KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 102
CRABV 52 PLEN 102
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
11-06-2009
11-06-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1159)
1
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1159)
1
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1160)
1
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1160)
1
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1161)
1
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1161)
1
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het opstellen van de begroting
2010 en 2011" (nr. P1162)
1
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"la confection des budgets 2010 et 2011"
(n° P1162)
1
Sprekers:
Hendrik
Daems,
Hagen
Goyvaerts, Meyrem Almaci, Robert Van de
Velde, Herman Van Rompuy, eerste minister
Orateurs: Hendrik Daems, Hagen Goyvaerts,
Meyrem Almaci, Robert Van de Velde,
Herman Van Rompuy, premier ministre
Buitenlandse delegatie
5
Délégation étrangère
5
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de eerste
minister over "de aanpak na de verkiezingen van
de vijf werken" (nr. P1163)
6
Question de Mme Zoé Genot au premier ministre
sur "le suivi des cinq travaux post-élections"
(n° P1163)
6
Sprekers: Zoé Genot, Herman Van Rompuy,
eerste minister
Orateurs: Zoé Genot, Herman Van Rompuy,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1164)
6
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1164)
6
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1165)
6
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1165)
6
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1166)
6
- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1166)
6
- mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1167)
6
- Mme Valérie Déom au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1167)
6
Sprekers: Georges Gilkinet, Bruno Tuybens,
Barbara
Pas,
Valérie
Déom,
Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Orateurs: Georges Gilkinet, Bruno Tuybens,
Barbara
Pas,
Valérie
Déom,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Financiën en van Institutionele Hervormingen
des Finances et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het bankgeheim" (nr. P1168)
9
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"le
secret
bancaire"
(n° P1168)
9
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de EU-
spaarrichtlijnen" (nr. P1169)
9
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les directives UE relatives à
l'épargne" (n° P1169)
9
Sprekers: Alain Mathot, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Alain Mathot, Dirk Van der
Maelen, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het gebruik in de
ziekenhuizen van de elektronische identiteitskaart
in plaats van de SIS-kaart" (nr. P1170)
10
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'utilisation de la carte
d'identité électronique dans les hôpitaux, au lieu
de la carte SIS" (n° P1170)
10
Sprekers: Roel Deseyn, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Roel Deseyn, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerst minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
Belgische visum" (nr. P1171)
12
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le visa
belge" (n° P1171)
12
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Belgische visum" (nr. P1172)
12
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
visa belge" (n° P1172)
12
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de terugroeping van de ambassadeur
te Moskou" (nr. P1173)
12
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le rappel de
notre ambassadeur en poste à Moscou"
(n° P1173)
12
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Francis Van den Eynde, Xavier
Baeselen,
Karel
De
Gucht,
vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Francis Van den Eynde, Xavier
Baeselen, Karel De Gucht, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkgelegenheid bij de overheid in België"
(nr. P1174)
15
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la situation de
l'emploi public en Belgique" (n° P1174)
15
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Steven Vanackere, vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
17
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
17
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1178)
"l'annulation d'un arrêt de cour d'assises par la
Cour de cassation" (n° P1178)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1179)
17
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"l'annulation d'un arrêt de cour d'assises par la
Cour de cassation" (n° P1179)
17
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
van Justitie over "de vernietiging van een arrest
van een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1180)
17
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'annulation d'un arrêt de cour
d'assises par la Cour de cassation" (n° P1180)
17
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1181)
18
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'annulation d'un arrêt de cour
d'assises par la Cour de cassation" (n° P1181)
18
Sprekers: Renaat Landuyt, Raf Terwingen,
Els De Rammelaere, Carina Van Cauter,
Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Renaat Landuyt, Raf Terwingen,
Els De Rammelaere, Carina Van Cauter,
Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1182)
21
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
chambres d'hôtel" (n° P1182)
21
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1183)
21
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'hébergement de demandeurs d'asile
dans des chambres d'hôtel" (n° P1183)
21
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1184)
21
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'hébergement de demandeurs d'asile
dans des chambres d'hôtel" (n° P1184)
21
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1185)
21
- Mme Dalila Douifi à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
chambres d'hôtel" (n° P1185)
21
Sprekers: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Sarah Smeyers, Dalila Douifi, Marie Arena,
minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Michel Doomst, Clotilde Nyssens,
Sarah Smeyers, Dalila Douifi, Marie Arena,
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions
et des Grandes Villes
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
stemprocedure" (nr. P1186)
24
Question de M. Denis Ducarme au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure de vote" (n° P1186)
24
Sprekers: Denis Ducarme, Guido De Padt,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Denis Ducarme, Guido De Padt,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
25
Questions jointes de
25
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de discriminatie van zwangere
vrouwen" (nr. P1175)
25
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination des femmes
enceintes" (n° P1175)
25
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
25
- Mme Maggie De Block à la vice-première
25
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de discriminatie van zwangere
vrouwen" (nr. P1176)
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination des femmes
enceintes" (n° P1176)
Sprekers: Colette Burgeon, Maggie De
Block, Melchior Wathelet, staatssecretaris
voor Begroting en Gezinsbeleid
Orateurs: Colette Burgeon, Maggie De
Block, Melchior Wathelet, secrétaire d'État
au Budget et à la Politique des Familles
Agenda
26
Ordre du jour
26
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
27
PROJETS ET PROPOSITIONS
27
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale
Akten:
1°
Overeenkomst
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op
25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing
van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk
België en de Verenigde Staten van Amerika
aangaande
de
rechtshulp
in
strafzaken,
ondertekend op 28 januari 1988 (2013/1)
27
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
matière d'entraide judiciaire, fait à Washington
D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à
Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article
3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les
Etats-Unis d'Amérique en matière d'entraide
judiciaire, fait le 25 juin 2003, concernant
l'application de la Convention entre le Royaume
de Belgique et les États-Unis d'Amérique
concernant l'entraide judiciaire en matière pénale,
signée le 28 janvier 1988 (2013/1)
27
Algemene bespreking
27
Discussion générale
27
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale Akten:
28
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
28
- Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten van
Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003;
28
- Accord entre l'Union européenne et les États-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à
Washington D.C. le 25 juin 2003;
28
-
Instrument,
gedaan
te
Brussel
op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende uitlevering
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met
betrekking
tot
de
toepassing
van
de
Overeenkomst inzake uitlevering tussen het
Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika, ondertekend op 27 april 1987 (2014/1)
28
-
Instrument,
fait
à
Bruxelles
le
16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de
l'Accord entre l'Union européenne et les Etats-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait le
25 juin 2003, concernant l'application de la
Convention d'extradition entre le Royaume de
Belgique et les États-Unis d'Amérique, signée le
27 avril 1987 (2014/1)
28
Algemene bespreking
28
Discussion générale
28
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek, teneinde te voorzien in een objectieve
berekening van de door de vader en de moeder te
betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen
(899/1-6);
29
Proposition de loi modifiant le Code civil en vue
d'objectiver
le
calcul
des
contributions
alimentaires des père et mère au profit de leurs
enfants (899/1-6) ;
29
- Wetsvoorstel tot wijziging van sommige in het
Burgerlijk
Wetboek
vervatte
bepalingen
29
- Proposition de loi modifiant certaines
dispositions du Code civil relatives à la
29
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
betreffende de bijdrage van de vader en moeder
tot de opvoeding van hun kinderen (295/1-2);
contribution des père et mère à l'éducation de
leurs enfants (295/1-2) ;
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek teneinde de onderhoudsgelden aan
kinderen bij voorkeur te domiciliëren (564/1-2);
29
- Proposition de loi modifiant le Code civil en vue
de faire payer les pensions alimentaires des
enfants de préférence par domiciliation bancaire
(564/1-2) ;
29
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat betreft de buitengewone kosten in
het kader van een onderhoudsuitkering (1092/1-2)
29
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne les frais extraordinaires dans le
cadre d'une pension alimentaire (1092/1-2) ;
29
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende
het
onderhoudsgeld
wat
de
ontvangstmachtiging in geval van niet-betaling
betreft (1317/1-2);
29
- Proposition de loi modifiant la législation relative
aux pensions alimentaires, en ce qui concerne
l'autorisation de percevoir en cas de non-
paiement (1317/1-2) ;
29
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de onderhoudsbijdragen voor
kinderen betreft (1611/1-2);
29
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne les contributions alimentaires pour
les enfants (1611/1-2) ;
29
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de invoering van een kindrekening
betreft (1709/1-2)
29
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne l'instauration d'un compte enfant
(1709/1-2)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Clotilde Nyssens, rapporteur,
Sabien Lahaye-Battheu, Valérie Déom, Mia
De Schamphelaere, Muriel Gerkens, Marie-
Christine Marghem, Bert Schoofs, Renaat
Landuyt, Melchior Wathelet, staatssecretaris
voor Begroting en Gezinsbeleid
Orateurs: Clotilde Nyssens, rapporteur,
Sabien Lahaye-Battheu, Valérie Déom, Mia
De Schamphelaere, Muriel Gerkens, Marie-
Christine Marghem, Bert Schoofs, Renaat
Landuyt, Melchior Wathelet, secrétaire d'État
au Budget et à la Politique des Familles
Bespreking van de artikelen
44
Discussion des articles
44
Wetsontwerp tot uitstel van de datum van
inwerkingtreding
van
de
wet
van
19 december 2008 inzake het verkrijgen en het
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het
oog op de geneeskundige toepassing op de mens
of het wetenschappelijk onderzoek (1991/1-2)
44
Projet de loi reportant la date d'entrée en vigueur
de la loi du 19 décembre 2008 relative à
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel
humain destiné à des applications médicales
humaines ou à des fins de recherche scientifique
(1991/1-2)
44
Algemene bespreking
44
Discussion générale
44
Sprekers:
Nathalie
Muylle,
rapporteur,
Yolande Avontroodt, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Clotilde Nyssens
Orateurs:
Nathalie
Muylle,
rapporteur,
Yolande Avontroodt, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Clotilde
Nyssens
Bespreking van de artikelen
46
Discussion des articles
46
Europees Parlement Geldigheid van de
kiesverrichtingen
46
Parlement européen Validité des opérations
électorales
46
Inoverwegingneming van voorstellen
47
Prise en considération de propositions
47
Urgentieverzoek
47
Demande d'urgence
47
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers
NAAMSTEMMINGEN
47
VOTES NOMINATIFS
47
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
48
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
48
- de heer David Geerts over "de Chinareis van
50 majoors" (nr. 324)
48
- M. David Geerts sur "le voyage en Chine de
cinquante majors" (n° 324)
48
- de heer Francis Van den Eynde over "de
Chinareis van 50 majoors van het Belgisch leger"
(nr. 325)
48
- M. Francis Van den Eynde sur "le voyage en
Chine de cinquante majors de l'armée belge"
(n° 325)
48
- de heer Luc Sevenhans over "de Chinareis van
50 majoors" (nr. 332)
48
- M. Luc Sevenhans sur "le voyage en Chine de
cinquante majors" (n° 332)
48
Sprekers: David Geerts, Francis Van den
Eynde, Luc Sevenhans
Orateurs: David Geerts, Francis Van den
Eynde, Luc Sevenhans
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van
de
heer Bart
Laeremans
over
"de
hervormingsplannen voor Justitie" (nr. 331)
50
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bart Laeremans sur "les projets de réforme
du département de la Justice" (n° 331)
50
Wetsvoorstel tot bevordering van een objectieve
berekening van de door de ouders te betalen
onderhoudsbijdragen voor hun kinderen (nieuw
opschrift) (899/6)
50
Proposition de loi visant à promouvoir une
objectivation
du
calcul
des
contributions
alimentaires des père et mère au profit de leurs
enfants (nouvel intitulé) (899/6)
50
Sprekers: Renaat Landuyt
Orateurs: Renaat Landuyt
Wetsontwerp tot uitstel van de datum van
inwerkingtreding van de wet van 19 december
2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van
menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de
geneeskundige toepassing op de mens of het
wetenschappelijk onderzoek (1991/1)
51
Projet de loi reportant la date d'entrée en vigueur
de la loi du 19 décembre 2008 relative à
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel
humain destiné à des applications médicales
humaines ou à des fins de recherche scientifique
(1991/1)
51
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale
Akten :
1°
Overeenkomst
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op
25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing
van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk
België en de Verenigde Staten van Amerika
aangaande
de
rechtshulp
in
strafzaken,
ondertekend op 28 januari 1988 (2013/1)
51
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
matière d'entraide judiciaire, fait à Washington
D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à
Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article
3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les
États-Unis d'Amérique en matière d'entraide
judiciaire, fait le 25 juin 2003, concernant
l'application de la Convention entre le Royaume
de Belgique et les États-Unis d'Amérique
concernant l'entraide judiciaire en matière pénale,
signée le 28 janvier 1988 (2013/1)
51
Sprekers: Wouter De Vriendt
Orateurs: Wouter De Vriendt
Wetsontwerp houdende instemming met volgende
Internationale
Akten :
1°
Overeenkomst
betreffende uitlevering tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te
Washington D.C. op 25 juni 2003; 2° Instrument,
gedaan te Brussel op 16 december 2004, als
bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst
betreffende uitlevering tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op
25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing
van de Overeenkomst inzake uitlevering tussen
het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika, ondertekend op 27 april 1987 (2014/1)
52
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Accord entre l'Union
européenne et les Etats-Unis d'Amérique en
matière d'extradition, fait à Washington D.C. le
25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles le
16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de
l'Accord entre l'Union européenne et les Etats-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait le
25 juin 2003, concernant l'application de la
Convention d'extradition entre le Royaume de
Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, signée le
27 avril 1987 (2014/1)
52
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Goedkeuring van de agenda
52
Adoption de l'ordre du jour
52
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
11
JUNI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
11
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer
Herman Van Rompuy
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Herman Van Rompuy
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront publiées sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Daniel Ducarme en Florence
Reuter
Met zending buitenslands: Olivier Maingain
Raad van Europa: Luc Goutry
Federale regering
Pieter de Crem, minister van Landsverdediging:
NAVO (Brussel)
Etienne Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit:
Europese Transportraad (Luxemburg)
Excusés
Raisons de santé : Daniel Ducarme et Florence
Reuter
En mission à l'étranger : Olivier Maingain
Conseil de l'Europe : Luc Goutry
Gouvernement fédéral
Pieter De Crem, ministre de la Défense : OTAN
(Bruxelles)
Etienne Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité :
Conseil européen Transport (Luxembourg)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1159)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1160)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "het opstellen van de begroting 2010 en
2011" (nr. P1161)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het opstellen van de begroting
2010 en 2011" (nr. P1162)
01 Questions jointes de
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1159)
- M. Hagen Goyvaerts au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1160)
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur "la
confection des budgets 2010 et 2011" (n° P1161)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"la confection des budgets 2010 et 2011"
(n° P1162)
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.01 Hendrik Daems (Open Vld): Als de regering
zich aan het huidige stabiliteitspact wil houden,
moet er volgens de Nationale Bank 7 miljard euro
extra worden gevonden in 2010. Volgens de Hoge
Raad voor de Financiën volstond, met de oude
raming van het tekort, een nulgroei van de uitgaven
als alle overheden meedoen. Ondertussen zijn de
ramingen verslechterd. Het lijkt me dus logisch dat
alle overheden samenwerken.
De eerste minister heeft verklaard een begroting
voor twee jaar te willen opmaken. In dat kader zou
ik willen weten of de regering zich zal blijven
houden aan het objectief van het stabiliteitspact om
in 2015 een begroting in evenwicht te hebben? Zal
de premier deze zomer inderdaad een begroting
voor twee jaar voorleggen aan de Kamer? Ik ben
daarvan in ieder geval voorstander.
Acht de premier het raadzaam om nu al informele
contacten te onderhouden met de regionale
formateurs, zodat de neuzen van alle regeringen in
dit land in dezelfde richting zullen wijzen en wij
samen
dit
budgettaire
probleem
kunnen
aanpakken?
01.01
Hendrik Daems (Open Vld) : Si le
gouvernement souhaite s'en tenir à l'actuel pacte de
stabilité, il faut, de l'avis de la Banque Nationale,
trouver 7 milliards d'euros supplémentaires pour
2010. Selon le Conseil supérieur des Finances, sur
la base de l'ancienne estimation du déficit, une
croissance zéro des dépenses suffisait, à condition
que tous les niveaux de pouvoir y aillent de leur
poche. Dans l'intervalle, les estimations sont
devenues plus pessimistes. Il me semble dès lors
logique que tous les niveaux de pouvoir unissent
leurs forces.
Le premier ministre a déclaré vouloir confectionner
un budget pour deux ans. Dans ce cadre, je
souhaiterais savoir si le gouvernement continuera à
s'en tenir à l'objectif du pacte de stabilité dans la
perspective d'un équilibre budgétaire en 2015 ? Le
premier ministre présentera-t-il effectivement cet
été à la Chambre un budget pour deux ans ? Je
suis en tout cas partisan d'une telle formule.
Le premier ministre juge-t-il opportun d'entretenir
dès à présent des contacts informels avec les
formateurs régionaux, pour que tous les regards
dans ce pays se tournent dans la même direction et
que nous prenions ensemble ce problème
budgétaire à bras le corps ?
01.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
cijfers van het Planbureau en de Nationale Bank
over de begroting zijn dramatisch: in 2009 wordt
een tekort van 5,5 procent van het BNP verwacht, in
2010 zelfs 6 procent. Ondertussen neemt de
staatsschuld op haast fenomenale wijze toe. Door
de economische crisis zal het bovendien moeilijk
zijn om in te grijpen. Volgens Luc Coene van de
Nationale Bank zullen de sterkste schouders de
zwaarste last moeten dragen. Dat betekent dus
concreet dat Vlaanderen de factuur mag betalen.
Zal de premier in oktober met een begroting voor
twee jaar naar de Kamer komen, zoals hij heeft
aangekondigd? Welke inspanningen zullen aan de
regio's worden gevraagd?
01.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Les
chiffres du Bureau du Plan et de la Banque
Nationale
concernant
le
budget
sont
catastrophiques : pour 2009, on annonce un déficit
de 5,5 % du PNB et, pour 2010, ce déficit devrait
même atteindre 6 %. Dans l'intervalle, la dette
publique augmente de manière spectaculaire. Et la
crise économique ne facilitera pas la mise en place
de mesures adéquates. Selon M. Luc Coene de la
Banque Nationale, l'effort devra être fonction de la
capacité contributive de chacun. Concrètement,
cela signifie que la Flandre devra payer la facture.
Le premier ministre présentera-t-il en octobre à la
Chambre un budget pour une période de deux ans,
comme il l'a annoncé ? Quels efforts les
Régions seront-elles invitées à consentir ?
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Twee
weken geleden verkondigde de premier dat iemand
het hoofd koel moest houden en dat we daarvoor op
hem konden rekenen. Nu de verkiezingen voorbij
zijn, kan deze regering na twee jaar slabakken
eindelijk echt van start gaan.
Het verslag van de Nationale Bank is ronduit
dramatisch: er moet liefst 7 miljard euro worden
gevonden. Het antwoord van de premier is het
opstellen van een meerjarenbegroting.
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Voici deux
semaines, le premier ministre affirmait qu'il fallait
bien que quelqu'un garde la tête froide et que, pour
cela, on pouvait compter sur lui. À présent que les
élections ont eu lieu et après avoir fait du surplace
pendant deux ans, ce gouvernement peut enfin
passer réellement à l'action.
Le rapport de la Banque Nationale est tout
bonnement dramatique : il va falloir trouver pas
moins de 7 milliards d'euros. En guise de réponse,
le premier ministre propose d'élaborer un budget
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Ik deel de visie dat saneringen niet met de botte bijl
mogen gebeuren, maar de vraag is hoe het dan wel
moet. Een belastingsverhoging is uitgesloten voor
de liberalen. Zij willen structurele verminderingen,
zoals de inkrimping van het ambtenarenapparaat. Is
de premier van plan een nulgroei van de
overheidsuitgaven te realiseren in een periode
waarin 180.000 extra werklozen worden verwacht,
waardoor de druk op de sociale zekerheid sterk zal
toenemen? Of verkiest de premier een hervorming
van der arbeidsmarkt, met voordelen voor wie
langer werkt, zoals de heer Bogaert voorstelt?
Is het bovendien wel mogelijk om in september een
volwaardige begroting op te maken als zou blijken
dat de Vlaamse regering niet bereid is om financieel
bij te springen in de budgettaire inspanning?
pluriannuel.
J'adhère à l'idée que les assainissements ne
peuvent être réalisés à l'aveuglette, mais il reste à
savoir comment il convient, dès lors, de procéder.
Les libéraux excluent toute majoration des impôts.
Ils souhaitent des réductions structurelles, comme
le dégraissage de la fonction publique. Le premier
ministre envisage-t-il une croissance nulle des
dépenses publiques alors que 180.000 chômeurs
supplémentaires sont attendus, ce qui ne manquera
pas d'augmenter sérieusement la pression sur la
sécurité sociale ? Ou le premier ministre préfère-t-il
réformer le marché de l'emploi en proposant des
avantages aux travailleurs qui restent plus
longtemps actifs, comme proposé par M. Bogaert ?
De plus, pourra-t-on élaborer un budget valable en
septembre s'il apparaît que le gouvernement
flamand
n'est
pas
disposé
à
participer
financièrement à l'effort budgétaire ?
01.04 Robert Van de Velde (LDD): Nu de
regionale verkiezingen voorbij zijn en de partij van
de premier gewonnen heeft, mag het slechte
nieuws eindelijk naar buiten komen en mogen wij
eindelijk de reële toestand van het land kennen.
Volgens
de
Nationale
Bank
is
er
een
inhaalbeweging van 7 miljard euro nodig om het
begrotingstekort te beperken tot 4 procent.
Er worden verschillende denksporen gesuggereerd.
Zo wil Ecolo het overbodige provinciale niveau
afschaffen, een prima voorstel volgens mij. Er wordt
ook over een pact met de Gewesten gesproken,
wat er natuurlijk toe zal leiden dat Vlaanderen de
factuur zal mogen betalen.
De
premier
heeft
aangekondigd
een
meerjarenbegroting te willen opstellen. Een
meerjarenbegroting is hét middel om de problemen
op lange termijn te verdoezelen. Hoe wil de premier
zo een begroting voor twee jaar aanpakken? Niet
alleen is er een wettelijk probleem, in deze
onzekere economische tijden zijn de economische
parameters ook uiterst onvoorspelbaar en snel
achterhaald.
01.04 Robert Van de Velde (LDD) : À présent que
le parti du premier ministre a gagné les élections
régionales, les mauvaises nouvelles peuvent enfin
être communiquées et nous pouvons tous prendre
connaissance de la situation réelle dans laquelle se
trouve notre pays. Selon la Banque Nationale, il
faudra trouver 7 milliards d'euros pour limiter le
déficit budgétaire à 4 %.
Différentes pistes sont suggérées. J'applaudis à la
proposition d'Ecolo, qui vise à supprimer le niveau
de pouvoir inutile que constituent les provinces. Un
pacte avec les Régions est également évoqué, une
solution dont la Flandre serait bien entendu invitée à
payer la facture.
La confection d'un budget pluriannuel, voulue par le
premier ministre, constitue l'instrument par
excellence pour noyer les problèmes dans le long
terme. Comment le premier ministre entend-il s'y
prendre pour confectionner un budget portant sur
deux ans ? Au problème légal qu'entraînerait cette
solution s'ajoute l'extrême imprévisibilité des
paramètres économiques, ces derniers étant
rapidement dépassés en ces temps incertains sur le
plan économique.
01.05 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Het Planbureau bevestigt voor 2011
het verslag van de Nationale Bank. Net zoals in alle
andere EU-landen, worden wij de jongste weken
overstelpt met sombere berichten over de crisis en
de budgettaire weerslag ervan.
Ik heb de vicepremiers voorgesteld om in
01.05 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Le Bureau du Plan confirme pour
2011 le rapport de la Banque nationale. Tout
comme dans les autres pays de l'Union
européenne, nous sommes submergés ces
dernières
semaines
par
des
informations
pessimistes
concernant
la
crise
et
ses
répercussions budgétaires.
J'ai proposé aux vice-premiers ministres de traiter
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
september/oktober de begroting voor beide jaren
samen aan te pakken. De Grondwet verplicht ons
om elk jaar een algemene uitgavenbegroting en een
rijksmiddelenbegroting in te dienen maar niets belet
ons om vooruit te kijken. Ik stel vast dat sommigen
hiervan ook al een probleem maken. Het is gewoon
verstandig om de begrotingen van 2010 en 2011
gezamenlijk te behandelen. Ik heb twee weken
geleden de gouverneur van de Nationale Bank dit
voorstel gedaan en hij heeft dat overgenomen.
De regering zal haar stabiliteitsprogramma
handhaven vanuit het perspectief om binnen enkele
jaren naar een evenwicht terug te keren. Het
stabiliteitsprogramma is gericht op het wegwerken
van het structureel tekort, los van de conjuncturele
situatie. We zullen ons houden aan wat eind april is
afgesproken.
ensemble en septembre/octobre les budgets pour
les deux années. La Constitution nous impose de
déposer chaque année un budget général des
dépenses et un budget des voies et moyens mais
rien ne nous empêche de songer à l'avenir. Je
constate que d'aucuns en font également déjà un
problème. Mais il est raisonnable, tout simplement,
de traiter ensemble les budgets de 2010 et 2011.
J'ai exposé cette proposition il y a deux semaines
au gouverneur de la Banque nationale et il y a
adhéré.
Le gouvernement maintiendra son programme de
stabilité pour renouer avec l'équilibre dans quelques
années. Le programme de stabilité est fondé sur la
résorption du déficit structurel, indépendamment de
la situation conjoncturelle. Nous respecterons les
accords conclus fin avril.
We zullen met de Gemeenschappen en de
Gewesten een akkoord moeten sluiten over de
verdeling van de inspanningen tussen de
verschillende bestuursniveaus in ons land. Zij
hebben er, net zoals de lokale besturen, de federale
overheid en de sociale zekerheid, alle belang bij om
naar een evenwicht in hun begroting te streven. Dit
heeft helemaal niets te maken met een dictaat of
met een opdracht, want zij doen dit uit eigen
beweging. Ook de volgende dagen zullen hierover
informele contacten zijn, voor zover zij nog niet
hebben plaatsgevonden.
Ik hoop dat we deze moeilijke besprekingen
pragmatisch, met open geest en met zin voor
evenwicht en sociale rechtvaardigheid kunnen
aangaan, en dit vanaf eind augustus tot aan de
algemene beleidsverklaring in oktober.
Nous devrons conclure avec les Communautés et
les Régions un accord portant sur la répartition des
efforts entre les différents niveaux de pouvoir dans
notre pays. Tout comme les pouvoirs locaux, l'État
fédéral et la sécurité sociale, elles ont tout intérêt à
essayer d'équilibrer leurs budgets. N'y voyez pas de
ma part une injonction que je leur adresse ni une
mission que je leur assigne car elles s'attèleront à
cette tâche de leur propre initiative. Au cours des
prochains jours, des contacts officieux seront pris à
ce sujet si tant est qu'ils n'ont pas déjà été pris.
J'espère que nous pourrons engager ces
discussions difficiles en faisant preuve de
pragmatisme et d'ouverture d'esprit, et montre d'un
sens de l'équilibre et de la justice sociale, et cela à
partir de fin août jusqu'à la déclaration de politique
générale au mois d'octobre.
01.06 Hendrik Daems (Open Vld): Het is duidelijk
dat het stabiliteitsprogramma uit april - terecht -
wordt gehandhaafd. Dit zogenaamd scenario 1bis
streeft een structureel evenwicht voor 2015 na. De
begrotingen 2010 en 2011 worden het beste samen
opgesteld, want 2011 is een verkiezingsjaar.
Het is bijzonder wijs om hierover nu reeds
contacten te hebben met de regionale formateurs.
We zullen dit met zijn allen samen moeten doen, zo
niet rijden we tegen de muur.
01.06 Hendrik Daems (Open Vld) : Il est clair que
le programme de stabilité élaboré au mois d'avril
sera maintenu, ce qui est une bonne chose. Le but
de ce scénario 1bis est d'atteindre un équilibre
structurel d'ici à 2015. Il est souhaitable de
confectionner
les
budgets 2010 et 2011
conjointement car 2011 est une année électorale.
Je salue la sagesse du premier ministre, qui a pris
l'initiative d'établir d'ores et déjà des contacts à ce
sujet avec les formateurs des gouvernements
régionaux. Nous devrons nous atteler à cette tâche
ensemble, sinon nous serons condamnés à l'échec.
01.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Als
oppositie zijn we enigszins terughoudend tegenover
twee begrotingen in een keer, omdat we ons
controlerecht op jaarbasis willen uitoefenen. We
zullen niet aanvaarden dat het een soort van
01.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : En tant
que parti d'opposition, nous sommes quelque peu
réticents à l'idée d'une confection simultanée de
deux budgets, parce que nous souhaitons exercer
notre droit de contrôle sur une base annuelle. Nous
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
volmachtensysteem wordt.
De premier was niet echt duidelijk over zijn
verwachtingen
tegenover
de
Vlaamse
gemeenschap en tegenover de steden en
gemeenten. Als zij streven naar een evenwicht op
hun begroting zit de federale regering met een groot
probleem! Ik ben voorts benieuwd hoe de
`droogleggingtechniek' van Bart De Wever
gehanteerd zal worden om de stilstand op federaal
niveau te deblokkeren.
We geven elkaar rendez-vous in september bij de
voorstelling van de dubbele begroting.
n'accepterons pas d'évoluer vers une sorte de
système de pouvoirs spéciaux.
Le premier ministre n'a guère été clair en ce qui
concerne ses attentes vis-à-vis de la Communauté
flamande et des villes et communes. Si celles-ci
visent leur équilibre budgétaire, le gouvernement
fédéral sera confronté à un sérieux problème ! Pour
le surplus, je suis impatient de voir quel usage on
fera de la « technique d'assèchement » de Bart
De Wever pour débloquer le statu quo au niveau
fédéral.
Je vous donne rendez-vous en septembre, lors de
la présentation du double budget.
01.08 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Het rapport
van de Nationale Bank vindt gecoördineerde actie
noodzakelijk. Daarom moet men de juiste diagnose
stellen van de fiscale ontvangsten en de verdeling
van de fiscale druk. De cijfers zijn evenwel
dramatisch gewijzigd. Bij de opstelling van het
stabiliteitsprogramma ging men uit van een
groeikrimp van 1,9 procent in 2009 en daarna
verwachtte men een groei. De recentste
voorspellingen gaan uit van een krimp van
3,5 procent in 2009, echter gevolgd door nog een
verdere krimp in 2010! Het primair saldo zal zelfs
vijf keer kleiner zijn dan verwacht. Bij een dergelijke
dramatische
situatie
is
een
nieuw
stabiliteitsprogramma nodig. Er is nood aan een
duurzame economie, de fiscale fraude moet worden
aangepakt en blinde uitgaven als de notionele
intrestaftrek moeten worden bijgestuurd.
01.08 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Le rapport
de la Banque nationale juge une action coordonnée
nécessaire. Il convient dès lors d'établir un juste
diagnostic des recettes fiscales et de la répartition
de la pression fiscale. Les chiffres ont toutefois
dramatiquement changé. Lors de l'établissement du
programme de stabilité, on s'est basé sur un repli
de la croissance de 1,9 % pour 2009 et un retour de
la croissance ensuite. Les dernières prévisions
postulent un repli de 3,5 % pour 2009, toutefois
suivi d'un nouveau repli pour 2010 ! Le solde
primaire sera même cinq fois inférieur aux
prévisions. Dans un contexte aussi dramatique, un
nouveau programme de stabilité s'impose. Il faut
tendre vers une économie durable, s'attaquer à la
fraude fiscale et rectifier les dépenses aveugles
tells que la déduction des intérêts notionnels.
01.09 Robert Van de Velde (LDD): De premier
verwijst alsmaar naar de toestand elders, maar hij
moet eindelijk eens voor ogen houden dat andere
landen wel niet kampen met een staatsschuld van
meer dan 100 procent.
Vooruitzien is perfect, maar een tweejarenbegroting
is niet verstandig aangezien de economische
parameters haast wekelijks wijzigen. Ik hoor hier
overigens al sedert 2007 "dat men de begroting
gaat aanpakken", maar dat is telkens niet gelukt,
hetzij om ideologische hetzij om communautaire
redenen. Er is momenteel niets anders mogelijk dan
één lineaire besparingsopdracht van 4 procent van
nu tot in december. Dat is de belangrijke
verantwoordelijkheid die de premier nu heeft.
01.09 Robert Van de Velde (LDD) : Le premier
ministre se réfère constamment à la situation à
l'étranger mais il devrait ne pas oublier que les
autres pays ne sont pas confrontés à une dette
publique de plus de 100 %.
Prévoir est une bonne chose mais confectionner un
budget pour deux ans est moins judicieux étant
donné que les paramètres économiques changent
presque toutes les semaines. Du reste, j'entends
dire ici depuis 2007 déjà que l'on va s'atteler au
budget mais ces bonnes résolutions n'ont jamais pu
être mises en pratique pour des raisons
idéologiques ou communautaires. Un effort
d'économie linéaire de 4 % à partir d'aujourd'hui et
jusqu'en décembre constitue la seule solution à
l'heure actuelle. C'est une responsabilité importante
qui incombe actuellement au premier ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Buitenlandse delegatie
Délégation étrangère
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De voorzitter: Het is mij een genoegen de heer
Jeremic, minister van Buitenlandse Zaken van de
republiek Servië, in de tribune te mogen begroeten.
(Applaus)
Le président : J'ai le plaisir d'accueillir à la tribune
M. Jeremic, ministre des Affaires étrangères de la
république de Serbie. (Applaudissements)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de eerste
minister over "de aanpak na de verkiezingen van
de vijf werken" (nr. P1163)
02 Question de Mme Zoé Genot au premier
ministre sur "le suivi des cinq travaux post-
élections" (n° P1163)
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Deze periode
van semilopende zaken kan niet blijven voortduren!
De zogenaamde `vijf werven' (waaronder de
begroting, de institutionele aangelegenheden en het
lot van de mensen zonder papieren) die volgens u
na de verkiezingen zo snel mogelijk zouden worden
behandeld,
zijn
explosieve
dossiers
met
verstrekkende gevolgen. Men kan ze niet eeuwig in
de koelkast laten.
U kaartte dit punt al aan met de vicepremiers. Hoe
zal u een en ander aanpakken?
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Cette situation
d'affaires semi-courantes ne peut s'éterniser ! Ce
que vous avez appelé « les cinq grands dossiers »
(parmi lesquels le budget, les questions
institutionnelles et le sort des sans-papiers), qui
allaient selon vous être examinés dans les plus
brefs délais après les élections, sont des dossiers
explosifs, aux conséquences importantes. On ne
peut les laisser toujours au frigo.
Vous en avez discuté avec les vice-premiers
ministres. Comment vous y attellerez-vous ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): Ik heb met elk van de vijf vice-
eersteministers afzonderlijk een positief en
constructief gesprek gehad over die `vijf grote
werven'. Ze zullen allen nadenken over de
voorstellen die ik hun heb voorgelegd en we zullen
binnenkort een definitieve agenda vaststellen
waarvan ik u op de hoogte zal houden.
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : J'ai eu un entretien positif et constructif
avec les cinq vice-premiers ministres, séparément,
au sujet de ces « cinq grands dossiers ». Tous vont
réfléchir aux propositions que je leur ai faites et
nous allons fixer prochainement un agenda définitif,
dont je vous tiendrai informée.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): U heeft nog altijd
krediet bij ons, maar we kunnen geen maanden
meer wachten want die dossiers moeten dringend
worden aangepakt!
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Nous vous
laissons encore le crédit que nous vous avions
accordé, mais nous ne pourrons plus attendre des
mois, car ces dossiers sont urgents !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1164)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1165)
- mevrouw Barbara Pas aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1166)
- mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Nationale
Loterij" (nr. P1167)
03 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1164)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1165)
- Mme Barbara Pas au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1166)
- Mme Valérie Déom au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la Loterie Nationale"
(n° P1167)
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): In de
Code voor ethische en verantwoorde reclame die
03.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Sur le
site de la Loterie Nationale, il faudrait ajouter, dans
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
op de website van de Nationale Loterij staat, zou er
moeten worden bij vermeld dat de Nationale Loterij
niet liegt over de identiteit en de gezinssituatie van
de grote winnaars! De berichten die daarover
gisteren in de pers zijn verschenen, zijn
onaanvaardbaar. Het is nog erger dan de toestand
met die beruchte krasloten met een drukfout, die
niet uit de handel waren genomen.
U is nog niet lang bevoegd voor de Nationale
Loterij. Hoe zal u ervoor zorgen dat de Nationale
Loterij beter wordt beheerd?
le Code de publicité éthique et responsable, que
« la Loterie Nationale ne ment pas au sujet de
l'identité et de la situation de vie des vainqueurs de
gros lots » ! Les informations parues hier dans la
presse sont inacceptables, plus encore que les
fameux billets à gratter non conformes, qui
n'avaient pas été retirés de la vente.
Vous n'exercez que depuis peu la tutelle sur la
Loterie Nationale. Comment vous assurerez-vous
d'une reprise en main de la gestion de la Loterie
Nationale ?
03.02 Bruno Tuybens (sp.a): De Nationale Loterij
heeft de voorbije jaren blijkbaar bewust een aantal
verzinsels de wereld ingestuurd over de identiteit
van de winnaars van Euro Millions. De winnaars
hebben natuurlijk absoluut het recht om volledig
anoniem te blijven en de Nationale Loterij heeft
absoluut de plicht om hen ook te beschermen. Kan
het echter volgens de minister dat het bedrijf bewust
dergelijke verzinsels lanceert? Wat gaat hij
hiertegen ondernemen? Wat voor effect kan deze
zaak hebben op de reputatie van de Nationale
Loterij?
03.02 Bruno Tuybens (sp.a) : Au cours des
dernières années, la Loterie Nationale a,
apparemment à dessein, fait circuler des rumeurs
fausses à propos de l'identité des gagnants de
l'Euro Millions. Ces derniers ont évidemment
parfaitement le droit de conserver l'anonymat le
plus strict et il est par ailleurs du devoir de la Loterie
Nationale de les protéger. Mais, de l'avis du
ministre, une entreprise a-t-elle le droit de lancer
des rumeurs fausses de ce type ? Quelles initiatives
envisage-t-il de prendre pour mettre un terme à ces
pratiques ? Quel impact cette affaire aura-t-elle sur
la réputation de la Loterie Nationale ?
03.03 Barbara Pas (Vlaams Belang): Volgens
recente berichten in de media heeft de Nationale
Loterij om commerciële redenen de anonimiteit van
grote winnaars misbruikt door de verhalen over hen
bewust aan te dikken. De Nationale Loterij zou zelfs
wekenlang reclame hebben gemaakt voor een
krasbiljet waarvan de hoofdprijs al lang was
weggevallen. Kan de minister deze berichtgeving
bevestigen? Vindt hij dat het bewust verspreiden
van
foutieve
berichten
strookt
met
de
maatschappelijke verantwoordingsplicht van een
overheidsbedrijf? Heeft hij al initiatieven genomen
opdat de Nationale Loterij voortaan correct zou
communiceren?
03.03 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Selon des
informations parues récemment dans la presse, la
Loterie Nationale a mis à profit l'anonymat de
grands gagnants en embellissant sciemment leur
profil. Elle aurait même fait de la publicité pendant
des semaines à propos d'un billet à gratter dont le
lot principal n'était plus en jeu depuis longtemps. Le
ministre confirme-t-il ces informations ? A son
estime, la diffusion à dessein d'informations
fausses est-elle conforme aux obligations sociales
d'une entreprise publique ? A-t-il déjà pris des
initiatives pour veiller à ce que la Loterie Nationale
mette en oeuvre une politique de communication
correcte ?
03.04 Valérie Déom (PS): Na een aantal
misstappen in het verleden doet de richting die de
Nationale Loterij nu lijkt in te slaan, vragen rijzen. Ik
heb het meer bepaald over haar marketingkeuzes
en het feit dat ze haar opdrachten als
overheidsonderneming uit het oog lijkt te verliezen.
Daarnaast is er de zaak omtrent de keuze van het
Brussels Jazz Orchestra in het kader van het
concert voor het 75-jarig bestaan van de Nationale
Loterij: de voorzitter ervan is immers de advocaat
en goede vriend van de heer Ivan Pittevils, topman
bij de Nationale Loterij.
Bevestigt u de banden tussen het Brussels Jazz
Orchestra en de bestuurder van de Nationale
03.04 Valérie Déom (PS) : Faisant suite à ses
errements précédents, la direction que semble
prendre la Loterie Nationale à travers ses choix de
marketing et l'oubli de ses missions d'entreprise
publique nous pose question. A cela s'ajoute
l'affaire du choix du Brussels Jazz Orchestra dans
le cadre du concert du 75
ème
anniversaire, dont le
président est l'avocat et le grand ami de M. Ivan
Pittevils, patron de la Loterie Nationale.
Confirmez-vous les liens entre le Brussels Jazz
Orchestra et l'administrateur de la Loterie
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Loterij? Kwijt de Nationale Loterij zich correct van
haar opdrachten? Zij gaat ervan uit dat spelers
zichzelf in de hand kunnen houden, terwijl één van
haar
taken
toch
de
bestrijding
van
kansspelverslaving is. Zou er geen controle op de
Nationale Loterij moeten worden uitgeoefend?
Nationale ? La Loterie remplit-elle correctement ses
missions, notamment lorsqu'il est question
d'autorégulation et qu'une des missions est la lutte
contre la dépendance au jeu ? Ne conviendrait-il
pas de contrôler la Loterie Nationale ?
03.05 Minister Didier Reynders (Frans): Ik ga de
antwoorden die ik in de commissie heb gegeven in
verband met de 75
e
verjaardag en de spelen op
internet, niet herhalen.
De gewezen marketingdirecteur heeft willens en
wetens onjuiste informatie verstrekt over de
winnaars van Euro Millions. Dat is onaanvaardbaar.
03.05 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
ne répèterai pas mes réponses données en
commission au sujet du 75
ème
anniversaire et des
jeux sur internet.
L'ancien directeur du marketing a délibérément
menti sur la communication concernant les
gagnants de l'Euro Millions. C'est inacceptable.
(Nederlands) Ik heb ook een verslag gevraagd aan
de voorzitster van de raad van bestuur van de
Nationale Loterij om alle informatie over deze zaak
te bekomen en te achterhalen wie binnen de
Nationale Loterij verantwoordelijk was voor die
beslissing. Ik zal mijn voorgangers tevens vragen of
er al informatie bestond over deze zaak, vermits ik
er zelf als voogdijminister niet van op de hoogte
was.
Ik ben uiteraard ook bereid om het verslag te
bezorgen aan de commissie Financiën. Voorts
meen ik dat een hoorzitting met de afgevaardigde
bestuurder van de Nationale Loterij en de
voorzitster van de raad van bestuur nuttig zou zijn.
(En néerlandais) J'ai également demandé un
rapport à la présidente du conseil d'administration
de la Loterie Nationale afin d'entrer en possession
de toutes les informations concernant cette affaire
et de savoir qui, au sein de la Loterie Nationale,
portait la responsabilité de cette décision. Je
demanderai en outre à mes prédécesseurs s'ils
détenaient déjà des informations à ce sujet étant
donné que je n'en étais pas moi-même informé en
tant que ministre de tutelle.
Il va de soi que je suis aussi disposé à fournir ce
rapport à la commission des Finances. De plus,
j'estime qu'il ne serait pas inutile d'auditionner
l'administrateur délégué de la Loterie Nationale et la
présidente de son conseil d'administration.
(Frans) We kunnen zo te werk gaan. Ik wil weten
wie beslist heeft die leugen de wereld in te sturen,
en of er nog andere personen verantwoordelijk zijn.
Ik zal mijn voorgangers ondervragen om na te gaan
of de toeziende overheid van die marketingtechniek
op de hoogte was. Ten aanzien van zo'n schandaal
moeten we absolute duidelijkheid scheppen!
(En français) Nous pourrons travailler de la sorte. Je
souhaite savoir qui a pris la décision de ce
mensonge et si d'autres responsabilités sont à
isoler. J'interrogerai mes prédécesseurs pour savoir
si cette technique de marketing a été portée à la
connaissance de la tutelle. Devant un tel scandale,
nous devons faire toute la clarté !
03.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We zullen
met genoegen deelnemen aan de hoorzittingen in
de commissie voor de Financiën. Daarnaast zullen
we een bijkomend initiatief nemen door eerlang een
voorstel van resolutie in te dienen waarin het
Rekenhof wordt gelast de verdeling van de
subsidies te verduidelijken.
03.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
participerons avec plaisir à ces auditions en
commission des Finances. Nous prendrons une
initiative complémentaire en déposant rapidement
une proposition de résolution chargeant la Cour des
comptes de clarifier la répartition des subsides.
03.07 Bruno Tuybens (sp.a): De Nationale Loterij
heeft een belangrijke kanalisatieplicht en moet
optreden als een bonafide instantie die de spelers
een correct perspectief biedt op winst. Daartoe is
een onberispelijke reputatie onontbeerlijk. De
minister moet alles in het werk stellen om die
reputatie van de Nationale Loterij in ere te houden.
03.07 Bruno Tuybens (sp.a) : Soumise à une
obligation de canalisation dont il ne faut pas sous-
estimer l'importance, la Loterie Nationale doit être
une institution honnête offrant aux joueurs une
perspective correcte de gain. Cet objectif ne peut
être atteint sans une réputation irréprochable que le
ministre se doit de maintenir à tout prix.
03.08 Barbara Pas (Vlaams Belang): Ik kijk alvast 03.08 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Je suis
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
uit naar het rapport van de voorzitster van de raad
van bestuur en ik stel de minister voor om zijn
kabinetschef, die ook regeringscommissaris is bij
de Nationale Loterij, tot extra spoed aan te zetten
en om hem uit te nodigen op de hoorzittingen in de
commissie Financiën. Het is inderdaad schandalig
dat
een
overheidsbedrijf
uit
commerciële
overwegingen leugens verspreidt. De beste garantie
voor de anonimiteit van de winnaars is dat de
Nationale Loterij voortaan geen enkele informatie
meer geeft.
impatiente de prendre connaissance du rapport de
la présidente du conseil d'administration. Je
propose également au ministre de demander à son
chef de cabinet - par ailleurs commissaire du
gouvernement auprès de la Loterie Nationale -
d'insister pour que des progrès rapides soient
réalisés dans ce dossier et de l'inviter à participer
aux auditions qui seront organisées en commission
des Finances. Il est en effet scandaleux qu'une
entreprise
publique
répande
des
propos
mensongers pour des raisons commerciales. La
meilleure façon de garantir l'anonymat des
gagnants consisterait à ne plus communiquer
aucune information les concernant.
03.09 Valérie Déom (PS): U neemt aanstoot aan
de verzonnen verhalen die de Nationale Loterij over
de winnaars verspreidt, maar niet aan andere
commerciële uitwassen, bijvoorbeeld de aanwerving
van marketingspecialisten! Houdt de Nationale
Loterij zich wel aan haar opdracht? We willen dat
men zich daarover bezint.
03.09 Valérie Déom (PS) : Vous vous offusquez
du mensonge mais pas de la dérive commerciale
qui se manifeste aussi, par exemple, par le
recrutement de spécialistes en marketing ! On
souhaiterait une réflexion sur le respect par La
Loterie nationale de ses missions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het bankgeheim" (nr. P1168)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de EU-
spaarrichtlijnen" (nr. P1169)
04 Questions jointes de
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le secret bancaire"
(n° P1168)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les directives UE relatives à
l'épargne" (n° P1169)
04.01 Alain Mathot (PS): U verklaarde in de pers
dat de fiscalegegevensuitwisseling tussen de
landen van de Europese Unie niet voor 2011 in
voege zou treden! In maart sprak u nog van
1 januari 2010.
Wordt de automatische gegevensuitwisseling
inderdaad met een jaar uitgesteld?
04.01 Alain Mathot (PS) : Vous avez déclaré dans
la presse que l'échange d'informations fiscales
entre les pays de l'Union européenne ne se ferait
pas avant 2011 ! En mars, vous parliez du 1
er
janvier 2010.
Est-il vrai que cet échange automatique sera
postposé d'un an ?
04.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Toen België in
de periode maart-april op de grijze lijst van fiscale
paradijzen werd geplaatst, verklaarde de minister in
zijn gekende stijl dat er geen probleem was, dat hij
snel een aantal akkoorden zou sluiten en dat er
vanaf 1 januari 2010 informatie zou worden
uitgewisseld. Dat was dus voor de verkiezingen. Nu,
na de verkiezingen, hebben al vijf landen een
dergelijk akkoord gesloten met Luxemburg, maar
België nog niet. De minister zou nog eens
informeren bij zijn collega naar de stand van zaken.
Bovendien verzette de vertegenwoordiger van de
minister, Paul Hatry, zich op de Ecofinraad van
afgelopen maandag tegen het feit dat de Europese
04.02 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Lorsque la
Belgique a été inscrite sur la liste des paradis
fiscaux dans le courant des mois de mars et avril, le
ministre a déclaré dans son style habituel qu'il n'y
avait pas de problème, qu'il conclurait rapidement
une série d'accords et que des informations
seraient échangées à partir du 1
er
janvier 2010.
C'était donc avant les élections. Aujourd'hui, après
les élections, cinq pays ont déjà signé un tel accord
avec le Luxembourg, mais pas encore la Belgique.
Le ministre a indiqué qu'il se renseignerait auprès
de son collègue sur l'état de la question. En outre,
lors du Conseil Ecofin de lundi dernier, le
représentant du ministre, Paul Hatry, s'est opposé à
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Commissie een mandaat vraagt om namens de
lidstaten te onderhandelen met verschillende
andere landen over de uitwisseling van informatie.
Hij zei dat België in dat geval zeker niet zou
beginnen vanaf 1 januari 2010 aan een uitwisseling
van informatie in het kader van de spaarrichtlijn.
Zal de minister zijn engagement nakomen en dus
de akkoorden sluiten? Zal hij de start van de
uitwisseling van informatie eindelijk voorbereiden of
blijven er zich problemen voordoen?
l'idée que la Commission européenne demande un
mandat pour négocier au nom des États membres
la question de l'échange d'informations avec
différents autres pays. Il a affirmé qu'en pareil cas,
la Belgique ne s'attellerait certainement pas à partir
du 1
er
janvier 2010 à mettre en place un échange
d'informations dans le cadre de la directive sur
l'épargne.
Le ministre respectera-t-il son engagement et
conclura-t-il dès lors les accords ? Compte-t-il enfin
préparer l'échange effectif d'informations ou des
problèmes subistent-ils ?
04.03 Minister Didier Reynders (Frans): Ik wil erop
wijzen dat ik in geen enkel artikel word geciteerd! Ik
bevestig wat ik in maart al aankondigde: de
gegevensuitwisseling wordt een feit op 1 januari
2010. Alle besluiten worden thans uitgevoerd.
04.03 Didier Reynders, ministre (en français) :
Pas un seul article de presse ne me fait dire quoi
que ce soit ! Je confirme mes propos du mois de
mars. Nous passerons à l'échange d'informations
au 1
er
janvier 2010. L'ensemble des arrêtés est en
cours d'exécution.
(Nederlands) Het is aan de heer Van der Maelen
om dezelfde lijn aan te houden, zowel voor als na
de verkiezingen. De uitwisseling van informatie was
toegezegd vanaf 1 januari 2010 en dat zal ook zo
geschieden.
(En néerlandais) Il convient que M. Van der Maelen
suive la même ligne de conduite, avant et après les
élections. L'échange d'informations était prévu à
partir du 1
er
janvier 2010 et il en sera ainsi.
04.04 Alain Mathot (PS): Ik ben opgetogen dat de
minister woord zal houden. We zullen dus op het
appel zijn op 1 januari 2010 om getuige te zijn van
de implementatie van die gegevensuitwisseling, die
volgens mij een van de vele manieren is om de
fraude in ons land terug te dringen.
04.04 Alain Mathot (PS) : Je suis ravi d'apprendre
que les engagements seront respectés. Nous
serons donc présents le 1
er
janvier 2010 pour être
les témoins de la mise en place de cet échange
d'informations qui, selon moi, constitue l'un des
nombreux moyens pour faire reculer la fraude en
Belgique.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik adviseer de
minister
om
het
mandaat
van
zijn
hoofdonderhandelaar, de heer Paul Hatry, in te
trekken. Die zit immers zelf in diverse Luxemburgse
raden van bestuur en zorgt ervoor dat er geen
akkoord tot stand komt met Luxemburg. Het was
ook deze persoon die maandag namens de minister
op de Ecofinraad ermee dreigde dat België niet zou
overgaan tot informatie-uitwisseling, omdat hij
uiteraard niet wil dat de Europese Commissie daar
werk van maakt. Wie bepaalt het beleid, de heer
Hatry of de minister?
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Je conseille au
ministre de retirer son mandat à son négociateur
principal, M. Paul Hatry. En effet, celui-ci siège
personnellement
dans
divers
conseils
d'administration luxembourgeois et il fait en sorte
qu'aucun accord ne puisse être conclu avec le
Luxembourg. Lundi, lors du Conseil Écofin, c'est lui
aussi qui a brandi la menace que la Belgique
n'échange pas d'informations, parce qu'il ne
souhaite évidemment pas que la Commission
européenne s'attelle à cette tâche. Est-ce le
ministre ou M. Hatry qui définit la politique ?
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is niet waar, het was onze ambassadeur die daar
aanwezig was en hij heeft dat niet gezegd. Ofwel is
de heer Van der Maelen slecht geïnformeerd, ofwel
is hij een leugenaar.
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
C'est inexact, c'est notre ambassadeur qui était
présent et il n'a pas tenu pareils propos. Soit
M. Van der Maelen est mal informé, soit il ment.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
05 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Volksgezondheid over "het gebruik in de
ziekenhuizen
van
de
elektronische
identiteitskaart in plaats van de SIS-kaart"
(nr. P1170)
Santé publique sur "l'utilisation de la carte
d'identité électronique dans les hôpitaux, au lieu
de la carte SIS" (n° P1170)
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Ongeveer elke Belg
heeft ondertussen twee chipkaarten in zijn
portefeuille: de SIS-kaart en de elektronische
identiteitskaart. De vorige minister van Sociale
Zaken beloofde al dat de SIS-kaart in de
elektronische
identiteitskaart
zou
worden
geïntegreerd. De SIS-kaart is tien jaar geldig, bevat
geen foto van de houder en ook geen pincode.
Daardoor is ze zeer fraudegevoelig. In 2007 werd
voor meer dan 61.000 SIS-kaarten aangifte van
diefstal gedaan en er werden er meer dan
250.000 verloren. Dat is vooral in de grote steden
zoals Gent en Antwerpen een probleem.
Frauduleus gebruik van de SIS-kaart leidt tot
gevaarlijke situaties bij medische behandelingen.
Ook in het kader van de administratieve
vereenvoudiging zou een fusie van beide
elektronische kaarten een stap vooruit zijn.
Wanneer komt die omschakeling er?
05.01
Roel Deseyn (CD&V) : Pratiquement
chaque Belge a à présent dans son portefeuille
deux cartes à puce : la carte SIS et la carte
d'identité électronique. Le précédent ministre des
Affaires sociales avait déjà promis une intégration
de la carte SIS dans la carte d'identité électronique.
La carte SIS a une durée de validité de 10 ans, elle
ne comporte pas de photo du titulaire et elle ne
dispose pas d'un code PIN. Elle est dès lors très
sensible aux fraudes. En 2007, on a dénombré plus
de 61.000 déclarations de vol de la carte SIS et plus
de 250.000 de perte de la carte. Le problème se
pose surtout dans les grandes villes telles que
Gand ou Anvers. Une utilisation frauduleuse de la
carte SIS pourrait conduire à des situations
dangereuses dans le cadre de traitements
médicaux. Sur le plan de la simplification
administrative, une fusion entre les deux cartes
électroniques constituerait également un progrès.
Quand ce changement interviendra-t-il ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Dit is inderdaad een belangrijk punt in de strijd
tegen de sociale fraude en voor meer
administratieve
vereenvoudiging.
Voor
de
technische kant van de zaak verwijs ik de discussie
naar de commissie Sociale Zaken, maar ik geef hier
in plenum wel enkele hoofdzaken.
De SIS-kaart zal binnenkort worden geïntegreerd in
de elektronische identiteitskaart. De Kruispuntbank
van de Sociale Zekerheid, het Riziv en de
ziekenfondsen werken daar intensief aan. De fusie
komt er normaal gezien in 2012. Er moeten nog
enkele problemen worden opgelost, zoals de
mogelijkheid van de zorgverstrekkers die met de
derdebetalersregeling
werken,
om
online
verzekeringsgegevens op te vragen.
05.02
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : C'est effectivement un point
important dans le cadre de la lutte contre la fraude
sociale et des efforts fournis pour accroître la
simplification administrative. Pour l'aspect technique
de ce dossier, je vous renvoie aux débats de la
commission des Affaires sociales mais ici, en
séance plénière, j'évoquerai néanmoins quelques
aspects majeurs.
La carte SIS sera prochainement intégrée dans la
carte d'identité électronique. La Banque-carrefour
de la Sécurité sociale, l'INAMI et les mutuelles y
collaborent intensivement. La fusion devrait
s'effectuer en 2012. Il reste quelques problèmes à
résoudre. Ainsi, il faut encore offrir aux
dispensateurs de soins qui travaillent selon le
régime du tiers-payant la possibilité de demander
en ligne les informations relatives à l'assurance
soins de santé de leurs patients.
(Frans) Wat fraude betreft, hebben de ziekenhuizen
net als de apotheken nu al de mogelijkheid om met
de identiteitskaart te werken en die met de SIS-
kaart te vergelijken
We werken met alle partners samen aan een SIS-
identiteitskaart. Normaal zal alles klaar zijn tegen
2012.
(En français) En ce qui concerne la fraude, les
hôpitaux tout comme les pharmacies ont déjà
actuellement la possibilité de travailler avec la carte
d'identité et de la comparer avec la carte SIS.
Nous travaillons avec tous les partenaires sur la
carte d'identité SIS. Normalement, tout sera prêt
pour 2012.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): De deadline is dus
verplaatst van 2008 naar 2012, maar het
belangrijkste is dat de fusie er effectief komt. Dat is
05.03 Roel Deseyn (CD&V) : La date-butoir, qui
était 2008, a donc été repoussée à 2012. Mais
l'essentiel, c'est que la fusion ait effectivement lieu.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
goed tegen de sociale fraude en voor de promotie
van de elektronische identiteitskaart.
Cette fusion aura deux répercussions positives. Elle
accroîtra l'efficacité de la lutte contre la fraude
sociale et elle aura pour effet de promouvoir la carte
d'identité électronique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerst minister
en minister van Buitenlandse Zaken over "het
Belgische visum" (nr. P1171)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het Belgische visum" (nr. P1172)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
terugroeping
van
de
ambassadeur te Moskou" (nr. P1173)
06 Questions jointes de
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le visa
belge" (n° P1171)
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"le visa belge" (n° P1172)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "le rappel de
notre ambassadeur en poste à Moscou"
(n° P1173)
06.01 Jan Jambon (N-VA): De Belgische
ambassadeur in Moskou zou zijn teruggeroepen
nadat hij onterecht visa verleende aan twee Thaise
danseressen om ze via België te laten doorreizen
naar Frankrijk, waar zij de Russische miljardair
Kerimov gezelschap zouden houden. Hij leverde
deze vriendendienst om op een goed blaadje te
staan bij het Kremlin. Kerimov zou immers
belangrijke contacten hebben met premier Poetin.
Klopt die informatie?
Nu vervult de betrokkene een interne functie bij
Buitenlandse Zaken en over drie jaar kan hij
opnieuw een externe post krijgen. Waarom wordt er
alleen een interne regeling getroffen? Waarom
wordt de zaak niet door Justitie onderzocht?
Iemand op de Belgische ambassade in Iran zou
bovendien onterecht dertig visa hebben verleend
aan Iraniërs en werd daarom ontslagen. Ook hier
werd er verder geen juridisch gevolg aan de zaak
gegeven. Waarom niet?
Hoe het staat ten slotte met de zaak-Schmidt? De
juridische behandeling zou zijn uitgesteld tot
oktober. Wat is het huidige statuut van die man
binnen Buitenlandse Zaken?
06.01 Jan Jambon (N-VA) : L'ambassadeur belge
à Moscou aurait été rappelé après avoir délivré
indûment un visa à deux danseuses thaïlandaises
pour leur permettre de se rendre en France, en
transitant par la Belgique, afin d'y tenir compagnie à
M. Kerimov, un milliardaire russe. L'ambassadeur a
rendu ce service d'ami pour entrer dans les bonnes
grâces du Kremlin. M. Kerimov entretiendrait en
effet des liens étroits avec le premier ministre
Poutine. Cette information est-elle exacte ?
L'intéressé exerce à présent une fonction interne au
sein du département des Affaires étrangères et
dans trois ans il pourra à nouveau obtenir un poste
externe. Pourquoi n'a-t-on pris que des mesures
internes ? Pourquoi l'affaire n'est-elle pas examinée
par la Justice ?
Un membre du personnel de l'ambassade de
Belgique en Iran aurait en outre délivré indûment
trente visas à des Iraniens et aurait été licencié pour
cette raison. Cette affaire n'a pas non plus eu de
conséquences au niveau judiciaire. Pourquoi ?
Enfin, où en est l'affaire Schmidt ? Son traitement
judiciaire aurait été reporté jusqu'en octobre. Quel
est le statut actuel de l'intéressé au sein du
département des Affaires étrangères ?
06.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een Belgisch visum stelt blijkbaar niet veel meer
voor. Na problemen inzake het frauduleus uitreiken
van visa in Casablanca, Boekarest en Sofia volgen
nu Teheran en Moskou. Er komt echter geen
sanctie
tegen
degene
die
twee
Thaise
'danseressen' - dat is een vlag die een heel brede
lading dekt - ons land en bijgevolg de hele
Schengenzone binnenliet. Dat is merkwaardig.
Bovendien komt er in de zaak-Teheran ook geen
terugvordering van de door corruptie verworven
06.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Un visa belge ne représente manifestement plus
grand chose. Après les problèmes de fraude portant
sur la délivrance de visas à Casablanca, Bucarest
et Sofia, les mêmes problèmes se rencontrent à
présent à Téhéran et à Moscou. Or, aucune
sanction ne sera prise contre la personne qui a
permis à deux « danseuses » thaïlandaises de
pénétrer sur notre territoire et donc dans l'ensemble
de l'espace Schengen. Voilà qui est étonnant. En ce
qui concerne l'affaire de Téhéran, il n'y aura pas de
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
bedragen. Ook voor wat Casablanca, Boekarest en
Sofia betreft, waren er geen vervolgingen. Zal de
minister orde op zaken stellen en de Schengenzone
beter beveiligen? Zal hij de ambassades strengere
instructies geven voor het uitreiken van visa?
récupération de l'argent acquis grâce à un acte de
corruption. Il n'y a d'ailleurs pas eu davantage de
poursuites dans les affaires de Casablanca,
Bucarest et Sofia. Le ministre a-t-il l'intention de
prendre des mesures pour assurer une meilleure
protection de l'espace Schengen ? Donnera-t-il des
instructions plus strictes aux ambassades pour la
délivrance des visas ?
06.03 Xavier Baeselen (MR): Naar de vermeende
feiten loopt er, veronderstel ik, een intern
onderzoek. Waarom is de ambassadeur naar
België teruggekeerd? Sinds wanneer bent u er
persoonlijk van op de hoogte dat de ambassadeur
die visa voor het Schengengebied zou hebben
afgeleverd? Wanneer zouden de ten laste gelegde
feiten gepleegd zijn? Hoe zal deze zaak nu verder
worden afgehandeld?
06.03 Xavier Baeselen (MR) : Les hypothétiques
faits en question font, je suppose, l'objet d'une
enquête interne. Quelles sont les raisons du retour
de l'ambassadeur en Belgique ? Depuis quand
êtes-vous personnellement informé de ce que
l'ambassadeur aurait délivré ces visas pour l'espace
Schengen ? De quand datent les faits incriminés ?
Quelle est la suite de la procédure que vous
envisagez ?
06.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
Staatsveiligheid heeft mij twee keer geïnformeerd -
in november en op 6 januari - over mogelijke
malversaties op de ambassade van Moskou. Ik heb
de ambassadeur, de heer de Crombrugghe,
teruggeroepen en heb aan de voorzitter van het
directiecomité gevraagd om hem te verhoren, wat
gebeurd is op 30 januari. In dat uitgebreide verhoor
gaf de ambassadeur de feiten toe.
De ambassadeur gaf toe dat hij persoonlijk is
tussengekomen bij de consulaire diensten van zijn
ambassade opdat een Schengenvisum aan vijf
Thaise dames zou worden afgeleverd. Alle visa die
de Belgische ambassade in Moskou aflevert, zijn
Schengenvisa. Normaal gezien moet daarvoor het
advies
gevraagd
worden
aan
de
dienst
Vreemdelingenzaken en dat is niet gebeurd. De
ambassadeur heeft dus duidelijk de instructies
overtreden. Daarnaast is de ambassadeur met een
privévliegtuig van de heer Kerimov naar de
Middellandse zee gevlogen om daar op kosten van
de miljardair een weekend in een hotel te verblijven
en deel te nemen aan een feest met een aantal
financiële experts.
De ambassadeur heeft mij bij zijn terugkomst een
brief geschreven waarin hij toegeeft dat hij een
beroepsfout heeft begaan en dat hij zelf ongevraagd
over de zaak heeft geoordeeld. Hij is zich ervan
bewust dat hij de instructies heeft overtreden en dat
hij niet langer de functie van ambassadeur kan
uitoefenen. Hij werd dan ook teruggeroepen naar de
centrale administratie. Bij dergelijke feiten heb ik
twee mogelijkheden: ofwel roep ik hem terug, ofwel
neem ik een ordemaatregel, wat erop neerkomt dat
ik hem moet terugroepen en hem een functie moet
geven van hetzelfde niveau, wat destijds gebeurd is
in de zaak-Schmidt, met alle moeilijkheden die
06.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
La Sûreté de l'État m'a informé à deux reprises en
novembre et le 6 janvier de malversations
présumées à l'ambassade de Moscou. J'ai rappelé
l'ambassadeur,
M. de Crombrugghe,
et
j'ai
demandé au président du comité de direction de
l'auditionner, ce qui s'est fait le 30 janvier. Dans le
cadre de cette audition étendue, l'ambassadeur a
reconnu les faits.
L'ambassadeur
a
reconnu
être
intervenu
personnellement auprès des services consulaires
de son ambassade afin qu'un visa Schengen soit
délivré à cinq Thaïlandaises. Tous les visas délivrés
par l'ambassade belge à Moscou sont des visas
Schengen. Normalement, l'avis de l'Office des
étrangers doit être sollicité, ce qui n'a pas été fait.
L'ambassadeur a donc clairement enfreint les
instructions. En outre, l'ambassadeur s'est rendu en
Méditerranée avec un avion privé de M. Kerimov
pour y séjourner un week-end dans un hôtel aux
frais du milliardaire et participer à une fête avec
plusieurs experts financiers.
À son retour, l'ambassadeur m'a adressé un
courrier dans lequel il reconnaît avoir commis une
faute professionnelle et avoir tranché la question de
sa propre initiative. Il est conscient d'avoir enfreint
les instructions et de ne plus pouvoir exercer la
fonction d'ambassadeur. Il a dès lors été rappelé à
l'administration centrale. En présence de tels faits,
deux possibilités s'offrent à moi : soit je rappelle
l'intéressé, soit je prends une mesure d'ordre, ce
qui signifie que je dois le rappeler et lui attribuer une
fonction du même niveau, ce qui s'est fait à
l'époque dans l'affaire Schmidt, avec toutes les
difficultés qui en ont découlé. Ma réaction a été
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
daarop volgden. In de zaak-de Crombrugghe is
doortastend opgetreden.
ferme dans l'affaire de Crombrugghe.
De feiten op de ambassade van Teheran dateren
van 2005 en werden ontdekt in 2006. Het gaat over
visa die werden afgeleverd door een bediende met
de dubbele Belgische-Iraanse nationaliteit, die in het
bezit geraakt is van de code om visa af te leveren.
Zij maakte daarvan gebruik terwijl de consul afwezig
was. De consul draagt dus geen enkele
verantwoordelijkheid. De zaak kwam aan het licht
en er werd onmiddellijk iemand van de dienst
Fraude naar Iran gestuurd. De betrokkene werd
ontslagen, maar haar vervolgen is niet zo
eenvoudig, omdat wij geen jurisdictie hebben in
Iran, behalve als het om mensenhandel zou gaan.
Uit het onderzoek is gebleken dat er geen
aanwijzingen van mensenhandel zijn, maar dat het
om individuele visa gaat die tegen betaling zijn
afgegeven. Wij zouden dat kunnen aangeven bij de
Iraanse autoriteiten, die dan een onderzoek zouden
moeten starten op de Belgische ambassade, wat
ook niet echt aangewezen is.
Les faits qui se sont produits à l'ambassade de
Téhéran datent de 2005 et ont été découverts en
2006. Il s'agit de visas délivrés par une employée
ayant la double nationalité belgo-iranienne, qui est
entrée en possession du code permettant de
délivrer des visas. Elle en a fait usage en l'absence
du consul. Celui-ci ne porte donc aucune
responsabilité. Un agent du service Fraude de mon
département a été immédiatement envoyé en Iran,
dès que l'affaire a été découverte. L'intéressée a
été licenciée mais il n'est pas si simple d'engager
des poursuites contre elle car nous n'avons pas de
compétence en Iran, sauf s'il s'agissait de traite
d'êtres humains. D'après l'enquête, il n'y a pas
d'indices de traite d'êtres humains mais il s'agit de
visas individuels délivrés contre paiement. Nous
pourrions déclarer les faits auprès des autorités
iraniennes, qui devraient alors ouvrir une enquête à
l'ambassade de Belgique, ce qui n'est pas vraiment
opportun.
De heer Schmidt, de gewezen ambassadeur in
Parijs, is teruggeroepen bij ordemaatregel, die in
eerste instantie is vernietigd door de Raad van
State. Hij heeft op het ogenblik dat hij werd
aangesteld als de nummer twee van het directoraat-
generaal Europese Zaken een ziektebriefje
ingediend. Wij hebben veel moeite moeten doen om
zijn ziekte vast te stellen en hebben hem uiteindelijk
in Frankrijk kunnen controleren. Hij heeft nu
opnieuw een ziektebriefje ingediend. Er lopen
momenteel twee strafrechtelijke procedures tegen
de heer Schmidt. De procedure in Frankrijk is
uitgesteld tot oktober. In België kreeg ik meer dan
een jaar geleden het bericht dat hij in verdenking is
gesteld, maar de zaak is nog niet eens op de rol
geplaatst door de correctionele rechtbank in
Brussel.
M. Schmidt, notre ancien ambassadeur à Paris, a
été rappelé par mesure d'ordre, mesure qui en
degré d'instance a été annulée par le Conseil d'État.
Au moment où il a été désigné numéro deux de la
direction générale des Affaires européennes, un
certificat médical a été envoyé. Nous avons eu
beaucoup de mal à faire constater ses problèmes
de santé. Finalement, nous sommes parvenus à le
soumettre à un examen de contrôle en France. Il
vient d'envoyer un second certificat médical. Il est
actuellement l'objet de deux procédures pénales. La
procédure entamée en France a été reportée à
octobre. En Belgique, j'ai été informé voici plus d'un
an de son inculpation mais l'affaire n'a même pas
encore été enrôlée par le tribunal correctionnel de
Bruxelles.
06.05 Jan Jambon (N-VA): In De Morgen
verklaarde minister De Clerck dat als Justitie
bevoegd is om op te treden in de zaak tegen de
ambassadeur in Moskou, dat hij dat dan zonder
aarzelen zal doen. Hij zegt dus ook dat er wel
degelijk iets aan de hand zou kunnen zijn. Over de
ambassade in Iran zegt Justitie dat de feiten wel
degelijk als mensenhandel gekwalificeerd kunnen
worden. Als het klopt wat ik in de pers lees, dan
moet minister De Gucht een klacht indienen.
06.05 Jan Jambon (N-VA) : Dans De Morgen, le
ministre De Clerck a déclaré que si la Justice avait
le pouvoir d'intervenir dans l'affaire où est impliqué
notre ambassadeur à Moscou, il interviendrait sans
la
moindre
hésitation.
Il
reconnaît
donc
implicitement qu'il pourrait y avoir un problème.
S'agissant de notre ambassade à Téhéran, la
Justice dit que les faits peuvent effectivement être
qualifiés de traite des êtres humains. Si ce que j'ai
lu dans la presse est exact, le ministre De Gucht
doit déposer plainte.
06.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Als een onbevoegde er in de ambassade van Iran in
geslaagd is om de codes te bemachtigen om visa
uit te reiken, dan loopt er toch ook iets verkeerd op
06.06 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Si une personne non autorisée de l'ambassade
d'Iran a pu s'approprier les codes requis pour la
délivrance de visas, cela indique tout de même un
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de ambassade zelf en dan moet dat worden
onderzocht.
Het verhaal van de vijf Thaise 'danseressen' die
naar Zuid-Frankrijk gebracht worden ten behoeve
van een Russische miljardair, ruikt toch sterk naar
mensenhandel en prostitutie. Ik vind het kras dat de
minister dan beweert dat er niet echt een fout is
gemaakt.
dysfonctionnement au sein de l'ambassade et
l'affaire doit alors faire l'objet d'une enquête.
L'histoire des cinq "danseuses" thaïlandaises
amenées dans le Sud de la France pour les besoins
d'un milliardaire russe exhale de forts relents de
traite des êtres humains et de prostitution. Je trouve
choquant que le ministre prétende qu'il n'y a pas
vraiment eu d'erreur.
06.07 Xavier Baeselen (MR): Ik dank u voor uw
uitgebreide antwoord, al hebt u het dan uitsluitend in
het Nederlands gegeven.
De minister heeft gereageerd zoals het hoort. Als de
feiten bewaarheid worden, zijn ze onaanvaardbaar.
De procedure zal worden voortgezet ten aanzien
van de teruggeroepen ambassadeur, die ter
beschikking van de administratie werd gesteld.
De minister heeft tevens een parallel getrokken
tussen dit dossier en het dossier-Schmidt, dat we
eveneens volgen.
De voorzitter: De minister mag natuurlijk nog
repliceren, maar hij kan verdere informatie ook in de
commissie geven. Deze drie vragen nemen nu al
meer dan 25 minuten in beslag en dat is niet de
bedoeling van een vragenuurtje.
06.07 Xavier Baeselen (MR): ): Merci pour cette
réponse détaillée, même si elle fut exclusivement
formulée en néerlandais.
Le ministre a réagi comme il se doit. Si les faits sont
avérés, ils sont inacceptables.
La procédure sera poursuivie à l'égard de
l'ambassadeur rappelé et mis à disposition de
l'administration.
Le ministre a aussi établi un parallèle avec le
dossier Schmidt, que nous suivons également.
Le président : Le ministre est évidemment libre de
répliquer, mais il peut également fournir de plus
amples informations en commission. La discussion
de ces trois questions a déjà pris plus de
25 minutes, ce qui ne saurait être l'objectif de
l'heure des questions.
06.08 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
feiten zijn aan mij, maar ook aan de minister van
Justitie, meegedeeld op 6 januari.
06.08 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Les faits m'ont été communiqués, ainsi qu'au
ministre de la Justice, le 6 janvier.
(Frans) Aangezien de minister van Justitie
eveneens op 6 januari werd ingelicht, is het
eigenaardig dat hij aangeeft dat hij pas sinds kort
van een en ander op de hoogte is. De Veiligheid
van de Staat maakt overigens deel uit van de FOD
Justitie.
(En français) Le ministre de la Justice ayant
également été informé le 6 janvier, il est curieux
qu'il indique n'être au courant que depuis peu.
D'ailleurs, la Sûreté de l'État fait partie du
SPF Justice.
06.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Als minister De Gucht de minister van Justitie mee
aansprakelijk stelt, dan erkent hij ook zijn eigen
aansprakelijkheid. Wij zullen de minister van Justitie
inderdaad ook aan de tand moeten voelen.
06.09 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
En engageant la responsabilité du ministre de la
Justice, M. De Gucht reconnaît également la
sienne. Nous devrons donc aussi entendre le
ministre de la Justice à ce sujet.
06.10 Jan Jambon (N-VA): Na de onenigheid
tussen de Franstalige regeringsleden, zie ik dat er
nu ook aan Vlaamse kant onenigheid is tussen twee
ministers. Wij zullen hier in de commissie Justitie
verder op ingaan.
De voorzitter: Dat lijkt me een goede optie.
06.10 Jan Jambon (N-VA) : Après les querelles
entre les ministres francophones, je constate
qu'aujourd'hui, deux ministres sont également
divisés du côté flamand. Nous nous étendrons sur
cette question en commission de la Justice.
Le président : Voilà qui me semble judicieux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de 07 Question de M. Christian Brotcorne au vice-
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
werkgelegenheid bij de overheid in België"
(nr. P1174)
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la situation de
l'emploi public en Belgique" (n° P1174)
07.01
Christian
Brotcorne
(cdH):
De
begrotingsbesprekingen worden een taaie klus. De
Nationale Bank publiceerde een interessant rapport
over de werkgelegenheid bij de overheid in België
en over de evolutie ervan in de voorbije tien jaar.
Het bevat heel wat nuttige informatie: de
werkgelegenheid bij de overheid is met 20 procent
gestegen
(tegenover
12 procent
voor
de
werkgelegenheid in de privésector); de groei is
meer uitgesproken in het Vlaams Gewest dan in het
Franstalige landsgedeelte; het federale niveau is
goed voor een vijfde van de werkgelegenheid bij de
overheid; het aantal statutaire personeelsleden
daalt gestaag; in de loop van de volgende tien jaar
zullen er 150.000 mensen met pensioen gaan
(gemiddeld 28 procent van het personeelsbestand
en 40 procent van het personeel van Financiën); het
aantal zestigplussers in het openbaar ambt is
verwaarloosbaar.
Wat zal er met de werkgelegenheid bij de overheid
gebeuren, in het licht van de budgettaire
uitdagingen? Welk beleid bereidt u ter zake voor?
Hoeveel gepensioneerden zullen er niet worden
vervangen? Wat zal u ondernemen om ervoor te
zorgen dat er meer zestigplussers aan de slag
blijven in uw departement?
Hoe zal u ervoor zorgen dat de statutaire
tewerkstelling de regel blijft?
07.01 Christian Brotcorne (cdH) : Les débats
budgétaires vont être difficiles. La Banque Nationale
a publié un rapport intéressant sur l'emploi public en
Belgique et son évolution au cours des dix
dernières années.
On y trouve une série d'informations utiles : l'emploi
public a augmenté de 20 % (12 % pour l'emploi
privé) ; la croissance est plus forte en Région
flamande que dans la partie francophone ; le niveau
fédéral représente un cinquième de l'emploi public ;
il y a de moins en moins de statutaires ; les départs
à la retraite dans les dix prochaines années vont
toucher 150.000 personnes (28 % du personnel en
moyenne et 40 % du personnel des Finances) ;
enfin, la part des personnes de plus de soixante ans
dans la fonction publique est marginale.
Par rapport aux enjeux budgétaires, quel sera le
sort de la fonction publique ? Quelle politique
préparez-vous en la matière ?
Combien de pensionnés ne seront pas remplacés ?
Qu'allez-vous faire pour que les plus de soixante
ans soient plus présents dans votre département ?
Que ferez-vous pour que l'emploi statutaire reste
encore la règle ?
07.02 Minister Steven Vanackere (Frans): De
Ministerraad heeft beslist dat er in 2009, in
vergelijking met 2008, 60 miljoen euro bespaard
moet worden voor alle federale entiteiten, met
uitzondering van de sociale zekerheid. Voorts werd
er beslist dat er in 2010 en 2011 nog 0,7 procent
extra
moet
worden
bespaard
op
de
personeelsuitgaven.
Het federale openbaar ambt, althans wat het deel
betreft waarvoor ik de verantwoordelijkheid draag,
noteerde tussen 2005 en 2007 een groei met
3,8 procent, wat heel wat minder is dan de door u
aangehaalde 20 procent. Ook de vaststelling dat er
meer en meer contractuele personeelsleden
werken, klopt niet.
07.02 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Le Conseil des ministres a décidé de réaliser en
2009 une économie de 60 millions d'euros par
rapport à 2008 pour la totalité des entités fédérales
hors sécurité sociale. Il a également été décidé
qu'en 2010 et 2011, on réaliserait une économie
complémentaire de 0,7 % sur les dépenses en
personnel.
La fonction publique fédérale, pour la partie pour
laquelle j'assume une responsabilité, a connu, entre
2005 et 2007, un accroissement de 3,8 %, soit
beaucoup moins que les 20 % que vous citez. La
constatation selon laquelle il y a de plus en plus de
contractuels n'est pas valable non plus.
Op 30 juni 2006 was 72,7 procent van de
ambtenaren statutair benoemd.
In de komende tien jaar zal 40 procent van de
ambtenaren met pensioen gaan! We staan dus voor
Au 30 juin 2006, le nombre de statutaires s'élevait à
72,7 %.
Dans les dix années à venir, 40 % des
fonctionnaires prendront leur retraite ! Le défi de
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
een grote uitdaging: we moeten voldoende mensen
in dienst nemen ter vervanging van degenen die het
openbaar ambt verlaten. We zullen dus net mensen
moeten aanwerven, in plaats van mensen die
vertrekken niet te vervangen! Bij die vervangingen
zullen we rekening houden met de budgettaire
mogelijkheden en de statistische gegevens. We
streven ernaar ongeveer een betrekking op twee te
behouden.
Zestigplussers kunnen gebruik maken van de
regeling van de halftijdse vervroegde uittreding voor
vijfenvijftigplussers, die tot 31 december 2010 loopt.
De statutaire tewerkstelling blijft de regel in het
federaal openbaar ambt. Los daarvan wordt het
debat over de contractuelen voortgezet, teneinde in
een betere omkadering te voorzien voor die vorm
van tewerkstelling.
recruter suffisamment pour remplacer ces départs
est de taille. Donc, nous devrons recruter au lieu de
ne
pas
remplacer !
Ces
remplacements
s'effectueront en fonction du budget et des
statistiques, avec le maintien de l'ordre d'un poste
sur deux.
En ce qui concerne les plus de soixante ans, il
existe le système de départ anticipé à mi-temps à
partir de 55 ans, prévu jusqu'au 31 décembre 2010.
L'emploi statutaire reste la règle dans la fonction
publique fédérale. Indépendamment de cela, la
discussion concernant les contractuels se poursuit
afin de mieux cadrer ce type d'emploi.
07.03 Christian Brotcorne (cdH): Ik heb mijn
cijfers van de Nationale Bank en ze slaan op de
jongste tien jaar. De uitdaging om 40 procent
mensen te werven om de pensioneringen op te
vangen kan vooral worden aangegaan door de
betrekkingen in het openbaar ambt te herverdelen
in functie van de behoeften.
Ik lees tussen de regels door dat het openbaar
ambt tijdens de begrotingscontrole buiten schot zou
blijven. Ik zie dat u de wenkbrauwen fronst.
De voorzitter: Ik stel nogmaals vast dat iedereen
zijn vraag en antwoord gewoon afleest. Volgens mij
wint het Parlement daar niet veel bij.
07.03 Christian Brotcorne (cdH) : Mes chiffres
émanent de la Banque Nationale et couvrent les dix
dernières années. Le défi de recruter 40 % de
personnes pour pourvoir aux départs à la retraite
consiste surtout à redistribuer l'emploi au sein de la
fonction publique conformément aux besoins.
Je comprends en filigrane qu'à l'occasion du
contrôle budgétaire, rien de plus ne devrait être
demandé à la fonction publique. Je vous vois
froncer les sourcils.
Le président : Chacun continue à lire son papier
tant pour les questions que les réponses. Cela
n'apporte, selon moi, pas grand chose au
Parlement.
07.04 Minister Steven Vanackere (Frans): Mijnheer
Brotcorne, ik frons de wenkbrauwen om duidelijk te
maken dat ik niet heb gezegd wat u meent te
hebben gehoord.
De voorzitter: Dit soort vragen zou me perfect via
het Bulletin van Vragen en Antwoorden kunnen
stellen. Deze opmerking is voor de vraagsteller en
voor de minister bedoeld.
Het incident is gesloten.
07.04 Steven Vanackere, ministre (en français) :
Je fronce les sourcils, monsieur Brotcorne, pour
indiquer que je n'ai pas dit ce que vous croyez avoir
entendu.
Le président : Des questions de ce genre
pourraient parfaitement être posées dans le cadre
du bulletin des Questions et Réponses. Cette
remarque vaut pour l'auteur de la question comme
pour le ministre.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1178)
- de heer Raf Terwingen aan de minister van
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1179)
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister
08 Questions jointes de
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"l'annulation d'un arrêt de cour d'assises par la
Cour de cassation" (n° P1178)
- M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur
"l'annulation d'un arrêt de cour d'assises par la
Cour de cassation" (n° P1179)
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la
Justice sur "l'annulation d'un arrêt de cour
d'assises par la Cour de cassation" (n° P1180)
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
van Justitie over "de vernietiging van een arrest
van een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1180)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de vernietiging van een arrest van
een assisenhof door het Hof van Cassatie"
(nr. P1181)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "l'annulation d'un arrêt de cour
d'assises par la Cour de cassation" (n° P1181)
08.01 Renaat Landuyt (sp.a): Er is eerder al op
gewezen dat de assisenhoven volgens het Hof in
Straatsburg hun arresten moeten motiveren. De
minister stuurde ook zijn procureurs-generaal
daarvoor op pad. Maar kennelijk wachten een
aantal, voornamelijk Franstalige hoven van assisen,
op een wettekst die hun verplicht hun arresten te
motiveren.
Zou de minister niet beter vragen dat de
assisenhoven
voorlopig
stoppen
met
assisenprocessen? Want als het Hof van Cassatie
hun vonnissen toch vernietigt, hebben processen
geen zin. Ik had ook graag geweten om hoeveel
zaken het gaat. Kunnen we niet een wet
goedkeuren met desnoods één zinnetje waarin
gewoon staat dat de hoven van assisen hun
uitspraak moeten motiveren?
08.01 Renaat Landuyt (sp.a) : Il a été indiqué
précédemment déjà que les cours d'assises sont
tenues, selon la Cour de Strasbourg, de motiver
leurs arrêts. Le ministre a également envoyé ses
procureurs généraux sur le terrain à cet effet. Mais
il semble que plusieurs cours d'assises,
principalement francophones, attendent un texte de
loi qui les contraigne à motiver leurs arrêts.
Ne serait-il pas préférable que le ministre demande
aux cours d'assises de suspendre provisoirement
les procès d'assises ? Car à quoi bon des procès si
la Cour de cassation annule les arrêts ? Je
souhaiterais également connaître le nombre
d'affaires concernées. Ne serait-il pas possible
d'adopter une loi comportant au besoin une seule
phrase pour dire que les cours d'assises doivent
motiver leurs jugements ?
08.02 Raf Terwingen (CD&V): Een tijd geleden
kondigde de minister aan dat er nog dossiers
zouden komen als de zaak-Zarhaoui. Maar er is een
verschil met die zaak, want toen was ook de zaak-
Taxquet nog lopende. Men kon dus zeggen dat men
niet alles wist. Dit dossier-Joachim is ergerlijker. Het
hof van assisen van Aarlen heeft blijkbaar
doelbewust beslist om niet te motiveren, wellicht in
afwachting van een wetsvoorstel.
08.02 Raf Terwingen (CD&V) : Le ministre a
annoncé il y a quelques temps qu'il y aurait d'autres
dossiers comme l'affaire Zarhaoui. Mais il y a une
différence avec cette affaire car l'affaire Taxquet
était encore pendante à l'époque. On pouvait donc
faire valoir que l'on ne disposait pas de toutes les
informations. Le dossier Joachim est plus irritant. La
cour d'assises d'Arlon a manifestement décidé
volontairement de ne pas motiver, sans doute dans
l'attente d'une proposition de loi.
Hoe zit het op dit ogenblik met de andere
assisenhoven? Worden de richtlijnen die aan de
procureurs-generaal waren gegeven in afwachting
van een wetsvoorstel al dan niet nageleefd? Is er
een timing voor het wetsvoorstel? Heeft de minister
weet van het aantal zaken dat zo nog verbroken
dreigt te worden?
Qu'en est-il actuellement des autres cours
d'assises ? Se sont-elles conformées aux directives
qui avaient été édictées à l'intention des procureurs
généraux dans l'attente d'une proposition de loi ?
Un calendrier a-t-il été fixé pour cette proposition ?
Le ministre a-t-il connaissance du nombre d'affaires
dont les arrêts risquent encore d'être annulés ?
08.03 Els De Rammelaere (N-VA): Het Europees
Hof voor de Rechten van de Mens heeft België in
de zaak-Taxquet wegens gebrek aan motivatie van
de uuirtspraak veroordeeld wegens de schending
van artikel 6, dat bepaalt dat iedereen een eerlijk
proces moet krijgen.
Bij diverse vragen aan de minister hierover
antwoordde hij drie zaken. Hij zou laten
onderzoeken of de verwijzing naar de Grote Kamer
zin had. Is dat gebeurd? De minister zou ook de
volledige assisenprocedure herzien. Hoe ver staat
08.03 Els De Rammelaere (N-VA) : La Cour
européenne des droits de l'homme a condamné la
Belgique dans l'affaire Taxquet en raison du
manque de motivation du jugement et partant, de la
violation de l'article 6 qui dispose que toute
personne a droit à un procès équitable.
Les réponses du ministre à diverses questions
concernaient trois éléments. Ainsi, il allait examiner
l'utilité d'un renvoi devant la Grande Chambre.
Cette réflexion a-t-elle déjà eu lieu ? Le ministre
allait également réviser l'ensemble de la procédure
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
het daarmee? Hoe komt het dat de richtlijnen die
zijn gegeven door het college van procureurs-
generaal niet door alle assisenhoven op dezelfde
manier worden toegepast?
d'assises. Où en est ce projet ? Enfin, comment
expliquer que les directives édictées par le collège
des procureurs généraux ne soient pas appliquées
d'une manière uniforme par l'intégralité des cours
d'assises ?
08.04
Carina Van Cauter (Open Vld): Op
4 februari is een rondzendbrief gestuurd aan de
procureurs-generaal. Die is in Aarlen niet
opgevolgd. Heeft de minister zicht op de manier
waarop de andere assisenhoven omgaan met de
rondzendbrief? Hoe zal de minister optreden tegen
het hof van Aarlen?
De minister kondigde aan dat de bespreking rond
de modernisering van de assisenprocedure zou
kunnen worden afgerond voor het reces. Wat is
daarin de stand van zaken? Het kabinet van de
minister
zou
een
aantal
amendementen
voorbereiden. Wanneer zijn daar definitieve teksten
te verwachten?
08.04
Carina Van Cauter (Open Vld) : Les
dispositions contenues dans la circulaire adressée
aux procureurs généraux le 4 février n'ont pas été
respectées à Arlon. Le ministre sait-il comment les
autres cours d'assises appliquent cette circulaire ?
Va-t-il prendre des sanctions à l'égard de la cour
d'Arlon ?
Où en sont les discussions relatives à la
modernisation de la procédure d'assises, dont le
ministre a annoncé qu'elles pourraient être
clôturées avant les vacances ? Quand prévoit-on la
présentation des textes définitifs des amendements
que prépare semble-t-il le ministre ?
08.05 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik
breng kort de kalender in herinnering. Het Europese
Hof voor de Rechten van de Mens deed op
13 januari uitspraak in de zaak-Taxquet en zei dat
de beslissing van het assisenhof gemotiveerd
moest worden. Op 16 januari vroeg ik aan het
college van procureurs-generaal om tussen te
komen omdat ik problemen verwachtte tussen het
ogenblik van de principebeslissing en de wettelijke
regeling. Op 4 februari kregen alle procureurs-
generaal en eerste voorzitters een rondschrijven.
Op 17 februari velde een assisenhof een vonnis
zonder motivatie, dat niet is verbroken door het Hof
van Cassatie. Daardoor is enige aarzeling ontstaan.
Ook na een rondzendbrief aan de procureurs-
generaal blijven de assisenrechters, als gevolg van
het principe van de scheiding der machten, meester
van de zaak. Zij mogen beslissen of ze het nieuwe
voorstel integreren in hun rechtspraak.
Het voorstel is eenvoudig: het vraagt om op het
einde van de assisenprocedure bij het bepalen van
de strafmaat bijeen te zitten om de motivatie eraan
toe te voegen. Sommige assisenvoorzitters hebben
dit gedaan, andere niet, wellicht een gevolg van de
aarzeling die ontstond toen het Hof van Cassatie
een vonnis zonder motivatie niet heeft verbroken. In
Franstalig België is het voorstel minder opgevolgd.
Na de vragen die hier zijn gesteld en nieuwe
verbrekingen stuurde ik een nieuwe brief naar de
procureurs-generaal met de herhaalde vraag om
een motivering bij de vonnissen. De procureurs-
08.05
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais) : Voici un bref rappel de la chronologie
des événements. Le 13 janvier, la Cour européenne
des droits de l'homme a rendu dans l'affaire
Taxquet un arrêt stipulant que la décision de la cour
d'assises devait être motivée. Le 16 janvier, j'ai
demandé au collège des procureurs généraux
d'intervenir dans la mesure où je m'attendais à des
problèmes pendant le délai séparant la décision de
principe de réglementation légale. Le 4 février, tous
les procureurs généraux et premiers présidents ont
reçu une circulaire. Le 17 février, une cour
d'assises a rendu un arrêt sans le motiver. Celui-ci
n'a pas été annulé par la Cour de cassation. Il s'est
alors produit un certain flottement.
Même après l'envoi d'une circulaire par les
procureurs
généraux,
les
juges
d'assises
demeurent - en vertu du principe de la séparation
des pouvoirs - maîtres de leur affaire. Ils peuvent
décider d'intégrer ou non la nouvelle proposition
dans leur jurisprudence.
La proposition est simple : il est demandé de se
réunir à la fin de la procédure d'assises, lors de la
détermination du taux de la peine, afin d'ajouter la
motivation. Certains présidents de cour d'assises
ont suivi, d'autres pas, probablement en raison de
la confusion née du fait que la Cour de cassation
n'a pas annulé un arrêt non motivé. La proposition
est moins bien appliquée en Belgique francophone.
Après les questions qui ont été posées ici et de
nouvelles annulations, j'ai envoyé une nouvelle
lettre aux procureurs généraux en insistant une fois
de plus sur la nécessité de motiver les arrêts. Les
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
generaal en de eerste voorzitters zijn vandaag
trouwens bijeengekomen en ze verklaarden dat dit
de lijn is die zij volgen. Ik ga ervan uit dat in alle
hoven van beroep en assisenhoven de voorzitters
en het openbaar ministerie inmiddels de nieuwe lijn
volgen en toepassen.
Er zijn nog zeven zaken waarin het risico bestaat
dat het Hof van Cassatie de arresten verbreekt. Of
dat effectief zal gebeuren moet de toekomst
uitwijzen.
procureurs généraux et les premiers présidents se
sont d'ailleurs réunis aujourd'hui et ils ont déclaré
qu'ils adopteraient cette ligne de conduite. Je pars
du principe que dans toutes les cours d'appel et les
cours d'assises, les présidents et le ministère public
appliquent à présent les nouvelles directives.
Il subsiste sept affaires pour lesquelles la Cour de
cassation risque d'annuler l'arrêt rendu. Il est
impossible de dire pour l'heure s'il y aura
effectivement des annulations.
Na een opschorting in de voorbije weken, kan de
behandeling van het wetsontwerp over de volledige
hervorming van de assisenprocedure volgende
week opnieuw worden aangevat in de Senaat. Er is
een politiek akkoord over de motivatieplicht, alle
teksten zijn volledig uitgeschreven. Wij hopen de
wet nog voor de vakantie af te werken in de Senaat.
Ik heb vandaag ook vernomen dat het Europese
Hof voor de Rechten van de Mens onze verwijzing
naar de Grote Kamer heeft aanvaard. De procedure
werd opgestart. Wij hopen van de Grote Kamer
verfijnde instructies voor de assisenprocedure te
krijgen.
L'examen du projet de loi relatif à la réforme globale
de la procédure de la cour d'assises, qui a été
suspendu pendant les semaines précédentes,
pourra reprendre son cours au Sénat la semaine
prochaine. Un accord politique existe à propos de
l'obligation de motivation et tous les textes sont
entièrement rédigés. Nous espérons pouvoir
finaliser ce travail au Sénat avant les vacances.
J'ai également appris aujourd'hui que la Cour
européenne des Droits de l'Homme a accepté le
renvoi devant la Grande Chambre. La procédure a
été ouverte. Nous espérons recevoir de la Grande
Chambre des instructions épurées pour la
procédure d'assises.
08.06 Renaat Landuyt (sp.a): De procureurs
zouden
kunnen
beslissen
om
geen
assisenprocessen te laten starten zolang niet zeker
is dat de procedure wordt nageleefd.
Vorige week hebben wij hier bij urghentie over de
hervorming van de Lotto gestemd. Ik vraag mij af
waarom de regering geen urgentie vraagt voor een
kleine wetswijziging die de motivering verplicht
maakt. Daarmee zouden meteen alle discussies en
risico's van de baan zijn.
08.06 Renaat Landuyt (sp.a) : Les procureurs
pourraient décider de ne pas laisser débuter de
procès en assises tant que le respect de la
procédure n'est pas garanti.
La semaine dernière, nous avons voté en urgence à
propos de la réforme du Lotto. Je me demande
pourquoi le gouvernement ne demande pas
l'urgence pour une petite modification de la loi qui
rend la motivation obligatoire. Du coup, tous les
débats et tous les risques seraient supprimés
d'emblée.
08.07 Raf Terwingen (CD&V): Er zijn nog zeven
assisenprocessen die kunnen worden verbroken
door het Hof van Cassatie. Als het daarbij blijft, dan
heeft de minister zijn werk gedaan. Ik hoop dat dit
soort toestanden in de toekomst kan worden
vermeden. Het is voor niemand goed als een
assisenprocedure moeten worden overgedaan.
08.07 Raf Terwingen (CD&V) : Sept autres procès
d'assises pourraient être cassés par la Cour de
cassation. Si la situation reste en l'état, le ministre
s'est acquitté de sa tâche. J'espère que les
situations de ce genre pourront être évitées à
l'avenir. Personne n'a intérêt à ce qu'une procédure
d'assises doive être recommencée.
08.08 Els De Rammelaere (N-VA): Ik begrijp niet
waarom de minister voorbijgaat aan artikel zes van
het Europese Verdrag voor de Rechten van de
Mens: iedereen heeft recht op een eerlijk proces.
Het EVRM heeft een rechtstreekse werking op onze
nationale wetgeving. Ik ga akkoord met de heer
Landuyt: een kleine wetswijziging volstaat om het
probleem op te lossen.
08.08
Els De Rammelaere (N-VA) : Je ne
comprends pas pourquoi le ministre omet
sciemment de faire application de l'article 6 de la
Convention européenne des droits de l'homme qui
prévoit que toute personne a droit à un procès
équitable. La CEDH influe en effet directement sur
notre législation nationale. Je suis d'accord avec
M. Landuyt quand il dit qu'une légère modification
légale suffirait à résoudre ce problème.
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
08.09 Carina Van Cauter (Open Vld): Wij zullen er
bij de snatoren op aandringen dat het wetsontwerp
zo snel mogelijk weer op de agenda komt.
08.09 Carina Van Cauter (Open Vld) : Nous
demanderons instamment aux sénateurs de
réinscrire ce projet de loi à l'ordre du jour le plus vite
possible.
08.10 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Gisteren heeft het Hof van Cassatie één
assisenuitspraak verbroken en één niet. Het is dus
niet omdat er nog zeven zaken hangende zijn, dat
ze ook alle zeven nietig zullen worden verklaard.
Overigens heeft het Hof van Cassatie op
17 februari, dus na de uitspraak van het Europees
Hof, nog een andere rechtspraak toegepast. Het
hoogste rechtscollege behoudt zijn vrijheid om zelf
te oordelen.
08.10
Stefaan
De
Clerck,
ministre
(en
néerlandais) : Hier, la Cour de cassation a cassé un
jugement de cour d'assises et pas un autre. Ce
n'est donc pas parce que sept causes sont encore
pendantes qu'elles seront toutes annulées. Au
demeurant, le 17 février, autrement dit après le
jugement rendu par la Cour européenne, la Cour de
cassation
a
fait
application
d'une
autre
jurisprudence. Notre plus haute juridiction se
réserve le droit de statuer elle-même.
08.11 Renaat Landuyt (sp.a): Het zou ons
bijzonder veel geld besparen als de minister aan de
procureurs zou vragen om in afwachting van een
wettelijke oplossing geen assisenzaken te starten.
08.11
Renaat
Landuyt
(sp.a) :
Nous
économiserions énormément d'argent si le ministre
demandait aux procureurs de ne pas entamer le
traitement judiciaire d'affaires relevant des assises
en attendant qu'une solution légale soit trouvée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1182)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1183)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1184)
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "het onderbrengen van asielzoekers
in hotelkamers" (nr. P1185)
09 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
chambres d'hôtel" (n° P1182)
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes
villes
sur
"l'hébergement
de
demandeurs d'asile dans des chambres d'hôtel"
(n° P1183)
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes
villes
sur
"l'hébergement
de
demandeurs d'asile dans des chambres d'hôtel"
(n° P1184)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'hébergement de demandeurs d'asile dans des
chambres d'hôtel" (n° P1185)
09.01 Michel Doomst (CD&V): Blijkbaar zou een
aantal asielzoekers worden ondergebracht in al te
krappe hotelkamers. Bevestigt de minister dat? Kan
hiervoor snel een oplossing komen? Hoe zit het met
de belofte dat er 850 nieuwe opvangplaatsen
zouden komen? Klopt het dat het aantal
asielzoekers blijft stijgen? Hoe wil de regering de in-
en uitstroom beter op elkaar afstemmen?
09.01 Michel Doomst (CD&V) : Il semblerait qu'un
certain nombre de demandeurs d'asile soient
hébergés dans des chambres d'hôtel très exiguës.
La ministre le confirme-t-elle ? Pourrait-elle apporter
rapidement une solution à ce problème ? Qu'en est-
il des 850 nouvelles places d'accueil qu'elle a
promises ? Est-il exact que le nombre de
demandeurs
d'asile
soit
en
augmentation
constante ? Comment le gouvernement compte-t-il
s'y prendre pour mieux harmoniser les arrivées et
les départs de demandeurs ?
09.02
Clotilde
Nyssens
(cdH):
Wegens 09.02 Clotilde Nyssens (cdH) : Une centaine de
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
plaatsgebrek in de opvangcentra van Fedasil
zouden er een honderdtal personen in hotels zijn
ondergebracht.
Hoe is het zover kunnen komen? Hoeveel kost die
operatie? Wanneer zullen die personen naar de
centra kunnen worden overgebracht? Waren er
geen andere oplossingen, zoals bijvoorbeeld
opvang in overheidsgebouwen?
personnes seraient hébergées dans des hôtels, par
manque de place dans les centres Fedasil.
Quelles sont les causes de cette situation ? Quel en
est le coût ? Quand ces personnes pourront-elles
être hébergées dans les centres ? N'y avait-il pas
d'autres solutions envisageables dans des
bâtiments publics ?
09.03 Sarah Smeyers (N-VA): Hoelang zullen er
nog
asielzoekers
in
hotelkamers
worden
ondergebracht? Wat is de kostprijs van dit soort
opvang? Waarom worden deze mensen niet
gecontacteerd zodra er plaats vrij is in een
asielcentrum? De minister had na de verkiezingen
een oplossing aangekondigd. Wat is er al gebeurd
na 7 juni? Welke oplossing mogen wij op korte
termijn verwachten?
09.03 Sarah Smeyers (N-VA) : Combien de temps
encore logera-t-on des demandeurs d'asile dans
des chambres d'hôtel ? Combien coûte ce type
d'accueil ? Pourquoi ces personnes ne sont-elles
pas contactées dès que des places se libèrent dans
un centre d'asile ? La ministre avait annoncé qu'une
solution interviendrait après les élections. Qu'a-t-on
déjà entrepris depuis le 7 juin ? Quelle solution
pouvons-nous escompter à court terme ?
09.04 Dalila Douifi (sp.a): Volgens de cijfers van
Fedasil kampen alle asielcentra met overbevolking.
Zij sturen asielzoekers de straat op, met als gevolg
dat die bij de OCMW's gaan aankloppen. Minister
Arena en minister Turtelboom kondigden een
noodplan aan.
Is dit het noodplan: asielzoekers in hotels
onderbrengen? Ik dacht dat hotels voor toeristen
waren. Minister Arena heeft een extra budget
gekregen om meer opvangplaatsen te creëren,
maar er gebeurt niets. Hoeveel asielzoekers
verblijven
momenteel
in
hotels?
Hoeveel
asielzoekers zijn de straat opgestuurd, maar
verblijven niet in een hotel?
09.04 Dalila Douifi (sp.a) : Selon les chiffres de
Fedasil, tous les centres d'asile sont surpeuplés. Ils
renvoient les demandeurs d'asile, qui se tournent
dès lors vers les CPAS. Les ministres Arena et
Turtelboom ont annoncé un plan d'urgence.
Le plan d'urgence consiste-t-il à loger les
demandeurs d'asile dans des hôtels ? Je pensais
que les hôtels étaient destinés aux touristes. La
ministre Arena a obtenu un budget supplémentaire
pour augmenter le nombre de places d'accueil,
mais rien n'est fait. Combien de demandeurs d'asile
séjournent actuellement dans des hôtels ? Combien
de demandeurs d'asile ont été renvoyés dans la
rue, mais ne séjournent pas dans un hôtel ?
09.05 Minister Marie Arena (Nederlands): Het
opvangnetwerk van Fedasil is overbevraagd. Wij
hebben al verschillende maatregelen genomen,
maar de instroom blijft groter dan de uitstroom.
09.05 Marie Arena, ministre (en néerlandais) : Le
réseau d'accueil de Fedasil est surchargé. Nous
avons déjà pris diverses mesures, mais le nombre
d'entrées continue de dépasser le nombre de
sorties.
(Frans) De instroom is groter dan de uitstroom. Dat
komt door het toenemende aantal asielaanvragen,
en doordat de betrokkenen hebben vernomen dat
een asielprocedure de kans op regularisatie
vergroot. Steeds meer mensen vragen zo'n
procedure aan en verkrijgen op die manier een
opvangrecht.
De uitstroom verloopt moeizamer als gevolg van de
achterstand bij de Raad van State en de
huisvestingsproblematiek.
De regering heeft beslist in 850 bijkomende
plaatsen te voorzien. Daarvan moeten er in de loop
van de maand juni nog 22 worden gecreëerd. We
(En français) Et s'il en est ainsi, c'est en raison du
nombre croissant de demandes d'asile et du fait
que les personnes ont entendu qu'une procédure
d'asile augmentait leurs chances de régularisation.
De plus en plus de personnes font la demande de
procédure et acquièrent ainsi le droit d'accueil.
Les sorties sont plus difficiles en raison de l'arriéré
au Conseil d'État et des questions de recherche de
logement.
Le gouvernement a décidé une augmentation de
850 places supplémentaires. Il en reste 22 à créer
dans le courant du mois de juin. Nous avions
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
hadden daarbovenop nog bijkomende plaatsen
gevraagd, maar de regering heeft voor een
financiële ondersteuning geopteerd, in het licht van
een situatie die veeleer tijdelijk dan structureel is. Ik
zal regelmatig een stand van zaken opmaken.
Wat de uitstroom van 2.600 dossiers met financiële
steun betreft, geldt er een termijn van twee
maanden voor de begunstigden.
demandé des places supplémentaires à ces 850,
mais le gouvernement a opté pour une aide
financière, dans l'optique d'une situation plus
ponctuelle que structurelle. Je prévois d'établir un
état des lieux régulier de la situation.
Concernant les 2.600 sorties en aide financière, le
délai imposé aux bénéficiaires est de deux mois.
Om de'"opvangwet' na te leven, moet Fedasil snel
oplossingen vinden. Voor 160 personen is een hotel
momenteel een voorlopige oplossing. Per dag en
per persoon zal 30 euro moeten worden betaald.
Pour respecter la loi "accueil", Fedasil doit trouver
des solutions urgentes. L'hôtel est une solution
transitoire pour, actuellement, 160 personnes. Le
coût est de 30 euros par jour et par personne.
09.06 Michel Doomst (CD&V): Ik hoop dat wij in
dit heikele dossier heel snel de instroom op de
uitstroom kunnen afstemmen, want de huidige
toestand leidt echt tot mensonwaardige toestanden.
Administratief moet men voldoende snel de
dossiers opvolgen en de druk mag niet al te zeer bij
de gemeenten en OCMW's worden gelegd. Elk
beleidsniveau
moet zijn
verantwoordelijkheid
opnemen.
09.06 Michel Doomst (CD&V) : Dans ce dossier
délicat, j'espère que l'on pourra très rapidement
adapter les entrées en fonction des sorties car la
situation actuelle conduit à des situations
humainement indignes. Sur le plan administratif, il
faut assurer un suivi suffisamment rapide des
dossiers, en évitant de faire peser une charge
excessive sur les communes et les CPAS. Chaque
échelon politique doit assumer ses responsabilités.
09.07 Clotilde Nyssens (cdH): De voorgenomen
monitoring is erg belangrijk om uit te maken of het
een structureel dan wel een tijdelijk probleem
betreft. Er mag geen gapend gat meer zijn tussen
wat men belooft en wat men moet doen.
09.07
Clotilde Nyssens (cdH) : L'idée du
monitoring est très importante pour déterminer s'il
s'agit d'un problème structurel ou ponctuel. Il
faudrait qu'il n'y ait plus de divorce entre ce qu'on a
promis et ce qu'on doit faire.
09.08 Sarah Smeyers (N-VA): De minister somt
meer problemen op dan dat ze oplossingen geeft.
De instroom loopt inderdaad niet gelijk met de
uitstroom. De oplossingen die ze geeft, zullen
misschien helpen bij de instroom, maar voor de
uitstroom hoor ik nog steeds geen structurele
oplossingen.
Dit
dossier
illustreert
hoe
communautaire
tegenstellingen ons land gijzelen. Vlaanderen en
Wallonië willen een verschillende oplossing voor
hetzelfde probleem. Open Vld en PS hebben zich bij
de voorbije deelstaatverkiezingen geprofileerd op dit
dossier. De verkiezingen zijn voorbij. De minister
mag de politieke profilering nu beëindigen en ermee
ophouden de asielzoekers te gebruiken als levende
verkiezingsaffiches.
Ageer,
regeer
of
defederaliseer!
09.08
Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre
énumère davantage de problèmes qu'elle n'apporte
de solutions. Les entrées ne sont en effet pas
proportionnelles
aux
sorties.
Les
solutions
proposées pourront peut-être aider au niveau de
l'afflux de demandeurs d'asile mais aucune solution
structurelle n'est encore avancée pour ce qui est
des départs.
Ce dossier est bonne illustration de la manière dont
des différends communautaires retiennent ce pays
en otage. La Wallonie et la Flandre entendent
apporter des solutions différentes au même
problème. Lors des dernières élections régionales,
l'Open Vld et le PS ont fait campagne sur ce
dossier. Les élections sont à présent terminées. La
ministre peut cesser la campagne et arrêter
d'utiliser les demandeurs d'asile comme des
affiches
électorales
ambulantes.
Agissez,
gouvernez ou régionalisez !
09.09 Dalila Douifi (sp.a): Ik kan jammer genoeg
enkel concluderen dat er zich in het dossier van
asiel en migratie heel regelmatig acute problemen
voordoen. De regering biedt telkens tussentijdse
oplossingen. Van een structurele, duidelijke en
efficiënte aanpak is nog steeds geen sprake.
09.09
Dalila Douifi (sp.a) : Je ne puis que
constater que des problèmes aigus se posent
régulièrement dans le dossier de l'asile et de
l'immigration. Le gouvernement n'a proposé
jusqu'ici que des solutions transitoires. Il n'est
toujours pas question d'une approche structurelle,
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
sp.a is absoluut tegen de financiële hulp voor
asielzoekers die men opnieuw heeft ingevoerd. De
afschaffing was immers een van de meest
doeltreffende maatregelen van vorige regeringen
om het aantal asielaanvragen terug te dringen. De
jongste
twee maanden
steeg
het
aantal
asielaanvragen met 14 procent. Dit bewijst dat de
besluiteloosheid van de minister dramatische
gevolgen heeft.
De premier beloofde voor de verkiezingen dat er na
de verkiezingen een doorstart zou komen voor een
aantal belangrijke dossiers. Asiel en migratie is daar
een van. Nu de verkiezingen voorbij zijn, is er geen
enkel excuus meer om te blijven aanmodderen.
claire et efficace.
Le sp.a rejette résolument la réintroduction de l'aide
financière aux demandeurs d'asile. La suppression
de cette aide a été l'une des mesures les plus
efficaces prises par les gouvernements précédents
pour réduire le nombre de demandes d'asile. Au
cours des deux derniers mois, le nombre de
demandes d'asile a augmenté de 14 %. Voilà qui
prouve que l'irrésolution de la ministre a des
conséquences dramatiques.
Le premier ministre a promis avant les élections
qu'une fois celles-ci terminées, un certain nombre
de dossiers importants seraient pris à bras-le-corps.
Le problème de l'asile et de l'immigration est l'un de
ces dossiers. A présent que les élections sont
derrière nous, il n'y a plus d'excuses pour ne pas
avancer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
stemprocedure" (nr. P1186)
10 Question de M. Denis Ducarme au ministre de
10.01 Denis Ducarme (MR): In het Kieswetboek
wordt
gepreciseerd
dat
de
kiezer
zijn
oproepingsbrief en zijn identiteitskaart bij zich dient
te hebben. Naar verluidt bestond er hier in enkele
gevallen verwarring over en werd de identiteitskaart
niet systematisch gevraagd. Bent u daarvan op de
hoogte?
Voorts werd de procedure voor het stemmen bij
volmacht sterk vereenvoudigd. Dreigen er geen
wantoestanden te ontstaan als bepaalde groepen
op een georganiseerde manier aan bejaarden
voorstellen om hen te vertegenwoordigen? Zal u die
vereenvoudiging en de mogelijke risico's die eraan
verbonden zijn, evalueren? Hoe is het aantal
volmachten geëvolueerd sinds die wijziging van
kracht werd?
10.01 Denis Ducarme (MR) : Le Code électoral
précise que l'électeur doit se munir de sa
convocation électorale et de sa carte d'identité. Il
semblerait qu'il y ait eu des confusions et que la
carte d'identité n'ait pas été systématiquement
réclamée. Avez-vous eu écho de cette situation ?
Par ailleurs, la procédure de vote par procuration a
été fortement simplifiée. Ne risque-t-on pas
certaines dérives quand des groupes s'organisent
pour proposer à des personnes du troisième âge de
les représenter ? Procéderez-vous à une évaluation
de cet assouplissement et des risques de dérive qui
en découlent ? Quelle est l'évolution du nombre de
procurations depuis le changement intervenu en la
matière ?
10.02 Minister Guido De Padt (Frans): De kiezer
die zijn oproepingsbrief of identiteitskaart niet bij
zich heeft, kan zonder enig probleem stemmen als
het stembureau zijn identiteit vaststelt met behulp
van een document dat door een officiële instantie
werd afgeleverd.
10.02 Guido De Padt, ministre (en français) : Rien
ne s'oppose à ce que l'électeur dépourvu de sa
convocation ou de sa carte d'identité vote si le
bureau reconnaît son identité, le cas échéant, sur la
base d'un document délivré par une instance
officielle.
In verband met de procedure voor het stemmen bij
volmacht werd mij geen enkel probleem gemeld. Ik
ben niet bij machte die procedure te evalueren.
Concernant la procédure de vote par procuration,
aucun problème ne m'a été transmis. Je ne suis
pas en mesure de procéder à une évaluation à ce
sujet.
10.03 Denis Ducarme (MR): Ik beschik over een
aantal gegevens, die ik u graag zal bezorgen.
10.03 Denis Ducarme (MR) : Je dispose d'un
certain nombre d'informations que je vous
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
communiquerai volontiers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de discriminatie van zwangere
vrouwen" (nr. P1175)
- mevrouw Maggie De Block aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de discriminatie van zwangere
vrouwen" (nr. P1176)
11 Questions jointes de
- Mme Colette Burgeon à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination des femmes
enceintes" (n° P1175)
- Mme Maggie De Block à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "la discrimination des femmes
enceintes" (n° P1176)
11.01 Colette Burgeon (PS): Niettegenstaande
zwangere vrouwen in België een specifieke
wettelijke
bescherming
genieten,
blijft
er
discriminatie bestaan. In 2008 heeft de juridische
dienst van het Instituut voor de gelijkheid van
vrouwen en mannen 176 dossiers behandeld. In
125 van die dossiers werd er een klacht ingediend,
d.i. 25 procent meer dan in 2007. Momenteel voert
de juridische dienst een enquête uit bij
600 werkneemsters.
Wanneer zullen de resultaten van die enquête
beschikbaar zijn? Hoe verklaart u die klachten? Wat
wordt er ondernomen teneinde de discriminatie
terug te dringen of zelfs uit de wereld te helpen?
Welke projecten zouden er kunnen worden
opgezet?
11.01 Colette Burgeon (PS) : Malgré la protection
spécifique de la femme enceinte prévue par la
législation belge, les situations de discrimination
perdurent. En 2008, la cellule juridique de l'Institut
pour l'égalité des femmes et des hommes a traité
176 dossiers dont 125 ont abouti au dépôt d'une
plainte, soit 25% de plus qu'en 2007. Elle procède
actuellement
à
une
enquête
auprès
de
600 travailleuses.
Quand les résultats de cette enquête seront-ils
disponibles ? Comment expliquer ces plaintes ?
Quelles sont les actions entreprises pour réduire,
voire éliminer les discriminations ? Que pourrait-on
lancer comme projets ?
11.02 Maggie De Block (Open Vld): In 2009 kan
het toch niet dat vrouwen moeten kiezen tussen
carrière of moederschap, dat zij verklaringen
moeten ondertekenen dat ze de eerstvolgende
jaren niet zwanger willen worden of dat ze na de
beschermde
periode
onmiddellijk
worden
afgedankt? Zal de problematiek worden besproken
met de sociale partners? Kunnen er bij inbreuken
sancties worden genomen ten aanzien van de
werkgevers?
11.02 Maggie De Block (Open Vld) : Il est tout de
même impensable qu'en 2009, les femmes doivent
choisir entre la carrière et la maternité et qu'elles
doivent signer des déclarations disant qu'elles ne
souhaitent pas être enceintes dans les prochaines
années sans quoi elles seront licenciées
immédiatement après la période protégée. Le
problème sera-t-il examiné avec les partenaires
sociaux ? Des sanctions pourront-elles être prises à
l'égard des employeurs en cas d'infraction ?
11.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Ik zal antwoorden namens de minister van Werk. In
België
genieten
zwangere
werkneemsters
bijzondere
beschermingsmaatregelen
tegen
ontslag. Wanneer die wettelijke bescherming wordt
geschonden, moet de werkgever een forfaitaire
vergoeding betalen die overeenstemt met het
brutoloon voor zes maanden, boven op de
verbrekingsvergoeding. Deze maatregel past in het
kader van een richtlijn waarvoor een voorstel tot
wijziging werd ingediend, dat er inzonderheid toe
strekt de door het Hof van Justitie omschreven
beginselen toe te passen.
11.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Je vais répondre au nom de la ministre
de l'Emploi. En Belgique, la travailleuse enceinte
bénéficie de mesures de protection particulières
contre le licenciement. En cas de violation de cette
protection, l'employeur doit payer une indemnité
forfaitaire égale à la rémunération brute de six mois
s'ajoutant aux indemnités de rupture de contrat.
Cette mesure s'inscrit dans le cadre d'une directive
qui fait l'objet d'une proposition de modification
visant notamment à appliquer les principes dégagés
par la Cour de Justice.
(Nederlands) Als minister van Gelijke Kansen heeft (En néerlandais) En sa qualité de ministre de
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
mevrouw Milquet een instituut de opdracht gegeven
om de verdere gelijkheid te verzekeren tussen
vrouwen en mannen in het arbeidskader. Tevens
kreeg dit instituut de taak om de problematiek van
de aanhoudende discriminatie tegen zwangere
werknemers grondig te onderzoeken. Het Instituut
voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen heeft
een
onderzoeksproject
opgestart
over
de
problematiek van zwangerschap op de werkvloer in
België om aldus - op basis van een beter begrip van
het fenomeen - mogelijke discriminatie weg te
werken en te komen tot een betere interne
klachtenbehandeling.
l'Égalité des chances, Mme Milquet a chargé un
institut d'assurer l'égalité entre femmes et hommes
dans le cadre du travail. Cet institut a également été
chargé d'examiner minutieusement le problème de
la discrimination persistante des travailleuses
enceintes. L'Institut pour l'égalité des femmes et
des hommes a lancé un projet de recherche sur le
problème de la grossesse et du travail en Belgique
afin de mettre ainsi un terme sur la base d'une
meilleure compréhension du phénomène à une
éventuelle discrimination et d'aboutir à un meilleur
traitement interne des plaintes.
(Frans) In eerste instantie zal er een enquête
worden uitgevoerd om de ervaringen van vrouwen
op het stuk van discriminatie in kaart te brengen.
Vervolgens zal het Instituut de werkgevers
bevragen inzake hun ervaringen. De resultaten van
die enquête zullen in het voorjaar van 2010 worden
voorgesteld.
(En français) En première instance, une enquête
visant à dresser un aperçu des expériences des
femmes en matière de discrimination sera réalisée.
L'Institut interrogera ensuite les employeurs au sujet
de leur expérience. Les résultats de cette enquête
seront présentés au printemps 2010.
11.04 Colette Burgeon (PS): Ik weet dat dit een
gewestelijke bevoegdheid is, maar misschien
zouden
beide
beleidsniveaus
kunnen
samenwerken.
Het
lijkt
me
nuttig
een
informatiecampagne op het getouw te zetten.
11.04 Colette Burgeon (PS) : Je sais que ces
matières concernent les Régions, mais vous
pourriez peut-être travailler ensemble. Le lancement
d'une campagne d'information me semble utile.
11.05 Maggie De Block (Open Vld): Ik vind dat wij
in afwachting van de conclusies van de studie beter
een oproep doen om eventuele discriminatie op de
werkvloer aan ons, de vrouwelijke parlementsleden,
te rapporteren. Vrouwen doen hiervan nog steeds te
weinig aangifte.
Het incident is gesloten.
11.05 Maggie De Block (Open Vld) : J'estime que,
dans l'attente des conclusions de l'étude, nous
ferions mieux d'encourager chacun à nous
rapporter, à nous, les femmes députées,
d'éventuels faits de discrimination sur le lieu de
travail. Aujourd'hui, les femmes renoncent encore
trop souvent à rapporter ces faits.
L'incident est clos.
12 Agenda
12 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 10 juni 2009, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp tot uitstel van de datum van
inwerkingtreding
van
de
wet
van
19 december 2008 inzake het verkrijgen en het
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het
oog op de geneeskundige toepassing op de mens
of het wetenschappelijk onderzoek (overgezonden
door de Senaat) (nrs 1991/1 en 2);
- het wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten:
1°
Overeenkomst
betreffende
wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te
Washington D.C. op 25 juni 2003;
2°
Instrument,
gedaan
te
Brussel
op
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 10 juin 2009, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi :
- le projet de loi reportant la date d'entrée en
vigueur de la loi du 19 décembre 2008 relative à
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel
humain destiné à des applications médicales
humaines ou à des fins de recherche scientifique
(transmis par le Sénat) (n°s 1991/1 et 2);
- le projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
1° Accord entre l'Union européenne et les États-
Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait
à Washington D.C. le 25 juin 2003;
2° Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004,
visé par l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op
25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing van
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en
de Verenigde Staten van Amerika aangaande de
rechtshulp
in
strafzaken,
ondertekend
op
28 januari 1988 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 2013/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten:
1° Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten van
Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003;
2°
Instrument,
gedaan
te
Brussel
op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende uitlevering
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met
betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst
inzake uitlevering tussen het Koninkrijk België en de
Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op
27 april 1987 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 2014/1).
matière d'entraide judiciaire, fait le 25 juin 2003,
concernant l'application de la Convention entre le
Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique
concernant l'entraide judiciaire en matière pénale,
signée le 28 janvier 1988 (transmis par le Sénat)
(n° 2013/1);
- le projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
1° Accord entre l'Union européenne et les Etats-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à
Washington D.C. le 25 juin 2003;
2° Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004,
visé par l'article 3, 2, de l'Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
matière
d'extradition,
fait
le
25 juin 2003,
concernant
l'application
de
la
Convention
d'extradition entre le Royaume de Belgique et les
États-Unis d'Amérique, signée le 27 avril 1987
(transmis par le Sénat) (n° 2014/1).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
13 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese
Unie en de Verenigde Staten van Amerika,
gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de
toepassing van de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika aangaande de rechtshulp in strafzaken,
ondertekend op 28 januari 1988 (2013/1)
13 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
matière d'entraide judiciaire, fait à Washington
D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles
le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de
l'Accord entre l'Union européenne et les Etats-
Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire,
fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la
Convention entre le Royaume de Belgique et les
États-Unis d'Amérique concernant l'entraide
judiciaire en
matière
pénale, signée le
28 janvier 1988 (2013/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2013/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2013/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
14 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten:
- Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten van
Amerika,
gedaan
te
Washington D.C.
op
25 juni 2003;
-
Instrument,
gedaan
te
Brussel
op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende uitlevering
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met
betrekking
tot
de
toepassing
van
de
Overeenkomst inzake uitlevering tussen het
Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika, ondertekend op 27 april 1987 (2014/1)
14 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants:
- Accord entre l'Union européenne et les États-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à
Washington D.C. le 25 juin 2003;
- Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004,
visé par l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union
européenne et les Etats-Unis d'Amérique en
matière d'extradition, fait le 25 juin 2003,
concernant l'application de la Convention
d'extradition entre le Royaume de Belgique et les
États-Unis
d'Amérique,
signée
le
27 avril 1987 (2014/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2014/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2014/1)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
15 Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek, teneinde te voorzien in een objectieve
berekening van de door de vader en de moeder te
betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen
(899/1-6);
- Wetsvoorstel tot wijziging van sommige in het
Burgerlijk
Wetboek
vervatte
bepalingen
betreffende de bijdrage van de vader en moeder
tot de opvoeding van hun kinderen (295/1-2);
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek teneinde de onderhoudsgelden aan
kinderen bij voorkeur te domiciliëren (564/1-2);
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat betreft de buitengewone kosten in
het kader van een onderhoudsuitkering (1092/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wetgeving
betreffende
het
onderhoudsgeld
wat
de
ontvangstmachtiging in geval van niet-betaling
betreft (1317/1-2);
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de onderhoudsbijdragen voor
kinderen betreft (1611/1-2);
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek wat de invoering van een kindrekening
betreft (1709/1-2)
15 Proposition de loi modifiant le Code civil en
vue d'objectiver le calcul des contributions
alimentaires des père et mère au profit de leurs
enfants (899/1-6) ;
- Proposition de loi modifiant certaines
dispositions du Code civil relatives à la
contribution des père et mère à l'éducation de
leurs enfants (295/1-2) ;
- Proposition de loi modifiant le Code civil en vue
de faire payer les pensions alimentaires des
enfants de préférence par domiciliation bancaire
(564/1-2) ;
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne les frais extraordinaires dans le
cadre d'une pension alimentaire (1092/1-2) ;
- Proposition de loi modifiant la législation
relative aux pensions alimentaires, en ce qui
concerne l'autorisation de percevoir en cas de
non-paiement (1317/1-2) ;
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne les contributions alimentaires pour
les enfants (1611/1-2) ;
- Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne l'instauration d'un compte enfant
(1709/1-2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze
wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces propositions de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
15.01 Clotilde Nyssens, rapporteur: Er werden
zeven wetsvoorstellen besproken. Uit elk daarvan
werden interessante ideeën overgenomen.
Er werden hoorzittingen georganiseerd, waarna een
mathematische tabel werd uitgewerkt. In dat kader
rees de vraag of het beter is de magistraat een
rekenmodel op te leggen dan wel hem een grotere
beoordelingsbevoegdheid te laten.
Er werd een regeling op punt gesteld om de
onderhoudsuitkeringen te objectiveren.
De tekst zorgt voor meer transparantie in de
rechterlijke beslissingen. De hiervoor bevoegde
staatssecretaris
zal
een
commissie
voor
onderhoudsbijdragen oprichten om de eenvormige
rechtspraak in ons land te analyseren en
rekeninstrumenten uit te werken, met de bedoeling
statistieken op te maken betreffende de kosten van
de kinderen en de gezinnen, die een leidraad
kunnen zijn voor de magistraten die dergelijke
geschillen moeten beslechten. Die commissie zal in
voorkomend geval ook aanbevelingen kunnen
15.01
Clotilde
Nyssens,
rapporteur :
Sept propositions de loi ont été examinées. Dans
chacune d'elle, nous avons retenu des idées
intéressantes.
Nous avons organisé des auditions puis nous avons
élaboré une grille mathématique. S'est alors posée
la question de savoir s'il convenait d'imposer au
magistrat un modèle de calcul ou s'il fallait lui
laisser davantage de liberté.
Nous avons trouvé un système qui tend vers un
outil d'objectivation de ces pensions alimentaires.
Le texte instaure plus de transparence dans les
décisions judiciaires. Par ailleurs, le secrétaire
d'État compétent en la matière créera une
commission des Contributions alimentaires afin
d'analyser la jurisprudence uniforme dans notre
pays et d'affiner des outils de calcul pour tendre à
des statistiques de coût des enfants et des
ménages destinées à fournir des indications aux
magistrats chargés de tels contentieux. Cette
commission pourra éventuellement aussi faire des
recommandations à l'exécutif afin de peaufiner des
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
formuleren aan de uitvoerende macht om de
berekeningsmethoden te verfijnen.
méthodes de calcul.
Voorzitter: mevrouw Corinne De Permentier.
Présidente : Mme Corinne De Permentier.
De tekst bevat tevens een reeks nieuwe definities,
biedt de rechter de mogelijkheid om de ouders
ertoe te verplichten een bankrekening voor het kind
te openen waarop de onderhoudsbijdragen moeten
worden gestort, wijzigt de voorwaarden inzake de
sommendelegatie en voorziet in formules voor de
indexering
van
rechtswege
van
de
onderhoudsbijdragen evenals in de mogelijkheid om
deze in bepaalde omstandigheden te verhogen.
De Raad van State heeft een positief advies
uitgebracht over de filosofie van het voorstel.
Om een aantal bepalingen in het Burgerlijk
Wetboek te wijzigen zodat de onderhoudsbijdragen
kunnen worden berekend, was er anderhalf jaar
nauwe samenwerking in deze Kamer nodig. De
voorliggende tekst zal waarschijnlijk door de Senaat
worden geëvoceerd. Naar verluidt bereidt ook de
Hoge Raad voor de Justitie een advies over deze
materie voor.
We hebben niet geopteerd voor een welbepaalde
berekeningstabel, omdat geen van die tabellen
dezelfde resultaten opleverde. We moeten dat
procédé dus nog verfijnen.
We zijn een van de weinige landen in Europa en
zelfs in de wereld die op dit vlak nog geen
wetgevend initiatief hebben genomen; ons
Burgerlijk Wetboek bevat slechts één regel over de
onderhoudsbijdragen. In de andere landen kunnen
de uitvoerende macht en het gerecht die
berekeningen uitvoeren aan de hand van barema's,
indicatieve tabellen of andere gegevens. (Applaus)
Le texte comprend également une série de
définitions nouvelles, permet au juge de contraindre
les parents à ouvrir un compte enfant sur lequel
doivent être versées les contributions alimentaires,
modifie les conditions de la délégation de sommes
et prévoit des formules d'indexation de plein droit
des contributions alimentaires ainsi que la
possibilité de majorer celles-ci en fonction de
certaines circonstances.
L'avis du Conseil d'État a été positif sur la
philosophie du projet.
Pour modifier des dispositions du Code civil afin de
calculer les contributions alimentaires, un travail
collectif d'un an et demi fut nécessaire dans cette
Chambre et ce texte sera, probablement, évoqué
par le Sénat. Il me revient aussi que le Conseil
supérieur de la Justice prépare un avis sur le sujet.
Si nous n'avons pas opté pour une grille de calcul
particulière, c'est qu'aucune des grilles ne parvenait
aux mêmes résultats. Il faut donc affiner le travail.
Nous sommes un des seuls pays en Europe, voire
dans le monde, à ne pas encore avoir légiféré en la
matière ; notre Code civil ne comprend qu'une ligne
sur les contributions alimentaires. Dans les autres
pays, des barèmes, des tables indicatives ou
d'autres éléments aident l'Exécutif ou le judiciaire à
effectuer ces calculs. (Applaudissements)
15.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): In de
vorige regeerperiode zorgden wij voor nieuwe
wetgeving op het vlak van de verblijfsregeling van
kinderen wier ouders niet meer samenleven, nu
moeten wij nog een en ander regelen inzake de
berekening van de onderhoudsgelden voor die
kinderen. Dat wetgevend werk werd voorbereid in
de
subcommissie
Familierecht,
waarin
de
staatssecretaris telkens aanwezig was.
Een eerste probleem is de beknoptheid van
artikel 203 van het Burgerlijk Wetboek op grond
waarvan
het
alimentatiegeld
wordt
overeengekomen door de ouders of bepaald door
de rechtbank. In de hoorzittingen werd algemeen
opgemerkt dat dit artikel te beknopt en te
onduidelijk is.
15.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Sous
la législature précédente, nous avons arrêté une
nouvelle législation pour réglementer le séjour des
enfants dont les parents ne cohabitent plus.
Aujourd'hui, il nous reste à légiférer pour régler le
mode de calcul des aliments destinés à ces
enfants. Ce travail législatif a été préparé en sous-
commission « Droit de la famille » et le secrétaire
d'État a été présent lors de chacune des réunions
de cette sous-commission.
Un premier problème est la concision de
l'article 203 du Code civil sur la base duquel les
aliments sont, soit convenus entre les parents, soit
fixés par le tribunal. Lors des auditions, tout le
monde s'est accordé pour dire que cet article
péchait par excès de concision et par manque de
clarté.
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Het gevolg van die beknoptheid is, dat het
onderhoudsgeld door de rechtbanken op veel
verschillende wijzen wordt bepaald: volgens de
methode-Renard, de methode van de Gezinsbond
en andere, door advocaten uitgewerkte methodes,
of volgens een eigen methode. De argumentatie
van een rechter bij het vaststellen van het
onderhoudsgeld is soms beperkt tot een enkele zin.
Daardoor verschilt het onderhoudsgeld voor een
kind soms heel sterk in gelijkaardige situaties. Een
tweede gevolg van die beknoptheid is een
onvoldoende
motivering
voor
de
onderhoudsplichtigen en -gerechtigden. Volgens de
eerste voorzitter van het hof van beroep te Bergen
is het voor de ouders soms onmogelijk om de
redenering achter een vonnis te begrijpen.
Cette concision a pour effet que les aliments sont
fixés par les tribunaux de multiples manières : selon
la méthode Renard, selon la méthode du
Gezinsbond, selon des méthodes élaborées par des
avocats ou selon une méthode personnelle du juge
saisi. Lorsqu'il fixe les aliments, le juge développe
une argumentation quelquefois limitée à une seule
phrase. C'est ce qui explique que les aliments dus à
un enfant varient parfois énormément dans des
situations analogues. Deuxième effet de cette
concision : une motivation insuffisante pour les
débiteurs et les créanciers d'aliments. Selon le
premier président de la cour d'appel de Mons, il
peut arriver que les parents soient incapables de
comprendre le raisonnement qui sous-tend un
jugement.
Een tweede probleem is het moeilijke onderscheid
dat in overeenkomsten en vonnissen wordt
gemaakt tussen de gewone en buitengewone
kosten. Die begrippen zijn niet in de wetgeving
gedefinieerd en leiden tot enorm veel discussies,
vooral als er geen gedetailleerd overzicht van die
kosten is opgesomd in de overeenkomst of in een
vonnis.
Een derde probleem betreft het gelijk verdeeld
verblijf, een begrip dat tijdens de vorige
regeerperiode werd ingevoerd in onze wetgeving.
Een kind verblijft dan evenveel bij de vader als bij
de moeder, maar er blijven tal van vragen, zoals wie
welke kosten moet betalen, wie de kinderbijslag
ontvangt en of er misschien een kinderrekening
moet worden geopend.
Een vierde probleem is de niet-betaling van
onderhoudsgeld. De alimentatieplicht gaat dan wel
voor alles, maar onderhoudsgeld wordt vaak
laattijdig of niet betaald. Loondelegatie is mogelijk,
maar een rechter beslist daarover soeverein.
Un deuxième problème concerne la distinction qui
est faite, dans les conventions et dans les
jugements, entre les frais ordinaires et les frais
extraordinaires. Ces notions, qu'aucune loi ne
définit, donnent lieu à de très nombreuses
discussions surtout si le jugement ou la convention
n'énumère pas ces frais dans le détail.
Un troisième problème a trait à l'hébergement
égalitaire, une notion qui a été introduite dans notre
législation pendant la précédente législature. Dans
ce cas, l'enfant séjourne autant chez son père que
chez sa mère mais de nombreuses questions
demeurent sans réponse à propos de la répartition
des frais à payer, de l'attribution des allocations
familiales ou de l'ouverture éventuelle d'un compte
enfant.
Le non-paiement des pensions alimentaires
constitue un quatrième problème. L'obligation
alimentaire prime tout, certes, mais la pension
alimentaire est souvent versée tardivement voire
pas du tout. La délégation de salaire est possible,
mais le juge décide souverainement en la matière.
Binnen de subcommissie Familierecht en de
commissie voor de Justitie werden voor deze
problemen oplossingen gevonden.
De oplossing voor het eerste probleem ligt in de
objectivering van de onderhoudsgelden. De rechter
zal in zijn vonnis melding moeten maken van een
achttal parameters waarop hij zich baseert om het
onderhoudsgeld te bepalen, zoals het inkomen van
beide ouders, de kosten van het kind, de
verblijfsregeling, de kinderbijslag en de eventuele
andere voordelen waarop het kind recht heeft.
Des solutions ont été trouvées à ces problèmes au
sein de la sous-commission " Droit de la famille " et
de la commission de la Justice.
Le premier problème peut être résolu par une
objectivation du calcul des pensions alimentaires.
Dans son jugement, le juge devra mentionner
environ huit paramètres sur lesquels il s'est basé
pour fixer la pension alimentaire, tels que les
revenus des deux parents, les frais engendrés par
l'enfant,
les
modalités
d'hébergement,
les
allocations familiales
et d'éventuels
autres
avantages auxquels peut prétendre l'enfant.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Dit nieuwe artikel 1321 van het Gerechtelijk
Wetboek zal enige discipline vergen, zowel van de
rechters als van de partijen. Uit de hoorzittingen
bleek dat de bewijsstukken die nu voor een
rechtbank worden voorgelegd, dikwijls onvolledig
zijn of achterhaald, zodat de rechter een
tussenvonnis moet wijzen om inzicht te krijgen in de
financiële situatie van de ouders. Vandaag bestaat
er
in
ons
land
bovendien
geen
ideaal
berekeningsmodel. In Nederland werd zo'n model
door de magistratuur opgesteld en het wordt door
elke rechter gebruikt. Daarom hebben wij ons
beperkt
tot
de
oprichting
van
een
evaluatiecommissie
die
aanbevelingen
moet
opstellen inzake de begroting van de alimentatie.
Open Vld staat huiverig tegenover een vast
berekeningsmodel omdat het de rechter kan
herleiden
tot
een
rekenmachine.
Gelukkig
verklaarde de staatssecretaris in de subcommissie
Familierecht dat, als de nieuwe wetgeving goed
werkt, die evaluatiecommissie misschien niet eens
nodig zal zijn. Hij benadrukte dat de rechters hun
beslissingen omstandiger moeten argumenteren,
dat de evaluatiecommissie vervolgens moet nagaan
of de nieuwe wet goed werkt en of de
berekeningsmethodes voldoen. De afspraak die wij
gemaakt hebben is, dat als de objectivering goed
werkt, de evaluatiecommissie niet moet zoeken
naar een ideaal berekeningsmodel.
Wat de gewone en buitengewone kosten betreft,
zijn wij erin geslaagd deze te definiëren en in de wet
op te nemen. Buitengewone kosten zijn kosten die
niet met het gewone onderhoudsgeld kunnen
worden betaald.
Ce nouvel article 1321 du Code judiciaire
nécessitera une certaine discipline, tant de la part
des juges que des parties. Les auditions ont révélé
que
les
pièces
justificatives
actuellement
présentées à un tribunal sont souvent incomplètes
ou dépassées, de sorte que le juge doit rendre un
jugement interlocutoire afin de se rendre compte de
la situation financière des parents. Par ailleurs,
étant donné qu'il n'existe actuellement aucun
modèle de calcul idéal dans notre pays, au contraire
des Pays-Bas, où la magistrature a mis en place un
tel instrument qui est appliqué par tous les juges,
nous nous sommes limités à instituer une
commission d'évaluation qui devra formuler des
recommandations en matière de calcul des
pensions alimentaires.
L'Open Vld émet quelques réserves quant à
l'élaboration d'un modèle de calcul fixe étant donné
que ce système réduirait le rôle du juge à celui
d'une calculatrice. Le secrétaire d'État a fort
heureusement déclaré lors d'une réunion de la
sous-commission " Droit de la famille " que si la
nouvelle législation fonctionnait correctement, la
commission d'évaluation ne serait sans doute
même pas nécessaire. Il a souligné que les juges
devraient argumenter leurs décisions d'une façon
plus circonstanciée et que la commission
d'évaluation devrait examiner la question du bon
fonctionnement de la nouvelle loi et vérifier que les
méthodes de calcul sont suffisantes. Nous avons
convenu que la commission d'évaluation ne devra
pas chercher de modèle de calcul idéal si
l'objectivation fonctionne correctement.
Par ailleurs, nous sommes parvenus à définir les
frais ordinaires et extraordinaires et à les inclure
dans la loi. Les frais extraordinaires sont des coûts
qui ne peuvent être payés avec la pension
alimentaire ordinaire.
Een derde probleem waarvoor dit voorstel een
oplossing wil bieden, is de vraag wie van de ouders
welke kosten moet betalen. De rechter zal voortaan
de ouders kunnen verplichten om een kindrekening
te openen op naam van het kind, waar beide ouders
een volmacht op hebben. De rechter bepaalt welke
inkomsten er op die rekening moeten komen, zoals
kinderbijslag,
onderhoudsbijdrage
of
andere
voordelen, en hoe de kosten tussen de ouders
verdeeld moeten worden.
Wat helaas nog niet door dit voorstel wordt
geregeld, is hoe de kinderbijslag toch kan worden
verdeeld als de ouders niet opteren voor een
kindrekening. Vandaag is een verdeling van de
kinderbijslag nog steeds niet mogelijk en Open Vld
vindt dat ook dat geregeld moet worden.
La question de savoir qui des parents doit payer
quels frais constitue un troisième problème que
cette proposition tend à résoudre. Le juge pourra
désormais obliger les parents à ouvrir un compte
enfant au nom de l'enfant et sur lequel les deux
parents auront procuration. Le juge déterminera les
revenus qu'il convient de verser sur ce compte,
comme les allocations familiales, la contribution
alimentaire ou d'autres avantages, et la manière
dont les frais doivent être répartis entre les parents.
Cette proposition ne règle malheureusement pas
encore la question de savoir comment les
allocations familiales peuvent tout de même être
réparties si les parents n'optent pas pour un compte
enfant. Aujourd'hui, une répartition des allocations
familiales demeure impossible. Or, l'Open Vld
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Ten slotte wordt met deze wetswijziging een
veralgemeende
loondelegatie
in
het
leven
geroepen. Wanneer het onderhoudsgeld minstens
twee maanden niet betaald werd in de periode van
twaalf maanden voorafgaand aan het verzoek, moet
de rechter loondelegatie toestaan. Wie twee
maanden geen onderhoudsgeld heeft betaald, is
namelijk ook strafbaar, dus is het logisch dat de
loondelegatie niet langer alleen een mogelijkheid is,
maar wel degelijk een verplichting wordt.
Met
deze
wetswijziging
hopen
wij
de
kinderalimentatie duidelijker en correcter te laten
bepalen en betalen. Open Vld zal dit voorstel
daarom met veel enthousiasme goedkeuren.
(Applaus)
estime que cet aspect doit également être réglé.
Enfin, cette modification de loi instaure une
délégation de salaire généralisée. Lorsque la
pension alimentaire n'a pas été versée pendant au
moins deux mois au cours des douze mois qui
précèdent le dépôt de la requête, le juge doit
accorder une délégation de salaire. Le défaut de
paiement de la pension alimentaire pendant deux
mois est également punissable et il est donc logique
que la délégation de salaire ne constitue plus
seulement
une
possibilité,
mais
devienne
effectivement une obligation.
Par cette modification de loi, nous espérons que les
pensions alimentaires seront déterminées et
versées de manière plus claire et plus correcte.
L'Open Vld approuvera dès lors cette proposition
avec grand enthousiasme. (Applaudissements)
15.03 Valérie Déom (PS): Als er bij een
echtscheiding of scheiding kinderen betrokken zijn,
vormt de kwestie van de onderhoudsbijdragen een
van de grootste twistpunten. En de betwistingen
kunnen jarenlang aanslepen.
Als het om de noden van de kinderen gaat, zou
men kunnen verwachten dat de ouders spontaan in
de kosten zouden delen, zelfs zonder op het geld te
zien. Maar jammer genoeg gaat het er in
werkelijkheid heel anders aan toe, vooral wanneer
de vaststelling van die bijdragen tot veel onbegrip
leidt, waardoor er vaak niet wordt betaald. De
berekening van die bijdragen diende dus
geobjectiveerd te worden. Als de gerechtelijke
beslissingen coherenter, duidelijker en eenvormiger
worden, zullen de ouders zich er gemakkelijker bij
neerleggen en dus ook minder vaak weigeren te
betalen.
Dit wetsvoorstel is na tal van hoorzittingen en na rijp
beraad van alle democratische partijen tot stand
gekomen.
Ik zou enkele punten uit het voorstel willen
toelichten.
15.03 Valérie Déom (PS) : Lors d'un divorce ou
d'une séparation, lorsqu'il y a des enfants, la
question des contributions alimentaires constitue
l'une des principales pommes de discorde. Et les
débats peuvent se prolonger pendant des années.
Quand il s'agit de veiller aux besoins des enfants,
on pourrait s'attendre à ce que les parents
contribuent volontairement et même sans
compter. Malheureusement, la réalité est tout autre,
surtout lorsque des incompréhensions entourent la
fixation de ces contributions, ce qui provoque des
cas fréquents de non-paiement. Il fallait donc
objectiver le calcul de ces contributions. Plus de
cohérence, de clarté et d'uniformité dans les
décisions de justice entraîneront une plus grande
adhésion des parents à celles-ci et donc moins de
défauts de paiement.
Cette proposition de loi a été précédée de nombre
d'auditions et d'un travail de réflexion considérable
de tous les partis démocratiques.
Je voudrais insister sur quelques points.
Eerst en vooral moet de keuze voor deze of gene
berekeningswijze met de nodige omzichtigheid
gebeuren. De Koning wordt dan ook gemachtigd de
berekeningswijze te bepalen waarmee de uitvoering
van de aanbevelingen van de Commissie voor
onderhoudsbijdragen, een geheel nieuw orgaan dat
bij de voorliggende tekst wordt opgericht, kan
worden bevorderd.
Gelet op het principe van de onafhankelijkheid van
de rechter leek het ons verder niet gepast om de
Tout d'abord, le choix d'une méthode de calcul doit
se faire avec prudence. Nous laissons dès lors au
Roi le soin de déterminer le mode de calcul destiné
à favoriser la mise en oeuvre des recommandations
de la Commission des contributions alimentaires,
outil tout à fait nouveau créé par le présent texte.
Ensuite, vu le principe d'indépendance du juge, il ne
nous semblait pas adéquat d'imposer au magistrat
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
magistraat criteria of een methode op te leggen
waarvan hij niet zou mogen afwijken.
des critères ou une méthode dont il ne pourrait
s'écarter.
Ik wijs tevens op de overgangsmaatregelen. Die
bepalingen zullen van toepassing zijn op elke
nieuwe vordering. Iedere procedure die wordt
ingeleid vóór de inwerkingtreding van de wet en
iedere beslissing die op dat moment geen kracht
van gewijsde heeft gekregen, vallen eveneens
onder de toepassing van de nieuwe maatregelen.
Ten slotte zal een vordering tot wijziging van een
onderhoudsbijdrage eveneens aan de nieuwe
regels worden onderworpen.
Volgens ons betekent deze nieuwe wet echt een
stap voorwaarts. De PS-fractie staat volledig achter
de tekst, die een objectivering met betrekking tot de
vaststelling van de bijdrage mogelijk zal maken en
op dat gebied voor meer transparantie zal zorgen,
en zulks in het belang van het kind.
Je souligne également les mesures transitoires.
Ces dispositions s'appliqueront à toute nouvelle
demande. Toute procédure introduite avant l'entrée
en vigueur et non coulée en force de chose jugée
sera aussi régie par les nouvelles mesures. Enfin,
une demande de modification d'une contribution
alimentaire sera soumise aussi aux nouvelles
règles.
Cette nouvelle loi nous semble être véritablement
une avancée. Le groupe PS est tout à fait satisfait
du texte, qui permettra l'objectivation et la
transparence
dans
la
fixation
des
parts
contributives, et ce dans l'intérêt de l'enfant.
15.04 Mia De Schamphelaere (CD&V): Vaak
wordt beweerd dat parlementsleden niet veel
kunnen realiseren, maar dit voorstel bewijst het
tegendeel. In de subcommissie Familierecht is bijna
een jaar lang gewerkt aan een betere regeling van
het onderhoudsgeld voor kinderen.
Dat is een belangrijk maatschappelijk probleem,
omdat het vaak gaat over willekeur, niet-betaling,
onrechtvaardige bedragen of beslissingen van de
rechtbank die de conflicten tussen ouders nog
verergeren. Met dit voorstel willen we een oplossing
bieden aan het gebrek aan transparantie, het
gevoel van willekeur en het niet-meegroeien van de
onderhoudsbedragen met de leeftijd van het kind.
Onze fractie diende amendementen in en is
bijzonder
tevreden
over
het
geamendeerd
wetsvoorstel, dat hopelijk een grotere objectivering
van de onderhoudsbijdrage voor kinderen zal
brengen.
Zo verhoogt de bijzondere motiveringsplicht de
transparantie
en
wordt
het
gevoel
van
onrechtvaardigheid
verminderd.
Hopelijk
zal
daardoor gemakkelijker vrijwillig worden betaald. De
aanbevelingen voor de begroting van de kosten en
de vaststelling van de bijdragen kunnen een
houvast vormen bij de onderhandeling over de
echtscheiding met onderlinge toestemming en
kunnen de magistraat ondersteunen. Hierdoor
creëren wij hopelijk meer uniformiteit en
rechtszekerheid.
15.04
Mia De Schamphelaere (CD&V) : On
entend souvent prétendre que les parlementaires
ne peuvent réaliser grand-chose mais la proposition
à l'examen constitue la preuve du contraire. La
sous-commission Droit de la famille a planché
pendant plus d'un an sur l'amélioration de la
réglementation régissant le versement des
pensions alimentaires pour les enfants.
Il s'agit en l'occurrence d'un problème de société
important, en ce sens qu'il est souvent question,
dans ce contexte, d'arbitraire, d'absence de
paiement, de montants injustes ou de décisions
judiciaires aggravant encore les conflits opposant
les parents. La proposition à l'examen tend à offrir
une solution à l'absence de transparence, au
sentiment d'arbitraire et à la non-augmentation du
montant de la pension alimentaire en fonction de
l'âge de l'enfant. Notre groupe a déposé des
amendements et se réjouit particulièrement de la
proposition de loi, telle qu'amendée, qui, espérons-
le, permettra que les pensions alimentaires
octroyées aux enfants soient fixées sur une base
plus objective.
Ainsi, l'obligation de motivation spéciale renforce la
transparence et atténue le sentiment d'injustice.
Espérons que ces mesures renforceront les
paiements volontaires. Les recommandations
relatives à la budgétisation des frais et à la fixation
des montants peuvent servir de référence lors des
négociations dans le cadre d'un divorce par
consentement mutuel et constituer une aide pour le
magistrat. Par ces mesures, nous espérons
renforcer l'uniformité et la sécurité juridique.
Ook de automatische indexering is een belangrijke L'indexation automatique constitue également un
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
toevoeging aan het bestaande systeem. De rechter
krijgt bovendien de mogelijkheid om te anticiperen
op toekomstige gebeurtenissen, zoals de toename
van de kosten wanneer het kind ouder wordt. Dit
voorkomt dat de ouders opnieuw naar de rechter
moeten stappen.
Onze fractie stelde de invoering van de
kindrekening voor, die de rechter kan opleggen op
vraag van een van de ouders. Dit kan een oplossing
bieden voor de verdeling van de kinderbijslag als
het kind op gelijkmatige wijze verblijft bij beide
ouders en er kan worden bepaald wat er op de
rekening moet worden gestort en wat ermee moet
worden betaald.
Wij zijn blij met dit voorstel en hopen dat dit een
verbetering zal zijn voor de situatie van kinderen en
van nieuw samengestelde gezinnen.
ajout important au système existant. Le juge aura
en outre la possibilité d'anticiper de futurs
événements, tels que l'augmentation des coûts
lorsque l'enfant sera plus âgé. Cela évitera aux
parents de devoir saisir à nouveau le juge.
Notre groupe a proposé l'instauration du compte
enfant que le juge peut imposer à la demande d'un
des parents. Cette mesure peut offrir une solution à
la répartition des allocations familiales lorsque
l'enfant séjourne la même période de temps chez
les deux parents et permet de déterminer le
montant qui doit être versé sur le compte et les
factures qui pourront être payées au moyen de ce
compte.
Nous nous réjouissons de cette proposition et
espérons qu'elle constituera une amélioration pour
la situation des enfants et des familles
recomposées.
15.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ecolo-
Groen! - en voordien Ecolo-Agalev - voert al lang
strijd inzake alimentatie. De strijd voor de oprichting
van een dienst voor alimentatievorderingen werd
zowat veertig jaar geleden ingezet door de
vrouwenorganisaties.
Toen we ons bogen over de naleving van
rechterlijke beslissingen waarbij een ouder
alimentatie moet betalen aan de andere ouder,
hebben we ingezien dat het belangrijk is dat degene
die alimentatie verschuldigd is, begrijpt hoe het
bedrag van die alimentatie wordt berekend. Samen
met mevrouw Coenen heb ik ontmoetingen belegd
met ouders, feministische organisaties, organisaties
voor scheidende ouders, en met rechters. We
kunnen rechter Franeau en Roland Renard, die
inzake een objectieve berekeningswijze voor
alimentatie aan de kar hebben geduwd, niet genoeg
bedanken.
15.05
Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ecolo-
Groen!, et préalablement Ecolo-Agalev, se bat
depuis longtemps en matière de créances
alimentaires. Le combat pour la création d'un
service de créances alimentaires est porté par les
organisations de femmes depuis une quarantaine
d'années.
Quand on s'est préoccupé du respect d'une
décision de justice concernant le paiement d'une
créance d'un des parents envers l'autre, on s'est
rendu compte qu'il était important que celui qui
devait les payer puisse comprendre l'estimation du
montant de ces créances. Avec ma collègue
Mme Coenen, j'ai organisé des rencontres avec des
parents, des organisations féministes, des
organisations travaillant avec les parents en
instance de séparation et avec des juges. On ne
remerciera jamais assez le juge Franeau et Roland
Renard, qui ont fait avancer l'objectivation du calcul
des créances alimentaires.
In het voorstel dat we in mei 2004 en vervolgens in
oktober
2007 hebben
ingediend,
werd
de
verplichting bekrachtigd om rekening te houden met
de opvoedingskosten van een of meer kinderen en
met hun leeftijd, teneinde te beoordelen welk
aandeel van het gezinsbudget hun naargelang van
het inkomen van de ouders wordt toebedeeld.
Tijdens de vorige zittingsperiode heb ik de minister
van Justitie vergeefs gevraagd de objectivering van
de berekening van de alimentatievorderingen op te
nemen in het wetsontwerp dat ertoe strekte de
echtscheidingsprocedure te verbeteren en te
versnellen.
Dans la proposition que nous avions déposée en
mai 2004 puis en octobre 2007, était consacrée
l'obligation de tenir compte du coût de l'éducation
d'un ou de plusieurs enfants, et de leur âge, de
manière à évaluer la part du budget familial qui leur
était consacrée, en fonction des revenus des
parents.
Sous la précédente législature, j'avais en vain
demandé à la ministre de la Justice d'intégrer
l'objectivation du calcul des créances dans le projet
visant à améliorer et à accélérer la procédure de
divorce.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Pas een jaar geleden hebben we toegang gekregen
tot de resultaten van studies betreffende de
beoordeling van de methode-Renard die in
2006 aan de universiteit van Luik werden gevraagd.
Dan hebben we onze werkzaamheden inzake de
objectivering
van
de
berekening
van
de
alimentatievorderingen eindelijk kunnen aanvatten.
In tegenstelling tot wat ik zelf wil, wordt in de tekst
niet voorgesteld een en dezelfde methode te
gebruiken voor het geheel van de magistratuur. De
vertegenwoordigers van de magistratuur wilden
immers niet dat hen een methode werd opgelegd,
aangezien ze hun beoordelingsvrijheid wensten te
behouden. Die bekommernis werd grotendeels
gedeeld door de parlementsleden.
Wat mij betreft, kunnen er methodes worden
ontwikkeld die met de beoordelingsvrijheid van de
magistraten rekening houden.
Nous n'avons eu accès qu'il y a un an aux résultats
d'études demandées en 2006 à l'Université de
Liège sur l'évaluation de la méthode Renard. Nous
avons alors pu entamer nos travaux sur
l'objectivation du calcul des créances alimentaires.
Le texte ne propose pas, contrairement à mon
souhait, le recours à une méthode identique pour
l'ensemble des magistrats. Les représentants de la
magistrature ne voulaient pas qu'on leur impose
une méthode, invoquant le fait qu'ils voulaient que
leur liberté d'appréciation soit préservée. Ce souci a
largement été relayé par les parlementaires.
Pour ma part, il me semble que des méthodes
pourraient être développées en incluant la liberté
d'appréciation des magistrats.
Indien de magistraten ernstig werk maken van een
vaststelling van de criteria en van de inkomsten, en
van een motivering van de beslissingen, dan zullen
we tot een harmonisatie voor het hele land kunnen
komen.
Om een efficiënte methode te kunnen uitwerken,
moeten de betrokken actoren daarmee instemmen.
Daarom heeft Ecolo-Groen! het amendement dat
voortvloeide uit de werkzaamheden die we hebben
verricht, mede ondertekend. Er wordt geen
methode opgelegd, maar de rechterlijke beslissing
moet wel gemotiveerd worden en de volgende
gegevens vermelden: de aard en het bedrag van de
middelen van elk van de ouders, de gewone kosten
en de manier waarop die begroot zijn, en de aard
van de buitengewone kosten. De buitengewone
kosten moeten duidelijk worden uitgesplitst in
uitzonderlijke,
noodzakelijke
of
onvoorziene
uitgaven
die
voortvloeien
uit
ongewone
gebeurtenissen.
Si les magistrats se mettent à déterminer
sérieusement les critères et les revenus, et à
motiver les décisions, nous arriverons à une
harmonisation sur l'ensemble du pays.
Pour construire une méthode efficace, il faut
l'accord des acteurs. C'est la raison pour laquelle
Ecolo-Groen ! a cosigné l'amendement qui résultait
des travaux que nous avons menés. Il n'y a pas de
méthode imposée mais il y a imposition d'une
motivation de la décision du juge, qui doit stipuler à
la fois la nature et le montant des facultés de
chacun des parents, le relevé des frais ordinaires et
la manière dont ils sont évalués, et la nature des
frais extraordinaires. Les dépenses extraordinaires
doivent être clarifiées en tant que dépenses
exceptionnelles, nécessaires ou imprévisibles, liées
à des circonstances exceptionnelles.
Als men weet dat de scholen bosklassen
organiseren,
dat
er
tijdens
de
vakanties
zomerstages worden aangeboden, dat bepaalde
activiteiten misschien slechts een of twee keer per
jaar
plaatsvinden
maar
hoe
dan
ook
onontkoombaar zijn, gaat het niet langer om
uitzonderlijke uitgaven. We moeten nauwkeurig zijn,
ook al kunnen we niet alles voorzien.
Ik zou graag nogmaals de mening van mijn
collega's over die definities vernemen, want die
worden in de plenaire vergadering blijkbaar op
verschillende wijzen geïnterpreteerd.
Ainsi, à partir du moment où l'on sait que les écoles
organisent des classes vertes, que pendant les
vacances, il y aura des stages, que certaines
choses n'arrivent qu'une ou deux fois par an mais
qu'elles arrivent, ces dépenses ne sont plus des
dépenses extraordinaires. Nous devons être précis,
même si on ne peut pas tout prévoir.
J'aimerais réentendre mes collègues sur ces
termes qui suscitent visiblement des lectures
différentes en plénière.
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De manier waarop de ouders het verblijf van het
kind regelen en organiseren, evenals de daaruit
volgende bijdrage in natura vormen een andere
belangrijke factor waarmee de rechter bij zijn
evaluatie van de alimentatievordering rekening
houdt.
De
oprichting
van
een
Commissie
voor
onderhoudsbijdragen is volgens ons eveneens een
goede zaak. Indien die commissie tot de vaststelling
komt dat er met de nieuwe bepalingen geen einde
komt aan de arbitraire verschillen op het vlak van de
hoegrootheid van de bijdragen, zal ze verplicht zijn
een methode of betere referentie-instrumenten te
ontwikkelen, waaraan de rechters zich dan zouden
moeten houden.
Les modalités d'hébergement organisées et
décidées par les parents, et la contribution en
nature qui en résulte, constituent un autre facteur
important dans la motivation par le juge de son
évaluation de la créance.
La mise en place d'une commission des
contributions alimentaires nous réjouit également.
Si elle constate que les nouveaux dispositifs prévus
n'éliminent pas les variations arbitraires des
montants des contributions, cette commission aura
l'obligation d'élaborer une méthode ou de meilleurs
outils de référence qui deviendraient obligatoires
pour les juges.
De Koning zal over de samenstelling van die
commissie beslissen. Het zou interessant zijn indien
die commissie haar analyses, evaluaties en
aanbevelingen op gezette tijden zou kunnen toetsen
aan de dagelijkse realiteit waarmee de verenigingen
die gescheiden ouders of eenoudergezinnen
begeleiden, worden geconfronteerd.
Ik zou ook willen dat er in het kader van die
commissie eindelijk werk wordt gemaakt van een
inzameling van gegevens; dat is nodig met het oog
op
een
evaluatie.
De
Dienst
voor
alimentatievorderingen
die
vaak
over
onvoldoende gegevens beschikt en slechts kan
optreden wanneer er een beroep wordt gedaan op
zijn diensten moet toegang krijgen tot die
gegevens.
La composition de cette commission sera décidée
par le Roi. Il serait intéressant que cette
commission puisse épisodiquement confronter ses
analyses, ses évaluations et ses recommandations
à la réalité quotidienne vécue par les associations
qui accompagnent les parents séparés ou les
familles monoparentales.
J'aimerais aussi qu'à travers cette commission, on
puisse, enfin, organiser une récolte de données,
nécessaires si l'on veut procéder à une évaluation.
Il faut un lien entre toutes ces données et le service
créances alimentaires, qui est souvent dépourvu de
données et qui ne peut intervenir que lorsqu'on fait
appel à ses services.
Tot slot wil ik u ondervragen over de kindrekening.
Het gaat om een bestaande praktijk die spontaan
wordt
toegepast,
door
middel
van
een
overeenkomst waarin de ouders vastleggen dat de
kinderbijslag op een gezamenlijke rekening zal
worden gestort. Dat werkt wanneer de ouders het
eens zijn over de opvoeding en de verdeling van de
kosten.
Overeenkomstig ons voorstel kan de rechter, op
verzoek van een van beide ouders, het gebruik van
zo'n rekening opleggen, kan hij bepalen welk
bedrag er moet worden gestort en waarvoor het
geld mag worden aangewend, enz.
Maar in het geval van een alleenstaande ouder met
een laag inkomen wordt er in het dagelijks leven
vaak geen onderscheid gemaakt tussen de
alimentatie en het inkomen. Ik vraag me af of de
autonomie van de ouder waar het kind woont, zal
worden gevrijwaard met het instrument dat met het
voorstel wordt ingevoerd. Lopen we niet het risico
dat die gezinnen in moeilijkheden worden gebracht?
Enfin, je vous interpelle sur la possibilité du compte
enfant. Il s'agit d'une pratique existante spontanée,
sur la base d'accords entre parents qui décident de
verser les allocations familiales sur un compte
commun. Cela fonctionne quand les parents sont
en accord autour d'un projet d'éducation et dans la
répartition des frais.
Dans notre proposition, nous prévoyons qu'à la
demande d'un des deux parents, le juge peut
imposer la mise en place de ce compte, déterminer
quelle somme devra y être versée, à quelles
dépenses elle sera utilisée, etc.
Mais en cas de parent seul, avec de faibles
revenus, la créance alimentaire et les revenus sont
souvent mélangés dans la vie quotidienne. Je me
demande si le dispositif mis en place par le biais de
la proposition préservera l'autonomie du parent qui
héberge l'enfant. Ne risquons-nous pas de mettre
en difficulté ces familles ?
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Men zou kunnen denken dat de rechter het gebruik
van zo'n rekening niet zal opleggen als er geen
vertrouwensrelatie tussen de ouders bestaat, maar
we hebben geen vat op die beslissing. Als de relatie
verslechtert, dreigt de controlereflex de bovenhand
te krijgen.
On peut imaginer que le juge n'imposera pas un tel
compte s'il n'y a pas de relation de confiance entre
les parents; toutefois, on ne maîtrise pas cette
décision. Si la relation se dégrade, on risque
d'entrer dans une logique de contrôle.
We zijn aan het einde gekomen van een proces dat
een jaar heeft geduurd. De reflectie kan worden
voortgezet op grond van andere adviezen, zoals dat
van de Hoge Raad voor de Justitie en van de
Senaat, die nog worden verwacht.
Nous sommes à la fin d'un processus qui a duré un
an. D'autres avis interviendront, tels ceux du
Conseil supérieur de la Justice et du Sénat, qui
pourraient permettre de poursuivre la réflexion.
Voorzitter: de heer Patrick Dewael.
Ik zou willen dat ons debat ingebed wordt in de
ruimere context van de familierechtbank, een
orgaan waarop we vol ongeduld wachten. Ik dank
tevens alle magistraten die hun eigen werkwijze ter
discussie hebben gesteld door zich af te vragen
waarom ze soms beslissingen nemen zonder deze
met voldoende redenen te omkleden.
Président : M. Patrick Dewael.
Je souhaiterais que notre débat trouve sa place
dans le cadre plus large du tribunal de la Famille,
structure que nous attendons impatiemment. Je
tiens également à remercier l'ensemble des
magistrats qui se sont remis en question en
réfléchissant sur ce qui les fait prendre parfois des
décisions sans les motiver suffisamment.
15.06 Marie-Christine Marghem (MR): Met dit
wetsvoorstel wil men een moeilijkheid uit de weg
ruimen waarmee tal van ouders die uit elkaar gaan,
worden geconfronteerd: het feit dat ouders de
rechterlijke beslissingen over hun respectieve
financiële bijdrage voor de opvoeding van hun
beider kinderen soms moeilijk kunnen aanvaarden.
De rechtzoekende mag van de rechter verwachten
dat deze een met redenen omklede, voor hem
begrijpelijke beslissing neemt. In aangelegenheden
die rechtstreeks verband houden met het belang
van de kinderen, heeft niemand baat bij onenigheid.
In de teksten die aan deze hervorming ten
grondslag liggen, werd voorgesteld het bedrag van
de onderhoudsbijdrage te bepalen op grond van
een
evenredigheidscoëfficiënt
die,
rekening
houdend met het aantal kinderen en hun leeftijd, op
het gezamenlijke inkomen van de ouders zou
worden toegepast. Die coëfficiënt zou door de
Koning worden vastgelegd. Tot op heden bestaat er
echter geen berekeningsmethode die als universeel
model kan dienen.
15.06
Marie-Christine Marghem (MR) : Cette
proposition de loi entend remédier à une difficulté
rencontrée par nombre de parents qui se séparent :
la difficulté d'accepter les décisions de justice
établissant la participation financière de chacun,
nécessaire à l'éducation des enfants communs.
Le justiciable est en droit d'attendre du magistrat
qu'il rende une décision motivée et compréhensible
par lui. Dans ces matières touchant directement
l'intérêt des enfants, les querelles ne sont
profitables à personne.
Les textes, à l'origine de cette réforme, proposaient
un montant de part contributive déterminé en
fonction d'un coefficient de proportionnalité à
appliquer aux ressources cumulées des parents, en
fonction de l'âge et du nombre d'enfants. Ce
coefficient devait être déterminé par le Roi. Or,
actuellement, aucune méthode de calcul n'est apte
à servir de modèle universel.
Het gaat om een aangelegenheid die betrekking
heeft op personen. Er is derhalve nood aan een
specifieke aanpak, geval per geval.
Voor de MR-fractie hoefde de wetgever geen
methode te verkiezen boven andere, aangezien
elke methode voordelen en nadelen heeft. Het is
belangrijk dat de magistraten hun autonomie
behouden, om zo goed mogelijk in te spelen op de
Il s'agit d'une matière qui a trait aux personnes. Elle
appelle une approche spécifique, au cas par cas.
Pour le groupe MR, le législateur ne devait pas
poser le choix d'une méthode parmi d'autres,
chacune comportant des avantages et des
inconvénients. Il était important de préserver
l'autonomie des magistrats, pour pouvoir répondre
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
bijzondere situatie van elk gezin.
De tekst leidt tot een hervorming in twee fases. In
een eerste fase zal de rechter de diverse elementen
moeten aangeven die tot de beslissing hebben
geleid, bijvoorbeeld de gewone en de buitengewone
kosten, de wijze van huisvesting en de bijdrage in
natura van elk van de ouders. Vervolgens moet hij
verduidelijken
op
welke
manier
met
die
onderscheiden gegevens rekening werd gehouden.
Het is mogelijk dat die eerste fase volstaat om de
rechters ertoe aan te zetten hun vonnis beter te
onderbouwen. Dat zou voor de wetgever alvast een
mooie overwinning zijn.
au mieux à la situation particulière de chaque
famille.
Le texte aboutit à une réforme en deux phases.
Dans la première, le juge est tenu d'indiquer
différents éléments de nature à éclairer sa décision
comme les frais ordinaires et extraordinaires, les
modalités d'hébergement et la contribution en
nature de chacun des parents. Il doit ensuite
indiquer la manière dont il a pris en compte les
différents éléments mentionnés. Il est possible que
cette première étape soit suffisante pour inciter les
juges à mieux élaborer leur jugement en cette
matière. Ce serait une belle victoire du législateur.
In de tekst wordt er in een tweede fase voorzien: de
oprichting
van
een
Commissie
voor
onderhoudsbijdragen die aanbevelingen zal moeten
opstellen voor de begroting van de kosten
voortvloeiend uit artikel 203, § 1, van het Burgerlijk
Wetboek. De Koning zal een rekenmodel kunnen
vaststellen, dat de magistraat zal moeten
toepassen, behalve wanneer hij kan verantwoorden
dat het om bepaalde redenen niet geschikt is.
Voorts werd er een hele reeks maatregelen
getroffen, zoals de delegatie van de vordering die
aan alle schuldeisers wordt toegekend, indien de
onderhoudsplichtige zich gedurende twee termijnen
niet aan zijn verplichting heeft gehouden; de
automatische indexering van de bijdrage; de
mogelijkheid om te anticiperen op omstandigheden
die een verhoging van de bijdrage vereisen; de
uitvoering van de beslissing betreffende het
onderhoudsgeld en de opening van een speciale
bankrekening waarop het onderhoudsgeld zal
worden gestort.
Het gaat om een weloverwogen hervorming, die het
resultaat is van overleg en de belangen van de
rechtzoekenden dient. Bovendien biedt ze genoeg
flexibiliteit om een succes te zijn. De MR-fractie zal
deze tekst steunen. (Applaus)
Le texte propose une seconde phase : la création
d'une commission des contributions alimentaires
chargée d'établir des recommandations pour
l'évaluation des frais résultant de l'application de
l'article 203, §1
er
, du Code civil. Le Roi pourra
déterminer une méthode de calcul modèle que le
magistrat devra appliquer, sauf à justifier pourquoi
elle n'est pas adéquate.
Différentes dispositions ont également été prises,
comme la délégation de somme accordée à tout
créancier d'aliment lorsque le débiteur s'est
soustrait à son obligation pendant deux termes,
l'indexation automatique de la part contributive, la
possibilité d'anticiper des circonstances nécessitant
l'augmentation de la contribution, l'exécution de la
décision sur la contribution alimentaire et l'ouverture
d'un compte bancaire spécial sur lequel la
contribution sera versée.
Il s'agit d'une réforme réfléchie et concertée, dans
l'intérêt du justiciable et qui contient suffisamment
de souplesse pour garantir son succès. Le groupe
MR soutiendra ce texte (Applaudissements).
15.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Het Vlaams
Belang staat positief tegenover dit wetsvoorstel
omdat het richtsnoeren bevat in plaats van dictaten
en hulpmiddelen in plaats van dwingende
maatregelen. Ook de installatie van de Commissie
voor Onderhoudsbijdragen, de kinderrekening en
de definitie van buitengewone kosten zijn goede
zaken.
Toch willen wij een kritische kanttekening maken bij
het maatschappelijk kader waarbinnen deze wet tot
stand komt. Wij betreuren het dat het huwelijk als
instituut in onze samenleving is uitgehold, wat tot
15.07 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le Vlaams
Belang est favorable à cette proposition de loi dans
la mesure où elle oriente plutôt qu'elle n'impose.
L'installation de la Commission des contributions
alimentaires, le compte enfant et la définition de la
notion de frais extraordinaires sont également des
éléments positifs.
Nous
souhaiterions
toutefois
émettre
une
observation critique à propos du cadre sociétal dans
lequel s'est inscrite l'élaboration de cette loi. Nous
regrettons que le mariage en tant qu'institution soit
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
allerlei misstanden leidt. Wij wijken hierin af van de
filosofie van de meerderheid van de partijen in het
Parlement, want de weg die men meer en meer
inslaat
heeft
repercussies
op
de
echtscheidingswetgeving. Het huwelijk is een
eenzijdig opzegbaar contract geworden waar de
ene partner zich vrij gemakkelijk kan ontdoen van
de andere. De echtscheiding met onderlinge
toestemming -de meest beschaafde wijze van
huwelijksbeëindiging - staat onder druk. De
ontbinding van het huwelijk op grond van
onherstelbare ontwrichting maakt immers nu
maatregelen als een kindrekening meer dan ooit
noodzakelijk. De nieuwe regelingen leveren nog
geen oplossingen voor onder meer de kinderen en
andere gevolgen die een echtscheiding met zich
meebrengt. De echtscheiding is meer en meer een
rechtsfiguur geworden die dient om het individu te
bevrijden van een contract, veeleer dan dat het de
schade beperkt die het uiteenvallen van een gezin
met zich meebrengt. Dat deze wetgeving daaraan
wil verhelpen is positief, maar het feit dat men
hierover moet stemmen zet onze argumenten enkel
kracht bij. (Applaus bij Vlaams Belang)
vidé de sa substance, ce qui conduit à toute une
série de situations intolérables. Nous nous écartons
en cela de la philosophie qui est celle de la majorité
des partis au sein de ce parlement. La voie
empruntée aura des répercussions sur la législation
en matière de divorce. Le mariage est devenu un
contrat qui peut être résilié unilatéralement et où un
partenaire peut se défaire relativement aisément de
l'autre partenaire. Le divorce par consentement
mutuel la manière la plus civilisée de mettre fin à
une union est mis sous pression. Le divorce pour
cause de désunion irrémédiable rend à présent
indispensables des mesures telles que le compte
enfant. Les nouvelles dispositions n'apportent pas
encore de solution pour les enfants et pour d'autres
effets aussi découlant d'un divorce. Le divorce
s'apparente de plus en plus à une figure judiciaire
destinée à libérer quelqu'un d'un contrat plutôt qu'à
limiter les dommages résultant de l'éclatement d'un
ménage. Le fait que la présente loi souhaite y
remédier est un point positif mais le fait également
qu'il faille pour cela passer par un vote ne donne
que
plus
de
poids
à
nos
arguments.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
15.08 Renaat Landuyt (sp.a): We mogen de
verdienste van deze wettekst niet overdrijven. Er
wordt verwoord wat in de rechtspraak gemaakt is.
Het is gevaarlijk dat men in het laatste artikel een
methode van de uitvoerende macht inschrijft.
Hiermee wordt het Gerechtelijk Wetboek herleid tot
een soort van handleiding van de uitvoerende
macht. Burgerlijk én Gerechtelijk Wetboek moeten
zichzelf kunnen zijn. De regels die men echt moet
toepassen, moet men verwoorden. Een soort van
politieke afspraak om een commissie op te richten
is echter geen goede wetgevingstechniek. De titel
van de wettekst, met name een objectivering van de
onderhoudsgelden, is dus heel misleidend. De
wettekst geeft eigenlijk een blanco cheque aan de
uitvoerende macht om een berekeningswijze op te
stellen, omdat we er in Kamer geen hebben
gevonden. Dat is geen gezonde manier van werken.
15.08 Renaat Landuyt (sp.a) : N'exagérons pas
les mérites du présent texte législatif. Il exprime ce
que la jurisprudence réalise. Il est dangereux
d'inscrire dans le dernier article une méthode du
pouvoir exécutif. Ce faisant, on ramène le Code
judiciaire à une espèce de manuel du pouvoir
exécutif. Le Code civil et le Code judiciaire doivent
avoir leur identité. Il convient de formuler les règles
qui doivent être réellement appliquées. Conclure
une espèce d'accord politique tendant à instituer
une commission ne constitue pas une bonne
technique législative. L'intitulé du texte de loi, où il
est
question
« d'objectiver
le
calcul
des
contributions alimentaires », est donc très trompeur.
En réalité, le texte législatif donne donc au pouvoir
exécutif un blanc-seing pour élaborer une méthode
de calcul parce que la Chambre n'a pas réussi à le
faire. Ce procédé est malsain.
15.09 Clotilde Nyssens (cdH): Ik zal nu het woord
voeren namens de cdH-fractie, die blij is dat
voorliggend wetsvoorstel, dat tijdens de vorige
zittingsperiode werd ingediend, zal worden
aangenomen.
De nieuwe echtscheidingswet moet worden
geëvalueerd en die evaluatie is al aan de gang. De
bemiddelingsprocedures en de buitengerechtelijke
bemiddeling moeten worden aangemoedigd.
De voorliggende tekst maakt er de taak van de
magistraten niet bovenmatig veel lastiger op. Indien
de partijen het eens zijn over de bedragen, zal de
15.09 Clotilde Nyssens (cdH) : J'interviens à
présent au nom du cdH, qui se réjouit du vote de
cette proposition déjà déposée sous la précédente
législature.
La nouvelle loi sur le divorce mérite une évaluation
qui a déjà été commencée. Les procédures de
médiation doivent être encouragées comme celles
d'ordre extrajudiciaire.
Ce texte n'alourdit pas démesurément la tâche des
magistrats. En cas d'accord des parties sur les
montants, le juge ne devra pas motiver et appliquer
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
rechter zijn beslissing niet moeten motiveren en de
instrumenten die tot zijn beschikking worden gesteld
niet moeten toepassen.
Mijnheer Landuyt, ik weet niet of u het doel van de
hervorming wel goed heeft begrepen. We hebben
gekozen voor een systeem van motivering en
transparantie van de beslissingen. We hebben een
en ander doorverwezen naar de uitvoerende macht,
niet omdat we af willen van die materie, maar
omdat het Nederlandse voorbeeld volgens ons
overtuigend is.
la série des éléments mis à sa disposition.
Monsieur Landuyt, j'ignore si vous avez bien
compris l'objectif de la réforme. Nous avons opté
pour un système de motivation et de transparence
des décisions. Nous avons renvoyé à l'exécutif non
pas pour que l'on se départisse de la matière mais
parce que nous sommes convaincus que l'exemple
hollandais est probant.
Wij hebben de bevoegde minister absoluut geen
blanco cheque gegeven. Hij moet een commissie
instellen, die op haar beurt zal oordelen over
eventuele bijkomende werkzaamheden.
Nous n'avons absolument pas donné un blanc-
seing au ministre compétent. Il doit instituer une
commission qui elle-même jugera des travaux
supplémentaires.
15.10 Renaat Landuyt (sp.a): De wettekst vat de
betere rechtspraak in de betrokken materie heel
goed samen. Het is een verdienste dat men een
standstill installeert. Bij de opzegvergoedingen in
het arbeidsrecht heeft men geen commissie moeten
oprichten.
Het is echter geen goede wetgevingstechniek
wanneer men in het Gerechtelijk Wetboek letterlijk
een volledige werkwijze opneemt. Oorspronkelijk
was dit wetboek er voor de procedures om
geschillen te beslechten. Het is niet bedoeld om
politieke afspraken in neer te schrijven. Een rechter
zal nu moeten motiveren waarom hij in voorkomend
geval afwijkt van de berekeningswijze, zoals ze door
de Koning is opgesteld. Artikel 1322 bepaalt dat er
een commissie komt die een en ander zal bekijken.
Op het einde is ingeschreven dat de Koning aan de
commissie zelfs nog berekeningsformules zal
suggereren. In een voorafgaand artikel staat echter
dat de rechter met de door de Koning opgestelde
berekeningswijze rekening moet houden.
In de tekst wordt het onderhoudsgeld eigenlijk niet
geobjectiveerd zoals de titel nochtans belooft -,
maar er wordt aan de Koning een volmacht
gegeven om een dergelijke richtlijn op te stellen. Ik
vind dit eigenlijk een ontsporing.
15.10 Renaat Landuyt (sp.a) : Le texte légal à
l'examen
résume
très
bien
la
meilleure
jurisprudence dans la matière concernée. Il est
méritoire d'avoir installé un « standstill ». On n'a pas
dû créer de commission pour les indemnités de
préavis dans le cadre du droit du travail.
Insérer littéralement et intégralement dans le Code
judiciaire l'ensemble d'une procédure ne procède
toutefois pas d'une bonne technique législative.
Initialement, ce code devait inclure les procédures
d'arbitrage des litiges. Il n'est pas destiné à
accueillir des accords politiques. Un juge devra
désormais
expliquer
pourquoi
il
déroge
éventuellement au mode de calcul établi par le Roi.
L'article 1322 prévoit la création d'une commission
qui se penchera sur la question. À la fin, il est
stipulé que le Roi proposera même encore des
formules de calcul à la commission. Un article
précédent dispose toutefois que le juge doit tenir
compte du mode de calcul établi par le Roi.
Dans le texte, la pension alimentaire n'est en fait
pas objectivée comme le titre le promet pourtant
mais mandat est donné au Roi en vue de
l'établissement d'une telle directive. Il s'agit à mes
yeux d'un dérapage.
15.11
Muriel
Gerkens
(Ecolo-Groen!):
Mijnheer Landuyt, ik begrijp uw interpretatie van de
tekst niet. Er wordt de rechter gevraagd zijn
beslissing te motiveren, wat ook in andere teksten
het geval is.
De tekst stelt voorts dat een commissie de situatie
zal evalueren en zo nodig aanbevelingen zal
formuleren. Het is op grond van die aanbevelingen
dat de Koning gebruik zal kunnen maken van
dwingende maatregelen, die van toepassing zullen
zijn op de rechter. Ik zie het probleem helemaal
15.11
Muriel
Gerkens
(Ecolo-Groen!) :
Monsieur Landuyt, je ne comprends pas la lecture
que vous faites du texte. On demande au juge de
motiver la décision qu'il va prendre tout comme
c'est le cas dans d'autres textes.
On dit également dans le texte qu'une commission
va évaluer la situation et, si nécessaire, faire des
recommandations. Et c'est à partir de ces
recommandations que le Roi pourra utiliser des
mesures contraignantes qui s'appliqueront au juge.
Je ne vois donc absolument pas où est le problème
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
niet, want er is een logische ontwikkeling. Er zal de
magistraat enkel een methode worden opgelegd
wanneer hij zijn werk niet naar behoren doet.
que vous évoquez puisque les choses suivent un
ordre logique. L'imposition d'une méthode au
magistrat ne se fera que si ce dernier ne fait pas
correctement son travail.
15.12 Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Frans): Mijn algemene beleidsnota inzake het
gezinsbeleid omvatte twee belangrijke punten.
Allereerst was er de bereidheid tot samenwerking
met het Parlement, in het bijzonder met de
subcommissie Familierecht. Op dat vlak hebben we
mee gezorgd voor vooruitgang, door middel van
vruchtbare debatten.
Daarnaast is er de belangrijke kwestie van de
objectivering van de onderhoudsuitkeringen, waar
met deze tekst naar wordt gestreefd. Het
Gerechtelijk Wetboek en het Burgerlijk Wetboek
moeten worden aangepast, mijnheer Landuyt. Ik
vind u op dat vlak zeer conservatief! Wat de
onderhoudsbijdragen betreft, moet men van de
magistraten een transparante motivering durven
eisen. Wie alimentatie betaalt of ontvangt, moet
begrijpen waarom er een bepaald bedrag werd
bepaald, en die beslissing zo nodig kunnen
aanvechten.
Dat is belangrijk om drie redenen, in de eerste
plaats met het oog op een coherent beleid. Bij een
zelfde
gezinssituatie
hoort
een
gelijke
onderhoudsbijdrage, ongeacht waar men woont.
15.12 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Dans ma note de politique générale en
matière familiale, il y avait deux points importants :
la première était la volonté de travailler avec le
Parlement, en particulier avec la sous-commission
« droit de la famille ». En la matière, nous avons
contribué à avancer avec des débats fructueux.
Ensuite l'objectivation des parts contributives vers
laquelle tend ce texte était importante. Monsieur
Landuyt, le Code judiciaire et le Code civil doivent
évoluer. Je vous trouve très conservateur dans ce
domaine ! On doit oser réclamer la transparence
dans les motivations par les magistrats des parts
contributives. Celui qui verse ou reçoit une part
contributive doit comprendre pourquoi on a fixé tel
montant et pouvoir, le cas échéant, le contester.
C'est important pour trois raisons. D'abord, pour
plus de cohérence. Où qu'on habite, il faut qu'on
verse les mêmes parts contributives dans une
même situation familiale.
Ten tweede, een betere transparantie: men moet
weten waarom men 100, 200 of 300 euro aan
bijdragen betaalt.
Ten derde, zou een objectieve berekening het
aantal conflicten moeten doen dalen. Een beter
begrip doet de conflicten rond de betalingen
afnemen en heeft tot gevolg dat in een kleiner
aantal gevallen niet wordt betaald.
U wijst er terecht op dat men niet tot het uiterste is
gegaan. U stelt echter dat men te ver gaat in wat
men
aan
de
magistraten
vraagt
terwijl
mevrouw Gerkens beweert dat men verder had
moeten gaan en in een referte-berekeningsrooster
had moeten voorzien.
Deuxièmement, une meilleure transparence : on
doit savoir pourquoi on paie 100, 200 ou 300 euros
de parts contributives.
Troisièmement, l'objectivation du calcul devrait
diminuer les conflits. Mieux les comprendre diminue
les conflits autour de ces paiements, avec pour
conséquence moins d'impayés.
Vous avez raison lorsque vous dites qu'on n'a pas
été au bout du processus. Mais vous affirmez qu'on
est trop intrusif dans ce qu'on demande au
magistrat, alors que Mme Gerkens dit qu'on aurait
dû aller plus loin en donnant une grille de calcul de
référence.
15.13
Renaat Landuyt (sp.a): Ik heb geen
probleem met alle mooie woorden in het verslag,
maar wel met de wettekst zelf. Dat alles daarin
specifieker moet worden verwoord, akkoord. Maar
het is een probleem dat er als het ware een
politieke afspraak voor de oprichting van een
commissie ter evaluatie in de wettekst voorkomt en
in het bijzonder in het Gerechtelijk Wetboek moet
komen.
Dat
is
toch
geen
goede
15.13
Renaat Landuyt (sp.a) : Les belles
déclarations d'intention dont le rapport est truffé ne
me gênent pas. Ce qui me pose problème, c'est le
texte de loi lui-même. Je suis d'accord avec ceux
qui ont dit qu'il conviendrait de formuler plus
précisément toutes les dispositions de ce texte.
Mais une difficulté réside dans le fait qu'un accord
politique portant sur la création d'une commission
d'évaluation figure dans le texte de loi et doit figurer
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
wetgevingstechniek. Het Gerechtelijk Wetboek
besmetten met politieke afspraken zal zorgen voor
discussie in het Grondwettelijk Hof, omdat men de
rechter verplicht om zich te positioneren ten
opzichte van de berekeningwijze die werd opgesteld
door de regering. Dat gaat te ver en dit is het gevolg
van een slordige wetgevende techniek. Deze
wettekst zou daarom beter nog eens rustig worden
bekeken in de Senaat.
en particulier dans le Code judiciaire. Du point de
vue de la légistique formelle, c'est loin d'être
optimal. Polluer le Code judiciaire avec des accords
politiques fournira matière à controverse à la Cour
constitutionnelle parce que de ce fait, le juge sera
obligé de prendre position par rapport au mode de
calcul élaboré par le gouvernement, ce qui constitue
un excès et est la conséquence d'une technique
législative peu rigoureuse. Aussi vaudrait-il mieux
que ce texte de loi soit réexaminé sereinement par
le Sénat.
15.14 Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De commissie zal pas nodig zijn als
er geen coherentie en transparantie komt in de
rechtsleer.
Pas
dan
moeten
er
berekeningsmethoden komen.
15.14 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La commission ne sera nécessaire
que si la doctrine n'est pas rendue cohérente et
transparente. Alors seulement il faudra des
méthodes de calcul.
Veel commissieleden zeiden dat men geen
berekeningsmethode mag opleggen aan de rechter,
die immers zijn autonomie moet behouden. We
gingen wel akkoord om te kijken of dit correct zou
gebeuren. Zo niet, dan zullen wij samen met de
commissie misschien moeten komen tot een
berekeningsmethode. De rechter zal enkel moeten
motiveren waarom hij een berekeningsmethode niet
volgt als er sprake is van een berekening, iets wat
we nog moeten afwachten. Er is eerst de
verplichting van een betere motivering, dan pas
komt de commissie in beeld, gevolgd door een
verdere bespreking in het Parlement en de
subcommissie als er dan nog steeds geen sprake is
van coherentie en transparantie.
De nombreux commissaires ont estimé que l'on ne
pouvait pas imposer une méthode de calcul au
juge, par respect pour son autonomie. Nous étions
d'accord pour nous limiter à un contrôle de la
régularité du calcul. Le cas échéant, il faudra peut-
être définir une méthode de calcul avec la
commission. Le juge ne devra motiver son choix de
ne pas suivre une méthode de calcul que s'il est
question d'un calcul. Il y a d'abord l'obligation d'une
meilleure
motivation.
Ce
n'est
qu'ensuite
qu'intervient la commission. Il appartiendrait alors
plus tard encore au parlement et à la sous-
commission de réexaminer la question si la
cohérence et la transparence devaient toujours faire
défaut.
(Frans) Deze tekst beperkt zich niet tot de
objectivering van de respectieve bijdragen. Hij bevat
ook andere zaken, zoals de nieuwe definities met
betrekking tot de buitengewone en de gewone
kosten.
Er zullen nog andere discussies worden gevoerd
om een en ander nog verder te verduidelijken, ook
al is het moeilijk om een globale, heldere definitie uit
te werken die alle gevallen dekt, gelet op de
complexiteit en de diversiteit van de familiale
situaties.
Ik denk ook aan de kindrekening, die een
mogelijkheid blijft waarvan de magistraat gebruik
kan van maken. Indien de magistraat vaststelt dat
dit een probleem vormt voor de belangen van het
kind of van een van de ouders, dan zal hij de juiste
beslissing nemen.
Ik wil ook nog wijzen op de delegatie van de
vorderingen, de uitvoerbaarheid bij voorraad en de
van rechtswege indexering van alle aandelen in de
kosten. Dat alles gaat eveneens in de goede
(En français) Mais ce texte ne se limite pas à
l'objectivation des parts contributives. Il comporte
d'autres
éléments,
comme
les
nouvelles
définitions : frais extraordinaires ou ordinaires.
D'autres discussions auront encore lieu pour
davantage de clarification, même s'il est ardu de
composer une définition globale, limpide, convenant
à tous les cas, vu la complexité et la diversité des
situations familiales.
Je songe aussi au compte enfant, qui reste une
possibilité pour le magistrat. Si le magistrat constate
qu'il crée un problème pour l'intérêt de l'enfant ou
de l'un ou des parents, il prendra la décision
adéquate.
Ajoutons les questions des délégations de sommes,
de l'exécution provisoire, de l'indexation de plein
droit de l'ensemble des parts. Tous ces éléments
vont aussi dans la bonne direction.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
richting.
Ik dank het Parlement en de subcommissie
Familierecht voor het geleverde werk en de
samenwerking die het mogelijk hebben gemaakt
deze meerwaarde op het stuk van de respectieve
bijdragen, ten gunste van de families, tot stand te
brengen. (Applaus)
Je remercie le Parlement et la sous-commission
« Droit de la famille » pour le travail de collaboration
qui a permis cette plus-value pour les parts
contributives, pour les familles (Applaudissements).
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (899/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (899/6)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel ter bevordering van een objectieve
berekening van de door de ouders te betalen
onderhoudsbijdragen voor hun kinderen".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi visant à promouvoir une
objectivation
du
calcul
des
contributions
alimentaires des père et mère au profit de leurs
enfants".
Het wetsvoorstel telt 17 artikelen.
La proposition de loi compte 17 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 17 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 17 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Wetsontwerp tot uitstel van de datum van
inwerkingtreding
van
de
wet
van
19 december 2008 inzake het verkrijgen en het
gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het
oog op de geneeskundige toepassing op de
mens of het wetenschappelijk onderzoek (1991/1-
2)
16 Projet de loi reportant la date d'entrée en
vigueur de la loi du 19 décembre 2008 relative à
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel
humain destiné à des applications médicales
humaines ou à des fins de recherche scientifique
(1991/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
16.01 Nathalie Muylle, rapporteur: Ik verwijs naar
het schriftelijke verslag.
16.01 Nathalie Muylle, rapporteur : Je renvoie au
rapport écrit.
16.02 Yolande Avontroodt (Open Vld): De wet
moet al in werking treden vanaf 14 juli 2009 en door
deze snelle agendering halen wij gelukkig de
deadline.
Uit een recent onderzoek van de KUL bleek dat
mensen heel veel vertrouwen hebben in
16.02 Yolande Avontroodt (Open Vld) : La loi doit
déjà entrer en vigueur à partir du 14 juillet 2009 et
étant donné que ce projet a été inscrit à l'ordre du
jour dans les meilleurs délais, nous pourrons
heureusement respecter le délai.
Une étude récente de la KUL révèle que les gens
ont une grande confiance dans la recherche
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
wetenschappelijk onderzoek en dat ze wel degelijk
bereid zijn om lichaamsmateriaal af te staan voor
wetenschappelijk onderzoek. Zal de minister
rekening houden met dit onderzoek en is ze bereid
om die overgangsmaatregelen te treffen die de
sector nodig heeft om in rechtszekerheid te kunnen
handelen tijdens deze periode?
scientifique et qu'ils sont disposés à céder du
matériel corporel humain à des fins de recherche
scientifique. La ministre tiendra-t-elle compte de
cette étude et est-elle disposée à prendre ces
mesures transitoires dont le secteur a besoin pour
pouvoir agir en toute sécurité juridique au cours de
cette période ?
16.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
resultaten van de studie van de KUL werden mij niet
formeel meegedeeld. Wel zou het VIB onderzoek
verrichten naar het maatschappelijk draagvlak voor
het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal voor
therapeutische
doelstellingen
en
voor
wetenschappelijk
onderzoek.
Ik
zal
mijn
medewerkers en het FAGG vragen om daarover
meer informatie te verkrijgen.
Wat de situatie betreft van de bestaande
weefselbanken en van de bedrijven die momenteel
menselijk lichaamsmateriaal gebruiken, werden de
uitvoeringsbesluiten van de wet van december 2008
voor advies bezorgd aan de Raad van State. Dat
advies wordt uiterlijk op 9 juli verwacht en daarna
worden de ontwerpen eventueel aangepast en
onmiddellijk gepubliceerd. Er is ook een zeer
constructief
overleg
geweest
tussen
mijn
medewerkers en de sector, waarbij men akkoord is
gegaan met de voorgestelde modaliteiten van
erkenning, bewaking en kwaliteitscontrole.
Het
ontwerp-KB
met
de
algemene
erkenningsvoorwaarden
bepaalt
dat
de
al
bestaande actieve structuren een voorlopige
erkenning krijgen vanaf de inwerkingtreding van de
wet. Wie al erkend was, behoudt de erkenning en
zal nadien opnieuw voorlopig worden erkend. Het
gaat hier in essentie over de weefselbanken. Er is
ook een regeling voor instellingen die nu niet erkend
zijn omdat hun activiteit nog niet gereglementeerd
was. Indien zij de laatste drie maanden voor de
publicatie van de wet in het Belgisch Staatsblad
actief waren, dan worden ze voorlopig erkend vanaf
de inwerkingtreding van de wet. In principe zal
niemand zijn activiteiten dus moeten stopzetten.
16.03
Laurette
Onkelinx,
ministre
(en
néerlandais) : Les conclusions de l'étude de la KUL
ne m'ont pas été communiquées formellement. Par
contre, le VIB mènerait une étude sur l'adhésion
sociale à l'utilisation de matériel corporel humain
destiné à des applications médicales humaines ou
à des fins de recherche scientifique. Je vais
demander à mes collaborateurs et à l'AFMPS de
s'informer plus avant.
Concernant la situation des banques de tissus
existantes et des entreprises qui utilisent
actuellement du matériel corporel humain, les
arrêtés d'exécution de la loi de décembre 2008 ont
été transmis pour avis au Conseil d'État. Cet avis
est attendu pour le 9 juillet au plus tard ; ensuite, les
projets seront éventuellement modifiés avant d'être
publiés
rapidement.
Une
concertation
très
constructive
a
été
organisée
entre
mes
collaborateurs et le secteur ; elle a donné lieu à des
accords sur les modalités proposées en matière
d'agrément, de surveillance et de contrôle de
qualité.
Le projet d'arrêté royal fixant les conditions
générales d'agrément dispose que les structures
actives
existantes
recevront
un
agrément
temporaire à dater de l'entrée en vigueur de la loi.
Les structures déjà reconnues conserveront cet
agrément et seront de nouveau reconnues
temporairement par la suite. Il s'agit ici
essentiellement des banques de tissus. Des
dispositions sont aussi prévues pour les institutions
qui ne sont pas reconnues pour l'instant parce que
leur activité n'était pas encore réglementée. Elles
seront reconnues temporairement dès l'entrée en
vigueur de la loi à condition d'avoir été actives au
cours des trois derniers mois précédant la
publication de la loi au Moniteur belge. En principe
donc, nul ne devra mettre un terme à ses activités.
16.04 Clotilde Nyssens (cdH): Het opschrift van
deze wet doet bij mij vragen rijzen. Er is immers
sprake van menselijk lichaamsmateriaal. Sommigen
nemen daar aanstoot aan. In de richtlijn die in de
Belgische wetgeving werd omgezet is trouwens
sprake van menselijke cellen en weefsels. Waarom
werd het opschrift
van de richtlijn niet
overgenomen?
16.04 Clotilde Nyssens (cdH) : Le titre de cette loi
importante m'interpelle. En effet, il y est question de
"matériel corporel humain". Ce vocabulaire choque
certaines personnes. En outre, la directive
transposée dans la loi belge parle de tissus et de
cellules humains. Pourquoi n'a-t-on pas repris le
titre de la directive ?
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
16.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
hebben het in de commissie daarover gehad. Ik
verwijs u naar de parlementaire handelingen. We
hebben geopteerd voor andere bewoordingen dan
de richtlijn om de eenvoudige reden dat het
toepassingsgebied van deze wet veel ruimer is dan
dat van de richtlijn.
16.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Nous avons déjà discuté de ce point en
commission. Je vous renvoie aux annales
parlementaires. Nous avons utilisé d'autres termes
que ceux de la directive tout simplement parce que
le champ d'application de cette loi est beaucoup
plus large que celui de la directive.
16.06 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik dank de
minister in naam van de bedrijven en de instellingen
die nu een biobank hebben en die hierdoor een
grotere rechtszekerheid verwerven.
16.06
Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je
remercie la ministre au nom des entreprises et des
institutions qui disposent à présent d'une biobanque
leur garantissant une plus grande sécurité juridique.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1991/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1991/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Europees Parlement Geldigheid van de
kiesverrichtingen
17 Parlement européen Validité des opérations
électorales
Overeenkomstig artikel 43 van de wet van
23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het
Europees Parlement, doet de Kamer uitspraak over
de geldigheid van de kiesverrichtingen en over de
bezwaren die eventueel worden ingebracht op
grond van de bepalingen van deze wet.
En vertu de l'article 43 de la loi du 23 mars 1989
relative à l'élection du Parlement européen, la
Chambre statue sur la validité des opérations
électorales et sur les réclamations éventuellement
introduites sur la base des dispositions de la loi
précitée.
Ik stel u voor deze opdrachten toe te vertrouwen
aan een bijzondere commissie van zeven leden,
samengesteld bij loting.
Je vous propose de confier l'examen de ces devoirs
à une commission spéciale de sept membres
composée par tirage au sort.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Wij gaan thans over tot het uitloten van de namen
van de zeven leden van deze bijzondere commissie.
Nous allons procéder, dès maintenant, au tirage au
sort des noms de sept membres de cette
commission spéciale.
De dames Marie-Christine Marghem en Valérie
Déom en de heren Guy Coëme, Thierry Giet, Josy
Arens, Bart Laeremans en Ben Weyts zijn
aangewezen als lid van deze commissie.
Mesdames Marie-Christine Marghem et Valérie
Déom et messieurs Guy Coëme, Thierry Giet, Josy
Arens, Bart Laeremans et Ben Weyts sont désignés
comme membres de ladite commission.
18 Inoverwegingneming van voorstellen
18 Prise en considération de propositions
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het
voorstel van resolutie van mevrouw Thérèse Snoy
et
d'Oppuers,
de
heer Georges
Gilkinet,
mevrouw Meyrem Almaci en de heer Wouter De
Vriendt betreffende de waarborging van het
voortbestaan en de continuïteit van een duurzame
en
kwaliteitsvolle
melkproductie
in
België
(nr. 2040/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw.
Je vous propose également de prendre en
considération la proposition de résolution de
Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers, M. Georges
Gilkinet, Mme Meyrem Almaci et M. Wouter De
Vriendt visant à assurer la survie et la continuité
d'une production laitière durable et de qualité en
Belgique (n° 2040/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
18.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Elke dag verdwijnen er melkerijen in België. Dat
betekent niet alleen dat er banen verloren gaan,
maar het vormt ook een bedreiging voor de
landbouwsector. De situatie is bijzonder ernstig, en
is het gevolg van de verkoopprijzen van de melk.
Wij willen het debat openen.
Deze resolutie zou geen zin meer hebben als de
bespreking ervan zou worden uitgesteld. De
noodkreet van de landbouwers weerklinkt nu. De
federale regering moet een signaal geven, dat zou
van essentieel belang zijn voor haar standpunt op
het Europese niveau, maar ook voor de
maatregelen die de regering kan nemen om de
zuivelsector te ondersteunen. Ik vraag dan ook de
urgentie voor ons voorstel van resolutie, temeer
daar het medeondertekend werd door andere
partijen.
18.01
Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Chaque jour, on annonce la disparition
d'exploitations laitières en Belgique. Cela signifie
des pertes d'emploi mais aussi une menace pour le
secteur agricole. Cette situation extrêmement grave
est due au prix de vente du lait. Nous voulons ouvrir
le débat.
Cette résolution perdrait son sens si elle était
reportée. C'est maintenant que les exploitants
agricoles appellent au secours. Un signe du
gouvernement fédéral serait essentiel, à la fois pour
sa position au niveau européen mais aussi pour les
mesures qu'il peut prendre pour soutenir le secteur
laitier. Je demande donc l'urgence pour notre
proposition de résolution d'autant que d'autres
partis l'ont cosignée.
Het urgentieverzoek wordt bij zitten en opstaan
verworpen.
La demande d'urgence est rejetée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
19 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer David Geerts over "de Chinareis van
50 majoors" (nr. 324)
- de heer Francis Van den Eynde over "de
Chinareis van 50 majoors van het Belgisch leger"
(nr. 325)
- de heer Luc Sevenhans over "de Chinareis van
50 majoors" (nr. 332)
19 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. David Geerts sur "le voyage en Chine de
cinquante majors" (n° 324)
- M. Francis Van den Eynde sur "le voyage en
Chine de cinquante majors de l'armée belge"
(n° 325)
- M. Luc Sevenhans sur "le voyage en Chine de
cinquante majors" (n° 332)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 3 juni 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 3 juin 2009.
Vier moties werden ingediend (MOT nr. 324/1):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer David Geerts;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Francis Van den Eynde en Bruno
Stevenheydens;
- een derde motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Luc Sevenhans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Brigitte Wiaux en de heer Gerald
Kindermans.
Quatre motions ont été déposées (MOT n° 324/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. David Geerts;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par MM. Francis Van den Eynde et Bruno
Stevenheydens;
- une troisième motion de recommandation a été
déposée par M. Luc Sevenhans;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Brigitte Wiaux et M. Gerald Kindermans.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
19.01
David Geerts (sp.a): De minister van
Defensie heeft me in commissie uitgedaagd en ik
ga met deze stemverklaring graag op zijn
uitnodiging in.
Ik interpelleerde de minister over de Chinareis in
april van vijftig majoors in het kader van de
zogenaamde derde cyclus. Het leger moet
inderdaad een open kijk hebben op de wereld en
zolang dergelijke reizen een militair en sociaal-
cultureel accent hebben kan ik mij ermee
verzoenen. In dit geval was het evenwicht tussen de
toeristische uitstapjes en het militaire echter ver
zoek. Dat de minister het normaal vindt dat deze
reis in volle economische recessie 300.000 euro
kostte is onbegrijpelijk. Ik vind dit ronduit onethisch.
De minister werd echter bijzonder nijdig omdat ik
daarover vragen durfde te stellen. Als frequent flyer
kan hij het blijkbaar niet verdragen dat iemand
daarop kritiek uitoefent. Met minister De Crem is de
tijd van het `Cremlin' helemaal terug. (Applaus)
19.01 David Geerts (sp.a) : Le ministre de la
Défense m'a mis au défi en commission et je vais
me faire un plaisir de relever ce défi dans ma
déclaration avant le vote.
J'ai interpellé le ministre sur le voyage en Chine
effectué en avril par cinquante majors dans le cadre
du "troisième cycle". Il est vrai que l'armée doit avoir
une ouverture sur le monde et je puis admettre de
tels voyages tant qu'ils poursuivent un but militaire
et socioculturel. Mais, en l'occurrence, l'équilibre
entre le volet touristique et l'aspect militaire était
totalement absent. J'ai du mal à comprendre que le
ministre puisse cautionner en pleine récession
économique un voyage qui a coûté 300.000 euros.
J'y vois une absence totale d'éthique. Le ministre
est monté sur ses grands chevaux parce que j'ai
osé poser une question à ce sujet. Il semble qu'en
tant que frequent flyer, il ne supporte aucune
critique à ce propos. L'ère du ministre De Crem
marque le retour du `Cremlin'. (Applaudissements)
19.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ook ik ben ontgoocheld, want de minister had aan
de heer Geerts beloofd dat hij hier in plenum
weerwerk zou komen bieden. In de commissie zei
hij dat de kostprijs van die reis naar China niets was
in vergelijking
met wat de Socialistische
Internationale uitgaf voor reisjes. Hij zou hier eens
19.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je suis également déçu car le ministre avait promis
qu'il viendrait en séance plénière défendre son point
de vue avec force face à M. Geerts. En
commission, il a déclaré que le voyage en Chine
dont nous débattons n'était rien en comparaison
des dépenses exposées par l'Internationale
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
een boekje opendoen over wat de socialisten en
anderen vroeger aan reizen hadden uitgegeven. Ik
hoopte dus dat de meerderheid geen gewone motie
zou indienen, maar ze heeft dat wel gedaan en nu is
de minister niet aanwezig en moeten we dat
spektakel missen. Ik ben toch ook wel gechoqueerd
dat we zoveel geld uitgeven aan dergelijke reizen in
een periode van crisis. (Rumoer bij de PS)
socialiste pour les voyages d'agrément. Il avait
annoncé qu'il viendrait nous éclairer sur les
montants consacrés aux voyages par ses
prédécesseurs, socialistes ou autres. J'espérais
dès lors que la majorité s'abstiendrait de déposer
une motion pure et simple, mais elle a malgré tout
opté pour cette procédure et le ministre étant
absent, nous sommes privés du spectacle qui nous
avait été annoncé. Pour le surplus, je suis
également choqué qu'en temps de crise, on
consacre des sommes aussi importantes à des
voyages de ce genre. (Tumulte sur les bancs du
PS)
19.03 Luc
Sevenhans
(onafhank.):
De
interpellaties van de heren Geerts en Van den
Eynde
zijn
een
typisch
voorbeeld
van
oppositiespelletjes. De eigenlijk aanleiding ervoor is
een
interne
militair-politieke
afrekening,
georkestreerd door een bepaalde vakbond die nog
heimwee
heeft
naar
het
tijdperk
van
minister Flahaut. Louter en alleen om minister De
Crem te bashen, wordt de reputatie van een vijftigtal
militairen door het slijk gehaald. Dat is misbruik van
het interpellatierecht.
19.03 Luc Sevenhans (indép.) : Les interpellations
de MM. Geerts et Van den Eynde sont un exemple
typique des manoeuvres auxquelles ont coutume de
se livrer les partis d'opposition. La vraie raison qui
les pousse à interpeller, c'est un règlement de
compte politico-militaire interne, orchestré par un
certain syndicat nostalgique de l'époque du
ministre Flahaut. Ils n'hésitent pas à salir la
réputation d'une cinquantaine de militaires dans le
seul but de vilipender le ministre De Crem. C'est un
abus du droit d'interpellation.
Ik weet ook wel dat alle politieke partijen wel eens
spelletjes spelen, maar hierdoor blijft ook het
achterhaalde systeem van de eenvoudige motie
bestaan. Uiteindelijk vraagt de heer Geerts in zijn
motie om de kosten van deze reis duidelijk te
berekenen, iets wat de minister al tweemaal tot in
alle details gedaan heeft. De heer Van den Eynde
vraagt dat Defensie geen luxereizen zou
organiseren. Welnu, Defensie organiseert geen
luxereizen.
Met deze zinloze moties wordt de meerderheid
echter wel gedwongen om een eenvoudige motie in
te dienen. Wat mij dan stoort is dat die ondertekend
werd door de heer Kindermans - die niet de hele tijd
aanwezig was in commissie, maar blijkbaar aan een
half woord genoeg heeft om de hele discussie te
begrijpen - en door mevrouw Wiaux, die het
Nederlands niet machtig is en die geen beroep
deed op de simulrtaanvertaling, terwijl de volledige
interpellatie in het Nederlands werd gehouden.
Je sais que chaque parti politique use à un moment
donné de ces petits jeux, mais ces derniers
contribuent à entretenir le système obsolète de la
motion pure et simple. En définitive, M. Geerts
demande dans sa motion de calculer clairement le
coût de ce voyage, alors même que le ministre s'y
est employé à deux reprises jusque dans les
moindres détails. M. Van den Eynde demande à la
Défense de ne plus organiser de voyages de luxe,
alors que ce département n'organise pas
d'événements de ce genre.
Ces motions dénuées de tout fondement obligent
cependant à chaque fois la majorité à déposer une
motion pure et simple. La signature de
M. Kindermans, qui n'a pas été présent lors de
chaque
réunion
en
commission
et
peut
manifestement se contenter de quelques mots pour
comprendre l'ensemble de la discussion, me
dérange, au même titre que celle de Mme Wiaux,
qui n'a pas écouté l'interprétation simultanée alors
même que l'interpellation s'est tenue dans son
ensemble en néerlandais et qu'elle ne comprend
pas cette langue.
(Frans) Mevrouw Wiaux begrijpt geen Nederlands,
en heeft zeker geen gebruik gemaakt van de
vertaling. Maar ze heeft wel de eenvoudige motie
ondertekend. Kan het nog belachelijker!
(En français) Mme Wiaux ne comprend pas le
néerlandais, et n'a certainement pas utilisé la
traduction. Mais elle a signé la motion pure et
simple. Le ridicule tue !
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
(Stemming/vote 1)
Ja
82
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
136
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
82
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
136
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
20 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bart Laeremans over "de
hervormingsplannen voor Justitie" (nr. 331)
20 Motions
déposées
en
conclusion
de
l'interpellation de M. Bart Laeremans sur "les
projets de réforme du département de la Justice"
(n° 331)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
3 juni 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
3 juin 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 331/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de
heren Bart
Laeremans
en
Francis
Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Mia De Schamphelaere en de heer Raf
Terwingen.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 331/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans et Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Mia De Schamphelaere et M. Raf Terwingen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
83
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
83
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
21 Wetsvoorstel tot bevordering van een
objectieve berekening van de door de ouders te
betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen
(nieuw opschrift) (899/6)
(Stemming/vote 3)
Ja
136
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
137
Total
21 Proposition de loi visant à promouvoir une
objectivation du calcul des contributions
alimentaires des père et mère au profit de leurs
enfants (nouvel intitulé) (899/6)
(Stemming/vote 3)
Ja
136
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
CRABV 52
PLEN 102
11/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
21.01 Renaat Landuyt (sp.a): De reden van mijn
onthouding heb ik al tijdens de bespreking van dit
voorstel uiteengezet.
21.01 Renaat Landuyt (sp.a) : J'ai déjà expliqué la
raison de mon abstention lors de la discussion de
cette proposition de loi.
22 Wetsontwerp tot uitstel van de datum van
inwerkingtreding van de wet van 19 december
2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van
menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de
geneeskundige toepassing op de mens of het
wetenschappelijk onderzoek (1991/1)
22 Projet de loi reportant la date d'entrée en
vigueur de la loi du 19 décembre 2008 relative à
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel
humain destiné à des applications médicales
humaines ou à des fins de recherche scientifique
(1991/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 4)
Ja
125
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
137
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 4)
Ja
125
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
137
Total
23 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten : 1° Overeenkomst
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken
tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten
van Amerika, gedaan te Washington D.C. op
25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op
16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2,
van de Overeenkomst betreffende wederzijdse
rechtshulp in strafzaken tussen de Europese
Unie en de Verenigde Staten van Amerika,
gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de
toepassing van de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika aangaande de rechtshulp in strafzaken,
ondertekend op 28 januari 1988 (2013/1)
23 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Accord entre l'Union
européenne et les États-Unis d'Amérique en
matière d'entraide judiciaire, fait à Washington
D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles
le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de
l'Accord entre l'Union européenne et les États-
Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire,
fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la
Convention entre le Royaume de Belgique et les
États-Unis d'Amérique concernant l'entraide
judiciaire en matière pénale, signée le 28 janvier
1988 (2013/1)
23.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): In deze
teksten wordt een uitzondering gemaakt voor
personen
tegen
wie
de
doodstraf
werd
uitgesproken. In die gevallen zal België niet
overgaan tot uitlevering. Voor onze fractie is dat
echter niet voldoende gezien de ontwikkelingen in
de VS van de voorbije jaren, zoals martelpraktijken
of de situatie in Guantanomo. Wij vragen een meer
voorzichtige houding. Wij vinden dit nog niet het
geschikte moment om dit goed te keuren. Wij zijn er
ons van bewust dat president Obama nu meer
klaarheid wil scheppen, maar wij pleiten toch voor
enig voorbehoud. Onder meer de rapporten van
Amnesty International tonen aan dat er nog heel wat
verbeteringen nodig zijn op het vlak van
mensenrechten en daarom zullen wij ons bij de
stemming onthouden.
23.01 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Une
exception est prévue dans les textes pour les
personnes
ayant
déjà
été
l'objet
d'une
condamnation à mort. Dans de tels cas, la Belgique
ne procédera pas à l'extradition. Notre groupe
estime que cela ne suffit toutefois pas au vu de la
manière dont les choses ont évolué aux Etats-Unis
au cours de ces dernières années. Je pense ainsi
aux pratiques de torture ainsi qu'à la situation à
Guantanamo. Nous demandons une attitude plus
prudente. Nous estimons que le moment n'est pas
encore venu d'approuver un tel texte. Nous
sommes bien conscients du fait que le
président Obama entend clarifier les choses mais
nous plaidons néanmoins pour la prudence. Les
rapports d'Amnesty International démontrent ainsi
que de nombreux progrès restent à faire sur le plan
des droits de l'homme et c'est la raison pour
laquelle nous nous abstiendrons lors du vote.
11/06/2009
CRABV 52
PLEN 102
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
137
Total
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
24 Wetsontwerp houdende instemming met
volgende Internationale Akten : 1° Overeenkomst
betreffende uitlevering tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te
Washington D.C. op 25 juni 2003; 2° Instrument,
gedaan te Brussel op 16 december 2004, als
bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst
betreffende uitlevering tussen de Europese Unie
en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op
25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing
van de Overeenkomst inzake uitlevering tussen
het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van
Amerika, ondertekend op 27 april 1987 (2014/1)
24 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants : 1° Accord entre l'Union
européenne et les Etats-Unis d'Amérique en
matière d'extradition, fait à Washington D.C. le
25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles le
16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de
l'Accord entre l'Union européenne et les Etats-
Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait le
25 juin 2003, concernant l'application de la
Convention d'extradition entre le Royaume de
Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, signée le
27 avril 1987 (2014/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 5)
(Vote 5)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
25 Goedkeuring van de agenda
25 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.26 uur.
Volgende vergadering donderdag 18 juni 2009 om
14.15 uur.
La séance est levée à 18 h 26. Prochaine séance le
jeudi 18 juin 2009 à 14 h 15.