CRABV 50 COM 1012
CRABV 50 COM 1012
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag mercredi
12-03-2003 12-03-2003
09:45 uur
09:45 heures

KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "zijn standpunt dat
fiscale amnestie mogelijk is via de individuele
ruling" (nr. A980)
1
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Finances sur "son point de vue selon lequel
l'amnistie fiscale est possible par le biais d'un
'ruling' individuel" (n° A980)
1
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Financiën over "het aanslagbiljet" (nr. B085)
2
Question de M. Thierry Giet au ministre des
Finances sur "l'avertissement-extrait de rôle"
(n° B085)
2
Sprekers: Thierry Giet, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Thierry Giet, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Financiën over "het arrest van het Hof van
Cassatie van 10.11.2000 met betrekking tot artikel
346 van het WIB" (nr. B141)
4
Question de M. Thierry Giet au ministre des
Finances sur "l'arrêt de la Cour de Cassation du
10.11.2000 relatif à l'article 346 du CIR" (n° B141)
4
Sprekers: Thierry Giet, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Thierry Giet, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Lode Vanoost aan de minister
van Financiën over "de renbaan van Groenendaal"
(nr. B128)
5
Question de M. Lode Vanoost au ministre des
Finances sur "l'hippodrome de Groenendael"
(n° B128)
5
Sprekers: Lode Vanoost, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Lode Vanoost, Didier Reynders,
ministre des Finances
Samengevoegde interpellatie en vraag van
6
Interpellation et question jointes de
6
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Financiën over "de blijvende ontevredenheid
van ambtenaren FOD Financiën over hun
inschakeling in de Copernicus-hervorming"
(nr. 1606)
6
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Finances sur "le mécontentement persistant des
fonctionnaires du SPF Finances concernant leur
intégration dans la réforme Copernic" (n° 1606)
6
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Financiën over "de Copernicus-hervorming bij de
Federale Overheidsdienst Financiën" (nr. B201)
6
- Mme Frieda Brepoels au ministre des Finances
sur "la réforme Copernic au sein du Service public
fédéral Finances" (n° B201)
6
Sprekers: Servais Verherstraeten, Frieda
Brepoels
, voorzitter van de VU&ID-fractie,
Didier Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Servais Verherstraeten, Frieda
Brepoels
, président du groupe VU&ID, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Financiën over "de certificatie van
effecten uitgegeven door
handelsvennootschappen" (nr. B004)
9
Question de Mme Fientje Moerman au ministre
des Finances sur "la certification de titres émis par
des sociétés commerciales" (n° B004)
9
Sprekers:
Fientje Moerman, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Fientje Moerman, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Financiën over "de inbreukprocedure
die door de Europese Commissie werd opgestart
in verband met de Belgische fiscale wetgeving
inzake buitenlandse pensioenfondsen" (nr. B005)
9
Question de Mme Fientje Moerman au ministre
des Finances sur "la procédure d'infraction
intentée par la Commission européenne contre
l'Etat belge en ce qui concerne la législation
fiscale relative aux fonds de pensions étrangers"
(n° B005)
9
Sprekers:
Fientje Moerman, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Fientje Moerman, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Jo Van Eetvelt aan de minister
van Financiën over "de dagvergoeding wegens
deelname aan humanitaire operaties door
11
Question de M. Jo Van Eetvelt au ministre des
Finances sur "l'allocation journalière en faveur des
douaniers pour participation à des opérations
11
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
ii
douaniers" (nr. B144)
humanitaires" (n° B144)
Sprekers:
Jozef Van Eetvelt, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Jozef Van Eetvelt, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de achterstallen van
voetbalclubs inzake BTW en bedrijfsvoorheffing
per 1 maart 2003" (nr. B147)
12
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Finances sur "les arriérés des clubs de
football en matière de TVA et de précompte
professionnel au 1er mars 2003" (n° B147)
12
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "de stand van zaken in
verband met de wet van 30
december
2002
houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk
van milieutaksen en ecobonussen" (nr. B181)
13
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "la mise en oeuvre de la loi du
30 décembre 2002
portant des dispositions
fiscales en matière d'écotaxes et écoréductions"
(n° B181)
13
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Didier Reynders, minister van
Financiën
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Didier Reynders, ministre des
Finances
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Financiën over "het neerleggen van de
jaarrekening" (nr. B172)
16
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Finances sur "le dépôt des comptes annuels"
(n° B172)
16
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Financiën over "de vermindering van BTW-
tarieven" (nr. B174)
17
Question de Mme Trees Pieters au ministre des
Finances sur "la réduction de taux de TVA"
(n° B174)
17
Sprekers: Trees Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Financiën over "een BTW-verlaging
op cd's" (nr. B210)
18
Question de Mme Els Van Weert au ministre des
Finances sur "une réduction de la TVA sur les cd"
(n° B210)
18
Sprekers: Els Van Weert, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Els Van Weert, Didier Reynders,
ministre des Finances
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
1

COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
12
MAART
2003
09:45 uur
______
du
MERCREDI
12
MARS
2003
09:45 heures
______



De vergadering wordt geopend om 09.45 uur door
de heer Olivier Maingain, voorzitter.
La séance est ouverte à 09.45 heures par M.
Olivier Maingain, président.
01 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "zijn standpunt dat
fiscale amnestie mogelijk is via de individuele
ruling" (nr. A980)
01 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "son point de vue
selon lequel l'amnistie fiscale est possible par le
biais d'un 'ruling' individuel" (n° A980)
01.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Met de
hervorming van de vennootschapsbelasting heeft
het Parlement het systeem van de individuele ruling
goedgekeurd. Het was evenwel nooit de bedoeling
dat dit systeem zou worden gebruikt om een
regeling te treffen voor niet-aangegeven inkomsten
uit het verleden. Nochtans heeft de minister in
Trends verklaard dat iedere Belg sinds 1 januari
een ruling kan aanvragen voor de repatriëring van
zwart geld.

Kan de minister mij verzekeren dat het
rulingsysteem niet kan worden gebruikt om een
regeling te treffen voor niet-aangegeven inkomsten
uit het verleden?
01.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Avec la
réforme de l'impôt des sociétés, le Parlement a
approuvé le système du ruling individuel. L'intention
n'a toutefois jamais été de recourir à ce système en
vue d'un arrangement concernant des revenus qui
n'ont pas été déclarés auparavant. Le ministre a
pourtant indiqué dans Trends que chaque Belge
peut, depuis le 1er janvier, demander un ruling pour
le rapatriement d'argent non déclaré.

Le ministre peut-il m'assurer qu'il ne peut être
recouru au système de ruling pour un arrangement
concernant des revenus non déclarés par le
passé?
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb de woorden `zwart geld' nooit gebruikt, maar ik
heb wel gezegd dat terzake fiscale amnestie
mogelijk is.


Over gerepatrieerd geld zegt artikel 444/8 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen dat de
belastingplichtige die de door hem uitgevlagde
inkomsten spontaan aangeeft uit dien hoofde wordt
belast zonder een verhoging bij wijze van straf.
01.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Je n'ai jamais parlé d'argent non déclaré mais j'ai
bien dit que l'amnistie fiscale est envisageable en la
matière.

Le commentaire 444/8 CIR précise à propos des
capitaux rapatriés que le contribuable qui déclare
spontanément des revenus qu'il a dissimulés est
imposé sur ceux-ci sans majoration à titre de
pénalité.
Deze tekst bestaat al lang en er zijn ook andere
initiatieven mogelijk. Omdat wij een
belastingsverlaging hebben doorgevoerd, is het
interessanter om naar België terug te keren. Ook
Ce texte existe depuis longtemps et d'autres
initiatives sont possibles. L'allègement fiscal que
nous avons mis en oeuvre rend plus intéressant le
rapatriement de capitaux en Belgique. Des
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
2
zijn er besprekingen aan de gang over de
harmonisatie van de taxatie op spaargelden in
Europa. Als gevolg daarvan wenden vele
belastingsplichten zich spontaan tot mijn
administratie om te informeren naar de
mogelijkheid van een akkoord.

Een akkoord maakt het mogelijk om het nieuw
aangegeven bedrag te investeren in een
economische operatie of in een vennootschap. Als
men een dergelijk bedrag ­ of het nu uit het
buitenland komt of niet ­ opnieuw wil gebruiken, is
het mogelijk om tot een ruling over te gaan. Men
dient drie jaar achterstallige belasting te betalen.

Het is positief dat er spontane aangiften worden
gedaan en dat dit geld opnieuw kan worden
gebruikt.
discussions sont également en cours au sujet de
l'harmonisation de la taxation de l'épargne en
Europe. Il s'en suit que de nombreux contribuables
s'adressent spontanément à mon administration
pour s'informer de la possibilité d'un accord.


Un accord permet d'investir, dans une opération
économique ou dans une société, la somme qui
vient d'être déclarée. Si l'on veut réutiliser une telle
somme ­ qu'elle provienne ou non de l'étranger ­ il
est possible de procéder à un " ruling" moyennant
le paiement de trois ans d'arriérés d'impôts.


Les déclarations spontanées et la possibilité de
réinvestir ces capitaux constituent des points
positifs.
Een amnestieregeling op nationaal vlak is om vele
redenen onmogelijk; ik ben wel voorstander van
een Europese regeling met waarborgen, maar
zover zijn we nu niet. Het is misschien interessant
om eens naar Duitsland en Italië te kijken. Die
landen hebben interessante initiatieven in deze
richting genomen.
Il est impossible pour de multiples raisons
d'instaurer un régime d'amnistie au niveau national.
Je suis par contre partisan d'un règlement au
niveau européen comportant des garanties mais il
est encore prématuré d'en parler. Il serait peut-être
intéressant d'examiner la situation en Allemagne et
en Italie. Ces pays ont développé des initiatives
intéressantes en ce sens.
01.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Kan de minister
het Parlement de cijfers over de evolutie van de
spontane aangifte bezorgen?

Indien mogelijk, zou ik ook graag de cijfers bekijken
van wat de maatregelen in Italië en Duitsland
hebben opgeleverd.
01.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Le ministre
pourrait-il transmettre au Parlement les chiffres
relatifs à l'évolution de la déclaration spontanée ?

Je souhaiterais également prendre connaissance,
si possible, des chiffres relatifs aux résultats
obtenus grâce à ces mesures en Italie et en
Allemagne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Financiën over "het aanslagbiljet" (nr. B085)
02 Question de M. Thierry Giet au ministre des
Finances sur "l'avertissement-extrait de rôle"
(n° B085)
02.01 Thierry Giet (PS): Het aanslagbiljet is een
bestuurshandeling die onder de toepassing valt van
de wet van 29 juli 1991 betreffende de motivering
van de bestuurshandelingen. Dat document heeft
immers volgende kenmerken: het beoogt
rechtsgevolgen te hebben, het gaat uit van een
bestuur en het is een eenzijdige en uitvoerbare
handeling.
De wet van 1991 verplicht het bestuur er dus toe in
de akte de juridische regels te vermelden die
werden toegepast, te verwijzen naar de feiten en te
verduidelijken hoe de juridische regels, toegepast
op die feiten, tot die bepaalde beslissing hebben
geleid.
02.01 Thierry Giet (PS): L'avertissement-extrait
de rôle est un acte administratif tombant dans le
champ d'application de la loi du 29 juillet 1991
relative à la motivation des actes administratifs. En
effet, ce document présente les caractéristiques
suivantes: il a pour but de créer des effets
juridiques, il émane d'une autorité administrative, il
est unilatéral et il a force exécutoire.
Le respect de la loi de 1991 impose donc que l'acte
mentionne les règles juridiques appliquées, qu'il
fasse référence aux faits et qu'il explique comment
et pourquoi les règles juridiques conduisent, à partir
des faits mentionnés, à prendre cette décision.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
3
Het aanslagbiljet bevat echter niet de minste
verwijzing naar de fiscale regels die werden
toegepast, meer bepaald om het netto
beroepsinkomen of diverse andere netto inkomsten
te bepalen, en evenmin naar de regels die aan de
basis liggen van de onderscheiden aanslagvoeten,
naar de gevolgde aanslagprocedure, enz.
Werden maatregelen genomen voor de
aanslagbiljetten van het aanslagjaar 2002?

Overweegt u, meer in het algemeen, maatregelen
te nemen zodat de bepalingen van de wet van 1991
terzake worden toegepast?
Or, l'avertissement-extrait de rôle ne fait aucune
référence aux règles fiscales appliquées en ce qui
concerne notamment le mode de détermination des
revenus professionnels nets ou revenus divers
nets, les règles pour les taux d'imposition distincts,
la procédure de taxation utilisée, etc.

Des mesures ont-elles été prises pour les
avertissements-extraits de rôle de l'exercice
d'imposition 2002?
Plus largement, envisagez-vous de prendre des
mesures pour régler la problématique de
l'application de la loi de 1991?
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Het
aanslagbiljet bevat inderdaad niet de toelichtingen
die u opnoemt.

De belastingplichtige ontvangt samen met zijn
aanslagbiljet een rekenblad met de gedetailleerde
bepaling van de hem betreffende belastbare
grondslag, de berekening van de belasting evenals
de verwijzingen naar elementen van de aangifte die
hij heeft ingestuurd. Op de keerzijde van dat
rekenblad zijn nog toelichtingen opgenomen.
Als een bijdrage wordt vastgesteld op grond van
aangegeven en rechtgezette elementen, doet de
administratie aan de belastingplichtige melding van
de elementen waarvan zij vindt dat zij de
aangegeven elementen moeten vervangen, met
vermelding van de redenen van de rechtzetting. Als
de belastingplichtige het oneens is, wordt eveneens
gemotiveerd waarom de administratie geen
rekening met de opmerkingen van de
belastingplichtige heeft gehouden. In geval van een
rechtzetting, geeft de administratie hierover de
nodige inlichtingen waaronder de redenen waarom
met de opmerkingen van de belastingplichtige geen
rekening werd gehouden.
Wat ik zopas heb beschreven is, mutatis mutandis,
van toepassing als de administratie de
belastingaanslag ambtshalve toepast. Via deze
procedure om de belasting te bepalen, wordt de
belastingplichtige volledig ingelicht over wat
betrekking heeft op de regularisatie van zijn fiscale
toestand en de motivering van de regularisatie.
De administratie vindt dat de door de fiscale
procedure opgelegde verplichtingen minstens even
bindend zijn als de wet van 29 juli 1991. Er werd
dus geen enkele bijzondere maatregel genomen,
hoewel artikel 6 van die wet die mogelijkheid biedt.

Indien er nog moet worden gewerkt aan het
informeren van de belastingplichtigen en de
houding van de administratie ten aanzien van de
belastingplichtigen, heb ik kennis genomen van het
verslag van de federale ombudsmannen.
02.02 Didier Reynders , ministre(en français): Le
rôle et les avertissements qui en sont extraits ne
comportent effectivement pas les indications que
vous évoquez.
Ceci dit, le contribuable reçoit, avec son
avertissement-extrait de rôle, une note de calcul
contenant le détail de la détermination de l'assiette
taxable dans son chef et du calcul de l'impôt ainsi
que des références à des éléments de la
déclaration qu'il a souscrite. Au verso de cette note
figurent également des notes explicatives.
Lorsqu'une cotisation est établie, sur la base
d'éléments déclarés et rectifiés, l'administration fait
connaître au contribuable les éléments qu'elle
estime devoir substituer à ceux déclarés, avec
indication des motifs de la rectification. Il en va de
même, en cas de désaccord du contribuable, pour
les observations que celui-ci a formulées et dont
elle n'a pas tenu compte, toujours avec indication
des motifs. S'il y a rectification, l'administration
communique les éléments d'information, y compris
les motifs pour lesquels il n'a pas été tenu compte
des observations du contribuable.


Ce qui est ici décrit est applicable, mutatis
mutandis, lorsque l'administration recourt à la
taxation d'office. Par cette procédure
d'établissement des impôts, le contribuable est
donc informé complètement de ce qui a trait à la
régularisation de sa situation fiscale et de la
motivation propre à la régularisation.
L'administration considère que les obligations
imposées par la procédure fiscale sont, à tout le
moins, aussi contraignantes que celles prévues par
la loi du 29 juillet 1991. Aucune mesure particulière
n'a donc été prise, au regard de cette loi, comme le
permet l'article 6 de celle-ci.
Par ailleurs, concernant l'information des
contribuables et l'attitude de l'administration à leur
égard, il y a encore des progrès à faire, mais j'ai
pris connaissance du rapport des médiateurs
fédéraux.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
4
Het verslag zegt dat het aantal negatieve reacties
op het departement Financiën afneemt en maakt
zelfs gewag van enkele positieve elementen. Die
betreffen vooral de kenmerken van de informatie
die aan de belastingplichtige wordt gegeven over
de manier waarop de belasting wordt geheven.

De ombudsmannen blijven benadrukken dat de
administratie de neiging heeft de wetgeving ten
gunste van de Schatkist en niet altijd in het
voordeel van de belastingplichtige te interpreteren.
Ik kan u verzekeren dat de informatie opnieuw zal
worden verspreid om de belastingplichtige correct
te informeren, ook als hij zelf het initiatief neemt om
bijkomende informatie te vragen.
Ce rapport constate que le nombre de réactions
négatives à l'égard du département des Finances
est en diminution et fait part de certains éléments
positifs, notamment en ce qui concerne les
caractéristiques de l'information communiquée au
contribuable qui se pose des questions quant à la
manière dont l'impôt est prélevé.
Les médiateurs continuent d'évoquer le fait que
l'administration a tendance à interpréter la
législation en faveur du Trésor et donc pas toujours
à l'avantage du contribuable.
Je vous rassure: les informations circuleront à
nouveau pour que le contribuable soit correctement
informé y compris lorsqu'il prendra contact
d'initiative pour obtenir des éléments
complémentaires.
02.03 Thierry Giet (PS): Ik zal onthouden dat u
van oordeel bent dat de administratieve handeling
niet in strijd is met artikel 6 van de wet van 1991.
02.03 Thierry Giet (PS): Je prends note que vous
considérez qu'il y a équivalence entre l'acte
administratif et le respect de l'article 6 de la loi de
1991.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Financiën over "het arrest van het Hof van
Cassatie van 10.11.2000 met betrekking tot artikel
346 van het WIB" (nr. B141)
03 Question de M. Thierry Giet au ministre des
Finances sur "l'arrêt de la Cour de Cassation du
10.11.2000 relatif à l'article 346 du CIR" (n° B141)
03.01 Thierry Giet (PS): In een arrest van het Hof
van Cassatie van 10 november 2000 werd
aanvaard dat artikel 346 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen de administratie een
specifieke informatie- en motivatieplicht oplegt die
even bindend is als de verplichtingen die de wet
van 29 juli 1991 voorschrijft.
Krachtens artikel 6 is deze wet slechts van
toepassing wanneer er een minder dwingende
motivatieplicht geldt. Deze wet bepaalt tevens dat
de motivatie volgende elementen moet bevatten:
een verwijzing naar de feiten, de vermelding van de
juridische regels die worden toegepast en het hoe
en waarom van de beslissing.
Het ontbreken van de motivatie betekent in rechte
ten eerste dat de administratieve beslissing wordt
vernietigd en ten tweede dat wanneer de beslissing
is genomen, enkel de motieven van die beslissing
geldig zijn.
03.01 Thierry Giet (PS): Un arrêt de la Cour de
cassation du 10 novembre 2000 a admis que
l'article 346 du Code de l'impôt sur les revenus
impose à l'administration une obligation
d'information et de motivation spécifique aussi
contraignante que les obligations prévues par la loi
du 29 juillet 1991.

En vertu de l'article 6, cette loi ne s'applique qu'aux
cas où une obligation de motiver moins
contraignante est prescrite. Elle mentionne
également que la motivation doit respecter les
caractères suivants : une référence aux faits, la
mention des règles juridiques appliquées et le
comment et le pourquoi de la décision.
Le premier effet de l'absence de motivation est, en
droit, l'annulation de la décision administrative. Le
second effet est, une fois la décision prise, que seul
les motifs qui y figurent sont valables.
Kan uit de rechtspraak van het Hof van Cassatie
niet worden afgeleid dat de formele motivering van
het bericht van wijziging zoals opgelegd door artikel
346 minder bindend is dan de motivering van de
bestuurshandelingen zoals bedoeld in de wet van
1991 ofwel dat het Hof impliciet zou hebben
aanvaard dat de rechtspraak niet meer van
toepassing is voor de formele motivering van de
A propos de la jurisprudence de la Cour de
cassation, ne doit-on pas conclure que la
motivation formelle de l'avis de rectification
imposée par l'article 346 est moins contraignante
que la motivation des actes administratifs visés par
la loi de 1991 ou que la Cour aurait admis
implicitement que la jurisprudence n'était plus
d'application en ce qui concerne la motivation
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
5
berichten van wijziging?
formelle des avis de rectification.
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Uw
besluit inzake het arrest van het Hof van Cassatie
van 10 november 2000 lijkt me niet relevant te zijn.
Het feit dat de wijzigingsprocedure wordt onttrokken
aan de toepassing van de wet van 29 juli 1991
heeft tot gevolg dat de geldigheid van deze
procedure op het vlak van de motivering moet
worden beoordeeld in het licht van artikel 346 zoals
dit in de desbetreffende rechtspraak wordt
gepreciseerd. Sinds de wet van 30 juni 2000 is de
administratie bovendien verplicht de
belastingplichtige bij aangetekend schrijven op de
hoogte te brengen van de redenen waarom er geen
rekening werd gehouden met zijn opmerkingen
over het vooraf verzonden bericht van wijziging.
03.02 Didier Reynders , ministre (en français) :
Vos conclusions concernant l'arrêt de la Cour de
cassation du 10 novembre 2000 ne me paraissent
pas pertinentes. Le fait de soustraire la procédure
de rectification du champ d'application de la loi du
29 juillet 1991 pose le principe que la validité de
cette procédure, quant à la motivation, doit
s'apprécier au regard de l'article 346, précisé par la
jurisprudence y relative. De plus, depuis la loi du 30
juin 2000, l'administration est tenue d'avertir le
contribuable par lettre recommandée des raisons
pour lesquelles il n'a pas été tenu compte de ses
remarques relatives à l'avis de rectification
préalablement envoyé.
03.03 Thierry Giet (PS): Ik besluit dus dat de
minister geen tegenspraak ziet tussen het arrest
van 10 november 2000 en de vroegere rechtspraak
van het Hof van Cassatie.
03.03 Thierry Giet (PS): Je conclus donc que le
ministre ne voit pas de contradiction entre l'arrêt du
10 novembre 2000 et la jurisprudence antérieure de
la Cour de cassation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Lode Vanoost aan de
minister van Financiën over "de renbaan van
Groenendaal" (nr. B128)
04 Question de M. Lode Vanoost au ministre des
Finances sur "l'hippodrome de Groenendael"
(n° B128)
04.01 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): De
hippodroom van Bosvoorde en de Brusselse en
Waalse delen van het Zoniënwoud zijn al tien jaar
aan de respectievelijke Gewesten overgedragen.

De minister heeft eerder ontkend dat er
commerciële activiteiten zouden worden ontwikkeld
op de renbaan van Groenendaal, terwijl de
plaatselijke pers iets anders laat uitschijnen. De
sector van de wedrennen heeft het moeilijk en
overleeft grotendeels dankzij subsidies.


Waarom is deze overdracht nog steeds niet rond?
Heeft de vertraging te maken met de druk van
bepaalde verenigingen die de overdracht proberen
tegen te houden om commerciële activiteiten te
organiseren op de renbaan van Groenendaal? Doet
de minister de nodige inspanningen om de
overdracht voor het einde van de regeerperiode te
verwezenlijken?
04.01 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO):
L'hippodrome de Boitsfort et les parties bruxelloise
et wallonne de la forêt de Soignes ont été
transférés aux Régions il y a dix ans.

Le ministre a déclaré par le passé qu'aucune
activité commerciale ne serait développée sur
l'hippodrome de Groenendael, alors que la presse
locale laisse entendre le contraire. Le secteur des
courses hippiques traverse une période difficile et
doit en grande partie sa survie aux subventions
dont il bénéficie.

Pourquoi ce transfert n'est-il pas encore achevé ?
Le retard est-il dû à la pression exercée par
certaines associations qui tentent d'empêcher le
transfert pour organiser des activités commerciales
sur l'hippodrome de Groenendael ? Le ministre fait-
il le nécessaire pour mener à bien le transfert avant
la fin de la législature ?
04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
dienst der Domeinen heeft op 24 oktober advies
gegeven aan de Regie der Gebouwen over de
overdracht van het park van Tervuren en het
Zoniënwoud aan het Vlaams Gewest en de Regie
der Gebouwen. Het gaat om een drietal ontwerpen
04.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Le 24 octobre, l'administration des domaines a
rendu son avis à la Régie des bâtiments à propos
du transfert du parc de Tervuren et de la forêt de
Soignes à la Région flamande et à la Régie des
bâtiments. Il s'agit d'un ensemble de trois projets
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
6
van koninklijk besluit, die werden opgesteld in
overleg met de afdeling Bos en Groen van het
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Het
museum van Tervuren wordt onder de bevoegdheid
van de Regie der Gebouwen geplaatst. De drie
koninklijke besluiten zijn in de Ministerraad
behandeld, maar moesten opnieuw door een
werkgroep worden nagekeken om bepaalde
onvolkomenheden weg te werken. Deze koninklijke
besluiten zullen goedgekeurd worden op de
Ministerraad van 14 maart 2003.
d'arrêtés royaux, élaborés en concertation avec le
département "Bos en Groen" du ministère de la
Communauté flamande. Le musée de Tervuren
relèvera de la compétence de la Régie des
bâtiments. Les trois arrêtés royaux ont été
examinés en Conseil des ministres mais ils
devaient encore être retravaillés par le groupe de
travail pour éliminer certaines imperfections. Ces
arrêtés royaux seront adoptés en Conseil des
ministres le 14 mars 2003.
04.03 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Ik ben
blij dat deze overdracht nog tijdens de laatste
weken van de regeerperiode gebeurt. De
overdracht van delen van het Zoniënwoud naar het
Brussels en het Waals Gewest verliep veel sneller.
De vertraging had onder andere te maken met het
park van Tervuren en het bijhorend museum.
04.03 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Je me
félicite de ce que ce transfert pourra encore avoir
lieu dans les dernières semaines de la législature.
Le transfert de certaines parties de la forêt de
Soignes à la Région bruxelloise et à la Région
wallonne a été beaucoup plus rapide. Le retard est
en partie dû au problème du parc de Tervuren et de
son musée.
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
museum blijft federaal.
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le musée reste acquis au fédéral.
04.05 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Het lijkt
mij logisch dat wetenschappelijke instellingen
federaal blijven. De historische site van Leopold II
op de renbaan van Groenendaal is een beschermd
monument en zal zeker gerestaureerd worden.
04.05 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Il me
semble logique que les établissements scientifiques
restent fédéraux. Le site historique de Léopold II
sur l'hippodrome de Groenendael est un monument
protégé qui sera certainement restauré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Servais Verherstraeten tot de minister
van Financiën over "de blijvende ontevredenheid
van ambtenaren FOD Financiën over hun
inschakeling in de Copernicus-hervorming"
(nr. 1606)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van
Financiën over "de Copernicus-hervorming bij de
Federale Overheidsdienst Financiën" (nr. B201)
05 Interpellation et question jointes de
- M. Servais Verherstraeten au ministre des
Finances sur "le mécontentement persistant des
fonctionnaires du SPF Finances concernant leur
intégration dans la réforme Copernic" (n° 1606)
- Mme Frieda Brepoels au ministre des Finances
sur "la réforme Copernic au sein du Service
public fédéral Finances" (n° B201)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De
Copernicushervorming is volgens ons een manier
om aan liquidatiepolitiek en politisering te doen. Het
inschakelen van dure externe bureaus werkt
demotiverend voor ervaren ambtenaren. Inmiddels
strijkt ook de top hoge gages op, terwijl de basis het
met de kruimels moet doen. De vraag blijft wat nu
de echte verwezenlijkingen van deze hervorming
zijn.

Coperfin is als onderdeel van Copernicus evenmin
een succes. Ook hier werd overvloedig gebruik
gemaakt van dure consultants, die zich aldus
onmisbaar dreigen te maken. Ik sluit me aan bij
collega Leterme, die enkele vergaderingen geleden
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Selon
nous, on a utilisé la réforme Copernic pour liquider
et politiser. Le recours à des bureaux extérieurs
coûteux est démotivant pour les fonctionnaires
expérimentés. Entre-temps, le sommet touche le
pactole alors que la base doit se contenter des
miettes. Reste à savoir quelles sont les véritables
réalisations de cette réforme.


En tant que subdivision de Copernic, Coperfin n'est
pas non plus une réussite. Là aussi, on a recouru à
nombre d'onéreux consultants qui risquent ainsi de
se rendre incontournables. Je me range à l'avis de
mon collègue Leterme qui, lors d'une séance
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
7
de problemen van de ambtenaren van de niveaus
A, B, C en D al overtuigend aanbracht.

Financiën is als grootste administratie
verantwoordelijk voor een eerlijke fiscaliteit. Het
succes van deze administratie is gebaseerd op het
respect voor haar ambtenaren, hun
werkomstandigheden en hun loon.

Bij Coperfin liet minister Reynders de stuurknuppel
gewoon over aan minister Van den Bossche. Pas
toen een crash dreigde, ging hij zich - veel te laat
en veel te weinig - bezighouden met de hervorming.
récente, a résolument épinglé les problèmes des
fonctionnaires des niveaux A, B, C et D.

Les Finances sont la principale administration
responsable d'une fiscalité juste. Le succès de
cette administration repose sur le respect de ses
agents, leurs conditions de travail et leur
rémunération.

Le ministre Reynders a laissé les commandes de
Coperfin au ministre Van den Bossche. Ce n'est
que lorsque le crash a menacé qu'il s'est occupé -
bien trop tardivement et bien trop timidement - de la
réforme.
De problemen met de bijzondere graden voor de
30.000 ambtenaren van Financiën, dat door zijn
omvang van heel andere aard is dan de andere
FOD's, zijn niet opgelost. De bestaande voorstellen
zijn ontoereikend. Eind januari stelde minister
Reynders zelf vragen bij het succes van de
gesprekken hierover. Hij verklaarde dat, als de
onderhandelingen mislukken, in 2003 de
herstructurering van heel het departement moet
worden afgewerkt en er daarna opnieuw
onderhandelingen moeten komen over de
loopbanen.

Minister Van den Bossche heeft bedenkingen bij de
eigenheid van het departement. Waar geen
objectieve verschillen met andere diensten werden
aangetoond, verkreeg Financiën geen aanpassing.
Volgens hem komt het pleidooi voor de eigenheid
van Financiën neer op een pleidooi voor het
behoud van het status quo.

Toen ik minister Van den Bossche een tweede
maal ondervroeg, sloeg hij de deur dicht voor
nieuwe onderhandelingen over de bijzondere
loopbanen en kondigde het KB hierover aan voor
binnen enkele weken. Minister Reynders was
slechts nodig om zijn handtekening te zetten. Dit
staat in contrast met de ruimte voor
onderhandelingen die minister Reynders nog biedt.
On n'a pas résolu les problèmes concernant les
grades particuliers pour les 30.000 agents des
Finances, dont la nature diffère totalement des
autres SPF de par son ampleur. Les propositions
existantes ne suffisent pas. Fin janvier, le ministre
Reynders s'interrogeait même sur le succès des
discussions à ce sujet. Il a déclaré qu'en cas
d'échec des négociations, la restructuration de
l'ensemble du département devra être terminée en
2003 et que des négociations devront à nouveau
être menées ensuite sur les carrières.


Le ministre Van den Bossche émet des réserves
quant au caractère particulier du département. Là
où aucune différence objective avec d'autres
services n'a été démontrée, les Finances n'ont
obtenu aucune adaptation. Selon le ministre, le
plaidoyer en faveur de la spécificité des Finances
revient à plaider pour le maintien du statu quo.

Lorsque j'ai interrogé le ministre Van den Bossche
une seconde fois, il a exclu de nouvelles
négociations sur les carrières particulières et a
annoncé la promulgation de l'arrêté royal sur cette
matière dans les semaines suivantes. Le ministre
Reynders ne devait être là que pour apposer sa
signature. Voilà qui contraste avec la marge de
négociation que le ministre Reynders offre encore.
Copernicus is dood. Ook Elio Di Rupo, de
belangrijkste Waalse politicus, zegt dat en wil in de
volgende regeerperiode Copernicus
terugschroeven. Wat is dan de zin van het KB met
betrekking tot de bijzondere loopbanen, zo vlak
voor de verkiezingen en onder zoveel protest?


Zal de minister zijn handtekening onder het KB
zetten, ook al zijn de vakverenigingen tegen?
Wanneer zal het KB worden uitgevoerd? Zijn de
diensten er klaar voor?
Copernic est mort. Elio Di Rupo, le principal
responsable politique wallon, le déclare également
et il a bien l'intention de détricoter cette réforme
sous la prochaine législature. Dans ce contexte
marqué par l'imminence des élections et de très
vives protestations, l'arrêté royal relatif aux
carrières spéciales a-t-il encore du sens ?

Le ministre apposera-t-il sa signature au bas de cet
arrêté en dépit de l'opposition manifestée par les
associations professionnelles ? Quand cet arrêté
sera-t-il exécuté ? Les services compétents sont-ils
prêts à le mettre en oeuvre ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
8
05.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik sluit me aan
bij de heer Verherstraeten. Ook de heer Bourgeois
heeft hier een paar maanden geleden al het
ongenoegen van de vakbonden tegen Coperfin
geventileerd.


Het verzet duurt voort, de minister heeft 13.000
handtekeningen gekregen van ontevreden
ambtenaren ­ dat zijn er 1 op 2! Toch zijn de
vakbonden nog bereid om te onderhandelen en
begin januari verklaarde de minister zelf nog ruimte
te zien voor gesprekken. Minister Van den Bossche
wil echter doorzetten.


De omstandigheden zijn verre van ideaal om het
KB met betrekking tot de specifieke loopbanen uit
te voeren, zo vlak voor de verkiezingen.

Zal de minister desalniettemin het KB
ondertekenen? Zo ja, wanneer mogen we de
praktische uitvoering ervan verwachten? Legt dit
geen hypotheek op de toekomstige werking van de
diensten? Zo neen, hoe zal aan de verzuchtingen
van vakbonden worden tegemoet gekomen? Komt
er nog overleg? Zo ja, wanneer?
05.02 Frieda Brepoels (VU&ID): Je partage le
point de vue de M. Verherstraeten. Il y a quelques
mois, M. Bourgeois avait lui aussi relayé le
sentiment d'insatisfaction des syndicats à l'encontre
de Coperfin.

L'opposition persiste et le ministre s'est en outre vu
remettre une pétition signée par 13.000
fonctionnaires mécontents, c'est-à-dire un
fonctionnaire sur deux ! Les syndicats restent
néanmoins disposés à négocier et, au début du
mois de janvier, le ministre a lui-même déclaré que
le temps du dialogue n'était pas révolu. Mais le
ministre Van den Bossche souhaite aller de l'avant.

A l'approche des élections, les circonstances sont
loin d'être idéales pour promulguer l'arrêté royal
relatif aux carrières spécifiques.

Le ministre signera-t-il quand même l'arrêté royal ?
Dans l'affirmative, quand entrera-t-il pratiquement
en vigueur? Le fonctionnement futur des services
ne sera-t-il pas hypothéqué ? Dans la négative,
comment les attentes des syndicats seront-elles
satisfaites ? Une concertation sera-t-elle
organisée? Dans l'affirmative, quand aura-t-elle
lieu?
05.03 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Het is steeds bijzonder moeilijk geweest de
depolitisering van de administratie Financiën door
te zetten.


Wat de inzet van consulenten betreft, het zijn in de
eerste plaats meer dan 200 ambtenaren die
Coperfin en de Business Processes Reengineering
uitvoeren.

Er werden wel degelijk resultaten geboekt bij de
hervorming van Financiën. De overheid investeerde
meer dan 100 miljoen in informatica, er werd meer
personeel in dienst genomen en we hebben nieuwe
bedrijfsprocessen ontwikkeld.

De vakbonden verwierpen inderdaad het voorstel
over de loopbanen van de ambtenaren van
Financiën dat ik samen met minister Van den
Bossche had uitgewerkt. Zodra de teksten, die voor
alle ambtenaren gelden, definitief zijn, wil ik
opnieuw onderhandelen over specifieke KB's voor
de ambtenaren van Financien en daarvoor een
ontwerp opstellen. Het komt echter de regering toe
om te bepalen hoeveel middelen beschikbaar zijn
voor die specifieke maatregelen.
05.03 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
La dépolitisation de l'administration des Finances a
toujours été une entreprise particulièrement
complexe.

En ce qui concerne le recours aux consultants, ce
sont principalement plus de 200 fonctionnaires qui
mettent en oeuvre Coperfin et le Business
Processes Reegineering
.

Des résultats ont bel et bien été enregistrés dans le
cadre de la réforme de l'administration des
Finances. Les pouvoirs publics ont investi plus de
100 millions en matériel informatique, du personnel
supplémentaire a été engagé et nous avons
développé de nouveaux processus de gestion.
Les syndicats ont en effet rejeté la proposition
relative aux carrières des fonctionnaires des
Finances que j'avais élaborée en collaboration avec
le ministre Van den Bossche. Dès que la version
définitive des textes, qui s'appliqueront à tous les
fonctionnaires, sera prête, je réamorcerai les
négociations sur les arrêtés royaux spécifiques aux
fonctionnaires des Finances et j'élaborerai un
projet. Il incombe cependant au gouvernement de
définir les moyens dégagés en faveur de ces
mesures spécifiques.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
9

Inmiddels hebben alle ambtenaren hierover een
gedetailleerde mededeling ontvangen.
Dans l'intervalle, une communication détaillée a été
adressée à tous les fonctionnaires à ce sujet.
05.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik heb
geen antwoord gekregen. De depolitisering stond
expliciet in het regeerakkoord, maar de politisering
gaat onverbloemd door. Ik heb nooit gezegd dat de
ambtenaren niet meewerkten aan de uitvoering van
Coperfin, wel dat er teveel en te dure consultants
werden ingeschakeld. Ten slotte is het onduidelijk
of de onderhandelingen over de loopbanen worden
voortgezet. Minister Van den Bossche zei van niet,
nu krijgen we weer iets anders te horen.
05.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Je n'ai
pas obtenu de réponse. La dépolitisation figurait
explicitement dans l'accord de gouvernement mais
la politisation se poursuit inexorablement. Je n'ai
jamais dit que les agents ne collaboraient pas à la
mise en oeuvre de Coperfin mais simplement qu'on
avait eu recours à des consultants trop nombreux
et trop coûteux. Enfin, on n'est pas certain que les
négociations sur les carrières se poursuivront. Le
ministre Van den Bossche nous a dit que non et
nous entendons maintenant un autre son de
cloches.
05.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Het verwondert
mij ten zeerste dat volgens de minister de
vakbonden het voorstel hebben verworpen. Bij mijn
weten werd er noch een protocol van akkoord
afgesloten, noch een van niet-akkoord. Het is dan
ook onmogelijk de KB's nader uit te werken. Het is
mooi dat de minister eindelijk zal werken aan een
ontwerp van KB betreffende specifieke maatregelen
voor de ambtenaren van Financiën. Heb ik goed
begrepen dat minister Reynders op basis daarvan
voort zal onderhandelen met de vakbonden?
05.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Je m' étonne
beaucoup que le ministre nous dise que les
syndicats ont rejeté la proposition. Que je sache, il
n'y a eu ni protocole d'accord ni protocole de
désaccord. Il n'est donc pas possible de poursuivre
l'élaboration des arrêtés royaux. L'intention affirmée
par le ministre de préparer enfin un projet d'arrêté
royal portant des mesures spécifiques pour les
agents des Finances est une bonne chose. Ai-je
bien compris que le ministre Reynders compte
poursuivre les négociations avec les syndicats sur
cette base?
05.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
heb een duidelijk antwoord verstrekt, dat ik niet zal
herhalen. Ik zal de tekst ervan aan mevrouw
Brepoels bezorgen.
05.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
J'ai fourni une réponse claire, que je n'ai pas
l'intention de répéter. Je transmettrai le texte de la
réponse à Mme Brepoels.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Financiën over "de certificatie van
effecten uitgegeven door
handelsvennootschappen" (nr. B004)
06 Question de Mme Fientje Moerman au
ministre des Finances sur "la certification de
titres émis par des sociétés commerciales"
(n° B004)
06.01 Fientje Moerman (VLD): Wettelijk gezien
wordt niet de emittent van certificaten van een
handelsvennootschap, maar de houder van de
certificaten, beschouwd als aandeelhouder. De
certificaten worden gelijkgesteld met de aandelen
waarop ze betrekking hebben.

Als de houders fysieke personen zijn, kan de
vennootschap dan genieten van het verlaagd tarief
in de vennootschapsbelasting of een
investeringsaftrek?
06.01 Fientje Moerman (VLD): D'un point de vue
légal, ce n'est pas l'émetteur de certificats d'une
société commerciale qui est considéré comme
l'actionnaire, mais le titulaire des certificats. Les
certificats sont assimilés aux actions auxquelles ils
se rapportent.


Si les titulaires sont des personnes physiques, la
société peut-elle bénéficier du taux réduit à l'impôt
des sociétés ou d'une déduction pour
investissement ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Voor het verlaagd tarief en de investeringsaftrek
06.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Pour accorder un taux réduit ou une déduction pour
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
10
wordt er in beginsel rekening gehouden met de
hoedanigheid van de certificaathouders, niet met
die van de houders van de onderliggende
aandelen.
investissement, on tient compte en principe de la
qualité des titulaires des certificats et non de celle
des titulaires des actions correspondantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Fientje Moerman aan de
minister van Financiën over "de
inbreukprocedure die door de Europese
Commissie werd opgestart in verband met de
Belgische fiscale wetgeving inzake buitenlandse
pensioenfondsen" (nr. B005)
07 Question de Mme Fientje Moerman au
ministre des Finances sur "la procédure
d'infraction intentée par la Commission
européenne contre l'Etat belge en ce qui
concerne la législation fiscale relative aux fonds
de pensions étrangers" (n° B005)
07.01 Fientje Moerman (VLD): Bijdragen aan
buitenlandse pensioensfondsen zijn niet fiscaal
aftrekbaar, die aan binnenlandse wel. De Europese
Commissie heeft ons land daarvoor in gebreke
gesteld, omdat dit een inbreuk is op het EG-
verdrag. In haar brief wijst de Europese Commissie
erop dat er sprake is van fiscale discriminatie voor
zowel werkgeversbijdragen aan buitenlandse
instellingen als persoonlijke bijdragen voor
aanvullende pensioenregelingen.



Volgens de Europese Commissie is ook een aantal
bepalingen in verband met de overdracht van
kapitaal en in verband met de jaarlijkse taks op
verzekeringscontracten in strijd met Europese
verdragen. Het gaat meer bepaald om inbreuken
tegen het vrij verkeer van diensten, van
werknemers en van kapitaal en tegen de vrijheid
van vestiging.

Zes landen hebben een probleem en de Europese
Commissie heeft tegen Denemarken al fase 2 van
de inbreukprocedure gestart. Dat betekent dat
Denemarken de opdracht heeft gekregen zijn
belastingwetgeving aan te passen.

Deelt de minister de visie van de Europese
Commissie dat onze wetgeving op
inkomstenbelasting een aantal inbreuken bevat? Zo
ja, zal de minister de wet dan aanpassen zodat
bijdragen aan buitenlandse pensioenfondsen
eveneens fiscaal aftrekbaar worden?


Eerder al achtte de EC het in strijd met de
Europese regelgeving dat de Belgische Staat
pensioenfondsen verplicht om ten minste 30
percent van hun activa in Belgische aandelen te
beleggen. Komt er een wijziging van de wet?
07.01 Fientje Moerman (VLD): Les apports à des
fonds de pensions étrangers ne sont pas
déductibles fiscalement alors que les apports à des
fonds de pensions belges le sont. Cela nous a valu
un avertissement de la Commission européenne
parce que cela constitue une violation du traité
instituant la Communauté européenne. Dans sa
lettre, la Commission européenne attire notre
attention sur le fait que notre règlement implique
une discrimination fiscale des cotisations
patronales versées à des organismes étrangers et
des apports personnels à des régimes de pensions
complémentaires.

Selon la Commission européenne, une série de
dispositions relatives au transfert de capital et à la
taxe annuelle sur les contrats d'assurance sont
également contraires aux traités européens. Plus
exactement, elles sont attentatoires à la libre
circulation des services, des travailleurs et des
capitaux ainsi qu'à la liberté d'établissement.


Six pays sont en infraction et la Commission
européenne a déjà entamé la deuxième phase de
la procédure d'infraction contre le Danemark. En
d'autres termes, elle a invité le Danemark à adapter
sa législation fiscale.

Le ministre partage-t-il la position adoptée par la
Commission européenne selon laquelle plusieurs
dispositions de notre législation en matière d'impôts
sur les revenus sont constitutives d'infractions ?
Dans l'affirmative, adaptera-t-il la loi de telle sorte
que les apports à des fonds de pensions étrangers
soient également déductibles fiscalement ?

Dans le passé, la Commission européenne avait
déjà estimé que l'Etat belge enfreignait la
réglementation européenne en obligeant les fonds
de pensions à placer au moins 30 % de leurs actifs
dans des actions belges. La loi sera-t-elle
modifiée ?
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
11
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
Europese Commissie heeft België recent verzocht
om te toetsen of de eigen wetgeving over het
belastingstelsel van aanvullende
pensioenregelingen verenigbaar is met het verdrag.
Mijn administratie onderzoekt dat momenteel. Als
het onderzoek is afgerond, zal ik de resultaten
ervan aan de commissie meedelen.


Het dossier over de verplichting van
pensioenfondsen om gedeeltelijk in Belgische
aandelen te beleggen, is nog steeds in beweging.
De EC heeft al twee voorontwerpen van wet
gekregen die de verplichting wijzigen. Het tweede
wordt momenteel nog door de EC bestudeerd. De
wijziging zou erin bestaan het verplichte percentage
Belgische aandelen te vervangen door Europese.
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La Commission européenne a demandé
récemment à la Belgique de vérifier si sa législation
interne concernant la fiscalité applicable aux
régimes de pensions complémentaires était
compatible avec le Traité. Mon administration
examine actuellement la question. Lorsqu'elle aura
terminé ce travail de vérification, je communiquerai
les résultats à la commission.

Le dossier relatif à l'obligation à laquelle sont
soumis les fonds de pensions de placer une partie
de leurs capitaux dans des actions belges est
encore en pleine évolution. Nous avons déjà
envoyé à la Commission européenne deux avant-
projets de loi modifiant cette obligation. La
Commission européenne n'a pas encore terminé
d'examiner le second de ces deux projets. La
modification proposée consisterait à faire porter le
pourcentage obligatoire sur des actions
européennes au lieu d'imposer un placement en
actions belges.
07.03 Fientje Moerman (VLD): België heeft maar
tot 6 april om te reageren. De minister moet zich
dus haasten, anders zal het Parlement, door de
ontbinding begin april, de regering niet meer over
haar reactie kunnen ondervragen. Nochtans lijkt het
wel duidelijk dat een aanpassing van de wet
noodzakelijk zal zijn.

De minister vervangt de verplichting voor
pensioenfondsen om gedeeltelijk te beleggen in
Belgische aandelen door een verplichting om dat
gedeeltelijk in Europese aandelen te doen. Er blijft
dus een verplichting gelden, hoewel een aantal
buurlanden ervan afstapt. Is het niet verstandiger
om te beleggen met het oog op het hoogste
rendement en niet op basis van plaats? Is het in
onze globale economie verantwoord om nog een
dergelijke verplichting op te leggen?
07.03 Fientje Moerman (VLD): La Belgique n'a
que jusqu'au 6 avril pour réagir. Le ministre doit
donc se hâter, sans quoi la dissolution, début avril,
empêchera le Parlement d'interroger le
gouvernement sur sa réaction. Il semble évident
toutefois que la loi devra être aménagée.


Le ministre remplace l'obligation, pour les fonds de
pension, d'investir dans des actions belges par une
obligation d'investir partiellement dans des actions
européennes. Il subsiste donc une obligation, bien
que plusieurs pays voisins y renoncent. Ne serait-il
pas plus judicieux d'investir en vue d'obtenir le
rendement le plus élevé plutôt qu'en fonction d'un
lieu? Se justifie-t-il encore, dans notre économie
mondiale, d'imposer une obligation de ce type?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jo Van Eetvelt aan de
minister van Financiën over "de dagvergoeding
wegens deelname aan humanitaire operaties
door douaniers" (nr. B144)
08 Question de M. Jo Van Eetvelt au ministre des
Finances sur "l'allocation journalière en faveur
des douaniers pour participation à des
opérations humanitaires" (n° B144)
08.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Een aantal
personeelsleden van de administratie der Douane
en Accijnzen is meer dan drie jaar geleden naar
Kosovo vertrokken om de reorganisatie van de
douane daar in goede banen te leiden. Ze zijn
vertrokken met een contract op zak dat ze een
dagvergoeding van iets meer dan 80 euro
garandeerde. Drie jaar later hebben ze die
08.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Voici plus de
trois ans, des agents de l'administration des
Douanes et Accises se sont rendus au Kosovo
pour mener à bien la réorganisation de la douane.
Ils sont partis avec en poche un contrat leur
garantissant une indemnité journalière d'un peu
plus de 80 euros. Trois ans plus tard, ils n'ont
toujours rien reçu et cette situation met certains
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
12
vergoeding nog steeds niet gekregen, waardoor
sommigen van hen in de problemen zijn geraakt.

In oktober vorig jaar gaf de minister een strijdbaar
antwoord op mijn vraag en garandeerde hij dat er
een oplossing in de pijplijn zat. Hij zou een regeling
uitwerken, zelfs als zijn collega van
Amtenarenzaken het daar niet helemaal mee eens
was. Nu is het alweer vijf maanden later en de
vergoedingen zijn nog steeds niet betaald. Wat zal
er nog van de belofte van de minister
terechtkomen?
d'entre eux en difficulté.



En octobre de l'année dernière, le ministre avait
donné une réponse encourageante à ma question
et il avait promis qu'une solution était en vue. Il
allait élaborer une réglementation, même si son
collègue de la Fonction publique n'était pas tout à
fait de son avis. Nous voici à nouveau cinq mois
plus tard et les indemnités se font toujours attendre.
Qu'adviendra-t-il encore de la promesse du
ministre?
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
kan vandaag helaas niets aan het dossier
toevoegen. Zonder het akkoord van mijn collega's
van Ambtenarenzaken en Begroting is betalen
onmogelijk. Wanneer het ministerieel besluit dat de
vergoedingen regelt, klaar zal zijn, is nog steeds
onduidelijk. Mijn diensten hebben een herinnering
verstuurd aan beide collega's. Ik hoop dat de
beslissing van de Ministerraad van 1999
gerespecteerd zal worden. De vele
controleprocedures, onder andere vanuit het
Rekenhof, vertragen het dossier. Ik streef nog altijd
naar een oplossing.
08.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Malheureusement, je ne puis rien ajouter
aujourd'hui au dossier. Sans l'accord de mes
collègues de la Fonction publique et du Budget,
tout paiement est impossible. On ne sait toujours
pas quand l'arrêté ministériel qui doit régler les
indemnités sera prêt. Mes services ont envoyé un
rappel à mes deux collègues. J'espère que la
décision du Conseil des ministres de 1999 sera
respectée. Les nombreuses procédures de
contrôle, notamment celle de la Cour des comptes,
retardent le dossier. Je suis toujours à la recherche
d'une solution.
08.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Dat is een
hoogst ongelukkig antwoord. Het is gewoon een
ramp voor de mensen die zich destijds
geëngageerd hebben. De minister was eind vorig
jaar veel affirmatiever. Hij zou toen zelfs de zaak
los van zijn collega's oplossen, nu wacht hij
blijkbaar eindeloos op hun akkoord. Dat is
onaanvaardbaar.
08.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Cette réponse
est extrêmement malheureuse. Elle est tout
bonnement catastrophique pour ceux qui s'étaient
engagés à l'époque. Le ministre était bien plus
affirmatif à la fin de l'année dernière. Il se disait
même prêt à résoudre ce problème
indépendamment de ses collègues alors
qu'aujourd'hui, il attend apparemment leur accord.
C'est inacceptable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "de achterstallen van
voetbalclubs inzake BTW en bedrijfsvoorheffing
per 1 maart 2003" (nr. B147)
09 Question de M. Peter Vanvelthoven au
ministre des Finances sur "les arriérés des clubs
de football en matière de TVA et de précompte
professionnel au 1er mars 2003" (n° B147)
09.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Ook voor de
invoering van het licentiesysteem vroeg ik
informatie over de belastingsschulden van de
voetbalclubs. Op basis van de cijfers die de
minister verstrekt is een evaluatie van het
licentiesysteem mogelijk.

Hoeveel zijn de clubs uit eerste en tweede afdeling
de Staat nog verschuldigd wat BTW en
bedrijfsvoorheffing betreft? Welke achterstallen
hadden de clubs op 1 maart van dit jaar nog? Welk
gedeelte van de schulden wordt door de clubs
09.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): J'ai également
demandé des informations sur la dette d'impôt des
clubs de football dans le cadre de l'introduction du
système des licences. Il est possible d'évaluer le
système des licences sur la base des chiffres
communiqués par le ministre.

Quelle est la dette en matière de TVA et de
précompte professionnel pour les clubs de
première et de deuxième divisions? Quels étaient
les arriérés des clubs au 1
er
mars de cette année?
Quelle partie des dettes est contestée par les
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
13
betwist? Zijn er nieuwe afbetalingsplannen
afgesproken en worden de bestaande goed
opgevolgd?
clubs? De nouveaux plans de paiement ont-ils été
établis et les plans existants sont-ils respectés?
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
voetbalclubs hebben in het kalenderjaar 2002 voor
24 miljoen euro bedrijfsvoorheffing aangegeven en
voor meer dan 5,3 miljoen euro verschuldigde
BTW.


Op 10 maart bedroeg de achterstand inzake
ingekohierde bedrijfsvoorheffing iets meer dan 3,2
miljoen euro. Voor de BTW is dat iets meer dan
670.000 euro. Van die bedragen wordt een 845.000
euro bedrijfsvoorheffing en 73.000 euro BTW
betwist.


Ondanks het licentiesysteem en de stipte opvolging
van de invorderingsdossiers is de schuld licht
gestegen tegenover vorig jaar. Dat heeft alles te
maken met de enorme stijging van de schuld van
enkele clubs met zware financiële problemen.
09.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais)
: Au cours de l'année civile 2002, les clubs de
football ont déclaré pour 24 millions d'euros de
précompte professionnel et pour plus de 5,3
millions d'euros de TVA.

Au 10 mars, l'arriéré en matière de précompte
professionnel enrôlé s'élevait à un peu plus de 3,2
millions d'euros. En matière de TVA, il s'agit d'une
somme d'un peu plus de 670.000 euros. Sont
contestés, un montant de 845.000 euros en matière
de précompte professionnel et un montant de
73.000 euros en matière de TVA.

Malgré l'introduction du système des licences et un
suivi strict des dossiers de recouvrement, la dette a
légèrement augmenté par rapport à l'année
dernière. Ce phénomène est dû à l'augmentation
considérable de la dette de quelques clubs qui
connaissent une situation financière
particulièrement difficile.
De problematiek wordt ondertussen besproken met
vertegenwoordigers van de Koninklijke Belgische
Voetbalbond. De bedoeling is dat
bedrijfsvoorheffing en BTW voortaan
gecentraliseerd gecontroleerd zullen worden door
de administratie, maar ook bij de Voetbalbond komt
er een federale manager die toezicht zal houden op
alle clubs van eerste en tweede klasse. Vanaf
volgend seizoen komt er een controle per kwartaal
en ook een controle op de fiscale behandeling van
de spelers. Het licentiesysteem was al een eerste
inspanning, maar de gecentraliseerde controle is
opnieuw een grote stap vooruit.

Ook voor jongeren en vrijwilligers worden gunstige
fiscale regelingen voorbereid.
Le problème est examiné avec des représentants
de l'Union royale belge de football. L'administration
devrait désormais contrôler de manière centralisée
le précompte professionnel et la TVA, mais un
manager fédéral surveillera également à l'Union
belge tous les clubs de première et deuxième
divisions. A partir de la saison prochaine, le
traitement fiscal auquel sont soumis les joueurs
fera l'objet d'un contrôle trimestriel. Si le système
des licences constituait une première démarche, le
contrôle décentralisé constitue un autre grand pas
en avant.


Un régime fiscal favorable est également préparé
pour les jeunes et pour les volontaires.
09.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): De
achterstallen van de RSZ-schulden zijn met 25
procent gedaald. Voor de belastingschulden is er
dit jaar een lichte stijging, maar vorig jaar noteerden
we een daling met 45 procent. Het licentiesysteem
werpt dus toch wel vruchten af.

De centralisering van het fiscale controlesysteem is
een zeer goed idee om ongelijkheden - zoals er
volgens sommige geruchten tussen Vlaanderen en
Wallonië zouden bestaan - weg te werken.
09.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Les arriérés de
dettes à l'ONSS ont diminué de 25 pour cent. Cette
année, les dettes fiscales accusent une légère
augmentation mais, l'année passée, nous avions
noté une diminution de 45 pour cent. Le système
de licences porte donc ses fruits.

La centralisation du système de contrôle fiscal
constitue une très bonne mesure pour éliminer les
inégalités qui - selon d'aucuns - existeraient entre
la Flandre et la Wallonie..
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
14
10 Vraag van de heer Yves Leterme aan de
minister van Financiën over "de stand van zaken
in verband met de wet van 30 december 2002
houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk
van milieutaksen en ecobonussen" (nr. B181)
10 Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "la mise en oeuvre de la loi du
30 décembre 2002 portant des dispositions
fiscales en matière d'écotaxes et écoréductions"
(n° B181)
10.01 Yves Leterme (CD&V): De Europese
Commissie heeft de Belgische regering verboden
om de wet op de ecotaksen af te kondigen. Ik
verneem dat men dit verbod nu op allerlei wijzen
tracht te omzeilen.


De minister van Financiën moet nog enkele
uitvoeringsbesluiten nemen, maar in de tweede
paragraaf van artikel 371 van de wet staat dat op
de verpakking een duidelijk kenteken moet staan
dat er statiegeld moet worden betaald. Deze regel
is zeer duidelijk, behoeft dus geen
uitvoeringsbesluit en kan zo in werking treden. Naar
verluidt zou de minister van Financiën via een KB
de beslissing en vervaldatum van de Europese
Commissie willen ondergraven. Voor artikel 371,
paragraaf 2 is dit echter onmogelijk. Als de regering
initiatieven neemt in verband met deze paragraaf,
zal ik op mijn beurt de nodige stappen
ondernemen.



Voor andere paragrafen, zoals 3 en 4, zijn er wel
nog uitvoeringsbesluiten nodig. Zijn die er al? Wat
is de inhoud ervan?


Wat is de houding van de Belgische regering
tegenover het verbod van de Europese
Commissie? Zijn er nieuwe opmerkingen aan de
Commissie bezorgd?
10.01 Yves Leterme (CD&V): Il me revient que, la
Commission européenne lui ayant interdit de
promulguer la loi sur les écotaxes, le gouvernement
belge cherche à présent à tourner cette interdiction
de diverses manières.

Le ministre des Finances doit encore prendre
quelques arrêtés d'exécution mais, aux termes du
deuxième paragraphe de l'article 371 de la loi, le
récipient doit porter un signe distinctif visible
indiquant qu'une consigne doit être payée. Cette
règle est limpide, elle ne nécessite donc pas
d'arrêté d'exécution et elle peut entrer en vigueur. Il
semblerait que le ministre des Finances se
propose, par le biais d'un arrêté royal, de
neutraliser la décision et la date-butoir fixée par la
Commission européenne. Pour l'article 371,
paragraphe 2, c'est toutefois impossible. Si le
gouvernement prend des initiatives au sujet de ce
paragraphe, j'entreprendrai à mon tour les
démarches nécessaires.

Pour les autres paragraphes, en revanche, le 3e et
le 4
e
notamment, des arrêtés d'exécution sont
nécessaires. Ont-ils déjà été pris ? Quelle en est la
teneur ?

Quelle est l'attitude du gouvernement belge à
l'égard de l'interdiction de la Commission
européenne ? De nouvelles observations ont-elles
été transmises à la Commission ?
Hoe staat het met de oprichting van de
erkenningsinstelling? Wanneer zal die worden
opgericht en tot waar ­ tot en met een Mexicaans
bedrijf? ­ zal haar bevoegdheid reiken?

De minister kondigde een grootste
informatiecampagne aan voor midden februari,
maar daar hebben we nog niets van gezien. Wat is
de stand van zaken van deze campagne? Vele
bedrijven verkeren immers in de grootste
onzekerheid.
Où en est la création de l'organisme chargé de
l'agrément? Quand sera-t-il mis sur pied et jusqu'où
iront ses compétences? Pourront-elles porter sur
une entreprise mexicaine?

Le ministre avait annoncé une campagne
d'information à grande échelle pour la mi-février
mais rien n'a encore été fait à ce propos. Qu'en est-
il de cette campagne? De nombreuses entreprises
ne savent plus à quoi s'en tenir.
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
wet is in december 2002 in het Parlement
goedgekeurd, waarna wij het geheel van KB's en
ministeriële besluiten naar de Europese Commissie
hebben verzonden. De Commissie had
10.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
La loi a été adoptée par le Parlement en décembre
2002 et l'ensemble des arrêtés royaux et
ministériels a été transmis à la Commission
européenne. Celle-ci a formulé des observations au
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
15
opmerkingen over de vermelding van het zichtbare
kenteken en het registratienummer op de
verpakking.
sujet de la mention du signe distinctif et du numéro
d'enregistrement sur l'emballage.
Wij wilden hier aanvankelijk niet van afstappen,
maar zien ons nu toch verplicht omdat de Europese
Commissie bij haar standpunt blijft. Wij hebben dan
ook beslist om de verplichte vermelding van deze
twee elementen op de verpakking te laten vallen.
Wij zullen deze beslissing eerstdaags aan de
Europese Commissie overmaken.

Ik krijg veel vragen van de sector en ik zou dan ook
graag een informatiecampagne opstarten, zoals ik
inderdaad had aangekondigd. Ik heb daartoe een
dossier ingediend bij de commissie die de
ministeriële informatiecampagnes regelt. Zij moet
hierover beslissen.
Initialement, nous ne souhaitions pas supprimer
cette mention, mais nous y sommes contraints
dans la mesure où la Commission européenne
maintient son point de vue. Nous avons dès lors
décidé de renoncer à la mention obligatoire sur
l'emballage de ces deux éléments. Nous notifierons
prochainement cette décision à la Commission
européenne.

Les entreprises du secteur m'adressent de
nombreuses questions à ce sujet et je souhaiterais
organiser une campagne d'information, comme je
l'avais effectivement annoncé. J'ai introduit un
dossier à cet effet auprès de la commission
chargée de régler les campagnes d'information
ministérielles. Il appartient à cette commission d'en
décider.
Het kernkabinet heeft beslist om de vermelding van
de twee elementen op de verpakking te schrappen.
De Ministerraad moet nu een definitieve oplossing
goedkeuren. Ik zal die volgende week dinsdag in
deze commissie komen toelichten.

Ik kan u in ieder geval verzekeren dat het niet nodig
was om met een KB de zaken aan te passen. Wij
hebben de bestaande procedure gevolgd.
Le cabinet restreint a décidé de supprimer la
mention des deux éléments sur l'emballage. A
présent, le Conseil des ministres doit approuver
une solution définitive. Je viendrai la commenter au
sein de cette commission mardi prochain.

Quoi qu'il en soit, je peux vous assurer qu'il n'était
pas nécessaire d'adapter les dispositions par la
voie d'un arrêté royal. Nous avons suivi la
procédure existante.
10.03 Yves Leterme (CD&V): Het is hallucinant
dat een regeringslid zegt dat hij verwachtte dat het
op deze manier zou verlopen. Men heeft de
Grondwet en het internationaal recht geschonden
en een slechte wet gemaakt enkel omwille van het
'groene fetisjisme'. Er is een politiek akkoord, maar
u moet nog naar de Ministerraad en u kan mij pas
dinsdag antwoorden. De cruciale vraag is hier niet
beantwoord. Klopt het dat de groenen eisen dat
deze wet volgende week in het Belgisch Staatsblad
wordt afgekondigd?
10.03 Yves Leterme (CD&V): Il est hallucinant
d'entendre de la bouche d'un membre du
gouvernement qu'il s'attendait à ce que les choses
se passent ainsi. La Constitution et le droit
international ont été bafoués et une mauvaise loi a
mise en place, uniquement en raison du "fétichisme
vert". Il existe un accord politique mais le Conseil
des ministres doit encore se prononcer. Vous ne
pourrez me répondre que mardi. La question
fondamentale qui est posée reste sans réponse.
Est-il exact que les verts exigent que cette loi soit
publiée au Moniteur belge la semaine prochaine?
Als deze wet wordt afgekondigd, kan dit enkel de
wet zijn zoals ze door het Parlement is
goedgekeurd. Deze schendt de Grondwet en het
internationaal recht en is bovendien
ondemocratisch.
De publicatie van deze wet is een inbreuk op het
verbod van de Europese Commissie, dat men niet
kan omzeilen via een uitvoeringsbesluit. De
wetgever wilde geen uitvoeringsbesluit voor
duidelijk zichtbare kentekens. Volgens u kan men
zonder kentekens, maar dit is in tegenspraak met
de wet die een duidelijk zichtbaar kenteken vereist.
Si cette loi est promulguée, elle ne peut l'être que
dans la forme sous laquelle elle a été approuvée
par le Parlement. Non seulement cette loi viole la
Constitution et le droit international mais elle est en
outre antidémocratique.
La publication de cette loi est contraire à
l'interdiction de la Commission européenne, que
l'on ne peut pas tourner par un arrêté d'exécution.
Le législateur ne voulait pas d'arrêté d'exécution
pour les signes distinctifs visibles. Selon vous, on
peut se passer de signes distinctifs visibles mais
ceci est en contradiction avec la loi qui en exige un.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
16
U kan dus niet antwoorden of de wet volgende
week wordt afgekondigd. Negeer de groene fractie,
leg u neer bij het verbod van de Europese
Commissie en stort de bedrijfswereld en de
consument niet in de chaos. U kan het bedrijfsleven
op dit moment geen enkele duidelijkheid bieden.

Hoe zit het met het controlemechanisme van de
verpakkingen? Is het reeds operationeel? Hoe gaat
men in het buitenland controleren of een
drankverpakking aan de bepalingen van de wet
voldoet? U zou een informatiecampagne starten
een maand voor de inwerkingtreding van de wet.
Wij hebben daar nog niets van gemerkt. Zijn er
aanvragen ingediend bij de bevoegde commissie
inzake overheidsinformatiecampagnes?

Dit dossier is grensverleggend op het vlak van
schending van de democratie en gebrekkige
kwaliteit van wetgeving. Ik zal volgende dinsdag
alle vragen in de vorm van een interpellatie aan de
minister voorleggen. Ik hoop dat u dan correct en
eenduidig kan antwoorden.
Vous ne pouvez donc pas me dire si la loi sera
promulguée la semaine prochaine. Ignorez les
verts, conformez-vous à l'interdiction de la
Commission européenne et évitez de provoquer le
chaos dans l'économie et chez le consommateur.
Actuellement, vous n'êtes pas en mesure de
clarifier la situation pour le monde économique.
Qu'en est-il du mécanisme de contrôle des
emballages? Est-il déjà opérationnel? Comment va-
t-on vérifier à l'étranger si l'emballage d'une
boisson est conforme aux dispositions de la loi?
Vous comptiez lancer une campagne d'information
un mois avant l'entrée en vigueur de la loi. Nous
n'en avons par encore vu la couleur. La
commission compétente a-t-elle été saisie de
demandes en matière de campagnes d'information
des pouvoirs publics?
Ce dossier est une énormité sur le plan de la
violation de la démocratie et de la mauvaise qualité
d'une législation. Mardi prochain, je soumettrai
toutes les questions au ministre sous la forme
d'une interpellation. J'espère qu'il pourra alors me
fournir une réponse correcte et précise.
10.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
We gaan naar een afschaffing van twee elementen
en naar een inwerkingtreding van de wet voor het
einde van de regeerperiode. Het is enkel een
probleem van juridische instrumenten. Wij zullen
meneer Leterme dinsdag zo juist mogelijk proberen
te antwoorden.
10.04 Didier Reynders , ministre: Nous nous
dirigeons vers une suppression de deux éléments
et une entrée en vigueur de la loi pour la fin de la
législature. Il ne s'agit que d'un problème
d'instruments juridiques. Nous tâcherons de
répondre le plus correctement possible à M.
Leterme mardi.
10.05 Yves Leterme (CD&V): Ik ben blij dat de
minister niet ingaat op de chantage van de heer
Tavernier. Onze fractie zal al het mogelijke doen
om dit dossier tot een goed einde te brengen. Wij
kijken dus uit naar de oplossing die de regering zal
uitwerken en zijn klaar om dinsdag de uitdaging
aan te gaan.
10.05 Yves Leterme (CD&V): Je me réjouis de
voir que le ministre ne cède pas au chantage du
ministre Tavernier. Notre groupe mettra tout en
oeuvre pour faire aboutir ce dossier. C'est donc
avec impatience que nous attendons la solution
que proposera le gouvernement et nous sommes
prêts à relever le défi mardi prochain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Financiën over "het neerleggen van
de jaarrekening" (nr. B172)
11 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "le dépôt des comptes
annuels" (n° B172)
11.01 Trees Pieters (CD&V): Op mijn eerdere
vraag over de verhoging van de tarieven bij het
neerleggen van de jaarrekeningen, antwoordde u
dat dit niet paste in de neutrale operatie voor de
begrotingscontrole. De meerontvangsten moeten
30 miljoen opleveren voor de staatskas. De
tarieven zouden worden opgetrokken en er is een
speciaal tarief voor de KMO's. Deze plotse en
ongewone verhoging heeft geïnspireerd om een
vraag te stellen. De bevoegdheid voor het wijzigen
van de tarieven voor het indienen van
11.01 Trees Pieters (CD&V): A la question que je
vous ai posée antérieurement au sujet de
l'augmentation des tarifs lors du dépôt des comptes
annuels, vous avez répondu que l'opération neutre
que constitue le contrôle budgétaire ne permettait
pas une telle augmentation. Les recettes
complémentaires devraient rapporter 30 millions
d'euros au Trésor. Les tarifs seraient revus à la
hausse et un tarif spécial serait prévu pour les
PME. C'est ce relèvement soudain et inhabituel des
tarifs m'a inspiré la question que je vous adresse
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
17
jaarrekeningen ligt volgens u bij de ministers van
Justitie, Economie en Middenstand. U heeft
minister Verwilghen ook een concreet tariefvoorstel
gedaan. Wat is het antwoord van minister
Verwilghen en wat is het resultaat van het overleg
met de ministers Daems en Verwilghen om de 30
miljoen euro aan extra inkomsten te realiseren voor
het neerleggen van een jaarrekening?
aujourd'hui. La modification des tarifs pour le dépôt
des comptes annuels ressortit, selon vous, à la
compétence des ministres de la Justice, de
l'Economie et des Classes moyennes. Vous avez
également fait au ministre Verwilghen une
proposition concrète relative aux tarifs. Quelle est la
réponse du ministre Verwilghen et quel est le
résultat de la concertation que vous avez eue avec
les ministres Daems et Verwilghen concernant la
réalisation, dans le cadre du dépôt des comptes
annuels, de 30 millions d'euros de recettes
supplémentaires ?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Deze aanpassing is in de begroting ingeschreven
en er is overleg met de ministers van Justitie,
Middenstand en Economische Zaken. Wij zoeken
naar de beste oplossing voor de begroting én de
bedrijven.
11.02 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
Cette adaptation est inscrite au budget en accord
avec les ministres de la Justice, des Classes
moyennes et de l'Economie. Nous recherchons la
meilleure solution tant pour le budget que pour les
entreprises.
11.03 Trees Pieters (CD&V): Toen u de
jaarrekeningen ging optrekken, kon u een reactie
van het bedrijfsleven verwachten. We zijn reeds
maart 2003, maar u beschikt nog steeds niet over
de resultaten van deze operatie. Er moet 30 miljoen
in de kas van de overheid terecht komen. Waar
gaat u die halen? Blijven deze tarieven of gaan ze
veranderen?
11.03 Trees Pieters (CD&V): Quand vous
envisagiez d'augmenter les comptes annuels, vous
pouviez vous attendre à une réaction du monde
des entreprises. Alors que nous sommes déjà au
mois de mars, vous ne disposez toujours pas des
résultats de cette opération. Il manque 30 millions
d'euros au Trésor. Où les trouverez-vous ? Ces
tarifs seront-ils maintenus ou subiront-ils des
modifications ?
U staat eigenlijk geen stap verder, hoewel u
beweert naar de beste oplossing te zoeken. Zal u
ervoor zorgen dat de bedrijven af zouden raken van
deze nieuwe lasten?
Quoique vous prétendiez chercher la meilleure
solution possible, vous n'avez pas avancé d'un pas.
Allez-vous vous employer à débarrasser les
entreprises de ces nouvelles charges?
11.04 Minister Didier Reynders (Nederlands) :Ik
heb mijn collega's geschreven en we zoeken naar
een oplossing.
11.04 Didier Reynders , ministre (en néerlandais):
J'ai adressé un courrier à mes collègues et nous
cherchons une solution.
11.05 Trees Pieters (CD&V): De evolutie in het
dossier is blijkbaar nog altijd nihil.
11.05 Trees Pieters (CD&V): Il est évident que
rien ne bouge dans ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Financiën over "de vermindering
van BTW-tarieven" (nr. B174)
12 Question de Mme Trees Pieters au ministre
des Finances sur "la réduction de taux de TVA"
(n° B174)
12.01 Trees Pieters (CD&V): De BTW-verlaging
voor bepaalde arbeidsintensieve diensten kende
een geweldig succes en werd verlengd tot eind
2003. In maart 2003 moet onze regering aan de
Europese Commissie een evaluatierapport over de
maatregel voorleggen en tegen juni 2003 zou
Europa dan een nieuwe richtlijn voor verminderde
BTW-tarieven voorstellen.
12.01 Trees Pieters (CD&V): La réduction du taux
de TVA en faveur des services à haute intensité de
main d'oeuvre a remporté un franc succès et la
mesure a donc été prolongée jusqu'à la fin de
l'année 2003. Au mois de mars 2003, notre
gouvernement doit présenter un rapport
d'évaluation à ce sujet à la Commission
européenne et l'Europe devrait proposer d'ici au
mois de juin 2003 une nouvelle directive relative
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
18


Wat is de stand van zaken in dit dossier? Minister
Daems engageerde zich reeds voor een BTW-
verlaging voor de horecasector, maar dat bleek een
dode mus. Is een BTW-verlaging voor de horeca
een haalbare zaak? Zit er voor nog andere diensten
een BTW-verlaging in? Zal de minister dit bepleiten
bij de Europese Commissie?
aux taux de TVA réduits.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Le
ministre Daems s'est déjà engagé à réduire le taux
de TVA dans le secteur horeca mais il semble que
l'on se soit réjoui prématurément. Un abaissement
du taux de TVA dans ce secteur est-il
envisageable? Prévoit-on d'appliquer une telle
mesure à d'autres services encore ? Le ministre
plaidera-t-il dans ce sens auprès de la Commission
européenne ?
12.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
dank mevrouw Pieters voor haar appreciatie van
onze voorstellen inzake BTW-verlagingen. Ik heb
deze vraag al talloze malen beantwoord. Wij
hebben eind 2002 ons evaluatieverslag naar de
Europese Commissie gestuurd, die een antwoord
beloofde voor het eerste semester. Voorlopig zijn er
geen nieuwe elementen.
12.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je salue Mme Pieters qui a apprécié nos
propositions en matière de réductions des taux de
TVA. J'ai déjà répondu à cette question à maintes
reprises. Fin 2002, nous avons transmis notre
rapport d'évaluation à la Commission européenne
qui a promis de fournir une réponse dans le courant
du premier semestre. Aucun élément neuf n'est
intervenu depuis.
12.03 Trees Pieters (CD&V): Ik beperk me tot de
vraag of de minister het verslag van de Europese
Commissie na ontvangst aan de parlementsleden
wil bezorgen.
12.03 Trees Pieters (CD&V): Je me bornerai à
demander au ministre s'il est disposé à transmettre
le rapport de la Commission européenne aux
parlementaires lorsqu'il l'aura en sa possession.
12.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ja.
12.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Els Van Weert aan de
minister van Financiën over "een BTW-verlaging
op cd's" (nr. B210)
13 Question de Mme Els Van Weert au ministre
des Finances sur "une réduction de la TVA sur
les cd" (n° B210)
13.01 Els Van Weert (VU&ID): De muziekindustrie
houdt ternauwernood het hoofd boven water, de cd-
verkoop valt terug en grote artiesten worden aan de
deur gezet.

Iedereen is het erover eens dat de hoge cd-prijs
een belangrijke oorzaak is voor de dalende
verkoop. Maar liefst 21 procent van die prijs is
BTW, terwijl cd's toch cultuurproducten zijn en dus
onder het tarief van 6 procent zouden moeten
vallen. Volgens het IFPI, de belangenorganisatie
van de muziekindustrie, zou zo'n BTW-verlaging
een enorm effect hebben. De roep om actie klinkt
steeds luider.



De vraag is dan ook of aan de bijlage H van de
Europese richtlijn over BTW-tarieven, die de
producten met een lager BTW-tarief opsomt, ook
cd's kunnen worden toegevoegd. Eerder verklaarde
13.01 Els Van Weert (VU&ID): L'industrie
musicale survit à grand-peine, la vente de CD est
en chute libre et de grands artistes sont mis sur la
touche.


Tout le monde s'accorde à penser que le prix élevé
des CD est l'une des causes majeures de la baisse
des ventes. Mais il faut préciser que pas moins de
21 % de ce prix sont constitués par la TVA alors
que les CD musicaux sont des produits culturels et
devraient être soumis à ce titre au taux préférentiel
de 6 %. Selon l'IFPI, l'organisation qui défend les
intérêts de l'industrie musicale, une réduction de la
TVA produirait un effet extrêmement important. De
plus en plus de voix s'élèvent pour réclamer des
mesures.

Aussi la question se pose-t-elle de savoir s'il ne
serait pas possible d'ajouter les CD musicaux à
l'annexe H de la directive européenne relative aux
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50
COM 1012
12/03/2003
19
de minister dit idee genegen te zijn. Heeft de
minister al initiatieven in die richting genomen? Hoe
verlopen de gesprekken op Europees niveau?
Schaart België zich aan de zijde van Frankrijk, dat
ook een dergelijke BTW-verlaging wil? Wat is de
budgettaire impact van een dergelijke BTW-
verlaging? Wat vindt de minister ervan om bij een
afwijzing van het voorstel, het Europese minimum-
BTW-tarief van 15 procent in te voeren?
taux de TVA qui énumère les produits soumis à un
taux de TVA réduit. Le ministre avait déclaré
précédemment être acquis à cette idée. A-t-il déjà
pris des initiatives dans ce sens ? Comment se
déroulent les discussions à l'échelon européen ?
La Belgique se joint-elle à la France, également
favorable à une réduction de la TVA sur les CD ?
Quelle serait l'incidence budgétaire d'une telle
réduction ? Que pense le ministre de l'instauration
d'un taux de TVA de 15 %, soit le taux minimal
dans l'Union européenne, dans l'hypothèse du rejet
de la proposition de réduction à 6 %?
13.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dit
is opnieuw hetzelfde verhaal. Het verslag over
BTW-verlagingen bevindt zich bij de Europese
Commissie. Zij moet komen met een voorstel voor
een nieuwe lijst of richtlijn. Wij proberen daar
allerlei nieuwe diensten en producten aan toe te
voegen, zoals schoolgebouwen en horecadiensten.
Wat cd's betreft, ben ik samen met de heer
Leotard, de Franse zaakgelastigde, voorstander
van een verlaagd tarief voor cd's. Aan SABAM heb
ik dit standpunt al meegedeeld.



Zo een BTW-verlaging zou wel leiden tot een
verlaging van de BTW-inkomsten met 56 miljoen
euro, zonder evenwel rekening te houden met
terugverdieneffecten. Volgens een Europese
richtlijn mag een lidstaat slechts één normaal BTW-
tarief toepassen, dat tot 2005 niet onder 15 procent
mag zakken. Het BTW-tarief voor alle producten en
diensten doen zakken naar 15 procent is budgettair
echter niet haalbaar.


Frankrijk ziet alleen een BTW-verlaging voor
audiomateriaal zitten, niet voor andere producten of
diensten. Wij houden dus vast aan het Frans-
Belgische voorstel over een BTW-verlaging voor
audiomateriaal tot 6 procent of het intermediaire
tarief van 12 procent.
13.02 Didier Reynders , ministre (en
néerlandais) : Vous entonnez toujours le même
refrain. Le rapport sur les réductions de TVA se
trouve entre les mains de la Commission
européenne, qui doit maintenant proposer une
nouvelle liste ou une nouvelle directive. Nous nous
efforçons d'obtenir l'ajout à la liste existante de
divers nouveaux services et produits tels que les
bâtiments scolaires et les services horeca. Pour ce
qui est des CD musicaux, je suis partisan d'un taux
de TVA réduit, à l'instar de M. Léotard, le haut
fonctionnaire responsable de ce dossier en France.
J'ai déjà fait part de ma position à la SABAM.

Il convient de préciser que cette réduction de TVA
se traduirait par une baisse des recettes de TVA de
56 millions d'euros, sans tenir compte toutefois des
répercussions positives d'une telle mesure. Aux
termes d'une directive européenne, un Etat
membre ne peut appliquer qu'un seul taux de TVA
normal qui, jusqu'à 2005, ne pourra être inférieur à
15 %. Cependant, il ne nous est pas possible, pour
des raisons budgétaires, de ramener le taux de
TVA à 15 % pour tous les produits et services.

La France considère quant à elle qu'il ne lui serait
possible de réduire la TVA que pour les seuls
produits audio, et donc pas pour d'autres produits
ou services. Dès lors, nous nous en tenons à la
proposition franco-belge de réduire à 6 % la TVA
sur les produits audio ou d'instaurer un taux
intermédiaire de 12 %.
13.03 Els Van Weert (VU&ID): De minister sluit
zich dus formeel aan bij het Franse voorstel. Wij
zullen alle middelen blijven aanwenden om de BTW
op cultuurproducten tot 6 procent te verlagen.
13.03 Els Van Weert (VU&ID): Le ministre se
rallie donc formellement à la proposition française.
Nous continuerons à mettre tout en oeuvre pour
que la TVA sur les produits culturels soit ramenée à
6%.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.42 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.42 heures.
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12/03/2003
CRABV 50
COM 1012
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20