KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 062
CRABV 52 PLEN 062
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
27-11-2008
27-11-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister
over
"het
tijdstip
van
de
begrotingscontrole" (nr. P0594)
1
- M. Robert Van de Velde au Premier ministre sur
"le calendrier du contrôle budgétaire" (n° P0594)
1
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "het tijdstip van de begrotingscontrole"
(nr. P0595)
1
- M. Gerolf Annemans au Premier ministre sur "le
calendrier du contrôle budgétaire" (n° P0595)
1
Sprekers: Robert Van de Velde, Gerolf
Annemans, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Robert Van de Velde, Gerolf
Annemans, président du groupe Vlaams
Belang, Yves Leterme, premier ministre
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
3
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het herstelplan" (nr. P0596)
3
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le plan de redressement" (n° P0596)
3
- de heer Hendrik Bogaert aan de eerste minister
over "het herstelplan" (nr. P0597)
3
- M. Hendrik Bogaert au premier ministre sur "le
plan de redressement" (n° P0597)
3
Sprekers: Robert Van de Velde, Hendrik
Bogaert, Yves Leterme, eerste minister
Orateurs: Robert Van de Velde, Hendrik
Bogaert, Yves Leterme, premier ministre
Vraag van de heer Bart De Wever aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
gemeenschapsdialoog" (nr. P0598)
6
Question de M. Bart De Wever au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le dialogue communautaire"
(n° P0598)
6
Sprekers: Bart De Wever, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bart De Wever, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bedreigingen van terroristen aan
het adres van België" (nr. P0602)
7
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les menaces
terroristes à l'encontre de la Belgique" (n° P0602)
7
Sprekers: Xavier Baeselen, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het toenemend aantal hiv-
besmettingen bij risicogroepen" (nr. P0599)
7
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'incidence accrue du VIH
parmi les groupes à risque" (n° P0599)
7
- mevrouw
Maya Detiège
aan
de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het toenemend aantal hiv-
besmettingen bij risicogroepen" (nr. P0600)
7
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'incidence accrue du VIH parmi les
groupes à risque" (n° P0600)
7
Sprekers: Martine De Maght, Maya Detiège,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Orateurs: Martine De Maght, Maya Detiège,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Volksgezondheid
publique
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doodsbedreigingen
aan
het
adres
van
Filip Dewinter" (nr. P0603)
10
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les menaces de mort à
l'encontre de Filip Dewinter" (n° P0603)
10
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"mogelijk
moslimterrorisme" (nr. P0604)
11
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la menace terroriste
islamiste" (n° P0604)
11
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"mogelijk
moslimterrorisme" (nr. P0605)
11
- M. Flor Van Noppen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la menace terroriste
islamiste" (n° P0605)
11
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de bedreigingen
van terroristen aan het adres van België"
(nr. P0606)
12
- M. Georges Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les menaces terroristes à
l'encontre de la Belgique" (n° P0606)
12
Sprekers: Bart Laeremans, Flor Van
Noppen,
Georges
Dallemagne,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bart Laeremans, Flor Van
Noppen,
Georges
Dallemagne,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de verkoop van kinderen via
internet" (nr. P0607)
15
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0607)
15
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
kinderen via internet" (nr. P0608)
15
- Mme Mia De Schamphelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0608)
15
- de heer Geert Versnick aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
kinderen via internet" (nr. P0609)
15
- M. Geert Versnick au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0609)
15
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop van
kinderen via internet" (nr. P0610)
15
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0610)
15
Sprekers:
Bert
Schoofs,
Mia
De
Schamphelaere, Geert Versnick, Georges
Gilkinet, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Bert
Schoofs,
Mia
De
Schamphelaere, Geert Versnick, Georges
Gilkinet,
Jo
Vandeurzen,
vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de terroristische
aanslagen in India" (nr. P0612)
18
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "les attentats terroristes en
Inde" (n° P0612)
18
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de terreuraanslagen in
India" (nr. P0613)
18
- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires
étrangères sur "les attentats terroristes en Inde"
(n° P0613)
18
Sprekers: Francis Van den Eynde, Christian
Brotcorne, Karel De Gucht, minister van
Buitenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Christian
Brotcorne, Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0614)
20
- M. Bart Tommelein à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0614)
20
- de heer Hans Bonte aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0615)
20
- M. Hans Bonte à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0615)
20
- de heer Yvan Mayeur aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0616)
20
- M. Yvan Mayeur à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° 0616)
20
- mevrouw Lieve Van Daele aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0617)
20
- Mme Lieve Van Daele
à
la
ministre
de
l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
villes sur "l'accueil des demandeurs d'asile"
(n° P0617)
20
Sprekers: Bart Tommelein, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Hans Bonte, Yvan Mayeur,
Lieve Van Daele, Marie Arena, minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en
Grote Steden
Orateurs: Bart Tommelein, président du
groupe Open Vld, Hans Bonte, Yvan Mayeur,
Lieve Van Daele, Marie Arena, ministre de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes Villes
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
bezoek
aan
New York" (nr. P0618)
23
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la visite à New York" (n° P0618)
23
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
bezoek
aan
New York" (nr. P0619)
23
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la visite à New York" (n° P0619)
23
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging
over
"het
bezoek
aan
New York" (nr. P0620)
23
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la visite à New York" (n° P0620)
23
Sprekers: André Flahaut, David Geerts,
Wouter De Vriendt, Pieter De Crem, minister
van Landsverdediging
Orateurs: André Flahaut, David Geerts,
Wouter De Vriendt, Pieter De Crem, ministre
de la Défense
Vraag van mevrouw Linda Musin aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het verslag van
het VN-comité tegen foltering" (nr. P0621)
27
Question de Mme Linda Musin à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le rapport du
Comité contre la torture de l'ONU" (n° P0621)
27
Sprekers: Linda Musin, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Linda Musin, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
29
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-
29
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke
Kansen
over
"de
staalindustrie"
(nr. P0611)
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la sidérurgie"
(n° P0611)
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Joëlle
Milquet, vice-eersteminister en minister van
Werk en Gelijke Kansen
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Joëlle
Milquet, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
30
PROJETS ET PROPOSITIONS DE LOI
30
Wetsontwerp tot wijziging van het statuut van de
militairen van het reservekader (1479/1-4)
30
Projet de loi modifiant le statut des militaires du
cadre de réserve (1479/1-4)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsontwerp houdende eerste aanpassing van
de
Algemene
uitgavenbegroting
van
het
begrotingsjaar 2008 (1504/1-4)
30
Projet de loi contenant le premier ajustement du
Budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2008 (1504/1-4)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Sprekers: Melchior Wathelet, staatssecretaris
voor Begroting en Gezinsbeleid, Hagen
Goyvaerts
Orateurs: Melchior Wathelet, secrétaire
d'État au Budget et à la Politique des Familles,
Hagen Goyvaerts
Wetsontwerp inzonderheid tot oprichting van een
auditcomité in de genoteerde vennootschappen
en de financiële ondernemingen (1471/1-4)
32
Projet de loi instituant notamment un comité
d'audit dans les sociétés cotées et dans les
entreprises financières (1471/1-4)
32
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
vennootschappen,
teneinde
binnen
de
beursgenoteerde
vennootschappen
een
auditcomité op te richten (198/1-2)
32
- Proposition de loi modifiant le Code des sociétés
en vue d'instituer un comité d'audit au sein des
sociétés cotées en bourse (198/1-2)
32
Algemene bespreking
32
Discussion générale
32
Sprekers:
Joseph
George,
rapporteur,
Christian Brotcorne, Valérie Déom, Muriel
Gerkens, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Joseph
George,
rapporteur,
Christian Brotcorne, Valérie Déom, Muriel
Gerkens, Jo Vandeurzen, vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles
Bespreking van de artikelen
35
Discussion des articles
35
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op
19 maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1406/1-2)
36
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'entraide judiciaire en
matière
pénale,
signée
à
Bruxelles
le
7 juillet 1997 (1406/1-2)
36
Algemene bespreking
36
Discussion générale
36
Sprekers: Herman De Croo, rapporteur
Orateurs: Herman De Croo, rapporteur
Bespreking van de artikelen
36
Discussion des articles
36
Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst nr. 6 gesloten tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Franse Republiek betreffende de
gezamenlijke uitvoering van een programma voor
de observatie van de aarde, ondertekend te Parijs
36
Projet de loi portant assentiment à l'Avenant n° 6
à l'Accord conclu entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République française, concernant l'exécution en
commun d'un programme d'observation de la
terre, signé à Paris le 12 octobre 2006 (1558/1)
36
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
op 12 oktober 2006 (1558/1)
Algemene bespreking
36
Discussion générale
36
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol betreffende registers inzake de uitstoot
en overbrenging van verontreinigende stoffen,
gedaan te Kiev op 21 mei 2003 (1559/1)
37
Projet de loi portant assentiment au Protocole sur
les registres des rejets et transferts de polluants,
fait à Kiev le 21 mai 2003 (1559/1)
37
Algemene bespreking
37
Discussion générale
37
Bespreking van de artikelen
37
Discussion des articles
37
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de
strafrechtelijke bestrijding van corruptie, gedaan
te Straatsburg op 15 mei 2003 (1560/1)
37
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel à la Convention pénale sur la
corruption, fait à Strasbourg le 15 mai 2003
(1560/1)
37
Algemene bespreking
38
Discussion générale
38
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Korea, ondertekend te Brussel op 5 juli 2005
(1561/1)
38
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la République de Corée, signée à
Bruxelles le 5 juillet 2005 (1561/1)
38
Algemene bespreking
38
Discussion générale
38
Bespreking van de artikelen
38
Discussion des articles
38
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten en de Regering van het
Gemenebest van de Bahama's inzake de
afschaffing van de visumplicht van houders van
diplomatieke en officiële of dienstpaspoorten,
gesloten
door
Uitwisseling
van
brieven
ondertekend
te
Washington
D.C.
op
2 februari 2006 en op 3 maart 2006 (1562/1)
38
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements des États du Benelux et le
Gouvernement du Commonwealth des Bahamas
relatif à la suppression de l'obligation du visa de
voyage pour les titulaires d'un passeport
diplomatique et officiel ou de service, conclu par
Échange de lettres signées à Washington D.C. le
2 février 2006 et le 3 mars 2006 (1562/1)
38
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Oosterse
Republiek Uruguay, ondertekend te Montevideo
op 22 november 2006 (1563/1)
39
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur
la
sécurité
sociale
entre
le
Royaume de Belgique et la République Orientale
de
l'Uruguay,
signée
à
Montevideo
le
22 novembre 2006 (1563/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de
controle
op
schadelijke
aangroeiwerende
40
Projet de loi portant assentiment à la Convention
internationale de 2001 sur le contrôle des
systèmes antisalissure nuisibles sur les navires,
40
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
systemen op schepen, en met de Bijlagen,
gedaan te Londen op 5 oktober 2001 (1564/1)
et
aux Annexes,
faites
à
Londres
le
5 octobre 2001 (1564/1)
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Wetsontwerp houdende instemming met het
akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Kazachstan over samenwerking en wederzijdse
administratieve bijstand inzake de douane,
ondertekend te Brussel op 5 december 2006
(1565/1)
40
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération et d'assistance mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République du
Kazakhstan,
signé
à
Bruxelles
le
5 décembre 2006 (1565/1)
40
Algemene bespreking
40
Discussion générale
40
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Kroatië inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, ondertekend te Zagreb op 30 mei 2005
(1566/1)
41
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et la République de
Croatie sur l'exercice d'une activité à but lucratif
par certains membres de la famille de membres
du personnel diplomatique et consulaire, signé à
Zagreb le 30 mai 2005 (1566/1)
41
Algemene bespreking
41
Discussion générale
41
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en Bosnië-
Herzegovina,
ondertekend
te
Brussel
op
6 maart 2006 (1567/1)
41
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la Bosnie-Herzégovine, signée à
Bruxelles le 6 mars 2006 (1567/1)
41
Algemene bespreking
42
Discussion générale
42
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen
de
Belgische
Regering
en
de
Macedonische Regering, ondertekend te Brussel
op 13 februari 2007 (1568/1-2)
42
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Gouvernement
belge et le Gouvernement macédonien, signée à
Bruxelles le 13 février 2007 (1568/1-2)
42
Algemene bespreking
42
Discussion générale
42
Bespreking van de artikelen
42
Discussion des articles
42
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek Mozambique inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 18 juli 2006 (1569/1-2)
42
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le
Gouvernement de la République du Mozambique
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Bruxelles le 18 juillet 2006 (1569/1-2)
42
Algemene bespreking
43
Discussion générale
43
Bespreking van de artikelen
43
Discussion des articles
43
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
India,
ondertekend
te
New
Delhi
op
3 november 2006 (1570/1)
43
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la République de l'Inde, signée à New
Delhi le 3 novembre 2006 (1570/1)
43
Algemene bespreking
43
Discussion générale
43
Bespreking van de artikelen
43
Discussion des articles
43
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende een Europees voertuig- en
rijbewijsinformatiesysteem (EUCARIS), gedaan te
Luxemburg op 29 juni 2000 (1571/1)
44
Projet de loi portant assentiment au Traité sur un
système d'information européen concernant les
véhicules et les permis de conduire (EUCARIS),
fait à Luxembourg le 29 juin 2000 (1571/1)
44
Algemene bespreking
44
Discussion générale
44
Bespreking van de artikelen
44
Discussion des articles
44
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst
betreffende
de
gezondheidszorgenverzekering
tussen
het
Koninkrijk België en Australië, ondertekend te
Canberra op 10 augustus 2006 (1572/1)
44
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur l'assurance soins de santé entre le Royaume
de Belgique et l'Australie, signée à Canberra le
10 août 2006 (1572/1)
44
Algemene bespreking
44
Discussion générale
44
Bespreking van de artikelen
44
Discussion des articles
44
Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging aan het Verdrag betreffende toegang tot
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang
tot de rechter inzake milieuaangelegenheden,
aangenomen te Almaty op 27 mei 2005 (1573/1)
45
Projet de loi portant assentiment à l'Amendement
à la Convention sur l'accès à l'information, la
participation du public au processus décisionnel
et l'accès à la justice en matière d'environnement,
adopté à Almaty le 27 mai 2005 (1573/1)
45
Algemene bespreking
45
Discussion générale
45
Bespreking van de artikelen
45
Discussion des articles
45
Wetsontwerp houdende instemming met het
Raamakkoord tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Franse
Republiek betreffende de grensoverschrijdende
samenwerking
inzake
gezondheidszorg,
ondertekend te Moeskroen op 30 september 2005
(1574/1)
45
Projet de loi portant assentiment à l'Accord cadre
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la République française
sur la coopération sanitaire transfrontalière, signé
à Mouscron le 30 septembre 2005 (1574/1)
45
Algemene bespreking
45
Discussion générale
45
Bespreking van de artikelen
46
Discussion des articles
46
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigation Satellite System) (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds,
gedaan
te
Helsinki
op
9 september 2006 (1575/1-2)
46
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite à usage civil entre la
Communauté européenne et ses États membres,
d'une part, et la République de Corée, d'autre
part, fait à Helsinki le 9 septembre 2006 (1575/1-
2)
46
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
viii
Algemene bespreking
46
Discussion générale
46
Bespreking van de artikelen
46
Discussion des articles
46
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
tussen
de
Europese gemeenschap en haar Lidstaten,
enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds,
betreffende
een
civiel
mondiaal
satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation
Satellite System) (GNSS), gedaan te Brussel op
12 december 2006 (1576/1)
46
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses États
membres et le Royaume du Maroc, fait à
Bruxelles le 12 décembre 2006 (1576/1)
46
Algemene bespreking
47
Discussion générale
47
Bespreking van de artikelen
47
Discussion des articles
47
Sprekers: Fouad Lahssaini
Orateurs: Fouad Lahssaini
Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek voor wat betreft de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat (930/1-5)
48
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la répétibilité des honoraires et
des frais d'avocat (930/1-5)
48
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijke
Wetboek voor wat betreft de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat (1049/1-2)
48
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la répétibilité des honoraires et
des frais d'avocat (1049/1-2)
48
Algemene bespreking
48
Discussion générale
48
Sprekers:
Marie-Christine
Marghem,
rapporteur, Carina Van Cauter, Valérie
Déom, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen,
Renaat
Landuyt,
Bert
Schoofs, Zoé Genot, Gerald Kindermans,
Katrien Schryvers, Clotilde Nyssens
Orateurs:
Marie-Christine
Marghem,
rapporteur, Carina Van Cauter, Valérie
Déom, Jo Vandeurzen, vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles, Renaat Landuyt, Bert
Schoofs, Zoé Genot, Gerald Kindermans,
Katrien Schryvers, Clotilde Nyssens
Bespreking van de artikelen
55
Discussion des articles
55
Wetsontwerp tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (1286/1-2)
55
Projet de loi insérant un article 1067bis dans le
Code judiciaire (1286/1-2)
55
- Wetsvoorstel tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (111/1-2)
55
- Proposition de loi insérant un article 1067bis
dans le Code judiciaire (111/1-2)
55
Algemene bespreking
55
Discussion générale
55
Sprekers: Katrien Schryvers, rapporteur
Orateurs: Katrien Schryvers, rapporteur
Bespreking van de artikelen
55
Discussion des articles
55
GEHEIME STEMMING
55
SCRUTIN
55
Benoeming van de externe leden van het
sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid
56
Nomination des membres externes du comité
sectoriel de la sécurité sociale et de la santé
56
Inoverwegingneming van voorstellen
57
Prise en considération de propositions
57
Agenda van de plenaire vergadering van 4
december 2008
57
Ordre du jour de la séance plénière du 4
décembre 2008
57
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ix
Belangenconflict
58
Conflit d'intérêts
58
Urgentieverzoek van de regering
58
Demandes d'urgence du gouvernement
58
NAAMSTEMMINGEN
58
VOTES NOMINATIFS
58
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde tot de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het uitgeven door
De Post van een postzegel die honderd jaar
Belgisch Congo viert" (nr. 161)
58
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "l'émission par La Poste d'un timbre
commémorant le centième anniversaire du Congo
belge" (n° 161)
58
Sprekers: Francis Van den Eynde, Meryame
Kitir
Orateurs: Francis Van den Eynde, Meryame
Kitir
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Francis Van den Eynde tot de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de aangekondigde
sterke verhoging van de posttarieven" (nr. 177)
59
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Francis Van den Eynde à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "la forte augmentation annoncée des tarifs
postaux" (n° 177)
59
Sprekers: Ludwig Vandenhove
Orateurs: Ludwig Vandenhove
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Jan Mortelmans tot de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de toelage van de Staat voor het vervullen van
taken van openbare dienst van De Post" (nr. 196)
60
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Jan Mortelmans à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur "la
subvention accordée par l'État à La Poste pour
ses missions de service public" (n° 196)
60
Wetsontwerp tot wijziging van het statuut van de
militairen van het reservekader (1479/4)
60
Projet de loi modifiant le statut des militaires du
cadre de réserve (1479/4)
60
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp inzonderheid tot oprichting van
een
auditcomité
in
de
genoteerde
vennootschappen
en
de
financiële
ondernemingen (1471/1-5)
61
Amendements et articles réservés du Projet de loi
instituant notamment un comité d'audit dans les
sociétés cotées et dans les entreprises
financières (1471/1-5)
61
Geheel van het wetsontwerp inzonderheid tot
oprichting van een auditcomité in de genoteerde
vennootschappen
en
de
financiële
ondernemingen (1471/5)
61
Ensemble du projet de loi instituant notamment un
comité d'audit dans les sociétés cotées et dans
les entreprises financières (1471/5)
61
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 19
maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1406/1)
61
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'entraide judiciaire en
matière pénale, signée à Bruxelles le 7 juillet
1997 (1406/1)
61
Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst nr. 6 gesloten tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Franse Republiek betreffende de
gezamenlijke uitvoering van een programma voor
de observatie van de aarde, ondertekend te Parijs
op 12 oktober 2006 (1558/1)
62
Projet de loi portant assentiment à l'Avenant n° 6
à l'Accord conclu entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République française, concernant l'exécution en
commun d'un programme d'observation de la
terre, signé à Paris le 12 octobre 2006 (1558/1)
62
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol betreffende registers inzake de uitstoot
en overbrenging van verontreinigende stoffen,
62
Projet de loi portant assentiment au Protocole sur
les registres des rejets et transferts de polluants,
fait à Kiev le 21 mai 2003 (1559/1)
62
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
x
gedaan te Kiev op 21 mei 2003 (1559/1)
Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de
strafrechtelijke bestrijding van corruptie, gedaan
te Straatsburg op 15 mei 2003 (1560/1)
62
Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel à la Convention pénale sur la
corruption, fait à Strasbourg le 15 mai 2003
(1560/1)
62
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Korea, ondertekend te Brussel op 5 juli 2005
(1561/1)
63
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la République de Corée, signée à
Bruxelles le 5 juillet 2005 (1561/1)
63
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten en de Regering van het
Gemenebest van de Bahama's inzake de
afschaffing van de visumplicht van houders van
diplomatieke en officiële of dienstpaspoorten,
gesloten
door
Uitwisseling
van
brieven
ondertekend te Washington D.C. op 2 februari
2006 en op 3 maart 2006 (1562/1)
63
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements des Etats du Benelux et le
Gouvernement du Commonwealth des Bahamas
relatif à la suppression de l'obligation du visa de
voyage pour les titulaires d'un passeport
diplomatique et officiel ou de service, conclu par
Echange de lettres signées à Washington D.C. le
2 février 2006 et le 3 mars 2006 (1562/1)
63
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Oosterse
Republiek Uruguay, ondertekend te Montevideo
op 22 november 2006 (1563/1)
63
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la République Orientale de l'Uruguay,
signée à Montevideo le 22 novembre 2006
(1563/1)
63
Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de
controle
op
schadelijke
aangroeiwerende
systemen op schepen, en met de Bijlagen,
gedaan te Londen op 5 oktober 2001 (1564/1)
64
Projet de loi portant assentiment à la Convention
internationale de 2001 sur le contrôle des
systèmes antisalissure nuisibles sur les navires,
et aux Annexes, faites à Londres le 5 octobre
2001 (1564/1)
64
Wetsontwerp houdende instemming met het
akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Kazachstan over samenwerking en wederzijdse
administratieve bijstand inzake de douane,
ondertekend te Brussel op 5 december 2006
(1565/1)
64
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération et d'assistance mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République du
Kazakhstan, signé à Bruxelles le 5 décembre
2006 (1565/1)
64
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Kroatië inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, ondertekend te Zagreb op 30 mei 2005
(1566/1)
64
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et la République de
Croatie sur l'exercice d'une activité à but lucratif
par certains membres de la famille de membres
du personnel diplomatique et consulaire, signé à
Zagreb le 30 mai 2005 (1566/1)
64
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en Bosnië-
Herzegovina, ondertekend te Brussel op 6 maart
2006 (1567/1)
65
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la Bosnie-Herzégovine, signée à
Bruxelles le 6 mars 2006 (1567/1)
65
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen
de
Belgische
Regering
en
de
Macedonische Regering, ondertekend te Brussel
op 13 februari 2007 (1568/1)
65
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Gouvernement
belge et le Gouvernement macédonien, signée à
Bruxelles le 13 février 2007 (1568/1)
65
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
xi
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek Mozambique inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 18 juli 2006 (1569/1)
65
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le
Gouvernement de la République du Mozambique
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Bruxelles le 18 juillet 2006 (1569/1)
65
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
India, ondertekend te New Delhi op 3 november
2006 (1570/1)
66
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la sécurité sociale entre le Royaume de
Belgique et la République de l'Inde, signée à New
Delhi le 3 novembre 2006 (1570/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende een Europees voertuig- en
rijbewijsinformatiesysteem (EUCARIS), gedaan te
Luxemburg op 29 juni 2000 (1571/1)
66
Projet de loi portant assentiment au Traité sur un
système d'information européen concernant les
véhicules et les permis de conduire (EUCARIS),
fait à Luxembourg le 29 juin 2000 (1571/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst
betreffende
de
gezondheidszorgenverzekering
tussen
het
Koninkrijk België en Australië, ondertekend te
Canberra op 10 augustus 2006 (1572/1)
66
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur l'assurance soins de santé entre le Royaume
de Belgique et l'Australie, signée à Canberra le 10
août 2006 (1572/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging aan het Verdrag betreffende toegang tot
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang
tot de rechter inzake milieuaangelegenheden,
aangenomen te Almaty op 27 mei 2005 (1573/1)
66
Projet de loi portant assentiment à l'Amendement
à la Convention sur l'accès à l'information, la
participation du public au processus décisionnel
et l'accès à la justice en matière d'environnement,
adopté à Almaty le 27 mai 2005 (1573/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met het
Raamakkoord tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Franse
Republiek betreffende de grensoverschrijdende
samenwerking
inzake
gezondheidszorg,
ondertekend te Moeskroen op 30 september 2005
(1574/1)
67
Projet de loi portant assentiment à l'Accord cadre
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement de la République française
sur la coopération sanitaire transfrontière, signé à
Mouscron le 30 septembre 2005 (1574/1)
67
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigation Satellite Systeem) (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds, gedaan te Helsinki op 9 september
2006 (1575/1)
67
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite à usage civil entre la
Communauté européenne et ses Etats membres,
d'une part, et la République de Corée, d'autre
part, fait à Helsinki le 9 septembre 2006 (1575/1)
67
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
tussen
de
Europese gemeenschap en haar Lidstaten,
enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds,
betreffende
een
civiel
mondiaal
satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation
Satellite Systeem) (GNSS), gedaan te Brussel op
12 december 2006 (1576/1)
67
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses Etats
membres et le Royaume du Maroc, fait à
Bruxelles le 12 décembre 2006 (1576/1)
67
Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek voor wat betreft de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat (930/3)
68
Amendements et articles réservés de la
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la répétibilité des honoraires et
des frais d'avocat (930/3)
68
Geheel van het wetsvoorstel tot wijziging van het
68
Ensemble de la proposition de loi modifiant le
68
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
xii
Gerechtelijk Wetboek voor wat betreft de
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
verbonden aan de bijstand van een advocaat
(930/5)
Code judiciaire en ce qui concerne la répétibilité
des honoraires et des frais d'avocat (930/5)
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR
Wetsontwerp tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (1286/1)
68
Projet de loi insérant un article 1067bis dans le
Code judiciaire (1286/1)
68
Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de externe leden van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid
69
Résultat du scrutin en vue de la nomination des
membres externes du Comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé
69
Goedkeuring van de agenda voor volgende week
72
Adoption de l'ordre du jour
72
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
27
NOVEMBER
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
27
NOVEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 22 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Yves
Leterme
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Yves Leterme
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo
Gezondheidsredenen: Alain Mathot, Meyrem
Almaci,
Florence
Reuter,
Christine
Van
Broeckhoven, Linda Vissers, Hilâl Yalcin
met zending : David Geerts
Met zending buitenslands: Roel Deseyn
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands (New York)
Vincent
Van
Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen en Vereenvoudigen: met zending
buitenslands (Asië)
Annemie Turtelboom, minister van Migratie- en
Asielbeleid: Europese Raad ministers Justitie en
Binnenlandse Zaken
Excusés
Devoirs de mandat : Elio Di Rupo
raisons de santé : Alain Mathot, Meyrem Almaci,
Florence Reuter, Christine Van Broeckhoven, Linda
Vissers, Hilâl Yalcin
En mission : David Geerts
En mission à l'étranger : Roel Deseyn
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères
en mission à l'étranger (New York)
Vincent
Van
Quickenborne,
ministre
pour
l'Entreprise et la Simplification: en mission à
l'étranger (Asie)
Annemie Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'Asile : Conseil européen ministres
Justice et Intérieur
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister
over
"het
tijdstip
van
de
begrotingscontrole" (nr. P0594)
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "het tijdstip van de begrotingscontrole"
(nr. P0595)
01 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au Premier ministre sur
"le calendrier du contrôle budgétaire" (n° P0594)
- M. Gerolf Annemans au Premier ministre sur "le
calendrier du contrôle budgétaire" (n° P0595)
01.01 Robert Van de Velde (LDD): De 01.01 Robert Van de Velde (LDD) : La confection
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
begrotingsopmaak is een cocktail van `goed
bestuur' geworden. Het is een samenraapsel van
een
reeks
irrealistische
groeiverwachtingen,
verhoopte inkomsten die niet zullen worden
gerealiseerd en belastingmaatregelen die niet zullen
worden uitgevoerd. Het Rekenhof heeft deze
begroting afgekeurd wegens het gebrek aan
transparantie en aan realistische maatregelen aan
de inkomstenzijde. Als reactie daarop stelt de
premier 'ergens in de lente' een begrotingscontrole
in het vooruitzicht.
Wij stellen vast dat de regering ruim de tijd kreeg
voor deze begrotingsopmaak en dat ze perfect op
de hoogte was van de dramatische situatie. Toch
vraagt de premier een blanco cheque voor een
begrotingscontrole. Wij weigeren die blanco cheque
te geven. Wij eisen nu onmiddellijk een nieuwe
begroting en wijzen een begrotingstekort af.
du budget s'est transformée en un cocktail de
« bonne administration ». C'est un salmigondis de
prévisions de croissance irréalistes, de recettes
escomptées qui ne seront pas réalisées et de
mesures fiscales qui ne seront pas exécutées. La
Cour des comptes a rejeté ce budget en raison du
manque de transparence et de mesures réalistes
en ce qui concerne les recettes. En réaction à cette
situation, le premier ministre annonce un contrôle
budgétaire « au cours du printemps ».
Nous constatons que le gouvernement a eu
largement le temps de confectionner ce budget et
qu'il était parfaitement au courant de la situation
dramatique. Le premier ministre demande malgré
tout un chèque en blanc pour le contrôle budgétaire.
Nous refusons de le lui accorder. Aujourd'hui, nous
exigeons un nouveau budget dans l'immédiat et
refusons l'idée d'un déficit budgétaire.
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
premier gaat er prat op als een groot staatsman het
crisisbeheer te leiden en zowel de spaarders als de
investeerders te redden. 'Goed bestuur' is de
maatstaf waarmee hij de bevolking dient.
Hij moet dus perfect in staat zijn om toe te lichten
wanneer de aangekondigde begrotingscontrole is
gepland. Hij heeft het namelijk over een
onmiddellijke
begrotingscontrole,
terwijl
zijn
vicepremier Onkelinx die vaagjes situeert 'ergens in
maart'. Daarmee is de toon van de PS-agenda
gezet: we stevenen af op een tekort, gezien de
fictieve uitgangspunten van de begrotingsopmaak,
maar dat zal ons een zorg wezen. In de commissie
Sociale Zaken zei minister Onkelinx dat er geen
sprake kan zijn van een begrotingscontrole in
januari.
De timing is niet zonder belang voor het
eindresultaat. Wanneer vindt de begrotingscontrole
plaats?
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
premier ministre se targue de gérer la crise
financière et de sauver les épargnants et les
investisseurs, tel un grand homme d'État. La "bonne
gouvernance" est le critère à l'aune duquel il sert la
population.
Il doit donc être parfaitement en mesure de nous
informer sur le calendrier du contrôle budgétaire
annoncé. Il évoque en effet un contrôle budgétaire
imminent, alors que sa vice-première ministre, Mme
Onkelinx, situe vaguement celui-ci dans le courant
du mois de mars. Le ton est ainsi donné quant à
l'agenda du PS : nous nous orientons vers un déficit
eu égard aux prémisses fictives de la confection du
budget, mais peut nous chaut. La ministre Onkelinx
a indiqué en commission des Affaires sociales qu'il
ne saurait être question d'un contrôle budgétaire en
janvier.
Le calendrier n'est pas sans importance pour le
résultat final. Quand le contrôle budgétaire aura-t-il
lieu ?
01.03
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): De heer Van de Velde heeft niet echt
een vraag gesteld, daarom concentreer ik mij op de
vragen van collega Annemans.
De wet bepaalt dat 30 april de uiterste datum is voor
een begrotingscontrole. De controle moet ernstig en
diepgaand zijn en uitgaan van vaststaande
gegevens. De groeiramingen zullen nog moeten
worden bijgesteld. Daarnaast wachten we nog op
het nieuwe interprofessioneel akkoord. Als deze
gegevens bekend zijn en wij de evolutie van de
groei en de inflatie kennen, dan zullen wij de
01.03 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Puisque l'intervention de M. Van de
Velde ne comportait pas de véritables questions, je
me concentrerai sur celles de M. Annemans.
Conformément à la loi, il doit être procédé au
contrôle budgétaire pour le 30 avril au plus tard. Ce
contrôle doit être rigoureux et approfondi, il doit
reposer sur des données définitives. Les
estimations de croissance devront encore être
rectifiées. Par ailleurs, nous attendons le nouvel
accord interprofessionnel. Lorsque ces données,
ainsi que l'évolution de la croissance et de l'inflation,
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
begrotingscontrole starten. Wij zullen daarbij
rekening houden met de voorstellen die gisteren
door de Commissie werden geformuleerd en die
half december zullen worden besproken in de
Europese Raad. Wij zullen dus niet wachten tot
einde april. Hoe vroeger eventuele bijkomende
maatregelen worden genomen, des te meer effect
ze hebben.
seront connues, nous entamerons le contrôle
budgétaire. Dans ce contexte, nous tiendrons
compte des propositions formulées hier par la
Commission et dont il sera débattu au Conseil
européen à la mi-décembre. Nous n'attendrons
donc pas la fin du mois d'avril. Plus tôt des mesures
supplémentaires seront prises, plus ces mesures
produiront des effets.
01.04 Robert Van de Velde (LDD): Al stond er
geen vraagteken in mijn betoog, mijn oproep was
duidelijk. De premier onderschat de economische
crisis. Hij gaat uit van onrealistische groeicijfers, hij
onderschat het aantal werklozen en het dreigende
tekort van 3,5 tot 4 miljard euro. De begroting is de
basis voor het beleid. Als het beleid net zo correct
zal zijn als de begroting, dan vrees ik het ergste
voor de crisis.
01.04 Robert Van de Velde (LDD) : Mon
intervention ne comportait pas d'interrogations, en
effet, mais l'appel que j'ai lancé était clair. Le
premier ministre sous-estime la crise économique.
Il se base sur des chiffres de croissance irréalistes,
il sous-estime le nombre de sans-emploi et le
déficit, qui risque de se chiffrer à 3,5 à 4 milliards
d'euros. Le budget est le fondement de la stratégie
politique. Si cette dernière est aussi précise que le
budget, je crains le pire.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Niemand weet dus wanneer de begrotingscontrole
er komt. We weten alleen dat de PS de begroting
wil laten ontsporen en dat een tekort voor de PS
helemaal niet erg is, wel integendeel. Minister
Onkelinx zit niet voor niets op Sociale Zaken, het
departement dat 40 procent van de uitgaven voor
zijn rekening neemt.
De premier beweerde vroeger dat er in ons land
zonder een ernstige staatshervorming geen
begroting, geen economisch beleid en geen
welvaart voor de mensen kunnen worden
gecreëerd. Die Leterme is nu verdwenen. Er komt
geen staatshervorming en minister Onkelinx draait
de geldkraan open. Het tekort wordt algemeen
aanvaard en de begrotingscontrole wordt naar een
onbepaalde datum verschoven. Iedereen weet dat
de echte oplossingen, die door de premier aan de
kiezers werden beloofd, er nooit zullen komen.
01.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Nul ne
sait donc quand le contrôle budgétaire aura lieu.
Nous savons seulement que le PS entend laisser
déraper le budget et qu'il ne considère pas qu'un
déficit soit grave, bien au contraire. Mme Onkelinx
n'est pas responsable des Affaires sociales pour
rien ; ce département représente à lui seul 40 %
des dépenses.
Le premier ministre a affirmé par le passé que sans
une réforme approfondie de l'État, il ne serait pas
possible de confectionner un budget, de mener une
politique économique et d'assurer la prospérité de
la population. Le Leterme que nous connaissons
actuellement n'est plus le même homme. Il n'y aura
pas de réforme de l'État et Mme Onkelinx ouvre les
robinets financiers. Le principe d'un déficit est
largement accepté et le contrôle budgétaire est
reporté à une date indéterminée. Tout le monde sait
que les vraies solutions, promises aux électeurs par
le premier ministre, ne seront jamais concrétisées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "het herstelplan" (nr. P0596)
- de heer Hendrik Bogaert aan de eerste minister
over "het herstelplan" (nr. P0597)
02 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"le plan de redressement" (n° P0596)
- M. Hendrik Bogaert au premier ministre sur "le
plan de redressement" (n° P0597)
02.01 Robert Van de Velde (LDD): Gisteren werd
het Europees herstelplan gelanceerd, dat bepaalt
dat er maar liefst 200 miljard euro geïnvesteerd
moet worden om de Europese economie er terug
bovenop te helpen. Elk land moet, afhankelijk van
wat mogelijk is, 1,2 procent van het bbp bijdragen.
Ook werd afgesproken dat er een begrotingstekort
mogelijk is van maximum 3 procent. Deficit
02.01 Robert Van de Velde (LDD) : Selon le plan
européen de relance annoncé hier, quelque 200
milliards d'euros doivent être investis pour sortir
l'économie européenne du marasme. En fonction
de ses possibilités, chaque pays doit apporter une
contribution équivalente à 1,2 % du PIB. Il a
également été convenu qu'un déficit budgétaire de
maximum 3 % serait autorisé. Je suis d'avis que ce
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
spending zal volgens mij weinig soelaas bieden.
deficit spending ne sera pas d'un grand secours.
Onderschrijft de eerste minister het Europese plan?
Hoe zullen de maatregelen op onze begroting
wegen? Zal die 1,2 procent boven op het huidige
tekort komen? Welke strategie zal er gevolgd
worden? Zullen het duurzame maatregelen zijn,
zonder al te veel nadeel op lange termijn?
Le premier ministre adhère-t-il au plan de relance
européen ? Quelle incidence auront les mesures
qu'il contient sur notre budget ? Ces 1,2 %
s'ajouteront-ils au déficit actuel ? Quelle stratégie
sera suivie ? S'agira-t-il de mesures durables qui ne
devraient pas avoir trop de retombées néfastes à
long terme ?
02.02 Hendrik Bogaert (CD&V): Tot nu toe
hebben de begrotingsramingen de economische
groei vrij goed gevolgd. De groei begon op 2
procent, daalde vervolgens naar 1,2 procent en zakt
nu naar 0,1 procent of lager. De voorspellingen voor
het begrotingsoverschot zijn parallel daarmee van
0,3 procent naar 0 procent gezakt. Nu hoor is zelfs
spreken over 0,5 procent of erger.
België zou in het kader van het Europees
herstelplan voor 3,5 miljard euro aan maatregelen
nemen. Onze fractie heeft daar begrip voor, maar is
ook bezorgd over de betaalbaarheid van de
toekomstige pensioenen. Hoe kunnen we ervoor
zorgen dat het pensioengeld dat we nu gebruiken,
gerecupereerd kan worden?
Hoe groot is het herstelplan? Wat zijn de
actiepunten? Hoe lang blijven we in de
herstelperiode? Hoe is de verhouding tussen de
maatregelen die geld kosten en de latere
opbrengsten? Zullen op termijn opnieuw geld
opleveren, neutraal zijn of zullen ze geld blijven
kosten?
02.02 Hendrik Bogaert (CD&V): À ce jour, les
estimations budgétaires ont épousé la croissance
économique. Celle-ci a commencé à 2 % puis est
descendue à 1,2 % pour atteindre aujourd'hui
0,1 %,
voire
un
niveau
encore
inférieur.
Parallèlement à cette chute de la croissance, les
pronostics relatifs à l'excédent budgétaire sont
passés de 0,3 % à 0 %. Aujourd'hui, j'entends
même évoquer un excédent négatif de 0,5 %,
voire encore inférieur.
Dans le cadre du plan de relance européen, la
Belgique envisagerait de prendre des mesures pour
un montant de 3,5 milliards d'euros. Notre groupe
comprend ce positionnement tout en s'interrogeant
sur la payabilité des futures pensions. Quelles
dispositions devrions-nous prendre afin de pouvoir
récupérer l'argent des pensions dont nous nous
servons aujourd'hui ?
De quelle envergure est ce plan de redressement ?
Quels en sont les axes ? Combien de temps devrait
durer cette période de redressement ? Que
représente le coût des mesures prévues par rapport
aux recettes qu'elles permettront d'engranger ? Ces
dispositions rapporteront-elles de l'argent à terme,
leur résultat sera-t-il neutre ou continueront-elles à
coûter de l'argent ?
02.03
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Ik onderschrijf in grote lijnen het
voorstel van de Europese Commissie. Wat betreft
de 1,2 procent, wordt duidelijk gezegd dat er
rekening moet worden gehouden met de
budgettaire situatie van elke lidstaat en er wordt
gesproken over drie categorieën. Landen met een
bepaalde schuldgraad zullen niet in de topcategorie
zitten.
De Commissie stelt voor om voor 1,2 procent te
investeren in maatregelen die de koopkracht
bevorderen,
bovenop
de
reeds
genomen
maatregelen in de begroting.
De maatregelen moeten aan bepaalde criteria
voldoen; ze moeten met name tijdig worden
genomen, ze moeten tijdelijk zijn, gecoördineerd
verlopen en er moet evenwicht tussen de
02.03 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Je souscris pour une large part à la
proposition de la Commission européenne. En ce
qui concerne le 1,2 %, il est clairement dit qu'il doit
être tenu compte de la situation budgétaire de
chaque État membre et il est question de trois
catégories. Les pays avec un taux d'endettement
déterminé ne feront pas partie de la première
catégorie.
La Commission propose d'investir 1,2 % en
mesures de stimulation du pouvoir d'achat en plus
des mesures qui ont déjà été prises dans le cadre
du budget.
Les mesures doivent satisfaire à certains critères ;
elles doivent notamment être prises à temps, être
temporaires,
être
exécutées
de
manière
coordonnée et il doit y avoir un équilibre entre les
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
verschillende sectoren zijn. De tijdelijkheid is dus
essentieel, zodat we de overheidsschuld verder
kunnen afbouwen. Het plan moet vermijden dat de
Europese economie in een recessie zou blijven
steken.
Op 5 november heb ik al gezegd dat de federale
regering een vierledig antwoord wil geven op de
crisis. We moeten op een kordate manier de
bankcrisis aanpakken, die bij ons zwaarder heeft
toegeslagen dan in andere landen. Dat verloopt
gunstig. In samenspraak met de Gewesten moeten
we het sociaaleconomische beleid op de volgende
vijf domeinen versterken: de bedrijven moeten
toegang tot krediet hebben, de energiekosten voor
gezinnen en bedrijven moeten verminderen, het
arbeidsmarktbeleid,
het
versnellen
van
de
investeringsenveloppes en ervoor zorgen dat de
export
versterkt
wordt
door
onder
meer
economische diplomatie.
différents secteurs. Le caractère temporaire est
donc essentiel, pour que nous puissions continuer à
réduire la dette publique. Le plan doit éviter que
l'économie européenne ne reste embourbée dans
une récession.
J'ai déjà déclaré le 5 novembre dernier que le
gouvernement fédéral souhaite fournir une réponse
en quatre points à la crise. Nous devons lutter
résolument contre la crise bancaire qui a été plus
grave chez nous que dans d'autres pays. La
situation évolue favorablement. En concertation
avec les Régions, nous devons renforcer la
politique socioéconomique dans les cinq domaines
suivants : l'accès au crédit pour les entreprises, la
réduction des coûts énergétiques pour les ménages
et les entreprises, la politique de l'emploi,
l'accélération des enveloppes d'investissement et le
renforcement de l'exportation, notamment par le
biais de la diplomatie économique.
De derde as van het herstelbeleid is het
ondersteunen van de sociale partners om een
nieuw loon- en arbeidsvoorwaardenakkoord te
sluiten voor 2009-2010. Ten slotte kiezen we voor
een
anticyclisch
begrotingsbeleid,
dat
een
duurzame sanering van onze overheidsfinanciën
niet in gevaar brengt.
Voor de grootte van de investeringen moeten we
rekening houden met onze hoge schuldgraad,
waardoor we ons geen avonturen kunnen
permitteren, die de toekomstige generaties zouden
moeten betalen. Daarom moeten de maatregelen
tijdelijk zijn.
Het betreft hier overigens een voorstel van de
Europese Commissie dat op 10 en 11 december
besproken zal worden in de Europese Raad. Pas
daarna zullen de maatregelen worden vastgelegd.
We zullen hierover nog overleggen binnen de
regering en aanpassingen voorstellen.
Le troisième axe de la politique de redressement
consiste à soutenir les partenaires sociaux en vue
de conclure un nouvel accord sur les conditions
salariales et de travail pour 2009-2010. Enfin, nous
optons pour une politique budgétaire anticyclique
susceptible
de
ne
pas
compromettre
l'assainissement durable de nos finances publiques.
En ce qui concerne l'ampleur des investissements,
notre taux d'endettement élevé nous interdit de
nous lancer dans des aventures dont la facture
serait présentée aux générations futures. Il convient
dès lors d'élaborer des mesures temporaires.
Il s'agit d'ailleurs d'une proposition de la
Commission européenne qui sera examinée lors du
Conseil européen des 10 et 11 décembre
prochains. Les mesures ne seront fixées que par la
suite. Nous nous concerterons encore au sein du
gouvernement et proposerons des modifications.
02.04 Robert Van de Velde (LDD): Ons land heeft
zwaar geleden onder de bankcrisis, omdat de
sector met structurele problemen kampt. Dat is ook
zo voor onze economie. Ons exportaandeel daalt,
de belastingdruk en de loonlast zijn te hoog. Wij
moeten dus vooral investeren in arbeid. We moeten
de export vooral stimuleren door ervoor te zorgen
dat de bedrijven de nodige zuurstof krijgen;
diplomatie zal daar weinig toe bijdragen.
02.04 Robert Van de Velde (LDD) : Notre pays a
été durement touché par la crise bancaire en raison
des problèmes structurels auxquels est confronté le
secteur. Notre part de marché à l'exportation
s'inscrit en baisse, tandis que la pression fiscale et
la charge salariale se situent à un niveau trop élevé.
Nous devons dès lors surtout investir dans le travail.
Nous
devons
principalement
stimuler
les
exportations en veillant à donner aux entreprises
l'oxygène dont elles ont besoin. La diplomatie ne
permettra pas de contribuer largement à cet
objectif.
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Dit is een
belangrijk moment in de geschiedenis van de
02.05 Hendrik Bogaert (CD&V) : Ce moment est
important dans l'histoire des finances publiques.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
overheidsfinanciën. Wij zullen pensioengeld lenen
en voor onze fractie is het belangrijk dat wij
daarmee maatregelen nemen die op lange termijn
zullen opbrengen. Ook een begroting in evenwicht
is erg belangrijk. In de huidige omstandigheden
kunnen wij tijdelijke maatregelen steunen, maar we
moeten wel zo snel mogelijk terug een
begrotingsoverschot verwezenlijken, zodat we de
pensioenen in de toekomst veilig kunnen stellen.
Nous allons utiliser de l'argent des pensions et il
importe pour notre groupe politique que les
mesures qui seront prises par ce biais soient
rentables à long terme. Il est très important, aussi,
de se doter d'un budget en équilibre. Dans les
circonstances actuelles, nous pouvons soutenir des
mesures temporaires mais il convient de revenir le
plus rapidement possible à un excédent budgétaire,
de manière à pouvoir assurer l'avenir des pensions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart De Wever aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
gemeenschapsdialoog" (nr. P0598)
03 Question de M. Bart De Wever au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le dialogue
communautaire" (n° P0598)
03.01 Bart De Wever (N-VA): Bij een vorige
gelegenheid antwoordde de minister op deze vraag
dat de sfeer op de gemeenschapsdialoog goed is.
Nu
de
kwestie
van
de
niet-benoemde
burgemeesters weer actueel is, vraag ik mij af of de
sfeer nog altijd goed is. Ik merk op dat de Vlaamse
partijen de Franstaligen wel voor een groot deel
tegemoetkomen, want het juridische pad wordt
verlaten nu er wordt gezegd dat de benoeming wel
mogelijk is als de burgemeesters hun gedrag
beteren.
Volstaat dat om de dialoog in een goede sfeer
voort te zetten? Hoe combineert de minister zijn rol
als minister van Institutionele Hervormingen met zijn
rol als voorzitter van een partij die pleit voor de
opschorting van de dialoog?
03.01 Bart De Wever (N-VA) : Le ministre a déjà
répondu précédemment que l'atmosphère du
dialogue communautaire était bonne. À présent que
la question des bourgmestres non nommés est de
nouveau d'actualité, je me demande s'il en est
toujours ainsi. Je tiens à faire observer que les
partis flamands se montrent très conciliants à
l'égard des francophones puisque l'option juridique
est abandonnée à présent qu'on annonce que la
nomination pourra intervenir si les bourgmestres
s'amendent.
Cela suffit-il pour poursuivre le dialogue dans une
bonne atmosphère ? Comment le ministre concilie-
t-il son rôle de ministre des Réformes
institutionnelles avec celui de président d'un parti
qui plaide pour la suspension du dialogue ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Twee weken geleden antwoordde ik dat de sfeer
goed was. Ondertussen is er niet meer vergaderd in
het kader van de dialoog. Ik herhaal dat de federale
regering geen deel uitmaakt van de dialoog.
Minister Vandeurzen heeft wel een uitnodiging
gekregen, maar meer ook niet. De hele Vlaamse
regering heeft gevraagd om inzake de dialoog een
strikte confidentialiteit te bewaren en ik zal mij daar
opnieuw aan houden.
Sommige beslissingen die bepaalde regeringen
nemen, bevorderen de dialoog tussen de
Gemeenschappen niet. Het is de taak van de
deelnemers aan die dialoog om, op basis van het
verslag van de bemiddelaars, te beslissen verder te
gaan of niet.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Il y a deux semaines, j'ai répondu que l'ambiance
était bonne. Plus aucune réunion n'a eu lieu entre-
temps dans le cadre du dialogue. Je répète que le
gouvernement fédéral ne participe pas au dialogue.
M. Vandeurzen a assurément reçu une invitation,
mais rien d'autre. L'ensemble du gouvernement
flamand a demandé que la confidentialité la plus
stricte soit respectée en ce qui concerne le dialogue
et je m'y tiendrai.
Certaines
décisions
prises
par
certains
gouvernements ne favorisent pas le dialogue entre
les Communautés. Il relève de la mission des
participants au dialogue de décider de le poursuivre
ou non, sur la base du rapport des médiateurs.
03.03 Bart De Wever (N-VA): De minister geeft
een duidelijk antwoord. Twee weken geleden zei hij:
de sfeer is goed. Nu luidt het: de sfeer was goed.
Resultaat is er nog steeds niet, maar daar trekt de
federale overheid zich niets van aan. Het illustreert
03.03 Bart De Wever (N-VA) : Le ministre donne
une réponse claire. Il y a deux semaines, il a
déclaré : l'ambiance est bonne. Aujourd'hui, il dit :
l'ambiance était bonne. Il n'y a toujours pas de
résultat mais le gouvernement fédéral s'en moque
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
wat we van de staatshervorming mogen
verwachten: niets.
éperdument. Cette situation illustre ce que nous
devons attendre de la réforme de l'État : rien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bedreigingen van terroristen aan
het adres van België" (nr. P0602)
04 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
menaces terroristes à l'encontre de la Belgique"
(n° P0602)
04.01 Xavier Baeselen (MR): Terreurdaden zijn
opnieuw brandend actueel in de wereld. Ook België
blijft niet gespaard. Twee Vlaamse televisiezenders
hebben
dvd's
ontvangen
waarop
met
terreuraanslagen gedreigd wordt, als vergelding
voor de aanwezigheid van Belgische troepen in
Afghanistan.
Er
werden
verschillende
huiszoekingen verricht in terroristische milieus, die
in verband staan met het dossier-Belliraj.
Het OCAD verklaarde dat er geen reden was om
het terreuralarm in ons land op een hoger niveau te
brengen. Moet de terreurdreiging opnieuw getoetst
worden, vooral nu de eindejaarsfeesten eraan
komen?
04.01 Xavier Baeselen (MR) : Les actes de
terrorisme font à nouveau l'actualité dans le monde.
La Belgique n'est pas épargnée. Des dvd contenant
des messages de menace ont été reçus par deux
chaînes de télévision néerlandophones au motif de
la présence de troupes belges en Afghanistan.
Différentes perquisitions ont été menées dans les
milieux terroristes, en lien avec le dossier Belliraj.
L'OCAM a déclaré qu'il n'y avait pas lieu de relever
le niveau de menace dans notre pays. Estimez-
vous
qu'une
réévaluation
soit
nécessaire,
notamment à l'approche des fêtes de fin d'année ?
04.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Op 24
november 2008 namen VTM, de VRT en Indymedia
contact op met de politiediensten, nadat ze een dvd
hadden ontvangen met bedreigingen aan het adres
van België. Op verzoek van het federaal parket
hebben de politiediensten dit bewijsmateriaal
geanalyseerd. Er werd een gerechtelijk onderzoek
ingesteld.
Op 25 november 2008 werd het crisiscentrum ervan
op de hoogte gebracht dat de Nederlandse omroep
NCRV een soortgelijke dvd ontvangen had.
04.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
24 novembre 2008, VTM, VRT et Indymedia ont
contacté les services de police après avoir reçu un
dvd contenant des menaces à l'encontre de la
Belgique. À la demande du parquet fédéral, les
services de police ont analysé le matériel. Une
enquête judiciaire a été ouverte.
Le 25 novembre 2008, le Centre de crise a été
informé qu'un dvd similaire a été reçu aux Pays-Bas
par le NCRV.
Er wordt doorlopend informatie uitgewisseld tussen
de politiediensten, het parket, het OCAD en het
Crisiscentrum. Het dreigingsniveau is momenteel
laag.
Er
zijn
dus
geen
specifieke
veiligheidsmaatregelen nodig.
Un échange d'informations entre les services de la
police, le parquet, l'OCAM et le Centre de crise est
assuré en permanence. Le niveau de la menace est
actuellement qualifié de bas. Des mesures de
sécurité particulières ne sont donc pas nécessaires.
04.03 Xavier Baeselen (MR): Het is belangrijk de
Belgische burgers op de hoogte te brengen van het
risico dat we lopen. Dat is de bestaansreden van
een orgaan zoals het OCAD.
04.03 Xavier Baeselen (MR) : Il est important que
les citoyens belges soient informés du niveau de
risque encouru. C'est le sens d'un organe comme
l'OCAM.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Martine De Maght aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het toenemend aantal
hiv-besmettingen bij risicogroepen" (nr. P0599)
- mevrouw
Maya
Detiège
aan
de
vice-
05 Questions jointes de
- Mme Martine De Maght à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'incidence accrue du VIH
parmi les groupes à risque" (n° P0599)
- Mme Maya Detiège à la vice-première ministre et
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het toenemend aantal
hiv-besmettingen bij risicogroepen" (nr. P0600)
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'incidence accrue du VIH parmi les
groupes à risque" (n° P0600)
05.01 Martine De Maght (LDD): Via de pers
vernamen wij dat er cijfers beschikbaar zijn over het
aantal met hiv besmette personen. In België zou het
om 9.181 personen gaan. In 2007 alleen al zouden
er 1.051 nieuwe diagnoses zijn bijgekomen, voor
het grootste deel bij niet-Belgen.
Kan de minister de cijfers bevestigen? Kan de
minister
bevestigen
dat
de
migratie
medeverantwoordelijk is voor de stijging van het
aantal diagnoses?
Kan de minister verduidelijken waarom niet voor
iedereen die positief test een profiel wordt
opgesteld?
Preventie is een gemeenschapsbevoegdheid. Is er
wat aidsbestrijding betreft overleg met de
Gemeenschappen? Er is nood aan meer preventie
en ik wou van de minister vernemen of daar wat
wordt aan gedaan, zij het dan via Vlaanderen?
05.01 Martine De Maght (LDD) : Nous avons
appris par la presse que des données chiffrées
relatives aux personnes contaminées par le virus
VIH sont disponibles. En Belgique, il s'agirait de
9.181 personnes et pour la seule année 2007
auraient été recensés 1.051 nouveaux cas
d'infection dont la plus grande partie concerne des
non-Belges.
La ministre confirme-t-elle ces chiffres ? Et
confirme-t-elle que la migration est en partie
responsable de l'augmentation du nombre de
diagnostics positifs ?
La ministre peut-elle nous expliquer pourquoi un
profil n'est pas dressé pour toute personne
diagnostiquée positive ?
La prévention étant une compétence des
Communautés, la ministre se concerte-t-elle avec
les Communautés pour ce qui regarde la lutte
contre le sida ? Il est impératif d'accentuer la
prévention et j'aurais voulu que la ministre nous
dise si elle s'y emploie, le cas échéant par
l'entremise de la Région flamande ?
05.02 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): De aandacht
voor aids mag echt niet verslappen. Vooral bij
jongeren en bij homoseksuelen stijgt het aantal
aidsgevallen en hiv-besmettingen.
In 2007 overleden wereldwijd twee miljoen mensen
aan aids en 2,7 miljoen mensen werden met het
virus geïnfecteerd.
Momenteel lijden mondiaal 33 miljoen mensen aan
deze aandoening, van wie maar 31 procent de
noodzakelijke geneesmiddelen krijgt.
Wij vragen dat de regering een aantal maatregelen
neemt. De budgetten voor hiv, aids en seksuele en
reproductieve
gezondheid
en
ontwikkelingssamenwerking
moeten
worden
verhoogd. Er moet opnieuw een aids-ambassadeur
worden aangesteld. Er moet meer aandacht gaan
naar preventie. Onderzoek naar microbiciden in
aidsvaccins moet ondersteund worden, evenals
programma's die het taboe rond seks, hiv en aids
doorbreken.
Wat kan de minister inbrengen in de internationale
aanpak van aids? Wat kan ze doen om de stijging
05.02 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Il importe
absolument de rester vigilants en ce qui concerne le
sida. Les cas de sida et d'infection par le virus VIH
sont en effet en augmentation, en particulier chez
les jeunes et les homosexuels.
En 2007, deux millions de personnes sont mortes
du sida et 2,7 millions de personnes ont été
infectées à travers le monde.
Actuellement, trente-trois millions de personnes
sont atteintes de cette maladie à l'échelle mondiale
et 31 % d'entres elles seulement reçoivent les
médicaments nécessaires.
Nous demandons au gouvernement de prendre une
série de mesures : augmenter les budgets alloués
au VIH, au sida, à la santé sexuelle et reproductive,
et à la coopération au développement ; nommer un
nouvel ambassadeur de la lutte antisida ; prêter une
attention accrue à la prévention ; soutenir la
recherche sur les microbicides dans les vaccins
contre le sida ainsi que les programmes qui brisent
le tabou autour de la sexualité, du VIH et du sida.
Comment la ministre peut-elle contribuer à la lutte
internationale contre le sida ? Qu'est-elle en mesure
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van het aantal gevallen tegen te gaan? Preventie is
een gemeenschapsbevoegdheid, maar toch pleit ik
voor een nationaal plan. Er was toch ook al een
nationaal kankerplan.
De toegang tot voorbehoedsmiddelen moet
verbeteren en vooral voor de risicogroepen zouden
condooms gratis moeten zijn.
de faire pour endiguer l'augmentation du nombre de
cas d'infection ? Certes, la prévention est une
compétence des Communautés mais je voudrais
plaider en faveur d'un plan national de lutte, à
l'instar du Plan national de lutte contre le cancer.
Il faut améliorer l'accès aux moyens de
contraception et prévoir la gratuité des préservatifs,
en particulier pour les groupes à risque.
05.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De strijd tegen de hiv-infectie vergt veel mensen en
middelen. In 2007 werden 1051 nieuwe diagnoses
van hiv-infectie gesteld. Dit aantal ligt dicht bij dat
van de vorige jaren.
De gediagnosticeerde personen met Belgische
nationaliteit maken nu 42 procent van de patiënten
uit van wie de nationaliteit gekend is.
Het aantal infecties gediagnosticeerd bij homo- en
biseksuele mannen neemt toe tot 37,8 procent van
de infecties in 2007.
Heteroseksuele contacten zijn nog steeds de eerste
oorzaak van infecties in België, met meer dan de
helft van de besmettingen, maar dat neemt af.
In 2007 werden 111 nieuwe aidsdiagnoses
gerapporteerd. Sinds het begin van de epidemie
werd een gecumuleerd totaal van 3777 gevallen
gerapporteerd.
In
2007
werden
negentien
sterfgevallen gerapporteerd.
In de loop van het jaar 2007 werden 9181 patiënten
die drager zijn van de hiv-infectie medisch
opgevolgd in België. Dat is een stijging met 7
procent tegenover het jaar ervoor.
In België worden 600.000 screenings gedaan per
jaar. Dat is heel veel in vergelijking met andere
Europese landen.
05.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : La lutte contre l'infection VIH mobilise
des moyens humains et financiers importants. En
2007, 1.051 nouveaux diagnostics d'infection VIH
ont été posés.
Ce chiffre avoisine celui des dernières antérieures.
Les personnes de nationalité belge diagnostiquées
représentent aujourd'hui 42 % des patients dont la
nationalité est connue.
Le nombre d'infections diagnostiquées au sein du
groupe des homosexuels et bisexuels de sexe
masculin est en hausse et a représenté 37,8 % des
cas en 2007.
Les contacts hétérosexuels, qui sont à l'origine de
plus de la moitié des contaminations, constituent
toujours la première cause d'infection en Belgique,
mais ce chiffre est en baisse.
En 2007, 111 nouveaux diagnostics de SIDA ont
été rapportés. Depuis le début de l'épidémie, un
total cumulé de 3.777 cas a été rapporté. En 2007,
dix-neuf décès ont été enregistrés.
Au cours de l'année 2007, 9.181 patients porteurs
de l'infection VIH ont fait l'objet d'un suivi médical en
Belgique, ce qui représente une augmentation de
7 % par rapport à l'année précédente.
En Belgique, 600.000 screenings sont effectués
chaque année, ce qui constitue un chiffre très élevé
par rapport à d'autres pays européens.
Bij elke positieve hiv-test wordt er een vragenlijst
naar de arts gestuurd, maar niet alle artsen sturen
die
vragenlijst
ingevuld
terug
naar
het
refertelaboratorium.
De
gegevens
die
het
laboratorium wel krijgt, worden geanalyseerd en
gebruikt voor de surveillance.
De federale overheid zorgt ervoor dat de drie
therapieën volledig worden terugbetaald, dat er
overeenkomsten zijn tussen het Riziv en de zeven
Belgische referentiecentra en dat er anonieme en
gratis
opsporing
mogelijk
is.
Voor
preventiecampagnes zijn de Gemeenschappen
bevoegd.
Lors de chaque test de dépistage du VIH positif, un
questionnaire est envoyé au médecin mais tous les
médecins ne le renvoient pas complété au
laboratoire de référence. Les données qui sont
fournies au laboratoire sont analysées et utilisées
pour la surveillance.
Les autorités fédérales veillent à ce que les trois
thérapies soient totalement remboursées, que des
accords soient conclus entre l'INAMI et les sept
centres de référence belges et qu'un dépistage
anonyme et gratuit puisse être effectué. Les
Communautés sont compétentes en ce qui
concerne les campagnes de prévention.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
(Frans) Het risico dat het hiv door de moeder wordt
overgedragen op haar kind bedraagt 20 procent. De
campagnes van de Gemeenschappen zijn nodig,
maar wij stellen eveneens voor borstvoeding te
vermijden en het kind met een keizersnede ter
wereld te laten komen om besmetting te
voorkomen. Er moet effectief een grootscheepse
actie op touw gezet worden op internationaal
niveau, daar heeft u gelijk in.
(En français) Le taux de transfert du VIH de la mère
à l'enfant est de 20 %. Les campagnes des
Communautés sont nécessaires mais nous
proposons également de proscrire l'allaitement
maternel et de pratiquer la césarienne pour éviter la
contamination de l'enfant. Vous avez raison de dire
qu'il est nécessaire de mener une action
d'envergure sur le plan international.
(Nederlands) In 2007 waren er wereldwijd 33,2
miljoen mensen seropositief, vooral in Zwart-Afrika.
Samen met andere landen moeten wij de strijd
tegen deze humanitaire catastrofe voeren.
(En néerlandais) En 2007, 33,2 millions de
personnes étaient séropositives dans le monde et,
surtout, en Afrique noire. Nous devons, avec
d'autres pays, combattre cette catastrophe
humanitaire.
05.04 Martine De Maght (LDD): Het is een
probleem dat niet alle gegevens worden
geregistreerd. Om een accuraat beleid te voeren
zijn volledige cijfers nodig.
Ik heb geen antwoord gekregen op mijn vraag of de
migratie verantwoordelijk voor de stijging van het
aantal hiv-positieven.
Wij blijven hameren op een goed overleg tussen de
verschillende overheden, maar ook tussen de
federale ministers van Volksgezondheid en van
Asiel en Migratie.
05.04 Martine De Maght (LDD) : Le fait que
toutes les données ne soient pas enregistrées
constitue un problème. Pour pouvoir mener une
politique efficace, il faut disposer de chiffres
complets.
Je n'ai pas obtenu de réponse à ma question
concernant la part de l'immigration dans
l'augmentation du nombre de personnes HIV-
positives.
Nous continuons d'insister sur une bonne
concertation entre les différentes autorités, mais
aussi entre les ministres fédérales de la Santé
publique et de la Politique de migration et d'asile.
05.05 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Het is jammer
dat de minister niet uitdrukkelijk zegt dat zij samen
met de deelstaten een actieplan zal opstellen. Door
de tendens van seriële monogamie bij jongeren en
de beschikbaarheid van geneesmiddelen, heerst er
een vals gevoel van veiligheid. Er is actie nodig
opdat de mensen blijven beseffen dat aids een
dodelijke ziekte is en dat voorbehoedsmiddelen
nodig blijven.
05.05 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Il est
dommage que la ministre ne dise pas explicitement
qu'elle mettra un plan d'action sur pied, avec les
entités fédérées. La tendance à la monogamie
sérielle chez les jeunes et le fait que des
médicaments
soient disponibles créent un
sentiment artificiel de sécurité. Le sida est une
maladie mortelle et les préservatifs restent
indispensables. Une action est nécessaire pour que
la population en reste consciente.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doodsbedreigingen
aan
het
adres
van
Filip Dewinter" (nr. P0603)
06 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les menaces de mort à
l'encontre de Filip Dewinter" (n° P0603)
06.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Als wij van
het Vlaams Belang een bende `potentiële
criminelen' of `mestkevers' worden genoemd, dan is
dat provocerend, maar valt het onder de vrijheid van
meningsuiting. In een rapsong zeggen dat Filip
Dewinter zal sterven aan een dodelijk schot, zoals
06.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Si les
membres du Vlaams Belang sont qualifiés de
`criminels potentiels' ou de `fouille-merdes', ces
propos sont provocants mais relèvent de la liberté
d'expression. Par contre, affirmer dans une
chanson de rap que M. Filip Dewinter mourra par
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
onlangs op YouTube te beluisteren was,
overschrijdt het recht op vrije meningsuiting. Welk
soort straf staat er op dit soort doodsbedreigingen?
Mocht Filip Dewinter inderdaad op deze manier aan
zijn einde komen, kunnen de rappers dan worden
beticht van medeplichtigheid? Wat denkt de
minister over dit soort bedreigingen aan het adres
van een politicus?
Tot slot klaag ik de dubbelzinnige houding van het
Centrum
voor
Gelijke
Kansen
en
Racismebestrijding aan: tegen deze persoonlijke
aanval treedt het enkel op als Filip Dewinter
persoonlijk een klacht indient, maar als groepen
worden beledigd, kan het wel spontaan optreden.
balles, comme on l'entendait sur YouTube
récemment, outrepasse le droit à la liberté
d'expression. Quel type de sanction est prévu pour
ce type de menaces de mort ? Si M. Filip Dewinter
venait effectivement à disparaître de cette façon,
les rapeurs peuvent-ils être accusés de complicité ?
Que pense le ministre de ce type de menaces à
l'encontre d'un politique ?
Enfin, je déplore l'attitude ambiguë du Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il
n'intervient contre cette attaque personnelle que si
M. Filip Dewinter dépose personnellement plainte
mais si certaines catégories de personnes sont
insultées, il peut intervenir spontanément.
06.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
ben niet voorbereid op deze precieze vragen. Ik zal
er in de commissie graag op antwoorden en me nu
tot een meer algemeen antwoord beperken.
Omdat Filip Dewinter bij de onderzoeksrechter in
Antwerpen een klacht met burgerlijke partijstelling
heeft ingediend tegen de doodsbedreigingen in een
raplied dat op YouTube verscheen, moet ik mij
houden aan het geheim van het onderzoek. Wij
moeten het resultaat van het onderzoek, dat
uiteraard correct zal worden gevoerd, afwachten.
06.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Je ne suis pas préparé à ces questions précises. J'y
répondrai volontiers en commission et me limiterai
aujourd'hui à une réponse plus générale.
Étant donné que M. Filip Dewinter a déposé une
plainte avec constitution de partie civile contre les
menaces de mort proférées dans une chanson de
rap diffusée sur YouTube, je dois respecter le
secret de l'instruction. Nous devons attendre les
résultats de l'enquête, qui sera bien évidemment
menée avec tout le sérieux requis.
Mijn beleidsnota bevat een aantal maatregelen om
de strijd tegen de informaticacriminaliteit te
verbeteren. Zo zullen wij onderzoeken welke
mogelijkheden er zijn om websites met illegale
inhoud gemakkelijker te blokkeren. Het filmpje in
kwestie werd overigens al verwijderd van YouTube.
Ma note de politique comporte un certain nombre
de mesures visant à améliorer la lutte contre la
criminalité informatique. Nous allons ainsi examiner
les possibilités nous permettant de bloquer plus
facilement l'accès aux sites internet proposant du
contenu illégal. Le film en question a d'ailleurs déjà
été retiré dans l'intervalle du site You Tube.
06.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik hoop dat
de bedreigingen tegen Filip Dewinter nooit zullen
worden uitgevoerd en dat het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen dat toch alleen maar in het
leven is geroepen om het Vlaams Belang te
bestrijden wordt opgedoekt. Voorts hoop ik dat er
krachtdadig wordt opgetreden tegen dit soort
ongeoorloofde taal en voor de rappers hoop ik dat
ze de weg naar onze beschaving zullen vinden.
06.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : J'espère
que les menaces contre Filip Dewinter ne seront
jamais mises à exécution et que le Centre pour
l'égalité des chances qui n'a de toute manière été
créé que dans le seul but de s'opposer au Vlaams
Belang sera fermé. J'espère en outre que l'on
interviendra avec force contre ce type de langage
et, pour ce qui est des rappeurs, j'espère qu'ils
trouveront le chemin de la civilisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "mogelijk
moslimterrorisme" (nr. P0604)
- de heer Flor Van Noppen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "mogelijk
moslimterrorisme" (nr. P0605)
07 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la menace terroriste
islamiste" (n° P0604)
- M. Flor Van Noppen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la menace terroriste
islamiste" (n° P0605)
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bedreigingen van terroristen aan het adres van
België" (nr. P0606)
- M. Georges Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les menaces terroristes à
l'encontre de la Belgique" (n° P0606)
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Met de
huiszoekingen vorige nacht, komt er eindelijk actie
in het onderzoek naar de zaak-Belliraj. Waarom
heeft het zo lang geduurd voor het gerecht in actie
kwam? Hoe komt het dat er camera's bij de
huiszoekingen aanwezig waren? Was er een lek?
Van de veertien opgepakte mensen kunnen er
zeven door hun dubbele Belgische-Marokkaanse
nationaliteit niet worden uitgeleverd aan Marokko.
Zij werden zelfs niet van hun bed gelicht. Zullen zij
in ons land worden berecht? Wordt hun de
Belgische nationaliteit afgenomen?
Drie gearresteerden werden eerder al veroordeeld
voor zware feiten van terrorisme en banditisme.
Waarom werden zij niet al eerder, na het uitzitten
van hun straf, uitgewezen?
De identiteit van de medeplichtigen aan de zes
moorden in ons land waarvan Belliraj wordt
beschuldigd, verscheen zelfs al in de media.
Waarom werden zij dan nog niet opgepakt?
07.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) :
L'enquête menée dans le cadre de l'affaire Beliraj
progresse enfin grâce aux perquisitions qui ont eu
lieu la nuit dernière. Pourquoi a-t-il fallu attendre si
longtemps avant que la justice n'entre en action ?
Comment s'explique la présence de caméras lors
des perquisitions ? Y a-t-il eu une fuite ?
Sept des quatorze personnes arrêtées ne peuvent
être extradées vers le Maroc en raison de leur
double nationalité belgo-marocaine. Elles n'ont
même pas été sorties de leur lit. Seront-elles jugées
dans notre pays ? Seront-elles déchues de la
nationalité belge ?
Trois personnes arrêtées avaient déjà été
condamnées antérieurement pour de graves faits
de terrorisme et de banditisme. Pourquoi n'ont-elles
pas encore été extradées par le passé après avoir
purgé leur peine ?
L'identité des complices des six meurtres perpétrés
dans notre pays dont est accusé M. Beliraj a même
déjà été publiée dans les médias. Pourquoi n'ont-ils
dès lors pas encore été arrêtés ?
07.02 Flor Van Noppen (N-VA): Ik respecteer het
geheim van het onderzoek en ik wil geen nodeloze
paniek zaaien, maar ik ben ook niet naïef: het
internationale terrorisme is verre van uitgeroeid.
Bovendien is Brussel met zijn internationale
instellingen een interessant doelwit.
Vonden de huiszoekingen van vanmorgen plaats in
de context van het onderzoek naar Belliraj, het
onderzoek van parallelle wapentrafiek of hebben ze
een andere reden? Wat is de nationaliteit van de
mensen die bij de acties gearresteerd zijn? Wat
wordt hen ten laste gelegd en op grond waarvan?
Wat zijn de eerste vaststellingen na de acties van
deze ochtend? Waarom kwam de Dienst voor
Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen
(DOVO) ter plaatse? Is er een terreurdreiging voor
België?
De samenwerking tussen de Belgische en
Marokkaanse geheime dienst verloopt stroef. Hoe is
de samenwerking met de Marokkaanse geheime
dienst in het dossier-Belliraj verlopen? Zijn er nog
bijkomende gemeenschappelijke acties gepland?
07.02 Flor Van Noppen (N-VA) : Je respecte le
secret de l'enquête et je n'ai pas l'intention de
semer inutilement la panique, mais je ne suis pas
naïf non plus : le terrorisme international est loin
d'être éradiqué. En outre, Bruxelles, avec ses
institutions internationales, constitue une cible
intéressante.
Les perquisitions menées ce matin s'inscrivent-elles
dans le contexte de l'enquête sur M. Belliraj,
l'enquête sur le trafic d'armes parallèle ou sont-elles
liées à un autre dossier ? Quelle est la nationalité
des personnes arrêtées lors de ces actions ? Que
leur reproche-t-on et pourquoi ? Quels sont les
premiers constats après les actions de ce matin ?
Pourquoi le Service d'Enlèvement et de Destruction
des Engins Explosifs (SEDEE) s'est-il rendu sur
place ? La Belgique fait-elle l'objet d'une menace
terroriste ?
La collaboration entre les services secrets belges et
marocains est difficile. Comment s'est déroulée
cette collaboration avec les services secrets
marocains dans le dossier Belliraj ? D'autres
actions communes sont-elles encore planifiées ?
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
07.03 Georges Dallemagne (cdH): De Belgische
en Nederlandse media hebben vier dvd's
ontvangen, met aanstootgevende beelden en
verwerpelijke uitspraken, waarop we met gruwelijke
aanslagen
worden
bedreigd
wegens
de
aanwezigheid van onze F-16's in Afghanistan.
Volgens het OCAD zou de dreiging niet zijn
toegenomen. Toch vond deze ochtend een aantal
huiszoekingen plaats in het kader van het dossier-
Belliraj.
Is er een verband tussen beide dossiers? Wat wordt
de opgepakte personen ten laste gelegd? Op grond
waarvan werden ze gearresteerd? Om hoeveel
personen gaat het? Worden er nog mensen
gezocht?
In
hoeverre
wordt
er
met
Nederland
samengewerkt? Wordt het terreuralarmniveau
binnenkort
verhoogd?
Waarom
werden
er
huiszoekingen verricht op verscheidene plaatsen in
Brussel?
07.03 Georges Dallemagne (cdH) : Quatre dvd
ont été transmis à des médias belges et
néerlandais. Ils contenaient une mise en scène
choquante et des propos abjects nous menaçant de
terribles attentats à cause de la présence de nos F-
16 en Afghanistan.
Selon l'OCAM, la menace ne semble pas plus
importante aujourd'hui qu'hier. Mais ce matin, a eu
lieu cette série de perquisitions liées à l'affaire
BelIiraj.
Ces deux dossiers-sont-ils liés ? Que reproche-t-on
aux personnes interpellées ? Sur quelle base ces
interpellations ont-elles été menées ? Combien de
personnes
ont-elles été interpellées ? Des
recherches de personnes sont-elles toujours en
cours ?
Quel est le niveau de la collaboration avec les Pays-
Bas ? Devons-nous nous attendre une évolution du
niveau de la menace prochainement ? Pourquoi ces
actions sont menées en différents endroits de la
capitale ?
07.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
apprecieer dat men begrip opbrengt voor het
geheim van het onderzoek, maar ik hoop dat men
begrijpt dat ik enkele uren na de huiszoekingen niet
op alle vragen in detail kan antwoorden.
Ik heb inlichtingen gekregen van het federaal
parket. De huiszoekingen die vanmorgen in het
kader van een dossier van het federaal parket en
van een dossier van het parket van Brussel werden
uitgevoerd, hangen niet samen met de kwestie van
de
dvd's
die
onlangs
naar
een
aantal
televisiestations werden verstuurd en ook niet met
de aanslagen in India.
In het strafonderzoek dat het federaal parket
opende ten laste van onbekenden die ervan worden
verdacht op Belgisch grondgebied te hebben
deelgenomen aan activiteiten van de terroristische
groep rond Abdelkader Belliraj, werden twaalf
huiszoekingen uitgevoerd. Er werden in totaal een
negentigtal leden van de federale gerechtelijke
politie ingezet.Elf personen werden voorlopig van
hun vrijheid beroofd. Ook werd uitvoering verleend
aan
een
aantal
internationale
aanhoudingsmandaten. Ik vind het nogal goedkoop
van de heer Laeremans om daar allerlei
commentaar op te geven als men niet over alle
informatie beschikt. Ik kan die informatie trouwens
niet geven.
07.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
J'apprécie que l'on se montre compréhensif face au
secret de l'instruction, et j'espère que l'on
comprendra aussi aisément que je ne puis répondre
de façon circonstanciée à toutes les questions qui
me sont posées quelques heures après les
perquisitions.
Le parquet fédéral m'a transmis les informations
suivantes. Les perquisitions menées ce matin dans
le cadre d'un dossier du parquet fédéral et d'un
dossier du parquet de Bruxelles n'ont aucun lien
avec l'affaire des dvd envoyés récemment à
plusieurs stations de télévision ni avec les attentats
perpétrés en Inde.
Douze perquisitions ont été menées dans le cadre
de l'instruction pénale ouverte par le parquet fédéral
à charge d'inconnus pour participation sur le
territoire belge aux activités d'un groupement
terroriste proche d'Abdelkader Belliraj. Au total,
environ 90 membres de la police judiciaire fédérale
ont été mobilisés. Onze personnes ont été
provisoirement privées de liberté. Par ailleurs,
plusieurs mandats d'arrêt internationaux ont été
exécutés. Que M. Laeremans se laisse aller à
toutes sortes de commentaires alors même qu'il ne
dispose pas d'informations complètes témoigne
d'une certaine légèreté. Par ailleurs, je ne puis
divulguer ces informations.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Van zeven van de elf voornoemde personen heeft
Marokko de uitlevering gevraagd. Deze personen
worden thans voor de onderzoeksrechters in
Tongeren en Brussel geleid. Zij zullen beslissen
over de vordering van het federaal parket tot hun
voorlopige aanhouding met het oog op een
uitlevering aan Marokko.
Le Maroc a demandé l'extradition de sept
personnes sur les onze que nous venons d'évoquer.
Les intéressés sont à présent présentés devant les
juges d'instruction de Tongres et de Bruxelles, ces
derniers devant statuer sur la réquisition du parquet
fédéral en faveur de leur arrestation provisoire en
vue de leur extradition vers le Maroc.
Het onderzoek van het parket van Brussel is een
onderzoek in het kader van het groot banditisme.
De onderzoeksrechter heeft op basis van artikel 57
§ 3 van het Wetboek van strafvordering formeel
geweigerd dat het parket van Brussel hierover zou
communiceren.
Er werd door het federaal en het Brussels parket
simultaan en gecoördineerd tussenbeide gekomen
in beide dossiers, omdat één persoon in beide
onderzoeken een hoofdverdachte was.
De gerechtelijke actie van vanochtend is nog volop
bezig. Omwille van het goede verloop en het
geheim van het strafonderzoek kan ik momenteel
niet meer details verschaffen.
L'enquête menée par le parquet de Bruxelles est
une enquête qui porte sur le grand banditisme. Sur
pied de l'article 57, § 3 du Code de procédure
pénale,
le
juge
d'instruction
a
refusé
catégoriquement que le parquet de Bruxelles fasse
à ce sujet la moindre communication.
Si le parquet fédéral et le parquet de Bruxelles sont
intervenus simultanément et de façon coordonnée
dans ces deux dossiers, c'est parce qu'une
personne est un suspect principal dans les deux
investigations.
L'opération menée ce matin par les autorités
judiciaires bat encore son plein. Je ne puis
actuellement vous donner plus de détails pour ne
pas nuire au bon déroulement de l'investigation et
pour respecter le secret de l'enquête pénale.
(Frans) Het OCAD heeft op grond van de
beschikbare elementen en na een analyse de
jongste ontwikkelingen bestempeld als een
middelgrote dreiging (niveau 2). Er is geen enkel
gegeven voorhanden dat een hoger niveau
rechtvaardigt. Het OCAD zal dat niveau aanpassen
indien nodig.
Na evaluatie formuleerde het OCAD op 25
november 2008 de aanbeveling om wat de
openbare plaatsen betreft bijzonder waakzaam te
zijn.
(En français) Sur base des éléments disponibles et
après analyse, l'OCAM a établi un niveau de
menace moyen (niveau 2) pour ces derniers
développements. Aucun élément ne justifie un
niveau plus élevé. L'OCAM adaptera ce niveau si
besoin est.
L'évaluation faite par l'OCAM le 25 novembre 2008
recommandait déjà d'accorder une vigilance
particulière envers les endroits publics.
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister is eigenaardig, want ik
heb mij gebaseerd op informatie van het officiële
persagentschap Belga. Het federaal parket heeft
vanmiddag verklaard dat van veertien mensen de
uitlevering werd gevraagd en dat er zeven niet
kunnen worden uitgeleverd omdat zij de dubbele
nationaliteit hebben. Die zeven werden zelfs niet
verontrust. Dat stoort me ontzettend. Als zij ginder
niet kunnen berecht worden, moeten ze hier berecht
worden. Het kan niet dat de Belgische nationaliteit
een soort beschermingsmantel is. De minister legt
ook niet uit waarom de uitlevering zo lang aansleept
Hij schermt al maanden met geheim van het
onderzoek, maar ondertussen verschijnt er wel
gedetailleerde informatie in de pers. Het kan niet
07.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : La
réponse du ministre est curieuse car je me suis
basé sur des informations de l'agence Belga, qui
est une agence de presse officielle. Le parquet
fédéral a déclaré cet après-midi qu'une demande
d'extradition avait été déposée pour quatorze
personnes et que sept autres personnes ne
pouvaient être extradées parce qu'elles avaient la
double nationalité. Ces sept personnes n'ont même
pas été inquiétées, ce dont je m'irrite au dernier
degré. J'estime en effet que si ces personnes ne
peuvent être jugées là-bas, elles doivent l'être ici. Il
est intolérable que la nationalité belge leur serve de
bouclier. Et le ministre n'a pas non plus expliqué
pourquoi leur extradition prend autant de temps.
Le ministre se retranche depuis des mois derrière le
secret de l'instruction mais, entre-temps, des
informations détaillées sont publiées dans la
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
dat het Parlement in een belangrijk dossier van
islamterrorisme in het ongewisse wordt gelaten. Het
gaat zeker niet op dat de controle op de Veiligheid
van de Staat enkel in handen van de meerderheid
wordt gelaten, zoals ook in het dossier van Belliraj.
De voorzitter: Een repliek mag geen nieuwe
interventie worden.
presse. Il est inadmissible que dans un dossier de
terrorisme islamiste, le Parlement ne sache pas de
quoi il retourne. Et il est encore plus inadmissible
que seule la majorité exerce un contrôle sur la
Sûreté de l'État, comme on l'a vu également dans le
dossier Belliraj.
Le président: Une réplique ne peut servir à
intervenir une nouvelle fois.
07.06 Flor Van Noppen (N-VA): Uit respect voor
het geheim van het onderzoek neem ik het de
minister niet kwalijk dat hij niet op al mijn vragen
heeft geantwoord. Ik hoop dat onze diensten
waakzaam blijven.
07.06 Flor Van Noppen (N-VA) : Je respecte le
secret de l'instruction et je n'en veux donc pas au
ministre de ne pas avoir répondu à toutes mes
questions. J'espère que nos services resteront
vigilants.
07.07 Georges Dallemagne (cdH): Ik ben blij te
horen dat de samenwerking tussen België en
Marokko nu beter verloopt.
Voorts zullen bepaalde personen die in verband
gebracht worden met de aan de heer Belliraj
toegeschreven aanslagen, misschien ooit in België
berecht worden, zodat deze zaak tot klaarheid kan
worden gebracht in ons land.
Ten derde is er geen link tussen de
terreurboodschap die op maandag verspreid werd,
en de aanhoudingen. Desalniettemin is de
boodschap onaanvaardbaar en ik hoop dat de
daders opgespoord en bestraft zullen worden.
Ten slotte wordt de waakzaamheid op openbare
plaatsen
verhoogd;
bepaalde
speciale
mechanismen werden dus in werking gesteld.
07.07 Georges Dallemagne (cdH) : J'entends que
la collaboration entre la Belgique et le Maroc est
aujourd'hui meilleure, ce qui me réjouit.
Ensuite, certaines personnes liées aux attentats
imputés à M. Belliraj seront peut-être un jour jugées
en Belgique, ce qui permettra de faire la lumière sur
cette affaire chez nous.
Troisièmement, le message diffusé depuis lundi
n'est pas lié aux interpellations. Il n'en est pas
moins intolérable. J'espère que l'on trouvera ses
auteurs pour les sanctionner.
Enfin, une vigilance particulière est accordée aux
lieux publics ; certains dispositifs spéciaux sont
donc en place.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Bert Schoofs aan de vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de verkoop van kinderen via
internet" (nr. P0607)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van kinderen via internet" (nr. P0608)
- de heer Geert Versnick aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van kinderen via internet" (nr. P0609)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de verkoop
van kinderen via internet" (nr. P0610)
08 Questions jointes de
- M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0607)
- Mme Mia De Schamphelaere au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0608)
- M. Geert Versnick au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0609)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la vente d'enfants via
internet" (n° P0610)
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Er zijn
nieuwe ontwikkelingen in de zaak van de baby die
08.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : L'affaire du
bébé vendu par un couple flamand à un couple
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
via het internet door een Vlaams echtpaar aan een
Nederlands echtpaar werd verkocht.
Heeft de minister al contact gehad met zijn
Nederlandse ambtsgenoot? Weet de minister al of
het Gentse parket een vervolging zal instellen? Het
Gentse parket beweerde aanvankelijk dat het niet
kon vervolgen.
Het juridische kluwen wordt nu nog groter, want de
ouders die hun kind via het internet hebben
afgestaan, willen het kind immers terug. Bestaat er
sluitende wetgeving of bestaan er Europese
akkoorden waarmee het kind terug naar België kan
worden gehaald en het in België onder voogdij kan
worden geplaatst? Ik hoop dat de minister
verduidelijking kan verschaffen over het uiteindelijke
lot van het kind.
néerlandais, par l'internet, connaît de nouveaux
développements.
Le ministre a-t-il déjà eu des contacts avec son
collègue néerlandais ? Sait-il déjà si le parquet de
Gand engagera des poursuites ? Ce parquet a
indiqué initialement qu'il ne pouvait pas le faire.
Le casse-tête juridique devient encore plus
complexe à présent, car les parents qui avaient
cédé leur enfant par l'internet veulent le reprendre.
Une législation efficace ou des accords européens
permettent-ils de ramener l'enfant en Belgique et de
l'y placer sous tutelle ? J'espère que le ministre
pourra faire la clarté sur le sort de l'enfant.
08.02 Mia De Schamphelaere (CD&V): Na het
intrieste verhaal van baby D. worden we opnieuw
geconfronteerd met een schrijnend drama. Het gaat
om zaken waarbij kinderen werden aangekocht of
te koop aangeboden op het internet.
Het is verontrustend dat het momenteel totaal
onduidelijk is wat in onze samenleving geoorloofd
en wat strafbaar is. In dit Parlement liggen reeds
enkele jaren wetsvoorstellen klaar om commercieel
draagmoederschap strafbaar te stellen, alsook
kinderhandel en commerciële bemiddeling voor
draagmoederschap of voor kinderhandel. Het debat
hierover blijft echter geblokkeerd. Bijgevolg wordt er
geen strafbepaling ingevoerd, zoals bijvoorbeeld in
Nederland of Frankrijk. Wanneer komt er een
eenvoudige en duidelijke strafbepaling? Kinderen
zijn immers geen koopwaar.
08.02 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Après la
tragique histoire de bébé D., c'est un nouveau
drame qui nous interpelle, celui d'enfants achetés
ou vendus sur l'internet.
Il est inquiétant qu'à ce stade, la plus grande
confusion règne dans notre société à propos de ce
qui est permis ou punissable. Des propositions de
loi érigeant en infraction la maternité de substitution
commerciale et le commerce d'enfants, ainsi que la
médiation en matière de maternité de substitution
ou de commerce d'enfants, ont été déposées voici
plusieurs années déjà dans ce Parlement.
Cependant, le débat sur ce sujet reste bloqué.
Aucune disposition pénale n'est, dès lors, instaurée
comme c'est le cas en France ou aux Pays-Bas. A
quand tout simplement une disposition pénale
claire ? Les enfants ne sont pas des marchandises.
08.03 Geert Versnick (Open Vld): Veertien dagen
geleden was er sprake van de verkoop van een kind
op de parking van een Gents ziekenhuis. De prijs
bedroeg 7.500 euro en de transactie, op afbetaling,
kwam tot stand na een contact via internet. Nader
onderzoek op internet leerde me dat kinderen als
puppies te koop worden aangeboden, nu eens voor
hoge contante bedragen, dan weer tegen
maandelijkse aflossingen. Wat zal de minister
ondernemen
tegen
deze
mensonterende
toestanden?
08.03 Geert Versnick (Open Vld) : Il y a quinze
jours, il a été question de la vente d'un enfant sur le
parking d'un hôpital gantois. Le prix s'élevait à
7.500 euros et la vente, à tempérament, s'est
conclue à la suite d'un contact sur l'internet. Des
recherches sur la toile m'ont appris que des
enfants sont proposés à la vente, comme des
chiots, tantôt au prix fort au comptant, tantôt
moyennant remboursement mensuel. Quelles
mesures le ministre envisage-t-il pour lutter contre
ces situations indignes ?
08.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Een mens
is geen koopwaar! Door deze verkoop van een kind
worden we geconfronteerd met een essentiële
ethische kwestie. Afgezien van de vraagtekens
omtrent de begeleiding van de gezinnen en de hulp
voor de ouders, sta ik er vandaag versteld van dat
08.04 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : L'être
humain n'est pas une marchandise ! Cette vente
d'enfant nous place devant une question éthique
essentielle. Au-delà des interrogations en ce qui
concerne l'accompagnement des familles et l'aide
aux parents, ce qui m'interpelle aujourd'hui c'est
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
er geen strafrechtelijke sanctie bestaat. Zal u
maatregelen treffen om deze lacune in ons
strafrecht aan te vullen en de verkoop van kinderen
formeel verbieden?
De ouders willen hun kind terug, wat een goede
zaak is. Heeft u in dat verband contact opgenomen
met de Nederlandse overheid? Wordt er overwogen
om het kind onder gerechtelijke bescherming te
plaatsen?
l'absence de sanction pénale. Prendrez-vous des
mesures pour combler cette lacune de notre droit
pénal et interdire formellement la vente d'enfant ?
Par ailleurs, les parents souhaiteraient retrouver
leur enfant, ce qui est positif. Avez-vous pris contact
à ce sujet avec les autorités néerlandaises ? Le
placement
de
l'enfant
sous
protection
juridictionnelle est-il envisagé ?
08.05 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Net
als de vraagstellers ben ik uiteraard diep geschokt
door deze gebeurtenissen.
08.05 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Tout comme les auteurs des questions, ces faits
m'ont profondément choqué.
(Frans) Ik ben geschokt dat mensen door geldzucht
of -zorg tot dergelijke daden gedreven kunnen
worden, die toch ook een menselijk drama
inhouden. Het zou niet verstandig zijn nu overhaast
hervormingen op het getouw te zetten, maar de
verenigde commissies voor de Justitie en voor de
Sociale Aangelegenheden van de Senaat moeten
hun werkzaamheden in dit verband voortzetten.
Het verkopen van een kind kan in het huidige
Belgische rechtsbestel wel al worden vervolgd,
meer bepaald op grond van artikel 363 van het
Strafwetboek betreffende de verwisseling van
kinderen.
(En français) Je suis bouleversé que l'argent
pousse à de tels actes qui sont également des
drames personnels. Il ne serait pas sage de
procéder à une réforme dans la précipitation mais la
commission commune du Sénat Justice et Affaires
sociales doit poursuive ses travaux sur ces
questions.
La vente d'un enfant peut déjà entraîner des
poursuites dans l'état actuel du droit belge,
notamment sur la base de l'article 363 du Code
pénal sur la substitution d'enfants.
(Nederlands) Artikel 433 quinquies van het
Strafwetboek inzake mensenhandel verbiedt de
verkoop van kinderen met het oog op hun
exploitatie. Minderjarigheid geldt daarbij als een
verzwarende omstandigheid. De opname van een
bepaling in het Burgerlijk Wetboek vind ik
momenteel niet noodzakelijk, aangezien rechten
met betrekking tot het lichaam, de persoonlijkheid,
ouders en familie volgens het Burgerlijk Wetboek
niet als
vermogensrechten
mogen worden
behandeld. Ik vind wel dat we het probleem in zijn
geheel moeten bekijken en ik zal daarom de
werkzaamheden
van
de
Senaatscommissie
aandachtig volgen.
(En néerlandais) L'article 433quinquies du Code
pénal relatif à la traite des êtres humains interdit la
vente d'enfants en vue de leur exploitation. La
minorité constitue à cet égard une circonstance
aggravante. Pour l'heure, il ne me paraît pas
nécessaire d'inclure une disposition dans le Code
civil, dans la mesure où les droits relatifs au corps,
à la personnalité, aux parents et à la famille ne
peuvent, conformément au Code Civil, être
considérés comme des droits patrimoniaux. Je
pense en revanche que nous devons examiner le
problème dans sa globalité et je suivrai dès lors
attentivement les travaux de la commission du
Sénat.
08.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Als de wet
sluitend heet te zijn, waarom zei de woordvoerder
van het parket van Gent dan dat er mogelijk geen
vervolging kon worden ingesteld?
Voorts moeten we ook naar de oorzaken van dit
soort uitwassen kijken. We maken hier eigenlijk de
afbraak van het gezin mee, een tendens die werd
ingezet in mei '68 en die gepaard gaat met een
groeiend materialisme, waarbij elke menselijke
emotie en waarde wordt gecommercialiseerd.
08.06 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Si la loi ne
présente aucune faille, pourquoi le porte-parole du
parquet de Gand a-t-il donc affirmé qu'il se pouvait
qu'on ne puisse intenter des poursuites ?
Par ailleurs, il convient de se pencher sur les
causes de ce type de dérive. Nous assistons en fait
ici au démantèlement de la famille, une tendance
amorcée en mai '68 qui va de pair avec un
matérialisme croissant, consistant à commercialiser
toute émotion et valeur humaine.
08.07 Mia De Schamphelaere (CD&V): Er is in 08.07 Mia De Schamphelaere (CD&V) : Notre
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
onze
samenleving
nood
aan
duidelijker
strafbepalingen, zeker ten gevolge van allerlei
nieuwe ontwikkelingen op het internet. Die
bepalingen zijn nodig ten aanzien van de
commercialisering, bemiddeling en aanbieding op
het internet van het draagmoederschap en
toekomstige baby's.
société a besoin de dispositions pénales plus
claires, surtout compte tenu des développements
récents sur l'Internet. Il est nécessaire de légiférer à
propos de la commercialisation, de la médiation et
des propositions faites sur l'Internet de mères
porteuses et de bébés à naître.
08.08 Geert Versnick (Open Vld): De minister en
ik zijn allebei zwaar onder de indruk van het
gebeurde en onze lezingen van de artikelen van het
Strafwetboek lopen ook gelijk, maar welke
instructies zal de minister geven aan het parket om
dit soort misdrijven krachtdadig te bestrijden? Dat
mis ik in zijn antwoord.
08.08 Geert Versnick (Open Vld) : Le ministre et
moi-même
sommes
tous
les
deux
fort
impressionnés par ce qui s'est passé et nous avons
la même lecture des articles du Code pénal, mais
quelles instructions le ministre donnera-t-il au
parquet afin de lutter énergiquement contre ces
délits ? Cet élément fait défaut dans sa réponse.
08.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
Senaat heeft alvast getoond dat hij in staat is
intelligente antwoorden te formuleren op complexe
vraagstukken. In dit specifieke geval moet de
minister van Justitie echter ook een duidelijk signaal
geven en een oplossing aanreiken met het welzijn
van het kind voor ogen.
Voor de rest is dit een maatschappelijk probleem.
Welke plaats kennen wij onze kinderen toe? Hoe
worden de gezinnen begeleid? We moeten blijven
investeren in de gezondheidszorg en de non-
profitsector?
08.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le Sénat
a montré sa capacité à élaborer des réponses fines
à des questions complexes. Cependant, dans ce
cas particulier, le ministre de la Justice doit aussi
donner un signal précis et apporter une solution
dans le souci du bien-être de l'enfant.
Pour le reste, une question de société nous est
posée. Quelle place donnons-nous à nos enfants ?
Quel accompagnement offre-t-on aux familles ? Il
faut continuer à investir dans les soins de santé et
le non-marchand.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de terroristische
aanslagen in India" (nr. P0612)
- de heer Christian Brotcorne aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de terreuraanslagen in
India" (nr. P0613)
09 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "les attentats terroristes
en Inde" (n° P0612)
- M. Christian Brotcorne au ministre des Affaires
étrangères sur "les attentats terroristes en Inde"
(n° P0613)
09.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Zowat 24 uur geleden heeft de Moedjahedien zeer
zware terroristische aanvallen uitgevoerd in
Mumbai, de economische hoofdstad van India. Er
vielen naar verluidt meer dan honderd doden en er
was ook sprake van Belgische gijzelaars, die
inmiddels weer vrij zouden zijn. Kan de minister
bevestigen of er Belgische gekwetsten zijn? Hoe is
de
toestand
van
de
gegijzelden? Welke
maatregelen plant Buitenlandse Zaken om in de
toekomst bij dergelijke gebeurtenissen te reageren?
09.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Il
y a 24 heures de cela, les Moudjahidin ont mené de
violentes attaques terroristes à Mumbai, la capitale
économique de l'Inde. Il y aurait plus de cent morts
et il était également question de Belges qui auraient
été tenus en otage mais libérés dans l'intervalle.
Des ressortissants belges ont-ils été blessés ?
Qu'en est-il est personnes prises en otage. Quelles
mesures le département des Affaires étrangères
prendra-t-il pour ce qui est de l'attitude à adopter à
l'avenir face à de tels événements ?
09.02 Christian Brotcorne (cdH): Vannacht en
vanmorgen werden er in India klaarblijkelijk door
islamisten een aantal aanslagen gepleegd in
ziekenhuizen, hotels en op openbare plaatsen. Zijn
er Belgen onder de slachtoffers en gijzelaars? Wat
weet u over deze gebeurtenissen? Kunt u deze
09.02 Christian Brotcorne (cdH) : Cette nuit et ce
matin, des attentats apparemment islamistes
ont été perpétrés dans des hôpitaux, des hôtels et
des lieux publics en Inde. Y a-t-il des Belges parmi
les victimes ou les otages ? Que savez-vous de ces
évènements ? Pouvez-vous nous en livrer une
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
gebeurtenissen uit een strategisch-politiek oogpunt
analyseren?
analyse stratégique et politique ?
09.03 Minister Karel De Gucht :(Nederlands): Er
waren ongeveer vijftien Belgen op doorreis in
Mumbai op het ogenblik van de aanslagen. In de
hotels Trident en Tay Mahal werd mogelijk telkens
één Belg gegijzeld. Een Belgische vrouw en een
Belgische man werden ontzet. Voor zover wij weten,
is er geen sprake van Belgische slachtoffers en er
zijn geen Belgen onder de gekwetsten. Wellicht
kunnen de betrokkenen vanavond met een
commerciële vlucht terugkomen uit Mumbai.
09.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Il y avait environ quinze Belges en transit à Mumbai
au moment des attentats. Un Belge pourrait avoir
été pris en otage dans chacun des hôtels Trident et
Tay Mahal. Une femme et un homme belges ont été
libérés. À notre connaissance, il n'y a aucune
victime ni aucun blessé belges. Les personnes
concernées pourront probablement revenir ce soir à
bord d'un vol commercial en provenance de
Mumbai.
(Frans) Mijnheer Brotcorne, in het kader van de
voorbereiding van het staatsbezoek aan India werd
er een verslag over de veiligheid opgesteld. Wat het
zuiden van India betreft, was er niets dat wees op
een mogelijke terreurdreiging.
(En français) Monsieur Brotcorne, au moment de
préparer la visite d'État en Inde, un rapport sur la
sécurité a été dressé. Pour le sud de l'Inde, rien ne
laissait prévoir un risque terroriste.
(Nederlands) Er was al nood aan een verhoogde
waakzaamheid, omdat er verkiezingen op stapel
staan in Maharashtra, wat de spanningen tussen de
diverse gemeenschappen opdreef, maar blijkbaar
heeft deze aanslag daar niets mee te maken.
(En néerlandais) Une vigilance accrue était déjà
nécessaire
à
l'approche des
élections à
Maharashtra. Les tensions entre les différentes
communautés ce sont exacerbées mais elles ne
semblent n'avoir aucun rapport avec cet attentat.
(Frans) Dit is een heuse terreuraanslag van de
"Deccan Mujahideen". Is er een link met Al Qaida?
Dat is niet eenvoudig vast te stellen. Deze zware
aanslag heeft meer dan honderd mensenlevens
geëist en veel schade veroorzaakt.
(En français) Il s'agit d'une attaque terroriste en
règle par les « Moudjahidines du Deccan ». Y-a-t-il
un lien avec al-Qaida ? Ce n'est pas évident à
déterminer. Cette attaque massive a fait plus de
cent victimes et des dégâts considérables.
(Nederlands)
Wij
hebben
onmiddellijk
ons
reisadvies op de website aangepast. Er stond eerst
een waarschuwing op en de raad om grote politieke
bijeenkomsten te vermijden. Nu raden we de
Belgen in Mumbai aan om binnen te blijven en aan
alle landgenoten om geplande reizen naar Mumbai
uit te stellen tot de veiligheidssituatie weer onder
controle is.
(En néerlandais) Nous avons immédiatement
adapté notre avis de voyage sur le site internet. Il
avait d'abord affiché un avertissement et le conseil
d'éviter les grands rassemblements politiques.
Nous conseillons à présent aux Belges présents à
Mumbai de rester chez eux et à tous les
compatriotes de reporter tout voyage à Mumbai
jusqu'à ce que la sécurité soit à nouveau assurée.
09.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het is goed dat de bevolking via alle mogelijke
kanalen tot voorzichtigheid wordt aangezet, ook via
het internet. Het probleem is daarmee echter niet
opgelost. Zo'n aanslag kan op elke moment en
overal
ter
wereld gebeuren. Wij
moeten
internationaal samenwerken opdat alle mogelijke
wapens uit handen van de islamisten blijven.
09.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Je me réjouis que la population soit incitée à la
prudence par tous les canaux possibles, dont
l'internet. Le problème n'est toutefois pas résolu. Un
tel attentat peut se produire à tout moment et
partout dans le monde. Nous devons collaborer à
l'échelle internationale pour qu'un maximum
d'armes ne parviennent pas aux mains des
islamistes.
09.05 Christian Brotcorne (cdH): Ik dank u voor
de bevestiging dat er geen Belgische slachtoffers
gevallen
zijn,
en
voor
de
politieke
achtergrondinformatie.
Terrorisme
is
geen
oplossing voor conflicten.
09.05 Christian Brotcorne (cdH) : Merci d'avoir
confirmé l'absence de victimes belges et d'avoir
retracé le contexte politique. Le terrorisme n'est
jamais une solution aux conflits.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0614)
- de heer Hans Bonte aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0615)
- de heer Yvan Mayeur aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0616)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de minister van
Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Steden over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0617)
10 Questions jointes de
- M. Bart Tommelein à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0614)
- M. Hans Bonte à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0615)
- M. Yvan Mayeur à la ministre de l'Intégration
sociale, des Pensions et des Grandes villes sur
"l'accueil des demandeurs d'asile" (n° 0616)<br>- Mme Lieve Van Daele
à
la
ministre
de
l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "l'accueil des demandeurs
d'asile" (n° P0617)
10.01 Bart Tommelein (Open Vld): De minister
heeft aan Fedasil gevraagd om een nota rond te
sturen om de zogenaamde 'code 207' op te heffen
voor asielzoekers die in de beroepsprocedure
zitten. Zij moeten de open opvangcentra verlaten.
Alhoewel de instroom tijdens het beleid van paars al
werd herleid tot duizend personen per jaar en er
opvangcapaciteit is voor zestienduizend mensen, is
er toch plaats te kort in de open centra. Ofwel is er
dus een probleem inzake de vrijwillige terugkeer,
ofwel laat de minister na om een aantal mensen die
zijn uitgeprocedeerd, opnieuw over te dragen aan
de minister van Asiel en Migratie, zodat zij kunnen
worden uitgewezen. Wat gaat er mis?
De regel dat geen financiële steun, maar enkel
humanitaire hulp wordt verleend, wordt nu op de
helling gezet. Die maatregel werd getroffen om de
instroom te verkleinen. De minister creëert nu een
opnieuw een aanzuigeffect door mensen bij de
OCMW's financiële hulp te geven.
10.01 Bart Tommelein (Open Vld) : La ministre a
demandé à Fedasil de diffuser une note visant à
supprimer le "code 207" pour les demandeurs
d'asile qui ont intenté une procédure d'appel. Ceux-
ci doivent quitter les centres d'accueil ouverts. Bien
que sous la coalition violette, l'afflux ait déjà été
ramené à mille personnes par an et que la capacité
d'accueil soit de seize mille, il n'y a pas assez de
place dans les centres ouverts. Donc, soit le retour
volontaire pose problème, soit la ministre omet de
renvoyer certaines personnes déboutées à la
Ministre de la Politique de migration et d'asile afin
de permettre leur expulsion. Où le problème se
situe-t-il ?
La règle selon laquelle nous n'accordons aucun
soutien financier mais uniquement une aide
humanitaire est aujourd'hui compromise. Cette
mesure avait été prise pour réduire l'afflux. La
ministre crée à présent un nouvel effet d'aspiration
en permettant l'octroi d'une aide financière par les
CPAS.
10.02 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Als OCMW-
voorzitter heb ik de instructies ook ontvangen:
asielzoekers moeten de opvangcentra ontruimen
om plaats te maken voor anderen. Zij krijgen nu
ineens een leefloon en moeten hun plan trekken en
een woonst zoeken, terwijl niemand een
huurcontract wil afsluiten met mensen zonder
papieren of perspectief. Dat is onmogelijke en
onmenselijke opdracht voor de OCMW's, zeker
omdat de winter voor de deur staat. Als OCMW-
voorzitter weiger ik op basis van artikel 1 van de
OCMW-wet, die ons verbiedt om mensen op straat
te zetten, om de nieuwe instructie uit te voeren.
10.02 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : En tant que
président de CPAS, j'ai également reçu les
instructions : les demandeurs d'asile doivent
évacuer les centres d'accueil pour céder la place à
d'autres. Ils obtiennent subitement un revenu
d'intégration et doivent se débrouiller et chercher un
logement, alors que personne n'est prêt à conclure
un bail avec des personnes qui n'ont pas de papiers
ou pas de perspectives. Les CPAS se voient
investis d'une tâche irréalisable et inhumaine,
d'autant plus que l'hiver est à notre porte. En tant
que président de CPAS, je refuse sur la base de
l'article 1
er
des centres publics d'aide sociale qui
nous interdit de mettre les gens à la rue, d'appliquer
la nouvelle instruction.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
10.03 Yvan Mayeur (PS): Ik ben OCMW-voorzitter
in een grote
stad die al maandenlang
geconfronteerd wordt met mensen die door de
Dienst Vreemdelingenzaken worden doorgestuurd
naar centra voor daklozen, omdat er geen plaats is
in de Fedasilcentra waar zij normalerwijze materiële
steun zouden moeten krijgen.
De OCMW's zullen deze personen onder geen
beding te hunnen laste nemen. OCMW's doen aan
sociale integratie, terwijl materiële steun onder het
federale beleid valt en dus tot de opdracht van
Fedasil behoort. Dat agentschap moet meer
slagkracht krijgen.
Ik eis dus dat deze regering zich niet alleen buigt
over de regularisatie van de mensen zonder
papieren, maar ook over een spreidingsplan waarin
van de rijkere gemeenten evengoed een bijdrage
wordt gevraagd. De OCMW's in het Brussels
Gewest kunnen deze last alleen niet dragen. Ik
vraag om totale solidariteit in ons land. Laat zij die
het probleem creëren ik heb het over mevrouw
Turtelboom maar de nodige middelen uittrekken
om de asielzoekers fatsoenlijk op te vangen.
10.03 Yvan Mayeur (PS) : Je suis président
duCPAS d'une grande ville qui subit, depuis des
mois, la présence de gens que l'Office des
étrangers renvoie vers des centres pour sans-abris
faute de place dans les centres Fedasil où ces
personnes devraient normalement bénéficier d'une
aide matérielle.
Il est hors de question que les CPAS prennent en
charge ces personnes. Les CPAS font de
l'intégration sociale, alors que l'aide matérielle
relève de la politique fédérale et de Fedasil. C'est
cette dernière qui doit être renforcée.
J'exige donc que ce gouvernement se penche non
seulement sur la régularisation des sans-papiers
mais aussi sur un plan de répartition imposant que
les communes plus riches soient également mises
à contribution. Les CPAS de la Région bruxelloise
ne doivent pas supporter seuls cette charge. Je
demande que la solidarité soit complète dans notre
pays. Que ceux qui créent le problème je fais
allusion à Mme Turtelboom mettent en oeuvre des
moyens pour un accueil décent des demandeurs
d'asile.
10.04 Lieve Van Daele (CD&V): De overbezetting
van de open centra is een feit. Wij hadden ervoor
gewaarschuwd. Gisteren heeft de minister uitgelegd
wat de oorzaak ervan is en waarom zij de mensen
die al veel te lang in de procedure zitten, nu laat
vertrekken. Zij rekent op de volledige steun van de
OCMW's en de lokale besturen om de bijkomende
opdracht uit te voeren. Krijgen die daarvoor extra
ondersteuning? Komt er een specifiek contactpunt
waar problemen kunnen worden gemeld, zodat de
uitvoering op het terrein kan worden opgevolgd?
Blijft het spreidingsplan van toepassing? Moeten de
mensen zich op een bepaalde plaats huisvesten of
kunnen zij naar de grote steden trekken, met alle
gevolgen van dien?
10.04 Lieve Van Daele (CD&V) : La surpopulation
dans les centres ouverts est une réalité
incontestable. Nous avions lancé une mise en
garde à ce sujet. Hier, la ministre en a expliqué la
cause et elle s'est expliquée sur les raisons qui l'ont
amenée à en faire partir les demandeurs d'asile
dont la procédure dure depuis beaucoup trop
longtemps. Elle compte sur la collaboration totale
des CPAS et des pouvoirs locaux qui, espère-t-elle,
s'acquitteront de la tâche supplémentaire qui
découlera de cette évolution. Mais recevront-ils une
aide supplémentaire ? Un point de contact ad hoc
où pourra être signalée toute difficulté verra-t-il le
jour de façon à ce que l'exécution sur le terrain
puisse être l'objet d'un suivi ? Le plan de répartition
restera-t-il d'application ? Les demandeurs d'asile
devront-ils se loger à un endroit bien spécifique ou
seront-ils autorisés à aller dans les grandes villes,
avec toutes les conséquences que cela implique ?
10.05 Minister Marie Arena (Nederlands): Om een
antwoord te bieden op de overbezetting van de
opvangcentra
hebben
we
verschillende
maatregelen
genomen.
Mensen
met
een
verblijfsrecht of die geregulariseerd zijn, zullen
voortaan buiten de opvangcentra verblijven. De
capaciteit van de opvangcentra zal worden
verhoogd. Er zullen noodopvangplaatsen gecreëerd
worden in samenwerking met de OCMW's en de
partners en de code 207 zal worden afgeschaft.
10.05 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
Nous avons pris plusieurs mesures pour remédier
au problème de la surpopulation dans les centres
d'accueil. Les demandeurs munis d'un titre de
séjour ou régularisés séjourneront dorénavant en
dehors des centres. Nous augmenterons aussi la
capacité des centres et nous créerons des places
d'urgence en collaboration avec les CPAS et leurs
partenaires. Enfin, nous supprimerons le code 207.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
(Frans) De wet die de opvang regelt, bepaalt dat in
uitzonderlijke situaties van code 207 kan worden
afgeweken, waardoor er financiële steun kan
worden toegekend. Sommige OCMW-voorzitters
betreuren dat.
Indien we over structurele maatregelen hadden
beschikt om die mensen via regularisatie uit de
centra te laten uitstromen, en voldoende
bijkomende budgettaire ruimte hadden gekregen,
hadden we de zaken anders kunnen aanpakken!
De afschaffing van code 207 zal volgens mij geen
aanzuigeffect creëren, omdat deze maatregel enkel
zal gelden voor de gezinnen voor wie er nog een
procedure loopt en die hier al vier of vijf jaar
verblijven.
(En français) La loi "Accueil" prévoit que, dans des
situations exceptionnelles, le code 207 peut être
supprimé, ce qui signifie le passage à l'aide
financière. Certains présidents de CPAS regrettent
ce passage.
Si nous avions obtenu les mesures structurelles de
sortie des centres d'accueil par le biais de la
régularisation
et
des
marges
budgétaires
supplémentaires suffisantes, nous n'aurions pas
utilisé cette solution !
Je précise que la suppression du code 207 ne
créera pas de nouvelle demande. Elle est prévue
uniquement pour les familles actuellement
engagées dans une procédure et qui sont là depuis
quatre ou cinq ans.
(Nederlands) De maatregel geldt dus maar voor
een beperkt aantal betrokkenen. Er is geen
uitstroom van asielzoekers in België.
(En néerlandais) La mesure ne concerne donc
qu'un nombre limité de personnes. Il n'y aura pas
de dissémination des demandeurs d'asile dans
notre pays.
(Frans) In 90 procent van de gevallen worden de
betrokkenen
opgevangen
in
een
lokaal
opvanginitiatief (LOI). Als ze financiële steun
krijgen, wordt deze volledig aan het OCMW
terugbetaald.
In
afwachting
dat
andere
ministers
hun
verantwoordelijkheid opnemen, neem ik de mijne op
door ervoor te zorgen dat al wie thans recht heeft
op opvang, die ook daadwerkelijk krijgt.
(En français) Les personnes concernées sont pour
90 % des personnes en Initiative Locale d'Accueil
(ILA). Quand elles obtiennent l'aide financière, celle-
ci est remboursée à 100 % aux CPAS.
En attendant que d'autres ministres prennent leurs
responsabilités, je prends la mienne en garantissant
l'accueil à toutes les personnes qui y ont droit
aujourd'hui.
10.06 Bart Tommelein (Open Vld): De minister
draait de zaken om. De belangrijkste pijler van het
asielbeleid van de afgelopen jaren is de afschaffing
van de financiële tegemoetkoming. Dit heeft geleid
tot een vermindering van de instroom van
asielzoekers. Het probleem is echter dat de
uitstroom te beperkt is, omdat veel asielzoekers in
een beroepsprocedure zitten. De minister wil deze
mensen nu gebruiken om haar zin te krijgen in het
regularisatiedossier. Onze fractie wil meewerken
aan een oplossing, maar zal nooit een algemene
regularisatie aanvaarden, wat de minister ook
probeert! (Rumoer)
10.06 Bart Tommelein (Open Vld) : La ministre
inverse les choses. L'axe le plus important de la
politique d'asile au cours de ces dernières années a
été la suppression de l'intervention financière. Une
réduction de l'afflux de demandeurs d'asile en a
résulté. Un problème se pose toutefois : trop peu de
demandeurs quittent les centres d'accueil parce
que nombre d'entre eux ont entamé une procédure
de recours. La ministre veut aujourd'hui les utiliser
pour obtenir ce qu'elle veut dans le dossier des
régularisations. Notre groupe l'aidera volontiers à
trouver une solution mais n'acceptera jamais de
régularisation générale, quelque tentative qu'elle
entreprenne ! (Tumulte)
10.07 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Wat een triestig
schouwspel is dit hier! (Rumoer) Drie leden van
verschillende meerderheidspartijen stellen vragen
over de nieuwe regeling. De minister exporteert de
onenigheid binnen de regering naar de OCMW's. Ik
weet dat zij hiervoor subsidies zullen krijgen. Toch
moet de minister stoppen met de problemen te
exporteren naar de OCMW's en dit op de kap van
mensen die nu al jaren in onzekerheid moeten
10.07 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Quel triste
spectacle ! (Tumulte) Trois membres de plusieurs
partis de la majorité ont interrogé la ministre à
propos de la nouvelle réglementation. La ministre
exporte vers les CPAS les querelles intestines qui
opposent les membres du gouvernement. Je
n'ignore pas que les CPAS recevront des subsides
dans le cadre de cette nouvelle mission. Mais la
ministre devrait cesser d'exporter les problèmes
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
leven. Dit moet echt eens stoppen! Er moet eindelijk
eens een beslissing in dit dossier genomen worden.
vers les CPAS, d'autant qu'elle le fait sur le dos de
personnes qui vivent dans l'incertitude depuis des
années. Il faut que cela cesse ! Et il faut qu'enfin,
on prenne une décision dans ce dossier.
10.08 Yvan Mayeur (PS): Mensen in onzekerheid
laten, omdat een lid van de regering, een lid van de
Vld,
mevrouw
Turtelboom,
haar
verantwoordelijkheid niet opneemt, doet een
bijkomende last ontstaan voor de OCMW's waarbij
gebruik wordt gemaakt van de zwaksten! U bent
het, dames en heren van de Vld, die de kosten voor
die situatie zou moeten dragen. Die houding is
beschamend! (Protest bij Open Vld, applaus bij de
PS)
10.08 Yvan Mayeur (PS) : Maintenir des
personnes dans l'incertitude parce qu'un membre
du gouvernement, membre du Vld, en l'occurrence
Mme Turtelboom, ne prend pas ses responsabilités,
crée une charge supplémentaire pour les CPAS en
utilisant les personnes les plus faibles ! C'est vous,
Mesdames et Messieurs du Vld, qui devriez
assumer le coût de cette situation. Cette attitude est
scandaleuse ! (Protestations sur les bancs de
l'Open Vld, applaudissements sur les bancs du PS)
10.09 Lieve Van Daele (CD&V): Dit weinig fraaie
schouwspel toont aan dat er een constructief
gesprek nodig is. Welke mening men ook heeft,
niemand is gebaat bij een stellingenoorlog. Mijn
fractie dringt aan op een spoedig debat. Ik pleit voor
een humane regeling die misbruiken uitsluit. Als
iedereen daartoe bereid is, kunnen we een goede
oplossing vinden, want deze mensen verdienen dat.
10.09 Lieve Van Daele (CD&V) : Ce spectacle peu
réjouissant prouve qu'un débat constructif est
nécessaire. Quelle que soit la position que l'on
défende, personne n'a intérêt à ce que s'installe
une guerre de tranchées. Mon groupe insiste sur
l'importance d'un débat rapide. Je préconise un
règlement humain qui exclut tout abus. Si tout le
monde y est disposé, nous pouvons parvenir à une
bonne solution car ces personnes le méritent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer André Flahaut aan de minister van
Landsverdediging
over "het
bezoek aan
New York" (nr. P0618)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging
over "het
bezoek aan
New York" (nr. P0619)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Landsverdediging
over "het
bezoek aan
New York" (nr. P0620)
11 Questions jointes de
- M. André Flahaut au ministre de la Défense sur
"la visite à New York" (n° P0618)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la visite à New York" (n° P0619)
- M. Wouter De Vriendt au ministre de la Défense
sur "la visite à New York" (n° P0620)
11.01 André Flahaut (PS): Mijn oorspronkelijke
vraag, die ik nog voor uw vertrek naar de Verenigde
Staten had ingediend, ging over het precieze
programma van uw bezoek. Vandaag stel ik u een
aanvullende vraag.
Klopt het dat u voor uw vertrek werd meegedeeld
dat verscheidene geplande gesprekken waren
afgezegd? Moest u New York twee keer aandoen,
terwijl er oorspronkelijk maar één bezoek aan de
stad op het programma stond?
Ik zie er absoluut geen been in dat er wat
gedronken wordt, maar als zou blijken dat de
serveerster in New York die hierover schreef op
haar blog, door toedoen van uw kabinet of van uzelf
ontslagen werd, dan is dat een zeer ernstige zaak!
Dan doet uw werkwijze echt wel de wenkbrauwen
optrekken!
11.01 André Flahaut (PS) : Ma question initiale,
avant votre départ aux États-Unis, était de savoir
quel était votre programme de visite. Aujourd'hui, je
vous pose une question complémentaire.
Est-il exact qu'avant de partir, vous aviez été
informé du fait que nombre de vos entretiens
étaient supprimés ? Avez-vous été contraint de faire
deux passages à New York alors qu'un seul était
prévu initialement ?
Par ailleurs, que l'on prenne un verre, je n'y vois
aucun problème mais, si la personne qui était
derrière le bar à New York et qui a fait une
communication sur son blog, a été victime d'un
licenciement suite à une intervention de votre
cabinet ou de vous-même, c'est très grave ! Il
faudra alors s'interroger sur la façon dont vous
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
travaillez !
11.02 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Klopt het dat de
VN-vergadering in New York al voor het vertrek van
de minister was afgelast en hoe werd het
programma
van
de
minister
aan
deze
agendawijziging aangepast? Was de minister
aanwezig op de geplande vergaderingen met
militairen of had hij een ander programma? Klopt
het dat iemand uit de entourage van de minister
naar de eigenaar van het bewuste café heeft
gebeld, waarop het betrokken personeelslid
ontslagen werd? Wat is de meerwaarde van het
geplande bezoek van volgende week aan Chili en
Brazilië en welk programma zal de minister er
volgen?
11.02 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Est-il exact
que la réunion aux Nations Unies à New York avait
déjà été annulée avant le départ du ministre et
comment le programme du ministre a-t-il été adapté
à cette modification ? Le ministre était-il présent aux
réunions prévues avec des militaires ou avait-il un
autre programme ? Est-il exact qu'une personne de
l'entourage du ministre a téléphoné au propriétaire
du café en question, entraînant ainsi le licenciement
du membre du personnel concerné ? Quelle est la
valeur ajoutée des visites au Chili et au Brésil
prévues la semaine prochaine et quel sera le
programme du ministre lors de ces visites ?
11.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Dat de
minister een glas drinkt, vind ik geen punt. Dat hij er
een te veel drinkt ook niet eens. Maar zijn
programma interesseert me wel evenals de vraag of
hij op zijn rondreizen nuttig werk verricht.
11.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Le fait
que le ministre boive un verre ne me gène pas, ni
même qu'il en boive un de trop. Mais en revanche,
son programme m'intéresse, ainsi que la question
de savoir s'il accomplit du travail utile lors de ses
voyages.
Personen in de entourage van de minister zouden
in New York rondgebazuind hebben dat de minister
in Brussel niets te doen had en daarom maar 'op
vakantie was vertrokken' naar New York. In deze
barre economische tijden is spilzucht vanwege een
minister extra onaanvaardbaar. Dat een barmeisje
ontslagen zou zijn voor wat ze op haar blog over het
cafébezoek van de delegatie van de minister had
geschreven, is schandalig. Het kan niet dat een
minister zijn invloed laat gelden om af te rekenen
met iemand die kritiek op hem geeft.
Kan de minister een en ander verduidelijken?
Des personnes de l'entourage du ministre auraient
déclaré à la cantonade à New York que le ministre
n'avait pas de quoi s'occuper à Bruxelles et qu'il
était donc parti en vacances à New York. En ces
temps très difficiles pour l'économie, toute dépense
excessive de la part d'un ministre est d'autant plus
inadmissible. Qu'une serveuse soit renvoyée parce
qu'elle aurait parlé sur son blog de la visite au café
de la délégation du ministre est véritablement
scandaleux. Il n'est pas acceptable qu'un ministre
fasse valoir son influence pour régler son compte à
une personne qui l'aurait critiqué.
Le ministre peut-il fournir quelques éclaircissements
à ce sujet ?
11.04 Minister Pieter De Crem (Nederlands): De
verplaatsing naar de Verenigde Staten was al lang
gepland en grondig voorbereid, zowel op
operationeel als diplomatiek niveau. Ze kaderde in
de goedkeuring van de nota Buitenlandse Operaties
door het kernkabinet.
De delegatie bestond - naast mezelf - uit een burger
en zes militairen: de diplomatieke adviseur op mijn
kabinet, de stafchef Defensie, de kolonel-
kabinetchef van de stafchef Defensie, de admiraal-
directeur Operaties en Training van mijn kabinet, de
majoor-protocolofficier van het administratief en
technisch secretariaat van het departement, de
militaire attaché van de Verenigde Staten in Brussel
en een fotograaf van de dienst Public Relations van
het departement.
11.04
Pieter
De
Crem,
ministre (en
néerlandais) : Ce déplacement aux Etats-Unis était
programmé de longue date et minutieusement
préparé sur le plan opérationnel et diplomatique. Il
s'inscrivait dans le cadre de l'approbation de la note
Opérations à l'étranger par le cabinet restreint.
La délégation se composait outre de moi-même
d'un civil et de six militaires : le conseiller
diplomatique auprès de mon cabinet, le chef d'état-
major de la Défense, le colonel-chef de cabinet du
chef d'état-major de la Défense, l'amiral-directeur
Opérations et Training de mon cabinet, le major-
officier du protocole du secrétariat administratif et
technique du département, l'attaché militaire des
Etats-Unis à Bruxelles et un photographe du service
des Relations publiques du département.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Tijdens de verplaatsing vonden er talrijke contacten
plaats. Zo waren er onder meer gesprekken op de
Atlantic Council in Washington, de Veiligheidsraad
bij de Verenigde Naties in New York en de National
Defense University in Washington.
We werden nadien verwacht op de Davis-Monthan
Air Base in Tucson, Arizona, waar Belgische F-16's
een trainingsprogramma volgen. Daarna gingen we
naar het onderhoudscentrum van de marine en
naar Camp Pendleton, beide in de omgeving van
San Diego. We gingen ook naar het Korean
Memorial in Washington waar de Belgische
soldaten werden herdacht.
De nombreux contacts ont eu lieu pendant le
déplacement, comme des entrevues au Conseil
atlantique à Washington, au Conseil de Sécurité
des Nations unies à New York et à la National
Defense University à Washington.
Ensuite, nous étions attendus à la Davis-Monthan
Air Base à Tucson (Arizona), où des pilotes de F-16
suivent un programme de formation. Puis nous
nous sommes rendus au centre de maintenance de
la marine et à Camp Pendleton, dans les environs
de San Diego. Nous sommes également allés au
Korean Memorial à Washington, où il y a eu une
cérémonie de commémoration des soldats belges.
Vervolgens bezochten we nog de Naval
Postgraduate School in Monterey, in feite de
universiteit van de Amerikaanse landsverdediging.
In het Pentagon zijn er gesprekken geweest over
Afghanistan en Congo.
Naast al deze bezoeken zijn er tijdens deze reis ook
heel wat ontmoetingen geweest met academici,
industriëlen en diplomaten.
Nous avons ensuite visité la Naval Postgraduate
School de Monterey, c'est-à-dire l'université de la
défense américaine. Au Pentagone, les discussions
ont porté sur l'Afghanistan et le Congo.
En marge de ces visites, le voyage m'a également
permis de rencontrer de nombreux industriels,
diplomates et représentants du monde universitaire.
(Frans) Vooral de buitenlandse operaties van
Defensie zijn aan de orde gekomen. Tijdens de
ontmoetingen met de VN-vertegenwoordigers
gingen de gesprekken in het bijzonder over het
werk van onze troepen in Tsjaad en in Libanon,
maar ook over de toestand in Oost-Congo. Tijdens
andere gesprekken ging het ook over onze
opdrachten in Afghanistan, Kosovo en voor de
MONUC. Ook de budgettaire uitdagingen van
Defensie zijn ruimschoots aan bod gekomen.
Volgens diplomaten en academici wordt verwacht
dat de machtswissel in de Verenigde Staten
gevolgen zal hebben voor de internationale
betrekkingen en voor Defensie.
Ik heb een diepgaand gesprek gevoerd met de
Amerikaanse minister van Defensie, Robert Gates.
België kreeg lof toegezwaaid voor zijn nieuwe
leiderschap en voor de volgehouden inspanningen
in Afghanistan en in Kosovo. Minister Gates
alludeerde ook op de nota over het buitenlands
beleid van de Verenigde Staten waarin rekening
wordt gehouden met de belangen van het
bondgenootschap.
Tijdens
deze
gesprekken
bevestigde hij dat de inspanningen zullen worden
verplaatst
van
Irak
naar
Afghanistan
en
georiënteerd volgens het begrip "Search", waarvan
de draagwijdte nog moet worden vastgelegd.
(En français) Il a surtout été question des
opérations de la Défense à l'étranger. Lors des
rencontres avec l'ONU, les discussions ont
particulièrement porté sur l'engagement de nos
troupes au Tchad et au Liban mais aussi sur la
situation dans l'Est du Congo. Durant d'autres
rencontres, les discussions se sont élargies à notre
engagement en Afghanistan, au Kosovo et à la
Monuc. Il a été également amplement question des
défis budgétaires de la Défense. Selon des
diplomates et des académiciens, une répercussion
serait attendue sur les relations internationales et
sur
la
Défense
suite
au
changement
d'administration aux États-Unis.
J'ai eu un entretien approfondi avec le secrétaire
américain à la Défense, M. Gates. La Belgique fut
mise à l'honneur pour son nouveau leadership et
pour nos efforts persistants en Afghanistan et au
Kosovo. Il a également fait allusion à la note de
politique étrangère des États-Unis, qui tient compte
des intérêts de l'Alliance. Dans ces discussions, il a
confirmé le déplacement des efforts de l'Irak vers
l'Afghanistan avec la notion "Search", dont l'ampleur
doit encore être déterminée.
(Nederlands) Deze verplaatsing was van bijzonder
belang voor ons land, dat op defensievlak opnieuw
een kleine maar betrouwbare partner wil zijn. Dat is
(En
néerlandais)
Ce
déplacement
était
extrêmement important pour notre pays, qui
souhaite à nouveau être un partenaire, petit peut-
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
wat we moeten onthouden. (Rumoer en
samenspraken)
De voorzitter: Het programma is volledig, nu nog
de caféscène......
être mais fiable, dans le domaine de la défense.
C'est ce qu'il faut retenir. (Tumulte et colloques)
Le président : Le programme est complet, il reste à
présent encore la scène du café...
11.05 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Op
maandag 17 november kwam onze delegatie om
16.30 uur aan in New York. Hier hebben we nog
een ontmoeting gehad met consul-generaal
Herman
Portocarero
en
met
militaire
vertegenwoordigers van België in New York.
Alle andere opmerkingen overschrijden het niveau
van achterklap en toogpraat niet.
Ter plaatse heeft een lid van mijn delegatie de
eigenaar van de zaak geïnformeerd over de inhoud
van de blog en de persberichten erover. Niemand
van mijn delegatie of ikzelf heeft aangedrongen op
het ontslag van de auteur van de blog, die de
Nederlandse nationaliteit heeft. Een ontslag is een
zaak tussen een werknemer en een werkgever
waarin ik niet wens tussen te komen.
Ik wil van dit non-event gebruik maken om te wijzen
op het gevaarlijke maatschappelijke fenomeen dat
iedereen zomaar op blogs kan posten wat hij of zij
wil en dit zonder enige verantwoordelijkheid
hierover te moeten afleggen. Dit overstijgt zelfs het
moddergooien. Het is bijna onmogelijk om zich
daartegen te verdedigen. Iedereen is een potentieel
slachtoffer. We moeten ons daar allemaal eens
over bezinnen. (Langdurig applaus van CD&V, CDh
Open Vld en MR)
11.05 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
Le lundi 17 novembre dernier, notre délégation est
arrivée à 16 h 30 à New York. Nous y avons encore
rencontré
le
consul
général,
M. Herman
Portocarero, et des représentants militaires de la
Belgique à New York.
Toutes les autres remarques ne dépassent pas le
niveau des cancans et autres conversations de
comptoir.
Un membre de ma délégation a informé sur place le
propriétaire de l'établissement du contenu du blog
et des articles de presse à ce sujet. Aucun membre
de ma délégation ni moi-même n'avons insisté pour
que l'auteur du blog, de nationalité néerlandaise,
soit licencié. Un licenciement est une affaire entre
un travailleur et un employeur dans laquelle je ne
souhaite pas intervenir.
J'entends profiter de ce non-événement pour attirer
l'attention sur ce phénomène social dangereux qui
permet à chacun de publier ce qu'il veut sur les
blogs
sans
devoir
endosser
la
moindre
responsabilité. Ceci est même plus grave que la
calomnie car il est quasiment impossible de se
défendre contre de tels agissements et nous
sommes tous des victimes potentielles. Nous
devrions tous y réfléchir. (Applaudissements
prolongés sur les bancs du CD&V, du CDh de
l'Open Vld et du MR)
11.06 André Flahaut (PS): De reis naar New York
was een goed initiatief. Maar het is wel
merkwaardig dat u erheen ging nog voor de
regering de algemene beleidsnota over de operaties
had goedgekeurd. Bovendien heeft u er gesproken
met Amerikaanse bewindslieden die nog niet in hun
ambt in de nieuwe regering bevestigd zijn. Wat de
samenstelling van de delegatie betreft, hoef ik niet
te weten wie er allemaal bij was (voor heel wat
delegatieleden was dit wellicht een verplicht
nummer). De discussie over de komende NAVO-
top zal met de eerste minister en de minister van
Buitenlandse Zaken moeten gevoerd worden. Wat
dat betreft heb ik de indruk dat zowat iedereen over
hem heen loopt!
Over de andere kwestie hebben we geen antwoord
gekregen. We kunnen de delegatieleden vragen
wat ze gedaan hebben. We zouden ook die dame
kunnen vragen wat er precies gebeurd is! Er staat
11.06 André Flahaut (PS) : Le fait d'aller à New
York, c'est très bien. Y aller avant l'adoption par le
gouvernement de la note de politique générale sur
les opérations, c'est curieux. De plus, vous discutez
avec des responsables américains pas encore
confirmés dans la nouvelle administration. En ce qui
concerne la composition de la délégation, je ne
veux pas savoir qui était là (il y avait sans doute
nombre de personnes présentes par obligation). En
ce qui concerne la discussion sur le futur sommet
de l'OTAN, elle devra être menée entre le Premier
ministre et le ministre des Affaires étrangères. A ce
propos, j'ai l'impression qu'on lui marche un peu sur
le ventre de tous les côtés !
Sur l'autre élément, nous n'avons pas obtenu de
réponse. Demandons aux membres de la
délégation ce qu'ils ont fait. Demandons aussi à
cette dame de s'expliquer ! Il y a un menteur
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
iemand te liegen! Destijds heeft de heer Verwilghen
in de commissie tegen twee getuigen gezegd dat
een van hen niet de waarheid sprak. Wanneer
zullen we het fijne ervan weten? (Samenspraken)
quelque part ! Un jour, M. Verwilghen a dit en
commission à deux personnes venues témoigner :
« Un de vous deux ne dit pas la vérité ». Quand
saurons-nous ? (Colloques)
11.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De minister
heeft niet geantwoord op mijn vraag of hij op
voorhand wist dat de VN-vergadering was afgelast.
Ik concludeer hieruit dat hij het wel degelijk wist.
Ook kan ik uit zijn woorden afleiden dat het uitje van
de zevenkoppige delegatie op maandag wel
degelijk
heeft
plaatsgevonden.
(Herhaalde
tussenkomsten van de heer Goutry)
Als de heer Goutry zonodig wil tussenkomen, had
hij zelf ook maar een vraag moeten stellen!
De minister verdraait de feiten en stelt het zo voor
dat hij het slachtoffer is, terwijl uiteraard het
ontslagen meisje het echte slachtoffer is. Als lid van
de commissie Landsverdediging wist ik al dat
minister De Crem niet tegen kritiek kan. Nu heeft
iedereen het kunnen vaststellen. Dat komt het
niveau van het parlementair debat zeker niet ten
goede.
11.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre n'a
pas répondu à ma question de savoir s'il savait à
l'avance que la réunion des Nations Unies était
annulée. J'en conclus qu'il le savait. Je déduis
également de ses propos que la sortie des sept
personnes de la délégation a bien eu lieu lundi.
(Interventions répétées de M. Goutry)
Si M. Goutry estime opportun d'intervenir, il n'avait
qu'à poser une question lui-même !
Le ministre se pose en victime, alors que la
véritable victime est la personne qui a été licenciée.
En ma qualité de membre de la commission de la
Défense, je savais déjà que M. De Crem supporte
mal la critique. Tout le monde a pu s'en rendre
compte
aujourd'hui.
Ceci
ne
contribuera
certainement pas à rehausser le niveau du débat
parlementaire.
11.08 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): De ware
toedracht van de feiten zullen wij wel nooit kennen.
Het ontslagen barmeisje blijft alleszins bij haar
versie van de feiten. Het is dus woord tegen woord.
Dat de minister nu toegeeft dat er contact is
geweest tussen iemand van zijn omgeving en het
café, is wel een nieuw en tot dusver ontkend
gegeven.
Ik denk niet dat het demagogisch is om te vragen
wat het nut is van een werkbezoek van zeven
dagen als de vergaderingen al afgelast waren. Al
een week geleden had ik een schriftelijke kopie
gevraagd van de agenda van de minister in New
York, maar ik had tot vanmiddag nog altijd niets
gekregen.
11.08 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Nous
ne connaîtrons donc jamais le fin fond de l'histoire.
La serveuse licenciée maintient en tout état de
cause sa version des faits. C'est donc la parole de
l'un contre celle de l'autre. Que le ministre admette
à présent qu'il y a eu un contact avec une personne
de son entourage et le tenancier du café est
toutefois un fait nouveau qui n'était pas connu
jusqu'à présent.
Je ne crois pas que le fait de s'informer sur l'utilité
d'une visite de travail de sept jours alors que les
réunions étaient déjà annulées puisse être qualifié
d'attitude démagogique. J'avais demandé il y a une
semaine déjà une copie écrite du programme du
ministre à New York mais je n'ai encore rien reçu
jusqu'à présent.
11.09 Minister Pieter De Crem (Nederlands): Ik
heb aan de juridische diensten van mijn
departement gevraagd wat ik kan doen om mij en
mijn integriteit te beschermen. (Rumoer)
11.09 Pieter De Crem, ministre (en néerlandais) :
J'ai demandé aux services juridiques de mon
département
quelles
actions
je
pouvais
entreprendre pour me protéger et pour protéger
mon intégrité. (Tumulte)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Linda Musin aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "het
verslag van het VN-comité tegen foltering"
(nr. P0621)
12 Question de Mme Linda Musin à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "le rapport
du Comité contre la torture de l'ONU" (n° P0621)
12.01 Linda Musin (PS): Het VN-Comité tegen 12.01 Linda Musin (PS) : Le Comité contre la
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
foltering heeft net een vernietigend rapport
uitgebracht inzake het asielbeleid. Dat rapport gaat
België aan en is het vervolg op een ander rapport
van de Commissie voor de burgerlijke vrijheden van
het Europees Parlement dat ons beleid in die
materie reeds hekelde. Het imago van ons land
staat ter discussie.
Het Comité tegen foltering maakt zich hoofdzakelijk
zorgen om twee dingen. Enerzijds bestaat er in
België geen opschortend karakter voor de
uitzettingsprocedure. Anderzijds maakt het Comité
zich zorgen om de "opvolging" van personen die
naar derde landen teruggezonden worden.
Is mevrouw Turtelboom van plan de aanbevelingen
van het Comité te volgen om aan de
uitzettingsprocedures een opschortend karakter te
geven? Wat het gebruik van de hoogdringendheid
betreft, wanneer gaat zij de huidige termijn van 24
uur wijzigen? Met hoeveel tijd wil ze die termijn
verlengen? Welke maatregelen overweegt ze voor
de "opvolging" van teruggezonden personen, zodat
wij zeker zijn dat die personen geen risico lopen op
folteringen, mensonterende behandeling of de
dood?
torture de l'ONU vient de rentrer un rapport
accablant en matière de politique d'asile. Ce rapport
concerne la Belgique et il suit un autre rapport de la
Commission des libertés civiles du Parlement
européen qui fustigeait déjà notre politique en la
matière. L'image même de notre pays est en cause.
Le Comité contre la torture se préoccupe surtout de
deux choses. D'une part, il n'y a en Belgique aucun
caractère suspensif de la procédure d'expulsion.
D'autre part, ce Comité s'inquiète du « suivi » des
personnes renvoyées dans des pays tiers.
Mme
Turtelboom
compte-t-elle
suivre
les
recommandations de ce Comité pour conférer un
caractère suspensif aux procédures d'expulsion ?
En matière de recours en extrême urgence, quand
va-t-elle modifier le délai actuel de 24 heures ? À
combien de temps pense-t-elle l'étendre ? Quelles
dispositions envisage-t-elle pour le « suivi » des
personnes renvoyées, pour que nous soyons
assurés qu'elles ne risquent pas la mort, des
tortures ou un traitement dégradant ?
12.02 Minister Pieter De Crem, in naam van
mevrouw Turtelboom, minister van Migratie- en
Asielbeleid (Frans): Het VN-comité tegen Foltering
heeft kritiek geuit die met de nodige aandacht zal
worden bestudeerd. Het comité haalt ook positieve
aspecten aan van het Belgische beleid ten aanzien
van vreemdelingen: de procedure voor subsidiaire
bescherming die is ingeschreven in de wet van 15
september 2006, voor asielzoekers die niet aan de
criteria
van
de
Conventie
van
Genève
beantwoorden maar wier terugwijzing naar het land
van herkomst hun fysieke integriteit ernstig zou
kunnen bedreigen.
Het comité keurde ook de maatregelen goed die na
het overlijden van Semira Adamu zijn genomen,
toen een commissie werd opgericht belast met de
evaluatie van de instructies inzake verwijdering en
er werd gezorgd voor een specifieke opleiding van
de politieagenten belast met de verwijdering. Het
comité is tevens tevreden over de oprichting van
een bijzondere dienst voor niet vergezelde
minderjarigen bij de Dienst Vreemdelingenzaken.
De werknemers van een instelling waarvan de
onafhankelijkheid bij wet is gewaarborgd, met name
het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding,
hebben toegang tot de
transitzone. De Ministerraad zal zich morgen
uitspreken over het ontwerp dat ertoe strekt de
termijn waarbinnen opgesloten personen beroep
12.02 Pieter De Crem, ministre, au nom de Mme
Turtelboom, ministre de la Politique de migration et
d'asile (en français) : Le comité contre la torture de
l'ONU a émis des critiques qui seront examinées
avec l'attention requise. Le comité mentionne aussi
des aspects positifs de la politique belge concernant
les étrangers : la procédure de protection
subsidiaire a été insérée dans la loi du 15
septembre 2006, pour les demandeurs d'asile qui
ne remplissent pas les critères de la Convention de
Genève mais dont le renvoi dans leur pays d'origine
comporte un risque sérieux de menace de leur
intégrité physique.
Le comité a aussi approuvé les dispositions prises
après le décès de Semira Adamu : création de la
commission d'évaluation des instructions en
matière d'éloignement et formation spécifique pour
les agents de police chargés de l'éloignement. En
outre, le comité est satisfait de la création d'un
service spécial pour les mineurs non accompagnés
à l'Office des étrangers.
Les employés d'une institution dont l'indépendance
est garantie par la loi, comme le Centre pour
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme,
ont accès à la zone de transit. Le Conseil des
ministres de demain se prononcera sur le projet de
prorogation du délai de 24 heures à cinq jours pour
l'introduction d'un recours par des personnes
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
kunnen instellen, van 24 uur op 5 dagen te brengen. détenues.
12.03 Linda Musin (PS): Volgens u zou het
asielbeleid ook bepaalde positieve aspecten
hebben. Maar in het licht van de uitleg die door uw
collega werd gegeven, durf ik dat te betwijfelen.
Ik heb er nota van genomen dat de termijn van 24
uur op vijf dagen zou worden gebracht, en dat is
een minimum gelet op het belang van de kwestie.
Wanneer zal die maatregel ingaan? Volgens
sommigen zou dat op 30 juni 2009 zijn. Het zou
wenselijk zijn dat die maatregel al eerder van kracht
zou worden.
12.03 Linda Musin (PS) : A vous entendre, la
politique d'asile présente certains aspects positifs.
Mais au regard de l'explication donnée par votre
collègue, permettez-moi d'en douter.
J'ai pris acte du fait que le délai de 24 heures serait
étendu à cinq jours, un minimum vu l'importance de
la question. Quand cette disposition prendra-t-elle
effet ? Selon certaines informations, il serait
question du 30 juin 2009. Il serait souhaitable que
cette mesure puisse être d'application avant cette
date.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke
Kansen
over
"de
staalindustrie"
(nr. P0611)
13 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la sidérurgie"
(n° P0611)
13.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Vandaag wordt er
op het Luxemburgse hoofdkantoor van Arcelor
Mittal vergaderd over de zorgelijke situatie waarin
de staalindustrie verkeert. Het ziet er dus niet
rooskleurig uit, in het bijzonder voor de Luikse regio,
want er werd beslist de fabriek tijdelijk te sluiten en
collectief verlof in te voeren, en die maatregel zou
zelfs verlengd kunnen worden.
Gisteren kwamen de problemen in verband met de
economische werkloosheid in onze commissie aan
bod in het kader van uw algemene beleidsnota en
het werkgelegenheidsplan. In andere landen waar
Arcelor Mittal vestigingen heeft, worden er geen
maatregelen genomen. Mogelijke sociale dumping
die zou voortvloeien uit verschillende systemen
moet vermeden worden.
Heeft u contact opgenomen met de Europese
Commissie? Gisteren zei u, in verband met de
economische crisis in het algemeen, immers dat die
crisis op Europees niveau aangepakt moet worden.
Heeft u contact gezocht met uw collega's van de
Gewesten waar Arcelor Mittal gevestigd is, meer
bepaald het Waalse Gewest, om te anticiperen op
mogelijke maatregelen inzake deze economische
werkloosheid?
13.01 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Une réunion se
déroule aujourd'hui au siège luxembourgeois
d'Arcelor Mittal au sujet de la situation difficile du
secteur de la sidérurgie. Les nouvelles ne sont donc
pas rassurantes, notamment dans la région
liégeoise : des mesures de fermeture provisoire ont
été décidées et seront peut-être même prolongées.
Hier, notre commission a abordé le problèmes du
chômage économique, au travers de votre note de
politique générale et du plan emploi. Dans d'autres
pays où est installé Arcelor Mittal, aucune
disposition n'est prise. Il faut éviter un éventuel
dumping antisocial né de systèmes différents.
Quels contacts avez-vous eus avec la Commission
européenne ? Hier, s'agissant de la crise
économique dans son ensemble, vous avez dit qu'il
était important de l'aborder au niveau européen.
Quels contacts avez-vous avec vos collègues des
Régions où Arcelor Mittal est présent, notamment la
Région wallonne, pour anticiper d'éventuelles
mesures concernant ce chômage économique ?
13.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Ik deel uw
bezorgdheid ! De beleidsmakers hebben pas
vandaag vernomen dat er bij Arcelor-Mittal mogelijk
een herstructurering zal worden doorgevoerd. Er zal
overleg moeten worden gepleegd. Er zal contact
worden opgenomen met de directie van het bedrijf,
de Commissie, het Waals Gewest en de bevoegde
ministers. In het kader van de gesprekken met de
13.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Vos
préoccupations sont les miennes ! L'annonce d'une
possible restructuration chez Arcelor-Mittal n'est
parvenue
aux
responsables
politiques
qu'aujourd'hui. Des concertations devront avoir lieu.
Les contacts nécessaires seront pris avec la
direction de l'entreprise, la Commission, la Région
wallonne et les ministres responsables. Enfin, dans
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
sociale partners en de Gewesten over de
maatregelen
die
verband
houden
met
herstructureringen
zullen
er
verscheidene
verbeteringen moeten worden onderzocht. Ik heb al
gewag gemaakt van een aantal initiatieven, met
name in het kader van het werkgelegenheidsplan,
maar er kunnen er ook nog andere worden
onderzocht.
le cadre des discussions avec les partenaires
sociaux et les Régions quant aux dispositions liées
aux restructurations, différentes améliorations
devront être étudiées. J'ai déjà fait état d'une série
d'initiatives, notamment dans le cadre du plan pour
l'emploi, mais d'autres pourraient être envisagées.
13.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Die contacten op
de verschillende bevoegdheidsniveaus lijken mij
belangrijk om de werknemers en hun gezinnen
gerust te stellen. Het zal ook een voorbeeld van
overleg zijn tussen de federale regering en de
Gewesten.
De
beslissingen
die
de
ondernemingsraad van Arcelor-Mital vandaag
neemt,
moeten
aandachtig
onderzocht
worden.(Applaus)
13.03 Pierre-Yves Jeholet (MR) : Ces contacts
aux différents niveaux de pouvoir me paraissent
importants pour rassurer les travailleurs et leur
famille. Il s'agira également d'un exemple de
concertation entre le fédéral et les Régions. Les
décisions qui seront prises aujourd'hui par le conseil
d'entreprise d'Arcelor-Mital devront être examinées
avec attention (Applaudissements).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions de loi
14 Wetsontwerp tot wijziging van het statuut van
de militairen van het reservekader (1479/1-4)
14 Projet de loi modifiant le statut des militaires
du cadre de réserve (1479/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: De rapporteur, de heer Geerts, laat
zich verontschuldigen en verwijst naar het
schriftelijk verslag.
La discussion générale est ouverte.
Le président : Le rapporteur, M. Geerts, vous prie
de bien vouloir l'excuser et se réfère au rapport
écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1479/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1479/4)
Het wetsontwerp telt 57artikelen.
Le projet de loi compte 57 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 57 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 57 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
15 Wetsontwerp houdende eerste aanpassing
van de Algemene uitgavenbegroting van het
begrotingsjaar 2008 (1504/1-4)
15 Projet de loi contenant le premier ajustement
du Budget général des dépenses de l'année
budgétaire 2008 (1504/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De voorzitter: De rapporteur, de heer De Potter,
verwijst naar het schriftelijk verslag.
Le président : Le rapporteur, M. De Potter, se
réfère au rapport écrit.
15.01 Staatssecretaris
Melchior Wathelet
(Frans): Na de goedkeuring van de aanpassing in
de commissie werd er een amendement in die zin
ingediend, omdat de Europese Unie ons
ondertussen het geld van het Europees Sociaal
Fonds (ESF) had gestort. Om alle uitgaven
waarvoor dat geld bestemd is, te kunnen doen
moeten we die bedragen op Belgisch niveau
deblokkeren. We mogen ons die EU-fondsen niet
ontzeggen door te weigeren de bijbehorende
uitgave te doen. Ik vraag derhalve een stemming
over dat amendement. Het lijkt me overbodig om
het naar de commissie terug te zenden, maar ik heb
er geen bezwaar tegen.
15.01 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Un amendement a été déposé après le
vote de l'ajustement en commission parce que nous
venons de recevoir le versement de l'Union
européenne relatif aux montants FSE (Fonds social
européen). Pour pouvoir honorer l'ensemble des
dépenses liées à ce versement, nous devons libérer
les montants au niveau belge. Il ne serait pas
opportun de se priver des sommes versées par
l'Union en n'acceptant pas cette dépense
complémentaire. Je demande donc un vote sur
l'amendement. Le renvoi en commission me paraît
superflu, mais je n'y suis pas opposé.
15.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dit
wordt een echt zootje. De regering heeft een
bijkomend amendement ingediend. Bepaalt het
Kamerreglement niet dat het wetsontwerp dan naar
de commissie moet worden teruggestuurd? De
regering is al te laat met haar begrotingscontrole,
maar moet zich in elk geval ook schikken naar een
aantal geplogenheden die in de Kamer al jaren van
toepassing zijn. Zelfs als het zoals hier gaat om een
niet zo belangrijk amendement.
De voorzitter: De commissie komt morgen bijeen.
15.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : C'est
n'importe quoi. Le gouvernement a présenté un
amendement supplémentaire. Le règlement de la
Chambre ne dispose-t-il pas que le projet de loi doit
dès lors être renvoyé en commission ? Le
gouvernement est déjà en retard au niveau du
contrôle budgétaire. Cependant, il doit aussi
respecter certaines coutumes appliquées depuis
des années à la Chambre, même si l'amendement
dont il s'agit ne revêt pas une importance capitale.
Le président : La commission se réunit demain.
15.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet
(Nederlands): Inderdaad. Het kan niet tot een
eindstemming komen als er vandaag niet over het
amendement wordt gestemd.
De voorzitter: Ofwel sturen we het amendement
terug naar de commissie en komt het geheel
volgende week opnieuw op de agenda van de
plenaire vergadering, ofwel stemmen we nu over
het amendement en moeten we toch volgende
week over het geheel stemmen. De eindstemming
is sowieso voor volgende week.
15.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En effet. Or il n'est pas possible de
procéder à un vote final si l'amendement ne fait pas
l'objet d'un vote aujourd'hui.
Le président : Soit nous renvoyons l'amendement
en commission et l'ensemble revient à l'ordre du
jour de la séance plénière de la semaine prochaine,
soit nous votons maintenant sur l'amendement,
mais nous devons tout de même voter sur
l'ensemble la semaine prochaine. Le vote final
n'interviendra en tout état de cause que la semaine
prochaine.
15.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dat
was mijn punt. Of het nu vrijdag of dinsdag wordt
behandeld, maakt mij niet uit. Wij kunnen de
algemene bespreking inclusief de bespreking van
het amendement volgende week in één vergadering
houden.
De voorzitter: Indien men het ermee eens is, stuur
ik het amendement terug naar de commissie. De
algemene bespreking en de stemming volgen dan
op 4 december 2008. (Instemming.)
15.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Vous
partagez ainsi mon point de vue. Peu m'importe que
l'amendement soit examiné vendredi ou mardi ;
nous pourrions organiser la discussion générale
ainsi que l'examen de l'amendement lors d'une
même réunion la semaine prochaine.
Le président : Je vous propose de renvoyer
l'amendement en commission. La discussion
générale et le vote suivraient le 4 décembre 2008.
(Assentiment)
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
16 Wetsontwerp inzonderheid tot oprichting van
een
auditcomité
in
de
genoteerde
vennootschappen
en
de
financiële
ondernemingen (1471/1-4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van
vennootschappen,
teneinde
binnen
de
beursgenoteerde
vennootschappen
een
auditcomité op te richten (198/1-2)
16 Projet de loi instituant notamment un comité
d'audit dans les sociétés cotées et dans les
entreprises financières (1471/1-4)
- Proposition de loi modifiant le Code des
sociétés en vue d'instituer un comité d'audit au
sein des sociétés cotées en bourse (198/1-2)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
16.01 Joseph George, rapporteur: Het
wetsontwerp dat in onze commissie besproken
werd, behelst de omzetting van een Europese
richtlijn. Het ontwerp strekt ertoe het vertrouwen in
de financiële informatie te herstellen, met name via
de oprichting van een auditcomité in de organisaties
van
openbaar
belang,
waarmee
de
beursgenoteerde
vennootschappen
worden
bedoeld. De regering heeft voor de totstandkoming
van de tekst samengewerkt met de Commissie voor
het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA),
de Nationale Bank en andere actoren uit de sector.
De heer Brotcorne wees er als indiener van het
wetsvoorstel op dat hij eveneens een betere interne
controle wenst en dat het zijn bedoeling is dat dit
auditcomité een fundamentele rol kan spelen.
In de commissie was iedereen het erover eens dat
het zaak is het vertrouwen in de financiële
informatie van de instellingen te herstellen. Het
auditcomité moet zo samengesteld worden dat het
aan alle kwaliteits- en competentiecriteria voldoet:
vertrouwen van het publiek, kwaliteit van de leden.
16.01 Joseph George, rapporteur : Le projet de loi
examiné par notre commission avait pour objet la
transposition d'une directive européenne. Il s'agit de
restaurer la crédibilité de l'information financière,
notamment via l'instauration d'un comité d'audit
dans les entités d'intérêt public, à savoir les
sociétés cotées en bourse. Le gouvernement a
travaillé avec la Commission bancaire, financière et
des assurances (CBFA), la Banque nationale et des
intervenants du secteur.
M. Brotcorne, auteur de la proposition de loi, a
rappelé que lui aussi souhaitait assurer un meilleur
contrôle interne et faire en sorte que ce comité
d'audit puisse jouer un rôle fondamental.
En commission, tout le monde s'est accordé à dire
qu'il s'agissait de rétablir la confiance dans
l'information financière des institutions. Le souci
était de faire en sorte que la composition du comité
d'audit réponde à des critères de qualité et de
compétence : confiance du public, qualité des
personnes.
De heer Brotcorne heeft eraan herinnerd dat er
uitzonderingen zijn, namelijk de KMO's in de
betekenis van de Europese definitie, die
beursgenoteerd zijn maar enkel obligaties uitgeven.
De commissie heeft de door mevrouw Gerkens
ingediende amendementen die ertoe strekten de
mechanismen uit het wetsontwerp te versterken,
onderzocht.
Er
volgde
een
hoffelijke
gedachtewisseling waaruit blijkt dat het aantal
onafhankelijke bestuurders niet heel groot was en
dat men de structuren niet te veel moet verzwaren
als men niet het risico wil lopen dat de
verantwoordelijkheden verwateren.
De commissie heeft de amendementen van
mevrouw Gerkens verworpen en heeft alle artikelen
goedgekeurd met 10 stemmen voor en een
M. Brotcorne a rappelé qu'il y a des exceptions, à
savoir les PME au sens de la définition européenne,
qui sont cotées mais n'émettent que des
obligations.
La commission a examiné les amendements
déposés par Mme Gerkens, qui visaient à renforcer
les différents mécanismes prévus dans le projet de
loi. Un échange de vues courtois s'en est suivi, d'où
il ressort que le nombre d'administrateurs
indépendants n'était pas fort important et qu'il ne
fallait pas élargir trop les structures au risque de
diluer les responsabilités.
La commission a rejeté les amendements de Mme
Gerkens et a adopté l'ensemble des articles par 10
voix et une abstention. (Applaudissements sur tous
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
onthouding. (Applaus op alle banken)
les bancs)
16.02 Christian Brotcorne (cdH): Ik had een
verslag in naam van de Commissie voor de
Financiën maar ik verwijs naar wat net gezegd
werd.
De beslissing van de regering om een Europese
richtlijn in Belgisch recht om te zetten, verheugt mij.
Wat mijzelf betreft, had ik bij de aanvang van deze
zittingsperiode een tekst ingediend om het
auditcomité een wettelijke basis te geven en zo de
geloofwaardigheid van de rekeningen door
transparante en kwalitatief hoogstaande informatie
te verbeteren.
16.02 Christian Brotcorne (cdH) : J'avais un
rapport au nom de la commission des Finances
mais je me réfère à ce qui vient d'être dit.
Je me réjouis de la décision du gouvernement de
transposer en droit belge une directive européenne.
De mon côté, au début de cette législature, j'avais
déposé un texte visant à donner une base légale à
ces comités d'audit afin de renforcer la crédibilité
des comptes par une information transparente et de
qualité.
Daartoe is het noodzakelijk dat het auditcomité
zodanig is samengesteld dat ten minste één
onafhankelijke vertegenwoordiger er zitting in heeft.
Het voorliggend wetsvoorstel was een teken aan de
wand vermits wij nu weten dat die informatie
allesbehalve betrouwbaar was. De goedkeuring
ervan is mijns inziens. één van de eerste stukken
van een grotere puzzel die ervoor moet zorgen dat
de burgers en de bedrijven weer vertrouwen
hebben in de financiële instellingen sensu lato.
Pour cela, il est nécessaire que ces comités d'audit
soient composés d'au moins un représentant
indépendant.
Cette proposition de loi était prémonitoire dans la
mesure où nous savons maintenant le peu de crédit
qu'il y avait à accorder à ces informations.
L'adoption de ce texte me paraît être une des
premières pièces d'un puzzle plus important qui doit
rétablir la confiance des citoyens et des entreprises
à l'égard des institutions financières au sens large.
16.03 Valérie Déom (PS): Dit ontwerp beantwoordt
aan de noodzaak om de gehele architectuur van de
ondernemingen alsmede hun structuren van interne
en externe controle te herbekijken. Het is een
eerste stap naar de ontmanteling van een zuivere
zelfregulering.
16.03 Valérie Déom (PS) : Ce projet s'inscrit dans
la nécessité de revoir toute l'architecture des
entreprises ainsi que leurs structures de contrôle
interne et externe. Il représente un premier pas vers
la fin d'une autorégulation pure et dure.
Niet alleen is zelfregulering ontoereikend maar ze
kan de belangen schaden van derden en
aandeelhouders.
Door zijn eigen code voor deugdelijk bestuur goed
te keuren, heeft Fortis legitieme verwachtingen
gecreëerd bij tal van personen die geloofden dat de
bestuurders gebonden waren door regels die ze
zich zelf opgelegd hadden. De specificiteit van de
regels van goed bestuur ligt in het volgende:
wanneer alles goed gaat, komt het nut ervan in de
buurt van de esthetiek; als een en ander moeilijker
wordt, lijken ze nutteloos.
De bedrijven verplichten een auditcomité op te
richten is een stap in de goede richting, maar we
moeten doorgaan op die weg. De regering gaat ons
binnenkort een ontwerp voorstellen over de
vergoedingen en de fameuze gouden handdruk.
Hele bladzijden vol codes van deugdelijk bestuur
zullen dringend in wetteksten moeten worden
gegoten die de verantwoordelijkheid van de
bestuurders en van management vastleggen. Het
is in die geest dat mijn fractie een wetsvoorstel
Non seulement l'autorégulation est insuffisante mais
elle peut nuire aux intérêts tant des tiers que des
actionnaires.
En adoptant son propre code de bonne
gouvernance, Fortis a créé des attentes légitimes
dans le chef de nombreuses personnes qui ont cru
que les administrateurs étaient liés par ces règles
qu'ils s'étaient eux-mêmes proposé de suivre. C'est
là la particularité des règles de bonne
gouvernance : quand tout va bien, leur utilité confine
à l'esthétique ; quand les choses se compliquent,
elles apparaissent comme inutiles.
Obliger les entreprises à créer un comité d'audit est
un premier pas mais il faut continuer dans cette
voie. Le gouvernement va nous présenter
prochainement un projet qui aura trait aux
rémunérations et aux fameux parachutes dorés. Ce
sont des pans entiers des codes de bonne
gouvernance qui doivent en urgence être coulés
dans les textes de loi et engager la responsabilité
des administrateurs et du management. Dans cet
esprit, mon groupe a déposé une proposition de loi
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
ingediend heeft dat een hele reeks principes wil
invoegen in het Wetboek van vennootschappen.
In afwachting dat we die belangrijke debatten
voortzetten, zal mijn fractie dit ontwerp goedkeuren.
qui prévoit d'insérer toute une série de principes
dans le Code des sociétés.
En attendant de poursuivre ces débats importants,
mon groupe votera pour ce projet.
16.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dit is
uiteraard een belangrijk wetsontwerp, gezien het
gebrek aan controle op de beursgenoteerde
ondernemingen. Toch had de tekst nog verder
moeten gaan.
Mijnheer de minister, tijdens de werkzaamheden in
de commissie heb ik amendementen ingediend om
te zorgen voor strengere criteria, waardoor het
mogelijk moet worden uit te maken of een
bestuurder wel echt onafhankelijk is, maar ook om
te zorgen voor méér onafhankelijke bestuurders.
Uw vertegenwoordiger heeft ons gezegd dat u een
wetsontwerp zou indienen dat de Lippenscode en
andere bepalingen in de regelgeving zal inbedden.
Wanneer zal dat ontwerp aan ons worden
voorgelegd?
16.04 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Ce projet
de loi est évidemment important vu le manque de
contrôle des sociétés cotées en bourse.
Néanmoins, il aurait dû aller plus loin.
Monsieur le ministre, à l'occasion des travaux en
commission, j'ai introduit des amendements visant
à renforcer les critères qui permettront de
déterminer qu'un administrateur est indépendant
mais aussi à renforcer le nombre des
administrateurs indépendants. Votre représentant
nous a informés que vous alliez déposer un projet
de loi visant à intégrer le contenu du code Lippens
et d'autres dispositions. Quand ce projet nous sera-
t-il soumis ?
16.05 Minister Jo Vandeurzen (Frans): De regering
heeft het voorontwerp goedgekeurd, en die tekst ligt
nu voor bij de Raad van State. Dat ontwerp staat los
van het ontwerp over de gouden parachute. Er
wordt een remuneratiecomité ingesteld, dat verslag
moet uitbrengen over de bezoldiging van de
kaderleden, en dat verslag moet door de algemene
vergadering worden goedgekeurd. De tekst voorziet
ook in een vermelding van de Corporate
Governance Code, die de vennootschap moet
naleven en die in het jaarverslag moet worden
opgenomen. Het wetsontwerp zal binnenkort aan
deze Assemblee worden voorgelegd.
16.05 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Le
gouvernement a approuvé l'avant-projet qui est
actuellement soumis au Conseil d'État. Il s'agit d'un
projet parallèle à celui relatif aux parachutes dorés.
Il prévoit un comité de rémunération, appelé à faire
rapport sur la rémunération des cadres, qui devra
être approuvé par l'assemblée générale. Il prévoit
également l'indication du code de corporate
governance que la société doit respecter et qui doit
figurer dans le rapport annuel. Ce projet de loi sera
prochainement soumis à cette assemblée.
16.06 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mijn
amendementen worden vandaag misschien niet
aangenomen, maar ze kunnen wel een bron van
inspiratie zijn voor het toekomstige ontwerp
betreffende het bestuur van die vennootschappen.
De eerste aanscherping die we beoogden, was het
instellen van een verplicht minimum van drie
onafhankelijke bestuurders. In de verschillende
instanties
een
auditcomité,
een
bezoldigingscomité of andere organen zal een
onafhankelijk bestuurder moeten zetelen. Daarom
is het niet overbodig om er drie per vennootschap te
hebben. Als men over verscheidene onafhankelijke
bestuurders beschikt, kan men hun opleggen de
activiteiten van de vennootschap te analyseren
tegenover de anderen, zodat ze op een correcte
manier hun verantwoordelijkheid moeten nemen.
Tijdens de besprekingen hebben verscheidene
leden de relevantie erkend van een verplicht
16.06 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!) : Mes
amendements, même s'ils ne sont pas acceptés
aujourd'hui, pourraient inspirer le prochain projet
concernant la gouvernance de ces sociétés.
Le premier renforcement que nous visions était
d'imposer un minimum de trois administrateurs
indépendants. Diverses instances - un comité
d'audit, un comité de rémunération ou d'autres
organes - devront comprendre un administrateur
indépendant. C'est pourquoi il n'est pas superflu
d'en avoir trois par société. Disposer de plusieurs
administrateurs indépendants permet de leur
imposer d'analyser les activités de la société face
aux autres, de manière à leur faire assumer
correctement leurs responsabilités. Pendant les
discussions, plusieurs membres ont reconnu la
pertinence d'imposer ce nombre minimal de trois
administrateurs mais ont cependant suggéré que
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
minimum van drie bestuurders, maar ze hebben wel
aangegeven dat ze die bepaling liever in het
Wetboek
van
vennootschappen
opgenomen
zouden zien. Ik hoop dus dat die bepaling zal
voorkomen in het wetsontwerp dat ons binnenkort
zal worden voorgelegd.
cette disposition apparaisse plutôt dans le Code des
sociétés. J'espère donc qu'elle se trouvera dans le
projet de loi qui nous parviendra prochainement.
Dit wetsontwerp geeft geen definitie van wat onder
een onafhankelijk bestuurder moet worden
verstaan. Voor ons zijn de volgende criteria
belangrijk: men mag gedurende vijf jaar geen
beheers- of directiefuncties in de vennootschap
meer uitgeoefend hebben; men mag geen bloed- of
aanverwant in de eerste graad hebben die in de
vennootschap een directiemandaat uitoefent; men
mag
geen
uitvoerend
lid
zijn
van
het
bestuursorgaan van een andere vennootschap
waarin een uitvoerend bestuurder van de
vennootschap zitting heeft in de hoedanigheid van
lid van het bestuursorgaan of als lid van het
toezichthoudende
orgaan;
het
aantal
opeenvolgende mandaten moet beperkt worden;
men mag geen groter aandeel in de vennootschap
hebben dan wat als maximum is vastgelegd en in
de voorbije vijf jaar geen vennoot of werknemer zijn
geweest van de externe auditor.
Ik wens dat die bepalingen zouden worden
onderzocht met het oog op het nieuwe ontwerp.
Blijkbaar zijn er niet genoeg mensen die deze
functie van onafhankelijk bestuurder kunnen
uitoefenen. Er moet dan ook in een opleiding
worden voorzien.
Ce projet de loi ne définit pas ce qu'est un
administrateur indépendant. Pour nous, les critères
suivants sont importants : ne plus avoir de fonctions
de gestion ou de direction de la société depuis cinq
ans, ne pas être lié au premier degré à des
personnes exerçant un mandat de direction dans
cette société, exclure les fonctions croisées entre la
société d'où vient l'administrateur et celle dans
laquelle il exerce son mandat, limiter le nombre de
mandats successifs, ne pas détenir une part dans la
société excédant celle définie comme maximale, ne
pas avoir été associé ou salarié de l'auditeur
externe pendant les cinq dernières années.
J'aimerais que ces dispositions soient analysées à
la faveur du projet à venir.
Il apparaît que l'on soit confronté à un manque de
personnes
capables
d'assumer
ce
rôle
d'administrateur indépendant. Il s'agit donc
d'assurer une formation à ce niveau.
Momenteel is het aantal bestuurders dat in België in
de raden en commissies van beursgenoteerde
vennootschappen zitting heeft, beperkt tot een
handvol personen die aan dezelfde scholen
opgeleid werden. Het gevaar bestaat dus dat ze
elkaar de hand boven het hoofd zullen houden.
Ik hoop dat we tijdens de bespreking van het
regeringsontwerp op de in de commissie ingeslagen
weg zullen kunnen voortgaan. (Applaus bij Ecolo-
Groen!)
Actuellement, le nombre d'administrateurs siégeant
dans les conseils et commissions des sociétés
cotées en bourse dans notre pays se limite à un
petit cercle de personnes, formées dans les mêmes
écoles. Leurs capacités à s'interpeller mutuellement
ne sont plus garanties.
J'espère que, lors de la discussion du projet du
gouvernement, nous pourrons poursuivre les
travaux qui ont été entamés en commission.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen !)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen. De door
de commissie verbeterde tekst geldt als basis voor
de bespreking. (Rgt 85, 4) (1471/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1471/5)
Het wetsontwerp telt 36 artikelen.
Le projet de loi compte 36 articles.
Ingediend amendement:
Amendement déposé:
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Art. 12/1
· 1 Muriel Gerkens (1471/2)
Art. 16
· 2 Muriel Gerkens (1471/2)
Art. 12/1
· 1 Muriel Gerkens (1471/2)
Art. 16
· 2 Muriel Gerkens (1471/2)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op
19 maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1406/1-2)
17 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'entraide judiciaire en
matière pénale, signée à Bruxelles le 7 juillet 1997
(1406/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
17.01 Herman De Croo , rapporteur: Ik verwijs
naar mijn diverse schriftelijke verslagen.
17.01 Herman De Croo, rapporteur : Je me réfère
à mes divers rapports écrits.
De voorzitter: De algemene bespreking is gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1406/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1406/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst nr. 6 gesloten tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Franse Republiek betreffende de
gezamenlijke uitvoering van een programma voor
de observatie van de aarde, ondertekend te Parijs
op 12 oktober 2006 (1558/1)
18 Projet de loi portant assentiment à l'Avenant
n° 6 à l'Accord conclu entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République française, concernant l'exécution en
commun d'un programme d'observation de la
terre, signé à Paris le 12 octobre 2006 (1558/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1558/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1558/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol betreffende registers inzake de uitstoot
en overbrenging van verontreinigende stoffen,
gedaan te Kiev op 21 mei 2003 (1559/1)
19 Projet de loi portant assentiment au Protocole
sur les registres des rejets et transferts de
polluants, fait à Kiev le 21 mai 2003 (1559/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1559/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1559/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de
strafrechtelijke bestrijding van corruptie, gedaan
te Straatsburg op 15 mei 2003 (1560/1)
20 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel à la Convention pénale sur la
corruption, fait à Strasbourg le 15 mai 2003
(1560/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1560/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1560/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Korea, ondertekend te Brussel op 5 juli 2005
(1561/1)
21 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République de Corée,
signée à Bruxelles le 5 juillet 2005 (1561/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1561/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1561/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
22 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les Gouvernements des États du Benelux et
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Benelux-Staten en de Regering van het
Gemenebest van de Bahama's inzake de
afschaffing van de visumplicht van houders van
diplomatieke en officiële of dienstpaspoorten,
gesloten
door
Uitwisseling
van
brieven
ondertekend
te
Washington
D.C.
op
2 februari 2006 en op 3 maart 2006 (1562/1)
le Gouvernement du Commonwealth des
Bahamas relatif à la suppression de l'obligation
du visa de voyage pour les titulaires d'un
passeport diplomatique et officiel ou de service,
conclu par Échange de lettres signées à
Washington D.C. le 2 février 2006 et le
3 mars 2006 (1562/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1562/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1562/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Oosterse
Republiek Uruguay, ondertekend te Montevideo
op 22 november 2006 (1563/1)
23 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République Orientale
de
l'Uruguay,
signée
à
Montevideo
le
22 novembre 2006 (1563/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1563/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1563/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
24 Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de
controle
op
schadelijke
aangroeiwerende
systemen op schepen, en met de Bijlagen,
gedaan te Londen op 5 oktober 2001 (1564/1)
24 Projet de loi portant assentiment à la
Convention internationale de 2001 sur le contrôle
des systèmes antisalissure nuisibles sur les
navires, et aux Annexes, faites à Londres le
5 octobre 2001 (1564/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1564/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1564/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
25 Wetsontwerp houdende instemming met het
akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Kazachstan over samenwerking en wederzijdse
administratieve bijstand inzake de douane,
ondertekend te Brussel op 5 december 2006
(1565/1)
25 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération et d'assistance mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume
de Belgique et le Gouvernement de la République
du
Kazakhstan,
signé
à
Bruxelles
le
5 décembre 2006 (1565/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1565/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1565/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
26 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Kroatië inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, ondertekend te Zagreb op 30 mei 2005
(1566/1)
26 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Royaume de Belgique et la République
de Croatie sur l'exercice d'une activité à but
lucratif par certains membres de la famille de
membres
du
personnel
diplomatique
et
consulaire, signé à Zagreb le 30 mai 2005 (1566/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1566/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1566/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
27 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en Bosnië-
Herzegovina, ondertekend te Brussel op
6 maart 2006 (1567/1)
27 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la Bosnie-Herzégovine,
signée à Bruxelles le 6 mars 2006 (1567/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1567/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1567/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
28 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen
de
Belgische
Regering
en
de
Macedonische Regering, ondertekend te Brussel
op 13 februari 2007 (1568/1-2)
28 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Gouvernement belge et le Gouvernement
macédonien, signée à Bruxelles le 13 février 2007
(1568/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1568/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1568/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
29 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek Mozambique inzake de wederzijdse
29 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre
l'Union
économique
belgo-
luxembourgeoise et le Gouvernement de la
République
du
Mozambique
concernant
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 18 juli 2006 (1569/1-2)
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements,
signé
à
Bruxelles
le
18 juillet 2006 (1569/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1569/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1569/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
30 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
India,
ondertekend
te
New
Delhi
op
3 november 2006 (1570/1)
30 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République de l'Inde,
signée à New Delhi le 3 novembre 2006 (1570/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1570/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1570/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De La discussion des articles est close. Le vote sur
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
31 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende een Europees voertuig- en
rijbewijsinformatiesysteem (EUCARIS), gedaan te
Luxemburg op 29 juni 2000 (1571/1)
31 Projet de loi portant assentiment au Traité sur
un système d'information européen concernant
les véhicules et les permis de conduire
(EUCARIS), fait à Luxembourg le 29 juin 2000
(1571/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1571/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1571/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
32 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst
betreffende
de
gezondheidszorgenverzekering
tussen
het
Koninkrijk België en Australië, ondertekend te
Canberra op 10 augustus 2006 (1572/1)
32 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur l'assurance soins de santé entre
le Royaume de Belgique et l'Australie, signée à
Canberra le 10 août 2006 (1572/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1572/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1572/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
33 Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging aan het Verdrag betreffende toegang
tot informatie, inspraak bij besluitvorming en
toegang
tot
de
rechter
inzake
milieuaangelegenheden, aangenomen te Almaty
op 27 mei 2005 (1573/1)
33 Projet de loi portant assentiment à
l'Amendement à la Convention sur l'accès à
l'information, la participation du public au
processus décisionnel et l'accès à la justice en
matière d'environnement, adopté à Almaty le
27 mai 2005 (1573/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1573/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1573/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
34 Wetsontwerp houdende instemming met het
Raamakkoord tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Franse
Republiek betreffende de grensoverschrijdende
samenwerking
inzake
gezondheidszorg,
ondertekend te Moeskroen op 30 september 2005
(1574/1)
34 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
cadre entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République
française
sur
la
coopération
sanitaire
transfrontalière,
signé
à
Mouscron
le
30 septembre 2005 (1574/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1574/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1574/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
35 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigation Satellite System) (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds,
gedaan
te
Helsinki
op
9 september 2006 (1575/1-2)
35 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite à usage civil entre la
Communauté européenne et ses États membres,
d'une part, et la République de Corée, d'autre
part, fait à Helsinki le 9 septembre 2006 (1575/1-2)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1575/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1575/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
36 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
tussen
de
Europese gemeenschap en haar Lidstaten,
enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds,
betreffende
een
civiel
mondiaal
satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation
Satellite System) (GNSS), gedaan te Brussel op
12 december 2006 (1576/1)
36 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses États
membres et le Royaume du Maroc, fait à
Bruxelles le 12 décembre 2006 (1576/1)
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1576/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1576/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De voorzitter: Mijnheer Lahssaini, u wilde het
woord nemen met betrekking tot ontwerp 1406/1 en
2!
Le président : Monsieur Lahssaini, vous vouliez
intervenir sur le projet 1406/1 et 2 !
36.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het
ontwerp
waarover
sprake
vandaag,
een
overeenkomst tussen België en Marokko inzake
rechtshulp, sluit aan bij een ander ontwerp dat in
2007 ondertekend werd, waardoor Staten bepaalde
informatie of materiaal in beslag kunnen nemen om
een gerechtelijk onderzoek te voltooien.
Onze fractie had zich al verzet tegen het protocol
dat de waarden die vooropgesteld worden in de VN-
overeenkomst
tegen
foltering,
en
andere
onmenselijke en mensonterende behandelingen en
in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten
en politieke rechten, in het gedrang brengt.
Wat Marokko betreft, hebben de Verenigde Naties
een aantal bekommernissen.
36.01 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Le projet
dont il est question aujourd'hui, une convention
entre la Belgique et le Maroc en matière d'entraide
judiciaire, fait suite à un autre projet signé en 2007
et permet aux États de saisir certaines informations
ou du matériel pour compléter une enquête
judiciaire.
Notre groupe avait déjà manifesté son opposition à
ce protocole qui met à mal des valeurs mises en
évidence par la convention contre les tortures et
autres traitements inhumains et dégradants des
Nations unies ainsi que par le Pacte international
relatif aux droits civils et politiques.
Concernant le Maroc, les Nations unies affichent un
certain nombre de préoccupations.
Het VN-Comité tegen foltering is verontrust over de
aanzienlijke verlenging van de voorlopige hechtenis,
aangezien in die fase het risico op foltering het
grootst is. Voorts maakt het Comité zich zorgen
over het feit dat er geen garantie is dat er een
beroep kan worden gedaan op een advocaat of een
arts, over de toename van het aantal aanhoudingen
om politieke redenen, van het aantal gedetineerden,
van het aantal beschuldigingen van foltering of
Le Comité des Nations unies est préoccupé
par l'extension considérable du délai de garde à
vue, pendant lequel le risque de torture est
maximal, l'absence de garantie assurant l'accès à
un avocat ou à un médecin, l'accroissement du
nombre d'arrestations pour des motifs politiques, du
nombre de détenus, d'allégations de tortures et de
traitements inhumains et dégradants et, enfin, le
manque d'informations sur les mesures prises par
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
onmenselijke en onterende behandeling en, ten
slotte, over het gebrek aan informatie over de
maatregelen die door de gerechtelijke en
bestuurlijke overheden genomen worden.
Onze fractie zal tegen de ondertekening van dit
protocol stemmen.
les autorités judiciaires et administratives.
Notre groupe votera contre la signature de ce
protocole.
37 Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk
Wetboek voor wat betreft de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat (930/1-5)
- Wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijke
Wetboek voor wat betreft de verhaalbaarheid van
de erelonen en de kosten verbonden aan de
bijstand van een advocaat (1049/1-2)
37 Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
en ce qui concerne la répétibilité des honoraires
et des frais d'avocat (930/1-5)
- Proposition de loi modifiant le Code judiciaire
en ce qui concerne la répétibilité des honoraires
et des frais d'avocat (1049/1-2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux propositions de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
37.01 Marie-Christine Marghem, rapporteur: Ik
verwijs naar mjjn schriftelijk verslag.
37.01 Marie-Christine Marghem, rapporteur : Je
m'en réfère à mon rapport écrit.
37.02 Carina Van Cauter (Open Vld): Deze
wetswijziging is te belangrijk en maatschappelijk te
relevant om zomaar te laten passeren.
De problematiek inzake de verhaalbaarheid van
erelonen van advocaten kwam vorige regeerperiode
al aan bod. De vraag werd gesteld of die erelonen
behoren tot de vergoedbare schade en of de
partijen die kunnen verhalen. Er waren daarover
belangrijke arresten van het Hof van Cassatie en
het Grondwettelijk Hof. Het arrest van 2 september
2004 bepaalde dat erelonen van advocaten effectief
deel kunnen uitmaken van de vergoedbare schade.
Dat had als gevolg dat bij een veroordeling aan de
tegenpartij kon worden gevraagd om een deel van
de kosten van de advocaten te betalen, met als
gevolg zeer
uiteenlopende
rechtspraak
en
rechtsonzekerheid. Om dat te verhelpen keurde de
Kamer de wet van 21 april 2004 goed, waarin de
rechtsplegingsvergoeding een andere definitie
kreeg, namelijk een forfaitaire tegemoetkoming in
de kosten en erelonen van de advocaat van de in
het gelijk gestelde partij. De rechter kreeg een zeer
ruime beoordelingsmogelijkheid en er werd een
aantal criteria vastgelegd, waarbij de rechter de
vergoeding in goede banen kon leiden en er toch
voor kon zorgen dat de gelijke toegang tot het
gerecht niet in gedrang zou komen.
37.02 Carina Van Cauter (Open Vld) : Cette
modification de loi est trop importante et
socialement pertinente pour qu'on la passe sous
silence.
La question de la répétibilité des honoraires
d'avocat a déjà été abordée sous la législature
précédente. On s'est demandé si ces honoraires
relevaient du dommage indemnisable et si les
parties pouvaient en obtenir l'indemnisation. Des
arrêts importants ont été rendus à ce sujet par la
Cour de cassation et la Cour constitutionnelle.
L'arrêt du 2 septembre 2004 stipulait que les
honoraires d'avocat pouvaient effectivement faire
partie du dommage indemnisable.
Il en est résulté qu'en cas de condamnation, la
partie adverse pouvait se voir réclamer le paiement
d'une partie des frais d'avocat avec, pour
conséquence, une jurisprudence très diverse et une
insécurité juridique. Pour remédier à ce problème,
la Chambre a adopté le 21 avril 2004 une loi
redéfinissant l'indemnité de procédure et stipulant
qu'il s'agit d'une intervention forfaitaire dans les frais
et honoraires d'avocat de la partie ayant obtenu
gain de cause. Le juge s'est vu attribuer un large
pouvoir d'appréciation et plusieurs critères ont été
fixés pour lui permettre de mener à bien le dossier
de l'indemnité tout en veillant à ne pas
compromettre l'égalité d'accès à la justice.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
In de praktijk bleken er echter talrijke problemen te
zijn met de toepassing van dit artikel. Er werden
daarover heel wat vragen aan de minister van
Justitie gesteld. Zo werd er bijvoorbeeld vastgesteld
dat een partij die de vordering voor de rechter niet
betwist en enkel afbetalingen vraagt, veroordeeld
werd tot een hogere rechtsplegingsvergoeding dan
een partij die verstek laat gaan. Ook werd
vastgesteld dat een partij die verzet aantekent
omdat hij afbetalingen wenst en in het gelijk wordt
gesteld,
recht
heeft
op
een
rechtsplegingsvergoeding betaald door degene die
de betaling moet ontvangen.
Dans la pratique, la mise en oeuvre de cet article a
toutefois posé de nombreux problèmes. Le ministre
de la Justice a été interrogé maintes fois à ce sujet.
Ainsi, on a constaté qu'une partie qui ne contestait
pas l'action devant le juge et demandait uniquement
un échelonnement du paiement était susceptible
d'être condamnée à une indemnité de procédure
plus élevée qu'une partie défaillante. On a
également constaté qu'une partie qui forme
opposition parce qu'elle souhaite un échelonnement
et obtient gain de cause est en droit de réclamer
une indemnité de procédure à charge de la
personne qui doit recevoir le paiement.
De minister engageerde zich om de problematiek
met de verschillende actoren te bespreken. De
meeste problemen betreffen de toepassing van het
KB. Vandaar dat de minister besloot om de wet en
het KB te evalueren, rekening houdend met de te
verwachte uitspraken van het Grondwettelijk Hof en
het Hof van Cassatie.
Dit voorstel wijzigt het derde lid van artikel 1022 en
lost de problematiek op van een partij die
aanvankelijk
geen
vermindering
van
rechtsplegingsvergoeding vroeg, terwijl zij daarop
wel recht heeft. De rechter krijgt dankzij dit voorstel
de mogelijkheid om deze partij actief te bevragen
om toch te kunnen beslissen ze recht heeft op een
vermindering van rechtsplegingsvergoeding. Daarbij
wordt de procesautonomie van de partijen en de
rechten van de verdediging wel gehandhaafd, want
een partij zal nog steeds de vermindering moeten
vragen.
Le ministre s'est engagé à examiner la
problématique avec les différents acteurs. La
plupart des problèmes concernent l'application de
l'arrêté royal. Le ministre a dès lors décidé d'évaluer
la loi et l'arrêté royal, compte tenu des décisions
attendues de la Cour constitutionnelle et de la Cour
de cassation.
Cette proposition modifie le troisième alinéa de
l'article 1022 et résout la problématique d'une partie
qui ne demandait initialement pas de réduction de
l'indemnité de procédure, alors qu'elle y a pourtant
droit. Grâce à cette proposition, le juge a la
possibilité d'interroger activement cette partie pour
pouvoir quand même conclure à son droit à une
réduction de l'indemnité de procédure. L'autonomie
procédurale des parties et les droits de la défense
sont préservés dans la mesure où une partie devra
toujours demander la réduction.
Vandaar dat onze fractie het geamendeerde
voorstel zal goedkeuren. (Applaus bij Open Vld)
Notre groupe approuvera dès lors la proposition
telle qu'elle a été amendée. (Applaudissements sur
les bancs de l'Open Vld)
37.03
Valérie
Déom
(PS):
Er
zijn
onnauwkeurigheden geslopen in de wet van 21 april
2007 betreffende de verhaalbaarheid. Er werd een
werkgroep belast met een globale evaluatie van
deze wet. We onderschrijven de conclusie van deze
werkgroep dat de hervorming pas kan worden
aangevat wanneer het Grondwettelijk Hof zijn
arresten heeft uitgesproken.
De bepaling waarover vandaag gedebatteerd wordt,
betreft een punt dat tijdens de vorige regeerperiode
niet grondig besproken is en waarover bijgevolg nu
wel kan worden gestemd. Deze bepaling verleent
de rechter de bevoegdheid om de partijen te
ondervragen zodat zij een standpunt over een
mogelijke afwijking van het basisbedrag van de
rechtsplegingsvergoeding kunnen innemen.
37.03 Valérie Déom (PS) Des imprécisions sont
apparues dans la loi du 21 avril 2007 relative à la
répétibilité. Un groupe de travail a été chargé de
l'évaluation globale de cette loi. Nous rejoignons la
conclusion de ce dernier selon laquelle il faut
attendre les arrêts de la Cour constitutionnelle pour
entamer un travail de réforme.
La disposition débattue aujourd'hui concerne un
point qui n'a pas été discuté de manière
approfondie au cours de la législature précédente et
qui peut donc être soumis au vote. Cette disposition
confère au juge un pouvoir d'interpellation des
parties pour qu'elles prennent position sur la
possibilité pour elles de s'écarter du montant de
base de l'indemnité de procédure.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Ik wijs u erop dat de wet de verhaalbaarheid van de
erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand
van een advocaat regelt ten koste van de
vergoeding
van
de
vakbondsafgevaardigde.
Hiermee wordt geraakt aan de grondbeginselen van
onze rechtsorde. Als de vakbondsafgevaardigde
zijn kosten niet meer kan verhalen, zullen de
werknemers veeleer een beroep doen op een
advocaat dan op een vakbondsafgevaardigde. Dat
zou een averechts effect kunnen hebben en de
vakbonden leden kunnen kosten; de vakbonden
zouden zich zelfs genoodzaakt kunnen zien hun
dienstverlening inzake rechtsbijstand te beperken.
J'attire votre attention sur le fait que la loi organise
la répétibilité des frais et honoraires d'avocats au
détriment de ceux du délégué syndical. Cela touche
aux principes fondamentaux de notre ordre
juridique. Priver le délégué syndical de l'accès à la
répétibilité a pour effet d'inciter les travailleurs à
recourir aux services d'un avocat et non à celui d'un
délégué syndical. Cela pourrait avoir des effets
insidieux et priver les organisations syndicales
d'une partie de leurs membres et les contraindre
ainsi à réduire leurs services d'assistance juridique.
Het evenwicht moet dus hersteld worden. In de
commissie verbond uw vertegenwoordiger zich
ertoe deze discriminatie voor te leggen aan de
werkgroep die belast is met de globale evaluatie
van de wet over de verhaalbaarheid van de
erelonen. Mijn fractie kan slechts in volle
vertrouwen haar stem uitbrengen als u bevestigt dat
die problematiek ter tafel zal komen tijdens de
onderhandelingen over de globale herziening van
de wet.
Il faut donc rétablir l'équilibre. En commission, votre
représentant s'est engagé à soumettre cette
discrimination à la discussion du groupe de travail
chargé de l'évaluation globale de la loi répétibilité.
Afin que mon groupe puisse voter en toute
confiance, confirmez-vous que cette problématique
sera sur la table des négociations relatives à la
révision globale de la loi ?
37.04 Minister Jo Vandeurzen (Frans): Ik bevestig
hetgeen overeengekomen werd. We wachten op de
besluiten van het Grondwettelijk Hof. Ik verbind mij
ertoe dit complexe vraagstuk te onderzoeken en
naar oplossingen te zoeken om het probleem op te
lossen.
37.04 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : Je
confirme ce qui a été convenu. On attend des
décisions de la Cour constitutionnelle. Je m'engage
à étudier cette question complexe et à voir
comment on peut résoudre le problème.
37.05 Valérie Déom (PS): De verschillende
arresten van het Grondwettelijk Hof worden tegen
18 december verwacht. Ze zullen zeker een
verhelderend licht werpen op onze werkzaamheden.
Gelet op uw antwoord zal mijn fractie voor de tekst
zoals die vandaag voorgesteld wordt, stemmen.
37.05 Valérie Déom (PS) : Les différents arrêts de
la Cour constitutionnelle sont attendus pour le 18
décembre. Cela pourra éclairer nos travaux. Au vu
de votre réponse, mon groupe votera en faveur du
texte tel qu'il est proposé aujourd'hui.
37.06 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): De minister
vindt een vergoeding voor een vertegenwoordiger
van de vakbond een complex probleem. Het lijkt mij
geen complex probleem, het lijkt mij een groot
probleem.
Vakbonden zorgen ervoor dat mensen goedkoper
verdedigd worden in geschillen tegen bedrijven, die
meestal sterker staan. De bedrijven laten zich
bijstaan door dure advocaten waarvan de
vergoedingen zo hoog kunnen zijn dat ze niet in de
collectieve verzekering zitten. In het beste geval
betaalt de vakbond, in het slechtste geval de
betrokkene.
Men kan dat oplossen door minstens in deze
situatie de advocaat en een vertegenwoordiger van
de vakbond die op dat moment hetzelfde werk doet,
37.06 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Le ministre
estime que l'attribution d'une indemnité à un
représentant du syndicat constitue un problème
complexe. À mon sens, il ne s'agit d'un problème
non pas complexe mais important.
Les syndicats font en sorte que les gens puissent
être défendus à des tarifs plus abordables dans des
litiges qui les opposent à des entreprises, lesquelles
sont généralement en position de force. Ces
entreprises se font assister par des avocats
onéreux dont les honoraires peuvent être tellement
élevés qu'ils ne sont pas compris dans l'assurance
collective. Au mieux, c'est le syndicat qui paie, au
pire, c'est la personne concernée.
Ce problème peut être résolu en traitant sur un pied
d'égalité, au moins dans cette situation, l'avocat et
un représentant du syndicat qui effectue le même
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
gelijk te behandelen. Ik begrijp dus niet waarom de
minister zich daartegen verzet. Aangezien de
minister zich nu engageert om het in een werkgroep
te behandelen, is mijn vraag wanneer er iets uit die
werkgroep zal komen.
travail à ce moment. Je ne comprends donc pas
pourquoi le ministre s'y oppose. Puisqu'il s'engage
à présent à faire traiter ce problème au sein d'un
groupe de travail, je lui demande de me dire quand
ce groupe de travail présentera des résultats.
37.07 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Dit is
een wet die werd goedgekeurd op het ogenblik dat
de heer Landuyt heel actief betrokken kon zijn bij de
redactie ervan. Toen werden keuzes gemaakt, ik
heb een aantal deskundigen gevraagd de effecten
ervan te bestuderen.
Er zijn een heleboel zaken aanhangig voor het
Grondwettelijk Hof. De uitspraken ter zake zijn
cruciaal voor de richting die wij moeten inslaan.
Dit is een parlementair initiatief waarmee men snel
een billijkheidselement in de discussie wil brengen.
Als het Parlement wil dat de discussie opnieuw
wordt uitgesteld om het bredere debat te kunnen
voeren, is dat voor mij geen probleem. Ik zou het
echter beter vinden om dit wetsvoorstel nu goed te
keuren. Dit is dringend en billijk. De andere
discussies komen dan later aan de orde.
37.07 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Cette loi a été adoptée à une époque où M. Landuyt
a eu l'occasion d'être très activement impliqué dans
sa rédaction. Des choix ont alors été opérés et j'ai
demandé à plusieurs experts d'en étudier
l'incidence.
Toute une série de procédures sont pendantes
devant la Cour constitutionnelle. Les arrêts que
rendra cette dernière détermineront la voie à suivre.
Cette initiative parlementaire tend à insérer
rapidement un élément d'équité dans la discussion.
Je ne m'oppose pas à ce que le Parlement reporte
une nouvelle fois la discussion de façon à mener un
débat plus large, mais je préférerais que cette
proposition de loi soit adoptée sans plus attendre. Il
s'agit d'une question d'urgence et d'équité. Les
autres discussions viendront ultérieurement.
37.08 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Mijn vraag
was heel specifiek: wanneer zal er een regeling
worden getroffen?
Om de kosten voor de mensen te drukken, hebben
we een en ander hebben gekoppeld aan het
systeem van de rechtsplegingvergoedingen. Er
worden nu al interpretaties en technieken gebruikt
om winsten te genereren voor één beroepsgroep.
De deskundigen in de werkgroep zullen hetzelfde
bepleiten als de lobby van de advocatuur.
Het eenvoudig gelijkschakelen van iedereen die
iemand verdedigt, is de enige vraag die achter het
amendement zat van mijn collega Déom. Ik zal dat
amendement opnieuw indienen omdat ik minder
vertrouwen heb in de minister.
37.08 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Ma question
était très spécifique : quand va-t-on élaborer un
règlement en la matière ?
Pour réduire les frais exposés par les justiciables,
nous avons lié ces éléments au système des
indemnités de procédure. D'aucuns recourent dès à
présent à certaines interprétations et techniques qui
ne visent qu'à générer des profits au bénéfice d'une
seule catégorie professionnelle. Les experts au sein
du groupe de travail plaideront dans le même sens
que le lobby du barreau.
L'amendement de Mme Déom visait seulement à
placer sur un pied d'égalité toute personne qui en
défend une autre. Ma confiance moins prononcée
dans le ministre m'amènera à présenter une
nouvelle fois cet amendement.
37.09 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Men heeft
destijds al verkregen dat het pleitmonopolie van de
advocaat werd doorbroken. Tot daar aan toe, maar
nu vragen dat er ook een vergoeding zou volgen,
vind ik onbillijk. De vergoeding zou immers naar de
vakbonden gaan.
De vakbonden willen in dit dossier weer een
graantje meepikken, maar dat zal niet doorgaan, als
het aan het Vlaams Belang ligt. Als collega Landuyt
het amendement opnieuw indient, dan zullen wij
tegenstemmen.
37.09 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : On était
déjà parvenu par le passé à briser le monopole de
l'avocat en matière de plaidoiries. Qui soit, mais
demander à présent une indemnité, ce n'est pas
équitable. L'indemnité irait en effet aux syndicats.
Les syndicats veulent une nouvelle fois leur part du
gâteau dans ce dossier mais si cela doit dépendre
du Vlaams Belang, il n'en sera rien. Si M. Landuyt
redépose l'amendement, nous voterons contre.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
37.10 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Een jurist van
een vakbond heeft me uitgelegd dat de
vakorganisatie bij de voorbereiding van de sociale
verkiezingen tien rechtszaken had aangespannen.
Acht ervan hebben ze gewonnen, maar daar
hebben ze geen cent voor ontvangen, terwijl ze wél
hebben moeten betalen voor de twee verloren
geschillen. Het feit dat de verhaalbaarheid maar in
één richting werkt, zet de mogelijkheid van een
optreden in rechte door de vakbond op de helling.
De onevenwichtigheid van het systeem maakt het
onmogelijk om de tegenpartij met gelijke wapens te
bekampen. Nochtans berust de rechtsbedeling net
op dat nu verstoorde evenwicht. Ik steun dus het
amendement van de heer Landuyt. Ik hoop dat we
nu snel vorderingen zullen kunnen maken, want de
verklaringen van de minister over de werkgroep
houden ter zake geen duidelijke verbintenis in.
37.10 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) Un responsable
juridique syndical m'a expliqué que, dans le cadre
de la préparation des élections syndicales, ils
avaient porté dix affaires en justice. Ils en ont gagné
huit mais ont dû payer pour les deux affaires
perdues et n'ont rien reçu pour les affaires
gagnées. Le fait que la répétibilité ne fonctionne
que dans un sens met en danger la possibilité pour
le syndicat d'ester en justice. Le déséquilibre du
système ne permet plus de se battre à armes
égales avec la partie adverse. Or, la justice est
basée sur cet équilibre qui a été rompu. Je soutiens
donc l'amendement de M. Landuyt. Et j'espère que
nous pourrons avancer rapidement car les propos
du ministre sur le groupe de travail ne constituent
pas un engagement clair en la matière.
37.11 Gerald Kindermans (CD&V): Als iemand bij
de arbeidsrechtbank een geschil inleidt tegen een
instelling, dan zijn de gerechtskosten, inclusief
expertisekosten, altijd ten laste van de instelling.
Alleen bij tergende en roekeloze procedures riskeert
de burger de gerechtskosten te moeten betalen.
Wat het sociaal aspect betreft, denk ik dus dat er al
uitzonderingen bestaan.
De rest moet worden opgenomen in een breder
debat.
37.11 Gerald Kindermans (CD&V) : Lorsqu'une
partie introduit un litige contre une institution devant
le tribunal du travail, les frais de justice, à l'inclusion
des frais d'expertise, sont toujours à charge de
l'institution. Le citoyen risque seulement de devoir
payer les frais de justice en cas d'action téméraire
et vexatoire. Pour ce qui est de l'aspect social, il me
semble donc qu'il existe déjà des exceptions.
Le reste doit être intégré dans un plus vaste débat.
37.12 Marie-Christine Marghem (MR): Uit het
betoog van dezen en genen blijkt dat het om een
bijzonder
complexe
problematiek
gaat
die
bovendien deel uitmaakt van een al even complex
geheel, dat door de werkgroep bestudeerd wordt.
In de commissie wilden we wachten op het verslag
van die werkgroep en op de arresten van het
Grondwettelijk Hof, waarbij ter zake hoger beroep
werd ingesteld. Dat is het verstandigste standpunt,
en zo hoeven we ons niet op onbekend of glibberig
terrein te begeven, aangezien we niet over alle
nodige gegevens beschikken om vandaag al tot een
besluit te komen.
37.12 Marie-Christine Marghem (MR) : Les
interventions entendues montrent à quel point la
problématique est complexe. De plus, elle s'insére
dans un ensemble tout aussi complexe, sur lequel
planche le groupe de travail.
Nous voulions, en commission, attendre le rapport
de ce groupe de travail, ainsi que le prononcé des
arrêts de la Cour constitutionnelle, saisie de recours
en cette matière. C'est la position la plus sage qui
nous éviterait de nous engager sur un terrain
obscur, puisque nous ne disposons pas de tous les
éléments pour conclure aujourd'hui.
37.13 Katrien Schryvers (CD&V): De wet van 21
april 2007 tot wijziging van artikel 1022 van het
Gerechtelijk Wetboek had tot doel de verliezende
partij een deel of alle advocatenkosten te laten
terugbetalen aan de winnende partij.
Vanaf het eerste moment hebben zich tal van
problemen voorgedaan. Daarom heeft CD&V het
initiatief
genomen
om
de
regelgeving
te
verduidelijken op het vlak van de vermindering van
de vergoeding zoals bepaald in het KB van 26
oktober 2007. Door de formulering zorgt de
37.13 Katrien Schryvers (CD&V) : La loi du 21
avril 2007 modifiant l'article 1022 du Code judiciaire
vise à faire rembourser par la partie succombante
tout ou partie des frais d'avocat à la partie qui
gagne le procès.
Un tas de problèmes se sont immédiatement
posés. C'est la raison pour laquelle le CD&V a pris
l'initiative de clarifier la réglementation en ce qui
concerne la réduction de l'indemnité telle que
prévue à l'arrêté royal du 26 octobre 2007. De par
la formulation adoptée, l'application de l'article 1022
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
toepassing van artikel 1022 van het Gerechtelijk
Wetboek immers voor een onrechtvaardig effect en
benadeelt burgers die hun zaak zelf bepleiten. Wie
van deze burgers weet immers dat men om een
verlaging
van
het
basisbedrag
van
de
rechtsplegingsvergoeding kan vragen? Bij gebrek
aan een expliciete vraag, legt de rechter
systematisch het basisbedrag op, dat vijftien keer
zo hoog kan zijn.
Ook de rechterlijke macht heeft dit probleem snel
gesignaleerd. Uit rechtvaardigheidsoverwegingen
suggereerden heel wat rechters dan ook aan de
burgers de mogelijkheid tot vermindering, al rees de
vraag of dat wel wettelijk is.
Dit voorstel, zoals geamendeerd, werkt dit probleem
weg zonder te raken aan de fundamenten van het
civiele geding. Enerzijds, krijgt de rechter
initiatiefrecht om op de vermindering te wijzen,
anderzijds wordt niet zover gegaan dat de rechter
ambtshalve en zonder dat de partijen hun
opmerkingen kunnen geven, kan ingrijpen, zodat de
partijen wel meester blijven van het geding.
CD&V hoopt dat de rechters hun nieuwe
mogelijkheid zullen benutten. Het is onrechtvaardig
dat wie zijn zaak zelf bepleit, meer moet betalen
dan wie een advocaat heeft of verstek laat gaan.
du Code judiciaire produit des effets inéquitables et
pénalise les citoyens qui plaident eux-mêmes leur
cause. Lequel de ces citoyens est en effet au
courant du fait qu'il est possible de demander une
réduction du montant de base de l'indemnité de
procédure ? A défaut de demande explicite, le juge
impose systématiquement le montant de base, qui
peut être quinze fois plus élevé.
Le pouvoir judiciaire a également attiré rapidement
l'attention sur ce problème. Pour des raisons
d'équité, de nombreux juges ont alors attiré
l'attention des citoyens sur la possibilité d'obtenir
une réduction, même si se posait la question du
caractère légal d'un tel comportement.
Cette proposition, telle qu'amendée, supprime ce
problème sans toucher aux fondements du procès
civil. D'une part, le juge peut prendre l'initiative
d'attirer l'attention sur la réduction mais d'autre part
il ne peut pas agir d'office, sans que les parties ne
fassent part de leurs observations.
Le CD&V espère que les juges feront usage de
cette nouvelle possibilité. Il est injuste qu'une
personne plaidant elle-même sa cause doit payer
plus que celle qui a un avocat ou qui fait défaut.
Een rechtvaardige justitie is het doel van ons
voorstel. Uiteraard zijn er nog andere problemen.
Wij rekenen erop dat die aan bod zullen komen in
de werkgroep die na de arresten van het
Grondwettelijk Hof adviezen zal formuleren voor het
Parlement. De minister zal aan de hand van die
adviezen ook zelf al een aantal aanpassingen in het
KB kunnen aanbrengen.
Met deze wetswijziging wordt een onbillijkheid
weggewerkt. De rest van de slechte wetgeving
wordt later aangepast. Ik vind het dus vreemd dat
de heer Landuyt in de commissie geen
amendement of wetsvoorstel indiende en nu plots
wel.
Notre proposition tend mettre en place une justice
équitable.
D'autres
problèmes
subsistent
naturellement. Nous escomptons qu'ils seront
traités par le groupe de travail qui formulera des
avis pour le Parlement après les arrêts de la Cour
constitutionnelle. Le ministre pourra également
apporter lui-même une série de modifications à
l'arrêté royal sur la base de ces avis.
Cette modification de la loi met fin à une injustice.
Les autres imperfections de la législation seront
corrigées plus tard. Il me paraît dès lors étrange
que M. Landuyt n'ait pas présenté d'amendement ni
déposé de proposition de loi en commission mais
qu'il le fasse subitement maintenant.
37.14 Clotilde Nyssens (cdH): In de allereerste
plaats sta ik erop mevrouw Marghem te bedanken
voor haar verslag en voor de inspanningen die zij
zich getroost heeft om de commissieleden nader tot
elkaar te brengen.
Het cdH is de mening toegedaan dat het hoog tijd is
dat dit instrument in het leven wordt geroepen, ook
al moet de werkgroep eveneens snel tot conclusies
komen wat de evaluatie van deze wet betreft,
waarbij onder meer de door de heer Landuyt
37.14 Clotilde Nyssens (cdH) : Avant tout, je
remercie Mme Marghem pour son rapport et pour
les liens qu'elle a contribué à établir entre les
commissaires.
Pour le cdH, il est temps que cet instrument soit
créé, même si le groupe de travail doit également
arriver rapidement à des conclusions quant à
l'évaluation de cette loi, en examinant notamment la
question soulevée par M. Landuyt.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
opgeworpen vraag onder de loep dient genomen te
worden.
Het onderhavige wetsvoorstel huldigt het principe
dat de partijen meester zijn van het geding, maar
geeft de magistraten tevens de macht om één van
de partijen te attenderen op de gerechtskosten die
zij in voorkomend geval zal moeten betalen.
De vertegenwoordiging van de vakbonden is
uiteraard één van de punten die geëvalueerd
moeten worden, waarbij men niet mag vergeten dat
de vakbondsafgevaardigde noch dezelfde functie,
noch dezelfde rol, noch hetzelfde statuut heeft als
de advocaat.
Tot besluit zal het cdH dit wetsontwerp, waarmee
een stap in de goede richting gedaan wordt,
goedkeuren.
La proposition de loi respecte le principe selon
lequel les parties sont maîtres du procès mais
donne aux magistrats le pouvoir d'interpeller une
des parties pour attirer son attention sur les frais
qu'elle pourrait avoir à payer.
La représentation des syndicats est évidemment un
des éléments à évaluer, sans oublier que le
représentant syndical n'a pas la même fonction, le
même rôle ni le même statut que l'avocat.
En conclusion, le cdH votera ce projet de loi qui va
dans la bonne direction.
37.15 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Dat de
commissie nooit mijn standpunt volgt, ontgoochelt
mij. Het toont aan dat deze meerderheid geen
goede meerderheid is.
Dit wetsvoorstel is een stap vooruit. De wet van 21
april 2007 kwam er nadat het arrest van het Hof van
Cassatie de wetgever dwong om de regel dat de
verliezer van een rechtszaak de advocatenkosten
van de winnaar op zich neemt, te wijzigen. Op het
eerste gezicht lijkt dat een eerlijke regel, maar in
werkelijkheid is hij asociaal. Sommige mensen
kunnen immers heel wat meer voor een advocaat
betalen dan anderen. Zomaar zeggen dat de
verliezende partij de advocaatkosten moet betalen,
was geen goede regel.
De tarieven van de advocaten vastleggen, lukte ook
niet. Velen waren ertegen en ik uiteindelijk ook toen
ik de voorgestelde tarieven zag: de tarieven van
Brussel zijn niet die van de rest van het land.
37.15 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro) : Je suis
déçu que la commission ne suive jamais mon point
de vue. J'y vois la preuve que cette majorité n'est
pas une bonne majorité.
Cette proposition de loi constitue un progrès. La loi
du 21 avril 2007 a été adoptée après que l'arrêt de
la Cour de cassation a contraint le législateur à
modifier la règle en vertu de laquelle le perdant d'un
procès assume les frais d'avocat du gagnant. À
première vue, cette disposition semble équitable,
mais elle est en réalité antisociale. Certaines
personnes sont en effet en mesure de payer
beaucoup plus pour un avocat que d'autres.
Considérer tout simplement que la partie perdante
doit payer les frais d'avocats, n'était pas une bonne
règle.
Il n'a pas été possible non plus de fixer les tarifs des
avocats. Beaucoup y étaient opposés et je leur ai
emboîté le pas lorsque j'ai consulté les tarifs
proposés : les tarifs à Bruxelles ne sont pas les
mêmes que dans le reste du pays.
Een volgende poging om het probleem aan te
pakken was de rechtsplegingsvergoeding aan de
realiteit aanpassen en een maximumvergoeding
bepalen voor de verdedigingskosten. In de praktijk
wordt echter een grote creativiteit aan de dag
gelegd om die tarieven op te drijven.
Daarom is het dus een goede zaak dat de rechter
nu uitdrukkelijk zelf kan tussenkomen en de
rechtsplegingsvergoeding kan verlagen tot het
wettelijke minimum. Ik betreur wel dat er weeral een
werkgroep in het leven moet worden geroepen
vooraleer een aantal andere goede maatregelen
kan worden genomen. Dat betekent dat er volgend
jaar nog niets veranderd zal zijn aan de oneerlijke
L'adaptation de l'indemnité de procédure à la réalité
et la fixation d'une indemnité maximale pour les
frais de la défense ont constitué une autre étape
dans la résolution du problème. Mais dans la
pratique, on fait preuve d'une grande créativité pour
augmenter ces tarifs.
Je me félicite donc de ce que le juge puisse
désormais intervenir expressément lui-même et
ramener l'indemnité de procédure au minimum
légal. Je regrette en revanche qu'un groupe de
travail doive à nouveau être créé pour que diverses
autres bonnes mesures puissent être prises. Sur le
terrain, les situations injustes perdureront donc
encore l'année prochaine. Il convient de traiter
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
situaties op het terrein. Iedereen moet in zulke
zaken op gelijke voet behandeld worden. Vandaar
mijn amendement.
chacun sur un pied d'égalité dans de telles affaires.
D'où mon amendement.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (930/5)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (930/5)
Het wetsvoorstel telt 2 artikelen.
La proposition de loi compte 2 articles.
Ingediend amendement:
Amendement déposé:
Art. 3 (n)
· 7 Renaat Landuyt (930/6)
Art. 3 (n)
· 7 Renaat Landuyt (930/6)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen en
artikelen en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements et les articles réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
38 Wetsontwerp tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (1286/1-2)
- Wetsvoorstel tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (111/1-2)
38 Projet de loi insérant un article 1067bis dans
le Code judiciaire (1286/1-2)
- Proposition de loi insérant un article 1067bis
dans le Code judiciaire (111/1-2)
Wetsontwerp overgezonden door de Senaat
Projet de loi transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
38.01 Katrien Schryvers, rapporteur: Ik verwijs
naar het schriftelijk verslag.
38.01 Katrien Schryvers, rapporteur : Je me
réfère au rapport écrit.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1286/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1286/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Geheime stemming
Scrutin
39 Benoeming van de externe leden van het 39 Nomination des membres externes du comité
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid
sectoriel de la sécurité sociale et de la santé
Aan de orde is de geheime stemming voor de
benoeming van de externe leden van het sectoraal
comité van de sociale zekerheid en van de
gezondheid.
L'ordre du jour appelle le scrutin en vue de la
nomination des membres externes du comité
sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.
Overeenkomstig artikel 38 van de wet van
15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid
moet de Kamer overgaan tot de benoeming van
zeven effectieve en van zeven plaatsvervangende
leden.
Conformément à l'article 38 de la loi du
15 janvier 1990 relative à l'institution et à
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité
sociale, la Chambre doit procéder à la nomination
de sept membres effectifs et de sept membres
suppléants.
Het stuk met de namen van de kandidaten werd
rondgedeeld (nr. 1602/1).
Le document portant le nom des candidats vous a
été distribué (n° 1602/1).
De kandidaten werden voorgedragen door de
Ministerraad.
Les candidats ont été présentés par le Conseil des
ministres.
Om te stemmen voor elk mandaat, moet men een
kruisje in het vakje tegenover de naam van de
gekozen kandidaat plaatsen. Zijn ongeldig de
stemmen uitgebracht op meer dan één kandidaat
per mandaat.
Il y a lieu de voter, pour chaque mandat, en traçant
une croix dans la case figurant en regard du nom
du candidat choisi. Sont nuls, les suffrages
exprimés en faveur de plus d'un candidat par
mandat.
Ik vestig nog uw aandacht op het feit dat de heren
Stefaan Bartholomeeusen en Bart Viaene kandidaat
zijn voor twee verschillende mandaten. Als
bijgevolg bij het tellen van de stemmen blijkt dat één
van deze kandidaten verkozen is voor een
mandaat, komt zijn kandidatuur natuurlijk niet meer
in aanmerking voor het volgende mandaat. Voor dit
mandaat is de andere kandidaat automatisch
verkozen met toepassing van artikel 157.6 van het
Reglement van de Kamer.
J'attire votre attention sur le fait que MM. Stefaan
Bartholemeeusen et Bart Viaene se présentent à
deux mandats différents. Donc, lors du comptage
des voix, s'il apparaît que l'un de ces candidats est
désigné pour un mandat, sa candidature n'entre
évidemment plus en ligne de compte pour le
mandat suivant. Pour ce mandat, l'autre candidat
sera automatiquement désigné en application de
l'article 157.6 du Règlement de la Chambre.
Daar de stemming geheim is, mogen de
stembiljetten niet worden ondertekend.
Le scrutin étant secret, les bulletins ne peuvent être
signés.
We moeten eerst een of twee bureaus van
stemopnemers bij loting samenstellen. Elk bureau
bestaat uit vier leden. Ik stel u evenwel voor om
voor de stemopneming de twee secretarissen aan
te wijzen die heden aan het bureau hebben
plaatsgenomen.
Nous devons d'abord procéder au tirage au sort
d'un ou de deux bureaux de scrutateurs composés
chacun de quatre membres qui seront chargés du
dépouillement. Je vous propose cependant de
désigner les deux secrétaires siégeant au bureau
ce jour pour dépouiller les scrutins.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
De dames Tinne Van der Straeten en Maggie De
Block worden aangewezen om de stemmen op te
nemen.
Mmes Tinne Van der Straeten et Maggie De Block
sont désignées pour dépouiller les scrutins.
Ik stel u voor dat de stembiljetten geteld worden in
de Conferentiezaal, in aanwezigheid van de
stemopnemers.
Je vous propose de procéder au dépouillement des
scrutins à la salle des Conférences, en présence
des scrutateurs.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik verzoek elk lid om bij het afroepen van zijn naam
zijn ongetekende stembiljet in de stembus te komen
deponeren. Gelieve langs mijn linkerzijde op het
spreekgestoelte te komen en dit aan mijn
rechterzijde te verlaten.
À l'appel de son nom, chaque membre est prié de
venir déposer son bulletin non signé dans l'urne, en
montant à la tribune, de ma gauche à ma droite.
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen. J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.
Heeft iedereen gestemd?
Tout le monde a-t-il déposé son bulletin dans
l'urne ?
De stemming is gesloten.
Je déclare le scrutin clos.
40 Inoverwegingneming van voorstellen
40 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie (de heren Georges
Dallemagne, Xavier Baeselen, Christian Brotcorne
en Daniel Ducarme) over de militaire deelname van
België aan vredehandhavingsoperaties in de landen
waarmee ons land vroeger koloniale betrekkingen
heeft onderhouden (nr. 1618/1).
- het voorstel van resolutie (de heren Georges
Dallemagne, Xavier Baeselen, Christian Brotcorne
en Daniel Ducarme en mevrouw Brigitte Wiaux)
over een versterking door België en de Europese
Unie van de VN-vredesmacht in het oosten van de
Democratische Republiek Congo (nr. 1619/1).
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de résolution (MM. Georges
Dallemagne, Xavier Baeselen, Christian Brotcorne
et Daniel Ducarme) relative à la participation
militaire de la Belgique à des opérations de
maintien de la paix dans les pays avec lesquels elle
a entretenu des relations coloniales (n° 1618/1).
- la proposition de résolution (MM. Georges
Dallemagne, Xavier Baeselen, Christian Brotcorne
et Daniel Ducarme et Mme Brigitte Wiaux) relative à
un renforcement par la Belgique et l'Union
européenne de la Force de maintien de la paix des
Nations Unies, dans l'Est de la République
démocratique du Congo (n° 1619/1).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
41 Agenda van de plenaire vergadering van 4
december 2008
41 Ordre du jour de la séance plénière du 4
décembre 2008
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 19 november 2008, stel ik u voor het
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 19 novembre 2008, je vous propose
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
vragenuurtje van donderdag 4 december 2008 te
beperken tot één vraag per fractie.
de limiter le nombre de questions orales par groupe
politique à une le jeudi 4 décembre 2008.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
42 Belangenconflict
42 Conflit d'intérêts
Bij brief van 20 november 2008, zendt de voorzitter
van de Senaat de tekst over van een op
20 november 2008 door de Senaat aangenomen
motie betreffende een belangenconflict, zoals
bepaald in artikel 32, § 1 van de gewone wet tot
hervorming der instellingen van 9 augustus 1980,
gewijzigd bij de wet van 16 juni 1989 en de
bijzondere wet van 7 mei 1999.
Par lettre du 20 novembre 2008, le Président du
Sénat transmet le texte d'une motion adoptée par le
Sénat le 20 novembre 2008, concernant un conflit
d'intérêts tel que défini par l'article 32, § 1er de la loi
ordinaire
de
réformes
institutionnelles
du
9 août 1980, modifié par la loi du 16 juin 1989 et par
la loi spéciale du 7 mai 1999.
Het belangenconflict betreft de wetsvoorstellen tot
wijziging van de kieswetgeving met het oog op de
splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde
(doc. 37 en 39/1).
Le conflit d'intérêts porte sur les propositions de loi
modifiant les lois électorales en vue de scinder la
circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
(doc. 37 et 39/1).
43 Urgentieverzoek van de regering
43 Demandes d'urgence du gouvernement
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd,
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp houdende
diverse bepalingen (II), nr. 1609/1.
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi portant des dispositions
diverses (II), n° 1609/1.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
De urgentie wordt aangenomen.
L'urgence est adoptée.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
44 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "het uitgeven door
De Post van een postzegel die honderd jaar
Belgisch Congo viert" (nr. 161)
44 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "l'émission par
La Poste d'un timbre commémorant le centième
anniversaire du Congo belge" (n° 161)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 17 november 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
17 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 161/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Francis Van den Eynde en Jan
Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 161/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Francis Van den Eynde et Jan Mortelmans;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
44.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
België stond honderd jaar geleden huiverachtig
tegenover een koloniaal avontuur. Koning Leopold II
heeft toen met een truc dit land `zijn' Congo door de
strot geduwd. Een eeuw later is niemand in Europa
nog kolonialistisch, tenzij misschien enkele mensen
van de MR en de heer De Croo. (Glimlachjes)
Hoewel algemeen aanvaard is dat het koloniale
avontuur geen goede zaak was, wil men nu
honderd jaar Belgisch Congo herdenken en vieren
met een postzegel. Wie samen met mij zo een
kolonialistische viering afkeurt, moet mijn motie van
aanbeveling steunen.
44.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il y a cent ans, la Belgique hésitait à se lancer dans
l'aventure coloniale. Usant d'un stratagème, le
Roi Léopold II a alors imposé 'son' Congo à ce
pays. Un siècle plus tard, plus aucun Européen
n'est encore colonialiste, sauf peut-être certains
membres du MR et M. De Croo. (Sourires) Bien que
tout le monde s'accorde pour dire que l'aventure
coloniale n'était pas une bonne chose, d'aucuns
souhaitent aujourd'hui commémorer et célébrer le
centième anniversaire du Congo belge à travers un
timbre. J'invite tout qui désapprouve comme moi
une telle célébration colonialiste à soutenir ma
motion de recommandation.
(Frans) Une fois n'est pas coutume, eenmaal
gedaan is nog geen gewoonte, ik zou mij in het
Frans willen richten tot de Franstaligen die in deze
Kamer het linkse gedachtegoed hoog in het vaandel
hebben. Voor jullie moet het zeker onaanvaardbaar
zijn dat België het kolonialisme zou herdenken, en
daarom vraag ik jullie voor één keer om deze
antikolonialistische motie goed te keuren!
(En français) Je voudrais une fois n'est pas
coutume
m'adresser
en
français
aux
représentants de la conscience de gauche
francophone. Pour vous, l'idée que la Belgique
puisse commémorer le colonialisme doit être
inacceptable et de ce fait je vous demande
d'appuyer
pour
une
fois
cette
motion
anticolonialiste!
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
135
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
44.02 Meryame Kitir (sp.a+Vl.Pro): Ik heb een
stemafspraak met mevrouw Yalçin.
44.02 Meryame Kitir (sp.a+Vl.Pro) : J'ai pairé avec
Mme Yalçin.
45 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "de aangekondigde
sterke verhoging van de posttarieven" (nr. 177)
45 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la forte augmentation
annoncée des tarifs postaux" (n° 177)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 17 november 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
17 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 177/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Francis Van den Eynde en Jan
Mortelmans;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 177/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Francis Van den Eynde et Jan Mortelmans;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
mets cette motion aux voix.
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 1)
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
(Vote 1)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
45.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro): Ik heb
een stemafspraak met de heer Steegen. Dat geldt
ook voor de vorige en de volgende stemmingen.
45.01 Ludwig Vandenhove (sp.a+Vl.Pro) : J'ai
pairé avec M. Stegen. Cela vaut également pour les
votes précédents et suivants.
46 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Jan Mortelmans tot de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de toelage van de Staat
voor het vervullen van taken van openbare dienst
van De Post" (nr. 196)
46 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Jan Mortelmans à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la subvention accordée par l'État
à La Poste pour ses missions de service public"
(n° 196)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 17 november 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
17 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 196/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de
heren
Jan
Mortelmans
en
Francis
Van den Eynde;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 196/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Jan Mortelmans en Francis Van den Eynde;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 1)
(Vote 1)
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
47 Wetsontwerp tot wijziging van het statuut van
de militairen van het reservekader (1479/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
47 Projet de loi modifiant le statut des militaires
du cadre de réserve (1479/4)
(Stemming/vote 2)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
48 Aangehouden amendementen en artikelen van
het wetsontwerp inzonderheid tot oprichting van
een
auditcomité
in
de
genoteerde
vennootschappen
en
de
financiële
ondernemingen (1471/1-5)
48 Amendements et articles réservés du Projet
de loi instituant notamment un comité d'audit
dans les sociétés cotées et dans les entreprises
financières (1471/1-5)
Stemming over amendement nr. 1 van Muriel
Gerkens cs tot invoeging van een artikel 12/1
(n).(1471/2)
(Stemming/vote 3)
Ja
49
Oui
Nee
84
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
135
Total
Vote sur l'amendement n° 1 de Mme Muriel
Gerkens cs tendant à insérer un article 12/1 (n).
(1471/2)
(Stemming/vote 3)
Ja
49
Oui
Nee
84
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Muriel
Gerkens cs op artikel 16. (1471/2)
(Stemming/vote 4)
Ja
20
Oui
Nee
111
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
133
Total
Vote sur l'amendement n° 2 de Mme Muriel
Gerkens cs à l'article 16. (1471/2)
(Stemming/vote 4)
Ja
20
Oui
Nee
111
Non
Onthoudingen
2
Abstentions
Totaal
133
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
16 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 16 est adopté.
49 Geheel van het wetsontwerp inzonderheid tot
oprichting van een auditcomité in de genoteerde
vennootschappen
en
de
financiële
ondernemingen (1471/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
49 Ensemble du projet de loi instituant
notamment un comité d'audit dans les sociétés
cotées et dans les entreprises financières
(1471/5)
(Stemming/vote 5)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
50 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol, ondertekend te Rabat op 19
maart 2007, bij de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko
betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken,
ondertekend te Brussel op 7 juli 1997 (1406/1)
50 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel, signé à Rabat le 19 mars 2007, à la
Convention entre le Royaume de Belgique et le
Royaume du Maroc sur l'entraide judiciaire en
matière pénale, signée à Bruxelles le 7 juillet 1997
(1406/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
(Stemming/vote 6)
Ja
123
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 6)
Ja
123
Oui
Nee
11
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
51 Wetsontwerp houdende instemming met de
Aanvullende Overeenkomst nr. 6 gesloten tussen
de Regering van het Koninkrijk België en de
Regering van de Franse Republiek betreffende de
gezamenlijke uitvoering van een programma voor
de observatie van de aarde, ondertekend te Parijs
op 12 oktober 2006 (1558/1)
51 Projet de loi portant assentiment à l'Avenant
n° 6 à l'Accord conclu entre le Gouvernement du
Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
République française, concernant l'exécution en
commun d'un programme d'observation de la
terre, signé à Paris le 12 octobre 2006 (1558/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 7)
Ja
135
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 7)
Ja
135
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
52 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol betreffende registers inzake de uitstoot
en overbrenging van verontreinigende stoffen,
gedaan te Kiev op 21 mei 2003 (1559/1)
52 Projet de loi portant assentiment au Protocole
sur les registres des rejets et transferts de
polluants, fait à Kiev le 21 mai 2003 (1559/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
53 Wetsontwerp houdende instemming met het
Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de
strafrechtelijke bestrijding van corruptie, gedaan
te Straatsburg op 15 mei 2003 (1560/1)
53 Projet de loi portant assentiment au Protocole
additionnel à la Convention pénale sur la
corruption, fait à Strasbourg le 15 mai 2003
(1560/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
54 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
Korea, ondertekend te Brussel op 5 juli 2005
(1561/1)
54 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République de Corée,
signée à Bruxelles le 5 juillet 2005 (1561/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
55 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten en de Regering van het
Gemenebest van de Bahama's inzake de
afschaffing van de visumplicht van houders van
diplomatieke en officiële of dienstpaspoorten,
gesloten
door
Uitwisseling
van
brieven
ondertekend te Washington D.C. op 2 februari
2006 en op 3 maart 2006 (1562/1)
55 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les Gouvernements des Etats du Benelux et
le Gouvernement du Commonwealth des
Bahamas relatif à la suppression de l'obligation
du visa de voyage pour les titulaires d'un
passeport diplomatique et officiel ou de service,
conclu par Echange de lettres signées à
Washington D.C. le 2 février 2006 et le 3 mars
2006 (1562/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
56 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Oosterse
Republiek Uruguay, ondertekend te Montevideo
op 22 november 2006 (1563/1)
56 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République Orientale
de l'Uruguay, signée à Montevideo le 22
novembre 2006 (1563/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
57 Wetsontwerp houdende instemming met het
Internationaal Verdrag van 2001 betreffende de
controle
op
schadelijke
aangroeiwerende
systemen op schepen, en met de Bijlagen,
gedaan te Londen op 5 oktober 2001 (1564/1)
57 Projet de loi portant assentiment à la
Convention internationale de 2001 sur le contrôle
des systèmes antisalissure nuisibles sur les
navires, et aux Annexes, faites à Londres le 5
octobre 2001 (1564/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
58 Wetsontwerp houdende instemming met het
akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek
Kazachstan over samenwerking en wederzijdse
administratieve bijstand inzake de douane,
ondertekend te Brussel op 5 december 2006
(1565/1)
58 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération et d'assistance mutuelle en matière
douanière entre le Gouvernement du Royaume
de Belgique et le Gouvernement de la République
du Kazakhstan, signé à Bruxelles le 5 décembre
2006 (1565/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
59 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Kroatië inzake het verrichten van
betaalde
werkzaamheden
door
bepaalde
gezinsleden van het diplomatiek en consulair
personeel, ondertekend te Zagreb op 30 mei 2005
(1566/1)
59 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre le Royaume de Belgique et la République
de Croatie sur l'exercice d'une activité à but
lucratif par certains membres de la famille de
membres
du
personnel
diplomatique
et
consulaire, signé à Zagreb le 30 mai 2005 (1566/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
65
voorgelegd.
60 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en Bosnië-
Herzegovina, ondertekend te Brussel op 6 maart
2006 (1567/1)
60 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la Bosnie-Herzégovine,
signée à Bruxelles le 6 mars 2006 (1567/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
61 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen
de
Belgische
Regering
en
de
Macedonische Regering, ondertekend te Brussel
op 13 februari 2007 (1568/1)
61 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur la sécurité sociale entre le
Gouvernement belge et le Gouvernement
macédonien, signée à Bruxelles le 13 février 2007
(1568/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 7)
(Vote 7)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
62 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek Mozambique inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 18 juli 2006 (1569/1)
62 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre
l'Union
économique
belgo-
luxembourgeoise et le Gouvernement de la
République
du
Mozambique
concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements, signé à Bruxelles le 18 juillet
2006 (1569/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 8)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 8)
Ja
124
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
63 Wetsontwerp houdende instemming met de 63 Projet de loi portant assentiment à la
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
66
Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid
tussen het Koninkrijk België en de Republiek
India, ondertekend te New Delhi op 3 november
2006 (1570/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
135
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Convention sur la sécurité sociale entre le
Royaume de Belgique et la République de l'Inde,
signée à New Delhi le 3 novembre 2006 (1570/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
135
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
64 Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag betreffende een Europees voertuig- en
rijbewijsinformatiesysteem (EUCARIS), gedaan te
Luxemburg op 29 juni 2000 (1571/1)
64 Projet de loi portant assentiment au Traité sur
un système d'information européen concernant
les véhicules et les permis de conduire
(EUCARIS), fait à Luxembourg le 29 juin 2000
(1571/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
65 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst
betreffende
de
gezondheidszorgenverzekering
tussen
het
Koninkrijk België en Australië, ondertekend te
Canberra op 10 augustus 2006 (1572/1)
65 Projet de loi portant assentiment à la
Convention sur l'assurance soins de santé entre
le Royaume de Belgique et l'Australie, signée à
Canberra le 10 août 2006 (1572/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
66 Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging aan het Verdrag betreffende toegang
tot informatie, inspraak bij besluitvorming en
toegang
tot
de
rechter
inzake
milieuaangelegenheden, aangenomen te Almaty
op 27 mei 2005 (1573/1)
66 Projet de loi portant assentiment à
l'Amendement à la Convention sur l'accès à
l'information, la participation du public au
processus décisionnel et l'accès à la justice en
matière d'environnement, adopté à Almaty le 27
mai 2005 (1573/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
67
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
67 Wetsontwerp houdende instemming met het
Raamakkoord tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Franse
Republiek betreffende de grensoverschrijdende
samenwerking
inzake
gezondheidszorg,
ondertekend te Moeskroen op 30 september 2005
(1574/1)
67 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
cadre entre le Gouvernement du Royaume de
Belgique et le Gouvernement de la République
française
sur
la
coopération
sanitaire
transfrontière, signé à Mouscron le 30 septembre
2005 (1574/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
68 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigation Satellite Systeem) (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds, gedaan te Helsinki op 9 september
2006 (1575/1)
68 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite à usage civil entre la
Communauté européenne et ses Etats membres,
d'une part, et la République de Corée, d'autre
part, fait à Helsinki le 9 septembre 2006 (1575/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
69 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
tussen
de
Europese gemeenschap en haar Lidstaten,
enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds,
betreffende
een
civiel
mondiaal
satellietnavigatiesysteem (Civil Global Navigation
Satellite Systeem) (GNSS), gedaan te Brussel op
12 december 2006 (1576/1)
69 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses Etats
membres et le Royaume du Maroc, fait à
Bruxelles le 12 décembre 2006 (1576/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 9)
(Vote 9)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
68
70 Aangehouden amendementen en artikelen van
het
wetsvoorstel
tot
wijziging
van
het
Gerechtelijk Wetboek voor wat betreft de
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
verbonden aan de bijstand van een advocaat
(930/3)
70 Amendements et articles réservés de la
Proposition de loi modifiant le Code judiciaire en
ce qui concerne la répétibilité des honoraires et
des frais d'avocat (930/3)
Stemming over amendement nr. 5 van Renaat
Landuyt op artikel 2.(930/3)
(Stemming/vote 10)
Ja
19
Oui
Nee
112
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
134
Total
Vote sur l'amendement n° 5 de M. Renaat Landuyt
à l'article 2.(930/3)
(Stemming/vote 10)
Ja
19
Oui
Nee
112
Non
Onthoudingen
3
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
2 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 2 est adopté.
71 Geheel van het wetsvoorstel tot wijziging van
het Gerechtelijk Wetboek voor wat betreft de
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
verbonden aan de bijstand van een advocaat
(930/5)
(Stemming/vote 11)
Ja
116
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
129
Total
71 Ensemble de la proposition de loi modifiant le
Code judiciaire en ce qui concerne la répétibilité
des honoraires et des frais d'avocat (930/5)
(Stemming/vote 11)
Ja
116
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
129
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
71.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Mijnheer de
voorzitter, ik heb voor het wetsvoorstel gestemd.
71.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Monsieur le
président, j'ai voté en faveur de la proposition de loi.
72 Wetsontwerp tot invoeging van een artikel
1067bis in het Gerechtelijk Wetboek (1286/1)
72 Projet de loi insérant un article 1067bis dans
le Code judiciaire (1286/1)
Overgezonden door de Senaat
(Stemming/vote 12)
Ja
134
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
134
Total
Transmis par le Sénat
(Stemming/vote 12)
Ja
134
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
134
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
73 Uitslag van de geheime stemming voor de
benoeming van de externe leden van het
73 Résultat du scrutin en vue de la nomination
des membres externes du Comité sectoriel de la
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
69
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid
sécurité sociale et de la santé
Ziehier de uitslag van de geheime stemming voor
de benoeming van de externe leden van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid.
Voici le résultat du scrutin en vue de la nomination
des membres externes du Comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé.
Er werden 108 stembulletins ingediend, waarvan 91
geldige en 17 blanco of ongeldige. De volstrekte
meerderheid bedraagt dus 46.
108 bulletins ont été déposés, dont 91 valables et
17 blancs ou nuls. La majorité absolue est donc de
46.
1. Doctor of licenciaat in de rechten
1. Docteur ou licencié en droit
Effectief 1
Effectif 1
De heer Paul Schoukens heeft 85 stemmen
bekomen.
M. Paul Schoukens a obtenu 85 suffrages.
De heer Mark De Zutter heeft 1 stem bekomen.
M. Mark De Zutter a obtenu 1 suffrage.
Aangezien de heer Paul Schoukens 85 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Paul Schoukens ayant obtenu 85 suffrages, soit
la majorité absolue, est nommé membre effectif du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger 1
Suppléant 1
De heer Dirk Van Der Kelen heeft 86 stemmen
bekomen.
M. Dirk Van Der Kelen a obtenu 86 suffrages.
De heer Remy Donckerwolcke heeft geen enkele
stem bekomen.
M. Remy Donckerwolcke n'a obtenu aucun
suffrage.
Aangezien de heer Dirk Van Der Kelen 86 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot plaatsvervangend lid van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid.
M. Dirk Van Der Kelen ayant obtenu 86 suffrages,
soit la majorité absolue, est nommé membre
suppléant du Comité sectoriel de la sécurité sociale
et de la santé.
Effectief 2
Effectif 2
De heer Michel Dispersyn heeft 89 stemmen
bekomen.
M. Michel Dispersyn a obtenu 89 suffrages.
De heer Charles-Edouard Henrion heeft geen
enkele stem bekomen.
M. Charles-Edouard Henrion n'a obtenu aucun
suffrage.
Aangezien de heer Michel Dispersyn 89 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Michel Dispersyn ayant obtenu 89 suffrages, soit
la majorité absolue, est nommé membre effectif du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger 2
Suppléant 2
De heer Pascal Hubain heeft 89 stemmen
bekomen.
M. Pascal Hubain a obtenu 89 suffrages.
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
70
De heer Jean Herveg heeft geen enkele stem
bekomen.
M. Jean Herveg n'a obtenu aucun suffrage.
Aangezien de heer Pascal Hubain 89 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot plaatsvervangend lid van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid.
M. Pascal Hubain ayant obtenu 89 suffrages, soit la
majorité absolue, est nommé membre suppléant du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
2. Deskundige op het vlak van de informatica
2. Expert en informatique
Effectief
Effectif
De heer Jean Ramaekers heeft 89 stemmen
bekomen.
M. Jean Ramaekers a obtenu 89 suffrages.
De heer Joël Goossens heeft geen enkele stem
bekomen.
M. Joël Goossens n'a obtenu aucun suffrage.
Aangezien de heer Jean Ramaekers 89 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Jean Ramaekers ayant obtenu 89 suffrages, soit
la majorité absolue, est nommé membre effectif du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger
Suppléant
De heer Bart Sijnave heeft 85 stemmen bekomen.
M. Bart Sijnave a obtenu 85 suffrages.
De heer Marc Nyssen heeft 2 stemmen bekomen.
M. Marc Nyssen a obtenu 2 suffrages.
Aangezien de heer Bart Sijnave 85 stemmen heeft
bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
benoemd tot plaatsvervangend lid van het Sectoraal
comité van de sociale zekerheid en van de
gezondheid.
M. Bart Sijnave ayant obtenu 85 suffrages, soit la
majorité absolue, est nommé membre suppléant du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
3. Geneesheer/deskundige op het vlak van
beheer van gezondheidsgegevens
3. Médecin/expert en matière de gestion de
données relatives à la santé
Voor beide afdelingen samen:
Pour les deux sections ensemble:
Effectief
Effectif
De heer Bart Viaene heeft 86 stemmen bekomen.
M. Bart Viaene a obtenu 86 suffrages.
De heer Patrick Verheijen heeft geen enkele stem
bekomen.
M. Patrick Verheijen n'a obtenu aucun suffrage.
Aangezien de heer Bart Viaene 86 stemmen heeft
bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is hij
benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité van
de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Bart Viaene ayant obtenu 86 suffrages, soit la
majorité absolue, est nommé membre effectif du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger
Suppléant
De heer Stefaan Bartholomeeusen heeft 86
stemmen bekomen.
M. Stefaan
Bartholomeeusen
a
obtenu
86
suffrages.
CRABV 52
PLEN 062
27/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
71
De heer Théo Putzeys heeft 1 stem bekomen.
M. Théo Putzeys a obtenu 1 suffrage.
Aangezien de heer Stefaan Bartholomeeusen 86
stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte
meerderheid, is hij benoemd tot plaatsvervangend
lid van het Sectoraal comité van de sociale
zekerheid en van de gezondheid.
M. Stefaan Bartholomeeusen ayant obtenu 86
suffrages, soit la majorité absolue, est nommé
membre suppléant du Comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé.
Voor het comité "Gezondheid":
Pour le comité "Santé":
Effectief 1
Effectif 1
De heer Christian Smulders heeft 86 stemmen
bekomen.
M. Christian Smulders a obtenu 86 suffrages.
De heer Corentin Duyver heeft geen enkele stem
bekomen.
M. Corentin Duyver n'a obtenu aucun suffrage.
Aangezien de heer Christian Smulders 86 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Christian Smulders ayant obtenu 86 suffrages,
soit la majorité absolue, est nommé membre effectif
du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger 1
Suppléant 1
De heer Etienne De Clercq heeft 84 stemmen
bekomen.
M. Etienne De Clercq a obtenu 84 suffrages.
De heer Francis Roger France heeft 2 stemmen
bekomen.
M. Francis Roger France a obtenu 2 suffrages.
Aangezien de heer Etienne De Clercq 84 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot plaatsvervangend lid van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid.
M. Etienne De Clercq ayant obtenu 84 suffrages,
soit la majorité absolue, est nommé membre
suppléant du Comité sectoriel de la sécurité sociale
et de la santé.
Effectief 2
Effectif 2
De heer Benoît Debande heeft 85 stemmen
bekomen.
M. Benoît Debande a obtenu 85 suffrages.
De heer Etienne Noël heeft 1 stem bekomen.
M. Etienne Noël a obtenu 1 suffrage.
Aangezien de heer Benoît Debande 85 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Benoît Debande ayant obtenu 85 suffrages, soit
la majorité absolue, est nommé membre effectif du
Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger 2
Suppléant 2
De heer Didier Thillaye du Boullay heeft 85
stemmen bekomen.
M. Didier Thillaye du Boullay a obtenu 85 suffrages.
Mevrouw Bernadette Germain heeft 1 stem
bekomen.
Mme Bernadette Germain a obtenu 1 suffrage.
Aangezien de heer Didier Thillaye du Boullay 85 M. Didier Thillaye du Boullay ayant obtenu 85
27/11/2008
CRABV 52
PLEN 062
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
72
stemmen heeft bekomen, dit is de volstrekte
meerderheid,
is
zij/hij
benoemd
tot
plaatsvervangend lid van het Sectoraal comité van
de sociale zekerheid en van de gezondheid.
suffrages, soit la majorité absolue, est nommé
membre suppléant du Comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé.
Effectief 3
Effectif 3
De heer Georges De Moor heeft 85 stemmen
bekomen.
M. Georges De Moor a obtenu 85 suffrages.
De heer Bart Viaene heeft 1 stem bekomen.
M. Bart Viaene a obtenu 1 suffrage.
Aangezien de heer Georges De Moor 85 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot vast lid van het Sectoraal comité
van de sociale zekerheid en van de gezondheid.
M. Georges De Moor ayant obtenu 85 suffrages,
soit la majorité absolue, est nommé membre effectif
du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
Plaatsvervanger 3
Suppléant 3
De heer Michel Deneyer heeft 86 stemmen
bekomen.
M. Michel Deneyer a obtenu 86 suffrages.
De heer Stefaan Bartholomeeusen heeft geen
enkele stem bekomen.
M. Stefaan Bartholomeeusen n'a obtenu aucun
suffrage.
Aangezien de heer Michel Deneyer 86 stemmen
heeft bekomen, dit is de volstrekte meerderheid, is
hij benoemd tot plaatsvervangend lid van het
Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van
de gezondheid.
M. Michel Deneyer ayant obtenu 86 suffrages, soit
la majorité absolue, est nommé membre suppléant
du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la
santé.
74 Goedkeuring van de agenda voor volgende
week
74 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 18.55 uur.
Volgende vergadering donderdag 4 december
2008 om 16 uur.
La séance est levée à 18 h 55. Prochaine séance le
jeudi 4 décembre 2008 à 16 heures.