KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 136
CRABV 52 PLEN 136
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
Donderdag
Jeudi
14-01-2010
14-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Sprekers: Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Bruno Tuybens
Orateurs: Bruno Tobback, président du
groupe sp.a, Bruno Tuybens
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Pensioenen en Grote Steden over "het
onderhoud tussen de eerste minister en de
minister van Pensioenen" (nr. P1538)
3
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "l'entretien
entre le premier ministre et le ministre des
Pensions" (n° P1538)
3
Sprekers: Koen Bultinck, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Koen Bultinck, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Olivier Destrebecq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de levering van vaccins tegen de
A/H1N1-griep" (nr. P1539)
4
- M. Olivier Destrebecq à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "la
fourniture des vaccins contre la grippe A/H1N1"
(n° P1539)
4
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de levering van vaccins tegen de
A/H1N1-griep" (nr. P1540)
4
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "la fourniture des vaccins contre la
grippe A/H1N1" (n° P1540)
4
Sprekers: Olivier Destrebecq, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Laurette Onkelinx
, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Olivier Destrebecq, Thérèse Snoy
et d'Oppuers, Laurette Onkelinx
, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
hulpverlening aan Haïti" (nr. P1541)
5
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le secours belge en Haïti"
(n° P1541)
5
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
hulpverlening aan Haïti" (nr. P1542)
5
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le secours belge en Haïti"
(n° P1542)
5
- de heer Herman De Croo aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de Belgische hulpverlening aan
Haïti" (nr. P1543)
5
- M. Herman De Croo au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le secours belge en Haïti" (n° P1543)
5
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Landsverdediging over "het drama op Haïti en de
reservemilitairen" (nr. P1561)
6
- Mme Kattrin Jadin au ministre de la Défense sur
"le drame en Haïti et les militaires de réserve"
(n° P1561)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de aardbeving
op Haïti en de Belgische interventie" (nr. P1562)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre de la
Coopération au développement sur "le séisme en
Haïti et l'intervention de la Belgique" (n° P1562)
6
Sprekers: Georges Dallemagne, Wouter De
Vriendt, Herman De Croo, Kattrin Jadin,
Orateurs: Georges Dallemagne, Wouter De
Vriendt, Herman De Croo, Kattrin Jadin,
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Xavier Baeselen, Steven Vanackere, vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen, Pieter
De Crem
, minister van Landsverdediging,
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Xavier Baeselen, Steven Vanackere, vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles,
Pieter De Crem
, ministre de la Défense,
Charles Michel
, ministre de la Coopération au
développement
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de controle en de activering van werklozen"
(nr. P1544)
11
- M. Denis Ducarme à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le contrôle et l'activation des chômeurs"
(n° P1544)
11
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de controle en de activering van werklozen"
(nr. P1545)
11
- Mme Hilde Vautmans à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile, sur
"le contrôle et l'activation des chômeurs"
(n° P1545)
11
Sprekers: Denis Ducarme, Hilde Vautmans,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Joëlle
Milquet
, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Denis Ducarme, Hilde Vautmans,
président du groupe Open Vld, Joëlle
Milquet
, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Jenne De Potter aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het verslag van de Hoge Raad
van Financiën over de begroting" (nr. P1546)
13
- M. Jenne De Potter au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1546)
13
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het verslag van de
Hoge Raad van Financiën over de begroting"
(nr. P1547)
13
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1547)
13
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting over "het
verslag van de Hoge Raad van Financiën over de
begroting" (nr. P1548)
13
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre du Budget sur "le rapport du Conseil
supérieur des Finances sur le budget" (n° P1548)
13
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het verslag van de Hoge Raad
van Financiën over de begroting" (nr. P1549)
13
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1549)
13
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het verslag van de
Hoge Raad van Financiën over de begroting"
(nr. P1550)
13
- M. Robert Van de Velde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le rapport du Conseil
supérieur des Finances sur le budget" (n° P1550)
13
Sprekers:
Jenne
De
Potter,
Hagen
Goyvaerts,
Luk
Van
Biesen,
Bruno
Tobback, voorzitter van de sp.a-fractie,
Robert Van de Velde, Guy Vanhengel
, vice-
eersteminister en minister van Begroting
Orateurs:
Jenne
De
Potter,
Hagen
Goyvaerts,
Luk
Van
Biesen,
Bruno
Tobback, président du groupe sp.a, Robert
Van de Velde, Guy Vanhengel
, vice-premier
ministre et ministre du Budget
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
18
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
18
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1551)
des Grandes villes sur "la Conférence nationale
des pensions et l'avenir du système" (n° P1551)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Pensioenen en Grote Steden over "de
Nationale Pensioenconferentie en de toekomst
van het pensioenstelsel" (nr. P1552)
18
- M. Jean Marie Dedecker au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "la Conférence
nationale des pensions et l'avenir du système"
(n° P1552)
18
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1553)
18
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la Conférence nationale
des pensions et l'avenir du système" (n° P1553)
18
- de heer Yvan Mayeur aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1554)
18
- M. Yvan Mayeur au ministre des Pensions et des
Grandes villes sur "la Conférence nationale des
pensions et l'avenir du système" (n° P1554)
18
Sprekers: Koen Bultinck, Jean Marie
Dedecker
, voorzitter van de LDD-fractie,
Sonja Becq, Yvan Mayeur, Michel Daerden
,
minister van Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Koen Bultinck, Jean Marie
Dedecker
, président du groupe LDD, Sonja
Becq, Yvan Mayeur, Michel Daerden
,
ministre des Pensions et des Grandes villes
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
onafhankelijkheid van de bestuurders van AB
InBev" (nr. P1555)
22
Question de M. Bruno Tuybens au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "l'indépendance des
dirigeants d'AB InBev" (n° P1555)
22
Sprekers: Bruno Tuybens, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Bruno Tuybens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van Justitie over "een Europese databank voor
moordzaken" (nr. P1556)
23
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "une banque de données européenne
des meurtres" (n° P1556)
23
Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1557)
24
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "la révision du plan de restructuration
de la Défense" (n° P1557)
24
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1558)
24
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la révision du plan de restructuration de la
Défense" (n° P1558)
24
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1559)
24
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la révision du plan de restructuration de la
Défense" (n° P1559)
24
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1560)
24
- M. Jan Jambon au ministre de la Défense sur "la
révision du plan de restructuration de la Défense"
(n° P1560)
24
Sprekers: Bruno Stevenheydens, David
Geerts, Gerald Kindermans, Jan Jambon
,
voorzitter van de N-VA-fractie, Pieter De
Crem
, minister van Landsverdediging
Orateurs: Bruno Stevenheydens, David
Geerts, Gerald Kindermans, Jan Jambon
,
président du groupe N-VA, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"het
Solidariteitsfonds
voor
de
28
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "le Fonds de
solidarité pour les producteurs de lait" (n° P1563)
28
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
melkproducenten" (nr. P1563)
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Grondwettelijk Hof ­ Vacature van een ambt van
Franstalige rechter
29
Cour constitutionnelle ­ Vacance d'une fonction
de juge d'expression française
29
Urgentieverzoek van de regering
30
Demande d'urgence du gouvernement
30
Inoverwegingneming van voorstellen
30
Prise en considération de propositions
30
Urgentieverzoek
31
Demande d'urgence
31
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V
Hulde aan de slachtoffers van de aardbeving in
Haïti
31
Hommage aux victimes du tremblement de terre à
Haïti
31
NAAMSTEMMINGEN
32
VOTES NOMINATIFS
Verhinderd: Maya Detiège
Federale regering
Paul Magnette, minister van Klimaat en Energie:
Europese
ministervergadering
Leefmilieu
en
Energie (Sevilla)
Olivier Chastel, staatssecretaris voor Europese
Zaken: met zending buitenslands
Excusés
Raisons de santé: Katia della Faille de Leverghem,
Corinne De Permentier, Camille Dieu, Daniel
Ducarme, Luc Sevenhans
Congé de maternité: Marie-Martine Schyns
Conseil de l'Europe: Hendrik Daems
UIP: François-Xavier de Donnea
Empêchée: Maya Detiège
Gouvernement fédéral
Paul Magnette, ministre du Climat et de l'Energie:
réunion ministres européens Environnement et
Energie (Séville)
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
européennes: en mission à l'étranger
Vragen
Questions
Bruno Tobback (sp.a): Ik stel vast dat een vraag
van mezelf over de Hoge Raad van Financiën en
een vraag van collega Tuybens over de
gebeurtenissen bij AB InBev ­ twee vragen over het
algemeen beleid ­ door de eerste minister worden
doorverwezen naar andere ministers. Waarom?
Bruno Tobback (sp.a): Je constate que le premier
ministre a fait bifurquer vers d'autres ministres une
question de votre serviteur à propos du Conseil
supérieur des Finances et une question de mon
collègue Tuybens concernant les événements au
sein du groupe InBev alors qu'il s'agit de deux
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Omdat de premier maar selectief wil antwoorden?
Of is er een andere, ernstige reden?
De voorzitter: De vorige keer is afgesproken dat
het Parlement tijdig zou weten welk regeringslid zou
antwoorden. Dit is nu het geval. De premier maakte
in een brief ook duidelijk dat hij betreurt wat in een
van de vorige vergadering en is gebeurd in verband
met een antwoord over het asiel- en migratiebeleid.
Rekening houdend met de bevoegdheidsverdeling
is het echter legitiem dat de minister van Financiën
antwoordt op een vraag over de Hoge Raad van
Financiën.
questions ayant trait à la politique générale.
Pourquoi? Parce que le premier ministre ne veut
répondre à nos questions que de façon sélective?
Ou pour une raison sérieuse?
Le président: La fois passée, nous étions
convenus d'exiger que le Parlement soit informé à
temps de l'identité du membre du gouvernement
désigné pour répondre aux questions des
parlementaires. C'est le cas aujourd'hui. Le premier
ministre a aussi expliqué dans une lettre dénuée de
toute équivoque qu'il déplore ce qui s'est produit
lors d'une séance précédente, faisant allusion à une
réponse portant sur la politique en matière d'asile et
de migration. Toutefois, compte tenu de la
répartition de compétences, il est légitime que le
ministre des Finances réponde à une question
relative au Conseil supérieur des Finances.
Bruno Tobback (sp.a): Omdat de eerste minister
twee weken geleden zelf uitgebreide verklaringen
aflegde over zijn ambities met de Hoge Raad van
Financiën, is hij de gepaste persoon om op mijn
vraag te antwoorden. Het vragenuurtje is ook de
enige mogelijkheid om hem aan de tand te voelen.
Als de premier niet wil antwoorden, zou hij ook
moeten zeggen waarom hij dat niet doet.
Bruno Tobback (sp.a): Le premier ministre ayant
fait lui-même, il y a deux semaines, de longues
déclarations concernant les ambitions qu'il nourrit
pour le Conseil supérieur des Finances, il est la
personne adéquate pour répondre à ma question.
En outre, l'heure des questions est le seul moyen
dont nous disposons pour le mettre sur la sellette.
Si le premier ministre refuse de répondre, il doit
nous dire pourquoi.
De voorzitter: Corporate governance is een
ontwerp dat door de minister van Justitie in de
commissie Justitie is ingeleid. Het lijkt mij dus
logisch dat de minister van Justitie op die vraag een
antwoord geeft. Als men alles tot algemeen beleid
herleidt, zal de eerste minister op alles en nog wat
moeten antwoorden. Ik heb nadat ik de vragen en
antwoorden gerangschikt had van niemand nog
opmerkingen gekregen.
Le président: La gouvernance d'entreprise est un
projet que le ministre de la Justice a présenté en
commission de la Justice. Il me semble donc
logique que le ministre de la Justice réponde à cette
question. Si on ramène tout à la politique générale,
le premier ministre devra répondre à tout et à
n'importe quoi. Après que j'ai classé les questions
et les réponses, plus personne n'a émis
d'observations.
Bruno Tobback (sp.a): Collega Tuybens heeft
nochtans gebeld, maar hij kreeg geen gehoor en hij
is ook niet teruggebeld. Als de eerste minister zich
leidinggevend opstelt, moet hij ook kunnen worden
ondervraagd. Anders moeten wij duidelijke criteria
vastleggen over de punten waarover we met de
premier niet kunnen in discussie treden.
Bruno Tobback (sp.a): M. Tuybens a toutefois
téléphoné en vain et on ne l'a pas rappelé. Si le
premier ministre se comporte en dirigeant, il doit
aussi pouvoir être interrogé. Si tel n'est pas le cas,
nous devons définir des critères clairs pour les
points dont nous ne pouvons débattre avec lui.
Bruno Tuybens (sp.a): Eerst en vooral wil ik
zeggen dat ik de voorzitter heb gebeld om
13.33 uur. In de tweede plaats is het niet omdat de
minister van Justitie deze week een wetsontwerp
heeft voorgesteld rond corporate governance ­
overigens met een jaar vertraging ­ dat mijn vraag
ook over corporate govenance moet gaan als ik ze
inleid met de sociale crisis bij AB Inbev. Dit gaat
over een breed maatschappelijke situatie en ik moet
genoegen nemen met een antwoord van de
minister van Justitie. De voorzitter slaagt er
Bruno Tuybens (sp.a): Je voudrais préciser
d'emblée que j'ai téléphoné au président à 13 h 33.
Ensuite, la présentation cette semaine d'un projet
de loi sur la gouvernance d'entreprise par le
ministre de la Justice ­ d'ailleurs avec un an de
retard ­ ne signifie pas que ma question, qui
concerne dans un premier temps la crise sociale
chez AB Inbev, doit nécessairement porter sur cette
même gouvernance d'entreprise. Pourquoi devrais-
je me contenter d'une réponse du ministre de la
Justice alors que cette situation touche une large
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
kennelijk niet in om onze vragen aan een specifieke
minister ook door de betrokken minister te laten
beantwoorden. Dat het doorschuiven van de vragen
de regel is geworden, is ongepast en het gaat ten
koste van de kwaliteit van het vragenuur. Vandaar
mijn verzoek om de vraag toch ook aan de premier
te kunnen stellen.
part de notre société? Le président ne parvient
manifestement pas à veiller à ce que les réponses
soient effectivement données par le ministre
mentionné dans les questions. Il est indécent que
ce transfert de questions soit érigé en règle; cette
évolution nuit à la qualité de l'heure des questions.
C'est pour cette raison que je demande de pouvoir
tout de même poser ma question au premier
ministre.
01 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Pensioenen en Grote Steden over
"het onderhoud tussen de eerste minister en de
minister van Pensioenen" (nr. P1538)
01 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "l'entretien
entre le premier ministre et le ministre des
Pensions" (n° P1538)
01.01 Koen Bultinck (VB): Dat de premier zelf op
mijn vraag zal antwoorden, komt ongetwijfeld omdat
zijn coalitiepartner, de PS, hem diets heeft gemaakt
dat hij de minister van Pensioenen in bescherming
moest nemen.
Vorige woensdag heb ik in de commissie
Binnenlandse Zaken al een vraag gesteld over de
vorige mediaoptredens van de betrokken minister.
Terwijl heel Vlaanderen zich zorgen maakt over het
pensioendossier, laat de premier de bevoegde
minister, die stilaan een karikatuur van zijn functie
maakt, gewoon op post.
Wat was de inhoud van het gesprek tussen de
premier en de minister van Pensioenen? Kreeg die
nu echt een allerlaatste waarschuwing? Waarom is
volgens de premier geen ontslag aan de orde? Het
pensioendossier is te ernstig om het aan zo'n man
over te laten.
01.01 Koen Bultinck (VB): Le premier ministre
répondra lui-même à ma question parce que son
partenaire de la coalition, le PS, lui a fait
comprendre qu'il devait prendre le ministre des
Pensions sous sa protection.
Mercredi dernier, j'ai déjà posé une question en
commission de l'Intérieur sur les précédentes
interventions du ministre concerné dans les médias.
Alors que la Flandre entière se préoccupe du
dossier des pensions, le premier ministre maintient
le ministre compétent à ses fonctions, alors que
celui-ci esquisse une caricature de sa fonction.
Quel était le contenu de l'entretien entre le premier
ministre et le ministre des Pensions? Celui-ci a-t-il
vraiment reçu un dernier avertissement? Pourquoi
sa démission ne s'impose-t-elle pas selon le
premier ministre? Le dossier des pensions est trop
sérieux pour le confier à un homme de cette nature.
01.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Ik ben het er mee eens dat het pensioendossier erg
belangrijk is, vandaar dat wij trachten de koopkracht
van gepensioneerden te versterken en de
betaalbaarheid van de pensioenen in de toekomst
te garanderen. Wij bekijken momenteel welke
hervormingen wij aan het Parlement zullen
voorleggen.
Ik heb vrijdagavond via de media vernomen dat er
enige commotie was ontstaan over het optreden
van de minister van Pensioenen in de Senaat.
Zaterdagochtend heb ik met minister Daerden een
kort en hoffelijk gesprek gehad. Ik heb hem een
reactie gevraagd op de bewering dat hij in de
Senaat onder invloed van alcohol op vragen
geantwoord
zou
hebben,
wat
mij
zeer
onwaarschijnlijk leek. De minister heeft dat ook
ontkend. Ik heb hem er vervolgens aan herinnerd
dat ministers hun bevoegdheden met waardigheid
moeten uitoefenen en respect moeten tonen voor
de instellingen en de parlementsleden.
01.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Je suis d'accord pour dire que le
dossier des pensions est très important et c'est
pourquoi nous essayons de consolider le pouvoir
d'achat des pensionnés et de garantir la payabilité
des pensions dans le futur. Nous examinons
actuellement quelles réformes seront soumises au
Parlement.
J'ai été informé par les médias, vendredi soir, de
l'agitation causée par l'intervention du ministre des
Pensions au Sénat. Samedi matin, j'ai eu une brève
conversation courtoise avec le ministre Daerden. Je
lui ai demandé de réagir à l'assertion selon laquelle
il aurait répondu à des questions alors qu'il était
sous l'influence de l'alcool, ce qui me paraissait très
improbable. Le ministre a répondu par la négative.
Ensuite, je lui ai rappelé que les ministres se
doivent d'exercer leurs compétences dans la dignité
et de témoigner du respect pour les institutions et
pour les membres du Parlement.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.03 Koen Bultinck (VB): Iedereen weet dat
minister Daerden af en toe alcohol drinkt, maar de
premier slaagt erin om dat te ontkennen. Dat is
bijzonder cynisch. Wat mij fundamenteel stoort is
dat de premier aan PS-voorzitter Di Rupo de kans
heeft gegeven om zijn minister eerst te steunen en
dat hij minister Daerden geen bolwassing heeft
gegeven. Het pensioendossier is te ernstig om aan
zo iemand over te laten. De regering is nog niet
eens gestart met de aanpak ervan. We zullen de
minister en de regering blijven lastigvallen over dit
onderwerp.
01.03 Koen Bultinck (VB): Nul n'ignore que le
ministre Daerden consomme de l'alcool de temps à
autre, mais le premier ministre parvient à le nier.
Cette attitude est particulièrement cynique. Ce qui
me dérange principalement, c'est que le premier
ministre a d'abord laissé au président du PS, M. Di
Rupo, l'occasion de soutenir son ministre et qu'il n'a
pas passé un savon à M. Daerden. Le dossier des
pensions est trop sérieux pour qu'on le confie à ce
type de personne. Le gouvernement n'a même pas
encore abordé la question. Nous continuerons de
harceler le ministre et le gouvernement sur ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Destrebecq aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de levering van vaccins tegen de
A/H1N1-griep" (nr. P1539)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de levering
van vaccins tegen de A/H1N1-griep" (nr. P1540)
02 Questions jointes de
- M. Olivier Destrebecq à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "la fourniture des vaccins contre la grippe
A/H1N1" (n° P1539)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la fourniture des
vaccins contre la grippe A/H1N1" (n° P1540)
02.01 Olivier Destrebecq (MR): Anderhalf miljoen
Belgen werden ingeënt tegen de A/H1N1-griep, er
werden meer dan twaalf miljoen vaccins besteld en
210.000 mensen raakten besmet. De Belgische
regering was zo verstandig het adjuvans van de
antigenen te laten scheiden, wat in de ons
omringende landen niet is gebeurd. Er werd een
bestelling ter waarde van honderd miljoen euro
geplaatst, in het kader van een contract voor meer
dan twaalf miljoen vaccins. Is het mogelijk om met
de producent te onderhandelen over een
aanpassing van het contract?
02.01 Olivier Destrebecq (MR): Un million et demi
de Belges ont été vaccinés contre la grippe
A/H1N1, plus de douze millions de vaccins ont été
commandés et 210 000 personnes ont été
contaminées. Contrairement aux pays limitrophes,
le gouvernement a eu l'intelligence de séparer
l'adjuvant des antigènes. La commande représente
cent millions d'euros, pour un contrat portant sur
plus de douze millions de vaccins. Aujourd'hui, est-il
possible de renégocier le contrat avec la société?
02.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Acht miljoen vaccins werden nog niet aangemaakt,
en we blijken ze momenteel ook niet nodig te
hebben. U verklaarde zich bereid om opnieuw over
het contract te onderhandelen. De Franse en de
Duitse regering hebben van de leverancier
verkregen dat hun bestelling sterk wordt
ingekrompen. Wat is de stand van de
onderhandelingen? Welk doel streeft u bij die
onderhandelingen na? Eist het farmaceutische
bedrijf andere compensaties?
02.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Huit millions de vaccins n'ont pas encore
été produits et s'avèrent non nécessaires à l'heure
actuelle. Vous vous disiez ouverte à une
renégociation du contrat. Les gouvernements
allemand et français ont obtenu de la firme une
baisse importante de leur commande. Où en sont
les négociations? Quel est votre objectif dans ces
négociations? La firme exige-t-elle d'autres
compensations?
02.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Onze
volledige voorraad bestaat uit vaccins die ook in de
komende jaren nog zullen kunnen worden gebruikt.
De prijs die we uit hoofde van het voorzorgsprincipe
zullen moeten betalen, is welomschreven en blijft
02.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'ensemble de notre stock est constitué de vaccins
qui seront réutilisables dans les années à venir. Le
tribut que nous aurons à payer au principe de
précaution est cadré et raisonnable.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
binnen redelijke perken.
We zijn niet per se vragende partij, aangezien de
vaccins nog minstens vijf jaar bruikbaar blijven.
Mocht er echter aan welk land ook een toegeving
worden gedaan, dan zal ik eisen dat wij hetzelfde
krijgen of zal ik vragen dat de firma een
vergelijkbaar aanbod doet. Frankrijk heeft nog niets
verkregen en de gesprekken met Duitsland zijn nog
altijd aan de gang.
Wij zijn in gesprek met GSK en met onze collega's,
teneinde het best mogelijk aanbod in de wacht te
slepen.
Ik hoop u in de komende dagen te kunnen
meedelen wat de onderhandelingen precies hebben
opgeleverd.
Nous ne sommes pas nécessairement en position
de demandeurs puisque ces vaccins sont
réutilisables au moins pendant cinq ans. En
revanche, si une ouverture avait lieu à l'égard de
quelque pays que ce soit, j'exigerai qu'il en soit de
même à l'égard de notre pays ou je demanderai
que la firme me fasse une offre similaire. La France
n'a encore rien obtenu et, concernant l'Allemagne,
les discussions sont toujours en cours.
Nous discutons avec GSK et avec nos collègues,
pour obtenir la meilleure offre qui soit.
J'espère pouvoir vous donner, dans les jours qui
viennent, le résultat exact des négociations.
02.04 Olivier Destrebecq (MR): Kunnen de
adjuvantia opnieuw gebruikt worden?
02.04 Olivier Destrebecq (MR): Les adjuvants
sont-ils réutilisables?
02.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
vaccin bestaat voor 85 procent uit een adjuvans en
voor 15 procent uit een antigen. Als het virus niet te
veel muteert, kan hetzelfde vaccin nog gebruikt
worden. Als het virus veel sterker muteert, blijft het
adjuvans (85 procent) toch bruikbaar.
02.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le vaccin est constitué de 85 % d'adjuvant et de
15 % d'antigène. Si le virus ne mute pas trop, le
même vaccin pourra être réutilisé; s'il mute
beaucoup plus sensiblement, l'adjuvant (85 %)
restera réutilisable.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Volgens een artikel dat gisteren in Le
Figaro
verscheen,
zouden
de
regeringen
trekkingsrechten bij de farmaceutische bedrijven
kunnen aanvaarden. Ik wil u tegen dergelijke
praktijken waarschuwen. Wij eisen dat er een
onderzoek
wordt
ingesteld
naar
mogelijke
belangenconflicten of pressie die de farmaceutische
industrie
op
de
gezondheidsinstanties
zou
uitoefenen.
02.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Un article dans Le Figaro d'hier fait état de
droits de tirage que les gouvernements pourraient
accepter auprès des firmes pharmaceutiques. Je
vous mets en garde contre ce genre de pratiques.
Nous demandons que l'on mène des enquêtes sur
d'éventuelles confusions d'intérêts ou sur des
pressions exercées par l'industrie pharmaceutique à
l'égard des autorités sanitaires.
02.07 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Daar
ben ik zeker voorstander van.
02.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'y suis tout à fait favorable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
hulpverlening aan Haïti" (nr. P1541)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Belgische
hulpverlening aan Haïti" (nr. P1542)
- de heer Herman De Croo aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de Belgische hulpverlening aan
03 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le secours belge en
Haïti" (n° P1541)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le secours belge en
Haïti" (n° P1542)
- M. Herman De Croo au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le secours belge en Haïti" (n° P1543)
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Haïti" (nr. P1543)
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Landsverdediging over "het drama op Haïti en de
reservemilitairen" (nr. P1561)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking
over
"de
aardbeving op Haïti en de Belgische interventie"
(nr. P1562)
- Mme Kattrin Jadin au ministre de la Défense sur
"le drame en Haïti et les militaires de réserve"
(n° P1561)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la
Coopération au développement sur "le séisme en
Haïti et l'intervention de la Belgique" (n° P1562)
De voorzitter: Er zijn verschillende vragen over de
catastrofe in Haïti. Ik stel voor dat alle vijf vragen nu
worden gesteld en dat daarna de drie betrokken
ministers antwoorden over hun bevoegdheden.
Le président: Plusieurs questions portent sur le
désastre survenu en Haïti. Je propose que les cinq
questions soient posées maintenant et que les trois
ministres concernés répondent ensuite en fonction
de leurs attributions.
03.01 Georges Dallemagne (cdH): De zware
ramp die Haïti heeft getroffen, laat niemand
onberoerd. De internationale gemeenschap wil zijn
solidariteit betuigen. Er zijn al een aantal Belgische
ngo's ter plaatse.
Kunt u ons meer informatie bezorgen met
betrekking tot de Belgische hulpverlening in Haïti?
Hebt u nieuws over de Belgen die in Haïti
verblijven?
De internationale hulpverlening moet terdege
worden gecoördineerd om ook op langere termijn
vrucht te dragen. Zouden we, in het kader van het
Europese voorzitterschap, niet kunnen voorstellen
een Europees burgerlijk hulpverleningskorps in het
leven te roepen?
03.01 Georges Dallemagne (cdH): La catastrophe
monumentale qui touche Haïti bouleverse le monde
entier, qui souhaite manifester sa solidarité avec ce
pays. Des ONG belges sont d'ores et déjà sur
place.
Pouvez-vous nous décrire l'aide belge sur place?
Quelles nouvelles pouvez-vous nous donner
concernant la population belge sur place?
J'insiste pour que la coordination de l'aide
internationale permette à celle-ci d'être efficace, sur
le long terme également. À l'occasion de la
présidence belge de l'Union européenne, ne
pourrions-nous pas proposer l'instauration d'un
corps de secours civil européen?
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
aardbeving in Haïti heeft grote delen van het land
verwoest en zeer veel mensenlevens gekost. Ik wil
namens mijn fractie mijn afschuw en medeleven
uitdrukken.
Dat Haïti een straatarm land is zonder
perspectieven voor de bevolking, maakt het nog
pijnlijker. Overal zijn internationale solidariteitsacties
op gang gekomen. België heeft snel een B-
Fastteam gestuurd en middelen vrijgemaakt voor
noodhulp
uit
het
budget
voor
ontwikkelingssamenwerking. Ik wil de regering
daarvoor feliciteren.
Wat zijn de laatste gegevens over de humanitaire
situatie in Haïti? Welke bijkomende stappen zal de
Belgische regering zetten? Kan de minister
toelichten hoe de coördinatie tussen de hulp van de
verschillende binnen- en buitenlandse overheden
zal gebeuren?
03.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Haïti a
été dévastée en grande partie et de très nombreux
Haïtiens ont perdu la vie lors du tremblement de
terre. Au nom de mon groupe, je tiens à dire
combien je suis empli d'effroi et combien je
compatis.
Le fait que Haïti soit un pays extrêmement pauvre
et n'offre aucune perspective à sa population rend
cet événement encore plus tragique. Des actions de
solidarité internationale se sont mises en branle
partout. La Belgique a dépêché rapidement une
équipe B-Fast et dégagé des moyens budgétaires
provenant du budget de la Coopération au
développement afin d'offrir une aide d'urgence à
Port-au-Prince. Je tiens d'ailleurs à féliciter le
gouvernement.
Quelles sont les dernières informations dont nous
disposons au sujet de la situation humanitaire en
Haïti? Quelles autres démarches le gouvernement
belge entreprendra-t-il? Le ministre peut-il nous
expliquer comment sera coordonnée l'aide fournie
par les différentes autorités belges et étrangères?
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
03.03 Herman De Croo (Open Vld): De
dramatische omstandigheden in Haïti doen ons
relativeren.
Wij hebben met B-Fast een uitzonderlijk instrument.
Het werd opgericht in 1999 tijdens een eerste ramp
in Turkije door de regering Verhofstadt. Heel de tijd
zijn wij daarmee een voorbeeld geweest in Europa.
Met een structuur waarin zowel de premier als de
ministers
van
Buitenlandse
Zaken,
Ontwikkelingssamenwerking, Volksgezondheid en
anderen mogen interveniëren, kunnen wij binnen
acht tot tien uur de mensen mobiliseren voor
noodhulp.
In de toekomst zouden wij misschien nog iets
beters kunnen doen onder ons Europees
voorzitterschap. Wij hebben het monitoring
information center en daarmee zouden we echt
naar buiten moeten komen.
Hebben we informatie over de Belgen die zich in het
land bevinden?
Mochten er meer middelen nodig zijn, dan kan men
op mijn fractie rekenen.
03.03 Herman De Croo (Open Vld): Les
événements dramatiques d'Haïti nous amènent à
relativiser.
B-Fast est un outil exceptionnel. Il a été mis en
place en 1999 par le gouvernement Verhofstadt à
l'occasion d'une première catastrophe en Turquie.
Grâce à lui, nous avons toujours été un exemple en
Europe. Une structure dans laquelle le premier
ministre, mais aussi les ministres des Affaires
étrangères, de la Coopération au développement et
de la Santé publique sont habilités à intervenir, nous
permet de mobiliser les personnes dans un délai de
huit à dix heures pour apporter une aide d'urgence.
À l'avenir, nous pourrions peut-être encore faire
mieux, dans le cadre de notre présidence de l'UE.
Nous disposons du centre d'information et de
monitoring et nous devrions en assurer la
promotion.
Disposons-nous d'informations sur les Belges se
trouvant dans le pays?
Vous pouvez compter sur le soutien de notre
groupe politique si des moyens supplémentaires
s'avèrent nécessaires.
03.04 Kattrin Jadin (MR): Na de dramatische
gebeurtenissen in Haïti heeft de regering B-FAST
ingezet, een initiatief dat alleen maar toe te juichen
valt. De afgereisde militairen zijn goed getraind en
ze werden gevaccineerd. Kunnen er evenwel,
aangezien deze zending lang zou kunnen duren,
geen reservisten worden opgeroepen om het
medisch team en de overige stafleden ter plaatse te
ondersteunen?
03.04 Kattrin Jadin (MR): Face aux événements
dramatiques en Haïti, le gouvernement a déployé
l'équipe B-Fast, ce dont on peut se féliciter. Bien
sûr, les militaires envoyés sur les lieux sont
entraînés et vaccinés, mais, dans la mesure où
cette mission risque d'être longue, ne peut-on
rappeler les réservistes aptes à soutenir l'équipe
médicale et le reste du staff dépêché sur place?
03.05 Xavier Baeselen (MR): Woorden schieten
tekort om de situatie in Haïti te beschrijven. Het
verheugt ons dat België de slachtoffers van de
aardbeving snel te hulp komt.
Na de noodhulp volgt de wederopbouw. Zal de
Belgische regering daar ook toe bijdragen, en welke
middelen zal ze daartoe inzetten? Welke bedragen
worden er vrijgemaakt voor de noodhulp?
03.05 Xavier Baeselen (MR): Les mots manquent
pour décrire la situation en Haïti. On peut se féliciter
du fait que la Belgique a réagi rapidement à l'égard
des victimes du tremblement de terre.
Après l'aide d'urgence viendra la reconstruction. Le
gouvernement belge est-il disposé à contribuer à
cette phase de reconstruction et avec quels
moyens? Quels sont les montants dégagés pour
l'aide d'urgence?
03.06 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Men kan zich afvragen hoeveel ellende een land
kan verdragen. De enorme menselijke en materiële
schade komt bovenop tal van problemen.
Ik kan niet anders dan mijn betoog te beginnen met,
namens de voltallige regering, woorden van diep
medeleven uit te drukken bij het leed dat vandaag in
03.06 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais): On peut se demander ce qu'un pays
peut supporter en termes de misère. Les
dommages matériels immenses et les nombreuses
pertes humaines viennent s'ajouter à quantité
d'autres problèmes.
Je ne puis commencer mon discours autrement
qu'en exprimant, au nom du gouvernement tout
entier, ma profonde sympathie devant la souffrance
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Haïti ervaren wordt.
B-Fast is inderdaad fast geweest. Gisterenochtend
is beslist een coördinatieteam samen te roepen en
's avonds waren 60 mannen en vrouwen met
andere plannen bereid om naar het rampgebied te
vertrekken. (Applaus op alle banken)
Het zijn gewone mannen en vrouwen die als
verpleegkundige, arts of apotheker andere plannen
en verantwoordelijkheden hadden, maar die niet
hebben geaarzeld.
Een ander aspect van de zaak is het
samenwerkingsfederalisme,
waarover
vaak
schamper wordt gedaan. Op datzelfde vliegtuig
waren mensen aanwezig van de andere entiteiten.
Er was solidariteit, zowel vanwege de Franse
Gemeenschap en het Waalse Gewest als vanwege
de Vlaamse Gemeenschap. Iedereen heeft
begrepen waar het om ging, namelijk de solidariteit
met mensen aan de andere kant van de wereld.
B-Fast bestaat uit een belangrijk USAR-team, een
Urban Search And Rescue-team. Dat zijn onder
andere de mensen die met speurhonden op zoek
gaan naar slachtoffers, voor wie de snelheid van
interventie van levensbelang is. Ten tweede is er
een relatief belangrijke medische groep, die een
veldhospitaal gaat inrichten. Ten derde is er een
kleine groep technici die instaat voor het
organiseren van waterzuivering.
qui frappe aujourd'hui Haïti.
B-Fast a effectivement réagi promptement. Hier
matin, il a été décidé de composer une équipe de
coordination et, le soir, 60 hommes et femmes qui
avaient d'autres projets étaient prêts à partir vers la
région sinistrée. (Applaudissements sur tous les
bancs)
Il s'agit d'hommes et de femmes qui, en leur qualité
d'infirmier, de médecin ou de pharmacien avaient
d'autres projets et responsabilités, mais qui n'ont
pas hésité à partir.
La fédéralisme de coopération constitue un autre
aspect de la question, que l'on évoque souvent d'un
ton narquois. Des personnes issues des autres
entités étaient présentes dans ce même avion. Tant
la Communauté française et la Région wallonne
que la Communauté flamande ont fait preuve de
solidarité. Chacun a compris l'enjeu, à savoir la
solidarité avec des gens de l'autre bout du monde.
B-Fast est composé d'une importante équipe USAR
(Urban Search and Rescue). Il s'agit notamment
des personnes qui recherchent des victimes avec
des chiens pisteurs et pour qui la rapidité
d'intervention est vitale. L'équipe comprend
également un groupe médical relativement
important qui va installer un hôpital de campagne et
d'un petit groupe de techniciens chargés d'organiser
l'épuration de l'eau.
Ik kom net van het crisiscentrum dat instaat voor
informatieverzameling en ­verstrekking. Wij hebben
inmiddels voor 59 dossiers kunnen vaststellen dat
de mensen heelhuids gelokaliseerd zijn. Ons
crisiscentrum kan, vergeleken met het buitenland,
snel duidelijkheid geven over de situatie van de
Belgen.
Op de Airbus, die wij dankzij de goede
inspanningen van Defensie hebben kunnen
inzetten, zitten niet alleen Belgen, maar ook een
USAR-team van Luxemburg en een vijftal mensen
van het MIC, dat op Europees niveau de coördinatie
doet. Ik kan u verzekeren dat het embryo van een
betere coördinatie tussen de Europese lidstaten
inderdaad aanwezig is.
Je reviens à l'instant du centre de crise chargé de la
collecte et de la diffusion des informations. Dans 59
dossiers, nous avons pu établir que les personnes
avaient été localisées et étaient saines et sauves.
Par comparaison avec l'étranger, notre centre de
crise est en mesure d'apporter rapidement des
précisions sur la situation des Belges.
A bord de l'Airbus que nous avons pu mobiliser
grâce aux efforts de la Défense, se trouvent non
seulement des Belges, mais également une équipe
USAR du Luxembourg et cinq représentants du
MIC qui assure la coordination à l'échelon
européen. Je puis vous garantir que l'ébauche
d'une coordination renforcée entre les États
membres de l'Union européenne est bel et bien
présente.
(Frans) Mijnheer Dallemagne, ik neem uw
suggestie ernstig. Ik denk inderdaad dat het
alternerend voorzitterschap een goede gelegenheid
zou kunnen bieden om die inspanningen voor de
coördinatie tussen de lidstaten te intensiveren. De
mensen op het terrein hebben niet gewacht op de
(En français) Monsieur Dallemagne, je prends votre
suggestion au sérieux. Je crois, en effet, que la
présidence en alternance pourrait être une belle
occasion pour renforcer davantage ces efforts de
coordination entre les pays membres. Mais les
personnes sur le terrain n'ont pas attendu la
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
politiek om te trachten samen te werken.
Tot slot heb ik een consul naar de plaats van de
ramp gestuurd om het verzamelen van gegevens in
goede banen te leiden en de repatriëring te
organiseren voor degenen die dat wensen.
politique pour essayer de travailler ensemble.
Enfin, j'ai envoyé un consul sur place pour organiser
la récolte d'informations et le rapatriement de ceux
qui le souhaitent.
03.07 Minister Pieter De Crem (Frans): Ik sluit me
aan bij mijn collega van Buitenlandse Zaken.
België heeft de B-Fast-procedure in werking gezet
om snel hulp te kunnen bieden aan de slachtoffers.
Vierentwintig uur na de ramp is de Airbus 330 van
Defensie naar Port-au-Prince vertrokken met aan
boord
130
hulpverleners
en
14 ton
noodhulpgoederen. Het vliegtuig is om 14.35 uur
(Belgische tijd) in Port-au-Prince geland, en nu al
wordt er het nodige gedaan om de levensmiddelen
en het materiaal bij de slachtoffers te krijgen.
Op interdepartementaal niveau worden voor tien
dagen hulpverleningsteams uitgezonden. Die teams
zullen vervolgens, in functie van de behoeften,
afgelost worden door andere hulpverleners, veelal
van ngo's.
Er wordt om veiligheidsredenen en omdat er
moeilijk logistieke ondersteuning kan worden
geboden, momenteel niet overwogen om militairen
afzonderlijk naar Haïti te sturen. Die beslissing kan
echter herzien worden in functie van de toestand ter
plaatse en ingevolge eventuele verzoeken van Haïti
en de Verenigde Naties.
03.07 Pieter De Crem, ministre (en français): Je
me joins aux propos tenus de mon collègue des
Affaires étrangères.
La Belgique a engagé la procédure B-fast afin de
venir rapidement en aide aux sinistrés. Vingt-quatre
heures après le drame, l'Airbus 330 de la Défense a
décollé vers Port-au-Prince avec 130 secouristes et
14 tonnes de matériel de première nécessité.
L'avion a atterri à Port-au-Prince à 14 h 35 (heure
belge) et l'on est déjà en train de prendre les
mesures pour que les denrées et matériaux soient
mis à la disposition de ceux qui en ont besoin.
La structure interdépartementale prévoit la mise en
oeuvre d'équipes de secours pour dix jours. Ces
équipes seront, ensuite, relayées, en fonction des
besoins, par d'autres assistants humanitaires
provenant souvent d'ONG.
Il n'est actuellement pas envisagé, pour des raisons
de sécurité, et en vertu des difficultés d'appui
logistique, d'envoyer des militaires isolés en Haïti.
Cette appréciation peut cependant évoluer en
fonction de la situation sur le terrain et des
éventuelles demandes d'Haïti et des Nations unies.
03.08 Minister Charles Michel (Frans): Haïti is één
van de armste landen ter wereld. Ongeveer
80 procent van de bevolking leeft onder de
armoedegrens. De bevolking bestaat voor de helft
uit kinderen. Meer dan helft van de mensen kan niet
lezen of schrijven. Daarom wordt er nu veel
humanitaire noodhulp geboden, die aangevuld zal
worden met hulp voor de wederopbouw. De
wederopbouw van Haïti zal binnenkort op de
internationale agenda gezet worden.
03.08 Charles Michel, ministre (en français): Haïti
est un des pays les plus pauvres du monde.
Quelque 80 % de la population vit en dessous du
seuil de pauvreté. La moitié de la population est
constituée d'enfants. Plus d'une personne sur deux
ne sait ni lire, ni écrire. Par conséquent, il y a une
très forte préoccupation immédiate, humanitaire,
complétée par une préoccupation de reconstruction,
et cette question figurera à l'agenda international
dans l'avenir proche.
Wat de humanitaire hulpverlening betreft, heeft de
Belgische regering lering getrokken uit de
tsunamiramp. Ze besliste maanden geleden het
Central Emergency Response Fund (CERF), dat
afhangt van het Office for the Coordination of
Humanitarian Affairs (OCHA) van de Verenigde
Naties, financieel te steunen. Dit Fonds stelt
financiële middelen ter beschikking (5 miljoen euro
per jaar wat ons land betreft) ten voordele van de
internationale agentschappen die actief zijn op het
gebied van de noodhulp.
Sur le plan humanitaire, tirant les leçons du
tsunami, le gouvernement belge a décidé, il y a des
mois, de financer le Fonds central d'intervention
pour les urgences humanitaires (CERF) qui relève
de l'Office des Nations unies pour la coordination
des activités humanitaires (OCHA), visant à
mobiliser des moyens financiers (cinq millions
d'euros par an pour la Belgique) afin de donner
davantage
de
possibilités
aux
agences
internationales qui agissent dans l'urgence.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Parallel met de inspanningen van B-Fast hebben
we contact opgenomen met OCHA om de nodige
middelen ter plaatse te krijgen: keukengerei, tenten,
dekens, waterzuiveringssystemen. We blijven ter
beschikking om nog meer humanitaire hulp te
sturen.
Binnen enkele weken volgt er internationaal overleg
om na te gaan welke rol ons land precies kan
vervullen. We staan in nauw contact met onze
Europese collega's. Wellicht wordt er in de loop van
de komende uren een vergadering van de ministers
die bevoegd zijn voor ontwikkeling en humanitaire
hulp bijeengeroepen met het oog op de coördinatie
van de hulpacties.
Parallèlement aux efforts de B-Fast, nous avons
pris contact avec l'OCHA pour dépêcher des
moyens sur place: ustensiles de cuisine, tentes,
couvertures, systèmes de purification d'eau. Nous
resterons disponibles pour compléter les efforts
humanitaires.
Une concertation internationale aura lieu dans les
prochaines semaines pour déterminer de quelle
manière la Belgique peut intervenir. Nous sommes
en contact étroit avec nos collègues européens.
Une réunion ministérielle du développement et de
l'aide humanitaire pourrait avoir lieu dans les
prochaines heures afin de veiller à la coordination
de nos actions.
03.09 Georges Dallemagne (cdH): Het is voor de
internationale gemeenschap een grote uitdaging om
de overlevenden te helpen en ervoor te zorgen dat
er niet nog meer doden vallen. Ik wil de regering en
in het bijzonder de ministers van Buitenlandse
Zaken en van Ontwikkelingssamenwerking een
pluim geven voor hun optreden. Ik herhaal dat er
nood
is
aan
een
Europees
burgerlijk
hulpverleningskorps. We beschikken daartoe over
de nodige middelen.
03.09 Georges Dallemagne (cdH): La survie des
rescapés représente un grand défi pour la
communauté internationale. Je voudrais féliciter le
gouvernement ainsi que les ministres des Affaires
étrangères et de la Coopération. Je rappelle la
nécessité de fonder un corps européen de secours
civil. Nous en avons les moyens.
Het is belangrijk dat Europa niet alleen gul, maar
ook en vooral efficiënt is.
Il est important que l'Europe puisse faire preuve de
générosité mais surtout d'efficacité.
03.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik hoop
dat we ons, na het leveren van de noodhulp, ook
zullen inzetten voor de wederopbouw op lange
termijn. Ik hoop dat de coördinatie daarover vlot zal
verlopen, niet alleen met Europa, maar ook binnen
België. Dit is de ideale testcase voor het
samenwerkingsfederalisme van premier Leterme.
Ik denk dat deze regering, die een groot deel van
haar budget aan Afghanistan besteedt, meer
waardering moet hebben voor de belangrijke
humanitaire rol die B-Fast kan spelen.
03.10 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Après
l'aide d'urgence, j'espère que nous nous
engagerons également dans la reconstruction à
long terme. J'espère que la coordination en cette
matière se déroulera correctement, non seulement
avec l'Europe mais aussi en Belgique. Il s'agit du
test idéal pour le fédéralisme de coopération de
M. Leterme.
Je pense que ce gouvernement, qui consacre une
grande partie de son budget à l'Afghanistan, doit
saluer davantage le rôle humanitaire important que
peut jouer B-Fast.
03.11 Herman De Croo (Open Vld): Het zou een
goede zaak zou zijn als wij in het aanpasbare
programma van Europa informatiecentra uitbouwen.
Ik feliciteer de diensten en de medewerkers van de
minister voor de snelheid waarmee onze hulp ter
plaatse kon zijn.
03.11 Herman De Croo (Open Vld): Le
développement de centres d'information dans le
cadre du programme adaptable de l'Europe serait
une bonne chose
Je félicite les services et les collaborateurs du
ministre pour la rapidité avec laquelle notre aide a
été dépêchée sur place.
03.12 Kattrin Jadin (MR): De coördinatie verliep
zowel op het Belgische als op het Europese niveau
zeer efficiënt. Minister De Crem, ik neem er nota
van dat u het voorstel dat heb ik vandaag gedaan
heb, in overweging zal nemen.
03.12 Kattrin Jadin (MR): La coordination
européenne et belge a été très efficace. Monsieur
De Crem, j'ai bien entendu que vous envisagiez la
proposition que je vous ai faite aujourd'hui.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
03.13 Xavier Baeselen (MR): Voor de heropbouw
zullen de bestaande fondsen niet volstaan. Er zal
ook een internationale donorconferentie voor Haïti
moeten worden georganiseerd.
03.13 Xavier Baeselen (MR): Au-delà des fonds
existants, Haïti aura besoin d'une conférence
internationale des donateurs.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de controle en de activering van
werklozen" (nr. P1544)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de controle en de activering van
werklozen" (nr. P1545)
04 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
sur "le contrôle et l'activation des chômeurs"
(n° P1544)
- Mme Hilde Vautmans à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances, chargée de la Politique de migration et
d'asile, sur "le contrôle et l'activation des
chômeurs" (n° P1545)
04.01 Denis Ducarme (MR): Dankzij de diverse
maatregelen die op het stuk van de werkloosheid
werden genomen, is de situatie in ons land minder
ernstig dan elders in Europa. Welke nieuwe
voorstellen wil u formuleren om het systeem voor de
activering van de werkzoekenden te verlengen?
De situatie mag dan al moeilijk zijn, toch blijven er
volgens het VBO nog altijd 60.000 banen voor
geschoolden vacant. Wij hadden een voorstel
gedaan om de werkloosheidsuitkeringen voor
werkzoekenden die een opleiding volgen te
verhogen. Hoe zit het daarmee? Volgens minister
Antoine zou de geïndividualiseerde coaching pas in
juni 2011 operationeel zijn. Is dat niet te laat?
04.01 Denis Ducarme (MR): Les différentes
dispositions prises en matière de chômage font que
la situation de la Belgique est moins difficile
qu'ailleurs
en
Europe.
Quelles
nouvelles
propositions souhaitez-vous faire pour prolonger le
système d'activation des demandeurs d'emploi?
Par ailleurs, même si la situation est difficile, il reste
60 000 emplois qualifiés vacants, selon la FEB.
Nous avions fait une proposition visant à augmenter
les allocations de chômage pour les demandeurs
d'emploi
en
formation.
Qu'en
est-il?
Le
ministre Antoine
indique
que
le
coaching
individualisé ne serait en place qu'en juin 2011.
N'est-ce pas trop tard?
04.02 Hilde Vautmans (Open Vld): Open Vld is
bezorgd. Dit weekend verklaarde Elio Di Rupo dat in
deze crisistijd de controle op de werklozen aan de
kant moet worden geschoven. Ook het ABVV wil
het controlesysteem herbekijken en versoepelen.
Onze partij blijft echter voorstander van de sluitende
aanpak uit het regeringsbeleid: motiveren en
helpen, maar ook controleren en bestraffen. Uit het
recht op uitkering vloeit de plicht voort om te zoeken
naar werk.
Blijft de minister vasthouden aan het beleid van de
sluitende aanpak waarmee de regering-Verhofstadt
is gestart? Wij zouden de opvolging, die nu pas na
vijftien maanden start, liever vroeger laten
beginnen. Wat is de mening van de minister
daarover?
Het samenwerkingsakkoord moet samen met de
regio's worden vernieuwd. Ik denk ook dat de
regio's beter moeten kunnen samenwerken om de
04.02 Hilde Vautmans (Open Vld): L'Open Vld est
inquiet. Ce week-end, M. Di Rupo a déclaré que le
contrôle des chômeurs devait être mis en veilleuse
en ces temps de crise. La FGTB entend également
revoir et assouplir le système de contrôle. Notre
parti reste cependant partisan de l'approche
intégrale défendue par le gouvernement et qui
consiste à motiver et aider les demandeurs d'emploi
tout en menant une politique de contrôle et de
sanctions. Du droit aux allocations découle le devoir
de rechercher un emploi.
La ministre reste-t-elle fidèle à sa politique
d'approche intégrale instaurée par le gouvernement
Verhofstadt? Nous serions désireux de faire
débuter plus tôt le suivi, qui ne commence
actuellement que passé un délai de quinze mois.
Qu'en pense la ministre?
L'accord de coopération doit être revu en
concertation avec les Régions. J'estime également
que ces dernières devraient pouvoir améliorer leur
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
30.000 openstaande vacatures in te vullen. Hoe zal
een en ander worden aangepakt?
collaboration afin de veiller à ce que les 30 000
emplois vacants soient pourvus. Comment va-t-on
répondre à ces défis?
04.03 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het
activeringsplan wordt niet ter discussie gesteld.
Precies in crisistijd is er meer dan ooit nood aan
begeleiding, activering en vorming. Het doel is
uiteraard niet werklozen uit te sluiten, maar hen aan
te moedigen om werk te vinden. Dat is de filosofie
die al sinds 2004 wordt gevolgd.
04.03 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais): Le
plan d'activation n'est pas remis en cause.
L'accompagnement, l'activation et la formation des
demandeurs d'emploi revêtent une importance
capitale, a fortiori en temps de crise. Il va de soi que
l'objectif consiste non pas à exclure les chômeurs,
mais à les encourager à trouver du travail. Telle est
la philosophie mise en oeuvre depuis 2004.
(Frans) Anderhalf jaar geleden heb ik een plan
voorgesteld ter verbetering van de activering van
werkzoekenden. Dat plan zit om communautaire
redenen in het slop. Het Vlaams Gewest heeft de
onderhandelingen op de onderscheiden niveaus
afgebroken. We hebben eind januari een
ontmoeting met de Gewesten gepland.
We zouden een specifieke begeleiding willen
organiseren
ten
behoeve
van
de
minst
arbeidsmarktrijpe werkzoekenden. Ik zou in dat
opzicht een aantal voorstellen aan de Gewesten
willen voorleggen.
(En français) J'ai proposé, il y a un an et demi, un
plan pour améliorer l'activation des demandeurs
d'emploi. Ce plan est bloqué pour des raisons
communautaires. La Région flamande a rompu les
différentes négociations. Nous avons planifié une
rencontre avec les Régions fin janvier.
Nous
voudrions
mettre
en
place
un
accompagnement spécifique pour les demandeurs
d'emploi les plus éloignés du marché du travail. J'ai,
à ce sujet, des propositions que je souhaiterais
soumettre aux Régions.
(Nederlands) Bij de behandeling van een sanctie
mag er geen verschil zijn tussen jongeren en
andere werklozen. Ook wie een sanctie krijgt, moet
de voordelen van de nieuwe wervingsplannen
kunnen genieten. Ik zal een voorstel voor een
nieuwe reglementering indienen.
(En néerlandais) Dans le cadre du traitement d'une
sanction, il ne peut être établi de distinction entre
les jeunes chômeurs et les autres. Le chômeur
sanctionné doit pouvoir bénéficier lui aussi des
avantages offerts par les nouveaux plans
d'embauche. Je déposerai une proposition visant à
faire adopter une nouvelle réglementation.
(Frans) Er mogen dan wel aanpassingen nodig zijn
- en we stellen er ook enkele voor -, dat betekent
geenszins dat het activeringsplan an sich ter
discussie wordt gesteld.
Nu heb ik bij het lezen van het interview met de
heer Di Rupo niet de indruk gekregen dat hij daarop
aanstuurt. Veeleer denk ik dat hij een verbetering
en een evaluatie van het systeem wil.
(En français) Autant des adaptations sont
nécessaires - et nous en proposons quelques-unes
- autant il n'est absolument pas question de
remettre en cause le plan d'activation.
Cela dit, à la lecture de l'interview de M. Di Rupo, je
n'ai pas perçu une demande de remise en cause
mais plutôt d'amélioration et d'évaluation du
système.
04.04 Denis Ducarme (MR): Zoveel te beter als de
heer Di Rupo dat niet heeft gezegd.
Zelf
zijn
we
voorstander
van
dat
activeringssysteem. Het doel bestaat er immers in
de mensen te begeleiden. Er is geen sprake van
een ideologische strijd.
We wachten met ongeduld op uw voorstellen met
betrekking tot die verbeteringen en tot de
belangrijke uitdagingen die ons dit jaar op het stuk
van werkgelegenheid te wachten staan. Misschien
zullen de Gewesten een actievere rol spelen.
04.04 Denis Ducarme (MR): Si M. Di Rupo n'a pas
dit cela, tant mieux.
Nous sommes favorables à ce système d'activation.
Le but est d'accompagner, il n'y a pas de lutte
idéologique dans ce cadre.
Nous attendons avec impatience vos propositions
par rapport à ces améliorations et aux défis majeurs
de cette année pour l'emploi. Peut-être verrons-
nous les Régions s'activer davantage.
Il est temps de se mettre rapidement au travail.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Het is hoog tijd dat we de handen aan de ploeg
slaan.
We zullen u in de commissie opnieuw de
voorstellen voorleggen die we samen met de heer
Bacquelaine eerder al hadden ingediend.
Nous
vous
soumettrons,
à
nouveau, en
commission, les propositions déjà déposées avec
Daniel Bacquelaine.
04.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik ben blij dat
de minister de huidige sluitende aanpak handhaaft
en niet ingaat op de suggesties van de heer Di
Rupo en het ABVV. De regering moet alles doen
om zoveel mogelijk jobs te behouden en te creëren
via de herstelmaatregelen.
De minister is echter niet ingegaan op de
knelpuntvacatures. Ik kijk uit naar de voorstellen.
04.05 Hilde Vautmans (Open Vld): Je me réjouis
de constater que la ministre maintient l'actuelle
approche intégrale et qu'elle ne donne pas suite
aux suggestions formulées par M. Di Rupo et la
FGTB. Le gouvernement doit mettre tout en oeuvre
pour la préserver et créer autant d'emplois que
possible par le biais des mesures de relance.
La ministre n'a toutefois pas abordé la question des
emplois vacants difficiles à pourvoir. J'attends
impatiemment les propositions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het verslag van de Hoge Raad
van Financiën over de begroting" (nr. P1546)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het verslag van de
Hoge Raad van Financiën over de begroting"
(nr. P1547)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting over
"het verslag van de Hoge Raad van Financiën
over de begroting" (nr. P1548)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "het verslag van de Hoge Raad
van Financiën over de begroting" (nr. P1549)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "het verslag van de
Hoge Raad van Financiën over de begroting"
(nr. P1550)
05 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1546)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1547)
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre du Budget sur "le rapport du Conseil
supérieur des Finances sur le budget" (n° P1548)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "le rapport du Conseil supérieur des
Finances sur le budget" (n° P1549)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "le rapport du Conseil
supérieur des Finances sur le budget" (n° P1550)
05.01 Jenne De Potter (CD&V): Volgens de Hoge
Raad van Financiën (HRF) kan ons land reeds in
2012 het begrotingstekort onder de 3 procent
brengen, en niet in 2013 zoals in het stabiliteitspact
van de regering staat. De Europese Commissie
deed eerder dezelfde aanbeveling.
De regering heeft een aantal inspanningen gedaan
en het Belgisch begrotingstekort zit een vol procent
onder het EU-gemiddelde, maar ons land torst ook
een historische staatsschuld die intussen reeds
opgelopen is tot bijna 100 procent van het bbp. Om
die reden moeten we sneller werken aan het
05.01 Jenne De Potter (CD&V): Selon le Conseil
supérieur des Finances (CSF), notre pays peut
ramener le déficit budgétaire sous les 3 % dès 2012
et non en 2013 comme le prévoit le pacte de
stabilité du gouvernement. La Commission
européenne a formulé la même recommandation
par le passé.
Le gouvernement a fourni quelques efforts et le
déficit budgétaire belge est inférieur d'un bon pour
cent à la moyenne européenne. Néanmoins, notre
pays est affecté d'une dette publique historique qui
atteint déjà quasiment 100 % du PIB. Nous devons
dès lors nous atteler à une réduction plus rapide du
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
terugdringen van het begrotingstekort.
Hoe reageert de regering op het advies van de
HRF? Wil zij daadwerkelijk het tekort onder de
3 procent brengen tegen 2012? Bestaat er een
consensus om eventuele meevallers van de
economische groei niet uit te geven, maar te
gebruiken voor de gezondmaking van de
overheidsfinanciën? Hoe zal men de inspanningen
verdelen tussen het federale niveau en de
deelstaten?
déficit budgétaire.
Comment le gouvernement réagit-il à l'avis du
CSF? Entend-il effectivement ramener le déficit
sous les 3 % d'ici à 2012? Un consensus a-t-il été
réuni pour que les embellies éventuelles de la
conjoncture économique ne soient pas dépensées
mais utilisées pour assainir les finances publiques?
Comment les efforts seront-ils répartis entre le
fédéral et les entités fédérées?
05.02 Hagen Goyvaerts (VB): Binnen de regering
bestond onenigheid over de eis van de Europese
Commissie om het begrotingstekort al in 2012 terug
te dringen naar 3 procent. De HRF vraagt nu ook
om een tandje bij te steken en tegen 2012
9,4 miljard te saneren. Het gaat om 1 miljard euro in
2010, 3,9 miljard in 2011 en 4,5 miljard in 2012.
Is de minister van plan om aanstonds een
saneringsplan op te stellen? Ik vermoed dat hij
opnieuw een bedelronde zal organiseren bij de
Gemeenschappen en de Gewesten. Houdt hij vast
aan de 65/35-verhouding?
05.02 Hagen Goyvaerts (VB): Il existait des
divergences de vue au sein du gouvernement à
propos de l'exigence de la Commission européenne
de ramener le déficit budgétaire à 3 % dès 2012. Le
Conseil supérieur des Finances demande à présent
aussi de fournir un effort supplémentaire et
d'assainir le budget à raison de 9,4 milliards pour
2012. Il s'agit d'un milliard d'euros en 2010, de
3,9 milliards en 2011 et de 4,5 milliards en 2012.
Le ministre envisage-t-il d'arrêter prochainement un
plan d'assainissement? Je suppose qu'il va de
nouveau mendier auprès des Communautés et des
Régions. S'en tient-il au rapport 65/35?
05.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Uit wat
uitgelekt is over het rapport van de HRF blijkt dat
het moet gaan om besparingen en niet om nieuwe
inkomsten. Ik zou graag hebben dat de minister dit
gegeven zou bevestigen.
Welk traject zal men volgen om 1 miljard in 2010,
3,9 miljard in 2011 en 4,5 miljard in 2012 te
saneren? De federale overheid kan dit onmogelijk
alleen doen. In welke mate verdeelt de HRF de
inspanning
over
de
Gewesten
en
Gemeenschappen, de gemeenten, de sociale
zekerheid en de federale regering? Welke concrete
besparingsmaatregelen stelt de HRF voor?
05.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Il ressort des
fuites du rapport du CSF qu'il doit s'agir
d'économies et non de nouvelles recettes. Je
souhaiterais que le ministre confirme cette donnée.
Quelle voie empruntera-t-on pour procéder à des
assainissements à concurrence d'un milliard en
2010, de 3,9 milliards en 2011 et de 4,5 milliards en
2012? Il est impossible au gouvernement fédéral d'y
parvenir à lui seul. Dans quelle mesure le CSF
répartit-il les efforts entre les Régions et les
Communautés, les communes, la sécurité sociale
et le gouvernement fédéral? Quelles mesures
d'économie le CSF propose-t-il concrètement?
05.04 Bruno Tobback (sp.a): In Trends omschrijft
de minister van Begroting zich als een kleine
uitvoerder van het beleid dat de regering uitstippelt.
Ik had mijn vraag dan ook graag gesteld aan
degene die het beleid uitstipelt, maar die er
vandaag niet durft over te discussiëren.
Ik hoop alleszins dat de kleine uitvoerder zijn taak
ter harte neemt. Wij zeggen al maanden dat men er
niet in slaagt een geloofwaardig saneringspad uit te
tekenen en dat men daarmee de begroting, het
sociale zekerheidssysteem en het federale stelsel
aan het ontwrichten is. Na Europa bevestigt nu ook
de HRF dit. Zij zeggen tevens dat het mogelijk moet
05.04 Bruno Tobback (sp.a): Dans Trends, le
ministre du Budget se présente comme un humble
exécutant de la politique élaborée par le
gouvernement. Aussi, j'aurais bien voulu poser ma
question à celui qui élabore cette politique. Or il
n'ose pas en débattre aujourd'hui.
J'espère en tout cas que cet humble exécutant aura
à coeur de remplir sa mission. Nous disons depuis
des mois que le gouvernement ne réussit pas à
baliser un sentier d'assainissement. Conséquence:
il détraque le budget, notre système de sécurité
sociale et la structure institutionnelle de l'État
fédéral. Après l'Europe, le Conseil supérieur des
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
zijn om in 2015 het evenwicht en in 2012 het tekort
van 3 procent bbp te bereiken.
Zal de minister streven naar die 3 procent? Wat
verwacht hij van de regio's? In Trends geeft de
minister aan dat het Vlaams Gewest gemakkelijk
kan besparen door 15.000 extra ambtenaren te
ontslaan. Ik zou het niet aanvaardbaar vinden indien
anderen op zo'n botte manier het werk van de
minister zouden uitvoeren. De minister moet zelf
saneren. Hoe zal hij dit doen?
Finances l'affirme également. Le Conseil dit en
substance que nous devrions pouvoir revenir à
l'équilibre en 2015 et atteindre un déficit de 3 % du
PIB en 2012.
Le ministre s'efforcera-t-il d'atteindre ces 3 %? Quel
rôle les Régions sont-elles appelées à jouer, selon
lui? Dans Trends, le ministre déclare qu'il est facile,
comme le fait la Région flamande, de faire des
économies en licenciant 15 000 fonctionnaires de
plus. À mes yeux, il serait inacceptable que d'autres
réalisent le travail d'assainissement du ministre en
prenant des mesures manquant autant de doigté.
Le ministre doit faire ce travail lui-même. Comment
compte-t-il s'y prendre?
05.05 Robert Van de Velde (LDD): Bij de lange
begrotingsbesprekingen wisten we al duidelijk dat er
bespaard zou moeten worden. De minister heeft
toen de besparingsnoodzaak uit alle macht van zich
af proberen te duwen. Na de Europese Commissie
zegt nu ook de HRF dat het besparingstraject moet
worden versneld om al in 2012 tot een
aanvaardbaar tekort van 3 procent te komen. Als
echter de economie aantrekt bij een hoge
staatsschuld en een eventueel hogere rente, ligt er
een gigantische rentesneeuwbal te wachten en
komt de betaalbaarheid van de sociale zekerheid
onder druk.
Na het Defensieverhaal van deze week heb ik
weinig vertrouwen in de besparingsplannen van
deze regering. De Vlamingen in de regering
plooiden voor Franstalige druk en de minister van
Begroting heeft niet geprotesteerd. Voor dit plenaire
besparingsdebat zijn er trouwens weer uitsluitend
Vlaamse politici ingeschreven.
Hoe zal de minister van Begroting besparen? Welk
traject zal de regering volgen? Wat vraagt men van
de Gewesten en de gemeenten? Zal de Vlaming
uiteindelijk
de
kostprijs
van
het
samenwerkingsfederalisme betalen?
05.05 Robert Van de Velde (LDD): Lors des
longues discussions budgétaires, il était déjà clair
que des assainissements seraient nécessaires. Le
ministre avait alors essayé vigoureusement de
minimiser la nécessité de ces assainissements.
Après la Commission européenne, le Conseil
supérieur des Finances affirme à présent aussi qu'il
convient de réduire les délais des assainissements,
afin de pouvoir atteindre en 2012 déjà un déficit
acceptable de 3 %. Si toutefois l'économie se
redresse dans une situation où la dette de l'État est
élevée et où les intérêts seraient plus élevés, nous
serions confrontés à un gigantesque effet de boule
de neige et le financement de la sécurité sociale
serait menacé.
Après ce qui s'est passé cette semaine avec le plan
de réforme
de la Défense,
les projets
d'assainissement du gouvernement m'inspire peu
confiance. Les Flamands qui font partie du
gouvernement ont plié sous la pression des
francophones et le ministre du Budget n'a pas
protesté. Une fois de plus, seuls des hommes
politiques flamands se sont d'ailleurs inscrits pour
ce débat budgétaire en séance plénière.
Comment le ministre du Budget réalisera-t-il des
économies? Quelle voie le gouvernement suivra-t-
il? Que demandera-t-on aux Régions et aux
communes? Les Flamands paieront-t-ils au bout du
compte la facture du fédéralisme de coopération?
05.06 Minister Guy Vanhengel (Nederlands): De
heer Tobback wilde vragen stellen over een
interview dat ik heb gegeven in Trends. Ik begrijp
niet goed waarom hij dan absoluut een antwoord
van de eerste minister wil.
Wij krijgen het verslag van de HRF pas morgen.
Het ziet ernaar uit dat het nauw zal aansluiten bij de
adviezen die eerder de Europese Commissie
05.06 Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais):
M. Tobback voulait poser des questions à propos
d'une interview que j'ai accordée à Trends. Je ne
comprends pas, dès lors, pourquoi il souhaite
absolument obtenir une réponse du premier
ministre.
Le rapport du CSF ne nous parviendra que demain.
Il semble qu'il se situera très étroitement dans la
lignée des avis précédemment rendus par la
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
verstrekte. Men zal aansporen om de tussentijdse
doelstellingen al te bereiken in 2012, en niet in 2013
zoals aanvankelijk vooropgesteld.
Die
vraag
is
niet
abnormaal,
want
begrotingstrajecten worden regelmatig bijgestuurd
op basis van de conjuncturele evolutie. We hebben
het vorige rapport van de HRF nauwlettend
opgevolgd op het vlak van de progressieve
budgettaire impact en het structurele karakter van
de maatregelen.
Commission européenne. L'objectif sera d'atteindre
les objectifs intermédiaires dès 2012 et non en
2013 comme prévu initialement.
Cette demande n'est pas illogique parce que les
trajets budgétaires sont régulièrement adaptés sur
la base de l'évolution de la conjoncture. Nous avons
suivi scrupuleusement le rapport précédent du CSF
sur le plan de l'incidence budgétaire progressive et
du caractère structurel des mesures.
Ik had vandaag vragen verwacht over het resultaat
van 2009, dat aantoont dat de regering de
begrotingspolitiek goed uitvoert. Zo zijn we er
bijvoorbeeld in geslaagd om de primaire uitgaven
van de federale overheid niet te laten stijgen.
De begrotingen 2010 en 2011 zijn gebaseerd op
zeer voorzichtige prognoses. Nochtans gaan de
meeste bankinstellingen, de Hoge Raad, de OESO
en andere organisaties uit van een verbetering in de
komende maanden, zodat we in de loop van 2010
hogere inkomsten mogen verwachten. Die
meevallers zal de regering volledig aanwenden om
de tekorten aan te zuiveren.
Nog voor eind januari moeten en zullen wij een
aanvulling opmaken van onze documenten over de
uitvoering van het stabiliteitspact en die aan de
Europese Commissie bezorgen. We zullen ook
overleggen
met
de
Gewesten
en
Gemeenschappen, omdat alle beleidsniveaus
solidair verantwoordelijk zijn voor het beoogde
begrotingsresultaat. Uiteindelijk willen we een
begrotingsevenwicht bereiken in 2015, maar we
zullen alles in het werk stellen om in 2012 al zo
dicht mogelijk bij 3 procent tekort te komen. Dit
moeten we doen door de inkomsten en de uitgaven
te beheersen. De inkomsten zullen door de groei
wat toenemen, de primaire uitgaven moeten zo
stabiel mogelijk blijven. In dat geval is 3 procent
haalbaar.
Je m'attendais aujourd'hui à des questions sur les
résultats de 2009 qui attestent que le gouvernement
met correctement en oeuvre sa politique budgétaire.
Nous avons par exemple réussi à ne pas
augmenter
les
dépenses
primaires
du
gouvernement fédéral.
Les budgets 2010 et 2011 s'appuient sur des
prévisions extrêmement prudentes. La majorité des
institutions bancaires, le Conseil supérieur, l'OCDE
et d'autres organisations prévoient pourtant une
embellie au cours des prochains mois, ce qui nous
permet d'espérer des recettes supérieures dans le
courant de 2010. Le gouvernement affectera la
totalité de cet avantage à l'apurement des déficits.
D'ici à la fin janvier, nous devons compléter et nous
compléterons
nos
documents
concernant
l'exécution du Pacte de stabilité et nous les
transmettrons à la Commission européenne. Les
différents niveaux de pouvoir étant solidairement
responsables de l'objectif budgétaire poursuivi,
nous organiserons par ailleurs une concertation
avec les Régions et Communautés. Notre but final
est d'atteindre l'équilibre budgétaire en 2015, même
si nous mettrons tout en oeuvre pour nous
approcher au plus près des 3 % de déficit dès 2012.
Cet objectif devra être concrétisé par la maîtrise
des dépenses et des recettes. Grâce à la
croissance, les recettes augmenteront légèrement
et les dépenses primaires doivent demeurer aussi
stables que possible. Dans un tel cas de figure, les
3 % sont un objectif réaliste.
05.07 Jenne De Potter (CD&V): De regering zal
dus zo dicht mogelijk bij de norm van 3 procent
proberen te landen, wat volgens mij ook absoluut
noodzakelijk is. Het is ook goed dat eventuele
meevallers niet zullen worden gebruikt voor
cadeautjes, maar voor een structurele sanering van
de begroting. Wat dat betreft, hebben we zeker
geen lessen te ontvangen van de heer Tobback: in
de vorige regeerperiode heeft men die aanpak van
het gezond verstand immers niet gevolgd.
05.07 Jenne De Potter (CD&V): Le gouvernement
tentera ainsi de se rapprocher un maximum de la
norme des 3 %, une démarche absolument
nécessaire à mes yeux. Je me félicite également
d'apprendre que les éventuelles aubaines ne seront
pas gaspillées en cadeaux mais affectées à
l'assainissement structurel du budget. En ce qui
concerne ce dernier point, nous n'avons
certainement pas à recevoir de leçons de
M. Tobback, tant il est vrai que cette approche
frappée au coin du bon sens n'a pas été suivie au
cours de la précédente législature.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
05.08 Hagen Goyvaerts (VB): De minister blijft bij
zijn stelling: hij zal trachten om zo dicht mogelijk bij
de norm van 3 procent uit te komen.
De voorstelling van de begrotingsresultaten van
2009 afgelopen dinsdag, in aanwezigheid van drie
Franstalige ministers, was duidelijk een misplaatste
goednieuwsshow. De minister zou naar verluidt
geen voorstander zijn van nieuwe belastingen of
belastingverhogingen. Als een liberaal dat zegt, is
het meestal oppassen geblazen. Alle cijfers wijzen
ook uit dat het federale niveau voor eigen deur zal
moeten vegen, omdat de structurele tekorten zich
precies daar situeren. Ik ga er daarom van uit,
collega's van de N-VA, dat Vlaanderen de factuur
niet zal betalen. Maar ik stel voor dat de minister
begint met het afstaan van de geüsurpeerde
bevoegdheden van de federale regering, dat zou al
1 miljard euro schelen.
05.08 Hagen Goyvaerts (VB): Le ministre persiste
dans sa volonté de se rapprocher au maximum de
la norme des 3 %.
La présentation des résultats budgétaires 2009,
mardi passé en présence de trois ministres
francophones, constituait clairement un festival de
bonnes nouvelles tout à fait déplacé. Le ministre
n'est semble-t-il pas partisan de la levée de
nouvelles taxes ni de hausses d'impôts. Il faut en
général se méfier lorsqu'un libéral préconise ce type
de stratégie. L'ensemble des statistiques montrent
également que l'échelon fédéral devra balayer
devant sa porte étant donné que les déficits
structurels se situent précisément à ce niveau. Je
considère dès lors, chers collègues de la N-VA, que
la Flandre ne paiera pas la facture. Je propose
toutefois que le ministre commence par renoncer
aux compétences usurpées par le gouvernement
fédéral. Cette mesure représenterait déjà un
montant d'un milliard d'euros.
05.09 Bruno Tobback (sp.a): Ik ben volkomen
gerustgesteld als ik minister Vanhengel plechtig
hoor verkondigen dat we met de begroting van 2009
de uitgaven en de inkomsten onder controle
hebben. Maar als ik anderen dan hoor spreken van
een gat van 20 miljard euro, vrees ik dat de minister
het probleem niet wíl zien, omdat hij niet bij machte
is om er iets aan te doen. Dat is symptomatisch
voor heel deze regering. Onze begrotingsminister
kan zich zelfs niet engageren tot een ambitieuzer
doel dan zo dicht mogelijk in de buurt te komen van
een tekort van 3 procent. We horen van hem steeds
weer hetzelfde liedje, dat echter hoe langer hoe
valser klinkt, en dat zal de bevolking in de komende
jaren helaas zuur opbreken.
05.09 Bruno Tobback (sp.a): Je suis totalement
rassuré lorsque j'entends M. Vanhengel annoncer
solennellement que dans le budget 2009, les
dépenses et les recettes sont maîtrisées. Mais
lorsque d'aucuns parlent d'un trou de 20 milliards
d'euros, je crains que le ministre tente de nier le
problème parce qu'il n'est pas à même de le
résoudre. Une telle attitude est symptomatique de
l'ensemble du gouvernement. Notre ministre du
budget n'est même pas en mesure de s'engager à
atteindre un objectif plus ambitieux que celui de
s'approcher d'un déficit de 3 %. C'est toujours la
même ritournelle, qui sonne de plus en plus faux.
La population en fera malheureusement les frais
dans les prochaines années.
05.10 Robert Van de Velde (LDD): De minister is
nieuw, maar dat neemt niet weg dat zijn uitspraak
dat hij de begroting voor 2009 fatsoenlijk heeft
uitgevoerd, flauwekul is. In april 2009 is de
begroting ingediend met een gepland tekort van
3,4 procent, terwijl hij uiteindelijk 5,9 procent haalt.
Als dat zijn manier van werken zal zijn de komende
jaren, hebben we inderdaad geen enkel vertrouwen
in de zaak.
Dat vertrouwen wordt niet groter als we zien hoe de
begrotingsminister helemaal niet ingrijpt als de
besparingen in Defensie worden teruggeschroefd.
Hij beheert de portemonnee van het land, het is zijn
taak om de vinger op de knip te houden. Anders
gaat dit land steeds verder achteruit.
05.10 Robert Van de Velde (LDD): Le ministre est
nouveau dans ses fonctions mais il n'empêche que
sa déclaration selon laquelle il a correctement
exécuté le budget 2009 n'est que balivernes. Le
budget a été déposé en avril 2009 et prévoyait un
déficit de 3,4 % alors que celui-ci atteint finalement
5,9 %. Si telle doit être la manière de procéder du
ministre au cours des prochaines années, alors
nous ne pouvons vraiment plus avoir confiance.
Il ne peut davantage être question de confiance
lorsque nous constatons que le ministre du budget
reste sans réaction alors que l'effort d'économie au
département de la Défense est remis en cause. Il
gère les deniers du pays et il lui appartient de tenir
les cordons de la bourse. S'il omet de le faire, la
dette de ce pays s'aggravera sans cesse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1551)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Pensioenen en Grote Steden over "de
Nationale Pensioenconferentie en de toekomst
van het pensioenstelsel" (nr. P1552)
- mevrouw Sonja Becq aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1553)
- de heer Yvan Mayeur aan de minister van
Pensioenen en Grote Steden over "de Nationale
Pensioenconferentie en de toekomst van het
pensioenstelsel" (nr. P1554)
06 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la Conférence nationale
des pensions et l'avenir du système" (n° P1551)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre des
Pensions et des Grandes villes sur "la
Conférence nationale des pensions et l'avenir du
système" (n° P1552)
- Mme Sonja Becq au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la Conférence nationale
des pensions et l'avenir du système" (n° P1553)
- M. Yvan Mayeur au ministre des Pensions et
des Grandes villes sur "la Conférence nationale
des pensions et l'avenir du système" (n° P1554)
06.01 Koen Bultinck (VB): Op mijn vragen over
het pensioendossier heb ik tot nu toe nog niet veel
antwoorden gekregen. Ook hebben de premier en
zijn CD&V - de grootste coalitiepartner van de
pensioenminister - zich in een kranteninterview eind
2009 zeer scherp uitgelaten over de gang van
zaken met betrekking tot de pensioenconferentie.
Wat is de echte stand van zaken met betrekking tot
die pensioenconferentie? Wanneer kan het
Parlement beschikken over een tussentijds verslag?
Is er binnen deze meerderheid nog wel
eensgezindheid over een aantal grote en
noodzakelijke hervormingen in het pensioendossier,
hervormingen waarop de gewone Vlaming zit te
wachten, al was het maar om zich verzekerd te
weten van zijn pensioen?
06.01 Koen Bultinck (VB): Je n'ai pas encore reçu
beaucoup de réponses pour l'heure à mes
questions sur le dossier des pensions. Par ailleurs,
dans une interview publiée dans la presse écrite fin
2009, le premier ministre et son parti le CD&V - le
principal partenaire de coalition du ministre des
pensions - se sont exprimés en des termes très
durs à propos de l'évolution de la situation au sein
de la conférence sur les pensions. Qu'en est-il
réellement de cette conférence? Quand le
Parlement
pourra-t-il
disposer
du
rapport
intérimaire? Existe-t-il encore un consensus au sein
de la présente majorité sur un certain nombre de
grandes et nécessaires réformes dans le dossier
des pensions, des réformes que le citoyen flamand
attend, ne fût-ce que pour être certain de pouvoir
bénéficier d'une pension?
06.02 Jean Marie Dedecker (LDD): 2010 is een
belangrijk jaar voor de minister, met de generatie
van de babyboomers die de pensioengerechtigde
leeftijd zal bereiken. Maar wat zie ik? Dat deze
gewichtige problematiek door de regering wordt
toevertrouwd aan een stand-up comedian en een
bende illusionisten.
Zo blijkt het Zilverfonds een illusie te zijn, niet meer
dan een marketingstunt van paars om de mensen
een vals gevoel van geruststelling te bieden. Wat zit
er eigenlijk precies in dat fonds?
Een
andere
illusie
is
de
beloofde
pensioenconferentie, die er volgens de premier zou
komen tegen eind 2009, maar ik heb nog altijd niets
gehoord of gezien. Wanneer zal ze plaatsvinden?
Dan was er het optreden van minister Daerden in
06.02 Jean Marie Dedecker (LDD): L'année 2010,
qui coïncidera avec l'âge de la retraite pour la
génération des baby-boomers, est cruciale pour le
ministre. Or je constate que le gouvernement confie
cette question importante à un comédien et à une
troupe d'illusionnistes.
Il apparaît ainsi que le Fonds de vieillissement est
un trompe-l'oeil, un 'coup' commercial de la coalition
violette pour offrir un faux sentiment d'apaisement
aux citoyens. Au fait, en quoi consiste exactement
ce Fonds?
Cela vaut également pour la Conférence des
pensions que le premier ministre avait annoncée
pour la fin 2009 mais dont je n'ai toujours pas noté
le moindre signe. Quand se tiendra cette
conférence?
Il y a eu aussi l'intervention du ministre Daerden au
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de Senaat, waar hij het had over het groenboek en
het witboek. In werkelijkheid is hij als socialist
natuurlijk alleen maar bezig met een roodboek, dat
past volkomen bij de rode cijfers die erin staan. Nu
al werkt iedere Belg een week om de kosten van de
vergrijzing te betalen en nu al is de kas van de
minister leeg. Hoe zal hij die vullen en de
pensioenen in de toekomst uitbetalen? Wat zal hij
concreet doen?
Sénat, à propos d'un livre vert et d'un livre blanc.
Comme socialiste, M. Daerden ne se préoccupe en
réalité que d'un petit livre rouge, rouge comme les
chiffres qui y sont consignés. Aujourd'hui déjà,
chaque Belge travaille une semaine pour financer le
coût du vieillissement de la population et les caisses
du ministre sont vides. Comment les remplira-t-il
pour payer les futures pensions? Que fera-t-il
concrètement?
06.03
Sonja
Becq
(CD&V):
De
pensioenconferentie moet er komen omdat het
dossier van de pensioenen steeds zwaarder gaat
wegen. Niet alleen voor de mensen die nu al met
pensioen zijn, maar zeker ook voor de jongeren die
steeds vaker horen dat er onvoldoende middelen en
garanties zullen zijn om ook voor hun pensioen te
zorgen. Een verantwoord pensioenbeleid vereist
vandaag hervormingen en beslissingen die gelden
voor de lange termijn.
06.03 Sonja Becq (CD&V): Il faut organiser la
Conférence des pensions parce que ce dossier
pèsera d'un poids de plus en plus important. Il le
faut, non seulement pour les retraités actuels mais
certainement aussi pour les jeunes qui, de plus en
plus, entendent dire que les moyens et les garanties
sont insuffisants pour assurer leur pension. Une
politique responsable en la matière requiert d'opérer
des réformes et de prendre aujourd'hui des
décisions pour le long terme.
Het is belangrijk om snel vooruitgang te boeken.
Een dringend en grondig debat met een breed
draagvlak is nodig. Dat zou er eind 2009 komen.
We hebben dus al wat achterstand. De minister
verwees in de Senaat naar het groenboek.
Wanneer zal dat echt klaar zijn? Wat zal erin staan?
Komen er ook concrete denksporen en acties? Wie
zal bij het debat worden betrokken? Hoe zal de
minister de pensioenconferentie afronden zodat er
ook echt resultaten zijn?
Il est important d'avancer rapidement dans ce
dossier. Il faut d'urgence un ample débat s'appuyant
sur une large assise. Il était annoncé pour la fin
2009. Nous avons par conséquent déjà un léger
retard. Au Sénat, le ministre a parlé du livre vert.
Quand ce dernier sera-t-il réellement terminé? Quel
en sera le contenu? Des pistes de réflexion et des
actions
concrètes
seront-elles
également
proposées? Quelles seront les parties prenantes au
débat? Comment le ministre compte-t-il boucler la
conférence sur les pensions de manière à ce qu'elle
produise de réels résultats?
06.04 Yvan Mayeur (PS): Ik wijs erop dat we in de
commissie voor de Sociale Zaken drie keer over de
pensioenproblematiek hebben gedebatteerd. Nu
moeten er voorstellen op tafel worden gelegd om de
problemen op te lossen.
Voordat de Nationale Pensioenconferentie afgerond
wordt, moeten de parameters van de financiële en
de economische crisis mee ingecalculeerd worden.
Het is voor de lokale besturen van het grootste
belang dat het pensioendossier tot een goed einde
wordt gebracht. Tal van gemeenten ondervinden
moeilijkheden in verband met de toekomst van de
pensioenpools van de RSZPPO. Ik wil de minister
bedanken dat hij dat punt heeft aangekaart.
Er moet ook een oplossing komen voor de
pensioenen van de contractuele ambtenaren.
06.04 Yvan Mayeur (PS): Je signale que nous
avons débattu trois fois, en commission des
Affaires sociales, de cette question. Il faut à présent
passer aux propositions de solutions.
La Conférence nationale pensions doit intégrer les
paramètres de la crise financière et de la crise
économique, avant de conclure.
Aboutir dans le dossier des pensions est vital pour
les administrations locales. Nombre de communes
éprouvent des difficultés par rapport à l'avenir des
pools de pensions de l'ONSSAPL. Je remercie le
ministre d'avoir mis ce point sur la table.
La question des pensions des contractuels dans la
fonction publique doit également être résolue.
06.05 Minister Michel Daerden (Nederlands):
Iedereen heeft op het eind van zijn loopbaan recht
op
een
correct
pensioen.
Zoals
in
de
regeringsverklaring staat, wil de regering drie
06.05 Michel Daerden, ministre (en néerlandais):
Chacun a droit à une pension décente en fin de
carrière. Comme indiqué dans la déclaration
gouvernementale, le gouvernement veut aborder
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
belangrijke
pensioendossiers
aanpakken: de
afronding van de pensioenconferentie, de nieuwe
financiering van de lokale overheidspensioenen en
de aanvullende pensioenen van de contractuele
overheidsambtenaren.
trois dossiers importants en matière de pensions: la
finalisation de la Conférence nationale sur les
pensions, le nouveau financement des pensions
publiques locales et les pensions complémentaires
des fonctionnaires contractuels.
(Frans) We moeten een tijdpad vastleggen. Wat ik
u thans zal meedelen, is alleen bindend voor
mezelf, aangezien we het nog niet hebben kunnen
bespreken.
We hadden aangekondigd dat we tegen het einde
van vorig jaar een eerste document klaar zouden
hebben
met
betrekking
tot
de Nationale
Pensioenconferentie.
Na
meer
dan
dertig
vergaderingen zijn we aan de opstelling ervan
toegekomen. Ik hoop het basisdocument deze
maand nog te ontvangen. Dat wil ik vervolgens
voorleggen aan de taskforce (regering en sociale
gesprekspartners). Zo wil ik tot een groenboek
komen. Dat wil ik voorstellen aan Kamer en Senaat,
maar ook aan de bevolking in Vlaanderen, Brussel
en Wallonië. Daarna zal er dan een witboek worden
geredigeerd.
(En français) Nous devons établir un calendrier. Ce
que je vais vous dire n'engage que moi, puisque
nous n'avons pas encore pu en débattre.
Nous avions annoncé pour la fin de l'année un
premier document sur la Conférence nationale des
pensions. Après plus de trente réunions, nous en
sommes à la rédaction. J'attends le document de
base pour avant la fin de ce mois. Je souhaite
ensuite soumettre ce document à la task force
(gouvernement et interlocuteurs sociaux). Je
devrais ainsi obtenir le "Livre vert". Mon intention
était de le présenter à la Chambre et au Sénat,
mais aussi à la population en Flandre, à Bruxelles
et en Wallonie; cela aboutira par la rédaction d'un
"Livre blanc".
De RSZPPO stelde dit jaar vast dat de inkomsten
ontoereikend zijn om de pensioenen van het
vastbenoemde personeel van de lokale besturen te
financieren. Voor 2010 moeten de bijdragen dus
herzien worden. De RSZPPO moet een evenwicht
kunnen bereiken. We hebben zowel in pool 1 als in
pool 2 de verhoging begrensd tot 2,5 procent,
waardoor de kosten voor de lokale besturen in 2010
gedrukt konden worden. Aangezien dat slechts een
tijdelijke oplossing is, heeft de regering me verzocht
tegen de begrotingscontrole een evenwichtige
oplossing voor te stellen. Daar werken we aan,
geloof me vrij! Ik heb de regering gevraagd de
onderscheiden besturen twee maanden langer de
tijd te geven om in de formule te stappen, en de
regering heeft daarmee ingestemd.
Wat het aanvullende pensioen van het contractueel
personeel betreft, zien we dat het verschil tussen
een
contractuele
medewerker
en
een
vastbenoemde ambtenaar die even lang en voor
dezelfde
bezoldiging
een
administratieve
middenkaderfunctie hebben uitgeoefend, bij de
pensionering 5.300 euro bedraagt. Dat probleem
doet zich voor bij alle besturen.
L'ONSSAPL a constaté cette année que les
recettes étaient insuffisantes pour financer le
personnel nommé dans les administrations locales.
Il convient donc de revoir les taux pour 2010.
L'ONSSAPL doit pouvoir trouver son équilibre. Nous
avons limité l'augmentation à 2,5 %, tant dans le
pool 1 que dans le pool 2, ce qui était de nature à
alléger la facture des administrations locales en
2010. S'agissant d'une solution temporaire, le
gouvernement m'a demandé de proposer une
solution équilibrée pour le contrôle budgétaire. Nous
y travaillons, croyez-moi! J'ai demandé et obtenu du
gouvernement de laisser deux mois de plus aux
différentes administrations pour adhérer à la
formule.
Concernant les pensions additionnelles pour les
contractuels, pour un emploi administratif de niveau
moyen, à la pension, on constate une différence de
5 300 euros entre un contractuel et un employé
nommé, pour une durée de travail et une
rémunération identiques. C'est un problème pour
toutes les administrations.
Honderdduizenden personen bevinden zich in deze
situatie.
Mijn tekst is klaar en ik zal hem in de loop van de
volgende dagen aan de regering voorleggen.
Des centaines de milliers de personnes sont
concernées.
Mon texte est prêt et je le déposerai au
gouvernement dans les jours prochains.
06.06 Koen Bultinck (VB): Ik blijf op mijn honger 06.06 Koen Bultinck (VB): Je reste sur ma faim
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
zitten na dit antwoord, zeker als ik de minister hoor
verklaren dat hij nu pas de goede vragen zal gaan
stellen. Het dossier is zo ernstig dat goede vragen
stellen niet meer aan de orde is. We moeten nu
goede antwoorden hebben. Dat er een piepkleine
vooruitgang is geboekt rond de aanvullende
pensioenen voor contractuelen, neemt niet weg dat
wij de minister op de huid zullen blijven zitten en dat
wij het onverantwoord vinden dat zo'n belangrijk
dossier als dat van de pensioenen in handen blijft
van een minister die niet de indruk wekt daar ernstig
werk van te maken.
après cette réponse, surtout quand j'entends le
ministre déclarer qu'il va seulement commencer à
poser les bonnes questions. Le dossier est à ce
point sérieux que poser les bonnes questions n'est
plus à l'ordre du jour. Nous avons à présent besoin
des bonnes réponses. Le fait que de minuscules
progrès ont été réalisés à propos des pensions
complémentaires pour les contractuels ne nous
empêchera pas de revenir constamment à la
charge. Nous estimons qu'il n'est pas justifiable de
laisser un dossier aussi important que celui des
pensions aux mains d'un ministre qui ne donne pas
l'impression de s'atteler sérieusement à la tâche.
06.07 Jean Marie Dedecker (LDD): De minister
heeft mij met zijn nuchtere kijk op de pensioenen
verrast: hij beseft blijkbaar al dat iemand na een
lange carrière recht heeft op een pensioen. Dat is
toch wel een echte vooruitgang ten opzichte van
vorige week.
De regering werkt al drie jaar aan de hervorming
van de pensioenen en er is nog steeds geen enkel
resultaat. Ik geef de minister twee maanden om zijn
plannen uit te werken. Ik heb ook geen antwoord
gekregen op mijn vraag wat er nu eigenlijk in het
Zilverfonds zit. Met dit fonds heeft de regering ons
nu al tien jaar lang bedrogen. Hoe zal het
Zilverfonds ervoor kunnen zorgen dat we in de
toekomst de pensioenen kunnen blijven betalen?
06.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Le ministre
m'a surpris avec son regard lucide sur la question
des pensions: il se rend manifestement compte
qu'un travailleur qui a une longue carrière derrière
lui a droit à une pension. Il y a manifestement
progrès par rapport à la semaine dernière.
Le gouvernement oeuvre depuis trois ans déjà à la
réforme des pensions et il n'a encore engrangé
aucun résultat. Je donne deux mois au ministre
pour élaborer son plan. Je n'ai pas reçu de réponse
non plus à propos de l'argent se trouvant réellement
dans le fonds de vieillissement. Cela fait dix ans
que le gouvernement nous ment à propos de ce
fonds. Comment s'y prendra-t-on pour payer à
l'avenir les pensions grâce au fonds de
vieillissement?
06.08 Sonja Becq (CD&V): Het is belangrijk dat
we een debat kunnen voeren op basis van de
voorstellen die de minister binnenkort zal lanceren
en dat er daarvoor een strikte timing wordt
vastgelegd. Ik ben blij dat er een werktekst is over
de aanvullende pensioenen voor contractuele
ambtenaren en ik hoop dat we ook in de andere
dossiers vooruitgang kunnen boeken.
06.08 Sonja Becq (CD&V): Il est important de
pouvoir mener un débat sur la base des
propositions que le ministre formulera bientôt. Il
convient de fixer à cet effet un calendrier strict. Je
me réjouis de l'existence d'un texte martyr sur les
pensions complémentaires pour les fonctionnaires
contractuels et j'espère que des progrès pourront
également être accomplis dans les autres dossiers.
06.09 Yvan Mayeur (PS): In september en oktober
had
de
RSZPPO
aangekondigd
dat
de
pensioenbijdragen met 11 procent zouden worden
verhoogd. Als de minister die verhoging niet had
teruggeschroefd tot 2,5 procent, hadden de meeste
gemeenten en grote steden hun begroting 2010 niet
sluitend kunnen maken. Ik bedank de minister dus!
(Rumoer en hilariteit op diverse banken)
Degenen die dit lachwekkend vinden, zijn helemaal
niet vertrouwd met dit dossier! We staan op het
punt een oplossing aan te reiken voor de problemen
die veel ministers in het verleden niet hebben
aangepakt.
06.09 Yvan Mayeur (PS): En septembre et
octobre,
l'ONSSAPL
avait
annoncé
une
augmentation des cotisations de pension de 11 %.
S'il n'y avait pas eu l'intervention du ministre
ramenant cette augmentation à 2,5 %, la plupart
des communes et grandes villes n'auraient pu
boucler leur budget 2010. Je remercie donc le
ministre! (Rumeurs et hilarité sur plusieurs bancs)
Ceux qui rient ne connaissent rien à ce dossier! On
est en passe de trouver une solution aux problèmes
que beaucoup de ministres précédemment n'ont
pas traités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
07 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
onafhankelijkheid van de bestuurders van AB
InBev" (nr. P1555)
07 Question de M. Bruno Tuybens au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique
de
migration
et
d'asile,
sur
"l'indépendance des dirigeants d'AB InBev"
(n° P1555)
07.01 Bruno Tuybens (sp.a): Vandaag wordt er
nog altijd gestaakt bij AB InBev. De laatste jaren zet
dit bedrijf alleen maar in op winstmaximalisatie en
op kortetermijnresultaten. Nu worden er opnieuw
260 jobs geschrapt om de kwartaalcijfers op te
poetsen.
Is het normaal dat onafhankelijke bestuurders
vergoed worden op basis van aandelenopties en dat
die niet-belastbare vergoeding de vaste vergoeding
ver overschrijdt? Is het normaal dat AB InBev op die
manier de code-Lippens negeert? Ontstaat er zo
geen wanverhouding tussen arbeidsrechten en
economie? Er zou geen geld meer zijn om de
werknemers te betalen, maar er is wel geld om de
ruime vergoedingen van de bestuurders te betalen.
Is het normaal dat in het nieuwe wetsontwerp over
corporate governance dat momenteel behandeld
wordt in de commissie, de problematiek van de
exuberante
vergoedingen
voor
bestuurders
ongemoeid gelaten worden?
07.01 Bruno Tuybens (sp.a): Aujourd'hui, les
travailleurs d'InBev sont encore en grève. Ces
dernières années, ce groupe s'est exclusivement
attaché à maximiser ses profits et à essayer
d'engranger des résultats à court terme.
Aujourd'hui, il supprime encore 260 emplois pour
enjoliver ses résultats trimestriels.
Est-il normal que des administrateurs indépendants
soient rémunérés sur la base de stock-options et
que cette forme de rémunération non imposable
soit très supérieure au montant de la rémunération
fixe des administrateurs? Est-il normal que le
groupe InBev bafoue ainsi le code Lippens? Cela
n'est-il pas de nature à créer un déséquilibre entre
les droits du travail et l'économie dans la mesure où
cela revient à dire qu'il n'y a plus d'argent pour
payer les travailleurs mais qu'il en reste beaucoup
pour payer les rémunérations plantureuses des
administrateurs. Est-il normal que le nouveau projet
de loi relatif à la corporate governance qui est
actuellement traité en commission ne s'attaque pas
au problème des rémunérations astronomiques des
administrateurs?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
hoop vooreerst dat het sociaal conflict bij AB InBev
opgelost kan worden en dat het bedrijf blijft
investeren in ons land. Ik volg de ontwikkelingen in
dit dossier van nabij.
In de commissie Handelsrecht zijn wij deze week
begonnen met de bespreking van het wetsontwerp
over corporate governance en over de reorganisatie
van de werking van de beursgenoteerde
vennootschappen. Volgens de Europese richtlijn
moet er een remuneratiecomité worden opgericht
met
onafhankelijke
bestuurders,
dat
op
transparante
wijze
de
vergoedingen
moet
vastleggen. De ondernemingsraad moet daarover
advies geven en het moet goedgekeurd worden op
de algemene vergadering. Deze belangrijke
stappen zorgen ervoor dat de algemene
vergadering
meer
informatie-
en
interventiemogelijkheden krijgt.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): J'espère tout d'abord que le conflit
social chez InBev pourra être résolu et que ce
groupe continuera d'investir dans notre pays. Je
suivrai de près l'évolution de ce dossier.
En commission Droit commercial, nous avons
entamé cette semaine-ci l'examen du projet de loi
sur la corporate governance et sur la réorganisation
du fonctionnement des sociétés cotées en Bourse.
Selon la directive européenne, il importe de créer
un
comité
de
rémunération
composé
d'administrateurs indépendants qui sera chargé de
fixer dans la transparence le montant des
rémunérations. Le conseil d'entreprise devra
émettre un avis à ce sujet et l'assemblée générale
donner son approbation. Ces étapes majeures
auront pour effet de doter l'assemblée générale
d'un arsenal plus étoffé de moyens d'information et
d'intervention.
Wij zullen over de bemerkingen die de heer
Tuybens hier maakt, verder kunnen discussiëren in
de commissie van volgende week. Ik raad hem wel
aan om te bekijken wat er in de nieuwe code over
corporate governance staat, want dat zou al een
deel van zijn vragen kunnen beantwoorden.
Nous poursuivrons en commission la semaine
prochaine la discussion sur les observations
formulées ici par M. Tuybens. Je l'invite toutefois à
lire le volet consacré à la gouvernance d'entreprise
dans le nouveau code, car il pourrait déjà y trouver
une réponse à certaines de ses questions.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
07.03 Bruno Tuybens (sp.a): AB InBev drukt ons
met de neus op de feiten. De onafhankelijke
bestuurders kunnen er tot 700.000 euro aan
variabele vergoedingen krijgen tegenover een vaste
vergoeding van 80.000 euro per jaar. Hoe kunnen
deze mensen dan nog onafhankelijk genoemd
worden? Volgens de wet van augustus 2002
moeten de onafhankelijke bestuurders ertoe
bijdragen dat de resultaten van de vennootschap
het belang van de werknemers in de hand werken.
Ik vind het een schande dat de regering nu op deze
problematiek niet reageert en een wetsontwerp
indient waarin dit niet eens geregeld wordt.
07.03 Bruno Tuybens (sp.a): AB InBev nous
place devant le fait accompli. Les dirigeants
indépendants pourront toucher des rémunérations
variables à concurrence de 700 000 euros pour une
rémunération fixe de 80 000 euros par an.
Comment peut-on dès lors encore qualifier ces
personnes d'indépendantes? Selon la loi d'août
2002,
les
dirigeants
indépendants
doivent
contribuer à ce que les résultats de la société
favorisent les intérêts des travailleurs. Je considère
scandaleux que le gouvernement ne réagisse pas à
ce problème et qu'il dépose un projet de loi qui ne le
règle même pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "een Europese
databank voor moordzaken" (nr. P1556)
08 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "une banque de données
européenne des meurtres" (n° P1556)
08.01 Raf Terwingen (CD&V): De voorbije dagen
was ons land in de ban van de moorden in Halen en
de doorbraak in het dossier-Van Uytsel. Wij zijn
hierbij onder de indruk van de goede werking van
de gerechtelijke en politionele diensten en van de
uitstekende samenwerking tussen de parketten.
Meester Jef Vermassen pleit al langer voor een
centrale criminele databank naar Amerikaans
model met profielen van alle moordenaars en
moordverdachten. Vermits seriemoordenaars geen
rekening houden met landsgrenzen, pleit hij ervoor
om dat op Europees niveau te organiseren. Wat is
de visie van de minister op deze suggestie? Zal hij
dit aankaarten naar aanleiding van het nakende
Europees voorzitterschap van ons land?
08.01 Raf Terwingen (CD&V): Les meurtres de
Halen et l'avancée dans l'enquête sur le dossier
Van Uytsel ont fait la une de l'actualité ces derniers
jours. Nous sommes impressionnés par le
fonctionnement optimal des services judiciaires et
policiers et par l'excellente coopération entre les
parquets.
Depuis longtemps déjà, maître Jef Vermassen
préconise la mise en place, suivant l'exemple
américain, d'une base de données centrale des
criminels, intégrant les profils de tous les meurtriers
et suspects dans des dossiers de meurtre. Les
meurtriers en série ignorant les frontières, il plaide
en faveur d'une organisation de ce système à
l'échelon européen. Qu'en pense le ministre? Va-t-il
aborder le dossier à l'occasion de la prochaine
présidence belge de l'Union européenne?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In
het moeilijke dossier waarvan sprake hebben de
parketten en politiediensten van Hasselt, Leuven en
Turnhout inderdaad zeer goed samengewerkt.
Naar aanleiding van het Europees voorzitterschap
wil ik alleszins een doorbraak realiseren en een
databank oprichten voor deze bijzondere categorie
van misdrijven. Op Europees niveau bestaat reeds
het Violent Crime Linkage Analysis System
(ViCLAS) voor gewelddadige feiten gepleegd over
heel Europa. Dat is jammer genoeg slechts in acht
Europese landen uitgebouwd. Daarnaast bestaat
ook
binnen
Interpol
de
DNA-en
vingerafdrukkendatabank van zware misdadigers.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais): Dans le dossier complexe qui vient
d'être évoqué, la coopération entre les parquets et
les services de police de Hasselt, Louvain et
Turnhout s'est en effet avérée excellente.
A l'occasion de la présidence européenne, je tiens
en tout cas à réaliser une avancée et à créer une
base de données pour cette catégorie particulière
d'infractions. Pour les faits de violence commis en
Europe, il existe déjà le Violent Crime Linkage
Analysis System (ViCLAS) à l'échelon européen. Ce
système n'est malheureusement opérationnel que
dans huit pays européens. Interpol dispose par
ailleurs d'une base de données répertoriant l'ADN et
les empreintes digitales de grands criminels.
Tijdens ons Europees voorzitterschap hoop ik de J'espère pouvoir, pendant notre présidence
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
aanzet te geven tot de uitbouw van een netwerk
voor deze zware misdaden, zoals wij in de
Dutrouxperiode ook al een voortrekkersrol gespeeld
hebben inzake de slachtofferproblematiek door
onder meer de oprichting van Child Focus.
européenne, amorcer concernant ces crimes
graves la création d'un réseau, de la même manière
que nous avions déjà joué un rôle de précurseur
pendant la période Dutroux dans le dossier des
victimes, notamment par la création de Child Focus.
08.03 Raf Terwingen (CD&V): De bestaande
systemen moeten snel op elkaar worden afgestemd
en het zou een goed idee zijn het Amerikaans
systeem als voorbeeld te nemen.
08.03 Raf Terwingen (CD&V): Les systèmes
existants doivent être rapidement harmonisés et il
serait judicieux de s'inspirer du modèle américain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Stevenheydens aan de minister
van Landsverdediging over "de herziening van
het
herstructureringsplan
van
Defensie"
(nr. P1557)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1558)
- de heer Gerald Kindermans aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1559)
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Landsverdediging over "de herziening van het
herstructureringsplan van Defensie" (nr. P1560)
09 Questions jointes de
- M. Bruno Stevenheydens au ministre de la
Défense sur "la révision du plan
de
restructuration de la Défense" (n° P1557)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la révision du plan de restructuration de la
Défense" (n° P1558)
- M. Gerald Kindermans au ministre de la Défense
sur "la révision du plan de restructuration de la
Défense" (n° P1559)
- M. Jan Jambon au ministre de la Défense sur "la
révision du plan de restructuration de la
Défense" (n° P1560)
09.01 Bruno Stevenheydens (VB): De minister
hield altijd vol dat politiek gelobby bij hem niets zou
uithalen, maar sinds gisteren weten we wel beter.
De minister is finaal bezweken onder het
aanhoudende politieke gelobby van Waalse politici
die opkomen voor de kazernes in hun achtertuin. Er
was al een groot onevenwicht tussen de
besparingen in Vlaanderen en die in Wallonië.
Minister De Crem toont zich hierbij een goede
leerling van zijn voorganger Flahaut. Dat
onevenwicht is nu nog groter geworden en dat door
een wijziging die de efficiëntie van het leger niet
eens ten goede komt. De kazerne in Bastenaken
wordt nu opengehouden: dat wordt een heel dure
bezigheidstherapie en dat alleen om de heer
Reynders een pleziertje te doen!
Is de minister bereid om ook in Oost- en West-
Vlaanderen aanpassingen door te voeren die de
efficiëntie wél ten goede komen? Is hij bereid om in
Vlaams-Brabant het 1
e
Para alsnog in Diest te
behouden? Of wil hij eigenlijk uitsluitend
tegemoetkomen aan politiek lobbywerk?
09.01 Bruno Stevenheydens (VB): Après n'avoir
eu de cesse de revendiquer son imperméabilité
face aux pressions politiques, le ministre nous a
apporté hier la preuve du contraire puisqu'il a
finalement cédé aux insistances de responsables
politiques wallons désireux de maintenir en activité
les casernes de leur terroir. On observait déjà un
déséquilibre flagrant entre les économies réalisées
en Flandre et en Wallonie. M. De Crem montre ainsi
qu'il est un digne élève de son prédécesseur,
M. Flahaut. Cette modification, qui n'est même pas
bénéfique à l'armée, creuse encore davantage le
déséquilibre. Le maintien de la caserne de
Bastogne s'apparentera à une sorte de thérapie
occupationnelle très onéreuse visant à satisfaire
M. Reynders!
Le ministre est-il également disposé à opérer des
adaptations dans les deux Flandres, cette fois pour
augmenter l'efficacité de l'armée? En ce qui
concerne le Brabant flamand, est-il prêt à maintenir
le 1
er
Para à Diest? Ou n'est-il disposé qu'à céder
aux pressions politiques?
09.02 David Geerts (sp.a): Deze minister is
minister van twee soorten militairen: de Vlaamse en
de Waalse. De MR heeft zijn slag thuis gehaald.
Het Waalse wafelijzer kleeft beter dan het Vlaamse.
09.02 David Geerts (sp.a): M. De Crem est le
ministre de deux types de militaires, à savoir les
flamands et les wallons. Le MR a remporté une
victoire. Le fer à gaufres wallon colle mieux que le
flamand.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
De minister heeft altijd beweerd dat de regering zijn
plan steunde. Minister Reynders lijkt daar anders
over te denken en heeft de minister teruggefloten
om het opnieuw te komen uitleggen in het
kernkabinet. De minister heeft bovendien zijn plan
ook altijd als één en ondeelbaar voorgesteld maar
als er dan toch weer aanpassingen aan gebeuren,
is het dat natuurlijk helemaal niet meer.
Zal de minister nu ook aanpassingen doorvoeren
buiten de provincie Luxemburg?
Le ministre a toujours prétendu que son plan
bénéficiait
de
l'appui
du
gouvernement.
M. Reynders, qui semble être d'un autre avis, a
rappelé le ministre à l'ordre et l'a sommé de venir
expliciter à nouveau son plan au cabinet restreint.
Contrairement à ce qu'a toujours déclaré le ministre
en présentant son plan, ce dernier n'a plus rien
d'unique et indivisible puisqu'il fait l'objet de
modifications.
Le ministre reverra-t-il également sa copie en ce qui
concerne les casernes situées en dehors de la
province de Luxembourg?
09.03
Gerald
Kindermans
(CD&V):
Dit
hervormingsplan is een belangrijk plan. Het moet
geen sinecure geweest zijn om 97 miljoen euro te
besparen, om het personeelsbestand zonder
ontslagen terug te brengen van 42.000 naar 34.000
en het daarbij nog eens te verjongen en om toch de
ambities op te schroeven. Nu wijzigt de minister het
plan ten gunste van de kazernes Bastogne en
Aarlen. Wat houdt dit bijkomend akkoord in op
budgettair en operationeel vlak? Hoe zit het met de
evenwichtige verdeling van de inspanningen tussen
de verschillende regio's?
09.03 Gerald Kindermans (CD&V): Ce plan de
réforme est important. Il n'a certainement pas été
évident d'économiser 97 millions d'euro, de réduire
les effectifs de 42 000 à 34 000 sans procéder à
des licenciements, de rajeunir en même temps le
corps tout en mettant la barre plus haut. Or à
présent, le ministre modifie le plan en faveur des
casernes de Bastogne et d'Arlon. Quelle sera
l'incidence budgétaire et opérationnelle de cet
accord complémentaire? Qu'en est-il de la
répartition équilibrée des efforts entre les différentes
régions?
09.04 Jan Jambon (N-VA): De minister brengt
aanpassingen aan zijn plan aan. Hij heeft nochtans
altijd gezegd dat zijn plan stond als een
kaartenhuisje waaruit je niet zomaar een kaart kon
verwijderen. Dat is nu wel gebeurd. De MR ging niet
met het plan akkoord en de minister laat nu toe dat
de politieke druk van lokale belangen zijn nationale
plan doorkruisen.
Wat is de militaire verantwoording van de
aanpassingen? Bastogne blijft open voor een
honderdtal militairen en de minister beweert dat er
geen budgettaire consequenties zijn. Hoe kan dat
nu?
Mogen de Vlamingen nu ook een aantal
tegemoetkomingen
verwachten? De
militaire
vakbonden hebben zich hierover al uitgesproken.
09.04 Jan Jambon (N-VA): Le ministre modifie
son plan dont il a pourtant toujours affirmé qu'il
constituait un ensemble indissociable dont aucun
élément ne pouvait être retiré. C'est pourtant bien
ce qui s'est passé. Le MR s'est opposé au plan et le
ministre accepte que ce dernier soit contrecarré
sous la pression politique d'intérêts locaux.
Comment ces modifications se justifient-elles sur le
plan militaire? Bastogne continuera d'accueillir une
centaine de militaires mais le ministre soutient qu'il
n'y aura pas de conséquences budgétaires.
Comment est-ce possible?
Les Flamands peuvent-ils également s'attendre à
ce que certaines concessions leur soient
accordées? Les syndicats militaires se sont déjà
exprimés à ce sujet.
09.05 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Ik
begrijp de reacties op de mededelingen, maar ze
zijn wel buiten proportie. Het herstructureringsplan
wordt niet herzien. Het kernkabinet heeft het
gisteren opnieuw goedgekeurd met inbegrip van
een
aantal
aanpassingen
van
de
uitvoeringsmodaliteiten.
De transformatie wordt voor de volledige
100 procent gerealiseerd. Defensie evolueert -
09.05 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Je comprends les réactions suscitées par mes
communiqués mais je les trouve outrancières. Le
plan de restructuration ne sera pas réformé. Le
conseil des ministres restreint l'a de nouveau
approuvé hier et, dans la foulée, il a avalisé
également toute une série de modifications
apportées aux modalités d'exécution.
La transformation de nos forces armées sera
réalisée dans son intégralité. Les effectifs de la
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
zonder één enkel ontslag - van 42. 000
personeelsleden naar 34.000. Er wordt 97 miljoen
euro bespaard. Defensie zal dus kleiner en beter
uitgerust zijn en optimaal kunnen functioneren,
zoals dat ook in het regeerakkoord wordt gevraagd.
En het kwalitatieve niveau zal toenemen.
De aangepaste uitvoeringsmodaliteiten hebben
betrekking op Aarlen-Stockem en Bastogne. Er was
nooit voorzien dat Aarlen-Stockem zou sluiten. Het
herstructureringsplan voorzag in de verhuis van het
Competentiecentrum Land. Er werd beslist om
enkel het departement Infanterie in Aarlen te
houden. De staf wordt naar Leopoldsburg verhuisd.
Het personeelseffectief daalt er van 560 naar 400,
dat is 35 procent. In Aarlen werken overigens heel
wat Nederlandstalige militairen.
Défense passeront de 42 000 membres du
personnel à 34 000, sans qu'il soit procédé au
moindre licenciement. Cette cure d'amaigrissement
nous permettra d'économiser 97 millions d'euros.
La nouvelle Défense aura donc une taille plus
réduite et elle sera dotée de meilleurs équipements,
ce qui lui permettra de fonctionner de façon
optimale,
comme
l'a
prévu
l'accord
de
gouvernement. Son niveau qualitatif augmentera.
Les modalités d'exécution adaptées ont trait à
Arlon-Stockem et Bastogne. Il n'a jamais été
envisagé de fermer Arlon-Stockem. Le plan de
restructuration prévoyait le déménagement du
Centre de compétences Terre. Il a été décidé de ne
maintenir à Arlon que le département Infanterie.
L'état-major déménagera à Bourg-Léopold. Les
effectifs y seront réduits et passeront de 560 à 400,
ce qui représente une compression de 35 %. Arlon
compte
d'ailleurs
beaucoup
de
militaires
néerlandophones.
Het plan bepaalt dat de in Bastenaken
gekazerneerde veldartillerie-eenheid zich bij de
artillerie-eenheden in Brasschaat zou voegen. Er is
veel druk uitgeoefend om dat niet uit te voeren.
Ondanks die druk heb ik toch beslist om de eenheid
in Brasschaat te vestigen. Dat betekent dat het
wapen van de Artillerie uitsluitend in één
landsgedeelte terechtkomt, in Lombardsijde en in
Brasschaat. Dit leverde mij trouwens het verwijt op
dat er met De Crem een flamandisation van de
Belgische
strijdkrachten
wordt
doorgevoerd.
(Rumoer)
Omdat ik gevoelig ben voor de historische waarde
van betrokken site, ben ik akkoord gegaan om er
een historisch centrum van het Koninklijk Museum
van het Leger en de Krijsgeschiedenis in te richten.
Naast de belangrijke historische sites van het kamp
van Breendonk, van de Dodengang in Diksmuide en
van de Commandokelder van de Kemmelberg komt
er nu dus een andere belangrijke historische site.
Bastenaken wordt dus in de vorm van een museum
bewaard.
De gewijzigde uitvoeringsmodaliteiten hebben
betrekking op amper 0,5 procent van al het bij de
herstructurering betrokken personeel; 99,5 procent
van die transformatie wordt dus zonder de minste
aanpassing uitgevoerd en ik ben ook niet van plan
ze aan te passen.
Le plan prévoit le regroupement de l'unité d'artillerie
de campagne casernée à Bastogne avec les unités
d'artillerie
de
Brasschaat.
Des
pressions
importantes ont été exercées pour que ce projet ne
se réalise pas. Je n'en ai pas moins décidé de
baser l'unité à Brasschaat. Cela signifie que l'Arme
de l'artillerie sera concentrée dans une seule partie
du pays, à Lombardsijde et à Brasschaat. Cela m'a
d'ailleurs
valu
le
reproche
d'opérer
une
flamandisation des forces armées belges. (Tumulte)
Sensible à la valeur historique du site concerné, j'ai
marqué mon accord sur la création à cet
emplacement d'un centre historique du Musée
Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire. Outre les
importants sites historiques du camp de Breendonk,
du Boyau de la Mort à Dixmude et du Bunker de
commandement du Mont Kemmel, un nouveau site
important va ainsi être créé et Bastogne sera donc
conservé sous la forme d'un musée.
Les modalités d'exécution revues ne concernent
guère que 0,5 % du personnel concerné par la
restructuration; 99,5 % de cette réforme seront
donc réalisés sans le moindre aménagement et je
n'ai d'ailleurs nullement l'intention d'opérer de tels
aménagements.
Ik heb trouwens eerder ook in Vlaanderen
aanpassingen aan het plan doorgevoerd. Ik denk
bijvoorbeeld aan mijn weigering om de bases in
Koksijde en Gavere te sluiten.
Op het einde van de herstructurering zullen de
J'ai d'ailleurs déjà adapté le plan en Flandre. Je
songe notamment à mon refus de fermer les bases
de Coxyde et de Gavere.
Lorsque la restructuration sera achevée, les chiffres
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
cijfers inzake het aantal blijvende militairen in de
diverse regio's als volgt zijn: in Vlaanderen van 100
naar 86 procent, in Wallonië van 100 naar
83 procent en in Brussel van 100 naar 85 procent.
Ik heb gisteren `de forcing gevoerd' in het
kernkabinet en heb erop aangedrongen dat het plan
drie maanden na de goedkeuring wordt uitgevoerd.
Tegen het einde van deze regeerperiode zal het
voltooid zijn. Het plan bevat bovendien veel
voorstellen die in de voorbije jaren onuitgevoerd
bleven door een gebrek aan daadkracht.
Ik dank de oppositiepartijen die mijn plan in de
commissie hebben gesteund. Hun inbreng was
belangrijk. Ik roep hen op het plan te blijven steunen
Dit plan is immers de enige mogelijkheid om onze
defensie in de 21
e
eeuw een belangrijke rol te laten
spelen.
relatifs au nombre de militaires restants dans les
différentes régions seront les suivants: en Flandre,
de 100 à 86 %; en Wallonie de 100 à 83 % et à
Bruxelles, de 100 à 85 %.
J'ai mené le 'forcing' hier en cabinet restreint et j'ai
insisté pour que le plan soit exécuté trois mois
après son adoption. Il sera achevé à la fin de cette
législature. Le plan comprend par ailleurs de
nombreuses propositions qui n'ont pas été mises en
oeuvre au cours des années précédentes par
manque de dynamisme.
Je remercie les partis de l'opposition qui ont
soutenu mon plan en commission. Leur apport a été
important. Je les invite à continuer à soutenir mon
plan. Ce plan est en effet la seule façon de
permettre à notre défense de jouer un rôle
important au XXI
e
siècle.
09.06 Bruno Stevenheydens (VB): De minister
heeft gisteren helemaal geen forcing doorgevoerd.
Hij is op de knieën gedwongen en hij heeft
toegegeven.
Ik ontken niet dat het museum in Bastenaken
belangrijk is, maar ik begrijp niet waarom de Franse
Gemeenschap of de gemeente de kosten niet op
zich kan nemen, zoals ook Vlaanderen zijn
oorlogsgedenktekens en militaire musea zelf
subsidieert.
Minister De Crem is blijkbaar bereid te zwichten
voor de politieke lobby. Ik roep de Vlaamse
burgemeesters en schepenen van de meerderheid
op ook bij hem te gaan lobbyen. De Walen doen dat
blijkbaar al, en met succes!
09.06 Bruno Stevenheydens (VB): Le ministre n'a
pas fait le moindre forcing hier. Il a été mis à
genoux et il a capitulé.
Je ne nie nullement l'importance du musée de
Bastogne, mais je ne comprends pas pourquoi la
Communauté française ou la commune ne peut en
assumer les coûts, à l'image de la Flandre qui
subventionne elle-même ses mémoriaux et musées
militaires.
Le ministre est manifestement disposé à céder face
au lobby politique. J'invite les bourgmestres et
échevins flamands de la majorité à également faire
du lobbying auprès du ministre. Les Wallons ne s'en
privent manifestement pas et cela leur réussit!
09.07 David Geerts (sp.a): Het is duidelijk:
minister De Crem heeft niet de forcing gevoerd. Hij
is op het matje geroepen door minister Reynders.
09.07 David Geerts (sp.a): C'est clair: le ministre
De Crem n'a pas fait le moindre forcing. Il a été
rappelé à l'ordre par le ministre Reynders.
09.08 Gerald Kindermans (CD&V): Ik feliciteer de
minister met zijn ingrijpende plan. Hij is de eerste
minister in deze regeerperiode die zo'n belangrijke
hervorming en besparing doorvoert. Men probeert
hier van elk dossier een communautair dossier te
maken, maar de realiteit is dat Wallonië
2.261 militairen verliest en Vlaanderen 2.176. Er
zullen voortaan 54 procent Nederlandstalige en
45 procent Franstalige militairen zijn. Er is dus
helemaal geen sprake van een onevenwicht.
Ik hoop dat de begeleidende maatregelen in goed
overleg met de getroffenen zelf worden genomen
en dat er wordt gezorgd voor een goede
herbestemming van de gebouwen.
09.08 Gerald Kindermans (CD&V): Je félicite le
ministre pour son plan radical. C'est le premier
ministre qui, sous l'actuelle législature, accomplit
une réforme d'une telle envergure et réalise des
économies. Des tentatives sont ici déployées pour
transformer chaque dossier en un dossier
communautaire, mais la réalité est que la Wallonie
perd 2 261 militaires et la Flandre 2 176. Il y aura
désormais 54 % de militaires néerlandophones et
45 % de francophones. Il n'est dès lors nullement
question de déséquilibre.
J'espère que les mesures d'accompagnement
seront prises en parfaite concertation avec les
personnes concernées et qu'une réaffectation
optimale des bâtiments sera assurée.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
09.09 Jan Jambon (N-VA): Tot nog toe steunde de
N-VA het plan van minister De Crem. Het was dan
ook een goed plan, tot hij gisteren door de knieën is
moeten gaan voor een aantal Franstalige eisen.
Premier Leterme moet immers bewijzen dat hij
bereid is tot compromissen en dat hij van een
Vlaams voorman is verveld tot een Belgisch
staatsman. Het gevolg is dat in deze regering -
waarin de Vlamingen in de minderheid zijn - elke
aanval van de Franstaligen zal worden betaald met
compromissen ten nadele van de Vlamingen.
Wij kunnen dit plan niet langer steunen. Van Pieter
de Dappere werd de minister van Defensie Pieter
de Slappere.
09.09 Jan Jambon (N-VA): La N-VA a soutenu le
plan du ministre De Crem jusqu'ici. C'était un plan
valable, jusqu'à ce que le ministre doive s'incliner,
hier,
devant
une
série
d'exigences
des
francophones. Le premier ministre Leterme doit
prouver, en effet, qu'il est disposé à faire des
compromis et que le chef de file flamand s'est mué
en chef d'État belge. En conséquence, dans ce
gouvernement où les Flamands sont minoritaires,
toute attaque des francophones se monnayera au
prix de compromis défavorables aux Flamands.
Nous ne pouvons plus soutenir ce plan. Le ministre
de la Défense a déposé les armes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"het
Solidariteitsfonds
voor
de
melkproducenten" (nr. P1563)
10 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "le
Fonds de solidarité pour les producteurs de lait"
(n° P1563)
10.01 Karine Lalieux (PS): In het verlengde van de
betogingen van de melkproducenten kwam er in juli
2009 een akkoord tot stand tussen de Belgische
Federatie van de distributieondernemingen (Fedis)
en de landbouwers om per liter verkochte melk
14 eurocent in een solidariteitsfonds te storten.
Destijds
werd
al
gezegd
dat
de
grote
distributieondernemingen de kosten van die
solidariteit op de consument zouden afwentelen.
Vandaag is dat ook bewezen, door studies van het
OIVO en het prijzenobservatorium.
Gisteren verklaarde Fedis zich tevreden omdat het
25 miljoen euro heeft kunnen uitkeren aan de
landbouwers. Ik ben ervan overtuigd dat u net als ik
de houding van de distributiesector zal laken.
Naar aanleiding van eerdere vragen hierover
verklaarde u dat u zou nagaan wie er baat heeft bij
die prijsstijging en welke marges er worden
gehanteerd.
10.01 Karine Lalieux (PS): Suite aux
manifestations des producteurs de lait, un accord
est intervenu en juillet 2009 entre la Fédération
belge de la distribution (Fedis) et les syndicats
d'agriculteurs, qui prévoyait que 14 cents par litre de
lait vendu seraient versés dans un fonds de
solidarité.
À l'époque, on se disait déjà que la grande
distribution allait répercuter le coût de cette
solidarité sur le dos des consommateurs.
Aujourd'hui, nous en avons la preuve. Une étude du
CRIOC et une autre, de l'Observatoire des prix, le
démontrent.
Hier, la Fedis se félicitait de verser 25 millions aux
agriculteurs. Je suis certaine que vous allez vous
joindre à moi pour dénoncer l'attitude de la grande
distribution.
Je vous ai déjà interrogé souvent sur cette question
et vous m'avez indiqué que vous alliez lancer une
enquête pour voir à qui profite cette augmentation
et pour connaître les marges.
Die rol had het prijzenobservatorium moeten
vervullen. Wat is de stand van zaken met
betrekking tot die studie? Heeft men inderdaad de
consument laten opdraaien voor die zogenaamde
solidariteit van de grote distributiebedrijven? Welke
marges hanteert die grootdistributie?
Ceci aurait dû être le rôle de l'Observatoire des prix.
Où en est cette étude? Sont-ce bien les
consommateurs qui ont payé cette prétendue
solidarité de la grande distribution? Quelles sont les
marges de cette grande distribution?
10.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Al bij het begin van de onderhandelingen
10.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français): Depuis le début des négociations sur ce
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
over dat fonds was er overeengekomen dat het
akkoord slechts zes maanden geldig zou zijn en dat
het niet mocht uitmonden in prijsafspraken in de
distributiesector.
Naar aanleiding van het onderzoek van het OIVO
werd er een klacht ingediend bij de Raad voor de
Mededinging. We moeten de afloop van dat
onderzoek nu afwachten.
Het tijdelijke akkoord met betrekking tot een toeslag
op de melkprijs was noodzakelijk om het hoofd te
bieden aan een crisissituatie. De toekomst van de
sector moet op een structurele manier en op
Europees niveau worden benaderd.
fonds, il était prévu que l'accord serait limité à six
mois et qu'il ne pouvait déboucher sur une
concertation de prix dans la distribution.
L'enquête du CRIOC a donné lieu à une plainte
auprès du Conseil de la concurrence. Il convient
d'attendre la fin de cette instruction.
L'accord temporaire relatif à un supplément sur le
prix du lait était nécessaire pour remédier à une
situation de crise. L'avenir du secteur doit à présent
faire l'objet d'une approche structurelle au niveau
européen.
In de eerste analyses van het prijzenobservatorium
­ een objectief en wetenschappelijk instrument ­
werden er geen onregelmatigheden bij de
prijsvorming aan het licht gebracht. Rekening
houdend met de aanhoudende discussie over de
marges op de melkprijzen, heb ik aangedrongen op
een verdere uitdieping in de komende maanden.
Deze analyses worden momenteel uitgevoerd. Het
observatorium heeft al bijkomende gedetailleerde
cijfers van de distributiesector ontvangen. Het zou
zijn studie over enkele weken moeten publiceren.
Ondertussen heb ik Fedis verzocht haar leden te
vragen de afschaffing van de toeslag door te
berekenen in de prijzen voor de consument.
Les premières analyses de l'Observatoire des prix,
instrument objectif et scientifique, n'ont pas révélé
d'irrégularités dans la formation des prix. Compte
tenu de la discussion persistante sur les marges de
prix
laitiers,
j'ai
demandé
un
affinement
supplémentaire dans les mois qui viennent. Ces
analyses sont en cours. L'Observatoire a déjà reçu
des chiffres détaillés complémentaires du secteur
de la distribution. Son étude devrait paraître d'ici
quelques semaines.
Entre-temps, j'ai demandé à la Fedis d'inviter ses
membres à répercuter la suppression du
supplément sur les consommateurs.
10.03 Karine Lalieux (PS): U bevestigt dus dat het
de consumenten zijn die 27 miljoen euro betaald
hebben, terwijl het de supermarktketens waren die
de overeenkomst gesloten hebben en een cheque
overhandigden, alsof ze zelf een inspanning hebben
geleverd. Ik vind dit op zijn zachtst gezegd een
perverse toestand.
Het prijzenobservatorium moet een observatorium
van de prijsstructuur, de marges en de
transparantie zijn. Er werd nogmaals een
wetsvoorstel ingediend om ervoor te zorgen dat het
observatorium die taken zou kunnen uitvoeren.
Met u valt er moeilijk te praten. Vandaag
beschikken we weer niet over dit onderzoek, omdat
men geen rechtstreekse toegang tot de informatie
kreeg.
Het incident is gesloten.
10.03 Karine Lalieux (PS): Vous confirmez donc
que ce sont les consommateurs qui ont payé
27 millions d'euros alors que c'était la grande
distribution qui a conclu l'accord et qui remet un
chèque comme si c'était elle-même qui avait réalisé
un effort. Je trouve cette situation pour le moins
perverse.
Ensuite, l'Observatoire des prix doit être
l'observatoire de la structure des prix, des marges
et de la transparence. Encore une fois, une
proposition de loi a été déposée pour qu'il puisse
effectuer ce travail.
La discussion est très difficile avec vous. Encore
une fois, aujourd'hui, nous n'avons pas cette
enquête parce qu'il n'a pas pu avoir directement
accès à l'information.
L'incident est clos.
11 Grondwettelijk Hof ­ Vacature van een ambt
van Franstalige rechter
11 Cour constitutionnelle ­ Vacance d'une
fonction de juge d'expression française
De voorzitter: Ingevolge de opruststelling van een
Franstalige rechter bij het Grondwettelijk Hof heeft
Le président: Faisant suite à la mise à la retraite
d'un juge d'expression française à la Cour
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
het Grondwettelijk Hof op 4 januari 2010 in het
Belgisch Staatsblad een vacature bekendgemaakt
voor het ambt van Franstalige rechter.
constitutionnelle, la Cour constitutionnelle a
annoncé la vacance d'une fonction de juge au
Moniteur belge du 4 janvier 2010.
Krachtens artikel 32, eerste lid, van de bijzondere
wet van 6 januari 1989, worden de leden van het
Grondwettelijk Hof voor het leven door de Koning
benoemd uit een dubbeltal, beurtelings door de
Kamer van volksvertegenwoordigers en door de
Senaat voorgedragen. Het komt ditmaal aan de
Kamer toe over te gaan tot de voordracht van dit
dubbeltal.
En vertu de l'article 32, alinéa premier, de la loi
spéciale du 6 janvier 1989, les membres de la Cour
constitutionnelle sont nommés à vie par le Roi sur
une liste double présentée alternativement par la
Chambre des représentants et par le Sénat. Il
appartient en ce cas à la Chambre de procéder à la
présentation de cette liste double.
In de vacature zal worden voorzien op grond van
artikel 34, § 1, 1°, van de bijzondere wet van
6 januari 1989.
La vacance sera à pourvoir sur base de l'article 34,
§ 1er, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989.
Overeenkomst het advies van de Conferentie van
voorzitters van 13 januari 2010 zal in het Belgisch
Staatsblad
een oproep tot de kandidaten voor het
ambt van Franstalige rechter bij het Grondwettelijk
Hof worden gepubliceerd. De kandidaturen moeten
uiterlijk de 21ste dag na deze bekendmaking aan
de
voorzitter
van
de
Kamer
van
volksvertegenwoordigers worden gericht.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 13 janvier 2010, un appel aux
candidats pour la fonction de juge d'expression
française à la Cour constitutionnelle sera publié au
Moniteur belge. Les candidatures devront être
adressées au président de la Chambre des
représentants au plus tard le 21
e
jour qui suit cette
publication.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
12 Urgentieverzoek van de regering
12 Demande d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het ontwerp van dienstenwet
betreffende bepaalde juridische aspecten bedoeld
in artikel 77 van de Grondwet (nr. 2339/1).
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi sur les services concernant
certains aspects juridiques visés à l'article 77 de la
Constitution (n° 2339/1).
Ik stel voor dat wij ons over dat verzoek uitspreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
De urgentie is aangenomen bij instemming.
L'urgence est adoptée par assentiment.
13 Inoverwegingneming van voorstellen
13 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik ze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de heer Georges Gilkinet, de
dames Meyrem Almaci en Muriel Gerkens, de heer
Stefaan Van Hecke en de dames Zoé Genot en
Juliette Boulet tot hervorming van het stelsel van
permanente fiscale regularisatie (nr. 2361/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het wetsvoorstel van mevrouw Ingrid Claes, de
heren François Bellot en André Flahaut en de
dames Hilde Vautmans en Brigitte Wiaux tot
tijdelijke uitvoering van de regeling van de
betrekkingen
tussen
de
overheid
en
de
vakorganisaties
van
het
militair
personeel
(nr. 2366/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Landsverdediging.
Je vous propose également de prendre en
considération:
- la proposition de loi de M. Georges Gilkinet, Mmes
Meyrem Almaci et Muriel Gerkens, M. Stefaan Van
Hecke et Mmes Zoé Genot et Juliette Boulet visant
à réformer le système de régularisation fiscale
permanente (n° 2361/1).
Renvoi à la commission des Finances et du Budget;
- la proposition de loi de Mme Ingrid Claes,
MM. François Bellot et André Flahaut et Mmes
Hilde Vautmans et Brigitte Wiaux portant exécution
temporaire de l'organisation des relations entre les
autorités publiques et les syndicats du personnel
militaire (n° 2366/1).
Renvoi à la commission de la Défense nationale.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Wij vragen
de urgentie voor dit laatste wetsvoorstel.
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Nous
demandons
l'urgence
pour
cette
dernière
proposition de loi.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation? (Non)
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
L'urgence est adoptée par assentiment.
14 Hulde aan de slachtoffers van de aardbeving
in Haïti
14 Hommage aux victimes du tremblement de
terre à Haïti
De voorzitter (voor de staande vergadering): U
weet dat Haïti in de nacht van dinsdag op woensdag
jongstleden is getroffen door een ongemeen zware
aardbeving. De gevolgen daarvan, in een land dat
tot een van de armsten van de wereld behoort,
kunnen wij ons nauwelijks voorstellen: duizenden
doden, vermisten en gewonden, miljoenen
hulpbehoevenden en een nagenoeg totaal
verwoeste infrastructuur.
Le président (devant l'Assemblée debout): Vous
savez que Haïti a été touché par un tremblement de
terre dévastateur dans la nuit de mardi à mercredi
dernier. Nous pouvons à peine nous imaginer les
conséquences de cette catastrophe dans un des
pays les plus pauvres du monde: des milliers de
morts, de disparus et de blessées, des millions de
personnes démunies et une infrastructure presque
totalement détruite.
In naam van ons Parlement wil ik mijn medeleven
betuigen aan het Haïtiaanse volk. Mijn gedachten
gaan tevens uit naar ons reddingsteam. Een eerste
Belgische vliegtuig met hulpgoederen en een
reddingsteam wordt op dit eigenste moment in Port-
au-Prince verwacht. Ik hoop dat ons land, in het
kader van de internationale hulp, alle mogelijke
middelen zal kunnen inzetten om het leed van de
bevolking van Haïti te verzachten.
Au nom de notre Assemblée, je souhaite exprimer
ma compassion au peuple haïtien. Mes pensées
vont également à notre équipe de sauvetage. Un
premier avion belge comportant du matériel de
secours et une équipe de sauveteurs est attendue à
Port-au-Prince au moment où je vous parle.
J'espère que, dans le cadre de l'aide internationale,
notre pays sera en mesure de déployer tous les
moyens possibles pour atténuer la souffrance des
Haïtiens.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Naamstemmingen
Votes nominatifs
15 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bert Schoofs over "een
nieuwe drugsdode in de gevangenis van Hasselt"
(nr. 404)
15 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Bert Schoofs sur "un
nouveau décès dû à la drogue à la prison de
Hasselt" (n° 404)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
6 januari 2010.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
6 janvier 2010.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 404/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Barbara Pas en de heren Bart Laeremans
en Bert Schoofs;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Valérie Déom en Carina Van Cauter en de
heren Raf Terwingen en Luk Van Biesen.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 404/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Barbara Pas et MM. Bart Laeremans et Bert
Schoofs;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Valérie Déom et Carina Van Cauter et
MM. Raf Terwingen et Luk Van Biesen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
15.01 Bert Schoofs (VB): Het antwoord van de
minister in de commissie leert ons dat er geen
bijkomende maatregelen komen om de drugsplaag
in onze gevangenissen te bestrijden. Omdat er
beleidsmatig niets zal gebeuren, roep ik iedereen
op om mijn motie te steunen.
15.01 Bert Schoofs (VB): La réponse du ministre
en commission nous a appris qu'aucune mesure
supplémentaire ne sera prise pour lutter contre le
fléau de la drogue dans nos prisons. Étant donné
qu'aucune mesure ne sera prise sur le plan
politique, j'invite chacun à soutenir ma motion.
(Stemming/vote 1)
Ja
73
Oui
Nee
55
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
128
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
73
Oui
Nee
55
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
128
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
16 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer David Geerts over "de
dienstreis naar de Seychellen" (nr. 402)
16 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. David Geerts sur "le
déplacement officiel aux Seychelles" (n° 402)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Landsverdediging van 6 januari 2010.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 6 janvier 2010.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 402/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer David Geerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Gerald Kindermans.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 402/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. David Geerts;
- une motion pure et simple a été déposée par
M. Gerald Kindermans.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
CRABV 52
PLEN 136
14/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
16.01 David Geerts (sp.a): Op mijn vraag over de
kostprijs van deze ­ zogenaamde - dienstreis kreeg
ik van de minister een heel lang antwoord maar
geen exact cijfer. Hij zegt dat de reis wel degelijk
gepland was, maar ik beschik over andere
informatie. Tien minuten voordat de minister geland
was, landde er op de luchthaven in de Seychellen
ook een C-130 met brieven voor de militairen van
de Louise-Marie en nog een aantal andere
pakketten. Als het in de planning zat, had men die
postzakken toch best kunnen meenemen met het
vliegtuig van de minister.
16.01 David Geerts (sp.a): A ma question sur le
coût de ce - soi-disant - voyage de service j'ai reçu
du ministre une réponse très longue mais ne
contenant pas de chiffres exacts. Il affirme que le
voyage était bel et bien planifié mais je dispose
d'informations d'une autre nature. Dix minutes avant
l'atterrissage du ministre, un C-130 a atterri sur
l'aéroport des Seychelles avec des lettres destinées
aux militaires du Louise-Marie et d'autres colis
encore. Si tout était planifié, les sacs postaux
auraient tout de même pu être emmenés à bord de
l'avion du ministre.
Een oppositielid heeft toch het recht om oppositie te
voeren. De minister kan en mag zich verdedigen,
maar wat onlangs in de commissie Defensie is
gebeurd tart elke verbeelding. De minister
probeerde mij af te dreigen via een klacht bij de
Raad voor de Journalistiek. Hij betreurde het dat in
de
Kamer
geen
sancties
bestaan
als
parlementsleden zulke dingen zeggen. Ik hoop dat
zeker een lid van elke fractie zich straks onthoudt bij
de stemming van de eenvoudige motie. Als
parlementsleden zich moeten laten intimideren door
de minister, stoppen we best met ons controlerecht.
(Applaus van de oppositie)
Un membre de l'opposition a quand même le droit
de jouer son rôle. Le ministre peut bien sûr se
défendre
mais
les
événements
survenus
récemment en commission de la Défense
dépassent l'entendement. Le ministre a tenté de
m'intimider en me menaçant de déposer une plainte
auprès du Conseil du journalisme. Il a déploré
qu'aucune sanction n'existe à la Chambre lorsque
des parlementaires font de telles déclarations.
J'espère qu'au moins un membre de chaque groupe
s'abstiendra tout à l'heure lors du vote de la motion
pure et simple. Si les parlementaires doivent se
laisser intimider par le ministre, que reste-t-il de
notre droit de contrôle? (Applaudissements sur les
bancs de l'opposition)
16.02 Gerald Kindermans (CD&V): Een VUB-
professor noemde de commentaren van de heer
Geerts op de dienstreis schandelijk, maar toch
volhardt de heer Geerts vandaag eens te meer in
de boosheid. De minister heeft in de commissie
heel duidelijk uitgelegd wat het doel van de reis was
en hoe de reis in elkaar stak.
16.02 Gerald Kindermans (CD&V): Alors même
qu'un professeur de la VUB a qualifié de
scandaleux les commentaires de notre collègue
concernant cette mission, M. Geerts persiste dans
l'erreur. Le ministre a très clairement expliqué en
commission l'objectif et les modalités de ce voyage.
16.03 Bruno Tuybens (sp.a): De heer Geerts is
enkel verantwoording verschuldigd aan zijn kiezers,
maar de minister is verantwoording verschuldigd
aan het Parlement.
16.03 Bruno Tuybens (sp.a): M. Geerts ne doit
rendre des comptes que devant ses électeurs
tandis que le ministre doit rendre des comptes au
Parlement.
De voorzitter:
(Stemming/vote 2)
Ja
72
Oui
Nee
53
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
127
Total
Le président:
(Stemming/vote 2)
Ja
72
Oui
Nee
53
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
127
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
17 Goedkeuring van de agenda
17 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
14/01/2010
CRABV 52
PLEN 136
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 16.52 uur.
Volgende vergadering donderdag 21 januari 2010
om 14.15 uur.
La séance est levée à 16 h 52. Prochaine séance le
jeudi 21 janvier 2010 à 14 h 15.