KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 130
CRABV 52 PLEN 130
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
Donderdag
Jeudi
17-12-2009
17-12-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Rouwhulde Pierre Lano
1
Éloge funèbre de M. Pierre Lano
1
Sprekers: Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Yves Leterme, premier ministre
Rouwhulde Pieter Leys
4
Éloge funèbre Pieter Leys
4
Sprekers: Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Yves Leterme, premier ministre
Verzending van wetsontwerpen naar commissie
5
Renvoi de projets de loi en commission
5
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Yvan Mayeur, Maggie De
Block, Hans Bonte, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie, François-Xavier
de Donnea, Jan Jambon, voorzitter van de
N-VA-fractie, Muriel Gerkens, voorzitter van
de Ecolo-Groen!-fractie, Guy Vanhengel,
vice-eersteminister en minister van Begroting
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Yvan Mayeur, Maggie De Block,
Hans Bonte, Bruno Tobback, président du
groupe sp.a, François-Xavier de Donnea,
Jan Jambon, président du groupe N-VA,
Muriel Gerkens, président du groupe Ecolo-
Groen!, Guy Vanhengel, vice-premier ministre
et ministre du Budget
VRAGEN
9
QUESTIONS
9
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"het
werkgelegenheidsbeleid" (nr. P1498)
9
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "la politique de
l'emploi" (n° P1498)
9
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe VB, Yves Leterme, premier ministre
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1499)
10
- Mme Mia De Schamphelaere
au
premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "les sans-abri, les
demandeurs d'asile et les enfants qui dorment
dans la rue" (n° P1499)
10
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1500)
10
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les sans-abri, les
demandeurs d'asile et les enfants qui dorment
dans la rue" (n° P1500)
10
- de heer Hans Bonte aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de daklozen, asielzoekers en
kinderen die op straat slapen" (nr. P1501)
10
- M. Hans Bonte au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les sans-abri, les demandeurs d'asile
et les enfants qui dorment dans la rue" (n° P1501)
10
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1502)
10
- M. Willem-Frederik Schiltz au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les sans-abri, les
demandeurs d'asile et les enfants qui dorment
dans la rue" (n° P1502)
10
Sprekers: Mia De Schamphelaere, Wouter
De Vriendt, Hans Bonte, Willem-Frederik
Schiltz, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Mia De Schamphelaere, Wouter
De Vriendt, Hans Bonte, Willem-Frederik
Schiltz, Yves Leterme, premier ministre
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
14
Question de M. François-Xavier de Donnea au
14
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
aan de eerste minister, belast met de Coördinatie
van het Migratie- en asielbeleid, over "de
intrafederale coördinatie naar aanleiding van de
stillegging van het waterzuiveringsstation Brussel-
Noord" (nr. P1503)
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la
coordination intrafédérale à la suite de l'arrêt de la
station d'épuration d'eau de Bruxelles-Nord"
(n° P1503)
Sprekers: François-Xavier de Donnea, Yves
Leterme, eerste minister
Orateurs: François-Xavier de Donnea, Yves
Leterme, premier ministre
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
regularisatieprocedure" (nr. P1504)
15
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la procédure de
régularisation" (n° P1504)
15
- de heer Filip De Man aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de regularisatieprocedure"
(nr. P1505)
15
- M. Filip De Man au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la procédure de régularisation"
(n° P1505)
15
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de regularisatieprocedure"
(nr. P1506)
15
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la procédure de régularisation"
(n° P1506)
15
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Filip De Man, Xavier
Baeselen,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen, Gerolf Annemans, voorzitter van
de VB-fractie
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Filip De Man, Xavier Baeselen,
Melchior Wathelet, secrétaire d'État - Budget,
Migration et asile, Familles et Institutions
culturelles fédérales, Gerolf Annemans,
président du groupe VB
Vraag van de heer Hendrik Daems aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de (buitenlandse)
investeringen in de industrie" (nr. P1507)
19
Question de M. Hendrik Daems au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "les investissements
(étrangers) dans l'industrie" (n° P1507)
19
Sprekers: Hendrik Daems, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Hendrik Daems, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanklacht
tegen ambtenaren van de Regie der Gebouwen"
(nr. P1508)
20
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'inculpation de
fonctionnaires
de
la
Régie des bâtiments"
(n° P1508)
20
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag van
het Rekenhof" (nr. P1509)
21
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"le
rapport
de
la
Cour des comptes" (n° P1509)
21
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie,
Didier
Reynders,
vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "Tax-on-web in
scholen" (nr. P1510)
23
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "Tax-on-web dans
les écoles" (n° P1510)
23
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën en van Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het samenwerkingsakkoord met Congo en de
mogelijke gevolgen ervan voor de primaire
bossen" (nr. P1513)
23
Question de M. Georges Dallemagne au ministre
de la Coopération au développement sur "l'accord
de coopération avec le Congo et son incidence
sur les forêts primaires" (n° P1513)
23
Sprekers: Georges Dallemagne, Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Georges Dallemagne, Charles
Michel, ministre de la Coopération au
développement
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het verslag van het Rekenhof met
betrekking tot de gezondheidsnorm" (nr. P1511)
25
Question de Mme Camille Dieu à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le rapport de la Cour des comptes en ce qui
concerne la norme de santé" (n° P1511)
25
Sprekers: Camille Dieu, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Camille Dieu, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister
van
Landsverdediging
over
"de
engagementen van België in Afghanistan na
2010" (nr. P1512)
26
Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre
de la Défense sur "les engagements de la
Belgique en Afghanistan après 2010" (n° P1512)
26
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Pieter De
Crem, minister van Landsverdediging, Bruno
Tobback, voorzitter van de sp.a-fractie
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Pieter De
Crem, ministre de la Défense, Bruno
Tobback, président du groupe sp.a
Vraag van de heer Ronny Balcaen aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "B-Cargo" (nr. P1514)
28
Question de M. Ronny Balcaen à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "B-Cargo" (n° P1514)
28
Sprekers: Ronny Balcaen, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Ronny Balcaen, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
17
DECEMBER
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
17
DÉCEMBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 22 et présidée par
M. Patrick Dewael.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de
heren Yves
Leterme,
Didier
Reynders,
mevrouw Annemie Turtelboom, de heer Steven
Vanackere.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance: MM. Yves Leterme, Didier
Reynders, Mme Annemie Turtelboom, M. Steven
Vanackere.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président: Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Daniel Ducarme, Karine
Lalieux, Luc Sevenhans, Tinne Van der Straeten,
Els De Rammelaere
Zwangerschapsverlof: Marie-Martine Schyns
Met zending buitenslands: Yolande Avontroodt,
Philippe Blanchart, Éric Jadot, Josée Lejeune,
Cathy Plasman
Federale regering
Yves Leterme, eerste minister, belast met de
Coördinatie van het migratie- en asielbeleid (vanaf
15.45 uur)
Paul Magnette, minister van Klimaat en Energie:
Conferentie VN (Kopenhagen)
Etienne Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit:
Europese Raad Vervoer
Excusés
Raisons de santé Daniel Ducarme, Karine Lalieux,
Luc Sevenhans, Tinne Van der Straeten, Els De
Rammelaere
Congé de maternité: Marie-Martine Schyns
En mission à l'étranger: Yolande Avontroodt,
Philippe Blanchart, Éric Jadot, Josée Lejeune,
Cathy Plasman
Gouvernement fédéral
Yves Leterme, premier ministre, chargé de la
Coordination de la politique de migration et d'asile
(à partir de 15 h 45)
Paul Magnette, ministre du Climat et de l'Energie:
Conférence ONU (Copenhague)
Etienne Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité:
Conseil européen Transport
01 Rouwhulde Pierre Lano
De voorzitter (voor de staande vergadering): Ik wil
vandaag stilstaan bij het overlijden, op woensdag
01 Éloge funèbre de M. Pierre Lano
Le président (devant l'assemblée debout): Le
décès, ce mercredi 9 décembre, de notre ancien
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
9 december jongstleden, van onze oud-collega
Pierre Lano, eresecretaris van deze assemblee.
Pierre Lano was geboren op 23 augustus 1944 in
Waregem, in West-Vlaanderen. Zijn vader Gerard
was tapijtfabrikant in Harelbeke en 24 jaar lang
burgemeester van diezelfde stad.
De jonge doctor in de rechten studeerde nog
notariaat aan de Leuvense universiteit, toen zijn
vader geheel onverwacht overleed. In 1970, amper
26 jaar oud, werd Pierre gedelegeerd bestuurder
van het familiebedrijf.
Al vlug werd hij
geconfronteerd met de economische crisis en met
de impact ervan op de werkgelegenheid.
Bekommerd als hij was om zijn meer dan 500
werknemers, betekende elk gedwongen ontslag
voor hem een persoonlijk drama. Door op zoek te
gaan naar een aantal nichemarkten slaagde de
immer gedreven ondernemer Pierre Lano erin zijn
bedrijf, ondanks de bikkelharde binnen- en
buitenlandse concurrentie, te redden en, enkele
jaren
later,
op
te
tillen
tot
een
vloerbekledingspecialist met wereldwijde reputatie.
Zoals gezegd kwam Pierre Lano niet alleen uit een
ondernemers-, maar ook uit een politiek nest. In
1977 werd hij CVP-gemeenteraadslid in Harelbeke.
Toen de CVP er in 1988 aan de macht kwam, werd
hij burgemeester. Eind 1992 stapte hij over naar de
VLD. Kenschetsend voor zijn rechtlijnigheid is het,
dat hij toen onmiddellijk ontslag nam als
burgemeester. Na zijn verhuizing naar Kortrijk, in
2000, was hij ook daar nog jarenlang actief in de
lokale politiek. Voor hem was de lokale politiek de
pols van het volk voelen.
In mei 1995 was Pierre Lano kamerlid geworden
voor het arrondissement Kortrijk-Roeselare-Tielt.
Eigenzinnig maar toch loyaal aan zijn partij, ijverde
hij twaalf jaar lang voor een efficiënter
staatsapparaat, wat onder andere resulteerde in de
wet-Lano
van
april
2007,
die
striktere
begrotingsregels oplegde aan de instellingen die
afhangen van Kamer en Senaat.
Pierre Lano bleef lid van onze assemblee tot aan de
verkiezingen van 2007. Gevraagd naar de
momenten uit zijn periode als parlementslid die hem
het meest zouden bijblijven, antwoordde hij: "De
niet-politieke momenten. Ik zoek oplossingen en
geen pure gelijkhebberij. Met tegenstanders
debatteren en uiteindelijk toch tot een vergelijk
collègue et secrétaire honoraire de la Chambre,
Pierre Lano, nous a profondément touchés.
Pierre Lano est né le 23 août 1944 à Waregem, en
Flandre occidentale. Son père Gérard était fabricant
de tapis à Harelbeke, cité dont il fut également
bourgmestre pendant vingt-quatre ans.
Pierre Lano venait à peine de décrocher son
diplôme de docteur en droit et poursuivait ses
études de notariat à l'université de Louvain lorsque
son père décéda inopinément. En 1970, alors qu'il
était âgé de vingt-six ans à peine, Pierre Lano
accéda au poste d'administrateur délégué de
l'entreprise familiale. Il fut rapidement confronté à la
crise économique et à l'impact de cette dernière sur
l'emploi. Préoccupé comme il l'était du sort de ses
plus de cinq cents travailleurs, il considérait
chaque
licenciement comme un drame personnel. En
découvrant
plusieurs
niches
de
marché,
l'entrepreneur toujours dynamique qu'il était parvint,
en dépit d'une concurrence intérieure et extérieure
féroce, à sauver son entreprise et à la hisser, en
l'espace de quelques années, au rang de
spécialiste des revêtements de sol de réputation
mondiale.
Comme je l'ai déjà dit, Pierre Lano était né dans
une famille active non seulement dans le monde de
l'entreprise, mais aussi dans celui de la politique. En
1977, il fut élu conseiller communal CVP à
Harelbeke et lorsque le CVP y accéda au pouvoir
en 1988, il devint bourgmestre. Fin 1992, il adhéra
au VLD. Sa démission immédiate de son poste de
bourgmestre et la restitution de son mandat à la
liste sur laquelle il avait été élu témoignent de la
droiture que nous lui connaissions. Il déménagea
ensuite à Courtrai où il déploya pendant des années
encore une intense activité sur le plan local. La
politique locale ne constituait-elle pas pour lui le lieu
idéal pour prendre le pouls de la population?
En mai 1995, Pierre Lano fit son entrée à la
Chambre en tant que député de l'arrondissement de
Courtrai-Roulers-Tielt. Doté d'une personnalité bien
trempée tout en restant toujours loyal à son parti,
Pierre Lano s'y consacra pendant douze ans à
l'amélioration de l'efficacité de l'appareil d'État.
Cette action déboucha notamment sur la "Loi Lano",
adoptée en avril 2007, imposant des règles
budgétaires plus strictes aux organes collatéraux de
la Chambre et du Sénat.
Pierre Lano siégea au sein de notre Assemblée
jusqu'aux élections de 2007. Interrogé à propos des
moments qui l'auront le plus marqué dans sa
carrière de parlementaire, Pierre Lano avait
répondu qu'il avait surtout apprécié "les moments
non politiques". "Je privilégie la recherche de
solutions à la volonté d'avoir toujours raison" disait-
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
komen, dat heeft mij veel voldoening gegeven."
Pierre Lano richtte zich sinds zijn afscheid van de
politiek weer volledig op zijn bedrijf. In 2008 werd hij
opnieuw volop geconfronteerd met de economische
crisis. En opnieuw wist de ondernemer, door een
strategische herpositionering, de rentabiliteit te
herwinnen, zonder een sociaal bloedbad te
veroorzaken.
Met Pierre Lano verliezen we een aimabel en
breeddenkend man, die bijzonder begaan was met
zijn medemens. Een captain of industry met een
groot hart.
Zijn gastvrijheid was spreekwoordelijk. "Zijn deur
was altijd groter dan zijn huis": zei de Deken tijdens
de begrafenisplechtigheid.
Actief, fier en joviaal, dicht bij de mensen, het hart
op de tong, steeds bereid om iets voor een ander te
doen, rechtaan en rechtuit, ontwapenend: zo willen
we Pierre Lano in onze herinnering graveren.
Mag ik u vragen één minuut stilte in acht te nemen
als huldebetoon aan onze voormalige collega.
il. Et il ajoutait: "débattre avec ses opposants et
trouver finalement un compromis, voilà qui a
constitué pour moi une source de grande
satisfaction".
Après ses adieux à la politique, Pierre Lano se
consacra à nouveau entièrement à son entreprise.
En 2008, il fut une nouvelle fois frappé de plein
fouet par la crise économique. Et cette fois encore,
l'entrepreneur qu'il était parvint à se repositionner
stratégiquement et à restaurer la rentabilité de son
entreprise, tout en évitant un bain de sang social.
Avec le décès de Pierre Lano, nous perdons un
homme aimable à l'esprit ouvert, particulièrement
soucieux d'autrui. Un capitaine d'industrie au grand
coeur.
Son hospitalité était légendaire. Comme l'a dit le
doyen lors des funérailles: "Sa porte était toujours
grande ouverte".
Actif, fier et jovial, proche des gens, d'une grande
franchise, toujours disposé à rendre service, droit et
sans détours, désarmant: telle est l'image de Pierre
Lano que nous souhaitons graver dans nos
mémoires.
Je vous invite à observer une minute de silence en
hommage à notre ancien collègue.
01.01 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Voor velen onder ons is het nauwelijks voorstelbaar
dat de bruisende persoonlijkheid die Pierre Lano
was, nu niet meer onder ons is. In de zeven jaar
waarin
wij
samen
in
de
Kamer
voor
volksvertegenwoordigers hebben gezeteld, heb ik
hem leren kennen als een competente harde
werker, met name in de kamercommissie voor
Comptabiliteit, de voorzitter heeft daarnaar
verwezen.
Daarnaast was Pierre Lano in ons land, in West-
Vlaanderen een succesvol ondernemer, die zijn
textielbedrijf door moeilijke wateren loodste. De
ontroerende getuigenissen van zijn werknemers na
zijn dood hebben duidelijk getoond dat Pierre Lano
een ondernemer was voor wie zijn werknemers
geen economische eenheden waren, maar mensen,
mensen bij wie hij zich persoonlijk betrokken voelde
en die voor hem als het ware een stuk van zijn
familie waren.
Pierre Lano was pas 26 toen hij na de dood van zijn
vader de teugels van het familiebedrijf overnam. Hij
maakte het vertrouwen waar dat zijn vader in hem
had gesteld en gaf de sceptici ongelijk die dachten
dat hij te jong was en nog te veel wilde haren had.
01.01 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Nombre d'entre nous ne peuvent
concevoir que la bouillonnante personnalité qu'était
Pierre Lano ne soit plus. Au cours des sept années
pendant lesquelles nous avons siégé ensemble à la
Chambre des représentants, M. Lano m'a donné
l'image d'un travailleur assidu et compétent,
notamment au sein de la commission de la
Comptabilité de la Chambre. Le président a évoqué
cette facette.
Dans notre pays, en Flandre occidentale, Pierre
Lano était un entrepreneur brillant qui a su faire
traverser à l'entreprise qu'il dirigeait des périodes
parfois houleuses. Les témoignages émouvants de
ses travailleurs après son décès ont montré qu'à
l'évidence, l'entrepreneur Pierre Lano ne considérait
pas ceux qui travaillaient pour lui comme de
simples unités économiques mais qu'il voyait bien
au contraire en eux des personnes dont la destinée
le concernait personnellement et qui faisaient
véritablement partie de sa famille.
Pierre Lano n'avait que vingt-six ans lorsqu'il a
repris les rênes de l'entreprise familiale à la mort de
son père. Il a su mériter la confiance que ce dernier
avait placée en lui et il a confondu les sceptiques
qui le jugeaient trop jeune et encore trop fougueux.
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Hij ontpopte zich tot een gedreven ondernemer en
bleek dat meer dan ooit te zijn toen hij veertien jaar
lang ondernemerschap en politiek combineerde. In
2007 zei hij, toen hij uit de politiek stapte: "De tijd is
voorbij dat ik op vrijdag naar China vertrek voor mijn
bedrijf en op maandag terug moet zijn voor de
politiek."
Vorige week heeft Pierre Lano beslist uit het leven
te stappen. Zijn gezin, zijn familie, zijn vrienden, wij
allen rouwen daarom. In die rouw moeten wij echter
aanvaarden, hoe moeilijk dat ook is, dat die daad
zijn eigen beslissing was.
Aan zijn vrouw Myriam, die zijn steun en toeverlaat
was, zijn anker, aan zijn begaafde zonen, op wie hij
zo trots was, aan zijn familieleden, aan zijn vele
vrienden en gewezen collega's, voor wie de zon
dezer dagen minder helder schijnt, omdat Pierre er
niet meer is, aan hen allen bied ik namens de
regering en deze vergadering mijn zeer oprecht
leedwezen aan.
Even oprecht wens ik hen dat ze dit smartelijke
verlies kunnen verwerken en troost kunnen putten
uit de mooie momenten die ze beleefd hebben met
Pierre Lano, met de opmerkelijke man, de
echtgenoot, de vader, de verwant, de vriend en de
collega die hij was.
Il s'est affirmé comme un entrepreneur dynamique,
ce qu'il fut plus encore lorsqu'il combina ce rôle
avec celui de mandataire politique, quarante ans
durant. En quittant la vie politique en 2007, il a
déclaré qu'il était révolu le temps où il se rendait en
Chine le vendredi pour ses affaires et était de retour
le lundi pour exercer sa fonction politique.
La semaine dernière, c'est la vie que Pierre Lano a
décidé de quitter. Sa famille, ses amis, tous nous
portons son deuil. Mais nous devons accepter,
aussi difficile que cela puisse être, que cet acte
procédait d'une décision qui lui appartenait.
À son épouse Myriam, qui était tout à la fois son
soutien, son réconfort et son ancre, à ses fils
talentueux dont il était si fier, aux membres de sa
famille et à ses nombreux amis et anciens
collègues pour qui le soleil est moins rayonnant ces
derniers jours parce que Pierre nous a quittés, à
vous tous je présente au nom du gouvernement et
de cette assemblée mes sincères condoléances.
Et je forme tout aussi sincèrement le voeu que tous
puissent accepter cette perte combien douloureuse
et puiser le réconfort dans le souvenir des beaux
moments qu'ils ont vécu avec Pierre Lano, cet
homme remarquable, cet époux, ce père, ce parent,
cet ami et ce collègue qu'il était.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
02 Rouwhulde Pieter Leys
02 Éloge funèbre Pieter Leys
De voorzitter (voor de staande vergadering): Pieter
Leys, erelid van de Kamer, is op dinsdag
8 december 2009 op 84-jarige leeftijd overleden.
Hij was advocaat van beroep. Via zijn werking in het
Christelijk Middenstandsverbond tuimelde hij in de
politiek. Hij startte zijn politieke loopbaan als
gemeenteraadslid in Sint-Andries-Brugge in 1953,
de gemeente waarvan hij in 1959 burgemeester
werd voor 12 jaar.
In 1965 werd de heer Leys, als geëngageerd
Vlaming, VU-volksvertegenwoordiger voor het
arrondissement Brugge. Hij was drie keer verkozen
als volksvertegenwoordiger en werd één keer in de
Senaat gecoöpteerd.
Zijn parlementaire loopbaan liep af in 1980.
Tijdens zijn carrière als Kamerlid betoonde Pieter
Leys een bijzondere belangstelling voor de
openbare werken, de gerechtelijke organisatie en
de gemeentebelangen.
Le président (devant l'assemblée debout): Pieter
Leys, membre honoraire de la Chambre, est
décédé le mardi 8 décembre 2009, à l'âge de
quatre-vingt-quatre ans.
Avocat de profession, il a transité vers la politique
par le biais de son action au sein du Christelijk
Middenstandsverbond. Il a entamé sa carrière
politique en 1953 comme conseiller communal de
Sint-Andries-Brugge, commune dont il sera
bourgmestre pendant douze ans à partir de 1959 .
M. Leys, Flamand engagé, a été élu en 1965 député
VU dans l'arrondissement de Bruges. Il sera réélu à
trois reprises et coopté une fois au Sénat.
Sa carrière parlementaire a pris fin en 1980.
Tout au long de sa carrière à la Chambre, Pieter
Leys a témoigné un intérêt particulier pour les
travaux publics, l'organisation judiciaire et les
intérêts communaux.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Na afloop van zijn parlementair mandaat bleef hij
erg nauw betrokken bij het plaatselijk politiek leven
in de goede stede Brugge, waar hij gedurende zes
jaar schepen was.
Pieter Leys was een bijzonder actief en zeer
geëngageerd Kamerlid.
Namens de Kamer wens ik zijn familie de innige
deelneming van onze assemblee te betuigen.
À l'issue de son mandat parlementaire, il a continué
à participer très étroitement à la vie politique locale
de sa bonne ville de Bruges dont il fut échevin
pendant six ans.
Pieter Leys a été un député extrêmement actif et
des plus engagés.
Au nom de la Chambre, je présente à sa famille les
plus sincères condoléances de notre assemblée.
02.01 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Namens de regering wens ik mij aan te sluiten bij
het rouwbeklag. Aan de familie, aan zijn vrienden
en kennissen wens ik onze innige deelneming bij
het overlijden van Pieter Leys over te maken.
02.01 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Je tiens à joindre les condoléances du
gouvernement à celles de la Chambre. Je voudrais
adresser nos plus sincères condoléances à la
famille, aux amis et connaissances de M. Pieter
Leys.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre observe une minute de silence.
03
Verzending
van
wetsontwerpen
naar
commissie
03 Renvoi de projets de loi en commission
Ik heb amendementen ontvangen van mevrouw
Catherine Fonck c.s. op het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen (nr. 2299/1).
J'ai reçu des amendements de Mme Catherine
Fonck et consorts sur le projet de loi portant des
dispositions diverses (n° 2299/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van woensdag 16 december 2009 stel ik
u voor deze amendementen terug te zenden naar
de commissie voor de Sociale Zaken en deze
onmiddellijk bijeen te roepen.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du mercredi 16 décembre 2009 je vous
propose de renvoyer ces amendements en
commission des Affaires sociales et de réunir la
commission immédiatement.
Geen bezwaar?
Pas d'observation?
03.01 Gerolf Annemans (VB): De verslagen die
zonet op onze banken zijn beland, behelzen
ontwerpen die natuurlijk weer veel te laat door de
regering werden ingediend. Ik vraag opnieuw om de
toepassing van het Reglement. Alle ontwerpen
waarvoor geen urgentie werd gevraagd en alle
ontwerpen waarvoor urgentie werd gevraagd maar
waarvan er nog geen verslag is, mogen vandaag
niet op onze agenda staan.
03.01 Gerolf Annemans (VB): Les rapports
déposés à l'instant sur nos bancs comprennent des
projets qui une fois de plus, ont été déposés
beaucoup trop tard par le gouvernement. Je
demande à nouveau que le Règlement soit
appliqué. Tous les projets pour lesquels l'urgence
n'a pas été demandée et tous les projets pour
lesquels l'urgence a été demandée mais pour
lesquels il n'existe pas encore de rapport, ne
peuvent pas être inscrits à l'ordre du jour
d'aujourd'hui.
03.02 Yvan Mayeur (PS): Gelet op de situatie in
Brussel zal ik de commissie voor de Sociale Zaken
bijeenroepen zodra ik het antwoord van de eerste
minister op de mondelinge vragen betreffende de
daklozen heb gehoord.
03.02 Yvan Mayeur (PS): Je réunirai la
commission Affaires sociales dès que j'aurai
entendu les réponses du premier ministre, vu la
situation des sans-abri à Bruxelles.
03.03 Gerolf Annemans (VB): De commissie
Sociale Zaken wordt zo meteen samengeroepen
om amendementen te bespreken. Bepalingen met
een budgettaire impact kunnen echter niet zomaar
via een amendement op de wet diverse bepalingen
03.03 Gerolf Annemans (VB): La commission des
Affaires sociales va être convoquée sur-le-champ
pour discuter d'amendements. Or on ne peut pas
insérer de dispositions qui ont une incidence
budgétaire en présentant un simple amendement à
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
worden ingediend. Dat moet gebeuren via de
programmawet. In het verleden hebben wij, onder
meer samen met de CD&V, deze werkwijze van
paars bestreden. Ik hoop dat CD&V nu niet dezelfde
fout als paars zal maken.
De voorzitter: Ook de amendementen van het
Vlaams Belang zullen in de commissie Sociale
Zaken besproken worden. Wij waren het gisteren in
de Conferentie van voorzitters eens om die
commissie samen te roepen.
la loi portant des dispositions diverses. Il convient
de le faire par le biais de la loi-programme. Dans le
passé, nous avons protesté de concert avec le
CD&V, entre autres, contre ce procédé. J'espère
que le CD&V ne va pas commettre aujourd'hui la
même erreur que la coalition violette.
Le président: La commission des Affaires sociales
débattra aussi des amendements du Vlaams
Belang. Nous étions convenu hier en Conférence
des présidents de réunir cette commission.
03.04 Maggie De Block (Open Vld): Deze
maatregelen, die het verlengde zijn van de
crisismaatregelen, blijven binnen het oorspronkelijk
budget van de minister van Werk. De argumentatie
van de heer Annemans is correct, maar ze is nu
niet van toepassing.
03.04 Maggie De Block (Open Vld): Ces mesures,
qui s'inscrivent dans le prolongement des mesures
de crise, restent dans les limites du budget initial de
la ministre de l'Emploi. L'argumentation de
M. Annemans est exacte mais elle ne s'applique
pas en l'occurrence.
03.05 Hans Bonte (sp.a): De leden van de
meerderheid geloven blijkbaar alles wat de regering
zegt. De aanpassing ten gevolge van het dreigende
belangenconflict zorgt voor een vertienvoudiging
van het budget. Ook het amendement dat straks
besproken wordt in de commissie, zorgt voor
aanzienlijke meerkosten voor de overheid en het
bedrijfsleven. Het zou logisch zijn als de regering
ook een amendement indient op de begroting. Wij
zullen dat alvast doen.
De voorzitter: Zoals gisteren overeengekomen stel
ik voor dat die discussie ten gronde wordt gevoerd
in de commissie Sociale Zaken, die tijdens het
vragenuurtje zal samenkomen.
03.05 Hans Bonte (sp.a): il semble que les
membres de la majorité se fient à tout ce que dit le
gouvernement. La modification apportée à la suite
de la menace de conflit d'intérêt va décupler le
budget. L'amendement dont il sera débattu en
commission tout à l'heure entraînera aussi des
surcoûts considérables pour la majorité et pour le
monde des entreprises. Il serait normal que le
gouvernement présente aussi un amendement au
budget. Nous le ferons en tout cas.
Le président: Comme convenu hier, je propose de
mener ce débat au fond en commission des
Affaires sociales, celle-ci étant appelée à se réunir
pendant l'heure des questions.
03.06 Bruno Tobback (sp.a): Omdat er duidelijk
discussie is over de budgettaire impact van het
amendement, moet ook de commissie Financiën en
Begroting samenkomen, maar niet tegelijkertijd met
de plenaire vergadering. Ik stel dus voor dat we
schorsen, want een uitgebreide discussie over
budgettaire gevolgen kunnen we niet tussen de
plooien door voeren.
De
voorzitter:
De
regering
heeft
ook
amendementen ingediend op de begroting. De
voorzitter van de commissie voor Financiën en
Begroting stelt voor om rond 15.00 uur daarover
een vergadering te organiseren.
03.06 Bruno Tobback (sp.a): Étant donné que
l'incidence budgétaire de l'amendement est
manifestement au centre d'une controverse, les
commissions des Finances et du Budget doivent se
réunir également, mais non concomitamment à la
séance plénière. Je propose dès lors une
suspension de séance car j'estime inopportun de
débattre longuement des effets budgétaires de ce
projet entre la poire et le fromage;
Le président: Le gouvernement a en outre
présenté des amendements au budget. Le
président de la commission des Finances et du
Budget propose d'organiser une réunion vers 15
heures pour les examiner.
Ik heb eveneens amendementen van de regering
ontvangen op het wetsontwerp houdende de
algemene
uitgavenbegroting
voor
het
begrotingsjaar 2010 (nr. 2223/1).
J'ai également reçu des amendements du
gouvernement au projet de loi contenant le budget
général des dépenses pour l'année budgétaire 2010
(n° 2223/1).
Ik stel u voor deze te verzenden naar de commissie Je vous propose de renvoyer ces amendements en
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
voor de Financiën en de Begroting en deze bijeen te
roepen rond 15 uur.
commission des Finances et du Budget et de réunir
la commission vers 15 heures.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
03.07 François-Xavier de Donnea (MR): Ik zal de
commissie rond 15 uur bijeenroepen, zodra de
eerste minister op mijn mondelinge vraag heeft
geantwoord. De heer Vanhengel zal de regering
vertegenwoordigen.
03.07 François-Xavier de Donnea (MR): Je
réunirai la commission vers 15 heures, dès que
j'aurai eu la réponse du premier ministre à ma
question orale. M. Vanhengel représentera le
gouvernement.
03.08 Gerolf Annemans (VB): Dat is toch geen
ernstige manier van werken. Gaat de voorzitter
ermee akkoord dat de zaken waarover nog geen
verslag is of waarvan het verslag te laat is
ingediend, vandaag besproken kunnen worden?
De voorzitter: Wij waren het gisteren in de
Conferentie van voorzitters allen eens om de
commissie Sociale Zaken tijdens het vragenuurtje
samen te roepen. De Vlaams Belang-fractie heeft
zelfs een aantal amendementen toegevoegd. Nu is
er ook een amendement van de regering dat in de
commissie Financiën en Begroting van 15.00 uur
besproken zal worden. Ik stel voor dat we daarvoor
dezelfde redenering volgen als voor de commissie
Sociale Zaken. Zolang het vragenuurtje bezig is,
kunnen beide commissies vergaderen. Na het
vragenuurtje kan de plenaire vergadering geschorst
worden.
03.08 Gerolf Annemans (VB): Je trouve que cette
manière de travailler n'est pas sérieuse. Le
président n'objecte-t-il pas au fait que des textes
dont le rapport n'a pas encore été fait ou a été
déposé trop tardivement puissent néanmoins être
examinés aujourd'hui?
Le président: Nous sommes tous convenus lors de
la Conférence des présidents d'hier de convoquer
une réunion de la commission des Affaires sociales
pendant l'heure des questions. Le groupe Vlaams
Belang a même ajouté une série d'amendements et
voilà que vient d'être déposé un amendement
gouvernemental qui sera examiné à 15 heures en
commission des Finances et du Budget. Je propose
que pour cette commission-là, nous suivions le
même raisonnement que pour la commission des
Affaires sociales. Ces deux commissions pourront
se réunir tant que l'heure des questions ne sera pas
terminée. Après l'heure des questions, la séance
plénière pourra être suspendue.
03.09 Gerolf Annemans (VB): Zolang de voorzitter
blijft persen, zullen we amendementen blijven
indienen.
De voorzitter: Wij gingen gisteren toch akkoord in
de Conferentie?
03.09 Gerolf Annemans (VB): Tant que le
président
continue
son
chantage,
nous
continuerons de déposer des amendements.
Le président: N'avons-nous pas conclu un accord
hier en Conférence des présidents?
03.10 Gerolf Annemans (VB): Ja, over het
samenroepen van één commissie, nu komt er plots
nog een tweede bij.
03.10 Gerolf Annemans (VB): Oui mais cet
accord portait sur la convocation d'une seule
commission. Maintenant, vous décidez tout à coup
d'en convoquer une deuxième.
03.11 Jan Jambon (N-VA): Ik heb ook
bedenkingen bij deze manier van werken. Een
aantal leden van de commissie Financiën heeft
tijdens het vragenuurtje vragen aan minister
Reynders. Uit respect voor hun parlementair werk
vraag ik om de commissie Financiën pas samen te
roepen nadat zij hun vragen hebben gesteld.
03.11 Jan Jambon (N-VA): Je m'interroge aussi
sur
cette
manière
de
travailler,
certains
commissaires ayant des questions à poser au
ministre Reynders pendant l'heure des questions.
Par respect pour leur travail parlementaire, je
demande que la commission des Finances ne soit
convoquée qu'après qu'ils auront posé leurs
questions.
03.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Wij vinden
het goed dat de bepalingen vandaag besproken
worden, zowel uit een sociaal als uit een budgettair
03.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Nous
sommes favorables à ce que les dispositions soient
travaillées aujourd'hui, tant sur le plan social que
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
oogpunt. Waarom zouden we niet overeenkomen
dat de twee commissies na het vragenuurtje
bijeenkomen? We kunnen ook morgen nog
vergaderen, om niet overhaast te werk te gaan.
sur le plan budgétaire. Pourquoi ne pas nous mettre
d'accord pour laisser les deux commissions se
réunir après les questions d'actualité? Nous
pouvons travailler demain également pour éviter la
précipitation.
03.13 Bruno Tobback (sp.a): Er was gisteren in de
Conferentie
van
voorzitters
inderdaad
een
consensus om de commissie Sociale Zaken om
14.00 uur samen te roepen, dus nog voor de start
van de plenaire vergadering. Nu wil men plots ook
een extra commissie Financiën en Begroting tijdens
het vragenuurtje organiseren. Ik vind niet dat de
voorzitter zich hiervoor nog kan beroepen op de
consensus van gisteren. De commissies mogen
gerust vergaderen, maar dan moet wel de plenaire
vergadering geschorst worden.
De voorzitter: Gisteren was er in de Conferentie
inderdaad
alleen
een
akkoord
over
het
samenroepen van de commissie Sociale Zaken. Ik
stel voor dat we ons nu beperken tot die commissie
en dat we wachten met het samenroepen van de
commissie Financiën, want ik ben niet ongevoelig
voor het standpunt van de oppositie.
03.13 Bruno Tobback (sp.a): Un consensus a
effectivement été dégagé hier lors de la Conférence
des présidents en faveur de la convocation de la
commission Affaires sociales à 14 heures, c'est-à-
dire avant le début de la séance plénière. On exige
à présent la tenue d'une réunion supplémentaire de
la commission des Finances et du Budget pendant
l'heure des questions. Je ne pense pas que le
président puisse encore invoquer l'accord d'hier à
ce sujet. Que les commissions se réunissent, mais
il faut dans ce cas suspendre la séance plénière.
Le président: Hier, en Conférence des présidents,
l'accord ne portait en effet que sur la convocation
de la commission des Affaires sociales. Je propose
que nous nous limitions pour l'instant à cette seule
commission et d'attendre avant de convoquer la
commission des Finances, parce que je ne suis pas
insensible à l'avis de l'opposition.
03.14 Jan Jambon (N-VA): Wanneer zal de
commissie
Financiën
en
Begroting
dan
vergaderen? We moeten de amendementen toch
kunnen bekijken als ze budgettaire implicaties
hebben?
03.14 Jan Jambon (N-VA): Dans ce cas, quand la
commission des Finances et du Budget se réunira-
t-elle? S'ils ont des incidences budgétaires, nous
devons pouvoir examiner les amendements.
03.15 Bruno Tobback (sp.a): Begrijp ik het goed
dat de regering amendementen gaat indienen op de
eigen begroting die we al een maand aan het
bespreken zijn?
03.15 Bruno Tobback (sp.a): Ai-je bien compris?
Le gouvernement va-t-il déposer des amendements
à son propre budget alors que nous examinons
celui-ci depuis un mois?
03.16 Minister Guy Vanhengel (Nederlands): Dat
klopt
03.16 Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais):
Vous avez bien compris.
03.17 Bruno Tobback (sp.a): Zijn dat de
amendementen zonder budgettaire consequenties
waarover mevrouw De Block het had?
De voorzitter: Inderdaad.
Dus ik besluit: commissie Sociale Zaken tijdens het
vragenuurtje en na het vragenuurtje buigt de
Conferentie zich over het vervolg van onze
werkzaamheden.
03.17 Bruno Tobback (sp.a): S'agit-il des
amendements sans incidence budgétaire dont a
parlé Mme De Block?
Le président: Oui.
Donc, je résume: commission des Affaires sociales
pendant l'heure des questions et, après l'heure des
questions, la Conférence se penchera sur la suite
de nos travaux en plénière.
03.18 Gerolf Annemans (VB): Ik laat op de
Conferentie in elk geval onmiddellijk zeven
ontwerpen van de agenda van vandaag schrappen.
De voorzitter: Ik zal wel even nakijken of het
03.18 Gerolf Annemans (VB): En tout état de
cause,
je
demanderai
immédiatement
en
Conférence des présidents que sept projets soient
retirés de l'ordre du jour de la séance plénière
d'aujourd'hui.
Le président: Je vais voir si le Règlement de la
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Reglement dat toelaat.
Chambre le permet.
03.19 Gerolf Annemans (VB): Wees gerust. U
bent daartoe verplicht. Ik ken het Reglement even
goed als de voorzitter.
03.19 Gerolf Annemans (VB): Je vous rassure.
Vous en avez l'obligation. Je connais le Règlement
aussi bien que vous.
Vragen
Questions
04 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"het
werkgelegenheidsbeleid" (nr. P1498)
04 Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la politique
de l'emploi" (n° P1498)
04.01 Gerolf Annemans (VB): Ik en vele
Vlamingen met mij heb de heisa rond het
belangenconflict dat Vlaanderen afgelopen week
zou inroepen ten aanzien van de federale regering,
eigenlijk nooit goed begrepen. Wij hebben als
oppositie in het Vlaams Parlement al een paar keer
tevergeefs geprobeerd om een belangenconflict uit
te lokken, onder meer over de usurperende
bevoegdheden van de federale regering ten aanzien
van Vlaanderen en over de regularisaties.
Wij waren dus met ongeduld aan het wachten op
het belangenconflict dat door de N-VA - en tot op
zekere hoogte zelfs door CD&V - was
aangekondigd. Kris Peeters en Joëlle Milquet
stelden allebei vooreerst dat er een groot probleem
was. Na twee vrije tribunes toch een vreemd
procedé! - en een persbericht vernamen we plots
dat alles miraculeus en tot ieders tevredenheid was
opgelost na een ingreep van de federale premier.
Kan de eerste minister mij vertellen of het
inderdaad allemaal zo is gegaan zoals het daarvan
de schijn heeft?
04.01 Gerolf Annemans (VB): Personnellement,
et de nombreux Flamands avec moi, ne
comprenons toujours pas le tintouin soulevé par la
procédure en conflit d'intérêts que la Flandre avait
menacé de déclencher la semaine dernière à
l'égard du gouvernement fédéral. En tant que
membre de l'opposition, nous avons déjà vainement
tenté à plusieurs reprises de déclencher au
Parlement flamand un conflit d'intérêts à propos des
excès de compétence du fédéral à l'égard de la
Flandre et à propos des régularisations.
Nous attendions dès lors impatiemment la
procédure en conflit d'intérêts annoncée par la
N-VA et, jusqu'à un certain point, également par le
CD&V. Tout d'abord, Kris Peeters et Joëlle Milquet
ont tous deux parlé d'un problème majeur.
Soudainement, deux tribunes libres étrange
procédé! et un communiqué de presse plus tard,
nous
apprenions
que
le
problème
avait
miraculeusement été résolu et à la satisfaction de
tous, à l'issue d'une intervention du premier
ministre.
Le premier ministre peut-il préciser si les choses se
sont effectivement déroulées comme tout semble
porter à le croire?
04.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Deze
week
heeft
de
regering
twee
sociaaleconomische
dossiers
krachtdadig
aangepakt en opgelost. Enerzijds heeft zij een
belangenconflict
rond
activeringsmaatregelen
afgewend. Anderzijds heeft zij, onmiddellijk na het
mislukken
van
de
sociale
dialoog,
de
anticrisismaatregelen verlengd.
Het
akkoord
tussen
mevrouw Milquet,
de
heren Peeters en Muyters en mezelf werd door het
kernkabinet bevestigd en behelst vier tijdelijke
maatregelen
voor
loonsubsidies.
De
crisismaatregelen lopen tot 2011 en passen binnen
het budget. Deze onderhandelde aanpassingen zijn
een antwoord op de vragen van de Vlaamse
regering zodat het belangenconflict is afgewend
04.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Cette semaine, le gouvernement a
abordé avec volontarisme et traité avec succès
deux dossiers socio-économiques. D'une part, il a
évité un conflit d'intérêt qui portait sur des mesures
d'activation des jeunes chômeurs. D'autre part, il a
prolongé la durée de validité des mesures anticrise
aussitôt après l'échec du dialogue social.
Le Conseil des ministres restreint a entériné
l'accord passé entre Mme Milquet, MM. Peeters et
Muyters, et moi-même et qui comporte quatre
mesures temporaires en matière de subventions
salariales. Les mesures de crise, qui seront en
vigueur jusqu'en 2011, ne nécessiteront pas de
moyens
extra-budgétaires.
Ces
adaptations
négociées répondant aux demandes exprimées par
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
voor het zich kon voordoen.
négociées répondant aux demandes exprimées par
le gouvernement flamand, elles ont permis d'éviter
le conflit d'intérêt avant qu'il ait pu être soulevé.
04.03 Gerolf Annemans (VB): Het leek een groot
probleem, maar uiteindelijk bleek het slechts een
fluitje van een cent. Het was dus een stukje theater
van een Vlaamse regering die van pure
machteloosheid de Vlaming zand in de ogen strooit.
Eerste minister Leterme kijkt minzaam toe en speelt
zelfs mee. Spijtig.
04.03 Gerolf Annemans (VB): La montagne a
accouché d'une souris. Nous avons assisté à un
véritable pantomime du gouvernement flamand qui,
totalement impuissant, jette de la poudre aux yeux
du peuple flamand. Le premier ministre assiste à ce
triste spectacle d'un regard bienveillant. Pire, il y
participe. Lamentable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1499)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1500)
- de heer Hans Bonte aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de daklozen, asielzoekers en
kinderen die op straat slapen" (nr. P1501)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de daklozen,
asielzoekers en kinderen die op straat slapen"
(nr. P1502)
05 Questions jointes de
- Mme Mia De Schamphelaere
au
premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "les sans-
abri, les demandeurs d'asile et les enfants qui
dorment dans la rue" (n° P1499)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les sans-abri, les
demandeurs d'asile et les enfants qui dorment
dans la rue" (n° P1500)
- M. Hans Bonte au premier ministre, chargé de la
Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "les sans-abri, les demandeurs d'asile
et les enfants qui dorment dans la rue" (n° P1501)
- M. Willem-Frederik Schiltz au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "les sans-abri, les
demandeurs d'asile et les enfants qui dorment
dans la rue" (n° P1502)
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): België is
een sociale welvaartsstaat, volgens sommigen zelfs
een verzorgingsstaat. We hebben een asielbeleid,
we hebben OCMW's en we hebben zelfs een
staatssecretaris voor Armoedebestrijding. En toch
moeten in dit rijke land gezinnen met kinderen in de
vrieskou op straat slapen. De mensen vragen wie
deze politieke machteloosheid stopt. Een simpele
noodopvang organiseren voor enkele gezinnen met
kinderen blijkt in heel ons socialezekerheidsysteem
maar niet te lukken. Ik hoop echt dat het voor
vanavond wel gelukt zal zijn.
05.01 Mia De Schamphelaere (CD&V): Pour
d'aucuns, la Belgique est un État social actif, voire
même un État-providence. Nous mettons en oeuvre
une politique d'asile et nous sommes dotés de
CPAS et même d'un secrétaire d'État chargé de la
Lutte contre la Pauvreté. Pourtant, dans ce pays
prospère, des familles avec enfants sont obligées
de dormir dehors par un froid polaire. La population
se demande qui va mettre fin à cette impuissance
politique. Dans notre système de sécurité sociale, il
semble qu'organiser un simple accueil d'urgence
pour quelques familles avec enfants soit impossible.
J'espère sincèrement que le problème pourra être
réglé d'ici à ce soir.
05.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Meer
dan duizend asielzoekers, gezinnen met kinderen,
moeten zien te overleven op straat, in de vrieskou.
Dat zijn mensonwaardige, schrijnende toestanden.
De federale regering slaagt er maar niet in
voldoende opvangplaatsen te creëren.
05.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Plus de
mille demandeurs d'asile, de familles avec enfants
doivent se débrouiller pour survivre dans la rue et
dans un froid glacial. Ce sont là des situations
indignes et affligeantes. Le gouvernement fédéral
n'est pas en mesure de créer un nombre suffisant
de places d'accueil.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Ik vond het misplaatst dat de premier vanmorgen op
de radio zei dat het de bevolking toekomt ervoor te
zorgen dat die asielzoekers opgevangen kunnen
worden. Het komt de bevolking niet toe, maar het
komt u toe, premier! Dat is de wet.
Ik vraag met aandrang om alle leegstaande
overheidsgebouwen open te stellen zodat vannacht
geen enkel gezin met kinderen nog op straat moet
verblijven. De premier kan misschien ook vragen
aan het Koninklijk Paleis om de deuren open te
gooien. Zo kan de Koning zijn woorden van
barmhartigheid, zijn kerstboodschap dit jaar,
misschien eens omzetten in praktijk.
J'ai trouvé malvenus les propos du premier ministre
qui a déclaré ce matin à la radio qu'il appartient à la
population de veiller à ce que les demandeurs
d'asile puissent être accueillis. Cette tâche
n'incombe pas à la population, mais à vous
Monsieur le premier ministre! C'est la loi.
Je demande instamment l'ouverture de tous les
bâtiments publics inoccupés de manière à ce que
cette nuit aucune famille avec enfants ne soit
obligée de rester dehors. Peut-être le premier
ministre peut-il demander l'ouverture des portes du
Palais royal. Cela permettra éventuellement au Roi
de traduire en actes concrets ses propos
charitables, son message de noël de cette année.
05.03 Hans Bonte (sp.a): Het is een schande dat
in een rijk land als het onze mensen op straat
moeten slapen. De premier doet via de radio zelfs
een oproep aan het middenveld om op basis van
naastenliefde met oplossingen te komen. Iedereen
moet zijn verantwoordelijkheid nemen. Het
structureel gebrek aan opvangplaatsen dateert
echter al van in juni we hebben er sindsdien
geregeld op gehamerd - en toen wist de regering
toch ook al dat het in december koud kon zijn.
We stemmen binnenkort week over een begroting
waarin geen eurocent extra zit voor OCMW's en dat
in deze bittere dagen van economische crisis en
dakloosheid. Ik kreeg gisteren als OCMW-voorzitter
opnieuw een aanmaning om mensen uit ons lokaal
opvanginitiatief buiten te zetten, in de hoop dat er
daardoor plaats ontstaat voor anderen.
Ondertussen wil de minister van Defensie niet dat
de kazernes worden opengesteld. Burgemeester
Willockx van Sint-Niklaas heeft vandaag nog bot
gevangen bij minister De Crem.
De verantwoordelijkheid van de regering in deze
zaak is verpletterend. Ik hoop dat ze nu eindelijk
bereid is aan een oplossing te werken.
05.03 Hans Bonte (sp.a): Il est scandaleux que
dans un pays riche comme le nôtre, des gens
doivent dormir dans la rue. Le premier ministre
lance même un appel radiophonique à la société
civile pour que par charité elle propose des
solutions. Chacun doit prendre ses responsabilités.
Le manque structurel de places d'accueil date
pourtant déjà du mois de juin nous l'avons
régulièrement rappelé depuis lors et à l'époque, le
gouvernement savait tout de même déjà qu'il
pourrait faire froid au mois de décembre.
Nous voterons tout à l'heure un budget qui ne
prévoit pas un eurocent supplémentaire pour les
CPAS alors que la crise économique fait rage et
que les sans-abri sont légion. En ma qualité de
président de CPAS, j'ai à nouveau reçu une mise
en demeure hier pour que des gens soient exclus
de notre centre d'accueil local, dans l'espoir que
des places se libèrent ainsi pour d'autres
personnes.
Par ailleurs, le ministre de la Défense ne veut pas
ouvrir les portes des casernes. Aujourd'hui encore,
le bourgmestre de Sint-Niklaas, M. Willockx, n'a pas
obtenu l'accord de M. De Crem.
La responsabilité du gouvernement est accablante
dans ce dossier. J'espère qu'il est enfin prêt à
élaborer une solution.
05.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik was
geraakt door de solidariteitsoproep van de premier,
maar er is in de Kamer al maandenlang discussie
over het opvangbeleid. Minister De Crem maakte
op een bepaald ogenblik een opening voor een
oplossing
via
leegstaande
kazernes.
De
ombudsman en Fedasil slaan nu al wekenlang
alarm.
Hoe kan het toch dat de regering geen oplossing
weet te bieden voor zo een acuut probleem? Het
05.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): L'appel
à la solidarité lancé par le premier ministre m'a
ému, mais cela fait des mois que la Chambre débat
de la politique d'accueil. À un moment, le ministre
De Crem a tendu la main en proposant la mise à
disposition de casernes inoccupées. Depuis des
semaines déjà, le médiateur et Fedasil tirent la
sonnette d'alarme.
Comment est-il possible que le gouvernement soit
incapable de résoudre un problème aussi grave?
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
ontbreekt in ons land aan duidelijkheid. Men lokt
asielzoekers door de belofte van financiële steun,
terwijl men geen opvang kan bieden. Op welke
manier kan de regering duidelijkheid formuleren?
Notre pays manque de cohérence. Des promesses
d'aide financière attirent les demandeurs d'asile,
mais notre pays n'est pas en mesure de les
accueillir. Comment le gouvernement peut-il clarifier
la situation?
05.05 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Ik hoop dat iedereen hier als mens geraakt is door
de humanitaire situatie die ontstaat wanneer
mensen tegen hun wil op straat moeten
overnachten. Sinds mijn aantreden op 25 november
- vooraleer er hier vragen over werden gesteld - heb
ik van dit dossier een absolute prioriteit gemaakt.
Het is vandaag nog besproken op de ministerraad.
De groei van het aantal oorlogshaarden in de
wereld zorgt in West-Europese steden voor een
toevloed van mensen die op de vlucht zijn voor wie
hen bedreigt. Veel van onze voorouders hebben in
hun tijd een beroep kunnen doen op de solidariteit
van mensen die hen hebben opgevangen. Wij
moeten dus op onze beurt die gastvrijheid kunnen
betonen voor die enkele duizenden die nu bij ons
aankloppen.
Er zijn vandaag iets meer dan 20.000 mensen die
asiel vragen en die een correct procedureel verloop
van hun aanvraag verdienen.
05.05 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): J'espère qu'en tant qu'être humains
nous sommes tous ici émus par la situation par des
personnes obligées à leur corps défendant de
dormir dans la rue. Depuis mon entrée en fonction
le 25 novembre avant que des questions ne
soient posées ici à ce propos ce dossier est pour
moi absolument prioritaire. Il a encore été évoqué
aujourd'hui en conseil des ministres.
La multiplication des foyers de conflit dans le
monde occasionne dans les villes d'Europe
occidentale un afflux de personnes qui fuient les
menaces qui pèsent sur elles. À leur époque,
nombre de nos ancêtres ont pu compter sur la
solidarité de la part de personnes qui les ont
accueillis. À notre tour, nous devons pouvoir
témoigner de solidarité à l'égard de ces quelques
milliers de personnes qui frappent à présent à notre
porte.
Il y a actuellement un peu plus de 20 000
demandeurs d'asile qui méritent une procédure
correcte pour leur demande.
De structurele opvangcapaciteit in ons land ligt op
ongeveer 16.000 à 18.000 plaatsen voor een groep
die vandaag 21.000 à 22.000 gegadigden telt.
Omwille van allerlei reglementeringen zal het nog
tot midden 2010 duren vooraleer wij een beroep
kunnen doen op extra structurele opvang.
Sinds 25 november levert de regering, en in het
bijzonder staatssecretaris Courard, inspanningen
om extra, tijdelijke opvangcapaciteit te creëren. We
zorgen ervoor dat het maatschappelijk draagvlak
voor de opvangcapaciteit niet wordt aangevreten.
Dat moet tegen eind dit jaar 700 à 800 plaatsen
bijkomende plaatsen opleveren. Het gaat om
gebouwen van Defensie, de vroegere rijkswacht en
allerlei overheidsdiensten, maar ook om gebouwen
van het maatschappelijke middenveld en er is zelfs
een aanbod van iemand van het Paleis.
De problematiek van de asielzoekers mag men niet
vermengen met de algemene problematiek van de
daklozen. De Gewesten dragen bij deze laatste
problematiek de eerste verantwoordelijkheid en de
federale overheid heeft er een ondersteunende rol.
Op
initiatief
van
minister
Turtelboom
en
La capacité structurelle d'accueil offerte par notre
pays est d'environ 16 à 18 000 places, tandis que le
nombre de candidats se situe actuellement entre 21
et
22 000
personnes.
Toutes
sortes
de
réglementations ne nous permettent pas de faire
appel à une capacité structurelle supplémentaire
avant la mi-2010.
Depuis le 25 novembre, le gouvernement, et en
particulier M. Courard, ne ménagent pas leurs
efforts pour créer une capacité d'accueil
supplémentaire à titre provisoire. Notre discrétion
vise à ne pas compromettre l'acceptation sociale de
cette capacité d'accueil. Ces efforts doivent mener
à la création de 700 à 800 places supplémentaires
d'ici la fin de l'année. Il s'agit de bâtiments de la
Défense, de l'ancienne gendarmerie et de divers
services publics ainsi que d'immeubles appartenant
à la société civile. Nous avons même reçu une offre
de la part du Palais.
Il ne faut pas confondre le problème des
demandeurs d'asile avec celui, plus général, des
sans-abri. Cette dernière matière relève en premier
lieu de la responsabilité des Régions, le fédéral
jouant un rôle de soutien. Mme Turtelboom et
M. Courard réunissent à 16 h l'ensemble des
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
staatssecretaris Courard zal er om 16.00 uur een
contact zijn met alle provinciegouverneurs over hoe
men de ergste nood kan lenigen.
gouverneurs de province pour trouver des solutions
en vue de répondre aux situations les plus critiques.
Wij voeren hier het politieke debat, maar
ondertussen wil ik hulde brengen aan alle
provinciale en lokale bestuurders en aan de vzw's,
die vandaag, niet in het Parlement, maar in weer en
wind, aan het werk zijn om een gebaar van
solidariteit te stellen. De sukkelaars op straat
verdienen onze gemeenschappelijke inzet.
Nous menons ici au Parlement le débat politique
mais je tiens en tout état de cause à rendre
hommage à toutes les administrations provinciales
et locales et à l'ensemble des ASBL qui sont à
l'oeuvre aujourd'hui dans des conditions difficiles
pour poser un geste de solidarité. Le sort des
malheureux qui se retrouvent à la rue doit nous
préoccuper tous.
05.06 Mia De Schamphelaere (CD&V): De
premier maakt terecht het onderscheid tussen de
structurele opvang en crisisopvang. Hier gaat het
om noodopvang waarbij alle daklozen, met of
zonder papieren, dringend moeten kunnen worden
geholpen.
05.06 Mia De Schamphelaere (CD&V): Le
premier ministre fait à juste titre la distinction entre
l'accueil structurel et l'accueil de crise. Il s'agit ici de
mesures de crise, dans le cadre desquelles tous les
sans-abri, avec ou sans papiers, doivent être aidés
d'urgence.
05.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De
premier spreekt als een oppositieleider, maar
waarmee is hij dan bezig geweest de voorbije
maanden? Deze situatie voorspelbaar, want de
volgorde van de seizoenen ligt elk jaar vast. De
premier had dus eerder maatregelen kunnen
nemen. Ons land is blijkbaar niet in staat om 1.300
mensen, gezinnen met kinderen, opvang te bieden
in onze steden. Dat is schuldig verzuim.
05.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Le
premier ministre s'exprime comme s'il était à la tête
de l'opposition mais quelles mesures a-t-il donc
prises au cours des derniers mois? Cette situation
était prévisible puisque la succession des saisons
est toujours la même. Le premier ministre aurait
donc pu prendre des mesures plus tôt. Notre pays
n'est manifestement pas capable d'offrir un abri à
1 300 personnes, notamment des familles avec
enfants, dans nos villes. Il s'agit d'une grave
négligence.
05.08 Hans Bonte (sp.a): De premier zegt dat we
niet alles op één hoop mogen gooien, maar als men
bij koude geen dak boven het hoofd heeft, is men
niet geïnteresseerd in welk statuut men heeft.
De verantwoordelijkheid van de premier is groot,
want we krijgen brieven van zijn regering om
mensen uit de lokale opvanginitiatieven te halen en
op straat te zetten. De burgemeester van Sint-
Niklaas is bereid om 24 mensen op te vangen in de
kazerne Westakkers. De premier moet bij minister
De Crem het nodige doen om tenminste dat
mogelijk te maken.
05.08 Hans Bonte (sp.a): Le premier ministre
déclare qu'il ne faut pas tout mélanger mais les
gens qui n'ont pas de toit alors qu'il gèle se
moquent de connaître leur statut.
Le premier ministre assume une responsabilité
importante car nous recevons des courriers de son
gouvernement demandant de mettre des gens qui
séjournent dans des centres d'accueil locaux à la
rue. Le bourgmestre de Sint-Niklaas est prêt à
accueillir 24 personnes à la caserne Westakkers.
Le premier ministre doit prendre les initiatives
nécessaires auprès de M. De Crem pour qu'au
moins cette proposition puisse se concrétiser.
05.09 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het is
de premier zelf die alles op één hoop gooit, maar
niemand heeft het over het fundamentelere
probleem. Bij acute oorlogsvluchtelingen moeten we
inderdaad hulp bieden, maar dat is een
beheersbaar
contingent.
Het
achterliggende
probleem is dat we als land geen duidelijk signaal
uitzenden naar de wereld wat de criteria zijn om
naar hier te komen. Dat creëert een aanzuigeffect.
De premier moet eindelijk duidelijkheid scheppen,
zodat we een sociale en rechtvaardige politiek
05.09 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Le
premier ministre se livre lui-même à des
amalgames, tandis que personne n'aborde le
problème fondamental. Si nous devons en effet
offrir une aide aux personnes lors d'un afflux massif
de réfugiés de guerre, il n'en s'agit pas moins d'un
contingent contrôlable. Le problème sous-jacent de
notre pays est qu'il n'énonce pas suffisamment
clairement, vis-à-vis du monde entier, les critères
auxquels il convient de se conformer pour venir en
Belgique. Cette situation engendre un effet
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
kunnen bieden. Premier, geef de meerderheid
regeringsoptreden waarop wij allen trots kunnen
zijn. (Protest bij CD&V)
d'attraction. Le premier ministre doit apporter plus
de clarté à cet égard, de manière à pouvoir
proposer une politique sociale et juste. M. Leterme,
offrez à la majorité une réaction gouvernementale
dont nous puissions tous être fiers. (Protestations
sur les bancs du CD&V)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de eerste minister, belast met de Coördinatie
van het Migratie- en asielbeleid, over "de
intrafederale coördinatie naar aanleiding van de
stillegging
van
het
waterzuiveringsstation
Brussel-Noord" (nr. P1503)
06 Question de M. François-Xavier de Donnea au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la
coordination intrafédérale à la suite de l'arrêt de
la station d'épuration d'eau de Bruxelles-Nord"
(n° P1503)
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): Ik zal niet
terugkomen op de onverantwoorde houding van
Aquiris, noch op de onachtzaamheid en de
lichtzinnigheid van minister Huytebroeck in deze
aangelegenheid. (Applaus)
Ik benader de zaak positief en vraag u welke rol u
als voorzitter van het Overlegcomité kan vervullen,
teneinde ervoor te zorgen dat dergelijke incidenten
zich minder makkelijk zouden kunnen voordoen.
Krachtens artikel 33 van de wet van 1980 kan u het
Overlegcomité bijeenroepen, zelfs wanneer het
louter regionale materies betreft.
Heeft de minister-president van de Vlaamse
regering de zaak al aanhangig gemaakt bij het
Overlegcomité?
Bent u van plan het Overlegcomité op grond van de
wet van 1980 te convoceren?
Acht u het zinvol dat er mechanismen voor overleg
tussen de deelgebieden zouden worden ontwikkeld
in het comité?
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): Je ne
vais pas revenir sur l'irresponsabilité d'Aquiris, ni
sur l'incurie et la légèreté de la ministre
Huytebroeck dans cette affaire. (Applaudissements)
Je serai positif en vous interrogeant sur le rôle que
vous pouvez jouer en tant que président du Comité
de concertation de manière à limiter le retour de tels
incidents. En vertu de l'article 33 de la loi de 1980,
vous avez le pouvoir de réunir le Comité de
concertation, même lorsque les matières sont
purement régionales.
Le président du gouvernement flamand a-t-il déjà
saisi le Comité de concertation?
Avez-vous l'intention de réunir ce Comité en vertu
de la loi de 1980?
Pensez-vous qu'il soit utile que le Comité développe
des mécanismes de concertation interrégionaux?
06.02 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Met
grote belangstelling hebben wij, net als iedereen,
kennisgenomen van wat er met betrekking tot het
waterzuiveringsstation Brussel-Noord is gebeurd.
Volgens de bepalingen van de wetten tot
hervorming der instellingen ressorteert die materie
evenwel onder de Gewesten. Alle vragen over de
grond van dit probleem dienen dus tot de betrokken
Gewesten te worden gericht. Zowel het Vlaamse als
het Brusselse Parlement debatteren vandaag over
deze zaak.
Wat uw zeer scherpzinnige vraag over de
coördinatie tussen de Gewesten betreft, heb ik tot
op heden nog geen enkel verzoek ontvangen.
In verband met de interregionale harmonisatie hebt
u een bepaling aangehaald, maar ik wil daarnaast
ook verwijzen naar artikel 92bis, § 2, a) en b) van
06.02 Yves Leterme, premier ministre (en
français): C'est avec grand intérêt que, comme tout
le monde, nous avons pris connaissance de ce qui
s'est passé concernant la station d'épuration de
Bruxelles-Nord.
Néanmoins, en vertu des lois de réformes
institutionnelles, cette matière relève de la
compétence des Régions. Toute question sur le
fond touchant à cette problématique doit donc être
adressée aux Régions concernées. Un débat a lieu
aujourd'hui tant au Parlement flamand qu'au
Parlement bruxellois.
En ce qui concerne votre question très judicieuse
concernant la coordination entre les Régions, je n'ai
été saisi jusqu'à présent d'aucune demande.
Quant à l'harmonisation interrégionale, vous avez
cité une disposition mais je citerai aussi
l'article 92bis, § 2, a) et b) de la loi spéciale précitée
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
voornoemde bijzondere wet, dat bepaalt dat de
Gewesten
samenwerkingsakkoorden
kunnen
sluiten voor de regeling van aangelegenheden die
betrekking hebben op de waterbeheersing en op de
waterwegen die de grenzen van een Gewest
overschrijden.
We moeten vaststellen dat dit tot op heden niet is
gebeurd. Het is misschien wenselijk dat daar werk
van gemaakt wordt, opdat dergelijke incidenten in
de toekomst zouden kunnen worden voorkomen.
qui dispose que "les Régions peuvent conclure des
accords de coopération pour le règlement des
questions relatives à la maîtrise des eaux et aux
voies hydrauliques qui dépassent les limites d'une
Région."
Force est de constater qu'à ce jour, cela n'a pas été
fait. Peut-être serait-il souhaitable d'y travailler afin
d'éviter à l'avenir de pareils incidents.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): We
moeten inderdaad nadenken over wat er kan
worden ondernomen, zowel in het kader van
artikel 33 van de wet van 9 augustus 1980 als in het
kader van de andere wettekst die u hebt vermeld.
Ik wil hier evenwel aan toevoegen dat Aquiris
belangen heeft in de drie Gewesten. Als die
Gewesten samen met de federale regering druk
zouden uitoefenen op dat bedrijf en het zijn
verantwoordelijkheid zouden doen opnemen, nog
afgezien van de zeer grote verantwoordelijkheid van
minister Huytebroeck, zouden we meer kans
hebben om in dit dossier tot een oplossing te
komen.
Op dat vlak zou uw gezag in het Overlegcomité
doorslaggevend kunnen zijn.
06.03 François-Xavier de Donnea (MR): En effet,
il est temps de réfléchir à ce qu'il est possible de
faire à la fois dans le cadre de l'article 33 de la loi
du 9 août 1980 et dans le cadre de l'autre texte
législatif que vous avez mentionné.
Je voudrais cependant ajouter qu'Aquiris a des
intérêts dans les trois Régions. Si celles-ci s'alliaient
au fédéral pour faire pression sur cette société et lui
faire assumer ses responsabilités, sans préjudice
des responsabilités très lourdes de la ministre
Huytebroeck, nous aurions plus de chance d'aboutir
à une solution dans ce dossier.
À ce niveau, vos pouvoirs au sein du Comité de
concertation pourraient être déterminants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie-
en
asielbeleid,
over
"de
regularisatieprocedure" (nr. P1504)
- de heer Filip De Man aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de regularisatieprocedure"
(nr. P1505)
- de heer Xavier Baeselen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de regularisatieprocedure"
(nr. P1506)
De voorzitter: De premier laat me weten dat de
heer
Wathelet
de
vragen
over
het
regularisatiebeleid zal beantwoorden.
07 Questions jointes de
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "la procédure de
régularisation" (n° P1504)
- M. Filip De Man au premier ministre, chargé de
la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la procédure de régularisation"
(n° P1505)
- M. Xavier Baeselen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "la procédure de régularisation"
(n° P1506)
Le président: Le premier ministre m'informe que
M. Wathelet répondra aux questions relatives à la
politique de régularisation.
07.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Vorige week
kon ik mijn vraag niet stellen aan de premier omdat
hij afwezig was. De voorzitter heeft mij toen niet
toegestaan om de vraag aan een andere minister te
stellen. Nu de premier hier vandaag wel is, wil ik
mijn vraag dan ook aan hem stellen, in plaats van
aan staatssecretaris Wathelet.
07.01 Jean Marie Dedecker (LDD): La semaine
dernière, je n'ai pas pu poser ma question au
premier ministre parce qu'il était absent et le
président ne m'a pas autorisé à poser ma question
à un autre ministre. Aujourd'hui, le premier ministre
est présent et c'est à lui que je veux poser ma
question et non au secrétaire d'État, M. Wathelet.
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De voorzitter: Ik herinner eraan dat de regering het
recht heeft om uit te maken wie in haar schoot zal
antwoorden op een bepaalde vraag. Als de premier
zegt dat de heer Wathelet zal antwoorden, dan is
dat zo.
Le président: Je rappelle que le gouvernement a le
droit de décider qui en son sein répond à une
question donnée. Si le premier ministre dit que c'est
M. Wathelet qui répondra, il en sera ainsi.
07.02 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik blijf erbij dat
ik mijn vraag nu aan de premier wil stellen en ik heb
net uitgelegd waarom.
07.02 Jean Marie Dedecker (LDD): Je maintiens
que je veux poser ma question maintenant au
premier ministre et je viens de vous expliquer
pourquoi.
07.03 Filip De Man (VB): Vorige week verklaarde
de premier, niet de heer Wathelet, op televisie dat
hij een oplossing aan het zoeken was in verband
met de regularisaties. Hij verklaarde - als
verantwoordelijke voor de coördinatie van asiel en
migratie - ook dat die werf eigenlijk zo goed als
afgewerkt is. Daarom wilde ik hem nu vragen waar
hij staat met de aanpassing van de snel-Belgwet en
het misbruik van visa en gezinsherenigingen.
07.03 Filip De Man (VB): La semaine dernière, le
premier ministre, pas M. Wathelet, a déclaré à la
télévision qu'il recherchait une solution en ce qui
concerne les régularisations. En tant que
responsable de la coordination de la politique d'asile
et de migration, il a également déclaré que ce
chantier était quasiment terminé. Je voulais donc lui
demander où il en est en ce qui concerne
l'adaptation de la loi instaurant une procédure
accélérée de naturalisation et les abus en matière
de visas et de regroupements familiaux.
07.04 Xavier Baeselen (MR): Wat telt, is het
antwoord dat ten gronde gegeven zal worden, het
maakt daarbij weinig uit of het nu de eerste minister
of de bevoegde staatssecretaris is die dat antwoord
verstrekt. (Applaus bij de MR en samenspraken bij
het VB en LDD)
07.04 Xavier Baeselen (MR): Ce qui est important,
c'est la réponse qui va être donnée quant au fond.
Peu importe que cette réponse soit donnée par le
premier ministre ou le secrétaire d'État compétent
pour cette matière. (Applaudissements sur les
bancs du MR et colloques sur les bancs du VB et
de la LDD)
07.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik ben het
volkomen oneens met de voorzitter, die mij dus
vorige week voor de gek heeft gehouden! Vandaag
doet hij hier immers precies het omgekeerde van
wat hij vorige week deed. Hij heeft nochtans
schriftelijk bevestigd dat wij die vraag aan de
premier mochten stellen. De voorzitter van de
Kamer moet de belangen van de parlementsleden
verdedigen, niet die van de regering.
De voorzitter: Ik kan de heer Dedecker verzekeren
dat ik de parlementsleden van meerderheid en
oppositie zal verdedigen, maar de staatssecretaris
voor Migratie en Asiel is aanwezig en zal dus
antwoorden. Alleen vraag ik aan de regering mij
tijdig te laten weten wie er antwoordt.
07.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Je ne suis pas
du tout d'accord avec le président, qui s'est donc
moqué de moi la semaine passée! En effet, il fait
aujourd'hui exactement l'inverse de ce qu'il a fait la
semaine dernière. Il a pourtant confirmé par écrit
que nous pouvions adresser cette question au
premier ministre. Le président de la Chambre doit
défendre les intérêts des parlementaires, pas ceux
du gouvernement.
Le président: Je puis assurer M. Dedecker que je
défendrai les parlementaires de la majorité et de
l'opposition, mais le secrétaire d'État à la Politique
de migration et d'asile est présent et va donc
répondre. Je demande seulement au gouvernement
de me faire savoir à temps qui va répondre aux
questions.
07.06 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik stel mijn
vraag niet aan de heer Wathelet. Ze was gericht
aan de eerste minister die voor de coördinatie zorgt
tussen alle ministers die verantwoordelijk zijn voor
regularisatie en asiel.
De voorzitter: Dan geef ik het woord aan de
heer De Man. (Rumoer bij LDD en VB)
07.06 Jean Marie Dedecker (LDD): Je ne pose
pas ma question à M. Wathelet. Elle était adressée
au premier ministre, qui est chargé de la
coordination entre tous les ministres qui ont des
responsabilités en matière de régularisation et
d'asile.
Le président: Alors je donne la parole à M. De
Man. (Tumulte sur les bancs du LDD et du VB)
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
07.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik vind het een
parlementsvoorzitter onwaardig wat hier gebeurt.
07.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Ce qui se
passe ici est indigne d'un président d'assemblée
parlementaire.
07.08 Filip De Man (VB): Als jurist weet
staatssecretaris Wathelet maar al te goed dat een
arrest van de Raad van State bindend is. Maar op
zijn website is de instructie over de regularisatie nog
altijd terug te vinden, ondanks de vernietiging door
het arrest. Het is zelfs mogelijk om een formulier te
downloaden waarmee men een aanvraag tot
regularisatie kan indienen op basis van een
vernietigde instructie. Het is schandalig dat de
staatssecretaris een arrest van de Raad van State
zo aan zijn laars lapt. Dat is een rechtsstaat
onwaardig.
07.08 Filip De Man (VB): En tant que juriste, le
secrétaire d'État Wathelet sait très bien qu'un arrêt
du Conseil d'État est contraignant. Or sur son site
internet figure toujours l'instruction relative à la
régularisation, alors qu'elle a été annulée par l'arrêt.
On peut même télécharger un formulaire
permettant
d'introduire
une
demande
de
régularisation sur la base de l'instruction annulée. Il
est scandaleux que un arrêt du Conseil d'État soit
ainsi foulé aux pieds par le secrétaire d'État. Cette
attitude est indigne d'un État de droit.
07.09 Xavier Baeselen (MR): Wat de grond van
de zaak betreft, kwam vorige week in de plenaire
vergadering al het advies van de auditeur van de
Raad van State met betrekking tot de mogelijke
vernietiging van de instructie ter sprake. Er werd
helaas ook een arrest in die zin uitgevaardigd.
We stellen het regeerakkoord niet ter discussie,
maar de rechtszekerheid baart mij wel zorgen.
Volgens u is de rechtszekerheid gegarandeerd en
zal u de beslissingen nemen op grond van uw
discretionaire bevoegdheid. Zo verkeren we dus
opnieuw in de vroegere situatie, waarvoor mevrouw
Turtelboom
destijds
zoveel
kritiek
moest
incasseren, namelijk de uitoefening van de
discretionaire bevoegdheid op grond van bepaalde
criteria.
We willen niets liever dan dat het regeerakkoord
gewaarborgd wordt, maar we wensen evenzeer een
debat over nieuwe regularisatiecriteria te vermijden,
omdat die alleen maar een nieuw aanzuigeffect
zouden creëren.
07.09 Xavier Baeselen (MR): Sur le fond: la
semaine dernière, nous évoquions en séance
plénière l'avis de l'auditeur du Conseil d'État
concernant l'annulation potentielle des instructions.
Malheureusement, c'est ce qui est survenu.
Nous ne remettons pas en cause l'accord intervenu
au gouvernement. Mais je m'interroge quant à la
sécurité juridique.
Vous avez annoncé que la sécurité juridique était
assurée et que vous prendriez les décisions sur la
base de votre pouvoir discrétionnaire. On en revient
donc à la situation antérieure qu'on a tant reprochée
à Mme Turtelboom, à savoir l'application du pouvoir
discrétionnaire sur la base de certains critères.
Autant nous souhaitons voir garanti l'accord du
gouvernement, autant nous ne souhaitons pas
rouvrir le débat sur de nouveaux critères de
régularisation qui ne pourraient que créer un nouvel
appel d'air.
07.10
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Meteen na het arrest van de Raad
van State heb ik in een persbericht duidelijk
gemaakt dit arrest te zullen respecteren. De Raad
van State zegt me mijn discretionaire macht te
gebruiken, en dat zal ik ook doen. (Protest van de
heer Dedecker)
De voorzitter: De heer Dedecker had zijn vragen
beter wel gesteld.
07.10 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Immédiatement après l'arrêt du
Conseil d'État, j'ai indiqué clairement dans un
communiqué de presse que cet arrêt sera respecté.
Le Conseil d'État m'invite à utiliser mon pouvoir
discrétionnaire et j'agirai donc en conséquence.
(Protestations de M. Dedecker)
Le président: M. Dedecker aurait mieux fait de
poser ses questions.
07.11 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Nederlands): Het zal de oppositie misschien niet
plezieren, maar ik heb wel gelijk. Ik moet hier
vandaag antwoorden, omdat ik alleen over die
discretionaire macht beschik, aangezien ik de
bevoegde minister ben.
07.11 Melchior Wathelet
,
secrétaire d'État (en
néerlandais): N'en déplaise à l'opposition, j'ai
raison. Il m'appartient de répondre ici aujourd'hui,
parce que je suis le seul à disposer de ce pouvoir
discrétionnaire puisque je suis le ministre
compétent.
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
(Frans) Ik zal mijn discretionaire bevoegdheid
uitoefenen, overeenkomstig de wet en het arrest
van de Raad van State. Ik zal deze verduidelijken
en ik zal er gebruik van maken. Ik zal voor elk
individueel dossier beslissen wie er in aanmerking
komt voor regularisatie en wie niet. Ik zal me daarbij
laten leiden door de principes op grond waarvan ik
meen dat mensen recht hebben op een
regularisatie op grond van een lang aanslepende
procedure, hun humanitaire situatie of lokale
verankering. Die gegevens zullen voor mij de
leidraad zijn bij de uitoefening van mijn
discretionaire bevoegdheid in mijn hoedanigheid
van regeringslid dat bevoegd is voor de uitvoering
van de wet van 1980. Het is in die zin dat ik de
rechtszekerheid bij de behandeling van de
regularisatiedossiers kan waarborgen.
De voorzitter: De heer Wathelet heeft namens de
regering geantwoord.
(En
français)
J'exercerai
mon
pouvoir
discrétionnaire, comme précisé dans la loi et dans
l'arrêt du Conseil d'État. Je l'expliquerai, je l'utiliserai
et j'apprécierai, dossier par dossier, les personnes
qui peuvent bénéficier de la régularisation. Ce
pouvoir discrétionnaire sera guidé par les principes
qui me font penser que des personnes méritent la
régularisation sur base de longues procédures, de
situations humanitaires ou d'un ancrage local. Ces
éléments guideront ma réflexion dans l'exercice de
mon pouvoir discrétionnaire en ma qualité de
membre du gouvernement compétent pour
exécuter la loi de 1980. C'est en ce sens que je
peux garantir la sécurité juridique des dossiers
introduits.
Le président: M. Wathelet a répondu au nom du
gouvernement.
07.12 Filip De Man (VB): Die discretionaire
bevoegdheid staat de minister niet toe om
tienduizenden
mensen
te
regulariseren.
Buitengewone
omstandigheden
moeten
buitengewone omstandigheden blijven. Volgens de
Raad van State moesten de mensen die nu een
aanvraag hebben ingediend, dat trouwens in het
buitenland doen. Deze twee elementen maken
duidelijk dat de staatssecretaris onwettig handelt.
07.12 Filip De Man (VB): Son pouvoir
discrétionnaire n'autorise pas le ministre à
régulariser des dizaines de milliers de personnes.
Des circonstances exceptionnelles doivent le rester.
D'après le Conseil d'État, les personnes qui ont
actuellement introduit une demande auraient du
reste dû le faire à l'étranger. Ces deux éléments
démontrent clairement que le secrétaire d'État agit
dans l'illégalité.
07.13 Xavier Baeselen (MR): U zal uw
discretionaire bevoegdheid uitoefenen, net zoals uw
voorgangers dat gedaan hebben. Wij steunen het
akkoord dat de regering heeft bereikt.
Wel zouden we moeilijk kunnen aanvaarden dat het
artikel
betreffende
de
buitengewone
omstandigheden gewijzigd wordt met een wet
waarbij er een ruimere grondslag zou worden
gelegd voor een nieuwe regularisatieoperatie.
07.13 Xavier Baeselen (MR): Vous allez appliquer
votre pouvoir discrétionnaire comme l'ont fait vos
prédécesseurs. Nous soutenons l'accord intervenu
au niveau du gouvernement.
En revanche, nous accepterions difficilement qu'il y
ait une modification de l'article relatif aux
circonstances exceptionnelles par le biais d'une loi
qui donnerait une base plus large à une nouvelle
opération de régularisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07.14 Gerolf Annemans (VB): Straks is er een
Conferentie van voorzitters en daar zal ook over het
systeem van de mondelinge vragen worden
gepraat. Het is onaanvaardbaar dat de regering
naar eigen goeddunken bepaalt wie hier komt
antwoorden, want dan zullen we in de toekomst
altijd opgescheept worden met een of andere
staatssecretaris. Enkel de voorzitter kan dat
verhinderen door het principe te bekrachtigen dat
alleen een minister die verhinderd is, zich mag laten
vervangen. Als hij dat niet doet, bewijst hij alleen
maar dat hij veel te lang minister is geweest om
voorzitter van een volksvertegenwoordiging te
07.14 Gerolf Annemans (VB): La Conférence des
présidents qui se réunira tout à l'heure se penchera
également sur le système des questions orales. Il
est inacceptable que le gouvernement décide selon
son bon vouloir du ministre qui viendra répondre
aux questions. À l'avenir, on nous enverra
systématiquement tel ou tel secrétaire d'État. Seul
le président peut éviter cette évolution en
consacrant le principe qu'un ministre ne peut se
faire remplacer qu'en cas d'empêchement. S'il fait fi
de cette recommandation, il prouvera qu'il a été
ministre durant beaucoup trop longtemps pour
pouvoir présider la Chambre des représentants.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
kunnen zijn.
De voorzitter: En wat als alle vragen in de
toekomst alleen nog gericht worden tot de eerste
minister? De diensten van de eerste minister
hadden misschien vroeger kunnen laten weten aan
de diensten van de Kamer dat staatssecretaris
Wathelet zou antwoorden. Dat is het enige dat
vandaag enigszins verkeerd is gelopen. Maar de
regering bepaalt wie de antwoorden geeft: dat is
altijd zo geweest en de heer Annemans zal dat niet
veranderen.
Le président: Et qu'adviendra-t-il si à l'avenir, les
questions sont exclusivement adressées au premier
ministre? Les services de ce dernier auraient sans
doute pu aviser plus tôt les services de la Chambre
que
les
réponses
seraient
données
par
M. Wahtelet. Il s'agit là de l'unique petit
dysfonctionnement auquel nous ayons été
confrontés aujourd'hui. Le gouvernement détermine
cependant qui donne les réponses. Il en a toujours
été ainsi et M. Annemans ne modifiera pas cette
habitude.
08 Vraag van de heer Hendrik Daems aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de (buitenlandse)
investeringen in de industrie" (nr. P1507)
08 Question de M. Hendrik Daems au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "les
investissements (étrangers) dans l'industrie"
(n° P1507)
08.01 Hendrik Daems (Open Vld): Zonder
investeringen geen bedrijven, zonder bedrijven
geen jobs, zonder jobs geen inkomen. De Nationale
Bank stelt vast dat de nieuwe investeringen in ons
land met 22 procent zijn gedaald. Cijfers van Ernst
& Young tonen zelfs aan dat de buitenlandse
investeringen in ons land gehalveerd zijn. Intussen
stel ik vast dat bedrijven uit China, India en Azië
willen investeren in Europa omdat ze weten dat
daar 500 miljoen potentiële klanten zitten.
In België beschikken we over heel wat instrumenten
om deze investeerders naar hier te lokken. Het
probleem is alleen dat het voor buitenlanders heel
moeilijk is om te weten waar ze moeten zijn. Denkt
de minister dat het interessant is om hiervoor een
soort van eenheidsloket te creëren? (Rumoer bij
Vlaams Belang, N-VA en LDD)
08.01 Hendrik Daems (Open Vld): Sans
investissements,
pas
d'entreprises;
sans
entreprises, pas d'emplois; sans emplois, pas de
revenus. La Banque nationale constate que les
nouveaux investissements dans notre pays ont
baissé de 22 %. Les chiffres publiés par Ernst &
Young montrent même que les investissements
étrangers dans notre pays ont diminué de moitié.
Entre-temps, je constate que des entreprises
chinoises, indiennes et asiatiques souhaitent
investir en Europe car elles savent qu'elles ont chez
nous 500 millions de clients potentiels.
En Belgique, nous disposons de nombreux
instruments pour attirer les investisseurs. Le
problème est qu'il est très difficile, pour les
étrangers, de savoir à qui ils doivent s'adresser. Le
ministre pense-t-il qu'il serait intéressant de créer à
cet effet une sorte de guichet unique? (Tumulte sur
les bancs du Vlaams Belang, de la N-VA et de la
LDD)
De commentaar van de oppositie op mijn voorstel
getuigt van een grote bekrompenheid. Mijn pleidooi
is er een om krachten te bundelen, zij willen alles
versnipperen.
Ik herhaal mijn vraag aan de premier of we niet, met
respect voor ieders bevoegdheden, een initiatief
kunnen nemen om de buitenlandse investeringen
vanuit één punt naar dit land te kanaliseren?
Les commentaires de l'opposition au sujet de ma
proposition témoignent d'une grande étroitesse
d'esprit. Je plaide pour un rassemblement des
forces, tandis que l'opposition veut tout morceler.
Je redemande donc au premier ministre si nous ne
pourrions pas, dans le respect des compétences de
chacun, prendre une initiative afin de canaliser les
investissements étrangers vers un point unique.
08.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Dit gaat inderdaad over een belangrijke kwestie.
Sinds de bankencrisis van eind 2008 beleven we
zware en wereldwijde economische crisis. Het
vertrouwen van consumenten en investeerders is
zoek.
08.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais): Il s'agit en effet d'une question
importante. Depuis la crise des banques de la fin
2008, nous traversons une grave crise économique
au
plan
international.
La
confiance
des
consommateurs et des investisseurs a disparu.
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Daartegenover heeft de regering een relancebeleid
geplaatst, dat de koopkracht van de mensen heeft
beveiligd. Het resultaat is voorzichtig zichtbaar. De
economische groei herstelt zich stilaan. We moeten
klaarstaan voor een herneming van de activiteiten.
Grote spaarquota en investeringsgelden liggen in
binnen- en buitenland te wachten om te worden
ingezet. Het komt erop aan om die kansen te
grijpen.
Daarvoor is er onder andere het flankerende beleid
van de Gewesten. We hebben ook logistieke
troeven, maar we benutten die niet altijd ten volle.
Om de hoge de loonkosten te temperen moeten we
nog bijkomende inspanningen leveren. Voorts
trekken we investeringen aan via de notionele
intrestaftrek en met maatregelen op het vlak van de
werking van de arbeidsmarkt. We hebben dus wel
degelijk troeven die wij op tafel kunnen leggen.
Face à cette perte de confiance, le gouvernement a
initié un plan de relance qui a protégé le pouvoir
d'achat des citoyens. Les résultats de ce plan
commencent à se faire sentir. La croissance
économique se rétablit lentement. Nous devons
nous tenir prêts à une reprise de l'activité
économique. Des ressources importantes, tant en
termes d'épargne que d'investissement, attendent
d'être utilisées, que ce soit chez nous ou à
l'étranger. Il s'agira de saisir ces chances au
moment voulu.
Pour ce faire, il y a notamment la politique de
soutien des Régions. Nous disposons également
d'atouts logistiques, même si nous ne les exploitons
pas toujours pleinement. Nous devons encore
fournir des efforts supplémentaires afin de tempérer
nos coûts salariaux élevés. Par ailleurs, nous
attirons des investissements par le biais de la
déduction des intérêts notionnels et de mesures
relatives au fonctionnement du marché du travail.
Nous disposons donc bel et bien d'atouts, et c'est à
nous de les faire valoir.
Heel wat hefbomen voor buitenlandse investeringen
blijven dus in handen van de federale overheid. Ik
denk onder meer aan het belastingregime en aan
de sociale zekerheid. Het aantrekken van
buitenlandse investeringen is echter te belangrijk
om ons te verliezen in animositeit over
bevoegdheidsverdelingen. We moeten gewoon zo
breed mogelijk samenwerken om buitenlandse
investeerders aan te trekken.
Nombre de leviers pouvant être actionnés pour
attirer les investissements étrangers restent donc
entre les mains de l'État fédéral. Je songe entre
autres au régime fiscal et à la sécurité sociale.
Toutefois, attirer les investissements étrangers est
trop important pour nous laisser aller à de
l'animosité
concernant
des
répartitions
de
compétences. Pour attirer les investisseurs
étrangers, nous devons au contraire mettre en
place les coopérations les plus étendues possible.
08.03 Hendrik Daems (Open Vld): We hebben
inderdaad een aantal sterke troeven om
buitenlandse investeerders over de streep te
trekken. Denk maar aan de ruling en de notionele
intrest. Ik sluit me aan bij het pleidooi van de
premier om de krachten te bundelen en wij zijn
graag bereid daaraan onze medewerking te
verlenen. Investeringen creëren immers welvaart.
08.03 Hendrik Daems (Open Vld): Nous
disposons effectivement de certains atouts maîtres.
Il n'est que de songer au ruling et aux intérêts
notionnels. Je suis tout à fait d'accord avec le
premier ministre quand il dit que nous devons unir
nos forces et nous lui prêterons volontiers notre
concours
car
nous
pensons
que
les
investissements créent la prospérité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aanklacht
tegen ambtenaren van de Regie der Gebouwen"
(nr. P1508)
09 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'inculpation de
fonctionnaires
de
la
Régie des bâtiments"
(n° P1508)
09.01 Christian Brotcorne (cdH): Ik zou graag
over alle nuttige informatie in verband met die
ernstige feiten van corruptie beschikken. De interne
controle bij de Regie der Gebouwen baart mij
zorgen.
09.01 Christian Brotcorne (cdH): En ce qui
concerne ces faits graves de corruption, toute
information en la matière nous intéresserait. Je suis
inquiet en ce qui concerne le contrôle interne de la
Régie des Bâtiments.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
In een studie over de mogelijke risico's van misbruik
bij
de
gunning
en
de
uitvoering
van
overheidsopdrachten bij de Regie der Gebouwen,
die het Rekenhof in 2006 liet uitvoeren, werd er een
reeks aanbevelingen geformuleerd en werd er
kritiek geuit op het ontbreken van een integraal
intern controlesysteem en van een interne
auditdienst. Er zou niet met alle potentiële risico's
rekening gehouden worden.
Welke middelen wil u inzetten om dergelijke
situaties in de toekomst te voorkomen?
Une étude sur les risques possibles d'abus dans
l'attribution et dans l'exécution des marchés publics
au sein de la Régie des Bâtiments, commandée par
la Cour des comptes en 2006, avait débouché sur
une série de recommandations et dénonçait
l'absence d'un système de contrôle interne intégral
et d'un service d'audit interne. L'ensemble des
risques potentiels ne semblaient pas être couverts.
Quels sont les moyens que vous envisagez de
mettre en oeuvre pour éviter de telles situations à
l'avenir?
09.02 Minister Didier Reynders (Frans): Nog voor
dat gerechtelijk onderzoek van start ging, had ik een
doorlichting van de hele Regie gevraagd. Die leidde
tot de invoering van een nieuw organogram met een
nieuw directiecomité en een aantal nieuwe interne
procedures. Alle ambtenaren die bij dat onderzoek
betrokken zijn, zijn of met pensioen, of van de
gewraakte dossiers gehaald. Samen met mijn
collega van Ambtenarenzaken werk ik aan de
algemene invoering van audits in alle instellingen.
De Regie komt daarbij als een van de eerste aan de
beurt, en in 2010 zou de procedure afgerond
moeten zijn.
Sinds het aantreden van het nieuwe directiecomité
kwamen er geen nieuwe gevallen van omkoping
meer aan het licht. Wel liepen er bij de politie een
aantal klachten binnen met betrekking tot mogelijke
belangenconflicten.
De prioritaire aandachtspunten zijn nu de
samenwerking met de gerechtelijke autoriteiten en
het
doorvoeren
van
een
aantal
interne
hervormingen. Bedoeling is dergelijke problemen in
de toekomst te voorkomen, en vooral ze op tijd te
ontdekken, indien ze zich toch nog zouden
voordoen.
09.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Avant que cette enquête judiciaire ne démarre,
j'avais demandé un audit sur l'ensemble de la
Régie, ce qui a conduit à la mise en place d'une
nouvelle structure avec un nouveau comité de
direction et avec un certain nombre de nouvelles
procédures internes. Tous les fonctionnaires
concernés par cette enquête sont soit à la retraite,
soit écartés des dossiers mis en cause. Avec mon
collègue de la Fonction publique, je suis en train de
mettre en place des systèmes d'audits généralisés
pour l'ensemble des institutions. La Régie est une
des premières à mettre en place cette procédure,
qui devrait se terminer dans le courant de 2010.
Depuis l'installation du nouveau comité de direction,
aucun fait de corruption ayant entraîné une
quelconque dénonciation n'a été constaté. En
revanche, quelques dossiers de conflits d'intérêt
potentiels ont été dénoncés à la police.
Collaborer avec les autorités judiciaires et
poursuivre la mise en place d'un certain nombre de
réformes internes constituent une priorité. L'objectif
est d'éviter que ce genre de problème ne se pose
encore à l'avenir, mais surtout que, si ce genre de
problèmes devait encore survenir, nous puissions
les détecter à temps.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): De Regie moet
dringend over interne controle-instrumenten kunnen
beschikken.
U moet ervoor zorgen dat de verantwoordelijke
ambtenaren de koninklijke besluiten betreffende de
risicoanalyse, die al van 17 augustus 2007 dateren
maar nog steeds niet volledig worden toegepast,
daadwerkelijk ten uitvoer brengen.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Il est urgent,
selon moi, que la Régie se dote d'outils de contrôle
interne.
Il est de votre responsabilité d'insister auprès des
fonctionnaires responsables pour que les arrêtés
royaux en matière d'analyse des risques, qui
existent depuis le 17 août 2007 mais qui ne sont
toujours pas appliqués pleinement, le soient.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag
10 Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le rapport de la
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
van het Rekenhof" (nr. P1509)
Cour des comptes" (n° P1509)
10.01 Jan Jambon (N-VA): Na het lezen van het
rapport van het Rekenhof heb ik een heel lijstje met
zaken die scheef lopen en die onder de
bevoegdheid van de vice-eersteminister vallen.
Over de Regie der Gebouwen staat in het rapport
bijvoorbeeld dat er geen interne auditdienst en geen
interne controledienst is en evenmin een regeling
voor klokkenluiders. Dat is in tegenspraak met het
antwoord dat de minister daarnet heeft gegeven. Er
is ook geen jaarrekening meer ingediend sinds
2004.
Maar de Regie der Gebouwen is geen alleenstaand
geval. Er zijn 48 openbare instellingen. Voor 2006
moeten er nog 13 een jaarrekening indienen. Voor
2007 en 2008 zijn dat er respectievelijk 19 en 27.
Volgens het Rekenhof gaat de invoering van een
nieuwe boekhouding bovendien niet gepaard met
een versterking van het interne controlesysteem.
Erkent de minister de bevindingen van het
Rekenhof? Welke acties zal hij ondernemen en
tegen wanneer?
10.01 Jan Jambon (N-VA): Après avoir lu le
rapport de la Cour des comptes, j'ai dressé une liste
de problèmes ressortissant à la compétence du
vice-premier ministre.
En ce qui concerne la Régie des Bâtiments, le
rapport stipule par exemple qu'il n'existe aucun
service d'audit interne, aucun service de contrôle
interne ni de système d'alerte interne. La réponse
que le ministre vient de fournir n'allait pas du tout
dans le même sens. De plus, les comptes annuels
n'ont plus été déposés depuis 2004.
Mais la Régie des Bâtiments ne constitue pas un
cas isolé. Il existe 48 institutions publiques. Pour
2006, 13 d'entre elles doivent encore déposer leurs
comptes
annuels.
Pour
2007
et
2008,
respectivement 19 et 27 institutions sont dans ce
cas. Selon la Cour des comptes, l'introduction d'une
nouvelle comptabilité ne va en outre pas de pair
avec un renforcement du système de contrôle
interne.
Le ministre reconnaît-il la pertinence des
constatations de la Cour des comptes? Quelles
actions entreprendra-t-il et quand?
10.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
verband met de Regie der Gebouwen verwijs ik
naar mijn antwoord aan de heer Brotcorne.
Over de vertragingen kan ik zeggen dat ik in 1999
een vertraging van meer dan tien jaar heb
vastgesteld bij de rekeningen van de Staat. Dat
hebben we logischerwijs prioritair willen inhalen.
Tien jaar later hebben we tenminste op dat vlak een
normale behandeling. Voor de andere instellingen
volgen we dezelfde koers en proberen we alles te
versnellen.
Het is wellicht nuttig om over het verslag van het
Rekenhof een grondige bespreking voeren in de
subcommissie Financiën, want dat is geen taak
voor de plenaire vergadering.
10.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne la Régie des bâtiments, je vous
renvoie à ma réponse à M. Brotcorne.
En matière de retards, je peux vous dire qu'en
1999, j'ai constaté un retard de plus de dix ans dans
les comptes de l'État. Il était logique que nous
voulions d'abord rattraper ce retard. Dix ans plus
tard, la situation est revenue à la normale à cet
égard. Pour les autres institutions, l'évolution est la
même et nous nous efforçons d'accélérer les
procédures.
Il est peut-être utile de mener une discussion
approfondie sur le rapport de la Cour des comptes
en sous-commission des Finances, car cette
mission ne relève pas de l'assemblée plénière.
10.03 Jan Jambon (N-VA): Eens te meer is er
volgens de minister geen probleem en is alles onder
controle. Geen enkel bedrijf kan zich nochtans
veroorloven wat de Staat zich qua achterstand
permitteert. Over hoe de minister een en ander in
orde zal brengen hoor ik niets. Opnieuw is er geen
enkel engagement om de zaken op te lossen.
10.03 Jan Jambon (N-VA): Le ministre considère
une fois de plus qu'il n'y a pas de problème et que
tout est sous contrôle. Aucune entreprise ne peut
pourtant se permettre l'arriéré que présente l'État.
Rien n'a été dit sur la manière dont le ministre
remédiera à la situation. Une fois de plus, aucun
engagement n'a été pris pour résoudre les
problèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
11 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "Tax-on-web in
scholen" (nr. P1510)
11 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "Tax-on-web dans
les écoles" (n° P1510)
11.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Ik vernam dat
de
FOD
Financiën
met
het
Vlaams
gemeenschapsonderwijs
een
samenwerkingsakkoord heeft gesloten in verband
met de promotie van Tax-on-web op school. Dat is
een positief initiatief. Ik vraag me alleen af waarom
het vrij onderwijs hier kennelijk niet van op de
hoogte is. Is de minister bereid om het project uit te
breiden naar de vrije scholen?
11.01 Kristof Waterschoot (CD&V): J'ai appris
que le SPF Finances a conclu avec le secteur de
l'enseignement en Communauté flamande un
accord de collaboration portant sur la promotion de
Tax-on-web à l'école. Il s'agit là d'une bonne
initiative. Je me pose une seule question: pourquoi
le réseau libre n'en est-il apparemment pas
informé? Le ministre est-il disposé à étendre aux
écoles libres le champ d'application de ce projet?
11.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Alvast bedankt voor de positieve opmerking.
Natuurlijk zijn we bereid om met alle scholen samen
te
werken,
in
alle
netten
en
in
alle
Gemeenschappen, op voorwaarde dat we daarover
een akkoord bereiken met de respectieve ministers
van Onderwijs.
11.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je vous remercie d'ores et déjà pour votre
remarque positive. Nous sommes évidemment
disposés à collaborer avec toutes les écoles, dans
tous les réseaux et dans toutes les Communautés,
à condition que nous parvenions à ce sujet à un
accord
avec
les
ministres
respectifs
de
l'Enseignement.
11.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Dat zou goed
zijn. Ik doe dan ook een oproep aan Financiën om
rechtstreeks
met
de
onderwijskoepels
te
onderhandelen en om het evenwicht tussen het vrij
en het officieel onderwijs te vrijwaren.
11.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Ce serait une
bonne chose. Je demande donc solennellement
aux Finances de négocier directement avec les
organisations faîtières de l'enseignement et de
préserver l'équilibre entre l'enseignement libre et
l'enseignement officiel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de minister van Ontwikkelingssamenwerking
over "het samenwerkingsakkoord met Congo en
de mogelijke gevolgen ervan voor de primaire
bossen" (nr. P1513)
12 Question de M. Georges Dallemagne au
ministre de la Coopération au développement sur
"l'accord de coopération avec le Congo et son
incidence sur les forêts primaires" (n° P1513)
12.01 Georges Dallemagne (cdH): Eerst en vooral
wil ik uitdrukking geven aan mijn ontroering bij het
lezen van het rapport van Human Rights Watch
over de vreselijke toestand in Oost-Congo. Mijnheer
de minister, u staat op het punt een belangrijk
samenwerkingsakkoord
met
Congo
te
ondertekenen, dat drie delen omvat: landbouw,
wegen en onderwijs. Wat het wegennet betreft, zal
de
Belgische
ontwikkelingssamenwerking
investeren in de (her)aanleg van 2.000 kilometer
weg, waardoor een aantal regio's kunnen worden
ontsloten en Kinshasa beter kan worden
bevoorraad.
In Congo wordt er vooral hout over de weg
getransporteerd. De heraanleg van de wegen kan
dus indirect de ontbossing in de hand werken.
Welke maatregelen zal België nemen om dat te
voorkomen?
In
het
kader
van
12.01 Georges Dallemagne (cdH): Tout d'abord,
je voudrais exprimer mon émotion à la lecture du
rapport de Human Rights Watch sur la situation
terrible dans l'Est du Congo. Monsieur le ministre,
vous allez signer un accord de coopération majeur
avec le Congo, qui comporte trois volets: agricole,
routier et éducatif. En ce qui concerne les routes, la
coopération belge investira dans deux mille
kilomètres de routes, ce qui permettra de
désenclaver une série de régions et de mieux
alimenter Kinshasa.
Au Congo, la première marchandise transportée par
route est le bois. Les routes reconstruites peuvent
donc servir au déboisement. Quelles mesures la
Belgique prendra-t-elle pour éviter cela? Il est très
important, dans les mécanismes de coopération,
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
samenwerkingsmechanismen is het erg belangrijk
dat ons land, dat op dat vlak enige expertise heeft
opgebouwd, ervoor zorgt dat de bossen beschermd
worden.
que la Belgique, qui a une expertise en la matière,
fasse en sorte que la forêt soit préservée.
12.02 Minister Charles Michel (Frans): Over
enkele dagen wordt met Congo het volgende
vierjarenprogramma
inzake
ontwikkelingssamenwerking ondertekend.
Om verscheidene redenen is de rehabilitatie van de
landwegen en veerponten prioritair. België heeft een
jarenlange expertise opgebouwd in die sector, die
van cruciaal belang is voor Congo, waar er nog
altijd een grote onveiligheid én voedselonzekerheid
heerst. Door het herstellen van duizenden
kilometers
landweg
worden
kwetsbare
bevolkingsgroepen bereikbaar. Met het oog op
voedselzekerheid of zelfs een zelfvoorzienende
voedselproductie in Centraal-Afrika moeten de
landbouwproducten uit de landbouwgebieden naar
de marktplaats kunnen worden gebracht.
We beseffen dat er een negatief effect kan
optreden,
namelijk
dat
er
meer
illegale
bosexploitatie
zou
ontstaan
en
dat
die
bosbouwproducten makkelijker zouden kunnen
worden weggevoerd, zonder controle. Daarom staat
in
het
programma
inzake
ontwikkelingssamenwerking
ingeschreven
dat
5 procent van de middelen zal worden aangewend
voor milieumanagement. Voor elke heraangelegde
weg zal een apart milieueffectrapport worden
opgemaakt.
We zijn ook actief in het kader van een Europees
programma voor het duurzame beheer van het
bosbestand in Congo: het FLEGT-project. Ik heb er
bij mijn Europese ambtsgenoten voor gepleit dat het
beheer van het bosbestand in Congo aangemerkt
zou worden als een cruciale hefboom in het licht
van de ambitieuze doelstellingen die ik graag in de
conclusies van de top van Kopenhagen opgenomen
zou zien.
12.02 Charles Michel, ministre (en français): Dans
quelques jours sera signé le prochain programme
de Coopération au développement avec le Congo,
fixé pour les quatre prochaines années.
La réhabilitation des pistes rurales et des bacs est
un thème prioritaire pour plusieurs raisons. La
Belgique a une expertise depuis des années dans
ce secteur et c'est un enjeu-clef pour le Congo où
l'insécurité y compris alimentaire demeure
importante. Réhabiliter des milliers de kilomètres de
pistes rurales permet de désenclaver des
populations vulnérables. Là où il y a des efforts en
termes d'agriculture, il faut pouvoir évacuer les
productions agricoles pour s'orienter vers une
sécurité voire une autosuffisance alimentaire en
Afrique centrale.
Nous sommes conscients d'un effet pervers
possible, à savoir le renforcement de l'exploitation
illégale des ressources forestières et une
évacuation plus aisée de ces ressources sans
contrôle. C'est pourquoi, dans le programme de
Coopération au développement cité, 5 % du budget
sera réservé pour la gestion environnementale.
Pour chaque route réhabilitée, il y aura une étude
spécifique sur l'impact environnemental.
Nous sommes aussi actifs dans un programme
européen de gestion durable des ressources
forestières au Congo: le projet FLEGT. J'ai plaidé
auprès de mes collègues européens pour que l'on
considère la gestion des ressources forestières au
Congo comme un levier-clef afin de rencontrer les
objectifs ambitieux qui, je le souhaite, apparaîtront
dans les conclusions de Copenhague.
12.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik hoor nu voor
het eerst dat 5 procent van het budget voor studies
wordt bestemd. Maar we zullen dat moeten
aanvullen
met
efficiënte
beschermingsmechanismen, en we zullen nog een
stap verder moeten gaan. Het Congolees woud is
de enige grote oerwoud dat nog ongeschonden is.
U is een geëngageerd minister, maar in uw
algemene beleidsnota vind ik nergens het woord
bos terug, en dat betreur ik. We moeten ons zonder
dralen met deze kwestie bezighouden.
12.03 Georges Dallemagne (cdH): J'entends pour
la première fois un taux de 5 % pour des études.
Mais il faudra les compléter par des mécanismes
de protection efficaces et aller plus loin. La forêt du
Congo est le seul grand bassin forestier intact. Vous
êtes un ministre engagé, mais, dans votre note de
politique générale, le mot forêt n'apparait pas, ce
que je regrette. On doit consacrer une attention
immédiate à cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
13 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het verslag van het Rekenhof
met betrekking tot de gezondheidsnorm"
(nr. P1511)
13 Question de Mme Camille Dieu à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le rapport de la
Cour des comptes en ce qui concerne la norme
de santé" (n° P1511)
13.01 Camille Dieu (PS): Via de krant L'Echo heb
ik kennisgenomen van het advies van het Rekenhof
over het behoud van de groeinorm van 4,5 procent
in de gezondheidszorg. Volgens het Hof houdt dit in
dat de verantwoordelijkheid van bepaalde sectoren
(ziekenhuizen, artsen, verzekeringsinstellingen)
wordt geminimaliseerd, wat mogelijk inefficiëntie in
de hand zal werken.
Die zienswijze vind ik schokkend. Dankzij het beleid
dat u en uw voorganger gevoerd hebben, werd het
geld in het kader van de 4,5 procent niet volledig
opgebruikt, en vloeide het surplus naar het
Toekomstfonds voor de gezondheidszorg. Dit jaar
heeft u het gedeelte dat niet kon worden
uitgegeven, overgeheveld naar andere sectoren van
de
sociale
zekerheid,
meer
bepaald
de
werkloosheidsuitkeringen.
Het Hof schijnt geen oog te hebben voor de
behoeften van de bevolking en de mechanismen
waarmee men daaraan tracht te beantwoorden.
Wat is uw standpunt?
13.01 Camille Dieu (PS): J'ai pris connaissance,
via L'Écho, de l'avis de la Cour des comptes à
propos du maintien de la norme des 4,5 % de
croissance dans le secteur des soins de santé. La
Cour y estime que cela constitue une "incitation à
minimaliser la responsabilité de certains secteurs
(hôpitaux, médecins, organismes assureurs)" et
ajoute que cela peut constituer un risque
d'inefficacité.
Je trouve choquante cette façon de voir. Si la
gestion de votre prédécesseur et la vôtre ont amené
à ne pas utiliser tout l'argent dégagé par les 4,5 %,
le surplus était placé dans le Fonds d'avenir pour
les soins de santé et, cette année, vous avez
transféré la part non consommable vers d'autres
secteurs de la sécurité sociale, notamment le
paiement des allocations de chômage.
La Cour semble ignorer les besoins de la population
et les mécanismes mis en place pour y répondre.
Qu'en pensez-vous?
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
veel respect voor het Rekenhof, maar ik heb al
subtielere analyses gezien. Dit verslag bevat een
aantal onnauwkeurigheden en zelfs fouten, en
tevens worden er een aantal zaken in verzwegen.
Het Rekenhof wijst er inderdaad op dat de uitgaven
op het gebied van de gezondheidszorg vroeger
minder snel toenamen, maar het vergeet erbij te
vermelden dat de ziekteverzekering toen geregeld
met een tekort kampte. Het vermeldt evenmin dat
wij voor het verhogen van de budgetten gebruik
maakten van wat wij exogene factoren noemen.
Voorts wordt een gedeelte van de middelen in een
Toekomstfonds voor de gezondheidszorg gestort.
Men vergeet ook te preciseren dat de kleine risico's
voor zelfstandigen sinds kort worden terugbetaald
(jaarlijkse uitgave van 450 miljoen euro). Ten slotte
hebben wij mechanismen ontwikkeld met het oog
op een responsabilisering. Zo zijn de ziekenhuizen
die een bepaalde norm overschrijden, in het kader
van het systeem van de referentiebedragen sinds
2009 verplicht de onterechte uitgaven voor kleine
operaties terug te betalen en worden de artsen
geresponsabiliseerd op het stuk van het
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Malgré mon respect pour la Cour des comptes, j'ai
déjà vu des analyses plus subtiles. Ce rapport est
truffé de silences, d'imprécisions, voire d'erreurs.
Certes, la Cour des comptes signale que la
croissance des soins de santé était moindre
auparavant, mais elle omet de mentionner que
l'assurance maladie était alors régulièrement en
déficit. Elle ne mentionne pas non plus que nous
avions recours, pour gonfler les budgets, à ce que
nous appelons les facteurs exogènes. Par ailleurs,
une partie des moyens sont mis de côté dans le
Fonds d'avenir des soins de santé. On oublie aussi
de préciser que, depuis peu, on rembourse les
petits risques pour les indépendants (dépense de
450 millions d'euros par an). Enfin, nous avons mis
au point des mécanismes de responsabilisation.
Ainsi, depuis 2009, le système des montants de
référence oblige les hôpitaux en dépassement par
rapport à une norme, à rembourser des dépenses
indues pour des petites opérations et les médecins
sont responsabilisés pour la prescription de
médicaments.
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
voorschrijven van geneesmiddelen.
Ik zou liever zien dat het Rekenhof, veeleer dan
dergelijke summiere verslagen op te stellen,
bijkomende voorstellen zou doen met het oog op
een door ons voorgestane responsabilisering!
Plutôt que de rédiger des rapports aussi
sommaires, je préférerais que la Cour des comptes
fasse des propositions supplémentaires pour une
responsabilisation que nous appelons de nos voeux!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Landsverdediging over "de
engagementen van België in Afghanistan na
2010" (nr. P1512)
14 Question de M. Dirk Van der Maelen au
ministre de la Défense sur "les engagements de
la Belgique en Afghanistan après 2010"
(n° P1512)
14.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Via de pers
vernamen we dat de minister aan zijn Amerikaanse
collega Gates heeft beloofd dat de Belgische
troepen ook in 2011 in Afghanistan zullen blijven.
Dergelijke beslissingen kunnen echter niet door de
minister alleen worden genomen, maar moeten
door de voltallige regering en met steun van het
Parlement worden genomen. Wanneer heeft de
ministerraad een beslissing genomen over deze
verlenging? Waarom heeft de minister daar niets
over gezegd in de commissie Defensie van vorige
week?
Amerikaans minister Clinton heeft in Brussel
verklaard dat de troepen die in Afghanistan
opleiding
geven
in
de
toekomst
moeten
meevechten op het terrein. Zullen onze militairen
met de Afghaanse troepen moeten meevechten?
14.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Nous avons
appris par la presse que le ministre a promis à son
homologue américain, M. Gates, que les troupes
belges resteront également en Afghanistan en
2011. De telles décisions ne peuvent toutefois pas
être prises par le ministre seul. Elles doivent être
prises par l'ensemble du gouvernement et
bénéficier du soutien du Parlement. Quand le
Conseil des ministres a-t-il pris une décision
concernant cette prolongation? Pourquoi le ministre
n'en a-t-il soufflé mot en commission de la Défense
la semaine dernière?
La secrétaire d'État américaine Clinton a déclaré à
Bruxelles que les troupes chargées de l'instruction
en Afghanistan devront également participer aux
combats à l'avenir. Nos militaires devront-ils
combattre aux côtés des troupes afghanes?
14.02 Minister Pieter De Crem (Nederlands):
President Obama heeft op 1 december 2009 zijn
visie op de strijd in Afghanistan uiteengezet en
verklaard dat er 30.000 bijkomende Amerikaanse
militairen
zullen
worden
ingezet
om
de
afghanisering te bereiken. Tevens vroeg hij de
NAVO-partnerlanden
om
5.000
bijkomende
militairen te leveren. De opdracht van de
bijkomende troepen in Afghanistan is enerzijds de
bescherming van de Afghaanse bevolking en
anderzijds de vorming van de Afghaanse
veiligheidstroepen.
De regering heeft op 3 april 2009 op mijn voorstel
beslist om onze aanwezigheid in Afghanistan te
verlengen tot eind 2010. Deze beslissing past
volledig in de logica van de Amerikaanse president.
Onze F16's zorgen voor de bescherming van de
Afghaanse burgers en de operational mentoring and
liaison teams (OMLT's) geven opleiding aan de
Afghaanse eenheid in Kunduz.
Wij hebben de inzet waarvan sprake bevestigd.
Vanaf januari 2010 zal er een bijkomend OMLT
worden uitgestuurd, dat een brigadestaf zal
14.02 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
Le 1
er
décembre 2009, le président Obama a
développé sa vision sur le conflit en Afghanistan. Il
a déclaré à cette occasion que 30 000 militaires
américains supplémentaires seraient mobilisés en
vue de la mise en oeuvre de "l'afghanisation". Il a
par ailleurs demandé aux partenaires de l'OTAN de
fournir 5 000 militaires supplémentaires. Les
renforts seront, d'une part, affectés à la protection
de la population afghane et, d'autre part, à la
formation des forces de sécurité afghanes.
Le 3 avril 2009, le gouvernement a décidé sur ma
proposition de prolonger notre présence en
Afghanistan jusqu'à la fin 2010. Cette décision
s'inscrit entièrement dans la logique suivie par le
président américain. Nos F-16 sont affectés à la
protection des citoyens afghans, tandis que les
Operational Mentoring and Liaison Teams (OMLT)
assurent la formation de l'unité afghane à Kunduz.
Nous avons confirmé le déploiement de troupes
dont il est question. Une OMLT supplémentaire
sera envoyée à partir de janvier 2010 pour
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
begeleiden. Ook heeft de regering beslist om een
magistraat en drie politiemensen naar Afghanistan
af te vaardigen, wat volledig kadert in de optie van
vorming.
Tijdens onze ontmoeting met minister Clinton
werden we oprecht gewaardeerd voor onze extra
inspanningen. Wij spelen een bijzonder belangrijke
rol in het afghaniseringsproces. Mevrouw Clinton en
Bob Gates hebben ook de wens uitgedrukt dat wij
onze aanwezigheid na 2010 zouden bestendigen.
De regering wil een evaluatie maken van onze
militaire aanwezigheid totnogtoe. Die zal gebeuren
op het moment dat de fameuze conferentie over
Afghanistan zal plaatsvinden. Daarna zullen we
over onze militaire aanwezigheid in Afghanistan na
2010 kunnen beslissen.
accompagner l'état-major d'une brigade. Le
gouvernement a également décidé d'envoyer un
magistrat et trois policiers en Afghanistan, un choix
qui s'inscrit dans le cadre de notre volonté de
formation.
Nos efforts supplémentaires ont été largement
salués par Mme Clinton au cours de la rencontre
que nous avons eue. Nous jouons un rôle
particulièrement important dans le processus
d'afghanisation. Mme Clinton et Bob Gates ont
également émis le souhait que nous maintenions
notre présence au-delà de 2010.
Le gouvernement entend mettre à profit la fameuse
conférence qui se tiendra sur l'Afghanistan pour
réaliser une évaluation de la présence militaire que
nous avons assurée jusqu'à présent. Nous pourrons
ensuite prendre une décision concernant notre
présence militaire en Afghanistan au-delà de 2010.
14.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Driekwart van
het antwoord van de minister is naast de kwestie. Ik
heb drie concrete vragen gesteld over 2011.
De minister heeft tegen minister Gates gezegd dat
België aanwezig zal blijven na 2011. De minister
heeft niet geantwoord op de vraag wanneer dat
beslist werd.
Waarom heeft de minister daar niets over gezegd in
de Kamer, maar wel meteen iets tegen zijn
Amerikaanse collega?
De minister antwoordt ook niet op de vraag of onze
militairen gaan meevechten zoals minister Clinton
vraagt. De minister heeft weer voor zijn beurt
gesproken.
Kunnen we na de evaluatie eindelijk een debat
voeren over ons engagement in Afghanistan?
Beslissingen daarover worden niet in het Pentagon
genomen, maar in de Wetstraat. Ik geef de minister
de Grondwet mee, zodat hij zich daarvan kan
vergewissen.
14.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Les trois-quarts
de la réponse du ministre sont hors propos. J'ai
posé trois questions concrètes sur 2011.
Le ministre a déclaré au ministre M. Gates que la
Belgique maintiendrait sa présence au-delà de
2011. Il n'a pas répondu à la question concernant le
moment où cette décision a été prise.
Pourquoi le ministre n'a-t-il rien dit à ce sujet à la
Chambre, mais bien directement à son homologue
américain?
De même, le ministre ne répond pas à la question
de savoir si, comme le demande la ministre
Mme Clinton, nos militaires participeront aux
combats. Une fois de plus, le ministre a mis la
charrue avant les boeufs.
À l'issue de l'évaluation, pourrons-nous enfin mener
un débat sur notre engagement en Afghanistan?
Les décisions en la matière se prennent rue de la
Loi et non au Pentagone. Je remets la Constitution
au ministre afin qu'il puisse s'en assurer.
14.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Er is
in dit land een regering en een Parlement. Het
Parlement controleert de regering en zo hoort het.
De regering doet voorstellen, en dan is er een
debat.
Na het onderhoud met mevrouw Clinton heb ik
gezegd dat wij de deur hadden opengezet voor
nieuwe initiatieven op het vlak van justitiële en
politionele samenwerking. Na 2011 in Afghanistan
14.04 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais): Il
existe dans ce pays un gouvernement et un
Parlement. Le Parlement exerce le contrôle sur le
gouvernement et c'est très bien ainsi. Le
gouvernement formule des propositions qui sont
suivies d'un débat.
J'ai déclaré au terme de l'entretien avec
Mme Clinton que nous avions ouvert la voie à de
nouvelles initiatives dans les domaines de la
coopération judiciaire et policière. Le maintien de
17/12/2009
CRABV 52
PLEN 130
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
blijven is een mogelijkheid, al heb ik daar een
evaluatie aan gekoppeld.
Het vormingsaspect van de OMLT's gebeurt met
een theoretisch gedeelte. Onze mensen worden
goed voorbereid. De vorming van de Afghanen
gebeurt niet enkel in het klaslokaal, maar er is ook
begeleiding op het terrein. Wij sturen echter
opleidingstroepen, geen gevechtstroepen.
notre présence en Afghanistan après 2011 est une
option, même si je l'ai liée à une évaluation.
La formation des OMLT comporte une partie
théorique. Nos militaires sont parfaitement
préparés. La formation des Afghans n'est pas
exclusivement dispensée en classe, mais ils sont
également suivis sur le terrain. Nous envoyons bel
et bien des troupes de formation et non de combat.
14.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): In oktober 2007
heeft de minister in de Kamer verklaard dat onze
troepen niet op het terrein zouden gaan. Dat bleek
niet te kloppen. Daarom vraag ik de minister
nogmaals of onze troepen mee op het terrein gaan
vechten tegen de taliban, of alleen begeleiden.
14.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Le ministre
avait déclaré en octobre 2007 à la Chambre qu'il n'y
aurait pas de troupes belges sur le terrain. Cela ne
s'est pas avéré exact. C'est la raison pour laquelle
je demande une nouvelle fois au ministre si nos
troupes vont combattre sur le terrain contre les
talibans ou s'ils vont se limiter à une mission
d'accompagnement.
14.06 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Ik
heb geantwoord en het is tijd dat de heer
Van der Maelen stopt, want hij werkt op de zenuwen
van zijn fractie.
14.06 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais):
J'ai répondu et il est temps que M. Van der Maelen
arrête son manège car il commence à taper sur les
nerfs de son groupe.
14.07 Bruno Tobback (sp.a): Wat mij werkelijk op
de zenuwen werkt is dat de heer De Crem drie keer
op dezelfde vraag kan antwoorden zonder te
antwoorden.
Ik heb nog altijd geen concreet antwoord gehoord
op de vraag van mijnheer Van der Maelen. Ik neem
aan dat het ooit nog komt, maar blijkbaar niet uit uw
mond. Dus als er één ding op mijn zenuwen werkt
in heel uw beleid, is dat een grondig debat met
ernstige parlementsleden niet mogelijk blijkt.
14.07 Bruno Tobback (sp.a): Ce qui m'énerve
surtout c'est que M. De Crem est capable de
répondre trois fois à la même question sans pour
autant répondre vraiment.
Je n'ai ainsi toujours pas entendu de réponse
concrète à la question de M. Van der Maelen. Cela
viendra probablement, mais pas de votre bouche.
Ce qui me dérange donc surtout dans toute votre
politique, c'est qu'il est impossible de mener un
débat approfondi avec des parlementaires sérieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Ronny Balcaen aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "B-Cargo" (nr. P1514)
15 Question de M. Ronny Balcaen à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "B-Cargo" (n° P1514)
15.01 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Er werd
onlangs een akkoord gesloten met betrekking tot de
filialisering van de vrachtvervoeractiviteiten van de
NMBS. Er blijft echter onrust heersen omdat het
industrieel plan geen vertrouwen inboezemt, de
vakbonden het akkoord niet aanvaarden en er geen
garanties zijn voor de levensvatbaarheid van het
verspreid verkeer.
Heeft u kennisgenomen van het akkoord? Hoe staat
u ertegenover en welke maatregelen zal u nemen
om de levensvatbaarheid van het verspreid vervoer
te garanderen en tegemoet te komen aan de eisen
van de vakbonden?
15.01 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Un accord
vient d'être signé concernant la filialisation des
activités fret de la SNCB. Un malaise continue de
planer pour des raisons de crédibilité du plan
industriel, d'absence d'accord syndical et de prise
en compte du trafic diffus.
Avez-vous pris connaissance de l'accord, quelle en
est votre analyse et quelles mesures comptez-vous
prendre pour garantir la prise en charge du trafic
diffus et répondre aux demandes des organisations
syndicales?
15.02 Minister Inge Vervotte
(Frans): De
activiteiten van B-Cargo zijn verlieslatend. Het
goederenverkeer is een geliberaliseerde markt,
15.02 Inge Vervotte, ministre (en français): Les
activités de B-Cargo sont déficitaires. Le trafic
marchandises est un marché libéralisé, soumis à la
CRABV 52
PLEN 130
17/12/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
waarop de Europese regelgeving van toepassing is.
Er werd B-Cargo een laatste steunmaatregel
toegekend op voorwaarde dat het bedrijf zou
worden gefilialiseerd en dat het dossier nog voor
het einde van het jaar zou worden ingediend. Er
hebben onderhandelingen plaatsgevonden, maar
daarbij is er geen sociaal akkoord uit de bus
gekomen.
Op 15 december jongstleden schreef ik een brief
aan de sociale partners om hen op het belang van
dit dossier te wijzen. Intussen hebben de raad van
bestuur van de NMBS en de NMBS-Holding een
akkoord gesloten, waarvan ik nota neem.
Ik vraag met aandrang dat de dialoog wordt
voortgezet, zodat er nog voor het einde van het jaar
een dossier kan worden ingediend bij de
Commissie. Ik zal me van verder openbaar
commentaar onthouden.
réglementation européenne. Une dernière aide a
été accordée à B-Cargo à condition qu'il soit filialisé
et que le dossier soit introduit pour la fin de l'année.
Des négociations ont eu lieu mais n'ont pas mené à
un accord social.
Le 15 décembre dernier, j'ai écrit une lettre aux
partenaires sociaux pour souligner l'importance de
ce dossier. Entre-temps, le conseil d'administration
de la SNCB et SNCB-Holding ont conclu un accord
dont je prends acte.
J'insiste pour poursuivre le dialogue afin de
soumettre un dossier à la Commission pour la fin de
l'année. Je m'abstiendrai de tout autre commentaire
public.
15.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Uw
antwoord brengt niets nieuws bij. U gaat niet in op
de kwestie van het niet-geconcentreerd vervoer en
evenmin op de levensvatbaarheid van het huidige
model. Ik wil tot elke prijs een ABX-scenario
vermijden.
15.03 Ronny Balcaen (Ecolo-Groen!): Vous
n'apportez aucun élément neuf, vous ne répondez
pas au sujet du trafic diffus ni à propos de la
viabilité du modèle mis en place. Je ne voudrais pas
qu'on se dirige vers un scénario du type ABX.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De vergadering wordt gesloten om 16.27 uur.
La séance est levée à 16 h 27.