KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 080
CRABV 52 PLEN 080
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
29-01-2009
29-01-2009
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de steunmaatregelen aan Opel"
(nr. P0762)
2
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les mesures d'aide en faveur d'Opel" (n° P0762)
2
- de heer Ludo Van Campenhout aan de eerste
minister over "de steunmaatregelen aan Opel"
(nr. P0763)
2
- M. Ludo Van Campenhout au premier ministre
sur "les mesures d'aide en faveur d'Opel"
(n° P0763)
2
- de heer Jo Vandeurzen aan de eerste minister
over "de steunmaatregelen aan Opel" (nr. P0764)
2
- M. Jo Vandeurzen au premier ministre sur "les
mesures d'aide en faveur d'Opel" (n° P0764)
2
Sprekers: Robert Van de Velde, Ludo Van
Campenhout, Jo Vandeurzen, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Robert Van de Velde, Ludo Van
Campenhout, Jo Vandeurzen, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
eerste minister over "de Belgisch-Congolese
betrekkingen en de toestand in Congo" (nr. 0765)
5
Question de M. Georges Dallemagne au premier
ministre sur "les relations belgo-congolaises et la
situation au Congo" (n° 0765)
5
Sprekers: Georges Dallemagne, Herman
Van Rompuy, eerste minister, Robert Van de
Velde
Orateurs: Georges Dallemagne, Herman
Van Rompuy, premier ministre, Robert Van
de Velde
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de zaak-Fortis" (nr. P0766)
6
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"l'affaire Fortis" (n° P0766)
6
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de zaak-Fortis" (nr. P0767)
6
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur
"l'affaire Fortis" (n° P0767)
6
Sprekers: Robert Van de Velde, Meyrem
Almaci, Herman De Croo, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Robert Van de Velde, Meyrem
Almaci, Herman De Croo, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Bezoek van een delegatie van het parlement
van de Democratische Republiek Congo
9
Visite d'une délégation du Parlement de la
République démocratique du Congo
9
Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de eerste
minister over "de sociale gevolgen van de
verkoop van Fortis" (nr. P0769)
9
Question de Mme Barbara Pas au premier
ministre sur "les conséquences sociales de la
vente de Fortis" (n° P0769)
9
Sprekers: Barbara Pas, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Barbara Pas, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Vraag van de heer Bruno Valkeniers aan de
eerste minister over "de bijkomende verzekering
voor
bestuurdersaansprakelijkheid
van
ex-
bestuurders van Fortis" (nr. P0770)
10
Question de M. Bruno Valkeniers au premier
ministre
sur
"l'assurance
complémentaire
'Responsabilité
administrateur'
d'ex-
administrateurs de Fortis" (n° P0770)
10
Sprekers: Bruno Valkeniers, Herman Van
Rompuy, eerste minister
Orateurs: Bruno Valkeniers, Herman Van
Rompuy, premier ministre
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "Lehman Brothersproducten"
(nr. P0771)
11
- M. Hans Bonte au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les produits Lehman
Brothers" (n° P0771)
11
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"Lehman
Brothersproducten" (nr. P0772)
11
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les produits Lehman
Brothers" (n° P0772)
11
Sprekers: Hans Bonte, Karine Lalieux,
Didier Reynders, vice-eersteminister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen, Gerolf Annemans, voorzitter
van de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Hans Bonte, Karine Lalieux,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles, Gerolf Annemans, président
du groupe Vlaams Belang
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de afslanking
van het overheidsapparaat" (nr. P0777)
14
Question de M. Peter Vanvelthoven au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le dégraissage de
l'administration publique" (n° P0777)
14
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a-fractie, Steven Vanackere, vice-
eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a, Steven Vanackere, vice-premier
ministre et ministre de la Fonction publique,
des Entreprises publiques et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "het risico dat de
Belgische Staat veroordeeld wordt wegens zijn
beleid inzake voorlopige hechtenis" (nr. P0780)
16
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "le risque de
condamnation de l'État belge pour sa politique en
matière de détention préventive" (n° P0780)
16
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Stefaan
De Clerck, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het kiwimodel" (nr. P0773)
17
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le modèle kiwi" (n° P0773)
17
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het kiwimodel" (nr. P0774)
17
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le modèle kiwi" (n° P0774)
17
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx,
vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Stefaan
Vercamer, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
rookverbod"
(nr. P0775)
19
Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'interdiction de
fumer" (n° P0775)
19
Sprekers: Sarah Smeyers, Muriel Gerkens,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, Jan Jambon, voorzitter van
de N-VA-fractie, Bart Tommelein, voorzitter
van de Open Vld-fractie, Yvan Mayeur
Orateurs: Sarah Smeyers, Muriel Gerkens,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Bart Tommelein, président du groupe
Open Vld, Yvan Mayeur
Vraag van de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"de
invoering
van
psychiatrische MUG's" (nr. P0776)
22
Question de M. Maxime Prévot à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la mise en place d'un SAMU
psychiatrique" (n° P0776)
22
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Sprekers:
Maxime
Prévot,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Maxime
Prévot,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de stress bij jonge ouders
op werkdagen" (nr. P0778)
22
Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le stress des jeunes
parents durant les journées de travail" (n° P0778)
22
Sprekers: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Maggie De Block, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de aanbevelingen van de
Europese Commissie inzake arbeid" (nr. P0779)
23
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les recommandations
de la Commission européenne en matière
d'emploi" (n° P0779)
23
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Joëlle
Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Joëlle
Milquet, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
geplande volksraadpleging" (nr. P0781)
25
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le projet de
consultation populaire" (n° P0781)
25
Sprekers: Muriel Gerkens, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Muriel Gerkens, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
omvang van de economische crisis en de cijfers
van het INR" (nr. P0782)
26
Question de M. Yvan Mayeur au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'ampleur de la
crise économique et les chiffres de l'ICN"
(n° P0782)
26
Sprekers: Yvan Mayeur, Vincent Van
Quickenborne, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Yvan Mayeur, Vincent Van
Quickenborne, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Agenda
27
Ordre du jour
27
Belangenconflict Brussel-Halle-Vilvoorde
27
Conflit d'intérêts Bruxelles-Hal-Vilvorde
27
Sprekers: Bart Laeremans, Ben Weyts, Jean
Marie Dedecker, voorzitter van de LDD-fractie
Orateurs: Bart Laeremans, Ben Weyts, Jean
Marie Dedecker, président du groupe LDD
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
32
PROJETS ET PROPOSITIONS
32
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
16 januari 2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen (1664/1-4)
32
Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions (1664/1-4)
32
Algemene bespreking
32
Discussion générale
32
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Liesbeth Van der
Auwera,
rapporteur, Sofie Staelraeve,
Philippe Henry
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Liesbeth Van der
Auwera,
rapporteur, Sofie Staelraeve,
Philippe Henry
Bespreking van de artikelen
34
Discussion des articles
34
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 8bis van de
wet
van
27 februari 1987
betreffende
de
tegemoetkomingen aan personen met een
34
Projet de loi modifiant l'article 8bis de la loi du
27 février 1987 relative aux allocations aux
personnes handicapées, en vue de réduire le
34
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
handicap, om de wachttijd voor de vaststelling van
een handicap in te korten (1260/1-6)
délai de confirmation d'un handicap (1260/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
11 april 1995 tot invoering van het handvest van
de sociaal verzekerde inzake de behandelingstijd
voor
aanvragen
van
sommige
sociale
tegemoetkomingen (442/1-2)
34
- Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne
la durée de traitement des demandes de
certaines allocations sociales, la loi du
11 avril 1995 visant à instituer la charte de
l'assuré social (442/1-2)
34
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 10 en
12 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
het "handvest" van de sociaal verzekerde,
teneinde de behandeling van de aanvragen tot
tegemoetkomingen aan personen met een
handicap te versnellen (888/1-3)
34
- Proposition de loi modifiant les articles 10 et 12
de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la
charte" de l'assuré social en vue d'accélérer le
traitement des demandes en matière d'allocations
pour personnes handicapées (888/1-3)
34
Algemene bespreking
34
Discussion générale
34
Sprekers: Mathias De Clercq, Camille Dieu,
Maxime Prévot, Muriel Gerkens, Sonja
Becq, Pierre-Yves Jeholet, Koen Bultinck,
Julie Fernandez-Fernandez, staatssecretaris
voor Personen met een handicap
Orateurs: Mathias De Clercq, Camille Dieu,
Maxime Prévot, Muriel Gerkens, Sonja
Becq, Pierre-Yves Jeholet, Koen Bultinck,
Julie Fernandez-Fernandez, secrétaire d'État
aux Personnes handicapées
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op
19 maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
inzake bijstand aan gedetineerde personen en
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1649/1)
39
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'assistance aux
personnes détenues et le transfèrement des
personnes condamnées, signée à Bruxelles le
7 juillet 1997 (1649/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale
administratieve Regio van Hongkong van de
Volksrepubliek China betreffende de overbrenging
van gevonniste personen, ondertekend te Brussel
op 8 november 2006 (1650/1)
39
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine sur le transfèrement des
personnes condamnées, signé à Bruxelles le
8 novembre 2006 (1650/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp houdende instemming met het
Tweede aanvullend Protocol bij het Europees
Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken,
gedaan
te
Straatsburg
op
8 november 2001 (1651/1)
40
Projet de loi portant assentiment au Deuxième
Protocole additionnel à la Convention européenne
d'entraide judiciaire en matière pénale, fait à
Strasbourg le 8 novembre 2001 (1651/1)
40
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de deelname van de
40
Projet de loi portant assentiment à l'Accord relatif
à la participation de la République de Bulgarie et
40
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Republiek Bulgarije en Roemenië aan de
Europese Economische Ruimte, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 25 juli 2007
(1652/1)
de la Roumanie à l'Espace économique
européen, et à l'Acte final, faits à Bruxelles le
25 juillet 2007 (1652/1)
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Democratische
Republiek
Congo
tot
het
vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van
belasting inzake belastingen naar het inkomen en
naar het vermogen, en met het Protocol,
ondertekend te Brussel op 23 mei 2007 (1673/1-
2)
41
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
Démocratique du Congo en vue d'éviter la double
imposition et de prévenir la fraude et l'évasion
fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la
fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le
23 mai 2007 (1673/1-2)
41
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Sprekers: Dirk Van der Maelen
Orateurs: Dirk Van der Maelen
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontduiken
en het ontgaan van belasting inzake belastingen
naar het inkomen en naar het vermogen, en met
het
Protocol,
ondertekend
te
Kigali
op
16 april 2007 (1674/1-2)
42
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
du Rwanda tendant à éviter la double imposition
et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et
au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007
(1674/1-2)
42
Algemene bespreking
42
Discussion générale
42
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de Raad van de Europese Unie van
7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen
middelen van de Europese Gemeenschappen
(1740/1-2)
42
Projet de loi portant assentiment à la Décision du
Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007
relative au système des ressources propres des
Communautés européennes (1740/1-2)
42
Algemene bespreking
43
Discussion générale
43
Sprekers: Herman De Croo, rapporteur,
Georges Dallemagne
Orateurs: Herman De Croo, rapporteur,
Georges Dallemagne
Bespreking van de artikelen
44
Discussion des articles
44
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Protocol bij het
Noord-Atlantisch
Verdrag
betreffende
de
toetreding van de Republiek Albanië, 2° Protocol
bij het Noord-Atlantisch Verdrag betreffende de
toetreding van de Republiek Kroatië, ondertekend
te Brussel op 9 juli 2008 (1753/1-2)
44
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la République
d'Albanie, 2° Protocole au Traité de l'Atlantique
Nord sur l'accession de la République de Croatie,
signés à Bruxelles le 9 juillet 2008 (1753/1-2)
44
Algemene bespreking
44
Discussion générale
44
Sprekers: Herman De Croo, rapporteur,
Wouter De Vriendt, Georges Dallemagne
Orateurs: Herman De Croo, rapporteur,
Wouter De Vriendt, Georges Dallemagne
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Bespreking van de artikelen
45
Discussion des articles
45
Wetsontwerp tot vaststelling van de totale
kostprijs van de dienst van de gewestelijke
belastingen, in uitvoering van artikel 68ter van de
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de
gewesten (1583/1-2)
46
Projet de loi fixant le prix de revient total du
service des impôts régionaux, en exécution de
l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989
relative au financement des communautés et des
régions (1583/1-2)
46
Algemene bespreking
46
Discussion générale
46
Sprekers: Christian Brotcorne, rapporteur
Orateurs: Christian Brotcorne, rapporteur
Bespreking van de artikelen
46
Discussion des articles
46
Verzending van een wetsvoorstel naar een
andere commissie
46
Renvoi d'une proposition de loi à une autre
commission
46
Inoverwegingneming van voorstellen
47
Prise en considération de propositions
47
Huldebetoon aan de slachtoffers van de
gewelddaden in Dendermonde
47
Hommage aux victimes des actes violents
perpétrés à Termonde
47
Sprekers: Carl Devlies, staatssecretaris voor
de Coördinatie van de fraudebestrijding
Orateurs: Carl Devlies, secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude
NAAMSTEMMINGEN
49
VOTES NOMINATIFS
49
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 16
januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank
van Ondernemingen, tot modernisering van het
handelsregister, tot oprichting van erkende
ondernemingsloketten en houdende diverse
bepalingen (1664/4)
49
Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions (1664/4)
49
NAAMSTEMMINGEN
49
VOTES NOMINATIFS
49
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Georges Gilkinet tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de omzetting in Belgisch
recht van de Europese richtlijn over de vrijmaking
van de postmarkt" (nr. 252)
49
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
transposition en droit belge de la directive sur la
libéralisation du marché postal" (n° 252)
49
Sprekers: Georges Gilkinet, Robert Van de
Velde
Orateurs: Georges Gilkinet, Robert Van de
Velde
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer David Geerts tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de uitvoering van de
geplande prijsstijgingen van de NMBS" (nr. 259)
50
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. David Geerts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
mise en oeuvre des augmentations de prix
prévues par la SNCB" (n° 259)
50
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van
de
heer
Bart
Laeremans
tot
de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "het nieuw akkoord over
het baangebruik in Zaventem" (nr. 251)
50
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Bart Laeremans au secrétaire d'État à la
Mobilité, adjoint au premier ministre sur "le nouvel
accord concernant l'utilisation des pistes à
Zaventem" (n° 251)
50
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
51
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
51
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister over
"het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 254)
51
- M. Ben Weyts au premier ministre sur " le
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 254)
51
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de splitsing van de kieskring en het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 255)
51
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur "la
scission
de
la
circonscription
et
de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 255)
51
Sprekers: Ben Weyts, Bart Laeremans
Orateurs: Ben Weyts, Bart Laeremans
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 8bis van de
wet van 27 februari 1987 betreffende de
tegemoetkomingen aan personen met een
handicap, om de wachttijd voor de vaststelling van
een handicap in te korten (1260/6)
52
Projet de loi modifiant l'article 8bis de la loi du 27
février 1987 relative aux allocations aux
personnes handicapées, en vue de réduire le
délai de confirmation d'un handicap (1260/6)
52
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 19
maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
inzake bijstand aan gedetineerde personen en
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1649/1)
53
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'assistance aux
personnes détenues et le transfèrement des
personnes condamnées, signée à Bruxelles le 7
juillet 1997 (1649/1)
53
Sprekers: Els De Rammelaere
Orateurs: Els De Rammelaere
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale
administratieve Regio van Hongkong van de
Volksrepubliek China betreffende de overbrenging
van gevonniste personen, ondertekend te Brussel
op 8 november 2006 (1650/1)
53
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine sur le transfèrement des
personnes condamnées, signé à Bruxelles le 8
novembre 2006 (1650/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met het
Tweede aanvullend Protocol bij het Europees
Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken, gedaan te Straatsburg op 8 november
2001 (1651/1)
53
Projet de loi portant assentiment au Deuxième
Protocole additionnel à la Convention européenne
d'entraide judiciaire en matière pénale, fait à
Strasbourg le 8 novembre 2001 (1651/1)
53
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Bulgarije en Roemenië aan de
Europese Economische Ruimte, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 25 juli 2007
(1652/1)
54
Projet de loi portant assentiment à l'Accord relatif
à la participation de la République de Bulgarie et
de la Roumanie à l'Espace économique
européen, et à l'Acte final, faits à Bruxelles le 25
juillet 2007 (1652/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Democratische
Republiek
Congo
tot
het
vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van
belasting inzake belastingen naar het inkomen en
naar het vermogen, en met het Protocol,
ondertekend te Brussel op 23 mei 2007 (1673/1)
54
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
Démocratique du Congo en vue d'éviter la double
imposition et de prévenir la fraude et l'évasion
fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la
fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 23
mai 2007 (1673/1)
54
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontduiken
en het ontgaan van belasting inzake belastingen
naar het inkomen en naar het vermogen, en met
het Protocol, ondertekend te Kigali op 16 april
54
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
du Rwanda tendant à éviter la double imposition
et à prévenir la fraude et l'évasion fiscales en
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et
au Protocole, signés à Kigali le 16 avril 2007
(1674/1)
54
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
viii
2007 (1674/1)
Wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de Raad van de Europese Unie van 7
juni 2007 betreffende het stelsel van eigen
middelen van de Europese Gemeenschappen
(1740/1)
55
Projet de loi portant assentiment à la Décision du
Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007
relative au système des ressources propres des
Communautés européennes (1740/1)
55
Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Protocol bij het
Noord-Atlantisch
Verdrag
betreffende
de
toetreding van de Republiek Albanië, 2° Protocol
bij het Noord-Atlantisch Verdrag betreffende de
toetreding van de Republiek Kroatië, ondertekend
te Brussel op 9 juli 2008 (1753/1)
55
Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la République
d'Albanie, 2° Protocole au Traité de l'Atlantique
Nord sur l'accession de la République de Croatie,
signés à Bruxelles le 9 juillet 2008 (1753/1)
55
Wetsontwerp tot vaststelling van de totale
kostprijs van de dienst van de gewestelijke
belastingen, in uitvoering van artikel 68ter van de
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de
gewesten (1583/1)
55
Projet de loi fixant le prix de revient total du
service des impôts régionaux, en exécution de
l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989
relative au financement des communautés et des
régions (1583/1)
55
Goedkeuring van de agenda
56
Adoption de l'ordre du jour
56
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
29
JANUARI
2009
Namiddag
______
du
JEUDI
29
JANVIER
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur en
voorgezeten door de heer Patrick Dewael.
La séance est ouverte à 14 h 18 par M. Patrick
Dewael, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer
Herman Van Rompuy
Ministre du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : M. Herman Van Rompuy
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo
Gezondheidsredenen: Claude Eerdekens, Francis
Van den Eynde en Linda Vissers
Zwangerschapsverlof: Hilâl Yalcin
Beroepsplicht: Christine Van Broeckhoven
Met zending buitenslands: Ingrid Claes, Jean-Luc
Crucke, Katia della Faille de Leverghem, David
Geerts, Gerald Kindermans, Véronique Salvi, Lieve
Van Daele, Hilde Vautmans, Dirk Vijnck en Brigitte
Wiaux
Buitenslands: Geert Versnick
Raad van Europa: Luc Goutry
IPU: Patrick Moriau
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands
Sabine Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid: met zending
buitenslands (Congo-Brazzaville)
Pieter De Crem, minister van Landsverdediging:
met zending buitenslands (Polen)
Excusés
Devoirs de mandat : Elio Di Rupo
Raisons de santé : Claude Eerdekens, Francis Van
den Eynde et Linda Vissers
Congé de maternité : Hilâl Yalcin
Obligations
professionnelles :
Christine
Van
Broeckhoven
En mission à l'étranger : Ingrid Claes, Jean-Luc
Crucke, Katia della Faille de Leverghem, David
Geerts, Gerald Kindermans, Véronique Salvi, Lieve
Van Daele, Hilde Vautmans, Dirk Vijnck et Brigitte
Wiaux
À l'étranger : Geert Versnick
Conseil de l'Europe : Luc Goutry
UIP : Patrick Moriau
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger
Sabine Laruelle, ministre des
PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique : en mission à l'étranger (Congo-
Brazzaville)
Pieter De Crem, ministre de la Défense : en mission
à l'étranger (Pologne)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
01 Questions jointes de
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de steunmaatregelen aan Opel"
(nr. P0762)
- de heer Ludo Van Campenhout aan de eerste
minister over "de steunmaatregelen aan Opel"
(nr. P0763)
- de heer Jo Vandeurzen aan de eerste minister
over "de steunmaatregelen aan Opel" (nr. P0764)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les mesures d'aide en faveur d'Opel" (n° P0762)
- M. Ludo Van Campenhout au premier ministre
sur "les mesures d'aide en faveur d'Opel"
(n° P0763)
- M. Jo Vandeurzen au premier ministre sur "les
mesures d'aide en faveur d'Opel" (n° P0764)
01.01 Robert Van de Velde (LDD): De premier
schreef samen met de Vlaamse minister-president
Peeters een brief aan de top van General Motors
Europe waarin aan Opel Antwerpen - ongevraagd
en op voorhand - mogelijke steunmaatregelen
worden aangeboden. Dit is echt wel een initiatief
van de voorzienigheid. Minister Reynders bleek
gisteren echter niet op de hoogte te zijn van die
brief en hij onderstreepte dat staatswaarborgen zijn
exclusieve bevoegdheid zijn.
Is dit dan wel een regeringsbeslissing? Op welk
plan is dit gebaseerd? Zet dit de deur niet open voor
allerhande aanvragen, aangezien er helemaal geen
criteria zijn vastgelegd? Is dit niet in strijd met de
logica van de ingrepen in de bankensector?
01.01 Robert Van de Velde (LDD) : Le premier
ministre et le ministre-président flamand, M.
Peeters, ont adressé un courrier commun à la
direction de General Motors Europe dans lequel ils
proposent - spontanément et à titre préventif -
d'octroyer, le cas échéant, des mesures d'aide à
Opel Anvers. Il s'agit ni plus, ni moins d'une initiative
providentielle. Hier, M. Reynders, qui n'avait
semble-t-il pas connaissance de cette lettre, a
souligné que les garanties d'État relevaient de sa
compétence exclusive.
S'agit-il d'une décision prise par le gouvernement ?
Sur quel plan se fonde-t-elle ? Cette mesure
n'ouvre-t-elle pas la porte à toute une série de
demandes étant donné qu'aucun critère n'a été
défini ? N'est-elle pas contraire à la logique
défendue dans le cadre des interventions dans le
secteur bancaire ?
01.02 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Ik
neem aan dat LDD de initiatieven om Opel-GM in
Antwerpen te houden toch waardeert?
Het is absoluut belangrijk dat er een waarborg komt
vanwege de Vlaamse regering, maar er zal toch
meer nodig zijn om Opel voor Antwerpen te
vrijwaren. Naar verluidt zouden de lasten op nacht-
en ploegenarbeid worden verlaagd.
Welke concrete structurele en fiscale maatregelen
zullen verder worden getroffen om Opel in
Antwerpen te houden? Wanneer komt er een
onderhoud met Opel-topman Forster? Ik hoop dat
de regering erin slaagt deze zeer belangrijke sector
in Vlaanderen te consolideren.
01.02 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Je
présume que la LDD apprécie tout de même les
initiatives visant à maintenir Opel-GM à Anvers ?
Le gouvernement flamand doit absolument offrir
une garantie, mais il en faudra davantage pour
qu'Anvers conserve Opel. Selon mes informations,
les charges sur le travail de nuit et le travail en
équipes seraient réduites.
Quelles mesures structurelles et fiscales concrètes
prendra-t-on encore pour maintenir Opel à Anvers ?
Quand organisera-t-on une entrevue avec le
président d'Opel, M. Forster ? J'espère que le
gouvernement parviendra à consolider ce secteur
très important en Flandre.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Velen zijn bezorgd,
niet alleen bij General Motors, maar in de hele
autosector in ons land. In welke mate zijn
Vlaanderen en België met hun open economie
eigenlijk in staat een echt beleid te voeren wanneer
grote
multinationals
ingrijpende
beslissingen
nemen? Wat is de strategische houding van de EU?
We kunnen toch onmogelijk als aparte lidstaten
maatregelen
nemen,
want
dan
zal
het
protectionisme toenemen en zullen steeds nieuwe
maatregelen nodig zijn om gelijke tred te houden
met de steun die andere EU-lidstaten zoals
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V) : De nombreuses
personnes sont inquiètes, chez General Motors
mais également dans l'ensemble du secteur
automobile de notre pays. Dans quelle mesure la
Flandre et la Belgique sont-elles en fait capables,
avec leur économie ouverte, de mener une véritable
politique lorsque de grandes multinationales
prennent des décisions lourdes de conséquences ?
Quelle est la position stratégique de l'Union
européenne ? Nous ne pouvons tout de même pas
prendre de décisions en tant qu'États membres
distincts : cela aurait pour effet d'accroître le
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Frankrijk of Duitsland zouden kunnen geven. Er is
overigens naast dat Europese overleg ook overleg
met Vlaanderen nodig. Ik vrees alleen dat de
intentie om samen met de Vlaamse regering op te
treden zal botsen op de muur van de federale
sociale zekerheid. Zijn we eigenlijk wel in staat om
samen acties te ondernemen?
protectionnisme et de nouvelles mesures seraient
chaque fois nécessaires pour se maintenir à niveau
par rapport à d'autres États membres de l'Union
européenne, comme la France et l'Allemagne, en
ce qui concerne l'aide à apporter. Parallèlement à la
concertation européenne, une concertation est
également nécessaire avec la Flandre. Je crains
seulement que l'intention d'intervenir conjointement
avec le gouvernement flamand butera contre le mur
de la sécurité sociale fédérale. Sommes-nous en
fait bien en mesure d'entreprendre des actions
concertées ?
01.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Op 26 januari 2009 ondertekende ik
op vraag van Vlaams minister-president Peeters
mee een brief bestemd voor General Motors
Europe, met kopie aan het hoofdkwartier van GM in
de Verenigde Staten. Dit is geen persoonlijk
initiatief: het werd op de Ministerraad van
23 januari 2009 besproken. In de brief staat dat de
Belgische en de Vlaamse regering, elk binnen hun
bevoegdheid, open staan voor gesprekken over
eventuele regeringsinterventie en dat de regio's
bijvoorbeeld - gebruik zouden kunnen maken van
bancaire waarborgen.
De Vlaamse regering vroeg mijn handtekening
wellicht vanuit mijn functie als voorzitter van de High
Level Working Group Automotive. Dit is een
overlegcentrum van de automobielindustrie dat op
vraag van Agoria, de federatie van de
technologische industrie in België, werd opgericht
onder voorzitterschap van de vorige premier en
onder co-voorzitterschap van de Vlaamse minister-
president.
01.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Le 26 janvier 2009, j'ai cosigné, à la
demande
du
ministre-président
flamand,
M. Peeters, un courrier adressé à General Motors
Europe, dont une copie a été adressée au quartier
général de GM aux États-Unis. Il ne s'agit pas d'une
initiative personnelle puisque la question a été
abordée lors du Conseil des ministres du
23 janvier 2009. Le courrier indique que les
gouvernements belge et flamand, dans le cadre de
leurs compétences respectives, sont ouverts à la
discussion concernant une éventuelle intervention
du gouvernement et que les Régions par
exemple - pourraient faire usage de garanties
bancaires.
Le gouvernement flamand a vraisemblablement
demandé ma signature en ma qualité de président
du High Level Working Group Automotive, qui est
un centre de concertation de l'industrie automobile
créé à la demande d'Agoria, la fédération de
l'industrie technologique en Belgique, sous la
présidence du précédent premier ministre et la
coprésidence du ministre-président flamand.
Er zijn reeds verschillende belangrijke instrumenten
in handen van de gewestelijke regeringen en
parlementen. De federale regering heeft algemene
beleidsmaatregelen genomen ten voordele van de
automobielindustrie, zoals de verlaging van de
lasten op overuren en ploegenarbeid, wat nog wordt
versterkt in het IPA dat binnenkort wettelijk wordt
verankerd.
De federale regering heeft geen vragen om
bijkomende steun ontvangen. We houden wel
contact met de Vlaamse regering. Ik bracht zelf
onlangs een werkbezoek aan Ford Genk en
maandag volgt een bezoek aan Volvo Europe. De
Vlaamse minister-president heeft ondertussen in
Davos een formeel aanbod gedaan aan de leiding
van GM Europe.
De overheid is natuurlijk heel erg begaan met de
Les gouvernements et les parlements régionaux
disposent déjà de différents instruments importants.
Le gouvernement fédéral a pris des mesures de
politique générale pour l'industrie automobile,
notamment la réduction des charges sur les heures
supplémentaires et le travail en équipes ; ces
mesures seront encore renforcées dans l'accord
interprofessionnel qui aura bientôt un ancrage légal.
Le gouvernement fédéral n'a pas reçu de demande
de soutien supplémentaire. Nous restons toutefois
en contact avec le gouvernement flamand. Je me
suis moi-même rendu récemment chez Ford Genk
et je visiterai Volvo Europe lundi. Le ministre-
président flamand a dans l'intervalle formulé une
offre formelle à la direction de GM Europe à Davos.
Les autorités sont bien entendu très préoccupées
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
tewerkstelling en bezorgd over de onrust in de
sector. Ook andere EU-lidstaten overwegen
bankwaarborgen. Wellicht wordt een en ander
binnenkort
aan
de
Europese
Commissie
voorgesteld en wordt nagegaan of alles spoort met
de regels inzake staatssteun en mededinging.
De regering gaat dus anticiperend te werk. Ik zal
meer informatie geven als de plannen concreter
zijn, want het is niet mijn gewoonte om iets aan te
kondigen, maar wel om resultaten te boeken.
par la situation en matière d'emploi et par les
perturbations dans le secteur. D'autres États
membres de l'Union européenne envisagent
également de demander des garanties bancaires.
La
problématique
pourrait
être
soumise
prochainement à la Commission européenne et l'on
examinera si tout correspond aux règles en matière
d'aide d'État et de concurrence.
Le gouvernement procède donc par anticipation. Je
fournirai davantage d'informations lorsque les
projets se concrétiseront car je n'ai pas pour
habitude de faire des annonces mais d'engranger
des résultats.
01.05 Robert Van de Velde (LDD): Uiteraard
staan wij ook achter het behoud van de Opel-
vestiging, maar ik twijfel eraan of deze regering de
economie op een planmatige manier ondersteunt.
Zij moet maatregelen nemen voor alle bedrijven en
kmo's en niet enkel voor dossiers die veel aandacht
krijgen. De voorbije maanden hebben wij
herhaaldelijk gevraagd om een ernstig relanceplan
met duidelijke criteria. Nu wordt er een soort van
marketingpolitiek gevoerd voor enkele dossiers die
in het oog springen, terwijl de hele economie het
moeilijk heeft. Bovendien geeft de regering nu
tegelijkertijd steun aan de banken via financiering
van onze bedrijven en bankwaarborgen aan
bedrijven. Dat is een onlogische manier van
werken.
01.05 Robert Van de Velde (LDD) : Il va de soi
que nous défendons aussi le maintien de l'usine
Opel mais je commence à me demander si le
gouvernement a vraiment une stratégie de soutien
de l'activité économique. Il devrait prendre des
mesures pour toutes les entreprises et toutes les
PME et pas seulement pour des dossiers qui
reçoivent une grande attention médiatique. Au
cours des derniers mois, nous avons demandé à
plusieurs reprises au gouvernement d'élaborer un
plan de relance sérieux avec des critères clairs. Or
aujourd'hui, le gouvernement met en oeuvre une
espèce de politique de marketing pour une poignée
de dossiers qui font la une de l'actualité alors que la
vie économique dans son ensemble traverse une
crise grave. En outre, le gouvernement aide
aujourd'hui tout à la fois les banques par le biais
d'un financement par nos entreprises et les
entreprises par des garanties bancaires. Cette
façon de travail me semble illogique.
01.06 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Ik heb
er vertrouwen in dat de regering structurele
maatregelen neemt, zoals de verlaging op de nacht-
en ploegenarbeid. Ik vraag de eerste minister om
het dossier-Opel van dichtbij te volgen en om
structurele maatregelen te nemen om de auto-
industrie in ons land te ondersteunen.
01.06 Ludo Van Campenhout (Open Vld) : Je
suis convaincu que le gouvernement prendra des
mesures structurelles comme l'abaissement des
charges pour le travail de nuit et le travail en équipe.
Je demande au premier ministre de suivre de près
le dossier Opel et de prendre des mesures
structurelles pour soutenir l'industrie automobile
dans notre pays.
01.07 Jo Vandeurzen (CD&V): Ook ik ben
tevreden met de proactieve aanpak. Ik dring erop
aan om op Europees niveau waakzaam te blijven,
want als er protectionistische maatregelen
genomen worden, zal het voor ons land erg moeilijk
worden. Er moet goed samengewerkt worden met
de Vlaamse regering, zeker wat betreft de
autoassemblage. De industrie kan ondersteund
worden door waarborgen, maar ook federale
maatregelen in het IPA of het systeem van
economische werkloosheid kunnen een rol spelen.
Ik hoop dat de regering kort op de bal blijft spelen
en het maximum doet om de auto-industrie in ons
01.07 Jo Vandeurzen (CD&V) : L'approche
proactive du gouvernement me réjouit aussi. Je lui
demande instamment de rester vigilant à l'échelon
européen car si des mesures protectionnistes
devaient être prises, notre pays serait confronté à
de très sérieuses difficultés. Il importe de bien
collaborer avec le gouvernement flamand, a fortiori
pour ce qui regarde l'assemblage. Cette industrie
pourrait être soutenue par des garanties mais
également, dans une certaine mesure, par des
mesures fédérales dans le cadre de l'AIP ou du
système de chômage économique. J'espère que le
gouvernement continuera de réagir rapidement et
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
land te houden.
fera le maximum pour conserver une industrie
automobile dans notre pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan
de eerste minister over "de Belgisch-Congolese
betrekkingen en de toestand in Congo" (nr. 0765)
02 Question de M. Georges Dallemagne au
premier ministre sur "les relations belgo-
congolaises et la situation au Congo" (n° 0765)</b>
02.01 Georges Dallemagne (cdH): Het verheugt
ons dat de diplomatieke betrekkingen tussen België
en Congo worden hervat. U heeft mede aan de weg
getimmerd.
De situatie in Congo is uitermate ernstig en het is
dan ook van belang dat België zijn diplomatieke rol
voluit kan spelen. Wat is de timing?
Er mag niet langer worden getalmd. We moeten nu
werk maken van één enkel beleid ten aanzien van
Congo. Hoe kan worden voorkomen dat in de
toekomst opnieuw uiteenlopende standpunten
worden ingenomen?
Ontwikkelingssamenwerking
had
een
aantal
akkoorden gepland. Die moeten op korte termijn
hun beslag krijgen, anders lopen we het risico dat
de coöperanten vertrekken en de projecten
achterlaten. Zou onze ontwikkelingssamenwerking
niet moeten worden herzien, in het licht van de
economische problemen en de diepe armoede ter
plaatse?
Wat is ten slotte uw standpunt met betrekking tot de
aanwezigheid van het Rwandese leger in het oosten
van Congo, aanwezigheid die door de Verenigde
Naties wordt gelaakt.
02.01 Georges Dallemagne (cdH) : Nous nous
félicitons de la reprise des relations diplomatiques
entre la Belgique et le Congo. Vous en avez été un
des artisans.
Ce pays connaît une situation gravissime qui justifie
que la Belgique retrouve la pleine capacité de ses
relations diplomatiques. Quel est le calendrier de
cette reprise ?
Il ne faut pas traîner. Il convient aujourd'hui d'arriver
à une seule politique à l'égard du Congo. Comment
éviter à l'avenir ces divergences de vue ?
Ensuite, notre coopération au développement avait
prévu une série d'accords. Il faudrait faire vite pour
éviter que des coopérants ne rentrent et que des
projets ne soient abandonnés. Ne faut-il pas revoir
notre coopération en fonction notamment de
l'économie et de la très grande pauvreté ?
Enfin, que pensez-vous de la présence de l'armée
rwandaise à l'est du Congo qui vient d'être mise en
cause par les Nations unies ?
02.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Frans): De Belgische regering verheugt zich over
de verklaring die ondertekend is door de eerste
ministers, de heer Musito en ikzelf. De diplomatieke
relaties worden weer normaal. Ik dank iedereen die
bijgedragen heeft tot deze fase, onder meer de
vroegere eerste minister.
Er is geen echte kalender voor de hervatting van de
relaties.
Eerst
zullen
de
ambassadeurs
geïnstalleerd worden. Onze nieuwe ambassadeur in
Kinshasa is net benoemd. Zodra de ambassadeurs
geïnstalleerd zijn, kunnen we het overleg op het
gebied van ontwikkelingssamenwerking hervatten
en nieuwe projecten plannen. De kwestie van de
heropening van onze twee consulaten-generaal
moet ook besproken worden. Al die stappen
moeten op het juiste moment gedaan worden. De
volledige regering is het daarover eens, er zijn geen
meningsverschillen op dat vlak.
Congo heeft niet enkel structurele problemen, de
situatie van het land is moeilijk, onder meer op
economisch vlak. Dat heeft directe gevolgen voor
02.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
français) : Le gouvernement belge se réjouit de la
déclaration cosignée par les deux premiers
ministres, M. Musito et moi-même. Les relations
diplomatiques se normalisent. Je remercie tous
ceux qui ont contribué à cette étape, entre autres
l'ancien premier ministre.
Il n'y a pas de calendrier à proprement parler de
reprise des relations. La première phase sera
l'installation des ambassadeurs. L'agrément de
notre nouvel ambassadeur à Kinshasa vient d'être
accordé. Une fois les ambassadeurs installés, nous
pourrons travailler à la reprise de la concertation en
matière de coopération au développement pour la
programmation de projets. La question de la
réouverture des nos deux consulats généraux devra
aussi être abordée. Toutes ces étapes doivent être
menées en leur temps. Il n'y a pas de divergence
de vue sur cette approche, le gouvernement est
unanime.
Outre les problèmes structurels, il est vrai que la
situation au Congo est difficile, notamment sur le
plan économique. Ceci a des conséquences
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
de bevolking. De toekomst van onze samenwerking
moet
daar
rekening
mee
houden.
Ontwikkelingssamenwerking is een extra reden om
de relaties te normaliseren.
Tot slot: het is op dit ogenblik moeilijk om zich uit te
spreken over de situatie in Oost-Congo, waar er
nieuwe ontwikkelingen plaatsgevonden hebben. We
mogen niet overhaast een analyse maken.
Ondertussen moeten we hopen dat er een
stabiliseringproces op gang komt.
directes sur la population. L'avenir de notre
coopération devra en tenir compte. La coopération
au développement est un motif supplémentaire à la
normalisation des relations.
Enfin, il est difficile de se prononcer à ce stade-ci
sur la situation dans l'est du Congo. De nouveaux
développements y ont cours. Evitons toute analyse
précipitée. Dans l'intervalle, nous devons espérer
qu'un processus de stabilisation s'enclenche.
02.03 Georges Dallemagne (cdH): Ik dank u voor
uw inzet voor de Congolese bevolking. Wat de
situatie in Oost-Congo betreft, betreur ik echt dat
Europa niet meer aanwezig is. Ik verzoek u, in het
kader van uw mogelijkheden, in die zin te blijven
aandringen bij onze partners.
02.03 Georges Dallemagne (cdH) : Je vous
remercie pour votre mobilisation en faveur de la
population congolaise. Quant à la situation dans
l'est du Congo, je regrette vraiment que l'Europe n'y
soit pas plus présente. Je vous demande, dans la
mesure de vos possibilités, de continuer à intervenir
dans ce sens auprès de nos partenaires.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Gisteren heeft de minister van
Financiën in de bevoegde commissie al zeer
uitvoerig geantwoord op een zevental vragen over
het rapport van de experts over de verkoop van
Fortis. Vragen over hetzelfde onderwerp kunnen
niet meer aan bod komen in deze plenaire
vergadering. De volgende twee vragen over Fortis
heb ik ontvankelijk verklaard, maar alleen op
voorwaarde dat ze over andere aspecten van het
dossier gaan. Het heeft geen zin om twee debatten
over hetzelfde thema te organiseren in de
commissie én in het plenum.
L'incident est clos.
Le président : Hier, lors de la réunion de la
commission concernée, le ministre des Finances a
déjà abondamment répondu à sept questions
relatives au rapport des experts sur la vente de
Fortis. Des questions sur le même sujet ne peuvent
dès lors plus être abordées lors de cette séance
plénière. J'ai estimé que les deux questions qui
suivent étaient recevables, mais uniquement à la
condition qu'elles concernent d'autres aspects du
dossier. Cela n'a aucun sens d'organiser deux
débats sur le même thème, une première fois en
commission et une seconde fois en séance
plénière.
02.04 Robert Van de Velde (LDD): Wil dat zeggen
dat we een spelletje spelen, waarin ik de woorden
"rapport" en "experts" niet mag uitspreken?
02.04 Robert Van de Velde (LDD) : Cela veut-il
dire que nous allons jouer un petit jeu qui consistera
à ne jamais prononcer les mots « rapport » et
« experts » ?
02.05 De voorzitter: Meneer Van de Velde, wij
spelen hier geen spelletjes. Ik vraag alleen om
vandaag andere aspecten te behandelen.
02.05 Le président : Monsieur Van de Velde, nous
ne sommes pas là pour jouer. Je demande
simplement que l'on aborde aujourd'hui d'autres
aspects du dossier.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de zaak-Fortis" (nr. P0766)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de eerste minister
over "de zaak-Fortis" (nr. P0767)
03 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"l'affaire Fortis" (n° P0766)
- Mme Meyrem Almaci au premier ministre sur
"l'affaire Fortis" (n° P0767)
03.01 Robert Van de Velde (LDD): Op basis van
het rapport van de deskundigen zijn er nu opnieuw
onderhandelingen opgestart. Dat rapport stelt
8 miljard euro van de verkoopsdeal met BNP
Paribas in vraag, namelijk 25 procent van de bank
die behouden zou moeten blijven, 25 tot 50 procent
van de verzekeringen, 2,3 miljard euro cash en
03.01 Robert Van de Velde (LDD) : Des nouvelles
négociations ont à présent commencé sur la base
du rapport des experts, qui remet en question
8 milliards d'euros de l'accord de vente conclu avec
BNP Paribas, à savoir 25 % de la banque qui
devrait être conservé, 25 à 50 % des assurances,
2,3 milliards d'euros d'argent liquide et 1,3 milliard
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
1,3 miljard euro van de waarde van de aandelen
van BNP.
Door de kapitaalverhoging van BNP door de Franse
Staat, bestaat het risico van winstverwatering.
Welke garanties zijn er ingebouwd op het vlak van
winstverwatering van de waarde van het aandeel en
wat zal de impact van de nieuwe onderhandelingen
zijn op de begroting?
d'euros de la valeur des actions de BNP.
L'augmentation de capital de BNP réalisée par l'État
français risque de diluer les bénéfices. Quelles
garanties ont été prévues dans le cadre de la
dilution de la valeur de l'action et quelle sera
l'incidence budgétaire des nouvelles négociations ?
03.02 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Blijkbaar
volstond
de
vorige
nacht
niet
om
de
onderhandelingen over de verkoop van Fortis tot
een goed einde te brengen. Ik heb blijkbaar nog
niets vernomen over de eventuele resultaten. Zopas
hoorde ik dat er vanavond om 20.00 uur een extra
kernkabinet samenkomt om zich over deze zaak te
buigen. Klopt mijn conclusie dat er dus nog geen
resultaten zijn? De timing is nochtans strikt, want op
11 februari
komt
de
algemene
aandeelhoudersvergadering samen. De heer
Modrikamen heeft reeds gezegd dat, als er geen
substantiële veranderingen gebeuren aan de deal,
dat de minderheidsaandeelhouders dan moeten
tegenstemmen. Zo een verandering is dat de
aankoopprijs zou zakken. Doch BNP wil die richting
blijkbaar nog niet inslaan en dat is niet vreemd. De
bank heeft en gouden zaak gedaan en is natuurlijk
geen vragende partij om de voorwaarden te
veranderen. De experts erkennen dat ook. De
bedoeling van de onderhandelingen is net de deal
evenwichtiger te maken.
Ondertussen waarschuwt Deminor voor een sociaal
bloedbad bij Fortis.
Deelt de regering de mening dat de verkoopprijs
evenwichtiger moet zijn? Welke timing hanteert de
premier om een oplossing te vinden, met het oog op
de komende aandeelhoudersvergadering? Welke
garanties vraagt hij om het sociale bloedbad te
vermijden?
03.02 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : La nuit
passée n'a manifestement pas suffi pour mener à
bien les négociations relatives à la vente de Fortis.
Je n'ai donc rien appris sur les résultats éventuels.
Il me revient à l'instant qu'un cabinet restreint
extraordinaire se réunira ce soir à 20 h pour
examiner ce dossier. Ai-je raison de conclure qu'il
n'y a encore actuellement aucun résultat à ce jour ?
Le calendrier est pourtant strict car l'assemblée
générale des actionnaires se réunira le 11 février.
M. Modrikamen a déjà déclaré que si l'accord n'est
pas modifié de manière substantielle, les
actionnaires minoritaires devront émettre un vote
négatif. Le changement qu'il vise est la diminution
du prix d'achat. La BNP ne veut néanmoins pas
encore s'engager sur cette voie et ce n'est pas
étonnant. Elle a fait une affaire en or et ne souhaite
bien sûr pas modifier les conditions. Les experts le
reconnaissent
également.
L'objectif
des
négociations est précisément d'équilibrer davantage
l'accord.
Dans l'intervalle, Deminor met en garde contre une
hécatombe sociale chez Fortis.
Le gouvernement estime-t-il également que le prix
de vente doit être plus équilibré ? Quel est le
calendrier prévu par le premier ministre pour trouver
une solution en vue de la prochaine réunion des
actionnaires ? Quelles garanties demande-t-il pour
éviter l'hécatombe sociale ?
03.03 Herman De Croo (Open Vld): De vragen die
net gesteld zijn, zijn gisteren gesteld én beantwoord
in de commissie. Ik verneem bovendien dat andere
Kamerleden hier vragen wilden stellen die niet
werden gesteld in de commissie. Die mogen echter
niet aan bod komen. Ik vind dat ongehoord.
03.03 Herman De Croo (Open Vld) : Les
questions qui viennent d'être posées ont été posées
hier et il y a été répondu en commission. J'apprends
par ailleurs que d'autres membres de la Chambre
voulaient poser des questions aujourd'hui, parce
qu'elles n'ont pas été posées en commission.
Celles-ci ne peuvent toutefois pas l'être. C'est
inacceptable.
De voorzitter: Er werd mij gesignaleerd dat twee
vragen in aanmerking kwamen voor het
vragenuurtje, maar dat de hele problematiek
gisteren aan bod is gekomen in verband met het
rapport
van
de
experts.
Ik
heb
het
commissieverslag gelezen. De vragen vandaag
Le président : Il m'a été signalé que deux
questions entraient en ligne de compte pour l'heure
des questions mais que l'ensemble du dossier a été
abordé hier à propos du rapport des experts. J'ai lu
le compte rendu de la réunion en commission. Les
questions de ce jour devaient porter sur des
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
moesten gaan over recente actuele ontwikkelingen
maar zeker niet over aspecten die gisteren in de
commissie al aan bod zijn gekomen. Zou dit laatste
wel het geval zijn, dan zal ik optreden. In de eerste
plaats moet iedereen dan kijken naar het gebrek
aan fairplay van een aantal collega's die misbruik
maken van het Reglement.
Aan het spelletje van vragen stellen in commissie
en ze komen herhalen in de plenumvergadering
omdat de televisiecamera's daar draaien, moet nu
maar eens een einde komen!
développements actuels récents et certainement
pas sur des points qui ont déjà été soulevés hier en
commission. Si tel devait bien être le cas, je ne
manquerai pas d'intervenir. Chacun doit avant tout
s'interroger sur le manque de loyauté de certains
collègues qui détournent le Règlement.
Il est temps de mettre un terme au petit jeu qui
consiste à poser des questions en commission et à
les répéter ensuite en séance plénière parce que
les caméras de télévision tournent.
03.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Men zal zijn best moeten doen om
een sigarettenblaadje te steken tussen mijn mening
en die van de minister van Financiën. (Applaus van
de meerderheid)
Het rapport werd opgesteld door vijf experts die op
vraag van een aantal aandeelhouders werden
aangeduid door het hof van beroep van Brussel. Ze
richten
zich
rechtstreeks
tot
de
Fortisaandeelhouders.
Zij zeggen letterlijk dat Fortis Bank aan de
vooravond van 27 en 28 september 2008 niet meer
beschikte over de noodzakelijke liquiditeiten en daar
ook geen toegang meer toe had. De commissie van
experts velt de belangrijke conclusie dat niemand
de dwingende noodzaak van de overheidshulp die
toen werd verleend, kan betwisten. De zogenaamde
emergency liquidity assistance, die Fortis in leven
moest houden, vereiste zelfs de toestemming van
de ECB in Frankfurt.
De experts zeggen dat de verkoop op 3 oktober
2008 van ABN-Amro, Fortis Bank Nederland en
Fortis Verzekeringen tegen redelijke voorwaarden
werd gerealiseerd. Ze concluderen ook dat de
tweede overheidsinterventie van de Belgische staat
harde, maar aanvaardbare voorwaarden stelde.
03.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Il faudra être très fort pour découvrir
la moindre discordance entre mon opinion et celle
du ministre des Finances. (Applaudissements sur
les bancs de la majorité)
Le rapport a été rédigé par cinq experts désignés
par la cour d'appel de Bruxelles à la demande de
certains actionnaires. Ils s'adressent directement
aux actionnaires de Fortis.
Ils écrivent textuellement qu'à la veille des 27 et
28 septembre, Fortis Banque ne possédait plus les
liquidités nécessaires et qu'elle n'y avait plus accès.
La commission d'experts énonce l'importante
conclusion que nul ne peut contester la nécessité
impérieuse de l'aide publique qui a été octroyée à
ce moment. L'emergency liquidity assistance qui
devait permettre à Fortis de survivre, a même
nécessité l'autorisation de la BCE à Francfort.
Les experts considèrent que la vente, le 3 octobre
2008, d'ABN-Amro, de Fortis Banque Pays-Bas et
de Fortis Assurances a été réalisée à des
conditions raisonnables. Ils concluent aussi que la
deuxième intervention publique de l'État belge
posait des conditions certes rigoureuses, mais
acceptables.
Het rapport van de experts is dus positief over de
werkwijze van de vorige regering.
De regering zal rekening houden met de
aanbevelingen van de experts. Ik bevestig dat
namens de regering onderhandelingen met BNP
Paribas worden gevoerd, met de bedoeling na te
gaan op welke punten de protocolovereenkomst die
wij op 10 oktober 2008 hebben gesloten, kan
worden bijgestuurd en verbeterd.
Er zal pas worden gecommuniceerd als er
resultaten
zijn.
In
het
belang
van
de
Dans leur rapport, les experts s'expriment donc en
termes positifs sur les méthodes mises en oeuvre
par le précédent gouvernement.
Le gouvernement actuel tiendra compte des
recommandations des experts. Je vous confirme
que des négociations sont menées au nom du
gouvernement avec BNP Paribas afin d'essayer de
voir quels points du protocole d'accord que nous
avons signé le 10 octobre 2008 pourraient être
corrigés et améliorés.
Je ne communiquerai que lorsque des résultats
auront été engrangés. Dans l'intérêt des
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
onderhandelingen en gelet op het feit dat zowel
BNP Paribas als Fortis Holding beursgenoteerde
bedrijven zijn, lijkt het mij echt niet verantwoord om
hierover meer commentaar te leveren.
négociations et compte tenu du fait que tant BNP
Paribas que Fortis Holding sont des entreprises
cotées en Bourse, il ne me paraît vraiment pas
judicieux de faire d'autre commentaire à ce propos.
03.05 Robert Van de Velde (LDD): Het rapport
vermeldt geen waardering van de banken en het
omzeilt de contractbreuk van de Nederlandse
regering.
Als u spreekt over harde, maar goede voorwaarden
en als het rapport dan zelf 8 van de 15 miljard in
vraag stelt, dan lijken ze mij heel hard.
Zal de minister garanties inbouwen voor de
winstverwatering van het aandeel en met het
Parlement de begrotingsimpact overleggen?
03.05 Robert Van de Velde (LDD) : Le rapport des
experts ne mentionne aucune notation des banques
et élude la rupture de contrat du gouvernement
néerlandais.
Quand vous parlez de conditions dures mais
bonnes et quand je vois que les experts mettent
eux-mêmes en cause, dans leur rapport, huit des
quinze milliards, ces conditions ne me paraissent
pas dures mais très dures.
Le ministre incorporera-t-il des garanties en guise
de garde-fou contre une dilution des bénéfices
dégagés par l'action et se concertera-t-il avec le
Parlement au sujet de l'incidence budgétaire ?
03.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik ben
verbaasd over het tumult, want mijn vraag ging niet
over het rapport. Wetende dat de aandeelhouders
zich ten laatste op 4 februari moeten aanmelden en
hun aandelen moeten laten blokkeren, dringt de tijd
voor het vinden van een oplossing. Ik hoop op een
substantiële verbetering van de deal. Het is niet
omdat de vorige regering steken heeft laten vallen,
dat deze regering die niet kan rechtzetten. De tijd
dringt en er is nog steeds geen akkoord.
Een van de zaken waarvoor ik de aandacht vroeg,
is het feit dat Deminor heel uitdrukkelijk
gewaarschuwd
heeft
voor
het
mogelijke
banenverlies, ten gevolge van de synergieën. Die
waarschuwing wil ik vandaag graag opnieuw
meegeven.
03.06 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Cette
effervescence m'étonne car ma question n'avait pas
trait au rapport des experts. Sachant que les
actionnaires doivent se faire connaître au plus tard
le 4 février et doivent faire bloquer leurs actions, le
temps presse si nous voulons trouver une
solution. J'espère que l'accord Fortis-BNP pourra
être amélioré substantiellement. Ce n'est pas parce
le gouvernement précédent a commis certaines
fautes que le gouvernement actuel ne peut pas y
remédier. Le temps presse et il n'y a toujours pas
d'accord.
L'un des aspects sur lesquels j'ai attiré l'attention
est le fait que Deminor a lancé de façon on ne peut
plus explicite une mise en garde contre le risque de
pertes d'emplois dû aux synergies entre banques.
Je voudrais réitérer aujourd'hui cette mise en garde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Bezoek van een delegatie van het parlement
van de Democratische Republiek Congo
Visite d'une délégation du Parlement de la
République démocratique du Congo
De voorzitter: Ik verwelkom de leden van de
delegatie van het parlement van de Democratische
Republiek Congo, die zich op dit ogenblik in de
tribune bevindt. (Applaus)
Le président : Je souhaite la bienvenue à la
délégation du parlement de la République
démocratique du Congo qui se trouve actuellement
à la tribune. (Applaudissements)
04 Vraag van mevrouw Barbara Pas aan de
eerste minister over "de sociale gevolgen van de
verkoop van Fortis" (nr. P0769)
04 Question de Mme Barbara Pas au premier
ministre sur "les conséquences sociales de la
vente de Fortis" (n° P0769)
04.01 Barbara Pas (Vlaams Belang): De overname
van Fortis door BNP Paribas zou een sociaal
bloedbad veroorzaken. Er zouden tienduizend
04.01 Barbara Pas (Vlaams Belang) : La reprise
de Fortis par BNP Paribas génèrerait un bain de
sang social. 10.000 emplois seraient menacés et
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
banen op de tocht staan en BNP Paribas heeft
synergie-effecten ingeschreven voor 750 miljoen
euro. Vooral ondersteunende functies op de
hoofdzetel en jobs die te maken hebben met de
internationale activiteiten zouden verloren gaan.
Binnen de meerderheid werd al geopperd om de
Fortis-deal met BNP op te heffen. Ook ik vraag mij
af waarom de premier nog zo halsstarrig doorgaat.
Zal hij tewerkstellingsgaranties vragen tijdens de
onderhandelingen?
PNB Paribas a estimé les effets de synergie à
750 millions d'euros. Les pertes d'emploi se
situeraient principalement au niveau des fonctions
de support au siège principal et de celles liées aux
activités internationales.
L'idée a déjà été évoquée au sein de la majorité
d'annuler l'accord Fortis conclu avec BNP. Moi
aussi, je me demande pourquoi le premier ministre
continue obstinément à défendre cet accord.
Demandera-t-il des garanties d'emploi lors des
négociations ?
04.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Dit punt is gisteren uitgebreid aan
bod gekomen in de commissie Financiën. Ik zal dus
niet meer herhalen wat gisteren is gezegd. Het
verslag van de vergadering is de moeite om te
lezen.
Ik zal er alleen aan herinneren dat de regering er in
al haar acties naar streeft de impact op de
werkgelegenheid zo klein mogelijk te houden. Wat
ik wel weet, is dat de optie van de zogenaamd grote
Belgische bank een sociaal bloedbad zou
veroorzaken. Wij willen dit met deze deal vermijden.
Conclusie: ja, de werkgelegenheid speelt een rol bij
het tot stand komen van de overeenkomst.
04.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Ce point a été longuement examiné
en commission des Finances hier. Je ne répéterai
donc plus ce qui a été dit hier. Je vous conseille
vivement de lire le compte rendu de la séance.
Je rappellerai simplement que toutes les actions du
gouvernement visent à réduire au maximum
l'incidence sur l'emploi. Ce que je sais, en
revanche, c'est que l'option d'une « grande »
banque belge engendrerait un bain de sang social,
ce que nous voulons éviter par cet accord.
Je conclus en vous confirmant que l'emploi joue un
rôle lors de la conclusion de l'accord.
04.03 Barbara Pas (Vlaams Belang): De federale
regering houdt in al haar acties rekening met de
werkgelegenheid, maar niemand kan erom heen
dat het bij alle banken die al overheidssteun hebben
gekregen, ontslagen regent.
04.03 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Le
gouvernement fédéral tient compte de l'emploi dans
toutes ses actions mais personne ne peut nier la
vague de licenciement dans toutes les banques qui
ont déjà bénéficié d'aide publique.
De regering moet dringend initiatieven nemen om
de werkgelegenheid in de banksector te
beschermen.
Il est urgent que le gouvernement prenne des
initiatives en vue de protéger l'emploi dans le
secteur bancaire.
04.04 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Het is een internationaal gegeven dat
er ontslagen vallen.
04.04 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Les licenciements constituent une
réalité internationale.
04.05 Barbara Pas (Vlaams Belang): Ik lees dat
de regering de stand alone van Fortis Bank een
horrorscenario noemt. Als de huidige deal doorgaat,
dan krijgen we geen horrorscenario voor de
begroting maar een horrorscenario voor duizenden
mensen die hun baan zullen verliezen.
04.05 Barbara Pas (Vlaams Belang) : Je lis que le
gouvernement considère la solution du stand alone
pour Fortis Banque comme catastrophique. Valider
l'accord tel qu'il se présente actuellement serait
catastrophique non pas pour le budget, mais pour
les milliers de personnes qui perdraient leur emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Bruno Valkeniers aan de
eerste minister over "de bijkomende verzekering
voor bestuurdersaansprakelijkheid van ex-
bestuurders van Fortis" (nr. P0770)
05 Question de M. Bruno Valkeniers au premier
ministre
sur
"l'assurance
complémentaire
'Responsabilité
administrateur'
d'ex-
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
05.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): De Tijd
vermeldt deze ochtend op haar website dat het zeer
moeilijk is om een nieuwe raad van bestuur aan te
stellen bij Fortis omdat de oude bestuurders niet
weg willen, tenzij zij een extra verzekering krijgen
voor hun bestuurdersaansprakelijkheid. Bovendien
werd overeengekomen dat de regering die
verzekering zal betalen als BNP Paribas afhaakt.
Klopt het dat de oud-bestuurders een extra
verzekering
krijgen
voor
hun
bestuurdersaansprakelijkheid uit het verleden? Wat
houdt het akkoord precies in? Wat zijn momenteel
de limieten in de aansprakelijkheidsverzekering?
Wat wordt het excedent? Is het wel mogelijk dat
men een extra verzekering met terugwerkende
kracht aangaat? Klopt het dat de regering de
premies of het risico op zich zal nemen als BNP
Paribas dat niet doet?
05.01 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Sur le
site web du quotidien De Tijd, on pouvait lire ce
matin qu'il est très difficile de constituer un nouveau
conseil d'administration chez Fortis, parce que les
anciens administrateurs refusent de partir, à moins
d'obtenir une assurance supplémentaire pour leur
responsabilité d'administrateur. Il a en outre été
convenu que le gouvernement paierait cette
assurance si BNP Paribas devait décrocher.
Est-il exact que les anciens administrateurs
obtiendront une assurance supplémentaire pour
leur responsabilité antérieure d'administrateur ?
Que prévoit exactement l'accord ? Quelles sont
actuellement
les
limites
de
l'assurance
responsabilité ? Quel sera l'excédent ? Est-il
possible
de
contracter
une
assurance
supplémentaire avec effet rétroactif ? Est-il exact
que le gouvernement assumera les primes ou le
risque si BNP Paribas ne le fait pas ?
05.02 Eerste minister Herman Van Rompuy
(Nederlands): Dit is een vraag naar een zuiver
operationeel aspect. Ze is gebaseerd op een artikel
dat vanmorgen verscheen. Ik heb het ook gelezen
en ik zal de zaak rustig bestuderen. Ik ben hierover
momenteel niet geïnformeerd. Gezien de vele
juridische procedures waarin de Fortisholding
verwikkeld is, lijkt het mij niet onlogisch dat
bestuurders
van
Fortis
Bank
een
aansprakelijkheidsverzekering wensen.
05.02 Herman Van Rompuy, premier ministre (en
néerlandais) : Cette question porte sur un aspect
purement opérationnel. Elle est basée sur un article
paru ce matin, que j'ai également lu. Je vais
examiner la question sereinement. Pour l'heure, je
n'ai pas été informé à ce propos. Eu égard aux
nombreuses procédures juridiques auxquelles
Fortis Holding est confronté, il ne me paraît pas
illogique que les administrateurs de Fortis Banque
souhaitent disposer d'une assurance responsabilité.
05.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): Ik kijk
uit naar het onderzoek van de premier en ik hoop
dat hij zijn bevindingen aan het Parlement zal
meedelen.
Dat
nieuwe
bestuurders
een
aansprakelijkheidsverzekering
wensen,
is
begrijpelijk. Dat gewezen bestuurders zo'n
verzekering met terugwerkende kracht zouden
krijgen, is een totaal fout signaal aan de burgers,
zeker nu de storm in de financiële sector nog volop
woedt.
05.03 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) :
J'attends avec impatience l'étude du premier
ministre et j'espère qu'il en communiquera les
conclusions au Parlement.
Le fait que les nouveaux administrateurs souhaitent
une
assurance
en
responsabilité
est
compréhensible. En revanche, permettre aux
anciens administrateurs de bénéficier d'une telle
assurance avec effet rétroactif, c'est envoyer un
signal totalement erroné aux citoyens, d'autant que
la tempête fait encore rage dans le secteur
financier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Hans Bonte aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "Lehman Brothersproducten"
(nr. P0771)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "Lehman
Brothersproducten" (nr. P0772)
06 Questions jointes de
- M. Hans Bonte au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les produits Lehman
Brothers" (n° P0771)
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les produits Lehman
Brothers" (n° P0772)
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
06.01 Hans Bonte (sp.a): De diensten van de
minister van Economie hebben uitgemaakt dat er
vorige jaar vierduizend gedupeerden waren van de
praktijken van Citibank, samen goed voor
25 miljoen euro spaargeld. De Economische
Inspectie heeft het parket van Brussel daarover
118 dossiers bezorgd.
Hoe ver staat het onderzoek van de CBFA over de
verhandeling van Lehman Brothersproducten, dat
de regering heeft aangekondigd? Zal de belofte dat
alle gedupeerden worden vergoed, kunnen worden
waargemaakt?
06.01 Hans Bonte (sp.a) : Les services du
ministre
de
l'Economie
ont
indiqué
que
4 000 personnes ont été lésées l'année passée par
les pratiques de Citibank, pour un montant global
cumulé de 25 millions d'euros d'économies. Dans
ce contexte, l'Inspection économique a transmis
118 dossiers au parquet de Bruxelles.
Où en est actuellement l'enquête de la CBFA sur la
vente de produits Lehman Brothers annoncée par le
gouvernement ? La promesse d'indemnisation de
toutes les personnes lésées pourra-t-elle être
effectivement honorée ?
06.02 Karine Lalieux (PS): Vandaag dagvaardt
Deminor Deutsche Bank en Citibank. Beide banken
zouden hun cliënteel onvoldoende hebben
voorgelicht met betrekking tot de Lehman
Brothersproducten en de Europese MiFid-richtlijn
niet in acht hebben genomen. Vooreerst werden de
klanten misleid, want gewone spaarders werden
ertoe aangezet gestructureerde producten aan te
kopen,
waarvan
de
banken
het
risico
minimaliseerden. Ook volgens de prospectussen
was het risico beperkt, rekening houdend met de
goede rating die Lehman Brothers op dat ogenblik
nog had.
Deutsche Bank verschuilt zich achter de
goedkeuring die de CBFA gaf aan zijn producten
om de kritiek vanwege de Economische Inspectie te
pareren. Die oordeelde dan weer dat de brochures
onvoldoende duidelijk waren.
Naast het gebrek aan transparantie van het
financiële systeem, stellen we dus vast dat de
controleorganen, CBFA en Economische Inspectie,
elkaar tegenspreken. Wie heeft er nu gelijk? Hoe
zal u voor duidelijkheid zorgen? Zullen de
rechtbanken de knoop moeten doorhakken?
06.02 Karine Lalieux (PS) : Deminor cite
aujourd'hui la Deutsche Bank et Citibank devant les
tribunaux car il reproche une mauvaise information
sur les produits Lehman Brothers ainsi que le non-
respect de la directive européenne MiFid.
Premièrement, les clients ont été trompés parce
que, en tant que simples épargnants, ils ont été
poussés par leur banquier à acheter des produits
structurés en minimisant le risque. Deuxièmement,
parce que les prospectus proposés limitaient le
risque vu le bon rating de Lehman Brothers à ce
moment-là.
La Deutsche Bank s'abrite derrière l'aval donné par
la CBFA à ses produits. Elle le fait pour s'exonérer
des critiques émanant de l'inspection économique.
Celle-ci a spécifié que ses brochures n'étaient pas
assez claires.
Que pouvons-nous constater en plus de la non-
transparence de ce système financier ? Une
cacophonie en ce qui concerne les organes de
contrôle : l'inspection économique et la CBFA. Qui
dit vrai ? Comment comptez-vous mettre fin à cette
cacophonie ? Les tribunaux seront-ils amenés à
devoir trancher ?
06.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
dank de Kamervoorzitter voor zijn opmerking.
Daarnet heb ik hier dezelfde vraag en hetzelfde
antwoord gehoord als gisteren in de commissie. Ik
vind dat er toch minstens twee dagen moeten
verlopen tussen de commissie en Villa Politica.
De procedure die wordt gevolgd in het onderzoek
naar Citibank, Deutsche Bank en de producten van
Lehman Brothers is de normale procedure. De
controle gebeurt door twee organen, die zich elk
aan
hun
wetgeving
moeten
houden:
de
Economische Inspectie van de FOD Economie
baseert zich op de wet op de handelspraktijken en
de CBFA controleert de prospectus.
06.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je remercie le président de la Chambre pour son
observation. J'ai entendu à l'instant la même
question et la même réponse qu'en commission
hier. Je trouve qu'au moins deux jours doivent
s'écouler entre la commission et Villa Politica.
La procédure suivie dans l'enquête relative à la
Citibank, la Deutsche Bank et les produits de
Lehman Brothers est normale. Le contrôle est
effectué par deux organes, qui doivent tous deux
respecter
leur
réglementation :
l'Inspection
économique du SPF Économie se base sur la loi
sur les pratiques du commerce et la CBFA contrôle
le prospectus.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Na de controle van de FOD Economie volgt er nu
een gerechtelijk onderzoek naar eventuele fouten
bij de verschillende banken. Het gaat daarbij niet
alleen over Citibank. Deminor heeft nu ook een
klacht ingediend tegen Deutsche Bank.
Le contrôle du SPF Économie est à présent suivi
d'une
enquête
judiciaire
sur
les
erreurs
éventuellement commises au sein des différentes
banques. Il ne s'agit pas uniquement de Citibank.
Deminor a également déposé plainte contre la
Deutsche Bank.
(Frans): Het is niet de taak van de CBFA om zich uit
te spreken over een prospectus dat in Ierland
goedgekeurd is. Zodra een overheid in Europa een
prospectus goedkeurt, geldt de Europese regel.
De CBFA moet nagaan of de commerciële
informatie die ze ontvangen heeft, correct is. Het
onderzoek mondt inderdaad uit in die vaststelling.
Er was geen probleem met het prospectus, want
het betrof toegankelijke uitgiften van minder dan
50.000 euro. Boven die som is geen controle
vereist.
De CBFA gaat niet na of de informatie in die
prospectussen correct verspreid is onder de
cliënten en of alle verspreide documenten aan de
CBFA voorgelegd zijn. Het gerechtelijk onderzoek
zal
uitsluitsel brengen. Twee verschillende
organisaties
moeten
twee
verschillende
wetgevingen controleren die door het parlement zelf
goedgekeurd zijn.
(En français) La CBFA n'a pas à se prononcer sur
un prospectus approuvé en Irlande. Dès qu'un
prospectus est autorisé par une autorité en Europe,
la règle européenne s'applique.
La CBFA doit vérifier que les informations
commerciales qui lui sont soumises sont correctes.
L'enquête débouche effectivement sur cette
constatation. Le prospectus ne posait pas de
problème car cela concerne les émissions
accessibles de moins de 50.000 euros. Au-dessus
de cette somme, aucun contrôle n'est à effectuer.
La CBFA ne vérifie pas si l'information sur ces
prospectus a été correctement diffusée auprès des
clients et si tous les documents diffusés ont été
soumis à la CBFA. L'enquête judiciaire dira ce qu'il
en est. Il n'y a aucune cacophonie. Il y a de la part
de deux organismes différents un rôle de contrôle
sur deux législations différentes que le Parlement a
lui-même adoptées.
06.04 Hans Bonte (sp.a): Alsof wij niet weten dat
de CBFA iets anders is dan de Economische
Inspectie! Het probleem is net dat de Economische
Inspectie een probleem detecteert en het gerecht
daarover inlicht, terwijl de CBFA zegt dat het de
prospectus heeft onderzocht en er geen enkel
probleem is.
Ik vraag me daarom af welke opdracht de minister
aan
de
CBFA
heeft
gegeven.
De
onderzoeksmogelijkheden van de CBFA gaan veel
verder dan een loutere prospectuscontrole. Heeft de
minister de CBFA dan niet gevraagd om
bijvoorbeeld het contract van Citibank of Deutsche
Bank met Lehman Brothers, dat werd afgesloten
toen Lehman Brothers al in de problemen zat, te
onderzoeken?
Wij
zullen
de
minister
hierover
opnieuw
ondervragen met de wet in de hand om te bewijzen
dat de bevoegdheid van de CBFA ruimer is dan een
prospectuscontrole.
06.04 Hans Bonte (sp.a) : Nous n'ignorons
évidemment pas la différence entre la CBFA et
l'Inspection économique ! Le problème réside
précisément dans la discordance entre l'attitude de
l'Inspection économique qui décèle un problème et
en informe la justice, et celle de la CBFA qui
affirme, après avoir analysé le prospectus, qu'elle
n'a aucune observation à formuler à cet égard.
Je me demande dès lors quelle mission le ministre
a confiée à la CBFA. Les possibilités d'enquête de
la CBFA dépassent de loin le cadre du simple
contrôle d'un prospectus. Le ministre aurait-il omis
de charger la CBFA d'examiner le contrat signé par
exemple par Citibank ou par la Deutsche Bank avec
Lehman Brothers à une époque où cette dernière
était déjà en difficulté ?
Nous ne manquerons pas de réinterroger le
ministre à ce propos, en nous basant sur la loi, pour
prouver que les compétences de la CBFA ne se
limitent pas à un contrôle de prospectus.
06.05 Karine Lalieux (PS): De rol van de CBFA is
ook de consument te beschermen, wat ze nooit
gedaan heeft. Een oplossing zou zijn een enkele
instelling voor de bescherming van de consument
op het stuk van financiële diensten want momenteel
06.05 Karine Lalieux (PS) : Le rôle de la CBFA
est aussi de protéger le consommateur, ce qu'elle
n'a jamais fait. Une solution serait d'avoir un organe
unique de protection du consommateur en matière
de services financiers car, actuellement, l'inspection
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
is er een economische inspectie a posteriori. Maar
ondertussen zijn er mensen bedrogen omdat de
CBFA haar akkoord gegeven had.
économique a lieu a posteriori. Entre-temps, des
personnes ont été trompées parce que la CBFA a
donné son accord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Bij het indienen van een vraag voor
de plenaire vergadering volstaat het om het thema
te op te geven. Het is daardoor voor de diensten
niet mogelijk om te controleren of de vraag dezelfde
is als een vraag die in de commissie werd gesteld.
Daarom zal ik bij twijfel dat zal ik zo voorstellen
aan de Conferentie van voorzitters de
commissievoorzitter en de vraagsteller bij mij
uitnodigen. De vraagsteller zal dan moeten
aantonen dat zijn vraag inderdaad naar nieuwe
informatie peilt en andere aspecten belicht dan de
vraag in de commissie.
Le président : Lors du dépôt d'une question en
séance plénière, il suffit d'indiquer le sujet. Dès lors,
les services ne sont pas en mesure de contrôler si
la question est identique à une question posée en
commission. C'est pourquoi en cas de doute c'est
ce que je proposerai en Conférence des présidents
je convierai le président de la commission et
l'auteur de la question. Ce dernier devra alors
démontrer que sa question vise à obtenir de
nouvelles informations et porte sur d'autres aspects
que la question posée en commission.
06.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
twee laatste vragen stonden gisteren geagendeerd
in de commissie voor de Financiën, maar de leden
waren niet aanwezig om de vragen te stellen. Toch
worden die vragen vandaag weer gesteld. Op die
manier heeft het geen zin om nog naar de
commissie te gaan.
De voorzitter: Ik deel deze analyse. Als men een
vraag indient over de actuele stand van zaken bij
Fortis en men zegt dat ze over iets anders gaat dan
de dag voordien, kunnen de diensten geen
intentieproces maken. Als er twijfel is, zal ik de
vragenstellers verzoeken om de details van hun
vraag mee te delen, zodat ik kan nagaan of het
effectief over andere aspecten gaat.
06.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Les deux dernières questions étaient inscrites à
l'ordre du jour de la commission des Finances
d'hier, mais les membres n'étaient pas présents
pour les poser. Ces questions sont néanmoins
posées aujourd'hui. De cette manière, il ne sert plus
à rien d'encore se rendre en commission.
Le président : Je partage cette analyse. Si on
introduit une question sur l'état d'avancement du
dossier Fortis et qu'on affirme qu'elle a un autre
objet que la veille, les services ne peuvent faire un
procès d'intention. En cas de doute, je demanderai
aux auteurs des questions d'en communiquer les
détails pour que je puisse déterminer si ces
questions ont effectivement trait à d'autres aspects.
06.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): We
zullen dit in de Conferentie van voorzitters
bespreken. Het verbaast mij dat er paniek ontstaat
over vragen die overigens aan een andere minister
gericht zijn. Na de afgelopen weken is er meer dan
reden genoeg om, nadat minister Reynders
geantwoord heeft, het ook eens aan de premier te
vragen. Ik betreur dat er op initiatief van een liberale
Kamervoorzitter een strenger systeem zou komen.
De voorzitter: Het is mijn taak om erover te waken
dat debatten die al uitgeput zijn in de commissie,
niet systematisch overgedaan worden in de plenaire
vergadering omdat de camera's draaien.
06.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Nous
en discuterons en Conférence des présidents. Je
suis étonné de voir s'amorcer une réaction de
panique à propos de questions qui étaient d'ailleurs
adressées à un autre ministre. Après les
événements des dernières semaines, il est plus que
justifié de réinterroger le premier ministre, après
avoir entendu la réponse de M. Reynders. Je
regrette cette intention d'instaurer un système plus
strict, à l'initiative d'un président de Chambre libéral.
Le président : Il m'incombe de veiller à ce que les
débats qui ont déjà été épuisés en commission ne
soient pas systématiquement réédités en séance
plénière en raison de la présence des caméras.
07 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de afslanking
van het overheidsapparaat" (nr. P0777)
07 Question de M. Peter Vanvelthoven au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "le dégraissage de
l'administration publique" (n° P0777)
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a): Na de financiële
crisis slaat nu ook de economische crisis toe. Bij tal
van bedrijven gaan jobs verloren. Open Vld wil dat
er bij de overheid 27.000 jobs verdwijnen. Het gat in
de begroting zal in 2009 10,5 miljard euro
bedragen, in 2008 bedraagt het 3,5 miljard euro.
Een derde daarvan heeft te maken met de
economische crisis, de rest met het lakse
begrotingsbeleid van deze regering. Onder deze
regering wordt er niet gespaard voor Zilverfonds.
Wij hebben er nooit voor gekozen om het tekort op
de begroting te dichten door 27.000 jobs te
schrappen.
Is het standpunt van minister Van Quickenborne
ook het regeringsstandpunt? Is hij met een
afvloeiingsplan naar de regering gestapt? Zo ja, wat
betekent
dat
dan
voor
de
verschillende
overheidsdiensten?
07.01 Peter Vanvelthoven (sp.a) : Après la crise
financière, c'est à présent la crise économique qui
nous frappe aussi. Des emplois sont supprimés
dans de nombreuses entreprises. L'Open Vld veut
voir
disparaître
27.000
emplois
dans
l'administration. Le déficit budgétaire, qui s'élèvera
à 10,5 milliards d'euros en 2009, se chiffre à
3,5 milliards d'euros en 2008. Ce déficit est dû pour
un tiers à la crise économique ; le reste est dû à la
politique budgétaire exagérément souple du
gouvernement, qui ne prévoit aucune épargne pour
le Fonds de vieillissement. Jamais nous n'avons
décidé de combler le déficit budgétaire en
supprimant 27.000 emplois.
La position du ministre Van Quickenborne est-elle
aussi celle du gouvernement ? Le ministre a-t-il
soumis un plan de dégraissage au gouvernement ?
Dans
l'affirmative,
quelles
en
sont
les
conséquences pour les différents services publics ?
07.02 Minister Steven Vanackere (Nederlands):
Ik ben de minister van Ambtenarenzaken. Vier op
tien federale ambtenaren gaan de komende tien
jaar met pensioen. Hier staat tegenover dat we ook
verstandig
moeten
omspringen
met
de
overheidsmiddelen. Mijn voorgangster legde reeds
de benadering van een selectief vervangingsbeleid
op tafel. Dat samenvatten als een op de twee
ambtenaren vervangen is te kort door de bocht.
07.02
Steven
Vanackere,
ministre (en
néerlandais) : Le ministre de la Fonction publique,
c'est moi. Quatre fonctionnaires fédéraux sur dix
prendront leur retraite dans les dix ans à venir. Par
ailleurs, il convient aussi de gérer judicieusement
les ressources publiques. Mon prédécesseur avait
déjà évoqué une politique de remplacement
sélective. Résumer cette approche au fait qu'un
fonctionnaire sur deux serait remplacé, constitue un
raccourci exagéré.
Wij willen in 2009 0,91 procent van de loonmassa
besparen en in 2010 en 2011 nog eens 0,7 procent.
Tegen 2013 willen we ongeveer 200 miljoen euro
minder uitgaven hebben voor de loonmassa van het
ambtenarenapparaat.
Het
is
geen
goede
benadering om daarbij lineair te werk te gaan. Men
moet op basis van de leeftijdspiramide kijken naar
de jobs die nodig zijn. Voor bepaalde functies zullen
er juist meer jobs nodig zijn.
Het cijfer van minister Van Quickenborne is een
denkoefening. Hij wil eigenlijk dat alle overheden
zouden doen wat de federale overheid doet. Ik heb
andere overheden echter geen lessen te geven
over hoe zij hun budgettaire probleem en hun
overheidsapparaat
aanpakken.
Ik
ben
verantwoordelijkheid
voor
het
selectief
vervangingsbeleid van de federale overheid. Ik heb
gisteren een rondzendbrief getekend om dit goed te
monitoren.
En 2009, nous voulons économiser 0,91 % de la
masse salariale et en 2010 et 2011, encore 0,7 %.
D'ici 2013, nous voulons dépenser environ
200 millions d'euros de moins pour la masse
salariale de l'administration. Une approche linéaire
n'est pas indiquée en la matière. Il faut examiner
sur la base de la pyramide des âges quels emplois
sont nécessaires. Pour certaines fonctions,
davantage
d'emplois
seront
précisément
nécessaires.
Le chiffre avancé par M. Van Quickenborne est une
piste de réflexion. Il veut en réalité que tous les
niveaux de pouvoir s'alignent sur les autorités
fédérales. Je n'ai toutefois pas de leçon à donner
aux autres autorités sur la manière dont elles
abordent leurs problèmes budgétaires et gèrent leur
administration. Je suis responsable de la politique
de
remplacement
sélective
au
sein
du
gouvernement fédéral. J'ai signé hier une circulaire
visant à faire procéder à un monitorage efficace en
la matière.
07.03 Peter Vanvelthoven (sp.a): De minister
heeft
duidelijk
gezegd
dat
minister
Van
Quickenborne over de bevoegdheid van een andere
07.03 Peter Vanvelthoven (sp.a) : Le ministre a
dit clairement que le ministre Van Quickenborne n'a
pas à s'exprimer sur des questions qui sont de la
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
minister moet zwijgen. Ik begrijp het applaus van
Open Vld dan ook niet. Minister Van Quickenborne
moet zich bezighouden met de economie van dit
land, maar dat doet hij niet.
Een goed personeelsbeheer betekent inderdaad dat
men kijkt waar mensen kunnen verdwijnen en waar
men mensen in dienst moet nemen. De boodschap
van Open Vld dat er 27.000 jobs zullen verdwijnen,
is een foute boodschap wanneer het economisch
moeilijk gaat. Het is ook een schande dat de
personeelskredieten op het kabinet van Van
Quickenborne op een jaar tijd met de helft stegen.
compétence d'un autre ministre. Je ne comprends
donc pas pourquoi les membres de l'Open Vld
applaudissent. C'est de l'économie du pays dont le
ministre Van Quickenborne doit s'occuper, et c'est
justement ce qu'il ne fait pas.
Une bonne gestion du personnel consiste
effectivement à déterminer les secteurs dans
lesquels des membres du personnel peuvent être
supprimés et ceux où de nouveaux membres du
personnel doivent être embauchés. Le message
véhiculé par l'Open Vld selon lequel 27.000 postes
de travail passeront à la trappe est un message
erroné en ces temps de mauvaise conjoncture
économique. Autre fait scandaleux : les crédits de
personnel au cabinet de Vincent Van Quickenborne
ont augmenté de 50 % en un an.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de minister van Justitie over "het risico dat
de Belgische Staat veroordeeld wordt wegens
zijn
beleid
inzake voorlopige
hechtenis"
(nr. P0780)
08 Question de Mme Marie-Christine Marghem au
ministre de la Justice sur "le risque de
condamnation de l'État belge pour sa politique en
matière de détention préventive" (n° P0780)
08.01 Marie-Christine Marghem (MR): Het
Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft
de Turkse Staat op 27 november 2008 veroordeeld
wegens de schending van het recht om door een
raadsman te worden bijgestaan en van het recht op
een eerlijk proces, twee rechten die door het
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten
van de mens en de fundamentele vrijheden erkend
worden.
De bepalingen van het Turkse strafrecht inzake
voorlopige hechtenis zijn vrijwel identiek aan de
onze. Wat is dan ook uw mening hierover?
Wij denken dat het goed zou zijn in ons recht in te
schrijven dat elke verdachte door een advocaat
moet kunnen worden bijgestaan opdat hij zich in
nauwkeurige bewoordingen zou kunnen uitspreken,
met inachtneming van de wetgeving en de
regelgeving, inclusief het Internationaal Verdrag
inzake burgerrechten en politieke rechten dat in
1966 door de VN en in 1976 door België werd
aangenomen.
08.01 Marie-Christine Marghem (MR) : La Cour
européenne des Droits de l'homme a condamné
l'État turc, le 27 novembre 2008, au motif qu'il y
avait eu violation du droit d'être assisté d'un
défenseur et du droit à un procès équitable, tous
deux reconnus par la Convention européenne des
Droits de l'homme et des libertés fondamentales.
La procédure pénale turque est quasi-semblable à
la nôtre en matière de détention préventive. Quelle
est, dès lors, votre réflexion à ce sujet ?
Il nous semble favorable d'introduire dans notre
droit un élément permettant à tout suspect d'être
accompagné d'un avocat de manière à pouvoir dire
les choses avec précision, dans le respect des lois
et règlements, y compris du Pacte international
relatif aux droits civils et politiques adopté par l'ONU
en 1966 et par la Belgique en 1976.
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het
arrest van het Europees Hof voor de Rechten van
de Mens met betrekking tot Turkije werd
bekendgemaakt. De uitspraak is niet tegenstelbaar
aan België.
We stellen een verschuiving vast in de richting van
een nieuwe opvatting, volgens welke de advocaat
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
L'arrêt européen de la Cour européenne des droits
de l'homme est connu, en ce qui concerne la
Turquie. La décision n'est pas opposable à la
Belgique.
Nous constatons un glissement vers une nouvelle
conception qui veut la présence de l'avocat lors des
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
aanwezig moet zijn op het proces. Op 11 december
jongstleden werd een ander arrest van die strekking
uitgesproken in een zaak tegen Cyprus.
Ik heb mijn departement gevraagd een studie uit te
voeren om uit te maken hoe groot het risico op een
veroordeling is. Ik wacht op de conclusies en zal de
nodige tijd uittrekken om het dossier goed te
bestuderen. Een herziening van de volledige
procedure is immers geen sinecure!
procès. Un autre arrêt, allant dans ce sens, a été
rendu le 11 décembre dernier, concernant une
affaire contre Chypre.
J'ai demandé une étude à mon administration afin
de déterminer le risque d'être condamné. J'attends
les conclusions et préfère prendre le temps de bien
étudier le dossier. En effet, revoir l'ensemble de la
procédure est un travail conséquent !
08.03 Marie-Christine Marghem (MR): Ik ben blij
dat u de bijstand van een advocaat en de aandacht
voor de rechten van de verdediging in het stadium
van de ondervraging nader zal bestuderen. Het lijdt
geen twijfel dat de verhoudingen op het proces
daardoor zullen worden gewijzigd; misschien zullen
er ook voor de burgerlijke partijen en de slachtoffers
nieuwe ontwikkelingen komen op het stuk van de
rechten van de verdediging.
Overigens vrees ik dat België problemen mag
verwachten, aangezien het Turkse strafrecht vrijwel
identiek is aan het Belgische. Laten we dus met
bekwame spoed, doch met overleg, ons strafrecht
bijsturen. Festina lente.
08.03 Marie-Christine Marghem (MR) : Je salue
votre intention d'étudier cette survenance de
l'avocat et des droits de la défense au niveau de la
phase inquisitoriale. Cet élément modifiera
indubitablement les équilibres dans le procès et
amènera peut-être aussi des nouveautés en ce qui
concerne les droits de la défense pour les parties
civiles et les victimes.
Par ailleurs, je crains que des difficultés ne se
profilent pour la Belgique, puisque la procédure
turque est quasiment identique à la nôtre. Hâtons-
nous donc lentement de faire évoluer notre droit
pénal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
kiwimodel"
(nr. P0773)
- de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
kiwimodel"
(nr. P0774)
09 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le modèle kiwi" (n° P0773)
- M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le modèle kiwi" (n° P0774)
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb een
doosje paracetamol meegebracht. Het heeft me
5,50 euro gekost. Indien ik het in Nederland had
gekocht, zou ik zes tot acht keer minder hebben
betaald. Sinds 1 juli wordt in dat land immers het
kiwisysteem toegepast. Indien we een identiek
model zouden toepassen op bepaalde courant
gebruikte geneesmiddelen, dan zou dat een
besparing van circa 200 miljoen euro voor de
ziekteverzekering en van 60 miljoen euro voor de
patiënten opleveren.
Mevrouw de minister, wat is uw mening over het
ultra light kiwisysteem in België? Moet het niet
worden geëvalueerd en verruimd? Bent u bereid om
een openbare aanbesteding voor paracetamol uit te
schrijven? Welke andere denksporen reikt u aan
om de prijzen van de geneesmiddelen te
verminderen?
09.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai
apporté une boîte de paracétamol. Elle m'a coûté
5,50 euros. Si je l'avais achetée aux Pays-Bas, elle
m'aurait coûté six à huit fois moins. En effet, depuis
le 1
er
juillet, le système « kiwi » est appliqué dans ce
pays. Si nous appliquions un modèle identique à
certains médicaments courants, le système
d'assurance réaliserait une économie de près de
deux cent millions d'euros et les malades, de
soixante millions d'euros.
Madame la ministre, quel regard portez-vous sur le
système « kiwi » ultra light de la Belgique ? N'est-il
pas temps de l'évaluer et de l'élargir ? Etes-vous
prête à réaliser un appel d'offre pour le
paracétamol ? Quelles sont vos autres pistes pour
diminuer le prix du médicament ?
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
09.02 Stefaan Vercamer (CD&V): Morgen wordt
een symbolische grensapotheek in Meerle geopend
om de aandacht te vestigen op de grote
prijsverschillen tussen geneesmiddelen in België en
Nederland. In Nederland zijn de prijzen door de
toepassing van het kiwimodel immers vijf tot
zeventien keer lager dan hier. Sinds juli werden
hierdoor ook nog eens dertig medicijnen op
voorschrift fors goedkoper in Nederland.
Indien we de Nederlandse prijzen zouden hebben,
zou dit het RIZIV een besparing opleveren van
198 miljoen euro en de patiënten 66 miljoen euro
minder kosten. Hoever staat het met de evaluatie
van een prijsverlaging in België en wie voert die uit?
Wanneer mogen we een uitbreiding van het
Belgische kiwimodel verwachten?
09.02 Stefaan Vercamer (CD&V) : Demain, une
pharmacie
frontalière
sera
symboliquement
inaugurée à Meerle afin d'attirer l'attention de
l'opinion et des autorités sur les importants écarts
de prix entre les médicaments vendus en Belgique
et aux Pays-Bas. Chez nos voisins du nord, les prix
sont effectivement entre cinq et dix-sept fois
inférieurs à ceux pratiqués chez nous, et cela par
l'effet de l'application du modèle kiwi. Grâce à celui-
ci trente autres médicaments sur ordonnance sont
devenus beaucoup moins chers aux Pays-Bas
depuis le mois de juillet.
Si nous pratiquions chez nous les prix néerlandais,
cela permettrait à l'Inami de réaliser une économie
de 198 millions d'euros et cela ferait gagner
66 millions d'euros aux patients. Où en est
l'évaluation d'une baisse de prix en Belgique et qui
effectue cette évaluation ? Quand le modèle kiwi
belge devrait-il être étendu ?
09.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dankzij
het kiwisysteem dat op 1 januari 2008 werd
ingevoerd, is de prijs van de cholesterolverlager
simvastatine met 40 procent gedaald, waardoor er
15 miljoen euro bespaard kan worden.
Het systeem kampt met enkele juridische
problemen. Zo heeft de Raad van State
opmerkingen geformuleerd over een aantal
uitvoeringsbesluiten. Zoals gepland heb ik het RIZIV
gevraagd na een jaar een evaluatie uit te voeren.
09.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Grâce au système « kiwi » instauré le 1
er
janvier
2008,
le
prix
de
la
simvastatine
(un
hypocholestérolémiant) a diminué de 40 %, ce qui
se traduit par une économie de quinze millions
d'euros.
Le système connaît quelques problèmes juridiques.
Le Conseil d'État est intervenu pour certains arrêtés
d'exécution. Comme prévu, j'ai demandé à l'INAMI
de procéder à son évaluation après un an.
(Nederlands) De uitbreiding naar andere moleculen
wordt misschien overwogen na de evaluatie. Ik ken
het Nederlandse systeem, met zijn aanzienlijke
besparingen voor de patiënt, maar naar mijn
mening is dit niet zomaar toe te passen op de
Belgische situatie.
(En néerlandais) L'extension à d'autres molécules
sera peut-être envisagée après l'évaluation. Je
connais bien le système néerlandais et je sais qu'il
fait gagner beaucoup d'argent aux patients mais, à
mon estime, il est difficilement exportable en
Belgique.
(Frans) Dat Nederlandse systeem zal geëvalueerd
moeten worden. Er moet ook rekening worden
gehouden met het feit dat een aanpassing van de
behandeling vaak moeilijk ligt voor bejaarde
patiënten.
Voorts bestaat er in België een andere opvatting
over de therapeutische vrijheid van de artsen. Er
werd met alle gezondheidswerkers overlegd over
het kiwimodel. Ons model van sociaal overleg biedt
ons juist tariefzekerheid. Ons systeem is trouwens
zo goed dat Nederlandse patiënten zich massaal in
onze ziekenhuizen laten behandelen.
(En français) Il faudra évaluer ce système
hollandais. Il faut également tenir compte du fait
que les changements de traitement sont souvent
difficiles pour les patients âgés.
Par ailleurs, nous avons en Belgique une autre
notion de la liberté thérapeutique des médecins. Le
système « kiwi » a été discuté en concertation avec
tous les professionnels. C'est ce modèle de
concertation sociale qui nous donne la sécurité
tarifaire. La qualité de notre système est d'ailleurs
telle que nous accueillons massivement des
patients néerlandais dans nos hôpitaux.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Niettemin verbinden de artsen zich er in het akkoord
artsen-ziekenfondsen 2009 toe een behandeling in
80 procent van de gevallen op te starten met een
oude molecule die gemiddeld drie keer minder duur
is dan de recentere moleculen. Daarnaast hebben
we begrotingsmiddelen uitgetrokken voor een
pilotproject met het oogmerk apothekers ertoe aan
te sporen de goedkoopste geneesmiddelen aan te
bevelen.
Ceci dit, dans l'accord médico-mut 2009, les
médecins s'engagent à commencer un traitement
dans 80 % des cas avec une ancienne molécule, en
moyenne trois fois moins chère que les molécules
plus récentes. En outre, nous avons dégagé des
moyens budgétaires pour un projet-pilote incitant
les pharmaciens à conseiller les médicaments les
moins chers.
09.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Wij
mogen
trots
zijn
op
ons
stelsel
van
gezondheidszorg, maar het blijft nog voor
verbetering vatbaar. Aangezien het kiwimodel werkt
voor simvastatine, waarom wordt het dan niet
uitgebreid tot andere moleculen?
Ik voeg er nog aan toe dat medisch toerisme moet
worden voorkomen en dat de raadgevende rol van
de apotheker moet worden gevrijwaard.
09.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
pouvons être fiers de notre système de soins de
santé, mais il reste améliorable. Puisque le modèle
« kiwi » fonctionne pour la simvastatine, pourquoi
ne pas l'élargir à d'autres molécules ?
J'ajouterai qu'il faut éviter le tourisme médical et
préserver le rôle de conseil du pharmacien.
09.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik ga ermee
akkoord dat men het Nederlandse model niet
klakkeloos kan overnemen, maar meer dan een
derde van het budget van de RSZ gaat naar
gezondheidszorg en een groot deel daarvan heeft
met geneesmiddelen te maken. Een snelle
evaluatie van het huidige systeem is nodig, zodat
we zo spoedig mogelijk kunnen komen tot een
Belgisch kiwimodel.
09.05 Stefaan Vercamer (CD&V) : Même si
j'admets qu'on ne peut se contenter de copier le
modèle néerlandais, je voudrais souligner qu'un
tiers du budget de l'ONSS est consacré aux soins
de santé et qu'une grande partie de cette enveloppe
est affectée aux médicaments. Une évaluation
rapide de notre système actuel s'impose, de
manière à instaurer le plus rapidement possible un
modèle kiwi pour la Belgique.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het rookverbod"
(nr. P0775)
10 Question de Mme Sarah Smeyers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'interdiction
de fumer" (n° P0775)
10.01 Sarah Smeyers (N-VA): In Roeselare werd
een uitbater van een poolbiljartcafé door de FOD
Volksgezondheid beboet omdat hij het rookverbod
niet respecteerde. Nadien werd hij vrijgesproken
door de rechtbank van Kortrijk omdat de wet op het
rookverbod onvoldoende duidelijkheid verschaft
over het onderscheid tussen sport en spel. De
minister overweegt naar eigen zeggen om hiertegen
in beroep te gaan, maar ze zou beter zo snel
mogelijk sleutelen aan de huidige regelgeving, die
discriminerend en verwarrend is. In een gewoon
café mag men bijvoorbeeld wel roken, tenzij er drie
biljarttafels worden geplaatst, en zo zijn er wel meer
ongerijmdheden.
Is de minister bereid om hierover een debat ten
gronde te voeren en te komen tot een duidelijke
wetgeving? Wil de minister een algemeen
rookverbod invoeren?
10.01 Sarah Smeyers (N-VA) : À Roulers,
l'exploitant d'un café où sont installés des billards
américains a été mis à l'amende par le SPF Santé
publique parce qu'il ne respectait pas l'interdiction
de fumer. Il a ensuite été acquitté par le tribunal de
Courtrai parce que la loi anti-tabac est floue en ce
qui concerne la distinction entre le sport et le jeu. La
ministre aurait l'intention de se pourvoir en appel.
Elle ferait mieux de modifier le plus rapidement
possible la réglementation actuelle dans la mesure
où elle est discriminatoire et où elle porte à
confusion. Dans un café ordinaire on peut par
exemple fumer, sauf si trois tables de billard y sont
installées. La réglementation comporte encore
d'autres absurdités du même type.
La ministre est-elle disposée à mener un débat
approfondi sur la question, qui pourrait conduire à
une législation claire ? La ministre a-t-elle l'intention
d'introduire une interdiction générale de fumer ?
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De voorzitter: Ik geef het woord aan mevrouw
Gerkens, vermits deze materie volgende week aan
bod komt in de commissie.
Le président : Je donne la parole à Mme Gerkens,
dans la mesure où ce sujet sera abordé la semaine
prochaine en commission.
10.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Wij zullen
volgende week inderdaad een stand van zaken
opmaken.
10.02
Muriel
Gerkens
(Ecolo-Groen!) :
Effectivement, nous ferons le point sur la situation
la semaine prochaine.
Wij hebben het advies van de Raad van State over
het
voorstel
ontvangen.
Er
moeten
nog
amendementen worden opgesteld, en ik vraag u
dan ook dat te doen.
Nous avons reçu l'avis du Conseil d'État sur la
proposition. Des amendements doivent encore être
rédigés, ce que je vous invite à faire.
10.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
verwijs naar wat de voorzitster van de commissie
zonet heeft gezegd.
10.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je m'en réfère à ce que vient de dire la présidente
de la commission.
10.04 Sarah Smeyers (N-VA): Mag ik daarop nog
ingaan?
De voorzitter: Dit is weer een typisch voorbeeld
van een onduidelijke omschrijving van de vraag. De
omschrijving `uitspraken in verband met het
rookverbod' kan slaan op gerechtelijke uitspraken of
op verklaringen van een of andere persoon. Als
men bovendien weet dat deze problematiek
volgende week op de agenda van de bevoegde
commissie staat, dan kan het toch niet de bedoeling
zijn dat dit vandaag in het plenaire vragenuurtje
wordt behandeld.
10.04 Sarah Smeyers (N-VA) : Puis-je encore
réagir ?
Le président : Voilà un nouvel exemple typique de
description imprécise de la question. Une
description du type "uitspraken in verband met het
rookverbod" peut porter sur des décisions
judiciaires ou sur les déclarations de l'une ou l'autre
personne. Lorsqu'on sait en outre que cette
problématique figure à l'ordre du jour de la
commission ad hoc de la semaine prochaine,
l'objectif ne saurait tout de même pas consister à en
débattre aujourd'hui durant l'heure des questions de
la séance plénière.
10.05 Sarah Smeyers (N-VA): Mijn vraag ging niet
over de gerechtelijke uitspraken, maar over de visie
van de minister.
10.05 Sarah Smeyers (N-VA) : Ma question n'avait
pas trait aux décisions judiciaires, mais à la vision
de la ministre.
10.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
We hebben dat debat al drie keer gevoerd in de
commissie en dinsdag staat het daar opnieuw op de
agenda.
10.06 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Nous avons déjà mené ce débat trois
fois en commission et il figure de nouveau à l'ordre
du jour de la réunion de mardi.
De voorzitter: We kunnen misschien beter de
commissies afschaffen en alles in plenum
behandelen.
De bedoeling van een question time is inspelen op
de actualiteit. Als men wetsvoorstellen heeft over
bijvoorbeeld het rookverbod, dan is het toch evident
dat men die materie in de bevoegde commissie
behandelt.
Le président : Peut-être devrions-nous supprimer
les commissions et tout examiner en séance
plénière ?
L'objectif d'une heure des questions est de suivre
l'actualité. Si, par exemple, des propositions de loi
relatives à l'interdiction de fumer sont déposées, il
me semble tout de même évident que la
commission compétente traite de cette matière.
10.07 Jan Jambon (N-VA): Ik volg deze analyse,
maar niet in deze zaak. Er is in de pers melding
gemaakt van een gerechtelijke uitspraak. Wat er
volgende week in de commissie gebeurt, is iets
anders. Het punt is vandaag aan de orde, omdat
vandaag een bericht in de pers is verschenen. Het
10.07 Jan Jambon (N-VA) : Je partage cette
analyse mais pas dans ce cas-ci. Il a été question
d'une décision judiciaire dans la presse, ce qui est
totalement différent des travaux de la commission
prévus la semaine prochaine. Le point est inscrit à
l'ordre du jour aujourd'hui, parce qu'un article est
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
is
absoluut
gerechtvaardigd
dat
er
een
actualiteitsvraag
wordt
gesteld
over
een
wetsvoorstel dat al zoveel maanden geleden is
ingediend. Ik verwacht van de uitvoerende macht
een concreet antwoord daarop.
paru dans la presse aujourd'hui. Il est parfaitement
justifié de poser une question d'actualité sur une
proposition de loi qui a été déposée, il y a plusieurs
mois déjà. J'attends une réponse concrète du
pouvoir judiciaire à ce sujet.
10.08 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Daarover werd al drie keer gedebatteerd in de
commissie Volksgezondheid. Ik ben bereid aan de
hand van de ingediende wetsvoorstellen de wet te
wijzigen, maar men moet wachten tot dinsdag.
10.08 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : J'ai déjà débattu de cette question en
commission de la Santé publique à trois reprises.
Je suis disposée à modifier la loi sur la base des
propositions qui ont été déposées mais il faudra
attendre mardi prochain.
10.09 Bart Tommelein (Open Vld): Laat het
Parlement zijn werk doen. De minister moet niet op
de zaken vooruitlopen.
10.09 Bart Tommelein (Open Vld) : Laissez le
Parlement faire son travail. La ministre ne doit pas
anticiper les événements.
10.10 Yvan Mayeur (PS): Wanneer een debat op
de agenda van de commissie staat, kan elke fractie
het woord nemen. Wanneer men de commissie het
gras voor de voeten wegmaait door snel een vraag
te stellen in de plenaire vergadering omdat er een
artikel verschenen is, is er een probleem van fair-
play tussen de fracties, die niet noodzakelijk
hetzelfde standpunt ten aanzien van de regering
innemen.
Er zou een debat moeten zijn over de manier
waarop de vragen in de commissie worden gesteld,
want het heeft vaak niet veel zin. U moet de
commissievoorzitters
en
fractievoorzitters
bijeenroepen om na te denken over de wijze
waarop de werkzaamheden met betrekking tot de
controle op regering moeten worden georganiseerd.
10.10 Yvan Mayeur (PS) : Quand un débat est à
l'ordre du jour de la commission, chaque groupe
peut intervenir. Quand on double la commission en
posant rapidement une question en plénière parce
qu'un article a paru, il y a un problème de fair-play
entre les groupes qui n'ont pas forcément la même
position que le gouvernement.
Il faudrait une discussion sur la manière dont les
questions sont posées en commission car souvent,
cela n'a pas beaucoup de sens. Vous devriez réunir
les présidents de commission et les chefs de
groupe pour réfléchir à la manière d'organiser les
travaux de contrôle de l'action du gouvernement.
De voorzitter: Ik stel vast dat men in de plenaire
vergadering voortdurend anticipeert op wat in de
commissies gebeurt of het werk van de commissies
tracht over te doen. Wat dit concrete dossier betreft,
zegt de minister dat zij de wet wil wijzigen. In de
commissie heeft iedereen de kans om zijn
standpunten toe te lichten. Het debat zal dus daar
gevoerd worden, niet hier.
Als voorzitter moet ik ervoor zorgen dat alle
parlementsleden dezelfde mogelijkheden hebben
om het debat te voeren en dat niet steeds opnieuw
dezelfde vragen worden gesteld. Ik zal dit op de
agenda van de Conferentie van voorzitters zetten.
Le président : Je constate qu'en séance plénière
on anticipe sans cesse sur le travail des
commissions ou encore on veut refaire le travail
déjà effectué en commission. En ce qui concerne
ce dossier concret, la ministre affirme vouloir
modifier la loi. Tout le monde a la possibilité en
commission de commenter son point de vue. C'est
donc en commission que le débat aura lieu et pas
ici.
En tant que président, je dois veiller à ce que tous
les parlementaires puissent participer de manière
égale au débat et aussi à ce que l'on ne pose pas
sans cesse les mêmes questions. J'inscrirai ce
point à l'ordre du jour de la Conférence des
présidents.
10.11 Sarah Smeyers (N-VA): Mijn vraag ging
over een uitspraak van de minister. Het is normaal
dat het Parlement daarover vragen stelt.
10.11 Sarah Smeyers (N-VA) : Ma question
concernait une déclaration ministérielle. Il est
normal que le Parlement pose des questions à ce
sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
11 Vraag van de heer Maxime Prévot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de invoering van
psychiatrische MUG's" (nr. P0776)
11 Question de M. Maxime Prévot à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la mise en
place d'un SAMU psychiatrique" (n° P0776)
11.01 Maxime Prévot (cdH): De problematiek van
de geestelijke gezondheid, die de veldwerkers al
langer bezighoudt, is nu ook tot de politici
doorgedrongen.
Uit de recente dramatische gebeurtenissen in
Dendermonde blijkt dat personen met psychische
problemen zich daarvan niet steeds bewust zijn en
elke hulp weigeren. De gezinnen blijven in de kou
staan en weten niet waar ze terechtkunnen.
Vandaag nemen ze node hun toevlucht tot de wet
betreffende de bescherming van de persoon van de
geesteszieke,
die haar doel echter vaak
voorbijschiet.
In Groot-Brittannië en Frankrijk bestaan er mobiele
psychiatrische teams. De sector erkent dat ook
België bij zo'n regeling gebaat zou zijn.
Bent u van plan in samenspraak met de
deelgebieden werk te maken van mobiele
psychiatrische teams?
11.01 Maxime Prévot (cdH) : Une thématique
commence à éveiller les consciences de certains
politiques et préoccupe les travailleurs de terrain :
les problèmes de santé mentale.
La récente tragédie de Termonde le rappelle :
souvent, les personnes souffrant de problèmes de
santé mentale n'en sont pas conscientes elles-
mêmes et refusent toute main tendue. Les familles
se sentent démunies faute de savoir à qui
s'adresser. Actuellement, leur recours est souvent
la loi sur la protection des malades mentaux, mais
elle provoque souvent des effets contraires à ceux
souhaités.
En Grande-Bretagne et en France, il existe des
systèmes mobiles d'intervention psychiatrique. Les
professionnels
avouent
qu'une
organisation
similaire serait nécessaire en Belgique.
Comptez-vous développer, avec les entités
fédérées,
des équipes mobiles de soins
psychiatriques ?
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ja, dat
project bestaat. Het wordt onderzocht door de
nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen, die
mij zijn advies eind februari, begin maart moet
bezorgen. Ik heb een budget van meer dan
3.600.000 euro voor 2009. Zodra ik het advies
ontvangen heb, wordt een oproep tot indiening van
projecten voor twaalf mobiele zorgteams van elk vijf
personen gelanceerd, als ontbrekende schakel
tussen de centra voor geestelijke gezondheidszorg
en de psychiatrische spoedgevallendiensten van
onze ziekenhuizen.
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Oui, le projet existe. Il est examiné par le Conseil
national des établissements hospitaliers, dont
j'attends l'avis fin février-début mars. J'ai un budget
de plus de 3.600.000 euros pour 2009. Dès
réception de cet avis, l'appel à projets sera lancé
pour douze équipes mobiles de chacune cinq
personnes qui pourront être le chaînon manquant
entre les centres de santé mentale et les urgences
psychiatriques de nos hôpitaux.
11.03 Maxime Prévot (cdH): Dat is nog eens lang
verwacht goed nieuws.
11.03 Maxime Prévot (cdH) : Voilà une bonne
nouvelle attendue depuis longtemps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de stress bij jonge ouders
op werkdagen" (nr. P0778)
12 Question de Mme Maggie De Block à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "le stress des jeunes
parents durant les journées de travail" (n° P0778)
12.01 Maggie De Block (Open Vld): Uit een
enquête van de Gezinsbond blijkt dat heel veel
ouders met jonge kinderen kampen met stress,
zeker op momenten dat zij naar het werk moeten
vertrekken en de kinderen naar school of opvang
moeten worden gebracht, en helemaal wanneer
12.01 Maggie De Block (Open Vld) : Il ressort
d'une enquête du Gezinsbond que de nombreux
parents de jeunes enfants sont stressés,
particulièrement au moment où ils doivent partir au
travail et où les enfants doivent être conduits à
l'école ou dans un milieu d'accueil. Les situations
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
zich plotseling onvoorziene situaties voordoen. In de
commissie werd dit probleem al dikwijls besproken
en werden voorstellen ingediend onder meer voor
meer
flexibiliteit
en
uitbreiding
van
de
dienstencheques naar huishoudelijk werk en
kinderopvang.
Zal de minister via deze instrumenten meer
flexibiliteit op de werkvloer nastreven?
imprévues ne font que renforcer ce sentiment de
stress. Ce problème a déjà été soulevé à maintes
reprises en commission, et des propositions ont été
déposées, visant notamment à accroître la flexibilité
au niveau du travail et à élargir les titres-services
aux tâches ménagères et à l'accueil d'enfants.
La ministre tentera-t-elle d'augmenter la flexibilité
du travail par le biais de ces instruments ?
12.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Ik trof
al maatregelen om de bestaande regels inzake het
ouderschaps- en het moederschapsverlof te
versoepelen en ook voor het vaderschapsverlof zijn
er nieuwe regelingen. Natuurlijk ben ik ook bereid
om de dienstencheques uit te breiden tot de
kinderopvang.
Ik
heb
dit
tijdens
de
onderhandelingen over het IPA aan de sociale
partners voorgesteld, maar daarover is er nog geen
akkoord. Nochtans is dit een interessant voorstel
om de werkgelegenheid te vergroten en tegemoet
te komen aan de behoeften van de gezinnen. We
kunnen uiteraard de verschillende voorstellen in de
commissie bespreken.
12.02 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
J'ai déjà pris des mesures visant à assouplir les
règles actuelles en matière de congé parental et de
maternité. Le régime du congé de paternité a
également été modifié. Il va de soi que je suis
disposée à élargir les titres-services à l'accueil
d'enfants. J'ai proposé cette mesure aux
partenaires sociaux lors des négociations sur l'AIP,
mais aucun consensus n'a encore pu être trouvé en
la matière. Cette proposition permettrait pourtant
d'accroître l'emploi et de répondre aux besoins des
foyers. Il nous est bien évidemment loisible
d'examiner ces différentes propositions en
commission.
12.03 Maggie De Block (Open Vld):
Ouderschapsverlof,
bevallingsverlof,
vaderschapsverlof en dergelijke zijn niet altijd de
oplossing. Ik vraag om maatregelen die de mensen
helpen om arbeid en gezin daadwerkelijk te
combineren, terwijl bij al die verloven een van de
partners thuis blijft en dus moet kiezen tussen
werken of gezin.
12.03 Maggie De Block (Open Vld) : Les congés
parental, de maternité, de paternité et autres
formules ne sont pas la panacée. Je demande des
mesures permettant de combiner le travail et la
famille alors que, dans le cadre des congés
mentionnés plus haut, l'un des deux parents reste à
la maison et doit donc choisir entre le travail et la
famille.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de aanbevelingen van de
Europese Commissie inzake arbeid" (nr. P0779)
13 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "les recommandations
de la Commission européenne en matière
d'emploi" (n° P0779)
13.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): In het kader van
de Lissabonstrategie heeft de Europese Commissie
krachtige aanbevelingen geformuleerd op het stuk
van
de
werkgelegenheid
die
structurele
hervormingen vereisen. Die hervormingen zijn
bijzonder
dringend
in
deze
periode
van
economische crisis die ons land en heel Europa
teistert.
Parlementsleden van de MR hebben een krachtig
en volledig voorstel van resolutie dienaangaande
ingediend. Wat is uw reactie op de aanbevelingen
van de Europese Commissie? Welke dringende
maatregelen zal u nemen om het hoofd te bieden
aan de economische crisis die ons land treft en om
iets te doen aan het aangekondigde banenverlies?
13.01 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Dans le cadre
de la stratégie de Lisbonne, la Commission
européenne a fait des recommandations fortes en
matière d'emploi, nécessitant des réformes
structurelles.
Celles-ci
sont
particulièrement
urgentes en cette période de crise, en Belgique et
dans toute l'Europe.
Le MR est l'auteur d'une proposition de résolution
forte et complète en ce sens. Comment réagissez-
vous aux recommandations de la Commission
européenne ? Quelles mesures comptez-vous
proposer d'urgence par rapport à la crise
économique qui affecte notre pays ainsi qu'aux
pertes d'emploi annoncées ?
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
13.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik kan de
volledige inhoud van het door ons ingediende
werkgelegenheidsplan niet in twee minuten uit de
doeken doen. De Europese Commissie heeft
helaas niet de tijd gehad om het herstelplan en het
werkgelegenheidsplan te bestuderen, want haar
aanbevelingen hebben betrekking op de situatie
begin oktober.
De grote lijnen zijn de volgende. In de periode
waarin het begeleidingsplan voor werklozen ten
uitvoer
gelegd
werd,
daalde
het
aantal
werkzoekenden met 20 procent. De maatregelen
zijn dus efficiënt en moeten uitgebreid worden. De
ambitieuze voorstellen die in mei werden
geformuleerd, worden evenwel door de Vlaamse
regering tegengehouden omdat er over een
samenwerkingsakkoord
onderhandeld
moet
worden, meer bepaald inzake activering, maar dat
akkoord
hangt
af
van
de
institutionele
besprekingen. Het doel was de begeleiding verder
uit te bouwen, de termijnen in te korten en de
onmiddellijke begeleiding van jonge werkzoekenden
te verbeteren. De Commissie moedigt ons aan op
de ingeslagen weg voort te gaan.
De
versterking
van
beleid
inzake
werknemersmobiliteit
door
middel
van
mobiliteitspremies en premies voor taalopleidingen
beantwoordt eveneens aan de aanbevelingen van
de Commissie.
Een andere eis van de Commissie is het
terugdringen van de kosten van arbeid. In 2009
zullen die arbeidslasten met 455 miljoen euro dalen
en in 2010 zal die daling 1,056 miljard euro
bedragen. Ik ben er niet zeker van dat andere
landen het er beter afbrengen dan wij met hun
herstelplannen.
13.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Je ne
vais pas pouvoir résumer en deux minutes
l'ensemble du plan pour l'emploi que nous avons
déposé. La Commission européenne n'a pas eu,
hélas, le temps d'analyser le plan de relance et le
plan pour l'emploi, puisque ses recommandations
se rapportent à début octobre.
Les grands accents sont les suivants. Pour la
période du plan d'accompagnement des chômeurs,
on observe 20 % de demandeurs d'emploi en
moins. Les mesures sont donc efficaces et il faut
aller plus loin. Les propositions ambitieuses du mois
de mai sont bloquées par le gouvernement flamand,
puisque nous devons discuter d'un accord de
coopération
qui
dépend
de
discussions
institutionnelles, notamment en matière d'activation.
L'objectif était de renforcer l'accompagnement, de
réduire les délais et d'améliorer la prise en charge
immédiate des jeunes demandeurs d'emploi. La
Commission nous encourage donc à poursuivre
dans cette voie.
Le renforcement de la politique de mobilité des
travailleurs par des primes de mobilité et des
primes pour les formations linguistiques va
également dans le sens de la Commission.
En matière de réduction du coût du travail, autre
exigence de la Commission, en 2009, le coût du
travail aura diminué de 455 millions d'euros et en
2010 cette réduction sera de 1,056 milliard d'euros.
Il n'est pas certain que d'autres pays fassent mieux
que nous dans leurs plans de relance.
13.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): De toekomstige
communautaire of andere onderhandelingen zullen
wellicht een rol spelen, maar we mogen niet
wachten op of rekening houden met het al dan niet
gunstig verloop van eventuele akkoorden. Er zijn
dringend concrete bepalingen noodzakelijk. Door de
maatregelen die we voorstellen, zullen we de
komende weken op uw nek zitten, als ik het zo mag
uitdrukken.
13.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Les
négociations futures, communautaires ou autres,
joueront probablement un rôle mais nous ne devons
pas attendre ou tenir compte de l'évolution positive
ou négative de ces accords éventuels. Des
dispositions
concrètes
sont
nécessaires
rapidement. Si vous me permettez l'expression,
vous serez « marquée à la culotte » par les
mesures que nous proposons, dans les semaines
qui viennent.
13.04 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik had het
liever wat hoffelijker, maar, los van de woorden, wil
ik toch zeggen dat de regering waarin uw partij
vertegenwoordigd is, vanmorgen een wetsontwerp
goedgekeurd heeft met ruim twintig artikelen over
werkgelegenheid. We hebben dus niet werkeloos
13.04 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Au-
delà de termes que j'aurais souhaités plus galants,
je vous signale que le gouvernement, dans lequel
votre formation est représentée, a adopté ce matin
un projet de loi comprenant plus d'une vingtaine
d'articles en matière d'emploi. Nous n'avons donc
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
toegezien. Ik zou trouwens blij zijn mocht uw
voorstel in de regering ter sprake komen. (Applaus
bij Ecolo-Groen!)
pas chômé. Je serais également heureuse
d'entendre
votre
proposition
au
sein
du
gouvernement. (Applaudissements sur les bancs
d'Ecolo-Groen !)
13.05 Pierre-Yves Jeholet (MR): U hebt de steun
van Ecolo. Het spijt me mocht mijn formulering
slecht aangekomen zijn. Ik verheug me over de
werkgelegenheidsmaatregelen. Ik hoop dat ze
beantwoorden aan onze voorstellen, die veel verder
gaan dan de maatregelen die de regering vandaag
genomen heeft.
13.05 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Vous avez le
soutien du parti écologiste. Je vous présente mes
excuses si vous avez mal pris ma formule. Je me
réjouis que des mesures soient prises en matière
d'emploi. J'espère qu'elles correspondront à nos
propositions, qui vont beaucoup plus loin que les
mesures prises aujourd'hui par le gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
geplande volksraadpleging" (nr. P0781)
14 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le projet de
consultation populaire" (n° P0781)
14.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): NIRAS is
belast met de verwerking van hoogactief en
langlevend kernafval. Na het opstellen van een
afvalplan en het uitvoeren van een bijbehorende
milieueffectenstudie moet NIRAS krachtens de wet
een volksraadpleging organiseren, vooraleer er een
politieke beslissing wordt genomen.
In de pers heb ik gelezen dat NIRAS thans bezig is
panelgesprekken
of
informele
discussiebijeenkomsten op te zetten om naar de
vox populi te luisteren. Vervangen die contacten de
raadpleging waarin de wet voorziet? Zal de
organisatie van die volksraadplegingen worden
geschraagd door een ethisch comité, om te
voorkomen dat de nucleaire lobby een en ander
alleen maar aanwendt om haar imago mee op te
poetsen, terwijl de burgers zand in de ogen wordt
gestrooid?
14.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : L'ONDRAF
est chargée du traitement des déchets nucléaires
de longue durée et de haute intensité. La loi exige
que, lorsqu'un plan déchets avec une étude
d'incidence environnementale aura été mis au point,
l'ONDRAF organise une consultation populaire
avant qu'une décision politique ne soit prise.
J'ai lu dans la presse que l'ONDRAF est en train
d'organiser des panels ou cafés-citoyens pour
connaître l'avis de la population. Ceux-ci
remplacent-ils la consultation prévue par la loi ? Un
comité d'éthique encadrera-t-il l'organisation de ces
consultations populaires pour éviter qu'elles ne
servent à redorer l'image du lobby nucléaire en
« roulant dans la farine » les citoyens ?
14.02 Minister Paul Magnette (Frans): Ik kan u
bevestigen dat deze raadpleging niet in de plaats
komt van de raadpleging die bij wet wordt
voorgeschreven. Deze raadpleging past in het
kader van de voorbereiding van een voorstel. Als
het plan eenmaal klaar is, volgt opnieuw een
volksraadpleging.
Met dit initiatief gaat NIRAS in op een vraag van de
toezichthoudende overheid uit 2004, om een
maatschappelijk debat over kernafval op gang te
brengen. Tegelijk wordt er gewerkt aan meer
transparantie, aangezien er een discussie over de
bestaande denksporen op gang wordt gebracht. De
bedoeling is te weten te komen wat er bij de
bevolking leeft, vooraleer er een voorstel wordt
uitgewerkt.
Er is niet echt een ethisch comité bij betrokken,
14.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Cette
consultation ne se substitue pas à la consultation
prévue par la loi. Il s'agit d'une consultation visant à
préparer la proposition elle-même avant de
procéder à la consultation, lorsque le projet sera
prêt.
Cette initiative prise par l'ONDRAF répond à une
invitation de la tutelle de 2004 lui demandant de
susciter un débat sociétal autour de la question des
déchets nucléaires. Ce faisant, l'ONDRAF fournit
quand même un effort de transparence, puisqu'un
débat aura lieu sur les options qu'elle envisage. Le
but est bien d'identifier les sensibilités avant
d'élaborer sa proposition.
S'ils ne sont pas formellement entourés d'un comité
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
maar de debatten zullen worden begeleid door ter
zake deskundige wetenschappers, om ervoor te
zorgen dat de regels van een informele
discussiebijeenkomst of paneldiscussie worden
gevolgd, volgens beproefde methoden.
Op 5 februari wordt er een voorbereidende
vergadering georganiseerd met deskundigen,
wetenschappers en gespecialiseerde verenigingen
zoals Greenpeace.
éthique, les débats seront encadrés par des
scientifiques, des experts de ce type de débat, afin
de s'assurer qu'il se déroule dans les règles d'un
café
citoyen ou d'un panel, selon des
méthodologies aujourd'hui bien éprouvées.
Dès le 5 février, une réunion préparatoire aura lieu
avec des experts, des scientifiques ainsi que les
associations très spécialisées sur le sujet, dont
Greenpeace.
14.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Uw
antwoord stelt me gerust. Toch ben ik zo vrij er
nogmaals op te wijzen dat eerlijkheid voorop moet
staan bij dit soort raadplegingen en bij de
voorstelling van de mogelijke denksporen.
We weten dat NIRAS eraan denkt kernafval op te
slaan in de kleilagen in de omgeving van Mol. Het
mag niet de bedoeling zijn dat NIRAS, via deze
raadplegingen, steun zoekt voor de voorstellen die
ze in petto heeft en een en ander in een voor haar
voordelig daglicht stelt. Het lijkt me opportuun dat
de commissie voor het Bedrijfsleven die
raadpleging in detail zou bestuderen (context,
inhoud, onderwerp).
14.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Vous me
rassurez, mais je me permets d'insister à nouveau
sur l'honnêteté qui doit présider à ce genre de
consultation et sur l'honnêteté quant aux options.
On connaît l'option de l'ONDRAF d'enfouir les
déchets nucléaires dans l'argile dans les environs
de Mol. Il ne faudrait donc pas que, via cette
consultation, elle trouve la manière de soumettre à
son avantage les propositions qu'elle compte faire.
Il me semble opportun que cette consultation soit
examinée en détail (contexte, contenu, matière) en
commission de l'Économie et de l'Énergie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de omvang van de economische crisis en
de cijfers van het INR" (nr. P0782)
15 Question de M. Yvan Mayeur au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'ampleur de
la crise économique et les chiffres de l'ICN"
(n° P0782)
15.01 Yvan Mayeur (PS): Verwacht wordt dat
2009 een bijzonder moeilijk jaar wordt, want er
zouden in de Belgische economie in totaal zo'n
22.000 banen verloren gaan. Uw reactie is
verontrustend wanneer u zegt dat het aantal
ambtenaren moet worden afgeslankt, niet enkel op
federaal niveau maar ook bij de gewest- en
gemeenschapsbesturen: u heeft het over 27.000
banen minder, om één miljard te besparen! Dat is
een
louter budgettaire maar
zeker
geen
economische redenering!
U holt duidelijk achter de feiten aan. Uw
verklaringen stroken trouwens niet met het
regeerakkoord. Dit is een slecht signaal ten aanzien
van de werknemers in ons land. Het is
onaanvaardbaar om een en ander op die manier
aan te kondigen. Dat zijn praktijken uit het verleden
die u achter zich zou moeten laten.
15.01 Yvan Mayeur (PS) : On annonce une année
2009 extrêmement difficile avec la perte de quelque
22.000 emplois dans l'ensemble de notre économie.
Votre réaction est troublante lorsque vous dites qu'il
faut aller plus loin en réduisant l'emploi dans la
Fonction publique, non seulement au niveau
fédéral, mais aussi dans les administrations
régionales et communautaires : 27.000 emplois
visés, pour gagner un milliard ! C'est un
raisonnement exclusivement budgétaire mais
absolument pas un raisonnement économique !
Vous êtes manifestement dépassé par les
événements. Vos déclarations ne sont d'ailleurs pas
conformes à l'accord de gouvernement. Ce
message constitue un mauvais signal à l'égard des
travailleurs du pays. Annoncer les choses de cette
façon est inacceptable et relève d'un passé dont
vous devriez vous affranchir.
15.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik verwijs naar de beslissing van de
federale regering en de vijf partijen van de
meerderheid: vanaf de begroting 2009 zouden de
15.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je fais référence à la décision du
gouvernement fédéral et des cinq partis de la
majorité : à partir du budget 2009, une réduction
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
personeelskredieten met 1 procent dalen; in 2010
en 2011 zou de vermindering 0,7 procent bedragen.
Het systeem zal erop neerkomen dat mensen die
met pensioen gaan, niet vervangen worden. Het is
dan ook een sociaal systeem dat besparingen
oplevert. Ik heb voorgesteld dat de deelgebieden
dezelfde inspanning zouden doen als de federale
overheid. In 2011 zou dat tot een vermindering van
27.000 mensen leiden. Ik heb die maatregel
voorgesteld omdat ik bezorgd ben om het huidige
structurele tekort.
des crédits au personnel de 1%, de 0,7 % en 2010,
de 0,7 % en 2011. Le système consistera à ne pas
remplacer les personnes qui partent à la retraite.
Celui-ci est donc social et permet de faire des
économies. J'ai proposé que les autres entités
fédérées fassent le même effort que le fédéral. Le
total pourrait se chiffrer à 27.000 personnes en
moins en 2011. J'ai proposé cette mesure parce
que je suis inquiet du déficit structurel actuel.
15.03 Yvan Mayeur (PS): Het kunnen
politieagenten, verplegers of leerkrachten zijn. Pas
als ze benoemd worden weten we precies wie u wilt
afdanken. Ik heb een voorstel. Werf enkele goede
ambtenaren bij Financiën aan. Een grondige
bestrijding van de fiscale fraude zou 3,5 miljard
opleveren, drieënhalve keer meer dan de
besparingen die u voorstelt door 27.000 mensen de
deur te wijzen die ons land meer dan nodig heeft.
15.03 Yvan Mayeur (PS) : Il peut s'agir de
policiers, d'infirmiers, d'enseignants : il convient de
les désigner pour savoir qui vous désirez voir virés.
J'ai une proposition à émettre : il suffit d'engager
quelques bons fonctionnaires aux Finances, les
recettes possibles en contrant la fraude fiscale
s'élèveraient à 3,5 milliards, soit trois fois et demi ce
que vous proposez comme économies en virant
27.000 personnes dont notre pays a cruellement
besoin.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Agenda
16 Ordre du jour
De voorzitter: Overeenkomstig het advies van de
Conferentie van voorzitters van 28 januari 2009, stel
ik u voor op de agenda van de plenaire vergadering
van deze namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de Raad van de Europese Unie van
7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen
middelen van de Europese Gemeenschappen 2007
(overgezonden door de Senaat) (nrs 1740/1 en 2);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten:
1° Protocol bij het Noord-Atlantisch Verdrag
betreffende de toetreding van de Republiek Albanië,
2° Protocol bij het Noord-Atlantisch Verdrag
betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië,
ondertekend
te
Brussel
op
9 juli 2008
(overgezonden door de Senaat) (nr. 1753/1).
Le président : Conformément à l'avis de la
Conférence des présidents du 28 janvier 2009, je
vous propose d'inscrire à l'ordre du jour de la
séance plénière de cet après-midi :
- le projet de loi portant assentiment à la Décision
du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007
relative au système des ressources propres des
Communautés européennes (transmis par le Sénat)
(n°s 1740/1 et 2) ;
- le projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants :
1° Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur
l'accession de la République d'Albanie,
2° Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur
l'accession de la République de Croatie,
signés à Bruxelles le 9 juillet 2008 (transmis par le
Sénat) (n° 1753/1).
De heer Herman De Croo zal over het tweede
wetsontwerp mondeling verslag uitbrengen.
M. Herman De Croo fera rapport oral sur le
deuxième projet de loi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
17 Belangenconflict Brussel-Halle-Vilvoorde
17 Conflit d'intérêts Bruxelles-Hal-Vilvorde
Bij brief van 28 januari 2009 zendt de eerste
minister de beslissing over van het Overlegcomité
van
16 januari 2009
betreffende
een
belangenconflict tussen de Vergadering van de
Par lettre du 28 janvier 2009, le premier ministre
transmet la décision du Comité de concertation du
16 janvier 2009 concernant la procédure en conflit
d'intérêts initiée par l'Assemblée de la Commission
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Franse
Gemeenschapscommissie
over
de
wetsvoorstellen tot wijziging van de kieswetgeving
met het oog op de splitsing van de kieskring
Brussel-Halle-Vilvoorde (nrs 37 en 39/1).
communautaire française sur les propositions de loi
visant à scinder la circonscription électorale de
Bruxelles-Hal-Vilvorde (n
os
37 et 39/1).
Bij brief van 15 januari 2009, zendt de voorzitter van
het Waals Parlement de tekst over van een op
14 januari 2009 door het Waals parlement
aangenomen
motie
betreffende
een
belangenconflict, zoals bepaald in artikel 32, § 1 van
de gewone wet tot hervorming der instellingen van
9 augustus 1980, gewijzigd bij de wet van
16 juni 1989 en de bijzondere wet van 7 mei 1999.
Par lettre du 15 janvier 2009, le président du
parlement wallon transmet le texte d'une motion
adoptée par le parlement wallon le 14 janvier 2009,
concernant un conflit d'intérêts tel que défini par
l'article 32, § 1
er,
de la loi ordinaire de réformes
institutionnelles du 9 août 1980, modifié par la loi du
16 juin 1989 et par la loi spéciale du 7 mai 1999.
Het belangenconflict betreft de wetsvoorstellen tot
wijziging van de kieswetgeving met het oog op de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
(nrs 37 en 39/1).
Le conflit d'intérêts porte sur les propositions de loi
modifiant les lois électorales en vue de scinder la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
(n
os
37 et 39/1).
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 28 januari 2009 geef ik het woord
aan één spreker per fractie, gedurende 10 minuten.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 28 janvier 2009, je donne la parole à
un orateur par groupe politique, pendant
dix minutes.
17.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik sta
hier om voor de zoveelste keer de dringende
agendering te vragen van het dossier Brussel-Halle-
Vilvoorde. Waarom is dat zo moeilijk? De Vlaamse
meerderheidspartijen hebben de hoogdringendheid
toch zelf gevraagd bij het begin van deze
zittingsperiode. Nu halen ze alle trucs boven om het
dossier voor zich uit te schuiven.
Dat
alles
is
een
aanfluiting
van
het
Kamerreglement, dat de voorzitter nochtans
nauwgezet zou moeten behoeden. Artikel 102, 4°,
van dat Reglement kan niet mis begrepen worden,
daarin staat de termijnen duidelijk beschreven. Op
uiterlijk 20 december was de procedure voorbij.
Begin januari had het dossier opnieuw dus opnieuw
op de agenda moeten staan. De meerderheid heeft
week na week de macht van het getal misbruikt om
het dossier van de agenda te houden. De voorzitter
heeft meegespeeld om de belangen van een
toevallige Franstalige meerderheid te laten primeren
op de regels.
We zullen de splitsingsvoorstellen niet meer op de
agenda aantreffen voor 7 juni en misschien wel
nooit meer. Het is de bedoeling van de meerderheid
ze te vervangen door een of ander ranzig
compromis, waarbij de splitsing van haar essentie
zal worden ontdaan. De greep van Brussel op
Vlaams-Brabant zal blijven of nog sterker worden.
De remedie dreigt dus erger te worden dan de
kwaal.
17.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je
demande pour la énième fois dans cet hémicycle
que le dossier de Bruxelles-Hal-Vilvorde soit inscrit
d'urgence à l'ordre du jour. Pourquoi est-ce si
difficile ? Les partis flamands de la majorité ont eux-
mêmes demandé l'urgence au début de cette
législature. À présent, ils ont recours à toutes les
astuces pour reporter le dossier.
Cette situation constitue une violation éhontée du
règlement de la Chambre dont le président devrait
pourtant être le scrupuleux gardien. L'article 102,
4°, du règlement est absolument clair ; les délais y
sont décrits avec précision. Le 20 décembre au plus
tard, la procédure était terminée. Début janvier, le
dossier aurait à nouveau dû être inscrit à l'ordre du
jour. Semaine après semaine, la majorité a abusé
de la loi du nombre pour écarter le dossier. Le
président a contribué à ce que les intérêts d'une
majorité francophone hasardeuse priment le
règlement.
Les propositions de scission ne figureront plus à
l'ordre du jour avant le 7 juin et peut-être plus
jamais. L'objectif de la majorité est de les remplacer
par un quelconque compromis vicié en vertu duquel
la scission sera vidée de sa substance. Le pouvoir
de Bruxelles sur le Brabant flamand sera maintenu
voire renforcé. Le remède risque donc d'être pire
que le mal.
Ik ben bijzonder ongerust. De Vlaamse partijen Je suis particulièrement inquiet. Les partis flamands
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
leggen zich neer bij onderhandelingen en
aanvaarden dus dat ze een prijs zullen moeten
betalen. Protest uit Vlaanderen hoeven we ook al
niet meer te verwachten want het voltallige
Overlegcomité heeft akte genomen van het bestaan
van de werkgroep die de onderhandelingen zal
voorbereiden.
In die werkgroep zitten aan Franse kant
tophandelaars die communautair gelaarsd en
gespoord zijn en aan Vlaamse kant zitten watjes
zonder ervaring. Een van de Vlamingen, Annemie
Neyts, is zelfs tegen de splitsing van BHV. Ik moet
de Vlaamse meerderheidspartijen feliciteren met
hun strategisch doorzicht. Vandaag is er trouwens
uitermate weinig volk van Open Vld en CD&V om
het over dit belangrijke onderwerp te hebben.
Ik wil alle collega's vragen dit belangenconflict in eer
en geweten te onderzoeken. Het zal ons werk weer
maanden blokkeren en het toppunt is dat Cd&V en
Open Vld aan de basis van het conflict liggen. We
hebben als volksvertegenwoordigers allemaal de
plicht om na te gaan of onze parlementaire rechten
niet op onaanvaardbare wijze worden gefnuikt.
se résignent à négocier et acceptent donc de devoir
payer un certain prix. Il ne faut d'ailleurs plus
s'attendre à des protestations de Flandre dans la
mesure où le comité de concertation au complet a
pris acte de l'existence du groupe de travail qui
préparera les négociations.
Dans ce groupe de travail on trouve du côté
francophone des négociateurs de haut vol rompus
aux discussions communautaires tandis que du
côté flamand il faut se contenter de « bleus » dans
le domaine. L'un des représentants flamands,
Annemie Neyts, est même contre la scission de
BHV. Je dois féliciter les partis flamands de la
majorité pour leur sens stratégique. Il n'y a d'ailleurs
guère de représentants de l'Open Vld ou du CD&V
qui sont présents aujourd'hui pour discuter de cet
important sujet.
Je voudrais demander à tous les collègues de se
pencher en âme et conscience sur ce conflit
d'intérêts. Il va à nouveau bloquer nos travaux
pendant des mois. Et le comble c'est que ce sont le
CD&V et l'Open Vld qui se trouvent à la base du
conflit. En tant que représentants du peuple, nous
avons le devoir de vérifier s'il ne s'agit pas d'une
atteinte inadmissible à nos droits parlementaires.
Het systeem van het belangenconflict is niet in het
leven geroepen opdat verschillende parlementen na
elkaar dezelfde motie zouden indienen. Daar komt
nog bij dat de leden van het Waalse Parlement
grotendeels dezelfde zijn als de leden van de
Franse Gemeenschap. Zelfs de voorzitter van het
Waals Parlement zegt niet in te zien welk belang
het Waalse Gewest in BHV heeft.
Dit belangenconflict is zonder voorwerp en daarom
nietig. Het is ook nietig omdat het hier om puur
rechtsmisbruik gaat. Het belangenconflict is in strijd
met
het
federale
loyaliteitsbeginsel
zoals
ingeschreven in artikel 143 van de Grondwet. Zes
eminente juristen, onder wie Matthias Storme,
vragen de Kamer dan ook geen rekening te houden
met het belangenconflict en de splitsing van BHV te
agenderen. Zoniet wordt een gevaarlijk precedent
geschapen en kan elk wetsvoorstel op willekeurige
wijze een hele regeerperiode lang geblokkeerd
worden.
Ik dien andermaal een motie in om de splitsing van
BHV ter agenderen. Dit is de laatste kans om trouw
te blijven aan het engagement dat we allemaal
aangegaan zijn tegenover de Vlaamse kiezers.
(Applaus Vlaams Belang, N-VA en LDD)
Le système du conflit d'intérêt n'a pas été conçu
pour
que
plusieurs
parlement
déposent
successivement la même motion. En outre, les
membres du Parlement wallon sont en grande
partie les mêmes que ceux de la Communauté
française. Même le président du Parlement wallon
dit ne pas comprendre quel intérêt la Région
wallonne pourrait avoir dans BHV.
Ce conflit d'intérêt est sans objet et dès lors nul. Il
est également nul parce qu'il s'agit ici d'un pur abus
de droit. Le conflit d'intérêt est contraire au principe
de loyauté consacré à l'article 143 de la
Constitution. Six éminents juristes, dont Matthias
Storme, demandent dès lors à la Chambre de ne
pas tenir compte du conflit d'intérêt et de porter la
scission de BHV à l'ordre du jour. Sinon, un
dangereux précédent sera créé et toute proposition
de loi pourra être arbitrairement bloquée pendant
toute une législature.
Je dépose une fois de plus une motion demandant
l'inscription de la scission de BHV à l'ordre du jour.
C'est l'ultime occasion de rester fidèles à
l'engagement que nous avons tous pris à l'égard de
l'électeur flamand. (Applaudissements sur les bancs
du Vlaams Belang, de la N-VA et de la LDD)
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
17.02 Ben Weyts (N-VA): Schaamteloos wordt er
misbruik gemaakt van een procedure. Mijn partij zal
zowel dit belangenconflict als het belangenconflict
dat het Waals Parlement inriep tegen het N-VA-
decreet over het faciliteitenonderwijs, aanvechten
bij het Grondwettelijk Hof. Het moet gedaan zijn met
de
systematische
blokkeringen
door
de
Franstaligen!
Dit
zijn
geen
belangenconflictprocedures,
maar
koeioneringsprocedures!
Artikel 143 van de Grondwet spreekt over het
loyaliteitsbeginsel. Blijkbaar verwarren sommigen
loyaliteit met profijt! De loyaliteit die systematisch
van de Vlamingen wordt geëist wordt steevast
omgezet in profijt voor de Franstaligen. Zelfs wat
door een democratische Vlaamse meerderheid is
beslist, stuit op een eenvoudig `non'. De Grondwet,
daar lacht men even mee.
17.02 Ben Weyts (N-VA) : Cette utilisation abusive
d'une procédure est tout simplement scandaleuse.
Mon
parti
contestera
devant
la
Cour
constitutionnelle tant ce conflit d'intérêts que celui
invoqué par le Parlement wallon contre le décret N-
VA sur l'enseignement dans les communes à
facilités. Il faut en finir avec les blocages
systématiques par les francophones ! Il ne s'agit
pas en l'occurrence de procédures de conflit
d'intérêts, mais bien de procédures de brimades !
Il est question, à l'article 143 de la Constitution, de
« loyauté ». Apparemment, certains confondent
loyauté et profit ! La loyauté qui est exigée des
Flamands se transforme systématiquement en
profit pour les francophones. Même la décision
prise par une majorité démocratique flamande se
heurte à un « non » pur et simple. Les dispositions
de la Constitution, c'est pour rire.
Een regering zonder Vlaamse meerderheid, dat is
blijkbaar geen probleem voor CD&V en Open Vld.
Dat democratische beslissingen in het Parlement
worden geblokkeerd, dat kan blijkbaar ook zomaar.
Dat een meerderheid van het land, 6 miljoen
Vlamingen, een splitsing van BHV wil en dat die eis
wordt gesteund door het hoogste tweetalige!
rechtsorgaan, dat kan blijkbaar eenvoudigweg
worden genegeerd en zelfs geblokkeerd door
4 miljoen Franstaligen. Maar dat de Vlamingen in de
gemeentebesturen van de faciliteitengemeenten al
jaren worden weggestemd, dat is natuurlijk wel
democratisch. Een meerderheid is enkel een
meerderheid als de Franstaligen het goed vinden.
Bovendien is het al te triest dat er steeds weer
Vlaamse handlangers worden gevonden om de
bestaande situatie te bestendigen. Van CD&V en
Open Vld mogen de partijleden en burgemeesters
in Vlaams-Brabant gerust actie voeren voor de
splitsing van BHV, zodat de publieke opinie ziet wat
voor goede Vlamingen ze wel zijn. Maar hier laat de
partijtop haar Kamerleden en mandatarissen door
de modder kruipen en zich in allerlei bochten
wringen. Hoe genadeloos kan men zijn voor zijn
eigen partijleden?
Un gouvernement sans majorité flamande ne
semble pas constituer un problème pour le CD&V et
l'Open
Vld.
Que
des
décisions
prises
démocratiquement au Parlement soient bloquées
ne semble pas les préoccuper outre mesure. Il
semble permis à 4 millions de francophones
d'ignorer et même de bloquer la scission de BHV
réclamée par une majorité des citoyens du pays - 6
millions de Flamands alors même qu'elle est
soutenue par la juridiction bilingue ! - suprême. Et
il est bien entendu parfaitement démocratique que,
depuis des années, les Flamands soient
électoralement évincés des administrations des
communes à facilités. Une majorité n'en est une
que si les francophones le veulent bien.
Il est navrant en outre qu'il se trouve toujours des
complices flamands pour perpétuer la situation. Oh,
le CD&V et l'Open Vld permettent à leurs membres
et à leurs bourgmestres dans le Brabant flamand de
mener des actions en faveur de la scission de BHV
pour que l'opinion publique puisse voir quels bons
Flamands ils font. Ici, en revanche, la direction de
ces partis font littéralement ramper leurs députés et
leurs mandataires dans la boue et les contraignent
à d'impossibles contorsions. On peut décidément
se montrer impitoyable envers ses propres
membres !
Vervolgens wordt er gegoocheld met de data.
Terwijl het heel duidelijk is dat het vorige
belangenconflict afliep op 20 december, dertig
dagen na het advies van de Senaat, wordt er
vandaag beweerd dat het pas op 28 januari afliep.
Om te voorkomen dat er nog een belangenconflict
moet worden ingeroepen voor de Vlaamse
verkiezingen - waardoor de Vlaamse mandatarissen
nog eens door de modder zouden moeten kruipen -
Ensuite, on jongle avec les dates. Alors qu'il est très
clair que le précédent conflit d'intérêts a expiré le
20 décembre dernier, trente jours après l'avis rendu
par le Sénat, on affirme aujourd'hui qu'il n'a expiré
que le 28 janvier. Pour éviter qu'un nouveau conflit
d'intérêts ne doive être invoqué avant les élections
flamandes ce qui contraindrait une fois de plus les
mandataires flamands à ramper dans la boue on
modifie les délais sans le moindre scrupule.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
wordt er schaamteloos geschoven met de
termijnen.
Verschillende CD&V'ers en Open Vld'ers willen de
verkiezingen boycotten vanwege BHV. Maar in dit
Parlement boycotten CD&V en Open Vld de
stemming over BHV. (Applaus van N-VA, Vlaams
Belang en LDD)
Plusieurs membres du CD&V et de l'Open Vld
souhaitent boycotter les élections en raison de BHV.
Mais dans cette Assemblée, le CD&V et l'Open Vld
boycottent le vote sur BHV. (Applaudissements sur
les bancs de la N-VA, du Vlaams Belang et de la
LDD)
17.03 Jean Marie Dedecker (LDD): LDD sluit zich
volmondig aan bij de vorige sprekers. Dit
belangenconflict is ongrondwettelijk en benadeelt
daarenboven de Vlamingen, die als gevolg van de
staatshervorming van 1980 slechts één of twee
keer een belangenconflict kunnen inroepen. Ik wil er
bovendien op wijzen dat volgens de wet de
schorsing tijdens deze tweede fase van het
belangenconflict niet hoeft te blijven voorduren. De
Kamer kan het wetsvoorstel dus perfect bespreken.
Er
bestaat
zoiets
als
therapeutische
hardnekkigheid. Wat wij hier zien is therapeutisch
rechtsmisbruik om een staat in ontbinding toch in
leven te houden. Blijf de pijn toch niet rekken!
Wij moeten onverwijld behandelen wat eerder al in
de commissie bij urgentie was goedgekeurd door
alle Vlaamse partijen, Groen! uitgezonderd, maar
die zijn dan ook nog wat groentjes. (Applaus LDD,
Vlaams Belang, N-VA)
De voorzitter: In het verleden heeft de Kamer
opeenvolgende belangenconflicten altijd aanvaard.
Ook termijnoverschrijdingen werden aanvaard om
eerst de beslissing van het Overlegcomité te
kunnen afwachten.
Als we voor het derde belangenconflict de
schorsingstermijn hadden laten ingaan op 15
januari, de dag na de stemming in het Waals
Parlement, dan zou de termijn de facto met twee
weken worden ingekort, aangezien de beslissing
van het Overlegcomité pas bekend werd gemaakt
op 28 januari. Ik denk niet dat hetzelfde
wetsvoorstel tegelijkertijd in het Overlegcomité kan
worden behandeld én het voorwerp kan uitmaken
van een overlegprocedure tussen verschillende
wetgevende vergaderingen. Het is daarom logisch
om de zestigdagentermijn pas op 28 januari te laten
ingaan.
Tijdens onze vorige vergaderingen heb ik telkens de
motie ter stemming voorgelegd op verzoek van
leden die zich beriepen op artikel 17.3 van het
Kamerreglement. Het verzoek werd toen niet
ondersteund door vijftig leden. De motie is nu niet
17.03 Jean Marie Dedecker (LDD) : La LDD se
rallie totalement aux orateurs précédents. Ce conflit
d'intérêts est anticonstitutionnel et nuit par ailleurs
aux Flamands qui, en conséquence de la réforme
de l'État de 1980, ne peuvent invoquer un conflit
d'intérêts qu'une ou deux fois. Je tiens en outre à
signaler que conformément à la loi, la suspension
au cours de cette deuxième phase du conflit
d'intérêts ne doit pas nécessairement se prolonger.
La Chambre peut donc parfaitement examiner la
proposition de loi. Nous connaissions déjà
l'acharnement thérapeutique Nous assistons ici à
un abus de droit thérapeutique visant à maintenir en
vie un État en déliquescence. Ne prolongeons plus
ses souffrances !
Nous devons nous pencher sans attendre sur ce
qui a déjà été approuvé précédemment en
commission par l'ensemble des partis flamands, à
l'exception de Groen!, mais il faut dire que ce parti
n'est pas encore mûr. (Applaudissements sur les
bancs de la LDD, du Vlaams Belang, de la N-VA)
Le président : Dans le passé, la Chambre a
toujours accepté des conflits d'intérêts successifs.
Des dépassements des délais étaient également
acceptés pour qu'on puisse attendre la décision du
Comité de concertation.
Si, pour le troisième conflit d'intérêts, nous avions
fait débuter le délai de suspension le 15 janvier, le
lendemain du vote au Parlement wallon, le délai
aurait été écourté de facto de deux semaines étant
donné que la décision du Comité de concertation a
seulement été communiquée le 28 janvier. Je ne
pense pas que la même proposition de loi puisse en
même temps être examinée par le Comité de
concertation et faire l'objet d'une procédure de
concertation
entre
différentes
assemblées
législatives. C'est pourquoi il est normal de faire
courir le délai de soixante jours à partir du
28 janvier seulement.
Lors des séances précédentes, j'ai soumis à
chaque fois la motion au vote, à la demande de
membres qui invoquaient l'article 17.3 du
Règlement de la Chambre. La requête n'était pas
appuyée par cinquante membres. La motion n'est
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
meer ontvankelijk, omdat sinds gisteren de termijn
van zestig dagen is begonnen voor de behandeling
van het conflict. De wet schrijft voor om binnen die
termijn effectief het overleg te organiseren met de
betrokken assemblee. Ik zal daartoe de nodige
stappen zetten.
De motie is dus niet ontvankelijk. Ik heb gisteren
kennis gekregen van de notificatie van het
Overlegcomité. Daardoor is die procedure in
werking getreden.
plus recevable à présent, parce que le délai de
soixante jours pour le règlement du conflit a pris
cours hier. La loi prescrit d'organiser concrètement
dans ce délai la concertation avec l'assemblée
concernée. Je prendrai les initiatives nécessaires à
cet effet.
La motion est donc irrecevable. La notification du
Comité de concertation a été portée à ma
connaissance hier. De ce fait, la procédure est
enclenchée.
17.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
voorzitter heeft niet goed geluisterd. Het
belangenconflict dat het Waals Parlement heeft
ingediend, is zonder voorwerp, nietig en
ongrondwettelijk. Artikel 143 van de Grondwet moet
toegepast worden. De Kamer kan niet anders dan
zeggen dat het belangenconflict niet bestaat. De
Kamer is grondwettelijk verplicht om het
belangenconflict te negeren. Mijn huidige voorstel
verschilt van het vorige, omdat er nu verwezen
wordt naar de nietigheid bij dit abusieve gebruik van
het belangenconflict.
17.04 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
président n'a pas bien écouté. La procédure en
conflit d'intérêts initiée par le Parlement wallon est
sans
objet,
nulle
et
anticonstitutionnelle.
L'article 143 de la Constitution doit être appliqué. La
Chambre n'a d'autre choix que de conclure à
l'inexistence du conflit d'intérêts. La Chambre est
constitutionnellement tenue de nier le conflit
d'intérêts. Ma proposition actuelle diffère de la
précédente, dans la mesure où elle fait référence à
la nullité de ce recours abusif au conflit d'intérêts.
17.05 Ben Weyts (N-VA): Ik sluit me hierbij aan.
Het stoort me dat de voorzitter zegt dat de termijnen
inderdaad wat soepel gehanteerd werden. Men
houdt zich niet aan de wettelijke termijn. Volgens de
voorzitter mag dat, omdat de meerderheid dat zo
heeft beslist in de Conferentie van voorzitters. De
voorzitter legt de wet en het Kamerreglement naast
zich neer. Hoe kan men dan verlangen dat de
burgers zich nog aan de wet houden?
De voorzitter: Ik verklaar de motie niet
ontvankelijk.
17.05 Ben Weyts (N-VA) : Je me rallie à ce point
de vue. Je m'irrite de ce que le président admette
que les délais ont effectivement été appliqués avec
une certaine souplesse. On ne respecte pas les
délais légaux, ce que le président juge acceptable,
parce que la majorité en a décidé ainsi en
Conférence des présidents. Le président fait fi de la
loi et du Règlement de la Chambre. Comment peut-
on dès lors escompter des citoyens qu'ils continuent
à respecter la loi ?
Le président : Je déclare la motion irrecevable.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
18 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
16 januari 2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen (1664/1-4)
18 Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions (1664/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: Ik ga ervan uit dat de rapporteur
naar haar schriftelijk verslag verwijst.
La discussion générale est ouverte.
Le président : Je suppose que la rapporteuse
renvoie à son rapport écrit.
18.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
rapporteur is niet aanwezig.
18.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
rapporteuse est absente.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
De voorzitter: Ik zal vragen dat mevrouw Van der
Auwera zich meldt.
Le président : Je demande à Mme Van der Auwera
de se manifester.
18.02 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur: Ik
verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
18.02 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur : Je
renvoie à mon rapport écrit.
18.03 Sofie Staelraeve (Open Vld): Het
wetsontwerp is vrij technisch en werd eenparig
aangenomen, maar is niet onbelangrijk. Het
ontwerp definieert duidelijker de ondernemingen die
in de Kruispuntbank van Ondernemingen moeten
worden
opgenomen.
Actieve
vennoten
en
mandatarissen, helpers, meewerkende echtgenoten
en loontrekkenden, die geen ondernemingen zijn in
economische zin, worden door dit ontwerp niet
langer opgenomen. Elke rechtspersoon, natuurlijke
persoon of vereniging die een vrij intellectueel of
dienstverlenend beroep uitoefent, moet zich vanaf
nu wel inschrijven.
18.03 Sofie Staelraeve (Open Vld) : Le projet de
loi, assez technique, a été adopté à l'unanimité mais
n'est pas inintéressant pour autant, puisqu'il définit
plus précisément le profil des entreprises tenues de
figurer dans la Banque-Carrefour des Entreprises.
Ce projet ne s'applique plus aux associés actifs et
aux mandataires, aux aidants, aux conjoints aidants
et aux salariés, qui ne sont pas des entreprises au
sens économique. En revanche, toute personne
morale, physique ou association exerçant une
profession intellectuelle, libre ou de prestataire de
services doit désormais s'inscrire.
Ook voorziet het ontwerp in bepaalde gevallen in de
mogelijkheid van een ambtshalve schrapping om de
kwaliteit van de gegevens te verbeteren. Dat kan
wanneer de natuurlijke personen die een
onderneming uitbaten reeds drie maanden
overleden zijn en wanneer de termijn van drie
maanden na een faillissement of het afsluiten van
de vereffening van de onderneming verstreken is.
Wat het eerste betreft, heeft de commissie voor het
Bedrijfsleven de termijn terecht verlengd tot zes
maanden.
De Kruispuntbank van Ondernemingen draagt bij tot
administratieve vereenvoudiging en tot een meer
klantvriendelijke
overheid. De
mankementen
hebben soms wat langer aangesleept dan verhoopt,
maar de Kruispuntbank zorgt ervoor dat starters
sneller kunnen ondernemen. Het is ook een mooi
voorbeeld van publiek-private samenwerking.
De federale overheid moet de komende jaren
verder werken aan de verbetering van de
Kruispuntbank. Dit ontwerp zet enkele stappen om
de gegevenskwaliteit te verbeteren. De integratie
van de vrije beroepen in de Kruispuntbank is
gebeurd op basis van overleg met de sector.
Omdat het ontwerp een meerwaarde biedt voor de
administratieve vereenvoudiging en een beter
functioneren van onze overheid, zal Open Vld het
ontwerp graag goedkeuren. (Applaus)
Le présent projet prévoit également, dans certains
cas, la possibilité d'une radiation d'office pour
améliorer la qualité des données. Il peut être
procédé à cette radiation si les personnes
physiques qui exploitent une entreprise sont
décédées depuis trois mois ou si le délai de trois
mois suivant une faillite ou la clôture de la
liquidation de l'entreprise est écoulé. En ce qui
concerne la première de ces conditions, la
commission de l'Économie a, à juste titre, porté le
délai à six mois.
La Banque-Carrefour des entreprises contribue à la
simplification administrative et à une administration
plus conviviale à l'égard de ses clients. Les
dysfonctionnements ont quelquefois subsisté plus
longtemps qu'on ne l'espérait mais la Banque-
Carrefour fait en sorte que les starters puissent
créer plus rapidement leur entreprise. Il s'agit aussi
d'un bel exemple de coopération entre secteurs
public et privé.
Au cours des prochaines années, l'État devra
continuer à essayer d'améliorer la Banque-
Carrefour. Le présent projet fait quelques pas dans
la voie d'une amélioration qualitative des données
qui y sont saisies. L'intégration des professions
libérales dans la Banque-Carrefour s'est effectuée
sur la base d'une concertation avec le secteur.
Ce projet apportant une plus-value dans l'optique
de la simplification administrative et d'un meilleur
fonctionnement de notre administration, l'Open Vld
l'adoptera résolument. (Applaudissements)
Voorzitter: mevrouw Corinne de Permentier.
Présidente : Mme Corinne De Permentier.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
18.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Wij zullen
dat wetsontwerp, dat een technische verbetering
van het bestaande systeem inhoudt, steunen. Ik
neem de gelegenheid te baat om te wijzen op het
belang van een administratieve centralisatie voor de
ondernemingen en om eraan te herinneren dat er
nog andere maatregelen op het stuk van de
administratieve vereenvoudiging moeten worden
genomen.
18.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Nous
soutiendrons ce projet de loi, qui est une
amélioration technique du système existant. J'en
profite pour souligner l'intérêt d'une centralisation
administrative pour les entreprises et pour rappeler
que d'autres dispositions restent à prendre en
matière de simplification administrative.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1664/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1664/4)
Het wetsontwerp telt 9 artikelen.
Le projet de loi compte 9 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 9 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 9 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 8bis van
de wet van 27 februari 1987 betreffende de
tegemoetkomingen aan personen met een
handicap, om de wachttijd voor de vaststelling
van een handicap in te korten (1260/1-6)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
11 april 1995 tot invoering van het handvest van
de sociaal verzekerde inzake de behandelingstijd
voor
aanvragen
van
sommige
sociale
tegemoetkomingen (442/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de artikelen 10 en
12 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
het "handvest" van de sociaal verzekerde,
teneinde de behandeling van de aanvragen tot
tegemoetkomingen aan personen met een
handicap te versnellen (888/1-3)
19 Projet de loi modifiant l'article 8bis de la loi du
27 février 1987 relative aux allocations aux
personnes handicapées, en vue de réduire le
délai de confirmation d'un handicap (1260/1-6)
- Proposition de loi modifiant, en ce qui concerne
la durée de traitement des demandes de
certaines allocations sociales, la loi du
11 avril 1995 visant à instituer la charte de
l'assuré social (442/1-2)
- Proposition de loi modifiant les articles 10 et 12
de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la
charte" de l'assuré social en vue d'accélérer le
traitement
des
demandes
en
matière
d'allocations pour personnes handicapées
(888/1-3)
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Projet de loi transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
19.01 Mathias De Clercq (Open Vld): Dit
wetsontwerp voorziet in het terugbrengen van de
wachttijden voor uitkeringen aan personen met een
handicap tot zes maanden vanaf 1 januari 2010.
Het was oorspronkelijk een voorstel van mevrouw
Anseeuw. Zij wilde de wachttijd herleiden tot vijf
maanden omwille van de precaire financiële situatie
19.01 Mathias De Clercq (Open Vld) : Ce projet
de loi prévoit de ramener les délais d'attente pour
les allocations octroyées aux personnes qui
souffrent d'un handicap à six mois à partir du 1er
janvier 2010. Il s'agissait initialement d'une
proposition de Mme Anseeuw qui voulait ramener le
délai d'attente à cinq mois étant donné la situation
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
waarin de meeste aanvragers zich bevinden. Omdat
dit niet haalbaar bleek, ligt nu dit compromis ter
stemming voor.
Het jaarlijkse gemiddelde van de wachttijd varieert
van zes tot tien maanden. In 2007 werd een bedrag
van 2,3 miljoen euro aan verwijlintresten betaald. Ik
wil benadrukken dat de aanvragers veelal mensen
zijn die hulpbehoevend zijn en dat ze ook tot de
laagste
inkomenscategorieën
behoren.
Elke
overschrijding van de wettelijke behandelingstermijn
is voor hen financieel zeer pijnlijk.
Diverse factoren beïnvloeden de duur van de
behandelingstermijn. De belangrijkste zijn de tijd die
de aanvragers nemen om opgevraagde gegevens
door te sturen, de medisch-sociale evolutie en de
verificatie van de inkomsten, in het bijzonder de
inkomsten
die
voortvloeien
uit
onroerende
goederen. Vooral bij die twee laatste factoren is er
heel wat vertraging.
De problematiek van de wachttijden is niet nieuw.
Tijdens de vorige regeerperiode werden al
maatregelen genomen om die wachttijden terug te
dringen. Ook heeft men de diensten de
mogelijkheid geboden om te beslissen op basis van
bestaande stukken. Dat gebeurt nu al voor
20 procent van de aanvragen. Op fiscaal vlak zijn
ondertussen heel wat gegevens rechtstreeks
toegankelijk.
financière précaire dans laquelle se trouvent la
plupart des demandeurs. Ce délai étant impossible
à respecter, le compromis actuel est mis aux voix.
La durée moyenne annuelle du délai d'attente varie
de six à dix mois. En 2007, un montant de
2,3 millions d'euros a été versé en intérêts de
retard. Je tiens à souligner que les demandeurs
sont généralement des personnes qui ont besoin
d'aide et qui font partie des catégories de revenus
les plus faibles. Tout dépassement du délai de
traitement légal est très lourd à supporter
financièrement pour ces personnes.
Différents facteurs influencent la durée du délai de
traitement ; il s'agit essentiellement du temps pris
par les demandeurs pour transmettre les données
demandées, de l'évolution médico-sociale et de la
vérification des revenus, notamment de ceux qui
résultent
des
biens
immobiliers.
C'est
principalement pour ces deux derniers facteurs que
le retard est le plus important.
La problématique des délais d'attente n'est pas
neuve. Sous la précédente législature, des mesures
ont déjà été prises pour les réduire. La possibilité a
également été offerte aux services de se prononcer
sur la base de documents existants. C'est déjà le
cas aujourd'hui pour 20 % des demandes. D'un
point de vue fiscal, de nombreuses données sont
entre temps déjà directement accessibles.
De duur van de controle op inkomsten uit
onroerende goederen blijft echter een knelpunt en
die is niet op korte termijn drastisch in te korten.
Voor de medische gegevens is de vertraging vooral
te wijten aan een probleem van vereiste bijkomende
informatie. De staatssecretaris kondigt in haar
beleidsbrieven een aantal belangrijke maatregelen
aan om het gestelde doel te behalen: twaalf
bijkomende
voltijdse
werknemers
voor
de
werkstations met het oog op een snellere
administratieve afhandeling van de dossiers, negen
medische assistenten in de expertisecentra om de
medische dossiers voorafgaandelijk te analyseren
en een optimalisering van de medische formulieren.
We hopen uiteraard ook op de invoering van kortere
termijnen voor de controle op de inkomsten uit
onroerende goederen. Open Vld blijft hopen op
wachttijden tot vijf maanden, wat eigenlijk het
oorspronkelijke idee was. (Applaus)
La durée du contrôle exercé sur les revenus de
biens immobiliers continue toutefois à poser
problème
et
ne
pourra
être
réduite
substantiellement à court terme. En ce qui concerne
les données médicales, le retard est principalement
dû aux informations complémentaires requises.
Pour atteindre l'objectif fixé, la secrétaire d'État
annonce plusieurs mesures importantes dans ses
notes de politique : douze équivalents temps plein
supplémentaires pour les stations de travail afin
d'accélérer le traitement administratif des dossiers,
neuf assistants médicaux dans les centres
d'expertise en vue d'une analyse préalable des
dossiers médicaux et une optimisation des
formulaires médicaux. Il va de soi que nous
espérons aussi que les délais seront réduits en
matière de contrôle des revenus de biens
immobiliers. L'Open Vld continue à espérer que les
délais d'attente seront ramenés à cinq mois, ce qui
constituait en fait l'idée initiale. (Applaudissements)
19.02 Camille Dieu (PS): Deze tekst is belangrijk
omdat de bepalingen ervan de verhoudingen
wijzigen tussen de federale administratie en de
personen die vragen dat hun handicap wordt
19.02 Camille Dieu (PS) : Ce texte est important
car ses dispositions modifient les relations entre
l'administration
fédérale
et
les
personnes
demandant la reconnaissance de leur handicap.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
erkend.
Tot nu toe bedraagt de termijn voor de behandeling
van de aanvragen acht maanden. In 65 procent van
de gevallen houdt men zich ook aan die termijn. De
door deze tekst nagestreefde doelstelling wordt
eensgezind toegejuicht omdat ze volkomen legitiem
is. Het is echter van belang dat de nodige middelen
worden vrijgemaakt.
Wij hebben bereikt dat de staatssecretaris zich er
formeel toe verbindt ernaar te streven dat de termijn
vanaf 1 januari 2010 tot zes maanden wordt
ingekort. Zo'n korte termijn is zeker een uitdaging,
maar het is ook een haalbare kaart.
À ce jour, le délai pour le traitement des demandes
est de huit mois. Mais ce délai est respecté dans
65 % des cas. L'objectif du texte est salué de
manière consensuelle parce qu'il est tout à fait
légitime, mais il est important que les moyens
suivent.
Nous avons obtenu un engagement formel de la
secrétaire d'État pour poursuivre cet objectif de
réduction du délai à six mois à partir du 1
er
janvier
2010. C'est un délai audacieux mais également
réaliste.
Wij zullen onverzettelijk zijn wat de naleving van die
termijn voor de behandeling van de dossiers betreft.
U, mevrouw de staatssecretaris, bent nu degene die
dat ontwerp tot een goed einde moet brengen.
Nous serons intransigeants sur le respect de ce
délai de traitement des dossiers. C'est à vous,
madame la secrétaire d'État, qu'il appartient
aujourd'hui de mener ce projet à bon port.
19.03 Maxime Prévot (cdH): Dat voorstel is
waarschijnlijk niet voldoende, maar het kan wel als
bevredigend beschouwd worden. Mijn collega Josy
Arens en ikzelf hadden een voorstel ingediend dat
ertoe strekt de termijn verder terug te schroeven tot
maximaal 4 maanden, in overeenstemming met wat
in het Handvest van de sociaal verzekerde
geadviseerd
wordt.
Gehandicapten
hebben
evenveel recht op een snelle behandeling van hun
aanvragen als anderen.
Ik hoop dat u ervoor zal ijveren, mevrouw de
staatssecretaris en u kan op ons rekenen dat de
termijn tegen het einde van de zittingsperiode tot 4
maanden wordt ingekort.
19.03 Maxime Prévot (cdH) : Cette proposition
n'est probablement pas suffisante. Cependant, on
peut la considérer comme satisfaisante. Mon
collègue Josy Arens et moi-même avions déposé
une proposition visant à réduire davantage le délai
pour nous calquer sur la Charte de l'assuré social
qui préconise un délai maximal de 4 mois. Les
personnes handicapées méritent autant que les
autres un traitement rapide de leurs demandes.
J'espère que vous vous battrez, Madame la
secrétaire d'État et vous pourrez compter sur
nous pour obtenir un raccourcissement du délai à
4 mois d'ici la fin de la législature.
19.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): We kunnen
ons alleen maar achter dit ontwerp scharen, hoewel
dit niet meer inhoudt dan een verbintenis om de
nodige maatregelen te nemen en om de personen
wier dossier te lang aansleept, schadeloos te
stellen.
Ik ben het eens met de heren Arens en Prévot: de
dossiers van gehandicapte personen zouden, zoals
die van alle sociaal verzekerden, binnen vier
maanden hun beslag moeten krijgen. Tegelijk weet
ik met welke problemen de administratie moet
afrekenen: personeelstekort, problemen bij het
beheer van de aanvragen. Er is nog heel wat werk
aan de winkel. Ik hoop dat we er nog vóór 2010 in
zullen slagen die termijn nog in te korten.
19.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Nous ne
pouvons que soutenir cette proposition. Mais on
n'est encore nulle part si ce n'est qu'on s'engage à
tout mettre en place mais aussi à dédommager les
personnes dont le délai de traitement du dossier
serait trop long.
Je partage l'avis de M. Arens et de M. Prévot : le
sort des dossiers des personnes handicapées
devrait, comme pour tout assuré social, être traité
dans les quatre mois. Mais je suis informée des
difficultés auxquelles l'administration doit faire face :
manque du personnel, problèmes dans la gestion
des demandes. Il reste beaucoup à faire. Je
voudrais qu'on arrive avant 2010 à réduire encore
ce délai.
Ik dring aan op de noodzaak om erop toe te zien dat
de plaatselijke bijkantoren van de administratie
correct zouden worden geïnformeerd over de juiste
procedure voor de behandeling van de dossiers.
Tevens moeten de begrotingskredieten worden
J'insiste sur la nécessité de veiller à ce que les
antennes délocalisées de l'administration soient
correctement informées de la bonne procédure de
traitement des dossiers. Il faut également que vos
moyens budgétaires soient revus à la hausse. Le
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
opgetrokken. In de begroting 2009 zou al in een
verhoging
moeten
worden
voorzien.
Mirakeloplossingen bestaan niet! Een en ander
loopt al meer dan tien jaar mank en dat moet nu
allemaal worden rechtgetrokken.
Ik beklemtoon tevens dat er met de gewestelijke
instellingen moet worden samengewerkt. Het zou
nuttig zijn dat men zich van hun gegevens zou
kunnen
bedienen.
Voorts
zou
men
de
integratietegemoetkoming zo snel mogelijk moeten
loskoppelen van de andere inkomsten van de
gehandicapte en van de persoon die met hem of
haar samenwoont.
budget 2009 devrait déjà prévoir une augmentation.
Il n'y a pas de miracle! Il y a un dysfonctionnement
de plus de dix ans à rattraper.
J'insiste aussi sur la collaboration avec les
organismes régionaux. Il serait utile de se servir de
leurs données. Par ailleurs, il faudrait au plus vite
dissocier l'allocation d'intégration des autres
revenus de la personne handicapée et de son
cohabitant.
19.05 Sonja Becq (CD&V): CD&V is blij met deze
belangrijke stap vooruit, van gemiddeld negen naar
zes maanden. Dankzij de uitnodiging van de
staatssecretaris hebben wij kunnen zien hoe de
administratie haar best doet om de aanvragen snel
af te handelen en bovendien werd duidelijk dat
vertragingen vaak te wijten zijn aan het aanleveren
van onvolledige gegevens. Ook kan de termijn
worden verkort door informatisering en door het
samenbrengen van gegevens van fiscaliteit en
sociale zekerheid. Het is belangrijk dat wij een
realistisch signaal geven en de mensen geen valse
beloften doen inzake termijnen. We moeten ook
verder werk maken van het linken van data uit
gegevensbanken. Het is aan ons en aan de
staatssecretaris om toe te zien op een afhandeling
binnen de vier maanden en op termijn zelfs nog
korter.
19.05 Sonja Becq (CD&V) : Le CD&V se félicite
de l'avancée importante que représente cette
réduction des délais de neuf à six mois. Grâce à
l'invitation de la secrétaire d'État, nous avons pu
nous rendre compte des efforts fournis par
l'administration pour traiter les demandes avec un
maximum de célérité et, par ailleurs, de la
proportion importante de retards dus à la
transmission de données incomplètes. Les délais
peuvent également être réduits par l'informatisation
et par le recoupement de données fiscales et
relatives à la sécurité sociale. Il est important que
nous puissions lancer un signal clair sans donner
de faux espoirs en matière de délais. Nous devons
en outre poursuivre la mise en relation des
informations provenant de différentes bases de
données. Il nous appartient, autant qu'à la
secrétaire d'État, de veiller à ce que les demandes
soient traitées dans les quatre mois, voire encore
plus rapidement à terme.
19.06 Pierre-Yves Jeholet (MR): Een handicap is
op zich al een zwaar kruis om te dragen, en het was
dan ook noodzakelijk de wachttijd voor de
vaststelling van een handicap in te korten. We
steunen bijgevolg uw ontwerp om die wachttijd
vanaf 2009 tot zeven maanden en vanaf 2010 tot
zes maanden te beperken.
Indien die termijn nog meer kan worden ingekort,
moet dat ook gebeuren, maar we moeten er wel
voor zorgen dat de administratie nog kan volgen,
anders wordt het een teleurstelling voor de
betrokkenen. Het is belangrijk dat men zich ook
effectief aan de aangekondigde termijnen houdt.
Daartoe moet de administratie op een moderne
leest worden geschoeid.
Mevrouw de staatssecretaris, het is uw rol om
ervoor te zorgen dat die termijnen in acht worden
genomen.
19.06 Pierre-Yves Jeholet (MR) : La situation de
handicap étant déjà difficile à vivre pour la personne
concernée, il était nécessaire de réduire les délais
de confirmation d'un handicap. Nous soutenons
donc votre projet pour réduire ce délai à 7 mois à
partir de 2009 et à 6 mois à partir de 2010.
Si ce délai peut encore être raccourci, il faudra le
faire, mais en s'assurant que l'administration puisse
suivre pour ne pas décevoir les intéressés. Il est
important que les délais annoncés soient respectés,
ce qui demande que l'on modernise l'administration.
Madame la secrétaire d'État, votre rôle est de faire
en sorte que ces délais soient respectés.
19.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Het 19.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Il y a
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Vlaams Belang heeft een tijd geleden zelf een
wetsvoorstel ingediend om de termijn terug te
brengen tot vier maanden. De Kamer moet qua
bepaling van de termijn ambitieuzer zijn dan dit
wetsontwerp, maar anderzijds willen wij ons als
oppositie constructief opstellen en zullen wij daarom
het wetsontwerp goedkeuren. Het gaat immers in
de goede richting: de termijn van acht maanden
wordt verkort tot zes maanden. Doch onze steun is
voorlopig. We willen nog steeds verder gaan dan de
staatssecretaris.
quelque temps, le Vlaams Belang a lui-même
déposé une proposition de loi pour ramener le délai
à quatre mois. En ce qui concerne la fixation du
délai, nous estimons que la Chambre doit être plus
ambitieuse que ce projet de loi mais nous voulons
également mener une opposition constructive et
nous adopterons dès lors le projet de loi, qui va en
effet dans la bonne direction puisque le délai de huit
mois est ramené à six. Notre soutien est néanmoins
provisoire. Nous voulons aller au-delà de ce que
propose la secrétaire d'État.
19.08 Maxime Prévot (cdH): Mijnheer Jeholet, het
voorliggende ontwerp strekt ertoe de wachttijd vanaf
2010 in te korten tot zes maanden. Het is dus niet
de versie waarin de termijn, via een tussenstap, al
in 2009 wordt ingekort.
19.08 Maxime Prévot (cdH) : Monsieur Jeholet, le
projet de loi qui nous est soumis vise à prévoir un
délai de traitement de 6 mois dès 2010. Ce n'est
pas la version visant à raccourcir déjà, via une
étape intermédiaire, en 2009.
19.09 Pierre-Yves Jeholet (MR): Mijnheer Arens
stelde vier maanden voor. Zelf wil ik wel een
wachttijd van twee maanden voorstellen. We
steunen dit ontwerp, maar het klopt dat we het cdH-
voorstel in de commissie niet hebben gesteund.
19.09 Pierre-Yves Jeholet (MR): M. Arens
proposait 4 mois. Je veux bien proposer 2 mois.
Nous soutenons le présent projet mais nous
n'avons en effet pas soutenu la proposition cdH en
commission.
19.10
Staatssecretaris
Julie
Fernandez-
Fernandez (Frans): Om de tekst in praktijk te
kunnen brengen komt er een personeelsuitbreiding
met 10 procent en wordt de functie van
"paramedicus" in de negen kantoren in het leven
geroepen, om de aanvragers te helpen met het
samenstellen van hun medisch dossier; dat is
immers een van de meest voorkomende oorzaken
van vertragingen.
19.10 Julie Fernandez-Fernandez, secrétaire
d'État (en français) : Cette proposition de loi est
assortie d'une augmentation de personnel de 10 %
et de la création d'un nouveau poste d' « assistant
médical » dans les 9 antennes pour encadrer les
usagers dans la composition de leur dossier
médical, une cause fréquente de retard.
19.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dankzij de
kantoren zullen de dossiers in orde zijn, maar er zijn
nog steeds te weinig middelen beschikbaar. U zal
uw administratie en uw collega's in de regering
ertoe moeten blijven aansporen hiervoor de nodige
financiële middelen uit te trekken. Voor een correcte
werking is er zeker nog een zestigtal extra mensen
nodig.
19.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Les
antennes permettront la constitution de bons
dossiers mais les moyens prévus sont encore
insuffisants. Il faudra continuer à mobiliser
l'administration et vos partenaires au gouvernement
pour soutenir cette mesure par des moyens
financiers importants. Il faudra encore une
soixantaine de personnes en plus pour parvenir à
un fonctionnement correct.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1260/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1260/6)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op
19 maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
inzake bijstand aan gedetineerde personen en
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1649/1)
20 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'assistance aux
personnes détenues et le transfèrement des
personnes condamnées, signée à Bruxelles le
7 juillet 1997 (1649/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1649/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1649/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Voorzitter: de heer Patrick Dewael.
Président : M. Patrick Dewael
21 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale
administratieve Regio van Hongkong van de
Volksrepubliek
China
betreffende
de
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 8 november 2006
(1650/1)
21 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine sur le transfèrement des
personnes condamnées, signé à Bruxelles le
8 novembre 2006 (1650/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1650/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1650/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wetsontwerp houdende instemming met het
Tweede aanvullend Protocol bij het Europees
Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken,
gedaan
te
Straatsburg
op
8 november 2001 (1651/1)
22 Projet de loi portant assentiment au Deuxième
Protocole
additionnel
à
la
Convention
européenne d'entraide judiciaire en matière
pénale, fait à Strasbourg le 8 novembre 2001
(1651/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1651/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1651/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Bulgarije en Roemenië aan de
Europese Economische Ruimte, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 25 juli 2007
(1652/1)
23 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
relatif à la participation de la République de
Bulgarie et de la Roumanie à l'Espace
économique européen, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 25 juillet 2007 (1652/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1652/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1652/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
24 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Democratische Republiek Congo tot het
vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontduiken en het ontgaan
van belasting inzake belastingen naar het
inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Brussel op 23 mei 2007
(1673/1-2)
24 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et la
République Démocratique du Congo en vue
d'éviter la double imposition et de prévenir la
fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole,
signés à Bruxelles le 23 mai 2007 (1673/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Deseyn, rapporteur, verwijst
naar het schriftelijk verslag.
La discussion générale est ouverte.
Le président : M. Deseyn, rapporteur, réfère au
rapport écrit.
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): De sp.a is tegen
dit en het hierop volgende dubbelbelastingverdrag
omdat België nalaat gebruik te maken van de
laatste versie van het OESO-modelverdrag.
Daardoor vormen deze verdragen in landen met
een zwakke fiscale administratie en wetgeving voor
sommigen slechts een uitnodiging voor fiscale
ontduiking. Wij stemmen dus tegen het verdrag met
Congo en Rwanda, omdat dit land in hetzelfde
bedje ziek is als de DRC.
24.01 Dirk Van der Maelen (sp.a) : Le sp.a est
opposé à la présente convention préventive de la
double imposition ainsi qu'à la suivante parce que la
Belgique omet de faire usage de la dernière version
du Modèle de convention fiscale de l'OCDE. La
conséquence en est que dans les pays où
l'administration fiscale et la législation fiscale sont
fragiles, ces conventions ne sont pour certains
qu'une invitation à se rendre coupable d'évasion
fiscale. Nous voterons donc contre la convention
entre la Belgique et la République Démocratique du
Congo et contre celle entre la Belgique et la
République du Rwanda parce que le Rwanda est
logé à la même enseigne que le Congo.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1673/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1673/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
25 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake
belastingen naar het inkomen en naar het
vermogen, en met het Protocol, ondertekend te
Kigali op 16 april 2007 (1674/1-2)
25 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et la
République du Rwanda tendant à éviter la double
imposition et à prévenir la fraude et l'évasion
fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur
la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le
16 avril 2007 (1674/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Deseyn, rapporteur, verwijst
naar het schriftelijk verslag.
La discussion générale est ouverte.
Le président : M. Deseyn, rapporteur, renvoie au
rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1674/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1674/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
26 Wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de Raad van de Europese Unie van
7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen
middelen van de Europese Gemeenschappen
26 Projet de loi portant assentiment à la Décision
du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007
relative au système des ressources propres des
Communautés européennes (1740/1-2)
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
(1740/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
26.01 Herman De Croo, rapporteur: De commissie
heeft de nodige tijd besteed aan de bespreking van
de goedkeuring van het besluit van de Raad van de
EU van 7 juni 2007. Bij gebrek aan schriftelijk
verslag kregen we een mondelinge toelichting in de
Senaat.
Onder meer de heren Dallemagne en De Vriendt en
ikzelf stelden een aantal vragen. Het gaat hier over
een besluit van de Raad van 7 juni 2007, terwijl het
pas bij de Senaat werd ingediend op 7 januari 2009.
Wij zijn daarmee het laatste land van de EU om dit
besluit goed te keuren. De medewerkers van de
minister van Buitenlandse Zaken gaven uitleg bij de
impact van dit besluit aan de hand van een aantal
tabellen. Mevrouw Muylle dacht dat dit besproken
moest worden in de commissie Financiën. De heer
Dallemagne had vragen bij de laattijdigheid, want
het heeft betrekking op een programma van
financiële vooruitzichten voor de periode 2007-
2013. De heer De Vriendt stelde dat de middelen
van de EU onvoldoende zijn om het programma te
realiseren, ondermeer inzake milieu. Hij vroeg een
betere, rechtstreekse bijdrage aan Europa. Ik merk
op dat aan een aantal landen een korting werd
toegestaan, terwijl België een vrij hoge bijdrage
levert. In het advies van de Raad van State staat
dat dit een impact zal hebben op de begrotingen
voor 2006, 2007, 2008 en 2009.
De commissie keurde het wetsontwerp goed met
negen stemmen voor en één onthouding.
26.01 Herman De Croo, rapporteur : La
commission a consacré le temps nécessaire à
l'examen de l'adoption de la décision du Conseil de
l'Union européenne du 7 juin 2007. À défaut de
rapport écrit, un exposé oral a été organisé au
Sénat.
MM. Dallemagne, De Vriendt et moi-même avons
posé quelques questions. Il s'agit ici d'une décision
du Conseil du 7 juin 2007 qui n'a été déposée au
Sénat que le 7 janvier 2009. Nous sommes ainsi le
dernier pays de l'Union européenne à adopter cette
décision. Les collaborateurs du ministre des
Affaires étrangères ont commenté l'incidence de
cette décision à l'aide de quelques tableaux. Mme
Muylle pensait que le dossier devait être examiné
en commission des Finances. M. Dallemagne s'est
interrogé sur le retard, car il s'agit d'un programme
relatif aux perspectives financières pour la période
2007-2013. M. De Vriendt a déclaré que les moyens
de l'Union européenne sont insuffisants pour mener
le programme à bien, entre autres en matière
d'environnement. Il a demandé une meilleure
contribution directe à l'Europe. Je constate qu'une
réduction a été octroyée à quelques pays, alors que
la Belgique fournit une contribution relativement
élevée. Dans son avis, le Conseil d'État considère
que cette décision aura une incidence sur les
budgets 2006, 2007, 2008 et 2009.
La commission a adopté le projet de loi par neuf
voix et une abstention.
26.02 Georges Dallemagne (cdH): Ik betreur dat
België eens te meer als laatste lidstaat van de
Europese Unie een besluit van de Raad ratificeert.
Het wordt tijd dat we een plan opstellen om de
Belgische achterstand inzake het ratificeren van
Europese en internationale besluiten en verdragen
weg te werken.
Het is een belangrijk besluit, aangezien er een
bijdrage van 2,43 miljard euro mee gemoeid is,
waarin een extra bijdrage van 20 miljoen per jaar
vervat zit, terwijl Groot-Brittannië een korting op de
Europese bijdrage blijft genieten. Het wordt tijd dat
dat land een bijdrage betaalt naar evenredigheid
van zijn bruto nationaal inkomen en zijn gewicht in
de Europese besluitvorming.
26.02 Georges Dallemagne (cdH) : Je regrette
que la Belgique soit encore une fois le dernier pays
de l'Union européenne à ratifier une décision du
Conseil. Il est temps que nous ayons un plan de
résorption du retard de la Belgique en matière de
ratification
des
décisions
et
des
traités
internationaux et européens.
C'est une décision importante puisqu'elle porte sur
une contribution de 2,43 milliards d'euros, dont des
suppléments de 20 millions par an, alors que la
Grande-Bretagne continue à obtenir un rabais au
niveau des ses contributions européennes. Il est
temps d'obtenir de ce pays une contribution à la
hauteur de son revenu national brut et de son poids
dans les décisions européennes.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Met dit besluit wordt de vermindering van de
Europese begroting in verhouding tot de middelen
van de lidstaten definitief. Hierdoor zal Europa geen
ambitieus beleid kunnen voeren. Desondanks
keuren we dit wetsontwerp goed.
Cette décision entérine la diminution du budget
européen par rapport aux ressources des États
membres. Elle ne permettra pas de mener des
politiques européennes ambitieuses. Malgré cela,
nous approuverons ce projet de loi.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1740/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1740/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
27 Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Protocol bij het
Noord-Atlantisch
Verdrag
betreffende
de
toetreding van de Republiek Albanië, 2° Protocol
bij het Noord-Atlantisch Verdrag betreffende de
toetreding
van
de
Republiek
Kroatië,
ondertekend te Brussel op 9 juli 2008 (1753/1-2)
27 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la
République d'Albanie, 2° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la
République de Croatie, signés à Bruxelles le
9 juillet 2008 (1753/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
27.01 Herman De Croo , rapporteur: Onze
commissie keurde beide verdragen goed op 27
januari 2009. Er zijn nu meer landen lid van de
NAVO dan van de EU.
De heer De Vriendt is geen voorstander van de
uitbreiding van de NAVO en stelde onder meer de
out of area- optredens van de NAVO in vraag. De
heer Van der Maelen, die zich een koele minnaar
van de NAVO noemt, was van oordeel dat Kroatië
en Albanië al lang vrij stabiel zijn, waardoor ze in
aanmerking komen voor deelname. De heer de
Donnea merkte op dat hij geen probleem had met
de toetreding van Kroatië, maar zich wel vragen
stelde over Albanië, onder meer vanwege de
Albanese minderheden in Macedonië en Kosovo.
Hij vond de toetreding van een islamitisch land wel
een belangrijk signaal. Ikzelf had vragen bij het
toetreden van Kroatië, vanwege het aanwezige
nationalisme en de vroegere conflicten met de
27.01 Herman De Croo, rapporteur : Notre
commission a adopté les deux traités le 27 janvier
2009. L'OTAN compte à présent davantage de
membres que l'Union européenne.
M. De Vriendt n'est pas partisan d'un élargissement
de l'OTAN et a notamment remis en question les
interventions out of area de l'OTAN. M. Van der
Maelen, qui se dit être un partisan modéré de
l'OTAN, était d'avis que la situation est relativement
stable depuis longtemps déjà en Croatie et en
Albanie et que ces pays entrent donc en ligne de
compte pour une adhésion. M. de Donnea a
souligné que l'adhésion de la Croatie ne posait
aucun problème à ses yeux mais qu'il se posait en
revanche des questions en ce qui concerne
l'Albanie, notamment en raison des minorités
albanaises en Macédoine et au Kosovo. Il a estimé
que l'adhésion d'un pays islamique constituait
toutefois un signal important. Je me suis, moi-
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
buurlanden. Ik stelde dezelfde vragen over Albanië
als de heer de Donnea.
Het ontwerp werd aangenomen met acht stemmen
voor en één tegen.
même, posé des questions en ce qui concerne
l'adhésion de la Croatie, en raison du nationalisme
qui y règne et des anciens conflits avec les pays
voisins. J'ai posé les mêmes questions à propos de
l'Albanie que M. de Donnea.
Le projet de loi a été adopté par huit voix contre
une.
27.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Onze
fractie zal zich onthouden, omdat wij vraagtekens
plaatsen bij de rol van de NAVO. De NAVO is
gestart als een defensieve organisatie, maar nu
neemt ze meer en meer offensieve taken op zich,
ook taken die out of area zijn en zonder VN-
mandaat gebeuren Wij gaan niet akkoord met het
huidige uitbreidingsscenario, zonder effectief ook
het debat aan te gaan over de rol van de NAVO
vandaag.
27.02 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Notre
groupe s'abstiendra, dans la mesure où nous nous
posons un certain nombre de questions sur le rôle
de l'OTAN. L'OTAN est née en tant qu'organisation
à caractère défensif mais elle endosse à présent de
plus en plus des missions offensives, y compris des
missions out of area et sans mandat de l'ONU.
Nous ne pouvons pas marquer notre accord sur
l'actuel scénario d'extension, sans qu'il n'y ait un
débat sur le rôle de l'OTAN aujourd'hui.
27.03 Georges Dallemagne (cdH): We zullen die
uitbreiding goedkeuren, omdat ze de Europese
stabiliteit ten goede komt. Albanië en Kroatië
evolueren op politiek vlak in gunstige zin en we
moeten die ontwikkeling steunen.
We moeten evenwel ook oog hebben voor de
Russische bezorgdheid en onderzoeken in welke
mate we kunnen gevolg geven aan de oproep van
premier Poetin om na te denken over een
strategisch partnerschap tussen Rusland en de
NAVO. Dat is een van de belangrijke kwesties die
we in de aanloop naar de top in Kehl en Straatsburg
in april eerstkomend zullen moeten bespreken en
oplossen.
België werd gevraagd zijn bijdrage aan de NAVO te
verhogen. Gelet op de huidige financiële toestand
lijkt dat een onredelijk verzoek. Wel moet er
efficiënter gewerkt worden, zowel wat de NAVO-
middelen als wat de middelen voor de
totstandkoming van een Europese defensie betreft,
om uitrusting, materieel en bevelvoering efficiënter
op elkaar af te stemmen. Die kwesties zullen
eerlang
besproken
moeten
worden
ter
voorbereiding van het standpunt dat België op de
top in Straatsburg zal verdedigen.
27.03 Georges Dallemagne (cdH) : Nous
approuverons cet élargissement parce qu'il
contribue à la stabilité européenne. L'Albanie et la
Croatie sont dans un processus politique positif que
nous devons soutenir.
Il faut cependant pouvoir être à l'écoute des
inquiétudes de la Russie et vérifier dans quelle
mesure nous pouvons répondre à l'appel de M.
Poutine de travailler sur l'idée d'un partenariat
stratégique entre la Russie et l'OTAN. C'est une des
grandes questions que nous aurons à résoudre et à
débattre dans la perspective du sommet qui aura
lieu à Kehl et à Strasbourg en avril prochain.
Il est demandé à la Belgique d'augmenter sa
contribution à l'OTAN. Cela paraît irraisonnable
dans l'état actuel des finances. Il faut accroître
l'efficience dans les moyens tant de l'OTAN que de
la construction d'une défense européenne sur les
questions de l'intégration des équipements, du
matériel et du commandement. Ces questions
devront être examinées prochainement afin de
préparer la position belge au sommet de
Strasbourg.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1753/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1753/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
28 Wetsontwerp tot vaststelling van de totale
kostprijs van de dienst van de gewestelijke
belastingen, in uitvoering van artikel 68ter van de
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de
gewesten (1583/1-2)
28 Projet de loi fixant le prix de revient total du
service des impôts régionaux, en exécution de
l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989
relative au financement des communautés et des
régions (1583/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
28.01 Christian Brotcorne , rapporteur: Ik verwijs
naar mijn schriftelijk verslag.
28.01 Christian Brotcorne, rapporteur: Je me
réfère à mon rapport écrit.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1583/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1583/1)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
29 Verzending van een wetsvoorstel naar een
andere commissie
29 Renvoi d'une proposition de loi à une autre
commission
Op aanvraag van de indiener en overeenkomstig
het advies van de Conferentie van voorzitters van
28 januari 2009, stel ik u voor het wetsvoorstel van
de heer Josy Arens tot aanvulling van de
gecoördineerde wetten betreffende de politie over
het wegverkeer, teneinde de installatie van
alcoholsloten in bepaalde voertuigen verplicht te
maken (nr. 1339/1) te verwijzen naar de commissie
voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing.
À la demande de l'auteur et conformément à l'avis
de
la
Conférence
des
présidents
du
28 janvier 2009, je vous propose de renvoyer à la
commission
de
la
Santé
publique,
de
l'Environnement et du Renouveau de la Société la
proposition de loi de M. Josy Arens complétant les
lois coordonnées relatives à la police de la
circulation routière, en vue de rendre obligatoire
l'installation d'alcolocks dans certains véhicules
(n° 1339/1).
Dit voorstel werd vroeger verzonden naar de
commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven.
Cette proposition avait été précédemment renvoyée
à
la
commission
de
l'Infrastructure,
des
Communications et des Entreprises publiques.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
30 Inoverwegingneming van voorstellen
30 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
aangenomen; overeenkomstig het Reglement
worden die voorstellen naar de bevoegde
commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van mevrouw Carina Van Cauter
en de heer Willem-Frederik Schiltz tot wijziging van
de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en
andere bepalingen (nr. 1761/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie;
- het wetsvoorstel van mevrouw Sofie Staelraeve en
de heer Bart Tommelein strekkende tot het
verhogen
van
de
toegankelijkheid
van
schuldsaldoverzekeringen voor mensen met een
verhoogd gezondheidsrisico (nr. 1764/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw;
- het wetsvoorstel van de heer Koen Bultinck,
mevrouw Rita De Bont en de heren Hagen
Goyvaerts, Peter Logghe en Guy D'haeseleer tot
vereenvoudiging van de regelgeving betreffende het
roken in openbare plaatsen (nr. 1763/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Volksgezondheid,
het
Leefmilieu
en
de
Maatschappelijke Hernieuwing;
- het wetsvoorstel van de heer Ben Weyts tot
wijziging van de wet van 4 januari 1974 betreffende
de feestdagen teneinde voor de werknemers een
betaalde feestdag in te richten op het feest van hun
gemeenschap (nr. 1765/1).
Verzonden naar de commissie voor de Sociale
Zaken.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de Mme Carina Van Cauter et
M. Willem-Frederik Schiltz modifiant la loi du
1er août 1985 portant des mesures fiscales et
autres (n° 1761/1).
Renvoi à la commission de la Justice ;
- la proposition de loi de Mme Sofie Staelraeve et
M. Bart Tommelein augmentant l'accessibilité des
assurances de solde restant dû pour les personnes
présentant un risque sanitaire accru (n° 1764/1).
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture ;
- la proposition de loi de M. Koen Bultinck, Mme
Rita De Bont et MM. Hagen Goyvaerts, Peter
Logghe et Guy D'haeseleer simplifiant la
réglementation concernant la consommation de
tabac dans les lieux publics (n° 1763/1).
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société ;
- la proposition de loi de M. Ben Weyts modifiant la
loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés afin
d'instituer pour les travailleurs un jour férié payé le
jour de la fête de leur communauté (n° 1765/1).
Renvoi à la commission des Affaires sociales.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
31 Huldebetoon aan de slachtoffers van de
gewelddaden in Dendermonde
De voorzitter (voor de staande vergadering): Drie
doden, twee baby's van zes en acht maanden en de
31 Hommage aux victimes des actes violents
perpétrés à Termonde
Le président (devant l'assemblée debout) : Trois
morts, deux jeunes bambins de six et huit mois et
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
kinderverzorgster, alsook
een groot aantal
gewonden, dat is de balans van het blind geweld
dat op vrijdag 23 januari 2009 in de Fabeltjesland-
crèche in Dendermonde werd gepleegd. Het nieuws
over die dramatische gebeurtenissen sloeg ons met
verstomming.
Die feiten zijn des te onbegrijpelijker omdat ze
gepleegd werden in een crèche, het symbool zelf
van de kinderlijke onschuld en van de mooiste
toekomstverwachtingen. Door jonge levens in de
knop te breken, worden de grondslagen zelf van
onze geciviliseerde maatschappij ondermijnd.
Door kinderverzorgsters als doelwit te kiezen van
wie we allen weten hoe onbaatzuchtig en
professioneel ze hun taak vervullen worden
toewijding en grootmoedigheid tenietgedaan.
We kunnen enkel de hoop uitspreken dat de
precieze omstandigheden van dit drama volledig
worden opgehelderd.
In de eerste plaats brengen we hulde aan de
nagedachtenis van de slachtoffers en delen wij in
het leed van de getroffen families.
Onze gedachten gaan ook uit naar de
personeelsleden van de crèche en de kinderen van
wie sommigen de littekens die deze verschrikkelijke
daad heeft veroorzaakt, voor altijd met zich zullen
meedragen.
Ik wil tevens wijzen op het uitstekende werk dat
door de hulpdiensten werd verricht en op de
efficiënte manier waarop de families van de
slachtoffers en de getuigen van het drama werden
opgevangen.
We weten allen dat zinloos geweld niet uit te sluiten
valt. Geweldplegingen zijn van alle tijden en het is
een illusie dat we dit volledig kunnen voorkomen en
uitschakelen. Dat betekent natuurlijk niet dat we er
ons bij moeten neerleggen. De strijd voor een meer
veilige en rechtvaardige samenleving is een
dagelijkse opdracht, niet alleen van de overheid,
maar van alle burgers. Want behalve het recht dat
we als mens hebben op een zo groot mogelijke
veiligheid, hebben we ook allemaal de plicht er mee
gestalte aan te geven. We hebben nood aan een
steeds groter moreel besef in ons doen en laten.
We hebben nood aan meer respect voor het leven
en goed van onze medemens.
Ik vraag de Kamer een minuut stilte in acht te
nemen ter nagedachtenis van de onschuldige
slachtoffers.
leur puéricultrice, ainsi que de nombreux blessés,
tel est le bilan des actes de violence aveugle
perpétrés dans la crèche « Le Pays des Fables » à
Termonde, le vendredi 23 janvier 2009. L'annonce
de ce drame nous a laissés bouche bée.
Ces actes sont d'autant plus incompréhensibles
qu'ils ont été commis dans une crèche, symbole
même de l'innocence de l'enfance et des plus
belles espérances. En brisant des jeunes vies qui
ne demandaient qu'à s'épanouir, c'est aux racines
mêmes de notre société civilisée que l'on porte
atteinte.
En s'attaquant aux puéricultrices dont nous savons
tous
combien
elles
allient
esprit
de
désintéressement et professionnalisme rigoureux,
ce sont le dévouement et la générosité mêmes que
l'on détruit.
On ne peut que formuler le voeu que toute la
lumière soit faite sur les circonstances exactes de
ce drame.
Avant tout, nous nous inclinons devant la mémoire
des victimes et nous partageons la douleur des
familles endeuillées.
Nos pensées accompagnent également les
membres du personnel de la crèche et les enfants
dont certains porteront à jamais dans leur chair les
stigmates de cet acte odieux.
Je tiens à mettre en exergue l'intervention des
services de secours et la prise en charge des
familles des victimes et des témoins de ce drame.
Chers Collèges, nous savons tous que la violence
gratuite n'est jamais à exclure. Des actes de
violence ont été commis de tout temps et il serait
illusoire de penser que l'on puisse les prévenir et
les éradiquer totalement. Pour les pouvoirs publics
comme pour les citoyens, le combat pour une
société plus juste et plus sûre est à mener au
quotidien. Car si nous pouvons prétendre, en tant
qu'être humains, à la plus grande sécurité possible,
il est de notre devoir à tous de contribuer à la
concrétisation de cette aspiration. Nous devons
imprégner nos faits et nos gestes d'une conscience
morale toujours plus forte. Nous devons afficher
davantage de respect pour l'existence et les biens
de nos semblables.
J'invite la Chambre à observer une minute de
silence en hommage aux innocentes victimes.
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
31.01 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
De regering sluit zich hierbij aan en betuigt haar
deelname in het leed van de slachtoffers en hun
families.
31.01 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : Le gouvernement se rallie à cet
hommage et partage les souffrances des victimes
et de leurs familles.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre debout observe une minute de silence.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
32 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 16
januari
2003
tot
oprichting
van
een
Kruispuntbank
van
Ondernemingen,
tot
modernisering van het handelsregister, tot
oprichting van erkende ondernemingsloketten en
houdende diverse bepalingen (1664/4)
(Stemming/vote 1)
Ja
118
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
118
Total
32 Projet de loi modifiant la loi du 16 janvier 2003
portant création d'une Banque-Carrefour des
Entreprises, modernisation du registre de
commerce, création de guichets-entreprises
agréés et portant diverses dispositions (1664/4)
Le président:
(Stemming/vote 1)
Ja
118
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
118
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
33 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Georges Gilkinet tot de
vice-eersteminister
en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele Hervormingen over "de omzetting
in Belgisch recht van de Europese richtlijn over
de vrijmaking van de postmarkt" (nr. 252)
33 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Georges Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la transposition
en droit belge de la directive sur la libéralisation
du marché postal" (n° 252)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 19 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
19 janvier 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 252/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Georges Gilkinet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en Ludo Campenhout.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 252/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Georges Gilkinet ;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et Ludo Van Campenhout.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De regels
voor de liberalisering van de postmarkt, moeten
rekening houden met de opdrachten van de
openbare postdienst. De beslissing die de regering
genomen heeft, beantwoordt niet aan de criteria
aangaande de dienstverlening aan mensen, en
33.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
règles en matière de libéralisation du marché postal
doivent respecter les missions du service public
postal. La décision prise par le gouvernement ne
répond pas aux critères relatifs aux services aux
personnes, au respect et à la qualité de l'emploi.
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
aangaande het behoud en de kwaliteit van de
werkgelegenheid.
33.02 Robert Van de Velde (LDD): Ik heb een
stemafspraak met Willem-Frederik Schiltz en zal
me voor alle voorstellen onthouden.
De voorzitter:
(Stemming/vote 2)
Ja
72
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
33.02 Robert Van de Velde (LDD) : J'ai pairé avec
M. Willem-Frederik Schiltz et je m'abstiendrai lors
du vote de toutes les propositions.
Le président:
(Stemming/vote 2)
Ja
72
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
34 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer David Geerts tot de vice-
eersteminister en minister van Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "de uitvoering van de
geplande prijsstijgingen van de NMBS" (nr. 259)
34 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. David Geerts au vice-
premier ministre et ministre de la Fonction
publique, des Entreprises publiques et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en oeuvre
des augmentations de prix prévues par la SNCB"
(n° 259)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 19 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
19 janvier 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 259/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer David Geerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 259/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. David Geerts;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 3)
Ja
72
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 3)
Ja
72
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
119
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
35 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bart Laeremans tot de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "het nieuw akkoord over
35 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation
de
M. Bart
Laeremans
au
secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier
ministre sur "le nouvel accord concernant
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
het baangebruik in Zaventem" (nr. 251)
l'utilisation des pistes à Zaventem" (n° 251)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 21 januari 2009.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
21 janvier 2009.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 251/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Bart Laeremans, Peter Logghe en Jan
Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Valérie De Bue en Sonja Becq en de heren
François Bellot et Georges Dallemagne.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 251/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Bart Laeremans, Peter Logghe et Jan
Mortelmans ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Valérie De Bue et Sonja Becq et MM.
François Bellot et Georges Dallemagne.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 4)
Ja
72
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
121
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
72
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
121
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
36 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Ben Weyts tot de eerste minister over
"het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde" (nr. 254)
- de heer Bart Laeremans tot de eerste minister
over "de splitsing van de kieskring en het
gerechtelijk
arrondissement
Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. 255)
36 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Ben Weyts au premier ministre sur " le
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° 254)
- M. Bart Laeremans au premier ministre sur "la
scission
de
la
circonscription
et
de
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-
Vilvorde" (n° 255)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 21 januari 2009.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
21 janvier 2009.
Drie moties werden ingediend (MOT nr. 254/1) :
- een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Ben Weyts;
- een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
door de heer Bart Laeremans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Leen Dierick en de heer Philippe Collard.
Trois motions ont été déposées (MOT n° 254/1) :
- une première motion de recommandation a été
déposée par M. Ben Weyts ;
- une deuxième motion de recommandation a été
déposée par M. Bart Laeremans ;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Leen Dierick et M. Philippe Collard.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
36.01 Ben Weyts (N-VA): Het enige wat ik vraag in
mijn motie is dat er niet zou worden onderhandeld
over de uitbreiding van Brussel en over de
36.01 Ben Weyts (N-VA) : La seule chose que je
demande dans ma motion, c'est de ne pas négocier
à propos de l'élargissement de Bruxelles ni à
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
uitbreiding van de faciliteiten voor de Franstaligen in
de Brusselse rand. De partijtop van CD&V en Open
Vld gaat genadeloos om met de eigen mensen. Ik
hoop dat de Kamerleden enige politieke moed
kunnen opbrengen en mijn motie goedkeuren.
propos d'une extension des facilités pour les
francophones de la périphérie bruxelloise. Les
instances dirigeantes du CD&V et de l'Open Vld se
montrent impitoyables vis-à-vis de leur propres
gens. J'espère que les membres feront preuve d'un
peu de courage politique et qu'ils adopteront ma
motion.
36.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
Kamervoorzitter heeft vanmiddag - ten onrechte -
belet dat wij ons uitspreken over de agendering van
de splitsingsvoorstellen. Het belangenconflict van
het Waalse Parlement is zonder voorwerp en dus
nietig.
Onze motie stelt vast dat het systeem van het
belangenconflict wordt misbruikt om de democratie
te fnuiken en vraagt dat het federale Parlement
ongehinderd en onverwijld zijn werk kan doen. Hoe
zou men daar tegen kunnen zijn? CD&V en Open
Vld kunnen het zich niet veroorloven gewoon over
te gaan tot de orde van de dag.
36.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Le
président de la Chambre nous a ce jour empêché
à tort de nous prononcer sur l'inscription à l'ordre
du jour des propositions de scission. Le conflit
d'intérêts du parlement wallon est sans objet et
donc caduc.
Nous constatons dans notre motion que le conflit
d'intérêts est invoqué de manière abusive pour
empêcher notre système démocratique de
fonctionner. Nous demandons que le parlement
fédéral puisse faire son travail sans délai et sans
qu'on lui mette des bâtons dans les roues.
Comment pourrait-on s'opposer à une telle motion ?
Le CD&V et l'Open Vld ne peuvent se permettre de
passer tout simplement à l'ordre du jour.
De voorzitter:
(Stemming/vote 5)
Ja
73
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
120
Total
Le président
(Stemming/vote 5)
Ja
73
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
120
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervallen de moties van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, les motions de recommandation sont
caduques.
37 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 8bis van
de wet van 27 februari 1987 betreffende de
tegemoetkomingen aan personen met een
handicap, om de wachttijd voor de vaststelling
van een handicap in te korten (1260/6)
37 Projet de loi modifiant l'article 8bis de la loi du
27 février 1987 relative aux allocations aux
personnes handicapées, en vue de réduire le
délai de confirmation d'un handicap (1260/6)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 6)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 6)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg amendeert de Kamer het wetsontwerp.
Het zal aan de Senaat worden teruggezonden.
En conséquence, la Chambre amende le projet de
loi. Il sera renvoyé au Sénat.
38 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 19
38 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
inzake bijstand aan gedetineerde personen en
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1649/1)
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'assistance aux
personnes détenues et le transfèrement des
personnes condamnées, signée à Bruxelles le 7
juillet 1997 (1649/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
38.01 Els De Rammelaere (N-VA): Hoewel de
instemming van de gedetineerde geen absolute
voorwaarde voor overbrengen meer is, zijn er
volgens ons nog te veel uitzonderingsgronden,
waardoor er in de praktijk niet veel zal veranderen.
N-VA zal zich onthouden.
38.01 Els De Rammelaere (N-VA) : Bien que
l'accord du détenu ne soit plus une condition
absolue pour le transfert, nous estimons qu'il existe
encore trop de motifs d'exception et que la situation
ne changera donc pas beaucoup dans la pratique.
La N-VA s'abstiendra.
(Stemming/vote 7)
Ja
84
Oui
Nee
12
Non
Onthoudingen
26
Abstentions
Totaal
122
Total
(Stemming/vote 7)
Ja
84
Oui
Nee
12
Non
Onthoudingen
26
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
39 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Speciale
administratieve Regio van Hongkong van de
Volksrepubliek
China
betreffende
de
overbrenging
van
gevonniste
personen,
ondertekend te Brussel op 8 november 2006
(1650/1)
39 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la Région administrative
spéciale de Hong Kong de la République
populaire de Chine sur le transfèrement des
personnes condamnées, signé à Bruxelles le 8
novembre 2006 (1650/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 8)
Ja
106
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
15
Abstentions
Totaal
121
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 8)
Ja
106
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
15
Abstentions
Totaal
121
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
40 Wetsontwerp houdende instemming met het
Tweede aanvullend Protocol bij het Europees
Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in
strafzaken, gedaan te Straatsburg op 8 november
2001 (1651/1)
40 Projet de loi portant assentiment au Deuxième
Protocole
additionnel
à
la
Convention
européenne d'entraide judiciaire en matière
pénale, fait à Strasbourg le 8 novembre 2001
(1651/1)
Overgezonden door de Senaat.
(Stemming/vote 9)
Ja
122
Oui
Transmis par le Sénat.
(Stemming/vote 9)
Ja
122
Oui
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
41 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Bulgarije en Roemenië aan de
Europese Economische Ruimte, en met de
Slotakte, gedaan te Brussel op 25 juli 2007
(1652/1)
41 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
relatif à la participation de la République de
Bulgarie et de la Roumanie à l'Espace
économique européen, et à l'Acte final, faits à
Bruxelles le 25 juillet 2007 (1652/1)
Overgezonden door de Senaat.
Transmis par le Sénat.
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
42 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Democratische Republiek Congo tot het
vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontduiken en het ontgaan
van belasting inzake belastingen naar het
inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Brussel op 23 mei 2007
(1673/1)
42 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et la
République Démocratique du Congo en vue
d'éviter la double imposition et de prévenir la
fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole,
signés à Bruxelles le 23 mai 2007 (1673/1)
Overgezonden door de Senaat.
(Stemming/vote 10)
Ja
99
Oui
Nee
24
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
123
Total
Transmis par le Sénat.
(Stemming/vote 10)
Ja
99
Oui
Nee
24
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
123
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
43 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Rwanda tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake
belastingen naar het inkomen en naar het
vermogen, en met het Protocol, ondertekend te
43 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et la
République du Rwanda tendant à éviter la double
imposition et à prévenir la fraude et l'évasion
fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur
la fortune, et au Protocole, signés à Kigali le 16
avril 2007 (1674/1)
CRABV 52
PLEN 080
29/01/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Kigali op 16 april 2007 (1674/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 10)
(Vote 10)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
44 Wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de Raad van de Europese Unie van 7
juni 2007 betreffende het stelsel van eigen
middelen van de Europese Gemeenschappen
(1740/1)
44 Projet de loi portant assentiment à la Décision
du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007
relative au système des ressources propres des
Communautés européennes (1740/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 11)
Ja
96
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
123
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 11)
Ja
96
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
123
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
45 Wetsontwerp houdende instemming met de
volgende Internationale Akten: 1° Protocol bij het
Noord-Atlantisch
Verdrag
betreffende
de
toetreding van de Republiek Albanië, 2° Protocol
bij het Noord-Atlantisch Verdrag betreffende de
toetreding
van
de
Republiek
Kroatië,
ondertekend te Brussel op 9 juli 2008 (1753/1)
45 Projet de loi portant assentiment aux Actes
internationaux suivants: 1° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la
République d'Albanie, 2° Protocole au Traité de
l'Atlantique Nord sur l'accession de la
République de Croatie, signés à Bruxelles le 9
juillet 2008 (1753/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 12)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
122
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 12)
Ja
95
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
27
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
46 Wetsontwerp tot vaststelling van de totale
kostprijs van de dienst van de gewestelijke
belastingen, in uitvoering van artikel 68ter van de
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de
46 Projet de loi fixant le prix de revient total du
service des impôts régionaux, en exécution de
l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989
relative au financement des communautés et des
régions (1583/1)
29/01/2009
CRABV 52
PLEN 080
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
gewesten (1583/1)
(Stemming/vote 13)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
(Stemming/vote 13)
Ja
122
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
122
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
47 Goedkeuring van de agenda
47 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.09 uur.
Volgende vergadering donderdag 05 februari 2009
om 14.15 uur.
La séance est levée à 18 h 09. Prochaine séance le
jeudi 5 février 2009 à 14 h 15.