KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 104
CRABV 52 PLEN 104
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
25-06-2009
25-06-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
EEDAFLEGGINGEN
1
PRESTATIONS DE SERMENT
1
Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven en
eedaflegging
1
Admission, vérification des pouvoirs et prestation
de serment
1
VRAGEN
8
QUESTIONS
8
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Mathias De Clercq aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1221)
8
- M. Mathias De Clercq au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1221)
8
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1222)
8
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1222)
8
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1223)
8
- M. Georges Gilkinet au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1223)
8
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1224)
8
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1224)
8
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1225)
8
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1225)
8
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1226)
8
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1226)
8
Sprekers: Mathias De Clercq, Christian
Brotcorne
, voorzitter van de cdH-fractie,
Georges Gilkinet, Meyrem Almaci, Hagen
Goyvaerts, Robert Van de Velde, Herman
Van Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Mathias De Clercq, Christian
Brotcorne
, président du groupe cdH,
Georges Gilkinet, Meyrem Almaci, Hagen
Goyvaerts, Robert Van de Velde, Herman
Van Rompuy
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Bart Tommelein aan de eerste minister
over "de verlaging van de btw in de horeca"
(nr. P1227)
14
- M. Bart Tommelein au premier ministre sur "la
diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1227)
14
- de heer Olivier Destrebecq aan de eerste
minister over "de verlaging van de btw in de
horeca" (nr. P1228)
14
- M. Olivier Destrebecq au premier ministre sur "la
diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1228)
14
Sprekers: Bart Tommelein, voorzitter van de
Open
Vld-fractie,
Olivier
Destrebecq,
Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Bart Tommelein, président du
groupe Open Vld, Olivier Destrebecq,
Herman Van Rompuy
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1244)
15
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1244)
15
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1245)
15
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1245)
15
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1246)
15
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "les disfonctionnements récents de la
justice" (n° P1246)
15
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1247)
15
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1247)
15
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1236)
15
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1236)
15
Sprekers: Peter Logghe, Stefaan Van Hecke,
Els De Rammelaere, Raf Terwingen, Renaat
Landuyt, Stefaan De Clerck
, minister van
Justitie
Orateurs: Peter Logghe, Stefaan Van Hecke,
Els De Rammelaere, Raf Terwingen, Renaat
Landuyt, Stefaan De Clerck
, ministre de la
Justice
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister over
"het dragen van de hoofddoek bij de federale
overheidsdiensten" (nr. P1231)
20
- M. Ben Weyts au premier ministre sur "le port du
voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1231)
20
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "het dragen van de hoofddoek bij de
federale overheidsdiensten" (nr. P1232)
20
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "le port du voile dans les services publics
fédéraux" (n° P1232)
20
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van de hoofddoek
bij de federale overheidsdiensten" (nr. P1248)
20
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "le
port du voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1248)
20
Sprekers: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Xavier Baeselen, Steven Vanackere
,
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Francis Van den
Eynde, Xavier Baeselen, Steven Vanackere
,
vice-premier ministre et ministre de la
Fonction publique, des Entreprises publiques
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "Bridgestone" (nr. P1233)
23
- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1233)
23
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over
"Bridgestone" (nr. P1234)
23
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1234)
23
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "Bridgestone" (nr. P1235)
23
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "Bridgestone" (n° P1235)
23
Sprekers: Juliette Boulet, Eric Thiébaut,
Jacqueline Galant, Joëlle Milquet
, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Juliette Boulet, Eric Thiébaut,
Jacqueline Galant, Joëlle Milquet
, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van de heer André Flahaut aan de minister
van Landsverdediging over "de Belgische
opdracht in Afghanistan" (nr. P1239)
25
Question de M. André Flahaut au ministre de la
Défense sur "la mission belge en Afghanistan"
(n° P1239)
25
Sprekers: André Flahaut, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: André Flahaut, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1240)
27
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1240)
27
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1241)
27
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1241)
27
Sprekers: Flor Van Noppen, Bruno Tobback,
voorzitter van de sp.a-fractie, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Flor Van Noppen, Bruno Tobback,
président du groupe sp.a, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
28
Questions jointes de
28
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1242)
28
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "l'identification des
étrangers en situation illégale" (n° P1242)
28
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1243)
28
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "l'identification
des étrangers en situation illégale" (n° P1243)
28
Sprekers: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Annemie Turtelboom
, minister van Migratie-
en asielbeleid
Orateurs: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Annemie Turtelboom
, ministre de la Politique
de migration et d'asile
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie van de heer Bogaert in
Qatar" (nr. P1229)
30
- Mme Brigitte Wiaux au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1229)
30
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van de heer Bogaert in Qatar" (nr. P1230)
30
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1230)
30
Sprekers: Brigitte Wiaux, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Annemie
Turtelboom
, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Brigitte Wiaux, Jan Jambon,
président
du groupe
N-VA, Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden over "het rapport van de
vergrijzingscommissie" (nr. P1237)
31
Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "le rapport du Comité d'étude sur le
vieillissement" (n° P1237)
31
Sprekers: Sonja Becq, Marie Arena, minister
van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden
Orateurs: Sonja Becq, Marie Arena, ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Agenda
32
Ordre du jour
32
Sprekers: Stefaan De Clerck, minister van
Justitie, Renaat Landuyt, Clotilde Nyssens,
Stefaan Van Hecke, Servais Verherstraeten
,
voorzitter van de CD&V-fractie, Olivier Hamal,
Bert Schoofs, Els De Rammelaere
Orateurs: Stefaan De Clerck, ministre de la
Justice, Renaat Landuyt, Clotilde Nyssens,
Stefaan Van Hecke, Servais Verherstraeten
,
président du groupe CD&V, Olivier Hamal,
Bert Schoofs, Els De Rammelaere
Mededeling
35
Communication
35
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
35
PROJETS ET PROPOSITIONS
35
Wetsontwerp houdende instemming met de
35
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
35
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Chili inzake het verrichten van betaalde
werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van
het diplomatiek en consulair personeel, gedaan te
Brussel op 6 december 2007 (1990/1-2)
le Royaume de Belgique et la République du Chili
sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains
membres de la famille du personnel de missions
diplomatiques et de postes consulaires, fait à
Bruxelles le 6 décembre 2007 (1990/1-2)
Algemene bespreking
35
Discussion générale
35
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur
Bespreking van de artikelen
36
Discussion des articles
36
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst van de Raad van Europa inzake
het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming
en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven
en de financiering van het terrorisme, gedaan te
Warschau op 16 mei 2005 (2015/1)
36
Projet de loi portant assentiment à la Convention
du Conseil de l'Europe relative au blanchiment, au
dépistage, à la saisie et à la confiscation des
produits du crime et au financement du
terrorisme, faite à Varsovie le 16 mai 2005
(2015/1)
36
Algemene bespreking
37
Discussion générale
37
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag betreffende de bestrijding
van daden van nucleair terrorisme, gedaan te
New York op 14 september 2005 (2016/1)
37
Projet de loi portant assentiment à la Convention
internationale pour la répression des actes de
terrorisme nucléaire, faite à New York le
14 septembre 2005 (2016/1)
37
Algemene bespreking
37
Discussion générale
37
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Peru inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, gedaan te Brussel op 24 juni 2008
(2017/1-2)
37
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et la République du
Pérou sur l'exercice d'activités à but lucratif par
certains membres de la famille du personnel de
missions diplomatiques et de postes consulaires,
fait à Bruxelles le 24 juin 2008 (2017/1-2)
37
Algemene bespreking
38
Discussion générale
38
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur, Herman
De Croo
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur, Herman
De Croo
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de plaats van het huwelijk betreft
(1239/7)
38
Projet de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne le lieu du mariage (1239/7)
38
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp tot invoering van speekseltesten op
drugs in het verkeer (1985/1-6)
39
Projet de loi relatif à l'introduction des tests
salivaires en matière de drogues dans la
circulation (1985/1-6)
39
- Wetsvoorstel tot wijziging van de op
16 maart 1968 gecoördineerde wet betreffende de
politie over het wegverkeer met het oog op de
invoering van een eenvoudige drugstest in het
verkeer (963/1-2)
39
- Proposition de loi modifiant la loi relative à la
police de la circulation routière, coordonnée le
16 mars 1968, en vue d'instaurer un test drogue
plus simple à effectuer (963/1-2)
39
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Sprekers: Roel Deseyn, rapporteur, Ine
Somers, Jef Van den Bergh, François
Bellot, David Lavaux, David Geerts, Jan
Mortelmans
Orateurs: Roel Deseyn, rapporteur, Ine
Somers, Jef Van den Bergh, François
Bellot, David Lavaux, David Geerts, Jan
Mortelmans
Bespreking van de artikelen
45
Discussion des articles
45
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (2022/1-4)
45
Projet de loi portant modification de la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (2022/1-4)
45
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen wat de participatie van marktspelers in
netwerkbeheerders betreft (1600/1-2)
45
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations en ce qui
concerne la participation d'acteurs de marché
dans les gestionnaires de réseau (1600/1-2)
45
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende de gas- en elektriciteitsmarkt wat de
ontbundeling van de netbeheerders en de
marktspelers betreft (1537/1-2)
45
- Proposition de loi modifiant la législation relative
au marché du gaz et de l'électricité en ce qui
concerne le dégroupage des gestionnaires de
réseau et des acteurs du marché (1537/1-2)
45
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen
en
betreffende
het
ondernemingsbestuur voor de beheerders van de
aardgassector (1886/1-2)
45
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations et relative à la
gouvernance d'entreprise pour les gestionnaires
du secteur du gaz naturel (1886/1-2)
45
Algemene bespreking
45
Discussion générale
45
Sprekers:
Willem-Frederik
Schiltz,
rapporteur, Bruno Tobback, voorzitter van de
sp.a-fractie, Joseph George, Tinne Van der
Straeten, Bart Laeremans, Flor Van Noppen
Orateurs:
Willem-Frederik
Schiltz,
rapporteur, Bruno Tobback, président du
groupe sp.a, Joseph George, Tinne Van der
Straeten, Bart Laeremans, Flor Van Noppen
Bespreking van de artikelen
49
Discussion des articles
49
Wetsontwerp
houdende
verplichting
tot
bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik
uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen (2037/1-5)
50
Projet de loi relatif à l'obligation d'incorporation de
biocarburant dans les carburants fossiles mis à la
consommation (2037/1-5)
50
Algemene bespreking
50
Discussion générale
50
Sprekers: Colette Burgeon, rapporteur,
David
Clarinval,
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers, Tinne Van der Straeten, Joseph
George, Peter Logghe, Flor Van Noppen
Orateurs: Colette Burgeon, rapporteur, David
Clarinval, Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Tinne Van der Straeten, Joseph George,
Peter Logghe, Flor Van Noppen
Bespreking van de artikelen
59
Discussion des articles
59
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
25
JUNI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
25
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer
Herman Van Rompuy
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Herman Van Rompuy
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront publiées sur le site internet
de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Jean-Marc Nollet
Gezondheidsredenen: Hilâl Yalcin
Met zending: Gerolf Annemans
Raad van Europa: Luc Goutry
NAVO: Gerald Kindermans
Federale regering
Didier Reynders, vice-eersteminister en minister
van Financiën en Institutionele Hervormingen
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid: begrafenis
Karel de Gucht, vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken: OESO (Parijs)
Excusés
Devoirs de mandat : Jean-Marc Nollet
Raisons de santé : Hilâl Yalcin
En mission : Gerolf Annemans
Conseil de l'Europe : Luc Goutry
OTAN : Gerald Kindermand
Gouvernement fédéral
Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique : funérailles
Karel de Gucht, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères : OSCE (Paris)
Eedafleggingen
Prestations de serment
01 Toelating, onderzoek van de geloofsbrieven
en eedaflegging
01 Admission, vérification des pouvoirs et
prestation de serment
De heer Jean-Luc Crucke, vertegenwoordiger voor
de kieskring Henegouwen, heeft ontslag genomen
op 23 juni 2009.
M. Jean-Luc
Crucke,
représentant
de
la
circonscription électorale du Hainaut, a démissionné
le 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer
Olivier Destrebecq.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Olivier
Destrebecq.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Olivier Chastel, Staatssecretaris voor
Buitenlandse Zaken, belast met de Voorbereiding
van het Europese Voorzitterschap, toegevoegd aan
de minister van Buitenlandse Zaken, en voor de
duur van zijn ambt.
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Olivier
Chastel, secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, adjoint au ministre des Affaires
étrangères, et pour la durée des fonctions de celui-
ci.
De heer Pierre-Yves Jeholet, vertegenwoordiger
voor de kieskring Luik, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Pierre-Yves Jeholet, représentant de la
circonscription
électorale
de
Liège,
est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw
Josée Lejeune, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Josée
Lejeune, première suppléante.
Op 21 december 2007 werd zij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen, voor de duur van zijn ambt.
Le 21 décembre 2007, cette dernière avait été
admise à siéger en qualité de membre de la
Chambre des représentants en remplacement de
M. Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
des
Réformes
institutionnelles, et pour la durée des fonctions de
celui-ci.
Wij moeten overgaan tot de toelating en
eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in
aanmerking komt om de heer Didier Reynders te
vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet
van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à siéger
à son tour en remplacement de M. Didier Reynders
en application de l'article 1bis de la loi du
6 août 1931 établissant des incompatibilités et
interdictions concernant les ministres, anciens
ministres et ministres d'État, ainsi que les membres
et anciens membres des Chambres législatives.
Deze opvolger is de heer Luc Gustin, tweede
opvolger voor de kieskring Luik, die het mandaat
aanneemt en de heer Didier Reynders voor de duur
van zijn ambt vervangt.
Ce suppléant est M. Luc Gustin, deuxième
suppléant de la circonscription électorale de Liège,
qui accepte le mandat et remplacera M. Didier
Reynders pour la durée de ses fonctions.
De heer Benoît Cerexhe, vertegenwoordiger voor
de
kieskring
Brussel-Halle-Vilvoorde,
is
ontslagnemend vanaf 23 juni 2009.
M. Benoît Cerexhe,
représentant
de
la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
est démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw
Clotilde Nyssens, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est
Mme Clotilde Nyssens, première suppléante.
Op 5 juli 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben
in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Benoît Cerexhe, minister van de regering van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor de duur
van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, cette dernière avait été admise à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Benoît
Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région
de Bruxelles-Capitale et pour la durée des fonctions
de celui-ci.
Mevrouw Florence Reuter, vertegenwoordiger voor
de
kieskring
Brussel-Halle-Vilvoorde,
is
ontslagnemend vanaf 23 juni 2009.
Mme Florence
Reuter,
représentant
de
la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
est démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer Le suppléant appelé à la remplacer est M. Xavier
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Xavier Baeselen, eerste opvolger.
Baeselen, premier suppléant.
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Bernard Clerfayt, Staatssecretaris voor de
Modernisering van de Federale Overheidsdienst
Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van
de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, voor de duur van zijn ambt.
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Bernard
Clerfayt, Secrétaire d'Etat à la Modernisation du
Service public fédéral Finances, à la Fiscalité
environnementale et à la Lutte contre la fraude
fiscale, adjoint au ministre des Finances, et pour la
durée des fonctions de celui-ci.
Wij moeten overgaan tot de toelating en
eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in
aanmerking komt om de heer Bernard Clerfayt te
vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet
van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à siéger
à son tour en remplacement de M. Bernard Clerfayt
en application de l'article 1bis de la loi du
6 août 1931 établissant des incompatibilités et
interdictions concernant les ministres, anciens
ministres et ministres d'État, ainsi que les membres
et anciens membres des Chambres législatives.
De tweede opvolger, Mevrouw Caroline Persoons,
doet afstand van haar mandaat bij brief van
24 juni 2009.
La deuxième suppléante, Mme Caroline Persoons,
se désiste par lettre du 24 juin 2009.
De heer Eric Libert, derde opvolger voor de
kieskring
Brussel-Halle-Vilvoorde,
neemt
het
mandaat op en zal de heer Bernard Clerfayt
vervangen voor de duur van zijn ambt.
M. Eric
Libert, troisième
suppléant de la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
accepte le mandat et remplacera M. Bernard
Clerfayt pour la durée de ses fonctions.
De heer André Antoine, vertegenwoordiger voor de
kieskring Waals-Brabant, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. André Antoine, représentant de la circonscription
électorale du Brabant wallon, est démissionnaire en
date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw
Brigitte Wiaux, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est Mme Brigitte
Wiaux, première suppléante.
Op 5 juli 2007 werd zij toegelaten zitting te hebben
in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer André Antoine, minister van de regering van
het Waals Gewest, voor de duur van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, cette dernière avait été admise à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. André
Antoine, ministre du gouvernement de la Région
wallonne, et pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw Véronique Salvi, vertegenwoordiger voor
de kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
Mme Véronique
Salvi,
représentant
de
la
circonscription
électorale
du
Hainaut,
est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer
David Lavaux, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. David
Lavaux, premier suppléant.
Op 5 juni 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben
in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers
ter
vervanging
van
mevrouw Catherine Fonck, minister van de regering
van de Franse Gemeenschap, voor de duur van
haar ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger
en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Catherine
Fonck,
ministre
du
gouvernement
de
la
Communauté française, et pour la durée des
fonctions de celle-ci.
De heer Elio Di Rupo, vertegenwoordiger voor de M. Elio Di Rupo, représentant de la circonscription
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
électorale du Hainaut, est démissionnaire en date
du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer
Bruno Van Grootenbrulle.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Bruno
Van Grootenbrulle.
Op 20 maart 2008 werd hij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van
mevrouw Marie Arena, minister van de federale
regering.
Le 20 mars 2008, ce dernier avait été admis à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie
Arena, ministre du gouvernement fédéral.
De heer Rudy Demotte, vertegenwoordiger voor de
kieskring Henegouwen, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Rudy Demotte, représentant de la circonscription
électorale du Hainaut, est démissionnaire en date
du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is mevrouw
Camille Dieu.
Le suppléant appelé à le remplacer est
Mme Camille Dieu.
Op 9 oktober 2007 werd zij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Rudy Demotte, minister-president van de
regeringen van het Waals Gewest en van de
Franse Gemeenschap, voor de duur van zijn ambt.
Le 9 octobre 2007, cette dernière avait été admise à
siéger en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Rudy
Demotte, ministre-président des gouvernements de
la Région wallonne et de la Communauté française,
et pour la durée de la fonction de celui-ci.
Mevrouw Sophie Pécriaux, derde opvolger; heeft
ontslag genomen op 23 juni 2009.
Mme Sophie Pécriaux, troisième suppléante, est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
Op 22 maart 2008 werd zij toegelaten zitting te
hebben in de hoedanigheid van lid van de Kamer
van volksvertegenwoordigers ter vervanging van
heer Christian Dupont, minister van de regering van
de Franse Gemeenschap.
Le 22 mars 2008 elle avait été admise en qualité de
membre de la Chambre des représentants en
remplacement de M. Christian Dupont, ministre du
gouvernement de la Communauté française.
De heer Christian Dupont, vertegenwoordiger voor
de kieskring Henegouwen, heeft ontslag genomen
op 23 juni 2009.
M. Christian
Dupont,
représentant
de
la
circonscription
électorale
du
Hainaut,
est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die de heer Christian Dupont zal
vervangen is de heer Philippe Blanchart, vierde
opvolger voor de kieskring Henegouwen.
Le suppléant appelé à remplacer M. Christian
Dupont est M. Philippe Blanchart, quatrième
suppléant de la circonscription électorale du
Hainaut.
Wij moeten overgaan tot de toelating en
eedaflegging van de opvolger die op zijn beurt in
aanmerking komt om mevrouw Marie Arena te
vervangen overeenkomstig artikel 1bis van de wet
van 6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers.
Nous devons procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à siéger
à son tour en remplacement de Mme Marie Arena
en application de l'article 1bis de la loi du
6 août 1931 établissant des incompatibilités et
interdictions concernant les ministres, anciens
ministres et ministres d'État, ainsi que les membres
et anciens membres des Chambres législatives.
Deze opvolger is mevrouw Isabelle Privé, vijfde
opvolger voor de kieskring Henegouwen die het
mandaat aanneemt en mevrouw Marie Arena zal
vervangen voor de duur van haar ambt.
Ce suppléant est Mme Isabelle Privé, cinquième
suppléante de la circonscription électorale du
Hainaut qui accepte le mandat et remplacera
Mme Marie Arena pour la durée de ses fonctions.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
De heer Michel Daerden, vertegenwoordiger voor
de kieskring Luik, is ontslagnemend vanaf
23 juni 2009.
M. Michel
Daerden,
représentant
de
la
circonscription
électorale
de
Liège,
est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die hem zal vervangen is de heer
Thierry Giet, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à le remplacer est M. Thierry
Giet, premier suppléant.
Op 5 juli 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben
in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van de
heer Michel Daerden, minister van de regeringen
van de Franse Gemeenschap en van het Waals
Gewest, voor de duur van zijn ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger
en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de M. Michel
Daerden, ministre des gouvernements de la
Communauté française et de la Région wallonne,
pour la durée des fonctions de celui-ci.
Mevrouw
Marie-Dominique
Simonet,
vertegenwoordiger voor de kieskring Luik, is
ontslagnemend vanaf 23 juni 2009.
Mme Marie-Dominique Simonet, représentant de la
circonscription
électorale
de
Liège,
est
démissionnaire en date du 23 juin 2009.
De opvolger die haar zal vervangen is de heer
Joseph George, eerste opvolger.
Le suppléant appelé à la remplacer est M. Joseph
George, premier suppléant.
Op 5 juli 2007 werd hij toegelaten zitting te hebben
in de hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers
ter
vervanging
van
mevrouw Marie-Dominique Simonet, minister van
de regeringen van de Franse Gemeenschap en van
het Waals Gewest, voor de duur van haar ambt.
Le 5 juillet 2007, ce dernier avait été admis à siéger
en qualité de membre de la Chambre des
représentants en remplacement de Mme Marie-
Dominique Simonet, ministre des gouvernements
de la Communauté française et de la Région
wallonne, pour la durée des fonctions de celle-ci.
Er dient niet overgegaan te worden tot het
onderzoek van de geloofsbrieven van de opvolgers
die werden toegelaten zitting te hebben in de
hoedanigheid van lid van de Kamer van
volksvertegenwoordigers ter vervanging van een
minister of een staatssecretaris voor de duur van
hun ambt.
Il n'y a pas lieu de procéder à la vérification des
suppléants qui avaient été admis à siéger en qualité
de membre de la Chambre des représentants en
remplacement d'un ministre ou d'un secrétaire
d'État et pour la durée des fonctions de celui-ci.
De geloofsbrieven van mevrouw Isabelle Privé en
de heren Eric Libert, Luc Gustin en Philippe
Blanchart werden tijdens onze vergadering van
28 juni 2007 geldig verklaard.
Les pouvoirs de Mme Isabelle Privé et de MM. Eric
Libert, Luc Gustin et Philippe Blanchart ont été
validés en notre séance du 28 juin 2007.
Daar het aanvullend onderzoek door artikel 235 van
het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat
op het behoud van de verkiesbaarheidsvereisten,
gaat het in de huidige omstandigheden om een
loutere formaliteit.
Comme la vérification complémentaire, prévue par
l'article 235 du Code électoral, ne porte que sur la
conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît
que cette vérification, n'a, au vu des pièces
obtenues, qu'un caractère de pure formalité.
Ik stel u dus voor tot de toelating over te gaan van
deze leden.
Je vous propose donc de passer à l'admission des
membres.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik herinner eraan dat de leden gekozen door het
kiescollege van het arrondissement Brussel deel
uitmaken van de Nederlandse of van de Franse
taalgroep van de Kamer, naargelang zij de eed in
Je rappelle que les membres élus par le collège
électoral de l'arrondissement de Bruxelles font
partie soit du groupe linguistique français, soit du
groupe linguistique néerlandais de la Chambre,
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
het Nederlands of in het Frans afleggen. Wordt de
eed in verscheidene talen afgelegd, dan is de taal
waarin hij het eerst is afgelegd beslissend.
selon qu'ils prêtent serment en français ou en
néerlandais. Si le serment est prêté en plusieurs
langues, celle d'entre elles qui est utilisée en
premier lieu est déterminante.
Ik memoreer de bewoordingen van de eed: "Ik
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer
la Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu
befolgen".
Je rappelle les termes du serment : "Je jure
d'observer la Constitution" "Ik zweer de Grondwet
na te leven" "Ich schwöre die Verfassung zu
befolgen".
Ik verzoek de heer Olivier Destrebecq de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Olivier Destrebecq de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Olivier Destrebecq legt de grondwettelijke
eed af in het Frans en in het Nederlands.
M. Olivier
Destrebecq
prête
le
serment
constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer Olivier Destrebecq zal deel uitmaken van
de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Olivier Destrebecq fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik
verzoek
mevrouw
Josée
Lejeune
de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Josée Lejeune de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Josée Lejeune legt de grondwettelijke eed
af in het Frans.
Mme Josée
Lejeune
prête
le
serment
constitutionnel en français.
Mevrouw Josée Lejeune zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Josée Lejeune fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik verzoek de heer Luc Gustin de grondwettelijke
eed af te leggen.
Je prie M. Luc Gustin de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Luc Gustin legt de grondwettelijke eed af in
het Frans.
M. Luc Gustin prête le serment constitutionnel en
français.
De heer Luc Gustin zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
M. Luc Gustin fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Ik verzoek mevrouw Clotilde Nyssens de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Clotilde Nyssens de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Clotilde Nyssens legt de grondwettelijke
eed af in het Frans, in het Nederlands en in het
Duits.
Mme Clotilde
Nyssens
prête
le
serment
constitutionnel en français, en néerlandais et en
allemand.
Mevrouw Clotilde Nyssens zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Clotilde Nyssens fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik verzoek de heer Xavier Baeselen de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Xavier Baeselen de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Xavier Baeselen legt de grondwettelijke
eed af in het Frans, in het Nederlands en in het
Duits.
M. Xavier Baeselen prête le serment constitutionnel
en français, en néerlandais et en allemand.
De heer Xavier Baeselen zal deel uitmaken van de M. Xavier Baeselen fera partie du groupe
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Franse taalgroep. (Applaus)
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik verzoek de heer Eric Libert de grondwettelijke
eed af te leggen.
Je prie M. Eric Libert de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Eric Libert legt de grondwettelijke eed af in
het Frans.
M. Eric Libert prête le serment constitutionnel en
français.
De heer Eric Libert zal deel uitmaken van de Franse
taalgroep. (Applaus)
M. Eric Libert fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Ik
verzoek
mevrouw
Brigitte
Wiaux
de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Brigitte Wiaux de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Brigitte Wiaux legt de grondwettelijke eed
af in het Frans.
Mme Brigitte Wiaux prête le serment constitutionnel
en français.
Mevrouw Brigitte Wiaux zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Brigitte Wiaux fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik verzoek de heer David Lavaux de grondwettelijke
eed af te leggen.
Je prie M. David Lavaux de prêter le serment
constitutionnel.
De heer David Lavauxt legt de grondwettelijke eed
af in het Frans en in het Nederlands.
M. David Lavaux prête le serment constitutionnel en
français et en néerlandais.
De heer David Lavaux zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
M. David Lavaux fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Ik verzoek de heer Bruno Van Grootenbrulle de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Bruno Van Grootenbrulle de prêter le
serment constitutionnel.
De heer Bruno Van Grootenbrulle legt de
grondwettelijke eed af in het Frans.
M. Bruno Van Grootenbrulle prête le serment
constitutionnel en français.
De heer Bruno Van Grootenbrulle zal deel uitmaken
van de Franse taalgroep. (Applaus)
M. Bruno Van Grootenbrulle fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik
verzoek
mevrouw
Isabelle
Privé
de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Isabelle Privé de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Isabelle Privé legt de grondwettelijke eed
af in het Frans.
Mme Isabelle Privé prête le serment constitutionnel
en français.
Mevrouw Isabelle Privé zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Isabelle Privé fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik verzoek de heer Philippe Blanchart de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Philippe Blanchart de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Philippe Blanchart legt de grondwettelijke
eed af in het Frans en in het Nederlands.
M. Philippe
Blanchart
prête
le
serment
constitutionnel en français et en néerlandais.
De heer Philippe Blanchart zal deel uitmaken van M. Philippe Blanchart fera partie du groupe
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de Franse taalgroep. (Applaus)
linguistique français. (Applaudissements sur tous
les bancs)
Ik
verzoek
mevrouw
Camille
Dieu
de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Camille Dieu de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Camille Dieu legt de grondwettelijke eed
af in het Frans.
Mme Camille Dieu prête le serment constitutionnel
en français.
Mevrouw Camille Dieu zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Camille Dieu fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Ik verzoek de heer Thierry Giet de grondwettelijke
eed af te leggen.
Je prie M. Thierry Giet de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Thierry Giet legt de grondwettelijke eed af
in het Frans.
M. Thierry Giet prête le serment constitutionnel en
français.
De heer Thierry Giet zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
M. Thierry Giet fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Ik verzoek de heer Joseph George de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie M. Joseph George de prêter le serment
constitutionnel.
De heer Joseph George legt de grondwettelijke eed
af in het Frans en in het Nederlands.
M. Joseph George prête le serment constitutionnel
en français et en néerlandais.
De heer Joseph George zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
M. Joseph George fera partie du groupe linguistique
français. (Applaudissements sur tous les bancs)
Vragen
Questions
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Mathias De Clercq aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1221)
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1222)
- de heer Georges Gilkinet aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1223)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1224)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "de Rijksbegroting" (nr. P1225)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de Rijksbegroting" (nr. P1226)
02 Questions jointes de
- M. Mathias De Clercq au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1221)
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1222)
- M. Georges Gilkinet au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1223)
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1224)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "le
budget de l'État" (n° P1225)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le budget de l'État" (n° P1226)
02.01 Mathias De Clercq (Open Vld): We hebben
kennis genomen van het rapport van de Europese
Commissie over onze federale begroting. Daarin
wordt gesproken over te positieve economische
krimpcijfers en het ontbreken van structurele
maatregelen, keuzes en maatregelen op langere
termijn. Onze fractie is zeer bezorgd over onze
openbare
financiën.
Wat
zal
de premier
ondernemen om deze begroting weer op het juiste
spoor te krijgen?
02.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : Nous avons
pris connaissance du rapport de la Commission
européenne relatif à notre budget fédéral. Ce
rapport regrette que le budget soit fondé sur des
chiffres trop optimistes et l'absence de mesures et
de choix structurels ainsi que de mesures à long
terme. Notre groupe est très préoccupé par nos
finances publiques. Quelles initiatives le premier
ministre envisage-t-il de prendre pour remettre ce
budget sur la bonne voie ?
02.02 Christian Brotcorne (cdH): Welke methode 02.02 Christian Brotcorne (cdH) : À la veille de
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
denkt de regering toe te passen om de slechte
werkloosheids- en begrotingscijfers te counteren?
Er moeten belangrijke beslissingen genomen
worden in deze crisissituatie, en tegelijk wordt er op
gewestelijk en gemeenschapsniveau onderhandeld
over politieke akkoorden.
Hoe zal u tot een overeenkomst komen met de
Gewesten? Hoe zal de budgettaire inspanning
worden verdeeld? Zullen de primaire uitgaven
worden teruggedrongen, of worden bepaalde
belastingen verhoogd?
Welke maatregelen denkt de regering te nemen?
décisions importantes, dans la situation de crise
que nous connaissons et alors que l'on est en train
de négocier les accords politiques aux niveaux
régional et communautaire, quelle méthode le
gouvernement compte-t-il utiliser pour contrer les
mauvais chiffres du chômage et les mauvais
chiffres budgétaires ?
Comment arriverez-vous à un accord avec les
Régions ? Quelle sera la répartition de l'effort
budgétaire ? Envisage-t-on une compression des
dépenses primaires ou l'augmentation de certaines
taxes ?
Quelles mesures le gouvernement envisage-t-il de
prendre ?
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het
advies van de Europese Commissie over het
stabiliteitsprogramma van de Belgische overheid is
bijzonder
scherp.
Natuurlijk
zijn
sommige
indicatoren sterk geëvolueerd onder invloed van de
financiële crisis. Niettemin is het hoog tijd dat er
actie wordt ondernomen! Het is immers al twee jaar
geleden dat we op het federale niveau over dat
programma hebben gestemd, maar ondertussen is
er op begrotingsvlak nog niet bijster veel gebeurd!
Besparen op de sociale uitgaven, het onderwijs of
de economische herstructurering van de Gewesten
is uit den boze. De strijd tegen de fiscale fraude
daarentegen zou kunnen worden verscherpt, de
notionele interstaftrek is een dure maatregel en de
belasting op de financiële inkomsten is bijzonder
mild in vergelijking met de belasting op de
inkomsten uit arbeid.
Wat is uw reactie op het advies van de Commissie?
Welke denksporen zal u volgen?
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'avis de
la Commission européenne sur le plan budgétaire
remis par l'État belge était particulièrement cinglant.
Certes, des indicateurs ont fortement évolué étant
donné la crise financière que nous avons connue,
mais il est temps d'agir ! Cela fait deux ans que l'on
a voté au niveau fédéral, or on n'a pas encore vu
venir grand-chose sur le plan budgétaire !
Il n'est pas question de couper dans les dépenses
sociales, l'éducation, le redéploiement économique
des Régions. Par contre, la lutte contre la fraude
fiscale pourrait être améliorée, les intérêts
notionnels coûtent cher et la taxation sur les
revenus financiers est particulièrement légère par
rapport à celle sur les revenus du travail.
Comment
réagissez-vous
à
l'avis
de
la
Commission ? Quelles pistes allez-vous privilégier ?
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Op de
meerjarenbegroting van ons land heeft de Europese
Commissie gisteren zeer duidelijk geantwoord dat
het too little, too late was. De Europese Commissie
beveelt ons land nu met aandrang aan om een
strak begrotingskader in te voeren, met duidelijke
bovengrenzen voor de uitgaven. Ook moeten de
deelstaten bijdragen met saneringsinspanningen en
moet de sociale zekerheid structureel worden
hervormd om de op ons af komende vergrijzing
betaalbaar te houden.
Kloppen de berichten in de pers dat de Commissie
in het najaar een inbreukprocedure zal opstarten als
België de maximale norm van een tekort van
3 procent schendt? Zal de premier tegen 20
september een nieuwe, nauwkeuriger en volledige
meerjarenbegroting voorleggen aan de Europese
Commissie? Zal hij dan ook een akkoord hebben
met de deelstaatregeringen? Wat heeft hij
02.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : La
Commission européenne a objecté hier, à la vue du
budget pluriannuel présenté par notre pays, que ce
document arrivait trop tard et ne comportait pas de
mesures suffisantes. La Commission recommande
instamment à la Belgique d'instaurer un cadre
budgétaire strict assorti d'un plafonnement sans
équivoque des dépenses. Les entités fédérées
doivent également contribuer à l'effort par des
mesures d'assainissement. Par ailleurs, la sécurité
sociale doit faire l'objet d'une réforme structurelle
permettant d'assurer le financement des dépenses
liées au vieillissement annoncé de la population.
Selon certains articles de presse, la Commission
lancera à l'automne une procédure d'infraction si la
Belgique ne se conforme pas à la norme d'un déficit
maximal de 3 %. Ces informations sont-elles
exactes ? Le premier ministre présentera-t-il à la
Commission européenne un budget pluriannuel plus
précis et plus complet d'ici le 20 septembre ?
Pourra-t-il
atteindre
un
accord
avec
les
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ondertussen ondernomen met het oog op een
dergelijk akkoord? Overweegt hij ook nieuwe
stimulusmaatregelen, zoals de verlaging van de btw
in de horeca? Is dat budgettair haalbaar?
gouvernements des entités fédérées ? Quelles
démarches a-t-il déjà entreprises dans cette
optique ? Envisage-t-il d'autres mesures incitatives
telles que l'abaissement de la TVA dans l'horeca ?
Cette option est-elle envisageable au niveau du
budget ?
02.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik kan
nauwelijks geloven dat Open Vld de eerste minister
komt ondervragen over de begroting. Blijkbaar zit
Open Vld al niet meer in het kernkabinet. Hetzelfde
geldt voor de heer Brotcorne van cdH, de partij die
toch de staatssecretaris voor de Begroting levert.
De premier weet dat het Vlaams Belang totaal geen
geloof meer hecht aan zijn begrotingsbeleid. In
Vlaanderen weerklinkt steeds luider de roep om de
federale begroting onder curatele te plaatsen. Ook
de Europese Commissie heeft brandhout gemaakt
van het begrotingsbeleid en als we de Europese
commissaris voor Economie en Monetaire Zaken
mogen geloven, heeft hij zelfs nog nooit zo een
slechte begroting gezien.
De begroting van de premier is volledig virtueel.
Deze week konden we nog vernemen dat de
budgettaire impact van de vergrijzing de komende
jaren veel zwaarder zal wegen dan aanvankelijk
gedacht. Een besparing van 7 miljard euro om uit
de begrotingsmisère te raken, lijkt me dus wat al te
optimistisch. Wat zijn de concrete plannen van de
premier om deze dramatische begrotingstoestand
aan te pakken?
02.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : J'ai
peine à croire que l'Open Vld vienne interroger le
premier ministre sur le budget. L'Open Vld ne siège
sans doute déjà plus au cabinet restreint. Il en va de
même de M. Brotcorne, membre du cdH dont est
tout de même issu le secrétaire d'État au Budget.
Le premier ministre sait que le Vlaams Belang ne
prête plus aucune foi à sa politique budgétaire. La
demande de mettre le budget fédéral sous curatelle
se fait de plus en plus pressante en Flandre. La
Commission européenne a également brocardé sa
politique budgétaire et s'il faut en croire le
commissaire européen à l'économie et aux Affaires
monétaires, jamais un budget n'a été aussi mal
ficelé.
Le budget du premier ministre est purement virtuel.
Cette semaine encore, nous avons appris que
l'impact budgétaire du vieillissement sera beaucoup
plus important qu'initialement prévu. Une économie
de 7 milliards d'euros pour résoudre le problème
budgétaire me paraît des lors un peu optimiste.
Quels sont concrètement les projets du premier
ministre pour s'attaquer à cette situation budgétaire
dramatique ?
02.06 Robert Van de Velde (LDD): De uitvluchten
om niet te hoeven komen tot een fatsoenlijke
Belgische begroting - met de regionale verkiezingen
als laatste excuus in het rijtje - raken stilaan
uitgeput. Ondertussen heeft Europees commissaris
Almunia
ondubbelzinnig
verklaard
dat
de
ingediende Belgische meerjarenbegroting volkomen
tekortschiet, zowel wegens de gehanteerde
parameters als wegens het gebrek aan keuzes
inzake besparingsmaatregelen. De premier kiest
blijkbaar voor een bedeltocht bij de Gewesten en
het lijkt me nu al duidelijk dat de Vlaming, die
momenteel al een derde meer belastingen betaalt,
ook nu weer de factuur gepresenteerd zal krijgen.
Welk plan heeft de premier vandaag voor ogen?
Met welke boodschap zal hij zijn rondgang maken
bij de Gewesten? Wat zijn de precieze afspraken
met Europa over de begrotingstekorten voor de
komende jaren?
02.06 Robert Van de Velde (LDD) : La liste des
subterfuges pour ne pas avoir à confectionner un
budget fédéral correct, avec les élections régionales
comme
dernier
prétexte,
commence
tout
doucement à s'épuiser. M. Almunia, le commissaire
européen, a entre temps déclaré que le budget
pluriannuel déposé par la Belgique est inadéquat
tant en raison des paramètres utilisés que de
l'absence de choix en matière de mesures
d'économie. Apparemment, le premier ministre
choisit de faire la quête parmi les Régions et il
m'apparaît déjà clairement que, cette fois encore, la
note
sera
présentée
aux
Flamands
qui,
actuellement déjà, paient un tiers d'impôts de plus.
Quel projet le premier ministre a-t-il en vue
aujourd'hui ? De quel message accompagnera-t-il
sa collecte auprès des Régions ? Quels accords ont
été conclus exactement avec l'Europe à propos des
déficits budgétaires pour les années à venir ?
02.07 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Vooreerst wil ik enkele vaststellingen
doen om een aantal recente misverstanden uit de
02.07 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Je voudrais d'abord faire quelques
constatations afin d'aplanir certains malentendus
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
weg te ruimen.
récents.
(Frans)
Op
het
moment
dat
het
stabiliteitsprogramma werd ingediend, sloten onze
werkhypothesen naadloos aan op die van de
internationale instellingen. Voor het begrotingstekort
waren ze zelfs negatiever dan die van de Europese
Commissie!
Toen we ons stabiliteitsprogramma indienden,
hadden
we,
in
samenspraak
met
de
gemeenschaps- en gewestregeringen, vermeden
daar een verdeling van de inspanning van de
Gemeenschappen en de Gewesten in vast te
leggen; die beslissing werd uitgesteld tot na de
gewestverkiezingen van 7 juni. De Europese
Commissie was daarvan op de hoogte.
(En français) Au moment de l'introduction du
programme de stabilité, nos hypothèses de travail
s'inscrivaient dans le droit fil de celles des
institutions internationales. Concernant le déficit
budgétaire, elles étaient même plus négatives que
celles de la Commission européenne !
Lors de l'introduction de notre programme de
stabilité, nous avions, en concertation avec les
gouvernements communautaires et régionaux, évité
de reprendre une répartition de l'effort des
Communautés et des Régions, que nous avons
reporté après les élections régionales du 7 juin. La
Commission européenne en avait connaissance.
(Nederlands)
Voorts
werden
de
stabiliteitsprogramma's van de meeste andere
Europese lidstaten vroeger ingediend dan het onze,
sommige al in november van 2008, waardoor de
omvang van de financieel-economische crisis bij
hen veel meer werd onderschat dan in ons
programma.
De
aldaar
uitgetekende
begrotingstrajecten zijn daardoor in veel gevallen
volledig voorbijgestreefd. Gemiddeld werd in het
buitenland de groei aldus overschat met 4,1 procent
en het tekort onderschat met 2,2 procent van het
BBP ten opzichte van de jongste ramingen van de
Europese Commissie. Men zou beter aan alle
lidstaten vragen om hun stabiliteitsprogramma bij te
werken.
In § 9 van het rapport twijfelt de Commissie aan de
geloofwaardigheid van het begrotingsbeleid van ons
land wegens de ervaringen uit het niet zo verre
verleden. Ik ga daar niet dieper op in. De Europese
Commissie zegt letterlijk het volgende:
(En néerlandais) En outre, les programmes de
stabilité de la plupart des autres États membres
européens ont été introduits plus tôt que le nôtre,
certains l'ayant même été dès novembre 2008, de
sorte que l'ampleur de la crise économico-
financière a été beaucoup plus sous-estimée dans
leurs programmes que dans le nôtre, la
conséquence en étant que les échéanciers
budgétaires qui y ont été fixés sont complètement
obsolètes dans de nombreux cas. Par conséquent,
on peut dire qu'à l'étranger, la croissance a été en
moyenne surestimée de 4,1 %, le déficit ayant été
quant à lui sous-estimé de 2,2 % du PIB par
rapport aux plus récentes prévisions de la
Commission européenne. Il serait préférable de
demander à tous les États membres de corriger
leur programme de stabilité.
Au § 9 du rapport, la Commission, se basant sur les
expériences d'un passé qui n'est pas si lointain,
doute de la crédibilité de la politique budgétaire de
notre pays. Je ne m'appesantirai pas là-dessus. La
Commission européenne dit littéralement ce qui
suit :
(Citeert in het Frans) "La position budgétaire est
expansionniste à juste titre" ­ à juste titre! ­ "en
2009, conformément au plan européen pour la
relance économique" (de begrotingspositie is in
2009 terecht ­ terecht ! ­ expansief gericht,
overeenkomstig
het
Europees
economisch
herstelplan).
(En français) Je cite : "La position budgétaire est
expansionniste à juste titre" ­ à juste titre! ­ "en
2009, conformément au plan européen pour la
relance économique".
(Nederlands) De Europese Commissie keurt onze
benadering voor het begrotingsbeleid 2009 dus
goed.
Zoals gevraagd zullen wij de Europese Commissie
tegen 20 september een update van ons
stabiliteitsprogramma bezorgen. We willen tegen
(En néerlandais) La Commission européenne
approuve donc notre approche de la politique
budgétaire pour 2009.
Comme la Commission nous l'a demandé, nous lui
ferons parvenir d'ici au 20 septembre une mise à
jour de notre programme de stabilité. Notre
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
dan de verdeling van de begrotingsinspanning
preciseren, zowel tussen de federale overheid, de
sociale
zekerheid
en
de
Gewesten
en
Gemeenschappen, als tussen ontvangsten en
uitgaven.
De
procedure
van
de
buitensporige
begrotingstekorten staat los hiervan. Als wij onder
die procedure zouden vallen, dan nog zouden wij
behoren tot het peloton van 20 tot 23 landen die
onder deze procedure vallen.
intention est de lui préciser la manière dont nous
entendons répartir notre effort budgétaire, que ce
soit entre l'État fédéral, la sécurité sociale et les
Régions et Communautés ou entre les recettes et
les dépenses.
La procédure concernant les déficits excessifs est
dissociée de ces tractations avec l'UE. Et si
d'aventure nous relevions de cette procédure, nous
ferions malgré tout partie du peloton composé de
20, voire 23 pays qui en relèvent.
(Frans) Op 13 oktober zal ik de begroting voor 2010
en 2011 aan het Parlement voorleggen.
Mijnheer Brotcorne, een begroting wordt opgemaakt
rekening houdend met de prioriteiten van iedereen
én met de begrotingsdoelstelling. We moeten met
de Gewesten en de Gemeenschappen een akkoord
sluiten om de lasten te verdelen. In de komende
dagen zal ik te dien einde de nodige contacten
leggen.
(En français) Le 13 octobre, je présenterai au
parlement le budget pour les années 2010 et 2011.
Monsieur Brotcorne, un exercice budgétaire se fait
en respectant et les priorités de chacun et l'objectif
budgétaire.
Il s'agit de conclure un accord de répartition avec
les Régions et les Communautés. Dans les
prochains jours, j'établirai un contact pour aller dans
ce sens.
(Nederlands) De Gewesten en Gemeenschappen
moeten net als de federale overheid en de sociale
zekerheid streven naar een evenwicht op hun
begroting. Dat heeft niets te maken met dictaten of
bedeltochten,
noch
met
gevechten
tussen
regeringen of instellingen.
Waar het wel om gaat is het veiligstellen van de
welvaartstaat, nu en op lange termijn. Alle
bestuursniveaus moeten streven naar een
begrotingsevenwicht. De verschillende regeringen
moeten samenwerken om hetzelfde doel te
bereiken. Iedereen moet uit eigen beweging
bijdragen tot de gezondmaking van de openbare
financiën.
(En néerlandais) Les Régions et les Communautés
doivent, tout comme les autorités fédérales et les
organismes de sécurité sociale, viser l'équilibre
budgétaire. Ceci n'a rien à voir avec des dictats ou
de la mendicité, ni avec une lutte entre
gouvernements ou institutions.
Il s'agit avant tout de préserver notre prospérité,
maintenant et à long terme. Tous les niveaux de
pouvoir doivent viser l'équilibre budgétaire. Les
différents gouvernements doivent collaborer pour
atteindre le même objectif. Tout un chacun doit
contribuer de sa propre initiative à l'assainissement
des finances publiques.
02.08 Mathias De Clercq (Open Vld): Wij kijken
uit naar de gewijzigde begroting. Wij hopen dat zij
zal beantwoorden aan de bezorgdheden van onze
fractie en aan de bezorgdheden van de Europese
Commissie. Dit is van fundamenteel belang, vooral
in het belang van de toekomstige generaties.
02.08 Mathias De Clercq (Open Vld) : Nous
attendons avec impatience le nouveau budget
ajusté. Nous espérons qu'il répondra aux
préoccupations de notre groupe ainsi qu'à celles de
la Commission européenne. Ceci revêt une
importance capitale, surtout pour les générations
futures.
02.09 Christian Brotcorne (cdH): Ik noteer dat de
regering het begrotingstekort wil aanpakken in
overleg met de Gemeenschappen en de Gewesten.
Zo een samenwerkingsakkoord is onmisbaar.
02.09 Christian Brotcorne (cdH) : Je retiendrai la
volonté du gouvernement de s'attaquer à ce déficit,
en concertation avec les Communautés et les
Régions. Cet accord
de coopération est
indispensable.
02.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We zullen
dus wachten tot 13 oktober! Het zou al te
gemakkelijk zijn te verwachten dat dat evenwicht
uitsluitend van de deelgebieden zal komen. Wat
hebben de federale regeringen sinds 2003
ondernomen op het stuk van de groei? Welke
02.10 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
attendrons donc jusqu'au 13 octobre ! Il serait trop
facile de se tourner uniquement vers les entités
fédérées pour trouver cet équilibre. Qu'ont fait les
gouvernements fédéraux depuis 2003 en matière
de croissance et depuis 2007 pour l'équilibre
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
maatregelen werden er sinds 2007 genomen met
het oog op het begrotingsevenwicht? Hoe zal u de
fiscale fraude bestrijden? Wij verwachten zeer
precieze antwoorden van de federale regering.
budgétaire ? Que ferez-vous pour lutter contre la
fraude fiscale ? Nous attendons des réponses très
précises du gouvernement fédéral.
02.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Dat de
premier pleit voor zin voor verantwoordelijkheid bij
alle partners, siert hem. Maar de vraag is waar we
zullen staan in september en hoe we de federale
uitdagingen zullen aanpakken. Daarover gaf hij
geen enkele indicatie. De Europese Commissie
heeft duidelijk geen vertrouwen in hem, want de
meerjarenbegroting is een ramp.
Het is dringend tijd voor een concreet plan rond de
aanpak van de fiscale fraude, de bijsturing van de
notionele intrestaftrek en de herstructurering van
het departement Financiën. Het is op dat vlak dat
de premier maatregelen kan nemen in het federaal
Parlement en die maatregelen worden dus dringend
van hem verwacht.
02.11 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Le premier
ministre plaide pour que tous les partenaires
fassent
davantage
preuve
de
sens
des
responsabilités et je l'en félicite. Toutefois, il n'a
donné aucune indication sur la situation telle qu'elle
pourrait se présenter en septembre ni sur la
manière dont nous pourrons relever les défis qui se
poseront au niveau fédéral. La Commission
européenne n'a manifestement plus confiance en lui
en raison de ce budget pluriannuel catastrophique.
Il est urgent de disposer d'un plan concret visant à
lutter contre la fraude fiscale, à corriger le
mécanisme relatif à la déduction des intérêts
notionnels et à restructurer le département des
Finances. C'est dans ces domaines que le premier
ministre peut présenter des mesures au Parlement
fédéral, et nous attendons dès lors impatiemment
qu'il s'y emploie.
02.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
antwoord van de eerste minister is onvoldoende.
Voor de veiligstelling van de welvaartstaart heeft
Vlaanderen de afgelopen jaren meer bijgedragen
dan het moest. De premier en zijn voorganger
hebben
de
geblokkeerde
staatshervorming
aangegrepen om in het domein van de begroting
niets hoeven te doen. Ook de financiële crisis, de
aanloop naar de regionale verkiezingen en het
wachten op de vorming van de regionale
regeringen zetten een rem op de broodnodige actie.
Hoe lang zal de eerste minister nog het hoofd in het
zand steken? Veel oplossingen om iets aan het
dramatische begrotingstekort te doen, zijn er niet
meer. Misschien moet de Europese Commissie dan
maar de Belgische staat onder curatele plaatsen en
is een onafhankelijk Vlaanderen de beste oplossing
voor iedereen.
02.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
réponse fournie par le premier ministre n'est pas
satisfaisante. Les années précédentes, la Flandre a
contribué plus qu'elle ne devait à la consolidation de
l'État providence. Le premier ministre et son
prédécesseur ont instrumentalisé le blocage de la
réforme de l'État pour expliquer leur inactivité au
niveau du budget. La crise financière, la préparation
des élections régionales et l'attente de la formation
des gouvernements régionaux freinent des actions
pourtant indispensables.
Combien de temps encore le premier ministre va-t-il
poursuivre cette politique de l'autruche ? Les
mesures susceptibles d'apporter une solution au
déficit dramatique du budget ne sont plus légion. La
Commission européenne devrait peut-être placer
l'État belge sous curatelle. Cette évolution faciliterait
l'indépendance de la Flandre, une solution qui serait
la meilleure pour tous.
02.13 Robert Van de Velde (LDD): Het antwoord
van de premier was redelijk hol. Maar iedereen in
het halfrond weet dat de begrotingsproblemen te
wijten zijn aan de staatsstructuur, aan het uitblijven
van de broodnodige staatshervorming en de
financieringswet. CD&V en N-VA zouden bij hun
aantreden in dit Parlement twee jaar geleden de
financieringswet oplossen en een staatshervorming
doorvoeren om zo een deftige begroting te kunnen
opmaken. Samen met zijn voorganger Leterme
heeft premier Van Rompuy enkele maanden
geleden ook die belofte gedumpt. De Vlaming geeft
02.13 Robert Van de Velde (LDD) : La réponse du
premier ministre fut assez creuse. Chacun dans cet
hémicycle sait que les problèmes budgétaires sont
dus à la structure de l'État, à l'absence de réforme
de l'État, une démarche pourtant essentielle, et à la
loi de financement. Il y a deux ans, le CD&V et la
N­VA ont déclaré au Parlement qu'ils allaient
modifier la loi de financement et mener une réforme
de l'État pour pouvoir confectionner un budget digne
de ce nom. À l'image de son prédécesseur, M. Van
Rompuy s'est également empressé de jeter cette
promesse aux oubliettes il y a quelques mois. Le
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
echter geen twee keer clementie.
Flamand ne fera pas deux fois preuve de clémence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de eerste minister
over "de verlaging van de btw in de horeca"
(nr. P1227)
- de heer Olivier Destrebecq aan de eerste
minister over "de verlaging van de btw in de
horeca" (nr. P1228)
03 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein au premier ministre sur "la
diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1227)
- M. Olivier Destrebecq au premier ministre sur
"la diminution de la TVA dans le secteur horeca"
(n° P1228)
03.01 Bart Tommelein (Open Vld): Enkele weken
geleden zette Europa officieel het licht op groen
voor een btw-verlaging in de horeca. Hierrond is nu
in ons land een werkgroep opgericht. Wat is de
opdracht van die werkgroep? Wat zijn haar
doelstellingen? En hoe zit het met de timing?
03.01 Bart Tommelein (Open Vld) : Il y a quelques
semaines, l'Europe a officiellement donné son feu
vert pour une réduction de la TVA dans le secteur
horeca. Un groupe de travail a maintenant été mis
en place dans notre pays à ce sujet. Quelle est la
mission de ce groupe de travail ? Quels sont ses
objectifs ? Qu'en est-il du calendrier ?
03.02 Olivier Destrebecq (MR): Men heeft zich
jarenlang achter Europa verscholen. In maart heeft
Europa dan besloten dat de lidstaten mochten
beslissen. Gelet op de moeilijke economische
situatie weet ik echter niet of de btw-verlaging op
zich de sector zal kunnen redden.
Wat is de stand van de gesprekken op
regeringsniveau?
Is er eensgezindheid over de btw-verlaging? Mijn
fractie ziet er alvast geen been in.
03.02 Olivier Destrebecq (MR) : Depuis des
années, on se retranchait derrière l'Europe. Depuis
le mois de mars, l'Europe a décidé que les États
membres pouvaient décider. Vu la situation
économique difficile, je ne sais pas si la diminution
du taux de TVA pourra à elle seule sauver ce
secteur.
Quel est l'état des discussions au sein du
gouvernement ?
L'avis sur la question est-il unanime ? Pour mon
groupe, cela ne pose aucun problème.
03.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Op de vergadering van het
kernkabinet van 5 juni is het dossier van de horeca
voor het eerst ter sprake gekomen. Er is toen
duidelijk afgesproken dat een werkgroep zich zal
buigen over het volledige dossier, met aandacht
voor het juridische kader ­ zeker in Europees
verband - en de grond van de zaak en ook voor de
voorstellen van de sector zelf. De werkgroep kan
ook voorstellen doen over de houding in de
gesprekken met de sector.
03.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Le dossier de l'horeca a été abordé
pour la première fois lors de la réunion du cabinet
restreint du 5 juin dernier. Il a alors été clairement
convenu qu'un groupe de travail se penchera sur
l'ensemble du dossier, en étant attentif au cadre
juridique ­ certainement au niveau européen ­ et au
fond de l'affaire, ainsi qu'aux propositions du
secteur. Le groupe de travail pourra également
formuler des propositions quant à la position à
adopter lors des pourparlers avec le secteur.
(Frans) Op 17 juni besliste de werkgroep dat de
betrokken kabinetten de te bespreken punten
zouden opsommen. De conclusies van het overleg
moeten
bekend
zijn
voordat
de
begrotingsbesprekingen in september aangevat
worden.
(En français) Le 17 juin, le groupe de travail a
décidé que les cabinets concernés énuméreraient
les points à aborder. Les conclusions de la
concertation doivent être connues avant d'entamer
les discussions budgétaires, en septembre.
03.04 Bart Tommelein (Open Vld): Er is nood aan
een totaalplan dat de horecasector zuurstof geeft. Ik
ben verheugd te horen dat bij de begrotingsopmaak
voor 2010-2011 deze zaak absolute voorrang zal
krijgen.
03.04 Bart Tommelein (Open Vld) : Un plan global
qui apportera de l'oxygène au secteur horeca
s'impose. Je me réjouis d'entendre que la priorité
absolue sera accordée à ce dossier lors de la
confection du budget 2010-2011.
03.05 Olivier Destrebecq (MR): Het verheugt me 03.05 Olivier Destrebecq (MR) : Je suis ravi
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
dat er snel beslissingen zullen worden genomen.
d'entendre que les décisions seront prises
rapidement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1244)
- de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1245)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1246)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1247)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de recente justitieblunders"
(nr. P1236)
04 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1244)
- M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice
sur "les disfonctionnements récents de la
justice" (n° P1245)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "les disfonctionnements récents de la
justice" (n° P1246)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1247)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"les disfonctionnements récents de la justice"
(n° P1236)
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Een bakker
die zijn broodje opeet voor het rode licht krijgt een
boete van 100 euro, maar twee Oekraïners die een
jongeman neersteken, krijgen een berisping. De
grootste drugsboer uit West-Vlaanderen wordt
enkel omwille van een procedurefout vrijgelaten.
Ook zijn kinderen en drie illegale Brazilianen komen
vrij, ondanks een verpletterende bewijslast en
bekentenissen.
In 2008 was er al een onderzoek naar diezelfde
wietplantage. Dat onderzoek is doodgebloed. De
man zou vroeger al geschoten hebben op derden.
Ook dat onderzoek is doodgebloed. Wordt hier
iemand de hand boven het hoofd gehouden of is het
gewoon een opeenstapeling van fouten en
blunders? Klopt het dat heel het dossier misschien
naar de prullenmand wordt verwezen? Wat zal de
minister doen om dit te vermijden? Kan de minister
bevestigen dat de illegale Brazilianen ondertussen
ook werden vrijgelaten? Wat zal de minister doen
om ervoor te zorgen dat procedurefouten, die de
belangen van de dader absoluut niet hebben
geschaad, niet langer een misdrijf kunnen
uitwissen?
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Un
boulanger qui mange un sandwich au volant de sa
voiture devant les feux rouges écope d'une amende
de 100 euros mais deux Ukrainiens qui poignardent
un jeune homme sont sanctionnés par une
réprimande. Le plus grand producteur de drogue de
Flandre occidentale a été remis en liberté
uniquement à cause d'une erreur de procédure.
Ses enfants et trois Brésiliens illégaux ont
également été remis en liberté, malgré des preuves
écrasantes et des aveux.
En 2008, cette même plantation de cannabis avait
déjà fait l'objet d'une enquête qui n'a pas abouti.
L'individu aurait déjà tiré sur des tiers par le passé.
L'enquête relative à cette affaire a également été
enterrée. Une personne bénéficie-t-elle ici de
protections ou se trouve-t-on face à une
accumulation d'erreurs et de bévues ? Est-il exact
que l'ensemble du dossier sera peut-être classé
sans suite ? Quelles mesures le ministre prendra-t-il
pour éviter ce scénario ? Peut-il confirmer que les
Brésiliens illégaux ont entre-temps également été
remis en liberté ? Quelles mesures prendra-t-il pour
veiller à ce que des erreurs de procédure, qui n'ont
nullement nui aux intérêts de l'auteur des faits, ne
puissent plus gommer un délit ?
04.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Deze
week waren er weer problemen met het
veiligheidspersoneel van het hof van beroep
waardoor zittingen niet konden doorgaan. De
minister kondigde de vrijlating aan van tweehonderd
à driehonderd gevangenen deze zomer, want het
zal te heet worden in de gevangenissen. Nu is er
het recente geval van de cannabiskweker die
04.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Cette
semaine encore, des audiences de la cour d'appel
n'ont pas pu avoir lieu à cause de problèmes avec
le personnel de la sécurité. Le ministre a annoncé la
libération de 200 à 300 détenus cet été parce qu'il y
aurait un risque de surchauffe dans les prisons.
Enfin, on vient d'apprendre la remise en liberté d'un
planteur de cannabis.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vrijgelaten werd.
Eigenlijk is er sprake van drie problemen: de
mensen begrijpen het niet meer, de minister kan het
niet uitleggen en het is ook moeilijk uit te leggen. De
vraag is hoe we dit zullen oplossen. Twee jaar
geleden hoorde ik CD&V aankomen met het SOS-
noodplan voor de Justitie dat alles zou oplossen. Er
zouden 1.500 cellen bijkomen. Er is nog geen
enkele cel bijgekomen. Er zouden voor een miljard
euro aan investeringen komen en de achterstand
zou weggewerkt worden. We zien vooral dat er in
twee jaar niet veel veranderd is.
Wat
zien
we
wel?
Noodoplossingen
en
reparatiewetten zoals de BOM-wet. Straks gaat het
ook nog over het centraal strafregister. Er zijn ad
hoc maatregelen en gevangenen die worden
vrijgelaten. Een echt, gedegen plan missen we
echter nog altijd.
Wil de minister de uitdaging aangaan om samen,
meerderheid en oppositie, te werken aan een
dergelijk plan om de problemen ten gronde aan te
pakken? Ten slotte had ik graag gehoord hoe het
verder moet met de cannabiszaak.
En réalité, nous avons affaire à trois problèmes : le
grand public ne comprend plus rien, le ministre n'a
pas d'explication et la situation est difficile à
expliquer. Il reste à savoir comment nous allons la
résoudre. Voici deux ans, le CD&V annonçait pour
la justice un plan de sauvetage d'urgence qui allait
tout régler. Mille cinq cents cellules supplémentaires
seraient créées. Il n'y en a pas encore eu une
seule. Des investissements seraient réalisés à
hauteur d'un milliard d'euros et l'arriéré serait
résorbé. Nous voyons surtout que peu de
changements sont intervenus en deux ans.
Par contre, nous constatons que des solutions
d'urgence et des lois de réparation, comme la loi
sur les MPR, ont vu le jour. Tout à l'heure encore,
nous évoquerons le casier judiciaire central. Des
mesures ad hoc sont prises et des prisonniers sont
libérés. Mais de véritable plan sérieux, il n'y en a
toujours point.
Le ministre est-il prêt à relever le défi de travailler
de conserve avec la majorité et l'opposition à
l'élaboration d'un plan pour traiter les problèmes en
profondeur ? J'aimerais également savoir quelle
suite sera réservée au dossier de la plantation de
cannabis.
04.03 Els De Rammelaere (N-VA): De situatie is
rampzalig aan het worden en de publieke ergernis
blijft groeien. Er zijn nu al zes vrijlatingen door
procedurefouten. Een volledig en duur onderzoek
dreigt verloren te gaan of een maat voor niets te zijn
geweest. Wat is er gebeurd? Kloppen de berichten
dat het onderzoek volledig in het water zou vallen?
Hoelang is Justitie al bezig met dit onderzoek?
Waar ligt de verantwoordelijkheid hiervoor? Is de
fout gebeurd bij de politie of was het de
onderzoeksrechter?
04.03 Els De Rammelaere (N-VA) : La situation
devient catastrophique et l'exaspération du grand
public ne cesse de croître. Aujourd'hui, on compte
déjà six libérations dues à des erreurs de
procédure. Le fruit de toute une coûteuse enquête
risque de se perdre ou d'être vain. Que s'est-il
passé ? Est-il exact que l'enquête pourrait sombrer
complètement ? Depuis quand la Justice s'occupe-
t-elle de ce dossier ? Qui est responsable ? La faute
est-elle imputable à la police ou au juge
d'instruction ?
04.04
Raf
Terwingen
(CD&V):
In
het
huiszoekingsbevel van de vrijgelaten cannabisboer
stond blijkbaar niet duidelijk omschreven wat men
kwam zoeken. Dat blijkt de procedurefout te zijn.
Dit is een evenwichtsoefening. Het is normaal dat
de rechten van een verdachte gevrijwaard worden,
maar een nietigverklaring lijkt in dit geval
maatschappelijk onaanvaardbaar. Hoe zal men
zoiets in de toekomst vermijden?
04.04 Raf Terwingen (CD&V) : L'objet de la
recherche n'avait apparemment pas été clairement
défini dans le mandat de perquisition délivré au
producteur de cannabis remis en liberté, ce qui
semblerait constituer l'erreur de procédure.
Il s'agit d'un exercice d'équilibre. Il est normal que
les droits d'un suspect soient préservés mais une
annulation me semble socialement inacceptable en
l'occurrence. Comment évitera-t-on une telle
situation à l'avenir ?
04.05 Renaat Landuyt (sp.a): Ik zal niet alle
blunders opsommen die wij de laatste weken
hebben gekend, want ik ben daar eigenlijk een boek
over aan het schrijven. Ik wil mij concentreren op
04.05 Renaat Landuyt (sp.a) : Je n'énumérerai
pas toutes les bévues que nous avons connues ces
dernières semaines, car, en fait, je suis occupé à
écrire un livre à ce sujet. Je souhaiterais me
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
het nieuwe fenomeen sedert het aantreden van de
minister.
De minister is vertrokken op het moment waarop de
gevangenen wegliepen en nu hij teruggekomen is,
laten ze de gevangenen vrij: de zogenaamde
procedurevrijlatingen. De minister wil zelf ook voor
vrijlatingen zorgen in de zomer, wat ik hem afraad.
Ik wil niet tussenkomen in het geleerde debat
binnen de rechtbanken over het al dan niet naleven
van het procedurereglement. Ik denk dat we er
politiek twee lessen uit moeten trekken.
Is de minister bereid om de meerderheid te
mobiliseren om een nieuwe algemene regel in ons
strafrecht in te voeren, met name de regel, zoals in
het burgerlijk recht, dat de nietigheid wordt
uitgesproken als er een effectieve schending is van
belang. Nu maakt een magistraat een fout en
iedereen gaat naar huis: de gevangene en de
magistraat ook.
Zou het daarom ook niet aangewezen zijn om een
sfeer van grotere verantwoordelijkheid te creëren
binnen het gerechtelijk apparaat? Zal de minister
het nodige doen om paal en perk te stellen aan de
huidige nonchalante sfeer?
concentrer sur le nouveau phénomène qui a vu le
jour depuis l'entrée en fonction du ministre.
Le ministre a quitté sa fonction au moment où les
détenus s'évadaient et maintenant qu'il est revenu,
les détenus sont remis en liberté pour des vices de
procédure. Il souhaite en outre lui-même qu'un
certain nombre de détenus soient remis en liberté
pour l'été, ce que je lui déconseille.
Je ne souhaite pas m'immiscer dans le débat érudit
mené au sein des tribunaux concernant le respect
ou non du règlement de procédure. Je pense qu'il
faut en tirer deux leçons politiques.
Le ministre est-il disposé à mobiliser la majorité afin
d'instaurer une nouvelle règle générale dans notre
droit pénal, à savoir la règle, telle qu'elle existe en
droit civil, selon laquelle la nullité est prononcée en
cas de violation effective de l'intérêt ? À l'heure
actuelle, un magistrat commet une erreur et chacun
rentre chez lui : le détenu et également le magistrat.
Ne conviendrait-il dès lors pas d'instaurer une
atmosphère de plus grande responsabilité au sein
de l'appareil judiciaire ? Le ministre prendra-t-il les
mesures nécessaires pour mettre un terme à la
nonchalance qui règne actuellement ?
04.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Over de vrijlatingen is tot op heden nog geen enkele
beslissing genomen. Ik heb het recht en de plicht
daarover overleg te plegen.
Er is ook goed nieuws. In de Senaat is het
assisendossier gisteren behandeld en ik hoop dat
het ook door de Kamer zo vlug mogelijk zal worden
goedgekeurd. Die problematiek is ook dringend,
met inbegrip van de motivering van het vonnis, die
in de wet moet worden opgenomen.
Wat betreft het dossier waarvan sprake is het juist
dat er in 2008 al een onderzoek in toepassing van
de drugwetgeving was, dat tot geen enkel gevolg
heeft geleid. Sinds februari 2007 was er inderdaad
een gerechtelijk onderzoek lastens de betrokken
landbouwer opgestart.
Er waren twee door de onderzoeksrechter
ondertekende huiszoekingsbevelen uitgereikt. Het
eerste bevel verwees op een algemene manier naar
de vordering van het openbaar ministerie. Op het
moment dat de onderzoekers ter plaatse kwamen,
hebben zij een flagrante inbreuk op de
drugwetgeving
vastgesteld.
Zij
hebben
de
04.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : En ce qui concerne les remises en
liberté, aucune décision n'a encore été prise à ce
jour. J'ai le droit et il est de mon devoir de faire à ce
sujet certaines consultations.
Il n'y a pas que de mauvaises nouvelles. Au Sénat,
le dossier relatif aux procès d'assises a été traité
hier et j'espère qu'il sera adopté le plus vite possible
par la Chambre également. Car il importe
d'apporter d'urgence une solution à ce dossier et de
résoudre notamment le problème de la motivation
des jugements d'assises, motivation qu'il faut
inclure dans la loi.
Pour ce qui regarde le dossier individuel évoqué, il
est exact qu'en 2008, était déjà menée en
application de la législation relative à la drogue une
enquête qui n'a eu absolument aucune suite. Une
instruction à charge de l'agriculteur concerné était
en effet déjà en cours depuis février 2007.
Deux mandats de perquisition signés par le juge
d'instruction avaient été décernés. Le premier
mandat se référait en termes généraux à la
réquisition du ministère public. Au moment où les
enquêteurs sont descendus sur place, ils ont
constaté une infraction flagrante à la législation sur
la drogue. Ils ont arrêté la procédure puis informé
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
procedure gestopt en het openbaar ministerie
opnieuw geïnformeerd. Er is vervolgens een nieuw
huiszoekingsbevel uitgereikt waarop specifiek de
drugwetgeving is vermeld.
De geldigheid van de eerste twee werd voor de
raadkamer betwist. De raadkamer in Ieper heeft
gezegd dat ze geldig waren. Er werd echter beroep
aangetekend en de KI is dus van oordeel dat de
verwijzing naar de vordering van het openbaar
ministerie niet voldoende is als motivering. De
onderzoeksrechter had die met andere woorden
letterlijk moeten overnemen.
de nouveau le ministère public. Un nouveau mandat
de perquisition mentionnant spécifiquement la
législation sur la drogue a été ensuite décerné.
La validité des deux premiers mandats a été
contestée devant la chambre du conseil. La
chambre du conseil d'Ypres a dit qu'ils étaient
valables. Appel a toutefois été interjeté et la
chambre des mises en accusation estime donc que
la référence à la réquisition du ministère public ne
constitue pas une motivation suffisante. Autrement
dit, le juge d'instruction aurait dû la reprendre
textuellement.
Ik betreur dat natuurlijk, maar de onderzoeksrechter
heeft een beslissing genomen die door de KI niet is
gevolgd. De verantwoordelijkheid ligt bij die
onderzoeksrechter.
Wat voor mij de grote vraag is, is wat er met dat
dossier zal gebeuren. De vrijlating is één zaak,
maar zal dit dossier volledig als nietig worden
beschouwd? De zaak wordt alleszins uitgesteld
naar de zitting van 22 september 2009.
Ik heb natuurlijk gevraagd aan het openbaar
ministerie om met alle mogelijke middelen op 22
september te pleiten dat het niet kan dat dit
onderzoek geheel nietig zou zijn en dat, met andere
woorden, de zaak ten gronde wel degelijk verder
kan gaan. Ik denk dat wij deze zitting moeten
afwachten.
Er moet een aantal basisdiscussies gevoerd
worden. Wie neemt de verantwoordelijkheid ten
aanzien van die onderzoeksrechter? Alleen de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van
Ieper kan de verantwoordelijkheid nemen in het
kader van het disciplinaire. Ik heb daar rechtstreeks
geen vat op. Ik heb echter de nodige stappen gezet
om het disciplinaire recht, het tuchtrecht te herzien.
Je le regrette évidemment, mais le juge d'instruction
a pris une décision qui n'a pas été suivie par la
chambre
des
mises
en
accusation.
La
responsabilité incombe en l'espèce au juge
d'instruction.
À mes yeux, il s'agit avant tout de savoir ce qu'il
adviendra de ce dossier. La libération est une
chose, mais ce dossier sera-t-il considéré comme
nul dans son ensemble ? En tout état de cause,
l'affaire a été reportée à l'audience du 22 septembre
2009.
J'ai évidemment demandé au ministère public de
mettre tout en oeuvre à cette date pour éviter que
l'enquête soit considérée comme nulle dans son
intégralité et de faire en sorte que le dossier puisse
suivre son cours quant au fond. Je crois que nous
devons attendre cette audience.
Dans cette affaire, une série de questions de fond
doivent
être
tranchées.
Qui
assume
la
responsabilité par rapport à ce juge d'instruction ?
Seul le président du tribunal de première instance
d'Ypres peut prendre des mesures disciplinaires à
son égard. Je n'ai quant à moi aucun pouvoir direct.
J'ai toutefois pris les initiatives nécessaires pour
revoir le droit disciplinaire.
Er is een probleem in het Wetboek van
strafvordering in verband met de nietigheden. Dat
debat werd in de Senaat gevoerd en moet worden
hervat. We moeten een juiste afweging maken
tussen de vormgebreken en de grond en het belang
van de zaak. Wij moeten op dat vlak dringend
initiatieven nemen in het Parlement.
In elk geval moet Justitie grondig worden hervormd,
zodat grotere rechtbanken ontstaan en een grotere
specialisatie van de magistraten mogelijk is. De
magistraat in kwestie heeft een fout gemaakt, maar
hij functioneert ook in een bijzonder moeilijke
Un problème se pose dans le Code d'instruction
criminelle en ce qui concerne les nullités. Ce débat
a été mené au Sénat et il convient de l'ouvrir à
nouveau. Il s'agit de bien évaluer d'une part les
vices de forme et d'autre part le fond et l'importance
de l'affaire. Il convient de prendre d'urgence des
initiatives sur ce plan au Parlement.
La Justice doit en tout état de cause être réformée
en profondeur, afin de permettre la création de
tribunaux de plus grande taille et une plus grande
spécialisation des magistrats. Le magistrat en
question a commis une erreur mais il est appelé à
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
situatie. Bij gebrek aan magistraten is hij de ene
dag onderzoeksrechter, de andere dag zetelt hij in
een correctionele kamer, de volgende in een
burgerlijke rechtbank.
Het hervormingsplan voor Justitie moet geen
Marshallplan zijn, een plan-De Clerck kan
misschien
voldoende
zijn.
Ik
wil
mijn
hervormingsplan morgen verdedigen bij de regering
en neem mijn volle verantwoordelijkheid voor
Justitie. Mijn teksten zijn klaar. Het debat over de
structurele hervorming kan starten.
évoluer dans une situation extrêmement difficile. En
raison de la pénurie de magistrats, il est juge
d'instruction le lundi, il siège dans une chambre
correctionnelle le mardi et dans un tribunal civil le
mercredi.
Le plan de réforme de la Justice ne doit pas être un
plan Marshall, un plan De Clerck pouvant peut-être
suffire. J'entends défendre mon plan de réforme
demain auprès du gouvernement et j'assume toutes
les responsabilités en matière de Justice. Mes
textes sont prêts. Le débat sur la réforme
structurelle peut débuter.
04.07 Peter Logghe (Vlaams Belang): Het
imagoprobleem van Justitie is groot. Zolang het
fundamentele probleem niet is opgelost, zullen
vormfouten leiden tot nietigheden en vrijlatingen.
Dat is voor het publiek onbegrijpelijk, alle
hervormingen ten spijt.
04.07 Peter Logghe (Vlaams Belang) : La Justice
souffre d'un important problème d'image. Tant que
le problème fondamental n'aura pas été résolu, des
vices de forme donneront lieu à des annulations et
à des libérations. C'est incompréhensible aux yeux
du public et les réformes n'y changeront rien.
04.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Er is
dus nog geen beslissing genomen over de
mogelijke vrijlating van tweehonderd tot driehonderd
gevangenen. Men wacht af hoe heet het deze
zomer wordt.
De minister werkt te weinig structureel en ook
vandaag moeten er weer maatregelen ad hoc en
wetten bij spoedprocedure worden goedgekeurd.
Misschien is een Marshallplan voor Justitie
overdreven, maar het plan-De Clerck werd een
viertal weken geleden aan de pers voorgesteld en
aan het Parlement beloofd. Wanneer komt de
minister ermee naar het Parlement, zodat wij de
discussie kunnen aanvangen?
04.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) :
Aucune décision n'a donc encore été prise
concernant la libération éventuelle de 200 à 300
détenus. On attend de voir quelle température il fera
cet été.
Le ministre a une approche insuffisamment
structurelle et, cette fois encore, il faut prendre des
mesures ad hoc et voter des loi dans l'urgence.
Peut-être un plan Marshall pour la Justice serait-il
excessif mais le plan De Clerck a été présenté il y a
quatre semaines environ à la presse et promis au
Parlement. Quand le ministre le soumettra-t-il au
Parlement, afin que nous puissions entamer la
discussion ?
04.09 Els De Rammelaere (N-VA): De N-VA heeft
al aan het begin van deze regeerperiode een
wetsvoorstel ingediend om het probleem van de
procedurefouten die tot nietigheid leiden, op te
lossen. Zal CD&V ons wetsvoorstel steunen zodat
het prioritair kan worden behandeld?
Er is een groot verschil tussen de structurele
problemen van Justitie en de blunders die door
mensen worden gemaakt. Ik vergelijk met de
advocatuur. Na vijf jaar rechtenstudies en drie jaar
stage moet een advocaat slagen voor de BUBA-
examens en bovendien jaarlijks permanente
opleidingen volgen. Wanneer zal dat eindelijk ook
van de magistratuur worden geëist, zodat ook zij
`bijblijft'? Daarvoor is de minister in elk geval
verantwoordelijk!
04.09 Els De Rammelaere (N-VA) : Au début de la
législature, la N-VA a déjà déposé une proposition
pour résoudre le problème des fautes de procédure
qui entrainent des annulations. Le CD&V
soutiendra-t-il notre proposition afin qu'elle puisse
être traitée prioritairement ?
Il y a une grande différence entre les problèmes
structurels de la Justice et les erreurs humaines. Je
compare la situation à celle des avocats. Après cinq
années d'études de droit et trois années de stage,
un avocat doit réussir les examens d'aptitude à
exercer la profession d'avocat et suivre par ailleurs
chaque année des formations permanentes. Quand
va-t-on exiger la même chose de la magistrature,
afin qu'elle se maintienne « à jour » ? Cet aspect
est en tout cas de la responsabilité du ministre !
04.10 Raf Terwingen (CD&V): Ik ga er niet mee
akkoord dat de magistraat in kwestie meteen wordt
aangevallen. Hij heeft in eer en geweten gehandeld
en geniet het voordeel van de twijfel. Ik ben het
04.10 Raf Terwingen (CD&V) : Je ne suis pas
d'accord avec le fait que le magistrat soit
immédiatement attaqué. Il a agi en son âme et
conscience et mérite le bénéfice du doute. J'estime
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
echter wel met de oppositie eens dat de
vormvereisten en de nietigheden moeten worden
herbekeken.
toutefois, comme l'opposition, qu'il convient de
réexaminer les formalités et les nullités.
04.11 Renaat Landuyt (sp.a): Wordt het
hervormingsplan van Justitie morgen aan de
regering voorgelegd? Mogen we 'morgen' letterlijk
interpreteren en wordt dit morgen goedgekeurd? Er
is nood aan beslissingen, niet aan aankondigingen.
De minister moet zover mogelijk gaan in zijn
hervormingen, maar hij moet ook wel de
goedkeuring van de regering krijgen.
Misschien kan de minister alvast de vijf procureurs-
generaal vragen om de magistraten aan te manen
om voorzichtiger te werken en te handelen alsof zij
verantwoordelijk zijn voor de fouten die ze wekelijks
maken. Misschien kan dat al iets veranderen.
Voor het noodzakelijke wetgevend initiatief verwijst
de minister naar de Senaat, maar de tekst die daar
werd besproken, staat precies vol nieuwe
nietigheden. Wij willen dat de procedures worden
gevolgd, maar dat nietigheden slechts worden
uitgesproken als er een concrete schending van
belangen is.
04.11 Renaat Landuyt (sp.a) : Le projet de
réforme de la Justice sera-t-il soumis au
gouvernement demain ? Pouvons-nous interpréter
le terme « demain » littéralement et ce projet sera-t-
il approuvé demain ? Nous avons besoin de
décisions et non d'annonces. Le ministre doit aller
le plus loin possible dans ses réformes, mais il doit
également obtenir l'approbation du gouvernement.
Le ministre pourrait peut-être déjà demander aux
cinq procureurs généraux d'exhorter les magistrats
à travailler plus prudemment et à agir en assumant
la responsabilité des erreurs commises chaque
semaine. Cela permettrait peut-être de déjà
changer les choses.
En ce qui concerne l'initiative législative requise, le
ministre renvoie vers le Sénat, mais le texte qui y a
été examiné comporte précisément une multitude
de nouvelles nullités. Nous souhaitons que les
procédures soient suivies, mais que des
annulations ne soient prononcées qu'en cas de
lésion d'intérêts concrète.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Ben Weyts aan de eerste minister over
"het dragen van de hoofddoek bij de federale
overheidsdiensten" (nr. P1231)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "het dragen van de hoofddoek bij
de federale overheidsdiensten" (nr. P1232)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "het dragen van de
hoofddoek bij de federale overheidsdiensten"
(nr. P1248)
05 Questions jointes de
- M. Ben Weyts au premier ministre sur "le port
du voile dans les services publics fédéraux"
(n° P1231)
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "le port du voile dans les services publics
fédéraux" (n° P1232)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur
"le port du voile dans les services publics
fédéraux" (n° P1248)
05.01 Ben Weyts (N-VA): Vorige week dook een
interne nota op van de personeelsdienst van de
FOD Justitie, die de minister aanraadt om het
dragen van religieuze symbolen bij de FOD Justitie
vrij te laten. Dat verwondert mij. Enkele tientallen
jaren geleden werden alle kruisbeelden uit de
rechtbanken verwijderd en nu laat men opnieuw
religieuze symbolen toe.
Blijkbaar zijn er geen algemene regels voor alle
FOD's en POD's. Bijgevolg mag men in de ene
dienst wel een hoofddoek dragen en in de andere
niet.
05.01 Ben Weyts (N-VA) : Dans une note interne
du service du personnel du SPF Justice, rendue
publique la semaine dernière, il est conseillé au
ministre de permettre le port de symboles religieux
au SPF Justice. Voilà une prise de position qui
m'étonne. Il y a quelques dizaines d'années tous les
crucifix ont été retirés des tribunaux et on admettrait
à nouveau à présent les symboles religieux.
Il ne semble pas y avoir de règles générales pour
tous les SPF et SPP. Le port du foulard est dès lors
autorisé dans un service alors qu'il ne l'est pas dans
un autre.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Komen er concrete maatregelen die gelden voor
alle federale overheidsdiensten? Zal daarbij worden
uitgegaan van het principe van de ambtelijke
neutraliteit, dus van het feit dat elke ambtenaar de
schijn van partijdigheid moet vermijden? Ik stel voor
dat de zaak ook positief wordt benaderd en dat er
een gebod komt in plaats van een verbod, een
absoluut neutraliteitsgebod voor elke ambtenaar die
met het publiek in aanraking komt..
Des mesures concrètes vont-elles être prises qui
seraient applicables à tous les services publics
fédéraux ? Se basera-t-on dans ce cadre sur le
principe de la neutralité de l'administration
impliquant que les fonctionnaires doivent éviter
toute apparence de partialité ? Je propose une
approche positive et l'instauration d'une obligation
plutôt que d'une interdiction, à savoir une obligation
absolue de neutralité pour tous les fonctionnaires
en contact avec le public.
05.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Naar verluidt werd door de personeelsdienst in de
FOD Justitie een nota opgesteld waarin gepleit
wordt voor het tolereren van hoofddoeken bij het
personeel. Klopt dat?
Waarom antwoordt de eerste minister niet op mijn
vragen daarover? Klopt het verhaal? Is het de
bedoeling
de
hoofddoek
ook
in
andere
departementen te introduceren? Wat blijft er dan
nog over van het Europese principe van de
scheiding tussen Kerk en Staat? Wij zullen de
Europese waarden in elk geval blijven verdedigen.
05.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Il
me revient que le service du personnel du SPF
Justice aurait rédigé une note proposant de tolérer
le port du foulard par le personnel. Est-ce exact ?
Pourquoi le premier ministre ne répond-il pas aux
questions à ce sujet ? L'information est-elle
exacte ? L'objectif est-il d'autoriser également le
port du foulard dans d'autres départements ? Qu'en
est-il dans ce cas du principe européen de
séparation entre l'Église et l'État ? Nous allons en
tout état de cause continuer à défendre les valeurs
européennes.
05.03 Xavier Baeselen (MR): Een alleenstaand
feit ­ de eedaflegging van het eerste parlementslid
met een hoofddoek in het Brussels Parlement ­
heeft het debat over de insluiping van de religie in
de publieke sfeer terug op de voorgrond gebracht.
De minister van Justitie heeft een interne nota van
zijn
administratie
gekregen
waarin
wordt
voorgesteld de ambtenaren toe te staan religieuze
symbolen te dragen, maar hij heeft daaromtrent nog
geen standpunt ingenomen.
Mijn vraag heeft een algemene strekking: welke
regels gelden er voor het personeel van de federale
overheidsdiensten (die al dan niet in contact staan
met het publiek)?
05.03 Xavier Baeselen (MR) : Un événement isolé
- la prestation de serment au Parlement bruxellois
de la première députée voilée - a ramené à l'avant-
plan le débat sur l'immixtion du religieux dans la
sphère publique.
Le ministre de la Justice a reçu une note interne de
son administration proposant de permettre aux
fonctionnaires de porter des signes distinctifs
religieux mais n'a pas encore pris position.
Ma question est ici d'ordre général : quelles sont les
règles qui prévalent en la matière au sein de la
Fonction publique fédérale pour les fonctionnaires
(en contact ou non avec le public) ?
05.04 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Er bestaan geen specifieke richtlijnen over het
dragen van religieuze symbolen. Voor ambtenaren
bestaat het statuut-Camu.
In artikel 8 van dat statuut staat dat de ambtenaar
elk woord, elke houding en elk voorkomen moet
vermijden dat het vertrouwen van het publiek in zijn
neutraliteit, zijn waardigheid en zijn bekwaamheid
zou kunnen aantasten. Dit artikel zondigt niet tegen
het algemene idee dat wat in het hoofd van de
ambtenaar zit, belangrijker is dan wat erop staat,
maar desalniettemin willen we zijn neutraal,
bekwaam en waardig voorkomen vrijwaren.
05.04 Steven Vanackere, ministre (en
néerlandais) : Le port de symboles religieux n'est
régi par aucune directive spécifique. Pour les
agents de l'État, le Statut Camu est d'application.
Aux termes de l'article 8 de ce statut, il est stipulé
que l'agent de l'État doit éviter toute parole, toute
attitude et toute présentation qui pourraient être de
nature à ébranler la confiance du public en sa totale
neutralité, en sa compétence ou en sa dignité. Cet
article ne pèche pas contre l'idée générale que ce
que contient la tête d'un agent de l'État est plus
important que ce qui la couvre mais nous
entendons néanmoins préserver la neutralité, la
compétence et la dignité de sa présentation.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Ambtenaren die niet in contact komen met het
publiek moeten hun collega's, oversten en
ondergeschikten met hoffelijkheid en waardigheid
bejegenen.
Er zijn dus geen nieuwe algemene richtlijnen nodig.
Natuurlijk onderschrijf ik de principes van de
ambtelijke neutraliteit, maar er bestaan geen
algemene richtlijnen over hoe dat principe concreet
moet worden vertaald. Dat moet overheidsdienst
per overheidsdienst in de juiste context bekeken
worden.
Les agents de l'État qui n'entrent pas en contact
avec le public doivent se comporter vis-à-vis de
leurs collègues, de leurs supérieurs et de leurs
subordonnés avec courtoisie et dignité.
De nouvelles directives générales ne sont donc pas
nécessaires. Il va sans dire que j'adhère aux
principes de la neutralité administrative mais il
n'existe aucune directive générale prescrivant la
manière dont ce principe doit se traduire
concrètement. Cet aspect doit être considéré dans
un contexte précis, service public par service public.
05.05 Ben Weyts (N-VA): Ik had even op
duidelijkheid gehoopt, maar die hoop heeft de
minister nu wel in de kiem gesmoord. De minister
lijkt wel verbaasd over de vraag en doet alsof alles
glashelder geregeld is. Of hij hoofddoeken in een
overheidsdienst nu vindt kunnen of niet, is volslagen
onduidelijk.
Ik pleit ervoor het debat niet te laten sudderen en
een neutraliteitsgebod uit te vaardigen.
05.05 Ben Weyts (N-VA) : J'avais nourri un instant
l'espoir que la clarté serait faite sur cette question
mais le ministre vient de tuer cet espoir dans l'oeuf.
On aurait dit que cette question l'étonnait et il a fait
comme si tout était réglé de façon limpide. On ne
sait pas du tout s'il pense que le port du foulard doit
être autorisé dans les services publics ou s'il pense
l'inverse.
Je préconise de mettre un terme à ce non-débat et
de décréter que la neutralité est prescrite.
05.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De minister heeft net het Olympisch record rond de
pot draaien in de wacht gesleept. We krijgen geen
enkel duidelijk antwoord. De premier verdwijnt altijd
bij delicate vragen en gooit zijn vicepremier in de
strijd, want die verdwijnt binnenkort toch naar de
Brusselse regering.
Elk vrijheidslievend burger van dit land zou het
heilige principe van de scheiding tussen Kerk en
Staat moeten onderschrijven. Anders leven we niet
meer in een Europese democratie.
05.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Le ministre vient de battre le record du monde de
cette discipline bien connue qui consiste à tourner
autour du pot. Il ne nous a répondu clairement sur
rien.
Quant
au
premier
ministre, il file
systématiquement à l'anglaise dès qu'une question
un tant soit peu délicate est posée et il envoie son
vice-premier ministre au casse-pipe, d'autant qu'il
sait que celui-ci est en partance pour le
gouvernement bruxellois.
Tous les citoyens de ce pays qui sont épris de
liberté devraient souscrire au sacro-saint principe
de la séparation de l'Église et de l'État. Sinon, nous
ne vivrions plus dans une démocratie européenne.
05.07 Xavier Baeselen (MR) (Nederlands): Als ik
een vraag stel in het Frans, krijg ik ook graag een
antwoord in het Frans.
05.07 Xavier Baeselen (MR) (en néerlandais) :
Lorsque je pose une question en français, je
souhaite qu'on me réponde en français également.
(Frans) Er bestaat echter nog enige onduidelijkheid.
Volgens u zijn nieuwe voorschriften niet nodig,
omdat de bestaande duidelijk genoeg zouden zijn.
Ik ben het daar echter niet mee eens! Ik wacht op
het antwoord dat de minister van Justitie met
betrekking tot zijn departement zal verstrekken. De
regels moeten voor alle federale besturen gelijk zijn.
We pleiten ervoor dat de vastbenoemde en
contractuele ambtenaren, die de Staat, en dus alle
burgers, dienen, zich strikt neutraal opstellen,
ongeacht of ze in contact komen met het publiek of
niet.
(En français) Cela dit, un certain flou règne. Vous
ne souhaitez pas une nouvelle réglementation, celle
existante étant jugée suffisamment claire. Moi, je ne
le pense pas ! J'attendrai la réponse du ministre de
la Justice en ce qui concerne son département. Les
règles doivent être les mêmes pour toute
l'administration fédérale. Nous plaidons pour que
les fonctionnaires et les contractuels, qui servent
l'État, donc tous les citoyens, observent une stricte
neutralité, qu'ils soient en contact ou non avec le
public.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "Bridgestone" (nr. P1233)
- de heer Éric Thiébaut aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over
"Bridgestone" (nr. P1234)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "Bridgestone" (nr. P1235)
06 Questions jointes de
- Mme Juliette Boulet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1233)
- M. Éric Thiébaut à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "Bridgestone" (n° P1234)
- Mme Jacqueline Galant à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "Bridgestone" (n° P1235)
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Bridgestone
produceert
in
de
vestiging
in
Frameries
vliegtuigbanden en heeft er 180 werknemers in
dienst. De winst van het bedrijf is in vijf jaar tijd
vrijwel verdubbeld, tot een bedrag van 5,1 miljoen
euro na belastingen in 2008. Op 11 juni liet de
directie weten dat het magazijn naar Zeebrugge
wordt verhuisd, waardoor in Frameries negen
personen, onder wie een vakbondsafgevaardigde,
hun baan verliezen. Sinds die dag staat er een
stakerspost aan de ingang van het bedrijf. Door de
onbuigzame opstelling van de directie is het sociaal
overleg afgesprongen.
Heeft de onderneming in het kader van het
herstelplan van de federale overheid steun
ontvangen? Heeft ze van de regeling met
betrekking
tot
de
notionele
intrestaftrek
gebruikgemaakt? Wordt de procedure voor het
ontslag van de vakbondsafgevaardigde correct
gevolgd? Wat zal u doen, ten slotte, om de
werknemers en hun gezinnen gerust te stellen en te
voorkomen dat het conflict blijft aanslepen?
06.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : L'entreprise
Bridgestone de Frameries fabrique des pneus pour
l'aviation et emploie 180 travailleurs. Elle a presque
doublé son bénéfice en cinq ans, qui s'élève à
5,1 millions d'euros après impôts pour 2008. Le
11 juin, la direction annonçait la délocalisation de
son magasin vers Zeebruges, avec la perte de neuf
emplois à Frameries dont celui d'un délégué
syndical. Depuis cette date, un piquet de grève
occupe l'entrée. La concertation sociale n'a pas
abouti, la direction se montrant inflexible.
L'entreprise a-t-elle profité de mesures du plan
anticrise de l'État fédéral ? A-t-elle bénéficié
d'intérêts notionnels ? La procédure de licenciement
du
délégué
syndical
suit-elle
son
cours
correctement ? Enfin, que comptez-vous faire pour
rassurer les travailleurs et leurs familles et pour
éviter que le conflit s'enlise ?
06.02 Eric Thiébaut (PS): Vanmorgen heb ik een
ontmoeting gehad met die arbeiders, die al twee
weken staken. Die negen ontslagen zijn vrij
verwonderlijk, daar Bridgestone Frameries een
tamelijk bloeiend bedrijf is. Het bedrijf heeft zo
ongeveer het monopolie op het coveren van
vliegtuigbanden. Uit de bedrijfsresultaten blijkt
bovendien dat er uit een financieel oogpunt zeker
geen herstructurering nodig is! Er waren zonder
enige twijfel mogelijkheden om personeelsleden
elders in het bedrijf een baan te geven, aangezien
er de komende jaren 23 natuurlijke afvloeiingen
zullen zijn.
De onderhandelingen zitten in het slop. Zal u
initiatieven nemen om uit de impasse te raken?
06.02 Eric Thiébaut (PS) : Ce matin, j'ai rencontré
ces travailleurs en grève depuis 15 jours. Ces neuf
licenciements
sont
assez
surprenants
car
Bridgestone Frameries est assez florissante. Cette
entreprise a pratiquement le monopole dans le
rechapage du pneu d'avion. Et ses résultats
montrent qu'elle n'a certainement pas besoin de
restructurer son personnel pour raison financière ! Il
existait sans aucun doute des possibilités de
reclassement interne, puisque vingt-trois départs
naturels sont prévus dans les années à venir.
C'est l'impasse au niveau des négociations. Dès
lors, comptez-vous prendre des initiatives pour
débloquer la situation ?
06.03 Jacqueline Galant (MR): Ik zou een paar
zaken willen rechtzetten. De beslissing om het
magazijn te sluiten werd op 5 juni genomen, maar
tussen 27 mei en 5 juni hebben werknemers en
06.03 Jacqueline Galant (MR) : J'aimerais rectifier
quelques éléments. La décision de fermeture du
magasin a été prise le 5 juin mais, entre le 27 mai
et le 5 juin, dix réunions se sont tenues entre
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
vakbonden tien keer vergaderd. De technische en
veiligheidsredenen werden toen uiteengezet en
iedereen was ermee akkoord. Toch kan er sinds 12
juni geen enkele werknemer de fabriek meer in
door een stakerspost. In de huidige context van de
economische crisis zouden de werknemers tot rede
moeten worden gebracht. Er zullen inderdaad
ontslagen vallen, maar de helft van de betrokkenen
heeft dankzij de directie al een nieuwe baan
gevonden.
U heeft een sociale bemiddelaar uitgestuurd, en ik
dank u daarvoor. Het overleg heeft evenwel niets
opgeleverd. Welke maatregelen denkt u dan ook te
nemen om de werknemers tot rede te brengen.
travailleurs et syndicats. Les raisons techniques et
de sécurité y ont été expliquées et tout le monde
était d'accord. Pourtant, depuis le 12 juin, un piquet
de grève empêche tout travailleur de pénétrer dans
les installations. Dans ce contexte de crise
économique, il conviendrait de ramener les
travailleurs à la raison. Il est vrai que des
licenciements se produiront mais la moitié d'entre
eux a déjà retrouvé un travail grâce à la direction.
Vous avez envoyé un conciliateur social, ce dont je
vous remercie. Comme cette concertation a
échoué, quelles mesures comptez-vous prendre
pour ramener les ouvriers à la raison ?
06.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Dit is een
conflict waarin de beleidsverantwoordelijken zich
niet mogen mengen. Onze rol bestaat erin middelen
aan te reiken waarmee het conflict sneller zou
kunnen worden opgelost, vooral wanneer het
aansleept en de economische activiteit remt.
Als die onderneming voldoende arbeiders in dienst
heeft, zijn de maatregelen inzake tijdelijke
werkloosheid in het kader van het herstelplan
natuurlijk op haar van toepassing. Voor de notionele
intrestaftrek ben ik niet bevoegd.
Volgens de gebruikelijke procedure wordt het
paritair comité bijeengeroepen om te bepalen of de
vakbondsafgevaardigde van het ABVV om
economische redenen ontslagen wordt. Die
vergadering zal op 1 juli plaatsvinden.
Mijn kabinet en ikzelf hebben onmiddellijk een
maatregel getroffen om te trachten naar een
consensusoplossing toe te werken. Er werd gisteren
geen oplossing gevonden, maar in zo een hevig
conflict moet men niet te snel willen gaan.
Ik zal de aangestelde sociale bemiddelaar vragen
begin volgende week een initiatief te nemen.
Overeenkomstig de op het niveau van de
onderneming ondertekende overeenkomst inzake
de bescherming van de werkgelegenheid moeten
de partijen zich over de maatregelen buigen die
genomen zouden kunnen worden om de nadelige
gevolgen van de ontslagen voor de arbeiders te
beperken.
06.04 Joëlle Milquet , ministre (en français) : C'est
un conflit dans lequel il n'appartient pas aux
responsables politiques de s'immiscer. Néanmoins,
notre rôle est de faciliter leur dénouement, surtout
s'ils perdurent et freinent l'activité économique.
Si cette entreprise compte un nombre suffisant
d'ouvriers, les mesures de chômage temporaire
prises dans le cadre du plan de relance lui sont
évidemment d'application. Pour les intérêts
notionnels, cette matière ne relève pas de mes
compétences.
Selon la procédure usuelle, la commission paritaire
est convoquée pour déterminer si les motifs de
licenciement du délégué de la FGTB sont des
motifs économiques. Cette réunion aura lieu le 1
er
juillet.
Mon cabinet et moi-même avons d'emblée pris une
mesure pour tenter de trouver une solution
consensuelle. Une solution n'a pas été trouvée hier
mais, dans un conflit d'une telle ampleur, il faut
laisser du temps au temps.
Je demande au conciliateur social désigné de
prendre une initiative pour le début de la semaine
prochaine.
La convention signée au niveau de l'entreprise en
matière de protection de l'emploi stipulait que les
parties examineraient les mesures qui pourraient
être prises en vue de réduire les inconvénients des
licenciements pour les ouvriers.
Het staat in de allereerste plaats aan de sociale
partners om oplossingen aan te dragen.
De sociaal bemiddelaar zal, wellicht na eerst een
C'est avant tout aux partenaires qu'il appartient de
dégager des pistes.
Le conciliateur social prendra de nouvelles
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
aantal informele en individuele contacten te hebben
gehad, nieuwe initiatieven nemen. Het doel is het
conflict te beëindigen.
initiatives, sans doute après une série de contacts
informels et individuels. L'objectif est de sortir de ce
conflit.
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Doordat het
sociaal overleg maar traag op gang is gekomen,
zijn de standpunten er zeker radicaler op geworden.
De moeilijke economische situatie noopt tot een
meer proactieve aanpak.
Het werkloosheidcijfer van de regio Bergen-
Borinage ligt hoog. Enkele weken geleden werd er
gewaagd van banenverlies bij de centrale
werkplaats te Cuesmes. Morgen worden bij
Vesuvius 60 personen ontslagen. Het gaat de
verkeerde kant op!
Er kunnen slechts fiscale gunstmaatregelen worden
genomen indien er nieuwe jobs komen. Indien ons
voorstel in die zin was aangenomen, zouden we nu
niet met zo'n situatie geconfronteerd worden.
De werknemers moeten weten dat de minister van
Werk hen steunt.
06.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : La lente
mise en place de la conciliation sociale a
certainement radicalisé les points de vue. La
situation économique difficile nécessite que l'on soit
plus proactif.
Le taux de chômage est élevé dans la région de
Mons-Borinage. Voici plusieurs semaines, il était
question de pertes d'emploi à l'Atelier central de
Cuesmes. Demain, on licenciera 60 personnes à
Vesuvius. On va dans la mauvaise direction.
Il faut conditionner l'octroi des mesures fiscales à la
création d'emplois. Si notre proposition en ce sens
avait été acceptée, nous ne serions pas confrontés
à ce genre de situation.
Les travailleurs ont besoin que la ministre de
l'Emploi soit à leurs côtés.
06.06 Eric Thiébaut (PS): Ik ben opgelucht dat er
toch nog een opening blijft en dat de bemiddelaar
een nieuw initiatief zal nemen.
Hoewel Bridgestone vette winsten boekt, ontslaat
het bedrijf personeel. We mogen hier niet lijdzaam
toezien.
De uitzonderlijke rendabiliteit van de werknemers
van Bridgestone maakt hun ontslag nog
onbegrijpelijker en niet te verantwoorden.
06.06 Eric Thiébaut (PS) : Je suis rassuré
d'entendre que le constat de carence n'est pas
définitif et que le conciliateur va prendre une
nouvelle initiative.
Bridgestone fait de plantureux bénéfices mais se
permet tout de même de licencier. Il faut réagir.
L'exceptionnelle rentabilité des travailleurs de
Bridgestone rend leur licenciement injustifiable.
06.07 Jacqueline Galant (MR): De crisis werd niet
als voorwendsel voor hun ontslag aangewend. Er
zijn technische en veiligheidsredenen. De directie
wil nog verder investeren in Frameries.
Ik hoop dat u erop zal toezien dat die bemiddeling
tot resultaten leidt. Het gewelddadig en agressief
gedrag heeft de directie gedemoraliseerd.
06.07 Jacqueline Galant (MR) : La crise n'est pas
un prétexte pour licencier. Il existe des raisons
techniques et de sécurité. La direction souhaite
encore investir à Frameries.
J'espère que vous veillerez à ce que cette
conciliation aboutisse. La violence et l'agressivité
ont démoralisé la direction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer André Flahaut aan de
minister van Landsverdediging over "de
Belgische opdracht in Afghanistan" (nr. P1239)
07 Question de M. André Flahaut au ministre de
la Défense sur "la mission belge en Afghanistan"
(n° P1239)
07.01 André Flahaut (PS): Gisteren heb ik u in de
commissie samen met diverse andere leden
gevraagd of de opleiding van Afghaanse militairen
(OMLT), evenals de evaluaties en rapporten ter
zake, tijdens de incidenten opgeschort worden. Ik
zou een beslissing in die zin op prijs hebben
gesteld. We hebben echter geen antwoord
07.01 André Flahaut (PS) : Hier, en commission,
nous étions plusieurs à vous demander si les
opérations de formation de militaires afghans
(OMLT), de même que les évaluations et les
rapports, étaient suspendus pendant les incidents.
J'aurais apprécié une telle décision. Nous n'avons
pas obtenu de réponse.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
gekregen.
In de huidige omstandigheden zou het tweede
OMLT dat de regering wil uitsturen, wellicht beter
worden uitgesteld. Wordt er een afwachtende
houding aangenomen?
Wordt het tweede Provincial Reconstruction Team
(PRT) uitgesteld? De premier wilde dat er aan de
definitieve beslissing van de regering overleg zou
voorafgaan met de Commissie belast met de
opvolging van de buitenlandse zendingen.
La situation actuelle exigerait que l'on suspende la
deuxième
équipe d'OMLT
prévue par le
gouvernement. Une temporisation est-elle en
cours ?
La deuxième équipe de reconstruction provinciale
(PRT) est-elle postposée ? Le premier ministre a
souhaité que la décision définitive du gouvernement
soit précédée d'une concertation avec la
commission de Suivi des opérations militaires.
07.02 Minister Pieter De Crem (Frans): Die vragen
kwamen gisteren al aan bod in de commissie voor
de Landsverdediging en werden eveneens
besproken in de commissie belast met de opvolging
van de buitenlandse zendingen.
Als gevolg van die gebeurtenissen werd het
commando over onze troepen gedurende vier
dagen overgenomen door het nationale niveau, met
het oog op een evaluatie om de veiligheid van onze
militairen te optimaliseren. Twee hogere officieren
die daartoe naar Afghanistan werden gestuurd,
formuleerden een aantal aanbevelingen die
intussen worden toegepast. Sinds 23 juni staat het
Operational Mentoring and Liaison Team (OMLT)
opnieuw onder het operationele commando van
ISAF.
De hele regering blijft de deelname van Defensie
aan de ISAF-operatie uitdrukkelijke steunen.
Diezelfde regering besliste een tweede OMLT in te
zetten in Kunduz; die beslissing zal worden
uitgevoerd zoals gepland.
De regering nam nog geen beslissing met
beslissing tot de PRT's.
07.02 Pieter De Crem, ministre (en français) : Ces
questions ont déjà été traitées hier en commission
et en commission de Suivi des opérations militaires.
À la suite des événements, nous avons repris
durant quatre jours au niveau national le
commandement de nos troupes afin d'effectuer une
évaluation visant à optimaliser la sécurité de nos
militaires. Deux officiers supérieurs dépêchés sur
place à cette fin ont remis des recommandations
qui sont actuellement en application. Depuis le
23 juin, l'Operational Mentoring and Liaison Team
(OMLT)
se
trouve
à
nouveau
sous
le
commandement opérationnel de la FIAS.
La participation de la Défense à l'opération FIAS
garde le soutien explicite du gouvernement dans
son entièreté. C'est ce même gouvernement qui a
décidé de déployer un second OMLT à Kunduz ;
cette décision sera exécutée comme prévue.
Le gouvernement n'a pas encore pris de décision
concernant le PRT.
07.03 André Flahaut (PS): Indien de operaties
inderdaad werden opgeschort, waarom werd dat
dan niet meegedeeld in de opvolgingscommissie?
De minister beging een fout door die informatie niet
mee te delen. Op dezelfde manier vergat hij ook
mee te delen dat de militairen de Afghanen op
patrouille zouden begeleiden ­ wat precies de
opdracht is van een OMLT.
De operaties werden intussen hervat, hoewel het
onduidelijk is of de gewenste aanpassingen effectief
ten uitvoer werden gebracht. Dat is, in mijn ogen,
een vergissing.
Er zal hierover een debat plaatsvinden, want ik zal
de eerste minister interpelleren. Het tweede OMLT
mag niet worden ingezet voordat die beslissing aan
de commissie belast met de opvolging van de
buitenlandse zendingen werd voorgelegd.
07.03 André Flahaut (PS) : S'il y a eu suspension,
pourquoi ne pas l'avoir dit en commission de suivi ?
Il s'agit d'une erreur par omission, tout comme
l'oubli de mentionner que les militaires devraient
accompagner les Afghans en patrouille - ce qui
correspond à la définition d'une OMLT.
Les opérations ont repris aujourd'hui sans que les
adaptations recommandées soient nécessairement
mises en oeuvre. Voilà ce qui, à mon sens,
constitue une erreur.
Un débat aura lieu à ce sujet car je vais interpeller
le premier ministre. Le deuxième OMLT ne peut
être mis en vigueur qu'après avoir été présenté à la
commission de suivi des opérations militaires.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
U doet dat niet. Integendeel, u doet maar voort alsof
er niets aan de hand is. Daar komen ongelukken
van!
Vous ne le faites pas. Vous continuez comme si
rien ne se passait. Je crie au casse-cou.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1240)
- de heer Bruno Tobback aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energieprijzen"
(nr. P1241)
08 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1240)
- M. Bruno Tobback au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les prix de l'énergie" (n° P1241)
08.01 Flor Van Noppen (N-VA): Een recente studie
van Test-Aankoop heeft nogmaals bevestigd dat
onze elektriciteit te duur is en tot de duurste van
Europa behoort. Afhankelijk van het verbruik betaalt
men in België tussen 6 en 43 procent meer dan het
Europese gemiddelde. Het is onaanvaardbaar dat
hierbij in de eerste plaats de sociaaleconomisch
zwakkeren worden getroffen.
Het probleem is te wijten aan bijna-monopolies, de
gebrekkige liberalisering en de Franse dominantie
van de energiemarkt. Opeenvolgende federale
regeringen hebben een oplossing beloofd, maar tot
maatregelen is het nog niet gekomen.
Hoe reageert de minister op de nieuwe
onderzoeksresultaten? Erkent de minister dat er
een probleem is met onze energieprijzen? Wat zijn
de belangrijkste oorzaken? Met welke maatregelen
zal de regering de situatie verbeteren?
08.01 Flor Van Noppen (N-VA) : Il ressort une fois
encore d'une enquête récente de Test-Achats que
notre électricité coûte trop cher et qu'elle est parmi
les plus coûteuses en Europe. En fonction de sa
consommation, le client belge paie entre 6 et 43 %
de plus que la moyenne européenne. Il est
inacceptable que les personnes défavorisées sur le
plan socioéconomique soient aussi les premières à
être touchées.
Le problème est dû à des situations de quasi-
monopole, à une libéralisation déficiente et à la
domination du marché énergétique par la France.
Les gouvernements fédéraux successifs ont promis
une solution, mais aucune mesure n'a encore été
prise.
Quelles réactions cette nouvelle étude inspire-elle
au ministre ? Admet-il que les prix énergétiques
posent problème ? Quelles en sont les principales
causes ? Par le biais de quelles mesures le
gouvernement redressera-t-il la situation ?
08.02 Bruno Tobback (sp.a): De OESO becijferde
dat onze bedrijven 60 procent meer voor hun
elektriciteit betalen dan vergelijkbare Franse
bedrijven. De CREG toonde aan dat Electrabel
honderden miljoenen winst maakt door gratis ter
beschikking gestelde emissierechten door te
rekenen aan Belgische bedrijven. Test-Aankoop
heeft nu berekend dat ieder Belgisch gezin te veel
betaalt voor zijn energie. Enkel wie uitsluitend op
gas kookt maakt een beetje winst.
Het ergste is nog dat uit het rapport van Test-
Aankoop blijkt dat de armste gezinnen met het
minste verbruik in onze Belgische tariefstructuur
verhoudingsgewijs het meest worden benadeeld. Zij
betalen namelijk bijna de helft meer dan
vergelijkbare gezinnen in Nederland en Frankrijk,
hetzij op jaarbasis makkelijk 100 euro meer voor
dezelfde energiehoeveelheid. En na alle rapporten
heeft de Belgische regering daarop nog steeds
08.02 Bruno Tobback (sp.a) : D'après les calculs
de l'OCDE, nos entreprises paient leur électricité
60 % plus cher que des entreprises françaises
analogues. La CREG a prouvé qu'en facturant à
des entreprises belges des droits d'émission mis
gratuitement à sa disposition, Electrabel a réalisé
pour des centaines de millions de bénéfices. À
présent, les calculs de Test-Achats nous
apprennent que chaque ménage belge paie son
énergie trop cher. Seuls les ménages cuisinant
exclusivement au gaz réalisent un petit bénéfice.
Pour couronner le tout, il ressort du rapport de Test-
Achats que, proportionnellement, notre structure
tarifaire désavantage le plus les ménages les plus
pauvres et qui consomment le moins. Ils paient, en
effet, près de la moitié en plus que des ménages
comparables aux Pays-Bas et en France, à savoir
au moins une centaine d'euros en plus par an pour
la même quantité d'énergie. Après tous les rapports
publiés à ce sujet, le gouvernement belge n'a
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
geen antwoord gevonden!
toujours pas trouvé de réponse à ce problème !
Wanneer krijgen we nu eindelijk een maatregel die
deze ongelijkheid tegenover onze buurlanden
definitief uit de wereld helpt?
Quand prendra-t-on enfin une mesure abolissant
définitivement cette inégalité par rapport aux pays
voisins ?
08.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik heb
de studie van Test-Aankoop gelezen en die leert
ons eigenlijk niets nieuws. De elektriciteitsprijzen in
België zijn te hoog en dat houdt verband met de
marktstructuur. We moeten erkennen dat vrijwillige
akkoorden met de sectoren niet werken, zodat er nu
dwingende maatregelen nodig zijn om concurrentie
en dus een impact op de prijzen te creëren op de
markt. Ik heb een voorstel gedaan met betrekking
tot een structurele reorganisatie van de markt en
ook minister Van Quickenborne heeft voorstellen
geformuleerd. Die verschillende maatregelen
worden momenteel besproken en we zullen daar in
de komende weken zeker op terugkomen.
08.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
J'ai pris connaissance de l'étude de Test Achats et
elle ne nous apprend en fait rien de nouveau. Les
prix de l'électricité sont trop élevés en Belgique et
cela est lié à la structure du marché. Il nous faut
bien reconnaître que les accords conclus sur une
base volontaire avec les secteurs ne fonctionnent
pas et que des mesures contraignantes sont à
présent nécessaires pour garantir la concurrence
sur le marché, ce qui aura une répercussion sur les
prix. J'ai fait une proposition concernant une
réorganisation structurelle du marché et le ministre
Van Quickenborne a également formulé des
propositions. Différentes mesures sont actuellement
à l'examen et nous y reviendrons certainement
dans les semaines à venir.
08.04 Flor Van Noppen (N-VA): Net als de
minister ben ik ervan overtuigd dat een volledige
liberalisering van de energiemarkt de enige
oplossing is om te komen tot lagere energieprijzen.
Ik vraag me dan wel af waarom de talloze
wetsvoorstellen ter zake in de lade zijn blijven
liggen.
08.04 Flor Van Noppen (N-VA) : Je suis
persuadé, tout comme le ministre, qu'une
libéralisation totale du marché est la seule solution
pour aboutir à une baisse des prix de l'énergie. Je
me demande toutefois dès lors pourquoi les
innombrables propositions de loi qui ont été
déposées en la matière restent au fond du tiroir.
08.05 Bruno Tobback (sp.a): De minister kondigt
hier heel spectaculair aan dat dwingende
maatregelen geboden zijn, maar dat zeg ik al een
jaar. Ik heb er zelfs al enige ingediend in de vorm
van wetsvoorstellen, maar ze werden weggestemd
door de minister en zijn coalitiepartners. Wanneer
zal dat bewuste overleg afgerond zijn? Als daaruit
een krachtige maatregel voorkomt, zal ik de eerste
zijn om die goed te keuren, maar tot nader order
heb ik daar mijn grootste twijfels over.
08.05 Bruno Tobback (sp.a) : Le ministre nous
annonce ici avec beaucoup d'emphase que des
mesures contraignantes s'imposent mais je dis cela
depuis un an. J'avais déjà déposé des propositions
de loi à ce sujet mais elles ont été rejetées par le
ministre et ses partenaires au sein de la coalition.
Quand cette fameuse concertation sera-t-elle
terminée ? Si une mesure efficace devait s'en
dégager, je serai le premier à l'approuver mais pour
l'heure je nourris les plus grands doutes à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1242)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de identificatie van
illegalen" (nr. P1243)
09 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "l'identification des
étrangers en situation illégale" (n° P1242)
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique
de
migration
et
d'asile
sur
"l'identification des étrangers en situation
illégale" (n° P1243)
09.01 Michel Doomst (CD&V): De minister bereidt
een rondzendbrief voor in verband met de
identificatie van illegalen, een thema waarover we
reeds meer dan een jaar hebben gepraat. De
uitwijzing blijft immers een probleem, met één op de
09.01 Michel Doomst (CD&V) : La ministre
prépare une circulaire relative à l'identification des
étrangers en situation illégale, un thème qui nous
occupe depuis plus d'un an déjà. L'expulsion reste
un problème, un rapatriement sur quatre ne
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
vier repatriëringen die mislukt omwille van
identificatieproblemen. Kan de minister de concrete
inhoud van de rondzendbrief toelichten? Hoe snel
zal de informatie de vereiste niveaus bereiken? Is er
sprake van een eenvormige informatiefiche? Hoe
zal men het evenwicht tussen controle en privacy
kunnen garanderen?
pouvant aboutir en raison de problèmes
d'identification. La ministre pourrait-elle préciser la
portée de cette circulaire ? Dans quel délai
l'information atteindra-t-elle les niveaux requis ?
Est-il dorénavant question d'une fiche d'information
uniforme ? De quelle manière l'équilibre entre le
contrôle et la protection de la vie privée sera-t-il
garanti ?
09.02 Clotilde Nyssens (cdH): Ik heb vanmorgen
opgevangen dat u een omzendbrief inzake de
identificatie van de sans-papiers heeft opgesteld;
het gaat helaas niet om de omzendbrief waar we al
een jaar naar uitkijken.
Wat is de precieze teneur van uw omzendbrief?
Werden die nieuwe maatregelen samen met andere
ministers voorbereid? Zal die omzendbrief samen
met de omzendbrief over de regularisatiecriteria
besproken worden?
09.02 Clotilde Nyssens (cdH) : J'ai entendu dire
ce matin que vous aviez préparé une circulaire
portant sur l'identification des sans-papiers
illégaux ; il ne s'agit malheureusement pas de la
circulaire attendue depuis un an.
Quel est le contenu exact de votre circulaire ? Ces
nouvelles dispositions ont-elles été préparées avec
d'autres ministres ? Son examen sera-t-il joint à
celui de la circulaire relative à la régularisation ?
09.03 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
heer De Padt en ikzelf hebben op 29 mei de
omzendbrief inzake de snellere identificatie van
illegalen in België ondertekend. De omzendbrief
past in het kader van het Europese beleid.
09.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Mon collègue M. De Padt et moi avons
signé
le
29 mai
la
circulaire
concernant
l'identification plus rapide des étrangers en situation
illégale en Belgique. Celle-ci s'inscrit dans le cadre
de la politique européenne.
(Nederlands) Ons land staat open voor migratie,
werkt op dat vlak samen met andere lidstaten van
de Europese Unie en staat een beleid voor van
georganiseerde en legale migratie. Daartegenover
staat de strijd tegen illegale migratie en deze
rondzendbrief moet volledig in dat kader worden
gezien. Daarbij gaat het vooral over het stroomlijnen
van de werking van de betrokken diensten met het
oog op een grotere efficiëntie, dus niet zozeer met
het oog op strengere controles. Als we bijvoorbeeld
vlotter kunnen identificeren, zullen we het aantal
mislukte repatriëringen kunnen terugdringen en dus
ook tot een betere strijd tegen de illegale migratie
komen. In de rondzendbrief staan vooral
aanbevelingen, instructies en tips om sneller en
efficiënter te identificeren. Ik kan het document aan
de Kamerleden bezorgen.
(En néerlandais) Notre pays est ouvert aux
migrations et collabore sur ce plan avec d'autres
États membres de l'Union européenne. Nous
défendons une politique d'immigration organisée et
légale. À l'opposé, cette circulaire s'inscrit
entièrement dans le cadre de la lutte contre
l'immigration clandestine. Elle vise essentiellement
à simplifier le fonctionnement des services
concernés en vue d'en accroître l'efficacité plutôt
que de renforcer les contrôles. Une amélioration de
la rapidité d'identification de ces personnes
permettra par exemple de réduire le nombre
d'échecs de rapatriement et partant, de mieux lutter
contre l'immigration illégale. La circulaire comprend
principalement
des
recommandations,
des
instructions et des conseils visant à favoriser une
identification plus rapide et plus efficace des
migrants. Je peux fournir ce document aux
membres.
09.04 Michel Doomst (CD&V): Ik hoop dat deze
brief een opstap mag zijn naar oplossingen in het
hele dossier van asiel en migratie - oplossingen die
streng, maar rechtvaardig zijn en die getuigen van
continuïteit, coherentie en juistheid.
09.04 Michel Doomst (CD&V) : J'espère que ce
document constitue une première étape qui
permettra de mettre en oeuvre, dans le cadre du
dossier de l'asile et des migrations, des solutions
draconiennes mais justes et empreintes de
continuité et de cohérence.
09.05 Clotilde Nyssens (cdH): Werd die
omzendbrief al gepubliceerd en aan de autoriteiten
overgezonden? We moeten hierover dringen een
debat
houden
in
de
commissie;
de
09.05 Clotilde Nyssens (cdH) : Cette circulaire a-
t-elle déjà été publiée et envoyée aux autorités ? Il
est urgent de tenir un débat en commission à ce
sujet ; les éléments d'identification dont vous parlez
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
identificatiegegevens waarnaar u verwijst moeten
volgens mij immers door het Parlement worden
gecontroleerd. Ik vind het bovendien een
ongelukkige zet dat men nu met die nieuwe tekst
komt aanzetten, terwijl de vorige omzendbrief nog
niet in kannen en kruiken is. Een en ander stemt me
erg ongerust. (Applaus)
me semblent en effet devoir être contrôlés par le
Parlement. Selon moi, il est maladroit de venir avec
ce nouveau texte sans avoir conclu le travail sur la
circulaire précédente. Je suis très inquiète.
(Applaudissements)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Brigitte Wiaux aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de situatie van de heer Bogaert in
Qatar" (nr. P1229)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Buitenlandse Zaken over "de
situatie van de heer Bogaert in Qatar" (nr. P1230)
10 Questions jointes de
- Mme Brigitte Wiaux au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1229)
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la situation
de M. Bogaert au Qatar" (n° P1230)
10.01 Brigitte Wiaux (cdH): Eén van onze
landgenoten zou momenteel Qatar niet mogen
verlaten wegens een handelsgeschil met zijn
vennoot. Hij krijgt geen uitreisvisum. Hij zou voor de
rechter zijn gedaagd, maar dat proces zou niet
eerlijk zijn verlopen. Amnesty International heeft het
over machtsmisbruik en stelt de situatie aan de
kaak.
Over welke informatie beschikt de minister van
Buitenlandse Zaken? Welk nieuws is er over het
proces in kwestie? Waarom sleept die situatie al
sinds oktober aan? Worden er in Qatar nog andere
Belgische staatsburgers vastgehouden?
10.01 Brigitte Wiaux (cdH) : Un de nos
compatriotes serait actuellement retenu au Qatar à
cause d'un conflit commercial avec son associé.
Les autorités lui refusent un visa de sortie. Il aurait
fait l'objet d'un procès, mais celui-ci n'aurait pas été
équitable. Amnesty International dénonce une
situation d'abus de pouvoir.
Quels sont les éléments en possession du ministre
des Affaires étrangères ? Qu'en est-il du procès en
question ? Pourquoi cette situation dure-t-elle
depuis le mois d'octobre ? D'autres ressortissants
belges sont-ils également retenus au Qatar ?
10.02 Jan Jambon (N-VA): Uit een antwoord van
minister De Gucht in de commissie bleek dat
Buitenlandse Zaken op een bepaald ogenblik bij
gebrek aan middelen niet meer kon optreden in dit
dossier. Nieuw is nu dat de heer Bogaert
veroordeeld is en dat hij vóór 30 juni 2009 al dan
niet beroep moet aantekenen. Deze procedure is
echter extreem duur, doch in het andere geval moet
de betrokkene in Qatar drie jaar de gevangenis in,
niet bepaald een benijdenswaardig vooruitzicht. Is
Buitenlandse Zaken bereid om in dit dossier tussen
te komen in de gerechtskosten?
10.02 Jan Jambon (N-VA) : Il ressort d'une
réponse fournie par le ministre De Gucht en
commission qu'à un moment donné, le département
des Affaires étrangères n'était plus en mesure
d'intervenir dans ce dossier faute de moyens.
L'élément neuf, c'est que M. Bogaert a été
condamné et qu'il doit éventuellement interjeter
appel avant le 30 juin 2009. Cette procédure est
toutefois très onéreuse, mais à défaut, l'intéressé
devra purger une peine d'emprisonnement de trois
ans au Qatar, ce qui ne constitue pas vraiment une
perspective enviable. Le département des Affaires
étrangères est-il disposé à intervenir dans les frais
de justice liés à ce dossier ?
10.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik antwoord in naam van minister De Gucht. Het
kabinet en het departement Buitenlandse Zaken
kennen het dossier van de heer Bogaert goed.
Zowel onze ambassade in Doha als de dienst
Bijstand aan de Belgen in het buitenland volgen het
goed op omdat iedereen erg begaan is met de
humanitaire kant van de zaak.
10.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je réponds au nom du ministre De
Gucht. Le cabinet et le département des Affaires
étrangères connaissent bien le dossier de
M. Bogaert, qui est suivi de près tant par notre
ambassade à Doha que par le service d'assistance
aux Belges à l'étranger, tous étant touchés par
l'aspect humanitaire de cette affaire.
(Frans) Dit dossier wordt evenwel bemoeilijkt door (En français) Ce dossier est toutefois compliqué par
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
verscheidene rechtsgedingen die hangende zijn in
Qatar.
plusieurs affaires judiciaires lancées au Qatar.
(Nederlands) De ambassade in Qatar en onze
diensten in Brussel hebben al heel wat diplomatieke
demarches ondernomen. Er was ook contact
tussen de minister van Buitenlandse Zaken en zijn
Qatarese ambtgenoot om een juridische oplossing
te vinden voor dit commercieel dispuut. De
Belgische overheid kan uiteraard niet tussenkomen
in gerechtelijke procedures in een ander land.
(En néerlandais) L'ambassade au Qatar et nos
services à Bruxelles ont déjà entrepris de
nombreuses démarches diplomatiques. Le ministre
des Affaires étrangères a par ailleurs pris contact
avec son homologue qatari pour trouver une
solution juridique à ce litige commercial. Il est
évident que les autorités belges ne peuvent pas
intervenir dans les procédures juridiques dans un
autre pays.
(Frans) We zullen de voortgang van het proces met
aandacht volgen en bieden de heer Bogaert alle
nodige consulaire ondersteuning. Voor zover we
weten, worden er in Qatar geen andere Belgen in
soortgelijke omstandigheden vastgehouden.
(En français) Nous restons attentifs au déroulement
du procès en cours et donnons à M. Bogaert toute
l'assistance consulaire nécessaire. À notre
connaissance, aucun autre Belge n'est retenu au
Qatar dans des circonstances similaires.
10.04 Brigitte Wiaux (cdH): Die informatie stelt
me niet helemaal gerust, maar het verheugt me te
vernemen dat Buitenlandse Zaken de toestand op
de voet volgt.
10.04 Brigitte Wiaux (cdH) : Ces informations ne
me rassurent pas entièrement mais je suis
heureuse d'apprendre que la situation est suivie de
près par les Affaires étrangères.
10.05 Jan Jambon (N-VA): Het antwoord van de
minister ontgoochelt me. We kenden het immers al
van in de commissie. Het nieuwe is dat betrokkene
nu voor een beroepsprocedure staat. Op het
internet zijn al steunlijsten om de heer Bogaert
financieel bij te staan. Het zou niet meer dan correct
zijn mocht Buitenlandse Zaken mogelijk maakt dat
hij in beroep gaat en hiervoor financieel de kosten
draagt.
10.05 Jan Jambon (N-VA) : Cette réponse, déjà
entendue en commission, est décevante. Ce qui est
nouveau, c'est que l'intéressé est amené à interjeter
appel du jugement. Sur internet, des listes ont été
publiées permettant d'apporter un soutien financier
à M. Bogaert. Il ne serait que correct que le
département des Affaires étrangères facilite
l'introduction d'une procédure d'appel en en
supporte le coût.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "het rapport
van de vergrijzingscommissie" (nr. P1237)
11 Question de Mme Sonja Becq à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "le rapport du Comité d'étude
sur le vieillissement" (n° P1237)
11.01 Sonja Becq (CD&V): Het rapport over de
vergrijzing raamt dat het bruto binnenlands product
met meer dan 8 procent zou moeten stijgen om de
kosten van de vergrijzing op te vangen. Het rapport
focust net als de commissie Vergrijzing ook op het
verhogen van de werkgelegenheid bij 55-plussers,
want die ligt in ons land een stuk lager dan in
andere landen. Voor een op vijf gepensioneerden
bestaat bovendien een risico op armoede terwijl dat
risico gemiddeld voor de hele bevolking een op 25
bedraagt.
De minister engageerde zich om op korte termijn
om een wettelijk kader te scheppen voor de
aanvullende pensioenen voor de contractuele
ambtenaren. Daarvoor is een financiering nodig,
waarvoor vermoedelijk ook de gemeenten en
11.01 Sonja Becq (CD&V) : Le rapport sur le
vieillissement comporte une estimation selon
laquelle le produit intérieur brut devrait augmenter
de plus de 8 % pour compenser le coût du
vieillissement. Le rapport se concentre, tout comme
la commission Vieillissement, sur l'augmentation du
taux d'emploi dans la catégorie des plus de 55 ans,
car ce taux est largement inférieur dans notre pays
par rapport aux autres pays. En outre, un retraité
sur cinq est exposé au risque de pauvreté contre 1
sur 25 pour l'ensemble de la population.
La ministre s'est engagée à créer à court terme un
cadre légal pour les pensions complémentaires des
fonctionnaires contractuels, ce qui nécessitera un
financement auquel les communes et les provinces
devront probablement aussi contribuer. En matière
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
provincies zullen moeten instaan. Inzake de
ambtenarenpensioenen moeten ook de regionale
overheden hun verantwoordelijkheid opnemen
aangezien zij mee de lonen van hun ambtenaren
bepalen.
De minister heeft het in verband met de legitimiteit
van de pensioenen vaak over een vervangingsratio
van 75 procent. De betrokkenen vragen zich in dat
verband af waar de relatie ligt tussen hun werk, loon
en pensioen en het momenteel bestaande
loonplafond bij werknemers en zelfstandigen.
In al die dossiers is het belangrijk dat de minister
een aantal krijtlijnen trekt omdat de maatregelen
ook in de begroting moeten worden opgenomen.
Hoe zal de minister dat aanpakken?.
de pensions des fonctionnaires, les autorités
régionales devront également prendre leurs
responsabilités, étant donné qu'ils participent à la
fixation des pensions de leurs fonctionnaires.
La ministre parle souvent d'un taux de
remplacement de 75 % en ce qui concerne la
légitimité des pensions. Les personnes concernées
se demandent à ce sujet où se situe le lien entre
leur travail, leur rémunération et leur pension et
l'actuel plafond salarial pour les travailleurs salariés
et les travailleurs indépendants.
Dans tous ces dossiers il est important que la
ministre définisse une série de lignes directrices,
parce que les mesures devront également être
inscrites au budget. Quelle sera son approche ?
11.02 Minister Marie Arena (Nederlands): De
verschillen tussen de resultaten van dit rapport en
die van het vorige zijn het gevolg van de slechtere
economische
situatie
en
het
feit
dat
productiviteitsraming verlaagd is van 1,75 procent
tot 1,5 procent.
11.02 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Les
différences entre les résultats de ce rapport et ceux
du rapport précédent résultent de la situation
économique dégradée et du fait que l'évaluation de
la productivité est passée de 1,75 % à 1,5 %.
De kosten waarover mevrouw Becq spreekt, zijn de
totaalkosten van de vergrijzing, niet enkel die van
de pensioenen. De vergrijzing heeft immers ook
gevolgen
voor
de
gezondheidszorg,
de
tewerkstelling en uiteraard ook de begroting.
Voor
de
conclusies
van
de
Nationale
Pensioenconferentie is het nog te vroeg. Voor de
openbare sector werk ik nog aan twee andere
dossiers: dat van de contractuelen in de openbare
sector en dat van de financiering op lange termijn
van de pensioenen van de benoemde ambtenaren
van de provinciale en lokale administraties. De
federale overheid zal hierover met de deelstaten
onderhandelen tijdens de volgende maanden.
Les coûts auxquels Mme Becq fait référence sont
les coûts totaux du vieillissement et pas seulement
ceux des pensions. En effet, le vieillissement aura
aussi des répercussions sur le secteur des soins de
santé, l'emploi et aussi, bien entendu, le budget.
Il est trop tôt pour prendre connaissance des
conclusions de la Conférence nationale des
Pensions. Pour le secteur public, je travaille encore
sur deux autres dossiers : celui des contractuels de
la fonction publique et celui du financement à long
terme des pensions des fonctionnaires nommés
dans les administrations locales et provinciales.
Dans les prochains mois, l'État fédéral mènera à ce
sujet des négociations avec les entités fédérées.
11.03 Sonja Becq (CD&V): Het is belangrijk dat de
minister nu een aantal lijnen uitgooit naar de
regionale overheden om een gezamenlijke
verantwoordelijkheid op te nemen, zodat we zowel
aan werknemers als aan ambtenaren en
zelfstandigen de pensioenen kunnen garanderen.
11.03 Sonja Becq (CD&V) : Il importe à présent
que la ministre établisse une série de contacts avec
les autorités régionales afin d'assumer une
responsabilité partagée afin que les pensions des
travailleurs salariés, des fonctionnaires et des
indépendants puissent être garanties.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Agenda
12 Ordre du jour
12.01 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Is
het mogelijk om het wetsontwerp rond het centraal
strafregister (doc. nr. 1997) dat in de commissie
Justitie is goedgekeurd maar hier vandaag niet op
de agenda staat, alsnog toe te voegen aan de
12.01 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Serait-il possible d'ajouter à l'ordre du
jour le projet de loi relatif au casier judiciaire central
(doc. n° 1197) qui a été adopté en commission de
la Justice mais qui ne figure pas à l'ordre du jour de
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
agenda? Als er geen wetgeving komt, dreigt
daarover immers een hiaat te ontstaan op 30 juni.
la séance plénière d'aujourd'hui ? Si aucune
initiative législative n'est prise à cet égard, il risque
d'y avoir un hiatus le 30 juin.
12.02 Renaat Landuyt (sp.a): Het is eigenlijk de
commissie Justitie die dat zou moeten vragen aan
de plenaire vergadering, maar kennelijk is dat niet
gebeurd.
12.02 Renaat Landuyt (sp.a) : À vrai dire, c'est la
commission de la Justice qui devrait poser cette
question à l'assemblée plénière, mais elle ne
semble pas l'avoir fait.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik had de eer die
vergadering van de commissie voor de Justitie
gisteren voor te zitten. De stemming vond spijtig
genoeg plaats na afloop van de Conferentie van
voorzitters, waardoor dat punt niet aan de agenda
van de plenaire vergadering van vandaag kon
worden toegevoegd.
Indien dit wetsontwerp betreffende diverse
bepalingen met betrekking tot het centraal
strafregister vandaag niet wordt goedgekeurd,
zullen de gemeenten vanaf 30 juni geen wettelijke
grondslag meer hebben om uittreksels uit het
strafregister uit te reiken.
Ik geef toe dat dit ontwerp snel werd afgehandeld,
maar we hadden geen keuze. Ik vraag u dus met
aandrang dit wetsontwerp vandaag nog te willen
bespreken.
12.03 Clotilde Nyssens (cdH) : J'ai eu l'honneur
de présider cette réunion d'hier de la commission
de la Justice. Le vote a malheureusement eu lieu
après la clôture de la Conférence des présidents et
c'est ce qui explique que ce point n'a pu être ajouté
à l'ordre du jour de notre séance plénière.
Si ce projet de loi portant diverses dispositions
concernant le casier judiciaire central n'est pas
adopté aujourd'hui, les communes ne disposeront
plus de la base légale, à partir du 30 juin, pour
délivrer les extraits de casiers judiciaires.
Cela s'est fait dans l'urgence, j'en conviens, mais
nous n'avions pas le choix. C'est donc avec
insistance que je vous demande de bien vouloir
examiner ce projet de loi dès aujourd'hui.
12.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Hier
wordt misbruik gemaakt van de urgentie. Het advies
van de Raad van State bij het voorontwerp dateert
van 2 maart. Men heeft gewacht tot de laatste
commissievergadering om iedereen het mes op de
keel te zetten en het ontwerp er door te sleuren.
Maar het ontwerp hangt met haken en ogen aan
elkaar en de vertegenwoordiger van de minister
moest in de commissievergadering op veel vragen
het antwoord schuldig blijven. Dit ontwerp is
helemaal niet goed. Als het nu snel wordt
goedgekeurd moeten we het over zes maanden
zonder twijfel herbekijken. We zouden het beter nog
eens grondig herbekijken in de commissie.
12.04 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : Le
gouvernement abuse de l'urgence. L'avis du
Conseil d'État concernant l'avant-projet date du
2 mars. Le gouvernement a attendu la dernière
réunion de commission pour exercer un maximum
de pressions sur tout le monde et faire passer son
projet à la hussarde. Mais ce projet est très mal
ficelé et le représentant du ministre a omis de
répondre à de nombreuses questions posées en
commission. Ce projet est très mauvais. S'il est
adopté aujourd'hui dare-dare, nous devrons sans
aucun doute le réexaminer dans six mois. Nous
ferions mieux de le réétudier une dernière fois en
commission.
12.05 Servais Verherstraeten (CD&V):Ik steun de
vraag van de minister tot wijziging van de agenda.
De regering heeft de urgentie wel degelijk
aangevraagd, zodat de termijnen niet meer gelden.
12.05 Servais Verherstraeten (CD&V) : Je
soutiens la demande de modification de l'ordre du
jour formulée par le ministre. Le gouvernement a
effectivement demandé l'urgence, ce qui implique
que les délais réglementaires ne sont plus
d'application.
12.06 Renaat Landuyt (sp.a): We moeten wel het
Reglement respecteren. Gisterenmorgen was men
niet in aantal zodat de Conferentie van voorzitters
niet bij unanimiteit heeft kunnen beslissen over de
agendering. Ik stel voor dat we dit ontwerp volgende
week in schoonheid afhandelen en niet nu op een
drafje.
12.06 Renaat Landuyt (sp.a) : Nous devons
toutefois respecter le règlement. Hier matin, nous
n'étions pas en nombre si bien que la Conférence
des présidents n'a pu se prononcer à l'unanimité
sur les points à inscrire à l'ordre du jour. Je propose
de terminer en beauté le traitement de ce projet la
semaine prochaine, plutôt que de l'adopter
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
maintenant dans la précipitation.
12.07
Olivier Hamal (MR): Ik sta achter de
demarches van mijn collega's Nyssens en
Verherstraeten. Dit ontwerp moet dringend worden
goedgekeurd en we hebben er een sereen debat
over kunnen voeren. Er werden amendementen
ingediend en besproken. We hebben het dossier
onderzocht, en de vertegenwoordiger van de
minister heeft onze vragen beantwoord.
Ik wijs nogmaals op de hoogdringendheid, want als
de tekst niet wordt aangenomen, zullen de
gemeentebesturen vanaf 30 juni die uittreksels niet
meer kunnen uitreiken. We moeten dat vandaag
nog afhandelen en de meerderheid is daartoe
bereid!
12.07 Olivier Hamal (MR) : J'appuie les
démarches de mes collègues Mme Nyssens et
M. Verherstraeten. Ce projet est urgent et nous
avons
pu
en
discuter
sereinement.
Des
amendements ont été déposés et discutés. Nous
avons examiné le dossier et la représentante du
ministre a répondu aux questions posées.
J'insiste sur l'urgence car, si le texte ne passe pas,
à partir du 30 juin, les administrations communales
ne pourront délivrer ces certificats. Il faut que nous
avancions aujourd'hui et la majorité s'y tiendra !
12.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De oppositie
heeft zich in de commissiebesprekingen zeer
constructief opgesteld, maar de regering maakte
elke samenwerking onmogelijk. Het is nergens voor
nodig om dit ontwerp vandaag op een drafje af te
haspelen. Er kan toch gerust volgende week over
gedebatteerd worden zodat ook de oppositie tijd
heeft om het wetsontwerp te bestuderen. Trouwens,
retroactiviteit is mogelijk in dit ontwerp.
12.08 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Pendant
les débats de commission, l'opposition a largement
fait
preuve
d'esprit
constructif
mais
le
gouvernement a fait obstacle à toute collaboration.
Il ne sert absolument à rien d'achever le traitement
de ce projet à la va-vite. Nous pourrions fort bien le
réexaminer sereinement la semaine prochaine de
façon à ce que l'opposition ait le temps de l'étudier.
D'ailleurs, il est possible de faire entrer ce projet
rétroactivement en vigueur.
12.09 Els De Rammelaere (N-VA): De N-VA sluit
zich aan bij de heren Landuyt, Schoofs en Van
Hecke en vraagt meer tijd om het wetsontwerp te
kunnen bestuderen.
De voorzitter: Er is een vraag van de regering om
het wetsontwerp betreffende diverse bepalingen
met betrekking tot een centraal strafregister aan
onze agenda van vandaag toe te voegen. Wij
hebben gisteren in de Conferentie van de
voorzitters die agenda vastgelegd. De regering laat
weten dat de goedkeuring in de commissie werd
gegeven nadat wij onze werkzaamheden in de
Conferentie hadden afgerond. De minister kan
krachtens ons Reglement namens de regering de
agendering vragen.
Als hierover geen eensgezindheid is, moet de
Kamer zich uitspreken bij zitten en opstaan.
12.09 Els De Rammelaere (N-VA) : La NV-A se
rallie à la proposition de MM. Landuyt, Schoofs et
Van Hecke, et réclame un délai plus important pour
pouvoir examiner ce projet.
Le président : Le gouvernement demande l'ajout à
l'ordre du jour d'aujourd'hui du projet de loi portant
diverses dispositions concernant le casier judiciaire
central. Nous avons arrêté cet ordre du jour hier en
Conférence des présidents. Le gouvernement fait
savoir qu'un accord concernant cet ajout a été
donné en commission après que nous avons bouclé
nos travaux en Conférence. En vertu de notre
Règlement, le ministre peut demander l'inscription à
l'ordre du jour au nom du gouvernement.
S'il n'y a pas unanimité à ce sujet, la Chambre doit
se prononcer par assis et levé.
Het voorstel wordt bij zitten en opstaan
aangenomen.
La proposition est adoptée par assis et levé.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 24 juni 2009, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 24 juin 2009, je vous propose
d'inscrire également à l'ordre du jour de la séance
plénière de cet après-midi:
- le projet de loi modifiant la loi du
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
voor de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
onverenigbaarheden voor de leden van het
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
(overgezonden door de Senaat) (nr. 2018/1).
De heer Christian Brotcorne zal mondeling verslag
uitbrengen;
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende de regeling van economische
en individuele activiteiten met wapens met het oog
op het verbod op de financiering van de
vervaardiging, het gebruik of het bezit van
uraniumwapens (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1935/1).
Mevrouw Hilde Vautmans zal mondeling verslag
uitbrengen;
- het onderzoek van de geldigheid van de
kiesverrichtingen betreffende de verkiezing van het
Europees Parlement van 7 juni 2009.
pour la Communauté germanophone en ce qui
concerne les incompatibilités pour les membres du
Parlement de la Communauté germanophone
(transmis par le Sénat) (n° 2018/1).
M. Christian Brotcorne fera un rapport oral;
- le projet de loi modifiant la loi du 8 juin 2006
réglant des activités économiques et individuelles
avec des armes, en vue d'interdire le financement
de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention
des armes à uranium (transmis par le Sénat)
(n° 1935/1).
Mme Hilde Vautmans fera un rapport oral;
- examen de la validité des opérations électorales
relatives à l'élection du Parlement européen du
7 juin 2009.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
13 Mededeling
13 Communication
Bij brief van 23 juni 2009 brengt het Waals
Parlement ons ter kennis dat het ter vergadering
van die dag voor wettig en voltallig verklaard is.
Par message du 23 juin 2009, le Parlement wallon
fait connaître qu'il s'est constitué en sa séance de
ce jour.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
14 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Chili inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel,
gedaan
te
Brussel
op
6 december 2007 (1990/1-2)
14 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Royaume de Belgique et la République
du Chili sur l'exercice d'activités à but lucratif par
certains membres de la famille du personnel de
missions diplomatiques et de postes consulaires,
fait à Bruxelles le 6 décembre 2007 (1990/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
Voorzitter: de heer Dirk Van der Maelen.
Président : M. Dirk Van der Maelen.
14.01 Roel Deseyn , rapporteur: Ik stel voor dat ik
meteen de bespreking doe voor punt 4 van de
agenda, het wetsontwerp over Peru, aangezien het
om een gelijkaardig bilateraal verdrag gaat. De
regering heeft met deze wetsontwerpen de
bedoeling gehad een beter statuut te creëren voor
de echtgenotes of echtgenoten van het diplomatiek
korps. Tot nu toe was hun specifiek statuut
onverenigbaar met een tewerkstelling in de publieke
of private sector.
14.01 Roel Deseyn, rapporteur : Je me propose
d'intervenir dès à présent dans le cadre de la
discussion du point 4 de l'ordre du jour, à savoir le
projet de loi concernant le Pérou, étant donné qu'il
s'agit d'un accord bilatéral comparable. En
déposant ces projets de loi, le gouvernement a eu
pour but d'améliorer le statut des conjoints et
conjointes de membres du corps diplomatique.
Jusqu'à présent, leur statut spécifique ne leur
permettait pas d'accepter un emploi dans le secteur
public ou privé.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Tijdens de bespreking werden opmerkingen
gemaakt door de heer De Croo en mezelf. Het is
een belangrijke zaak dat ook echtgenotes kunnen
worden ingeschakeld in het arbeidscircuit, maar wij
stelden beiden de vraag wat er gebeurt als zij hun
rechten niet meer kunnen putten uit een huwelijk of
uit een bepaald partnerschap met een diplomaat.
Dan kan de trieste situatie ontstaan dat iemand in
het gastland verweesd achterblijft en niet meer het
recht heeft om daar op de arbeidsmarkt actief te
zijn. Wij hebben ook vragen gesteld over specifieke
allianties, zoals een huwelijk van personen van
hetzelfde geslacht en polygame partnerschappen.
Er werd verwezen naar een nota van de FOD
Buitenlandse Zaken betreffende het begrip
"echtgeno(o)t()e". Er werd ook verklaard dat in de
definitie van het begrip "echtgeno(o)t(e)" iedere
vorm van polygamie wordt uitgesloten. De heer De
Croo en ikzelf hebben toen beiden een oproep
gedaan om gevoelig te zijn voor de problematiek
van de echtscheidingen, zodat partners die hun
man of vrouw volgen in het buitenland, niet riskeren
de dupe te worden van de situatie.
M. De Croo et moi-même avons formulé certaines
observations au cours de la discussion. S'il est
important que les époux puissent également se
présenter sur le marché de l'emploi, nous avons
tous deux posé la question de savoir ce qu'il
adviendrait dans l'hypothèse où ces époux ou
épouses ne pourraient plus tirer leurs droits d'un
mariage ou d'une relation de partenaire avec un ou
une diplomate. L'on pourrait assister, dans ce cas, à
des situations peu réjouissantes où ces personnes
seraient isolées dans le pays hôte et n'auraient plus
le droit d'y être actives sur le marché du travail.
Nous nous sommes également enquis du sort
réservé aux alliances spécifiques telles que les
mariages de personnes du même sexe et les
unions entre partenaires polygames. En ce qui
concerne la notion de " conjoint(e)s ", il a été fait
référence à une note du SPF Affaires étrangères
traitant de ce sujet. Il a également été précisé que
toute forme de polygamie était exclue de la
définition de cette notion. M. De Croo et moi-même
avons insisté pour que l'on soit sensible au
problème des divorces, de sorte que les partenaires
qui suivent leur mari ou leur épouse à l'étranger ne
risquent pas d'être lésés par cette situation.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1990/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1990/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst van de Raad van Europa inzake
het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming
en de confiscatie van opbrengsten van
misdrijven en de financiering van het terrorisme,
gedaan te Warschau op 16 mei 2005 (2015/1)
15 Projet de loi portant assentiment à la
Convention du Conseil de l'Europe relative au
blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la
confiscation des produits du crime et au
financement du terrorisme, faite à Varsovie le
16 mai 2005 (2015/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2015/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2015/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag betreffende de bestrijding
van daden van nucleair terrorisme, gedaan te
New York op 14 september 2005 (2016/1)
16 Projet de loi portant assentiment à la
Convention internationale pour la répression des
actes de terrorisme nucléaire, faite à New York le
14 septembre 2005 (2016/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2016/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2016/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Peru inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, gedaan te Brussel op 24 juni 2008
(2017/1-2)
17 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Royaume de Belgique et la République
du Pérou sur l'exercice d'activités à but lucratif
par certains membres de la famille du personnel
de missions diplomatiques et de postes
consulaires, fait à Bruxelles le 24 juin 2008
(2017/1-2)
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
17.01 Roel Deseyn, rapporteur: Ik heb hierover
daarnet al verslag uitgebracht naar aanleiding van
wetsontwerp 1990.
17.01 Roel Deseyn, rapporteur : Je viens de faire
rapport à ce sujet dans le cadre du projet de
loi 1990.
17.02 Herman De Croo (Open Vld): Het gaat niet
alleen om de buitenlandse vertegenwoordigers die
in België werk zoeken maar ook om de Belgische
vertegenwoordigers in het land waarmee we die
bilaterale akkoorden afsluiten.
(Frans) Charité bien ordonnée commence par soi-
même.
17.02 Herman De Croo (Open Vld) : Il ne s'agit
pas seulement des représentants étrangers qui
cherchent du travail en Belgique, mais aussi des
représentants belges qui résident dans le pays avec
lequel nous concluons des accords bilatéraux.
(En français) Charité bien ordonnée commence par
soi-même.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2017/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2017/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de plaats van het huwelijk betreft
(1239/7)
18 Projet de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne le lieu du mariage (1239/7)
Geamendeerd door de Senaat
Amendé par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Overeenkomstig artikel 87 van het Reglement wordt
geen algemene bespreking in plenaire vergadering
gewijd aan een wetsontwerp dat door de Senaat
naar de Kamer is teruggestuurd, tenzij de
Conferentie van voorzitters anders beslist.
Conformément à l'article 87 du Règlement, les
projets de loi renvoyés à la Chambre par le Sénat
ne font plus l'objet d'une discussion générale en
séance plénière, sauf si la Conférence des
présidents en décide autrement.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1239/7)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1239/7)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp tot invoering van speekseltesten
op drugs in het verkeer (1985/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de op
16 maart 1968 gecoördineerde wet betreffende de
politie over het wegverkeer met het oog op de
invoering van een eenvoudige drugstest in het
verkeer (963/1-2)
19 Projet de loi relatif à l'introduction des tests
salivaires en matière de drogues dans la
circulation (1985/1-6)
- Proposition de loi modifiant la loi relative à la
police de la circulation routière, coordonnée le
16 mars 1968, en vue d'instaurer un test drogue
plus simple à effectuer (963/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
19.01 Roel Deseyn, rapporteur: De commissie
Infrastructuur
heeft
zich
tijdens
drie
commissievergaderingen
gebogen
over
de
speekseltest die tot doel heeft andere stoffen dan
alcohol beter te kunnen controleren in het verkeer.
De oorspronkelijke procedure was niet altijd efficiënt
en zeker ook niet kosteneffectief. De procedure
bestond uit drie stappen: gestandaardiseerde tests,
de urinetest en de bloedtest. Dat is natuurlijk een
complexe procedure die ook heel wat kosten
genereerde en die daarom niet zo frequent op het
terrein werd uitgevoerd. Nochtans was er daarvoor
absoluut een draagvlak bij de bevolking. Een
enquête van het BIVV toonde aan dat 67 procent
van de bevolking van oordeel is dat de regels voor
drugs in het verkeer strenger moeten zijn.
19.01 Roel Deseyn, rapporteur : La commission
de l'Infrastructure a consacré trois réunions au
projet de loi relatif aux tests salivaires qui visent à
contrôler la consommation de substances autres
que l'alcool par les usagers de la route. La
procédure initiale n'était pas toujours efficace,
également en termes de coûts. La procédure se
composait de trois étapes : des tests standardisés,
un test urinaire et un prélèvement sanguin. Cette
procédure complexe et onéreuse n'était que
rarement mise en oeuvre sur le terrain, alors que les
contrôles en matière de drogues bénéficient
manifestement d'une large assise sociale. Il ressort
ainsi d'une enquête de l'IBSR que 67 % de la
population estime que les règles en matière de
conduite sous l'influence de drogue doivent être
rendues plus sévères
De procedure in het wetsontwerp legt eerst de
gebruikelijke checklist op waarbij gecontroleerd
wordt op uitwendige tekenen van drug- of
alcoholgebruik. De omslachtige psychomotorische
tests zullen niet meer moeten worden gedaan. De
checklist wordt niet opgelegd bij een ongeval. Dan
wordt onmiddellijk een speekseltest afgenomen.
Indien die positief is, dan wordt onmiddellijk het
rijbewijs voor twaalf uur ingetrokken. Alleen in de
gevallen waarbij onvoldoende speeksel werd
afgenomen of waarbij een persoon weigert een
speekseltest te ondergaan, wordt een bloedproef
uitgevoerd. De procedure wordt dus aanzienlijk
vereenvoudigd.
De heer Van den Bergh gaf aan dat zijn
wetsvoorstel gebaseerd is op de in 2005
gepubliceerde ROPS-studie waaruit bleek dat
ongeveer 4 procent van de bestuurders onder
La procédure prévue dans le projet de loi impose en
premier lieu la check-list habituelle visant à
contrôler la présence de signes externes de
consommation de drogue ou d'alcool. Les tests
psychomoteurs complexes ne devront plus être
effectués. La check-list ne sera pas imposée en cas
d'accident : un test salivaire sera immédiatement
prélevé. Si celui-ci se révèle positif, le permis de
conduire sera immédiatement retiré pour une
période de douze heures. Le test sanguin ne sera
effectué que lorsque la quantité de salive récoltée
est insuffisante ou que l'intéressé refuse de se
soumettre au test salivaire. La procédure est donc
considérablement simplifiée.
M. Van den Bergh a indiqué que sa proposition de
loi se fonde sur l'étude ROPS publiée en 2005, qui
a révélé que 4 % environ des conducteurs roulent
sous l'influence du cannabis et 5 % sous l'influence
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
invloed van cannabis rijdt en 5 procent onder
invloed van alcohol. Drugs zijn dus een reëel
probleem in het verkeer. Voor de verdere discussie
was ook de vaststelling belangrijk dat 2,5 procent
van de bestuurders rijdt onder invloed van
kalmeerpillen en 0,8 procent onder invloed van
opiaten. De heer Van den Bergh vermoedt dat een
aantal parketten aarzelt om met de bestaande
wetgeving maatregelen op te leggen, gezien de vele
onterecht positieve testresultaten. Dat leidt dan
weer tot een zeer lage pakkans. Bovendien is de
politie onvoldoende opgeleid: slechts 18 procent
van de agenten kan een drugtest correct afnemen
en dat komt de operationaliteit op het terrein
natuurlijk niet ten goede.
de l'alcool. Les drogues constituent donc un réel
problème en matière de circulation. Pour la suite de
la discussion, il importait également de noter que
2,5 % des conducteurs roulent sous l'influence de
calmants et 0,8 % sous l'influence d'opiacés.
M. Van den Bergh pense que certains parquets
hésitent à infliger des mesures en vertu de la
législation existante en raison des nombreux
résultats faussement positifs. Cette attitude a
considérablement réduit pour les conducteurs le
risque d'être pris. En outre, la police n'est pas
suffisamment formée : seuls 18 % des agents sont
capables de réaliser correctement un test de
dépistage de la consommation de drogue, ce qui ne
favorise évidemment pas l'opérationnalité sur le
terrain.
In de algemene bespreking vroeg mevrouw Snoy et
d'Oppuers wat er gebeurt wanneer er medicijnen in
het spel zijn. De heer Bellot vroeg informatie over
de types van tests, de kosten en de systematiek.
Mevrouw Musin vroeg of de speekseltesten
goedkoper zullen zijn dan de huidige procedure. De
heer Van den Bergh betreurde dat het zolang heeft
geduurd vooraleer de speekseltests er komen,
aangezien hij reeds enkele jaren geleden een
wetsvoorstel klaar had. Mevrouw Somers vroeg zich
af of de bestuurders voor wie de test negatief is
maar die toch onder invloed lijken te zijn, ook een
rijverbod van twaalf uur kan worden opgelegd. Er
waren
ook
enkele
vragen
rond
de
beoordelingsvrijheid van de agent. De heer Lavaux
informeerde naar de budgettaire impact.
De staatssecretaris antwoordde dat de speekseltest
ongeveer vijftien euro zal kosten. Anders dan bij de
ademtest zullen de resultaten van de speekseltest
niet onmiddellijk
voorhanden zijn. Als er
aanwijzingen zijn van drugsgebruik, dan zal de
politieagent
uit
veiligheidsoverwegingen
een
rijverbod van twaalf uur opleggen. Indien achteraf
blijkt dat de grenswaarde niet was overstegen, dan
komt er geen strafrechtelijke vervolging.
Momenteel zijn er al tien speekseltesten op de
markt. De betrouwbaarheid van een negatieve
speekseltest ligt tussen 70 en 100 procent,
afhankelijk van het product dat werd ingenomen.
Sommige druggebruikers zullen dus niet kunnen
worden betrapt. Een positieve test geeft nu echter
wel zekerheid.
De vragen over illegale drugs en geneesmiddelen
liggen natuurlijk volledig buiten de context van de
Dans le cadre de la discussion générale, Mme Snoy
et d'Oppuers a demandé ce qu'il en était en cas de
prise de médicaments. M. Bellot a posé des
questions sur les types de tests, sur les coûts et sur
la systématique. Mme Musin a demandé si les tests
salivaires coûteraient moins cher que la procédure
actuelle. M. Van den Bergh a déploré le fait qu'il ait
fallu attendre si longtemps l'introduction du test
salivaire, dans la mesure où il avait déjà déposé
une proposition de loi à ce sujet il y a plusieurs
années de cela. Mme Somers a demandé si les
conducteurs dont le test s'avère négatif mais qui
paraissent tout de même être sous influence
peuvent également se voir imposer une interdiction
de conduire de douze heures. Certaines questions
ont également porté sur la liberté d'appréciation de
l'agent de police. M. Lavaux s'est quant à lui
intéressé à l'incidence budgétaire.
Le secrétaire d'Etat a répondu que le test salivaire
coûterait environ quinze euros. Contrairement à ce
qui est le cas pour le test de l'haleine, les résultats
du test salivaire ne seront pas disponibles
immédiatement. S'il y a des indications permettant
de soupçonner la consommation de drogues,
l'agent de police peut, pour des considérations liées
à la sécurité, imposer une interdiction de conduire
de douze heures. S'il apparaît ultérieurement que la
limite n'était pas dépassée, il n'y aura pas de
poursuites pénales.
On trouve actuellement sur le marché dix types de
tests salivaires. La fiabilité d'un test négatif se situe
entre 70 et 100 %, en fonction du produit
consommé. Certains consommateurs de drogues
passeront donc entre les mailles du filet. Un test
positif est par contre sûr à cent pour cent.
Les questions sur les drogues illégales et les
médicaments
dépassent
bien
évidemment
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
verkeersveiligheid. Wat ook de reden is voor
inname of gebruik, deze stoffen hebben een invloed
op het rijgedrag. Er is een reëel risico voor andere
weggebruikers. Bestuurders die dergelijke stoffen
hebben ingenomen, moeten uit het verkeer worden
geweerd. De vervolging zelf valt buiten de
bevoegdheid van de staatssecretaris.
Het wetsontwerp zal in werking treden op 1 oktober
2010. Voor de amendementen verwijs ik naar het
schriftelijke verslag.
entièrement le contexte de la sécurité routière.
Quels que soient les motifs de leur absorption, ces
produits ont une incidence sur le comportement au
volant. Il y a un risque réel pour les autres usagers
de la route. Les conducteurs qui ont pris de tels
produits doivent être écartés de la circulation. La
question des poursuites proprement dites ne relève
pas de la compétence du secrétaire d'Etat.
La loi devrait entrer en vigueur le 1
er
octobre 2010.
Je me réfère au rapport écrit pour ce qui est des
amendements.
19.02 Ine Somers (Open Vld): Ook Open Vld wijst
op de grote risico's die gepaard gaan met het rijden
onder invloed van drugs en medicijnen. De lokale
en federale politie moeten hiervan een prioriteit
maken in het kader van de verkeershandhaving. De
huidige urinetest is omslachtig en wordt daarom
weinig uitgevoerd. De speekseltesten worden al in
verschillende landen met succes toegepast en met
dit wetsontwerp worden ze ook ingevoerd in België.
Open Vld steunt het wetsontwerp, maar vraagt
aandacht voor twee belangrijke punten. Wij dringen
er bij de regering op aan om te blijven streven naar
een verdere verbetering van de wetenschappelijke
betrouwbaarheid van de tests die nu op de markt
zijn. Het Steunpunt Verkeersveiligheid wees in 2007
nog op de gevaren daarvan en zelfs de
staatssecretaris gaf toe dat de testen nog voor
verbetering vatbaar zijn. Daarom vragen wij de
regering de fabrikanten van de speekseltesten
zorgvuldig te selecteren en eisen te stellen aan de
verdere verbetering van de betrouwbaarheid.
Het opsporings- en vervolgingsbeleid inzake drugs
in het verkeer moet beter op elkaar worden
afgestemd. De FOD Justitie moet voldoende
middelen vrijmaken om de duurdere speekseltesten
te financieren en in het geval van een
strafrechtelijke veroordeling moeten de kosten
ervan van de overtreder worden teruggevorderd.
Een proces-verbaal voor het rijden onder invloed
van drugs moet ook telkens leiden tot een effectieve
vervolging
door
de
politierechtbank.
We
veronderstellen dat er na de invoering van de
speekseltest meer controles zullen gebeuren, dat er
dus meer overtredingen zullen worden vastgesteld
en dat de werkdruk bij de politieparketten
substantieel zal toenemen. Daarom roepen wij de
staatssecretaris op om daarover afspraken te
maken met de minister van Justitie.
19.02 Ine Somers (Open Vld) : L'Open Vld attire
également l'attention sur les risques importants liés
à la conduite sous l'influence de drogues et de
médicaments. Les polices fédérale et locales
doivent en faire une priorité dans le cadre de
l'application des règles de la circulation routière.
L'actuel test d'urine est compliqué et c'est pourquoi
il y est rarement procédé. Les tests salivaires sont
déjà utilisés avec succès dans plusieurs pays et ils
seront également introduits en Belgique par le biais
de ce projet de loi.
L'Open Vld soutient le projet de loi mais attire
l'attention sur deux points importants. Nous
insistons auprès du gouvernement pour qu'il
continue à améliorer la fiabilité scientifique des tests
actuellement sur le marché. Le Steunpunt
Verkeersveiligheid
attirait encore en 2007 l'attention
sur les dangers du manque de fiabilité et même le
secrétaire d'État a reconnu que les tests pouvaient
encore être améliorés. C'est pourquoi nous
demandons au gouvernement qu'il sélectionne
consciencieusement les fabricants de tests
salivaires et qu'il exige que ceux-ci continuent à
travailler à l'amélioration de la fiabilité des tests.
Les politiques de recherche et de poursuites en
matière de drogues dans la circulation doivent être
mieux harmonisées. Le SPF Justice doit dégager
suffisamment de moyens pour le financement de
tests salivaires plus onéreux et en cas de
condamnation pénale les coûts doivent être
récupérés auprès du contrevenant. Un procès-
verbal pour conduite sous l'influence de drogues
doit toujours aboutir à des poursuites effectives par
le tribunal de police. Nous supposons que le
nombre
de
contrôles
augmentera
après
l'instauration du test salivaire, que davantage
d'infractions seront donc constatées et que la
charge de travail des parquets de police
augmentera substantiellement. C'est pourquoi nous
appelons le secrétaire d'État à conclure des
accords en la matière avec le ministre de la Justice.
19.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het bevorderen 19.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : La promotion
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
van de verkeersveiligheid moet hoog op de politieke
agenda blijven staan, want er zijn jaarlijks nog altijd
922 verkeersdoden te betreuren en ruim
50.000 gewonden. In vergelijking met andere
Europese landen hebben we een enorme
achterstand in te halen. Rijden onder invloed is nog
altijd een van de belangrijkste ongevaloorzaken en
toch werden er op een jaar tijd nauwelijks
tweeduizend chauffeurs veroordeeld voor het rijden
onder invloed van drugs of alcohol. Sinds 1999
kunnen politie en gerecht controles uitvoeren en
vervolging instellen.
de la sécurité routière doit rester une priorité de
l'ordre du jour politique car il y a toujours chaque
année 922 tués sur les routes et plus de
50.000 blessés. Nous accusons un retard énorme
par rapport à d'autres pays européens. La conduite
sous influence reste l'une des principales causes
d'accident mais en un an, 2000 conducteurs à peine
ont été condamnés pour conduite sous influence de
la drogue ou de l'alcool. Depuis 1999, la police et
les tribunaux peuvent procéder à des contrôles et
engager des poursuites.
In 2005 werd de zogenaamde ROPS-studie
gepubliceerd waaruit bleek dat ongeveer 4 procent
van de bestuurders onder invloed van cannabis is
en 0,8 procent onder invloed van opiaten zoals
heroïne. Sinds 1999 is het mogelijk hierop te
controleren, maar de arbeidsintensieve procedures
en het gebrek aan opleiding bij de politie leidden
ertoe dat er nauwelijks werd gecontroleerd. In 2007
besteedde de wegpolitie ongeveer 4.300 manuren
aan controles op het rijden onder invloed van drugs,
maar dat leidde tot nauwelijks 2.200 overtredingen.
Selon l'étude ROPS de 2005, quelque 4 % des
conducteurs roulent sous l'influence du cannabis et
0,8 % sous l'influence d'opiacés comme l'héroïne.
Un contrôle peut être opéré à cet égard depuis
1999 mais les procédures requièrent beaucoup de
manipulations et, les policiers étant insuffisamment
formés, les contrôles sont pour ainsi dire restés
inexistants. En 2007, la police de la route a
consacré quelque 4.300 heures/homme aux
contrôles de la conduite sous l'influence de drogue.
Ces contrôles n'ont toutefois donné lieu qu'à 2.200
constats d'infraction.
De objectieve pakkans is bijzonder laag en de
subjectieve nog lager, hoewel er veel signalen zijn
dat het druggebruik toeneemt. Uit het tweejaarlijkse
uitgaansonderzoek van de Vereniging voor alcohol-
en andere drugproblemen blijkt dat drugs bij
jongeren helemaal uit de taboesfeer zijn geraakt.
Het aantal verkeersdoden is met de helft gezakt
tegenover 2001 en de jonge chauffeurs komen
goed uit alcoholcontroles en BOB-campagnes,
maar toch is het aantal weekendongevallen nog
onevenredig hoog. De jonge chauffeurs blijven een
kwetsbare groep en dat heeft misschien wel met
groeiend druggebruik te maken.
Speekseltests
zijn
ondertussen
voldoende
betrouwbaar, helaas heeft de vorige regering het
nagelaten om het wettelijke kader al te scheppen.
Daardoor zullen de eerste tests pas na de zomer
van 2010 kunnen worden afgenomen. Vanaf dan
wordt er dus een kwalitatieve en kwantitatieve
sprong gemaakt om drugs in het verkeer te
bestrijden, want de test is veel eenvoudiger,
betrouwbaarder en goedkoper dan de huidige
omslachtige urinetests.
Le risque objectif de se faire prendre est peu élevé
et le risque subjectif l'est encore moins quoique de
nombreux signaux indiquent que la consommation
de drogue est en augmentation. Il ressort du rapport
bisannuel sur les drogues consommées à des fins
récréatives publié par l'asbl flamande « Vereniging
voor alcohol- en andere drugproblemen » qu'il n'y a
plus aucun tabou concernant la drogue chez les
jeunes.
Le nombre de victimes mortelles d'accidents de la
route a diminué de moitié par rapport à 2001 et les
jeunes conducteurs font bonne figure quand on
considère les contrôles de l'alcoolémie et les
campagnes BOB mais le nombre d'accidents de
roulage qui se produisent le week-end reste élevé,
et cela de façon disproportionnée. Les jeunes
conducteurs demeurent une catégorie vulnérable,
ce qui est peut-être lié au fait qu'ils consomment de
plus en plus de la drogue.
Les tests de salive sont aujourd'hui suffisamment
fiables. Hélas ! le gouvernement précédent a omis
de créer déjà un cadre légal. Conséquence : les
premiers tests ne pourront être effectués qu'après
l'été 2010. À partir de ce moment-là, nous ferons
donc un bond en avant à la fois qualitatif et
quantitatif sur le plan de la lutte antidrogue dans la
circulation routière car ce test est beaucoup plus
simple, nettement plus fiable et bien moins cher que
les tests d'urine compliqués qui sont pratiqués
aujourd'hui.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Alle betrokkenen moeten tegen dan op één lijn
zitten, voldoende agenten moeten opgeleid zijn en
Justitie moet klaar zijn om overtreders te bestraffen.
De eenvoud van de tests en de toevoeging van de
test aan de basisopleiding van politiemensen moet
ervoor zorgen dat er veel meer wordt gecontroleerd.
Een voldoende verhoogde pakkans zal ontradend
werken, waardoor het aantal druggerelateerde
verkeersslachtoffers
zal
kunnen
worden
teruggedrongen. De test wordt een bijkomend
instrument om de doelstellingen van de Staten-
Generaal voor de Verkeersveiligheid te halen.
(Applaus)
D'ici là, tous les intéressés devront être à l'unisson.
Un nombre suffisant d'agents devra avoir été formé
et la Justice devra être prête à punir les
contrevenants.
La simplicité de ces tests et leur ajout à la formation
de base des policiers devraient avoir pour
conséquence une intensification des contrôles. Un
risque de se faire prendre suffisamment accru aura
un effet dissuasif, ce qui permettra de faire baisser
le nombre de victimes d'accidents de la route liés à
la drogue. Ces tests seront un outil supplémentaire
dont nous disposerons pour atteindre les objectifs
des États-Généraux de la sécurité routière.
(Applaudissements)
19.04 François Bellot (MR): De inname van
psychotrope stoffen verhoogt in belangrijke mate de
gevaren van het autorijden. Uit een enquête die het
BIVV in 2006 uitvoerde, blijkt dat 70 procent van de
bevraagden de pakkans gering achtte, en dat
25 procent dacht dat het risico om bestraft te
worden als men positief test, klein was.
De tot nu toe gebruikte testmethoden zijn complex.
Voor de urinetest is er een sanitair voertuig nodig.
De uitslag dient door een bloedtest te worden
bevestigd, wat dan weer de aanwezigheid van een
arts vereist. In 2007 zou men in België minder dan
één test per dag hebben afgenomen.
In een studie over meer dan tien Europese landen
werd aangetoond dat meer dan 20 procent van de
verkeersdoden drugs of alcohol hadden gebruikt.
Volgens een studie die in Frankrijk werd uitgevoerd,
zou het rijden onder invloed van cannabis jaarlijks
230 mensenlevens eisen. Als men die cijfers naar
België extrapoleert, komt dat neer op ongeveer
50 verkeersdoden.
Met het nieuwe systeem van de speekseltests
zullen er veel meer tests kunnen worden uitgevoerd
om de drie bekendste illegale drugs en bepaalde
geneesmiddelen (Valium, Xanax, enz.) op te
sporen.
Die tests zouden 10 à 15 euro per stuk kosten en bij
letselongevallen zouden alle betrokken bestuurders
systematisch aan zo een test worden onderworpen.
We hopen dat er voldoende middelen zullen worden
uitgetrokken om alle politiezones met voldoende
detectiekits uit te rusten. Het blijft de bedoeling om
het aantal verkeersslachtoffers tegen 2010 met 750
en tegen 2015 met 500 te verminderen.
De MR-fractie zal dit wetsontwerp goedkeuren.
19.04 François Bellot (MR) : La consommation de
substances psychotropes accentue largement les
dangers de la conduite automobile. Dans une
enquête réalisée en 2006 par l'IBSR, 70% des
personnes interrogées estimaient que le risque
d'être contrôlé était limité et 25 % estimaient que le
risque d'être sanctionné en cas de détection
positive était faible.
Les tests utilisés jusqu'ici étaient complexes : test
urinaire nécessitant un camion sanitaire, à
confirmer par un test sanguin, lequel nécessitait la
présence d'un médecin. En Belgique, on aurait
réalisé moins d'un test par jour pour l'année 2007.
Une étude couvrant plus d'une dizaine de pays
européens montre que plus de 20 % des personnes
décédées dans des accidents de la circulation
avaient consommé de la drogue ou de l'alcool.
Une étude réalisée en France impute 230 décès par
an à la conduite sous influence de cannabis,
laissant supposer qu'en Belgique, ce nombre
devrait être de l'ordre de 50.
Le nouveau système de tests salivaires permettra
d'effectuer bien plus de dépistages des trois
drogues illicites les plus connues, ainsi que de
certains médicaments (Valium, Xanax, etc.).
Ces tests coûteraient de 10 à 15 euros pièce et
seront systématiquement effectués dans les
accidents avec lésions corporelles, pour tous les
conducteurs impliqués.
Nous espérons que les moyens suffisants seront
dégagés pour permettre à chaque zone de police
d'avoir suffisamment de kits de détection. L'objectif
reste de réduire de 500 le nombre de victimes de la
route d'ici 2015 et de 750 d'ici 2010.
Le groupe MR soutiendra ce projet de loi.
19.05 David Lavaux (cdH): Het cdH wijst
nogmaals op de noodzaak om het formele
19.05 David Lavaux (cdH) : Le cdH souhaite
réaffirmer la nécessité de maintenir l'interdiction
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
softdrugsverbod te handhaven, teneinde te
voorkomen dat deze drugs worden gebanaliseerd
en dat er dubbelzinnigheid over blijft bestaan.
Twaalf procent van onze jongeren zou dagelijks
softdrugs gebruiken.
formelle des drogues douces, pour éviter la
banalisation et les ambigüités; 12 % des jeunes en
consommeraient chaque jour.
Er zijn weinig statistieken voorhanden, omdat er
weinig controles uitgevoerd worden. Het is bekend
dat een dodelijk ongeval onder invloed van
cannabis in combinatie met alcohol 14 keer vaker
voorkomt of waarschijnlijker is dan wanneer men
nuchter achter het stuur zit. Door de cannabis is de
kans op een ongeval in dat geval 1,8 groter, terwijl
die kans door de alcohol 8,5 keer groter is. Wat
moet men daaruit dan wel niet afleiden voor
mengsels met cocaïne, amfetamines, ecstasy en
heroïne?
De pakkans is in de praktijk gering. De controles
vereisen een hele infrastructuur, en er zijn maar
weinig politieagenten (18 procent) opgeleid om die
controles uit te voeren.
De nieuwe speekseltesten zullen betrouwbaarder
en sneller zijn. Die kans moeten we aangrijpen.
In
navolging
van
de
aangescherpte
snelheidscontroles en controles op het rijden onder
invloed van alcohol moeten we snel werk maken
van controles op drugsgebruik.
Een evaluatie zal waarschijnlijk nodig zijn. Er zal
ook moeten worden nagedacht over de aanduiding
op de geneesmiddelenverpakkingen.
Het is een goede zaak dat de kosten van de
maatregelen ten laste komen van de begroting van
Justitie.
Les statistiques sont éparses car les contrôles sont
peu fréquents. On sait qu'un accident mortel, sous
l'influence de cannabis combiné à l'alcool, est 14
fois plus important ou plus probable que lors d'une
conduite à jeun. Le cannabis multiplie ce risque
d'accident par 1,8, tandis que l'alcool le multiplie par
8,5. Que dire alors des mélanges à base de
cocaïne, d'amphétamine, d'ecstasy et d'héroïne ?
Le risque objectif de se faire attraper est faible.
L'infrastructure à mettre en oeuvre pour réaliser les
contrôles est lourde et peu de policiers (18 %) sont
formés pour pouvoir les mettre en oeuvre.
Les nouveaux tests salivaires seront plus fiables et
plus rapides. C'est une opportunité à saisir.
Après l'augmentation des contrôles de vitesse et
des contrôles d'alcool au volant, nous devons
rapidement travailler sur les drogues.
Une évaluation sera probablement nécessaire. Il
faudra aussi réfléchir à la signalétique sur les
emballages des médicaments.
Le fait que le coût financier de la mesure soit à
charge du budget de la Justice est une bonne
chose.
Voorzitter: de heer Patrick Dewael.
Président : M. Patrick Dewael.
19.06 David Geerts (sp.a): Onze fractie zal dit
ontwerp goedkeuren, want de daling van het aantal
verkeersslachtoffers is een hoge prioriteit. Hoewel
de daling in de afgelopen jaren sterk was, zijn 924
slachtoffers er nog steeds 924 te veel. We hebben
nog een hele weg te gaan voor we een
nuldoelstelling kunnen hanteren zoals in Zweden.
Een actieve strijd tegen drugs zal wellicht bijdragen
tot de daling van het aantal verkeerslachtoffers,
vooral in het weekend. Het meest essentiële is dan
ook dat de pakkans daadwerkelijk wordt verhoogd,
anders blijft de nieuwe wet een lege doos.
(Applaus)
19.06 David Geerts (sp.a) : Notre groupe
approuvera ce projet, parce que la réduction du
nombre de victimes de la route constitue une
priorité absolue. Bien que la diminution observée
ces dernières années soit importante, 924 victimes
sont 924 victimes de trop. Il nous reste encore
beaucoup de chemin à parcourir avant de pouvoir
tendre vers l'objectif zéro, comme en Suède.
Une lutte active contre les drogues contribuera
probablement à faire baisser le nombre de victimes
de la route, principalement durant le week-end.
L'essentiel
consiste
dès
lors
à
accroître
effectivement le risque d'être pris. À défaut, la
nouvelle loi demeurerait une coquille vide.
(Applaudissements)
19.07 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Onze
fractie is absoluut voor de invoering van
speekseltests voor de opsporing van drugs in het
19.07 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Notre
groupe est absolument favorable à l'instauration de
tests salivaires en vue du dépistage de la
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
verkeer, maar de maatregel moet wel deel
uitmaken van een beleid van meer efficiënte en
gerichte controles, een sterk ontradingsbeleid, een
hardere aanpak van de drugsproductie en -handel,
een betere ondersteuning van de slachtoffers en
een prioritaire behandeling door de parketten. Ik zal
vandaag echter niet ingaan op het falende justitiële
beleid. De invoering van de speekseltest kan een
ernstige bijdrage leveren op het vlak van de
verkeersveiligheid als er tegelijk voorzien wordt in
voldoende personeel en in de nodige financiële
middelen. Wij zullen het ontwerp met veel
overtuiging goedkeuren, want het is de realisatie
van een van onze programmapunten. (Applaus)
consommation de drogue au volant, mais la mesure
doit être combinée à une politique de contrôles plus
efficaces et plus ciblés, une politique de dissuasion
énergique, une lutte sans merci contre la production
et le trafic de drogues, un meilleur soutien aux
victimes et un traitement prioritaire par les parquets.
Je n'évoquerai toutefois pas, aujourd'hui, la
politique judiciaire défaillante. L'instauration du test
salivaire peut représenter
une contribution
significative en matière de sécurité routière, à
condition de prévoir dans le même temps des
effectifs suffisants et les moyens financiers
nécessaires. Nous approuverons résolument le
projet parce qu'il réalise l'un des points de notre
programme. (Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1985/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1985/6)
Het wetsontwerp telt 11 artikelen.
Le projet de loi compte 11 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 11 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 11 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (2022/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen wat de participatie van marktspelers in
netwerkbeheerders betreft (1600/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende de gas- en elektriciteitsmarkt wat de
ontbundeling van de netbeheerders en de
marktspelers betreft (1537/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen
en
betreffende
het
ondernemingsbestuur voor de beheerders van de
aardgassector (1886/1-2)
20 Projet de loi portant modification de la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (2022/1-4)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations en ce qui
concerne la participation d'acteurs de marché
dans les gestionnaires de réseau (1600/1-2)
- Proposition de loi modifiant la législation
relative au marché du gaz et de l'électricité en ce
qui concerne le dégroupage des gestionnaires de
réseau et des acteurs du marché (1537/1-2)
- Proposition de loi modifiant la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations et relative à la
gouvernance d'entreprise pour les gestionnaires
du secteur du gaz naturel (1886/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
20.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur: Dit
wetsontwerp kadert in de strategie van het
20.01 Willem-Frederik Schiltz, rapporteur : Ce
projet de loi s'inscrit dans le cadre de la stratégie de
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
uiteenrafelen van de diverse spelers op de
energiemarkt. Het beperkt het aandeel van
elektriciteitsproducenten in de structuur van
leveranciers en wil op die manier de concurrentie
versterken.
In
zijn
kritiek
verwees
de
heer Tobback
herhaaldelijk naar de problemen met de LNG-
terminal. Hij vroeg zich af wat voor nut het heeft om
het aardgasnet vrij te maken als de kraan nog
steeds in handen blijft van monopolistische
structuren. De minister heeft geantwoord dat
Publigas een deel van de aandelen bezit en daar
een heel sterke invloed kan uitoefenen. De vraag of
de gemeenten al dan niet genoodzaakt zijn om de
belangen van het Rijk in deze sector te behartigen
was een andere discussie.
De oppositie vroeg ook waarom de participatie in de
leverancier beperkt wordt tot 24,99 procent en niet
ineens tot nul procent. Volgens de minister was dit
niet nodig, want als men onder de 25 procent blijft is
er geen blokkeringsminderheid en dus ook geen
gevaar voor strategische beslissingen. Op die
manier vermijdt men ook dat ineens een vracht
aandelen op de markt komt die mogelijkerwijs niet
meteen een koper vinden.
Inzake corporate governance achtte de minister het
nodig om in deze sector een versterkte vorm van
goed bestuur in te voeren. De kritiek hierop was dat
men niet alleen de raad van bestuur daaraan moest
onderwerpen, maar ook alle nevenorganisaties.
De N-VA wilde eveneens de nul procent inlassen en
een
maximaal
marktaandeel
voor
elektriciteitsproducenten instellen.
dégroupage des divers acteurs du marché de
l'énergie. Il a pour but de limiter la part des
producteurs d'électricité dans la structure des
fournisseurs
et,
partant,
de
renforcer
la
concurrence.
Dans ses critiques, M. Tobback a fait référence à
plusieurs reprises aux problèmes liés au terminal de
GNL. Il a posé la question de l'utilité d'une
libéralisation du réseau de transport de gaz naturel
si les vannes restent aux mains de structures
monopolistiques. Le ministre a répondu que
Publigaz détient une partie des actions et peut
exercer une influence considérable à ce niveau. La
question de savoir si les communes sont ou non
contraintes de défendre les intérêts du Royaume
dans ce secteur a fait l'objet d'une autre discussion.
L'opposition a également demandé pourquoi la
participation dans le fournisseur avait été limitée à
24,99 % et non pas réduite à néant. Selon le
ministre, une telle décision serait inutile parce que,
sous les 25 %, il n'est pas possible de constituer
une minorité de blocage et il n'y a pas de risque de
voir
compromettre
la
prise
de
décisions
stratégiques. Cette méthode permet également
d'éviter l'arrivée soudaine sur le marché d'une
masse d'actions qui ne trouveraient peut-être pas
immédiatement acquéreur.
En ce qui concerne les principes de bonne gestion,
le ministre a jugé utile de les introduire sous une
forme renforcée dans le secteur. Certains ont
estimé qu'il fallait y soumettre non seulement le
conseil d'administration, mais également l'ensemble
des organisations annexes.
La N-VA était également désireuse d'instaurer une
règle de 0 % ainsi qu'un plafonnement de la part de
marché des producteurs d'électricité.
We hebben lang op het ontwerp moeten wachten.
De regering wijt dit aan de staatsstructuur, omdat
de regio's deels bevoegd zouden zijn. Men is naar
het Overlegcomité gegaan en er was een advies
nodig van de Raad van State.
Ik was persoonlijk verbaasd dat de hele tijd enkel
de beperking van de participatie van de
producenten in de leveranciersmarkt aan bod
kwam. Ik had eigenlijk verwacht dat de regering met
een totaalpakket naar de regio's gestapt zou zijn of
op zijn minst al onderhandeld zou hebben over hoe
de elektriciteits- en gasmarkt grondiger en
consequenter kan worden hervormd. Ik hoop dat de
minister hieraan iets zal doen. Ik apprecieer dit
wetsontwerp als een stap in de goede richting, maar
het is ruim onvoldoende. (Applaus bij Open Vld)
Ce projet s'est longtemps fait attendre, ce que le
gouvernement impute à la structure étatique, les
Régions étant partiellement compétentes. On s'est
adressé au Comité de concertation et il a fallu
solliciter l'avis du Conseil d'État.
Personnellement, je me suis étonné que, pendant
tout ce temps, il n'ait été question que de la
limitation de la participation des producteurs au
marché des fournisseurs. J'avais escompté que le
gouvernement propose un paquet global aux
Régions ou ait à tout le moins déjà mené des
négociations sur les moyens d'opérer une réforme
plus fondamentale et conséquente de l'électricité et
du gaz. Je considère ce projet de loi comme un pas
dans la bonne direction, mais il est largement
insuffisant. (Applaudissements sur les bancs de
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
l'Open Vld)
20.02 Bruno Tobback (sp.a): Ik feliciteer de
regering en de meerderheidspartijen, want dit
ontwerp behandelt een punt dat in het
regeerakkoord van deze coalitie stond. Twee jaar
na de verkiezingen zal de Kamer dus een
wetsontwerp van drie artikels goedkeuren.
Dit ontwerp huldigt een belangrijk principe, want de
toestand die we nu kennen op de energiemarkt in
België is er een die eigenlijk alleen maar in de oude
Sovjet-Unie had kunnen bestaan. De unbundling die
we vandaag bespreken, is er dan nog niet eens
gekomen op vraag van de regering, maar omdat de
Europese Commissie en de richtlijn dat eisten.
Wat er ook van zij, deze ontvlechting is een goede
zaak. Mijn fractie steunt ze dan ook ten volle. We
keuren dit wetsontwerp echter niet goed, omdat het
niet ver genoeg gaat, in tegenstelling tot mijn
wetsvoorstel. Het is immers absurd dat het
wetsontwerp zegt dat het overgaat tot ontvlechting
en de eigendomsstructuur transpanter en opener
voor concurrentie wil maken, terwijl de belangrijke
toegangspoorten tot het netwerk onder controle
kunnen blijven van één enkele aardgasleverancier.
20.02 Bruno Tobback (sp.a): Je félicite le
gouvernement et les partis de la majorité car ce
projet concerne un point qui figurait dans l'accord
de gouvernement de cette coalition. Deux ans après
les élections, la Chambre adoptera donc un projet
de loi comportant trois articles.
Ce projet introduit un principe important car la
situation que nous connaissons actuellement en
Belgique sur le marché énergétique est de celles
qui en fait ne pouvaient exister que dans l'ancienne
Union soviétique. Le dégroupage dont nous parlons
aujourd'hui n'est de plus pas instauré à la demande
du gouvernement. Il s'agit d'une exigence posée
par la Commission européenne et dans la directive.
Quoi qu'il en soit, ce dégroupage est une bonne
chose et mon groupe y est entièrement favorable.
Nous n'allons toutefois pas approuver ce projet de
loi dans la mesure où il ne va pas assez loin,
contrairement à ma proposition de loi. Il est
d'ailleurs absurde, comme il est stipulé dans le
projet de loi, de dire que l'on procède au
dégroupage et que l'on entend rendre la structure
de propriété plus transparente et plus ouverte à la
concurrence alors que les importantes portes
d'accès au réseau peuvent demeurer sous le
contrôle d'un seul fournisseur de gaz.
Op basis van dit ontwerp kan het perfect dat men
morgen de LNG-terminal in Zeebrugge uit Fluxys
haalt en onderbrengt in een dochtermaatschappij
waarin de gasleverancier nog altijd controleert wat
er door de Belgische aardgasleidingen zal stromen.
Daarom zal mijn fractie zich onthouden bij de
stemming. Hier wordt een stap gezet die ik toejuich,
maar het is tot mijn spijt maar een eerste stap. De
risico's blijven te groot. (Applaus bij de sp.a)
Il est parfaitement plausible que, sur la base de ce
projet de loi, le terminal GNL de Zeebrugge soit
sorti de Fluxys et apporté à une filiale dans laquelle
le fournisseur de gaz contrôlera toujours les flux de
gaz naturel passant par les conduites belges. C'est
pourquoi mon groupe politique s'abstiendra lors du
vote. Nous franchissons une étape et je m'en
réjouis mais ce n'est malheureusement qu'un
premier pas. Les risques demeurent trop
importants. (Applaudissements sur les bancs du
sp.a)
20.03 Joseph George (cdH): Ik bevestig onze
steun aan die nieuwe regeling. Dat is een stap in de
goede richting.
20.03 Joseph George (cdH) : Je confirme notre
soutien à ce nouveau dispositif. C'est un pas dans
la bonne direction.
20.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dit
is een belangrijk ontwerp in het kader van de
Europese discussie over unbundling of ontvlechting.
Die houdt in dat zij die elektriciteit maken en zij die
elektriciteit leveren niet dezelfde mogen zijn als de
eigenaars van de netten. Als dat allemaal dezelfde
mensen zijn, kan er een probleem ontstaan van
bevoordeling en ongelijke toegang. Die discussie is
op Europees niveau slechts gedeeltelijk en
onvoldoende beslecht in het derde energiepakket.
De
Europese
Commissie
heeft
nogmaals
20.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
s'agit d'un projet important dans le cadre de la
discussion européenne sur l'unbundling ou
dégroupage. Ceci signifie que les producteurs et les
fournisseurs d'électricité ne peuvent pas aussi être
propriétaires des réseaux. Si tel était le cas, un
problème de privilèges et d'inégalité d'accès
pourrait se poser. Au niveau européen, le troisième
paquet énergétique ne tranche cette discussion que
partiellement et de manière insuffisante. La
Commission européenne a encore annoncé qu'elle
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
aangekondigd dat er een schriftelijke aanmaning zal
komen ten aanzien van 25 lidstaten, waaronder
België, over het niet correct omzetten van de
elektriciteits- en gasrichtlijnen.
De Commissie is bijvoorbeeld nog steeds niet
overtuigd van een goed orgaan voor de
geschillenbeslechting, ondanks de aanpassing van
onze wetgeving in die zin. De Commissie benadrukt
het belang van een gelijke toegang voor iedereen
tot de netten, op basis van voldoende betrouwbare
en transparante informatie over de capaciteit van
het netwerk. De TSO, de transmissienetbeheerder
zou op dit vlak in gebreke blijven.
Hoe blij ik ook ben met dit wetsontwerp, het is maar
een begin, zeker geen sluitstuk van een
energiebeleid. De TSO en de overheid krijgen een
zeer belangrijke verantwoordelijkheid die zij ook ter
harte zullen moeten nemen. Fluxys zal zo snel
mogelijk tegemoet moet komen aan wat er in de
gasrichtlijn staat en effectief transparante informatie
moet publiceren.
adresserait un avertissement écrit à 25 États
membres, dont la Belgique, sur la transposition
inadéquate des directives sur le gaz et l'électricité.
La Commission n'est toujours pas convaincue, par
exemple, que nous disposons d'un organe adéquat
pour régler les conflits et ce malgré l'adaptation de
notre législation dans ce sens. La Commission
souligne l'importance de l'égalité d'accès aux
réseaux, sur la base d'informations suffisamment
fiables et transparentes concernant la capacité du
réseau. La TSO, à savoir le gestionnaire du réseau
de transmission, resterait en défaut sur ce plan.
Quelle que soit la satisfaction que m'apporte ce
projet de loi, il ne représente qu'un commencement
et n'est certainement pas l'aboutissement d'une
politique énergétique. La TSO et les pouvoirs
publics se voient attribuer une responsabilité très
importante, qu'ils devront prendre à coeur. Fluxys
devra se conformer le plus rapidement possible au
prescrit de la directive sur le gaz et publier des
informations vraiment transparentes.
Dit is de uitvoering van een item uit het
regeerakkoord, maar mij lijkt het dat de
verschillende fracties dit akkoord niet eenduidig
interpreteren. Voormalig eerste minister Leterme
heeft destijds zeer duidelijk gezegd dat die
25 procent van toepassing zou zijn op alle entiteiten
die vallen onder het netbeheer van aardgas, dus
ook
op
dochterondernemingen
als
Fluxys
International. Volgens mij laat dit wetsontwerp
echter nog steeds toe dat de controle over Fluxys
en dus over de terminal ons zal ontsnappen, wat
niet wenselijk is.
Ik ben heel blij dat het wetsontwerp de corporate
governance versterkt, zij het nog in onvoldoende
mate. Men moet ook in de diverse organen waken
over voldoende onafhankelijkheid en transparantie.
Ik meen dus dat dit een gemiste kans is.
Tenslotte is er voor mij geen sprake van een
nationalisering van Fluxys, maar wel van een
communalisering, omdat Fluxys de facto in handen
is van de gemeenten van dit land. Gezien de taken
en verantwoordelijkheden ter zake, ben ik ervan
overtuigd dat de federale overheid hiervoor het
meest aangewezen niveau is, te meer daar er een
probleem is van democratische controle, met
burgemeesters die geen antwoorden geven op
vragen in de gemeenteraad en een minister die ons
doorverwijst naar diezelfde gemeenten.
Ceci constitue la mise en oeuvre d'un point de
l'accord de gouvernement mais il me semble que
les différents groupes interprètent cet accord
différemment.
L'ancien
premier
ministre,
M. Leterme, a indiqué très clairement en son temps
que ces 25 % s'appliqueraient à l'ensemble des
entités ressortissant à la gestion de réseau de gaz
naturel, donc également aux filiales telles que
Fluxys International. Selon moi, le projet à l'examen
a toujours pour effet que le contrôle de Fluxys, et
donc également du terminal, nous échappe, ce qui
n'est pas souhaitable.
Je me réjouis en particulier que le projet de loi
renforce la gouvernance d'entreprise, fût-ce
insuffisamment. Au sein des différents organes, il
convient également de veiller à un maximum
d'indépendance et de transparence. Á mes yeux, il
s'agit donc d'une occasion manquée.
Enfin, il ne saurait être question, en ce qui me
concerne, d'une nationalisation de Fluxys, mais
bien d'une communalisation, en ce sens que Fluxys
est de fait entre les mains des communes de ce
pays. Compte tenu des tâches et des
responsabilités en la matière, je suis convaincu que
le niveau fédéral constitue le niveau le plus
adéquat, d'autant plus qu'il se pose un problème de
contrôle démocratique, avec des bourgmestres qui
ne répondent pas aux questions qui leur sont
adressées au conseil communal et un ministre qui
renvoie à ces mêmes communes.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
20.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Waarom
wordt die bevoegdheid niet aan de Gewesten
gegeven, die toch - meer dan het federale niveau -
over energie gaan?
20.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
Pourquoi cette matière n'est-elle pas transférée aux
Régions qui sont malgré tout ­ davantage que le
niveau fédéral ­ compétentes en matière
d'énergie ?
20.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Omdat het netbeheer momenteel nog altijd een
federale bevoegdheid is, zeker in het geval van de
transmissienetbeheerder. Het lijkt mij trouwens
logisch dat er slechts één aanspreekpunt is. Op dit
moment staat het buiten kijf dat dit de federale
overheid is. De gemeenten hebben in deze van
oudsher een belangrijke verantwoordelijkheid. Het
gaat dus om een zaak die historisch is gegroeid,
zodat het moeilijk is om dit te veranderen. Maar ik
hoop dat ik uiteindelijk die veranderingen nog zal
meemaken en meer coherentie zal zien in ons
energiebeleid. (Applaus)
20.06 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Parce qu'à l'heure actuelle, le gestionnaire de
réseau, certainement en ce qui concerne le
gestionnaire du réseau de transport, ressortit
encore à la compétence du fédéral. Il me semble du
reste logique qu'il n'y ait qu'un seul point de contact.
Pour l'heure, il ne fait aucun doute que ce sont les
autorités
fédérales.
Les
communes
ont
traditionnellement une responsabilité importante en
la matière. Il s'agit donc d'une évolution historique,
de sorte qu'il est difficile de faire changer la
situation. Mais j'espère que je pourrai encore être
témoin de ces changements et que je pourrai
observer davantage de cohérence dans notre
politique énergétique. (Applaudissements)
20.07 Flor Van Noppen (N-VA): Ik vind het
ontwerp een stap in de goede richting, maar begrijp
niet waarom men niet volledig ontkoppelt, iets waar
de Europese Commissie een grote voorstander van
is en wat uiteindelijk toch onvermijdelijk is. België
kan enkel een antwoord bieden op zijn hoge
energieprijzen ­ de hoogste van Europa - door de
volledige liberalisering van de energiemarkt. Het feit
dat de spelers op de energiemarkt nog steeds
belangen hebben in het distributienet, houdt andere
spelers weg van ons net. Daarom heb ik opnieuw
mijn amendement ingediend voor een volledige
ontkoppeling. Wie tegen stemt, is volgens mij tegen
lagere energieprijzen. (Applaus)
20.07 Flor Van Noppen (N-VA) : J'estime que le
projet constitue un pas dans la bonne direction mais
je ne comprends pas pourquoi l'on ne procède pas
au découplage total. La Commission européenne y
est largement favorable et elle sera inévitable. La
Belgique ne pourra résoudre le problème que
constituent ses prix énergétiques élevés ­ les plus
élevés d'Europe ­ que par la libéralisation complète
du marché énergétique. Le fait que les acteurs du
marché énergétique conservent des intérêts dans le
réseau de distribution écarte d'autres acteurs de
notre réseau. C'est pourquoi j'ai redéposé mon
amendement qui tend vert le découplage total.
Ceux qui le rejetteront sont, à mon estime, opposés
à
l'abaissement
des
prix
de
l'énergie.
(Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2022/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2022/4)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 3
· 1 ­ Flor Van Noppen (2022/2)
· 2 - Tinne Van der Straeten cs (2022/2)
Art. 3
· 1 ­ Flor Van Noppen (2022/2)
· 2 - Tinne Van der Straeten cs (2022/2)
De stemming over de amendementen en artikel 3
wordt aangehouden.
Le vote sur les amendements et l'article 3 est
réservé.
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende verplichting tot
bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik
uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen (2037/1-
5)
21
Projet
de
loi
relatif
à
l'obligation
d'incorporation de biocarburant dans les
carburants fossiles mis à la consommation
(2037/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
21.01 Colette Burgeon, rapporteur: Er werd
gezocht naar een evenwichtige oplossing om het
gebruik van biobrandstoffen te bevorderen en de
Europese doelstellingen in dat verband te halen.
Het wetsontwerp voorziet in een verplichting tot
bijmenging van 4 procent duurzame biobrandstof
per kalenderjaar. Er werd een mix van
verplichtingen en fiscale incentives uitgewerkt.
21.01 Colette Burgeon, rapporteur : Une solution
équilibrée en vue de promouvoir l'usage du
biocarburant et de réaliser les objectifs européens
en la matière a été recherchée. Le projet de loi
prévoit une obligation d'incorporation pour une
année civile de 4 % de biocarburants durables. Il
est prévu un mélange d'obligations et d'incitants
fiscaux.
De geproduceerde biobrandstoffen moeten een
substantiële
reductie
van
de
CO
2
-emissie
bewerkstelligen.
De
productie
van
de
biobrandstoffen moet voldoen aan de door de
Europese Unie opgelegde technische specificaties.
De toepassing van de wet is beperkt in de tijd,
namelijk voor een periode van 24 maanden, met
ingang van 1 juli 2009, en kan eventueel met
24 maanden verlengd worden.
De heer Clarinval wilde weten waarom er niet voor
een marktaandeel van 5,75 procent biobrandstoffen
werd geopteerd, terwijl dat toch de doelstelling is die
tegen 2010 moet worden bereikt. Hij vroeg zich
tevens af hoe de vennootschappen concreet het
bewijs van de duurzaamheid van de biobrandstoffen
zullen kunnen leveren. Hij beklemtoonde voorts dat
ons land zijn verplichtingen inzake de APETRA-
voorraad niet nakomt.
De heer Logghe verwees naar de Raad van State
en is van mening dat deze aangelegenheid niet op
federaal, maar op gewestelijk niveau moet worden
besproken. De heer Dallemagne wees erop dat de
fiscale incentives niet volstonden en dat er
dwingende maatregelen moeten komen. Hij vroeg
tevens
een
verduidelijking
van
de
term
`grondstoffen'.
Les biocarburants produits doivent mettre en oeuvre
une réduction substantielle des émissions de CO
2
.
La production de biocarburants doit satisfaire aux
spécifications techniques imposées par l'Union
européenne. L'application prévue de la loi est
limitée dans le temps : 24 mois à partir du 1
er
juillet
2009 avec une prolongation éventuelle de 24 mois.
M. Clarinval demande pourquoi le taux de 5,75 %
de mise sur le marché de biocarburants n'a pas été
retenu alors qu'il s'agissait de l'objectif à atteindre
pour 2010 et souhaite savoir comment les sociétés
pourront fournir la preuve de la durabilité des
biocarburants. Par rapport aux stocks de l'Agence
de pétrole (Apetra), il souligne que notre pays ne
remplit pas ses obligations.
En faisant référence au Conseil d'État, M. Logghe a
estimé que cette matière ne devait pas être
discutée au fédéral mais bien au niveau régional.
M. Dallemagne a estimé que les incitants fiscaux
n'avaient pas suffi et qu'une part de contrainte était
nécessaire. Il a également souhaité que les termes
« matières premières » soient précisés.
Mevrouw Van der Straeten stelde vast dat er over
het thema van de biobrandstoffen discussie
bestaat, onder meer wat de doelstelling van
10 procent in het klimaatpakket van de Europese
Unie betreft.
Er werden vragen gesteld naar aanleiding van de
hoorzitting met de bijzondere VN-rapporteur in de
bijzondere commissie `Klimaat en Duurzame
Mme Van der Straeten a constaté que les
biocarburants ont fait l'objet de discussions,
notamment à propos de l'objectif des 10% dans le
paquet climat de l'UE.
Des questions ont été posées au rapporteur spécial
de l'ONU en commission spéciale Climat et
Développement durable. On a annoncé la création
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
Ontwikkeling'. De oprichting van een observatorium
inzake biomassa werd in het vooruitzicht gesteld,
maar er bestaat eigenlijk geen algemeen beleid
inzake biobrandstoffen en biomassa in België.
Met het wetsontwerp, dat de rechtsonzekerheid
inzake duurzaamheidscriteria op een bepaald punt
probeert weg te nemen, wordt eigenlijk een nieuwe
rechtsonzekerheid gecreëerd. De wet van 10 juni
2006 bevat namelijk een vage lijst van
duurzaamheidscriteria, terwijl met het onderhavig
wetsontwerp een afwijkende regeling wordt
ingevoerd, met als gevolg dat erkende en niet-
erkende ondernemingen onder een verschillende
regeling vallen.
Bovendien stemmen noch de wet van 2006, noch
het wetsontwerp overeen met richtlijn 2009/28/EG
van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik
van energie uit hernieuwbare bronnen. De
spreekster pleitte voor haar amendement nr. 3, dat
de criteria uit voornoemde richtlijn overneemt en
voorziet in een reductie van de uitstoot van
broeikasgassen met 35 procent.
Bovendien wordt in artikel 3 verwezen naar de
laatste versies van de productnormen die
vastgesteld werden door het CEN (Comité
européen
de
Normalisation),
waarvan
de
werkzaamheden stilliggen als gevolg van de
verdeeldheid tussen de lidstaten.
De in artikel 13 bepaalde verlenging van de
geldingstermijn van de wet is niet wenselijk. Er
wordt ter zake een te ruime machtiging gegeven
aan de Koning. Wanneer begint de termijn van
24 maanden trouwens te lopen: op 30 juni 2011 of
op de datum van het koninklijk besluit?
De heer Henry stelt vast dat de biobrandstoffen
slechts in beperkte mate een oplossing bieden, en
dan nog op voorwaarde dat aan de productieketens
strikte voorwaarden worden opgelegd.
d'un observatoire de la biomasse mais il n'y a pas
de politique générale en matière de biocarburants et
de biomasse.
Le projet de loi, qui vise à lever une insécurité
juridique en ce qui concerne les critères de
durabilité, en crée une autre. La loi du 10 juin 2006
contient une liste vague de critères de durabilité
tandis que le projet à l'examen produit un régime
dérogatoire (régime différent selon qu'il s'agit
d'entreprises agréées ou non).
Ni la loi de 2006 ni le projet ne correspondent à la
directive 2009/28/CE du 23 avril 2009 relative à la
promotion de l'utilisation d'énergies produites à
partir de sources renouvelables. L'intervenante a
plaidé en faveur de son amendement n° 3, qui
reproduisait les critères de la directive, prévoyant
une réduction de l'émission des gaz à effet de serre
de 35 %.
En outre, l'article 3 renvoie aux dernières versions
des normes de produit fixées par le Comité
européen de normalisation, dont les travaux sont
bloqués en raison du désaccord de certains États
membres.
La prolongation de validité prévue à l'article 13 n'est
pas souhaitable. Le Roi se voit accorder une
délégation trop large. Quand le délai de 24 mois
commence-t-il à courir : le 30 juin 2011 ou à la date
de l'arrêté royal ?
M. Henry a constaté que les biocarburants ne
constituaient qu'une solution limitée et seulement si
des conditions strictes sont imposées aux filières.
Nu
moeten
er
dwangmaatregelen
worden
genomen: er dienen verbodsbepalingen opgelegd te
worden op het vlak van herkomst of van te
beschermen gebieden. De heer Henry betreurde
dat er inzake de duurzaamheidscriteria een
automatische vrijstelling van de bewijslast geldt
voor de in het land gevestigde vennootschappen.
De voor de oliemaatschappijen geldende bewijslast
wordt niet geëxpliciteerd op het stuk van werkwijze
en berekeningen.
Mevrouw Van der Auwera stelde vast dat er vele
koninklijke besluiten vereist zullen zijn om uitvoering
te geven aan de wet die op 1 juli 2009 in werking
moet treden. Wat is de stand van zaken met
betrekking tot de ontwerpen van koninklijk besluit,
onder meer inzake de informatieverplichting? De
Il faut maintenant passer à une étape de contrainte :
prévoir des interdictions de provenance ou de
zones à protéger. M. Henry déplore l'exemption
automatique de charge de la preuve en matière de
critères de durabilité pour les sociétés basées dans
le pays. Pour les sociétés pétrolières, la charge de
la preuve qui leur incombe n'est pas explicitée en
termes de méthode et de calcul.
Mme Van der Auwera a constaté que de nombreux
arrêtés royaux seront nécessaires pour exécuter la
loi qui doit entrer en vigueur le 1
er
juillet. Quel est
l'état d'avancement des projets d'arrêtés royaux,
notamment quant à l'obligation d'information ?
L'impact financier du projet sera plus important que
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
financiële impact van het wetsontwerp zal groter zijn
dan de impact van de accijnsvermindering in 2007.
Zij vraagt een raming van de budgettaire impact.
Zal het bij de artikelen 7 en 8 opgelegde toezicht op
de naleving van de wet en de uitvoeringsbesluiten
voor een bijkomende belasting zorgen voor het
personeel van de betrokken diensten? Werden de
producenten voorbereid op de implicaties van deze
wetgeving? Hoe hebben zij gereageerd? Wat was
de houding van de Belgische Petroleumunie?
De voorzitter bestempelde artikel 2 van het
wetsontwerp als zeer vaag en bijna symbolisch. Hij
vroeg zich af wat er met bepaalde termen precies
wordt bedoeld.
De minister antwoordde dat het wetsontwerp ertoe
strekte enkel de werkwijze, en niet het doel van de
wet te wijzigen. Er diende een andere benadering te
worden overwogen, die fiscale stimuli omvat, maar
ook wettelijk vastgelegde verplichtingen waarmee
de vastgelegde doelstellingen kunnen worden
gehaald.
De reflectiegroep werd opgericht en is op 4 en
22 juni 2009 bijeengekomen. De groep steunt de in
het wetsontwerp vastgestelde beleidslijnen, die op 1
juli in het Overlegcomité zullen worden bekrachtigd.
Wat de duurzaamheidscriteria betreft, geldt er
volgens de minister een voorlopige regeling voor
24 maanden, die eventueel kan worden verlengd.
celui de la réduction des accises en 2007. Elle a
demandé une estimation de l'impact budgétaire.
Aux termes des articles 7 et 8, le contrôle des
obligations résultant de la loi et de ses arrêtés
d'exécution sera-t-il une charge supplémentaire
pour le personnel des services concernés ? Les
producteurs ont-ils été préparés aux implications de
cette législation ? Quelles ont été leurs réactions et
celle de l'Union pétrolière belge ?
Le président a qualifié l'article 2 de législation très
vague et quasi-symbolique. Il s'interroge sur
certains termes utilisés.
Le ministre a répondu que le projet ne visait à
modifier que la méthode et non l'objectif de la loi. Il
a fallu envisager une approche comportant des
incitants fiscaux et des obligations légales
permettant d'atteindre les objectifs fixés.
Le groupe de réflexion a été mis en place et s'est
réuni les 4 et 22 juin 2009. Il a soutenu les
orientations du projet qui seront validées en comité
de concertation le 1
er
juillet. Pour les critères de
durabilité, le ministre a souligné qu'il s'agissait d'un
arrangement provisoire de 24 mois, éventuellement
reconductibles.
De moeilijkheid met de overgangsmaatregelen is
dat er rekening moet worden gehouden met
verschillende bevoegdheidsniveaus. Bij de wet van
10 juni 2006 werden duurzaamheidscriteria
uitgevaardigd op grond waarvan quota aan de
producenten waren toegekend. De Europese
richtlijn werd op 5 juni 2009 bekendgemaakt en is
vooralsnog niet omgezet in Belgisch recht, maar dat
zal spoedig gebeuren.
De Raad van State heeft erop gewezen dat de in
het wetsontwerp vervatte bepalingen onder de
bestaande productnormen ressorteren en dat het
derhalve om een federale bevoegdheid gaat.
De doelstellingen inzake duurzaamheid en de
controleregelingen zijn de kern van het politieke
debat. De duurzaamheidscriteria zijn vaag; dankzij
het door de meerderheid ingediende amendement
zal meer duidelijkheid kunnen worden geschapen
omtrent bepaalde criteria zoals het gebruik van
pesticiden. Andere criteria zullen bij het koninklijk
besluit kunnen worden vastgelegd.
De verwijzing naar het koninklijk besluit, dat op
26 juni 2009 aan de ministerraad wordt voorgelegd,
biedt de nodige rechtszekerheid.
La difficulté des dispositions transitoires est qu'il
faut tenir compte de différents niveaux de pouvoir.
La loi du 10 juin 2006 énonçait des critères de
durabilité sur base desquels des quotas ont été
attribués aux producteurs. La directive européenne
a été publiée le 5 juin 2009 et n'est pas encore
transposée, mais le sera rapidement.
Le Conseil d'État a noté que le projet concerne des
normes de produits existants et que dès lors, il
s'agit d'une compétence fédérale.
Les objectifs en termes de durabilité et les
mécanismes de contrôle constituent le coeur du
débat politique. Les critères de durabilité sont
vagues et l'amendement de la majorité permettra
de clarifier certains critères tels que l'usage des
pesticides. D'autres critères pourront donc être
définis dans l'arrêté royal.
Le renvoi vers l'arrêté royal, qui sera soumis au
Conseil des ministres le 26 juin 2009, offre toute
sécurité juridique.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
Er wordt rekening gehouden met de vereiste dat
een en ander onmiddellijk op de Europese normen
moet worden afgestemd. Er gebeuren wel degelijk
controles inzake de duurzaamheidscriteria: de
producenten moeten bij het Directoraat-generaal
Leefmilieu van de FOD Volksgezondheid, alsook bij
de Algemene Directie Energie van de FOD
Economie aangifte doen van het soort gebruikte
grondstoffen. Om die controletaak uit te oefenen en
geldboeten
te
innen
is
voorzien
in
de
indienstneming van drie ambtenaren.
Het cijfer van 5,75 procent is een gemiddelde. In de
wetenschap dat bij diesel niet meer dan 5 procent
en bij benzine niet meer dan 7 procent mag worden
bijgemengd, werd er een gemiddelde van 4 procent
vastgelegd om te voorkomen dat er aan diesel een
te grote hoeveelheid zou worden toegevoegd. Het
programma zal geen invloed hebben op APETRA
en op de opslagvoorwaarden.
Les impératifs d'une prompte adaptation aux
normes européennes sont pris en compte. Les
contrôles en matière de critères de durabilité
existent : les producteurs doivent faire une
déclaration sur le type de matières premières
utilisées à la DG Environnement du SPF Santé
publique et à la DG Énergie du SPF Économie.
L'engagement de trois agents est prévu pour cette
mission de contrôle et de perception d'amendes.
Le taux de 5,75 % est une moyenne. Sachant qu'on
ne peut incorporer plus de 5 % pour le diesel et plus
de 7 % pour l'essence, une moyenne à 4 % a été
établie pour éviter un surdosage pour le diesel. Le
programme n'aura pas d'impact sur APETRA et les
conditions de stockage.
De kosten zullen pas definitief kunnen worden
geraamd wanneer de onderhandelingen met de
Petroleum Federatie zijn afgerond en de weerslag
op het programmacontract bekend zal zijn.
Op de Lente van het Leefmilieu werd er
afgesproken dat de biobrandstoffen van de eerste
generatie aan een evaluatie onderworpen zouden
worden. Het rapport daarover zou op 25 juni 2009
aan de minister moeten worden bezorgd. Uit de
voorlopige conclusies blijkt dat men zijn voordeel
zou doen met een geleidelijke overgang naar de
tweede generatie, al zullen er ook dan nog
problemen zijn.
Het zal om aanzienlijke hoeveelheden gaan
(400 miljoen liter). Dat vormt geen probleem op het
stuk van de quota, maar plaatst de industrie voor
een praktische uitdaging. Volgens het beschikkend
gedeelte moet er binnen twee jaar een evaluatie
worden verricht. In het licht van die evaluatie zal er
eventueel tot een verlenging worden besloten.
Op artikel 1 werd er een erratum ingediend om de
verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet in te
trekken.
Op artikel 2 werd er door mevrouw Lalieux c.s.
amendement nr. 1 ingediend, dat ertoe strekt de
duurzaamheidscriteria nader te omschrijven, zodat
ze beter overeenkomen met de criteria in de
verordening. Mevrouw Van der Straeten merkte op
dat amendement nr. 1 verwijst naar een
verordening die direct van toepassing is; volgens
haar houdt het geen steek dat men geen
bepalingen uit een richtlijn zou kunnen overnemen.
Amendement nr. 3 strekt ertoe punt 8 te vervangen.
De
opgenomen
duurzaamheidscriteria
zijn
L'estimation finale du coût ne pourra être faite que
lorsque les négociations seront terminées avec la
fédération pétrolière et que l'impact sur le contrat-
programme sera connu.
Lors du Printemps de l'environnement, il fut
convenu d'évaluer les biocarburants de première
génération. Le rapport devrait être remis au ministre
le 25 juin 2009. Selon les conclusions provisoires, il
y aurait intérêt à glisser vers la deuxième
génération, même si les problèmes subsisteront.
Les quantités seront substantielles (400 millions de
litres). Cela ne pose pas de problème en termes de
quotas, mais constitue un défi pratique pour
l'industrie. Le dispositif prévoit une évaluation avant
le terme de deux ans. En fonction de cette
évaluation, une éventuelle décision de prolongation
sera prise.
À l'article 1
er
, un erratum avait été déposé pour
retirer la référence à l'article 108 de la Constitution.
À l'article 2, l'amendement n° 1 a été déposé par
Mme Lalieux et consorts pour préciser les critères
de durabilité qui correspondent mieux au
règlement. Mme Van der Straeten souligne que
l'amendement n° 1 faisait référence à un règlement
directement applicable ; elle trouve insensé qu'on
ne puisse pas reprendre des éléments d'une
directive.
L'amendement n° 3 vise à remplacer le point n° 8 :
les critères de durabilité énoncés sont insuffisants
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
ontoereikend en moeten voldoen aan de vereisten
van richtlijn 2009/28/EG van 23 april 2009.
Volgens de minister stuurt dit amendement nr. 3
aan op een overhaaste omzetting. Aspecten zoals
die in punt 1 en 2 van amendement nr. 3 zullen
worden opgenomen in het koninklijk besluit. Voorts
zal er moeten worden nagegaan of de omzetting
moet gebeuren bij koninklijk besluit dan wel via een
wet.
et doivent rencontrer les exigences de la directive
2009/28CD du 23 avril 2009.
Le ministre estime que l'amendement n° 3 constitue
une transposition à la hussarde. Des éléments du
type de ceux des points 1 et 2 de l'amendement
n° 3 seront repris dans l'arrêté royal. Il faudra, par
ailleurs, voir si la transposition doit se faire par
arrêté royal ou par voie légale.
Het koninklijk besluit wordt op 26 juni 2009 aan de
ministerraad voorgelegd en de spoedbehandeling
zal worden gevraagd bij de Raad van State.
Mevrouw Van der Straeten vroeg hoeveel productie-
eenheden er reeds werden erkend. De minister
verduidelijkte dat het er zeven zijn: vier voor
biodiesel en drie voor bio-ethanol. De jaarlijkse
controles worden uitgevoerd door de Commissie tot
erkenning van biobrandstoffen, een gemengde
administratieve commissie.
Bij artikel 7 bevestigde de minister op verzoek van
mevrouw Van der Straeten dat alle koninklijke
besluiten ter uitvoering van het wetsontwerp op
vrijdag 26 juni 2009 aan de ministerraad zullen
worden voorgelegd.
Amendement nr. 5 van mevrouw Van der Straeten
op artikel 8 strekt ertoe paragraaf 2 van artikel 8
weg te laten om de rechtsonzekerheid die
voortvloeit uit twee verschillende regelingen, te
voorkomen.
Volgens
de
minister
zitten
we
in
een
overgangsregeling en zullen voor alle productie-
eenheden dezelfde criteria van toepassing zijn
zodra richtlijn 2009/28/EG in nationaal recht zal zijn
omgezet.
Mevrouw Van der Straeten wou weten of de
Algemene Directie Energie over voldoende
personeel beschikt om de controles te verrichten.
De minister antwoordde dat de Algemene Directie
Energie drie extra personeelsleden in dienst zal
kunnen
nemen
voor de inning van de
administratieve boetes.
Amendement nr. 2 op artikel 9 strekt ertoe een
extra
parlementaire
controle
op
de
evaluatieverslagen mogelijk te maken. Volgens de
minister volstaat het huidige inzagerecht van de
parlementsleden voor de administratieve verslagen.
Mevrouw Jadin wees op een wetgevingstechnische
verbetering van de tekst van artikel 13.
L'arrêté royal sera soumis au Conseil des ministres
de ce 26 juin 2009 et l'urgence sera demandée au
Conseil d'État.
Mme Van der Straeten demandant combien d'unités
de production ont été reconnues, le ministre précise
que 7 unités l'ont été : 4 en biodiesel et 3 en bio-
éthanol. Les contrôles annuels sont effectués par la
commission
des
biocarburants,
commission
administrative mixte.
À l'article 7, à la demande de Mme Van der
Straeten, le ministre a confirmé que tous les arrêtés
royaux exécutant le projet de loi seront soumis au
Conseil des ministres ce 26 juin 2009.
À l'article 8, l'amendement n° 5 de Mme Van der
Straeten vise à supprimer le paragraphe 2 pour
éviter l'insécurité juridique résultant des deux
régimes différents.
Selon le ministre, on se trouve dans un régime
transitoire et, du moment que la directive
2009/28/CE est transposée en droit interne, les
mêmes critères seront d'application pour toutes les
unités de production.
Mme Van der Straeten souhaite savoir si la
direction générale énergie dispose de suffisamment
de personnel pour effectuer les contrôles. Le
ministre a répondu qu'elle pourra engager trois
personnes pour les amendes administratives.
À l'article 9, l'amendement n° 2 vise à ajouter un
contrôle parlementaire des rapports d'évaluation.
Selon le ministre, le droit de regard des
parlementaires sur les rapports administratifs suffit.
À l'article 13, Mme Jadin, signale une correction
d'ordre légistique.
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Amendement nr. 4 van mevrouw Van der Straeten
strekt ertoe de woorden `behoudens verlenging met
24 maanden bij een in Ministerraad overlegd
koninklijk besluit' weg te laten. De minister wil
evenwel dat die woorden behouden worden.
L'amendement n° 4 de Mme Van der Straeten
supprime les mots "sauf prolongation de 24 mois
par un arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres" mais le ministre a souhaité son maintien.
Hij bevestigt dat de wet uiterlijk tot 30 juni 2013 van
kracht zal zijn.
Mevrouw Jadin wijst erop dat artikel 14 overbodig
is.
Artikel 14 werd eenparig verworpen. Het ontwerp in
zijn geheel, zoals dat werd geamendeerd, werd
aangenomen met 10 stemmen en 3 onthoudingen.
Il confirme que la loi cessera ses effets au plus tard
le 30 juin 2013.
Mme Jadin fait observer que l'article 14 est
superflu.
L'article 14 a été rejeté à l'unanimité. L'ensemble du
projet tel qu'amendé a été adopté par 10 voix et
3 abstentions.
21.02 David Clarinval (MR): Het streefcijfer in
België op het gebied van de biobrandstoffen werd
bij koninklijk besluit op 5,75 procent vastgesteld.
Teneinde die doelstelling te halen, heeft het
Parlement op 10 juni 2006 een wet aangenomen
die in een fiscale incentive voorziet. Jammer
genoeg was die incentive ontoereikend. Voorliggend
ontwerp voorziet bijgevolg in een verplichte
bijmenging van 4 procent gedurende een eerste
periode van 24 maanden.
De MR-fractie zal voorliggend wetsontwerp steunen
omdat het evenwichtig is.
Ten eerste is het evenwichtig wat de impact op de
consumptieprijzen betreft.
21.02 David Clarinval (MR) : Les chiffres indicatifs
belges en matière de biocarburants sont fixés par
arrêté royal à 5,75 %. Afin d'atteindre cet objectif, le
Parlement a adopté le 10 juin 2006 une loi créant
un incitant fiscal. Malheureusement, cette incitation
n'a pas été suffisante. Le présent projet prévoit
donc une obligation d'incorporation à hauteur de
4 % durant une première période de 24 mois.
Le groupe MR soutiendra la présente loi car elle est
équilibrée.
Premièrement, elle est équilibrée quant à l'impact
sur les prix à la consommation.
De meerkosten voor de consument zullen
gecompenseerd worden door belastingvoordelen.
De kosten zouden zelfs kunnen dalen.
Het tweede evenwicht houdt verband met de
duurzaamheidscriteria inzake de pesticiden, de
vrijwaring van de voedingsmiddelenproductie en de
bescherming van de primaire bossen. Die criteria
zullen bovendien hun beslag krijgen in koninklijke
besluiten.
Het derde evenwicht berust op de onmisbare, aan
die verplichting gekoppelde steun voor de Belgische
fabrieken en voor onze landbouwers die het in de
huidige economische omstandigheden zeer moeilijk
hebben. De biobrandstoffen zullen in ieder geval
bijdragen aan een oplossing voor die sector.
De termijnen voor de tenuitvoerlegging en de
evaluatie zorgen voor een vierde evenwicht. De wet
zal geëvalueerd worden en de wijzigingen op
Europees niveau zullen in de koninklijke besluiten
ingebed worden.
Le surcoût pour le consommateur sera compensé
par la défiscalisation. On pourrait même constater
une diminution de coût.
Le deuxième équilibre porte sur les critères de
durabilité en matière de pesticides, de non-
concurrence avec les produits alimentaires et de
protection des forêts primaires. En outre, ces
critères seront renforcés par arrêtés royaux.
Le troisième équilibre réside dans l'appoint
indispensable de cette obligation pour les usines
belges et pour nos agriculteurs qui sont en détresse
économique. Les biocarburants contribueront en
tout cas à une solution pour ce secteur.
Le quatrième équilibre se trouve dans les délais de
mise en oeuvre et d'évaluation. La loi sera évaluée
et les arrêtés royaux tiendront compte des
modifications au niveau européen.
21.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo- 21.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
Groen!): Met de agrobrandstoffen leefden we in de
waan dat we, in plaats van ons verbruik te
beperken, konden rijden met de energie uit
biomassa.
Groen!) : Les agrocarburants ont constitué une
sorte de mirage. Ils nous ont permis, plutôt que de
réduire notre consommation, de rêver qu'on pourrait
rouler avec l'énergie de la biomasse.
Wij zijn er ook van uit gegaan dat de
landbouwgrond nog kon worden uitgebreid, terwijl
de voedselcrisis zich al aankondigde. De
aankondiging van de Europese doelstellingen, eerst
van 5 en nadien van 10 procent, wekte heel wat
hoop dat de EU-lidstaten brandstoffen uit biomassa
zouden aankopen. Dat heeft aanleiding gegeven tot
speculatie in tal van opkomende landen. Velen zijn
met die teelten begonnen. Grote bedrijven hebben
zich meester gemaakt van gronden, de boeren
werden verdreven en de mensenrechten werden
geschonden. Waardevolle biodiversiteitsgebieden
werden vernietigd door ontbossing.
Ik wil er hier aan herinneren dat de Federale Raad
voor duurzame ontwikkeling stelt dat de doelstelling
van 10 procent biobrandstoffen momenteel enkel
kan worden bereikt indien de Europese Unie op
grote
schaal
gebruik
gaat
maken
van
biobrandstoffen.
Nous avons aussi supposé que les terres agricoles
étaient extensibles, alors que se profilait déjà la
crise
alimentaire.
L'annonce
des
objectifs
européens d'abord de 5 % et ensuite de 10 % a
suscité les espoirs d'achat par l'Union européenne
de carburants issus de la biomasse. Cela a donné
lieu à de la spéculation dans de nombreux pays
émergents. Beaucoup se sont engagés dans ces
cultures. Les grandes sociétés se sont appropriées
les terres, les paysans ont été expulsés et les droits
de l'homme bafoués. Des lieux précieux de
biodiversité ont été détruits par la déforestation.
Je souhaite rappeler ici ce que dit le Conseil fédéral
du développement durable : "l'objectif de 10 % des
biocarburants ne peut être atteint actuellement que
si l'Union européenne introduit des biocarburants à
grande échelle".
Om in België 5,75 procent van onze brandstoffen uit
biomassa te halen, moet 11 procent van het
bouwland worden gebruikt. Zijn we bereid zo een
groot landbouwareaal op te offeren? Een dergelijke
aanpak is niet realistisch, we zullen moeten
importeren. Dat zou dramatische gevolgen kunnen
hebben op sociaal en milieuvlak.
Wij hebben daarom ook gevraagd dat er een
moratorium zou worden ingesteld en we willen dat
biobrandstoffen leiden tot een daling met minstens
60 procent, aangezien de productie ervan niet
weinig energie verbruikt en gepaard gaat met een
niet geringe CO
2
-uitstoot en uitstoot van
broeikasgassen. We willen eveneens een zuiniger
wagenpark. We zouden ook een specifiekere
fiscale vrijstelling op grond van het emissieniveau
steunen.
De richtlijn over hernieuwbare energie is intussen
verschenen begin juni. Er staan interessantere
criteria in vervat, al zijn die nog altijd niet toereikend.
Il faut utiliser 11 % des surfaces agricoles pour
produire en Belgique 5,75 % de nos carburants par
la biomasse. Est-on prêt à sacrifier cette surface ?
Ce n'est pas réaliste, nous devrons recourir à des
importations. Il y aura alors des effets qui peuvent
être dramatiques sur les plans social et
environnemental.
Nous avons donc demandé un moratoire et nous
demandons une diminution d'au moins 60 % des
biocarburants, puisqu'ils sont peu économes
d'énergie, de CO
2
et de gaz à effet de serre. Nous
voulons
également
une
réduction
de
la
consommation des voitures. Nous serions aussi
pour une défiscalisation plus fine, en fonction des
émissions.
Entre-temps, la directive sur les énergies
renouvelables est parue au début de ce mois. Les
critères repris sont plus intéressants, même s'ils ne
sont pas encore suffisants.
We zijn ontgoocheld, want u wist dat u die criteria in
dit wetsontwerp kon gebruiken. Ze staan in ons
hoofdamendement, dat we vandaag opnieuw
indienen.
We houden een amendement aan met betrekking
tot de criteria, en een ander met betrekking tot de
traceerbaarheid en de controle. We zijn niet gekant
Nous sommes déçus car vous saviez que vous
pouviez utiliser ces critères dans ce projet de loi. Ils
font l'objet de notre amendement principal que nous
réintroduisons aujourd'hui.
Nous maintenons un amendement qui porte sur les
critères de durabilité et un autre sur la traçabilité et
le contrôle. Nous ne sommes pas opposés à
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
tegen de verplichte toevoeging van biobrandstoffen
door de erkende eenheden in België, maar we
willen dat er ernstigere criteria worden gehanteerd.
We zullen ons dus onthouden, tenzij onze
amendementen worden aangenomen.
l'incorporation obligatoire des biocarburants produits
par les unités agréées en Belgique mais nous
voulons des critères plus sérieux.
Nous nous abstiendrons donc, sauf si nos
amendements sont acceptés.
21.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Ik
neem nog even het woord omdat gisteren na de
commissievergadering bleek dat er toch wel enig
misverstand bestaat. Mevrouw Lalieux liet zich
ontvallen dat de Groenen tegen biobrandstoffen
blijken te zijn. Inderdaad, wij zijn tegen
biobrandstoffen en biomassa als het gaat over het
gebruik ervan voor auto's. Het gebruik van
biobrandstoffen is daar immers geen duurzame
maatregel. Het lost noch het CO
2
-probleem, noch
het mobiliteitsprobleem op. De heer Cornil, een PS-
collega van mevrouw Lalieux, wijst voortdurend op
de schadelijke gevolgen van het ondoordacht
gebruik van biomassa in de vorm van
biobrandstoffen voor wagens. Hij wijst erop dat er
betere toepassingen zijn voor biomassa dan er
brandstof van te maken. Mevrouw Lalieux zou daar
beter eens naar luisteren, want er bestaan wel
degelijk betere toepassingen voor biomassa. Streng
gecertificeerde biomassa voor de productie van
warmte en elektriciteit is veel efficiënter.
Wij zijn in België het slachtoffer van een schizofreen
beleid
waarbij
ministers
op
verschillende
bevoegdheidsniveaus de productie en het gebruik
van biobrandstoffen sterk hebben aangemoedigd.
Het is begrijpelijk dat sommige bedrijven daarop
ingingen en dat men die nu niet wil laten failliet
gaan.
21.04 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Je
me permets de reprendre brièvement la parole,
parce qu'il s'est avéré hier, à l'issue de la réunion
de la commission, qu'il existe quand même un
certain malentendu. Mme Lalieux a fait remarquer
que les Écolos semblent être opposés aux
biocarburants. En effet, nous sommes opposés à la
biomasse et aux biocarburants lorsqu'ils sont
utilisés pour faire rouler les véhicules. Dans ce
cadre, l'utilisation de biocarburants n'est en effet
pas une mesure durable. Elle ne permet pas de
résoudre le problème de l'émission de CO
2
, ni celui
de la mobilité. M. Cornil, un collègue PS de
Mme Lalieux, n'a de cesse de souligner les effets
dommageables d'une utilisation inconsidérée de la
biomasse sous forme de biocarburants pour
véhicules. Il rappelle qu'il existe de meilleures
applications pour la biomasse que d'en faire des
carburants. J'invite Mme Lalieux à écouter son
propos, car il existe bel et bien de meilleures
applications pour la biomasse. Il est ainsi nettement
plus efficace d'affecter la biomasse strictement
certifiée à la production de chaleur et d'électricité.
En Belgique, nous sommes victimes d'une politique
schizophrène. Des ministres de plusieurs niveaux
de pouvoir ont en effet fortement encouragé la
production et l'utilisation de biocarburants. Il est
compréhensible que certaines entreprises se soient
inscrites dans cette démarche et que l'on veuille les
préserver d'une faillite aujourd'hui.
Dit wetsontwerp is toch een beetje een gemiste
kans. De criteria in de Europese richtlijn worden
immers niet uitgebreid in het wetsontwerp
opgenomen. Anderzijds bestaan er verschillende
teksten naast elkaar, waarin verschillende criteria
gehanteerd worden. Het is onaanvaardbaar dat
bestaande productiebedrijven geen bewijs meer
moeten leveren van duurzaamheid omdat zij dat al
moesten aanbrengen bij hun vergunningsaanvraag.
Dat is geen consequente houding en het schept
discriminatie. Gelukkig is het slechts een
overgangsmaatregel voor maximaal vier jaar.
Wij zijn bereid mee te werken aan een consistent
beleid in verband met biomassa. Wij verwachten op
dat vlak veel van het observatorium voor biomassa.
In de Lente van het Leefmilieu werd beloofd dat er
zou worden gewerkt rond transparantie van de
Ce projet de loi reste un peu une occasion
manquée. Les critères figurant dans la directive
européenne ne sont en effet pas repris de manière
exhaustive dans le projet de loi. Par ailleurs,
plusieurs textes prévoyant des critères différents
coexistent. Il est inadmissible que les entreprises de
production existantes ne sont plus tenues de fournir
des preuves de durabilité parce qu'elles ont dû en
apporter lors de leur demande d'agrément. Cette
attitude est incohérente et donne lieu à une
discrimination. Heureusement, il ne s'agit que d'une
mesure transitoire pour quatre ans au maximum.
Nous sommes disposés à collaborer à une politique
cohérente en matière de biomasse. Nous attendons
à cet égard beaucoup de l'observatoire pour la
biomasse. Dans le cadre du Printemps de
l'Environnement, des engagements avaient été
25/06/2009
CRABV 52
PLEN 104
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
keten. Ik hoop maar dat het federale niveau en de
Gewesten hun krachten zullen bundelen. Mits een
consistent beleid zal er geen reparatiewetgeving
meer nodig zijn.
Biobrandstoffen moeten zo efficiënt mogelijk
worden ingezet voor elektriciteit en warmte, in
plaats van als brandstof voor wagens. Wij moeten
vermijden
dat
biobrandstoffen
worden
geïmporteerd, want ze staan in concurrentie met de
voedselproductie
en
zijn
slecht
voor
de
biodiversiteit. Ik hoop dat ook alle stakeholders
achter een consistent beleid zullen staan en dat
duurzaamheid bovenaan de agenda zal staan.
(Applaus bij Ecolo-Groen!)
formulés quant à la transparence de la filière.
J'espère que le niveau fédéral et les Régions
uniront leurs forces. À condition de mener une
politique cohérente, on n'aura plus besoin d'une
législation de réparation.
Il convient d'utiliser les biocarburants le plus
efficacement
possible
pour
la
production
d'électricité et de chaleur, et non pas comme
carburant pour les véhicules. Nous devons éviter
que des biocarburants ne soient importés, parce
qu'il sont en concurrence avec la production
alimentaire et ils nuisent à la biodiversité. J'espère
que toutes les parties prenantes soutiendront une
politique cohérente et que la durabilité restera une
priorité. (Applaudissements sur les bancs d'Écolo-
Groen !)
21.05 Joseph George (cdH): In 2003 stelde de
Europese Unie een juridisch kader vast met
betrekking tot het op de markt brengen van
biobrandstoffen en hernieuwbare brandstoffen. In
2005 werden bij koninklijk besluit indicatieve
streefcijfers vastgelegd (2 procent, met een
jaarlijkse groei van 0,75 procent). In 2006 werd er
geopteerd voor fiscale incentives.
De resultaten zijn uitgebleven. Een meer
dirigistische methode drong zich dan ook op.
De voorliggende regeling strekt ertoe vanaf 1 juli
een verplichting van minimaal 4 procent per jaar op
te leggen.
De
kern
van
de
regeling
zijn
de
duurzaamheidscriteria. De grondstoffen mogen niet
afkomstig zijn van landbouwarealen buiten de EU.
21.05 Joseph George (cdH) : En 2003, l'Union
européenne fixait un cadre juridique pour l'insertion
dans le marché de biocarburants et de carburants
renouvelables. En 2005, un arrêté royal fixait des
chiffres indicatifs (2 %, plus une base de croissance
annuelle de 0,75 %). En 2006, on choisissait
d'utiliser des incitants fiscaux.
Les résultats n'ont pas suivi. Il fallait donc opter
pour une méthode plus dirigiste.
Le dispositif mis en place vise à imposer au moins
4 % par année à partir du 1
er
juillet prochain.
L'élément essentiel est celui des critères de
durabilité. Les matières premières ne peuvent
provenir d'aires agricoles extérieures à l'espace
européen.
De braakleggingsregeling verplichtte onze boeren
om een deel van hun landbouwgronden niet te
exploiteren, wat uit een economisch oogpunt een
aberratie is.
De
duurzaamheidscriteria
zouden
inderdaad
duidelijker kunnen worden omschreven in het
koninklijk besluit. Deze regeling is evenwel ingebed
in een logica, en die lijn moet worden
doorgetrokken. (Applaus)
Pour rappel, le système des jachères imposait à
nos agriculteurs de ne pas exploiter une partie de
leurs terres agricoles, ce qui était un non-sens
économique.
L'arrêté royal pourrait effectivement être plus précis
quant aux critères de durabilité. Mais le dispositif
s'inscrit dans une logique qu'il faut poursuivre.
(Applaudissements)
21.06 Peter Logghe (Vlaams Belang): In de
commissie heeft het Vlaams Belang zich onthouden
bij de stemming over dit wetsontwerp, nadat wij de
meeste amendementen van de oppositie hadden
gesteund. Mijn fractie zal het wetsontwerp in
plenaire vergadering echter goedkeuren. In
tegenstelling tot mevrouw Van der Straeten vinden
wij dat benzine en diesel best op een meer
21.06 Peter Logghe (Vlaams Belang) : Le Vlaams
Belang s'est abstenu lors du vote en commission
sur ce projet de loi après avoir soutenu la plupart
des amendements de l'opposition. Mon groupe
votera toutefois le projet en séance plénière. A
l'inverse de Mme Van der Straeten, nous estimons
que l'essence et le gasoil devraient obligatoirement
être mélangés à des biocarburants mais nous
CRABV 52
PLEN 104
25/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
verplichte
wijze
worden
vermengd
met
biobrandstoffen, maar we vragen ook een ernstig
debat over het nut of de nutteloosheid van
biobrandstoffen.
Bij de stemming zal ikzelf mij onthouden om op drie
zaken te wijzen. De Gewesten zijn bevoegd voor
het leefmilieu en dit wetsontwerp vormt wellicht een
bevoegdheidsoverschrijding. Ook de Raad van
State uitte gerede twijfel. Bovendien klaag ik aan
dat er geen algemeen beleid bestaat inzake
biobrandstoffen en dat dit wetsontwerp dat
probleem onopgelost laat. Ten slotte heb ik
bedenkingen bij een groot aantal vaagheden en
onduidelijkheden in de tekst.
Ten gronde gaan wij echter wel akkoord met een
verplichte
vermenging
van
klassieke
en
biobrandstoffen. (Applaus bij het Vlaams Belang)
réclamons un débat sur l'utilité ou l'inutilité des
biocarburants.
Je m'abstiendrai lors du vote pour souligner trois
éléments. Les Régions sont compétentes en
matière d'environnement et ce projet de loi est sans
doute constitutif d'un dépassement de compétence.
Le Conseil d'État aussi a émis des réserves
justifiées. Je dénonce en outre l'absence de toute
politique générale en matière de biocarburants et le
fait que ce projet ne règle pas la question. Enfin, les
nombreuses imprécisions du texte me laissent
sceptique.
Mais, sur le fond, nous adhérons au principe du
mélange de carburants classiques et de
biocarburants. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
21.07 Flor Van Noppen (N-VA): Onze fractie heeft
enkele bemerkingen. De meeste biobrandstoffen
zullen uit voedingsgewassen worden geproduceerd
en dat is onethisch in een wereld waar mensen
honger lijden. We zijn ook niet volledig
gerustgesteld over de duurzaamheidscriteria.
Daarom zullen wij ons onthouden.
21.07 Flor Van Noppen (N-VA) : Notre groupe a
quelques observations à formuler. La plupart des
biocarburants seront produits à partir de cultures
alimentaires, ce qui est contraire à l'éthique dans un
monde où des gens souffrent de la faim. Nous
sommes également réticents à l'égard des critères
de
durabilité.
C'est
pourquoi
nous
nous
abstiendrons.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2037/1+2)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2037/1+2)
Het wetsontwerp telt 14 artikelen.
Le projet de loi compte 14 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 2
· 3 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
Art. 8
· 5 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
Art. 2
· 3 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
Art. 8
· 5 - Tinne Van der Straeten cs (2037/3)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De vergadering wordt gesloten om 18.32 uur.
Volgende vergadering donderdag 25 juni 2009 om
18.50 uur.
La séance est levée à 18.32 heures. Prochaine
séance ce jeudi 25 juin 2009 à 18.50 heures.