KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 118
CRABV 52 PLEN 118
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
Donderdag
Jeudi
22-10-2009
22-10-2009
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Verzending van wetsonwerpen naar commissie
1
Renvoi de projets de loi en commission
1
Sprekers: François-Xavier de Donnea
Orateurs: François-Xavier de Donnea
Agenda
2
Ordre du jour
2
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
VRAGEN
2
QUESTIONS
2
Samengevoegde vragen van
2
Questions jointes de
2
- mevrouw Muriel Gerkens aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez over
kernenergie" (nr. P1327)
2
- Mme Muriel Gerkens au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le
nucléaire" (n° P1327)
2
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez over
kernenergie" (nr. P1328)
2
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1328)
2
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez over
kernenergie" (nr. P1329)
2
- Mme Karine Lalieux au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1329)
2
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez over
kernenergie" (nr. P1330)
2
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1330)
2
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1331)
2
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le
nucléaire" (n° P1331)
2
- de heer Flor Van Noppen aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1332)
2
- M. Flor Van Noppen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1332)
2
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1333)
2
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le
nucléaire" (n° P1333)
2
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1334)
3
- Mme Tinne Van der Straeten au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez
sur le nucléaire" (n° P1334)
3
- de heer François Bellot aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez over
kernenergie" (nr. P1335)
3
- M. François Bellot au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1335)
3
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Bart Laeremans, Karine
Lalieux, Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Georges Dallemagne, Flor Van
Noppen, Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Tinne Van der Straeten,
François Bellot, Willem-Frederik Schiltz,
Herman Van Rompuy, eerste minister,
Katrien Partyka, Joseph George
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Bart Laeremans,
Karine Lalieux, Bruno Tobback, président
du groupe sp.a, Georges Dallemagne, Flor
Van Noppen, Jean Marie Dedecker,
président du groupe LDD, Tinne Van der
Straeten, François Bellot, Willem-Frederik
Schiltz, Herman Van Rompuy, premier
ministre, Katrien Partyka, Joseph George
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de reactie van
minister Milquet met betrekking tot de inspectie
van de Franstalige scholen in Vlaanderen"
(nr. P1336)
11
Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la réaction
de la ministre Milquet concernant l'inspection des
écoles francophones en Flandre" (n° P1336)
11
Sprekers: Francis Van den Eynde, Herman
Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Francis Van den Eynde, Herman
Van Rompuy, premier ministre
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
eerste minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de Duitse
overheidssteun voor Opel" (nr. P1337)
11
Question de M. Ludo Van Campenhout au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "l'aide
publique allemande à Opel" (n° P1337)
11
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Herman
Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Herman
Van Rompuy, premier ministre
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
over "de opschorting van de werklozencontrole in
Châtelet" (nr. P1338)
13
Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "la suspension du contrôle
des chômeurs à Châtelet" (n° P1338)
13
Sprekers: Valérie De Bue, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Valérie De Bue, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Marie Arena aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de innovatieve
financieringsbronnen
voor
ontwikkelingssamenwerking" (nr. P1339)
14
Question de Mme Marie Arena au premier
ministre, chargé de la Coordination de la Politique
de migration et d'asile, sur "les financements
innovants pour la coopération au développement"
(n° P1339)
14
Sprekers: Marie Arena, Yves Leterme,
minister van Buitenlandse Zaken
Orateurs: Marie Arena, Yves Leterme,
ministre des Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Justitie over "de malafide reclameronselaars"
(nr. P1340)
15
- Mme Sofie Staelraeve au ministre de la Justice
sur "les démarcheurs publicitaires malhonnêtes"
(n° P1340)
15
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de malafide
reclameronselaars" (nr. P1341)
15
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les démarcheurs publicitaires
malhonnêtes" (n° P1341)
15
Sprekers:
Sofie
Staelraeve,
Mia
De
Schamphelaere, Stefaan De Clerck, minister
van Justitie
Orateurs:
Sofie
Staelraeve,
Mia
De
Schamphelaere, Stefaan De Clerck, ministre
de la Justice
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op drugsgebruik" (nr. P1342)
16
Question de M. Ludwig Vandenhove à la ministre
de l'Intérieur sur "les contrôles anti-drogue"
(n° P1342)
16
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de mensenhandel"
(nr. P1343)
17
Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la traite des êtres humains"
(n° P1343)
17
Sprekers:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs:
Michel
Doomst,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Jean Marie Dedecker aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een open asielcentrum in Oostende"
(nr. P1344)
18
- M. Jean Marie Dedecker au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1344)
18
- de heer Koen Bultinck aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de plannen
voor een open asielcentrum in Oostende"
(nr. P1345)
18
- M. Koen Bultinck au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1345)
18
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een open asielcentrum in Oostende"
(nr. P1346)
18
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1346)
18
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Koen Bultinck, Roland
Defreyne, Philippe Courard, staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Koen Bultinck, Roland
Defreyne, Philippe Courard, secrétaire d'État
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté
Wensen van Zijne Majesteit de Koning
20
Voeux de Sa Majesté le Roi
20
Constitutie van het Parlement van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest
20
Constitution du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale
20
Motie
20
Motion
20
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
21
PROJETS ET PROPOSITIONS
21
Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van
de belasting over de toegevoegde waarde
(2157/1-2)
21
Projet de loi visant à modifier le Code de la taxe
sur la valeur ajoutée (2157/1-2)
21
Algemene bespreking
21
Discussion générale
21
Sprekers: Luk Van Biesen, rapporteur
Orateurs: Luk Van Biesen, rapporteur
Bespreking van de artikelen
21
Discussion des articles
21
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
21
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
21
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
bestuur van de Staat van het jaar 2007 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (2067/1)
l'État pour l'année 2007 et des Services de l'État à
gestion séparée pour des années précédentes
(2067/1)
Beperkte algemene bespreking
21
Discussion générale limitée
21
Bespreking van de artikelen
22
Discussion des articles
22
Wetsontwerp houdende wijziging van de wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en
het gebruik van bewakingscamera's (2076/1-5)
22
Projet de loi visant à modifier la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (2076/1-5)
22
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21
maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het
gebruik van bewakingscamera's (828/1-2)
22
- Proposition de loi modifiant la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (828/1-2)
22
- Wetsvoorstel houdende wijziging van de wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en
het gebruik van bewakingscamera's (1411/1-2)
22
- Proposition de loi visant à modifier la loi du
21 mars 2007 relative à l'installation et à
l'utilisation de caméras de surveillance (1411/1-2)
22
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en
het gebruik van bewakingscamera's (1736/1-3)
22
- Proposition de loi modifiant la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (1736/1-3)
22
Algemene bespreking
22
Discussion générale
22
Sprekers: Jacqueline Galant, rapporteur,
Roland Defreyne, Michel Doomst, Fouad
Lahssaini, Josy Arens, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen, Annemie Turtelboom, minister
van
Binnenlandse
Zaken,
Ludwig
Vandenhove,
Eric
Thiébaut,
Annick
Ponthier
Orateurs: Jacqueline Galant, rapporteur,
Roland Defreyne, Michel Doomst, Fouad
Lahssaini, Josy Arens, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales,
Annemie Turtelboom, ministre de l'Intérieur,
Ludwig Vandenhove, Eric Thiébaut, Annick
Ponthier
Bespreking van de artikelen
32
Discussion des articles
32
Wetsontwerp houdende fiscale en diverse
bepalingen (2170/1-4)
32
Projet de loi portant des dispositions fiscales et
diverses (2170/1-4)
32
Algemene bespreking
32
Discussion générale
32
Sprekers: Luk Van Biesen, rapporteur, Jenne
De
Potter,
Meyrem
Almaci,
Hagen
Goyvaerts
Orateurs: Luk Van Biesen, rapporteur, Jenne
De
Potter,
Meyrem
Almaci,
Hagen
Goyvaerts
Bespreking van de artikelen
36
Discussion des articles
36
Verzending van een wetsonwerp naar commissie
37
Renvoi d'un projet de loi en commission
37
Urgentieverzoek van de regering
37
Demande d'urgence du gouvernement
37
Inoverwegingneming van voorstellen
37
Prise en considération de propositions
37
Motie (voortzetting)
38
Motion (continuation)
38
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Ben Weyts, Hans
Bonte
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Ben Weyts, Hans
Bonte
NAAMSTEMMINGEN
41
VOTES NOMINATIFS
41
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van
de belasting over de toegevoegde waarde
(2157/1)
41
Projet de loi visant à modifier le Code de la taxe
sur la valeur ajoutée (2157/1)
41
Wetsontwerp houdende fiscale en diverse
bepalingen (2170/7)
41
Projet de loi portant des dispositions fiscales et
diverses (2170/7)
41
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2007 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (2067/1)
41
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
l'État pour l'année 2007 et des Services de l'État à
gestion séparée pour des années précédentes
(2067/1)
41
Sprekers: Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie
Orateurs: Bruno Tobback, président du
groupe sp.a
Wetsontwerp houdende wijziging van de wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en
het gebruik van bewakingscamera's (2076/5)
42
Projet de loi visant à modifier la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (2076/5)
42
Sprekers: Georges Gilkinet
Orateurs: Georges Gilkinet
Goedkeuring van de agenda
42
Adoption de l'ordre du jour
42
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
22
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
22
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.23 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 23 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: Paul
Magnette, Didier Reynders, Herman Van Rompuy.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : Paul Magnette, Didier
Reynders, Herman Van Rompuy.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Hendrik Bogaert
Gezondheidsredenen:
Luc
Sevenhans,
Ilse
Uyttersprot
Met zending: Maya Detiege
Met zending buitenslands: David Clarinval, Patrick
Moriau
WEU: Rik Daems, Luc Goutry
Federale regering
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Sabine Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid: met zending
buitenslands (Praag)
Pieter De Crem, minister van Landsverdediging:
NAVO-vergadering van de ministers van Defensie
(Bratislava)
Excusés
Devoirs de mandat : Hendrik Bogaert
Raisons de santé : Luc Sevenhans, Ilse Uyttersprot
En mission : Maya Detiege
En mission à l'étranger : David Clarinval, Patrick
Moriau
UEO : Rik Daems, Luc Goutry
Gouvernement federal
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sabine Laruelle, ministre des
PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique : en mission à l'étranger (Prague)
Pieter De Crem, ministre de la Défense : réunion
OTAN des ministres de la Défense (Bratislava)
01
Verzending
van
wetsonwerpen
naar
commissie
01 Renvoi de projets de loi en commission
De heer Christian Brotcorne c.s. hebben een
amendement ingediend op het wetsontwerp
houdende
fiscale
en
diverse
bepalingen
(nrs. 2170/1 tot 4).
M. Christian Brotcorne et consorts ont déposé un
amendement sur le projet de loi portant des
dispositions fiscales et diverses (n°
s
2170/1 à 4).
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 21 oktober 2009 stel ik u voor dit te
verzenden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting die vandaag nog vergadert.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 21 octobre 2009 je vous propose de
renvoyer cet amendement en commission des
Finances et du Budget qui se réunira aujourd'hui.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Ik stel
voor dat de commissie voor Financiën om 15 uur
zou bijeenkomen.
01.01 François-Xavier de Donnea (MR) : Je
propose de fixer la réunion de la commission des
Finances à 15 h 00.
02 Agenda
02 Ordre du jour
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik heb
de voorzitter een motie bezorgd om de agenda van
onze plenaire vergadering te wijzigen in verband
met de stemming over het wetsontwerp Brussel-
Halle-Vilvoorde. Wanneer zal u dit behandelen?
De voorzitter: Ik stel voor om dit te doen na de
vragen.
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : J'ai
transmis une motion au président pour modifier
l'ordre du jour de notre séance plénière en ce qui
concerne le vote sur le projet de loi Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Quand examinerez-vous ce point ?
Le président : Je propose de le faire après les
questions.
02.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Onverwijld dus?
De
voorzitter:
Onverwijld.
Stante
pede.
(Glimlachjes)
02.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Immédiatement donc ?
Le président : Immédiatement. Stante pede.
(Sourires)
Vragen
Questions
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1327)
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1328)
- mevrouw Karine Lalieux aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1329)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1330)
- de heer Georges Dallemagne aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1331)
- de heer Flor Van Noppen aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over &q
uot;de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1332)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de eerste
03 Questions jointes de
- Mme Muriel Gerkens au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur
le nucléaire" (n° P1327)
- M. Bart Laeremans au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1328)
- Mme Karine Lalieux au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1329)
- M. Bruno Tobback au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1330)
- M. Georges Dallemagne au premier ministre,
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur
le nucléaire" (n° P1331)
- M. Flor Van Noppen au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1332)
- M. Jean Marie Dedecker au premier ministre,
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1333)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de overeenkomst
met Suez over kernenergie" (nr. P1334)
- de heer François Bellot aan de eerste minister,
belast met de Coördinatie van het Migratie- en
asielbeleid, over "de overeenkomst met Suez
over kernenergie" (nr. P1335)
chargé de la Coordination de la Politique de
migration et d'asile, sur "l'accord avec Suez sur
le nucléaire" (n° P1333)
- Mme Tinne Van der Straeten au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "l'accord
avec Suez sur le nucléaire" (n° P1334)
- M. François Bellot au premier ministre, chargé
de la Coordination de la Politique de migration et
d'asile, sur "l'accord avec Suez sur le nucléaire"
(n° P1335)
De voorzitter: Er is een hele reeks vragen aan de
eerste minister over het akkoord met Suez. Ik stel
voor dat we dit debat omvormen tot een minidebat,
waardoor ook andere leden van de Kamer kunnen
tussenkomen. Ik noteer alvast dat de heer Schiltz,
mevrouw Partyka en de heer George zich willen
aansluiten bij de rij sprekers in dit minidebat.
Le président : Il y a toute une série de questions au
premier ministre sur l'accord avec Suez. Je propose
que nous transformions ce débat en un mini-débat,
ce qui permettrait aux autres membres de la
Chambre d'intervenir également. Je note déjà que
M. Schiltz, Mme Partyka et M. George veulent rallier
les rangs des orateurs dans ce mini-débat.
03.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Bij de
bespreking van de regeringsverklaring kondigde de
minister van Energie aan dat de regering een
overeenkomst zou sluiten met GDF SUEZ-
Electrabel. Die overeenkomst bleek uiteindelijk nog
niet ondertekend te zijn. U heeft in dat dossier nu
een ondertekend akkoord geëist voor vandaag. Wat
staat er in dat akkoord, want wij hebben nog geen
document gekregen? Wordt er een normatief en
regulerend kader gecreëerd? Als dat zo is, wordt
het monopolie van GDF SUEZ-Electrabel de facto
versterkt. Tot de sluiting van de kerncentrales zal
het niet meer mogelijk zijn om de prijzen te
reguleren of dat monopolie in een kader in te
bedden,
en
zal
de
regering
geen
beleidsvoornemens meer kunnen uitwerken op het
stuk van energie.
Wordt er in deze overeenkomst inderdaad met
geen woord gerept van de 500 miljoen euro voor
2009? Als dat zo is, wil dat zeggen dat Electrabel
garanties krijgt en zeer weinig betaalt.
Kan u ons, ten slotte, waarborgen dat er wel
degelijk een wetsontwerp zal worden ingediend,
zodat de parlementsleden en de sociale partners
zich volgens de regels van de democratie over deze
tekst zullen kunnen buigen.
03.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Lors de la
discussion de la déclaration gouvernementale, le
ministre de l'Énergie nous annonçait un accord, qui
s'est révélé non signé, entre le gouvernement et
Suez-Electrabel. Reprenant ce dossier, vous avez
exigé un accord signé pour aujourd'hui. Que
contient-il, puisque nous n'avons reçu aucun
document ? Y a-t-il un cadre normatif et
régulateur ? Si c'est le cas, c'est un renforcement
du monopole de Suez-Electrabel. Jusqu'à la sortie
du nucléaire, il ne sera plus possible de réguler les
prix, plus possible de cadrer ce monopole et plus
possible pour le gouvernement de lancer de
nouvelles orientations énergétiques.
Est-il vrai que cet accord ne contient rien sur les
cinq cents millions d'euros pour 2009 ? Si c'est le
cas, cela signifie qu'Electrabel reçoit des garanties
et paye très peu.
Enfin, pouvez-vous nous garantir qu'il y aura bien
un projet de loi qui permettra aux parlementaires et
aux
partenaires
sociaux
de
travailler
démocratiquement sur ce texte.
03.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
regering heeft de voorbije weken een behoorlijk
belachelijk figuur geslagen in het Suez-dossier door
de verklaringen van de heer Mestrallet en burggraaf
Davignon. Volgens de media is er sedert
gisteravond een akkoord waar echter de
500 miljoen euro opnieuw niet in staat. In de
toekomst wordt dat bedrag zelfs meer dan
gehalveerd, ondanks het enorme cadeau van de
verlengde levensduur van de kerncentrales. Erger
03.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Au
cours des semaines écoulées, les déclarations de
MM. Mestrallet et Davignon ont constitué un
véritable camouflet pour le gouvernement. Selon les
médias, un accord qui, une fois de plus, ne
mentionne pas les 500 millions d'euros aurait été
conclu hier soir. A l'avenir, ce montant serait même
réduit de moitié, en raison du cadeau gigantesque
que constitue la prolongation de la durée de vie des
centrales nucléaires. Pis encore, le monopole
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
nog, de monopoliepositie van Electrabel zal nog
versterkt worden, omdat het wetgevend kader niet
meer gewijzigd zal worden. Aan het disproportioneel
concurrentievoordeel van Suez zal niets worden
veranderd, integendeel. Dit concurrerende bedrijven
op de Belgische markt klagen steen en been over
de ongelijke middelen waarmee zij moeten strijden.
Is het juist dat de regering die 500 miljoen nooit ter
sprake heeft gebracht bij de onderhandelingen en
dat er dus geen sprake van is in het akkoord? Wie
is er verantwoordelijk voor die fout? Klopt het dat
het monopolie van Electrabel normatief verder zal
worden versterkt?
d'Electrabel sera renforcé, parce que le cadre
législatif ne sera plus modifié. Aucun changement
ne sera apporté à l'avantage concurrentiel
disproportionné dont bénéficie Suez, bien au
contraire. Les sociétés concurrentes sur le marché
belge se plaignent amèrement de la lutte inégale
qu'ils doivent, faute de moyens, livrer à Electrabel.
Est-il exact que le gouvernement n'a jamais évoqué
ces 500 millions lors des négociations et qu'il n'est
donc nullement question d'un accord ? A qui cette
erreur incombe-t-elle ? Est-il exact que le monopole
d'Electrabel sera encore renforcé par la voie
normative ?
03.03 Karine Lalieux (PS): In 2007 diende ik een
wetsvoorstel in dat ertoe strekt een rente op de
afgeschreven centrales te verkrijgen, maar indertijd
werd ik door niemand gesteund, behalve door sp.a
en Ecolo-Groen! Vandaag betwist niemand daar
nog de noodzaak van.
Vorige week verklaarde u dat er geen akkoord is
voor 2008 en 2009, aangezien er nog een
rechtszaak hangende is bij het Grondwettelijk Hof.
In tegenstelling tot de oppositie, vind ik niet dat er
sprake is van een mislukking.
Men mag de kwestie van de door Electrabel
verschuldigde bedragen niet zomaar terzijde
schuiven. Wat de toekomst betreft, is er een
akkoord. Is er iets veranderd in vergelijking met
vorige week? Welke garanties heeft de minister van
Energie verkregen? Welke rente zullen we kunnen
verkrijgen?
03.03 Karine Lalieux (PS) : En 2007, j'ai déposé
une proposition de loi pour obtenir une rente sur les
centrales amorties, or à l'époque personne sauf le
sp.a et Ecolo-Groen! ne m'avait soutenue.
Aujourd'hui, plus personne n'en conteste la
nécessité.
La semaine dernière, vous affirmiez qu'il n'y a pas
d'accord pour 2008 et 2009 puisqu'une affaire est
pendante
devant la Cour
constitutionnelle.
Contrairement à l'opposition, je ne pense pas qu'il
s'agisse d'un échec.
On ne peut faire l'impasse sur les sommes dues
par Electabel. Pour l'avenir, il y a un accord.
Quelque chose a-t-il changé par rapport à la
semaine dernière ? Quelles garanties le ministre de
l'Énergie a-t-il obtenues ? Quelle rente pourrons-
nous capter ?
03.04 Bruno Tobback (sp.a): Vorige week legden
de premier, de minister van Energie en de minister
van Begroting hier totaal tegenstrijdige verklaringen
af. Men kreeg daarop in Parijs zoveel medelijden
met de premier dat men de heer Davignon stuurde
om het ons allemaal eens komen uit te leggen.
Suez wilde de kerncentrales eigenlijk helemaal niet
openhouden, maar na aandringen van de premier
hebben ze het toch gedaan op voorwaarde echter
van een belastingverlaging, van het zwijgen over die
500 miljoen - die ze eigenlijk nog moesten betalen -
en van de belofte dat men het bedrijf in de toekomst
met rust zou laten. Suez krijgt bijgevolg over de
gehele lijn zijn zin. We moeten bovendien als
Parlement in de kranten lezen dat er een akkoord is
dat al dan niet op papier staat. Het is tevens
bijzonder pijnlijk dat de premier een deal heeft
gesloten waarin hij belooft dat deze en volgende
regeringen en Parlementen Suez geen pijn meer
zullen doen. Heeft de premier dat werkelijk namens
03.04 Bruno Tobback (sp.a) : La semaine
dernière, le premier ministre, le ministre de
l'Énergie et le ministre du Budget ont fait ici des
déclarations totalement contradictoires. Paris a
finalement eu tellement pitié du premier ministre
que M. Davignon a été envoyé pour venir tout nous
expliquer.
En réalité, Suez ne tenait pas du tout à prolonger
les centrales nucléaires, mais, sur les insistances
du premier ministre, l'entreprise a cédé, moyennant
toutefois une réduction d'impôts, le passage sous
silence des fameux 500 millions d'euros, qui
restaient à payer, et la promesse de ne plus
importuner l'entreprise à l'avenir. Par conséquent,
Suez l'emporte sur toute la ligne. De plus, le
Parlement doit apprendre par la presse qu'un
accord écrit ou non existe. Il est particulièrement
regrettable que le premier ministre ait conclu un
accord dans lequel il promet que l'actuel
gouvernement et les suivants, de même que le
Parlement, ne harcèleront plus Suez. Le premier
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
de regering op papier gezet en ondertekend? Heeft
hij in ruil voor geld van de belastingbetaler het
bedrijf beloofd dat het de volgende vijftien jaar geen
angst meer hoeft te hebben van het Parlement?
ministre a-t-il réellement mis tout cela sur papier au
nom du gouvernement et signé ? En échange du
tribut payé par le contribuable, a-t-il promis à
l'entreprise qu'elle n'avait plus aucune crainte à
avoir du côté du Parlement pour les quinze années
à venir ?
03.05 Georges Dallemagne (cdH): U hebt de heer
Mestrallet terecht op de vingers getikt. Een grote
kapitalist heeft niet zomaar het recht om de
belastingplichtigen of de Belgische gezinnen te
misprijzen. Het is normaal dat de regering tracht
een deel van de goudmijn die met die beslissing
gepaard gaat, te innen.
Wat staat er in het akkoord over het niveau van de
bijdrage die GDF Suez zal terugstorten? Wat wordt
er gezegd voor 2009 en 2010-2014?
Waaraan kunnen we ons op het gebied van de
werkgelegenheid verwachten? Welke waarborgen
worden de consumenten inzake de tarieven
geboden?
03.05 Georges Dallemagne (cdH) : Je vous
félicite
d'avoir
remonté
les
bretelles
de
M. Mestrallet. Etre un grand capitaliste ne lui donne
pas le droit de mépriser les contribuables ou les
ménages belges. Il est normal que le gouvernement
cherche à récupérer une partie du pactole
formidable lié à cette décision.
Qu'y a-t-il dans l'accord concernant le niveau de
contribution que reversera GDF Suez ? Qu'est-il dit
concernant 2009 et 2010-2014 ?
Que peut-on attendre en termes d'emplois ?
Quelles
sont
les
garanties
offertes
aux
consommateurs en ce qui concerne les tarifs ?
03.06 Flor Van Noppen (N-VA): Er is al heel wat
gezegd
over
de
rampzalige
onderhandelingsstrategie van de regering. Wat
staat er precies in het akkoord over de periode
2010-2014, over de periode na 2014, over de
tienduizend bijkomende jobs en over de
investeringen in hernieuwbare energie? Electrabel
zou ook 5 miljoen euro investeren in onderzoek
naar afvalbeheer. Kunnen we dit zien als een
financiering voor het Myrrha-project? Kan de
premier ons hic et nunc een kopie bezorgen van het
volledige akkoord, inclusief de geheime bijlagen?
Dit moet onaangename verrassingen voorkomen
zoals bij Pax Electrica I en II.
Er wordt een belasting opgelegd aan de
kernexploitanten. Hoeveel moet Electrabel betalen?
Is er ook een akkoord met andere, kleinere
kernexploitanten? Kan Electrabel - zoals vroeger -
de belastingen die het vanaf 2010 moet betalen,
inboeken als kosten? Via welke garanties verplicht
de premier Electrabel dit akkoord na te leven?
Over de 500 miljoen is het oorverdovend stil. Voor
2009 kan ik niet begrijpen dat men de 250 miljoen
in het kader van het Begrotingsfonds niet int. Heeft
minister Magnette dan vergeten om dat fonds op te
richten? Hoe zal de premier....
De voorzitter: De heer Van Noppen overschrijdt de
hem toegewezen tijd omdat hij hier stukken komt
03.06 Flor Van Noppen (N-VA) : On a déjà
beaucoup parlé de la stratégie de négociation
catastrophique du gouvernement. Quels sont les
termes exacts de l'accord en ce qui concerne la
période 2010-2014, la période postérieure à 2014,
les dix mille emplois supplémentaires et les
investissements dans l'énergie renouvelable ?
Electrabel investirait également 5 millions d'euros
dans une enquête sur la gestion des déchets.
Pouvons-nous
considérer
qu'il
s'agit
d'un
financement du projet Myrrha ? Le premier ministre
peut-il nous fournir hic et nunc une copie de l'accord
dans son ensemble, y compris des annexes
secrètes,
ce
afin
d'éviter
des
surprises
désagréables comme la Pax Electrica I et II ?
Une taxe sera imposée aux exploitants nucléaires.
Quel montant doit être versé par Electrabel ?
Existe-t-il également un accord avec d'autres
exploitants nucléaires de moindre importance ?
Comme par le passé, Electrabel peut-elle inscrire
les impôts qu'elle doit verser à partir de 2010, au
poste des frais ? Par le biais de quelles garanties le
premier ministre oblige-t-il Electrabel à respecter
cet accord ?
Rien n'est dit sur les 500 millions. Pour 2009, je ne
comprends pas que les 250 millions ne soient pas
encaissés dans le cadre du Fonds budgétaire.
M. Magnette a-t-il donc oublié de créer ce fonds ?
Comment le premier ministre...
Le président : M. Van Noppen dépasse le temps
de parole qui lui est imparti parce qu'il nous fait
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
voorlezen. Het woord is nu aan de volgende
spreker.
lecture de pièces écrites. La parole est à l'orateur
suivant.
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD): De premier
heeft niet alleen het probleem dat hij een lilliputter
minister heeft gemaakt (Protest van de PS), maar
hij heeft hem ook op een nucleaire paddenstoel
gezet die als een politieke atoombom in het gezicht
van de premier is ontploft.
03.07 Jean Marie Dedecker (LDD) : Non
seulement le premier ministre a nommé un lilliputien
en qualité de ministre (protestations sur les bancs
du PS) mais il l'a également placé sur un
champignon nucléaire qui lui a explosé au visage
comme une bombe atomique politique. Tel est le
problème.
De Belgische politiek is met haar energiepolitiek
nog slechts een dwerg en het is heel kwaad kersen
eten met de reuzen in Parijs.
Wat heeft de premier ons hier vorige week op de
mouw gespeld? Bestaat de vzw waarbij 250 miljoen
moet terechtkomen, eigenlijk wel? Wordt de
250 miljoen voor hernieuwbare energie daarin
gestort?
De
heer
Davignon,
als
vazal
vooruitgestuurd vanuit Parijs, heeft gezegd dat het
bedrijf wel 500 miljoen wil betalen, maar dat bedrag
is nog niet ingekohierd. Is dat intussen wel
gebeurd?
Door het politiek cliëntelisme van de voorbije
decennia
is
90 procent
van
onze
elektriciteitsproductie in handen van de Fransen. De
premier verkoopt zijn ziel voor enkele kruimels,
want 245 miljoen is misschien maar 5 procent van
de winsten die Electrabel maakt door het
openhouden van de kerncentrales. Wat zal de
premier doen om het monopolie te doorbreken?
En matière de politique énergétique, l'État belge est
encore un nain qui ne se méfiera jamais assez des
géants de Paris.
Qu'a essayé de nous faire croire le premier
ministre, ici-même, la semaine passée ? L'ASBL qui
devait accueillir les 250 millions existe-t-elle ? Les
250 millions destinés aux énergies renouvelables
seront-ils versés sur le compte de cette ASBL ?
M. Davignon, envoyé comme un vassal par Paris, a
déclaré que l'entreprise était bel et bien disposée à
payer 500 millions d'euros, mais que ce montant
n'avait pas encore été enrôlé. Cette transaction a-t-
elle eu lieu dans l'intervalle ?
Le clientélisme politique qui a caractérisé la
décennie écoulée est responsable du passage de
90 % de notre capacité de production d'électricité
aux mains des Français. Le premier ministre vend
son âme pour quelques miettes ; en effet,
245 millions ne représentent sans doute pas plus de
5 % des bénéfices engrangés par Electrabel grâce
à l'ouverture prolongée des centrales nucléaires.
Qu'entreprendra le premier ministre en vue de
mettre fin à ce monopole ?
03.08 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Bij
de beleidsverklaring vorige week maakten de
premier en de minister van Energie zich sterk dat er
een akkoord was, weliswaar zonder handtekening.
Vandaag is die handtekening er. Wat behelst het
akkoord? De premier moet de belofte van vorige
week nakomen en het Parlement alle documenten
bezorgen die met het akkoord te maken hebben,
dus ook de ondersteunende documenten. Ik sluit
niet uit dat het huidige akkoord over tewerkstelling
en hernieuwbare energie ons zand in de ogen
strooit. Dit akkoord bevestigt immers het monopolie
en stelt de winsten veilig. Daarnaast zijn er nog wat
stuivers voor de begroting.
Zal de premier ons het akkoord bezorgen? Plant hij
monopoliedoorbrekende maatregelen? Komt er nu
een wettelijk kader voor de 500 miljoen euro? Komt
03.08 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Lors de la déclaration de politique générale la
semaine dernière, le premier ministre et le ministre
de l'Énergie ont affirmé haut et fort qu'un accord
était conclu, certes sans signature. Aujourd'hui,
cette signature est apposée. Quelle est la teneur de
cet accord ? Le premier ministre se doit de tenir la
promesse qu'il a faite la semaine passée et
adresser au Parlement tous les documents qui
concernant cet accord, y compris les documents
supports. Je ne suis pas certaine que l'accord
actuel qui porte sur l'emploi et les énergies
renouvelables ne nous jette pas de la poudre aux
yeux dans la mesure où il entérine le monopole
existant et préserve les profits de l'entreprise qui
détient ce monopole. En outre, cet accord présente
l'avantage d'être budgétairement lucratif.
Le premier ministre nous fera-t-il parvenir cet
accord ? Envisage-t-il de prendre des mesures de
nature à briser ledit monopole ? Prévoira-t-il un
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
er een recuperatie van de 1,2 miljard euro die
Electrabel aan de bedrijven heeft aangerekend voor
emissierechten die gratis waren?
cadre légal pour les 500 millions d'euros ?
Récupérera-t-il le 1,2 milliard d'euros qu'Electrabel
a facturés aux entreprises pour des droits
d'émission qu'elle a obtenues gratuitement ?
03.09 François Bellot (MR): In het kader van de
onderhandelingen tussen de regering en GDF Suez
schijnt een evenwicht te zijn gevonden vanaf 2010.
Hoe zal u de problemen regelen die voortvloeien uit
het beroep dat werd aangetekend bij het
Grondwettelijk Hof voor 2008? Wat is de stand van
zaken van de onderhandelingen met betrekking tot
2009?
Het opvolgingscomité zou moeten toezien op de
evolutie van de tarieven. Er moet dus worden
gezocht naar een evenwicht tussen de nucleaire
rente en de consumententarieven en er moet op
grond daarvan worden nagegaan hoeveel het
financiële voordeel bedraagt.
Hoe staat het met het golden-sharebeding,
waarover eerder al werd onderhandeld?
De keuze om de levensduur van de drie oude
reactoren, waarvan GDF Suez eigenaar is, te
verlengen, is niet neutraal. Vreest u niet dat we zo
concurrentievervalsing in de hand werken?
03.09 François Bellot (MR) : Un équilibre semble
avoir été trouvé à partir de 2010 dans le cadre des
négociations entre le gouvernement et GDF Suez.
Comment comptez-vous régler les difficultés nées
du recours devant la Cour constitutionnelle pour
l'année 2008 ? Quel est l'état des négociations pour
ce qui concerne l'année 2009 ?
Le comité de suivi devrait assurer le suivi des tarifs
pratiqués. Il faut donc trouver un point d'équilibre
entre la rente liée au prolongement des centrales
nucléaires et les tarifs pratiqués à l'égard des
consommateurs pour pouvoir dégager le montant
de l'avantage financier retiré.
Qu'en est-il de la clause de la golden share
négociée précédemment ?
Le choix de prolonger les trois anciens réacteurs,
qui appartiennent à GDF Suez, n'est pas neutre. Ne
craignez-vous pas que l'on crée ainsi une distorsion
de concurrence ?
03.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): In
welke mate zal de premier afdwingen wat nog
moest worden uitgevoerd van de Pax Electrica I en
II. In welke mate zal het monopolie doorbroken
worden?
03.10 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Dans
quelle mesure le premier ministre imposera-t-il la
réalisation des points de la Pax Electrica I et II qui
doivent encore être mis en oeuvre ? Dans quelle
mesure le monopole sera-t-il brisé ?
03.11 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Voor 2008 werd 250 miljoen euro van
de elektriciteitsproducenten ingeschreven in de
begroting. De begrotingsnotificatie voorzag dat als
de onderhandelingen niet tot een uitkomst zouden
leiden, er initiatieven zouden worden genomen om
de inning van de bijdrage te verzekeren. De
onderhandelingen hebben niet tot resultaat geleid
en daarom werd in de programmawet van
december 2008 de wettelijke basis gecreëerd. De
bijdrage werd betaald op 31 december 2008 en
vervolgens aangevochten voor het Grondwettelijk
Hof. Op dit moment is nog geen datum voor de
zitting of de uitspraak bekend.
03.11 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Pour 2008, 250 millions d'euros
provenant des producteurs d'électricité ont été
inscrits dans le budget. La notification budgétaire
prévoyait que si les négociations n'aboutissaient
pas, des initiatives seraient prises en vue de
garantir la perception de la cotisation. Les
négociations n'ayant pas abouti, la loi-programme
de 2008 a institué une base légale. La cotisation a
été payée le 31 décembre 2008, pour être ensuite
contestée devant la Cour constitutionnelle, dont la
décision se fait toujours attendre l'affaire n'a
d'ailleurs même pas encore été fixée.
(Frans) Voor de eerste schijf van 250 miljoen euro
volgen we dezelfde juridische werkwijze als in 2008.
Een tweede schijf van 250 miljoen euro zal gestort
moeten worden in een fonds voor investeringen of
uitgaven
in
de
energiesector.
Voor
de
tenuitvoerlegging van die budgettaire beslissingen
zal de regering in de programmawet de nodige
wettelijke basis scheppen.
(En français) Pour la première tranche de
250 millions d'euros, on emprunte la même voie
juridique que celle de 2008. Une seconde tranche
de 250 millions d'euros devra être versée dans un
fonds pour des investissements ou des dépenses
dans le domaine de l'énergie. Le gouvernement
créera la base légale nécessaire dans la loi-
programme pour l'exécution de ces décisions
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
budgétaires.
(Nederlands) Er is een protocolakkoord tussen de
Belgische Staat en de groep GDF Suez. In de
eerste plaats over het mechanisme volgens hetwelk
de bijdragen jaar na jaar zullen worden betaald tot
aan het einde van de exploitatie van de
kerncentrales en in de tweede plaats over de
jaarlijkse bijdrage van 215 à 245 miljoen euro voor
de jaren 2010 tot en met 2014. Die engagementen
staan op papier en werden door beide partijen
ondertekend. De minister van Energie staat ter
beschikking van de Kamer om in commissie alle
uitleg ter zake te verschaffen.
In de geest van het akkoord en rekening houdend
met de beslissingen van de regering, zullen GDF
Suez en de regering de hangende betwistingen
onderzoeken.
Ik stel tot slot vast dat, alle grote woorden ten spijt
en met uitzondering van de vermijdbare heffing van
70 miljoen euro op de niet-benutte sites, er in het
verleden nooit een euro aan de sector werd
gevraagd.
(En néerlandais) Il existe un protocole d'accord
entre l'État belge et le groupe GDF Suez, tout
d'abord en ce qui concerne le mécanisme de
versement des contributions d'année en année
jusqu'à la fin de l'exploitation des centrales
nucléaires et en deuxième lieu en ce qui concerne
la contribution annuelle de 215 à 245 millions
d'euros pour les années 2010 à 2014. Ces
engagements figurent sur papier et ont été signés
par les deux parties. Le ministre de l'Énergie est à
la disposition de la Chambre pour fournir toutes les
explications à ce sujet en commission.
Dans l'esprit de l'accord et compte tenu des
décisions du gouvernement, GDF Suez et le
gouvernement examineront les litiges en cours.
Enfin, je constate que malgré tous les beaux
discours, jamais un euro n'a été demandé au
secteur par le passé, à l'exception du prélèvement
de 70 millions d'euros sur les sites non utilisés qui
aurait pu être évité.
03.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik ben
teleurgesteld. Wij wilden vandaag antwoorden
krijgen! We wilden inzage krijgen in de
documenten.
03.12 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je suis
déçue. Nous voulions des réponses aujourd'hui !
Nous voudrions avoir accès aux documents.
03.13 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): U krijgt de documenten zo meteen.
03.13 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Vous les aurez tout à l'heure.
03.14 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Bevat dit
document regulerende clausules? Heeft de regering
door dat document de verbintenis aangegaan niet te
zullen optreden als politiek orgaan dat het
energiebeleid
kan
wijzigen
en
reguleringsmaatregelen kan aannemen ten aanzien
van de marktactoren?
Indien de 500 miljoen voor 2009 en de 250 miljoen
voor 2008 er niet komen en men berekent wat GDF
SUEZ tot in 2014 moet betalen, komt men aan
85 miljoen per jaar en geen 215! We zijn dus
gezien!
03.14 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ce
document contient-il des clauses régulatrices? Le
gouvernement s'est-il astreint par cet accord à ne
pas agir en tant qu'organe politique pouvant
modifier la politique énergétique et adopter des
mesures de régulation envers les acteurs du
marché?
Si jamais il n'y a pas les 500 millions de 2009 et les
250 millions de 2008, quand on calcule ce que GDF
Suez est supposé verser jusqu'en 2014, nous
obtenons 85 millions par an et pas 215 ! Cela
s'appelle se faire rouler dans la farine !
03.15 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister heeft veel herhaald wat hij al eerder had
verklaard, maar weinig gezegd over het akkoord.
Over de 500 miljoen heeft hij geen enkel uitsluitsel
gegeven.
De taks wordt vanaf volgend jaar meer dan
gehalveerd. De markt wordt ook niet opengebroken.
De dominantie van Electrabel blijft. Wij zullen de
03.15 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre a beaucoup répété ce qu'il avait déjà dit
précédemment mais il n'a pas été très loquace au
sujet de l'accord. Après l'avoir entendu, nous ne
savons toujours pas le fin mot de cette histoire des
500 millions.
L'année prochaine, la taxe concernée sera réduite
de moitié, voire davantage. En outre, le marché
restera verrouillé car Electrabel continuera à le
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
volgende jaren meer dan ooit de melkkoe zijn van
Frankrijk met dank aan onderdanige mensen zoals
de premier.
dominer. Au cours des années suivantes, nous
serons plus que jamais la vache à lait de la France
grâce à certains de nos compatriotes serviles
comme le premier ministre.
03.16 Karine Lalieux (PS): Het ondertekende
akkoord, dat iedereen vanmiddag zal kunnen
inkijken, is een sterk en ambitieus akkoord. De
oppositie blijft verwarring zaaien tussen het akkoord
dat vorige week werd aangekondigd en hetgeen
werd aangekondigd voor de begrotingen 2008 en
2009. Laten we het arrest van het Grondwettelijk
Hof afwachten!
03.16 Karine Lalieux (PS) : L'accord, signé, que
tout le monde pourra consulter cet après-midi est
solide et ambitieux. L'opposition continue à
entretenir la confusion entre l'accord annoncé la
semaine dernière et ce qui était annoncé aux
budgets 2008 et 2009. Attendons l'arrêt de la Cour
constitutionnelle !
03.17 Bruno Tobback (sp.a): De minister had in de
aanloop naar de begroting aangekondigd dat hij bij
Suez op jacht ging naar groot wild. Hij is echter
teruggekomen met een fopspeen.
De minister heeft niet onderhandeld over de 250
miljoen van 2008 en ook niet over de 500 miljoen
van 2009. Het zal dus drie jaar duren voor de
minister het gat van de afgelopen twee jaar heeft
opgevuld. De minister is niet gaan onderhandelen,
maar gaan smeken. De premier wilde absoluut de
kerncentrales openhouden en wilde daarvoor
betalen, niet alleen met geld maar ook met het
veiligstellen van het monopolie van Suez op onze
markt, met alle gevolgen van dien voor de
concurrentie.
Ik kijk uit naar de tekst, maar ik weet al dat het ons
vijf jaar zal kosten om terug te betalen wat de
premier heeft weggegeven.
03.17 Bruno Tobback (sp.a) : Dans la période de
confection du budget, le ministre avait annoncé qu'il
avait Suez en ligne de mire et qu'il l'obligerait à
payer une très forte contribution mais il a été payé
en monnaie de singe.
Le ministre n'a pas négocié avec Suez au sujet des
250 millions de 2008 ni au sujet des 500 millions de
2009. Trois années lui seront donc nécessaires
avant qu'il puisse combler le déficit des deux
années écoulées. Le ministre n'est pas allé
négocier mais supplier. Le premier ministre voulait
absolument maintenir les centrales nucléaires en
service et il était disposé à en payer le prix, non
seulement en argent mais aussi en s'engageant à
préserver le monopole de Suez sur le marché
belge, avec toutes les conséquences que cela
implique pour la concurrence.
Je me réjouis de prendre connaissance de ce texte
mais je sais déjà qu'il nous faudra cinq ans pour
rembourser ce que le premier ministre a dilapidé.
03.18 Georges Dallemagne (cdH): Het is een
goed akkoord voor een structurele, meerjarige
bijdrage die ons garanties biedt op het stuk van
onderzoek en hernieuwbare energie.
Naast dat akkoord is er de bijdrage voor 2009. U
heeft eraan herinnerd dat de bijdrage tweeledig is.
Voor het ene deel wachten wij op het advies van het
Grondwettelijk Hof. Voor het andere deel (storting
van
250 miljoen
in
een
fonds
voor
energieonderzoek) spoor ik de regering aan niet te
aarzelen.
03.18 Georges Dallemagne (cdH) : C'est un bon
accord,
pour
une
contribution
structurelle,
pluriannuelle qui nous offre des garanties en
matière de recherche et d'énergie renouvelable.
En dehors de cet accord, reste la question de 2009.
Vous avez rappelé ces deux tranches. Pour l'une,
nous attendons l'avis de la Cour constitutionnelle.
Pour l'autre (fonds de 250 millions pour la
recherche en matière d'énergie), j'encourage le
gouvernement à aller de l'avant.
03.19 Flor Van Noppen (N-VA): De premier wou
hiermee een nieuwe Pax electrica. De eerste en de
tweede Pax Electrica betroffen de verkoop van onze
energiesector aan Frankrijk. Met de derde gaat de
uitverkoop van de sector voort. Het monopolie van
Electrabel blijft overeind. Nochtans was dit een
uitgelezen moment om Electrabel marktaandeel af
te nemen, maar dat heeft de premier nagelaten.
03.19 Flor Van Noppen (N-VA) : Le premier
ministre voulait une nouvelle Pax electrica. La
première et la deuxième concernaient la vente de
notre secteur énergétique à la France. Avec la
troisième, la liquidation du secteur se poursuit. Le
monopole d'Electrabel est intact. C'était le moment
idéal pour amoindrir la part de marché d'Electrabel,
mais le premier ministre s'est bien gardé de le faire.
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
03.20 Jean Marie Dedecker (LDD): Als de premier
op jacht is geweest, dan is hij daarvan
teruggekomen als een tam konijn. Het is juist dat er
in het verleden zelfs nooit geld werd gevraagd,
precies omdat iedereen werd misleid. Er werd
beloofd dat de markt zou worden geliberaliseerd,
maar daarvan is niets in huis gekomen: 90 procent
van de productie is nog steeds in handen van
dezelfde Franse maatschappij. De premier
verankert die situatie nu definitief, maar misschien
staan we hier volgende week al terug omdat het
akkoord van vandaag al werd herroepen.
03.20 Jean Marie Dedecker (LDD) : Si le premier
ministre est allé à la chasse, il en est revenu
bredouille. Il est vrai que, dans le passé, on n'a
même jamais demandé de l'argent puisque tout le
monde a été dupé. Les promesses de libéralisation
du marché n'ont pas été réalisées : 90 % de la
production sont toujours détenus par la même
entreprise française. À présent, le premier ministre
ancre définitivement cette situation mais peut-être
nous retrouverons-nous ici dès la semaine
prochaine parce que l'accord de ce jour aura été
annulé.
03.21 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Er
is helemaal niets om trots op te zijn. Sinds wanneer
sluiten wij in dit land akkoorden met grote, machtige
groepen? Als wetgevende macht moeten wij wetten
maken om monopolies te breken. Wij moeten geen
akkoord toelaten dat 1,8 miljard wegschenkt aan
Suez. De energieprijzen zullen blijven stijgen en dat
wordt vandaag officieel bezegeld. Het resultaat is
immobilisme op het energievlak en dit tientallen
jaren lang.
03.21 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
n'y avait vraiment pas de quoi pavoiser. Depuis
quand, dans ce pays, conclut-on des accords avec
de puissants groupes ? Il nous incombe, en tant
que pouvoir législatif, d'élaborer des lois pour
rompre les monopoles. Nous ne devons pas
autoriser un accord par le biais duquel Suez se voit
offrir 1,8 milliard. Les prix énergétiques vont
continuer de grimper et c'est ce que nous
officialisons aujourd'hui. Il en résultera plusieurs
dizaines d'années d'immobilisme sur le plan
énergétique.
03.22 François Bellot (MR): Met dit akkoord
worden de rechtszekerheid, de continuïteit van de
energievoorziening
en
het
evenwicht
op
economisch vlak bekrachtigd. Wij willen dan ook
beklemtonen dat dit een zeer goed akkoord is.
Voor 2009 veronderstel ik dat er ruimte blijft voor
onderhandelingen, want we hebben beslist de
installaties van drie oude reactoren langer open te
houden. Ik herinner er echter aan dat er nog enige
onzekerheid blijft bestaan over de regels inzake het
eerbiedigen van de concurrentie tussen de
operatoren.
03.22 François Bellot (MR) : Un accord comme
celui-ci consacre une sécurité juridique, une
sécurité d'approvisionnement et un point d'équilibre
sur le plan économique. Soulignons donc la qualité
de l'accord que nous découvrirons.
Pour 2009, j'imagine qu'une porte reste ouverte à
une certaine négociation car nous avons décidé le
prolongement des outils de trois réacteurs anciens.
Je rappelle cependant les incertitudes quant aux
règles de respect de la concurrence entre les
opérateurs.
03.23 Katrien Partyka (CD&V): Ik ben blij met het
akkoord over de nucleaire rente. De verlenging van
de levensduur van de drie oudste centrales levert
een windfall profit op van 4 miljard euro op tien jaar,
of 400 miljoen per jaar. Zo kunnen we 215 tot
240 miljoen per jaar recupereren. In de vorige
regeerperiode werd zero euro gerecupereerd.
Er is inderdaad geen geliberaliseerde markt, maar
dat probleem is nu eenmaal niet in akkoorden te
gieten. Dat is precies de essentie van een liberale
markt.
Ik stel ten slotte ook vast dat de Pax Electrica van
voormalig premier Verhofstadt een geheime brief
betrof die pas in oktober 2006 uitlekte. Het
03.23 Katrien Partyka (CD&V) : Je me félicite de
l'accord sur la rente nucléaire. Sur dix ans, la
prorogation de la durée de vie des trois centrales
les plus anciennes, génèrera un windfall profit de
4 milliards d'euros, soit 400 millions par an. Nous
pourrons ainsi récupérer de 215 à 240 millions par
an. Pas un euro n'a été récupéré par le
gouvernement précédent.
La libéralisation du marché est effectivement une
fiction, mais ce problème est impossible à régler par
le biais d'un accord. C'est précisément l'essence
même de l'économie de marché.
Je constate enfin que la Pax Electrica de l'ancien
premier ministre Verhofstadt reposait sur un
courrier secret qui n'a été révélé qu'en octobre
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Parlement moest maandenlang smeken om te
worden ingelicht. De huidige eerste minister maakt
het echter mogelijk een open debat te voeren met
de minister van Energie. Ik hoop dat wij samen aan
de wetgeving zullen werken om de problemen op te
lossen.
2006. Le Parlement a dû supplier des mois durant
pour être informé. L'actuel premier ministre accepte
toutefois l'organisation d'un débat ouvert avec le
ministre de l'Énergie. J'espère que nous
travaillerons ensemble sur le texte de la loi pour
résoudre les problèmes.
03.24 Joseph George (cdH): Er is dus een
akkoord! En zoals het spreekwoord luidt: beter één
vogel in de hand dan tien in de lucht. De latinisten
zouden zeggen: "Pacta sunt servanda".
Die Hotellingrente of rente gekoppeld aan de
schaarste is er al meer dan tien jaar, aangezien de
eerste centrales al meer dan tien jaar geleden
afgeschreven waren, en de vorige meerderheden
die rente nooit, al was het maar gedeeltelijk, hebben
willen binnenhalen.
Ik wil de nadruk leggen op twee punten met
betrekking tot de investeringen in de veiligheid die
nodig zijn om de levensduur van de centrales te
verlengen: het probleem van de voorlopige opslag,
en de kosten voor de ontmanteling als gevolg van
de verlengde levensduur.
03.24 Joseph George (cdH) : Donc, accord il y a !
Et comme le dit l'adage populaire, "Un tiens vaut
mieux que deux tu l'auras". Pacta sunt servanda
diraient les latinistes.
Cette rente de rareté existait depuis plus de dix ans,
puisque les premières centrales sont amorties
depuis plus de dix ans, et que les précédentes
majorités n'ont jamais voulu capter même une
partie de cette rente.
J'insisterai
sur
deux
points
relatifs
aux
investissements de sécurité pour prolonger l'activité
des centrales : le problème du stockage provisoire
et le coût du démantèlement en raison de la
prolongation de leur activité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de eerste minister, belast met de Coördinatie van
het Migratie- en asielbeleid, over "de reactie van
minister Milquet met betrekking tot de inspectie
van de Franstalige scholen in Vlaanderen"
(nr. P1336)
04 Question de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "la réaction
de la ministre Milquet concernant l'inspection
des écoles francophones en Flandre" (n° P1336)
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Gisteren heeft het Vlaams Parlement eindelijk het
decreet goedgekeurd dat aan de inspecteurs van
het Nederlandstalig onderwijs de bevoegdheid geeft
om
ook
de
Franstalige
scholen
in
de
randgemeenten te inspecteren. Dat is eigenlijk
maar logisch, aangezien deze scholen door
Vlaanderen worden gefinancierd. Toch zei de
federale minister Milquet dat dit een belediging en
een ware provocatie was voor de Franstaligen.
Sprak zij uit naam van de voltallige regering?
04.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Hier, le Parlement flamand a enfin adopté le décret
qui octroie aux inspecteurs de l'enseignement
néerlandophone la compétence de procéder aux
inspections
des
écoles
francophones
des
communes de la périphérie également. Ces écoles
sont effectivement financées par la Flandre.
Mme Milquet, ministre fédérale, a pourtant déclaré
qu'il s'agissait d'un affront et d'une véritable
provocation pour les francophones. S'est-elle
exprimée au nom de l'ensemble du gouvernement ?
04.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Neen.
04.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Non.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Zij legde die verklaringen dan waarschijnlijk af als
partijvoorzitster van cdH. Wat een schizofrene
situaties ontstaan er niet met Franstalige ministers
die tegelijk ook partijvoorzitter zijn.
04.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Elle a sans doute fait ses déclarations en tant que
présidente du cdH. Nous sommes confrontés à
quantité de situations schizophréniques lorsque des
ministres francophones sont également présidents
de partis.
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan
de eerste minister, belast met de Coördinatie van
het Migratie- en asielbeleid, over "de Duitse
overheidssteun voor Opel" (nr. P1337)
05 Question de M. Ludo Van Campenhout au
premier ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "l'aide
publique allemande à Opel" (n° P1337)
05.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld): De
Belgische federale regering heeft de mogelijkheid
om na aanmelding van de ondersteuning door de
Duitse regering het gaat om 4,5 miljard euro
een klacht in te dienen. Ik zou willen vragen om dat
dossier zeer goed te volgen. Als blijkt dat het
effectief
om
ongeoorloofde
staatssteun
of
protectionisme gaat, moet de premier namens de
Belgische federale regering een klacht in te dienen
bij de Europese Commissie. Zal dat gebeuren?
05.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Après
l'annonce du soutien par le gouvernement allemand
il s'agit d'une somme de 4,5 milliards d'euros, le
gouvernement fédéral belge a la possibilité
d'introduire une plainte. J'aimerais demander que
ce dossier soit suivi de très près. S'il devait s'avérer
qu'il s'agit effectivement d'un soutien d'État non
autorisé ou de protectionnisme, le premier ministre
doit porter plainte auprès de la Commission
européenne au nom du gouvernement fédéral
belge. Le fera-t-il ?
05.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Als eerste minister is het mijn taak
om de Europese Commissie op haar plichten te
wijzen. Daarom heb ik in juni al samen met Vlaams
minister-president Peeters een brief geschreven
aan de Commissie om in het overnamedossier van
Opel te waken over de regels van de interne markt
en de subsidie. Het bannen van elke vorm van
protectionisme is namelijk de enige weg om een
echte toekomst te garanderen voor Opel in Europa.
Sindsdien heb ik onverminderd, maar met de
nodige discretie, mijn contacten voortgezet. Ik zal
dat ook blijven doen tijdens mijn bezoeken aan
verschillende hoofdsteden.
05.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : En ma qualité de premier ministre,
rappeler ses devoirs à la Commission fait partie
intégrante de ma mission. Pour cette raison, en juin,
avec le ministre président flamand Peeters, j'ai
adressé une lettre à la Commission pour que dans
le dossier de reprise d'Opel, elle soit vigilante quant
au respect des règles du marché interne et des
subventions.
Proscrire
toute
forme
de
protectionnisme est en effet la seule façon de
garantir un véritable avenir à Opel en Europe.
Depuis, je n'ai cessé d'entretenir mes contacts tout
en restant toujours discret bien sûr. Et je
continuerai aussi à le faire lors de mes visites dans
les différentes capitales.
Als gevolg van ons initiatief in juni heeft Europees
Commissaris Kroes gezegd dat het erop lijkt dat de
Duitse overheidssteun enkel gebonden is aan
Magna, wat niet conform zou zijn met de Europese
interne markt- en subsidieregels. De Duitse
overheid heeft nu aangegeven dat de steun aan
elke potentiële overnemer zal worden verleend.
Het is belangrijk dat we de economische voordelen
van Opel Antwerpen bij Magna in de verf blijven
zetten. De vestiging in Antwerpen is competitief,
zeker ook dankzij alle genomen maatregelen en de
inspanningen van de bedrijfsleiding en de
werknemers. Ik zal er samen met de Vlaamse
regering alles aan doen om Opel in Antwerpen te
houden.
À la suite de notre initiative en juin dernier, la
commissaire
européenne,
Mme Kroes,
avait
déclaré qu'il semblerait que l'aide publique
allemande ne serait destinée qu'à Magna, ce qui ne
serait pas conforme aux règles du marché interne
européen et de subventionnement. Les autorités
allemandes ont précisé à présent que le soutien
sera accordé à tout repreneur potentiel.
Il est important que nous continuions à mettre en
exergue les avantages économiques d'Opel Anvers
auprès de Magna. L'unité de production implantée à
Anvers est compétitive, certainement aussi grâce à
toutes les mesures qui ont été prises et aux efforts
fournis par la direction de l'entreprise et par les
travailleurs. Je mettrai tout en oeuvre en
collaboration avec le gouvernement flamand pour
qu'Opel Anvers reste ouvert.
05.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld): De
geleverde inspanningen hebben Opel Antwerpen
inderdaad geholpen, maar nu zitten we volop in het
overnamedossier. De Europese Commissie heeft
05.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Les
efforts fournis ont effectivement constitué une aide
pour Opel Anvers mais à l'heure actuelle le dossier
de reprise retient toute notre attention. La
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
een duidelijke aanwijzing van ongeoorloofde
overheidssteun. Ik vraag daarom om dit dossier
aandachtig te blijven volgen en een klacht in te
dienen als het nodig zou zijn.
Commission européenne a clairement indiqué qu'il
était question d'aide publique illicite. C'est pourquoi
je demande de continuer à suivre attentivement ce
dossier et de déposer une plainte si nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid, over "de opschorting van de
werklozencontrole in Châtelet" (nr. P1338)
06 Question de Mme Valérie De Bue à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, chargée de la Politique de
migration et d'asile, sur "la suspension du
contrôle des chômeurs à Châtelet" (n° P1338)
06.01 Valérie De Bue (MR): De gemeenteraad van
Châtelet heeft een motie aangenomen om de
werklozencontrole op te schorten, vanuit de
overweging dat dit beleid inefficiënt is en het voor
bijkomend werk zorgt voor de OCMW's.
Het beleid voor de opvolging van werklozen lijkt
inderdaad meer op een heksenjacht dan op een
echt begeleidingsplan.
Sinds 2005 heeft onze fractie aangedrongen op een
op maat gesneden begeleiding.
U heeft duidelijk te kennen gegeven dat u de
jongeren beter zou willen laten opvolgen en
begeleiden, en een administratieve vereenvoudiging
en een persoonlijke coaching zou willen invoeren.
Daartoe dient er een samenwerkingsakkoord met
de Gewesten gesloten te worden. Heeft u al
vooruitgang geboekt in uw overleg met de
Gewesten
en
hoe
staat
het
met
het
samenwerkingsakkoord?
06.01 Valérie De Bue (MR) : Le conseil communal
de Châtelet a voté une motion pour suspendre le
contrôle des chômeurs, considérant que cette
politique était inefficace et alourdissait la charge de
travail des CPAS.
En effet, la politique du suivi des chômeurs
ressemble plus à une chasse aux sorcières qu'à un
véritable plan d'accompagnement.
Dès 2005, notre groupe avait insisté sur un
accompagnement individualisé.
Vous avez clairement manifesté votre volonté de
mieux suivre et encadrer les jeunes, de mettre en
place une simplification administrative et un
coaching individualisé.
Un accord de coopération est nécessaire. Avez-
vous déjà pu progresser dans vos contacts avec les
régions et où en est cet accord de coopération ?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik vind de
houding van de gemeente Châtelet totaal
contraproductief.
Het activeringsbeleid is immers een hulp die wordt
aangeboden aan werkzoekenden, en helemaal
geen beleid dat gericht is op sancties.
Bovendien straffen we niet wie geen werk vindt,
maar wie geen inspanningen levert om werk te
zoeken.
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je
trouve l'attitude de la commune de Châtelet tout à
fait contre-productive.
En effet, la politique d'activation est une aide
accordée aux demandeurs d'emploi et non une
politique de sanction.
De plus, nous ne pénalisons pas la personne qui ne
trouve pas de travail mais bien la personne qui ne
fait pas d'effort pour en chercher.
We maken natuurlijk een crisisperiode door, maar
er is wel degelijk werk in bepaalde sectoren. Men
kan de werkzoekenden geen slechter signaal geven
dan te zeggen dat er geen werk te vinden is in de
hele regio Charleroi of in Henegouwen.
Het klopt dat ik de diensten van de RVA heb
gezegd dat ze in hun gesprek met de werklozen
Certes, nous sommes dans une période de crise
mais il y a de l'emploi dans certains secteurs. Il n'y
a pas de plus mauvais signal à donner aux
demandeurs d'emploi que de dire qu'il n'y a pas de
travail dans toute la région de Charleroi ou dans le
Hainaut.
En effet, j'avais dit aux services de l'ONEm qu'il
fallait s'adapter aux circonstances dans les
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
rekening moeten houden met de omstandigheden.
Het activerings- en begeleidingsbeleid van de
werkzoekenden is in essentie een gewestelijke
aangelegenheid. Er werd meer dan een jaar
geleden al een samenwerkingsakkoord ingediend,
maar een bepaald Gewest wenste niet toe te
treden.
Morgen heb ik een ontmoeting met een
Gewestminister. Intussen werkt het activeringsplan
voor de werkzoekenden wel degelijk.
entretiens avec les chômeurs.
La politique d'activation et d'accompagnement des
demandeurs d'emploi appartient essentiellement
aux Régions. Un accord de coopération a été
déposé depuis plus d'un an mais une Région n'avait
pas la volonté de le conclure.
Je vais rencontrer un ministre régional demain. En
attendant, le plan d'activation des demandeurs
d'emploi fonctionne.
06.03 Valérie De Bue (MR): Volgens mij zijn de
bestaande maatregelen onvoldoende en onefficiënt.
Meer dan een jaar geleden diende mijn fractie al
een resolutie in waarin werd gevraagd dat de
werklozen van meet af aan zouden worden
begeleid, dat de regeling zou worden uitgebreid tot
de 50-plussers en dat maatregelen zouden worden
genomen op het vlak van de langdurige
werkloosheid.
In de commissie werd de huidige regeling al
besproken; we stelden in dat kader vast dat er nood
is aan een betere organisatie.
Uw antwoord stelt me teleur.
Dat samenwerkingsakkoord zou er nu moeten
komen om de regeling te verbeteren. Er is dringend
nood aan oplossingen om de mensen uit de
werkloosheid te halen.
06.03 Valérie De Bue (MR) : Je pense que les
mesures en vigueur sont insuffisantes et
inefficaces. Notre groupe a déposé, il y a plus d'un
an, une résolution dans laquelle nous insistions sur
la mise en place d'un système dès l'entrée au
chômage, sur l'extension du système aux plus de
cinquante ans et sur le traitement du chômage de
longue durée.
Il y a eu des débats en commission concernant le
système actuel ; nous avons constaté qu'il fallait
une meilleure organisation.
Je suis déçue de votre réponse.
Il faudrait maintenant conclure cet accord de
coopération afin d'améliorer le système. Il y a
urgence à trouver des solutions pour sortir les gens
du chômage.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Marie Arena aan de eerste
minister, belast met de Coördinatie van het
Migratie- en asielbeleid, over "de innovatieve
financieringsbronnen
voor
ontwikkelingssamenwerking" (nr. P1339)
07 Question de Mme Marie Arena au premier
ministre, chargé de la Coordination de la
Politique de migration et d'asile, sur "les
financements innovants pour la coopération au
développement" (n° P1339)
07.01 Marie Arena (PS): Vanmorgen hebt u
deelgenomen aan een door de heer Kouchner
georganiseerde vergadering over die internationale
taks op financiële bewegingen. Zoals u weet, heeft
de PS de Tobintaks altijd gesteund.
Wat was uw mandaat op die vergadering? Welk
standpunt hebt u op vraag van de regering
verdedigd? Hebt u een lans gebroken voor de wet
die in dit halfrond werd aangenomen? Welk
alternatief heeft de heer Kouchner naar voren
geschoven? Hoe lagen de krachtsverhoudingen
tussen de Europese landen?
07.01 Marie Arena (PS) : Vous avez participé ce
matin à une réunion organisée par M. Kouchner sur
cette taxe internationale sur les mouvements
financiers. Comme vous le savez, le PS a toujours
soutenu la taxe Tobin.
Avec quel mandat avez-vous été envoyé à cette
réunion ? Quelle position le gouvernement vous a-t-
il demandé de défendre ? Avez-vous milité pour la
loi qui a été votée dans cette assemblée ? Quelle
alternative a-t-elle été proposée par M. Kouchner ?
Quels rapports de force se sont-ils établis entre les
pays européens ?
07.02 Minister Yves Leterme (Frans): De wet tot
invoering van de Tobintaks werd in juni 2004 door
de Kamer aangenomen. In 2006 werd een
pilootgroep met 59 lidstaten opgericht. In mei 2009
besliste België om eveneens deel te nemen aan de
07.02 Yves Leterme, ministre (en français) : La
taxe Tobin est une loi qui fut votée en juin 2004 par
la Chambre. En 2006 a été constitué un groupe
pilote qui a réuni 59 pays. En mai 2009, la Belgique
a décidé de participer également au groupe plus
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
beperkte groep die de werkzaamheden stuurt.
Een groep deskundigen kreeg de opdracht
onderzoek uit te voeren naar innovatieve heffingen
op financiële verrichtingen.
Na Frankrijk is België het tweede land dat hierover
een
wet
aannam.
Voorwaarde
voor
de
inwerkingtreding van die wet is dat alle landen van
de Europese Unie eenzelfde systeem goedkeuren.
Vanmorgen heb ik een wereldwijde bereidheid
bespeurd om in te gaan op de oproep van de G20
in Pittsburgh; in de conclusies van die top wordt
gevraagd om een rapport over de manier waarop de
financiële sector het herstel van het banksysteem
mee zou kunnen helpen betalen.
restreint qui en dirige l'activité.
Un groupe d'experts a été chargé de mener une
recherche sur les taxations innovantes de
transactions financières.
La Belgique est, après la France, le deuxième pays
à s'être doté d'un dispositif législatif. L'entrée en
vigueur de cette loi est liée à l'adoption d'un même
système par tous les pays de l'Union européenne.
Ce matin, j'ai ressenti qu'il y a une demande, de par
le monde, de répondre à l'appel du G20 de
Pittsburgh, à l'occasion duquel on a inséré dans les
conclusions la demande de préparer un rapport sur
la manière dont le secteur financier pourrait assurer
une contribution à la remise en état du système
bancaire.
De groep deskundigen met een mandaat van de
leading group werd vanochtend ingesteld, en moet
in mei 2010 een rapport indienen. Op de volgende
G20-top zullen de mogelijkheden bestudeerd
worden en zal er gekeken worden of de politieke wil
er is om tot een akkoord te komen. Op die top zal
België deel uitmaken van de Europese delegatie.
Dat is een van de redenen waarom ik zo veel
belang hecht aan onze aanwezigheid bij die
besprekingen.
Le groupe d'experts mandatés par le leading group
a été installé ce matin et doit délivrer un rapport en
mai 2010. Il appartiendra au prochain sommet du
G20 d'examiner les possibilités et la volonté
politique d'aboutir. Lors de ce sommet, la Belgique
fera partie de la délégation européenne. C'est une
des raisons pour lesquelles j'attache une
importance particulière à notre présence lors de ces
pourparlers.
07.03 Marie Arena (PS): We hebben gedebatteerd
over het principe dat die taks niet op vrijwillige basis
mocht worden ingevoerd. Dat principe moest
verdedigd worden.
Het tweede principe dat we moeten verdedigen, is
dat die taks niet mag worden ingeroepen om de
lasten van de landen ten aanzien van derde landen
op het stuk van ontwikkelingssamenwerking te
verlichten. Ik reken op u om dat standpunt te
verdedigen.
07.03 Marie Arena (PS) : On avait débattu du
principe, important à défendre, que cette taxe ne
pouvait être décidée sur une base volontaire.
Le deuxième principe à défendre était qu'elle ne
permette pas d'alléger les charges des pays vis-à-
vis des pays tiers en matière de coopération au
développement. Je compte sur vous pour défendre
cette position.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Justitie over "de malafide reclameronselaars"
(nr. P1340)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de malafide
reclameronselaars" (nr. P1341)
08 Questions jointes de
- Mme Sofie Staelraeve au ministre de la Justice
sur "les démarcheurs publicitaires malhonnêtes"
(n° P1340)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "les démarcheurs publicitaires
malhonnêtes" (n° P1341)
08.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Handelaars,
scholen, verenigen, zelfs gemeentebesturen zijn
tegenwoordig
het
doelwit
van
malafide
reclameronselaars. Er zijn al veel klachten
ingediend, maar de opvolging bij de parketten schiet
tekort. Komt hier nog verandering in?
08.01 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Les
commerçants, les écoles, les associations, même
les administrations communales sont aujourd'hui la
cible de démarcheurs publicitaires malintentionnés.
De nombreuses plaintes ont déjà été déposées
mais le suivi laisse à désirer au niveau des
parquets. La situation va-t-elle être corrigée ?
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
08.02 Mia De Schamphelaere (CD&V): Enkele
maanden geleden heeft de minister de procureurs-
generaal aangespoord om deze dossiers beter op
te volgen. Enkele belangenorganisaties roepen nu
op om een klacht in te dienen. De vraag is natuurlijk
of dat zin heeft en of die klachten niet opnieuw
zullen blijven liggen.
08.02 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Il y a
quelques mois, le ministre a enjoint les procureurs
généraux de mieux suivre ces dossiers. Quelques
groupements d'intérêts appellent aujourd'hui à
porter plainte. Reste à savoir bien sûr si ces
plaintes ne vont pas rester à leur tour sans suite.
08.03 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
heb bij het parket-generaal de cijfers opgevraagd,
maar ik heb ze nog niet ontvangen. Het gaat
natuurlijk om moeilijke dossiers, omdat het niet
altijd gemakkelijk is om een onderscheid te maken
tussen normale commerciële praktijken en
oplichting. Er is pas oplichting als men valsheid kan
bewijzen, en dat is niet altijd gemakkelijk.
De behandeling van de dossiers is nu
gecentraliseerd bij het parket van Brussel, dat
hieraan nu prioriteit zal geven. Ik heb erop
aangedrongen dat ook de politiediensten hieraan
meer aandacht zouden besteden. De zaak wordt
dus opgevolgd, maar voorlopig zonder veel
resultaat.
08.03 Stefaan De Clerck, ministre
(en
néerlandais) : J'ai demandé les chiffres au parquet
général mais je ne les ai pas encore reçus. Il s'agit
certes de dossiers difficiles dans la mesure où il
n'est pas toujours aisé d'établir la distinction entre
des pratiques commerciales normales et des
pratiques trompeuses. Il n'y a tromperie que
lorsqu'on peut établir qu'il y a faux, ce qui n'est pas
toujours simple.
Le traitement des dossiers est aujourd'hui centralisé
au parquet de Bruxelles qui y accordera désormais
la priorité. J'ai également demandé avec insistance
que les services de police aussi y accordent
davantage d'attention. Le dossier fait donc l'objet
d'une attention suivie mais sans guère de résultats
pour l'instant.
08.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): We kijken uit
naar de cijfers die de minister opgevraagd heeft. De
Economische Inspectie heeft ook al veel klachten
verzameld. De rol van die dienst als aanspreekpunt
kan drempelverlagend werken.
08.04 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Nous
attendons les chiffres demandés par le ministre
avec impatience. L'Inspection économique a de son
côté également collecté de nombreuses plaintes. Le
rôle de point de contact rempli par ce service est
susceptible de faciliter les choses.
08.05 Mia De Schamphelaere (CD&V): Het is
nuttig om dit probleem op een publiek forum aan te
kaarten, omdat ook informatie preventief kan
werken. Er moet gewerkt worden aan de bestrijding
van de internetcriminaliteit en er moet ook op
Europees vlak meer samengewerkt worden.
08.05 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Il est utile
de dénoncer ce problème publiquement, car
l'information peut avoir un effet préventif. Il faut
lutter contre la cybercriminalité et renforcer la
coopération à l'échelon européen.
08.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De
FOD Economie speelt inderdaad ook heel wat
dossiers door en zal bovendien ook een
voorlichtingscampagne organiseren.
08.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) :
Le
SPF
Économie
transmet
effectivement
énormément
de
dossiers
et
organisera par ailleurs une campagne d'information.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
controle op drugsgebruik" (nr. P1342)
09 Question de M. Ludwig Vandenhove à la
ministre de l'Intérieur sur "les contrôles anti-
drogue" (n° P1342)
09.01 Ludwig Vandenhove (sp.a): Een aantal
wetenschappers en Open Vld-politici pleit in een
open brief voor kwaliteitstests voor drugs. Tegelijk
wordt het debat over de prioriteiten van de federale
politie opnieuw geopend. Wij vernemen dat er
beslist is om 600 aanwervingen bij de federale
politie niet te doen. Wat is de reactie van de
minister op de open brief? Hoe valt de verzwakking
09.01 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Dans une
lettre ouverte, plusieurs scientifiques et des
membres de l'Open Vld demandent la réalisation de
tests de qualité sur les drogues. Parallèlement, le
débat relatif aux priorités de la police fédérale est
rouvert. Nous apprenons qu'il a été décidé de
renoncer à 600 recrutements au sein de la police
fédérale. Comment la ministre réagit-elle à cette
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
van de rol van de federale politie in de strijd tegen
de drugs te verdedigen?
lettre
ouverte ?
Comment
justifie-t-elle
l'affaiblissement du rôle de la police fédérale dans
la lutte contre les drogues ?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De strijd tegen drugs blijft een prioriteit in het
Nationaal Veiligheidsplan en dus ook in de zonale
veiligheidsplannen. Zo zal er op het evenement I
Love Techno een grote politiemacht aanwezig zijn,
zowel in uniform als in burger, en met drugshonden.
De beslissing om 600 aanwervingen niet te doen
betreft de administratieve diensten van de federale
politie: de operationele diensten worden zeker niet
verzwakt.
De samenwerking met Nederland en Luxemburg
wordt nog versterkt. Er wordt een akkoord gesloten
om nog meer informatie uit te wisselen. In de
provincie Limburg zullen de acties zich vooral
concentreren op de drugsrunners; in andere streken
zal meer aandacht gaan naar megadancings en
grote evenementen.
In de opleiding van aspirant-politieagent zal
bovendien meer aandacht besteed worden aan het
herkennen van drugs en het opsporen van
plantages en laboratoria.
Ten slotte worden er twee extra mensen
aangeworven om de verkoop van verboden
middelen via het internet te monitoren.
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La lutte contre les drogues reste une
priorité du Plan national de sécurité et donc
également des plans de sécurité zonaux. Ainsi, à
l'occasion du festival I Love Techno, de
nombreuses forces de police seront présentes sur
place, en uniforme et en civil, et accompagnées de
chiens anti-drogue.
La décision de renoncer à 600 recrutements
concerne les services administratifs de la police
fédérale : les services opérationnels ne sont
absolument pas déforcés.
La collaboration avec les Pays-Bas et le
Luxembourg est encore consolidée. Un accord sera
conclu pour renforcer l'échange d'informations.
Dans la province du Limbourg, les actions seront
centrées sur les rabatteurs qui incitent à
consommer de la drogue ; dans d'autres régions,
les actions seront davantage axées sur les
mégadancings et les grands événements.
Dans la formation d'aspirant agent de police, la
reconnaissance des drogues et la détection des
plantations et des laboratoires occupera une plus
large place.
Enfin, deux personnes supplémentaires seront
engagées pour surveiller la vente de substances
illicites sur l'internet.
09.03 Ludwig Vandenhove (sp.a): Ik verwijs naar
wat ik in commissie gezegd heb over het rapport
over hormonen en de handel in verboden middelen
op internet. Er is een duidelijk verband met de strijd
tegen de drugshandel. Twee extra mensen voor de
internetbewaking vind ik dan ook ontoereikend.
Ik zal in een parlementaire vraag nog terugkomen
op de situatie in Limburg. We hebben ons daar
belachelijk gemaakt ten opzichte van Nederland,
dat in tegenstelling tot ons wel zijn engagementen is
nagekomen.
09.03 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Je me réfère à
ce que j'ai dit en commission concernant le rapport
relatif aux hormones et au trafic de substances
illicites sur l'internet. Il existe un lien manifeste avec
la lutte contre le trafic de drogues. J'estime dès lors
que
l'engagement
de
deux
personnes
supplémentaires pour la surveillance de l'internet
constitue une mesure insuffisante.
Je reviendrai sur la situation dans le Limbourg dans
le cadre d'une question parlementaire. Nous nous y
sommes ridiculisés vis-à-vis des Pays-Bas puisque
contrairement à la Belgique, ce pays a bien honoré
ses engagements en la matière.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mensenhandel" (nr. P1343)
10 Question de M. Michel Doomst à la ministre de
l'Intérieur sur "la traite des êtres humains"
(n° P1343)
10.01 Michel Doomst (CD&V): De minister was
aanwezig op een Europese conferentie over
mensenhandel, die ook bijgewoond werd door
10.01 Michel Doomst (CD&V) : La ministre a
assisté à la Conférence européenne sur la traite
des êtres humains à laquelle étaient également
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
koningin Paola en koningin Sylvia van Zweden.
Volgens organisaties die met de problematiek bezig
zijn, gaat de trafiek in stijgende lijn. Is er op de
conferentie concrete vooruitgang geboekt?
présentes la reine Paola et la reine Sylvia de
Suède. Selon des organisations qui s'occupent de
la question, le trafic suit une courbe croissante. Des
progrès concrets ont-ils été faits lors de la
conférence ?
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Niet alleen ikzelf, maar ook de ministers
Vandeurzen en Wathelet waren op deze conferentie
aanwezig. De resultaten van de conferentie zijn niet
bindend, maar toch belangrijk. Ik heb zelf een
aantal voorstellen gelanceerd, namelijk een
versterking van de preventie in de landen van
oorsprong, speciale aandacht voor de specifieke
situatie van kinderen en nieuwe operationele
akkoorden tussen politie en Justitie. Ik heb ook
gepleit voor geïntegreerde controles, zoals de
recente controle in Jabbeke waarbij vier
mensenhandelaars zijn gearresteerd. Verder
moeten bedrijven gesensibiliseerd worden en
moeten wij onze geïntegreerde aanpak exporteren
naar de landen van oorspong.
De conferentie heeft zeker vruchtbare ideeën
opgeleverd en zowel ikzelf als mijn collega's
engageren ons om deze te implementeren.
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : J'ai assisté à la conférence mais les
ministres Vandeurzen et Wathelet y étaient aussi.
Les résultats de la conférence ne sont pas
contraignants mais n'en sont pas moins importants.
J'ai formulé un certain nombre de propositions, dont
celle de renforcer de la prévention dans les pays
d'origine, de prêter une attention particulière aux
situations spécifiques des enfants et la conclusion
de nouveaux accords opérationnels entre la police
et la Justice. J'ai également préconisé des
contrôles intégrés, comme le contrôle récent de
Jabbeke au cours duquel quatre trafiquants d'être
humains ont été arrêtés. Pour le surplus, il faut
sensibiliser les entreprises et nous devons exporter
notre approche intégrée vers les pays d'origine.
La conférence a très certainement donné des
résultats très fructueux et nous engageons, mes
collègues et moi-même, à les mettre en oeuvre.
10.03 Michel Doomst (CD&V): Ik hoop dat de
conferentie aanleiding zal geven tot een concreet
actieplan.
België
is
immers
geliefd
bij
mensensmokkelaars, niet alleen om onze ligging,
maar ook omdat men hier gemakkelijk tussen de
mazen van het net kan glippen.
10.03 Michel Doomst (CD&V) : J'espère que la
conférence débouchera sur un plan d'action
concret. La Belgique est en effet appréciée des
trafiquants d'êtres humains, non seulement pour sa
situation, mais aussi parce que l'on peut glisser
facilement entre les mailles du filet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean Marie Dedecker aan de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een open asielcentrum in
Oostende" (nr. P1344)
- de heer Koen Bultinck aan de staatssecretaris
voor
Maatschappelijke
Integratie
en
Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast
met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een open asielcentrum in
Oostende" (nr. P1345)
-
de
heer
Roland
Defreyne
aan
de
staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie
en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
plannen voor een open asielcentrum in
Oostende" (nr. P1346)
11 Questions jointes de
- M. Jean Marie Dedecker au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1344)
- M. Koen Bultinck au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1345)
- M. Roland Defreyne au secrétaire d'État à
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la
pauvreté, adjoint à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
projets
d'aménagement d'un centre d'asile ouvert à
Ostende" (n° P1346)
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
11.01
Jean
Marie
Dedecker
(LDD):
Staatssecretaris Courard is hopeloos op zoek naar
een locatie voor 450 extra opvangplaatsen voor
asielzoekers en hij vernoemt daarbij vreemd
genoeg ook Oostende als mogelijkheid. Vreemd,
omdat Oostende met zijn haven en het naburige
Engeland een ontzettend groot aanzuigeffect zal
creëren. Om die reden heeft men juist het
asielcentrum van Sangatte, nabij Calais, gesloten.
Er werden vorig jaar al eens 190 asielzoekers
opgepakt in Oostende die met de boot naar
Engeland wilden oversteken. Komt er een centrum
in Oostende? Waar? Met welke opvangcapaciteit?
11.01 Jean Marie Dedecker (LDD) : Le secrétaire
d'État, M. Courard, est désespérément à la
recherche d'un site qui comprendrait 450 places
d'accueil supplémentaires pour les demandeurs
d'asile et singulièrement, il cite également la ville
d'Ostende parmi les possibilités envisagées à cet
égard. Curieux, dans la mesure où Ostende, avec
son port et l'Angleterre proche, induirait un énorme
effet d'aspiration. C'est précisément pour cette
raison que le centre d'asile de Sangatte, près de
Calais, a été fermé. L'année dernière, on a déjà
interpellé à Ostende 190 demandeurs d'asile qui
s'apprêtaient à rejoindre l'Angleterre par bateau.
Prévoit-on d'aménager un centre à Ostende ? Où ?
Quelle en serait la capacité d'accueil ?
11.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
staatssecretaris moet mij in dit belangrijke
streekdossier toch eens uitleggen waarom hij een
bijkomend asielzoekerscentrum zou willen openen
in Oostende. Voor mij is dit onaanvaardbaar.
Precies door zijn ligging heeft Oostende nu al zeer
veel problemen met illegalen. Waarom zou de
staatssecretaris er nog enkele bij creëren? Wat zijn
de concrete plannen? Wat is de stand van zaken?
Voor ons en voor de burgemeester en de
buurtbewoners
is
dit
alleszins
volkomen
onaanvaardbaar.
11.02 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Il faudrait
tout de même que dans ce dossier régional
important, le secrétaire d'État m'explique pourquoi il
envisage d'ouvrir un centre d'asile supplémentaire à
Ostende. Ce projet est pour moi inacceptable.
Ostende connaît actuellement déjà de nombreux
problèmes avec des illégaux, précisément en raison
de sa localisation. Pourquoi le secrétaire d'État
créerait-il encore des problèmes supplémentaires ?
Quels sont les projets concrets ? Quel est l'état de
la question ? L'idée est en tout cas totalement
inacceptable pour nous ainsi que pour le
bourgmestre et les riverains.
11.03 Roland Defreyne (Open Vld): Naar verluidt
voert Fedasil onderhandelingen over de aankoop of
huur van een private woning voor een open
opvangcentrum in Oostende, maar is men daar wel
op
de
hoogte
van
de
bijzondere
veiligheidsproblematiek in Oostende? Voormalig
minister van Binnenlandse Zaken De Padt heeft die
problematiek alleszins wel erkend door bijkomende
politie-inspecteurs ter beschikking te stellen van de
stad. Begin deze week zei staatssecretaris
Wathelet in de commissie voor de Binnenlandse
Zaken dat van begin 2009 tot eind september al
meer dan 700 illegalen werden opgepakt in
Oostende. Met de eventuele vestiging van een open
asielcentrum in Oostende zet men volgens mij de
kat bij de melk.
Kent de staatssecretaris de veiligheidsproblematiek
in Oostende? Erkent hij de risico's verbonden aan
de haven en de nabijheid van het Verenigd
Koninkrijk? Vindt hij het niet nodig om dat plan
tijdens de onderhandelingen bij te sturen? In welk
stadium zitten de onderhandelingen?
11.03 Roland Defreyne (Open Vld) : Il me revient
que Fedasil négocie l'achat ou la location d'une
habitation privée pour un centre d'accueil ouvert à
Ostende, mais est-on bien conscient des problèmes
spécifiques qui se posent dans cette ville en matière
de sécurité ? L'ancien ministre de l'Intérieur, M. De
Padt, a en tous cas reconnu le problème en mettant
des inspecteurs de police supplémentaires à la
disposition de la ville. Au début de la semaine, en
commission de l'Intérieur, le secrétaire d'État
Wathelet a indiqué qu'entre le début de 2009 et fin
septembre, plus de 700 clandestins ont déjà été
arrêtés à Ostende. Établir éventuellement un centre
d'asile ouvert à Ostende, c'est vraiment tenter le
diable, selon moi.
Le secrétaire d'État a-t-il connaissance des
problèmes de sécurité à Ostende ? Reconnaît-il les
risques liés au port et à la proximité du Royaume-
Uni ? Ne juge-t-il pas utile de revoir ce projet lors
des négociations ? Quel est l'état d'avancement de
ces négociations ?
11.04
Staatssecretaris
Philippe
Courard
(Nederlands): Dit is een moeilijke kwestie, waarbij
veel bevoegdheden berusten bij andere ministers,
11.04 Philippe Courard, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Il s'agit d'un dossier complexe, pour
lequel plusieurs compétences ressortissent à
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
maar waar ik verantwoordelijk ben voor de opvang
van asielzoekers. Voor die opvang wil ik geen
beroep meer doen op hotels.
d'autres ministres, mais je suis responsable en
matière d'accueil des demandeurs d'asile et je ne
souhaite plus faire appel aux hôtels pour ce faire.
Ik ben op zoek naar opvangplaatsen en Oostende
behoort tot de mogelijkheden. Eerst is er echter een
analyse nodig om hierin klaarheid te scheppen.
Je cherche des places d'accueil et Ostende fait
partie des options envisagées. Une analyse
préalable s'impose néanmoins pour clarifier la
situation.
11.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Dit is toch
geen antwoord op een parlementaire vraag? Wij
vragen heel concreet of het al dan niet zal doorgaan
in Oostende. Wij zijn door de mensen in Oostende
verkozen en krijgen een wel zeer onnozel antwoord
op onze vragen. De staatssecretaris lijkt ons
gewoon voor de gek te houden in een problematiek
die de mensen wezenlijk aanbelangt, zeker in de
streek waar er het laatste jaar mensen werden
opgepakt.
11.05 Jean Marie Dedecker (LDD) : Ce n'est pas
là une réponse à une question parlementaire. Nous
demandons concrètement si Ostende sera choisie
ou pas. Nous avons été élus par les citoyens
d'Ostende et les réponses apportées à nos
questions sont particulièrement ineptes. Le
secrétaire d'État semble purement et simplement
se moquer de nous à propos d'une question qui
intéresse réellement les citoyens, particulièrement
dans la région où des personnes ont été
interceptées cette année.
11.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Dit is een
Parlement. Hier ondervragen de parlementsleden
een minister of een staatssecretaris en zij gaan
ervan uit dat ze antwoorden krijgen. Ik raad de
staatssecretaris aan om een cursus grondwettelijk
recht in te kijken.
Dat Oostende een mogelijkheid is, is volkomen
ontoereikend als antwoord. Hiermee bewijst de
staatssecretaris dat hij het lamentabele asielbeleid
van de regering alleen maar voortzet. Ik kan hem
echter verzekeren dat wij ons samen met de
inwoners en de burgemeester van Oostende zullen
blijven verzetten tegen dergelijke plannen.
11.06 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Nous
sommes ici au Parlement. C'est un lieu où les
députés interpellent un ministre ou un secrétaire
d'État et ils attendent des réponses. Je conseille au
secrétaire d'État de consulter un cours de droit
constitutionnel.
Répondre qu'Ostende fait partie des possibilités
envisagées est une réponse totalement insuffisante.
Le secrétaire d'État démontre ainsi qu'il se contente
de perpétuer la lamentable politique d'asile du
gouvernement. Je peux toutefois lui garantir
qu'avec les habitants et le bourgmestre d'Ostende,
nous continuerons à nous opposer à de tels plans.
11.07 Roland Defreyne (Open Vld): De diensten
van de staatssecretaris zouden bij het zoeken naar
opvangmogelijkheden meer rekening zouden
moeten
houden
met
de
specifieke
veiligheidsproblematiek in de door hen geviseerde
omgeving.
11.07 Roland Defreyne (Open Vld) : Les services
du secrétaire d'État devraient davantage tenir
compte, dans la recherche de possibilités d'accueil,
des problèmes de sécurité spécifique de
l'environnement considéré.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Wensen van Zijne Majesteit de Koning
12 Voeux de Sa Majesté le Roi
Bij brief van 14 oktober 2009 heeft de kabinetschef
van de Koning mij de wensen van Zijne Majesteit de
Koning voor het welslagen van de werkzaamheden
van onze Vergadering overgezonden.
Par lettre du 14 octobre 2009, le chef de cabinet du
Roi m'a transmis les voeux de Sa Majesté le Roi
pour le succès des travaux de notre Assemblée.
13 Constitutie van het Parlement van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
13 Constitution du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale
Bij brief van 21 oktober 2009 brengt het Brussels
Hoofdstedelijk Parlement ons ter kennis dat het ter
vergadering van die dag voor wettig en voltallig
Par message du 21 octobre 2009, le Parlement de
la Région de Bruxelles-Capitale fait connaître qu'il
s'est constitué en sa séance de ce jour.
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
verklaard is.
14 Motie
14 Motion
Ik heb een motie ontvangen van de heer Gerolf
Annemans om de wetsvoorstellen tot wijziging van
de kieswetgeving met het oog op de splitsing van
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde (nrs 37 en 39)
toe te voegen aan de agenda.
J'ai reçu une motion de M. Gerolf Annemans afin
d'ajouter à l'ordre du jour les propositions de loi
modifiant les lois électorales, en vue de scinder la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
(n°
s
37 et 39).
Ik wil de Kamer hierover raadplegen, maar ik stel
voor dat wij eerst de ontwerpen behandelen,
waarna ik het woord aan de heer Annemans zal
geven om zijn motie toe te lichten.
Je voudrais consulter la Chambre sur ce point, mais
je propose de traiter les projets avant de donner la
parole à M. Annemans pour qu'il explicite sa
motion.
14.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Aangezien ik met mijn motie een punt wil toevoegen
aan de agenda, wil ik ze wel toelichten vooraleer wij
overgaan tot de stemmingen.
14.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Étant
donné que ma motion tend à ajouter un point à
l'ordre du jour, je voudrais en exposer la teneur
avant le vote.
De voorzitter: Vanzelfsprekend.
Le président : Cela va de soi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
15 Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek
van de belasting over de toegevoegde waarde
(2157/1-2)
15 Projet de loi visant à modifier le Code de la
taxe sur la valeur ajoutée (2157/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
15.01 Luk Van Biesen, rapporteur: Ik verwijs naar
mijn schriftelijk verslag.
15.01 Luk Van Biesen, rapporteur : Je renvoie à
mon rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2157/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2157/1)
Het wetsontwerp telt 30 artikelen.
Le projet de loi compte 30 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 30 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 30 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2007 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (2067/1)
16 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'État pour l'année 2007 et des
Services de l'État à gestion séparée pour des
années précédentes (2067/1)
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Zonder verslag
Sans rapport
Overeenkomstig artikel 116 van het Reglement
wordt
een
beperkte
algemene
bespreking
gehouden.
Conformément à l'article 116 du Règlement, le
projet de loi fait l'objet d'une discussion générale
limitée.
Beperkte algemene bespreking
Discussion générale limitée
De beperkte algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale limitée est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2067/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2067/1)
Het wetsontwerp telt 63 artikelen.
Le projet de loi compte 63 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 63, met de tabellen in bijlage,
worden artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 63, ainsi que les tableaux annexés,
sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende wijziging van de wet
van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing
en het gebruik van bewakingscamera's (2076/1-5)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21
maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het
gebruik van bewakingscamera's (828/1-2)
- Wetsvoorstel houdende wijziging van de wet
van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing
en het gebruik van bewakingscamera's (1411/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het
gebruik van bewakingscamera's (1736/1-3)
17 Projet de loi visant à modifier la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (2076/1-5)
- Proposition de loi modifiant la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (828/1-2)
- Proposition de loi visant à modifier la loi du
21 mars 2007 relative à l'installation et à
l'utilisation de caméras de surveillance (1411/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (1736/1-3)
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Projet de loi transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
17.01 Jacqueline Galant, rapporteur: De wet van
21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het
gebruik van bewakingscamera's moest absoluut
worden gewijzigd. De politie maakt vaak gebruik
van bewakingscamera's op de openbare weg en op
openbare plaatsen. Het voorliggende wetsontwerp
is het resultaat van een initiatief van twee Open
VLD-senatoren.
Het wetsontwerp bepaalt dat mobiele camera's
enkel mogen worden gebruikt in het kader van een
grote volkstoeloop, als bedoeld in artikel 22 van de
wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. Het
gaat om niet-permanente opdrachten die tevens in
uitvoeringstijd beperkt zijn. Het opnemen van
17.01 Jacqueline Galant, rapporteur : Une
modification de la loi du 21 mars 2007 réglant
l'installation et l'utilisation de caméras de
surveillance était indispensable. Ces caméras sont
régulièrement utilisées par la police sur la voie
publique et dans les lieux publics. Le projet de loi
que nous examinons aujourd'hui est le résultat
d'une initiative de deux sénateurs de l'Open Vld.
Le projet de loi prévoit que les caméras mobiles ne
pourront être utilisées que dans le cadre des grands
rassemblements, tels que visés à l'article 22 de la
loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. Il s'agit
de missions non permanentes, à durée d'exécution
limitée. Les objectifs de l'utilisation sont la prise de
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
beelden is toegestaan om preventieve maatregelen
te nemen of om bewijzen te verzamelen van feiten
die een misdrijf opleveren.
Voor de niet-besloten plaatsen zal de burgemeester
door de politieofficier op de hoogte moeten worden
gebracht van het gebruik van dit type camera. Voor
de besloten plaatsen neemt de burgemeester zelf
de beslissing.
mesures préventives ou la collecte de preuves liées
aux éléments constitutifs d'une infraction
Pour les lieux ouverts, le bourgmestre devra être
informé par l'officier de police de l'utilisation de ce
type de caméra. Pour les lieux fermés, le
bourgmestre prendra lui-même la décision.
De Raad van State en de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer waren
voorstander van dit wetsontwerp, maar hebben een
aantal suggesties geformuleerd. Op 20 oktober
werd de omzendbrief van de minister voorgesteld.
In de algemene bespreking stonden de heren
Baeselen en Doomst achter de formule van een
omzendbrief. De heer Lahssaini hamerde op de
bescherming van de privacy, en de heer Arens
vroeg de minister de omzendbrief toe te lichten. De
minister gaf aan welke aspecten zij in overweging
zal nemen. De heren Vandenhove, Defreyne en
Thiébaut konden zich eveneens vinden in het
gebruik van een omzendbrief, en de heer Baeselen
vroeg nadere uitleg over artikel 11 en gaf daarbij het
voorbeeld van een nachtclub, d.i. een voor het
publiek toegankelijke besloten plaats. (Applaus op
alle banken)
Le Conseil d'État et la Commission de la protection
de la vie privée se sont déclarés favorables au
projet mais ont formulé des suggestions. Une
circulaire rédigée par la ministre a été présentée le
20 octobre.
Au cours de la discussion générale, MM. Baeselen
et Doomst ont approuvé le recours à une circulaire,
M. Lahssaini a insisté sur le respect de la vie privée
et M. Arens a demandé à la ministre d'exposer le
contenu de la circulaire. La ministre a énoncé les
éléments qu'elle compte prendre en considération.
MM. Vandenhove, Defreyne et Thiébaut ont à leur
tour approuvé le recours à une circulaire et
M. Baeselen a demandé des précisions à propos de
l'article 11, évoquant l'exemple d'un nightclub, lieu
fermé accessible au public. (Applaudissements sur
tous les bancs)
De voorzitter: Ik verzoek u nu het standpunt van
uw fractie uiteen te zetten.
Le président : Je vous prie à présent d'exposer le
point de vue de votre groupe.
17.02 Jacqueline Galant (MR): De MR-fractie had
een wetsvoorstel ingediend waarin een min of meer
vergelijkbare oplossing werd geopperd. De nodige
maatregelen werden genomen om een adequaat
gebruik te garanderen. Onze fractie steunt het
wetsvoorstel dus, maar wenst daarbij te vermelden
dat bewakingscamera's hulpmiddelen zijn, die op
generlei wijze afbreuk mogen doen aan het belang
van blauw op straat. (Applaus bij de liberalen)
17.02 Jacqueline Galant (MR) : Le groupe MR
avait déposé une proposition de loi dans laquelle
nous suggérions une solution plus ou moins
identique à celle-ci. Les garanties semblent avoir
été prises pour une utilisation appropriée. Notre
groupe soutient donc ce projet de loi en précisant
que les caméras de surveillance sont des outils,
qu'elles ne doivent en rien diminuer l'importance de
la visibilité des forces de l'ordre dans nos rues.
(Applaudissements sur les bancs des libéraux)
17.03 Roland Defreyne (Open Vld): Elke wet
beïnvloedt het leven van burgers en moet het
samenleven van burgers dermate regelen dat de
grondwettelijke rechten en vrijheden optimaal
kunnen worden beschermd. De camerawet van
21 maart 2007 bevestigt deze principes. Deze wet
en de wijziging van vandaag betekenen een delicate
evenwichtsoefening tussen het vervullen van een
taak van openbaar belang en de eerbiediging van
het privéleven.
In de vorige regeerperiode werd de wet
goedgekeurd voor de plaatsing en het gebruik van
de vaste camera. Het was een eerste aanzet voor
17.03 Roland Defreyne (Open Vld) : Chaque loi
influence la vie des citoyens et doit régler la vie des
citoyens en société de telle sorte que les libertés et
droits constitutionnels soient protégés au maximum.
La loi relative aux caméras du 21 mars 2007
confirme ces principes. Cette loi et la modification
qui nous y apportons aujourd'hui représentent un
délicat exercice d'équilibre entre la réalisation d'une
mission d'intérêt public et le respect de la vie privée.
Lors de la précédente législature, la loi a été
adoptée pour ce qui concerne le placement et
l'utilisation des caméras fixes. Il s'agissait d'un
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
een kader waarbinnen bewakingscamera's konden
worden gebruikt. Het gebruik van deze wet
veroorzaakte een aantal toepassingsproblemen en
bood geen antwoord op het gebruik van de mobiele
camera. Open Vld diende daarom een wetsvoorstel
in.
Met deze wetswijziging worden de problemen op
het terrein met de vaste camera opgelost en met
een nieuwe regeling voor de mobiele camera
verschaft men nieuwe middelen aan de politie en de
bestuurlijke overheden om preventief overlast te
bestrijden, misdrijven op te sporen en in het
algemeen de openbare orde te handhaven.
De
minister
heeft
op
verzoek
van
de
commissieleden ook rekening gehouden met de
adviezen van de Raad van State en de Commissie
ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
premier pas dans l'élaboration d'un cadre pour
l'utilisation des caméras de surveillance. La mise en
oeuvre de cette loi a engendré une série de
problème d'application et n'offrait aucune solution
pour l'utilisation de la caméra mobile. C'est
pourquoi l'Open Vld a déposé une proposition de
loi.
Cette modification à la loi permettra de résoudre le
problème des caméras fixes sur le terrain et une
nouvelle réglementation pour les caméras mobiles
fournira à la police et aux autorités administratives
de nouveaux outils pour lutter préventivement
contre les nuisances, détecter les délits et maintenir
l'ordre public en général.
La ministre a également tenu compte, à la demande
des membres de la commission, des avis du
Conseil d'État et de la Commission de la protection
de la vie privée.
De minister heeft de rondzendbrief met de
technische aspecten van de wet al bezorgd aan de
commissie. De commissie heeft ook al concrete
suggesties hieromtrent kunnen formuleren. De
rondzendbrief verduidelijkt dat overlast moet
worden begrepen zoals in artikel 135 van de nieuwe
gemeentewet, hoe de gemeenteraad de beslissing
neemt tot plaatsing van vaste camera's na
voorafgaande raadpleging van de korpschef, hoe de
officier van bestuurlijke politie de burgemeester in
kennis moet stellen van het gebruik van de mobiele
camera, de uitzonderlijke omstandigheden waarin
men de mobiele camera mag gebruiken, de wijze
waarop men de privacycommissie in kennis moet
stellen van het gebruik en de door het publiek
waarneembare manier waarop men mobiele
camera's moet gebruiken bij grote volkstoelopen.
Open Vld is ervan overtuigd dat deze wetswijziging
en de ministeriële rondzendbrief bereiken wat politie
en bestuurlijke overheden verlangen, met name een
werkbare wet op het terrein waardoor ze hun taken
van openbaar nog beter kunnen vervullen.
(Applaus)
La ministre a déjà fourni à la commission la
circulaire relative aux aspects techniques de la loi.
La commission a également déjà eu la possibilité
de formuler des suggestions concrètes à ce sujet. Il
est précisé dans la circulaire que les nuisances
doivent être comprises au sens de l'article 135 de la
nouvelle loi communale. Il y est également expliqué
comment le conseil communal doit prendre la
décision de placer des caméras fixes après avoir
consulté le chef de corps, comment l'officier de la
police administrative doit informer le bourgmestre
de
l'utilisation
d'une
caméra
mobile,
les
circonstances exceptionnelles dans lesquelles il est
autorisé d'utiliser une caméra mobile, la manière
dont il convient d'informer la Commission de la
protection de la vie privée de l'utilisation d'une
caméra et la manière dont il faut utiliser les
caméras mobiles dans le cadre d'événements
attirant un grand nombre de personnes de façon à
ce que cette surveillance soit perceptible pour le
public.
L'Open Vld est convaincu que cette modification de
loi ainsi que la circulaire ministérielle rencontrent les
souhaits
de
la
police
et
des
autorités
administratives, à savoir disposer d'une loi opérante
sur le terrain de façon à pouvoir mieux encore
s'acquitter de leurs tâches d'intérêt général.
(Applaudissements)
17.04
Michel
Doomst
(CD&V):
Deze
aanpassingen aan de wet over het plaatsen en
gebruiken van bewakingscamera's werken een
aantal onvolkomenheden weg. Er was onder meer
een probleem voor het gebruik van mobiele
camera's door politiediensten.
De rondzendbrief die de minister van Binnenlandse
Zaken naar aanleiding van het debat in de Kamer
17.04 Michel Doomst (CD&V) : Ces adaptations à
la loi réglant l'installation et l'utilisation de caméras
de surveillance permettent de corriger plusieurs
imperfections telles que le problème relatif à
l'utilisation de caméras mobiles par les services de
police.
La circulaire que publiera la ministre à l'occasion du
débat à la Chambre permettra de clarifier les
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
zal publiceren, zal de procedures toelichten. De
gegevens zullen ook elektronisch aan de
privacycommissie kunnen worden bezorgd, wat de
politiediensten en de privacycommissie zelf veel
administratieve ballast zal besparen.
Voor de rest biedt het ontwerp ook een antwoord op
de onduidelijkheid over de procedure voor het
verlenen van advies door de gemeenteraad bij het
plaatsen van vaste camera's.
procédures. Les données concernées pourront
également être transmises à la Commission de la
protection de la vie privée par la voie électronique,
une solution qui permettra d'alléger les tâches
administratives des services de police et de la
Commission.
Pour le reste, le projet lève également la confusion
qui entourait la procédure de consultation du conseil
communal lors du placement de caméras fixes.
In de huidige wetgeving lag er al een grotere
verantwoordelijkheid bij de korpschef dan bij de
verwerker van de beelden. Met de nieuwe wet zal
de verwerker van beelden moeten aantonen dat de
plaatsing van een camera in overeenstemming is
met de principes van noodzakelijkheid en
proportionaliteit.
Wij zijn ervan overtuigd dat bewakingscamera's
dankzij deze wet nuttiger zullen kunnen worden
ingezet, al zal de praktijk dat moeten bewijzen.
We moeten goed beseffen dat de techniek en de
wetenschap enorm snel vooruitgaan en dat de wet
die evolutie altijd achterna holt. Hopelijk zal de
wetgever die evolutie voortaan beter opvolgen.
(Applaus bij CD&V)
Dans la législation actuelle, le chef de corps avait
déjà une plus grande responsabilité que le
responsable du traitement des images. La nouvelle
loi oblige le responsable du traitement à démontrer
que le placement d'une caméra de surveillance est
conforme aux principes de nécessité et de
proportionnalité.
Nous sommes convaincus que grâce à cette loi, les
caméras de surveillance pourront être utilisées
beaucoup plus utilement même si la démonstration
devra en être faite dans la pratique.
Nous devons bien nous rendre compte que la
technique et la science progressent à la vitesse de
l'éclair et que la loi est immanquablement à la
remorque de cette évolution. Espérons que
dorénavant, le législateur suive mieux cette
évolution. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V)
17.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Wij
erkennen dat bewakingscamera's in bepaalde
situaties nuttig zijn, maar vinden dat er voor het
gebruik ervan een afweging moet worden gemaakt
tussen bescherming van de maatschappij,
enerzijds, en de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer, anderzijds. Het debat in de commissie
ging op dat punt niet ver genoeg.
De bewakingscamera's van de politie zijn geen
wondermiddel, ze kunnen de geruststellende
aanwezigheid van een politieagent niet vervangen.
Bewakingscamera's kunnen de indruk wekken dat
alles wat we doen gefilmd wordt, terwijl men niet
goed weet hoe die beelden zullen worden gebruikt.
Nog problematischer is de trend bij de politie om
bestanden aan te maken en "proactief" gegevens te
verzamelen. Die videobeelden worden op een
onbekende plaats opgeslagen en gebruikt voor
doeleinden die men niet kan doorgronden.
17.05 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Tout en
reconnaissant l'utilité des caméras de surveillance
dans certaines situations, nous estimons que leur
emploi doit être équilibré, entre protection de la
société et respect de la vie privée. Mais, sur ce
point, le débat en commission n'a pas été assez
loin.
Les caméras de police ne vont pas tout résoudre,
elles ne vont pas remplacer la présence rassurante
d'un policier. La présence de caméras peut donner
le sentiment que tous nos faits et gestes sont
filmés, alors qu'on ne sait pas très bien ce qu'il
advient de ces images. Plus problématique encore
est la tendance de la police à développer des
fichiers, à recourir à des collectes "proactives" de
données. Ces données, engrangées par les
caméras, sont stockées on ne sait où, sont utilisées
à des fins qu'on ne comprend pas.
Ik zal het niet hebben over de bedreiging voor de
privacy die wordt gevormd door het gebruik van de
gsm, het gefilmd worden op straat zonder dat men
het weet, en het doorsturen van die beelden naar
websites en het verspreiden ervan in de hele
wereld, zonder dat er daar ook maar enige controle
wordt op uitgeoefend.
Je n'évoquerai pas non plus la menace qui pèse sur
la vie privée à partir de l'utilisation de GSM,
d'images volées dans la rue à tout moment,
envoyées sur des sites Internet et diffusées dans le
monde entier, sans contrôle.
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
De hervorming van deze wet heeft onder meer
betrekking op de aanwending van mobiele
camera's. De burger weet niet wanneer en waar hij
wordt gefilmd en evenmin welk gebruik er wordt
gemaakt van de bestanden die zonder zijn
medeweten worden aangelegd. Mobiele camera's
zullen een instrument vormen dat nog meer in de
persoonlijke levenssfeer van de burgers indringt,
terwijl de aanwending ervan afhangt van de
subjectiviteit van de beambte die filmt wat hem
interesseert. Er moet ook rekening worden
gehouden met de subjectiviteit van de beambte die
de informatie zal verwerken.
Wat is er gebeurd in de commissie? Tijdens de
eerste vergadering beschikten wij over de adviezen
van de Raad van State en van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
De leden van de commissie hebben beslist om de
discussie niet te openen en het advies van de
minister te volgen, die ons gezegd heeft dat zij zou
antwoorden op basis van een omzendbrief.
De commissie heeft vrijwillig afstand gedaan van
een inhoudelijk debat dat betrekking heeft op
essentiële aangelegenheden! Daar zakte mijn broek
van af!
La réforme de cette loi traite de l'utilisation des
caméras mobiles. Le citoyen ne sait pas quand et
où il est filmé et ne connaît pas l'utilisation faite des
fichiers constitués à son insu. Les caméras mobiles
vont constituer un outil encore plus intrusif dans la
vie privée des citoyens, alors que leur utilisation
dépend de la subjectivité de l'agent qui filme ce qui
l'intéresse. Il faut aussi tenir compte de la
subjectivité de l'agent qui va traiter les informations.
Que s'est-il donc passé en commission ? Lors de la
première séance, nous avions les avis du Conseil
d'État et de la Commission de la protection de la vie
privée. Les membres de la commission ont décidé
de ne pas ouvrir le débat et de suivre l'avis de la
ministre, qui nous a dit qu'elle allait répondre sur
base d'une circulaire.
La commission s'était dessaisie d'un débat de fond
qui touchait à des questions essentielles ! Il y avait
de quoi tomber à la renverse !
Als men dergelijke debatten uit handen geeft, gaat
er iets ernstigs fout, me dunkt. Men stemt over de
wet, terwijl men de inhoud van de omzendbrief niet
eens kent. U wuift dat bezwaar weg, maar ik vind
dat ernstig!
Si on se débarrasse de ce type de débats, je crie au
malaise. On vote la loi alors qu'on n'a pas encore
connaissance du contenu de la circulaire. Ce n'est
pas anodin, c'est grave !
17.06 Josy Arens (cdH): Nadat de minister ons de
verzekering had gegeven dat we de omzendbrief
zouden kunnen onderzoeken, hebben we het
wetsontwerp in de commissie goedgekeurd. Dat
gebeurt niet vaak in het Parlement! Men kan
onmogelijk
beweren
dat
er
in
de
commissievergadering geen democratisch debat
heeft plaatsgehad!
17.06 Josy Arens (cdH) : Nous avons voté le
projet de loi en commission après avoir reçu de la
ministre l'assurance de pouvoir examiner la
circulaire. Cela n'arrive pas souvent au Parlement !
Prétendre que nous n'avons eu aucun débat
démocratique en commission est inacceptable !
17.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): We
hebben een kat in een zak gekocht.
17.07 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Nous
avons acheté un chat dans un sac.
17.08 Josy Arens (cdH): Het is net omgekeerd!
17.08 Josy Arens (cdH) : C'est exactement
l'inverse !
17.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): We
hebben geen enkele tekst. We mogen hierover
geen debat meer voeren. Ik heb geen kritiek op het
werk van de minister, maar wel op ons werk en
onze verantwoordelijkheid.
Tijdens de eerste vergadering wilden verscheidene
collega's die omzendbrief zo snel mogelijk krijgen
en had de minister zich daartoe verbonden.
17.09 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Nous
n'avions aucun texte. Nous sommes dessaisis du
débat. Je ne critique pas le travail de la ministre, je
critique notre travail, notre responsabilité.
Lors de la première séance, plusieurs collègues
souhaitaient obtenir cette circulaire au plus vite et la
ministre s'y est engagée.
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
17.10 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ze is dol op omzendbrieven! (Glimlachjes)
17.10 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Elle adore les circulaires ! (Sourires)
17.11 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
begrijp niet wat u zegt; u hebt de tekst van de
omzendbrief gekregen! Was u ergens anders?
17.11 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Je ne comprends pas votre intervention :
vous avez reçu le texte de la circulaire ! Étiez-vous
ailleurs ?
17.12 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik wist
niet meer waar ik het had! Ik was kapot! Op de
eerste vergadering werd ons alles snel toegespeeld
en we kregen de omzendbrief op de tweede
vergadering, om 14.10 uur terwijl de vergadering
om 14 uur was begonnen!
17.12 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Je ne
savais plus où donner de la tête ! J'étais assommé !
Lors de la première séance, tout nous a été
transmis rapidement, et nous avons reçu la
circulaire lors de la deuxième réunion, à 14 h 10
alors que la réunion commençait à 14 heures !
17.13 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
is niet waar!
17.13 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Ce n'est pas vrai !
17.14 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Ik heb
geen kritiek op uw omzendbrief, maar we hebben
de tekst ervan tien minuten na de opening van de
vergadering gekregen!
17.14 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Je ne
critique pas votre circulaire, mais nous l'avons
reçue dix minutes après l'ouverture de la séance !
17.15 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Dit wetsvoorstel komt uit de Senaat en ik heb alleen
verduidelijkingen in een circulaire gezet na
opmerkingen van de Raad van State en de
privacycommissie. Hoewel ik dat niet moest, ben ik
met die circulaire naar het Parlement gekomen en
wel voor de commissievergadering. Zo werd het
wetgevend werk niet vertraagd. Ik zie het probleem
niet.
17.15 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Cette proposition de loi nous vient du
Sénat et j'ai fait inscrire toutes les précisions dans
une circulaire après les observations du Conseil
d'État et de la Commission pour la protection de la
vie privée. Bien que n'y étant pas tenue, je me suis
présentée avec cette circulaire devant le Parlement,
en commission. Le travail législatif n'a ainsi pas subi
de retard. Je ne vois pas où est le problème.
17.16 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Snel
handelen is niet hetzelfde als overhaast te werk
gaan. We waren allemaal akkoord om ons over de
teksten te buigen, maar het was zeker niet de
bedoeling dat die teksten aan anderen zouden
worden toevertrouwd of dat we ze zouden
bespreken op grond van een omzendbrief die
niemand gelezen had bij gebrek aan tijd. Het
ontwerp werd aangenomen in twee vergaderingen
van een kwartiertje. Dat is niet normaal.
Wat de grond van de zaak betreft, had een van de
belangrijkste opmerkingen van de Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
betrekking op het gebruik van begrippen als
"overlast"
en
"openbare
orde".
Dat
zijn
containerbegrippen die je op tegenstrijdige
manieren kan interpreteren. De omzendbrief brengt
geen nadere verduidelijking.
Wat het gebruik van vaste camera's betreft, is het
advies van de gemeenteraad doorslaggevend
wanneer er geen overeenstemming is, en kan de
gemeenteraad dus van het advies van de korpschef
afwijken. Moet de gemeenteraad in dat geval
17.16 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il ne faut
pas confondre vitesse et précipitation. Nous étions
tous d'accord de travailler sur les textes, mais pas
de les confier à d'autres ni de les traiter sur la base
d'une circulaire que personne n'a lue faute de
temps. En deux fois quinze minutes, le projet a été
adopté. Ce n'est pas normal.
Quant au fond, une des principales remarques de la
commission de la Protection de la vie privée
concernait
l'utilisation
de
termes
comme
"nuisances" et "ordre public", termes fourre-tout
auxquels on peut faire dire tout et son contraire. La
circulaire
ne
donne
pas
davantage
d'éclaircissements.
Dans le cas des caméras fixes, lorsqu'il y a
désaccord entre l'avis de l'agent de police et celui
du conseil communal, ce dernier est prépondérant.
Dans ce cas, le conseil communal doit-il se
conformer à la même fiche que celle que doit
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
dezelfde fiche gebruiken als diegene die de
politieagent moet invullen als hij om toestemming
vraagt, en waarin een reeks welomschreven criteria
vervat staat?
remplir l'agent de police lorsqu'il demande
l'autorisation, qui reprend une série de critères très
précis ?
De Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke
levenssfeer
verwijst
naar
drie
fundamentele
principes:
de
finaliteit,
de
subsidiariteit en de efficiëntie.
Wat de finaliteit betreft, hoe zult u waarborgen dat
de door de politie opgeslagen beelden niet in de
openbaarheid worden gebracht, zoals in het
verleden al meermaals het geval was? Hoe zult u
zorgen voor een betere opleiding van de personen
die toegang hebben tot die beelden? Kunnen er
sancties worden opgelegd wanneer die beelden
worden misbruikt?
Tijdens de commissiebesprekingen vroeg ik me
soms af of ik nu op het wetgevende dan wel op het
uitvoerende niveau zat. De meeste aanwezige
collega's waren immers burgemeester of schepen.
Volksvertegenwoordigers die tegelijk burgemeester
of schepen zijn en in die hoedanigheid bevoegd
voor de installatie van camera's bevonden zich
dus in een vrij bijzondere situatie. Ik vind het idee
dat leden van de wetgevende macht ook deel
uitmaken van de uitvoerende macht onbehaaglijk.
Kortom, ik wilde u deelachtig maken aan mijn
gevoel van onbehagen. Om voormelde redenen zal
mijn fractie dit ontwerp niet goedkeuren. (Applaus
bij Ecolo-Groen!)
La Commission de la protection de la vie privée met
le doigt sur les trois principes fondamentaux, à
savoir la finalité, la subsidiarité et l'efficacité.
Quant au principe de finalité, comment allez-vous
garantir que les images stockées par la police ne se
retrouvent pas, comme cela s'est déjà produit
plusieurs fois, sur la place publique ? Comment
allez-vous garantir une plus grande maîtrise des
utilisateurs qui ont accès à ces images ? Avez-vous
prévu des sanctions en cas d'utilisation abusive de
ces images ?
Lors des discussions en commission, je ne savais
plus très bien si je me trouvais au niveau législatif
ou au niveau exécutif. En effet, la plupart des
membres
présents
en
commission
étaient
bourgmestres ou échevins. Les députés à la fois
bourgmestres ou échevins, et donc compétents en
matière d'installation de caméras, se trouvaient
donc dans une situation un peu particulière. Je suis
très mal à l'aise à l'idée que des membres du
pouvoir législatif fassent également partie de
l'exécutif.
Bref, je voulais attirer votre attention sur le malaise
qui est le mien. C'est la raison pour laquelle mon
groupe
ne
votera
pas
ledit
projet.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen !)
17.17 Ludwig Vandenhove (sp.a): De sp.a zal dit
wetsontwerp goedkeuren. Het is immers gebaseerd
op een reeks wetsvoorstellen, waarvan het
allereerste op 14 februari 2008 door mijzelf werd
ingediend.
Bovendien
werden
bijna
louter
technische wijzigingen aangebracht om de wet van
2 maart 2007 aan te passen.
Wij betreuren dat het wetsontwerp door het spel
tussen meerderheid en oppositie pas na 2,5 jaar en
eigenlijk 2,5 jaar te laat kan worden goedgekeurd.
Als we rekening willen houden met de opmerkingen
van de mensen op het terrein, dan is er eigenlijk al
opnieuw een aanpassing van de wet nodig. Na de
goedkeuring van het wetsontwerp vandaag, komt er
al onmiddellijk een circulaire, die we al in de
commissie bespraken, om verduidelijking te geven.
Dat alles heeft natuurlijk ook te maken met het feit
dat er op twee jaar tijd al drie opeenvolgende
ministers van Binnenlandse Zaken waren.
17.17 Ludwig Vandenhove (sp.a) : Le sp.a votera
en faveur de ce projet de loi, qui est basé sur une
série de propositions de loi, dont la toute première a
été déposée le 14 février 2008 à mon initiative. En
outre, seules quelques adaptations techniques,
pour la plupart, ont été apportées en vue d'adapter
la loi du 2 mars 2007.
Nous regrettons qu'en raison du jeu entre majorité
et opposition, ce projet de loi ne puisse être adopté
qu'après deux ans et demi et en fait, deux ans et
demi trop tard. Si nous voulons tenir compte des
observations formulées par les acteurs de terrain, il
faudrait en fait de nouveau adapter la loi. L'adoption
du projet de loi aujourd'hui sera immédiatement
suivie de la diffusion d'une circulaire, que nous
avons déjà examinée en commission, visant à
préciser les choses. Il va de soi que cette situation
est également liée au fait qu'en l'espace de deux
ans, trois ministres de l'Intérieur se sont déjà
succédé.
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Uiteraard kunnen in die circulaire geen zaken
worden opgenomen die niet in de wet staan. Ik zal
dus binnenkort een nieuw wetsvoorstel indienen
met enkele noodzakelijke aanpassingen. Ik hoop
dat dit wetsvoorstel sneller zal kunnen worden
goedgekeurd dan het huidige wetsontwerp. Ik ben
blij dat de minister zelf voorstelt om via
wetsvoorstellen eventuele tekortkomingen op te
vangen. Elke dag opnieuw duiken er immers zaken
op die nog niet of onvoldoende geregeld zijn. Ik
hoop in elk geval dat er een fundamenteel debat zal
worden georganiseerd over het gebruik van alle
camera's.
On ne peut évidemment inscrire dans cette
circulaire des choses qui ne figurent pas dans la loi.
Je vais donc prochainement déposer une nouvelle
proposition
de
loi
comprenant
certains
aménagements nécessaires. J'espère que cette
proposition de loi sera adoptée plus rapidement que
le projet de loi actuel. Je me félicite de ce que la
ministre propose elle-même de remédier à
certaines lacunes par le biais de propositions de loi.
Chaque jour en effet, on est confronté à des
aspects qui ne sont pas ou qui sont insuffisamment
réglés. J'espère en tout cas qu'un débat
fondamental sera organisé concernant l'utilisation
de toutes les caméras.
Er komt een aantal goede aanpassingen, zoals de
omschrijving van het begrip overlast, maar een
aantal zaken staat er nog niet in. Ik verwijs naar het
gebruik van vaste en mobiele camera's. Elke week
opnieuw duiken er feiten op rond cameragebruik op
het vlak van veiligheid, over zaken die dus nog niet
zijn geregeld. Ik heb bijvoorbeeld al vragen gesteld
aan de opeenvolgende ministers over de
onwettelijke camera's op politiehelmen en over de
fameuze onwettelijke videobril. Brandweerwagens
zullen binnenkort worden uitgerust met camera's
om bij grote rampen sneller te kunnen oordelen en
op basis van beelden te beslissen wat de
brandweer precies moet doen. Dat is een goede
evolutie, maar er is opnieuw geen wettelijke basis
voor. De Lijn zou naar verluidt bepaalde camera's
willen inzetten om aan verkeersgeleiding te doen.
Ook dat is niet wettelijk geregeld.
Wij zullen dit ontwerp goedkeuren omdat het
dringend nodig is, alleen komt de wijziging van de
wet er veel te laat en moet een aantal zaken al in
een circulaire worden aangepast. Wij zullen dus
binnenkort
een
wetsvoorstel
indienen
ter
aanpassing van de hiaten. Ik hoop dat dit zo snel
mogelijk, over de partijgrenzen heen, kan worden
geregeld en dat we bij die gelegenheid een
fundamenteel debat kunnen voeren.
Il sera procédé à une série d'amendements
appropriés, comme le définition de la notion de
nuisance, mais une série d'aspects n'y figurent pas
encore. Je songe à l'utilisation de caméras fixes et
mobiles. Chaque jour, on est confronté à des faits
concernant le recours à des caméras dans le cadre
de mesures de sécurité et à des faits qui ne sont
donc pas encore réglés. J'ai par exemple déjà
interrogé les ministres successifs sur les caméras
illégales fixées sur les casques de policiers et sur
les fameuses vidéolunettes tout aussi illégales. Les
véhicules d'incendie seront prochainement équipés
de caméras pour permettre de procéder à une
évaluation plus rapide lors de sinistres de grande
envergure et de décider sur la base d'images de ce
qu`il y a lieu de faire exactement pour les services
d'incendie. C'est une évolution positive mais elle ne
repose pas, une fois de plus, sur une base légale. Il
semblerait que De Lijn souhaite recourir à des
caméras pour régler la circulation. Là encore, c'est
une question qui ne fait l'objet d'aucune
réglementation légale.
Nous allons adopter cette loi parce qu'il y a urgence
mais la modification de la loi est beaucoup trop
tardive et certains aspects doivent être réglés dans
une circulaire. Nous allons donc déposer
prochainement une proposition de loi pour remédier
aux lacunes. J'espère que cette question pourra
être réglée le plus rapidement possible, au delà des
frontières des partis, et que nous aurons à cette
occasion un débat fondamental.
17.18 Éric Thiébaut (PS): Onze collega's van de
Senaat hebben in dit dossier uitmuntend werk
verricht op inhoudelijk vlak. Dankzij hen ligt hier een
evenwichtige tekst voor, die strookt met de wet op
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Het lijkt me dan ook niet zinvol hetzelfde werk in de
Kamer over te doen.
Enerzijds moest onze politiezones een wettelijk
kader worden aangereikt met betrekking tot hun
opdrachten van bestuurlijke politie en hun
17.18 Éric Thiébaut (PS) : Nos collègues du
Sénat ont effectué un excellent travail de fond dans
ce dossier. Grâce à eux, le texte qui nous est
soumis est équilibré et respectueux de la loi sur la
protection de la vie privée. Il ne me paraît donc pas
utile de recommencer le même travail à la
Chambre.
D'un côté, il fallait donner un cadre légal à nos
zones de police pour leurs missions de police
administrative et de prévention ; de l'autre, il
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
preventietaken; anderzijds was het zaak de privacy
niet in het gedrang te brengen. De commissie heeft
de Raad van State en de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer om
advies verzocht. Hun aanbevelingen zullen worden
opgenomen in een omzendbrief, die de minister
afgelopen week aan de commissie heeft
voorgesteld.
Het wetsontwerp bevat garanties voor de
bescherming van de privacy er wordt de
Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer immers een kennisgeving
van de beslissing overgezonden maar ook op het
stuk van de democratische controle, want voor elk
gebruik van mobiele camera's moet het advies van
de lokale overheid worden gevraagd.
s'agissait d'assurer le respect de la vie privée. En
commission, nous avions demandé l'avis du Conseil
d'État et de la Commission de la protection de la vie
privée. Leurs recommandations seront reprises
dans une circulaire que la ministre nous a
présentée en commission cette semaine.
Le projet de loi offre des garanties pour la protection
de la vie privée, puisqu'une notification de la
décision est envoyée à la Commission de la
protection de la vie privée, mais aussi au niveau du
contrôle démocratique, puisque l'utilisation de
caméras mobiles est soumise à l'avis de l'autorité
locale.
17.19 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het debat
was. niet consistent. Ik wil het debat dat
maandenlang in de Senaat plaatsvond, niet
minimaliseren, maar het debat dat wij in de
commissie gevoerd hebben, was niet consistent.
17.19 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le débat
a été inconsistant. Je ne minimise pas le débat qui
a eu lieu au Sénat pendant plusieurs mois, mais le
débat au sein de notre commission a été
inconsistant.
17.20 Eric Thiébaut (PS): Wij waren vooral
geïnteresseerd in de doeltreffendheid van het
parlementair werk. Nu wij volledig gerustgesteld
zijn, zullen wij deze tekst goedkeuren. (Applaus bij
de meerderheid)
17.20 Éric Thiébaut (PS) : Nous étions surtout
intéressés par l'efficacité du travail parlementaire.
Ayant eu tous nos apaisements, nous voterons ce
texte. (Applaudissements sur les bancs de la
majorité)
17.21 Josy Arens (cdH): Bij de goedkeuring van
de
wet
van
21 maart
2007
over
de
bewakingscamera's werd afgesproken dat ze zou
worden geëvalueerd. Twee jaar later is dat nu
gebeurd.
Men heeft vastgesteld dat er twee problemen
waren. Enerzijds was het onmogelijk om via
pictogrammen aan de informatieplicht van de wet te
voldoen. Anderzijds diende de chronologie tussen
het advies van de gemeenteraad en dat van de
korpschef met betrekking tot de installatie van de
vaste camera's in niet-besloten plaatsen, nader
gepreciseerd te worden. Beide punten zijn nu
geregeld.
Er
dienden
ook
enkele
wetevingstechnische verbeteringen te worden
aangebracht, omdat het woordgebruik in die wet
incoherent was.
Aangezien het gebruik van camera's ook slaat op
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
was het voor onze fractie bovendien van groot
belang dat er op het gebruik ervan wordt toegezien.
Dankzij een amendement dat door onze fractie in
de Senaat werd ingediend, wordt er in het ontwerp
evenveel belang toegekend aan twee fundamentele
waarden van onze samenleving, met name de
veiligheid van onze burgers en de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer.
17.21 Josy Arens (cdH) : Lors de l'adoption de la
loi du 21 mars 2007 sur les caméras de
surveillance, il avait été convenu de l'évaluer. Deux
ans après, c'est chose faite.
Deux difficultés étaient apparues. D'une part, il était
impossible de satisfaire au devoir d'information
figurant dans la loi au moyen du pictogramme dans
certains cas. D'autre part, il fallait préciser la
chronologie des avis du chef de corps et du conseil
communal pour l'installation des caméras fixes
dans les lieux ouverts. Tout cela est aujourd'hui
réglé. Il fallait également faire quelques corrections
légistiques car cette loi comportait certaines
incohérences dans les termes.
Par ailleurs, dès lors que l'utilisation de caméras
touche au respect de la vie privée, il était primordial
pour notre groupe qu'elle fasse l'objet d'un contrôle.
Grâce à un amendement déposé par notre groupe
au Sénat, le projet met au même niveau deux
valeurs fondamentales de notre société, à savoir la
sécurité de nos concitoyens et le respect de la vie
privée.
De commissie voor de Binnenlandse Zaken vroeg La commission de l'Intérieur a exigé que les
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
dat de opmerkingen van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer en
van de Raad van State zouden worden opgenomen
in een ministeriële omzendbrief. Ik wil de minister
danken omdat zij ons al tijdens de eerste
commissievergadering op de hoogte bracht van de
inhoud van de omzendbrief en omdat zij ons de
definitieve
versie
bezorgde
voor
deze
plenumvergadering.
Het spreekt vanzelf dat onze fractie dit wetsontwerp
zal
goedkeuren,
dat
we
als
evenwichtig
beschouwen.
Tot slot, mijnheer Lahssaini, klopt het dat
burgemeesters en schepenen aanwezig waren in
de commissie. Hun ervaring en hun kennis waren
belangrijk in het debat en ik hoop dat zulks ook in
de toekomst nog mogelijk zal zijn. (Applaus op de
banken van de meerderheid)
remarques de la Commission de la protection de la
vie privée et du Conseil d'État soient intégrées
dans une circulaire ministérielle. Je remercie la
ministre de nous avoir fait part, dès la première
réunion, du contenu de la circulaire et de nous en
avoir communiqué la version définitive avant cette
séance plénière.
Bien évidemment, notre groupe votera pour ce
projet de loi. Nous y trouvons un réel équilibre.
Pour terminer, des bourgmestres et des échevins
ont siégé, en effet Monsieur Lahssaini, dans cette
commission.
Leur
expérience
et
leurs
connaissances ont été un élément important du
débat et j'espère qu'il continuera à en être ainsi.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
17.22 Annick Ponthier (Vlaams Belang): In de wet
van 2007 werd al een snelle evaluatie gepland en
indien nodig ook een bijsturing. Er bleek inderdaad
een aantal onduidelijkheden in deze wet te staan,
die weggewerkt moesten worden. In dit ontwerp
werden bepalingen vastgelegd voor het gebruik van
mobiele camera's en werd bepaald dat camera's
voortaan ook gebruikt mogen worden om overlast te
registreren. Om een camera in een niet-besloten
plaats te installeren, is enkel nog een advies van de
gemeenteraad nodig. Als de mobiele camera op
een zichtbare plaats wordt gebruikt op een publieke
plaats is geen voorafgaande toestemming meer
nodig. Mobiele bewakingscamera's op prioritaire
voertuigen, vaartuigen of luchtvaartuigen moeten
zichtbaar gebruikt worden.
Onze fractie kan zich uiteraard vinden in dit
wetsontwerp, want wij hechten veel belang aan de
veiligheid en het bestrijden van criminaliteit. Een
herwaardering van de veiligheidsinstanties is
dringend aan de orde. Bewakingscamera's hebben
een preventief karakter en helpen bij de opheldering
van misdrijven. De camera's kunnen niet in de
plaats treden van politiemensen, maar kunnen hun
beroep wel vergemakkelijken.
17.22 Annick Ponthier (Vlaams Belang) : La loi de
2007 prévoyait une évaluation rapide et le cas
échéant une correction. Il est apparu qu'une série
d'imprécisions, qu'il convenait d'éliminer, faisaient
en effet obstacle. Le projet à l'examen comporte
des dispositions réglant l'utilisation de caméras
mobiles et prévoit que des caméras peuvent
désormais également être utilisées pour constater
les nuisances. Pour installer une caméra dans un
lieu non clos, seul un avis du conseil communal est
requis. Si une caméra mobile est utilisée à un
endroit visible dans un lieu public, aucune
autorisation préalable n'est plus requise. Des
caméras de surveillance mobiles installées sur des
véhicules prioritaires, des bateaux ou des avions
doivent être visibles.
Notre groupe adhère évidemment au projet de loi,
car nous accordons une grande importance à la
sécurité et à la lutte contre la criminalité. Une
revalorisation des instances de sécurité s'impose
d'urgence. Les caméras de surveillance revêtent un
caractère préventif et contribuent à l'élucidation de
délits. Si les caméras ne remplacent pas les
hommes, elles peuvent au moins les aider dans
l'exercice de leur profession.
Ook
de
gerechtelijke
instanties
gebruiken
camerabeelden meer en meer om misdrijven op te
lossen, denk maar aan de rol die camerabeelden
gespeeld hebben bij de identificatie van de
moordenaars van Joe Van Holsbeeck.
Het gebruik van camera's roept vaak weerstand op,
omdat het een inbreuk zou zijn op het recht op
privacy. Het Vlaams Belang betreurt natuurlijk dat
Les instances judiciaires utilisent également de plus
en plus les images des caméras pour élucider des
délits. Je pense par exemple au rôle que les images
des caméras ont joué dans le cadre de
l'identification
des
meurtriers
de
Joe
Van Holsbeeck.
L'utilisation de caméras suscite souvent la
réticence, parce qu'il s'agirait d'une entrave à la vie
privée. Le Vlaams Belang déplore évidemment qu'il
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
het nodig is om camera's in te zetten en wil zeker
niet dat wij in een big brother-maatschappij
terechtkomen, maar het recht op privacy mag niet
voorgaan op onze sense of urgency inzake
criminaliteit. Zolang er geen degelijk onderzoek
komt naar het verband tussen immigratie en
onveiligheid, zullen we de waarheid daarover nooit
kennen, maar dat is nog een ander debat. Als het
gebruik van camera's zowel het veiligheidsgevoel
als de veiligheid zelf ten goede komen, zijn we het
aan onszelf verplicht om daar achter te staan. Wij
vinden het een zeer goede zaak dat er nu een
duidelijke
wettelijke
regeling
komt
voor
bewakingscamera's. We zullen dit ontwerp
goedkeuren.
De voorzitter: Ik feliciteer mevrouw Ponthier met
haar maidenspeech. (Applaus)
soit nécessaire de faire usage de caméras et ne
souhaite certainement pas dériver vers une société
"Big Brother" mais le respect de la vie privée ne
peut pas primer notre besoin d'urgence en matière
de criminalité. Tant qu'une enquête adéquate ne
sera pas menée pour établir le lien entre
l'immigration et l'insécurité, nous ne connaîtrons
jamais la vérité mais il s'agit là d'un autre débat. Si
l'utilisation de caméras permet d'améliorer le
sentiment de sécurité et la sécurité elle-même,
nous nous devons de soutenir ce projet. Nous nous
félicitons que nous disposerons à l'avenir d'une
réglementation légale claire en matière de caméras
de surveillance. Nous approuverons ce projet.
Le président : Je félicite Mme Ponthier pour son
maiden speech. (Applaudissements)
17.23 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Wat het gebruik van de beelden betreft, verwijs ik
naar artikel 40 van de wet op het politieambt.
17.23 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): En ce qui concerne l'utilisation
d'images, je me réfère à l'article 40 de la loi sur la
fonction de police.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2076/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2076/5)
Het wetsontwerp telt 13 artikelen.
Le projet de loi compte 13 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 13 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 13 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp houdende fiscale en diverse
bepalingen (2170/1-4)
18 Projet de loi portant des dispositions fiscales
et diverses (2170/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: Het gaat hier om het ontwerp dat
terug naar commissie was gezonden en waarover
de
commissie
Financiën
daarnet
is
samengekomen. De heer Van Biesen brengt nu
verslag uit over die vergadering.
La discussion générale est ouverte.
Le président : Il s'agit ici du projet qui avait été
renvoyé en commission et pour lequel la
commission des Finances s'est réunie tout à
l'heure. M. Van Biesen fait à présent rapport de
cette réunion.
18.01 Luk Van Biesen, rapporteur: De heer Gustin
is
rapporteur
over
het
geheel
van
de
werkzaamheden, maar hij verwijst naar het
18.01 Luk Van Biesen, rapporteur : M. Gustin est
rapporteur pour l'ensemble des travaux, mais
renvoie au rapport écrit.
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
schriftelijk verslag.
De commissie Financiën is vandaag nog even
samengekomen om een amendement bij dit
wetsontwerp te bespreken. Enkele jaren geleden
hebben leden van meerderheid en minderheid in de
commissie een gezamenlijk initiatief genomen om
een fiscale stimulans te geven aan sportclubs, ten
gunste van de jeugdspelers en de jeugdopleiding.
Wij zijn het er over eens geworden dat dit het beste
kon door 80 procent van de bedrijfsvoorheffing niet
te laten doorstorten, op voorwaarde dat de clubs dat
geld zouden investeren in hun jeugdwerking,
opleiding van trainers, de betaling van trainers
alsook en dit is op het laatst nog toegevoegd de
lonen van spelers jonger dan 23 jaar. Wat dit laatste
punt betreft, voorzag het voorliggende wetsontwerp
in een aanpassing van de wet vanaf 1januari 2009.
Heel wat collega's vonden het echter niet billijk om
de regels te wijzigen tijdens het sportseizoen.
Vandaar
dat
de
meerderheidspartijen
een
amendement hebben ingediend dat vandaag werd
besproken en goedgekeurd met 13 stemmen voor
en 4 tegen. (Applaus)
De voorzitter: De heer Van Biesen mag nu
tussenkomen in naam van zijn fractie.
La commission des Finances s'est encore
brièvement réunie aujourd'hui pour examiner un
amendement à ce projet de loi. Il y a quelques
années, des membres de la majorité et de
l'opposition ont pris une initiative commune en
commission pour octroyer un stimulant fiscal aux
clubs de sport, pour les besoins des jeunes joueurs
et de la formation des jeunes. Nous étions d'accord
pour dire que la meilleure façon d'aider les clubs
était de ne pas exiger le versement de 80 % du
précompte professionnel, à la condition que les
clubs investissent ces fonds pour leurs jeunes
joueurs, pour la formation et le paiement des
entraîneurs, ainsi que et cet élément a été ajouté
en dernier lieu pour les salaires des joueurs de
moins de 23 ans. En ce qui concerne ce dernier
point, le présent projet de loi a prévu une adaptation
de la loi à partir du 1
er
janvier 2009. De nombreux
membres ont néanmoins estimé qu'il n'était pas
équitable de modifier les règles alors que la saison
sportive était en cours. C'est la raison pour laquelle
les partis de la majorité ont déposé un amendement
qui a été examiné et adopté aujourd'hui par 13 voix
contre 4. (Applaudissements)
Le président : M. Van Biesen peut à présent
prendre la parole au nom de son groupe.
18.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Dit
wetsontwerp bevat een hele reeks technische
correcties en aanpassingen ingevolge uitspraken
van het Grondwettelijk Hof. Toch ben ik het niet
eens met de senator die dit een "vuilbakwet" heeft
genoemd. Het omvat immers ook een aantal
fundamentele wijzigingen.
Zo komt er een verhoging met 40 procent van het
kadastraal inkomen voor materiaal en outillage. Er
komt een uitbreiding van de investeringsaftrek voor
beveiligingsmateriaal.
De
installatie
van
beveiligingsmateriaal werd al fiscaal gestimuleerd,
maar nu komt er ook een investeringsaftrek voor de
beveiliging van rollend materiaal. De transportsector
zal hier blij mee zijn.
Giften aan de Koninklijke Muntschouwburg en aan
culturele verenigingen of instellingen gevestigd in
een lidstaat van de Europese Economische Ruimte
(EER) worden fiscaal aftrekbaar en er komt ook een
nieuwe belastingvermindering voor de aankoop van
elektrische voertuigen. Tot slot vermeld ik nog de
volledige decumulatie bij de berekening van de
belastingvermindering
voor
werkloosheidsuitkeringen
en
de
fiscale
gunstmaatregelen voor sportclubs waarnaar ik al
eerder verwees.
18.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Ce projet de loi
comporte toute une série de corrections et
d'aménagements techniques résultant de décisions
de la Cour constitutionnelle. Je ne suis toutefois pas
d'accord avec le sénateur qui a parlé d'une loi
"poubelle". Elle comporte en effet aussi un certain
nombre de modifications fondamentales.
Ainsi, il y aura une hausse de 40 % du revenu
cadastral pour le matériel et l'outillage. Il y aura une
extension de la déduction pour investissement en
matériel de sécurisation. L'installation de matériel
de sécurisation était déjà stimulée fiscalement mais
il y aura désormais aussi une déduction pour
investissement dans la sécurisation de matériel
roulant, ce dont le secteur du transport se félicitera.
Les dons au Théâtre royal de la Monnaie et à des
associations ou institutions culturelles établies dans
un État membre de l'Espace économique européen
(EEE) seront déductibles fiscalement et il y aura
une nouvelle réduction d'impôts pour l'acquisition
de véhicules électriques. Enfin, je signalerai aussi le
décumul complet lors du calcul de la réduction
d'impôts applicable aux allocations de chômage et
les avantages fiscaux en faveur des clubs sportifs
que j'ai déjà évoqués précédemment.
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Door een wijziging van artikel 104 WIB 92 wordt de
mogelijkheid om giften aan culturele instellingen
fiscaal af te trekken uitgebreid tot instellingen
gevestigd in andere lidstaten van de EER. Men kan
daarbij denken aan het Guggenheim Museum in
Bilbao,
het
Koninklijk
Concertgebouworkest
Amsterdam of de Wiener Philharmoniker. Omdat de
wet van 19 april 1973 bepaalde dat de Koninklijke
Muntschouwburg zowel in eigen land als in het
buitenland werkzaam was, waren giften aan deze
belangrijke culturele instelling tot dusver niet fiscaal
aftrekbaar. Deze wetswijziging brengt ook daarin
verandering. Als liberalen juichen wij deze
wetswijziging toe, omdat de private financiering van
de culturele sector hierdoor aangemoedigd wordt.
Ik kom ook nog eens terug op het gunstig fiscaal
regime voor sportclubs die investeren in
jeugdwerking. Het is belangrijk dat wij onze jeugd
ertoe aanzetten actief te blijven. Bovendien moest
er iets gedaan worden om de grijze zone waarin
jeugdtrainers en jeugdwerkingen dienden te
opereren, fiscaal transparant te maken. Het voorstel
dat uiteindelijk goedgekeurd is, kwam niet van de
regering, maar uit de schoot van de commissie zelf,
waar het gedragen werd door bijna alle partijen. Het
heeft ertoe geleid dat heel wat mensen in de
jeugdwerking geïnvesteerd hebben.
La modification de l'article 104 CIR 92 étend la
possibilité de déduction fiscale de libéralités faites à
des institutions culturelles aux institutions établies
dans d'autres Etats membres de l'EEE. Cela
concerne par exemple le Musée Guggenheim de
Bilbao, l'orchestre royal du Concertgebouw
d'Amsterdam ou l'orchestre philharmonique de
Vienne. La loi du 19 avril 1973 stipulant que le
Théâtre royal de la Monnaie travaille tant en
Belgique qu'à l'étranger, les libéralités faites à cette
institution culturelle de premier plan n'étaient
jusqu'à présent pas fiscalement déductibles. Cette
modification de la législation change la situation.
En tant que libéraux, nous applaudissons cette
évolution législative qui encourage le financement
privé du secteur culturel.
Je reviens également quelques instants sur le
régime fiscal avantageux accordé aux clubs sportifs
investissant dans la formation de jeunes. Il est
important d'encourager les jeunes à rester actifs. Il
fallait également assurer la transparence fiscale
pour éliminer le flou dans lequel entraîneurs et
formateurs de jeunes étaient obligés de travailler.
La proposition finalement adoptée n'émanait pas du
gouvernement, mais de la commission elle-même
où elle a été soutenue par presque tous les partis.
Grâce à elle, de nombreuses personnes ont investi
dans la formation des jeunes.
De profliga van het voetbal heeft al laten weten dat
dit voor hen zeer belangrijk is geweest. Als deze
wet niet was goedgekeurd, zou Romelu Lukaku zijn
Europese doelpunten niet kunnen maken hebben,
en zou Mats Rits niet meer aan de slag zijn bij
Germinal Beerschot. De maatregel komt natuurlijk
niet alleen het voetbal, maar alle sporttakken ten
goede.
In het voorjaar van 2010 gaat de commissie
Financiën trouwens deze wet opnieuw evalueren
om na te gaan of er nog meer kan gedaan worden
ten gunste van de jeugdwerking van de sportclubs.
La ligue professionnelle de football a déjà fait savoir
que cette loi a joué un très grand rôle pour elle. Si
cette loi n'avait pas été adoptée, M. Romelu Lukaku
n'aurait pas pu réaliser ses goals européens et
M. Mats Rits ne ferait plus partie du Germinal
Beerschot. Le football mais bien sûr également
l'ensemble des disciplines sportives bénéficient de
cette mesure.
Au printemps 2010, la commission Finances
réévaluera d'ailleurs cette loi pour examiner si des
mesures supplémentaires peuvent être prises pour
les jeunes dans les clubs sportifs.
18.03 Jenne De Potter (CD&V): Dit wetsontwerp
was toch niet eenvoudig leesbaar door een
amalgaam van maatregelen en een aantal
technische correcties. Wel werden er een aantal
goede maatregelen in opgenomen, zoals de
verhoogde investeringsaftrek voor de beveiliging die
wordt doorgetrokken naar rollend materieel. Voorts
bevat dit wetsontwerp ook een belangrijke stimulans
voor de aankoop van elektrische voertuigen.
18.03 Jenne De Potter (CD&V) : Ce projet de loi
n'était d'une lisibilité parfaite à cause d'un imbroglio
de mesures et de plusieurs corrections techniques.
Plusieurs bonnes mesures y figurent néanmoins,
comme la déduction accrue pour investissement
dans la sécurité, étendue au matériel roulant. Par
ailleurs, ce projet de loi prévoit également un
stimulant important pour l'acquisition de véhicules
électriques.
Met een belastingvermindering van 15 procent op
de aankoopprijs neemt de regering hier haar
verantwoordelijkheid. Ook is er de decumul van de
belastingvermindering
voor
En instaurant une réduction d'impôt de 15 % sur le
prix d'achat, le gouvernement assume ses
responsabilités dans ce dossier. Il faut ajouter à
cela le décumul de la réduction d'impôt pour les
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
werkloosheidsuitkeringen van gezinnen en de
afstemming van de fiscale kmo-definitie op de
definities die worden gehanteerd voor het indienen
van de jaarrekeningen. Wij onderschrijven ook de
vereenvoudiging van het fiscaal stelsel van
zeelieden ter Belgische koopvaardij en het is goed
dat er nu wordt onderhandeld over betwistingen van
het verleden met het oog op een minnelijke
schikking.
Tot slot nog een woordje over het vandaag
goedgekeurde amendement. Sinds 1 januari 2008
genieten clubs van professionele sportbeoefenaars
een vrijstelling van 80 procent voor doorstorting van
de bedrijfsvoorheffing voor de bezoldigingen,
toegekend aan hun sportbeoefenaars, wat een zeer
goede maatregel is met het oog op het behoud van
veelbelovend talent. Helaas was er een maatregel
met terugwerkende kracht in het wetsontwerp
geslopen, die inhield dat een aantal clubs een deel
van hun reeds ingehouden bedrijfsvoorheffing plus
nalatigheidintresten terug moest storten.
allocations de chômage des ménages et
l'alignement de la définition fiscale de la PME sur
les définitions employées pour le dépôt des
comptes annuels. Nous souscrivons également à la
simplification du régime fiscal des marins de la
marine marchande belge. En outre, le fait que des
négociations seront désormais menées afin de
régler les litiges du passé en vue d'une transaction
est positif.
Enfin, je voudrais dire un mot au sujet de
l'amendement adopté aujourd'hui. Depuis le
1
er
janvier 2008, les clubs sportifs professionnels
jouissent d'une exonération de 80 % sur le plan du
reversement du précompte professionnel dû pour
les rémunérations octroyées à leurs membres. Il
s'agit là d'une excellente mesure car elle permettra
de garder chez nous les talents prometteurs. Hélas,
une mesure avec effet rétroactif s'est glissée dans
le projet de loi, mesure impliquant que certains
clubs doivent reverser une partie de leur précompte
professionnel déjà retenu, majorée des intérêts de
retard.
18.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik ben het
grotendeels eens met de opmerkingen van de
heer De Potter, maar het getuigt niet van goed
bestuur om nog vlak voor de stemming een
amendement
te
moeten
bespreken.
Het
amendement is zeker nodig en wij zullen het dus
ook goedkeuren, maar dit is niet de beste manier
van werken.
18.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je suis en
grande partie d'accord avec les observations de
M. De Potter mais le fait de nous obliger à examiner
un amendement juste avant le vote ne témoigne
pas de bonne administration. Cet amendement
n'est, certes, pas inutile et nous l'adopterons mais
cette manière de travailler ne me paraît pas
optimale.
18.05 Jenne De Potter (CD&V): Ik ga akkoord dat
dit niet de beste manier is om een dergelijk
wetsontwerp te regelen, maar bij de uitwerking
ervan was men zich nog niet volledig bewust van de
gevolgen op korte termijn voor de betrokken
sportclubs. De tijd die we nu bekomen, moeten we
gebruiken voor een verbetering van het systeem in
overleg met de sector. De evaluatie van de wet van
volgend jaar leent zich daar uitstekend toe. Er moet
blijvend worden geïnvesteerd in jeugdspelers,
jeugdopleiding en omkadering. Wij kunnen met
deze wijziging, het amendement en alle andere
genomen maatregelen volmondig akkoord gaan en
onze fractie zal dit wetsontwerp steunen. (Applaus)
18.05 Jenne De Potter (CD&V) : Je suis d'accord
avec le fait qu'il ne s'agit pas de la meilleure façon
de régler un tel projet de loi, mais lors de son
élaboration, on n'avait pas encore pleinement
conscience des conséquences à court terme pour
les clubs de sport concernés. Nous devons utiliser
le temps qui nous est donné maintenant pour
améliorer le système en concertation avec le
secteur. L'évaluation de la loi prévue pour l'année
prochaine constituera une occasion idéale à cet
effet. Il faut continuer à investir dans les jeunes
joueurs, ainsi que dans la formation et
l'encadrement des jeunes. Nous approuvons
totalement cette modification, l'amendement et
toutes les autres mesures prises et notre groupe
soutiendra ce projet de loi. (Applaudissements)
18.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dit is
een lijvig document met een veertigtal maatregelen
en het werd op een drafje door de commissie
gejaagd. Sommige maatregelen lijken behoorlijk
overbodig, zoals het nieuwe kader voor het systeem
van de maaltijdcheques. Ook heeft de regering een
aantal wetteksten aangepast ten gevolge van
bepaalde wettelijke uitspraken en bevestigingen en
18.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il s'agit
d'un
document
volumineux
contenant
une
quarantaine de mesures qu'il a fallu examiner à la
hussarde en commission. Certaines mesures
semblent largement inutiles, comme le nouveau
cadre dans lequel s'inscrit le système des chèques-
repas. Le gouvernement a également adapté un
certain nombre de textes de loi compte tenu de
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
administratieve standpunten. Zo heeft men nu
gekozen voor de uniforme kmo-definitie van het
Wetboek voor de Vennootschappen. Een uitspraak
van het Grondwettelijk Hof heeft ook geleid tot het
doorvoeren van een afzonderlijke belasting op de
werkloosheidsuitkeringen van echtgenoten of
wettelijk samenwonende partners, iets wat nodig
moest worden geregeld. Verder vervalt de
voorkeursbehandeling voor de banken, de
verzekeraars en de beursvennootschappen met
betrekking tot de dubbele belasting van dividenden.
De sportbeoefenaars en hun sportclubs zullen na
het amendement ook wat uitstel krijgen. Wij hadden
het moeilijk met de voorwaarden voor de verhoogde
aftrek of de vrijstelling van 80 procent van de
bedrijfsvoorheffing en waarvan de inwerkingtreding
was gepland op 1 januari 2009. Men komt daar nu
op terug na de stemming in de commissie. Er werd
vanuit de sector onderhandeld over een uitstel
onder opgave van uiteenlopende redenen, maar het
bewijst dat de relevante artikels onvoldoende
werden overlegd met de sector.
certaines décisions judiciaires et de confirmations
de positions administratives. C'est ainsi que l'on a à
présent opté pour la définition uniforme de la notion
de PME contenue dans le Code des sociétés. Une
décision de la Cour constitutionnelle a également
conduit à l'introduction d'une taxation séparée sur
les allocations de chômage de conjoints ou de
cohabitants légaux, une matière qu'il convenait
absolument de régler. Le traitement préférentiel
dont bénéficiaient les banques, les assureurs et les
sociétés de bourse en ce qui concerne la double
imposition des dividendes disparaît par ailleurs.
Grâce à l'amendement qui a été présenté, les
sportifs et clubs sportifs bénéficient d'un certain
répit. Nous nous posions des questions à propos
des conditions pour la déduction majorée ou
l'exonération à concurrence de 80 % du précompte
professionnel et dont l'entrée en vigueur était
prévue au 1
er
janvier 2009. Or on revient à présent
sur le sujet après le vote en commission. Le secteur
a négocié à propos d'un report en évoquant
diverses raisons mais cela prouve qu'il n'y avait pas
eu de concertation suffisante avec le secteur à
propos des articles concernés.
Nu moet de regering de inwerkingtreding verdagen
naar juli 2010 verdagen, wat niet echt getuigt van
een degelijke voorbereiding.
Er zitten ook een aantal fiscale snoepjes in het
wetsontwerp,
zoals
de
nieuwe
belastingvermindering bij de aanschaf
van
elektrisch aangedreven voertuigen. Een korting op
de factuur ware weliswaar eenvoudiger geweest,
maar omdat men deze kwestie federaal wou
houden, moest het via de administratief complexer
procedure van een belastingaftrek via het
aanslagbiljet.
Een aantal wijzigingen is ook door Europa
opgelegd, zoals de fiscale aftrek van de giften, die
nu wordt uitgebreid tot giften aan instellingen die in
de Europese Unie zijn gevestigd.
In globo bevat het wetsontwerp een aantal goede
elementen, maar ook een aantal zaken waarbij wij
onze vragen hebben, zoals de fiscale regeling van
de belastingvermindering op elektrische voertuigen
en de regeling die is uitgewerkt voor de
sportbeoefenaars. Daarom zal mijn fractie zich over
het geheel van het ontwerp onthouden. (Applaus
van Vlaams Belang)
Le gouvernement doit à présent reporter l'entrée en
vigueur au mois de juillet 2010, ce qui donne à
penser que la préparation n'a pas été ce qu'elle
aurait du être.
Le projet de loi comporte aussi quelques gâteries
fiscales, comme la nouvelle réduction fiscale
afférente à l'acquisition de véhicules électriques.
Sans doute aurait-il été plus simple d'opérer une
réduction sur la facture mais comme la mesure
devait être maintenue au niveau fédéral, il a fallu
recourir à la procédure administrativement plus
complexe d'une déduction fiscale par le biais de
l'avertissement-extrait de rôle.
Certaines modifications ont été imposées par
l'Europe, dont la déduction fiscale des dons qui est
désormais étendue aux dons en faveur d'institutions
établies dans l'Union européenne.
Globalement, le projet de loi comporte des aspects
positifs mais nous nous interrogeons néanmoins à
propos de certains points comme le régime fiscal
de la réduction d'impôt sur les véhicules électriques
et le régime qui s'applique aux sportifs. C'est la
raison pour laquelle mon groupe s'abstiendra sur
l'ensemble du projet. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De Nous passons à la discussion des articles. Le texte
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2170/4)
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2170/4)
Het wetsontwerp telt 96 artikelen.
Le projet de loi compte 96 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 96 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 96 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Verzending van een wetsonwerp naar
commissie
19 Renvoi d'un projet de loi en commission
De dames Marie-Claire Lambert en Colette
Burgeon hebben een amendement ingediend op het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake
gezondheid (nr. 2172/1).
Mmes Marie-Claire Lambert et Colette Burgeon ont
déposé un amendement sur le projet de loi portant
des dispositions diverses en matière de santé
(n° 2172/1).
Ik stel u voor dit te verzenden naar de commissie
voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing.
Je vous propose de renvoyer cet amendement en
commission
de
la
Santé
publique,
de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
20 Urgentieverzoek van de regering
20 Demande d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp tot wijziging
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het
toezicht op de financiële sector en de financiële
diensten, en tot instelling van de vordering tot
staking van de inbreuken op de wet betreffende de
betalingsdiensten (nr. 2183/1).
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi modifiant la loi du 2 août 2002
relative à la surveillance du secteur financier et aux
services financiers, et instaurant l'action en
cessation des infractions à la loi relatif aux services
de paiement (n° 2183/1).
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
De urgentie wordt aangenomen bij instemming.
L'urgence est adoptée par assentiment
21 Inoverwegingneming van voorstellen
21 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Ik stel u ook voor in overweging te nemen :
- het wetsvoorstel van de heer Dirk Van der Maelen,
mevrouw Marie Arena en de heer Alain Mathot tot
invoering van de de una via-regel in fiscale
strafzaken, de oprichting van een fiscaal auditoraat
en de oprichting van een comité F (nr. 2210/1);
- het wetsvoorstel van de heren Dirk Van der
Maelen en Alain Mathot tot wijziging van sommige
bepalingen
van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 over de opheffing van
het bankgeheim (nr. 2205/1).
- het wetsvoorstel van de heren Georges Gilkinet en
Stefaan Van Hecke tot opheffing van het
bankgeheim (nr. 2216/1).
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het voorstel van resolutie van de dames Camille
Dieu en Marie Arena en de heren Philippe Blanchart
en Guy Milcamps waarbij wordt gevraagd het
Europese minimumloon op de agenda te plaatsen
van het Belgische voorzitterschap van de Europese
Unie in 2010 (nr. 2199/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de M. Dirk Van der Maelen,
Mme Marie Arena et M. Alain Mathot instaurant la
règle una via dans les affaires pénales fiscales et
instituant un auditorat fiscal et un comité F
(n° 2210/1).
- la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen
et Alain Mathot modifiant certaines dispositions du
Code des impôts sur les revenus 1992 relatives à la
levée du secret bancaire (n° 2205/1) ;
- la proposition de loi de MM. Georges Gilkinet et
Stefaan Van Hecke visant à supprimer le secret
bancaire (n° 2216/1).
Renvoi à la commission des Finances et du
Budget ;
- la proposition de résolution de Mmes Camille Dieu
et Marie Arena et MM. Philippe Blanchart et Guy
Milcamps visant à inscrire la question du salaire
minimum européen à l'agenda de la présidence
belge de l'Union européenne en 2010 (n° 2199/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
22 Motie (voortzetting)
22 Motion (continuation)
De voorzitter: Ik heb een motie ontvangen van de
heer Gerolf Annemans om de wetsvoorstellen tot
wijziging van de kieswetgeving met het oog op de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
(nrs 37 en 39) toe te voegen aan de agenda. Hij
beroept zich op artikel 17 van het Reglement. Een
wijziging van een goedgekeurde agenda kan alleen
op vraag van de regering en dat is niet het geval -
, op voorstel van de voorzitter en dat ga ik niet
doen - of op vraag van een lid dat in zijn vraag
gesteund wordt door vijftig leden.
Le président : J'ai reçu une motion de M. Gerolf
Annemans afin d'ajouter à l'ordre du jour les
propositions de loi modifiant les lois électorales, en
vue de scinder la circonscription électorale de
Bruxelles-Hal-Vilvorde (n
os
37 et 39). Il invoque
l'article 17 du Règlement. Un ordre du jour adopté
ne peut être modifié qu'à la demande du
gouvernement ce qui n'est pas le cas en
l'occurrence sur proposition du président et je
ne vais pas le faire ou à la demande d'un membre
soutenue par 50 membres.
22.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Vanmorgen heeft minster Milquet naar aanleiding
van een nieuw Vlaams onderwijsinspectiedecreet
verklaard dat ze niet begreep waarom de
Vlamingen zover gingen, omdat het project de
Vlamingen niet eens aanbelangt. Het decreet vormt
voor haar een bijkomende provocatie. Analoog
hiermee zou ik haar kunnen zeggen: wat belangt
het de Duitstaligen om de splitsing van B-H-V tegen
te houden? Hoewel hij erkent dat de Duitstaligen er
niets mee te maken hebben, zal de heer Lambertz
zijn parlementje oproepen om een belangenconflict
in te dienen. Hij kan naar eigen zeggen daarmee
België redden en op die manier heeft premier Van
Rompuy weer drie maanden meer tijd.
22.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Ce
matin, la ministre Milquet a déclaré à propos d'un
nouveau décret flamand sur l'inspection de
l'enseignement qu'elle ne comprenait pas pourquoi
les Flamands allaient si loin, puisque le projet ne les
concerne même pas. Ce décret constitue pour elle
une nouvelle provocation. Par analogie, je pourrais
lui dire ceci : quel intérêt les germanophones ont-ils
à entraver la scission de BHV ? Bien qu'il
reconnaisse que les germanophones n'ont rien à y
voir, M. Lambertz va convoquer son petit parlement
pour enclencher une procédure en conflit d'intérêts.
Selon ses propres dires, il peut ainsi sauver la
Belgique et de la sorte, le premier ministre Van
Rompuy
disposera
d'un
nouveau
délai
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Dit is een volledige negatie van datgene waarin de
grondwetgever
heeft
voorzien
inzake
belangenconflicten, alarmbellen en beschermingen
van minderheden. Het Duitstalige Parlement
schakelt zich in in een theaterstuk. Ook de heer
Picqué heeft al gezegd dat hij nadien het Brusselse
Parlement zal vragen om een belangenconflict in te
dienen.
Als de heer Lambertz hiermee doorgaat, is dat al
het vierde belangenconflict over dit dossier. Een
belangenconflict duurt officieel maximaal 120
dagen. Door het oprekken van de kalender duurde
het eerste belangenconflict 156 dagen, het tweede
253 en het derde 265! Dat is rechtsmisbruik waarbij
`gefoefeld' wordt met de betekeningtermijn.
supplémentaire de trois mois.
Il s'agit là d'une négation totale de ce qu'a prévu le
pouvoir constituant en matière de conflits d'intérêts,
de sonnettes d'alarme et de protection des
minorités. Le Parlement germanophone va
participer à une pièce de théâtre. M. Picqué a lui
aussi déjà affirmé qu'il demanderait par la suite au
Parlement bruxellois d'activer une procédure en
conflit d'intérêts.
Si M. Lambertz s'exécute, nous en serons déjà au
quatrième conflit d'intérêts à propos de ce dossier.
Officiellement, un conflit d'intérêts dure 120 jours au
maximum. Parce qu'on a étiré le calendrier, le
premier conflit d'intérêts a duré 156 jours, le
deuxième 253 jours et le troisième 265 jours ! Il
s'agit d'un abus de droit consistant à "trafiquer" le
délai de notification.
Ook toenmalig Kamervoorzitter Van Rompuy en
het Bureau van de Senaat deden volop mee aan die
trucjes.
Het belangenconflict van het Waals Gewest is nu
definitief voorbij. We kunnen vandaag dus tot de
stemming over de voorstellen overgaan. Als LDD,
N-VA, sp.a en de heer Sevenhans meestemmen,
heb ik nog enkel zeven flamingante CD&V'ers nodig
om aan vijftig mensen te komen om de agenda
vandaag te kunnen wijzigen. Ik besef wel dat de
flamingante toorts al een tijdje langzaam aan het
uitdoven is, maar toch geloof ik dat er nog een
zevental flamingante CD&V'ers overblijven die
samen met mij in een hoofdelijke stemming willen
vaststellen of er vijftig leden zijn om de agenda te
wijzigen. (Applaus van Vlaams Belang, LDD en
N-VA)
Lorsqu'il était président de la Chambre, M. Van
Rompuy a également largement recouru à ces
ficelles, au même titre que le Bureau du Sénat.
Le conflit d'intérêts déclenché par la Région
wallonne ayant définitivement vécu, nous pouvons
passer aujourd'hui au vote sur les propositions. Si la
LDD, la N-VA, le sp.a et M. Sevenhans votent pour,
il ne me reste plus qu'à trouver sept personnalités
flamingantes du CD&V pour former un groupe de
cinquante membres demandant la modification de
l'ordre du jour. Je conçois que la flamme
flamingante s'éteint peu à peu depuis quelque
temps, mais je pense tout de même qu'il reste
encore au moins sept membres CD&V défenseurs
de la cause flamande et désireux de vérifier avec
moi, dans le cadre d'un vote par appel nominal, si
cinquante membres désirent modifier l'ordre du
jour. (Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang, de la LDD et de la N-VA)
22.02 Ben Weyts (N-VA): Ik heb goed nieuws voor
de Vlaamse collega's. Tot nu waren er altijd die
verdraaide
Franstaligen
die
hen
via
belangenconflicten tegenhielden om te stemmen
over de splitsing van B-H-V. Vandaag houdt niets
een stemming nog tegen, want er is immers het
proces-verbaal van het Overlegcomité van 16
september 2009 met de ministers Van Rompuy,
Reynders, Onkelinx, Vanackere en Vanhengel.
Punt 6 over het belangenconflict tussen het Waals
Parlement en de Kamer werd geagendeerd door de
federale regering en de premier. In de notificatie
staat dat het comité akte neemt van het feit dat het
dossier werd geagendeerd op het Overlegcomité
dat binnen de dertig dagen een advies zal moeten
uitbrengen. Die dertig dagen zijn al gepasseerd. De
parlementsleden kunnen de wetsvoorstellen dus
22.02 Ben Weyts (N-VA) : J'ai de bonnes
nouvelles pour les collègues flamands. Jusqu'ici, les
maudits francophones les ont toujours empêchés,
par le biais de conflits d'intérêts, de voter sur la
scission de BHV. Plus rien n'empêche le vote
aujourd'hui puisque, en effet, nous avons le procès-
verbal du Comité de concertation du 16 septembre
2009 réunissant les ministres Van Rompuy,
Reynders, Onkelinx, Vanackere et Vanhengel. Le
point 6 relatif au conflit d'intérêts entre le Parlement
wallon et la Chambre a été inscrit à l'ordre du jour
par le gouvernement fédéral et par le premier
ministre. On peut lire dans la notification que le
Comité prend acte de l'inscription du dossier à
l'ordre du jour du Comité de concertation qui devra
formuler un avis dans les trente jours. Ce délai de
trente jours est écoulé. Les élus du Parlement
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
agenderen en B-H-V splitsen. Zij hebben de
toestemming gekregen van de federale regering en
alle regeringen van het land. Ik weet niet wat ze nog
meer nodig hebben om zich bevrijd te weten. Het is
tijd voor trouw aan de verkiezingsbeloften.
peuvent donc inscrire les propositions de loi à
l'ordre du jour et scinder BHV. Ils ont l'autorisation
du gouvernement fédéral et de tous les
gouvernements du pays. J'ignore ce qu'il leur
faudrait de plus pour se sentir libérés. Le moment
est venu d'honorer les promesses électorales.
Gisteren werd in het Vlaams Parlement een voorstel
van decreet van de N-VA goedgekeurd. Er werd
voor
gezorgd
dat
er
geen
bijkomend
belangenconflict kon worden ingeroepen. Sinds
gisteren is de Vlaamse overheid bevoegd voor de
inspectie van het Franstalig onderwijs in de
faciliteitengemeenten. Vandaag kunnen we opnieuw
een bijkomend belangenconflict verhinderen door
een Vlaams front te vormen. Vandaag kan men
breken met de partijdiscipline, de splitsing
agenderen en eindelijk die splitsing goedkeuren.
(Applaus van Vlaams Belang, N-VA en LDD)
De voorzitter: Nogmaals, de agenda alleen kan
worden gewijzigd wanneer een motie schriftelijk is
ingediend en als die motie gesteund is door een
derde van de leden van de Kamer. Ik stel voor om
te stemmen bij zitten en opstaan.
Le Parlement flamand a adopté hier une proposition
de décret de la NV-A. L'invocation d'un nouveau
conflit d'intérêts a été rendue impossible. Depuis
hier, les autorités flamandes sont compétentes en
ce qui concerne l'inspection de l'enseignement
francophone dans les communes à facilités.
Aujourd'hui, nous pouvons une nouvelle fois
empêcher l'invocation d'un conflit d'intérêts par la
constitution d'un front flamand. Aujourd'hui, nous
avons l'occasion de rompre avec la discipline de
parti. Nous pouvons inscrire la scission à l'ordre du
jour pour qu'elle puisse enfin être adoptée.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang, de la NV-A et de la LDD)
Le président : Je rappelle une fois de plus que
l'ordre du jour ne peut être modifié que sur la base
d'une motion écrite, qui doit être soutenue par un
tiers au moins des membres de la Chambre. Je
propose que nous votions par assis et levé.
22.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik wil
de voorzitter vragen om ook artikel 58 toe te
passen. Er is geen enkele bepaling die stelt dat
artikel 17 moet getoetst worden door een stemming
bij zitten en opstaan. De voorzitter mag een
stemming bij zitten en opstaan alleen gebruiken als
er niemand is die vraagt, samen met acht leden, om
een hoofdelijke stemming te houden.
De voorzitter: Artikel 17 beoogt eigenlijk een
telling, met name weten of een voldoende quorum
in de Kamer voorhanden is om te doen wat in de
motie wordt gevaagd. Een naamstemming omvat
een lijst die gepubliceerd wordt waaruit duidelijk
blijkt wie wat heeft gestemd over een bepaald
voorstel. Ik kan laten stemmen bij zitten en opstaan.
Als de heer Annemans, om zeker te zijn of vijftig
leden zijn motie steunen, gebruik wil maken van het
elektronisch stembord, dan ben ik zelfs bereid om
daarop in te gaan.
Aldus zeg ik dat degenen die het voorstel van de
heer Annemans steunen, ja stemmen. Wie de
motie niet steunt moet niet aan de stemming
deelnemen. Komt de heer Annemans niet aan vijftig
ja-stemmen, dan is zijn voorstel verworpen.
22.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
J'aimerais demander au président d'appliquer
l'article 58. Aucune disposition ne prévoit que
l'article 17 doit faire l'objet d'un vote par assis ou
levé. Le président ne peut recourir à un vote par
assis ou levé que si aucun membre, appuyé par huit
autres membres, ne demande le vote nominatif.
Le président : L'article 17 préconise en réalité un
comptage des voix afin de vérifier si le quorum
nécessaire pour mettre en oeuvre le contenu de la
motion est présent. Un vote nominatif comporte une
liste, qui est publiée, mettant clairement en
évidence qui a voté sur quelle proposition. Je puis
faire voter par assis et levé. Si pour s'assurer que
cinquante membres soutiennent sa motion,
M. Annemans veut faire usage du tableau de vote
électronique, je suis même disposé à le suivre.
Que ceux qui soutiennent la motion de
M. Annemans votent oui. Ceux qui ne soutiennent
pas la motion ne doivent pas participer au vote. Si
la motion de M. Annemans n'obtient pas cinquante
voix, la proposition est rejetée.
22.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Hoe
dan ook, de leden die straks zullen stemmen voor
welk wetsontwerp dan ook, maar die niet voor mijn
22.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : En
tout état de cause, les membres qui voteront tout à
l'heure en faveur de l'une ou l'autre proposition,
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
motie stemmen, zijn degenen die niet voor een
agendering van Brussel-Halle-Vilvoorde zullen
hebben gestemd. Laten wij dit duidelijk stellen.
De voorzitter: De interpretatie van de heer
Annemans bindt de rest van de Kamer niet.
mais qui n'auront pas voté en faveur de ma motion,
n'auront pas voté en faveur d'une inscription à
l'ordre du jour de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Le président : L'interprétation de M. Annemans
n'engage pas le reste de la Chambre.
22.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
voorzitter zet het Reglement naar zijn hand.
22.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
président interprète le Règlement comme bon lui
semble.
Er wordt elektronisch geteld.
Il est procédé au comptage électronique.
27 leden steunen het voorstel.
Het voorstel van de heer Annemans behaalt niet het
vereiste quorum.
27 membres soutiennent la proposition.
La proposition de M. Annemans n'atteint pas le
quorum requis.
22.06 Hans Bonte (sp.a): Ik heb mij onthouden
omdat ik vermoed dat ik een stemafspraak heb met
de heer Doomst, die hier niet is. Het is de eerste
keer dat de voorzitter maar een deel van de leden
aan een stemming laat deelnemen. (Rumoer en
gelach)
22.06 Hans Bonte (sp.a): Je me suis abstenu
parce que je pense que j'ai pairé avec M. Doomst,
qui n'est pas là. C'est la première fois que le
président n'invite qu'une partie des membres à
prendre part au vote. (Tumulte et rires)
Naamstemmingen
Votes nominatifs
23 Wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek
van de belasting over de toegevoegde waarde
(2157/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
40
Abstentions
Totaal
135
Total
23 Projet de loi visant à modifier le Code de la
taxe sur la valeur ajoutée (2157/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
40
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
24 Wetsontwerp houdende fiscale en diverse
bepalingen (2170/7)
(Stemming/vote 3)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
40
Abstentions
Totaal
135
Total
24 Projet de loi portant des dispositions fiscales
et diverses (2170/7)
(Stemming/vote 3)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
40
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
25 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2007 en van
25 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'État pour l'année 2007 et des
22/10/2009
CRABV 52
PLEN 118
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (2067/1)
(Stemming/vote 4)
Ja
97
Oui
Nee
19
Non
Onthoudingen
19
Abstentions
Totaal
135
Total
Services de l'État à gestion séparée pour des
années précédentes (2067/1)
(Stemming/vote 4)
Ja
97
Oui
Nee
19
Non
Onthoudingen
19
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
25.01 Bruno Tobback (sp.a): Omdat ik de
voorzitter steun in zijn moderne interpretatie van het
Reglement, stel ik voor de procedurestemming van
daarnet nog eens over te doen nu de heer Doomst
in het halfrond gearriveerd is. (Gelach en applaus
van Vlaams Belang, LDD en N-VA)
25.01 Bruno Tobback (sp.a) : Parce que j'appuie
le président dans son interprétation moderne du
Règlement, je propose, à présent que M. Doomst
vient de faire son entrée dans l'hémicyle, de
recommencer le vote de procédure de tout à
l'heure. (Rires et applaudissements sur les bancs
du Vlaams Belang, de la LDD et de la N-VA)
26 Wetsontwerp houdende wijziging van de wet
van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing
en het gebruik van bewakingscamera's (2076/5)
26 Projet de loi visant à modifier la loi du 21 mars
2007 réglant l'installation et l'utilisation de
caméras de surveillance (2076/5)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
neen willen stemmen.
26.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai voulu
voter contre.
27 Goedkeuring van de agenda
27 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 17.50 uur.
Volgende vergadering donderdag 29 oktober 2009
om 14.15 uur.
La séance est levée à 17 h 50. Prochaine séance le
jeudi 29 octobre 2009 à 14 h 15.