KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 137
CRABV 52 PLEN 137
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
Donderdag
Jeudi
21-01-2010
21-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
2
QUESTIONS
2
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het dossier-Opel"
(nr. P1564)
2
- Mme Mia De Schamphelaere au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1564)
2
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1565)
2
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le dossier Opel" (n° P1565)
2
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1567)
2
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1567)
2
- de heer Ludo Van Campenhout aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1568)
2
- M. Ludo Van Campenhout au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1568)
2
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1569)
2
- M. Robert Van de Velde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1569)
2
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het Opel-dossier" (nr. P1570)
2
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1570)
2
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Bruno
Valkeniers, Wouter De Vriendt, Ludo Van
Campenhout, Robert Van de Velde, Sarah
Smeyers, Yves Leterme
, eerste minister
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Bruno
Valkeniers, Wouter De Vriendt, Ludo Van
Campenhout, Robert Van de Velde, Sarah
Smeyers, Yves Leterme
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1587)
8
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1587)
8
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1588)
8
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1588)
8
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1589)
8
- Mme Camille Dieu à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1589)
8
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1590)
8
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1590)
8
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "het AB
InBev-dossier" (nr. P1591)
8
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1591)
8
- de heer Éric Jadot aan de vice-eersteminister en
minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met
het Migratie- en asielbeleid, over "het AB InBev-
dossier" (nr. P1592)
8
- M. Éric Jadot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le dossier AB InBev" (n° P1592)
8
Sprekers: Kattrin Jadin, Sarah Smeyers,
Camille Dieu, Hagen Goyvaerts, Hans
Bonte, Éric Jadot, Yves Leterme
, eerste
minister
Orateurs: Kattrin Jadin, Sarah Smeyers,
Camille Dieu, Hagen Goyvaerts, Hans
Bonte, Éric Jadot, Yves Leterme
, premier
ministre
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1571)
14
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1571)
14
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1572)
14
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1572)
14
- mevrouw Hilde Vautmans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1573)
14
- Mme Hilde Vautmans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1573)
14
- de heer André Flahaut aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1597)
14
- M. André Flahaut au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1597)
14
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1598)
14
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1598)
14
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1599)
14
- Mme Juliette Boulet au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1599)
14
- de heer Gerald Kindermans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1600)
14
- M. Gerald Kindermans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1600)
14
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Georges
Dallemagne, Hilde Vautmans, voorzitter van
de Open Vld-fractie, André Flahaut, Wouter
De
Vriendt,
Juliette
Boulet,
Gerald
Kindermans, Yves Leterme, eerste minister
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
31
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van alcohol aan
minderjarigen" (nr. P1582)
31
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la vente d'alcool aux mineurs"
(n° P1582)
31
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van alcohol aan
minderjarigen" (nr. P1583)
31
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la vente d'alcool aux mineurs"
(n° P1583)
31
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van alcohol aan
minderjarigen" (nr. P1584)
31
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la vente d'alcool aux mineurs" (n° P1584)
31
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Catherine
Fonck,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Catherine
Fonck, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de prioriteit van de NMBS voor 2010"
(nr. P1585)
33
Question de Mme Linda Musin à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la priorité de la SNCB pour 2010" (n° P1585)
33
Sprekers: Linda Musin, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Linda Musin, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
-
mevrouw
Muriel
Gerkens
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de artsen in
opleiding" (nr. P1593)
34
- Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "les médecins en formation"
(n° P1593)
34
- de heer Daniel Bacquelaine aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de artsen in
opleiding" (nr. P1594)
34
- M. Daniel Bacquelaine au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions culturelles
fédérales sur "les médecins en formation"
(n° P1594)
34
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Daniel Bacquelaine,
voorzitter van de MR-fractie, Melchior
Wathelet
,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Daniel Bacquelaine,
président du groupe MR, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het succes
van het win-winaanwervingsplan" (nr. P1595)
36
Question de Mme Camille Dieu au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le succès du
plan d'embauche Win-win" (n° P1595)
36
Sprekers: Camille Dieu, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Orateurs: Camille Dieu, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Instellingen
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
professionalisering van het brandweerkorps"
(nr. P1586)
37
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la professionnalisation du corps
des pompiers" (n° P1586)
37
Sprekers: Michel Doomst, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Michel Doomst, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
39
PROJETS ET PROPOSITIONS
39
Wetsvoorstel van de heer Van Biesen tot wijziging
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de polders
en wateringen toe te voegen aan de
rechtspersonenbelasting
voor
publieke
rechtspersonen (521/1-4)
39
Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 afin d'ajouter les polders et
wateringues aux personnes morales de droit
public assujetties à l'impôt des personnes
morales (521/1-4)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Sprekers: Jenne De Potter, rapporteur, Luk
Van Biesen, Jean Marie Dedecker
, voorzitter
van de LDD-fractie
Orateurs: Jenne De Potter, rapporteur, Luk
Van Biesen, Jean Marie Dedecker
, président
du groupe LDD
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 207bis van
het Gerechtelijk Wetboek, houdende de regeling
van
de
toegang
tot
de
functie
van
plaatsvervangend raadsheer in het hof van
beroep (2078/1-3)
40
Projet de loi modifiant l'article 207bis du Code
judiciaire, organisant l'accès des notaires à la
fonction de conseiller suppléant au sein d'une
cour d'appel (2078/1-3)
40
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Sprekers:
Raf
Terwingen,
rapporteur,
Stefaan Van Hecke
Orateurs: Raf Terwingen, rapporteur, Stefaan
Van Hecke
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Mededeling
41
Communication
41
Verzending van een wetsvoorstel naar commissie
42
Renvoi d'une proposition de loi en commission
42
Inoverwegingneming van voorstellen
42
Prise en considération de propositions
42
Rouwhulde ­ Mevrouw Georgette Brenez
43
Éloge funèbre de Mme Georgette Brenez
43
Sprekers: Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Paul Magnette, ministre du Climat
et de l'Énergie
Militaire commandant van het Paleis der Natie
44
Commandant militaire du Palais de la Nation
44
NAAMSTEMMINGEN
44
VOTES NOMINATIFS
44
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
44
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de:
44
- de heer Bruno Stevenheydens over "de kritiek
van de stafchef op de besparingsplannen, de
herstructurering, de vrijwillige legerdienst en het
politiek dienstbetoon" (nr. 405)
44
- M. Bruno Stevenheydens sur "les critiques
formulées par le chef d'état-major à propos des
plans d'économies, de la restructuration, du
service militaire volontaire et du clientélisme
politique" (n° 405)
44
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
- de heer Luc Sevenhans over "de brief van de
CHOD
dd.
18 december 2009
aan
de
Korpscommandanten" (nr. 407)
44
- M. Luc Sevenhans sur "la lettre envoyée le
18 décembre 2009
par
le
CHOD
aux
commandants de corps" (n° 407)
44
Sprekers: Bruno Stevenheydens
Orateurs: Bruno Stevenheydens
Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de
polders en wateringen toe te voegen aan de
rechtspersonenbelasting
voor
publieke
rechtspersonen (521/4)
45
Proposition de loi modifiant le Code des impôts
sur les revenus 1992 afin d'ajouter les polders et
wateringues aux personnes morales de droit
public assujetties à l'impôt des personnes
morales (521/4)
45
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 207bis van
het Gerechtelijk Wetboek, houdende de regeling
van de toegang van notarissen tot de functie van
plaatsvervangend raadsheer in het hof van
beroep (nieuw opschrift) (2078/3)
45
Projet de loi modifiant l'article 207bis du Code
judiciaire, organisant l'accès des notaires à la
fonction de conseiller suppléant au sein d'une
cour d'appel (2078/3)
45
Sprekers: Dirk Van der Maelen
Orateurs: Dirk Van der Maelen
Goedkeuring van de agenda
46
Adoption de l'ordre du jour
46
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
21
JANUARI
2010
Namiddag
______
du
JEUDI
21
JANVIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Y.
Leterme.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Yves Leterme.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Herman De Croo, Corinne
De Permentier, Daniel Ducarme, Peter Luykx,
Patrick Moriau, Luc Sevenhans
Zwangerschapsverlof: Marie-Martine Schyns
Beroepsplicht: Christine Van Broeckhoven
Federale regering
Stefaan Vanackere, vice-eersteminister en minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen: met zending buitenlands
Joëlle Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen, belast met Migratie- en
asielbeleid: met zending buitenlands
Stefaan De Clerck, minister van Justitie: met
zending buitenlands
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking:
met
zending
buitenlands
Annemie Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken:
Europese
Ministerraad
Justitie
en
Binnenlandse Zaken (Spanje)
Olivier Chastel, staatssecretaris voor Europese
Zaken: met zending buitenlands
Philippe
Courard,
staatssecretaris
voor
Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding:
Excusés
Raisons de santé: Herman De Croo, Corinne De
Permentier, Daniel Ducarme, Peter Luykx, Patrick
Moriau, Luc Sevenhans
Congé de maternité: Marie-Martine Schyns
Obligations
professionnelles:
Christine
Van
Broeckhoven
Gouvernement fédéral
Stefaan Vanackere, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles: en mission à l'étranger
Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée de la
Politique de migration et d'asile: en mission à
l'étranger
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice: en
mission à l'étranger
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement: en mission à l'étranger
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur: Conseil
ministres européens Justice et Intérieur (Espagne)
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
européennes: en mission à l'étranger
Philippe Courard, secrétaire d'État à l'Intégration
sociale et à la Lutte contre la pauvreté: en mission à
l'étranger (Madrid)
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
met zending buitenlands (Madrid)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het dossier-Opel"
(nr. P1564)
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1565)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1567)
- de heer Ludo Van Campenhout aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1568)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het Opel-dossier"
(nr. P1569)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het Opel-dossier" (nr. P1570)
01 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "le dossier
Opel" (n° P1564)
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le dossier Opel" (n° P1565)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1567)
- M. Ludo Van Campenhout au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1568)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1569)
- Mme Sarah Smeyers au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le dossier Opel"
(n° P1570)
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Al
maanden leven de werknemers van Opel
Antwerpen tussen hoop en vrees en proberen onze
politieke leiders de internationale top te overtuigen
van de uitzonderlijke ligging, de productiviteit en de
bijzonder gunstige investeringsvoorwaarden van de
site in Antwerpen. Nu valt het doek en verliezen
8.300 mensen in Europa hun baan. Ook de Duitse
regering heeft het uitwijken naar Korea dus niet
kunnen verhinderen. De GM-directie zegt dan wel
dat overcapaciteit een van de redenen van de
sluiting is, maar ondertussen worden in Zuid-Korea
wel gloednieuwe Opel-fabrieken gebouwd. De
vakbondsleiders zetten dan ook ­ terecht - in op
Europese solidariteit en duurzame tewerkstelling en
niet op geïsoleerde stakingsacties.
Het samenwerkingsfederalisme zal in dit dossier
volop moeten spelen. De transformatie van deze
industriële site naar een duurzame en ecologische
productie is wel degelijk mogelijk, gezien de zeer
gunstige ligging en de aanwezigheid van sterk
gemotiveerde werknemers. Hoe gaan de federale
en de Vlaamse regering hierbij samenwerken?
Maar naast deze nood aan transformatie moet er
eerst aandacht zijn voor de sociale begeleiding van
01.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Cela fait
plusieurs mois que les travailleurs d'Opel Anvers
vivent entre espoir et crainte, et que nos dirigeants
politiques tentent de convaincre les excellences
internationales de la situation exceptionnelle, de la
productivité et des conditions particulièrement
favorables à l'investissement du site d'Anvers. Mais
aujourd'hui, le rideau tombe et 8 300 personnes
perdront leur emploi en Europe. Le gouvernement
allemand ne sera donc pas parvenu non plus à
empêcher la délocalisation en Corée du Sud. La
direction de GM dit que la surcapacité d'Opel
Anvers est l'une des raisons de sa fermeture mais
comment expliquer, dans ce cas, que des usines
Opel flambant neuves soient aujourd'hui construites
en Corée du Sud? Aussi les dirigeants syndicaux en
appellent-ils à juste titre à la solidarité européenne
et mettent-ils avec juste raison l'accent sur l'emploi
durable au lieu de mener des actions syndicales
isolées.
Dans ce dossier, le fédéralisme de coopération
devra jouer à plein. La transformation de ce site
industriel vers une production durable et écologique
est, certes, possible compte tenu de sa situation
très favorable et de la présence de travailleurs très
motivés. Comment gouvernements fédéral et
flamand coopéreront-ils? Je l'ignore mais outre
cette nécessité de transformation, il importe en
toute
hypothèse
de
prêter
attention
à
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de ontslagen werknemers.
l'accompagnement social des travailleurs licenciés.
01.02 Bruno Valkeniers (VB): Opel Antwerpen
gaat dicht. Na meer dan een jaar ondraaglijke
onzekerheid komt er nu collectief ontslag van
ongeveer 8.000 mensen: 3.000 bij Opel en 5.000 bij
de toeleveringsbedrijven. Wat heeft de federale
regering gedaan om dit te verhinderen? Waarom
wordt uitgerekend Opel Antwerpen gesloten en niet
de andere Europese sites? Waarom is er geen
spreiding van de ontslagen over alle Europese
vestigingen? Bestaat er in hoofde van de regering
een plan B? Wordt er misschien al onderhandeld
over een overname? Hoe kunnen dergelijke sociale
drama's in de toekomst vermijden?
01.02 Bruno Valkeniers (VB): Opel Anvers
fermera ses portes. Après plus d'une année
d'incertitude
insupportable,
quelque
8 000
personnes seront licenciées collectivement: 3 000
chez Opel et 5 000 dans les entreprises de sous-
traitance. Quelles actions le gouvernement fédéral
a-t-il entreprises pour éviter cette fermeture?
Pourquoi est-ce précisément Opel Anvers qui est
fermé et pas les autres sites européens? Pourquoi
les licenciements n'ont-ils pas été répartis entre
l'ensemble des implantations européennes? Le
gouvernement dispose-t-il d'un plan B? Des
négociations ont-elles peut-être déjà été entamées
à propos d'une reprise? Comment de tels drames
sociaux pourront-ils être évités à l'avenir?
01.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Dit is
alweer een zwarte dag voor de werkgelegenheid.
Groen! is solidair met de mensen die vandaag hun
job verliezen en met de vakbonden die nu toch met
een sluiting worden geconfronteerd.
Werden het sluitingsscenario en de sociale
begeleiding voorbereid? Deze sluiting is niet zozeer
een gevolg van de economische crisis, het is
veeleer een verhuis uit puur winstbejag naar
goedkopere oorden. Er werd een fundamentele fout
gemaakt door het GM-management door te blijven
investeren in dure, grote en energieverslindende
wagens.
Men
had
veel
vroeger
moeten
omschakelen naar kleinere en energiezuinige
wagens. Als we willen vermijden dat er nog
autofabrieken sluiten, dan moeten we nu
omschakelen naar een groene, milieuvriendelijke
autoproductie. Wat gaat de regering hiervoor
ondernemen?
01.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Nous
vivons une nouvelle journée noire pour l'emploi.
Groen! est solidaire des personnes qui perdent leur
emploi aujourd'hui et avec les syndicats qui sont
malgré tout confrontés à une fermeture.
Le scénario de la fermeture et l'accompagnement
social ont-ils été préparés? Cette fermeture est
moins la conséquence de la crise économique que
d'une délocalisation vers des pays où la production
sera moins chère dans un but de lucre. La direction
de GM a commis une erreur fondamentale en
continuant à investir dans de grosses voitures
onéreuses et énergivores. Il aurait fallu réorienter la
production vers des voitures plus petites et
consommant peu d'énergie. Si nous voulons éviter
que d'autres constructeurs automobiles ferment
leurs portes, nous devrons nous réorienter vers une
production
de
voitures
écologiques
et
respectueuses
de
l'environnement.
Quelles
mesures le gouvernement prendra-t-il à cet effet?
01.04 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Het is
alleszins niet de schuld van de federale of van de
Vlaamse regering dat er 8.000 banen sneuvelen ten
gevolge van de sluiting van Opel Antwerpen. Zij
deden alles om de fabriek open te houden. Het is
economisch gezien onbegrijpelijk dat een van de
meest productieve Opel-vestigingen ter wereld nu
wordt gesloten. Dit is dus een arbitraire beslissing
van het hoofdkwartier van GM. Hoe zullen de Opel-
werknemers worden begeleid in hun zoektocht naar
nieuw werk? Welk plan B is er voor Opel
Antwerpen?
01.04 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Ni le
gouvernement fédéral, ni le gouvernement flamand
ne sont responsables des 8 000 emplois perdus à
la suite de la fermeture d'Opel Anvers. Ils ont tout
fait pour sauver l'usine. D'un point de vue
économique, la fermeture de l'un des sites Opel les
plus productifs du monde est incompréhensible. Il
s'agit par conséquent d'une décision purement
arbitraire prise par le siège de GM. Quelles seront
les mesures d'accompagnement prévues pour aider
les travailleurs d'Opel à trouver un nouvel emploi?
Quel est le plan B pour Opel Anvers?
01.05 Robert Van de Velde (LDD): Opel
Antwerpen gaat dicht. Het is ontstellend hoe
sommige beleidsmakers hierop reageren. Zo
verklaarde de nieuwe voorzitter van Open Vld: "De
beleidsmakers van dit land moeten zich nu maar
01.05 Robert Van de Velde (LDD): Opel Anvers
va fermer. La réaction de certains responsables
politiques face à cette situation est effrayante. Ainsi,
le nouveau président de l'Open Vld a déclaré à ce
sujet que les décideurs politiques de ce pays
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
eens ernstig de vraag stellen welke maatregelen
nodig zijn om de internationale competitiviteit van dit
land te versterken". Hij vergeet blijkbaar al te
makkelijk dat zijn partij nu al tien jaar aan de macht
is. CD&V bleef hopen en geloofde dat het zwaaien
met dikke cheques een oplossing zou bieden, maar
niet dus. Er zijn structurele maatregelen nodig. De
zware fiscaliteit, de hoge lasten op de arbeid en het
gebrek aan innovatie moeten worden aangepakt.
Die factoren vernietigen onze industrie.
Wat gaat de regering doen om de werknemers van
Opel aan een nieuwe baan te helpen, om
bestaande investeringsplannen van bedrijven te
helpen realiseren en om via structurele ingrepen
onze zieltogende industrie op gang te houden?
devaient réaliser un inventaire des mesures
nécessaires pour renforcer la compétitivité
internationale de la Belgique. Il oublie ainsi un peu
trop aisément que son parti est déjà au pouvoir
depuis dix ans. Les espoirs nourris par le CD&V
d'offrir une solution sous la forme de gros chèques
se sont envolés. Des mesures structurelles
s'imposent. De plus, il convient de s'attaquer à la
lourdeur de la fiscalité et des charges pesant sur le
travail ainsi qu'au manque d'innovation dans notre
pays. Ces facteurs anéantissent notre industrie.
Quelles démarches le gouvernement va-t-il
entreprendre en vue de reclasser les travailleurs
d'Opel et d'appuyer la mise en oeuvre des plans
d'investissement actuels des entreprises? Quelles
mesures structurelles va-t-il prendre pour maintenir
en vie notre industrie moribonde?
01.06 Sarah Smeyers (N-VA): De sluiting van
Opel Antwerpen is de kroniek van een
aangekondigde dood. Ze komt er in de nasleep van
een van de zwaarste economische crisissen ooit.
Nu moeten de procedures van de wet-Renault
worden gevolgd. De federale regering kan daarbij
een belangrijke rol spelen, meer bepaald bij de
opmaak
van
het
sociaal
plan
en
de
onderhandelingen over de ontslagpremies.
Welke concrete plannen heeft de regering ter zake?
Welke structurele maatregelen zal ze nemen - meer
bepaald
rond
loonlastenverlaging
en
vennootschapsbelasting - om dergelijke sociale
drama's te vermijden en uiteindelijk een gunstiger
ondernemingsklimaat te creëren?
01.06 Sarah Smeyers (N-VA): La fermeture d'Opel
Anvers est la chronique d'une mort annoncée. Elle
survient dans le sillage de l'une des crises
économiques les plus graves de tous les temps. Il
faut à présent appliquer les procédures prévues par
la loi Renault. Dans ce cadre, le gouvernement
fédéral peut jouer un rôle majeur, plus
particulièrement lors de l'élaboration du plan social
et lors des négociations sur les primes de
licenciement.
Quels sont les projets concrets du gouvernement
en la matière? Quelles mesures structurelles
prendra-t-il, plus spécifiquement dans les domaines
de la réduction des charges salariales et des impôts
des sociétés, pour éviter un drame social comme
celui-ci et créer enfin un climat plus favorable aux
entreprises?
01.07 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Voor de medewerkers van Opel Antwerpen, die de
jongste maanden ondanks alle onzekerheid hard
zijn blijven doorwerken, en voor hun families komt
de beslissing rond de sluiting heel hard aan. Dat
geldt trouwens ook voor alle werknemers van de
toeleveringsbedrijven.
Met steun van de Vlaamse en de federale regering
zijn de lokale directie en de vakbonden tot op het
laatste moment samen blijven ijveren om de zaak
van Opel Antwerpen - een bedrijf dat bijzonder
belangrijk is voor het economische weefsel van ons
land - te verdedigen bij de Europese en de
Amerikaanse directie van Opel en GM. Gisteren
was er nog overleg gaande tussen werknemers en
werkgevers bij Opel, waarvan we hoopten dat het
voor alle vestigingen van Opel tot goede
oplossingen zou leiden.
01.07 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Pour les collaborateurs d'Opel Anvers,
qui ont continué de travailler dur au cours des
derniers mois malgré l'incertitude qui entourait leur
situation, et pour leurs familles, la décision prise par
GM de fermer leur usine est un coup très dur. Du
reste, ceci vaut pour tous les salariés des
entreprises fournisseuses.
Avec le soutien des gouvernements flamand et
fédéral, la direction locale et les syndicats ont
continué jusqu'au dernier moment à défendre
ensemble avec zèle la cause d'Opel Anvers ­ une
entreprise qui revêt une très grande importance
pour le tissu économique de notre pays ­ auprès
des directions européenne et américaine d'Opel et
de GM. Hier, une concertation entre travailleurs et
employeurs était encore en cours chez Opel,
concertation
dont
nous
espérions
qu'elle
déboucherait sur de bonnes solutions pour toutes
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
De federale regering blijft er samen met de
Vlaamse regering en met heel wat experts van
overtuigd dat de productieplant in Antwerpen
competitief kan zijn en ook in de nieuwe structuur
van de GM-groep perfect verdedigbaar is, onder
meer door het stevig pakket lastenverlagingen van
eind 2008 voor werknemers in ploegenarbeid en
van tal van crisismaatregelen zoals de verbetering
van de tijdelijke werkloosheid en de tijdelijke
uitbreiding ervan naar de bedienden. Ook de
zogenaamde
loonkostenmonitor
van
de
werkgeversfederatie Agoria heeft erop gewezen dat
onze automobielindustrie dankzij al die maatregelen
competitief was en is.
les unités de production d'Opel.
Le gouvernement fédéral reste convaincu, comme
le gouvernement flamand et de nombreux experts,
qu'Opel Anvers peut être à la fois compétitive et
parfaitement défendable dans la nouvelle structure
du Groupe GM, notamment en raison du fait qu'elle
a bénéficié fin 2008 d'un solide paquet de baisses
de charges pour les salariés travaillant en équipe et
de quantité de mesures anticrise telles que
l'amélioration du chômage temporaire et son
extension temporaire aux employés. L'indice de
coût salarial d'Agoria, la fédération de l'industrie
technologique, a montré lui aussi que notre
industrie automobile était et est compétitive grâce à
toutes ces mesures.
De Vlaamse regering had ook een waarborg van
300 miljoen euro klaar als de activiteit in Antwerpen
zou blijven en was ook bereid om mee te stappen in
een zogenaamde sale-and-lease-backoperatie, die
GM nog eens 200 miljoen euro kon opleveren.
Er was op initiatief van de federale en de Vlaamse
regering
ook
afgesproken
dat
het
herstructureringsplan van General Motors eerst
door de Europese Commissie moest worden
onderzocht. Maar nog voor het plan bekend was bij
de Europese Commissie, is deze voormiddag de
nakende sluiting aangekondigd.
De wet-Renault bepaalt heel duidelijk wat er nu
moet gebeuren. In eerste instantie komt er de
komende
maanden
een
informatie-
en
consultatiefase
waarop
de
werknemersvertegenwoordigers vragen kunnen
stellen over de bedrijfseconomische redenen die
het bedrijf opgeeft. Zij kunnen ook alternatieven
voorstellen waarop het bedrijf moet antwoorden. Na
de sluiting van Renault is een belangrijke
restactiviteit nog een tijd lang in Vilvoorde behouden
geweest. We willen dan ook alles in het werk stellen
om op de site eventueel alternatieve activiteiten te
ontwikkelen. Pas na deze consultatiefase kan er
een definitieve beslissing tot sluiting of collectief
ontslag komen. En als die beslissing valt, is ook nog
voorzien in een afkoelingsperiode van een of twee
maanden waarin niemand kan worden ontslagen.
Tijdens die periode zullen wij desgevallend
onderhandelen over een sociaal plan.
Antwoorden op vragen rond collectief ontslag is dus
eigenlijk nog wat vooruitlopen op de feiten, maar als
het zover komt, is de oprichting van een
zogenaamde tewerkstellingscel sowieso verplicht.
L'exécutif flamand avait constitué une garantie de
300 millions d'euros pour le cas où les activités
seraient maintenues à Anvers et il était également
disposé à participer à une opération de sale-and-
lease-back
, qui aurait pu rapporter 200 millions
d'euros supplémentaires à GM.
À l'initiative des gouvernements fédéral et flamand,
il avait en outre été convenu que le plan de
restructuration de General Motors devait d'abord
être examiné par la Commission européenne. Mais
la fermeture prochaine a été annoncée ce matin,
avant même que la Commission européenne ait pu
en prendre connaissance.
La suite des événements est clairement fixée par la
loi Renault. Au cours des prochains mois, une
première étape consistera à organiser une
information et une consultation au cours de laquelle
les représentants du personnel pourront poser des
questions sur les motifs économiques invoqués par
l'entreprise. Ils pourront également proposer
d'autres solutions à l'entreprise qui est obligée de
répondre. Une importante activité résiduelle avait pu
être maintenue chez Renault à Vilvorde pendant un
certain temps après la fermeture. Nous allons par
conséquent mobiliser tous nos efforts afin d'assurer
le développement d'éventuelles autres activités sur
le site. Une décision définitive de fermeture ou de
licenciement collectif ne pourra intervenir qu'au
terme de cette phase de consultation. Une période
de décrispation d'un ou deux mois durant laquelle
personne ne peut être licencié est encore prévue
après la prise de décision. Au cours de cette
période, le cas échéant, nous négocierons un plan
social.
Répondre aujourd'hui à des questions relatives à un
licenciement collectif est en réalité prématuré mais,
le moment venu, la création d'une cellule pour
l'emploi s'imposera d'elle-même. Dès ce moment,
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Dat houdt in dat werknemers vanaf dan recht
hebben op een inschakelingvergoeding die even
hoog is als hun vroeger loon en dit gedurende drie
maanden als ze jonger zijn dan 45 en gedurende
zes maanden als ze ouder zijn dan 45
les travailleurs auront droit à une indemnité de
reclassement équivalente à leur ancien salaire, pour
une période de trois mois s'ils ont moins de 45 ans
et de six mois s'ils ont plus de 45 ans.
Zij hebben tevens recht op outplacement: 30 uur
voor de werknemers die jonger zijn dan 45 en
60 uur voor de oudere werknemers.
We willen er samen met de Vlaamse regering alles
aan doen om voor zoveel mogelijk mensen een
maximale hertewerkstelling te realiseren. Ook
daarvoor hebben we instrumenten. Als deze
mensen bij een nieuwe werkgever aan de slag
gaan, heeft die laatste immers recht op een tijdelijke
lastenverlaging van 1.000 euro per kwartaal
gedurende vier kwartalen en van 400 euro per
kwartaal in de volgende zestien kwartalen als het
om werknemers gaat van meer dan 45 jaar.
Bovendien kunnen werkgevers die werknemers
aanwerven van ouder dan 45 jaar die het slachtoffer
werden van herstructurering in 2010 en 2011
aanspraak
maken
op
een
zogenaamde
loonsubsidie van 1.100 euro per maand als deze
werknemers ook jongeren opleiden.
Zonder te willen vooruitlopen op het overleg van de
komende weken en maanden benadruk ik nog eens
dat we ons enorm zullen inzetten voor een
maximale hertewerkstelling. Vandaag zullen we
trouwens al vanaf 17 uur rond de tafel zitten in de
zogenaamde taskforce die opgericht is op initiatief
van de Vlaamse minister-president Kris Peeters om
al de eerste afspraken te maken.
Ils ont aussi droit au reclassement professionnel, à
savoir 30 heures pour les travailleurs de moins de
45 ans et 60 heures pour les travailleurs âgés.
Nous mettrons tout en oeuvre, avec le
gouvernement flamand, pour réaliser une remise au
travail maximum du plus grand nombre de
personnes. Nous disposons aussi d'instruments à
cet effet. En effet, si les personnes concernées
retrouvent du travail auprès d'un nouvel employeur,
celui-ci aura droit à une réduction temporaire des
charges à concurrence de 1 000 euros par trimestre
pendant quatre trimestres et de 400 euros par
trimestre pendant les seize trimestres suivants s'il
s'agit de travailleurs de plus de 45 ans. De plus, les
employeurs qui recruteront des travailleurs de plus
de 45 ans ayant été victimes d'une restructuration
en 2010 ou en 2011 pourront prétendre à une
subvention salariale de 1 100 euros par mois s'ils
assurent aussi la formation de jeunes.
Sans vouloir préjuger de l'issue de la concertation
des prochaines semaines, je tiens à souligner une
fois encore que nous nous engagerons sans
compter pour une remise au travail maximale.
Aujourd'hui déjà, dès 17 heures, nous nous
réunirons au sein de la task force qui a été mise sur
pied sur l'initiative du ministre-président flamand
Kris Peeters pour convenir de premiers accords.
01.08 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het
samenwerkingsfederalisme zal in dit dossier -
waarin overleg en samenwerking van cruciaal
belang zijn - zijn meerwaarde kunnen bewijzen. We
moeten nu inzetten op twee sporen: de
transformatie van de site - waarvoor we kunnen
mikken op innovatie - en de sociale begeleiding.
01.08 Mia De Schamphelaere (CD&V): La plus-
value du fédéralisme de coopération ­ dans le
cadre duquel la concertation et la collaboration
revêtent une importance capitale ­ pourra être
démontrée dans ce dossier. Il convient à présent de
miser sur deux pistes: la transformation du site ­
pour laquelle nous pouvons mettre l'accent sur
l'innovation ­ et l'accompagnement social.
01.09 Bruno Valkeniers (VB): Zoals gewoonlijk
gaf de premier op een aantal vragen geen
antwoord, maar wellicht zullen we dan binnenkort
samen met de werknemers dat antwoord wel in de
krant kunnen lezen. Het enige plan B is kennelijk
een zo goed mogelijke sociale begeleiding. Het zou
er nog aan mankeren mocht die er niet zijn! Van
een alternatief met mogelijke overnemers hoor ik
echter niets, net zo min als van structurele
maatregelen om dergelijke drama's in de toekomst
te vermijden.
Het probleem is veel fundamenteler en is al zo vaak
01.09 Bruno Valkeniers (VB): Comme d'habitude,
le premier ministre n'a pas répondu à plusieurs
questions mais les députés et les travailleurs
pourront sans doute lire ces réponses sous peu
dans la presse. L'unique plan B consiste
apparemment
à
assurer
le
meilleur
accompagnement social possible. Il ne manquerait
plus que cela! Je n'ai toutefois rien entendu d'une
éventuelle reprise, ni de mesures structurelles pour
éviter de tels drames à l'avenir.
Le problème est beaucoup plus fondamental et il a
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
aangekaart:
dit
land
heeft
een
slecht
investeringsklimaat met te hoge belastingen en te
hoge loonkosten. De regering doet daar niets aan.
Met het samenwerkingsfederalisme zal dat net zo
min gebeuren als met het unionistisch federalisme
of met de Belgische modelstaat. De enige manier
om er iets aan te doen is wat de `vorige Leterme'
twee jaar geleden en zelfs vorig jaar nog voorstelde:
de hefbomen van de economie eindelijk in handen
geven van Vlaanderen en Wallonië.
déjà été évoqué à maintes reprises: le climat
d'investissement est mauvais dans notre pays et les
impôts et les frais salariaux y sont trop élevés. Le
gouvernement ne prend aucune mesure. Le
fédéralisme de collaboration ne changera rien à la
situation, pas plus que le fédéralisme unioniste ou
l'État modèle belge. Le seul moyen de remédier au
problème est de mettre en oeuvre ce que l'"ancien
Leterme" proposait il y a deux ans et même encore
l'année dernière, à savoir confier enfin les leviers de
l'économie à la Flandre et à la Wallonie.
01.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Alle
genomen maatregelen rond loonlastenverlaging ten
spijt kan ons land in de auto-industrie de
concurrentiestrijd tegen landen als Zuid-Korea nooit
winnen. Om een deel van de auto-industrie in
Vlaanderen te behouden moet ze structureel
groener worden.
In 2010 zullen nog veel ontslagen vallen. De
federale regering draagt daarin een grote
verantwoordelijkheid omdat zij de betrokken
bedrijven via de notionele intrestaftrek een groot
fiscaal cadeau heeft gedaan. We vragen dan ook
de dringende goedkeuring van de wetsvoorstellen
van onze fractie om de notionele intrestaftrek aan te
passen.
01.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): En dépit
de l'ensemble des mesures qui ont été prises en
matière de réduction des charges salariales, notre
pays ne pourra jamais soutenir la concurrence de
pays tels que la Corée du Sud au niveau de
l'industrie automobile. Pour rester partiellement en
Flandre, ce secteur devrait devenir structurellement
plus écologique.
Les licenciements vont encore pleuvoir en 2010 et
le
gouvernement
fédéral
a
une
grande
responsabilité à assumer sur ce plan puisqu'il a
offert un somptueux cadeau fiscal aux entreprises
concernées, sous la forme de la déductibilité des
intérêts notionnels. Nous demandons dès lors que
les propositions de loi déposées par notre groupe
politique en vue de modifier cette déductibilité
soient adoptées d'urgence.
01.11 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Dat
verband tussen de notionele intrestaftrek waar de
heer De Vriendt het over heeft, en het dossier-Opel
ontgaat me volledig. Het is net door de notionele
intrestaftrek dat er nog een aantal bedrijven in
België blijft.
Dat de regering grote prioriteit zal geven aan de
hertewerkstelling
doet
me
veel
genoegen.
Daarnaast moet ze blijven nadenken over een
plan B met een transformatie van de site.
Ik ben het er niet mee eens dat de regering in het
verleden te weinig zou hebben gedaan om Opel in
Antwerpen te houdeeen arbitraire beslissing genomen en
dat maakt het voor de 8.000 betrokken gezinnen
des te pijnlijker.
01.11 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Le lien
que vient d'évoquer M. De Vriendt entre la
déductibilité des intérêts notionnels et le dossier
Opel m'échappe complètement. Ces intérêts
notionnels ont précisément permis de maintenir
quelques entreprises en Belgique.
Tout en me félicitant que le gouvernement envisage
d'accorder une grande priorité à la remise au travail,
j'estime qu'il doit continuer à élaborer un plan B
portant sur une transformation du site.
Je ne partage pas l'opinion selon laquelle les efforts
entrepris par le gouvernement dans le passé pour
maintenir Opel à Anvers auraient été trop
modestes. S'il convient effectivement de poursuivre
la réflexion sur la compétitivité, d'autres éléments
doivent également être pris en considération car
Opel Anvers était le site le plus productif d'Europe.
Le caractère purement arbitraire de cette décision
la rend encore plus pénible pour les 8 000 foyers
concernés.
01.12 Robert Van de Velde (LDD): De aandacht
van de premier voor de hertewerkstelling is terecht.
We mogen echter niet vergeten dat het
absorptievermogen van de arbeidsmarkt nu een
stuk kleiner is dan ten tijde van Renault en Sabena.
Wat we nu nodig hebben is een groot
01.12 Robert Van de Velde (LDD): Le premier
ministre a raison de prêter attention à la remise au
travail mais n'oublions pas que la capacité
d'absorption du marché de l'emploi est beaucoup
plus restreinte aujourd'hui qu'à l'époque de Renault
et de la Sabena. Ce dont nous avons besoin à
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
investeringsplan. Het zou goed zijn als de regering
in dit verband het voorstel in overweging zou nemen
dat ik enkele maanden geleden heb gelanceerd
rond de directe fiscale aftrekbaarheid van de
investeringen in 2010.
Op lange termijn moeten natuurlijk de loonlasten
verminderen. Tijdens deze economische crisis is
onze grootste handicap nog verergerd. Wie eerlijk
evalueert, zal zien dat daar al acht jaar niets aan
gebeurd is.
présent, c'est d'un grand plan d'investissements. Il
serait bon qu'à cet égard, le gouvernement prenne
en considération la proposition sur la déductibilité
fiscale directe des investissements 2010 que j'ai
lancée voici quelques mois.
À long terme, les charges salariales devront bien
sûr diminuer. La crise économique que nous
traversons aggrave encore notre plus grand
handicap. Quiconque procède à une évaluation
honnête ne peut que constater qu'en huit ans,
aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce
handicap.
01.13 Sarah Smeyers (N-VA): Dit antwoord was
vaag. De sociale drama's stapelen zich op en ik
hoop dat er nu eindelijk voldoende redenen zijn om
structurele
maatregelen
te
treffen.
De
vennootschapsbelasting moet naar beneden, de
loonkosten moeten omlaag, het investeringsklimaat
moet gunstiger. De premier moet zijn beloftes
beginnen uitvoeren opdat dit het laatste sociale
drama zou zijn van een lange rij.
01.13 Sarah Smeyers (N-VA): Le ministre a fourni
une réponse très vague. Les drames sociaux
s'accumulent et j'espère que le gouvernement a
enfin, aujourd'hui, des raisons suffisantes pour
prendre des mesures structurelles. L'impôt des
sociétés doit baisser, les coûts salariaux doivent
être comprimés et le climat d'investissement doit
être amélioré. Le premier ministre doit aussi
commencer à tenir ses promesses afin que ce
drame social soit le dernier d'une longue série.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kattrin Jadin aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1587)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1588)
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1589)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "het AB InBev-dossier" (nr. P1590)
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
met het Migratie- en asielbeleid, over "het AB
InBev-dossier" (nr. P1591)
- de heer Éric Jadot aan de vice-eersteminister en
minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met
het Migratie- en asielbeleid, over "het AB InBev-
dossier" (nr. P1592)
De voorzitter: Deze vragen waren gericht aan
minister Milquet. Zij is echter verhinderd en de
premier zal antwoorden.
02 Questions jointes de
- Mme Kattrin Jadin à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le dossier AB InBev" (n° P1587)
- Mme Sarah Smeyers à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "le dossier AB InBev" (n° P1588)
- Mme Camille Dieu à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le dossier AB InBev" (n° P1589)
- M. Hagen Goyvaerts à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "le dossier AB InBev" (n° P1590)
- M. Hans Bonte à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le dossier AB InBev" (n° P1591)
- M. Éric Jadot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le dossier AB InBev" (n° P1592)
Le président: La réponse aux questions sera
donnée par le premier ministre.
02.01 Kattrin Jadin (MR): AB InBev kondigde 02.01 Kattrin Jadin (MR): AB InBev a annoncé, il
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
enkele weken geleden een herstructureringsplan
aan, waardoor er in België 300 banen zouden
verdwijnen. Het sociale overleg tussen de directie
en de vakbonden zit muurvast. De werknemers
lijken vastbesloten harder actie te voeren en de
directie doet niets om de gemoederen te bedaren.
Sommige bedrijven hebben het zeker zwaar te
verduren, maar AB InBev valt niet onder die
categorie. Maandag steeg de koers van het
AB InBev-aandeel nog met 1,4 procent. Er rijzen
dus vragen, want volgens het akkoord van 2006
zouden er tot 2017 geen banen verloren gaan.
Wat is de stand van zaken met betrekking tot dat
dossier? Wat heeft de regering ondernomen om op
internationaal
niveau
met
AB InBev
te
onderhandelen, teneinde akkoorden te sluiten
waarmee het voortbestaan van AB InBev België kan
worden gegarandeerd voor onze werknemers?
y a quelques semaines, un plan de restructuration,
avec une perte de 300 emplois en Belgique. Le
conflit social s'enlise entre la direction et les
organisations syndicales. Les travailleurs semblent
déterminés à durcir le ton et la direction ne fait rien
pour les calmer.
Certes, des entreprises connaissent une situation
difficile. Mais ce n'est pas le cas d'AB InBev. Lundi,
elle gagnait encore 1,4 %. On peut donc
s'interroger, alors que l'accord de 2006 garantissait
les emplois jusqu'en 2017.
Où en est ce dossier? Quelles actions ont été
entreprises par le gouvernement pour négocier
avec AB InBev au niveau international, afin d'obtenir
des accords permettant de garantir la viabilité
d'AB InBev pour nos travailleurs?
02.02 Sarah Smeyers (N-VA): De directie van AB
InBev wil naar aanleiding van de staking van haar
personeel de tijdelijke werkloosheid inroepen, terwijl
daarvoor geen enkele verantwoording bestaat in de
regelgeving.
Kan het dat AB InBev een beroep doet op de
tijdelijke werkloosheid? Heeft het plaatselijk RVA-
agentschap die maatregel goedgekeurd? Zo ja, op
welke grond?
02.02 Sarah Smeyers (N-VA): La direction
d'AB InBev a l'intention d'invoquer le chômage
temporaire dans le cadre de la grève de son
personnel alors que la réglementation ne le prévoit
absolument pas.
Est-il exact qu'AB InBev pourrait faire appel au
chômage temporaire? L'agence ONEm locale a-t-
elle approuvé cette mesure? Dans l'affirmative, sur
quelle base?
02.03 Camille Dieu (PS): Ik zal het enkel hebben
over de lock-out waartoe de InBev-directie heeft
besloten. Ik vind het choquant dat een bedrijf dat
zoveel winst boekt, een herstructurering uitvoert.
Onze fractie heeft een wetsvoorstel ingediend om
dergelijke toestanden onmogelijk te maken.
Wat is de wettelijke basis voor die lock-out? In het
koninklijk besluit van 25 november 1991 wordt
bepaald dat vooraf de toestemming moet worden
gevraagd van het beheerscomité van de RVA, dat
zijn beslissing vaak baseert op het feit dat de
werkwillige werknemers niet tot dezelfde productie-
eenheid behoren als de stakers.
Werd
het
beheerscomité
van
de
RVA
geraadpleegd? Wat was de uitkomst daarvan?
Wat vindt u ervan dat een bedrijf dat zoveel winst
boekt de gemeenschap laat opdraaien voor de
gevolgen van een dergelijke beslissing, want
uiteindelijk is het de belastingbetaler - wij allemaal
dus - die de tijdelijke werkloosheid betaalt.
02.03 Camille Dieu (PS): Je me concentrerai sur
cette décision de lock-out prise par la direction
d'InBev. Je suis choquée par le fait qu'une
entreprise avec tels bénéfices puisse opérer une
restructuration. Notre groupe a déposé une
proposition de loi pour empêcher ce genre de
choses.
Sur quelle base légale la décision de lock-out a-t-
elle été prise? L'arrêté du 25 novembre 1991
précise qu'une autorisation préalable doit être
demandée au comité de gestion de l'ONEm, lequel
se fonde souvent sur le fait que les travailleurs qui
souhaitent travailler ne soient pas dans la même
unité de production que les grévistes.
Y a-t-il eu consultation du comité de gestion de
l'ONEm, et avec quel résultat?
Quel est votre sentiment sur le fait qu'une
entreprise avec de tels bénéfices fasse reporter sur
la collectivité une telle décision, car c'est nous tous
qui payons le chômage temporaire?
02.04 Hagen Goyvaerts (VB): Het conflict tussen 02.04 Hagen Goyvaerts (VB): Le conflit entre la
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
de directie en het personeel bij biergigant AB InBev
is geëscaleerd tot een volledige patstelling. Vlaams
Belang staat aan de kant van de werknemers en wij
roepen ze op om niet te plooien voor de
kapitalistische spelletjes die de top volop speelt. De
directie wil alleen meer macht en vooral meer winst.
Ze is zelfs niet te beroerd om de economische
werkloosheid in te roepen om de stakende
werknemers niet meer te moeten betalen.
Bestuurder Jean-Luc Dehaene heeft totnogtoe
uitsluitend de kant van de directie gekozen en het
kan voor mijn partij niet dat de arbeiders van het
ACW buiten staan te betogen terwijl het ACW
binnen aan de directietafel vertegenwoordigd is.
Welke initiatieven zal de regering nemen om dit
conflict te deblokkeren?
direction et le personnel du géant brassicole
AB InBev est aujourd'hui totalement dans l'impasse.
Le Vlaams Belang soutient les travailleurs et les
invite à ne pas céder devant les manoeuvres
capitalistes entreprises par la direction. Celle-ci veut
seulement renforcer son pouvoir et surtout accroître
ses bénéfices. Elle n'est pas gênée d'invoquer le
chômage économique pour ne plus devoir payer les
travailleurs en grève. M. Jean-Luc Dehaene,
administrateur,
a
jusqu'à
présent
choisi
exclusivement le camp de la direction et mon parti
ne peut admettre que les ouvriers affiliés à l'ACW
soient en train de manifester alors que l'ACW est
représenté à la table de la direction. Quelles
initiatives le gouvernement prendra-t-il pour
débloquer ce conflit?
02.05 Hans Bonte (sp.a): Er zijn dagen waarop de
politiek zich machteloos dreigt te voelen. Er wordt
momenteel
bij
AB InBev
zwarte
sociale
geschiedenis gemaakt. De directie treedt fors op via
een eenzijdig verzoekschrift en een lock-out. Daar
komt bij dat de directie er niet voor terugschrikt om
de sociale zekerheid te laten opdraaien voor
verplichtingen die ook voor werkgevers voortvloeien
uit de ondertekening van een contract. De directie
wil de sociale zekerheid immers de lonen laten
betalen van haar werknemers.
De
overheid
moet
in
sociale
conflicten
terughoudend zijn. De federale regering moet
echter toch op zijn minst een signaal geven aan de
AB InBev-directie
dat
haar
handelwijze
onaanvaardbaar is en dat ze niet op economische
werkloosheid moet rekenen om het sociale conflict
te beïnvloeden.
02.05 Hans Bonte (sp.a): Il y a des jours où le
monde politique risque de se sentir impuissant.
Actuellement, une sombre page de l'histoire sociale
s'écrit chez AB InBev. La direction intervient en
force par le biais d'une requête unilatérale et d'un
lock-out. De plus, la direction n'éprouve aucun
scrupule à faire assumer à la sécurité sociale des
obligations résultant également pour les employeurs
de la signature d'un contrat. La direction veut en
effet que ce soit la sécurité sociale qui paie les
salaires de ses travailleurs.
Lors de conflits sociaux, le gouvernement se doit
d'adopter
une attitude réservée.
Mais le
gouvernement fédéral doit à tout le moins faire
comprendre à la direction d'AB InBev que ses
méthodes sont inadmissibles et qu'elle ne doit pas
compter sur le chômage économique pour influer
sur le conflit social.
02.06 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): "Gros bénéfices,
petits impôts" (grote winsten, lage belastingen)
luidde een krantenkop deze ochtend, in verband
met AB InBev, dat 445 miljoen belasting betaalde
voor 2,5 miljard winst.
Ik wil het echter niet over cijfers hebben, maar wel
over de mannen en vrouwen met wie ik in Leuven
en Luik sprak. Ze hadden een beetje dezelfde blik in
de ogen als de metaalarbeiders ten tijde van de
zaak-Mittal. Die mensen houden van hun werk, hun
regio en hun bedrijf...Die burgers verwachten dat
de regering hen verdedigt, in het bijzonder tegen de
arrogantie
van
multinationals
die
de
sociaaleconomische realiteit enkel uit het oogpunt
van hun eigen belangen beschouwen.
Minister Milquet zou vanochtend de werkgevers en
de vakbonden ontmoeten. Welke voorstellen heeft
ze bij die gelegenheid geformuleerd en met welk
resultaat?
02.06 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): "Gros bénéfices,
petits impôts". C'est un titre de presse ce matin à
propos d'InBev: 445 millions d'impôts pour deux
milliards cinq cent millions de bénéfices.
Mais j'ai envie de vous parler non de chiffres, mais
d'hommes et de femmes rencontrés à Louvain et à
Liège. Ils avaient un peu le même regard que les
sidérurgistes lors de l'affaire Mittal. Ces travailleurs
aiment leur travail, leur région et leur entreprise...
Ces citoyens attendent que le gouvernement les
défende, en particulier, face à l'arrogance de
multinationales qui ne voient la réalité socio-
économique que par leurs intérêts propres.
Mme Milquet devait rencontrer ce matin patrons et
syndicats. Quelles propositions leur a-t-elle
soumises, et qu'en est-il advenu?
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Wat denkt de regering over de vraag om een
moratorium in te stellen op de steun die aan het
bedrijf wordt toegekend? Is ze bereid de toepassing
van de notionele intrestaftrek en de toekenning van
staatssteun afhankelijk te maken van de duurzame
instandhouding van de werkgelegenheid door de
begunstigde bedrijven? Is het mogelijk de
toegekende voordelen in voorkomend geval terug te
vorderen?
Que pense le gouvernement de l'offre de moratoire
sur les aides perçues par l'entreprise? Est-il prêt à
conditionner les intérêts notionnels et les aides
publiques au maintien durable de l'emploi par les
entreprises bénéficiaires? Des mécanismes de
remboursement des avantages perçus sont-ils
envisageables?
02.07 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Mevrouw
Milquet
is
verontschuldigd:
ze
vertegenwoordigt ons land momenteel op een
Europese Raad in Madrid.
Mevrouw Milquet en de FOD WASO doen er alles
aan om de dialoog tussen directie en werknemers
van AB InBev opnieuw op gang te brengen. Volgens
de woordvoerder van mevrouw Milquet gaat het de
goede kant op. Hij hoopt binnen afzienbare tijd een
onderhandelingskader te kunnen vastleggen dat
door
alle
partijen
wordt
aanvaard.
De
verzoeningsvergadering vindt nu plaats onder de
leiding van de woordvoerder en twee sociale
bemiddelaars.
02.07 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Mme Milquet est excusée: elle
représente actuellement notre pays à un Conseil
européen à Madrid.
Mme Milquet et le SPF ETCS multiplient les efforts
pour relancer le dialogue entre la direction et le
personnel
d'AB InBev.
La
situation
évolue
favorablement
selon
le
porte-parole
de
Mme Milquet. Il espère pouvoir arrêter très
prochainement un cadre de négociation accepté par
toutes les parties. La réunion de conciliation
conduite par le porte-parole et deux conciliateurs
sociaux est en cours.
(Frans) Zij doen hun uiterste best om een oplossing
voor dat sociale conflict te vinden; de sociaal
bemiddelaar zal alle oplossingen samen met de
vakbonden en de werkgever onderzoeken. Ik ga
hier nu niet verder op in, om die verzoeningspoging
niet in het gedrang te brengen.
Wat de eventuele invoering van economische
werkloosheid betreft, zou ik willen zeggen dat noch
het werkloosheidsbureau in Leuven, noch dat in
Luik een aanvraag in die zin ontvangen hebben.
Tijdelijke werkloosheid is enkel mogelijk in geval
van schorsing van de uitvoering van de
arbeidsovereenkomst. Bij AB InBev is er een
sociaal conflict aan de gang. Het werk werd niet
neergelegd om economische redenen.
Welke kwalificatie er ook gebruikt wordt om die
werkonderbreking te omschrijven, de aanvraag voor
werkloosheidsuitkeringen zal ingediend moeten
worden bij het beheerscomité van de RVA, dat
bevoegd is voor het toekennen van de uitkeringen
en het categoriseren van de werknemers.
(En français) Ces personnes font de leur mieux
pour trouver une solution à ce conflit social; toutes
les solutions seront examinées par le conciliateur
social avec les syndicats et l'employeur. Je n'en
dirai pas plus, afin de ne pas mettre en péril cet
essai de conciliation.
Concernant la possibilité d'introduire du chômage
économique, je voudrais dire qu'aucune demande
en ce sens n'a été adressée au bureau de chômage
de Louvain ou de Liège. Le chômage temporaire
suppose une suspension du contrat de travail. La
situation chez AB InBev est celle d'un conflit social.
Ce ne sont pas des circonstances économiques qui
sont la cause de l'arrêt du travail.
Quelle que soit la qualification de cette interruption
de l'activité, la demande d'allocations devra être
soumise au comité de gestion de l'ONEm,
compétent pour octroyer des allocations et
distinguer les catégories de travailleurs.
(Nederlands) Er zijn werknemers die aan de
poorten actie voeren en niet werken. Er zijn ook
werknemers die het bedrijf niet in mogen van
AB InBev zelf. Beide categorieën krijgen in de regel
geen uitkeringen om de neutraliteit van de sociale
zekerheid te vrijwaren. Werknemers die zelf niet bij
het conflict betrokken zijn, maar niet kunnen
(En néerlandais) Certains travailleurs mènent des
actions aux portes de l'usine et ne travaillent pas.
D'autres ne peuvent y pénétrer car AB InBev leur en
a interdit l'accès. En principe, les travailleurs
appartenant à ces deux catégories ne reçoivent pas
d'indemnité de façon à ce que la neutralité de la
sécurité sociale soit préservée. Les travailleurs qui
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
werken, zoals onderaannemers, kunnen doorgaans
wel op uitkeringen rekenen.
ne sont pas concernés directement par ce conflit
mais ne peuvent travailler, comme les sous-
traitants, peuvent, en règle générale, percevoir une
indemnité.
(Frans) Tot dusver heeft de RVA nog geen enkele
aanvraag ontvangen.
(En français) Jusqu'à présent, aucune demande n'a
été adressée à l'ONEm.
(Nederlands) Inzake de onafhankelijkheid van
bestuurders heeft de regering een verregaand
wetsontwerp ingediend dat momenteel besproken
wordt in de commissie Handelsrecht.
Voortaan moet binnen de raad van bestuur een
renumeratiecomité worden opgericht dat moet
bestaan uit een meerderheid van onafhankelijke
bestuurders. Het jaarverslag zal een transparant
renumeratieverslag moeten bevatten dat een
gedetailleerde inzage geeft in de bezoldiging van de
bedrijfstop. Dit verslag wordt ook meegedeeld aan
de
ondernemingsraad.
Daardoor
zijn
werknemersvertegenwoordigers van bij het begin
op de hoogte van de bezoldigingspolitiek.
Daarnaast
kunnen de aandeelhouders het
renumeratiebeleid
goed-
of
afkeuren.
De
vertrekvergoedingen voor uitvoerende bestuurders
worden
beperkt.
Ook
hier
krijgen
de
aandeelhouders en de ondernemingsraad een stem
in het debat. De variabele vergoeding van
uitvoerende bestuurders en directieleden moet
voortaan gespreid worden in de tijd. Het jaarverslag
moet een volledige beschrijving bevatten van de
praktijken inzake corporate governance binnen de
onderneming.
(En néerlandais) En matière d'indépendance des
administrateurs, le gouvernement a déposé un
projet de loi ambitieux qui est actuellement examiné
par la commission Droit commercial.
Dorénavant, un comité de rémunération qui devra
être composé d'une majorité d'administrateurs
indépendants devra être créé au sein du conseil
d'administration. Le rapport annuel devra contenir
un rapport de rémunération transparent comportant
un aperçu détaillé des rémunérations des dirigeants
de l'entreprise. Ce rapport sera communiqué
également au conseil d'entreprise. Ainsi, les
représentants des travailleurs seront informés dès
le début de la politique suivie en matière de
rémunérations. En outre, les actionnaires pourront
approuver ou désapprouver cette politique. Les
indemnités de départ octroyées aux administrateurs
exécutifs seront limitées. Sur ce plan-là également,
les actionnaires et le conseil d'entreprise auront voix
au chapitre. À partir de maintenant, la rémunération
variable des administrateurs exécutifs et des
membres de la direction devra être étalée dans le
temps. Le rapport annuel devra contenir une
description complète des pratiques en matière de
corporate governance au sein de l'entreprise.
Het wetsontwerp bevat dus zeven significante
stappen voorwaarts voor deugdelijk bestuur bij
beursgenoteerde
en
overheidsbedrijven.
Op
initiatief van de meerderheid werd een amendement
ingediend waardoor in de overeenkomst met een
onafhankelijke bestuurder enkel in een variabele
vergoeding kan worden voorzien indien deze
bepaling vooraf wordt goedgekeurd door de
eerstvolgende algemene vergadering. Dit moet de
onafhankelijkheid
van
die
bestuurders
in
beursgenoteerde vennootschappen versterken.
Avec le présent projet de loi, nous enregistrons
donc sept avancées significatives sur la voie d'une
bonne gouvernance au sein des entreprises cotées
en Bourse et des entreprises publiques. À l'initiative
de la majorité, un amendement a été déposé. Aux
termes de cet amendement, une rémunération
variable ne peut être prévue dans le contrat passé
avec un administrateur indépendant que si la clause
la prévoyant est approuvée au préalable par la plus
prochaine assemblée générale. La teneur de cet
amendement est censée consolider l'indépendance
de ces administrateurs dans les sociétés cotées en
Bourse.
02.08 Kattrin Jadin (MR): Ik heb begrepen dat
alles in het werk wordt gesteld om te trachten de
partijen te verzoenen, maar ik blijf toch wat op mijn
honger.
02.08 Kattrin Jadin (MR): J'entends bien que tout
est mis en oeuvre pour tenter de concilier les parties
mais je reste un peu sur ma faim.
02.09 Sarah Smeyers (N-VA): Het stelt ons
enigszins gerust dat er van tijdelijke werkloosheid
nog geen sprake is. Het zou ongehoord zijn dat een
bedrijf dat een staking uitlokte door de toekenning
02.09 Sarah Smeyers (N-VA): Nous sommes
quelque peu rassurés du fait qu'il ne soit pas encore
question de chômage temporaire. Il serait
scandaleux qu'une entreprise qui a déclenché une
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
van exuberante bonussen aan de bedrijfstop, de
belastingbetaler zou doen opdraaien voor de
staking.
Het aangekondigde wetsontwerp wacht nog een
lange bespreking in dit Parlement. Het helpt het
probleem AB InBev dus niet van de baan. Ik hoop
dat iedereen nu zijn werk zal doen. Dehaene moet
gaan praten met zijn bestuur en het personeel - en
niet over B-H-V - en de premier moet werken aan
een oplossing voor dergelijke sociale problemen.
grève à la suite de l'octroi de bonus exorbitants à sa
direction fasse payer le contribuable pour cette
grève.
Le projet de loi annoncé doit encore être discuté
longuement au sein de ce Parlement. Il ne résoudra
donc pas le problème que constitue AB InBev.
J'espère que chacun fera à présent ce qu'il a à
faire. M. Dehaene doit négocier avec sa direction et
le personnel ­ et pas sur BHV ­ et le premier
ministre doit préparer une solution pour ce type de
problèmes sociaux.
02.10 Camille Dieu (PS): Op mijn echte vraag heb
ik geen antwoord gekregen. U zegt dat het
beheerscomité geen aanvraag heeft ontvangen en
dat
er
bijgevolg
geen
reden
is
om
werkloosheidsuitkeringen uit te betalen! Zullen die
werknemers, die men de toegang tot het bedrijf
ontzegt, hun loon ontvangen, zoals de bestuurders
hun vergoeding krijgen? Ik vind deze situatie
onaanvaardbaar.
02.10 Camille Dieu (PS): Je n'ai pas obtenu de
réponse à ce que je demandais vraiment. Vous me
dites qu'il n'y a pas eu de demande au comité de
gestion et dès lors aucune raison de payer des
allocations
de
chômage!
Ces
travailleurs,
empêchés d'entrer dans l'entreprise, toucheront-ils
leur salaire, comme les administrateurs? Je trouve
cette situation inacceptable.
02.11 Hagen Goyvaerts (VB): InBev mag dan al
een multinationaal bedrijf zijn, maar die brouwerij
heeft lokaal nog een grote verantwoordelijkheid
voor de instandhouding van de werkgelegenheid.
De premier zou samen met de sociale bemiddelaar
het bedrijf moeten duidelijk maken dat ze niet het
recht hebben om een lokale entiteit van de kaart te
vegen en 300 werknemers samen met de
vuilniszakken aan de deur te zetten.
Wij huldigen het principe van werk in eigen streek.
De premier moet, zeker in deze economisch
moeilijke tijden, alles doen om elke werkplaats te
behouden en zich dus actiever opstellen tegenover
de directie.
Het beloofde wetsontwerp zal overigens niets
veranderen aan het feit dat Jean-Luc Dehaene op
de eerste rij zal staan bij het uitkeren van de
bonussen.
02.11 Hagen Goyvaerts (VB): InBev est peut-être
une multinationale, mais cette brasserie n'en a pas
moins une grande responsabilité, sur le plan local,
en matière de préservation de l'emploi. Le premier
ministre et le médiateur social devraient signifier
clairement à cette entreprise qu'elle n'a pas le droit
de gommer toute une entité locale de la carte et de
mettre 300 travailleurs à la porte comme on sort ses
poubelles.
Nous sommes partisans du principe "du travail dans
sa propre région". Surtout en cette période difficile
sur le plan économique, le premier ministre doit tout
mettre en oeuvre pour préserver chaque poste de
travail et il convient dès lors qu'il intervienne plus
activement auprès de la direction.
Le projet de loi promis ne changera rien, par
ailleurs, au fait que Jean-Luc Dehaene sera le
premier à aller empocher son bonus.
02.12 Hans Bonte (sp.a): Het wetsontwerp zal
inderdaad niets veranderen aan de huidige praktijk
met betrekking tot de onafhankelijk bestuurders.
AB InBev wil duidelijk sociale geschiedenis
schrijven. Er is geen enkele aanvraag binnen inzake
economische werkloosheid, enkel een dreiging.
Bemiddelaar Vansintjan en de minister moeten hun
veto uitspreken. Als men in deze omstandigheden
van een sociaal conflict economische werkloosheid
zou aanvragen, exporteert men discussies inzake
arbeidsverhoudingen naar de sociale zekerheid. Het
is nog altijd wachten op een duidelijk signaal van de
02.12 Hans Bonte (sp.a): Le projet de loi ne
modifiera aucunement, en effet, les pratiques
actuelles en ce qui concerne les administrateurs
indépendants.
Il est évident qu'AB InBev veut entrer dans l'histoire
sociale. Il n'est question d'aucune demande en
matière de chômage économique, seulement d'une
menace. Le médiateur, M. Vansintjan, et le ministre,
doivent exprimer leur veto. En appeler au chômage
économique dans les circonstances actuelles d'un
conflit social, reviendrait à transférer vers la sécurité
sociale des discussions relatives aux relations de
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
federale regering.
travail. Nous attendons toujours un signal clair du
gouvernement fédéral.
02.13 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Niemand heeft
verklaard dat het regeringsbeleid zelf ter discussie
zou worden gesteld. Nochtans werden er concrete
voorstellen ingediend door mijn fractie en de
vakbonden.
Er werd weliswaar geen aanvraag tot tijdelijke
werkloosheid ingediend, maar iedereen heeft
kunnen vaststellen dat het zwaard van Damocles
boven het hoofd van de werknemers hing. U had
met de vuist op tafel kunnen slaan ten aanzien van
een bedrijf dat overheidssteun heeft ontvangen en
een maatschappelijke verantwoordelijkheid draagt
in dit land.
Wat het door u vermelde wetsontwerp betreft, zou
ik graag vernemen hoe u met wat we maar als loze
maatregelen zullen omschrijven, zal voorkomen dat
internationale groepen hun logica blijven volgen!
02.13 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Je n'ai rien
entendu concernant une remise en question de la
politique du gouvernement alors que des
propositions concrètes ont été déposées par mon
groupe et par les syndicats.
Si aucune demande n'a été introduite en matière de
chômage temporaire, tout le monde a cependant vu
que la menace pesait sur les travailleurs. Vous
auriez pu hausser le ton vis-à-vis d'une entreprise
qui a bénéficié d'aides publiques et qui a une
responsabilité sociale dans ce pays.
Quant au projet de loi que vous avez évoqué,
comment allez-vous empêcher les groupes
internationaux d'appliquer leur logique avec ce qui
ressemble à des mesures factices!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1571)
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1572)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1573)
- de heer André Flahaut aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1597)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1598)
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de situatie in Haïti" (nr. P1599)
- de heer Gerald Kindermans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de situatie in Haïti"
(nr. P1600)
De voorzitter: De premier zal overkoepelend
antwoorden op de zeven vragen die betrekking
hebben op de dramatische situatie in Haïti. Hij zal
het dus ook hebben over het militaire aspect, de
vragen die oorspronkelijk aan de minister van
Defensie waren gericht.
03 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1571)
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1572)
- Mme Hilde Vautmans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1573)
- M. André Flahaut au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1597)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1598)
- Mme Juliette Boulet au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la situation en Haïti" (n° P1599)
- M. Gerald Kindermans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la situation en Haïti"
(n° P1600)
Le président: Le premier ministre répondra
conjointement aux sept questions relatives à la
situation dramatique en Haïti. Il traitera donc aussi
de l'aspect militaire, alors que ces questions étaient
initialement adressées au ministre de la Défense
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
03.01 Xavier Baeselen (MR): Hoeveel geld werd
er vrijgemaakt ingevolge de jongste beslissingen
van de ministerraad in verband met B-FAST?
De missie werd opnieuw met tien dagen verlengd.
Is er sprake van een verdere verlenging?
Welke inspanningen zal België leveren in het kader
van de wederopbouw?
Wordt er door de onderscheiden landen al
gesproken over de mogelijkheid om een
internationale conferentie te organiseren?
Wordt het geen tijd om op Europees niveau werk te
maken van een troepenmacht voor bescherming en
humanitaire hulp?
03.01 Xavier Baeselen (MR): Quels moyens
financiers ont-ils été débloqués suite aux dernières
décisions du Conseil des ministres concernant B-
FAST?
La mission est prolongée d'une nouvelle période de
dix jours. Est-il question d'aller au-delà?
Quels seront les efforts de la Belgique dans le
cadre de la phase de reconstruction?
L'idée d'une conférence internationale est-elle déjà
en discussion entre les différents États?
Ne serait-il pas temps de mettre en place une force
de protection et d'aide humanitaires au niveau
européen?
03.02 Georges Dallemagne (cdH): De situatie in
Haïti blijft uiterst zorgwekkend. De VS gewagen van
150.000 tot 200.000 doden, en 9 miljoen mensen
kunnen amper overleven.
Welke balans kan er nu al worden opgemaakt van
de acties van B-FAST? De hulpverlening kwam wel
snel op gang, maar werd al even snel weer
afgebroken! We moeten ons beraden over de
Belgische hulpverlening en over de noodzakelijke
coördinatie op het Europese niveau. Vorige
donderdag opperde ik al het idee om 'withelmen' te
sturen. Er werd vroeger al een aanzet gegeven tot
de organisatie van de hulpverlening op het
Europese niveau, maar dat idee werd nooit
uitgewerkt. Ons land zou een draaiboek moeten
hebben om dit zeer belangrijke idee in praktijk te
brengen.
We keurden zeer onlangs de oprichting van een
Belgisch Fonds voor de voedselzekerheid goed, dat
vooralsnog enkel betrekking heeft op de landen
bezuiden de Sahara. Haïti komt dus niet in
aanmerking. Wat denkt u van de mogelijkheid om
Haïti alsnog toegang te geven tot het Belgisch
Overlevingsfonds?
Ten slotte vernam ik graag wat er gisteren in Parijs
werd
beslist
met
betrekking
tot
de
schuldkwijtschelding voor Haïti.
03.02 Georges Dallemagne (cdH): La situation en
Haïti continue à être extrêmement préoccupante.
Les Américains parlent de 150 000 à 200 000 morts
et 9 millions de personnes risquent d'être en
situation de survie.
Quel bilan peut-on déjà faire de l'action de B-FAST?
Si l'aide a été rapide, elle a aussi été rapidement
interrompue! Nous devons nous interroger sur l'aide
belge et sur ce nécessaire effort de coordination
européenne. Jeudi dernier, je vous faisais part de
mon idée de "casques blancs". Il y a eu des
embryons d'aide européenne mais cette idée n'a
jamais été finalisée. La Belgique devrait avoir une
feuille de route pour concrétiser cette idée
extrêmement importante.
Nous venons de voter la mise en place d'un Fonds
belge de sécurité alimentaire qui ne concerne pour
l'instant que les pays d'Afrique subsaharienne. Haïti
en est exclu. Quel est votre avis sur la possibilité de
ne pas exclure Haïti du Fonds belge de survie?
Enfin, je souhaiterais avoir des nouvelles de la
réunion d'hier à Paris sur la remise de la dette
d'Haïti.
03.03 Hilde Vautmans (Open Vld): We zijn ons
allemaal bewust van de omvang van de ramp in
Haïti, die talloze slachtoffers heeft geëist. Gisteren
heeft de aarde er opnieuw gebeefd, waardoor de
bevolking weer afschuwelijke angsten heeft moeten
uitstaan.
België heeft snel en efficiënt gereageerd en was als
een van de eerste landen ter plaatse met een
hulpteam. Maar ook de reactie van de bevolking
verdient alle lof: 200 hulpacties werden opgezet en
03.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Nous sommes
tous conscients de l'ampleur de la catastrophe
survenue en Haitï, qui a fait d'innombrables
victimes. Hier, la terre a à nouveau tremblé en Haitï
et la population a de nouveau dû faire face à de
terribles angoisses.
La Belgique a réagi rapidement et efficacement et
était l'un des premiers pays présents sur place avec
une équipe de secours. Mais la réaction de la
population mérite également d'être saluée: 200
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vanavond organiseren VRT en VTM samen een
inzamelingsactie.
Momenteel zijn er nog altijd mensen van B-FAST
ter plaatse, die normaal zondag zullen worden
afgelost. Hoe staat het met de werkzaamheden die
zij momenteel uitvoeren? Hoe zal de aflossing
verlopen? Kan de premier meer uitleg geven over
de beschermingsopdracht van de uitgestuurde
Belgische
militairen?
Waaruit
bestaat
hun
bewapening en zullen nog meer militairen volgen?
Kunnen we ook een beroep doen op internationale
troepenmachten ter plaatse als de problemen
zouden escaleren? Kan de premier meer uitleg
verschaffen over zowel de Belgische noodhulp als
de structurele hulp voor de wederopbouw van Haïti?
actions de secours ont été lancées et ce soir, les
chaînes de télévision VRT et VTM organisent une
opération de collecte conjointe.
Des collaborateurs de B-FAST se trouvent encore
en Haïti pour l'instant et une autre équipe les
relayera dimanche. Où en sont les missions qu'ils
assurent pour l'instant? Comment se déroulera la
relève? Le premier ministre peut-il fournir plus
d'explications sur la mission de protection des
militaires belges envoyés sur place? En quoi
consiste leur armement et davantage de militaires
seront-ils encore envoyés par la suite? Pouvons-
nous également avoir recours aux troupes
internationales présentes sur place si la situation
dégénérait? Le premier ministre peut-il fournir
davantage d'explications sur l'aide urgente et l'aide
structurelle pour la reconstruction d'Haïti apportée
par la Belgique?
03.04 André Flahaut (PS): België heeft adequaat
gereageerd met het B-FAST-team, en dat kunnen
we alleen maar toejuichen. Te gelegener tijd zullen
we lering uit dat drama moeten trekken.
Overweegt u genietroepen te sturen om iets anders
op te bouwen dan tentenkampen?
Er zijn special forces uitgezonden; het gaat dus om
een militaire operatie in het buitenland. We zouden
moeten kennisnemen van het mandaat van onze
militairen.
Er
kunnen
zich
immers
verantwoordelijkheidsproblemen aandienen.
03.04 André Flahaut (PS): La Belgique a bien
réagi dans le cadre du B-FAST, nous ne pouvons
que nous en réjouir. Le moment venu, nous
devrons tirer les leçons de ce drame.
Envisagez-vous d'envoyer une équipe du génie
militaire pour reconstruire autre chose que des
villages de tentes?
Des special forces ont été envoyées; il s'agit donc
d'une opération militaire à l'étranger. Il conviendrait
de prendre connaissance du mandat qui prévaut
pour nos militaires. En effet, peuvent se poser des
problèmes de responsabilité.
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
ellende in Haïti blijft voortduren en er zullen
hoogstwaarschijnlijk meer dan 100.000 doden te
betreuren zijn. Bovendien was er nu ook een
tweede zware aardbeving. Na de eerste beving
heeft de regering bijzonder goed en snel
gereageerd met het uitsturen van een team van
B-FAST. Maar kan de premier ons meer vertellen
over de coördinatie op Europees niveau?
Wat zal België op lange termijn ondernemen? Haïti
haalt nu immers tijdelijk het internationale nieuws,
maar als arm ontwikkelingsland moet het ook
structurele toekomstkansen krijgen. Het moet
bijvoorbeeld jaarlijks 6,9 miljoen euro schulden
afbetalen aan het IMF, geld dat het dus niet kan
besteden aan zaken als gezondheidszorg,
onderwijs en infrastructuur, allemaal actieterreinen
waarvoor momenteel nochtans giften worden
verzameld. Ook moet Haïti een eigen landbouw
kunnen ontwikkelen, die in eerste instantie in de
eigen voedselbehoefte kan voorzien en die ook
03.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Le
drame se poursuit en Haïti, et il est plus que
probable que le bilan franchira la barre des 100 000
morts. Par ailleurs, un deuxième tremblement de
terre grave a été signalé dans la région. Le
gouvernement
a
réagi
promptement
et
adéquatement à la suite du premier tremblement de
terre en envoyant sur place une équipe de B-FAST.
Le premier ministre peut-il cependant nous donner
davantage de détails sur la coordination au niveau
européen?
Qu'entreprendra la Belgique à long terme? Si Haïti
défraye actuellement la chronique sur le plan
international, son avenir de pays pauvre en voie de
développement doit également se construire sur la
base d'un appui structurel. Ainsi, l'argent qu'il est
par exemple tenu de rembourser annuellement au
FMI au titre de dettes, à savoir 6,9 millions d'euros,
ne peut être affecté à des secteurs tels que les
soins
de
santé,
l'enseignement
et
les
infrastructures, autant de terrains d'action qui
constituent pourtant la cible des dons actuellement
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
productief kan concurreren. Laat ons dus ook een
strategie uittekenen op lange termijn.
récoltés. Haïti doit également être en mesure de
développer son propre secteur agricole. Ce dernier
devra être productif et concurrentiel et répondre en
premier lieu aux besoins alimentaires du pays. Il
convient dès lors que nous élaborions une stratégie
à long terme.
03.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): België was
als vierde land ter plaatse aanwezig. Dat stemt tot
grote tevredenheid.
Niettemin valt te betreuren dat het zo moeilijk is om
de Europese inspanningen te coördineren. Er
bestaat geen snelle Europese interventiemacht voor
rampen van deze omvang. Zou het niet opportuun
zijn om die kwestie op de agenda van het Belgisch
voorzitterschap van de Europese Unie te plaatsen?
Wij moeten nu al denken aan de toekomst en de
heropbouw. Overweegt u bijstand op lange termijn
te verlenen? Wat de heropbouw betreft, zou het
interessant zijn om de genietroepen ter plaatse te
sturen en samen te werken met de ngo's.
Hoe zit het ten slotte met de kwijtschelding van de
schulden? Welke demarches heeft België op dat
vlak gedaan?
03.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): La Belgique
était le quatrième pays présent sur le territoire. C'est
extrêmement satisfaisant.
Néanmoins, on peut regretter la difficulté à
coordonner les efforts européens. Il n'existe pas de
force d'intervention rapide européenne pour les
catastrophes de cette ampleur. Ne serait-il pas
opportun de mettre cette question à l'agenda de la
présidence belge de l'Union européenne?
Il faut d'ores et déjà penser avenir et reconstruction.
Envisagez-vous un soutien à long terme? En ce qui
concerne la reconstruction, il pourrait être
intéressant d'envoyer le génie militaire et de
travailler avec les ONG.
Enfin, qu'en est-il de l'annulation de la dette?
Quelles ont été les démarches de la Belgique à cet
égard?
03.07
Gerald
Kindermans
(CD&V):
Geconfronteerd met het drama in Haïti, voel ik
zowel afschuw vanwege de ellende, als voldoening
vanwege de betoonde internationale solidariteit. De
Amerikaanse ambassadeur heeft België ook
spontaan gefeliciteerd met zijn zeer snelle
interventie van vorige week. Ook dit weekend heeft
de regering blijk gegeven van daadkracht met haar
beslissing om 36 militairen naar Haïti te sturen.
Kan de premier iets kwijt over de timing van de
operaties van onze hulpverleners en militairen ter
plaatse? Hoelang zal die actie duren? Hoeveel
troepen zijn er nu in totaal aanwezig? Hoe verlopen
de operaties? Zal België ook een rol in spelen in de
internationale gemeenschap en in Europees
verband met betrekking tot een operatie op langere
termijn?
03.07 Gerald Kindermans (CD&V): Face au
drame qui se déroule en Haïti, j'éprouve à la fois un
sentiment d'horreur pour la détresse des victimes et
un sentiment de satisfaction pour le mouvement de
solidarité au niveau international. L'ambassadeur
des États-Unis a d'ailleurs spontanément félicité la
Belgique pour son intervention très rapide de la
semaine dernière. Ce week-end encore, le
gouvernement a fait une nouvelle fois preuve de
dynamisme en décidant l'envoi de 36 militaires.
Le premier ministre peut-il nous en dire davantage
sur le calendrier des opérations de nos équipes de
secours et de nos militaires déployés sur place?
Combien de temps durera l'intervention? Quel est le
nombre total de militaires belges présents en Haïti?
Comment les opérations se déroulent-elles? La
Belgique participera-t-elle également, avec la
communauté internationale et dans le contexte
européen, à une opération à plus long terme en
Haïti?
03.08 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Ik wil in de eerste plaats hulde brengen aan alle
landgenoten die via B-FAST of andere kanalen
zorgen voor efficiënte hulp ter plaatse aan degenen
die het absoluut nodig hebben. Hun inspanningen
kunnen het verschil betekenen tussen leven en
dood, tussen toekomst en geen toekomst voor de
plaatselijke bevolking. (Applaus op alle banken)
03.08 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Je voudrais en premier lieu rendre
hommage à tous nos compatriotes qui viennent en
aide aux personnes qui en ont le plus besoin, que
ce soit sein de B-Fast ou par le biais d'autres
organisations. Leurs efforts peuvent faire la
différence entre la vie et la mort, entre un avenir et
l'absence d'avenir pour la population locale.
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
(Applaudissements sur tous les bancs)
(Frans) Het is onze taak als beleidsmakers om deze
inspanningen
te
verwelkomen
en
onze
medeburgers te danken, te meer daar Haïti nog
lang hulp nodig zal hebben, ook wanneer de ramp
niet meer het hoofdpunt van het televisiejournaal zal
zijn.
(En français) En tant que responsables politiques,
saluer ces efforts et remercier nos concitoyens est
d'autant plus nécessaire que ce n'est pas parce
qu'un jour Haïti ne sera plus le premier sujet du JT
que les besoins d'aide seront moins grands.
(Nederlands) Voor de aanpak van dit soort rampen
beschikt ons land over een crisiscentrum. Er is een
crisiscomité
dat
is
samengesteld
uit
vertegenwoordigers van alle betrokken diensten.
Bovendien werken alle bevoegde collega's perfect
samen in de regering. Zij nemen telkens hun
politieke
verantwoordelijkheid
wanneer
het
crisiscomité een beslissing nodig heeft van een
hogere politieke instantie.
(En néerlandais) Pour affronter ce type de
catastrophe, notre pays dispose d'un centre de
crise. Il existe un comité de crise réunissant des
représentants de tous les services concernés. De
plus, au sein du gouvernement, il règne une parfaite
entente entre l'ensemble des collègues compétents.
Ils assument leurs responsabilités à chaque fois
que le comité de crise attend une décision d'une
instance politique supérieure.
(Frans) In eerste instantie hebben we de situatie uur
na uur gevolgd op politiek niveau. We zullen zeker
ook langetermijnbeslissingen nemen, maar gelet op
de noodsituatie was het zaak zo snel mogelijk te
beslissen en B-FAST uit te sturen.
Het kernkabinet heeft al meermaals beraadslaagd
over de situatie in Haïti. Tijdens de vergadering van
gisteren kwam de organisatie van de hulp aan bod.
We hebben besloten de missie van B-FAST te
verlengen tot 3 februari voor wat betreft de
medische component, die momenteel in Port-au-
Prince is en er een veldhospitaal installeert. Vrijdag
vertrekt een nieuwe ploeg om de zowat dertig
personen die er sinds 14 januari aan het werk zijn,
af te lossen.
(En français) Dans une première phase, nous
avons suivi la situation d'heure en heure au niveau
politique. Nous prendrons des décisions sur le long
terme mais l'urgence réclamait de recourir à la
structure B-FAST et de prendre des décisions le
plus rapidement possible.
Le kern a déjà délibéré à plusieurs reprises sur la
situation en Haïti. Hier encore, la réunion a porté
sur l'organisation de cette aide. Nous avons décidé
de prolonger jusqu'au 3 février la mission B-FAST
dans sa composante médicale, qui se trouve
actuellement à Port-au-Prince où elle a installé un
hôpital de campagne. Une nouvelle équipe partira
ce vendredi afin d'y remplacer la trentaine de
personnes qui y travaillent depuis le 14 janvier.
(Nederlands) Naast de 34 verplegers en dokters
van B-FAST is er op initiatief van de Vlaamse
regering ook een ploeg aanwezig van dertien
mensen onder leiding van dokter Beaucourt, voor
wie de federale overheid het transport heeft
georganiseerd.
Er is een mandaat voor het sturen van 36 militairen,
van wie er al 30 vertrokken zijn.
Het kernkabinet heeft op voorstel van minister
Onkelinx besloten om het initiatief te steunen van
het internationale en het Duitse Rode Kruis om een
hospitaal te organiseren voor 250.000 inwoners van
Haïti. Ontwikkelingssamenwerking maakt daar
500.000 euro voor vrij en er zullen een vijftal
Belgische dokters actief zijn.
(En néerlandais) Outre les 34 infirmiers et médecins
de B-FAST, une équipe de 13 personnes sous la
direction du docteur Beaucourt est également
présente sur place à l'initiative du gouvernement
flamand. Les autorités fédérales ont organisé le
transport.
Nous disposons d'un mandat pour l'envoi de 36
militaires, dont 30 sont déjà partis.
Le cabinet restreint a décidé à la demande de
Mme Onkelinx de soutenir l'initiative de la Croix-
Rouge internationale et allemande de mettre en
place un hôpital pour 250 000 habitants de Haïti. Le
département de la Coopération au développement
dégagera 500 000 euros à cet effet et cinq
médecins belges seront actifs sur place.
(Frans) Ik zal de vraag in verband met de mandaten
van de militairen en de mensen die al ter plaatse
zijn,
overzenden
aan
mijn
collega
van
(En français) En ce qui concerne les mandats des
militaires et des gens déjà sur place, je transmettrai
la question au collègue de la Défense, qui tiendra la
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Landsverdediging, die de commissie die belast is
met de opvolging van de militaire operaties op de
hoogte zal houden. De taak van onze militairen
bestaat erin de consulaire werkzaamheden
enerzijds en de Belgische installaties ter plaatse
anderzijds te beveiligen.
commission du suivi des opérations militaires
informée. La mission de nos militaires est, d'une
part, la protection du travail consulaire et, d'autre
part, la protection des installations belges sur place.
(Nederlands) Het medisch personeel voor het
ziekenhuis zal in een eerste fase vier maanden in
Haïti blijven.
De verlenging van B-FAST en de ontplooiing van
een hospitaal maken duidelijk dat we de prioriteit bij
de volksgezondheid leggen. De lokale medische
infrastructuur is immers totaal verwoest en er is
onvoldoende personeel, vandaar onze focus op
medische hulp. Het B-FAST-team is zeer snel
vertrokken om de eerste noodhulp te verlenen.
(En néerlandais) Dans un premier temps, le
personnel médical destiné à l'hôpital restera quatre
mois à Haïti.
La prorogation de la mission B-FAST et l'installation
d'un hôpital indiquent clairement que nous
accordons la priorité à la santé publique. Les
infrastructures médicales locales sont en effet
totalement détruites et le personnel fait défaut, ce
qui explique la concentration de notre intervention
sur l'aide médicale. L'équipe de B-FAST est partie
très rapidement pour apporter les premiers secours
d'urgence.
(Frans) Het B-FAST-team was als een van de
eerste ter plaatse. Het voerde meer dan 60
operaties uit, behandelde meer dan 90 patiënten
per dag en haalde drie slachtoffers levend van
onder het puin.
(En français) L'équipe B-Fast a été parmi les
premières sur le terrain. Elle a réalisé plus de
soixante opérations chirurgicales, a traité plus de
nonante patients par jour et a retrouvé trois
personnes vivantes.
(Nederlands) De hulp moet natuurlijk efficiënt
gecoördineerd worden. De VN ­ die ook zwaar
getroffen zijn - zijn zich momenteel aan het
herorganiseren. Daarnaast is er ook een massale
aanwezigheid van Amerikaanse troepen, die de
luchthaven vrijhouden en de verdeling van de
hulpgoederen trachten te organiseren.
Alle Belgische overheden samen hebben tot nu toe
5,5 miljoen euro vrijgemaakt voor noodhulp,
waarvan 3,6 miljoen euro ten laste valt van de
federale begroting. Daarvan is 3 miljoen euro voor
de begroting van Ontwikkelingssamenwerking en
600.000 euro voor B-FAST. Het geld van
Ontwikkelingssamenwerking wordt toegewezen aan
het Rode Kruis, verschillende organisaties van de
VN en Oxfam.
Daarnaast financiert Ontwikkelingssamenwerking
op structurele basis het Central Emergency
Response Fund van de VN dat noodhulp
organiseert na natuurrampen. In 2009 gaf ons land
daar 5 miljoen euro aan en voor 2010 is 6 miljoen
euro vrijgemaakt. Het grootste deel van dat geld
zou gebruikt worden voor noodhulp in Haïti.
Jaarlijks besteedt ons land gemiddeld 3 miljoen
euro aan ontwikkelingssamenwerking. Het gaat
(En néerlandais) Une coordination efficace des
secours est évidemment indispensable. L'ONU,
également lourdement frappée, se réorganise. Il y a
par ailleurs une présence massive des troupes
américaines qui protègent l'aéroport et tentent
d'organiser la distribution de l'aide.
Tous niveaux de pouvoir confondus, les autorités
belges ont, à ce jour, libéré 5,5 millions d'euros
d'aide d'urgence, dont 3,6 millions d'euros à charge
du budget fédéral. Pour ce qui est de ce dernier
montant, 3 millions d'euros proviennent du budget
de
la
Coopération
au développement
et
600 000 euros concernent B-FAST. Les ressources
de la Coopération au développement sont allouées
à la Croix-Rouge, à différentes organisations de
l'ONU et à Oxfam.
La Coopération au développement participe par
ailleurs sur une base structurelle, au financement
du Fonds central d'intervention d'urgence de l'ONU
qui
organise
l'aide
d'urgence
après
des
catastrophes naturelles. En 2009, notre pays a
versé 5 millions d'euros à ce fonds et 6 millions
d'euros ont été libérés pour 2010. L'essentiel de cet
argent pourrait être utilisé pour l'aide d'urgence à
Haïti.
Chaque année, notre pays consacre en moyenne
3 millions
d'euros
à
la
coopération
au
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
over indirecte steun die verdeeld wordt onder de
ngo's. Haïti is geen concentratieland meer.
développement. Il s'agit d'aide indirecte partagée
entre les ONG. Haïti n'est plus un pays de
concentration.
(Frans) Tot de kwijtschelding van 214 miljoen dollar
van de overheidsschuld werd in juli 2009 besloten
door de Club van Parijs. België zal die beslissing
uitvoeren. Er werd de leden van de Club van Parijs
gevraagd om daar dringend werk van te maken.
(En français) L'annulation de deux cent quatorze
millions de dollars de la dette publique avait été
décidée en juillet 2009 au Club de Paris. La
Belgique va exécuter cette décision. Les membres
du Club de Paris ont été encouragés à la mettre en
oeuvre rapidement.
Volgens de nieuwe wet van december 2009 is het
Belgisch
Fonds
voor
de
voedselzekerheid
uitsluitend gericht op Afrika ten zuiden van de
Sahara. Dit was een beslissing van het Parlement.
Die regionale concentratie is de voorwaarde voor de
doeltreffendheid van het Fonds, dat niet bestemd is
voor het oplossen van humanitaire crisis- of
noodsituaties. Ons land beschikt echter nog over
andere middelen om Haïti te helpen. Zo zal het
Belgische
departement
Ontwikkelingssamenwerking
3 miljoen
euro
bijdragen
aan
projecten
van
het
Wereldvoedselprogramma. België draagt ook bij
aan het Central Emergency Response Fund van de
Verenigde Naties.
Met betrekking tot de langetermijnfinanciering van
de heropbouw deelde minister Charles Michel mee
dat hij namens ons land wil deelnemen aan de
donorconferentie die in maart is gepland. België zal
deelnemen aan de inspanningen met het oog op de
coördinatie van de internationale hulpverlening,
zowel op korte als op middellange termijn.
La nouvelle loi de décembre 2009 précise que le
Fonds belge pour la sécurité alimentaire est destiné
à l'Afrique subsaharienne uniquement. C'est une
décision prise par le Parlement. Cette concentration
régionale est la condition de son efficacité. Sa
stratégie ne vise pas les situations de crise
humanitaire ou d'urgence. Mais ce n'est pas le seul
moyen dont dispose la Belgique pour agir en Haïti.
Une contribution de la Coopération belge de trois
millions d'euros sera notamment affectée à des
projets du Programme alimentaire mondial. La
Belgique contribue aussi au Fonds de réponse des
Nations unies en cas de catastrophe naturelle
(Central Emergency Response Fund).
En ce qui concerne le financement à plus long
terme de reconstruction, le ministre Charles Michel
a annoncé sa volonté de participer, au nom de notre
pays, à la Conférence des bailleurs prévue au mois
de mars. La Belgique participera aux efforts de
coordination de l'aide internationale, tant à court
que moyen terme.
(Nederlands) De heer De Vriendt heeft terecht
gewezen op het belang van de handelsrelaties.
Haïti zou uiteindelijk op eigen kracht opnieuw een
toekomst
moeten
kunnen
opbouwen
via
economische activiteiten. Wij zullen bekijken wat wij
in dat verband kunnen doen om Haïti structureel te
helpen.
(En néerlandais) M. De Vriendt a souligné à juste
titre l'importance des relations commerciales. Haïti
devrait à terme être à même de construire son
propre avenir par le biais d'activités économiques.
Nous examinerons ce que la Belgique peut
entreprendre dans ce domaine pour aider Haïti de
manière structurelle.
(Frans) Wat de Europese en internationale
coördinatie betreft, is het nog te vroeg om lessen te
trekken uit die ramp, maar de coördinatie is wel de
zwakste schakel van de solidariteitsketting. De idee
van een Europese interventie-eenheid - de term
withelmen vindt gaandeweg ingang - wint terrein.
Minister Michel heeft die idee maandag verdedigd
bij de Europese Raad. Sommige landen staan er
weigerachtig tegenover. De heer Van Rompuy heeft
aangekondigd dat de toestand in Haïti en de
oprichting van een Europese snellereactie-eenheid
op de agenda van de vergadering van de
buitengewone Raad van 11 februari werden gezet.
Die idee moet zorgvuldig bestudeerd worden, want
(En français) En ce qui concerne la coordination
européenne et internationale, il est trop tôt pour tirer
les leçons de cette catastrophe, mais c'est le
maillon faible de la chaîne de la solidarité. L'idée
d'une unité d'intervention européenne, que l'on
commence à appeler les casques blancs, fait son
chemin. Le ministre Michel l'a défendue au Conseil
européen de lundi. Quelques pays sont réticents.
M. Van Rompuy a annoncé que la situation en Haïti
et la création d'une unité de réaction rapide
européenne seront à l'ordre du jour du Conseil
extraordinaire du 11 février.
Cette idée doit être soigneusement étudiée car la
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
de uitzonderlijke situatie in Haïti omvat ook een
militair luik.
situation exceptionnelle en Haïti implique également
un volet militaire.
(Nederlands) Het garanderen van de veiligheid is
een belangrijke kwestie. Op Europees en
internationaal niveau zullen wij het Belgische idee
verdedigen om een snelle humanitaire Europese
interventiemacht uit te bouwen.
Helaas moeten wij het overlijden betreuren van één
landgenoot. Een aantal Belgen is al gerepatrieerd.
Onze consulaire aanwezigheid houdt zich nu verder
bezig met het lokaliseren van 25 niet-gelokaliseerde
Belgen. Hoewel er geen aanwijzingen zijn dat zij het
slachtoffer zouden geworden zijn van de
aardbeving, blijft de situatie toch zorgwekkend en
doen wij alle inspanningen om hen te vinden.
De regering volgt de situatie dus van zeer nabij op.
Vooral op het vlak van de coördinatie van de hulp
moeten er snel oplossingen gezocht worden. Niet
alleen de overheid moet haar verantwoordelijkheid
opnemen, ook de Belgische burgers dragen meer
dan hun steentje bij via schenkingen aan initiatieven
die onder andere door de media worden
georganiseerd.
De voorzitter: Vorige week drongen sommige
parlementsleden erop aan dat de eerste minister
meer vragen zou beantwoorden. Vandaag gebeurt
dat, maar sommige leden zijn ook dan weer niet
tevreden, omdat het niet snel genoeg vooruitgaat. Ik
vind deze problematiek belangrijk genoeg om er
uitgebreid en gedetailleerd op te antwoorden.
(Applaus)
(En néerlandais) Garantir la sécurité constitue un
point important. À l'échelon européen et
international, nous défendrons l'idée belge de
développer une force humanitaire de réaction
rapide européenne.
Nous devons malheureusement déplorer le décès
d'un compatriote. Certains Belges ont déjà été
rapatriés. Nos services consulaires sur place
continuent de s'occuper des recherches relatives à
vingt-cinq Belges non localisés. Bien qu'aucun
indice ne permette de dire qu'ils seraient parmi les
victimes du séisme, la situation reste malgré tout
préoccupante et tout est mis en oeuvre pour les
localiser.
Le gouvernement suit donc très attentivement la
situation. Il convient de dégager des solutions
rapidement, surtout sur le plan de la coordination de
l'aide. Le gouvernement doit prendre ses
responsabilités, mais les citoyens apportent aussi
leur contribution en faisant des dons aux opérations
qui sont organisées, entre autres, par les médias.
Le président: La semaine passée, certains députés
ont demandé avec insistance que le premier
ministre réponde à davantage de questions, ce qu'il
fait aujourd'hui mais certains ne sont toujours pas
satisfaits parce que les travaux n'avancent pas
assez vite. J'estime que cette problématique est
suffisamment importante pour y consacrer une
réponse
circonstanciée
et
détaillée.
(Applaudissements)
03.09 Georges Dallemagne (cdH): Er moet snel
een slagvaardige Europese coördinator worden
uitgestuurd. Vooral op medisch vlak heerst er een
noodsituatie (250.000 gewonden).
Wat het Belgisch Overlevingsfonds betreft, begrijp
ik uw redenering niet goed. Het maakt toch niet veel
uit dat men tien miljoen mensen zou toevoegen aan
de 600 miljoen Afrikanen ten zuiden van de Sahara.
Er zijn niet veel argumenten om a priori te stellen
dat men gedurende tien jaar geen beroep zal
kunnen doen op het Overlevingsfonds om Haïti te
helpen. Aangezien dit initiatief uitgaat van het
Parlement, zal ik mijn collega's over deze kwestie
raadplegen.
03.09 Georges Dallemagne (cdH): Il faudrait
rapidement un coordinateur européen fort sur place.
L'urgence reste médicale (250 000 blessés).
Pour le fonds belge de survie, je ne comprends pas
bien votre argument. Ajouter dix millions de
personnes à 600 millions d'Africains subsahariens,
cela ne fait pas une grande différence. Il n'y a pas
beaucoup d'arguments pour exclure a priori la
possibilité pendant dix ans de faire jouer le Fonds
de survie à Haïti. Puisqu'il s'agit d'une initiative du
Parlement, je consulterai mes collègues à ce sujet.
03.10 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik sluit mij aan
bij de hulde aan de hulpverleners in Haïti en ik wil
iedereen bedanken die vanavond de hulpactie voor
Haïti zal steunen. Ik zal er vanavond trots op zijn
03.10 Hilde Vautmans (Open Vld): Je me joins à
l'hommage rendu aux secouristes en Haïti et je
souhaiterais remercier toutes les personnes qui
soutiendront l'action d'aide organisée au profit de
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Belg te zijn.
Dit debat moet worden vervolgd. Wij moeten in de
commissie bekijken of de militaire ondersteuning
voldoende is. Als dat niet het geval is, moeten wij
onmiddellijk reageren door internationale afspraken
te maken of bijkomende militairen te sturen. Onze
hulpverleners verdienen een optimale bescherming.
Haïti ce soir. Je serai fière d'être belge ce soir.
Il faudra poursuivre ce débat. Nous devrons
examiner en commission si le soutien militaire est
suffisant. Si ce n'est pas le cas, nous devrons réagir
immédiatement
en
concluant
des
accords
internationaux ou en envoyant des militaires
supplémentaires. Nos secouristes méritent une
protection optimale.
03.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): België
heeft veel gedaan onmiddellijk na de aardbeving in
Haïti, maar het verontrust mij dat de premier zo
vaag blijft over wat er daarna moet gebeuren. Er
kunnen nu al plannen worden gelanceerd voor de
toekomst. Minister Reynders moet bij het IMF
bijvoorbeeld
pleiten
voor
een
volledige
kwijtschelding van alle schulden van Haïti. Het is
cynisch dat het IMF in deze noodsituatie een
nieuwe lening aan Haïti heeft aangeboden, die
uiteraard opnieuw zal moeten worden afbetaald. Wij
moeten nu aan de toekomst durven denken. Het is
aan de politici om structurele antwoorden te zoeken
voor Haïti. Op dat vlak opent het antwoord van de
premier niet al te veel perspectieven.
03.11 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): La
Belgique
a
fourni
des
efforts
importants
immédiatement après le tremblement de terre en
Haïti mais le fait que le premier ministre reste
tellement vague à propos des actions qui devront
être entreprises ultérieurement m'inquiète. Des
projets peuvent déjà être lancés pour le futur dès à
présent. M. Reynders doit par exemple plaider
auprès du FMI pour une remise totale des dettes de
Haïti. Il est cynique que le FMI ait proposé, dans
l'actuelle situation de détresse, un nouveau prêt à
Haïti qui devra évidemment être remboursé. Nous
devons à présent avoir le courage de penser à
l'avenir. Il appartient aux hommes politiques de
chercher des réponses structurelles pour Haïti. La
réponse du premier ministre n'ouvre guère de
perspectives sur ce plan.
03.12 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!):Ik sluit me
aan bij de hulde die u heeft gebracht en leef mee
met alle families die een dierbare hebben verloren.
Ik ben blij dat men niet wacht tot België het EU-
voorzitterschap waarneemt om werk te maken van
een snelle Europese interventiemacht.
Ik zal de vraag met betrekking tot de kwijtschelding
van de schulden aan de minister van Financiën
stellen (multilaterale schulden en bilaterale
schulden).
Ik heb met verbijstering gelezen dat het IMF Haïti
een nieuwe lening van 69 miljoen dollar heeft
toegekend. Het mag niet de bedoeling zijn om met
de ene hand terug te nemen wat de burgers en de
Staten met de andere hand hebben gegeven.
De voorzitter: De minister van Financiën wijst erop
dat het gaat om een volledige kwijtschelding van de
schulden.
03.12 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Je
m'associe à l'hommage que vous avez rendu et je
fais part de mon soutien à toutes les familles qui ont
perdu un des leurs.
Je me réjouis qu'on n'attende pas la présidence
belge pour travailler à l'idée d'une force
d'intervention rapide européenne.
Je poserai la question concernant l'annulation de la
dette au ministre des Finances (dette multilatérale
et dette bilatérale).
J'ai lu avec effarement que le FMI avait octroyé un
nouveau prêt de 69 millions de dollars à Haïti. Il ne
s'agit pas de reprendre d'une main ce que les
citoyens et les États ont donné de l'autre.
Le président: Le ministre des Finances signale qu'il
s'agit d'une annulation totale de la dette.
03.13 Gerald Kindermans (CD&V): We moeten
voorzichtig zijn in onze benadering van humanitaire
en militaire operaties. Soms wordt een te groot
onderscheid gemaakt. We moeten voor beide goed
opgeleide en goed uitgeruste mensen sturen.
Misschien is het naïef om te denken dat we geen
03.13 Gerald Kindermans (CD&V): Nous devons
faire preuve de prudence quant à l'approche des
opérations humanitaires et militaires. L'on opère
parfois une distinction trop importante entre ces
deux types d'opérations. Or dans les deux cas, il
convient d'envoyer des personnes bien formées et
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
leger nodig hebben om tussen te komen op
humanitair vlak. Het is duidelijk dat beide vormen
van interventie soms hand in hand moeten gaan.
Als de VN of de ngo's onze aanwezigheid vragen,
dan moeten wij zowel op het civiele als op het
militaire vlak hulp bieden.
Op langere termijn moeten we in Europees verband
beter samenwerken.
bien équipées. Il est peut-être naïf de croire que
nous n'avons pas besoin d'armée pour les
interventions humanitaires. Il est clair que les deux
types d'interventions doivent parfois être menées
simultanément. Si l'ONU ou les NGO demandent
notre présence, nous devons fournir une aide tant
sur le plan civil que sur le plan militaire.
À plus long terme, une meilleure coopération
européenne s'impose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de ministeriële
deontologie" (nr. P1574)
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de ministeriële deontologie"
(nr. P1575)
- de heer Geert Versnick aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de ministeriële deontologie"
(nr. P1576)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de ministeriële deontologie"
(nr. P1577)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de ministeriële
deontologie" (nr. P1578)
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de ministeriële
deontologie" (nr. P1579)
04 Questions jointes de
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la déontologie
ministérielle" (n° P1574)
- M. Ben Weyts au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la déontologie ministérielle"
(n° P1575)
- M. Geert Versnick au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la déontologie ministérielle"
(n° P1576)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la déontologie ministérielle"
(n° P1577)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la déontologie
ministérielle" (n° P1578)
- M. Gerolf Annemans au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la déontologie
ministérielle" (n° P1579)
04.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Er komen
uit Wallonië verontrustende berichten over minister
Daerden. Het Luikse parket onderzoekt mogelijke
belangenvermenging bij het revisorenkantoor van
de heer Daerden. De deontologische commissie
van de PS heeft een onderzoek ingesteld. De
Waalse regering heeft na een uitspraak van het Hof
van
Cassatie
vijftien
contracten
van
het
revisorenkantoor vernietigd. Dat zowel het gerecht,
de partij als het regionaal bestuur actie
ondernemen, is ongezien. Het doet vragen rijzen
over de houdbaarheidsdatum van minister Daerden
in de federale regering, maar de premier zwijgt
hierover in alle talen.
Zal hij verder passief toekijken of zal hij iets
ondernemen? Zal hij een deontologische code
opstellen voor de regeringsleden? Komt er een
onderzoek naar de gunning van contracten binnen
04.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Des
informations inquiétantes nous parviennent de
Wallonie en ce qui concerne M. Daerden. Le
parquet de Liège enquête actuellement sur un
éventuel conflit d'intérêts au sein du bureau de
réviseurs
de
M. Daerden.
La
commission
déontologique du PS a ouvert une enquête. À la
suite d'une décision de la Cour d'assises, le
gouvernement wallon a annulé quinze contrats du
bureau de réviseurs. Il est inédit qu'à la fois la
Justice, le parti et l'administration régionale
interviennent. Des questions se posent dès lors sur
la date de péremption de M. Daerden au sein du
gouvernement fédéral mais le premier ministre se
garde bien d'en parler.
Continuera-t-il à être le témoin passif de cette
situation ou prendra-t-il des mesures? Rédigera-t-il
un code déontologique pour les membres du
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
het departement van minister Daerden?
De pensioenconferentie zou normaal gezien tegen
het einde van deze maand resultaten moeten
opleveren. Hoe ver staat het daarmee? Kan de
premier
garanderen
dat
er
op
het
bevoegdheidsdomein
van
minister
Daerden
überhaupt resultaten zullen worden geboekt?
gouvernement? Une enquête sur l'adjudication des
contrats au sein du département de M. Daerden
sera-t-elle ouverte?
La
conférence
sur
les
pensions
devrait
normalement livrer ses résultats à la fin du mois. Où
en est-on? Le premier ministre peut-il garantir que
des résultats seront assurément obtenus en ce qui
concerne le domaine de compétences de
M. Daerden?
04.02 Ben Weyts (N-VA): Het is eigenlijk
hallucinant dat wij vragen moeten stellen naar het
functioneren van minister Daerden. De man had, na
alle perikelen over belangenvermenging, al lang
moeten zijn afgetreden. De vraag of er sprake is
van belangenvermenging kan alleen positief worden
beantwoord. Daarom heb ik een 'oewitboek' en een
'zwartboek' bij me. Het witboek bevat de namen van
- vooral Vlaamse - ministers die zelf ontslag namen,
niet omdat ze fouten maakten, maar omdat ze
vonden dat ze niet meer konden functioneren en
niet voldoende politiek gezag meer hadden:
Vervotte, Vandeurzen, Tobback, De Clerck, zelfs
Chevalier. Het zwartboek bevat de namen van
ministers die zich tot eigen schade en schande aan
hun zetel bleven vastklampen. In welk boek zullen
we de naam van minister Daerden schrijven? Wat
denkt de premier over dit alles?
04.02 Ben Weyts (N-VA): En fait, il est incroyable
que nous devions poser des questions sur le
fonctionnement de M. Daerden. Après toutes les
péripéties relatives au conflit d'intérêts, il aurait déjà
dû démissionner depuis longtemps. La réponse à la
question de savoir s'il existe un conflit d'intérêts
sera fatalement positive. C'est la raison pour
laquelle j'ai ici un livre blanc et un livre noir. Le livre
blanc comprend les noms des ministres, surtout
flamands, qui ont eux-mêmes démissionné, non
parce qu'ils avaient commis des fautes mais parce
qu'ils ont estimé qu'ils ne pouvaient plus fonctionner
et n'avaient plus suffisamment d'autorité politique:
Mme Vervotte, M. Vandeurzen, M. Tobback, M. De
Clerck et même M. Chevalier. Le livre noir
comprend les noms de ministres qui se sont
accroché à leur siège à leurs dépens. Dans quel
livre inscrirons-nous le nom de M. Daerden? Qu'en
pense le ministre?
04.03 Geert Versnick (Open Vld): Er lopen heel
wat geruchten over gerechtelijke onderzoeken
tegen minister Daerden, maar we moeten een
algemeen rechtsbeginsel respecteren. Er is
namelijk een absoluut vermoeden van onschuld tot
iemand door de rechtbank veroordeeld is.
Anderzijds is er ook het deontologische aspect. In
eerste instantie is dat een zaak voor de persoon in
kwestie, maar uiteindelijk is het ook een
regeringskwestie. Hoe zal de regering reageren?
04.03 Geert Versnick (Open Vld): De nombreuses
rumeurs circulent à propos d'enquêtes judiciaires à
l'encontre de M. Daerden, mais nous devons
respecter un principe général du droit, à savoir celui
de la présomption absolue d'innocence jusqu'à
l'éventuelle condamnation par un tribunal. Il y a,
d'autre part, un aspect déontologique. Le problème
évoqué est avant tout l'affaire de la personne
concernée, mais, en fin de compte, c'est aussi
l'affaire du gouvernement. Comment celui-ci va-t-il
réagir?
04.04 Bruno Tobback (sp.a): Ik feliciteer de
eerste minister met de geleverde inspanningen in
Haïti. Als hij het departement Pensioenen echter
verder laat beheren door minister Daerden, dan
hoop ik dat B-FAST snel terugkomt. Het zal nodig
zijn. (Gelach)
Er zijn al verschillende problemen geweest met
minister Daerden. Ernst is duidelijk geen
voorwaarde om deel uit te maken van dit kabinet.
Zonder me uit te spreken over de gegrondheid van
een aantal aantijgingen, is het toch duidelijk dat er
rond zijn persoon een sfeer hangt die het
onmogelijk maakt dat hij nog verder functioneert in
04.04 Bruno Tobback (sp.a): Je félicite le premier
ministre pour les efforts fournis en Haïti. Ceci dit, s'il
laisse M. Daerden à la tête du département des
pensions,
j'espère
que
B-FAST
reviendra
rapidement, parce qu'on va avoir besoin d'eux.
(Rires)
Il y a déjà eu un certain nombre de problèmes avec
le ministre Daerden. Le sérieux n'est manifestement
pas une condition pour faire partie de ce cabinet.
Sans me prononcer sur le bien-fondé d'un certain
nombre d'allégations, il est clair qu'il règne autour
de la personne du ministre une ambiance qui rend
impossible son maintien au sein du gouvernement.
Les travailleurs et pensionnés belges ont droit à un
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
de regering. De Belgische werknemers en
gepensioneerden hebben recht op een minister van
Pensioenen die goed werkt en problemen echt
aanpakt. Dat is vandaag op dat departement
duidelijk niet het geval. Wat wil de premier daaraan
doen?
ministre des Pensions qui travaille bien et qui prend
les problèmes à bras-le-corps. Ce n'est clairement
pas le cas à l'heure actuelle. Qu'entend faire le
premier ministre pour remédier à cette situation?
04.05 Jean Marie Dedecker (LDD): We weten nu
wat samenwerkingsfederalisme betekent. Het
betekent dat de vriendjes van de Parti Socialiste die
in de kas gegraaid hebben en niet meer in de
gewestregering mogen zitten, een plaatsje krijgen in
de federale regering.
De tikkende tijdbom van de pensioenen is
toevertrouwd aan een minister die niet in staat is om
dat dossier te beheren. Bovendien is de
belangvermenging en de normvervaging waaraan
de heer Daerden zich schuldig heeft gemaakt,
bewezen. In 2007 al meldde het Instituut van de
Bedrijfsrevisoren dat er met vijftien contracten iets
aan de hand is. Het Hof van Cassatie heeft op
11 september
2009
het
beroep
daartegen
verworpen. Er is geen vermoeden, maar een bewijs
van
belangenvermenging.
Terwijl
duizenden
mensen worden ontslagen of vechten voor een job
blijven we bij de socialisten een graaicultuur zien,
waarvan ze niet eens het schaamrood op de
wangen krijgen.
04.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Nous le
savons désormais: le fédéralisme de coopération
signifie que les petits amis du Parti Socialiste pris la
main dans la caisse et devenus indésirables au sein
de l'exécutif régional se voient offrir une place au
gouvernement fédéral.
La bombe à retardement que constituent les
pensions a été confiée à un ministre qui n'est pas
en mesure de gérer ce dossier. Par ailleurs, il est
prouvé que M. Daerden s'est rendu coupable de
confusion d'intérêts et de pratiques caractérisées
par un estompement de la norme. En 2007, l'Institut
des Réviseurs d'Entreprises avait déjà pointé du
doigt
quinze
contrats
problématiques.
Le
11 septembre 2009, la Cour de cassation a rejeté le
recours introduit contre un jugement en la matière.
La confusion d'intérêts est non plus seulement
suspectée, mais prouvée. Tandis que des milliers
de personnes sont licenciées ou se battent pour
leur emploi, nous continuons à assister, chez les
socialistes, à une culture du profit personnel qui ne
les fait même pas rougir.
In elk ander land zou dergelijke schertsfiguur al lang
doorgestuurd zijn. Hoe kan de premier deze man
nog in zijn regering behouden?
Dans n'importe quel autre pays, un charlot pareil
aurait déjà été limogé il y a longtemps. Comment le
premier ministre peut-il encore le garder dans son
gouvernement?
04.06 Gerolf Annemans (VB): Nog meer dan de
heer Reynders en de MR, die in het Waalse
Parlement gisteren wild tekeer ging en hier nu
natuurlijk moet zwijgen, beklaag ik in deze zaak de
premier. Die heeft van de heer Van Rompuy nogal
wat vergiftigde geschenken gekregen, zoals een
soort vice-eersteminister voor B-H-V, die hem in de
zaak-AB Inbev zal introduceren, maar het meest
vergiftigde geschenk is dat de premier heeft moeten
aanvaarden dat men de heer Daerden, die op
regionaal niveau niet meer mocht blijven, naar zijn
federale regering heeft doorgeschoven. Als de
premier nog enig gezag wil overhouden kan hij
alleen ja antwoorden op de vraag of hij al heeft
gesproken met mevrouw Onkelinx en de heer Di
Rupo over een elegante oplossing voor het geval-
Daerden.
04.06 Gerolf Annemans (VB): Dans cette affaire,
je plains le premier ministre, beaucoup plus encore
que M. Reynders et le MR qui, hier au Parlement
wallon, s'est déchaîné mais qui doit évidemment la
mettre en veilleuse aujourd'hui dans cet hémicycle.
M. Leterme a en effet reçu pas mal de cadeaux
empoisonnés de la part de M. Van Rompuy,
notamment une sorte de vice-premier ministre
chargé de BHV qui par ailleurs l'initiera aux arcanes
du dossier AB InBev, mais le cadeau le plus
empoisonné est que le premier ministre a dû
accepter qu'on ait transféré dans son gouvernement
fédéral ce M. Daerden qui ne pouvait plus siéger au
gouvernement wallon. Si le premier ministre veut
encore conserver un reliquat d'autorité, il ne peut
que répondre oui à la question de savoir s'il a déjà
évoqué une solution élégante pour le cas Daerden
avec Mme Onkelinx et M. Di Rupo.
04.07 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Eerst en vooral wil ik in het verlengde van de
discussie van daarnet over AB InBev zeggen dat
04.07 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): D'abord et avant tout, je voudrais dire
dans la foulée de ce qui a été dit tout à l'heure au
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
daar een deblokkering is van de onderhandelingen.
sujet d'AB Inbev que les négociations se sont
débloquées dans ce dossier.
Over de ministeriële deontologie wil ik een viertal
zaken zeggen.
Ik heb net als u kennis genomen van het
opsporingsonderzoek door het parket-generaal te
Luik ten laste van meerdere revisoren die lid zijn
van het kabinet BCG & Associés, als gevolg van
een tuchtprocedure die is ingezet door het Instituut
van de Bedrijfsrevisoren (IBR). Het parket heeft na
artikelen in de media dat onderzoek uitgebreid naar
vermeende daden van belangenvermenging door
Michel Daerden. Er is nog geen sprake van een
gerechtelijk onderzoek.
De strafrechtelijke verantwoordelijkheid van een
federale minister voor feiten die gepleegd zouden
zijn in de uitoefening van het ambt van
gewestminister, wordt geregeld in de Grondwet en
in de uitvoeringswetten. Het is niet aan de regering
om in de plaats te treden van andere instellingen,
maar alle burgers, en dus ook politici, worden
geacht de wetten te kennen.
In verband met de deontologie verwijs ik naar de
federale rondzendbrief van 21 december 2007 over
de privémandaten van de regeringsleden. Zij mogen
tijdens hun ministerschap enkel hun mandaten
voortzetten
in
private
of
publiekrechtelijke
vennootschappen die een algemeen belang
vertegenwoordigen. Bij gesprekken die ik hierover
met de heer Daerden had, heb ik de stukken
nagezien die overeenkomstig de wetgeving
ingediend moeten worden, en hij heeft mij
verzekerd dat hij hiermee in orde was; ik heb ook
nagekeken wat er eventueel de afgelopen maanden
zou zijn gebeurd.
À propos de déontologie ministérielle, j'aimerais
développer quatre points.
Tout comme vous, j'ai appris l'existence d'une
information judiciaire menée par le parquet général
de Liège à charge de plusieurs réviseurs
d'entreprises, membres du cabinet BCG & Associés
lancée à la suite d'une procédure disciplinaire
engagée par l'Institut des Réviseurs d'Entreprises
(IRE). Après la publication d'articles dans la presse,
le parquet a élargi l'enquête à des actes de conflits
d'intérêts présumés commis par M. Michel
Daerden. Nous n'avons pas encore le stade d'une
instruction judiciaire.
La Constitution et les lois d'exécution fixent les
responsabilités pénales d'un ministre fédéral pour
des faits qui auraient été commis dans l'exercice de
la fonction de ministre régional. Il n'appartient pas
au gouvernement de se substituer à d'autres
institutions, mais nul n'est censé ignorer la loi,
citoyens, et par conséquent, ministres compris.
Pour ce qui est de la déontologie, je vous renvoie à
la circulaire fédérale du 21 décembre 2007 sur les
mandats privés exercés par les membres du
gouvernement. Durant l'exercice de leur fonction
ministérielle, ils ne peuvent conserver que les
mandats dont ils sont titulaires dans des sociétés
privées ou de droit public d'intérêt général. Lors
d'entretiens à ce sujet avec M. Daerden, j'ai
consulté les documents qui doivent être introduits
conformément à la loi et il m'a assuré qu'il était
parfaitement en règle; j'ai également vérifié les
éventuels événements de ces derniers mois.
Ik zeg dit nu, op donderdag 21 januari. Duiken er
nieuwe elementen op, dan zullen we op het
geschikte ogenblik de juiste initiatieven nemen.
Je dis cela aujourd'hui, jeudi 21 janvier. Si d'autres
éléments surviennent, nous prendrons les initiatives
adéquates au moment opportun.
04.08 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Elk
resultaat van de Nationale Pensioenconferentie blijft
uit en de premier kan ons daarover helemaal niet
geruststellen. Eens te meer wordt een belofte van
CD&V niet gehouden. Hierop en op de
compromitterende informatie over het gedrag van
een minister in functie weet de premier enkel te
antwoorden dat hij daar kennis van neemt, zonder
zich uit te laten over inhoudelijke aspecten. Hij
bekijkt misschien beter onze wetsvoorstellen: wij
stellen voor dat een revisor niet mag optreden voor
het niveau waarvoor hij verkozen is.
04.08 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): La
Conférence nationale des pensions n'a pas encore
produit le moindre résultat, et le premier ministre
n'est absolument pas à même de nous rassurer à
ce sujet. Une fois de plus, une promesse du CD&V
n'est pas tenue. Dans ce dossier et face aux
informations compromettantes relatives à la
conduite d'un ministre en fonction, le premier
ministre se borne à déclarer qu'il prend acte de ces
informations, sans se prononcer sur leur contenu. Il
ferait mieux de prendre connaissance de nos
propositions de loi: nous proposons qu'un réviseur
titulaire d'un mandat public ne puisse plus intervenir
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Voormalig premier Van Rompuy zou de opmaak
van een deontologische code bekijken en dat blijkt
ook meer dan ooit nodig. Met zijn vertrek is deze
regering blijkbaar ook elke zin voor deontologie
kwijt.
au niveau auquel il a été élu.
L'ancien premier ministre Van Rompuy avait dit qu'il
étudierait la possibilité d'élaborer un code de
déontologie, ce qui s'avère plus que nécessaire.
Depuis
son
départ,
ce
gouvernement
a
manifestement perdu également tout sens de la
déontologie.
04.09 Ben Weyts (N-VA): De premier lijkt het
begrip politieke verantwoordelijkheid zelfs niet te
kennen. Nu moeten wij onze hoop al vestigen op de
deontologische commissie van de PS, die als
politieke partij de afgelopen jaren meermaals in
opspraak is gekomen door affaires en schandalen.
Als de deontologische lat zo laag wordt gelegd, kan
zelfs een president Mugabe er nog over.
04.09 Ben Weyts (N-VA): La notion même de
responsabilité politique semble étrangère au
premier ministre. Nous en sommes à présent
réduits à fonder tous nos espoirs sur le conseil de
déontologie du PS, un parti qui a été mis en cause
à plusieurs reprises, ces dernières années, pour
une série d'affaires et de scandales. Si on place la
barre de la déontologie aussi bas, même le
président Mugabe franchirait l'obstacle.
Zolang de collega's van de CD&V en de Open Vld
aanvaarden dat de heer Daerden in de regering
blijft, zijn de politieke zeden en normen van de
heer Daerden en de PS ook die van de regering.
Aussi longtemps que les collègues du CD&V et de
l'Open Vld accepteront que M. Daerden reste au
gouvernement, les moeurs et les normes politiques
de ce dernier et du PS seront également celles du
gouvernement.
04.10 Geert Versnick (Open Vld): Dat het om een
opsporingsonderzoek gaat en niet over een
gerechtelijk
onderzoek,
is
een
belangrijke
precisering. Wij doen niet mee aan een
heksenjacht, maar we zullen het dossier uiteraard
nauwgezet blijven opvolgen.
04.10 Geert Versnick (Open Vld): Il est important
de préciser qu'il s'agit d'une procédure d'information
et non d'instruction. Nous ne voulons pas participer
à une chasse aux sorcières mais nous suivrons
bien entendu le dossier de près.
04.11 Bruno Tobback (sp.a): De deblokkering van
de onderhandelingen bij AB InBev verheugt me,
maar ik vraag me af wat daarin de rol van de
regering was.
Het is duidelijk dat de regering minstens op één
cruciaal departement, dat van Pensioenen, niet in
staat is zich te concentreren op het beleid omwille
van de situatie van de minister. De premier tolereert
het allemaal en verstopt het achter een muur van
woorden, die almaar langer en hoger wordt.
04.11 Bruno Tobback (sp.a): Je me réjouis que
les négociations au sein d'AB InBev soient
débloquées mais je me demande quel a été le rôle
du gouvernement dans ce dossier.
Il est clair qu'au moins en ce qui concerne un
département essentiel, le gouvernement n'est pas
en mesure de se concentrer sur la stratégie
politique compte tenu de la situation du ministre. Le
premier ministre tolère cette situation et se
retranche derrière un rempart de paroles qui s'élève
de jour en jour.
04.12 Jean Marie Dedecker (LDD): De beelden
van de Waalse Guust Flater zijn de wereld
rondgegaan. Wat moet de premier nog meer als
bewijs hebben voor de graaicultuur van deze
minister, die al vijftien jaar duurt? We praten over
350 contracten in de openbare sector. Er werden er
15 van vernietigd en het Hof van Cassatie heeft dat
bevestigd. Het bewijs van normvervaging is er, het
bewijs van belangenvermenging is juridisch
geleverd.
04.12 Jean Marie Dedecker (LDD): Les images
du Gaston Lagaffe wallon ont fait le tour du monde.
De quels éléments le premier ministre a-t-il encore
besoin pour démontrer que seul l'appât du gain
intéresse M. Daerden depuis quinze ans déjà? Il
s'agit de quelque 350 marchés publics, dont 15 ont
été annulés, ce que la Cour de cassation a
confirmé. L'estompement de la norme n'est plus à
prouver et la preuve du conflit d'intérêts nous a été
fournie juridiquement.
04.13 Gerolf Annemans (VB): De minister heeft
enkel de juridische positie van Michel Daerden
04.13 Gerolf Annemans (VB): Le ministre s'est
contenté d'expliquer la position juridique de Michel
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
toegelicht. Daar hadden we niet om gevraagd. Onze
vragen gingen over deontologie en over de hoogte
van de lat van deze regering. Door alleen te doen
wat de PS influistert, geeft CD&V aan dat haar
deontologische lat op dezelfde hoogte ligt als die
van de PS.
Als de premier die man blijft handhaven, zal hij nooit
meer geloofwaardig kunnen maken dat CD&V er
alles aan doet om de pensioensector te redden.
Daerden. Ce n'est pas ce que nous avions
demandé. Nos questions portaient sur la
déontologie et nous voulions savoir où ce
gouvernement place la barre. En se contentant de
faire ce que le PS insinue, le CD&V indique que sur
le plan déontologique, il place la barre au même
niveau que le PS.
Si le premier ministre continue de défendre cet
homme, il ne pourra plus jamais rendre plausible
que le CD&V met tout en oeuvre pour sauver le
secteur des pensions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
plaatsen die de Regie der Gebouwen ter
beschikking stelt aan Fedasil" (nr. P1596)
05 Question de Mme Jacqueline Galant au
secrétaire d'État à l'Intégration sociale et à la
Lutte contre la pauvreté, adjoint à la ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "les places mises à la
disposition de Fedasil par la Régie des
Bâtiments" (n° P1596)
05.01 Jacqueline Galant (MR): Hoeveel procent
van de plaatsen voor asielzoekers werd door de
verschillende beleidsniveaus enerzijds en door de
privésector anderzijds ter beschikking gesteld?
05.01 Jacqueline Galant (MR): Quel est le
pourcentage de places mises à la disposition des
demandeurs d'asile par les différents niveaux de
pouvoir et le privé?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Voor het
beheer van alle openbare gebouwen die Fedasil
voor opvangdoeleinden gebruikt, is de Regie der
Gebouwen bevoegd. Fedasil en zijn partners
hebben appartementen van de voormalige
rijkswacht ter beschikking gesteld, maar er moeten
eerst ingrijpende werken uitgevoerd worden. Dat
vergt tijd! Boven op de 1.500 extra plaatsen heeft
de ministerraad ingestemd met de installatie van
prefab woonmodules. Dat zal begin juli 500
plaatsen opleveren. De Regie der Gebouwen zal de
kosten op zich nemen. Dankzij Defensie worden er
sinds
afgelopen
december
240
personen
opgevangen op de site van Dinant.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La gestion de tous les bâtiments publics utilisés par
Fedasil pour sa mission d'accueil dépend de la
Régie des Bâtiments. Fedasil et ses partenaires
sont en train d'ouvrir des appartements de
l'ancienne gendarmerie mais cela nécessitera des
travaux lourds. Voilà pourquoi il faut du temps!
Outre l'ouverture de plus de quinze cents places, le
Conseil des ministres a donné son accord pour
l'installation
de
modules
préfabriqués,
correspondant à cinq cents places, pour début
juillet. Le coût sera supporté par la Régie des
Bâtiments. Grâce à la Défense, sur le site de
Dinant, 240 personnes sont accueillies depuis
décembre dernier.
05.03 Jacqueline Galant (MR): Naar verluidt
staan sommige ter beschikking gestelde woningen
nog leeg!
05.03 Jacqueline Galant (MR): Il me revient que
tous les logements mis à disposition ne sont pas
occupés!
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De 15
de
van elke maand maken we tijdens de ministerraad
een stand van zaken op. Dat hangt af van de
werken die in elk gebouw afzonderlijk moeten
worden uitgevoerd.
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous faisons le point, tous les 15 du mois, lors du
Conseil des ministres. Cela dépend au cas par cas
des travaux à réaliser.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hans Bonte aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
06 Question de M. Hans Bonte au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Migratie- en asielbeleid, over "de inspanningen
van de federale regering tegen de armoede"
(nr. P1580)
Politique de migration et d'asile, sur "les efforts
du gouvernement fédéral contre la pauvreté"
(n° P1580)
06.01 Hans Bonte (sp.a): Het Europees jaar tegen
de armoede start vandaag. Wat doet de regering
aan voorbereiding over dit dossier met het oog op
het Belgische voorzitterschap van de EU?
Op de recente ranglijst van armoedepercentages
zakt België. Ik heb een reeks suggesties op
verschillende beleidsdomeinen om daar wat aan te
doen. Ik beperk me tot het voorbeeld van de 90.000
leefloontrekkers die stelselmatig door de federale
regering worden vergeten. Zo werden ze uitgesloten
van de vrijwillige gemeenschapsdienst bij Defensie
en zelfs in het activeringsbesluit van 1.000 en
1.100 euro zijn leefloontrekkers uitgesloten. Ik
begrijp niet waarom leefloontrekkers niet dezelfde
kansen krijgen als langdurig werklozen. In hoop dat
de minister zich kan engageren.
06.01 Hans Bonte (sp.a): L'année européenne de
lutte contre la pauvreté débute aujourd'hui.
Comment la Belgique a-t-elle préparé ce dossier
dans la perspective de la présidence belge de
l'Union européenne?
La Belgique rétrograde dans le dernier classement
du pourcentage de pauvreté. J'ai formulé une série
de suggestions dans différents domaines de
compétence pour y remédier. Je me limiterai à
l'exemple des 90 000 bénéficiaires du revenu
d'intégration que le gouvernement fédéral oublie
systématiquement. Ils ont ainsi été exclus du
service volontaire qui a été introduit à la Défense et
même de l'arrêté d'activation de 1 000 et
1 100 euros. Je ne comprends pas pourquoi les
bénéficiaires du revenu d'intégration n'ont pas droit
aux mêmes chances que les chômeurs de longue
durée. J'espère que la ministre pourra prendre des
engagements à ce niveau.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ons sociaal model is het beste om armoede te
bestrijden.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Notre modèle social est le meilleur
pour lutter contre la pauvreté.
(Frans) Het is goed dat er in ons land zo een
systeem bestaat waarmee we de armoede kunnen
terugdringen. Jaar na jaar hebben we bijkomende
maatregelen genomen, ik denk bijvoorbeeld aan de
welvaartsenveloppe van de sociale partners voor
een
bedrag
van
560 miljoen
euro.
Armoedebestrijding is echter meer dan het ter
beschikking stellen van financiële middelen. Het
gaat er evenzeer om ervoor te zorgen dat de
armoede niet langer van generatie op generatie
wordt overgedragen. Daarom moet er transversaal
worden gewerkt. Elke minister moet binnen de
grenzen
van
zijn
bevoegdheid
voorstellen
formuleren.
Staatssecretaris Courard heeft zijn prioriteiten
ingeschreven op de Europese agenda. We zijn een
van de weinige landen die armoedebestrijding op de
agenda van het voorzitterschap van de Europese
Unie zetten.
(En français) C'est une chance de disposer de ce
système qui permet de faire reculer la pauvreté.
Année après année, nous avons pris des
dispositions
supplémentaires,
notamment
l'enveloppe bien-être des partenaires sociaux de
560 millions d'euros. Il ne s'agit pas seulement de
moyens financiers mais aussi d'une volonté de faire
reculer le caractère héréditaire de la pauvreté. Il
importe donc que le travail soit transversal. Chaque
ministre, dans sa sphère de compétences, doit faire
des propositions.
M. Courard a inscrit ses priorités à l'agenda
européen. Nous sommes un des rares pays à
inscrire ce combat à l'agenda de la présidence
belge de l'Union européenne.
06.03 Hans Bonte (sp.a): De sociale zekerheid is
uiteraard een heel belangrijk instrument om de
armoede te bestrijden, maar we moeten ook niet
blind zijn voor de zwaktes ervan.
We verliezen terrein ten opzichte van buurlanden en
het armoederisico bij senioren bijvoorbeeld ligt
beduidend hoger dan in Nederland.
06.03 Hans Bonte (sp.a): La sécurité sociale
constitue bien évidemment un instrument important
dans le cadre de la lutte contre la pauvreté mais il
ne faut pas non plus feindre d'ignorer ses
faiblesses.
Nous perdons du terrain par rapport aux pays
voisins et le risque pour les personnes âgées de
sombrer dans la pauvreté est ainsi beaucoup plus
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Ik ben een groot voorstander van het armoedeplan,
maar er moet wel werk van worden gemaakt. Ik
dring erop aan dat de activeringsmaatregelen ook
worden opengesteld voor de leefloontrekkers.
important chez nous qu'aux Pays-Bas.
Je suis un fervent partisan du plan de lutte contre la
pauvreté mais il faut s'y atteler sérieusement.
J'insiste pour que les mesures d'activation soient
également d'application pour les bénéficiaires du
revenu d'intégration.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de verhoging
van het vergoedingsplafond voor vrijwilligers van
thuisoppasdiensten" (nr. P1581)
07 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le relèvement du
plafond d'indemnisation des volontaires des
services de garde à domicile" (n° P1581)
07.01 Lieve Van Daele (CD&V): Veel mensen
hebben nood aan zorg, ook thuis. Naast
professionelen en mantelzorgers zijn er ook
vrijwilligers actief. Wat die vrijwilligers mogen
verdienen is geplafonneerd op 30 euro per dag. Dat
is een rem op de mogelijkheden van de uitbouw van
zorg met vrijwilligers. Het plafond maakt het moeilijk
om nieuwe vrijwilligers aan te trekken en het remt
ook vrijwilligers af om meer zorg op zich te nemen.
Is de minister bereid om het plafond te verhogen?
Wat acht ze haalbaar?
07.01 Lieve Van Daele (CD&V): De nombreuses
personnes nécessitent des soins, également à
domicile. Outre les professionnels et les aidants
proches, des volontaires sont également actifs dans
ce domaine. Le plafonnement de la rémunération
de ces volontaires à 30 euros par jour constitue un
frein au développement du secteur des soins
fournis par des volontaires. Cette restriction ne
permet guère d'attirer de nouveaux volontaires et
dissuade ces derniers d'accepter davantage de
soins.
La ministre est-elle disposée à rehausser ce
plafond? Quelles sont les options réalisables à ses
yeux?
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
problematiek kwam al herhaaldelijk aan bod in de
commissie.
De Hoge Raad voor Vrijwilligers is voor een
verhoging van het plafond. De sociale partners en
de FOD Sociale Zekerheid zijn tegen, onder meer
omwille van de dreigende concurrentie tussen
vrijwilligers en gewone werknemers. We moeten
naar een algemene oplossing zoeken.
Intussen zal ik het forfait voor de vrijwillige
ambulanciers
bij dringende medische hulp
verhogen, omdat er daar een tekort aan
ambulanciers is.
We kunnen hierover uitgebreid discussiëren in de
commissie, misschien ook met de sociale partners.
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le problème a déjà été évoqué à
plusieurs reprises en commission.
Si le Conseil supérieur des volontaires est favorable
à une majoration du plafond, les partenaires
sociaux et le SPF Sécurité sociale y sont opposés,
notamment en raison du risque de concurrence
entre volontaires et travailleurs réguliers. Il convient
de rechercher une solution générale.
Vu la pénurie d'ambulanciers à laquelle nous
faisons face, j'augmenterai dans l'intervalle le forfait
pour les ambulanciers volontaires de l'aide
médicale urgente.
Nous aurons tout le loisir d'en discuter en
commission, éventuellement même avec les
partenaires sociaux.
07.03 Lieve Van Daele (CD&V): Wij willen in dit
dossier een doorbraak forceren, want veel mensen
hebben een concrete zorgvraag en veel diensten
luiden de alarmbel. Deze eerste stap is belangrijk.
Het is moeilijk verdedigbaar dat men in een tijd dat
07.03 Lieve Van Daele (CD&V): Dans ce dossier,
nous sommes déterminés à passer en force car
beaucoup de nos concitoyens sont en demande de
soins et de nombreux services tirent la sonnette
d'alarme. Cette première étape est importante. La
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
de zorgvraag stijgt door de vergrijzing, de noden
steeds minder kan opvangen. Ik dring erop aan dat
men samen met de sociale partners met spoed een
oplossing uitwerkt.
situation actuelle ne peut plus durer. Les besoins de
soins de santé sont de moins en moins satisfaits
alors que la demande de soins augmente en raison
du vieillissement. Je demande instamment au
gouvernement de trouver rapidement une solution
en concertation avec les partenaires sociaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de verkoop
van alcohol aan minderjarigen" (nr. P1582)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de verkoop
van alcohol aan minderjarigen" (nr. P1583)
- mevrouw Catherine Fonck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de verkoop van alcohol aan
minderjarigen" (nr. P1584)
08 Questions jointes de
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la vente d'alcool aux
mineurs" (n° P1582)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la vente d'alcool aux
mineurs" (n° P1583)
- Mme Catherine Fonck à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la vente d'alcool aux mineurs" (n° P1584)
08.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Een recent onderzoek van Test-Aankoop wijst
eens te meer op het probleem van alcoholverbruik
bij jongeren.
08.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Une récente enquête de Test-Achats met une
fois encore en évidence le problème de la
consommation d'alcool chez les jeunes.
Voorzitter: Mia De Schamphelaere.
Van de jongeren tussen 14 en 16 jaar die aan het
onderzoek deelnamen, kon 85 procent heel
gemakkelijk aan alcohol geraken, terwijl de nieuwe
wet duidelijk bepaalt dat alcohol niet aan jongeren
onder de 16 mag verkocht worden.
In Oudenaarde mag sinds 1 januari 2010 in
drankautomaten geen alcohol meer worden
verkocht.
Er
is
ook
een
systeem
van
drankautomaten met elektronische kaartlezers
mogelijk. Wie te jong is kan op die manier geen
alcohol kopen.
Heeft men al controles uitgevoerd sinds de wet is
goedgekeurd? Wat zijn de resultaten? Wat vindt de
minister van de beslissing in Oudenaarde? Wil zij
een
algemeen
verbod
van
alcohol
in
drankautomaten? Wat denkt zij van elektronische
kaartlezers in drankautomaten?
Présidente: Mia De Schamphelaere.
Parmi les jeunes âgés de 14 à 16 ans qui ont
participé à l'enquête, 85 % ont eu très facilement
accès à l'alcool, alors que la nouvelle loi dispose
clairement que l'alcool ne peut pas être vendu aux
jeunes de moins de 16 ans.
À Audenarde, depuis le 1
er
janvier 2010, les
distributeurs automatiques ne peuvent plus contenir
de boissons alcoolisées. Il existe également un
système de distributeurs automatiques de boissons
munis de lecteurs de cartes électroniques. Les
consommateurs trop jeunes ne sont dès lors pas en
mesure d'acheter de l'alcool.
Des contrôles ont-ils déjà été réalisés depuis
l'adoption de la loi? Quels sont les résultats? Que
pense la ministre de la décision prise à Audenarde?
Veut-elle instaurer une interdiction générale de
l'alcool dans les distributeurs automatiques de
boissons? Que pense-t-elle des lecteurs de cartes
électroniques dans les distributeurs automatiques?
08.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
In een studie van het OIVO werd die situatie al aan
de kaak gesteld, maar dat was nog voordat we de
08.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Une étude du CRIOC avait déjà stigmatisé
la situation, avant que nous ne votions la nouvelle
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
nieuwe wet hebben aangenomen waarbij een
radicaler verbod op de verkoop van alcohol aan
jongeren ingevoerd wordt. We hebben u toen
gezegd dat een verbod alleen niet zou volstaan en
dat er flankerende maatregelen zouden moeten
worden getroffen.
Welke voorlichtingsstrategie volgt u ten aanzien van
de distributeurs en de jongeren? Zal u een
informatiecampagne organiseren? Hoe staat het ten
slotte met de sancties en inspecties?
loi qui instaure une interdiction plus radicale de la
vente d'alcool aux jeunes. À ce moment-là, nous
vous avions dit qu'une interdiction ne suffirait pas et
qu'il faudrait mettre en place des mesures annexes.
Quelle stratégie d'information avez-vous à l'égard
des distributeurs et des jeunes? Envisagez-vous
quelque chose en matière de publicité? Enfin, qu'en
est-il des sanctions et des contrôles?
Voorzitter: Patrick Dewael.
Président: Patrick Dewael.
08.03 Catherine Fonck (cdH): Er is zeer
recentelijk een nieuwe wetgeving in voege
getreden. We moeten nu nog de distributie- en de
horecasector informeren en in controles voorzien.
Welke maatregelen werden of worden er getroffen?
08.03 Catherine Fonck (cdH): Une nouvelle
législation toute récente est en place. Encore faut-il
informer les secteurs de la vente et de l'horeca et
prévoir des contrôles. Quelles mesures sont-elles
mises en place ou envisagez-vous de mettre en
place?
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zoals u
in herinnering heeft gebracht, werd er inderdaad op
10 december 2009 een wet aangenomen, die
echter nog maar pas, op 10 januari 2010, in werking
is getreden!
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Effectivement, comme vous l'avez rappelé, une loi a
été votée le 10 décembre 2009. Cependant, son
entrée en vigueur ne date que du 10 janvier 2010!
Het is echt nog te vroeg voor een evaluatie.
De door u aangehaalde berichten zijn schokkend en
zetten ons ertoe aan al het mogelijk te doen.
We hebben de controledienst overgeheveld naar
het DG 4, dat ter zake over een zekere expertise
beschikt. Ik kijk er al naar uit om u een evaluatie
van de nieuwe reglementering en de controles voor
te leggen.
Voorlichting
is
inderdaad
zeer
belangrijk,
mevrouw Snoy et d'Oppuers. We hebben dan ook
de website van de FOD Volksgezondheid
aangepast en de medewerkers van het callcenter
een opleiding gegeven. De distributie- en de
horecasector kregen een brief met de nodige
informatie.
We kunnen inderdaad niet bij elke winkel een
inspecteur laten postvatten. We zouden dus
administratieve sancties kunnen overwegen. Mijn
diensten hebben daartoe een wetsontwerp
opgesteld.
Mijn voorganger had met de sector een
overeenkomst gesloten in verband met reclame en
marketing. Ik wil gerust een koninklijk besluit
voorbereiden waarin die overeenkomst in een aan
de actualiteit aangepaste versie wordt ingepast.
Il est vraiment trop tôt pour faire une évaluation.
Les informations que vous rapportez sont
choquantes et cela nous incite à faire le maximum.
Nous avons transféré le service de contrôle vers la
DG 4, qui a une expertise en la matière. Je me
réjouis déjà de venir devant vous pour faire une
évaluation de la nouvelle réglementation et des
contrôles.
Madame Snoy et d'Oppuers, l'information est en
effet très importante. Nous avons adapté en ce
sens le site web de la Santé publique et formé les
opérateurs du call centre. Des courriers ont été
adressés au secteur de la distribution et au secteur
horeca.
Il est vrai qu'on ne peut mettre un inspecteur devant
la porte de chaque magasin. On pourrait donc
envisager des sanctions administratives. Mes
services ont rédigé un projet de loi en ce sens.
Concernant la publicité et le marketing, mon
prédécesseur avait conclu une convention avec le
secteur. Je suis prête à proposer un arrêté royal qui
intègre cette convention, réaménagée en fonction
de l'actualité.
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Wat de verkoopautomaten betreft, laat de
wetgeving geen ruimte voor interpretatie. De
eigenaars van de automaten moeten hetzij de
leeftijd van de kopers controleren, hetzij alle
alcoholhoudende
dranken
uit
het
toestel
verwijderen.
Enfin, concernant les automates, la législation ne
laisse
aucune
interprétation
possible.
Les
propriétaires des automates ont le choix de
contrôler l'âge ou de retirer toute boisson alcoolisée
de l'appareil.
08.05 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Ik ben blij dat de minister mijn mening deelt.
Onze recente wetgeving is goed. Vanaf vandaag
moet de nadruk liggen op de naleving en de
controle. De minister staat achter de beslissing in
Oudenaarde. Die is inderdaad een heel goede stap
in de juiste richting.
08.05 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Je me réjouis que la ministre partage mon
avis. La législation que nous avons adoptée
récemment est de qualité. L'accent doit être mis à
présent sur le respect et le contrôle. La ministre
soutient la décision prise à Audenarde. Il s'agit en
effet d'un progrès important.
08.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het is inderdaad interessant dat het DG 4
dit soort controles overneemt, maar dan moeten er
ook meer middelen ter beschikking worden gesteld.
Het idee om administratieve sancties op te leggen
lijkt me eveneens de moeite waard.
De
reclame
is
erg
verraderlijk
en
alomtegenwoordig. Alcohol wordt gelinkt aan feest
en sport. Een verbod kan er dan weer toe aanzetten
het verbod te willen overtreden.
Er moeten dus regels komen voor de reclame.
Ik vrees dat de maatregelen die u hebt genomen in
verband met een internetsite niet specifiek de
jongeren bereiken. We zullen dus blijk moeten
geven van creativiteit.
08.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Il est en effet intéressant que la DG 4
reprenne ce type de contrôles. Encore faut-il que
ses moyens soient renforcés. L'idée de sanctions
administratives me paraît également intéressante.
À propos de la publicité, nous sommes confrontés à
une publicité très insidieuse, partout présente, avec
ce message de l'alcool associé à la fête et au sport.
Par ailleurs, l'interdiction excite le désir de braver
l'interdit.
Il s'agit donc de réglementer la publicité.
Je crains que les mesures que vous avez prises
concernant un site internet n'atteignent pas
spécifiquement les jeunes. À nous de trouver des
moyens créatifs.
08.07 Catherine Fonck (cdH): We zullen moeten
toezien op de naleving van die nieuwe wetgeving. In
tweede instantie moet er worden gecontroleerd.
Vandaag geraken jongeren al te gemakkelijk aan
alcohol. Het verbaast me dat er in bepaalde
drankautomaten nog steeds blikjes bier te
verkrijgen zijn. De alcopops staan gewoon tussen
de limonades. Wat de reclame betreft, volstaat een
overeenkomst volgens mij niet. Reclame die
alcoholmisbruik banaliseert, moet worden geweerd.
08.07 Catherine Fonck (cdH): Il faudra faire
respecter cette nouvelle législation. Ensuite, il
s'agira d'effectuer des contrôles. Aujourd'hui, les
mineurs ont accès trop facilement à l'alcool. Je
m'étonne que des cannettes de bière soient encore
disponibles dans certains distributeurs. Des
alcopops sont vendus au milieu des sodas. Enfin,
pour la publicité, j'estime qu'une convention ne suffit
pas, il faut lutter contre une publicité qui banalise
l'abus d'alcool.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de prioriteit van de
NMBS voor 2010" (nr. P1585)
09 Question de Mme Linda Musin à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la priorité de la SNCB pour 2010"
(n° P1585)
09.01 Linda Musin (PS): 2009 was voor de
NMBS-groep een zwart jaar. Nu ze de balans heeft
opgemaakt, moet de groep naar de toekomst kijken
en opnieuw aan het werk gaan. Wat vindt u van die
balans? Kan u ons een gedetailleerd overzicht
09.01 Linda Musin (PS): L'année 2009 a été pour
le groupe SNCB une année noire. Après avoir tiré le
bilan, le groupe doit regarder vers l'avant et se
remettre en marche. Que pensez-vous de ce bilan?
Pouvez-vous détailler vos priorités pour 2010, qui
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
geven van uw prioriteiten voor 2010, dat een
scharnierjaar voor de groep wordt?
sera une année charnière pour le groupe?
09.02 Minister Inge Vervotte (Frans): De algemene
beleidsnota 2010 en de beheerscontracten blijven
natuurlijk het richtsnoer. Ik heb vijf prioriteiten
gesteld: goede oplossingen voor B-Cargo, de
verbetering van de financiën van de Groep, een
goede samenwerking tussen de drie bedrijven, de
stiptheid en de communicatie, en, tot slot, de
handhaving van het investeringstempo. Gelet op de
mij toegekende spreektijd voor mijn antwoord kan ik
al die punten nu niet toelichten. We zullen er in de
commissie nog dieper op kunnen ingaan.
09.02 Inge Vervotte, ministre (en français): La
note de politique générale de 2010 et les contrats
de gestion restent, bien évidemment, la référence.
J'ai épinglé cinq priorités: de bonnes solutions pour
B-Cargo, l'amélioration des finances du groupe, une
bonne collaboration entre les trois sociétés, la
ponctualité et la communication et, enfin, le
maintien du rythme des investissements. Il m'est
impossible de développer ces points ici, vu le temps
imparti pour ma réponse. Nous aurons l'occasion
d'y revenir en commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
-
mevrouw
Muriel
Gerkens
aan
de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de artsen in
opleiding" (nr. P1593)
- de heer Daniel Bacquelaine aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de artsen in
opleiding" (nr. P1594)
10 Questions jointes de
- Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "les médecins en
formation" (n° P1593)
- M. Daniel Bacquelaine au secrétaire d'État au
Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la
Politique des familles et aux Institutions
culturelles fédérales sur "les médecins en
formation" (n° P1594)
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Er moest
morgen een voorontwerp van wet betreffende de
beperking van de arbeidstijd van de artsen in
opleiding aan de regering voorgelegd worden, maar
naar verluidt wordt dat een maand uitgesteld. Wij
willen dat een en ander bij wet geregeld wordt, om
te vermijden dat de artsen in opleiding, wegens de
betrekkingen met hun stagemeesters, geen
aanspraak zouden maken op hun rechten.
Overeenkomstig het voorontwerp zouden de artsen
in opleiding overuren kunnen maken, mits ze een
contract ondertekenen dat de stagemeester aan
hun voorlegt. In dat geval voorziet de wet in een
gezagsrelatie waarin de arts in opleiding de
ondergeschikte is. Daarnaast zou het toegestane
aantal arbeidsuren hoger liggen dan wat volgens de
Europese richtlijn toegestaan is, wat niet bepaald
een kwaliteitsgarantie is voor de patiënt. Artsen in
opleiding zouden tot zeventig uur draaien zonder
degelijke compensatie!
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Un avant-
projet de loi limitant le temps de travail des
médecins stagiaires devait être présenté au
gouvernement demain, mais ce serait reporté d'un
mois. Nous demandons une loi pour éviter que,
dans leur relation avec leur maître de stage, les
stagiaires ne puissent défendre leurs droits. Dans
l'avant-projet, les stagiaires pourraient effectuer des
heures supplémentaires à condition de signer un
engagement présenté par le maître de stage. En ce
cas, la loi entretiendra une relation de subordination
du stagiaire. D'autre part, le nombre d'heures de
travail autorisées dépasserait ce que permet la
directive européenne, ce qui n'est pas un gage de
qualité pour le patient. Ils pourraient prester jusqu'à
septante heures sans récupération décente!
10.02 Daniel Bacquelaine (MR): De Europese
Commissie heeft ons land ertoe aangemaand de
richtlijn inzake de arbeidsvoorwaarden en de
arbeidstijd van artsen, tandartsen en dierenartsen
om te zetten in nationaal recht.
10.02 Daniel Bacquelaine (MR): La Commission
européenne nous a mis en demeure de transposer
la directive relative aux conditions et à la durée du
travail de médecins, dentistes et vétérinaires.
Er zijn meningsverschillen tussen de ziekenhuizen
die op zoek zijn naar goedkope werkkrachten en de
Il y a des divisions entre les hôpitaux qui
recherchent de la main d'oeuvre bon marché et les
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
artsen in opleiding die degelijke honoraria willen. De
belangen van de stagemeesters en de artsen in
opleiding kunnen ook uiteenlopen. Dit is een
moeilijk dossier. Er was een akkoord, maar dat
werd door de verenigingen van de artsen in
opleiding ter discussie gesteld. Wij hebben nog tot
23 februari om tot een akkoord te komen.
Waarom heeft men dat dossier zo laat naar zich
toegetrokken? De richtlijn voorziet in een wekelijkse
prestatieduur van 48 uur. Waarom stelt de minister
voor om het maximum op zestig of vijfenzestig uur
te brengen? De richtlijn voorziet in een
referentieperiode van vier maanden voor het
vaststellen van het gemiddelde van de prestaties.
Nu stelt men een periode van dertien weken voor.
Waarom? De minister stelt ook voor om twaalf uur
extra toe te staan op grond van een individueel
akkoord dat buiten het kader van de verbintenis
wordt gesloten. Hoe kan men de druk van de
ziekenhuizen op de stagiairs met betrekking tot die
kwestie beperken? Waarom stelt men zeer
verschillende regels vast voor de artsen en voor de
verpleegkundigen? Waarom werd het belangrijkste
artsensyndicaat van de besprekingen uitgesloten?
médecins en formation qui souhaitent des horaires
décents. Il peut y avoir aussi divergence d'intérêts
entre le maître de stage et les médecins en
formation. C'est un dossier difficile. Il y avait un
accord, mais qui a été remis en cause par les
associations des médecins en formation. Nous
avons jusqu'au 23 février pour conclure.
D'abord, pourquoi une prise en charge si tardive de
ce dossier? La directive prévoit 48 heures de
prestations par semaine. Pourquoi la ministre
propose-t-elle de porter le maximum à soixante ou
soixante-cinq heures? La période de référence
prévue par la directive pour établir la moyenne de
prestations est de quatre mois. On propose
maintenant treize semaines. Pourquoi? La ministre
propose également d'autoriser douze heures
additionnelles sur base d'un accord individuel
conclu en dehors de l'engagement. Comment
limiter la pression des hôpitaux sur les stagiaires
sur cette question? Pourquoi fixer des règles très
différentes pour les médecins et pour les
infirmières? Enfin, pourquoi le principal syndicat
médical a-t-il été exclu des discussions?
10.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik antwoord in de plaats van minister Milquet. Wij
werken volop aan de omzetting. Het overleg is nog
altijd aan de gang en dat is de reden waarom die
termijn tot 23 februari werd uitgesteld. De tekst zal
vóór die datum aan de ministerraad moeten worden
voorgelegd.
10.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Je réponds à la place de Mme Milquet.
Nous sommes en plein travail de transposition. Les
concertations sont toujours en cours et c'est la
raison pour laquelle ce délai a été reculé au
23 février. Le texte devra être déposé au Conseil
des ministres avant cette date.
De organisaties voor artsen in opleiding, de
betrokken
artsensyndicaten,
de
ziekenhuisfederaties
en
verscheidene
ziekenhuisverantwoordelijken nemen deel aan dat
overleg. De voorliggende tekst heeft tot doel de
arbeidstijd nader te definiëren, met inachtneming
van het Europese recht en van de vereisten van de
ziekenhuizen.
Het ontwerp stoelt op twee krachtlijnen. Enerzijds
zou de gemiddelde arbeidsduur over een bepaalde
referentieperiode op achtenveertig uur per week
worden vastgelegd; over de afbakening van de
referentieperiode alsook de maximale arbeidstijd
per week bestaat er nog discussie. Anderzijds zou
er optioneel twaalf uur méér kunnen worden
gewerkt, mits individuele toestemming van de
stagiair en betaling van een loonsupplement. Die
mogelijkheid werd ook ingeschreven in de richtlijn,
en kan onder meer met het oog op de
volksgezondheid en wegens de specificiteit van de
activiteit gerechtvaardigd zijn.
Over twee jaar zal er een evaluatie worden
Sont présents les organisations de médecins en
formation, les syndicats médicaux concernés, les
fédérations hospitalières ainsi que plusieurs
responsables hospitaliers. Le texte proposé vise à
préciser le temps de travail tout en respectant les
contraintes du droit européen et du secteur
hospitalier.
Le projet contient deux lignes de force. D'une part,
des prestations de quarante-huit heures par
semaine en moyenne sur une période de référence.
La période de référence ainsi que la limite
maximale hebdomadaire sont encore en discussion.
D'autre part, un temps de travail optionnel de douze
heures pourra être ajouté avec l'accord individuel du
stagiaire et avec complément de rémunération.
Cette possibilité est également prévue dans le
cadre de la directive et se justifie notamment en
termes de santé et de spécificité liée à l'activité.
Une évaluation sera faite dans deux ans.
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
gemaakt.
10.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): In de
richtlijn wordt bepaald dat werknemers die weigeren
overuren te maken, niet benadeeld mogen worden
door de werkgever. In het onderhavige geval gaat
het
om
een
moeilijke
relatie
met
een
stagebegeleider die beslist hoe lang de opleiding
duurt. Soms wordt de opleiding zo met twee tot drie
jaar verlengd!
10.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): La directive
dispose que le travailleur qui refuse de prester les
heures supplémentaires ne peut subir aucun
préjudice de la part de son employeur. En
l'occurrence, il s'agit d'une relation difficile avec un
maître de stage qui décide de la durée de la
formation. Or, il arrive qu'une formation soit
allongée de deux à trois ans!
Kandidaat-artsen zijn bereid om tot 60 uur per week
te werken, maar de 12 uren die ze extra werken
boven op de werkweek van 48 uur, zouden ze wel
uitbetaald of gecompenseerd moeten krijgen.
Wanneer ze in het weekend de wachtdienst
verzekeren, vragen ze ook een compensatie van
een periode van 12 uur, met inbegrip van een
nacht.
Dit zijn de eisen van moedige werknemers. Er zou
met een prikklok moeten worden gewerkt, want de
richtlijn schrijft voor dat er een register moet worden
bijgehouden, dat in voorkomend geval aan de
arbeidsinspectie kan worden voorgelegd.
Les candidats médecins acceptent de travailler
jusqu'à 60 heures, mais pour les 12 heures
supplémentaires aux 48 heures de travail, il serait
intéressant soit qu'elles soient payées, soit de
pouvoir les récupérer. S'ils font des gardes de
week-end, ils veulent pouvoir aussi récupérer par
une période de 12 heures, en ce compris une nuit.
Ce sont les revendications de travailleurs
courageux. Un pointage serait nécessaire car la
directive implique la tenue d'un registre, que l'on
pourrait soumettre à l'inspection du travail.
10.05 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Een werknemer kan uiteraard niet worden gestraft
wanneer
hij
weigert
te
tekenen.
Die
beschermingsmaatregelen zijn opgenomen in het
ontwerp dat in studie is.
10.05 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): Un travailleur ne peut évidemment être
sanctionné en cas de refus de signature. Ces
modalités de protection sont prévues par le projet à
l'étude.
10.06 Daniel Bacquelaine (MR): In een
ziekenhuis moet er soepel kunnen worden
omgesprongen met de uurregeling. Tegelijk moeten
we de nodige maatregelen nemen om ervoor te
zorgen dat de artsen in opleiding niet onder druk
kunnen worden gezet door de ziekenhuizen.
Er is voorts nood aan efficiënt overleg tussen alle
betrokken partners.
10.06 Daniel Bacquelaine (MR): La souplesse
horaire est une condition indispensable en milieu
hospitalier. Il faut prévoir des garde-fous pour que
les médecins en formation ne subissent pas de
pressions de la part des hôpitaux.
Une concertation efficace est également nécessaire
entre tous les partenaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het succes
van het win-winaanwervingsplan" (nr. P1595)
11 Question de Mme Camille Dieu au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le succès
du plan d'embauche Win-win" (n° P1595)
11.01 Camille Dieu (PS): Tijdens deze crisis op de
arbeidsmarkt heeft mijn fractie alle initiatieven
gesteund die de regering heeft genomen om het lot
van de hard getroffen werknemers te verbeteren.
Minister
Milquet
heeft
zopas
een
communicatiebeleid
voor
haar
win-winplan
uitgewerkt.
11.01 Camille Dieu (PS): En ces temps de crise
pour l'emploi, mon groupe a soutenu toutes les
initiatives prises par le gouvernement pour
améliorer le sort des travailleurs, durement touchés.
Mme Milquet vient de lancer une politique de
communication concernant son plan "Win-win".
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Mijn fractie heeft vanochtend een wetsvoorstel
ingediend dat ertoe strekt een bedrijf dat niet in
economische moeilijkheden verkeert in de zin van
de wet- en regelgeving, maar werknemers collectief
ontslaat, te verbieden opnieuw werknemers in
dienst te nemen met steun in het kader van
banenplannen.
Zal de minister dit voorstel steunen?
Mon groupe a introduit ce matin une proposition de
loi visant à interdire à une entreprise qui n'est pas
en difficulté économique au sens de la législation,
de la réglementation, qui licencie collectivement, de
pouvoir ensuite reprendre des travailleurs avec des
aides à l'embauche.
La ministre soutiendra-t-elle cette proposition?
11.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
In deze crisisperiode dienden we de indienstneming
van de meest kwetsbare personen op de
arbeidsmarkt aantrekkelijker te maken. Het grote
succes van de getroffen maatregelen bewijst hun
noodzaak. Tussen 4 en 15 januari 2010 heeft de
RVA reeds 4.164 werkkaarten uitgereikt, waarvan
1.100 aan werkzoekenden onder de 26 jaar, 500
aan werkzoekenden onder de 26 jaar die niet over
een diploma hoger onderwijs beschikken, bijna
1.000 aan werkzoekenden van minstens 50 jaar en
ten slotte 1.700 aan werkzoekenden die 1 tot 2 jaar
werkloos zijn.
11.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): En cette période de crise, il fallait
renforcer l'attractivité d'engagement des personnes
les plus fragilisées sur le marché de l'emploi. Le
succès important des mesures prises prouve
qu'elles étaient indispensables. Entre le 4 et le
15 janvier 2010, l'ONEm a déjà délivré 4 164 cartes
de demandeur d'emploi, dont 1 100 pour les moins
de 26 ans, 500 pour les demandeurs d'emploi de
moins de 26 ans qui n'ont pas l'enseignement
supérieur, presque 1 000 pour les moins de 50 ans
et, enfin, 1 700 pour les demandeurs d'emploi qui
ont entre 1 et 2 ans de chômage.
Zodra wij over de evaluatie zullen beschikken,
namelijk zes maanden na het van kracht worden
van de maatregel, zullen we kunnen nagaan welke
verbeteringen er moeten worden aangebracht.
Lorsque nous disposerons de l'évaluation, soit six
mois après la mise en application de la mesure,
nous pourrons envisager les améliorations à y
apporter.
11.03 Camille Dieu (PS): U heeft niet geantwoord
op de vraag. Indien mevrouw Milquet in de
komende dagen geen andere houding aanneemt,
dat betekent zulks dat u het niet erg vindt dat er 300
werknemers op straat komen te staan en dat zij
vervangen worden door jongeren, ouderen of
langdurig werklozen, die minder zullen kosten.
11.03 Camille Dieu (PS): Vous n'avez pas
répondu à la question. Si Mme Milquet ne se
positionne pas autrement dans les jours qui
viennent, cela signifie que pour vous il n'est donc
pas grave de licencier 300 travailleurs pour
embaucher par la suite des plus jeunes, des plus
âgés ou des chômeurs de longue durée, qui
coûteront moins cher.
11.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Het eerste wat men in crisistijd moet doen, is zich
allen scharen achter de noodzakelijke maatregelen
waarvan bewezen is dat zij werken.
11.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français): La première chose à faire en ces temps
de crise, c'est d'être tous derrière les mesures
indispensables qui fonctionnent.
De werklozen of de mensen die hun baan verliezen,
vragen dat die maatregelen verlengd en versterkt
worden.
Les gens qui sont au chômage ou qui perdent leur
emploi demandent que ces mesures perdurent et
soient amplifiées.
11.05 Camille Dieu (PS): Mijnheer de
staatssecretaris, werknemers die ontslagen worden
door ondernemingen die niet in herstructurering zijn
in de zin van het Solidariteitspact of van het
brugpensioenstelsel, worden werkloos en komen
niet in aanmerking voor een begeleiding door
reconversiecellen.
11.05 Camille Dieu (PS): Monsieur le Secrétaire
d'État, les travailleurs qui sont licenciés par des
entreprises qui ne sont pas en restructuration au
sens du Pacte de solidarité entre les générations ou
des prépensions, se retrouvent au chômage et ne
bénéficient pas de cellules de reconversion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Michel Doomst aan de 12 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
minister van Binnenlandse Zaken over "de
professionalisering van het brandweerkorps"
(nr. P1586)
l'Intérieur sur "la professionnalisation du corps
des pompiers" (n° P1586)
12.01
Michel
Doomst
(CD&V):
Het
brandweerpersoneel vraagt zich af hoe het zit met
de hervorming, maar beseft ook dat de financiële
middelen momenteel beperkt zijn. Er heerst echter
veel
onduidelijkheid.
De
onafhankelijke
brandweervakbond
stelt
de
volledige
professionalisering van het brandweerkorps voor.
De wet van december 2009 geeft aan de vrijwillige
brandweerlieden de mogelijkheid om onbeperkt te
kunnen
`bijblussen',
terwijl
de
beroepsbrandweerlieden dat niet kunnen.
Hoe zal het statuut gewijzigd worden en met welke
timing? Zal er rekening gehouden worden met de
opmerkingen van de beroepssector? Komt er een
stappenplan?
12.01 Michel Doomst (CD&V): Le personnel des
services d'incendie se demande où en est la
réforme, tout en étant conscient de la pénurie
actuelle de moyens financiers. Une grande
confusion
règne
cependant.
Le
syndicat
indépendant des services d'incendie propose la
professionnalisation
intégrale
du
corps
de
pompiers. La loi de décembre 2009 ne limite pas
les prestations des pompiers volontaires, ce qui
n'est pas le cas pour les pompiers professionnels.
Quelles seront les modifications apportées au statut
et quel sera le calendrier des réformes? Les
observations du du secteur professionnel seront-
elles prises en considération? Un plan échelonné
est-il prévu?
12.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik antwoord in naam van mijn collega
Turtelboom.
Een volledige professionalisering van de brandweer
is niet aan de orde. Ook in andere Europese landen
wordt gewerkt met vrijwilligerskorpsen. Minister
Turtelboom
heeft
een
aantal
denksporen
gelanceerd over het nieuwe brandweerstatuut en
overlegt momenteel met de minister van
Ambtenarenzaken over de arbeidstijd, met de
minister van Sociale Zaken over de regeling inzake
de sociale zekerheid van de vrijwillige brandweer en
met de minister van Pensioenen over de
eindeloopbaanproblematiek. De komende weken
zal dit verder besproken worden.
12.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): Je réponds au nom de ma collègue
Mme Turtelboom.
Une professionnalisation intégrale des services
d'incendie n'est pas à l'ordre du jour. D'autres pays
européens recourent également à des corps de
pompiers volontaires. La ministre Turtelboom a
lancé plusieurs pistes de réflexion concernant le
nouveau statut des services d'incendie et consulte
actuellement le ministre de la Fonction publique sur
la question des heures de travail, la ministre des
Affaires sociales sur le régime de sécurité sociale
des pompiers volontaires et le ministre des
Pensions sur la question des fins de carrière. Les
discussions se poursuivront au cours des
prochaines semaines.
De wet diverse bepalingen van 30 december 2009
heeft het statuut van de vrijwilliger op een aantal
vlakken verbeterd en bescherming gecreëerd
inzake arbeidstijd, dus er is geen sprake van een
wanverhouding.
Omdat de wijziging van het statuut een grote
financiële impact zou hebben, kiest de minister er
nu voor om een aantal administratieve aspecten te
wijzigen en vooruit te gaan waar het mogelijk is.
La loi portant des dispositions diverses du
30 décembre 2009 a amélioré le statut du volontaire
sur un certain nombre de plans, notamment en lui
offrant une protection en matière de durée du temps
de travail. Il n'y a donc aucun déséquilibre.
Étant donné que si elle modifiait ce statut, cela
entraînerait
des
répercussions
financières
considérables, la ministre a fait le choix de changer
certains aspects administratifs et de réaliser des
avancées là où c'est possible.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Het werk van de
taskforces zou nu toch stilaan geconcretiseerd
moeten worden in de vorm van pre-zones. We
zouden ook het statuut eens grondig moeten
bespreken.
12.03 Michel Doomst (CD&V): Le travail des task
forces devrait tout de même se concrétiser
progressivement en adoptant la forme de pré-
zones. En outre, nous devrions consacrer une
discussion approfondie à la question de ce statut.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
13 Wetsvoorstel van de heer Van Biesen tot
wijziging
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de polders
en wateringen toe te voegen aan de
rechtspersonenbelasting
voor
publieke
rechtspersonen (521/1-4)
13 Proposition de loi modifiant le Code des
impôts sur les revenus 1992 afin d'ajouter les
polders et wateringues aux personnes morales
de droit public assujetties à l'impôt des
personnes morales (521/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
13.01 Jenne De Potter, rapporteur: De minister
van Financiën heeft gezegd dat dit wetsvoorstel een
beperkte financiële draagwijdte heeft, namelijk
16.000 tot 19.000 euro per jaar.
13.01 Jenne De Potter, rapporteur: Le ministre
des Finances a dit que cette proposition de loi aurait
une incidence financière limitée, oscillant entre
16 000 et 19 000 euros par an.
13.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Sinds de
staatshervorming
is
het
waterbeheer
geregionaliseerd. Dit voorstel treft een aantal fiscale
maatregelen over polders en wateringen. Polders
en wateringen zijn openbare besturen die instaan
voor het waterbeheer in een bepaald gebied. In
Vlaanderen zijn er 104 en in Wallonië 45. Dit
voorstel hervormt het belastingstatuut van deze
openbare besturen, zodat zij een gelijkaardig
statuut krijgen als de gemeenten.
Dit voorstel kost inderdaad slechts een kleine
20.000 euro per jaar. De openbare besturen zullen
voortaan in alle Gewesten op een gelijkaardige
manier behandeld worden. Dit voorstel werd in de
commissie unaniem goedgekeurd.
Op voorstel van minister Reynders werd de
ingangsdatum aangepast. Het aanslagjaar is 2011,
zodat de wet dus van kracht zou zijn vanaf 1 januari
2010.
13.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Depuis la
réforme de l'État, la gestion de l'eau est
régionalisée. La présente proposition de loi contient
une série de mesures fiscales ayant trait aux
polders et aux wateringues. Polders et wateringues
sont des administrations publiques qui gèrent la
gestion des eaux dans une zone donnée. Il y en a
104 en Flandre et 45 en Wallonie. La présente
proposition réforme le statut fiscal de ces
administrations publiques afin de les doter d'un
statut analogue à celui des communes.
La présente proposition ne coûtera effectivement
qu'un petit 20 000 euros par an. Dorénavant, les
administrations
publiques
seront
traitées
semblablement dans toutes les Régions. Cette
proposition a été adoptée à l'unanimité en
commission.
Sur la proposition du ministre Reynders, la date de
son entrée en vigueur a été modifiée. L'année
d'imposition étant 2011, la loi devrait donc entrer en
vigueur le 1
er
janvier 2010.
13.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Wij zullen ons
onthouden, want het gaat om een pestbelasting
waarvan de kosten hoger oplopen dan de
opbrengsten.
13.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Nous allons
nous abstenir dans la mesure où il s'agit d'un impôt
à caractère vexatoire qui coûtera plus qu'il ne
rapportera.
13.04 Luk Van Biesen (Open Vld): Ook ik ben
tegen een pestbelasting. In dit wetsvoorstel wordt
echter net het omgekeerde geregeld van wat de
heer Dedecker aanklaagt. Bovendien is het in de
commissie unaniem goedgekeurd.
13.04 Luk Van Biesen (Open Vld): Je suis
également opposé à toute imposition vexatoire.
Mais cette proposition de loi apporte justement une
solution à ce que dénonce M. Dedecker. Le texte a
par ailleurs été adopté à l'unanimité en commission.
13.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik weet heel
goed waarover het gaat, want ik betaal zelf
8,59 euro
per
jaar.
Dat
is
eerder
welvaartsvernietigend dan dat het waarde creëert.
13.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Je sais très
bien de quoi il s'agit car je verse moi-même
8,59 euros par an. On détruit plutôt de la prospérité
que de créer de la valeur ajoutée.
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
13.06 Luk Van Biesen (Open Vld): Dit is niet het
forum om daarover te discuteren. Dat moet in het
Vlaams Parlement gebeuren.
13.06 Luk Van Biesen (Open Vld): Ceci n'est pas
l'endroit indiqué pour en discuter. Ce débat doit
avoir lieu au Parlement flamand.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (521/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (521/4)
Het wetsvoorstel telt 3 artikelen.
La proposition de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 207bis
van het Gerechtelijk Wetboek, houdende de
regeling van de toegang tot de functie van
plaatsvervangend raadsheer in het hof van
beroep (2078/1-3)
14 Projet de loi modifiant l'article 207bis du Code
judiciaire, organisant l'accès des notaires à la
fonction de conseiller suppléant au sein d'une
cour d'appel (2078/1-3)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
14.01 Raf Terwingen, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijk verslag.
14.01 Raf Terwingen, rapporteur: Je me réfère à
mon rapport écrit.
14.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Wij
zullen
het
ontwerp
rond
de
aanvullende
magistraten, net als in de commissie, niet
goedkeuren, en wel om een fundamentele reden:
wij vinden dat het niet de taak is van niet-
magistraten om tijdelijk magistraat te spelen. Met dit
voorstel breidt men dit nog eens uit naar notarissen.
De minister van Justitie zou beter stappen
ondernemen om het systeem van de aanvullende
magistraten af te schaffen en het te vervangen door
structurele maatregelen. Het zou beter zijn om te
werken met een nationale pool. Magistraten kunnen
dan worden ingezet op plaatsen waar er
achterstand is.
Er is ook een probleem van belangenvermenging.
Uit het rapport van de onderzoekscommissie
Fiscale Fraude, blijkt waarom men de dossiers rond
fiscale fraude niet tot een goed einde kan brengen.
Specifiek in Brussel stelden we vast dat het te
maken heeft met het feit dat mensen verschillende
functies uitoefenen. Ze zijn tegelijk magistraat,
14.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Comme
en commission, nous n'adopterons pas le projet
relatif aux magistrats de complément pour une
raison fondamentale: à notre estime, il n'appartient
pas aux non-magistrats d'assumer temporairement
la tâche de magistrat. Le présent projet étend aussi
à présent cette pratique aux notaires. Le ministre de
la Justice ferait mieux de prendre des initiatives
pour supprimer le système des magistrats de
complément et pour y substituer des mesures
structurelles. Il serait préférable de fonctionner avec
un pool national. De cette manière, les magistrats
pourraient être appelés en renfort là où il y a un
arriéré.
Un problème de confusion d'intérêts se pose aussi.
Le
rapport
de
la
commission
d'enquête
parlementaire chargée d'examiner les grands
dossiers de fraude fiscale montre pour quelle raison
ces dossiers ne peuvent pas être menés à bien. À
Bruxelles en particulier, nous avons constaté que
cela s'explique par le fait que certaines personnes
exercent différentes fonctions à la fois, comme
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
professor en advocaat. Als we zien dat ze hun eigen
rechtspraak gebruiken om hun gelijk te bewijzen,
dan kan dat natuurlijk niet. Tijdens een zitting achter
gesloten deuren, waar man en paard zijn genoemd,
is dat duidelijk aangetoond. Als advocaten tijdelijk
ook magistraat mogen worden, is dat niet correct en
zelfs gevaarlijk. Als het toch nodig is een beroep te
doen op advocaten, moet dat tot hoogst
uitzonderlijke zaken worden beperkt.
Er is nood aan een nieuw systeem en aan een
structurele
aanpak
van
de
gerechtelijke
achterstand. Daarom stemmen wij tegen dit
ontwerp en we hopen dat we de komende jaren
effectief een structurele oplossing kunnen vinden
voor de gerechtelijke achterstand, maar dan met
totaal onafhankelijke beroepsmagistraten.
celles de magistrat, de professeur et d'avocat. Que
ces personnes utilisent leur propre jurisprudence
pour démontrer leur bon droit est évidemment
inconcevable. Cela a été clairement démontré lors
d'une réunion à huis clos au cours de laquelle on a
parlé sans ambages. Que des avocats puissent
devenir temporairement des magistrats n'est pas
correct et c'est même dangereux. Et s'il faut malgré
tout faire appel à des avocats, il convient de le faire
seulement dans des cas réellement exceptionnels.
L'arriéré judiciaire exige la mise en place d'un
nouveau système et une approche structurelle.
C'est pourquoi nous voterons contre ce projet et
nous espérons pouvoir apporter effectivement, dans
les prochaines années, une solution structurelle au
problème de l'arriéré judiciaire, mais avec des
magistrats professionnels totalement indépendants.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (20789/3)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2078/3)
Het opschrift in het Nederlands werd door de
commissie gewijzigd in "wetsontwerp tot wijziging
van artikel 207bis van het Gerechtelijk Wetboek,
houdende de regeling van de toegang van
notarissen tot de functie van plaatsvervangend
raadsheer in het hof van beroep".
L'intitulé en néerlandais a été modifié par la
commission en "wetsontwerp tot wijziging van
artikel 207bis van het Gerechtelijk Wetboek,
houdende de regeling van de toegang van
notarissen tot de functie van plaatsvervangend
raadsheer in het hof van beroep
".
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Mededeling
15 Communication
Op 13 januari jongstleden pleegden afvaardigingen
van de Kamer en van het Parlement van de
Duitstalige Gemeenschap overleg over het
belangenconflict over de wetsvoorstellen tot
wijziging van de kieswetgeving met het oog op de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
(nr. 37 en 39/1).
Le 13 janvier dernier une concertation a eu lieu
entre une délégation de la Chambre et le Parlement
de la Communauté germanophone sur le conflit
d'intérêts sur les propositions de loi modifiant les
lois électorales en vue de scinder la circonscription
électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde (n° 37 et
n° 39/1).
De heer Daniel Bacquelaine heeft verslag
uitgebracht over dit overleg, overeenkomstig
artikel 102, 4, eerste lid van het Reglement.
M. Daniel Bacquelaine a fait rapport de cette
concertation, conformément à l'article 102, 4,
alinéa 1 du Règlement.
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Vastgesteld wordt dat het overleg tussen de
delegatie van het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap en de delegatie van de Kamer van
volksvertegenwoordigers niet tot een oplossing
heeft geleid.
Il est constaté que la concertation entre la
délégation du Parlement de la Communauté
germanophone et la délégation de la Chambre des
représentants n'a pas abouti à une solution.
Ik herinner u eraan dat artikel 32, § 1 quater, eerste
lid, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot
hervorming der instellingen het volgende bepaalt:
indien het overleg binnen de termijn van 60 dagen
tot geen oplossing leidt, wordt het geschil
aanhangig gemaakt bij de Senaat die binnen
30 dagen een gemotiveerd advies uitbrengt aan het
Overlegcomité dat binnen 30 dagen volgens de
procedure van de consensus beslist.
Je vous rappelle que l'article 32, § 1
er
quater,
alinéa 1, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de
réformes institutionnelles dispose que si la
concertation n'a pas abouti dans le délai de
soixante jours, le Sénat est saisi du litige et rend,
dans les trente jours, un avis motivé au Comité de
concertation qui rend une décision selon la
procédure du consensus dans les trente jours.
16 Verzending van een wetsvoorstel naar
commissie
16 Renvoi d'une proposition de loi en
commission
Op vraag van de indieners en overeenkomstig het
advies van de Conferentie van voorzitters van
woensdag 20 januari 2010 stel ik u voor het
wetsvoorstel van mevrouw Carina Van Cauter, de
heren Herman De Croo, Thierry Giet en Olivier
Hamal en de dames Sabien Lahaye-Battheu en
Marie-Christine Marghem tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek wat de toewijzing van
vorderingen betreffende de staat van personen
betreft (nr. 1645/1) terug te zenden naar de
commissie voor de Justitie.
À la demande des auteurs et conformément à l'avis
de la Conférence des présidents du mercredi
20 janvier 2010 je vous propose de renvoyer la
proposition de loi de Mme Carina Van Cauter,
MM. Herman De Croo, Thierry Giet et Olivier Hamal
et Mmes Sabien Lahaye-Battheu et Marie-Christine
Marghem modifiant le Code judiciaire en ce qui
concerne l'attribution de demandes relatives à l'état
des personnes (n° 1645/1) en commission de la
Justice.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
17 Inoverwegingneming van voorstellen
17 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van de heer Jean Marie Dedecker tot
wijziging van het Reglement van de Kamer wat de
erkenning van politieke fracties betreft (nr. 2369/1).
Verzonden naar de bijzondere commissie voor het
Reglement en voor de Hervorming van de
parlementaire werkzaamheden;
- het voorstel van resolutie van de dames Muriel
Je vous propose également de prendre en
considération:
- la proposition de M. Jean Marie Dedecker de
modification du Règlement de la Chambre en ce qui
concerne la reconnaissance des groupes politiques
(n° 2369/1).
Renvoi à la commission spéciale du Règlement et
de la Réforme du travail parlementaire;
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Gerkens, Thérèse Snoy et d'Oppuers en Tinne Van
der Straeten over het beheer van de voorraden van
vaccins tegen de A/H1N1-griep en over het risico
van belangenconflicten ter zake (nr. 2374/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing.
- la proposition de résolution de Mmes Muriel
Gerkens, Thérèse Snoy et d'Oppuers et Tinne Van
der Straeten relative à la gestion des stocks de
vaccins contre la grippe A/H1N1 et aux risques de
conflits d'intérêt en la matière (nr. 2374/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la société.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
18 Rouwhulde ­ Mevrouw Georgette Brenez
De voorzitter (voor de staande vergadering):
Mevrouw Georgette Brenez, erelid van de Kamer, is
op zaterdag 9 januari 2010 op tachtigjarige leeftijd
te Aat overleden.
Ze was gewestelijk secretaris van de Socialistische
Vooruitziende Vrouwen, toen ze in 1974 Kamerlid
werd voor het kiesarrondissement Doornik-Aat-
Moeskroen. Ze werd drie keer als Kamerlid
herkozen en maakte tot 1985 deel uit van onze
assemblee.
Ze was gedurende meer dan 23 jaar schepen te
Aat.
Als lid van de Kamer toonde mevrouw Georgette
Brenez
een
bijzondere
belangstelling
voor
volksgezondheid, het gezin, cultuur, arbeid en
sociale voorzorg.
Na afloop van haar parlementair mandaat bleef ze
zich inzetten voor het bestuur van haar goede stede
Aat, waarvan ze burgemeester was van 1995 tot
1997.
Mevrouw Brenez was een vastberaden vrouw, die
zich bijzonder inzette voor de verdediging van de
rechten
van
het
gezin
en
de
sociale
verworvenheden.
Namens de Kamer van volksvertegenwoordigers
wens ik haar familie mijn oprechte deelneming te
betuigen.
18 Éloge funèbre de Mme Georgette Brenez
Le président
(devant l'assemblée debout):
Mme Georgette Brenez, membre honoraire de la
Chambre, est décédée le samedi 9 janvier 2010 à
Ath à l'âge de 80 ans.
Secrétaire régionale des Femmes prévoyantes
socialistes, elle devint députée en 1974 pour
l'arrondissement
électoral
de
Tournai-Ath-
Mouscron. Elle fut réélue à la Chambre à trois
reprises et y siégea jusqu'en 1985.
Elle fut échevine à Ath pendant plus de vingt-
trois ans.
Durant la carrière qu'elle accomplit sur les bancs de
la Chambre, Mme Georgette Brenez témoigna d'un
intérêt particulier pour la santé publique, la famille,
la culture, l'emploi et la prévoyance sociale.
À l'issue de son mandat parlementaire, elle
continua à s'investir dans la gestion de sa bonne
ville de Ath dont elle devint bourgmestre de 1995 à
1997.
Mme Brenez était une femme résolue et
particulièrement engagée pour la défense des droits
de la famille et des acquis sociaux.
Au nom de la Chambre des représentants, je tiens
à présenter à sa famille mes sincères
condoléances.
18.01 Minister Paul Magnette (Frans): Namens de
regering sluit ik me aan bij het eerbetoon dat werd
gebracht aan mevrouw Georgette Brenez, eerste
ereschepen
van
Aat,
gewezen
volksvertegenwoordiger, gewezen senator. Haar
heengaan ervaren wij als een gemis. Reeds op zeer
jonge leeftijd was zij actief in het verenigingsleven
en het politieke leven en nam zij deel aan de strijd
voor de ontvoogding van de vrouw. Haar hele
loopbaan lang is zij een vrouw van de praktijk
gebleven die naar haar medeburgers luisterde.
18.01 Paul Magnette, ministre (en français): Au
nom du gouvernement, je me joins à l'hommage
rendu à Mme Georgette Brenez, premier échevin
honoraire d'Ath, ancienne députée, ancienne
sénatrice. Nous avons appris son décès avec
regret. Très jeune déjà, Mme Brenez avait été
active dans la vie associative, politique, et dans la
lutte pour l'émancipation des femmes. Durant sa
carrière, elle est restée une femme de terrain, à
l'écoute de ses concitoyens.
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
(Nederlands) Mevrouw Brenez laat dan ook een
leemte na in Aat onder de mensen voor wie ze zich
een heel leven lang actief heeft ingezet. Aan haar
echtgenoot, haar familie en haar vele vrienden
bieden wij ons oprecht medeleven aan.
(En néerlandais) Mme Brenez laisse dès lors un
grand vide à Ath parmi les personnes pour qui elle
s'est activement engagée tout au long de sa vie.
Nous adressons nos plus sincères condoléances à
son époux, sa famille et ses nombreux amis.
(Frans) Namens de regering betuig ik de familie
mijn medeleven.
(En français) Au nom du gouvernement, j'adresse
mes condoléances à la famille.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
L'Assemblée debout observe une minute de silence.
19 Militaire commandant van het Paleis der Natie
19 Commandant militaire du Palais de la Nation
(Applaus)
De voorzitter: Beste Collega's, ik heb het
genoegen u de nieuwe militaire commandant van
het Paleis der Natie, luitenant-kolonel Jean-Marie
Jockin, voor te stellen
Hij heeft tal van opdrachten bij de landmacht
waaronder een aantal in het buitenland op zijn
actief.
In 1992, bijvoorbeeld, voert hij het bevel over het
eerste Belgisch-Luxemburgs Bataljon in ex-
Joegoslavië, in het kader van UNPROFOR, de
protection force van de Verenigde Naties. Wat later
voert hij een opdracht uit in Kroatië en hij wordt in
2007 aangeduid als Belgische vertegenwoordiger bij
het Militair Comité van de NAVO.
(Applaudissements)
Le président: Chers collègues, j'ai le plaisir de vous
présenter le nouveau commandant militaire du
Palais de la Nation, le lieutenant-général Jean-
Marie Jockin.
Il a à son actif nombre de missions à la Force
terrestre dont certaines à l'étranger.
Ainsi, en 1992, il a assuré, dans le cadre
d'UNPROFOR, la force de protection des Nations
unies, le commandement du premier bataillon
belgo-luxembourgeois
présent
dans
l'ex-
Yougoslavie. Plus tard, il a effectué une mission en
Croatie pour être désigné ensuite en qualité de
représentant de la Belgique auprès du Comité
militaire de l'OTAN.
Hij is ook vleugeladjudant van de Koning. Bij een
man met zo veel ervaring is ons Paleis in goede
handen.
Generaal, ik heet u welkom en wens u veel succes
in ons Parlement. (Applaus op alle banken)
Il est également aide de camp du Roi. Avec un
homme d'une telle expérience, notre Palais est en
de bonnes mains.
Général, je vous souhaite la bienvenue et une
action
fructueuse
dans
notre
institution.
(Applaudissements sur tous les bancs)
Naamstemmingen
Votes nominatifs
20 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Bruno Stevenheydens over "de kritiek
van de stafchef op de besparingsplannen, de
herstructurering, de vrijwillige legerdienst en het
politiek dienstbetoon" (nr. 405)
- de heer Luc Sevenhans over "de brief van de
CHOD
dd.
18 december 2009
aan
de
Korpscommandanten" (nr. 407)
20 Motions déposées en conclusion des
interpellations de:
- M. Bruno Stevenheydens sur "les critiques
formulées par le chef d'état-major à propos des
plans d'économies, de la restructuration, du
service militaire volontaire et du clientélisme
politique" (n° 405)
- M. Luc Sevenhans sur "la lettre envoyée le
18 décembre 2009
par
le
CHOD
aux
commandants de corps" (n° 407)
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 13 januari 2010.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 13 janvier 2010.
CRABV 52
PLEN 137
21/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 405/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Koen Bultinck en Bruno Stevenheydens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Ingrid Claes en Liesbeth Van der Auwera en
de heer François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 405/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Koen Bultinck et Bruno Stevenheydens;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Ingrid Claes et Liesbeth Van der Auwera et
M. François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
20.01 Bruno Stevenheydens (VB): De motie is
geïnspireerd vanuit onze bekommernis over de
slechte communicatie tussen de stafchef en de
minister van Defensie. Wij vragen de regering om
maatregelen te nemen die deze communicatie
moeten herstellen. We geven ook aan dat we tegen
besparingsmaatregelen
zijn
die
de
geloofwaardigheid van ons leger in het buitenland
aantasten en de deelname aan internationale
operaties hypothekeren. Tot slot klagen wij aan dat
de minister heeft toegegeven aan politiek
lobbywerk, ook al beweerde hij eerder dat men
daarvoor bij hem aan het verkeerde adres is. Sinds
kort weten we wel beter!
20.01 Bruno Stevenheydens (VB): La motion est
inspirée par notre préoccupation au sujet de la
mauvaise communication entre le chef d'état-major
et le ministre de la Défense. Nous demandons au
gouvernement de prendre des mesures visant à
rétablir cette communication. Nous indiquons
également que nous sommes opposés aux
mesures d'économie qui portent atteinte à la
crédibilité de notre armée à l'étranger et qui
hypothèquent la participation aux opérations
internationales. Enfin, nous dénonçons le fait que le
ministre ait cédé au lobbying politique, bien qu'il ait
déclaré antérieurement que l'on se trompait
d'adresse chez lui à ce sujet. Depuis peu, nous
savons ce qu'il en est!
(Stemming/vote 1)
Ja
85
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
85
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
21 Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de
polders en wateringen toe te voegen aan de
rechtspersonenbelasting
voor
publieke
rechtspersonen (521/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
132
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
137
Total
21 Proposition de loi modifiant le Code des
impôts sur les revenus 1992 afin d'ajouter les
polders et wateringues aux personnes morales
de droit public assujetties à l'impôt des
personnes morales (521/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
132
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
22 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 207bis
van het Gerechtelijk Wetboek, houdende de
22 Projet de loi modifiant l'article 207bis du Code
judiciaire, organisant l'accès des notaires à la
21/01/2010
CRABV 52
PLEN 137
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
regeling van de toegang van notarissen tot de
functie van plaatsvervangend raadsheer in het
hof van beroep (nieuw opschrift) (2078/3)
fonction de conseiller suppléant au sein d'une
cour d'appel (2078/3)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 3)
Ja
90
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
137
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 3)
Ja
90
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
22.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik heb mij
onthouden omdat ik een stemafspraak heb met de
heer De Croo. Gelet op diens staat van verdienste
heeft mijn fractieleider mij hiervoor groen licht
gegeven. (Gelach)
22.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Je me suis
abstenu car j'ai pairé avec M. De Croo. Compte
tenu de ses états de service, mon chef de groupe
m'a donné le feu vert à cet effet. (Rires)
23 Goedkeuring van de agenda
23 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 17.35 uur.
Volgende vergadering donderdag 28 januari 2010
om 14.15 uur.
La séance est levée à 17 h 35. Prochaine séance le
jeudi 28 janvier 2010 à 14 h 15.