KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 081
CRABV 52 PLEN 081
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
05-02-2009
05-02-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
QUESTIONS ORALES
1
MONDELINGE VRAGEN
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste minister
over "de federale inspanningen om Opel
Antwerpen te redden" (nr. P0784)
1
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre sur "les
efforts consentis au niveau fédéral pour le
sauvetage d'Opel Anvers" (n° P0784)
1
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister over "de federale inspanningen om Opel
Antwerpen te redden" (nr. P0785)
1
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur
"les efforts consentis au niveau fédéral pour le
sauvetage d'Opel Anvers" (n° P0785)
1
Sprekers: Bruno Valkeniers, Wouter De
Vriendt, Herman Van Rompuy
, eerste
minister
Orateurs: Bruno Valkeniers, Wouter De
Vriendt, Herman Van Rompuy
, premier
ministre
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken
over
"de
rehabilitatie
van
een
negationistische bisschop" (nr. P0794)
4
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la réintégration d'un évêque
négationniste" (n° P0794)
4
Sprekers: Georges Dallemagne, Herman
Van Rompuy
, eerste minister
Orateurs: Georges Dallemagne, Herman
Van Rompuy
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
bankgeheim" (nr. P0786)
4
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"le
secret
bancaire"
(n° P0786)
4
- de heer Guy Coëme aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de opheffing van het
bankgeheim" (nr. P0787)
4
- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la levée du secret bancaire"
(n° P0787)
4
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Guy Coëme,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Guy Coëme,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente nota
van de studiedienst van Financiën en de
overschatting van de ontvangsten" (nr. P0788)
6
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0788)
6
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de recente nota van de
studiedienst van Financiën en de overschatting
van de ontvangsten" (nr. P0789)
6
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0789)
6
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente nota
6
- M. Peter Vanvelthoven au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
6
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van de studiedienst van Financiën en de
overschatting van de ontvangsten" (nr. P0790)
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0790)
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Jan Jambon,
voorzitter
van
de
N-VA-fractie, Peter
Vanvelthoven, voorzitter van de sp.a-fractie,
Didier Reynders
, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Jan Jambon,
président
du
groupe
N-VA,
Peter
Vanvelthoven, président du groupe sp.a,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0791)
8
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0791)
8
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0792)
8
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0792)
8
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0809)
8
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0809)
8
Sprekers: Lieve Van Daele, Jean-Jacques
Flahaux, Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Jean-Jacques
Flahaux, Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het akkoord van de
vzw Healthcare Belgium
met
een
ziekteverzekeraar
uit
het
Midden-Oosten"
(nr. P0793)
10
Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'accord conclu entre
l'ASBL Healthcare Belgium et un organisme
d'assurance maladie du Moyen-Orient" (n° P0793)
10
Sprekers:
Jo
Vandeurzen,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Jo
Vandeurzen,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke procedures" (nr. P0797)
12
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la communication entre l'appareil judiciaire et
l'Office des Etrangers concernant des procédures
judiciaires" (n° P0797)
12
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke procedures" (nr. P0798)
12
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la communication entre l'appareil
judiciaire et l'Office des Etrangers concernant des
procédures judiciaires" (n° P0798)
12
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke procedures" (nr. P0799)
12
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la communication entre l'appareil judiciaire et
l'Office des Etrangers concernant des procédures
judiciaires" (n° P0799)
12
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "de communicatie tussen het
12
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "la communication entre l'appareil
12
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. 0800)
judiciaire et l'Office des Etrangers concernant des
procédures judiciaires" (n° P0800)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke procedures" (nr. P0801)
12
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la communication entre l'appareil judiciaire et
l'Office des Etrangers concernant des procédures
judiciaires" (n° P0801)
12
Sprekers: Bart Laeremans, Carina Van
Cauter, Renaat Landuyt, Jean Marie
Dedecker
, voorzitter van de LDD-fractie,
Sarah Smeyers, Stefaan De Clerck
, minister
van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Carina Van
Cauter, Renaat Landuyt, Jean Marie
Dedecker
, président du groupe LDD, Sarah
Smeyers, Stefaan De Clerck
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister
van
Justitie
over
"de
oprichting
van
familierechtbanken" (nr. P0802)
17
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la
Justice sur "la création de tribunaux de la famille"
(n° P0802)
17
Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- mevrouw Camille Dieu aan de eerste minister
over "de uitbreiding van de regeling inzake
economische werkloosheid" (nr. P0783)
18
- Mme Camille Dieu au premier ministre sur
"l'extension du chômage économique" (n° P0783)
18
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "economische werkloosheid voor
bedienden" (nr. P0795)
18
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le chômage économique des employés"
(n° P0795)
18
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "economische werkloosheid voor
bedienden" (nr. P0796)
18
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le chômage économique des
employés" (n° P0796)
18
Sprekers: Camille Dieu, Georges Gilkinet,
Pierre-Yves Jeholet, Joëlle Milquet
, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Camille Dieu, Georges Gilkinet,
Pierre-Yves Jeholet, Joëlle Milquet
, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer David Clarinval aan de minister van
Klimaat en Energie over "de Belgische
biobrandstoffenproducenten die in moeilijkheden
verkeren" (nr. ¨P0803)
20
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les producteurs belges de
biocarburants en difficulté" (n° P0803)
20
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
Belgische biobrandstoffenproducenten die in
moeilijkheden verkeren" (nr. P0804)
20
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les producteurs belges
de biocarburants en difficulté" (n° P0804)
20
Sprekers: David Clarinval, Thérèse Snoy et
d'Oppuers, Paul Magnette
, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: David Clarinval, Thérèse Snoy et
d'Oppuers, Paul Magnette
, ministre du
Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
aanpak van de problematiek van de kindsoldaten"
(nr. P0805)
22
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Coopération au développement sur "l'approche
de la question des enfants soldats" (n° P0805)
22
Sprekers: Hilde Vautmans, Charles Michel,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Hilde Vautmans, Charles Michel,
ministre de la Coopération au développement
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de communicatie
tussen
het
gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke
procedures" (nr. P0806)
23
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la communication entre
l'appareil judiciaire et l'Office des Étrangers
concernant des procédures judiciaires" (n°
P0806)
23
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de communicatie
tussen
het
gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke
procedures" (nr. P0807)
23
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la communication entre
l'appareil judiciaire et l'Office des Étrangers
concernant des procédures judiciaires" (n°
P0
807)
23
Sprekers: Michel Doomst, Filip De Man,
Annemie Turtelboom
, minister van Migratie-
en asielbeleid
Orateurs: Michel Doomst, Filip De Man,
Annemie Turtelboom
, ministre de la Politique
de migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
opsluiting van kinderen" (nr. P0808)
25
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur
"l'enfermement d'enfants" (n° P0808)
25
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
26
PROJETS ET PROPOSITIONS
26
Wetsontwerp tot opheffing van de wet van
11 april 1936 waarbij de regering gemachtigd
wordt het binnenbrengen in België van sommige
vreemde publicaties te verbieden (1284/1-4)
26
Projet de loi abrogeant la loi du 11 avril 1936
permettant au gouvernement d'interdire l'entrée
en Belgique de certaines publications étrangères
(1284/1-4)
26
Algemene bespreking
26
Discussion générale
26
Sprekers: André Perpète, rapporteur
Orateurs: André Perpète, rapporteur
Bespreking van de artikelen
27
Discussion des articles
27
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 12bis van de
wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
(1695/1-2)
27
Projet de loi modifiant l'article 12bis de la loi du
15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (1695/1-2)
27
-
Wetsvoorstel
tot
invoeging
van
een
artikel 10quater in de wet van 15 december 1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen, teneinde de onmogelijkheid om
zich een akte van de burgerlijke stand te
verschaffen in het kader van de procedure tot
gezinshereniging, te compenseren, en tot
aanvulling van artikel 628 van het Gerechtelijk
Wetboek (1103/1-2)
27
- Proposition de loi insérant un article 10quater
dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire,
le
séjour,
l'établissement
et
l'éloignement des étrangers, en vue de suppléer,
dans le cadre de la procédure de regroupement
familial, à l'impossibilité de se procurer un acte de
l'état civil et complétant l'article 628 du Code
judiciaire (1103/1-2)
27
Algemene bespreking
27
Discussion générale
27
Sprekers: Leen Dierick, rapporteur, Filip De
Man
Orateurs: Leen Dierick, rapporteur, Filip De
Man
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
Voorstel van resolutie betreffende de campagne
tegen
"het
strijken
van
borsten"
in
ontwikkelingslanden (743/1-3)
30
Proposition de résolution relative à la campagne
contre le "repassage des seins" dans les pays en
développement (743/1-3)
30
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Bespreking
30
Discussion
30
Sprekers: Georges Dallemagne, rapporteur,
Herman De Croo, Wouter De Vriendt, Hilde
Vautmans, Alexandra Colen, Maya Detiège,
Xavier Baeselen
Orateurs: Georges Dallemagne, rapporteur,
Herman De Croo, Wouter De Vriendt, Hilde
Vautmans, Alexandra Colen, Maya Detiège,
Xavier Baeselen
Voorstel
van
resolutie
betreffende
vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico
(1677/1-2)
36
Proposition de résolution relative aux féminicides
en Amérique centrale et au Mexique (1677/1-2)
36
Bespreking
36
Discussion
36
Sprekers: Hilde Vautmans, Alexandra Colen
Orateurs: Hilde Vautmans, Alexandra Colen
Raad van State ­ Voordracht van een Franstalig
staatsraad
38
Conseil d'État ­ Présentation d'un conseiller
d'État francophone
38
Verzending van voorstellen naar een andere
commissie
38
Renvoi de propositions à une autre commission
38
Inoverwegingneming van voorstellen
39
Prise en considération de propositions
39
Urgentieverzoek
39
Demande d'urgence
39
Sprekers: Muriel Gerkens
Orateurs: Muriel Gerkens
NAAMSTEMMINGEN
40
VOTES NOMINATIFS
40
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Georges Gilkinet tot de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omzetting in Belgisch recht van de Europese
richtlijn over de vrijmaking van de postmarkt"
(nr. 256)
40
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Georges Gilkinet au ministre pour
l'Entreprise
et
la
Simplification
sur
"la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal" (n° 256)
40
Sprekers: Georges Gilkinet
Orateurs: Georges Gilkinet
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Tinne Van der Straeten tot de
minister van Klimaat en Energie over "de stijging
van de distributietarieven" (nr. 260)
40
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Energie sur "la hausse des tarifs de
distribution" (n° 260)
40
Sprekers: Tinne Van der Straeten
Orateurs: Tinne Van der Straeten
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
41
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
41
- mevrouw Sarah Smeyers tot de minister van
Justitie
over
"de
behandeling
van
naturalisatiedossiers door het parket" (nr. 266)
41
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "le traitement des dossiers de naturalisation
par le parquet" (n° 266)
41
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Justitie over "de snel-Belgwet in het algemeen en
de behandeling van naturalisatiedossiers door de
parketten in het bijzonder" (nr. 267)
41
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Justice sur
"la loi instaurant une procédure accélérée de
naturalisation en général et le traitement des
dossiers de naturalisation par les parquets en
particulier" (n° 267)
41
Sprekers: Jan Mortelmans
Orateurs: Jan Mortelmans
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
42
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
42
- de heer Ben Weyts tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
Vlaamse en Europese verkiezingen en het
42
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des élections flamandes et
européennes et le point de vue du gouvernement
42
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
standpunt van de Vlaamse regering inzake het
niet optreden tegen boycottende burgemeesters"
(nr. 258)
flamand
en ce
qui
concerne
l'absence
d'intervention contre les bourgmestres qui les
boycottent" (n° 258)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Binnenlandse zaken over "de organisatie van de
Europese verkiezingen en van de regionale
verkiezingen" (nr. 270)
42
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des élections européennes et
régionales" (n° 270)
42
Sprekers: Ben Weyts
Orateurs: Ben Weyts
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Filip De Man tot de minister van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
federale
politiedotatie" (nr. 264)
43
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur
"la dotation de la police fédérale" (n° 264)
43
Sprekers: Filip De Man
Orateurs: Filip De Man
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
44
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
44
- de heer Patrick De Groote tot de minister van
Landsverdediging over "gebruik militair vliegtuig
door een senator" (nr. 262)
44
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "l'utilisation d'un avion militaire par un
sénateur" (n° 262)
44
- de heer David Geerts tot de minister van
Landsverdediging over "gebruik van een militair
vliegtuig door een senator" (nr. 263)
44
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"l'utilisation d'un avion militaire par un sénateur"
(n° 263)
44
Sprekers: David Geerts
Orateurs: David Geerts
Wetsontwerp tot opheffing van de wet van 11 april
1936 waarbij de regering gemachtigd wordt het
binnenbrengen in België van sommige vreemde
publicaties te verbieden (1284/4)
45
Projet de loi abrogeant la loi du 11 avril 1936
permettant au gouvernement d'interdire l'entrée
en Belgique de certaines publications étrangères
(1284/4)
45
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 12bis van de
wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
(1695/1)
45
Projet de loi modifiant l'article 12bis de la loi du 15
décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
l'établissement et l'éloignement des étrangers
(1695/1)
45
Aangehouden amendementen van het voorstel
van resolutie betreffende de campagne tegen "het
strijken van borsten" in ontwikkelingslanden
(743/1-4)
45
Amendements réservés de la proposition de
résolution relative à la campagne contre le
"repassage des seins" dans les pays en
développement (743/1-4)
45
Geheel van het voorstel van resolutie betreffende
de campagne tegen "het strijken van borsten" in
ontwikkelingslanden (743/4)
46
Ensemble de la proposition de résolution relative
à la campagne contre le "repassage des seins"
dans les pays en développement (743/4)
46
Aangehouden amendementen van het voorstel
van resolutie betreffende vrouwenmoorden in
Midden-Amerika en Mexico (1677/1-3)
46
Amendements réservés de la proposition de
résolution relative aux féminicides en Amérique
centrale et au Mexique (1677/1-3)
46
Geheel van het voorstel van resolutie betreffende
vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico
(1677/1)
47
Ensemble de la proposition de résolution relative
aux féminicides en Amérique centrale et au
Mexique (1677/1)
47
Goedkeuring van de agenda
48
Adoption de l'ordre du jour
48
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
05
FEBRUARI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
05
FEVRIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer
Herman Van Rompuy
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Herman Van Rompuy
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo
Gezondheidsredenen: Bert Schoofs en Francis Van
den Eynde
Zwangerschapsverlof: Hilâl Yalçin
Buitenslands: François-Xavier de Donnea
Federale regering
Olivier Chastel, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap: ambtsplicht
Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Begroting
en staatssecretaris voor Gezinsbeleid: Informele
Raad Europese Ministers Gezinsbeleid
Excusés
Devoirs de mandat : Elio Di Rupo
Raisons de santé : Bert Schoofs et Francis Van den
Eynde
Congé de maternité : Hilâl Yalçin
À l'étranger : François-Xavier de Donnea
Gouvernement fédéral
Olivier Chastel, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne : devoirs de mandat
Melchior Wathelet, secrétaire d'État au Budget et
secrétaire d'État à la Politique des familles : Conseil
informel ministres européens Politique de la famille
Mondelinge vragen
Questions orales
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Valkeniers aan de eerste minister
over "de federale inspanningen om Opel
Antwerpen te redden" (nr. P0784)
- de heer Wouter De Vriendt aan de eerste
minister over "de federale inspanningen om Opel
Antwerpen te redden" (nr. P0785)
01 Questions jointes de
- M. Bruno Valkeniers au premier ministre sur
"les efforts consentis au niveau fédéral pour le
sauvetage d'Opel Anvers" (n° P0784)
- M. Wouter De Vriendt au premier ministre sur
"les efforts consentis au niveau fédéral pour le
sauvetage d'Opel Anvers" (n° P0785)
01.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): De
autosector is in Europa goed voor vele miljoenen
arbeidsplaatsen
en
in
Vlaanderen
voor
tienduizenden. Deze sector wordt erg zwaar
01.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Le
secteur automobile, qui occupe plusieurs millions
de personnes en Europe et plusieurs dizaines de
milliers de travailleurs en Flandre, est gravement
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
getroffen door de economische crisis. Opel
Antwerpen zou zelfs met een sluiting worden
bedreigd, onder meer als gevolg van Duitse en
Amerikaanse maatregelen die erg doen denken aan
protectionisme. Terwijl de Duitse bondskanselier
Angela Merkel en de topman van General Motors
Europa de economische eigen-volk-eersttheorie
volgen, geeft de Belgische overheid de indruk dat
ze naast de diamantsector en de KBC ook niet
geïnteresseerd is in de autosector, wegens te
Vlaams.
Zal de eerste minister hierover een gesprek hebben
met de Duitse bondskanselier op 11 februari? De
topman van General Motors Europa zal op 17
februari zijn businessplan voorleggen. Zal de eerste
minister voor die datum met hem overleggen? Heeft
de regering een algemeen plan voor de toekomst
van de autosector in Vlaanderen en Europa en hoe
zal de premier dat afdwingen?
touché par la crise économique. Opel Anvers serait
même menacée de fermeture, notamment à la suite
de mesures à forte connotation protectionniste
décrétées par l'Allemagne et les États-Unis.
Pendant
que
la
chancelière
allemande,
Mme Angela Merkel, et le dirigeant de General
Motors Europe appliquent la théorie économique du
repli sur soi, les pouvoirs publics belges donnent
l'impression de n'être pas davantage intéressés par
le secteur automobile, trop flamand, que par celui
du diamant ou par la KBC.
Le premier ministre va-t-il aborder ce sujet avec la
chancelière allemande le 11 février ? Va-t-il se
concerter avec le patron de General Motors Europe
avant la présentation par ce dernier de son
business plan le 17 février ? Le gouvernement a-t-il
élaboré un plan général pour l'avenir du secteur
automobile en Flandre et en Europe et quels
moyens va-t-il mettre en oeuvre pour obtenir
l'application de cette stratégie ?
01.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Het is
goed dat er hard gewerkt wordt om de
werkgelegenheid bij Opel Antwerpen te redden.
Volgens het Planbureau zouden er in de voorbije
maanden 56.700 jobs verloren zijn gegaan en zou
het in de komende maanden nog erger worden.
Na de Belgische banken vragen nu ook Opel,
Volvo, Audi en de farmaceutische bedrijven om
staatssteun. De Staat pompte maar liefst 25 miljard
euro in de banken. Wij pleiten ervoor om een aantal
maatschappelijke
randvoorwaarden
aan
die
staatssteun te koppelen. De crisis biedt ook kansen
voor de toekomst, bijvoorbeeld om meer
milieuvriendelijke wagens te produceren of om de
banksector beter te controleren. Als wij niets vragen
in ruil voor ons belastinggeld, dan missen wij de
kans om onze economie groener en socialer te
maken. Ook president Obama vraagt in ruil voor
staatssteun aan General Motors om meer
milieuvriendelijke wagens te produceren. Zal de
eerste minister ook een aantal voorwaarden
opleggen aan Opel Antwerpen?
01.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je me
félicite de ce que l'on s'attelle à l'élaboration d'un
plan de sauvetage de l'emploi pour Opel Anvers.
Selon le Bureau du Plan, 56.700 emplois auraient
été perdus au cours des derniers mois et la
situation devrait encore s'aggraver dans les mois à
venir.
Après les banques belges, Opel, Volvo, Audi et les
entreprises pharmaceutiques demandent à présent
aussi une aide de l'État. Les pouvoirs publics ont
injecté pas moins de 25 milliards d'euros dans les
banques. Nous préconisons de lier une série de
conditions sociales à cette aide d'État. La crise offre
également des possibilités pour l'avenir, par
exemple la production de voitures plus écologiques
ou un meilleur contrôle du secteur bancaire. Si nous
ne demandons rien en échange de l'argent du
contribuable, nous laissons échapper une occasion
de rendre notre économie plus verte et plus sociale.
Le président Obama demande également à
General Motors de produire des voitures plus
écologiques en échange de l'aide de l'État. Le
premier ministre imposera-t-il aussi une série de
conditions à Opel Anvers ?
01.03 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Vorige week heb ik hier al
geantwoord op vragen over de autosector en over
de brief die ik samen met de Vlaamse minister-
president heb verstuurd naar de directie van GM
Europe. Ik garandeerde toen dat de federale
regering de zaak ernstig neemt en dat ze
onderzoekt wat ze binnen haar bevoegdheden kan
doen. Voor het grootste deel gaat het hier immers
over regionale bevoegdheden.
01.03 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : La semaine dernière, j'ai déjà
répondu ici même à des questions concernant le
secteur automobile et le courrier que le ministre-
président flamand et moi-même avons adressé à la
direction de GM Europe. Dans cette lettre, j'ai
assuré que le gouvernement fédéral prend cette
affaire au sérieux et examine ce qu'il est en son
pouvoir de faire dans les limites de ses
compétences. La plupart des compétences
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Intussen hebben wij een antwoord van GM
ontvangen, waarin staat dat zij te maken hebben
met overcapaciteit, waardoor ze genoodzaakt zullen
zijn om te besparen en te herstructureren. Zij
beloven ons om ons te informeren over de
eventuele gevolgen voor de Belgische productie-
eenheid.
Zowel schriftelijk als mondeling - door minister-
president Peeters in Davos - hebben wij dus al
inspanningen geleverd voordat er ons iets gevraagd
werd. Wij zijn bezorgd over Opel Antwerpen en de
hele auto-industrie in België. De vier fabrieken in
ons land hebben echter allemaal een eigen
problematiek. Samen met de heer Peeters zal ik de
CEO van Volvo Cars volgende week ontvangen. De
problemen van de verschillende bedrijven en de
oplossingen ervoor zijn erg heterogeen.
concernées par ce dossier sont en effet régionales.
Nous avons reçu entre-temps une réponse du
management de GM dans laquelle il se dit
confronté à une surcapacité l'obligeant à
économiser et à restructurer. Il nous promet de
nous informer des répercussions éventuelles pour
l'unité de production belge.
Dès lors, tant par écrit que verbalement - je fais
allusion ici à une intervention du ministre-président
Peeters à Davos -, nous avons déjà fourni certains
efforts avant que l'on nous demande quoi que ce
soit. L'avenir d'Opel Anvers et de toute l'industrie
automobile belge nous préoccupe. Toutefois, les
quatre usines implantées dans notre pays sont
toutes aux prises avec des difficultés propres.
M. Peeters et moi recevrons la semaine prochaine
le PDG de Volvo Cars. Les différentes entreprises
de ce secteur connaissent des difficultés
éminemment hétérogènes qui appellent des
solutions qui le sont tout autant.
De regering heeft gisteren in het kernkabinet een
akkoord gesloten over een aantal concrete
maatregelen op basis van een nota van minister
Van Quickenborne. Ik zal de zaak van Opel
Antwerpen bepleiten in mijn onderhoud van
volgende week met de Duitse kanselier.
Ondertussen zal ik haar contacteren en haar vragen
om een overlegprocedure uit te werken over de
gevolgen van het herstelplan voor de productie-
eenheden in beide landen. Daarnaast onderzoeken
we welke bijkomende diplomatieke contacten we
kunnen leggen om zo proactief mogelijk te werken.
De ministers van Economie, Werk en Financiën
zoeken naar maatregelen ­ onder meer ook
ecologische ­ die het herstel van de economie en
van de autosector in het bijzonder kunnen
versnellen.
Hier, le cabinet restreint a conclu un accord portant
sur une série de mesures pratiques sur la base
d'une note du ministre Van Quickenborne. Je
défendrai la cause d'Opel Anvers lors de mon
entrevue, la semaine prochaine, avec la chancelière
allemande. Entre-temps, je la contacterai et je lui
demanderai
d'élaborer
une
procédure
de
concertation sur les conséquences du plan de
relance pour les unités de production dans les deux
pays. De plus, nous examinons quels contacts
diplomatiques peuvent être établis pour mener une
action aussi proactive que possible.
Les ministres ayant respectivement dans leurs
attributions l'Économie, l'Emploi et les Finances,
tentent d'élaborer des mesures ­ écologiques, entre
autres ­ susceptibles d'accélérer la relance de
l'économie et du secteur automobile en particulier.
01.04 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): Ik kreeg
nog geen antwoord op mijn vraag of er een
algemeen plan werd ontwikkeld voor de autosector.
Ik ben het er niet mee eens dat de verschillende
automobielbedrijven aparte problemen zouden
hebben. De oorzaak van de problemen is overal de
overcapaciteit. Om dat op te lossen is er een
algemene visie nodig, waarvan ik nog altijd niets
heb gemerkt. Nu is het antwoord aan de
noodlijdende bedrijven "no change", wat hetzelfde is
als geen bestuur. Vlaanderen heeft meer nodig dan
dat.
01.04 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Je n'ai
pas encore obtenu de réponse à ma question de
savoir si un plan global a été élaboré pour le
secteur automobile. Je ne suis pas d'accord avec
l'assertion selon laquelle les différentes entreprises
automobiles connaîtraient des problèmes distincts.
Partout, les problèmes sont dus à la surcapacité.
Pour y remédier, une vision globale est nécessaire.
Or, je n'en ai toujours pas entendu parler. Il est
question de "no change" pour les entreprises en
difficulté, ce qui s'apparente à une absence de
gouvernance. La Flandre a besoin de plus que cela.
01.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik vroeg
de minister naar zijn visie op de koppeling van
01.05 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : J'ai
demandé au ministre ce qu'il pensait de la
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
staatssteun aan sociale en groene voorwaarden. Hij
is er amper op ingegaan en daardoor denk ik dat
we de boot zullen missen naar een moderne,
groene economie. Kan het dat we overheidsgeld
geven aan bedrijven die toplonen uitbetalen aan
hun managers en die de dag nadien mensen
ontslaan? Ik mis maatregelen die niet alleen de
crisis herstellen, maar ook de economie hervormen.
subordination des aides publiques à des conditions
sociales et environnementales. Il n'a fait qu'effleurer
le sujet, ce qui me fait penser que nous allons rater
le train de l'économie moderne et « verte ». Est-il
raisonnable de donner de l'argent public à des
entreprises qui versent des salaires exorbitants à
leurs dirigeants et qui, le jour suivant, licencient du
personnel ? Il manque des mesures destinées non
seulement à nous sortir de la crise, mais encore à
réformer l'économie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Buitenlandse Zaken over "de rehabilitatie van een
negationistische bisschop" (nr. P0794)
02 Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la réintégration d'un évêque
négationniste" (n° P0794)
02.01 Georges Dallemagne (cdH): De Duitse
regering heeft het Vaticaan om uitleg gevraagd over
de heropneming in de katholieke hiërarchie van
monseigneur Williamson, een bisschop die
negationistische uitspraken heeft gedaan. Heeft
België stappen in die zin gedaan of zal ons land dat
alsnog doen?
02.01 Georges Dallemagne (cdH) : Le
gouvernement
allemand
a
demandé
des
clarifications au Vatican suite à la réintégration dans
la hiérarchie catholique de M
gr
Williamson, un
évêque qui a tenu des propos négationnistes. La
Belgique a-t-elle effectué ou effectuera-t-elle une
démarche semblable ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): De opheffing van de kerkban van vier
bisschoppen behoort tot de exclusieve bevoegdheid
van de paus. Dat neemt niet weg dat ik de
uitspraken van Mgr. Richard Williamson, een van
de vier bisschoppen, aanstootgevend vind en dat ik
ze veroordeel. Onze ambassadeur bij de Heilige
Stoel zal worden gevraagd dat standpunt ter kennis
te brengen van de Vaticaanse autoriteiten.
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : La levée de l'excommunication de quatre
évêques relève de la compétence exclusive du
pape. Mais j'ai été choqué par les propos de
M
gr
Richard Williamson, un de ces quatre évêques
et je les condamne. Notre ambassadeur auprès du
Saint-Siège sera chargé de porter cette position à la
connaissance des autorités vaticanes.
02.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik dank u voor
deze, ten aanzien van de slachtoffers van de Shoah
en
van
de
internationale
gemeenschap
bemoedigende woorden.
02.03 Georges Dallemagne (cdH) : Je vous
remercie pour vos propos réconfortants pour les
victimes de la Shoah et pour la communauté
internationale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
bankgeheim" (nr. P0786)
- de heer Guy Coëme aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de opheffing van het
bankgeheim" (nr. P0787)
03 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le secret bancaire"
(n° P0786)
- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la levée du secret bancaire"
(n° P0787)
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Deze week
maakte EU-commissaris Laszlo Kovács een
ontwerprichtlijn bekend die inhoudt dat België
voortaan informatie over spaartegoeden van EU-
burgers moet uitwisselen met andere lidstaten. We
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Cette
semaine, le commissaire européen Laszlo Kovacs a
rendu public un projet de directive qui impose à la
Belgique de procéder désormais à des échanges
d'informations relatives à l'épargne des citoyens de
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
zouden ons dan aansluiten bij de praktijk van
24 andere landen. Minister Juncker van Luxemburg
vindt dat bespreekbaar. Wat is het standpunt van
de minister over dit initiatief? De heer Kovács heeft
dit de eerste stap naar de afschaffing van het
bankgeheim genoemd. Is de minister het daarmee
eens? Wanneer zal het bankgeheim worden
afgeschaft?
l'Union européenne avec les autres États membres.
Nous adopterons ainsi des pratiques que vingt-
quatre pays de l'Union ont déjà adoptées. Le
premier ministre luxembourgeois, Jean-Claude
Juncker, n'est pas opposé à un débat sur cette
question. Que pense le ministre de cette initiative ?
M. Kovacs a déclaré à ce sujet qu'il s'agit d'un
premier pas sur la voie de la suppression du secret
bancaire. Le ministre en est-il informé ? Quand le
secret bancaire sera-t-il supprimé ?
03.02 Guy Coëme (PS): De uitwassen van het
neoliberale financiële stelsel doen beroering
ontstaan, in het bijzonder met betrekking tot het
bankgeheim en het uitwisselen van informatie
tussen de lidstaten van de Europese Unie. De
Europese Commissie pleit voor een grotere
transparantie en derhalve voor een meer
rechtvaardige fiscaliteit. De heer Juncker, eerste
minister van het Groothertogdom Luxemburg, is van
mening dat dit dossier nu bespreekbaar is.
Wat is uw standpunt hieromtrent? Zal er over dat
standpunt worden overlegd in de Belgische regering
vooraleer erover wordt gesproken op de Europese
Raad, waar een unaniem besluit moet worden
genomen?
De Belgische lijst van belastingparadijzen is erg
beperkt in vergelijking met de OESO-lijst. Is dit
geen geschikte gelegenheid om die lijst bij te
werken en tot een internationaal gemeenschappelijk
standpunt te komen?
03.02 Guy Coëme (PS) : Les dérives du système
financier néo-libéral provoquent des remous,
notamment au niveau du secret bancaire et de
l'échange d'informations entre pays membres de
l'Union européenne. La Commission européenne
prône une plus grande transparence et, par
conséquent, une plus grande justice fiscale. Le
premier ministre du Grand-Duché de Luxembourg,
M. Juncker, estime que ce dossier est aujourd'hui
discutable.
Quelle est votre position en la matière ? Cette
position
sera-t-elle
discutée
au
sein
du
gouvernement belge avant que vous n'en discutiez
au Conseil européen où il faut l'unanimité ?
Enfin, la liste belge des paradis fiscaux est très
restrictive par rapport à celle de l'OCDE. N'est-ce
pas l'occasion de l'actualiser pour arriver à une
position internationale commune ?
03.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
neem hetzelfde standpunt in als de heer Kovács. Hij
wil een uitwisseling van inlichtingen, vooral in het
kader van de dubbelebelastingverdragen. Die
redenering hebben we zelf ook al gemaakt. We
zullen ook over spaarrekeningen inlichtingen
uitwisselen met andere lidstaten.
03.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je fais mienne la position adoptée par M. Kovács
qui souhaite un échange d'informations entre les
États membres, essentiellement dans le cadre des
conventions préventives de la double imposition.
Nous avons nous-mêmes suivi cette logique. Avec
les autres États membres, nous procéderons
également à des échanges d'informations relatives
aux comptes d'épargne.
(Frans) Wat het bankgeheim betreft, wil ik erop
wijzen dat ons land in het verleden geconfronteerd
is
geweest
met
verscheidene
belangrijke
belastingfraude-
en
corruptiedossiers
met
betrekking tot openbare aanbestedingen. Het
onderzoek werd toen onder meer gehinderd door
het bankgeheim in bepaalde landen. Ik ben dan ook
voorstander van een uitwisseling van meer precieze
gegevens.
We zullen moeten trachten de samenwerking met
bepaalde gebieden te verbeteren.
Samengevat sta ik dus achter de voorstellen met
het oog op een gegevensuitwisseling in het kader
(En français) Quant au secret bancaire, la Belgique
a connu plusieurs dossiers de grande fraude fiscale
ou de corruption liée à des marchés publics. Un des
obstacles auquel se sont heurtés les enquêteurs
était le secret bancaire dans certains pays. Je suis
favorable à échange d'informations plus précises.
Nous devrons tenter d'améliorer la collaboration
avec certains territoires.
En résumé, je suis favorable aux propositions
concernant l'échange d'informations dans les traités
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
van de dubbelbelastingverdragen. Wat het
bankgeheim betreft, moet er veel nauwer
samengewerkt worden met een hele reeks landen
of gebieden.
de double imposition. Pour le secret bancaire, il faut
une collaboration plus forte avec toute une série de
pays ou de territoires.
03.04 Dirk Van der Maelen (sp.a): De minister zegt
dingen die ons goed in de oren klinken, al heb ik al
eerder vastgesteld dat wat hij in de Kamer zegt niet
noodzakelijk spoort met wat hij op het internationale
forum zegt.
Wij vinden dat België maar beter kan aansluiten bij
de praktijken van andere landen. Het Belgische
systeem is een hinderpaal voor correcte belastingen
op grote kapitalen. Komen die er wel, dan zullen er
meer inkomsten zijn die dan gebruikt kunnen
worden om de belastingdruk op de lage en
middeninkomens te verminderen. Die stap zal de
minister niet zetten. We wisten al dat deze minister
een minister voor de grote vermogens is.
03.04 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le ministre dit
des choses qui nous sont agréables, même si j'ai
déjà pu constater par le passé que les propos qu'il
tient à la Chambre ne correspondent pas
nécessairement à ceux qu'il tient sur les forums
internationaux.
Nous estimons qu'il serait préférable que la
Belgique adopte les pratiques en vigueur dans
d'autres pays. Le système belge constitue une
entrave à l'imposition correcte des gros capitaux. Si
ces capitaux étaient imposés comme il se doit, il y
aurait des recettes supplémentaires qui pourraient
être utilisées pour réduire la pression fiscale sur les
bas et moyens revenus. Le ministre ne franchira
pas ce pas. Nous savions déjà qu'il était un ministre
qui favorise les grosses fortunes.
03.05 Guy Coëme (PS): Ik zou willen dat er snel
een bespreking komt in de regering, zowel over het
uitwisselen van gegevens als over het updaten van
de lijst met fiscale paradijzen, zodat we tot meer
fiscale rechtvaardigheid komen in ons land en in
Europa.
03.05 Guy Coëme (PS) : Je souhaite qu'en ce qui
concerne tant l'échange d'informations que
l'actualisation de la liste des paradis fiscaux, cela
soit discuté rapidement au sein du gouvernement
de façon à aboutir à davantage de justice fiscale
dans ce pays et au sein de l'Europe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
nota van de studiedienst van Financiën en de
overschatting van de ontvangsten" (nr. P0788)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de recente nota van de
studiedienst van Financiën en de overschatting
van de ontvangsten" (nr. P0789)
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de recente
nota van de studiedienst van Financiën en de
overschatting van de ontvangsten" (nr. P0790)
04 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0788)
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0789)
- M. Peter Vanvelthoven au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la récente note du service
d'étude des Finances et la surestimation des
recettes" (n° P0790)
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
studiedienst van Financiën zegt in een rapport dat
het begrotingstekort van minstens 3,5 miljard euro
niet alleen een gevolg is van de slechte
economische conjunctuur, maar ook van de
bewuste en stelselmatige overschatting van de
inkomsten door de regering. Verder zegt het rapport
dat die economische achteruitgang wel degelijk
voorspelbaar was. De minister heeft heel veel
04.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
service d'études des Finances indique dans un
rapport que le déficit budgétaire d'au moins
3,5 milliards d'euros résulte non seulement de la
mauvaise conjoncture économique, mais aussi de
la surestimation délibérée et systématique des
recettes. Le rapport indique en outre que la
récession économique actuelle était parfaitement
prévisible. Le ministre a ignoré de très nombreux
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
knipperlichten genegeerd.
Wat is de reactie van de minister op dat rapport?
Zal de minister bij de begrotingscontrole 2009 het
Parlement blijven belazeren of zal hij de werkelijke
cijfers van zijn eigen studiedienst gebruiken om de
inkomsten te ramen?
signaux d'alerte.
Comment le ministre réagit-il à ce rapport ? Lors du
contrôle budgétaire 2009, va-t-il continuer à balader
le Parlement ou va-t-il se fonder sur les chiffres
réels de son propre service d'études pour estimer
les recettes ?
04.02 Jan Jambon (N-VA): Het rapport van
Financiën wijst op een overschatting van de fiscale
ontvangsten met 2,4 miljard euro. Het rapport
maakt uiteraard gewag van de slechte economische
conjunctuur, maar ook van een bewuste,
stelselmatige overschatting van de inkomsten.
Hoe verantwoordt de minister het feit dat hij
voortdurend de inkomsten overschat? Waarom laat
de minister na om zijn prognoses bij te sturen
ondanks de verschillende rapporten die op zo een
overschatting wezen? In een vertrouwenscrisis mag
men de zaken niet positiever voorstellen dan ze zijn.
Het uiteindelijke tekort voor 2008 zou ongeveer
3,5 miljard euro bedragen. Blijft dat cijfer overeind
of zal het tekort groter zijn?
04.02 Jan Jambon (N-VA) : Le rapport du
département des Finances met en évidence une
surévaluation des recettes fiscales de 2,4 milliards
d'euros. Il mentionne bien entendu la mauvaise
conjoncture économique, mais également une
surévaluation systématique et délibérée des
recettes.
Comment le ministre justifie-t-il cette surévaluation
continue des recettes ? Pourquoi n'ajuste-t-il pas
ses prévisions en dépit des différents rapports qui
mettent en évidence une telle surévaluation ? En
pleine crise de confiance, on ne peut enjoliver la
situation.
Finalement, le déficit avoisinerait les 3,5 milliards
d'euros en 2008. Ce chiffre est-il maintenu ou le
déficit sera-t-il plus important ?
04.03 Peter Vanvelthoven (sp.a): Telkens
wanneer wij hier waarschuwden dat de regering de
inkomsten voor 2008 overschatte, werden wij
weggelachen. Maar nu bevestigt de studiedienst
van Financiën zelf wat wij hier al die tijd zeiden. Ook
in juli al, vóór de crisis dus, waarschuwde de
studiedienst er al voor dat de inkomsten 2 miljard te
hoog werden geschat. In plaats van als een goede
huisvader te reageren, verhoogde de regering het
bedrag prompt met nog eens 300 miljoen. En nu zal
de bevolking het gelag van al die bewust foute
ramingen mogen betalen.
Hoe reageert minister Reynders op het rapport van
de studiedienst?
04.03
Peter
Vanvelthoven
(sp.a) :
Le
gouvernement s'est moqué de nous chaque fois
que, dans cet hémicycle, nous l'avons mis en garde
concernant une surestimation des recettes de 2008.
Aujourd'hui, cependant, le service d'études des
Finances confirme lui-même ce que nous nous
sommes époumonés à dire. Dès juillet, avant que la
crise n'éclate, ce même service d'études avait
affirmé que les recettes étaient surestimées de
2 milliards. Or au lieu de réagir en bon père de
famille, le gouvernement s'est empressé de majorer
ce montant de 300 millions supplémentaires. Et à
présent, nos concitoyens doivent écoper pour
toutes ces estimations sciemment erronées.
Comment le ministre Reynders réagit-il au rapport
du service d'études de son propre département ?
04.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Uiteraard beschik ik steeds over alle nota's van de
studiedienst. De definitieve cijfers moeten wij nog
krijgen, maar in de raming die wij nu krijgen, worden
de fiscale ontvangsten voor 2008 geschat op 93,6
miljard euro. In september werden die door mijn
studiedienst nog geraamd op 95,7 miljard. Het gaat
dus over een verschil van 2,1 miljard. Kan men de
regering verwijten dat ze werkt met de ramingen
van de studiedienst?
04.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il est évident que je dispose toujours de l'ensemble
des notes du service d'études. Nous n'avons pas
encore obtenu les chiffres définitifs, mais selon les
estimations qui viennent de nous être transmises,
les recettes fiscales pour 2008 sont évaluées à 93,6
milliards d'euros. En septembre, elles étaient
encore estimées par mon service d'études à
95,7 milliards d'euros. Il s'agit donc d'une différence
de 2,1 milliards d'euros. Peut-on reprocher au
gouvernement de se baser sur les estimations du
service d'études ?
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Het lijkt soms alsof de laatste drie mensen die nog
niet weten dat er een crisis aan de gang is, hier in
het Parlement zetelen. Ik heb er geen probleem
mee te verklaren dat er, in deze tijden van crisis,
een verschil is van 2 miljard euro. Dat betekent niet
dat wij op een catastrofe afstevenen op het vlak van
fiscale ontvangsten.
J'ai parfois l'impression que les trois dernières
personnes qui ignorent toujours qu'il y a une crise
siègent ici dans cet hémicycle. Je ne vois pas
d'inconvénient à déclarer en ces temps de crise
qu'il y a une différence de 2 milliards. Cela ne
signifie pas pour autant que nous allons droit dans
le mur en matière de recettes fiscales.
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
minister volhardt in de koppigheid. De studiedienst
zegt dat de inkomsten werden overschat, naast de
economische crisis. Ik begrijp niet waarom CD&V
blijft dulden dat de slechtste minister van Financiën
­ zo hebben ze hem zelf altijd genoemd - van de
laatste decennia aanblijft. Ons land, een land in
crisis, verdient beter.
04.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
ministre fait toujours preuve du même entêtement.
Le service d'études évoque, en sus de la crise, une
surestimation des recettes. Je ne comprends pas
pourquoi le CD&V continue à tolérer que le plus
mauvais ministre des Finances de cette dernière
décennie ­ le qualificatif vient d'eux-mêmes ­ reste
en fonction. Notre pays, un pays en crise, mérite
mieux.
04.06 Jan Jambon (N-VA): De minister geeft een
gemakkelijkheidsantwoord.
Inderdaad,
in
september raamde de studiedienst de inkomsten
nog op 95,7 miljard, maar in de begroting werden ze
op 96 miljard geraamd! De laatste drie jaar werden
de belastinginkomsten systematisch overschat met
2,2 procent. Voortaan zullen wij de cijfers van
minister Reynders dus aanpassen met een
pinocchiofactor van 2,2 procent.
04.06 Jan Jambon (N-VA) : Avec cette réponse, le
ministre choisit la facilité. S'il est exact que le
service d'études a encore estimé les recettes à
95,7 milliards en septembre, il faut ajouter que dans
le budget, elles ont été évaluées à 96 milliards ! Ces
trois dernières années, les recettes fiscales ont été
systématiquement
surestimées
de
2,2 %.
Dorénavant, il conviendra dès lors d'adapter les
chiffres de M. Reynders en fonction d'un facteur
Pinocchio de 2,2 %.
04.07 Peter Vanvelthoven (sp.a): Het antwoord
van de minister doet mij huiveren. De minister
ontkent eenvoudigweg het verslag van zijn eigen
dienst, die al voor de crisis waarschuwde dat de
inkomsten werden overschat. Als socialisten maken
wij ons zorgen dat dit tot besparingen zal leiden in
de sociale zekerheid. Ik krijg het koud van de
nonchalance waarmee er cijfertjes in de begroting
worden bijgeschreven.
04.07 Peter Vanvelthoven (sp.a) : La réponse du
ministre me fait frissonner : il se contente de nier le
rapport établi par son propre service, lequel avait
déjà pointé une surestimation des recettes avant la
crise. En tant que socialistes, nous craignons que
cette situation entraîne des coupes sombres dans
la sécurité sociale. La nonchalance avec laquelle
des chiffres sont ajoutés au budget me remplit
littéralement d'effroi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0791)
- de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0792)
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vergoeding voor
asbestziekten door het Asbestfonds" (nr. P0809)
05 Questions jointes de
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0791)
- M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0792)
- Mme Yolande Avontroodt à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'indemnisation par le Fonds
amiante des personnes atteintes de maladies de
l'amiante" (n° P0809)
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
05.01 Lieve Van Daele (CD&V): Hoewel het
gebruik van asbest al ettelijke jaren verboden is,
worden de gevolgen van het asbestgebruik in de
jaren zestig, zeventig en tachtig in vele gevallen pas
nu zichtbaar. Tussen de besmetting en het
uitbreken van de ziekte ligt immers gemakkelijk
twintig jaar.
In het 2007 werd daarom het Asbestfonds opgericht
om de slachtoffers te vergoeden. Ondanks
herhaaldelijk aandringen van de Vereniging van
Asbestslachtoffers
werd
longkanker
niet
opgenomen in de lijst van vergoedbare ziekten. Wat
is de reden daarvoor? Zal de minister ervoor zorgen
dat longkanker alsnog in de lijst wordt opgenomen?
05.01 Lieve Van Daele (CD&V) : L'usage de
l'amiante est interdit depuis de très nombreuses
années déjà mais, dans de nombreux cas, les
conséquences de son utilisation dans les années
soixante, septante et quatre-vingt apparaissent
seulement aujourd'hui. En effet, un délai de vingt
ans s'écoule facilement entre la contamination et
l'apparition de la maladie.
Le Fonds amiante a été créé en 2007 pour
indemniser les victimes. Malgré l'insistance répétée
de l'Association des victimes de l'amiante, le cancer
du poumon n'a pas été inséré dans la liste des
maladies donnant lieu à une indemnisation. Pour
quelle raison ? La ministre fera-t-elle en sorte que le
cancer du poumon soit tout de même ajouté à cette
liste ?
05.02 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik zou de
verontwaardiging van de Belgische Vereniging van
Asbestslachtoffers willen vertolken in verband met
het geval van een gerechtigde die overleed voordat
de maandelijkse vergoeding en de achterstallen
konden worden uitgekeerd. Als de gerechtigde geen
wettelijke rechtverkrijgenden heeft, worden de
achterstallige bedragen niet uitgekeerd. Die wet
heeft tot gevolg dat minderjarige begunstigden wel
in aanmerking komen, maar meerderjarige
begunstigden niet.
De administratie geeft toe dat ze een achterstand
heeft opgelopen in een hele reeks dossiers. Zullen
de betrokkenen een vergoeding uit dat fonds
kunnen genieten voor de periode van 1 april 2007
tot 1 januari 2009? Zal u in maatregelen met
terugwerkende kracht voorzien?
05.02 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je voudrais
relayer le coup de gueule de l'Association belge des
victimes de l'amiante qui s'indigne du cas d'une
personne décédée avant le paiement de la rente
mensuelle et des arriérés de la rente à laquelle elle
avait droit. Si la personne n'a aucun des ayant
droits prévus par la loi, les arriérés ne sont pas
versés. Cette loi a pour effet que les bénéficiaires
mineurs en profitent mais pas les bénéficiaires
majeurs.
L'administration reconnaît son propre retard dans
toute une série de dossiers. Pour la période
comprise entre le 1
er
avril 2007 et le 1
er
janvier
2009, les personnes concernées pourront-elles
bénéficier de ce fonds ? Prévoyez-vous une
rétroactivité en la matière ?
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik heb
dezelfde vraag ingediend in de commissie. Mag ik
ze nu stellen?
De voorzitter: Mevrouw Avontroodt mag haar vraag
stellen van op haar bank.
05.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): J'ai
déposé cette même question en commission. Puis-
je la poser maintenant ?
Le président : Mme Avontroodt peut poser sa
question depuis son banc.
05.04 Yolande Avontroodt (Open Vld): Beschikt
de minister over gegevens over de stadia waarin
longkankerpatiënten een aanvraag tot vergoeding
indienen?
Heeft zij de intentie om te onderzoeken of
longkanker aan de lijst kan worden toegevoegd?
05.04 Yolande Avontroodt (Open Vld) : La
ministre dispose-t-elle de données relatives aux
stades auxquels les patients atteints d'un cancer du
poumon
introduisent
une
demande
d'indemnisation ?
A-t-elle l'intention d'étudier la possibilité d'ajouter le
cancer du poumon à la liste ?
05.05 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
december 2008 werd het onderdeel van de wet dat
handelt over de retroactiviteit, in deze Kamer zonder
discussie onderzocht en goedgekeurd.
05.05 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : En décembre 2008, la partie de la loi
qui traite de la rétroactivité a été examinée et
approuvée dans cette Chambre sans discussion.
(Frans) Die wet strekt ertoe het voordeel van de (En français) Le but de cette loi est d'élargir le
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
achterstallige vergoedingen uit te breiden tot de
wettelijk samenwonenden en de erfgenamen die
niet bij de overledene inwoonden. Het Asbestfonds
werd opgericht in 2007 en het Fonds voor de
beroepsziekten in de jaren zeventig. Terugwerking
is geen eenvoudige zaak wanneer een wetgeving al
zo lang bestaat.
bénéfice des arriérés aux cohabitants légaux et aux
héritiers ne vivant pas sous le même toit que la
personne décédée. Le fonds amiante date de 2007
et le fonds des maladies professionnelles des
années 70. La rétroactivité n'est pas une question
simple dans le cadre d'une législation ancienne.
(Nederlands) Ik kan de cijfers hier niet toelichten.
Dat
kan
eventueel
in
de
volgende
commissievergadering.
(En néerlandais) Je ne suis pas en mesure de vous
fournir des explications concernant ces chiffres. Je
le ferai le cas échéant lors de la prochaine réunion
de commission.
05.06 Lieve Van Daele (CD&V): Er kwam geen
antwoord op mijn vraag waarom longkanker niet in
de lijst is opgenomen.
05.06 Lieve Van Daele (CD&V): La ministre n'a
pas répondu à ma question précise : pourquoi le
cancer du poumon n'a-t-il pas été inclus dans la
liste ?
05.07 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
We kunnen in de commissie discussiëren over een
uitbreiding van de wet.
05.07 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : En commission, nous aurons
l'occasion de débattre d'une extension du champ
d'application de la loi.
05.08 Lieve Van Daele (CD&V): Ik ben blij met dit
aanbod, want voor de getroffenen betekent het een
hele medische lijdensweg. Als daar nog een
juridische lijdensweg bijkomt, is dat echt te veel.
05.08 Lieve Van Daele (CD&V) : Votre proposition
me satisfait car pour les personnes atteintes, les
traitements sont un un long calvaire médical qui, s'il
se double d'un calvaire juridique, devient
insupportable.
05.09 Jean-Jacques Flahaux (MR): Eerstdaags
mogen we een programmawet verwachten.
Misschien kunnen we de behandeling bespoedigen
door amendementen in te dienen. Inzake asbest is
het belangrijk dat er te allen tijde uitgegaan wordt
van het voorzorgsprincipe.
05.09 Jean-Jacques Flahaux (MR): Nous
attendons une loi-programme pour les prochains
jours. Nous pourrions peut-être procéder par
amendements pour accélérer le processus.
Philosophiquement, l'important au sujet de l'asbeste
et de l'amiante, c'est de travailler constamment
selon un principe de précaution.
05.10 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik vraag de
minister om naar de commissie te komen met
gegevens, onder meer over het huidige aantal
aanvragen en het aantal geweigerde aanvragen.
05.10 Yolande Avontroodt (Open Vld) : Je
demande à la ministre de fournir à la commission
des chiffres concernant notamment le nombre de
demandes en cours et le nombre de demandes
rejetées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het akkoord van de
vzw Healthcare Belgium
met
een
ziekteverzekeraar
uit
het
Midden-Oosten"
(nr. P0793)
06 Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
conclu entre l'ASBL Healthcare Belgium et un
organisme d'assurance maladie du Moyen-
Orient" (n° P0793)
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Onder impuls van
het VBO heeft een vzw - waarin wellicht een aantal
Belgische ziekenhuizen participeert - een akkoord
afgesloten met de grootste ziekteverzekeraar uit het
Midden-Oosten,
Daman,
om
in
Belgische
ziekenhuizen verzorging mogelijk te maken voor
06.01 Jo Vandeurzen (CD&V) : Sous l'impulsion
de la FEB, une ASBL ­ à laquelle participent
probablement un certain nombre d'hôpitaux belges
­ a conclu un accord avec le plus grand organisme
d'assurance maladie du Moyen-Orient, Daman, afin
que des personnes de cette région puissent être
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
mensen uit betrokken regio. De globalisering heeft
dus ook gevolgen voor de gezondheidszorg. Eerder
kenden we al het fenomeen in de grensstreek, nu
doet het zich ook voor op internationale schaal.
Gezondheidszorg wordt als economisch goed
gepromoot ter ondersteuning van de Belgische
economie.
Over welke behandelingen zal het in eerste instantie
gaan? Bestaat er een reglementering voor de aan
te rekenen erelonen en ziekenhuisprijzen? Gaat het
om een vrije prijszetting? Ziekenhuizen zijn deels
gesubsidieerd en er bestaan conventies voor
mensen die zorg zoeken in het Belgisch systeem. Is
er een afspraak over de prijzen? Is er een
prijsverschil ten aanzien van Europese patiënten?
Deze activiteiten mogen geen pervers effect
veroorzaken en leiden tot wachtlijsten voor mensen
die via de Belgische ziekteverzekering zorg zoeken
in de ziekenhuizen. Wat kan men doen om dit effect
te vermijden?
soignées
dans
les
hôpitaux
belges.
La
mondialisation
a
donc
également
des
conséquences en matière de soins de santé.
Auparavant, nous connaissions déjà le phénomène
dans la région frontalière. À présent, il se produit à
l'échelle internationale. Les soins de santé sont
promus en tant que bien économique dans une
optique de soutien de l'économie belge.
De quels traitements s'agira-t-il en première
instance ? Existe-t-il une réglementation en matière
d'honoraires et de tarifs hospitaliers ? Les prix
seront-ils fixés librement ? Les hôpitaux sont en
partie subventionnés et il existe des conventions
pour les personnes qui souhaitent être soignées
dans le système belge. Existe-t-il un accord sur les
prix ? Les prix vont-ils différer par rapport aux
patients européens ?
Ces activités ne peuvent entraîner un effet pervers
et se traduire par des listes d'attente pour les
personnes qui souhaitent être soignées dans les
hôpitaux par le biais du système belge d'assurance
maladie. Quelles mesures peut-on prendre pour
éviter cet effet ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Net als de heer Vandeurzen ga ik niet akkoord met
dit systeem.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Comme M. Vandeurzen, je ne puis
approuver ce système.
(Frans) Het gaat om een privéovereenkomst tussen
twee privé-instellingen, de vzw Healthcare en een
verzekeringsinstelling van de Verenigde Arabische
Emiraten, op grond waarvan welgestelde mensen
zich in België kunnen laten verzorgen.
De ligdagprijs moet dezelfde zijn voor de Belgische
en buitenlandse patiënten. Die verplichting bestaat
niet voor de geneeskundige tarieven. We keren
geen tegemoetkomingen uit voor de medische
verzorging, maar we nemen een aanzienlijk deel
van de ligdagprijs voor onze rekening. Voorts heeft
die praktijk een weerslag op de wachtlijsten in het
nadeel van de patiënten die onder ons stelsel van
ziekte- en invaliditeitsverzekering vallen.
Zodra het observatorium, waarvoor de administratie
momenteel de uitvoeringsbesluiten opstelt, in
werking zal treden, zullen we beter weten of
dergelijke overeenkomsten op grote schaal
voorkomen. Het is niet normaal dat de medische
competenties op een commerciële leest worden
geschoeid. Ik zie niet goed in waarom we een deel
van de ligdagprijs zouden terugbetalen zonder
daaraan voorwaarden te kunnen verbinden om
negatieve en kwalijke gevolgen voor de wachtlijsten
te voorkomen. Mijn administratie zal me ter zake
een aantal voorstellen doen.
(En français) Il s'agit d'une convention privée entre
deux organismes privés, l'ASBL Healthcare et un
organisme assureur des Émirats arabes unis, qui
permet à des gens fortunés de se faire soigner en
Belgique.
Le prix de journée doit être le même pour les
patients belges et étrangers. Pour les tarifs
médicaux, il n'y a pas d'obligation d'égalité de tarif.
Nous n'intervenons pas pour les soins médicaux
mais il y a une prise en compte assez large dans le
prix de journée. Par ailleurs, il y a des
conséquences sur les listes d'attente au détriment
des patients couverts par notre système
d'assurance maladie-invalidité.
Nous saurons mieux si ce type de convention existe
à grande échelle quand l'observatoire dont
l'administration prépare les arrêtés d'exécution
entrera en fonction. Il n'est pas normal que les
compétences médicales soient incluses dans le
champ commercial. Je ne vois pas pourquoi nous
interviendrions dans le prix de journée et pourquoi
nous ne pourrions pas imposer des conditions pour
éviter les conséquences perverses et néfastes en
termes de listes d'attente. Mon administration me
communiquera des propositions à cet égard.
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Van een aantal
fenomenen kunnen we niet zomaar zeggen dat ze
geen positief effect kunnen hebben voor ons land,
maar
ik
wil
wel
duidelijkheid
over
de
randvoorwaarden.
Als
men
prijzen
voor
behandelingen zonder meer overdraagt op
patiënten die niet in het stelsel zitten, zal dat
merkwaardige effecten genereren. We moeten
ervoor zorgen dat er in eigen land geen wachtlijsten
komen. Via goede randvoorwaarden moet men in
staat zijn om een aantal zaken met elkaar te
verzoenen. Mensen die onder de verplichte
ziekteverzekering vallen en die daarvoor betalen,
moeten altijd toegang krijgen tot kwaliteitsvolle zorg
in dit land. De minister en de administratie moeten
bijgevolg naar de juiste randvoorwaarden zoeken
om dit soort activiteiten goed te organiseren.
06.03 Jo Vandeurzen (CD&V) : On ne peut
affirmer d'emblée que certains phénomènes
n'auront jamais aucun effet positif pour notre pays,
mais je veux connaître très exactement les
conditions périphériques. Si on se borne à imputer
le prix de certains traitements à des patients qui ne
se trouvent pas dans le système, il faut s'attendre à
des effets surprenants. Nous devons veiller à ce
que n'apparaissent pas chez nous des listes
d'attente. De bonnes conditions périphériques
doivent permettre de concilier un certain nombre de
choses. Les personnes qui relèvent de l'assurance
soins de santé obligatoire et paient des cotisations
pour être couvertes, doivent toujours avoir accès à
des soins de qualité dans ce pays. La ministre et
l'administration doivent par conséquent chercher à
mettre en place les conditions périphériques
adéquates pour dûment organiser ce type
d'activités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. P0797)
- mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. P0798)
- de heer Renaat Landuyt aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. P0799)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de minister
van Justitie over "de communicatie tussen het
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. 0800)
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Justitie over "de communicatie tussen het
gerecht en de Dienst Vreemdelingenzaken over
gerechtelijke procedures" (nr. P0801)
07 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Justice sur
"la communication entre l'appareil judiciaire et
l'Office
des
Etrangers
concernant
des
procédures judiciaires" (n° P0797)
- Mme Carina Van Cauter au ministre de la
Justice sur "la communication entre l'appareil
judiciaire et l'Office des Etrangers concernant
des procédures judiciaires" (n° P0798)
- M. Renaat Landuyt au ministre de la Justice sur
"la communication entre l'appareil judiciaire et
l'Office
des
Etrangers
concernant
des
procédures judiciaires" (n° P0799)
- M. Jean Marie Dedecker au ministre de la
Justice sur "la communication entre l'appareil
judiciaire et l'Office des Etrangers concernant
des procédures judiciaires" (n° P0800)
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "la communication entre l'appareil judiciaire
et l'Office des Etrangers concernant des
procédures judiciaires" (n° P0801)
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
minister heeft gisteren in Terzake deze zaak op een
heel vreemde manier belicht. Hij liet verstaan dat de
diensten zelf geen fouten hebben gemaakt. De
oorzaak van de vlucht van de twee aanranders van
Simon Wijffels is volgens de minister terug te
brengen tot "een gebrek aan communicatie tussen
twee diensten". Dit is absoluut onwaar, want er is
wel degelijk geblunderd. Gisteren hebben de
betrokkenen er alles aan gedaan om elke
verantwoordelijkheid van zich af te schuiven.
Het is volstrekt onaanvaardbaar dat in een
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
ministre a commenté cette affaire d'étrange
manière hier dans l'émission Terzake. Il a laissé
entendre que les services n'ont eux-mêmes
commis aucune erreur. La raison de la fuite des
deux agresseurs de Simon Wijfels est, selon le
ministre, due à un manque de communication entre
deux services, ce qui est totalement faux, car une
bévue a bien été commise. Hier, les personnes
concernées ont tout mis en oeuvre pour se dégager
de toute responsabilité.
Il est tout à fait inacceptable qu'il faille attendre dix-
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
eenvoudig jeugdrechtdossier - waarbij de daders
gekend en de feiten klaar en duidelijk zijn - het
zeventien maanden moet duren eer de zaak kan
voorkomen. Het parket heeft geblunderd door de
zaak altijd voor zich uit te schuiven. Het is
bovendien onbegrijpelijk dat het parket niet in
beroep is gegaan, want het moet toch op de hoogte
geweest zijn van de afwijzing van het asielverzoek.
Op 5 september stond zelfs letterlijk in de kranten
dat de asielaanvraag van het betrokken gezin
inmiddels afgewezen was.
Waarom heeft het parket geen beroep ingesteld
tegen de vrijlating? Aanvaardt de minister de
onwaarschijnlijke uitleg dat het vermoeden van
onschuld hier zodanig speelde dat men de Dienst
Vreemdelingenzaken niet mocht inlichten? Waarom
werden de slachtoffers niet ingelicht over de
vrijlating? Dan hadden zij tenminste nog aan de
alarmbel kunnen trekken. Gaat de minister ervoor
zorgen dat er alsnog een tuchtprocedure wordt
ingesteld?
sept mois avant qu'un simple dossier en matière de
droit de la jeunesse ­ dans lequel les auteurs sont
connus et les faits sont clairement établis ­ ne soit
traité devant le tribunal. Le parquet a commis une
bévue en reportant constamment l'affaire. Il est en
outre incompréhensible que le parquet n'ait pas
interjeté appel, car il doit tout de même avoir été
courant du rejet de la demande d'asile. Le
5 septembre dernier, on pouvait même lire noir sur
blanc dans la presse que la demande d'asile de la
famille concernée avait été rejetée.
Pourquoi le parquet n'a-t-il pas interjeté appel
contre la libération ? Le ministre accepte-t-il
l'explication invraisemblable selon laquelle la
présomption d'innocence a joué un rôle tellement
important en l'occurrence que l'Office des Étrangers
ne pouvait en être informé ? Pourquoi les victimes
n'ont-elles pas été informées de la libération ? Elles
auraient alors au moins encore pu tirer la sonnette
d'alarme. Le ministre veillera-t-il à ce qu'une
procédure disciplinaire soit tout de même
engagée ?
07.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Ik
ondervroeg de vorige minister van Justitie wel vijf
keer over de opvolging van en de controle op de
voorwaarden
bij
een
voorwaardelijke
invrijheidstelling. In dit dossier gaat het om twee
jongeren die ook voorlopig in vrijheid werden
gesteld, maar van de gelegenheid gebruik maakten
om het land te verlaten. Het is onaanvaardbaar dat
ze daardoor waarschijnlijk straffeloos zullen blijven.
Hoe is het parket tussenbeide gekomen om de
voorwaarden van de voorlopige invrijheidstelling te
controleren en op te volgen? Wordt de
jeugdcriminaliteit opgenomen in de rondzendbrief
die de minister zal uitvaardigen met het oog op een
efficiënte opvolging en controle? Volgens de media
heeft deDienst Vreemdelingenzaken geen toegang
tot de Algemene Nationale Gegevensbank. Is er
een KB in de maak die de toegang mogelijk moet
maken?
07.02 Carina Van Cauter (Open Vld) : J'ai
interrogé votre prédécesseur au moins cinq fois au
sujet du suivi et du contrôle des conditions relatives
à la libération conditionnelle. Le présent cas
concerne deux mineurs ayant bénéficié d'une
libération conditionnelle, mais qui en ont profité pour
quitter le pays. Il est inadmissible qu'ils risquent
ainsi de rester impunis.
Quelles initiatives ont été prises par le parquet en
vue du contrôle et du suivi des conditions de la
libération conditionnelle ? La criminalité des jeunes
figurera-t-elle dans la circulaire que le ministre se
propose de publier en vue d'un suivi et d'un contrôle
plus efficaces ? Selon les médias, l'Office des
Étrangers n'aurait pas accès à la banque de
données nationale générale. Un arrêté royal
permettant un tel accès est-il en cours
d'élaboration ?
07.03 Renaat Landuyt (sp.a): Er gebeurden de
laatste maanden fouten waardoor mensen die wij
liever voor de rechtbank of in de gevangenis
hadden gezien, vrijkwamen. Ik voorspel dat de
minister straks zal antwoorden dat we de wet
moeten aanpassen. Hij zal helaas niet zeggen dat
er een probleem is met onze procureurs, die ervoor
moeten zorgen dat figuren - van wie wij allen
denken dat zij iets verkeerds hebben gedaan ­ wel
degelijk voor de rechtbank komen en nadien in de
gevangenis belanden. Volgens de procureurs ligt
het, telkens er iets misloopt, blijkbaar altijd aan
iemand anders.
07.03 Renaat Landuyt (sp.a) : Ces dernières
semaines, des erreurs ont permis à des personnes
qu'on aurait préféré voir devant un tribunal ou
derrière les barreaux, de recouvrer la liberté. Je
présume que le ministre répondra qu'il convient de
modifier la loi. Il ne dira malheureusement pas que
ce problème concerne les procureurs, qui doivent
faire en sorte que des personnages dont la
culpabilité ne fait pas de doute comparaissent
effectivement devant un tribunal et soient ensuite
incarcérés. À chaque fois qu'un incident se produit,
les procureurs en imputent apparemment la
responsabilité à autrui.
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Enkele voorbeelden: een tijdje geleden werd er bij
instelling van een hoger beroep iets fout genoteerd
in de gevangenis, waarna de procureur een betere
opleiding van het gevangenispersoneel bepleitte. Er
was ook het geval van carjackers voor wie de
politie van Gent de fax met de vraag om
aanhouding niet eens had gezien. En nu is er weer
deze zaak, waarin niets is gebeurd, ondanks de
ruime belangstelling in de media. Als het fout loopt,
zegt men dat geen enkele wet de procureur die
verplichting oplegt. Maar als we alles wat eigenlijk
een kwestie is van louter gezond verstand, steevast
in wetteksten moeten gieten, dan blijven we bezig.
De minister moet nu maar eens zorgen voor
verandering en de procureurs aanzetten tot meer
verantwoordelijkheid voor de eigen taken en er dus
voor zorgen dat wie iets heeft mispeuterd, het
gerecht niet kan ontvluchten. Daarvoor is toch geen
bijkomende wet nodig?
Voici quelques exemples. Il y a peu, lors de
l'introduction d'un recours, un manquement a été
constaté au sein de la prison. Et le procureur de
plaider pour une meilleure formation du personnel
carcéral. Il y a également eu le fax demandant
l'arrestation des auteurs d'un carjacking qui a
échappé à la police de Gand. Et maintenant, il y a
cette affaire, où rien n'a été entrepris, en dépit de sa
large médiatisation. Lorsque la situation dérape,
d'aucuns affirment qu'aucune loi n'impose la
conduite à suivre au procureur. Mais si nous devons
couler systématiquement dans un texte de loi tout
ce qui relève en fait du bon sens, nous n'en aurons
jamais fini.
Le ministre doit initier un changement et inciter les
procureurs généraux à assumer davantage la
responsabilité de leurs propres tâches et donc
veiller à ce que ceux qui ont fauté ne puissent se
soustraire à la justice. Une loi supplémentaire n'est
tout de même pas nécessaire à cet effet !
Is de minister bereid om als hoofd van de
ambtenaren van het openbaar ministerie hen op
hun taken te wijzen? Zal hij laten uitzoeken wie in
dit dossier zijn verantwoordelijkheid niet heeft
genomen?
Le ministre est-il disposé à attirer l'attention des
officiers du ministère public sur les devoirs qui leur
incombent ? Cherchera-t-il à savoir qui n'a pas
assumé ses responsabilités dans ce dossier ?
07.04 Jean Marie Dedecker (LDD): Op justitieel
vlak lijken wij in dit land wel in Absurdistan te leven.
Twee jeugdige criminelen krijgen een vliegtuigticket
en nog eens 250 euro zakgeld om met de
noorderzon te vertrekken. En dan zegt de minister
dat niemand iets te verwijten valt. Mocht dat
kloppen, dan scheelt er wel degelijk iets aan het
systeem en dat moet er ingegrepen worden.
Natuurlijk
is
er
in
deze
zaak
iemand
verantwoordelijk! Indien de jeugdrechter beslist om
iemand vrij te laten, dan komt betrokkene
automatisch onder toezicht van de sociale dienst
van de jeugdrechtbank? Een consulent wordt dan
verondersteld om toezicht te houden en een
maatschappelijke enquête uit te voeren over de
familiale toestand. Wist de consulent in kwestie dan
helemaal niets over een afgewezen asielaanvraag?
Bestaat er hierover een rapport? Waarom werd de
jeugdrechter niet verwittigd over het verblijfsstatuut
van de Oekraïense familie en haar toestand van
uitwijzing? Waarom werd er nooit gevraagd om de
familie in België ter beschikking te houden?
07.04 Jean Marie Dedecker (LDD) : Sur le plan de
la justice, nous vivons en Absurdistan. Deux jeunes
criminels se voient offrir un billet d'avion et 250
euros d'argent de poche pour mettre les bouts et le
ministre déclare que personne n'a agi indûment. Si
cette affirmation est correcte, le système présente
des lacunes qu'il convient de combler.
Il va de soi qu'il y a un responsable dans cette
affaire ! Si le juge de la jeunesse décide de libérer
une personne, cette dernière est automatiquement
placée sous la surveillance du service social du
tribunal de la jeunesse. Un consultant est ensuite
censé surveiller l'intéressé et procéder à une
enquête sociale sur sa situation familiale. Le
consultant en question ignorait-il dès lors qu'une
demande d'asile avait été refusée ? Un rapport a-t-il
été rédigé à ce sujet ? Pourquoi le juge de la
jeunesse n'a-t-il pas été averti du statut de séjour
de la famille ukrainienne et de l'instance
d'expulsion ? Pourquoi n'a-t-on jamais demandé
que la famille soit maintenue en Belgique et qu'elle
reste à la disposition des autorités ?
07.05 Sarah Smeyers (N-VA): Erkent de minister
dat de Dienst Vreemdelingenzaken het parket niet
systematisch op de hoogte houdt? Wat vindt hij van
de verklaring van het parket van Gent dat zij de
07.05 Sarah Smeyers (N-VA) : Le ministre
reconnaît-il que l'Office des Étrangers n'informe pas
systématiquement le parquet ? Que pense-t-il de la
déclaration du parquet de Gand selon laquelle il lui
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Dienst Vreemdelingenzaken onmogelijk kunnen
informeren over alle lopende dossiers? Kent hij het
aantal dossiers? Weegt het argument van het
geheim van het onderzoek niet wat te licht? Is er
een oplossing uitgewerkt om een dergelijke situatie
in de toekomst te vermijden? Bestaat er alsnog een
mogelijkheid om deze daders te berechten?
est impossible d'informer l'Office de tous les
dossiers en souffrance ? Connaît-il le nombre de
ces dossiers ? Le secret de l'instruction n'est-il pas
un argument trop faible ? Une solution a-t-elle été
trouvée pour éviter ce type de situations à l'avenir ?
Est-il vraiment trop tard pour juger les auteurs de
ces faits ?
07.06 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Toen ik mij gisteren boos maakte over dit dossier
en stelde dat er de laatste tien jaar niets is gebeurd,
was dat omdat ik heb vastgesteld dat initiatieven die
ik zelf tien jaar geleden heb opgestart, nadien een
stille dood zijn gestorven. Ik was kwaad omwille van
de vaststelling op zich, niet om mijn voorgangers
met de vingers te wijzen.
07.06 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Hier, lorsque je me suis fâché à
propos de ce dossier en disant que rien n'avait été
fait pendant les dix dernières années, c'est parce
que j'ai constaté que certaines initiatives que j'avais
prises moi-même il y a dix ans étaient ensuite
restées lettre morte. Le motif de ma colère était ce
constat en tant que tel, mon intention n'était pas de
pointer
un
doigt
accusateur
vers
mes
prédécesseurs.
De feiten wijzen uit dat zowel de jeugdrechtbank als
de Dienst Vreemdelingenzaken op zich correcte
handelingen
hebben
verricht,
volgens
hun
specifieke wetten en procedures. Maar paradoxaal
genoeg is er geen synchronisatie geweest tussen
beide, op zich behoorlijk functionerende diensten.
Er is in dit geval geen overleg of uitwisseling van
informatie geweest: dergelijke jongeren komen in
instellingen terecht die niet worden beschouwd als
gevangenissen, zodat er ook geen informatie wordt
doorgegeven.
Voor
meerderjarigen
in
gevangenissen gebeurt dat wél. Er is dus geen fout
gemaakt in de letterlijke zin, vermits er geen enkele
richtlijn of wetgeving bestaat die een dergelijke
verplichting oplegt. Wel ben ik bereid om te laten
onderzoeken of de behandelende magistraat hier
niet beter zelf een initiatief had genomen.
Une analyse des faits nous enseigne que le tribunal
de la jeunesse aussi bien que l'Office des Étrangers
ont accompli des actes corrects, conformes à leurs
lois et à leurs procédures spécifiques. Toutefois,
paradoxalement, il n'y a pas eu de synchronisation
entre ces deux services dont le fonctionnement est
en soi valable. En l'occurrence, il n'y a eu aucune
concertation ni échange d'informations, ces jeunes
étant placés dans des institutions qui ne sont pas
considérées comme des prisons, ceci impliquant
qu'aucune information n'est transmise. Il est
procédé, en revanche, à une transmission
d'informations dans le cas où des jeunes qui sont
majeurs effectuent un séjour en prison. Aucune
faute, au sens littéral du terme, n'a donc été
commise étant donné qu'il n'existe aucune directive
ni aucune législation imposant une telle obligation.
Néanmoins, je suis disposé à faire étudier la
question de savoir s'il n'aurait pas été préférable
dans ce cas-ci que le magistrat instructeur prenne
lui-même une initiative.
Er moet een nieuwe regeling komen met betrekking
tot de doorstroming van informatie tussen de
diverse betrokken diensten. Er moet een richtlijn
worden opgesteld om te bepalen in welke
categorieën en vanaf welk ogenblik de informatie
moet doorstromen. Er moeten afspraken worden
gemaakt voor mensen met een dossier bij de
Dienst Vreemdelingenzaken om een uitwijzing in
dergelijke gevallen te blokkeren. Er moet worden
afgesproken hoe de lopende dossiers zullen
worden opgevolgd. Vanaf morgen beginnen we
daarover overlegrondes. Ik wijs erop dat de familie
van het slachtoffer voortdurend geïnformeerd werd
en dat er slachtofferzorg is geweest.
De daders moeten in principe op korte termijn voor
Il convient d'élaborer une nouvelle réglementation
concernant la transmission d'informations entre les
différents services concernés. Il convient également
d'élaborer une directive stipulant dans quelles
catégories et à partir de quel moment l'information
doit circuler. Des accords doivent être conclus pour
les personnes ayant un dossier auprès de l'Office
des Étrangers, de manière à bloquer une expulsion
dans de tels cas. Il convient par ailleurs aussi de se
mettre d'accord sur la manière dont sera assuré le
suivi des dossiers en cours. Nous entamons une
concertation à ce sujet dès demain. J'attire
l'attention sur le fait que la famille de la victime a été
informée en permanence et que l'assistance aux
victimes a été assurée.
Les auteurs comparaîtront en principe à court terme
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
de jeugdrechtbank verschijnen, die dan over
verdere maatregelen zal beslissen. Het is echter
zeer de vraag of zij daartoe nog terug naar België
kunnen worden gehaald, maar dat wordt nagegaan
in overleg met Buitenlandse Zaken.
devant le tribunal de la jeunesse, qui décidera alors
des mesures à prendre. On peut toutefois se poser
la question de savoir s'il sera possible de les faire
revenir en Belgique à cet effet. La question est
examinée en concertation avec le département des
Affaires étrangères.
07.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit
antwoord ontgoochelt me, omdat de minister blijft
beweren dat er strikt genomen geen fouten zijn
gemaakt. Het is hallucinant dat in zo'n duidelijk
dossier meer dan een jaar lang onderzoek nodig is
geweest en dat er vijf maanden na de afsluiting van
dat onderzoek nog steeds niemand voor de rechter
is verschenen. Men heeft deze zaak dus op de
lange baan geschoven. Bovendien heeft men geen
beroep aangetekend, terwijl het parket zich zeer
goed bewust was van het probleem. Daarover blijft
de minister zeer vaag, terwijl hij de magistraten die
in de fout zijn gegaan, eigenlijk streng op de vingers
zou moeten tikken.
07.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Cette
réponse me déçoit dans la mesure où le ministre
continue à affirmer que strictement parlant, aucune
erreur n'a été commise. Il est tout de même
incroyable qu'il aura fallu un an d'enquête dans un
dossier aussi simple et que ­ cinq mois après la
clôture de l'enquête ­ personne n'a encore comparu
devant le juge. On ne s'est donc pas occupé
activement de cette affaire. Il n'y a par ailleurs pas
eu appel alors que le parquet était pleinement
conscient du problème. Le ministre demeure très
vague à ce propos alors qu'il devrait sévèrement
réprimander les magistrats qui ont commis une
erreur.
07.08 Carina Van Cauter (Open Vld): Het parket
moet erop toezien dat niemand zich aan de
strafrechter kan onttrekken. Maar beweren dat er
tien jaar niets is gebeurd, is niet correct. Bij het
einde van de vorige regeerperiode is er nieuwe
wetgeving gekomen met betrekking tot opvolging en
controle. Die moet nu nog worden uitgewerkt en
geïmplementeerd. Het overleg dat uw voorganger
daarover opstartte, wordt overigens voortgezet en
zal in nieuwe richtlijnen resulteren.
07.08 Carina Van Cauter (Open Vld) : Le parquet
doit veiller à ce que nul ne puisse se soustraire au
juge pénal mais il est faux d'affirmer que rien n'a
été fait pendant dix ans. À la fin de la précédente
législature, une nouvelle législation en matière de
suivi et de contrôle a été adoptée. Elle doit à
présent être mise en oeuvre. La concertation en la
matière qui a démarré à l'initiative de votre
prédécesseur est d'ailleurs poursuivie et aboutira à
de nouvelles directives.
07.09 Renaat Landuyt (sp.a): Het verheugt mij te
horen dat het na tien jaar eindelijk zal veranderen.
De minister geeft toe dat niets geregeld is en dat is
precies het probleem. Wanneer iets niet in de wet
staat, dan doet een procureur niets. De minister
moet de procureurs aanmanen om niet alleen de
wetteksten, maar ook hun gezond verstand te
gebruiken. Dan zal er wel voor worden gezorgd dat
bepaalde personen het land niet zomaar kunnen
verlaten.
07.09 Renaat Landuyt (sp.a) : Je me réjouis
d'entendre que les choses vont enfin changer après
dix ans. Le ministre admet que rien n'a encore été
réglé et c'est précisément là que se situe le
problème. Si une disposition n'est pas inscrite dans
la loi, un procureur n'entreprendra aucune action.
Le ministre doit inciter les procureurs non
seulement à appliquer les textes de loi mais aussi à
faire preuve de bon sens, ce qui permettra alors
d'éviter que certaines personnes puissent quitter le
pays, sans plus.
07.10 Jean Marie Dedecker (LDD): De vier vorige
justitieministers hebben er volgens de minister in de
tien jaren sinds zijn aftreden blijkbaar niets van
terecht gebracht! Dat wil ik graag beamen!
Er bestaat een uitgebreide sociale dienst bij Justitie
om jeugdige delinquenten te volgen wanneer ze
worden vrijgelaten. Waarom heeft die niet gewerkt?
Waarom werden wel alle mogelijke maatregelen
opgelegd voor hun verblijf, maar werden er in
praktijk geen getroffen opdat ze niet zouden kunnen
07.10 Jean Marie Dedecker (LDD) : Les quatre
ministres de la Justice précédents n'ont, selon le
ministre, apparemment engrangé aucun résultat au
cours des dix années qui se sont écoulées depuis
sa démission, ce que je confirme avec plaisir !
Il existe un service social étendu au sein du
département de la Justice pour suivre les jeunes
délinquants lorsqu'ils sont libérés. Pourquoi n'a-t-il
pas fonctionné ? Pourquoi a-t-on imposé toutes les
mesures possibles dans le cadre de leur séjour
mais n'en a-t-on prise aucune dans la pratique pour
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
vluchten? Waarom was er daarop niet meer
toezicht? Er zijn in deze zaak wel degelijk fouten
gemaakt!
éviter qu'ils ne prennent la fuite ? Pourquoi y a-t-il
eu si peu de contrôles ? Des erreurs ont bien été
commises dans cette affaire !
07.11 Sarah Smeyers (N-VA): Het is dus blijkbaar
de schuld van niemand! Niet van de Dienst
Vreemdelingenzaken, niet van het parket, niet van
de rechtbank! Maar wie is dan wel de schuldige? De
minister van Justitie! Als de kersverse minister van
Justitie tien jaar geleden iets langer op post had
kunnen blijven, dan was dit drama blijkbaar nooit
gebeurd. De minister verwijst naar 1997 en laat ons
verstaan dat er tien jaar lang niets is gebeurd.
Eén ding is ondertussen nog maar eens duidelijk: er
is een grondige herstructurering van Justitie nodig.
07.11 Sarah Smeyers (N-VA) : Il semblerait que
personne ne soit responsable ! Ni l'Office des
Étrangers, ni le parquet, ni le tribunal ! Qui convient-
il alors de montrer du doigt ? Le ministre de la
Justice ! Il semblerait que ce drame ne se serait
pas produit si, il y dix ans, le tout nouveau ministre
était resté en fonction un peu plus longtemps. Le
ministre renvoie en effet à 1997 et nous fait
comprendre que rien n'a été réalisé dans
l'intervalle.
Quoi qu'il en soit, il est évident qu'il faut une
réforme approfondie de la Justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de
minister van Justitie over "de oprichting van
familierechtbanken" (nr. P0802)
08 Question de M. Raf Terwingen au ministre de
la Justice sur "la création de tribunaux de la
famille" (n° P0802)
08.01 Raf Terwingen (CD&V): Ik was blij in De
Standaard te lezen dat er eindelijk een
familierechtbank komt. Dat idee bestaat al meer
dan dertig jaar en CD&V is er voorstander van. Zit
de minister van Justitie op dezelfde lijn als de
staatssecretaris
voor
Familierecht?
Welke
knelpunten zijn er nog? Hoe zal de familierechtbank
eruit zien?
08.01 Raf Terwingen (CD&V) : Quand De
Standaard a annoncé qu'un tribunal de la famille
allait enfin être créé, je m'en suis réjoui car l'idée de
mettre sur pied cette nouvelle juridiction est dans
l'air depuis plus de trente ans et le CD&V en est
partisan. Le ministre de la Justice est-il sur la même
longueur d'onde que le secrétaire d'État qui a le
droit de la famille dans ses attributions ? Quelles
difficultés reste-t-il à surmonter ? À quoi
ressemblera ce tribunal de la famille ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands):
Het idee bestaat inderdaad al meer dan dertig jaar
en het is een goed idee. De nieuwe rechtbank
situeert zich op het niveau van rechtbank van eerste
aanleg en zal de diverse bevoegdheden inzake het
familierecht bundelen. Staatssecretaris Wathelet
moet dit verder coördineren. Er bestaan nog twee
knelpunten.
Hoe
passen
we
de
nieuwe
familierechtbank in de globale gerechtelijke
organisatie in en wat doen we met de
bevoegdheden die nu bij de vrederechter liggen?
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en
néerlandais) : Cette idée a effectivement germé
voici plus d'une décennie et c'était une excellente
idée. Ce nouveau tribunal, qui se situera au même
niveau que le tribunal de première instance,
exercera toutes les compétences existantes en
matière de droit de la famille. Le secrétaire d'État
Wathelet devra jouer à cet égard un rôle
coordonnateur. Deux écueils subsistent toutefois.
Comment intégrerons-nous ce nouveau tribunal de
la famille dans l'ensemble de l'organisation
judiciaire et quel sort réserverons-nous aux
compétences qui sont aujourd'hui exercées par le
juge de paix ?
08.03 Raf Terwingen (CD&V): Het is goed dat de
familierechtbank er komt. Elke reorganisatie die tot
betere procedures leidt, steunen we. Nu zijn er vijf
rechtbanken bevoegd voor familiezaken. Die
versnipperde bevoegdheden moeten worden
gebundeld.
08.03 Raf Terwingen (CD&V) : Nous nous
réjouissons de la création du tribunal de la famille.
Nous soutenons en effet toute réorganisation
permettant d'améliorer les procédures. À présent,
les compétences familiales relèvent de cinq
tribunaux différents. Il convient de mettre fin à cet
éparpillement.
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Camille Dieu aan de eerste minister
over "de uitbreiding van de regeling inzake
economische werkloosheid" (nr. P0783)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "economische werkloosheid voor
bedienden" (nr. P0795)
- de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "economische werkloosheid voor
bedienden" (nr. P0796)
09 Questions jointes de
- Mme Camille Dieu au premier ministre sur
"l'extension du chômage économique" (n° P0783)
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le chômage économique des employés"
(n° P0795)
- M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le chômage économique des
employés" (n° P0796)
09.01 Camille Dieu (PS): Terwijl nog maar
onlangs een centraal akkoord werd gesloten, komt
het Verbond van Belgische Ondernemingen (VBO)
opnieuw met de eis van de werkgevers op de
proppen om de regeling inzake economische
werkloosheid, die momenteel enkel geldt voor
arbeiders, tot "een bepaalde categorie van
bedienden" uit te breiden. De regering heeft een
werkgroep met een studie ter zake belast.
Ik plaats vraagtekens bij de haalbaarheid van een
dergelijke maatregel, met name uit een financieel
oogpunt, en bij de discriminatie tussen bedienden
die uit die eis lijkt voort te vloeien. Een en ander
past duidelijk in een algemener streven om het
arbeidersstatuut en het bediendenstatuut verder
gelijk te schakelen.
Wat is de taak van de werkgroep? Waarom staat
het sociaal overleg onder voogdij?
09.01 Camille Dieu (PS) : Alors que l'accord
interprofessionnel vient d'être conclu, la Fédération
des entreprises de Belgique (FEB) remet sur la
table la revendication patronale d'une extension « à
une certaine catégorie d'employés » de la possibilité
de chômage économique, qui n'existe actuellement
que pour les ouvriers. Le gouvernement a chargé
un groupe de travail d'étudier cette question.
Je m'interroge sur la faisabilité d'une telle mesure,
notamment d'un point de vue financier, ainsi que
sur la discrimination entre employés que cette
revendication semble introduire. Cette demande
s'inscrit clairement dans une démarche plus globale
de rapprochement des statuts d'ouvrier et
d'employé.
Quel est l'objectif du groupe de travail mis sur
pied ? Pourquoi la concertation sociale est-elle mise
sous tutelle ?
09.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Er werd
een werkgroep opgericht om, overeenkomstig de
wens van de werkgevers, het vraagstuk van de
economische werkloosheid voor bedienden te
bestuderen. Het risico bestaat dat de kosten van de
crisis door die maatregel afgewenteld worden op de
sociale zekerheid. Tezelfdertijd blijft de eis
betreffende
de
gelijkschakeling
van
het
arbeidersstatuut met het bediendestatuut dode
letter.
Welk standpunt neemt u ter zake in? Hoe ver zijn
de werkzaamheden van de regering gevorderd?
Heeft u een tijdpad? Bent u, persoonlijk of namens
de regering, voorstander van de samenvoeging van
het
dossier
betreffende
de
economische
werkloosheid voor bedienden enerzijds en het
dossier betreffende de gelijkschakeling van het
arbeidersstatuut
met
het
bediendestatuut
anderzijds? Zal u, naast die werkzaamheden,
denksporen voorstellen voor de herfinanciering van
09.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Un
groupe de travail est mis en place pour étudier,
comme le souhaitent les employeurs, la question du
chômage économique pour les employés. Une telle
mesure risque de faire peser le coût de la crise sur
la sécurité sociale. Pourtant, au même moment, la
revendication de l'harmonisation du statut ouvrier
avec le statut employé reste lettre morte.
Quel est votre point de vue dans ce dossier ? Où en
sont les travaux du gouvernement ? Avez-vous un
calendrier ? Êtes-vous favorable, personnellement
ou au nom du gouvernement, à la jonction du
dossier du chômage économique pour les
employés à celui de l'harmonisation du statut
d'ouvrier avec le statut d'employé ? Parallèlement à
ce chantier, proposerez-vous des pistes de
refinancement de la sécurité sociale ?
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
de sociale zekerheid?
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Om het hoofd te
bieden aan de verschrikkelijke sociale en
economische crisis die we nu doormaken, moeten
we niet alleen economische activiteit creëren, maar
ook de bestaande werkgelegenheid in stand
houden. Het vraagstuk van de uitbreiding van de
economische werkloosheid tot de bedienden gaat
alle ondernemingen en alle sectoren aan.
De uitvoering van die maatregel moet bestudeerd,
en de eruit voortvloeiende impact op de begroting
geraamd worden, maar we moeten ook de crisis
bestrijden. Dat is de rol van de regering, in overleg
met de sociale partners.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Pour faire face
à la terrible crise sociale et économique que nous
connaissons, nous devons non seulement créer de
l'activité, mais aussi maintenir l'emploi existant. La
question de l'extension aux employés du chômage
économique touche toutes les entreprises, tous les
secteurs.
Il convient d'étudier la mise en oeuvre de cette
mesure, d'en évaluer le coût budgétaire, mais aussi
de contrer cette crise. C'est la responsabilité du
gouvernement, en concertation avec les partenaires
sociaux.
Wat is uw standpunt in dit dossier? Wordt er een
tijdpad vooropgesteld?
Quelle est votre position dans ce dossier ? Un
calendrier est-il envisagé ?
09.04 Minister Joëlle Milquet
(Frans): De
problemen op het vlak van de werkgelegenheid
zouden in de loop van de volgende maanden nog
kunnen toenemen. We moeten de werkgelegenheid
dus zowel vrijwaren als aanzwengelen.
We namen al een aantal maatregelen met het oog
op het behoud van de bestaande werkgelegenheid:
zo werd de uitkering in het kader van de
economische werkloosheid, naargelang het geval,
van 65 tot 75 of van 60 tot 70 procent verhoogd.
Daartoe werd een bedrag van 100 miljoen euro
uitgetrokken.
Het spreekt vanzelf dat we moeten samenwerken
met de Gewesten en de sociale partners, die, in
voorkomend
geval, bijkomende maatregelen
kunnen nemen om de werkgelegenheid te
beschermen. Zo is het bijvoorbeeld mogelijk de
regeling inzake de economische werkloosheid ook
op de bedienden van toepassing te maken. Ik denk
bijvoorbeeld ook aan de versnelde activering van de
werkloosheidsuitkering, met de bedoeling de
indienstneming van jongeren goedkoper te maken.
Ik heb voorgesteld een werkgroep op te richten die
de noden op het stuk van de werkgelegenheid zou
onderzoeken, in het licht van de problemen die
eigen zijn aan bepaalde sectoren. In dat kader
kunnen uiteenlopende thema's aan bod komen, en
met name de economische werkloosheid voor
bedienden. Dergelijke beslissingen kunnen echter
niet zonder het akkoord van de sociale partners
worden genomen. Het is dan ook normaal dat dit
punt deel uitmaakt van de besprekingen die van
start zullen gaan inzake de geleidelijke afschaffing
van de verschillen tussen het bedienden- en het
arbeidersstatuut.
09.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Les
problèmes liés à l'emploi risquent de s'aggraver
dans les prochains mois. Il nous faut donc à la fois
protéger et relancer l'emploi.
Au niveau de la protection, nous avons déjà pris
des mesures, telle l'augmentation de 65 à 75 % ou
de 60 à 70 %, selon les situations, de l'indemnité de
chômage économique, pour un montant de
100 millions.
Il est évident que nous devons travailler en
concertation avec les Régions et les partenaires
sociaux afin de prévoir, le cas échéant, des
mesures complémentaires pour protéger l'emploi.
L'extension aux employés du chômage économique
peut être une de ces mesures. Je pense aussi à
l'accélération de l'activation de l'allocation de
chômage pour permettre l'engagement de jeunes à
moindre coût.
J'ai proposé la création d'un groupe de travail qui
analyse les besoins en matière d'emploi par rapport
à la problématique de certains secteurs, touchant
tout un ensemble de sujets, dont celui du chômage
économique des employés. Si nous devions
avancer sur ce point, cela ne peut se faire qu'en
accord avec les partenaires sociaux. Il est donc
normal que ce point s'intègre dans la discussion
qu'ils ont décidée d'entamer relative à la
suppression progressive de la différence entre les
employés et les ouvriers.
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Naar aanleiding van de nieuwe maatregelen inzake
economische werkloosheid en een extrapolatie voor
de toename van het aantal werklozen, hebben we
het budget voor 2009 van 434 miljoen naar 811
miljoen opgetrokken. Het is duidelijk dat een
eventuele
uitbreiding
van de economische
werkloosheid tot de bedienden hoge kosten zou
meebrengen. In die omstandigheden zouden de
loonlasten tijdelijk, en voor een vrij lange periode
door de Staat worden gedragen. Dat is niet
onbeduidend
en
het
mag
niet
worden
veralgemeend.
Suite aux nouvelles mesures qui ont été prises en
matière de chômage économique et à une
projection portant sur l'extension du nombre, nous
sommes passés, pour l'année 2009, de 434 millions
à 811 millions. Il est évident qu'une éventuelle
extension du chômage économique aux employés
aurait un coût très important. On en arriverait ainsi à
ce
que
les
charges
salariales
soient
momentanément, et pour une période relativement
longue, prises en charge par l'État. Cela n'est pas
anodin et il ne faut pas généraliser cela.
09.05 Camille Dieu (PS): Mijn fractie zou niet
aanvaarden dat men zich systematisch beroept op
het uitzonderlijke karakter van de situatie. Iedereen
weet dat de crisis dit jaar niet achter de rug zal zijn.
Als de regering ingrijpt om de zaken vooruit te doen
gaan, zal men rekening dienen te houden met het
hele dossier betreffende de toenadering van de
statuten van arbeider en bediende, zelfs al heeft elk
statuut positieve aspecten. Men moet ernaar
streven tot een beter statuut te komen voor beide
categorieën werknemers.
09.05 Camille Dieu (PS) : Mon groupe n'admettrait
pas que soit invoqué systématiquement le caractère
exceptionnel de la situation. Chacun sait que la
crise ne se terminera pas cette année.
Si le gouvernement intervient afin de faire avancer
les choses, il faudra tenir compte de l'ensemble du
dossier relatif au rapprochement des statuts
d'ouvrier et d'employé, même si chaque statut
comporte des points positifs. Il faut tenter d'obtenir
un meilleur statut pour les deux catégories de
travailleurs.
09.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Zoals u
zelf al aangaf, zal dat een meerkost meebrengen
voor de sociale zekerheid. We zullen moeten
onderzoeken hoe een en ander kan worden
gefinancierd, en we doen een dringende oproep om
werk te maken van de alternatieve financiering van
de sociale zekerheid. Anders komen we er niet uit!
09.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous
l'avez dit, tout ceci aura un coût supplémentaire
pour la sécurité sociale. Il faudra trouver des
solutions de financement et nous appelons vraiment
une réponse en termes de financement alternatif de
la sécurité sociale. Sinon, on ne s'en sortira pas !
09.07 Pierre-Yves Jeholet (MR): Om honderden
of duizenden jobs te redden vraagt de ene sector na
de andere dat er maatregelen worden getroffen,
zoals de uitbreiding van de economische
werkloosheid tot de bedienden. Ik verneem dat we
moeten wachten op de gelijkschakeling van de
statuten van arbeiders en bedienden en op overleg
met de sociale partners om maatregelen te kunnen
nemen. Dat verontrust me, want de ondernemingen
hebben nú steun nodig en niet op het einde van het
jaar!
09.07 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Tous les jours,
des secteurs demandent, pour sauver des
centaines ou des milliers d'emplois, certaines
mesures telles que l'extension du chômage
économique aux employés. Je suis inquiet
d'entendre qu'il faut attendre l'harmonisation des
statuts des employés et ouvriers et une discussion
avec les partenaires sociaux avant de prendre des
mesures. C'est aujourd'hui que les entreprises
demandent de l'aide et non pas d'ici à la fin de
l'année !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer David Clarinval aan de minister van
Klimaat en Energie over "de Belgische
biobrandstoffenproducenten die in moeilijkheden
verkeren" (nr. ¨P0803)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
Belgische biobrandstoffenproducenten die in
moeilijkheden verkeren" (nr. P0804)
10 Questions jointes de
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les producteurs belges de
biocarburants en difficulté" (n° P0803)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les producteurs belges
de biocarburants en difficulté" (n° P0804)
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
10.01 David Clarinval (MR): Tegen 2010 zouden
biobrandstoffen van Belgische bodem goed moeten
zijn
voor
5,75 procent
van
het
totale
brandstofvolume. Om dat streefcijfer te bereiken
konden twee instrumenten worden aangewend: een
fiscale vrijstelling, of de bijmengverplichting, Daarbij
werd voor de eerste formule gekozen, en de piste
van de bijmengverplichting werd verlaten teneinde
de vrije mededinging niet te belemmeren.
Jammer
genoeg
vertegenwoordigen
de
biobrandstoffen vandaag amper 1 procent van de
brandstoffen. De Belgische producenten luiden de
noodklok; de sector maakt een crisis door.
Moet de fiscale vrijstelling verhoogd worden of moet
er een bijmengverplichting komen?
10.01 David Clarinval (MR) : A l'horizon 2010,
5,75 % des carburants devaient être issus de
biocarburants produits en Belgique. Pour y arriver,
deux techniques étaient envisageables. La
première, une défiscalisation, est celle qui a été
retenue. La seconde, une obligation d'incorporation,
a été écartée pour ne pas entraver la libre
concurrence.
Malheureusement, en 2009, à peine 1 % du
carburant est issu de biocarburants. Les
producteurs belges tirent la sonnette d'alarme. Ce
secteur est en crise.
Faut-il accentuer la défiscalisation ou faut-il rendre
l'incorporation obligatoire ?
10.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De fabrieken waar agrobrandstoffen
geproduceerd worden, verkeren in een crisis. Er is
sprake van een onderproductie van 20 à
30 procent,
en
van
bedrijfssluitingen.
De
werkgelegenheid staat op het spel en de
afzetmarkten voor landbouwproducten krimpen,
terwijl de landbouwbedrijven het al hard te verduren
hebben.
Met de wet van 2006 werden er in België strenge
criteria opgelegd.
10.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Les unités de production d'agrocarburants
traversent une crise. On parle d'une production en
sous-capacité de 20 à 30 %, on parle de la
fermeture d'usines. L'emploi est menacé et les
débouchés de produits agricoles s'amenuisent,
alors que les agriculteurs sont déjà tellement
malmenés.
En Belgique, la loi de 2006 a mis en oeuvre des
critères exigeants.
Het is niet logisch dat de regering die bedrijven wel
aan
hun
lot
overlaat,
maar
voor
de
brandstofproducenten geen bijmengverplichting
heeft ingesteld. Welke maatregelen zal u nemen? Is
de evaluatie van het agrobrandstoffenbeleid waarin
de Lente van het leefmilieu voorzag, uitgevoerd?
C'est une incohérence du gouvernement de laisser
ces entreprises en difficulté sans avoir instauré une
obligation d'incorporation pour les pétroliers. Que
comptez-vous faire ? L'évaluation de la politique en
matière d'agro-carburants prévue au Printemps de
l'environnement a-t-elle été réalisée ?
10.03 Minister Paul Magnette (Frans): Het
probleem is niet nieuw, maar een oplossing is
vandaag niet voorhanden: in 2008 moest het
bijgemengde aandeel van erkende, fiscaal
vrijgestelde biobrandstoffen 4,84 procent bedragen,
en we halen 1,1 procent. Daarom heeft de eerste
minister
een
werkgroep
opgericht
met
kabinetsmedewerkers
van
Financiën,
van
Ondernemen en van mijn ministerie, om hierover na
te denken. Een mogelijke aanpak zou erin kunnen
bestaan een bijmengverplichting in te stellen.
Ik wil de duurzaamheidscriteria die in de wet van
2006 staan ingeschreven, niet ter discussie stellen.
We mogen het vrij verkeer van goederen op de
intracommunautaire markt niet belemmeren. We
moeten een goede balans vinden tussen
prijstransparantie, kwaliteit, en inachtneming van
onze criteria voor duurzame ontwikkeling en van de
10.03 Paul Magnette, ministre (en français) : Le
problème n'est pas nouveau, mais il n'a pas de
solution aujourd'hui : en 2008, 4,84 % de
biocarburant agréé et défiscalisé auraient dû être
incorporés et on en est à 1,1 %. C'est la raison pour
laquelle le Premier ministre a institué un groupe de
travail avec les cabinets des Finances, de
l'Économie et le mien, pour y réfléchir. L'obligation
d'incorporation pourrait constituer une piste.
Je ne veux pas remettre en cause les critères de
durabilité qui se trouvent dans la loi de 2006. Nous
ne pouvons entraver la libre circulation des biens
sur le marché intérieur. Nous devons trouver le bon
équilibre entre la transparence des prix, la qualité,
le respect de nos critères de développement
durable et des critères européens. La défiscalisation
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Europese criteria. Een vrijstelling van belasting
zonder
meer
is
onvoldoende;
een
bijmengverplichting is zeker nodig, maar een
pasklare oplossing heb ik niet.
pure et simple est insuffisante et il faut certainement
une obligation de mélange, mais je n'ai pas de
solution toute faite.
10.04 David Clarinval (MR): Ik kan evenmin een
volmaakte
oplossing
aanreiken,
maar
een
combinatie van maximale belastingverlichting en
een zekere mate van verplichting behoort tot de
mogelijkheden als onze producenten tegen de
concurrentie gewapend zijn. Vandaag staan ze
sterk en kunnen ze op tegen mededinging op
Europese schaal. Een zekere mate van verplichting,
gekoppeld aan een fiscaal vrijstellingsbeleid, zou
dus gelegen komen.
10.04 David Clarinval (MR): Je n'ai pas non plus
de solution parfaite mais le mélange de
défiscalisation maximale et d'une dose d'obligation
est possible si nos producteurs sont armés pour
faire face à la concurrence. Aujourd'hui, nos
producteurs sont solides et ils pourraient faire face
à une concurrence européenne. Une dose
d'obligation serait donc la bienvenue, couplée à une
politique de défiscalisation.
10.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Men moet, zoals dat in Italië het geval is,
die verplichting tot toevoeging van biobrandstoffen
in onze wetgeving opnemen, tenminste voor de
hoeveelheden waarvoor er een offerteaanvraag
gebeurde. We moeten blijk geven van politieke
moed ten aanzien van de oliemaatschappijen. We
willen dat men een accijnsverlaging toekent in
functie van het CO
2
-reductiepotentieel. We hebben
steeds
gevraagd
dat
het
gebruik
van
agrobrandstoffen voor bedrijfswagenparken zou
aangemoedigd worden.
10.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : On doit pouvoir, comme l'Italie, intégrer
cette obligation d'incorporation, au moins pour les
quantités pour lesquelles il y a eu appel d'offre.
Ayons du courage politique vis-à-vis des pétroliers.
Notre souhaitons que l'on défiscalise en fonction de
l'efficience CO
2
. Nous avons toujours demandé que
les agrocarburants soient orientés vers les flottes
captives.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de aanpak van de problematiek van de
kindsoldaten" (nr. P0805)
11 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre
de la Coopération au développement sur
"l'approche de la question des enfants soldats"
(n° P0805)
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik stel deze
vraag vooral om de minister aan te moedigen in zijn
strijd tegen kindsoldaten.
Een jaar geleden lanceerde premier Verhofstadt in
België de Red Hands-campagne, die erop gericht
was zoveel mogelijk handtekeningen te verzamelen
tegen kindsoldaten, om aan de VN te overhandigen.
Vijftigduizend Belgen hebben hun handtekening
gezet.
Er is al veel gebeurd, maar de praktijk komt nog
steeds voor in 85 landen, inclusief zes
concentratielanden. Ruim 300.000 kinderen worden
ingezet in gewapende conflicten. Hoe zal men de
strijd daartegen opvoeren?
De wapenuitvoer naar landen die kindsoldaten
hebben, is door België stopgezet, nu moeten de
andere landen nog volgen. Verder moeten de
daders zoveel mogelijk berecht worden voor het
11.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je pose cette
question principalement pour encourager le ministre
dans sa lutte contre le phénomène des enfants
soldats.
Il y a un an, le premier ministre Verhofstadt a lancé
en Belgique la campagne des Mains Rouges, visant
à rassembler un maximum de signatures contre le
phénomène des enfants soldats, pour les remettre
ensuite à l'ONU. Cinquante mille Belges ont signé.
De nombreuses initiatives ont déjà été prises, mais
cette pratique subsiste toujours dans 85 pays, dont
six pays de concentration. Un peu plus de
300.000 enfants sont utilisés dans des conflits
armés. Comment va-t-on intensifier la lutte contre
cette pratique ?
La Belgique a cessé les exportations d'armes vers
des pays qui utilisent des enfants soldats, et les
autres pays doivent suivre. En outre, les auteurs
doivent dans la mesure du possible être traduits
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Internationaal Strafhof. Minister De Gucht neemt
initiatieven op dat vlak. In zes van onze
concentratielanden worden kindsoldaten ingezet.
Kan onze hulp niet aan voorwaarden worden
gekoppeld?
devant la Cour pénale internationale. Le ministre De
Gucht prend des initiatives dans ce domaine. Six de
nos pays de concentration utilisent des enfants
soldats. Notre aide ne peut-elle être assortie de
conditions ?
11.02 Minister Charles Michel (Nederlands): De
toespraak van Guy Verhofstadt voor de VN in 2007
was een belangrijk moment in de strijd tegen
kindsoldaten. België is heel actief in deze
problematiek. Ons land houdt geregeld een
internationaal politiek pleidooi en haalt de
problematiek ook systematisch aan in bilaterale
contacten.
Verder steunen we organisaties, waaronder ngo's
die zich met medische en psychische steun en met
re-integratie bezighouden.
Via een versterking van de internationale justitie
willen we de straffeloosheid bestrijden. Wie
rekruteert, moet daar ooit de factuur voor betalen.
De opschorting van ontwikkelingsprojecten in
sommige landen is een interessant idee. Het
probleem is dat het niet de bedoeling kan zijn de
bevolking te straffen door te snoeien in
gezondheidszorg of schoolaanbod. Ik vrees dat dat
geen goede optie is, omdat de vicieuze cirkel
veroorzaakt door armoede, daardoor nog versterkt
zou worden.
11.02 Charles Michel, ministre (en néerlandais) :
L'allocution faite par M. Guy Verhofstadt devant
l'ONU en 2007 a constitué un moment important
dans la lutte contre la pratique des enfants soldats.
La Belgique est très active dans le cadre de cette
problématique. Notre pays tient régulièrement un
plaidoyer
politique
international
et
aborde
systématiquement la problématique dans le cadre
de contacts bilatéraux.
Par
ailleurs,
nous
soutenons
plusieurs
organisations, dont des ONG spécialisées en
matière d'aide médicale et psychologique et de
réintégration.
Nous entendons combattre l'impunité en renforçant
la justice internationale. Ceux qui recrutent doivent
un jour payer la facture.
La suspension de projets de développement dans
certains pays constitue une idée intéressante.
Toutefois, l'objectif ne saurait consister à punir la
population en opérant des coupes sombres dans
les soins de santé ou l'offre de scolarité. Je crains
qu'il ne s'agisse pas d'une bonne option, parce
qu'elle renforcerait encore le cercle vicieux
engendré par la pauvreté.
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld): Ik steun de
minister in zijn strijd, hij heeft goede elementen
aangehaald.
Ik heb wel geen antwoord gekregen op de vraag
welke bijkomende middelen er zullen worden
ingezet. Opschorting van hulp heb ik niet gevraagd.
Ik vraag wel om de druk op de landen, in het
bijzonder op Rwanda, Congo en Burundi, op te
voeren. Ik vraag het probleem ter sprake te brengen
bij bezoeken aan die landen.
11.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : Je soutiens
l'action du ministre, qui a soulevé des points
pertinents.
Toutefois, je n'ai pas obtenu de réponse concernant
les moyens supplémentaires qui seront mis en
oeuvre. Je n'ai pas demandé que l'aide soit
suspendue. Par contre, je demande d'exercer une
pression plus forte sur les pays, en particulier sur le
Rwanda, le Congo et le Burundi. Je demande
également que cette question soit abordée lors de
visites dans ces pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de communicatie
tussen
het
gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke
procedures" (nr. P0806)
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de communicatie
tussen
het
gerecht
en
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
over
gerechtelijke
procedures" (nr. P0807)
12 Questions jointes de
- M. Michel Doomst à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la communication
entre l'appareil judiciaire et l'Office des Étrangers
concernant des procédures judiciaires" (n°
P0
806)
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la communication entre
l'appareil judiciaire et l'Office des Étrangers
concernant des procédures judiciaires" (n°
P0
807)
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
12.01 Michel Doomst (CD&V): Het incident met de
Oekraïense jongeren toont aan dat er geen lijn
bestaat tussen de Dienst Vreemdelingenzaken
(DVZ) en Justitie als het om minderjarige
verdachten gaat. Het parket van Gent kon niets
doen omdat het om minderjarigen gaat en om het
geheim van het onderzoek niet te schenden. De
DVZ kan dan weer niet over elk dossier contact
opnemen met een parket.
Dat neemt niet weg dat niemand begrijpt hoe het
kan gebeuren dat een jeugdig duo verdachten het
land kan verlaten wanneer hen dat goed uitkomt.
De regels moeten worden aangepast zodat er ook
over
minderjarigen
informatie
kan
worden
uitgewisseld. Het kan niet dat de wet wordt gebruikt
om het recht te ontlopen.
12.01 Michel Doomst (CD&V) : L'incident avec les
jeunes ukrainiens démontre l'absence de canaux de
communication entre l'Office des Étrangers et la
Justice lorsque des suspects mineurs sont
concernés. Le parquet de Gand ne pouvait pas agir
dans la mesure où il s'agissait de mineurs et aussi
pour ne pas violer le secret de l'instruction. Par
ailleurs, il est évidemment impossible pour l'Office
des Étrangers de prendre contact avec le parquet
au sujet de chaque dossier.
Personne ne comprend toutefois comment deux
jeunes suspects ont ainsi pu quitter le pays à leur
guise. Les règles doivent être adaptées afin que
des
informations
puissent
également
être
échangées à propos de mineurs. La loi ne peut pas
être mise à profit pour éviter que justice soit faite.
12.02 Filip De Man (Vlaams Belang): Door dit
incident hebben we geleerd dat informatie over
minderjarige verdachten niet doorstroomt naar de
DVZ. Het is onbegrijpelijk dat geen van de 1.700
personeelsleden van de DVZ het probleem heeft
onderkend. Leest niemand van die mensen de krant
of kijkt er niemand naar het nieuws? Waarom was
niemand zo alert om het gerecht te waarschuwen?
Is de minister het eens met haar collega van Justitie
dat er een lijn moet komen tussen de DVZ en het
gerecht over minderjarige allochtone verdachten?
Hoeveel mensen zijn er precies vertrokken op
kosten van de IOM? Hoeveel euro hebben ze
gekregen?
12.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : Cet incident
nous a permis d'apprendre que l'information sur des
suspects mineurs n'est pas transmise à l'Office des
Étrangers. Il est incompréhensible qu'aucun des
1.700 membres du personnel de l'Office des
Étrangers ne se soit rendu compte du problème.
Personne à l'Office des Étrangers ne lit-il la presse
ou ne regarde-t-il le journal télévisé ? Pourquoi
personne n'a-t-il eu la présence d'esprit d'avertir la
justice ?
La ministre estime-t-elle comme son collègue de la
Justice qu'il convient d'établir un canal de
communication entre l'Office des Érangers et la
justice à propos des jeunes suspects allochtones ?
Combien de personnes exactement sont parties
aux frais de l'OIM ? Quel montant ont-elles reçu ?
12.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Wat er gebeurd is, is onaanvaardbaar. Het parket
heeft de DVZ niet op de hoogte gebracht van de
vrijlating van een illegale verdachte en de DVZ heeft
het parket ook niet gecontacteerd over de zaak.
De terugkeer is gebeurd via de Internationale
Organisatie voor Migratie (IOM), niet via de DVZ.
Pas na het vrijwillige vertrek van een illegaal via de
IOM wordt de DVZ op de hoogte gebracht.
Het is onmogelijk voor de DVZ om voor elke illegaal
die gedwongen terugkeert de 27 parketten te
contacteren.
Natuurlijk moet er wel iets gebeuren. Voor illegale
veroordeelden of voor illegalen in voorhechtenis
bestaat er wel een samenwerking. Minderjarigen
12.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Ces faits sont inacceptables. Le
parquet n'a pas averti l'Office des étrangers de la
libération d'un suspect en séjour illégal et l'Office
des Étrangers n'a pas contacté le parquet à propos
du dossier.
Le retour s'est effectué par le biais de l'Organisation
internationale pour les Migrations (OIM) et non par
le biais de l'Office des étrangers. Celui-ci est averti
seulement après le départ volontaire d'une
personne en séjour illégal par le biais de l'OIM.
Il est impossible à l'Office des Étrangers de
contacter les 27 parquets à chaque fois qu'une
personne fait l'objet d'un rapatriement forcé.
Il est évident que des actions doivent être
entreprises. Une coopération existe pour les
illégaux condamnés ou en détention préventive. Elle
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
vallen daar niet onder. Het is duidelijk dat er een
samenwerking uitgebouwd moet worden. Concrete
afspraken tussen de procureur-generaal en mijn
diensten kunnen ons een heel eind ver helpen.
Illegalen moeten vertrekken, vrijwillig of gedwongen,
maar in sommige gevallen is vertrek niet de beste
optie. Die gevallen moeten worden gedetecteerd
zodat een dergelijk incident niet meer kan
gebeuren.
ne concerne pas les mineurs d'âge. Il est évident
qu'une coopération doit être mise en place. Des
accords concrets entre le procureur général et mes
services constitueraient déjà un grand pas en avant.
Les personnes en situation illégale doivent quitter le
pays sous la contrainte ou de leur plein gré mais,
dans certains cas, leur départ n'est pas la meilleure
option. Ces cas doivent être détectés pour que
pareil incident ne puisse pas se reproduire.
12.04 Michel Doomst (CD&V): Er moet een
directe lijn met Justitie komen, niet voor
verkeersovertredingen,
maar
voor
ernstige
misdrijven. Blijkbaar moet de wet aangepast
worden voor minderjarigen.
12.04 Michel Doomst (CD&V) : Il est impératif de
mettre en place une ligne directe avec la Justice,
non pas pour les infractions au code de la route
mais pour les délits graves. Il convient
manifestement d'adapter la loi pour les mineurs
d'âge.
12.05 Filip De Man (Vlaams Belang): De minister
heeft niet geantwoord op mijn vraag of er niemand
bij de DVZ een krant leest of naar de televisie kijkt?
Het kwam blijkbaar bij niemand op om het gerecht
op de hoogte te brengen. Dit bewijst ons standpunt:
illegalen moeten vastgezet worden, zodat de
autoriteiten weten waar ze zijn.
De minister heeft ook niet gezegd hoeveel personen
zijn vertrokken en hoeveel euro zij hebben
gekregen van de IOM. Weet zij dat misschien niet?
12.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : La ministre
n'a pas répondu à ma question précise : personne
ne lit-il les journaux, personne ne regarde-t-il la
télévision à l'Office des Étrangers ? Il n'est
apparemment venu à l'idée de personne d'informer
la justice, ce qui nous conforte dans notre
conviction que les illégaux doivent être enfermés de
façon à ce que les autorités sachent où ils sont.
La ministre n'a pas non plus précisé le nombre de
personnes qui sont parties ni combien d'euros l'OIM
leur a versés. L'ignorerait-elle ?
12.06 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ik zal die gegevens opvragen en aan de heer De
Man laten bezorgen. Hij heeft mij vandaag een
algemene vraag gesteld en ik heb dus in algemene
termen geantwoord.
12.06 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je demanderai à mes services de me
fournir ces informations et ensuite je les
communiquerai à M. De Man. Aujourd'hui, il m'a
posé une question d'ordre général et je lui ai
répondu en termes généraux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
opsluiting van kinderen" (nr. P0808)
13 Question de Mme Clotilde Nyssens à la
ministre de la Politique de migration et d'asile sur
"l'enfermement d'enfants" (n° P0808)
13.01 Clotilde Nyssens (cdH): Vorige vrijdag
hebben sommigen onder ons op uitnodiging van
ngo's het centrum 127bis bezocht. Wij zagen toen
dat er twee of drie kinderen aanwezig waren. Naar
verluidt werden verscheidene kinderen een dag
later in het centrum opgesloten en dat zou te wijten
zijn aan ons bezoek. Klopt dat? Om hoeveel
kinderen ging het? Welke status hadden ze? De
paar kinderen die wij afgelopen vrijdag zagen,
beantwoorden volgens mij aan de status van
kinderen buiten de landsgrenzen. Wat is hun
precieze status?
13.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Vendredi dernier,
plusieurs d'entre nous, invités par des ONG, ont fait
une visite du centre 127bis. Nous avons eu
l'occasion d'observer la présence de deux ou trois
enfants. Le lendemain, plusieurs enfants auraient
été enfermés. Notre visite aurait provoqué cette
situation. Est-ce vrai ? De combien d'enfants
s'agissait-il ? Sous quel statut ? Les quelques
enfants que nous avons vus vendredi dernier
répondent, je crois, au statut d'enfants hors
frontières. Quel est leur statut exact ?
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Mijn
ontwerp heeft uitsluitend betrekking op gezinnen die
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
français) : Cela ne concerne que les familles en
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
illegaal in ons land verblijven en op ons
grondgebied worden aangehouden. Het gaat dus
niet om gezinnen die aan de grens een
asielaanvraag indienen of gezinnen die niet over de
vereiste documenten beschikken om België in te
mogen.
Dat onderscheid werd gemaakt uit juridische
overwegingen en omdat ik wil voorkomen dat
kinderen gebruikt worden als middel om tot het
grondgebied toegelaten te worden. Het is al
gebeurd dat mensen kinderen van een ander
gebruikten om toegang tot ons land te verkrijgen.
Nederland heeft tijdelijk alle gezinnen met kinderen
toegelaten, maar moest die maatregel terugdraaien
wegens de vastgestelde kinderhandel. De twee
gezinnen met vier kinderen die in het centrum
127bis verblijven, hebben aan de grens asiel
aangevraagd. Hun asielaanvraag wordt nu
behandeld.
séjour illégal et interceptées sur le territoire. Cela ne
concerne pas les familles qui introduisent une
demande d'asile à la frontière ou qui n'ont pas les
documents requis pour entrer sur le territoire belge.
Une telle distinction a été établie pour des raisons
juridiques et parce que je ne souhaite pas que la
présence d'enfants soit utilisée comme nouveau
sésame. Certaines personnes ont déjà utilisé des
enfants qui n'étaient pas leurs enfants pour
demander à entrer sur notre territoire. Les Pays-Bas
ont tenté cette expérience mais ont dû y renoncer
vu les trafics d'enfants constatés. Les deux familles
avec
quatre
enfants
séjournant
dans
le
centre 127bis sont des familles qui ont demandé
l'asile à la frontière. Leurs demandes d'asile sont en
cours de traitement.
13.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik heb nu
duidelijkheid over de status van de kinderen die
daar nu nog zitten. Zou u kunnen onderzoeken of
ook die kinderen overgebracht zouden kunnen
worden naar de andere opvangcentra die u heeft
geopend?
13.03 Clotilde Nyssens (cdH) : J'ai bien compris
le statut des enfants qui sont encore là. Je vous
invite à examiner la question de savoir si même ces
enfants-là pourraient rejoindre les autres lieux que
vous avez ouverts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
14 Wetsontwerp tot opheffing van de wet van
11 april 1936 waarbij de regering gemachtigd
wordt het binnenbrengen in België van sommige
vreemde publicaties te verbieden (1284/1-4)
14 Projet de loi abrogeant la loi du 11 avril 1936
permettant au gouvernement d'interdire l'entrée
en Belgique de certaines publications étrangères
(1284/1-4)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
14.01 André Perpète , rapporteur: Dit wetsontwerp
strekt ertoe een wet van 1936 waarbij de regering
gemachtigd wordt het binnenbrengen in België van
sommige vreemde publicaties te verbieden, op te
heffen. Die wet wordt al lang niet meer toegepast.
De besprekingen hadden betrekking op de vraag of
de bepaling volgens welke de wet wordt opgeheven
onverminderd artikel 383bis van het Strafwetboek
diende te worden gehandhaafd. Tijdens de
daaropvolgende discussie waren alle sprekers het
erover eens dat zulks aanleiding kon geven tot
verwarring, aangezien er nog andere wetten en
andere artikelen zijn die niet worden opgeheven en
die niet waren vermeld.
14.01 André Perpète, rapporteur : Ce projet de loi
vise à abroger la possibilité pour le gouvernement
d'interdire l'importation de certaines publications
étrangères. Il s'agit d'une loi de 1936 qui n'est plus
appliquée depuis longtemps.
Les discussions ont porté sur la question de savoir
s'il fallait maintenir la disposition selon laquelle la loi
est abrogée sans préjudice de l'article 383bis du
Code pénal. Dans la discussion qui s'en est suivi,
chacun a considéré que cela pouvait prêter à
confusion car il y a d'autres lois et d'autres articles
qui ne sont pas abrogés et qui n'étaient pas cités.
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Er werd een amendement ingediend dat ertoe strekt
artikel 2 te vervangen. Dat amendement werd, net
als de tekst zijn geheel, aangenomen met 12
stemmen en één onthouding. (Applaus op alle
banken)
Un amendement visant à remplacer l'article 2 a été
introduit. Cet amendement a été approuvé, de
même que l'ensemble du texte par douze voix pour
et une abstention (Applaudissements sur tous les
bancs).
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1284/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1284/4)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 12bis
van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
(1695/1-2)
-
Wetsvoorstel
tot
invoeging
van
een
artikel 10quater in de wet van 15 december 1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen, teneinde de onmogelijkheid om
zich een akte van de burgerlijke stand te
verschaffen in het kader van de procedure tot
gezinshereniging, te compenseren, en tot
aanvulling van artikel 628 van het Gerechtelijk
Wetboek (1103/1-2)
15 Projet de loi modifiant l'article 12bis de la loi
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (1695/1-2)
- Proposition de loi insérant un article 10quater
dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire,
le
séjour,
l'établissement
et
l'éloignement des étrangers, en vue de suppléer,
dans le cadre de la procédure de regroupement
familial, à l'impossibilité de se procurer un acte
de l'état civil et complétant l'article 628 du Code
judiciaire (1103/1-2)
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Projet de loi transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
15.01 Leen Dierick , rapporteur: Dit wetsontwerp
biedt een antwoord op het probleem dat
vreemdelingen niet altijd officiële documenten
kunnen voorleggen om een verwantschap te
bewijzen. De minister wees er tijdens de bespreking
op dat er een evenwicht moet zijn tussen de rechten
van de vreemdeling en de beteugeling van
misbruiken die tot mensenhandel en kindersmokkel
kunnen leiden.
Er werd gekozen voor een wijziging van artikel
15.01 Leen Dierick, rapporteur : Ce projet de loi
vise à remédier à la situation des étrangers qui ne
sont pas toujours en mesure de produire des
documents officiels pour attester un lien de parenté.
Lors des discussions, la ministre a indiqué qu'il
convenait de trouver un équilibre entre les droits de
l'étranger et la répression d'abus qui pourraient
aboutir à des situations de traite d'êtres humains et
de trafic d'enfants.
Il a été décidé de modifier l'article 12bis de la loi du
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
12bis van de wet van 15 december 1980 over de
bewijzen die moeten worden voorgelegd. Het
voorkeurregime voor vluchtelingen wordt uitgebreid
tot niet-vluchtelingen als zij kunnen aantonen dat zij
in de onmogelijkheid verkeren om officiële
documenten voor te leggen. Er werd gekozen voor
een cascadesysteem. Als er geen officiële
documenten kunnen worden voorgelegd, komen
ook andere geldige documenten in aanmerking.
Welke documenten dat kunnen zijn, zal in een
rondzendbrief worden gespecificeerd. Door een
wijziging van artikel 44 van het KB van 8 oktober
1981 wordt de lijn eveneens doorgetrokken naar
gezinshereniging met een Belg of EU-burger.
15 décembre 1980 qui concerne les preuves à
produire. Le régime de faveur pour les réfugiés est
étendu aux non-réfugiés s'ils peuvent démontrer
qu'ils sont dans l'impossibilité de produire des
documents officiels. On a opté pour un système en
cascade. Si aucun document officiel ne peut être
produit, d'autres documents valables peuvent entrer
en ligne de compte. Une circulaire précisera de
quels documents il peut s'agir. La mesure est
également étendue au regroupement familial avec
un Belge ou un citoyen de l'Union européenne, et ce
par une modification de l'article 44 de l'arrêté royal
du 8 octobre 1981.
De heer Cornil uitte zijn tevredenheid over het
wetsontwerp, maar betreurde dat het gebruik van
de akte van bekendheid niet werd behouden. De
minister wees erop dat de akte van bekendheid tot
misbruik kan leiden. Volgens haar levert DNA-
onderzoek het meest sluitende bewijs.
De heer De Man kantte zich tegen elke uitbreiding
van de mogelijkheden tot gezinshereniging omdat
het volgens hem meestal gaat om gezinsvorming.
In de praktijk worden al andere documenten
aanvaard.
De heer Collard toonde zich een voorstander van de
toepassing van het DNA-onderzoek en pleitte
ervoor om dit dure onderzoek voor deze dossiers
kosteloos te maken. De minister zal laten
onderzoeken of daarvoor middelen kunnen worden
verkregen bij een volgende budgetcontrole.
Het ontwerp werd aangenomen met 10 stemmen
tegen 1.
M. Cornil a fait part de sa satisfaction à propos du
projet de loi, tout en regrettant que l'utilisation de
l'acte de notoriété n'ait pas été maintenue. La
ministre a attiré l'attention sur le fait que l'acte de
notoriété pouvait conduire à des abus. Elle est
d'avis que les preuves les plus concluantes sont
apportées par les analyses ADN.
M. De Man s'est opposé à tout élargissement des
possibilités de regroupement familial dans la
mesure où il s'agit selon lui dans la majorité des cas
de constitution de familles. Dans la pratique, tous
les autres documents sont acceptés.
M. Collard s'est montré favorable au recours aux
analyses ADN et a plaidé pour la gratuité de ces
analyses onéreuses pour les dossiers en question.
La ministre vérifiera si des moyens peuvent être
dégagés à cet effet lors d'un prochain contrôle
budgétaire.
Le projet a été adopté par dix voix contre une.
15.02 Filip De Man (Vlaams Belang): Het ontwerp
tot wijziging van artikel 12bis handelt over de
documenten die moeten worden voorgelegd om
een familieband te bewijzen met het oog op
gezinshereniging.
Die zogenaamde gezinshereniging is momenteel
het belangrijkste immigratiekanaal. In een overgrote
meerderheid van de gevallen gaat het niet om
gezinshereniging, maar gezinsvorming, want men
gaat bewust op zoek naar een partner in de landen
van herkomst.
Nu wordt voorgesteld om het voorkeursregime dat
momenteel enkel geldt voor familieleden van
erkende
vluchtelingen,
uit
te
breiden
tot
vreemdelingen die geen vluchtelingen zijn. Er is
voorzien in een cascadesysteem. De vreemdeling
die kan aantonen dat hij zich in de onmogelijkheid
bevindt om via officiële documenten de ingeroepen
15.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le projet de
loi modifiant l'article 12bis traite des documents qui
doivent être produits pour démontrer un lien familial
en vue du regroupement familial.
Ce regroupement familial constitue actuellement le
principal canal d'immigration. Dans une grande
majorité des cas, il ne s'agit pas d'un regroupement
familial mais d'une constitution de famille, car c'est
délibérément qu'on cherche un partenaire dans le
pays d'origine.
Il est à présent proposé d'étendre aux étrangers qui
n'ont pas le statut de réfugié le régime de faveur qui
ne s'applique actuellement qu'aux membres de la
famille de réfugiés reconnus. Un système de
cascade est prévu. L'étranger qui peut démontrer
qu'il se trouve dans l'impossibilité d'établir le lien de
sang et de parenté au moyen de documents
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
bloed- of verwantschapsband aan te tonen, mag
deze door andere geldige bewijzen vervangen. Wij
hebben hier grote vragen bij.
Een rondzendbrief zal bepalen wat die 'andere
geldige bewijzen' zijn. Mijn partij is ervan overtuigd
dat door deze wetswijziging de misbruiken van de
zogenaamde gezinshereniging nog in aantal zullen
toenemen. De controle van de echtheid van de
voorgelegde bewijzen zal aanzienlijk worden
bemoeilijkt door de uitbreiding van het gunstregime.
De kans op fraude neemt toe, mede omdat
corruptie in de landen van herkomst vaak schering
en inslag is. Hoe kan men daarop controle
uitoefenen?
officiels peut substituer à ces derniers d'autres
documents valables. Nous nous posons beaucoup
de questions à ce sujet.
Une circulaire définira ces « autres preuves
valables ». Mon parti est convaincu que cette
modification de la loi engendrera une augmentation
des recours abusifs au prétendu regroupement
familial. Le contrôle de la véracité des preuves
produites sera considérablement compliqué par
l'extension du régime de faveur. Le risque de fraude
augmentera également, notamment parce que la
corruption est monnaie courante dans les pays
d'origine. Comment pourra-t-on contrôler tout cela ?
Eens te meer is bewezen dat Open Vld voor open
grenzen staat, want de partij heeft er geen
problemen mee dat de kans op fraude toeneemt. Er
is op het vlak van regularisaties en naturalisaties
blijkbaar nog niet genoeg gefraudeerd.
Slechts één partij ligt ervan wakker hoeveel niet-
Europese vreemdelingen België nog kan toelaten
vooraleer aan de samenleving onherroepelijke
schade wordt toegebracht. Het gaat hierbij niet
enkel over onze kreunende sociale zekerheid en de
stijgende criminaliteit, maar ook over de
islamisering van onze steden, het verdwijnen van de
sociale cohesie, het waardepatroon dat onze
voorouders uitbouwden en de fundamenten van
onze beschaving zelf. Die fundamenten dreigen te
worden vernietigd door een steeds groeiende groep
allochtonen die onze cultuur uitspuwt.
Door
deze
wetswijziging
zal
de
immigratiesneeuwbal nog maar eens groeien, net
als door de massale regularisaties en het pleidooi
van de minister voor nieuwe gastarbeiders.
Het Vlaams Belang wil als enige partij een einde
maken aan de onophoudelijke en massale
toestroom van niet-integreerbare vreemdelingen. Ik
ben er gerust op dat de kiezer ons op een dag gelijk
zal geven. (Applaus bij het Vlaams Belang)
Voici une nouvelle preuve de la politique des
frontières ouvertes qu'entend mener l'Open Vld
sans se soucier de l'aggravation des risques de
fraude. Les fraudes commises en matière de
régularisations et de naturalisations ne sont semble-
t-il pas encore assez nombreuses.
Un seul parti s'intéresse encore à la question de
savoir combien d'étrangers non européens la
Belgique peut encore accueillir avant que la société
ne subisse des dommages irréversibles. Je pense à
cet égard non seulement à notre sécurité sociale
exsangue et à la hausse de la criminalité, mais
également à l'islamisation de nos villes, à la perte
de la cohésion sociale, aux valeurs défendues par
nos ancêtres et aux fondements mêmes de notre
civilisation. Ces derniers risquent d'être détruits par
un groupe de plus en plus important d'allochtones
qui exècrent notre culture.
Cette modification de loi ainsi que les
régularisations en masse et le plaidoyer de la
ministre pour l'accueil de nouveaux travailleurs
immigrés aura pour effet d'accroître une fois de plus
l'effet boule de neige de l'immigration.
Le Vlaams Belang est le seul parti désireux de
mettre fin à l'afflux incessant et massif d'étrangers
non intégrables. Je suis certain que l'électeur nous
donnera un jour raison. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1695/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1695/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
16 Voorstel van resolutie betreffende de
campagne tegen "het strijken van borsten" in
ontwikkelingslanden (743/1-3)
16 Proposition de résolution relative à la
campagne contre le "repassage des seins" dans
les pays en développement (743/1-3)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (743/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (743/1)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
16.01 Georges Dallemagne, rapporteur: In
Kameroen wordt bijna één meisje op vier voor of
tijdens de puberteit het slachtoffer van praktijken die
met marteling kunnen worden gelijkgesteld: de
borsten worden geplet en verbrand, om te
vermijden dat ze de blik van de jongens zouden
trekken. Een en ander heeft ernstige medische en
sociale gevolgen.
In deze resolutie wordt de federale regering
gevraagd maatregelen te nemen op het stuk van de
voorlichting, druk uit te oefenen op de betrokken
regeringen opdat deze wettelijke maatregelen
zouden uitvaardigen voor het strafbaar stellen van
het strijken van borsten, en aandacht te vragen voor
het opzetten van projecten met betrekking tot
seksuele voorlichting.
Tijdens de bespreking vroeg de heer De Croo wat
er al gebeurd was op het vlak van de sensibilisatie.
De heer Roel Deseyn vroeg zich af of de toelichting
bij het voorstel van resolutie geen lacunes
vertoonde.
Zelf heb ik erop gewezen dat dit niet de enige
zorgwekkende praktijken zijn en dat er dus werk
moet worden gemaakt van een globale aanpak.
16.01 Georges Dallemagne, rapporteur : Au
Cameroun, près d'une jeune fille sur quatre,
prépubère ou pubère, fait l'objet de pratiques
assimilées à de la torture : on compresse et on
brûle leur poitrine, pour ne pas attirer le regard des
garçons. Les conséquences médicales et sociales
sont graves.
Par cette résolution il est demandé au
gouvernement fédéral d'agir par l'information, la
pression sur les gouvernements concernés pour
que des dispositions légales soient prises et par la
mise en place de projets d'éducation sexuelle.
Dans la discussion, M. De Croo a demandé ce qui
avait déjà été fait sur le plan de la sensibilisation.
M. Roel Deseyn s'est inquiété du caractère
lacunaire des développements.
J'ai attiré l'attention sur le fait que ces pratiques
n'étaient pas les seules pratiques préoccupantes et
qu'il fallait prendre attitude face à un ensemble.
De heer Moriau had het over de status van de
vrouw in Afrika en de heren De Croo en De Vriendt
twijfelden aan het bereik van een resolutie als
parlementair instrument.
Mevrouw Vautmans wees erop dat de regering
toelicht hoe aan de door de Kamer goedgekeurde
resoluties gevolg werd gegeven.
Dit voorstel van resolutie werd eenparig
M. Moriau a évoqué le statut de la femme,
notamment en Afrique, et MM. De Croo et De
Vriendt ont posé la question de la portée de cet
instrument parlementaire qu'est une résolution.
Mme Vautmans a rappelé qu'il appartient au
gouvernement de préciser la réponse aux
différentes résolutions.
Cette proposition de résolution a été adoptée à
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
aangenomen. (Applaus op alle banken)
l'unanimité (Applaudissements sur tous les bancs).
16.02 Herman De Croo (Open Vld): Ik spreek niet
over de inhoud van de resolutie, dat zal mevrouw
Vautmans doen voor onze fractie. Onze fractie zal
de twee resoluties uiteraard goedkeuren.
Resoluties worden een belangrijk instrument in
deze Kamer. In de zittingsperiode 1999-2003
werden 244 resoluties ingediend waarvan er 74
werden goedgekeurd. In de periode 2003-2007
werden 371 resoluties ingediend, waarvan er 57
werden goedgekeurd. In de huidige zittingsperiode
werden reeds 266 resoluties ingediend, waarvan er
18 werden goedgekeurd.
In april 2006 werd op initiatief van mevrouw
Vautmans en mijzelf het Kamerreglement gewijzigd.
In de motivering van het wetsvoorstel van 14
oktober 2005 stond dat de resoluties een middel zijn
om, zonder wetgevend op te treden, de regering
een signaal te geven op beleidsvlak. Alhoewel een
resolutie niet afdwingbaar is, wilde dit voorstel de
leden van de regering verplichten om in de
beleidsbrieven te beschrijven hoe zij gevolg geven
aan de resoluties. Artikel 155 van het
Kamerreglement bepaalt dat men zesmaandelijks
de Conferentie van voorzitters de lijst van
maatregelen moet voorleggen die de regering heeft
genomen om gevolg te geven aan de resoluties die
de Kamer heeft aangenomen.
16.02 Herman De Croo (Open Vld) : Je ne
m'exprimerai pas sur la teneur de cette résolution,
je laisserai le soin à Mme Vautmans de s'en
charger au nom de notre groupe qui, bien
évidemment, adoptera les deux résolutions
déposées.
Les résolutions sont un des outils importants que la
Chambre a à sa disposition. Au cours de la
législature 1999-2003, 244 résolutions ont été
déposées et 74 ont été adoptées. Durant celle de
2003 à 2007, 371 résolutions ont été déposées et
57 ont été adoptées. Et sous la législature actuelle,
266 résolutions ont déjà été déposées et 18 ont été
adoptées.
En avril 2006, le Règlement de la Chambre a été
modifié à mon initiative et à l'initiative de
Mme Vautmans. Dans les développements de la
proposition de loi du 14 octobre 2005 était formulée
l'idée que les résolutions sont un moyen d'adresser
un signal politique au gouvernement sans légiférer.
Quoiqu'une résolution ne soit pas contraignante,
cette proposition visait à obliger les membres du
gouvernement à exposer dans leurs notes de
politique générale la manière dont ils comptent
donner suite aux résolutions adoptées. L'article 155
du Règlement de la Chambre prévoit que le
gouvernement soumet tous les six mois à la
Conférence des présidents la liste des mesures
qu'il a prises pour donner suite aux résolutions
adoptées par la Chambre.
Het laatste verslag dateert van 6 december 2006, in
de beleidsbrieven lezen we weinig of niets over de
resoluties. Daar moeten wij ons over bezinnen.
Ofwel leggen we er ons bij neer dat zeer belangrijke
resoluties louter voor de vorm unaniem worden
goedgekeurd, ofwel vertolken zij de wil van het
Parlement en moet de regering er gevolg aan geven
of er ministens verslag over uitbrengen.
Wij zijn er van overtuigd dat de voorzitter ons zal
steunen. Waarom zouden we ons ook niet wat
harder opstellen en niet stemmen over de begroting
van een minister die in zijn beleidsbrief niet ingaat
op de resoluties? (Applaus bij Open Vld, sp.a en
Ecolo-Groen!)
Le dernier rapport date du 6 décembre 2006 et les
résolutions sont quasi absentes des notes de
politique générale. Cela donne à réfléchir. Soit nous
acceptons que des résolutions de première
importance soient unanimement adoptées pour la
forme, soit nous considérons que ces résolutions
traduisent la volonté du Parlement et, dans ce cas,
le gouvernement est tenu d'y donner suite ou, au
moins, de faire rapport des progrès réalisés.
Nous sommes convaincus que le président nous
soutiendra. Pourquoi n'adopterions-nous pas une
position plus rigoureuse en ne déciderions-nous pas
de ne pas voter le budget d'un ministre qui n'aborde
pas les résolutions dans sa note de politique
générale ? (Applaudissements sur les bancs de
l''Open Vld, du sp.a et d'Ecolo-Groen !)
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Ik deel
de bekommernis van de heer De Croo. Een
resolutie is een nuttig instrument, maar er is een
gebrek aan feedback vanwege de regering. Als wij
unaniem een resolutie goedkeuren, vind ik het maar
16.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Je
partage la préoccupation de M. De Croo. Une
résolution constitue un instrument utile, mais qui ne
suscite guère de rétroaction du gouvernement. Si
nous adoptons une résolution à l'unanimité, il me
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
normaal dat er vanuit de regering een antwoord
komt op onze vragen. Zal de voorzitter een initiatief
nemen in deze aangelegenheid? Wat is zijn visie ter
zake?
De voorzitter: Wij zullen een passende oplossing
zoeken.
paraît logique que le gouvernement réponde à nos
questions. Le président prendra-t-il une initiative en
la matière ? Quel est son point de vue en la
matière ?
Le président : Nous allons rechercher une solution
adéquate.
16.04 Hilde Vautmans (Open Vld): De praktijk van
het strijken van borsten is een van de best
bewaarde geheimen in de Afrikaanse tradities en
wordt vooral toegepast om jonge meisjes te
behoeden voor een ongewenste zwangerschap ten
gevolge van een verkrachting. Ouders willen aldus
vermijden dat een jong meisje aantrekkelijk wordt
en daardoor ten prooi kan vallen aan een
aanranding.
16.04 Hilde Vautmans (Open Vld) : La pratique du
repassage des seins est l'un des secrets les mieux
gardés dans la tradition africaine. Elle est surtout
utilisée pour éviter les grossesses non souhaitées à
la suite de viols. En agissant de la sorte, les parents
veulent éviter que les jeunes filles deviennent trop
attirantes et soient victimes d'agressions.
Het is een gruwelijk traditie, waarbij hete
voorwerpen hard aangedrukt worden op de borsten
van meisjes tussen acht en dertien jaar. Overdag
wordt dan een strak aangespannen elastiek
gebonden rond het lichaam, zodat het kind
nauwelijks kan ademen. De psychische en fysische
problemen die hieruit voortvloeien, zijn niet te
overzien.
Het probleem bestaat vooral in Kameroen, maar
breidt volgens een Duitse ngo stilaan uit naar
Guinea, Togo, Benin, Nigeria en Ivoorkust. Een op
de vier meisjes wordt geconfronteerd met het feit
dat naaste familieleden haar borsten willen strijken.
Organisaties proberen het fenomeen te bestrijden
met voorlichtings- en preventiecampagnes en ook
via onderwijs. Vandaag wil ik de Kamer vragen om
deze resolutie unaniem goed te keuren, om aldus
aan
onze
regering
te
vragen
om
die
voorlichtingscampagnes
en
seksuele
opvoedingscampagnes in de betrokken landen te
steunen. Wij moeten die landen ook aanmoedigen.
Elk Parlementslid kan bij buitenlandse contacten
makkelijk via internet nagaan of er in het betrokken
land sprake is van dergelijke praktijken en het
probleem dan aankaarten. (Applaus)
Selon une tradition qui fait froid dans le dos, des
objets bouillants sont pressés fortement contre les
seins de fillettes qui ont entre huit et treize ans.
Pendant la journée, un élastique très serré est lié
autour de leur corps, les empêchant presque de
respirer. Cette pratique traditionnelle laisse des
séquelles psychiques et physiques extrêmement
graves.
Ce problème se pose essentiellement au Cameroun
mais si l'on en croit une ONG allemande, il ferait
tache d'huile en Guinée, au Togo, au Bénin, au
Nigeria et en Côte d'Ivoire. Une fillette sur quatre
est confrontée au fait que ses proches veulent
pratiquer sur sa personne ce repassage des seins.
Certaines associations tentent de lutter contre ce
phénomène
en
menant
des
campagnes
d'information et de prévention, et en se servant à
cette fin des établissements scolaires. Aujourd'hui,
je voudrais demander à la Chambre d'adopter la
présente résolution à l'unanimité afin de demander
à notre gouvernement d'apporter son soutien à ces
campagnes d'information et d'éducation sexuelle
dans les pays concernés. Nous devons aussi
encourager ces pays à renoncer à cette pratique du
repassage des seins. Tout parlementaire peut, dans
le cadre de ses contacts étrangers, contrôler
aisément sur internet si dans tel ou tel pays
concerné, cette pratique a cours et ensuite aborder
le
problème
dans
son
assemblée.
(Applaudissements)
Voorzitter : Mevrouw Colette Burgeon.
Présidente : Mme Colette Burgeon.
16.05 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Wij
sluiten ons aan bij deze resolutie. We betreuren wel
dat wij, zoals gewoonlijk, niet betrokken werden bij
de opstelling of de ondertekening van de resolutie.
16.05 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : Nous
nous rallions à cette résolution tout en déplorant
que, comme d'habitude, nous n'ayons pas été
associés à sa rédaction ni invités à la cosigner.
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Wij hebben een aantal amendementen ingediend.
We zouden immers nog verder kunnen gaan.
Deze resolutie vraagt de regering een campagne te
steunen die gericht is op de vrouwen, in een land
waar de mannen het grote probleem vormen. De
reden voor deze praktijk is misschien nog
gruwelijker dan de praktijk zelf. Afrikaanse vrouwen
zijn niet zo bang voor zwangerschappen, maar wel
voor willekeurige verkrachtingen, mensenhandel en
slavernij.
Nous avons présenté une série d'amendements car
nous estimons que cette résolution pourrait être
encore plus ambitieuse.
La présente résolution demande au gouvernement
d'apporter son soutien à une campagne axée sur
les femmes dans un pays où les hommes sont à
l'origine du problème dont traite cette résolution. La
finalité de la pratique incriminée est sans doute
plus effroyable encore que la pratique elle-même.
Les femmes africaines redoutent en effet moins de
tomber enceinte que d'être victimes de viols, de
traite des êtres humains ou d'esclavage.
Vermits elke vrouw in Kameroen op elk moment
met dergelijke verschrikkingen kan worden
geconfronteerd, moeten we druk uitoefenen op de
overheid om alle geweld, uitbuiting van vrouwen en
mensenhandel te elimineren.
Kameroen is een land waar slavernij reeds voor de
koloniale periode endemisch was en de naaste
familieleden de dochters, meisjes en vrouwen als
slaven verkochten. Het strijken van borsten moet
mede in dat licht worden gezien. Slavenhandel
bestaat nog steeds in Kameroen, zoals blijkt uit
allerhande verslagen van antropologen, sociologen,
mensenrechtenorganisaties en diverse overheden.
Een rapport van de Amerikaanse regering van juni
2008 bestempelt Kameroen als een oorsprongs-,
doorvoer-
en
bestemmingsland
voor
mensenhandel. Vrouwen en kinderen worden
verhandeld als arbeidskracht en voor commerciële
seksuele exploitatie. De meeste slachtoffers worden
verhandeld binnen het land zelf.
Étant donné que chaque femme peut à tout instant
être confrontée à de telles horreurs au Cameroun,
nous devons mettre les autorités publiques sous
pression, afin d'éliminer toute forme de violence,
d'exploitation des femmes et de traite des êtres
humains.
Le Cameroun est un pays où l'esclavage était déjà
endémique avant la période coloniale et où les
parents proches vendaient comme esclaves leurs
filles et leurs femmes. Le repassage des seins doit
également être considéré dans cette perspective.
L'esclavage existe toujours au Cameroun, comme il
ressort de divers rapports d'anthropologues, de
sociologues, d'organisations de défense des droits
de l'homme et d'autorités publiques. Un rapport du
gouvernement américain de juin 2008 qualifie le
Cameroun de pays d'origine, de transit et de
destination de la traite des êtres humains. Femmes
et enfants y sont vendus comme main-d'oeuvre et à
des fins commerciales d'exploitation sexuelle. La
plupart des victimes sont vendues dans le pays
même.
Kameroen fungeert ook als doorvoerland voor
jonge dwangarbeiders. Het is tevens het land van
oorsprong van vele vrouwen die in de Europese
seksindustrie terechtkomen, ongetwijfeld ook in
België.
De Amerikaanse Commissie voor Mensenhandel
schrijft dat de regering van Kameroen niet voldoet
aan de minimale normen voor de uitroeiing van
deze mensenhandel. Er is overigens ook geen
enkel bewijs dat zij inspanningen doet om de
mensenhandelaars te vervolgen, te veroordelen of
te bestraffen. Ook andere verslagen van de
International Labour Organisation en verschillende
mensenrechtenverenigingen beschrijven hoe jonge
meisjes van het platteland worden verhandeld om te
gaan werken in de steden als huishoudster,
straatverkopers of prostituees. Volgens een studie
van de Cameroon Society for Prevention of Child
Abuse and Neglect
van 2004 is een op drie meisjes
Le Cameroun fait également fonction de pays de
transit pour de jeunes travailleurs forcés. C'est
également le pays d'origine de nombreuses
femmes qui aboutissent dans l'industrie européenne
du sexe, et donc certainement aussi en Belgique.
La Commission américaine spécialisée dans la
traite d'êtres humains a indiqué dans un rapport que
le Cameroun ne satisfaisait pas aux normes
minimales d'éradication de ce trafic d'êtres
humains. Par ailleurs, on ne dispose d'aucun
élément indiquant que ce pays s'efforce de
poursuivre, condamner ou punir les trafiquants.
D'autres rapports de l'Organisation internationale du
travail et de plusieurs associations de défense des
droits de l'homme décrivent comment des jeunes
filles de la campagne sont vendues pour être mises
au travail dans les villes comme ménagères,
vendeuses de rue ou prostituées. Selon une étude
de la Cameroon Society for Prevention of Child
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
het slachtoffer van seksuele uitbuiting. Ander
onderzoek uit 2004 wijst erop dat Kameroen
koploper is inzake het wereldwijd leveren van
meisjes voor de prostitutie. Zowat 40 procent van
de kinderen in de steden zou slachtoffer zijn van
kinderprostitutie. Maar de Kameroense overheid
doet niets.
Abuse and Neglect de 2004, une jeune fille sur trois
est victime d'exploitation sexuelle. D'autres études
de 2004 classent le Cameroun en tête des pays qui
fournissent des jeunes filles pour la prostitution
mondiale. Environ 40 % des enfants des villes
seraient victimes de la prostitution enfantine. Mais
les autorités camerounaises restent les bras
croisés.
Voorzitter: de heer Patrick Dewael, voorzitter.
Président : M. Patrick Dewael.
Het is vooral in deze context dat wij het strijken van
borsten moeten zien. Het verhandelen van meisjes
verklaart immers waarom vrouwen dit nog altijd
doen. Daarom dienen wij ook een aantal
amendementen in op het voorstel van resolutie. Wij
vrezen dat men het voor de vrouwen anders nog
erger zal maken. Zij leven in een land waar
willekeurig geweld en onrecht blijven bestaan. Naar
aanleiding van dergelijke campagnes zullen die
vrouwen
zelfs
worden
gestraft.
Onze
amendementen willen dat beide fenomenen worden
uitgeroeid: wanneer de oorzaken - slavernij en
verkrachting - verdwijnen, dan zal het gemakkelijker
zijn ook het strijken van borsten te doen verdwijnen.
Om die oorzaken aan te pakken moet men de
mannelijke bevolking heropvoeden. Zij beschouwen
vrouwen immers als vee, als verhandelbaar goed.
Zij moeten vrouwen leren zien als mensen, als
individuen met een eigen waardigheid en rechten.
De vrouwen zelf moeten de Verenigde Naties
mobiliseren met klachten via het facultatieve
protocol van het Verdrag voor de uitroeiing van alle
vormen van geweld tegen vrouwen. Dit verdrag
werd in 1981 door de Kameroense regering
ondertekend, maar het blijft daar dode letter en
geen enkele regering ter wereld oefent druk uit op
Kameroen om het verdrag na te leven.
C'est dans ce contexte essentiellement qu'il
convient de considérer cette pratique du "repassage
des seins". C'est le trafic des jeunes filles qui
explique pourquoi les femmes s'y livrent toujours.
Nous présentons dès lors un certain nombre
d'amendements à la proposition de résolution. Nous
craignons qu'autrement la situation pourrait encore
empirer pour les femmes. Elles vivent dans un pays
où la violence gratuite et l'injustice sont encore bien
présentes et elles seront mêmes punies dans le
cadre de telles campagnes. Nos amendements
visent à éliminer les deux phénomènes : lorsque les
causes ­ esclavage et viols ­ disparaîtront, il sera
également plus facile d'éliminer la pratique du
repassage des seins. Il convient à cet effet de
rééduquer la population mâle. Les hommes
considèrent en effet les femmes comme du bétail,
de la marchandise. Ils doivent apprendre à
considérer les femmes comme des personnes qui
ont leur dignité et qui ont des droits.
Les femmes elles-mêmes doivent mobiliser les
Nations Unies en déposant plainte par le biais du
protocole facultatif de la convention pour
l'élimination de toutes les formes de violence à
l'égard des femmes. Cette convention a été signée
en 1981 par le gouvernement camerounais, mais
elle y reste lettre morte et aucun gouvernement au
monde n'exerce des pressions sur le Cameroun
pour qu'il respecte cette convention.
16.06 Maya Detiège (sp.a): Het is jammer dat
mevrouw Colen dit alles niet naar voren bracht bij
de besprekingen in de commissie.
16.06 Maya Detiège (sp.a) : Malheureusement,
Mme Colen n'a pas avancé ces éléments lors des
débats en commission.
16.07 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Ik was
twee weken afwezig wegens ziekte. Bovendien
worden dergelijke voorstellen van resolutie nooit
aan mijn partij voorgelegd, noch om eraan mee te
werken, noch om ze te ondertekenen.
16.07 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : J'ai été
absente pour maladie pendant deux semaines. De
plus, de telles propositions de résolution ne sont
jamais soumises à mon parti, que ce soit pour y
apporter une contribution ou une signature.
16.08 Maya Detiège (sp.a): Het is begrijpelijk dat
voorstellen van resolutie van uw fractie doorgaans
niet worden gesteund, zeker wanneer het gaat om
de rechten van vrouwen. Het Vlaams Belang pleit in
een
van
zijn
amendementen
voor
een
mentaliteitswijzing bij de mannen in Kameroen,
16.08 Maya Detiège (sp.a) : Il est compréhensible
que les propositions de résolution de votre groupe
ne soient généralement pas soutenues, surtout
lorsqu'il s'agit des droits de la femme. En effet, le
Vlaams Belang préconise dans l'un de ses
amendements un changement de mentalité des
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
maar in België verdedigt mevrouw Colen dan weer
`de vrouw aan de haard'.
Camerounais mais, en Belgique, Mme Colen plaide
pour « la femme au foyer ».
16.09 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Ik
verdedig het recht van de vrouw op een
opvoedersloon, maar ik zie het verband niet met dit
voorstel van resolutie.
16.09 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : Je
défends le droit des femmes à l'indemnité-
éducation mais je ne vois pas le lien avec la
présente proposition de résolution.
16.10 Maya Detiège (sp.a): De amendementen
van mevrouw Colen lijken me niet echt een
meerwaarde te hebben.
16.10 Maya Detiège (sp.a) : À mon estime, les
amendements de Mme Colen ne présentent pas de
réelle valeur ajoutée.
Bovendien was het de bedoeling van deze resolutie
om specifiek het strijken van borsten onder de
aandacht te brengen. Heel veel parlementsleden
kenden het bestaan daarvan zelfs niet. Als men de
tekst echter wil uitbreiden tot mensenhandel,
verkrachting en aanranding, dan krijgt men een veel
te brede resolutie. We hebben het hier specifiek
over Kameroen, Togo, Benin en Nigeria, terwijl
mensenhandel een veel ruimer verspreider
probleem is. Ik stel dan ook voor de
amendementen te verwerpen. Tot slot wil ik
mevrouw Colen erop wijzen dat er ook een voorstel
van resolutie over verkrachting als oorlogswapen is
ingediend.
La présente résolution avait par ailleurs pour
objectif d'attirer spécifiquement l'attention sur la
pratique du repassage des seins dont de nombreux
parlementaires ignoraient jusqu'à l'existence.
Toutefois, si l'on tient à élargir le texte à la traite des
êtres humains, aux viols et aux agressions, le
champ d'application de la résolution serait
beaucoup trop large. Il s'agit ici spécifiquement du
Cameroun, du Togo, du Bénin et du Nigéria, alors
que la traite des êtres humains est un phénomène
beaucoup plus répandu. Je propose dès lors le rejet
de ces amendements. Enfin, je souhaite rappeler à
Mme Colen qu'une proposition de résolution relative
aux viols utilisés comme arme de guerre a
également été déposée.
16.11 Xavier Baeselen (MR): Ik neem het woord
namens de heer François-Xavier de Donnea die dit
voorstel mede ondertekend heeft. Onze fractie zal
dit voorstel, dat die barbaarse en onaanvaardbare
praktijken wil aanklagen, steunen.
Ik neem de gelegenheid te baat om eraan te
herinneren dat we aandringen op een follow-up van
de resoluties. De voorzitter van de commissie voor
de Buitenlandse Betrekkingen ziet er ook op toe.
We moeten ervoor zorgen dat de vragen die we tot
de regering richten tot een resultaat leiden.
16.11 Xavier Baeselen (MR) : J'interviens au nom
de M. François-Xavier de Donnea, co-signataire de
cette proposition de résolution. Notre groupe
soutiendra cette proposition dénonçant ces
pratiques barbares et inacceptables.
Je saisis l'occasion pour rappeler que nous
insistons sur le suivi des résolutions. La présidente
de la commission des Relations extérieures y est
également attentive. Nous devrons faire en sorte
que les demandes que nous adressons au
gouvernement soient suivies d'effet.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés :
Considérant/Considerans F
· 1 ­ Alexandra Colen (743/4)
Points/Punten 1-3
· 2 ­ Alexandra Colen (743/4)
Considérant/Considerans F
· 1 ­ Alexandra Colen (743/4)
Points/Punten 1-3
· 2 ­ Alexandra Colen (743/4)
De stemming over de amendementen wordt
aangehouden.
Le vote sur les amendements est réservé.
De
stemming
over
de
aangehouden
amendementen en over het geheel van het voorstel
zal later plaatsvinden.
Le vote sur les amendements réservés et sur
l'ensemble
de
la
proposition
aura
lieu
ultérieurement.
17
Voorstel
van
resolutie
betreffende
vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico
17 Proposition de résolution relative aux
féminicides en Amérique centrale et au Mexique
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
(1677/1-2)
(1677/1-2)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1677/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1677/1)
De bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Roel Deseyn, rapporteur,
verwijst naar zijn schriftelijk verslag.
La discussion est ouverte.
Le président : M. Roel Deseyn, rapporteur, renvoie
à son rapport écrit.
17.01 Hilde Vautmans (Open Vld): In vele delen
van de wereld moet er nog een lange weg worden
afgelegd inzake de aangifte van verkrachting en het
ernstig nemen van de aanklacht door politie,
hulpdiensten en het gerecht. Deze resolutie gaat
specifiek over Centraal-Amerika en Mexico, omdat
het geweld tegen vrouwen daar sinds enkele jaren
zichtbaarder werd. De bevolking en de overheden
zijn er gevoeliger geworden voor de problematiek
en sinds kort bestaat er de mogelijkheid om
aangifte van dit soort misdrijven te doen. Het
geweld neemt echter niet af, integendeel. Elk jaar
worden duizenden vrouwen verkracht en daarna
dikwijls ook vermoord omdat de dader een aangifte
vreest. Het gaat hier niet om geweld dat algemeen
voorkomt en waarvan toevallig ook vrouwen het
slachtoffer zijn. Neen, het is precies de
achtergestelde positie van vrouwen in de
maatschappij ­ louter op basis van het geslacht ­
die hen tot doelwit maakt. Deze resolutie wil
daaraan iets doen.
17.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Dans de
nombreux pays du monde, il reste un long chemin à
parcourir en matière de déclaration de viols et de
prise en compte des dénonciations par la police, les
services de secours et la justice. Cette résolution
concerne spécifiquement l'Amérique centrale et le
Mexique, parce que la violence à l'encontre des
femmes y fait l'objet d'une plus grande visibilité
depuis quelques années. La population et les
autorités y sont devenues plus sensibles à la
problématique et, depuis peu, il est possible de
déclarer ce type de délit. Les violences ne
diminuent pas pour autant, bien au contraire.
Chaque année, des milliers de femmes sont violées
et sont ensuite souvent assassinées parce que
l'auteur craint une déposition. Il ne s'agit pas en
l'occurrence de violences généralisées dont les
femmes sont parfois la cible fortuite. Non, c'est
précisément la position inférieure des femmes dans
la société ­sur la seule base du sexe ­ qui en fait
des cibles. Cette résolution veut remédier à cette
situation.
Wij vragen de regering om in haar bilaterale
contacten met Mexico en Midden-Amerikaanse
landen maatregelen te vragen tegen die misdaden,
om hulp te bieden bij het onderzoek en om de
mensenrechtenverdedigers te steunen en te
beschermen.
Wij mogen de ogen niet sluiten voor misdaden in
het
buitenland.
Het
is
onze
taak
als
volksvertegenwoordigers om deze misdaden onder
de aandacht te brengen, zodat niemand ooit zou
kunnen zeggen dat ze het niet wisten. Wij moeten
deze landen niet met de vinger wijzen, maar onze
hand uitsteken om hen te helpen deze misdaden op
te sporen en te bestraffen. (Applaus)
Nous demandons que dans le cadre des contacts
bilatéraux qu'il entretient avec le Mexique et les
pays d'Amérique centrale, le gouvernement
préconise des mesures de lutte contre ces crimes,
fournisse une aide dans le cadre des enquêtes et
apporte son appui et sa protection aux défenseurs
des droits de l'homme.
Nous ne devons pas fermer les yeux sur des crimes
commis à l'étranger. Il nous appartient, en tant que
députés, d'attirer l'attention du plus grand nombre
sur ces crimes pour que nul ne puisse affirmer qu'il
n'en avait pas connaissance. Loin de stigmatiser
ces pays, nous devons nous retrousser les
manches pour les aider à rechercher et à
sanctionner ces crimes. (Applaudissements)
17.02 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Wij
zullen ook deze resolutie steunen. Ik wil wel een
probleem signaleren met de definitie van
vrouwenmoorden in de toelichting. In de statistieken
werden ook de slachtoffers van verkeersongevallen
en brand opgenomen. Zijn de echte cijfers dan niet
17.02 Alexandra Colen (Vlaams Belang) : Nous
soutiendrons également la résolution. Je voudrais
toutefois signaler un problème concernant la
définition du meurtres de femmes dans les
développements. Les statistiques comprennent
également les victimes d'accidents de la circulation
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
dramatisch genoeg? Volgens mij is het probleem al
ernstig genoeg en door deze onwetenschappelijke
methode loopt men het risico dat discriminatie van
vrouwen niet ernstig zal worden genomen.
Onze partij neemt die problemen wel ernstig en wij
willen nog wat aan deze resolutie toevoegen.
Mexico en Midden-Amerika zijn namelijk niet de
enige landen waarmee ons land bilaterale
akkoorden heeft gesloten en waar vrouwen
mishandeld of vermoord worden. Ook in andere
landen zijn de overheid en het rechtssysteem niet
bereid of niet in staat om de mensenrechten te
doen naleven, zoals bijvoorbeeld in Kameroen,
Oost-Congo en Zuid-Afrika.
et d'incendies. Les véritables chiffres ne sont-ils
donc pas suffisamment dramatiques ? A mon sens,
le problème est bien assez grave et cette méthode
non scientifique fait courir le risque que la
discrimination à l'égard des femmes ne soit pas
prise au sérieux.
Notre parti prend ce problème très au sérieux et
nous voudrions ajouter un passage à la résolution.
Le Mexique et l'Amérique centrale ne sont pas les
seuls pays avec lesquels nous avons conclu des
accords bilatéraux et où des femmes sont victimes
de violences ou sont assassinées. Il est d'autres
pays où les autorités et le système juridique ne sont
pas prêts ou ne sont pas aptes à faire respecter les
droits de l'homme, comme le Cameroun, l'est du
Congo et l'Afrique du sud.
In onze amendementen vragen wij dus om een
strategie uit te tekenen waarin getracht wordt het
geweld tegen vrouwen wereldwijd te bannen. Wij
roepen de regering op om in haar bilaterale
contacten met alle landen waar de rechtsstaat faalt
met betrekking tot geweld tegen vrouwen, het
naleven
van
internationale
verdragen
te
benadrukken. Veel van deze landen ondertekenen
immers wel de VN-verdragen tegen geweld op
vrouwen, maar leven ze niet na. (Applaus)
Dans nos amendements, nous demandons dès lors
l'élaboration d'une stratégie visant à bannir partout
dans le monde la violence à l'égard des femmes.
Nous demandons au gouvernement d'insister sur le
respect des conventions internationales dans ses
contacts bilatéraux avec tous les pays où l'état de
droit est défaillant quant aux violences à l'égard des
femmes. De nombreux pays ont en effet signé les
conventions de l'ONU relatives aux violences à
l'égard des femmes, mais ne les respectent pas.
(Applaudissements)
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés :
Intitulé/Opschrift
· 1 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans C
· 2 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans H
· 3 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans M
· 4 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Point/Punt 7
· 6 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Points/Punten 8-12 (n)
· 5 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Intitulé/Opschrift
· 1 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans C
· 2 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans H
· 3 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Considérant/Considerans M
· 4 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Point/Punt 7
· 6 ­ Alexandra Colen (1677/3)
Points/Punten 8-12 (n)
· 5 ­ Alexandra Colen (1677/3)
De stemming over de amendementen wordt
aangehouden.
Le vote sur les amendements est réservé.
De
stemming
over
de
aangehouden
amendementen en over het geheel van het voorstel
zal later plaatsvinden.
Le vote sur les amendements réservés et sur
l'ensemble
de
la
proposition
aura
lieu
ultérieurement.
18 Raad van State ­ Voordracht van een
Franstalig staatsraad
18 Conseil d'État ­ Présentation d'un conseiller
d'État francophone
De lijst van drie kandidaten voorgedragen door de La liste de trois candidats présentée par le Conseil
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Raad van State voor het ambt van Franstalig
staatsraad werd u meegedeeld tijdens de plenaire
vergadering van 8 januari 2009.
d'État pour la place de conseiller d'État francophone
vous a été communiquée au cours de la séance
plénière du 8 janvier 2009.
Aangezien de voordracht niet unaniem was, kon de
Kamer
van
volksvertegenwoordigers,
overeenkomstig artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten
op de Raad van State gecoördineerd op
12 januari 1973, binnen een termijn van ten hoogste
dertig dagen vanaf de ontvangst van de mededeling
van de voordracht, hetzij de door de Raad van State
voorgedragen lijst bevestigen, hetzij een andere lijst
met drie namen voordragen.
Étant donné que la présentation n'était pas
unanime, la Chambre des représentants pouvait,
conformément à l'article 70, § 1er, alinéa 7, des
lois sur le Conseil d'État coordonnées le
12 janvier 1973, dans un délai ne pouvant dépasser
trente jours à compter de la réception de la
présentation, soit confirmer la liste présentée par le
Conseil d'État, soit présenter une autre liste de trois
noms.
Aangezien er geen opmerkingen zijn, wordt de door
de Raad van State voorgedragen lijst als
goedgekeurd beschouwd.
Vu qu'il n'y a pas d'observation, la liste présentée
par le Conseil d'Etat est considérée comme
adoptée par la Chambre.
19 Verzending van voorstellen naar een andere
commissie
19 Renvoi de propositions à une autre
commission
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 4 februari 2009, stel ik u voor het
wetsvoorstel van de heer Olivier Hamal en de
dames Marie-Christine Marghem, Sabien Lahaye-
Battheu en Carina Van Cauter, de heer Raf
Terwingen en mevrouw Clotilde Nyssens tot
wijziging van de artikelen 1344ter en 1344sexies
van het Gerechtelijk Wetboek, teneinde de centra
voor maatschappelijk welzijn de hun toebedeelde
rol beter te laten spelen ingeval huurders hun
woning worden uitgezet (nr. 648/1) te verwijzen
naar de commissie voor de Justitie.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 4 février 2009, je vous propose de
renvoyer à la commission de la Justice la
proposition de loi de M. Olivier Hamal et Mmes
Marie-Christine Marghem, Sabien Lahaye-Battheu
et Carina Van Cauter, M. Raf Terwingen et Mme
Clotilde Nyssens modifiant les articles 1344ter et
1344sexies du Code judiciaire afin d'améliorer le
rôle dévolu aux centres publics d'action sociale en
cas d'expulsion de locataires (n° 648/1).
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu
en de Maatschappelijke Hernieuwing.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Op vraag van de indiener en overeenkomstig het
advies van de Conferentie van voorzitters van
4 februari 2009, stel ik u eveneens voor het voorstel
van resolutie van de dames Maggie De Block en
Yolande Avontroodt, de heer Mathias De Clercq en
mevrouw Katia della Faille de Leverghem tot
uitbreiding van de verfijnde inkomenstoets tot de
categorieën 1
en
2
voor
de
integratietegemoetkoming
en
voor
de
inkomensvervangende
tegemoetkomingen
(nr. 1368/1) te verwijzen naar de commissie voor de
Sociale Zaken, teneinde het aan de bespreking over
voorstellen van hetzelfde onderwerp toe te voegen
aan.
A la demande de l'auteur et conformément à l'avis
de la Conférence des présidents du 4 février 2009,
je vous propose également de renvoyer à la
commission des Affaires sociales la proposition de
résolution de Mmes Maggie De Block et Yolande
Avontroodt, M. Mathias De Clercq et Mme Katia
della Faille de Leverghem étendant le contrôle des
ressources affiné aux catégories 1 et 2 pour
l'allocation d'intégration et pour les allocations de
remplacement de revenus (n° 1368/1) afin de la
joindre à la discussion de propositions sur le même
objet.
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu
en de Maatschappelijke Hernieuwing.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Geen bezwaar bij een van deze verzendingen? Pas d'observation? (Non)
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
(Nee)
Aldus wordt besloten.
Il en sera ainsi.
20 Inoverwegingneming van voorstellen
20 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de dames Muriel Gerkens,
Tinne Van der Straeten en Zoé Genot tot regeling
van de arbeidstijd van de gezondheidswerkers
tijdens hun opleiding en tot wijziging van de
arbeidswet van 16 maart 1971 (nr. 1795/1);
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken;
- het voorstel van resolutie van mevrouw Véronique
Salvi, de heer Georges Dallemagne en mevrouw
Marie-Martine Schyns betreffende een verbetering
van het palliatief zorgaanbod om het beter af te
stemmen op de behoeften (nr. 1796/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de Mmes Muriel Gerkens,
Tinne Van der Straeten et Zoé Genot visant à
réglementer le temps de travail des professionnels
de la santé durant leur formation et modifiant la loi
du 16 mars 1971 sur le travail (n° 1795/1) ;
Renvoi à la commission des Affaires sociales;
- la proposition de résolution de Mme Véronique
Salvi, M. Georges Dallemagne et Mme Marie-
Martine Schyns relative à une amélioration de l'offre
de soins palliatifs en vue d'une meilleure adéquation
aux besoins (n° 1796/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
20.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik vraag de
urgentie voor het wetsvoorstel 1795 over de werktijd
van geneesheren-specialisten in opleiding. De
omzetting van de richtlijn in kwestie had al in 2004
moeten gebeuren en de inspecties in de
ziekenhuizen brengen uit de hand gelopen situaties
aan het licht. Dit is dringend.
20.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Je
demande l'urgence pour la proposition de loi
n° 1795 sur le temps de travail des candidats
stagiaires médecins spécialistes. La transposition
de la directive en question aurait déjà dû avoir lieu
en 2004 et des inspections dans les hôpitaux font
apparaître les dérives. Il y a urgence.
Het urgentieverzoek wordt bij zitten en opstaan
verworpen.
L'urgence est rejetée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Georges Gilkinet tot de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de omzetting in Belgisch recht van de
Europese richtlijn over de vrijmaking van de
21 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Georges Gilkinet au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal" (n° 256)b>
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
postmarkt" (nr. 256)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 26 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
26 janvier 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 256/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Georges Gilkinet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Ine Somers en de heer Jean-Luc Crucke.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 256/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Georges Gilkinet ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Ine Somers et M. Jean-Luc Crucke.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Met deze
motie willen wij de manier waarop de postmarkt
wordt geliberaliseerd, ter discussie stellen, teneinde
het overheidsbedrijf, zijn werknemers en de burgers
een betere bescherming te bieden. In deze motie
worden een aantal regulerende maatregelen
aangereikt die geen terugslag op de begroting
hebben, maar wel politieke moed vergen.
Gelet op de sociale onrust bij De Post en het
voornemen van de Deense post om haar aandelen
in De Post van de hand te doen, kan het belang van
deze motie niet genoeg benadrukt worden. Tijdens
de stemming zal ik nauwlettend in het oog houden
of de leden die strijdbare taal hebben gesproken, nu
ook de moed zullen opbrengen om de motie goed
te keuren of zich ten minste te onthouden.
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Il s'agit
de questionner la libéralisation du marché postal
dans le sens d'une meilleure protection de
l'entreprise publique, de ses travailleurs et des
citoyens. Cette motion propose des mesures de
régulation sans coût budgétaire mais qui ont un
coût politique.
Cette motion revêt une importance d'autant plus
grande au vu des mouvements sociaux au sein de
La Poste et du retrait de la poste danoise de
l'actionnariat de la poste belge. Je scruterai les
bancs pour constater si certains ajoutent à leur
discours militant le courage d'un vote favorable à
cette motion ou au moins d'une abstention.
De voorzitter:
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
141
Total
Le président :
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
141
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
22 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Tinne Van der Straeten
tot de minister van Klimaat en Energie over "de
stijging van de distributietarieven" (nr. 260)
22 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Tinne Van der Straeten au
ministre du Climat et de l'Energie sur "la hausse
des tarifs de distribution" (n° 260)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van
de
commissie
voor het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 27 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Économie, de la
Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture du 27 janvier 2009.
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 260/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Tinne Van der Straeten en de heer
Philippe Henry;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Karine Lalieux en de heer Jean-Luc
Crucke.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 260/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Tinne Van der Straeten et M. Philippe Henry ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Karine Lalieux et M. Jean-Luc Crucke.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
22.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
distributietarieven zullen stijgen - voor sommige
consumenten zelfs met 30 procent ­ als de
voorstellen die bij de CREG zijn ingediend, worden
goedgekeurd. De minister is creatief geweest in het
KB dat die tarieven regelt en ligt daarmee mee aan
de basis van de tariefverhogingen. In mijn motie
vraag ik om de hele procedure over te doen, alle
actoren opnieuw te consulteren en een nieuw KB te
maken. Alleen dan kunnen we tot faire tarieven
komen. (Applaus)
22.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Les tarifs de distribution augmenteront ­ pour
certains consommateurs même de 30 % - si les
propositions qui ont été introduites auprès de la
CREG sont approuvées. Le ministre a fait preuve
d'une certaine créativité en élaborant l'arrêté royal
régissant les tarifs et est ainsi coresponsable des
augmentations tarifaires. Dans ma motion, je
demande de reprendre l'ensemble de la procédure,
de consulter à nouveau tous les acteurs et de
rédiger un nouvel arrêté royal. C'est la seule
manière d'arriver à des tarifs équitables. (Applaus)
(Stemming/vote 2)
Ja
87
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
142
Total
(Stemming/vote 2)
Ja
87
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
142
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
23 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- mevrouw Sarah Smeyers tot de minister van
Justitie
over
"de
behandeling
van
naturalisatiedossiers door het parket" (nr. 266)
- de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Justitie over "de snel-Belgwet in het algemeen en
de behandeling van naturalisatiedossiers door de
parketten in het bijzonder" (nr. 267)
23 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- Mme Sarah Smeyers au ministre de la Justice
sur "le traitement des dossiers de naturalisation
par le parquet" (n° 266)
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Justice sur
"la loi instaurant une procédure accélérée de
naturalisation en général et le traitement des
dossiers de naturalisation par les parquets en
particulier" (n° 267)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Justitie van 27 januari 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Justice du
27 janvier 2009.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 266/1):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Jan Mortelmans en Bert Schoofs;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Sarah Smeyers;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
Trois motions ont été déposées (MOT n° 266/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Jan Mortelmans et Bert Schoofs ;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par Mme. Sarah Smeyers ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
mevrouw Carina Van Cauter en de heer Raf
Terwingen.
Carina Van Cauter et M. Raf Terwingen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
23.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister op deze interpellaties was
voorspelbaar
en
teleurstellend.
In
het
regeerakkoord staat dat de wetgeving moet worden
aangepast en de minister hoopt dat dat dan ook
snel gebeurt. Daarmee legt ze alles in handen van
de PS, de strengere wet komt er dus niet.
Ik hoop dat de eenvoudige motie wordt
weggestemd, zodat we via de motie van
aanbeveling de snel-Belgwet drastisch kunnen
aanpassen. (Applaus)
23.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : La
réponse de la ministre à ces interpellations est
aussi convenue que décevante. L'accord de
gouvernement prévoit d'aménager la législation et
la ministre espère que cela se fera à court terme.
Elle remet ainsi les rênes au PS et il n'y aura donc
pas de loi plus rigoureuse.
J'espère que la motion pure et simple sera rejetée,
ce qui permettra de modifier fondamentalement la
loi d'acquisition rapide de la nationalité belge sur la
base de notre motion de recommandation
(Stemming/vote 3)
Ja
88
Oui
Nee
51
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
(Stemming/vote 3)
Ja
88
Oui
Nee
51
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Ben Weyts tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "de organisatie van de
Vlaamse en Europese verkiezingen en het
standpunt van de Vlaamse regering inzake het
niet optreden tegen boycottende burgemeesters"
(nr. 258)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Binnenlandse zaken over "de organisatie van de
Europese verkiezingen en van de regionale
verkiezingen" (nr. 270)
24 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Ben Weyts au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des élections flamandes et
européennes et le point de vue du gouvernement
flamand en ce qui concerne l'absence
d'intervention contre les bourgmestres qui les
boycottent" (n° 258)
- M. Bart Laeremans au ministre de l'Intérieur sur
"l'organisation des élections européennes et
régionales" (n° 270)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 27 januari 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
27 janvier 2009.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 258/1):
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door mevrouw Linda Vissers en de heer Bart
Laeremans;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Ben Weyts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Jacqueline Galant en Sofie Staelraeve en de
heren Josy Arens, Xavier Baeselen en André
Trois motions ont été déposées (MOT n° 258/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par Mme Linda Vissers et M. Bart
Laeremans ;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Ben Weyts ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Jacqueline Galant et Sofie Staelraeve et
MM. Josy Arens, Xavier Baeselen et André
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Frédéric.
Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
24.01 Ben Weyts (N-VA): Via deze zeer
gematigde motie willen wij ervoor zorgen dat er
geen juridische actie wordt ondernomen of sanctie
wordt opgelegd aan burgemeesters die de
Europese verkiezingen boycotten omdat Brussel-
Halle-Vilvoorde nog niet gesplitst werd. Dat is een
gematigde vraag omdat het enkel een eerder
genomen
engagement
van
de
Vlaamse
meerderheidspartijen
opnieuw
herbevestigt.
(Applaus)
24.01 Ben Weyts (N-VA) : Par cette motion, fort
modérée d'ailleurs, nous voulons empêcher toute
action juridique ou toute sanction contre des
bourgmestres qui boycotteraient les élections
européennes en arguant de la non-scission de
l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde. C'est
une demande modérée, en ce sens qu'elle ne fait
que réaffirmer l'engagement antérieur des partis
flamands de la majorité. (Applaudissements)
De voorzitter:
(Stemming/vote 4)
Ja
87
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
Le président :
(Stemming/vote 4)
Ja
87
Oui
Nee
52
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
federale politiedotatie" (nr. 264)
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "la dotation de la police fédérale"
(n° 264)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 27 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
27 janvier 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 264/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Linda Vissers en de heren Filip De Man
en Bruno Stevenheydens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Denis Ducarme en André Frédéric.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 264/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Linda Vissers et MM. Filip De Man et Bruno
Stevenheydens ;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Denis Ducarme et André Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
25.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Jaarlijks
wordt er 700 miljoen euro uitgedeeld aan de
politiezones. Hoewel Vlaanderen 60 procent van de
bevolking heeft, krijgt het minder dan 50 procent
van de middelen. Ik heb daar al drie ministers over
geïnterpelleerd, maar de laatste liet me weten dat
de studie van zijn voorganger ­ die nu
Kamervoorzitter is wordt voortgezet. De Vlaamse
zones hebben in de loop der jaren zo al 400 miljoen
25.01 Filip De Man (Vlaams Belang) :
Annuellement, un montant de 700 millions d'euros
est réparti entre les zones de police. Alors que la
Flandre représente 60 % de la population, elle doit
se contenter de moins de 50 % des moyens. J'ai
déjà interpellé trois ministres à ce sujet. Le dernier
ministre que j'ai interrogé, m'a répondu que l'étude
lancée par son prédécesseur ­ l'actuel président de
la Chambre ­ se poursuit. Au cours des années, les
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
euro misgelopen door de oneerlijke verdeling.
(Applaus)
zones flamandes ont ainsi déjà perdu 400 millions
d'euros à la suite de la répartition inique.
(Applaudissements)
(Stemming/vote 5)
Ja
88
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
140
Total
(Stemming/vote 5)
Ja
88
Oui
Nee
50
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
140
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Patrick De Groote tot de minister van
Landsverdediging over "gebruik militair vliegtuig
door een senator" (nr. 262)
- de heer David Geerts tot de minister van
Landsverdediging over "gebruik van een militair
vliegtuig door een senator" (nr. 263)
26 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Patrick De Groote au ministre de la Défense
sur "l'utilisation d'un avion militaire par un
sénateur" (n° 262)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"l'utilisation d'un avion militaire par un sénateur"
(n° 263)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Landsverdediging van 28 januari 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de la Défense nationale
du 28 janvier 2009.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 262/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Patrick De Groote;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer David Geerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Ingrid Claes en Brigitte Wiaux.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 262/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Patrick De Groote ;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. David Geerts ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Ingrid Claes et Brigitte Wiaux.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
26.01 David Geerts (sp.a): Ik richt me tot de
CD&V. Ik ben zelf een adoptiekind, maar ik spreek
me niet uit over de grond van de zaak. Ik spreek me
wel uit over de bocht van minister De Crem, die
Defensie plotseling wél ziet als een humanitair
agentschap. Exclusief voor CD&V-mandatarissen
weliswaar. Alle kandidaat-adoptieouders moeten in
onze ogen gebruik kunnen maken van dat voordeel.
Ik heb een motie ingediend om dit alles te
objectiveren. Ik reken op CD&V-steun. (Applaus)
26.01 David Geerts (sp.a) : Je m'adresse au
CD&V. Je suis moi-même un enfant adopté, mais je
ne me prononcerai pas sur le fond de l'affaire. Ce
dont je parle, c'est du revirement du ministre De
Crem qui, subitement, considère tout de même la
Défense comme une agence humanitaire. À l'usage
exclusif des mandataires du CD&V, il est vrai. À
notre avis, tous les candidats à l'adoption doivent
pouvoir profiter de cet avantage. J'ai déposé une
motion tendant à objectiver ces éléments. Je
compte
sur
le
soutien
du
CD&V.
(Applaudissements)
(Stemming/vote 6)
Ja
83
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
140
Total
(Stemming/vote 6)
Ja
83
Oui
Nee
54
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
140
Total
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Totaal
140
Total
Totaal
140
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
27 Wetsontwerp tot opheffing van de wet van 11
april 1936 waarbij de regering gemachtigd wordt
het binnenbrengen in België van sommige
vreemde publicaties te verbieden (1284/4)
27 Projet de loi abrogeant la loi du 11 avril 1936
permettant au gouvernement d'interdire l'entrée
en Belgique de certaines publications étrangères
(1284/4)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 7)
Ja
141
Oui
Nee
1
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 7)
Ja
141
Oui
Nee
1
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Dienvolgens neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Aangezien het geamendeerd is zal het aan de
Senaat worden teruggezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Comme celui-ci a été amendé, il sera renvoyé
au Sénat.
28 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 12bis
van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
(1695/1)
28 Projet de loi modifiant l'article 12bis de la loi
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
séjour, l'établissement et l'éloignement des
étrangers (1695/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 8)
Ja
113
Oui
Nee
28
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 8)
Ja
113
Oui
Nee
28
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
29 Aangehouden amendementen van het
voorstel van resolutie betreffende de campagne
tegen
"het
strijken
van
borsten"
in
ontwikkelingslanden (743/1-4)
29 Amendements réservés de la proposition de
résolution relative à la campagne contre le
"repassage des seins" dans les pays en
développement (743/1-4)
Stemming over amendement nr. 1 van Alexandra
Colen op considerans F.(743/4)
(Stemming/vote 9)
Ja
29
Oui
Nee
110
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
Vote sur l'amendement n° 1 de Mme Alexandra
Colen au considérant F(743/4).
(Stemming/vote 9)
Ja
29
Oui
Nee
110
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
141
Total
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Alexandra
Colen op punten 1-3.(743/4)
Vote sur l'amendement n° 2 de Mme Alexandra
Colen aux points 1-3(743/4).
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 9)
(vote 9)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
30 Geheel van het voorstel van resolutie
betreffende de campagne tegen "het strijken van
borsten" in ontwikkelingslanden (743/4)
(Stemming/vote 10)
Ja
141
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
30 Ensemble de la proposition de résolution
relative à la campagne contre le "repassage des
seins" dans les pays en développement (743/4)
(Stemming/vote 10)
Ja
141
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
31 Aangehouden amendementen van het
voorstel
van
resolutie
betreffende
vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico
(1677/1-3)
31 Amendements réservés de la proposition de
résolution relative aux féminicides en Amérique
centrale et au Mexique (1677/1-3)
Stemming over amendement nr. 1 van Alexandra
Colen op het opschrift.(1677/3)
(Stemming/vote 11)
Ja
27
Oui
Nee
110
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l'amendement n° 1 de Alexandra Colen à
l'intitulé.(1677/3)
(Stemming/vote 11)
Ja
27
Oui
Nee
110
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Alexandra
Colen op considerans c.(1677/3)
(Stemming/vote 12)
Ja
27
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Vote sur l'amendement n° 2 de Alexandra Colen au
considérant c.(1677/3)
(Stemming/vote 12)
Ja
27
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
142
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 3 van Alexandra Vote sur l'amendement n° 3 de Alexandra Colen au
CRABV 52
PLEN 081
05/02/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Colen op considerans h.(1677/3)
considérant h.(1677/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 12)
(Vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 4 van Alexandra
Colen op considerans m.(1677/3)
Vote sur l'amendement n° 4 de Alexandra Colen au
considérant m.(1677/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 12)
(Vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 5 van Alexandra
Colen tot invoeging van punten 8 tot 12 (n).(1677/3)
Vote sur l'amendement n° 5 de Alexandra Colen
tendant à insérer les points 8 à 12 (n).(1677/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 12)
(Vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 6 van Alexandra
Colen op punt 7.(1677/3)
Vote sur l'amendement n° 6 de Alexandra Colen au
point 7.(1677/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 12)
(Vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
32 Geheel van het voorstel van resolutie
betreffende vrouwenmoorden in Midden-Amerika
en Mexico (1677/1)
(Stemming/vote 13)
Ja
141
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
32 Ensemble de la proposition de résolution
relative aux féminicides en Amérique centrale et
au Mexique (1677/1)
(Stemming/vote 13)
Ja
141
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
141
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
unaniem aan. Het zal ter kennis van de regering
worden gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution à l'unanimité. Il en sera donné
connaissance au gouvernement.
33 Goedkeuring van de agenda
33 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
05/02/2009
CRABV 52
PLEN 081
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
voorstelt.
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 17.47 uur.
Volgende vergadering donderdag 12 februari 2009
om 14.15 uur.
La séance est levée à 17 h 47. Prochaine séance
plénière jeudi 12 février 2009 à 14 h 15.