CRABV 50 COM 282
CRABV 50 COM 282
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
24-10-2000 24-10-2000
14:45 uur
14:45 heures
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde mondelinge vragen van
1
Questions orales jointes de
1
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling over 'de Belgische strategische
olievoorraad' (nr. 2422)
1
- M. Karel Van Hoorebeke au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable sur 'le
stock stratégique belge de pétrole' (n° 2422)
1
- mevrouw Simonne Creyf aan de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling over 'de
financiering van de stookoliepremies door de
petroleumsector als compensatie voor het niet
nakomen van de verplichtingen inzake
strategische stockage' (nr. 2514)
1
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable sur 'le
financement par le secteur pétrolier des primes de
mazout de chauffage à titre de compensation,
pour le non-respect des obligations en matière de
stockage stratégique' (nr.°2514)
1
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Simonne
Creyf, Olivier Deleuze, staatssecretaris voor
Energie en Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Simonne
Creyf, Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable
Mondelinge vraag van mevrouw Simonne Creyf
aan de eerste minister over "het tweede transport
van vaten verglaasd nucleair afval uit La Hague"
(nr. 2515)
4
Question orale de Mme Simonne Creyf au
premier ministre sur "le deuxième transport de
fûts contenant des déchets nucléaires vitrifiés en
provenance de La Hague" (n° 2515)
4
Sprekers: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Olivier Deleuze,
secrétaire d'Etat à l'Energie et au
Développement durable
Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot aan
de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
over "het breveteren van software" (nr. 2522)
6
Question orale de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "le
brevetage des logiciels informatiques" (n° 2522)
6
Sprekers: Zoé Genot, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Zoé Genot, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Samengevoegde interpellaties van
8
Interpellations jointes de
8
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
diplomatieke Conferentie 2000 van het Europees
Octrooibureau over de herziening van het Verdrag
betreffende het Europees octrooi' (nr. 493)
8
- Mme Martine Dardenne au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur 'la
Conférence diplomatique 2000 de l'Organisation
européenne des brevets concernant la révision de
la Convention sur le brevet européen' (n° 493)
8
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
mogelijke herziening van het Europese
Octrooiverdrag' (nr. 496)
8
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'la révision
éventuelle de la Convention européenne des
brevets' (n° 496)
8
Sprekers: Martine Dardenne, Simonne
Creyf, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Martine Dardenne, Simonne Creyf,
Charles Picqué, ministre de l'Economie et de
la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE, DE
LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE
L'EDUCATION, DES INSTITUTIONS
SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
24
OKTOBER
2000
14:45 uur
______
du
MARDI
24
OCTOBRE
2000
14:45 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.48 uur door
mevrouw Frieda Brepoels, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.48 heures par Mme
Frieda Brepoels, président.
01 Samengevoegde mondelinge vragen van
- de heer Karel Van Hoorebeke aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling over 'de Belgische strategische
olievoorraad' (nr. 2422)
- mevrouw Simonne Creyf aan de
staatssecretaris voor Energie en Duurzame
Ontwikkeling over 'de financiering van de
stookoliepremies door de petroleumsector als
compensatie voor het niet nakomen van de
verplichtingen inzake strategische stockage' (nr.
2514)
01 Questions orales jointes de
- M. Karel Van Hoorebeke au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable sur 'le
stock stratégique belge de pétrole' (n° 2422)
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable sur 'le
financement par le secteur pétrolier des primes
de mazout de chauffage à titre de compensation,
pour le non-respect des obligations en matière de
stockage stratégique' (nr.°2514)
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De
Europese Commissie zou misnoegd zijn over het
niet-aanhouden van een strategische olievoorraad
van 90 dagen.
Klopt die informatie? Klopt het dat de
maatschappijen de strategische olievoorraad
beschouwen als een onderdeel van hun
operationele voorraden? Klopt het dat een
belangrijk deel van de strategische voorraad tijdens
de voorbije crisis met winst werd verkocht?
De consument betaalt tweemaal, eenmaal voor de
aankoop en eenmaal voor een heffing voor een
tegemoetkoming voor de oliemaatschappijen
vanwege de strategische voorraad.
Waarom werd de oprichting van een centraal
orgaan voor de opslag van olieproducten verdaagd?
Wanneer komt het er? Wat is het standpunt van de
staatssecretaris? Hoe zal hij waken over de
01.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID) : La
Commission européenne aurait exprimé son
mécontentement à propos du non-respect, par les
compagnies pétrolières, de leur obligation de
conserver une réserve stratégique de pétrole de 90
jours.
Cette information est-elle exacte ? Est-il vrai que les
compagnies pétrolières considèrent cette réserve
stratégique comme constituant une partie de leurs
réserves opérationnelles ? Est-il exact que, lors de
la dernière crise, la vente d'une partie importante de
la réserve stratégique a permis de réaliser des
bénéfices substantiels ? Le consommateur paye
donc deux fois : d'une part, à l'achat et, d'autre part,
sous la forme d'une taxe destinée à financer
l'indemnité versée par les pouvoirs publics aux
compagnies pétrolières en contrepartie de la
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
naleving van de Europese verplichtingen?
constitution d'une réserve stratégique. Pourquoi la
création d'un organe central chargé du stockage de
produits pétroliers a-t-elle été reportée ? Quand cet
organe sera-t-il mis sur pied ? Qu'en pense le
secrétaire d'Etat ? Comment veillera-t-il au respect
des obligations européennes en la matière ?
01.02 Simonne Creyf (CVP): De prijzen van de
olieproducten blijven stijgen. Sinds eind september
bestaat de mogelijkheid tot terugbetaling van een
deel van de stookolieprijzen via het OCMW. Voor
deze subsidie moeten de oliemaatschappijen 1,5
miljard frank bijdragen, omdat zij hun
stockageverplichtingen niet nakomen.
Hoe zit het met deze strategische reserves? In 1975
werden maximumprijzen en een leveringszekerheid
vastgelegd in een programmaovereenkomst. We
kennen subsidies toe aan de oliemaatschappijen
voor het vastleggen van een stock. Daartoe moet
de gebruiker 0,21 frank per liter betalen.
Bestaat de stock nog? Hoe wordt dit gecontroleerd?
Werden de stocks intussen verkocht met grote
winst? De reserves zijn opgeslagen in het
buitenland. Kunnen we er wel permanent een
beroep op doen? Hoe zit het met de oprichting van
een nationale stockagemaatschappij?
Hoever staat het met de onderhandelingen over de
betaling van 1,5 miljard frank door de
oliemaatschappijen? Hoe ver staat het met de wet
die in dit verband werd aangekondigd?
De stookoliepremies zouden een groot succes zijn.
Daardoor dreigt een personeelstekort bij de
OCMW'S. Wat zal de regering doen om de
OCMW's terug te betalen als de oliemaatschappijen
weigeren te betalen?
01.02 Simonne Creyf (CVP): Les prix des produits
pétroliers continuent de grimper. Depuis fin
septembre, les personnes aux revenus modestes
peuvent obtenir le remboursement d'une partie de
leur facture de gasoil de chauffage par les CPAS.
Les compagnies pétrolières ne respectant pas leurs
obligations relatives à la constitution d'une réserve,
elles, devront intervenir dans cette opération de
remboursement à concurrence de 1,5 milliards de
francs.
Qu'en est-il des réserves stratégiques
? Une
convention-programme instaurant des tarifs
maximums et des garanties en matière de livraison
a été conclue en 1975. Les compagnies pétrolières
perçoivent des subsides de l'Etat en échange de la
constitution d'une réserve. A cet effet, le
consommateur paye une taxe de 0,21 francs au
litre.
La réserve existe-t-elle toujours ? Comment le
contrôle relatif à cette matière est-il organisé ?
Dans l'intervalle, la vente de stocks a-t-elle permis
la réalisation de bénéfices
importants
? Les
réserves sont localisées à l'étranger. Notre pays y
a-t-il accès en permanence ? Qu'en est-il de la
création d'une société nationale de stockage ?
Où en sont les négociations à propos du paiement
de 1,5 milliards de francs par les compagnies
pétrolières ? Qu'en est-il de l'initiative législative que
vous aviez annoncée en la matière ?
En raison du vif succès rencontré par l'octroi de
primes pour le gasoil de chauffage les CPAS
risquent de connaître une pénurie de personnel.
Quelles initiatives le gouvernement envisage-t-il de
prendre pour garantir le remboursement des CPAS
si les compagnies pétrolières refusaient toute
participation à l'opération de remboursement ?
01.03 Minister Olivier Deleuze : De richtlijn van 20
december 1968 legt het aanleggen van een
strategische voorraad van 90 dagen op voor
benzine, middeldistillaten en zware oliën.
België voldoet niet aan zijn verplichtingen voor de
tweede categorie. Het Internationaal Energie-
agentschap heeft ons land al tweemaal op de
vingers getikt en de Europese Commissie denkt
01.03 Olivier Deleuze , ministre: La directive du 20
décembre 1968 impose la constitution d'une
réserve stratégique de 90 jours pour l'essence, les
distillats moyens et les huiles lourdes.
La Belgique ne remplit pas ses obligations en ce qui
concerne la deuxième catégorie de produits. Par
deux fois déjà, l'Agence internationale de l'énergie a
adressé une réprimande à ce sujet à la Belgique et
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
eraan de inbreukprocedure te starten.
De verplichting berust bij de maatschappijen. De
werkelijke strategische voorraad bedraagt ongeveer
69 dagen. Het is echter mogelijk dat dezelfde
voorraad meer dan eens in aanmerking wordt
genomen. Het is de vraag of een efficiënte controle
mogelijk is.
Wij weten niet of er inderdaad winst werd geboekt.
Dat kunnen we ook niet nagaan, het behoort tot de
privé-sfeer.
Er zijn vier tekortkomingen. De strategische stocks
zijn niet beschikbaar, vermits operationele stocks
worden meegerekend.
la commission européenne envisage d'ouvrir une
procédure d'infraction.
Cette obligation relève de la responsabilité des
compagnies. La réserve stratégique réelle est
d'environ 69 jours. Il est toutefois possible que les
mêmes réserves soient prises plusieurs fois en
considération. On peut se demander si un contrôle
efficace est réellement possible dans ce domaine.
Nous ignorons si des bénéfices ont été réalisés.
Nous ne pouvons pas le contrôler. Cette matière
relève de la protection de la vie privée.
On observe quatre manquements. Les stocks
stratégiques ne sont pas disponibles dès lors que
les stocks opérationnels sont également pris en
considération.
Er bestaat een discriminatie tussen de raffinaderijen
en de niet-raffinaderijen die samenhangt met het
verschil tussen hun operationele stocks. Sabena
wordt gediscrimineerd omdat ze moet voldoen aan
een opslagplicht voor kerosine, terwijl die
verplichting in het buitenland wordt ingevuld door
een centraal orgaan. Er is een gebrek aan
transparantie en de controle is moeilijk. Het
systeem is niet operationeel bij crisis, gezien de
voorraden eigendom blijven van de opslagplichtige
en opeisingen hoe dan ook tot spanningen zouden
leiden.
De verbruiker betaalt inderdaad tweemaal: eenmaal
in de kostprijs en eenmaal in de speciale heffing
van 0,22 frank per liter.
Il existe entre les raffineries et les non-raffineries
une discrimination qui correspond à la différence
entre leurs stocks opérationnels. La Sabena est
discriminée parce qu'elle doit satisfaire à une
obligation de majoration du prix du kérosène alors
qu'à l'étranger, cette obligation est honorée par un
organisme central. Il y a un manque de
transparence et tout contrôle est malaisé. Le
système actuel est inopérant en cas de crise, du fait
que les stocks restent la propriété de l'entreprise
redevable de la majoration de prix et que des
revendications généraient en toute hypothèse des
frictions.
Le consommateur paie en effet deux fois : une
première fois quand il acquitte le prix coûtant et une
seconde fois quand il acquitte la taxe spéciale de
0,22 franc par litre.
Waarom werd de oprichting van een centraal
stockageorgaan uitgesteld? Ik hoop dat het centrale
stockageorgaan er weldra kan
komen.Oliemaatschappijen mogen maximaal 30
percent van hun voorraad aanhouden in het
buitenland. België kan deze buitenlandse voorraden
onmiddellijk aanspreken.
Op de Ministerraad van 22 september werd beslist
dat de bevoegde ministers wettelijke initiatieven
moeten voorstellen om de oliemaatschappijen te
dwingen om hun bijdrage te leveren.
De federale overheid verwacht een bijdrage van 1
miljard frank vanwege de sector voor steun aan de
OCMW's. We hopen dat onderhandelingen tot
resultaten zullen leiden, maar de beslissing moet in
elk geval uitgevoerd worden.
De regering heeft beslist oliepremies toe te kennen
Pourquoi la création de l'organe central de stockage
a-t-elle été reportée ? J'espère qu'il sera néanmoins
créé rapidement. Les compagnies pétrolières sont
autorisées à détenir au maximum 30% de leur stock
à l'étranger. La Belgique peut puiser directement
dans ces stocks détenus à l'étranger.
Le Conseil des ministres du 22 septembre a décidé
que les ministres compétents sont chargés de
proposer des initiatives légales pour contraindre les
compagnies pétrolières à contribuer à l'effort.
Les autorités fédérales attendent du secteur une
contribution d'un milliard de francs à titre d'aide aux
CPAS. Nous espérons que les négociations
aboutiront à des résultats, mais la décision doit en
tout état de cause être mise en oeuvre.
Le gouvernement a décidé d'accorder des primes
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
via de OCMW's. De administratiedruk van de
OCMW's wordt daarbij zo laag mogelijk gehouden,
zo wordt bijvoorbeeld geen sociaal onderzoek
opgelegd en worden de maatregelen
voorgefinancierd.
pour le gasoil par l'intermédiaire des CPAS. Les
tracasseries administratives sont réduites au
minimum
; ainsi aucune enquête sociale n'est
requise et les mesures sont préfinancées.
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De analyse
die gemaakt werd, klinkt zeer negatief. De
verplichtingen worden niet nageleefd, Sabena en de
consument worden benadeeld. De oprichting van
een centraal stockageorgaan is dringend. Weet de
staatssecretaris wanneer dat zal gebeuren? Is de
sector bereid om bij te dragen voor de
stookoliepremie?
01.04 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): L'analyse
semble très négative. Les obligations ne sont pas
respectées, la Sabena et les consommateurs sont
défavorisés. La création d'un organe central de
stockage s'impose d'urgence. Le secrétaire d'Etat
sait-il quand cet organe sera créé ? Le secteur est-il
disposé à contribution au financement de la prime
pour le gasoil ?
01.05 Simonne Creyf (CVP): De situatie is erger
dan vermoed. Van de vermelde 69 dagen moeten
we er allicht nog een aantal aftrekken. De controle
op de oliereserves is onvoldoende. Een eigen
instelling moet zorgen voor opslag op eigen bodem,
zodat ze bij een crisis ook effectief kan worden
aangesproken. Kan het programmacontract worden
herzien om de oliemaatschappijen tot betaling te
dwingen?
De kwestie van de controle werd door de
staatssecretaris al aangekaart in juni. Hij werd toen
teruggefloten. Wij zijn bereid hem te steunen.
01.05 Simonne Creyf (CVP): La situation est plus
grave qu'on ne le croyait. Le chiffre cité de 69 jours
doit être revu à la baisse. Le contrôle des réserves
pétrolières s'avère insuffisant. Une institution
spécifique devrait être chargée du stockage sur le
territoire national, afin que l'on puisse effectivement
puiser dans ces stocks en cas de crise.
Le contrat-programme peut-il être revu pour obliger
les compagnies pétrolières à payer ?
Le secrétaire d'Etat avait déjà évoqué la question
du contrôle au mois de juin, ce que lui avait valu un
rappel à l'ordre. Nous sommes disposés à le
soutenir
01.06 Minister Olivier Deleuze : Volgende week
komen interkabinettenwerkgroepen bijeen over het
dossier van de strategische voorraden. Op de
Ministerraad van 22 september werd beslist dat de
bevoegde minister en staatssecretaris maatregelen
zouden nemen inzake controle en strategische
voorraad en werd beslist dat operationele voorraden
niet in aanmerking konden worden genomen. De
Ministerraad vroeg ook voorstellen te formuleren
om de sector zo nodig langs wettelijke weg
bijdragen op te leggen. Komt er een akkoord, dan is
er geen wet nodig.
01.06 Olivier Deleuze , ministre: Des groupes de
travail inter-cabinets doivent se réunir la semaine
prochaine concernant le dossier des réserves
stratégiques. Lors du conseil des ministres du 22
septembre, il a été décidé que le ministre
compétent ainsi que le secrétaire d'Etat prendraient
les mesures nécessaires en matière de contrôle et
de réserves stratégiques. Il a également été décidé
que les réserves opérationnelles ne seraient pas
prises en considération. Le Conseil des ministres a
par ailleurs demandé de formuler des propositions
visant à imposer au secteur des contributions par
voie légale. Si un accord devait intervenir, il ne
serait pas nécessaire de recourir à une loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van mevrouw Simonne
Creyf aan de eerste minister over "het tweede
transport van vaten verglaasd nucleair afval uit
La Hague" (nr. 2515)
02 Question orale de Mme Simonne Creyf au
premier ministre sur "le deuxième transport de
fûts contenant des déchets nucléaires vitrifiés en
provenance de La Hague" (n° 2515)
02.01 Simonne Creyf (CVP): Wat is de visie van
de regering over het tweede transport van nucleair
afval uit La Hague? Ik kende graag de visie van de
regering, naast die van de staatssecretaris. Met
02.01 Simonne Creyf (CVP): Quelle attitude le
gouvernement adopte-t-il à propos du deuxième
transport de déchets nucléaires en provenance de
La Hague ? Je souhaiterais connaître la position du
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
premier Chirac werd overeengekomen het nucleair
afval in drie transporten te repatriëren: in april 2000,
november 2000 en februari 2001. De vergunning
vervalt op 31 maart 2001.
De staatssecretaris wil bijkomend onderzoek naar
de inhoud van het transport. Daartoe zou het SCK
een nieuwe techniek moeten ontwikkelen. Een
volgend transport zou dan maar over twee à drie
jaar kunnen plaatsvinden. Minister Duquesne,
bevoegd voor veiligheid en minister Onkelinx,
bevoegd voor de NIRAS, zouden bijkomend
onderzoek niet nodig vinden. De premier zou zich in
een brief aan Greenpeace positief hebben
uitgesproken. Anderzijds zijn er de afspraken met
Frankrijk.
NIRAS vreest financieel nadeel door de verbreking
van de contracten met Synatom. Bovendien brengt
bijkomend onderzoek de controle door de NIRAS in
diskrediet.
gouvernement, en marge de celle du secrétaire
d'Etat. Il avait été convenu avec le premier ministre
Chirac que le rapatriement des déchets nucléaires
s'effectuerait en trois étapes, soit en avril 2000,
novembre 2000 et février 2001. La licence expirera
le 31 mars 2001.
Le secrétaire d'Etat souhaite un examen
complémentaire portant sur la nature du transport.
Le CEN devrait développer à cet effet une nouvelle
technique. Le prochain transport ne pourrait alors
s'effectuer que d'ici deux à trois ans. Le ministre
Duquesne, compétent en matière de sécurité, et la
ministre Onkelinx, en charge de l'ONDRAF, ne
verraient pas l'utilité d'une étude complémentaire.
Le premier ministre se serait exprimé
favorablement dans une lettre envoyée à
Greenpeace. Mais il y a également les accords
conclus avec la France.
L'ONDRAF craint des problèmes financiers pour
cause de rupture de contrat avec Synatom. En
outre, une enquête complémentaire jetterait le
discrédit sur le contrôle effectué par l'ONDRAF
U beschuldigt de kernlobby bovendien van
sabotage. Komt er een bijkomende centrale of niet?
Hoe lang zal dat onderzoek duren? Wanneer komt
het tweede transport er?
Vous accusez par ailleurs le lobby nucléaire de
chantage. Y aura-t-il ou non un contrôle
supplémentaire ? Combien de temps faut-il pour
procéder à cette analyse? Quand le deuxième
transport sera-t-il organisé ?
02.02 Minister Olivier Deleuze : Het verglaasd
kernafval afkomstig uit La Hague moet naar ons
land worden gerepratrieerd. Of het afval in La
Hague of Mol wordt opgeslagen maakt geen
verschil uit voor de veiligheid van deze planeet. Er
moeten wel veiligheidsgaranties zijn voor het
transport.
De nodige waarborgen moeten worden verstrekt om
de veiligheid van de bevolking optimaal te
garanderen. Voor transport en opslag werd een
vergunning verleend door de veiligheidsautoriteiten.
Het onderzoek naar de kwaliteit van het afval
behoort tot de bevoegdheid van NIRAS, dat onder
mijn bevoegdheid valt. De evaluatiecommissie Safir
1 heeft aangedrongen op nader onderzoek. De
regering heeft mijn voorstel aanvaard om
bijkomende analyses uit te voeren. Op 20 oktober
heb ik een voorstel ontvangen van SCK en NIRAS
over de organisatie van deze analyse. Deze kost
meer tijd dan verwacht. De enkele tientallen
miljoenen die dit onderzoek zullen kosten zijn een
peulschil in vergelijking met de totale kostprijs van
verwerking, transport en opslag. Morgen zal de
Ministerraad de verenigbaarheid van de controle en
02.02 Olivier Deleuze , ministre: Les déchets
nucléaires vitrifiés en provenance de La Hague
doivent être rapatriés vers la Belgique. Que les
déchets soient stockés à La Hague ou à Mol ne
change rien pour la sécurité de la planète.
Néanmoins, la sécurité doit être garantie lors du
transport.
Les mesures nécessaires doivent être prises pour
garantir à la population une sécurité optimale. Les
autorités compétentes pour la sécurité ont délivré
les autorisations nécessaires pour le transport et le
stockage. L'étude de la qualité des déchets
incombe à l'ONDRAF, qui relève de ma
responsabilité. La commission d'évaluation Safir 1 a
demandé qu'il soit procédé à une analyse plus
poussée. Le gouvernement a déjà accepté ma
proposition d'effectuer des analyses
supplémentaires. Le 20 octobre, j'ai reçu une
proposition du CEN et de l'ONDRAF en vue de
cette analyse qui demandera plus de temps que
prévu. Les quelques dizaines de millions qu'il en
coûtera sont négligeables en comparaison du coût
total du traitement, du transport et du stockage.
Demain, le Conseil des ministres se penchera sur la
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
de beloftes aan Frankrijk onderzoeken.
compatibilité entre le contrôle et l'engagement pris à
l'égard de la France de faire procéder à une
analyse plus poussée.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Er komt dus
bijkomend onderzoek en het transport in november
gaat niet door. De staatssecretaris haalde blijkbaar
zijn slag thuis. Er wordt contractbreuk gepleegd met
Synatron en de N/RAS wordt in zijn hemd gezet. Tot
slot is er het vergunningsprobleem, met 31 maart
2001 als vervaldatum.
02.03 Simonne Creyf (CVP): Un complément
d'enquête sera donc effectué et le transport prévu
en novembre n'aura pas lieu. Le secrétaire d'Etat a
manifestement obtenu gain de cause. Le contrat
passé avec Synatom est dénoncé et l'ONDRAF est
discrédité. Enfin, il se pose le problème de la
licence qui expire le 31 mars 2001.
02.04 Minister Olivier Deleuze : De eerste vraag is
die van de lokalisatie van het afval. Het tweede
probleem betreft de controle vooraleer de regering
de verantwoordelijkheid voor dit afval opneemt. De
keuring houdt de overdracht in van eigendom én
verantwoordelijkheid.
02.04 Olivier Deleuze , ministre: La première
question a trait à la localisation des déchets. Le
second problème concerne le contrôle à effectuer
avant que le gouvernement endosse la
responsabilité de ces déchets. Le contrôle a trait au
transfert de la propriété et de la responsabilité.
02.05 Simonne Creyf (CVP): Mijn vraag was of
het tweede transport er komt of niet. Ik begrijp het
belang van controle. Voor het eerste transport was
die blijkbaar niet nodig.
02.05 Simonne Creyf (CVP): Ma question était de
savoir si le second transport aurait lieu ou non. Je
comprends parfaitement l'importance que peut
revêtir le contrôle. Mais je constate qu'il ne
présentait apparemment pas d'intérêt pour le
premier transport.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van mevrouw Zoé Genot
aan de minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het
Grootstedenbeleid over "het breveteren van
software" (nr. 2522)
03 Question orale de Mme Zoé Genot au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur "le
brevetage des logiciels informatiques" (n° 2522)
03.01 Zoé Genot (AGALEV-ECOLO): Het
Europees Octrooibureau moet eind november 2000
een belangrijke beslissing nemen. Er zal meer
bepaald gestemd moeten worden over een
eventuele uitbreiding van de overeenkomst van
München van 1973 tot software.
De octrooieerbaarheid van software, niet alleen van
de computerprogramma's zelf, zoals dat ook in
Europa al geldt maar ook van de "trucjes" die bij het
schrijven ervan gebruikt worden, zoals in de
Verenigde Staten, heeft aldaar al voor netelige
problemen gezorgd inzake afstopping van
technische mogelijkheden.
Heel wat landen vragen onderzoek naar de
economische implicaties van een dergelijke
maatregel, meer bepaald naar de gevolgen voor de
groei.
Het octrooieren van software zou het einde
betekenen van de beweging voor vrije software, die
03.01 Zoé Genot (AGALEV-ECOLO): L'Office
européen des brevets va être amené à poser un
vote important, fin novembre 2000. Il s'agira
notamment de décider d'une extension éventuelle
de la Convention de Munich de 1973 aux
programmes d'ordinateur.
Il faut savoir que la brevetabilité, non seulement des
programmes dans leur ensemble, comme c'est
prévu actuellement en Europe, mais encore des
« trucs » utilisés pour les rédiger, déjà prévue aux
Etats-Unis, y pose déjà des problèmes épineux de
blocage des possibilités techniques.
De nombreux pays souhaitent que soit étudié
l'impact économique d'une telle mesure en termes
de croissance.
Par ailleurs, ce brevetage anéantirait le mouvement
du logiciel libre qui considère les connaissances
comme un bien public universel.
Qui représente la Belgique au conseil
d'administration de l'Office européen des brevets ?
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
kennis als een universeel en openbaar goed
beschouwt.
Wie vertegenwoordigt België in de raad van bestuur
van het Europees Octrooibureau ? Heeft onze
vertegenwoordiger van de regering instructie
gekregen om te stemmen voor de onmiddellijke
uitbreiding van de octrooieerbaarheid tot software ?
Wie zal ons land vertegenwoordigen op de
intergouvernementele herzieningsconferentie in
München in november? Op grond van welke
analysen en gegevens zal er beslist worden of er
voor dan wel tegen de uitbreiding wordt gestemd ?
Welke experts werden er geraadpleegd ? Zal ons
land stemmen voor een uitbreiding van de
octrooieerbaarheid tot computerprogramma's, of
voor het behoud van de uitzondering die thans voor
computerprogramma's geldt ?
Ce représentant a-t-il reçu du gouvernement des
instructions en faveur d'une extension immédiate de
la brevetabilité du logiciel ?
Qui représentera notre pays à la Conférence
intergouvernementale de révision à Munich en
novembre prochain ?Sur base de quelles analyses
et éléments la décision de voter pour ou contre
cette extension se prendra-t-elle ?Quels experts ont
été consultés ? Dans quel sens ira le vote belge :
vers une extension du brevet aux programmes
d'ordinateur ou vers une préservation de l'exception
à la brevetabilité de ceux-ci?
03.02 Minister Charles Picqué : België wordt in de
raad van bestuur van het Europees Octrooibureau
vertegenwoordigd door de directeur-generaal van
het bestuur van het handelsbeleid.
Wat de uitzonderingen op de regel van de
octrooieerbaarheid betreft, staat de eventuele
schrapping van de woorden
"computerprogramma's" van de lijst van
uitzonderingen op de agenda van de
intergouvernementele herzieningsconferentie die in
november plaatsvindt.
België is tot nu toe altijd voorstander geweest van
die schrapping. De situatie verandert evenwel snel,
en de consensus die bestond over de opportuniteit
van octrooien voor computerprogramma's kalft snel
af. Voorts moet rekening worden gehouden met de
wens van de Europese Commissie, die gevraagd
heeft dat het Europees Octrooibureau geen
initiatieven meer neemt in afwachting van een
eventueel communautair initiatief na consultaties
door de Europese Commissie.
De Commissie heeft zich nog wat extra tijd gegund
en vraagt het advies van de industrie en de publieke
opinie. De nieuwe termijn werd vastgesteld op 15
december.
03.02 Charles Picqué , ministre: C'est le directeur
général de l'administration de la politique
commerciale qui représente la Belgique au conseil
d'administration de l'Office européen des brevets.
En ce qui concerne les exceptions à la brevetabilité,
la suppression éventuelle des mots «
les
programmes d'ordinateurs
» de la liste des
exceptions est à l'ordre du jour de la Conférence
intergouvernementale de révision de la CBE de
novembre prochain.
Jusqu'à présent, la Belgique a défendu cette
suppression mais il s'agit d'un sujet assez mouvant.
En effet, le consensus qui existait concernant
l'opportunité de supprimer les mots «
les
programmes d'ordinateurs » à une nette tendance à
s'effriter. Il faudra, en outre, tenir compte du souhait
exprimé par la Commission européenne que
l'Organisation européenne des brevets ne prenne
aucune initiative en la matière dans l'attente d'une
consultation entreprise par la Commission
européenne et d'une éventuelle initiative
communautaire en ce domaine.
Aujourd'hui, la Commission vient de se donner un
délai supplémentaire quant à la brevetabilité des
logiciels en sollicitant les avis de l'industrie et de
l'opinion publique.Ce délai est fixé au 15 décembre
prochain.
België wordt nog altijd door een ambtenaar van de
dienst voor Industriële Eigendom vertegenwoordigd.
De lobby van vrije softwaregebruikers die op 9
oktober op mijn kabinet werd ontvangen, heeft een
La Belgique est toujours représentée par un
fonctionnaire de l'Office de la propriété industrielle.
Le lobby des utilisateurs du logiciel libre a été reçu
par mon cabinet le 9 octobre dernier et a remis un
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
dossier ingediend.
Mijn kabinet toonde tevens belangstelling voor de
werkzaamheden van de Association francophone
des utilisateurs de Linux et des logiciels libres.
Ik heb beslist deze vraag op 24 oktober aan de
interministeriële economische commissie voor te
leggen. Ze zal ook aan de Hoge Raad voor de
Industriële Eigendom worden voorgelegd.
Ik kan momenteel niet zeggen hoe België zal
stemmen aangezien ik nog kennis moet nemen van
de gevraagde adviezen.
dossier.
Mon cabinet a également été attentif aux travaux de
l'Association francophone des utilisateurs de Linux
et des logiciels libres.
J'ai décidé de soumettre cette question à la
commission économique interministérielle ce 24
octobre. Elle sera également soumise au Conseil
supérieur de la Propriété industrielle.
Je ne peux encore répondre à la question du sens
du vote belge en la matière, ayant encore à prendre
connaissance des avis sollicités.
03.03 Zoé Genot (AGALEV-ECOLO): Zullen die
onderscheiden adviezen u wijzer maken wat de
implicaties voor de groei betreft ? De stem van één
land - België, bijvoorbeeld - kan beslissend zijn
voor de uitslag van de stemming. Het is belangrijk
dat u zeer goed geïnformeerd is. De handelwijze
van de Europese Commissie is niet rechtdoor zee.
03.03 Zoé Genot (AGALEV-ECOLO): Ces
différents avis pourront-ils vous éclairer en termes
d'impact sur la croissance? Un pays la Belgique
par exemple peut faire basculer le résultat du vote
à venir. Il est important que vous soyez
parfaitement informé. La consultation européenne
est manifestement biaisée.
03.04 Minister Charles Picqué : Ik heb oog voor de
gevolgen op lange termijn voor de economische
structuren, en wij zullen daar uiteraard rekening
mee houden.
Het incident is gesloten.
03.04 Charles Picqué , ministre: Je suis sensible
aux impacts à plus long terme sur les structures
économiques et nous en tiendrons évidemment
compte.
L''incident est clos.
04 Samengevoegde interpellaties van
- mevrouw Martine Dardenne aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
diplomatieke Conferentie 2000 van het Europees
Octrooibureau over de herziening van het
Verdrag betreffende het Europees octrooi' (nr.
493)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid over 'de
mogelijke herziening van het Europese
Octrooiverdrag' (nr. 496)
04 Interpellations jointes de
- Mme Martine Dardenne au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes sur 'la
Conférence diplomatique 2000 de l'Organisation
européenne des brevets concernant la révision
de la Convention sur le brevet européen' (n° 493)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes sur 'la révision
éventuelle de la Convention européenne des
brevets' (n° 496)
04.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Tijdens de conferentie over de herziening van het
Verdrag betreffende het Europees octrooi in
München zullen besprekingen plaatsvinden.
Op 16 juni 1999 schreef de raad van bestuur van
het Europees Octrooibureau een aantal
rechtstreeks op de nog niet omgezette en nog ter
discussie staande richtlijn 98/44/EG gestoelde
amendementen in de verordening tot uitvoering van
het Verdrag in. Dat manoeuvre is in onze ogen een
coup de force, je reinste machtsmisbruik.
04.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Des
discussions vont avoir lieu à Munich au cours de la
Conférence de révision de la Convention sur les
brevets européens (CBE).
Le 16 juin 1999, le conseil d'administration de
l'Office européen des brevets a introduit dans le
règlement d'exécution de la Convention des
amendements inspirés directement de la directive
98/44/CE, non encore transposée, et qui soulève
encore des discussions. Cette manoeuvre
correspond, pour nous, à un coup de force et à un
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
Die analyse wordt nog bevestigd door het Europees
Octrooibureau, dat voorstelt het Verdrag te wijzigen
en de bevoegdheden van de raad van bestuur uit te
breiden. Die wijzigingen houden eigenlijk in dat de
raad van bestuur thans niet bevoegd is om de
voormelde amendementen aan te nemen, en dat
die amendementen dus feitelijk onwettig zijn.
Artikel 52 van het basisontwerp bepaalt wat bij de
huidige stand van de regelgeving octrooieerbaar is,
en alles wat tot het creatieve proces behoort, is
daarvan uitgesloten. Het voorstel tot herziening van
dat artikel strekt ertoe uitvindingen op technologisch
gebied octrooieerbaar te maken.
Verscheidene delegaties hebben zich daartegen
verzet, en sommigen hebben voorgesteld artikel 52
te schrappen.
De verschuiving van artikel 52 in de
uitvoeringsverordening zou de aanpassing van
sommige bepalingen vergemakkelijken. Er moet
evenwel een verschil blijven bestaan tussen
uitvinding en ontdekking.
Zal u het dossier bij de commissie voor
economische zaken aankaarten ?
Buigt een interkabinettenwerkgroep zich over het
onderwerp ?
Zal de Belgische delegatie voor- of tegenstemmen
in het kader van de herzieningsconferentie ?
excès de pouvoir.
Cette analyse est confortée par l'Office européen
des brevets, qui propose des modifications de la
Convention en vue d'élargir les compétences du
conseil d'administration. Ces modifications
impliquent l'incompétence actuelle du conseil
d'administration pour prendre les amendements
susmentionnés et le caractère illégal de ceux-ci.
Par ailleurs, dans le projet de base, il y a un article
52 qui définit ce qui est brevetable actuellement, ce
qui exclut tout ce qui appartient à la création.La
proposition de révision de cet article vise la
brevetabilité de toute invention dans les domaines
technologiques.
Plusieurs délégations se sont opposées à cet
aspect des choses et certains ont proposé la
suppression de l'article 52.
Le déplacement de l'article 52 dans le règlement
d'exécution faciliterait l'adaptation de certaines
dispositions. Il faut cependant rester vigilant quant à
la différence entre invention et découverte.
Allez-vous saisir la commission des Affaires
économiques de ce dossier ?
Un groupe de travail est-il organisé à ce sujet ?
Dans quel sens la délégation belge se prononcera-
t-elle dans le cadre de la Conférence de révision ?
04.02 Simonne Creyf (CVP): Het Europees kader
bevat enerzijds het Europees Octrooiverdrag, als
het ware de grondwet van het Europese
Octrooibureau, en de Richtlijn van 6 juli 1998
betreffende de rechtsbescherming van
biotechnologische uitvindingen. De Richtlijn moest
tegen 30 juli 2000 zijn omgezet, wat nog niet
gebeurde. Ondertussen hebben buitenlandse
regeringen de vernietiging van de Richtlijn gevraagd
en wordt de herziening van het Europese
Octrooiverdrag voorbereid, onder meer met het oog
op een betere afstemming op de Europese richtlijn.
De leden van het Europese Octrooibureau,
waaronder België, moeten zich daarover uitspreken.
Heeft België deelgenomen aan de voorbereidende
werkzaamheden voor de herziening van het
Europese Octrooiverdrag? Wat is het standpunt van
België? Bij de leden van het Octrooibureau is er een
polarisatie tussen voor- en tegenstanders van het
behouden van de uitzonderingen op artikel 52, dat
een opsomming geeft van wat octrooieerbaar is.
04.02 Simonne Creyf (CVP): Le cadre européen
est constitué d'une part de la Convention
européenne des brevets, qui peut être considérée
comme la Charte fondamentale du bureau des
brevets et d'autre part de la directive du 6 juillet
1998 relative à la protection juridique des inventions
biologiques. La transposition de cette directive, qui
devait être réalisée avant le 30 juillet 2000, se fait
toujours attendre. Dans l'intervalle, certains
gouvernements étrangers ont demandé l'annulation
de la directive. La révision de la convention
européenne des brevets, en vue d'une meilleure
harmonisation de celle-ci avec la directive
européenne, est actuellement en cours.
La Belgique a-t-elle participé aux travaux
préparatoires à la révision de la convention
européenne des brevets ? Quelle est l'attitude de
notre pays en la matière ? Au sein du bureau des
brevets, l'on constate une polarisation entre
adversaires et partisans du maintien des exceptions
à l'article 12, qui constitue une énumération de ce
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
qui est brevetable.
België is te laat met de omzetting. De vorige
minister, Demotte, was tegen. Huidig minister
Picqué is voor en diende ondertussen een
voorontwerp in. In het verleden sprak hij zich uit
tegen het octrooieren van genen, wat echter
toegelaten is krachtens artikel 5 van de Richtlijn. In
dat verband lijkt er een tegenstrijdigheid te bestaan
tussen de tekst van het ontwerp en de memorie van
toelichting.
Wanneer komt dit ontwerp naar het Parlement?
Komt er maar een advies tegen februari? Wij
hadden een debat gevraagd voor het tot stand
komen van het ontwerp. De waardeoordelen die we
nu zullen vellen, zullen op bindende wijze het
toekomstige uitzicht van onze maatschappij
bepalen.
La transposition en droit belge a pris du retard. Le
précédent ministre, M. Demotte, y était opposé
alors que l'actuel ministre, M. Picqué, y est
favorable et a entre-temps déposé un avant-projet
de loi. Par le passé, il s'était prononcé contre le
brevetage de gènes, alors que cette pratique est
autorisée en vertu de l'article 5 de la directive. À cet
égard, le texte du projet et l'exposé des motifs
semblent se contredire.
Quand ce projet sera-t-il transmis au Parlement ?
L'avis sera-t-il seulement rendu en février ? Nous
avions demandé la tenue d'un débat avant la
réalisation du projet de loi. Les jugements de
valeurs que nous formulerons seront décisifs pour
l'avenir de notre société.
04.03 Minister Charles Picqué : Ik achtte het niet
opportuun die kwestie aan de
interkabinettenwerkgroep voor te leggen, aangezien
die aangelegenheid onder mijn exclusieve
bevoegdheid ressorteert. Zij zal echter wel in het
kader van de interministeriële economische
commissie van 24 oktober 2000 worden besproken.
04.03 Charles Picqué , ministre: Je n'ai pas jugé
opportun de soumettre le sujet à des groupes de
travail inter-cabinets, dans la mesure où cette
matière relève exclusivement de ma compétence. Il
sera par contre débattu dans le cadre de la
Commission économique interministérielle du 24
octobre 2000.
Ik vind ook dat de raad van bestuur op 16 juni 1999
buiten zijn boekje gegaan is. Als de regering op dat
moment al gevormd geweest was, zou België
hebben tegengestemd. De beslissing zal echter
maar effect hebben als de kamers van beroep van
het EOB en de nationale parlementen oordelen dat
ze wettig is.
J'estime comme vous que le conseil
d'administration a outrepassé ses prérogatives le 16
juin 1999. Si le gouvernement avait été constitué à
ce moment, le vote de la Belgique aurait été négatif.
Cependant, cette décision ne produira d'effet que
dans la mesure où les chambres de recours de
l'OEB et les tribunaux nationaux considèreront
qu'elle est légale.
Ik ben het echter niet eens met de conclusies van
mevrouw Dardenne in verband met het ontwerp tot
wijziging van de artikelen 33 en 35. Het octrooirecht
wordt immers opgesteld binnen een multilateraal
kader, en het Verdrag betreffende het Europees
octrooi moet steeds vaker worden aangepast. Het
huidige herzieningsmechanisme is niet berekend op
die situatie.Daarom wordt nu een mechanisme
voorgesteld waarbij de raad van bestuur
gemachtigd wordt het Verdrag betreffende het
Europees octrooi aan de internationale
octrooirechtelijke normen aan te passen. De
machtiging gaat vergezeld van de nodige garanties.
Zo moeten beslissingen van de raad van bestuur
eenparig genomen worden en hebben de lidstaten
één jaar de tijd om zich ertegen te verzetten. Pas na
die termijn kunnen de beslissingen ten uitvoer
worden gebracht. Dat maakt een parlementaire
controle a posteriori mogelijk. In uw voorbeeld
betreffende de biotechnologie zou aan geen enkele
Par contre, je ne partage pas les conclusions de
Mme Dardenne concernant le projet de modification
des articles 33 et 35. En effet, le droit des brevets
est élaboré dans un cadre multilatéral et des
adaptations de la Convention sur le brevet
européen sont de plus en plus régulièrement
requises. Le mécanisme de révision actuel n'est
pas approprié pour faire face à une telle situation. Il
est donc proposé un mécanisme par lequel la CBE
habilite le conseil d'administration à modifier la CBE
pour intégrer des normes de droit international des
brevets, habilitation qui s'accompagne de garanties.
Ainsi, la décision du conseil d'administration doit
être unanime et ne prend effet que si aucun État ne
s'y oppose dans un délai d'un an, ce qui permet un
contrôle parlementaire a posteriori. Dans votre
exemple relatif aux biotechnologies, aucune des
conditions n'aurait été rencontrée.
Quant à l'annulation des modifications du règlement
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
voorwaarde voldaan zijn.
Ik ben voorstander van een vernietiging van de
wijzigingen van de uitvoeringsverordening waartoe
de raad van bestuur van het EOB op 16 juni 1999
heeft beslist, maar daarvoor bestaat er geen
procedure.
Wat België betreft, mag de definitie van een
uitvinding in het Verdrag worden ingeschreven,
maar het is wel zo dat de meeste landen daar geen
voorstander van zijn.
De enige uitzondering op de regel van de
octrooieerbaarheid die thans aan de orde is, is de
eventuele schrapping van de woorden
"computerprogramma's". België onderschrijft dat
voorstel, maar een consensus terzake is er nog
niet.
d'exécution décidées par le conseil d'administration
de l'OEB, le 16 juin 1999, j'y suis favorable, mais
aucune procédure n'est prévue.
En ce qui concerne la définition de l'invention, la
Belgique est favorable à son insertion dans la CBE;
mais une majorité d'États y est défavorable.
La seule exception à la brevetabilité qui soit à
l'ordre du jour est la suppression éventuelle des
mots «
les programmes d'ordinateurs
». La
Belgique y est favorable, mais le consensus à ce
sujet est encore mouvant.
Ik wil eerst een misverstand rechtzetten. Richtlijn
98/44 heeft niet als doel om biotechnologische
uitvindingen octrooieerbaar te maken. Dit soort
uitvindingen is nu al octrooieerbaar. De Dienst voor
Industriële Eigendom heeft al heel wat octrooien
voor dit type van uitvindingen uitgereikt.
Je souhaiterais, tout d'abord, rectifier un
malentendu. La directive 98/44 ne tend nullement à
rendre brevetables les inventions technologiques,
ce type d'inventions pouvant déjà faire l'objet d'un
brevet. Le Service de la propriété intellectuelle a
déjà délivré bon nombre de brevets pour ce type
d'inventions.
04.04 Simonne Creyf (CVP): Het gaat om de
octrooieerbaarheid van materiaal van menselijke
oorsprong.
04.04 Simonne Creyf (CVP): Il s'agit en l'espèce
de la possibilité de breveter du matériel d'origine
humaine.
04.05 Minister Charles Picqué, : Er bestaat geen
meningsverschil tussen de heer Demotte, mijn
voorganger, en mezelf. We zijn allebei van mening
dat België de Richtlijn niet zal kunnen omzetten
binnen de vooropgestelde termijn. Om die reden
heeft de heer Demotte een colloquium
georganiseerd en heb ik de ontwerptekst met het
oog op de omzetting van de richtlijn op de website
van het ministerie van Economische Zaken laten
zetten.
De regering houdt vanzelfsprekend rekening met de
adviezen van het Raadgevend Comité voor bio-
ethiek. Het voorontwerp van wet verwijst
herhaaldelijk naar deze adviezen.
België is voorstander van een herziening. Dat zal de
rechtszekerheid ten goede komen. De werking van
het Europees Octrooibureau zal erdoor worden
verbeterd: het Europees Octrooiverdrag zal
doorzichtiger worden en er zal rekening kunnen
worden gehouden met de hervormingen die de IGC
van Parijs in juni 1999 heeft gevraagd. België heeft
bij de voorbereiding van de herziening een
beslissende rol gespeeld. Mijn administratie kan
een omvangrijk voorbereidend verslag ter
04.05 Charles Picqué, ministre: Il n'y a aucune
divergence d'opinion entre mon prédécesseur, M.
Demotte, et moi-même. Nous sommes tous deux
d'avis que la Belgique ne pourra transposer cette
directive dans le délai prévu. Mon collègue Demotte
a d'ailleurs organisé un colloque à ce sujet et j'ai fait
mettre le projet du texte relatif à la transposition de
la directive sur le site internet du ministère des
Affaires économiques.
Le gouvernement tient évidemment compte des
avis du comité consultatif pour la bioéthique.
L'avant-projet de loi se réfère en effet à plusieurs
reprises à ces avis.
La Belgique est favorable à une révision de la
convention qui contribuera au renforcement de la
sécurité juridique et à l'amélioration du
fonctionnement du bureau européen des brevets.
La convention européenne des brevets sera rendue
plus transparente et les réformes demandées au
mois de juin à Paris par la CIG seront prises en
compte. La Belgique a joué un rôle décisif dans la
préparation de la révision de la convention. Mon
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
beschikking stellen.
Ik ben het ermee eens dat het ethisch debat over
de octrooieerbaarheid van levende materie een
zaak is voor het Parlement. De nationale
parlementen moeten de Richtlijn omzetten.
administration a rédigé à ce propos un volumineux
rapport préparatoire, qui est à votre disposition.
Je suis d'accord pour dire que le débat éthique à
propos de la possibilité de breveter la matière
vivante doit avoir lieu au Parlement. Il appartient
aux parlements nationaux de transposer la
directive.
De regering heeft haar verantwoordelijkheid
opgenomen en ik denk dat mijn antwoord u zou
moeten voldoen.
Le gouvernement a pris ses responsabilités et je
pense que ma réponse devrait vous satisfaire.
04.06 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Uw
antwoord bevat tegenstrijdige elementen.
U bent voorstander van het wegwerken van de
verschillen tussen de begrippen "ontdekking" en
"uitvinding". Heb ik u goed begrepen? Ik ben het
helemaal niet met u eens.
Zal het Parlement de wijzigingen van het Verdrag
ratificeren?
De artikelen 33 en 35 van het Europees
octrooiverdrag moeten worden gehandhaafd.
Volgens ons zijn zij van primordiaal belang. Men
heeft de lidstaten bepaalde zaken opgedrongen.
U zegt dat de beslissing terzake aan het Europees
Parlement toekomt. Het is echter algemeen bekend
dat de beslissingsbevoegdheid eigenlijk bij de
Commissie berust.
04.06 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV):
Votre réponse contient des éléments
contradictoires.
Vous soutenez la suppression de la différence entre
les notions de découverte et d'invention.
Ai-je bien entendu ? Je ne suis pas du tout
d'accord.
Est-ce que le Parlement va ratifier les modifications
de la Convention ?
Il faut maintenir les articles 33 et 35 de la CBE. Ils
sont primordiaux, à notre avis. Un coup de force a
été commis pour outrepasser la volonté des États
membres.
Vous dites que c'est le Parlement européen qui
décide. Mais tout le monde sait que seule la
Commission a un pouvoir décisionnel.
04.07 Simonne Creyf (CVP): Het Parlement staat
buiten de herziening van het Europees
Octrooiverdrag, die toch belangrijk is.
Wat is het standpunt van de regering over het al
dan niet behouden van de reeks uitzonderingen in
paragraaf 2 van artikel 52 van het Europees
Octrooiverdrag?
De minister antwoordt op een aantal schriftelijke
vragen van voor het ogenblik waarop ik kennis kon
nemen van het voorontwerp via Internet. Ik heb hier
een aantal andere vragen gesteld waar de minister
niet op heeft geantwoord. Wat met artikel 5 van de
Richtlijn die het octrooieren van genen toelaat? Zal
de minister de richtlijn nu al dan niet omzetten? Wat
met de tegenstrijdigheid tussen voorontwerp en
memorie van toelichting?
04.07 Simonne Creyf (CVP): Le Parlement est
tenu à l'écart dans le processus de révision de la
Convention sur le brevet européen, qui n'est tout de
même pas sans importance.
Quelle est la position du gouvernement sur le
maintien ou non des exceptions prévues au § 2 de
l'article 52 de la Convention ?
Le ministre a répondu à un certain nombre de
questions écrites déposées avant que je puisse
prendre connaissance de l'avant-projet via l'internet.
J'ai posé ici un certain nombre `autres questions
auxquelles le ministre n'a pas répondu. Qu'en est-il
de l'article 5 de la directive qui autorise le brevetage
de gènes
? Le ministre procédera-t-il à la
transposition de la directive
? N'y a-t-il pas
contradiction entre l'avant-projet et l'exposé des
motifs ?
04.08 Minister Charles Picqué : Men moet elke
dubbelzinnigheid uit de weg ruimen en een
onderscheid maken tussen "ontdekking" en
04.08 Charles Picqué , ministre: Il faut écarter
toute ambiguïté et faire la distinction entre
« découverte » et « invention » en fournissant une
CRABV 50
COM 282
24/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
"uitvinding" door het begrip "uitvinding" op een
positieve manier te omschrijven.
définition positive de l'invention.
Ik houd rekening met de adviezen van het Comité
voor de bio-ethiek. Ik ben voorstander van een
parlementair debat omdat het onderwerp zo
belangrijk is.
Je tiens compte des avis du Comité de la
bioéthique. Le projet de loi revêt une importance
telle que je suis partisan d'un débat parlementaire.
04.09 Simonne Creyf (CVP): Bij de herziening van
het octrooiverdrag is artikel 52, §2 bijzonder
belangrijk: daar worden de uitzonderingen
opgesomd op wat octrooieerbaar is.
04.09 Simonne Creyf (CVP): Dans le cadre de la
convention européenne des brevets, il convient
d'attacher une importance particulière à l'article 52,
§ 2 qui énumère les exceptions, c.-à-d. tout ce qui
ne peut être breveté.
04.10 Minister Charles Picqué, : U wordt door
dezelfde kwestie gepreoccupeerd. Ik heb daar al
een antwoord op gegeven. Men zal moeten
definiëren wat in geen geval als een uitvinding kan
worden beschouwd.
Door de wijziging van de artikelen 33 en 35 krijgt de
raad van bestuur meer macht. Het systeem is
echter niet nieuw.
De website is sinds twee maanden operationeel.
Twee maanden is voldoende voor een raadpleging.
04.10 Charles Picqué, ministre: Vous avez des
préoccupations identiques. J'y ai déjà répondu. Il
faudra préciser ce qui n'est pas, en tous cas, une
invention.
Les modifications aux articles 33 et 35 sont de
nature à renforcer les pouvoirs du conseil
d'administration : le système n'est cependant pas
nouveau.
Cette consultation sur Internet est opérationnelle
depuis deux mois. Deux mois devraient suffire pour
organiser la consultation.
04.11 Simonne Creyf (CVP): Ik heb er enkel willen
op wijzen dat een aantal van mijn schriftelijke
vragen voorbijgestreefd zijn,omdat ik het
voorontwerp ondertussen op het Internet heb
kunnen lezen. Mijn politieke vraag betrof de
omzetting van artikel 5 van de Richtlijn.
04.11 Simonne Creyf (CVP): J'ai seulement voulu
indiquer que certaines de mes questions écrites
sont devenues sans objet, puisque j'ai entre-temps
pu prendre connaissance du texte de l'avant-projet
sur l'internet. Ma question, de nature politique,
concernait la transposition de l'article 5 de la
directive.
04.12 Minister Charles Picqué : Het is niet de
bedoeling om artikel 5 van de Europese richtlijn in
de huidige vorm om te zetten.
04.12 Charles Picqué , ministre: Nous n'avons
nullement l'intention de transposer l'article 5 de la
directive européenne tel quel dans le droit national.
04.13 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Als
ik het me goed herinner, is het aan de heer Van den
Brande toe te schrijven dat België niet
tegengestemd heeft; ons land heeft zich onthouden.
Dat lijkt me in tegenspraak met wat mevrouw Creyf
nu verklaart.
Mijnheer de minister, u heeft gezegd dat u een
brede adviesronde houdt. Kunt u ons hier in het
Parlement daaromtrent meer inlichtingen geven, en
zou nog voor de herzieningsconferentie een
parlementair debat aan dat onderwerp kunnen
worden gewijd ?
04.13 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Si je
me souviens bien, c'est à cause de M. Van den
Brande que la Belgique n'a pas voté « contre » ; elle
s'est abstenue. Ceci me semble en contradiction
avec ce que dit Mme Creyf actuellement.
Vous avez dit, Monsieur le Ministre, que vous
procédez à une large consultation. Pourrions-nous,
ici au Parlement, obtenir des informations à ce sujet
et un débat parlementaire pourrait-il être tenu avant
la conférence de révision ?
04.14 Minister Charles Picqué : Het is nu niet het
goede moment om een standpunt in te nemen; ik
04.14 Charles Picqué , ministre: Je refuse de
prendre intempestivement attitude lorsque j'attends
24/10/2000
CRABV 50
COM 282
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
wacht op de resultaten van de raadplegingen.
Er moeten termijnen gerespecteerd worden. Wat
software betreft, kunnen er geen verdere stappen
gezet worden vóór 15 december.
Dit debat vereist transparantie, maar ik kan zelf
niets doen zonder de noodzakelijke adviezen.
des résultats de consultations.
Des délais doivent être pris en compte pour les
logiciels, rien ne peut être fait avant le 15
décembre.
Ce débat appelle la transparence mais je suis, moi-
même, tributaire d'indispensables avis.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt om 16.45 uur gesloten
La réunion est levée à 16 h 45