CRABV 50 COM 274
CRABV 50 COM 274
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
woensdag mercredi
11-10-2000 11-10-2000
14:00 uur
14:00 heures
11/10/2000 CRABV
50
COM 274
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii






























AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP Christelijke
Volkspartij
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP Socialistische
Partij
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode + nummer
en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° et du
n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
beknopt verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal en
Beknopt Verslag)
CRIV
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec annexes et
CRA, avec renvois entre le CRI et le CRA)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 274
11/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Mondelinge vraag van de heer Gerolf Annemans
aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de aanval waarvan
Vlaams Parlementslid Filip Dewinter op zondag
24 september 2000 in Amsterdam het slachtoffer
was" (nr. 2450)
1
Question orale de M. Gerolf Annemans au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'attaque dont le parlementaire
flamand, M. Filip Dewinter, a été victime le
dimanche 24 septembre 2000 à Amsterdam"
(n° 2450)
1
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter
van VLAAMS BLOK-fractie, Louis Michel,
vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VLAAMS BLOK , Louis Michel,
vice-premier ministre et ministre des
Affaires étrangères
Mondelinge vraag van de heer Francis Van den
Eynde aan de vice-eerste minister en minister van
Buitenlandse Zaken over "buitenlandse
verzekeringsdossiers" (nr. 2458)
1
Question orale de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "des dossiers d'assurance à
l'étranger" (n° 2458)
1
Sprekers: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères
Samengevoegde interpellaties van
2
Interpellations jointes de
2
- de heer Karel Van Hoorebeke tot de eerste
minister over "het rapport der wijzen inzake
Oostenrijk" (nr. 479)
2
- M. Karel Van Hoorebeke au premier ministre
sur "le rapport des sages concernant l'Autriche"
(n° 479)
2
- de heer Karel Pinxten tot de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
opheffen van de sancties tegen Oostenrijk"
(nr. 480)
2
- M. Karel Pinxten au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la levée des
sanctions contre l'Autriche" (n° 480)
2
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opheffing van de Europese
sancties tegen Oostenrijk" (nr. 482)
2
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
levée des sanctions européennes contre
l'Autriche" (n° 482)
2
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Karel
Pinxten, Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken , Daniel
Bacquelaine
, voorzitter van PRL FDF
MCC-fractie, Guido Tastenhoye
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Karel
Pinxten, Francis Van den Eynde, Louis
Michel
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères , Daniel
Bacquelaine
, président du groupe PRL
FDF MCC , Guido Tastenhoye
Moties
6
Motions
6
CRABV 50
COM 274
11/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
11
OKTOBER
2000
14:00 uur
______
du
MERCREDI
11
OCTOBRE
2000
14:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 16.21 uur door
de heer Erik Derycke, voorzitter.
La réunion publique est ouverte à 16.21 heures par
M. Erik Derycke, président.
01 Mondelinge vraag van de heer Gerolf
Annemans aan de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken over "de aanval
waarvan Vlaams Parlementslid Filip Dewinter op
zondag 24 september 2000 in Amsterdam het
slachtoffer was" (nr. 2450)
01 Question orale de M. Gerolf Annemans au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'attaque dont le parlementaire
flamand, M. Filip Dewinter, a été victime le
dimanche 24
septembre
2000 à Amsterdam"
(n° 2450)
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
heer Dewinter werd bij zijn aankomst aan de TV-
studio in Amsterdam opgewacht door een
gewapende bende. Zijn wagen werd vernield. In de
studio werd hij zelf aangevallen. Wij stellen ons
daarom vragen bij de veiligheidswaarborgen die
Nederland kan bieden.
Heeft de minister reeds maatregelen genomen
ingevolge deze ernstige schending van fysieke
integriteit van een parlementslid en van de vrije
meningsuiting in Nederland?
01.01 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Une
bande armée attendait M. Dewinter à son arrivée au
studio de télévision, à Amsterdam. Sa voiture a été
détruite. Dans le studio même, il a personnellement
été victime d'une agression. Dès lors, nous nous
interrogeons sur les garanties de sécurité que
peuvent offrir les Pays-Bas.

Le ministre a-t-il déjà pris des mesures à la suite de
ces atteintes graves à l'intégrité physique et à la
liberté d'expression d'un parlementaire, perpétrées
en territoire néerlandais ?
01.02 Minister Louis Michel : Elke vorm van
geweld en intimidatie moet worden veroordeeld.
De politie van Amsterdam was niet ingelicht over de
komst van de heer Dewinter. Zij heeft onmiddellijk
maatregelen genomen. De heer Dewinter heeft een
klacht ingediend. Ik heb vertrouwen in de
Nederlandse justitie om deze zaak af te handelen.
01.02 Louis Michel , ministre : Toute forme de
violence et d'intimidation est condamnable. La
police d'Amsterdam n'était pas informée de l'arrivée
de M. Dewinter. Elle a immédiatement pris les
mesures nécessaires. M. Dewinter a déposé
plainte. Je fais confiance à la justice néerlandaise
qui traitera certainement cette affaire dans les
règles.
01.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): De
minister zegt dat het incident de schuld is van de
heer Dewinter, omdat hij de politie niet van zijn
komst had verwittigd. Wij betwisten niet dat de
politie gedaan heeft wat van haar werd verwacht.
Wij stellen ons echter vragen bij de waarborgen
inzake veiligheid die Nederland maar aan Belgische
parlementsleden kan geven.
01.03 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
ministre fait porter le chapeau à M. Dewinter, parce
que celui-ci avait omis d'avertir la police de sa
visite. Nous ne contestons pas le fait que la police a
fait ce qu'on attendait d'elle, mais nous nous
interrogeons quand même sur les garanties en
matière de sécurité que les Pays-Bas sont en
mesure de donner aux parlementaires belges en
visite sur leur territoire.
11/10/2000 CRABV
50
COM 274
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Mondelinge vraag van de heer Francis Van
den Eynde aan de vice-eerste minister en
minister van Buitenlandse Zaken over
"buitenlandse verzekeringsdossiers" (nr. 2458)
02 Question orale de M. Francis Van den Eynde
au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "des dossiers d'assurance à
l'étranger" (n° 2458)
02.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Minister Michel is onlangs tussenbeide gekomen in
een conflict tussen een Zwitserse
verzekeringsmaatschappij en een Belgisch
staatsburger.

De minister zou ermee gedreigd hebben bepaalde
verdragen niet te ratificeren, indien de rechtszaak
voor de rechtbank van Lausanne niet vlug zou
afgehandeld zijn. De rechtszaak sleept immers al
een hele tijd aan.

Op welke basis bepaalt minister Michel wanneer hij
zich met een buitenlands verzekeringsdossier
bemoeit? Het gaat toch om een zuiver privé-conflict.

Is hier geen gevaar voor een bedreiging van het
principe van de scheiding der machten? Is de zaak
ondertussen al beslecht?

Is de minister zinnens zich in de toekomst nog te
mengen in dergelijke conflicten?
02.01 Francis Van Den Eynde (VLAAMS BLOK):
Le ministre Michel est récemment intervenu dans
un conflit opposant une compagnie d'assurances
suisse et un ressortissant belge.

Le ministre aurait menacé de ne pas ratifier certains
traités si le litige devant le tribunal de Lausanne
n'était pas réglé rapidement. L'affaire traîne en effet
depuis fort longtemps.

Sur quelle base le ministre Michel décide-t-il
d'intervenir ou non dans un dossier d'assurance à
l'étranger ? Il s'agit en effet en l'occurrence d'un
conflit à caractère purement privé.

Ne risque-t-on pas ainsi de violer le principe de la
séparation des pouvoirs ? L'affaire a-t-elle entre
temps été réglée ?

Le ministre a-t-il encore l'intention de s'immiscer
dans de tels conflits à l'avenir ?
02.02 Minister Louis Michel : Wanneer wordt
vastgesteld dat landgenoten in het buitenland
slachtoffer van discriminatie worden, dan is het mijn
plicht op te treden. Ik ben tot op heden in geen
enkel gerechtelijk dossier tussenbeide gekomen.
Mijn Zwitserse collega deed dit evenmin.

Ten slotte wens ik u mee te delen dat kortelings de
EU-akkoorden ter ratificatie zullen worden
voorgelegd.
02.02 Louis Michel , ministre : J'ai le devoir
d'intervenir chaque fois qu'on constate que des
compatriotes sont victimes de discriminations à
l'étranger. Jusqu'à présent, je ne suis intervenu
dans aucun dossier judiciaire, tout comme mon
collègue suisse d'ailleurs.

Je tiens par ailleurs à vous faire savoir que, d'ici
peu, les accords UE seront soumis à ratification.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Ik concludeer uit dit antwoord dat elke Belg, die in
het buitenland in een schadeconflict betrokken is,
op de steun van minister Michel kan rekenen. Ik
denk dat de minister zich hiermee veel extra werk
op de nek zal halen.

Het incident is gesloten.
02.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Il
ressort de votre réponse que chaque Belge qui se
trouve impliqué dans un conflit relatif à un dossier
d'assurance à l'étranger peut compter sur le soutien
du ministre Michel. Je crois qu'en adoptant cette
attitude, le ministre aura beaucoup de travail
supplémentaire.

L'incident est clos.
03 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Karel Van Hoorebeke tot de eerste
minister over "het rapport der wijzen inzake
Oostenrijk" (nr. 479)
- de heer Karel Pinxten tot de vice-eerste
03 Interpellations jointes de
- M. Karel Van Hoorebeke au premier ministre
sur "le rapport des sages concernant l'Autriche"
(n° 479)
- M. Karel Pinxten au vice-premier ministre et
CRABV 50
COM 274
11/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het opheffen van de sancties tegen Oostenrijk"
(nr. 480)
- de heer Francis Van den Eynde tot de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opheffing van de Europese
sancties tegen Oostenrijk" (nr. 482)
ministre des Affaires étrangères sur "la levée des
sanctions contre l'Autriche" (n° 480)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"la levée des sanctions européennes contre
l'Autriche" (n° 482)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Nadat de
EU sancties genomen had tegen Oostenrijk, heeft
men vlug beseft dat dit niet de goede methode was
en heeft men een uitweg gezocht. Men heeft drie
zogenaamde wijzen aangesteld om de zaak te
onderzoeken en onder meer na te gaan of het
rechtse gedachtengoed invloed had in Oostenrijk.
Intussen werden de sancties afgeschaft.

Nu wordt gezegd, onder meer door de heer Marc
Eyskens, dat onze minister van Buitenlandse Zaken
zich enkel wilde profileren. De minister zelf verwijst
terzake naar binnenlandse problemen, onder meer
inzake het Vlaams Blok. Daardoor heeft de minister
in feite ons land in een slecht daglicht gezet.
Hoe rechtvaardigt de minister zijn houding?

Intussen blijft PS-voorzitter Di Rupo verkondigen
dat "zijn" PS minstens elk contact met Oostenrijk zal
vermijden.
Hoe zal de minister zorgen voor normale relaties
met Oostenrijk? Hoe zal hij de Waalse ministers
ertoe aanzetten om de boycot op te heffen?
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Après que
l'UE a pris des sanctions contre l'Autriche, on s'est
vite rendu compte que ce n'était pas la bonne
méthode et l'on a cherché un moyen de sortir de
cette impasse. On a chargé
trois prétendus sages d'étudier la question et
notamment de vérifier dans quelle mesure
l'extrémisme de droite était influent en Autriche.
Entre-temps, les sanctions ont été levées.

A présent, M. Eyskens, entre autres, dit que notre
ministre des Affaires étrangères ne poursuivait
qu'un seul objectif : faire parler de lui. Le ministre
Michel évoque quant à lui des problèmes belgo-
belges, liés notamment au Vlaams Blok. Ainsi, il a
porté atteinte à l'image de notre pays. Comment
justifie-t-il son attitude ?

Et le président du PS, Elio Di Rupo, continue
d'affirmer que les ministres de son parti éviteront
tout contact avec l'Autriche. Comment le ministre
Michel s'y prendra-t-il pour normaliser les relations
entre notre pays et l'Autriche ? Que fera-t-il pour
amener les ministres wallons à mettre fin au
boycottage ?
03.02 Karel Pinxten (CVP): De Belgische regering
heeft onmiddellijk, na de toetreding van de FPÖ tot
de Oostenrijkse regering, het voortouw genomen
inzake het opleggen van sancties aan de
Oostenrijkse regering.

Minister Michel verklaarde bij die gelegenheid dat
de sancties zouden opgelegd blijven, zolang de
FPÖ in de regering zat.

Op de Europese Top in Portugal in juni jongstleden
werden de sancties bevestigd. Opnieuw speelde
ons land hierbij een actieve rol. Maar, het werd
meer en meer duidelijk dat ons land zich aan het
klemrijden was. Het enthousiasme om de sancties
aan te houden smolt in de meeste Europese
lidstaten als sneeuw voor de zon.

Na het indienen van het verslag van de
zogenaamde drie Europese wijzen, werden de
sancties tegen Oostenrijk helemaal geschrapt op de
Top in Frankrijk in september jongstleden.
03.02 Karel Pinxten (CVP): Dès l'entrée du FPÖ
dans le gouvernement autrichien, le gouvernement
belge a joué un rôle de pionnier en matière de
sanctions contre le gouvernement autrichien.

M. Michel déclarait même que les sanctions
resteraient en vigueur tant que le FPÖ ferait partie
du gouvernement.

Les sanctions ont été confirmées lors du sommet
européen qui s'est tenu au Portugal en juin. A
nouveau, notre pays a joué un rôle actif dans cette
décision. Or, il devenait de plus en plus clair que
notre pays se manoeuvrait dans une impasse.
L'enthousiasme pour le maintien des sanctions
s'effritait rapidement dans la plupart des Etats
membres de l'UE.

Après le dépôt du rapport des trois sages
européens, les sanctions contre l'Autriche ont fini
par être levées en septembre dernier, lors du
sommet qui s'est déroulé en France.
11/10/2000 CRABV
50
COM 274
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
De FPÖ maakt nog steeds deel uit van de
Oostenrijkse coalitie. Er is dus geen enkele
wijziging in de situatie. In het rapport van de drie
wijzen wordt de Belgische waarschuwing tot
waakzaamheid opgenomen. In de motivatie van de
14 kunnen we deze aanbeveling echter niet meer
terugvinden.

De minister heeft de hele situatie politiek gebruikt,
maar heeft daardoor een cadeau aan het Vlaams
Blok gegeven. De minister heeft het omgekeerde
bereikt van wat hij met goede bedoelingen trachtte
te bekomen.
Le FPÖ fait encore partie de la coalition
autrichienne. La situation reste donc inchangée.
Le rapport des trois sages fait état de l'appel à la
vigilance lancé par la Belgique. Cette
recommandation n'a cependant pas été reprise par
les quatorze Etats.

Le ministre a utilisé cette situation sur le plan
politique mais ce faisant, il a apporté de l'eau au
moulin du Vlaams Blok. Le ministre a atteint
l'objectif contraire à celui qu'il s'était fixé, même si
l'intention était louable.
Welk standpunt heeft België ingenomen na het
rapport van de drie wijzen? Waarom wordt in de
verklaring van het Frans voorzitterschap geen
melding gemaakt van de herziening van art. 7 van
het EU verdrag? Hoe ziet de Belgische regering de
invullingen van het "bijzonder waakzaam" zijn ten
aanzien van de FPÖ?
Quelle position la Belgique a-t-elle adoptée après le
dépôt du rapport des trois sages ? Pourquoi dans
sa déclaration la présidence française ne fait-elle
pas mention de la révision de l'article 7 du traité de
l'UE ? Comment le gouvernement belge conçoit-il
exactement la vigilance dont il faut faire preuve vis-
à-vis du FPÖ ?
03.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De heer Van Hoorebeke citeerde het rapport van de
drie wijzen namelijk dat er in Oostenrijk niets
verkeerd is gegaan, maar dat er een gedachtegoed
bestaat dat verkeerd is. Ik was er tot nu toe van
overtuigd dat gedachten vrij zijn.

Een tweede verklaring die mij opviel, was die van de
vice-premier, namelijk dat men niet te vlug te streng
mag optreden. Niettemin is de minister heel snel en
heel streng opgetreden.

Maandenlang is er tegen Oostenrijk een hetze
gevoerd die onterecht was en die bovendien de
geviseerde partij heeft versterkt. De houding van de
minister heeft de relatie tussen België en Oostenrijk
ernstig geschaad.
Het is dan ook tijd om na te gaan wat de exacte
schade is van de sancties voor de Vlaamse export.

Zal de Belgische regering zich, in het licht van het
opheffen van de sancties tegen Oostenrijk, nu
verontschuldigen ten aanzien van de Oostenrijkse
bevolking? Zal minister Michel zich
verontschuldigen bij de Vlaamse bevolking,
waarvan de export duidelijk te lijden heeft gehad
van de sancties?
03.03 Francis Van Den Eynde (VLAAMS BLOK):
M. Van Hoorebeke a cité le rapport des trois sages
qui précise, notamment, qu'aucun acte
répréhensible n'a été commis en Autriche où
circulent cependant des idées indéfendables.
Jusqu'à aujourd'hui, j'étais convaincu que la liberté
de pensée constituait un droit fondamental.

J'ai également été frappé par la déclaration du vice-
premier ministre, qui a estimé qu'il faut se garder
d'être trop sévère trop rapidement alors qu'il a lui-
même très vite fait preuve d'une sévérité extrême à
l'égard de l'Autriche.

Pendant des mois, l'Autriche a fait l'objet d'une
campagne de dénigrement injustifiée qui a, par
ailleurs, contribué à renforcer la position du parti qui
était dans le collimateur. De plus, l'attitude du
ministre a eu un effet désastreux sur les relations
entre la Belgique et l'Autriche.

Dès lors, le moment est venu de procéder à une
évaluation précise des dommages causés aux
exportations de la Flandre par les sanctions à
l'égard de l'Autriche.

Au lendemain de la levée des sanctions à l'égard de
l'Autriche, le gouvernement belge présentera-t-il
des excuses au peuple autrichien ? Le ministre
Michel présentera-t-il des excuses à la population
flamande, dont les exportations ont clairement
souffert des sanctions ?
CRABV 50
COM 274
11/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.04 Minister Louis Michel : De maatregelen
tegen Oostenrijk werden op 12 september
jongstleden opgeheven na het rapport van de drie
wijzen.
De FPÖ werd betiteld als een populistische partij
met dezelfde kenmerken. Het verslag vermeldt ook
dat die xenofobe politiek moet worden verlaten. De
boycotmaatregelen worden niet veroordeeld.
Integendeel hebben die maatregelen ertoe geleid
dat die xenofobie werd verlaten.
03.04 Louis Michel , ministre : Les sanctions à
l'encontre de l'Autriche ont été levées le 12
septembre dernier après le dépôt du rapport des
trois sages. Le FPO a été qualifié de parti populiste
à caractère xénophobe. Le rapport affirme
également que ce parti doit renoncer à cette
politique xénophobe. Les mesures de boycott n'ont
pas été condamnées. Au contraire, ces mesures
ont eu pour effet de faire renoncer ce parti à cette
politique xénophobe.
Het communiqué van de 14 bepaalt dat de
maatregelen goed waren, maar contraproductief
bleken. De maatregelen werden foutief
geïnterpreteerd als zouden het sancties tegen de
Oostenrijkse bevolking zijn.

Na rijp beraad heeft België ingestemd met het
communiqué. Er worden drie elementen in
opgenomen: de opheffing van de sancties, de
oproep tot bijzondere waakzaamheid ten aanzien
van de FPÖ en de garantie het beraad over de te
volgen reactie bij gelijkaardige situaties in de
toekomst verder te zetten.

De waakzaamheid zal volgens de bestaande
procedures verlopen. Er worden daartoe geen
specifieke modaliteiten gecreëerd. Het communiqué
maakt melding van de aanbevelingen van de drie
wijzen als nuttige bijdragen. De Europese
Commissie steunt verder de Belgische voorstellen
tot wijziging van artikel 7.

Door in te stemmen met het betrokken
communiqué heeft ons land de Europese eenheid
bevestigd.

België blijft er van overtuigd dat het in dit dossier de
juiste houding heeft aangenomen. Bij de beslissing
van de Europese Top in Frankrijk in september jl.
om de sancties op te heffen, heeft ons land zich
gedragen als een loyale Europese partner. Deze
beslissing wordt dan ook onverkort uitgevoerd.
On peut lire dans le communiqué du 14 que les
mesures prises étaient bonnes en elles-mêmes
mais qu'elles ont produit l'effet contraire de celui
escompté. Ces mesures ont été mal interprétées en
ce sens qu'on les a considérées comme des
sanctions à l'encontre de la population autrichienne.

Après mûre réflexion, la Belgique a approuvé le
communiqué. Celui-ci comprend trois éléments : la
levée des sanctions, l'appel à une vigilance
particulière vis-à-vis du FPÖ et la garantie de
poursuivre la réflexion sur l'attitude à adopter dans
de semblables circonstances à l'avenir.

La vigilance sera exercée selon les procédures
existantes. Aucune modalité spécifique n'est prévue
à cette fin. Dans le communiqué, les
recommandations des trois sages sont présentées
comme des contributions utiles. La Commission
Européenne continuera à appuyer les propositions
belges visant à modifier l'article 7.

En approuvant le communiqué concerné, notre
pays a confirmé l'unité européenne.

La Belgique reste persuadée d'avoir adopté
l'attitude appropriée dans ce dossier. Lorsque la
décision de lever les sanctions a été prise au
Sommet Européen qui s'est tenu tenu en France en
septembre dernier ,notre pays s'est comporté en
partenaire européen loyal. Aussi cette décision
sera-t-elle exécutée sans délai.
03.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): De minister
zoekt een legitimering van zijn houding in het
verslag van de drie wijzen. Dat is fout. De minister
heeft steeds het voortouw genomen. Hij heeft zich
daarvoor gebaseerd op de evolutie in Vlaanderen.
Uiteraard is er in Oostenrijk ook een xenofobe
tendens zoals in andere landen. Wij moeten die
tendens echter bestrijden met democratische
middelen. De EU heeft aan "overacting" gedaan. De
eerste minister gaat nu naar Oostenrijk, wellicht om
de schade voor onze uitvoer te beperken. Ik had
dan ook gehoopt dat de minister wat meer
03.05 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Le ministre
cherche à trouver dans le rapport des trois sages
une justification pour son attitude. Il se trompe. Il
s'est toujours trouvé à l'avant-scène dans cette
affaire et il s'est fondé sur l'évolution de la situation
en Flandre. Une tendance xénophobe existe
évidemment en Autriche, comme dans d'autres
pays. Nous devons toutefois lutter contre cette
tendance en utilisant des moyens démocratiques.
La réaction de l'UE était exagérée. Notre premier
ministre va se rendre en Autriche,
vraisemblablement dans le but de limiter les dégâts
11/10/2000 CRABV
50
COM 274
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
genuanceerd zou antwoorden.
pour nos exportations. J'avais dès lors nourri
l'espoir que le ministre répondrait d'une manière
plus nuancée.
03.06 Karel Pinxten (CVP): Ik blijf erbij dat ons
land in het Oostenrijk-dossier veel te voortvarend te
werk is gegaan. Met als gevolg dat België nu keer
op keer bakzeil moet halen en dus gezichtsverlies
lijdt.

Indien hetzelfde fenomeen zich, in plaats van in
Oostenrijk, in een grote Europese lidstaat zou
voordoen, zou ons land zich wellicht helemaal
anders gedragen. Er wordt dus in de Europese Unie
met twee maten en twee gewichten gementen en
dat kan niet door de beugel.
03.06 Karel Pinxten (CVP): Je persiste à dire que
notre pays a fait preuve de beaucoup trop de
précipitation dans le dossier relatif à l'Autriche. En
conséquence, nous sommes contraints de faire
marche arrière, ce qui nuit à notre image.

Si le même phénomène s'était produit dans un
des grands pays de l'Union européenne, l' attitude
de la Belgique aurait vraisemblablement été toute
différente. Il y a deux poids et deux mesures au
sein de l'UE. C'est inadmissible.
03.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
De drie wijzen verklaarden dat de maatregelen
goed waren, maar nu niet meer nodig zijn. Het is
toch normaal dat zij hun opdrachtgevers niet in een
slecht daglicht zouden stellen door te zeggen dat de
maatregelen overbodig waren.

Ik blijf bij men overtuiging dat deze zaak veel
schade heeft berokkend aan de Vlaamse
economie. In Vlaanderen heeft het merendeel van
de bevolking de sancties van de minister nooit
aanvaard.
03.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK):
Les trois sages ont estimé que les mesures prises
étaient bonnes mais qu'elles n'étaient plus
nécessaires. Très logiquement, ils n'ont pas voulu
discréditer ceux qui les ont désignés en déclarant
leurs mesures inutiles.

Je reste convaincu que cette affaire a beaucoup
nuit à l'économie flamande. En Flandre, la majorité
de la population n'a jamais accepté les sanctions
voulues par le ministre Michel.
03.08 Daniel Bacquelaine (PRL FDF MCC): In
januari en februari was het in de eerste plaats zaak,
de democratie te verdedigen. Wij mochten niet aan
de zijlijn blijven staan. Wij mochten niet dulden dat
een extreem rechtse partij deel kon uitmaken van
een regering in een Europees land. In het rapport
der wijzen wordt voorgesteld de sancties op te
heffen omdat de Oostenrijkse bevolking tegen de
opkomst van extreem rechts in het geweer
gekomen is.

Het is nu vooral belangrijk ons op Europees niveau
te bezinnen over de manier waarop een dergelijke
situatie in Europa onder controle gehouden en zelfs
voorkomen kan worden. Die bewustwording zou
zonder de Franse en de Belgisch reactie nooit
gegroeid zijn.
03.08 Daniel Bacquelaine (PRL FDF MCC): Au
mois de janvier et de février, il s'agissait de
défendre la démocratie. Nous ne pouvions accepter
de rester passifs face à un tel problème. Nous ne
pouvons admettre qu'un parti d'extrême-droite
fasse partie d'un gouvernement européen.

Le rapport des sages a proposé la levée des
sanctions parce que la population autrichienne
s'était mobilisée face à la montée de l'extrême-
droite.

Le plus important est de réfléchir, au niveau
européen, sur la manière de contrôler et de prévenir
ce genre de situation en Europe. Une telle prise de
conscience n'aurait pas été possible sans les
réactions belge et française.
03.09 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): De
overdreven houding van minister Michel en de
Europese sancties tegenover Oostenrijk hebben
mijns inziens ook een impact gehad op de recente
beslissing van de Denen om neen te zeggen tegen
de euro en zich aldus te verzetten tegen die
Europese moloch.
03.09 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): La
réaction excessive du ministre Michel face à
l'Autriche et les sanctions décrétées par l'Europe à
l'encontre de ce pays ont à mon sens influencé la
récente décision du Danemark de dire non à l'euro
et de s'opposer ainsi au Moloch européen.

Monsieur Van Hoorebeke doit se garder d'adopter
CRABV 50
COM 274
11/10/2000
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2000
2001
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
De heer Van Hoorebeke moet niet schijnheilig zijn.
Toen maanden geleden de Oostenrijk-resolutie in
de Kamer werd behandeld, kon deze voor de
Volksunie niet ver genoeg gaan. De VU speelde
zelfs met de gedachte het Vlaams Blok te laten
verbieden. De heer Van Hoorebeke moet dus nu
geen krokodillentranen plengen.
une attitude hypocrite. Lorsque, il y a quelques
mois, la Chambre a voté la résolution relative à
l'Autriche, la Volksunie préconisait la condamnation
la plus sévère . M. Van Hoorebeke n'a donc pas à
verser des larmes de crocodile maintenant.
03.10 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Wij hebben
altijd gezegd dat het niet de taak van politici is om te
oordelen of een gedachtegoed al dan niet goed is.
Wij pleitten voor een overkoepelende neutrale
instantie die daarop toezicht kan houden.
03.10 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Nous avons
toujours dit qu'il n'appartient pas aux politiques de
juger si des idées sont défendables ou non. Nous
plaidons pour la création d'une instance neutre
chargée d'en juger.

03.11 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK):
Slechts het volk kan oordelen over het
gedachtegoed van een partij.
03.11 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Seul
le peuple peut juger des idées défendues par un
parti.
Moties
Motions
De voorzitter : Tot besluit van deze bespreking
werden volgende moties ingediend.

De Kamer,
gehoord de interpellatie van
Volksvertegenwoordiger Francis Van den Eynde
gehoord het antwoord van de minister van
Buitenlandse Zaken
stelt vast dat het totaal ten onrechte is dat de
regering maandenlang een campagne gevoerd
heeft tegen de Regering van Oostenrijk
stelt vast dat deze campagne bovendien ernstige
schade berokkend heeft aan de Vlaamse export
naar Oostenrijk
verzoekt de Regering in samenwerking met de
Vlaamse Regering deze schade te becijferen om ze
daarna te vergoeden en vraagt bovendien dat de
Regering zowel aan Oostenrijk als aan Vlaanderen
excuses zou aanbieden

Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Daniel Bacquelaine en mevrouw Leen Laenens.
Le président : En conclusion de cette discussion,
les motions suivantes ont été déposées.

La Chambre,
ayant entendu l'interpellation du député M. Francis
Van den Eynde
ayant entendu la réponse du ministre des Affaires
étrangères
constate que la campagne que le gouvernement a
menée pendant des mois contre le gouvernement
autrichien était parfaitement injustifiée
constate que cette campagne a produit un effet
désastreux sur les exportations de la Flandre vers
l'Autriche
demande qu'en collaboration avec le gouvernement
flamand, le gouvernement quantifie ces dommages
pour ensuite les indemniser et que, par ailleurs, le
gouvernement présente ses excuses tant à
l'Autriche qu'à la Flandre.

Une motion simple a été déposée par M. Daniel
Bacquelaine et madame Leen Laenens
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
De openbare vergadering wordt gesloten om 17.19
uur.
La réunion publique de commission est levée à
17.19 heures