CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 PLEN 008
CRABV 53 PLEN 008
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
Jeudi
Donderdag
02-12-2010
02-12-2010
Après-midi
Namiddag
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
PROPOSITION DE LOI
1
WETSVOORSTEL
1
Proposition de loi modifiant la loi du 2 juillet 2010
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services
financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant
le statut organique de la Banque nationale de
Belgique, et portant des dispositions diverses
(477/1-3)
1
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
2 juli 2010 tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten en van
de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België, en houdende diverse bepalingen (477/1-3)
1
Discussion générale
2
Algemene bespreking
2
Orateurs: Guy Coëme, rapporteur, Damien
Thiéry, Meyrem Almaci, Herman De Croo,
président du groupe Open Vld, Patrick
Dewael,
Gwendolyn
Rutten,
Olivier
Deleuze, président du groupe Ecolo-Groen!,
Joseph George, Hendrik Bogaert, Hans
Bonte, Raf Terwingen
Sprekers: Guy Coëme, rapporteur, Damien
Thiéry, Meyrem Almaci, Herman De Croo,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Patrick
Dewael,
Gwendolyn
Rutten,
Olivier
Deleuze, voorzitter van de Ecolo-Groen!-
fractie, Joseph George, Hendrik Bogaert,
Hans Bonte, Raf Terwingen
Discussion des articles
11
Bespreking van de artikelen
11
Comité P - Nomination des membres suppléants
- Candidatures introduites
11
Comité
P
-
Benoeming
van
de
plaatsvervangende leden - Ingediende
kandidaturen
11
Retrait d'une proposition de loi
12
Intrekking van een wetsvoorstel
12
Prise en considération de propositions
12
Inoverwegingneming van voorstellen
12
VOTE NOMINATIF
14
NAAMSTEMMING
14
Proposition de loi modifiant la loi du 2 juillet 2010
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la
surveillance du secteur financier et aux services
financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant
le statut organique de la Banque Nationale de
Belgique, et portant des dispositions diverses
(477/3)
14
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 2 juli
2010
tot
wijziging
van
de
wet
van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten en van
de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België, en houdende diverse bepalingen (477/3)
14
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
J
EUDI
02
DÉCEMBRE
2010
Après-midi
______
van
D
ONDERDAG
02
DECEMBER
2010
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14 h 19 par M. André
Flahaut, président.
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer André Flahaut.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moet ter kennis gebracht worden van de
Kamer. Zij worden op de website van de Kamer en
in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Excusés
Devoirs de mandat: Elio Di Rupo, Caroline Gennez
Congé de maternité: Kristien Van Vaerenbergh
En mission: Jean-Marc Delizée, Patrick Moriau
En mission à l'étranger: Dirk Van der Maelen
Gouvernement fédéral
Yves Leterme, premier ministre, chargé de la
Coordination de la politique de migration et d'asile:
en mission à l'étranger
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale: devoirs
de mandat
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur: Conseil
européen Intérieur et Justice
Etienne Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité:
Conseil européen Transport
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo, Caroline Gennez
Zwangerschapsverlof: Kristien Van Vaerenbergh
Met zending: Jean-Marc Delizée, Patrick Moriau
Met zending buitenslands: Dirk Van der Maelen
Federale regering
Yves Leterme, eerste minister, belast met de
Coördinatie van het migratie- en asielbeleid: met
zending buitenslands
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie: ambtsplicht
Annemie Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken: Europese Raad Binnenlandse Zaken en
Justitie
Etienne Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit:
Europese Raad Transport
Proposition de loi
Wetsvoorstel
01 Proposition de loi modifiant la loi du
2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, ainsi que la loi du
22 février 1998 fixant le statut organique de la
Banque nationale de Belgique, et portant des
dispositions diverses (477/1-3)
01 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
2 juli 2010 tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten en van
de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België, en houdende diverse bepalingen (477/1-3)
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
Proposition déposée par:
Voorstel ingediend door:
Damien Thiéry, Hendrik Bogaert, Guy Coëme,
Herman De Croo, Catherine Fonck.
Damien Thiéry, Hendrik Bogaert, Guy Coëme,
Herman De Croo, Catherine Fonck.
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
01.01 Guy Coëme, rapporteur: Tout d'abord,
M. Thiéry a rappelé en commission que la loi du
2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002 relative
à la surveillance du secteur financier et aux services
financiers vise à réformer l'architecture de contrôle
du secteur bancaire et financier.
01.01 Guy Coëme, rapporteur: De heer Thiéry
herinnerde er in de commissie allereerst aan dat de
wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten tot doel
heeft de toezichtsarchitectuur voor de banksector
en de financiële sector te hervormen.
Ce texte prévoit le transfert à la Banque nationale
de Belgique (BNB) des compétences de contrôle
prudentiel
exercées
actuellement
par
la
Commission bancaire, financière et des assurances
(CBFA). Il a indiqué que la présente proposition de
loi avait pour objet de prolonger au 31 mars 2011 la
période durant laquelle le Roi est habilité à prendre
les arrêtés de pouvoirs spéciaux nécessaires à la
mise en oeuvre de cette réforme.
La proposition de loi vise en outre à maintenir le
Comité des risques et établissements financiers
systémiques (CREFS) jusqu'à l'entrée en vigueur
desdits arrêtés à prendre.
Au cours de la discussion, ont pris la
parole M. Goyvaerts, Mme Gerkens, M. Bogaert et
votre serviteur. Ces interventions ont porté
principalement sur le regret du retard dans la mise
en application de ces dispositions ainsi que
l'absence de nouvelles structures de contrôle.
La proposition de loi, après quelques corrections
d'ordre légistique, a été adoptée par 12 voix
contre 1.
Deze tekst voorziet in de overheveling van de
bevoegdheden inzake prudentiële controle, die
momenteel door de Commissie voor het Bank-,
Financie- en Assurantiewezen worden uitgeoefend,
naar de Nationale Bank van België (NBB). De
heer Thiéry gaf aan dat dit wetsvoorstel ertoe strekt
de termijn waarbinnen de Koning gemachtigd is de
bijzonderemachtenbesluiten uit te vaardigen die
noodzakelijk zijn om die hervorming ten uitvoer te
leggen, tot 31 maart 2011 te verlengen.
Bovendien strekt het wetsvoorstel ertoe het Comité
voor systeemrisico's en systeemrelevante financiële
instellingen (CSRSFI) in stand te houden tot de
inwerkingtreding van de besluiten die moeten
worden uitgevaardigd.
Tijdens de bespreking hebben de heer Goyvaerts,
mevrouw Gerkens, de heer Bogaert en uw dienaar
het woord genomen. Alle sprekers betreurden dat
de tenuitvoerlegging van de bepalingen op zich
heeft
laten
wachten
en
dat
nieuwe
controlestructuren ontbreken.
Na enkele wetgevingstechnische verbeteringen
werd het wetsvoorstel met twaalf tegen een
stemmen aangenomen.
Mon rapport étant terminé, je voudrais intervenir en
tant que représentant du groupe PS.
La crise financière que nous connaissons n'est pas
tombée du ciel. Elle est le résultat de
comportements cupides, dangereux et opaques
d'apprentis banquiers qui ont déconnecté la finance
de l'économie réelle. Si les coupables sont bien
identifiés, il ne faut pas oublier ceux qui auraient dû
surveiller, prévenir et interdire, et qui se sont fait
avoir. C'est un des enseignements que nous avons
tiré du travail important d'analyse mené par la
Chambre et le Sénat. Il faut renforcer, voire
Tot zover mijn verslag; nu wens ik het woord te
nemen als vertegenwoordiger van de PS-fractie.
De huidige financiële crisis is niet uit de lucht komen
vallen. Ze is het resultaat van de hebzucht en de
riskante en ondoorzichtige handelwijze van
onervaren bankiers die het geldwezen loskoppelden
van de reële economie. Het is duidelijk wie de
schuldigen waren, maar men mag degenen die
toezicht hadden moeten houden, de alarmbel
hadden moeten luiden en grenzen hadden moeten
trekken, en die uiteindelijk ook zelf het schip
ingingen, niet vergeten. Dat is een van de lessen
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
repenser le contrôle.
Dès le lendemain de la crise, nous avons plaidé
pour repenser le contrôle sur le modèle Twin
Peaks. Nous nous félicitons donc du choix du
gouvernement de transférer le contrôle prudentiel à
la BNB. Nous avons également mis sur la table le
renforcement de la protection des consommateurs
de services financiers.
die we getrokken hebben uit de grondige analyse
van de Kamer en de Senaat. Het toezicht moet
verscherpt of anders vormgegeven worden.
Meteen na de eerste schokgolf van de crisis
hebben wij ervoor gepleit om het toezicht te herzien
en op de leest te schoeien van het twin peaks-
model. We zijn dus verheugd over de keuze van de
regering om het prudentieel toezicht bij de Nationale
Bank van België onder te brengen. Daarnaast
hebben we voorstellen gedaan om de consumenten
van financiële diensten beter te beschermen.
En effet, les grands perdants de la crise ne sont pas
les banques mais leurs clients et les épargnants.
Nous avons donc proposé de créer une agence de
protection des consommateurs de services
financiers. La CBFA pourrait remplir cette mission.
Nous étions sur la bonne voie, mais la chute du
gouvernement a stoppé ces perspectives. C'est
l'occasion pour le Parlement de reprendre la main.
En attendant, mon groupe soutiendra cette
proposition de loi
De grote verliezers van de crisis zijn immers niet de
banken, maar hun cliënten en de spaarders.
Daarom hebben we voorgesteld een agentschap ter
bescherming van de consumenten van financiële
diensten op te richten. De CBFA zou die rol kunnen
vervullen. We waren op de goede weg, maar door
de val van de regering werden die plannen in de
ijskast gezet. Dit is een kans voor het Parlement om
het initiatief over te nemen. In afwachting zal mijn
fractie dit wetsvoorstel steunen.
01.02 Damien Thiéry (MR): Cette proposition de
loi doit prolonger la période durant laquelle le Roi
est habilité à prendre les arrêtés de pouvoirs
spéciaux nécessaires à la mise en oeuvre de la
réforme de l'architecture de contrôle du secteur
bancaire et financier.
Cette proposition vise à maintenir le Comité des
risques et établissements financiers systémiques
(CREFS) jusqu'à l'entrée en vigueur des arrêtés.
La philosophie actuelle de la loi, qui veut que le
CREFS cesse d'exister à la date d'expiration des
pouvoirs spéciaux lorsque le Roi n'en fait pas
usage, reste maintenue. Le CREFS a été constitué
pour une phase transitoire, devant être suivie par
une intégration, dans le giron de la BNB, des
compétences de la CBFA en matière de contrôle
prudentiel (modèle Twin Peaks).
Je remercie les cosignataires de cette proposition
de loi, qui ont compris l'urgence de cette démarche.
01.02 Damien Thiéry (MR): Dit wetsvoorstel strekt
ertoe de termijn te verlengen waarbinnen de Koning
gemachtigd is de bijzonderemachtenbesluiten uit te
vaardigen die noodzakelijk zijn om de hervorming
van de toezichtsarchitectuur voor de banksector en
de financiële sector ten uitvoer te leggen.
Dit wetsvoorstel strekt ertoe het Comité voor
systeemrisico's en systeemrelevante financiële
instellingen (CSRSFI) in stand te houden tot de
inwerkingtreding van de besluiten.
De huidige strekking van de wet, die bepaalt dat het
CSRSFI ophoudt te bestaan op het ogenblik dat de
bijzondere machten verstrijken indien de Koning er
geen gebruik van heeft gemaakt, blijft behouden.
Het CSRSFI werd opgericht met het oog op een
overgangsfase, waarna de bevoegdheden van de
CBFA inzake het prudentieel toezicht zullen worden
ondergebracht bij de NBB (het zogenoemde twin
peaks-model).
Ik
dank
de medeondertekenaars van dit
wetsvoorstel, die inzagen hoe dringend deze
ingreep is.
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Il n'y a pas
si longtemps, trois propositions de loi sur la réforme
du contrôle du secteur bancaire ont été examinées
ici, en séance plénière. Tout le monde s'est accordé
pour dire qu'une réforme profonde de ce contrôle
s'imposait, surtout après les discussions relatives à
la CBFA. Le contrôle, mais également le système
même, devaient être réformés en profondeur. Le
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Nog niet zo
lang geleden werden hier drie wetsvoorstellen over
de hervorming van het toezicht op de banksector
besproken. Iedereen ging ermee akkoord dat het
toezicht ten gronde moest worden hervormd, zeker
na de discussies over de CBFA. Niet alleen het
toezicht, maar het systeem zelf moest ten gronde
worden gewijzigd. Het toezicht beperkt zich immers
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
contrôle se limite en effet au traitement des
symptômes, alors que le système proprement dit
permet aux pyromanes d'embraser l'ensemble du
secteur. C'est à ces pyromanes et spéculateurs, qui
ont causé une crise financière et économique
mondiale, qu'il fallait s'attaquer. Le ministre
compétent, M. Reynders, a affirmé à l'époque que
nous ne nous situions que dans une phase
transitoire et que des aménagements seraient
encore apportés.
Il s'avère à présent que le véhicule inutile et
superflu qu'est le Comité des risques et
établissements financiers systémiques (CREFS)
que nous avons approuvé à l'époque est appelé à
une plus longue vie, et que nous devons voter
aujourd'hui sa prolongation. Tout le monde a
pourtant compris que nous pouvions adopter le
modèle Twin Peaks et prévoir une redistribution du
contrôle entre la Banque nationale et la CBFA.
Nous devons aujourd'hui maintenir le CREFS en
raison de l'immobilisme du gouvernement.
tot symptoombestrijding, terwijl het systeem zelf
toelaat dat pyromanen de hele sector in vlammen
doen opgaan. Het zijn deze pyromanen of
speculanten die moesten worden aangepakt. Zij
veroorzaakten een wereldwijde financiële en
economische crisis. De bevoegde minister, de heer
Reynders, zei toen dat we slechts in een
transitiefase zaten en dat een en ander nog zou
worden bijgeschaafd.
Nu blijkt echter dat we het overbodige, nutteloze
vehikel het Comité voor systeemrisico's en
systeemrelevante financiële instellingen (CSRSFI)
dat we toen goedkeurden, nu toch een langer leven
beschoren is en dat we vandaag moeten stemmen
over de verlenging ervan. Nochtans zag iedereen in
dat we perfect konden overgaan naar het twin
peaks-model waarbij het toezicht werd herverdeeld
tussen de Nationale Bank en de CBFA. Wij moeten
nu het CSRSFI in stand houden omdat de regering
stil bleef zitten.
Bien que chaque citoyen ait dû se serrer la ceinture
pour aider à mettre fin à la crise financière, les
instigateurs de cette crise pourront à nouveau agir
comme bon leur semble. À l'heure actuelle, les
spéculateurs peuvent à nouveau se retourner
contre nous. Il s'agit là d'une situation kafkaïenne: il
n'existe aucun contrôle et aucune adaptation de
fond n'a été effectuée. Un gouvernement qui entre-
temps est déjà plus longtemps en affaires
courantes qu'il n'a gouverné, n'est même plus en
mesure de lutter contre les symptômes. Il doit à
présent demander l'aide du Parlement pour sauver
le CREFS. Quand prendra-t-on des mesures pour
reformer le secteur en profondeur et pour lutter
contre la spéculation?
M. Coëme propose d'adapter le système. Son parti
fait partie de la majorité. Qu'est-ce qui l'empêche
d'agir? On évoque les leçons qui ont été tirées mais
aucune suite n'y est réservée. C'est la raison pour
laquelle nous devons à présent voter deux choses:
la prolongation des arrêtés spéciaux d'autorisations
qui ont été données au Roi et le maintien du
CREFS.
Hoewel elke burger moest inleveren om de
financiële brand te helpen blussen, kunnen de
pyromanen opnieuw hun gang gaan. De
speculanten kunnen zich vandaag opnieuw tegen
ons keren. Dit is kafkaiaans: er is geen controle en
er is geen aanpassing ten gronde. Een regering die
ondertussen al langer in lopende zaken is dan ze
ooit heeft geregeerd, kan zelfs niet meer aan
symptoombestrijding doen. Zij moet nu hulp vragen
aan het Parlement om het CSRSFI op de been te
houden. Waar blijven de maatregelen om de sector
ten gronde te hervormen, om de speculatie aan te
pakken?
De heer Coëme stelt voor het model aan te passen.
Zijn partij zit in de meerderheid. Wat belet haar om
iets te doen? Men heeft het hier wel over de lessen
die men heeft geleerd, maar er wordt daaraan geen
enkel gevolg gegeven. Daarom moeten wij nu
stemmen over twee zaken: het verlengen van de
bijzondere machtigingsbesluiten die aan de Koning
gegeven zijn en het instandhouden van het
CSRSFI.
Nous n'avons pas d'autre choix; d'ailleurs, cette
option nous est dictée par le bon sens. Si nous ne
l'approuvons pas, il ne restera rien. Nous devons
éviter de laisser empirer la situation.
Les citoyens sont inquiets de l'évolution du monde
bancaire, car il semble que rien n'a changé.
Certains proposent même de retirer un maximum
d'argent des comptes en banque. Cette solution
Wij kunnen niet anders, zo zegt het gezond
verstand, anders vallen we op helemaal niets terug.
Wij moeten voorkomen dat het nog erger wordt.
De burgers maken zich zorgen over de gang van
zaken bij de banken, want er lijkt niets veranderd te
zijn. Sommigen stellen zelfs een `run on the bank'
voor. Dat is zeker niet de oplossing, maar het
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
n'est assurément pas la plus judicieuse mais elle
prouve que les citoyens sont écoeurés de voir des
enfants mourir dans le monde entier, surtout en
Afrique, à cause du système de la spéculation. Or
nous autorisons encore ce système et nous n'avons
pas eu le courage de l'éradiquer au printemps
dernier. Nous nous sommes contentés de lutter
contre les symptômes, et même ce combat n'a pas
été couronné de succès. Rien n'a changé.
bewijst wel dat de burgers het beu zijn dat overal ter
wereld en vooral in Afrika kinderen sterven door het
systeem van de speculaties, een systeem dat wij
nog altijd toelaten en waarvan we in het voorjaar
niet de moed hadden het ten gronde te bestrijden.
Wij
hebben
ons
toen
beperkt
tot
symptoombestrijding en zelfs dat brengen wij niet
tot een goed einde. Er is helemaal niets veranderd.
Nous réagissons aussi trop facilement à l'inquiétude
des citoyens en avançant l'argument que les
banques sont encore en train de se remettre et que
nous ne pouvons pas prendre de mesures à la
légère. Où est dès lors l'urgence? Nous
connaissons quand même les effets concrets des
spéculations, pas seulement pour notre pays mais
aussi à l'échelle internationale?
Wij reageren ook al te gemakkelijk op de onrust van
de burgers met het argument dat de banken zich
nog aan het herstellen zijn en dat we geen domme
dingen mogen doen. Waar is de sense of urgency?
We weten toch wat de concrete gevolgen zijn van
speculaties, niet alleen voor ons land, maar
wereldwijd?
01.04 Herman De Croo (Open Vld): La
prolongation est de courte durée et nous ne
pouvons hélas pas y échapper. Toutefois, il ne faut
pas en exagérer l'importance ou la portée.
01.04 Herman De Croo (Open Vld): Het gaat hier
over een kortstondige verlenging waaraan we
helaas niet kunnen voorbijgaan, maar waarvan het
belang of de reikwijdte nu ook weer niet mag
overdreven worden.
01.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Nous
avons négligé d'accomplir notre devoir. L'opposition
n'a pas manqué de souligner ce point, mais en vain.
Aujourd'hui, nous ne pouvons qu'adopter la
prorogation. Le Parlement est au creux de la vague,
il arrive à peine à contrôler le gouvernement chargé
des affaires courantes.
01.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): We hebben
nagelaten te doen wat we moesten doen. Wij
hebben daar als oppositie heel erg op gehamerd,
maar tevergeefs. Nu kunnen we niet anders dan de
verlenging goedkeuren. Dit is een dieptepunt voor
het Parlement dat de regering van lopende zaken
nauwelijks kan controleren.
01.06 Patrick Dewael (Open Vld): Depuis les
élections de juin, l'ensemble du pays attend la
formation d'un gouvernement. Le parti de
Mme Almaci participe aux négociations. Elle parle
de nécessité urgente à propos de la formation d'un
gouvernement. Nous acquiesçons. Quel élément
l'empêche de négocier assidûment et, ainsi, de
former un gouvernement dans les meilleurs délais?
01.06 Patrick Dewael (Open Vld): Sinds de
verkiezingen in juni wacht het hele land op de
vorming van een regering. De partij van mevrouw
Almaci neemt deel aan de onderhandelingen. Zij
zegt dat er een sense of urgency is, een dringende
noodzaak, om een regering te vormen. Wij vinden
dat ook. Wat houdt haar tegen om naarstig te
onderhandelen en zo snel mogelijk een regering te
vormen?
01.07 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Nous ne
participons pas aux négociations sur la formation
d'un gouvernement, nous cherchons à sortir de
l'impasse communautaire. La majorité aurait
parfaitement pu faire porter à l'ordre du jour les
propositions de loi déposées mais elle a préféré une
solution intermédiaire superflue.
01.07 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Wij
onderhandelen niet mee over de vorming van een
regering, wij zoeken mee naar een oplossing voor
de communautaire patstelling. De meerderheid had
de wetsvoorstellen die waren ingediend perfect op
de agenda kunnen zetten, maar gaf de voorkeur
aan een overbodige tussenoplossing.
01.08 Gwendolyn Rutten (Open Vld):
Mme Almaci
affirme
qu'elle
participe
aux
négociations institutionnelles. Je lis aujourd'hui dans
la presse qu'un deuxième chantier a été ouvert sur
le plan de l'asile et des migrations. Qui retient
Mme Almaci d'entamer un troisième chantier sur le
secteur bancaire?
01.08 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Mevrouw
Almaci zegt dat zij onderhandelt over de
institutionele problemen. Vandaag lees ik in de
krant dat er een tweede werf geopend wordt over
asiel en migratie. Wat houdt haar tegen om een
derde werf te openen over de banksector?
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
01.09 Patrick Dewael (Open Vld): L'Open Vld tire
les enseignements démocratiques de sa défaite
électorale. Reste à savoir si les verts appliquent le
même principe. Ecolo est présent à la table des
négociations alors qu'il a perdu la moitié de ses
électeurs. De plus, nous ne sommes pas candidats
au gouvernement, même si nous avons toujours
proposé notre aide pour débloquer le dossier
communautaire. Nous ne sommes dès lors pas que
des spectateurs, même si certains estiment
manifestement que nous ne pouvons apporter
aucune plus-value. Par ailleurs, M. Deleuze
confirme la thèse selon laquelle Ecolo-Groen!
n'évoque que la réforme de l'État dans le cadre des
négociations. La formation du gouvernement ne
repose dès lors que sur les initiatives de cinq partis.
01.09 Patrick Dewael (Open Vld): Open Vld heeft
de verkiezingen niet gewonnen en daaruit trekken
wij democratische conclusies. Of dat ook geldt voor
de groenen, is mij niet duidelijk. Ecolo verloor de
helft van haar kiezers, maar zit wel aan de
onderhandelingstafel. Bovendien hebben wij altijd
aangeboden om te helpen om het communautaire
dossier te deblokkeren, maar wij zijn geen
kandidaat om te regeren. Wij staan dus niet aan de
zijlijn, maar men vindt blijkbaar dat wij geen enkele
meerwaarde
kunnen
leveren.
Blijkbaar
onderhandelt
Ecolo-Groen!
enkel
over
de
staatshervorming. De heer Deleuze bevestigt dat,
en dat wil zeggen dat de regeringsvorming nog
maar een zaak is van vijf partijen.
(En français) Cela signifie que vous n'êtes pas
candidats pour entrer dans un gouvernement,
monsieur Deleuze! Vous n'êtes candidat que pour
essayer de débloquer une réforme de l'État.
(Frans) Dat betekent dat u geen kandidaat bent
voor regeringsdeelname, mijnheer Deleuze! U wil
alleen mee proberen de onderhandelingen over de
staatshervorming weer vlot te trekken.
01.10 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Selon
M. Dewael, on peut perdre 50 % des voix et
maintenir le nombre de ses députés? Il faudra qu'il
m'explique!
Les écologistes participent à la discussion pour
chercher une majorité des deux tiers en vue d'une
réforme des institutions en Belgique.
01.10 Olivier Deleuze (Ecolo-Groen!): Volgens de
heer Dewael kan een partij 50 procent van de
stemmen verliezen en toch met evenveel
volksvertegenwoordigers in het Parlement blijven
zetelen? Dat moet hij mij eens uitleggen!
De groenen praten mee om te zoeken naar een
tweederdemeerderheid met het oog op een
hervorming van de Belgische instellingen.
01.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): M. Dewael
me confond avec le premier ministre, le formateur,
l'informateur ou le médiateur. Nous collaborons
dans un esprit constructif comme nous l'avons
toujours fait. Cela n'empêche que nous avons le
droit de protester contre ce projet qui maintient un
instrument superflu. Nous devons adopter une
prolongation parce que le gouvernement n'a pris
aucune mesure. Il est désolant que nous devons
voter une prolongation parce qu'il n'existe aucune
autre solution.
Je comprends que cela gène M. Dewael mais
j'espère qu'il proclamera avec nous le message que
cela suffit maintenant. Les spéculateurs se
retournent contre n'importe qui. Nous aurions pu
agir depuis longtemps déjà et c'est le seul message
que je lance aujourd'hui. (Applaudissements sur les
bancs d'Ecolo-Groen!)
01.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De heer
Dewael verwart me met de premier, de formateur,
de informateur of de bemiddelaar. Wij werken
constructief mee, zoals we altijd al hebben gedaan.
Dat neemt niet weg dat wij mogen protesteren
tegen dit ontwerp dat een vehikel in stand houdt dat
overbodig is. We moeten een verlenging
goedkeuren omdat de regering niets gedaan heeft.
Het is intriest dat we iets moeten verlengen omdat
er geen alternatief is.
Ik begrijp dat de heer Dewael het daar moeilijk mee
heeft, maar ik hoop dat hij mee de boodschap wil
uitdragen dat het genoeg is geweest. Speculanten
keren zich tegen eender wie. We hadden dat al lang
kunnen aanpakken en dat is mijn enige boodschap
van vandaag. (Applaus bij Ecolo-Groen!)
01.12 Joseph George (cdH): La crise financière
récente a été l'une des plus graves de ces
cinquante dernières années. Une de ses leçons
était qu'il fallait revoir le système de contrôle et de
régulation tant au niveau belge qu'européen. Le
01.12 Joseph George (cdH): De recente financiële
crisis was een van de ergste van de afgelopen vijftig
jaar. We hebben er onder meer uit geleerd dat het
toezichts- en reguleringssysteem zowel op het
Belgische als het Europese niveau moest worden
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
gouvernement a donc mis en place un modèle Twin
Peaks, avec le renforcement du contrôle de nos
institutions systémiques et le transfert de celui-ci
vers la Banque nationale.
Une mesure transitoire fut prévue: la constitution du
Comité des risques et établissements financiers
systémiques (CREFS), jusqu'en décembre. Notre
proposition de loi vise à prolonger cette période
jusqu'en mars, car on ne passe pas d'un système à
un autre du jour au lendemain.
La finance doit rester au service de l'économie.
Derrière les spéculateurs, il y a la cupidité. Au
sommet du G20, on a décidé de contrôler les fonds
d'investissement plus strictement mais rien n'a
encore été concrétisé. Un passeport européen
devrait être imposé aux gestionnaires de fonds. Il
faudra aussi faire face aux short sellings (ventes à
découvert) et prendre des mesures pour les
transactions.
herbekeken. De regering heeft dus een twin peaks-
model uitgewerkt, waarbij het toezicht op onze
systeemrelevante instellingen wordt aangescherpt
en aan de Nationale Bank wordt overgedragen.
Er werd gezorgd voor een overgangsmaatregel: de
oprichting van een Comité voor systeemrisico's en
systeemrelevante financiële instellingen (CSRSFI),
dat tot december actief zou zijn. Ons wetsvoorstel
strekt ertoe die periode te verlengen tot maart, want
het systeem omturnen is een hele klus, die niet van
vandaag op morgen rond zal zijn.
Het financiewezen moet ten dienste van de
economie blijven staan.
Speculanten worden gedreven door hebzucht. Op
de G20-top werd besloten het toezicht op de
investeringsfondsen te verscherpen, maar er is nog
niets concreets uit de bus gekomen. Er zou een
verplichte
Europese
machtiging
voor
fondsbeheerders in de maak zijn. Ook het shorten
(ongedekt
verkopen)
zal
moeten
worden
aangepakt, en er zullen maatregelen moeten
worden genomen op het stuk van de transacties.
Il faut aussi revoir les systèmes de gouvernance de
nos institutions bancaires.
Enfin, il faut tenir compte de l'évolution des
mentalités. Certains ont fait croire que l'on pouvait
se passer des États et que les marchés pouvaient
s'autoréguler. Or ce sont les pouvoirs publics qui
ont dû intervenir pour régler cette crise!
Le chemin à parcourir est encore long. Mais le vote
de cette proposition est indispensable. Il faut, dans
le secteur financier comme dans les autres, des
règles et des arbitres. (Applaudissements)
Ook het governancemodel van onze financiële
instellingen is aan herziening toe.
Tot slot moet men rekening houden met de evolutie
van de geesten. Sommigen hebben ons doen
geloven dat we het zonder de overheden konden
stellen en dat de markten zichzelf konden
reguleren. Het zijn echter de overheden die hebben
moeten ingrijpen om die crisis te overwinnen!
We hebben nog een lange weg af te leggen. De
goedkeuring van dit wetsvoorstel is evenwel
onontbeerlijk. Net als in alle andere sectoren
kunnen we in de financiële sector niet zonder regels
en scheidsrechters. (Applaus)
01.13 Hendrik Bogaert (CD&V): Nous
soutiendrons le projet. Il s'inscrit dans la logique de
la décision de transférer des compétences de la
CBFA à la Banque nationale. La crise bancaire a
fait apparaître, en effet, que l'information était
fragmentée entre ces deux institutions et qu'on
ignorait des éléments capitaux. C'est pourquoi il
était normal de centraliser les compétences à la
Banque nationale. C'était impossible à réaliser en
une seule phase et c'est pourquoi les compétences
sont maintenues auprès du CREFS.
Tout comme Mme Almaci, je déplore la lenteur
excessive du processus. Notre architecture
financière n'est absolument pas conforme aux
exigences et nous avons dégringolé du sommet à la
01.13 Hendrik Bogaert (CD&V): Wij zullen dit
ontwerp steunen. Het past in de logica van de
beslissing om competenties over te dragen van de
CBFA naar de Nationale Bank. Tijdens de
bankencrisis bleek namelijk dat de informatie
tussen die twee instellingen versnipperd was en dat
men cruciale elementen niet kende. Daarom was
het logisch om bevoegdheden te centraliseren bij de
Centrale Bank. In één stap bleek dat niet mogelijk,
vandaar dat de bevoegdheden nog steeds bij het
CSRSFI blijven.
Ik deel de mening van mevrouw Almaci dat het te
lang duurt. We staan met onze financiële
architectuur helemaal niet waar we moeten staan
en we zijn in het Europese peloton van de kop naar
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
fin du peloton européen. Il n'y a pas grand-chose de
plus à faire que gagner du temps. C'est regrettable
mais cela n'aurait pas été le cas sans le conflit
entre le PS et le MR au sujet d'une nomination.
Nous déplorons que les choses n'aillent pas plus
vite. (Applaudissements sur les bancs du CD&V)
de staart gezakt. We kunnen daarom niet veel meer
doen dan tijd winnen. Het is jammer, maar als de
PS en de MR geen conflict hadden gehad over een
benoeming, dan was dat niet gebeurd. Wij drukken
onze spijt uit dat het niet sneller gaat. (Applaus bij
CD&V)
01.14 Hans Bonte (sp.a): Quel triste discours pour
un orateur de la majorité. Le contrôle dans notre
pays est parmi les pires au niveau européen.
L'essentiel n'est pas de savoir qui contrôle les
banques mais de savoir comment elles sont
contrôlées. Il est grave que deux ans après
l'éclatement de la crise financière, on ne soit encore
nulle part. Il s'agit d'une responsabilité du
gouvernement qui semble toutefois subordonner la
question à une nomination.
La crise financière a coûté aux Belges 20 milliards
d'euros et c'est à peu près le montant que le
gouvernement suivant devra économiser.
01.14 Hans Bonte (sp.a): Dat was een treurig
discours voor een spreker uit de meerderheid. Het
toezicht in ons land is bij het slechtste van Europa.
De essentie is niet wie de banken controleert, maar
hoe ze gecontroleerd worden. Het is erg dat we
twee jaar na het uitbreken van de financiële crisis
nog nergens staan. Dat is een verantwoordelijkheid
van de regering, die het blijkbaar van een
benoeming laat afhangen.
De financiële crisis heeft de Belg 20 miljard euro
gekost en dat is ongeveer wat de volgende regering
zal moeten besparen.
01.15 Hendrik Bogaert (CD&V): Il est exact que
l'on a investi dans les banques 20 milliards d'euros
provenant de moyens collectifs. Il ne faut
néanmoins pas considérer qu'il s'agit d'argent
perdu. Le but est que cet argent soit reversé. C'était
un bon investissement.
01.15 Hendrik Bogaert (CD&V): Het klopt dat er
uit de collectieve middelen 20 miljard euro in de
banken geïnvesteerd is. Dat mogen we echter niet
beschouwen als verloren geld. De bedoeling is dat
het terugkomt. Het was een goede investering.
01.16 Hans Bonte (sp.a): Nous avons plaidé pour
d'autres interventions mais ce montant n'est
effectivement pas perdu. Il est du même ordre que
le montant à assainir par le prochain gouvernement.
Un juge a condamné hier Citibank pour avoir
trompé ses clients, condamnant ainsi la banque,
mais également l'inefficacité du contrôle sur les
banques.
Nous disposons d'instruments pour protéger les
consommateurs contre la publicité trompeuse.
L'Inspection économique a fourni de l'excellent
travail dans cette affaire mais la CBFA n'a pas joué
son rôle de chien de garde. J'ai mentionné à
plusieurs reprises les moyens d'action de la CBFA,
parce que des infractions à la loi sur les pratiques
du commerce, notamment, ont été constatées.
Aujourd'hui, les tribunaux ont clairement pris la
mesure des défaillances de notre contrôle bancaire.
Il est particulièrement irritant de devoir accorder ici
un sursis au gouvernement pour arranger plus ou
moins les choses.
01.16 Hans Bonte (sp.a): Wij hebben voor andere
ingrepen gepleit, maar dat bedrag is inderdaad niet
weg. Het bedrag is van dezelfde grootteorde als het
bedrag dat de volgende regering moet saneren.
Gisteren heeft een rechter Citibank veroordeeld
voor het misleiden van klanten. Daarmee
veroordeelt hij niet alleen de bank, maar ook het
falen van het toezicht op de banken.
We hebben instrumenten om consumenten te
beschermen tegen misleidende reclame. De
Economische Inspectie heeft in deze rechtszaak
schitterend werk geleverd, maar de CBFA heeft als
waakhond niets gedaan. Ik heb bij herhaling
gewezen op de mogelijkheden die de CBFA heeft
om op te treden, want er zijn onder meer inbreuken
op de handelswet vastgesteld. Het is nu ook in de
rechtbanken
duidelijk
geworden
dat
ons
banktoezicht heeft gefaald. Het is bijzonder ergerlijk
dat we hier de regering een uitstel moeten geven
om de zaken min of meer op orde te krijgen.
01.17 Patrick Dewael (Open Vld): M. Bonte va
trop loin lorsqu'il affirme que l'économie de
20 milliards à consentir par le gouvernement
d'affaires courantes résulterait exclusivement du
sauvetage des banques. L'apport effectué au sein
01.17 Patrick Dewael (Open Vld): Het is te kort
door de bocht als de heer Bonte zegt dat de
besparingsoperatie van 20 miljard voor de regering
van lopende zaken enkel en alleen het gevolg zou
zijn van de redding van de banken. De inbreng in de
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
des banques était à ce moment-là indispensable et
reposait sur un large consensus social et politique.
Regardez ce qui s'est passé dans d'autres pays et
les conséquences qui en ont découlé pour leurs
finances publiques: je songe à la Grèce, au
Portugal et à l'Espagne, des pays qui sont tous
dirigés par des congénères socialistes de M. Bonte.
En ce qui concerne le sauvetage des banques, le
gouvernement a dûment pris ses responsabilités. Et
l'opération d'assainissement budgétaire à venir est
bien plus complexe que cela.
banken was op dat ogenblik levensnoodzakelijk. Er
was een breed maatschappelijk en politiek
draagvlak voor. Men moet eens kijken wat er in
andere landen is gebeurd en welke gevolgen dat in
die landen heeft op de publieke financiën:
Griekenland, Portugal en Spanje...allemaal landen
die
bestuurd
worden
door
socialistische
geestesgenoten van de heer Bonte. Inzake de
redding van de banken heeft de regering gedaan
wat
moest.
En
de
komende
budgettaire
saneringsoperatie is veel complexer dan dat.
01.18 Hans Bonte (sp.a): Que M. Dewael écoute
bien mes propos. Je viens de confirmer à
M. Bogaert l'absence de lien avec les 20 milliards
investis dans les banques par les pouvoirs publics.
Ensuite, il reste encore la question des
responsabilités politiques. Cette assemblée, ainsi
que l'Inspection économique, les services de
M. Van Quickenborne, ont signalé à plusieurs
reprises que Citibank dupait ses clients. Qu'est-ce
qui empêche la CBFA de prendre ses
responsabilités à présent que Citibank a
effectivement été condamnée?
01.18 Hans Bonte (sp.a): De heer Dewael moet
wel goed luisteren. Ik heb daarnet al aan de heer
Bogaert toegegeven dat er geen verband bestaat
met de 20 miljard die de overheid in de banken
gestopt heeft.
Dan is er nog de kwestie van de politieke
verantwoordelijkheden. We hebben hier en ook
vanuit de Economische Inspectie de diensten van
minister Van Quickenborne bij herhaling gewezen
op de misleiding door Citibank van haar cliënten.
Wat
belet
dan
de
CBFA
om
haar
verantwoordelijkheid op te nemen nu Citibank
effectief veroordeeld is?
N'est-il pas étonnant que le gouvernement refuse
de se constituer partie civile alors que Citibank a
déjà comparu devant le juge pour la troisième fois
consécutive?
Au cours des derniers mois, le ministre de la Justice
et moi avons procédé à plusieurs échanges de vues
au sujet de l'importance des actions de groupe
(class actions). Le ministre a déclaré comme le
ministre de la Protection de la consommation et le
ministre pour l'Entreprise qu'il s'efforcerait de
boucler ce dossier avant la fin du procès. Le
gouvernement s'était engagé à ce que chaque
épargnant puisse compter sur le soutien du
gouvernement fédéral, lequel se porterait garant de
la sauvegarde du moindre eurocentime d'épargne.
Hier, Citibank a été condamnée: 63 parties civiles
ont obtenu gain de cause mais les 4 037 autres ont
dû se résigner à accepter un accord de transaction
les condamnant à ne récupérer que 65 % de leur
épargne.
Het is toch merkwaardig dat de regering weigert om
zich burgerlijke partij te stellen, terwijl Citibank al
voor de derde keer op rij voor de rechter is
verschenen.
We hebben de voorbije maanden enkele keren van
gedachte gewisseld met de minister van Justitie
over het belang van groepsvorderingen, de
zogenaamde class actions. De minister zei net als
de
ministers
van
Consumentenzaken
en
Ondernemen dat hij dit zou proberen rond te
krijgen vooraleer de rechtszaak rond was. Het
engagement van de regering was dat élke spaarder
op de steun van de federale regering zou kunnen
rekenen. De regering zou er borg voor staan dat
geen enkele spaarcent verloren ging. Gisteren is
Citibank veroordeeld: 63 burgerlijke partijen zijn in
het gelijk gesteld, maar die 4.037 anderen hebben
zich
moeten
neerleggen
bij
een
dadingovereenkomst waardoor zij strandden op
65 procent van de ingelegde spaarmiddelen.
01.19 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Ne faut-il
pas être deux pour conclure une transaction?
01.19 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Een dading
sluit je toch altijd met twee?
01.20 Hans Bonte (sp.a): Oui, mais les personnes
qui avaient investi leur épargne dans des produits
toxiques de Lehman Brothers ont eu 24 heures
pour se prononcer sur une offre portant sur un
accord de transaction jusqu'à concurrence de 65 %.
Aussi une très large majorité de ces personnes a-t-
01.20 Hans Bonte (sp.a): Ja, maar de mensen die
hun spaarmiddelen in producten van Lehman
Brothers hebben gestopt, moesten binnen de 24 uur
beslissen
over
het
aanbod
van
een
dadingovereenkomst ten belope van 65 procent.
Het overgrote deel heeft dan ook eieren voor zijn
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
elle fait le choix de ne pas lâcher la proie pour
l'ombre, notamment parce que le gouvernement
fédéral n'a pas soutenu à 100 % la demande des
services d'inspection. J'en veux d'ailleurs au
gouvernement d'avoir adopté cette attitude.
geld gekozen, ook omdat de federale regering zich
niet ten volle achter de eis van de inspectiediensten
heeft geschaard. Dat neem ik de regering kwalijk.
01.21 Raf Terwingen (CD&V): J'ai assisté un
certain nombre de parties lors de la transaction.
Ces personnes ont fait un choix tout à fait
conscient. Prétendre qu'ils l'ont fait parce que le
gouvernement restait en défaut relève du populisme
à l'état pur. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V et de l'Open Vld)
01.21 Raf Terwingen (CD&V): Ik heb een aantal
partijen bijgestaan bij de dading. Die mensen
hebben daarvoor heel bewust gekozen. Het is plat
populisme om te zeggen dat ze daarvoor kozen
omdat de regering in gebreke bleef. (Applaus bij
CD&V en Open Vld)
01.22 Hans Bonte (sp.a): Le populisme à l'état
pur, c'est un premier ministre qui en pleine crise
financière, vient déclarer qu'il a lui-même été dupé
par Citibank et qu'il veillera à ce que tout épargnant
récupère l'argent qu'il a investi dans ces produits!
M. Reynders s'est engagé à demander une étude
approfondie à la CBFA mais celle-ci n'est jamais
intervenue. L'engagement des ministres de la
Justice et pour l'Entreprise d'intenter une action de
groupe n'a jamais été respecté parce que le
gouvernement n'a pas réussi à se mettre d'accord
sur la formule précise.
Si Citibank avait un peu de respect pour l'État de
droit et pour ses clients dupés, elle verserait elle-
même les indemnités supplémentaires aux
personnes qui ont conclu une transaction.
(Applaudissements sur les bancs du sp.a)
01.22 Hans Bonte (sp.a): Plat populisme, dat is
een premier die in volle financieringscrisis komt
zeggen dat hij zelf misleid is door Citibank en dat hij
ervoor zal zorgen dat elke spaarder de centen die
hij of zij in die producten heeft gestopt, zal
terugkrijgen! Minister Reynders sprak over het
engagement om de CBFA te belasten met een
grondig onderzoek, maar ik heb geen enkel
optreden van de CBFA gezien. Het engagement
van de ministers van Justitie en Ondernemen voor
een groepsvordering werd evenmin hard gemaakt,
omdat de regering geen overeenstemming vond
over de precieze formule.
Als Citibank nog enig respect heeft voor de
rechtsstaat en haar gedupeerde klanten, zou zij zelf
de supplementaire schadevergoeding betalen aan
de mensen die een dading hebben afgesloten.
(Applaus bij sp.a)
01.23 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Ces propos
me déçoivent car, en l'occurrence, des félicitations
seraient davantage appropriées. En effet, la
Belgique est l'unique pays à avoir poursuivi Citibank
devant les tribunaux, une procédure dans laquelle
un jugement a été prononcé après un an. Il est
inacceptable que, dans cette affaire, M. Bonte
s'engage sur la voie du populisme au détriment de
personnes qui ont déjà bien assez souffert.
(Applaudissements sur les bancs de l'Open Vld)
01.23 Gwendolyn Rutten (Open Vld): Ik ben
teleurgesteld in die woorden, want hier zijn eigenlijk
eerder felicitaties op hun plaats. België is het enige
land waar Citibank voor de rechter is gebracht en
waarin er na een jaar een uitspraak is gekomen.
Het is onaanvaardbaar dat de heer Bonte in deze
zaak op kap van mensen die al genoeg hebben
geleden, kiest voor de weg van het populisme.
(Applaus bij Open Vld)
01.24 Hans Bonte (sp.a): Dans ce dossier,
j'éprouve le plus grand respect pour l'Inspection
économique. Toutefois, je ne comprends pas
pourquoi la CBFA n'intervient pas alors que
l'Inspection économique lui donne raison pour la
troisième fois. Mme Rutten doit interpeller le
premier ministre pour que cette question soit
impérativement abordée au niveau européen. En
effet, les produits Lehman Brothers ont été écoulés
très précisément selon le même modus operandi
notamment en Espagne, en Allemagne et en
Grande-Bretagne.
01.24 Hans Bonte (sp.a): Ik heb in dit dossier het
allergrootste respect voor de Economische
Inspectie. Ik begrijp echter niet waarom de CBFA
niet optreedt als de Economische Inspectie voor de
derde keer haar gelijk haalt. Mevrouw Rutten moet
de premier interpelleren om deze kwestie absoluut
op Europees niveau aan te kaarten. De Lehman
Brothers-producten zijn immers op net dezelfde
manier in onder meer Spanje, Duitsland en Groot-
Brittannië aan de man gebracht.
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Le président: La discussion générale est close.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (477/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (477/3)
La proposition de loi compte 5 articles.
Het wetsvoorstel telt 5 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
02 Comité P - Nomination des membres
suppléants - Candidatures introduites
02 Comité P - Benoeming van de
plaatsvervangende leden - Ingediende
kandidaturen
Conformément à la décision de la séance plénière
du 14 octobre 2010, un appel aux candidats pour la
nomination des membres suppléants du Comité P a
été publié au Moniteur belge du 27 octobre 2010.
Overeenkomstig de beslissing van de plenaire
vergadering van 14 oktober 2010 werd in het
Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2010 een
oproep tot kandidaatstelling bekendgemaakt voor
de benoeming van de plaatsvervangende leden van
het Comité P.
La loi prévoit deux suppléants par membre effectif.
Dès lors que le Comité est composé de cinq
membres effectifs, dix membres suppléants doivent
être nommés. La Chambre doit nommer un premier
et un second suppléant par membre effectif.
De wet voorziet in twee plaatsvervangende leden
per werkend lid. Aangezien er vijf werkende leden
zijn, betekent dit dat er tien plaatsvervangende
leden moeten worden benoemd. Per werkend lid
dient de Kamer een eerste en een tweede
plaatsvervanger te benoemen.
Les membres suppléants sont nommés pour un
terme de six ans renouvelable, qui prend cours à
partir de la prestation de serment du membre
effectif dont ils assurent la suppléance.
De plaatsvervangers worden benoemd voor een
vernieuwbare termijn van zes jaar die begint te
lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie ze
de plaatsvervanging verzekeren.
Le membre effectif dont le mandat prend fin avant
l'expiration du terme de six ans est remplacé, pour
un nouveau terme de six ans, par son premier
suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second
suppléant.
Het werkend lid wiens mandaat een einde neemt
vóór het verstrijken van de termijn van zes jaar
wordt voor een nieuwe termijn van zes jaar
vervangen door zijn eerste plaatsvervanger, en
indien deze daaraan verzaakt, door zijn tweede
plaatsvervanger.
Les candidatures devaient être introduites au plus
tard le mercredi 10 novembre 2010.
De kandidaturen dienden uiterlijk op woensdag
10 november 2010 te worden ingediend.
Les candidatures suivantes ont été introduites dans
le délai prescrit:
Candidatures néerlandophones:
- M. Koenraad Dassen, représentant adjoint auprès
de la délégation belge du Comité politique de
sécurité;
De volgende kandidaturen werden binnen de
voorgeschreven termijn ingediend:
Nederlandstalige kandidaten:
-
de
heer
Koenraad
Dassen,
adjunct-
vertegenwoordiger bij de Belgische delegatie bij het
Politiek en Veiligheidscomité;
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
- M. Peter De Smet, membre effectif du Comité
permanent
de
contrôle
des
services
de
renseignements et de sécurité;
- Mme Johanna Erard, substitut procureur général
auprès de la cour d'appel de Gand;
- M. Yves Keppens, procureur du Roi auprès du
tribunal de première instance de Furnes;
- M. Christian Lambin, commissaire principal de
police;
- Mme Marleen Nuyts, magistrat fédéral;
- Mme Dominique Reyniers, premier substitut
procureur du Roi, Anvers;
- M. Dirk Van Der Kelen, président du tribunal de
première instance de Termonde
Candidatures francophones:
- M. Antonio Caci, président du comité stratégique
de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire;
- M. Stéphane Davreux, directeur régional des
maisons de justice;
- M. Serge Lipszyc, procureur du Roi auprès du
tribunal de première instance d'Arlon;
- M. Olivier Mazy, membre du personnel du
Comité P;
- M. Philippe Meire, magistrat fédéral.
- de heer Peter De Smet, vast lid van het Vast
Comité van toezicht op de inlichtingen- en
veiligheidsdiensten;
- mevrouw Johanna Erard, substituut-procureur-
generaal bij het hof van beroep te Gent;
- de heer Yves Keppens, procureur des Konings bij
de rechtbank van eerste aanleg te Veurne;
- de heer Christian Lambin, hoofdcommissaris van
politie;
- mevrouw Marleen Nuyts, federaal magistraat;
- mevrouw Dominique Reyniers, eerste substituut-
procureur des Konings te Antwerpen;
- de heer Dirk Van Der Kelen, voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde
Franstalige kandidaten:
- de heer Antonio Caci, voorzitter van het
strategisch comité van het Federaal Agentschap
voor Nucleaire Controle;
- de heer Stéphane Davreux, regionaal directeur
Justitiehuizen;
- de heer Serge Lipszyc, procureur des Konings bij
de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen;
- de heer Olivier Mazy, personeelslid van het
Comité P;
- de heer Philippe Meire, federaal magistraat.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 1
er
décembre 2010, je vous propose
de procéder aux scrutins en vue de la désignation
des membres suppléants du Comité permanent de
contrôle des services de police au cours de la
séance plénière du jeudi 16 décembre 2010.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 1 december 2010 stel ik u voor tot
de stemmingen met het oog op de aanstelling van
de plaatsvervangende leden van het Vast Comité
van toezicht op de politiediensten in de loop van de
plenaire vergadering van donderdag 16 december
2010 over te gaan.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Le curriculum vitae des candidats sera transmis aux
groupes politiques.
Het curriculum vitae van de kandidaten zal aan de
politieke fracties worden bezorgd.
03 Retrait d'une proposition de loi
03 Intrekking van een wetsvoorstel
Mme Sarah
Smeyers,
M. Siegfried
Bracke,
Mmes Kristien Van Vaerenbergh et Sophie De Wit
et M. Theo Francken font savoir qu'ils retirent leur
proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne le partenariat de complaisance (n° 725/1).
Mevrouw Sarah Smeyers, de heer Siegfried Bracke,
de
dames
Kristien Van Vaerenbergh
en
Sophie De Wit en de heer Theo Francken delen
mede dat zij hun wetsvoorstel tot wijziging van het
Burgerlijk Wetboek wat het schijnpartnerschap
betreft (nr. 725/1) intrekken.
04 Prise en considération de propositions
04 Inoverwegingneming van voorstellen
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
CRABV 53
PLEN 008
02/12/2010
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
commissions compétentes conformément au
Règlement.
commissies verzonden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je vous propose également de prendre en
considération:
- la proposition de loi de M. André Frédéric,
Mmes Karine Lalieux et Linda Musin, MM. Thierry
Giet et Rachid Madrane et Mmes Valérie Déom et
Özlem Özen portant modification du Code de la
Nationalité belge (n° 742/1);
- la proposition de loi de Mmes Sabien Lahaye-
Battheu et Carina Van Cauter et M. Patrick Dewael
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la
comparution personnelle et la tentative de
conciliation en cas de divorce (n° 756/1).
Renvoi à la commission de la Justice;
- la proposition de loi de Mmes Maya Detiège et
Myriam Vanlerberghe, M. Hans Bonte, Mme Ann
Vanheste et M. Bruno Tobback généralisant le
régime du tiers payant (n° 746/1);
- la proposition de loi de Mme Sonja Becq,
M. Stefaan Vercamer et Mme Nahima Lanjri
instaurant un statut spécifique de travailleur salarié
à part entière pour les accueillants conventionnés
(n° 751/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales;
- la proposition de loi de M. Thierry Giet,
Mmes Catherine Fonck et Özlem Özen, M. Rachid
Madrane, Mme Valérie Déom et M. Yvan Mayeur
modifiant, en ce qui concerne les astreintes, la loi
du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs
d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers
(n° 755/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société;
- la proposition de loi de Mme Catherine Fonck et
M. Christian Brotcorne sur l'exercice de la liberté
d'aller et venir sur la voie publique (n° 754/1);
- la proposition de loi de M. Denis Ducarme,
Mme Jacqueline Galant, M. Daniel Bacquelaine,
Mme Marie-Christine Marghem et M. Damien Thiéry
modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
des étrangers en vue de modifier les conditions du
regroupement familial pour les ressortissants de
pays non membres de l'Union européenne
(n° 757/1).
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de heer André Frédéric, de
dames Karine Lalieux en Linda Musin, de heren
Thierry Giet en Rachid Madrane en de dames
Valérie Déom en Özlem Özen tot wijziging van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit (nr. 742/1);
- het wetsvoorstel van de dames Sabien Lahaye-
Battheu en Carina Van Cauter en de heer Patrick
Dewael tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek
wat de persoonlijke verschijning en de poging tot
verzoening bij echtscheiding betreft (nr. 756/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie;
- het wetsvoorstel van de dames Maya Detiège en
Myriam Vanlerberghe, de heer Hans Bonte,
mevrouw Ann Vanheste en de heer Bruno Tobback
ter veralgemening van de derdebetalersregeling
(nr. 746/1);
- het wetsvoorstel van mevrouw Sonja Becq, de
heer Stefaan Vercamer en mevrouw Nahima Lanjri
houdende de invoering van een volwaardig
specifiek werknemersstatuut voor aangesloten
onthaalouders (nr. 751/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken;
- het wetsvoorstel van de heer Thierry Giet, de
dames Catherine Fonck en Özlem Özen, de heer
Rachid Madrane, mevrouw Valérie Déom en de
heer Yvan Mayeur tot wijziging, wat de
dwangsommen betreft, van de wet van 12 januari
2007 betreffende de opvang van asielzoekers en
van
bepaalde
andere
categorieën
van
vreemdelingen (nr. 755/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing;
- het wetsvoorstel van mevrouw Catherine Fonck en
de heer Christian Brotcorne betreffende de
uitoefening van de vrijheid van gaan en staan op de
openbare weg (nr. 754/1);
- het wetsvoorstel van de heer Denis Ducarme,
mevrouw Jacqueline Galant, de heer Daniel
Bacquelaine, mevrouw Marie-Christine Marghem en
de heer Damien Thiéry tot wijziging van de wet van
15 december 1980 betreffende de toegang tot het
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, teneinde de
voorwaarden inzake gezinshereniging te wijzigen
voor de onderdanen van landen die geen lid zijn van
de Europese Unie (nr. 757/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt.
02/12/2010
CRABV 53
PLEN 008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Vote nominatif
Naamstemming
05 Proposition de loi modifiant la loi du
2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et
aux services financiers, ainsi que la loi du
22 février 1998 fixant le statut organique de la
Banque Nationale de Belgique, et portant des
dispositions diverses (477/3)
(Stemming/vote 1)
Ja
94
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
23
Abstentions
Totaal
128
Total
05 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
2 juli 2010 tot wijziging van de wet van
2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector en de financiële diensten en van
de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van
het organiek statuut van de Nationale Bank van
België, en houdende diverse bepalingen (477/3)
(Stemming/vote 1)
Ja
94
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
23
Abstentions
Totaal
128
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
(Mme Sarah Smeyers a voté oui)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
(Mevrouw Sarah Smeyers heeft ja gestemd)
La séance est levée à 15 h 22. La Chambre
s'ajourne jusqu'à convocation ultérieure.
De vergadering wordt gesloten om 15.22 uur. De
Kamer gaat tot nadere bijeenroeping uiteen.