KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 PLEN 104
CRIV 52 PLEN 104
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
25-06-2009
25-06-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
EEDAFLEGGINGEN
1
PRESTATIONS DE SERMENT
1
Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en
eedaflegging
1
Admission, vérification des pouvoirs et prestation
de serment
1
VRAGEN
8
QUESTIONS
8
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Mathias De Clercq aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1221)
8
- M. Mathias De Clercq au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1221)
8
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1222)
8
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1222)
8
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1223)
8
- M. Georges Gilkinet au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1223)
8
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1224)
8
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1224)
8
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1225)
8
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1225)
8
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1226)
8
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1226)
8
Sprekers: Mathias De Clercq, Christian
Brotcorne
, voorzitter van de cdH-fractie,
Georges Gilkinet, Meyrem Almaci, Hagen
Goyvaerts, Robert Van de Velde, Herman
Van Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Mathias De Clercq, Christian
Brotcorne
, président du groupe cdH,
Georges Gilkinet, Meyrem Almaci, Hagen
Goyvaerts, Robert Van de Velde, Herman
Van Rompuy
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Bart Tommelein aan de eerste minister
over "de verlaging van de btw in de horeca"
(nr. P1227)
16
- M. Bart Tommelein au premier ministre sur "la
diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1227)
16
- de heer Olivier Destrebecq aan de eerste
minister over "de verlaging van de btw in de
horeca" (nr. P1228)
16
- M. Olivier Destrebecq au premier ministre sur "la
diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1228)
16
Sprekers: Bart Tommelein, voorzitter van de
Open
Vld-fractie,
Olivier
Destrebecq,
Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Bart Tommelein, président du
groupe Open Vld, Olivier Destrebecq,
Herman Van Rompuy
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1244)
18
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1244)
18
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1245)
18
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1245)
18
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1246)
18
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "les disfonctionnements récents de la
justice" (n° P1246)
18
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1247)
18
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1247)
18
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1236)
18
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1236)
18
Sprekers: Peter Logghe, Stefaan Van Hecke,
Els De Rammelaere, Raf Terwingen, Renaat
Landuyt, Stefaan De Clerck
, minister van
Orateurs: Peter Logghe, Stefaan Van Hecke,
Els De Rammelaere, Raf Terwingen, Renaat
Landuyt, Stefaan De Clerck
, ministre de la
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Justitie
Justice
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
27
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister over
"het dragen van de hoofddoek bij de federale
overheidsdiensten" (nr. P1231)
26
- M. Ben Weyts au premier ministre sur "le port du
voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1231)
27
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "het dragen van de hoofddoek bij de
federale overheidsdiensten" (nr. P1232)
26
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "le port du voile dans les services publics
fédéraux" (n° P1232)
27
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste
minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van de hoofddoek
bij de federale overheidsdiensten" (nr. P1248)
26
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
port du voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1248)
27
Sprekers: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Xavier Baeselen, Steven Vanackere
,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Xavier Baeselen, Steven Vanackere
,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
30
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste
minister en minister van Werk en Gelijke Kansen
over "Bridgestone" (nr. P1233)
31
- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1233)
30
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eerste
minister en minister van Werk en Gelijke Kansen
over "Bridgestone" (nr. P1234)
31
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1234)
30
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste
minister en minister van Werk en Gelijke Kansen
over "Bridgestone" (nr. P1235)
31
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "Bridgestone" (n° P1235)
30
Sprekers: Juliette Boulet, Eric Thiébaut,
Jacqueline Galant, Joëlle Milquet
, vice-
eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Juliette Boulet, Eric Thiébaut,
Jacqueline Galant, Joëlle Milquet
, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer André Flahaut aan de minister
van Landsverdediging over "de Belgische
opdracht in Afghanistan" (nr. P1239)
35
Question de M. André Flahaut au ministre de la
Défense sur "la mission belge en Afghanistan"
(n° P1239)
35
Sprekers: André Flahaut, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: André Flahaut, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1240)
37
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1240)
37
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1241)
37
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1241)
37
Sprekers: Flor Van Noppen, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Flor Van Noppen, Bruno Tobback,
président du groupe sp.a, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
39
Questions jointes de
39
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1242)
39
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'identification des
étrangers en situation illégale" (n° P1242)
39
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1243)
39
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "l'identification
des étrangers en situation illégale" (n° P1243)
39
Sprekers: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Annemie Turtelboom
, minister van Migratie-
en asielbeleid
Orateurs: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Annemie Turtelboom
, ministre de la Politique
de migration et d'asile
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
41
Questions jointes de
41
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de situatie van de heer Bogaert in Qatar"
(nr. P1229)
41
- Mme Brigitte Wiaux au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1229)
41
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van de heer Bogaert in Qatar" (nr. P1230)
41
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1230)
41
Sprekers: Brigitte Wiaux, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Brigitte Wiaux, Jan Jambon,
président
du groupe
N-VA, Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "het rapport van de
vergrijzingscommissie" (nr. P1237)
43
Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le rapport du Comité d'étude sur le
vieillissement" (n° P1237)
43
Sprekers: Sonja Becq, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Agenda
45
Agenda
45
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Justitie, Renaat Landuyt, Clotilde Nyssens,
Stefaan Van Hecke, Servais Verherstraeten
,
voorzitter van de CD&V-fractie, Olivier Hamal,
Bert Schoofs, Els De Rammelaere
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice, Renaat Landuyt, Clotilde Nyssens,
Stefaan Van Hecke, Servais Verherstraeten
,
président du groupe CD&V, Olivier Hamal,
Bert Schoofs, Els De Rammelaere
Constitutie van het Waals Parlement
50
Constitution du Parlement wallon
50
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
50
PROJETS ET PROPOSITIONS
50
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Chili inzake het verrichten van betaalde
werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van
het diplomatiek en consulair personeel, gedaan te
Brussel op 6 december 2007 (1990/1-2)
50
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et la République du Chili
sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains
membres de la famille du personnel de missions
diplomatiques et de postes consulaires, fait à
Bruxelles le 6 décembre 2007 (1990/1-2)
50
Algemene bespreking
50
Discussion générale
50
Spreker: Roel Deseyn, rapporteur
Orateur: Roel Deseyn, rapporteur
Bespreking van de artikelen
51
Discussion des articles
51
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst van de Raad van Europa inzake
het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming
en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven
en de financiering van het terrorisme, gedaan te
Warschau op 16 mei 2005 (2015/1)
52
Projet de loi portant assentiment à la Convention
du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au
dépistage, à la saisie et à la confiscation des
produits du crime et au financement du
terrorisme, faite à Varsovie le 16 mai 2005
(2015/1)
52
Algemene bespreking
52
Discussion générale
52
Bespreking van de artikelen
52
Discussion des articles
52
Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag betreffende de bestrijding
van daden van nucleair terrorisme, gedaan te
New York op 14 september 2005 (2016/1)
52
Projet de loi portant assentiment à la Convention
internationale pour la répression des actes de
terrorisme nucléaire, faite à New York le
14 septembre 2005 (2016/1)
52
Algemene bespreking
53
Discussion générale
53
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Bespreking van de artikelen
53
Discussion des articles
53
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Peru inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, gedaan te Brussel op 24 juni 2008
(2017/1-2)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et la République du
Pérou sur l'exercice d'activités à but lucratif par
certains membres de la famille du personnel de
missions diplomatiques et de postes consulaires,
fait à Bruxelles le 24 juin 2008 (2017/1-2)
53
Algemene bespreking
53
Discussion générale
53
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur, Herman
De Croo
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur, Herman
De Croo
Bespreking van de artikelen
54
Discussion des articles
54
Wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de plaats van het huwelijk betreft
(1239/7)
54
Projet de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne le lieu du mariage (1239/7)
54
Bespreking van de artikelen
54
Discussion des articles
54
Wetsontwerp tot invoering van speekseltesten op
drugs in het verkeer (1985/1-6)
55
Projet de loi relatif à l'introduction des tests
salivaires en matière de drogues dans la
circulation (1985/1-6)
55
- Wetsvoorstel
tot
wijziging
van
de
op
16 maart 1968 gecoördineerde wet betreffende de
politie over het wegverkeer met het oog op de
invoering van een eenvoudige drugstest in het
verkeer (963/1-2)
55
- Proposition de loi modifiant la loi relative à la
police de la circulation routière, coordonnée le
16 mars 1968, en vue d'instaurer un test drogue
plus simple à effectuer (963/1-2)
55
Algemene bespreking
55
Discussion générale
55
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur, Ine
Somers, Jef Van den Bergh, François
Bellot, David Lavaux, David Geerts, Jan
Mortelmans
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur, Ine
Somers, Jef Van den Bergh, François
Bellot, David Lavaux, David Geerts, Jan
Mortelmans
Bespreking van de artikelen
65
Discussion des articles
65
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (2022/1-4)
65
Projet de loi portant modification de la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (2022/1-4)
66
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen wat de participatie van marktspelers in
netwerkbeheerders betreft (1600/1-2)
65
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations en ce qui
concerne la participation d'acteurs de marché
dans les gestionnaires de réseau (1600/1-2)
66
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende de gas- en elektriciteitsmarkt wat de
ontbundeling van de netbeheerders en de
marktspelers betreft (1537/1-2)
66
- Proposition de loi modifiant la législation relative
au marché du gaz et de l'électricité en ce qui
concerne le dégroupage des gestionnaires de
réseau et des acteurs du marché (1537/1-2)
66
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen
en
betreffende
het
ondernemingsbestuur voor de beheerders van de
aardgassector (1886/1-2)
66
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations et relative à la
gouvernance d'entreprise pour les gestionnaires
du secteur du gaz naturel (1886/1-2)
66
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Algemene bespreking
66
Discussion générale
66
Sprekers:
Willem-Frederik
Schiltz,
rapporteur, Bruno Tobback, Joseph George,
Tinne Van der Straeten, Bart Laeremans,
Flor Van Noppen
Orateurs:
Willem-Frederik
Schiltz,
rapporteur, Bruno Tobback, Joseph George,
Tinne Van der Straeten, Bart Laeremans,
Flor Van Noppen
Bespreking van de artikelen
72
Discussion des articles
72
Wetsontwerp
houdende
verplichting
tot
bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik
uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen (2037/1-5)
73
Projet de loi relatif à l'obligation d'incorporation de
biocarburant dans les carburants fossiles mis à la
consommation (2037/1-5)
73
Algemene bespreking
73
Discussion générale
73
Sprekers: Colette Burgeon, rapporteur,
David
Clarinval,
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers, Tinne Van der Straeten, Joseph
George, Peter Logghe, Flor Van Noppen
Orateurs: Colette Burgeon, rapporteur, David
Clarinval, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Tinne Van der Straeten, Joseph George,
Peter Logghe, Flor Van Noppen
Bespreking van de artikelen
87
Discussion des articles
87
Dit verslag heeft geen bijlage.
Ce compte rendu n'a pas d'annexe.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
25
JUNI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
25
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14.18 heures et présidée par M. Patrick Dewael.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is de minister van de federale regering:
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de l'ouverture de la séance:
Herman Van Rompuy.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
La séance est ouverte.
Berichten van verhindering
Excusés
Hilâl Yalçin, wegens gezondheidsredenen / pour raisons de santé;
Jean-Marc Nollet, wegens ambtsplicht / pour devoirs de mandat;
Gerolf Annemans, met zending / en mission;
Luc Goutry, Raad van Europa / Conseil de l'Europe;
Gerald Kindermans, NAVO / OTAN.
Eedafleggingen
Prestations de serment
01 Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en eedaflegging
01 Admission, vérification des pouvoirs et prestation de serment
De heer Jean-Luc Crucke, vertegenwoordiger voor de kieskring Henegouwen, heeft ontslag genomen op
23 juni 2009.
M. Jean-Luc Crucke, représentant de la circonscription électorale du Hainaut, a démissionné le
23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer Olivier Destrebecq.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Olivier Destrebecq.
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Olivier Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het Europese Voorzitterschap, toegevoegd aan de minister van
Buitenlandse Zaken, en voor de duur van zijn ambt..
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires étrangères, chargé de
la Préparation de la Présidence européenne, adjoint au ministre des Affaires étrangères, et pour la durée
des fonctions de celui-ci.
De heer Pierre-Yves Jeholet, vertegenwoordiger voor de kieskring Luik, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Pierre-Yves Jeholet, représentant de la circonscription électorale de Liège, est démissionnaire en date
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw Josée Lejeune, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Josée Lejeune, première suppléante.
Op 21 december 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Didier Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en Institutionele Hervormingen, voor de duur van zijn ambt.
Le 21 décembre 2007, cette dernière avait été admise à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles, et pour la durée des fonctions de celui-ci.
Wij moeten overgaan tot de toelating en eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in aanmerking komt
om de heer Didier Reynders te vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931
houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen
ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la prestation de serment du suppléant appelé à siéger à son tour
en remplacement de M. Didier Reynders en application de l'article 1bis de la loi du 6 août 1931 établissant
des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'État, ainsi que
les membres et anciens membres des Chambres législatives.
Deze opvolger is de heer Luc Gustin, tweede opvolger voor de kieskring Luik, die het mandaat aanneemt
en de heer Didier Reynders voor de duur van zijn ambt vervangt.
Ce suppléant est M. Luc Gustin, deuxième suppléant de la circonscription électorale de Liège, qui accepte
le mandat et remplacera M. Didier Reynders pour la durée de ses fonctions.
De heer Benoît Cerexhe, vertegenwoordiger voor de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, is ontslagnemend
vanaf 23 juni 2009.
M. Benoît Cerexhe, représentant de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw Clotilde Nyssens, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Clotilde Nyssens, première suppléante.
Op 5 juli 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Benoît Cerexhe, minister van de regering van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de duur van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, cette dernière avait été admise à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale et pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw Florence Reuter, vertegenwoordiger voor de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, is ontslagnemend
vanaf 23 juni 2009.
Mme Florence Reuter, représentant de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer Xavier Baeselen, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. Xavier Baeselen, premier suppléant.
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Bernard Clerfayt, Staatssecretaris voor de
Modernisering van de Federale Overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de
fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën, voor de duur van zijn ambt.
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Bernard Clerfayt, Secrétaire d'État à la Modernisation du Service
public fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances, et pour la durée des fonctions de celui-ci.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Wij moeten overgaan tot de toelating en eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in aanmerking komt
om de heer Bernard Clerfayt te vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931
houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen
ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la prestation de serment du suppléant appelé à siéger à son tour
en remplacement de M. Bernard Clerfayt en application de l'article 1bis de la loi du 6 août 1931 établissant
des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'État, ainsi que
les membres et anciens membres des Chambres législatives.
De tweede opvolger, Mevrouw Caroline Persoons, doet afstand van haar mandaat bij brief van
24 juni 2009.
La deuxième suppléante, Mme Caroline Persoons, se désiste par lettre du 24 juin 2009.
De heer Eric Libert, derde opvolger voor de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, neemt het mandaat op en zal
de heer Bernard Clerfayt vervangen voor de duur van zijn ambt.
M. Eric Libert, troisième suppléant de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, accepte le
mandat et remplacera M. Bernard Clerfayt pour la durée de ses fonctions.
De heer André Antoine, vertegenwoordiger voor de kieskring Waals Brabant, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. André Antoine, représentant de la circonscription électorale du Brabant wallon, est démissionnaire en
date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw Brigitte Wiaux, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Brigitte Wiaux, première suppléante.
Op 5 juli 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer André Antoine, minister van de regering van het
Waals Gewest, voor de duur van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, cette dernière avait été admise à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. André Antoine, ministre du gouvernement de la Région wallonne, et
pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw Véronique Salvi, vertegenwoordiger voor de kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
Mme Véronique Salvi, représentant de la circonscription électorale du Hainaut, est démissionnaire en date
du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer David Lavaux, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. David Lavaux, premier suppléant.
Op 5 juli 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van mevrouw Catherine Fonck, minister van de regering van de
Franse Gemeenschap, voor de duur van haar ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Catherine Fonck, ministre du gouvernement de la Communauté
française, et pour la durée des fonctions de celle-ci.
De heer Elio Di Rupo, vertegenwoordiger voor de kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Elio Di Rupo, représentant de la circonscription électorale du Hainaut, est démissionnaire en date du
23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer Bruno Van Grootenbrulle.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Bruno Van Grootenbrulle.
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van mevrouw Marie Arena, minister van de federale regering, voor
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
de duur van haar ambt.
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie Arena, ministre du gouvernement fédéral, pour la durée des
fonctions de celle-ci.
De heer Rudy Demotte, vertegenwoordiger voor de kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Rudy Demotte, représentant de la circonscription électorale du Hainaut, est démissionnaire en date du
23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw Camille Dieu.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Camille Dieu.
Op 9 oktober 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Rudy Demotte, minister-president van de regeringen
van het Waals Gewest en van de Franse Gemeenschap, voor de duur van zijn ambt.
Le 9 octobre 2007, cette dernière avait été admise à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Rudy Demotte, ministre-président des gouvernements de la Région
wallonne et de la Communauté française, et pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw Sophie Pécriaux, derde opvolger; heeft ontslag genomen op 23 juni 2009.
Mme Sophie Pécriaux, troisième suppléante, est démissionnaire en date du 23 juin 2009.
Op 22 maart 2008 werd zij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van heer Christian Dupont, minister van de regering van de Franse
Gemeenschap.
Le 22 mars 2008 elle avait été admise en qualité de membre de la Chambre des représentants en
remplacement de M. Christian Dupont, ministre du gouvernement de la Communauté française.
De heer Christian Dupont, vertegenwoordiger voor de kieskring Henegouwen, heeft ontslag genomen op
23 juni 2009.
M. Christian Dupont, représentant de la circonscription électorale du Hainaut, est démissionnaire en date
du 23 juin 2009.
De opvolger die de heer Christian Dupont zal vervangen is de heer Philippe Blanchart, vierde opvolger voor
de kieskring Henegouwen.
Le suppléant appelé à remplacer M. Christian Dupont est M. Philippe Blanchart, quatrième suppléant de la
circonscription électorale du Hainaut.
Wij moeten overgaan tot de toelating en eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in aanmerking komt
om mevrouw Marie Arena te vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet van 6 augustus 1931
houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen
ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la prestation de serment du suppléant appelé à siéger à son tour
en remplacement de Mme Marie Arena en application de l'article 1bis de la loi du 6 août 1931 établissant
des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'État, ainsi que
les membres et anciens membres des Chambres législatives.
Deze opvolger is mevrouw Isabelle Privé, vijfde opvolger voor de kieskring Henegouwen die het mandaat
aanneemt en mevrouw Marie Arena zal vervangen voor de duur van haar ambt.
Ce suppléant est Mme Isabelle Privé, cinquième suppléante de la circonscription électorale du Hainaut qui
accepte le mandat et remplacera Mme Marie Arena pour la durée de ses fonctions.
De heer Michel Daerden, vertegenwoordiger voor de kieskring Luik, is ontslagnemend vanaf 23 juni 2009.
M. Michel Daerden, représentant de la circonscription électorale de Liège, est démissionnaire en date du
23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer Thierry Giet, eerste opvolger.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Thierry Giet, premier suppléant.
Op 5 juli 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de heer Michel Daerden, minister van de regeringen van de
Franse Gemeenschap en van het Waals Gewest, voor de duur van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Michel Daerden, ministre des gouvernements de la Communauté
française et de la Région wallonne, pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw Marie-Dominique Simonet, vertegenwoordiger voor de kieskring Luik, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
Mme Marie-Dominique Simonet, représentant de la circonscription électorale de Liège, est démissionnaire
en date du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer Joseph George, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. Joseph George, premier suppléant.
Op 5 juli 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van mevrouw Marie-Dominique Simonet, minister van de
regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waals Gewest, voor de duur van haar ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie-Dominique Simonet, ministre des gouvernements de la
Communauté française et de la Région wallonne, pour la durée des fonctions de celle-ci.
Er dient niet overgegaan te worden tot het onderzoek van de geloofsbrieven van de opvolgers die werden
toegelaten zitting te hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers ter
vervanging van een minister of een staatssecretaris voor de duur van hun ambt.
Il n'y a pas lieu de procéder à la vérification des suppléants qui avaient été admis à siéger en qualité de
membre de la Chambre des représentants en remplacement d'un ministre ou d'un secrétaire d'État et pour
la durée des fonctions de celui-ci.
De geloofsbrieven van mevrouw Isabelle Privé en de heren Eric Libert, Luc Gustin en Philippe Blanchart
werden tijdens onze vergadering van 28 juni 2007 geldig verklaard.
Les pouvoirs de Mme Isabelle Privé et de MM. Eric Libert, Luc Gustin et Philippe Blanchart ont été validés
en notre séance du 28 juin 2007.
Daar het aanvullend onderzoek door artikel 235 van het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat op
het behoud van de verkiesbaarheidsvereisten, gaat het, gelet op de verkregen stukken, in de huidige
omstandigheden om een loutere formaliteit.
Comme la vérification complémentaire, prévue par l'article 235 du Code électoral, ne porte que sur la
conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît que cette vérification, n'a, au vu des pièces obtenues,
qu'un caractère de pure formalité.
Ik stel u dus voor tot de toelating over te gaan van deze leden.
Je vous propose donc de passer à l'admission des membres.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik herinner eraan dat de leden gekozen door het kiescollege van het arrondissement Brussel deel uitmaken
van de Nederlandse of van de Franse taalgroep van de Kamer, naargelang zij de eed in het Nederlands of
in het Frans afleggen. Wordt de eed in verscheidene talen afgelegd, dan is de taal waarin hij het eerst is
afgelegd beslissend.
Je rappelle que les membres élus par le collège électoral de l'arrondissement de Bruxelles font partie soit
du groupe linguistique français, soit du groupe linguistique néerlandais de la Chambre, selon qu'ils prêtent
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
serment en français ou en néerlandais. Si le serment est prêté en plusieurs langues, celle d'entre elles qui
est utilisée en premier lieu est déterminante.
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer la
Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".
Je rappelle les termes du serment: "Je jure d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet na te leven"
"Ich schwöre die Verfassung zu befolgen".
Ik verzoek de heer Olivier Destrebecq de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Olivier Destrebecq de prêter le serment constitutionnel.
M. Olivier Destrebecq prête le serment constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer Olivier Destrebecq legt de grondwettelijke eed af in het Frans en in het Nederlands.
De heer Olivier Destrebecq zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Olivier Destrebecq fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek mevrouw Josée Lejeune de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Josée Lejeune de prêter le serment constitutionnel.
Mme Josée Lejeune prête le serment constitutionnel en français.
Mevrouw Josée Lejeune legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
Mevrouw Josée Lejeune zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Josée Lejeune fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Luc Gustin de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Luc Gustin de prêter le serment constitutionnel.
M. Luc Gustin prête le serment constitutionnel en français.
De heer Luc Gustin legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
De heer Luc Gustin zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Luc Gustin fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek mevrouw Clotilde Nyssens de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Clotilde Nyssens de prêter le serment constitutionnel.
Mme Clotilde Nyssens prête le serment constitutionnel en français, en néerlandais et en allemand.
Mevrouw Clotilde Nyssens legt de grondwettelijke eed af in het Frans, in het Nederlands en in het Duits.
Mevrouw Clotilde Nyssens zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Clotilde Nyssens fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Xavier Baeselen de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Xavier Baeselen de prêter le serment constitutionnel.
M. Xavier Baeselen prête le serment constitutionnel en français, en néerlandais et en allemand.
De heer Xavier Baeselen legt de grondwettelijke eed af in het Frans, in het Nederlands en in het Duits.
De heer Xavier Baeselen zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Xavier Baeselen fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Eric Libert de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Eric Libert de prêter le serment constitutionnel.
M. Eric Libert prête le serment constitutionnel en français.
De heer Eric Libert legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
De heer Eric Libert zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Eric Libert fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek mevrouw Brigitte Wiaux de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Brigitte Wiaux de prêter le serment constitutionnel.
Mme Brigitte Wiaux prête le serment constitutionnel en français.
Mevrouw Brigitte Wiaux legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
Mevrouw Brigitte Wiaux zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Brigitte Wiaux fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer David Lavaux de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. David Lavaux de prêter le serment constitutionnel.
M. David Lavaux prête le serment constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer David Lavaux legt de grondwettelijke eed af in het Frans en in het Nederlands.
De heer David Lavaux zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. David Lavaux fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Bruno Van Grootenbrulle de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Bruno Van Grootenbrulle de prêter le serment constitutionnel.
M. Bruno Van Grootenbrulle prête le serment constitutionnel en français.
De heer Bruno Van Grootenbrulle legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
De heer Bruno Van Grootenbrulle zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Bruno Van Grootenbrulle fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek mevrouw Isabelle Privé de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Isabelle Privé de prêter le serment constitutionnel.
Mme Isabelle Privé prête le serment constitutionnel en français.
Mevrouw Isabelle Privé legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
Mevrouw Isabelle Privé zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Isabelle Privé fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Philippe Blanchart de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Philippe Blanchart de prêter le serment constitutionnel.
M. Philippe Blanchart prête le serment constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer Philippe Blanchart legt de grondwettelijke eed af in het Frans en in het Nederlands.
De heer Philippe Blanchart zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Philippe Blanchart fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek mevrouw Camille Dieu de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Camille Dieu de prêter le serment constitutionnel.
Mme Camille Dieu prête le serment constitutionnel en français.
Mevrouw Camille Dieu legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
Mevrouw Camille Dieu zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Camille Dieu fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Ik verzoek de heer Thierry Giet de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Thierry Giet de prêter le serment constitutionnel.
M. Thierry Giet prête le serment constitutionnel en français.
De heer Thierry Giet legt de grondwettelijke eed af in het Frans.
De heer Thierry Giet zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Thierry Giet fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Ik verzoek de heer Joseph George de grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Joseph George de prêter le serment constitutionnel.
M. Joseph George prête le serment constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer Joseph George legt de grondwettelijke eed af in het Frans en in het Nederlands.
De heer Joseph George zal deel uitmaken van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Joseph George fera partie du groupe linguistique français. (Applaudissements)
Vragen
Questions
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Mathias De Clercq aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1221)
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1222)
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1223)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1224)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1225)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1226)
02 Questions jointes de
- M. Mathias De Clercq au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1221)
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1222)
- M. Georges Gilkinet au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1223)
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1224)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1225)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur "le budget de l'État" (n° P1226)
02.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de eerste minister, wij hebben kennis genomen van het
rapport van de Europese Commissie met betrekking tot onze federale
begroting. Premier, de situatie is ernstig. In het rapport staat te lezen
dat er te positieve economische krimpcijfers worden gehanteerd, dat
er geen structurele maatregelen worden genomen, dat er geen
keuzes worden gemaakt en dat er geen sprake is van maatregelen op
langere termijn.
Mijnheer de eerste minister, onze fractie is erg bezorgd omtrent onze
openbare financiën. Ik had dan ook graag geweten wat u zult
ondernemen om de begroting terug op het juiste spoor te krijgen.
02.01 Mathias De Clercq (Open
Vld):
Nous
avons
pris
connaissance du rapport de la
Commission européenne relatif à
notre budget fédéral. Ce rapport
regrette que le budget soit fondé
sur des chiffres trop optimistes et
l'absence de mesures et de choix
structurels ainsi que de mesures à
long terme. Notre groupe est très
préoccupé par nos finances
publiques. Quelles initiatives le
premier ministre envisage-t-il de
prendre pour remettre ce budget
sur la bonne voie?
02.02 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le premier ministre, les chiffres budgétaires et les chiffres annoncés
en termes de chômage ne sont pas bons. Or, nous sommes à la veille
de la prise de décisions importantes. Vous avez déjà parlé de budgets
02.02 Christian Brotcorne
(cdH): Welke methode denkt de
regering toe te passen om de
slechte
werkloosheids-
en
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
pluriannuels de manière à tenter de résorber cette crise qui nous
frappe de plein fouet. En outre, nous sommes en pleine négociation
des accords politiques au niveau des Régions et des Communautés.
Monsieur le premier ministre, mes questions portent en particulier sur
la méthode que votre gouvernement entend utiliser pour faire face à
ce déficit. Ainsi, comment allez-vous arriver à un accord de
concertation avec les Régions? Avez-vous déjà des contacts avec les
responsables qui négocient au niveau des Régions sur la part que le
fédéral leur demandera? Il est souvent question d'un effort de deux
tiers à charge du fédéral et d'un tiers à charge de l'entité II comme on
la qualifie.
À l'occasion de cet effort budgétaire, quelles seront les pistes
privilégiées: compression des dépenses primaires ou, le cas échéant,
augmentation de certaines taxes? La Belgique est encore citée
aujourd'hui comme étant un des pays où la taxation sur le travail ­
j'insiste sur ce terme ­ est la plus élevée. Peut-être que d'autres
pistes pourraient être explorées. Bref, quelles sont les mesures que le
gouvernement et vous-même envisagez de prendre pour faire face à
cette situation?
begrotingscijfers te counteren? Er
moeten belangrijke beslissingen
genomen
worden
in
deze
crisissituatie, en tegelijk wordt er
op
gewestelijk
en
gemeenschapsniveau
onderhandeld
over
politieke
akkoorden.
Hoe zal u tot een overeenkomst
komen met de Gewesten? Hoe zal
de budgettaire inspanning worden
verdeeld? Zullen de primaire
uitgaven worden teruggedrongen,
of worden bepaalde belastingen
verhoogd?
Welke maatregelen denkt de
regering te nemen?
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le premier
ministre, l'avis de la Commission européenne sur le plan budgétaire
remis par l'État belge est particulièrement cinglant. Le représentant de
la Commission épinglait le côté lacunaire, notamment des chiffes qui
lui ont été transmis.
Certes, des indicateurs ont fortement évolué étant donné la crise
financière que nous avons connue. Les choses ne sont pas simples.
À présent, il est temps d'agir. Voilà deux ans que nous avons voté au
niveau fédéral et nous n'avons pas encore vu grand-chose en matière
budgétaire comme dans d'autres dossiers d'ailleurs!
Il ne faut pas agir n'importe comment. Il est hors de question pour
nous de couper dans les dépenses sociales, de remettre en question
les politiques d'éducation développées par les Communautés,
d'empêcher les Régions de procéder à ce redéploiement économique
qui est nécessaire et qui doit prendre en compte les questions
environnementales.
Par contre, on a récemment pointé l'enjeu de la lutte contre la fraude
fiscale. Il convient sans doute de s'interroger sur le coût de certaines
mesures fiscales, notamment celles relatives à l'impôt des sociétés.
Je veux parler ici des intérêts notionnels. Par ailleurs, la taxation sur
les revenus financiers est particulièrement "légère" ­ c'est un
euphémisme ­ par rapport à celle sur les revenus du travail.
Monsieur le premier ministre, quelle est votre réaction à la suite de
l'avis de la Commission? Quelle est votre méthode de travail? Quelles
pistes allez-vous privilégier?
J'espère que je vous entendrai parler de la lutte contre la fraude
fiscale et de la remise en cause de certains choix au niveau fédéral.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het advies van de
Europese Commissie over het
stabiliteitsprogramma
van
de
Belgische overheid is bijzonder
scherp. Natuurlijk zijn sommige
indicatoren
sterk
geëvolueerd
onder invloed van de financiële
crisis. Niettemin is het hoog tijd dat
er actie wordt ondernomen! Het is
immers al twee jaar geleden dat
we op het federale niveau over dat
programma
hebben
gestemd,
maar ondertussen is er op
begrotingsvlak nog niet bijster veel
gebeurd!
Besparen op de sociale uitgaven,
het onderwijs of de economische
herstructurering van de Gewesten
is uit den boze. De strijd tegen de
fiscale fraude daarentegen zou
kunnen worden verscherpt, de
notionele interstaftrek is een dure
maatregel en de belasting op de
financiële inkomsten is bijzonder
mild in vergelijking met de
belasting op de inkomsten uit
arbeid.
Wat is uw reactie op het advies
van
de
Commissie?
Welke
denksporen zal u volgen?
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
geachte premier, geachte collega's, het antwoord van de Europese
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!):
La
Commission
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Commissie op de meerjarenbegroting van ons land was gisteren zeer
duidelijk. Het is too little, too late. Cynisch werd er zelfs bij gezegd dat
het niet gaat over wat er niet in staat, maar dat het gemakkelijker is
om op te noemen wat er wel in staat. Volgens de scherpe
aanbevelingen van de Europese Commissie moet ons land nu een
strak begrotingskader invoeren, met duidelijke maxima voor de
uitgaven. Bovendien moeten, volgens de Europese Commissie, ook
de deelstaten bijdragen tot de saneringsinspanningen en moet de
sociale zekerheid structureel worden hervormd om de vergrijzing die
op ons afkomt, betaalbaar te houden.
Mijnheer de premier, ik heb al een aantal keer vragen gesteld over uw
manier van werken, over uw intenties met betrekking tot de begroting
en over de manier waarop u de situatie zult rechttrekken. Ik heb drie
vragen.
Is wat in de pers staat correct, namelijk dat de Commissie aangeeft
dat ze een inbreukprocedure zal opstarten in het najaar als België de
norm van een maximaal tekort van 3 procent schendt?
Zult u tegen 20 september een nieuwe, meer correcte en volledige
meerjarenbegroting op tafel leggen bij de Europese Commissie? Zult
u tegen dan ook een akkoord hebben met de deelstaatregeringen? Is
dat uw bedoeling? Wat hebt u ondertussen ondernomen om een
dergelijk akkoord te bereiken?
Ten slotte, overweegt u om nieuwe stimulusmaatregelen te treffen,
zoals de verlaging van de btw in de horeca? Is dat wel budgettair
haalbaar?
européenne a objecté hier, à la
vue
du
budget
pluriannuel
présenté par notre pays, que ce
document arrivait trop tard et ne
comportait
pas
de mesures
suffisantes.
La
Commission
recommande instamment à la
Belgique d'instaurer un cadre
budgétaire strict assorti d'un
plafonnement sans équivoque des
dépenses. Les entités fédérées
doivent également contribuer à
l'effort
par
des
mesures
d'assainissement. Par ailleurs, la
sécurité sociale doit faire l'objet
d'une
réforme
structurelle
permettant
d'assurer
le
financement des dépenses liées
au vieillissement annoncé de la
population.
Selon certains articles de presse,
la
Commission
lancera
à
l'automne
une
procédure
d'infraction si la Belgique ne se
conforme pas à la norme d'un
déficit maximal de 3%. Ces
informations sont-elles exactes?
Le premier ministre présentera-t-il
à la Commission européenne un
budget pluriannuel plus précis et
plus
complet
d'ici
le
20 septembre?
Pourra-t-il
atteindre un accord avec les
gouvernements
des
entités
fédérées? Quelles démarches a-t-
il déjà entreprises dans cette
optique? Envisage-t-il d'autres
mesures incitatives telles que
l'abaissement de la TVA dans
l'horeca? Cette option est-elle
envisageable
au
niveau
du
budget?
02.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, sta
mij toe om mijn ongeloof uit te drukken over het feit dat de collega's
van Open Vld de eerste minister komen ondervragen over de
begrotingstoestand. Ik wist niet dat Open Vld niet meer in het
kernkabinet zat. Ook de heer Brotcorne van cdH komt de eerste
minister ondervragen, hoewel cdH de staatssecretaris van Begroting
levert, die toegevoegd is aan het kabinet van de eerste minister.
Mijnheer de eerste minister, u zult zich wel herinneren dat ik hier
veertien dagen geleden stond om u te ondervragen over uw intentie
om de begroting van 2010 en 2011 in een keer op te maken. Vandaag
sta ik hier opnieuw. U weet dat het Vlaams Belang helemaal geen
geloof meer hecht aan uw begrotingsbeleid. Ik stel in Vlaanderen een
steeds luidere roep vast om de federale begroting onder curatele te
02.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): J'ai peine à croire que
l'Open Vld vienne interroger le
premier ministre sur le budget.
L'Open Vld ne siège sans doute
déjà plus au cabinet restreint. Il en
va de même de M. Brotcorne,
membre du cdH dont est tout de
même issu le secrétaire d'État au
Budget.
Le premier ministre sait que le
Vlaams Belang ne prête plus
aucune
foi
à
sa
politique
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
plaatsen. Ik deel wat dat betreft de mening van de teruggefloten
partijvoorzitter.
Ook de Europese Commissie heeft haar licht laten schijnen op uw
begrotingsbeleid en heeft daarvan brandhout gemaakt. Wanneer wij
de woorden van de Europese commissaris van Economie en
Monetaire Zaken mogen geloven, heeft hij nog nooit zo'n slechte
begroting gezien.
Uw begroting stelt dus niets meer voor. Ze is volledig virtueel.
Ondertussen draait de wereld echter verder en konden wij deze week
nog kennisnemen van het rapport van de Commissie voor de
vergrijzing, die nogmaals heeft gewezen op het feit dat de vergrijzing
de komende jaren veel zwaarder budgettair zal doorwegen dan
aanvankelijk gedacht. Het gegeven dat u door de komende jaren
7 miljard euro te sparen uit de begrotingsmiserie zult geraken, lijkt mij
maar het topje van de ijsberg te zijn.
Mijnheer de eerste minister, ik heb maar een vraag. Wat zijn uw
concrete plannen om uw dramatische begrotingstoestand aan te
pakken? Wat zult u doen?
budgétaire. La demande de mettre
le budget fédéral sous curatelle se
fait de plus en plus pressante en
Flandre.
La
Commission
européenne a également brocardé
sa politique budgétaire et s'il faut
en croire le commissaire européen
à l'économie et aux Affaires
monétaires, jamais un budget n'a
été aussi mal ficelé.
Le budget du premier ministre est
purement virtuel. Cette semaine
encore, nous avons appris que
l'impact
budgétaire
du
vieillissement sera beaucoup plus
important qu'initialement prévu.
Une économie de 7 milliards
d'euros pour résoudre le problème
budgétaire me paraît des lors un
peu
optimiste.
Quels
sont
concrètement les projets du
premier ministre pour s'attaquer à
cette
situation
budgétaire
dramatique?
02.06 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de eerste minister, de excuses om toch maar niet tot een deftige
begroting voor ons land te moeten komen, geraken stilaan uitgeput.
Het meest recente excuus waren de regionale verkiezingen
waarachter
u
zich
verschool
om
niet
tot
een
goed
samenwerkingsakkoord met de verschillende Gewesten te komen.
Ondertussen heeft Europees commissaris Almunia heel duidelijk
verklaard dat de Belgische meerjarenbegroting die u hebt ingediend
niet alleen qua parameters nergens op lijkt maar ook op het gebied
van besparingsmaatregelen heel duidelijk geen keuzes maakt.
U kiest er blijkbaar voor om een bedeltoer bij de Gewesten te maken.
Indien ik het voorgaande samenbreng met de sterkste schouders
waarop u wilt rusten, lijkt het mij duidelijk dat de Vlaming die op dit
moment al een derde meer belastingen betaalt, ook de factuur in
kwestie gepresenteerd zal krijgen. Het wordt dus alweer een Vlaamse
pleister op een federale begrotingswonde.
Daarom heb ik drie duidelijke vragen.
Ten eerste, wat is vandaag uw plan?
Ten tweede, met welke boodschap zal u bij de Gewesten met de
hoed rondgaan?
Ten derde, wat zijn de precieze afspraken met Europa over de
begrotingstekorten voor de komende jaren?
02.06 Robert Van de Velde
(LDD): La liste des subterfuges
pour ne pas avoir à confectionner
un budget fédéral correct, avec les
élections
régionales
comme
dernier prétexte, commence tout
doucement
à
s'épuiser.
M.
Almunia,
le
commissaire
européen, a entre temps déclaré
que le budget pluriannuel déposé
par la Belgique est inadéquat tant
en raison des paramètres utilisés
que de l'absence de choix en
matière de mesures d'économie.
Apparemment, le premier ministre
choisit de faire la quête parmi les
Régions et il m'apparaît déjà
clairement que, cette fois encore,
la note sera présentée aux
Flamands qui, actuellement déjà,
paient un tiers d'impôts de plus.
Quel projet le premier ministre a-t-
il en vue aujourd'hui? De quel
message accompagnera-t-il sa
collecte auprès des Régions?
Quels accords ont été conclus
exactement avec l'Europe à
propos des déficits budgétaires
pour les années à venir?
02.07 Eerste minister Herman Van Rompuy: Mijnheer de voorzitter, 02.07 Herman Van Rompuy,
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
waarde collega's, eerst enkele vaststellingen om misverstanden, die
de afgelopen dagen zijn gerezen, uit de weg te ruimen.
premier ministre: Je voudrais
d'abord
faire
quelques
constatations
afin
d'aplanir
certains malentendus récents.
Premièrement, au moment de l'introduction du programme de
stabilité, nos hypothèses de travail s'inscrivaient dans le droit fil de
celles des institutions internationales. Concernant le déficit
budgétaire, elles étaient même plus négatives que celles de la
Commission européenne, ce que l'on nous reproche aujourd'hui!
Deuxièmement, lors de l'introduction de notre programme de stabilité,
nous avons consciemment évité de reprendre une répartition de
l'effort des Communautés et des Régions en concertation avec les
différents gouvernements communautaires et régionaux. Cette
répartition a été reportée après les élections régionales du 7 juin et la
Commission européenne en avait connaissance.
Op
het
moment
dat
het
stabiliteitsprogramma
werd
ingediend,
sloten
onze
werkhypothesen naadloos aan op
die
van
de
internationale
instellingen.
Voor
het
begrotingstekort waren ze zelfs
negatiever dan die van de
Europese Commissie!
Toen
we
ons
stabiliteitsprogramma indienden,
hadden we, in samenspraak met
de
gemeenschaps-
en
gewestregeringen, vermeden daar
een verdeling van de inspanning
van de Gemeenschappen en de
Gewesten in vast te leggen; die
beslissing werd uitgesteld tot na
de gewestverkiezingen van 7 juni.
De Europese Commissie was
daarvan op de hoogte.
Ten derde, de stabiliteitsprogramma's van de meeste andere
Europese lidstaten werden vroeger dan het onze ingediend, sommige
in november van 2008. Ze onderschatten natuurlijk meer dan het
onze de omvang van de financieel-economische crisis. Uiteraard
betekent dat ook dat in veel gevallen de uitgetekende
begrotingstrajecten volledig zijn voorbijgestreefd, zeker wat betreft
degene die in november zijn ingediend. Gemiddeld werd de groei in
de programma's van alle EU-landen met 4,1 procentpunt overschat
en het tekort met 2,2 procentpunt van het BBP onderschat ten
opzichte van de jongste ramingen van de Europese Commissie.
Collega's, men zou beter aan alle lidstaten een update van het
stabiliteitsprogramma vragen.
Ten vierde, ik stel vast dat in paragraaf 9 van het rapport aan de
geloofwaardigheid van het begrotingsbeleid van ons land wordt
getwijfeld wegens de ervaringen uit het niet zo verre verleden. Ik ga
daar niet dieper op in.
Ten vijfde, de Europese Commissie bevestigt wat ik al drie maanden
zeg en zegt letterlijk het volgende:
En outre, les programmes de
stabilité de la plupart des autres
États membres européens ont été
introduits plus tôt que le nôtre,
certains l'ayant même été dès
novembre 2008, de sorte que
l'ampleur de la crise économico-
financière a été beaucoup plus
sous-estimée
dans
leurs
programmes que dans le nôtre, la
conséquence en étant que les
échéanciers budgétaires qui y ont
été fixés sont complètement
obsolètes dans de nombreux cas.
Par conséquent, on peut dire qu'à
l'étranger, la croissance a été en
moyenne surestimée de 4,1%, le
déficit ayant été quant à lui sous-
estimé de 2,2% du PIB par
rapport
aux
plus
récentes
prévisions de la Commission
européenne. Il serait préférable de
demander à tous les États
membres
de
corriger
leur
programme de stabilité.
Au § 9 du rapport, la Commission,
se basant sur les expériences d'un
passé qui n'est pas si lointain,
doute de la crédibilité de la
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
politique budgétaire de notre pays.
Je ne m'appesantirai pas là-
dessus.
La
Commission
européenne dit littéralement ce qui
suit:
"La position budgétaire est expansionniste à juste titre" ­ à juste
titre! ­ "en 2009, conformément au plan européen pour la relance
économique".
"De begrotingspositie is in 2009
terecht ­ terecht! ­ expansief
gericht,
overeenkomstig
het
Europees
economisch
herstelplan".
De Europese Commissie keurt de benadering van België en van alle
andere Europese landen voor het begrotingsbeleid 2009 goed. Na
deze vaststellingen kom ik tot de acties die wij de komende dagen,
weken en maanden zullen ondernemen.
Wij zullen, zoals gevraagd, de Europese Commissie tegen
20 september een update van ons stabiliteitsprogramma bezorgen.
Het is de bedoeling tegen dan de verdeling van de
begrotingsinspanning te preciseren, zowel tussen de federale
overheid,
de
sociale
zekerheid
en
de
Gewesten
en
Gemeenschappen, als tussen ontvangsten en uitgaven. De procedure
van de buitensporige begrotingstekorten staat los hiervan. Als wij
onder die procedure zouden vallen, dan nog zouden wij behoren tot
het peloton van 20 tot 23 van de 27 landen die onder deze procedure
vallen.
La
Commission
européenne
approuve donc notre approche de
la politique budgétaire pour 2009.
Comme la Commission nous l'a
demandé, nous lui ferons parvenir
d'ici au 20 septembre une mise à
jour de notre programme de
stabilité. Notre intention est de lui
préciser la manière dont nous
entendons répartir notre effort
budgétaire, que ce soit entre l'État
fédéral, la sécurité sociale et les
Régions et Communautés ou
entre les recettes et les dépenses.
La procédure concernant les
déficits excessifs est dissociée de
ces tractations avec l'UE. Et si
d'aventure nous relevions de cette
procédure, nous ferions malgré
tout partie du peloton composé de
20, voire 23 pays qui en relèvent.
C'est le parlement qui bénéficie de la primeur des mesures concrètes.
Le 13 octobre, je présenterai en ce lieu le budget pour l'année 2010 et
l'année 2011.
Monsieur Brotcorne, pour répondre à votre question, un exercice
budgétaire ne peut se faire que si l'on respecte les sensibilités et les
priorités de chacun et que si l'on reste focalisé sur l'objectif
budgétaire. Cette position est très claire.
En ce qui concerne les fonctionnaires, dès la conception du budget
initial 2009, il avait été décidé d'un remplacement sélectif des
fonctionnaires partant à la retraite.
Il conviendra de conclure un accord avec les Régions et les
Communautés sur la répartition des efforts entre les divers niveaux
de pouvoir de ce pays. Dans les prochains jours, j'établirai un contact
en ce sens avec les formateurs des gouvernements communautaires
et régionaux; d'ailleurs, j'ai déjà eu des contacts informels à plus
d'une reprise.
Op 13 oktober zal ik de begroting
voor 2010 en 2011 aan het
Parlement voorleggen.
Mijnheer Brotcorne, een begroting
wordt
opgemaakt
rekening
houdend met de prioriteiten van
iedereen
én
met
de
begrotingsdoelstelling. We moeten
met
de
Gewesten
en
de
Gemeenschappen een akkoord
sluiten om de lasten te verdelen. In
de komende dagen zal ik te dien
einde de nodige contacten leggen.
Collega's, ik ben ervan overtuigd dat de Gewesten en
Gemeenschappen zoals de lokale besturen zelf voldoende redenen
Les Régions et les Communautés
doivent, tout comme les autorités
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
hebben om net als de federale overheid en de sociale zekerheid naar
een evenwicht op hun begroting te streven. Dat heeft niets te maken
met dictaten die worden opgelegd of opdrachten die worden
uitgedeeld. Het heeft natuurlijk ook niets te maken met bedeltochten
die worden ondernomen.
Het gaat hier niet om een gevecht tussen instellingen of om een
gevecht tussen regeringen. Waar het om gaat, is het veiligstellen van
de welvaartsstaat, nu en op lange termijn. Ik meen dat men in het
eigen belang moet streven naar een evenwicht op de begroting op
alle niveaus van bestuur. Er is geen plaats voor een vechtfederalisme
maar wel voor een samenwerking van de verschillende regeringen
met het oog op het bereiken van dezelfde doelstelling.
Daarom is het in het belang van allen om uit eigen beweging bij te
dragen tot de gezondmaking van de openbare financiën als een
geheel, precies om de welvaartsstaat veilig te stellen.
fédérales et les organismes de
sécurité sociale, viser l'équilibre
budgétaire. Ceci n'a rien à voir
avec des dictats ou de la
mendicité, ni avec une lutte entre
gouvernements ou institutions.
Il s'agit avant tout de préserver
notre prospérité, maintenant et à
long terme. Tous les niveaux de
pouvoir doivent viser l'équilibre
budgétaire.
Les
différents
gouvernements doivent collaborer
pour atteindre le même objectif.
Tout un chacun doit contribuer de
sa
propre
initiative
à
l'assainissement
des finances
publiques.
02.08 Mathias De Clercq (Open Vld): Mijnheer de eerste minister,
bedankt voor uw antwoord. Wij kijken uit naar de gewijzigde begroting
die zal worden ingediend. Wij hopen dat zij zal beantwoorden aan de
bezorgdheden van onze fractie en aan de bezorgdheden van de
Europese Commissie.
Mijnheer de eerste minister, u weet heel goed dat dit fundamenteel is.
Het is essentieel, in het belang van de huidige generatie, maar ook ­
dat wil ik benadrukken ­ van de toekomstige generaties.
02.08 Mathias De Clercq (Open
Vld):
Nous
attendons
avec
impatience le nouveau budget
ajusté.
Nous
espérons
qu'il
répondra aux préoccupations de
notre groupe ainsi qu'à celles de la
Commission européenne. Ceci
revêt une importance capitale,
surtout pour les générations
futures.
02.09 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le premier ministre, je
vous remercie de votre réponse, dans un style qui vous caractérise.
Mes interpellations ne portaient que sur l'avenir, pas sur le passé. Je
retiendrai la volonté ferme du gouvernement de s'attaquer à ce déficit
en concertation avec les Communautés et les Régions, alors qu'elles
sont en train de peaufiner leurs programmes quinquennaux. Il est
important de pouvoir travailler avec elles aujourd'hui et d'arriver à cet
accord de coopération qui est indispensable. J'ai apprécié le mot
"collaboration" pour sauvegarder les équilibres au sein de notre État
fédéral.
N'en déplaise à M. Goyvaerts, le fait d'interpeller le premier ministre
sur des matières aussi importantes ne signifie pas que nous ayons
des inquiétudes impossibles à gérer. Au contraire, cela participe de la
volonté de mon groupe, avec le secrétaire d'État au Budget, le
premier ministre et l'ensemble du gouvernement, d'atteindre ces
objectifs.
02.09 Christian Brotcorne
(cdH): Ik noteer dat de regering
het begrotingstekort wil aanpakken
in
overleg
met
de
Gemeenschappen
en
de
Gewesten.
Zo
een
samenwerkingsakkoord
is
onmisbaar.
02.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le premier
ministre, nous attendrons donc jusqu'au 13 octobre. Je vous dis déjà
qu'il serait trop facile de se tourner uniquement vers les entités
fédérées, qui sont le siège des politiques de formation et de relance
économique, pour essayer de trouver cet équilibre. Qu'ont fait les
gouvernements fédéraux depuis 2003 en matière de croissance?
Qu'a-t-on entrepris depuis 2007 pour tendre vers cet équilibre
budgétaire?
Que comptez-vous faire en matière de lutte contre la fraude fiscale?
02.10 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): We zullen dus wachten
tot 13 oktober! Het zou al te
gemakkelijk zijn te verwachten dat
dat evenwicht uitsluitend van de
deelgebieden zal komen. Wat
hebben de federale regeringen
sinds 2003 ondernomen op het
stuk van de groei? Welke
maatregelen werden er sinds 2007
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Allez-vous remettre en cause certains choix coûteux? La clé se trouve
aussi au sein de gouvernement fédéral et nous attendons des
réponses très précises.
genomen met het oog op het
begrotingsevenwicht? Hoe zal u
de fiscale fraude bestrijden? Wij
verwachten
zeer
precieze
antwoorden van de federale
regering.
02.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de eerste minister, u
hebt hier een warm pleidooi gehouden voor zin voor
verantwoordelijkheid bij alle partners die moeten bijdragen aan het
rechttrekken van de scheve budgettaire situatie. Dat siert u. De vraag
luidt echter hoe ver we zullen staan in september.
Zoals mijn collega net al zei, de vraag is natuurlijk hoe we de federale
uitdagingen waar we voor staan, zullen oplossen. In die zin hebben wij
geen enkele indicatie gekregen.
Als u me toestaat, in een nog niet zo ver verleden hebt u in uw
regeerverklaring gesproken over het herstellen van het vertrouwen.
Als er één ding duidelijk blijkt uit de uitspraak van de Europese
Commissie, dan is het dat de Commissie u op dat vlak niet vertrouwt.
Die meerjarenbegroting trok op niets.
Het wordt dus ontzettend belangrijk om eindelijk een plan uit te
tekenen waarin u de fiscale fraude zult aanpakken, waarin u zegt op
welke manier u bijvoorbeeld de notionele intrestaftrek zult bijsturen, of
welke manier u het departement Financiën beter zult herstructureren.
Dat zijn namelijk de maatregelen die u hier, in het federaal Parlement,
kunt nemen, en dat soort van antwoorden wordt van u verwacht.
02.11 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Le premier ministre
plaide
pour
que
tous
les
partenaires fassent davantage
preuve
de
sens
des
responsabilités et je l'en félicite.
Toutefois, il n'a donné aucune
indication sur la situation telle
qu'elle pourrait se présenter en
septembre ni sur la manière dont
nous pourrons relever les défis qui
se poseront au niveau fédéral. La
Commission
européenne
n'a
manifestement plus confiance en
lui en raison de ce budget
pluriannuel catastrophique.
Il est urgent de disposer d'un plan
concret visant à lutter contre la
fraude fiscale, à corriger le
mécanisme relatif à la déduction
des intérêts notionnels et à
restructurer le département des
Finances.
C'est
dans
ces
domaines que le premier ministre
peut présenter des mesures au
Parlement
fédéral,
et
nous
attendons dès lors impatiemment
qu'il s'y emploie.
02.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de eerste
minister, ik vind uw antwoord onvoldoende. Immers, u creëert nu het
beeld van de veiligstelling van de welvaartsstaat. Dat is blijkbaar de
nieuwe kapstok.
Vlaanderen heeft in de afgelopen jaren altijd veel meer betaald dan
het heeft moeten bijdragen. Wat dat betreft, denk ik dus niet dat u te
klagen had. Het zal waarschijnlijk nu wel wat veranderen. Wallonië en
Brussel hebben nooit bijgedragen aan het begrotingsevenwicht of het
begrotingssurplus.
Ook op het federaal niveau hebben u en uw voorganger de
geblokkeerde
staatshervorming
gebruikt
om
op
begrotingsbeleidsmatig vlak niets te moeten doen. Dan is de
financiële crisis gekomen, maar u vond het niet opportuun om
beleidsmatig in de begroting in te grijpen. Daarna was er de aanloop
naar de regionale verkiezingen, waarbij een begrotingscontrole een
"laissez aller"-oefening was. Nu is het resultaat er, maar moet u
wachten op de regionale regeringen. Hoe lang zult u nog het hoofd in
het zand steken, mijnheer de eerste minister?
02.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): La réponse fournie par le
premier
ministre
n'est
pas
satisfaisante.
Les
années
précédentes,
la
Flandre
a
contribué plus qu'elle ne devait à
la
consolidation
de
l'État
providence. Le premier ministre et
son
prédécesseur
ont
instrumentalisé le blocage de la
réforme de l'État pour expliquer
leur inactivité au niveau du budget.
La crise financière, la préparation
des
élections
régionales
et
l'attente de la formation des
gouvernements régionaux freinent
des
actions
pourtant
indispensables.
Combien de temps encore le
premier ministre va-t-il poursuivre
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Er zijn niet zo veel oplossingen meer om uw dramatisch
begrotingstekort op te lossen.
Ik stel misschien één oplossing voor: dat de Europese Commissie
deze dwaze Belgische staat onder curatele plaatst. Dat lijkt mij
misschien nog wel een uitweg naar het onafhankelijk Vlaanderen, en
dat is misschien nog wel de beste oplossing van allemaal.
cette politique de l'autruche? Les
mesures susceptibles d'apporter
une solution au déficit dramatique
du budget ne sont plus légion. La
Commission européenne devrait
peut-être placer l'État belge sous
curatelle. Cette évolution faciliterait
l'indépendance de la Flandre, une
solution qui serait la meilleure pour
tous.
02.13 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de eerste minister, u
gaf een redelijk hol antwoord.
Wees van één ding overtuigd: verstoppertje spelen is ondertussen
voorbij. Ik denk dat iedereen in het halfrond beseft waar het knelpunt
van het begrotingsprobleem in dit land zit, namelijk in de
staatsstructuur, in de staatshervorming die nodig is, en in de
financieringswet.
U, met al de CD&V- en N-VA-verkozenen die hier vandaag zitten,
bent op dat thema twee jaar geleden in dit Parlement gekomen om
ervoor te zorgen dat die financieringswet opgelost zou worden en dat
er een staatshervorming zou komen die ervoor zou kunnen zorgen
dat de begroting op een deftige manier opgelost zou kunnen worden.
Vandaag kan ik alleen vaststellen dat u enkele maanden geleden,
samen met Leterme, ook die belofte hebt gedumpt.
De Vlaming, wees gerust, geeft geen twee keer clementie. Maak die
belofte waar.
02.13 Robert Van de Velde
(LDD): La réponse du premier
ministre fut assez creuse. Chacun
dans cet hémicycle sait que les
problèmes budgétaires sont dus à
la structure de l'État, à l'absence
de
réforme
de
l'État,
une
démarche pourtant essentielle, et
à la loi de financement. Il y a deux
ans, le CD&V et la N-VA ont
déclaré au Parlement qu'ils allaient
modifier la loi de financement et
mener une réforme de l'État pour
pouvoir confectionner un budget
digne de ce nom. À l'image de son
prédécesseur, M. Van Rompuy
s'est également empressé de jeter
cette promesse aux oubliettes il y
a quelques mois. Le Flamand ne
fera pas deux fois preuve de
clémence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de eerste minister over "de verlaging van de btw in de horeca"
(nr. P1227)
- de heer Olivier Destrebecq aan de eerste minister over "de verlaging van de btw in de horeca"
(nr. P1228)
03 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein au premier ministre sur "la diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1227)
- M. Olivier Destrebecq au premier ministre sur "la diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1228)
03.01 Bart Tommelein (Open Vld): Mijnheer de eerste minister, een
paar weken geleden heeft Europa de lidstaten officieel groen licht
gegeven om de btw in de horeca te verlagen. Er was wat
onduidelijkheid in de communicatie, in die zin dat niet helemaal
duidelijk is wat de federale regering van plan is.
Ik had graag van u vernomen wat de timing en de maatregelen zijn
om te komen tot een eventuele btw-verlaging voor de horeca. Dat is
heel simpel. Er is blijkbaar een werkgroep opgericht. Ik zou willen
weten wat die werkgroep als opdracht heeft, wat de doelstellingen zijn
en wat de timing is.
03.01 Bart Tommelein (Open
Vld): Il y a quelques semaines,
l'Europe a officiellement donné
son feu vert pour une réduction de
la TVA dans le secteur horeca. Un
groupe de travail a maintenant été
mis en place dans notre pays à ce
sujet. Quelle est la mission de ce
groupe de travail? Quels sont ses
objectifs?
Qu'en
est-il
du
calendrier?
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
03.02 Olivier Destrebecq (MR): Monsieur le président, monsieur le
premier ministre, je voudrais reprendre les points présentés par mon
collègue. C'est un sujet de débat et de réflexion qui, à mon avis, a
assez duré. Depuis quelques mois pour ne pas dire depuis des
années, on se retranchait derrière l'Europe. Or depuis le mois de
mars, l'Europe a décidé que les États membres pouvaient décider.
Vous savez comme moi que la situation économique est loin d'être
facile et que ce secteur souffre particulièrement. Je ne suis pas
convaincu que la diminution du taux de TVA pourra à elle seule
sauver ce secteur mais c'est un élément important.
Monsieur le premier ministre, comme mon collègue Tommelein, je
voudrais savoir quel est l'état des discussions au sein de votre
gouvernement? Y existe-t-il un avis unanime sur la question? En ce
qui me concerne et pour mon groupe, cela ne pose aucun problème.
Je suppose qu'avec les autres, on peut avancer vite. La France a fait
vite puisqu'elle passera à la réduction de la TVA dès le 1
er
juillet? Y a-
t-il des discussions à ce sujet? Où en sont-elles? Je vous remercie de
bien vouloir nous éclairer sur ce sujet important.
03.02 Olivier Destrebecq (MR):
Men heeft zich jarenlang achter
Europa verscholen. In maart heeft
Europa dan besloten dat de
lidstaten mochten beslissen. Gelet
op de moeilijke economische
situatie weet ik echter niet of de
btw-verlaging op zich de sector zal
kunnen redden.
Wat is de stand van de
gesprekken op regeringsniveau?
Is er eensgezindheid over de btw-
verlaging? Mijn fractie ziet er
alvast geen been in.
03.03 Eerste minister Herman Van Rompuy: Mijnheer de voorzitter,
waarde collega's, op de vergadering van het kernkabinet van 5 juni,
twee dagen vóór de verkiezingen, is het dossier van de horeca voor
het eerst ter sprake gekomen. Er is toen afgesproken ­ daarover kan
geen enkele onduidelijkheid bestaan ­ dat er een werkgroep komt die
het hele dossier bekijkt, zowel het juridische kader, vooral Europees,
als de grond van de zaak, inbegrepen de voorstellen die de sector zelf
heeft of had geformuleerd. De werkgroep kan ook voorstellen doen
over de aan te nemen houding in de gesprekken die precies de sector
vraagt.
03.03 Herman Van Rompuy,
premier ministre: Le dossier de
l'horeca a été abordé pour la
première fois lors de la réunion du
cabinet restreint du 5 juin dernier.
Il a alors été clairement convenu
qu'un groupe de travail se
penchera sur l'ensemble du
dossier, en étant attentif au cadre
juridique ­ certainement au niveau
européen ­ et au fond de l'affaire,
ainsi qu'aux propositions du
secteur. Le groupe de travail
pourra également formuler des
propositions quant à la position à
adopter lors des pourparlers avec
le secteur.
Ce groupe de travail s'est réuni une première fois le 17 juin. À cette
occasion, il a été décidé que les différents cabinets concernés
énuméreraient les points susceptibles d'être abordés lors de la
concertation avec le secteur. Les conclusions de la concertation
doivent encore, en tout état de cause, être connues avant d'entamer
les discussions budgétaires en septembre.
Op 17 juni besliste de werkgroep
dat de betrokken kabinetten de te
bespreken
punten
zouden
opsommen. De conclusies van het
overleg moeten bekend zijn
voordat
de
begrotings-
besprekingen
in
september
aangevat worden.
03.04 Bart Tommelein (Open Vld): Mijnheer de eerste minister, ik
dank u voor uw antwoord. Het is belangrijk dat er werk van wordt
gemaakt in het raam van de begrotingsopmaak 2010. De sector heeft
nood aan economische herstelmaatregelen. Er moet een totaalplan
komen voor de horeca dat de nodige zuurstof geeft. Ik ben verheugd
te horen dat in de begrotingsopmaak van 2010-2011 deze zaak
absoluut voorrang zal krijgen.
03.04 Bart Tommelein (Open
Vld): Un plan global qui apportera
de l'oxygène au secteur horeca
s'impose. Je me réjouis d'entendre
que la priorité absolue sera
accordée à ce dossier lors de la
confection du budget 2010-2011.
03.05 Olivier Destrebecq (MR): Monsieur le premier ministre, je ne
puis qu'appuyer les réflexions de mon collègue Tommelein. Comme
03.05 Olivier Destrebecq (MR):
Het verheugt me dat er snel
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
le Syndicat neutre indépendant le soulignait: "la balle est maintenant
dans le camp du gouvernement".
Je suis donc ravi de voir que les décisions seront prises très
rapidement.
beslissingen
zullen
worden
genomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van Justitie over "de recente justitieblunders" (nr. P1244)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Justitie over "de recente justitieblunders" (nr. P1245)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1246)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de recente justitieblunders" (nr. P1247)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van Justitie over "de recente justitieblunders" (nr. P1236)
04 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1244)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1245)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1246)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1247)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1236)
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, het grote publiek begrijpt er helemaal niets meer
van. Ik moet eerlijk zeggen, mijnheer de minister, dat ik er ook steeds
minder van begrijp.
Een bakker die zijn broodje opeet achter het stuur, terwijl hij voor een
rood verkeerslicht staat in Brussel, krijgt een boete van 100 euro.
Twee Oekraïners die een jongeman neersteken en hem voor de rest
van zijn leven opzadelen met een trauma, krijgen ­ "ochgottekes" ­
een berisping. De grootste drugsboer uit West-Vlaanderen, een man
uit de streek van Ieper en goed voor 17.500 cannabisplantjes, wordt
enkel en alleen wegens een procedurefout vrijgelaten. Ook zijn
kinderen en de drie illegale Brazilianen komen vrij en dit ondanks een
verpletterende bewijslast en ondanks bekentenissen.
Mijnheer de minister, u heeft zelf ook uw ongeloof uitgesproken over
deze evolutie. Ik wil mij houden aan de scheiding van de machten,
maar ik wil u toch een aantal politieke vragen stellen. In 2008 was er
al een onderzoek naar diezelfde wietplantage. Dat onderzoek is
doodgebloed. Naar het schijnt heeft de man vroeger al eens
geschoten op derden. Ook dat onderzoek is doodgebloed. Men moet
zich hier toch de vraag beginnen stellen of hier niet meer achter zit.
Wordt hier iemand de hand boven het hoofd gehouden, of is het
gewoon een opeenstapeling van fouten en blunders?
Klopt het, mijnheer de minister, dat heel het dossier misschien naar
de prullenmand wordt verwezen? Wat zult u doen om dit te
vermijden? Kunt u bevestigen dat de illegale Brazilianen, die werden
opgepakt, ondertussen ook werden vrijgelaten?
04.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Un boulanger qui mange
un sandwich au volant de sa
voiture devant les feux rouges
écope d'une amende de 100 euros
mais
deux
Ukrainiens
qui
poignardent un jeune homme sont
sanctionnés par une réprimande.
Le plus grand producteur de
drogue de Flandre occidentale a
été remis en liberté uniquement à
cause d'une erreur de procédure.
Ses enfants et trois Brésiliens
illégaux ont également été remis
en liberté, malgré des preuves
écrasantes et des aveux.
En 2008, cette même plantation
de cannabis avait déjà fait l'objet
d'une enquête qui n'a pas abouti.
L'individu aurait déjà tiré sur des
tiers par le passé. L'enquête
relative à cette affaire a également
été enterrée. Une personne
bénéficie-t-elle ici de protections
ou se trouve-t-on face à une
accumulation d'erreurs et de
bévues?
Est-il
exact
que
l'ensemble du dossier sera peut-
être classé sans suite? Quelles
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Mijnheer de minister, wat zult u doen om dit in de toekomst te
vermijden? Wat zult u doen om ervoor te zorgen dat procedurefouten,
die de belangen van de dader absoluut niet hebben geschaad, niet
langer een misdrijf kunnen omvormen in een niet-misdrijf?
mesures le ministre prendra-t-il
pour éviter ce scénario? Peut-il
confirmer que les Brésiliens
illégaux
ont
entre-temps
également été remis en liberté?
Quelles mesures prendra-t-il pour
veiller à ce que des erreurs de
procédure, qui n'ont nullement nui
au intérêts de l'auteur des faits, ne
puissent plus gommer un délit?
04.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister, het
is weer uw weekje niet geweest. Bijna elke week moeten we u dat
zeggen in de plenaire vergadering. U beseft het ook wel. Afgelopen
week waren er problemen met het veiligheidspersoneel van het hof
van beroep, waardoor zittingen niet konden doorgaan. U kondigt de
vrijlating aan van 200 à 300 gevangenen deze zomer, want het zal te
heet worden in de gevangenissen. Nu is er de recente vrijlating van
de cannabiskweker. U hebt dus een probleem.
Mijnheer de minister, eigenlijk hebt u drie problemen. Ten eerste, de
mensen begrijpen het niet meer. Het is een zeer groot probleem als
de mensen niet begrijpen wat er gebeurt. Ten tweede, u kunt niet
uitleggen wat er allemaal gebeurt. Ten derde, het is ook moeilijk uit te
leggen aan de mensen. U zit dus met drie grote problemen en de
vraag is hoe we die zullen oplossen. De mensen verwachten van de
politiek en de minister oplossingen.
Wanneer we even teruggaan in de tijd, hoorde ik CD&V twee jaar
geleden aankomen met het SOS noodplan voor de justitie. Het was
het grote noodplan voor de justitie, dat alles zou oplossen. Er zouden
1.500 cellen bijkomen binnen de twee jaar. We zijn nu twee jaar
verder en er is nog geen enkele cel bijgekomen. Er zou voor een
miljard euro aan investeringen komen en de achterstand zou
weggewerkt worden. Met andere woorden, alles zou opgelost worden
als men voor CD&V zou kiezen. Wel, men heeft voor CD&V gekozen,
de minister van Justitie is van CD&V en we zien dat er in twee jaar
niet veel veranderd is.
Wat zien we wel? Er zijn noodoplossingen en reparatiewetten zoals
de BOM-wet. Straks gaat het ook nog over het centraal strafregister.
Er zijn ad-hocmaatregelen en gevangen worden vrijgelaten. Een echt,
gedegen plan missen we echter nog altijd. Mijnheer de minister, we
hebben eigenlijk nood aan een soort Marshallplan voor de justitie. We
moeten dat heel grondig aanpakken, over de grenzen van
meerderheid en oppositie heen.
Daarom mijn vragen. Hoever staat u? Wilt u dat aanpakken? Wilt u de
uitdaging aangaan om samen, meerderheid en oppositie, te werken
aan een dergelijk Marshallplan om de problemen ten gronde aan te
pakken? Voorts had ik graag een woordje uitleg gehoord over hoe het
verder moet met de cannabiszaak. Dat is immers iets wat heel
actueel is.
04.02 Stefaan Van Hecke
(Ecolo-Groen!): Cette semaine
encore, des audiences de la cour
d'appel n'ont pas pu avoir lieu à
cause de problèmes avec le
personnel de la sécurité. Le
ministre a annoncé la libération de
200 à 300 détenus cet été parce
qu'il y aurait un risque de
surchauffe dans les prisons.
Enfin, on vient d'apprendre la
remise en liberté d'un planteur de
cannabis.
En réalité, nous avons affaire à
trois problèmes: le grand public ne
comprend plus rien, le ministre n'a
pas d'explication et la situation est
difficile à expliquer. Il reste à
savoir comment nous allons la
résoudre. Voici deux ans, le CD&V
annonçait pour la justice un plan
de sauvetage d'urgence qui allait
tout régler. Mille cinq cents cellules
supplémentaires seraient créées.
Il n'y en a pas encore eu une
seule. Des investissements
seraient réalisés à hauteur d'un
milliard d'euros et l'arriéré serait
résorbé. Nous voyons surtout que
peu
de
changements
sont
intervenus en deux ans.
Par contre, nous constatons que
des solutions d'urgence et des lois
de réparation, comme la loi sur les
MPR, ont vu le jour. Tout à l'heure
encore, nous évoquerons le casier
judiciaire central. Des mesures ad
hoc sont prises et des prisonniers
sont libérés. Mais de véritable plan
sérieux, il n'y en a toujours point.
Le ministre est-il prêt à relever le
défi de travailler de conserve avec
la majorité et l'opposition à
l'élaboration d'un plan pour traiter
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
les problèmes en profondeur?
J'aimerais également savoir quelle
suite sera réservée au dossier de
la plantation de cannabis.
04.03 Els De Rammelaere (N-VA): Mijnheer de minister, de vorige
sprekers hebben het al uitgebreid uiteengezet: de zaak is rampzalig
aan het worden. De publieke ergernis blijft groeien. Er zijn zes
vrijlatingen door procedurefouten. Een volledig en duur onderzoek
dreigt verloren te gaan en een maat voor niets te zijn geweest. Wat is
er hier gebeurd? Kloppen de berichten dat het onderzoek nu volledig
in het water zou vallen? Hoelang is de justitie al bezig met het
onderzoek?
Vooral, waar ligt de verantwoordelijkheid hiervoor? Is de fout gebeurd
bij de politie, was het de onderzoeksrechter? Graag een woordje
verduidelijking.
04.03 Els De Rammelaere (N-
VA):
La
situation
devient
catastrophique et l'exaspération du
grand public ne cesse de croître.
Aujourd'hui, on compte déjà six
libérations dues à des erreurs de
procédure. Le fruit de toute une
coûteuse enquête risque de se
perdre ou d'être vain. Que s'est-il
passé? Est-il exact que l'enquête
pourrait sombrer complètement?
Depuis quand la Justice s'occupe-
t-elle de ce dossier? Qui est
responsable? La faute est-elle
imputable à la police ou au juge
d'instruction?
04.04 Raf Terwingen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, wij waren ook minstens verrast door de vrijlating van die
bewuste cannabisboer. In het huiszoekingsbevel stond blijkbaar niet
duidelijk omschreven naar wat men kwam zoeken. Dat blijkt de
procedurefout te zijn.
Belangrijk is dat ook die zaak weer duidelijk maakt dat een en ander
een evenwichtsoefening moet zijn in de strafvordering en het
strafrecht. Er is het spanningsveld waarbij enerzijds moet worden
gezocht naar middelen waarmee politiediensten goed kunnen zoeken
naar misdrijven en opsporingen doen ­ ze moeten daarvoor dus de
nodige instrumenten krijgen - en waarbij anderzijds ­ ook belangrijk in
een rechtsstaat -, bepaalde fundamentele grondrechten worden
gevrijwaard zoals het grondrecht van privacy en onschendbaarheid
van
de
woning.
Daarom
net
worden
aan
bepaalde
onderzoeksmaatregelen zoals een huiszoeking strikte regels
verbonden. Als die dan worden overtreden, kan dat leiden tot
bepaalde nietigheden.
Dat neemt niet weg, mijnheer de minister, dat wat hier is gebeurd,
maatschappelijk niet aanvaardbaar is. Ik denk dat u het ter zake met
mij eens zult zijn. De vraag is: hoe zullen we dat in de toekomst
kunnen vermijden.
04.04 Raf Terwingen (CD&V):
L'objet de la recherche n'avait
apparemment pas été clairement
défini
dans
le
mandat
de
perquisition délivré au producteur
de cannabis remis en liberté, ce
qui semblerait constituer l'erreur
de procédure.
Il s'agit d'un exercice d'équilibre. Il
est normal que les droits d'un
suspect soient préservés mais une
annulation me semble socialement
inacceptable
en
l'occurrence.
Comment évitera-t-on une telle
situation à l'avenir?
04.05 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de minister, ik zal niet alle
blunders opsommen van de voorbije weken, want ik ben daar eigenlijk
een boek over aan het schrijven. Ik wil mij concentreren op de jongste
en, vooral, nieuwe fenomenen sedert uw aantreden.
U bent vertrokken, heb ik al ooit gezegd, op het moment waarop de
gevangenen wegliepen. U bent teruggekomen en nu laten ze de
gevangenen vrij: de zogenaamde procedurevrijlatingen. U kondigt
reeds aan dat u zich verantwoordelijk zult maken voor vrijlatingen in
de zomer, wat ik u ten zeerste zou afraden.
Laat ik me even concentreren op de procedurevrijlatingen. Ik wil mij
04.05 Renaat Landuyt (sp.a): Je
n'énumérerai pas toutes les
bévues que nous avons connues
ces dernières semaines, car, en
fait, je suis occupé à écrire un livre
à ce sujet. Je souhaiterais me
concentrer
sur
le
nouveau
phénomène qui a vu le jour depuis
l'entrée en fonction du ministre.
Le ministre a quitté sa fonction au
moment
les
détenus
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
niet mengen in het geleerde debat bij de rechtbanken over het al dan
niet naleven van het procedurereglement. Ik denk dat de politiek er
twee lessen uit moet trekken.
Enerzijds herhaal ik mijn vraag of u bereid bent, beter dan in de
kwestie van het hof van assisen, om de meerderheid te mobiliseren
om de nieuwe algemene regel in ons strafrecht in te voeren, zoals in
het burgerlijk recht, dat de nietigheid wordt uitgesproken als er een
effectieve schending is van belang. Met andere woorden, we
respecteren de procedures en we handhaven uiteraard de
procedureregels, maar we brengen de sanctie een beetje in
evenwicht. Nu maakt een magistraat een fout en iedereen gaat naar
huis: de gevangene en de magistraat ook.
Dat brengt mij bij mijn volgende punt. Zou het ook niet goed zijn om
een sfeer van verantwoordelijkheid te creëren bij het gerechtelijk
apparaat en ook daar de puntjes op de i te laten zetten inzake
verantwoordelijkheden?
Indien iemand in zijn job een fout maakt, is de sanctie immers niet dat
de klant een cadeau krijgt. Indien iemand in de winkel of het bedrijf
een fout maakt, is hij zelf verantwoordelijk voor de fout.
Daarom luidt mijn tweede vraag als volgt.
Zal u, binnen het gekende, legale wetsartikel dat de minister van
Justitie via zijn procureurs-generaal toezicht op de werking van de
gerechten houdt, het nodige doen om paal en perk te stellen aan de
nonchalante sfeer, waarbij een rechter een procedurefout vaststelt en
de rechter die de fout maakt, 's anderdaags zijn werk gewoon op
dezelfde manier voortzet?
Week na week kunnen wij voorgaande vraag herhalen. Daarom
globaliseer ik ze even.
s'évadaient et maintenant qu'il est
revenu, les détenus sont remis en
liberté
pour
des
vices
de
procédure. Il souhaite en outre lui-
même qu'un certain nombre de
détenus soient remis en liberté
pour l'été, ce que je lui
déconseille.
Je ne souhaite pas m'immiscer
dans le débat érudit mené au sein
des tribunaux concernant le
respect ou non du règlement de
procédure. Je pense qu'il faut en
tirer deux leçons politiques.
Le ministre est-il disposé à
mobiliser
la
majorité
afin
d'instaurer une nouvelle règle
générale dans notre droit pénal, à
savoir la règle, telle qu'elle existe
en droit civil, selon laquelle la
nullité est prononcée en cas de
violation effective de l'intérêt? À
l'heure actuelle, un magistrat
commet une erreur et chacun
rentre chez lui: le détenu et
également le magistrat.
Ne conviendrait-il dès lors pas
d'instaurer une atmosphère de
plus grande responsabilité au sein
de l'appareil judiciaire? Le ministre
prendra-t-il
les
mesures
nécessaires pour mettre un terme
à
la
nonchalance qui
règne
actuellement?
04.06 Minister Stefaan De Clerck: Mijnheer de voorzitter, collega's,
wat de blunders bij en de vele verhalen rond justitie betreft, kan ik het
volgende meedelen. Ik heb gisteren in de commissie voor de Justitie
op een veertigtal vragen geantwoord, wat wekelijks het geval is.
Wekelijks dien ik ook hier in de plenaire vergadering een aantal
vragen te beantwoorden, zoals bijvoorbeeld over het vervolgverhaal
Cassatie. Deze keer gaat het over een ander dossier.
Ik kom op het dossier in kwestie onmiddellijk terug, maar sta mij toe
vooraf het volgende te vertellen. Over de vrijlatingen is er geen enkele
beslissing genomen. Ik heb het recht na te gaan wat er gebeurt en
wat de overbevolking betekent. Ik heb het recht en ook de plicht om
ter zake met alle betrokken partijen overleg te plegen. Over de
vrijlatingen is echter geen enkele beslissing genomen.
Er is ook goed nieuws. In de Senaat is het assisendossier gisteren
behandeld. Ik hoop dat het, volgend op de behandeling in de Senaat,
ook door de Kamer zo vlug mogelijk zal worden goedgekeurd, zodat
de assisenproblematiek in beide Kamers binnen de kortst mogelijke
termijnen wordt afgehandeld.
04.06
Stefaan De Clerck,
ministre: En ce qui concerne les
remises
en
liberté,
aucune
décision n'a encore été prise à ce
jour. J'ai le droit et il est de mon
devoir de faire à ce sujet certaines
consultations.
Il n'y a pas que de mauvaises
nouvelles. Au Sénat, le dossier
relatif aux procès d'assises a été
traité hier et j'espère qu'il sera
adopté le plus vite possible par la
Chambre
également.
Car
il
importe d'apporter d'urgence une
solution à ce dossier et de
résoudre notamment le problème
de la motivation des jugements
d'assises, motivation qu'il faut
inclure dans la loi.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Wij gingen er vroeger al over akkoord dat voornoemde problematiek
dringend is, met inbegrip van de motivering van het vonnis, die in de
wet moet worden opgenomen.
Wat betreft het dossier waarvan sprake, met name Zandvoorde en de
vrijlating van de verdachten waartoe is beslist, is het, ten eerste, juist
dat er in 2008 al een onderzoek in toepassing van de drugwetgeving
was, dat tot geen enkel gevolg heeft geleid. Sinds februari 2007 was
er inderdaad een gerechtelijk onderzoek lastens de betrokken
landbouwer opgestart.
Ter zake zijn twee door de onderzoeksrechter ondertekende
huiszoekingsbevelen uitgereikt. Het eerste bevel verwees op een
algemene manier naar de vordering van het openbaar ministerie. Er is
door de onderzoeksrechter dus niet gespecificeerd waarover het ging.
Hij heeft vastgesteld dat hij een vordering van het openbaar ministerie
met heel precieze aanduidingen had. Hij heeft in zijn bevel de
motivering van de vordering overgenomen en gesteld dat hij op basis
van de bewuste motivering stappen moest zetten. Hij heeft die
stappen ook gezet en heeft ten aanzien van de betrokkenen en van
de vennootschap twee bevelen ondertekend.
Op het moment dat de onderzoekers ter plaatse zijn gekomen,
hebben zij ter plaatse een flagrante inbreuk op de drugwetgeving
vastgesteld. Zij hebben de procedure gestopt en het openbaar
ministerie opnieuw geïnformeerd. Er is vervolgens een nieuw
huiszoekingsbevel uitgereikt waarop specifiek de drugwetgeving is
vermeld.
De geldigheid van de eerste twee werd voor de raadkamer betwist.
De raadkamer in Ieper heeft gezegd dat ze geldig waren. Er werd
beroep aangetekend en de KI in Gent heeft een beslissing genomen,
met de melding dat: "het hof in deze omstandigheden van oordeel is
dat de aanhoudingsmandaten afgeleverd als rechtstreeks resultaat en
gevolg van de uitgevoerde, door dit hof als onrechtmatig bevonden,
huiszoekingsbevelen in de huidige stand van zaken dienen
opgeheven te worden." De KI is dus van oordeel dat de verwijzing
naar de vordering van het openbaar ministerie niet voldoende is als
motivering. De onderzoeksrechter had die met andere woorden
letterlijk moeten overnemen.
Ik betreur dat natuurlijk, want het is een dossier waarvan iedereen
weet dat er feitelijkheden zijn vastgesteld die evident tot verdere
vervolging
en
aanhouding
moesten
leiden,
maar
de
onderzoeksrechter heeft een beslissing genomen die door de KI niet
is gevolgd. De verantwoordelijkheid ligt bij die onderzoeksrechter. Ik
kom daarop terug.
Wat belangrijk is, en wat voor mij de grote vraag is, is wat er met dat
dossier zal gebeuren. De vrijlating is een zaak, maar zal dit dossier
volledig als nietig worden beschouwd? Zullen alle elementen die
vastgesteld zijn, verworpen moeten worden als elementen van een
dossier dat voor de correctionele rechtbank wordt gebracht? Dat is
het grote debat. Dat is ook reden ­ dat is belangrijk ­ waarom wordt
verwezen naar de beslissing van de KI, waarbij als volgt wordt
gesproken: "De zaak wordt uitgesteld naar de zitting van
22 september 2009, om toepassing te maken van artikel 235bis van
Pour ce qui regarde le dossier
individuel évoqué, il est exact
qu'en 2008, était déjà menée en
application de la législation relative
à la drogue une enquête qui n'a eu
absolument aucune suite. Une
instruction à charge de l'agriculteur
concerné était en effet déjà en
cours depuis février 2007.
Deux mandats de perquisition
signés par le juge d'instruction
avaient été décernés. Le premier
mandat se référait en termes
généraux à la réquisition du
ministère public. Au moment où
les enquêteurs sont descendus
sur place, ils ont constaté une
infraction flagrante à la législation
sur la drogue. Ils ont arrêté la
procédure
puis
informé
de
nouveau le ministère public. Un
nouveau mandat de perquisition
mentionnant spécifiquement la
législation sur la drogue a été
ensuite décerné.
La validité des deux premiers
mandats a été contestée devant la
chambre du conseil. La chambre
du conseil d'Ypres a dit qu'ils
étaient valables. Appel a toutefois
été interjeté et la chambre des
mises en accusation estime donc
que la référence à la réquisition du
ministère public ne constitue pas
une
motivation
suffisante.
Autrement dit, le juge d'instruction
aurait
la
reprendre
textuellement.
Je le regrette évidemment, mais le
juge d'instruction a pris une
décision qui n'a pas été suivie par
la chambre des mises en
accusation.
La
responsabilité
incombe en l'espèce au juge
d'instruction.
À mes yeux, il s'agit avant tout de
savoir ce qu'il adviendra de ce
dossier. La libération est une
chose, mais ce dossier sera-t-il
considéré comme nul dans son
ensemble? En tout état de cause,
l'affaire a été reportée à l'audience
du 22 septembre 2009.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
het Wetboek van strafvordering, om mijn ambt en de in verdenking
gestelden toe te laten een standpunt in te nemen omtrent de
eventuele zuivering van het dossier".
Uiteraard heb ik het openbaar ministerie gevraagd dit te bekijken en
met alle mogelijke middelen de juridische onderbouw te onderzoeken
en om op 22 september te pleiten en ­ desgevallend - alle
argumenten aan te brengen om te zeggen dat het niet kan dat dit
onderzoek geheel nietig zou zijn en dat, met andere woorden, de zaak
ten gronde wel degelijk verder kan gaan. Daarover zal het debat
gevoerd worden op 22 september. Ik denk dat wij deze zitting moeten
afwachten. Ik betreur dat, maar tegelijk duidt dit op een aantal
elementen.
U vraagt wat wij in de toekomst zullen doen. Ik meen dat wij een
aantal basisdiscussies moeten voeren.
Ten eerste, wie neemt de verantwoordelijkheid ten aanzien van die
onderzoeksrechter? Alleen de voorzitter van de rechtbank van eerste
aanleg van Ieper kan de verantwoordelijkheid nemen in het kader van
het disciplinaire. Ik heb daar rechtstreeks geen vat op. Dit is de
onafhankelijkheid van de magistratuur, wat niet belet dat wij al beslist
hebben, dat de Fortiscommissie al beslist heeft en dat ik ook al heb
bevestigd dat ik de nodige stappen heb gezet om het disciplinaire
recht, het tuchtrecht te herzien. Ik meen dat dit nodig is, om meer
mogelijkheden te hebben. Er zijn al stappen gezet. De eerste studie is
al begonnen.
Ten tweede, collega Landuyt, u hebt gelijk dat er een fundamenteel
probleem is in ons Wetboek van strafvordering. Dat debat werd in de
vorige legislatuur in de Senaat gevoerd. Het is niet doorgegaan, maar
het moet hervat worden, want het Wetboek van strafvordering geeft
ons telkens opnieuw het probleem van de nietigheden.
Wij moeten het algemene deel van ons Wetboek van strafvordering
dus herzien. Wij moeten kijken hoe de juiste afweging ­ volgens de
antigoonprincipes, zoals men ze noemt bij Cassatie ­ kan worden
gemaakt tussen de vormgebreken en de grond van de zaak. Ik meen
dat wij dat debat niet langer uit de weg kunnen gaan. Wij moeten dit
voorbereiden en wij moeten in het Parlement ter zake initiatieven
nemen.
Ten derde, het dossier over de gerechtelijke hervorming wordt ook
hier weer scherp gesteld. Wij moeten absoluut naar meer
geïntegreerde
en
grotere
rechtbanken
evolueren.
Die
onderzoeksrechter in het kleine arrondissement Ieper ­ met alle
respect ­ is de ene dag onderzoeksrechter en moet de andere dag
zetelen in de correctionele rechtbank of in de burgerlijke rechtbank.
Omdat er te weinig magistraten zijn binnen het arrondissement.
Als er op de tafel van de regering een plan ligt om tot een
herschikking van de gerechtelijke arrondissementen te komen, dan is
dat precies om voldoende proximiteit te hebben. Het gerecht moet
dicht bij de mensen staan, ook in Ieper, ook overal in België.
Tegelijkertijd moeten wij grotere korpsen hebben, om meer
specialisatie toe te laten en om magistraten te hebben die
professioneel met hun gespecialiseerde materie bezig kunnen zijn.
J'ai évidemment demandé au
ministère public de mettre tout en
oeuvre à cette date pour éviter que
l'enquête soit considérée comme
nulle dans son intégralité et de
faire en sorte que le dossier
puisse suivre son cours quant au
fond. Je crois que nous devons
attendre cette audience.
Dans cette affaire, une série de
questions de fond doivent être
tranchées.
Qui
assume
la
responsabilité par rapport à ce
juge
d'instruction?
Seul
le
président du tribunal de première
instance d'Ypres peut prendre des
mesures disciplinaires à son
égard. Je n'ai quant à moi aucun
pouvoir direct. J'ai toutefois pris
les initiatives nécessaires pour
revoir le droit disciplinaire.
Un problème se pose dans le
Code d'instruction criminelle en ce
qui concerne les nullités. Ce débat
a été mené au Sénat et il convient
de l'ouvrir à nouveau. Il s'agit de
bien évaluer d'une part les vices
de forme et d'autre part le fond et
l'importance de l'affaire. Il convient
de
prendre
d'urgence
des
initiatives
sur
ce
plan
au
Parlement.
La Justice doit en tout état de
cause
être
réformée
en
profondeur, afin de permettre la
création de tribunaux de plus
grande taille et une plus grande
spécialisation des magistrats. Le
magistrat en question a commis
une erreur mais il est appelé à
évoluer
dans
une
situation
extrêmement difficile. En raison de
la pénurie de magistrats, il est juge
d'instruction le lundi, il siège dans
une chambre correctionnelle le
mardi et dans un tribunal civil le
mercredi.
Le plan de réforme de la Justice
ne doit pas être un plan Marshall,
un plan De Clerck pouvant peut-
être suffire. J'entends défendre
mon plan de réforme demain
auprès du gouvernement et
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Ik verwijt die magistraat wel dat hij de fout heeft gemaakt, volgens de
uitspraak van de Kamer van Inbeschuldigingstelling, maar ik erken
tegelijk dat hij als magistraat in een zeer moeilijke situatie zit om
daarop door te gaan.
Ik concludeer het volgende. Het grote plan voor Justitie moet geen
Marshallplan zijn, een plan-De Clerck kan misschien voldoende zijn.
Ik wil morgen mijn plan verdedigen. Ik leg het morgen op tafel. Ik
neem initiatief. Ik neem mijn verantwoordelijkheid op, zowel inzake de
strafuitvoering als inzake de hertekening van de gerechtelijke
arrondissementen, zowel op het vlak van de specialisaties als van het
verbeterde management en de grotere efficiëntie van Justitie. De
teksten zijn er. Wel, laten wij daar het debat over voeren, zodat wij op
een structurele manier onze gehele gerechtelijke wereld kunnen
hervormen.
j'assume toutes les responsabilités
en matière de Justice. Mes textes
sont prêts. Le débat sur la réforme
structurelle peut débuter.
De voorzitter: Korte replieken graag. Het was een zeer omstandig antwoord.
04.07 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, u blijft
natuurlijk zitten met een fundamenteel probleem, een imagoprobleem.
Er wordt al jaren gesproken over een debat inzake de fundamenten
van Justitie. Ik zeg u, zolang u het probleem niet oplost dat de
overtreding van een vormvoorschrift, waarmee geen enkele van de
rechten van de dader wordt geschonden, leidt tot een niet-misdrijf,
blijft u met een politiek probleem zitten dat u niet kunt verkopen aan
het grote publiek, alle veranderingen en wijzigingen die u wil
aanvoeren ten spijt.
04.07 Peter Logghe (Vlaams
Belang): La Justice souffre d'un
important problème d'image. Tant
que le problème fondamental
n'aura pas été résolu, des vices de
forme donneront lieu à des
annulations et à des libérations.
C'est incompréhensible aux yeux
du public et les réformes n'y
changeront rien.
04.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister, ik
noteer dat er nog geen beslissing is genomen over de al dan niet
vrijlating van de tweehonderd tot driehonderd gevangenen. We zullen
zien wat er deze zomer gebeurt en hoe warm het zal worden.
Eigenlijk is mijn vaststelling dat u tot op heden veel te weinig
structureel werkt. Ik heb de opsomming gegeven van de maatregelen
ad hoc en de wetten die bij spoed goedgekeurd moeten worden, zoals
er ook vandaag een op de agenda staat.
U zegt dat we geen nood hebben aan een Marshall-plan voor Justitie,
maar dat een plan-De Clerck misschien ook zal volstaan. Wel,
mijnheer de minister, u hebt een viertal weken geleden uw plan
bekendgemaakt aan de pers en beloofd om deze week naar het
Parlement te komen. U bent niet gekomen met uw plan, deze week.
Waar blijft u met uw plan-De Clerck? Ik sta open om uw plan te
bekijken. U moet niet vooraf naar de pers gaan; u moet naar het
Parlement komen met uw plannen, en dan kunnen we discussiëren,
en dan kunnen we tot oplossingen komen.
04.08
Stefaan Van Hecke
(Ecolo-Groen!): Aucune décision
n'a donc encore été prise
concernant la libération éventuelle
de 200 à 300 détenus. On attend
de voir quelle température il fera
cet été.
Le ministre a une approche
insuffisamment structurelle et,
cette fois encore, il faut prendre
des mesures ad hoc et voter des
loi dans l'urgence. Peut-être un
plan Marshall pour la Justice
serait-il excessif mais le plan De
Clerck a été présenté il y a quatre
semaines environ à la presse et
promis au Parlement. Quand le
ministre
le
soumettra-t-il
au
Parlement,
afin
que
nous
puissions entamer la discussion?
04.09 Els De Rammelaere (N-VA): Mijnheer de minister, ik heb twee
punten van repliek.
Ten eerste, u stipt aan dat er dringend iets moet gebeuren om het
onevenwicht weg te werken tussen de procedurefouten en eventuele
nietigheid. Welnu, ik herhaal nog eens dat N-VA reeds van in het
04.09 Els De Rammelaere (N-
VA): Au début de la législature, la
N-VA
a
déjà
déposé
une
proposition pour résoudre le
problème des fautes de procédure
qui entrainent des annulations. Le
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
begin van deze legislatuur een wetsvoorstel in die zin heeft ingediend.
Het zou dan ook aangenaam zijn, mocht uw fractie ons steunen om
dat met prioriteit op de agenda te krijgen.
Ten tweede, ik denk dat er een groot verschil is tussen de structurele
problemen binnen Justitie en de fouten die gemaakt worden door
mensen, de blunders, zoals in het genoemd voorbeeld.
Ik vergelijk het met de balie: om advocaat te worden, moet men eerst
vijf jaar universiteit volgen, vervolgens drie jaar stage lopen, en tijdens
de stage een bekwaamheidsattest behalen tot het uitoefenen van het
beroep van advocaat, een zogenaamd BUBA-attest. Dan moet de
advocaat nog eens elk jaar 16 uur permanente vorming volgen.
Welnu, het zou aangenaam zijn, en misschien ook aangewezen, dat
dit wordt doorgetrokken tot de magistratuur, zodat die mensen ook
eens geëvalueerd worden, zodat wordt nagegaan of zij nog bij de tijd
zijn.
De
magistraten
worden
namelijk
betaald
met
gemeenschapsgelden. Het ligt voor de hand dat zij dan ook de
gemeenschap beschermen en hun werk doen. Op dat vlak blijft u toch
politiek verantwoordelijk, vind ik.
CD&V
soutiendra-t-il
notre
proposition afin qu'elle puisse être
traitée prioritairement?
Il y a une grande différence entre
les problèmes structurels de la
Justice et les erreurs humaines. Je
compare la situation à celle des
avocats. Après cinq années
d'études de droit et trois années
de stage, un avocat doit réussir les
examens d'aptitude à exercer la
profession d'avocat et suivre par
ailleurs
chaque
année
des
formations permanentes. Quand
va-t-on exiger la même chose de
la magistrature, afin qu'elle se
maintienne "à jour"? Cet aspect
est en tout cas de la responsabilité
du ministre!
04.10 Raf Terwingen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik ben het eens en oneens met
de medesprekers.
Ik ben het er niet mee eens dat men hier zomaar de bewuste
magistraat kan aanvallen en men daarvoor straffen kan vragen. Ik
denk dat die man in eer en geweten heeft gehandeld. Ik ben er zeker
van dat hij niet blij zal zijn met de storm die hier is ontstaan. Ik denk
dat men niet populistisch moet zijn. De man krijgt alleszins het
voordeel van de twijfel.
Ik sta wel achter wat de oppositiepartijen zeggen. Wij moeten
inderdaad proberen de gevolgen van bepaalde nietigheden te
herdenken. Als die nietigheden het gevolg hebben dat ze in deze zaak
hebben, dan gaat dat te ver. Dat wil zeggen dat de nietigheid te
substantieel wordt gezien. Er moet altijd een mogelijkheid zijn om de
niet-naleving van bepaalde vormvereisten bij onderzoeken, relatief
nietig te zien, waardoor het hele onderzoek niet in de vuilnisbak
terechtkomt.
04.10 Raf Terwingen (CD&V): Je
ne suis pas d'accord avec le fait
que
le
magistrat
soit
immédiatement attaqué. Il a agi en
son âme et conscience et mérite le
bénéfice du doute. J'estime
toutefois, comme l'opposition, qu'il
convient
de
réexaminer
les
formalités et les nullités.
04.11 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, heb ik het goed begrepen dat u morgen de reorganisatie van
het gerecht aan de regering zult voorleggen?
04.11 Renaat Landuyt (sp.a): Le
projet de réforme de la Justice
sera-t-il soumis au gouvernement
demain?
(...): (...)
04.12 Renaat Landuyt (sp.a): Morgen wordt dat aldus
goedgekeurd? Bent u er misschien nog niet zeker van dat zij zal
worden goedgekeurd?
Wij hebben op het vlak van Justitie nood aan beslissingen die door de
meerderheid zijn goedgekeurd. Wij hebben geen nood aan
aankondigingen. Wat mij enorm op de zenuwen werkt, is uw manier
van voortdurend aankondigingen te doen, terwijl u geen akkoord van
uw vrienden hebt.
04.12 Renaat Landuyt (sp.a):
Pouvons-nous interpréter le terme
"demain" littéralement et ce projet
sera-t-il approuvé demain? Nous
avons besoin de décisions et non
d'annonces. Le ministre doit aller
le plus loin possible dans ses
réformes, mais il doit également
obtenir
l'approbation
du
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Ik steun u. Nogmaals, u moet zo ver mogelijk gaan. U moet Ieper bij
Kortrijk voegen, maar u mag ook Brugge toevoegen. U moet geen
scrupules hebben. Ga tot één provincie. U hebt gelijk. Wij moeten de
werking van Justitie professionaliseren.
Mijn punt is dat wij voortdurend dreigen de fout in de Fortiszaak te
herhalen. Ik vind het zeer goed dat u aan de procureur hebt gezegd
dat er beter moet worden gewerkt met betrekking tot de zaak van de
cannabisboer, maar eigenlijk zou dit onze zorg niet mogen zijn. Het is
erg dat een minister van Justitie in een individuele zaak moet
tussenkomen.
Mijn vraag is de volgende. Kunt u via uw vijf procureurs-generaal, de
eenvoudige vraag stellen aan iedereen die binnen het gerecht werkt
om een beetje voorzichtiger zijn en te doen alsof ze verantwoordelijk
zijn voor hun fouten? Alleen al die wenk zouden wij een keer moeten
geven, dat ze enig verantwoordelijkheidsgevoel hebben voor de
fouten die elke week, weliswaar altijd door iemand anders, worden
gemaakt.
Voor uw wetgevend initiatief verwijst u naar de Senaat. Ik ben al blij
dat u niet verwijst naar senator Vandenberghe, maar daarmee zegt u
eigenlijk hetzelfde. Weet u welke tekst zij de vorige keer hebben
opgesteld? De voorzitter weet dat nog, want wij hebben dat in de
regering tot onze ergernis ooit eens bekeken. Die staat vol met
nieuwe nietigheden.
Ik pleit ervoor om in de Kamer een meerderheid te vinden om één
basisregel in ons strafrecht in te voeren, namelijk dat procedures
moeten worden nageleefd, maar dat nietigheden worden uitgesproken
als er een concrete schending van belang is. Op die manier had de
cannabisboer niet moeten worden vrijgelaten. Dat is een eenvoudige
regel.
gouvernement.
Le ministre pourrait peut-être déjà
demander aux cinq procureurs
généraux d'exhorter les magistrats
à travailler plus prudemment et à
agir en assumant la responsabilité
des erreurs commises chaque
semaine. Cela permettrait peut-
être de déjà changer les choses.
En ce qui concerne l'initiative
législative requise, le ministre
renvoie vers le Sénat, mais le
texte qui y a été examiné
comporte
précisément
une
multitude de nouvelles nullités.
Nous
souhaitons
que
les
procédures soient suivies, mais
que des annulations ne soient
prononcées qu'en cas de lésion
d'intérêts concrète.
De voorzitter: Mijnheer Landuyt, u hebt al het dubbele van uw spreektijd gebruikt.
04.13 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik besluit met
de minister te vragen om er toch eens over na te denken om een
meerderheid te verzamelen om één zin in ons strafrecht in te
schrijven, met name dat nietigheden enkel kunnen als er een
effectieve schending is van de belangen. Wij zullen u in de toekomst
veel minder storen eens die wet er is.
De voorzitter: Sommigen hebben wat meer tijd nodig om hun punt te maken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister over "het dragen van de hoofddoek bij de federale
overheidsdiensten" (nr. P1231)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste minister over "het dragen van de hoofddoek bij de
federale overheidsdiensten" (nr. P1232)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen over "het dragen van de hoofddoek bij de federale
overheidsdiensten" (nr. P1248)
05 Questions jointes de
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
- M. Ben Weyts au premier ministre sur "le port du voile dans les services publics fédéraux" (n° P1231)
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre sur "le port du voile dans les services publics
fédéraux" (n° P1232)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le port du voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1248)
05.01 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de minister, afgelopen week
dook een interne nota op van de personeelsdienst van de FOD
Justitie, die minister de Clerck aanraadt het dragen van religieuze
symbolen bij de FOD Justitie vrij te laten.
Nu, dat verbaast mij wel. Gevangenisbewaarders mogen volgens die
nota met een groot kruis rond hun nek lopen, en rechters mogen
blijkbaar met een hoofddoek de rechtbank voorzitten, en dat terwijl
enkele decennia geleden naarstig alle kruisbeelden uit de
rechtbanken verwijderd werden.
Een ruimer probleem is dat er blijkbaar geen algemene regels gelden
voor alle federale overheidsdiensten. Bij elke FOD en elke POD krijgt
men blijkbaar de neiging eigen regels uit te vaardigen voor die
specifieke dienst alleen. Het gevolg is een janboel van jewelste,
waarbij in de ene overheidsdienst bijvoorbeeld wel een hoofddoek
gedragen mag worden, maar in de andere niet.
Zult u werk maken van concrete, algemene richtlijnen in de federale
overheid, die voor de hele federale overheid gelden? Ik wil u vragen
het debat dienaangaande niet uit de weg te gaan en het probleem niet
te laten sudderen, omdat bepaalde extremen daar nu eenmaal garen
bij spinnen. Integendeel, sla hun die argumenten uit handen en pak
die thematiek aan.
Mijn concrete suggestie is: ga uit van de ambtelijke neutraliteit, ga uit
van het principe dat elke ambtenaar de schijn van partijdigheid moet
vermijden. Laten wij de zaken positief benaderen: spreek van een
gebod in plaats van een verbod. Laat er een absoluut
neutraliteitsgebod zijn voor elke ambtenaar die met het publiek in
aanmerking komt.
05.01 Ben Weyts (N-VA): Dans
une note interne du service du
personnel du SPF Justice, rendue
publique la semaine dernière, il est
conseillé au ministre de permettre
le port de symboles religieux au
SPF Justice. Voilà une prise de
position qui m'étonne. Il y a
quelques dizaines d'années tous
les crucifix ont été retirés des
tribunaux et on admettrait à
nouveau à présent les symboles
religieux.
Il ne semble pas y avoir de règles
générales pour tous les SPF et
SPP. Le port du foulard est dès
lors autorisé dans un service alors
qu'il ne l'est pas dans un autre.
Des mesures concrètes vont-elles
être prises qui seraient applicables
à tous les services publics
fédéraux? Se basera-t-on dans ce
cadre sur le principe de la
neutralité
de
l'administration
impliquant que les fonctionnaires
doivent éviter toute apparence de
partialité?
Je
propose
une
approche positive et l'instauration
d'une obligation plutôt que d'une
interdiction, à savoir une obligation
absolue de neutralité pour tous les
fonctionnaires en contact avec le
public.
05.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Inderdaad, het is
merkwaardig hoe in dit zeer warme seizoen plots de islamitische
hoofddoek mode wordt. Er is de rel in het onderwijs in Antwerpen.
Twee dagen geleden werd, als ik mij niet vergis, in het Brussels
Parlement
een
dame
die
verkozen
werd
op
een
christendemocratische lijst, beëdigd, met een hoofddoek.
Nu moeten wij vernemen dat in het departement Justitie door de
personeelsdienst een nota wordt verspreid waarin gepleit wordt voor
het tolereren van hoofddoeken bij het personeel van Justitie.
Het is trouwens even merkwaardig dat de vraag die aan de eerste
minister gesteld was, niet door hemzelf beantwoord wordt. Ik weet niet
waarom. Hij verdwijnt na een uur, terwijl hij zijn vice-eerste minister,
die binnenkort ook verdwijnt, maar dan naar de Brusselse regering,
05.02 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Il me revient que
le service du personnel du SPF
Justice aurait rédigé une note
proposant de tolérer le port du
foulard par le personnel. Est-ce
exact?
Pourquoi le premier ministre ne
répond-il pas aux questions à ce
sujet?
L'information
est-elle
exacte? L'objectif est-il d'autoriser
également le port du foulard dans
d'autres départements? Qu'en est-
il dans ce cas du principe
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
hier het vuur induwt.
Mijn vragen zijn de volgende. Ten eerste, klopt het verhaal?
Ten tweede, is het de bedoeling dat te introduceren bij Justitie en
misschien ook bij andere departementen? Er is immers geen reden
waarom het bij Justitie zou mogen en ergens anders niet.
Indien dat waar is, wat doet u dan met het heilige principe van onze
Europese cultuur: de scheiding tussen Kerk en Staat? Dat principe is
zelfs veel ouder dan de Franse revolutie. U herinnert zich wel het
verhaal van de Welfen en de Ghibellijnen.
Wat mij betreft, ik hou aan die scheiding tussen Kerk en Staat. Ik zal
die namens mijn partij, Vlaams Belang, tot het eind blijven
verdedigen, gelet op onze Europese waarden.
européen de séparation entre
l'Église et l'État? Nous allons en
tout état de cause continuer à
défendre les valeurs européennes.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, il est assez extraordinaire qu'un événement au départ assez
isolé, à savoir la prestation de serment au Parlement bruxellois de la
première députée voilée dans une Assemblée, nous ramène à l'avant-
plan un débat plus profond qui est celui de l'immixtion du religieux
dans la sphère publique.
Le ministre de la Justice à qui j'ai posé une question en commission a
reçu une note interne de son administration proposant de permettre
aux fonctionnaires de porter des signes distinctifs religieux. Mais, à
ma connaissance, le ministre n'a pas encore pris position.
La question que je vous adresse en votre qualité de ministre de la
Fonction publique est d'ordre général. Ainsi, je souhaiterais que vous
me donniez des informations quant aux règles qui prévalent au sein
de la fonction publique fédérale pour les fonctionnaires qu'ils soient ou
non appelés à être en contact avec le public.
C'est avec intérêt que j'écouterai votre réponse et que j'interviendrai,
dans le cadre des répliques, pour exprimer mon point de vue après
avoir entendu votre réponse.
05.03 Xavier Baeselen (MR):
Een alleenstaand feit ­ de
eedaflegging van het eerste
parlementslid met een hoofddoek
in het Brussels Parlement ­ heeft
het debat over de insluiping van de
religie in de publieke sfeer terug
op de voorgrond gebracht.
De minister van Justitie heeft een
interne nota van zijn administratie
gekregen
waarin
wordt
voorgesteld de ambtenaren toe te
staan religieuze symbolen te
dragen, maar hij heeft daaromtrent
nog geen standpunt ingenomen.
Mijn vraag heeft een algemene
strekking: welke regels gelden er
voor het personeel van de federale
overheidsdiensten (die al dan niet
in contact staan met het publiek)?
05.04 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, eerst wil ik
wat het licht persoonlijke feit van de heer Van den Eynde betreft even
zeggen dat in de politiek iedereen ooit verdwijnt. Doch, zolang men er
staat, staat men er. Ik sta er ook voor de premier, om een antwoord te
geven dat hopelijk aan klaarheid niets te kort zal komen.
Collega's, wat de specifieke vraag betreft, er bestaan vandaag in onze
regelgeving geen specifieke richtlijnen die specifiek betrekking
hebben op het dragen van religieuze symbolen. Dat is klaar. Er
bestaan voor de ambtenaren wel reglementaire bepalingen, in het
statuut-Camu, een eerbiedwaardig en reeds vele decennia bestaand
statuut, die relevant zijn voor deze vraag. Ze hebben zowel betrekking
op ambtenaren die in contact staan met het publiek als op
ambtenaren die niet in contact staan met het publiek. In artikel 8 van
dat statuut staat in alle duidelijkheid "wanneer hij bij zijn
ambtsuitoefening in contact komt met het publiek vermijdt de
rijksambtenaar elk woord, elke houding en elk voorkomen die van die
aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn
05.04
Steven
Vanackere,
ministre: Le port de symboles
religieux n'est régi par aucune
directive spécifique. Pour les
agents de l'État, le Statut Camu
est d'application.
Aux termes de l'article 8 de ce
statut, il est stipulé que l'agent de
l'État doit éviter toute parole, toute
attitude et toute présentation qui
pourraient être de nature à
ébranler la confiance du public en
sa totale neutralité, en sa
compétence ou en sa dignité. Cet
article ne pèche pas contre l'idée
générale que ce que contient la
tête d'un agent de l'État est plus
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
volledige neutraliteit, zijn bekwaamheid of zijn waardigheid in het
gedrang zouden kunnen brengen". Dit soort zinnen, die al van een
poos geleden dateren, zijn soms heel waardevol in datgene wat zij als
rijkdom hebben. Zij zondigen niet tegen het beginsel, waarvan ik
aanneem dat de grote meerderheid in deze assemblee het met mij
eens zal zijn, dat wij wat de ambtenaren betreft meer belang hechten
aan datgene wat in hun hoofd zit dan aan wat op hun hoofd zit, dat wij
meer belang hechten aan het resultaat dat zij produceren in de
dienstverlenging aan het publiek dan aan datgene wat hun voorkomen
betreft, maar dat wij desondanks vinden dat op het niveau van het
voorkomen elke schijn ­ niet alleen de inhoud maar ook elke schijn ­
van een inbreuk op de neutraliteit, gebrek aan waardigheid of
bekwaamheid moet worden vermeden. Ik vind dat eigenlijk nogal
zonneklaar.
Voor ambtenaren die geen contact hebben met het publiek wil ik u
ook nog wijzen op het feit dat een ambtenaar zijn collega's, zijn
hiërarchische meerderen en zijn ondergeschikten met waardigheid en
hoffelijkheid moet behandelen. Daar wordt dus niet van neutraliteit
gesproken, daar wordt gesproken over waardigheid en hoffelijkheid.
Ook daar wordt er van de ambtenaar verwacht dat elk woord wordt
vermeden, elke houding en elk voorkomen die deze waardigheid en
hoffelijkheid in het gedrang zouden kunnen brengen of de goede
werking van de dienst zouden kunnen schaden.
Samengevat, wat mij betreft moeten er geen nieuwe algemene
richtlijnen worden opgesteld want die bestaan reeds. Ze bestaan
allang. Terecht leggen die bepalingen het accent op garanties met
betrekking tot het vertrouwen van het publiek en de neutraliteit, de
bekwaamheid en de waardigheid. Natuurlijk onderschrijf ik die
principes, het zijn principes van ambtelijke neutraliteit die belangrijk
zijn om te benadrukken en die ook betrekking hebben op de schijn
van partijdigheid. Het is echter ook zo dat iedere federale
overheidsorganisatie moet waken over de correcte toepassing van die
regels. Voor de manier waarop dit correct wordt toegepast,
overheidsorganisatie per overheidsorganisatie, context per context,
zijn er vandaag geen algemene richtlijnen.
Dat verklaart ook waarom in de toepassing op het terrein, afhankelijk
van de plaats waar zich dat voordoet, deze beginselen moeten
worden toegepast.
important que ce qui la couvre
mais nous entendons néanmoins
préserver
la
neutralité,
la
compétence et la dignité de sa
présentation.
Les agents de l'État qui n'entrent
pas en contact avec le public
doivent se comporter vis-à-vis de
leurs
collègues,
de
leurs
supérieurs
et
de
leurs
subordonnés avec courtoisie et
dignité.
De nouvelles directives générales
ne sont donc pas nécessaires. Il
va sans dire que j'adhère aux
principes
de
la
neutralité
administrative mais il n'existe
aucune
directive
générale
prescrivant la manière dont ce
principe
doit
se
traduire
concrètement. Cet aspect doit être
considéré dans un contexte précis,
service public par service public.
05.05 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dacht even dat wij duidelijkheid zouden krijgen, edoch.
U zegt eigenlijk dat u bijna verbaasd bent over het feit dat ik die vraag
stel. U bent bijna verbaasd dat men het in de FOD Justitie blijkbaar
ook niet weet. Vervolgens zegt u dat volgens uw interpretatie
hoofddoeken kunnen worden gedragen door ambtenaren die met het
publiek in contact komen. Eerst zegt u dat het zo klaar als een klontje
is, vervolgens zegt u dat het afhangt van de context en u eindigt met
te zeggen dat dit alvast uw interpretatie is. U heeft geen duidelijkheid
gecreëerd, het spijt mij zeer.
Ik zou u daarom willen aanraden, namens velen, om gewoon uit te
gaan van het neutraliteitsgebod. Laat dit debat niet sudderen. Hak die
knoop gewoon door en ga daarbij uit van het neutraliteitsgebod voor
alle ambtenaren die met het publiek in aanraking komen.
05.05 Ben Weyts (N-VA): J'avais
nourri un instant l'espoir que la
clarté serait faite sur cette
question mais le ministre vient de
tuer cet espoir dans l'oeuf. On
aurait dit que cette question
l'étonnait et il a fait comme si tout
était réglé de façon limpide. On ne
sait pas du tout s'il pense que le
port du foulard doit être autorisé
dans les services publics ou s'il
pense l'inverse.
Je préconise de mettre un terme à
ce non-débat et de décréter que la
neutralité est prescrite.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
05.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, ik zou eerst en vooral de vice-eerste minister willen
feliciteren. Hij heeft vandaag met dit antwoord een Olympisch record
gebroken in het rond de pot draaien. Wij hebben gevraagd of een
dergelijke nota bij Justitie bestaat en zo ja, hoe het ermee zit. Ik heb
een heel lang antwoord gekregen, maar dit was allesbehalve duidelijk.
Mijnheer de vice-eerste minister, het is inderdaad merkwaardig dat de
eerste minister verdwijnt als dergelijke vragen over zo een delicaat
onderwerp worden gesteld en zijn vice-eerste minister, die binnenkort
toch naar de Brusselse regering overstapt, de kolen uit het vuur laat
halen.
U verwijst naar allerlei nota's. Ik verwijs hier naar iets dat veel heiliger
is, namelijk het principe dat elke vrijheidslievende burger in dit land
zou moeten huldigen: de scheiding tussen Kerk en Staat. De Staat
moet neutraal zijn, de administratie moet neutraal zijn want anders
hebben wij niet langer een democratie, en zeker niet een Europese
democratie.
05.06 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Le ministre vient
de battre le record du monde de
cette discipline bien connue qui
consiste à tourner autour du pot. Il
ne nous a répondu clairement sur
rien. Quant au premier ministre, il
file systématiquement à l'anglaise
dès qu'une question un tant soit
peu délicate est posée et il envoie
son vice-premier ministre au
casse-pipe, d'autant qu'il sait que
celui-ci est en partance pour le
gouvernement bruxellois.
Tous les citoyens de ce pays qui
sont épris de liberté devraient
souscrire au sacro-saint principe
de la séparation de l'Église et de
l'État. Sinon, nous ne vivrions plus
dans une démocratie européenne.
05.07 Xavier Baeselen (MR): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik zeg het voor de derde keer. Als ik een minister een vraag
stel in het Frans, hoop ik ook op een antwoord in het Frans. Ik zeg het
nu aan u, maar ik heb het ook reeds gezegd aan andere ministers.
05.07 Xavier Baeselen (MR):
Lorsque je pose une question en
français, je souhaite qu'on me
réponde en français également.
Cela étant dit ­ je le dirai chaque fois que cela se produira ­ je dois
quand même reconnaître qu'un certain flou règne par rapport à votre
réponse. J'en retiens que vous ne souhaitez pas de nouvelles
réglementations. Vous considérez que les textes existants sont
suffisamment clairs. Moi, je ne le pense pas! En tout cas, j'attendrai
avec intérêt la réponse du ministre de la Justice en ce qui concerne le
département spécifique Justice. Il est souhaitable que les règles
soient les mêmes pour l'ensemble de l'administration publique
fédérale.
En ce qui nous concerne, nous plaidons pour que les fonctionnaires
et les contractuels, ceux qui servent l'État, c'est-à-dire tous les
citoyens, observent la stricte neutralité. Qu'ils soient en contact ou
non avec le public, nous estimons qu'aucun signe distinctif mettant en
cause ce principe de neutralité ne peut être toléré.
Er bestaat echter nog enige
onduidelijkheid. Volgens u zijn
nieuwe voorschriften niet nodig,
omdat de bestaande duidelijk
genoeg zouden zijn. Ik ben het
daar echter niet mee eens! Ik
wacht op het antwoord dat de
minister
van
Justitie
met
betrekking tot zijn departement zal
verstrekken. De regels moeten
voor alle federale besturen gelijk
zijn. We pleiten ervoor dat de
vastbenoemde en contractuele
ambtenaren, die de Staat, en dus
alle burgers, dienen, zich strikt
neutraal opstellen, ongeacht of ze
in contact komen met het publiek
of niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances sur
"Bridgestone" (n° P1233)
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances sur
"Bridgestone" (n° P1234)
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1235)
06 Samengevoegde vragen van
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Werk en Gelijke Kansen over
"Bridgestone" (nr. P1233)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eerste minister en minister van Werk en Gelijke Kansen over
"Bridgestone" (nr. P1234)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-eerste minister en minister van Werk en Gelijke Kansen over
"Bridgestone" (nr. P1235)
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
madame la ministre de l'Emploi, l'entreprise Bridgestone est installée
à Frameries; elle fabrique des pneus pour l'aviation et elle emploie
180 travailleurs dont 139 ouvriers. Sa situation financière est plus que
positive puisqu'elle a presque doublé son bénéfice ces cinq dernières
années, passant à 5,1 millions d'euros en 2008 après impôts.
Cependant, le 11 juin, la direction a annoncé qu'elle allait délocaliser
son magasin vers Zeebrugge, ce qui entraînerait la perte de neuf
emplois sur le site de Frameries dont celui d'un délégué principal de
la FGTB qui est également secrétaire au sein du comité d'entreprise.
Je le précise car le licenciement d'un délégué syndical requiert une
procédure particulière.
Depuis le 11 juin, il y a un piquet de grève tous les jours devant
Bridgestone à Frameries. Les discussions deviennent impossibles.
Vous l'avez vu vous-même hier soir: la conciliation sociale n'a abouti à
rien sinon à un procès-verbal de carence, mettant en évidence aussi
le fait que la direction ne veut rien entendre à propos d'une
réintégration des neuf ouvriers.
Madame la ministre, malgré ses bénéfices, l'entreprise a-t-elle profité
de mesures du plan anticrise de l'État fédéral? A-t-elle bénéficié du
mécanisme des intérêts notionnels? À quelle hauteur? Pour le
délégué principal, le processus de licenciement particulier a-t-il été
mis en oeuvre et suit-il son cours correctement? Enfin, d'un point de
vue général, quelles mesures comptez-vous encore prendre pour
rassurer les travailleurs et leurs familles et surtout pour éviter que le
conflit s'enlise?
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Bridgestone produceert in
de
vestiging
in
Frameries
vliegtuigbanden en heeft er 180
werknemers in dienst. De winst
van het bedrijf is in vijf jaar tijd
vrijwel verdubbeld, tot een bedrag
van
5,1
miljoen
euro
na
belastingen in 2008. Op 11 juni liet
de directie weten dat het magazijn
naar Zeebrugge wordt verhuisd,
waardoor in Frameries negen
personen,
onder
wie
een
vakbondsafgevaardigde, hun baan
verliezen. Sinds die dag staat er
een stakerspost aan de ingang
van
het
bedrijf.
Door
de
onbuigzame opstelling van de
directie is het sociaal overleg
afgesprongen.
Heeft de onderneming in het kader
van het herstelplan van de
federale
overheid
steun
ontvangen? Heeft ze van de
regeling met betrekking tot de
notionele
intrestaftrek
gebruikgemaakt?
Wordt
de
procedure voor het ontslag van de
vakbondsafgevaardigde
correct
gevolgd? Wat zal u doen, ten
slotte, om de werknemers en hun
gezinnen gerust te stellen en te
voorkomen dat het conflict blijft
aanslepen?
06.02 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, ce matin, je me suis rendu sur les lieux de la grève et j'ai
rencontré ces travailleurs en grève depuis 15 jours. Comme ma
collègue l'a très bien expliqué, ils s'insurgent contre le licenciement de
neuf travailleurs.
Ce licenciement est effectivement assez surprenant car 'Bridgestone
Frameries' est une société assez florissante qui ne semble pas
vraiment touchée par la crise. En consultant ses bilans, j'ai constaté
que ses bénéfices ont doublé de 2007 à 2008: 2,5 millions d'euros en
2007 contre 5,1 millions d'euros en 2008. Autant dire que cette
entreprise est prospère car elle a pratiquement le monopole dans son
secteur, à savoir le rechapage du pneu d'avion. Elle n'a donc
certainement pas besoin de restructurer son personnel pour des
raisons financières!
06.02 Eric Thiébaut (PS):
Vanmorgen heb ik een ontmoeting
gehad met die arbeiders, die al
twee weken staken. Die negen
ontslagen zijn vrij verwonderlijk,
daar Bridgestone Frameries een
tamelijk bloeiend bedrijf is. Het
bedrijf heeft zo ongeveer het
monopolie op het coveren van
vliegtuigbanden.
Uit
de
bedrijfsresultaten blijkt bovendien
dat er uit een financieel oogpunt
zeker geen herstructurering nodig
is! Er waren zonder enige twijfel
mogelijkheden
om
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
On peut être surpris de ces licenciements secs car il existait sans
aucune doute des possibilités de reclassement dans l'entreprise. En
outre, 23 départs en prépension sont annoncés dans les mois ou
années à venir, ce qui pouvait largement couvrir ces neuf
licenciements. La direction avance comme argument la délocalisation
du magasin de pneus de Frameries vers Zeebrugge. C'est assez
curieux!
Depuis 15 jours, il y a ainsi un blocage. Madame la ministre,
conformément à vos compétences en tant que ministre de l'Emploi,
vous avez désigné un conciliateur et je vous en félicite. Comme ma
collègue vient de le dire, le résultat de la conciliation n'a pas été
positif. La réunion d'hier avec les partenaires sociaux s'est soldée par
un constat de carence. Nous sommes donc à nouveau dans
l'impasse au niveau des négociations. Dès lors, madame la ministre,
comptez-vous prendre de nouvelles initiatives pour tenter de
débloquer la situation?
personeelsleden elders in het
bedrijf een baan te geven,
aangezien er de komende jaren 23
natuurlijke afvloeiingen zullen zijn.
De onderhandelingen zitten in het
slop. Zal u initiatieven nemen om
uit de impasse te raken?
06.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, j'aimerais rectifier quelques éléments pour préciser que la
fermeture du magasin a été prise le 5 juin, mais qu'entre le 27 mai et
le 5 juin, dix réunions se sont tenues entre les travailleurs et les
syndicats. Toutes les raisons techniques et de sécurité ont bien été
expliquées à l'ensemble des travailleurs et tout le monde était
d'accord.
Je ne suis donc pas d'accord de parler de licenciements secs: les
travailleurs étaient informés, chacun avait marqué son accord.
Pourtant, depuis le 12 juin, un piquet de grève est organisé devant
l'usine, qui bloque tout et qui empêche tout travailleur de pénétrer
dans les installations.
Dans le contexte actuel de crise économique, j'estime qu'il
conviendrait de ramener les travailleurs à la raison. Il est vrai que des
licenciements se produiront: on me parle de huit personnes et vous
en évoquez neuf. La moitié d'entre eux ­ quatre d'après mes
renseignements ­ a déjà retrouvé un travail grâce à l'aide de la
direction qui a pris des contacts à l'extérieur; la direction agit.
Madame la ministre, vous avez envoyé un conciliateur social; je vous
remercie d'avoir pris cette initiative assez rapidement. Cependant,
comme cette concertation a échoué, je vous demande quelles
mesures vous comptez prendre pour tenter de ramener les ouvriers à
la raison.
06.03 Jacqueline Galant (MR):
Ik zou een paar zaken willen
rechtzetten. De beslissing om het
magazijn te sluiten werd op 5 juni
genomen, maar tussen 27 mei en
5 juni hebben werknemers en
vakbonden tien keer vergaderd.
De
technische
en
veiligheidsredenen werden toen
uiteengezet en iedereen was
ermee akkoord. Toch kan er sinds
12 juni geen enkele werknemer de
fabriek
meer
in
door
een
stakerspost. In de huidige context
van de economische crisis zouden
de werknemers tot rede moeten
worden
gebracht.
Er
zullen
inderdaad ontslagen vallen, maar
de helft van de betrokkenen heeft
dankzij de directie al een nieuwe
baan gevonden.
U heeft een sociale bemiddelaar
uitgestuurd, en ik dank u daarvoor.
Het overleg heeft evenwel niets
opgeleverd. Welke maatregelen
denkt u dan ook te nemen om de
werknemers tot rede te brengen.
06.04 Joëlle Milquet, ministre: Chers collègues, il s'agit
effectivement d'un conflit entre partenaires sociaux, conflit dans lequel
il n'appartient pas aux responsables politiques de s'immiscer.
Néanmoins, notre rôle est également de faciliter la conciliation sociale
et de tenter de dénouer des conflits, surtout s'ils perdurent et s'ils
freinent l'activité économique dans la région.
Cette entreprise peut-elle bénéficier des nouvelles mesures anti-crise
touchant essentiellement les employés? Si elle compte, avant tout, un
grand nombre d'ouvriers, il est évident que toute les mesures liées au
06.04 Minister Joëlle Milquet:
Dit is een conflict waarin de
beleidsverantwoordelijken zich niet
mogen mengen. Onze rol bestaat
erin middelen aan te reiken
waarmee het conflict sneller zou
kunnen worden opgelost, vooral
wanneer het aansleept en de
economische activiteit remt.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
chômage temporaire sont évidemment d'application. Il s'agit des
mesures que nous avons prises dans le cadre du plan de relance. Je
ne me prononcerai pas sur les intérêts notionnels, cette matière ne
relevant pas de mes compétences.
En ce qui concerne le processus de licenciement par rapport à la
personne protégée, à savoir le délégué de la FGTB, la commission
paritaire est convoquée, selon la procédure en la matière, afin de
déterminer s'il s'agit de motifs économiques de licenciement. Cette
réunion aura lieu le 1
er
juillet prochain. C'est la commission paritaire
qui devra se prononcer sur ce point. Les procédures en cours
semblent normales et usuelles.
Pour le reste, mon cabinet et moi-même avons d'emblée pris une
mesure, étant donné l'ampleur du conflit pour tenter de ramener
chacun à la raison et de trouver une solution consensuelle, qui n'est
certes pas intervenue hier. C'est relativement normal dans un conflit
d'une telle ampleur, puisque la grève dure depuis le 12 juin. Nous ne
nous attendons pas à ce que, la première fois, les choses se
décantent d'emblée. Il faut toujours laisser du temps au temps mais
nous n'allons pas rester les bras ballants.
De toute évidence, je demande au conciliateur social désigné, que
j'estime excessivement compétent, de prendre une initiative, à mon
sens, pour le début de la semaine prochaine, sur la base de
l'évolution de la situation.
Dans la convention qui avait été signée au niveau de l'entreprise en
matière de protection de l'emploi, une phrase stipulait que, je cite:
"Les parties examineront à ce propos les mesures qui pourraient être
prises en vue de réduire les inconvénients des licenciements pour les
ouvriers, par exemple prépension, partage du travail, interruption de
carrière etc."
Cette piste peut, le cas échéant, être analysée, mais il appartient aux
partenaires de tenter de dégager, entre eux, des solutions.
Le conciliateur social prendra de nouvelles initiatives, sans doute
après avoir eu toute une série de contacts informels et individuels.
L'objectif est évidemment de sortir de ce conflit et je pense qu'on y
arrivera.
Als die onderneming voldoende
arbeiders in dienst heeft, zijn de
maatregelen
inzake
tijdelijke
werkloosheid in het kader van het
herstelplan natuurlijk op haar van
toepassing. Voor de notionele
intrestaftrek ben ik niet bevoegd.
Volgens
de
gebruikelijke
procedure wordt het paritair comité
bijeengeroepen om te bepalen of
de vakbondsafgevaardigde van
het ABVV om economische
redenen ontslagen wordt. Die
vergadering
zal
op
1
juli
plaatsvinden.
Mijn kabinet en ikzelf hebben
onmiddellijk
een
maatregel
getroffen om te trachten naar een
consensusoplossing
toe
te
werken. Er werd gisteren geen
oplossing gevonden, maar in zo
een hevig conflict moet men niet te
snel willen gaan.
Ik zal de aangestelde sociale
bemiddelaar
vragen
begin
volgende week een initiatief te
nemen.
Overeenkomstig de op het niveau
van
de
onderneming
ondertekende
overeenkomst
inzake de bescherming van de
werkgelegenheid
moeten
de
partijen zich over de maatregelen
buigen die genomen zouden
kunnen worden om de nadelige
gevolgen van de ontslagen voor
de arbeiders te beperken.
Het staat in de allereerste plaats
aan de sociale partners om
oplossingen aan te dragen.
De sociaal bemiddelaar zal,
wellicht na eerst een aantal
informele en individuele contacten
te
hebben
gehad,
nieuwe
initiatieven nemen. Het doel is het
conflict te beëindigen.
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, je vous
remercie pour vos réponses.
J'ai pris acte des mesures qui ont été prises. Permettez-moi
cependant de regretter que cette conciliation sociale n'ait débuté
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Doordat het sociaal
overleg maar traag op gang is
gekomen, zijn de standpunten er
zeker radicaler op geworden. De
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
qu'hier alors que le piquet de grève a commencé le 12 juin. En
laissant passer autant de jours, il était inévitable que les différents
points de vue se durcissent et que le dialogue soit plus difficile. En la
matière, je pense qu'il faut faire preuve de proactivité au vu de
l'instabilité économique actuelle.
Je voudrais également attirer votre attention sur la nécessité de
garder de l'emploi dans la région de Mons-Borinage. Vous savez que
le taux de chômage y est assez élevé et qu'il n'y a qu'un emploi
disponible pour 33 demandeurs d'emploi. Voici plusieurs semaines, il
était question de pertes d'emploi au niveau de l'Atelier central de
Cuesmes. Aujourd'hui, on est confronté au problème de Bridgestone.
Demain, on licenciera 60 personnes à Vesuvius. On peut donc dire
que l'on va dans la mauvaise direction.
Par ailleurs, j'ai le sentiment que de plus en plus d'entreprises
choisissent de licencier ou de délocaliser alors que les bénéfices
financiers enregistrés sont plutôt en hausse. Il ne faudrait pas que la
crise devienne un prétexte au licenciement.
Je voudrais rappeler que nous aurions voulu conditionner l'octroi de
mesures fiscales à la création d'emplois. Si notre proposition avait été
acceptée, nous ne serions pas confrontés à ce genre de situation.
Madame la ministre de l'Emploi, je conclus en disant que les
travailleurs ont besoin que vous soyez à leurs côtés.
moeilijke economische situatie
noopt tot een meer proactieve
aanpak.
Het werkloosheidcijfer van de
regio Bergen-Borinage ligt hoog.
Enkele weken geleden werd er
gewaagd van banenverlies bij de
centrale werkplaats te Cuesmes.
Morgen worden bij Vesuvius 60
personen ontslagen. Het gaat de
verkeerde kant op!
Er
kunnen
slechts
fiscale
gunstmaatregelen
worden
genomen indien er nieuwe jobs
komen. Indien ons voorstel in die
zin was aangenomen, zouden we
nu
niet
met
zo'n
situatie
geconfronteerd worden.
De werknemers moeten weten dat
de minister van Werk hen steunt.
06.06 Eric Thiébaut (PS): Monsieur le président, je vais essayer
d'être plus bref.
Madame la ministre, je suis ravi de vous entendre dire que le constat
de carence, déclaré hier, n'est pas définitif et que le conciliateur que
vous avez désigné va prendre une nouvelle initiative. J'espère qu'on
peut être optimiste à cet égard.
Par ailleurs, je voudrais attirer l'attention sur le fait que le cas de
Bridgestone est symptomatique. Il s'agit d'une entreprise qui réalise
de plantureux bénéfices mais qui se permet de licencier. Si on ne
réagit pas, on aura d'autres dérives dans d'autres secteurs.
Enfin, je tiens à insister sur la rentabilité des travailleurs de
Bridgestone qui est exceptionnelle. Elle est en effet passée de
20.000 euros par an par travailleur à 74.000 euros par an. Ce sont
des "types" très rentables. Il n'est absolument pas justifié de les
licencier.
06.06 Eric Thiébaut (PS): Ik ben
opgelucht dat er toch nog een
opening
blijft
en
dat
de
bemiddelaar een nieuw initiatief
zal nemen.
Hoewel Bridgestone vette winsten
boekt,
ontslaat
het
bedrijf
personeel. We mogen hier niet
lijdzaam toezien.
De uitzonderlijke rendabiliteit van
de werknemers van Bridgestone
maakt
hun
ontslag
nog
onbegrijpelijker
en
niet
te
verantwoorden.
06.07 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, comme je l'ai
dit en commençant, la crise n'est absolument pas un prétexte pour
licencier. Il existe des raisons techniques et de sécurité. La direction
souhaite encore investir à Frameries.
Madame la ministre, j'espère donc que vous insisterez avec force
pour que cette conciliation aboutisse à une solution. Il est très
important pour la région de sauver l'emploi mais je peux vous dire que
la direction est démoralisée en raison de la violence et de l'agressivité
dont il est fait preuve à son égard.
06.07 Jacqueline Galant (MR):
De
crisis
werd
niet
als
voorwendsel voor hun ontslag
aangewend. Er zijn technische en
veiligheidsredenen. De directie wil
nog
verder
investeren
in
Frameries.
Ik hoop dat u erop zal toezien dat
die bemiddeling tot resultaten leidt.
Het gewelddadig en agressief
gedrag
heeft
de
directie
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
gedemoraliseerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. André Flahaut au ministre de la Défense sur "la mission belge en Afghanistan"
(n° P1239)
07 Vraag van de heer André Flahaut aan de minister van Landsverdediging over "de Belgische
opdracht in Afghanistan" (nr. P1239)
07.01 André Flahaut (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je me suis décidé à vous poser cette question après avoir
entendu hier, sur la chaîne télévisée, la RTBF, la réponse que vous
avez formulée à la sortie de la réunion de la commission de la
Défense.
Monsieur le ministre, ma question concerne l'Afghanistan. Nous
étions plusieurs à vous demander si les opérations de formation de
militaires afghans, appelées OMLT, de même que les évaluations et
les rapports étaient suspendus ou non pendant la durée des
incidents. Cette décision n'avait pas été annoncée par le ministre
mais, si elle avait été prise, personnellement, je l'aurais considérée
comme excellente. Monsieur le ministre, comme nous n'avons obtenu
aucune réponse, je souhaiterais savoir aujourd'hui si les opérations
de formation de l'armée afghane sont suspendues. Dans l'affirmative,
quand cette décision a-t-elle été prise et pour combien de temps?
Le gouvernement avait également prévu de mettre sur pied une
deuxième équipe d'OMLT. Dans la situation actuelle, il me semble
plus prudent de postposer et de ralentir la mise en oeuvre d'une
deuxième équipe de formateurs, en vue d'adapter ce que nous allons
y faire. Monsieur le ministre, une temporisation est-elle en cours ou
bien continue-t-on comme si de rien n'était?
Enfin, pouvez-vous me confirmer que la deuxième équipe de
reconstruction provinciale (PRT) a bien été postposée et qu'elle n'est
pas programmée? À ce propos, je tiens à rappeler que le premier
ministre a souhaité, avant le dernier sommet de l'OTAN, que la
décision définitive du gouvernement soit précédée d'une concertation
avec la commission de Suivi des opérations militaires qui, depuis ce
matin, dispose enfin d'un règlement d'ordre intérieur.
07.01 André Flahaut (PS):
Gisteren heb ik u in de commissie
samen met diverse andere leden
gevraagd of de opleiding van
Afghaanse
militairen
(OMLT),
evenals
de
evaluaties
en
rapporten ter zake, tijdens de
incidenten opgeschort worden. Ik
zou een beslissing in die zin op
prijs hebben gesteld. We hebben
echter geen antwoord gekregen.
In de huidige omstandigheden zou
het tweede OMLT dat de regering
wil uitsturen, wellicht beter worden
uitgesteld.
Wordt
er
een
afwachtende
houding
aangenomen?
Wordt het tweede Provincial
Reconstruction
Team
(PRT)
uitgesteld? De premier wilde dat er
aan de definitieve beslissing van
de
regering
overleg
zou
voorafgaan met de Commissie
belast met de opvolging van de
buitenlandse zendingen.
07.02 Pieter De Crem, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, les questions que vous venez de poser ont déjà été traitées
en commission de la Défense hier et lors de la réunion de la
commission de Suivi des opérations militaires. Cependant, je me
réjouis du fait que les commentaires déjà proposés hier vous aient plu
et je vous remercie des compliments que vous avez émis à ce sujet.
Suite aux événements qui se sont produits, nous avons repris au
niveau national, pendant quatre jours, le commandement de nos
troupes, ceci afin d'effectuer une évaluation qui nous a permis
d'optimaliser pour l'avenir la sécurité de nos militaires dans cette
mission.
Durant cette période limitée de quatre jours, deux officiers supérieurs
ont été dépêchés au départ de la Belgique vers Kunduz pour y
effectuer l'évaluation en question. Ils ont déjà remis leurs
07.02 Minister Pieter De Crem:
Die vragen kwamen gisteren al
aan bod in de commissie voor de
Landsverdediging
en
werden
eveneens
besproken
in
de
commissie
belast
met
de
opvolging van de buitenlandse
zendingen.
Als gevolg van die gebeurtenissen
werd het commando over onze
troepen gedurende vier dagen
overgenomen door het nationale
niveau, met het oog op een
evaluatie om de veiligheid van
onze militairen te optimaliseren.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
recommandations qui ont été entre-temps mises en application.
Depuis le mardi 23 juin, l'Operational Mentoring and Liaison Team
(OMLT) se trouve à nouveau sous le commandement opérationnel de
la FIAS.
En ce qui concerne votre deuxième question, je puis vous confirmer
que la participation de la Défense à l'opération FIAS garde le soutien
explicite du gouvernement dans son entièreté. C'est d'ailleurs ce
même gouvernement qui a décidé en date du 3 avril 2009 de déployer
un second OMLT à Kunduz; aussi cette décision sera exécutée
comme prévu.
Pour ce qui est du deuxième PRT, le gouvernement n'a pas encore
pris de décision jusqu'à présent.
Twee hogere officieren die daartoe
naar
Afghanistan
werden
gestuurd, formuleerden een aantal
aanbevelingen
die
intussen
worden toegepast. Sinds 23 juni
staat het Operational Mentoring
and
Liaison
Team
(OMLT)
opnieuw onder het operationele
commando van ISAF.
De
hele
regering
blijft
de
deelname van Defensie aan de
ISAF-operatie
uitdrukkelijke
steunen.
Diezelfde
regering
besliste een tweede OMLT in te
zetten in Kunduz; die beslissing zal
worden uitgevoerd zoals gepland.
De regering nam nog geen
beslissing met beslissing tot de
PRT's.
07.03 André Flahaut (PS): Monsieur le président, en réponse à ma
première question, je conclus qu'une suspension des opérations a eu
lieu. Monsieur le ministre, ma question est de savoir pourquoi ne
l'avoir pas dit à la commission de Suivi des opérations militaires. Peut-
être avez-vous oublié, par méconnaissance du dossier, d'informer la
commission à nouveau.
Il s'agit d'une erreur par omission et je ne dis pas que c'est un
mensonge, tout comme vous aviez oublié de mentionner
suffisamment explicitement que des militaires belges devraient
accompagner en patrouille les militaires afghans, ce qui est la
définition d'un OMLT. En quelque sorte, c'est donc nous qui avons
pris cette décision en connaissance de cause. Vous ne l'avez pas dit.
Vous n'avez pas dit non plus qu'il y avait eu suspension. Les
opérations ont donc repris aujourd'hui, sans que les adaptations
recommandées par vos officiers que vous avez envoyés sur place
soient nécessairement mises en oeuvre. Voilà qui, à mon sens,
constitue une erreur compte tenu de l'insécurité grandissante dans la
région.
Ensuite, je voudrais simplement vous rappeler ­ cela fera l'objet d'un
débat puisque j'interpellerai le premier ministre ­ que le deuxième
OMLT ne peut être mis en vigueur qu'après avoir été présenté à la
commission de Suivi des opérations militaires. Cela a été dit par le
premier ministre en commissions conjointes des Affaires étrangères
et de la Défense avant le sommet de l'OTAN.
Vous ne le faites pas. Vous continuez comme si rien ne se passait. Je
vous le crie à nouveau: casse-cou! Vous allez nous envoyer dans un
platane.
07.03 André Flahaut (PS): Indien
de operaties inderdaad werden
opgeschort, waarom werd dat dan
niet
meegedeeld
in
de
opvolgingscommissie? De minister
beging een fout door die informatie
niet mee te delen. Op dezelfde
manier vergat hij ook mee te delen
dat de militairen de Afghanen op
patrouille zouden begeleiden ­ wat
precies de opdracht is van een
OMLT.
De operaties werden intussen
hervat, hoewel het onduidelijk is of
de
gewenste
aanpassingen
effectief
ten
uitvoer
werden
gebracht. Dat is, in mijn ogen, een
vergissing.
Er zal hierover een debat
plaatsvinden, want ik zal de eerste
minister interpelleren. Het tweede
OMLT mag niet worden ingezet
voordat die beslissing aan de
commissie
belast
met
de
opvolging van de buitenlandse
zendingen werd voorgelegd.
U doet dat niet. Integendeel, u
doet maar voort alsof er niets aan
de
hand
is.
Daar
komen
ongelukken van!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van Klimaat en Energie over "de energieprijzen" (nr. P1240)
- de heer Bruno Tobback aan de minister van Klimaat en Energie over "de energieprijzen" (nr. P1241)
08 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1240)
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1241)
08.01 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, we wisten het al en een recente studie van Test-Aankoop
heeft het bevestigd: onze elektriciteitsprijzen zijn te duur. Ze behoren
tot de duurste van Europa. Test-Aankoop vergeleek de
elektriciteitsprijzen in zeven landen, waaronder onze buurlanden. Men
stelde vast dat naargelang het scenario ­ laag verbruik,
middenverbruik en hoog verbruik ­ men in België ongeveer tussen
6% en 43% meer betaalt dan het Europees gemiddelde. Dat vooral de
sociaal-economisch zwakkeren in onze samenleving hiervan de dupe
zijn ­ zij betalen 43% meer ­ is onaanvaardbaar.
De oorzaken zijn al lang bekend, namelijk bijna-monopolies,
gebrekkige liberalisering en een door de Franse Staat gedomineerde
energiemarkt. Al vele jaren verklaren de opeenvolgende federale
regeringen hieraan iets te zullen doen, maar tot echte maatregelen
om onze energiemarkt te reanimeren is het tot op heden nog niet
gekomen. Vandaar dat ik voor u een aantal vragen heb.
Wat is uw reactie op deze nieuwe onderzoeksresultaten? Erkent u dat
er een probleem is met onze elektriciteitsprijzen? Wat zijn volgens u
de belangrijkste oorzaken van de te hoge energieprijzen? Welke
maatregelen wenst de regering te nemen om deze situatie te
verbeteren?
08.01 Flor Van Noppen (N-VA):
Il ressort une fois encore d'une
enquête récente de Test-Achats
que notre électricité coûte trop
cher et qu'elle est parmi les plus
coûteuses en Europe. En fonction
de sa consommation, le client
belge paie entre 6 et 43% de plus
que la moyenne européenne. Il est
inacceptable que les personnes
défavorisées
sur
le
plan
socioéconomique soient aussi les
premières à être touchées.
Le problème est dû à des
situations de quasi-monopole, à
une libéralisation déficiente et à la
domination du marché énergétique
par la France. Les gouvernements
fédéraux successifs ont promis
une solution, mais aucune mesure
n'a encore été prise.
Quelles réactions cette nouvelle
étude inspire-elle au ministre?
Admet-il que les prix énergétiques
posent problème? Quelles en sont
les principales causes? Par le
biais de quelles mesures le
gouvernement redressera-t-il la
situation?
08.02 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de voorzitter, er is een
complot tegen de minister. Inderdaad, iedere week is er iemand die
een rapport maakt waaruit blijkt dat er iemand in België veel te veel
betaalt voor zijn of haar energie. Als het niet de OESO is die zegt dat
onze bedrijven 60% meer betalen voor hun elektriciteit dan Franse
vergelijkbare bedrijven, dan is het de CREG die aantoont dat met
name Electrabel honderden miljoenen winst maakt op gratis ter
beschikking gestelde emissierechten en deze dan nog eens
aanrekent aan Belgische bedrijven, of, zoals deze week, Test-
Aankoop die berekent dat ieder Belgisch gezin te veel betaalt voor
energie, behalve een paar uitzonderingen die alleen op gas koken en
die een beetje winst maken.
Alle gekheid op een stokje, mijnheer de minister, het ergste is dat uit
het rapport van Test-Aankoop blijkt dat de armste gezinnen met het
minste verbruik eigenlijk degenen zijn die verhoudingsgewijze het
meest benadeeld zijn in onze huidige Belgische tariefstructuur. De
laagverbruikers, de lage inkomens, betalen bijna de helft meer dan
08.02 Bruno Tobback (sp.a):
D'après les calculs de l'OCDE,
nos
entreprises
paient
leur
électricité 60% plus cher que des
entreprises françaises analogues.
La CREG a prouvé qu'en facturant
à des entreprises belges des
droits d'émission mis gratuitement
à sa disposition, Electrabel a
réalisé pour des centaines de
millions de bénéfices. À présent,
les calculs de Test-Achats nous
apprennent que chaque ménage
belge paie son énergie trop cher.
Seuls les ménages cuisinant
exclusivement au gaz réalisent un
petit bénéfice.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
vergelijkbare gezinnen in Nederland en Frankrijk. Een gemiddeld
gezin betaalt gemakkelijk 100 euro meer per jaar in België voor
dezelfde energie als in de omliggende landen. Ondanks alle rapporten
heeft de Belgische regering daar nog altijd geen antwoord op; zij stelt
geen maatregelen voor, treft geen sancties, legt geen heffing op die
bijzondere winsten op en vindt geen enkele manier om dat grondig te
compenseren. Iedere week komt er een nieuw rapport, om de zes
maanden neemt men een klein maatregeltje en de week nadien blijkt
de energie nog altijd dubbel zo duur te zijn voor de Belgische
gezinnen.
Mijnheer de minister, wanneer krijgen we een maatregel die de
situatie die uit de studie van Test-Aankoop blijkt, definitief rechttrekt?
Zoals we ervoor proberen te zorgen dat onze lonen niet meer kosten
dan bij de buren, moeten we ervoor zorgen dat we ­ zowel de
bedrijven als de gezinnen ­ ook voor onze energie niet meer betalen
in België en Vlaanderen dan in al de buurlanden.
Pour couronner le tout, il ressort
du rapport de Test-Achats que,
proportionnellement,
notre
structure tarifaire désavantage le
plus les ménages les plus pauvres
et qui consomment le moins. Ils
paient, en effet, près de la moitié
en plus que des ménages
comparables aux Pays-Bas et en
France, à savoir au moins une
centaine d'euros en plus par an
pour la même quantité d'énergie.
Après tous les rapports publiés à
ce sujet, le gouvernement belge
n'a toujours pas trouvé de réponse
à ce problème!
Quand prendra-t-on enfin une
mesure abolissant définitivement
cette inégalité par rapport aux
pays voisins?
08.03 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Tobback, mijnheer Van Noppen, ik dank u voor uw vragen. Ik heb
inderdaad kennisgenomen van de studie van Test-Aankoop. Helaas is
er niets nieuws. Wij weten dat de elektriciteitsprijzen in België te hoog
zijn. Wij weten ook dat die prijzen gelieerd zijn aan de structuur van
de markt.
Ik ben ervan overtuigd dat vrijwillige akkoorden met de sectoren niet
werken. Wij moeten dat erkennen. Ik heb dat al vaak gezegd. Ik denk
dat wij nu dwingende maatregelen moeten nemen om concurrentie op
de markt te krijgen, die een impact op de prijzen kan hebben. Ik heb
mijn coalitiepartners een voorstel gedaan om de markt structureel te
reorganiseren. Mijn collega, Vincent Van Quickenborne, heeft ook
voorstellen gedaan. Wij zijn nu in discussie over die verschillende
maatregelen. Veel meer kan ik daarover niet zeggen, om het overleg
met de coalitiepartners en met de sector te laten werken, maar we
zullen er in de komende weken zeker op terugkomen.
08.03 Paul Magnette, ministre:
J'ai pris connaissance de l'étude
de Test Achats et elle ne nous
apprend en fait rien de nouveau.
Les prix de l'électricité sont trop
élevés en Belgique et cela est lié à
la structure du marché. Il nous faut
bien reconnaître que les accords
conclus sur une base volontaire
avec les secteurs ne fonctionnent
pas
et
que
des
mesures
contraignantes sont à présent
nécessaires pour garantir la
concurrence sur le marché, ce qui
aura une répercussion sur les prix.
J'ai fait une proposition concernant
une réorganisation structurelle du
marché et le ministre Van
Quickenborne
a
également
formulé
des
propositions.
Différentes
mesures
sont
actuellement à l'examen et nous y
reviendrons certainement dans les
semaines à venir.
08.04 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de minister, net als u ben
ik ervan overtuigd dat een volledige liberalisering van de energiemarkt
de enige oplossing is om te komen tot lagere energieprijzen. Er liggen
tal van wetsvoorstellen op tafel, maar toch worden al die
wetsvoorstellen verdaagd en blijven ze verdaagd worden. Ik vraag mij
af waarom.
08.04 Flor Van Noppen (N-VA):
Je suis persuadé, tout comme le
ministre,
qu'une
libéralisation
totale du marché est la seule
solution pour aboutir à une baisse
des prix de l'énergie. Je me
demande
toutefois
dès
lors
pourquoi
les
innombrables
propositions de loi qui ont été
déposées en la matière restent au
fond du tiroir.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
08.05 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw spectaculaire aankondiging dat er volgens u dwingende
maatregelen nodig zijn. Ik denk al een jaar dat er dwingende
maatregelen nodig zijn, mijnheer de minister. Ik heb er zelfs al een
paar voorgesteld. Ik heb ze zelfs in de vorm van wetsvoorstellen in de
commissie ingediend, maar ze zijn weggestemd door u en uw
coalitiepartners. Ik apprecieer dat u gaat overleggen, maar ik zou toch
graag een einddatum kennen voor dat overleg. Wanneer zult u met
de heer Van Quickenborne plotseling tot een briljant akkoord komen,
dat eindelijk de energieprijzen in bedwang zal houden? Als u ertoe
komt en als u een krachtige maatregel indient, dan zal ik de eerste
zijn om ze goed te keuren. Dat zeg ik u hier, met de hand op het hart.
Tot nader order zult u mij vergeven dat ik de grootst mogelijke twijfels
heb of zo'n maatregel er ooit zal komen.
08.05 Bruno Tobback (sp.a): Le
ministre nous annonce ici avec
beaucoup d'emphase que des
mesures
contraignantes
s'imposent mais je dis cela depuis
un an. J'avais déjà déposé des
propositions de loi à ce sujet mais
elles ont été rejetées par le
ministre et ses partenaires au sein
de la coalition. Quand cette
fameuse concertation sera-t-elle
terminée? Si une mesure efficace
devait s'en dégager, je serai le
premier à l'approuver mais pour
l'heure je nourris les plus grands
doutes à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1242)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1243)
09 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "l'identification des
étrangers en situation illégale" (n° P1242)
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "l'identification des
étrangers en situation illégale" (n° P1243)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, u hebt het begin van de zomermaanden, dat zijn
oogstmaanden, goed gebruikt om onmiddellijk een circulaire te
lanceren in verband met de identificatie van illegalen.
Mijnheer de voorzitter, dat is een thema waarover wij reeds meer dan
een jaar geleden hebben gepraat. Ik herinner mij het voorstel-Frattini.
Wij hebben ook in de commissie hierover dikwijls gediscussieerd naar
aanleiding van illegale transitmigratie.
De uitwijzing blijft inderdaad een probleem. Recente cijfers zeggen
dat één op vier mislukt omdat men niet weet wie de persoon is,
vanwaar hij komt en een aantal landen niet meewerkt aan de
resultaten.
Mevrouw de minister, ik wil u vragen of u wat toelichting kunt geven
over de concrete inhoud van de rondzendbrief.
Hoe snel zal de informatie nu geraken op de niveaus waar ze moet
zijn om de toepasbaarheid te vergroten?
Zijn wij nu echt tot eenvormige informatiefiche gekomen?
Hoe zullen wij het evenwicht controle-privacy kunnen garanderen?
Ik hoor dat het reeds op verschillende academische plaatsen
09.01 Michel Doomst (CD&V):
La ministre prépare une circulaire
relative à l'identification des
étrangers en situation illégale, un
thème qui nous occupe depuis
plus d'un an déjà. L'expulsion
reste
un
problème,
un
rapatriement
sur
quatre
ne
pouvant aboutir en raison de
problèmes
d'identification.
La
ministre pourrait-elle préciser la
portée de cette circulaire? Dans
quel délai l'information atteindra-t-
elle les niveaux requis? Est-il
dorénavant question d'une fiche
d'information uniforme? De quelle
manière
l'équilibre
entre
le
contrôle et la protection de la vie
privée sera-t-il garanti?
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
uiteengezet is. Ik hoop dat wij daarover toch nog in de commissie een
boompje, een Turtelboompje, zullen kunnen opzetten.
09.02 Clotilde Nyssens (cdH): Madame Turtelboom, quand j'ai
entendu ce matin que vous aviez préparé une circulaire, mon oreille a
tinté. Il est évident qu'il ne s'agit malheureusement pas de la circulaire
qu'on attend depuis un an mais d'une autre circulaire. Il est de votre
droit de prendre différentes circulaires mais je viens aux nouvelles. Je
voudrais savoir si la circulaire dont on vient de parler, portant sur
l'identification des sans-papiers illégaux qui seraient les plus
susceptibles d'être expulsés de notre pays, est terminée, est prête, si
son texte en a été publié et si vous pouvez nous livrer son contenu
exact. Ces mesures d'identification ont-elles été préparées avec
d'autres ministres et d'autres instances ou avez-vous l'intention de
passer en kern à ce sujet?
Pour le cdH, politiquement, les deux choses sont liées. Il est curieux
de parler d'une circulaire alors que certains partis du gouvernement
sont très sensibles à l'emploi de ce vocable. Quel est le contenu de la
circulaire que vous avez préparée? Son examen sera-t-il joint à celui
de la circulaire relative à la régularisation?
09.02 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
heb vanmorgen opgevangen dat u
een
omzendbrief
inzake
de
identificatie van de sans-papiers
heeft opgesteld; het gaat helaas
niet om de omzendbrief waar we al
een jaar naar uitkijken.
Wat is de precieze teneur van uw
omzendbrief? Werden die nieuwe
maatregelen samen met andere
ministers voorbereid? Zal die
omzendbrief samen met de
omzendbrief
over
de
regularisatiecriteria
besproken
worden?
09.03 Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, la circulaire concernant l'identification plus rapide des
étrangers en situation illégale en Belgique que mon collègue Guido
De Padt et moi avons signée le 29 mai s'inscrit dans la politique de la
migration européenne que nous essayons d'appliquer également en
Belgique.
09.03
Minister Annemie
Turtelboom: De heer De Padt en
ikzelf hebben op 29 mei de
omzendbrief inzake de snellere
identificatie van illegalen in België
ondertekend. De omzendbrief past
in het kader van het Europese
beleid.
Deze politiek is gebaseerd op vier principes. Ons land staat open voor
migratie, werkt samen met andere lidstaten van de Europese Unie op
het vlak van migratie en ontwikkelt een beleid van georganiseerde en
legale migratie. Daartegenover staat ook de strijd tegen illegale
migratie. Deze circulaire past volledig in die strijd tegen illegale
migratie.
Een beetje in tegenstelling tot wat gezegd werd, is dit vooral het
stroomlijnen van de werking van de betrokken diensten. Wij gaan niet
naar strengere controles maar vooral naar een efficiëntere aanpak.
Dat wil zeggen dat, als men mensen controleert die illegaal in ons
land verblijven, men niet alleen een paspoort kan vragen, maar ook
een handtekening, een diploma of vingerafdrukken.
Er is een veelheid aan zaken die men kan vragen, waardoor de
controles niet strenger, maar efficiënter worden. Collega Doomst
heeft er al naar verwezen. We merken dat een op de vier
repatriëringen mislukt. De knoop ligt vooral bij de identificatie. Als wij
de knoop van de identificatie kunnen ontwarren, zullen wij natuurlijk
ook tot een beter beleid en een betere strijd tegen de illegale migratie
komen.
Wat staat er in die rondzendbrief? Ik kan u die zonder problemen
bezorgen. Er staan vooral aanbevelingen, instructies en tips in om
sneller en efficiënter te identificeren. Het is dus geen nieuwe politiek.
Het is veeleer het stroomlijnen en efficiënter maken van de bestaande
politiek. Ik zal de circulaire bezorgen aan de collega's van de
Notre pays est ouvert aux
migrations et collabore sur ce plan
avec d'autres États membres de
l'Union
européenne.
Nous
défendons
une
politique
d'immigration organisée et légale.
À l'opposé, cette circulaire s'inscrit
entièrement dans le cadre de la
lutte
contre
l'immigration
clandestine.
Elle
vise
essentiellement à simplifier le
fonctionnement
des
services
concernés en vue d'en accroître
l'efficacité plutôt que de renforcer
les contrôles. Une amélioration de
la rapidité d'identification de ces
personnes permettra par exemple
de réduire le nombre d'échecs de
rapatriement et partant, de mieux
lutter contre l'immigration illégale.
La
circulaire
comprend
principalement
des
recommandations,
des
instructions et des conseils visant
à favoriser une identification plus
rapide et plus efficace des
migrants. Je peux fournir ce
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
commissie voor de Binnenlandse Zaken en andere collega's. Dat is
geen enkel probleem. Als er vragen zijn, kunnen wij daarover zeker
verder spreken in de commissie.
document aux membres.
09.04 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik meen dat u hiermee inderdaad een lacune opvult. Ik
hoop dat u ook uw beste studenten, namelijk die van de commissie,
zult betrekken bij hetgeen u op verschillende studiedagen al hebt
toegelicht. Ik hoop echt ook ­ mevrouw Nyssens heeft het ook al
gezegd ­ dat het een opstap mag zijn naar oplossingen in verband
met het hele dossier asiel en migratie. Ik meen dat de oplossingen
daarvoor uiteindelijk ook met de c van centrum zullen moeten worden
geschreven. De oplossingen moeten streng, maar rechtvaardig zijn.
Ze moeten niet links of rechts zijn, maar wel geschreven worden met
de c van continuïteit, coherent en correct. Ik hoop dat dit in die zin een
opstap is, niet naar meer moeilijkheden, maar naar oplossingen.
09.04 Michel Doomst (CD&V):
J'espère
que
ce
document
constitue une première étape qui
permettra de mettre en oeuvre,
dans le cadre du dossier de l'asile
et des migrations, des solutions
draconiennes mais justes et
empreintes de continuité et de
cohérence.
09.05 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, je voudrais
savoir si cette circulaire a déjà été publiée ou envoyée aux autorités
dont vous nous parlez. C'est volontiers que je prendrais connaissance
de ce texte.
Par ailleurs, il est urgent de tenir un débat en commission sur cette
circulaire. Je voudrais savoir s'il s'agit de la confirmation de pratiques
existantes. Tous les éléments d'identification dont vous parlez me
semblent en effet devoir être contrôlés par le Parlement.
J'insiste sur le fait que selon moi, il est maladroit de venir avec une
circulaire sur ce sujet, sans avoir conclu le travail sur la circulaire de
régularisation.
Je me pose la question de savoir si les personnes qui seront
expulsées sur la base de cette circulaire pourraient, par ailleurs,
bénéficier des critères de régularisation que nous attendons. Je suis
extrêmement inquiète en la matière.
09.05 Clotilde Nyssens (cdH):
Werd
die
omzendbrief
al
gepubliceerd
en
aan
de
autoriteiten overgezonden? We
moeten hierover dringen een
debat houden in de commissie; de
identificatiegegevens waarnaar u
verwijst moeten volgens mij
immers
door
het Parlement
worden gecontroleerd. Ik vind het
bovendien een ongelukkige zet dat
men nu met die nieuwe tekst komt
aanzetten,
terwijl
de
vorige
omzendbrief nog niet in kannen en
kruiken is. Een en ander stemt me
erg ongerust.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- Mme Brigitte Wiaux au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la situation de
M. Bogaert au Qatar" (n° P1229)
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la situation de
M. Bogaert au Qatar" (n° P1230)
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van de heer Bogaert in Qatar" (nr. P1229)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van de heer Bogaert in Qatar" (nr. P1230)
10.01 Brigitte Wiaux (cdH): Madame la ministre, un de nos
compatriotes âgé de 27 ans, domicilié dans le Brabant wallon, plus
précisément dans ma commune de Beauvechain, serait actuellement
retenu au Qatar. Selon la presse, voilà plusieurs mois qu'il est retenu
au Qatar à cause d'un conflit commercial avec son associé.
Les autorités du Qatar refusent de lui accorder un visa de sortie. Il
aurait été condamné pour une période de trois ans et devrait être
10.01 Brigitte Wiaux (cdH): Eén
van
onze
landgenoten
zou
momenteel Qatar niet mogen
verlaten
wegens
een
handelsgeschil met zijn vennoot.
Hij krijgt geen uitreisvisum. Hij zou
voor de rechter zijn gedaagd,
maar dat proces zou niet eerlijk
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
détenu en prison. Il aurait fait l'objet d'un procès, mais celui-ci n'aurait
pas été équitable et le juge n'aurait pas correctement examiné son
dossier. Amnesty International s'en émeut également, arguant d'un
abus de pouvoir grossier.
Madame la ministre, quels sont les éléments en possession du
ministre des Affaires étrangères concernant notre ressortissant belge
au Qatar? Qu'en est-il du procès dont il a fait l'objet? S'est-il déroulé
de façon équitable ou non? Comment se fait-il que cette situation dure
depuis le mois d'octobre? J'imagine que vous avez des éléments à
me fournir. D'autres ressortissants belges sont-ils également retenus
au Qatar?
zijn
verlopen.
Amnesty
International
heeft
het
over
machtsmisbruik en stelt de situatie
aan de kaak.
Over welke informatie beschikt de
minister van Buitenlandse Zaken?
Welk nieuws is er over het proces
in kwestie? Waarom sleept die
situatie al sinds oktober aan?
Worden er in Qatar nog andere
Belgische
staatsburgers
vastgehouden?
10.02 Jan Jambon (N-VA): Mevrouw de minister, ik hoop dat uw
titulatuur van minister van Asiel en Migratie niets met het dossier in
kwestie te maken heeft, maar veeleer een toevalligheid is.
Mevrouw Wiaux heeft de feiten heel goed weergegeven. Ik heb ook
minister De Gucht in de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen ter zake ondervraagd. Hij heeft een omstandige uitleg
gegeven. De middelen voor Buitenlandse Zaken waren met name op
een bepaald moment uitgeput, waardoor er in het dossier niet kon
worden opgetreden.
Het nieuwe feit dat nu naar voren is gekomen, is de veroordeling van
de heer Bogaert en het feit dat hij vóór 30 juni 2009 al dan niet beroep
moet aantekenen.
Het probleem is dat een eventuele beroepsprocedure met gigantische
kosten gepaard gaat. In het andere geval moet de betrokkene in
Quatar drie jaar de gevangenis in, waar er niet de meest comfortabele
omstandigheden heersen.
Mijn vraag is heel specifiek. Is Buitenlandse Zaken bereid om in het
bewuste dossier tussen te komen in de gerechtskosten van een
burger die al negen maanden van zijn vrijheid is beroofd?
10.02 Jan Jambon (N-VA): Il
ressort d'une réponse fournie par
le
ministre De
Gucht
en
commission qu'à un moment
donné,
le
département
des
Affaires étrangères n'était plus en
mesure d'intervenir dans ce
dossier
faute
de
moyens.
L'élément
neuf,
c'est
que
M. Bogaert a été condamné et qu'il
doit
éventuellement
interjeter
appel avant le 30 juin 2009. Cette
procédure
est
toutefois très
onéreuse,
mais
à
défaut,
l'intéressé devra purger une peine
d'emprisonnement de trois ans au
Qatar, ce qui ne constitue pas
vraiment une perspective enviable.
Le département des Affaires
étrangères
est-il
disposé
à
intervenir dans les frais de justice
liés à ce dossier?
10.03 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter,
collega's, het dossier van de heer Bogaert is bij de diensten van het
kabinet en het departement Buitenlandse Zaken goed bekend. Het
wordt van bij het begin van heel nabij gevolgd, zowel door onze
ambassade in Doha, Quatar, als door de betrokken dienst Bijstand
aan de Belgen in het buitenland. Allen zijn erg begaan met het
humanitaire aspect van de zaak.
10.03 Annemie Turtelboom,
ministre: Je réponds au nom du
ministre De Gucht. Le cabinet et le
département
des
Affaires
étrangères connaissent bien le
dossier de M. Bogaert, qui est
suivi de près tant par notre
ambassade à Doha que par le
service d'assistance aux Belges à
l'étranger, tous étant touchés par
l'aspect humanitaire de cette
affaire.
Ce dossier est cependant compliqué par plusieurs affaires judiciaires
qui sont actuellement en cours au Qatar, lancées par le sponsor de la
société de droit qatarie 'Dialogic Qatar' contre l'entreprise belge
'Dialogic SA' et contre M. Bogaert, qui était le 'managing director' de
'Dialogic Qatar'.
Dit
dossier
wordt
evenwel
bemoeilijkt
door
verscheidene
rechtsgedingen die hangende zijn
in Qatar.
Talrijke diplomatieke demarches werden reeds ondernomen, zowel L'ambassade au Qatar et nos
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
door onze ambassade te Qatar als door de diensten in Brussel. Zelf
heeft de minister van Buitenlandse Zaken ook zijn Qatarese
ambtgenoot hierover gecontacteerd. Zijn diensten proberen ook alle
betrokken partijen bij mekaar te brengen en aan te moedigen om een
oplossing te vinden voor de verschillende juridische problemen in dat
toch wel commercieel dispuut.
De Belgische overheid kan uiteraard niet tussenkomen in
gerechtelijke procedures in een ander land.
services à Bruxelles ont déjà
entrepris
de
nombreuses
démarches
diplomatiques.
Le
ministre des Affaires étrangères a
par ailleurs pris contact avec son
homologue qatari pour trouver une
solution juridique à ce litige
commercial. Il est évident que les
autorités belges ne peuvent pas
intervenir dans les procédures
juridiques dans un autre pays.
Nous restons bien entendu attentifs au déroulement du procès en
cours et donnons à M. Bogaert toute l'assistance consulaire
nécessaire. À notre connaissance, aucun autre Belge n'est retenu au
Qatar dans des circonstances similaires.
We zullen de voortgang van het
proces met aandacht volgen en
bieden de heer Bogaert alle
nodige consulaire ondersteuning.
Voor zover we weten, worden er in
Qatar geen andere Belgen in
soortgelijke
omstandigheden
vastgehouden.
10.04 Brigitte Wiaux (cdH): Madame la ministre, je vous remercie
pour toutes les informations que vous nous avez communiquées. J'en
prends évidemment acte, bien que cela ne me rassure pas
entièrement sur ce que vit actuellement notre ressortissant là-bas. Je
suis néanmoins heureuse d'apprendre que la situation est vraiment
suivie de près par le département des Affaires étrangères ainsi que
par notre consulat sur place. Je vous en remercie et vous remercierez
également le ministre des Affaires étrangères.
10.04 Brigitte Wiaux (cdH): Die
informatie stelt me niet helemaal
gerust, maar het verheugt me te
vernemen dat Buitenlandse Zaken
de toestand op de voet volgt.
10.05 Jan Jambon (N-VA): Mevrouw de minister, dank u wel voor
uw antwoord, maar we kenden dat al, omdat de minister dat al
geantwoord had in de commissie. Dat is niets nieuw.
Het nieuwe is, dat de betrokkene nu voor een beroepsprocedure staat
en dat er op het internet steunlijsten geopend zijn waarop burgers zich
inschrijven om die man financieel bij te staan. Dat moet u eens
bekijken.
Ik denk dat het niet minder dan correct zou zijn dat Buitenlandse
Zaken mogelijk maakt dat die man in beroep gaat en financieel de
kosten zou dragen.
Ik ben een beetje ontgoocheld over het antwoord, want alles wat u
gezegd hebt, wisten wij al vanuit de commissie.
10.05 Jan Jambon (N-VA): Cette
réponse,
déjà
entendue
en
commission, est décevante. Ce
qui est nouveau, c'est que
l'intéressé est amené à interjeter
appel du jugement. Sur internet,
des listes ont été publiées
permettant d'apporter un soutien
financier à M. Bogaert. Il ne serait
que correct que le département
des Affaires étrangères facilite
l'introduction
d'une
procédure
d'appel en en supporte le coût.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "het rapport van de vergrijzingscommissie" (nr. P1237)
11 Question de Mme Sonja Becq à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le rapport du Comité d'étude sur le vieillissement" (n° P1237)
11.01 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, u hebt net als wij gezien dat het rapport over de vergrijzing
werd voorgesteld. In het rapport wordt nog eens geraamd, zij het met
een prognose tegen 2060, dat het bruto binnenlands product met
11.01 Sonja Becq (CD&V): Le
rapport
sur
le vieillissement
comporte une estimation selon
laquelle le produit intérieur brut
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
meer dan 8% zou stijgen om de kosten van de vergrijzing op te
vangen.
Ik heb uit het rapport ook geleerd ­ dit bleek eveneens uit de
berekening van het Planbureau ­ dat het essentieel zal zijn om vooral
te axeren op de werkgelegenheidsgraad die in ons land bij de 55-
plussers heel laag is in vergelijking met andere landen. Uiteraard zal
er ook rekening moeten worden gehouden met het feit dat er nog
bijkomende besparingen zullen moeten worden doorgevoerd en er
nog geld opzij zal moeten worden gezet, wat in de huidige context niet
evident is. De commissie voor de Vergrijzing geeft dit ook aan. Wij
hebben immers ook te maken met een armoederisico bij de
gepensioneerden in een verhouding van 1 op 5 en bij de bevolking in
een verhouding van 1 op 25.
Ten tweede, u hebt een aantal plannen op kortere termijn. Ik denk
daarbij aan de aanvullende pensioenen voor de contractuele
ambtenaren waarvoor u op korte termijn een wettelijk kader plant.
Daartoe hebt u zich toch geëngageerd. Ter zake zal in een
financiering moeten worden voorzien, die wellicht en vermoedelijk ook
van de gemeenten en de provincies zal worden gevraagd.
Er is ook het pensioen van de ambtenaren waarin eveneens het
element van de kostprijs meespeelt. Ter zake zal het belangrijk zijn
dat de Gemeenschappen en Gewesten bij het dossier worden
betrokken, opdat ook zij een deel van de verantwoordelijkheid zouden
opnemen. Zij bepalen immers mede de lonen van hun ambtenaren.
Er is, anderzijds, de discussie over de legitimiteit. U hebt het vaak
over een vervangingsratio van 75%. De betrokkenen vragen zich in
dat verband af waar de relatie ligt tussen hun werk, loon en pensioen
en het momenteel bestaande loonplafond bij werknemers en
zelfstandigen.
Kortom, mevrouw de minister, er is een heel kader, waarbij het heel
belangrijk is dat u nu, tijdens de vakantie, een aantal krijtlijnen trekt,
omdat de maatregelen in de begroting zullen moeten worden
opgenomen.
Mijn vraag zal derhalve kort zijn.
Hoe zal u voor de verschillende pistes de zaken aanpakken?
devrait augmenter de plus de 8%
pour compenser le coût du
vieillissement. Le rapport se
concentre,
tout
comme
la
commission Vieillissement, sur
l'augmentation du taux d'emploi
dans la catégorie des plus de 55
ans, car ce taux est largement
inférieur dans notre pays par
rapport aux autres pays. En outre,
un retraité sur cinq est exposé au
risque de pauvreté contre 1 sur 25
pour l'ensemble de la population.
La ministre s'est engagée à créer
à court terme un cadre légal pour
les pensions complémentaires des
fonctionnaires contractuels, ce qui
nécessitera
un
financement
auquel les communes et les
provinces devront probablement
aussi contribuer. En matière de
pensions des fonctionnaires, les
autorités
régionales
devront
également
prendre
leurs
responsabilités, étant donné qu'ils
participent à la fixation des
pensions de leurs fonctionnaires.
La ministre parle souvent d'un
taux de remplacement de 75% en
ce qui concerne la légitimité des
pensions.
Les
personnes
concernées se demandent à ce
sujet où se situe le lien entre leur
travail, leur rémunération et leur
pension et l'actuel plafond salarial
pour les travailleurs salariés et les
travailleurs indépendants.
Dans tous ces dossiers il est
important que la ministre définisse
une série de lignes directrices,
parce que les mesures devront
également
être
inscrites
au
budget.
Quelle
sera
son
approche?
11.02 Minister Marie Arena: Mijnheer de voorzitter, ik heb inderdaad
kennis genomen van het rapport waarvan sprake.
Het klopt dat er verschillen zijn tussen de meest recente en de vorige
resultaten van het rapport. De verschillen zijn te wijten aan de actuele
verslechtering van de economische situatie alsook aan de herziening
van de hypothese betreffende de productiviteitsgroei, die voor de
eerste nummers 1,75% bedroeg, terwijl hij nu 1,5% bedraagt.
In dat verband lijkt het mij nuttig erop te wijzen dat de kosten
11.02 Marie Arena, ministre: Les
différences entre les résultats de
ce rapport et ceux du rapport
précédent résultent de la situation
économique dégradée et du fait
que l'évaluation de la productivité
est passée de 1,75% à 1,5%.
Les coûts auxquels Mme Becq fait
référence sont les coûts totaux du
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
waarover u spreekt, de totale kosten van de vergrijzing en niet alleen
de kosten van de pensioenen zijn.
U weet ook dat de vergrijzing van de bevolking niet alleen gevolgen
zal hebben op de pensioenen maar ook op de gezondheidszorg, ook
op de tewerkstellingsgraad en ook op het begrotingsbeleid.
Dat is het werk van de Nationale Pensioenconferentie. Het is een
beetje te vroeg om een conclusie van de Nationale
Pensioenconferentie te hebben.
Voor de openbare sector zijn er twee andere dossiers waaraan ik
werk. Het eerste dossier gaat over de contractuelen in de openbare
sector. Het tweede is de financiering op lange termijn van de
pensioenen van de benoemde ambtenaren van de provinciale en
lokale administraties.
Er zullen verschillende besprekingen plaatsvinden tussen de federale
overheid en de verschillende deelstaten. Op dit moment is het echter
een beetje moeilijk om onderhandelingen te voeren met de
verschillende deelstaten. Wij zullen echter gedurende de vakantie en
in september nieuwe vergaderingen hebben met de verschillende
deelstaten.
vieillissement et pas seulement
ceux des pensions. En effet, le
vieillissement aura aussi des
répercussions sur le secteur des
soins de santé, l'emploi et aussi,
bien entendu, le budget.
Il est trop tôt pour prendre
connaissance des conclusions de
la Conférence nationale des
Pensions. Pour le secteur public,
je travaille encore sur deux autres
dossiers : celui des contractuels
de la fonction publique et celui du
financement à long terme des
pensions
des
fonctionnaires
nommés dans les administrations
locales et provinciales. Dans les
prochains mois, l'État fédéral
mènera
à
ce
sujet
des
négociations avec les entités
fédérées.
11.03 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik weet dat dit forum niet direct de geschikte plaats is voor
een grondig debat.
Toch denk ik dat het belangrijk is dat wij een stuk zekerheid kunnen
bieden op korte maar ook op lange termijn. Daarom vraagt men
maatregelen. Ook jonge mensen maken zich ongerust, spreken ons
aan en vragen of er voor hen nog wel een degelijk pensioen gaat zijn.
Bovendien is het nu het moment om een aantal lijnen uitzetten naar
de verschillende overheden, de federale en de Gewesten en
Gemeenschappen
om
effectief
een
gezamenlijke
verantwoordelijkheid daarin op te nemen. Wij weten immers ook dat
de situatie niet altijd even gemakkelijk zal zijn. Dat moet echter ook en
vooral gebeuren om die legitimiteit van onze pensioenen, zowel voor
ambtenaren als werknemers en zelfstandigen een stuk te versterken.
Wij zullen daarover nog wel verder in de commissie het debat voeren.
11.03 Sonja Becq (CD&V): Il
importe à présent que la ministre
établisse une série de contacts
avec les autorités régionales afin
d'assumer
une
responsabilité
partagée afin que les pensions
des travailleurs salariés, des
fonctionnaires
et
des
indépendants
puissent
être
garanties.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Agenda
12 Agenda
De voorzitter: De regering vraagt het woord.
12.01 Minister Stefaan De Clerck: Mijnheer de voorzitter, is het
mogelijk om het wetsontwerp dat in de commissie voor de Justitie
werd goedgekeurd, maar dat niet op de agenda staat, met name het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen betreffende het centraal
strafregister (nr. 1997/1), waarvan de bepalingen een heel dringend
karakter hebben, omdat er een hiaat dreigt te ontstaan op 30 juni als
er geen wetgeving komt, toe te voegen aan de agenda?
12.01
Stefaan De Clerck,
ministre:
Serait-il
possible
d'ajouter à l'ordre du jour le projet
de loi relatif au casier judiciaire
central (doc. n° 1997) qui a été
adopté en commission de la
Justice mais qui ne figure pas à
l'ordre du jour de la séance
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
plénière d'aujourd'hui? Si aucune
initiative législative n'est prise à
cet égard, il risque d'y avoir un
hiatus le 30 juin.
De voorzitter: Vraagt iemand daarover het woord?
12.02 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de voorzitter, als ik mij niet
vergis, komt het de commissie voor de Justitie toe om dat al dan niet
te vragen aan de plenaire vergadering, maar blijkbaar is dat niet
gebeurd.
12.02 Renaat Landuyt (sp.a): À
vrai dire, c'est la commission de la
Justice qui devrait poser cette
question à l'assemblée plénière,
mais elle ne semble pas l'avoir
fait.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le président, j'ai eu
l'honneur de présider cette commission, hier matin. C'est en fin de
matinée que nous avons voté ce texte qui avait d'ailleurs obtenu un
examen en urgence de la commission de concertation. Le vote a
malheureusement eu lieu après la clôture de la Conférence des
présidents; c'est la raison pour laquelle la demande de son ajout à
l'ordre du jour de notre séance plénière n'a pu être retenue par cette
dernière.
Le projet dont question est extrêmement urgent dans la mesure où s'il
n'est pas voté aujourd'hui, à partir du 30 juin, les communes ne
disposeront plus de la base légale pour délivrer les extraits de casiers
judiciaires. Je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait que,
jusqu'à présent, ces extraits étaient délivrés sur la base de circulaires
qui ont été annulées par le Conseil d'État. Il est donc indispensable
d'ajouter quelques articles à notre Code d'instruction criminelle. En
effet, je rappelle que si ce n'est pas le cas, à partir du 30 juin, il y aura
un vide juridique en la matière et je ne sais ce que nos communes
pourront faire.
En tout cas, hier, en commission de la Justice, la majorité aidée par
l'opposition a passé en revue les articles de cette loi. Bien entendu,
cela s'est fait dans l'urgence et dans des conditions difficiles, mais
nous n'avions pas le choix.
C'est donc avec insistance que je vous demande de bien vouloir
prendre en considération ce projet de loi aujourd'hui.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
had de eer die vergadering van de
commissie
voor
de
Justitie
gisteren voor te zitten. De
stemming vond spijtig genoeg
plaats
na
afloop
van
de
Conferentie
van
voorzitters,
waardoor dat punt niet aan de
agenda
van
de
plenaire
vergadering van vandaag kon
worden toegevoegd.
Indien dit wetsontwerp betreffende
diverse bepalingen met betrekking
tot het centraal strafregister
vandaag niet wordt goedgekeurd,
zullen de gemeenten vanaf 30 juni
geen wettelijke grondslag meer
hebben om uittreksels uit het
strafregister uit te reiken.
Ik geef toe dat dit ontwerp snel
werd afgehandeld, maar we
hadden geen keuze. Ik vraag u
dus met aandrang dit wetsontwerp
vandaag nog te willen bespreken.
12.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, ik
meen dat hier enigszins misbruik gemaakt wordt van de
hoogdringendheid. Dat heb ik gisteren in de commissie ook gezegd.
In de teksten zien wij dat het advies van de Raad van State bij het
voorontwerp dateert van 2 maart. Men heeft gewacht tot de laatste
week, de laatste commissievergadering, om het op de agenda te
zetten en het erdoor te sleuren, met het mes op de keel van alle
commissieleden. Nu zet men het mes op de keel van de hele plenaire
vergadering om het toch nog goedgekeurd te krijgen, met het
argument dat, als wij het niet goedkeuren, er vanaf 1 juli een lacune
is.
Het ontwerp hangt met haken en ogen aan elkaar. De
vertegenwoordiger van de minister kon niet alle vragen
beantwoorden. Hij moest eerst bellen, enzovoort. Het was de meest
chaotische vergadering die ik ooit heb meegemaakt. Ik zit hier
12.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-
Groen!): Le gouvernement abuse
de l'urgence. L'avis du Conseil
d'État concernant l'avant-projet
date du 2 mars. Le gouvernement
a attendu la dernière réunion de
commission pour exercer un
maximum de pressions sur tout le
monde et faire passer son projet à
la hussarde. Mais ce projet est
très mal ficelé et le représentant
du ministre a omis de répondre à
de nombreuses questions posées
en commission. Ce projet est très
mauvais.
S'il
est
adopté
aujourd'hui
dare-dare,
nous
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
natuurlijk nog niet lang, nog maar 2 jaar.
Ik meen dat het echt geen goed ontwerp is. Als het hoogdringend
wordt behandeld en goedgekeurd, staan wij hier over 6 maanden
terug voor reparaties. Minstens! Het is echt een slecht voorbeeld van
wetgevend werk. Ik meen dat het beter nog eens grondig bekeken
wordt in de commissie.
devrons sans aucun doute le
réexaminer dans six mois. Nous
ferions mieux de le réétudier une
dernière fois en commission.
De voorzitter: Ieder op zijn beurt. Het gaat hier om een vraag om wijziging van de agenda. Iedereen kan
dat vragen en iedereen kan zich ter zake uitdrukken. Dan moet de Kamer beslissen. De heer
Verherstraeten heeft het woord gevraagd en ook de heer Landuyt.
12.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
steun de vraag tot wijziging van de agenda. Het ontwerp dat de
minister van Justitie aan de agenda wil toevoegen, is er een waarvoor
de regering de hoogdringendheid heeft gevraagd. Met andere
woorden, de termijnen ter zake komen hoe dan ook te vervallen.
12.05 Servais Verherstraeten
(CD&V): Je soutiens la demande
de modification de l'ordre du jour
formulée par le ministre. Le
gouvernement a effectivement
demandé
l'urgence,
ce
qui
implique
que
les
délais
réglementaires ne sont plus
d'application.
12.06 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik meen dat
men de regels moet respecteren. Het is inhoudelijk een zeer
gevoelige materie. Het is niet zomaar een neutraal ontwerp. Het gaat
onder meer over privacy.
Men is te laat om zich aan de regels van het huis te houden, omdat
men gisterenochtend niet in aantal was. De Conferentie van
voorzitters heeft niet bij unanimiteit kunnen beslissen. Zij heeft niet
eens de vraag gekregen. Ook die formaliteit inzake de spelregels, die
belangrijk zijn, werd niet nageleefd. Er is ook geen verslag, terwijl
men voor de materie eigenlijk veel beter dan de regering zou moeten
kijken naar de technische uitwerking.
Ik stel voor dat wij het ontwerp volgende week in snelheid en
schoonheid afwerken, en het niet nu op een drafje even tussendoor
behandelen.
12.06 Renaat Landuyt (sp.a):
Nous devons toutefois respecter le
règlement. Hier matin, nous
n'étions pas en nombre si bien
que la Conférence des présidents
n'a pu se prononcer à l'unanimité
sur les points à inscrire à l'ordre
du jour. Je propose de terminer en
beauté le traitement de ce projet la
semaine prochaine, plutôt que de
l'adopter maintenant dans la
précipitation.
12.07 Olivier Hamal (MR): Monsieur le président, je voudrais
appuyer les démarches de mes collègues Verherstraeten et Nyssens.
Ce projet est effectivement urgent et, contrairement à ce que certains
disent maintenant, nous avons pu en discuter sereinement. Des
amendements ont même été déposés et discutés. Nous avons pu
examiner l'ensemble du dossier et la représentante du ministre a pu
donner des réponses aux différentes questions posées. Nous avons
même interrompu la réunion un instant afin qu'elle puisse solliciter ces
différentes réponses.
Comme mes collègues, j'insiste sur l'urgence car, à défaut de voir le
texte passer à partir du 30 juin, donc mardi prochain, les
administrations communales se trouveront dans l'impossibilité de
délivrer ces certificats. Il faut donc que nous puissions avancer
aujourd'hui. Je pense que la majorité en tout cas tient bien à s'y tenir!
12.07 Olivier Hamal (MR): Ik sta
achter de demarches van mijn
collega's
Nyssens
en
Verherstraeten. Dit ontwerp moet
dringend worden goedgekeurd en
we hebben er een sereen debat
over kunnen voeren. Er werden
amendementen
ingediend
en
besproken.
We
hebben
het
dossier
onderzocht,
en
de
vertegenwoordiger van de minister
heeft onze vragen beantwoord.
Ik
wijs
nogmaals
op
de
hoogdringendheid, want als de
tekst niet wordt aangenomen,
zullen de gemeentebesturen vanaf
30 juni die uittreksels niet meer
kunnen uitreiken. We moeten dat
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
vandaag nog afhandelen en de
meerderheid is daartoe bereid!
12.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, de
minister is voor een deel getuige geweest: de oppositie heeft zich
gisteren zeer constructief opgesteld. Wij hebben er alles aan
proberen te doen om het wetsontwerp op de meest dringende, maar
ook de meest ernstige wijze te bespreken. De meerderheid is daar
gisteren niet op ingegaan, helaas.
Ik heb de bespreking meegemaakt. Ik heb mij zeer uitvoerig
uitgelaten tijdens de algemene bespreking en bij de artikelsgewijze
bespreking over de amendementen die ik gisteren heb ingediend. Er
hielp geen lievemoederen aan. Men wou het absoluut erdoor jagen.
Uiteindelijk heb ik uit protest de zaal verlaten, omdat het geen ernstige
manier van werken is. De oppositie heeft onvoldoende tijd gekregen
om het te bestuderen. Ik zal niet ingaan op de zaak ten gronde. Ik
denk, als het ontwerp vandaag wordt goedgekeurd, de meerderheid
zich in het ongeluk stort. Er zijn een aantal zaken nog niet uitgeklaard.
Ik hoop in elk geval dat men in de meerderheid vandaag wel de
diligentie aan de dag zal willen leggen die men gisteren niet had, dat
men zijn gezond verstand gebruikt en dat men ervoor zorgt dat over
de tekst in de best mogelijke omstandigheden volgende week kan
worden gestemd. Er is geen enkele inbreuk op de fundamentele
rechten en vrijheden voorgeschreven door Europa wanneer men
hierin een zekere retroactiviteit zou inbouwen, helemaal niet, omdat er
geen strafbepalingen zijn die met retroactiviteit worden afgekondigd.
Wanneer men volgende week donderdag over de tekst zou kunnen
stemmen of men zou morgen, vrijdag, samenkomen, dan is er geen
enkel probleem. Door het vandaag op een drafje af te handelen, doet
de meerderheid zich alleen maar oneer aan. Ik heb dat gisteren
voldoende proberen uit te leggen. Ik hoop dat men de eer en de
waardigheid van ons ambt van volksvertegenwoordiger gestand doet.
Wanneer de bespreking zou worden aangevat, kan ik u even een
sfeerbeeld schetsen van wat gisteren in de commissie heeft
plaatsgevonden en dat is geen mooi beeld, voorzitter. Ik waarschuw u
daar nu al voor.
12.08 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Pendant les débats de
commission,
l'opposition
a
largement fait preuve d'esprit
constructif mais le gouvernement
a
fait
obstacle
à
toute
collaboration.
Il
ne
sert
absolument à rien d'achever le
traitement de ce projet à la va-vite.
Nous pourrions fort bien le
réexaminer
sereinement
la
semaine prochaine de façon à ce
que l'opposition ait le temps de
l'étudier. D'ailleurs, il est possible
de
faire
entrer
ce
projet
rétroactivement en vigueur.
12.09 Els De Rammelaere (N-VA): Mijnheer de voorzitter, de N-VA-
fractie sluit zich aan bij de vragen van de heren Landuyt en Van
Hecke. Wij vragen dat de oppositie de tijd zou krijgen om de tekst
grondig te bestuderen. De aanwezige afgevaardigde van de minister
kon geen antwoord geven op alle vragen. Zij kon niet voldoende
weerleggen waarom het advies van de Raad van State niet op alle
punten wordt gevolgd. Wij vragen dan ook tijd om het ontwerp rustig
te kunnen bekijken en bespreken in de commissie.
12.09 Els De Rammelaere (N-
VA): La NV-A se rallie à la
proposition de MM. Landuyt,
Schoofs et Van Hecke, et réclame
un délai plus important pour
pouvoir examiner ce projet.
De voorzitter: Ik resumeer. Er is een vraag van de regering om het
wetsontwerp betreffende diverse bepalingen met betrekking tot een
centraal strafregister (nr. 1997/1) aan onze agenda toe te voegen. Wij
hebben in de Conferentie van voorzitters de agenda vastgelegd. De
regering laat weten dat de goedkeuring in de commissie werd
gegeven nadat wij onze werkzaamheden in de Conferentie hadden
afgerond. De minister kan dat vragen namens de regering krachtens
ons Reglement. Wij hebben pro en contra gehoord.
Le président: Le gouvernement
demande l'ajout à l'ordre du jour
d'aujourd'hui du projet de loi
portant
diverses
dispositions
concernant le casier judiciaire
central. Nous avons arrêté cet
ordre du jour hier en Conférence
des présidents. Le gouvernement
fait
savoir
qu'un
accord
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
Als wij geen eensgezindheid hebben, vraag ik de Kamer dat zij zich
zou uitspreken bij zitten en opstaan.
concernant cet ajout a été donné
en commission après que nous
avons bouclé nos travaux en
Conférence. En vertu de notre
Règlement, le ministre peut
demander l'inscription à l'ordre du
jour au nom du gouvernement.
S'il n'y a pas unanimité à ce sujet,
la Chambre doit se prononcer par
assis et levé.
Het voorstel wordt bij zitten en opstaan aangenomen.
La proposition est adoptée par assis et levé.
De vraag van de regering wordt door stemming bij zitten en opstaan aanvaard. Het ontwerp wordt aan onze
agenda toegevoegd. Het zal als laatste punt worden behandeld.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van voorzitters van 24 juni 2009, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de
Duitstalige Gemeenschap betreffende de onverenigbaarheden voor de leden van het Parlement van de
Duitstalige Gemeenschap (overgezonden door de Senaat) (nr. 2018/1).
De heer Christian Brotcorne zal mondeling verslag uitbrengen;
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende de regeling van economische en
individuele activiteiten met wapens met het oog op het verbod op de financiering van de vervaardiging, het
gebruik of het bezit van uraniumwapens (overgezonden door de Senaat) (nr. 1935/1).
Mevrouw Hilde Vautmans zal mondeling verslag uitbrengen;
- het onderzoek van de geldigheid van de kiesverrichtingen betreffende de verkiezing van het Europees
Parlement van 7 juni 2009.
Conformément à l'avis de la Conférence des présidents du 24 juin 2009, je vous propose d'inscrire à l'ordre
du jour de la séance plénière de cet après-midi:
- le projet de loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté
germanophone en ce qui concerne les incompatibilités pour les membres du Parlement de la Communauté
germanophone (transmis par le Sénat) (n° 2018/1).
M. Christian Brotcorne fera rapport oral;
- le projet de loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des
armes, en vue d'interdire le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention des armes à
uranium (transmis par le Sénat) (n° 1935/1).
Mme Hilde Vautmans fera rapport oral;
- l'examen de la validité des opérations électorales relatives à l'élection du Parlement européen du
7 juin 2009.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Op vraag van de regering, die bij zitten en opstaan werd aangenomen, schrijf ik eveneens in op de agenda
van de plenaire vergadering van deze namiddag:
- het wetsontwerp betreffende diverse bepalingen met betrekking tot het centraal strafregister (nrs. 1997/1
tot 4);
- het wetsvoorstel van de heer Daniel Bacquelaine en mevrouw Corinne De Permentier betreffende de
getuigschriften van goed zedelijk gedrag (nrs. 81/1 tot 4);
- het wetsvoorstel van de heren Thierry Giet en André Perpète en mevrouw Valérie Déom betreffende de
afgifte van uittreksels uit het strafregister aan particulieren (nr. 1172/1).
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
A la demande du gouvernement, adoptée par assis et levé, j'inscris également à l'ordre du jour de la
séance plénière de cet après-midi:
- le projet de loi portant diverses dispositions concernant le casier judiciaire central (n°
s
1997/1 à 4);
- la proposition de loi de M. Daniel Bacquelaine et Mme Corinne De Permentier relative aux certificats de
bonnes conduite, vie et moeurs (n°
s
81/1-4);
- la proposition de loi de MM. Thierry Giet et André Perpète et Mme Valérie Déom relative aux extraits de
casier judiciaire délivrés aux particuliers (n° 1172/1).
13 Constitutie van het Waals Parlement
13 Constitution du Parlement wallon
Bij brief van 23 juni 2009 brengt het Waals Parlement ons ter kennis dat het ter vergadering van die dag
voor wettig en voltallig verklaard is.
Par message du 23 juin 2009, le Parlement wallon fait connaître qu'il s'est constitué en sa séance de ce
jour.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
14 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Chili inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het
diplomatiek en consulair personeel, gedaan te Brussel op 6 december 2007 (1990/1-2)
14 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République du Chili
sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions
diplomatiques et de postes consulaires, fait à Bruxelles le 6 décembre 2007 (1990/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Voorzitter: Dirk Van der Maelen, ondervoorzitter.
Président: Dirk Van der Maelen, vice-président.
14.01 Roel Deseyn, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, heren
ministers, collega's, ik stel voor dat ik meteen de bespreking doe voor
punt 6 van de agenda, het wetsontwerp over Peru, aangezien het om
een gelijkaardig bilateraal verdrag gaat. De regering heeft met deze
wetsontwerpen de bedoeling gehad een beter statuut te creëren voor
de echtgenotes of echtgenoten van het diplomatiek korps. Tot nu toe
was hun specifiek statuut onverenigbaar met een tewerkstelling in de
publieke of private sector.
Tijdens de bespreking van deze twee ontwerpen, de bilaterale
verdragen met Peru en Chili, werden opmerkingen gemaakt door
mezelf en de heer De Croo. Het is natuurlijk een belangrijke zaak dat
ook echtgenotes kunnen worden ingeschakeld in het arbeidscircuit,
maar wij hadden beiden de grote vraag wat er gebeurt als zij hun
rechten niet meer kunnen putten uit het feit dat zij via het huwelijk of
via een bepaald partnerschap zijn gebonden aan deze of gene
diplomaat. Dan kan de trieste situatie ontstaan dat iemand in het
gastland verweesd achterblijft en niet meer het recht heeft om daar op
14.01 Roel Deseyn, rapporteur:
Je me propose d'intervenir dès à
présent dans le cadre de la
discussion du point 4 de l'ordre du
jour, à savoir le projet de loi
concernant le Pérou, étant donné
qu'il s'agit d'un accord bilatéral
comparable. En déposant ces
projets de loi, le gouvernement a
eu pour but d'améliorer le statut
des conjoints et conjointes de
membres du corps diplomatique.
Jusqu'à
présent,
leur
statut
spécifique ne leur permettait pas
d'accepter un emploi dans le
secteur public ou privé.
M. De Croo et moi-même avons
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
de arbeidsmarkt actief te zijn. Wij hebben ook vragen gesteld over
specifieke allianties, als het gaat over een huwelijk van personen van
hetzelfde geslacht. We vroegen ons ook af hoe we, in het kader van
de reciprociteit, moeten omgaan met het in bepaalde culturen
bekende gegeven van de polygame partnerschappen.
Er zijn antwoorden gekomen. Er is verwezen naar een specifieke nota
van de FOD Buitenlandse Zaken wat wordt verstaan onder het begrip
"echtgeno(o)t()e". Er wordt ook verklaard dat in de bepaling van de
definities van het begrip "echtgeno(o)t(e)" iedere vorm van polygamie
wordt uitgesloten. De heer De Croo en ikzelf hebben toen beiden een
oproep gedaan om zeer gevoelig te zijn voor de problematiek van de
echtscheidingen, opdat partners die de inspanning doen om hun man
of vrouw te volgen in het buitenland, niet riskeren de dupe te worden
van een welbepaald engagement, met name de verplaatsing, het
verblijf en de integratie in het buitenland.
formulé certaines observations au
cours de la discussion. S'il est
important que les époux puissent
également se présenter sur le
marché de l'emploi, nous avons
tous deux posé la question de
savoir ce qu'il adviendrait dans
l'hypothèse où ces époux ou
épouses ne pourraient plus tirer
leurs droits d'un mariage ou d'une
relation de partenaire avec un ou
une diplomate. L'on pourrait
assister, dans ce cas, à des
situations peu réjouissantes où
ces personnes seraient isolées
dans le pays hôte et n'auraient
plus le droit d'y être actives sur le
marché du travail. Nous nous
sommes également enquis du sort
réservé aux alliances spécifiques
telles que les mariages de
personnes du même sexe et les
unions
entre
partenaires
polygames. En ce qui concerne la
notion de " conjoint(e)s ", il a été
fait référence à une note du SPF
Affaires étrangères traitant de ce
sujet. Il a également été précisé
que toute forme de polygamie était
exclue de la définition de cette
notion. M. De Croo et moi-même
avons insisté pour que l'on soit
sensible
au
problème
des
divorces, de sorte que les
partenaires qui suivent leur mari
ou leur épouse à l'étranger ne
risquent pas d'être lésés par cette
situation.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1990/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1990/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst van de Raad van Europa inzake het
witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven en de
financiering van het terrorisme, gedaan te Warschau op 16 mei 2005 (2015/1)
15 Projet de loi portant assentiment à la Convention du Conseil de l'Europe relative au blanchiment,
au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme,
faite à Varsovie le 16 mai 2005 (2015/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2015/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2015/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Wetsontwerp houdende instemming met het Internationaal Verdrag betreffende de bestrijding van
daden van nucleair terrorisme, gedaan te New York op 14 september 2005 (2016/1)
16 Projet de loi portant assentiment à la Convention internationale pour la répression des actes de
terrorisme nucléaire, faite à New York le 14 septembre 2005 (2016/1)
Overgezonden door de Senaat
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Vraagt iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2016/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2016/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Peru inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van
het diplomatiek en consulair personeel, gedaan te Brussel op 24 juni 2008 (2017/1-2)
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République du
Pérou sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de
missions diplomatiques et de postes consulaires, fait à Bruxelles le 24 juin 2008 (2017/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
17.01 Roel Deseyn, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, zoals daarnet
aangekondigd verwijs ik voor dit wetsontwerp naar het mondeling
verslag deze keer net door mijzelf gebracht over het wetsontwerp ter
bekrachtiging van het bilateraal verdrag met Chili.
17.01 Roel Deseyn, rapporteur:
Je viens de faire rapport à ce sujet
dans le cadre du projet de
loi 1990.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
17.02 Herman De Croo (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, eerst en
vooral dank ik de verslaggever.
Voorts wil ik laten acteren dat het niet alleen geldt voor de
buitenlandse vertegenwoordigers die in België werk zoeken maar ook
omgekeerd, voor de Belgische vertegenwoordigers in het land
waarmee we die bilaterale akkoorden sluiten. Laten wij zeggen: "La
générosité bien comprise commence par soi-même".
17.02 Herman De Croo (Open
Vld): Il ne s'agit pas seulement
des représentants étrangers qui
cherchent du travail en Belgique,
mais aussi des représentants
belges qui résident dans le pays
avec lequel nous concluons des
accords bilatéraux.
Charité bien ordonnée commence
par soi-même.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2017/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2017/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de plaats van het huwelijk betreft
(1239/7)
18 Projet de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne le lieu du mariage (1239/7)
Geamendeerd door de Senaat
Amendé par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de Conferentie van
voorzitters anders beslist.
Conformément à l'article 87 du Règlement, les projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat ne font
plus l'objet d'une discussion générale en séance plénière, sauf si la Conférence des présidents en décide
autrement.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1239/7)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1239/7)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp tot invoering van speekseltesten op drugs in het verkeer (1985/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wet betreffende de politie over
het wegverkeer met het oog op de invoering van een eenvoudige drugstest in het verkeer (963/1-2)
19 Projet de loi relatif à l'introduction des tests salivaires en matière de drogues dans la circulation
(1985/1-6)
- Proposition de loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le
16 mars 1968, en vue d'instaurer un test drogue plus simple à effectuer (963/1-2)
Voorstel ingediend door:
Proposition déposée par:
Jef Van den Bergh, Jenne De Potter, Roel Deseyn, Raf Terwingen
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
19.01 Roel Deseyn, rapporteur: Mijnheer de voorzitter, de
commissie voor de Infrastructuur heeft zich tijdens drie
commissievergaderingen in mei en juni gebogen over de
speekseltest. Wij hebben het wetsontwerp samen met het
wetsvoorstel ter zake besproken.
Het gaat om de speekseltest die tot doel heeft andere stoffen dan
alcohol beter te kunnen controleren in het verkeer. De technologische
vooruitgang heeft het mogelijk gemaakt om dat op een efficiënte en
betrouwbare manier te doen.
De wet van 1999 inzake het strafbaar karakter van het gebruik van
andere stoffen die de rijvaardigheid beïnvloeden biedt wel een
wettelijk raam, maar de procedure was niet altijd efficiënt en zeker
ook niet kosteneffectief. De procedure bestond uit drie stappen, zoals
de staatssecretaris had uiteengezet: gestandaardiseerde tests, de
urinetest en de bloedtest. Dat is natuurlijk een complexe procedure
die ook heel wat kosten genereerde. Die procedure werd dan ook niet
zo frequent op het terrein uitgevoerd. Nochtans was er daarvoor
absoluut een draagvlak bij de bevolking. Een enquête van het BIVV,
door de staatssecretaris verduidelijkt, toonde aan dat 67% van de
bevolking van oordeel is dat de regels voor drugs in het verkeer
strenger moeten zijn.
19.01 Roel Deseyn, rapporteur:
La commission de l'Infrastructure
a consacré trois réunions au projet
de loi relatif aux tests salivaires qui
visent à contrôler la consommation
de substances autres que l'alcool
par les usagers de la route. La
procédure initiale n'était pas
toujours efficace, également en
termes de coûts. La procédure se
composait de trois étapes: des
tests standardisés, un test urinaire
et un prélèvement sanguin. Cette
procédure complexe et onéreuse
n'était que rarement mise en
oeuvre sur le terrain, alors que les
contrôles en matière de drogues
bénéficient manifestement d'une
large assise sociale. Il ressort ainsi
d'une enquête de l'IBSR que 67%
de la population estime que les
règles en matière de conduite
sous l'influence de drogue doivent
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
De procedure die in het wetsontwerp staat, is de volgende.
Eerst kunnen de agenten een checklist overlopen. Dat betekent dat
de agenten speuren naar uitwendige tekenen bij bestuurders. Zo
zullen de psychomotorische tests niet meer moeten plaatsvinden in
de toekomst, welke tests redelijk omslachtig waren. Die checklist zal
niet worden opgelegd bij een ongeval; dan zal onmiddellijk kunnen
worden overgegaan tot een speekseltest.
Indien de speekseltest aangeeft dat er middelen zijn gebruikt die de
rijvaardigheid beïnvloeden, is het voor de betrokkene gedurende
12 uur vanaf de vaststelling verboden om een voertuig te besturen of
een bestuurder te begeleiden met het oog op scholing. Het gaat dus
over een beveiligingsmaatregel.
Alleen in de gevallen waarbij onvoldoende speeksel werd afgenomen
of waarbij een persoon weigert een speekseltest te ondergaan, wordt
een bloedproef uitgevoerd. Het is dus duidelijk dat het gaat over een
vereenvoudiging van de procedure.
Collega Jef Van den Bergh van de CD&V-fractie geeft aan dat zijn
wetsvoorstel gebaseerd is op de in 2005 gepubliceerde ROPS-studie,
die handelt over rijden onder invloed van psychoactieve stoffen en
werd uitgevoerd in het raam van het federaal wetenschapsbeleid. Dat
onderzoek toonde aan dat ongeveer 4% van de bestuurders onder
invloed van cannabis rijdt, wat toch niet min is. Het komt neer op
1 op 25 bestuurders. Op grond van het feit dat 5% van de bestuurders
onder invloed van alcohol rijdt, kan worden besloten dat drugs een
reëel probleem vormen, nog steeds volgens de indiener van het
wetsvoorstel.
Ook belangrijk is, voor de verdere discussie, dat toen werd gesteld
dat 2,5% van de bestuurders rijdt onder invloed van kalmeerpillen en
0,8% onder invloed van opiaten, zoals heroïne.
De spreker vermoedt dat een aantal parketten met de huidige
wetgeving aarzelt om maatregelen op te leggen, wegens de vele
onterecht positieve resultaten. Die houding heeft ook geleid tot een
zeer lage pakkans.
Bovendien, zo stelt de indiener van het wetsvoorstel, er is ook een
probleem met de opleiding langs politiezijde. Slechts 18% van de
politieagenten heeft een opleiding gevolgd over hoe correct een
drugtest kan worden afgenomen in het verkeer. Dat komt de
operationaliteit op het terrein natuurlijk niet ten goede.
Tijdens de algemene bespreking heeft mevrouw Snoy et d'Oppuers
gecheckt naar de onderdelen van die checklist. Daar waren vragen
rond. Wat doet men bijvoorbeeld met medicijnen als morfine, een
illegale drug die echter ook als medicijn wordt aangewend. Vanuit de
MR-fractie heeft de heer Bellot de bezorgdheden rond de types van
tests, de kosten en de systematiek van de speekseltest geopperd.
Collega Musin heeft voor de PS ook gewezen op het dure karakter en
de complexe procedure die nu wordt gehanteerd met de sanitaire
wagen. Zij vroeg zich af of de speekseltesten goedkoper zullen zijn
dan het huidige systeem. Collega Van den Bergh heeft gesteld dat het
jammer was dat er zoveel tijd was verloren want hij had reeds enkele
être rendues plus sévères
La procédure prévue dans le
projet de loi impose en premier
lieu la "check-list" habituelle visant
à contrôler la présence de signes
externes de consommation de
drogue ou d'alcool. Les tests
psychomoteurs
complexes ne
devront plus être effectués. La
"check-list" ne sera pas imposée
en cas d'accident: un test salivaire
sera immédiatement prélevé. Si
celui-ci se révèle positif, le permis
de conduire sera immédiatement
retiré pour une période de douze
heures. Le test sanguin ne sera
effectué que lorsque la quantité de
salive récoltée est insuffisante ou
que l'intéressé refuse de se
soumettre au test salivaire. La
procédure
est
donc
considérablement simplifiée.
M. Van den Bergh a indiqué que
sa proposition de loi se fonde sur
l'étude ROPS publiée en 2005, qui
a révélé que 4% environ des
conducteurs
roulent
sous
l'influence du cannabis et 5% sous
l'influence de l'alcool. Les drogues
constituent donc un réel problème
en matière de circulation. Pour la
suite de la discussion, il importait
également de noter que 2,5% des
conducteurs
roulent
sous
l'influence de calmants et 0,8%
sous l'influence d'opiacés. M. Van
den Bergh pense que certains
parquets hésitent à infliger des
mesures en vertu de la législation
existante en raison des nombreux
résultats
faussement
positifs.
Cette attitude a considérablement
réduit pour les conducteurs le
risque d'être pris. En outre, la
police n'est pas suffisamment
formée: seuls 18% des agents
sont
capables
de
réaliser
correctement un test de dépistage
de la consommation de drogue, ce
qui ne favorise évidemment pas
l'opérationnalité sur le terrain.
Dans le cadre de la discussion
générale, Mme Snoy et d'Oppuers
a demandé ce qu'il en était en cas
de prise de médicaments. M.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
jaren een wetsvoorstel klaar. Had men het wetgevend kader kunnen
implementeren, stond men op het terrein al iets verder met de
voorbereiding. Dan zou het efficiëntere systeem operationeel zijn, wat
zeker de verkeersveiligheid ten goede zou zijn gekomen. Mevrouw
Somers van Open Vld vroeg zich af of de bestuurders voor wie de test
negatief is maar die toch onder invloed lijken ook een rijverbod van
12 uur kan worden opgelegd. Er waren enkele vragen rond de
beoordelingsvrijheid van de agent. De heer Lavaux van cdH had ook
vragen over de budgettaire impact.
De belangrijkste antwoorden van de staatssecretaris waren dat de
speekseltest ongeveer 15 euro zal kosten. Anders dan bij de
ademtest zullen de resultaten van de speekseltest niet onmiddellijk
voorhanden zijn. Wanneer er echter aanwijzingen zijn dat er drugs zijn
gebruikt zal de politieagent uit veiligheidsoverwegingen een rijverbod
van 12 uur opleggen aan de bestuurder. Indien achteraf blijkt dat de
hoeveelheid ingenomen drugs de grenswaarde niet overstijgt volgt er
geen strafrechtelijke vervolging. Dat is eigenlijk de essentie van het
systeem. Momenteel zijn er reeds 10 verschillende speekseltesten op
de markt beschikbaar. Als men vraagt of dat systeem betrouwbaar is,
is het belangrijk de cijfers te kennen. De betrouwbaarheid van een
negatieve speekseltest ligt tussen 70 en 100%, afhankelijk van het
product dat werd ingenomen. Dat betekent dus enkel dat sommige
gebruikers van drugs niet zullen kunnen worden betrapt. Een
positieve test geeft echter wel degelijk zekerheid over het gebruik van
drugs door de betrokkene, wat zeer belangrijk is.
De vragen over illegale drugs en geneesmiddelen liggen natuurlijk
volledig buiten de context van de verkeersveiligheid. Wat ook de
reden is voor inname of gebruik, deze stoffen hebben een invloed op
het rijgedrag. Er is een reëel risico voor andere weggebruikers.
Bestuurders die dergelijke stoffen ingenomen hebben, weze het via
kanaal van de geneesmiddelen, weze het via toediening van illegale
drugs, moeten uit het verkeer geweerd worden. Het vervolgen van de
gebruikers van illegale drugs valt buiten de bevoegdheid van de
staatssecretaris. Een dubbele veroordeling na een positieve
speekseltest behoort niet tot de mogelijkheden.
Wat de inwerkingtreding betreft, zijn er uiteraard wat praktische
consequenties aan het wetsontwerp en het wetsvoorstel verbonden.
De datum die gefixeerd is, is 1 oktober 2010. Een vroegere
inwerkingtreding is vermoedelijk niet haalbaar.
Er werden ook enkele amendementen ingediend, waarvan u lezing
kan vinden in het verslag dat werd opgemaakt naar aanleiding van de
bespreking in deze drie commissiezittingen.
Bellot a posé des questions sur les
types de tests, sur les coûts et sur
la systématique. Mme Musin a
demandé si les tests salivaires
coûteraient moins cher que la
procédure actuelle. M. Van den
Bergh a déploré le fait qu'il ait fallu
attendre si longtemps l'introduction
du test salivaire, dans la mesure
où il avait déjà déposé une
proposition de loi à ce sujet il y a
plusieurs années de cela. Mme
Somers a demandé si les
conducteurs dont le test s'avère
négatif mais qui paraissent tout de
même être sous influence peuvent
également se voir imposer une
interdiction de conduire de douze
heures. Certaines questions ont
également porté sur la liberté
d'appréciation de l'agent de police.
M. Lavaux s'est quant à lui
intéressé à l'incidence budgétaire.
Le secrétaire d'État a répondu que
le test salivaire coûterait environ
quinze euros. Contrairement à ce
qui est le cas pour le test de
l'haleine, les résultats du test
salivaire ne seront pas disponibles
immédiatement. S'il y a des
indications
permettant
de
soupçonner la consommation de
drogues, l'agent de police peut,
pour des considérations liées à la
sécurité, imposer une interdiction
de conduire de douze heures. S'il
apparaît ultérieurement que la
limite n'était pas dépassée, il n'y
aura pas de poursuites pénales.
On trouve actuellement sur le
marché dix types de tests
salivaires. La fiabilité d'un test
négatif se situe entre 70 et 100%,
en fonction du produit consommé.
Certains
consommateurs
de
drogues passeront donc entre les
mailles du filet. Un test positif est
par contre sûr à cent pour cent.
Les questions sur les drogues
illégales et les médicaments
dépassent
bien
évidemment
entièrement le contexte de la
sécurité routière. Quels que soient
les motifs de leur absorption, ces
produits ont une incidence sur le
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
comportement au volant. Il y a un
risque réel pour les autres usagers
de la route. Les conducteurs qui
ont pris de tels produits doivent
être écartés de la circulation. La
question
des
poursuites
proprement dites ne relève pas de
la compétence du secrétaire
d'Etat.
La loi devrait entrer en vigueur le
1
er
octobre 2010. Je me réfère au
rapport écrit pour ce qui est des
amendements.
19.02 Ine Somers (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, collega's, ook
de Open Vld-fractie wijst op de grote risico's die gepaard gaan met
het rijden onder invloed van drugs en medicijnen. We willen er bij de
lokale en federale politie op aandringen om hiervan een prioriteit te
maken in het kader van de verkeershandhaving.
De huidige urinetesten zijn echter vrij omslachtig en tijdrovend,
waardoor ze in de praktijk nog te weinig worden uitgevoerd. Er is dus
inderdaad behoefte aan een eenvoudigere testmethode om de
vooropgestelde controledoelstellingen, die werden geformuleerd in de
tweede Staten-Generaal voor Verkeersveiligheid, daadwerkelijk te
kunnen realiseren.
Momenteel worden de speekseltesten voor de opsporing van
drugsgebruik in het verkeer al met succes toegepast in verschillende
landen. Het wetsontwerp dat nu ter stemming voorligt, heeft als doel
om ook in België een wettelijke basis te creëren voor de invoering van
de speekseltest.
Open Vld steunt het wetsontwerp, maar vraagt aandacht voor twee
belangrijke punten. Ten eerste, wij dringen er bij de regering op aan
om te blijven streven naar een verdere verbetering van de
wetenschappelijke betrouwbaarheid van de tests die nu op de markt
zijn. Volgens de toelichting bij het wetsvoorstel zou de
betrouwbaarheid van de opsporing van bijvoorbeeld TAC, de
belangrijkste psychoactieve component van cannabis, variëren tussen
69 en 78%, afhankelijk van de gebruikte test.
Hoewel er de laatste jaren inderdaad een grote vooruitgang werd
geboekt, wees ook het Steunpunt Verkeersveiligheid in 2007 in zijn
publicatie Drugs en medicijnen in het verkeer, nog op de gevaren
inzake de betrouwbaarheid van de tests.
Ook de staatssecretaris heeft bij de bespreking van het wetsontwerp
toegegeven dat de tests die nu wordt uitgevoerd wellicht nog voor
verbetering vatbaar zijn. Daarom vragen wij aan de regering om de
verschillende fabrikanten van de speekseltests zorgvuldig te
selecteren en eisen te stellen voor een verdere verbetering van de
betrouwbaarheid van de producten die ze op de markt brengen.
Ten tweede, volgens onze fractie moet verder werk worden gemaakt
van een betere afstemming tussen het opsporings- en
vervolgingsbeleid inzake drugs in het verkeer. Dit betekent niet alleen
19.02 Ine Somers (Open Vld):
L'Open Vld attire également
l'attention
sur
les
risques
importants liés à la conduite sous
l'influence de drogues et de
médicaments. Les polices fédérale
et locales doivent en faire une
priorité
dans
le
cadre
de
l'application des règles de la
circulation routière. L'actuel test
d'urine est compliqué et c'est
pourquoi il y est rarement procédé.
Les tests salivaires sont déjà
utilisés
avec
succès
dans
plusieurs pays et ils seront
également introduits en Belgique
par le biais de ce projet de loi.
L'Open Vld soutient le projet de loi
mais attire l'attention sur deux
points importants. Nous insistons
auprès du gouvernement pour qu'il
continue à améliorer la fiabilité
scientifique des tests actuellement
sur le marché. Le "Steunpunt
Verkeersveiligheid" attirait encore
en 2007 l'attention sur les dangers
du manque de fiabilité et même le
secrétaire d'État a reconnu que les
tests
pouvaient
encore
être
améliorés. C'est pourquoi nous
demandons au gouvernement qu'il
sélectionne consciencieusement
les fabricants de tests salivaires et
qu'il exige que ceux-ci continuent
à travailler à l'amélioration de la
fiabilité des tests.
Les politiques de recherche et de
poursuites en matière de drogues
dans la circulation doivent être
mieux
harmonisées.
Le
SPF Justice
doit
dégager
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
dat de FOD Justitie voldoende middelen zal moeten vrijmaken om de
kostprijs van de duurderde speekseltests te financieren en dat de
kosten in het geval van een strafrechtelijke veroordeling daadwerkelijk
van de overtreder zullen worden teruggevorderd. Het is evenzeer
belangrijk dat na het opstellen van een proces-verbaal voor het rijden
onder invloed van drugs, telkens een effectieve vervolging door de
politierechtbanken komt. Er mag immers worden verondersteld dat er
na de invoering van de speekseltest meer controles zullen gebeuren
en dus meer overtredingen zullen worden vastgesteld, waardoor ook
de werkdruk bij de politieparketten substantieel zal toenemen.
Daarom roepen wij de staatssecretaris op om naar aanleiding van de
invoering van de speekseltest afspraken te maken met de minister
van Justitie omtrent de vervolging van drugs in het verkeer.
suffisamment de moyens pour le
financement de tests salivaires
plus onéreux et en cas de
condamnation pénale les coûts
doivent être récupérés auprès du
contrevenant. Un procès-verbal
pour conduite sous l'influence de
drogues doit toujours aboutir à des
poursuites effectives par le tribunal
de police. Nous supposons que le
nombre de contrôles augmentera
après
l'instauration
du
test
salivaire,
que
davantage
d'infractions
seront
donc
constatées et que la charge de
travail des parquets de police
augmentera
substantiellement.
C'est pourquoi nous appelons le
secrétaire d'État à conclure des
accords en la matière avec le
ministre de la Justice.
19.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de
staatssecretaris,
collega's,
het
bevorderen
van
de
verkeersveiligheid moet uiteraard hoog op de politieke agenda blijven
staan. Ook al is het aantal verkeersdoden op onze wegen nog nooit
zo laag geweest, in 2008 vielen er nog altijd 922 verkeersdoden te
betreuren. Wij zaten daarmee wel op een historisch dieptepunt, sinds
1950, maar er blijven 922 dodelijke slachtoffers te veel. Ik zwijg dan
nog over de ruim 50.000 gewonden in het verkeer.
In vergelijking met de andere Europese, en vooral West-Europese,
landen hebben wij nog altijd een enorme achterstand. Wij moeten
hieraan zeker blijven werken, maar dat gebeurt ook. Enkele weken
geleden hebben wij in de Kamer het wetsvoorstel voor de alcoholslots
goedgekeurd. Vandaag ligt het wetsontwerp voor de speekseltest ter
stemming.
Rijden onder invloed is nog altijd een van de belangrijkste
ongevalsoorzaken. Superadequate statistieken ontbreken helaas,
maar wetenschappelijke studies spreken over een rol van alcohol in
25 tot 40% van de ongevallen en sporen van drugs bij een op de vijf
ongevallen. Bij liefst 20% van de verkeersongevallen is er dus sprake
van drugsgebruik door de bestuurder die bij het ongeval betrokken is.
Dit blijkt helaas niet uit de resultaten van de handhavingsacties. Op
een jaar tijd worden nauwelijks meer dan 2.000 chauffeurs
veroordeeld voor het rijden onder invloed van drugs, terwijl men bij
alcoholcontroles dit aantal, bij wijze van spreken, op een weekend kan
halen. Er is vandaag dus nog iets grondig mis met het handhaven van
het verbod om onder invloed van drugs een voertuig te besturen.
Sinds 1999 maakt de toevoeging van het artikel 37bis aan de
verkeerswet het mogelijk voor politie en gerecht om controles uit te
voeren en het gebruik van drugs in vervolging te stellen. Het gaat nog
om een wetswijziging die hier destijds werd voorgesteld door mijn
eminente voorganger Jos Ansoms. Dat was toen een zeer
noodzakelijke maatregel, want uit resultaten van experimenteel
onderzoek bleek dat het gebruik van bijvoorbeeld cannabis, heroïne
19.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): La promotion de la
sécurité routière doit rester une
priorité de l'ordre du jour politique
car il y a toujours chaque année
922 tués sur les routes et plus de
50.000 blessés. Nous accusons
un retard énorme par rapport à
d'autres pays européens. La
conduite sous influence reste l'une
des principales causes d'accident
mais en un an, 2000 conducteurs
à peine ont été condamnés pour
conduite sous influence de la
drogue ou de l'alcool. Depuis
1999, la police et les tribunaux
peuvent procéder à des contrôles
et engager des poursuites.
Selon l'étude ROPS de 2005,
quelque 4% des conducteurs
roulent
sous
l'influence
du
cannabis et 0,8% sous l'influence
d'opiacés comme l'héroïne. Un
contrôle peut être opéré à cet
égard depuis 1999 mais les
procédures requièrent beaucoup
de manipulations et, les policiers
étant insuffisamment formés, les
contrôles sont pour ainsi dire
restés inexistants. En 2007, la
police de la route a consacré
quelque 4.300 heures/homme aux
contrôles de la conduite sous
l'influence
de
drogue.
Ces
contrôles n'ont toutefois donné lieu
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
en cocaïne, om de bekendste te noemen, het risico op een ongeval
sterk doet toenemen.
De kans op een verkeersongeval verdubbelt na cannabisgebruik en is
ruim drie keer groter bij het gebruik van opiaten. Deze risico's worden
nog groter wanneer dit gecombineerd wordt met alcoholgebruik. In
2005 ­ in het verslag van collega Deseyn werd er al naar verwezen ­
werd in het kader van het federale wetenschapsbeleid de
zogenaamde ROPS-studie ­ "Rijden onder invloed van psychoactieve
stoffen" - gepubliceerd.
Daaruit bleek dat ongeveer 4% van de bestuurders onder invloed van
cannabis zou rijden en 0,8% onder invloed van opiaten zoals heroïne.
Dat zijn toch belangrijke cijfers om maatregelen te rechtvaardigen.
Sinds 1999 is het, zoals gezegd, mogelijk om hierop te controleren.
De procedure die wij vandaag kennen bestaat echter uit drie stappen
die samen algauw een uur tot anderhalf uur in beslag kunnen nemen.
Eerst is er een testbatterij om de toestand van de weggebruiker te
taxeren op uiterlijke tekenen die eventueel kunnen wijzen op
drugsgebruik. Daarna is er de urinetest en eventueel een bloedtest.
Voor een urinetest moeten dan nog de nodige sanitaire faciliteiten
voorhanden zijn. Voor een bloedtest is de interventie van een arts
nodig, als zo'n arts tenminste gevonden kan worden en opgevorderd
kan worden.
Bovendien kampt de politie met een gebrek aan opleiding om deze
tests uit te voeren. In 2004 bleek dat slechts 18% van de operationele
politieambtenaren de vereiste opleiding had gekregen. Het zal dan
ook niet verbazen dat deze arbeidsintensieve procedure en het
gebrek aan opleiding tot gevolg hebben dat er vandaag de dag
eigenlijk nauwelijks gecontroleerd wordt.
In 2007 besteedde de wegpolitie ongeveer 4.300 manuren aan
controles op het rijden onder invloed van drugs. Dat leidde tot
nauwelijks 2.200 overtredingen. De objectieve pakkans is dus
bijzonder laag, de subjectieve zo mogelijk nog lager, waardoor het
idee bestaat dat men straffeloos gedrogeerd achter het stuur kan
kruipen. Dat gaat uiteraard ten koste van de verkeersveiligheid op
onze wegen.
Dit alles gebeurt terwijl er heel wat signalen zijn dat het drugsgebruik
toeneemt in onze samenleving. Ik verwijs bijvoorbeeld naar het
jongste tweejaarlijks uitgaansonderzoek van de Vereniging voor
Alcohol- en Andere Drugproblemen, de VAD, uit 2007. Daaruit bleek
dat drugs bij jongeren helemaal uit de taboesfeer aan het geraken
zijn, dat er meer wordt geblowd dan ooit en dat 12% van de jongeren
zelfs elke dag cannabis gebruikt. Als zij achter het stuur kruipen,
betekent dit duidelijk een gevaar, een risico voor de verkeersveiligheid
op onze wegen.
Deze week nog publiceerde het Vlaams Steunpunt Mobiliteit
hoopgevende cijfers over de sterke terugval van het aantal
verkeersdoden bij weekendongevallen, een halvering ten opzichte van
2001. De groep jonge chauffeurs komt ook steevast vrij positief uit de
alcoholcontroles, de BOB-campagnes.
Toch is het aantal weekendongevallen, toch voor een groot stuk
qu'à 2.200 constats d'infraction.
Le risque objectif de se faire
prendre est peu élevé et le risque
subjectif
l'est
encore
moins
quoique de nombreux signaux
indiquent que la consommation de
drogue est en augmentation. Il
ressort du rapport bisannuel sur
les drogues consommées à des
fins récréatives publié par l'asbl
flamande
"Vereniging
voor
alcohol-
en
andere
drugproblemen" qu'il n'y a plus
aucun tabou concernant la drogue
chez les jeunes.
Le nombre de victimes mortelles
d'accidents de la route a diminué
de moitié par rapport à 2001 et les
jeunes conducteurs font bonne
figure quand on considère les
contrôles de l'alcoolémie et les
campagnes BOB mais le nombre
d'accidents de roulage qui se
produisent le week-end reste
élevé,
et
cela
de
façon
disproportionnée.
Les
jeunes
conducteurs
demeurent
une
catégorie vulnérable, ce qui est
peut-être
lié
au
fait
qu'ils
consomment de plus en plus de la
drogue.
Les
tests
de
salive
sont
aujourd'hui suffisamment fiables.
Hélas! le gouvernement précédent
a omis de créer déjà un cadre
légal. Conséquence: les premiers
tests ne pourront être effectués
qu'après l'été 2010. À partir de ce
moment-là, nous ferons donc un
bond en avant à la fois qualitatif et
quantitatif sur le plan de la lutte
antidrogue dans la circulation
routière car ce test est beaucoup
plus simple, nettement plus fiable
et bien moins cher que les tests
d'urine
compliqués qui sont
pratiqués aujourd'hui.
D'ici là, tous les intéressés devront
être à l'unisson. Un nombre
suffisant d'agents devra avoir été
formé et la Justice devra être prête
à punir les contrevenants.
La simplicité de ces tests et leur
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
gelinkt aan uitgaan, nog steeds onevenredig hoog. Ook de jonge
chauffeurs zijn nog steeds een erg kwetsbare groep in het verkeer.
Zou het misschien kunnen dat het groeiende drugsgebruik hiermee
iets te maken heeft? Het zou wel eens kunnen dat wij voor deze groep
chauffeurs met een efficiënte handhaving van het drugsgebruik in het
verkeer op de juiste nagel kloppen, eerder dan met aparte
alcohollimieten.
In de daarnet vermelde ROPS-studie van 2005 werd reeds gewezen
op de complexiteit en de gebruiksonvriendelijkheid van de bestaande
drugstest. Toen al werd naar de veel gemakkelijkere en
gebruiksvriendelijkere speekseltest verwezen, hoewel voornoemde
test in 2005 nog niet helemaal op punt stond. Er waren bijvoorbeeld te
veel twijfels over de betrouwbaarheid van de test. Niettemin hebben
wij toen al het initiatief genomen om een wetsvoorstel ter zake in te
dienen.
De vorige regering heeft zich evenwel altijd achter de bestaande
onbetrouwbaarheid verscholen om het wettelijke kader nog niet aan te
passen. Onze redering daarentegen was dat wij de wetgeving voor
drugtests in het verkeer klaar moesten maken voor het moment dat
de speekseltests gebruiksklaar en voldoende betrouwbaar zouden
zijn.
Vandaag moeten wij helaas vaststellen dat verschillende landen de
speekseltest reeds met succes gebruiken. Ik noem Frankrijk, Finland,
Spanje en Portugal. Ook zijn er al proefprojecten in Duitsland en
Nederland. In België daarentegen zal wellicht pas na de zomer van
2010 de eerste speekseltest kunnen worden afgenomen.
Vanaf voornoemd moment, ten laatste vanaf 1 oktober 2010, zal er in
de bestrijding van drugs in het verkeer een kwantitatieve en
kwalitatieve sprong voorwaarts kunnen worden gemaakt.
Belangrijk is dat alle betrokkenen tegen voormeld tijdstip op één lijn
zitten, dat er voldoende agenten worden opgeleid en dat justitie klaar
is om de overtreders gepast te bestraffen.
De speekseltest is een eenvoudig en betrouwbaar alternatief voor de
huidige, complexe en tijdrovende drugstest. Zo is de aanwezigheid
van sanitaire faciliteiten en de opvordering van een arts niet langer
noodzakelijk. De hele test op het terrein zou slechts twaalf minuten in
beslag nemen. Qua betrouwbaarheid scoren de speekseltests
bijzonder goed. Het aantal vals positieve resultaten, wat toch het
belangrijkste is, is bij de speekseltest, in tegenstelling tot de
bestaande urinetest, quasi nihil. Tot slot is, wanneer alles in rekening
wordt genomen, ook de kostprijs van de speekseltest een stuk lager
dan de huidige test. Een speekseltest kost 15 euro per stuk, terwijl er
bij de huidige test kosten zijn voor het voorzien van een sanitaire
wagen. Ook het opvorderen van artsen heeft uiteraard een kostprijs.
De meer eenvoudige procedure en het toevoegen van de uitvoering
van de speekseltest aan de basisopleiding van de politieagenten
moeten ervoor zorgen dat er in de toekomst meer wordt
gecontroleerd. Hoe meer er wordt gecontroleerd, hoe hoger de
pakkans zal worden ingeschat en hoe sterker het afschrikwekkende
en ontradende effect zal zijn. De speekseltest zal op die manier een
belangrijke bijdrage kunnen leveren aan het terugdringen van het
ajout à la formation de base des
policiers devraient avoir pour
conséquence une intensification
des contrôles. Un risque de se
faire prendre suffisamment accru
aura un effet dissuasif, ce qui
permettra de faire baisser le
nombre de victimes d'accidents de
la route liés à la drogue. Ces tests
seront un outil supplémentaire
dont nous disposerons pour
atteindre les objectifs des États-
Généraux de la sécurité routière.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
aantal drugsgerelateerde verkeersslachtoffers in ons land. Nederland
spreekt ter zake van 80 dodelijke verkeersslachtoffers per jaar.
Aldus wordt de speekseltest een nieuw, bijkomend instrument om de
doelstellingen van de staten-generaal voor de Verkeersveiligheid te
behalen, met name een afname van het aantal verkeersdoden tot
maximum 750 in 2010 en tot maximum 500 tegen 2015.
Wij zijn op de goede weg om de genoemde doelstellingen te
realiseren. Met het voorliggende wetsontwerp steken wij opnieuw een
tandje bij. Het is belangrijk dat wij de huidige koers voortzetten, dat de
gedane inspanningen blijvend worden gemonitord en dat wij werk
maken van nieuwe maatregelen. Op die manier zijn wij goed bezig om
onze samenleving veel verkeersleed te besparen, wat onze ambitie
moet blijven.
19.04 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, chers collègues, alors que chacun sait ou devrait
savoir que la consommation de substances psychotropes accroît de
manière importante les dangers lors de la conduite d'un véhicule, une
enquête de l'IBSR effectuée en 2006 montre que 70% des personnes
interrogées considèrent le risque d'être soumis à un contrôle drogue
comme limité ou très limité et 25% considèrent que le risque de
sanctions en cas de détection positive est limité voire très limité. Cette
situation est entre autres due au nombre limité de contrôles drogue
effectués par les forces de police. Une des raisons en est la
complexité du seul test autorisé jusqu'à présent, le test urinaire qui
nécessite la présence d'un camion sanitaire, en nombre très limité sur
notre territoire, et à confirmer ensuite par un test sanguin qui
nécessite la présence d'un médecin.
Il est temps que les choses changent parce que la présence de
drogue dans les accidents est très importante. Une étude couvrant
plus d'une dizaine de pays européens montre que plus de 20% des
personnes décédées dans des accidents de la circulation avaient
consommé de la drogue ou de l'alcool. Ce chiffre monte à plus de
40% lorsqu'on prend en compte les blessés.
De plus, une étude appelée "SAMP", a révélé qu'en France,
230 décès par an sont imputables à la conduite sous l'influence de
cannabis. Cela laisse supposer qu'en Belgique, ce nombre devrait
être de l'ordre de 50.
Suite à la complexité de la procédure actuelle, seulement un peu plus
de 300 tests urinaires de dépistage de drogue dans la circulation ont
été réalisés en 2007, soit moins d'un par jour pour l'entièreté du
territoire. Le nouveau système permettra d'effectuer bien plus de tests
de dépistage des trois drogues illicites les plus connues mais
également de médicaments tels qu'on peut en prendre
communément dans la population. On considère souvent la drogue
comme un produit illicite mais des médicaments comme le Valium, le
Xanax, le Temesta, qui sont des médicaments communément utilisés
par des personnes souffrant d'insomnie, sont aussi concernés par ce
test salivaire.
Le coût serait, selon les estimations, de l'ordre de 10 à 15 euros
pièce.
19.04 François Bellot (MR): De
inname van psychotrope stoffen
verhoogt in belangrijke mate de
gevaren van het autorijden. Uit
een enquête die het BIVV in 2006
uitvoerde, blijkt dat 70 procent van
de bevraagden de pakkans gering
achtte, en dat 25 procent dacht dat
het risico om bestraft te worden
als men positief test, klein was.
De
tot
nu
toe
gebruikte
testmethoden zijn complex. Voor
de urinetest is er een sanitair
voertuig nodig. De uitslag dient
door een bloedtest te worden
bevestigd, wat dan weer de
aanwezigheid van een arts vereist.
In 2007 zou men in België minder
dan één test per dag hebben
afgenomen.
In een studie over meer dan tien
Europese
landen
werd
aangetoond dat meer dan 20
procent van de verkeersdoden
drugs of alcohol hadden gebruikt.
Volgens een studie die in Frankrijk
werd uitgevoerd, zou het rijden
onder invloed van cannabis
jaarlijks 230 mensenlevens eisen.
Als men die cijfers naar België
extrapoleert, komt dat neer op
ongeveer 50 verkeersdoden.
Met het nieuwe systeem van de
speekseltests zullen er veel meer
tests kunnen worden uitgevoerd
om de drie bekendste illegale
drugs
en
bepaalde
geneesmiddelen (Valium, Xanax,
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
Ce test sera systématique en cas d'accident avec lésion corporelle
pour tous les conducteurs impliqués. Ce test permettra de gagner en
efficacité dans la recherche des causes des accidents ce que le test
aura gagné en simplicité.
Nous espérons que les moyens financiers suffisants seront prévus
pour permettre à chaque zone de police de disposer d'un nombre
suffisant de kits de détection de drogue pour pouvoir mener une vraie
politique de dépistage et, de cette manière, contribuer à l'amélioration
de la sécurité sur nos routes.
Rappelons que la situation s'améliore, mais que l'objectif reste de
réduire de 500 le nombre de victimes de la route d'ici à 2015 et de
750 d'ici à 2010; il reste donc pas mal de progrès à réaliser. Ce
nouvel outil, s'il est bien utilisé, devrait être d'une aide précieuse en
vue d'une réduction encore plus accentuée.
C'est pourquoi le groupe MR soutiendra le projet de loi du
gouvernement présenté par M. le secrétaire d'État.
enz.) op te sporen.
Die tests zouden 10 à 15 euro per
stuk kosten en bij letselongevallen
zouden alle betrokken bestuurders
systematisch aan zo een test
worden onderworpen.
We hopen dat er voldoende
middelen
zullen
worden
uitgetrokken om alle politiezones
met voldoende detectiekits uit te
rusten. Het blijft de bedoeling om
het aantal verkeersslachtoffers
tegen 2010 met 750 en tegen
2015 met 500 te verminderen.
De MR-fractie zal dit wetsontwerp
goedkeuren.
19.05 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, la drogue est en
soi un fléau qui touche beaucoup de nos jeunes et dont la
consommation tend malheureusement à se banaliser parce que
notamment notre législation en matière de drogues douces est pour le
moins ambiguë. D'ailleurs 12% des jeunes en consomment chaque
jour sans s'inquiéter d'éventuelles représailles.
Le cdH, pour des raisons de protection de notre jeunesse, protection
de sa santé physique et de sa santé mentale, réaffirme la nécessité
de ne pas libéraliser, donc de maintenir l'interdiction formelle de
consommation de drogues douces dans notre pays.
Sur nos routes, les effets négatifs de la consommation de drogues
sont malheureusement plus flagrants encore. Les pages des journaux
du lundi matin nous le rappellent chaque semaine. Nous connaissons
tous des parents que des policiers sont venus réveiller en pleine nuit
ou au petit matin.
Les statistiques sont éparses, nombreuses, difficiles à interpréter, car
les contrôles sont peu fréquents. Les tests qui ont été faits, par
contre, sont plus éclairants. On sait qu'un accident mortel, sous
l'influence de cannabis combiné à l'alcool est, selon une étude, 14 fois
plus important ou plus probable que lors d'une conduite à jeun. Le
cannabis multiplie ce risque d'accident par 1,8, tandis que l'alcool le
multiplie par 8,5. Mais que dire des mélanges à base de cocaïne,
d'amphétamine, d'ecstasy et d'héroïne?
Dans notre pays, les contrôles restent trop faibles. En 2007, seules
2.289 infractions pour conduite sous influence de drogue ont été
constatées. Le risque objectif de se faire attraper reste faible. Très
peu de jeunes, très peu de consommateurs de drogues imaginent
d'ailleurs pouvoir être un jour contrôlés. Nos forces de police sont
actuellement particulièrement réticentes à mettre en oeuvre des
contrôles de plus grande ampleur, compte tenu de l'importance de
l'infrastructure à mettre en oeuvre: utilisation d'un camion spécial avec
des toilettes, manipulation d'urine, présence obligatoire d'un médecin;
compte tenu aussi du faible nombre de policiers capables de mettre
en oeuvre ces contrôles. Ils ne sont que 18% à avoir suivi la
19.05 David Lavaux (cdH): Het
cdH wijst nogmaals op de
noodzaak
om
het
formele
softdrugsverbod te handhaven,
teneinde te voorkomen dat deze
drugs worden gebanaliseerd en
dat er dubbelzinnigheid over blijft
bestaan. Twaalf procent van onze
jongeren zou dagelijks softdrugs
gebruiken.
Er
zijn
weinig
statistieken
voorhanden, omdat er weinig
controles uitgevoerd worden. Het
is bekend dat een dodelijk ongeval
onder invloed van cannabis in
combinatie met alcohol 14 keer
vaker voorkomt of waarschijnlijker
is dan wanneer men nuchter
achter het stuur zit. Door de
cannabis is de kans op een
ongeval in dat geval 1,8 groter,
terwijl die kans door de alcohol 8,5
keer groter is. Wat moet men
daaruit dan wel niet afleiden voor
mengsels
met
cocaïne,
amfetamines, ecstasy en heroïne?
De pakkans is in de praktijk
gering. De controles vereisen een
hele infrastructuur, en er zijn maar
weinig politieagenten (18 procent)
opgeleid om die controles uit te
voeren.
De nieuwe speekseltesten zullen
betrouwbaarder en sneller zijn. Die
kans moeten we aangrijpen.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
formation.
Aujourd'hui, les progrès technologiques nous permettent de mettre en
oeuvre des appareils de test salivaire, plus fiables, plus rapides. C'est
une occasion que nous devons absolument saisir. Ce projet de loi doit
être voté rapidement pour mener cette politique efficace de lutte
contre la conduite sous influence, pour qu'elle se mette en place et
qu'elle continue à faire diminuer le nombre de victimes sur nos routes.
Nous avons diminué ce nombre de victimes en intervenant, en
effectuant beaucoup plus de contrôles de vitesse, en installant des
radars. Les résultats sont là! On le fait aussi avec l'alcool et là aussi,
on a pu compter sur des résultats probants.
La troisième chose sur laquelle nous devons travailler maintenant, ce
sont les drogues. Le gouvernement, le secrétaire d'État, le ministre s'y
sont engagés. C'est vraiment un beau projet que nous devons lancer,
même si nous n'échapperons pas, par la suite, à une évaluation de
celui-ci, puisque subsiste toujours le problème de l'utilisation des
médicaments - nous avons d'ailleurs déposé une proposition de loi
sur une meilleure signalétique de la boîte de médicaments, mettant
bien en évidence le danger de la conduite sous influence
médicamenteuse.
Reste aussi - je parle en ma qualité de bourgmestre et de président
d'une zone de police - le coût financier. Le secrétaire d'État a bien
précisé qu'il serait à charge du budget de la Justice.
Président: Patrick Dewael, président.
Voorzitter: Patrick Dewael, voorzitter.
Il est important pour les zones de police, et notamment les plus
petites, que les décisions prises dans cet hémicycle soient supportées
aussi par le fédéral et non par les communes. J'y serai, ainsi que mes
collègues bourgmestres ici présents, particulièrement attentif.
In
navolging
van
de
aangescherpte snelheidscontroles
en controles op het rijden onder
invloed van alcohol moeten we
snel werk maken van controles op
drugsgebruik.
Een evaluatie zal waarschijnlijk
nodig zijn. Er zal ook moeten
worden
nagedacht
over
de
aanduiding
op
de
geneesmiddelenverpakkingen.
Het is een goede zaak dat de
kosten van de maatregelen ten
laste komen van de begroting van
Justitie.
19.06 David Geerts (sp.a): Mijnheer de staatssecretaris, collega's,
onze fractie zal onderhavig wetsontwerp natuurlijk goedkeuren. Wij
zijn van mening dat een daling van het aantal verkeersslachtoffers
hoog op de politieke agenda moet blijven staan. Collega Van den
Bergh heeft het huidige aantal, 924, al naar voren geschoven. Het
klopt, dat is een sterke daling. Maar eigenlijk zijn het er 924 te veel.
Ik meen dat wij tot 750 moeten kunnen gaan, of zoals in Zweden de
nuldoelstelling realiseren. Dan zijn alle maatregelen om tot dat doel te
komen, natuurlijk goed.
Wij menen dat ook een actieve strijd tegen drugs waarschijnlijk zal
bijdragen tot het dalen van het aantal verkeersslachtoffers en vooral
het aantal weekenddoden. Daarom is het goed dat de procedure
vereenvoudigd wordt en dat de pakkans verhoogd wordt. Collega's, ik
meen dat dit meest essentiële is, wanneer wij de tekst hebben
goedgekeurd, dat door vereenvoudigde procedures de pakkans
effectief verhoogd wordt. Zo niet zal het een lege doos blijven.
Wij steunen het ontwerp dan ook, met de hoop dat er meer controles
uitgevoerd worden. Dat zullen wij wel aan de andere collega's in de
regering vragen.
19.06 David Geerts (sp.a): Notre
groupe approuvera ce projet,
parce que la réduction du nombre
de victimes de la route constitue
une priorité absolue. Bien que la
diminution observée ces dernières
années
soit
importante,
924 victimes sont 924 victimes de
trop. Il nous reste encore
beaucoup de chemin à parcourir
avant de pouvoir tendre vers
l'objectif zéro, comme en Suède.
Une lutte active contre les drogues
contribuera probablement à faire
baisser le nombre de victimes de
la route, principalement durant le
week-end. L'essentiel consiste dès
lors à accroître effectivement le
risque d'être pris. À défaut, la
nouvelle loi demeurerait une
coquille vide.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
19.07 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, collega's, onze fractie is absoluut voorstander van de
invoering van speekseltesten voor drugs in het verkeer. Het is een
goede maatregel, die deel moet uitmaken van een reeks maatregelen
voor de verkeersveiligheid, en die ook een impact zal hebben op het
vlak van het drugbeleid.
Het mag geen alleenstaande maatregel zijn, maar moet passen
binnen een beleid met meer gerichte en efficiënte controles, een sterk
ontradingsbeleid ook, met een hardere aanpak van de drugproductie
en de drughandel, met een betere ondersteuning van de slachtoffers,
alsook met een prioritaire behandeling door de parketten.
Ik ga hier vandaag niet verder in op het falende justitiële beleid. Dat is
hier en ook in de publieke opinie reeds uitvoerig aan bod gekomen.
Mijnheer de staatssecretaris, de invoering van de speekseltest kan,
als die gepaard gaat met voldoende personeel en financiële middelen
bij een efficiënt werkende politie een ernstige bijdrage leveren op het
vlak van de verkeersveiligheid. Wij zullen dus met veel overtuiging
voor stemmen, niet het minst omdat het de realisatie is van een van
onze programmapunten.
19.07 Jan Mortelmans (Vlaams
Belang):
Notre
groupe
est
absolument
favorable
à
l'instauration de tests salivaires en
vue
du
dépistage
de
la
consommation de drogue au
volant, mais la mesure doit être
combinée à une politique de
contrôles plus efficaces et plus
ciblés, une politique de dissuasion
énergique, une lutte sans merci
contre la production et le trafic de
drogues, un meilleur soutien aux
victimes et un traitement prioritaire
par les parquets. Je n'évoquerai
toutefois pas, aujourd'hui, la
politique
judiciaire
défaillante.
L'instauration du test salivaire peut
représenter
une
contribution
significative en matière de sécurité
routière, à condition de prévoir
dans le même temps des effectifs
suffisants et les moyens financiers
nécessaires. Nous approuverons
résolument le projet parce qu'il
réalise l'un des points de notre
programme.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1985/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1985/6)
Het wetsontwerp telt 11 artikelen.
Le projet de loi compte 11 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 11 worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 11 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
producten en andere door middel van leidingen (2022/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
producten en andere door middel van leidingen wat de participatie van marktspelers in
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
netwerkbeheerders betreft (1600/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving betreffende de gas- en elektriciteitsmarkt wat de
ontbundeling van de netbeheerders en de marktspelers betreft (1537/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige
producten en andere door middel van leidingen en betreffende het ondernemingsbestuur voor de
beheerders van de aardgassector (1886/1-2)
20 Projet de loi portant modification de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux
et autres par canalisations (2022/1-4)
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres
par canalisations en ce qui concerne la participation d'acteurs de marché dans les gestionnaires de
réseau (1600/1-2)
- Proposition de loi modifiant la législation relative au marché du gaz et de l'électricité en ce qui
concerne le dégroupage des gestionnaires de réseau et des acteurs du marché (1537/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres
par canalisations et relative à la gouvernance d'entreprise pour les gestionnaires du secteur du gaz
naturel (1886/1-2)
Propositions déposées par:
Voorstellen ingediend door:
- 1600: Bruno Tobback, Tinne Van der Straeten
- 1537: Flor Van Noppen
- 1886: Tinne Van der Straeten, Philippe Henry, Bruno Tobback, Zoé Genot, Fouad Lahssaini, Thérèse
Snoy et d'Oppuers, Stefaan Van Hecke
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
20.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Mijnheer de voorzitter,
het wetsontwerp dat wij vandaag bespreken en waarover wij zullen
stemmen, past in de strategie van de unbundling, het ontbundelen of
uit elkaar rafelen van de diverse spelers op de energiemarkt. Meer
bepaald gaat het over de beperking van het aandeel van
elektriciteitsproducenten in de structuur van leveranciers, om op die
manier de concurrentie te versterken.
We hebben enige tijd moeten wachten op onderhavig ontwerp.
Dientengevolge is de bespreking van de wetsvoorstellen van de heer
Tobback en de heer Van Noppen uitgesteld tot de behandeling van
het ontwerp. Ondertussen heeft de heer Van Noppen zijn wetsvoorstel
opnieuw losgekoppeld van het ontwerp, omdat het niet helemaal
dezelfde materie behandelt.
De kritieken die op het ontwerp zijn geuit, komen voornamelijk uit de
oppositie. Dat zal u niet verbazen. De heer Tobback heeft
herhaaldelijk verwezen naar de problemen met betrekking tot de
LNG-terminal. Hij vraag zich af wat voor nut het heeft om het hele
aardgasnet vrij te maken als de kraan ­ waar het gas het land
binnenkomt ­ nog steeds in handen blijft van monopolistische
structuren. Daarop heeft de minister geantwoord dat dat niet helemaal
het geval is, aangezien Publigas nog altijd een deel van de aandelen
bezit en daarop een zeer sterke invloed kan uitoefenen. De korte
discussie die zich dan heeft ontwikkeld, is u op onze banken al
meermaals voor de voeten geworpen. Het betreft de vraag of de
gemeenten al dan niet genoodzaakt zijn om de belangen van het Rijk
in die sector te behartigen. Dat is een andere discussie. Ik ben er
20.01 Willem-Frederik Schiltz,
rapporteur: Ce projet de loi s'inscrit
dans le cadre de la stratégie de
dégroupage des divers acteurs du
marché de l'énergie. Il a pour but
de limiter la part des producteurs
d'électricité dans la structure des
fournisseurs
et,
partant,
de
renforcer la concurrence.
Dans ses critiques, M. Tobback a
fait référence à plusieurs reprises
aux problèmes liés au terminal de
GNL. Il a posé la question de
l'utilité d'une libéralisation du
réseau de transport de gaz naturel
si les vannes restent aux mains de
structures monopolistiques. Le
ministre a répondu que Publigaz
détient une partie des actions et
peut
exercer
une
influence
considérable à ce niveau. La
question
de
savoir
si
les
communes
sont
ou
non
contraintes
de
défendre
les
intérêts du Royaume dans ce
secteur a fait l'objet d'une autre
discussion.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
zeker van dat de minister u over die kwestie in de komende maanden
nog zal spreken.
Een andere bemerking vanuit de oppositie was de vraag waarom de
participatie in de leverancier wordt beperkt tot 24,99 procent. Waarom
is niet ineens gekozen voor nul procent, als de minister wil dat de
producenten geen invloed kunnen uitoefenen op de leveranciers? De
minister antwoordde dat het niet nodig is. Als men onder de
25 procent blijft, is er geen blokkeringsminderheid en dus ook geen
gevaar voor strategische beslissingen. Bovendien gaat men op die
manier stapsgewijs te werk, aldus de regering, en vermijdt men dat
ineens een vracht aandelen op de markt komt, die mogelijk niet
meteen een koper vinden.
Een ander aspect van het ontwerp is de implicatie in verband met
corporate governance. De minister heeft het nodig geacht om in de
betreffende sector een versterkte vorm van goed bestuur in te lassen.
De kritieken die daarop zijn geformuleerd, waren ­ denk ik ­ veeleer
marginaal. Excuseer mij, mevrouw Van der Straeten, u zult die
misschien wat meer in de verf zetten. Ze hadden als strekking niet
alleen de raad van bestuur daaraan te onderwerpen, maar ook alle
nevenorganisaties, zoals het comité van toezicht. U zult daarover
meer inlichtingen krijgen van de oppositie.
Voorts denk ik dat de N-VA vooral bezorgd was om eveneens die 0%
in te lassen en meteen de gehele markt te hervormen door een
maximaal marktaandeel voor elektriciteitsproducenten in te stellen.
Mijnheer Van Noppen, ik kan u geruststellen, want dat thema zal later
nog worden behandeld.
Voorts denk ik dat de discussies bondig zijn samengevat. Ik heb zelf
uiteraard ook korte commentaren gegeven. Wij hebben er lang op
moeten wachten. De regering wijt dat aan het feit dat het ontwerp flirt
met de bevoegdheidsproblematiek, want de regio's zouden bevoegd
zijn voor een deel van de problematiek. Men diende om die reden
naar het Overlegcomité te gaan en daar is lang op gewacht. Hetzelfde
geldt voor het advies van de Raad van State.
Persoonlijk was ik een beetje verbaasd dat in al die tijd slechts de
beperking van de participatie van de producenten in de
leveranciersmarkt aan bod kwam. Ik had verwacht dat de regering,
waarvan wij ook deel uitmaken, met een breder project naar voren
zou zijn gekomen. Als zij toch moest wachten, had ik verwacht dat zij
met een totaalpakket naar de regio's zou zijn gestapt of op zijn minst
al zou hebben onderhandeld om te bekijken op welke manier de
elektriciteits- en gasmarkt verder, grondiger en consequenter kan
worden hervormd. Dat is niet het geval.
Mijnheer de minister, ik ben dan ook voor de zoveelste keer en meer
en meer in volle verwachting, met de goede hoop dat u daaraan iets
zult doen. Voor alle duidelijkheid, ik apprecieer onderhavig
wetsontwerp persoonlijk als een stap in de goede richting, maar nog
ruimschoots onvoldoende.
L'opposition
a
également
demandé pourquoi la participation
dans le fournisseur avait été
limitée à 24,99% et non pas
réduite à néant. Selon le ministre,
une telle décision serait inutile
parce que, sous les 25%, il n'est
pas possible de constituer une
minorité de blocage et il n'y a pas
de risque de voir compromettre la
prise de décisions stratégiques.
Cette méthode permet également
d'éviter l'arrivée soudaine sur le
marché d'une masse d'actions qui
ne trouveraient peut-être pas
immédiatement acquéreur.
En ce qui concerne les principes
de bonne gestion, le ministre a
jugé utile de les introduire sous
une forme renforcée dans le
secteur. Certains ont estimé qu'il
fallait y soumettre non seulement
le conseil d'administration, mais
également
l'ensemble
des
organisations annexes.
La
N-VA
était
également
désireuse d'instaurer une règle de
0% ainsi qu'un plafonnement de la
part de marché des producteurs
d'électricité.
Ce projet s'est longtemps fait
attendre, ce que le gouvernement
impute à la structure étatique, les
Régions
étant
partiellement
compétentes. On s'est adressé au
Comité de concertation et il a fallu
solliciter l'avis du Conseil d'État.
Personnellement, je me suis
étonné que, pendant tout ce
temps, il n'ait été question que de
la limitation de la participation des
producteurs au marché des
fournisseurs. J'avais escompté
que le gouvernement propose un
paquet global aux Régions ou ait à
tout le moins déjà mené des
négociations sur les moyens
d'opérer
une
réforme
plus
fondamentale et conséquente de
l'électricité et du gaz. Je considère
ce projet de loi comme un pas
dans la bonne direction, mais il est
largement insuffisant.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
20.02 Bruno Tobback (sp.a): Mijnheer de voorzitter, om te beginnen
dank ik de verslaggever voor zijn objectief, helder en volledig verslag
van een bespreking die inderdaad niet zonder belang is geweest.
Vervolgens maak ik van de gelegenheid dat ik op deze tribune sta,
gebruik om de regering en de meerderheidspartijen te feliciteren. Dit
is immers een punt dat in het regeerakkoord van deze coalitie stond.
We zijn nog maar twee jaar verder en het wetsontwerp van drie
artikels werd goedgekeurd in de commissie en zal vandaag worden
goedgekeurd in de Kamer. In dit tempo ­ wij zijn inderdaad goed
bezig, mijnheer Verherstraeten ­ en in de veronderstelling dat de
fractie van de heer Schiltz verder haar manieren houdt, zult u tegen
het einde van deze legislatuur twee punten uit het regeerakkoord
hebben uitgevoerd. Herman Van Rompuy kan hier vervolgens
wekelijks komen zeggen hoe daadkrachtig er wordt geregeerd door
zijn regering.
Collega's, in alle ernst, dit is een ontwerp dat inderdaad enig belang
heeft. Het heeft zijn onvolkomenheden, maar het principe dat in het
regeerakkoord stond, is een belangrijk principe. De erfenis die we in
België hebben op onze energiemarkt, op de eerste plaats van gas,
van een leverancier van aardgas, een gebruiker van aardgas, een
producent van elektriciteit met datzelfde aardgas die ook nog eens
eigenaar of mede-eigenaar is van en zeggenschap heeft over het
netwerk waarlangs dat aardgas terechtkomt bij de consumenten,
zowel huisgezinnen als andere concurrerende producenten van
elektriciteit, is een situatie die eigenlijk alleen maar in de oude
Sovjetunie had kunnen bestaan en die in België langer heeft
voortgeduurd, collega De Croo, dan ze in de Sovjetunie ooit heeft
bestaan.
Het was dus hoog tijd dat dit gebeurde. We zaten stilaan in een
situatie waarbij het was alsof de autostrades eigendom waren van
Peugeot en alle anderen moesten betalen om er met hun auto te
mogen op rijden.
Die unbundling is er overigens niet gekomen omdat deze regering dat
zo fantastisch graag wilde, maar omdat de Europese Commissie en
de richtlijn dat eisten. Die unbundling is een goede zaak en mijn
fractie steunt die dan ook ten volle.
Zullen we daarom het wetsontwerp goedkeuren zoals het vandaag
voorligt? Nee. Dit wetsontwerp gaat niet ver genoeg, collega's.
Mijnheer Schiltz, u weet het zeer goed, want u heeft het zelf al
aangekondigd. Ik dank u voor het samenvatten van mijn woorden,
maar ik zal het toch nog eens zelf zeggen. Het is uiteraard absurd dat
dit wetsontwerp ertoe strekt over te gaan tot unbundling en ertoe
strekt de eigendomsstructuur transparanter, objectiever en opener
voor concurrentie te maken, maar tegelijk de belangrijke
toegangspoorten tot het netwerk in een situatie laat waarin het perfect
mogelijk is om ze alsnog onder controle te houden van een enkele
aardgasleverancier in België.
Dat is namelijk wat er gebeurt, collega Schiltz. Op basis van het
voorliggend wetsontwerp, in tegenstelling tot het wetsvoorstel dat
ikzelf samen met mevrouw Van der Straeten heb ingediend, is het
perfect mogelijk dat men morgen de LNG-terminal in Zeebrugge uit
20.02 Bruno Tobback (sp.a): Je
félicite le gouvernement et les
partis de la majorité car ce projet
concerne un point qui figurait dans
l'accord de gouvernement de cette
coalition. Deux ans après les
élections, la Chambre adoptera
donc un projet de loi comportant
trois articles.
Ce projet introduit un principe
important car la situation que nous
connaissons
actuellement
en
Belgique
sur
le
marché
énergétique est de celles qui en
fait ne pouvaient exister que dans
l'ancienne Union soviétique. Le
dégroupage dont nous parlons
aujourd'hui n'est de plus pas
instauré à la demande du
gouvernement. Il s'agit d'une
exigence
posée
par
la
Commission européenne et dans
la directive.
Quoi qu'il en soit, ce dégroupage
est une bonne chose et mon
groupe
y
est
entièrement
favorable. Nous n'allons toutefois
pas approuver ce projet de loi
dans la mesure où il ne va pas
assez loin, contrairement à ma
proposition de loi. Il est d'ailleurs
absurde, comme il est stipulé dans
le projet de loi, de dire que l'on
procède au dégroupage et que l'on
entend rendre la structure de
propriété plus transparente et plus
ouverte à la concurrence alors que
les importantes portes d'accès au
réseau peuvent demeurer sous le
contrôle d'un seul fournisseur de
gaz.
Il est parfaitement plausible que,
sur la base de ce projet de loi, le
terminal GNL de Zeebrugge soit
sorti de Fluxys et apporté à une
filiale dans laquelle le fournisseur
de gaz contrôlera toujours les flux
de gaz naturel passant par les
conduites belges. C'est pourquoi
mon groupe politique s'abstiendra
lors du vote. Nous franchissons
une étape et je m'en réjouis mais
ce n'est malheureusement qu'un
premier
pas.
Les
risques
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
Fluxys haalt en onderbrengt in een dochtermaatschappij waarin de
gasleverancier nog altijd de meerderheid en de zeggenschap heeft,
en dus, met andere woorden, nog altijd controleert wat er door de
Belgische aardgasleidingen zal stromen.
Om die reden zal mijn fractie zich onthouden bij de stemming over het
ontwerp.
Mijnheer de minister, u heeft met dat ontwerp een stap gezet. Het is
een stap die ik toejuich, maar het is tot mijn spijt maar een eerste
stap. De huidige situatie is daarmee deels opgelost, maar de risico's
voor de toekomst laat u bestaan. Ik had meer verwacht van deze
regering. Wij zullen ons dus onthouden bij de stemming over het
ontwerp.
demeurent trop importants.
20.03 Joseph George (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, je voudrais confirmer notre soutien à ce
nouveau dispositif. Nous devons aller de l'avant. Certains diront que
ce n'est qu'un pas mais c'est un pas dans la bonne direction et c'est
cela qui importe.
J'entends M. Tobback avec intérêt, comme chaque fois, mais il ne
devrait pas se plaindre quand un pas est fait!
Nous le verrons dans d'autres discussions: il faut parfois renforcer les
dispositifs. Nous pouvons nous attendre à voir les marchés répondre
et à ce moment-là, il faudra accélérer le mouvement. Je souhaitais
dire que ceci constitue un pas dans la bonne direction et que je
soutenais donc ce dispositif.
20.03 Joseph George (cdH): Ik
bevestig onze steun aan die
nieuwe regeling. Dat is een stap in
de goede richting.
20.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
voorzitter, collega's, ik wil eerst de rapporteur bedanken voor zijn
tendentieus verslag. Wij moeten de zaken niet altijd te veel
verbloemen. Het is inderdaad een belangrijk ontwerp in het raam van
de discussie die al lang bezig is op Europees niveau over unbundling,
of ontvlechting, om het met een mooi Nederlands woord te zeggen.
Het wil niet meer of minder zeggen dan dat er onderscheiden taken
zijn voor de verschillende spelers op onze energiemarkt. Degene die
elektriciteit maken en degene die elektriciteit leveren, mogen niet
dezelfde zijn als degene die de netten in hun bezit hebben.
Als dat allemaal dezelfde mensen zijn, zou er een probleem kunnen
ontstaan van bevoordeling, ongelijke toegang tot de netten,
enzovoort. Die discussie is voor een deel beslecht ­ voor mijn fractie
niet op voldoende wijze ­ in het derde energiepakket op Europees
niveau, dat ondertussen formeel aangenomen is en binnenkort ook in
het Publicatieblad gepubliceerd zal worden.
Vandaag, collega's, heeft de Europese Commissie ook een
persbericht verspreid waarin zij nogmaals aankondigt dat er een
schriftelijke aanmaning zal komen ten aanzien van 25 lidstaten, ook
ten aanzien van België, betreffende het niet correct omzetten van de
elektriciteits- en gasrichtlijnen. Meer specifiek worden ons zaken
aangewreven die al geweten waren. De Commissie is er bijvoorbeeld
nog altijd niet van overtuigd dat er een voldoende of een juist orgaan
is voor de geschillenbeslechting, ondanks het feit dat onze wetgeving
toch al in die zin is aangepast. Meer in het raam van dit ontwerp zegt
de Commissie dat het bijzonder belangrijk is dat iedereen die dat wil
20.04 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Il s'agit d'un projet
important dans le cadre de la
discussion
européenne
sur
l'"unbundling" ou dégroupage.
Ceci signifie que les producteurs
et les fournisseurs d'électricité ne
peuvent
pas
aussi
être
propriétaires des réseaux. Si tel
était le cas, un problème de
privilèges et d'inégalité d'accès
pourrait se poser. Au niveau
européen, le troisième paquet
énergétique ne tranche cette
discussion que partiellement et de
manière
insuffisante.
La
Commission européenne a encore
annoncé qu'elle adresserait un
avertissement écrit à 25 États
membres, dont la Belgique, sur la
transposition
inadéquate
des
directives sur le gaz et l'électricité.
La Commission n'est toujours pas
convaincue, par exemple, que
nous disposons d'un organe
adéquat pour régler les conflits et
ce malgré l'adaptation de notre
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
een gelijke toegang heeft tot de netten, dat het daarvoor essentieel is
dat er voldoende betrouwbare en transparante informatie is over de
capaciteit
van
het
netwerk
en
dat
de
TSO,
de
transmissienetbeheerder, zowel voor gas als voor elektriciteit op dit
vlak in gebreke blijft.
Hoe blij ik ook ben met dit wetsontwerp, collega's, en hoe belangrijk
het ook is dat de producenten en leveranciers in aandeel zullen
zakken, dit is maar een begin. Het is zeker geen sluitstuk van een
energiebeleid. Het is eigenlijk maar het begin van een beleid. De TSO
en de overheid krijgen hier, met andere woorden, een zeer belangrijke
verantwoordelijkheid, die zij ook ter harte zullen moeten nemen.
Mijnheer de minister, u hebt in de commissie verschillende keren
gezegd dat wij Fluxys eigenlijk voor een stuk zullen nationaliseren en
dat u, zodra het ontwerp straks goedgekeurd wordt, aan de TSO, ook
al is hij nog maar voorlopig aangesteld, Fluxys in dit geval, zult laten
weten dat hij zo snel mogelijk tegemoet moet komen aan wat er in de
gasrichtlijn staat en effectief voldoende informatie ­ de juiste en
noodzakelijke transparante informatie, zoals gevraagd door de
Europese Commissie ­ moet publiceren.
Zoals door de vorige spreker aangehaald, is dit de uitvoering van een
regeerakkoord. Ik kan mij niet van de indruk ontdoen dat de
verschillende fracties in het Parlement geen eenduidige interpretatie
hebben van wat onder dat regeerakkoord moet verstaan worden. In
de plenaire vergadering heeft de vorige eerste minister, Yves
Leterme, heel duidelijk gezegd dat die 25% van toepassing zou zijn
op alle entiteiten die vallen onder het netbeheer van aardgas, dus ook
op eventuele dochterondernemingen, lees Fluxys International. Ik
denk toch dat dit wetsontwerp nog altijd toelaat ­ in de feiten is er een
aandeelhoudersovereenkomst die anders is ­ dat de controle over
Fluxys International en dus over de terminal ons zal ontsnappen. Ik
denk niet dat dit wenselijk is.
Collega Schiltz heeft mij uitgedaagd over de corporate governance. Ik
ben heel blij dat het wetsontwerp tegelijkertijd corporate governance
versterkt. Zoals bleek uit het verslag ­ wat de verslaggever nagelaten
heeft voldoende toe te lichten ­ zijn wij van mening dat dit eigenlijk
onvoldoende gebeurt. Ook in de diverse organen moet men waken
over voldoende onafhankelijkheid en voldoende transparantie. Ik
meen dus dat dit een gemiste kans is. De feiten zullen uitwijzen of dit
werkelijk zo is.
Ik wil eindigen met een filosofische beschouwing die ik ook in de
commissie heb gemaakt. Voor mij is er geen sprake van
nationalisering van Fluxys, wel van een communalisering. Als we
zeggen dat Fluxys in handen is van de overheid, moeten we kijken in
handen van welke overheid dit is. Dat zijn de facto de gemeenten van
dit land. Ik vind dit niet het gewenste niveau. De gemeenten op zich
hebben niet de taak om te waken over de aardgasbevoorrading. Als
vandaag op Europees niveau de richtlijnen veranderd en
geamendeerd worden, als de lidstaten gevraagd wordt om suggesties
om de richtlijn inzake de zekerheid van aardgasbevoorrading te
veranderen is het ook de TSO, in dit geval Fluxys, waarnaar gekeken
wordt om input te leveren en dat een relevante bijdrage kan leveren.
Ik denk niet dat de gemeenten de bevoegdheid hebben om daarover
législation dans ce sens. La
Commission souligne l'importance
de l'égalité d'accès aux réseaux,
sur
la
base
d'informations
suffisamment
fiables
et
transparentes
concernant
la
capacité du réseau. La TSO, à
savoir le gestionnaire du réseau
de transmission, resterait en
défaut sur ce plan.
Quelle que soit la satisfaction que
m'apporte ce projet de loi, il ne
représente qu'un commencement
et
n'est
certainement
pas
l'aboutissement d'une politique
énergétique. La TSO et les
pouvoirs publics se voient attribuer
une responsabilité très importante,
qu'ils devront prendre à coeur.
Fluxys devra se conformer le plus
rapidement possible au prescrit de
la directive sur le gaz et publier
des
informations
vraiment
transparentes.
Ceci constitue la mise en oeuvre
d'un
point
de
l'accord
de
gouvernement mais il me semble
que
les
différents
groupes
interprètent
cet
accord
différemment. L'ancien premier
ministre, M. Leterme, a indiqué
très clairement en son temps que
ces
25%
s'appliqueraient
à
l'ensemble
des
entités
ressortissant à la gestion de
réseau de gaz naturel, donc
également aux filiales telles que
Fluxys International. Selon moi, le
projet à l'examen a toujours pour
effet que le contrôle de Fluxys, et
donc également du terminal, nous
échappe, ce qui n'est pas
souhaitable.
Je me réjouis en particulier que le
projet
de
loi
renforce
la
gouvernance d'entreprise, fût-ce
insuffisamment. Au sein des
différents organes, il convient
également de veiller à un
maximum d'indépendance et de
transparence. Á mes yeux, il s'agit
donc d'une occasion manquée.
Enfin, il ne saurait être question,
en ce qui me concerne, d'une
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
te waken. Ik ben er absoluut van overtuigd dat de federale overheid
daar beter voor geplaatst zou zijn. Volgens mij stelt er zich ook een
probleem van democratische controle. Ik poog in de gemeenteraad
weleens om daar een vraag over te stellen. Dan word ik door de
burgemeester naar huis gestuurd. Mijnheer de minister, ik heb u daar
in het Parlement ook al vragen over gesteld. U zegt dan dat dit voor
de gemeenten is en dat ik het u niet moet vragen. Daar valt wat mij
betreft een enorme democratische lacune, een enorm gebrek aan
democratische controle, door dit in handen te laten van de
gemeenten.
nationalisation de Fluxys, mais
bien d'une communalisation, en ce
sens que Fluxys est de fait entre
les mains des communes de ce
pays. Compte tenu des tâches et
des responsabilités en la matière,
je suis convaincu que le niveau
fédéral constitue le niveau le plus
adéquat, d'autant plus qu'il se
pose un problème de contrôle
démocratique,
avec
des
bourgmestres qui ne répondent
pas aux questions qui leur sont
adressées au conseil communal et
un ministre qui renvoie à ces
mêmes communes.
20.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw Van der Straeten,
wat mij intrigeert, is het volgende. U zegt dat de gemeenten die
bevoegd zouden moeten zijn maar de federale overheid. Waarom niet
de Gewesten? Die hebben tot eigenlijk de energiebevoegdheid, meer
dan het federale niveau? Waarom specifiek de federale overheid?
20.05 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Pourquoi cette matière
n'est-elle pas transférée aux
Régions qui sont malgré tout ­
davantage que le niveau fédéral ­
compétentes
en
matière
d'énergie?
20.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Omdat op dit
moment het netbeheer nog altijd een federale bevoegdheid is. Zeker
waar het gaat om de transmissienetbeheerder. Dat is een
bevoegdheid die op dit moment nog niet geregionaliseerd is maar die
in handen is van de federale overheid. Daarom lijkt mij het federale
niveau het meest aangewezen niveau.
Bovendien lijkt het mij niet wenselijk dat er ter zake drie verschillende
ideeën zouden bestaan. Wanneer het gaat om aardgasbevoorrading
­ om die te noemen ­ herinner ik u bijvoorbeeld aan de gascrisis van
december en januari, toen een land besliste de kranen toe te draaien.
Toen hebben wij in ons land met onze bestaande netwerkcapaciteit
en met de transitleidingen die wij hebben en die wij in de twee
richtingen kunnen laten stromen, een oplossing geboden voor een
reëel probleem dat rees op de Europese markt.
Het lijkt mij zeer logisch en duidelijk dat er één aanspreekpunt is. Op
dit moment staat het buiten kijf dat dit de federale overheid is.
Ik weet, mijnheer de voorzitter en mijnheer De Croo, dat ik hier spreek
over een zaak die historisch gegroeid is. De gemeenten hebben in
deze een belangrijke historische verantwoordelijkheid. Het is natuurlijk
moeilijk bepaalde zaken te veranderen. Maar ik hoop dat wanneer ik
even lang in het Parlement gezeten zal hebben als de heer De Croo,
dit een van de zaken is die gewijzigd kunnen worden en dat wij naar
meer coherentie kunnen gaan wat ons energiebeleid betreft.
20.06 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Parce qu'à l'heure
actuelle, le gestionnaire de réseau,
certainement en ce qui concerne
le gestionnaire du réseau de
transport, ressortit encore à la
compétence du fédéral. Il me
semble du reste logique qu'il n'y
ait qu'un seul point de contact.
Pour l'heure, il ne fait aucun doute
que
ce
sont
les
autorités
fédérales. Les communes ont
traditionnellement
une
responsabilité importante en la
matière. Il s'agit donc d'une
évolution historique, de sorte qu'il
est difficile de faire changer la
situation. Mais j'espère que je
pourrai encore être témoin de ces
changements et que je pourrai
observer davantage de cohérence
dans notre politique énergétique.
20.07 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik vind het
voorstel een stap in de goede richting. Maar ik begrijp niet waarom
men niet overgaat tot een volledige unbundling.
De Europese Commissie is grote voorstander van een volledige
ontvlechting. Die zal er toch komen. Nu kan België eindelijk het goede
20.07 Flor Van Noppen (N-VA):
J'estime que le projet constitue un
pas dans la bonne direction mais
je ne comprends pas pourquoi l'on
ne procède pas au découplage
total. La Commission européenne
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
voorbeeld geven. België heeft de hoogste energieprijzen van Europa.
Dat kan enkel veranderen door de volledige liberalisering van de
energiemarkt.
Dat de spelers op de energiemarkt nog steeds belangen hebben in
het distributienet weerhoudt andere spelers ervan op ons net te
komen. Daarom heb ik opnieuw mijn amendement ingediend voor
een volledige unbundling. Ik meen dat wie er tegen stemt, tegen
lagere energieprijzen is.
y est largement favorable et elle
sera inévitable. La Belgique ne
pourra résoudre le problème que
constituent ses prix énergétiques
élevés ­ les plus élevés d'Europe
­ que par la libéralisation complète
du marché énergétique. Le fait
que les acteurs du marché
énergétique
conservent
des
intérêts dans le réseau de
distribution écarte d'autres acteurs
de notre réseau. C'est pourquoi j'ai
redéposé mon amendement qui
tend vert le découplage total. Ceux
qui le rejetteront sont, à mon
estime, opposés à l'abaissement
des prix de l'énergie.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie verbeterde tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (2022/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte corrigé par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2022/4)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 3
· 1 ­ Flor Van Noppen (2022/2)
· 2 - Tinne Van der Straeten cs (2022/2)
De stemming over de amendementen en artikel 3 wordt aangehouden.
Le vote sur les amendements et l'article 3 est réservé.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en artikel
en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Besluit van de artikelsgewijze bespreking:
Conclusion de la discussion des articles:
Réservé: le vote sur les amendements et l'article 3.
Aangehouden: de stemming over de amendementen en artikel 3.
Artikel per artikel aangenomen: de artikelen 1 - 2, 4.
Adoptés article par article: les articles 1 - 2, 4.
21 Wetsontwerp houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
73
fossiele motorbrandstoffen (2037/1-5)
21 Projet de loi relatif à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à
la consommation (2037/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
21.01 Colette Burgeon, rapporteur: Monsieur le président,
messieurs les ministres, chers collègues, votre commission a
examiné le projet de loi au cours des réunions des 16, 23 et
24 juin 2009.
Dans son exposé introductif, le ministre a expliqué que, dans le cadre
de la loi du 10 juin 2006, il était prévu un incitant fiscal pour l'essence
et le diesel complétés respectivement de 7% de bioéthanol, pur ou
sous forme de bio-ETBE, et de 5% d'EMAG.
Aujourd'hui, force est de constater que les sociétés pétrolières
incorporent peu de biocarburants et que les quotas défiscalisés
prévus dans la loi sont loin d'être atteints.
À l'issue de discussions avec le secteur des biocarburants et le
secteur pétrolier, le gouvernement a pris conscience du problème de
rentabilité de l'industrie des biocarburants ainsi que de la perte
menaçante des investissements dans le secteur. Il est question de
plus de 500 millions d'euros en matière d'emploi et de centaines
d'emplois directs et indirects qui vont de pair avec cet état de fait.
En collaboration avec les services du premier ministre et des
ministres compétents (Finances, Économie, Agriculture et Mobilité),
une solution équilibrée en vue de promouvoir l'usage de biocarburants
et de réaliser les objectifs européens en la matière a été recherchée.
Le projet de loi prévoit une obligation d'incorporation au cours d'une
année civile de 4% de biocarburants durables lors de la mise à la
consommation des carburants (essence et diesel), conformément aux
normes de produits existantes.
Ce projet de loi est un mélange d'obligations et d'incitants fiscaux. Il y
a une obligation légale visant à mettre sur le marché des carburants
pour moteurs contenant au moins 4% d'EMAG pour le diesel routier
ou au moins 4% de bioéthanol ou de bio-ETBE pour les essences.
En vertu de la loi du 10 juin 2006 sur les biocarburants, les
biocomposants acquis devant être mélangés pourront, en outre,
bénéficier d'une exonération d'accises prévue dans le cas dune
acquisition auprès des unités de production agréées.
Avec ce mélange d'obligations légales et d'incitants fiscaux, on veut
aboutir à diverses réalisations. Ainsi, les chiffres-cibles européens en
matière de mise sur le marché de biocarburants seront enfin atteints.
Pour 2010, cet objectif de référence s'élève à 5,75%. Les produits
seront mis en production de manière durable. Ceci est garanti par le
fait que les critères de durabilité sont les mêmes que ceux imposés
en 2006, notamment pour l'attribution des quotas pour les
21.01
Colette
Burgeon,
rapporteur: Er werd gezocht naar
een evenwichtige oplossing om
het gebruik van biobrandstoffen te
bevorderen en de Europese
doelstellingen in dat verband te
halen. Het wetsontwerp voorziet in
een verplichting tot bijmenging van
4 procent duurzame biobrandstof
per kalenderjaar. Er werd een mix
van verplichtingen en fiscale
incentives uitgewerkt.
De geproduceerde biobrandstoffen
moeten een substantiële reductie
van
de
CO
2
-emissie
bewerkstelligen. De productie van
de biobrandstoffen moet voldoen
aan de door de Europese Unie
opgelegde
technische
specificaties. De toepassing van
de wet is beperkt in de tijd,
namelijk voor een periode van 24
maanden, met ingang van 1 juli
2009, en kan eventueel met 24
maanden verlengd worden.
De heer Clarinval wilde weten
waarom
er
niet
voor
een
marktaandeel van 5,75 procent
biobrandstoffen werd geopteerd,
terwijl dat toch de doelstelling is
die tegen 2010 moet worden
bereikt. Hij vroeg zich tevens af
hoe de vennootschappen concreet
het bewijs van de duurzaamheid
van de biobrandstoffen zullen
kunnen leveren. Hij beklemtoonde
voorts
dat
ons
land
zijn
verplichtingen inzake de APETRA-
voorraad niet nakomt.
De heer Logghe verwees naar de
Raad van State en is van mening
dat deze aangelegenheid niet op
federaal, maar op gewestelijk
niveau moet worden besproken.
De heer Dallemagne wees erop
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
74
biocarburants.
Les matières premières doivent provenir de l'agriculture. Elles doivent
être cultivées en faisant usage du moins d'engrais et de pesticides
possible. Elles ne peuvent provenir de surfaces agricoles situées à
l'extérieur de la Communauté européenne ayant fait récemment
l'objet d'une déforestation.
Les biocarburants produits doivent mettre en oeuvre une réduction
substantielle des émissions de CO
2
. La production de biocarburants
doit satisfaire aux spécifications techniques imposées par l'Union
européenne en vue de l'observation des réglementations sociales et
environnementales. Ainsi, en ces temps de crise économique, les
investissements des bioproducteurs agréés seront sauvegardés, tout
comme l'emploi. Les consommateurs pourront enfin faire le plein d'un
biocarburant qui bénéficie d'un tarif d'accises réduit, et non pas du
tarif d'accises majoré d'application sur le carburant pour moteurs
insuffisamment mélangé ou non mélangé.
En outre, les services compétents veilleront à la qualité technique du
biocarburant. Le contrat-programme fixant les produits maximaux
pour les produits pétroliers sera adapté à cette situation. La Direction
générale Énergie s'occupera en collaboration avec le SPF Finances
et la Direction générale Environnement du contrôle de la loi et de ses
arrêtés d'exécution. La Direction générale Énergie s'occupera
également de la perception des amendes administratives.
L'application de la loi est limitée dans le temps: 24 mois à partir du
1
er
juillet 2009 avec une prolongation éventuelle de 24 mois.
Dans la discussion générale, M. Clarinval a souhaité savoir pourquoi
le chiffre de 5,75% n'avait pas été retenu alors qu'il s'agissait de
l'objectif à atteindre pour 2010. Comment concrètement les sociétés
pourront-elles fournir la preuve de la durabilité des biocarburants? Y
a-t-il un label à cet effet? Par rapport aux stocks APETRA, il souligne
que notre pays ne remplit pas les obligations de stockage dans ce
domaine. Le projet ne va-t-il pas handicaper davantage APETRA?
L'intervenant souhaite connaître les conditions dans lesquelles la
prolongation de 24 mois prévue à l'article 13 peut être décidée. Enfin,
M. Clarinval a souhaité savoir à quelles conclusions en était arrivé le
groupe de travail rassemblant les représentants des Régions et du
fédéral.
En faisant référence au Conseil d'État, M. Logghe a estimé que cette
matière ne devait pas être discutée au fédéral mais bien à la Région.
M. Dallemagne a estimé que le projet de loi allait dans la bonne
direction mais qu'il a fallu néanmoins avoir recours à la contrainte car
les incitants fiscaux n'avaient pas suffi. Il a noté que les matières
premières définies à l'article 2 devaient provenir de l'agriculture et a
demandé si on devait en conclure que des matières premières issues
du recyclage ou autres étaient de ce fait exclues. M. Dallemagne a
souligné que des pans entiers de forêt primaire ont été convertis
récemment à la monoculture, notamment celle du palmier à huile. Il a
suggéré que soit exclue de l'approvisionnement en biocarburants
toute forêt transformée récemment ou pas pour la production de
biocarburants.
M. Dallemagne a également souhaité que les termes "matières
dat de fiscale incentives niet
volstonden en dat er dwingende
maatregelen moeten komen. Hij
vroeg tevens een verduidelijking
van de term `grondstoffen'.
Mevrouw Van der Straeten stelde
vast dat er over het thema van de
biobrandstoffen discussie bestaat,
onder meer wat de doelstelling van
10 procent in het klimaatpakket
van de Europese Unie betreft.
Er werden vragen gesteld naar
aanleiding van de hoorzitting met
de bijzondere VN-rapporteur in de
bijzondere commissie `Klimaat en
Duurzame Ontwikkeling'. De
oprichting van een observatorium
inzake biomassa werd in het
vooruitzicht gesteld, maar er
bestaat eigenlijk geen algemeen
beleid inzake biobrandstoffen en
biomassa in België.
Met het wetsontwerp, dat de
rechtsonzekerheid
inzake
duurzaamheidscriteria
op
een
bepaald punt probeert weg te
nemen, wordt eigenlijk een nieuwe
rechtsonzekerheid gecreëerd. De
wet van 10 juni 2006 bevat
namelijk een vage lijst van
duurzaamheidscriteria, terwijl met
het onderhavig wetsontwerp een
afwijkende
regeling
wordt
ingevoerd, met als gevolg dat
erkende
en
niet-erkende
ondernemingen
onder
een
verschillende regeling vallen.
Bovendien stemmen noch de wet
van 2006, noch het wetsontwerp
overeen met richtlijn 2009/28/EG
van 23 april 2009 ter bevordering
van het gebruik van energie uit
hernieuwbare
bronnen.
De
spreekster
pleitte voor haar
amendement nr. 3, dat de criteria
uit voornoemde richtlijn overneemt
en voorziet in een reductie van de
uitstoot van broeikasgassen met
35 procent.
Bovendien wordt in artikel 3
verwezen naar de laatste versies
van
de
productnormen
die
vastgesteld werden door het CEN
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
75
premières" soient précisés. À ce sujet, il a demandé si on pouvait
estimer la production belge et la part de l'importation, quelle est la
surface agricole requise par cette production et en quoi consiste cette
production. Il ne faut pas pour lui que celle-ci se fasse aux dépens
des forêts primaires ou de la sécurité alimentaire.
Quel sera l'impact de la mesure sur le prix à la pompe?
Comment s'assurer que les producteurs mettent en oeuvre la mesure
alors que précédemment, ils ne souhaitaient pas le faire pour des
raisons économiques? Comment cette question a-t-elle été tranchée?
Mme Van der Straeten a constaté que les biocarburants ont fait l'objet
de beaucoup de discussions et de controverses, notamment en ce qui
concerne l'objectif des 10% dans le "paquet climat" de l'Union
européenne. Le projet de loi est devenu plus ou moins indispensable
parce que toute une série de promesses ont été faites dans le passé.
De nombreuses questions ont été posées à l'occasion de l'audition du
rapporteur spécial de l'ONU, Olivier De Schutter, en commission
spéciale Climat et Développement durable. On a notamment
annoncé, dans le cadre du Printemps de l'environnement, la création
d'un observatoire de la biomasse mais rien n'a encore été fait. Il n'y a
pas en Belgique de politique générale en matière de biocarburants et
de biomasse.
Le projet de loi, qui vise à lever une insécurité juridique en ce qui
concerne les critères de durabilité, crée une nouvelle insécurité
juridique. La loi du 10 juin 2006 contient en fait déjà une liste
relativement vague de critères de durabilité tandis que le projet de loi
à l'examen produit un régime dérogatoire, avec pour conséquence
qu'on relève d'un régime différent selon qu'il s'agit d'entreprises
agréées ou non. Par ailleurs, ni les critères de la loi du 10 juin 2006 ni
ceux du projet à l'examen ne correspondent à ceux de la
directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du
23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation d'énergies
produites à partir de sources renouvelables et modifiant puis
abrogeant les deux directives publiées au Journal Officiel du
5 juin 2009.
Bien que l'amendement n° 1 de la majorité comporte déjà des
avancées en ce qui concerne les critères de durabilité, l'intervenante
a plaidé en faveur du texte de son amendement n° 3 qui reproduisait
littéralement les critères applicables de la directive précitée. Son
amendement prévoyait ainsi explicitement que la réduction de
l'émission des gaz à effet de serre découlant de l'utilisation des
biocarburants devait atteindre au moins 35% plutôt que les termes
imprécis du projet de loi.
Mme Van der Straeten a relevé une autre incohérence dans ce projet
de loi: l'article 3 renvoie aux dernières versions des normes de produit
fixées par le Comité européen de normalisation alors que les travaux
de ce Comité sont bloqués car seuls quelques États membres
souhaitent réaliser de réels progrès en la matière.
S'il s'agit logiquement d'une mesure temporaire, la prolongation du
délai de validité prévu à l'article 13 n'est pas souhaitable car les
développements ne mentionnent aucun critère à cet égard. Le Roi se
(Comité
européen
de
Normalisation),
waarvan
de
werkzaamheden
stilliggen
als
gevolg van de verdeeldheid tussen
de lidstaten.
De
in artikel 13 bepaalde
verlenging van de geldingstermijn
van de wet is niet wenselijk. Er
wordt ter zake een te ruime
machtiging gegeven aan de
Koning. Wanneer begint de termijn
van 24 maanden trouwens te
lopen: op 30 juni 2011 of op de
datum van het koninklijk besluit?
De heer Henry stelt vast dat de
biobrandstoffen
slechts
in
beperkte mate een oplossing
bieden, en dan nog op voorwaarde
dat aan de productieketens strikte
voorwaarden worden opgelegd.
Nu moeten er dwangmaatregelen
worden genomen: er dienen
verbodsbepalingen opgelegd te
worden op het vlak van herkomst
of van te beschermen gebieden.
De heer Henry betreurde dat er
inzake de duurzaamheidscriteria
een automatische vrijstelling van
de bewijslast geldt voor de in het
land gevestigde vennootschappen.
De voor de oliemaatschappijen
geldende bewijslast wordt niet
geëxpliciteerd op het stuk van
werkwijze en berekeningen.
Mevrouw Van der Auwera stelde
vast dat er vele koninklijke
besluiten vereist zullen zijn om
uitvoering te geven aan de wet die
op 1 juli 2009 in werking moet
treden. Wat is de stand van zaken
met betrekking tot de ontwerpen
van koninklijk besluit, onder meer
inzake de informatieverplichting?
De financiële impact van het
wetsontwerp zal groter zijn dan de
impact van de accijnsvermindering
in 2007. Zij vraagt een raming van
de budgettaire impact.
Zal het bij de artikelen 7 en 8
opgelegde toezicht op de naleving
van
de
wet
en
de
uitvoeringsbesluiten
voor
een
bijkomende belasting zorgen voor
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
76
voit accorder une délégation beaucoup trop large. Du reste, quand le
délai de 24 mois prévu à l'article 13 commence-t-il à courir: le
30 juin 2011 ou à la date de l'arrêté royal en question? La confusion
qui entoure cette question est en effet source d'insécurité juridique
pour les entreprises concernées.
M. Henry a constaté que les biocarburants ne constituaient qu'une
solution limitée et ce pour autant que des conditions strictes en
matière de durabilité soient imposées aux filières et que la filière
alimentaire ne soit pas remise en cause.
Il faut maintenant passer à une étape contrainte. M. Henry a souligné
l'importance de disposer de critères de durabilité mesurables et de
prévoir des interdictions de provenance ou de zones à protéger. Des
amendements dans ce sens ont été déposés. M. Henry déplore
l'exemption automatique de charge de la preuve en matière de
critères de durabilité pour les sociétés basées dans le pays. Pour les
sociétés pétrolières, la charge de la preuve qui leur incombe n'est pas
explicitée en termes de méthode et de calcul, ce qui pose question.
Mme Van der Auwera a constaté que de nombreux arrêtés royaux
seront nécessaires pour exécuter la loi en projet mais que celle-ci doit
néanmoins entrer en vigueur le 1
er
juillet 2009. Quel est l'état
d'avancement des projets d'arrêtés royaux, notamment quant à
l'obligation d'information? L'impact financier du projet de loi à
l'examen sera plus important que celui de la réduction des accises en
2007. Elle a demandé une estimation de l'impact budgétaire du projet
de loi, en particulier en matière d'accises, ainsi que des recettes qui
pourraient provenir des amendes administratives prévues à l'article 10
du projet.
Aux termes des articles 7 et 8, le contrôle relatif aux obligations
résultant de la loi et de ses arrêtés d'exécution sera-t-il une charge
supplémentaire pour le personnel des services concernés? Dans
l'affirmative, de quel ordre sera-t-elle? Combien d'agents
supplémentaires recrutera-t-on, le cas échéant, à cet effet? Le
ministre peut-il, en outre, préciser le régime des produits de base
concernant déjà les biocarburants mélangés?
En ce qui concerne les contacts avec le secteur, les producteurs ont-
ils été préparés aux implications de cette législation et informés à ce
propos? Quelles ont été leurs réactions le cas échéant? Quelle a été
l'attitude de l'Union pétrolière belge?
Le président, quant à lui, a qualifié l'article comme étant une
législation très vague et quasi symbolique. Les critères de durabilité
énumérés à l'article 2.8 étant très vagues, il s'interroge sur la
signification des mots "en faisant usage du moins d'engrais et de
pesticides possibles". Comment cela sera-t-il contrôlé? Pour le
2
ème
tiret où il est question d'une aire agricole à l'extérieur de la
Communauté européenne ayant récemment fait l'objet d'une
déforestation, que signifie ici le mot "récemment" et "la réduction
substantielle de l'émission de CO
2
" visée au 3
ème
tiret?
Le ministre a répondu et a précisé que le projet de loi ne visait à
modifier que la méthode et non pas l'objectif ou la philosophie
générale de la loi. La méthode reposait sur des incitants fiscaux et sur
une base volontaire. Cette méthode ne fonctionnant pas, il a fallu
het personeel van de betrokken
diensten? Werden de producenten
voorbereid op de implicaties van
deze wetgeving? Hoe hebben zij
gereageerd? Wat was de houding
van de Belgische Petroleumunie?
De voorzitter bestempelde artikel 2
van het wetsontwerp als zeer vaag
en bijna symbolisch. Hij vroeg zich
af wat er met bepaalde termen
precies wordt bedoeld.
De minister antwoordde dat het
wetsontwerp ertoe strekte enkel
de werkwijze, en niet het doel van
de wet te wijzigen. Er diende een
andere benadering te worden
overwogen, die fiscale stimuli
omvat,
maar
ook
wettelijk
vastgelegde
verplichtingen
waarmee
de
vastgelegde
doelstellingen
kunnen
worden
gehaald.
De reflectiegroep werd opgericht
en is op 4 en 22 juni 2009
bijeengekomen. De groep steunt
de
in
het
wetsontwerp
vastgestelde beleidslijnen, die op 1
juli in het Overlegcomité zullen
worden bekrachtigd. Wat de
duurzaamheidscriteria
betreft,
geldt er volgens de minister een
voorlopige
regeling
voor
24
maanden, die eventueel kan
worden verlengd.
De
moeilijkheid
met
de
overgangsmaatregelen is dat er
rekening moet worden gehouden
met
verschillende
bevoegdheidsniveaus. Bij de wet
van 10 juni 2006 werden duur-
zaamheidscriteria uitgevaardigd op
grond waarvan quota aan de
producenten waren toegekend. De
Europese richtlijn werd op 5 juni
2009
bekendgemaakt
en
is
vooralsnog
niet
omgezet
in
Belgisch recht, maar dat zal
spoedig gebeuren.
De Raad van State heeft erop
gewezen
dat
de
in
het
wetsontwerp vervatte bepalingen
onder
de
bestaande
productnormen ressorteren en dat
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
77
envisager une autre approche qui comporte toujours des incitants
fiscaux auxquels s'ajoutent dorénavant des obligations légales
permettant d'atteindre les objectifs fixés.
Le groupe de réflexion a bien été mis en place et s'est réuni les 4 et
22 juin 2009. Il a soutenu les orientations du projet de loi qui seront
validées en comité de concertation le 1
er
juillet prochain. S'agissant de
la définition des critères de durabilité, le ministre a souligné qu'il
s'agissait effectivement d'un arrangement provisoire d'une durée de
24 mois reconductibles éventuellement pour 24 mois.
Il s'agit de lancer une nouvelle filière industrielle qui requiert, pendant
la période de lancement, à la fois des incitants fiscaux et des
éléments de contrainte. La difficulté que présentent les dispositions
transitoires est qu'il faut tenir compte de différents niveaux de pouvoir.
La loi du 10 juin 2006 énonçait des critères de durabilité sur base
desquels des quotas ont été attribués aux différents producteurs. La
directive européenne a, quant à elle, été publiée le 5 juin 2009 et n'est
pas encore transposée. Le ministre souligne qu'elle sera transposée
en droit belge dans les meilleurs délais. Il ne faut néanmoins pas
procéder à une transposition immédiate via le projet de loi en
discussion. En effet, si les producteurs étrangers se voyaient imposer
des critères plus stricts reposant sur la directive européenne alors que
les producteurs belges se sont vu imposer des quotas sur base de la
loi du 10 juin 2006, la Commission européenne pourrait considérer
que la Belgique joue sur le calendrier de transposition pour
discriminer et entraver les échanges.
Par rapport à la question des compétences, le ministre a rappelé que
le Conseil d'État a noté que les dispositions du projet se situent dans
le domaine des normes de produits existants et que, dès lors, il s'agit
d'une compétence fédérale.
Les objectifs en termes de durabilité et les mécanismes de contrôle
constituent le coeur du débat politique sur ce projet. Les critères de
durabilité sont vagues parce qu'ils font allusion à d'autres textes.
L'amendement que la majorité a rédigé permettra de clarifier certains
critères tels que l'usage des pesticides. D'autres critères pourront
donc être définis dans l'arrêté royal.
Le renvoi vers l'arrêté royal offre toute sécurité juridique. L'arrêté royal
qui sera soumis au Conseil des ministres le 26 juin 2009 reprend à
titre d'exemple le critère de 35% de réduction des émissions de CO
2
.
Par rapport à la norme du Comité européen de normalisation, ces
impératifs d'une prompte adaptation aux normes européennes sont
pris en compte. Les contrôles en matière de critères de durabilité
existent bien puisque les producteurs doivent faire une déclaration à
l'administration sur le type de matières premières utilisées. Ces
déclarations doivent être faites à la fois à la DG Environnement du
SPF Santé publique et à la DG Énergie du SPF Économie. Il existe
aussi un mécanisme de sanctions par des amendes pour les
pétroliers qui ne procéderaient pas au mélange. L'engagement de
trois agents est d'ailleurs prévu pour cette mission de contrôle et de
perception d'amendes, lequel engagement représente un budget de
85.000 euros qui sera inscrit au budget 2010.
Le ministre souligne que l'impact en termes de coût sur les
het derhalve om een federale
bevoegdheid gaat.
De
doelstellingen
inzake
duurzaamheid
en
de
controleregelingen zijn de kern van
het
politieke
debat.
De
duurzaamheidscriteria zijn vaag;
dankzij het door de meerderheid
ingediende amendement zal meer
duidelijkheid
kunnen
worden
geschapen
omtrent
bepaalde
criteria zoals het gebruik van
pesticiden. Andere criteria zullen
bij het koninklijk besluit kunnen
worden vastgelegd.
De verwijzing naar het koninklijk
besluit, dat op 26 juni 2009 aan de
ministerraad wordt voorgelegd,
biedt de nodige rechtszekerheid.
Er wordt rekening gehouden met
de vereiste dat een en ander
onmiddellijk op de Europese
normen moet worden afgestemd.
Er gebeuren wel degelijk controles
inzake de duurzaamheidscriteria:
de producenten moeten bij het
Directoraat-generaal
Leefmilieu
van de FOD Volksgezondheid,
alsook bij de Algemene Directie
Energie van de FOD Economie
aangifte doen van het soort
gebruikte grondstoffen. Om die
controletaak uit te oefenen en
geldboeten te innen is voorzien in
de
indienstneming
van
drie
ambtenaren.
Het cijfer van 5,75 procent is een
gemiddelde. In de wetenschap dat
bij diesel niet meer dan 5 procent
en bij benzine niet meer dan 7
procent mag worden bijgemengd,
werd er een gemiddelde van 4
procent
vastgelegd
om
te
voorkomen dat er aan diesel een
te grote hoeveelheid zou worden
toegevoegd. Het programma zal
geen invloed hebben op APETRA
en op de opslagvoorwaarden.
De kosten zullen pas definitief
kunnen worden geraamd wanneer
de onderhandelingen met de
Petroleum Federatie zijn afgerond
en
de
weerslag
op
het
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
78
consommateurs peut potentiellement être généré dans le cadre des
règles du contrat-programme mais l'activation d'accises réduites peut
neutraliser cet impact.
S'agissant du taux de 4% retenu, le ministre souligne que le taux de
5,75% est une moyenne. Sachant qu'à ce stade, on ne peut
incorporer plus de 5% pour le diesel et plus de 7% pour l'essence,
une moyenne à 4% a été établie pour éviter un surdosage pour le
diesel. Il ajoute que le programme n'aura pas d'impact sur APETRA et
les conditions de stockage.
Après les différentes répliques des membres, le ministre a précisé
qu'il était prévu une clause d'exonération pour les produits de
stockage APETRA qui seront fournis à des sociétés ne disposant pas
de numéro d'accises, à savoir celles qui n'entrent pas dans le
commerce normal. Il n'y a donc pas d'impact sur la question du
stockage.
L'estimation finale du coût ne pourra être faite que lorsque les
négociations seront terminées avec la fédération pétrolière et que
l'impact sur le contrat-programme sera connu. L'estimation faite à ce
jour permet de dire que la réduction d'accises génère une marge telle
qu'il ne devrait pas y avoir d'impact sur le consommateur.
Le ministre a souligné que, lors du Printemps de l'environnement, il a
été convenu de procéder à une évaluation de ces biocarburants de
première génération. Le rapport devrait être remis en principe au
ministre le 25 juin 2009. Les conclusions provisoires indiquent qu'il y
aurait intérêt à glisser vers la deuxième génération, même si les
problèmes subsisteront. La question du traitement de peupliers
génétiquement modifiés pourra être traitée à ce moment, lorsque les
produits issus de l'agriculture non alimentaire seront pris en compte.
En ce qui concerne les quantités, elles seront substantielles. Cela
représente 400 millions de litres. Cela ne pose pas de problème en
termes de quotas, mais cela constitue un défi en termes pratiques
pour l'industrie. Le dispositif prévoit une évaluation peu avant le terme
de deux ans, tant sur le plan technique, financier qu'industriel. À ce
moment-là et en fonction de cette évaluation, une éventuelle décision
de prolongation sera prise.
En ce qui concerne la discussion des articles, à l'article 1
er
, le ministre
a signalé qu'un erratum avait été déposé pour retirer la référence à
l'article 108 de la Constitution.
À l'article 2, l'amendement n° 1 a été déposé par Mme Lalieux et
consorts pour préciser les critères de durabilité qui correspondent
mieux avec le règlement. Mme Van der Straeten a fait remarquer que
l'amendement n° 1 faisait référence à un règlement qui est
directement d'application sans transposition; elle trouve dès lors
dénué de sens qu'on ne puisse pas reprendre des éléments d'une
directive.
L'amendement n° 3 vise à remplacer le point n° 8: les critères de
durabilité énoncés sont insuffisants et doivent au minimum rencontrer
les exigences de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et
du Conseil du 23 avril 2009 relatif à la promotion et à l'utilisation de
l'énergie produite à partir de sources renouvelables.
programmacontract bekend zal
zijn.
Op de Lente van het Leefmilieu
werd er afgesproken dat de
biobrandstoffen van de eerste
generatie aan een evaluatie
onderworpen zouden worden. Het
rapport daarover zou op 25 juni
2009 aan de minister moeten
worden bezorgd. Uit de voorlopige
conclusies blijkt dat men zijn
voordeel zou doen met een
geleidelijke overgang naar de
tweede generatie, al zullen er ook
dan nog problemen zijn.
Het
zal
om
aanzienlijke
hoeveelheden gaan (400 miljoen
liter). Dat vormt geen probleem op
het stuk van de quota, maar
plaatst de industrie voor een
praktische uitdaging. Volgens het
beschikkend gedeelte moet er
binnen twee jaar een evaluatie
worden verricht. In het licht van die
evaluatie zal er eventueel tot een
verlenging worden besloten.
Op artikel 1 werd er een erratum
ingediend om de verwijzing naar
artikel 108 van de Grondwet in te
trekken.
Op artikel 2 werd er door mevrouw
Lalieux c.s. amendement nr. 1
ingediend, dat ertoe strekt de
duurzaamheidscriteria nader te
omschrijven, zodat ze beter
overeenkomen met de criteria in
de verordening. Mevrouw Van der
Straeten
merkte
op
dat
amendement nr. 1 verwijst naar
een verordening die direct van
toepassing is; volgens haar houdt
het geen steek dat men geen
bepalingen uit een richtlijn zou
kunnen overnemen.
Amendement nr. 3 strekt ertoe
punt
8
te
vervangen.
De
opgenomen duurzaamheidscriteria
zijn ontoereikend en moeten
voldoen aan de vereisten van
richtlijn 2009/28/EG van 23 april
2009.
Volgens de minister stuurt dit
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
79
Le ministre estime que l'amendement n° 3 constitue une sorte de
transposition à la hussarde. Des éléments du type de ceux repris aux
points 1 et 2 de l'amendement n° 3 seront eux repris dans l'arrêté
royal définissant les critères de durabilité. Le ministre a précisé qu'il
faudra par ailleurs voir si la transposition peut se faire par arrêté royal
ou doit se faire par voie légale. Mme Van der Straeten a demandé ce
que voulait dire le mot "récemment" et ce que voulaient dire les mots
"réduction substantielle". Le ministre a ajouté que la réduction
substantielle concerne bien les 35%; la notion de "récemment" sera
précisée dans l'arrêté royal. Les autres critères trouvent une réponse
dans l'amendement n° 1 qui fait référence précisément au règlement
européen qui traite de ces critères.
L'arrêté royal sera soumis au Conseil des ministres de ce
26 juin 2009. L'urgence sera demandée au Conseil d'État pour être
dans les meilleurs délais.
Mme Van der Straeten fait référence au point 10. Combien d'unités de
production ont-elles été reconnues? Le ministre précise que sept
unités ont été reconnues: quatre en biodiesel et trois bioéthanol. Les
contrôles annuels sont effectués par la commission des
biocarburants, commission administrative mixte qui regroupe les
administrations relevant des ministres compétents, à savoir les
ministres de l'Énergie, de la Santé publique et des Finances.
À l'article 7, à la demande de Mme Van der Straeten, le ministre a
confirmé que tous les arrêtés royaux exécutant le projet de loi seront
soumis au Conseil des ministres ce vendredi 26 juin 2009.
À l'article 8, l'amendement n° 5 de Mme Van der Straeten et consorts
vise à supprimer le paragraphe 2. L'auteur renvoie à la discussion
générale et à l'insécurité juridique résultant des deux régimes
différents, d'une part, sur la base de la loi du 10 juin 2006 et, d'autre
part, sur la base du projet de loi.
Le ministre renvoie également à la discussion générale. On se trouve
dans un régime transitoire après la loi du 10 juin 2006. Du moment
que la directive 2009/28/CE est transposée en droit interne, les
mêmes critères seront d'application pour toutes les unités de
production.
Mme Van der Straeten souhaite savoir si la DG Énergie dispose de
suffisamment de moyens et de personnel pour effectuer les contrôles
prévus au paragraphe 4; le ministre a répondu que les contrôles
prévus à l'article 8 peuvent être effectués avec l'effectif existant. Par
contre, pour la perception des amendes administratives prévues à
l'article 10, la DG Énergie pourra engager trois membres du
personnel supplémentaires.
À
l'article
9,
l'amendement
n° 2
a
été
déposé
par
Mme Van der Straeten et consorts. Il vise à ajouter à l'article 9 la
phrase suivante: "Le rapport de ces évaluations est transmis au
Parlement fédéral", phrase cohérente à la lumière des obligations
semblables reprises dans les lois sur l'électricité et le gaz. Le ministre
reconnaît que le contrôle parlementaire est important. Cependant, les
membres du Parlement disposent déjà aujourd'hui, sur simple
demande, d'un droit de regard pour tous les rapports administratifs.
amendement nr. 3 aan op een
overhaaste omzetting. Aspecten
zoals die in punt 1 en 2 van
amendement nr. 3 zullen worden
opgenomen in het koninklijk
besluit. Voorts zal er moeten
worden nagegaan of de omzetting
moet gebeuren bij koninklijk
besluit dan wel via een wet.
Het koninklijk besluit wordt op 26
juni 2009 aan de ministerraad
voorgelegd
en
de
spoedbehandeling
zal
worden
gevraagd bij de Raad van State.
Mevrouw Van der Straeten vroeg
hoeveel productie-eenheden er
reeds werden erkend. De minister
verduidelijkte dat het er zeven zijn:
vier voor biodiesel en drie voor
bio-ethanol. De jaarlijkse controles
worden
uitgevoerd
door
de
Commissie tot erkenning van
biobrandstoffen, een gemengde
administratieve commissie.
Bij artikel 7 bevestigde de minister
op verzoek van mevrouw Van der
Straeten dat alle koninklijke
besluiten ter uitvoering van het
wetsontwerp op vrijdag 26 juni
2009 aan de ministerraad zullen
worden voorgelegd.
Amendement nr. 5 van mevrouw
Van der Straeten op artikel 8 strekt
ertoe paragraaf 2 van artikel 8 weg
te laten om de rechtsonzekerheid
die
voortvloeit
uit
twee
verschillende
regelingen,
te
voorkomen.
Volgens de minister zitten we in
een overgangsregeling en zullen
voor
alle
productie-eenheden
dezelfde criteria van toepassing
zijn zodra richtlijn 2009/28/EG in
nationaal recht zal zijn omgezet.
Mevrouw Van der Straeten wou
weten of de Algemene Directie
Energie over voldoende personeel
beschikt om de controles te
verrichten.
De
minister
antwoordde dat de Algemene
Directie
Energie
drie
extra
personeelsleden in dienst zal
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
80
À l'article 16, la présidente, Mme Jadin, a signalé qu'il y avait une
correction d'ordre légistique à apporter au texte de cet article.
L'amendement n° 4 de Mme Van der Straeten et consorts supprime
les mots "sauf prolongation de 24 mois par un arrêté royal délibéré en
Conseil des ministres"; le membre a également souhaité savoir si la
prolongation maximale pouvait dépasser la date du 30 juin 2013.
Le ministre a désapprouvé l'amendement. Il a souhaité que l'on
maintienne dans le dispositif la possibilité de renouveler, par un arrêté
royal délibéré en Conseil des ministres, des engagements pour deux
ans. Le gouvernement tiendra évidemment compte des évaluations et
des autres rapports disponibles. Il est clair que cet arrêté royal devra
intervenir avant le 30 juin 2011.
Il confirme, par conséquent, que la loi cessera d'être en vigueur au
plus tard le 30 juin 2013.
À l'article 14, la présidente, Mme Jadin, a fait observer que cet article
est superflu puisque l'article 108 de la Constitution stipule que le Roi
prend les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution des lois.
En ce qui concerne les votes, les articles auxquels aucun
amendement n'a été déposé ainsi que l'amendement déposé par la
majorité ont été votés à l'unanimité. Les amendements déposés par
l'opposition ont été rejetés et les articles auxquels l'opposition avait
déposé des amendements ont été votés par la majorité, l'opposition
s'étant abstenue.
L'article 14 a été évidemment rejeté à l'unanimité puisqu'il n'avait plus
de raison d'être.
L'ensemble du projet de loi tel qu'amendé moyennant les corrections
légistiques a été adopté par 10 voix et 3 abstentions.
Monsieur le président, je voudrais remercier les services qui,
disposant de seulement 24 heures, ont tout mis en oeuvre pour que le
rapport dans les deux langues puisse se trouver aujourd'hui sur vos
bancs.
Lors de la discussion, le ministre a utilisé les termes "à la hussarde".
C'est bien ainsi que les services ont travaillé et je les en félicite.
kunnen nemen voor de inning van
de administratieve boetes.
Amendement nr. 2 op artikel 9
strekt
ertoe
een
extra
parlementaire controle op de
evaluatieverslagen mogelijk te
maken. Volgens de minister
volstaat het huidige inzagerecht
van de parlementsleden voor de
administratieve verslagen.
Mevrouw Jadin wees op een
wetgevingstechnische verbetering
van de tekst van artikel 13.
Amendement nr. 4 van mevrouw
Van der Straeten strekt ertoe de
woorden `behoudens verlenging
met 24 maanden bij een in
Ministerraad overlegd koninklijk
besluit' weg te laten. De minister
wil evenwel dat die woorden
behouden worden.
Hij bevestigt dat de wet uiterlijk tot
30 juni 2013 van kracht zal zijn.
Mevrouw Jadin wijst erop dat
artikel 14 overbodig is.
Artikel
14
werd
eenparig
verworpen. Het ontwerp in zijn
geheel,
zoals
dat
werd
geamendeerd, werd aangenomen
met
10
stemmen
en
3
onthoudingen.
Le président: Madame Burgeon, je vous remercie pour votre rapport complet.
21.02 David Clarinval (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, permettez-moi de remercier Mme Burgeon pour son rapport
très complet.
La directive européenne 2003/30 du Parlement européen vise à
promouvoir l'utilisation de biocarburants au sein des États membres.
Les chiffres indicatifs belges en cette matière sont fixés par arrêté
royal à 5,75% de biocarburants. Afin d'atteindre cet objectif, le
Parlement a adopté, le 10 juin 2006, une loi incitant fiscalement
l'incorporation de biocarburants au sein du diesel et de l'essence
routiers.
21.02 David Clarinval (MR): Het
streefcijfer in België op het gebied
van de biobrandstoffen werd bij
koninklijk besluit op 5,75 procent
vastgesteld.
Teneinde
die
doelstelling te halen, heeft het
Parlement op 10 juni 2006 een wet
aangenomen die in een fiscale
incentive
voorziet.
Jammer
genoeg
was
die
incentive
ontoereikend. Voorliggend ontwerp
voorziet bijgevolg in een verplichte
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
81
Malheureusement, ­ et nous en avions fait le constat à cette tribune, il
y a plusieurs semaines, monsieur le ministre ­ cette politique
incitative n'a pas été suffisante car les sociétés pétrolières incorporent
peu de biocarburants et les quotas défiscalisés sont loin d'être
atteints.
Sur base de ce constat, le présent projet prévoit une obligation
d'incorporation de biocarburants à hauteur de 4% durant une
première période de 24 mois. La Direction générale Énergie
s'occupera avec le SPF Finances du contrôle de la loi et de ses
arrêtés.
Cela étant dit, il convient d'apporter certaines précisions. Le groupe
MR soutiendra bien évidemment la présente loi car elle est équilibrée
à quatre égards. Premièrement, elle est équilibrée en matière
d'impact de l'obligation nouvelle sur les prix à la consommation.
En effet, selon nos informations, l'incorporation de biocarburants
engendre un surcoût pour le consommateur final mais celui-ci est
grandement compensé par la défiscalisation apportée. M. le ministre
nous a communiqué des chiffres en commission selon lesquels on
pourrait même constater une diminution du coût final car le surcoût de
10 euros par 1.000 litres est effacé par un taux d'accises réduit de
16 euros par 1.000 litres.
Le deuxième équilibre porte sur le critère de durabilité envisagé. En
effet, faute d'avoir pu disposer à temps de la directive européenne en
préparation à cet égard, même si Mme Van der Straeten nous l'a
remise en séance, le projet intègre tout de même des critères sévères
en matière de pesticides, en matière de non-concurrence avec les
produits alimentaires et en matière de protection des forêts primaires.
En outre, ces critères seront encore renforcés par le biais des arrêtés
royaux en préparation.
Le troisième équilibre réside dans l'appoint indispensable que cette
obligation d'incorporation engendrera dans les usines belges qui
transforment ces produits mais aussi et surtout chez les agriculteurs
de ce pays qui sont dans une détresse économique incroyable,
comme on l'a encore constaté récemment. Certes, les biocarburants
ne peuvent pas et ne doivent pas être la seule solution pour le monde
agricole mais ils contribueront en tout cas à cette solution.
Le quatrième équilibre se trouve dans les délais de mise en oeuvre et
d'évaluation qu'il est prévu d'avoir. Le ministre a bien insisté: la loi
sera évaluée et les arrêtés royaux tiendront compte des modifications
intervenues au niveau européen.
Monsieur le président, monsieur le ministre, voilà les quatre grands
équilibres et les quatre raisons principales du soutien total du groupe
MR à ce projet.
bijmenging
van
4
procent
gedurende een eerste periode van
24 maanden.
De MR-fractie zal voorliggend
wetsontwerp steunen omdat het
evenwichtig is.
Ten eerste is het evenwichtig wat
de impact op de consumptieprijzen
betreft.
De
meerkosten
voor
de
consument zullen gecompenseerd
worden door belastingvoordelen.
De kosten zouden zelfs kunnen
dalen.
Het tweede evenwicht houdt
verband
met
de
duurzaamheidscriteria inzake de
pesticiden, de vrijwaring van de
voedingsmiddelenproductie en de
bescherming van de primaire
bossen.
Die
criteria
zullen
bovendien hun beslag krijgen in
koninklijke besluiten.
Het derde evenwicht berust op de
onmisbare, aan die verplichting
gekoppelde
steun
voor
de
Belgische fabrieken en voor onze
landbouwers die het in de huidige
economische
omstandigheden
zeer
moeilijk
hebben.
De
biobrandstoffen zullen in ieder
geval bijdragen aan een oplossing
voor die sector.
De
termijnen
voor
de
tenuitvoerlegging en de evaluatie
zorgen voor een vierde evenwicht.
De wet zal geëvalueerd worden en
de wijzigingen op Europees niveau
zullen in de koninklijke besluiten
ingebed worden.
21.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, chers collègues, vous vous doutez certainement de l'intérêt
du groupe Ecolo-Groen! pour les biocarburants, que nous préférons
d'ailleurs appeler agrocarburants. Je changerai donc en premier lieu
de vocabulaire.
Les agrocarburants ont constitué une sorte de mirage. Ils nous ont
21.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Met de
agrobrandstoffen leefden we in de
waan dat we, in plaats van ons
verbruik te beperken, konden
rijden
met
de
energie
uit
biomassa.
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
82
permis, plutôt que de réduire notre consommation de kilomètres,
d'imaginer qu'il nous serait possible de rouler avec l'énergie de la
biomasse.
Ce faisant, nous avons oublié de remettre en question notre
consommation de carburant automobile. Nous avons aussi supposé
que les terres agricoles étaient extensibles et que nous pouvions les
utiliser massivement pour la production d'énergie, alors même que se
profilait déjà la crise alimentaire. Ce mirage a eu des conséquences
dramatiques. Assez rapidement, nous avons pu constater que
l'annonce des objectifs européens d'abord de 5% et ensuite de 10% a
suscité l'attente et les espoirs d'achat par l'Union européenne de
carburants issus de la biomasse. Cela a donné lieu à de la
spéculation dans de nombreux pays émergents. Au lieu de cultiver
pour l'alimentation, beaucoup se sont engagés dans des cultures de
palmiers à huile ou de cannes à sucre. Il a également été spéculé sur
le colza, le soja, etc. Tout pouvait servir aux agrocarburants et être
exporté vers l'Europe. Malheureusement, ce mouvement est en route
dans de nombreux pays. Les grandes sociétés se sont appropriées
les terres. Les paysans ont été expulsés et les droits de l'homme
bafoués. Certains environnements ont été détruits par la
déforestation. Des lieux précieux de biodiversité ont disparu par l'effet
indirect de l'augmentation des mises en culture des agrocarburants.
Je souhaite ici rappeler l'avis du Conseil fédéral du développement
durable (CFDD) car il me semble intéressant, en ce sens qu'il
exprime un consensus au niveau des partenaires sociaux en
Belgique. Je cite: "savoir si les biocarburants peuvent contribuer à la
réduction des émissions de gaz à effet de serre dépend surtout du
type de biomasse, de l'utilisation des sols et de la prise en compte ou
non des émissions indirectes. Une demande accrue du secteur des
transports annule souvent la réduction des émissions de gaz à effet
de serre." Le CFDD répète donc qu'il faut, avant toute chose,
promouvoir une politique générale de mobilité axée sur la gestion de
la demande, un juste prix pour tous les modes de transport, le
développement des alternatives aux transports routier et aérien, les
innovations technologiques, l'aménagement du territoire, une
meilleure organisation du travail et une meilleure gestion des taux
d'occupation. Il dit encore: "l'objectif de 10% des biocarburants ne
peut être atteint actuellement que si l'Union européenne introduit des
biocarburants à grande échelle." Le Conseil estime donc qu'il faut
revoir cet objectif de 10% dans le cadre d'une approche de
développement durable.
Je voulais aussi rappeler qu'il faut utiliser 11% de la surface agricole
utile pour produire, par exemple en Belgique, 5,75% de nos
carburants par la biomasse. Si on veut atteindre 10%, on doit utiliser
entre 15 à 20% de la surface agricole. Est-on prêt à sacrifier cette
surface agricole? Nous savons que ce n'est pas réaliste et que nous
devrons inévitablement recourir à des importations pour atteindre ces
objectifs. On touchera alors aux effets induits qui peuvent être
dramatiques sur les plans social et environnemental.
Le groupe des Verts au Parlement européen a donc effectivement
remis en cause cet objectif. Nous avons fait de même au sein des
différentes enceintes parlementaires. Nous avons demandé un
moratoire. Nous demandons que les biocarburants atteignent une
diminution effective d'au moins 60%. Cela nous semble inutile
Wij zijn er ook van uit gegaan dat
de
landbouwgrond
nog
kon
worden uitgebreid, terwijl de
voedselcrisis zich al aankondigde.
De aankondiging van de Europese
doelstellingen, eerst van 5 en
nadien van 10 procent, wekte heel
wat hoop dat de EU-lidstaten
brandstoffen uit biomassa zouden
aankopen. Dat heeft aanleiding
gegeven tot speculatie in tal van
opkomende landen. Velen zijn met
die teelten begonnen. Grote
bedrijven hebben zich meester
gemaakt van gronden, de boeren
werden
verdreven
en
de
mensenrechten
werden
geschonden.
Waardevolle
biodiversiteitsgebieden
werden
vernietigd door ontbossing.
Ik wil er hier aan herinneren dat de
Federale Raad voor duurzame
ontwikkeling
stelt
dat
de
doelstelling
van
10
procent
biobrandstoffen momenteel enkel
kan worden bereikt indien de
Europese Unie op grote schaal
gebruik
gaat
maken
van
biobrandstoffen.
Om in België 5,75 procent van
onze brandstoffen uit biomassa te
halen, moet 11 procent van het
bouwland worden gebruikt. Zijn we
bereid
zo
een
groot
landbouwareaal op te offeren?
Een dergelijke aanpak is niet
realistisch, we zullen moeten
importeren. Dat zou dramatische
gevolgen kunnen hebben op
sociaal en milieuvlak.
Wij hebben daarom ook gevraagd
dat er een moratorium zou worden
ingesteld en we willen dat
biobrandstoffen leiden tot een
daling met minstens 60 procent,
aangezien de productie ervan niet
weinig
energie
verbruikt
en
gepaard gaat met een niet geringe
CO
2
-uitstoot en uitstoot van
broeikasgassen.
We
willen
eveneens een zuiniger wagenpark.
We zouden ook een specifiekere
fiscale vrijstelling op grond van het
emissieniveau steunen.
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
83
d'utiliser tant d'énergie pour produire de la biomasse qui n'économise
pas tellement de CO
2
et de gaz à effet de serre. Nous voulons
également associer à cette mesure une politique de réduction de la
consommation des voitures.
Au niveau fédéral, nous serions pour une défiscalisation plus fine, en
fonction des émissions de CO
2
produites. Cela pourrait faire l'objet
d'une réflexion ultérieure. C'est en tout cas une mesure que nous
avons défendue.
Que s'est-il passé entre-temps? La directive sur les énergies
renouvelables a été votée au Parlement européen et elle est parue au
début de ce mois au Journal officiel.
Les critères établis sont une réduction des gaz à effet de serre de
35% ­ c'est un minimum. D'autres critères sont intéressants ­ même
si pour nous ils ne sont pas suffisants ­ dans la mesure où ils
indiquent que les biocarburants ne peuvent pas être produits à partir
de matières premières provenant de terres de grande valeur en
termes de diversité biologique. On cite les forêts primaires, les
tourbières et toute une série de zones reprises dans la Convention
internationale sur la biodiversité.
Ce texte a été travaillé avec précision et nous reconnaissons ses
qualités. Nous pensons qu'il doit maintenant nous servir de référence.
C'est là notre déception par rapport au projet de loi qui nous est
aujourd'hui proposé. Monsieur le ministre, vous saviez que ces
critères, parus au Journal Officiel, étaient dans la directive
européenne parue au mois de mars. Vous pouviez les utiliser dans ce
projet de loi. Nous ne comprenons pas pourquoi vous ne l'avez pas
fait. C'est l'objet de notre amendement principal, que nous
réintroduisons aujourd'hui en espérant vous convaincre.
Nous sommes favorables à l'amendement de la majorité qui a modifié
le texte initial disant qu'on pouvait appeler durable un biocarburant
issu de pratiques agricoles qui utilisaient le moins possible de
pesticides. Cela se trouvait dans le premier texte, assez vague. Ici,
vous avez repris l'éco-conditionnalité. Si vous pouviez reprendre le
texte de l'éco-conditionnalité, je ne vois pas pourquoi vous ne pouviez
pas reprendre le texte de la directive qui est à votre disposition et qui
peut être transposé dans cette loi.
J'en viens à votre objection sur le fait que les unités de production
belges seraient soumises à moins de contraintes que les importateurs
d'agrocarburants. Pourquoi ne pas modifier la loi de 2006 et les
critères d'agrément des ces unités de production que nous voulons
soutenir?
Nous maintenons un amendement qui porte principalement sur la
nature des critères de durabilité et un amendement sur la question de
la traçabilité et du contrôle. Nous ne sommes pas opposés à
l'incorporation obligatoire des biocarburants produits par ces unités
agréées en Belgique et qui font l'objet de défiscalisation mais nous
voulons des critères plus sérieux. C'est la raison pour laquelle nous
nous abstiendrons, sauf si nos amendements sont acceptés.
De richtlijn over hernieuwbare
energie is intussen verschenen
begin juni. Er staan interessantere
criteria in vervat, al zijn die nog
altijd niet toereikend.
We zijn ontgoocheld, want u wist
dat u die criteria in dit wetsontwerp
kon gebruiken. Ze staan in ons
hoofdamendement,
dat
we
vandaag opnieuw indienen.
We houden een amendement aan
met betrekking tot de criteria, en
een ander met betrekking tot de
traceerbaarheid en de controle.
We zijn niet gekant tegen de
verplichte
toevoeging
van
biobrandstoffen door de erkende
eenheden in België, maar we
willen dat er ernstigere criteria
worden gehanteerd.
We zullen ons dus onthouden,
tenzij
onze
amendementen
worden aangenomen.
21.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de 21.04 Tinne Van der Straeten
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
84
voorzitter, collega's, ondanks het zeer uitgebreide rapport van
mevrouw Burgeon, waarin mijn argumenten voldoende duidelijk naar
voren werden gebracht, wil ik toch gebruikmaken van dit forum. Toen
de commissie gisteren uit mekaar ging, leek er toch een klein
misverstand te bestaan. Collega Lalieux, die hier vandaag niet is, zei
tussen neus en lippen: zie je nu wel, de Groenen zijn tegen
biobrandstoffen!
Ik zou hier klaar en duidelijk willen zeggen dat de Groenen inderdaad
tegen biobrandstoffen zijn en tegen het inzetten van biomassa als het
erover gaat om biobrandstoffen in auto's te kappen. Het is immers
absoluut geen duurzame maatregel. Ik ben er niet van overtuigd op
het vlak van de CO
²
en het is zeker geen oplossing voor het
mobiliteitsvraagstuk in zijn geheel, dat uiteindelijk gaat over het zich
op een andere manier verplaatsen.
Ik sta zelfs niet alleen met die vaststelling. Ik luister altijd met zeer
veel plezier naar een andere PS-collega, de heer Cornil, die niet
nalaat om op diverse fora, zoals in de Bijzondere commissie voor het
Klimaat, als de heer De Schutter is komen spreken, te wijzen op de
schadelijke effecten van een ondoordacht gebruik van biomassa in de
vorm van biobrandstoffen voor wagens. Mevrouw Lalieux heeft het
goed begrepen. Ik denk dat zij eens goed moet luisteren naar haar
partijgenoot, de heer Cornil, want er zijn echt wel andere, betere
toepassingen voor biomassa dan er brandstof van te maken.
Het standpunt van mijn partij is duidelijk. Wij zijn voor streng
gecertificeerde biomassa voor de productie van warmte en
elektriciteit, wat veel efficiënter is dan er biobrandstoffen van te
maken. Ik heb in de commissie en ook hier in de plenaire vergadering
al verschillende keren gezegd dat wij vandaag in ons land het
slachtoffer zijn van een schizofreen beleid waarbij verschillende
ministers
een
aantal
jaren
geleden
op
verschillende
bevoegdheidsniveaus meenden het licht te hebben gezien en
biobrandstoffen zwaar hebben aangemoedigd. Alle bussen zouden
moeten rijden op biobrandstoffen. Er is een bepaalde industrie
ontstaan die zich daarop is gaan toeleggen. In die zin heb ik er ook
wel begrip voor dat het wetsontwerp vandaag wordt behandeld. Het is
tenslotte een tijdelijke overgangsmaatregel, omdat het niet de
bedoeling kan zijn om bepaalde bedrijven over kop te laten gaan.
Het is toch een beetje een gemiste kans. Voor die criteria is er
immers de Europese richtlijn en die is duidelijk. De criteria worden
evenwel niet op dezelfde exhaustieve manier in het wetsontwerp
opgenomen, enerzijds, en er bestaan verschillende teksten naast
mekaar waarin verschillende criteria worden gehanteerd, anderzijds.
Het is voor mij en voor mijn fractie een doorn in het oog dat er een
vrijstelling wordt verleend van bewijs als het gaat over de bestaande
bedrijven, de erkende productie-instellingen. Zij moeten geen bewijs
van duurzaamheid meer leveren, omdat zij reeds aan bepaalde
criteria moesten voldoen om hun erkenning te krijgen. Het is niet
gewenst om een bepaalde vorm van discriminatie te laten ontstaan.
Op dit vlak had zelfs een tijdelijke maatregel toch iets consistenter
kunnen zijn.
Ik kan er beperkt vrede mee nemen, omdat het een tijdelijke
maatregel is, maximaal twee plus twee jaar, dus maximaal vier jaar.
(Ecolo-Groen!): Je me permets de
reprendre brièvement la parole,
parce qu'il s'est avéré hier, à
l'issue de la réunion de la
commission, qu'il existe quand
même un certain malentendu.
Mme Lalieux a fait remarquer que
les Écolos semblent être opposés
aux biocarburants. En effet, nous
sommes opposés à la biomasse et
aux biocarburants lorsqu'ils sont
utilisés pour faire rouler les
véhicules.
Dans
ce
cadre,
l'utilisation de biocarburants n'est
en effet pas une mesure durable.
Elle ne permet pas de résoudre le
problème de l'émission de CO
2
, ni
celui de la mobilité. M. Cornil, un
collègue PS de Mme Lalieux, n'a
de cesse de souligner les effets
dommageables d'une utilisation
inconsidérée de la biomasse sous
forme de biocarburants pour
véhicules. Il rappelle qu'il existe de
meilleures applications pour la
biomasse que d'en faire des
carburants. J'invite Mme Lalieux à
écouter son propos, car il existe
bel
et
bien
de
meilleures
applications pour la biomasse. Il
est ainsi nettement plus efficace
d'affecter la biomasse strictement
certifiée à la production de chaleur
et d'électricité.
En Belgique, nous sommes
victimes
d'une
politique
schizophrène. Des ministres de
plusieurs niveaux de pouvoir ont
en effet fortement encouragé la
production
et
l'utilisation
de
biocarburants.
Il
est
compréhensible que certaines
entreprises se soient inscrites
dans cette démarche et que l'on
veuille les préserver d'une faillite
aujourd'hui.
Ce projet de loi reste un peu une
occasion manquée. Les critères
figurant
dans
la
directive
européenne ne sont en effet pas
repris de manière exhaustive dans
le projet de loi. Par ailleurs,
plusieurs textes prévoyant des
critères différents coexistent. Il est
inadmissible que les entreprises
de production existantes ne sont
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
85
Het zou aflopen, dat hebt u duidelijk gezegd, mijnheer de minister, in
2013. Wij zijn bereid om hieraan mee te werken, met al onze
expertise en alle mogelijke input. Het moment is aangebroken om een
consistente visie en een consistent beleid in verband met biomassa te
ontwikkelen. Op dat vlak verwacht ik veel van het Observatorium voor
Biomassa. In de Lente van het Leefmilieu werd er beloofd dat er zal
worden gewerkt aan de transparantie van de keten. Ik weet dat de
Gewesten dat vervelend vinden en zich afvragen waarom dit op
federaal niveau moet gebeuren. Ik hoop dat het federaal en het
gewestelijk niveau de krachten zullen bundelen om, vanuit de Lente
van het Leefmilieu, een consistente visie te ontwikkelen.
Op die manier zullen wij niet meer te maken hebben met
reparatiewetgeving, zoals vandaag. Dit kan de start zijn naar een
structureel beleid waarbij biomassa op de meest efficiënte wijze wordt
gebruikt ingezet. Met de huidige kennis zal dat veeleer zijn voor
elektriciteit en voor warmte dan voor mobiliteitstoepassingen onder de
vorm van brandstof.
De import van biomassa zullen wij moeten vermijden. De voorbeelden
die wij vandaag hebben houden immers een zeer grote concurrentie
in met voedsel, maar ook met biodiversiteit en andere zaken.
Ik wil er mijn ogen voor sluiten, gezien het verleden, maar ik hoop dat
dit geen excuus is om in de toekomst de zaken blauwblauw te laten,
zoals vandaag het geval is. Ik hoop dat in de toekomst de koe bij de
horens wordt gevat en er een beter en consistenter beleid wordt
uitgewerkt, waar alle entiteiten in dit land achter staan en waar ook
alle stakeholders, tot en met het bedrijfsleven en de
energieproducenten, zich achter scharen. Duurzaamheid moet
exhaustief en bovenaan op de agenda staan, maar mag geen
vervelend aanhangsel zijn.
plus tenues de fournir des preuves
de durabilité parce qu'elles ont dû
en apporter lors de leur demande
d'agrément. Cette attitude est
incohérente et donne lieu à une
discrimination. Heureusement, il
ne s'agit que d'une mesure
transitoire pour quatre ans au
maximum.
Nous
sommes
disposés
à
collaborer
à
une
politique
cohérente
en
matière
de
biomasse. Nous attendons à cet
égard beaucoup de l'observatoire
pour la biomasse. Dans le cadre
du Printemps de l'Environnement,
des engagements avaient été
formulés quant à la transparence
de la filière. J'espère que le niveau
fédéral et les Régions uniront leurs
forces. À condition de mener une
politique cohérente, on n'aura plus
besoin
d'une
législation
de
réparation.
Il
convient
d'utiliser
les
biocarburants le plus efficacement
possible
pour
la
production
d'électricité et de chaleur, et non
pas comme carburant pour les
véhicules. Nous devons éviter que
des biocarburants ne soient
importés, parce qu'il sont en
concurrence avec la production
alimentaire et ils nuisent à la
biodiversité. J'espère que toutes
les parties prenantes soutiendront
une politique cohérente et que la
durabilité restera une priorité.
21.05 Joseph George (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, en effet, en ce dossier, l'Europe nous a
imposé un cadre juridique en 2003: "Les États membres doivent
veiller à ce qu'une part minimale de biocarburants et de carburants
renouvelables soit faite sur le marché".
En 2005, un arrêté royal fixe les chiffres indicatifs. Il est bon de les
rappeler: en 2005, 2%, plus une base de croissance annuelle de
0,75%. En 2006, on a choisi, pour s'inscrire dans cette logique, la voie
des incitants fiscaux; c'est une loi de 2006 qui a permis des tarifs
réduits en matière d'accises pour les biocarburants.
Nous sommes en 2008. Le ministre nous l'a rappelé en commission,
mais nous l'avions constaté: les résultats n'ont pas suivi. Le
pourcentage des biocarburants n'aurait été que 1,15% en 2007 et
sera même de moins de 1% en 2008. Il appartenait dès lors, comme
cela a été précisé en commission, de changer de méthode: au lieu
21.05 Joseph George (cdH): In
2003 stelde de Europese Unie een
juridisch kader vast met betrekking
tot het op de markt brengen van
biobrandstoffen en hernieuwbare
brandstoffen. In 2005 werden bij
koninklijk
besluit
indicatieve
streefcijfers vastgelegd (2 procent,
met een jaarlijkse groei van
0,75 procent). In 2006 werd er
geopteerd voor fiscale incentives.
De resultaten zijn uitgebleven. Een
meer dirigistische methode drong
zich dan ook op.
De voorliggende regeling strekt
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
86
d'une méthode purement incitative, où on laisserait faire le marché, il
s'agirait de choisir une méthode plus dirigiste et plus contraignante.
C'est apparemment la seule qui s'avérerait efficace puisque, faut-il
croire, des entreprises pétrolières rechignent à incorporer des
biocarburants soit parce que les incitants fiscaux seraient insuffisants,
ce qui nous apparaît évidemment peu crédible, soit parce qu'il y aurait
des difficultés techniques, ce qui nous apparaît aussi résoluble, soit
parce qu'elles n'entendent pas ouvrir la porte à d'éventuels
concurrents, ce qui pourrait être plus crédible.
Le dispositif mis en place, après changement de méthode, vise à
imposer au moins 4% par année à partir du 1
er
juillet prochain.
L'élément essentiel dans le dispositif à mettre en place est
évidemment celui des critères de durabilité. Nous sommes tous
d'accord et l'amendement déposé vise à insister sur cet aspect des
choses: il ne peut être envisagé dans ce cadre que les matières
premières viennent d'aires agricoles à l'extérieur de l'espace
européen. Il ne peut être accepté d'utiliser des produits d'autres pays
de la planète pour satisfaire à ce besoin.
Pour compléter les dires d'autres intervenants, je rappelle qu'en 2003,
l'Europe connaissait auparavant le système des jachères; on l'oublie
peut-être, mais ce système imposait à nos agriculteurs de ne pas
exploiter une partie de leurs terres agricoles, ce qui est un non-sens
relativement à la simple réalité économique.
Monsieur le ministre, nous serons attentifs à l'arrêté royal qui sera
pris. Il pourrait effectivement être encore plus précis quant aux
critères de durabilité. Il importera d'être très clair à cet égard. Si on
s'inscrit dans cette logique, il conviendra peut-être de revoir plus
clairement l'ensemble des dispositifs à bref délai. Mais en tout cas, le
dispositif prévu par la loi s'inscrit dans une logique qu'il faut
poursuivre.
ertoe vanaf 1 juli een verplichting
van minimaal 4 procent per jaar op
te leggen.
De kern van de regeling zijn de
duurzaamheidscriteria.
De
grondstoffen mogen niet afkomstig
zijn van landbouwarealen buiten
de EU.
De
braakleggingsregeling
verplichtte onze boeren om een
deel van hun landbouwgronden
niet te exploiteren, wat uit een
economisch oogpunt een aberratie
is.
De duurzaamheidscriteria zouden
inderdaad
duidelijker
kunnen
worden
omschreven
in
het
koninklijk besluit. Deze regeling is
evenwel ingebed in een logica, en
die
lijn
moet
worden
doorgetrokken.
21.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
geachte collega's, tijdens de bespreking in de commissie heeft onze
fractie zich onthouden bij de stemming over het geheel van het
wetsontwerp en hebben we de meeste amendementen van de
oppositie gesteund.
Onze fractie zal het wetsontwerp in globo in de plenaire vergadering
goedkeuren, omdat wij vinden, in tegenstelling tot wat mevrouw Van
der Straeten zegt, dat benzine en diesel op een meer verplichte
manier met biobrandstoffen zouden moeten worden vermengd. Ik
voeg daar onmiddellijk aan toe dat er inderdaad een fundamenteel
debat zou mogen plaatsvinden over biobrandstoffen, mevrouw
Van der Straeten. De hype, die een paar jaar geleden over
biobrandstoffen ontstond, is inderdaad over. Wij zouden dus best een
fundamenteel debat voeren over het nut of de nutteloosheid van
biobrandstoffen.
Ik zal mij in de plenaire vergadering bij de stemming onthouden, in
tegenstelling tot de rest van mijn fractie, omdat ik mijn bezorgdheid wil
uiten over een drietal punten in het wetsontwerp.
Ten eerste, leefmilieu is eigenlijk een bevoegdheid van de Gewesten.
21.06 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Le Vlaams Belang s'est
abstenu
lors
du
vote
en
commission sur ce projet de loi
après avoir soutenu la plupart des
amendements de l'opposition.
Mon groupe votera toutefois le
projet en séance plénière. A
l'inverse
de
Mme Van
der
Straeten, nous estimons que
l'essence et le gasoil devraient
obligatoirement être mélangés à
des biocarburants mais nous
réclamons un débat sur l'utilité ou
l'inutilité des biocarburants.
Je m'abstiendrai lors du vote pour
souligner trois éléments. Les
Régions sont compétentes en
matière d'environnement et ce
projet de loi est sans doute
constitutif d'un dépassement de
CRIV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
87
Onderhavig wetsontwerp begeeft zich misschien gedeeltelijk op het
terrein van de bevoegdheden van de Gewesten.
Ik verwijs naar het advies van de Raad van State, waar toch gerede
twijfel blijft bestaan of een en ander wel helemaal tot de bevoegdheid
van de federale overheid behoort. Op pagina 20 in het advies lezen
wij bijvoorbeeld: "Uit de toelichting blijkt dat de stellers van het
ontwerp met de ontworpen regeling blijkbaar geen productnormen of
technische voorschriften beogen vast te stellen" Daarom zou het
volgens de Raad van State niet tot de bevoegdheid van de federale
overheid behoren.
Iets verder staat: "De Raad van State kan zich evenwel niet van de
indruk ontdoen dat met de ontworpen regeling toch het terrein van de
productnormen" ­ lees federale bevoegdheid ­ "wordt betreden".
Daar zit toch een contradictio in, waarover wij onze bezorgdheid willen
uiten.
Ten tweede, een algemeen beleid betreffende biobrandstoffen ­ ter
zake treed ik een aantal collega's bij ­ bestaat in België niet.
Onderhavig wetsontwerp maakt daar ook geen einde aan. Wij blijven
toch in de kou staan.
Mijnheer de minister, wij hebben ook bedenkingen bij een aantal
onduidelijkheden en vaagheden in het wetsontwerp. Ik verwijs naar
pagina 28, artikel 2, 8° "duurzame biobrandstoffen". Het gaat over
gebruikmaking van "zo weinig mogelijk meststoffen". Dat is weinig
precies. Ik citeer: "De grondstoffen mogen niet afkomstig zijn van
landbouwareaal buiten de EG die onlangs voorwerp is geweest van
ontbossing." Ook "onlangs" is zo'n vage term. Wij vinden het dus niet
zo'n goede wetgeving.
Ten gronde gaan wij wel met de meerderheid akkoord om meer
vermenging met biobrandstoffen op te leggen.
compétence. Le Conseil d'État
aussi a émis des réserves
justifiées. Je dénonce en outre
l'absence
de
toute
politique
générale
en
matière
de
biocarburants et le fait que ce
projet ne règle pas la question.
Enfin,
les
nombreuses
imprécisions du texte me laissent
sceptique.
Mais, sur le fond, nous adhérons
au principe du mélange de
carburants
classiques et de
biocarburants.
21.07 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de voorzitter, onze fractie
heeft nog enkele bemerkingen. De meeste biobrandstoffen zullen uit
voedingsgewassen worden geproduceerd. Ik citeer ex-premier
Leterme: "Het is onethisch om voedsel om te zetten in brandstof op
een moment dat één miljard mensen honger lijden."
Ten tweede zijn we ook niet volledig gerustgesteld over de
duurzaamheidscriteria. Daarom zullen wij ons onthouden.
21.07 Flor Van Noppen (N-VA):
Notre
groupe
a
quelques
observations à formuler. La plupart
des biocarburants seront produits
à partir de cultures alimentaires,
ce qui est contraire à l'éthique
dans un monde où des gens
souffrent de la faim. Nous
sommes également réticents à
l'égard des critères de durabilité.
C'est
pourquoi
nous
nous
abstiendrons.
De voorzitter: Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
25/06/2009
CRIV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
88
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2037/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (2037/5)
Het wetsontwerp telt 13 artikelen.
Le projet de loi compte 13 articles.
* * * * *
Amendements déposés:
Ingediende amendementen:
Art. 2
· 3 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
Art. 8
· 5 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
* * * * *
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
* * * * *
Besluit van de artikelsgewijze bespreking:
Conclusion de la discussion des articles:
Réservé: le vote sur les amendements et les articles 2, 8.
Aangehouden: de stemming over de amendementen en artikelen 2, 8.
Artikel per artikel aangenomen: de artikelen 1,3-7, 9-13 .
Adoptés article par article: les articles 1, 3-7, 9-13.
* * * * *
De vergadering wordt gesloten. Volgende vergadering donderdag 25 juni 2009 om 18.50 uur.
La séance est levée. Prochaine séance le jeudi 25 juin 2009 à 18.50 heures.
De vergadering wordt gesloten om 18.32 uur.
La séance est levée à 18.32 heures.
Dit verslag heeft geen bijlage.
Ce compte rendu n'a pas d'annexe.