KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 067
CRABV 52 PLEN 067
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
dinsdag
mardi
16-12-2008
16-12-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
1
PROJETS ET PROPOSITIONS
1
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 116 van de
wet van 21 april 2007 betreffende de internering
van personen met een geestesstoornis (1407/1-4)
1
Projet de loi modifiant l'article 116 de la loi du
21 avril 2007
relative à l'internement des
personnes atteintes d'un trouble mental (1407/1-
4)
1
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 97 van de
wet van 17 mei 2006 betreffende de externe
rechtspositie van de veroordeelden tot een
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
toegekende rechten in het raam van de
strafuitvoeringsmodaliteiten (1408/1-5)
1
- Projet de loi modifiant l'article 97 de la loi du
17 mai 2006 relative au statut juridique externe
des personnes condamnées à une peine privative
de liberté et aux droits reconnus à la victime dans
le cadre des modalités d'exécution de la peine
(1408/1-5)
1
Algemene bespreking
1
Discussion générale
1
Sprekers: Raf Terwingen
Orateurs: Raf Terwingen
Bespreking van de artikelen
2
Discussion des articles
2
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek inzake het verzet tegen het huwelijk
(1026/1-6)
2
Proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui
concerne l'opposition au mariage (1026/1-6)
2
Algemene bespreking
3
Discussion générale
3
Sprekers: Katrien Schryvers
Orateurs: Katrien Schryvers
Bespreking van de artikelen
3
Discussion des articles
3
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (1320/1-5)
3
Projet de loi portant modification de la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (1320/1-5)
3
Algemene bespreking
3
Discussion générale
3
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Katrien
Partyka
, rapporteur, Willem-Frederik Schiltz,
Bart Laeremans, Joseph George, Bruno
Tobback, Karine Lalieux, Paul Magnette
,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Katrien
Partyka
, rapporteur, Willem-Frederik Schiltz,
Bart Laeremans, Joseph George, Bruno
Tobback, Karine Lalieux, Paul Magnette
,
ministre du Climat et de l'Énergie
Bespreking van de artikelen
16
Discussion des articles
16
Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1994 houdende sociale en diverse
bepalingen (1449/1-4)
16
Projet de loi modifiant la loi du 21 décembre 1994
portant des dispositions sociales et diverses
(1449/1-4)
16
- Voorstel van resolutie betreffende een
modernisering en een actualisering van het
prijscontrolemechanisme en betreffende de
oprichting van een waarnemingspost kosten van
dagelijks levensonderhoud (173/1-2)
17
- Proposition de résolution visant à moderniser et
à actualiser le système des contrôles des prix et à
créer un observatoire du coût de la vie
quotidienne (173/1-2)
17
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
22 januari 1945 betreffende de economische
17
- Proposition de loi complétant la loi du
22 janvier 1945 sur la réglementation économique
17
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
reglementering en de prijzen houdende een
versterkt toezicht op de evolutie van de prijzen
(615/1-2)
et les prix, portant un contrôle accru de l'évolution
des prix (615/1-2)
Algemene bespreking
17
Discussion générale
17
Sprekers: Katrien Partyka, rapporteur, Jean-
Luc Crucke, Sofie Staelraeve, Karine
Lalieux, Philippe Henry, Dalila Douifi,
Vincent Van Quickenborne
, minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen, Joseph
George
Orateurs: Katrien Partyka, rapporteur, Jean-
Luc Crucke, Sofie Staelraeve, Karine
Lalieux, Philippe Henry, Dalila Douifi,
Vincent Van Quickenborne
, ministre pour
l'Entreprise et la Simplification, Joseph
George
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsontwerp op het herverzekeringsbedrijf
(1493/1-3)
30
Projet de loi relatif à la réassurance (1493/1-3)
30
- Wetsontwerp betreffende de verhaalmiddelen
inzake de wet van ... op het herverzekeringsbedrijf
(1494/1-3)
30
- Projet de loi relatif aux voies de recours
concernant la loi du ... relative à la réassurance
(1494/1-3)
30
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Sprekers: Karine Lalieux, rapporteur, Katrien
Partyka
Orateurs: Karine Lalieux, rapporteur, Katrien
Partyka
Bespreking van de artikelen
31
Discussion des articles
31
Wetsontwerp
tot
vaststelling
van
het
legercontingent voor het jaar 2009 (1631/1-3)
31
Projet de loi fixant le contingent de l'armée pour
l'année 2009 (1631/1-3)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Sprekers: David Geerts
Orateurs: David Geerts
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DINSDAG
16
DECEMBER
2008
Namiddag
______
du
MARDI
16
DECEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 20 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Jo
Vandeurzen
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Jo Vandeurzen.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Excusés
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
01 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 116 van
de wet van 21 april 2007 betreffende de
internering
van
personen
met
een
geestesstoornis (1407/1-4)
- Wetsontwerp tot wijziging van artikel 97 van de
wet van 17 mei 2006 betreffende de externe
rechtspositie van de veroordeelden tot een
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
toegekende rechten in het raam van de
strafuitvoeringsmodaliteiten (1408/1-5)
01 Projet de loi modifiant l'article 116 de la loi du
21 avril 2007
relative à l'internement des
personnes atteintes d'un trouble mental (1407/1-
4)
- Projet de loi modifiant l'article 97 de la loi du
17 mai 2006 relative au statut juridique externe
des personnes condamnées à une peine privative
de liberté et aux droits reconnus à la victime
dans le cadre des modalités d'exécution de la
peine (1408/1-5)
Wetsontwerpen overgezonden door de Senaat
Projets de loi transmis par le Sénat
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Hamal, rapporteur voor
deze ontwerpen, verwijst naar zijn schriftelijk
verslag.
La discussion générale est ouverte.
Le président : M. Hamal renvoie à son rapport
écrit.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
01.01 Raf Terwingen (CD&V): Ik had verwacht dat
de heer Hamal deze wetsontwerpen als rapporteur
zou toelichten. Het gaat om een louter technische
wijziging die de termijn van 24 uur op 15 dagen
brengt.
01.01 Raf Terwingen (CD&V) : Je m'attendais à
ce que M. Hamal, rapporteur, présente ces projets
de loi. Il s'agit d'une simple adaptation technique qui
porte le délai de 24 heures à 15 jours.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1407. De door de commissie
verbeterde tekst geldt als basis voor de bespreking.
(Rgt 85, 4) (1407/4)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1407. Le texte corrigé par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1407/4)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1408. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1408/5)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1408. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1408/5)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot wijziging van artikel 97 van de wet
van
17 mei 2006
betreffende
de
externe
rechtspositie van de veroordeelden tot een
vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende
rechten
in
het
raam
van
de
strafuitvoeringsmodaliteiten".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi modifiant l'article 97 de la loi du 17 mai 2006
relative au statut juridique externe des personnes
condamnées à une peine privative de liberté et aux
droits reconnus à la victime dans le cadre des
modalités d'exécution de la peine".
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
02 Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek inzake het verzet tegen het huwelijk
(1026/1-6)
02 Proposition de loi modifiant le Code civil en ce
qui concerne l'opposition au mariage (1026/1-6)
Voorstel ingediend door: Katrien Schryvers,
Liesbeth Van der Auwera.
Proposition déposée par : Katrien Schryvers,
Liesbeth Van der Auwera.
Dit wetsvoorstel werd naar de commissie
teruggestuurd op 23 oktober 2008.
Cette proposition de loi a été renvoyée en
commission le 23 octobre 2008.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: Mevrouw Déom, rapporteur, verwijst
naar haar schriftelijk verslag.
La discussion générale est ouverte.
Le président : Mme Déom renvoie à son rapport
écrit.
02.01
Katrien
Schryvers
(CD&V):
De
hoorzittingen die tijdens de vorige regeerperiode
plaatsvonden en de discussies in de commissie
hebben aangetoond dat het hier om een verouderde
en voorbijgestreefde procedure gaat. Het opheffen
van deze procedure heeft echter niets te maken
met de procedures die schijnhuwelijken willen
voorkomen: die blijven onverkort van kracht.
02.01 Katrien Schryvers (CD&V) : Les auditions
qui se sont tenues sous la précédente législature et
les débats en commission ont montré qu'ils s'agit ici
d'une procédure archaïque et dépassée. La
suspension de cette procédure n'a toutefois rien à
voir avec les procédures destinées à prévenir les
mariages de complaisance et qui restent quant à
elles pleinement d'application.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1026/6)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1026/6)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek en van artikel 1399 van het Gerechtelijk
Wetboek inzake het verzet tegen het huwelijk".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi modifiant le Code civil et l'article
1399 du Code judiciaire en ce qui concerne
l'opposition au mariage".
Het wetsvoorstel telt 5 artikelen.
La proposition de loi compte 5 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
03 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
12 april 1965 betreffende het vervoer van
gasachtige producten en andere door middel van
leidingen (1320/1-5)
03 Projet de loi portant modification de la loi du
12 avril 1965 relative au transport de produits
gazeux et autres par canalisations (1320/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
03.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dit
is een belangrijk wetsontwerp waar de commissie
veel werk in gestopt heeft. Ik vraag dan ook dat de
bevoegde minister aanwezig zou zijn bij de
bespreking.
03.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
s'agit d'un projet de loi important dans lequel les
commissaires se sont beaucoup investis. Aussi, je
demande que le ministre compétent soit présent
pendant son examen.
03.02 De voorzitter : Ik laat de minister oproepen,
maar stel voor dat we de rapporteur ondertussen al
het woord verlenen.
03.02 Le président : Je vais faire appeler le
ministre mais je propose de donner d'ores et déjà la
parole à la rapportrice.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
03.03 Katrien Partyka , rapporteur: De commissie
heeft hard gewerkt aan dit ontwerp, dat werd
ingediend op 3 juni 2008. De commissie besprak
het op 22 oktober en 4, 18 en 25 november. Op 10
juni vonden hoorzittingen plaats over het thema
`transittarieven voor gas'.
Het verzoek om hoorzittingen te organiseren met de
CREG en het directoraat-generaal TREN werd
verworpen met acht tegen vier stemmen. Het
verzoek om het advies in te winnen van de
juridische dienst van de Kamer over de impact van
het arrest van 10 november 2008 van het hof van
beroep van Brussel, werd verworpen met negen
tegen vier stemmen.
03.03 Katrien Partyka, rapportrice : La
commission n'a pas ménagé sa peine pour faire
atterrir le présent projet de loi qui a été déposé le 3
juin 2008. Elle l'a examiné le 22 octobre et les 4, 18
et 25 novembre. Le 10 juin, elle a organisé des
auditions sur le thème « tarifs de transit pour le
gaz ».
La demande visant à organiser des auditions de
représentants de la CREG et de la Direction
générale
Énergie,
Transports
et
Réseaux
transeuropéens de la Commission européenne a
été rejetée par huit voix contre quatre. La demande
visant à recueillir l'avis du Service juridique de la
Chambre concernant l'incidence de l'arrêt du 10
novembre 2008 de la cour d'appel de Bruxelles a
été rejetée par neuf voix contre quatre.
In zijn toelichting wees de minister erop dat het
vervoer van aardgas twee activiteiten omvat:
gasvervoer en gasdoorvoer. Het ontwerp heeft
betrekking op het laatste. Omdat de regels niet
alleen duidelijk moeten zijn voor netbeheerder
Fluxys, maar ook voor de leveranciers, verduidelijkt
het ontwerp het statuut van de doorvoercontracten
en het tariefstelsel dat van toepassing is op de
doorvoeractiviteit.
Voor het tariefstelsel werd artikel 15 quinquies
gewijzigd, zodat het tarief gebaseerd is op de
afgelegde
en
enige afstand
op Belgisch
grondgebied. Daarvoor werden drie methodes
uitgewerkt: de projectmethode, de cost+-methode
en een aanpak volgens de marktprijs.
De erkenning van de historische contracten wordt
geregeld in artikel 15.19 van de gaswet. Om de
bestaande
historische
doorvoercontracten
te
behouden,
wordt
aan
dit
artikel
een
uitleggingsbepaling toegevoegd.
Bij
de
algemene
bespreking
stelden
de
commissieleden ongeveer honderd vragen. De
belangrijkste hadden betrekking op: de opvolger
van Distrigas, het waarom van de aanpassing van
de wet, de vraag of de doorvoer wel een
concurrentiële activiteit is, het effect op de
consument, wie er belang heeft bij dit ontwerp, de
conformiteit met de Europese regels, de
haalbaarheid
van
de
combinatie
van
tariferingsmethodes en de gevolgen van het
omstreden arrest van het Brusselse hof van beroep.
Dans son exposé, le ministre a rappelé que le
transport de gaz naturel englobe deux activités : le
transport et le transit. Le présent projet de loi a trait
à ce second aspect. Étant donné que les règles
doivent être claires non seulement pour le
gestionnaire de réseau, Fluxys, mais également
pour les fournisseurs, ce projet clarifie le statut des
contrats de transit ainsi que le système de
tarification applicable aux activités de transit.
Pour le système de tarification, l'article 15 quinquies
a été modifié de façon à ce que les tarifs soient
désormais basés sur les seules distances
parcourues sur le territoire belge. À cette fin, trois
méthodes ont été mises au point : la méthode
projet, la méthode cost+ et une approche suivant le
prix du marché.
L'agrément des contrats historiques est régi par
l'article 15.19 de la loi sur le gaz. Afin de maintenir
les contrats de transit historiques existants, une
disposition interprétative a été ajoutée à cet article.
Lors de la discussion générale, les commissaires
ont posé une centaine de questions dont les
principales avaient trait aux points suivants : le
successeur
de
Distrigaz,
le pourquoi de
l'aménagement de la loi, la question de savoir si le
transit est bien une activité concurrentielle, les
effets sur le consommateur, à qui profite ce projet
de loi, la conformité aux règles européennes, la
faisabilité de la combinaison des différentes
méthodes de tarification et les conséquences de
l'arrêt controversé de la cour d'appel de Bruxelles.
Volgens de minister is het niet aan de regering om
tussen te komen in geschillen tussen de
regulerende instantie en de operatoren of tussen
Selon le ministre, il n'appartient pas au
gouvernement d'intervenir dans les litiges entre le
régulateur et les opérateurs ou entre les opérateurs.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
operatoren onderling. Het ontwerp wil gewoon een
en ander verduidelijken. De minister onderstreept
ook dat het aan het Europees Hof van Justitie
toekomt om de Europese regelgeving te
interpreteren.
Aangezien het aandeel van Gaz de France-Suez in
Fluxys minder dan 25 procent zal bedragen en de
aanwezigheid van Publigas zo bevorderd zal
worden, komt dat neer op een soort nationalisering
van Fluxys. De regering wil Fluxys een optimaal
wettelijk kader garanderen. De minister preciseerde
ook dat Fluxys de rechtsopvolger is van het
voormalige Distrigas.
De minister wees er ook op dat men naar het
Europese grondgebied moet kijken om uit te maken
of er sprake is van concurrentie en niet naar het
nationale. In die context is de doorvoeractiviteit wel
degelijk concurrentieel. De dubbele wetswijziging
strekt ertoe te zorgen voor tarifaire stabiliteit,
transparantie en voorzienbaarheid.
Over de tariferingsmethodes zei de minister dat er
aan de tarifering voor de bestaande installaties niets
verandert. Voor de nieuwe installaties kunnen de
drie tariferingsmethodes gebruikt of gecombineerd
worden. Het is aan de CREG om erop toe te zien
dat de gebruikte methodes conform de wet zijn en
dat de tarieven correct worden vastgesteld.
De minister zei ook dat de CREG de beslissing nam
om slechts 4 van de 36 contracten te laten voldoen
aan het principe van sanctity of contracts. Die
beslissing berust op een letterlijke interpretatie van
de doorvoerrichtlijn, die volgens de minister niet
beantwoordt aan de realiteit van de organisatie van
de doorvoeractiviteit in België. Het wetsontwerp
strekt ertoe aan de uit die situatie ontstane
onzekerheid een einde te maken.
Wat de netwerkgebruiker betreft, preciseert de
uitleggingsbepaling dat zowel de entiteiten die
verantwoordelijk
zijn
voor
een
groot
hogedrukgasleidingsnet als de entiteiten die
verantwoordelijk zijn voor de in- en uitvoer van
aardgas, in aanmerking komen. In de memorie van
toelichting wordt gepreciseerd dat het de bedoeling
is de buitenlandse operatoren continuïteit voor hun
doorvoercontracten uit het verleden te garanderen.
De minister bevestigde ook dat er voor de Belgische
consument niets zal veranderen, aangezien de
gastransit en het gasvervoer twee duidelijk
onderscheiden activiteiten zijn.
De
positie
van
België
als
internationaal
aardgastransitland
wordt
op
deze
manier
Le projet tend simplement à clarifier la situation. Le
ministre souligne également qu'il appartient à la
Cour européenne de justice d'interpréter la
réglementation européenne.
Étant donné que la part de Gaz de France-Suez
dans Fluxys représentera moins de 25 % et que la
présence de Publigaz sera ainsi favorisée, il en
résulte une sorte de nationalisation de Fluxys. Le
gouvernement souhaite garantir un cadre légal
optimal à Fluxys. Le ministre a également précisé
que Fluxys est le successeur de l'ancienne
Distrigaz.
Le ministre a également souligné que pour
déterminer s'il il y a concurrence ou pas, il faut
prendre en considération le territoire européen et
non le territoire national. Dans ce contexte, l'activité
de transit est bien une activité concurrentielle. La
double modification à la loi vise à apporter de la
stabilité, de la lisibilité et de la prévisibilité en termes
de tarifs.
En ce qui concerne les méthodes de tarification, le
ministre a précisé que rien ne changera pour les
installations existantes. Pour les nouvelles, les trois
méthodes de tarification peuvent être utilisées ou
combinées. Il appartiendra à la CREG de veiller à
ce que les méthodes utilisées soient conformes à la
législation et à ce que les tarifs soient correctement
fixés.
Le ministre a également dit que la CREG a décidé
que seuls 4 des 36 contrats satisferont au principe
de sanctity of contracts. Cette décision repose sur
une interprétation littérale de la directive Transit qui,
selon le ministre, ne répond pas à la réalité de
l'organisation du transit en Belgique. Le projet de loi
vise à mettre fin à l'incertitude née de cette
situation.
En ce qui concerne l'utilisateur de réseau, la
disposition interprétative précise qu'entrent en ligne
de compte tant les entités responsables d'un grand
réseau de gaz naturel à haute pression que les
entités
responsables
d'importations
et
d'exportations de gaz naturel. L'exposé des motifs
précise que l'objectif est d'assurer aux opérateurs
étrangers la continuité de leurs contrats de transit
historiques. Le ministre a également confirmé que
rien ne changera pour le consommateur belge,
étant donné que le transport et le transit de gaz sont
des activités bien distinctes.
La position de la Belgique en tant que pays de
transit de gaz naturel international est ainsi garantie.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
gewaarborgd. De minister vond het belangrijk dat
de gesloten overeenkomsten niet willekeurig ter
discussie worden gesteld. Hij bevestigde voorts
expliciet dat alle bestaande doorvoercontracten
worden geanalyseerd opdat het principe sanctity of
contract
van toepassing kan zijn.
De verschillende tariefmethodes kunnen worden
gehanteerd, mits zulks leidt tot een eenvormige,
transparante en niet-discriminerende prijs. Indien de
marktprijs hoger zou zijn dan cost+-prijs, kunnen de
bijkomende ontvangsten worden aangewend voor
investeringen
of
kostenbesparingen
in
het
gasvervoer, onder het nauwlettende oog van de
CREG die toeziet op de uitvoering van de
tariferingsprincipes.
De minister bevestigde dat een Europese
verordening niet hoeft te worden omgezet, maar
onverkort van toepassing is. Dit wetsontwerp wil de
richtlijn niet als dusdanig omzetten, maar bepaalde
elementen verduidelijken en ophelderen.
Ten slotte wilde de minister geen uitspraken doen
over het schorsingsarrest van het hof van beroep.
Hij wees erop dat dit arrest geen uitspraak doet
over de overeenstemming van dit wetsontwerp met
het Europees recht. Een Europese richtlijn is
bindend ten aanzien van het te bereiken resultaat.
De richtlijn dient dus niet tekstueel te worden
overgenomen, maar de tekst van de richtlijn moet
worden geïnterpreteerd. Ten slotte zei de minister
dat een staat wetten moet maken met eerbiediging
van de principes van het Europees recht. Als die
principes niet eenduidig zijn, kunnen er prejudiciële
vragen rijzen.
Le ministre a estimé qu'il est important que les
contrats conclus ne soient pas remis en cause
arbitrairement. Il a ensuite confirmé explicitement
que pour pouvoir bénéficier du principe de sancticity
of contract
, chaque contrat de transit doit être
analysé.
Les diverses méthodes de tarification peuvent être
utilisées pour autant qu'il en résulte un prix unique,
transparent et non discriminatoire. Si le prix du
marché devait être plus élevé que le prix Cost+, les
recettes supplémentaires pourront être affectées à
des investissements ou à des réductions de coût en
matière de transport de gaz, sous la stricte
surveillance de la CREG qui vérifie la mise en
oeuvre des principes tarifaires.
Le ministre a confirmé que le règlement européen
ne doit pas être transposé mais qu'il est
d'application directe. Ce projet de loi ne vise pas à
transposer en tant que telle la directive mais à
préciser et clarifier certains éléments.
Le ministre n'a pas souhaité s'exprimer sur l'arrêt
suspensif de la cour d'appel. Il a souligné que cet
arrêt ne se prononce pas sur la conformité du projet
de loi au droit européen. Une directive européenne
lie les États membres quant au résultat à atteindre.
Elle ne doit pas être transposée littéralement mais
son texte doit être interprété. En conclusion, le
ministre a affirmé qu'un État doit arrêter des lois
dans le respect des principes du droit européen.
Lorsque ces principes ne sont pas univoques, des
questions préjudicielles peuvent être soulevées.
Tijdens de artikelsgewijze bespreking werden er 24
amendementen ingediend. De amendementen van
de heer Schiltz en mevrouw Staelraeve werden
teruggetrokken voor de stemming, maar ze werden
achteraf heringediend door mevrouw Van der
Straeten en de heren Henry en Tobback. Ze werden
ook nog eens hernomen door de heren Logghe en
Laeremans.
Alleen amendement 14 werd aangenomen met 10
stemmen voor, 4 tegen en 1 onthouding. Het geheel
van het ontwerp werd aangenomen met 10
stemmen voor, 4 tegen en 1 onthouding. (Applaus)
Vingt-quatre amendements ont été déposés dans le
cadre de la discussion des articles. Les
amendements de M. Schiltz et de Mme Staelraeve
ont été retirés avant le vote mais ont été redéposés
ultérieurement par Mme Van der Straeten et MM.
Henry et Tobback. MM. Logghe et Laeremans les
ont également repris à leur compte.
Seul l'amendement n° 14 a été adopté par 10 voix
pour, 4 contre et une abstention. L'ensemble du
projet a été adopté par 10 voix pour, 4 contre et 1
abstention. (Applaudissements)
03.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Er zit
een reukje aan dit gas. Er is in de commissie een
bitse strijd over geleverd. Het gaat hier dan ook
over een bijzonder strategische sector, die ons de
komende decennia nog vaak wakker zal houden.
Deze bespreking verdient dan ook onze volle
aandacht.
03.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Ce
gaz a une odeur. D'âpres discussions ont eu lieu en
commission. Il s'agit évidemment d'un secteur
particulièrement stratégique, qui nous occupera
encore souvent durant les prochaines décennies.
Ce débat mérite dès lors toute notre attention.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Ik heb amendementen ingediend die ik nadien heb
ingetrokken uit loyaliteit met de regering. Mijn
amendementen werden nadien opnieuw ingediend
door de oppositie. Ik zal daarom kort toelichten wat
mijn problemen zijn met dit wetsontwerp. Het
ontwerp heeft zijn verdiensten. Ik ben blij dat de
minister zich actief engageert om werk te maken
van 's lands energiebeleid.
In het ontwerp is er sprake van een bijzondere
tariferingsmethode. De minister hanteert als basis
een gereguleerd tarief, maar als er een
concurrentiële activiteit is, dan mag er een stukje
fluctueren, afhankelijk van de markt. In een
Europese context komt dit mij, niet alleen als jurist,
maar ook als politicus, zeer problematisch over.
Ofwel is er concurrentie en zijn de tarieven vrij,
ofwel legt de regulator de tarieven vast. In dit
ontwerp is het mossel noch vis.
Bovendien wordt door het ontwerp een flagrant
onderscheid tussen de gas- en de energiemarkt
gecreëerd op het gebied van transport. Het gaat
nochtans in beide gevallen om het vervoer van een
energiebron via een monopolistisch netwerk. Het
onderscheid wordt niet alleen tussen elektriciteit en
gas gemaakt, maar ook tussen de doorvoer van
gas en het transport, wat nochtans via hetzelfde
hoogdebietnetwerk gebeurt.
J'ai présenté des amendements que j'ai retirés
ensuite par loyauté envers le gouvernement. Mes
amendements ont été représentés ultérieurement
par l'opposition. Je vais dès lors expliquer
brièvement dans quelle mesure ce projet de loi me
pose problème. Ce texte a ses mérites. Je me
félicite que le ministre s'engage activement à
s'atteler à la politique énergétique du pays.
Le projet mentionne une méthode de tarification
spécifique. Le ministre se base sur un tarif régulé
mais en présence d'une activité concurrentielle, une
certaine fluctuation est admise, en fonction du
marché. Dans un contexte européen, cette
conception me pose sérieusement problème en tant
que juriste mais également en tant qu'homme
politique. Soit il y a concurrence et les tarifs sont
libres, soit le régulateur fixe les tarifs. Ce projet est
incohérent.
Qui plus est, le projet établit une distinction
flagrante entre les marchés du gaz et de l'énergie
en matière de transport. Dans les deux cas, il s'agit
pourtant du transport d'une source d'énergie par le
biais d'un réseau monopolistique. La distinction
n'est pas uniquement établie entre l'électricité et le
gaz, mais également entre le transit de gaz et le
transport, qui s'effectue pourtant via le même
réseau à haut débit.
Het is duidelijk dat de liberalisering van de
energiemarkt verre van vlotjes is verlopen. Er zijn
kinderziekten, die nu moeten worden opgelost. Ik
heb in de commissie de loftrompet gestoken over
de stappen die al werden gezet. Toch wil ik de
minister vragen om behoedzaam te zijn. De
belangen in dit dossier zijn vervlochten en
ontransparant. Door dit ontwerp maakt de minister
onze regulator, die onze unieke kans was om van
het kluwen van energiemarkten eindelijk een
werkbaar geheel te maken, vleugellam.
Mevrouw Partyka haalde terecht aan dat de
Europese richtlijn niet kan worden geïnterpreteerd.
De minister zegt dat hij de richtlijn moet aanvullen.
Door zijn aanvulling verspeelt hij de kans op een
geïntegreerd Europees energiebeleid. Daarom ben
ik niet tevreden met dit wetsontwerp en zal ik me
onthouden.
Ik
kan
immers
mijn
eigen
amendementen, die het ontwerp volgens mij beter
hadden gemaakt, niet wegstemmen.
Il est clair que la libéralisation du marché de
l'énergie ne s'est pas déroulée sans heurts. Des
problèmes de rodage sont apparus et il faut à
présent y remédier. Lors de la réunion de
commission, j'ai applaudi aux démarches qui
avaient déjà été entreprises. J'incite toutefois le
ministre à la prudence. Les intérêts dans le cadre
de ce dossier sont fortement imbriqués et
manquent de transparence. Avec ce projet, le
ministre paralyse notre régulateur, qui constituait
notre
unique
chance
d'enfin
transformer
l'enchevêtrement des marchés de l'énergie en un
ensemble opérationnel.
Mme Partyka a déclaré, à juste titre, que la directive
européenne ne peut pas être interprétée. Le
ministre dit devoir compléter cette directive. Ce
faisant, il risque de laisser échapper une occasion
de mettre en place une politique énergétique
européenne intégrée. Voilà pourquoi ce projet de loi
ne me satisfait pas et pourquoi je compte
m'abstenir. Je ne peux en effet pas rejeter mes
propres amendements qui, à mon sens, auraient pu
améliorer le projet.
03.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik
apprecieer de vrijmoedige en kritische houding van
de heer Schiltz in dit dossier. Maar is zijn interventie
03.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
J'apprécie la franchise et l'attitude critique de
M. Schiltz dans ce dossier. Toutefois, son
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
een individuele expressie van een individuele
emotie, of spreekt hij voor zijn fractie? Zal Open Vld
zich
ook
onthouden
of
amendementen
goedkeuren?
intervention est-elle l'expression de sa propre
émotion ou parle-t-il au nom de son groupe ?
L'Open
Vld
s'abstiendra-t-il
également
ou
approuvera-t-il les amendements ?
03.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik wil
mij loyaal opstellen, maar ik kan anderzijds moeilijk
mijn eigen amendementen verloochenen. Mijn
fractie is solidair met de meerderheid. Ikzelf wil een
persoonlijk signaal geven door me te onthouden. Ik
spreek voor mezelf.
03.06 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Même
si j'entends rester loyal, il m'est difficile de renier
mes propres amendements. Mon groupe est
solidaire avec la majorité. Je veux donner un signal
personnel en m'abstenant.
03.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Hard werken levert niet altijd vruchtbare resultaten
op. De frustraties over dit wetsontwerp blijven. De
heer Schiltz mag het ontwerp hier dan in
persoonlijke naam komen afkraken, hij rekent wel
op de oppositie, die zijn amendementen opnieuw
indient, om zich te kunnen onthouden. Het is erg dat
een strategische sector, zoals de gassector, het
slachtoffer is aan politieke spelletjes.
03.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Un
dur labeur n'est pas toujours couronné de succès.
Ce projet de loi reste une source de frustrations. M.
Schiltz a beau descendre le projet à titre personnel,
il compte sur l'opposition, qui présente à nouveau
ses amendements, pour s'abstenir. Je déplore
qu'un secteur stratégique tel que celui du gaz soit la
cible de petites combines politiques.
03.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): In dit
dossier spelen we geen politieke spelletjes. We
bevinden ons in een moeilijke positie. Ik vraag
mevrouw Van der Straeten om geen interpretatie te
geven aan mijn houding.
03.08 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Loin
de nous livrer à de petits jeux politiques dans ce
dossier, nous nous trouvons dans une position
difficile. Je prie Mme Van der Straeten de ne pas
interpréter mon point de vue.
03.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Eén energieleverancier vaart wel bij dit ontwerp en
dat is Suez-Gaz de France. Zowel mondeling als
schriftelijk hebben wij de minister gevraagd wat het
precieze voordeel is voor deze leverancier, maar wij
kregen totnogtoe geen antwoord.
In het tariefstelsel wordt een onderscheid gemaakt
tussen transportgas ­ gas voor binnenlands gebruik
­ en transitgas ­ gas dat door ons land wordt
vervoerd met een ander land als bestemming. Voor
het eerste gas is het tarief gereglementeerd, voor
het tweede geldt er een vrij, aan marktprijzen
onderhevig, tarief.
Voor Europa is een onderscheid op basis van de
bestemming niet wettelijk. Het antwoord van
commissaris Piebalgs op een vraag van
parlementslid Bart Staes was daarover zeer
duidelijk. Vraag en antwoord werden opgenomen in
het advies van de Raad van State. Het is frappant
dat de regering dat gewoon naast zich neerlegt.
Bovendien heeft het hof van beroep op 10
november een arrest uitgesproken dat stelt dat het
onderscheid niet alleen onwettig is, maar dat er ook
maar één tarief mag worden gehanteerd. Beide
activiteiten moeten worden gereguleerd op basis
van cost+. De CREG kan dus perfect de kosten van
transit en transport samenvoegen en één tarief
bepalen.
03.09 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Ce
projet de loi profite à au moins un fournisseur et
c'est Suez-Gaz de France. Tant oralement que par
écrit, nous avons demandé au ministre quel
avantage retirerait exactement ce fournisseur mais
il ne nous a pas encore répondu.
Dans le système tarifaire, une distinction est établie
entre le gaz de transport ­ il s'agit de gaz destiné à
être utilisé en Belgique ­ et le gaz de transit ­ il
s'agit de gaz transporté par notre pays et dont le
destinataire est un autre pays. Pour le premier, le
tarif a été réglementé. Pour le second, un tarif libre,
tributaire des prix du marché est en vigueur.
Les autorités européennes estiment qu'il n'est pas
légal d'établir une distinction en fonction de la
destination. La réponse du commissaire européen
Piebalgs à une question de l'europarlementaire Bart
Staes a été très claire à cet égard. Question et
réponse ont été incluses dans l'avis du Conseil
d'État. Je constate avec consternation que le
gouvernement fait fi de cet avis. De plus, la cour
d'appel a rendu le 10 novembre un arrêt disposant
que non seulement cette distinction est illégale mais
que le ministre ne peut appliquer qu'un seul et
unique tarif. Les deux activités, transport et transit,
doivent être régulées sur la base de la méthode
cost+. La CREG peut donc parfaitement grouper
coût de transit et coût de transport, et fixer un seul
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
tarif.
Ik begrijp dus niet waarom dit ontwerp in een
ingewikkeld systeem met regulering én een
marktprijs in het leven roept. Bovendien kreeg onze
commissie een brief van StatoilHydro, dat gas
vervoert via ons land. Het bedrijf uit zijn
bezorgdheid over de nieuwe tariefstructuur. Het
vreest dat de regeling discriminatie in de hand zal
werken.
Een tweede, misschien nog erger probleem met
deze wet is het interpretatief artikel, volgens mij de
eigenlijke bedoeling van deze wet. Een van de
voorwaarden voor de fusie van Suez met Gaz de
France was de verkoop van Distrigas. Vooraleer dat
kon gebeuren, moest eerst Distrigasdochter
Distrigas & Co worden verkocht. De waarde van de
transitcontracten van dat bedrijf worden geschat
tussen 900 miljoen en 1,2 miljard euro. Door de
beslissing van de CREG over het opleggen van
geregulariseerde transittarieven daalde de waarde
daarvan met 300 miljoen euro. Benadeelden
daarvan zijn de gemeenten en natuurlijk Suez zelf.
Daarop heeft de regering snel een interpretatief
artikel ingevoerd dat stelt dat de bijlage van de
transitrichtlijn zo moet worden geïnterpreteerd dat
ook de dochterondernemingen vallen onder de
bedrijven die transitcontractren afsluiten. Dit
interpretatief artikel balanceert op het randje van het
wettelijke, want enkel het Europese hof voor Justitie
is bevoegd voor de interpretatie van een wet.
Je ne comprends donc pas pourquoi le présent
projet de loi crée un système complexe avec, tout à
la fois, une régulation et un prix du marché. De plus,
notre commission a reçu une lettre de StatoilHydro,
une société qui transporte du gaz en le faisant
transiter par notre pays. Elle y fait part de son
inquiétude concernant la nouvelle structure tarifaire,
craignant que cette réglementation produise un
effet discriminatoire.
Mais cette loi, plus précisément l'article interprétatif
de cette loi qui traduit selon moi sa finalité première,
pose un autre problème d'une gravité peut-être plus
grande encore. Une des conditions posées à la
fusion de Suez avec Gaz de France était la vente
de Distrigaz. Avant que cette vente puisse se faire,
il fallait vendre Distrigaz & Co, une filiale de
Distrigaz. Or la valeur des contrats de transit de
cette filiale est évaluée à un montant se situant
entre 900 millions et 1,2 milliard d'euros. La
décision, prise par la CREG, d'imposer des tarifs de
transit régularisés a fait baisser leur valeur de 300
millions d'euros, ce qui lèse les communes et bien
sûr Suez elle-même.
Le gouvernement s'est alors empressé d'instaurer
un article interprétatif disposant qu'il faut interpréter
l'annexe de la directive transit dans un sens bien
spécifique, à savoir que les filiales font, elles aussi,
partie des entreprises qui concluent des contrats de
transit. Cet article interprétatif flirte avec l'illégalité,
seule la Cour européenne de Justice étant
compétente pour interpréter une loi.
Het gaat hier niet over een verduidelijking, zoals de
minister beweert, maar een toevoeging en daarvoor
zijn wij niet bevoegd. Omdat ik bereid ben
constructief mee te werken, dien ik een
amendement in waarin de heer Henry en ik het
artikel verduidelijken. Wij spreken niet over
dochtervennootschappen, omdat daar volgens ons
het pijnpunt zit. Ik denk dat moet worden nagegaan
of de dochtervennootschappen volledig onder
controle staan van de moedermaatschappij. Wij
moeten de vraag stellen wie de rechtsopvolger is
van Distrigas. Volgens mij is dat Fluxys.
Il ne s'agit pas d'une précision, comme le prétend le
ministre, mais d'un ajout, et nous ne sommes pas
compétents en la matière. Comme je suis disposée
à coopérer de manière constructive, je présente un
amendement par lequel M. Henry et moi-même
précisons l'article. Nous ne parlons pas de filiales,
car c'est là que le bât blesse, selon nous. À mon
estime, il convient de vérifier si les filiales sont
entièrement placées sous le contrôle de la société-
mère. Nous devons poser la question de savoir qui
est le successeur de Distrigaz. D'après moi, il s'agit
de Fluxys.
Het stemt onze fractie enigszins bitter dat ons
vandaag gevraagd wordt hierover te stemmen, het
resultaat staat niet in verhouding tot de geleverde
inspanningen. Het optreden van de CREG werd
aangevochten bij de rechtbank en die heeft de
beslissing geschorst. Ik meen dat de minister een
fout heeft gemaakt. Het arrest van het hof van
beroep werpt een aantal dingen op. Het
schorsingsarrest geeft de gelegenheid om een
Notre groupe est quelque peu déçu de devoir voter
aujourd'hui à ce sujet ; le résultat n'est pas
proportionnel aux efforts fournis. L'intervention de la
CREG a été contestée au tribunal, qui a suspendu
la décision. Je pense que le ministre a commis une
erreur. L'arrêt de la cour d'appel soulève quelques
questions. L'arrêt de suspension est l'occasion
d'examiner quelques éléments de près. La cour
d'appel estime notamment que la CREG n'aurait
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
aantal zaken tegen het licht te houden. Zo zegt het
hof van beroep dat de CREG de Belgische gaswet
niet had mogen toepassen, omdat ze niet correct is
omgezet. Dit zou moeten aanzetten tot enige
voorzichtigheid.
Men stelt het hier voor alsof dit een wet is met een
algemene strekking, maar dat is ze niet. Het is een
wet à la tête du client die ervoor zorgt dat name
GdF-Suez gedurende 15 à 20 jaar 400 miljoen
minder zal moeten betalen voor transit. Men heeft in
deze strategische sector niets gedaan voor de
concurrentie en de transparantie. Met de ene hand
neemt men 250 miljoen, met de andere geeft men
400 miljoen via de verlaging van de transittarieven.
Mijn fractie zal tegenstemmen. Over enkele jaren
zal een reparatiewet nodig zijn na een uitspraak van
de rechtbank of anderen. (Applaus bij Ecolo-Groen!
en sp.a+Vl.Pro)
pas dû appliquer la loi belge sur le gaz parce que
celle-ci n'a pas été transposée correctement. Une
certaine prudence devrait dès lors être de mise.
Les choses sont présentées ici comme s'il s'agissait
d'une loi de portée générale alors que ce n'est pas
le cas. Il s'agit d'une loi `à la tête du client'
permettant à GdF-Suez de payer 400 millions de
moins pour le transit pendant 15 à 20 ans. Rien n'a
été fait dans ce secteur stratégique en faveur de la
concurrence et de la transparence. On prend 250
millions d'une main et on donne 400 millions de
l'autre en réduisant les tarifs de transit.
Mon groupe votera contre ce projet. Une loi de
réparation sera nécessaire dans quelques années
après une décision du tribunal ou d'autres.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen ! et
de sp.a+Vl.Pro)
03.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
ontwerpen
over
de
gaswet
en
het
prijzenobservatorium zijn ook vandaag aan elkaar
gekoppeld, hoewel ze niets met mekaar te maken
hebben. De kunstmatige koppeling wijst erop dat
het wantrouwen tussen de meerderheidspartijen
bijzonder groot is. Het is toch merkwaardig dat een
ontwerp dat de prijzen binnen de perken moet
houden voor de consument gekoppeld is aan een
ontwerp dat ervoor moet zorgen dat de gasprijzen
voor de consument onrechtstreeks kunstmatig hoog
zullen blijven.
Dit is een bijzonder complex ontwerp. Het legt de
basis voor een gigantische transfer vanuit ons land
naar Frankrijk. Men doet in feite minstens 900
miljoen cadeau aan Suez, terwijl dat eigenlijk niet
verantwoord is. De activiteiten moesten sowieso
overgedragen worden aan Fluxys omdat het hier
gaat om gereguleerde activiteiten. De CREG had
terecht beslist om dit immense bedrag sterk te
reduceren, omdat slechts vier van de zesendertig
contractanten aan de uitzonderingsbepalingen
voldeden. Door dit immense bedrag uit te betalen
brengt
Fluxys
zijn
eigen
toekomstige
investeringsbeleid in gevaar en wordt er
tegelijkertijd een bijkomend concurrentievoordeel
gegund aan Gaz de France, waardoor dit bedrijf
twee keer langs de kassa passeert. Hoe komt het
toch dat wij, vooral in energiedossiers, telkens weer
de waterdragers zijn van de Franse belangen?
03.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Les
projets relatifs à la loi sur le gaz et à l'observatoire
des prix sont une nouvelle fois liés alors qu'ils sont
totalement étrangers l'un à l'autre. Cette liaison
artificielle prouve que la méfiance entre les partis de
la majorité est particulièrement grande. Il est tout de
même étonnant de voir liés un projet destiné à
maîtriser les prix au bénéfice du consommateur et
un projet qui vise à maintenir artificiellement à un
niveau élevé les prix du gaz.
Le présent projet est particulièrement complexe. Il
jette les fondements d'un transfert gigantesque
entre notre pays et la France. Il s'agit en fait d'un
cadeau d'au moins 900 millions d'euros fait de
manière injustifiée à Suez. Les activités devaient en
tout état de cause être transférées à Fluxys étant
donné qu'il s'agit d'activités régulées. La CREG
avait décidé à juste titre de réduire fortement ce
montant très important étant donné que seulement
quatre des trente-six contractants répondaient aux
conditions des dispositions d'exception. En payant
ce montant gigantesque, Fluxys met en péril sa
propre politique future d'investissement et accorde
en même temps un avantage concurrentiel
supplémentaire à Gaz de France, cette dernière
passant ainsi deux fois à la caisse. Comment se
fait-il que nous servons ainsi toujours ­ surtout dans
les dossiers énergétiques ­ les intérêts français ?
De wet zelf roept ook heel wat vragen op. Ons land
is het enige waar een combinatie zal worden
toegelaten van markttarieven en tarieven gebaseerd
op een Cost+-systeem. De vraag blijft of dit in
La loi appelle également de nombreuses questions.
Notre pays est le seul qui autorisera une
combinaison de tarifs du marché et de tarifs basés
sur un système Cost +. L'on peut se poser la
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
overeenstemming is met de Europese wetgeving.
Het zal in elk geval leiden zeer disparate tarieven.
Er blijven grote vragen over de toepassing van het
non-discriminatiebeginsel. Dit blijkt nog meer door
het inbouwen van het hoge beschot tussen de
tarieven voor vervoer en doorvoer. Nochtans zegt
de Europese verordening dat men tussen beide
vormen geen onderscheid mag maken omdat dit de
normale marktwerking verhindert. De Europese
Commissie heeft deze interpretatie bevestigd. De
Raad van State heeft dit standpunt overgenomen in
zijn advies bij dit ontwerp, net zoals het hof van
beroep in zijn arrest van 28 oktober. De kans is dan
ook bijzonder groot dat deze wetgeving uiteindelijk
nooit in haar huidige vorm zal worden toegepast.
Wat gebeurt er als dit scenario zich inderdaad
voordoet? Wat met de 900 miljoen die Fluxys
intussen aan Suez zal hebben betaald? Is er enige
basis voor Fluxys om die onterecht betaalde som
terug te vorderen van Suez of blijft ons land dan
met de financiële strop zitten? (Applaus bij het
Vlaams Belang)
question de la conformité de ce dispositif avec la
législation européenne. Ce système débouchera en
tout état de cause sur des tarifs très hétéroclites. Il
n'est pas certain non plus que le principe de non-
discrimination sera garanti, eu égard au
cloisonnement important entre les tarifs de transport
et de transit. Le règlement européen interdit en effet
toute distinction entre ces deux formes, dans le but
de ne pas perturber le fonctionnement normal du
marché. La Commission européenne a confirmé
cette interprétation. Le Conseil d'État a repris cette
position dans son avis sur le projet de loi, de même
que la cour d'appel dans son arrêt du 28 octobre.
Cette législation risque dès lors fort bien de ne
jamais être appliquée sous sa forme actuelle.
Qu'adviendra-t-il si ce scénario se produit ? Que
deviendront les 900 millions que Fluxys aura payés
dans l'intervalle à Suez ? Fluxys pourra-t-il se
référer à une quelconque base juridique pour
récupérer auprès de Suez ces sommes indûment
payées ou notre pays devra-t-il assumer cette tuile
financière ? (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
03.11 Joseph George (cdH): Dit dossier past in
ons streven naar het behoud van een zekere
onafhankelijkheid van externe energieleveranciers
en van betaalbare prijzen voor de consumenten, en
in onze strijd tegen de klimaatopwarming. Dit
dossier gaat ook over de strategische rol die de
overheid in ons economisch bestel moet spelen.
Achter dat alles gaat een strategisch belang schuil
waarmee we rekening moeten houden. Het gaat er
niet om wie gelijk of ongelijk heeft. Wat we vooral
niet mogen doen, is niets ondernemen en de zaken
op hun beloop laten. De regering heeft een
voorontwerp van wet ingediend.
De Belgische markt is geen markt op zich. Het is
een Europese markt geworden. Ik heb in andere
landen kunnen onderzoeken hoe zij diezelfde
problematiek aanpakken. In Nederland, Oostenrijk,
de Republiek Tsjechië en Polen is er een
belangrijke doorvoeractiviteit. In die landen wordt er
bijna nooit aan de historische contracten getornd.
Momenteel is het Hof van Justitie de enige instantie
die eventueel zou kunnen rechtspreken.
03.11 Joseph George (cdH) : Ce dossier s'inscrit
dans le cadre de la volonté de maintenir une
indépendance énergétique à notre pays, de
maintenir
des
prix
abordables
pour
nos
consommateurs et de lutter contre le réchauffement
climatique. Il s'agit aussi de la puissance publique
dans son rôle stratégique par rapport à notre
économie. Il y a, derrière cela, un intérêt stratégique
dont il faut tenir compte. Il ne s'agit pas de savoir
qui a tort ou raison. Il faut surtout éviter de ne rien
faire et de laisser faire. Le gouvernement a déposé
un avant-projet de loi.
Le marché belge n'est pas en lui-même un marché.
Le marché auquel nous sommes confrontés est
européen. J'ai eu l'occasion d'aller vérifier ce qui se
faisait dans des pays confrontés à la même
problématique. Aux Pays-Bas, en Autriche, en
République tchèque et en Pologne, il y a une
activité de transit importante. Dans ces pays, les
contrats
historiques
sont
presque
toujours
préservés.
A ce stade, le seul juge qui pourra éventuellement
dire le droit est la Cour de justice.
Ik stel vast dat het aantal schorsingsarresten,
waarop geen vernietigingsarresten volgen, bijzonder
hoog ligt.
Wat die beslissing betreft, wijkt het hof van beroep,
voor de interpretatie van de ingevoerde maatregel
Je constate que le nombre d'arrêts de suspension
non
suivis
d'arrêts
en
annulation
est
particulièrement élevé.
Quant à cette décision, la cour d'appel s'écarte,
quant à l'interprétation donnée au dispositif mis en
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
zowel van het standpunt van de CREG als van dat
van Fluxys af en kiest het voor een derde weg.
Aangezien er in ons land een aanzienlijke
doorvoeractiviteit is, dienen we te waken over het
strategische belang daarvan, en de reeds
genoemde prioriteiten voor ogen te houden. De
maatregel kan voor opmerkingen zorgen maar het
ergste zou zijn niets te doen.
Laat ons het optreden van onze Franse of
Nederlandse buren bekijken. Ze hebben het over
het gemeenschapsrecht dat tot op zekere hoogte
voorrang heeft. Daarna denken ze veeleer aan de
strategische belangen van hun land. We hebben
ongetwijfeld niet hetzelfde nationaal aanvoelen
maar het is belangrijk dat we waakzaam zijn met
betrekking tot te nemen maatregelen die
ongewenste gevolgen kunnen hebben.
Mijn fractie zal het wetsontwerp goedkeuren. We
zullen moeten nadenken over hoe we de toekomst
zien: deze wetgeving staat in de steigers. We
zullen de reacties op de beschikking die zal worden
ingevoerd moeten afwachten maar we moeten ook
blijven denken aan de strategische rol van een
parlement dat wetten maakt, zelfs al is het de
rechter die achteraf recht spreekt.
place, tant de la position de la CREG que de celle
de Fluxys, prenant une troisième voie.
En fonction de cela, comme une activité de transit
importante s'est développée sur notre territoire,
nous avons à veiller à l'intérêt stratégique de celle-
ci, en gardant à l'esprit les priorités déjà citées. Le
dispositif peut susciter des observations mais la pire
des choses serait de ne rien faire.
Observons les agissements de nos voisins français
ou hollandais. Ils parlent de droit communautaire
prééminent jusqu'à un certain point, au-delà duquel
ils considèrent plutôt les intérêts stratégiques de
leur nation. Nous n'avons sans doute pas le même
sentiment national mais il est important que nous
soyons vigilants quant à des mesures à prendre,
susceptibles de conséquences non souhaitées.
Mon groupe votera le projet de loi. Il faudra réfléchir
à la manière de voir les choses à l'avenir : ce droit
est en construction. Nous aurons à observer les
réactions vis-à-vis du dispositif qui sera mis en
place mais il faut se rappeler le rôle de stratège
d'un parlement qui fait le droit, même si c'est le juge
qui dit ensuite ce droit.
03.12 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro): Vorige week
verklaarde de premier in de kranten dat de
vrijmaking van de energiemarkt in België volgens
hem mislukt is. Daarover ben ik het met hem eens.
Ook de Europese Commissie en het IMF treden
hem daarin bij, vermits zij oordelen in rapporten
over de sociaaleconomische toestand in België dat
het gebrek aan controle op de evolutie van de
energieprijzen mee verantwoordelijk is voor de
inflatie, de loonkostenhandicap en de hogere prijzen
voor de bevolking. De monopolies zijn te sterk
gebleven na de vrijmaking, maar de regering doet
daar eigenlijk niets aan. Ik volg collega Schiltz in zijn
verklaringen van daarnet met betrekking tot het
energiebeleid, wat niet echt kan worden gezegd van
zijn eigen fractie of van de regering. Binnen de
meerderheid is men het eigenlijk over niets eens.
Op die manier zal de Belgische overheid nooit een
tegengewicht kunnen vormen voor die monopolies.
03.12 Bruno Tobback (sp.a+Vl.Pro) : La semaine
dernière, le premier ministre déclarait dans les
journaux que, selon lui, la libéralisation du marché
énergétique a échoué en Belgique. Je suis d'accord
avec lui sur ce point. La Commission européenne et
le FMI le rejoignent également, puisqu'ils
considèrent, dans des rapports sur la situation
socioéconomique en Belgique, que l'absence de
contrôle de l'évolution des prix énergétiques est
responsable de l'inflation, du handicap en matière
de coûts salariaux et de la hausse des prix. Les
monopoles sont restés trop puissants après la
libéralisation mais le gouvernement n'intervient pas,
en réalité. Je me retrouve dans les propos que M.
Schiltz vient de tenir concernant la politique
énergétique, ce qui est loin d'être le cas de son
propre groupe politique ou du gouvernement. En
réalité, la majorité ne s'accorde sur rien. Jamais le
gouvernement ne pourra faire contrepoids aux
monopoles en agissant de la sorte.
Ondertussen dient deze regering wel een
wetsontwerp in bij de Kamer, niet om iets
fundamenteels te veranderen ten voordele van de
consument, maar om een beslissing van een
regulator terug te schroeven. We hebben dit
ontwerp in commissie besproken, uitgerekend op
de dag waarop we allemaal stonden te roepen dat
de bankcrisis het gevolg was van te lakse
Entre-temps, ce gouvernement dépose toutefois un
projet de loi à la Chambre, non pas pour modifier
fondamentalement la situation en faveur du
consommateur, mais pour annuler une décision
d'un régulateur. Nous avons examiné ce projet en
commission, précisément le jour où nous clamions
à l'unisson que la crise bancaire résultait du laxisme
de certains régulateurs. Où est donc la logique ?
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
regulatoren. Waar is dan de logica? Dit is nefast
voor de concurrentie op de markt van de
gasleidingen in ons land: door de oude contracten
te bestendigen, ontneemt men niet alleen
honderden miljoenen aan Fluxys, maar reserveert
men ook een ongelooflijk grote transitcapaciteit voor
één partij tegen zeer voordelige voorwaarden. Het
heeft dan ook geleid tot het onuitgegeven feit dat
een andere marktspeler, Statoil, een brief heeft
gestuurd naar de Kamer waarin gepleit wordt om dit
ontwerp niet goed te keuren, vermits men aldus de
concurrentiepositie van andere spelers op deze
markt onderuit haalt. De regering heeft zich daar
echter niet aan gestoord.
De regering wil de gezinnen wel 30 euro geven om
de stijging van de energieprijzen te milderen, maar
als men tegelijk de concurrentie op de markt
belemmert, moet men niet jammeren over de
mislukte liberalisering van de energiemarkt en over
hogere energieprijzen waaraan de regering niets
kan
doen.
(Applaus
bij
Ecolo-Groen!
en
sp.a+Vl.Pro)
Cette situation est néfaste pour la concurrence sur
le marché des canalisations de gaz dans notre
pays : bétonner les anciens contrats revient non
seulement à amputer Fluxys de centaines de
millions, mais également à réserver une incroyable
capacité de transit en faveur d'un seul acteur à des
conditions très avantageuses. En conséquence - et
il s'agit d'un fait inédit - un autre acteur du marché,
Statoil, a adressé une lettre à la Chambre pour lui
demander de ne pas adopter ce projet, dès lors qu'il
sape la compétitivité d'autres acteurs sur le marché.
Le gouvernement ne s'en est toutefois pas soucié.
Le gouvernement est prêt à accorder 30 euros aux
ménages pour atténuer la hausse des prix de
l'énergie mais si on entrave en même temps la
concurrence sur le marché, on ne peut pas se
lamenter sur l'échec de la libéralisation du marché
de l'énergie et sur la hausse des prix de l'énergie,
face à laquelle le gouvernement est impuissant.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen! et
du sp.a+Vl.Pro)
03.13 Karine Lalieux (PS): Dit ontwerp leidt tot
heel wat discussies. De minister onderging een
spervuur van vragen. De tekst werd grondig
bestudeerd in een poging klaar te zien in de
ingewikkelde
bepalingen.
Toch
blijft
er
onduidelijkheid bestaan over de keuze die de
regering in dit dossier heeft gemaakt.
We hebben hoorzittingen gehouden met de CREG,
met Fluxys en met Distrigas. We hebben kunnen
vaststellen dat de regulator lijnrecht tegenover de
operatoren, maar ook tegenover de overheid staat.
Die hoorzittingen hebben aanleiding gegeven tot
een enorme polemiek, als gevolg van het nieuwe
effectieve tarief voor de doorvoer, dat een
prijsdaling van 75 procent inhoudt, en dat eenzijdig
werd vastgesteld door de CREG. Fluxys en
Distrigas hebben de politieke autoriteiten erop
gewezen dat die daling van het doorvoertarief wel
eens alle investeringen in België in het gedrang zou
kunnen brengen.
Tijdens de hoorzittingen bleek het op geen enkel
ogenblik mogelijk om tot een gemeenschappelijk
standpunt te komen. De uiteenlopende standpunten
hingen
evenwel
samen
met
verschillende
interpretaties van de vigerende wetgeving. Het
regelgevende kader was onvoldoende duidelijk.
Aangezien de bestaande tekst onvoldoende
zekerheid bood met betrekking tot toekomstige
investeringen en contracten, legde de regering ons
een tekst voor die de nodige rechtszekerheid moet
waarborgen.
03.13 Karine Lalieux (PS) : Ce projet est
polémique. Le ministre s'est vu soumettre de
nombreuses questions. Le texte a été fouillé pour
essayer de percer sa complexité. Il subsiste
néanmoins des incompréhensions par rapport à
l'orientation privilégiée par le gouvernement.
Nous avons procédé à des auditions de la CREG,
et de Fluxys et Distrigaz. Nous avons vu un
régulateur en guerre avec des opérateurs mais
aussi avec les pouvoirs publics. Une énorme
polémique est née de ces auditions, à la suite du
nouveau tarif effectif de transit fixant une diminution
du prix de l'ordre de 75%, décidée unilatéralement
par la CREG. Fluxys et Distrigaz ont averti les
autorités politiques du fait que cette diminution du
prix du tarif de transit risquait de mettre à mal tous
les investissements en Belgique.
Lors des auditions, nous ne sommes jamais
parvenus à une position commune. Mais les
divergences étaient fonction de la divergence
d'interprétation de la législation en vigueur. Le cadre
réglementaire manquait de clarté. En raison de ce
diagnostic
de
carence
grave
pour
les
investissements et contrats futurs, le gouvernement
nous a présenté un texte visant à établir la sécurité
juridique nécessaire.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
We moeten de nodige rechtszekerheid creëren voor
economische investeringen, zeker in een sector
waarin de Europese landen elkaar sterk
beconcurreren.
De regering heeft haar verantwoordelijkheid
opgenomen door te streven naar een eenduidige
interpretatie van de wetteksten. Sommigen zeiden
dat deze tekst strijdig was met de belangen van de
Belgische consumenten. De minister heeft die
kritiek weerlegd. Men mag de vervoertarieven, die
wel gevolgen hebben voor de Belgische klanten,
niet verwarren met de doorvoertarieven, die enkel
gevolgen hebben voor de diverse operatoren die
hun gas langs België doorvoeren. Voor de
consumenten
zal
de
vaststelling van
de
doorvoertarieven geen gevolgen hebben.
We hebben de bevoegdheden van de CREG als
regulator nog uitgebreid. Er moet met een
gescheiden boekhouding worden gewerkt.
Dit ontwerp zal de investeringsvoorwaarden
verbeteren,
duidelijkheid
scheppen
en
de
operatoren ook meer stabiliteit bieden. Daarom
zullen we het uit overtuiging goedkeuren. (Applaus)
Il convient d'instaurer une sécurité juridique
nécessaire aux investissements économiques,
surtout dans un secteur où la concurrence entre les
pays européens est très développée.
Le gouvernement a pris ses responsabilités
concernant cette volonté de sécurité d'interprétation
des textes législatifs. On a entendu dire que ce
texte allait à l'encontre des intérêts des
consommateurs belges. Le ministre a répondu à ce
sujet. Il ne faut pas confondre les tarifs de
transports, qui ont une conséquence pour le client
belge, et les tarifs de transit, qui n'ont de
conséquences que pour les différents opérateurs
qui feront passer leur gaz par la Belgique. Les
consommateurs ne subiront aucune conséquence
de la détermination des tarifs de transit.
La CREG est un régulateur dont nous avons
renforcé les pouvoirs. Il doit y avoir une comptabilité
séparée.
Ce texte améliorera les conditions d'investissement,
clarifiera la situation et permettra aussi l'instauration
de la stabilité pour les opérateurs. C'est pourquoi
nous le voterons avec beaucoup de conviction.
(Applaudissements)
03.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
vraag naar de omvang van de investeringen in het
gasnetwerk is legitiem. Los van het tariefstelsel
moeten we de garantie hebben dat er voldoende
investeringen gebeuren. Op de hoorzitting zei de
vertegenwoordiger van Distrigas dat er tot nu niets
van de winst was geïnvesteerd in het netwerk.
Mevrouw Lallieux zegt dat de transit en de
consumenten niets met elkaar te maken hebben.
Dat spreek ik tegen. De CREG reguleert zowel
transport als transit en heeft alle kosten daardoor
juist kunnen toewijzen. Het gevolg is dat de
gemiddelde verbruiker nu 20 euro minder betaalt op
jaarbasis. Als dit ontwerp wordt goedgekeurd,
vervalt dit prijsvoordeel.
03.14 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
question concernant l'ampleur des investissements
dans
le
réseau
du
gaz
est
légitime.
Indépendamment du régime tarifaire, nous devons
avoir la garantie que les investissements seront
suffisants. Lors de l'audition, le représentant de
Distrigaz a déclaré que jusqu'à présent aucune
partie du bénéfice n'a été investie dans le réseau.
Mme Lalieux affirme qu'il n'y a aucun rapport entre
le transit et les consommateurs, ce que je réfute. La
CREG régule tant le transport que le transit et a
ainsi pu allouer exactement les coûts. Il en résulte
que le consommateur moyen paie aujourd'hui 20
euros de moins sur une base annuelle. Si ce projet
est adopté, l'avantage de prix sera supprimé.
03.15 Katrien Partyka (CD&V): Niet alle vragen
die in commissie werden gesteld, hebben een
antwoord gekregen. Er blijkt vaak sprake te zijn van
twee waarheden, waarbij het niet altijd duidelijk is
welke de echte waarheid is. Op enkele belangrijke
vragen kan trouwens alleen een juridisch antwoord
komen, dus voor nieuwe elementen is het wachten
op uitspraken van de hoven van beroep of
eventueel het Europese Hof van Justitie.
03.15 Katrien Partyka (CD&V) : Il n'a pas été
répondu à toutes les questions posées en
commission. Il semble qu'il y ait souvent deux
vérités et il n'est pas toujours évident de savoir
quelle est la vraie vérité. On ne peut cependant
fournir qu'une réponse juridique à quelques
questions importantes. Il faudra donc attendre les
jugements des cours d'appel ou éventuellement de
la Cour européenne de justice pour obtenir de
nouveaux éléments.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
03.16 Minister Paul Magnette (Frans): Deze
discussie heeft veel van een ruimer debat over de
regulering van de energiemarkt.
Ik heb niet gesproken over " slecht liberaal beleid",
mijnheer Schiltz. Om slecht te zijn had er
hoegenaamd een beleid moeten geweest zijn!
De regering verdedigt duidelijke krachtlijnen, met
name voor de unbundling. We zullen een
wetsontwerp indienen dat de dominante operator
zal verplichten tot onder de 25% in Fluxys te
zakken, wat Publigaz zou moeten aanmoedigen er
als meerderheidsaandeelhouder in te treden. Wij
denken onze aanwezigheid als overheid in de
transportinstallaties te kunnen versterken.
Het regeerakkoord schraagt daarentegen geenszins
uw zwart-wit beeld van gereguleerd versus niet-
gereguleerd.
Verschillende
sectoren
zijn
onderworpen aan uiteenlopende niveaus van
regulering. Zo heeft uw fractie gestemd voor meer
uitgebreide bevoegdheden voor de CREG, die ook
de controle over de producentenprijzen zou krijgen,
wat strictu sensu niet tot de regulering behoort. En
ik verbaas me erover dat u vanuit het standpunt van
de liberale vrijheid de idee verdedigt dat men in zo'n
sector de marktprijs niet kan toepassen.
Wat het mechanisme voor het bepalen van de
doorvoertarieven betreft, beperken wij er ons toe,
enkel voor nieuwe installaties, de principes vast te
leggen. Als we een element van prijsbepaling door
de markt invoeren, is het omdat de relevante markt
voor de doorvoer Europees en zeer competitief is.
De marktlogica druist op geen enkel punt in tegen
het Europees recht en is ook niet discriminerend,
aangezien hetzelfde tarief zal worden toegepast
voor alle shippers.
03.16 Paul Magnette, ministre (en français) : Cette
discussion porte les accents d'un débat plus large
sur la régulation du marché de l'énergie.
Je n'ai pas parlé de « mauvaise politique libérale »,
monsieur Schiltz. Pour qu'elle fût mauvaise, encore
eût-il fallu qu'il y en eût une !
Le gouvernement défend des orientations claires,
notamment en faveur du dégroupage. Nous
déposerons un projet de loi qui forcera l'opérateur
dominant à descendre sous les 25 % dans Fluxys,
ce qui devrait encourager Publigaz à y entrer en
majorité. Nous pensons devoir renforcer notre
présence d'autorité publique dans les installations
de transport.
En revanche, l'accord du gouvernement n'étaie
nullement votre vision manichéenne qui oppose le
régulé au non régulé. Différents secteurs sont
soumis à des degrés de régulation variables. Ainsi,
votre groupe a voté un renforcement des pouvoirs
de la CREG s'étendant au contrôle des prix du
producteur, qui ne relève pas stricto sensu de la
régulation. Et je m'étonne que, d'un point de vue de
liberté libérale, vous défendiez l'idée que, dans un
tel secteur, on ne puisse pas appliquer de prix de
marché.
Quant au mécanisme de fixation des tarifs de
transit, nous nous bornons à établir des principes,
pour les nouvelles installations uniquement. Si nous
introduisons un élément de fixation des prix par le
marché, c'est que le marché pertinent pour le transit
est européen et qu'il est très concurrentiel. La
logique de marché n'est en rien contraire au droit
européen et n'est pas non plus discriminatoire,
puisque le même tarif sera appliqué à tous les
shippers.
We zijn van oordeel dat het vervoer en de doorvoer
op een verschillende manier kunnen worden
behandeld. Er bestaat geen enkel juridisch bezwaar
tegen dit onderscheid, dat niet meer dan logisch is.
In antwoord op het economische argument, wijs ik
erop dat de TNB de mogelijkheid wordt geboden
een marktcomponent te gebruiken in het globale
doorvoertarief en in dat verband de CREG een
voorstel te doen. Sommige shippers zullen wellicht
een bepaald tarief aanvaarden, omdat ze vinden dat
de infrastructuur interessant is en de prijs
transparant, duidelijk en stabiel is, wat uit
economisch oogpunt minstens zo voordeling is als
een onzeker laag tarief.
Het was onze bedoeling Fluxys onafhankelijk te
maken en ervoor te zorgen dat, via het
Nous estimons que le transport et le transit peuvent
être traités différemment. Il n'y a aucune objection
juridique à cette distinction, qui repose sur une vraie
logique.
En réponse à l'argument économique, je rappelle
qu'on permet au GRT d'utiliser une composante
marché dans le tarif global du transit et d'en faire la
proposition à la CREG. Certains shippers pourraient
accepter de payer un tarif donné simplement parce
qu'ils estiment que l'infrastructure est intéressante
et que le coût a le mérite d'être transparent, clair et
stable, ce qui peut constituer un avantage
économique au moins équivalent à un tarif très bas
mais moins certain.
Nous avons voulu rendre Fluxys indépendant et
nous avons voulu que, par la présence majoritaire
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
meerderheidsbelang van Publigas, de overheid de
controle over dit strategische instrument zou
behouden. Bijgevolg moet dit bedrijf de nodige
middelen krijgen om voldoende winst te maken. We
wijzen ook op de mogelijke aanwending van een
winstmarge tussen de cost plus en de marktprijs.
Deze beslissing komt derhalve zowel de juridische
samenhang, de duidelijkheid als de rendabiliteit ten
goede.
de Publigaz, l'autorité publique puisse contrôler cet
instrument stratégique. Il faut, dès lors, donner à
cette entreprise les moyens de réaliser des
bénéfices suffisants. Nous énonçons aussi le type
d'usage qui peut être fait d'une marge bénéficiaire
entre le cost-plus et le prix de marché. Il y a à cela
une logique de cohérence juridique, de clarté et de
rentabilité.
Het andere artikel in dit ontwerp dat veel pennen in
beweging heeft gebracht betreft de opvolger van
Distrigas. Wij spreken ons slechts uit over het
Belgische deel van de contracten, zonder te zeggen
dat ze geldig zijn. Het gerucht over de
negenhonderd miljoen stoelt nergens op. Ik ben
technisch niet bij machte om mee te delen hoe
groot het voordeel is voor GDF-Suez, want dat zal
afhangen van de medecontractanten.
Die twee artikelen zijn eigenlijk tamelijk eenvoudig.
De regering wil alleen maar een juridische
verduidelijking aanbrengen, teneinde voor de
operatoren een stabiele context te creëren.
L'autre article de ce projet qui fait couler beaucoup
d'encre concerne le successeur de Distrigaz. Nous
nous prononçons simplement sur la partie belge
des contrats sans dire que ces derniers sont
valides. Ces histoires de neuf cents millions
relèvent
de
la
politique-fiction.
Je
suis
techniquement incapable de dire quel est l'avantage
pour GDF-Suez, puisque celui-ci dépendra des
cocontractants.
Ces deux articles sont finalement assez simples. La
seule volonté du gouvernement est de procéder à
une clarification juridique pour créer un contexte de
stabilité pour les opérateurs.
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1320/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1320/5)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 2
· 20- Peter Logghe cs. (1320/3)
· 21 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 22 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 23 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 24 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 25 - Peter Logghe cs. (1320/3)
Art. 3
· 12 - Tinne Van der Straeten cs (1320/3)
· 26 - Peter Logghe cs. (1320/3)
Art. 2
· 20- Peter Logghe cs. (1320/3)
· 21 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 22 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 23 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 24 - Peter Logghe cs. (1320/3)
· 25 - Peter Logghe cs. (1320/3)
Art. 3
· 12 - Tinne Van der Straeten cs (1320/3)
· 26 - Peter Logghe cs. (1320/3)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
04 Wetsontwerp tot wijziging van de wet van
21 december 1994 houdende sociale en diverse
bepalingen (1449/1-4)
- Voorstel van resolutie betreffende een
modernisering en een actualisering van het
04 Projet de loi modifiant la loi du
21 décembre 1994 portant des dispositions
sociales et diverses (1449/1-4)
- Proposition de résolution visant à moderniser et
à actualiser le système des contrôles des prix et
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
prijscontrolemechanisme en betreffende de
oprichting van een waarnemingspost kosten van
dagelijks levensonderhoud (173/1-2)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
22 januari 1945 betreffende de economische
reglementering en de prijzen houdende een
versterkt toezicht op de evolutie van de prijzen
(615/1-2)
à créer un observatoire du coût de la vie
quotidienne (173/1-2)
- Proposition de loi complétant la loi du
22 janvier 1945 sur la réglementation économique
et les prix, portant un contrôle accru de
l'évolution des prix (615/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion généale est ouverte.
04.01 Katrien Partyka , rapporteur: Op 18 maart
2008 hebben mevrouw Lalieux en mevrouw Douifi
respectievelijk een resolutie en een wetsvoorstel
over een soort van prijzenobservatorium toegelicht.
Volgens de resolutie is het onontbeerlijk de
prijsstructuur te kennen en te weten wie welk deel
van de prijs krijgt. De Raad voor de Mededinging
treedt namelijk te traag en a posteriori op. Het
prijzenobservatorium zou de prijsevolutie van een
hele reeks basisgoederen en diensten moeten
volgen.
Het wetsvoorstel van mevrouw Douifi strekt ertoe de
bevoegdheden van de Commissie tot regeling der
prijzen uit te breiden met een permanent toezicht op
de prijzen van een pakket van waren en diensten
die als basisbehoeften worden beschouwd. Volgens
dit voorstel moet de Commissie erop toezien dat de
prijzen redelijk blijven.
De heer Clarinval vreesde voor een te grote
bemoeienis in de prijscontrole die zou leiden tot een
afwenteling van kosten op de tussenpersonen. Hij
en mevrouw Jadin vreesden dat de voorstellen
zouden leiden tot maximumprijzen.
Ikzelf steunde het voorstel van de prijsmonitoring. Ik
heb ervoor gepleit de bestaande instellingen te
versterken. Mevrouw Gerkens wou de zwakste
schakels in de productieketen beschermen. De
heren Laeremans en Schiltz stonden achter de
vraag voor meer transparantie. Zij vonden dat het
wetsvoorstel een stap in de goede richting was.
De minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
heeft op 2 oktober het wetsontwerp ingediend. Het
werd besproken op 21 oktober en 4 en 18
november. De bekommernis over de stijgende
inflatie werd opgenomen in het regeerakkoord,
waarin werd beslist dat de regering een
prijzenobservatorium zou oprichten. Op de
04.01 Katrien Partyka, rapporteur : Le 18 mars
2008, Mmes Lalieux et Douifi ont commenté
respectivement une résolution et une proposition de
loi portant sur une sorte d'observatoire des prix.
Selon la résolution, il est indispensable de connaître
la structure des prix et de savoir à qui revient telle
ou telle partie du prix. Le Conseil de la concurrence
intervient en effet trop lentement et a posteriori.
L'observatoire des prix devrait suivre l'évolution des
prix de toute une série de biens et de services de
base.
La proposition de loi de Mme Douifi vise à étendre
les compétences de la Commission pour la
régulation des prix en lui accordant un contrôle
permanent sur les prix d'un ensemble de produits et
de services considérés comme des besoins
fondamentaux.
Selon
cette
proposition,
la
Commission doit veiller à ce que les prix se
maintiennent dans des limites raisonnables.
M. Clarinval a exprimé la crainte qu'une implication
trop importante dans le contrôle des prix ne
conduise à une répercussion des frais sur les
intermédiaires. M. Clarinval et Mme Jadin ont fait
valoir que ces propositions risquaient d'aboutir à
des prix maximaux.
J'ai moi-même soutenu la proposition du monitoring
des prix. J'ai plaidé pour un renforcement des
institutions existantes. Mme Gerkens a plaidé en
faveur de la protection des maillons les plus faibles
des chaînes de production. MM. Laeremans et
Schiltz ont réclamé davantage de transparence tout
en estimant que la proposition de loi constituait un
pas dans la bonne direction.
Le 2 octobre, le ministre pour l'Entreprise et la
Simplification a déposé un projet de loi qui a été
examiné le 21 octobre, le 4 et le 18 novembre.
L'inquiétude liée à l'inflation galopante a été incluse
dans l'accord de gouvernement, dans lequel la mise
sur pied d'un observatoire des prix a été décidée
par le gouvernement. Ce projet de loi a été
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Ministerraad van 23 mei werd het wetsontwerp
goedgekeurd en na het advies van de Raad van
State werd het bij de Kamer ingediend.
approuvé lors du Conseil des ministres du 23 mai et
a été déposé à la Chambre après avis du Conseil
d'État.
Het wetsontwerp richt een structuur voor een
prijzenobservatorium op binnen het Instituut voor de
nationale rekeningen. De structuur is tweeledig:
observaties en analyses worden door de FOD
Economie als geassocieerde instelling van het INR
gemaakt, het wetenschappelijk comité zal de
observaties en analyses doorlichten.
In de algemene bespreking stelde mevrouw Van
den Bossche vast dat de prijsstijgingen in de andere
landen in augustus 2008 gemiddeld beperkter
waren dan in België. Ze had het ontwerp graag
uitgebreid gezien, zodat elke stijging onderzocht
zou worden waarna de sector zich zou kunnen
verantwoorden. De heer Henry mist de mogelijkheid
tot actie en de sociale dimensie. De heer Crucke en
mevrouw Staelraeve vonden het belangrijk dat men
beschikt over betrouwbare gegevens om tot een
objectief en helder debat te komen. De heer Crucke
vond dat een prijsstijging alleen stuitend is als ze
onredelijk is. De heer George vond het belangrijk
dat men de prijzen kent en weet hoe ze tot stand
komen. Hij benadrukt ook het belang van het
observatorium bij het niet-doorrekenen van
prijsdalingen. Mevrouw Partyka en mevrouw
Staelraeve
steunen
het
initiatief
om
het
prijzenobservatorium te integreren in de bestaande
diensten in plaats van een nieuwe organisatie op te
richten. Zij benadrukken ook het belang van
wetenschappelijk
onderbouwde
analyses
en
correcte informatie. De heer Logghe vroeg zich af
waarom het prijzenobservatorium niet bij één
instantie kon worden ondergebracht. De heer
Clarinval
vraagt
zich
af
hoe
het
prijzenobservatorium zicht kan krijgen op de
internationale prijsvorming. De heer Henry heeft
twijfels bij de impact op de koopkracht en de
objectiviteit
en
onafhankelijkheid
van
het
observatorium. Mevrouw Lalieux vindt dat de
regering de gevoelige producten moet kunnen
bepalen en niet een comité van experts en wenst
tevens dat andere ministers worden betrokken bij
het opstellen van een bestek voor meer
onafhankelijkheid en transparantie. De heer
Laeremans had vragen bij het aanstellen van de
voorzitter en de vicevoorzitter van het comité, hun
vergoeding en de vergaderingfrequentie. Ten slotte
vindt mevrouw Van den Bossche dat de regeling
verre van efficiënt is omdat deze niet automatisch
kan ingrijpen en dat de prijsevoluties enkel worden
geobserveerd. Een eventueel overheidsoptreden is
dus facultatief en laattijdig. Ook zij vindt dat een
vaste lijst met producten het meest aangewezen is.
Ook de heer Henry is voorstander van een
Le présent projet de loi met en place une structure
pour un observatoire des prix au sein de l'Institut
des comptes nationaux. La structure est double :
les observations et analyses sont effectuées par le
SPF Economie en tant qu'institution associée de
l'ICN et le comité scientifique procède pour sa part
à une radioscopie des observations et analyses.
Dans le cadre de la discussion générale, Mme Van
den Bossche attire l'attention sur le fait qu'en août
2008 les hausses de prix enregistrées dans les
autres pays européens étaient en moyenne plus
faibles qu'en Belgique. Elle aurait voulu donner au
projet une portée plus large. Toute augmentation
devrait ainsi être analysée, après quoi le secteur
concerné serait le cas échéant amené à se justifier.
M. Henry regrette que le projet ne porte pas sur des
actions à mener et que la dimension sociale y est
totalement absente. M. Crucke et Mme Staelraeve
estiment qu'il est important de disposer de données
fiables afin de pouvoir mener le débat en toute
objectivité et en toute transparence. M. Crucke
estime qu'une hausse de prix n'est choquante que
si elle est déraisonnable. M. George estime qu'il est
important de connaître les prix et comment ils se
forment. Il souligne également l'importance de
l'observatoire en ce qui concerne la répercussion
des baisses de prix. Mmes Partyka et Staelraeve
appuient l'initiative visant à intégrer l'observatoire
des prix dans des services existants plutôt que de
mettre sur pied une nouvelle organisation. Elles
soulignent également qu'il est essentiel de disposer
d'analyses scientifiques solides et d'informations
correctes. M. Logghe se demande pourquoi
l'observatoire des prix ne peut relever d'une seule
instance. M. Clarinval se demande comment
l'observatoire des prix pourra avoir connaissance de
l'évolution de prix qui sont établis au niveau
international. M. Henry doute que l'observatoire des
prix puisse travailler en toute objectivité et en toute
indépendance. Il a également des doutes quant à
l'incidence sur le pouvoir d'achat. Mme Lalieux
estime que le gouvernement devrait pouvoir établir
la liste des produits sensibles et non pas un comité
d'experts. Elle souhaite par ailleurs que d'autres
ministres soient associés à la rédaction du cahier
des charges de manière à assurer une plus grande
indépendance et transparence. M. Laeremans
demande comment le président et le vice-président
du comité scientifique seront désignés. Il demande
également si des indemnités sont prévues et à
quelle fréquence se tiendront les réunions. Enfin,
Mme Van den Bossche estime que la
réglementation est loin d'être efficace dans la
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
automatisch mechanisme.
De minister beklemtoont de onafhankelijkheid en
objectiviteit van het Instituut voor nationale
rekeningen en de drie componenten, namelijk de
FOD, de Nationale Bank van België en het Federaal
Planbureau. Hij benadrukt ook de transparantie
door publicatie van rapporten en analyses. Hij wijst
er ten slotte op dat het de bevoegdheid van de
respectievelijke ministers is om maatregelen te
nemen in geval van misbruik.
mesure où il n'y a pas de possibilité d'intervention
automatique et que l'évolution des prix est
simplement observée. Une éventuelle intervention
des pouvoirs publics est donc facultative et tardive.
Elle estime également qu'il est préférable de
dresser une liste fixe de produits. M. Henry est
également favorable à un mécanisme automatique.
Le ministre insiste sur l'indépendance et l'objectivité
de l'Institut des comptes nationaux et des trois
composantes, à savoir le SPF, la Banque nationale
de Belgique et le Bureau fédéral du plan. Il met
également l'accent sur la transparence par le biais
de la publication de rapports et d'analyses. Il
souligne pour terminer qu'il appartient aux ministres
respectifs de prendre des mesures en cas d'abus.
Bij de artikelsgewijze bespreking hebben de dames
Lalieux en Burgeon drie amendementen ingediend.
Een amendement wil het bedrijfsleven, de
verbruikers en een expert inzake armoede aan het
comité toevoegen. Het tweede amendement strekt
ertoe dat het INR alle statistische tabellen en
vooruitzichten moet bezorgen aan geassocieerde
instellingen. Via een KB moet een beperkte lijst van
belangrijke of gevoelige producten worden
opgesteld. Het bestek van het INR moet door de
drie bevoegde ministers worden opgesteld.
Na interpellatie van de minister werden de drie
amendementen ingetrokken, maar later opnieuw
ingediend door de dames Van den Bossche en Van
der Straeten en de heer Henry.
Een amendement van mevrouw Van den Bossche
wilde dat het bestek voor het INR niet enkel door de
minister van Economie maar door de drie bevoegde
ministers wordt opgesteld. Er is een amendement
van mevrouw Van den Bossche en de heer Henry,
met betrekking tot een automatisme van opvolging
in de wet. Ten slotte is er nog een amendement van
mevrouw Van den Bossche en de heer Henry dat
streeft naar een juridische verankering van de
wijziging van de bevoegdheid van de Commissie tot
regeling der prijzen.
Bij de stemming werden de zes amendementen
verworpen met 5 stemmen voor, 9 stemmen tegen
en 1 onthouding. Het geheel van het wetsontwerp
werd ongewijzigd aangenomen met 11 stemmen
voor, 2 tegen en 2 onthoudingen. (Applaus)
Lors de la discussion des articles, Mmes Lalieux et
Burgeon ont déposé trois amendements. L'un de
ceux-ci a pour but de joindre au comité le secteur
économique, les consommateurs et un expert en
matière de pauvreté. Le deuxième amendement
tend à ce que l'ICN transmette tous les tableaux et
prévisions statistiques aux institutions associées.
Une liste limitée des produits importants ou
sensibles doit être fixée par arrêté royal. Le cahier
des charges de l'ICN doit être rédigé par les trois
ministres compétents.
Après l'interpellation du ministre, les trois
amendements ont été retirés mais ils ont ensuite
été à nouveau déposés par Mmes Van den
Bossche et Van der Straeten et M. Henry.
Selon un amendement de Mme Van den Bossche,
le cahier des charges de l'ICN devait non seulement
être rédigé par le ministre de l'Économie mais aussi
par les trois ministres compétents. Mme Van den
Bossche et M. Henry ont déposé un amendement
relatif à un suivi automatique dans la loi. Enfin, il y a
encore un amendement de Mme Van den Bossche
et de M. Henry visant à un ancrage juridique de la
modification des compétences de la Commission
pour la régulation des prix.
Lors du vote, les six amendements ont été rejetés
par 5 voix pour, 9 voix contre et 1 abstention.
L'ensemble du projet de loi a été adopté sans
modification par 11 voix pour, 2 voix contre et 2
abstentions. (Applaudissements)
De vergadering wordt hervat om 16.00 uur.
La réunion est reprise à 16 heures.
De vergadering wordt geschorst om 15.53 uur.
La séance est suspendue à 15 h 53.
De vergadering wordt hervat om 16.00 uur.
Elle est reprise à 16 heures.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
04.02 Katrien Partyka (CD&V): Onze fractie is een
groot voorstander van de oprichting van het
prijzenobservatorium. De inflatie in ons land ligt 1,5
procent hoger dan in de andere eurolanden en dat
ligt deels aan de voedsel- en energieprijzen. Wij
hebben
nood
aan
een
wetenschappelijke
prijzenanalyse. Het is goed dat daarvoor een
beroep wordt gedaan op de expertise van de
bestaande federale instellingen. Nog belangrijker is
dat de ministers op basis van de analyses kunnen
optreden bij misbruiken of abnormaal hoge prijzen.
04.02 Katrien Partyka (CD&V) : Notre groupe est
très favorable à la création d'un observatoire des
prix. Chez nous, l'inflation est supérieure de 1,5 % à
celle des autres pays de la zone euro et les prix des
denrées alimentaires et des produits pétroliers en
sont partiellement la cause. Il faut une analyse
scientifique des prix. Il est utile à cet effet de
recourir à l'expertise des institutions fédérales
existantes. Il est plus important encore que les
ministres puissent intervenir sur la base des
analyses en cas d'abus ou de prix anormalement
élevés.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): We hebben het
prijzenobservatorium in de commissie besproken
toen de inflatie zeer hoog lag en voor een
abnormale prijsstijging werd gevreesd. Enkele
weken later stellen we vast dat de prijzen weer
dalen. De MR vindt het op zich niet schandalig dat
een prijs wat daalt of stijgt. Dat een prijs zonder
enige economische reden schommelt, is andere
koek. Als de concurrentieregels niet worden
nageleefd, moet er ingegrepen worden. De MR
steunt in dat opzicht de oprichting van het
prijzenobservatorium, maar is tegen elke vorm van
prijscontrole.
Het regeerakkoord wordt volledig gerespecteerd.
Het prijzenobservatorium zal nagenoeg volledig
onafhankelijk kunnen werken, een beroep kunnen
doen op vakmensen en snelle antwoorden kunnen
geven.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Lorsque nous
avons débattu de l'Observatoire des prix en
commission, nous étions en pleine inflation et la
crainte était une élévation anormale des prix.
Quelques semaines plus tard, on constate une
baisse des prix. Pour le MR, il n'y a, en soi, pas de
caractère scandaleux à ce qu'un prix fluctue à la
hausse ou à la baisse. Par contre, il n'en va pas de
même lorsqu'aucune raison économique ne justifie
une fluctuation. Si les règles de la concurrence ne
sont pas respectées, une intervention s'impose.
C'est dans ce sens que le MR soutient
l'Observatoire des prix, mais nous sommes contre
leur contrôle.
L'accord de gouvernement est totalement respecté.
L'Observatoire aura une indépendance quasi totale,
il aura recours à des professionnels et il pourra
donner des réponses rapides.
Om af te sluiten zal ik het werk 'Green Deal" van
onze collega Jean-Marc Nollet citeren: de goede
werking van een markteconomie ­ die de liberalen
bijzonder na aan het hart ligt ­ is afhankelijk van de
juistheid van haar prijzen. Het is op grond van die
stelling dat fundamentele economische beslissingen
met betrekking tot productie, consumptie en sparen
worden genomen. (Applaus bij de liberalen).
Pour terminer, je citerai l'ouvrage "Green Deal" de
notre collègue Jean-Marc Nollet : "Le bon
fonctionnement d'une économie de marché ­
auquel sont particulièrement attachés les libéraux ­
repose sur l'exactitude de ses prix. C'est sur cette
base que se prennent les décisions économiques
fondamentales,
production,
consommation,
épargne" (Applaudissements sur les bancs des
libéraux).
04.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): De noodzaak
van een aanvullend instrument om de prijzen te
analyseren, bleek vooral nodig in 2007 en begin
2008. Ondertussen zijn de lonen geïndexeerd en
zijn veel prijzen alweer gedaald. Toch blijft het nuttig
om de evolutie en de structuur van prijzen te
onderzoeken, waarbij objectiviteit primordiaal is.
Prijzenkwesties mogen geen gevoelskwesties
worden.
Als liberaal ben ik geen voorstander van een al te
sterke en rigide overheidstussenkomst. De kracht
04.04 Sofie Staelraeve (Open Vld) : C'est
essentiellement en 2007 et au début de 2008 qu'il
s'est avéré nécessaire de disposer d'un outil
supplémentaire d'analyse des prix. Depuis, les
salaires ont été indexés et de nombreux prix ont de
nouveau baissé. Toutefois, il demeure utile d'étudier
l'évolution et la structure des prix, l'objectivité étant
à cet égard primordiale car il importe de se garder
de faire de ces questions de prix des questions où
l'affectivité prime.
En tant que libérale, je ne suis pas partisane d'un
interventionnisme étatique trop vigoureux et rigide.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
van een instelling is ook niet recht evenredig met de
grootte en de omvang ervan. Een extra
overheidsorgaan oprichten, staat niet garant voor
een efficiëntere prijzenanalyse.
In de wet op de economische reglementering
bestaan zoiets als het principe van de normale prijs,
waardoor goederen ook zonder tussenkomst van
een minister, niet tegen abnormaal hoge prijzen
mogen worden verkocht. Bovendien heeft de
minister van Economie nu al tal van instrumenten
om in te grijpen in de markt, bijvoorbeeld in
sectoren met een sociale waarde. Ook bestaat er
reeds een analysemodel. De maandelijkse analyse
van de consumptiegoederen geeft ons nu al een
redelijk goed beeld van de prijsevolutie. Wat
ontbreekt, is de analyse van de structuur van de
prijzen, van de verschillende elementen die de prijs
bepalen.
La force d'une institution n'est pas non plus
directement proportionnelle à sa taille ou à son
envergure. Ce n'est pas parce qu'on créerait un
organisme public de plus qu'on augmenterait
automatiquement l'efficacité de l'analyse des prix.
La loi de réglementation économique consacre le
principe du prix normal, principe en vertu duquel
des biens ne peuvent être vendus à des prix
anormalement élevés, même sans l'intervention
d'un ministre. De plus, la ministre de l'Économie a
déjà à sa disposition un large éventail d'instruments
qui lui permettent d'intervenir sur le marché,
notamment dans des secteurs qui revêtent une
valeur sociale. Par surcroît, un modèle d'analyse
existe déjà. L'analyse mensuelle des biens de
consommation nous donne déjà un tableau assez
fidèle de l'évolution des prix. Ce qui fait défaut
actuellement, c'est une analyse de la structure des
prix, des différents paramètres qui déterminent les
prix.
Met dit wetsontwerp neemt de regering de enige
juiste beslissing door een wetenschappelijk comité
op te richten binnen het Nationaal Instituut voor de
Statistiek. De consument zal beter gediend zijn met
een analyse door professionals van een bestaande
instelling dan met de oprichting van een
afzonderlijke overheidsdienst.
Het comité heeft de taak de totstandkoming van de
prijzen te analyseren. Ook in tijden van stabiele
prijzen, heeft het beleid daarbij baat. Op basis van
de analyses zal de regering maatregelen kunnen
nemen. Dat ingrijpen mag geen structurele impact
op
de
prijzen
hebben,
moet
steeds
concurrentiebevorderend werken en moet de
transparantie verhogen. De concurrentiepositie van
ons land moet absoluut gevrijwaard blijven. Zo is
het ook in andere landen.
België kiest de enige juiste weg, die van
prijsanalyse en een betere structurering van de
prijzen. Dit zal leiden tot duidelijkere prijsafspraken,
meer
transparantie
en
een
groot
concurrentievermogen. Wij steunen dit ontwerp.
(Applaus)
En déposant ce projet de loi, le gouvernement a pris
la seule bonne décision, celle de créer un comité
scientifique au sein de l'Institut national de
Statistique. Les analyse réalisées par des
professionnels dans le cadre d'un organe existant
seront plus utiles au consommateur que la création
d'un service public distinct.
Le comité a pour mission d'analyser la formation
des prix. Ce sera tout bénéfice aussi pour la
politique à mettre en oeuvre en période de stabilité
des prix. Le gouvernement pourra prendre des
mesures sur la base des analyses. Cette
intervention ne pourra avoir d'incidence structurelle
sur les prix, devra toujours favoriser la concurrence
et accroître la transparence. Notre compétitivité
doit absolument être préservée. Il en va également
ainsi dans les autres pays.
La Belgique a opté pour la seule bonne voie, celle
de l'analyse des prix et d'une meilleure structuration
des prix. Il en résultera des accords clairs sur les
prix, une transparence accrue et une plus grande
compétitivité.
Nous
soutenons
ce
projet.
(Applaudissements)
04.05 Karine Lalieux (PS): Bij het debat over de
regeringsverklaring in maart 2008 verheugde mijn
fractie zich over de oprichting van een
Waarnemingspost
kosten
van
dagelijks
levensonderhoud.
De
duizelingwekkende
prijsstijging die onmogelijk door de prijsstijging van
de grondstoffen alleen kon worden verklaard
vereiste transparantie in de prijsstructuur. Ik hoor u
nog bevestigen dat deze Waarnemingspost geen
"lege huls" zou zijn ­maar wel een baken - dat deze
04.05 Karine Lalieux (PS) : Lors du débat, en
mars 2008, sur la déclaration gouvernementale,
mon groupe se réjouissait de la mise sur pied d'un
Observatoire des prix de la vie quotidienne. Il fallait
de la transparence dans la structure des prix
tellement nous assistions à une hausse vertigineuse
qui ne pouvait s'expliquer par la seule augmentation
des prix des matières premières. Je vous entends
encore affirmer que cet Observatoire ne serait pas
un "bidule", mais bien un garde-fou, qu'il
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
waarnemingspost een gedetailleerde analyse zou
maken van een reeks producten die essentieel zijn
voor de gezinnen; dat het vanaf nu mogelijk zou zijn
om prijsontsporingen te controleren en te
bestraffen; dat vertegenwoordigers van de
consumenten en de gezinnen er zitting zouden
hebben.
Gelet op de staat van het ontwerp is deze
Waarnemingspost niet operationeel en zo vaag, dat
ik mij afvraag wie zal bepalen welke gevoelige
producten moeten worden opgevolgd. Ik heb ook
vragen bij de afwezigheid van de consumenten in
deze Waarnemingspost. Wat zal er gebeuren
wanneer deze een abnormale prijsstijging vaststelt?
Zal de regering op een bepaald moment ingrijpen?
analyserait en détail une série de produits
essentiels pour les familles, qu'on pourrait
désormais contrôler et sanctionner les dérapages
des prix, qu'il comprendrait des représentants des
consommateurs et des familles.
Vu l'état du projet, cet Observatoire n'est pas
opérationnel, il est entouré d'un tel flou que je me
demande qui déterminera la liste des produits
sensibles qu'il faudra mettre sous monitoring. Je
m'interroge aussi sur l'absence des consommateurs
dans cet Observatoire et sur ce qui se passera si ce
dernier constate une augmentation anormale des
prix. Le gouvernement interviendra-t-il à un moment
donné ?
Bij de bespreking van dit ontwerp door de
commissie werd een compromis gezocht tussen de
diverse benaderingen van de marktregulering. In
werkelijkheid vormt enkel de toelichting bij het
ontwerp een compromis. Er is een dominant, en dat
is het laisser faire: men laat het bestek over aan de
overheidsdienst en de bevoegde minister, want de
ministers die over consumentenbescherming,
middenstand en landbouw gaan, zijn geen
betrokken partij; men laat de vaststelling van de
gevoelige producten over aan de overheidsdienst of
het INR ...
L'examen de ce projet en commission était un
compromis entre des approches différentes de la
régulation du marché. Mais ce projet n'est en réalité
un compromis que dans ses développements. Il y a
une dominante, le laisser-faire : laissons faire
l'Administration et son ministre pour le cahier des
charges, car les ministres ayant la protection du
consommateur, des classes moyennes et des
agriculteurs dans leurs attributions ne sont pas
concernés, laissons faire l'Administration ou l'ICN
pour déterminer les produits sensibles ...
04.06 Jean-Luc Crucke (MR): Ik vraag me af of u
wat u voorstelt niet veeleer neerkomt op een
prijscontrole!
04.06 Jean-Luc Crucke (MR) : Je me demande si
ce que vous proposez n'est pas plutôt un contrôle
des prix !
04.07 Karine Lalieux (PS): Ik wenste dat het voor
de onder monitoring te plaatsen producten, de
politiek
zou
zijn
die
de
verbruikers
vertegenwoordigt. Ik was van oordeel dat de drie
ministers moesten beslissen. Wat doet de regering
als de zaken uit de hand lopen? De minister heeft
me nog steeds niet geantwoord in de commissie. Ik
stel hem de vraag dus opnieuw.
04.07 Karine Lalieux (PS) : Moi, je voulais que,
pour les produits à mettre sous monitoring, ce soit
le monde politique qui soit le représentant des
consommateurs. J'estimais que les trois ministres
devaient décider. Si un dérapage se produit, que
fera le gouvernement ? Le ministre ne m'a toujours
pas répondu en commission. Je lui repose la
question.
04.08 Jean-Luc Crucke (MR): U schijnt niet te
willen antwoorden. Bent u voor of tegen
prijscontrole?
04.08 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous semblez ne
pas vouloir répondre. Etes-vous pour ou contre le
contrôle des prix ?
04.09 Karine Lalieux (PS): Op een bepaald
moment kunnen de prijzen van een aantal
levensnoodzakelijke producten de pan uitswingen
en de supermarkten of de operatoren van de
omzetting van de prijzen winst opleveren. Op dat
ogenblik moet de regering ingrijpen in de
winstmarges van die bedrijven. Ik herinner eraan
dat de minister een voorzitter en een ondervoorzitter
herbenoemd heeft aan het hoofd van de commissie
tot regeling van de prijzen. Hij heeft dat voorbeeld
04.09 Karine Lalieux (PS) : A un moment donné,
les prix d'un certain nombre de produits de
première nécessité, peuvent connaître un dérapage
procurant un bénéfice à la grande distribution ou
aux opérateurs de la transformation des prix. A ce
moment, le gouvernement doit intervenir sur les
marges bénéficiaires de ces entreprises. Je
rappelle que le ministre a renommé un président et
un vice-président à la tête de la commission du
contrôle des prix. Il a souvent cité cette instance
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
vaak geciteerd in het kader van dit wetsontwerp.
Het is niet de bedoeling alle prijzen te regelen, maar
na transparante analyse die de prijzenstructuur aan
het licht brengt in geval van uitzonderlijke
prijsstijging, vraag ik de regering op te treden.
dans le cadre de ce projet de loi. Il ne s'agit pas de
mettre tous les prix sous contrôle mais, après une
analyse transparente révélant la structure des prix
en cas de dérapage, je demande au gouvernement
d'agir sur la dérive.
04.10 Jean-Luc Crucke (MR): Wij zijn het eens:
om te kunnen stellen dat de prijzen de pan
uitswingen, moet men dat eerst vaststellen.
Daartoe dient de Waarnemingspost.
04.10 Jean-Luc Crucke (MR) : Nous sommes
d'accord : pour affirmer qu'il y a un dérapage, il faut
d'abord constater celui-ci. Et c'est à cela que sert
l'Observatoire.
04.11 Karine Lalieux (PS): Ik weet wel waartoe
een waarnemingspost dient: om de transparantie
van de prijsstructuur te waarborgen. Dat is van des
te groter belang omdat de producenten, de
landbouwers en zelfs de distributiesector ­ die van
mening veranderde ­ vragende partij zijn voor meer
transparantie. Met dit ontwerp laat men maar
betijen, want het zegt niet wat er moet gebeuren
wanneer de prijzen ontsporen. In de commissie
bleek het niet mogelijk de tekst te verbeteren en
een aantal, in het oog springende, leemten weg te
werken, zonder te raken aan het bestaande
vergelijk tussen de liberale en de socialistische
vleugel.
Ik ben teleurgesteld, want de oprichting van een
waarnemingspost is in mijn ogen meer dan een
aardige bijkomstigheid. Daarom zullen de indieners
van het voorstel zich donderdag bij de stemming
onthouden. Donderdagnamiddag zullen we de
minister die bevoegd is voor Consumentenzaken
plechtig vragen zijn macht aan te wenden om de
Waarnemingspost te vragen gerichte analyses uit te
voeren. Ik hoop dat andere ministers dit ontwerp
wat meer inhoud zullen kunnen geven en dat u me
in de plenaire vergadering zal kunnen vertellen wat
de regering ten gunste van de gezinnen zal
ondernemen in geval de prijzen de pan uitrijzen.
04.11 Karine Lalieux (PS) : Je sais bien à quoi
sert un Observatoire des prix : il vise à établir la
transparence dans la structure des prix. C'est
d'autant plus important que cette transparence est
revendiquée par les producteurs, les agriculteurs et
même aujourd'hui par la grande distribution qui a
changé d'avis. Le "laissons faire" est le maître mot
puisque le projet ne dit rien sur ce qui sera entrepris
en cas de dérapage. En commission, nous n'avons
rien pu faire pour améliorer le texte en respectant le
compromis entre l'aile libérale et l'aile socialiste
pour combler certaines lacunes évidentes.
Je suis déçue parce que la création d'un
Observatoire des prix n'est pas un gadget à mes
yeux. C'est pourquoi les signataires de la
proposition s'abstiendront de voter jeudi. Mais, dès
jeudi
après-midi,
nous
allons
demander
solennellement au ministre chargé de la Protection
des consommateurs d'user de son pouvoir pour
demander
des
analyses
ponctuelles
à
l'Observatoire. J'espère que d'autres ministres
pourront rendre ce projet beaucoup plus concret.
J'espère qu'en séance plénière vous pourrez me
répondre quant à la réaction du gouvernement pour
aider les familles en cas de dérapage.
04.12 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Ik deel de
teleurstelling van mevrouw Lalieux. Maandenlang
hebben diverse ministers ons gezegd dat ze zich
zorgen maakten over de prijsstijgingen en de
dalende koopkracht. Tussen juni 2007 en juni 2008
is de prijs van het brood met 20 procent gestegen,
en de prijs van melk met 27 procent. Tussen januari
en december 2008 is de elektriciteitsprijs met 16
procent gestegen. Tegelijkertijd is de koopkracht
fors gedaald. Het consumentenvertrouwen vertoont
dezelfde tendens.
04.12 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je partage
la déception de Mme Lalieux. Pendant des mois,
différents ministres nous ont dit être préoccupés par
l'évolution des prix et la baisse du pouvoir d'achat.
Entre juin 2007 et juin 2008, le prix du pain a
augmenté de 20 % et celui du lait de 27 %. Entre
janvier et septembre 2008, le prix de l'électricité a
augmenté de 16 %. En parallèle, le pouvoir d'achat
chutait. La confiance des consommateurs suit la
même tendance.
04.13 Jean-Luc Crucke (MR): Ik hoor u graag
zeggen dat de koopkracht sterk gedaald is. De
krant Vers l'Avenir kopte anders onlangs nog dat de
koopkracht steeg. Mijnheer Henry, het zijn de
uitgaven die in dalende lijn gaan.
04.13 Jean-Luc Crucke (MR) : J'aime vous
entendre dire que le pouvoir d'achat a chuté. Le
quotidien Vers l'Avenir, lui, titre : « Pouvoir d'achat
en hausse ». Ce sont les dépenses, en fait, qui sont
en baisse, Monsieur Henry.
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
04.14 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): De onrust
die op een financiële crisis volgt, zorgt voor
averechtse effecten, zoals onlangs nog de
prijsdaling van een aantal producten. De minister
kan ons daarover misschien wat meer uitleg
verschaffen. Dat betekent niet dat die toestand zal
blijven duren. Men moet onderzoeken welke prijzen
er dalen of stijgen, en in welke mate, welke impact
dat heeft op het algemene prijspeil, hoe een en
ander tijdens de crisis zal evolueren en welke
gevolgen die evoluties zullen hebben, met name
voor de minstbedeelden. We hebben meer dan ooit
nood aan een nauwkeurige prijzenobservatie, maar
ook aan een mechanisme waarmee we vervolgens
met die prijzenobservaties aan de slag kunnen.
Dit wetsontwerp stelt ons om vier redenen teleur.
Ten eerste blijven we in het ongewisse over uw
doelstelling. U legt geen criteria vast voor "een
goede marktwerking". Wat bedoelt u trouwens met
"een goede werking"?
04.14 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Suite à la
crise financière, une zone de turbulence produit des
effets contraires, comme, plus récemment, la
baisse de certains prix. Le ministre pourra peut-être
nous en dire plus. Cela ne veut pas que cela va
durer. Il faut analyser quels sont les prix qui
baissent ou augmentent et dans quelles
proportions, quels seront les effets sur la
cartographie générale des prix et quelle en sera
l'évolution au cours de la crise, quelles implications
ces évolutions auront notamment sur les publics
défavorisés. Nous avons, plus que jamais, besoin
d'une observation attentive, mais aussi d'une
capacité de réaction à ces observations des prix.
Nous avons été déçus à la lecture du projet de loi
pour quatre raisons. La première, c'est que votre
objectif n'est pas connu. Vous ne définissez pas de
critères pour un « bon fonctionnement du marché ».
Que signifie « bon fonctionnement » ?
Ten tweede is een observatorium een legitiem
forum om omstandige adviezen uit te brengen
nadat alle standpunten werden gehoord. In uw "non-
observatorium"
zijn
de
consumenten
niet
vertegenwoordigd, komen de deskundigen ­ van
wie u de meesten zelf hebt aangewezen - uit de
economische wereld, alsof het dagelijkse leven een
kwestie van cijfers is voor de burgers.
Ons amendement betreffende de samenstelling van
dit observatorium werd medeondertekend door de
s.pa. We zullen ook het amendement dat de PS
oorspronkelijk had ingediend en dat ertoe strekte de
drie ministers die bevoegd zijn voor economie,
consumentenzaken en kmo's bij het opmaken van
het bestek te betrekken en de lijst van gevoelige
producten door de regering te laten vastleggen,
opnieuw indienen.
Ten derde is er geen noodprocedure. In onze
oorspronkelijke tekst en onze amendementen
stelden we voor dat er binnen een maand een
automatische procedure zou worden opgestart
indien de prijs van een product met meer dan 2,5
procent stijgt in vergelijking met de globale
prijsindex. We vinden een dergelijke procedure niet
terug in uw tekst.
Ten vierde zien we niet in wat er met een dergelijk
observatorium gaat veranderen. Er bestaan al
mechanismen die de regering toelaten om in te
grijpen in de prijsbeweging, maar de regering doet
dat niet. Het is ongetwijfeld nuttig om de prijzen te
observeren. Maar daarom weten we nog niet wat de
regering met die observaties zal doen.
Deuxièmement, un observatoire est un lieu de
discussion légitime pour remettre un avis
circonstancié après avoir entendu l'ensemble des
points de vue. Dans votre « non-observatoire », les
consommateurs ne sont pas représentés, les
experts, en grande partie désignés par vous-même,
sont issus du milieu économique comme si la
manière dont les citoyens appréhendent la vie
quotidienne était une affaire de chiffres.
Nous avons déposé avec la signature du sp.a notre
amendement relatif à la composition de cet
observatoire. Nous redéposons aussi l'amendement
initialement déposé par le PS visant à ce que les
trois ministres en charge de l'Économie, de la
Protection des consommateurs et des PME soient
associés à la rédaction du cahier des charges et à
ce que le gouvernement détermine la liste des
produits sensibles.
Troisièmement, Il n'y a pas de procédure d'urgence.
Nous avons proposé dans notre texte initial et par
amendements par la suite qu'il y ait une procédure
automatique dans un délai d'un mois en cas
d'augmentation de plus de 2,5 % du prix d'un
produit donné par rapport à l'indice global des prix.
Pas du tout de procédure pareille dans votre texte.
La quatrième raison est que nous ne voyons pas ce
qu'un tel observatoire va changer. Il existe déjà des
mécanismes permettant au gouvernement d'agir
sur les prix. Pourtant il n'agit pas. Il est sans doute
utile d'observer les prix. Cependant cela ne nous dit
rien de ce que le gouvernement va faire de ces
observations.
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Iedereen heeft de mond vol van "regulering", maar
wat betekent dat voor de regering? Welke acties
zullen er worden ondernomen met het oog op een
betere prijsregulering? Het observatorium dat u zal
oprichten, zal enkel informatie verzamelen. Wie zal
er regulerend optreden indien de regering het niet
doet?
Ik hoop dat onze collega's donderdag op de
plenaire vergadering met ons zullen meestemmen.
Tout le monde a à la bouche le mot "régulation"
mais qu'est-ce que cela signifie pour le
gouvernement ? Quelles actions vont être menées
pour une meilleure régulation des prix ? Cet
observatoire que vous créez va seulement
rassembler des informations. Qui va réguler si le
gouvernement ne le fait pas ?
J'espère que nos collègues nous rejoindront lors du
vote de jeudi en séance plénière.
04.15 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Ik begin mijn
uiteenzetting met een passage letterlijk te citeren uit
een Franstalige tekst getiteld Observatoire des prix,
rectifier le bidule de ministre Van Quickenborne.
04.15
Dalila
Douifi
(sp.a+Vl.Pro) :
Je
commencerai
mon
intervention
en
citant
littéralement un passage d'un texte en français
intitulé « Observatoire des prix, rectifier le bidule du
ministre Van Quickenborne ».
(Citeert in het Frans) "Mijoté à la sauce Van Quick,
l'Observatoire tel que prévu dans le projet de loi est
vidé de sa substance. Aucune piste d'action
automatique n'est prévue pour le gouvernement si
un dérapage est constaté dans tel ou tel prix,
aucune intervention, même théorique, des services
de la concurrence n'est décrite. On va jusqu'à
ignorer qui déterminera la liste des produits
sensibles qui devra être placée sous la loupe
chaque trimestre."
(Citant en français) "Mijoté à la sauce Van Quick,
l'Observatoire tel que prévu dans le projet de loi est
vidé de sa substance. Aucune piste d'action
automatique n'est prévue pour le gouvernement si
un dérapage est constaté dans tel ou tel prix,
aucune intervention, même théorique, des services
de la concurrence n'est décrite. On va jusqu'à
ignorer qui déterminera la liste des produits
sensibles qui devra être placée sous la loupe
chaque trimestre."
(Nederlands) Vanuit de meerderheid wordt dus een
dergelijk communiqué uitgestuurd. Er was daarnet
trouwens geen enkel lid van de meerderheid dat
akkoord ging met het betoog van mevrouw Lalieux
­ lid van een meerderheidspartij! - vermits enkel de
oppositie applaudisseerde. Loont het dus nog wel
de moeite om verder te gaan met dit wetsontwerp,
als er over deze kwestie met zoveel misprijzen door
een meerderheidspartij wordt gesproken en er
zoveel onenigheid over bestaat binnen de regering?
Ik vraag dus de minister: "Gaan we ermee verder?"
(En néerlandais) Pareil communiqué est donc
diffusé par la majorité. Tout à l'heure, aucun
membre de la majorité n'était d'ailleurs d'accord
avec Mme Lalieux ­ membre d'un parti de la
majorité ! ­ puisque seule l'opposition à applaudi.
Cela vaut-il vraiment la peine de poursuivre avec ce
projet de loi, alors qu'un parti de la majorité en parle
avec un tel mépris et que la question suscite autant
de désaccord au sein du gouvernement. Je pose
dès lors la question suivante au ministre :
« Poursuivons-nous ? »
(Citeert opnieuw in het Frans) "Alors qu'il aurait dû
être un garde-fou avec des moyens et des objectifs
clairs pour Karine Lalieux, l'Observatoire version
Van Quickenborne s'apparente à un bidule, fruit
d'un laisser-faire symptomatique."
(Citant à nouveau en français) "Alors qu'il aurait dû
être un garde-fou avec des moyens et des objectifs
clairs pour Karine Lalieux, l'Observatoire version
Van Quickenborne s'apparente à un bidule, fruit
d'un laisser-faire symptomatique."
04.16 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ja.
04.16 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Oui.
04.17 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Het sp.a-
wetsvoorstel en de PS-resolutie van destijds
bevatten doeltreffende middelen in de strijd tegen
de prijsstijgingen. Binnen de gezinsbudgetten - en
dan vooral bij de lage en de gemiddelde inkomens -
weegt de energiefactuur zwaar door. De CREG had
een jaar geleden berekend dat de factuur voor gas
en elektriciteit in 2008 met 300 euro zou stijgen en
in één jaar hebben we in België inderdaad
04.17 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : La proposition
de loi du sp.a et la résolution du PS de l'époque
prévoient des moyens efficaces de lutte contre les
augmentations de prix. La facture énergétique pèse
sérieusement sur le budget des ménages et en
particulier sur les faibles et moyens revenus. La
CREG avait calculé il y a un an que la facture de
gaz et d'électricité augmenterait de 300 euros en
2008 et en l'espace d'un an, nous avons
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
prijsstijgingen gezien tot 30 procent, een stuk meer
dan in andere landen. En uitgerekend vandaag
staat er in een rapport van het IMF dat een
hervorming van de Belgische energiemarkt de
consumptieprijzen zou kunnen drukken met 1 tot 2
procent.
effectivement observé en Belgique des hausses
des prix atteignant jusqu'à 30 %, soit plus que dans
d'autres pays. Et précisément aujourd'hui, un
rapport du FMI indique qu'une réforme du marché
belge de l'énergie pourrait faire baisser les prix à la
consommation de 1 à 2 %.
04.18 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Mevrouw Douifi moet er dan ook bij
vermelden dat het IMF in haar rapport nergens pleit
voor het instellen van maximumprijzen.
04.18 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) : Mme Douifi doit également ajouter
que le FMI ne plaide nulle part dans son rapport
pour l'instauration de prix maximums.
04.19 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Het voorstel van
sp.a en de resolutie van de PS spraken nergens
over maximumprijzen, dus is het niet politiek correct
om dat nu te beweren!
Het is al meer dan een jaar geleden dat we
geconfronteerd werden met grote prijsstijgingen,
zoals verschillende studies en rapporten destijds
ook al hebben uitgewezen.
04.19 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : La proposition
du sp.a et la résolution du PS ne mentionnaient
nulle part des prix maximums. Il n'est donc pas
politiquement correct de l'affirmer à présent !
Voilà déjà plus d'un an que nous avons été
confrontés à d'importantes hausses de prix, comme
l'ont d'ailleurs montré à l'époque plusieurs études et
rapports.
Zo bleek uit een studie van ING dat de
voedselprijzen in België om onduidelijke redenen
veel sneller waren gestegen dan in de rest van de
eurozone en dat deze prijzen 6 procent hoger lagen.
De Nationale Bank van België concludeerde dat de
sterke
prijsstijgingen
van
bewerkte
voedselproducten grotendeels los staan van de
prijzen van de voedingsgrondstoffen. In een studie
van de Vlerick Hogeschool van oktober 2007 kwam
naar voren dat meer dan 30 procent van de
fabrikanten, meer dan 50 procent van de
multinationals en twee derde van de warenhuizen
dit ook erkenden. Toen al werden wij dus
geconfronteerd met een alarmerende realiteit. Als
reactie op dit alles heeft de sp.a dan zijn
wetsvoorstel ingediend, de PS zijn voorstel van
resolutie en Ecolo-Groen! heeft ons voorstel mee
ondertekend. Het hield een versterking in van de
bestaande Prijzencommissie, vanuit een terechte
bekommernis over de stijgende inflatie en de impact
daarvan op de koopkracht én als antwoord op de
verontrustende bevindingen van al die studies en
rapporten.
Ainsi, une étude d'ING a montré qu'en Belgique,
pour des raisons peu évidentes, les prix
alimentaires ont augmenté beaucoup plus vite que
dans le reste de la zone euro et qu'ils dépassent de
6% les prix pratiqués ailleurs. La Banque Nationale
concluait pour sa part que les fortes hausses des
prix des produits alimentaires transformés n'étaient
généralement pas liées aux prix des matières
premières alimentaires. Dans une étude de la
Vlerick Hogeschool, en octobre 2007, il est apparu
que plus de 30 % des fabricants, plus de 50 % des
multinationales et les deux tiers des grands
magasins admettaient aussi ce constat. Nous étions
donc déjà, à l'époque, face à une situation
alarmante. En réaction, le sp.a a donc déposé sa
proposition de loi, qui a été cosignée par Ecolo-
Groen !, et le PS a déposé une proposition de
résolution.
Notre
proposition
impliquait
un
renforcement de la Commission des prix, sur la
base d'une préoccupation justifiée à propos de
l'inflation croissante et de son incidence sur le
pouvoir d'achat et pour répondre aux constats
inquiétants des études et des rapports précités.
De prijsvorming in ons land komt op zijn minst
onduidelijk tot stand. Ons wetsvoorstel werd
geïnspireerd
vanuit
onze
overtuiging
dat
basisproducten en -diensten voor iedereen
toegankelijk moeten zijn.
Met
dit
wetsontwerp
inzake
het
prijzenobservatorium geeft de minister een signaal
dat hij iets wil doen aan de prijsstijgingen, maar het
is niet meer dan een schuchtere poging waarmee
hij wil camoufleren dat hij er ten gronde niets aan
zal doen. Hij zal als liberaal namelijk het principe
La formation des prix dans notre pays est pour le
moins imprécise. Notre proposition de loi a été
inspirée par notre conviction que les produits et les
services de base doivent être accessibles à tous.
Par le biais de ce projet de loi relatif à l'observatoire
des prix, le ministre lance un signal qu'il souhaite
prendre des mesures contre les hausses de prix
mais il ne s'agit que d'une timide tentative par
laquelle il veut camoufler qu'il n'entreprendra rien
quant au fond. En tant que libéral, il continuera
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
van de vrije markt blijven verdedigen, ook als dat
ten koste gaat van de consument.
notamment à défendre le principe du libre marché,
même au détriment du consommateur.
Dit wetsontwerp observeert wel de evolutie van de
prijzen, maar grijpt niet in als die evolutie abnormaal
is. Ons wetsvoorstel is daarentegen veel krachtiger
en doeltreffender. Wij willen een korf van zestig
basisproducten en -diensten volgen, terwijl in het
wetsontwerp geen enkele omschrijving wordt
gegeven van welke producten er gevolgd worden.
Ons
wetsvoorstel
stelt
een
maandelijkse
bekendmaking van de monitoring voor, tegenover
een driemaandelijkse bekendmaking in het
wetsontwerp. Ons wetsvoorstel wil een alarmbel
luiden als er een abnormale stijging wordt
vastgesteld
vanaf
2,5
procent
boven
de
indexstijging. Op dat moment moet de sector
aantonen dat er geen abnormale winsten worden
gemaakt
en
formuleert
de
commissie
aanbevelingen aan de regering over welk gevolg er
aan de prijsstijgingen moet gegeven worden. Ons
wetsvoorstel analyseert, rapporteert, alarmeert en
grijpt in.
Le présent projet de loi prévoit que l'évolution des
prix sera observée mais ne prévoit pas
d'intervention en cas d'évolution anormale des prix.
Notre proposition de loi est beaucoup plus forte et
efficace à cet égard. Nous voulons suivre l'évolution
d'une corbeille de soixante produits et services de
base alors que dans le projet de loi, aucun descriptif
des produits suivis n'est donné. Dans notre
proposition de loi, nous préconisons une publication
mensuelle du monitoring des prix alors que dans le
projet de loi, il n'est question que d'une publication
trimestrielle. En outre, nous voulons instaurer une
procédure d'alerte chaque fois qu'une augmentation
anormale des prix ­ à partir de 2, 5 % au-dessus de
la hausse de l'index - est constatée. À ce moment-
là, le secteur doit démontrer qu'il ne réalise pas de
bénéfices anormaux et la commission adresse des
recommandations au gouvernement quant à la
suite qu'il convient de réserver à ces hausses de
prix. Notre proposition prévoit donc, en substance,
une analyse, des rapports, une procédure d'alerte
et une intervention de l'État.
Wie dit wetsontwerp overmorgen goedkeurt, stemt
ermee in de prijsevolutie enkel te observeren en
niets te doen aan het prijsbeleid. In De Tijd van
vandaag staat een voorpublicatie van het jaarlijkse
Lissabonrapport, waaruit blijkt dat België wel
degelijk een prijzenprobleem heeft. In de tweede
helft van het jaar stegen de prijzen 1,5 procent meer
dan in de rest van Europa, vooral door een gebrek
aan concurrentie op de energiemarkt. De minister
zou daaruit zijn conclusies moeten trekken.
Dit ontwerp is fout en bewijst opnieuw dat er een
non-beleid wordt gevoerd. (Applaus van sp.a)
Ceux qui adopteront ce projet de loi après-demain
adhéreront dès lors au principe d'une simple
observation de l'évolution des prix et à une politique
des prix inchangée. De Tijd d'aujourd'hui publie en
avant-première le rapport annuel de Lisbonne d'où il
ressort que la Belgique est bien confrontée à un
problème de prix. Au cours du second semestre de
cette année, l'augmentation des prix chez nous a
été supérieure de 1, 5 % à celle observée dans le
reste de l'Europe, ce qui est dû essentiellement au
fait que notre marché de l'énergie n'est pas
suffisamment concurrentiel. Le ministre devrait en
tirer des enseignements personnels.
Le présent projet est à la fois une erreur et une
énième illustration du fait que la politique mise en
oeuvre par le gouvernement est en réalité une non-
politique. (Applaudissements sur les bancs du sp.a)
04.20
Joseph
George
(cdH):
Het
Prijzenobservatorium
is
een
onontbeerlijk
instrument, en wel om verschillende redenen. In
deze woelige tijden is het belangrijk om de evolutie
en de vorming van de prijzen, die doorgerekend
worden aan alle consumenten, te volgen. De
concurrentie speelt volop in ons land, de Belgische
markt staat niet op zichzelf en meer dan de helft
van de Belgen leeft van de export.
04.20 Joseph George (cdH) : L'Observatoire des
prix est un outil indispensable pour plusieurs
raisons. D'abord, en cette période de perturbations,
il est important de suivre l'évolution et la formation
des prix, qui sont répercutés sur l'ensemble des
citoyens. Ensuite, notre État est ouvert à la
concurrence, il ne constitue pas un marché à lui
seul et plus de la moitié de ses citoyens vivent de
l'exportation.
Ten slotte is dat instrument onontbeerlijk om de
concurrentiekracht van onze ondernemingen en de
koopkracht van de consumenten op peil te houden,
Enfin, cet outil est indispensable pour maintenir la
capacité concurrentielle de nos entreprises et le
pouvoir d'achat de nos concitoyens, ainsi que pour
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
en is het tevens noodzakelijk voor het economisch
beleid, met name in de strijd tegen de inflatie.
Zal hetgeen werd opgericht voldoening schenken
wat de structuren, het gedrag en de resultaten
betreft? De structuur werd opgericht op grond van
de expertise van personen die over de gegevens
van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, de
Nationale Bank en de FOD Economie beschikken.
Ze zal snel moeten reageren. Maar opdat het
Observatorium zijn ontradende rol ten volle zou
kunnen spelen, moet de overheid zich ook buigen
over de operationele maatregelen die moeten
worden genomen indien er ontsporingen worden
vastgesteld.
la politique économique, notamment dans la lutte
contre l'inflation.
En termes de structures, de comportement et de
résultats, ce qui est mis en place donnera-t-il
satisfaction ? La structure a été constituée sur la
base de l'expertise de personnes disposant des
données du Conseil central de l'Économie, de la
Banque nationale ou du SPF Économie. Elle devra
réagir rapidement. Mais, pour que l'Observatoire
puisse jouer pleinement son rôle de dissuasion, la
puissance publique doit aussi s'intéresser aux
mesures opérationnelles à prendre si des
dérapages sont constatés.
04.21 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): In de comissie was er een
geanimeerde discussies en vandaag heb ik
opnieuw een aantal interessante opmerkingen
gehoord. Sommige Kamerleden zijn blijkbaar
teleurgesteld, maar dat is volgens mij ten onrechte.
Het prijzenobservatorium heeft als doel het
opstellen van een objectieve analyse en het gaat
dus inderdaad niet over een instituut voor
prijzencontrole. Volgens mij hebben sommigen
heimwee naar de jaren 70, toen men dacht de crisis
te kunnen oplossen door maximumprijzen op te
leggen. De heer Vanvelthoven, fractieleider van de
sp.a, zei op 9 juni 2008 in De Morgen dat het sp.a-
wetsvoorstel onder meer maximumprijzen wil
invoeren. Mevrouw Douifi laat hier vandaag iets
anders verstaan. Wel, wij willen inderdaad het sp.a-
wetsvoorstel
en
zijn
maximumprijzen
niet
goedkeuren.
04.21 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais): La discussion a été animée en
commission et, aujourd'hui encore, j'ai entendu un
certain nombre de réflexions intéressantes.
Certains députés semblent déçus mais il me paraît
que c'est à tort. L'Observatoire des prix a pour
vocation de procéder à une analyse objective et il
ne s'agit donc pas, en effet, d'un institut de contrôle
des prix. Je crois que certains on la nostalgie des
années 70, une époque où l'on pensait pouvoir
résoudre la crise en imposant des prix maximums.
M. Vanvelthoven, chef de groupe du sp.a, a déclaré
le 9 juin 2008 dans De Morgen que la proposition du
sp.a tend notamment à instaurer des prix
maximums. Mme Mevrouw Douifi tient aujourd'hui
un autre langage. Eh bien, nous ne souhaitons pas
adopter la proposition du sp.a ni le principe des prix
maximums.
04.22 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Het opleggen
van maximumprijzen is vandaag al een van de
wettelijke instrumenten van de minister van
Economie. Vijf dagen na de verkiezingen kwam het
koopkrachtprobleem al ter sprake en daarop
stelden de huidige meerderheidspartijen het
prijzenobservatorium voor. De minister van
Economie kan volgens de wetgeving convenanten
afsluiten, de prijsstijgingen aan banden leggen door
maximumprijzen in te voeren en overleggen met de
sector om de prijzen bij te sturen.
04.22 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): L'imposition de
prix maximums constitue aujourd'hui déjà un des
instruments légaux dont dispose le ministre de
l'Economie. Le problème du pouvoir d'achat a déjà
été évoqué cinq jours après les élections et les
partis de la majorité ont proposé la création de
l'Observatoire des prix. La loi permet au ministre de
l'Economie de conclure des accords, de juguler les
hausses de prix en instaurant des prix maximums
et de se concerter avec le secteur pour rectifier les
prix.
De minister moet dus niet doen alsof het om een
socialistisch-communistische maatregel gaat. Als
het nodig is moet er ingegrepen worden. Als liberaal
is de minister echter absoluut tegen prijsregulering.
Dit prijzenobservatorium is enkel camouflage om
vooral niets te doen.
Le ministre ne doit donc pas feindre qu'il s'agit
d'une mesure à caractère socialo-communiste. Il
convient d'intervenir, si nécessaire. En tant que
libéral, le ministre est toutefois farouchement
opposé à toute régulation des prix. La mise en
place de cet observatoire des prix ne sert donc qu'à
camoufler le fait que l'on ne va surtout rien faire.
04.23 Minister Vincent Van Quickenborne
(Nederlands): Ik zei alleen dat de heer
04.23 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
néerlandais) :
J'ai
simplement
dit
que
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Vanvelthoven en mevrouw Douifi het oneens zijn en
dat de sp.a eerst eens moet uitmaken wat ze wil.
Al op 23 mei 2008 werd het voorstel goedgekeurd
om een instrument in het leven te roepen dat
objectiviteit kon brengen in het debat. De bedoeling
was om na te gaan of er voldoende transparantie is
in de prijsvorming en of er genoeg concurrentie
speelt van productie tot consumptie.
We hebben niet gewacht op de stemming: minister
Laruelle heeft aan het prijsobservatorium in wording
al gevraagd een studie te maken over de
melkprijzen.
(Frans) Mijnheer George, u heeft kunnen
vaststellen dat er met betrekking tot de
melkproducten vrij snel werd gereageerd.
M. Vanvelthoven et Mme Douifi ne sont pas
d'accord et que le sp.a devrait d'abord savoir ce
qu'il veut.
La proposition visant à mettre en place un
instrument qui puisse objectiver le débat a été
adoptée le 23 mai 2008 déjà. L'objectif était de
vérifier si la formation des prix est suffisamment
transparente et si la concurrence est suffisante, de
la production à la consommation.
Nous n'avons pas attendu le vote. Mme Laruelle a
déjà demandé au futur Observatoire des prix de
réaliser une étude sur les prix du lait.
(En français) Vous avez vu, monsieur George, que
concernant les produits laitiers, la réaction a été
assez rapide.
(Nederlands) Die studie werd tot ieders voldoening
afgerond. Een prijsobservatorium kan dus wel
degelijk werken.
Het observatorium wordt opgericht bij het Instituut
voor de Nationale Rekeningen. Dat instituut voert
vandaag al twee belangrijke taken uit: het
Planbureau stelt de economische vooruitzichten op
en de Nationale Bank voert de macro-economische
boekhouding van België. Wij gebruiken vandaag
dezelfde structuur om een prijsobservatorium op te
richten.
Nu er objectiviteit in het debat is gebracht, is het tijd
voor een politieke reactie.
(En néerlandais) Cette étude a été finalisée à la
satisfaction de tous. Un observatoire des prix peut
donc bel et bien fonctionner.
L'Observatoire sera créé auprès de l'Institut des
Comptes Nationaux. Cet institut remplit aujourd'hui
déjà deux missions importantes : le Bureau du plan
établit les prévisions économiques et la Banque
nationale
se
charge
de
la
comptabilité
macroéconomique de la Belgique. Nous utilisons
aujourd'hui la même structure pour créer un
Observatoire des prix.
À présent que le débat a été objectivé, une réaction
politique s'impose.
(Frans)
Uit
politiek
oogpunt
kunnen
we
verschillende instrumenten hanteren. In het geval
van de verhoging van de broodprijzen met 20
procent tussen juni 2007 en juni 2008, hebben wij in
het begin van 2008 gereageerd en hebben we er de
bakkers op gewezen dat een en ander overdreven
was. Sindsdien sluit de evolutie van de broodprijzen
beter aan bij de normale evolutie van de prijzen.
(En français) Du point de vue politique, nous
pouvons utiliser différents instruments. Dans le cas
de l'augmentation de 20 % du prix du pain entre juin
2007 et juin 2008, nous avons réagi dès début 2008
en signalant aux boulangers que c'était exagéré.
Depuis lors, l'évolution du prix du pain a été plus
conforme à l'évolution normale des prix.
(Nederlands) Zo zijn er programmacontracten voor
de olie- en petroleumsector.
Mevrouw Laruelle heeft er met haar collega's op de
Europese Raad voor gepleit om de melkquota op
een geleidelijke manier te laten uitdoven. Dat is ook
een politieke reactie.
De politieke reactie op het gebrek aan concurrentie
op het vlak van de energieproductie moet een
grondig debat zijn. De eerste minister heeft onlangs
gezegd dat de liberalisering in ons land gedeeltelijk
(En néerlandais) Ainsi, nous avons recours à
l'instrument des contrats programmes pour le
secteur pétrolier.
Mme Laruelle a plaidé avec ses collègues au sein
du Conseil européen pour une extinction
progressive des quotas laitiers. Il s'agit également
d'une réaction politique.
La réaction politique à apporter au manque de
concurrence au niveau de la production d'énergie
doit donner lieu à un débat approfondi. Le premier
ministre a affirmé récemment que la libéralisation
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
is mislukt. De Europese Commissie en het IMF
zeggen vandaag ook dat de inflatie in ons land
hoger ligt door onze hogere energieprijzen, die
gedeeltelijk uit het gebrek aan concurrentie
voortkomen. Ik heb een voorstel gedaan om de Pax
Electrica, die wij destijds samen met de PS en de
sp.a hebben afgesproken, volledig uit te voeren. Dat
wil zeggen dat wij een grote speler in ons land,
Electrabel, verplichten een deel van zijn
productiecapaciteit af te staan aan een derde
speler.
Het prijzenobservatorium moet analyseren, de
politiek moet reageren. Ik denk dat dit
prijzenobservatorium een instrument is dat op een
soepele manier kan werken. Het vastleggen van
gevoelige producten vertrouwen wij toe aan het
prijzenobservatorium. Voor de regering zou dat een
te zwaar werk zijn, onvoldoende flexibel en snel
ook. Ten slotte is het nog altijd aan de regering, aan
de drie ministers van Energie, van Middenstand en
van Economie, om desgevallend specifieke
analyses te vragen, zodat we snel kunnen reageren
op evoluties op de markt.
Daarom denk ik dat dit ontwerp, dat door de
voltallige regering wordt gesteund, ook de
goedkeuring van dit Parlement verdient.
s'était en partie soldée par un échec dans notre
pays. La Commission européenne et le FMI
déclarent aujourd'hui également que l'inflation est
supérieure dans notre pays en raison de prix de
l'énergie plus élevés, notamment dus à un manque
de concurrence. J'ai formulé une proposition visant
à l'application complète de la Pax Electrica, que
nous avons élaborée à l'époque avec le PS et le
sp.a. Cet objectif signifie que nous obligerions un
producteur important présent dans notre pays,
Electrabel, à céder une partie de sa capacité de
production à un troisième acteur.
L'Observatoire des prix doit analyser et le monde
politique doit réagir. Je pense que cet observatoire
des prix peut fonctionner avec toute la souplesse
requise. Nous lui confierons la fixation de certains
produits sensibles, une tâche qui serait trop lourde
pour le gouvernement qui ne peut pas réagir avec
suffisamment de flexibilité et de rapidité. Il
appartient toujours au gouvernement, aux trois
ministres de l'Énergie, des Classes moyennes et de
l'Économie, de commander le cas échéant des
analyses spécifiques de façon à pouvoir réagir avec
célérité à l'évolution du marché.
Je pense dès lors que ce projet, qui bénéficie du
soutien de l'ensemble du gouvernement, mérite
également d'être adopté par le Parlement.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1449/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1449/1)
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.
Le projet de loi compte 6 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 3/1 (n)
· 10 Philippe Henry cs (1449/5)
Art. 5
· 11 Philippe Henry cs (1449/5)
Art. 3/1 (n)
· 10 Philippe Henry cs (1449/5)
Art. 5
· 11 Philippe Henry cs (1449/5)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
05 Wetsontwerp op het herverzekeringsbedrijf
(1493/1-3)
- Wetsontwerp betreffende de verhaalmiddelen
inzake
de
wet
van
...
op
het
herverzekeringsbedrijf (1494/1-3)
05 Projet de loi relatif à la réassurance (1493/1-3)
- Projet de loi relatif aux voies de recours
concernant la loi du ... relative à la réassurance
(1494/1-3)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee Je vous propose de consacrer une seule discussion
CRABV 52
PLEN 067
16/12/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
05.01 Karine Lalieux, rapporteur: Ik verwijs naar
mijn schriftelijk verslag.
05.01 Karine Lalieux, rapporteur : Je me réfère à
mon rapport écrit.
05.02 Katrien Partyka (CD&V): De minister ging
er in commissie mee akkoord dat een nationaal
toezicht op de herverzekeringsbedrijven, die
meestal internationaal opereren, niet voldoende is.
In het kader van het Europese overleg moet ons
land dan ook aandringen op een Europees toezicht.
05.02 Katrien Partyka (CD&V) : En commission,
le ministre a marqué son accord sur le fait qu'un
contrôle national des sociétés de réassurance, dont
les activités se déploient généralement au niveau
international, n'était pas suffisant. Dans le cadre de
la concertation européenne, notre pays doit donc
insister sur un contrôle européen.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1493. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1493/1+2)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1493. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1493/1+2)
Het wetsontwerp telt 152 artikelen.
Le projet de loi compte 152 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 152 worden artikel per artikel met
de bijlagen aangenomen.
Les articles 1 à 152 sont adoptés article par article
avec les annexes.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal komende donderdag
plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1494. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1494/1+2)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1494. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1494/1+2)
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel met de
bijlagen aangenomen.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article
avec les annexes.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
06 Wetsontwerp tot vaststelling van het
legercontingent voor het jaar 2009 (1631/1-3)
06 Projet de loi fixant le contingent de l'armée
pour l'année 2009 (1631/1-3)
Algemene bespreking
Discussion générale
06.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Dit ontwerp is 06.01 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Ce projet de loi
16/12/2008
CRABV 52
PLEN 067
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
een toepassing van artikel 183 van de Grondwet.
Zou het dan niet gepast ziijn indien de minister van
Defensie hier zelf aanwezig was?
a été déposé en application de l'article 183 de la
Constitution. Ne serait-il dès lors pas souhaitable
que le ministre de la Défense soit personnellement
présent ?
De voorzitter: Hem nu nog vorderen, zou veel tijd
vergen. Ik stel voor dat we dit ontwerp donderdag
pas bespreken.
Le président : Encore requérir sa présence
maintenant prendrait beaucoup de temps. Je
propose de n'examiner ce projet que jeudi.
06.02 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De vorige
minister van Defensie is ooit gevorderd voor een
vraag van Kamerlid Pieter De Crem. De minister
wist toch perfect dat het punt van het
legercontingent op de agenda stond.
De voorzitter: Hij moest hier inderdaad zijn. We
zullen dit punt naar donderdag uitstellen.
(Instemming)
06.02 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Je me
souviens que la présence de l'ancien ministre de la
Défense avait été requise pour répondre à une
question du député Pieter De Crem. Le ministre
savait parfaitement que le projet de loi fixant le
contingent de l'armée était inscrit à l'ordre du jour.
Le président : Il aurait effectivement dû être
présent. Nous allons reporter ce point à jeudi.
(Assentiment)
De vergadering wordt gesloten om 17.10 uur.
La séance est levée à 17 h 10.
Volgende vergadering woensdag 17 december
2008 om 14.15 uur.
Prochaine séance demain mercredi 17 décembre
2008 à 14 h 15.