CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 PLEN 031
CRABV 53 PLEN 031
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
Jeudi
Donderdag
05-05-2011
05-05-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Christophe Bastin au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les conséquences de la
mort d'Oussama Ben Laden" (n° P0265)
1
- de heer Christophe Bastin aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0265)
1
- Mme Ingeborg De Meulemeester au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la menace terroriste à
la suite de la mort d'Oussama Ben Laden"
(n° P0266)
2
- mevrouw Ingeborg De Meulemeester aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
terrorismedreiging naar aanleiding van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0266)
2
Orateurs: Christophe Bastin, Ingeborg De
Meulemeester, Yves Leterme, premier
ministre
Sprekers: Christophe Bastin, Ingeborg De
Meulemeester,
Yves
Leterme,
eerste
minister
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "l'assemblée générale
de Dexia du 11 mai 2011" (n° P0267)
4
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de algemene
vergadering van Dexia van 11 mei 2011"
(nr. P0267)
4
Orateurs: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
premier ministre
Sprekers: Georges Gilkinet, Yves Leterme,
eerste minister
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la rente nucléaire" (n° P0268)
5
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de nucleaire rente" (nr. P0268)
5
- M. Willem-Frederik Schiltz au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la rente nucléaire"
(n° P0269)
5
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de nucleaire rente"
(nr. P0269)
5
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la rente nucléaire"
(n° P0270)
5
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de nucleaire rente"
(nr. P0270)
5
Orateurs: Bruno Tobback, président du
groupe sp.a, Willem-Frederik Schiltz, Jean
Marie Dedecker, Yves Leterme, premier
ministre
Sprekers: Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Willem-Frederik Schiltz, Jean
Marie Dedecker, Yves Leterme, eerste
minister
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "le profil des ressortissants sur lesquels la
Sûreté de l'État enquête" (n° P0273)
9
- de heer Gerolf Annemans aan de minister van
Justitie over "het profiel van de door de
Staatsveiligheid
gevolgde
onderdanen"
(nr. P0273)
9
- M. Patrick Dewael au ministre de la Justice sur
"le profil des ressortissants sur lesquels la Sûreté
9
- de heer Patrick Dewael aan de minister van
Justitie over "het profiel van de door de
9
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
de l'État enquête" (n° P0274)
Staatsveiligheid
gevolgde
onderdanen"
(nr. P0274)
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Patrick Dewael, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Patrick Dewael, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Question de M. Laurent Louis au ministre de la
Justice sur "la politique des poursuites en matière
de maltraitance animale" (n° P0275)
11
Vraag van de heer Laurent Louis aan de minister
van Justitie over "het vervolgingsbeleid inzake
dierenmishandeling" (nr. P0275)
11
Orateurs: Laurent Louis, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Sprekers: Laurent Louis, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Question de M. Renaat Landuyt au ministre de la
Justice sur "l'immobilisme à la Justice et
notamment le malaise auprès de la magistrature"
(n° P0276)
12
Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de stilstand bij Justitie
en meer bepaald de malaise bij de magistratuur"
(nr. P0276)
12
Orateurs: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, ministre de la Justice
Sprekers: Renaat Landuyt, Stefaan De
Clerck, minister van Justitie
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "la prise de position du
codirecteur du Centre pour l'égalité des chances
contre le vote de la loi interdisant le port de tout
vêtement cachant totalement ou principalement le
visage" (n° P0271)
13
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "het standpunt van de
codirecteur van het Centrum voor gelijkheid van
Kansen over de goedkeuring van de wet tot
instelling van een verbod op het dragen van
kleding die het gezicht volledig dan wel
grotendeels verbergt" (nr. P0271)
13
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Joëlle Milquet, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité
des chances
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de
MR-fractie,
Joëlle
Milquet,
vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Question de M. David Clarinval à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "les sanctions à l'égard des secteurs
ne remplissant pas les obligations en termes de
formation" (n° P0272)
14
Vraag van de heer David Clarinval aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de sancties tegen de sectoren die hun
verplichtingen inzake beroepsopleiding niet
naleven" (nr. P0272)
14
Orateurs: David Clarinval, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Sprekers: David Clarinval, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Questions jointes de
16
Samengevoegde vragen van
16
- Mme Annick Ponthier au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama Ben
Laden" (n° P0277)
16
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0277)
16
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama Ben
Laden" (n° P0278)
16
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0278)
16
- M. Christophe Bastin au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama Ben
Laden" (n° P0279)
16
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0279)
16
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama Ben
Laden" (n° P0280)
16
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0280)
16
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de la
16
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister
16
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Défense sur "les conséquences de la mort
d'Oussama Ben Laden" (n° P0282)
van Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0282)
Orateurs:
Annick
Ponthier,
Gerald
Kindermans, Christophe Bastin, Wouter De
Vriendt, Dirk Van der Maelen, Pieter De
Crem, ministre de la Défense
Sprekers:
Annick
Ponthier,
Gerald
Kindermans, Christophe Bastin, Wouter De
Vriendt, Dirk Van der Maelen, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging
Question de M. Bert Maertens au ministre de la
Défense sur "la situation budgétaire de l'armée
belge et l'éventuelle solution au problème"
(n° P0283)
21
Vraag van de heer Bert Maertens aan de minister
van Landsverdediging over "de budgettaire
situatie van het Belgische leger en de mogelijke
oplossing" (nr. P0283)
21
Orateurs: Bert Maertens, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Sprekers: Bert Maertens, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
SABAM, sponsor principal du Marktrock"
(n° P0284)
23
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "SABAM als hoofdsponsor van Marktrock"
(nr. P0284)
23
Orateurs: Jef Van den Bergh, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Sprekers: Jef Van den Bergh, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "un conteneur irradié découvert à
Zeebrugge" (n° P0285)
24
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "een bestraalde
container in Zeebrugge" (nr. P0285)
24
Orateurs:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Catherine Fonck à la ministre
de l'Intérieur sur "les critères des tests de
résistance des centrales nucléaires" (n° P0286)
26
Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de bij de
stresstests voor kerncentrales gehanteerde
criteria" (nr. P0286)
26
Orateurs: Catherine Fonck, présidente du
groupe cdH, Annemie Turtelboom, ministre
de l'Intérieur
Sprekers: Catherine Fonck, voorzitter van de
cdH-fractie, Annemie Turtelboom, minister
van Binnenlandse Zaken
Question de M. Laurent Devin à la ministre de
l'Intérieur sur "l'appel des pompiers à la
négociation" (n° P0287)
27
Vraag van de heer Laurent Devin aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de oproep van de
brandweerlieden
voor
het
voeren
van
onderhandelingen" (nr. P0287)
27
Orateurs:
Laurent
Devin,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Laurent
Devin,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Éloge funèbre M. André De Beul
28
Rouwhulde de heer André De Beul
28
Orateurs: Joëlle Milquet, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité
des chances
Sprekers: Joëlle Milquet, vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen
Éloge funèbre M. Albert Liénard
29
Rouwhulde de heer Albert Liénard
29
Orateurs: Joëlle Milquet, vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité
des chances, Jan Jambon, président du
groupe N-VA
Sprekers: Joëlle Milquet, vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, Jan
Jambon, voorzitter van de N-VA-fractie
Demande d'urgence de la part du gouvernement
30
Urgentieverzoek vanwege de regering
30
Prise en considération de propositions
30
Inoverwegingneming van voorstellen
30
Demandes d'urgence
31
Urgentieverzoeken
31
Orateurs: David Geerts, Jan Van Esbroeck,
Sprekers: David Geerts, Jan Van Esbroeck,
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iv
Thierry Giet, président du groupe PS, Olivier
Deleuze, président du groupe Ecolo-Groen!,
Herman De Croo, président du groupe Open
Vld, Daniel Bacquelaine, président du groupe
MR, Bruno Tobback, président du groupe
sp.a, Muriel Gerkens, Sarah Smeyers,
Kristof Calvo, Willem-Frederik Schiltz
Thierry Giet, voorzitter van de PS-fractie,
Olivier Deleuze, voorzitter van de Ecolo-
Groen!-fractie, Herman De Croo, voorzitter
van de Open Vld-fractie, Daniel Bacquelaine,
voorzitter van de MR-fractie, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie, Muriel Gerkens,
Sarah Smeyers, Kristof Calvo, Willem-
Frederik Schiltz
Adoption de l'ordre du jour
34
Goedkeuring van de agenda
34
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
J
EUDI
05
MAI
2011
Après-midi
______
van
D
ONDERDAG
05
MEI
2011
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14 h 20 et présidée par
M. André Flahaut.
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer André Flahaut.
Le président: La séance est ouverte.
De voorzitter: De vergadering is geopend.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: Yves Leterme, Paul
Magnette
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Yves
Leterme, Paul Magnette
Excusés
Devoirs de mandat: Philippe Blanchart, Tanguy
Veys
Raisons de santé: Els Demol, Guy D'Haeseleer,
Özlem Özen
Raisons familiales: Meyrem Almaci
En mission à l'étranger: Mathias De Clercq,
François-Xavier de Donnea, Patrick Moriau
Empêchée: Alexandra Colen
Gouvernement fédéral
Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles: en
mission à l'étranger
Michel Daerden, ministre des Pensions et des
Grandes villes: en mission à l'étranger (Budapest)
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Philippe Blanchart, Tanguy Veys
Gezondheidsredenen: Els Demol, Guy D'Haeseleer,
Özlem Özen
Familieaangelegenheden: Meyrem Almaci
Met zending buitenslands: Mathias De Clercq,
François-Xavier de Donnea, Patrick Moriau
Verhinderd: Alexandra Colen
Federale regering
Didier Reynders, vice-eersteminister en minister
van Financiën en Institutionele Hervormingen: met
zending buitenslands
Michel Daerden, minister van Pensioenen en Grote
Steden: met zending buitenslands (Budapest)
Questions
Vragen
01 Questions jointes de
- M. Christophe Bastin au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les conséquences de la
mort d'Oussama Ben Laden" (n° P0265)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Christophe Bastin aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de gevolgen van
de dood van Osama bin Laden" (nr. P0265)
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
- Mme Ingeborg De Meulemeester au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la menace
terroriste à la suite de la mort d'Oussama Ben
Laden" (n° P0266)
- mevrouw Ingeborg De Meulemeester aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
terrorismedreiging naar aanleiding van de dood
van Osama bin Laden" (nr. P0266)
01.01 Christophe Bastin (cdH): Oussama
Ben Laden, un des hommes les plus dangereux de
la planète, a été mis hors d'état de nuire. Nous nous
en réjouissons, mais la façon dont cette opération a
été menée laisse un doute sur l'objectif de la
mission, en particulier lorsque nous apprenons qu'il
n'était pas armé. Nous nous interrogeons
également sur le rôle du Pakistan. Comment
Ben Laden a-t-il pu y résider si longtemps sans
attirer l'attention?
À la suite des attentats du 11 septembre 2001, une
coalition internationale s'est mise en place pour
chasser Ben Laden et les talibans en Afghanistan.
La Belgique y participe. Les ministres des Affaires
étrangères et de la Défense ont déclaré que la mort
de Ben Laden ne changeait rien à cet engagement.
Reste que la portée symbolique de la mort de
Ben Laden mérite que l'on s'interroge à ce propos.
Avez-vous
obtenu
des
Américains
plus
d'informations sur la manière dont l'opération a été
menée, en particulier sur ses objectifs précis et ses
règles d'engagement? Des mesures de sécurité
ont-elles été prises pour nos troupes en
Afghanistan?
Voyez-vous
un
risque
accru
d'insécurité?
Y
aura-il
prochainement
une
discussion au sein de l'OTAN et avec le
gouvernement afghan sur le rôle de l'ISAF et sur la
politique à mener vis-à-vis du Pakistan?
01.01 Christophe Bastin (cdH): Osama
bin Laden, een van de gevaarlijkste mensen ter
wereld, werd onschadelijk gemaakt. We verheugen
ons daarover, maar de manier waarop deze
operatie werd uitgevoerd, roept vragen op over het
doel van die actie, vooral omdat de terroristenleider
ongewapend zou zijn geweest. De rol van Pakistan
is eveneens omstreden. Hoe heeft Bin Laden daar
zo lang onopgemerkt kunnen wonen?
Na de aanslagen van 11 september 2001 werd er
een internationale coalitie op de been gebracht om
jacht te maken op Bin Laden en de taliban in
Afghanistan. België neemt daaraan deel. De
ministers van Buitenlandse Zaken en Defensie
hebben verklaard dat de dood van Bin Laden niets
aan die verbintenis wijzigt. Niettemin heeft de dood
van Bin Laden symbolische implicaties, waarover
we ons moeten bezinnen.
Heeft u van de Amerikanen meer informatie
gekregen over de manier waarop de operatie werd
uitgevoerd,
met
name
over
de
precieze
doelstellingen en de rules of engagement? Werden
er veiligheidsmaatregelen genomen voor onze
troepen in Afghanistan? Denkt u dat het
veiligheidsrisico nu vergroot is? Zal de NAVO de rol
van ISAF en het beleid ten aanzien van Pakistan
eerlang samen met de Afghaanse regering
herbekijken?
Quelles sont les mesures particulières prises dans
notre pays pour prévenir un attentat? L'OCAM a
décidé de ne pas relever le niveau d'alerte.
Pourquoi?
Welke bijzondere maatregelen werden er in ons
land genomen om aanslagen te voorkomen? Het
OCAD heeft beslist het alarmniveau niet op te
trekken. Op grond van welke overwegingen?
01.02 Ingeborg De Meulemeester (N-VA):
Oussama Ben Laden a été abattu au Pakistan le
2 mai 2011 par des militaires américains. Les
premières réactions ont été marquées par le
soulagement et l'euphorie, mais très vite, Interpol a
lancé une mise en garde face à un risque terroriste
accru. Ben Laden est mort, mais Al-Qaïda est
vivant. J'espère par conséquent que l'Organe de
Coordination pour l'Analyse de la Menace (OCAM)
restera vigilant au cours des prochaines semaines.
L'attitude ambiguë des gouvernements américain et
pakistanais sur leurs relations réciproques est
singulière. Il est impossible que le lieu où se cachait
Ben Laden ait pu resté aussi longtemps secret à
01.02 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Op
2 mei 2011 werd Osama bin Laden in Pakistan
doodgeschoten
door
Amerikaanse
troepen.
Aanvankelijk was er alleen opluchting en euforie,
maar al snel waarschuwde Interpol voor een
verhoogd terroristisch risico. Bin Laden is dood,
maar Al Qaida leeft. Ik hoop dan ook dat het
Orgaan voor de Coördinatie en de Analyse van de
Dreiging (OCAD) de komende tijd alert blijft.
De dubieuze houding van zowel de Amerikaanse
als de Pakistaanse overheid over hun onderlinge
relatie is opvallend. Het is onmogelijk dat de
schuilplaats van Bin Laden zo lang geheim is
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
l'insu du gouvernement pakistanais, de l'armée ou
des services de renseignements.
Comment la Belgique envisage-t-elle ses futures
relations avec le Pakistan? Il est de notoriété
publique que ce pays possède des armes
nucléaires et que ses services de renseignements
militaires entretiennent d'étroites relations avec des
groupes terroristes. Qu'en est-il de la sécurité de
nos troupes en Afghanistan? Comment les
militaires
belges
sont-ils
informés
d'une
augmentation de la menace? Leur équipement est-il
adapté? Sont-ils chargés d'autres missions?
kunnen blijven zonder medeweten van de
Pakistaanse
regering,
het
leger
of
de
inlichtingendienst.
Hoe ziet de Belgische regering de toekomstige
relaties met Pakistan? Het is bekend dat het land
over kernwapens beschikt en hun militaire
inlichtingendienst onderhoudt nauwe banden met
terreurgroeperingen. Hoe zit het met de veiligheid
van onze troepen in Afghanistan? Hoe worden de
Belgische soldaten op de hoogte gehouden van een
verhoogde dreiging? Worden ze anders uitgerust?
Krijgen ze andere taken?
01.03 Yves Leterme, premier ministre (en
français): Nos pensées vont d'abord aux victimes
de Ben Laden et à leur entourage.
Au nom du pays, j'ai félicité le président Obama
pour le succès de son action. La mise hors d'état de
nuire de Ben Laden est un grand soulagement pour
la communauté internationale. Nous n'oublierons
jamais les atrocités commises par ce sinistre
personnage. Bien sûr, il eût été préférable qu'il y ait
un procès, mais l'important est que Ben Laden ait
été mis hors d'état de nuire.
01.03 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Onze
gedachten gaan in de eerste plaats uit naar de
slachtoffers van Bin Laden en hun dierbaren.
Ik heb president Obama namens ons land
gefeliciteerd met het welslagen van zijn actie. Het is
een grote opluchting voor de internationale
gemeenschap dat Bin Laden onschadelijk werd
gemaakt. Wij zullen nooit vergeten welke
gruweldaden dit sinistere personage pleegde. Het
zou inderdaad beter geweest zijn dat er een proces
was gekomen, maar het belangrijkste is dat
Bin Laden onschadelijk werd gemaakt.
En ce qui concerne l'Afghanistan, je retiens le
message de M. Karzaï aux talibans. Il les appelle à
renouer le dialogue pour installer définitivement la
paix et la réconciliation dans ce pays. Le monde y
trouverait son intérêt.
Wat Afghanistan betreft, neem ik nota van de
boodschap die de heer Karzai aan de taliban heeft
gericht. Hij roept de taliban op om de dialoog te
hervatten om definitief vrede en verzoening in het
land te brengen. Dat zou heel de wereld ten goede
komen.
(En néerlandais) Le ministre De Crem va fournir
tout à l'heure plus de détails sur les événements et
procéder à une évaluation des conséquences pour
la sécurité de nos troupes.
Il est prévu que nous restions en Afghanistan
jusque fin 2011. Nous n'avons certainement pas
l'intention d'y être militairement actifs ad vitam
aeternam. Nous souhaitons que les Afghans
reprennent leur avenir en mains et assurent la
sécurité de leur population. Dans l'intervalle, nous
devons toutefois prendre les mesures nécessaires
pour atteindre cet objectif. Il faut espérer que la
mort de Ben Laden nous a rapprochés de cette
transition.
Quelques heures après l'annonce de la mort de
Ben Laden, j'ai, en présence du ministre de
l'Intérieur, convoqué le responsable final de
l'OCAM. L'OCAM n'a pas augmenté le niveau de
menace, qui est actuellement de 2 sur une échelle
de 4. Nous ne disposons pas d'indications
(Nederlands) Minister De Crem zal straks
uitgebreider ingaan op de gebeurtenissen en een
inschatting maken van de gevolgen op de
veiligheidssituatie van onze troepen.
Het is de bedoeling dat wij in Afghanistan aanwezig
zijn tot eind 2011. Het is zeker niet onze bedoeling
om daar ten eeuwigen dage militair actief te zijn. Wij
willen de Afghanen opnieuw verantwoordelijk
maken voor de toekomst van hun land en voor de
veiligheid van hun bevolking. Ondertussen moeten
wij echter doen wat nodig is om deze doelstelling te
bereiken. Laten we hopen dat de dood van
Bin Laden deze transitie dichterbij heeft gebracht.
Enkele uren na de bekendmaking van de dood van
Bin Laden heb ik, in aanwezigheid van de minister
van Binnenlandse Zaken, de eindverantwoordelijke
van OCAD bij mij geroepen. OCAD heeft het
dreigingsniveau dat nu op 2 ligt, op een schaal
van 4 niet verhoogd. Concrete indicaties dat ons
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
concrètes selon lesquelles notre pays constituerait
la cible potentielle d'un attentat. Par précaution, une
vigilance particulière est toutefois demandée pour
les institutions internationales établies sur le
territoire belge et pour les transports en commun.
La menace est évaluée en permanence. Il va de soi
que le gouvernement est prêt à tout moment à
prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires
sur la base du niveau de menace fixé par l'OCAM.
land een mogelijk doelwit voor een aanslag zou zijn,
ontbreken. Uit voorzorg wordt wel bijzondere
waakzaamheid gevraagd voor de internationale
instellingen op het Belgisch grondgebied en voor
het openbaar vervoer.
De dreiging wordt permanent geëvalueerd.
Uiteraard is de regering te allen tijde klaar om alle
nodige veiligheidsmaatregelen te nemen op basis
van het door OCAD vastgestelde dreigingsniveau.
01.04 Christophe Bastin (cdH): Mon groupe
soutient l'opération menée par la coalition
internationale.
La
dimension
militaire
doit
s'accompagner
d'une
dimension
politique,
économique, sociale. La sécurité de nos troupes est
essentielle, la réflexion sur le Pakistan l'est aussi.
En Belgique, il s'agit de garder la tête froide tout en
étant vigilant.
01.04 Christophe Bastin (cdH): Mijn fractie steunt
de operatie van de internationale coalitie. De
militaire dimensie moet hand in hand gaan met een
politieke, economische en sociale dimensie. De
veiligheid van onze troepen is van essentieel
belang, maar de reflectie over Pakistan is dat ook.
In België moeten we nu het hoofd koel houden,
maar ook waakzaam blijven.
01.05 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Il est
bon de savoir que le gouvernement belge suit de
près la situation, en étroite concertation avec
l'OCAM. S'il est inutile de paniquer, il convient de
rester vigilant.
Il faut également évaluer en permanence les
relations avec le Pakistan. Espérons qu'après la
mort d'Oussama Ben Laden nous en apprendrons
plus sur le rôle de ce pays.
01.05 Ingeborg De Meulemeester (N-VA): Het is
goed dat de Belgische regering de situatie samen
met OCAD nauw opvolgt. Paniek is niet nodig, maar
alertheid is wel vereist.
Verder moet men de relaties met Pakistan blijven
evalueren. Hopelijk komt er in de nasleep van de
dood van Bin Laden meer duidelijkheid over de rol
van dat land.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "l'assemblée
générale de Dexia du 11 mai 2011" (n° P0267)
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de algemene
vergadering van Dexia van 11 mei 2011"
(nr. P0267)
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le chiffre
du paquet salarial de M. Mariani, administrateur
général de la banque Dexia, à savoir 1,8 million
d'euros, est indécent par rapport à la situation du
monde financier ainsi que par rapport à la situation
particulière de Dexia (perte de 5,188 milliards
d'euros en 2010; 2 163 emplois perdus, etc.).
Ce mercredi 11 mai, une assemblée générale de
Dexia aura lieu. Qu'y feront nos représentants?
Soutiendront-ils la résolution qui sera déposée pour
remettre en cause le paquet salarial de M. Mariani?
D'autres problèmes plus fondamentaux se posent
chez Dexia. Quelle coordination y a-t-il entre les
actionnaires publics de la banque? Quel est
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
bedrag van het bezoldigingspakket van de
heer Mariani, de CEO van Dexia, te weten
1,8 miljoen euro, is onfatsoenlijk in het licht van de
situatie waarin de financiële sector en Dexia in het
bijzonder (verlies van 5,188 miljard euro in 2010;
2.163 ontslagen, enz.) zich bevinden.
Aanstaande woensdag, 11 mei, zal er een
algemene
vergadering
van
Dexia
worden
gehouden. Wat zullen onze afgevaardigden die dag
doen? Zullen ze de resolutie die werd ingediend om
het bezoldigingspakket van de heer Mariani ter
discussie te stellen, steunen?
Dexia kampt ook met andere, structurelere
problemen.
Overleggen
de
overheidsaandeelhouders van de bank met elkaar?
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
l'objectif de l'État fédéral quant à l'ancrage belge de
cette banque, mais aussi quant à ses pratiques en
matière d'éthique?
Welke doelstelling streeft de federale Staat na met
betrekking tot de Belgische verankering van Dexia,
maar ook tot het ethische beleid van de bank?
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français): Les indemnités octroyées aux membres
de la direction de la SA Dexia pour 2010
correspondent globalement aux montants octroyés
en 2009. Chaque fois, le conseil d'administration a
pris cette décision à l'unanimité; chaque fois la part
variable a été conditionnée pour être échelonnée
sur plusieurs années. Pour 2009, on a anticipé la
législation. Pour 2010, la décision a été prise
conformément aux réglementations belge et
européenne.
Le ministre des Finances a transmis à la SA Dexia
la résolution du Parlement en matière d'indemnités
variables. Dexia a commenté et justifié la décision
adoptée par le conseil d'administration.
Sur la base de la loi votée l'année dernière par la
Chambre (16 avril 2010), l'assemblée générale
devra, à partir de l'année prochaine, approuver un
rapport d'indemnités distinct pour les membres de
la direction.
02.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): De
vergoedingen die aan de directieleden van de nv
Dexia werden uitgekeerd voor 2010 stemmen
globaal overeen met de bedragen die in 2009
werden uitgekeerd. De beslissing werd telkens
unaniem genomen door de raad van bestuur; het
variabele deel werd telkens gespreid over
verschillende jaren. Voor 2009 werd ingespeeld op
de op til zijnde wetgeving. Voor 2010 werd de
beslissing conform de Belgische en Europese
regelgeving genomen.
De minister van Financiën heeft de resolutie van het
Parlement met betrekking tot de variabele
vergoedingen aan de nv Dexia bezorgd. Dexia heeft
de door de raad van bestuur goedgekeurde
beslissing becommentarieerd en gerechtvaardigd.
Op grond van de wet die vorig jaar (16 april 2010)
door de Kamer werd aangenomen, zal de algemene
vergadering vanaf volgend jaar een afzonderlijk
rapport moeten goedkeuren voor de vergoedingen
van de directieleden.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Votre
réponse montre que les lois votées sont
insuffisantes! Le bonus salarial octroyé à M. Mariani
est incohérent avec le contexte général du monde
financier et avec le contexte particulier de Dexia.
Je m'inquiète au sujet de l'avenir de cette banque et
de son ancrage belge.
Je vous demande d'entamer une coordination avec
vos collègues des autres niveaux de pouvoir pour
que lors de l'assemblée générale de mercredi, un
signal clair soit donné et qu'un jour, cette banque
mérite son slogan qui est d'être une banque éthique
et durable.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uit uw
antwoord blijkt dat de bestaande wetten niet
volstaan! De loonbonus die aan de heer Mariani
wordt uitgekeerd, spoort niet met de algemene
context van de financiële wereld en met de
bijzondere context van Dexia.
Ik maak me zorgen om de toekomst van die bank
en om haar Belgische verankering.
Ik vraag u dus te overleggen met uw collega's van
de andere bestuursniveaus en ik vraag dat er
tijdens de algemene vergadering van woensdag
een duidelijk signaal zou worden gegeven. Ik hoop
dat die bank ooit een ethische en duurzame bank
zal worden, zoals ze zichzelf omschrijft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la rente nucléaire" (n° P0268)
- M. Willem-Frederik Schiltz au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la rente nucléaire"
(n° P0269)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la rente nucléaire"
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de nucleaire rente" (nr. P0268)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de nucleaire rente"
(nr. P0269)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de nucleaire rente"
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
(n° P0270)
(nr. P0270)
03.01 Bruno Tobback (sp.a): Que dirait le premier
ministre s'il constatait, en tant qu'amateur de
football, que deux équipes amènent chacune leur
arbitre pour un match décisif? N'y verrait-il pas une
pratique absurde? Telle a pourtant été son attitude
dans la discussion sur la rente nucléaire, puisqu'il a
placé deux organismes publics en concurrence et
que chacun n'a eu de cesse de miner la crédibilité
de l'autre. Comment pense-t-il pouvoir un jour
rétablir la crédibilité de la Banque nationale et de la
CREG?
Toute cette discussion a également montré qu'il
s'agissait moins de chiffres que d'un choix à opérer
entre le prélèvement d'une taxe visant à alimenter
les caisses de l'État et le réinvestissement de ce
bénéfice nucléaire dans un projet d'intérêt public,
par exemple de nouvelles technologies propres. En
commission, nous avons convenu hier que cette
discussion devrait être déterminante sur le plan du
montant de la taxe et de la manière dont elle sera
prélevée. Le gouvernement admettra-t-il que le
Parlement mène ce débat dans les semaines à
venir et prenne également une décision quant au
choix à opérer à long terme?
03.01 Bruno Tobback (sp.a): Zou de premier het
als voetballiefhebber niet onzinnig vinden als twee
ploegen voor een beslissende match elk hun eigen
scheidsrechter zouden meebrengen? Dat heeft hij
zelf nochtans gedaan in de discussie over de
nucleaire rente, waar hij twee overheidsinstellingen
tegen elkaar heeft uitgespeeld, die dan uiteindelijk
mekaars geloofwaardigheid hebben ondergraven.
Hoe denkt hij die geloofwaardigheid van de
Nationale Bank en de CREG nog ooit te herstellen?
De hele discussie heeft ook uitgewezen dat het niet
zozeer gaat over cijfers, maar over een keuze
tussen een belastingheffing om de staatskas te
spekken enerzijds of anderzijds een herinvestering
van die nucleaire winst in het publieke belang, door
bijvoorbeeld te investeren in nieuwe schone
technologieën. In de commissie waren we het er
gisteren over eens dat deze discussie bepalend
moet zijn voor het bedrag en de manier van inning.
Zal de regering toestaan dat het Parlement dat
debat voert in de komende weken en ook beslist
over de keuze voor de lange termijn?
03.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Tout
peut arriver, car j'adhère aux revendications de
M. Tobback, si ce n'est dans un contexte moins
polémique. Je me réjouis que le Parlement
bénéficie de toute la marge de manoeuvre requise
pour débattre de la rente nucléaire. Le premier
ministre continuera-t-il à le permettre? Et le
gouvernement
utilisera-t-il
toute
rente
supplémentaire pour enjoliver son budget ou
affectera-t-il par exemple cette rente aux
mécanismes de financement destinés à investir
dans la production d'énergie offshore? Cela
permettrait enfin de rendre la facture des
utilisateurs finaux plus supportable.
03.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De
wonderen zijn de wereld nog niet uit, want ik heb
dezelfde verzuchting als de heer Tobback, zij het
dan in een minder polemische context. Ik ben blij
dat het Parlement alle ruimte krijgt om te debatteren
over de nucleaire rente. Zal de premier dit ook
blijven toestaan? En zal de regering elke
bijkomende rente aanwenden om haar begroting op
te smukken of zal ze die rente besteden aan
bijvoorbeeld financieringsmechanismen om in
offshore energiewinning te investeren? Op die
manier zouden we de factuur van de eindgebruikers
eindelijk eens wat draaglijker kunnen maken.
03.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Au cours des
derniers jours, nous avons assisté au sein de ce
Parlement à un spectacle affligeant entre la CREG
et la Banque nationale. Ce qui n'était pour
commencer qu'un petit jeu de surenchère a
dégénéré en combat de rue. La CREG, censée
contrôler notre politique énergétique, aboutit dans
une étude à un montant d'environ 2 milliards de
rente nucléaire. Mais comme le premier ministre est
réticent à confronter Electrabel à un tel montant, il
préfère se couvrir par le biais de la Banque
nationale, dont le gouverneur, M. Luc Coene, a à
l'époque bradé Electrabel aux Français pour le
compte de la violette. En opposant les deux
institutions d'intérêt public, M. Leterme a fortement
03.03 Jean Marie Dedecker (LDD): De jongste
dagen was hier in het Parlement een beschamend
schouwspel te zien tussen de CREG en de
Nationale Bank. Wat begon met een spelletje
Hoger, Lager, eindigde in een moddergevecht. De
CREG, die wordt betaald om toezicht te houden op
ons energiebeleid, komt in een studie uit op een
bedrag van ongeveer 2 miljard aan nucleaire rente.
Maar omdat het de premier moeilijk valt om
Electrabel daarmee te confronteren, verkiest hij zich
in te dekken via de Nationale Bank, waarvan de
gouverneur, de heer Luc Coene, destijds in
opdracht van paars Electrabel heeft verkwanseld
aan de Fransen. Door beide instellingen van publiek
belang tegen elkaar op te zetten heeft premier
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
ébranlé leur crédibilité. Comment rectifiera-t-il cette
situation?
Il existe un fossé d'un milliard d'euros entre la
CREG et la Banque nationale. Comment le premier
ministre le comblera-t-il? Il y a également une
anguille communautaire sous roche, le MR et le PS
choisissant le camp d'Electrabel et de la Banque
nationale, et les Flamands choisissant celui de la
CREG. Quel montant le premier ministre
encaissera-t-il ou pourra-t-il encaisser aujourd'hui
auprès d'Electrabel? Comblera-t-il ainsi le déficit
budgétaire ou utilisera-t-il ces fonds à d'autres fins?
Leterme de geloofwaardigheid van beide sterk
aangetast. Hoe wil hij dat lijmen?
Tussen de CREG en de Nationale Bank gaapt een
kloof van 1 miljard euro. Hoe zal de premier
daarmee
omgaan?
Er
schuilt
ook
een
communautair addertje onder het gras, met de MR
en de PS die de kant kiezen van Electrabel en de
Nationale Bank, en de Vlamingen die achter de
CREG staan. Welk bedrag zal of mag de premier
nu innen bij Electrabel? Zal hij daarmee het gat in
de begroting dichtrijden of zal hij dat geld gebruiken
voor iets anders?
03.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): L'objectif de toutes ces discussions à
propos de la perception d'un impôt sur la rente
nucléaire est évidemment de permettre au Trésor
de percevoir une part équitable des bénéfices
nucléaires dans le but d'améliorer la compétitivité et
d'alléger la facture énergétique. Il s'agit en effet
d'une énergie générée dans des centrales
nucléaires amorties sur le plan comptable. Ce
gouvernement est le premier à effectivement
obtenir une telle contribution.
Le 27 avril 2011, le cabinet restreint a pris à
l'unanimité trois décisions. Nous demandons en
premier lieu à des spécialistes de préparer la
discussion technique sur les chiffres et sur le futur
mécanisme qui serait utilisé.
Nous demandons en deuxième lieu d'opérer une
simulation concernant un certain nombre de
mécanismes de perception pour les années 2008,
2009 et 2010, les chiffres sur lesquels la CREG et
la Banque nationale se basent actuellement étant
ceux de 2007. D'ailleurs, les données que nous
avons reçues hier concernant les années 2008,
2009 et 2010 montrent que nous nous approchons
peu à peu d'une estimation commune.
Troisièmement, le Parlement aura tout loisir de
mener le débat: comment faire en sorte de faire
revenir de manière équitable une part des bénéfices
au Trésor et donc au contribuable/utilisateur final?
Lorsque le Parlement aura fini son travail, une
décision sera prise au sein du gouvernement.
03.04 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
De bedoeling van al deze werkzaamheden rond de
heffing van een belasting op de nucleaire rente is
natuurlijk om een billijk en rechtvaardig deel van de
nucleaire winsten te laten innen door de Schatkist
voor het verbeteren van de competitiviteit en het
verlichten van de energiefactuur. Dit is immers
energie die wordt opgewekt in boekhoudkundig
afgeschreven kerncentrales. Deze regering is de
eerste die daar ook daadwerkelijk in slaagt.
Op 27 april 2011 heeft het kernkabinet unaniem drie
beslissingen genomen. Ten eerste vragen wij aan
specialisten om de technische discussie over de
cijfers en over het toekomstige mechanisme voor te
bereiden.
Ten tweede vragen wij om een aantal
heffingsmechanismen te simuleren voor de jaren
2008, 2009 en 2010 de cijfers waarop de CREG
en de Nationale Bank zich nu baseren, zijn immers
die van 2007. Trouwens, de gegevens die wij
gisteren hebben gekregen over 2008, 2009 en
2010, tonen dat we stilaan in de buurt komen van
een gemeenschappelijke inschatting.
Ten derde zullen wij het Parlement alle ruimte
geven om het debat te voeren: hoe kunnen we op
de meest billijke manier winsten laten terugvloeien
naar
de
Schatkist
en
dus
de
belastingbetaler/eindgebruiker? Als het Parlement
zijn werkzaamheden heeft beëindigd, zullen wij in
de regering een beslissing nemen.
03.05 Bruno Tobback (sp.a): Quelle que soit la
question que je pose, j'obtiens toujours la même
réponse du premier ministre. De surcroît, il répond
systématiquement à côté de la question. Je n'ai en
effet jamais contesté que le prélèvement de
250 millions d'euros constitue à mes yeux un
premier pas qu'il convient de saluer. Mais toutes les
études ultérieures ont mis en évidence que ce
03.05 Bruno Tobback (sp.a): Welke vraag ik ook
stel, ik krijg steeds hetzelfde antwoord van de
premier. Bovendien is het antwoord naast de
kwestie. Ik heb immers nooit betwist dat ik de
heffing van 250 miljoen euro een eerste en
verstandige stap vind. Maar uit alle latere studies
bleek dat dit bedrag van 250 miljoen billijk noch
rechtvaardig is.
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
montant n'est ni équitable, ni juste.
Il ressort de divers débats qu'il ne s'agit pas en
l'occurrence d'argent, ni d'un prélèvement qui peut
être inscrit au budget. Non, ce qui est en cause,
c'est la manière dont la rente nucléaire sera perçue,
manière qui déterminera la structure du marché de
l'électricité. Admettons-nous qu'une entreprise
privée mène une politique commerciale sur la base
de capitaux reçus comme un cadeau du
contribuable belge? Par le biais de ce maigre
prélèvement de 250 millions, avec la complicité de
la Banque nationale, le gouvernement belge permet
qu'il en soit ainsi. Le débat au Parlement doit porter
sur la question de savoir comment nous pouvons
restituer ce montant au consommateur. Et sur cette
question-là, j'attends toujours la réponse de ce
gouvernement.
Uit de discussie is gebleken dat het niet over de
centen gaat of over een heffing die in de begroting
kan worden ingeschreven. Nee, het gaat over de
manier waarop de nucleaire rente zal worden
geheven.
Dat
zal
de
structuur
van
de
elektriciteitsmarkt bepalen. Staan we toe dat een
privébedrijf een commercieel beleid voert op basis
van kapitaalgoederen die het cadeau heeft
gekregen van de Belgische consument? Met die
povere heffing van 250 miljoen, met de inschakeling
van de Nationale Bank laat de regering dat toe. De
discussie in het Parlement moet gaan over hoe we
die middelen terug bij de consument kunnen
brengen. Daarover heb ik van deze regering nog
geen antwoord gekregen.
03.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Je
prends acte du fait que le Parlement pourra mener
le débat sur la rente nucléaire. J'espère que le
gouvernement respectera la décision du Parlement,
comme il convient en période d'affaires courantes.
Je pourrai peut-être bientôt accueillir M. Tobback
sur les bancs de notre groupe politique. Il adhère en
effet au discours libéral selon lequel la structure des
coûts d'une entreprise monopolistique doit être
ramenée au niveau de celle d'un concurrent de
manière à finalement assurer une réelle
libéralisation du marché.
La phrase "des spécialistes prépareront les chiffres"
m'inquiète. Les débats sur les chiffres n'ont pas
manqué. Les députés commencent à savoir où la
décision doit être prise. Le premier ministre fait
confiance au Parlement qui lui soumettra son
modèle de calcul. Ses spécialistes pourront ensuite
compléter les chiffres. Il n'est plus temps de
tergiverser, il faut passer à l'étape suivante.
03.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik stel
vast dat het Parlement het debat over de nucleaire
rente zal kunnen voeren. Ik reken erop dat de
regering het Parlement zal volgen, zoals dat past in
tijden van lopende zaken.
De heer Tobback mag ik binnenkort misschien
verwelkomen op onze banken. Hij volgt het liberale
discours dat de kostenstructuur van een
monopolitisch bedrijf moet worden teruggebracht tot
het niveau van een concurrent, zodat er eindelijk
een echte geliberaliseerde markt ontstaat.
Bezorgd ben ik wel over de zin "dat specialisten de
cijfers zullen voorbereiden". Wij hebben toch al zeer
veel
gediscussieerd
over
cijfers.
De
parlementsleden weten nu stilaan waar de
beslissing moet worden genomen. De premier heeft
vertrouwen in het Parlement, wij zullen hem ons
berekeningsmodel voorleggen. Zijn specialisten
kunnen dan de cijfers invullen. Er is geen tijd om te
talmen. Na deze stap moet de volgende worden
gezet.
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD): J'ai demandé
quel serait le montant de la taxe sur la rente
nucléaire et quelle en serait l'affectation, sans
toutefois obtenir de réponse.
Les conclusions des deux instances publiques sur
la rente nucléaire sont diamétralement opposées.
Le gouvernement a tout fait pour les discréditer.
Que fera le premier ministre pour restaurer leur
crédibilité?
Ces derniers jours, j'ai pu constater que le
gouvernement
ne
menait aucune politique
énergétique et certainement pas une politique
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik heb
gevraagd hoeveel de taks op de nucleaire rente zou
bedragen en wat er met die taks zou gebeuren. Ik
heb echter geen antwoorden gekregen.
De besluiten van twee overheidsinstellingen over de
nucleaire rente staan volledig tegenover elkaar. De
regering heeft ervoor gezorgd dat deze instellingen
in opspraak zijn geraakt. Wat zal de premier doen
opdat zij hun geloofwaardigheid terugkrijgen?
Wat ik de jongste dagen wel heb geleerd, is dat
deze regering geen enkel en zeker geen
toekomstgericht energiebeleid voert. De regering
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
tournée vers l'avenir. Le gouvernement n'agit pas
pour casser le monopole. Il se contentera de
prélever un nouvel impôt sur les recettes
d'Electrabel, même si le premier ministre n'ose pas
encore avancer de chiffre. Voilà bien une réponse
honteuse.
doet niets aan de monopolievorming. Er zal enkel
een nieuwe belasting worden geheven op de
inkomsten van Electrabel, al durft de premier nog
steeds niet te zeggen hoeveel die zal bedragen.
Wat een beschamend antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au ministre de la Justice
sur "le profil des ressortissants sur lesquels la
Sûreté de l'État enquête" (n° P0273)
- M. Patrick Dewael au ministre de la Justice sur
"le profil des ressortissants sur lesquels la
Sûreté de l'État enquête" (n° P0274)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de minister van
Justitie over "het profiel van de door de
Staatsveiligheid
gevolgde
onderdanen"
(nr. P0273)
- de heer Patrick Dewael aan de minister van
Justitie over "het profiel van de door de
Staatsveiligheid
gevolgde
onderdanen"
(nr. P0274)
04.01 Gerolf Annemans (VB): Sans pudeur et
avec la dose d'excès de confiance en soi
nécessaire à cet effet, M. Winants, de la Sûreté de
l'État, a jugé opportun de rendre publics les
résultats de la loi sur les MSR les méthodes
spéciales de recherche qui permet, dans un style
qui n'a rien à envier à celui de la CIA de forcer
l'entrée d'habitations privées ou de consulter des
extraits
de
compte
ou
des
connexions
téléphoniques. Au moment de l'adoption de cette
loi, des réserves avaient déjà été formulées à
propos de la protection de la vie privée. Par ailleurs,
le terme "nationalisme" devait être conservé à tout
prix dans le texte de la loi, alors que le terme
"terrorisme islamiste" ne pouvait en aucun cas y
figurer.
M. Winants omet toutefois de préciser quelles
étaient les cibles de ces 417 opérations. Et le
Comité R ne nous rassure pas davantage à cet
égard. La Commission chargée du suivi de ce
Comité est devenue un caucus privé entre la N-VA
et le PS et constitue tout sauf un organe
démocratique qui exerce un contrôle parlementaire
sur les activités de la Sûreté de l'État.
Je m'adresse donc au premier ministre pour lui
demander qui a été contrôlé par la Sûreté de l'État.
Est-il en mesure de confirmer qu'il ne s'agit en
aucun cas de soumettre des citoyens à une
surveillance politique, ni de remettre en cause leur
liberté d'expression?
04.01 Gerolf Annemans (VB): Zonder veel gêne
en met de nodige zelfoverschatting achtte de
heer Winants van de Staatsveiligheid het nuttig om
de resultaten openbaar te maken van de BIM-wet
de wet op de bijzondere inlichtingenmethodes
waardoor hij in ware CIA-stijl huizen mag
binnenvallen
en
bankafschriften
en
telefoonconnecties
mag
bekijken.
Bij
de
totstandkoming van die wet rezen al de nodige
vragen over de privacybescherming. Bovendien
moest het woord `nationalisme' wel in de wet blijven
staan, maar mocht `islamterrorisme' er niet in.
Wat de heer Winants niet vertelt, is wie er geviseerd
werd bij die 417 operaties. Het Comité I geeft
daarover
niet
veel
geruststelling.
De
begeleidingscommissie
van
dat
comité
is
onderhand meer een onderonsje geworden van
N-VA en PS en is allerminst een democratisch
orgaan dat een parlementaire controle uitoefent op
de bezigheden van de Staatsveiligheid.
Aan de premier vraag ik dus wie er gecontroleerd
werd door de Staatsveiligheid. Kan hij bevestigen
dat het zeker niet mag gaan om het politiek
controleren van burgers en hun vrije mening?
04.02 Patrick Dewael (Open Vld): Contrairement à
celle de M. Annemans, ma question n'est pas
inspirée
par
d'éventuelles
considérations
paranoïaques. Grâce à la loi sur les MSR, notre
Sûreté de l'État et nos services de renseignement
peuvent travailler à armes égales avec leurs
04.02 Patrick Dewael (Open Vld): Mijn vraag is
niet ingegeven door paranoia, zoals die van de
heer Annemans. Dankzij de BIM-wet kunnen de
Staatsveiligheid en onze inlichtingendiensten met
gelijke wapens opereren. Andere landen hadden
vroeger nogal wat kritiek op het gebrek aan
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
homologues. Par le passé, des pays partenaires
n'étaient pas avares de critiques quant à l'absence
de base légale pour nos actions, problème qui est à
présent résolu.
Le fait que plus de 400 opérations aient été menées
à court terme traduit l'existence d'une liste d'attente
et le démarrage immédiat d'actions dès l'adoption
de la loi. Voilà qui ne manque pas de susciter des
interrogations à propos de conflits éventuels entre
le droit à la sécurité et celui au respect de la vie
privée.
Bien que je sois opposé à l'utilisation de ces
méthodes par la police administrative, les services
de renseignement doivent pouvoir communiquer
des informations importantes aux autorités
administratives, peut-être par l'intermédiaire du
centre de crise. Quelle est l'opinion du ministre à ce
sujet? À mes yeux, de telles pratiques seraient
possibles sans aménagement de la loi.
Quatre groupes politiques seulement font partie du
comité d'accompagnement créé au sein du Sénat et
chargé d'un contrôle démocratique a posteriori.
Cette situation équivaut à un déficit démocratique.
Le ministre ne pense-t-il pas comme moi que
l'ensemble des partis devraient siéger au sein de ce
comité? J'envisage pour ma part de prendre une
initiative législative à cet égard.
wettelijke basis voor onze acties, dat probleem is nu
van de baan.
Dat er op korte tijd meer dan 400 operaties
plaatsvonden, wijst erop dat er een wachtlijst was
en dat men meteen in actie is geschoten zodra de
wet er was. Dat doet vragen rijzen over de botsing
van het recht op veiligheid en het recht op privacy.
Hoewel ik er tegenstander van ben om ook de
bestuurlijke politie deze methodes te laten
gebruiken,
moeten
de
inlichtingendiensten
belangrijke informatie kunnen doorgeven aan de
bestuurlijke
autoriteiten,
misschien
via
het
crisiscentrum. Wat denkt de minister daarvan?
Volgens mij kan dat zonder wetsaanpassing.
Van het begeleidingscomité in de Senaat dat moet
instaan voor de democratische controle a posteriori,
maken slechts vier fracties deel uit. Dat is een
democratisch deficit. Vindt de minister ook niet dat
alle partijen daarin moeten zetelen? Ik overweeg
een wettelijk initiatief op dit vlak.
04.03
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais): La loi sur les MPR est une loi très
importante. Nos services de sécurité sont les
derniers d'Europe à disposer enfin également d'un
certain nombre de possibilités pour recueillir des
informations. La loi est opérationnelle depuis le
mois de septembre 2010.
La communication de M. Winants en la matière ne
me pose pas problème. L'application effective de la
loi ne doit plus être un secret.
Je suis disposé à vérifier si certaines informations
de la Sûreté de l'État pourraient mieux circuler.
04.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
BIM-wet is heel belangrijk. Als laatste in Europa
beschikken nu ook onze veiligheidsdiensten over
een aantal mogelijkheden om informatie te
verzamelen. De wet is sinds september 2010
operationeel.
Ik heb geen probleem met de communicatie van de
heer Winants. Het moet geen geheim blijven dat de
wet ook wordt toegepast.
Ik ben bereid om na te gaan of bepaalde informatie
van de Staatsveiligheid op een betere manier kan
doorstromen.
L'application de la loi est soumise à un contrôle très
élaboré. Une commission de contrôle composée de
quatre magistrats assure le contrôle administratif
interne et le Comité R du Sénat est chargé du
contrôle parlementaire. M. Dewael se posait moins
de questions à propos de la composition de la
commission sous la législature précédente mais il
est exact qu'il s'agit d'une composition restreinte. La
commission doit être suffisamment représentative
mais il s'agit d'une responsabilité du Sénat.
De toepassing van de wet wordt zeer uitgebreid
gecontroleerd. Een controlecommissie van vier
magistraten verzorgt de interne, bestuurlijke
controle en het Comité I van de Senaat staat in voor
de parlementaire controle. De heer Dewael had in
de vorige regeerperiode minder problemen met de
samenstelling van de commissie, maar het klopt dat
er een beperkte samenstelling is. De commissie
moet voldoende representatief zijn, maar dat is een
verantwoordelijkheid van de Senaat.
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
La loi fonctionne correctement et elle constitue un
élément essentiel dans le cadre de la lutte contre le
terrorisme. Son objectif n'est pas de contrôler le
Vlaams Belang.
De wet functioneert goed en is essentieel in de strijd
tegen het terrorisme. Het is niet de bedoeling van
deze wet om het Vlaams Belang te controleren.
04.04 Gerolf Annemans (VB): J'imagine que le
ministre dit la vérité lorsqu'il affirme que l'objectif de
la loi n'est pas de contrôler le Vlaams Belang. La
composition du comité de contrôle du Sénat a
précisément été limitée pour empêcher que le
Vlaams Belang y soit représenté. Je ne puis faire
confiance à M. Winants mais pour le moment je
ferai encore confiance au ministre.
Il faut en effet mener une lutte acharnée contre le
terrorisme en utilisant tous les moyens modernes
disponibles. Nous avons contesté la loi parce qu'elle
stipule que des organisations nationalistes peuvent
également être contrôlées, sans qu'il soit clairement
précisé qu'il ne s'agit pas de partis politiques
représentés
démocratiquement.
Nous
nous
réjouissons si tel n'est pas l'objectif.
04.04 Gerolf Annemans (VB): Ik neem aan dat de
minister de waarheid spreekt als hij zegt dat de wet
niet bedoeld is om het Vlaams Belang te
controleren. Het controlecomité in de Senaat is
echter precies klein gehouden om het Vlaams
Belang erbuiten te houden. Ik kan de heer Winants
niet vertrouwen, maar vooralsnog zal ik de minister
wel vertrouwen.
Het terrorisme moet inderdaad op een grondige
wijze worden bestreden met alle mogelijke en
moderne middelen. Wij hebben de wet bestreden
omdat erin staat dat ook nationalistische
organisaties gecontroleerd kunnen worden, zonder
dat het duidelijk is dat het niet gaat om
democratisch vertegenwoordigde politieke partijen.
Als dat niet de bedoeling is, doet ons dat genoegen.
04.05 Patrick Dewael (Open Vld): Pourquoi
contrôler encore le Vlaams Belang? On peut se le
demander.
De nombreux bourgmestres ont été confrontés sur
le territoire de leur commune à des manifestations
auxquelles ils n'ont pu se préparer parce que les
organisateurs se sont servis de locaux qu'ils ont
loués dans un autre but que celui qu'ils ont prétendu
vouloir atteindre. Dans les situations où la Sûreté de
l'État disposerait d'informations présentant un
intérêt pour les autorités administratives, nous
devrions disposer d'un système qui nous permettrait
de communiquer immédiatement ces informations
aux bourgmestres par l'intermédiaire du Centre de
Crise du SPF Intérieur. Pour le reste, je suis
satisfait de l'application de la présente loi même si
elle est sans doute perfectible.
04.05 Patrick Dewael (Open Vld): Wat is natuurlijk
nog het belang van controle op het Vlaams Belang?
Veel burgemeesters werden geconfronteerd met
manifestaties op hun grondgebied waarop ze niet
konden anticiperen, omdat de locaties werden
afgehuurd met een andere doelstelling dan de
werkelijke. Als de Staatsveiligheid over informatie
zou beschikken die van belang is voor bestuurlijke
autoriteiten, dan zouden we een systeem moeten
hebben waarbij door bemiddeling van het
Crisiscentrum van Binnenlandse Zaken dit
onmiddellijk aan burgemeesters kan worden
meegedeeld. Voor het overige ben ik positief over
de toepassing van deze wet, maar misschien kan
ze nog verbeterd worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Laurent Louis au ministre de
la Justice sur "la politique des poursuites en
matière de maltraitance animale" (n° P0275)
05 Vraag van de heer Laurent Louis aan de
minister van Justitie over "het vervolgingsbeleid
inzake dierenmishandeling" (nr. P0275)
05.01 Laurent Louis (indép.): Ces dernières
semaines, des cas particulièrement graves de
maltraitance animale ont été constatés à Ogy, Ath
et Pont-à-Lesse. Ces cinq dernières années, le
nombre de plaintes pour infraction à la loi sur le
bien-être animal a été multiplié par trois. Le nombre
des animaux saisis a été multiplié par dix-sept.
Mme Onkelinx se félicite de ce chiffre prouvant
l'efficacité de ses services. Pour ma part, j'attends
des sanctions plus sévères.
05.01 Laurent Louis (onafh.): De jongste weken
werden
er
bijzonder
ernstige
feiten
van
dierenmishandeling vastgesteld in Ogy, Aat en
Pont-à-Lesse. Het aantal klachten wegens
overtredingen van de wetgeving met betrekking tot
het dierenwelzijn is de afgelopen vijf jaar
verdrievoudigd. Het aantal in beslag genomen
dieren ligt zeventien keer hoger. Minister Onkelinx
verheugt zich over dat cijfer, waaruit blijkt hoe
efficiënt haar diensten zijn. Ik verwacht echter
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
Êtes-vous prêt à mettre en place une politique de
tolérance zéro en matière de maltraitance animale?
Êtes-vous disposé à sensibiliser le monde judiciaire
à ce probléme?
strengere straffen.
Bent u bereid een nultolerantiebeleid in te voeren
inzake dierenmishandeling?
Bent u bereid de gerechtelijke diensten te
sensibiliseren voor dat probleem?
05.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français): Il
n'est pas question pour moi de mettre en place une
politique de tolérance zéro en la matière.
Cependant des initiatives peuvent être prises
comme la mention de la maltraitance animale dans
le plan national de sécurité.
Cela dit, les parquets poursuivent. Ces cinq
dernières années, plus de 10 000 affaires ont été
instruites. Il y a eu 1 050 citations à comparaître
devant les différents tribunaux correctionnels et 861
personnes ont été condamnées.
Il existe d'autres priorités au sein de notre société.
05.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik ben
allerminst van plan ter zake een nultolerantiebeleid
in te voeren. Er kunnen echter initiatieven worden
genomen: zo kan dierenmishandeling bijvoorbeeld
opgenomen worden in het nationaal veiligheidsplan.
Dergelijke feiten worden anders wel degelijk
vervolgd door de parketten. De jongste vijf jaar
werden
er
in
dat
verband
meer
dan
10.000 gerechtelijke onderzoeken ingesteld. Er zijn
1.050 dagvaardingen
geweest
voor
de
onderscheiden correctionele rechtbanken, en er
werden 861 personen veroordeeld.
In onze samenleving zijn er echter wel andere
prioriteiten.
05.03 Laurent Louis (indép.): La fin de votre
réponse me déçoit. Sur le total des affaires, je
compte que 9 200 personnes ne sont pas
sanctionnées. Les personnes qui travaillent au
quotidien à la défense des animaux méritent d'être
écoutées.
05.03 Laurent Louis (onafh.): Het laatste gedeelte
van uw antwoord stelt me teleur. In 9.200 van de in
totaal 10.000 hangende dossiers worden de
boosdoeners niet gestraft. Al wie elke dag opnieuw
opkomt voor de dierenrechten, heeft het recht
gehoord te worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Renaat Landuyt au ministre de
la Justice sur "l'immobilisme à la Justice et
notamment le malaise auprès de la magistrature"
(n° P0276)
06 Vraag van de heer Renaat Landuyt aan de
minister van Justitie over "de stilstand bij Justitie
en meer bepaald de malaise bij de magistratuur"
(nr. P0276)
06.01 Renaat Landuyt (sp.a): Des magistrats, et
non des moindres, quittent leurs fonctions. Ils
abandonnent parce que le cadre du personnel n'est
pas complet. Le ministre a décidé de ralentir dans
une large mesure toutes les nominations en vue de
réaliser des économies. Cette initiative entraîne une
aggravation de l'arriéré judiciaire et du malaise au
sein du système judiciaire.
Combien de temps le ministre attendra-t-il encore
avant de pourvoir les places vacantes?
06.01 Renaat Landuyt (sp.a): Er zijn magistraten
die vroegtijdig opstappen, en het zijn niet de
slechtste. Zij geven het op, omdat het
personeelskader niet wordt ingevuld. De minister
heeft beslist om alle benoemingen zeer traag uit te
voeren om zo te besparen. Dat leidt tot meer
gerechtelijke achterstand en malaise binnen het
gerechtelijk systeem.
Hoe lang zal de minister nog wachten om open
vacatures in te vullen?
06.02
Stefaan
De
Clerck
,
ministre
(en
néerlandais): À la Justice, cela fait des années que
nous devons économiser 0,7 %, soit 30 millions
d'euros. Le nombre d'assistants de justice ne sera
pas revu à la baisse et les agents pénitentiaires
seront remplacés à temps, mais des choix doivent
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Sinds jaren moeten wij binnen Justitie 0,7 procent of
30 miljoen euro per jaar besparen. Het aantal
justitieassistenten wordt niet verminderd. De
penitentiair beambten worden wel tijdig vervangen.
Er moeten keuzes gemaakt worden. Ik heb beslist
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
être faits. J'ai ainsi décidé de ne pas réduire le
cadre de la magistrature, mais de postposer les
nominations d'environ deux mois, ce qui représente
une économie d'environ 5 millions d'euros.
Il y a aussi d'autres éléments qui retardent les
nominations. Dans les petits arrondissements, ou
dans le cadre de missions spéciales, les magistrats
peuvent se voir confier d'autres fonctions à titre
temporaire. Grâce à un management efficace, il doit
être possible de remédier sans dommages au
problème des postes laissés vacants.
om de kaderfuncties bij de magistratuur niet te
verminderen, maar om de benoemingen met
ongeveer twee maanden vertraging uit te voeren,
waardoor ongeveer 5 miljoen euro bespaard wordt.
Er zijn ook andere elementen die benoemingen
vertragen. In kleine arrondissementen of voor
bijzondere opdrachten kunnen magistraten tijdelijk
gedelegeerd worden naar andere functies. Een
behoorlijk management moet het probleem van
niet-ingevulde plaatsen perfect kunnen opvangen.
06.03 Renaat Landuyt (sp.a): La nonchalance du
ministre est agaçante. Sa manière de faire des
économies de manière "solidaire" sape tout le
département de la Justice. Il postpose des
nominations durant des mois, voire des années,
mais au même moment, il organise des concours
onéreux pour le palais de justice de Bruxelles. En
attendant, le fonctionnement de la Justice est au
point mort.
06.03 Renaat Landuyt (sp.a): De nonchalance
van de minister is ergerlijk. Zijn manier van `solidair
besparen' haalt heel Justitie onderuit. Terwijl
benoemingen maanden- en zelfs jarenlang worden
uitgesteld, organiseert hij wel dure wedstrijden voor
het Brusselse Justitiepaleis. Ondertussen valt de
werking van Justitie stil.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "la prise de position du
codirecteur du Centre pour l'égalité des chances
contre le vote de la loi interdisant le port de tout
vêtement cachant totalement ou principalement
le visage" (n° P0271)
07 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "het standpunt van de
codirecteur van het Centrum voor gelijkheid van
Kansen over de goedkeuring van de wet tot
instelling van een verbod op het dragen van
kleding die het gezicht volledig dan wel
grotendeels verbergt" (nr. P0271)
07.01 Daniel Bacquelaine (MR): Il y a une
semaine, nous avons adopté la loi interdisant le port
de la burqa. Ce vote a été acquis à la quasi-
unanimité. Quel ne fut pas mon étonnement en
lisant dans la presse samedi la position du directeur
du Centre pour l'égalité des chances qui considère
l'attitude du Parlement "expéditive et abusive".
Il prétend qu'il n'y a pas eu de débat sur la question.
Le mot "abusif" est scandaleux. On peut très bien
adresser librement des critiques, je l'admets, mais
sans nier des éléments factuels.
Manifestement, le directeur du Centre pour l'égalité
des chances n'a pas lu la proposition car il semble
ignorer que l'aspect sécuritaire n'est que l'un des
arguments repris dans le texte et certainement pas
le principal.
L'article 2 de la loi sur le Centre pour l'égalité des
chances prévoit la collaboration avec les
07.01 Daniel Bacquelaine (MR): Vorige week
hebben we de wet tot instelling van een verbod op
het dragen van de boerka bijna eenparig
aangenomen. Ik viel dan ook bijna van mijn stoel
toen ik in de kranten van zaterdag het standpunt
van de directeur van het Centrum voor gelijkheid
van kansen las, die de houding van het Parlement
als `voortvarend en ongerechtvaardigd' afdeed.
Hij beweert dat er over deze kwestie geen debat
werd gevoerd. Het woord `ongerechtvaardigd' is
schandalig. Uiteraard staat het iedereen vrij om
kritiek te uiten, maar men mag niet aan de feiten
voorbijgaan.
De directeur van het Centrum voor gelijkheid van
kansen heeft het voorstel duidelijk niet gelezen,
want hij weet blijkbaar niet dat het veiligheidsaspect
slechts een van de argumenten is die in de tekst
worden aangehaald, en zeker niet het belangrijkste.
Volgens artikel 2 van de wet tot oprichting van een
Centrum voor gelijkheid van kansen moet het
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
institutions, notamment avec le Parlement. Ici, il
s'agit davantage d'insultes.
Il récidive aujourd'hui dans Le Soir, en quittant le
domaine de l'indépendance et de l'impartialité que
doit avoir le Centre, en citant nommément trois
partis politiques qui devraient réagir lors du débat
prochain au Sénat. Pourquoi trois partis parmi
d'autres? Quelle est l'attitude que vous comptez
adopter à ce sujet?
centrum samenwerken met de instituten, met name
het Parlement. Hier gaat het veeleer om
beledigingen.
In Le Soir van vandaag volhardt hij in de boosheid.
In strijd met de onafhankelijkheid en onpartijdigheid
waarop het centrum moet kunnen bogen, citeert hij
letterlijk drie politieke partijen, die in het komende
debat in de Senaat moeten reageren. Waarom
precies die drie partijen? Welke houding zal u ter
zake aannemen?
07.02 Joëlle Milquet, ministre (en français): J'ai lu
avec surprise les propos exprimés par M. Delruelle.
Suite à une demande d'explication que je lui ai
adressée, il m'a répondu qu'il s'était exprimé à titre
personnel.
Le Centre doit répondre aux principes de Paris,
adoptés par l'ONU en 1993, qui demandent qu'ils
gardent, même s'il s'agit des services publics, une
indépendance d'expression ainsi qu'une capacité de
contacts avec les médias.
On ne peut parler à la fois à titre personnel et en
tant que directeur du Centre pour l'égalité des
chances. Si le Centre adopte une position, c'est le
conseil d'administration qui doit la formuler, ce qui
n'a pas été fait. La question que vous posez est une
question
que
les
membres
du
conseil
d'administration devront se poser eux-mêmes afin
de savoir comment ils organisent les pouvoirs de
délégation à l'égard du directeur en matière
d'expression concernant des sujets politiques sur
lesquels le conseil d'administration ne s'est pas
prononcé.
07.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik heb de
uitspraken van de heer Delruelle vol verbazing
gelezen. Ik heb hem daarover om uitleg gevraagd
en hij heeft mij geantwoord dat hij op persoonlijke
titel had gesproken.
Het Centrum moet de in 1993 door de VN
goedgekeurde beginselen van Parijs naleven.
Daarin staat dat dergelijke instellingen, ook als het
gaat om openbare diensten, hun mening op een
onafhankelijke manier moeten kunnen uiten alsook
met de media contacten moeten kunnen
onderhouden.
Men kan niet tegelijkertijd op persoonlijke titel en als
directeur van het Centrum voor gelijkheid van
kansen spreken. Als het Centrum een standpunt
inneemt, moet het worden vertolkt door de raad van
bestuur, wat niet gebeurd is. De vraag die u stelt, is
een vraag die de leden van de raad van bestuur
zich zullen moeten stellen, teneinde uit te maken
hoe zij hun bevoegdheden delegeren ten aanzien
van de directeur wat betreft het innemen van een
standpunt over een politiek onderwerp waarover de
raad van bestuur zich niet heeft uitgesproken.
07.03 Daniel Bacquelaine (MR): Si le directeur du
Centre pour l'égalité des chances n'avait pas
occupé cette fonction, il n'aurait pas fait la une du
Soir. Manifestement, il abuse de sa position. Il s'agit
d'une faute professionnelle.
Lorsqu'il affirme que la seule motivation pour
laquelle nous avons quasi tous voté cette loi, est un
aspect sécuritaire, il dit le contraire de la vérité.
Je regrette cette polémique. Cette façon de traiter le
Parlement avec suffisance et arrogance me paraît
incompatible avec l'exercice d'une telle fonction. Il
mérite un rappel à l'ordre!
07.03 Daniel Bacquelaine (MR): Indien de
directeur van het Centrum voor gelijkheid van
kansen die functie niet had bekleed, was dat geen
voorpaginanieuws voor Le Soir. Hij maakt duidelijk
misbruik van zijn positie. Dit is een beroepsfout.
Wanneer hij zegt dat wij die wet louter omwille van
de veiligheid bijna unaniem hebben aangenomen,
dan is dat bezijden de waarheid.
Ik
betreur
deze
polemiek.
Deze
zelfgenoegzaamheid en arrogantie waarmee men
het Parlement bejegent lijkt mij onverenigbaar met
de uitoefening van een dergelijke functie. Hij moet
tot de orde worden geroepen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. David Clarinval à la vice-
08 Vraag van de heer David Clarinval aan de vice-
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "les sanctions à l'égard
des secteurs ne remplissant pas les obligations
en termes de formation" (n° P0272)
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de sancties tegen de sectoren die hun
verplichtingen inzake beroepsopleiding niet
naleven" (nr. P0272)
08.01 David Clarinval (MR): Il y a quelques
semaines, vous avez infligé une amende à une
septantaine de secteurs professionnels parce qu'ils
n'auraient pas rencontré leurs obligations en termes
de formation professionnelle. Cette sanction est
injuste, arbitraire et unilatérale.
J'ai entendu les critiques de responsables de
l'UNIZO selon lesquels vous avez tendance à
n'écouter que le banc syndical et pas suffisamment
le banc patronal. J'ai appris par la presse de l'UCM
que vous n'auriez pas répondu aux lettres envoyées
par les secteurs professionnels.
J'ai pris connaissance de votre défense face aux
critiques de l'UNIZO, dans laquelle vous vous disiez
attaquée en qualité de femme francophone. Je
connais des femmes ministres francophones qui
sont bien vues par l'UNIZO.
Allez-vous revenir sur votre décision? Allez-vous
reprendre le dialogue avec les confédérations
patronales, celles du Nord comme celles du Sud?
08.01 David Clarinval (MR): Enkele weken
geleden hebt u een zeventigtal beroepssectoren
beboet omdat ze hun verplichtingen inzake
beroepsopleiding niet zouden zijn nagekomen. Die
sanctie is onrechtvaardig, willekeurig en eenzijdig.
Volgens de verantwoordelijken van UNIZO hebt u
de neiging alleen het oor te neigen naar de
vakbonden, en te weinig naar de werkgevers. Ik heb
uit de pers van de UCM vernomen dat u de brieven
van de sectoren niet zou hebben beantwoord.
U pareert de kritiek van UNIZO, en zegt dat u zich
als Franstalige vrouw aangevallen voelt. Ik ken
nochtans Franstalige vrouwelijke ministers die goed
aangeschreven staan bij UNIZO.
Zult u van uw besluit terugkomen? Zult u de dialoog
met de werkgeversorganisaties van de beide
landsdelen hervatten?
08.02 Joëlle Milquet, ministre (en français): Vous
êtes un nouveau parlementaire. J'estime que tout
parlementaire doit au moins connaître la législation.
On ne demande pas à un ministre de ne pas
respecter la loi. C'est ce que vous venez de me
demander.
Cette formation est un contrat entre les partenaires
sociaux, conclu à l'unanimité du banc patronal et
syndical, aux fins de fonder le Pacte de solidarité
entre les générations. Ce pacte a été moulé sous
forme législative par la loi du 23 décembre 2005.
J'ai appliqué stricto sensu non seulement un accord
entre les partenaires sociaux mais encore la loi.
Je me base non seulement sur des chiffres qui
impliquent les partenaires sociaux, mais je me base
aussi sur une liste que je n'ai en rien modifiée, en
provenance du Conseil national du travail, où
siègent les représentants patronaux, pour appliquer
une loi et un arrêté royal. Tous deux proviennent
d'un accord historique entre partenaires sociaux.
08.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): U bent
nieuw in het Parlement. Ik vind dat elk parlementslid
op zijn minst de wetgeving moet kennen. Men kan
een minister niet vragen de wet niet in acht te
nemen en dat is nu precies wat u doet.
Over die opleiding werd een overeenkomst gesloten
tussen de sociale partners, die unaniem werd
goedgekeurd door werkgevers en werknemers. Het
gaat hier om een van de grondslagen van het
generatiepact. Dat pact kreeg met de wet van
23 december 2005 ook een wettelijke grondslag. Ik
heb dus sensu stricto niet enkel een akkoord tussen
de sociale partners toegepast, maar ook de wet.
Ik baseer me niet alleen op cijfers waarbij de
sociale partners betrokken werden, maar ook op
een lijst waaraan ik geen enkele verandering heb
aangebracht van de Nationale Arbeidsraad waarin
ook de werkgeversvertegenwoordigers zitting
hebben, om een wet en een koninklijk besluit toe te
passen. Beide stoelen op een historisch akkoord
tussen de sociale partners.
Il appartiendra à un prochain gouvernement de
décider si les obligations sont sectorielles et de
déterminer si la responsabilité est collective ou si
Het zal aan een volgende regering zijn om te
beslissen of het hier om sectorale verplichtingen
gaat en om uit te maken of het om een collectieve
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
elle incombe à chaque entreprise. Hic et nunc, je ne
peux qu'appliquer une loi!
verantwoordelijkheid gaat dan wel om een
verantwoordelijkheid per bedrijf. Hic et nunc kan ik
echter alleen de wet toepassen!
08.03 David Clarinval (MR): Il y a la loi et l'esprit
de la loi. Lorsque les syndicats demandent à
discuter, vous parlez avec eux avant de les
sanctionner. Quand il s'agit d'un banc patronal,
vous ne discutez pas, vous sanctionnez! Je vous
reproche de ne pas avoir écouté les patrons. Les
chiffres sont contestés: vous ne tenez pas compte
de la crise de 2009. Je vous demande de
rencontrer le banc patronal.
08.03 David Clarinval (MR): Er is de wet, maar er
is ook de geest van de wet. Wanneer de vakbonden
besprekingen willen, treedt u met hen in discussie
voor u ze een sanctie oplegt. Nu het om de
werkgevers gaat, is er geen bespreking, maar legt u
meteen een sanctie op! Ik verwijt u dat u niet naar
de werkgevers heeft geluisterd. De cijfers zijn
omstreden: u houdt geen rekening met de crisis van
2009. Ik vraag dat u de werkgevers zou ontmoeten.
08.04 Joëlle Milquet, ministre (en français): Malgré
mes explications, vous insistez pour que je
transgresse la loi. Je le regrette! Je rencontre
autant les patrons que les syndicats. Tous vous le
diront!
08.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Hoewel ik u
heb uitgelegd hoe de vork in de steel zit, blijft u
vragen dat ik de wet met voeten treed. Ik kan dat
alleen maar betreuren. Ik ontmoet de werkgevers
net zo vaak als de vakbonden. Dat kunnen ze u zelf
vertellen!
08.05 David Clarinval (MR): Les patrons n'ont pas
obtenu de réponse à leur courrier!
08.05 David Clarinval (MR): De werkgevers
hebben geen antwoord gekregen op hun brief!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Annick Ponthier au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama
Ben Laden" (n° P0277)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama
Ben Laden" (n° P0278)
- M. Christophe Bastin au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama
Ben Laden" (n° P0279)
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "les conséquences de la mort d'Oussama
Ben Laden" (n° P0280)
- M. Dirk Van der Maelen au ministre de la
Défense sur "les conséquences de la mort
d'Oussama Ben Laden" (n° P0282)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annick Ponthier aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0277)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0278)
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0279)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0280)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de minister van
Landsverdediging over "de gevolgen van de
dood van Osama bin Laden" (nr. P0282)
09.01 Annick Ponthier (VB): La mort d'Oussama
Ben Laden a suscité euphorie et soulagement. Le
dirigeant d'Al-Qaïda a été abattu par des troupes
d'élite américaines dans son repaire au Pakistan.
Le monde n'est pas plus sûr pour autant et sa mort
ne marque pas la fin de l'extrémisme musulman.
Des partisans d'Al-Qaïda appellent dans le monde
entier à des actions de vengeance et notre pays
maintient son actuel niveau de menace. Nos
militaires en mission à l'étranger, principalement en
Afghanistan, peuvent également être la cible
d'actions de représailles.
09.01 Annick Ponthier (VB): De dood van Osama
bin Laden heeft tot euforie en tot opluchting geleid.
De leider van Al Qaida werd omgebracht door
Amerikaanse elitetroepen in zijn woonst in
Pakistan.
De wereld is daarom niet veiliger geworden en het
moslimextremisme eindigt er niet mee. Wereldwijd
roepen Al Qaida-aanhangers op tot wraakacties en
in ons land wordt het huidige dreigingsniveau
gehandhaafd. Onze militairen in het buitenland,
vooral Afghanistan, kunnen ook een doelwit voor
wraakacties worden.
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
Quel est selon le ministre, le niveau de la menace
terroriste? Comment la Défense réagira-t-elle aux
appels à la vengeance contre les États-Unis et
l'ensemble du monde occidental? Le ministre
compte-t-il prendre des mesures pour mieux
protéger nos militaires en Afghanistan?
Quelles seront les conséquences de la mort de
Ben Laden sur notre participation à la guerre en
Afghanistan?
Le ministre peut-il nous dévoiler quelques éléments
de son récent entretien avec l'ambassadeur
Gutman?
Est-il exact que le ministre ignorait tout de l'attaque
programmée de la maison où se cachait
Ben Laden? N'aurait-il pas mieux valu qu'il en soit
informé?
Hoe hoog schat de minister de terreurdreiging in?
Hoe zal Defensie reageren op oproepen tot
wraakacties tegen de VS en de hele Westerse
wereld? Zal de minister maatregelen nemen om
onze militairen in Afghanistan beter te beschermen?
Wat betekent de dood van Bin Laden voor onze
deelname aan de oorlog in Afghanistan?
Kan de minister ons iets vertellen over de inhoud
van het recente gesprek met ambassadeur
Gutman?
Klopt het dat de minister vooraf niets wist over de
Amerikaanse aanval op de woning van Bin Laden?
Had hij dat niet beter wel geweten?
09.02 Gerald Kindermans (CD&V): Après de
nombreuses années, Oussama Ben Laden a enfin
été éliminé. La question que nous devons nous
poser à présent est: en quoi sa mort est-elle
susceptible d'influer sur l'opération menée par
l'OTAN en Afghanistan ainsi que sur les efforts
fournis pour stabiliser ce pays? À nos yeux, il
importe que les renseignements qui ont permis de
débusquer Ben Laden n'aient pas été obtenus en
recourant à des méthodes illégales d'interrogatoire.
Nous pensons en effet que les droits des suspects
doivent être respectés en toute circonstance.
Oussama Ben Laden n'était plus le personnage
mythique d'après le 11 septembre et son
organisation était déjà en grande partie démantelée,
ce qui ne signifie toutefois pas que la menace
terroriste s'est évanouie.
Le ministre de la Défense confirme-t-il ou nie-t-il
qu'à court terme, la mort d'Oussama Ben Laden
peut donner lieu à des représailles? Les risques
sont-ils accrus pour les ONG et les organisations
internationales qui travaillent en Afghanistan?
Quelle incidence la mort d'Oussama Ben Laden
aura-t-elle sur les tractations avec les talibans?
Quelles répercussions aura-t-elle sur les relations
très délicates entre Washington et Karachi? Quels
effets économiques et politiques cette opération
commando aura-t-elle sur cette région du monde?
Comment pourra-t-elle contribuer à la poursuite du
processus de stabilisation de cette région?
09.02 Gerald Kindermans (CD&V): Na vele jaren
is Osama bin Laden uitgeschakeld. We moeten ons
afvragen wat de impact is van zijn dood op de
NAVO-operatie in Afghanistan en op de
inspanningen om het land te stabiliseren. Voor ons
is het belangrijk dat het spoor dat naar Bin Laden
heeft geleid, niet gecreëerd is via onorthodoxe
ondervragingstechnieken.
De
rechten
van
verdachten moeten altijd gehandhaafd blijven.
Osama bin Laden was niet meer de mythische
figuur van na de aanslagen van 11 september en
zijn organisatie was al grotendeels ontmanteld. Dat
betekent echter niet dat de terreurdreiging voorbij is.
Kan de minister van Defensie bevestigen of
ontkennen dat de dood van Osama bin Laden op
korte termijn aanleiding kan geven tot wraakacties?
Zijn er extra risico's voor de ngo's en de
internationale organisaties die in Afghanistan
werken? Wat is de impact op de gesprekken met
de taliban in Afghanistan? Wat zijn de gevolgen
voor de delicate relatie tussen Amerika en
Pakistan? Wat is volgens de minister het
economische en politieke effect van de actie op de
bredere regio? Hoe kan ze ertoe bijdragen om de
regio verder te stabiliseren?
09.03 Christophe Bastin (cdH): La mort de
Ben Laden ne signifie pas la fin du conflit en
Afghanistan mais sa portée symbolique peut avoir
des conséquences. Des mesures de sécurité ont-
elles été prises pour nos troupes suite à l'annonce
09.03 Christophe Bastin (cdH): Met de dood van
Bin Laden komt er geen einde aan het conflict in
Afghanistan, maar de symbolische waarde ervan
kan
wel
gevolgen
hebben.
Werden
er
veiligheidsmaatregelen genomen voor onze troepen
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
de la mort de Ben Laden? Voyez-vous un risque
accru pour la sécurité? Cet événement aura-t-il une
incidence sur l'engagement de l'OTAN en
Afghanistan?
naar aanleiding van de dood van Bin Laden? Is er
volgens u een verhoogd veiligheidsrisico? Zal dit
gevolgen hebben voor de NAVO-missie in
Afghanistan?
09.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): La
communauté internationale est déjà active en
Afghanistan
depuis
2001.
Quelque
140 000 militaires y sont stationnés et nous avons
investi des milliards de dollars dans la guerre. 2010
a été l'année la plus sanglante avec 2 800 victimes
civiles.
La question principale est de savoir ce que nous
avons finalement réalisé en Afghanistan. La mort
d'Oussama Ben Laden constitue pour nous
l'occasion d'opter pour une autre stratégie. De
nombreux experts affirment que nous ne pouvons
nous limiter à la seule action militaire mais que
nous devons tendre vers un accord politique avec le
Pakistan et les talibans. Ce ne sera qu'à ce
moment-là que nous pourrons retirer nos troupes.
Le gouvernement belge est-il disposé à participer à
ce changement de cap ou veut-il s'accrocher
obstinément à une solution militaire, très coûteuse
et potentiellement inopérante?
Quelles mesures le ministre a-t-il prises pour
accroître la sécurité de nos troupes en
Afghanistan?
09.04 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
internationale gemeenschap is al actief in
Afghanistan sinds 2001. Er zitten 140.000 militairen
en we hebben miljarden dollars in de oorlog
geïnvesteerd. Vorig jaar was het bloedigste jaar met
2.800 burgerdoden.
De hamvraag is wat we nu eigenlijk al bereikt
hebben in Afghanistan. De dood van Osama
bin Laden is onze kans om voor een andere
strategie te kiezen. Talloze experts zeggen dat we
er met militaire actie alleen nooit zullen komen,
maar dat we moeten streven naar een politiek
akkoord met Pakistan en met de taliban. Alleen dan
zullen we onze troepen kunnen terugtrekken.
Is de Belgische regering bereid om mee aan de kar
van de koerswijziging te trekken of wil zij halsstarrig
blijven vasthouden aan een militaire oplossing, die
heel duur is en die niet kan werken?
Welke maatregelen heeft de minister genomen om
de veiligheid van onze troepen in Afghanistan te
verhogen?
Le président: M. Blanchart étant absent, sa
question est retirée.
De voorzitter: Aangezien de heer Blanchart
afwezig is, wordt zijn vraag ingetrokken.
09.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): En 2001, les
États-Unis ont entamé une guerre contre
l'Afghanistan. L'objectif de cette guerre était double:
l'Afghanistan ne pouvait plus être un "havre de
sécurité" pour Al-Qaïda et Ben Laden devait être
éliminé. Ces deux objectifs ont été atteints et il est
temps de mettre un terme à cette guerre. Nous
pouvons à présent poursuivre la lutte contre les
organisations terroristes dans les pays où Al-Qaïda
s'est disséminée: le Pakistan, l'ensemble de
l'Afrique du Nord, le Yémen et la Somalie.
Lors des prochaines discussions avec ses
homologues, le ministre plaidera-t-il pour un arrêt
de la guerre et pour une solution négociée en
Afghanistan et dans les autres pays?
09.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): In 2001 zijn de
VS een oorlog tegen Afghanistan begonnen. Die
oorlog had een dubbel doel: Afghanistan mocht niet
langer een safe haven zijn voor Al Qaida en
Bin Laden moest worden uitgeschakeld. Die twee
doelstellingen zijn bereikt en het is tijd om die oorlog
te stoppen. We kunnen de strijd tegen terroristische
organisaties nu voortzetten in de landen waar
Al Qaida naar uitgezwermd is: Pakistan, heel
Noord-Afrika, Jemen en Somalië.
Zal de minister in de gesprekken die hij in de nabije
toekomst met collega's zal voeren, pleiten voor een
stopzetting van de oorlog en voor een
onderhandelde oplossing binnen en buiten
Afghanistan?
09.06 Pieter De Crem, ministre (en français): Suite
à la mort d'Oussama Ben Laden, la FIAS (Force
Internationale d'Assistance et de Sécurité) en
Afghanistan a réévalué à la hausse le niveau
d'alerte et de menace dans certaines régions de ce
09.06 Minister Pieter De Crem (Frans): In
Afghanistan heeft ISAF (International Security
Assistance Force) na de dood van Osama
bin Laden het alarm- en dreigingsniveau in
bepaalde regio's van het land opgetrokken. In
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
pays. Dans d'autres secteurs, ce niveau est resté
inchangé.
Cette mort ne changera rien quant à l'engagement
de l'OTAN, ni quant à la participation militaire belge
en Afghanistan.
andere sectoren is het alarm- en dreigingsniveau
niet veranderd.
De dood van Bin Laden wijzigt niets aan de NAVO-
inzet, noch aan de Belgische militaire deelname in
Afghanistan.
(En néerlandais) Pour l'OTAN, le terrorisme
demeure une menace directe pour la sécurité et la
stabilité internationales. Les alliés et leurs
partenaires doivent poursuivre comme prévu
l'opération en Afghanistan pour développer plus
avant la combativité des troupes de sécurité
afghanes et éviter que le pays ne redevienne un
refuge pour les terroristes. Mme Clinton a déclaré à
cet égard que ni Al-Qaïda, ni les talibans n'étaient
vaincus.
La mort d'Oussama Ben Laden n'a pas de
répercussion directe sur les missions de nos
militaires mais bien sur la vigilance accrue face
à d'éventuelles représailles. Les talibans mènent
une lutte armée contre les troupes de la FIAS. Ils se
sont distanciés il y a un certain temps déjà d'Al-
Qaïda et de son idéologie. Ils se focalisent en tant
que groupement sur la reconquête du pouvoir en
Afghanistan. Ils poursuivront donc leur lutte contre
la présence étrangère en Afghanistan par différents
types d'attentats, notamment le recours à des
bombes d'accotement, les fusillades et les attaques
suicide. Bien que de nouveaux attentats puissent
être présentés comme des représailles pour la mort
d'Oussama Bin Laden, cela ne signifie pas qu'ils le
seront effectivement ou qu'ils n'auraient pas été
commis dans d'autres circonstances.
Nous adhérons toujours à la décision prise au
sommet de l'OTAN de Lisbonne et qui préconise
une "afghanisation" des missions de sécurité à
partir de 2014.
Pour ce qui concerne l'impact de la mort
d'Oussama Ben Laden sur l'actuel Printemps arabe,
je renvoie aux explications fournies par le ministre
des Affaires étrangères.
Je rends hommage une fois encore aux plus de
10 000 militaires qui se sont engagés depuis le
début de notre présence en Afghanistan et qui y ont
effectué un travail très utile.
(Nederlands) Voor de NAVO blijft het terrorisme
een directe bedreiging voor de internationale
veiligheid en stabiliteit. De geallieerden en hun
partners moeten de operatie in Afghanistan
voortzetten zoals gepland. Dit moet de slagkracht
van de Afghaanse veiligheidstroepen verder helpen
opbouwen en moet voorkomen dat het land weer
een
schuilplaats
wordt
voor
terroristen.
Mevrouw Clinton heeft in dit verband gezegd dat
noch Al Qaida, noch de taliban verslagen zijn.
De dood van Osama bin Laden heeft geen directe
weerslag op de opdrachten van onze militairen
maar wel op de grote waakzaamheid voor een
eventuele vergeldingsactie. De taliban verzetten
zich gewapend tegen de ISAF-troepen. Zij hebben
zich al enige tijd van Al Qaida en de bijhorende
ideologie gedistantieerd. Zij richten zich als
groepering enkel op de herovering van de macht in
Afghanistan. Zij zullen hun strijd tegen de
buitenlandse aanwezigheid in Afghanistan dus
voortzetten met verschillende types aanslagen,
zoals
bermbommen,
vuurgevechten
en
zelfmoordacties. Hoewel nieuwe aanslagen als
wraakacties voor het overlijden van Osama bin
Laden zouden kunnen worden gepresenteerd,
betekent dat niet dat de aanslagen wraakacties zijn
of dat ze in andere omstandigheden niet zouden
worden gepleegd.
Wij blijven ons inschrijven in de beslissing van de
NAVO-top in Lissabon, die een Afghanisering van
de veiligheidstaken vanaf 2014 vooropstelt.
Voor de impact van de dood van Osama bin Laden
op de huidige Arabische Lente verwijs ik naar de
uiteenzettingen van de minister van Buitenlandse
Zaken.
Ik breng nogmaals hulde aan de meer dan
10.000 militairen die zich sinds het begin van onze
aanwezigheid in Afghanistan hebben ingezet. Zij
hebben ginds bijzonder nuttig werk verricht.
09.07 Annick Ponthier (VB): Nous soutenons le
travail réalisé par nos troupes à l'étranger, et
certainement en Afghanistan. Ces militaires
méritent dès lors une protection et une sécurité
maximales.
09.07 Annick Ponthier (VB): Wij steunen het werk
van onze troepen in het buitenland, zeker in
Afghanistan. Zij verdienen dan ook alle mogelijke
bescherming en beveiliging.
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
Aucune mesure supplémentaire ne sera prise parce
que le niveau de sécurité en vigueur aujourd'hui est
semble-t-il déjà très élevé qualitativement, ce
dont nous sommes très satisfaits.
Nous continuerons de réclamer une vigilance
extrême face à la menace terroriste car les talibans
pakistanais n'hésiteront pas à joindre le geste à la
parole. Dans le contexte actuel, une collaboration
renforcée entre les armées alliées est donc
absolument indispensable.
Er zullen geen bijkomende maatregelen worden
getroffen omdat het geldende veiligheidsniveau
blijkbaar reeds van erg hoge kwaliteit is. Wij kunnen
zulks alleen maar toejuichen.
Wij blijven extreme waakzaamheid vragen voor de
terreurdreiging. De Pakistaanse taliban zullen zeker
niet aarzelen om de daad bij het woord te voegen.
Wellicht is in deze situatie een opgedreven
samenwerking tussen de geallieerde legers uiterst
noodzakelijk.
09.08 Gerald Kindermans (CD&V): En ce qui
concerne l'Afghanistan, la Belgique doit continuer
de s'inscrire dans la stratégie de ses alliés de
l'OTAN et de la communauté internationale. Ce
pays revêt toujours une importance majeure pour
notre sécurité et aussi pour des raisons
humanitaires. Un Afghanistan qui succomberait
constituerait une menace pour la stabilité de ses
voisins directs mais aussi pour la sécurité de
l'Europe. La communauté internationale a en outre
l'obligation de garantir aux Afghans un avenir
meilleur, en particulier sur le plan humain, après
des années de guerre civile, de fanatisme religieux
et d'interventions étrangères.
09.08 Gerald Kindermans (CD&V): Inzake
Afghanistan moet België zich blijven inschrijven in
de strategie van de NAVO-bondgenoten en de
internationale gemeenschap. Afghanistan blijft
belangrijk voor onze veiligheid en vanuit
humanitaire overwegingen. Een falend Afghanistan
betekent een bedreiging voor de stabiliteit van zijn
directe buurlanden en voor de veiligheid van
Europa. De internationale gemeenschap heeft
tevens de plicht om de Afghanen na jaren van
burgeroorlog, religieus fanatisme en buitenlandse
interventies een menswaardige en betere toekomst
te brengen.
09.09 Christophe Bastin (cdH): Il est essentiel
que les règles d'engagement soient claires. Sous
cette condition, mon groupe soutient l'opération
menée par la coalition internationale.
La sécurité de nos troupes est essentielle.
09.09 Christophe Bastin (cdH): De rules of
engagement moeten duidelijk zijn. Op die
voorwaarde steunt mijn fractie de operatie van de
internationale coalitie.
De veiligheid van onze troepen is essentieel.
09.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Nous ne
devons pas abandonner l'Afghanistan de manière
irréfléchie, mais nous nous devons d'élaborer une
stratégie efficace. Le chef des Nations Unies en
Afghanistan ainsi que plusieurs experts préconisent
un accord politique, mais il est clair que M. De
Crem n'est pas enclin à reconsidérer notre
stratégie. Ce faisant, il laisse passer une occasion.
L'engagement militaire de notre pays en
Afghanistan coûtera 105 millions d'euros cette
année. Or cet investissement sera vain si nous ne
modifions pas notre stratégie avec la communauté
internationale. Une solution ne pourra en effet
jamais être atteinte par des moyens purement
militaires.
09.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): We
moeten Afghanistan niet halsoverkop in de steek
laten, maar we zijn het wel aan onszelf verplicht om
een succesvolle strategie uit te tekenen. De VN-
chef in Afghanistan en experts pleiten voor een
politiek akkoord, maar minister De Crem denkt
duidelijk niet na over onze strategie. Op deze
manier laat hij een momentum passeren.
De militaire inzet van ons land in Afghanistan kost
dit jaar 105 miljoen euro. Als wij onze strategie met
de internationale gemeenschap niet aanpassen,
dan is dat weggegooid geld. Een puur militaire
oplossing kan immers nooit worden bereikt.
09.11 Dirk Van der Maelen (sp.a): La réponse du
ministre de la Défense est décevante, mais je m'y
attendais. Nous poursuivons une stratégie dont il
apparaît chaque année depuis dix ans qu'elle est
coûteuse et qu'elle n'offre aucune solution.
09.11 Dirk Van der Maelen (sp.a): Het antwoord
van de minister van Defensie is ontgoochelend,
maar ik had niets anders verwacht. Wij doen voort
volgens een strategie die nu al tien jaar na elkaar
bewezen heeft dat zij geldverslindend is en geen
oplossing brengt.
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
Le ministre a déclaré pour la première fois que les
talibans avaient coupé les ponts avec Al-Qaïda. Al-
Qaïda
n'entretient
plus
aucun
lien
avec
l'Afghanistan. Pourtant, le ministre préconise la
poursuite d'une guerre au coût exorbitant. Même le
premier ministre britannique, M. Cameron, l'allié le
plus fidèle des États-Unis, plaide pour un réexamen
de la stratégie en Afghanistan. Le ministre est à
nouveau le champion de la soumission aveugle à
une stratégie erronée de l'OTAN.
De minister heeft voor het eerst gezegd dat de
taliban de banden hebben doorgeknipt met
Al Qaida. Niets van Al Qaida houdt nog verband
met Afghanistan. Toch bepleit de minister de
voortzetting van een geldverslindende oorlog. Zelfs
de Britse premier Cameron, de trouwste
bondgenoot van de VS, pleit voor het herbekijken
van de aanpak in Afghanistan. De minister klopt
opnieuw iedereen in slaafse volgzaamheid van een
foute NAVO-strategie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Bert Maertens au ministre de
la Défense sur "la situation budgétaire de l'armée
belge et l'éventuelle solution au problème"
(n° P0283)
10 Vraag van de heer Bert Maertens aan de
minister van Landsverdediging over "de
budgettaire situatie van het Belgische leger en de
mogelijke oplossing" (nr. P0283)
10.01 Bert Maertens (N-VA): Sur le plan
budgétaire, le département de la Défense fait
véritablement de la corde raide. Avec 1,19 % la
Belgique est très loin d'atteindre la norme de
l'OTAN qui veut qu'un pays affecte 2 % du PIB à la
Défense. Les moyens d'investissement ont encore
diminué pour ne plus atteindre que 10 % du budget
total de la Défense. Pour une armée moderne et
bien équipée, ils devraient atteindre au moins 25 %.
Un certain nombre d'achats risquent dès lors de
devoir être postposés. À terme, nos militaires
risquent également de ne plus disposer de matériel
convenable pour les exercices. Le ministre a
indiqué en commission qu'il n'y avait plus d'argent.
Si nous voulons préserver les ambitions de notre
armée sur le plan international et maintenir notre
niveau de participation aux opérations, la seule
solution consiste à mener à bien une large synergie
au niveau international. Les grandes puissances
européennes ne sont guère favorables à une armée
européenne, notre objectif à long terme.
C'est la raison pour laquelle nous devons opter
aujourd'hui pour une armée unifiée au niveau du
Benelux. Elle permettrait de réaliser des économies
d'échelle, d'améliorer l'efficacité et de mener à
davantage de spécialisation. Les conditions pour la
création d'une armée Benelux n'ont jamais été
aussi favorables. Le ministre entend présenter un
document de réflexion commun pour le mois de
septembre.
10.01 Bert Maertens (N-VA): Defensie zit
budgettair op zijn tandvlees. Met ongeveer
1,19 procent haalt België in de verste verte de
NAVO-norm niet die voorschrijft dat een land
2 procent van het bbp moet spenderen aan
Defensie. De investeringsmiddelen dalen verder, tot
nog
amper
10 procent
van
het
totale
defensiebudget. Voor een modern en goed uitgerust
leger zou dat zeker 25 procent moeten zijn.
Hierdoor dreigt een aantal aankopen te moeten
worden uitgesteld. Op termijn dreigt ook de training
met goed materiaal van onze militairen in het
gedrang te komen. De minister heeft in de
commissie gezegd dat het geld op is.
Als we internationaal het ambitieniveau van ons
leger en onze activiteitsgraad in operaties willen
handhaven, is een doorgedreven internationale
krachtenbundeling
de
enige
oplossing. De
grootmachten in Europa staan niet te springen voor
een Europees leger, onze doelstelling op lange
termijn.
Daarom moeten wij vandaag kiezen voor een
eengemaakt Benelux-leger. Het kan voor grote
schaalvoordelen en meer efficiëntie zorgen en
maakt ook meer specialisatie mogelijk. Het klimaat
voor een Benelux-leger is nog nooit zo goed
geweest. De minister streeft naar een gezamenlijk
visiedocument tegen september.
Le ministre peut-il donner plus d'explications à
propos des discussions des dernières semaines?
Quelle est la position de la Belgique dans ce débat?
Et celle des Pays-Bas et du Luxembourg? Quelles
discussions sont-elles encore prévues? Quand et
de quelle manière le ministre impliquera-t-il le
Kan de minister meer uitleg geven over de
gesprekken van de afgelopen weken? Wat is de
positie van België in dat debat? Wat is de positie
van Nederland en Luxemburg? Welke gesprekken
zijn er nog gepland? Wanneer en hoe zal de
minister
het
Parlement
betrekken
bij
de
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
Parlement dans l'élaboration de cette vision
commune?
totstandkoming van die gezamenlijke visienota?
10.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Au cours des années 90, les normes budgétaires
ont été très largement guidées par les critères de
convergence européens. Assainir était le maître-
mot, et le département de la Défense a été l'un des
départements les plus touchés par ce mouvement.
C'était aussi l'époque où l'on parlait des dividendes
de la paix. Sous la coalition violette, les efforts
d'assainissement se sont poursuivis. Et, depuis fin
2007, le plan de réforme de la Défense, qui a
renforcé la visibilité du département, est venu se
greffer sur cette tendance de fond.
J'ai, en vérité, hérité d'un département lourdement
endetté. Au cours de la présente législature, j'ai
apuré cette dette à hauteur de 1,1 milliard d'euros,
ce qui représente environ un tiers du budget annuel
de la Défense.
La dernière publication de l'OTAN sur les efforts de
ses membres en matière de défense date du
10 mars 2011. La Belgique consacre 1,1 % de son
PIB à la Défense, un effort équivalent à celui de
l'Espagne et de la Hongrie. L'Italie, la Lettonie, la
Lituanie et le Luxembourg dépensent moins que
nous. La moyenne des pays européens membres
de l'OTAN est de 1,7 %. Quand je vois quel impact
les économies annoncées et les opérations
budgétaires linéaires auront sur le budget de la
défense d'autres pays, je pense que le budget de la
défense de notre pays n'est pas en si mauvaise
posture.
10.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
Tijdens de jaren 90 werden de begrotingsnormen
heel
sterk
gestuurd
door
de
Europese
convergentiecriteria. Saneren was toen het
ordewoord, in de eerste plaats voor het
departement Defensie. Het was tevens de tijd dat er
gesproken werd over vredesdividenden. Onder
paars is men blijven saneren. Sinds eind 2007 werd
de
sanering
ook
gekoppeld
aan
het
transformatieplan van Defensie. Dit zette het
departement weer versterkt op de kaart.
Ik heb een departement geërfd met een zware
schuldenlast. Hiervan heb ik in deze regeerperiode
1,1 miljard euro afbetaald. Dat is ongeveer een
derde van de jaarlijkse begroting van Defensie.
De laatste NAVO-publicatie over defensie-
inspanningen dateert van 10 maart 2011. België
besteedt 1,1 procent van zijn bbp aan Defensie. Dat
is een inspanning van hetzelfde niveau als Spanje
en Hongarije. Italië, Letland, Litouwen en
Luxemburg besteden minder. Het gemiddelde voor
de Europese NAVO-landen bedraagt 1,7 procent.
Als ik zie welke impact de aangekondigde
besparingen en de lineaire budgettaire operaties
zullen hebben voor de defensiebudgetten in andere
landen, meen ik dat het er voor de positionering van
het Belgische budget van Defensie nog niet zo
slecht uitziet.
Le budget a été adopté hier en commission de la
Défense. Les crédits permettront au département
de respecter l'ensemble de ses obligations en
matière de personnel, de fonctionnement et
d'investissements. Fin 2007-2008, plus de 66 % des
moyens de fonctionnement étaient encore affectés
au personnel. À politique inchangée, le chiffre aurait
même dépassé les 70 %, ce qui est intenable. C'est
la raison pour laquelle, l'effectif a été ramené à
34 000 personnes, ce qui permet de se concentrer
à nouveau sur les missions essentielles.
Un groupe de travail Coordination politique sera
également installé pour assurer le suivi de toutes
les questions relatives à la Défense. La norme de
2 % du produit intérieur brut consacré aux efforts en
matière de défense impliquerait pour la Belgique un
doublement du budget, soit une hausse concrète de
3 milliards d'euros, montant absolument impossible
à réaliser.
Gisteren hebben we in de commissie voor de
Landsverdediging de begroting aangenomen. De
kredieten laten toe dat het departement inzake
personeel,
werking
en
investeringen
alle
verplichtingen nakomt. Eind 2007-2008 ging meer
dan 66 procent van alle werkingsmiddelen nog naar
het personeel. Bij ongewijzigd beleid zou dit zelfs
meer dan 70 procent zijn geworden, wat
onhoudbaar is. Vandaar ook de reductie tot
34.000 personeelsleden, waardoor de kerntaken
opnieuw centraal staan.
Er komt ook een werkgroep Beleidscoördinatie om
alle zaken met betrekking tot Defensie op te volgen.
De norm van 2 procent van het bruto binnenlands
product voor de Belgische defensie-inspanning zou
een verdubbeling inhouden van het budget of een
concrete verhoging met drie miljard euro. Dat is dus
totaal onhaalbaar.
Je me réjouis que la N-VA croie malgré tout encore Ik ben blij dat N-VA toch nog gelooft in Defensie en
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
en l'avenir de la Défense et il s'agit là peut-être
aussi d'un signe de déférence pour la manière dont
ce département est géré. Nous devrons continuer à
travailler avec les moyens actuels mais je tiendrai
compte de la suggestion de M. Maertens en ce qui
concerne la coopération internationale. Il s'agit
également là d'une des priorités du sommet de
Gand, à savoir procéder à des achats communs
entre des pays ayant de préférence le même profil.
Je soumettrai ma note au Parlement dans les
meilleurs délais.
misschien is dat ook een teken van waardering voor
de manier waarop het wordt geleid. We zullen
moeten verder werken met de huidige middelen,
maar ik neem de suggestie van de heer Maertens
inzake de internationale samenwerking mee. Daar
draait het ook om in de top van Gent: gezamenlijke
aankopen door landen met bij voorkeur eenzelfde
achtergrond.
Ik zal mijn nota zo snel mogelijk voorleggen aan het
Parlement.
10.03 Bert Maertens (N-VA): Le ministre affirme à
juste titre que nous faisons partie des mauvais
élèves de la classe. En matière d'économies, il
estime toutefois que nous nous classons parmi les
meilleurs. À tout seigneur tout honneur. Nous avons
toutefois atteint le fond et une augmentation
budgétaire n'est pas réaliste. Il ne sera possible de
maintenir une armée opérationnelle bien équipée
qu'en regroupant les forces au niveau international.
J'attends dès lors avec beaucoup d'intérêt le
résultat des négociations que le ministre a menées
avec
ses
homologues
néerlandais
et
luxembourgeois. Je me félicite également qu'il soit
disposé à débattre de sa note préparatoire au
Parlement.
10.03 Bert Maertens (N-VA): De minister zegt zelf
terecht dat we bij de slechtere leerlingen van de
klas horen. Inzake besparingen rangschikt hij zich
echter bij de beste. Ere wie ere toekomt. De bodem
is evenwel bereikt en een budgetverhoging is niet
realistisch. We kunnen enkel een goed uitgerust,
operationeel
leger
handhaven
door
die
doorgedreven internationale krachtenbundeling. Ik
ben dan ook zeer benieuwd naar het resultaat van
de gesprekken van de minister met zijn
Nederlandse en Luxemburgse collega's. Ik ben ook
blij dat hij zijn nota in voorbereiding wil bespreken in
het Parlement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
SABAM, sponsor principal du Marktrock"
(n° P0284)
11 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "SABAM als hoofdsponsor van Marktrock"
(nr. P0284)
11.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Je n'ai pas le
moindre problème vis-à-vis du festival Marktrock,
au contraire même, mais j'ai lu la semaine dernière
que la SABAM, l'organisation professionnelle qui
perçoit les droits d'auteur dans notre pays et les
redistribue aux artistes, sera l'un des principaux
sponsors
de
l'événement.
Toutes
sortes
d'associations organisent des activités soirées de
classe, soirées d'école, etc. afin de collecter des
fonds, et ces associations payent à juste titre
des droits d'auteur. Mais quand on lit que ces
moyens sont utilisés non pas pour rétribuer les
artistes, mais pour parrainer un festival, on peut se
poser des questions.
Le ministre estime-t-il que ces activités de
sponsoring sont conformes à la mission de la
SABAM et à la loi sur les droits d'auteur?
11.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik heb geen
enkel probleem met het festival Marktrock,
integendeel zelfs, maar vorige week las ik dat
SABAM,
de
beroepsorganisatie
die
de
auteursrechten int in ons land en ze verdeelt onder
de artiesten, een hoofdsponsor wordt van dat
evenement. Ondertussen organiseren allerlei
organisaties activiteiten klasfuiven, schoolfuiven
en zo verder om hun kas te spijzen en daarvoor
betalen zij terecht auteursrechten. Maar als ze
dan lezen dat deze middelen niet worden gebruikt
om de artiesten te betalen, maar om een
rockfestival te sponsoren, dan doet dat vragen
rijzen.
Vindt de minister dat die sponsoring strookt met de
opdracht van SABAM en met de wet op de
auteursrechten?
11.02 Vincent Van Quickenborne
,
ministre (en
néerlandais): La SABAM est une société
11.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): SABAM is een private coöperatieve
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
coopérative privée, dont les membres sont des
auteurs, et qui se charge de percevoir des droits
d'auteur afin de les répartir ensuite entre ses
membres. Depuis 1994, les autorités exercent un
contrôle sur les activités de la SABAM, et les
dispositions légales régissant de telles sociétés de
gestion ont encore été renforcées en 2009. C'est
ainsi par exemple qu'une société de gestion peut
utiliser maximum 10 % des droits perçus en une
année dans le cadre de projets sociaux, culturels ou
éducatifs. Le sponsoring fait partie des activités qui
s'inscrivent dans ce cadre.
vennootschap, met auteurs als leden, die zich richt
op het innen van auteursrechten om deze
vervolgens te verdelen onder de leden. Sinds 1994
houdt de overheid wel toezicht op SABAM en de
wettelijke
bepalingen
voor
dergelijke
beheersvennootschappen werden in 2009 nog
verscherpt. Zo mag een beheersvennootschap
maximaal 10 procent van de geïnde rechten van dat
jaar aanwenden voor zogenaamde sociale, culturele
of
educatieve
doeleinden.
Sponsoring
valt
daaronder.
Cet argent doit par ailleurs être placé sur un compte
séparé, l'assemblée générale de la société de
gestion doit arrêter des directives générales
relatives à l'affectation de ces sommes et le conseil
d'administration de la société de gestion doit rédiger
un rapport annuel sur leur affectation.
Si la SABAM respecte les règles, il n'y a aucun
problème d'ordre légal. En tant qu'autorité de
tutelle, je ne peux me prononcer sur l'opportunité de
cette initiative.
Verder moet het geld daarvoor worden geplaatst op
een aparte rekening, moet de algemene
vergadering
van
de
beheersvennootschap
algemene
richtlijnen
vastleggen
voor
de
aanwending van die sommen en moet de raad van
bestuur van de beheersvennootschap jaarlijks een
verslag opstellen over de aanwending ervan.
Als SABAM zich houdt aan de regels, dan is er
wettelijk geen probleem. Over de opportuniteit kan
ik mij als toezichthoudende overheid niet
uitspreken.
11.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Le ministre
commente les dispositions légales, mais ne se
prononce pas sur la réelle adéquation du
parrainage à ces règles. Je m'attendais à
davantage d'engagement de la part d'un ministre
qui est un ardent défenseur de multiples
événements.
11.03 Jef Van den Bergh (CD&V): De minister
licht de wettelijke regeling toe, maar zegt niet of
deze sponsoring daaraan ook effectief werd
getoetst. Van een minister die steeds wil opkomen
voor evenementen, had ik toch wat meer
engagement verwacht.
11.04 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Il s'agit d'un contrôle légal et la
SABAM doit dès lors respecter les règles. Je ne
peux m'engager davantage. La SABAM parraine du
reste le Festival du film à Gand depuis dix ans et le
festival de Dranouter depuis cinq ans, mais M. Van
den Bergh n'en parle pas.
11.04 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Het gaat om een wettelijke controle,
dus moet SABAM zich aan de regels houden.
Verder kan ik niet gaan. En SABAM sponsort
trouwens al tien jaar het Filmfestival in Gent en al
vijf jaar Dranouter, maar daarover spreekt de
heer Van den Bergh niet.
11.05 Jef Van den Bergh (CD&V): La nature de
l'événement m'importe peu, mais ces 10 % des
ressources annuelles ne doivent pas être
exclusivement
affectés
à
des
événements
prestigieux, parce que dans ce cas, que reste-t-il
pour les organisations plus modestes? Le
Parlement devrait peut-être réexaminer cette norme
de 10 %.
11.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Het gaat me
ook niet om de aard van de evenementen, maar die
10 procent van de jaarlijkse middelen mogen wat
mij
betreft
niet
enkel
naar
grootschalige
evenementen gaan, want dan rijst de vraag of er
nog iets overblijft voor de kleinere organisaties.
Mogelijk moeten we ook die 10 procent herzien in
het Parlement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "un conteneur irradié découvert à
Zeebrugge" (n° P0285)
12 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "een
bestraalde container in Zeebrugge" (nr. P0285)
12.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Il y a 12.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Bijna twee
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
25
quasiment deux mois, une terrible catastrophe
nucléaire s'est produite dans la ville japonaise de
Fukushima. Depuis avant-hier, trois conteneurs
légèrement radioactifs ont été détectés dans le port
de Zeebrugge. La dose mesurée est relativement
faible mais c'est la première fois depuis la
catastrophe qu'une contamination radioactive est
découverte sur le territoire européen. Par ailleurs, le
navire concerné a parcouru un trajet de plus de
trente jours et il était parti du port de Yokohoma, à
234 kilomètres de Fukushima. Cela en dit long sur
la gravité de l'incident et doit nous inciter à la
vigilance.
La ministre peut-elle en dire plus sur la situation
exacte
et
prendra-t-elle
des
mesures
supplémentaires en collaboration avec l'Agence
fédérale de contrôle nucléaire?
maanden geleden deed zich in het Japanse
Fukushima een vreselijke nucleaire ramp voor.
Sinds eergisteren zijn er in de haven van Zeebrugge
drie containers met een lichte dosis radioactiviteit
gedetecteerd. De gemeten dosis is relatief laag,
maar het is wel de eerste keer dat er na de ramp
een radioactieve besmetting wordt ontdekt op
Europees grondgebied. Bovendien heeft het
betrokken schip een traject afgelegd van meer dan
dertig dagen en was het vertrokken uit de haven
van Yokohoma, op 234 km van Fukushima. Dat
zegt wel iets over de ernst van het incident en het
moet ons aansporen tot waakzaamheid.
Kan de minister meer kwijt over de exacte toedracht
en zal zij samen met het Federaal Agentschap voor
Nucleaire
Controle
bijkomende
maatregelen
nemen?
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le mardi 3 mai, un rayonnement
accru mais limité a été mesuré dans le port de
Zeebrugge dans un conteneur faisant partie d'un
ensemble de six, à bord d'un navire japonais parti le
16 mars de Yokohama et arrivé à Zeebrugge le
28 avril. Les conteneurs ont été transbordés en
cours de route sur un autre navire en provenance
de Malaisie.
Grâce à la bonne collaboration entre la société
portuaire, les services de douane et l'AFCN, on a pu
constater la contamination à l'aide d'un portique de
détection automatique dans le port.
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Op dinsdag 3 mei werd in de haven van Zeebrugge
een beperkte verhoogde straling gemeten op een
container uit een partij van zes containers, van een
Japans schip dat op 16 maart was vertrokken in
Yokohama en op 28 april aankwam in Zeebrugge.
De containers waren onderweg overgeladen op een
ander schip uit Maleisië.
Dankzij de vlotte samenwerking tussen het
havenbedrijf, de douanediensten en het FANC kon
men de besmetting vaststellen met behulp van een
automatische meetpoort in de haven.
L'alerte a été confirmée par AV Controlatom. La
contamination mesurée consistait en une valeur
majorée de césium 137 uniquement en certains
endroits de la coque extérieure du conteneur. Le
rayonnement n'a jamais atteint un niveau alarmant
et il n'a jamais présenté un risque pour la santé
publique. Le contenu du conteneur n'était pas
contaminé.
Des mesures supplémentaires effectuées hier ont
également confirmé une contamination locale et
légèrement radioactive sur le toit du conteneur. Une
contamination minimale a été également constatée
sur deux autres conteneurs du lot. Tous les
conteneurs seront décontaminés par la Protection
civile. L'AFCN suivra de très près la suite des
événements, en collaboration avec les autorités
compétentes. C'est l'excellente collaboration entre
ces deux autorités qui a permis de déceler
rapidement la contamination.
Het alarm werd bevestigd door AV Controlatom. De
besmetting betrof een verhoogde waarde van
cesium 137, enkel op plekken aan de buitenkant
van de container. De straling was nooit alarmerend
hoog en er was nooit gevaar voor de
volksgezondheid. De inhoud van de container bleek
niet besmet.
Bijkomende metingen gisteren bevestigden ook een
plaatselijke en lichte radioactieve besmetting op het
dak van de container. Ook op twee andere
containers van de partij werd een minieme
besmetting vastgesteld. Alle containers zullen
worden ontsmet door de Civiele Bescherming. Het
FANC volgt samen met de bevoegde overheden de
verdere evolutie nauw op. De goede onderlinge
samenwerking heeft een snelle detectie mogelijk
gemaakt.
12.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Nous
pouvons nous réjouir que ces constatations aient
été effectuées car cela démontre que les contrôles
12.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): We mogen
tevreden zijn dat deze vaststellingen zijn gebeurd.
Het toont aan dat de controles goed worden
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
26
sont effectués convenablement et qu'ils ne sont
absolument pas superflus. J'espère évidemment
que les autres pays se montreront aussi scrupuleux
que la Belgique.
Le fait que ce navire ait navigué pendant trente
jours et qu'il soit parti d'un port situé à une distance
de 234 km de Fukushima en dit long sur l'ampleur
de cette catastrophe. Cela doit nous inciter à
changer complètement notre fusil d'épaule en ce
qui concerne les décisions que nous prenons en
matière d'énergie nucléaire. Tout à l'heure, nous
demanderons dès lors l'urgence pour une résolution
sur le test européen de sûreté nucléaire.
uitgevoerd en allerminst overbodig zijn. Ik hoop
natuurlijk dat ook andere landen even goed te werk
gaan.
Dat dit schip 30 dagen onderweg is geweest en is
vertrokken uit een haven op een afstand van
234 km van Fukushima, moet ons de omvang van
de ramp doen inzien. Het moet ons aanzetten tot
het nemen van andere beslissingen over
kernenergie. Wij zullen straks dan ook de urgentie
vragen voor een resolutie over de Europese
veiligheidstesten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Catherine Fonck à la
ministre de l'Intérieur sur "les critères des tests
de
résistance
des
centrales
nucléaires"
(n° P0286)
13 Vraag van mevrouw Catherine Fonck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de bij de
stresstests voor kerncentrales gehanteerde
criteria" (nr. P0286)
13.01 Catherine Fonck (cdH): La Commission
européenne est en train de définir les critères pour
les stress tests. Selon les informations diffusées par
un journal allemand, les critères retenus seraient
uniquement ceux des catastrophes naturelles.
Cette information est-elle exacte? Le projet
examiné par les commissaires et les ministres
européens se contente-t-il de critères au rabais?
Quelle est la position défendue par la Belgique et
que dira-t-elle quand le débat reviendra sur la scène
européenne?
13.01 Catherine Fonck (cdH): De Europese
Commissie legt momenteel de criteria voor de
stresstests vast. Volgens een Duitse krant zouden
louter de criteria met betrekking tot natuurrampen
van toepassing zijn.
Is die informatie correct? Neemt men in de
ontwerptekst
waarover
de
Europese
commissarissen en ministers zich thans buigen
genoegen met afgezwakte criteria? Welke positie
neemt België in dit verband in en welk standpunt zal
ons land verdedigen als het debat op Europees
niveau wordt hervat?
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
La décision européenne concernant la portée des
tests de résistance des centrales nucléaires n'a pas
encore été arrêtée. L'Association des régulateurs
européens, WENRA, a publié une proposition qui
se limite, en effet, aux scénarios d'accidents causés
par des phénomènes naturels. Cette proposition est
en discussion
chez un groupe d'experts
indépendants, l'ENSREG.
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Er
werd nog geen Europese beslissing genomen over
de reikwijdte van de stresstests voor de
kerncentrales. De Western European Nuclear
Regulators Association (WENRA) heeft een
voorstel bekendgemaakt dat inderdaad beperkt is
tot de scenario's die in geval van kernongevallen
ten gevolge van natuurfenomenen worden gevolgd.
Dat voorstel wordt besproken door de European
Nuclear Safety Regulators Group (ENSREG), een
groep van onafhankelijke experts.
Les tests de résistance ne sont pas définis en
fonction des chances de réussite de chaque
centrale nucléaire. L'objectif de la WENRA est
d'évaluer
des
situations
accidentelles
se
rapprochant de ce qui s'est passé à Fukushima.
Une grande partie de l'analyse pourra être
extrapolée aux scénarios d'accidents résultant
d'activités humaines.
Une position définitive ne pourra être prise qu'une
De stresstests worden niet opgesteld in functie van
de slaagkansen van elke nucleaire installatie. Het is
de bedoeling van WENRA om ongevalsituaties die
vergelijkbaar zijn met de ramp in Fukushima, te
evalueren. De analyse zal voor een groot deel
kunnen
worden
geëxtrapoleerd
naar
de
ongevalscenario's die het gevolg zijn van
menselijke activiteiten.
Er zal pas een definitief standpunt kunnen worden
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
27
fois la décision européenne adoptée. Nous
pourrions aussi appliquer ces tests à d'autres types
d'installations nucléaires.
Il faut laisser les experts effectuer leur travail en
toute indépendance.
Dans sa proposition, la WENRA ne se prononce
pas sur des critères de réussite ou d'échec ; seules
les autorités nationales sont compétentes à ce
sujet. Je n'ai pas connaissance d'autres États
membres contestant cette initiative.
ingenomen, nadat de Europese beslissing is
goedgekeurd. We zouden ook andere types van
nucleaire installaties aan die tests kunnen
onderwerpen.
De deskundigen moeten geheel onafhankelijk
kunnen werken.
In haar voorstel spreekt WENRA zich niet uit over
de slaag- of faalcriteria; alleen de nationale
instanties zijn hiervoor bevoegd. Bij mijn weten
betwist geen enkele andere lidstaat dat initiatief.
13.03 Catherine Fonck (cdH): L'important, ce sont
les conséquences en termes de sécurité et de
santé des citoyens. J'ose espérer que le choix de
critères plus limités ne sera pas une pirouette pour
que toutes les centrales réussissent ces tests.
Utiliser des critères au rabais, à cette fin, serait
inacceptable.
La Belgique se doit d'avoir une position forte.
(Applaudissements)
13.03 Catherine Fonck (cdH): Wat telt, zijn de
gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van
de bevolking. Ik mag hopen dat men met de keuze
voor een verenging van de criteria geen bocht van
180 graden neemt om ervoor te zorgen dat alle
centrales de stresstests doorstaan. Als dat betekent
dat men te dien einde de criteria versoepelt en de
lat lager legt, dan is dat onaanvaardbaar.
België moet een krachtig standpunt innemen.
(Applaus)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Laurent Devin à la ministre de
l'Intérieur sur "l'appel des pompiers à la
négociation" (n° P0287)
14 Vraag van de heer Laurent Devin aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
oproep van de brandweerlieden voor het voeren
van onderhandelingen" (nr. P0287)
14.01 Laurent Devin (PS): Le président de la
Fédération Royale des Corps de Sapeurs-Pompiers
vous demande une négociation pour que cessent
les tensions entre les pouvoirs publics et les
pompiers volontaires qui réclament un vrai statut.
Le flou juridique actuel plonge le personnel
concerné dans l'inquiétude.
Qu'allez-vous répondre au président de cette
fédération? Quelle est votre démarche budgétaire?
Y associe-t-elle les villes et communes?
Le président: M. Devin, je vous félicite pour votre
première intervention dans cette assemblée.
(Applaudissements)
14.01 Laurent Devin (PS): De voorzitter van de
Koninklijke Belgische Brandweerfederatie verzoekt
u onderhandelingen te voeren opdat er een einde
kan worden gemaakt aan de gespannen verhouding
tussen
de
overheid
en
de
vrijwillige
brandweerlieden, die een echt statuut eisen. Het
betrokken personeel verkeert tussen hangen en
wurgen door de huidige juridische onduidelijkheid.
Wat zal u de voorzitter van die federatie
antwoorden? Welke budgettaire maatregelen zal u
nemen? Wordt er daarbij rekening gehouden met
de steden en gemeenten?
De voorzitter: Proficiat, mijnheer Devin, met uw
eerste toespraak in het halfrond. (Applaus)
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Mes services travaillent actuellement sur des
adaptations de textes réglementaires concernant
les pompiers volontaires. Elles portent sur la durée
des
prestations,
leur
typologie
et
leurs
indemnisations. De nombreuses réunions ont eu
lieu au sujet de l'élaboration d'un nouveau statut,
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
diensten werken thans aan aanpassingen van de
regelgevende teksten betreffende de vrijwillige
brandweerlieden.
Die
aanpassingen
hebben
betrekking op de duur van de arbeidsprestaties, de
classificatie ervan en de vergoedingen. Er hebben
heel wat vergaderingen plaatsgevonden over de
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
28
applicable
aux
pompiers
volontaires
et
professionnels et actuellement reporté en raison de
la période d'affaires courantes.
Il convient de faire la différence entre des
procédures judiciaires en cours et la rédaction de
textes réglementaires.
uitwerking van een nieuw statuut voor vrijwillige
brandweerlieden en beroepsbrandweerlieden, maar
in deze periode van lopende zaken is een en ander
momenteel uitgesteld.
Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen
hangende gerechtelijke procedures en het opstellen
van regelgevende teksten.
14.03 Laurent Devin (PS): J'insiste pour que les
représentants des villes et communes soient
associés à cette réforme, par le biais de son
financement.
14.03 Laurent Devin (PS): Ik vraag met aandrang
dat de vertegenwoordigers van steden en
gemeenten via de financiering bij die hervorming
zouden worden betrokken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Éloge funèbre M. André De Beul
15 Rouwhulde de heer André De Beul
Le président
(devant l'Assemblée debout):
Mesdames et messieurs, chers collègues, André
De Beul, secrétaire honoraire de la Chambre des
représentants, est décédé le 6 avril dernier à Wilrijk,
à l'âge de 73 ans.
André De Beul avait adhéré au mouvement flamand
dès ses études secondaires au Sint-Lievenscollege
à Anvers. Peu après, en 1957, il rejoignait les rangs
de la Volksunie, qui venait d'être créée.
En 1964, André De Beul fut élu conseiller
communal à Wilrijk, un mandat qu'il continuera
d'exercer jusqu'à la fin de l'année 1982.
À partir du début des années 70, il entama
également une carrière politique au niveau national.
De 1971 à 1987, il siégea au sein de cette
Assemblée pour l'arrondissement d'Anvers et fut
secrétaire de la Chambre de 1977 à 1982. Il fut
également sénateur de 1987 à 1991. Pendant dix
ans, de 1981 à 1991, il exerça en outre les
fonctions de vice-président du Conseil flamand.
Dans le contexte de la vie politique anversoise,
André De Beul est resté dans l'ombre d'Hugo
Schiltz. Mais son ardeur au travail et sa
connaissance des dossiers firent de lui un
parlementaire respecté. Particulièrement intéressé
par la culture et les médias, il s'engagea durant des
années en faveur de la rupture du monopole
télévisuel de la BRTN.
Par ailleurs, son combat pour la dépénalisation
partielle de l'avortement, contre la volonté de son
président de parti de l'époque, lui valut en 1990
l'Arkprijs van het Vrije Woord.
Au nom de la Chambre, j'ai adressé mes sincères
De voorzitter (voor de staande vergadering): Op
6 april overleed in Wilrijk, op 73-jarige leeftijd, André
De Beul, eresecretaris van de Kamer van
volksvertegenwoordigers.
André De Beul engageerde zich in de Vlaamse
beweging tijdens zijn middelbare studies aan het
Antwerpse Sint-Lievenscollege. Kort na afloop van
die studies, in 1957, trad hij toe tot de pas
opgerichte Volksunie.
In 1964 werd André De Beul tot gemeenteraadslid
verkozen in Wilrijk, een mandaat dat hij tot eind
1982 zou blijven bekleden.
Vanaf het begin van de jaren 70 bouwde hij ook een
nationale politieke carrière uit. Van 1971 tot 1987
zetelde hij voor het arrondissement Antwerpen in
deze Assemblee, waarvan hij van 1977 tot 1982
secretaris was. Van 1987 tot 1991 zetelde hij in de
Senaat. Tien jaar lang, van 1981 tot 1991, was hij
ook ondervoorzitter van de Vlaamse Raad.
In het Antwerpse politieke leven bleef André De
Beul in de schaduw van Hugo Schiltz. Door zijn
werkijver en dossierkennis groeide hij evenwel uit
tot een gerespecteerd parlementslid. Vooral cultuur
en media genoten zijn aandacht: zo zette hij zich
jarenlang in voor de doorbreking van het
televisiemonopolie van de BRTN.
Zijn strijd voor de gedeeltelijke depenalisering van
abortus, tegen de wil van zijn toenmalige
partijvoorzitter in, leverde hem in 1990 de Arkprijs
van het Vrije Woord op.
Namens de Kamer heb ik zijn familie mijn oprechte
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
29
condoléances à sa famille.
deelneming betuigd.
15.01 Joëlle Milquet
,
ministre (en français): Au
nom du gouvernement, je me joins aux
condoléances exprimées par le président.
15.01 Minister Joëlle Milquet (Frans): Namens de
regering sluit ik me aan bij het rouwbetoon van de
voorzitter.
La Chambre observe une minute de silence.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
16 Éloge funèbre M. Albert Liénard
16 Rouwhulde de heer Albert Liénard
Le président (devant l'Assemblée debout): Nous
avons appris le décès de M. Albert Liénard, ancien
membre de la Chambre des représentants.
Né à Quaregnon en 1938, cet ancien enseignant
était entré au PSC en 1970.
Député fédéral de l'arrondissement de Mons de
1979 à 1985, il fut secrétaire de la Chambre de
1981 à 1985.
Ses domaines de prédilection dans les débats au
sein de notre Assemblée étaient l'enseignement,
l'industrie régionale et l'énergie.
Plusieurs fois ministre au sein du gouvernement
wallon entre 1985 et 1995, notamment du
Développement territorial de 1985 à 1992 et de
l'Emploi et de la Recherche technologique de 1992
à 1995, il siégea ensuite encore au Parlement
wallon de 1995 à 2004.
Albert Liénard avait bâti sa carrière politique sur son
expérience de conseiller communal d'abord dans
son fief d'Eugies et ensuite à Frameries, où il fut
mandataire communal pendant quarante ans.
Créateur de l'Agence wallonne à l'exportation en
1989, Albert Liénard a également créé le PASS, le
Parc d'aventures scientifiques à Frameries.
Nous retiendrons de lui l'image d'un homme
souriant et chaleureux, d'un grand travailleur et d'un
homme de parole qui incarnait pleinement les
valeurs d'humanisme et de générosité qu'il
défendait.
Au nom de la Chambre des représentants,
j'adresse à sa famille et à ses proches l'expression
de mes plus sincères condoléances.
De voorzitter (voor de staande vergadering): We
hebben het overlijden vernomen van gewezen
Kamerlid Albert Liénard.
Albert Liénard, een gewezen leraar, werd in 1938
geboren in Quaregnon. In 1970 werd hij lid van de
PSC.
Van
1979
tot
1985
was
hij
federaal
volksvertegenwoordiger voor het arrondissement
Bergen, en van 1981 tot 1985 secretaris van de
Kamer.
In onze Assemblee had hij vooral belangstelling
voor de debatten over onderwijs, de gewestelijke
nijverheid en energie.
Tussen 1985 en 1995 bekleedde hij in de Waalse
regering verschillende ministerposten. Hij was
minister van Ruimtelijke Ordening van 1985 tot
1992
en
minister
van
Tewerkstelling
en
Technologische Ontwikkelingen van 1992 tot 1995.
Daarna zetelde hij in het Waals Parlement, van
1995 tot 2004.
Het fundament waarop hij zijn politieke carrière
opbouwde, was zijn ervaring als gemeenteraadslid,
eerst in zijn thuisbasis Eugies en nadien in
Frameries, waar hij gedurende 40 jaar in de
gemeenteraad zetelde.
In 1989 richtte Albert Liénard het Agence wallonne
à l'exportation op. Hij is ook de stichter van het
Wetenschappelijk
Avonturenpark
Pass
in
Frameries.
We zullen ons hem blijven herinneren als een
opgewekte en hartelijke man, een noeste werker en
een man van zijn woord, die het humanisme en de
generositeit
die
hij
verdedigde,
volledig
belichaamde.
Namens de Kamer van volksvertegenwoordigers
betuig ik zijn familie en naasten mijn oprechte
deelneming.
16.01 Joëlle Milquet, ministre (en français): Au
nom du gouvernement, j'aimerais évoquer la
16.01 Minister Joëlle Milquet (Frans): Namens de
regering wil ik de heer Albert Liénard in herinnering
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
30
mémoire d'Albert Liénard, membre de la Chambre
des représentants de 1979 à 1995 et ministre du
gouvernement wallon de 1985 à 1995 en exerçant
de nombreuses compétences.
Grâce à ses convictions et son travail, il a permis le
début de la consolidation d'un réel redéploiement
wallon qui inspirera et préparera le Plan Marshall. Il
a aussi mis en place l'importante réforme de
décentralisation et la participation qui a permis de
rendre les communes véritablement responsables
de leur politique urbanistique.
On retiendra sa convivialité, son sens des valeurs et
de l'autre, le don de soi, le sens de l'intérêt général
et son ouverture à toutes les convictions, origines et
appartenances politiques et philosophiques. On
retiendra l'homme de parole, fidèle, chaleureux et
honnête qui incarnait pleinement des valeurs
d'humanisme et de générosité.
Nous exprimons nos condoléances aux membres
de sa famille.
brengen. Van 1979 tot 1995 maakte hij deel uit van
de Kamer van volksvertegenwoordigers en als
minister in de Waalse regering oefende hij van 1985
tot 1995 verscheidene bevoegdheden uit.
Dankzij zijn overtuigingen en zijn inzet lag hij ten
grondslag aan het herstel van Wallonië en baande
hij de weg voor het latere Marshallplan. Hij tekende
eveneens voor de belangrijke decentralisatie en
participatie
waardoor
de
gemeenten
echt
verantwoordelijk
werden
voor
hun
stedenbouwkundig beleid.
Hij was een sociaal man, met een groot
waardebesef en altruïsme. Hij stelde het algemeen
belang voorop en stond open voor personen van
allerlei afkomst en voor alle overtuigingen en
politieke en filosofische strekkingen. We herinneren
hem als een man van zijn woord, trouw, warm en
eerlijk, die de waarden van humanisme en
generositeit belichaamde.
We betuigen onze deelneming aan zijn familie.
La Chambre observe une minute de silence.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
16.02 Jan Jambon (N-VA): Tout le monde est égal
devant la mort! Je constate aujourd'hui qu'au moins
une famille politique et une vice-première ministre
n'adhèrent pas à ce principe. Est-ce également le
point de vue de l'ensemble du gouvernement? Je
trouve cette attitude intolérable. (Applaudissements
sur les bancs de la N-VA, du Vlaams Belang et du
CD&V)
16.02 Jan Jambon (N-VA): In de dood is iedereen
gelijk! Vandaag stel ik vast dat deze uitdrukking
voor minstens één politieke familie en vice-
eersteminister niet geldt. Is dat ook het standpunt
van de voltallige regering? Deze gang van zaken
vind ik verwerpelijk. (Applaus op de banken van
N-VA, Vlaams Belang en CD&V)
Le président: Le président de la Chambre a fait
une communication sur les deux personnes
concernées.
De voorzitter: De voorzitter van de Kamer heeft
een mededeling gedaan over de twee betrokken
personen.
17 Demande d'urgence de la part du
gouvernement
17 Urgentieverzoek vanwege de regering
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi modifiant le Code judiciaire,
concernant la compétence du tribunal de première
instance (n° 1364/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp tot wijziging
van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de
bevoegdheid van de rechtbank van eerste aanleg
(nr. 1364/1).
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
18 Prise en considération de propositions
18 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
31
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
19 Demandes d'urgence
19 Urgentieverzoeken
19.01 David Geerts (sp.a): Je demande l'urgence
pour la proposition de loi n° 1398.
19.01 David Geerts (sp.a): Ik vraag de urgentie
voor wetsvoorstel nr. 1398.
19.02 Jan Van Esbroeck (N-VA): Je suis
aujourd'hui honteux d'être député. Des éloges
funèbres comme celui que nous venons d'entendre
me semblent superflus.
Nous sommes disposés à appuyer la demande
d'urgence pour cette proposition de loi. Le secteur
horeca a une série de besoins à très court terme.
Nous n'adhérons pas entièrement au contenu de la
proposition de loi, mais nous acceptons néanmoins
que le débat se tienne prochainement.
19.02 Jan Van Esbroeck (N-VA): Ik ben vandaag
beschaamd om parlementslid te zijn. Rouwhuldes
zoals deze die we net gehoord hebben, hoeven
voor mij niet.
Wij willen de urgentie van dit wetsvoorstel steunen.
De horeca is een sector die op zeer korte termijn
een aantal behoeften heeft. Wij gaan niet volledig
akkoord met de inhoud van dit voorstel, maar willen
wel dat het debat binnenkort gevoerd wordt.
19.03 Thierry Giet (PS): Un membre de mon
groupe est signataire de ce texte. Je crois savoir
que ce texte est destiné à être orienté vers la
commission de la Justice.
Si nous votons l'urgence aujourd'hui, cela va
transformer totalement les priorités de la
commission de la Justice. Je ne suis pas sûr que ce
soit une bonne chose.
Ne pourrait-on décider que ce texte soit plutôt
orienté vers la commission chargée des Problèmes
de Droit commercial et économique? Ce texte
pourrait alors trouver un cheminement beaucoup
plus rapide dans le respect de l'ordre des travaux
de cette commission.
19.03 Thierry Giet (PS): Een lid van mijn fractie
heeft dat voorstel medeondertekend. Ik meen te
weten dat die tekst naar de commissie voor de
Justitie zal worden verzonden.
Als we vandaag de urgentie goedkeuren, zullen de
prioriteiten van de commissie voor de Justitie
helemaal anders liggen. Ik ben niet zeker dat dat
een goede zaak is.
Zouden we niet kunnen beslissen dat voorstel te
verzenden naar de commissie belast met de
Problemen inzake Handels- en Economisch Recht?
Zo kan het sneller behandeld worden, zonder te
veel te tornen aan de regeling van de
werkzaamheden van die commissie.
19.04 David Geerts (sp.a): Il s'agit effectivement
d'un thème qui touche au droit commercial et
économique. Nous demandons l'urgence parce que
le 1
er
juin prochain, le secteur horeca va subir un
changement majeur qui aura d'importantes
conséquences pour de nombreux petits cafés. Nous
craignons un bain de sang social.
19.04 David Geerts (sp.a): Het gaat hier
inderdaad over een zaak van handels- en
economisch recht. Wij vragen de urgentie omdat er
op 1 juni voor de horeca een belangrijke wijziging
komt met grote gevolgen voor veel kleine cafés. Wij
zijn beducht voor een sociaal bloedbad.
19.05 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Notre
groupe soutient l'urgence.
19.05 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Mijn fractie
steunt het urgentieverzoek.
19.06 Herman De Croo (Open Vld): Nous devons
être pragmatiques et opter pour la méthode qui
nous permettra de traiter rapidement cette
proposition, sans pour autant ralentir d'autres
19.06 Herman De Croo (Open Vld): We moeten
pragmatisch zijn en kiezen voor de methode
waarmee we het voorstel snel kunnen behandelen,
zonder andere werkzaamheden te vertragen.
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
32
travaux. Peut-être pourrons-nous porter cette
proposition à l'ordre du jour de la commission
chargée des Problèmes de Droit commercial et
économique.
Misschien kunnen we dit voorstel in de commissie
Handelsrecht behandelen.
19.07 Thierry Giet (PS): Je ne suis pas certain de
m'être bien fait comprendre. Je ne suis pas opposé
à ce que ce texte soit traité rapidement. Mais si
nous votons l'urgence et que le texte est transmis à
la commission de la Justice, son agenda déjà très
chargé sera perturbé. Je propose donc de renvoyer
le texte à la commission chargée des Problèmes de
Droit commercial et économique, où le traitement
sera plus rapide.
19.07 Thierry Giet (PS): Ik weet niet of ik me
duidelijk uitgedrukt heb. Ik heb niets tegen een
snelle behandeling van die tekst. Maar indien we de
urgentie
goedkeuren
en
de
tekst
wordt
overgezonden naar de commissie voor de Justitie,
zal de toch al drukke agenda van die commissie
nog meer belast worden. Ik stel daarom voor om de
tekst te verzenden naar de commissie belast met
de Problemen inzake Handels- en Economisch
Recht, waar hij sneller zal kunnen worden
behandeld.
19.08 Daniel Bacquelaine (MR): Nous souhaitons
aussi un traitement rapide. Nous avons demandé
des compensations pour le secteur horeca-cafés
qui va subir de plein fouet l'anticipation de
l'interdiction de fumer. Nous souhaitons que cette
proposition soit votée rapidement pour pouvoir
entrer en vigueur pour le 1
er
juillet. La commission
chargée des Problèmes de Droit commercial et
économique peut la traiter et sa présidente,
Mme Marghem, sera, je pense, disposée à l'inscrire
à son ordre du jour.
19.08 Daniel Bacquelaine (MR): Ook wij willen
een snelle behandeling. We hebben compensaties
gevraagd voor de horecasector, en met name voor
de cafés, die op voorhand al ernstig onder de
gevolgen van het rookverbod zal lijden. We wensen
dat dit voorstel snel zal worden goedgekeurd opdat
het op 1 juli in werking zou kunnen treden. Het kan
behandeld worden in de commissie belast met de
Problemen inzake Handels- en Economisch Recht,
en ik veronderstel dat de voorzitter van die
commissie, mevrouw Marghem, bereid zal zijn om
het op haar agenda te plaatsen.
19.09 Bruno Tobback (sp.a): Nous ne sommes
pas opposés à la discussion de cette proposition de
loi au sein de la commission chargée des
Problèmes de Droit commercial et économique. Je
suggère que nous approuvions immédiatement
l'urgence.
19.09 Bruno Tobback (sp.a): Wij zijn niet tegen
de bespreking van dit wetsvoorstel in de commissie
Handelsrecht, maar ik stel voor dat wij dan meteen
ook de urgentie goedkeuren voor de behandeling in
die commissie.
19.10 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): La
commission chargée des Problèmes de Droit
commercial et économique convient pour traiter ce
sujet. Néanmoins, votons l'urgence: nous devons
réparer un travail mal fait ici et corrigé par la Cour
constitutionnelle.
Assumons
donc
nos
responsabilités!
19.10 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dit
onderwerp moet in de commissie belast met de
Problemen inzake Handels- en Economisch Recht
worden behandeld. Laten wij niettemin het
urgentieverzoek goedkeuren; er werd hier slecht
werk geleverd, het Grondwettelijk Hof heeft
correcties aangebracht en wij moeten een en ander
nu
rechtbreien.
Laten
wij
dus
onze
verantwoordelijkheid opnemen!
19.11 Sarah Smeyers (N-VA): Mon groupe et moi-
même, en ma qualité de présidente de la
commission de la Justice, approuvons l'urgence,
quelle que soit la commission où la proposition de
loi sera examinée. Vu l'ordre du jour chargé de la
commission de la Justice et la nécessité de traiter la
proposition en urgence, je salue la proposition de
renvoi en commission chargée des Problèmes de
Droit commercial et économique. La présidente de
cette commission n'y verra probablement aucun
inconvénient.
19.11 Sarah Smeyers (N-VA): Mijn fractie en
ikzelf, als voorzitster van de commissie Justitie,
keuren de urgentie goed, om het even in welke
commissie het wetsvoorstel ook zal worden
besproken. Gelet op de zware agenda van de
commissie Justitie en de snelheid die in deze
kwestie aangewezen is, juich ik het voorstel tot
doorverwijzing naar de commissie Handelsrecht
toe. De voorzitster van die commissie zal hiermee
vermoedelijk wel akkoord gaan.
CRABV 53
PLEN 031
05/05/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
33
Le président: La proposition est que l'urgence soit
adoptée et la proposition renvoyée à la commission
chargée des Problèmes de Droit commercial et
économique.
Y a-t-il des objections? (Non)
Il en sera ainsi.
De voorzitter: Er wordt voorgesteld de urgentie
goed te keuren en het voorstel te verzenden naar
de commissie belast met de Problemen inzake
Handels- en Economisch Recht.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
La
demande
d'urgence
est
adoptée
par
assentiment.
Het
urgentieverzoek
wordt
bij
instemming
aangenomen.
19.12 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Je demande
l'urgence pour la proposition de résolution n° 1405
de M. Deleuze et moi-même sur les modalités du
test européen de sûreté nucléaire. Les premiers
échos à ce sujet ne sont pas encourageants. Les
tests risquent de se réduire à une inacceptable
version allégée. Les ministres Turtelboom et
Magnette devront s'exprimer très prochainement
sur les modalités des tests de sûreté et nous
estimons dès lors qu'un débat parlementaire à ce
sujet est urgent et indispensable.
19.12 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ik vraag de
urgentie voor het voorstel van resolutie nr. 1405 van
de heer Deleuze en mijzelf over de modaliteiten van
de Europese nucleaire veiligheidstest. De eerste
geruchten daarover zijn niet hoopgevend. De tests
dreigen
te
worden
gereduceerd
tot
een
onaanvaardbare
lightversie.
De
ministers
Turtelboom en Magnette zullen zich op korte termijn
moeten uitspreken over de modaliteiten van de
veiligheidstests en daarom achten wij een
parlementair
debat
hierover
dringend
en
noodzakelijk.
19.13 Herman De Croo (Open Vld): La question
pourrait éventuellement être débattue au sein de la
commission de la Sécurité nucléaire. Si le
président, M. Schiltz, peut nous communiquer son
agenda, peut-être trouverons-nous une solution
pragmatique?
19.13 Herman De Croo (Open Vld): Dit kan
misschien naar de commissie voor de Nucleaire
Veiligheid worden verzonden. Als de voorzitter, de
heer Schiltz, ons zijn agenda kan meedelen, vinden
wij misschien een pragmatische oplossing?
19.14 Bruno Tobback (sp.a): Cette suggestion
paraît constructive mais elle ne l'est pas. La
commission de la Sécurité nucléaire ne peut en
effet pas procéder à un vote sur la résolution. Une
solution pragmatique consisterait donc à vérifier
dans quelle commission la proposition de résolution
pourrait être examinée et le cas échéant votée. Mon
groupe soutient en tout état de cause la demande
d'urgence.
19.14 Bruno Tobback (sp.a): Dat klinkt wel
constructief, maar is het niet. De commissie
Nucleaire Veiligheid kan immers niet stemmen over
de resolutie. Een pragmatische oplossing is dus dat
wij nagaan in welke commissie het voorstel van
resolutie kan worden behandeld, inclusief de
stemming. In ieder geval steunt mijn fractie de
vraag tot urgentie.
19.15 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Je
trépigne d'enthousiasme pour pouvoir commencer
ces travaux le plus rapidement possible. (Rires)
La commission de la Sécurité nucléaire ne peut en
effet pas voter sur la proposition, mais peut
néanmoins formuler un avis sur lequel d'autres
commissions pourront ensuite s'appuyer et voter. Si
nous regroupons les thèmes, les députés pourront
se concentrer sur leurs domaines respectifs et cela
évitera la dispersion. Cette procédure favorisera
également un examen rapide de la proposition.
19.15 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik loop
over van enthousiasme om dit werk zo snel
mogelijk aan te vatten. (Gelach)
De commissie Nucleaire Veiligheid kan inderdaad
niet stemmen over het voorstel, maar ze kan wel
advies geven, zodat men zich daarop in een andere
commissie kan baseren om erover te stemmen. Als
we de thema's samen houden kunnen alle
volksvertegenwoordigers zich concentreren op hun
terrein en wordt een en ander niet versnipperd. Dit
zou de spoedige behandeling ten goede komen.
19.16 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Je suis
d'accord d'envoyer cette proposition en urgence à
une commission qui a le droit de vote et non à un
19.16 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Ik sta
achter de dringende verzending van dit voorstel
naar een commissie met stemrecht, niet naar een
05/05/2011
CRABV 53
PLEN 031
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
34
groupe de travail. Je pense dans ce cas à la
commission de l'Économie.
Le président: Le texte que vous avez sous les yeux
propose de renvoyer cette proposition à la
commission de l'Intérieur, des Affaires générales et
de la Fonction publique. Si vous demandez
l'urgence, la proposition sera envoyée à cette
commission, sans exclure la possibilité pour le
groupe de travail de remettre un avis dans les
meilleurs délais.
Sommes-nous d'accord avec cette proposition?
(Oui)
Il y a donc urgence et renvoi à la commission de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique et avis du groupe de travail dans les
meilleurs délais.
Il en sera donc ainsi.
werkgroep. Ik denk in dit geval aan de commissie
voor het Bedrijfsleven.
De voorzitter: In de voorliggende tekst wordt
voorgesteld het voorstel naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt te verzenden. Als u de urgentie
vraagt, zal het voorstel naar die commissie worden
verzonden, zonder dat de mogelijkheid wordt
uitgesloten dat de werkgroep er zo snel mogelijk
advies over uitbrengt.
Zijn we het eens over dit voorstel? (Ja)
De urgentie wordt dus goedgekeurd, en het voorstel
wordt verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt. De werkgroep zal er zo snel
mogelijk advies over uitbrengen.
Aldus zal geschieden.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
20 Adoption de l'ordre du jour
20 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée à 16 h 52. Prochaine séance le
jeudi 12 mai 2011 à 14 h 15.
De vergadering wordt gesloten om 16.52 uur.
Volgende vergadering donderdag 12 mei 2011 om
14.15 uur.