KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 060
CRABV 52 PLEN 060
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
13-11-2008
13-11-2008
Avond
Soir
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "de verklaringen van Europees commissaris
Kroes" (nr. P0540)
1
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur "les
déclarations de la commissaire européenne, Mme
Kroes" (n° P0540)
1
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "de verklaringen van Europees commissaris
Kroes" (nr. P0541)
1
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "les
déclarations de la commissaire européenne, Mme
Kroes" (n° P0541)
1
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de verklaringen van Europees
commissaris Kroes" (nr. P0542)
1
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"les déclarations de la commissaire européenne,
Mme Kroes" (n° P0542)
1
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de verklaringen van Europees
commissaris Kroes" (nr. P0543)
2
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les déclarations de la commissaire européenne,
Mme Kroes" (n° P0543)
2
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie,
Gerolf
Annemans,
voorzitter van de Vlaams Belang-fractie, Peter
Vanvelthoven, voorzitter van de sp.a+Vl.Pro-
fractie, Robert Van de Velde, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang, Peter
Vanvelthoven,
président
du
groupe
sp.a+Vl.Pro, Robert Van de Velde, Yves
Leterme, premier ministre
Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten aan
de eerste minister over "de financiering van het
offshorewindmolenpark" (nr. P0544)
6
Question de Mme Tinne Van der Straeten au
premier ministre sur "le financement du parc
d'éoliennes offshore" (n° P0544)
6
Sprekers: Tinne Van der Straeten, Yves
Leterme, eerste minister
Orateurs: Tinne Van der Straeten, Yves
Leterme, premier ministre
Vraag van de heer Bart De Wever aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken van de gemeenschapsdialoog" (nr. P0545)
7
Question de M. Bart De Wever au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'état d'avancement du
dialogue communautaire" (n° P0545)
7
Sprekers: Bart De Wever, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bart De Wever, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de leningen
door banken met staatswaarborg" (nr. P0546)
8
Question de M. Alain Mathot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les prêts par des banques
bénéficiant de la garantie de l'État" (n° P0546)
8
Sprekers: Alain Mathot, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Alain Mathot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het stijgend aantal
patiënten met een ziekenhuisinfectie" (nr. P0547)
9
Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'augmentation du
nombre de patients atteints d'une maladie
nosocomiale" (n° P0547)
9
Sprekers: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Orateurs: Josée Lejeune, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Zaken en Volksgezondheid
sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
baarmoederhalsvaccin" (nr. P0548)
10
Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le vaccin du col de
l'utérus" (n° P0548)
10
Sprekers: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Lieve Van Daele, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de financiering van de politiezones
en de hulpdiensten" (nr. P0549)
12
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de police et des services
de secours" (n° P0549)
12
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0554)
13
- M. Georges Gilkinet à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0554)
13
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0555)
13
- Mme Karine Lalieux à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0555)
13
- de heer David Geerts aan de eerste minister
over "de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0556)
13
- M. David Geerts au premier ministre sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0556)
13
Sprekers: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
David Geerts, Inge Vervotte, minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
David Geerts, Inge Vervotte, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
Vraag van de heer David Lavaux aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
over "de sabotage van de spoorweginfrastructuur
in Frankrijk" (nr. P0557)
16
Question de M. David Lavaux à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
sur "le sabotage de l'infrastructure ferroviaire en
France" (n° P0557)
16
Sprekers: David Lavaux, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: David Lavaux, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de treindienst tussen
Antwerpen en Brecht" (nr. P0558)
17
Question de M. Jef Van den Bergh à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "la desserte ferroviaire entre Anvers
et Brecht" (n° P0558)
17
Sprekers: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven
Orateurs: Jef Van den Bergh, Inge Vervotte,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques
Samengevoegde vragen van
18
Questions jointes de
18
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
stakingsrecht" (nr. P0550)
18
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le droit de grève" (n° P0550)
18
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
stakingsrecht" (nr. P0551)
18
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le droit de grève" (n° P0551)
18
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-
18
- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première
18
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het stakingsrecht" (nr. P0552)
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le droit de grève" (n° P0552)
Sprekers: Yvan Mayeur, Zoé Genot, Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie,
Joëlle Milquet, vice-eerste minister en
minister van Werk en Gelijke Kansen
Orateurs: Yvan Mayeur, Zoé Genot, Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR, Joëlle
Milquet, vice-première ministre et ministre de
l'Emploi et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de lijst van het Wereld Economisch
Forum met betrekking tot de gelijke kansen
tussen mannen en vrouwen" (nr. P0553)
22
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la liste du Forum
économique mondial concernant l'égalité des
chances entre hommes et femmes" (n° P0553)
22
Sprekers: Hilde Vautmans, Joëlle Milquet,
vice-eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Hilde Vautmans, Joëlle Milquet,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0559)
23
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0559)
23
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0560)
23
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0560)
23
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0561)
23
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0561)
23
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0562)
23
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0562)
23
Sprekers: Sarah Smeyers, Dalila Douifi,
Leen Dierick, Filip De Man, Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Sarah Smeyers, Dalila Douifi,
Leen Dierick, Filip De Man, Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "het juridisch kader voor
het systeem van fotogrammetrie" (nr. P0563)
27
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre sur
"le cadre juridique pour le système de
photogrammétrie" (n° P0563)
27
Sprekers:
Guido
De
Padt,
Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit
Orateurs:
Guido
De
Padt,
Etienne
Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité
Agenda
28
Ordre du jour
28
WETSONTWERP
28
PROJET DE LOI
28
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2006 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (1207/1-2)
28
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
l'État pour l'année 2006 et des Services de l'État à
gestion séparée pour des années précédentes
(1207/1-2)
28
Beperkte algemene bespreking
28
Discussion générale limitée
28
Sprekers: Jenne De Potter, rapporteur
Orateurs: Jenne De Potter, rapporteur
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
Inoverwegingneming van voorstellen
29
Prise en considération de propositions
29
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
NAAMSTEMMINGEN
29
VOTES NOMINATIFS
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Jan Mortelmans over "de werking van
het comité van de gebruikers bij de NMBS"
(nr. 175)
29
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Jan Mortelmans sur "le fonctionnement du
comité consultatif des usagers auprès de la
SNCB" (n° 175)
29
Sprekers:
Jan
Mortelmans,
Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie
Orateurs:
Jan
Mortelmans,
Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van :
30
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
30
- de heer Georges Gilkinet over "de bijdrage van
De Post aan de begroting 2009 van de federale
Staat" (nr. 163)
30
- M. Georges Gilkinet sur "la contribution de
la Poste au budget 2009 de l'État fédéral" (n° 163)
30
- de heer Georges Gilkinet over "de bijdrage van
de NMBS aan de begroting 2009 van de federale
Staat" (nr. 164)
30
- M. Georges Gilkinet sur "la contribution de la
SNCB au budget 2009 de l'État fédéral" (n° 164)
30
Sprekers: Georges Gilkinet, Camille Dieu,
Olivier Hamal, Freya Van den Bossche
Orateurs: Georges Gilkinet, Camille Dieu,
Olivier Hamal, Freya Van den Bossche
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Hans Bonte over "het uitblijven van
een wettelijke regeling inzake hoofdelijke
aansprakelijkheid bij de tewerkstelling van
buitenlandse werknemers" (nr. 173)
31
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Hans Bonte sur "l'absence d'une
réglementation
légale
en
matière
de
responsabilité solidaire en cas d'occupation de
travailleurs étrangers" (n° 173)
31
Sprekers: Hans Bonte
Orateurs: Hans Bonte
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
32
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
32
- de heer Filip De Man over "de onbeveiligde
webstek van de federale politie" (nr. 178)
32
- M. Filip De Man sur "le site web non sécurisé de
la police fédérale" (n° 178)
32
- de heer Flor Van Noppen over "de beveiliging
van www.fedpol.be" (nr. 179)
32
- M. Flor Van Noppen sur "la sécurisation de
www.fedpol.be" (n° 179)
32
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2006 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (1207/1)
32
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets des services d'administration générale de
l'État pour l'année 2006 et des Services de l'État à
gestion séparée pour des années précédentes
(1207/1)
32
Sprekers: Sarah Smeyers
Orateurs: Sarah Smeyers
Goedkeuring van de agenda
33
Adoption de l'ordre du jour
33
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
13
NOVEMBER
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
13
NOVEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.16 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 16 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Yves
Leterme
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance: M. Yves Leterme
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Linda Vissers en Hilâl Yalcin
Met zending buitenslands: Mia De Schamphelaere,
Sabien Lahaye-Battheu, Clotilde Nyssens, Katrien
Schryvers, Marie-Christine Marghem, Thierry Giet,
Bruno Stevenheydens, Renaat Landuyt, Stefaan
Van Hecke en Florence Reuter
Buitenslands: Ludo Van Campenhout
Verhinderd: Mathias De Clercq
Federale regering
Jo Vandeurzen, vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen: met zending
buitenslands (Canada)
Olivier Chastel, secrétaire d'État chargé de la
Préparation de la Présidence européenne: en
mission à l'étranger
Excusés
Raisons de santé : Linda Vissers et Hilâl Yalcin
En mission à l'étranger : Mia De Schamphelaere,
Sabien Lahaye-Battheu, Clotilde Nyssens, Katrien
Schryvers, Marie-Christine Marghem, Thierry Giet,
Bruno Stevenheydens, Renaat Landuyt, Stefaan
Van Hecke et Florence Reuter
A l'étranger : Ludo Van Campenhout
Empêché : Mathias De Clercq
Gouvernement fédéral
Jo Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre de
la Justice et des Réformes institutionnelles : en
mission à l'étranger (Canada)
Olivier Chastel, secrétaire d'État chargé de la
Préparation de la Présidence européenne : en
mission à l'étranger
VRAGEN
QUESTIONS
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Jean-Marc Nollet aan de eerste minister
over "de verklaringen van Europees commissaris
Kroes" (nr. P0540)
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "de verklaringen van Europees commissaris
Kroes" (nr. P0541)
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de verklaringen van Europees
commissaris Kroes" (nr. P0542)
01 Questions jointes de
- M. Jean-Marc Nollet au premier ministre sur "les
déclarations de la commissaire européenne, Mme
Kroes" (n° P0540)
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur
"les déclarations de la commissaire européenne,
Mme Kroes" (n° P0541)
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"les déclarations de la commissaire européenne,
Mme Kroes" (n° P0542)
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de verklaringen van Europees
commissaris Kroes" (nr. P0543)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les déclarations de la commissaire européenne,
Mme Kroes" (n° P0543)
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
de Eerste minister, waarom heeft u verklaard dat
mevrouw
Neelie
Kroes
en
haar
kabinet
onbereikbaar waren tijdens het weekend dat u de
onderhandelingen over Fortis begonnen bent, terwijl
de Europees commissaris voor Mededinging
evenals haar medewerkers perfect bereikbaar
waren? Eens te meer heeft u de geloofwaardigheid
van België op internationaal vlak te grabbel
gegooid!
Waarom heeft u de Europese Commissie nog
steeds niet de informatie bezorgd met betrekking tot
de Fortis-operatie? De burgers stellen zich vragen,
tot zelfs in dit Parlement. Waarom heeft u die bank
ontmanteld?
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
le premier ministre, pourquoi avez-vous déclaré que
M
me
Neelie Kroes et son cabinet étaient injoignables
le week-end où vous avez entamé les négociations
au sujet de Fortis, alors que tant la commissaire
européenne chargée de la concurrence que ses
collaborateurs étaient parfaitement joignables ? Une
fois de plus, vous avez décrédibilisé la Belgique sur
la scène internationale !
Pourquoi n'avez-vous toujours pas transmis à la
Commission européenne les informations relatives
à cette opération Fortis ? Des citoyens s'interrogent,
jusque dans ce Parlement. Pourquoi avez-vous
démantelé cette banque ?
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
bankoperatie is het paradepaardje van de premier,
omdat ze het contrast moet aantonen met de indruk
van totale besluiteloosheid van zijn regering tot
dusver. Doch vanuit drie verschillende hoeken
vraagt men zich de voorbije dagen af wat de
premier eigenlijk bezielt.
Europees commissaris Kroes had het met
betrekking tot de premier letterlijk over 'liegen'. Dit is
toch een hoogst merkwaardig incident tussen een
premier van een lidstaat en een Europees
commissaris. De mensen van de Commissie waren
die zondag immers wel degelijk aanwezig, terwijl de
premier nochtans publiekelijk heeft verklaard dat er
aan de meldingsplicht verzuimd werd omdat men
de Commissie die dag niet kon bereiken.
BNP Paribas vroeg zich gisteren in de rechtbank af
waarom de premier onterecht liet uitschijnen dat
Fortis op een bepaald ogenblik op twee millimeter
van het faillissement stond.
En na de kleine beleggers heeft nu ook Open Vld
voor het eerst on the record gezegd dat ze het niet
eens is met de BNP Paribas-operatie. Minister De
Gucht zei dit gisteren in het vuur van zijn betoog in
de commissie, toen hij zichzelf en zijn vrouw
probeerde te redden. Zijn partij was en is nog altijd
tegen de operatie maar heeft zich bij de
regeringsconsensus aangesloten.
De premier is dus driemaal 'ontbloot': door de
Europese Commissie, door BNP Paribas en door
zijn enige Vlaamse coalitiepartner. Waarom heeft
01.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
L'opération bancaire constitue le cheval de bataille
du premier ministre, parce qu'elle doit illustrer le
contraste avec l'impression d'indécision totale dont
son gouvernement a fait preuve jusqu'à présent.
Mais trois instances différentes se sont demandé
ces derniers jours par quelle mouche il a été piqué.
La commissaire européenne, Mme Kroes, a
littéralement utilisé le verbe « mentir » à l'égard du
premier ministre, ce qui constitue malgré tout un
incident particulièrement singulier entre le premier
ministre d'un État membre et une commissaire
européenne. Les membres de la Commission
étaient effectivement présents ce dimanche-là,
alors que le premier ministre a déclaré en public
que l'obligation d'information n'avait pas été
respectée, parce qu'il n'était pas possible, ce jour-
là, de contacter la Commission.
BNP Paribas s'est demandé hier devant le tribunal
pourquoi le premier ministre a injustement
laissé entendre que Fortis se trouvait à un moment
donné à deux doigts de la faillite.
Et après les petits investisseurs, l'Open Vld a
maintenant aussi déclaré pour la première fois en
public qu'il n'était pas d'accord avec l'opération BNP
Paribas. M. De Gucht l'a déclaré hier dans le feu de
son discours en commission, lorsqu'il tentait de
sauver sa propre personne et son épouse. Son parti
était et est toujours opposé à cette opération mais
s'est rallié au consensus dégagé au sein du
gouvernement.
Le premier ministre a donc été « découvert » par
trois fois : par la commissaire européenne, par BNP
Paribas et par son seul partenaire de coalition
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
de premier eigenlijk zo gesproken en gehandeld?
flamand. Pourquoi le premier ministre a-t-il en fait
parlé et agi comme il l'a fait ?
01.03 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Deze
zaak is wel degelijk zwaarwichtig. Het is nooit
eerder vertoond dat een Europese commissaris de
premier van een lidstaat ervan beschuldigt leugens
te verkopen. De premier vond het namelijk niet
nodig om in de zo belangrijke Fortisdeal
voorafgaand contact te hebben met de bevoegde
Europese commissaris. Dit is zwaarwichtig, omdat
vandaag blijkt dat Nederland en Luxemburg dat wél
hebben gedaan en omdat de premier er achteraf
dan nog eens over heeft gelogen. Volgens de
premier lag de fout gewoontegetrouw - natuurlijk
niet bij hem, want de Europese kantoren waren
gesloten. Welnu, die kantoren waren helemaal niet
gesloten. De Europese commissaris zegt dat niet
alleen zijzelf en haar kabinetschef aanwezig waren,
maar dat een batterij ambtenaren volop met het
Fortisdossier bezig was. Op nog geen kilometer
afstand van elkaar werkte men aan hetzelfde
dossier, zonder enig overleg.
De premier zweeg gisteren over de zaak. Ik hoop
dat hij vandaag duidelijkheid verschaft. Als het waar
is dat de premier heeft gelogen en dat hij ons land
in zijn blootje heeft gezet bij de Europese
Commissie, dan moet hij aangeven wat voor
hemzelf hiervan de gevolgen zijn.
01.03 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Il s'agit
de faits graves. Jamais auparavant un commissaire
européen n'a accusé le premier ministre d'un État
membre d'avoir menti. Le premier ministre n'a donc
pas jugé utile, dans le cadre de cet accord pourtant
si important sur Fortis, d'avoir un contact préalable
avec la commissaire européenne compétente. C'est
grave, car il apparaît aujourd'hui que les Pays-Bas
et le Luxembourg l'ont fait pour leur part et qu'en
outre, le premier ministre a menti sur ce point par la
suite. Le premier ministre estime qu'il n'y était
évidemment pour rien comme de coutume
puisque les bureaux des instances européennes
étaient fermés. Or, ces bureaux n'étaient
absolument
pas
fermés.
La
commissaire
européenne indique non seulement qu'elle était
personnellement présente, ainsi que son chef de
cabinet, mais aussi que toute une armée de
fonctionnaires s'occupaient du dossier Fortis. Ainsi,
deux équipes travaillaient sur le même dossier à
moins d'un kilomètre de distance et sans la moindre
concertation.
Hier, le premier ministre a gardé le silence sur cet
épisode. J'espère qu'il fera la clarté aujourd'hui. S'il
est vrai qu'il a menti et qu'il a exposé notre pays
auprès de la Commission européenne, il ne lui reste
plus qu'à en tirer les conséquences pour lui-même.
01.04 Robert Van de Velde (LDD): De maskers
vallen stilaan af in het Fortisdossier. Vandaag ligt de
premier overhoop met een Europees commissaris
die hij nog hard zal nodig hebben om de dossiers
die werden opgesteld tijdens de financiële crisis, te
laten goedkeuren.
De Tijd schreef op 30 september dat Europees
commissaris Kroes de redders van Fortis met raad
en daad heeft bijgestaan. Het is dan ook correct
wanneer zij zegt dat de premier in deze zaak liegt.
Zij neemt de premier tevens op de korrel voor de
belabberde
communicatie
in
de
diverse
bankdossiers. In Duitsland, Frankrijk en Nederland
zijn er ondertussen al dossiers goedgekeurd, maar
de Belgische dossiers laten op zich wachten. Waar
blijft de premier met die dossiers? Op 29 september
diende hij een KB in met betrekking tot de
kapitaalsverhoging
van
de
federale
participatiemaatschappij. De volgende KB's zijn
echter nog niet gepubliceerd, waardoor hij in
principe zelfs geen dossier Europees kan indienen.
Wanneer worden die KB's eindelijk gepubliceerd?
01.04 Robert Van de Velde (LDD) : Les masques
tombent petit à petit dans le dossier Fortis. Le
premier ministre est aujourd'hui en désaccord avec
un commissaire européen dont il aura certainement
encore besoin pour mener à bonne fin les dossiers
engagés dans le cadre de la crise financière.
Selon le quotidien De Tijd du 30 septembre, la
commissaire européenne Mme Kroes a soutenu les
sauveteurs de Fortis du mieux qu'elle a pu. Elle
déclare donc à juste titre que le premier ministre
ment dans ce dossier. Elle stigmatise également la
communication médiocre du premier ministre dans
les différents dossiers bancaires. En Allemagne, en
France et aux Pays-Bas, des dossiers ont déjà été
approuvés dans l'intervalle, alors que les dossiers
belges sont à la traîne. Où en est le premier
ministre dans ces dossiers ? Le 29 septembre, il a
déposé un arrêté royal relatif à l'augmentation de
capital de la société fédérale de participations. Les
arrêtés royaux suivants n'ont toutefois pas encore
été publiés et dès lors, il ne peut en principe pas
déposer de dossier à l'échelon européen. Quand
ces arrêtés royaux seront-ils enfin publiés ?
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.05
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Op de bewuste vergadering van 28
september 2008 in de Wetstraat 16 waren op onze
vraag de voorzitter van de Europese Centrale Bank,
de heer Trichet, en mevrouw Lagarde, de
dienstdoende voorzitter van de Ecofin-raad,
aanwezig. Ik heb toen op een gegeven ogenblik
inderdaad terloops gevraagd of de Europese
Commissie niet fysiek vertegenwoordigd moest zijn,
waarop men mij antwoordde dat de commissie niet
beschikbaar was. Het is op dit laatste dat ik op een
later moment heb gealludeerd. Men heeft me
nadien gemeld dat mevrouw Kroes echter wel op
post was. Er zijn contacten geweest op niveau van
de medewerkers. Over het door mevrouw Kroes
gehanteerde woordgebruik ten aanzien van een
eerste minister van een Europese lidstaat zal ik
haar de komende dagen onder vier ogen mijn
mening vertellen. Voor de rest meen ik dat de
samenwerking inzake de bankdossiers tussen mijn
diensten, die van minister Reynders en deze van de
Europese Commissie zeer goed is. Ook de leden
van de Commissie zijn die mening toegedaan. Het
gaat om bijzonder complexe dossiers.
01.05 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Ont assisté, à notre demande, à cette
fameuse réunion du 28 septembre 2008 au 16 rue
de la Loi, M. Trichet, président de la Banque
Centrale Européenne, et Mme Lagarde, la
présidente actuelle du conseil Ecofin. À un moment
donné, j'ai effectivement demandé incidemment si
la Commission européenne ne devait pas être
représentée physiquement et l'on m'a alors répondu
que la commission n'était pas disponible. C'est à
cela que j'ai fait allusion ultérieurement. Il m'a été
rapporté ensuite que Mme Kroes se trouvait bien à
son poste. Des contacts ont été établis entre nos
collaborateurs respectifs. S'agissant du terme
employé par Mme Kroes au sujet du premier
ministre d'un État membre européen, je lui dirai ce
que j'en pense entre quatre yeux dans les
prochains jours. Pour le reste, je juge excellente la
collaboration entre mes services, ceux du ministre
Reynders et ceux de la Commission européenne
dans les dossiers bancaires qui nous ont occupés
dernièrement. Les membres de la Commission
partagent cet avis. Il s'agit d'ailleurs de dossiers très
complexes.
Ik wens nog eens te herhalen dat mijn allergrootste
bekommernis in deze dossiers de bescherming is
van de belangen van alle Belgen en van alle
spaarders. Dat objectief is mij bij wijze van spreken
alles waard, uiteraard met alle respect voor de
scheiding der machten en voor de taak van de
Europese Commissie, die de dossiers moet toetsen
aan de Europese regelgeving inzake
de
eenheidsmarkt.
Je voudrais répéter une fois encore que, dans ces
dossiers, ma préoccupation majeure est de
protéger les intérêts de tous les Belges et de tous
les épargnants. Je suis pour ainsi dire prêt à tout
dans ce but, évidemment dans le respect de la
séparation des pouvoirs et de la mission de la
Commission européenne, qui doit juger de la
conformité des dossiers à la réglementation
européenne sur le marché unique.
01.06 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): U
herschrijft de geschiedenis om uw leugens te
verbergen. Nu zegt u dat men u gezegd heeft dat
..., maar op de Nederlandse televisie zei u dat u zelf
getracht had die personen te bereiken. En dat wordt
u vandaag verweten. De rest is een manier om u
eruit te draaien.
Als u erop aandrong dat Claude Trichet erbij zou
zijn, waarom drong u dan niet aan op de
aanwezigheid van de Commissie? Het Fortisdossier
wordt een vervolgserie in de plenaire vergadering,
in de verschillende commissies, ... En het einde is
nog niet in zicht! Zolang er geen helder licht op deze
zaak geworpen wordt, zullen wij dit dossier niet
laten rusten.
Uw verdediging in dit dossier brokkelt af. Na de
bedreigingen is het nu blijkbaar tijd voor de leugens!
U heeft dit dossier amateuristisch aangepakt en de
schade is enorm. (Applaus bij Ecolo-Groen!)
01.06 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Vous
réécrivez l'histoire pour cacher vos mensonges.
Aujourd'hui vous dites qu'on vous a dit que ...,
mais à la télévision hollandaise vous avez affirmé
avoir essayé vous-même de joindre ces personnes.
C'est ce qui vous est reproché aujourd'hui. Le reste,
c'est une manière de dissimuler.
Si vous avez insisté pour que Jean-Claude Trichet
soit là, pourquoi n'avez vous pas fait de même pour
la Commission ? Ce dossier Fortis devient un
feuilleton en séance plénière, dans les différentes
commissions, et nous n'en avons pas encore fini !
Tant que la clarté ne sera pas faite, nous
continuerons à traiter ce dossier.
Dans ce dossier, votre ligne de défense s'effrite.
Après le temps des menaces, voici celui des
mensonges ! Vous avez géré ce dossier avec
amateurisme et les dégâts sont immenses.
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo-Groen !)
01.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Zo 01.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
goedkoop komt de premier er niet van af. Hij stelt
zijn welgemeende bekommernis voor de belangen
van de kleine spaarder tegenover de zogezegde
verdachtmakingen
van
kwaadwillige
parlementsleden en journalisten, maar zo gaat het
natuurlijk niet! Om de belangen van de spaarders
daadwerkelijk te beschermen, moet de premier
zorgen voor een goed verloop van de operatie en
moet hij de nodige rust en kalmte bewaren. Hij moet
dus vooral niet in een conflict terechtkomen gaan
met Europees commissaris Kroes. Evenmin moet
hij in de pers verklaren dat, bij een nietigverklaring
van de rechtsgeldigheid van de staatsinterventie ten
aanzien van Fortis, de overheid haar geld zal
terugtrekken. En bovendien moet hij tijdig de nodige
documentatie
betreffende
de
verschillende
Belgische banken doorspelen aan mevrouw Kroes,
wat voor een aantal banken nog steeds niet is
gebeurd. Er is dus inderdaad sprake van een
lamentabele communicatie, zoals men bij de
Europese Commissie gisteren nog heeft verklaard.
Zo worden de belangen van de Belgische spaarders
zeker niet behartigd, maar eerder geschaad.
premier ministre ne s'en sortira pas à si bon
compte. Chaque fois que des parlementaires et des
journalistes prétendument malveillants expriment
certaines suspicions, il déclare à qui veut l'entendre
que sa seule préoccupation, c'est de défendre les
intérêts des petits épargnants. Mais ce n'est
évidemment pas aussi simple ! S'il voulait
réellement protéger les intérêts des déposants, il
aurait dû veiller à ce que la revente de Fortis soit
effectuée valablement et il aurait dû garder son
sang-froid et son calme. Ferrailler avec la
commissaire européenne à la concurrence était
donc la dernière chose à faire. Et il n'aurait pas dû
non plus déclarer dans la presse que l'État belge
reprendrait ses billes si la validité de son
intervention pour sauver Fortis devait être mise à
néant. Et par-dessus le marché, il est tenu
d'adresser à temps à la commissaire Kroes les
documents nécessaires concernant les différentes
banques belges, ce qui n'a pas encore été fait pour
certaines banques. La façon de communiquer du
premier ministre a donc été en dessous de tout,
comme on l'a dit pas plus tard qu'hier à la
Commission européenne. Le résultat des courses,
c'est qu'au lieu de défendre les intérêts des
déposants belges, M. Leterme les sape.
01.08 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Eens te
meer geeft de premier blijk van een totaal gebrek
aan verantwoordelijkheidszin en eens te meer
schuift hij schuld op iemand anders af. Op een
cruciaal moment heeft hij, in tegenstelling tot
Nederland en Luxemburg, verzuimd om de
Europese Commissie te contacteren. Dit louter en
alleen omdat iemand hem in de Wetstraat 16 had
gezegd dat de Europese kantoren dicht waren. Het
is dus traditioneel weer iemand anders die de
schuld krijgt. Nochtans is hijzelf verantwoordelijk
voor de aanpak van de financiële crisis en moet hij
in
dergelijke
omstandigheden
als
premier
rechtsreeks contact opnemen met de bevoegde
Europese commissaris.
01.08 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Une fois
de plus, le premier ministre fait preuve d'un manque
total de sens des responsabilités et une fois de
plus, il rejette la faute sur quelqu'un d'autre. À un
moment crucial, il a omis, à la différence de ses
homologues néerlandais et luxembourgeois, de se
mettre en rapport avec la Commission européenne,
uniquement parce que quelqu'un, au 16, rue de la
Loi, lui a dit que les bureaux étaient fermés à la
Commission. Donc, comme d'habitude, c'est la
faute de quelqu'un d'autre. Mais c'est pourtant bien
lui qui porte la responsabilité de l'approche suivie
pour surmonter la crise financière et c'est bien à lui
qu'il incombe en de telles circonstances de prendre
directement
contact
avec
la
commissaire
européenne compétente.
01.09 Robert Van de Velde (LDD): Ik heb zeer
weinig antwoorden gehoord van de premier. Hij
wordt niet alleen teruggefloten wegens de kwestie
rond commissaris Kroes, maar ook voor het feit dat
die dossiers niet in orde komen en dat de
communicatie belabberd is. Niemand verwijt hem
natuurlijk de behartiging van de belangen van de
spaarders, maar inmiddels gaat hij voorbij aan het
verdwijnen
van
40
miljard
euro
aan
marktkapitalisatie en aan de 20 miljard euro aan
eigen vermogen die uit een onderneming werd
weggezogen. De premier maakt van een storm een
tsunami , maar een ander mag de brokstukken
opruimen.
01.09 Robert Van de Velde (LDD) : Les réponses
du premier ministre sont inconsistantes. Il se fait
remonter les bretelles non seulement à cause de
cet incident avec la commissaire européenne Nelly
Kroes mais aussi en raison du fait que ces dossiers
bancaires tardent à être traités et que la
communication à ce sujet laisse à désirer. Il ne
viendrait évidemment à l'idée de personne de lui
reprocher de défendre les intérêts des épargnants
mais il n'en reste pas moins que son
positionnement à propos de l'escamotage de 40
milliards d'euros de capitalisation boursière et des
20 milliards d'euros de patrimoine propre de Fortis
Belgique qui ont été littéralement vampirisés
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
pourrait se résumer par la formule « passez
muscade ». Le premier ministre a réussi à
transformer une tempête en tsunami et tout ce qu'il
se borne à dire, c'est : après moi, le déluge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Tinne Van der Straeten
aan de eerste minister over "de financiering van
het offshorewindmolenpark" (nr. P0544)
02 Question de Mme Tinne Van der Straeten au
premier ministre sur "le financement du parc
d'éoliennes offshore" (n° P0544)
02.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): De
financiële crisis treft ook de sector van de
hernieuwbare energie. Ook voor projecten uit deze
sector wordt de kredietverstrekking alsmaar
moeilijker. Nochtans kan net de groene sector op dit
ogenblik een wezenlijke stimulans voor de
economie betekenen.
De premier heeft gesteld dat de door de regering
verstrekte bankgarantie niet vrijblijvend is voor de
banken. Wat gaat hij ondernemen om dit probleem
van kredietverstrekking aan te pakken? Heeft hij
weet van een versoepeling van de regels inzake
staatsteun in het raam van het pakket 20-20-20 van
de Europese Commissie? Kan het een optie zijn om
een staatsgarantie te verlenen voor dit soort
projecten? Welke toekomst ziet hij voor het
Synatomfonds?
02.01 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : La
crise financière concerne également le secteur de
l'énergie renouvelable. Pour les projets de ce
secteur également, l'octroi de crédits devient de
plus en plus difficile. Pourtant, le secteur écologique
peut précisément devenir un réel stimulant
économique.
Le premier ministre a déclaré que la garantie
bancaire octroyée par le gouvernement aux
banques est soumise à certaines conditions.
Quelles initiatives prendra-t-il pour pallier ce
problème de l'octroi de crédits ? Est-il informé d'un
assouplissement des règles relatives à l'aide de
l'État dans le cadre du paquet 20-20-20 de la
Commission européenne ? Peut-il s'agir d'une
option pour octroyer une garantie d'État pour ce
genre de projets ? Comment envisage-t-il l'avenir
du fonds Synatom ?
02.02 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Op de eerste plaats is er het gebrek aan beleid
vanwege de banken om krediet te verlenen aan
projecten zoals de opwekking van windenergie op
de Thorntonbank. De banken moeten hierbij voor
hun verantwoordelijkheid worden gesteld, iets wat
wij doen bij het verlenen van een staatsgarantie. Wij
beschikken daarvoor echter niet over afdwingbare
instrumenten. De mogelijke versoepeling van de
houding van de Europese Commissie ter
ondersteuning van dergelijke projecten zou deel
uitmaken van de mededeling van 26 november die
zal worden besproken op de Europese Raad van
december.
Een artikel van de Synatomwet stipuleert dat 2,5
procent van de provisies moet worden uitgeleend
aan
projecten
of
rechtspersonen
in
het
energiedomein aan een tarief lager dan de
marktrente. Vreemd genoeg heeft niemand tot nu
toe gebruik gemaakt van dit bestaande wettelijke
instrument, zodat iets meer dan 100 miljoen euro
voorlopig ongebruikt blijft. Het is dus raadzaam om
dit technisch eens nader te onderzoeken, vermits dit
de gewenste ondersteuning zou kunnen opleveren
voor die offshore projecten. Wellicht kan ook een
lijst van begunstigden worden opgesteld.
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Tout d'abord, il faut déplorer
l'absence de politique au sein des banques en ce
qui concerne l'octroi de crédits en faveur de projets
comme la production d'énergie éolienne sur le
Thorntonbank. Les banques doivent assumer leurs
responsabilités, comme nous le faisons lorsque
nous octroyons une garantie d'État. Nous ne
disposons toutefois pas d'instruments contraignants
à cet effet. L'assouplissement éventuel de l'attitude
de la Commission européenne pour soutenir de tels
projets ferait partie du communiqué du 26
novembre qui sera examiné lors du Conseil
européen du mois de décembre.
Un article de la loi Synatom stipule que 2,5 % des
provisions doivent être affectés à des projets ou à
des personnes morales du secteur énergétique à
un taux inférieur à celui du marché. Curieusement,
personne n'a eu recours à cet instrument légal à ce
jour et un peu plus de 100 millions d'euros sont dès
lors inutilisés pour l'instant. Il est donc conseillé
d'examiner ce dossier de plus près d'un point de
vue technique étant donné qu'il pourrait fournir
l'aide souhaitée pour ces projets offshore. Une liste
de bénéficiaires peut sans doute être établie
également.
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
02.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!):
Artikel 14, paragraaf 7, van de Synatomwet werkt
niet omdat er geen uitvoeringsbesluiten zijn en de
toezichtcommissie niet vergadert! Ik heb minister
Magnette daarover al ondervraagd, maar zijn
antwoord was vaag. Niemand in deze regering
neemt het op voor het Synatomfonds, tenzij als het
de begroting kan spijzen. Nochtans kan het fonds
een stabiele investeringsbasis bieden voor
projecten inzake hernieuwbare energie. Dat is goed
voor de realisatie van de Kyotonormen én voor de
werkgelegenheid.
02.03 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
L'article 14, paragraphe 7, de la loi Synatom ne peut
s'appliquer parce qu'il n'y a pas d'arrêtés
d'exécution et que la commission de surveillance ne
se réunit pas ! J'ai déjà interrogé M. Magnette à ce
sujet, mais sa réponse était vague. Aucun membre
de ce gouvernement ne prend la défense du fonds
Synatom, à moins que ce ne soit pour le
ponctionner en faveur du budget. Le fonds est
pourtant
de
nature
à
offrir
une
base
d'investissement stable pour des projets dans le
domaine des énergies renouvelables ; des projets
qui doivent contribuer au respect des normes de
Kyoto et qui sont bons pour l'emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart De Wever aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken van de gemeenschapsdialoog" (nr. P0545)
03 Question de M. Bart De Wever au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"l'état
d'avancement du dialogue communautaire"
(n° P0545)
03.01 Bart De Wever (N-VA): Het regeerakkoord is
ambitieus en heeft het over "een grote
staatshervorming", maar na anderhalf jaar stand still
kregen we in de laatste State of the Union daarover
nog steeds geen duidelijkheid. De minister van
Institutionele Hervormingen neemt nu deel aan de
dialoog tussen de deelstaten en na vijf
vergaderingen kreeg ik van hem graag een stand
van zaken.
De voorwaarden van de Vlaamse regering werden
door minister Reynders van alle Franstaligen nog
het hardst weggelachen. Sindsdien lopen de versies
over de dialoog ver uiteen. De Vlaamse pers
verspreidt bemoedigende berichten. De Vlaamse
minister-president laat ons weten dat de sfeer goed
is, een beetje zoals Robert Waseige altijd zei: "De
sfeer is koet". (Gelach bij N-VA, Vlaams Belang en
LDD) Zelfs over het arbeidsmarktbeleid zou er bijna
een akkoord zijn, hopelijk over de opsplitsing ervan
per deelstaat. De Franstalige pers is dan weer
minder positief. De zwijgplicht is quasi doorbroken,
men doet meewarig over de Vlaamse deelnemers
en meldt dat er geen vooruitgang is.
Wat werd er intussen afgesproken? Wat staat er op
het beruchte witte blad? Komt Voeren terug bij Luik,
of is dat maar 'om te lachen'? Komt BHV toch op de
onderhandelingstafel? Wordt de benoeming van de
drie Franstalige burgemeesters in de Vlaamse
Rand toch gekoppeld aan de dialoog, zoals de heer
03.01 Bart De Wever (N-VA) : L'accord de
gouvernement est ambitieux et fait état « d'une
grande réforme institutionnelle » mais, après un an
et demi d'immobilité, le dernier State of the Union
n'a toujours pas fait la clarté sur ce point. Le
ministre des Réformes institutionnelles participe
désormais au dialogue de Communauté à
Communauté et, après cinq réunions, j'aimerais
qu'il me dresse un état du dossier.
De tous les francophones, c'est le ministre
Reynders qui a pris le moins au sérieux les
conditions du gouvernement flamand. Depuis, les
récits qui circulent à propos de ce dialogue vont
dans des sens très divers. Les médias flamands
diffusent des informations encourageantes. Le
ministre-président flamand nous fait savoir que « le
climat est positif », comme Robert Waseige avait
coutume de le dire : « de sfeer is koet ». (Rires sur
les bancs de la N-VA, du Vlaams Belang et de la
LDD). Un accord serait même en vue en matière de
politique de l'emploi et, nous l'espérons, à propos
de sa scission par entité fédérée. La presse
francophone est moins positive, pour sa part. Le
devoir de discrétion est quasi foulé aux pieds, on
toise les participants flamands et on note qu'il n'y a
pas de progrès.
De quoi a-t-il été convenu entre-temps ? Que
comporte la fameuse page blanche ? Les Fourons
reviendront-ils à Liège ou est-ce « juste pour rire » ?
Le dossier BHV reviendra-t-il sur la table des
négociations ?
La
nomination
des
trois
bourgmestres francophones dans la périphérie
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Maingain verklaarde, of zal de Vlaamse regering
doen wat ze in deze strikt juridische kwestie moet
doen, met name de niet-benoeming bevestigen en
zo het einde van de dialoog inluiden?
flamande sera-t-elle tout de même liée au dialogue,
comme l'a déclaré M. Maingain, ou ces
bourgmestres ne seront-ils tout simplement pas
nommés, ce qui signifierait la fin du dialogue ?
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
sfeer is inderdaad goed, dat kan ik bevestigen.
(Gelach van N-VA, Vlaams Belang en LDD) Ik
neem zelf geen deel aan de dialoog tussen de
Gemeenschappen en Gewesten en voel mij daarom
niet geroepen om hier een stand van zaken noch
om commentaar te geven. Wel ga ik naar sommige
van die vergaderingen.
Er
is
natuurlijk
een
verschillende
soort
vertegenwoordiging: voor Vlaanderen zetelt de
Vlaamse regering, voor Wallonië en Brussel zijn er
afgevaardigden van de Franstalige partijen. Er
worden oplossingen gezocht voor de diverse
twistpunten, ook door mijn collega, minister
Vandeurzen en mezelf. Wij proberen een correcte
dialoog te voeren, ook over het arbeidsmarktbeleid.
We zullen later met enkele voorstellen naar het
federale Parlement komen.
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Je puis confirmer que l'ambiance est effectivement
bonne. (Rires sur les bancs de la NV-A, du Vlaams
Belang et de la LDD) Je ne participe pas moi-même
au dialogue entre les Communautés et les Régions
et c'est la raison pour laquelle je ne me sens pas
appelé à dresser ici un état des lieux ni à livrer des
commentaires. En revanche, j'assiste à certaines
réunions.
La représentation est évidemment différente : c'est
le gouvernement flamand qui y siège pour la
Flandre et des délégués des partis francophones
représentent la Wallonie et Bruxelles. Des solutions
sont recherchées pour les divers points de
discorde,
y
compris
par
mon
collègue,
M. Vandeurzen, et moi-même. Nous essayons de
mener un dialogue correct, y compris en ce qui
concerne la politique de l'emploi. Nous déposerons
ultérieurement des propositions au Parlement
fédéral.
03.03 Bart De Wever (N-VA): Dit is geen antwoord,
dit is eigenlijk klank en toch is het verpletterend
duidelijk. De minister sprak zelfs niet eens over de
drie burgemeesters. Hij is er heel gerust in. Nu
begrijp ik hoe ik de uitspraak van de Vlaamse
minister-president in De Zevende Dag moet
interpreteren: de strikt juridische kwestie is nu een
politieke kwestie geworden waarover minister
Reynders zich helemaal geen zorgen maakt en hij
weet goed waarom.
03.03 Bart De Wever (N-VA) : Ceci n'est pas une
réponse, c'est du bruit. Mais les choses sont claires
néanmoins. Le ministre n'a même pas parlé des
trois bourgmestres. Il a l'esprit tranquille. Je sais à
présent comment je dois interpréter les propos du
ministre président flamand dans l'émission « De
Zevende Dag » : le problème juridique devient une
affaire politique. M. Reynders ne nourrit plus
aucune inquiétude et il a certainement de bonnes
raisons pour être dans cet état d'esprit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Alain Mathot aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de leningen
door banken met staatswaarborg" (nr. P0546)
04 Question de M. Alain Mathot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les prêts par des
banques bénéficiant de la garantie de l'État"
(n° P0546)
04.01 Alain Mathot (PS): Ik zou het opnieuw willen
hebben over de problematiek van C-Power en de
moeilijkheden die deze onderneming ondervindt om
aan geld te geraken. President Sarkozy, een van uw
vrienden, verklaarde dat men gisteren te veel
risico's nam en vandaag te voorzichtig is, en dat
men met geen van beide houdingen vrijuit gaat. We
moeten ons afvragen welke oplossingen we kunnen
aanreiken om dit bedrijf, maar ook andere
Belgische kmo's tegemoet te komen. Is het mogelijk
regels op te leggen? Werd er onderzoek verricht
naar de terughoudendheid van de banken om
04.01 Alain Mathot (PS): Je voudrais revenir sur
la problématique de C-Power et la difficulté de cette
société à trouver des fonds. M. Sarkozy, qui est l'un
de vos amis, a dit : « trop de risques hier, trop de
prudence aujourd'hui. Les deux sont coupables ». Il
faut s'interroger quant aux solutions qui peuvent
être envisagées pour remédier à la situation dans
laquelle se trouvent cette société mais aussi
d'autres PME belges. Une réglementation est-elle
possible ? Des études ont-elles été menées quant
aux désengagements des banques ? Une autre
solution consisterait à avoir un service public fort
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
krediet te verschaffen? Een andere oplossing zou
erin bestaan te zorgen voor een sterke
overheidsdienst die in staat is geld te lenen aan
bedrijven die geld nodig hebben.
ayant la capacité de prêter de l'argent aux sociétés
qui en ont besoin.
04.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ik leun
sterk aan bij de filosofie die de heer Sarkozy
verdedigt. Ik ben heel blij dat u zijn politieke visie
bijtreedt. Een van de voorwaarden die we hebben
opgelegd aan de banken waarover sprake in
verband met het verlenen van een staatswaarborg,
was het behouden van een voldoende hoog niveau
van kredietverlening.
Ik zal uiteraard bij onze partners-aandeelhouders bij
Dexia navraag doen om te weten of ze akkoord
gaan met ons om van Dexia, maar ook van de
andere banken die in aanmerking komen om de
Staatswaarborg aan te vragen, hetzelfde niveau van
verbintenis te behouden met betrekking tot de
kredieten aan bedrijven en kredieten aan de
particulier, met name het hypothecair krediet, als
wat bestond op 9 oktober jongstleden.
04.02 Didier Reynders, ministre (en français) : Je
demeure très proche de la philosophie défendue
par M. Sarkozy. Je suis très heureux que vous
rejoigniez sa vision politique. Maintenir un niveau de
crédit suffisant figure parmi les conditions posées
aux banques auxquelles il a été question d'octroyer
la garantie de l'État.
Je vais évidemment vérifier auprès de nos
partenaires actionnaires dans Dexia s'ils sont
d'accord avec nous pour exiger de Dexia, mais
aussi d'autres banques susceptibles de demander
la garantie de l'État, de maintenir au sein du groupe
le même niveau d'engagement quant aux crédits
aux entreprises et aux crédits aux particuliers,
notamment le crédit hypothécaire, que le niveau en
vigueur le 9 octobre dernier.
04.03 Alain Mathot (PS): Ben ik het die de ideeën
van Sarkozy bijtreed of is het Sarkozy die zich bij
ons aansluit? (Glimlachjes) Voor alle banken rijst er
echter een probleem! Ik ben verheugd dat Dexia
geld zal blijven uitlenen maar de doelstelling zou
moeten zijn dat alle banken dat kunnen blijven
doen!
04.03 Alain Mathot (PS) : Est-ce moi qui rejoins
les idées de Sarkozy ou est-ce Sarkozy qui a rejoint
les nôtres ? (Sourires) Néanmoins, le problème se
pose pour l'ensemble des banques ! Je suis
heureux d'apprendre que Dexia continuera à prêter
de l'argent mais l'objectif serait que toutes les
banques puissent continuer à le faire !
04.04 Minister Didier Reynders (Frans): Alle
banken die de Staatswaarborg vragen, zullen
dezelfde verbintenis moeten ondertekenen. Ik heb
elke bank die de Staatswaarborg verkregen heeft,
gevraagd tegen april 2009 bij ons een verslag in te
dienen waarin ze aantonen dat ze die verbintenis
nageleefd hebben.
04.04 Didier Reynders, ministre (en français) :
Toutes les banques qui demanderont la garantie de
l'État devront signer le même engagement. J'ai
demandé à chaque banque obtenant la garantie de
l'État de nous présenter pour avril 2009 un rapport
démontrant le maintien de cet engagement.
04.05 Alain Mathot (PS): Het is geen kwestie van
vragen, maar van eisen!
04.05 Alain Mathot (PS) : Il ne s'agit pas de
demander mais d'exiger !
04.06 Minister Didier Reynders (Frans): Wanneer
een minister van Financiën, door middel van de wet
en een overeenkomst vraagt een verslag in te
dienen dan komt dat in uw taal neer op een eis.
04.06 Didier Reynders, ministre (en français) :
Quand un ministre des Finances demande, par la
loi et par convention, de présenter un rapport, cela
signifie, dans votre langage, une exigence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het stijgend aantal
patiënten met een ziekenhuisinfectie" (nr. P0547)
05 Question de Mme Josée Lejeune à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur
"l'augmentation du nombre de patients atteints
d'une maladie nosocomiale" (n° P0547)
05.01 Josée Lejeune (MR): Het expertiseverslag
over nosocomiale infecties van het Federaal
Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg werd
05.01 Josée Lejeune (MR) : Le rapport d'expertise
du Centre fédéral d'expertise des soins de santé sur
les maladies nosocomiales a été rendu public. Il
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gepubliceerd. Daarin wordt bevestigd dat zes
procent van de ziekenhuispatiënten een infectie
opliepen tijdens hun verblijf in het ziekenhuis. De
afdelingen met het hoogste aantal infecties zijn de
intensive care 25 procent en neonatologie 13
procent. Per jaar kosten deze infecties aan 2.500 tot
3.000 personen het leven. In Frankrijk of
Noorwegen ligt het percentage lager, ongeveer 5
procent.
Wat is uw mening over het verslag? Hoeveel kosten
de ziekenhuisinfecties ons jaarlijks?
Het Centrum doet vier aanbevelingen: een
algemene controle op de intensivecareafdeling en
specifieke controle op de intensivecareafdeling voor
pasgeborenen, studies op regelmatige basis, een
aanvullende financiering en de verplichte deelname
aan de prevalentiestudies voor alle ziekenhuizen.
Wat is uw mening hieromtrent? Zal u deze
aanbevelingen opvolgen en zo ja, heeft u daarvoor
middelen uitgetrokken?
confirme que 6% des personnes hospitalisées ont
contracté une infection durant leur séjour. Les
unités les plus touchées sont les soins intensifs -
25% - et les services de néonatologie - 13%. La
mortalité se situe entre 2.500 et 3.000 décès par an.
En France ou en Norvège, le taux est moins élevé
et approche les 5%.
Quel est votre sentiment sur ce rapport ? Quel est
le coût annuel de ces infections ?
Le Centre prévoit quatre recommandations : un
suivi généralisé dans les services de soins intensifs
et spécifique dans les services de soins néonataux
intensifs, des études à intervalles réguliers, un
financement supplémentaire et la participation
obligatoire aux études d'enregistrement pour tous
les hôpitaux. Qu'en pensez-vous ? Allez-vous
suivre ces recommandations et avez-vous prévu un
budget ?
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
studie heeft aangetoond dat 6,2 procent van de
ziekenhuispatiënten er een infectie oploopt. Dat
komt neer op 103.000 besmettingen op jaarbasis. In
Europa ligt de besmettingsgraad tussen 5 en 9
procent.
Het gaat om de eerste prevalentiestudie in België.
Er is een plan om BAPCOC, het Wetenschappelijk
Instituut Volksgezondheid en het federaal platform
voor ziekenhuishygiëne om de twee jaar dergelijke
resultaten te laten voorstellen.
Dankzij
de
verplichte
registratie
van
ziekenhuisinfecties kan al worden opgevolgd hoe
bepaalde infecties evolueren.
We zullen alle aanbevelingen effectief ter harte
nemen en extra middelen uittrekken.
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Cette étude a démontré que 6,2% des patients
hospitalisés sont concernés par une infection à
l'hôpital. Cela correspond à 103.000 infections sur
base annuelle. En Europe, le taux se situe entre 5
et 9%.
C'est la première étude de prévalence en Belgique.
Un plan existe pour que la BAPCOP, l'Institut de
santé publique et la plate-forme fédérale sur
l'hygiène hospitalière continuent à proposer des
résultats tous les 2 ans.
Via l'enregistrement obligatoire des infections
hospitalières, on peut déjà suivre l'évolution de
certaines infections.
Nous allons effectivement travailler sur toutes ces
recommandations
et
prévoir
des
moyens
supplémentaires.
05.03 Josée Lejeune (MR): Voor onze fractie zijn
de vier aanbevelingen belangrijk.
05.03 Josée Lejeune (MR) : Pour notre groupe,
les quatre recommandations sont importantes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Lieve Van Daele aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid
over
"het
baarmoederhalsvaccin" (nr. P0548)
06 Question de Mme Lieve Van Daele à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le vaccin du
col de l'utérus" (n° P0548)
06.01 Lieve Van Daele (CD&V): Jaarlijks sterven
er in ons land driehonderd vrouwen aan
baarmoederhalskanker, die veroorzaakt wordt door
een virus waarvan 70 tot 80 procent van de
06.01 Lieve Van Daele (CD&V) : Chaque année,
300 femmes décèdent dans notre pays des suites
d'un cancer du col de l'utérus, qui est provoqué par
un virus dont 70 à 80 % de la population
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
seksueel actieve bevolking ooit drager is. Opsporing
gebeurt via een uitstrijkje.
Sinds kort is er ook een vaccin ontwikkeld, dat
echter zeer duur is. Omdat gezondheidszorg geen
voorrecht mag zijn van wie het zich kan
veroorloven, heeft onze fractie er steeds voor
geijverd het vaccin terug te betalen voor meisjes
van 12 tot 15 jaar en is ze nu ook voorstander van
de aangekondigde uitbreiding tot 18 jaar.
Vandaag verscheen in de media echter een
verontrustend bericht over belangenvermenging.
Vier van de vijf leden van de ad-hocwerkgroep die
de overheid heeft geadviseerd over het vaccin,
zouden betaald zijn door de farmaceutische
industrie. Is de minister op de hoogte van de
aantijgingen? Kloppen ze? Zal zij maatregelen
nemen?
sexuellement active a été porteur à un moment
donné. Le dépistage est effectué par le biais d'un
frottis.
Un vaccin a également été développé récemment
mais il est très cher. Notre groupe a toujours
préconisé le remboursement du vaccin pour les
filles de 12 à 15 ans, parce que les soins de santé
ne peuvent être le privilège de ceux qui en ont les
moyens, et il est actuellement aussi partisan de
l'extension annoncée à l'âge de 18 ans.
Nous avons toutefois pu prendre connaissance
aujourd'hui dans les médias d'un article inquiétant
concernant un problème de confusion d'intérêts.
Quatre des cinq membres du groupe de travail ad
hoc qui a conseillé les autorités publiques sur le
vaccin
seraient
rémunérés
par
l'industrie
pharmaceutique. La ministre est-elle au courant de
ces allégations ? Sont-elles exactes ? Prendra-t-elle
des mesures ?
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Vanaf 1 december zal de terugbetaling van het
vaccin uitgebreid worden naar meisjes van 18 jaar.
Dat is een van de beslissingen van het kankerplan.
Er is een akkoord met de Gemeenschappen over
een
algemene
en
systematische
vaccinatiecampagne.
Op
de
interministeriële
conferentie van 8 december zal er gediscussieerd
worden over enkele voorwaarden daarvoor, zoals
de financiering.
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Dès le 1
er
décembre, les jeunes filles
de 18 ans pourront également bénéficier du
remboursement du vaccin. Cette mesure s'inscrit
dans le cadre du plan cancer. Les Communautés
ont conclu un accord relatif à une campagne de
vaccination
générale
et
systématique.
La
conférence interministérielle du 8 décembre
examinera certaines conditions nécessaires à la
mise en oeuvre de cette campagne, notamment sur
le plan du financement.
(Frans) Ik herhaal dat het Kankerplan het resultaat
is van overleg op verscheidene niveaus. Er
bestond een consensus over het medisch plan met
betrekking tot het vaccin tegen het papillomavirus
en in het Witboek werd een hogere terugbetaling
ervan geïst.
De voortzetting van de screeningprogramma's voor
baarmoederhalskanker is absoluut noodzakelijk. Ze
is vandaag de beste reactie in de strijd tegen
kanker. De resultaten van het vaccin zullen slechts
over enkele jaren bekend zijn.
(En français) Je rappelle que le Plan cancer est le
résultat de différentes concertations. Il y avait un
consensus sur le plan médical au sujet du vaccin
contre le papillomavirus et le Livre blanc réclamait
l'élargissement de son remboursement.
Continuer le dépistage contre le cancer du col de
l'utérus est indispensable. C'est la meilleure
réponse actuelle dans le combat contre le cancer.
Les résultats du vaccin ne seront connus que dans
quelques années.
06.03 Lieve Van Daele (CD&V): Uiteraard is
voorkomen altijd beter dan genezen en zijn we blij
met de aangekondigde maatregelen. Ik heb echter
geen antwoord gekregen op mijn vraag over de
belangenvermenging. Ik hoop dat de minister dat
verder zal onderzoeken, want de besluitvorming
moet gestoeld zijn op objectieve criteria en
medicatie moet worden voorgeschreven omdat ze
de beste is en niet omdat dit andere belangen dient.
06.03 Lieve Van Daele (CD&V) : Mieux vaut
toujours prévenir que guérir et nous nous
réjouissons des mesures annoncées. Je n'ai
toutefois pas reçu de réponse à ma question
concernant la confusion d'intérêts. J'espère que la
ministre se penchera sur cet aspect, car le
processus décisionnel doit reposer sur des critères
objectifs et un médicament doit être prescrit parce
que il est le meilleur et non pas pour servir d'autres
intérêts.
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de financiering van de politiezones
en de hulpdiensten" (nr. P0549)
07 Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement des zones de police et des services
de secours" (n° P0549)
07.01 Josy Arens (cdH): Uit de begrotingen 2009
van de gemeenten blijkt dat hun financiële bijdrage
voor de politiezones zich in stijgende lijn beweegt.
Heel wat zones hebben ten opzichte van de KUL-
norm bijkomende politieagenten in dienst moeten
nemen. Is u bereid om die norm te herzien? Er
werden reeds meerdere maatregelen getroffen,
waaronder de verdubbeling van het forfaitair
gedeelte van de eindejaarstoelage. Maar die
maatregel moet uit de gemeentekas betaald
worden. Hoe zullen de drie indexsprongen van 2008
gefinancierd worden?
Daarnaast heeft u steeds gezegd dat de
brandweerdiensten uiteindelijk op fiftyfiftybasis door
de federale overheid en de gemeenten zouden
moeten gefinancierd worden. Thans moeten de
gemeenten evenwel 90 procent ophoesten, en de
federale overheid betaalt amper 10 procent.
Onlangs heeft u ons laten weten dat u bij die
berekening rekening hield met de kosten voor de
civiele bescherming. Maar u zegt al anderhalf jaar
precies
het
tegenovergestelde:
de
fiftyfiftyverhouding geldt enkel de financiering van
de brandweer.
07.01 Josy Arens (cdH) : Les budgets 2009 des
communes montrent que leur intervention est de
plus en plus importante pour les zones de police.
De nombreuses zones ont dû engager des policiers
supplémentaires par rapport à la norme KUL. Allez-
vous accepter de revoir cette norme ? Plusieurs
mesures ont été prises, dont le doublement de la
part forfaitaire de l'allocation de fin d'année. Mais
cette mesure a été prise sur le budget communal.
Comment sont pris en charge les trois sauts d'index
de 2008 ?
D'autre part, vous avez toujours dit que nous
devions arriver à une participation de 50% du
fédéral et de 50% du communal pour le
financement des services d'incendie. Aujourd'hui,
nous sommes à 90% de la part du communal et
10% de la part du fédéral. Dernièrement, vous nous
faisiez savoir que, dans ce calcul, vous teniez
compte du coût de la protection civile. Vous disiez
exactement l'inverse depuis un an et demi : les 50-
50 ne devaient concerner que le financement des
services d'incendie.
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Men stelt
vast dat de dotaties van de gemeenten voor de
financiering van de politie dit jaar in Wallonië
gemiddeld met 1,2 procent dalen. De gemeenten
schroeven hun bijdrage dus terug. De federale
dotatie volgt de evolutie van de gezondheidsindex.
In 2008 werd de dotatie vastgesteld op grond van
een groeiprognose van 2,8 procent.
07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : On
constate en Wallonie, en moyenne, une diminution
de 1,2% des dotations des communes pour financer
la police cette année. Les communes diminuent
donc leur contribution. La dotation fédérale suit
l'évolution de l'indice santé. En 2008, elle a été
établie sur base d'une prévision de croissance de
2,8%.
Er zal rekening worden gehouden met de stijging
van de gezondheidsindex in 2008. Er zal dus wel
degelijk een bijkomende indexering plaatsvinden;
daarvoor zullen er bij de begrotingscontrole 2009 de
nodige maatregelen worden getroffen.
Wat de eindejaarstoelage betreft, kreeg ik van de
Adviesraad van burgemeesters een volstrekt
positief advies.
In verband met de KUL-norm buigt een groep
academici zich op dit ogenblik over de financiering
van de politiezones. Ik ben bereid om een debat te
voeren wanneer de resultaten van die studie
bekend zullen zijn.
Il sera tenu compte de la croissance de l'indice
santé en 2008. Une indexation complémentaire
aura donc bien lieu et sera réglée à l'occasion du
contrôle budgétaire 2009.
Concernant l'allocation de fin d'année, j'ai reçu un
avis absolument positif du Conseil consultatif des
bourgmestres.
Quant à la norme KUL, un groupe universitaire
examine en ce moment le financement des zones
de police. Je suis ouvert à un débat lorsque nous
aurons le résultat de cette étude.
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
De 90/10-verdeelsleutel ten slotte gold toen ik voor
dit departement bevoegd werd. Thans betalen de
gemeenten 80 procent en is 20 procent voor
rekening van de federale Staat. De doelstelling van
de wet is een fiftyfiftyverdeling. Met het oog daarop
heb ik voor 2009 een bijkomend bedrag van 10
miljoen euro uitgetrokken voor de financiering van
de brandweerdiensten. Uw uitspraken verrassen,
mij want de kosten voor de civiele bescherming
werden altijd al meegerekend in de 90-10- of de 80-
20-verdeelsleutel.
Enfin, la répartition de 90/10 était celle en vigueur
au moment de mon arrivée à ce département. Elle
est actuellement de 80% pour les communes et de
20% pour l'État fédéral. L'objectif de la loi est de
parvenir à une répartition égale. À cette fin, en
2009, j'ai réservé un montant de dix millions d'euros
supplémentaires pour le financement des services
d'incendie. Je suis surpris par vos propos car, dans
le calcul des 90-10 ou des 80-20, la protection civile
était toujours incluse.
07.03 Josy Arens (cdH): Bij de bespreking van de
hervorming van de brandweerdiensten hebben we
het nooit gehad over de civiele bescherming.
Inzake de KUL-norm dringt de tijd wel echt. De zone
Sud-Luxembourg telt 71 agenten in plaats van 53,
hier draagt de gemeentebegroting dus de extra
lasten voor 17 agenten. De zone Aarlen groeit van
95 naar 105 agenten. De zone Gaume draait
25.000 overuren. De zone Centre-Ardenne groeit
van 102 naar 114 agenten. Die norm moet dringend
herzien worden.
Als ik u goed heb begrepen, zal de federale
tegemoetkoming in de verdubbeling van het
forfaitaire aandeel van de eindejaarstoelage nihil
zijn. Dat is onaanvaardbaar! De federale regering
vraagt dat haar beslissingen worden gefinancierd
met geld van de gemeentebegroting!
07.03 Josy Arens (cdH) : Quand nous avons parlé
de la réforme des services d'incendie, nous n'avons
jamais évoqué la protection civile.
Pour la norme KUL, il existe une véritable urgence.
La zone du Sud-Luxembourg compte 71 agents au
lieu de 53, soit 17 agents en plus à charge du
budget communal. La zone d'Arlon passe de 95 à
105 agents. La zone Gaume preste 25.000 heures
supplémentaires. La zone Centre-Ardenne passe
de 102 à 114 agents. Il est urgent de revoir cette
norme.
De plus, si je vous ai bien compris, l'intervention du
fédéral dans le doublement de la part forfaitaire de
l'allocation de fin d'année sera nulle. C'est
inacceptable ! Le gouvernement fédéral demande
aux budgets communaux de financer ses propres
décisions !
07.04 Minister Patrick Dewael (Frans): De
Adviesraad van burgemeesters heeft een positief
advies uitgebracht.
07.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Le
Conseil consultatif des bourgmestres a émis un avis
positif.
07.05 Josy Arens (cdH): Maar de raad mag toch
niet in de plaats van de burgemeesters beslissen!
07.05 Josy Arens (cdH) : Mais ce n'est pas à lui
de décider à la place des bourgmestres !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0554)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven over
"de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0555)
- de heer David Geerts aan de eerste minister
over "de tariefverhoging bij de NMBS" (nr. P0556)
08 Questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0554)
- Mme Karine Lalieux à la ministre de la Fonction
publique et des Entreprises publiques sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0555)
- M. David Geerts au premier ministre sur
"l'augmentation des tarifs de la SNCB" (n° P0556)
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vorige
week werd aangekondigd dat de prijzen van de
vervoerbewijzen van de NMBS op 1 februari 2009
gemiddeld met 5,9 procent verhoogd zullen worden.
De inflatie steeg tussen 2004 en 2008 met 12
procent, terwijl een treinkaartje in dezelfde periode
21 procent duurder werd. Het seniorenbiljet is zelfs
08.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) :
L'augmentation moyenne des titres de chemins de
fer annoncée la semaine passée pour le 1
er
février
2009 est de 5,9 %. L'inflation a augmenté de 12 %
entre 2004 et 2008 mais le prix du billet de train a
augmenté de 21 % sur la même période. Le billet
senior a augmenté de 66 %. Le prix de la Keycard a
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
66 procent duurder geworden. De prijs van de Key
Card is bijna verdubbeld tussen 2003 en 2009. Dit
is onbegrijpelijk in het licht van de huidige sociale
crisis en de inspanningen die we moeten leveren
om minder schadelijke stoffen uit te stoten, en
daarbij laat de dienstverlening bij het spoor nog al
eens te wensen over.
Ik ben behoorlijk teleurgesteld. Waarom worden de
prijzen van de treinbiljetten nog maar eens
verhoogd terwijl de koopkracht van de gezinnen
daalt? Waarom werd het aandeel van de Staat in de
financiering niet opgetrokken? Waarom krijgt het
treinverkeer geen voorrang, dat is sociaal gezien en
voor het milieu toch noodzakelijk?
presque doublé entre 2003 et 2009. C'est
incompréhensible quand on est confronté à une
crise sociale, quand nous devons nous mobiliser
pour diminuer nos émissions nocives et alors que le
service n'est pas toujours à la hauteur.
Je suis assez déçu. Pourquoi encore augmenter le
prix des billets de train alors que le pouvoir d'achat
des ménages se dégrade ? Pourquoi ne pas avoir
augmenté la part contributive de l'État ? Pourquoi
ne pas donner la priorité au transport par le rail, ce
qui est une nécessité sociale et environnementale ?
08.02 Karine Lalieux (PS): Niet alleen de tarieven
van de NMBS stijgen, die van postzegels en
Belgacom ook. De overheidsbedrijven voeren de
inflatie en de stijgende grondstoffenprijzen aan als
rechtvaardigingsgrond voor hun prijsverhogingen.
Dat is nogal verrassend, want de NMBS werpt zich
net op als de kampioen van de besparingen op
energie en grondstoffenverbruik. Kan u ons de
berekeningen geven op grond waarvan deze stijging
werd doorgevoerd? Heeft de NMBS bij haar
berekening rekening gehouden met de stijging van
het aantal reizigers?
08.02 Karine Lalieux (PS) : En dehors des
hausses enregistrées au niveau de la SNCB, le prix
des timbres a augmenté et les tarifs de Belgacom
aussi. Pour justifier leurs augmentations, les
entreprises publiques avancent l'argument de
l'inflation et de la hausse des matières premières.
C'est assez surprenant puisque la SNCB
revendique une place de championne en termes
d'économies d'énergie et de diminution de la
consommation de matières premières. Pouvez-vous
nous donner les calculs qui ont mené à cette
augmentation ? La SNCB a-t-elle tenu compte de la
hausse du nombre de passagers dans son calcul ?
Bieden de beheerscontracten de klanten van onze
autonome
overheidsbedrijven
voldoende
bescherming?
Veel mensen nemen de auto om naar het station te
gaan. Ze zullen nu een tweede prijsstijging moeten
ondergaan, na de forse stijging van de olieprijzen,
en zullen dus dubbel belast worden.
Les contrats de gestion protègent-ils suffisamment
les usagers de nos entreprises publiques
autonomes ? Enfin, beaucoup utilisent leur voiture
pour se rendre à la gare. Ils subiront donc une
deuxième augmentation, après le boom pétrolier. Ils
sont donc doublement taxés.
08.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): De prijs van de
Go Pass en het seniorenbiljet stijgt respectievelijk
met 10 en met 25 procent. De minister gaat
daarmee akkoord. Twee vrij kwetsbare groepen
met weinig alternatieven worden getroffen. Blijkbaar
wil de regering extra reizigers afschudden.
De NMBS beroept zich op de stiptheidscijfers, maar
vóór de neutralisatie van de afgeschafte treinen
komt men maar aan 85 procent en dan nog vooral
dankzij de stoptreinen. Ik kan niet akkoord gaan. De
inflatie bedraagt alleszins geen 10 of 25 procent.
08.03 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Les prix du Go
Pass et du billet senior augmentent respectivement
de 10 et de 25 %. La ministre n'y voit pas
d'objection. Deux groupes relativement vulnérables,
disposant de peu d'autres solutions, sont touchés.
Le gouvernement cherche manifestement à éviter
tout voyageur supplémentaire.
La SNCB se fonde sur les chiffres en matière de
ponctualité mais, avant la neutralisation des trains
supprimés, on n'atteint que 85 % et cela,
principalement
grâce
aux
omnibus.
C'est
inadmissible. L'inflation ne s'élève en tout cas pas
ni à 10 ni à 25 %.
08.04 Minister Inge Vervotte
(Nederlands):
Jaarlijks past de NMBS de tarieven aan. Dat
gebeurt op basis van de evolutie van de
gezondheidsindex, de energieprijzen en de
stiptheidscijfers.
08.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
SNCB adapte ses tarifs annuellement sur la base
de l'évolution de l'indice santé, des prix
énergétiques et des chiffres en matière de
ponctualité.
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Dit jaar is de stijging van de index uitzonderlijk
hoog,
met
name
5,07
procent.
De
gezondheidsindex wordt gebruikt om de lonen en
uitkeringen aan te passen en de kosten daarvoor
worden doorgerekend aan de reizigers.
De energiefactuur van de NMBS is met 40 procent
gestegen. Met de NMBS is afgesproken dat die
stijging alleen aan de reiziger mag worden
doorgerekend als ze gevoelig afwijkt van de stijging
van de gezondheidsindex. Dit jaar is dat het geval
en dan mag de NMBS de stijging doorrekenen aan
de reizigers met een maximum van 1 procent.
Cette année, l'augmentation de l'indice est
particulièrement élevée puisqu'elle se chiffre à
5,07 %. L'indice santé sert de base à l'adaptation
des salaires et des allocations et les coûts y relatifs
sont répercutés sur les voyageurs.
La facture énergétique de la SNCB a augmenté de
40 %. Il a été convenu avec la SNCB que cette
augmentation ne pourrait être répercutée sur le
voyageur que si elle différait sensiblement de
l'augmentation de l'indice santé. C'est le cas cette
année et la SNCB peut répercuter l'augmentation
sur les voyageurs à concurrence de 1 % au
maximum.
De derde parameter is de stiptheid. Van juli 2007 tot
juli 2008 bedroeg die 93,4 procent. Dat is ongeveer
evenveel als het jaar ervoor, al werden dit keer ook
de afgeschafte treinen meegerekend. Omdat de
doelstelling van 91 procent werd bereikt, mag de
NMBS opnieuw 1 procent doorrekenen.
Alles samen mag de NMBS dus een stijging van
7,07 procent aanrekenen. Ik heb echter gevraagd
om dat niet te doen. Het zijn immers de werkgevers
die voor het grootste deel moeten opdraaien en zij
hebben het momenteel al moeilijk door de hoge
gezondheidsindex. De NMBS heeft vervolgens
besloten tot een stijging van 6,25 procent voor de
abonnementen en gemiddeld 5,5 procent voor
andere producten.
Uiteraard vind ik deze prijsstijging niet prettig, maar
ik meen wel dat de NMBS ze kan verantwoorden.
Le troisième paramètre est la ponctualité. De juillet
2007 à juillet 2008, il était de 93,4 %, soit environ
autant que l'année précédente, même si les trains
supprimés ont cette fois été comptabilisés
également. Étant donné que l'objectif de 91 % a été
atteint, la SNCB peut à nouveau porter 1 % en
compte.
Globalement, la SNCB peut donc appliquer une
augmentation de 7,07 %, mais je lui ai demandé de
ne pas le faire. Ce sont en effet les employeurs qui
doivent apporter la contribution la plus importante et
ils rencontrent déjà des difficultés aujourd'hui à
cause de l'indice santé élevé. La SNCB a alors
décidé d'une augmentation de 6,25 % pour les
abonnements et de 5,5 % en moyenne pour
d'autres produits.
Il est évident que je n'apprécie pas cette
augmentation des tarifs mais je pense néanmoins
que la SNCB peut la justifier.
Er zijn verschillende mogelijkheden om een
kostenstijging
op te vangen. Een eerste
mogelijkheid is een stijging van de productiviteit,
wat de NMBS ook doet. De indexering van de lonen
wordt daarmee opgevangen. Daarnaast kunnen de
uitgaven worden verminderd. Ook dat doet de
NMBS, maar de marge is klein gezien de hoge
eisen die wij aan de kwaliteit van het treinverkeer
stellen. Andere mogelijkheden zijn ten slotte een
prijsverhoging of een compensatie door de
overheid. De regering moet zich daar nog over
uitspreken. Ik meen echter dat wij, gezien onze
beperkte middelen, prioriteit moeten geven aan het
woonwerkverkeer en afwachten wat daarover wordt
beslist in het kader van het interprofessioneel
akkoord.
Bovendien bedraagt de ticketprijs in België 0,077
euro per kilometer tegen 0,15 euro in Frankrijk,
Nederland en Duitsland. De evolutie van de
Il y a plusieurs façons de pallier une augmentation
des coûts. La première consiste à augmenter la
productivité. C'est ce que fait la SNCB et c'est ce
qui lui permet de compenser l'indexation des
salaires. La deuxième consiste à comprimer les
dépenses. La SNCB s'y emploie aussi mais sa
marge de manoeuvre est étroite en raison des
exigences qualitatives élevées que nous posons en
matière de trafic ferroviaire. Enfin, on peut décider
d'une augmentation des prix ou de compensations
octroyées par l'État. Le gouvernement doit encore
statuer sur cette question mais j'estime que compte
tenu de nos moyens limités, nous devons accorder
la priorité aux déplacements domicile-lieu de travail
et attendre les décisions qui seront prises à ce sujet
dans le cadre de l'accord interprofessionnel.
En outre, le prix du billet s'élève en Belgique à
0,077 euro par kilomètre contre 0,15 euro en
France, aux Pays-Bas et en Allemagne. Du reste,
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
prijsstijgingen is trouwens gelijklopend in die
landen. De concurrentie met de auto blijft bovendien
bestaan, zeker in vergelijking met de nettoprijzen en
als men met benzine rijdt.
les augmentations de prix connaissent dans ces
pays une évolution parallèle. Le train reste
concurrentiel par rapport à la voiture, surtout si l'on
établit une comparaison sur la base des prix nets et
si on roule à l'essence.
08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Uw
antwoord is niet echt overtuigend.
Sinds 2004 zijn de inkomsten "reizigers" van de
NMBS met meer dan 36% gestegen. De
treingebruikers en de werkgevers hebben dus
aanvaard om een inspanning te doen. Nu is het aan
de Staat om dat ook te doen en van de NMBS een
prioriteit te maken op sociaal vlak en voor het
milieu!
08.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Votre
réponse est peu convaincante.
Depuis 2004, les recettes « voyageurs » de la
SNCB ont augmenté de plus de 36 %. Les usagers
du train et les employeurs ont donc déjà consenti un
effort. À l'État d'en fournir un et de faire de la SNCB
une priorité sociale et environnementale !
08.06 Karine Lalieux (PS): Die stijgingen zullen
door de werknemers, werkgevers en de studenten
gedragen worden. Ze zullen niet leiden tot een
evolutie in onze vervoerwijze, te meer daar het
treincomfort niet overal toeneemt.
Zo wordt de burger tweemaal getroffen: door de
stijging van de kosten voor de wagen en van de
prijs van de trein.
08.06 Karine Lalieux (PS) : Ces augmentations
seront supportées par les travailleurs, les
employeurs et les étudiants. Elles n'iront pas dans
le sens d'une évolution de nos modes de transport,
d'autant que le confort du train n'augmente pas
partout.
Les citoyens sont ainsi doublement touchés : par
l'augmentation du coût de la voiture et par celle du
prix du train.
08.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Ik weet nu nog
niet waarom jongeren 10 procent en senioren 25
procent meer zullen moeten betalen. In plaats van
de vliegtuigtaks komt er nu blijkbaar een treintaks.
08.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Je ne sais
toujours pas pourquoi les jeunes paieront 10 % et
les seniors 25 % de plus. Au lieu d'une taxe sur les
avions, on semble prélever une taxe sur les trains.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer David Lavaux aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de sabotage van de
spoorweginfrastructuur in Frankrijk" (nr. P0557)
09 Question de M. David Lavaux à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "le sabotage de l'infrastructure
ferroviaire en France" (n° P0557)
09.01 David Lavaux (cdH): De TGV-lijnen van het
Franse spoorwegnet zijn het mikpunt van aanslagen
geweest. Deze feiten, die werden gepleegd door
mensen uit het anarchistische milieu, hadden
materiële schade, vertragingen en geschrapte
treinen tot gevolg.
Kunnen gelijkaardige feiten zich in België
voordoen? Bevat het beheerscontract van de
NMBS, waarin staat dat er over twee jaar een
actieplan tegen terrorisme moet komen, al
procedures die moeten worden gevolgd in het geval
van een terroristische aanslag? Komt het Federaal
Comité al samen? Zijn er na de aanslagen in
Frankrijk initiatieven genomen?
09.01 David Lavaux (cdH) : Le réseau ferroviaire
français a été la cible d'attentats, principalement sur
des lignes à grande vitesse. Ces actes, commis par
des personnes liées à la mouvance anarchiste, ont
entraîné des dégâts matériels, des retards et des
suppressions de train.
Des faits similaires sont-ils susceptibles de se
produire en Belgique ? Le contrat de gestion de la
SNCB, qui prévoit la mise en place dans les deux
ans d'un plan d'action contre le terrorisme,
comporte-t-il déjà des procédures à suivre en cas
d'attaque terroriste ? Le Comité fédéral se réunit-il
déjà ? Des initiatives ont-elles été prises suite aux
attaques en France ?
09.02 Minister Inge Vervotte (Frans): Van de 3.195
gevallen van illegaal betreden van de sporen in
09.02 Inge Vervotte, ministre (en français) : Sur
les 3.195 appels enregistrés en 2007 pour
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
2007 ging het in 190 gevallen om voorwerpen die
op de sporen werden gelegd. Deze feiten worden
als kwaad opzet of vandalisme beschouwd. Voor
zover ik weet is de NMBS tot op heden nog nooit
het
slachtoffer
geweest
van
terroristische
aanslagen.
In
2006
werd
een
kwetsbaarheidsanalyse aangaande deze dreiging
uitgevoerd.
De
preventieve
en
curatieve
maatregelen die de NMBS heeft uitgewerkt zijn
vertrouwelijk. Ze zullen in het actieplan worden
opgenomen.
Ik bezorg u de samenstelling van het Federaal
Comité, dat sinds de aanslagen op het Franse
spoorwegnet nog niet is samengekomen. Tot op
heden weden er nog geen specifieke maatregelen
gevraagd maar het personeel belast met de
veiligheid blijft waakzaam.
circulation illégale, 190 concernaient des dépôts
d'objet. Ces faits sont considérés comme des actes
de malveillance ou de vandalisme. À ce jour, à ma
connaissance, la SNCB n'a été victime d'aucun acte
terroriste. Une étude de vulnérabilité à cette
menace a été menée en 2006. Les mesures
préventives et curatives élaborées par la SNCB
sont confidentielles. Elles seront reprises dans le
plan d'action.
Je vous ferai parvenir la composition du Comité
fédéral, qui ne s'est pas réuni depuis les attaques
sur le réseau français. À l'heure actuelle, aucune
mesure particulière n'a été demandée mais le
personnel chargé de la sécurité demeure vigilant.
09.03 David Lavaux (cdH): De gegevens over het
aantal situaties waarin sprake is van boos opzet op
het spoorwegnet zijn veelzeggend!
09.03 David Lavaux (cdH) : Le nombre d'actes
malveillants sur le réseau ferroviaire est édifiant !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de treindienst tussen
Antwerpen en Brecht" (nr. P0558)
10 Question de M. Jef Van den Bergh à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "la desserte ferroviaire
entre Anvers et Brecht" (n° P0558)
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V): In het tv-
programma Volt kwam gisteren het verhaal over het
spookstation Noorderkempen aan bod. Er werd 750
miljoen euro geïnvesteerd in een gloednieuwe
spoorlijn en een station, waar na twee jaar nog
geen enkele trein passeerde. De NMBS schuift de
schuld op de Europese regelgeving en constructeur
Bombardier, die nalaat om het treinmateriaal met
het ETCS-veiligheidssysteem te leveren.
Ofwel vernietigt de NMBS het contract met
Bombardier en gaat ze met een andere
constructeur in zee, ofwel wordt er voorlopig met
het klassieke veiligheidssysteem gewerkt. Zal de
minister aan de NMBS vragen om deze
mogelijkheid te onderzoeken?
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V) : Le programme
télévisé Volt a relaté hier le récit de la gare fantôme
de Noorderkempen : 750 millions d'euros ont été
investis dans une ligne ferroviaire et une gare
flambant neuves, où aucun train ne circule encore
deux ans plus tard. La SNCB impute la
responsabilité à la réglementation européenne et au
constructeur Bombardier, qui n'a toujours pas livré
le matériel ferroviaire équipé du système de
sécurité ETCS.
De deux choses l'une : soit, la SNCB annule le
contrat avec Bombardier et conclut un marché avec
un autre constructeur, soit elle opte pour l'utilisation
provisoire du système de sécurité classique. La
ministre demandera-t-elle à la SNCB d'examiner
cette possibilité ?
10.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands):
Bombardier werkt al maanden aan de ERTMS-
seinuitrusting voor de HSL tussen Antwerpen en
Brecht. Het bedrijf heeft officieel laten weten dat de
toestellen niet op korte termijn kunnen worden
geleverd.
Voor een andere constructeur kiezen, is geen
oplossing, omdat die er even lang over zal doen. Ik
10.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) :
Bombardier travaille déjà depuis plusieurs mois au
système de signalisation ERTMS destiné à équiper
la LGV entre Anvers et Brecht. L'entreprise a
officiellement fait savoir que le matériel ne pourrait
être livré à court terme.
Le choix d'un autre constructeur ne constitue pas
une solution car celui-ci aura besoin d'autant de
temps. J'ai demandé au Groupe SNCB d'examiner
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
heb de NMBS-Groep gevraagd alle alternatieven te
onderzoeken. Met andere toestellen werken, is
mogelijk, maar het zou eveneens erg lang duren om
die operationeel te krijgen. Voorlopig met het
klassieke veiligheidssysteem werken is de enige
oplossing. Ik heb daarom op 4 november 2008 een
technisch dossier gevraagd aan de NMBS en
Infrabel zodat ik de toelating kan vragen om tijdelijk
met
gewone
treinen
en
het
klassieke
veiligheidssysteem
op
de
lijn
Antwerpen-
Noorderkempen te rijden.
toutes les autres options. Il est possible d'utiliser
d'autres dispositifs mais leur mise en service
prendrait également beaucoup de temps. La seule
solution consiste à utiliser provisoirement le
système de sécurité classique. C'est pourquoi j'ai
demandé le 4 novembre 2008 un dossier technique
à la SNCB et à Infrabel pour pouvoir solliciter
l'autorisation d'utiliser provisoirement des trains
ordinaires et le système de sécurité classique sur la
ligne Anvers-Noorderkempen.
Ik zal het dossier verdedigen bij de administratie,
omdat
de
veiligheidsrisico's
volgens
mij
verwaarloosbaar zijn. Indien de administratie een
positief advies zou geven - en dat is nog niet zo
evident - moet het nodige gebeuren om de
signalisatie aan te passen. Ook dat zal opnieuw tijd
vergen.
Je défendrai le dossier auprès de l'administration,
parce que j'estime que les risques pour la sécurité
sont négligeables. Si l'administration rendait un avis
positif ce qui est loin d'être évident il faudra faire
le nécessaire pour adapter la signalisation, ce qui
prendra aussi du temps.
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik stelde vorige
week in de commissie voor de tiende keer een
vraag over dit onderwerp, want de ingebruikname
van de spoorlijn was gepland voor juni 2005. Ik ben
blij met het persoonlijk engagement van de minister
in dit dossier, maar ik zal haar echter pas kunnen
bedanken als er effectief treinen rijden. Ik hoop dat
dat snel zal gebeuren.
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V) : La semaine
dernière, j'ai posé en commission une dixième
question à ce sujet, car la mise en service de la
ligne ferroviaire était prévue pour juin 2005. Je me
félicite de l'engagement personnel de la ministre
dans ce dossier mais je ne pourrai toutefois la
remercier que lorsque des trains rouleront
effectivement. J'espère que ce sera pour bientôt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
stakingsrecht" (nr. P0550)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eersteminister
en minister van Werk en Gelijke Kansen over "het
stakingsrecht" (nr. P0551)
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "het stakingsrecht" (nr. P0552)
11 Questions jointes de
- M. Yvan Mayeur à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le droit de grève" (n° P0550)
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "le droit de grève" (n° P0551)
- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "le droit de grève" (n° P0552)
11.01 Yvan Mayeur (PS): De jongste weken
kregen tal van bedrijven te maken met sociale
conflicten die voor een rechtbank eindigen door het
optreden van de werkgevers die de gerechtelijke
weg verkiezen om ze op te lossen, met veroordeling
van de vakbondsorganisaties tot het betalen van
dwangsommen
of
de
komst
van
een
gerechtsdeurwaarder, die soms vergezeld wordt
door de politie. Men kan zich dan ook afvragen of
de uitoefening van het stakingsrecht echt
gewaarborgd is..
Twee opmerkingen worden in deze materie
geregeld aan België gericht. Een ervan komt van
het Europees Comité voor Sociale Rechten, dat van
oordeel is dat het optreden van de rechtbanken op
11.01 Yvan Mayeur (PS) : Ces dernières
semaines, de nombreuses entreprises ont connu
des conflits sociaux qui débouchent devant les
tribunaux à cause de l'action du patronat qui choisit
la voie judiciaire pour les résoudre, avec
condamnation des organisations syndicales à des
astreintes ou venue d'un huissier, parfois
accompagné des forces de l'ordre. On peut dès lors
s'interroger sur l'effectivité de l'exercice du droit de
grève.
Deux remarques sont régulièrement adressées à la
Belgique en la matière. L'une du Comité européen
des droits sociaux, qui considère que l'intervention
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
eenzijdig verzoekschrift zonder recht op verdediging
van de kant van de vakbonden een belemmering is
van het Europees Sociaal Handvest. De andere
gaat uit van het VN-Comité inzake Sociale,
Economische en Culturele Rechten dat vindt dat het
stakingsrechtsstelsel in België verwarrend en
onzeker is, aangezien het ingeperkt wordt door de
rechtspraak.
Ons land heeft gekozen voor het sociaal overleg en
sinds 2002 bestaat er een gentlemen's agreement,
volgens hetwelk de werkgevers afzien van het
aanhangig maken van een gerechtelijke procedure
en de vakbondsorganisaties zich ertoe verbinden
een stakingsaanzegging en een hele procedure na
te leven vooraleer een staking te beginnen.
Is het mogelijk die verbintenis in dusdanige mate
niet na te leven? Als ze toch niet nageleefd wordt,
kan men een dergelijk akkoord dan niet valideren in
een of andere wetgevende vorm of via een initiatief
van de FOD Werkgelegenheid? (Protest bij het
Vlaams Belang)
des tribunaux sur requête unilatérale sans droit de
la défense de la part des organisations syndicales
est une entrave à la Charte sociale européenne.
L'autre émane du Comité des droits économiques,
sociaux et culturels des Nations Unies qui considère
que le système juridique de la grève en Belgique est
confus et incertain, étant restreint par des pratiques
jurisprudentielles.
Notre pays a choisi la concertation sociale et,
depuis 2002, il y a un gentlemen's agreement, selon
lequel le patronat renonce à introduire une
procédure judiciaire et les organisations syndicales
s'engagent à respecter un préavis de grève et toute
une procédure avant de déclencher une grève.
Peut-on à ce point ne pas respecter cet
engagement ? S'il n'est pas respecté, ne pourrait-on
valider un tel accord via une forme législative
quelconque ou une initiative du SPF Emploi ?
(Protestations sur les bancs du Vlaams belang)
Ik ben minder lang van stof dan sommige anderen
over onderwerpen die ik minder belangrijk vind.
De voorzitter: Ik houd de tijd op apodictische wijze
in de gaten.
Je suis moins long que d'autres sur des sujets qui
ne me paraissent pas plus fondamentaux.
Le président : Je pratique un chronométrage
fondamentaliste.
11.02 Yvan Mayeur (PS): U bent minder
apodictisch wanneer anderen, meer bepaald leden
van het Vlaams Belang, zeer lang aan het woord
blijven, zoals daarjuist.
De voorzitter: Ik heb de spreker tot vier keer toe
gevraagd te besluiten.
11.02 Yvan Mayeur (PS) : Vous êtes moins
fondamentaliste quand d'autres, notamment du
Vlaams Belang, interviennent très longuement,
comme tout à l'heure.
Le président : J'ai demandé par quatre fois à
l'intéressé de conclure.
11.03 Yvan Mayeur (PS): Ik zal mijn vraag dus
afronden.
Duizenden werknemers zijn de straat opgegaan;
ofwel nemen we akte van een gentlemen's
agreement tussen sociale partners, ofwel leggen we
het stakingsrecht wettelijk vast om het "juridiseren"
van de collectieve sociale conflicten te voorkomen,
want dat is niet bevorderlijk voor het behoud van
een sociaal vredig klimaat in ons land.
11.03 Yvan Mayeur (PS) : Je terminerai donc ma
question.
Des milliers de travailleurs sont dans les rues ; soit
on prend acte d'un gentlemen's agreement entre
partenaires sociaux, soit on encadre légalement le
droit de grève afin d'éviter cette « judiciarisation »
des conflits sociaux collectifs qui n'est pas de
nature à maintenir un climat social paisible dans
notre pays.
11.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In deze
crisisperiode, waar elke nieuwe dag ons nog meer
slecht nieuws brengt, is het van essentieel belang
dat fundamentele rechten zoals het stakingsrecht
worden gerespecteerd, en dat de sociale dialoog
normaal verloopt. In diverse conflicten is dat echter
niet het geval.
11.04 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : En cette période
de crise où chaque matin est porteur de mauvaises
nouvelles, il est essentiel que des droits
fondamentaux comme le droit de grève soient
respectés et que le dialogue social ait lieu
normalement. Or, dans divers conflits, cela ne se
passe pas bien.
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Bij Carrefour staken werknemers omdat anderen
niet
correct
betaald
zullen
worden
(de
Carrefourvestiging in Brugge betaalt lonen die 25
procent lager zijn, en verplicht haar werknemers om
op zaterdag en op 40 zondagen per jaar zonder
toeslag te werken). Het probleem wordt ook aan de
kaak gesteld door bedrijfsleiders van kmo's: langs
een juridisch achterdeurtje werd ervoor gezorgd dat
men tot een paritair comité wordt gerekend
waaronder een hypermarkt eigenlijk niet kan
ressorteren.
De vakbonden hebben om sociale bemiddeling
gevraagd en stakingsaanzeggingen ingediend om
ervoor te zorgen dat alles correct verloopt. Maar de
werkgevers zijn met eenzijdige verzoekschriften
naar de rechter getrokken.
Dans le cas de Carrefour, des travailleurs se
mettent en grève parce que d'autres ne vont pas
être payés correctement (le Carrefour de Bruges
propose des salaires inférieurs de 25% et assortis
de l'obligation de travailler le samedi et 40
dimanches sans sur-salaire). Le problème est aussi
dénoncé par des patrons de PME : on a usé d'un
subterfuge juridique pour être versé dans une
commission paritaire qui n'était pas destinée à un
hypermarché.
Les syndicats ont exigé une conciliation sociale et
ont déposé des préavis pour que cela se déroule
convenablement. Mais les patrons sont allés devant
les tribunaux avec des requêtes unilatérales.
In 2002 werd er nochtans een gentleman's
agreement gesloten naar aanleiding van de niet-
naleving door België van het Economisch en
Sociaal Handvest, dat het stakingsrecht beschermt.
Dat akkoord bepaalde dat de vakbonden een
stakingsaanzegging moesten indienen en moesten
beloven de productiemiddelen niet te beschadigen,
en dat de werkgevers geen gebruik zouden maken
van eenzijdige verzoekschriften. Het wordt echter
niet nageleefd. Er wordt nu niet alleen meer een
beroep gedaan op rechters en deurwaarders, ook
de politie grijpt in.
Tijdens het conflict omtrent het Generatiepact in
oktober 2005 had de heer Dewael om een krachtig
politioneel antwoord gevraagd. Onlangs werden
vakbondsafgevaardigden opgepakt en mochten er
bij deurwaardersexploot geen pamfletten meer
worden uitgedeeld!
Een aantal grondrechten zijn bedreigd. Wat moet er
gedaan worden opdat het stakingsrecht in ons land
wordt gerespecteerd?
Pourtant, en 2002, un gentleman's agreement avait
été conclu suite au non-respect par la Belgique de
la Charte économique et sociale qui protège le droit
de grève. Cet accord prévoyait que les syndicats
devaient déposer un préavis et promettre de ne pas
abîmer l'outil de travail et que les patrons n'auraient
pas recours aux requêtes unilatérales, mais il n'est
pas respecté. En outre, la police intervient en plus
des juges et des huissiers.
En octobre 2005, lors du conflit sur le pacte des
générations, M. Dewael avait demandé une
réponse forte de la police. Dernièrement, des
délégués syndicaux ont été arrêtés et un huissier a
interdit la distribution de tracts !
Des droits fondamentaux sont menacés. Que faire
pour que le droit de grève soit respecté dans notre
pays ?
11.05 Daniel Bacquelaine (MR): Staken is een
fundamenteel recht, en wij geven de voorkeur aan
sociaal overleg om conflicten op te lossen.
Dat
stakingsrecht
staat
niet
als
zodanig
ingeschreven in de wetgeving of in de Grondwet.
Het werd echter wel bekrachtigd in een arrest van
het Hof van Cassatie in 1981 en door het Europees
Sociaal
handvest
dat
door
België
werd
goedgekeurd.
Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen
het
stakingsrecht
en
bepaalde
perifere
aangelegenheden. Een stakerspost die de
werknemers informeert is wettig. Dat is niet geval
voor een stakerspost die het vrije verkeer
11.05 Daniel Bacquelaine (MR) : Le droit de
grève est fondamental et nous privilégions la
concertation sociale comme mode de résolution des
conflits.
Ce droit de grève n'est pas inscrit en tant que tel
dans la loi ou la Constitution. Mais il a été consacré
dans le cadre d'un arrêt de la Cour de cassation de
1981 et dans le cadre de la Charte sociale
européenne, approuvée par la Belgique.
Mais il faut distinguer le droit de grève de certains
éléments en marge. Un piquet de grève qui informe
les travailleurs est légitime. Il en va autrement d'un
piquet de grève qui fait obstacle à la liberté de
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
belemmert en het recht om niet te staken in de weg
staat.
circulation et au droit de ne pas faire grève.
Maken de stakersposten die de toegang tot het
bedrijf blokkeren deel uit van het stakingsrecht en
zijn ze wettig? Het wordt tijd om duidelijk te maken
wat het standpunt van de regering is. Men moet wat
meer duidelijkheid scheppen in deze situatie.
Les piquets de grève bloquants font-ils partie du
droit de grève et sont-ils légitimes ? Il est temps de
préciser la position du gouvernement sur ce sujet. Il
faudra un peu plus de clarté dans cette situation.
11.06 Minister Joëlle Milquet (Frans): Eerst en
vooral ben ik verheugd dat men in de loop van de
drie gesprekken tijdens de voorbije twee dagen tot
een voorakkoord is kunnen komen in het sociaal
conflict bij Carrefour. Het zal maandag door de
vakbonden worden voorgesteld en verdedigd. In
afwachting daarvan zijn alle acties opgeschort.
Daaruit blijkt dat sociaal overleg de manier bij
uitstek is om conflicten te beslechten.
Wat het stakingsrecht betreft, hebben we het gehad
over de verschillende handvesten en de
internationale juridische elementen die dat recht
bevestigen, alsook over de rechtspraak. Er is een
gentlemen's agreement dat dateert uit 2002 en
waarin staat dat de werkgeversorganisaties hun
leden aanbevelen om geen juridische procedures
aan te spannen in het kader van collectieve
conflicten en waarin de werknemersorganisaties
hun leden ertoe oproepen om alleen die
werknemers te mobiliseren die rechtstreeks bij het
conflict betroffen zijn.
11.06 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Tout
d'abord, je me réjouis qu'en trois entrevues, ces
deux derniers jours, on ait pu arriver à un pré-
accord dans le conflit Carrefour. Il sera présenté et
défendu lundi par les instances syndicales. En
attendant, toutes les actions sont suspendues. Cela
prouve que c'est avant tout par la concertation
sociale qu'on se sort des conflits.
En ce qui concerne le droit de grève, on a évoqué
les différentes chartes et éléments juridiques
internationaux qui le consacrent, ainsi que la
jurisprudence. Il y a un gentlemen's agreement de
2002,
qui
précise
que
les
organisations
d'employeurs adressent une recommandation à
leurs membres pour éviter la mise en oeuvre de
procédures judiciaires dans le cadre d'un conflit
collectif et que les organisations de travailleurs
appellent leurs membres à ne mobiliser que les
travailleurs directement concernés par celui-ci.
Het schijnt dat het gentlemen's agreement niet altijd
volkomen nageleefd wordt. Ik ben van plan de NAR
te vragen dat protocolakkoord en de moeilijkheden
om het toe te passen, te analyseren, en vervolgens
aanbevelingen uit te brengen. Het is niet de
bedoelingdat wij ons in de interprofessionele
besprekingen zouden mengen.
Die kwestie moet in de eerste plaats door de
betrokken partijen zelf aangepakt worden in het
kader van het sociaal overleg.
Il semble que ce gentlemen's agreement ne soit pas
toujours
entièrement
respecté.
Je
compte
demander au CNT d'analyser ce protocole d'accord
et ses difficultés d'application, puis d'émettre des
recommandations. Il ne s'agit pas d'interférer dans
les discussions interprofessionnelles.
Cette question doit avant tout être abordée par les
protagonistes eux-mêmes dans le cadre de la
concertation sociale.
11.07 Yvan Mayeur (PS): Wij verheugen ons over
het pre-akkoord in het conflict bij Carrefour. Ik
neem nota van uw voorstel om aan de NAR het
onderzoek van het gentlemen's agreement toe te
vertrouwen teneinde het te laten voortbestaan.
Het
stakingsrecht
met
inbegrip
van
de
stakersposten zijn een wijze om een fundamenteel
recht voor de werknemers te verdedigen.
11.07 Yvan Mayeur (PS) : Nous nous réjouissons
du pré-accord intervenu dans le conflit au sein de
Carrefour. Je prends acte de votre proposition de
confier au CNT l'examen du gentlemen's agreement
en vue de le pérenniser.
Le droit de grève, y compris au moyen des piquets,
constitue une manière de défendre un droit
essentiel pour les travailleurs.
11.08 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De sociale
actoren gaan zich dus opnieuw over dat
gentlemen's agreement buigen. Ik hoop dat de
tekst door de twee partijen nageleefd wordt. Ik
hoop ook dat u het met uw collega van
11.08 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Les acteurs
sociaux vont donc se pencher à nouveau sur ce
gentlemen's agreement. J'espère que le texte sera
respecté par les deux parties. Je souhaite aussi que
vous discutiez avec votre collègue de l'Intérieur, M.
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
Binnenlandse Zaken, de heer Dewael, zult hebben
over de buitenissige wijze waarop de politie tegen
bepaalde stakersposten opgetreden zijn.
Dewael, à propos de la façon disproportionnée dont
les forces de l'ordre sont intervenues dans certains
piquets.
11.09 Daniel Bacquelaine (MR): Dat men voor
overleg kiest, verheugt mij. Er moet een
onderscheid
worden
gemaakt
tussen
het
stakingsrecht en stakersposten die de toegang tot
het bedrijf blokkeren. Dergelijke stakersposten
hebben erder te maken met geweld en ressorteren
niet onder het arbeidsrecht.
11.09 Daniel Bacquelaine (MR) : Je me réjouis
que la concertation l'emporte. Il faut faire la
distinction entre droit de grève et piquets de grève
bloquants. Les piquets de grève bloquants relèvent
davantage de la violence que du droit du travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen over "de lijst van het Wereld
Economisch Forum met betrekking tot de gelijke
kansen tussen mannen en vrouwen" (nr. P0553)
12 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "la liste du Forum
économique mondial concernant l'égalité des
chances entre hommes et femmes" (n° P0553)
12.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Op de
internationale ranking van het Wereld Economisch
Forum inzake gelijke kansen tussen mannen en
vrouwen wordt België voorbijgestoken door landen
als Frankrijk en Nederland. Onze inspanningen
stagneren duidelijk, waardoor we naar de 28
ste
plaats afzakken. De gehanteerde criteria zijn
onderwijs, gezondheidszorg, arbeidsmarkt en
deelname aan de politiek. Met politieke participatie
is het ook niet schitterend gesteld, maar het
grootste pijnpunt voor ons land blijkt evenwel de
loonkloof te zijn, aangezien vrouwen in België nog
steeds maar 60 procent verdienen van het loon van
mannen in dezelfde functie. Aangezien volgens het
Wereld Economisch Forum de competitiviteit van
een land mede afhankelijk is van de mate waarin de
competenties van vrouwen worden verzilverd, vraag
ik de minister welke stappen zij zal ondernemen?
12.01 Hilde Vautmans (Open Vld) : Selon le
classement international du Forum économique
mondial en matière d'égalité des chances entre les
hommes et les femmes, la Belgique est devancée
par la France et les Pays-Bas, entre autres. Nos
efforts stagnent nettement, ce qui nous a fait
retomber à la 28
ème
place. Les critères pris en
compte sont l'enseignement, les soins de santé, le
marché de l'emploi et la participation politique. Ce
dernier élément n'est pas brillant mais il semble que
l'écart salarial constitue le principal point noir dans
notre pays puisque, à fonction égale, les femmes
ne gagnent toujours que 60% du salaire des
hommes en Belgique. Étant donné que, d'après le
Forum économique mondial, la compétitivité d'un
pays dépend aussi du niveau de valorisation des
compétences féminines, j'aimerais demander à la
ministre quelles initiatives elle envisage de prendre.
12.02 Minister Joëlle Milquet (Nederlands):
Uiteraard ben ook ik voorstander van het bestrijden
van deze loonkloof.
12.02
Joëlle
Milquet,
ministre (en
néerlandais) : Je suis évidemment aussi partisane
de toute mesure contre cet écart salarial.
Ik heb wel bedenkingen bij de gebruikt methode.
Om de loonkloof te meten, heeft men zich in het
verslag van het Wereld Economisch Forum wel
gebaseerd op de percepties van een aantal
bedrijfsleiders. Dat zal per land natuurlijk een ander
beeld opleveren. Het wijst alleszins op het belang
van een sensibilisatiecampagne bij bedrijfsleiders.
De objectievere cijfers van het Instituut voor de
gelijkheid van vrouwen en mannen, gebaseerd op
gegevens van het Federaal Planbureau, wijzen
echter eerder in de richting van een status quo ten
opzichte van vorig jaar. Er is inderdaad weinig
gebeurd in 2007, aangezien we amper een regering
hadden.
Je suis en revanche sceptique quant à la méthode
employée. Pour mesurer l'écart salarial entre les
hommes et les femmes, les auteurs du rapport du
Forum Économique Mondial se sont basés sur la
perception d'un certain nombre de chefs
d'entreprise de sorte que le tableau sera fatalement
différent d'un pays à l'autre. Une chose est donc
sûre : cela montre qu'il est nécessaire de mener
une campagne de sensibilisation ciblée sur les
chefs d'entreprise. Toutefois, les chiffres, plus
objectifs, de l'Institut pour l'égalité des femmes et
des hommes, basés sur des données du Bureau
fédéral du Plan, indiquent plutôt un statu quo en
comparaison de l'an dernier. Certes, fort peu de
progrès ont été engrangés en 2007 étant donné que
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Inzake de bestrijding van de loonkloof is de
publicatie van het KB van 14 oktober, dat de cao 25
bindend verklaart, een zeer grote stap vooruit. Deze
CAO verplicht de sectoren ertoe om de nodige
correcties aan te brengen in hun evaluatiesystemen
van functies en hun loonclassificatie om aldus te
komen tot de vereiste genderneutraliteit. Ik roep de
sociale partners op tot de nodige inspanningen ter
zake. Dat kan bijvoorbeeld in het kader van de
onderhandelingen
rond
een
nieuw
interprofessioneel akkoord.
cette année a été marquée par la quasi-absence de
gouvernement.
En matière de lutte contre l'écart salarial, la
publication de l'arrêté royal du 14 octobre, qui
déclare obligatoire la CCT n° 25, représente une
très grande avancée. Cette CCT oblige en effet les
secteurs à apporter les correctifs nécessaires à
leurs systèmes d'évaluation des fonctions et à leur
classification des salaires pour parvenir à la non-
discrimination sexuelle requise. Je demande
instamment aux partenaires sociaux de fournir les
efforts nécessaires dans ce domaine, par exemple
dans le cadre des négociations consacrées à un
nouvel accord interprofessionnel.
Ook steun ik de voortzetting van het EVA-project
voor de evaluatie van de genderneutrale
functieclassificatie.
Momenteel
worden
de
vakbonden via een brochure ook gesensibiliseerd
inzake een genderneutraal loonbeleid.
Je suis également en faveur de la poursuite du
projet EVA pour l'évaluation de la classification des
fonctions sur une base neutre au regard des
genres. Les syndicats sont actuellement également
sensibilisés à une politique neutre du point de vue
des genres par le biais d'une brochure.
12.03 Hilde Vautmans (Open Vld): De gebruikte
methode is uiteraard steeds vatbaar voor kritiek,
maar de loonkloof is een realiteit en andere landen
maken duidelijk grotere vorderingen dan België. De
minister verwijst naar een KB en een cao. Ik hoop
dat zij daarvoor tijdens de IPA-onderhandelingen
blijvend aandacht zal vragen, in het belang van de
competitiviteit van ons land.
12.03 Hilde Vautmans (Open Vld) : La méthode
appliquée peut bien évidemment toujours faire
l'objet de critiques mais la fracture salariale est une
réalité et d'autres pays progressent manifestement
plus rapidement que la Belgique. La ministre se
réfère à un arrêté royal et à une convention
collective de travail. J'espère qu'elle continuera à
réclamer l'attention pour cette question lors des
négociations sur l'accord interprofessionnel, dans
l'intérêt de la compétitivité de notre pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sarah Smeyers aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0559)
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0560)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0561)
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de regularisatie van
vreemdelingen" (nr. P0562)
13 Questions jointes de
- Mme Sarah Smeyers à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0559)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0560)
- Mme Leen Dierick à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0561)
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "la régularisation des
étrangers" (n° P0562)
13.01 Sarah Smeyers (N-VA): De federale
ombudsman heeft vandaag nog bevestigd dat de
minister de asielzoekers in hongerstaking anders
heeft behandeld dan de asielzoekers die een
dergelijke actie niet hebben gevoerd. Zij heeft de
asielzoekers
in
hongerstaking
een
verblijfsvergunning van drie maanden om medische
redenen verstrekt, omdat deze mensen daar
13.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Le médiateur
fédéral a encore confirmé aujourd'hui que la
ministre n'a pas traité de la même manière les
demandeurs d'asile en grève de la faim et ceux qui
n'ont pas mené une telle action. Elle a délivré aux
demandeurs d'asile en grève de la faim un permis
de séjour de trois mois pour raisons médicales
parce que, conformément aux dispositions légales
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
volgens de huidige wettelijke bepalingen recht op
hebben. De wet maakt daarbij helaas geen
onderscheid
tussen
onvrijwillig
en
vrijwillig
veroorzaakte medische problemen.
Waarop wacht de minister om die wet aan te
passen? Wordt zij soms gegijzeld door PS en cdH,
die beide voorstander zijn van een verregaande
regularisatie? En waarom wachten we nog steeds
op de rondzendbrief ter bepaling van de criteria van
het asielbeleid van de minister? Wanneer zal de
minister de juiste conclusies trekken?
actuelles, ces personnes y ont droit. La loi n'établit
malheureusement aucune distinction entre les
problèmes médicaux qui sont provoqués et ceux qui
ne le sont pas.
Qu'attend la ministre pour adapter cette loi ? Serait-
elle prise en otage par le PS et le cdH, qui sont tous
deux partisans d'une régularisation massive ? Et
pourquoi attendons-nous toujours la circulaire
définissant les critères de la politique d'asile de la
ministre ? Quand la ministre tirera-t-elle les
conclusions qui s'imposent ?
13.02 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): De kritiek van de
federale ombudsman komt er samengevat op neer
dat
alles
onduidelijk
blijft,
waardoor
rechtsonzekerheid ontstaat. Er is immers sprake
van een ongelijke behandeling van asielzoekers.
Bovendien is er scherpe kritiek op het feit dat veel
beloofd, maar nog niet uitgevoerd werd. Het is nog
steeds wachten op duidelijke criteria inzake
regularisatie.
13.02 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Il ressort en
résumé des critiques du médiateur fédéral qu'une
confusion générale continue à régner, ce qui crée
une insécurité juridique. Il est en effet question
d'une inégalité de traitement entre les demandeurs
d'asile. En outre, le fait que les nombreuses
promesses faites n'aient pas encore été tenues
suscite de vives critiques. On attend toujours des
critères clairs en matière de régularisation.
Met minister Dewael konden wij daarover vroeger
goed discussiëren en akkoorden bereiken, maar nu
deze bevoegdheid is afgesplitst, lijkt het alsof
minister Turtelboom politiek niet doorweegt. Er is
onenigheid in de regering, maar daarachter mag zij
zich niet blijven verschuilen. Het regeerakkoord is
duidelijk. Waarop wacht de minister om het uit te
voeren?
Par le passé, nous pouvions en discuter en détail
avec M. Dewael et obtenir des accords, mais depuis
que cette compétence a été scindée, on dirait que
Mme Turtelboom ne fait pas le poids politiquement.
Elle ne peut pas continuer à se retrancher derrière
les divergences de vue au sein du gouvernement.
L'accord de gouvernement est clair. Qu'attend la
ministre pour l'exécuter ?
13.03 Leen Dierick (CD&V): Het rapport van de
federale
ombudsman
klaagt
de
ongelijke
behandeling van de hongerstakers aan en het niet-
uitsturen van de circulaire met duidelijke
regularisatiecriteria. De kwestie sleept al maanden
aan en ondertussen is er alleen governing by
accident. Dat is gevaarlijk in zo'n gevoelige materie.
Er is hierover een globaal akkoord nodig. De
onduidelijkheid creëert hoop bij de illegalen en die
creëert op zijn beurt een aanzuigeffect.
Welke specifieke maatregelen zal de minister
nemen voor een gelijke behandeling van de
regularisatiedossiers? Wanneer komt de circulaire
er?
13.03 Leen Dierick (CD&V) : Le rapport du
médiateur fédéral dénonce l'inégalité de traitement
dont sont l'objet les grévistes de la faim et la non-
publication de la circulaire instaurant des critères de
régularisation clairs. La question traîne depuis des
mois déjà et dans l'intervalle, les décisions sont
prises au hasard, ce qui est dangereux dans une
matière aussi délicate. Un accord global est
nécessaire. La confusion suscite l'espoir dans
l'esprit des illégaux, une situation qui génère à son
tour un effet d'entraînement.
Quelles mesures spécifiques la ministre prendra-t-
elle traiter de manière égale les dossiers de
régularisation ? Quand la circulaire sera-t-elle
adoptée ?
13.04 Filip De Man (Vlaams Belang): Na drie lieve
dames is het woord nu aan de boze wolf. Er werd
door een drietal linkse verenigingen een klacht
ingediend bij de federale ombudsdienst. Dat is
bevreemdend, aangezien de ombudsman zich moet
bezighouden met problemen van Belgische burgers
en tot nader order - en misschien tot ergernis van
sommige linkse partijen - zijn illegalen nog altijd
13.04 Filip De Man (Vlaams Belang) : Après les
trois gentilles dames, la parole est à présent au
grand méchant loup. Trois associations de gauche
ont déposé plainte auprès du service de médiation
fédéral. Il s'agit d'une initiative étrange, dans la
mesure où le médiateur doit s'occuper des
problèmes des citoyens belges et que jusqu'à
nouvel ordre et peut-être au grand dam de
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
geen burgers van dit land.
De ombudsman meent dat er een regeling moet
komen om de illegale vreemdelingen duidelijk te
maken op welke basis zij hier kunnen blijven.
Waarover maakt men zich toch druk? Er wordt nu al
massaal geregulariseerd: 12.000 per jaar. Dat zijn
er 120.000 sedert Verhofstadt het roer overnam.
Het systeem draait op volle toeren, het produceert
massaal geregulariseerde illegalen die op termijn
allemaal Belg worden en die de linkse partijen aan
nieuwe kiezers helpen.
Waarom doet iedereen dan zo verongelijkt?
Minister Turtelboom lokt alle reacties zelf uit door
haar houding. In andere beschaafde Europese
landen worden illegalen die lastig doen met
kerkbezettingen
en
hongerstakinge,
gewoon
verwijderd.
Bij
ons
mogen
ze
hun
chantagepraktijken blijven uitoefenen - chantage die
bovendien loont. Waarom doet onze regering niet
hetzelfde als onze buurlanden?
certains partis de gauche les illégaux ne sont
toujours pas citoyens de ce pays.
Le médiateur estime qu'une réglementation est
nécessaire afin que les étrangers en séjour illégal
sachent clairement dans quelles conditions ils
peuvent demeurer sur notre territoire. Pourquoi
toute cette agitation ? Pour l'heure, on régularise en
masse : 12.000 régularisations par an, soit 120.000
depuis l'arrivée au pouvoir de Verhofstadt. Le
système fonctionne à plein rendement, il produit en
masse des illégaux régularisés qui deviendront tous
citoyens belges à terme et viendront ainsi nourrir
l'électorat des partis de gauche.
Pourquoi tout le monde prend-il alors un air aussi
dépité ? De par son attitude, Mme Turtelboom
provoque elle-même toutes ces réactions. Dans
d'autres pays civilisés d'Europe, les illégaux qui
troublent l'ordre par des occupations d'églises ou
des grèves de la faim sont tout simplement éloignés
du territoire. Chez nous, ils peuvent continuer à
exercer leur chantage et de plus leur chantage paie.
Pourquoi notre gouvernement ne prend-il pas
exemple sur les pays voisins ?
13.05
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): We moeten het onderscheid blijven
maken tussen een asielzoeker, een erkend
vluchteling,
een
illegaal
en
iemand
die
geregulariseerd is. Als ik iets lees over een
`hongerstakende
asielzoeker,
dan
moet
ik
verduidelijken dat asielzoekers meestal geen
hongerstakingen aanvatten omdat zij nog op de
uitspraak op het einde van de procedure wachten.
Er is dus terminologische slordigheid.
De ombudsman heeft een aantal hongerstakingen
vergeleken. Hij zegt dat de onzekerheid op het
terrein de hongerstakingen uitlokt, maar ik stel vast
dat hij ook een hongerstaking onderzocht die
dateert van voor het regeerakkoord. Dat is bizar als
men een verband wil leggen tussen een
hongerstaking en het gevoerde beleid.
De aanbevelingen van de ombudsman komen een
beetje laat. Wij passen immers sinds enkele
maanden de bestaande wetgeving strikt toe.
Wanneer een hongerstaker dermate verzwakt is dat
hij niet kan worden teruggestuurd en geen enkele
vliegtuigmaatschappij hem zou willen meenemen,
dan kan hij een individuele aanvraag indienen om
nog drie maanden in ons land te blijven om te
kunnen recupereren. Dat is overigens ook zo in de
andere Europese landen.
13.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Il faut continuer de différencier les
demandeurs d'asile, les personnes reconnues
comme réfugiés, les clandestins et les personnes
régularisées. Lorsque je lis un article sur « un
demandeur d'asile gréviste de la faim », je me dois
de préciser que les demandeurs d'asile n'entament
généralement pas de grève de la faim, puisqu'ils
attendent encore une décision, en fin de procédure.
Il s'agit donc en l'occurrence d'une expression
incorrecte.
Le médiateur a brossé un tableau comparatif d'une
série de situations de grève de la faim. Il dit que
l'insécurité sur le terrain provoque ces grèves, mais
je constate qu'il a aussi enquêté sur une grève de la
faim menée avant l'accord de gouvernement. C'est
curieux dans la mesure où il voulait établir un lien
entre une grève de la faim et la politique
actuellement mise en oeuvre.
Les recommandations du médiateur arrivent un peu
tard. En effet, nous appliquons strictement la
législation existante depuis plusieurs mois.
Lorsqu'un gréviste de la faim est affaibli au point
qu'il ne peut être rapatrié et qu'aucune compagnie
aérienne n'accepterait de le transporter, il peut
demander l'autorisation de rester encore trois mois
dans le pays pour se rétablir. C'est d'ailleurs aussi
le cas dans les autres pays européens.
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
De
ombudsman
zegt
bovendien
dat
het
grondwettelijke
gelijkheidsbeginsel
niet
is
geschonden. Er is misschien wel discriminatie,
maar het gelijkheidsbeginsel blijft overeind.
Mijn circulaire, die gebaseerd is op het
regeerakkoord, is al klaar sinds mei 2008. Tot er
daarover een akkoord is, blijft de bestaande
wetgeving van kracht. Er is dus geen
rechtsonzekerheid. Of moeten we dan ook spreken
over
een
rechtsonzekere
situatie
inzake
staatshervorming omdat daarover na allerlei
beloftes nog geen akkoord werd bereikt?
De plus, le médiateur dit que le principe
constitutionnel d'égalité n'est pas enfreint. Il y a
peut-être discrimination, mais le principe d'égalité
est intact.
Ma circulaire, qui se fonde sur l'accord de
gouvernement, est prête depuis mai 2008 déjà. La
législation existante reste en vigueur dans l'attente
d'un accord. Il n'y a donc pas d'insécurité juridique.
Ou faudrait-il parler aussi d'insécurité juridique en
matière de réforme institutionnelle dès lors qu'après
toute une série de promesses, il n'y a toujours pas
d'accord sur cette matière ?
Tot slot wil ik verduidelijken dat wij per maand
ongeveer duizend mensen regulariseren omwille
van een lange procedure of om medische redenen.
Dat gebeurt op basis van duidelijke, objectieve
criteria die door de vorige meerderheid werden
bepaald en die op onze website voor iedereen
consulteerbaar zijn.
Afin, je tiens à préciser que nous régularisons
chaque mois quelque 1000 personnes en raison
d'une procédure longue ou pour des raisons
médicales. Cela se fait sur la base de critères
précis et objectifs définis par la majorité précédente
et que tout un chacun peut consulter sur notre site
internet.
13.06 Sarah Smeyers (N-VA): De minister slaagt
er niet in haar beleidsnota uit te voeren en nieuwe
wetgeving te maken omdat zij wordt overvleugeld
door de Franstaligen. Daarom precies verwijst zij
ook naar de andere bevoegdheden waarin geen
vooruitgang wordt geboekt. Wanneer zal zij uit deze
situatie eindelijk haar conclusies trekken?
13.06 Sarah Smeyers (N-VA) : La ministre n'est
pas en mesure d'exécuter le contenu de sa note de
politique ni de mettre en place une nouvelle
législation parce qu'elle est sous la coupe des
francophones. C'est pourquoi précisément elle se
réfère à d'autres compétences pour lesquelles on
n'enregistre pas d'avancées. Quand donc tirera-t-
elle les conclusions de cette situation ?
13.07 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): De minister stelt
het voor alsof alles onder controle is, maar niets is
minder waar. Het regeerakkoord wordt helemaal
niet uitgevoerd. De minister vraagt ons voorzichtig
om te springen met het verslag van een
onafhankelijke dienst als de federale ombudsman,
maar ik roep haar op niet voorzichtig te zijn en meer
politiek gewicht in de schaal te leggen. Hoelang zal
Open Vld zich nog laten uitroken? Als het de
bedoeling is alles te blijven uitstellen tot na de
verkiezingen, zodat beide kampen zich kunnen
profileren, dan bestaat er voor ons zelfs geen
minister van Asiel en Migratie meer.
13.07 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : La ministre
cherche à faire croire que tout est sous contrôle
mais il n'en est rien. L'accord de gouvernement
n'est absolument pas mis en oeuvre. La ministre
nous demande d'utiliser prudemment le rapport
d'un service indépendant comme le médiateur
fédéral mais je lui enjoins de ne pas se montrer
prudente et de mettre davantage de poids politique
dans la balance. Combien de temps encore l'Open
Vld va-t-il se laisser enfumer? Si l'objectif consiste à
tout reporter jusqu'après les élections, de sorte que
les deux camps puissent se profiler, il n'y a même
plus pour nous de ministre de l'Asile et de la
Migration.
13.08 Leen Dierick (CD&V): Het rapport bevestigt
de ongelijke behandeling inzake asiel- en
regularisatie. CD&V wilde dat precies vermijden.
Daarom staat in het regeerakkoord dat er een
circulaire zal worden rondgestuurd met duidelijke
regularisatiecriteria. Wij hopen dat alle betrokken
partijen nu hun verantwoordelijkheid zullen
opnemen.
13.08 Leen Dierick (CD&V) : Ce rapport confirme
une inégalité de traitement dans les domaines de
l'asile et des régularisations. C'est précisément ce
que le CD&V voulait éviter. C'est pourquoi l'accord
de gouvernement prévoit l'envoi d'une circulaire
comportant des critères de régularisation clairs.
Nous espérons que toutes les parties concernées
assumeront désormais leurs responsabilités.
13.09 Filip De Man (Vlaams Belang): Dit antwoord
maakt twee dingen duidelijk: hongerstaking is
toegelaten en bovendien is het lonend. Men krijgt
13.09 Filip De Man (Vlaams Belang) : La réponse
donnée par la ministre Turtelboom clarifie deux
choses : on peut faire la grève de la faim et en plus
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
immers een tijdelijke verblijfsvergunning voor drie,
zes of negen maanden en soms zelfs een
arbeidskaart. Daarna krijgt men deze mensen
natuurlijk nooit meer buiten. De minister wierp zich
op als de profeet van de economische migratie,
maar zij trekt enkel steuntrekkers aan die de
OCMW-kassen plunderen.
ça rapporte car on obtient un permis de séjour
temporaire pour trois, six ou neuf mois, voire un
permis de travail. À partir de ce moment-là,
comment voulez-vous que ces gens s'en aillent ?
La ministre s'est érigée en prophétesse de la
migration économique mais elle ne fait qu'attirer en
Belgique des assistés sociaux qui pillent les caisses
des CPAS.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister over "het juridisch kader voor
het systeem van fotogrammetrie" (nr. P0563)
14 Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre
sur "le cadre juridique pour le système de
photogrammétrie" (n° P0563)
14.01 Guido De Padt (Open Vld): Gisteren
veroorzaakte een ongeval op de E313 weer heel
wat fileleed. Vrachtwagens en personenwagens
samen staan nu reeds ongeveer 60.000 uren per
dag in de file, wat ongeveer 76 miljoen euro per jaar
kost. Daarom moet men proberen om de plaats van
een ongeval sneller te ontruimen.
Via fotogrammetrie zou er een soort luchtfoto
gemaakt worden van de plaats van het ongeval,
waardoor het gerecht de verantwoordelijkheden en
aansprakelijkheden achteraf kan vaststellen. Op die
manier zou de plaats van het ongeval binnen een
half uur ontruimd kunnen worden.
De Vlaamse regering is volop bezig met de
ontwikkeling van een aantal proefprojecten. Vlaams
minister Crevits heeft verklaard dat de federale
overheid moet zorgen voor het juridische kader voor
de fotogrammetrie, zodat de rechtbanken ermee
kunnen werken.
Welke inspanningen zijn er reeds gedaan om dit
systeem in te voeren? In 2005 kondigde toenmalig
minister van Mobiliteit Landuyt al aan dat hij er werk
van zou maken, maar er is nog niets gebeurd.
14.01 Guido De Padt (Open Vld) : Hier, un
accident survenu sur la E313 a de nouveau
provoqué d'énormes embouteillages. Camions et
voitures sont déjà actuellement immobilisés environ
60.000 heures par jour dans les embouteillages, ce
qui représente un coût d'environ 76 millions d'euros
par an. C'est la raison pour laquelle il faut essayer
de dégager plus rapidement le lieu d'un accident.
Une sorte de photo aérienne du lieu de l'accident
pourrait être prise par le biais de la
photogrammétrie, ce qui permettrait à la justice de
définir ultérieurement les responsabilités. Le lieu de
l'accident pourrait ainsi être dégagé dans un délai
d'une demi-heure.
Le gouvernement flamand se penche activement
sur plusieurs projets pilotes. La ministre flamande,
Mme Crevits, a déclaré qu'il appartient aux autorités
fédérales d'élaborer le cadre juridique pour la
photogrammétrie, afin que les tribunaux puissent
l'utiliser.
Quels efforts ont déjà été accomplis pour mettre en
oeuvre ce système ? En 2005, le ministre de la
Mobilité de l'époque, M. Landuyt, annonçait déjà
qu'il s'y attellerait mais rien n'a encore été entrepris.
14.02
Staatssecretaris
Etienne
Schouppe
(Nederlands): Bij ernstige ongevallen moeten parket
en verkeersdeskundigen eerst allerlei vaststellingen
doen, vooraleer de plaats van het ongeval ontruimd
kan worden. Dat vraagt heel wat tijd, met lange files
tot gevolg. Via fotogrammetrische opmetingen wil
men de omstandigheden van het ongeval
vastleggen, zodat de vaststellingen achteraf gedaan
kunnen worden.
We hebben hierover al gesproken met mensen van
Justitie en de parketten staan hier vandaag niet erg
positief tegenover. Het parket-generaal zal echter
14.02 Etienne Schouppe, secrétaire d'État (en
néerlandais) : En cas d'accident grave, le parquet et
des experts de la circulation routière doivent tout
d'abord effectuer une série de constats avant que le
lieu de l'accident puisse être évacué, ce qui
nécessite beaucoup de temps, avec de longs
embouteillages pour conséquence. Les mesures
photogrammétriques ont pour objectif de déterminer
les circonstances de l'accident afin que les constats
puissent être effectués ultérieurement.
Nous avons déjà discuté de la question avec des
responsables du département de la Justice et les
parquets ne sont actuellement guère favorables à
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
wel deelnemen aan een experiment in Antwerpen.
Daarna zal de minister van Justitie de knoop
moeten doorhakken. Als het experiment positieve
resultaten oplevert, zou het systeem nuttig kunnen
zijn om de weg na een ongeval sneller vrij te maken
en de gevolgen voor het verkeer te beperken.
Ik kan geen resultaten binnen enkele maanden
beloven. Ikzelf ben vragende partij en ik zal dit
zeker aankaarten bij de minister van Justitie.
l'idée. Le parquet général participera toutefois à une
expérience à Anvers. Le ministre de la Justice
devra ensuite trancher. Si l'expérience se révèle
fructueuse, le système pourrait permettre d'évacuer
plus rapidement la chaussée après un accident et
de limiter ainsi l'incidence sur le trafic.
Je ne puis promettre des résultats dans un délai de
quelques
mois.
Je
suis
personnellement
demandeur et je ne manquerai pas de soumettre la
question au ministre de la Justice.
14.03 Guido De Padt (Open Vld): Ik zal dit verder
opvolgen.
Het incident is gesloten.
14.03 Guido De Padt (Open Vld) : Je continuerai à
suivre le dossier.
L'incident est clos.
15 Agenda
15 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 12 november 2008, stel ik u voor
volgende punten te verdagen naar de plenaire
vergadering van 20 november 2008:
- het wetsvoorstel van mevrouw Katrien Schryvers
en de heer Raf Terwingen tot wijziging van het
Gerechtelijke Wetboek voor wat betreft de
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
verbonden aan de bijstand van een advocaat
(nrs 930/1 tot 5);
- het wetsvoorstel van de heer Renaat Landuyt tot
wijziging van het Gerechtelijke Wetboek voor wat
betreft de verhaalbaarheid van de erelonen en de
kosten verbonden aan de bijstand van een
advocaat (nrs 1049/1 en 2);
- het wetsontwerp tot invoeging van een
artikel 1067bis in het Gerechtelijk Wetboek
(overgezonden door de Senaat) (nrs 1286/1 en 2);
- het wetsvoorstel van mevrouw Clotilde Nyssens tot
invoeging van een artikel 1067bis in het Gerechtelijk
Wetboek (nrs 111/1 en 2).
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 12 novembre 2008, je vous propose
de reporter les points suivants à l'ordre du jour de la
séance plénière du 20 novembre 2008 :
- la proposition de loi de Mme Katrien Schryvers et
M. Raf Terwingen modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la répétibilité des honoraires et des
frais d'avocat (n°s 930/1 à 5);
- la proposition de loi de M. Renaat Landuyt
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la
répétibilité des honoraires et des frais d'avocat
(n°s 1049/1 et 2);
- le projet de loi insérant un article 1067bis dans le
Code judiciaire (transmis par le Sénat) (n° 1286/1);
- la proposition de loi de Mme Clotilde Nyssens
insérant un article 1067bis dans le Code judiciaire
(n°s 111/1 en 2).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Wetsontwerp
Projet de loi
16 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2006 en van
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (1207/1-2)
16 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'État pour l'année 2006 et des
Services de l'État à gestion séparée pour des
années précédentes (1207/1-2)
Overeenkomstig artikel 116 van het Reglement
wordt een beperkte algemenen bespreking
gehouden.
Conformément à l'article 116 du Règlement, le
projet de loi fait l'objet d'une discussion générale
limitée.
Beperkte algemene bespreking
Discussion générale limitée
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
De beperkte algemene bespreking is geopend.
La discussion générale limitée est ouverte.
16.01 Jenne De Potter, rapporteur: Ik verwijs naar
het bondige schriftelijke verslag.
16.01 Jenne De Potter, rapporteur: Je renvoie au
rapport écrit succinct.
De beperkte algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale limitée est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1207/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1207/1)
Het wetsontwerp telt 24 artikelen.
Le projet de loi compte 24 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 24 worden artikel per artikel
aangenomen, alsmede de tabellen.
Les articles 1 à 24 sont adoptés article par article,
ainsi que les tableaux.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Inoverwegingneming van voorstellen
17 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
18 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Jan Mortelmans over "de
werking van het comité van de gebruikers bij de
NMBS" (nr. 175)
18 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Jan Mortelmans sur "le
fonctionnement du comité consultatif des
usagers auprès de la SNCB" (n° 175)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 3 november 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
3 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 175/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Jan Mortelmans, Bruno Stevenheydens en
Peter Logghe;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh en François Bellot.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 175/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Jan Mortelmans, Bruno Stevenheydens et
Peter Logghe;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh et François Bellot.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
mets cette motion aux voix.
18.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik ben
verbaasd dat na mijn motie van aanbeveling een
eenvoudige motie werd ingediend. Mijn motie is
zeer redelijk heeft alleen tot doel het Raadgevend
Comité van de Gebruikers van de NMBS zijn werk
te laten doen in alle onafhankelijkheid en met de
nodige
middelen.
Ze
betekent
dus
een
ondersteuning van de minister. Ik hoop dat de
Kamer de eenvoudige motie zal verwerpen, zodat
we over deze motie van aanbeveling kunnen
stemmen.
18.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Je
m'étonne de voir qu'une motion pure et simple a été
déposée après ma motion de recommandation.
Cette dernière est très raisonnable et ne vise qu'à
faire fonctionner le Comité consultatif des usagers
de la SNCB en toute indépendance et à le doter des
moyens nécessaires. Elle tend donc à soutenir la
ministre. J'espère que la Chambre rejettera la
motion pure et simple pour que nous puissions
voter sur la motion de recommandation.
De voorzitter:
(Stemming/vote 1)
Ja
77
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
125
Total
Le président :
(Stemming/vote 1)
Ja
77
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
125
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
18.02 Daniel Bacquelaine (MR): Ik heb ja
gestemd.
18.02 Daniel Bacquelaine (MR) : J'ai voté oui.
19 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van :
- de heer Georges Gilkinet over "de bijdrage van
De Post aan de begroting 2009 van de federale
Staat" (nr. 163)
- de heer Georges Gilkinet over "de bijdrage van
de NMBS aan de begroting 2009 van de federale
Staat" (nr. 164)
19 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Georges Gilkinet sur "la contribution de
la Poste au budget 2009 de l'État fédéral" (n° 163)
- M. Georges Gilkinet sur "la contribution de la
SNCB au budget 2009 de l'État fédéral" (n° 164)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 3 november 2008.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
3 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 163/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Georges Gilkinet;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Valérie De Bue en de heer Jef Van den
Bergh.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 163/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Georges Gilkinet;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mme Valérie De Bue et M. Jef Van den Bergh.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
regering brengt een pseudobegrotingsevenwicht tot
stand ten koste van strategische overheidsbedrijven
en zonder rekening te houden met de belangen op
19.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Au
mépris des enjeux sociaux et environnementaux, le
gouvernement
construit
un
pseudo-équilibre
budgétaire au détriment d'entreprises publiques
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
sociaal en ecologisch vlak. Ik nodig mijn collega's,
en meer bepaald mevrouw Dieu, mevrouw Lalieux,
de heer Lavaux en de heer Arens, dan ook uit deze
motie te steunen opdat de regering zou terugkomen
op haar opties met betrekking tot de afbouw van de
financiering van die overheidsbedrijven.
stratégiques. J'invite dès lors mes collèges, et en
particulier M
me
Dieu, M
me
Lalieux, M. Lavaux et M.
Arens, à soutenir cette motion pour que le
gouvernement revienne sur ses options de
définancement de ces entreprises publiques.
19.02 Camille Dieu (PS): U moet leren tussen de
regels door te lezen.
19.02 Camille Dieu (PS) : Apprenez à lire entre les
lignes.
De voorzitter:
(Stemming/vote 2)
Ja
78
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
126
Total
Le président:
(Stemming/vote 2)
Ja
78
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
126
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
19.03 Olivier Hamal (MR): Ik heb voorgestemd.
19.03 Olivier Hamal (MR) : J'ai voté oui.
19.04 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro): Ik
heb voor deze en volgende stemmingen een
stemafspraak met de heer Mathias De Clercq.
19.04 Freya Van den Bossche (sp.a+Vl.Pro):
Pour ce vote et les suivants j'ai pairé avec M.
Mathias De Clercq.
20 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Hans Bonte over "het
uitblijven van een wettelijke regeling inzake
hoofdelijke
aansprakelijkheid
bij
de
tewerkstelling van buitenlandse werknemers"
(nr. 173)
20 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Hans Bonte sur "l'absence
d'une réglementation légale en matière de
responsabilité solidaire en cas d'occupation de
travailleurs étrangers" (n° 173)b>
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Sociale
Zaken van 4 november 2008
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Affaires sociales du
4 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 173/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Hans Bonte;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Sonja Becq, Josée Lejeune en Florence
Reuter en de heren Maxime Prévot en Stefaan
Vercamer.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 173/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Hans Bonte;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Sonja Becq, Josée Lejeune et Florence
Reuter et MM. Maxime Prévot et Stefaan Vercamer.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
20.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro): Mijn motie werd
ingediend na lange discussies over frauduleuze
tewerkstelling van buitenlandse werknemers. De
regering, minister Milquet in het bijzonder, is
vragende partij om de hoofdelijke aansprakelijkheid
als sluitstuk van de controle op dit soort fraude in te
voeren. Dat is ook de vraag in mijn motie van
20.01 Hans Bonte (sp.a+Vl.Pro) : Le dépôt de ma
motion a été précédé de longues discussions sur le
recours frauduleux à la main-d'oeuvre étrangère. Le
gouvernement, et la ministre Milquet en particulier,
est favorable à l'instauration d'une responsabilité
solidaire, qui permettrait de grandement améliorer
le contrôle de ce type de fraudes. C'est aussi l'objet
13/11/2008
CRABV 52
PLEN 060
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
aanbeveling. Ik ben benieuwd hoed PS en CD&V
zullen stemmen. Ik stel tot mijn spijt vast dat ook
mensen van de ACV-vleugel zomaar een
eenvoudige motie indienen terwijl we er alleen voor
willen zorgen dat de minister haar werk kan doen.
de ma motion de recommandation. Je suis curieux
de connaître le comportement de vote du PS et du
CD&V. Je constate avec regret que des
représentants de l'aile syndicale chrétienne
déposent une motion pure et simple alors que notre
seul but est de faire en sorte que la ministre puisse
faire son travail.
De voorzitter:
(Stemming/vote 3)
Ja
79
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
127
Total
Le président :
(Stemming/vote 3)
Ja
79
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
127
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
21 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Filip De Man over "de onbeveiligde
webstek van de federale politie" (nr. 178)
- de heer Flor Van Noppen over "de beveiliging
van www.fedpol.be" (nr. 179)
21 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Filip De Man sur "le site web non sécurisé de
la police fédérale" (n° 178)
- M. Flor Van Noppen sur "la sécurisation de
www.fedpol.be" (n° 179)b>
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 5 november 2008.
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
5 novembre 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 178/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Filip De Man en Bert Schoofs;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Leen Dierick en Jacqueline Galant en de
heren Michel Doomst en André Frédéric.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 178/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Filip De Man et Bert Schoofs;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Leen Dierick et Jacqueline Galant et MM.
Michel Doomst et André Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 4)
Ja
79
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
79
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
127
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
22 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de diensten van algemeen
bestuur van de Staat van het jaar 2006 en van
22 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets des services d'administration
générale de l'État pour l'année 2006 et des
CRABV 52
PLEN 060
13/11/2008
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer van
voorgaande jaren (1207/1)
Services de l'État à gestion séparée pour des
années précédentes (1207/1)
22.01 Sarah Smeyers (N-VA): Ik zal mij bij deze
stemming
onthouden,
want
ik
heb
een
stemafspraak met mevrouw Hilâl Yalçin.
22.01 Sarah Smeyers (N-VA) : Je m'abstiens pour
ce vote car j'ai pairé avec Mme Hilâl Yalçin.
(Stemming/vote 5)
Ja
94
Oui
Nee
2
Non
Onthoudingen
29
Abstentions
Totaal
125
Total
(Stemming/vote 5)
Ja
94
Oui
Nee
2
Non
Onthoudingen
29
Abstentions
Totaal
125
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
23 Goedkeuring van de agenda
23 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 16.53 uur.
Volgende vergadering donderdag 20 november om
14.15 uur.
La séance est levée à 16 h 53. Prochaine séance le
jeudi 20 novembre 2008 à 14 h 15.