KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 PLEN 145
CRIV 52 PLEN 145
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
11-03-2010
11-03-2010
Namiddag
Après-midi
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het bezoek van de
Koning aan de DRC en de verklaringen van de
eerste minister" (nr. P1750)
1
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la visite du Roi en RDC
et les déclarations du premier ministre"
(n° P1750)
1
- de heer Dirk Van der Maelen aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het bezoek van de
Koning aan de DRC en de verklaringen van de
eerste minister" (nr. P1751)
1
- M. Dirk Van der Maelen au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la visite du Roi en RDC
et les déclarations du premier ministre"
(n° P1751)
1
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het bezoek van de
Koning aan de DRC en de verklaringen van de
eerste minister" (nr. P1752)
1
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la visite du Roi en RDC
et les déclarations du premier ministre"
(n° P1752)
2
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het bezoek van de Koning aan
de DRC en de verklaringen van de eerste
minister" (nr. P1753)
1
- M. Peter Luykx au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la visite du Roi en RDC et les
déclarations du premier ministre" (n° P1753)
2
Sprekers: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Peter Luykx, Yves
Leterme, eerste minister
Orateurs: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Jean Marie Dedecker, président
du groupe LDD, Peter Luykx, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Bruno Tobback aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"het
indexmechanisme en het sociaal overleg"
(nr. P1763)
6
Question de M. Bruno Tobback au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "le mécanisme de
l'indexation et la concertation sociale" (n° P1763)
6
Sprekers: Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Bruno Tobback, président du
groupe sp.a, Yves Leterme, premier ministre
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het voorstel van de
Opelvakbonden" (nr. P1754)
9
Question de Mme Meyrem Almaci au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la proposition des
syndicats d'Opel" (n° P1754)
9
Sprekers: Meyrem Almaci, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Meyrem Almaci, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag
van
mevrouw
Katia
della Faille
de Leverghem aan de vice-eerste minister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen over "de CO2-uitstoot van
milieuvriendelijke auto's" (nr. P1755)
11
Question de Mme Katia della Faille de Leverghem
au vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles sur "les
émissions de CO2 des voitures écologiques"
(n° P1755)
11
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Di
Filip De Man à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "la charge de travail à l'Office des
étrangers" (n° P1766)
27
Sprekers: Filip De Man, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Orateurs: Filip De Man, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Familles et Institutions culturelles fédérales
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- mevrouw
Jacqueline
Galant
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
dwangsommen aan asielzoekers" (nr. P1767)
29
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'astreinte au bénéfice de
demandeurs d'asile" (n° P1767)
28
- mevrouw
Martine
De Maght
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
dwangsommen aan asielzoekers" (nr. P1768)
29
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'astreinte au bénéfice de
demandeurs d'asile" (n° P1768)
28
Sprekers: Jacqueline Galant, Martine De
Maght, Philippe Courard, staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs: Jacqueline Galant, Martine De
Maght, Philippe Courard, secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
opvangplaatsen die door Defensie ter beschikking
gesteld worden voor asielzoekers" (nr. P1769)
31
Question de Mme Lieve Van Daele au secrétaire
d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les places d'accueil pour
les demandeurs d'asile mises à disposition par la
Défense" (n° P1769)
31
Sprekers: Lieve Van Daele, Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs: Lieve Van Daele, Philippe
Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté
Agenda
32
Ordre du jour
32
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
33
PROJETS ET PROPOSITIONS
33
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de machtiging tot burgerlijke
partijstelling in het kader van de voogdij betreft
(1838/1-4)
33
Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne l'autorisation pour une constitution de
partie civile dans le cadre de la tutelle (1838/1-4)
33
Algemene bespreking
33
Discussion générale
33
Spreker: Thierry Giet, rapporteur
Orateur: Thierry Giet, rapporteur
Bespreking van de artikelen
33
Discussion des articles
33
GEHEIME STEMMING
34
SCRUTIN
34
Grondwettelijk Hof Benoeming van een
Franstalige rechter
34
Cour constitutionnelle Nomination d'un juge
d'expression française
34
Grondwettelijk Hof Voordracht van twee
kandidaten met het oog op de benoeming van
een Franstalige rechter
35
Cour constitutionnelle Présentation de deux
candidats en vue de la nomination d'un juge
d'expression française
35
Grondwettelijk Hof Voordracht van twee
kandidaten met het oog op de benoeming van
een Franstalige rechter
36
Cour constitutionnelle Présentation de deux
candidats en vue de la nomination d'un juge
d'expression française
36
Verzending van voorstellen naar een andere
commissie
36
Renvoi de propositions à une autre commission
36
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Inoverwegingneming van voorstellen
37
Prise en considération de propositions
37
NAAMSTEMMINGEN
38
VOTES NOMINATIFS
39
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Bruno Stevenheydens over "de
overbevolking in onze gevangenissen en de
geringe benutting van de mogelijkheid om
criminelen hun straf in het land van herkomst te
laten uitzitten" (nr. 417)
39
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bruno Stevenheydens sur "la surpopulation
dans nos prisons et le recours limité à la
possibilité de faire purger la peine de prison dans
le pays d'origine" (n° 417)
39
Spreker: Bruno Stevenheydens
Orateur: Bruno Stevenheydens
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de machtiging tot burgerlijke
partijstelling in het kader van de voogdij betreft
(1838/4)
40
Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne l'autorisation pour une constitution de
partie civile dans le cadre de la tutelle (1838/4)
40
Goedkeuring van de agenda
40
Adoption de l'ordre du jour
40
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
41
DÉTAIL DES VOTES NOMINATIFS
41
BIJLAGE
ANNEXE
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure
met nummer CRIV 52 PLEN 145 bijlage.
L'annexe est reprise dans une brochure séparée,
portant le numéro CRIV 52 PLEN 145 annexe.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
11
MAART
2010
Namiddag
______
du
JEUDI
11
MARS
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14.19 heures et présidée par M. Patrick Dewael.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering zijn de ministers van de federale regering:
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de l'ouverture de la séance:
Yves Leterme, Didier Reynders.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden op de
website van de Kamer en in de bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises sur le site web de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte rendu intégral de cette
séance.
Berichten van verhindering
Excusés
Daniel Ducarme, Bruno Tuybens, wegens gezondheidsredenen / pour raisons de santé;
Jean Marie Dedecker, familieaangelegenheden / raisons familiales;
Philippe Blanchart, Luc Sevenhans, met zending / en mission;
Sofie Staelraeve, met zending buitenslands / en mission à l'étranger.
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het bezoek van de Koning aan de DRC en de verklaringen van de eerste minister"
(nr. P1750)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het bezoek van de Koning aan de DRC en de verklaringen van de eerste minister"
(nr. P1751)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het bezoek van de Koning aan de DRC en de verklaringen van de eerste minister"
(nr. P1752)
- de heer Peter Luykx aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het bezoek van de Koning aan de DRC en de verklaringen van de eerste minister"
(nr. P1753)
01 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration
et d'asile, sur "la visite du Roi en RDC et les déclarations du premier ministre" (n° P1750)
- M. Dirk Van der Maelen au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la visite du Roi en RDC et les déclarations du premier ministre" (n° P1751)
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration
et d'asile, sur "la visite du Roi en RDC et les déclarations du premier ministre" (n° P1752)
- M. Peter Luykx au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de migration et d'asile,
sur "la visite du Roi en RDC et les déclarations du premier ministre" (n° P1753)
01.01 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de eerste minister, wij
kregen van u gisteren twee bevestigingen.
Ten eerste, al wekenlang meldt de regering ons dat ze aarzelt in
verband met de uitnodiging die aan de Koning is gestuurd met
betrekking tot de 50
e
verjaardag van de onafhankelijkheid van Congo.
Wekenlang wordt er gezegd dat men niet weet wat er gaat gebeuren.
En toen kwam mevrouw Onkelinx terug uit Congo, en die zei: "Hij zal
gaan". En inderdaad, hij gaat. De eerste bevestiging is dat we eens te
meer weten wie de echte baas is in dit land.
De tweede bevestiging die we verwacht hadden, was inderdaad dat hij
zou gaan omdat er hogere belangen op het spel staan. Want,
mijnheer de eerste minister, ik vraag mij af wat hij daar anders zou
gaan verdedigen. Wij hebben daar niks te vieren! De
onafhankelijkheid van Congo is 50 jaar oud, en dat is een verhaal van
50 jaar mislukkingen en rampen. Mijnheer de minister, ik weet dat die
vaststellingen u misschien wat zenuwachtig maken, maar dat is zo.
50 jaar mislukkingen en rampen. Ik weet niet hoe dat gevierd moet
worden.
Met de aanwezigheid van de Koning geven we dat regime een moreel
gezag, een regime - er zijn geen andere woorden voor - dat niet
democratisch is, dat in feite een kleptocratie is, dat corrupt is tot op
het bot en waarvan het leger haar eigen bevolking niet alleen
uitmoordt maar ook regelmatig massaal verkracht. En daar gaan wij
braaf naast de generaals en het staatshoofd zitten. En wees gerust,
zij gaan daar natuurlijk gebruik van maken om aan heel de wereld te
zeggen dat ze de morele goedkeuring hebben van het westen.
Dan vraag ik mij af welke andere reden er zou kunnen bestaan om te
gaan, tenzij hogere zakelijke belangen die voornamelijk Franstalig
zijn.
01.01 Francis Van den Eynde
(VB): Le gouvernement a tergi-
versé pendant des semaines à
propos de la présence du Roi à la
célébration des 50 ans d'indépen-
dance du Congo. Après sa visite
dans ce pays, la ministre Onkelinx
avait déjà annoncé la présence du
Roi. Cela se confirme donc
aujourd'hui et montre en même
temps qui dirige réellement notre
pays.
Je m'interroge sur la raison d'être
de la visite du Roi au Congo. Nous
n'avons rien à fêter là-bas!
L'indépendance du Congo est le
récit de 50 ans d'échecs et de
catastrophes. Par la visite de notre
souverain,
nous
cautionnons
moralement un régime anti-
démocratique et corrompu, dont
l'armée commet des assassinats
et des viols sur sa propre
population.
Peut-on dès lors expliquer ce
voyage du Roi autrement que par
la
défense
d'intérêts
commerciaux,
principalement
francophones?
01.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de premier, wat u en mij
onderscheidt inzake Congo is het volgende. U en uw regering doet er
alles aan om goede relaties met de leiders te hebben. Ik en mijn partijj
onderscheiden ons van u en de vorige spreker omdat voor ons het lot
van de Congoleze bevolking bepalend is in ons Congo-beleid.
Om die reden zijn we dus tegen het bezoek van de Koning. Het
bezoek dekt het wanbeleid van president Kabila af en zal door
diezelfde president misbruikt worden om zijn beleid nog te versterken.
Ik sta hier vandaag omdat ik elke laatste sprankel hoop in deze wil
benutten. Ik heb uw verklaring en die van uw minister van
Buitenlandse Zaken aandachtig gelezen. Daar las ik dat u zegt dat u
de komende maanden waakzaam zult zijn. Uw minister van
Buitenlandse Zaken zegt dat als er een haar in de boter komt de reis
niet doorgaat.
Ik vraag u nu, premier, hoeveel meer moorden en hoeveel meer
verkrachtingen er nog moeten komen. Hoeveel meer moet Kabila nog
01.02 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Le gouvernement fait tout
pour entretenir de bonnes relations
avec le régime congolais mais
mon parti considère que c'est le
sort réservé à la population
congolaise qui doit déterminer la
politique
congolaise
de
la
Belgique. C'est la raison pour
laquelle nous sommes opposés à
la visite du Roi en RDC car si cette
visite a lieu, elle équivaudra à
donner de facto un satisfecit à la
mauvaise politique de Kabila. Le
ministre des Affaires étrangères a
déclaré que cette visite n'aurait
pas lieu si au cours des prochains
mois, la moindre difficulté devait
surgir.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
op Mobutu gaan lijken vooraleer u met uw regering inziet dat het
totaal misplaatst is om de Koning vandaag naar Congo te sturen?
Combien de meurtres et de viols
devront encore être perpétrés
avant que le gouvernement ne
comprenne qu'une visite du Roi à
Kinshasa
est
totalement
inopportune? Faut-il que Kabila
ressemble encore plus à Mobutu?
01.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, in tegenstelling tot mijn vorige collega's zijn mijn
bezwaren voor het feit dat onze koning wat kaarsjes gaat uitblazen op
het verjaardagsfeestje van Kabila niet zo groot. Ik zal u zeggen
waarom. Ten eerste, als daar meer dan 50 tot 100 staatshoofden zijn
van de internationale gemeenschap vind ik dat wij daar niet mogen
ontbreken, zeker niet in Congo. Als men als maatstaf neemt dat een
staatshoofd geen bloed aan de handen mag hebben, dan moet men
constant thuisblijven.
Maar, het zou voor onze koning een goede gelegenheid zijn om te
zeggen dat het roof- en plundergedrag van zijn grootoom Leopold II
niet ten goede is gekomen aan de Congolezen. Anderzijds zou het
ook wel eens een goede gelegenheid zijn om te zeggen dat in de
periode dat wij het er voor het zeggen hadden de bevolking het beter
had dan vandaag. U zult dat wel neokolonialisme noemen, maar het
is de realiteit.
De koning is daar de vertegenwoordiger, de spreekbuis van uw
beleid. Vandaar mijn vraag nu aan u en niet gisteren aan minister
Vanackere. Welke politiek zult u voeren in de toekomst? Zult u
doorgaan met de plat-op-de-buikpolitiek van de cdH en de PS? Zoals
bijvoorbeeld Milquet die vorige week is vertrokken naar Congo en
daarvoor speciaal een vliegtuig aan de grond heeft gehouden
waarmee Congolezen gedwongen moesten worden gerepatrieerd. Dit
is vorige week gebeurd, mijnheer de eerste minister. Zult u het
moraliserend, paternalistisch standpunt van De Gucht volgen?
Sabena mocht daardoor niet meer landen en u mocht nadien dan
gaan pleiten voor het heropenen van een lijn. Of zult u een
pragmatische lijn volgen? Een pragmatische, economische lijn zoals
Sarkozy en de Chinese president doen. Die socialist zal daar ook zijn
op die viering, mijnheer Van der Maelen.
Ik wil van u weten welke politiek u zult voeren ten opzichte van Congo
en niet of de koning al dan niet vijftig kaarsjes mag gaan uitblazen.
01.03 Jean Marie Dedecker
(LDD): La présence du Roi à la
fête d'anniversaire organisée par
M. Kabila ne me pose pas
vraiment de problèmes. Nous
nous devons d'y être représentés
comme les autres chefs d'État
internationaux. Si le Roi ne peut se
rendre dans aucun pays dont le
chef d'État a du sang sur les
mains, il ne peut plus sortir de
chez lui.
Mais l'occasion est belle de
souligner que le comportement de
pilleur et de prédateur de
Léopold II n'a pas bénéficié aux
Congolais mais que le sort de la
population était meilleur au cours
de la période où nous décidions de
tout là-bas.
Quelle politique le gouvernement
adoptera-t-il à l'avenir à légard du
Congo?
La
politique
de
soumission totale du cdH et du PS
sera-t-elle
poursuivie?
Le
gouvernement adoptera-t-il le ton
moralisateur et paternaliste de
M. De Gucht ou suivra-t-il une
logique économique pragmatique,
à l'instar de M. Sarkozy ou du
président chinois?
01.04 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
eerste minister, de kogel is door de kerk. De beslissing is genomen:
de koning gaat naar Congo. Na de ellenlange stoet van federale
excellenties die de voorbije maanden een bezoek aan Kinshasa
brachten, gaat nu koning Albert in hoogsteigen persoon de kers op de
taart van het 50-jarig jubileum zetten.
De relaties met Congo zijn immers genormaliseerd. Dat was de
opdracht van minister Vanackere. Het pad is geëffend. België is erin
geslaagd om opnieuw normale contacten te voeren met een regime
dat uitblinkt in corruptie, moord, kindsoldaten en verkrachting als
oorlogswapen. Proficiat.
01.04 Peter Luykx (N-VA): Après
le très long cortège d'excellences
fédérales qui ont effectué une
visite au Congo ces derniers mois,
il vient d'être décidé que le Roi en
personne assisterait à la célébra-
tion du cinquantième anniversaire
de l'indépendance du Congo. Le
ministre Vanackere a balisé le
terrain et nous sommes parvenus
à normaliser nos relations avec la
RDC alors que la corruption, les
assassinats politiques, l'utilisation
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
De halve regering liep de deur plat in Kinshasa, maar hiermee hebt u
niet meer en niet minder bevestigd dat het regime van Kabila legitiem
is. Hiermee bevestigt u opnieuw, nog voor de uitnodiging vertrok, dat
het regime in Kinshasa legitiem is.
De goede Albert gaat. In de plaats van te wachten op de uitnodiging,
zegt hij nu al dat hij gaat.
Mijnheer de eerste minister, vergis u niet. Voor Kabila is dit niet meer
of niet minder dan een grote pr-stunt van zijn beleid.
Mijnheer de eerste minister, legt u mij nu eens uit wat wij in Congo
gaan doen? Tot voor kort was het standpunt van de Belgische
regering duidelijk, bij monde van de heer De Gucht. Het was duidelijk
voor Kabila. Het was duidelijk voor de burgers in dit land. Wat gaan
wij nu doen? Gaat de koning een feestneus opzetten en zonder slag
of stoot meevieren? Of gaat hij de pret durven bederven en in een
duidelijke boodschap aan Kabila zeggen dat het beter en anders
moet?
d'enfants-soldats et le recours au
viol comme arme de guerre sont
des pratiques auxquelles se livre
couramment le régime Kabila. La
Belgique
légitimise
ainsi
ce
régime. Elle n'attend même pas
qu'une invitation officielle soit
envoyée au Roi. Pour le président
Kabila, il s'agit d'une grande
opération de relations publiques.
Au moins, quand Karel De Gucht
était encore ministre des Affaires
étrangères, la position adoptée par
le gouvernement belge avait le
mérite d'être claire. Qu'allons-nous
faire
au
Congo?
Le
Roi
participera-t-il aux célébrations ou
adressera-t-il un message clair au
président Kabila?
01.05 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter,
collega's, de eerste keer dat er een formele mondelinge uitnodiging
van de Congolese overheid aan Zijne Majesteit koning Albert II kwam,
was naar aanleiding van een ontmoeting die ik had in New York in de
marge van de algemene vergadering van de Verenigde Naties in
september van vorig jaar, sinds enige tijd dus. Het is een mondelinge
uitnodiging zoals ook andere staatshoofden zo'n uitnodiging hebben
gekregen, formeel of informeel, om de viering van 50 jaar
onafhankelijkheid van de Democratische Republiek Congo te vieren.
Ook recent naar aanleiding van het bezoek van collega Vanackere is
die uitnodiging mondeling gericht tot de Belgische autoriteiten.
Gisteren werd op het kernkabinet effectief gesproken over de
informele vraag van de Congolese autoriteiten. Het kernkabinet heeft
het licht op groen gezet voor een mogelijke formele uitnodiging
uitgaande van de Congolese autoriteiten, meer in het bijzonder
president Kabila. De uitnodiging zal uiteraard aan de Koning worden
herhaald en die zal ook door het Paleis worden beantwoord. Hiermee
wordt mijns inziens een proces op gang gebracht, waarbij de verdere
modaliteiten van een aanwezigheid van ons staatshoofd in Kinshasa
op 30 juni kunnen worden onderzocht.
Ik denk dat de positieve respons een normale reactie is in het kader
van onze genormaliseerde betrekkingen met Congo. Wanneer een
dergelijke herdenkingsplechtigheid wordt georganiseerd, behoort het
tot de normale geplogenheden om daar hoffelijk op in te gaan. De
eventuele aanwezigheid van ons staatshoofd, koning Albert II, op de
viering moet worden gezien als een teken van respect voor dat land
en voor zijn bevolking.
Gelet op de historische banden die ons land met Congo heeft, komt
het erop aan ervoor te zorgen dat de verplaatsing een werkelijke
opportuniteit vormt voor de verdere uitbouw van onze betrekkingen, in
volle respect voor de gemeenschappelijke verklaring van januari
2009, die ik heb kunnen voorbereiden in 2008 en die uiteindelijk door
Herman Van Rompuy en eerste minister Muzito is gesloten, waarin
overeengekomen is dat we met Congo niet alleen respectvolle, maar
01.05 Yves Leterme, premier
ministre: Le Roi a reçu une
première invitation verbale à
assister à la commémoration du
cinquantième
anniversaire
de
l'indépendance de la RDC en
septembre 2009. D'autres chefs
d'État ont reçu la même invitation
qui a été renouvelée lors de la
visite au Congo du ministre
Vanackere.
Le cabinet restreint a donné hier
son feu vert à une éventuelle
invitation officielle du Roi. Cette
réaction favorable est normale
dans le cadre des relations
normalisées avec le Congo. Il est
normal de répondre favorablement
à une invitation à ce genre de
cérémonies.
La
présence
éventuelle de notre souverain
constituera un témoignage de
respect au pays et à sa population.
La visite du Roi doit être l'occasion
de renforcer nos relations dans le
respect
de
la
déclaration
commune de janvier 2009 entre la
Belgique et le Congo qui souligne
notre
désir
d'entretenir
des
relations
respectueuses
mais
franches.
Nous
devons
oeuvrer
à
l'établissement
de
relations
laissant la place à un véritable
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
ook openhartige relaties wensen. Dat betekent betrekkingen die een
werkelijke dialoog toelaten met het oog op de voortzetting van de
inspanningen op het vlak van de consolidatie van de vrede, de
democratie,
het
goed
bestuur,
op
het
vlak
van
de
ontwikkelingssamenwerking
en
de
verbetering
van
de
veiligheidstoestand, in het bijzonder in Oost-Congo, uiteraard in het
voordeel van de Congolese bevolking.
dialogue, en vue de l'accomplis-
sement d'efforts sur le plan de la
paix, de la démocratie, de la
bonne
gouvernance,
de
la
coopération au développement et
de la sécurité.
01.06 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, ik zou
eerst aan eerwaarde heer Van der Maelen, die hier het monopolie
opeist van solidariteit met de Congolese bevolking, willen zeggen dat
uit mijn vragen vandaag en honderden andere vragen die ik al heb
gesteld, blijkt dat hij niet alleen staat met die solidariteit. Ik wil hem
eraan herinneren dat in de vorige regering zijn partij aan het bewind
was en dat die evengoed zoete broodjes ging bakken met Kabila. Nu
komt hij doen alsof er niets aan de hand is.
Mijnheer de eerste minister, ik heb met aandacht naar uw antwoord
geluisterd, maar u hebt niet geantwoord op het terechte verwijt dat u
met dat bezoek aan het feest, een pseudofeest - want er is niets te
vieren een regime legitimeert dat bestaat uit kleptocraten, uit
corrupte mensen en uit militairen die de eigen bevolking plunderen,
verkrachten en vermoorden.
01.06 Francis Van den Eynde
(VB):
Je
pense
que
les
nombreuses questions que j'ai
posées sur le Congo montrent que
M. Van der Maelen, qui croit
pourtant détenir le monopole de la
solidarité avec le peuple congolais,
n'est vraiment pas le seul à se
préoccuper du sort des Congolais.
Par ailleurs, au sein du précédent
gouvernement, le parti de M. Van
der Maelen s'est également
montré accommodant vis-à-vis du
président Kabila.
Le premier ministre n'a pas réagi
aux reproches selon lesquels la
visite du Roi peut être interprétée
comme une marque de soutien à
un régime de kleptocrates, de
politiciens
corrompus
et
de
militaires occupés à piller et à
violer leur propre peuple.
01.07 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik wil
zeggen dat mijn partij en ikzelf, of we nu in een regering zitten of niet,
met betrekking tot koninklijke bezoeken dezelfde hoge ethische
normen hanteren. Ik wil erop wijzen dat in 2006 sp.a in de regering
heeft doorgedrukt dat de Koning toen niet mocht gaan. Vandaag zitten
we in de oppositie. Ik wil gewoon zeggen dat het voor ons een zaak
van ethiek is. Als men de Koning uitstuurt, geeft men daarmee een
signaal. Het is het hoogste politieke symbool dat men in de
buitenlandse politiek kan gebruiken. We sturen onze Koning niet naar
Soedan en volgens mij mag hij ook niet naar Congo gaan, zolang er
daar geen regering is die bestuurt met respect voor de
mensenrechten en in het belang van zijn eigen bevolking en die niet,
zoals nu het geval is, bezig is om, samen met een aantal andere
kleptocraten rond de president, de eigen zak te vullen. Dat doet een
regering die ethiek heeft, niet.
01.07 Dirk Van der Maelen
(sp.a): En 2006, notre parti a
insisté, au sein du gouvernement,
pour que le Roi ne se rende pas
au Congo. Il s'agit d'éthique. Le
Roi est notre symbole politique le
plus élevé. Un gouvernement qui
accorde une grande importance à
l'éthique ne laisse pas partir un roi
au Congo, un pays dont le pouvoir
est détenu par des kleptocrates et
où les droits de l'homme sont
continuellement bafoués.
01.08 Jean Marie Dedecker (LDD): Mijnheer de voorzitter, het debat
krijgt een heel hypocriet toontje. Er is hier een opbod aan de gang wie
de meest menslievende partij is. Laten we zeggen dat ik met de
goedkeuring dat de Koning daar naartoe trekt voor de
verjaardagskaarsjes, geen enkele goedkeuring geef aan het regime.
Ik was daar wel in 2006, met de verkiezingen. Ik weet dat België toen
heeft bijgedragen aan de 400 miljoen dollar die de verkiezingen
hebben gekost. De socialisten waren toen inderdaad mee aan de
macht en zij hebben gelopen voor de erkenning van de verkiezing van
Kabila als democratisch verkozen staatshoofd. Zij hebben de
01.08 Jean Marie Dedecker
(LDD): Quelle surenchère hypo-
crite d'humanité entre partis! En
2006, alors que le sp.a et l'Open
Vld faisaient partie du gouverne-
ment, la Belgique a contribué à
reconnaître M. Kabila en qualité de
chef d'État élu démocratiquement.
Le premier ministre n'a pas
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
internationale gemeenschap platgelopen om die verkiezingen te
erkennen. Ook Open Vld was daarbij. Die partijen waren toen aan de
macht.
Mijnheer de premier, ik had een vraag gesteld, waarover ik alleen een
flou artistique hoor.
Waar het mij om gaat, is welke politiek u in de toekomst zult voeren
ten opzichte van Congo. Gaat het over de plat-op-de-buik-politiek uit
het verleden? Gaat u door met die oude politiek? Daarover gaat het.
Wat zult u onze Koning daar laten zeggen? Dat is het belangrijkste!
répondu à ma question de savoir
en quoi consistera à l'avenir la
politique menée par notre pays à
l'égard du Congo et quel discours
le Roi va tenir lors de sa visite.
01.09 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de eerste minister, veni vidi vici,
de Koning zal naar Congo gaan. Hij zal Congo zien en Kabila zal
overwinnen. U haalt een aantal redenen aan om het bezoek van de
Koning te rechtvaardigen, onder andere de historische banden, voor
wat die nog waard zijn vandaag. Maar, mijnheer de eerste minister, er
zijn niet één, niet duizend, maar honderdduizenden redenen om niet
naar Congo te gaan. In januari 2010 verscheen er een rapport van het
Human Security Report Project van de Simon Fraser University in
Canada. Dat rapport berekende dat tussen 1998 en 2008 5,4
miljoen Congolezen stierven door oorlogsgerelateerde incidenten.
Elk van die Congolezen, man en vrouw, gestorven door ziekte,
oorlogsgeweld, enzovoort is een reden voor Albert om thuis te blijven.
Mijnheer de eerste minister, ik geef u 5,4 miljoen redenen, opdat
Albert niet naar Congo zou gaan!
01.09 Peter Luykx (N-VA): Le
Roi ira au Congo, il verra le pays
mais Kabila aura gagné!
Le Human Security Report Project
publié par l'université canadienne
Simon Fraser en janvier 2010
indiquait que 5,4 millions de
Congolais ont été tués à la suite
d'incidents liés à la guerre.
Quelque 5,4 millions de raisons
d'empêcher le Roi de se rendre au
Congo.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bruno Tobback aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het indexmechanisme en het sociaal overleg" (nr. P1763)
02 Question de M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le mécanisme de l'indexation et la concertation sociale" (n° P1763)
02.01 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
eerste minister, het uitgangspunt voor mijn vraag is het aanvangen,
op een nogal plechtstatige manier, op uw initiatief trouwens, van de
nieuwe ronde in het interprofessioneel overleg in dit land.
Tegen het einde van het jaar moet dat overleg resulteren in een
akkoord voor de komende jaren. De onderhandelingsronde en het
akkoord zullen bijzonder moeilijk zijn, in de eerste plaats omdat alle
werkende Belgen geconfronteerd worden met de gevolgen van de
crisis op hun arbeidsomstandigheden, hun loon en hun jobzekerheid,
maar ook, en misschien nog meer, omdat het interprofessioneel
akkoord, als het er komt, het eerste instrument zal zijn dat zal
inspelen op de immense sociaaleconomische uitdagingen waarvoor
ons land staat in de komende jaren en dat een impact zal hebben die
verder gaat dan de volgende verkiezingen, vermits daarin structurele
beslissingen genomen zullen worden en dat deze regering
overduidelijk, met als enige uitzondering de mogelijkheid om Pasen te
verplaatsen, niet meer van plan is om nog structurele beslissingen te
nemen die langer dan enkele maanden duren.
Het is dus belangrijk dat dit in een serene sfeer kan verlopen. Ik
02.01 Bruno Tobback (sp.a): Le
premier ministre a réussi à
enclencher un nouveau cycle de
concertation interprofessionnelle.
J'apprécie ses efforts. Cette
concertation ne sera pas une
sinécure. Aussi importe-t-il qu'elle
se déroule dans un climat serein.
Les partenaires sociaux ont déjà
dit qu'ils ne feraient aucune
déclaration publique au sujet des
dossiers délicats.
Dès lors, l'on peut s'étonner que le
gouvernement ne fasse aucun
effort pour ne pas perturber ce
climat serein. Ainsi, le ministre
Van Quickenborne a déjà fait
savoir qu'il n'est pas en son
pouvoir de remédier à l'augmen-
tation des prix des produits de
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
apprecieer uw inspanningen, mijnheer de eerste minister. Ik heb ook
de persconferentie gezien en de iet of wat gespannen glimlach die er
af en toe was op het gezicht van sommige aanwezigen. De start was
redelijk sereen. Ik heb zelfs begrepen dat de sociale partners zelf
afgesproken hebben om over de moeilijkste dossiers, onder andere
arbeiders/bedienden, niet publiek te communiceren.
De regering heeft laten weten ik heb daarvoor alle begrip dat zij
geen middelen heeft om het overleg te smeren. Ik kan daar perfect in
komen. Wat mij wel verbaasde, was dat de regering daarnaast zelfs
niet de inspanning doet om minstens te proberen niet in de weg te
lopen van een sereen overleg. Nog maar twee dagen later hoorde ik
de minister van Economie, naar aanleiding van de vaststelling dat de
prijzen van consumptiegoederen in dit land sneller stijgen dan elders,
zeggen dat hij eigenlijk niet in staat is om de prijzen in bedwang te
houden, maar dat hij in ruil daarvoor vindt dat het indexmechanisme
voor de lonen dan maar aangepast en teruggeschroefd moet worden.
Mijn vragen aan u zijn nogal voor de hand liggend.
Ten eerste, ik heb gemerkt dat een andere regeringspartij een uur
later precies het tegenoverstelde beweerde. Is het al dan niet een
standpunt van uw regering dat het interprofessioneel akkoord moet
leiden tot het terugschroeven van het indexeringsmechanisme van de
lonen?
Ten tweede, vindt u dat nu echt de best mogelijke manier om dat
overleg op een serene manier te laten verlopen?
consommation mais qu'il estime
que le mécanisme de l'indexation
pourrait être démantelé.
Est-ce là une position adoptée par
le gouvernement? Le premier
ministre estime-t-il qu'il s'agit là
d'une forme de concertation
sereine?
02.02 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Tobback, in het tijdsgewricht dat voor ons ligt moeten wij kantelen van
een
anticrisisbeleid
met
de
redding
van
de
banken,
relancemaatregelen en versterking van de economische slagkracht
van ons land, naar het nemen van structurele economische
maatregelen ter versterking van het economisch draagvlak in België.
In een lange traditie is de visie van de regering dat dit beleid best tot
stand komt in goed overleg met de verschillende regeringen van dit
land. Daarom heb ik in samenspraak met de collega's van het
kernkabinet volgende week vrijdag een gemeenschappelijke
vergadering belegd met de verschillende regeringen van dit land.
Dit moet ook gebeuren op basis van een goede dialoog tussen de
sociale partners. Het is juist dat die dialoog de afgelopen maanden
moeilijk is verlopen; dat is evenwel normaal in moeilijke tijden op
economisch vlak. De sociale partners hebben elkaar moeilijk
gevonden in een aantal moeilijke dossiers. We hebben eraan gewerkt
om de dialoog te herstellen. Ik deel de tevredenheid die u zopas
uitdrukte -- waarvoor dank -- voor het feit dat de sociale dialoog
opnieuw op gang is gebracht. Wij hebben maandag een goede
bijeenkomst gehad in een constructieve sfeer. Natuurlijk moeten er nu
resultaten worden geboekt. Wat dat betreft is de afspraak onder de
sociale partners om het dossier arbeiders-bedienden in eigen beheer
te nemen en daarin de komende weken en maanden, met een redelijk
verre tijdshorizon, eindelijk tot resultaat te komen, een positief
element.
Daarnaast hebben de sociale partners en de regering de vaste wil
uitgedrukt om tot een interprofessioneel akkoord te komen. In eerste
02.02 Yves Leterme, premier
ministre: Nous devons passer à
présent d'une politique anti-crise à
des mesures structurelles de
renforcement
de
l'assise
économique. Étant donné qu'une
concertation
efficace
est
indispensable à cet effet, une
réunion commune aura lieu
vendredi prochain, avec les autres
gouvernements du pays.
Un dialogue positif entre les
partenaires sociaux est, bien sûr,
aussi nécessaire. Nous nous
sommes attachés à rétablir ce
dialogue, qui avait été difficile au
cours des derniers mois. La
réunion de lundi passé s'est
déroulée
dans
un
climat
constructif. À présent, il s'agit
d'obtenir
des
résultats.
Les
partenaires sociaux sont disposés
à aborder le dossier sur le statut
unique et veulent aboutir. C'est un
point positif.
Par ailleurs, une volonté ferme de
réaliser un accord interprofes-
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
instantie berust die verantwoordelijkheid bij de sociale partners. Het is
heel belangrijk om de loonontwikkeling in ons land in de hand te
houden. Het interprofessioneel akkoord moet als het ware gebaseerd
zijn op drie elementen die elkaar kunnen uitsluiten, een evenwichtige
aanpak van de concurrentiekracht en van de sociale cohesie via de
koopkracht en tevens de werkgelegenheid en de situatie op de
arbeidsmarkt. Dit alles moet gebeuren in een veel moeilijker
budgettaire context waar een herhaling van wat eind 2008 gebeurd is
-- achteraf beschouwd is het goed dat dit gebeurd is omdat het mede
ertoe heeft geleid dat het consumentenvertrouwen in ons land niet te
zwaar is aangetast -- niet mogelijk is. Zoals in 2008, lastens de
begroting en de sociale zekerheid een interprofessioneel faciliteren,
zit er deze keer echter niet in. De sociale dialoog is opnieuw op gang
gebracht en dat is goed. De sociale partners hebben ook gevraagd
om op het vlak van de materies die hen aanbelangen inzake
beleidsinitiatieven, een zekere terughoudendheid aan de dag te
leggen.
Er is nu naar aanleiding van de publicatie van het jaarverslag van het
prijzenobservatorium wat actualiteit geweest rond de evolutie van de
prijzen. De evolutie van de prijzen wordt door de regering nauwkeurig
gevolgd. Wat de impact daarvan op de index betreft, weze het
duidelijk dat er binnen de regering volstrekte eensgezindheid is. Het
geldende indexatiemechanisme en een akkoord daarover is een zaak
van de sociale partners.
De
inwerkingtreding van dat
indexatiemechanisme is uiteraard gekoppeld aan de uitvoering van de
wet van 1996 waarbij de loonontwikkeling in ons land wordt
vergeleken met de ons omringende grote economieën, Nederland,
Duitsland en Frankrijk, die tevens onze grootste klanten zijn.
Dat is dus de huidige situatie. De sociale dialoog is op gang gebracht.
Namens de regering is de bevestiging er dat elementen zoals het
indexatiemechanisme behoren tot het sociaal overleg. Ten slotte is er
de eensgezinde houding van onze regering ter zake.
sionnel a été exprimée. La
responsabilité en incombe en
premier lieu aux partenaires
sociaux. Cet accord doit se fonder
sur une approche équilibrée entre
le pouvoir concurrentiel et la
cohésion sociale par le biais du
pouvoir d'achat, l'emploi et la
situation sur le marché de l'emploi,
dans un contexte budgétaire très
difficile.
Pour ce qui regarde l'AIP, nous ne
pouvons
jouer
un rôle de
facilitateur comme nous l'avons
fait en 2008.
Les partenaires sociaux ont
demandé au gouvernement de
faire preuve d'une certaine retenue
dans
les
matières
qui les
concernent.
Que les choses soient claires: il
existe au sein du gouvernement
une unanimité parfaite au sujet du
fait que le mécanisme de
l'indexation est l'apanage des
partenaires sociaux.
02.03 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de eerste minister, ik dank u
voor uw enigszins omfloerst antwoord waaruit ik concludeer dat uw
regering niet het indexeringsmechanisme van de lonen in ons land in
vraag stelt. Dat is in tegenstelling met de verklaringen van uw minister
van Economie. Ik neem echter aan dat uw minister van Economie
soms meer meegesleept wordt door zijn enthousiasme dan door zijn
realiteitszin, dus laat ik het daarop houden. Ik beschouw hem bij deze
als teruggefloten.
Mijnheer de eerste minister, ik wil er toch op aandringen dat u zich
niet in een positie laat werken waarin u iedere week zulke vragen
moet komen beantwoorden. U merkt terecht op dat wij staan voor
bijzonder zware uitdagingen, zowel op korte termijn als op lange
termijn, op sociaaleconomisch vlak in ons land. Als wij die willen
aanpakken, dan zal er inderdaad politieke moed en beslissingskracht
nodig zijn.
In de eerste plaats zal het echter absoluut nodig zijn om aan de
inwoners van ons land, zij die iedere maand die bijdragen betalen, het
vertrouwen te geven en een toekomstperspectief te bieden. Het
toekomstperspectief dat uw minister van Economie de voorbije week
heeft geschetst, is er een van een regering die niet in staat is en niet
bereid is om prijzen van normale goederen onder controle te houden
02.03 Bruno Tobback (sp.a): Le
gouvernement ne remet pas en
question
le
mécanisme
de
l'indexation et je pense que cela
revient à rappeler à l'ordre le
ministre de l'Économie, lequel se
laisse parfois emporter par son
enthousiasme.
Nous avons en effet de grands
défis à relever. Notre toute
première tâche est d'offrir à
nouveau des perspectives d'avenir
aux habitants de ce pays. Or la
seule perspective qu'a ébauchée
le ministre de l'Économie est celle
d'un
gouvernement
qui
est
incapable de contrôler les prix et
qui fait payer la note aux
travailleurs.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
en die de rekening daarvan doorschuift naar werkende mensen die
dan maar een oplossing moeten vinden in een sociaal akkoord.
Dat, mijnheer de eerste minister, is niet het sociaal-economisch
landschap waarin ik wil leven. Dat is niet het sociaaleconomisch
landschap waarnaar ik de burgers van ons land wil meenemen. Ik
hoop van u hetzelfde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het voorstel van de Opelvakbonden" (nr. P1754)
03 Question de Mme Meyrem Almaci au premier ministre, chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la proposition des syndicats d'Opel" (n° P1754)
03.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
geachte premier, eergisteren hebben de vakbonden een nieuw
voorstel, een tegenvoorstel gelanceerd om Opel te redden. Zij vragen
voldoende productiecapaciteit om tot eind 2011 verder te kunnen
blijven produceren en externe investeerders te kunnen zoeken. Vorige
week hebt u in een vraag rond dit dossier laten weten dat u als
federale regering ter beschikking staat en in eerste instantie een
ondersteunende rol wil spelen in dit dossier.
Uw Vlaamse collega, Kris Peeters, heeft al laten verstaan dat hij, als
het tegenvoorstel aanvaard wordt door Nick Reilly, zijn steun zal
bieden en zijn schouders onder het project zal zetten. De vakbonden
hebben ook laten voelen dat zij federale steun verwachten. Normaal
gezien zou u hen vandaag ontmoeten. Ik weet niet of dit al is gebeurd.
Het is in ieder geval duidelijk dat na maanden van ongerustheid en
onzekerheid zowel de federale als de Vlaamse overheid realistische
en concrete maatregelen moeten nemen en dat zij de werknemers
moeten steunen die op een verantwoorde en constructieve manier de
drieste plannen van de directie hebben aangeklaagd.
Ik heb dan ook een aantal heel eenvoudige vragen, mijnheer de
premier. Hebt u vandaag de vertegenwoordigers van de vakbonden
ontvangen? Zal u hun vraag steunen? Op welke manier zal u die
vraag concretiseren? Maakt het voor u een verschil uit wat voor soort
productie, welk type wagen er eventueel naar ons land wordt gehaald
in het tegenvoorstel?
03.01 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Les syndicats d'Opel ont
fait une contre-proposition pour
sauver leur usine. Ils réclament
une
capacité
de
production
suffisante pour tenir jusqu'en 2011
et disposer de suffisamment de
temps pour trouver d'autres
investisseurs.
Le ministre-président flamand a
laissé entendre que si Nick Reilly
accepte
la
proposition
des
syndicats, il s'investira à fond. Les
syndicats espèrent aussi un
soutien du gouvernement fédéral.
Le premier ministre a fait savoir
que le gouvernement fédéral se
tient à leur disposition et qu'il
jouerait
volontiers
un
rôle
d'appoint.
Le premier ministre a-t-il reçu
aujourd'hui les représentants des
syndicats?
Soutiendra-t-il
leur
revendication? Comment fera-t-il
en sorte que leur revendication
soit satisfaite? Le premier ministre
accorde-t-il de l'importance au
type
de
voiture
qui
serait
éventuellement fabriquée chez
nous si la contre-proposition
syndicale se concrétisait?
03.02 Eerste minister Yves Leterme: Mevrouw Almaci, collega's, ik
wil ons gemeenschappelijk streven van alle stakeholders in dit
dossier, namelijk de werknemers van Opel Antwerpen, de vakbonden,
de vakbondvertegenwoordigers, de mensen van de sector, de lokale
directie, de Vlaamse en de federale regering, nog eens heel duidelijk
stellen. Het gemeenschappelijk streven is om in Opel Antwerpen een
echte autoassemblage-activiteit te behouden. Dat zijn we verplicht
aan de werknemers, aan hun familie, aan heel de streek en uiteraard
03.02 Yves Leterme, premier
ministre:
Toutes
les
parties
intéressées
à
ce
dossier
poursuivent le même objectif:
conserver une véritable activité
d'assemblage de voitures à l'usine
Opel d'Anvers. Nous sommes
redevables
de
cela
aux
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ook aan ons land.
Er is gebleken uit recente gunstige beslissingen van andere
automerken dat automobielassemblage, dankzij maatregelen van de
Vlaamse regering, en ook van de Brusselse regering wat Audi betreft,
en de maatregelen van de federale regering, dat dit wel degelijk op
een competitieve manier kan in ons land.
Ik kan u zeggen dat wij de tegenvoorstellen van de vakbonden op het
plan van de Opel-directie volmondig en actief steunen. Het voorstel is
immers de basis om in Antwerpen een belangrijke autoproductiesite
te behouden, met een assemblagehal, een spuiterij en een
staalperserij. Het voorstel van de vakbonden biedt ook de
mogelijkheid om de fabriek tot 2012 open te houden met een
voldoende hoge tewerkstelling en een redelijk fair productievolume,
teneinde de fabriek aantrekkelijk te houden voor eventuele
overnemers.
De federale regering heeft tot nu toe altijd haar ondersteunende en
faciliterende rol ten volle vervuld, zoals afgesproken in het kader van
de strategie, die uitgestippeld wordt in de Opel-stuurgroep onder
leiding van collega Kris Peeters. Ook in de zoektocht naar een nieuwe
investeerder, wil ik mij, desgevallend op vraag van de Vlaamse
regering, ten volle concreet inzetten en concrete stappen zetten om
daarin te helpen.
Ik heb daarover gisteren met de minister-president van de Vlaamse
regering contact gehad, en hij heeft tijdens de Opel-stuurgroep die
gisteren plaatsvond, duidelijk bevestigd dat de steun van de federale
regering meer dan welkom zal zijn in de zoektocht naar een
investeerder.
We zullen daarenboven, wanneer nodig, klaarstaan om in het kader
van
de
lopende
zogenaamde
Renault-procedure,
onze
verantwoordelijkheden op te nemen. Dat is heel duidelijk: wij nemen
onze verantwoordelijkheid op.
Verder steunen we uiteraard de Vlaamse regering volmondig en
concreet in haar demarches bij de Europese Commissie, teneinde te
waken over de toepassing en het volledig respect van de Europese
interne markt en subsidieregels, die gelden voor andere landen, maar
die ook gelden voor ons land en onze regering.
Ik vat kort samen. De federale regering staat volledig achter het
tegenvoorstel van de vakbonden en zal op vraag van de Vlaamse
regering en de werkgever- en werknemersorganisaties mee helpen
zoeken naar investeerders. Zowel op het nationale vlak in overleg met
de Vlaamse regering, als op het Europese en globale vlak is dit
dossier een blijvende prioriteit. Ik hoop dat de gezamenlijke
inspanningen van eenieder, laat ons hopen, binnen afzienbare tot
echte, concrete resultaten kunnen leiden ten voordele van de
werknemers van het bedrijf.
travailleurs, à leurs familles, à la
région et à notre pays.
On a pu constater dans de récents
dossiers que les mesures prises
par les différentes autorités de
notre pays peuvent créer un climat
dans lequel l'assemblage de
voitures peut être compétitif chez
nous. Nous soutenons pleinement
et
activement
les
contre-
propositions au plan de la direction
d'Opel
formulées
par
les
syndicats. En effet, la proposition
constitue la base du maintien à
Anvers d'un important site de
production automobile avec un hall
d'assemblage, une unité de
peinture de carrosserie et une
tôlerie. La proposition implique
également que l'usine reste
ouverte jusqu'en 2012 avec des
emplois suffisamment nombreux
et un volume de production
raisonnable pour que l'usine
puisse encore intéresser des
repreneurs.
Le gouvernement fédéral a jusqu'à
présent parfaitement rempli son
rôle de soutien et de facilitateur et
réagit ainsi aux décisions prises
au sein du groupe Opel. Je veux
également aider les acteurs à
trouver un nouvel investisseur. Si
nécessaire, nous serons égale-
ment prêts à prendre nos
responsabilités dans le cadre de la
procédure Renault. Nous soute-
nons également le gouvernement
flamand dans ses démarches
auprès
de
la
Commission
européenne pour une application
rigoureuse
des
dispositions
européennes.
Ce dossier reste donc une priorité
et j'espère que nos efforts
conjoints seront suivis de résultats
favorables aux travailleurs de
l'entreprise.
03.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de eerste minister, ik dank u voor het uitgebreid antwoord en
voor uw steun aan het plan van de vakbonden. Natuurlijk gaat het om
meer dan openblijven tot 2012 alleen. Als wij werkelijk een duurzame
toekomst willen bieden aan de fabriek is het belangrijk dat men inzet
03.03 Meyrem Almaci (Ecolo-
roen!): Je me félicite de constater
que vous soutenez le plan élaboré
par les syndicats. Le maintien de
l'usine jusqu'en 2012 ne constitue
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
op de modellen die ook op langere termijn op de markt zullen worden
gevraagd. Het voorstel van de vakbonden om het Ampera-model naar
hier te halen, is zeer interessant.
Ik weet niet of u het hebt gemerkt. Onlangs verscheen een manifest
van onder meer Eric Goeman van Attac, Eddy Goovaerts van ABVV
Metaal Antwerpen en verschillende hoogleraren en professoren, die
oproepen om het dossier van Opel Antwerpen te gebruiken als een
aanzet om in te zetten op een groenere economie. Dat is de stap die
u vandaag zou moeten zetten.
In het manifest staat dat ook met zo veel woorden. Om duurzaam te
blijven en tewerkstelling te kunnen blijven garanderen op langere
termijn, moeten in die autofabriek verschillende modellen van
groenere auto's worden geproduceerd. U kunt daarmee ook een
aanzet geven voor de gehele tewerkstelling in dit land.
Ik denk dat het belangrijk is dat u die daad stelt en dat u samen met
uw collega Peeters de federale initiatieven neemt die nodig zijn om
het kader te scheppen voor een dergelijke tewerkstelling en economie
en de vergroening van de economie voor de toekomst mogelijk te
maken. Ik hoop dat daarvan werk wordt gemaakt.
pas l'unique objectif à poursuivre.
Si
nous
voulons
réellement
garantir un avenir durable à
l'usine, il est essentiel de miser sur
des modèles tels que l'Ampera qui
seront également demandés à
plus long terme sur le marché.
Dans
un
manifeste
paru
récemment, plusieurs person-
nalités préconisent de saisir
l'occasion offerte par le dossier
Opel de jeter les bases d'une
économie plus verte. Le premier
ministre
devrait
aujourd'hui
s'engager dans la voie du
développement de voitures plus
vertes. Il appartient au premier
ministre et à ses collègues
flamands de créer un cadre
permettant la création d'emplois
dans ce secteur et la mise en
place d'une économie plus verte à
l'avenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de vice-eerste minister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen over "de CO
2
-uitstoot van milieuvriendelijke auto's"
(nr. P1755)
04 Question de Mme Katia della Faille de Leverghem au vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles sur "les émissions de CO
2
des voitures écologiques" (n° P1755)
04.01 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld): Mijnheer de
vice-eerste minister, vandaag zijn de resultaten bekend van een
grootschalig Nederlands onderzoek dat de CO
2
-uitstoot op 240 000
wagens heeft getest. De resultaten zijn gekend en ze zijn bedroevend.
Elke wagen stoot meer uit dan de officiële cijfers. De resultaten van
de eco-wagens zijn nog bedroevender. Die wagens stoten in reële
omstandigheden 40 % meer CO
2
uit dan aanvankelijk werd gedacht.
Daar is natuurlijk een uitleg voor. Die Europese normen zijn
gebaseerd op Europese testen. Die testen worden in een
laboratorium uitgevoerd. Dat is natuurlijk niet hetzelfde als de CO
2
-
uitstoot die op de baan werd gemeten. Die testen zijn sinds 1958 niet
meer herzien. Ik heb vernomen dat er in 2014 een herziening zal
gebeuren. Het is dus nog even wachten.
Uit de studie heb ik onthouden dat de properste wagens die wij
kennen, nog altijd de properste wagens zijn. Ze stoten wel meer uit,
maar proportioneel nog altijd minder dan de andere. Dat is het goede
nieuws.
In België hebben wij een heel goed beleid. Sinds 2004 geven wij
premies aan mensen die ervoor kiezen om een ecologische wagen te
kopen. Dat systeem werkt. In 2004 gaven wij daar 6 miljoen euro aan
uit. In 2009 klom het naar 65,5 miljoen euro.
04.01 Katia della Faille de
Leverghem (Open Vld): Les
résultats d'une étude néerlandaise
sur le CO
2
émis par les voitures
ont été rendus publics aujourd'hui,
et ils sont décevants. Tous les
véhicules
analysés
émettent
davantage de CO
2
que ce
qu'indiquent les chiffres officiels, et
les voitures dites écologiques
produisent
jusqu'à
40 %
d'émissions de plus que ce que
prétend leur fiche technique. Une
partie
de
cette
différence
s'explique bien sûr par la nature
des tests, qui sont effectués dans
un laboratoire et selon les normes
européennes en vigueur, c'est-à-
dire dans des conditions très
différentes de celles de la route.
Les tests en question n'ont plus
été modifiés depuis 1958 et il
faudra attendre 2014 pour qu'ils le
soient enfin.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Na deze studie hebben wij nood aan duidelijkheid. De mensen
werden wakker met zware krantentitels, zoals `eco-auto's verdienen
geen premie'. Ik ga ervan uit dat de mensen die ervoor hebben
gekozen wel een premie verdienen.
Wat vindt u van die studie? Zijn de groene wagens nog groen?
Zult u uw beleid wijzigen?
Zult u staatssecretaris Clerfayt aanmanen om deze premies af te
schaffen? Ik hoop van niet.
Zult u in het kader van het Europese voorzitterschap samen met de
heren Schouppe en Clerfayt rond de tafel zitten om die Europese
testen sneller dan in 2014 te herbekijken opdat ze meer met de
werkelijkheid in contact zouden staan?
D'autre
part,
les
voitures
annoncées comme étant les plus
propres le sont effectivement. Les
primes que nous versons depuis
2004 aux personnes qui achètent
de tels véhicules vont donc bel et
bien aux chauffeurs circulant au
volant des voitures les plus
propres. Toutefois, après cette
étude, la légitimité de ces primes
est mise en cause par les médias.
Que pense le ministre de cette
étude? Les voitures "vertes" le
sont-elles encore? Le ministre
modifiera-t-il sa politique en la
matière? Lors de la présidence
belge de l'UE, plaidera-t-il en
faveur d'une révision des tests
européens
avant
l'échéance
prévue de 2014?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
della Faille, ik dank u voor uw commentaar op ons beleid inzake de
kortingen in verband met de CO
2
-uitstoot van wagens.
Ten eerste, er is geen vrees voor de burgers. Wij gaan verder met de
toepassing van de kortingen. Het beleid wordt onveranderd
uitgevoerd. Er is dus geen probleem voor de burgers. Zij hebben
premies of een korting op de factuur gekregen. Wij gaan verder met
de toepassing van de korting.
Ten tweede, wij zullen een aantal kortingen toepassen tot en met
eind 2011. Dat werd al voor de begroting beslist. Daarover is er dus
geen discussie, niet voor 2010 en ook niet voor 2011.
Ten derde, het is een echt probleem op Europees vlak om tot echte
normen en nieuwe testen te komen. Wij zullen dus vragen, gedurende
het Belgische voorzitterschap, maar misschien al vroeger, om de
procedure te herzien.
Ten vierde, het is zeer nuttig om een nieuwe test en misschien betere
normen in te voeren op het Europese niveau, maar zelfs met de
huidige test volgen wij dezelfde redenering. Wij hebben een korting
gegeven aan de propere wagens, zelfs met meer uitstoot dan
voorzien, zoals ook in de verschillende publicaties geschreven werd.
Wij geven nu een korting aan propere wagens. Wij gaan daarmee
verder. De burgers moeten niet bevreesd zijn, wij zullen hen niets
vragen. Wij zullen in 2010 en 2011 de toepassing en de uitvoering van
het beleid voortzetten en wij zullen, tot slot, proberen om een
herziening op het Europese vlak te krijgen. Na die herziening zal het
misschien ook mogelijk zijn om ons beleid te herzien en nieuwe
normen en nieuwe testen in te voeren.
04.02 Didier Reynders, ministre:
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter. Les
réductions seront certainement
maintenues jusque 2011 inclus.
Les voitures "vertes" le sont peut-
être un peu moins que prévu, mais
elles restent malgré tout les plus
"propres".
De nouvelles normes et de
nouveaux tests européens sont
nécessaires
et
nous
allons
demander qu'une procédure de
révision soit lancée. Toutefois, les
tests actuels permettent aussi de
retenir les voitures les plus
"propres" et nous pouvons donc
toujours
les
utiliser
comme
fondement de notre politique. Dès
que de nouvelles normes et de
nouveaux tests seront instaurés,
nous pourrons éventuellement
revoir la politique aussi.
04.03 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld): Mijnheer de
minister, ik dank u voor uw geruststellende woorden. Ik meen dat de
04.03 Katia della Faille de
Leverghem (Open Vld): Les
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
mensen die nodig hadden. Blijkbaar garandeert u de premies nog
zeker twee jaar. Dat is al een grote geruststelling. Op mijn steun kunt
u rekenen. Ik hoop dat u verder de ingeslagen weg zult blijven
bewandelen. Ik heb trouwens al een paar wetgevende initiatieven
genomen. Ik zal dat ook verder blijven doen. Ik bepleit dat de
ecoauto's meer dan ooit een premie verdienen.
citoyens
seront
rassurés
d'entendre que les primes sont
maintenues pendant deux ans au
moins. Pourvu que le ministre
continue dans cette voie. Il peut en
tout cas compter sur mon appui.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Marie Arena au ministre de la Justice sur "l'hyperlien renvoyant vers des sites
négationnistes sur le site web de la Grande Mosquée de Bruxelles" (n° P1756)
05 Vraag van mevrouw Marie Arena aan de minister van Justitie over "de link op de website van de
Grote Moskee van Brussel naar negationistische websites" (nr. P1756)
05.01 Marie Arena (PS): Monsieur le président, monsieur le ministre,
les 9 et 10 mars, Le Soir et la RTBF mentionnaient que la Grande
Mosquée de Bruxelles faisait référence à des sites internet qui
tenaient des propos clairement négationnistes vis-à-vis du génocide
des Juifs.
De fait, ces propos avaient déjà été observés sur ce site en 2009 et il
me semble important de rappeler la loi du 23 mars 1995 qui prévoit
que "toute attitude qui tend à minimiser grossièrement, à nier, justifier
ou à approuver de manière publique le génocide juif est punissable
pénalement". Le Centre pour l'égalité des chances a déjà identifié ce
qui se passait sur le site de la Grande Mosquée.
Estimez-vous que la Grande Mosquée porte une responsabilité en la
matière? Dans l'affirmative, quelles mesures comptez-vous prendre?
05.01 Marie Arena (PS): Op 9 en
10 maart berichtten de krant Le
Soir en de RTBF dat de website
van de Grote Moskee van Brussel
links bevat naar teksten waarin de
Shoah wordt ontkend, wat bij wet
strafbaar is.
Bent u van oordeel dat de Grote
Moskee in dit verband enige
verantwoordelijkheid
draagt?
Welke maatregelen zal u nemen?
De voorzitter: Collega Tobback, u vraagt altijd ernst voor het debat als u aan het woord bent. Mag ik
dezelfde attitude vragen van u?
05.02 Stefaan De Clerck, ministre: Chère collègue, à la suite de
votre question, je ferai, bien entendu, le tour de tous ceux qui
pourraient être responsables et qui pourraient m'informer quant au
suivi réservé aux éléments mentionnés dans les médias
francophones.
Si les informations diffusées dans la presse s'avèrent exactes, il s'agit
bel et bien d'une infraction à la loi et il importe d'agir. Jusqu'à présent,
aucune procédure n'a été entamée. Après avoir reçu votre question,
j'ai demandé que le nécessaire soit fait immédiatement. Je me suis
informé auprès du Collège des procureurs généraux (au parquet
général de Bruxelles), auprès du procureur fédéral et même auprès
du FCCU, l'unité de police qui effectue les recherches spécifiques en
la matière. Ces personnes ne sont pas informées de ces éléments. Je
leur ai donc demandé d'entamer de suite une enquête, afin d'en
déterminer ou non l'exactitude et je suivrai personnellement ce
dossier. Mais jusqu'à présent, rien n'avait été entamé.
05.02 Minister Stefaan De Clerck:
Als die informatie klopt, is er
inderdaad
sprake
van
een
wetsovertreding.
Ik
heb
het
College van procureurs-generaal,
alsmede de federale procureur en
de Federal Computer Crime Unit
verzocht een onderzoek in te
stellen, waarop ik persoonlijk zal
toezien. Tot op heden is er niets
ondernomen.
05.03 Marie Arena (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie pour
vos réponses. Il faut croire que ce sujet a tendance à faire rire
certains. Personnellement, cela ne me fait pas rire du tout! J'entends
bien qu'au sein du gouvernement, on fasse respecter la loi.
05.03 Marie Arena (PS): De
regering moet ervoor zorgen dat
de wet wordt nageleefd.
Het incident is gesloten.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hendrik Daems aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de evolutie van het aantal zelfstandigen, oorzaken en gevolgen" (nr. P1757)
06 Question de M. Hendrik Daems à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'évolution du nombre d'indépendants, causes et conséquences" (n° P1757)
06.01 Hendrik Daems (Open Vld): Mevrouw de minister, de
zelfstandigen vormen een beroepsbevolking die ons allemaal, u nu in
het bijzonder en ook mij, als minister in een niet zo ver verleden, in
het bijzonder, na aan het hart ligt. Wanneer wij vandaag de cijfers
geïnterpreteerd zien door bepaalde media, zouden wij nu moeten
zeggen: "Hoera, nog nooit ging het zo goed met de zelfstandigen!"
Dat is het beeld dat gecreëerd wordt.
Inderdaad, er zijn nog nooit zoveel zelfstandigen in hoofdberoep actief
geweest: 720 000. Doe daar de 200 000 zelfstandigen in bijberoep bij
en wij hebben te maken met een groep van 920 000 mensen. Voor de
collega's en de buitenwereld: het gaat om 920 000 mensen die hun
eigen job creëren en die er nog honderdduizenden bij creëren voor
anderen.
Laat ik nog een bijkomende opmerking maken. De industrie die ons
zeer na aan het hart ligt, heeft geen 600 000 loontrekkenden. Die
sector is in volume kleiner, maar veel van de aandacht gaat daar,
terecht, naartoe. Ik durf te zeggen dat er minder aandacht gaat, ten
onrechte, naar die grote economische groep van de zelfstandigen.
Maar ik vrees dat de indruk gewekt wordt als zou het nog nooit zo
goed zijn gegaan, omdat er zoveel zelfstandigen zijn, niet de juiste is.
Wanneer men de cijfers van dichterbij bekijkt, behoren daartoe maar
liefst 70 000 zelfstandigen die ouder dan 65 zijn en blijven doorwerken
als zelfstandige in hoofdberoep. Dat is toch niet alleen voor hun
plezier? Velen doen dat, omdat een ander statuut niet mogelijk was,
bijvoorbeeld buitenlanders, en die noodgedwongen dat statuut
hebben aangenomen.
Ik heb ter zake enkele vragen, mevrouw de minister. Ten eerste, kunt
u mij een indicatie geven wat de reden van de evolutie is? Er gaan
daar spijtig genoeg misschien negatieve tendensen achter schuil. Ik
ben bereid mee te gaan in de oefening dat dieper te bekijken.
Ten tweede, mevrouw de minister, acht u het niet normaal, nu
nogmaals blijkt hoe breed en hoe belangrijk de groep is, dat het
sociaal statuut van de zelfstandigen eindelijk geregeld wordt? Ik ben
daar zelf mee begonnen. Ik ben heel blij dat u het zo ver hebt kunnen
doortrekken, maar er zijn nog enkele elementen niet geregeld.
Mevrouw de minister, acht u het mogelijk dat op korte termijn ook dat
kleine gat wordt dichtgereden?
Ten derde, er is gesteld dat het startersplan voor werklozen zou
worden uitgebreid tot andere categorieën. Normaal gezien zit het
ontwerp van wet nog bij de Raad van State. Kunt u mij een indicatie
geven wanneer het terugkomt, zodat wij bijkomende stimulansen
kunnen geven om het ondernemersschap in ons land verder te
bevorderen?
06.01 Hendrik Daems (Open
Vld): Le secteur des travailleurs
indépendants m'intéresse particu-
lièrement. Notre pays n'a jamais
compté autant de travailleurs
indépendants qu'aujourd'hui. Il
ressort de chiffres récents que
près de 920 000 personnes créent
leur propre emploi et, par la suite,
des
centaines
de
milliers
supplémentaires. Ce chiffre est du
reste nettement supérieur aux
600 000 travailleurs salariés de
l'industrie, vers lequel se tournent
à présent, à juste titre, tous les
regards. Ces chiffres ne devraient
toutefois pas donner, à tort,
l'impression que tout va bien chez
les travailleurs indépendants. Il y a
par exemple près de 70 000
personnes de plus de 65 ans qui
poursuivent leurs activités de
travailleur indépendant à titre
principal. J'imagine qu'ils ne le font
pas uniquement par plaisir...
La ministre peut-elle expliquer le
nombre croissant de travailleurs
indépendants? Au vu de leur
augmentation, n'est-il pas néces-
saire de régler d'urgence et
définitivement leur statut social?
Je ne conteste pas les efforts déjà
déployés dans ce domaine, mais il
reste
quelques
maillons
manquants. Est-il possible de les
combler à court terme? Où en est
l'extension
du
plan
"jeunes
indépendants" aux chômeurs? La
ministre peut-elle nous indiquer à
quel moment ce projet reviendra
du Conseil d'État de manière à
pouvoir
créer
des
incitants
supplémentaires pour développer
l'esprit d'entreprise dans notre
pays?
06.02 Minister Sabine Laruelle: Mijnheer Daems, net zoals u vind ik 06.02 Sabine Laruelle, ministre:
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
dat wij nog meer moeten doen voor het ondernemerschap in België.
We moeten met de verschillende regeringen nieuwe maatregelen
nemen. Bijvoorbeeld, op federaal vlak heb ik met mijn collega van
Justitie en mijn collega van Economie een nieuwe vorm van
vennootschappen in het leven geroepen, de bvba Starter. Ik hoop dan
ook dat er in de volgende jaren steeds meer zelfstandigen komen.
Ik ga helemaal akkoord met u om te pleiten voor meer zelfstandigen.
Dat wil niet zeggen dat de economische toestand van de
zelfstandigen beter is.
Er zijn redenen waarom we meer zelfstandigen hebben dan zes jaar
geleden, maar we moeten ook wat relativeren. We hebben een
verhoging van het aantal, maar het gaat over 1 tot 2 % per jaar. Op
tien jaar tijd is dat verschil wel groot.
We beschikken niet over een vaste, brede studie die ons leert wat de
redenen zijn. We kunnen dat wel vragen aan het RSVZ. Er zijn
verschillende redenen, denk ik. Er zijn meer starters, omdat meer
mensen misschien een job willen creëren. We hebben nu ook een
beter, aantrekkelijker sociaal statuut dan vroeger. Ook komen er meer
buitenlanders in België die een job willen creëren. Maar ik heb dus
geen universitaire studie op basis waarvan ik de redenen precies kan
vernoemen. Ik kan slechts enkele elementen vernoemen. Wel klopt
het dat zelfstandigen meer actief blijven na de pensioenleeftijd dan
vroeger.
Wij moeten ook strijden tegen misbruik van het sociaal statuut van
zelfstandigen. Bijvoorbeeld, de termijn van negentien dagen tussen
het begin van de activiteit en de inschrijving in het sociaal statuut
willen we afschaffen voor 1 april 2010. We moeten nog meer doen
voor het sociaal statuut en voor de aantrekkelijkheid ervan.
Effectivement, nous devons fournir
encore plus d'efforts pour soutenir
l'entreprise dans notre pays. La
nouvelle forme de société que
nous avons créée, la société
privée à responsabilité starter,
s'inscrit dans ce cadre. Je souscris
à l'idée que les indépendants
jouent un rôle très important dans
le tissu économique mais cela ne
veut pas dire que la vie
d'indépendant soit un long fleuve
tranquille.
L'augmentation
du
nombre
d'indépendants reste certes limitée
à 1 ou 2 % par an mais, sur une
période
de
dix
ans,
cela
représente une proportion très
élevée. Je ne dispose pas
d'études universitaires qui peuvent
en expliquer les raisons. Je
présume que cette augmentation
est due, d'une part, au voeu de
ceux qui, de plus en plus
nombreux, souhaitent créer leur
propre et, d'autre part, au statut
social du travailleur indépendant
qui est sensiblement meilleur
qu'auparavant.
En
outre,
le
nombre croissant d'étrangers qui
s'installent comme indépendant
joue sans nul doute un rôle. Je ne
conteste nullement que nos
concitoyens
qui
continuent
d'exercer
une
activité
indépendante au-delà de l'âge de
la pension sont apparemment plus
nombreux qu'avant.
Quoi qu'il en soit, le gouvernement
entend poursuivre ses efforts pour
rendre plus attrayant le statut
social du travailleur indépendant.
06.03 Hendrik Daems (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor het antwoord. Ik neem aan dat zij het ermee eens is dat
wij op zeer korte termijn proberen toch iets meer te doorgronden wat
de inhoud van de trend is. Alleen al het feit dat in verhouding
tienduizenden zelfstandigen meer boven de 65 jaar zelfstandig in
hoofdberoep blijven, moet toch de vraag doen rijzen hoe dat komt.
Dat heeft waarschijnlijk te maken met het feit dat het sociaal statuut
vandaag nog niet geweldig is. Dat is juist. Dat was een van de
bevindingen toen wij het meerjarenplan voor het sociaal statuut
hebben gemaakt. De belangrijkste reden om al dan niet zelfstandig te
worden, was een goed sociaal statuut. Dat is voor een stuk
opgevangen.
06.03 Hendrik Daems (Open
Vld): Nous devrions tout de même
nous efforcer de comprendre les
causes
profondes
de
cette
tendance je veux parler de
l'augmentation du nombre de
travailleurs indépendants. Car le
fait que des dizaines de milliers de
personnes
soient
encore
indépendantes à titre principal
après
leurs
65 ans
a
vraisemblablement partie liée avec
le fait que leur statut social n'est
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Ik geef nog een laatste bedenking mee. Wij kijken allemaal naar het
interprofessioneel akkoord, waarbij ook u betrokken bent, mevrouw
de minister. We kijken allemaal naar de inspanningen die wij zullen
leveren voor de statuten van arbeiders en bedienden. Ik reken erop
dat u als minister het statuut van de zelfstandigen, niet eraan
gekoppeld maar in de rand van het debat, minstens gelijkwaardig
mee op de tafel zult brengen.
pas formidable. En marge de
l'accord
interprofessionnel
et
compte tenu des efforts que nous
faisons en faveur des ouvriers et
des employés, j'attends de la
ministre qu'elle monte aussi au
créneau pour défendre le statut
des indépendants.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Françoise Colinia à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
déraillement de train à Mons" (n° P1758)
- Mme Catherine Fonck à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
déraillement de train à Mons" (n° P1759)
- Mme Juliette Boulet à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques sur "le
déraillement de train à Mons" (n° P1760)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Françoise Colinia aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
treinontsporing in Bergen" (nr. P1758)
- mevrouw Catherine Fonck aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
treinontsporing in Bergen" (nr. P1759)
- mevrouw Juliette Boulet aan de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over "de
treinontsporing in Bergen" (nr. P1760)
07.01 Françoise Colinia (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, ce mardi, Mons était encore sous les feux de l'actualité, une
bien triste actualité, étant donné qu'un train a à nouveau déraillé. Très
rapidement, les radios locales et nationales annonçaient la
catastrophe et suggéraient de consulter le site railtime.be. Il y était
indiqué qu'aucun train ne circulait entre Mons et Quévy ni entre Mons
et Saint-Ghislain. Il n'y avait que des bus. À partir de Mons jusque
Bruxelles, des perturbations et des retards étaient annoncés mais les
trains étaient maintenus.
Je prends le train trois à quatre fois par semaine. Ce jour-là, je devais
arriver à la Chambre pour 10 h 15. Je suis arrivée vers 8 h 00 à la
gare après avoir consulté le site railtime.be, où il était indiqué que le
train Mons-Bruxelles était maintenu. À mon arrivée à la gare, seuls
quatre trains figuraient au tableau. Il y avait énormément de confusion
et d'agressivité à l'égard des préposés car certains trains, même ceux
à destination de Charleroi, de Namur ou de La Louvière, n'étaient pas
annoncés. En outre, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas de
train de Mons à Braine-le-Comte. Il fallait prendre le bus jusque la
gare de Braine-le-Comte et prendre le train à partir de là.
Étant donné cette mauvaise information, je me suis renseignée. Il m'a
alors été dit que, dans la mesure où on ne savait pas à quel quai
arrivait le train, on ne pouvait absolument pas afficher: ni la
destination, ni l'heure, ni le retard éventuel, ce qui a évidemment
provoqué une certaine angoisse chez les personnes qui se rendaient
ailleurs qu'à Bruxelles et dont les trains étaient à l'heure mais qui
restaient sous-informées.
S'il avait été indiqué sur railtime.be qu'il n'y avait pas de train jusque
Braine-le-Comte, j'aurais pu prendre la voiture. Il m'a été expliqué
07.01 Françoise Colinia (MR):
Dinsdag ontspoorde er in Bergen
opnieuw een trein. Het nieuws
werd snel verspreid op de radio en
er werd aangeraden de website
railtime.be te raadplegen.
Zelf neem ik drie- tot viermaal per
week de trein. Ik stelde die dag
vast dat er bij de reizigers grote
verwarring en kwaadheid heerste
als
gevolg
van
foute
en
onvolledige informatie.
Welke maatregelen zal u nemen
om de communicatie vlot te
trekken?
Ik vernam dat de werken op die lijn
langer zouden aanslepen dan
aanvankelijk werd gedacht. Werd
de schade fout ingeschat? Was er
een probleem met het rijtuig of
werd het incident veroorzaakt door
problemen met het spoor?
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
qu'à partir du moment où un train part d'une gare à l'heure, il est
indiqué comme ayant du retard ou non mais que, s'il s'arrête
jusqu'environ 30 minutes avant la gare de destination, en l'occurrence
celle de Mons, le site ne peut pas transmettre l'information. Il a dès
lors été considéré comme maintenu alors qu'en fait, il avait été
supprimé.
Madame la ministre, je me rends bien compte que cela n'est pas
simple.
Qu'envisagez-vous
pour
essayer
de
fluidifier
la
communication, de manière à éviter cette agressivité tout à fait
dommageable et inutile? Je suis également très troublée par le fait
que le déraillement de la voiture s'est produit au même endroit que
celui du 19 novembre dernier qui a coûté la vie à une jeune
accompagnatrice de train. Je suis ce dossier de très près. J'ai
entendu à la télévision et à la radio que les travaux étaient plus longs
que prévu. Est-ce dû au fait que l'on a mal évalué les avaries? Enfin,
s'agit-il d'une avarie au niveau du wagon ou d'un problème au niveau
de l'infrastructure?
07.02 Catherine Fonck (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, chers collègues, malheureusement, il ne se passe pas un
jour sans que la SNCB ne fasse l'actualité avec des incidents. C'est le
cas dans divers endroits, dont Rhode-Saint-Genèse, mais il est à
noter qu'ils se déroulent plus particulièrement sur la ligne qui relie
Mons à Bruxelles. Aujourd'hui, sur les quatre derniers mois, trois
incidents ont eu lieu, dont deux tragiques: bien sûr, l'accident de Hal
(Buizingen), mais on se souviendra aussi de l'accident de Mons où
une accompagnatrice est décédée. Au début de cette semaine, un
nouvel incident s'est produit sur la même ligne.
Madame la ministre, cette ligne est-elle particulière? Oui ou non, cette
ligne rencontre-t-elle un nombre d'incidents et d'accidents plus élevé
que la statistique moyenne des autres lignes sur l'ensemble du
réseau belge? Cette ligne a-t-elle subi des modifications particulières
récentes, des travaux, des problèmes de sol, des rectifications de
voies, des adaptations de trains ou de locomotives? Qu'en est-il?
Certains s'expriment aujourd'hui dans la presse et prévoient que,
lundi, tout ira bien. Madame Vervotte, vous qui êtes la ministre de
tutelle, quelles informations pouvez-vous nous donner? Que pouvez-
vous nous fournir comme éléments pour rassurer les voyageurs
particulièrement inquiets, dont certains n'osent même plus prendre le
train?
Enfin, comme la ligne Mons-Bruxelles n'est pas la seule du réseau,
que mettez-vous en place pour l'ensemble des navetteurs pour la
Belgique?
07.02 Catherine Fonck (cdH):
De voorbije vier maanden hebben
er zich drie incidenten voorgedaan
op de spoorlijn Bergen-Brussel.
Begin deze week is er nog een
incident geweest op die lijn.
Ligt het aantal incidenten op die
lijn hoger dan het gemiddelde?
Zijn
er
onlangs
bijzondere
aanpassingen gebeurd op die lijn?
Sommigen
zeggen
dat
het
maandag beter zal gaan. Welke
informatie kan u de pendelaars
geven?
Welke maatregelen neemt u om
alle pendelaars te beschermen?
07.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
madame la ministre, il n'est pas anodin que trois parlementaires de la
région montoise vous interrogent aujourd'hui.
Au-delà des propos tenus par Mme Fonck, il s'agit bien de quatre
incidents en quatre mois et non pas trois. De toute façon, c'est trop!
On ne peut que comprendre l'inquiétude et la colère des usagers des
transports ferroviaires, d'autant plus que l'incident d'il y a deux jours
s'est produit exactement au même endroit que celui du 19 novembre.
07.03 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Het is begrijpelijk dat de
treingebruikers
ongerust
en
woedend zijn! Vier incidenten, dat
is van het goede te veel! Het is in
ieder geval de taak van de NMBS
om de gebruikers zowel via de
website railtime.be als in de
stations correct te informeren, als
er zich een ramp voordoet. De
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
C'est inquiétant!
Comme je vous l'ai dit hier en commission de l'Infrastructure, il faut
bien faire la différence entre incidents et accidents mais aussi
distinguer les responsabilités. L'accident du 4 février relevait plutôt de
la responsabilité du camionneur qui a décidé de faire demi-tour sur
une voie ferrée. La SNCB a plutôt bien géré cette situation.
La responsabilité de la SNCB réside dans la qualité de la
communication et des informations fournies aux usagers en temps de
crise. Cela a déjà été dit, sur le site railtime.be mais aussi dans les
gares, l'information était déficiente non seulement par rapport aux
retards des trains mais aussi par rapport aux itinéraires alternatifs. Et
dieu sait si l'information est indispensable en temps de crise! La
SNCB aurait pu prévoir des agents dans les gares afin de répondre à
toutes les questions, de rassurer les voyageurs et de leur proposer
des alternatives.
Madame la ministre, peut-on lier l'incident d'hier avec celui survenu le
19 novembre au même endroit? Avez-vous des détails au sujet de cet
incident?
Pour d'éviter que la population ne "fuie" durablement le transport
ferroviaire, qu'allez-vous mettre en oeuvre pour renforcer l'information
et la communication en temps de crise?
NMBS had er kunnen voor zorgen
dat er in de stations beambten
aanwezig waren om de vragen van
de reizigers te beantwoorden en
alternatieve reiswegen voor te
stellen.
Is er een verband tussen het
incident van gisteren en het
incident dat zich op 19 november
op
dezelfde
plaats
heeft
voorgedaan?
Hoe zal u de informatie en
communicatie bij een treinongeval
trachten te verbeteren?
07.04 Inge Vervotte, ministre: Chers collègues, tout d'abord, je vais
vous livrer davantage d'informations sur l'accident même. Ce mardi, à
4 h 53, lors du départ du train vide de Mons à Saint-Ghislain, la
dernière voiture du convoi a déraillé à la hauteur d'un aiguillage. Il n'y
avait pas de voyageurs dans le train et personne n'a été blessé. Pour
l'instant, il est impossible de fournir des informations quant aux
causes de l'accident. Plusieurs possibilités doivent être examinées et
l'enquête est en cours. Quant à l'accident survenu le 19 novembre
2009, il concernait un train à destination de Mons avant la zone des
aiguillages d'entrée. L'accident de cette semaine a eu lieu avec un
train au départ dans la zone des aiguillages. Même si les deux lieux
sont proches l'un de l'autre, il ne s'agit pas du même endroit.
L'enquête devra déterminer s'il y a un lien entre les deux accidents.
Ce sont les deux seuls accidents qui ont eu lieu à Mons ces cinq
dernières années: il n'y a donc pas plus d'accidents dans cette région
ou sur cette ligne. Le nombre d'accidents causant des défaillances à
l'infrastructure ferroviaire est très limité.
Quant aux wagons vétustes, nous faisons des efforts énormes. En
2008, nous avons décidé de commander du nouveau matériel roulant
d'une valeur dépassant 1,7 milliard d'euros. À partir de cette année,
ces trains seront systématiquement mis en circulation. Cette
commande garantit mille nouvelles voitures. De plus, le matériel
existant est continuellement modernisé.
J'admets que la communication entre le Groupe SNCB et les
voyageurs ne se déroule pas toujours comme elle le devrait. Sur ce
plan également je continue à insister pour qu'on apporte des
améliorations, notamment par le biais de moyens technologiques
modernes. Vous devez aussi savoir que pour certains incidents, on ne
peut pas toujours connaître immédiatement la cause exacte du
07.04 Minister Inge Vervotte:
Vorige dinsdag is het laatste rijtuig
van de trein die om 04.53 uur leeg
uit Bergen richting Saint-Ghislain
was vertrokken, vlakbij een wissel
ontspoord. We hebben nog geen
informatie over de oorzaak van het
ongeval, het onderzoek is nog
bezig. Bij het ongeval van
19 november 2009 ging het om
een trein met bestemming Bergen.
Het ongeval gebeurde bij het
binnenrijden van het station vóór
de wisselzone. Het gaat dus niet
om dezelfde plaats. Er doen zich
op deze lijn niet meer ongevallen
voor dan elders.
In 2008 hebben we 1.000 nieuwe
rijtuigen besteld, voor een bedrag
van 1,7 miljard euro. Zij zullen dit
jaar nog in gebruik worden
genomen.
De communicatie van de NMBS-
Groep moet worden verbeterd,
maar het vinden van operationele
oplossingen verloopt niet altijd van
een leien dakje en neemt soms
heel wat tijd in beslag, wat de
informatieverstrekking vertraagt.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
problème et par conséquent on ne sait pas quand la solution sera
trouvée. En effet, trouver des solutions opérationnelles demande du
temps. Dès lors le client ne peut pas toujours être informé
immédiatement. Dans ce cas, on a recours à des équipes de crise
pour informer au plus vite le client.
Pour conclure, je rappelle que je veux, en accord avec les directeurs
généraux du Groupe SNCB et les représentants des syndicats
reconnus, procéder à des décisions sur l'accélération et
l'approfondissement des divers aspects de la sécurité dans les
chemins de fer.
À côté de cela, il y a encore naturellement aussi la commission
spéciale, où on étudie la sécurité sur le rail. Différentes initiatives sont
en cours pour améliorer la situation.
J'ai également reçu, aujourd'hui, le communiqué de presse de la
SNCB faisant état d'améliorations concrètes prévues pour les
voyageurs de la région de Mons: "À partir de lundi prochain, sur la
relation entre Binche et Louvain-la-Neuve-Université, la SNCB va
mettre en service un train composé de huit nouvelles voitures
modernes de type M6 à deux niveaux. Ce train circulera pendant les
heures de pointe du matin et du soir, selon l'horaire suivant (...).
D'une capacité totale de 1 060 places assises, ce train remplacera un
train plus ancien. Le gain représente environ 260 places assises
supplémentaires avec le matériel le plus moderne et le plus
confortable qu'on ait sur le rail belge".
In overeenstemming met de
directeurs-generaal van de NMBS-
Groep en de vertegenwoordigers
van
de
vakbonden
wil
ik
beslissingen nemen over de
versnelde
uitvoering
en
de
uitdieping van de verschillende
veiligheidsaspecten bij het spoor.
Volgende maandag zal de NMBS
op de lijn tussen Binche en
Louvain-la-Neuve Université een
trein in gebruik nemen met acht
nieuwe
moderne
M6-rijtuigen,
samen
goed
voor
1.060
zitplaatsen.
07.05 Françoise Colinia (MR): Madame la ministre, je vous
remercie pour vos réponses. Néanmoins, je voudrais vous rappeler
que la gare de Mons accueille 12 000 navetteurs et qu'elle est la
troisième gare wallonne.
07.05 Françoise Colinia (MR): In
het station Bergen stappen er
12 000 pendelaars op en af, en het
is het op twee na belangrijkste
Waalse station. Ik dank u voor de
nieuwe voertuigen.
07.06 Catherine Fonck (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
pour vos informations. J'en retiens, premièrement, qu'il n'y a pas plus
d'accidents sur cette ligne qu'ailleurs. Cependant, on peut
comprendre que les navetteurs de cette ligne soient particulièrement
touchés par la succession rapide des événements. Deuxièmement, il
est certes important de se doter de voitures de type M6, mais que
cela ne donne pas lieu à une forme d'illusion dans le chef des
navetteurs! Ce ne sont, en effet, pas les M6 qui, demain, garantiront à
elles seules une sécurité à 100 %. Ce ne sont pas non plus les M6 à
elles seules qui pourront assurer une ponctualité parfaite. Je sais,
madame la ministre, que vous êtes convaincue de l'objectif final et
que vous avancez pas à pas. Mais j'en appelle aussi à ce que chacun
ne donne pas de faux espoirs.
Je ne doute pas que nous pourrons continuer à oeuvrer dans un
objectif à court, moyen et long terme pour ce qui nous préoccupe
tous: la sécurité, la ponctualité et la mobilité.
07.06 Catherine Fonck (cdH): Ik
noteer dat er zich op die lijn niet
meer ongevallen voordoen dan
elders. De reizigers op die lijn zijn
wel bijzonder onder de indruk
omdat de gebeurtenissen elkaar
zo snel opvolgen.
De M6-rijtuigen alleen zullen niet
volstaan om morgen de veiligheid
voor 100 procent te garanderen of
om ervoor te zorgen dat de treinen
stipt op tijd rijden. Men mag geen
valse verwachtingen wekken.
Ik twijfel er niet aan dat we op
korte, middellange en lange
termijn kunnen blijven streven
naar meer veiligheid en stiptheid
en een betere mobiliteit.
07.07 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, comme
vous le disiez, je pense qu'il est important d'éviter tout amalgame. Je
07.07 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Bij de ramp in Buizingen
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
rappelle que quatorze des dix-huit victimes de la catastrophe de
Buizingen sont originaires de la région de Mons. Toute la population
de cette région est touchée et meurtrie. Il faut l'entendre et le
comprendre.
J'apprécie que vous reconnaissiez que l'information et la
communication en temps de crise sont effectivement lacunaires et
qu'il convient de faire un effort. Je vous le disais dans ma question, il
suffit parfois simplement d'une présence plus importante d'agents de
la SNCB dans la gare pour informer et rassurer le personnel. Cela
peut être un premier pas, une bonne première étape. Cela ne coûte
pas très cher et se met rapidement en place. Il faut vraiment faire un
gros travail sur l'information et la communication.
Pour conclure, et je vous l'avais déjà demandé précédemment,
lorsque le rapport de l'enquête du 19 novembre sortira, je voudrais
que l'on puisse en faire un point spécial dans la commission qui
travaille sur la sécurité de la SNCB.
waren 14 van de 18 slachtoffers
uit onze regio afkomstig.
Men moet kunnen luisteren naar
de inwoners van een regio die
getroffen werd en verweesd
achterblijft, en men moet ook
begrip
voor
hen
kunnen
opbrengen.
Ik stel het ook op prijs dat u erkent
dat de informatie en communicatie
bij de ramp gebrekkig waren en
dat er ter zake inspanningen
moeten worden geleverd.
Soms volstaat het dat er meer
NMBS-personeel in het station
aanwezig is om de mensen gerust
te stellen en te informeren.
Er moet nog flink gesleuteld
worden aan de informatie en
communicatie.
Wanneer het verslag van het
onderzoek van 19 november zal
worden gepubliceerd, zou ik willen
dat het apart behandeld wordt in
de commissie belast met het
onderzoek naar de veiligheid bij de
NMBS.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Défense sur "l'utilisation des militaires pour
éduquer les jeunes délinquants" (n° P1761)
08 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Landsverdediging over "de inzet van
militairen om jonge delinquenten herop te voeden" (nr. P1761)
08.01 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, j'aurais voulu
poser une question à M. De Crem, mais en son absence vous avez la
gentillesse de me répondre.
Je ne reviendrai pas sur les faits graves qui se sont déroulés pour la
énième fois. Mon propos ne porte pas sur les problèmes de sécurité à
Bruxelles. J'évoquerai très brièvement les idées étonnantes et
simplistes que j'ai pu lire hier dans la presse et qui ont été exprimées
par le président du Sénat. Je ramasserai succinctement ses
déclarations: M. De Decker propose de demander à des militaires de
s'occuper de jeunes délinquants.
En démocratie, il faut respecter le rôle et la place de chacun. Je viens
simplement aux nouvelles. M. De Crem est-il enthousiasmé par cette
idée? Est-il envisageable, à ses yeux, de demander à des militaires
de se transformer en éducateurs de notre jeunesse, qu'il s'agisse de
mineurs ou d'adultes?
08.01 Clotilde Nyssens (cdH):
De voorzitter van de Senaat, de
heer De Decker, is met het
simplistische voorstel op de
proppen gekomen om jonge
delinquenten door militairen te
laten heropvoeden.
In een democratie moet de rol en
de
plaats
van
eenieder
gerespecteerd
worden.
Juicht
minister De Crem dat idee toe?
Zou hij militairen vragen de rol van
opvoeder van onze jeugd op te
nemen? Overweegt hij militairen in
te zetten om justitiële taken te
vervullen? Volgens mij is die rol
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Pour me rassurer, j'aimerais savoir s'il pense recourir à des militaires
pour accomplir des tâches judiciaires. D'emblée, je répondrai que ce
sont d'autres acteurs qui doivent intervenir.
weggelegd voor andere actoren.
08.02 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, je vais donc
répondre au nom de M. De Crem.
Chers collègues, il peut vous rassurer: l'ambition de l'armée n'est pas
de se substituer ni à la justice ni à la police. Il est toutefois à noter
que, depuis 2005, la Défense offre la possibilité d'effectuer des peines
de travail au sein de ses structures. Les modalités pratiques sont
réglées dans un protocole d'accord entre le ministre de la Justice et le
ministre de la Défense, signé le 31 janvier 2005.
Les principes généraux contenus dans le protocole sont les suivants:
ce protocole d'accord constitue le cadre général dans lequel la
Défense offre la possibilité d'effectuer des peines de travail à la
Défense. La Défense est responsable de l'offre, de l'encadrement et
de la mise à disposition du matériel et de l'infrastructure nécessaires
à l'exécution de la peine de travail. L'exécution de la peine de travail
est prévue en concertation avec les représentants de la maison de la
justice. Les autorités responsables veilleront à ce que l'exécution des
peines de travail n'occasionne aucun frais supplémentaires pour la
défense.
Il n'entre pas dans les intentions du ministre de la Défense d'étendre
le champ d'application de ce protocole d'accord signé le 31 janvier
2005.
08.02 Minister Inge Vervotte: Het
leger heeft niet de ambitie om het
gerecht of de politie te vervangen.
Sinds 2005 kunnen er werkstraffen
in de organisatie van Defensie
worden uitgevoerd, op grond van
een
protocol
dat
met
het
departement
Justitie
werd
gesloten.
De
minister
van
Defensie is niet van plan om er de
werkingssfeer van uit te breiden.
08.03 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, je vous
remercie. Vos propos me rassurent: il est évident que ce protocole
signé entre dans le cadre général de la peine de travail. Comme pour
toutes les peines de travail, des employeurs potentiels sont invités à
se manifester, qu'ils soient publics ou privés, encadrés dans le cadre
strict d'une peine de travail autonome.
Je remercie le ministre De Crem qui, si j'ai bien compris, n'a aucune
intention d'élargir ce genre de peines, ni de se substituer à la justice
ainsi que vous l'avez dit dans votre première phrase.
08.03 Clotilde Nyssens (cdH): U
heeft me gerustgesteld.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
(...): (...)
De voorzitter: Als de vraagstellers akkoord gaan, kunnen we de volgorde van de vragen wijzigen. Het is
niet de regering, die de volgorde bepaalt, mijnheer de minister.
08.04 Minister Vincent Van Quickenborne: (...)
De voorzitter: Ik weet het wel. Ik vraag de assemblee of mevrouw Turtelboom mag voorgaan. (Neen)
We respecteren dus de volgorde. Mijn excuses, mevrouw de minister van Binnenlandse Zaken, maar het
Parlement staat op sommige van zijn rechten.
09 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "le rapport annuel de
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
l'Observatoire des prix" (n° P1762)
- M. Ronny Balcaen au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "le mécanisme de
l'indexation" (n° P1764)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het jaarverslag
van het Prijzenobservatorium" (nr. P1762)
- de heer Ronny Balcaen aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
indexmechanisme" (nr. P1764)
09.01 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, les rapports de l'Observatoire des prix se
succèdent et se ressemblent: augmentation des prix des produits de
base pour les ménages, augmentation beaucoup plus conséquente
que celle des pays qui nous entourent malgré la diminution des prix
de l'énergie et des matières premières.
Monsieur le ministre, je vous ai déjà souvent interrogé sur ces
rapports trimestriels de l'Observatoire des prix. Souvent, je vous ai
demandé ce que vous attendiez pour réagir par rapport à cette
augmentation des prix. Jusqu'à aujourd'hui, je n'avais jamais compris
votre silence. À présent, je comprends que vous vouliez avoir un
rapport annuel, c'est-à-dire une vue d'ensemble sur ces prix qui
s'envolent et qui gonflent les marges des distributeurs et des
industriels. Hier, vous avez désigné le coupable de cette
augmentation des prix comme étant l'index et l'augmentation des
salaires. Vous dites: "halte à l'index, halte à l'augmentation des
salaires!"
Alors que, depuis un certain nombre de mois, voire d'années, j'accuse
la grande distribution de gonfler les prix pour les ménages, vous-
même accusez les travailleurs de faire gonfler ces prix. Monsieur le
ministre, il existe toujours une gauche et une droite. Personnellement,
j'appuie le gouvernement dans ses efforts pour soutenir le pouvoir
d'achat de l'ensemble de nos familles. Quant à vous, vous soutenez
probablement la non-intervention de l'État envers la grande
distribution et les industries.
L'Observatoire des prix, monsieur le ministre, a été créé dans un
unique but: voir où en sont les prix au niveau de la Belgique et,
surtout, déterminer s'il existe des marges bénéficiaires inacceptables
de la part des acteurs de la chaîne. L'Observatoire des prix n'est pas
là pour confirmer ces marges mais pour que le gouvernement, à un
moment donné, puisse agir.
Monsieur le ministre, pensez-vous que les prix ont augmenté du fait
de l'index et du salaire des travailleurs? Ou bien, estimez-vous que
les industriels, la grande distribution et les industries transformatrices
gonflent leurs marges?
09.01 Karine Lalieux (PS): De
opeenvolgende rapporten van het
prijzenobservatorium vertellen niet
veel nieuws: de prijzen van de
basisproducten voor de gezinnen
stijgen veel meer dan in de ons
omringende landen, ondanks de
daling van de energie- en de
grondstoffenprijzen.
Al maanden en zelfs jaren
beschuldig ik de supermarkten
ervan de prijzen voor de gezinnen
kunstmatig op te drijven. Zelf wijst
u met een beschuldigende vinger
naar de lonen.
Het prijzenobservatorium werd
opgericht met een enkel doel: het
prijzenniveau in België onder-
zoeken en vooral ook nagaan of er
geen
onaanvaardbare
winst-
marges worden gehanteerd door
de verschillende actoren van de
productieketen. Het prijzenobser-
vatorium mag zich er dus niet toe
beperken het bestaan van die
winstmarges te bevestigen, maar
moet de regering ertoe brengen op
te treden.
Denkt u dat de prijsstijgingen te
wijten zijn aan de indexering of
aan de lonen van de werknemers?
Of bent u integendeel van oordeel
dat de industrie, de grootdistributie
en de verwerkende nijverheid hun
winstmarges
kunstmatig
opdrijven?
09.02 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre,
l'Observatoire des prix a remis son rapport annuel relatif à l'analyse
des prix. On peut en tirer quatre enseignements en ce qui concerne
les produits alimentaires transformés.
- Lorsque le prix des matières premières augmente, les prix des
produits transformés augmente très rapidement pour suivre cette
tendance.
- Lorsque le prix des matières premières diminue, les prix descendent
09.02 Ronny Balcaen (Ecolo-
Groen!):
Afgaande
op
het
jaarverslag
van
het
prijzen-
observatorium stellen we vast dat
als de grondstoffenprijzen stijgen,
de prijs van de verwerkte
producten de hoogte in schiet. Als
de
grondstoffenprijzen
echter
dalen, zakt de prijs van de
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
beaucoup plus lentement au niveau des produits alimentaires
transformés.
- Les prix augmentent plus rapidement chez nous que dans les pays
étrangers: 1,7 % en moyenne contre 0,6 % chez nos voisins.
- Conclusion: l'industrie alimentaire et/ou le secteur de la distribution
disposent d'un certain pouvoir de marché.
Observer, c'est bien! De nombreux observatoires ont été créés pour
observer l'évolution des prix dans toute une série de secteurs,
notamment celui de l'énergie. Il est clair que l'Observatoire doit
encore recevoir des moyens complémentaires pour étudier
notamment la question des marges bénéficiaires aux différentes
étapes du processus d'industrialisation et de commercialisation.
Observer, c'est bien, mais décider, c'est aussi utile! Et décider en la
matière, cela signifie peut-être, à certains moments, contrôler les prix
et leur évolution dans certaines situations.
Monsieur le ministre, que pensez-vous de ce qui précède?
En parallèle, vous remettez en cause l'indexation automatique des
salaires. Sur quoi vous basez-vous concrètement pour remettre en
cause cette indexation, alors que les 300 à 400 000 employés qui
émargent à la commission paritaire 218 verront, en 2010, leur salaire
diminuer réellement de 0,43 %. Vous remettez un élément en cause
qui, finalement, n'a pas tellement d'influence sur l'évolution des prix
alimentaires. Comment comptez-vous réagir par rapport à cette
analyse en termes de contrôle des prix, de sauvegarde et de
promotion du pouvoir d'achat de nos citoyens?
verwerkte voedingsproducten veel
langzamer. Bovendien stijgen de
prijzen sneller in België dan in het
buitenland.
Uit
dat
alles
concludeert het prijzenobserva-
torium dat de voedingsindustrie
en/of de distributiesector een
zekere invloed uitoefenen op de
markt.
Observeren is een goeie zaak,
maar beslissingen nemen is
minstens even nuttig! En een
beslissing in dit verband bestaat er
misschien in de prijzen in
sommige
omstandigheden
te
controleren.
Wat zijn uw voornemens, gelet op
het voorgaande? Tegelijkertijd
stelt
u
de
automatische
loonindexering
ter
discussie.
Waarop baseert u zich concreet
om dat gegeven op losse
schroeven
te
zetten,
terwijl
300 000 tot 400 000 bedienden die
onder het paritair comité 218
vallen, hun loon in 2010 met
0,43 procent zullen zien dalen?
Welke maatregelen zal u in reactie
op deze analyse nemen met
betrekking tot de prijscontrole en
tot het behoud en de bevordering
van de koopkracht van onze
medeburgers?
09.03 Vincent Van Quickenborne, ministre: Cher collègue, je suis
content d'avoir ce débat. C'est grâce à la création de l'Observatoire
des prix et à tout seigneur tout honneur, madame Lalieux, vous en
étiez à la base que le débat peut avoir lieu en temps opportun sur le
sujet.
Comme je vous l'ai mentionné en commission, nous allons doter
l'Observatoire d'instruments supplémentaires permettant de vérifier
les marges, entre autres, des supermarchés.
Quelle est la situation? Nous enregistrons une inflation de 0,0 %, donc
inférieure au taux de 0,3 % enregistré aux Pays-Bas, en Allemagne et
en France. Il ne faut pas dramatiser la situation.
Certes, un problème se pose. En ce qui concerne les produits
alimentaires transformés, les hausses sont supérieures à celles
enregistrées dans les pays voisins.
Que pouvons-nous faire? Il existe une explication objective, vu que
les Belges préfèrent davantage les marques de grande qualité que ne
le font d'autres peuples. Si vous regardez les parts de marché des
hard discount en Allemagne, vous constaterez une autre forme de
09.03 Minister Vincent Van
Quickenborne: We zullen het
prijzenobservatorium bijkomende
instrumenten verschaffen om de
marges van onder andere de
supermarkten te bestuderen.
We registreren een inflatie van nul
procent, wat lager is dan de
0,3 procent
in
Nederland,
Duitsland en Frankrijk. Men moet
de toestand nu ook weer niet
dramatiseren.
Wat
de
verwerkte
voedingsproducten betreft, zijn de
prijsstijgingen inderdaad groter
dan in onze buurlanden.
Er is een objectieve verklaring: de
Belg koopt liever merkproducten
dan
de
consument
in
de
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
relation commerciale.
Ensuite, une autre explication m'inquiète. Si l'on constate une entente
sur les prix dans un secteur donné, il convient de s'y opposer. Nous
l'avons fait dans le secteur des télécommunications en infligeant une
amende de 66 millions d'euros en 2009. Et nous allons maintenant
mettre en cause une entreprise active dans le secteur chocolatier
devant le Conseil de la concurrence. Donc, le gouvernement réagit et
n'a pas attendu les résultats de cet Observatoire pour entamer des
actions.
Pour l'index, c'est très simple. Je lis le rapport de l'Observatoire des
prix: "L'hypothèse était que la différence d'inflation sous-jacente,
enregistrée au deuxième semestre 2008 et au début 2009, avait pour
origine des effets secondaires intervenus prématurément à cause de
l'indexation automatique des salaires en Belgique." Ce n'est pas moi
qui le dis, mais l'Observatoire des prix!
Faut-il en conclure qu'il convient d'abolir l'indexation automatique? Je
réponds non. Mais, chers collègues, la loi de 1996 qui a été conçue
par un prédécesseur très connu M. Di Rupo, le président de votre
parti défend l'indexation automatique des salaires tout en disant
aussi que l'écart salarial historique entre la Belgique et les trois autres
pays, qui se situe au moins à 3,5 %, doit prendre fin.
Voilà ce que j'ai dit: les partenaires sociaux doivent conserver les
deux pour l'accord interprofessionnel qui sera conclu à la fin de
l'année. Je ne conteste pas l'indexation automatique, à condition que
des mesures soient prises contre cet écart salarial. Pour corriger les
interprétations de certains journalistes, notamment francophones, je
n'ai jamais dit que je mettais en cause l'indexation, mais qu'il fallait
respecter la loi Di Rupo de 1996.
buurlanden. De hard discount
heeft bij onze buren een groter
marktaandeel veroverd.
We moeten echter wel reageren
als er in een sector prijsafspraken
worden gemaakt. We hebben dat
voor de telecomsector gedaan in
2009. De regering reageert dus
zonder de resultaten van het
observatorium af te wachten.
Wat de prijsindex betreft, lees ik u
voor wat er in het verslag van het
prijzenobservatorium staat: "De
hypothese was immers dat het
oplopende verschil in onder-
liggende inflatie in de tweede helft
van
2008
en
begin
2009
veroorzaakt zou zijn geweest door
sneller optredende tweederonde-
effecten (als gevolg van de
internationaal
gestegen
grondstoffenprijzen) vanwege de
automatische loonindexering in
België."
Moet
men
daaruit
concluderen dat de automatische
loonindexering
moet
worden
afgeschaft? Nee. De historische
loonkloof tussen België en de drie
buurlanden
bedraagt
echter
minstens 3,5 procent en moet
weggewerkt worden. Ik wil de
automatische loonindexering niet
op losse schroeven zetten, maar
dan moeten er wel maatregelen
genomen
worden
om
die
verschillen in loonkosten weg te
werken. Ik heb gezegd dat de wet-
Di Rupo uit 1996 moet worden
gerespecteerd.
Le président: Vous n'y êtes pas opposée, madame Lalieux?
09.04 Karine Lalieux (PS): Á la loi Di Rupo, certainement pas, mais
j'ai aussi entendu le premier ministre répondre au chef de groupe du
sp.a qu'il ne remettait pas du tout en cause l'indexation automatique
des salaires. Il défend une autre interprétation.
Monsieur le ministre, si vous citez le rapport de l'Observatoire des
prix, je vais aussi le faire: "Il n'est pas exclu que certains maillons de
la chaîne alimentaire aient augmenté leur marge bénéficiaire au cours
des derniers mois mais cela ne peut être affirmé avec certitude."
Pourquoi cela ne peut-il être affirmé avec certitude, monsieur le
ministre? Parce que depuis des mois, je vous demande et je sais
que vous allez réagir positivement l'accès aux chiffres de la
distribution, de l'agroalimentaire et de la production, afin de savoir
09.04 Karine Lalieux (PS): Ik
heb de eerste minister ook horen
zeggen dat hij de automatische
loonindexering niet ter discussie
stelt.
Ik lees in dat verslag ook dat het
niet uitgesloten is dat bepaalde
schakels in de voedingsketen de
afgelopen maanden hun winst-
marges hebben verhoogd. Dat kan
echter niet met zekerheid worden
gesteld. Hoezo? Ik vraag u al
maanden naar de cijfers van de
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
quelle marge ces secteurs réalisent et de pouvoir répondre à cette
question.
Très sincèrement, on a l'impression et j'en suis presque convaincue
qu'aujourd'hui des marges gonflent au niveau de la distribution et de
l'agroalimentaire alors que le pouvoir d'achat des ménages ne cesse
de diminuer. Les graphiques sont là, monsieur le ministre!
À la lecture du rapport de l'Observatoire des prix, il me semble que ce
dernier dit bien qu'il suspecte des marges bénéficiaires anormales
dans le chef des acteurs de la chaîne alimentaire. Dès lors, je vous
demande d'être rapide sur ce sujet et de solliciter un nouveau rapport
lorsque cet Observatoire aura enfin les outils pour travailler sur les
marges bénéficiaires de chaque acteur de la chaîne alimentaire.
distributiesector, de voedings-
middelenindustrie
en
de
productiesector, om te weten te
komen welke marges ze hanteren.
Ik ben er bijna zeker van dat ook
vandaag nog de marges in de
distributiesector en de voedings-
middelenindustrie
toenemen,
terwijl de koopkracht van de
gezinnen verder afkalft.
Ik vraag met aandrang dat u het
prijzenobservatorium
om
een
nieuw rapport zou vragen wanneer
het - eindelijk over de nodige
instrumenten zal beschikken om
de winstmarges van elke schakel
in
de
voedingsketen
te
onderzoeken.
09.05 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, même
si vous nuancez les propos repris dans la presse et que vous semblez
faire quelque peu marche arrière, je regrette que vous ayez pointé
hier essentiellement cet aspect du rapport de l'Observatoire, sans
mettre en évidence le rôle effectif des acteurs industriels et de la
distribution qui ont une responsabilité dans l'évolution des prix. Il
semble que vous ayez voulu pointer essentiellement la responsabilité
des travailleurs alors qu'elle paraît particulièrement ténue dans ce
domaine.
Pour le reste, monsieur le ministre, je voudrais dire que l'autorité de
l'État ne s'exerce pas uniquement dans les domaines régaliens; elle
doit aussi s'exercer dans les domaines tels que ceux de l'évolution et
de la fixation des prix. Sur ce sujet, vous ne m'avez pas apporté de
réponse quant à une régulation de l'évolution de certains prix et un
contrôle des prix lorsque cela met en cause le pouvoir d'achat de nos
citoyens.
09.05 Ronny Balcaen (Ecolo-
Groen!):
U
nuanceert
de
persberichten, maar ik betreur
toch dat u gisteren in verband met
dit rapport vooral de nadruk legde
op de verantwoordelijkheid van de
werknemers,
terwijl
die
erg
beperkt lijkt te zijn. U wees niet op
de rol van de industrie en van de
distributie in de evolutie van de
prijzen. Het staatsgezag moet ook
gelden op gebieden als de evolutie
en de vaststelling van de prijzen.
Op dat punt heeft u me geen
antwoord gegeven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het akkoord met
de politievakbonden" (nr. P1765)
10 Question de M. Michel Doomst à la ministre de l'Intérieur sur "l'accord conclu avec les syndicats de
police" (n° P1765)
10.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik weet dat zwart uw lievelingskleur is. Ik had dat ook al
gezien. Ik denk dat u niet rouwig bent dat de blauwe woede stilaan
aan het luwen is. Toegegeven, het zou geen sterk signaal zijn,
mochten we op het ogenblik dat Brussel de handen vol heeft met de
veiligheid, met een staking zitten, of met een resem Europese raden
voor de boeg, in het korps met problemen zouden zitten. Begin
februari was een actieplan of acht puntenplan onvoldoende. Blijkbaar
was het product wat te mager, maar is er ondertussen wat vet en
room bijgekomen, naar ik aanneem binnen de budgettaire
beperkingen die zich stellen.
10.01 Michel Doomst (CD&V):
Une grève de la police serait plutôt
malvenue à un moment où
Bruxelles est confrontée à de
sérieux problèmes de sécurité et
où toute une série de réunions
européennes sont prévues dans la
capitale. Début février, le plan en
huit points n'avait pas été jugé
suffisant. A-t-il à présent été
étoffé? Quelles mesures sont
prévues à court et à long terme?
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Welk vet heeft het akkoord nu wat oversaust? Waarmee komt men
op korte en lange termijn over de brug? Klopt het dat er 300
aanwervingen in het vooruitzicht werden gesteld? Wat zijn de andere
maatregelen? Wordt dat volgende week definitief gefinaliseerd?
Procédera-t-on effectivement à
300 recrutements? Qu'en est-il
des
autres
mesures?
Des
décisions seront-elles prises la
semaine prochaine?
10.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter, beste
collega's, na wat er gebeurd is de voorbije weken in Brussel hadden
de politievakbonden inderdaad een stakingsaanzegging ingediend.
Eerst was dat alleen een stakingsaanzegging met betrekking tot de
veiligheidssituatie in Brussel. Op basis daarvan is een aantal
maatregelen genomen zoals het akkoord met Defensie om ook
militairen in te zetten en over te schakelen naar het politiestatuut, de
uitbreiding van drugshulp, de kogelvrije vesten die waren toegezegd,
een optimalisering van de rekrutering voor de politieaanpak van de
spijbelaars enzovoort. Iedereen kent de acht punten die toen
besproken zijn.
Bij de tweede vergadering heeft men de stakingsaanzegging die
alleen
over
Brussel
ging,
omgezet
in
een
nationale
stakingsaanzegging. Ik moet u bevestigen dat wij gisteren na toch wel
moeilijke onderhandelingen tot een voorakkoord zijn gekomen met de
vakbonden. Daarbij hebben we hun belangrijkste bekommernis ter
harte genomen, in casu het niet vervangen van een aantal
politieagenten waardoor er echt wel heel objectief een aantal tekorten
zou ontstaan. Bij CGSU zou er op korte termijn een tekort kunnen
ontstaan tot 25 % van de personeelsleden van de diensten door die
niet-vervanging. Na ruggesteun van de kern ben ik onderhandelingen
aangegaan. We hebben gisteren een voorakkoord bereikt dat nu
tijdens de budgetcontrole gefinaliseerd moet worden, om dan nadien
hopelijk onze handtekening onder het definitieve akkoord te kunnen
zetten.
10.02 Annemie Turtelboom,
ministre:
Après
les
récents
événements survenus à Bruxelles,
les syndicats policiers avaient en
effet déposé un préavis de grève,
précisément
en
raison
des
problèmes de sécurité se posant à
Bruxelles. Huit mesures concrètes
ont alors été mises en avant pour
s'attaquer au problème. Lors de la
deuxième réunion, le préavis de
grève initial a été transformé en
préavis de grève national. À l'issue
de
négociations
relativement
difficiles, nous sommes parvenus
hier à un préaccord avec les
syndicats. Une attention toute
particulière a été accordée dans
ce cadre au problème de la
pénurie de personnel résultant du
non-remplacement d'un certain
nombre d'agents de police. Ce
préaccord doit à présent encore
être affiné lors du contrôle
budgétaire, après quoi nous
espérons pouvoir signer l'accord
définitif.
10.03 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, dank u voor dit
antwoord. Ik hoop dat het blauwe geweld niet alleen met geld wordt
afgekocht, maar dat we vooral toch in Brussel blijven aandringen op
een heel efficiënte en resultaatgerichte organisatie, met meetbare
resultaten. Federaal en lokaal moeten we het maximum halen uit een
sector die nu toch al enorm financieel wordt gesteund. Ik verwijs naar
onder andere de verklaring van collega Daems vorige week op de
radio. Hij zei dat we dat apparaat moesten ontvetten. Dit mag geen
aanleiding zijn om te vervetten. Ik blijf aandringen op een correcte
meting van mensen en middelen. Bijkomende veiligheidsmaatregelen
voor mensen die op het terrein staan.
Ik denk dat vooral correct meten, dat moet na tien jaar
politiehervorming toch kunnen, correct weten en werken is. Ik hoop
dat hieruit geen steekvlambediening komt. Anders zullen er straks
andere groepen uit de veiligheidssector aankloppen en hetzelfde
vragen.
10.03 Michel Doomst (CD&V):
J'espère que nous n'allons pas
"acheter" un accord simplement
avec de l'argent. Il s'agit en effet
de mettre en place surtout à
Bruxelles une organisation
orientée résultats, ces résultats
devant
être
mesurables.
Je
continue à insister sur la nécessité
de la mise en place d'un système
de mesure correct des moyens
matériels et humains, chose qui
doit tout de même être possible
dix ans après la réforme des
polices.
De voorzitter: Meten is weten.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-eerste minister en minister van Werk en Gelijke
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, over "de werklast bij de Dienst Vreemdelingenzaken"
(nr. P1766)
11 Question de M. Filip De Man à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, sur "la charge de travail à l'Office des
étrangers" (n° P1766)
11.01 Filip De Man (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris voor Immigratie, u hebt vorig jaar een eenmalige
regularisatie afgekondigd. Het was wel al de tweede keer dat dit
gebeurde in 10 jaar. Het ging dus om een tweede eenmalige
regularisatieronde en die liep van 15 september tot 15 december.
Wij zijn nu een half jaar na het begin van die regularisatieronde en
drie maanden na het einde ervan. Ik had natuurlijk graag van u,
mijnheer de staatssecretaris, geweten wat dit nu allemaal heeft
opgeleverd. Hoeveel werden er tijdens die drie maanden ingediend?
Over hoeveel personen gaat het in die dossiers? Hoeveel van die
dossiers steunen op criteria die u vorig jaar in juli had uitgevaardigd bij
middel van een zogenaamde instructie? Kunt u mij ten slotte ook
zeggen hoeveel van die dossiers al werden behandeld en hoeveel
mensen een regularisatie hebben verkregen?
11.01 Filip De Man (VB): Entre le
15 septembre et le 15 décembre
2009,
une
procédure
de
régularisation
unique
a
été
organisée pour la deuxième fois
en dix ans. Quel est le résultat
final de cette opération? Combien
de dossiers ont-ils été déposés au
cours de ces trois mois? De
combien de personnes s'agissait-
il? Combien de dossiers sont
basés sur l'instruction édictée par
le secrétaire d'État en juillet 2009?
Combien de dossiers ont-ils été
traités et combien de personnes
ont-elles été régularisées?
11.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer De Man, u verwijst naar de data van 15 september en
15 december, en naar de instructie. U weet echter ook dat deze
instructie werd ingetrokken door een arrest van de Raad van State. Ik
heb geen statistiek op basis van verschillende data van indiening van
een procedure aangezien die instructie werd vernietigd door de Raad
van State.
U weet ook dat er verschillende procedures bestaan voor zij die een
aanvraag willen indienen. Wij hebben om praktische redenen en voor
een efficiënte behandeling van de dossiers een actualisering van de
dossiers
doorgevoerd. Wij hebben uiteraard verschillende
actualiseringen van dossiers ontvangen.
U weet ook dat personen die een regularisatiedossier indienen en
dit gebeurde niet alleen tijdens de periode van 15 september tot
15 december, maar ook ervoor en erna -, hierbij toepassing vragen
van de wet. Deze aanvraag moet eerst worden ingediend bij de
gemeenten. De gemeenten moeten een verblijfscontrole uitvoeren.
Pas daarna worden de dossiers naar de Dienst Vreemdelingenzaken
gestuurd. Wij wachten nog op verschillende dossiers van
verschillende gemeenten.
U moet ook begrijpen dat ik nu geen onvolledige, incorrecte cijfers zal
geven omdat wij nog wachten op dossiers die ons vanuit de
verschillende gemeenten moeten bereiken. Ik zal daarom nu zeker
geen cijfers geven omdat die cijfers per definitie onvolledig zijn. Wij
weten immers dat wij nog veel dossiers zullen ontvangen van de
verschillende gemeenten.
11.02
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Comme le sait
certainement M. De Man, l'instruc-
tion en question a été annulée par
un arrêt du Conseil d'État. Les
demandeurs
peuvent
suivre
différentes
procédures.
Nous
avons actualisé les dossiers pour
des raisons pratiques et nous
avons également reçu plusieurs
dossiers actualisés. En vertu de la
loi, un dossier doit d'abord être
déposé à la commune, qui doit
alors vérifier le domicile du
demandeur. Le dossier n'est
envoyé à l'Office des Étrangers
qu'après cette vérification. Nous
attendons
encore
différents
dossiers
aujourd'hui.
Je
ne
dispose dès lors pas encore de
tous les chiffres et ne vous
communiquerai une réponse que
lorsque tous les chiffres seront à
ma disposition.
11.03 Filip De Man (VB): Dat is toch wel een zeer onbetamelijk
antwoord. Er wordt hier met zoveel woorden gezegd dat het
Parlement niet mag weten wat de regering uitspookt inzake
regularisaties.
We
krijgen
geen
cijfers.
De
dienst
Vreemdelingenzaken, waar bijna 2 000 mensen werken, is niet in
11.03 Filip De Man (VB): Cette
réponse est tout à fait déplacée.
Ainsi, le Parlement n'a aucun droit
de regard sur les agissements du
gouvernement en matière de
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
staat om te zeggen hoeveel aanvragen nu al zijn binnengekomen,
terwijl de gemeenten, dacht ik toch, de aanvragen massaal hebben
ingestuurd halverwege december.
Ik ben op de dienst Vreemdelingenzaken geweest, en men heeft daar
bevestigd dat er meer dan 1 000 aanvragen per dag binnenkwamen.
En nu zegt u aan mij dat het Parlement niet mag weten hoeveel
dossiers dat zijn. Ik vind dat echt onbetamelijk, en ik denk dat ik
volgende week de voogdijminister van DVZ zal moeten ondervragen.
Misschien wil zij wel cijfers geven, want dit kan niet, mijnheer de
staatssecretaris. Het is absoluut ontoelaatbaar dat men die cijfers niet
kan krijgen.
régularisations.
L'Office
des
étrangers n'est pas en mesure de
communiquer le nombre de
demandes déjà reçues, alors
même que les communes ont
manifestement
envoyé
les
demandes en masse à la mi-
décembre. L'Office m'a même
confirmé que les communes ont
transmis jusqu'à plus de 1 000
dossiers par jour! Peut-être devrai-
je poser cette question la semaine
prochaine à la ministre de tutelle
de l'Office des étrangers.
11.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Beste vriend, u vraagt mij
cijfers, maar u weet zelf dat er duizenden dossiers zijn. Ik zal
natuurlijk de cijfers geven, als die volledig zijn, en wanneer ik zeker
weet dat ze correct zijn. En u weet, net zoals ik, dat die dossiers
moeten komen van de gemeenten. U weet, net zoals ik, dat als een
dossier wordt ingediend voor 15 september, na 15 december of nog
daarna, eerst de wooncontrole moet plaatsvinden bij de gemeente. En
natuurlijk wil ik deze cijfers geven, wanneer ze correct en volledig zijn.
Mijnheer De Man, dat is van in het begin mijn engagement geweest.
Ik heb nooit iets anders gezegd, zelfs niet voor 15 september. Ik heb
altijd dezelfde lijn gehouden. Wanneer wij de volledige cijfers zullen
hebben, zal ik uiteraard, zoals altijd en in volle transparantie, alle
cijfers geven omtrent actualisatie en indiening van nieuwe
procedures. Dat is normaal en het is de enige correcte manier van
werken.
11.04 Melchior Wathelet,
secrétaire d'État: Il est tout de
même étrange que M. De Man
demande des statistiques tout en
évoquant un total de plusieurs
milliers de dossiers. Je répète que
je communiquerai les chiffres en
toute transparence dès que je
disposerai
de
statistiques
correctes
et complètes. J'ai
toujours suivi cette ligne de
conduite.
11.05 Filip De Man (VB): Mijnheer de staatssecretaris, weet u
wanneer u die cijfers zult hebben? Is dat binnen een maand, binnen
een half jaar, of gaat u wachten tot na de verkiezingen van volgend
jaar?
11.05 Filip De Man (VB): Quand
le secrétaire d'État disposera-t-il
précisément de ces chiffres?
Devrons-nous patienter jusqu'après
les élections de l'an prochain?
11.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Het zal zeker niet na de
verkiezingen van volgend jaar zijn. Ik zal een datum geven wanneer ik
iets weet. U hebt veel informatie over de DVZ, u hebt misschien ook
meer informatie over de gemeenten waarvan de dossiers moeten
komen. Ik wacht dus nog op de dossiers van de verschillende
gemeenten. Dat hangt dus niet van mij af.
11.06
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État: Certainement
pas. Je ne serai en mesure de
donner une date que lorsque je
disposerai de l'ensemble des
dossiers
des
différentes
communes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Jacqueline Galant au secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté,
adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'astreinte au bénéfice de demandeurs d'asile" (n° P1767)
- Mme Martine De Maght au secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté,
adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, sur
"l'astreinte au bénéfice de demandeurs d'asile" (n° P1768)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Jacqueline Galant aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de dwangsommen aan asielzoekers" (nr. P1767)
- mevrouw Martine De Maght aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de dwangsommen aan asielzoekers" (nr. P1768)
12.01 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, depuis le mois
de novembre, 55 demandeurs d'asile ont introduit une action en
justice parce qu'ils n'ont nulle part où dormir. Si mes informations sont
bonnes, l'État est condamné à payer une astreinte de 500 euros par
jour et par personne. En octobre dernier, je vous avais déjà interpellé
à ce sujet. Des places ont été libérées dans l'urgence pour héberger
toutes ces personnes. On sait aussi que depuis octobre dernier, plus
de 2 000 demandeurs d'asile n`ont pas pu trouver de place dans un
centre ou dans un hôtel. Imaginez les conséquences si ces
demandeurs d'asile introduisent tous un recours en justice et qu'ils
obtiennent gain de cause.
Partant du principe que si une place est offerte à ces plaignants, la
procédure est suspendue et on ne doit plus verser ces astreintes, des
places ont été libérées. Quel est le pourcentage de places occupées
actuellement par les demandeurs d'asile? Combien de places sont-
elles disponibles à ce jour? Pouvez-vous m'expliquer le montant
exorbitant de cette astreinte de 500 euros par personne et par jour?
Même si nous sommes en procédure d'asile, que le ministre Wathelet
accompagné du premier ministre s'en va de par le monde et
notamment en Macédoine pour expliquer que la Belgique n'est pas
une terre d'accueil idyllique, je me dis qu'avec de tels messages, la
Belgique a vraiment l'air d'un pays de Cocagne!
12.01 Jacqueline Galant (MR):
55 asielzoekers die onder de blote
hemel moeten slapen, hebben een
rechtsvordering ingesteld tegen de
Staat. Die zou veroordeeld zijn tot
het betalen van een dwangsom
van 500 euro per dag en per
persoon. Kan u zich voorstellen
wat de gevolgen zouden zijn indien
de 2 000 asielzoekers die sinds
oktober geen opvang hebben
gekregen,
allemaal
een
rechtsgeding zouden aanspannen
en in het gelijk zouden worden
gesteld?
Hoeveel opvangplaatsen zijn er
vandaag beschikbaar? Kan u me
uitleggen hoe het komt dat het
bedrag van die dwangsom zo
exorbitant is? Als men zulke
signalen de wereld instuurt, lijkt
België echt wel een land van melk
en honing!
12.02 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, het is inderdaad een debat dat al een tijdje aan de
gang is. Wij mochten vorige week vernemen dat er tot 205 000 euro
dwangsommen betaald zijn van november tot februari. Drieënveertig
mensen aan wie dit uitbetaald werd, zijn in feite nieuwe asielzoekers;
vier dienden al eerder een aanvraag in en twee gezinnen waren hier
in feite illegaal.
Als asielzoekers een plaats aangeboden krijgen zegt de wetgever dat
zij geen recht meer hebben op die dwangsommen als ze de plaats
weigeren. Impliciet kan men hieruit afleiden dat indien zij daar wel op
ingaan, de dwangsommen blijven uitbetaald worden. Ik wou u
bovendien toch meegeven dat de Europese richtlijn 2003/9 EG in
artikel 13, § 3, 2
e
lid voorziet in de mogelijkheid dat indien blijkt dat
een asielzoeker over voldoende bestaansmiddelen beschikt om in zijn
opvangbehoeften te voorzien, de lidstaten van de asielzoeker kunnen
vragen dat hij deze voorzieningen ook vergoedt. Iedereen kan ervan
uitgaan dat mensen die gedurende een bepaalde periode -- we
spreken hier over twee maanden -- die dwangsommen uitbetaald
kregen per gezinslid, wel vermogend genoeg zijn. Er zijn geen
cijfergegevens ter beschikking gesteld over het aantal betrokken
personen en de periode waarin ze dwangsommen uitbetaald
gekregen hebben. Die mensen moeten echter effectief vermogend
genoeg zijn als ze per gezinslid 500 euro per dag uitbetaald gekregen
hebben. Er zijn bovendien twee gezinnen bij die hier illegaal
verbleven. Ik heb dus wel enige vragen.
12.02 Martine De Maght (LDD):
Il s'est avéré la semaine dernière
que 205 000 euros d'astreintes ont
déjà été versés aux demandeurs
d'asile entre novembre et février et
que même deux familles illégales
sans place d'accueil en ont
bénéficiés. Selon une directive
européenne, l'État peut demander
aux demandeurs d'asile disposant
de moyens d'existence suffisants
de rembourser les coûts d'une
place d'accueil. Sur quelle base
juridique les astreintes ont-elles
été versées aux familles illégales?
La déclaration faite par le premier
ministre la semaine dernière selon
laquelle les astreintes ne sont plus
versées à l'heure actuelle est-elle
exacte? Fedasil exigera-t-il un
dédommagement
des
demandeurs d'asile qui ont obtenu
ces astreintes avant qu'une place
d'accueil leur ait été attribuée?
Combien de demandeurs d'asile
déboutés
résident
aujourd'hui
dans des centres d'accueil et
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Kunt u mij zeggen op welke juridische basis die mensen zijn
uitbetaald, gegeven het feit dat ze hier illegaal waren?
Kunt u mij bevestigen wat de eerste minister vorige week heeft
verklaard, namelijk dat er sinds de verklaring geen uitbetalingen van
dwangsommen meer gebeurd zijn?
Bent u bereid om Fedasil de opdracht te geven een vergoeding te
eisen van de asielzoekers die deze dwangsommen hebben
ontvangen voorafgaand aan de opvang in een asielcentrum?
Hoeveel mensen van wie de asielprocedure al is afgesloten bevolken
vandaag de opvangcentra? Maakt u effectief werk van de uitstroom
uit de opvangcentra van mensen die daar niet meer thuishoren?
veille-t-on à ce qu'ils quittent ces
centres dans les meilleurs délais?
12.03 Staatssecretaris Philippe Courard: Mijnheer de voorzitter, dat
zijn veel vragen. Ik heb reeds in de commissie op deze vragen
geantwoord en de cijfers gegeven.
Het extra budget van 9,5 miljoen euro werd toegekend in 2009 om
850 opvangplaatsen te financieren, verdeeld als volgt: 130 plaatsen
beheerd door la Croix-Rouge in het centrum van Beho in de provincie
Luxemburg, 160 plaatsen voor CIRE en Vluchtelingenwerk
Vlaanderen en 560 plaatsen beheerd door de OCMW's en de LOI's.
12.03
Philippe
Courard,
secrétaire d'État: J'ai déjà répondu
à ces questions en commission.
En 2009, 9,5 millions d'euros ont
été libérés pour le financement de
850
places
d'accueil,
parmi
lesquelles 130 pour la Croix-
Rouge dans la province du
Luxembourg, 160 places pour le
CIRE
et
Vluchtelingenwerk
Vlaanderen et 560 places gérées
par les CPAS et les ILA.
La question principale concernait les astreintes, car beaucoup
d'autres éléments ont déjà été donnés en commission. Je tiens à
redire que cela me paraît pour le moins étonnant.
Le fait que la justice condamne en toute indépendance me paraît
légitime; par contre, les montants on parle de 500 à 1 000 euros
me paraissent totalement excessifs. C'est un message désastreux qui
est envoyé à la population, et qui suscite l'incompréhension.
L'accueil coûte environ 40 euros par personne par jour, donc le fait
d'en arriver à des astreintes aussi importantes ne me paraît pas être
un bon signal, comme vous l'avez indiqué. J'espère que la justice va
revoir sa position. J'ai d'ailleurs introduit un recours dans le but de
signaler que c'est un problème majeur et que cet argent consacré au
paiement d'astreintes peut être utilisé pour l'organisation d'un accueil
de qualité, c'est cela que je souhaite, pendant la durée de l'instruction
de la procédure.
Nous allons voir ce qu'il est possible de faire. Je rappelle que la
justice agit de manière totalement indépendante et, contrairement à
ce que certains disent ou pensent, il n'est pas de la responsabilité du
gouvernement de lui apporter une autre information, si ce n'est de
constater, comme l'ensemble des Belges, que les montants
paraissent anormaux.
Alhoewel het gerecht volledig
onafhankelijk
uitspraak
moet
kunnen doen, vind ik dat de
dwangsommen (van 500 tot
1 000 euro) overdreven hoog zijn.
Het is dan ook normaal dat ze op
onbegrip stuiten. Ik heb een
beroep ingediend daaromtrent.
Het geld moet dienen om een
goede opvang te organiseren. Ik
hoop
dat
de
gerechtelijke
instanties hun standpunt zullen
herzien.
Le président: Il y a un recours qui est pendant.
De voorzitter: Er is dus een
beroepsprocedure hangende.
12.04 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je 12.04 Jacqueline Galant (MR):
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
vous remercie pour votre réponse.
La majorité des Belges sont choqués par ces montants: des familles
monoparentales et des ménages qui ont du mal à boucler les fins de
mois entendent de tels montants versés à des demandeurs d'asile. Il
me semble important de réagir car nous avons l'impression que le
gouvernement devient fou!
Il convient absolument de prendre des dispositions quant à la gestion
de l'immigration, de l'asile et de prendre des mesures plus sévères
par rapport à l'accueil. Nous assistons à une arrivée massive, qu'il
faut à présent gérer, même si un recours est pendant. Il reste qu'une
décision tombera un jour ou l'autre. Même si les montants seront
réduits, ils n'en demeureront pas moins exorbitants au vu de la crise
financière que traverse actuellement la Belgique.
In deze tijden van economische
crisis zijn de Belgen geschokt door
deze buitensporige bedragen die
de asielzoekers krijgen. Er moeten
absoluut maatregelen genomen
worden op het stuk van asiel en
immigratie, en de maatregelen in
verband met de opvang moeten
worden verscherpt.
12.05 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de staatssecretaris, het zal
u niet verbazen dat uw antwoord in feite niet tegemoet komt aan de
vragen die ik u gesteld heb. Ik heb trouwens nooit beweerd dat u geen
inspanningen levert voor het opvangen van asielzoekers of dat het
inderdaad een goed signaal zou zijn dat er dwangsommen uitbetaald
worden, integendeel.
Het is juist dat wat ik u vraag. Doe er iets mee! De mensen maken
gebruik van de wetgeving die vandaag voorhanden is, neem het hen
kwalijk. Ik vraag u zeer expliciet om exacte gegevens gebaseerd op
de instroom en de uitstroom. Maak een beleid en pas daarop de
wetgeving aan. Dat gebeurt vandaag niet en dat zou gisteren reeds
moeten gebeurd zijn. Doe dat alstublieft want wij geven inderdaad een
verkeerd signaal. Ik hoop dat u alsnog Fedasil de boodschap geeft
dat er onmogelijk kan verondersteld worden dat die mensen
onvermogend zijn die deze dwangsommen van de federale regering
mochten ontvangen.
12.05 Martine De Maght (LDD):
En fait, vous ne répondez pas à
mes questions. Je n'ai jamais
affirmé qu'aucun effort n'avait été
accompli
pour
l'accueil
des
demandeurs d'asile. L'affaire des
astreintes devrait être mise à profit
pour modifier la législation. J'ai
demandé des chiffres précis sur
les arrivées et les départs. C'est
sur ces données qu'il faut fonder la
politique à mener, ce qui n'est
cependant pas le cas.
J'espère
qu'il
sera
encore
demandé à Fedasil de récupérer
les montants concernés auprès
des demandeurs d'asile dont il
apparaîtrait finalement qu'ils ne
sont pas indigents.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de opvangplaatsen die door Defensie ter beschikking gesteld
worden voor asielzoekers" (nr. P1769)
13 Question de Mme Lieve Van Daele au secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les places d'accueil pour les demandeurs d'asile mises à disposition par la Défense"
(n° P1769)
13.01 Lieve Van Daele (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn vraag kan naadloos aansluiten bij de vorige
vragen. Ik hoorde u in uw antwoord zeggen dat u verder zult uitzoeken
wat er moet gebeuren om de bijkomende opvang te creëren. Ik heb
het gevoel dat het stilaan tijd wordt om te stoppen met uitzoeken wat
er moet gebeuren. Er zijn opportuniteiten en er zijn al beslissingen.
Daar moet mee gewerkt worden.
Ik heb vernomen dat Defensie zich akkoord heeft verklaard het
13.01 Lieve Van Daele (CD&V):
Le secrétaire d'État a indiqué, en
réponse aux questions précé-
dentes, qu'il examinera plus en
détail les possibilités de créer des
places d'accueil supplémentaires.
Cependant, le temps des études
touche doucement à sa fin et le
moment est venu d'exécuter les
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
werd ook binnen de regering besproken om 700 plaatsen ter
beschikking te stellen. Op dit ogenblik kunnen nog maar 300 plaatsen
worden ingevuld omdat er in twee kazernes nog infrastructuurwerken
moeten gebeuren. Het is uw taak om daarin actie te ondernemen.
Welke initiatieven hebt u ter zake al genomen? Wanneer voorziet u in
de uitvoering van de nodige werken? Een paar weken geleden
hebben wij hier gedebatteerd over de komst van een nieuwe
commissaris. U hebt toen gezegd dat de opdacht zou zijn op het
terrein de opvangplaatsen mogelijk te maken. Is de commissaris in dit
dossier al ingeschakeld? Het moet niet meer onderzocht worden.
Wanneer gaat het gebeuren?
décisions. La Défense met 700
places à disposition mais 300
seulement sont occupées, parce
que des travaux d'infrastructure
doivent encore être réalisés.
Quelles initiatives ont déjà été
prises à cet effet? Quand les
travaux d'infrastructure seront-ils
réalisés? Fera-t-on aussi intervenir
dans ce dossier le nouveau
commissaire chargé de l'accueil?
13.02 Staatssecretaris Philippe Courard: Mijnheer de voorzitter,
eerst en vooral wil ik erop wijzen dat het gaat om 476 plaatsen en niet
om 700 zoals gezegd. Zij zijn als volgt verdeeld. In Dinant zijn er 220
plaatsen bezet op het totaal van 236 beschikbare plaatsen sinds
december. In Poelkapelle zijn er nu 32 plaatsen bezet. Na aanwerving
van bijkomend personeel in de komende dagen zal de capaciteit daar
oplopen tot 100 plaatsen en nadien, na de werken, tot 199.
De appartementen in Luik bieden 8 plaatsen, die in de komende
dagen in gebruik worden genomen. Wij bestuderen nog andere sites.
Ik heb voor u geen andere boodschap vandaag.
13.02
Philippe
Courard,
secrétaire d'État: Il ne s'agit pas de
700 places, mais de 476. À
Dinant, depuis décembre, 220 des
236 places ont été occupées. À
Poelkapelle, 32 places sont
occupées. Après le recrutement
de personnel supplémentaire, la
capacité passera à 100 places
dans les prochains jours et à 199
à l'issue de l'exécution des
travaux. Les appartements à Liège
offrent 8 places qui seront bientôt
occupées. Entre-temps, d'autres
possibilités d'accueil sont à l'étude.
13.03 Lieve Van Daele (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik zit
niet zozeer op een boodschap te wachten. Ik denk dat de mensen op
het terrein vooral op de realisatie zitten te wachten.
U verwijst naar Poelkapelle waar er inderdaad werken moeten
gebeuren. De Regie der Gebouwen moet dat eerst en vooral op de
prioritaire lijst van werken zetten. Ik vind uw antwoord hier nu minder
belangrijk, maar ik zou wel willen vragen dat u eens nagaat of uw
commissaris daartoe opdracht geeft, of dat effectief al gebeurd is.
Aansluitend bij de bedenkingen van de collega's daarnet, wil ik nog
het volgende kwijt. Wanneer we zelf de instrumenten in handen
hebben in gebouwen die we in handen hebben, denk ik dat het
verhaal van de dwangsommen nog meer hallucinant wordt.
We zullen dat uiteraard van zeer nabij opvolgen.
13.03 Lieve Van Daele (CD&V):
La Régie des Bâtiments devrait
faire figurer les travaux à réaliser à
Poelkapelle sur la liste de ses
priorités. Votre commissaire l'en a-
t-il déjà chargée? Lorsque nous
assumerons
nous-mêmes
la
gestion des bâtiments et des
places d'accueil, la question des
astreintes risque de devenir
encore plus démentielle.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Agenda
14 Ordre du jour
De voorzitter: Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 10 maart 2010, stel ik u
voor de bespreking van het wetsvoorstel van mevrouw Ingrid Claes, de heren François Bellot en André
Flahaut en de dames Hilde Vautmans en Brigitte Wiaux tot tijdelijke uitvoering van de regeling van de
betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van het militair personeel (nrs 2366/1 en 2) te
verdagen.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 10 mars 2010, je vous propose de reporter la
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
discussion de la proposition de loi de Mme Ingrid Claes, MM. François Bellot et André Flahaut et Mmes
Hilde Vautmans et Brigitte Wiaux portant exécution temporaire de l'organisation des relations entre les
autorités publiques et les syndicats du personnel militaire (n°
s
2366/1 et 2).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
15 Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de machtiging tot burgerlijke
partijstelling in het kader van de voogdij betreft (1838/1-4)
15 Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'autorisation pour une constitution de
partie civile dans le cadre de la tutelle (1838/1-4)
Voorstel ingediend door:
Proposition déposée par:
Raf Terwingen, Mia De Schamphelaere, Mark Verhaegen, Sonja Becq
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
15.01 Thierry Giet, rapporteur: Monsieur le président, je renvoie à
mon rapport écrit.
15.01 Thierry Giet, rapporteur: Ik
verwijs naar het schriftelijk verslag.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie verbeterde tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (1838/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte corrigé par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1838/4)
Het wetsvoorstel telt 2 artikelen.
La proposition de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Geheime stemming
Scrutin
16 Grondwettelijk Hof Benoeming van een Franstalige rechter
16 Cour constitutionnelle Nomination d'un juge d'expression française
Aan de orde zijn de geheime stemmingen over het dubbeltal van kandidaten dat de Kamer moet
voordragen met het oog op de benoeming van een Franstalige rechter in het Grondwettelijk Hof.
L'ordre du jour appelle les scrutins pour la liste double de candidats que la Chambre doit présenter en vue
de la nomination d'un juge d'expression française à la Cour constitutionnelle.
Het stuk met de namen van de kandidaten (nr. 2453/1) werd u rondgedeeld.
Le document portant les noms des pétitionnaires (n° 2453/1) vous a été distribué.
De Kamer moet overgaan tot de geheime stemming. Ik herinner u dat overeenkomstig artikel 32, eerste lid,
van de bijzondere wet van 6 januari 1989, het dubbeltal moet worden aangenomen met een meerderheid
van twee derde der stemmen van de aanwezige leden.
Il y a lieu de procéder au scrutin. Je vous rappelle que, conformément à l'article 32, alinéa premier, de la loi
spéciale du 6 janvier 1989, la liste double doit être adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages des
membres présents.
De stembiljetten voor de eerste kandidaat werden reeds rondgedeeld.
Les bulletins de vote pour le premier candidat ont été distribués.
Daar de stemming geheim is, mogen de stembiljetten niet ondertekend worden.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être signés.
We moeten eerst een of twee bureaus van stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau bestaat uit
vier leden. Ik stel u evenwel voor om voor de stemopneming de twee secretarissen aan te wijzen die heden
aan het bureau hebben plaatsgenomen.
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés chacun
de quatre membres qui seront chargés du dépouillement. Je vous propose cependant de désigner les deux
secrétaires siégeant au bureau ce jour pour dépouiller les scrutins.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
De dames Maggie De Block en Camille Dieu worden aangesteld om de stemmen op te nemen.
Mmes Maggie De Block et Camille Dieu sont désignées pour dépouiller les scrutins.
Ik stel u voor dat de stembiljetten geteld worden in de Conferentiezaal, in aanwezigheid van de
stemopnemers.
Je vous propose de procéder au dépouillement des scrutins à la salle des Conférences, en présence des
scrutateurs.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
We zullen dus overgaan tot de stemming voor de eerste kandidaat.
Nous allons donc passer au vote pour le premier candidat.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.
Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)
Ik verklaar de stemming voor gesloten. Ik nodig de stemopnemers uit over te gaan tot de stemopneming.
Je déclare le scrutin clos et invite les scrutateurs à procéder au dépouillement.
La séance est suspendue.
De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue à 16.09 heures.
De vergadering wordt geschorst om 16.09 uur.
La séance est reprise à 16.23 heures.
De vergadering wordt hervat om 16.23 uur.
La séance est reprise.
De vergadering is hervat.
17 Grondwettelijk Hof Voordracht van twee kandidaten met het oog op de benoeming van een
Franstalige rechter
17 Cour constitutionnelle Présentation de deux candidats en vue de la nomination d'un juge
d'expression française
Uitslag van de stemming voor de eerste kandidaat
Résultat du scrutin pour le premier candidat
Votants
110
Stemmen
Blancs ou nuls
4
Blanco of ongeldig
Valables
106
Geldig
Majorité des deux
tiers
71
Tweederde
meerderheid
De heer Pierre Nihoul heeft 90 stemmen bekomen.
M. Pierre Nihoul a obtenu 90 suffrages.
Mevrouw Marie-Françoise Rigaux heeft 16 stemmen bekomen.
Mme Marie-Françoise Rigaux a obtenu 16 suffrages.
De heer Pierre Nihoul die de tweederde meerderheid van de stemmen heeft bekomen, is tot eerste
kandidaat uitgeroepen voor het vacante ambt van Franstalige rechter in het Grondwettelijk Hof.
M. Pierre Nihoul ayant obtenu la majorité des deux tiers des suffrages, est proclamé premier candidat à la
place vacante de juge d'expression française à la Cour constitutionnelle.
Wij gaan nu over tot de stemming voor de aanwijzing van de tweede kandidaat.
Nous allons procéder maintenant au scrutin en vue de la désignation du second candidat.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen.
J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Heeft iedereen gestemd? (Ja)
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans l'urne? (Oui)
Ik verklaar de stemming voor gesloten. Ik nodig de stemopnemers uit over te gaan tot de stemopneming.
Je déclare le scrutin clos et invite les scrutateurs à procéder au dépouillement.
La séance est suspendue.
De vergadering is geschorst.
La séance est suspendue à 16.30 heures.
De vergadering wordt geschorst om 16.30 uur.
La séance est reprise à 16.41 heures.
De vergadering wordt hervat om 16.41 uur.
La séance est reprise.
De vergadering is hervat.
18 Grondwettelijk Hof Voordracht van twee kandidaten met het oog op de benoeming van een
Franstalige rechter
18 Cour constitutionnelle Présentation de deux candidats en vue de la nomination d'un juge
d'expression française
Uitslag van de stemming voor de tweede kandidaat
Résultat du scrutin pour le second candidat
Votants
110
Stemmen
Blancs ou nuls
5
Blanco of ongeldig
Valables
105
Geldig
Majorité des deux
tiers
71
Tweederde
meerderheid
Mevrouw Marie-Françoise Rigaux heeft 101 stemmen bekomen.
Mme Marie-Françoise Rigaux a obtenu 101 suffrages.
Mevrouw Bernadette Renauld heeft 4 stemmen bekomen.
Mme Bernadette Renauld a obtenu 4 suffrages.
Mevrouw Marie-Françoise Rigaux die de tweederde meerderheid van de stemmen heeft bekomen, is tot
tweede kandidaat uitgeroepen voor het vacante ambt van Franstalige rechter in het Grondwettelijk Hof.
Mme Marie-Françoise Rigaux ayant obtenu la majorité des deux tiers des suffrages, est proclamée second
candidat à la place vacante de juge d'expression française à la Cour constitutionnelle.
19 Verzending van voorstellen naar een andere commissie
19 Renvoi de propositions à une autre commission
Op aanvraag van de heer Georges Dallemagne, stel ik u voor het wetsvoorstel van de heren Georges
Dallemagne en Christian Brotcorne, de dames Marie-Martine Schyns en Maya Detiège, de heren Jean
Cornil, Philippe Blanchart en Xavier Baeselen, mevrouw Nathalie Muylle en de heer Willem-Frederik Schiltz
betreffende de reclame voor motorfietsen (nr. 2427/1) te verwijzen naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing.
À la demande de M. Georges Dallemagne, je vous propose de renvoyer à la commission de la Santé
publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société, la proposition de loi de MM. Georges
Dallemagne et Christian Brotcorne, Mmes Marie-Martine Schyns et Maya Detiège, MM. Jean Cornil,
Philippe Blanchart et Xavier Baeselen, Mme Nathalie Muylle et M. Willem-Frederik Schiltz relative à la
publicité concernant les motocyclettes (n° 2427/1).
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Dit wetsvoorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission de l'Économie, de la Politique
scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et
de l'Agriculture.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Op aanvraag van de indieners, stel ik u voor het voorstel van resolutie van mevrouw Rita De Bont en de
heer Koen Bultinck tot terugbetaling van fitnessbeoefening onder begeleiding in erkende fitnesscentra op
doktersvoorschrift (nr. 901/1) te verwijzen naar de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing.
À la demande des auteurs, je vous propose de renvoyer à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société, la proposition de résolution de Mme Rita De Bont et
M. Koen Bultinck relative au remboursement des séances de fitness encadrées, pratiquées sur prescription
médicale dans des centres de fitness agréés (n° 901/1).
Dit wetsvoorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor de Sociale Zaken.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission des Affaires sociales.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Op aanvraag van de indieners, stel ik u eveneens voor het wetsvoorstel van de heren Daniel Bacquelaine
en Xavier Baeselen, de dames Françoise Colinia en Corinne De Permentier en de heren Daniel Ducarme,
Denis Ducarme en Éric Libert tot instelling van een verbod op het dragen van kleding die het gezicht
volledig dan wel grotendeels verbergt (nr. 2289/1) te verwijzen naar de commissie voor de Binnenlandse
Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt.
À la demande des auteurs, je vous propose également de renvoyer à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique, la proposition de loi de MM. Daniel Bacquelaine et Xavier
Baeselen, Mmes Françoise Colinia et Corinne De Permentier et MM. Daniel Ducarme, Denis Ducarme et
Éric Libert visant à interdire le port de tout vêtement cachant totalement ou de manière principale le visage
(n° 2289/1).
Dit wetsvoorstel werd vroeger verzonden naar de commissie voor de Justitie.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée à la commission de la Justice.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
20 Inoverwegingneming van voorstellen
20 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour qui vous a été distribué de la liste des propositions dont la
prise en considération est demandée.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als aangenomen; overeenkomstig het reglement worden die
voorstellen naar de bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je considérerai la prise en considération comme acquise et je
renvoie les propositions aux commissions compétentes conformément au règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van mevrouw Camille Dieu, de heer Yvan Mayeur, de dames Marie Arena en Valérie
Déom en de heer Bruno Van Grootenbrulle tot wijziging van de arbeidswet van 16 maart 1971 in verband
met de bescherming tegen ontslag in geval van omzetting van moederschapsverlof in vaderschapsverlof
(nr. 2460/1);
- het wetsvoorstel van de heren Georges Gilkinet en Wouter De Vriendt tot wijziging van de wet van
27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, teneinde de
zelfredzaamheid van de bejaarden te steunen (nr. 2471/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale Zaken;
- het voorstel van resolutie van de heren Georges Dallemagne en Xavier Baeselen, mevrouw Yolande
Avontroodt, de heer Patrick Moriau en de dames Nathalie Muylle en Hilde Vautmans over de oprichting van
een Europees korps voor civiele hulpverlening (nr. 2463/1).
Verzonden naar de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen;
- het wetsvoorstel van de heer Jenne De Potter, mevrouw Sonja Becq, de heer Hendrik Bogaert, mevrouw
Mia De Schamphelaere en de heren Raf Terwingen, Jef Van den Bergh, Stefaan Vercamer en Kristof
Waterschoot tot wijziging van de werking in de tijd van de artikelen 1quater tot 1sexies van het koninklijk
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde
en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (nr. 2470/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en de Begroting.
Je vous propose également de prendre en considération:
- la proposition de loi de Mme Camille Dieu, M. Yvan Mayeur, Mmes Marie Arena et Valérie Déom et
M. Bruno Van Grootenbrulle modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le travail en ce qui concerne la protection
contre le licenciement en cas de conversion du congé de maternité en congé de paternité (n° 2460/1);
- la proposition de loi de MM. Georges Gilkinet et Wouter De Vriendt modifiant la loi du 27 février 1987 sur
les allocations aux personnes handicapées, visant à soutenir l'autonomie des personnes âgées (n° 2471/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales;
- la proposition de résolution de MM. Georges Dallemagne et Xavier Baeselen, Mme Yolande Avontroodt,
M. Patrick Moriau et Mmes Nathalie Muylle et Hilde Vautmans relative à la mise en place d'un corps
européen de secours civil (n° 2463/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures;
- la proposition de loi de M. Jenne De Potter, Mme Sonja Becq, M. Hendrik Bogaert, Mme Mia De
Schamphelaere et MM. Raf Terwingen, Jef Van den Bergh, Stefaan Vercamer et Kristof Waterschoot
modifiant les effets dans le temps des articles 1
er
quater à 1
er
sexies de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970
fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon
ces taux (n° 2470/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Naamstemmingen
Votes nominatifs
21 Moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Bruno Stevenheydens over "de
overbevolking in onze gevangenissen en de geringe benutting van de mogelijkheid om criminelen hun
straf in het land van herkomst te laten uitzitten" (nr. 417)
21 Motions déposées en conclusion de l'interpellation de M. Bruno Stevenheydens sur "la
surpopulation dans nos prisons et le recours limité à la possibilité de faire purger la peine de prison
dans le pays d'origine" (n° 417)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare vergadering van de commissie voor de Justitie van
3 maart 2010.
Cette interpellation a été développée en réunion publique de la commission de la Justice du 3 mars 2010.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 417/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Bruno Stevenheydens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Carina Van Cauter en de heer Michel Doomst.
Deux motions ont été déposées (MOT n 417/1):
- une motion de recommandation a été déposée par M. Bruno Stevenheydens;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme Carina Van Cauter et M. Michel Doomst.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je mets cette motion aux voix.
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring?
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote?
21.01 Bruno Stevenheydens (VB): Mijnheer de voorzitter, ik vraag
met deze motie de aandacht voor de overbevolking in onze
gevangenissen. In twee derde van onze gevangenissen is er
overbevolking. Wij hebben 101 verschillende nationaliteiten. Meer dan
44 % van onze gevangenen is van vreemde nationaliteit. Sinds 2005
bestaat de mogelijkheid om gevangenen hun straf te laten uitzitten in
het land van herkomst. De minister van Justitie is hier aanwezig. Zijn
voorgangster heeft dat toen bejubeld.
Op vijf jaar tijd heeft men slechts 21 gevangenen overgebracht naar
het land van herkomst om daar hun straf uit te zitten. Dat is een
bedroevend laag aantal. Wij vragen met deze motie aandacht voor
dat probleem. Er is nood aan meer internationaal overleg om deze
mogelijkheid beter te benutten.
21.01 Bruno Stevenheydens
(VB): La surpopulation affecte
deux prisons sur trois. Au total,
101 nationalités différentes y sont
représentées. Plus de 44 % des
détenus
sont
de
nationalité
étrangère. Depuis 2005, les
détenus peuvent être contraints de
purger leur peine dans leur pays
d'origine. Mais en cinq ans,
seulement 21 détenus ont été
transférés vers leur pays d'origine.
Notre motion a pour but de
renforcer
la
concertation
internationale pour mieux exploiter
cette possibilité et demande
qu'une attention particulière soit
portée au problème de la
surpopulation
dans
nos
établissements pénitentiaires.
De voorzitter: Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
(Stemming/vote 1)
Ja
88
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
140
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par conséquent, la motion de recommandation est caduque.
22 Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de machtiging tot burgerlijke
partijstelling in het kader van de voogdij betreft (1838/4)
22 Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'autorisation pour une constitution de
partie civile dans le cadre de la tutelle (1838/4)
Quelqu'un demande-t-il la parole pour une déclaration avant le vote? (Non)
Vraagt iemand het woord voor een stemverklaring? (Nee)
Begin van de stemming / Début du vote.
Heeft iedereen gestemd en zijn stem gecontroleerd? / Tout le monde a-t-il voté et vérifié son vote?
Einde van de stemming / Fin du vote.
Uitslag van de stemming / Résultat du vote.
(Stemming/vote 2)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan. Het zal als ontwerp aan de Senaat worden overgezonden.
(1838/5)
En conséquence, la Chambre adopte la proposition de loi. Elle sera transmise en tant que projet au Sénat.
(1838/5)
Mijnheer Goutry en mevrouw De Schamphelaere, u hebt ook ja gestemd, maar u was verstrooid? Dat kan
gebeuren.
23 Goedkeuring van de agenda
23 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp agenda die de Conferentie van voorzitters u voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre du jour que vous propose la Conférence des présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est adoptée.
De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering donderdag 18 maart 2010 om 14.15 uur.
La séance est levée. Prochaine séance le jeudi 18 mars 2010 à 14.15 heures.
De vergadering wordt gesloten om 16.48 uur.
La séance est levée à 16.48 heures.
De bijlage is opgenomen in een aparte brochure met nummer CRIV 52 PLEN 145 bijlage.
L'annexe est reprise dans une brochure séparée, portant le numéro CRIV 52 PLEN 145 annexe.
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
11/03/2010
CRIV 52
PLEN 145
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
DETAIL VAN DE NAAMSTEMMINGEN
DETAIL DES VOTES NOMINATIFS
Naamstemming - Vote nominatif: 001
Ja
088
Oui
Arena Marie, Arens Josy, Avontroodt Yolande, Bacquelaine Daniel, Baeselen Xavier, Becq Sonja, Bellot
François, Bogaert Hendrik, Brotcorne Christian, Burgeon Colette, Claes Ingrid, Clarinval David, Coëme Guy,
Colinia Françoise, Collard Philippe, Cornil Jean, Daems Hendrik, Dallemagne Georges, De Block Maggie, De
Bue Valérie, De Clercq Mathias, De Croo Herman, de Donnea François-Xavier, della Faille de Leverghem
Katia, Déom Valérie, De Permentier Corinne, De Potter Jenne, De Schamphelaere Mia, Deseyn Roel,
Destrebecq Olivier, Dewael Patrick, Dierick Leen, Dieu Camille, Doomst Michel, Ducarme Denis, Flahaut
André, Flahaux Jean-Jacques, Fonck Catherine, Frédéric André, Galant Jacqueline, George Joseph, Giet
Thierry, Goutry Luc, Gustin Luc, Hamal Olivier, Jadin Kattrin, Kindermans Gerald, Lahaye-Battheu Sabien,
Lalieux Karine, Lambert Marie-Claire, Lavaux David, Lecomte Carine, Libert Eric, Maingain Olivier, Marghem
Marie-Christine, Mathot Alain, Mayeur Yvan, Milcamps Guy, Moriau Patrick, Musin Linda, Muylle Nathalie,
Nyssens Clotilde, Otlet Jacques, Partyka Katrien, Peetermans Luc, Perpète André, Schiltz Willem-Frederik,
Schyns Marie-Martine, Somers Bart, Somers Ine, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Uyttersprot Ilse, Van Biesen
Luk, Van Campenhout Ludo, Van Cauter Carina, Van Daele Lieve, Van den Bergh Jef, Van der Auwera
Liesbeth, Van Grootenbrulle Bruno, Vautmans Hilde, Vercamer Stefaan, Verhaegen Mark, Verherstraeten
Servais, Versnick Geert, Waterschoot Kristof, Wiaux Brigitte, Yalçin Hilâl
Nee
052
Non
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Balcaen Ronny, Bonte Hans, Boulet Juliette, Bultinck Koen, Cocriamont
Patrick, De Bont Rita, De Groote Patrick, De Maght Martine, De Man Filip, De Rammelaere Els, Detiège
Maya, De Vriendt Wouter, D'haeseleer Guy, Douifi Dalila, Geerts David, Genot Zoé, Gerkens Muriel, Gilkinet
Georges, Goyvaerts Hagen, Jadot Eric, Jambon Jan, Kitir Meryame, Laeremans Bart, Lahssaini Fouad,
Landuyt Renaat, Logghe Peter, Luykx Peter, Mortelmans Jan, Pas Barbara, Peeters Jan, Plasman Cathy,
Ponthier Annick, Raemaekers Magda, Schoofs Bert, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers Thérèse,
Stevenheydens Bruno, Tobback Bruno, Valkeniers Bruno, Van Broeckhoven Christine, Van den Eynde
Francis, Vandenhove Ludwig, Van der Maelen Dirk, Van der Straeten Tinne, Van de Velde Robert, Van
Hecke Stefaan, Vanhie Paul, Van Noppen Flor, Vijnck Dirk, Weyts Ben
Onthoudingen
000
Abstentions
Naamstemming - Vote nominatif: 002
Ja
138
Oui
Almaci Meyrem, Annemans Gerolf, Arena Marie, Arens Josy, Avontroodt Yolande, Bacquelaine Daniel,
Baeselen Xavier, Balcaen Ronny, Becq Sonja, Bellot François, Bogaert Hendrik, Bonte Hans, Boulet Juliette,
Brotcorne Christian, Bultinck Koen, Burgeon Colette, Claes Ingrid, Clarinval David, Cocriamont Patrick,
Coëme Guy, Colinia Françoise, Collard Philippe, Cornil Jean, Daems Hendrik, Dallemagne Georges, De
Block Maggie, De Bont Rita, De Bue Valérie, De Clercq Mathias, De Croo Herman, de Donnea François-
Xavier, De Groote Patrick, della Faille de Leverghem Katia, De Maght Martine, De Man Filip, Déom Valérie,
CRIV 52
PLEN 145
11/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
De Permentier Corinne, De Potter Jenne, De Rammelaere Els, Deseyn Roel, Destrebecq Olivier, Detiège
Maya, De Vriendt Wouter, Dewael Patrick, D'haeseleer Guy, Dierick Leen, Dieu Camille, Doomst Michel,
Douifi Dalila, Ducarme Denis, Flahaut André, Flahaux Jean-Jacques, Fonck Catherine, Frédéric André,
Galant Jacqueline, Geerts David, Genot Zoé, George Joseph, Gerkens Muriel, Giet Thierry, Gilkinet
Georges, Goyvaerts Hagen, Gustin Luc, Hamal Olivier, Jadin Kattrin, Jadot Eric, Jambon Jan, Kindermans
Gerald, Kitir Meryame, Laeremans Bart, Lahaye-Battheu Sabien, Lahssaini Fouad, Lalieux Karine, Lambert
Marie-Claire, Landuyt Renaat, Lavaux David, Lecomte Carine, Libert Eric, Logghe Peter, Luykx Peter,
Maingain Olivier, Marghem Marie-Christine, Mathot Alain, Mayeur Yvan, Milcamps Guy, Moriau Patrick,
Mortelmans Jan, Musin Linda, Muylle Nathalie, Nyssens Clotilde, Otlet Jacques, Partyka Katrien, Pas
Barbara, Peetermans Luc, Peeters Jan, Perpète André, Plasman Cathy, Ponthier Annick, Raemaekers
Magda, Schiltz Willem-Frederik, Schoofs Bert, Schyns Marie-Martine, Smeyers Sarah, Snoy et d'Oppuers
Thérèse, Somers Bart, Somers Ine, Stevenheydens Bruno, Terwingen Raf, Thiébaut Eric, Tobback Bruno,
Uyttersprot Ilse, Valkeniers Bruno, Van Biesen Luk, Van Broeckhoven Christine, Van Campenhout Ludo, Van
Cauter Carina, Van Daele Lieve, Van den Bergh Jef, Van den Eynde Francis, Vandenhove Ludwig, Van der
Auwera Liesbeth, Van der Maelen Dirk, Van der Straeten Tinne, Van de Velde Robert, Van Grootenbrulle
Bruno, Van Hecke Stefaan, Vanhie Paul, Van Noppen Flor, Vautmans Hilde, Vercamer Stefaan, Verhaegen
Mark, Verherstraeten Servais, Versnick Geert, Vijnck Dirk, Waterschoot Kristof, Weyts Ben, Wiaux Brigitte,
Yalçin Hilâl
Nee
000
Non
Onthoudingen
000
Abstentions