KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 050
CRABV 52 PLEN 050
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
10-07-2008
10-07-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de publieke verklaringen over de
begrotingscontrole" (nr. P0457)
1
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"les déclarations publiques sur le contrôle
budgétaire" (n° P0457)
1
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de publieke verklaringen over de
begrotingscontrole" (nr. P0458)
1
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les déclarations publiques sur le contrôle
budgétaire" (n° P0458)
1
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "de koopkrachtondersteuning" (nr. P0462)
1
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur "la
préservation du pouvoir d'achat" (n° P0462)
1
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a+Vl.Pro-fractie, Robert Van de Velde,
Hendrik Daems
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a+Vl.Pro, Robert Van de Velde,
Hendrik Daems
Delegatie van de Rwandese Senaat
3
Délégation du Sénat rwandais
3
VRAGEN
3
QUESTIONS
3
(Voortzetting)
3
(Continuation)
3
Sprekers: Yves Leterme, eerste minister,
Peter Vanvelthoven
, voorzitter van de
sp.a+Vl.Pro-fractie, Robert Van de Velde,
Hendrik Daems
Orateurs: Yves Leterme, premier ministre,
Peter Vanvelthoven
, président du groupe
sp.a+Vl.Pro, Robert Van de Velde, Hendrik
Daems
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
van de Nationale Loterij" (nr. P0459)
5
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0459)
5
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
van de Nationale Loterij" (nr. P0460)
5
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0460)
5
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de subsidies van de
Nationale Loterij" (nr. P0461)
5
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0461)
5
Sprekers: Bruno Tuybens, Georges Gilkinet,
Alain Mathot, Didier Reynders
, vice-
eersteminister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bruno Tuybens, Georges Gilkinet,
Alain Mathot, Didier Reynders
, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de fraude in de
8
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
8
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
thuisverpleging" (nr. P0463)
à domicile" (n° P0463)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de fraude in de
thuisverpleging" (nr. P0464)
8
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
à domicile" (n° P0464)
8
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de fraude in de
thuisverpleging" (nr. P0465)
8
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
à domicile" (n° P0465)
8
Sprekers: Koen Bultinck, Georges Gilkinet,
Sonja Becq, Laurette Onkelinx
, vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
Orateurs: Koen Bultinck, Georges Gilkinet,
Sonja Becq, Laurette Onkelinx
, vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het dreigend tekort aan
kinesisten" (nr. P0466)
11
Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le risque imminent de pénurie
de kinésithérapeutes" (n° P0466)
11
Sprekers: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Luc Goutry, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0467)
12
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les jobs étudiants" (n° P0467)
12
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0468)
12
- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les jobs étudiants" (n° P0468)
12
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0469)
12
- M. Willem-Frederik Schiltz à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les jobs étudiants" (n° P0469)
12
Sprekers:
Guy
D'haeseleer,
Daniel
Bacquelaine, voorzitter van de MR-fractie,
Willem-Frederik Schiltz, Joëlle Milquet
,
vice-eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs:
Guy
D'haeseleer,
Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR,
Willem-Frederik Schiltz, Joëlle Milquet
,
vice-première ministre et ministre de l'Emploi
et de l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de toekomst van het Impulsfonds
voor het Migrantenbeleid" (nr. P0470)
15
Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'avenir du Fonds
d'impulsion à la politique des immigrés"
(n° P0470)
15
Sprekers: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
eersteminister en minister van Werk en
Gelijke Kansen
Orateurs: Valérie Déom, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de MOBIB-kaart
en de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer" (nr. P0473)
15
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le pass MOBIB et la
protection de la vie privée" (n° P0473)
15
Sprekers: Valérie De Bue, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Valérie De Bue, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van de heer Philippe Henry aan de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
16
Question de M. Philippe Henry à la ministre de la
Fonction publique et des Entreprises publiques
16
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
over "de telefoniekosten" (nr. P0474)
sur "les coûts de téléphonie" (n° P0474)
Sprekers: Philippe Henry, Pieter De Crem,
minister van Landsverdediging
Orateurs: Philippe Henry, Pieter De Crem,
ministre de la Défense
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"runderfrituurvet"
(nr. P0471)
18
Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la graisse de boeuf"
(n° P0471)
18
Sprekers: Maya Detiège, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Maya Detiège, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het cocaïnedrankje
Blow" (nr. P0472)
19
Question de Mme Marie-Martine Schyns à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
boisson cocaïne Blow" (n° P0472)
19
Sprekers: Marie-Martine Schyns, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Marie-Martine Schyns, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de ombudsdienst voor
energie" (nr. P0475)
20
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le service de médiation pour
l'énergie" (n° P0475)
20
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
ombudsdienst voor energie" (nr. P0476)
20
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le service de médiation
pour l'énergie" (n° P0476)
20
Sprekers: Katrien Partyka, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette
, minister van
Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Tinne Van der
Straeten, Paul Magnette
, ministre du Climat
et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
21
Questions jointes de
21
- de heer Guido De Padt aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
koppelverkoop" (nr. P0477)
21
- M. Guido De Padt au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la vente couplée"
(n° P0477)
21
- de heer Christian Brotcorne aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
handelspraktijken" (nr. P0478)
21
- M. Christian Brotcorne au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les pratiques
du commerce" (n° P0478)
21
Sprekers:
Guido
De Padt,
Christian
Brotcorne, Vincent Van Quickenborne,
minister
voor
Ondernemen
en
Vereenvoudigen
Orateurs:
Guido
De
Padt,
Christian
Brotcorne, Vincent Van Quickenborne,
ministre pour l'Entreprise et la Simplification
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
hongerstaking te Vorst" (nr. P0479)
23
Question de M. Gerolf Annemans à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "la grève de
la faim à Forest" (n° P0479)
23
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de
Vlaams
Belang-fractie,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe
Vlaams
Belang,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
gezinshereniging" (nr. P0480)
24
Question de M. Gerolf Annemans à la ministre de
la Politique de migration et d'asile sur "le
regroupement familial" (n° P0480)
24
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de
Vlaams
Belang-fractie,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe
Vlaams
Belang,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
asielbeleid
migration et d'asile
Agenda
25
Ordre du jour
25
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
29
PROJETS ET PROPOSITIONS
29
Wetsontwerp houdende oprichting en organisatie
van het eHealth-platform (1257/1-4)
29
Projet de loi relatif à l'institution et à l'organisation
de la plate-forme eHealth (1257/1-4)
29
Algemene bespreking
29
Discussion générale
29
Sprekers: Maya Detiège, rapporteur, Daniel
Bacquelaine
, voorzitter van de MR-fractie,
Yolande Avontroodt, Yvan Mayeur, Marie-
Martine Schyns, Koen Bultinck, Luc Goutry,
Georges
Gilkinet,
Jean-Marc
Nollet,
voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie, Tinne
Van der Straeten, Martine De Maght
Orateurs: Maya Detiège, rapporteur, Daniel
Bacquelaine
, président du groupe MR,
Yolande Avontroodt, Yvan Mayeur, Marie-
Martine Schyns, Koen Bultinck, Luc Goutry,
Georges
Gilkinet,
Jean-Marc
Nollet,
président du groupe Ecolo-Groen!, Tinne Van
der Straeten, Martine De Maght
Bespreking van de artikelen
51
Discussion des articles
51
Wetsontwerp betreffende de Belgische bijdrage
aan de financiering van de schuldkwijtschelding
door het Internationaal Monetair Fonds ten gunste
van Liberia (1248/1)
51
Projet de loi portant sur la contribution belge au
financement de l'annulation de la dette consentie
par le Fonds Monétaire International au profit du
Liberia (1248/1)
51
Algemene bespreking
51
Discussion générale
51
Bespreking van de artikelen
51
Discussion des articles
51
Voorstel van resolutie betreffende het organiseren
van een rondetafel met het oog op een
verminderd gebruik van zout, suikers en vetten in
bereide voeding (1205/1-2)
52
Proposition de résolution relative à l'organisation
d'une table ronde en vue de réduire l'utilisation de
sel, de sucres et de graisses dans les aliments
préparés (1205/1-2)
52
Bespreking
52
Discussion
52
Sprekers: Katia della Faille de Leverghem,
Thérèse Snoy et d'Oppuers
Orateurs: Katia della Faille de Leverghem,
Thérèse Snoy et d'Oppuers
Wetsontwerp houdende instemming met de
avenant
van
28 december 2006
aan
het
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen
de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (1229/1-2)
54
Projet de loi portant assentiment à l'avenant du
28 décembre 2006 à l'accord de coopération du
30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (1229/1-2)
54
- Wetsontwerp houdende instemming met de
avenant van 20 september 2007 aan het
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen
de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (1230/1-2)
54
- Projet de loi portant assentiment à l'avenant du
20 septembre 2007 à l'accord de coopération du
30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (1230/1-2)
54
Algemene bespreking
54
Discussion générale
54
Bespreking van de artikelen
55
Discussion des articles
55
Wetsontwerp houdende instemming met de
55
Projet de loi portant assentiment à la Convention
55
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Ghana tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
van belasting inzake belastingen naar het
inkomen en naar vermogenswinst, ondertekend te
Brussel op 22 juni 2005 (1322/1)
entre le Royaume de Belgique et la République
du Ghana tendant à éviter la double imposition et
à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
sur le revenu et sur les gains en capital, signée à
Bruxelles le 22 juin 2005 (1322/1)
Algemene bespreking
55
Discussion générale
55
Bespreking van de artikelen
55
Discussion des articles
55
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de
Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk
België, het Groothertogdom Luxemburg, het
Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse
Regering inzake de afschaffing van de visumplicht
met betrekking tot diplomatieke paspoorten
(1323/1)
56
Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à La Haye le
30 mai 2006, entre les Gouvernements des États
du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-
Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-
Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la
suppression de l'obligation de visa concernant les
passeports diplomatiques (1323/1)
56
Algemene bespreking
56
Discussion générale
56
Bespreking van de artikelen
56
Discussion des articles
56
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Sarajevo op 19 juli 2006, tussen de
Regeringen van de Benelux-Staten en de
Regering van Bosnië-Herzegovina inzake de
afschaffing van de visumplicht voor houders van
diplomatieke paspoorten (1324/1)
56
Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Sarajevo le
19 juillet 2006, entre les Gouvernements des
États du Benelux et le Gouvernement de Bosnie
et Herzégovine relatif à la suppression de
l'obligation du visa de voyage pour les titulaires
d'un passeport diplomatique (1324/1)
56
Algemene bespreking
56
Discussion générale
56
Bespreking van de artikelen
57
Discussion des articles
57
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Belgrado op 21 december 2006, tussen
de Regeringen van de Benelux-Staten en de
Regering van de Republiek Servië inzake de
afschaffing van de visumplicht voor houders van
diplomatieke of dienstpaspoorten (1325/1)
57
Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Belgrade le
21 décembre 2006, entre les Gouvernements des
États du Benelux et le Gouvernement de la
République de Serbie relatif à la suppression de
l'obligation du visa de voyage pour les titulaires
d'un passeport diplomatique ou de service
(1325/1)
57
Algemene bespreking
57
Discussion générale
57
Bespreking van de artikelen
57
Discussion des articles
57
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel globaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigations Satellite Systeem) (GNSS) -
GALILEO tussen de Europese Gemeenschap en
haar lidstaten en de Volksrepubliek China,
gedaan te Peking op 30 oktober 2003 (1326/1)
57
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) - GALILEO entre
la Communauté européenne et ses États
membres et la République populaire de Chine, fait
à Pékin le 30 octobre 2003 (1326/1)
57
Algemene bespreking
58
Discussion générale
58
Sprekers: Herman De Croo, rapporteur, Roel
Deseyn
Orateurs: Herman De Croo, rapporteur, Roel
Deseyn
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Bespreking van de artikelen
59
Discussion des articles
59
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake de bevordering, de
beschikbaarstelling en het gebruik van het
GALILEO- en het GPS-satellietnavigatiesysteem
en verwante toepassingen, en met de Bijlage,
gedaan te Dromoland Castle, Co Clare (Ierland)
op 26 juni 2004 (1327/1)
59
Projet de loi portant assentiment à l'Accord sur la
promotion, la fourniture et l'utilisation des
systèmes de navigation par satellites de GALILEO
et du GPS et les applications associées, et à
l'Annexe, faits à Dromoland Castle, Co. Clare
(Irlande) le 26 juin 2004 (1327/1)
59
Algemene bespreking
60
Discussion générale
60
Bespreking van de artikelen
60
Discussion des articles
60
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel globaal navigatiesatellietsysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten en de Staat Israël, gedaan te Brussel op
13 juli 2004 (1328/1)
60
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne et ses États
membres et l'État d'Israël, fait à Bruxelles le
13 juillet 2004 (1328/1)
60
Algemene bespreking
60
Discussion générale
60
Bespreking van de artikelen
60
Discussion des articles
60
Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten en Oekraïne, gedaan te Kiev op
1 december 2005 (1329/1)
60
Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses États
membres
et
l'Ukraine,
fait
à
Kiev
le
1er décembre 2005 (1329/1)
60
Algemene bespreking
61
Discussion générale
61
Bespreking van de artikelen
61
Discussion des articles
61
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek
Korea
inzake
de
wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 12 december 2006
(1330/1)
61
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le
Gouvernement de la République de Corée
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à
Bruxelles le 12 décembre 2006 (1330/1)
61
Algemene bespreking
61
Discussion générale
61
Bespreking van de artikelen
61
Discussion des articles
61
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) en de Macedoonse Regering
betreffende de overname van onregelmatig
verblijvende personen (Overnameovereenkomst)
en met het Uitvoeringsprotocol, gedaan te
Voorburg op 30 mei 2006 (1331/1)
62
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements des États du Benelux (le
Royaume de Belgique, le Grand-Duché de
Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le
Gouvernement
macédonien
relatif
à
la
réadmission des personnes en séjour irrégulier
(Accord de réadmission) et au Protocole
d'application, faits à Voorburg le 30 mai 2006
(1331/1)
62
Algemene bespreking
62
Discussion générale
62
Sprekers: Herman De Croo, rapporteur,
Orateurs: Herman De Croo, rapporteur,
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vii
Fouad Lahssaini
Fouad Lahssaini
Bespreking van de artikelen
63
Discussion des articles
63
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol en met de Gezamenlijke Verklaring,
ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot
wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de
belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake
de
administratieve
en
strafrechtelijke
samenwerking op het gebied van de regelingen
die verband houden met de verwezenlijking van
de doelstellingen van de Benelux Economische
Unie,
ondertekend
te
's Gravenhage
op
29 april 1969 (1333/1)
63
Projet de loi portant assentiment au Protocole et à
la Déclaration conjointe, signés à Bruxelles le 17
avril 2007, modifiant le Protocole additionnel
relatif aux impôts annexé à la Convention
concernant la coopération administrative et
judiciaire dans le domaine des réglementations se
rapportant à la réalisation des objectifs de l'Union
économique Benelux, signé à La Haye le
29 avril 1969 (1333/1)
63
Algemene bespreking
63
Discussion générale
63
Bespreking van de artikelen
63
Discussion des articles
63
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Benelux-Staten (het
Koninkrijk
België,
het
Groothertogdom
Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en
Bosnië-Herzegovina betreffende de terug- en
overname van onregelmatig binnengekomen
en/of
verblijvende
personen
(Terug-
en
overnameovereenkomst)
en
met
het
Uitvoeringsprotocol, gedaan te Sarajevo op
19 juli 2006 (1332/1)
64
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les États du Benelux (le Royaume de Belgique, le
Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des
Pays-Bas) et la Bosnie et Herzégovine relatif à la
réadmission
des
personnes
en
situation
irrégulière (Accord de reprise et de réadmission)
et au Protocole d'application, faits à Sarajevo le
19 juillet 2006 (1332/1)
64
Algemene bespreking
64
Discussion générale
64
Bespreking van de artikelen
64
Discussion des articles
64
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
10
JULI
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
10
JUILLET
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 17 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heren
Yves Leterme en Didier Reynders en mevrouw Julie
Fernandez-Fernandez.
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : MM. Yves Leterme
et Didier Reynders et Mme Julie Fernandez-
Fernandez.
Een reeks mededelingen en besluiten moet ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront publiées sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Elio Di Rupo
Gezondheidsredenen: Jacqueline Galant
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Met zending: Camille Dieu
Buitenslands: Filip De Man
Federale regering
Inge Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven: met zending buitenslands
(Bonn)
Etienne Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit:
met zending buitenslands (Bonn)
Excusés
Devoirs de mandat : Elio Di Rupo
Raisons de santé : Jacqueline Galant
Congé de maternité : Véronique Salvi
En mission : Camille Dieu
À l'étranger : Filip De Man
Gouvernement fédéral
Inge Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques : en mission à l'étranger
(Bonn)
Etienne Schouppe, secrétaire d'Etat à la Mobilité :
en mission à l'étranger (Bonn)
Vragen
Questions
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de eerste
minister over "de publieke verklaringen over de
begrotingscontrole" (nr. P0457)
- de heer Robert Van de Velde aan de eerste
minister over "de publieke verklaringen over de
begrotingscontrole" (nr. P0458)
- de heer Hendrik Daems aan de eerste minister
over "de koopkrachtondersteuning" (nr. P0462)
01 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven au premier ministre sur
"les déclarations publiques sur le contrôle
budgétaire" (n° P0457)
- M. Robert Van de Velde au premier ministre sur
"les déclarations publiques sur le contrôle
budgétaire" (n° P0458)
- M. Hendrik Daems au premier ministre sur "la
préservation du pouvoir d'achat" (n° P0462)
01.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Deze 01.01 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Cette
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
week ondervroeg ik de staatssecretaris voor
Begroting
in
de
commissie
over
de
begrotingscontrole.
Volgens
mij
had
die
begrotingscontrole al veel eerder moeten gebeuren,
want nu zullen de maatregelen misschien niet veel
meer
effect
hebben.
De
staatssecretaris
antwoordde mij echter dat het nog te vroeg was om
cijfers geven.
Groot was mijn verbazing dat de minister van
Financiën op hetzelfde moment een persconferentie
gaf en daar wel cijfers noemde. De afgelopen
weken zijn er echter al zo veel cijfers genoemd en
nu wordt er gesproken over een overschot van 100
miljoen euro.
Is de eerste minister het eens met de aanpak van
de minister van Financiën, die nu al zegt dat er een
overschot zal zijn? Is er binnen de regering een
akkoord dat een overschot besteed zal worden aan
de vermindering van de bedrijfsvoorheffing, zoals
minister Reynders voorstelt?
semaine, j'ai interrogé en commission le secrétaire
d'État au Budget sur le contrôle budgétaire. À mon
estime, ce contrôle aurait déjà dû être effectué
beaucoup plus tôt car les mesures ne produiront
peut-être plus guère d'effet à présent. Le secrétaire
d'État m'a toutefois répondu qu'il était encore trop
tôt pour communiquer des chiffres.
J'ai été très étonné d'apprendre qu'au même
moment, le ministre des Finances donnait une
conférence de presse où il a cité des chiffres. Bien
des chiffres ont été avancés ces dernières
semaines et il est question aujourd'hui d'un
excédent de 100 millions d'euros.
Le premier ministre cautionne-t-il la méthode du
ministre des Finances qui, dés à présent, annonce
un excédent ? A-t-il été convenu au sein du
gouvernement d'affecter cet excédent à la réduction
du précompte professionnel, comme le propose
M. Reynders ?
01.02 Robert Van de Velde (LDD): Ook bij ons
kwamen de uitspraken van de laatste tien dagen
heel bizar over. Eerst heeft men het over een tekort
van 1 miljard euro en nu over een overschot. Het
lijkt erop dat er een gebrek is aan betrouwbare
cijfers en aan ernst.
Als men de conjunctuurnota van eind mei
analyseert, dan is er een tekort van 1,2 miljard euro
aan fiscale ontvangsten, grotendeels door mindere
ontvangsten uit de bedrijfsvoorheffing en btw-
ontvangsten. Het klopt wel dat de inflatie en de
indexsprongen die tekorten gedeeltelijk kunnen
opvangen, maar daarmee wordt het gat in de
begroting in feite dichtgereden op de kap van de
gezinnen en de bedrijven. We moeten dus blijven
besparen in onze uitgaven.
01.02 Robert Van de Velde (LDD) : Nous nous
sommes également étonnés des déclarations qui
ont été faites ces dix derniers jours. S'il a d'abord
été question d'un déficit d'un milliard d'euros, on
parle aujourd'hui d'un excédent. Il semble qu'on soit
en mal de chiffres fiables et de sérieux.
L'analyse de la note de conjoncture de fin mai fait
apparaître un déficit des recettes fiscales à hauteur
de 1,2 milliard d'euros. Ce déficit serait dû en
grande partie à de moindres recettes en matière de
précompte professionnel et de TVA. Il est exact que
l'inflation et les sauts d'index pourraient contribuer à
combler partiellement ces déficits, mais ce serait en
fait au détriment des ménages et des entreprises. Il
faut donc continuer de réduire les dépenses.
Volgens onze berekeningen is er een tekort van 170
miljoen
euro
aan
inkomsten
uit
de
bedrijfsvoorheffing en ongeveer 50 miljoen euro aan
btw-inkomsten. Wat inkohieringen betreft is er op dit
moment een tekort van 135 miljoen euro. Dan is er
ook nog de 250 miljoen euro die we van Electrabel
zouden krijgen en 350 miljoen euro van de Vlaamse
overheid, als de communautaire onderhandelingen
goede resultaten opleveren. De indexeringen zullen
400 miljoen euro kosten aan lonen en uitkeringen
en ten slotte zou de minister van Defensie een
tekort van 110 miljoen euro hebben.
In het totaal is er dus een tekort van 1 miljard euro
ofwel 0,3 procent van het bnp. Hoe komt het dan
dat
er
wordt
gesproken
over
een
begrotingsoverschot?
Nos calculs font apparaître un déficit de
170 millions d'euros au précompte professionnel et
d'environ 50 millions de recettes de TVA.
Concernant les enrôlements, il y a actuellement un
déficit de 135 millions d'euros. Il y a aussi les
250 millions d'euros que devrait apporter Electrabel
et 350 millions d'euros à verser par les autorités
flamandes, si les négociations communautaires
donnent de bons résultats. Les indexations
coûteront 400 millions en rémunérations et, enfin, le
ministre de la Défense enregistrerait un déficit de
110 millions.
Au total donc, le déficit se chiffre à 1 milliard
d'euros, soit 0,3 % du PNB. Comment dès lors
peut-on parler d'un excédent budgétaire ?
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
01.03 Hendrik Daems (Open Vld): Ik begrijp dat
de oppositie het lastig heeft, want in plaats van een
begrotingstekort lijkt het er nu sterk op dat we zelfs
een overschot zullen hebben.
De uitgaven van de overheid zijn beperkt gebleven
dankzij de voorlopige twaalfden en onder meer
dankzij de inflatie blijken nu ook de inkomsten beter
te zijn dan werd begroot. Hierdoor zal de begroting
2008 dus in evenwicht zijn en daarmee zullen we
terug aanknopen bij het evenwicht van de voorbije
jaren.
Kan de eerste minister bevestigen dat de cijfers
aantonen dat de begroting in evenwicht zal zijn en
daarmee de onheilstijdingen van de oppositie uit de
wereld helpen? Is hij het eens met de liberale fractie
om een eventueel overschot te gebruiken om de
koopkrachtproblemen van de burgers terug te
dringen? Wij willen ­ zoals minister Reynders heeft
voorgesteld ­ een overschot gebruiken om de
bedrijfsvoorheffing te verlagen of in ieder geval een
belastingverlaging door te voeren. Wat is de reactie
van de eerste minister?
01.03 Hendrik Daems (Open Vld) : Je comprends
la fébrilité de l'opposition car au lieu d'un déficit
budgétaire, il semble à présent nettement plus
probable que nous enregistrerons même un
excédent.
Les dépenses publiques sont restées limitées grâce
aux douzièmes provisoires et, l'inflation aidant, les
recettes seront supérieures aux chiffres budgétés.
Le budget 2008 sera donc en équilibre et nous
renouerons ainsi avec la stabilité des dernières
années.
Le premier ministre peut-il confirmer que les chiffres
annoncent un budget en équilibre et balayer ainsi
les scénarios alarmants brossés par l'opposition ?
Estime-t-il, comme le groupe libéral, qu'il serait
opportun d'utiliser l'éventuel excédent pour résorber
les problèmes de pouvoir d'achat des citoyens ?
Nous souhaitons ­ comme le ministre Reynders l'a
proposé ­ utiliser l'excédent pour réduire le
précompte professionnel ou, à tout le moins, réduire
les impôts. Qu'en pense le premier ministre ?
Delegatie van de Rwandese Senaat
De voorzitter: Ik begroet een delegatie van de
commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van
de Rwandese Senaat, die vandaag aanwezig is in
de tribune. (Applaus)
Délégation du Sénat rwandais
Le président : Je salue la présence à la tribune
d'une délégation de la commission des Relations
extérieures du Sénat rwandais (Applaudissements).
Vragen
Questions
(Voortzetting)
(Continuation)
01.04 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Deze vragen komen uiteraard enkele dagen te
vroeg, maar ik begrijp de zenuwachtigheid van de
oppositie. Ik zal volgende week dinsdag om 15.00
uur een verklaring afleggen in het Parlement waarin
ik onder meer details zal geven over de
begrotingscontrole.
In elk geval kan ik nu al garanderen dat de
begroting in evenwicht zal zijn en dat in economisch
moeilijke omstandigheden. In Frankrijk en Groot-
Brittannië bijvoorbeeld zal er een tekort zijn van
ongeveer 3 bbp-punten.
Bovendien zullen wij daarvoor geen trucs gebruiken.
De regering zal voorzichtig besturen. Wij zullen
rekening houden met de macro-economische
parameters,
zoals
de
inflatie
en
de
indexaanpassingen. Wij gaan uit van een
indexaanpassing vanaf augustus en zullen een
01.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Ces questions sont évidemment
posées quelques jours trop tôt mais je comprends
la nervosité qui s'est emparée de l'opposition. Mardi
prochain, à 15 heures, je ferai une déclaration au
Parlement et je fournirai à cette occasion des
détails sur le contrôle budgétaire.
Quoi qu'il en soit, je puis d'ores et déjà vous assurer
que le budget sera en équilibre, malgré la difficulté
des conditions économiques. La France et la
Grande-Bretagne, par exemple, enregistreront un
déficit de quelque 3 % du PNB.
En outre, nous ne recourrons pas à des ficelles. Le
gouvernement agira avec circonspection. Il sera
tenu compte des paramètres macro-économiques,
comme l'inflation et les indexations. Nous
prévoyons une indexation à partir d'août et nous
prévoirons un certain nombre de mesures tampons
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
aantal buffers inbouwen om een eventuele slechte
evolutie op te vangen.
Ten slotte zullen wij niet doof blijven voor de vraag
om maatregelen om de koopkracht te verhogen.
Vanaf 1 juli hebben wij reeds bijzondere
inspanningen geleverd op het vlak van de
minimumpensioenen, de ziekte-uitkeringen en de
eerste stap gezet in de afschaffing van de
solidariteitsbijdrage in de pensioenen. We zullen
tevens het belastingvrije minimum optrekken.
Daarmee zullen we op jaarbasis al meer dan 0,5
miljard euro investeren in maatregelen om de
koopkracht te verhogen, in het bijzonder voor de
laagste inkomens.
pour nous prémunir contre une éventuelle évolution
défavorable.
Enfin, nous ne resterons pas sourds aux voix qui
s'élèvent pour demander des mesures en faveur du
pouvoir d'achat. À partir de juillet, nous avons
d'ailleurs fourni des efforts particuliers en ce qui
concerne les pensions minimums et les indemnités
de maladie et nous avons fait un premier pas vers
la suppression de la cotisation de solidarité sur les
pensions. Nous allons également relever le
minimum exonéré d'impôt. Sur une base annuelle,
nous aurons ainsi investi plus de 0,5 milliard d'euros
dans des mesures destinées à renforcer le pouvoir
d'achat, plus particulièrement pour les revenus les
moins élevés.
Normaal zullen we vanavond of morgen de
begrotingscontrole kunnen afronden. We hebben
het over fiscale ontvangsten van ongeveer 96
miljard euro, over middelen van de sociale
zekerheid ter waarde van 65 miljard euro en
primaire uitgaven voor een bedrag van 34 tot 35
miljard euro. Het gaat dus om een totaalbedrag van
194 miljard euro.
Wij
hebben
ervoor
gekozen
om
een
begrotingscontrole te doen op het ogenblik waarop
we over alle gegevens zouden beschikken. Ik heb
op 21 maart beloofd om half juli een
begrotingscontrole
te
presenteren
die
de
gezondheid van de openbare financiën zou
garanderen. Wij zullen woord houden. (Applaus bij
de meerderheid)
Nous pourrons normalement boucler le contrôle
budgétaire ce soir ou demain. Nous parlons de
recettes fiscales d'environ 96 milliards d'euros, de
ressources allouées à la sécurité sociale d'une
valeur de 65 milliards d'euros et de dépenses
primaires d'un montant de 34 à 35 milliards d'euros.
Ce contrôle porte donc sur un total de 194 milliards
d'euros.
Nous avons fait le choix de procéder à un contrôle
budgétaire en étant en possession de toutes les
données. Le 21 mars dernier, j'avais en effet promis
de présenter vers la mi-juillet un contrôle budgétaire
qui garantisse la bonne santé de nos finances
publiques.
Nous
tiendrons
parole.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
01.05 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
premier verwijst naar een tekort van 1 miljard euro,
de minister van Financiën naar 100 miljoen euro
overschot. Er is als het ware sprake van
negationisme, van het ontkennen van de
werkelijkheid. Het gaat hier niet om kwakkels van
de oppositie, maar om ernstige waarschuwingen
vanwege de Europese Commissie en vanwege ons
eigen Planbureau, en toch stopt de regering haar
kop in het zand.
01.05 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Le
premier ministre évoque un déficit d'1 milliard
d'euros tandis que le ministre des Finances parle
d'un excédent de 100 millions d'euros. Dans la
mesure où il nie la réalité, M. Reynders se rend
donc coupable d'une forme de négationnisme. Il ne
s'agit pas ici de critiques sans fondement de
l'opposition mais d'avertissements solennels de la
Commission européenne et du Bureau du Plan. Et
le gouvernement pratique la politique de l'autruche.
01.06 Robert Van de Velde (LDD): Vorige week
eiste de heer Daems nog 1 miljard besparingen,
vandaag vertelt hij dat hij verheugd is over het
overschot dat zal worden geboekt; dat is hypocriet.
De
Europese
Commissie
noemt
het
indexeringsmechanisme
nefast
voor
onze
economie, maar vraag de mensen op straat liever
wat er met hun koopkracht gebeurt: alleen de Staat
wordt hier beter van. Als de regering een btw-
verlaging op energieproducten had doorgevoerd,
zoals dat gebeurde in andere landen, zou er geen
sprake zijn geweest van een indexsprong. Wat
01.06 Robert Van de Velde (LDD) : La semaine
dernière, M. Daems réclamait encore 1 milliard
d'économies. Or il se réjouit aujourd'hui de
l'excédent qui sera réalisé. Quelle hypocrisie ! La
Commission européenne estime que le mécanisme
de l'indexation est néfaste pour notre économie
mais demandez plutôt aux gens dans la rue
comment leur pouvoir d'achat a évolué... En réalité,
cette évolution ne profite qu'à l'État. Si le
gouvernement avait instauré un taux de TVA réduit
sur les produits énergétiques, à l'instar de ce qui a
été fait dans d'autres pays, il n'y aurait pas eu
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
betreft de manier waarop deze regering met cijfers
omgaat, kan ik ten slotte de premier citeren: wie
gelooft die mensen nog?
d'indexation. En ce qui concerne la manière dont le
gouvernement Leterme manipule les chiffres, je
citerais le premier ministre lui-même : qui est
encore assez crédule pour prêter foi à ce qu'ils
disent ?
01.07 Hendrik Daems (Open Vld): Er werd hier
gesproken over de onmacht van de premier, ik uit
mijn respect voor de macht van deze regering en
van de eerste minister omdat de cijfers van de
ontvangsten beter zijn dan verwacht en de uitgaven
onder controle zijn door de voorlopige twaalfden.
Het begrotingsevenwicht is er, zoals beloofd, en
door het overschot kan er zelfs nog een
ondersteuning van de koopkracht komen. Als dat
geen goede zaak is die ook de oppositie zou
moeten toejuichen, dan begrijp ik er niets meer van.
01.07 Hendrik Daems (Open Vld) : Si cette
assemblée a parlé de l'impuissance du premier
ministre, je tiens quant à moi à saluer la force de ce
gouvernement et du premier ministre car les
chiffres des recettes sont plus favorables que prévu
et les dépenses sont maîtrisées par les douzièmes
provisoires. L'équilibre budgétaire est atteint,
comme promis, et le surplus permet même de
renforcer encore le pouvoir d'achat. S'il ne s'agit
pas là d'un bilan positif dont l'opposition aussi
devrait se réjouir, alors je n'y comprends plus rien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
van de Nationale Loterij" (nr. P0459)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de subsidies
van de Nationale Loterij" (nr. P0460)
- de heer Alain Mathot aan de vice-eersteminister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de subsidies van de
Nationale Loterij" (nr. P0461)
02 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0459)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0460)
- M. Alain Mathot au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les subsides de la Loterie
nationale" (n° P0461)
02.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Diverse
verenigingen en instellingen hebben nog steeds
geen zekerheid over hun inkomsten voor dit jaar,
waardoor projecten moeten worden geschrapt en
leningen moeten worden aangegaan om het
personeel te blijven betalen. De minister ligt daar
duidelijk niet wakker van. Daarbij zouden
verenigingen zoals Natuurpunt, Bond Beter
Leefmilieu en de Fietsersbond geschrapt worden
van de subsidielijst van de Nationale Loterij, evenals
het succesvolle project Festival voor Iedereen voor
rolstoelgebruikers. In de commissie verklaarde de
minister dat er meer geld werd gevraagd dan er is
en zei hij dat er misschien wat kon worden
toegevoegd.
Wanneer komt het subsidieverdelingsplan er?
02.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Différentes
associations et institutions sont toujours dans
l'incertitude concernant leurs moyens financiers
pour cette année. Aussi doivent-elles renoncer à
des projets et contracter des emprunts pour
rémunérer leur personnel. De toute évidence, le
ministre ne s'en préoccupe guère. Des associations
telles que Natuurpunt, le Bond Beter Leefmilieu et le
Fietsersbond seraient rayées de la liste des
organismes subsidiés par la Loterie Nationale, tout
comme Festivals pour tous, un projet qui s'adresse
aux personnes en chaise roulante et qui rencontre
pourtant un beau succès. En commission, le
ministre a expliqué que les sommes demandées
dépassent le montant disponible et qu'il serait peut-
être possible de prévoir un petit surplus.
Quand le plan de répartition des subsides verra-t-il
le jour ?
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Het is niet
de eerste keer dat ik u hieromtrent ondervraag,
telkens weer in de hoop een duidelijk en positief
antwoord te krijgen. Vorige week heb ik deze vraag
02.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce n'est
pas la première fois que je vous interroge sur le
sujet, espérant à chaque fois une réponse claire et
positive. La semaine passée, j'ai même interrogé le
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
zelfs voorgelegd aan de eerste minister.
De steun van de Nationale Loterij voor bepaalde
projecten van verenigingen in het kader van het
Impulsfonds voor het Migrantenbeleid (IFMB) is van
groot belang, zowel voor de financiering van de
projecten zelf als voor de bijhorende banen. Op dit
ogenblik zijn de banken de grote winnaars, want die
verenigingen moeten geld lenen omdat ze de
beloofde subsidies niet ontvangen hebben.
Wat is de stand van zaken? Werd er intussen een
beslissing genomen? Zo niet, wanneer mogen we
een beslissing verwachten? Wat wordt het aandeel
van het IFMB in de subsidies die bestemd zijn voor
de verenigingen? U liet verstaan dat die ­ nochtans
broodnodige ­ steun zou teruggeschroefd worden.
Indien u er niet in slaagt een globale beslissing te
nemen, verbindt u zich er dan toe de subsidies
waarvoor de regering goedkeuring heeft verleend of
die bij wet zijn voorgeschreven, vrij te geven?
premier ministre.
Le soutien de la Loterie nationale aux projets des
associations dans le cadre du Fonds d'impulsion à
la politique des immigrés (FIPI) est un enjeu
important en termes de projets à construire et
d'emplois à confirmer. Pour le moment, ce sont les
banques qui en profitent, puisqu'il faut recourir à
l'emprunt pour combler ces promesses de subsides
non tenues.
Où en sommes-nous ? Une décision a-t-elle été
prise ? Sinon, quand le sera-t-elle ? Dans les
subsides réservés aux associations, quelle sera la
part du FIPI ? Vous avez laissé entendre qu'on
diminuerait
ce
soutien,
pourtant
essentiel
aujourd'hui.
Si vous n'arrivez pas à prendre une décision
globale, vous engagez-vous à libérer les subsides
pour lesquels il y a un accord du gouvernement ou
ceux qui sont légalement prescrits ?
02.03 Alain Mathot (PS): Ik zal niet herhalen wat
mijn collega's daarnet al gezegd hebben. Er wordt
geregeld een beroep op ons gedaan door diverse
verenigingen die onmogelijk plannen kunnen maken
en daardoor noch hun begroting kunnen opstellen,
noch een resultatenrekening kunnen voorleggen.
In februari heeft de Nationale Loterij u een
verdelingsvoorstel
bezorgd.
Hoe
staat
het
daarmee? Wil men het culturele, sociale of
sportieve karakter van die verenigingen blijven
steunen? Is het probleem van de baan of wordt er
aan een regeling gewerkt? Onder wie zal u de
subsidies verdelen? Hoe zal dat bedrag van 225
miljoen euro verdeeld worden? Volgens mij moet
hier nu dringend werk van worden gemaakt; de
verschillende vzw's en de andere verenigingen
onder wie dat bedrag verdeeld moet worden, zitten
daar echt op te wachten.
02.03 Alain Mathot (PS) : Je ne vais pas répéter
ce que mes collègues viennent de dire.
Régulièrement, nous sommes sollicités par
différentes associations obligées de faire face à un
manque de prévision et donc incapables d'élaborer
leur budget et de présenter des comptes de
résultats !
En février, vous avez reçu de la Loterie nationale
une proposition de répartition. Qu'en est-il ? Veut-on
continuer à soutenir l'aspect culturel, social ou
sportif de ces associations ? Le problème est-il
réglé ou en voie de l'être ? Entre qui allez-vous
répartir les subsides ? Comment cette manne de
225 millions sera-t-elle répartie ? Il y a selon moi
une urgence vis-à-vis des différentes ASBL et des
différents mondes associatifs qui doivent répartir ce
montant.
02.04 Minister Didier Reynders (Frans): Als de
heer Gilkinet mij geen vragen meer wil stellen, moet
hij dat vooral doen!
02.04 Didier Reynders, ministre (en français) : Si
M. Gilkinet souhaite arrêter de me poser des
questions, qu'il n'hésite pas !
(Nederlands) Ik word door de heer Tuybens op het
matje geroepen omdat er een vertraging zou zijn bij
de betaling. In 2005 en 2006 gebeurde de betaling
van een voorschot van 50 procent aan het Federaal
Impulsfonds in september. Er is dus geen sprake
van een vertraging in vergelijking met de periode
waarin de heer Tuybens bevoegd was.
(En néerlandais) M. Tuybens me rappelle à l'ordre
parce qu'il y aurait un retard lors du versement. En
2005 et en 2006, un acompte de 50 % a été versé
en septembre. Il n'est donc pas question d'un retard
par rapport à la période où M. Tuybens était
compétent.
(Frans) Mijnheer Mathot, van de 225 miljoen euro
bestemd voor allerhande toelagen, ligt 154 vast bij
(En français) Monsieur Mathot, sur 225 millions
d'euros destinés à divers subsides, 154 sont
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
wet. De federale regering heeft een speelruimte van
16,9 miljoen euro. Indien men nieuwe initiatieven
wil steunen, dient men te weten dat de subsidies
van de Nationale Loterij geen recurrente steun zijn.
Dat er in de Rijksbegroting niets voor het
Impulsfonds opgenomen werd, is inderdaad een
probleem.
Ik heb twee formules voorgesteld. Vooreerst, om
de financiering van nieuwe projecten mogelijk te
maken, zouden we een reeks bestaande projecten
met ongeveer 10% afbouwen.
déterminés par la loi. Le gouvernement fédéral
dispose d'une marge de manoeuvre de 16,9 millions
d'euros. Si l'on veut soutenir de nouvelles initiatives,
il faut comprendre que les subsides de la Loterie
nationale ne constituent pas des aides récurrentes.
Il est vrai que le fait que rien ne soit inscrit dans le
budget de l'État pour le FIPI est problématique.
J'ai proposé deux formules. Premièrement, pour
permettre de financer de nouveaux projets, on
limiterait d'environ 10 % toute une série de projets
existants.
(Nederlands) Als het onmogelijk blijkt tot een
akkoord te komen over de verdeling van het
bedrag, kunnen we dit oplossen door het bedrag te
verhogen. Daarom heb ik voorgesteld om 4 miljoen
meer aan subsidies te besteden. Dat komt neer op
iets meer dan een miljoen extra voor de
Gemeenschappen.
(En néerlandais) S'il s'avère impossible de parvenir
à un accord sur la répartition du montant, la
majoration de celui-ci peut apporter une solution.
C'est la raison pour laquelle j'ai proposé d'affecter
4 millions d'euros de subventions supplémentaires,
ce qui représente un peu plus d'un million de plus
pour les Communautés.
(Frans)
Indien
de
Gemeenschappen
het
integratiebeleid willen steunen, heb ik een bedrag
van meer dan 1 miljoen euro uitgetrokken bovenop
wat zij verwachtten en 3 miljoen meer voor het
federale niveau. Daardoor zal het Impulsfonds voor
het migrantenbeleid onmiddellijk 5,1 miljoen kunnen
vrijmaken en waarschijnlijk het vorig jaar geplande
bedrag van 7,5 miljoen euro halen. Ik verwacht
hierover een beslissing van de ministerraad.
(En français) Si les Communautés veulent soutenir
la politique d'intégration, j'ai prévu un montant
supérieur à 1 million d'euros en plus de ce qu'elles
attendaient et 3 millions d'euros de plus pour le
fédéral. Cela permettrait au FIPI de libérer
immédiatement
5,1
millions
et
d'atteindre
probablement le montant prévu l'année dernière de
7,5 millions d'euros. J'attends à cet égard une
décision du Conseil des ministres.
(Nederlands) Ik ben bereid om over te gaan tot de
betaling van een deel van het bedrag, als er geen
akkoord is over het hele bedrag. We zouden
bijvoorbeeld 70 procent kunnen uitkeren en later
een KB nemen over de resterende 30 procent. We
zijn niet zeer traag: in 2005 en 2006 vond de eerste
betaling voor het Federaal Impulsfonds pas plaats
in september.
(En néerlandais) Je suis prêt à procéder au
paiement d'une partie du montant si aucun accord
n'est conclu sur la totalité. Nous pourrions par
exemple allouer 70 % et prendre ensuite un arrêté
royal pour les 30 % restants. Nous ne sommes pas
lents : en 2005 et en 2006, le premier versement
pour le Fonds d'impulsion fédéral n'a été effectué
qu'en septembre.
02.05 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Op mijn
meest concrete vraag heb ik geen antwoord
gekregen, namelijk wanneer de Ministerraad de
knoop zal doorhakken. Ik heb in de commissie
inderdaad de suggestie gedaan om al over een deel
van het bedrag te beslissen en over het deel
waarover er geen akkoord is dan later nog een KB
te nemen. De instellingen die van dit geld afhangen,
zoals Child Focus, hebben immers zekerheid nodig.
De regering zit nu al zes maanden te bakkeleien
over de verdeling van een enveloppe van 16,9
miljoen. Om een akkoord mogelijk te maken, zou
daar nu 4 miljoen moeten bijkomen. Hoe kan zo
een regering ooit een begroting rond krijgen?
02.05 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro) : Je n'ai pas
obtenu de réponse à ma question la plus concrète,
à savoir quand le Conseil des ministres tranchera.
J'ai effectivement suggéré en commission qu'une
décision soit déjà prise pour une partie du montant
et que pour la partie qui n'a pas fait l'objet d'un
accord, un arrêté royal soit ensuite promulgué. Les
institutions tributaires de ces fonds, comme Child
Focus
, ont en effet besoin de certitude. Le
gouvernement tergiverse depuis six mois déjà sur la
répartition d'une enveloppe de 16,9 millions. Pour
qu'il y ait un accord, il faudrait 4 millions
supplémentaires. Comment un tel gouvernement
pourrait-il boucler un budget ?
02.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U
antwoordt amper op de vragen. De hamvraag is
wanneer er een beslissing zal worden genomen. Ik
betreur het gebrek aan collegialiteit in uw regering
02.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Vous ne
répondez que très peu aux questions. La question
fondamentale est de savoir quand sera prise la
décision. Je regrette le peu de collégialité qui règne
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
en het collectieve onvermogen om beslissingen te
nemen.
Ik heb nota genomen van uw voorstel om de
subsidies waarover geen discussie bestaat, nu al
vrij te geven. Ik vraag me daarbij af waarom dat nog
niet gebeurd is.
U kondigt een vermindering met 10 procent aan van
de subsidies die door de Nationale Loterij worden
toegekend in het kader van het IFMB. Alsof de
problemen in verband met de integratie in het
grootstedenbeleid niet belangrijk zouden zijn! Dat is
onaanvaardbaar!
au sein de votre gouvernement et l'incapacité
collective à prendre des décisions.
J'ai noté votre proposition de libérer dès à présent
les subsides qui ne créent pas débat. Je me
demande pourquoi elle ne s'est pas encore
concrétisée.
Vous annoncez une diminution de 10 % des
subsides attribués par la Loterie nationale dans le
cadre du FIPI. Comme si les enjeux d'intégration de
la politique des grandes villes n'étaient pas
importants ! C'est inacceptable.
02.07 Alain Mathot (PS): Ik herinner me niet een
vraag gesteld te hebben over de verdeling van de
225 miljoen. Ik heb veel antwoorden gehoord maar
niet op de vragen over de timing en de verdeling. U
zegt dat we dat in september kunnen doen, maar
het is toch vreemd als excuus naar voren te
schuiven dat anderen voor u dat ook zo deden.
Wat ik wil is uiteraard dat de verenigingen hun
budget kunnen opmaken op grond van wat er zal
worden
toegekend.
U
moet
uw
verantwoordelijkheid opnemen.
02.07 Alain Mathot (PS) : Je ne me souviens pas
avoir posé de question sur la répartition des 225
millions. J'ai entendu beaucoup de réponses mais
pas aux questions posées sur le timing et la
répartition. Vous nous dites qu'on peut le faire en
septembre. Il est cependant étrange d'avancer
comme excuse que d'autres ont procédé de la sorte
avant vous. Je veux évidemment qu'il soit possible
pour les associations de prévoir leur budget en
fonction de ce qui sera octroyé. Vous devez prendre
vos responsabilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de fraude in de
thuisverpleging" (nr. P0463)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de fraude in de
thuisverpleging" (nr. P0464)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eersteminister
en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid over "de fraude in de
thuisverpleging" (nr. P0465)
03 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
à domicile" (n° P0463)
- M. Georges Gilkinet à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
à domicile" (n° P0464)
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la fraude dans le secteur des soins
à domicile" (n° P0465)
03.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): In deze
moeilijke tijden voor de ziekteverzekering is het toch
wel even schrikken als men dan in de krant leest
over
een
grootschalige
fraude
bij
de
thuisverpleging. Er is sprake van het inzetten van
ongekwalificeerd personeel en van het factureren
van prestaties die nooit werden geleverd. Blijkbaar
wordt er op het terrein te weinig gecontroleerd. Er is
een KB, maar dat wordt niet uitgevoerd. Volgens
berichten in de krant zou de totale fraude kunnen
oplopen tot 25 miljoen euro.
Welke maatregelen zal de minister nemen om de
controle te verbeteren? Kloppen de berichten in de
kranten?
03.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : En ces
temps difficiles pour l'assurance maladie, la lecture
dans le journal d'un article sur une fraude à grande
échelle dans le secteur des soins à domicile a tout
de même de quoi faire frémir. ll est question de
l'engagement de personnel non qualifié et de la
facturation de prestations qui n'ont jamais été
fournies. Il semble que les contrôles sur le terrain
soient insuffisants. Il existe un arrêté royal mais il
n'est pas appliqué. Selon des articles de presse, la
fraude totale pourrait se monter à 25 millions
d'euros.
Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour
améliorer le contrôle ? Les faits rapportés dans les
articles de presse sont-ils conformes à la réalité ?
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
03.02
Georges
Gilkinet
(Ecolo-Groen!):
Thuisverpleging is van groot belang voor
herstellende zieken en voor personen die er de
voorkeur aan geven thuis te blijven. Volgens een
artikel in Gazet van Antwerpen wordt de fraude in
die sector echter op een jaarlijks bedrag van 25
miljoen euro geschat. Dat is hoogst onrustwekkend.
Wat denkt u van die raming? Waar liggen volgens u
de oorzaken van het probleem? Hoe transparant
zijn de facturen? Is er fraude mogelijk bij de
vaststelling van de graad van de handicap van de
verpleegde personen? Zal u een ontmoeting
hebben met de sector om de draad weer op te
nemen na het vertrek van minister Demotte,
teneinde ter zake concrete en positieve oplossingen
uit te werken?
03.02 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Le
secteur des soins à domicile est particulièrement
important pour les personnes en convalescence ou
qui veulent rester chez elles. L'article de la Gazet
van Antwerpen
estimant à 25 millions d'euros la
fraude annuelle est inquiétant. Quelle est votre
opinion sur cette estimation ? Selon vous, quelles
sont les causes de ce problème ? Quid de la
transparence des factures ou des fraudes à
l'évaluation du degré de handicap des personnes
soignées ? Allez-vous rencontrer les acteurs du
secteur pour reprendre les travaux là où ils avaient
été laissés en plan par M. Demotte, afin d'avancer
vers des solutions concrètes et positives en la
matière ?
03.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA): De
thuisverpleegkunde is een sector waar veel mensen
zich dagelijks hard inzetten voor de patiënten. De
sector wordt ook gecontroleerd: er is reeds een
steekproefsgewijze controle van 10 procent van de
diensten en bestaat ook een profielencommissie.
Als er geen controle was, zou de fraude trouwens
nooit aan het licht gekomen zijn. Tijdens de vorige
zittingsperiode werd afgesproken dat de patiënten
een kopie van de factuur zouden ontvangen, zodat
zij kunnen zien welke prestaties er aangerekend zijn
en zij er zich ook rekenschap van geven dat niet
alles kosteloos is.
Waarom werd het KB nooit uitgevoerd? Zal de
minister nu nog bijkomende maatregelen nemen
om de controle te verscherpen?
03.03 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Les personnes
qui sont actives dans le secteur des soins à
domicile se donnent corps et âme, chaque jour,
pour le bien-être des patients. Ce secteur est aussi
contrôlé : un contrôle est mené par coup de sonde
auprès de 10% des services et une commission des
profils a été mise sur pied. S'il n'était procédé à
aucune inspection, la fraude n'aurait d'ailleurs
jamais été révélée. Il a été convenu sous la
précédente législature que les patients recevraient
une copie de la facture pour qu'ils puissent prendre
connaissance des prestations qui leur sont
facturées et réaliser que tout n'est pas gratuit.
Pourquoi l'arrêté royal en question n'a-t-il jamais été
exécuté ? La ministre prendra-t-elle des mesures
supplémentaires pour renforcer les contrôles ?
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
weet niet waar het cijfer van 25 miljoen euro fraude
in de thuisverpleging vandaan komt. Het staat in
geen enkel rapport.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je ne sais pas d'où vient le chiffre de
25 millions d'euros de fraude dans le cadre des
soins à domicile. Il n'est mentionné dans aucun
rapport.
(Frans) Er zijn twee vormen van fraude. De eerste
bestaat erin de graad van zelfredzaamheidsverlies
van de patiënt te overschatten, teneinde zo het
zorgforfait op te trekken. De tweede vorm bestaat
erin bij het RIZIV attesten in te dienen voor niet
uitgevoerde verstrekkingen.
De sector zit natuurlijk niet stil. Met betrekking tot de
overschatting
van
de
graad
van
zelfredzaamheidsverlies
van
de
patiënt,
bijvoorbeeld,
worden
controles
door
de
ziekenfondsen of door het RIZIV voorgesteld, naast
de invoering van een vereenvoudigde schaal om de
onderzoeken, maar ook de controles, te
vergemakkelijken. Wat het indienen bij het RIZIV
van attesten voor niet-uitgevoerde verstrekkingen
betreft, werd in 2007 al een voorstel gedaan. De
(En français) Il existe deux types de fraude. La
première consiste à surévaluer le degré de perte
d'autonomie du patient, afin d'augmenter le forfait
de soins. L'autre consiste à attester à l'Inami des
soins non prestés.
Des initiatives sont prises par le secteur, bien
entendu. Elles consistent notamment, concernant la
surévaluation du degré de perte d'autonomie du
patient, à proposer des contrôles par les mutualités
ou par l'Inami et la mise en place d'une échelle
simplifiée qui permette de faciliter les examens
mais aussi les contrôles. En ce qui concerne
l'attestation à l'Inami des soins non prestés, une
proposition avait été faite en 2007. Les acteurs de
terrain estiment cependant que c'est une mauvaise
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
veldwerkers konden zich daar echter niet in vinden,
en dokterden een nieuw proefproject uit op basis
van een elektronisch attest van de thuisverpleging
via de SIS-kaart van de patiënt, wat de controle
mede eenvoudiger maakt.
In geval van fraude kunnen er zware sancties
worden opgelegd, zoals een tijdelijk of definitief
verbod om nog attesten in te dienen voor
verpleegkundige verzorging.
Er werden dus onderzoeken uitgevoerd.
solution. Ils ont mis en place un nouveau projet
pilote basé sur une attestation électronique des
soins à domicile par le biais de la carte SIS du
patient, ce qui contribue également à simplifier le
contrôle.
S'il y a fraude, les sanctions peuvent être très
lourdes, notamment l'interdiction temporaire ou
définitive d'attester des prestations pour les
infirmiers et infirmières.
Des enquêtes ont, donc, été menées.
(Nederlands) In de periode 1995-2007 heeft de
dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle
van
het
Riziv
1.972
onderzoeken
bij
verpleegkundigen gedaan.
(En néerlandais) Au cours de la période 1995-2007,
le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
l'INAMI a procédé à 1.972 enquêtes auprès du
personnel infirmier.
(Frans) Met betrekking tot de sancties, in de loop
van de periode 2003-2006, heeft dezelfde dienst
beslist tot de terugvordering van onterecht
uitbetaalde sommen voor een bedrag van ongeveer
1,15 miljoen euro en administratieve boetes voor
een bedrag van meer dan 625.000 euro.
Ik vind sociaal misbruik onaanvaardbaar. Er zal
overleg volgen, met name met de voorzitter van de
Vlaamse beroepsverenigingen die het over 25
miljoen heeft gehad. Ik blijf openstaan voor
voorstellen.
(En français) En ce qui concerne les sanctions, au
cours de la période 2003-2006, le même service a
décidé des récupérations d'indus pour un montant
d'environ 1,15 million d'euros et des amendes
administratives pour un montant supérieur à
625.000 euros.
Je ne peux accepter l'abus social. Des
concertations s'ensuivront, notamment avec le
président
des
associations
professionnelles
flamandes, qui a évoqué ce chiffre de 25 millions.
Je demeure ouverte à toute proposition.
03.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De
minister zal het dossier moeten opvolgen. Wij zullen
dat ook doen. Het is in het belang van de thuiszorg
en de vele verpleegkundigen die goed werk leveren
dat de sector onbesproken blijft.
03.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : La
ministre devra assurer le suivi de ce dossier. Nous
ferons de même. Dans l'intérêt du secteur des soins
à domicile et des nombreux infirmiers et infirmières
qui font du bon travail, il est absolument
indispensable que ce secteur ne défraie pas la
chronique.
03.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik vind
het jammer dat men in dit dossier in het werk is
blijven steken.
Er werd hier een interessante denkpiste verkend
met de veldwerkers, namelijk de transparantie van
de facturen. Met transparante facturen zou de
zorgverlener die wil frauderen, het heel wat
moeilijker krijgen.
Volgens mijn contacten zijn de veldwerkers bereid
de door de heer Demotte aangevatte, maar niet
voltooide werkzaamheden te hervatten.
Ik vraag u dan ook met aandrang dat werk zo
collectief mogelijk af te maken.
03.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
regrette qu'on soit resté au milieu du gué dans ce
dossier.
Ici, une piste intéressante avait été abordée avec
les acteurs de terrain : la transparence des factures,
qui compliquerait la tâche du prestataire qui
tenterait de frauder.
D'après mes contacts, les acteurs de terrain sont
prêts à reprendre les travaux entamés mais non
achevés par M. Demotte.
Aussi, je vous engage à réaliser ce travail le plus
collectivement possible.
03.07 Sonja Becq (CD&V - N-VA): Het is
belangrijk dat de minister zegt dat het bedrag van
25 miljoen euro uit de pers door geen enkel
document wordt gestaafd. We moeten inderdaad
voorkomen dat goedmenende mensen gratuit
03.07 Sonja Becq (CD&V - N-VA) : Il est important
que la ministre dise que les allégations concernant
le montant de 25 millions d'euros cité par la presse
ne sont étayées par aucun document. Nous devons
en effet éviter que des accusations gratuites soient
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
beschuldigd worden. Daarom moet men zo
transparant mogelijk werken en moeten ook de
controles transparant zijn.
portées contre des gens qui n'ont rien à se
reprocher. Aussi convient-il de travailler dans la plus
grande transparence possible et de veiller à ce que
les contrôles soient transparents également.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Luc Goutry aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het dreigend tekort aan
kinesisten" (nr. P0466)
04 Question de M. Luc Goutry à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "le risque imminent de
pénurie de kinésithérapeutes" (n° P0466)
04.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Jaren geleden
werd een Planningscommissie opgericht om het
aantal zorgverstrekkers te kunnen beheersen. Er
werd vooropgesteld dat jaarlijks 270 kinesisten in
Vlaanderen en 180 in Wallonië tot het beroep en het
systeem van het RIZIV zouden mogen toetreden.
De scholen hebben zich vrij snel ingesteld op deze
quota, die dan ook ongeveer gehaald werden. De
vorige minister besliste elk jaar opnieuw om een
uitgangsexamen voor kinesisten te organiseren. Wij
hebben ons steeds tegen die bijkomende proef
verzet. De minister heeft nu echter verklaard dat er
een tekort aan kinesisten dreigt. Het zou dan ook
volstrekt onbegrijpelijk zijn om dit examen nog te
organiseren. Deelt de minister mijn mening?
04.01 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Une
commission de planification a été créée il y a
quelques années pour maîtriser le nombre de
prestataires
de
soins.
Il
a
été
décidé
qu'annuellement, 270 kinésithérapeutes en Flandre
et 180 en Wallonie auraient accès à la profession et
au système de l'INAMI. Les écoles se sont très
rapidement adaptées à ce quota qui a été à peu
près atteint. Le précédent ministre a décidé chaque
année d'organiser un examen de sortie pour les
kinésithérapeutes. Nous nous sommes toujours
opposés à cette épreuve supplémentaire. Mais
l'actuelle ministre a déclaré qu'une pénurie de
kinésithérapeutes menace. Il serait dès lors
totalement incompréhensible d'encore organiser cet
examen. La ministre partage-t-elle cette analyse ?
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
ga akkoord met de heer Goutry. Er is een tekort aan
kinesisten die een private praktijk hebben en die bij
de mensen aan huis gaan. Momenteel ontvangt
elke afgestudeerde student een RIZIV-nummer. Als
men echter een private praktijk wil, moet men een
extra examen afleggen, want er bestaat een
quotum van 350 kinesisten per jaar vanaf 2009. Dat
zal te weinig zijn. Ik wil dat van 2009 tot 2015
optrekken tot 450. Voorts komt er een
inhaalbeweging.
04.02
Laurette
Onkelinx,
ministre (en
néerlandais) : Je suis d'accord avec M. Goutry. Les
kinésithérapeutes qui disposent d'un cabinet privé
et qui se rendent au domicile des patients ne sont
pas assez nombreux. Actuellement, chaque
étudiant qui termine ses études reçoit un numéro
INAMI. Néanmoins, ceux qui souhaitent ouvrir leur
propre cabinet doivent passer un examen
supplémentaire car le quota sera de 350
kinésithérapeutes par an à partir de 2009. Ce
nombre sera insuffisant. Je veux porter ce quota de
2009 à 450 jusqu'en 2015. Un système de
rattrapage sera par ailleurs instauré.
(Frans) Een groot deel van de geslaagden (11
procent van de Nederlandstaligen en 35 procent
van de Franstaligen) oefent het beroep niet uit. Ik
zal dus een inhaalbeweging voorstellen, wanneer
men vaststelt dat kinesisten geen privépraktijk
opzetten.
Ik ben bereid om de afschaffing van het examen te
overwegen. Ik wacht op het kadaster van de
beoefenaars van de gezondheidszorg voor 2009 om
over
een
bijkomende
wetenschappelijke
onderbouwing te kunnen beschikken. Als de
regering mijn voorstellen aanvaardt, kunnen we tot
de volgende fase overgaan.
(En français) Une partie non négligeable de ceux
qui réussissent leur examen n'exercent pas, de
l'ordre de 11% du côté néerlandophone et de 35%
du côté francophone. Je vais donc proposer un
système de rattrapage lorsqu'on constate une
absence de pratique.
Je suis prête à envisager la suppression de
l'examen. J'attends le cadastre des professionnels
de la santé pour 2009 pour disposer d'une base
scientifique supplémentaire. Si le gouvernement
accepte mes propositions, nous pourrons alors
passer à l'étape suivante.
04.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Dit is een zeer 04.03 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Il s'agit d'une
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
belangrijk politiek antwoord. Er komt geen
uitgangsexamen
meer
voor
kinesisten
in
Vlaanderen. Dat is belangrijk, want nu investeert
men in de studies en op het einde wordt door het
examen de toegang tot het beroep eigenlijk
verboden. Dit antwoord betekent een grote
geruststelling voor de studenten.
réponse très importante sur le plan politique. Il n'y
aura plus d'examen de sortie pour les
kinésithérapeutes en Flandre. C'est important car,
actuellement, des personnes s'investissent dans
des études mais l'examen leur interdit en fait
l'accès à la profession à la fin de leur formation.
Cette réponse constituera un grand soulagement
pour les étudiants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0467)
- de heer Daniel Bacquelaine aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0468)
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de studentenarbeid" (nr. P0469)
05 Questions jointes de
- M. Guy D'haeseleer à la vice-première ministre
et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances
sur "les jobs étudiants" (n° P0467)
- M. Daniel Bacquelaine à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les jobs étudiants" (n° P0468)
- M. Willem-Frederik Schiltz à la vice-première
ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des
chances sur "les jobs étudiants" (n° P0469)
05.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Volgens
persberichten heeft de minister een wetsontwerp
klaar om de wetgeving inzake studentenarbeid te
wijzigen. De bedrijven en de studenten zelf willen al
een tijd het systeem vereenvoudigen en
versoepelen. Met de plannen van de minister zal
men echter nog verder van huis zijn. Momenteel
kunnen studenten gedurende de maanden juli,
augustus en september 23 dagen studentenarbeid
verrichten tegen een verlaagd sociaal tarief.
Daarbuiten mogen zij nog 23 dagen extra werken.
Volgens de voorstellen zou men in de zomer een
onbeperkt aantal dagen tegen het verlaagd sociaal
tarief kunnen werken en zou de studentenarbeid
buiten die zomermaanden volledig worden
verboden. Dit zou een ramp betekenen voor de
detailhandel en de horeca.
Welke argumenten heeft de minister voor haar
voorstel? Was er wel overleg met de sociale
partners? Te oordelen naar de reacties is er bij hen
zeker geen consensus. Bestaat hierover een
akkoord binnen de regering? Enkele voorstellen die
leden van de meerderheid in het Parlement
indienden, staan haaks op de voorstellen van de
minister.
05.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Selon la
presse, la ministre a préparé un projet de loi visant
à modifier la législation en matière de travail des
étudiants. Les entreprises et les étudiants eux-
mêmes plaident déjà depuis un certain temps pour
une simplification et un assouplissement du
système. Toutefois, les projets de la ministre ne
sont guère prometteurs... Actuellement, les
étudiants peuvent accomplir un travail d'étudiant
durant 23 jours au cours des mois de juillet, d'août
et de septembre à un tarif social réduit. Outre cette
activité, ils peuvent encore travailler 23 jours
supplémentaires. La proposition prévoit que les
étudiants pourraient travailler au tarif social réduit
durant un nombre illimité de jours en été et le travail
étudiant serait totalement interdit en dehors des
mois d'été, ce qui serait catastrophique pour le
commerce de détail et l'horeca.
Sur quels arguments la ministre fonde-t-elle sa
proposition ?
Une
concertation
a-t-elle
été
organisée avec les partenaires sociaux ? À en juger
d'après les réactions, ils ne sont certainement pas
parvenus à un consensus. Existe-t-il un accord à ce
sujet au sein du gouvernement ? Certaines
propositions déposées au Parlement par des
membres de la majorité s'inscrivent en porte-à-faux
par rapport aux propositions de la ministre.
05.02
Daniel
Bacquelaine
(MR):
Uw
werkhypothese om de studentenarbeid te beperken
tot de drie zomermaanden lokte heel wat reacties
uit. Zowel de studenten als de werkgevers wezen
op een aantal struikelblokken en gevaren, zoals het
risico op een toename van het zwartwerk. Uw
voorstel gaat ook voorbij aan het maatschappelijk
05.02 Daniel Bacquelaine (MR) : Il y a eu de
nombreuses réactions à votre hypothèse de travail
concernant la concentration du travail étudiant sur
les trois mois d'été. Les écueils et les pièges,
comme celui de l'augmentation du travail au noir,
ont été exprimés par les étudiants et les
employeurs. On constate aussi un contournement
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
gegeven dat steeds meer studenten actief bijdragen
tot de financiering van hun studie. Met die nieuwe
tendens moet rekening worden gehouden. Het
wordt met uw voorstel erg moeilijk om arbeid en
studie nog te combineren.
Hoe zit de vork in de steel? Hoe staat u tegenover
die vereenvoudiging? Wat is de stand van zaken
met betrekking tot het overleg met de betrokken
sectoren?
de la réalité sociologique qui veut que de plus en
plus les étudiants prennent une part active au
financement de leurs études. Il est nécessaire de
prendre en considération cette nouvelle tendance.
Rassembler les périodes utiles de travail va
provoquer des inconvénients majeurs par rapport à
l'organisation de leur temps de travail scolaire.
Pouvez-vous faire le point de la situation ?
Quelle est votre position par rapport à cette
simplification ?
Où en est la concertation avec les secteurs
concernés ?
05.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De
problematiek rond studentenarbeid is brandend
actueel. Onlangs nog lekte een voorstel uit dat voor
ons moeilijk aanvaardbaar was. De minister is net
als wij voorstander van een eenvoudiger en
flexibeler systeem. Als zij vervolgens echter denkt
aan een combinatie van klassieke studentenarbeid
met halftijdse tewerkstelling in een ander statuut,
dan is er helemaal geen sprake van een
vereenvoudiging. Ons flexibele voorstel van een
vrije verdeling van 400 arbeidsuren over het jaar
vindt ze moeilijk te controleren. En waarom zou een
student zelfs bij een lichte overschrijding van de
toegestane arbeidsduur meteen retroactief alle
voordelen van het studentenstatuut moeten
verliezen?
Hoe ziet de minister de zelfstandige rol van de
student inzake de planning van zijn arbeids- en
studieactiviteiten? Komt er een doorbraak in dit
dossier? Hoe staat de minister tegenover het
vermeende verdringingseffect? Hoe reageert ze op
alternatieve voorstellen?
05.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Le
problème du travail des étudiants est au centre de
l'actualité. Une proposition difficilement acceptable
à nos yeux a été ébruitée récemment. Comme
nous, la ministre préconise un système plus simple
et plus flexible. Mais dès lors qu'elle envisage une
combinaison du travail classique des étudiants et un
emploi à mi-temps sous un autre statut, il n'est
absolument plus question de simplification. Elle juge
difficilement contrôlable notre formule flexible qui
repose sur une répartition libre de 400 heures de
travail sur l'année. Mais pourquoi donc un étudiant
devrait-il perdre sur-le-champ rétroactivement tous
les avantages du statut d'étudiant au moindre
dépassement du temps de travail autorisé ?
Comment la ministre envisage-t-elle le rôle
autonome de l'étudiant concernant la planification
de ses activités de travail et d'étude ? Y aura-t-il
une avancée dans le dossier ? Que pense la
ministre du prétendu effet d'éviction ? Comment
réagit-elle aux autres propositions ?
05.04 Minister Joëlle Milquet (Nederlands): Het lek
in de pers betrof een voorbijgestreefde en
onvolledige nota. Men heeft ook nooit bevestiging
van de informatie gevraagd aan mijn kabinet.
Momenteel worden verschillende denksporen
gevolgd om het systeem van studentenarbeid te
vereenvoudigen en te verbeteren in overleg met de
sociale partners. Het huidige systeem is te
ingewikkeld, maar de NAR kwam niet tot een
eenduidig advies. Nochtans moet er tegen 2009
een oplossing zijn. Daartoe hebben reeds
verscheidene
werkvergaderingen
tussen
de
verschillende bevoegde kabinetten en informele
contacten met betrokken actoren plaatsgevonden.
Verdere
vergaderingen
en
formele
overlegmomenten zullen nog volgen op basis van
een door de regering goedgekeurd voorstel.
05.04 Joëlle Milquet, ministre (en néerlandais) :
Cette fuite dans la presse avait trait à une note qui
n'était plus d'actualité et qui était fragmentaire.
D'ailleurs, aucune confirmation des informations
qu'elle contenait n'a jamais été demandée à mon
cabinet.
Actuellement, nous suivons plusieurs pistes de
réflexion en vue de simplifier et d'améliorer le
système des jobs d'étudiants en concertation avec
les partenaires sociaux. Le système actuel est trop
complexe. Or le CNT n'a pas émis d'avis clair. Nous
devons pourtant trouver une solution d'ici à 2009. À
cette fin, plusieurs réunions de travail auxquelles
ont été associés les différents cabinets compétents
ont déjà eu lieu et des contacts officieux ont déjà
été établis avec les acteurs concernés. D'autres
réunions et des concertations officielles basées sur
une proposition approuvée par le gouvernement
suivront.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
(Frans) Het huidige systeem van tweemaal 23
dagen is ingewikkeld, de enveloppe is te beperkt
voor de studenten en de bedrijven, en het probleem
van de controle is enorm. Bovendien stroken de
RIZIV-aangiftes niet met de voorziene kwartalen.
De doelstelling van de hervorming is te versoepelen
en te vereenvoudigen. Het is ook de bedoeling een
controleerbaar systeem in te voerden dat niet
wedijvert met het huidige systeem.
Een nadeel van die oplossing is dat men er niet
mee kan inspelen op de vraag naar weekendwerk.
Andere denksporen worden besproken. Ik wacht
op het advies van Nationale Arbeidsraad over de
geplande
vereenvoudiging
van
de
aanwervingsplannen. Indien u met 700 miljoen de
arbeidskosten sterk kan doen dalen, is een "lage
lonen"-maatregel veel interessanter voor de
werkgevers dan het huidige statuut.
(En français) Le système actuel de deux fois 23
jours est complexe, l'enveloppe est trop limitée pour
les étudiants et les entreprises, le problème du
contrôle est énorme. En outre, les déclarations
ONSS ne cadrent pas avec les trimestres prévus.
L'objectif de la réforme est d'assouplir et de
simplifier. Il s'agit aussi de mettre en place un
système contrôlable qui ne concurrence pas le
système actuel.
Un désavantage de cette solution est qu'elle ne
permet pas de répondre à la demande de travail du
week-end. D'autres pistes sont en discussion.
J'attends l'avis du Conseil national du Travail sur le
plan de la simplification des plans d'embauche. Si
avec 700 millions, vous arrivez à une réduction
importante du coût du travail, une mesure "bas
salaires" sera bien plus intéressante pour les
employeurs que le statut actuel.
05.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Ik krijg
geen antwoord op mijn vragen. De minister zegt dat
ze het nog niet helemaal weet. Dit geeft aanleiding
tot chaos en verwarring op het terrein, terwijl men
van overal met klem op een versoepeling van het
systeem aandringt.
Het argument van de verdringing speelt daarbij
helemaal niet, omdat studentenarbeid volgens mij
juist
perfect
aanvullend
kan
werken
op
laaggeschoolde arbeid.
Hopelijk worden de denksporen van de minister
nooit geconcretiseerd: haar aanpak zal slechts
leiden tot een systeem dat nog rigider is en tot
betutteling van bedrijven en studenten.
05.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Il n'est
pas répondu à mes questions. La ministre affirme
ne pas savoir précisément ce qu'il en est. Il en
résulte le chaos et la confusion sur le terrain alors
que des voix s'élèvent partout pour demander un
assouplissement du système.
L'argument de la concurrence ne joue absolument
pas car, à mon sens, le travail des étudiants peut
parfaitement être complémentaire par rapport au
travail faiblement qualifié.
J'espère que les pistes de réflexion évoquées par la
ministre ne seront jamais traduites dans les faits.
Son approche ne peut que rendre le système
encore plus rigide et confronter étudiants et
entreprises à de sérieuses difficultés.
05.06 Daniel Bacquelaine (MR): Ik ben zo vrij u
een simpel voorstel te doen. Men zou de twee
perioden waarin de regelgeving thans voorziet,
kunnen hergroeperen en de studenten een totaal
aantal dagen of uren kunnen toekennen waaruit ze
het hele jaar door zouden kunnen putten. Er zou
een kleine solidariteitsbijdrage betaald moeten
worden, en de studenten zouden zelf kunnen
beslissen wanneer ze willen werken. Iedereen wil
meer flexibiliteit in zijn werk. Men moet het feit dat
studenten willen werken respecteren, en hen helpen
om die vrijheid te benutten.
05.06 Daniel Bacquelaine (MR) : Je me permets
de vous faire une proposition simple. On pourrait
regrouper les deux périodes actuelles en un capital
de jours ou d'heures utilisables tout au long de
l'année, avec une cotisation de solidarité faible, en
laissant la liberté aux étudiants de décider quand ils
veulent travailler. En matière de travail, tous
recherchent davantage de flexibilité et de
souplesse. Il faut respecter ce désir des étudiants
de vouloir travailler et les aider à user de cette
liberté.
05.07 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik denk
dat iedereen ermee akkoord kan gaan dat er meer
flexibiliteit en meer duidelijkheid moet komen. Over
de wijze waarop dat moet gebeuren, hebben wij een
andere mening dan de minister. De NAR geraakt er
niet uit, dus moet de regering werk maken van een
voorstel dat de studenten toelaat om hun werkend
en studerend leven zelf te organiseren.
05.07 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld) : Je
crois que chacun peut convenir qu'il faut plus de
flexibilité et de clarté. Quant à à la méthode, nous
divergeons de vue avec la ministre. Le CNT n'en
sort pas et le gouvernement devra donc rédiger un
projet permettant aux étudiants d'organiser eux-
mêmes leurs activités de travail et d'étude.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eersteminister en minister van Werk en Gelijke
Kansen over "de toekomst van het Impulsfonds
voor het Migrantenbeleid" (nr. P0470)
06 Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances sur "l'avenir du Fonds
d'impulsion à la politique des immigrés"
(n° P0470)
06.01 Valérie Déom (PS): Ik maak me zorgen over
de toekomst van het Impulsfonds voor het
Migrantenbeleid
(IFMB).
Verenigingen
die
voortreffelijk werk verrichten, raken in de problemen
doordat de subsidies van de Nationale Loterij niet
op tijd gestort worden. Dat schijnt alvast niet de
grootste zorg te zijn van de minister van Financiën.
Wat is uw standpunt in dit dossier? Wat zijn de
gevolgen van die vertraging? Hoeveel projecten
komen er op de tocht te staan? Hoeveel banen zijn
er bedreigd?
Als het niet aan de Nationale Loterij is om
recurrente steun toe te kennen, hoe kan dan wel
voor een structurele financiering van de betrokken
verenigingen worden gezorgd, die een essentiële rol
spelen op het stuk van sociale integratie en
interculturele dialoog? Welke kant gaat het uit met
dit dossier? Wat zijn uw prioriteiten, meer bepaald
wat de verdeling van de middelen van de Loterij
betreft?
Welk
deel
gaat
er
naar
de
gelijkekansensector?
06.01 Valérie Déom (PS) : Je suis inquiète pour
l'avenir du Fonds d'impulsion à la politique des
immigrés (FIPI). Des associations qui font un travail
remarquable sont mises en difficulté par le retard
dans le versement des subsides provenant de la
Loterie nationale. Le ministre des Finances ne
semble pas s'en préoccuper beaucoup. Quelle
attitude adoptez-vous dans ce dossier ? Quelles
sont les conséquences de ce retard ? Combien de
projets sont remis en cause ? Combien d'emplois
sont menacés ?
S'il n'appartient pas à la Loterie de donner des
aides
récurrentes,
comment
assurer
un
financement
structurel
aux
associations
concernées, qui réalisent un travail fondamental
d'intégration sociale, de dialogue interculturel ?
Quelle va être l'évolution de ce dossier ? Quelles
sont vos priorités, notamment en ce qui concerne la
répartition des fonds de la Loterie ? Quelle part
reviendra au secteur de l'égalité des chances ?
06.02 Minister Joëlle Milquet (Frans): Die sector
vervult een belangrijke taak.
Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid heeft de
voorbije jaren 7,5 miljoen euro gekregen. Ik zie
geen reden waarom de regering dit jaar een ander
bedrag zou toewijzen. Ik hoop dat er de komende
dagen een oplossing uit de bus zal komen.
06.02 Joëlle Milquet, ministre (en français) : Ce
secteur accomplit un travail essentiel.
Le FIPI a reçu 7,5 millions d'euros les années
précédentes. Il n'y a pas de raison que le
gouvernement ne maintienne pas ce montant cette
année. J'espère qu'une solution sera trouvée dans
les jours qui viennent.
06.03 Valérie Déom (PS): Op 3 juli hoopte u ook al
dat er de daaropvolgende dagen een oplossing zou
worden gevonden.
Het verheugt me dat u dit dossier als prioritair
beschouwt. Niettemin moet er aan een structurele
financiering gedacht worden.
Wat vervolgens de verdeling van de subsidies van
de Loterij betreft, hoop ik dat u de optie van een
herverdeling ten gunste van de minstbedeelden zal
verdedigen.
06.03 Valérie Déom (PS) : Le 3 juillet, vous
espériez déjà une solution dans les jours suivants.
Je me réjouis que ce dossier soit prioritaire à vos
yeux. Néanmoins, il est temps de réfléchir à un
financement structurel.
Par ailleurs, dans la répartition des subsides de la
Loterie, j'espère que vous défendrez l'option d'une
redistribution aux plus pauvres.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de MOBIB-
kaart en de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer" (nr. P0473)
07 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le pass MOBIB et
la protection de la vie privée" (n° P0473)
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
07.01 Valérie De Bue (MR): De MIVB
(Maatschappij voor intercommunaal vervoer te
Brussel) heeft onlangs een chipkaart gelanceerd,
de MoBIB-kaart, de voorbode van het enige
vervoerbewijs voor alle vervoermaatschappijen van
het land. De kaart is op naam waardoor de
gebruikers traceerbaar zijn. De Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft
een advies uitgebracht waarin ze de profilering van
de klanten verbiedt. Ook de liga voor de rechten
van de mens heeft haar bezorgdheid geuit. Welke
initiatieven denkt de minister van Justitie te nemen
om de wet op de privacy te doen naleven? Zou
men niet eerder moeten kiezen voor een anoniem
systeem?
07.01 Valérie De Bue (MR) : La STIB (Société des
transports intercommunaux de Bruxelles) a
récemment lancé une carte à puce, la carte Mobib,
qui préfigure le titre de transport unique pour toutes
les sociétés de transport du pays. Cette carte est
nominative et permet donc la traçabilité des
usagers. La Commission de la protection de la vie
privée a émis un avis dans lequel elle interdit le
profilage de la clientèle. La Ligue des droits de
l'homme a, elle aussi, formulé des inquiétudes.
Quelles initiatives le ministre de la Justice compte-t-
il prendre pour garantir le respect de la loi sur la
protection de la vie privée ? Ne faudrait-il pas opter
plutôt pour un système anonyme ?
07.02 Minister Pieter De Crem, namens de minister
van Justitie (Frans): Krachtens de wet van 1992 tot
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens,
kunnen de Wetgevende Kamers zich rechtstreeks
wenden tot de Commissie voor de bescherming van
de persoonlijke levenssfeer, een onafhankelijk
controleorgaan ingesteld bij de Kamer. De minister
verzoekt u hem die vraag opnieuw in de commissie
te stellen, zodat hij u meer inlichtingen kan
verstrekken.
07.02 Pieter De Crem, ministre, au nom du
ministre de la Justice (en français) : En vertu de la
loi de 1992 relative à la protection de la vie privée à
l'égard du traitement de données à caractère
personnel, les chambres législatives peuvent
s'adresser à la Commission de la protection de la
vie privée instituée auprès de la Chambre. Le
ministre vous invite à lui reposer la question en
commission afin qu'il puisse vous fournir de plus
amples informations.
07.03 Valérie De Bue (MR): Wij moeten
waakzaam zijn teneinde gevaarlijke uitwassen te
voorkomen.
07.03 Valérie De Bue (MR) : Nous devons être
vigilants pour éviter des dérives dangereuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Philippe Henry aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "de telefoniekosten"
(nr. P0474)
08 Question de M. Philippe Henry à la ministre de
la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "les coûts de téléphonie"
(n° P0474)
08.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Belgacom,
waarvan
de
overheid
nog
steeds
meerderheidsaandeelhouder
is,
kondigde
aanzienlijke tariefverhogingen aan, meer bepaald in
de niches waar er weinig concurrentie bestaat en
voor producten waarvoor een socialer aanbod
mogelijk zou zijn. Zou stijgt de prijs van het
Discovery-abonnement met 50 procent.
Hoe reageert de regering daarop? Hoe zal de
regering ervoor zorgen dat Belgacom het algemeen
belang dient, wat een van zijn opdrachten is?
08.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Belgacom,
une entreprise qui est encore majoritairement
publique, a annoncé d'importantes augmentations
de tarifs, notamment dans des créneaux où la
concurrence est faible et sur des produits pour
lesquels l'opérateur pourrait avoir une offre plus
sociale. Ainsi, le tarif de l'abonnement Discovery
augmente de 50 %.
Quelle sera la réaction du gouvernement ?
Comment la ministre compte-t-elle faire respecter
par Belgacom l'objectif d'intérêt général qui doit être
le sien ?
08.02 Minister Pieter De Crem, namens de minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
(Frans): De verplichtingen van Belgacom inzake
tarieven worden vastgesteld door de wet van 13 juni
2005 betreffende de elektronische communicatie en
via de relevante beslissingen over marktanalyses
08.02 Pieter De Crem, ministre, au nom de la
ministre de la Fonction publique et des Entreprises
publiques (en français) : Les obligations de
Belgacom en matière de tarifs sont définies dans la
loi du 13 juin 2005 relative aux communications
électroniques et dans les décisions pertinentes
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
door het BIPT (Belgisch Instituut voor Post en
Telecommunicatie).
Krachtens haar verplichtingen als universele
dienstverlener en de andere door het BIPT
opgelegde
verplichtingen
inzake
kleinhandelstarieven (verbod op abnormaal hoge
prijzen,
verbod
om
de
markttoegang
te
belemmeren, enz.) moet Belgacom betaalbare
tarieven hanteren. Belgacom verkjlaart zich aan
haar verplichtingen te houden.
De stijging van 50% waarover u het heeft, betreft
een enkel tariefplan waarvoor slechts zo'n
honderdduizend klanten gekozen hebben.
d'analyses de marché prises par l'IBPT (Institut
belge
de
services
postaux
et
des
télécommunications).
Belgacom est soumise à une obligation de tarifs
abordables en vertu de ses obligations de service
universel ainsi qu'à d'autres contraintes prévues par
l'IBPT en matière de tarifs de détail (interdiction de
prix anormalement hauts, interdiction d'entraver
l'accès au marché, etc.). Belgacom affirme se
conformer à toutes ses obligations.
L'augmentation de 50 % que vous citez ne
concerne qu'un seul plan tarifaire choisi par une
centaine de milliers de clients seulement.
De verhoging van het tarief voor de Discovery Line
van 6,85 euro tot 9,95 euro all-in vloeit voort uit een
commerciële beslissing van Belgacom. Alle
betrokken klanten werden twee maand van tevoren
verwittigd. Er werden hun alternatieve producten
voorgesteld (bijvoorbeeld de I-Talk Classic voor
6,50 euro per maand, of een mobiel alternatief, of
de ontbinding van het contract met behoud van
enkel breedbandinternet).
Naast de prijsverhoging met 50 procent voor dat
product indexeerde Belgacom op 1 juli de tarieven
voor gesprekken en telefoonabonnementen, met
uitzondering van ISDN-30. Het gaat om de eerste
indexering sinds januari 2007. De abonnementsprijs
stijgt met 2,9 procent, de nationale tarieven met 3
procent en de internationale tarieven met 2 procent.
De tarieven van ADSL en van Belgacom TV werden
niet gewijzigd. De tarieven voor gesprekken tijdens
de daluren bleven eveneens ongewijzigd met Happy
Time.
De tariefaanpassing van 1 juli leidde tot een
gemiddelde stijging van de factuur met minder dan
3 procent, dus minder dan het inflatiecijfer, dat 4,52
procent bedraagt. Bovendien verlaagde Belgacom
onlangs de tarieven voor gesprekken naar mobile
telefoons. Gelet op wat voorafgaat, meent de
minister dat er geen bijzondere maatregelen
noodzakelijk zijn.
L'augmentation du tarif de « Discovery Line » de
6,85 euros à 9,95 euros TTC résulte d'un choix
commercial de Belgacom. Tous les clients
concernés ont été avertis deux mois à l'avance. Des
produits alternatifs leur ont été proposés (par
exemple la « I-Talk Classic » à 6,50 euros par mois
ou une alternative mobile, ou encore une résiliation
avec le seul maintien d'un abonnement internet à
haut débit).
A côté de cette augmentation de 50% sur ce
produit, Belgacom a procédé à une indexation de
ses tarifs le 1
er
juillet, portant sur les tarifs
applicables
aux
communications
et
aux
abonnements téléphoniques à l'exception de
l'ISDN-30. L'indexation était la première depuis
janvier 2007. Pour l'abonnement, l'augmentation est
de 2,9%, 3 % pour les tarifs nationaux et 2 % pour
les tarifs internationaux. Les tarifs de l'ADSL et de
Belgacom TV n'ont pas été modifiés. Le tarif des
communications en heures creuses est également
inchangé avec « Happy Time ».
L'adaptation tarifaire du 1
er
juillet a entraîné une
augmentation moyenne de la facture de moins de
3%, soit moins que l'inflation de 4,52%. En outre,
Belgacom a récemment diminué les tarifs de
communication vers les mobiles. Compte tenu de
ce qui précède, la ministre n'estime pas que des
mesures particulières soient requises.
08.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Om diverse
redenen kan ik met de inhoud van dit antwoord
geen genoegen nemen.
Vooreerst zegt u dat dit binnen een bepaalde
termijn aan de personen meegedeeld werd, terwijl
de aankondigingen van die stijgingen bijzonder snel
gingen.
Ik vind het ook betreurenswaardig dat het gaat om
een marktsegment voor gezinnen die gekozen
hebben voor een vaste lijn. Dat is momenteel niet
echt een gemakkelijke beslissing, aangezien het
abonnement goedkoop is, maar de gesprekken
08.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!) : Je ne suis
pas satisfait du contenu de cette réponse sur
différents aspects.
D'abord, vous dites que cela a été communiqué aux
personnes endéans un certain délai, alors que les
annonces de ces augmentations ont été fort
expéditives.
J'estime aussi regrettable qu'il s'agisse d'un
créneau destiné à des ménages qui font le choix de
la ligne fixe. Aujourd'hui, ce n'est pas forcément une
décision facile à prendre, étant donné que c'est bon
marché à l'abonnement, mais onéreux en
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
duur uitvallen, vooral wanneer men veel belt. Ik
vind het dus jammer dat, op een ogenblik dat de
koopkracht problematisch wordt, men niet kan
optreden om dergelijke aanbiedingen te behouden
en stijgingen van 50% in een klap te voorkomen.
communications,
surtout
si
l'on
téléphone
beaucoup. Je trouve donc regrettable que, pour ce
type d'offre ciblée, alors que le pouvoir d'achat
devient problématique, on ne puisse agir pour
maintenir de telles offres et éviter des
augmentations de l'ordre de 50% en une fois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"runderfrituurvet"
(nr. P0471)
09 Question de Mme Maya Detiège à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la graisse
de boeuf" (n° P0471)
09.01 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): De menselijke
variant van de dollekoeienziekte is dodelijk. Rond
1998 heeft ons land daarom een aantal
maatregelen genomen, zoals de stichting van een
netwerk dat patiënten naar referentiecentra
doorverwijst en de omzetting van een Europese
richtlijn
die
beendermeel
verbiedt
in
voedselproducten, omdat beendermeel het meest
vatbaar is voor de ziektekiemen die de menselijke
variant van de ziekte kunnen veroorzaken.
Ik schrok dan ook toen ik uit de pers vernam dat er
nu toch ruw vet uit Zweden met vermalen
beendermeel in ons land is ingevoerd. Op 30 juni
bracht Europa het FAVV daarvan via het
waarschuwingssysteem RASFF op de hoogte. In
plaats van onmiddellijk maatregelen te treffen, heeft
het FAVV nog een week gewacht ­ tot 2 juli - op
een beslissing van de Europese Commissie, die op
haar beurt wachtte op informatie van de Zweedse
autoriteiten, waaruit bleek dat er geen gevaar zou
bestaan voor de voedselveiligheid. Ik vind dat een
vreemde gang van zaken. Uiteindelijk besliste
Europa dat enkel het ruwe vet moest worden
teruggenomen, maar dat het verwerkte vet in de
handel mag blijven.
09.01 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : La forme
humaine de la maladie de la vache folle est
mortelle. C'est pourquoi des mesures ont été prises
dans notre pays vers 1998, comme la création d'un
réseau de centres de référence pour les patients et
la transposition d'une directive européenne
interdisant la farine d'os dans les produits
alimentaires, parce que cette substance est
particulièrement sensible aux germes pathogènes
pouvant causer la forme humaine de la maladie.
J'ai donc été très surprise de découvrir dans les
médias que de la graisse non filtrée comportant de
la poudre d'os et provenant de Suède a été
importée dans notre pays. Le 30 juin, les autorités
européennes en ont informé l'AFSCA par le biais du
système d'alerte RASFF. Au lieu de prendre
immédiatement des mesures, l'AFSCA a encore
attendu une semaine ­ jusqu'au 2 juillet ­ une
décision de la Commission européenne, qui
attendait elle-même des informations des autorités
suédoises dont il est apparu qu'il n'y aurait pas de
danger pour la sécurité alimentaire. Cette situation
me paraît étrange. L'Europe a finalement décidé
que seule la graisse non filtrée devait être reprise,
contrairement à la graisse traitée.
Het FAVV heeft de distributeurs van vetten op de
hoogte
gebracht,
die op hun beurt
de
frietkraamuitbaters moesten informeren. Ik vind dat
het FAVV daarmee onvoldoende informatie heeft
verspreid.
Hoe komt het dat Zweeds vet met beendermeel in
ons land kon worden ingevoerd? Waarom is er een
week voorbij gegaan vooraleer het vet uit de handel
werd genomen? Waarom heeft het FAVV niet meer
zijn verantwoordelijkheid opgenomen door de
frietkraamuitbaters zelf op de hoogte te brengen?
Kunnen we op internationaal vlak ervoor zorgen dat
de deskundigheid die elk land heeft opgebouwd
beter gebruikt wordt, bijvoorbeeld in het kader van
het Beneluxparlement? Waarom moeten wij
dergelijke informatie van de Zweedse autoriteiten
L'AFSCA a mis au courant les distributeurs de
graisses qui, à leur tour, devaient informer les
exploitants de friterie. J'estime que l'AFSCA a ainsi
diffusé des informations insuffisantes.
Comment se fait-il que la graisse suédoise à base
de farine d'os a pu être importée dans notre pays ?
Pourquoi a-t-il fallu attendre une semaine avant que
la graisse n'ait été retirée du commerce ? Pourquoi
l'AFSCA n'a-t-elle pas pris davantage de
responsabilités en informant elle-même les
exploitants de friterie ? Pourrions-nous veiller au
niveau international à ce que l'expertise acquise
dans chaque pays puisse être mieux utilisée, par
exemple dans le cadre du Parlement du Benelux ?
Pourquoi
devons-nous
obtenir
ce
type
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
krijgen?
d'informations des autorités suédoises ?
09.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Op
27 juni kreeg het FAVV informatie dat er in
verschillende Europese landen Zweeds rundvet met
beendermeel was ingevoerd. Op 30 juni toonde een
risicoanalyse van de Zweedse voedselautoriteiten
aan dat er geen gevaar bestond voor de
volksgezondheid. Op 1 juli werd dit bevestigd in een
brief van de Zweedse autoriteiten en door een
groep Europese deskundigen. De Europese
Commissie heeft dan de lidstaten in een
aanbeveling laten weten dat het niet-verwerkte
gedeelte van het vet terug naar Zweden gestuurd
moest worden en dat het niet nodig was om
bijkomende maatregelen te nemen.
09.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le 27 juin dernier, l'AFSCA a été informée que de la
graisse de boeuf suédoise à base de farine d'os
avait été importée dans plusieurs pays européens.
Le 30 juin dernier, une analyse de risque réalisées
par les autorités publiques suédoises a démontré
qu'il n'existait aucun danger pour la santé publique.
Le 1
er
juillet dernier, cette information a été
confirmée dans un courrier des autorités suédoises
et par un groupe d'experts européens. La
Commission européenne a ensuite fait savoir aux
États membres dans une recommandation que la
part non transformée de la graisse devait être
renvoyée en Suède et qu'il n'était pas nécessaire de
prendre des mesures supplémentaires.
Op 30 juni heeft het FAVV beslist om de
traceerbaarheid van het vet na te gaan. Op 2 juli
reeds ­ en dus niet een week later zoals mevrouw
Detiège beweerde ­ besliste het FAVV om verder te
gaan dan de Europese aanbeveling en om alle
producten uit de handel te halen. De distributeurs
en de beroepsorganisatie werden geïnformeerd
over de te volgen procedure. Er werd gekozen voor
een cascadeprocedure, waarbij de verdelers hun
klanten moeten meedelen dat de aan hen geleverde
producten niet verkocht mogen worden. Als deze
producten desalniettemin toch al in de handel zijn
terechtgekomen, moeten de klanten daarvan op de
hoogte worden gebracht. De controleurs van het
FAVV zullen erop toezien dat alles correct verloopt.
België is het enige land dat verder is gegaan dan de
Europese aanbeveling.
Le 30 juin, l'AFSCA a décidé d'organiser la
traçabilité de la graisse. Dès le 2 juillet ­ et donc
pas une semaine plus tard comme l'a affirmé Mme
Detiège ­ elle est allé au-delà de ce qu'imposait la
directive européenne en faisant retirer tous les
produits du commerce. Les distributeurs et les
organisations professionnelles ont été informés de
la procédure à suivre. Il a été opté pour une
procédure en cascade où les distributeurs doivent
informer leurs clients de l'interdiction de vendre les
produits qui leur ont été livrés. Si ces produits ont
néanmoins été mis sur le marché, les clients
doivent en être informés. Les contrôleurs de
l'AFSCA veilleront au bon déroulement de
l'opération. La Belgique est le seul pays à être allé
plus loin que la directive européenne.
09.03 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Ons land heeft
vaak een strengere normering dan andere landen,
laten we ons er dan ook aan houden en niet
wachten op de analyses van die andere landen.
09.03 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Notre pays
applique souvent des normes plus strictes que
d'autres. Tenons-nous en là et n'attendons pas les
analyses effectuées dans ces autres pays.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan
de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid over "het cocaïnedrankje
Blow" (nr. P0472)
10 Question de Mme Marie-Martine Schyns à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "la
boisson cocaïne Blow" (n° P0472)
10.01 Marie-Martine Schyns (cdH): Er is een
nieuw energiedrankje op de markt. Het wordt ook
"cocaïnedrankje" genoemd, omdat het verkocht
wordt als een poeder dat je zogezegd nog moet
versnijden voor je het kan oplossen in je drankje, en
wordt geleverd met een spiegeltje en een
nepbankkaart. Men kan de wenkbrauwen al
optrekken bij het marketingconcept an sich achter
de manier waarop het product wordt aangeboden ­
het banaliseert het gebruik van een illegale drug ­,
10.01 Marie-Martine Schyns (cdH) : Une nouvelle
boisson énergisante a fait son apparition. Elle est
surnommée la boisson cocaïne car elle est vendue
en poudre à diluer avec un miroir et une fausse
carte de crédit. Si on peut se poser des questions
sur le concept marketing en lui-même du contenant,
qui banalise la prise d'une substance illégale, on
peut également s'interroger sur le contenu.
L'AFSCA a signalé, d'après les dernières données
dont elle dispose, que cette boisson avait un taux
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
maar men kan eveneens vraagtekens plaatsen bij
de samenstelling van het drankje. Het FAVV meldt,
op grond van de recentste gegevens waarover het
beschikt, dat dat drankje een bijzonder hoog
cafeïnegehalte heeft en heeft een waarschuwing
gepubliceerd waarin staat dat dat product
genotificeerd
moet
zijn
bij
de
FOD
Volksgezondheid, Veiligheid van Voedselketen en
Leefmilieu, alvorens het zich op de markt mag
bevinden.
Bent u op de hoogte van het bestaan van zo een
product? Vindt u dat het uit de handel moet worden
genomen? Bestaat er een mogelijkheid om in het
bijzonder de jongeren, die de doelgroep vormen van
dat soort producten, te informeren?
de caféine particulièrement élevé et publié une mise
en garde en précisant que ce produit doit faire
l'objet d'une notification auprès du SPF Santé
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et
Environnement avant toute mise sur le marché.
Etes-vous au courant de l'existence d'un tel
produit ? Pensez-vous qu'il faille le retirer de la
vente ? Y a-t-il une possibilité d'informer plus
particulièrement le public jeune visé par ce genre de
produits ?
10.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Het
product was mij onbekend, maar het FAVV kende
het wel en heeft een perscommuniqué verspreid
waarmee een antwoord gegeven wordt op uw
laatste vragen. Het is inderdaad zaak de mensen te
informeren over de gevaren en het illegale karakter
van dat product. Ik heb het FAVV gevraagd het
onderzoek verder te zetten en ervoor te zorgen dat
dit product, als het bij ons op de markt zou worden
gebracht, uit de handel wordt genomen.
10.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
ne connaissais pas ce produit mais l'AFSCA était
au courant de son existence et a émis ce
communiqué de presse, qui répond à vos dernières
questions ; le but est en effet d'informer de la
dangerosité et de l'illégalité de ce produit. J'ai
demandé à l'AFSCA de mener l'enquête plus avant
et de faire en sorte que, si ces produits sont
commercialisés chez nous, ils soient retirés de la
vente.
10.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Tijdens de
vakantieperiode zouden vele jongeren in de
verleiding kunnen komen om dit product te
gebruiken. Ik veronderstel dat het FAVV snel de
nodige maatregelen zal treffen om te voorkomen
dat onze jeugd dat drankje zou gebruiken.
10.03 Marie-Martine Schyns (cdH) : Durant la
période de vacances, de nombreux jeunes
pourraient être tentés par la consommation de ce
produit. Je suppose que l'AFSCA prendra
rapidement les mesures nécessaires afin d'éviter
que cette boisson puisse être consommée par notre
jeunesse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de ombudsdienst voor
energie" (nr. P0475)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
ombudsdienst voor energie" (nr. P0476)
11 Questions jointes de
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le service de médiation pour
l'énergie" (n° P0475)
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le service de médiation
pour l'énergie" (n° P0476)
11.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): De reeds
lang aangekondigde federale ombudsdienst Energie
is er nog steeds niet terwijl er duizenden klachten
en vragen op een antwoord wachten. De vertraging
is onder meer te wijten aan de zeer strenge
selectiecriteria die worden gehanteerd bij de
aanwerving van een ombudsman. Hierdoor bood er
zich de eerste keer maar één kandidaat aan,
waardoor de procedure opnieuw moest opgestart
worden.
Kunnen de selectiecriteria niet versoepeld worden?
Is daarvoor een wetswijziging nodig? Blijft de
11.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Le service
de médiation pour l'énergie annoncé depuis belle
lurette n'a toujours pas vu le jour, alors que des
milliers de plaintes et de questions sont en
souffrance. Le retard est notamment dû aux critères
de sélection très stricts retenus dans le cadre du
recrutement du médiateur. En conséquence, un
seul candidat s'est présenté la première fois et la
procédure a dès lors dû être relancée.
Les critères de sélection ne pourraient-ils être
assouplis ? Une modification légale est-elle requise
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
minister een voorstander van het unieke loket,
alhoewel in het Waalse parlement wordt
aangedrongen
op
een
gewestelijke
bemiddelingsdienst?
à cette fin ? Le ministre demeure-t-il partisan du
guichet unique, alors qu'au Parlement wallon, on
plaide pour un service de médiation régional ?
11.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Het
is duidelijk dat iedereen, hoogopgeleid of niet, nu en
dan
problemen
heeft
met
zijn
of
haar
energiefactuur. Wanneer zullen de burgers eindelijk
effectief een beroep kunnen doen op een federale
ombudsdienst Energie om te bemiddelen bij de
conflicten met hun energieleverancier?
11.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Il
est clair que chacun, hautement qualifié ou non,
rencontre de temps à autre des problèmes
concernant sa facture énergétique. Quand les
citoyens pourront-ils enfin faire appel à un service
de médiation fédéral de l'énergie en cas de litige
avec leur fournisseur d'énergie ?
11.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik ben
evenzeer overtuigd van de noodzaak van een
federale ombudsdienst Energie en ik ga ermee
akkoord dat er al teveel tijd verloren is gegaan. Ik
heb dus beslist om de selectiecriteria te
versoepelen. De eerste voorwaarde, zes jaar
ervaring in de sector, wordt teruggebracht tot drie
jaar ervaring. Aan de tweede voorwaarde, een
cooling off-periode van drie jaar buiten de
energiesector
om
de
onafhankelijkheid
te
waarborgen, kan ik niet raken zonder een
tijdrovende wetswijziging. Ik blijf verder ook een
voorstander van een uniek loket en er is ter zake
reeds een akkoord tussen de drie gewesten en de
CREG. Als er klachten zijn die onder gewestelijke
bevoegdheid vallen kunnen ze doorgestuurd
worden naar een gewestelijke ombudsdienst. De
eerste taak van de nieuwe ombudsdienst zal het
concretiseren van dit akkoord zijn.
11.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Je suis tout autant convaincu de la nécessité d'un
service de médiation fédéral de l'énergie et je suis
d'accord pour dire qu'on a perdu trop de temps. J'ai
donc décidé d'assouplir les critères de sélection.
Les six années d'expérience dans le secteur
exigées à titre de première condition seront
ramenées à trois ans. Je ne puis modifier la
deuxième condition, la période de cooling-off en
dehors du secteur énergétique visant à garantir
l'indépendance, sans une longue procédure de
modification de la loi. Je demeure en outre partisan
d'un guichet unique et un accord a déjà été conclu
en la matière entre les trois régions et la CREG. Les
plaintes qui relèvent de la compétence régionale
peuvent être transmises à un service de médiation
régional. La première mission du nouveau service
de médiation consistera à concrétiser cet accord.
11.04 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Laat ons
hopen dat de versoepeling van de selectiecriteria
eindelijk schot in de zaak kan brengen. Ik heb wel
mijn twijfels dat die reductie tot drie jaar ervaring
veel zoden aan de dijk zal brengen.
11.04 Katrien Partyka (CD&V - N-VA) : Espérons
que l'assouplissement des critères de sélection fera
enfin avancer les choses. Je doute de l'efficacité
réelle de la décision de ramener à trois ans
l'expérience requise.
11.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-
Groen!):Terwijl wij een virtueel debat voeren over
de ombudsdienst, blijven de consumenten in de kou
staan. Ik vraag de minister dan ook om een
overgangsregeling zodat de burgers voorlopig toch
ergens terechtkunnen met de problemen rond hun
energiefactuur.
Hopelijk
legt
hij
voor
de
consumenten evenveel inzet aan de dag dan voor
Suez Electrabel.
11.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) :
Pendant que nous menons un débat virtuel sur le
service de médiation, les consommateurs restent
en rade. Je demande dès lors au ministre de
prévoir un régime transitoire pour que les citoyens
aient tout de même un interlocuteur auquel ils
peuvent provisoirement soumettre les problèmes
relatifs à leur facture énergétique. J'espère que le
ministre fera preuve, pour le consommateur, d'une
tout aussi grande ardeur que pour Suez-Electrabel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de minister voor
Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
koppelverkoop" (nr. P0477)
- de heer Christian Brotcorne aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "de
12 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au ministre pour l'Entreprise
et la Simplification sur "la vente couplée"
(n° P0477)
- M. Christian Brotcorne au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les pratiques
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
handelspraktijken" (nr. P0478)
du commerce" (n° P0478)
12.01 Guido De Padt (Open Vld): Ik was bijzonder
enthousiast toen ik hoorde dat de iPhone in de USA
aan omgezet iets meer dan 120 euro gelanceerd
werd tot ik hoorde dat hij in ons land liefst 525 euro
zou kosten. Dat ligt blijkbaar aan het feit dat in ons
land, als een der weinige ter wereld, een verbod op
koppelverkoop van kracht is. In de ons omringende
landen is het toestel een stuk goedkoper, zeker als
men er meteen een abonnement bijneemt.
Hoe is het standpunt van de minister betreffende de
afschaffing van het verbod op koppelverkoop, al
dan niet onder bepaalde voorwaarden?
12.01 Guido De Padt (Open Vld) : J'ai sauté de
joie quand j'ai appris que l'iPhone 3G était vendu,
dans le cadre d'une offre de lancement, un peu plus
de 120 euros aux Etats-Unis. Jusqu'à ce que
j'apprenne qu'il coûterait au minimum 525 euros
dans notre pays. Cette différence de prix énorme
est vraisemblablement due au fait qu'une
interdiction des ventes liées est en vigueur en
Belgique. Nous sommes d'ailleurs l'un des rares
pays au monde à les interdire. Dans les pays qui
nous entourent, ce nouveau téléphone portable est
nettement moins cher, surtout si on souscrit un
abonnement à l'achat.
Que pense le ministre de l'idée de supprimer cette
interdiction des ventes conjointes, sous certaines
conditions ou non ?
12.02 Christian Brotcorne (cdH): Als gevolg van
het verbod op de koppelverkoop zal de iPhone bij
ons ongeveer 600 euro kosten, terwijl men een
dergelijk toestel voor 200 euro zou kunnen krijgen,
indien koppelverkoop toegestaan was. Een kleine
nuance: in Frankrijk, waar koppelverkoop wel is
toegestaan, zal de iPhone toch ook ongeveer 600
euro kosten.
Dat voorbeeld is nog geen reden om nu te roepen
dat de wet op de handelspraktijken achterhaald is.
In verband met die wet verklaarde u in een interview
dat vanmorgen in Fedis.net is verschenen, dat u
komaf wil maken met elke vorm van protectionisme
en corporatisme, en dat de regels met betrekking
tot de sperperiode, het verbod op het gezamenlijk
aanbod van producten of diensten en de verkoop
met verlies de handelsvrijheid sterk inperken. Die
wet op de handelspraktijken moet inderdaad de
handel bevorderen, maar streeft ook nog een
tweede doel na, namelijk: de bescherming van de
consument.
De wet moet ongetwijfeld herzien worden, maar als
ik het interview mag geloven, zal dat kennelijk in
een ultraliberale richting gebeuren. Werkt u in dat
verband aan een wetgevende tekst? Heeft u
overleg gepleegd met de andere regeringsleden, en
in het bijzonder met de ministers Laruelle en
Magnette, die deze bevoegdheid met u delen? Als u
geen plannen heeft voor een dergelijke hervorming,
zou u het dan een goed idee vinden dat het
Parlement zich erover buigt?
12.02 Christian Brotcorne (cdH) : En raison de
l'interdiction de la vente couplée, l'iPhone coûtera
chez nous environ 600 euros, alors qu'on pourrait
l'acheter pour 200 euros si la vente couplée était
autorisée. Une nuance : en France, où la vente
couplée est autorisée, il coûtera environ 600 euros.
Cet exemple n'est pas un motif de crier haro sur la
loi sur les pratiques du commerce.
Dans une interview parue ce matin dans Fedis à
propos de cette loi, vous déclarez que vous voulez
en finir avec toutes les formes de protectionnisme
et de corporatisme, et que les règles en matière de
période d'attente et l'interdiction d'offre conjointe et
de vente à perte représentent une forte restriction
de la liberté du commerce. Cependant, cette loi sur
les pratiques du commerce, si elle doit en effet
favoriser le commerce, poursuit également un autre
objectif : la protection du consommateur.
Il faut certes entreprendre une réforme de la loi.
Mais, si j'en crois l'interview, la direction qui sera
prise est extraordinairement libérale. Travaillez-
vous sur un texte législatif en ce domaine ? Avez-
vous
consulté
les
autres
membres
du
gouvernement, et particulièrement Mme Laruelle et
M. Magnette qui partagent avec vous cette
compétence ? Si vous n'envisagiez pas une telle
réforme, seriez-vous favorable à ce que le
Parlement s'en charge ?
12.03 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De regering heeft een studie gevraagd over
de wet betreffende de handelspraktijken. In het
12.03 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Le gouvernement a commandé une
étude relative à la loi sur les pratiques du
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
advies van de deskundige die in dat verband werd
geraadpleegd, dat op de site van de FOD Economie
werd gepubliceerd, wordt inderdaad gevraagd het
verbod op koppelverkoop af te schaffen. Het advies
van andere raden werd eveneens gevraagd. We
hopen dat ze ons officieel zullen worden
meegedeeld in de loop van de maanden augustus,
september of oktober, en we zullen die adviezen in
de regering bespreken.
De onderscheiden
organisaties werden al meermaals gehoord.
commerce. Dans l'avis de l'expert consulté, publié
sur le site du SPF Économie, figure effectivement la
demande d'abolir l'interdiction de la vente couplée.
L'avis d'autres conseils a également été demandé.
Nous espérons qu'ils nous seront communiqués
officiellement en août, septembre ou octobre et
nous en discuterons au sein du gouvernement ; les
différentes organisations ont déjà été entendues à
diverses reprises.
(Nederlands) Het verbod op koppelverkoop werd
ingevoerd in 1935. Er is weliswaar al een aantal
uitzonderingen op gemaakt, maar vandaag is het
bijvoorbeeld nog altijd zo dat de wet expliciet moet
bepalen dat een product mag verkocht worden met
de verpakking. Dat is toch een beetje absurd en niet
meer van deze tijd. Daarom willen we nu
koppelverkoop principieel toelaten, met één
belangrijke voorwaarde: de consument moet weten
wat de afzonderlijke onderdelen kosten. Het belang
van de consument moet onze leidraad zijn bij de
modernisering van de wet.
De discussie over het afschaffen van het verbod op
koppelverkoop is recent terug opgeflakkerd, maar is
zeker niet nieuw. De wet is al lang aan
modernisering toe.
(En néerlandais) L'interdiction des ventes couplées
a été instaurée en 1935. Des exceptions ont certes
déjà été consenties mais actuellement encore, la loi
doit disposer explicitement qu'un produit peut être
vendu avec l'emballage. Ce principe a quelque
chose d'absurde et est obsolète. C'est pourquoi
nous souhaitons que la vente couplée soit en
principe autorisée, moyennant le respect d'une
condition importante: le consommateur doit être
informé du coût des différents éléments. La
modernisation de la loi doit être fondée sur l'intérêt
du consommateur.
Le débat sur la suppression de l'interdiction de la
vente couplée a resurgi récemment mais n'est pas
nouveau. Il y a longtemps que la loi demande à être
modernisée.
12.04 Guido De Padt (Open Vld): Het belang van
de consument moet inderdaad het uitgangspunt
zijn. Het is goed dat er meer vrijheid komt, maar die
vrijheid moet wel aan voorwaarden gekoppeld
worden. Zo moet de consument de keuze hebben
tussen een gsm met of zonder abonnement. De
gsm zonder abonnement zal dan misschien wel
duurder zijn, maar zo kan de consument tenminste
zelf oordelen.
12.04 Guido De Padt (Open Vld) : L'intérêt du
consommateur doit en effet constituer le principe de
base. Une plus grande liberté est une bonne chose
mais elle doit être liée au respect de certaines
conditions. Ainsi, le consommateur doit pouvoir
choisir entre un GSM avec ou sans abonnement. Le
GSM sans abonnement coûtera peut-être plus cher
mais au moins le consommateur pourra-t-il décider
lui-même.
12.05 Christian Brotcorne (cdH): Toen ik las wat
u daarover had gezegd, had ik de indruk dat men
alle bepalingen van de wet gewoon terzijde zou
schuiven. Uw verklaringen van vanmiddag zijn veel
genuanceerder en stellen mij gerust. Wij zijn bereid
te werken aan een wettekst die deze materies in het
belang van de consument en met de nodige
transparantie regelt.
12.05 Christian Brotcorne (cdH) : En vous lisant,
j'avais l'impression qu'on allait balayer, d'un revers
de la main, toutes les dispositions de la loi. Vos
propos de cette après-midi sont beaucoup plus
nuancés et me rassurent. Nous sommes disposés à
travailler à un texte législatif qui règle ces matières
dans l'intérêt du consommateur et avec la
transparence qui s'impose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
hongerstaking te Vorst" (nr. P0479)
13 Question de M. Gerolf Annemans à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "la
grève de la faim à Forest" (n° P0479)
13.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik heb
de minister vorige week gewaarschuwd dat, als zij
de hongerstakers een verblijfsvergunning voor
negentig dagen zou geven, dit onmiddellijk tot
13.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : J'ai
averti la ministre la semaine dernière que si elle
octroyait aux grévistes de la faim un permis de
séjour de nonante jours, cette décision entraînerait
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
nieuwe kerkbezettingen zou leiden. De feiten
hebben mij ondertussen gelijk gegeven. De minister
heeft een aanzuigeffect gecreëerd en wordt nu
geconfronteerd
met
een
groeiend
aantal
hongerstakingen. Wat zal in de toekomst haar
beleid zijn ten aanzien van hongerstakers?
immédiatement de nouvelles occupations d'églises.
Les faits m'ont donné raison dans l'intervalle. La
ministre a créé un effet d'attraction et est
aujourd'hui confrontée à un nombre croissant de
grévistes de la faim. Quelle politique mènera-t-elle à
l'avenir vis-à-vis des grévistes de la faim ?
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De schriftelijke vraag die mij werd bezorgd ging
over de hongerstakers in Vorst. Zij hebben een
tijdelijke verblijfsvergunning van drie maanden
gekregen om te herstellen. Ik hoop dat ze daarvan
inderdaad gebruik zullen maken om te herstellen.
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : La question écrite qui m'est parvenue
concernait les grévistes de la faim de Forest. Ils ont
obtenu un permis de séjour temporaire de trois
mois pour se rétablir. J'espère qu'ils s'en serviront
en effet pour se rétablir.
13.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
minister kan natuurlijk onmogelijk op mijn vraag
antwoorden. Zij oogst nu wat ze gezaaid heeft.
Nochtans heb ik als parlementslid het recht te
weten wat het toekomstige beleid van de minister
zal zijn ten aanzien van hongerstakers. Mijn
conclusie is nu dat de minister 56 dagen zal
wachten en hun dan een verblijfsvergunning van
negentig dagen zal toekennen.
13.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
ministre est bien entendu dans l'impossibilité de
répondre à ma question. Elle récolte aujourd'hui ce
qu'elle a semé. En ma qualité de parlementaire, j'ai
pourtant le droit de savoir quelle sera la future
politique de la ministre à l'égard des grévistes de la
faim. J'en conclus à présent que la ministre
attendra 56 jours et octroiera ensuite un permis de
séjour de nonante jours aux grévistes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
gezinshereniging" (nr. P0480)
14 Question de M. Gerolf Annemans à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "le
regroupement familial" (n° P0480)
14.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Door
het beleid van de minister wordt België stilaan een
aantrekkingspool voor al wie een materieel beter
leven verlangt. Nu blijkt dat door een vergissing van
het Arbitragehof niet alleen de kinderen van
polygamisten,
maar
ook
hun
echtgenotes
aanspraak kunnen maken op het recht op
gezinshereniging. Alle Belgische ambassades
hebben daarover een rondzendbrief ontvangen. Is
de minister van plan om de deur die het
Arbitragehof heeft opengezet, via een wetswijziging
terug te sluiten?
14.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Grâce
à la politique mise en oeuvre par la ministre, la
Belgique est en train de devenir un pôle d'attraction
pour toutes celles et ceux qui aspirent à une vie
matériellement plus satisfaisante. Mais à cause
d'une erreur commise par la Cour d'arbitrage, le
droit au regroupement familial peut désormais être
accordé non seulement aux enfants des polygames
mais à leurs épouses. Toutes les ambassades
belges ont reçu une circulaire à ce sujet. La ministre
a-t-elle l'intention de refermer par le biais d'une
modification légale la porte que vient d'ouvrir la
Cour d'arbitrage ?
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De heer Annemans gooit weer alles op een hoopje.
Met zijn arrest van 26 juni heeft het Grondwettelijk
Hof eigenlijk gezegd dat kinderen niet mogen
gediscrimineerd worden op grond van het type
gezin waartoe ze behoren. Een kind is namelijk een
kind, uit welk soort band het ook voortspruit!
(Applaus van Open Vld, protest van Vlaams Belang)
Misschien is voor het Vlaams Belang het ene kind
wel meer waard dan het andere! (Rumoer)
Het Hof heeft echter ook het gedeelte van het
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Une fois de plus, M. Annemans
mélange tout. Dans son arrêt du 26 juin, la Cour
constitutionnelle a dit en substance que les enfants
ne peuvent être discriminés sur la base du type de
famille à laquelle ils appartiennent. Autrement dit,
un enfant est un enfant, quelle que soit l'union dont
il est issu ! (Applaudissements sur les bancs de
l'Open Vld, protestations du Vlaams Belang)
Mais pour le Vlaams Blok, évidemment, tous les
enfants ne se valent pas ! (Tumulte)
Toutefois, la Cour a aussi supprimé la partie de
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
wetsartikel geschrapt dat betrekking heeft op de
echtgenotes. Laat het duidelijk zijn dat wij die
bepaling terug gaan invoeren. Wat de rondzendbrief
betreft, daarin wordt onze ambassades en
consulaten juist opgedragen om niet ambtshalve
een visum toe te kennen, maar elk dossier naar
Brussel te sturen.
l'article de la loi qui a trait aux épouses. Que les
choses soient bien claires. Nous allons réinstaurer
cette disposition. En ce qui concerne la circulaire,
elle enjoint précisément aux ambassades et aux
consulats de n'accorder aucun visa d'office mais
d'envoyer au contraire tous les dossiers à Bruxelles.
Op basis van onze eigen wetgeving en een
Europese richtlijn uit 2003 die bepaalt dat men niet
kan trouwen zolang men met iemand anders
getrouwd is, kunnen we nu al die echtgenotes geen
visum geven voor ons land. Die rondzendbrief was
er net om te voorkomen wat de heer Annemans hier
allemaal op een hoopje probeert te gooien. We
hebben op dit ogenblik uitzonderlijk weinig
aanvragen in dit kader omdat de moeder - die niet
naar hier mag komen - de toelating moet geven
opdat het kind met de vader herenigd zou mogen
worden. Bovendien moet die vader van een officiële
rechtbank of een officiële instantie het hoederecht
krijgen om dat kind hier te kunnen opvoeden. Dat
zijn de feiten.
En vertu de notre propre législation et d'une
directive européenne de 2003 qui interdit de
contracter mariage si on est marié avec une autre
personne, nous ne pouvons délivrer de visa pour
notre pays à ces différents conjoints. Cette
circulaire visait précisément à éviter les amalgames
auxquels M. Annemans tente ici de se livrer.
Actuellement, les demandes dans ce cadre sont
exceptionnellement peu nombreuses parce que la
mère ­ qui ne peut venir ici ­ doit donner son
consentement pour qu'on procède au regroupement
de l'enfant avec le père. En outre, le père doit
obtenir le droit de garde d'un tribunal officiel ou
d'une instance officielle pour pouvoir élever cet
enfant ici. Voilà les faits.
14.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Uit de
recente Panorama-uitzending is duidelijk gebleken
dat de gezinshereniging een systeem is dat volledig
verworden is tot een immigratiepoort naar West-
Europa. Nederland en andere beschaafde landen
proberen dat enigszins tegen te houden door onder
meer taalproeven te organiseren. Heel West-
Europa beseft dat dit systeem volledig uit de hand
gelopen is. De polygamieproblemen zijn daarvan
een treffend voorbeeld.
Wat de minister ook doet, zij is vooral een minister
van open deuren voor immigratie. (Rumoer bij Open
Vld)
. Zij die hier via asiel komen en vervolgens gaan
hongerstaken wanneer ze illegaal zijn, zij die de
snel-Belg-wet willen doen toepassen op zichzelf, zij
die misbruik maken van de gezinshereniging, alle
polygamisten die - kinderen of geen kinderen - naar
hier zullen komen via dat systeem......zij allen
worden door jullie op een hoopje gegooid, niet door
ons! (Rumoer)
14.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Il est
clairement ressorti de l'émission Panorama récente
que le regroupement familial s'est totalement mué
en une porte d'accès à l'Europe occidentale. Les
Pays-Bas et d'autres pays civilisés tentent d'enrayer
quelque peu cette évolution en organisant
notamment des épreuves linguistiques. Toute
l'Europe occidentale a
conscience de la
dégénération totale de ce système. Les problèmes
de polygamie en constituent un exemple frappant.
Quoi que fasse la ministre, elle est essentiellement
une ministre des portes ouvertes à l'immigration.
(Tumulte sur les bancs de l'Open Vld). Ceux qui
arrivent dans notre pays par le biais de l'asile et font
ensuite la grève de la faim lorsqu'ils sont illégaux,
ceux qui veulent bénéficier de l'application de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge, ceux qui
abusent du regroupement familial, tous les
polygames qui ­ avec ou sans enfants ­ viendront
ici par le biais de ce système... toutes ces
personnes, c'est vous et pas nous qui en faites
l'amalgame ! (Tumulte)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Agenda
15 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 8 juli 2008, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van deze
namiddag in te schrijven:
- het wetsontwerp houdende instemming met de
avenant
van
28 december 2006
aan
het
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 8 juillet 2008, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi :
- le projet de loi portant assentiment à l'avenant du
28 décembre 2006 à l'accord de coopération du
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de
Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (overgezonden door de Senaat)
(nrs 1229/1 en 2);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
avenant
van
20 september 2007
aan
het
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de
Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (overgezonden door de Senaat)
(nrs 1230/1 en 2);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Ghana tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van
belasting inzake belastingen naar het inkomen en
naar vermogenswinst, ondertekend te Brussel op
22 juni 2005 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1322/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de
Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk
België, het Groothertogdom Luxemburg, het
Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse
Regering inzake de afschaffing van de visumplicht
met betrekking tot diplomatieke paspoorten
(overgezonden door de Senaat) (nr. 1323/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Sarajevo op 19 juli 2006, tussen de
Regeringen van de Benelux-Staten en de Regering
van Bosnië-Herzegovina inzake de afschaffing van
de visumplicht voor houders van diplomatieke
paspoorten (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1324/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Belgrado op 21 december 2006, tussen
de Regeringen van de Benelux-Staten en de
Regering van de Republiek Servië inzake de
afschaffing van de visumplicht voor houders van
diplomatieke of dienstpaspoorten (overgezonden
door de Senaat) (nr. 1325/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
betreffende
een
civiel globaal satellietnavigatiesysteem (Civil Global
Navigations Satellite Systeem) (GNSS) - GALILEO
tussen de Europese Gemeenschap en haar
lidstaten en de Volksrepubliek China, gedaan te
Peking op 30 oktober 2003 (overgezonden door de
Senaat) (nr. 1326/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (transmis par le
Sénat) (nos 1229/1 et 2);
- le projet de loi portant assentiment à l'avenant du
20 septembre 2007 à l'accord de coopération du
30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (transmis par le
Sénat) (n°s 1230/1 et 2);
- le projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République du
Ghana tendant à éviter la double imposition et à
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le
revenu et sur les gains en capital, signée à
Bruxelles le 22 juin 2005 (transmis par le Sénat)
(n° 1322/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à La Haye le
30 mai 2006, entre les Gouvernements des États
du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-
Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas)
et le Gouvernement macédonien relatif à la
suppression de l'obligation de visa concernant les
passeports diplomatiques (transmis par le Sénat)
(n° 1323/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Sarajevo le
19 juillet 2006, entre les Gouvernements des États
du Benelux et le Gouvernement de Bosnie et
Herzégovine relatif à la suppression de l'obligation
du visa de voyage pour les titulaires d'un passeport
diplomatique (transmis par le Sénat) (n° 1324/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Belgrade le
21 décembre 2006, entre les Gouvernements des
États du Benelux et le Gouvernement de la
République de Serbie relatif à la suppression de
l'obligation du visa de voyage pour les titulaires d'un
passeport diplomatique ou de service (transmis par
le Sénat) (n° 1325/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) - GALILEO entre la
Communauté européenne et ses États membres et
la République populaire de Chine, fait à Pékin le
30 octobre 2003
(transmis
par
le
Sénat)
(n° 1326/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord sur
la promotion, la fourniture et l'utilisation des
systèmes de navigation par satellites de GALILEO
et du GPS et les applications associées, et à
l'Annexe, faits à Dromoland Castle, Co. Clare
(Irlande) le 26 juin 2004 (transmis par le Sénat)
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Overeenkomst
inzake
de
bevordering,
de
beschikbaarstelling en het gebruik van het
GALILEO- en het GPS-satellietnavigatiesysteem en
verwante toepassingen, en met de Bijlage, gedaan
te Dromoland Castle, Co Clare (Ierland) op
26 juni 2004 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1327/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
betreffende
een
civiel globaal navigatiesatellietsysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten en de Staat Israël, gedaan te Brussel op
13 juli 2004 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1328/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst
betreffende
een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten en Oekraïne, gedaan te Kiev op
1 december 2005 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1329/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek Korea inzake de wederzijdse bevordering
en bescherming van investeringen, ondertekend te
Brussel op 12 december 2006 (overgezonden door
de Senaat) (nr. 1330/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten
(het
Koninkrijk
België,
het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) en de Macedoonse Regering
betreffende de overname van onregelmatig
verblijvende personen (Overnameovereenkomst) en
met het Uitvoeringsprotocol, gedaan te Voorburg op
30 mei 2006 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1331/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Benelux-Staten (het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg,
het Koninkrijk der Nederlanden) en Bosnië-
Herzegovina betreffende de terug- en overname
van
onregelmatig
binnengekomen
en/of
verblijvende
personen
(Terug-
en
overnameovereenkomst)
en
met
het
Uitvoeringsprotocol, gedaan te Sarajevo op
19 juli 2006 (overgezonden door de Senaat)
(nr. 1332/1);
- het wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol en met de Gezamenlijke Verklaring,
ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot
wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de
belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake
de administratieve en strafrechtelijke samenwerking
op het gebied van de regelingen die verband
houden
met
de
verwezenlijking
van
de
doelstellingen van de Benelux Economische Unie,
(n° 1327/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la
Communauté européenne et ses États membres et
l'État d'Israël, fait à Bruxelles le 13 juillet 2004
(transmis par le Sénat) (n° 1328/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la
Communauté européenne ainsi que ses États
membres
et
l'Ukraine,
fait
à
Kiev
le
1er décembre 2005 (transmis par le Sénat)
(n° 1329/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le
Gouvernement de la République de Corée
concernant l'encouragement et la protection
réciproques des investissements, signé à Bruxelles
le 12 décembre 2006 (transmis par le Sénat)
(n° 1330/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements des États du Benelux (le
Royaume de Belgique, le Grand-Duché de
Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le
Gouvernement macédonien relatif à la réadmission
des personnes en séjour irrégulier (Accord de
réadmission) et au Protocole d'application, faits à
Voorburg le 30 mai 2006 (transmis par le Sénat)
(n° 1331/1);
- le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les États du Benelux (le Royaume de Belgique, le
Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des
Pays-Bas) et la Bosnie et Herzégovine relatif à la
réadmission des personnes en situation irrégulière
(Accord de reprise et de réadmission) et au
Protocole d'application, faits à Sarajevo le
19 juillet 2006 (transmis par le Sénat) (n° 1332/1);
- le projet de loi portant assentiment au Protocole et
à la Déclaration conjointe, signés à Bruxelles le
17 avril 2007, modifiant le Protocole additionnel
relatif aux impôts annexé à la Convention
concernant la coopération administrative et
judiciaire dans le domaine des réglementations se
rapportant à la réalisation des objectifs de l'Union
économique Benelux, signé à La Haye le
29 avril 1969 (transmis par le Sénat) (n° 1333/1);
- la proposition de résolution de Mmes Hilde
Vautmans, Maya Detiège et Lieve Van Daele, MM.
Wouter De Vriendt et Georges Dallemagne, Mme
Thérèse Snoy et d'Oppuers, M. Xavier Baeselen et
Mmes Karine Lalieux et Martine De Maght relative à
la mortalité maternelle (n° 1168/1);
- la proposition de loi de M. Luk Van Biesen, Mme
Meyrem Almaci, MM. Christian Brotcorne, Guy
Coëme et Jenne De Potter, Mme Josée Lejeune et
M. Peter Vanvelthoven confirmant l'établissement
de certaines taxes communales additionnelles et de
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
ondertekend te 's Gravenhage op 29 april 1969
(overgezonden door de Senaat) (nr. 1333/1);
- het voorstel van resolutie van de dames Hilde
Vautmans, Maya Detiège en Lieve Van Daele, de
heren Wouter De Vriendt en Georges Dallemagne,
mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers, de heer
Xavier Baeselen en de dames Karine Lalieux en
Martine De Maght betreffende moedersterfte
(nr. 1168/1);
- het wetsvoorstel van de heer Luk Van Biesen,
mevrouw Meyrem Almaci, de heren Christian
Brotcorne, Guy Coëme en Jenne De Potter,
mevrouw Josée Lejeune en de heer Peter
Vanvelthoven ter bekrachtiging van de vestiging van
sommige aanvullende gemeentebelastingen en de
aanvullende
agglomeratiebelasting
op
de
personenbelasting voor elk van de aanslagjaren
2001 tot 2007 en tot wijziging, met ingang van
aanslagjaar 2009, van artikel 468 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992 (nrs 1276/1 en
2);
- het wetsvoorstel van de dames Sabien Lahaye-
Battheu, Carina Van Cauter en Liesbeth Van der
Auwera en de heer Servais Verherstraeten tot
wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende
regeling van economische en individuele activiteiten
met wapens (nrs 474/1 tot 7);
- het wetsvoorstel van de heer André Frédéric tot
wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende
regeling van economische en individuele activiteiten
met wapens (nrs 25/1 en 2);
- het wetsvoorstel van mevrouw Jacqueline Galant,
de heren François Bellot en Denis Ducarme,
mevrouw Marie-Christine Marghem, de heren
Philippe Collard en Daniel Bacquelaine en mevrouw
Corinne De Permentier tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische en
individuele activiteiten met wapens (nrs 30/1 en 2);
- het wetsvoorstel van mevrouw Kattrin Jadin tot
wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende
regeling van economische en individuele activiteiten
met wapens (nrs 148/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heren Filip De Man, Bart
Laeremans en Bert Schoofs tot wijziging van de wet
van
8 juni 2006
houdende
regeling
van
economische en individuele activiteiten met wapens
(nrs 385/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heren Stefaan Van Hecke,
Fouad Lahssaini en Renaat Landuyt tot wijziging
van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van
economische en individuele activiteiten met wapens
(nrs 408/1 en 2);
- het wetsvoorstel van de heer André Frédéric,
mevrouw Colette Burgeon, de heer Patrick Moriau,
mevrouw Linda Musin en de heer André Perpète tot
wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende
regeling van economische en individuele activiteiten
met wapens (nrs 519/1 en 2);
la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des
personnes physiques pour chacun des exercices
d'imposition 2001 à 2007 et modifiant l'article 468
du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir
de l'exercice d'imposition 2009 (nos 1276/1 et 2);
- la proposition de loi de Mmes Sabien Lahaye-
Battheu, Carina Van Cauter et Liesbeth Van der
Auwera et M. Servais Verherstraeten modifiant la loi
du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes (n°s 474/1 à 7);
- la proposition de loi de M. André Frédéric
modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités
économiques et individuelles avec des armes
(nos 25/1 et 2);
- la proposition de loi de Mme Jacqueline Galant,
MM. François Bellot et Denis Ducarme, Mme Marie-
Christine Marghem, MM. Philippe Collard et Daniel
Bacquelaine et Mme Corinne De Permentier
modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités
économiques et individuelles avec des armes
(n°s 30/1 et 2);
- la proposition de loi de Mme Kattrin Jadin visant à
modifier la loi du 8 juin 2006 réglant des activités
économiques et individuelles avec des armes
(nos 148/1 et 2);.
- la proposition de loi de MM. Filip De Man, Bart
Laeremans et Bert Schoofs modifiant la loi du
8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes (nos 385/1 et 2);
- la proposition de loi de MM. Stefaan Van Hecke,
Fouad Lahssaini et Renaat Landuyt modifiant la loi
du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes (nos 408/1 et 2);
- la proposition de loi de M. André Frédéric, Mme
Colette Burgeon, M. Patrick Moriau, Mme Linda
Musin et M. André Perpète modifiant la loi du
8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes (nos 519/1 et 2);
- le projet de loi modifiant la loi du 31 janvier 2007
sur la formation judiciaire et portant création de
l'Institut de formation judiciaire (transmis par le
Sénat) (nos 1232/1 à 6);
- le projet de loi modifiant le Code civil en vue de
suspendre la prescription de l'action civile en
dommages et intérêts à la suite d'un recours en
annulation devant le Conseil d'État (transmis par le
Sénat) (nos 832/1 à 7);
- la proposition de loi de MM. Thierry Giet et André
Perpète et Mme Valérie Déom modifiant
l'article 1294bis, § 2, du Code judiciaire afin de
clarifier la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce
(nos 490/1 et 2);
- la proposition de résolution de MM. Servais
Verherstraeten, Bart Tommelein, Bruno Steegen et
Michel Doomst et Mmes Jacqueline Galant et
Corinne De Permentier relative à l'instauration d'un
système de vote électronique amélioré (n° 1278/1);
- la proposition de résolution de MM. André Frédéric
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
- het wetsontwerp tot wijziging van de wet van
31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en
tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke
opleiding
(overgezonden
door
de
Senaat)
(nrs 1232/1 tot 6);
- het wetsontwerp tot wijziging van het Burgerlijk
Wetboek met het oog op het schorsen van de
verjaring van de burgerrechtelijke vordering tot
schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot
vernietiging bij de Raad van State (overgezonden
door de Senaat) (nrs 832/1 tot 7);
- het wetsvoorstel van de heren Thierry Giet en
André Perpète en mevrouw Valérie Déom tot
wijziging van artikel 1294bis, § 2, van het
Gerechtelijk Wetboek teneinde de wet van
27 april 2007 betreffende de hervorming van de
echtscheiding te verduidelijken (nrs 490/1 en 2);
- het voorstel van resolutie van de heren Servais
Verherstraeten, Bart Tommelein, Bruno Steegen en
Michel Doomst en de dames Jacqueline Galant en
Corinne De Permentier betreffende de invoering
van een verbeterd elektronisch stemsysteem
(nr. 1278/1);
- het voorstel van resolutie van de heren André
Frédéric en Eric Thiébaut betreffende de terugkeer
tot het stemmen op papier tegen de volgende
verkiezingen van juni 2009 (nr. 1281/1);
- het voorstel van de heren François-Xavier de
Donnea en Daniel Bacquelaine tot herziening van
artikel 180 van de Grondwet, teneinde de controle
door het Rekenhof verder te doen reiken dan zijn
strikt
tot de overheidsrekeningen beperkte
bevoegdheid (nr. 531/1);
- het voorstel van de heer Olivier Destrebecq tot
herziening van artikel 28 van de Grondwet
betreffende het petitierecht door er het College van
de federale ombudsmannen in op te nemen
(nr. 260/1).
et Eric Thiébaut sur le retour au vote papier pour le
prochain scrutin électoral de juin 2009 (n° 1281/1);
- la proposition de MM. François-Xavier de Donnea
et Daniel Bacquelaine de révision de l'article 180 de
la Constitution afin d'étendre le contrôle de la Cour
des Comptes au-delà de sa compétence
strictement limitée aux comptes de l'État (n° 531/1);
- la proposition de M. Olivier Destrebecq de révision
de l'article 28 de la Constitution relative au droit de
pétition en vue d'y inscrire le Collège des
médiateurs fédéraux (n° 260/1).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
16 Wetsontwerp houdende oprichting en
organisatie van het eHealth-platform (1257/1-4)
16 Projet de loi relatif à l'institution et à
l'organisation de la plate-forme eHealth (1257/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
16.01 Maya Detiège, rapporteur: Het wetsontwerp
houdende oprichting en organisatie van het
eHealth-platform is een belangrijk wetsontwerp. Er
zijn drie commissievergaderingen geweest en er
werden hoorzittingen gehouden met actoren uit het
veld. Afgelopen dinsdag vond de eindstemming
plaats over het wetsontwerp.
16.01 Maya Detiège, rapporteur : Le projet de loi
relatif à l'institution et à l'organisation de la plate-
forme e-Health est important. Trois réunions de
commissions ont eu lieu et des auditions d'acteurs
de terrain ont été organisées. Mardi dernier a eu
lieu le vote final sur le projet de loi.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
De heer Frank Robben, administrateur-generaal
van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid,
lichtte op de eerste hoorzitting de doelstellingen van
eHealth
toe.
Het
wordt
een
onderlinge,
elektronische informatie-uitwisseling tussen alle
actoren uit de gezondheidszorg, die moet leiden tot
een optimale kwaliteit en continuïteit van de
gezondheidszorgverstrekkingen.
Het
is
geen
centrale
gegevensregistratie
van
persoonsgegevens
aangaande
iemands
gezondheid, maar een beveiligd systeem voor de
uitwisseling van gegevens. Het platform respecteert
en ondersteunt de bestaande initiatieven inzake
elektronische samenwerking. Het gebruik van
eHealth is facultatief. De persoonsgegevens worden
dusdanig gecodeerd dat eHealth niet bij machte is
de inhoud van die gegevens te zien. Er is duidelijk
bepaald welke zorgverleners of zorginstellingen via
het systeem kunnen communiceren, in welke
omstandigheden, over welke types gegevens en
patiënten
en
voor
welke
duur.
De
persoonsgegevens mogen pas worden uitgewisseld
na wettelijke machtiging of na de toestemming van
het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en
van de Gezondheid of van de patiënt zelf.
M. Frank Robben, administrateur général de la
Banque-carrefour de la sécurité sociale, a
commenté les objectifs de la plate-forme eHealth
lors de la première audition. Il s'agira d'une plate-
forme
d'échange
mutuel
d'informations
électroniques entre l'ensemble des acteurs du
secteur des soins de santé, qui doit entraîner une
qualité et une continuité optimales des prestations
de soins de santé. Il ne s'agit pas d'un
enregistrement centralisé de données personnelles
relatives à la santé d'une personne mais d'un
système sécurisé pour l'échange de données. La
plate-forme respecte et soutient les initiatives
actuelles relatives à la collaboration électronique.
L'utilisation d'eHealth est facultative. Les données
personnelles sont encodées de telle sorte
qu'eHealth n'est pas en mesure de consulter le
contenu de ces données. On a clairement
déterminé quels prestataires ou établissements de
soins peuvent communiquer par le biais du
système, dans quelles circonstances, pour quels
types de données et de patients et pour quelle
durée. Les données personnelles ne peuvent être
échangées qu'après autorisation légale ou
moyennant l'accord du Comité sectoriel de la
sécurité sociale et de la santé ou du patient lui-
même.
De wetgeving inzake de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer, de patiëntenrechten en de
uitoefening van de geneeskunst worden onverkort
toegepast. Het platform wordt beheerd door
vertegenwoordigers uit de gezondheidszorg. De
controle op de beveiligde werking van het platform
gebeurt door het sectoraal comité. Het platform kan
bogen op de knowhow van de Kruispuntbank maar
het beschikt zelf ook over een eigen infrastructuur.
Het eerbiedigt de therapeutische vrijheid van de
zorgverleners.
Op een andere hoorzitting lichtte de heer Willem
Debeuckelaere als voorzitter het algemene
standpunt van de Commissie voor de Bescherming
van de Persoonlijke Levenssfeer toe. De commissie
onderschrijft de basisfilosofie van het wetsontwerp
maar onderstreept dat men de nodige waarborgen
moet inbouwen zodat het medisch geheim en het
privéleven voldoende beschermd blijven. Daarom
heeft de commissie gevraagd dat het wetsontwerp
zou voorzien in een algemene bepaling dat in geen
enkel opzicht afbreuk wordt gedaan aan de wet van
8 december 1992 en de wet van 22 augustus 2002.
De commissie meende dat eHealth voldoende
transparant moet zijn en heeft daarom aanbevolen
om de patiënt het recht toe te kennen om na te
gaan aan wie zijn gegevens worden verzonden.
Les législations relatives à la protection de la vie
privée, des droits des patients et de l'exercice de
l'art de guérir sont pleinement appliquées. Des
représentants du secteur des soins de santé gèrent
la plate-forme. Le comité sectoriel assure le
contrôle du fonctionnement sécurisé de la plate-
forme qui peut tabler sur le savoir-faire de la
Banque-carrefour mais elle dispose également
d'une infrastructure propre. Elle respecte la liberté
thérapeutique des prestataires de soins.
Lors d'une autre audition, M. Willem Debeuckelaere
a commenté, en sa qualité de président, la position
générale de la Commission de la protection de la
vie privée. Celle-ci souscrit à la philosophie de base
du projet de loi mais souligne qu'il convient
d'inscrire les garanties nécessaires, de sorte que la
protection du secret médical et de la vie privée reste
suffisante. C'est pourquoi la commission a
demandé de prévoir dans le projet de loi une
disposition générale stipulant qu'il ne soit en aucun
cas porté atteinte à la loi du 8 décembre 1992 ni à
celle du 22 août 2002.
La commission a estimé que l'eHealth doit être
suffisamment transparent et c'est la raison pour
laquelle elle a recommandé d'accorder au patient le
droit de vérifier à qui ses données sont envoyées.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Voor de ondervoorzitter van de Commissie voor de
Bescherming van de Persoonlijke levenssfeer is de
identificatie van de patiënt een delicate zaak, maar
het gebruik van het rijksregisternummer om
toegang te verkrijgen tot het medisch dossier, stelt
volgens hem geen probleem. Gelijksoortige
systemen zijn immers reeds in werking in andere
Europese landen.
Le vice-président de la Commission de la protection
de la vie privée est d'avis que l'identification du
patient constitue un point délicat mais, à son
estime, l'utilisation du numéro du registre national
pour avoir accès au dossier médical ne pose aucun
problème. Des systèmes similaires fonctionnent
effectivement déjà dans d'autres pays européens.
Niet de patiënt zal verantwoordelijk zijn voor de
gegevensstroom, maar wel de operatoren die de
informatie
beheren.
Daartoe
moet
een
referentierepertorium
worden
ingevoerd.
De
Stichting
Kankerregister
wees
er
op
dat
kankerregistratie verplicht is voor ziekenhuizen
sinds
2003.
In
2006
werd
een
online
invoeringssysteem ontwikkeld en in 2007 startte de
samenwerking met het eHealthplatform. Een strikte
beveiliging was daarbij van cruciaal belang. Door de
samenwerking met eHealth kunnen artsen zelf
bepalen wie welk deel van de registratie kan
uitvoeren of consulteren. Eerdere registraties
worden automatisch gesignaleerd zodat dubbel
werk wordt vermeden. De Nationale Raad heeft het
eHealthproject nog niet grondig kunnen analyseren.
De Orde onderstreept het belang van het
beroepsgeheim.
Ce ne seront pas les patients qui assumeront la
responsabilité du flux de données, ce seront les
opérateurs qui gèrent les informations. À cette fin, il
convient donc de créer un répertoire de référence.
La Fondation Registre du Cancer a rappelé que les
hôpitaux sont soumis depuis 2003 à une obligation
d'enregistrement des cancers. En 2006, un système
de saisie en ligne a été mis au point et en 2007, la
collaboration avec la plateforme eHealth a débuté. Il
s'est alors avéré crucial de prévoir une sécurisation
rigoureuse. Cette collaboration avec eHealth permet
aux médecins de décider eux-mêmes qui est
habilité à effectuer ou à consulter quelle partie de
l'enregistrement. Les enregistrements antérieurs
sont signalés automatiquement afin d'éviter de
devoir recommencer un travail déjà accompli. Le
Conseil national n'a pas encore eu le temps
d'analyser en profondeur le projet eHealth. L'Ordre
souligne l'importance du secret professionnel.
De patiënt heeft recht op een afgeschermde zone
waar de arts de vertrouwelijke gegevens kan
neerschrijven. Voor de Orde der Geneesheren is de
instemming van de patiënt onontbeerlijk om zijn
persoonlijke gezondheidsgegevens te verwerken.
Het beheer centraliseren bij één enkele instantie
boezemt de Orde weinig vertrouwen in. Volgens de
Orde
is
het
laten
circuleren
van
gezondheidsgegevens zonder het principe van
vertrouwelijkheid te schaden een van de grootse
uitdagingen van het eHealth-platform.
Het Nationaal Intermutualistisch College stelde vast
dat alle actoren uit de gezondheidszorg afspraken
maken
over een transparante en veilige
gegevensuitwisseling. Zo werd de samenwerking
tussen eHealth en de vereniging eCare aangehaald,
waarbij toepassingen online door de afschaffing van
papier
zorgen
voor
administratieve
vereenvoudiging. Ook voor de patiënt biedt eHealth
mogelijkheden, omdat hij bepaalde gegevens zelf
zal kunnen opvragen.
Le patient a droit à une zone sécurisée où le
médecin peut saisir toutes les informations
confidentielles qui le concernent. Pour l'Ordre des
Médecins, il faut absolument que le patient donne
son accord pour que l'on puisse traiter les données
relatives à son état de santé personnel. Une
centralisation de la gestion de ces données entre
les mains d'une seule autorité n'inspire pas
confiance à l'Ordre. Pour celui-ci, pouvoir faire
circuler des informations touchant à la santé sans
porter atteinte au principe de la confidentialité est
l'un des plus grands défis que devra relever la
plateforme eHealth.
Le Collège Intermutualiste National a constaté que
tous les acteurs des soins de santé passent des
accords portant sur un échange d'informations à la
fois transparent et sécurisé. C'est ainsi qu'a été
citée la collaboration entre la plateforme eHealth et
l'association eCare qui a permis une simplification
administrative grâce à la suppression des
documents papier rendue elle-même possible par
des applications en ligne. Mais eHealth ouvre
également des perspectives au patient en lui
permettant de consulter lui-même certaines
informations.
De Belgische Vereniging van Artsensyndicaten
(BVAS) is overtuigd van de noodzaak van een goed
L'Association Belge des Syndicats Médicaux
(ABSyM) est convaincue de l'utilité d'un système
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
functionerend elektronisch systeem. Daartoe zijn
veiligheid en vertrouwen vereist. Geen van beide
voorwaarden zijn in het ontwerp voldoende
gegarandeerd. Het eHealth-platform moet volgens
de BVAS als een openbare instelling met
rechtspersoonlijkheid
over
een
eigen
personeelsbestand beschikken en de artsen
moeten worden betrokken bij de onderhandelingen
over de bestuursovereenkomst; eHealth moet
optreden als een onafhankelijke entiteit. Het
ontwerp wordt gezien als een middel om het beheer
en de controle voor de overheid en de
ziekenfondsen te vergemakkelijken.
De vertegenwoordiger van het Forum des
Associations de Généralistes vreest dat alles bij
voorbaat al is geregeld, terwijl het Réseau Santé
Wallon (RSW) een procedure heeft uitgewerkt
waarbij haast alle Waalse actoren werden
betrokken en dit volgens een werkwijze die in
overeenstemming is met de wettelijke en
deontologische voorschriften. Hetzelfde geldt voor
de Brusselse tegenhanger van het RSW, de vzw
Abrumet. In beide gevallen werkten de actoren
actief mee aan de besluitvorming, dit in
tegenstelling tot het eHealth-platform.
électronique performant. Celui-ci doit conjuguer
sécurité et confiance, deux conditions qui ne sont
pas suffisamment garanties dans le projet. Pour
l'ABSyM, la plate-forme eHealth doit disposer
d'effectifs propres en tant qu'institution publique
ayant la personnalité juridique et les médecins
doivent être associés aux négociations relatives au
contrat de gestion ; eHealth doit intervenir en tant
qu'entité indépendante. Le projet est considéré
comme un moyen de faciliter la gestion et le
contrôle par les pouvoirs publics et les mutualités.
Le représentant du Forum des Associations de
Généralistes craint que tout soit déjà réglé à
l'avance, alors que le Réseau Santé Wallon (RSW)
a développé une procédure associant quasi tous les
acteurs wallons selon une méthode conforme aux
prescriptions légales et déontologiques. Ceci
s'applique aussi à l'homologue bruxellois du RSWX,
l'ASBL Abrumet. Dans les deux cas, et
contrairement à la plate-forme eHealth, les acteurs
ont collaboré activement au processus de décision.
De verantwoordelijke van de informatiesystemen
van het UZ Leuven wijst erop dat het eHealth-
platform toepassingen bedient en op zich geen
toepassing is. Het kan een aantal basisdiensten
bieden, waaraan een grote nood is. Er is ook een
aantal belangrijke voordelen, zowel voor de patiënt
als voor de zorginstellingen. De spreker vindt het
rijksregisternummer als uniek nummer een goede
keuze.
Een hoogleraar aan de Facultés universitaires
Notre-Dame de la Paix in Namen is van mening dat
met dit wetsontwerp de regering de greep van de
sociale zekerheid op de gezondheidszorg verder
versterkt. De dominante rol van de Kruispuntbank
bij het beheer van het platform vindt hij eigenaardig.
Le responsable des systèmes d'information de l'UZ
Leuven souligne que la plate-forme eHealth
commande des applications et n'est pas une
application en soi. Elle permet d'offrir un certain
nombre de services de base qui répondent à un
grand besoin. Il offre également des avantages
importants, pour le patient comme pour les
établissements de soins. L'orateur estime judicieux
le choix du numéro de registre national comme
numéro unique.
Un professeur aux Facultés universitaires Notre-
Dame de la Paix de Namur est d'avis que, dans le
cadre de ce projet de loi, le gouvernement continue
à renforcer la mainmise de la sécurité sociale sur
les soins de santé. Il juge singulier, par contre, le
rôle dominant de la Banque-Carrefour dans la
gestion de la plate-forme.
Een vertegenwoordiger van Abrumet sprak over het
project van telegeneeskunde in Brussel, waar de
huisarts
coördinerend
optreedt
in
het
patiëntendossier. Het project vertoont gelijkenissen
met het RSW.
Volgens een vertegenwoordiger van het netwerk
van het Vlaams Gewest is er nood aan een enkele
indicator, namelijk het identificatienummer van de
sociale zekerheid. Het eHealth-project is relevant
voor zover de technologie goed werkt. Sinds 2006
bestaat er reeds een gelijksoortig systeem in
Un représentant d'Abrumet a parlé du projet de
télémédecine à Bruxelles, dans le cadre duquel le
médecin généraliste joue un rôle de coordination
dans le dossier individuel du patient. Ce projet
présente des similitudes avec le RSW.
D'après un représentant du réseau de la Région
flamande, un seul indicateur - à savoir le numéro
d'identification auprès de la sécurité sociale - est
suffisant. Le projet eHealth est pertinent pour autant
que la technologie fonctionne. Un système
analogue existe en Flandre depuis 2006, le GezIS.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Vlaanderen, het GezIS.
Als laatste hoorden wij Philippe Olivier van het
Réseau Santé Wallon. Hij sprak vooral over
FRATEM, de eHealthoperator in Wallonië. Het
Réseau was altijd al vragende partij voor
samenwerking. Het werkt reeds samen met
Abrumet, het Gents Ziekenhuis Overleg en
MediPortal, en sinds kort ook met de Stichting
Kankerregister, het e-Careproject van het Riziv en
het eHealthplatform. Het Réseau vindt dat eHealth
moet worden verdaagd omdat er nog te veel
vaagheden zijn.
Op 8 juli 2008 werd het wetsontwerp goedgekeurd
in de commissie. Vlaams Belang en Ecolo-Groen!
onthielden zich. (Applaus)
En dernier lieu, nous avons entendu Philippe Olivier
du Réseau Santé Wallon. Il a surtout évoqué
FRATEM, l'opérateur eHealth en Wallonie. Le
Réseau s'est toujours prononcé pour une
collaboration. Il collabore déjà à l'heure actuelle
avec Abrumet, la Gents Ziekenhuis Overleg et
MediPortal et depuis peu également avec la
Fondation Registre du Cancer, le projet e-Care de
l'INAMi et la plate-forme eHealth. Le Réseau estime
que la mise en oeuvre de eHealth devrait être
reportée, parce qu'il reste encore trop
d'interrogations.
Le 8 juillet 2008, le projet de loi a été adopté en
commission. Le Vlaams Belang et Ecolo-Groen ! se
sont abstenus. (Applaudissements)
16.02 Daniel Bacquelaine (MR): De doelstellingen
van die tekst kunnen op ruime bijval rekenen.
Met de eerste doelstelling beogen we aansluiting te
vinden
bij
de
technologische
vooruitgang.
Momenteel worden tal van gegevens op een
ongecontroleerde en onbeveiligde manier tussen de
zorgverstrekkers uitgewisseld. Vervolgens is er de
administratieve vereenvoudiging en de tijdwinst,
twee eisen van de zorgverstrekkers. Ten slotte
kunnen de kwaliteit van de zorgverstrekking en de
veiligheid van de patiënten verbeterd worden
dankzij een beveiligde en goed georganiseerde
elektronische gegevensuitwisseling.
Ik kom nu op de methode. De toekomstige
gebruikers zijn niet onverdeeld gelukkig en heel wat
zorgverstrekkers zitten met vragen. Zo had er meer
overleg gepleegd kunnen worden over dat dossier.
16.02 Daniel Bacquelaine (MR) : Les objectifs de
ce texte sont largement partagés.
Le premier objectif vise à nous inscrire dans le
progrès
technologique.
Actuellement,
de
nombreuses données sont échangées entre
prestataires de soins sans contrôle ni sécurité.
Ensuite, il y a la simplification administrative et le
gain de temps, que les prestataires revendiquent.
Enfin, il y a la qualité des soins et la sécurité des
patients, qui peuvent être accrues par un échange
électronique de données sécurisé et bien organisé.
Venons-en à la méthode. Il y a un certain
mécontentement des futurs utilisateurs et beaucoup
de prestataires de soins se posent une série de
questions. Ainsi, ce dossier aurait pu faire l'objet de
davantage de concertation.
Men had beter de beroepsverenigingen bij het
ontstaan van dit project betrokken. Niet langer
geleden dan vandaag kregen we hierover een
bericht van de artsensyndicaten, de Orde van
geneesheren en de bedrijven voor medische
telematica. Er is in dit dossier twijfel en
ongerustheid geslopen over het gebruik dat kan
worden gemaakt van het elektronisch platform.
Overigens dient men te onderstrepen dat het
gebruik van het elektronisch platform facultatief is
voor de dienstverleners, met uitzondering van de
overheidsinstellingen die ertoe verplicht kunnen
worden. Maar indien het niet gebruikt wordt, wordt
het een lege schelp. Men moet het gebruik ervan
dus aanmoedigen en om dat te doen moet het
vertrouwen in het systeem hersteld worden.
Les associations de professionnels auraient pu être
mieux impliquées dans la genèse de ce projet. Or,
aujourd'hui encore, nous recevons un communiqué
à ce sujet des organisations syndicales de
médecins, de l'Ordre des médecins et des sociétés
de télématique médicale. Il y a un doute, une
inquiétude dans ce dossier, sur l'usage qui pourrait
être fait de cette plate-forme électronique.
Il faut par ailleurs souligner que l'usage de la plate-
forme électronique eHealth est facultatif pour les
prestataires, à l'exception des institutions publiques,
qui peuvent y être contraints. Mais si elle n'est pas
utilisée, elle deviendra une coquille vide. Il faut donc
favoriser son utilisation et, pour ce faire, restaurer
un climat de confiance vis-à-vis du système.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De tekst wordt teruggezonden naar de Senaat die
hem waarschijnlijk zal evoceren De mogelijkheid
tot echt overleg bestaat dus nog.
Ce texte sera renvoyé au Sénat qui l'évoquera
probablement. Il y a donc encore une possibilité de
véritable concertation.
Daarom hebben we amendementen ingediend op
het oorspronkelijk ontwerp. De fundamentele
punten gaan over het overlegcomité van gebruikers
van het platform dat zal worden voorgezeten door
een arts, om de hulpverleners gerust te stellen.
Andere amendementen hebben te maken met de
aanwijzing van de zeven hulpverleners in het
beheercomité door de artsenvertegenwoordiging in
het verzekeringscomité van het RIZIV, de
ontwikkeling
van
een
systeem
voor
gegevensversleuteling
tussen
verzender
en
geadresseerde enz. Ook de vergrendeling van het
systeem werd versterkt, te weten de interventie van
de afdeling gezondheid van het sectoraal comité
van de Commissie voor de bescherming van de
persoonlikje levenssfeer. Dat comité moet dus
geïnstalleerd worden en de mededeling van
gegevens kan enkel met zijn akkoord. De
samenstelling van het comité werd trouwens
uitgebreid met een bijkomend lid-arts.
Ten slotte is er een evaluatie van de wet gepland
binnen de twee jaar nadat ze in werking is getreden.
Indien men wil dat het elektronisch platform een
voordeel is voor de gebruikers, moet het zijn
troeven bewijzen inzake kwaliteit, veiligheid,
vertrouwelijkheid
en
bescherming
van
de
persoonlijke levenssfeer. Het gebruik dat men er
zal van maken zal het beste bewijs zijn om de
efficiëntie ervan te beoordelen!
C'est
pourquoi, nous
avons déposé des
amendements au projet initial. Les points essentiels
concernent le comité de concertation des
utilisateurs de la plate-forme, qui sera présidé par
un médecin, afin de rassurer les prestataires.
D'autres amendements portent sur la désignation
des sept prestataires du comité de gestion par le
banc médical du comité de l'assurance-vie de
l'INAMI, le développement d'un système de
cryptage des données entre l'expéditeur et le
destinataire, etc. On a aussi renforcé le verrou du
système, à savoir l'intervention de la section Santé
du comité sectoriel de la Commission de la
protection de la vie privée. Ce comité doit donc être
installé et une communication de données ne
pourra se faire qu'avec son accord. On a d'ailleurs
élargi la composition dudit comité d'un membre
médecin supplémentaire.
Enfin, une évaluation de la loi a été prévue dans les
deux ans de son entrée en vigueur. Pour que cette
plate-forme électronique soit un avantage pour les
utilisateurs, il faudra qu'elle démontre ses atouts, en
matière de qualité, de sécurité, de confidentialité et
de protection de la vie privée. Le meilleur indice, qui
permettra de juger de son efficacité, est bien
l'utilisation qui en sera faite !
Als de gebruikers onvoldoende gerustgesteld zijn,
zal de tekst moeten gewijzigd worden.
Dat debat vertoont vagelijk een aantal gelijkenissen
met het debat over de elektronische stemming.
Sommigen staan wantrouwig tegenover de
elektronische stemming, maar paradoxaal genoeg
zijn het net zij die het eHealth-platform verdedigen.
We zullen dus moeten aantonen dat dit elektronisch
platform tot nut van het algemeen kan worden
gebruikt, en met andere woorden zowel de
zorgverstrekkers, via een vereenvoudiging, als de
zieken en patiënten, wier privacy moet gewaarborgd
worden, ten goede komt. Er moeten nog heel wat
pedagogische inspanningen geleverd worden om
de gebruikers én de patiënten gerust te stellen.
(Applaus bij MR en Open Vld)
Si les utilisateurs ne sont pas suffisamment
rassurés, une modification du texte s'imposera.
Je rapprocherai, de loin, ce débat de celui sur le
vote électronique. Certains ressentent une
méfiance par rapport au vote électronique mais ce
sont aussi ­ et c'est paradoxal ­ ceux qui défendent
la plate-forme électronique en matière de soins de
santé.
Il nous faudra ainsi démontrer que cette plate-forme
électronique peut être utilisée dans le bien collectif,
c'est-à-dire aussi bien de celui des prestataires de
soins à travers une simplification que des malades
et des patients qui ont le droit à la garantie d'une vie
privée. Il faudra une bonne dose de pédagogie pour
rassurer tant les utilisateurs que les patients
(Applaudissements sur les bancs du MR et du
VLD).
16.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): De
oprichting van een eHealthplatform is in de meeste
16.03 Yolande Avontroodt (Open Vld) : La mise
en place d'une plate-forme eHealth figure dans la
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
partijprogramma's opgenomen. Dit ontwerp is dan
ook een grote stap.
plupart des programmes électoraux. Ce projet
représente dès lors une grande avancée.
Wij hebben een brief gekregen met een
gezamenlijk standpunt van alle artsenverenigingen
in België en dat mogen we toch wel een unicum
noemen. Het is ook een belangrijk signaal dat we
zeker ernstig moeten nemen.
Het is positief dat heel de sector gewonnen is voor
een beveiligde uitwisseling van medische gegevens.
Tijdens de hoorzitting in de commissie maakten de
deskundigen echter al duidelijk dat er een probleem
is met de definitie van 'medische gegevens'. Die
term is nog niet voldoende afgebakend. Ik vraag
daarom aan de minister, die altijd goed luistert naar
de deskundigen, om deze term te verduidelijken en
de onrust die er nu bestaat daarmee weg te werken.
Nous avons reçu un courrier reflétant la position
commune de toutes les associations de médecins
de Belgique. Une telle unanimité est tout à fait
unique. Il s'agit également d'un signal important que
nous devons en tout cas prendre au sérieux.
Je me réjouis que l'ensemble du secteur soit
favorable à l'échange sécurisé de données
médicales. Lors de l'audition en commission, les
experts ont néanmoins souligné que la définition du
concept de `données médicales' posait problème.
Le terme n'a pas encore été suffisamment précisé.
Je demande dès lors à la ministre, toujours
attentive aux observations des spécialistes, de
préciser ce terme et de dissiper dès lors les
inquiétudes actuelles.
Toen ik naar een goede definitie van die term vroeg
tijdens de hoorzitting, antwoordde de heer Robben
door te verwijzen naar de wet op de
patiëntenrechten. Onder meer het Vlaamse
patiëntenplatform maakt zich daar zorgen over. Ook
belangrijk is de zogenaamde informed consent,
want dat is de sleutel voor de bescherming van de
privacy. Op het terrein zal dat echter de
verantwoordelijkheid zijn van de artsen zelf.
Ondanks alle communicatie en ondanks de
garanties die werden ingebouwd in de toelichting bij
dit wetsontwerp, is de onrust over de afbakening
van de term 'medische gegevens' nog niet
weggeëbd.
Lorsque j'ai exprimé le souhait, lors de l'audition, de
disposer d'une bonne définition de ce terme, M.
Robben m'a répondu en se référant à la loi relative
aux droits du patient. Cette question sémantique
turlupine entre autres la plateforme des patients
flamands. Autre aspect important : le « informed
consent
» (consentement en connaissance de
cause). Cette notion constitue en effet la clé de la
protection de la vie privée. Sur le terrain, ce seront
toutefois les médecins eux-mêmes qui en
assumeront la responsabilité. Nonobstant tout ce
qui a été communiqué et malgré les garanties
prévues dans l'exposé des motifs de ce projet de
loi, l'effervescence à laquelle a donné lieu la
définition des termes « données médicales » n'est
pas encore retombée.
16.04 Yvan Mayeur (PS): Mevrouw Avontroodt, ik
begrijp uw ongerustheid niet. De Commissie voor
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
verklaart dat de huidige bescherming ontoereikend
is en dat het eHealth-platform een bijkomende
veiligheid zal bieden.
16.04 Yvan Mayeur (PS) : Madame Avontroodt, je
ne comprends pas votre inquiétude. La Commission
de la protection de la vie privée affirme que la
protection actuelle est insuffisante et que la plate-
forme
eHealth
apportera
une
sécurité
supplémentaire.
16.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Het is
precies de mogelijke verweving tussen de gegevens
van de Sociale Zekerheid in de kruispuntbank met
de medische gegevens die de onrust veroorzaakt.
Ik ben toch enigszins tevreden met de
verbeteringen die via amendementen werden
aangebracht in de commissie.
16.05 Yolande Avontroodt (Open Vld) : C'est
précisément la possibilité de procéder à des
vérifications croisées des données de la Sécurité
sociale contenues dans la Banque-Carrefour et des
données médicales qui est à l'origine de cette
effervescence. Mais je ne suis pas totalement
mécontente des correctifs qui ont été apportés par
le biais des amendements déposés dans notre
commission.
De minister heeft de sleutel in handen om de onrust
weg te nemen. Als zij zorgt voor een snelle
uitvoering van dit wetsontwerp dan heeft het
eHealth-platform meer kans op succes, want het
Il incombe à la ministre de faire le nécessaire pour
que cette effervescence s'apaise. Si elle veille à ce
que ce projet de loi soit exécuté rapidement, la
plateforme eHealth aura de plus grandes chances
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
platform heeft wel degelijk voordelen, zoals een
aanzienlijke administratieve vereenvoudiging. In het
buitenland zien we jammer genoeg dat dergelijke
initiatieven tot op vandaag dode letter gebleven zijn,
omwille van een te geringe participatie van de
patiënten zelf. Als de minister echter zorgt voor een
goede en snelle uitvoering van het ontwerp, dan zal
het vertrouwen erin stilaan groeien.
Onze fractie zal het project steunen omdat het
berust op een toekomstgerichte visie. (Applaus)
de succès. Car cette plateforme présente
indéniablement certains avantages comme le fait de
permettre
une
très
grande
simplification
administrative. À l'étranger, nous constatons
malheureusement qu'à ce jour, des initiatives de ce
genre sont restées lettre morte en raison d'une
participation insuffisante des patients eux-mêmes.
Mais si la ministre fait en sorte que ce projet soit
exécuté valablement et rapidement, il inspirera
progressivement confiance à de plus en plus de
patients.
Notre groupe soutiendra ce projet parce qu'il est
sous-tendu
par
une
vision
d'avenir.
(Applaudissements)
16.06 Marie-Martine Schyns (cdH): Het eHealth-
platform heeft drie doelstellingen: het optimaliseren
van de kwaliteit van de zorgverstrekking, het
vereenvoudigen van de administratieve formaliteiten
en het ondersteunen van het gezondheidsbeleid.
We begrijpen de ongerustheid in verband met de
gegevensbescherming. Maar in de commissie zijn
we erin geslaagd de tekst op dat punt te verbeteren.
Voorts hebben we een grotere plaats ingeruimd
voor de vertegenwoordiging van de geneesheren in
de controleorganen, met name bij de opvolging van
de ingezamelde informatie. We hebben op het
belang van het overleg met de diverse actoren
gehamerd.
Volgens ons zijn de evaluatieprocedures bij de
implementatie van het project een absolute
noodzaak. Het eHealth-platform heeft enkel kans
van slagen indien alle actoren in het systeem
geloven. (Applaus bij het cdH)
16.06 Marie-Martine Schyns (cdH) : L'objectif de
la plate-forme e-Health est triple : optimaliser la
qualité des soins, simplifier les formalités
administratives et soutenir la politique en matière de
soins de santé.
Nous comprenons les craintes concernant la
protection des données. Mais grâce au travail en
commission, des améliorations ont été apportées
au texte dans ce domaine. On a fait également une
plus grande place à la représentation des médecins
dans les organes de contrôle, notamment pour le
suivi réservé aux informations récoltées. Nous
avons
insisté
sur
l'importance
de
la
concertation avec les différents acteurs.
Les processus d'évaluation pendant la construction
du projet nous paraissent vraiment impératifs. Ce
qui est la clef de la réussite de e-Health, c'est la
confiance
des
acteurs
dans
le
système
(Applaudissements sur les bancs du cdH).
16.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Wij blijven
voorstander van een splitsing van de sociale
zekerheid
en
een
overheveling
van
de
gezondheidszorg naar de Gemeenschappen. Ook
blijven wij ons consequent verzetten tegen de
verzuiling in de sector.
Dit ontwerp heeft een heel lange weg afgelegd. Het
medisch korps vreesde voor een soort big brother in
de geneeskunde, maar het ontwerp is ondertussen
bijgestuurd door talrijke amendementen. Zoals bij
elke kaderwet, zal de kwaliteit van de
uitvoeringsbesluiten cruciaal zijn.
Het eHealth-platform is geen nieuwe betrachting; dit
keer is het echter niet verstopt in een ontwerp
diverse bepalingen, maar hebben we een ernstige
bespreking kunnen voeren.
Er blijft een aantal problemen. Er kan niet genoeg
16.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Nous
demeurons partisans d'une scission de la sécurité
sociale et d'un transfert des soins de santé aux
Communautés. De même, nous continuons à nous
opposer de façon conséquente au cloisonnement
dans le secteur.
Ce projet a parcouru un très long chemin. Le corps
médical craignait une sorte de Big Brother en
médecine, mais le projet a entre-temps été adapté
par le biais de nombreux amendements. Comme
pour toute loi-cadre, la qualité des arrêtés
d'exécution sera cruciale.
La plate-forme eHealth ne constitue pas un nouvel
objectif ; cette fois, elle n'est toutefois pas
dissimulée dans un projet portant des dispositions
diverses, mais nous avons pu mener une
discussion sérieuse.
Plusieurs problèmes subsistent. On ne mettra
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
de nadruk worden gelegd op een goede
bescherming en duidelijke aflijning van de privacy
van de medische gegevens. Er blijft een enorme
machtsconcentratie in handen van de ontwerper
van het systeem. Die is technisch zeer onderlegd,
maar we moeten in een democratische controle
voorzien.
Het Vlaams Belang zal een constructieve houding
aannemen. We moeten meegaan met de
technische evolutie, maar er moet wel voldoende
controle zijn. Dat is een kwestie van veiligheid en
vertrouwen.
jamais assez l'accent sur la protection efficace et la
délimitation claire de la confidentialité des données
médicales. Une énorme concentration de pouvoir
subsiste dans les mains du concepteur du système,
qui est techniquement très compétent, mais nous
devons prévoir un contrôle démocratique.
Le Vlaams Belang adoptera une attitude
constructive. Nous devons suivre les évolutions
techniques mais tout en prévoyant un contrôle
suffisant. Il s'agit d'une question de sécurité et de
confiance.
Door het systeem vrijwillig te maken, heeft men
vertrouwen gewonnen. Kan de minister bevestigen
dat het permanent op vrijwillige basis zal
functioneren?
Zeer belangrijk is ook de wisselwerking met de
bestaande
informatiesystemen
binnen
de
Gemeenschappen. Wat zal de inhoud zijn van de
samenwerkingakkoorden?
Op de vooravond van 11 juli zullen wij ook twee
communautaire amendementen indienen zodat de
N-VA-leden kleur kunnen bekennen en kiezen
tussen
politieke
theorie
of
politieke
geloofwaardigheid. Eén amendement betreft het
terugschroeven van de taalpariteit, die werd
ingevoerd door een amendement dat ook door de
N-VA was ondertekend. Het tweede gaat over de
Engelse termen in dit ontwerp, die wij willen
vervangen door correcte Nederlandse en Franse
termen.
Uiteindelijk blijft het een probleem dat het een vzw-
structuur is en blijft, een klassieke truc om
democratische controle te vermijden.
Wij beseffen dat we in een gezonde e-politiek
moeten meestappen, we nemen akte van de
terechte bezorgdheid van het medische korps en wij
blijven voorstander van een overdracht van de
gezondheidszorg. Derhalve zal het Vlaams Belang
zich bij de stemming over het ontwerp onthouden.
(Applaus bij het Vlaams Belang)
En appliquant le système sur une base volontaire,
on a gagné en confiance. La ministre peut-elle
confirmer que le système fonctionnera en
permanence sur une base volontaire ?
L'interaction avec les systèmes d'information
existants au sein des Communautés constitue
également un élément très important. Quel sera le
contenu des accords de coopération ?
À la veille du 11 juillet, nous déposerons également
deux amendements communautaires, afin que les
membres de la N-VA puissent prendre position et
choisir entre la théorie politique ou la crédibilité
politique. Un amendement tend à revenir sur la
parité linguistique qui avait été instaurée par la voie
d'un amendement cosigné par la N-VA. Le
deuxième concerne la terminologie anglaise utilisée
dans ce projet que nous souhaitons remplacer par
des termes néerlandais et français corrects.
Enfin, il reste qu'il s'agit d'une structure sous forme
d'ASBL et qu'elle le demeurera, une astuce
classique pour éluder le contrôle démocratique.
Nous sommes conscients que nous devons nous
engager dans une politique d'administration
électronique saine, nous prenons acte de
l'inquiétude justifiée du corps médical et nous
restons partisans d'un transfert des soins de santé.
Par conséquent, le Vlaams Belang s'abstiendra lors
du vote de ce projet. (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
16.08 Luc Goutry (CD&V - N-VA): De correcte
behandeling
en
uitwisseling
van
gevoelige
medische informatie vormt een belangrijke pijler van
een modern gezondheidsbeleid. Er wordt immers
veel te veel geld verloren aan onnodige en dubbele
onderzoeken en proeven. Dit is een historisch
wetsontwerp dat een basis legt voor de toekomst en
een internationaal voorbeeld kan worden. Ook bij de
start van de kruispuntbank circuleerden er big
16.08 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Le traitement
et l'échange d'informations médicales sensibles
constituent un pilier important d'une politique de
santé moderne. Trop d'argent se perd en effet à la
suite d'examens et de tests superflus et
redondants. Ce texte est un projet de loi historique
qui prépare l'avenir et qui pourrait devenir un
exemple à l'échelon international. Lors de la
création de la Banque-Carrefour, le même scénario-
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
brother-doemscenario's, maar 20 jaar later kan
niemand de kruispuntbank nog wegdenken. Het
wekt dan ook vertrouwen dat het model van de
kruispuntbank gevolgd werd en dat dezelfde groep
ontwerpers verantwoordelijk was voor dit project.
Daarom staan wij sterk achter dit wetsontwerp.
catastrophe de l'émergence d'un Big Brother a
circulé mais, 20 ans plus tard, personne ne pourrait
plus se passer de cet instrument. Il est dès lors
rassurant que le modèle de la Banque-Carrefour ait
été suivi et que le même groupe d'architectes a été
chargé de ce projet que nous soutenons dès lors
pleinement.
Het elektronisch platform zal bovendien ook een
nuttig beleidsinstrument zijn. De anoniem gemaakte
gegevens zullen door de regering en het Parlement
kunnen gebruikt worden om na te gaan of het geld
van de ziekteverzekering goed besteed wordt.
Dit is een rijp wetsontwerp, waaraan heel wat
overleg voorafgegaan is. De debatten en
hoorzittingen in de Kamer hebben nog tot talrijke
verbeteringen geleid. Ik begrijp natuurlijk dat dit
ontwerp enige ongerustheid veroorzaakt, omdat het
toch gaat over de verwerking van gevoelige
medische gegevens. Precies daarom is het
belangrijk dat we de lat zeer hoog leggen wat de
beveiligingsnormen betreft. Ik denk dat de wet op
dat vlak voldoende garanties biedt. Er zijn
verschillende
toezichthoudende
comités,
de
opname van de gegevens in het systeem berust op
vrijwilligheid en bovendien worden de gegevens in
gecodeerde vorm uitgewisseld.
Dank zij een aantal amendementen zijn de artsen
nauwer bij de werking van het platform betrokken
dan in het oorspronkelijke ontwerp het geval was,
en terecht. Zonder de medewerking van de artsen
kan het systeem immers niet werken.
Het is belangrijk dat er ethisch met medische
gegevens wordt omgegaan. Daarom is het systeem
ook een platform en geen databank: er worden
geen grote hoeveelheden gegevens gestockeerd,
wat een bijkomende garantie is tegen oneigenlijk
gebruik.
Bijkomende waarborgen worden geleverd door
belendende wetgeving, zoals de privacywet. De
privacycommissie waakt nu reeds over de
verwerking van persoonsgegevens. Beide systemen
vullen elkaar aan. Bovendien garandeert de wet op
de patiëntenrechten dat medische gegevens niet
kunnen
worden
doorgegeven
zonder
het
medeweten en de toestemming van de patiënt.
Kortom, dit platform zal een belangrijke nieuwe
pijler zijn van de gezondheidszorg in ons land. We
zijn hiermee koploper in Europa, wat ons toelaat de
La plate-forme électronique constituera par ailleurs
un instrument politique utile. Les données
dépersonnalisées pourront être utilisées par le
gouvernement et le Parlement pour vérifier si les
fonds de l'assurance maladie ont été correctement
utilisés.
Il s'agit d'un projet de loi réfléchi qui a fait l'objet
d'une large concertation préalable. Les débats et
les auditions à la Chambre ont encore entraîné de
nombreuses améliorations. Je comprends bien sûr
que ce projet engendre quelque inquiétude car il
concerne quand même le traitement de données
médicales sensibles. C'est précisément la raison
pour laquelle il est important de placer la barre très
haut en ce qui concerne les normes de sécurisation
des données. Je pense que la loi offre
suffisamment de garanties à cet égard. Il existe
différents comités de contrôle, l'enregistrement des
données dans le système est effectué sur une base
volontaire et les données sont par ailleurs codées
lorsqu'elles sont échangées.
Quelques amendements ont permis d'associer les
médecins au fonctionnement de la plate-forme plus
étroitement que dans le projet initial. À juste titre.
Sans la collaboration des médecins, le système ne
peut en effet pas fonctionner.
Il est important qu'une certaine éthique entoure
l'échange de données médicales. C'est la raison
pour laquelle le système est une plate-forme et non
une banque de données : il ne s'agit pas du
stockage de grandes quantités de données, ce qui
constitue une garantie supplémentaire contre une
utilisation abusive.
Des garanties supplémentaires sont fournies par la
législation connexe, notamment par la loi sur la
protection de la vie privée. La commission de la
protection de la vie privée veille dès à présent au
respect du traitement des données personnelles.
Les deux systèmes se complètent. La loi relative
aux droits du patient garantit par ailleurs que des
données médicales ne puissent être transmises à
l'insu du patient ou sans son accord.
En bref, cette plate-forme constituera un nouveau
pilier important des soins de santé dans notre pays.
Nous jouons un rôle de pionnier en Europe, ce qui
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
toon te zetten. Het systeem zal zowel de patiënten,
de artsen als het beleid ten goede komen. Wij
steunen dit ontwerp dan ook volmondig en kijken uit
naar de concretisering ervan in uitvoeringsbesluiten.
We hopen dat de minister geen gras zal laten
groeien over de uitvoering. (Applaus bij de
meerderheid)
nous permet de donner le ton. Le système sera
favorable aux patients, aux médecins et à la gestion
politique. Nous soutenons donc pleinement ce
projet
et
attendons
avec
impatience
sa
concrétisation dans des arrêtés d'exécution. Nous
espérons
que
la
ministre
fera
diligence.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
16.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): We delen
de doelstellingen van dit ontwerp waarvan het nut
is: medische gegevensuitwisseling in een publiek
kader, het beschikken over een instrument voor het
verfijnen van het volksgezondheidsbeleid, en het
kunnen coördineren van de praktische initiatieven
met de bedoeling te besparen en de gegevens te
beveiligen. Het is interessant dat er een publiek
initiatief genomen wordt in die sector veeleer dan
dat de marktlogica vrij spel wordt gelaten!
We zijn verbaasd en geschokt door de
werkmethode, die weinig rekening houdt met de
actoren in het veld. U bent erin geslaagd alle
medische verenigingen tegen dit ontwerp in het
harnas te jagen, van de BVAS tot de medische
huizen! Hun bijzonder hard advies is te wijten aan
de afwezigheid van voorafgaand overleg en wijst op
een malaise. Hoe kan men denken aan een
tenuitvoerlegging als er geen actoren zijn om mee
te doen?
16.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Nous
partageons les objectifs de ce projet, dont l'intérêt
est de permettre des échanges de données
médicales dans un cadre public, de disposer d'un
outil pour affiner les politiques de santé publique et
de pouvoir coordonner des initiatives de terrain
dans le but de faire des économies et de sécuriser
les données. Il est intéressant qu'une initiative
publique soit prise dans ce secteur plutôt que de
laisser la place à une logique de marché !
Nous sommes étonnés et choqués par la méthode
de travail, peu à l'écoute des acteurs de terrain.
Vous avez réussi l'exploit de rassembler toutes les
associations médicales contre ce projet, de l'Absym
aux maisons médicales ! Leur avis, particulièrement
dur, résulte d'une absence de concertation
préalable et dénote un malaise. Comment imaginer
une mise en oeuvre sans la participation de ces
acteurs ?
16.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans) : We
hebben hoorzittingen gehouden. Er werden
amendementen ingediend én aangenomen.
16.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Nous avons procédé à des auditions. Des
amendements ont été présentés et acceptés.
16.11 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik wil dat
het hele medisch korps aan eHealth zou deelnemen
en ik had er de voorkeur aan gegeven dat het
project zou worden uitgewerkt op grond van lokale
ervaringen. In plaats van de betrokken actoren te
overtuigen, heeft u voor veel tegenkanting gezorgd.
16.11 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
souhaite que l'ensemble du corps médical participe
à eHealth et j'aurais voulu que ce projet soit élaboré
à partir des expériences locales. Au lieu de
convaincre les acteurs de terrain, vous avez créé
une opposition massive.
16.12 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ecolo
weet dat er soms tijd nodig is om de mensen te
overtuigen.
16.12 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ecolo sait qu'il faut parfois du temps pour
convaincre.
16.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dit
wetsontwerp dat er met de zweep wordt
doorgejaagd, zal moeilijk toepasbaar zijn in de
praktijk. En u zal de betrokken actoren morgen
raadplegen, na de stemming.
16.13 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Ce projet
de loi adopté aux forceps sera difficilement
applicable sur le terrain. Et vous consulterez les
acteurs de terrain demain, après le vote.
16.14 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er heeft
al overleg plaatsgevonden in het kader van de
uitwerking van de wet. De gesprekken van morgen
hebben betrekking op de uitvoeringsbesluiten.
16.14 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
y a déjà eu des consultations dans le cadre de
l'élaboration de la loi. Celles de demain portent sur
les arrêtés d'application.
16.15 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
betrokken actoren zeggen dat ze niet werden
16.15 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Les
acteurs de terrain disent ne pas avoir été consultés.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
geraadpleegd.
Gelet op de ongerustheid die de tekst heeft
veroorzaakt, heeft u ermee ingestemd dat hij uit het
wetsontwerp houdende diverse bepalingen zou
worden gelicht. Gedurende drie dagen werden er op
een
drafje
hoorzittingen
gehouden,
met
deskundigen die de tekst toen voor het eerst onder
ogen kregen. Op geen enkel ogenblik werd er
rekening gehouden met de in de drie Gewesten
opgedane ervaring inzake de uitwisseling van
medische gegevens. Indien u voor een meer
participatieve aanpak had gekozen, zou de tekst
beter zijn en zou hij ook op meer bijval kunnen
rekenen.
Face aux inquiétudes que suscitait le texte, vous
avez accepté qu'il soit retiré d'un projet de loi
portant des dispositions diverses. Trois jours
d'auditions ont été organisés à la hussarde, avec
des experts qui découvraient le texte. L'expérience
accumulée dans les trois Régions en matière
d'échanges de données médicales n'a été prise en
compte à aucun moment. Si la démarche avait été
plus participative, le texte serait meilleur et
susciterait davantage l'adhésion.
De vaagheid van de tekst vormt een ander
fundamenteel probleem.
Un autre problème fondamental de ce texte est son
imprécision.
16.16 Yvan Mayeur (PS): U geeft ons uw mening
niet over de wet. Welke verbeteringen stelt u voor?
Als u dan toch over de methode wil praten, laten we
het dan eens hebben over de manier waarop
mevrouw Gerkens de commissie voor de
Volksgezondheid voorzit. Ze heeft toegegeven dat
ze geen tijd had gehad om de tekst te lezen en
heeft de commissie vóór het einde van de
vergadering verlaten. We hebben daarna goed
kunnen doorwerken en we hebben de tekst onder
het ­ veel efficiëntere ­ voorzitterschap van de heer
Goutry kunnen goedkeuren.
16.16 Yvan Mayeur (PS) : Vous ne nous donnez
pas votre opinion sur la loi. Quelles améliorations
proposez-vous ?
Si vous tenez à parler de méthode, parlons de la
manière dont Mme Gerkens préside la commission
de la Santé publique. Elle a avoué n'avoir pas eu le
temps de lire le texte et nous a quittés avant la fin
de la séance. Nous avons alors pu avancer et voter
le texte sous la présidence ­ nettement plus
efficace ­ de M. Goutry.
16.17 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Niet
iedereen deelt uw mening over het werk van
mevrouw Gerkens. Wat de wet betreft, heb ik in het
begin al gezegd wat ik ervan dacht.
16.17 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Tout le
monde ne partage pas votre avis sur le travail de
M
me
Gerkens.
En ce qui concerne la loi, j'ai dit d'emblée ce que
j'en pensais.
16.18 Yvan Mayeur (PS): Ik wil alleen maar
zeggen dat we degelijk werk verricht hebben over
dit ontwerp.
16.18 Yvan Mayeur (PS) : Je dis simplement que
nous avons travaillé correctement sur ce projet.
16.19 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Na het
misplaatste betoog van de heer Mayeur komt
mevrouw Gerkens, die met een zending
buitenslands was en binnenkort weer hier zal zijn,
een recht van antwoord toe. Ik vraag dat ze op de
sprekerslijst wordt ingeschreven.
16.19 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) :
L'intervention déplacée de M. Mayeur nécessite un
droit de réponse de M
me
Gerkens, qui était en
mission à l'étranger et sera bientôt parmi nous. Je
demande qu'elle soit inscrite sur la liste des
intervenants.
16.20 Yvan Mayeur (PS): U maakt van een mug
een olifant!
16.20 Yvan Mayeur (PS) : Vous faites un incident
là où il n'y a pas lieu d'en faire !
16.21 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik heb
gezegd dat de drie doelstellingen van de wet
lovenswaardig zijn. Het is met de methode dat we
een probleem hebben.
Eveneens zorgwekkend is dat het systeem op de
schouders van één man, namelijk de heer Robben,
rust.
16.21 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : J'ai dit
que les trois objectifs de la loi sont louables. C'est la
méthode que nous jugeons problématique.
Un autre élément préoccupant est que le système
repose sur les épaules d'un seul homme :
M. Robben.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
16.22 Yvan Mayeur (PS): De betrokkene heeft zelf
in de commissie geantwoord dat er een heel team
achter hem staat. Hij is dus niet onmisbaar.
16.22 Yvan Mayeur (PS) : L'intéressé a répondu
lui-même en commission en disant qu'il avait une
équipe derrière lui. Le système peut fonctionner
sans lui.
16.23 Luc Goutry (CD&V - N-VA): Het onderling
bekvechten gaat misschien wat te ver. De
commissiegesprekken verliepen de hele dag zeer
constructief. De standpunten liggen echt niet zo ver
van elkaar.
Er is weerstand bij de artsen, omdat ze vrezen dat
we op deze manier te dicht bij informatie komen die
te maken heeft met de wijze waarop zij hun werk
doen. Zij hebben een grote therapeutische vrijheid,
maar volledige vrijheid is niet aangewezen. Op een
bepaald ogenblik immers moet de overheid over
statistieken en gegevens kunnen beschikken die
aangeven hoe de gezondheidszorg wordt bedreven.
Er was indertijd ook verzet tegen de Kruispuntbank
en die is vandaag niet meer weg te denken.
Wat we nu oprichten wordt ook zo een pijler in de
gezondheidszorg, die men Europees ook wil
organiseren. Als we voorop lopen in deze
aangelegenheid, kunnen we de anderen onze hoge
kwaliteitseisen opleggen.
16.23 Luc Goutry (CD&V - N-VA) : Peut-être
poussons-nous la polémique un peu trop loin. En
commission, les débats furent très constructifs tout
au long de la journée. Les positions ne sont pas si
éloignées en réalité.
Les médecins sont réticents parce qu'ils craignent
que, de cette manière, nous touchions de trop près
aux informations relatives à leur mode de travail. Ils
disposent d'une grande liberté thérapeutique, mais
une totale liberté ne s'indique pas. À un moment
donné, en effet, l'administration doit pouvoir
disposer de statistiques et de données qui
renseignent sur la manière de pratiquer les soins de
santé. Autrefois, la Banque-carrefour a aussi
suscité des résistances mais aujourd'hui, il est
devenu impensable de s'en passer.
Le système que nous sommes en train de mettre en
place est appelé à devenir un pilier des soins de
santé, qui aura aussi son équivalent européen. En
jouant un rôle de pionniers en la matière, nous
pourrons imposer nos exigences de qualité.
16.24 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Goutry, ik ben het grotendeels met u eens. De
overheid kan voor een doorbraak zorgen. Ik vind het
evenwel jammer dat de artsen onvoldoende
betrokken werden bij dit dossier vóór de
besprekingen in de commissie werden aangevat.
De door de Gewesten erkende en gesubsidieerde
platforms werden niet gehoord. De heer Robben
heeft dat overigens bevestigd. Het is waarlijk een
probleem dat de ontmoeting met de veldwerkers
plaatsheeft na de stemming. (Applaus bij Ecolo-
Groen!)
16.24 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Goutry, je partage largement votre avis. L'autorité
publique peut provoquer des avancées. Je regrette
cependant que les médecins n'aient pas été
suffisamment impliqués en amont des débats en
commission. Les plates-formes reconnues et
subventionnées par les Régions n'ont pas été
entendues. M. Robben l'a d'ailleurs confirmé. Il est
vraiment problématique que la rencontre avec les
acteurs de terrain ait lieu après le vote.
(Applaudissements sur les bancs Ecolo-Groen !)
16.25 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
bezijden de waarheid!
16.25 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce n'est pas exact !
16.26 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Een hele
tijd vóór de tekst op tafel werd gelegd, hebben de
heer Donfut en ikzelf u ondervraagd over de
uitwisseling van MUG-gegevens; er was immers
een probleem met het overleg hierover. Ik heb u
toen gevraagd de verenigingen te ontmoeten, maar
dat is niet gebeurd!
Centraal in deze tekst staat de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. De ad-hoccommissie
heeft een uitvoerig advies uitgebracht, dat
meermaals
gewijzigd
werd.
Ik
was
met
16.26 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Bien
avant que le texte ne soit déposé sur la table, je
vous ai interrogée, ainsi que M. Donfut, sur
l'échange de données SMUR qui posaient un
problème de concertation. Je vous ai demandé de
rencontrer les associations mais cela ne s'est pas
fait !
La question centrale de ce texte est celle de la
protection de la vie privée. La commission ad hoc a
remis un avis circonstancié qui a été suivi de
modifications. J'ai été interloqué par son avis final
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
verstomming geslagen toen ik het uiteindelijke
positieve advies las, terwijl er nog veel kritiek werd
geleverd in buurlanden en ten aanzien van een
voorgaande tekst van die strekking. Maar ik neem
hier dus nota van, want alleen dwazen veranderen
nooit van mening!
positif, alors que dans des pays voisins et par
rapport à un précédent texte de ce genre, il était fort
critique. Mais j'en prends acte car il n'y a que les
imbéciles qui ne changent pas d'avis !
Een van de argumenten van de commissie heeft mij
overtuigd. In het begin dacht ik dat het interessant
was een specifiek nummer te hebben voor de
uitwisseling van gezondheidsgegevens, maar de
specialisten die uitlegden hoe zwaar en hoe duur
het systeem was, hebben me overtuigd.
De antwoorden die mij werden gegeven, hebben
meer te maken met de zwarte doos en een plechtig
engagement
dan
met
een
geloofwaardig
engagement. Men kan natuurlijk ook altijd papieren
dossiers stelen. Maar in dit geval heeft de veiligheid
van het systeem meer te maken met gedelegeerd
vertrouwen voor degenen die het zullen beheren
dan met meetbare elementen.
Het is verontrustend dat het beschikkend gedeelte
van de wet in de artikelen 34 tot 37 bepaalt dat een
vzw zal worden opgericht met taken en een
samenstelling die vaag zijn. We zullen een
amendement indienen dat bepaalt dat de statuten
van die vereniging goedgekeurd moeten worden
door een koninklijk besluit dat zal ophouden effect
te sorteren indien het niet door een wet bevestigd
wordt binnen de twaalf maanden na de
inwerkingtreding ervan. Gelet op de gevoeligheid
van het beschikkend gedeelte en de opmerkingen
van de Raad van State en de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer moet
de Kamer de samenstelling en de werking van die
vzw die een cruciale rol moet gaan spelen in de
uitwisseling van informatie, kunnen controleren. .
J'ai été convaincu par un des arguments de cette
commission. Au départ, je m'étais dit qu'il était
intéressant d'avoir un numéro spécifique pour
l'échange des données de santé, mais les
spécialistes qui expliquaient la lourdeur et le coût du
système m'ont convaincu.
Les réponses que j'ai reçues tiennent plus de la
boîte noire, de l'engagement solennel que d'un
engagement crédible. On peut bien sûr aussi voler
des dossiers papier. Mais ici la sécurité du système
tient plus de la confiance déléguée à ceux qui la
gèreront qu'à des éléments mesurables.
Il est inquiétant que le dispositif prévoie en ses
articles 34 à 37 la mise en place d'une ASBL aux
missions et à la composition floues. Nous
déposerons un amendement qui prévoit que les
statuts de cette association doivent être approuvés
par un arrêté royal qui cessera de produire ses
effets s'il n'est pas confirmé par une loi dans les
douze mois suivant son entrée en vigueur. Vu la
sensibilité du dispositif et les remarques du Conseil
d'État et de la Commission de la protection de la vie
privée, il faut que la Chambre ait une capacité de
regard et de contrôle sur la composition et le
fonctionnement de cette ASBL, appelée à jouer un
rôle central dans cet échange d'informations.
Bijgevolg zullen we dat ontwerp niet kunnen
steunen, omdat het te veel grijze zones bevat, een
onbevredigende methode volgt en door de sector
maar lauw onthaald werd. Maar aangezien wij ons
met
een
zelfde
bekommernis
om
de
volksgezondheid en het goede beheer van de
sociale zekerheid achter de doelstellingen van die
tekst scharen, zullen we ons onthouden. Tegelijk
wensen we dat de meerderheid tot andere
gedachten komt, zichzelf wat meer tijd gunt, of dat
de Senaat gebruik maakt van zijn evocatierecht om
die tekst te verbeteren.
U zal me antwoorden dat dit tijdverlies zou zijn.
Maar u zou die weken kunnen benutten om met de
actoren op het terrein te praten en hen ertoe te
overreden dat ontwerp te steunen. We stellen u dus
voor enkele weken te verliezen om enkele jaren te
winnen.
Dès lors, nous ne pourrons pas soutenir ce projet
qui comporte trop de zones d'ombre, obéit à une
méthode insatisfaisante et a suscité une faible
adhésion du secteur. Mais comme nous partageons
les objectifs de ce texte dans une perspective de
santé publique et de bonne gestion de la sécurité
sociale, nous nous abstiendrons, tout en souhaitant
que la majorité se ravise, prenne un peu plus de
temps ou que le Sénat exerce son droit d'évocation
pour améliorer ce texte.
Vous me direz que cela serait une perte de temps.
Mais vous pourriez mettre à profit ces semaines
pour vous expliquer avec les acteurs de terrain et
les convaincre de soutenir ce projet. Nous vous
proposons de perdre quelques semaines pour
gagner quelques années.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
16.27 Yvan Mayeur (PS): Dat wetsontwerp kan in
de ogen van sommigen gevaarlijk, duister,
oncontroleerbaar lijken, waardoor ze het zullen
willen aanvechten, uitpluizen, ter discussie stellen.
Voor ons betekent het een grote stap voorwaarts in
het beheer van onze gezondheidszorg.
Sommigen vreesden voor een big brother in de
gezondheidszorg, maar dankzij de organisatie van
diepgravende hoorzittingen met een breed panel
van betrokkenen konden tal van onduidelijkheden
worden weggewerkt, konden de vragen worden
beantwoord en konden de betrokkenen overtuigd
worden van de kansen die dat initiatief biedt.
Ik wil diegenen die de werkzaamheden van de
commissie voor de Volksgezondheid niet hebben
kunnen bijwonen, nog twee fundamentele punten
toelichten. De indieners van het ontwerp hebben
alle opmerkingen van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
gehoord en er middels amendementen een
passend antwoord op gegeven.
16.27 Yvan Mayeur (PS) : Ce projet de loi peut
constituer pour certains quelque chose de
dangereux, d'obscur, de non maîtrisé qu'ils
voudront contester, vérifier, remettre en cause.
Pour nous, il représente une avancée majeure dans
la gestion de nos soins de santé.
Certains ont crié au risque de Big Brother, mais
l'organisation d'auditions approfondies d'un large
panel de personnes concernées a permis de lever
nombre
d'ambiguïtés,
de
répondre
aux
interrogations et de convaincre des opportunités de
cette initiative.
À ceux qui n'ont pas assisté aux travaux de la
commission de la Santé publique, je précise deux
points fondamentaux. Les auteurs du projet ont
entendu toutes les remarques de la Commission de
la protection de la vie privée et y répondu par des
amendements.
De vertegenwoordigers van de patiënten schaarden
zich unaniem achter dit ontwerp, dat ze
beschouwen als een instrument om de kwaliteit van
de zorg te verbeteren.
De informatie-uitwisseling met betrekking tot een
patiënt tussen een huisarts en een specialist zal
vlotter verlopen. Dankzij de deelname van alle
zorgverleners zal de informatie over de patiënt, zo
hij zulks wenst, snel kunnen worden teruggevonden
en uitgewisseld, ook al bevinden die gegevens zich
verspreid over het land. Bovendien zal een patiënt
geen moeilijkheden meer ondervinden om zijn
medisch dossier in handen te krijgen en zal hij
probleemloos een andere zorgverlener kunnen
raadplegen.
Ook de medische verzorging buiten het ziekenhuis
wordt eenvoudiger voor de patiënt. Na een zware
operatie in een groot ziekenhuis, bijvoorbeeld, zal
de patiënt de postoperatieve behandeling kunnen
volgen in een ziekenhuis dichter bij huis, aangezien
de medische gegevens met betrekking tot die
operatie beschikbaar zullen zijn.
Administratieve vereenvoudiging, gekoppeld aan
een maximale beveiliging van de gegevens, is het
sleutelwoord in dit ontwerp. Dankzij de beveiliging
van het systeem via het versleutelen van gegevens
of via het toelaten van de gegevensuitwisseling is
het platform veiliger dan de bestaande praktijken.
De misbruiken die sommigen aan de kaak stellen
op het stuk van elektronische gegevensuitwisseling,
zijn wel degelijk een realiteit, en zijn bovendien veel
ernstiger, aangezien het om papieren dossiers gaat.
Les représentants des patients ont soutenu à
l'unanimité ce projet dans lequel ils voient un outil
pour améliorer la qualité des soins prodigués.
L'échange d'informations sur un patient entre un
médecin généraliste et un spécialiste pourra être
facilité. Grâce à la participation de tous les
prestataires de soins, si le patient le souhaite, les
informations le concernant pourront être rapidement
localisées et échangées même si elles sont
dispersées à travers le pays. Par ailleurs, le patient
ne rencontrera plus d'obstacle pour obtenir son
dossier médical de son médecin traitant, et pourra
consulter un autre prestataire de soins sans
difficulté.
Les itinéraires extra muros seront également
facilités au bénéfice du patient qui pourra, par
exemple, après avoir subi une opération importante
dans un grand hôpital, suivre son traitement post-
opératoire dans un établissement plus proche de
son domicile, puisque les données médicales
relatives à cette opération seront disponibles.
La simplification administrative couplée à la sécurité
maximale des données sont les maîtres-mots de ce
projet. La sécurisation du système via cryptage des
données ou via des autorisations d'échanges est
telle que la plate-forme offre un gain de sécurité par
rapport aux pratiques existantes.
Les abus que certains dénoncent dans l'échange
informatique de données existent aujourd'hui et
sont bien plus graves s'agissant des dossiers
« papier ». Là où la transmission électronique a été
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Waar voor elektronische overzending werd
geopteerd, bleek dat het systeem zeer betrouwbaar
en veilig is voor de patiënt en dat iemand die een
inbreuk of misbruik pleegt, kan worden opgespoord.
établie, elle a prouvé sa grande fiabilité et la
sécurité pour le patient ainsi que la traçabilité de
l'auteur d'une infraction ou d'un abus éventuels.
Ik herinner ook aan de uitspraken van de professor
van de Universiteit van Leuven, die waarschuwde
voor het ontstaan van lokale initiatieven die het wiel
heruitvinden en nieuwe software ontwikkelen,
zonder waarborg op een bevredigende veiligheid op
het stuk van de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer en de patiëntenrechten. Zijn uitspraken
werden bevestigd door de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Door een oplossing voor te stellen die kwalitatief
door regelgeving onderbouwd is en voldoet aan de
wetsbepalingen betreffende de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer, de rechten van de patiënt
en de uitoefening van de geneeskunde, maakt men
komaf met de neiging om zich te wagen aan kunst-
en vliegwerk en wordt de vrees voor het ontwerp
gesust.
Het platform registreert de gezondheidsgegevens
van persoonlijke aard niet centraal en houdt dus
geen enkel risico op verlies of grootschalige
verspreiding van die gegevens in. De vrees dat er
een soort "big brother" ingevoerd wordt is
onredelijk, te meer daar er in ons land al een hele
tijd een gelijkaardig experiment aan de gang is. Het
gaat om de Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid waarover iedereen vandaag tevreden is,
in weerwil van de aanvankelijke vrees.
Wanneer ze voldoen aan de bovenvermelde
normen, zullen de netwerken voor de uitwisseling
op lokaal of regionaal vlak nog steeds nuttig zijn.
Het platform biedt enkel de mogelijkheid om
initiatieven die over het hele land versnipperd zijn,
te coördineren.
Je rappelle aussi les propos du professeur de
l'Université de Louvain, qui mettait en garde les
députés devant l'émergence d'initiatives locales qui
réinventent la roue et créent de nouveaux logiciels,
sans la garantie d'une sécurité satisfaisante en
termes de protection de la vie privée et du point de
vue des droits des patients. Ses propos furent
confirmés par la Commission de la protection de la
vie privée.
Aussi, en proposant une solution de qualité
réglementée et répondant aux dispositions légales
relatives à la protection de la vie privée, aux droits
du patient et à l'exercice de l'art de guérir, on
coupera court à toute propension au bricolage et
l'on apaisera toute crainte envers ce projet.
Cette plate-forme n'enregistre pas de manière
centralisée les données de santé à caractère
personnel et ne présente donc aucun risque de
perte et de diffusion massive de ces données. La
crainte de la mise en place d'un système « Big
Brother » est déraisonnable, d'autant qu'une
expérience similaire est appliquée dans notre pays
depuis longtemps. Il s'agit de la Banque-carrefour
de la Sécurité sociale, dont tout le monde est
satisfait aujourd'hui, malgré les craintes initiales.
Les réseaux d'échanges à l'échelon local ou
régional, en se mettant en conformité avec les
normes susmentionnées, seront toujours utiles. La
plate-forme offre seulement la possibilité d'une
coordination entre initiatives éparpillées à l'échelle
du pays.
Dit ontwerp is niet meer dan het geraamte van wat
in de toekomst mogelijk zal zijn. Wanneer een
voldoende groot aantal actoren hieraan zijn
medewerking zal verlenen, zal de volgende stap er
volgens mij in bestaan dat er veel meer
epidemiologische
gegevens
zullen
worden
verzameld.
De medische IT-systemen voor de ziekenhuizen
kosten handenvol geld. In dat verband lijkt een IT-
aanbesteding volgens het kiwimodel me een
mogelijke optie.
Ten slotte zal het Parlement de gelegenheid krijgen
om te toetsen hoe dit instrument, dat de
betrekkingen
tussen
de
artsen
moet
Le projet dont il est question n'est que le squelette
de ce qu'il pourra devenir. Lorsqu'un nombre
suffisant d'acteurs aura adhéré à ce projet, l'étape
suivante consistera, selon moi, à récolter des
données
épidémiologiques
beaucoup
plus
importantes.
Le secteur de l'informatique médicale hospitalière
est très coûteux. Pour y pallier, l'application d'une
forme de marché de l'informatique de type kiwi me
paraît envisageable.
Enfin, nous aurons l'occasion d'évaluer au
Parlement ce qu'il aura été fait de cet outil visant à
faciliter les relations entre médecins. Le succès de
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
vergemakkelijken, in praktijk werd gebracht. Het
succes van dit systeem hangt uiteindelijk enkel van
de zorgverleners af. We moeten de actoren helpen
om in het belang van de patiënten te handelen.
Deze wet kan daar mee toe bijdragen.
ce projet ne dépendra finalement que des
prestataires de soins. Nous devons être là pour
aider les acteurs à travailler dans l'intérêt des
patients. Cette loi est une manière supplémentaire
d'y contribuer.
16.28 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Dat
dit een belangrijk wetsontwerp is, staat buiten kijf.
Over de methode waarop het tot stand kwam,
hebben wij echter bedenkingen. Snel voor het reces
­ of het zwarte gat van 15 juli ­ moet het ontwerp
nog worden goedgekeurd. Het werd dan ook
onvoldoende voorbereid met consultaties.
De invoering van eHealth is in het voordeel van de
patiënt en van de overheid. Het zou een
`beleidsondersteunende functie' hebben. Welke
vorm die beleidsondersteunende functie zal
aannemen, is mij voorlopig niet duidelijk. eHealth
biedt immers de mogelijkheid om gegevens te
anonimiseren, maar is niet bedoeld als een
database.
16.28 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!) : Le
projet de loi est important, cela ne fait aucun doute.
Mais la manière dont il a vu le jour appelle chez
nous des objections. A la veille des vacances
parlementaires ­ ou le trou noir du 15 juillet ­ il
fallait encore rapidement adopter le texte. Et il n'y a
donc pas eu assez de consultations dans la phase
de préparation.
La mise en place de eHealth est avantageuse pour
le patient et pour les pouvoirs publics. Le projet
aurait une fonction de « soutien de la politique ».
Pour l'heure, je ne vois pas quelle forme prendra ce
soutien. eHealth permet certes de rendre anonymes
des données mais il ne s'agit pas d'une base de
données.
eHealth
is
een
logische
stap
in
deze
gedigitaliseerde tijden. Op het terrein bestaan er
immers al tal van soortgelijke lokale initiatieven. Het
voordeel van e-Health is dat het binnen een wettelijk
kader
en onder welbepaalde voorwaarden
functioneert, wat niet zo is voor de reeds bestaande
initiatieven. Niet onbelangrijk is dat er een advies
van de Privacycommissie werd ingewonnen. Ik
hoop dan ook dat alle artsen in dit land met eHealth
zullen werken.
Mijn grote vrees betreft de verregaande delegering
aan de Koning. Dat zou geen probleem mogen zijn,
als de wet op zich helder genoeg was. Helaas is dat
niet altijd het geval. Zo wordt het begrip `actoren in
de Gezondheidszorg' niet gedefinieerd, wat tot
onduidelijkheden kan leiden in de KB's. Door veel
naar de Koning door te schuiven, verliest het
Parlement bovendien zijn controlemogelijkheden. Ik
vraag daarom aan de minister om de tijd te nemen
voor de uitvoeringsbesluiten en goed te overleggen
met de actoren. Het succes van het systeem staat
of valt immers met de mate waarin het zal worden
gebruikt.
Dat eHealth een sanering zal teweegbrengen in de
vele
kleinere
initiatieven,
is
volgens
de
Privacycommissie net een goede zaak.
eHealth est une étape logique en cette époque
numérique. Sur le terrain, en effet, il existe déjà
beaucoup d'initiatives locales similaires. L'avantage
d'eHealth, c'est que son fonctionnement s'inscrit
dans un cadre légal et dans des conditions bien
spécifiques, ce qui n'est pas le cas des initiatives
déjà existantes. Élement qui n'est pas sans
importance, l'avis de la commission de la protection
de la vie privée a été recueilli. J'espère dès lors que
tous les médecins de ce pays utiliseront eHealth.
Ce qui m'inspire les plus grandes craintes, c'est la
délégation très importante au Roi. Si la loi ne
péchait pas par un manque de clarté, cette
délégation
ne
poserait
aucun
problème.
Malheureusement, ce n'est pas toujours le cas.
C'est ainsi que la notion « acteurs des Soins de
santé » n'est pas définie, ce qui est de nature à
engendrer des imprécisions dans les arrêtés
royaux. De surcroît, en adoptant cette large
délégation, le Parlement renonce à tout moyen de
contrôle. Aussi voudrais-je demander à la ministre
de consacrer le temps nécessaire aux arrêtés
d'exécution et de bien se concerter avec les
acteurs. Le succès, ou l'insuccès, de ce système
dépendra en effet de la mesure dans laquelle il sera
utilisé.
La Commission de la protection de la vie privée
estime que le fait qu'eHealth ait pour effet d'assainir
la pléthore d'initiatives de taille modeste est
précisément un point positif.
Artikel 36 van de wet bepaalt dat er na twee jaar L'article 36 de la loi prévoit qu'il devra être procédé
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
een evaluatie volgt. Ik vraag een duidelijk
engagement van de minister dat die evaluatie er
ook echt komt en dat artikel 36 niet enkel is bedoeld
om
het
Parlement
te
sussen.
Van
de
Vreemdelingenwet zou na een jaar ook een
evaluatie volgen, maar daar kwam tot nog toe nog
niet veel van terecht. Ik vraag ook om de
beoordeling breed op te vatten De evaluatie zal
worden gebaseerd op de verslagen van het e-
Healthplatform zelf en de afdeling Gezondheid van
het sectoraal comité. Ik zou graag hebben dat men
ook de gebruikers consulteert, zodat wij een
duidelijk beeld krijgen van hun visie.
à une évaluation après deux ans. Je demande à la
ministre de s'engager clairement à faire procéder
réellement à cette évaluation et à démontrer que cet
article 36 ne vise pas uniquement à calmer les
esprits dans les rangs des parlementaires. La loi
sur les étrangers devait elle aussi être évaluée
après un an mais cette évaluation, on l'attend
toujours. Je souhaiterais en outre que cette
évaluation soit une évaluation sensu lato. Elle devra
être basée sur les rapports de la plateforme eHealth
elle-même et de la section Santé du comité
sectoriel. J'aimerais que l'on consulte également les
utilisateurs de façon à ce que nous sachions ce
qu'ils pensent réellement.
16.29 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Het raam van
deze wet is mee gecreëerd door paars en wel om
vier redenen: de optimalisering van de kwaliteit en
de continuïteit van de gezondheidszorgverstrekking;
het verbeteren van de veiligheid voor de patiënt;
een administratieve vereenvoudiging voor alle
actoren;
een
ondersteuning
van
het
gezondheidszorgbeleid doordat gecodeerde en
geanonimiseerde informatie ter beschikking van
studies kan worden gesteld.
16.29 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : La coalition
violette est partiellement à l'origine de cette loi et
cela, pour quatre raisons : l'optimisation de la
qualité des soins de santé et leur continuité ;
l'amélioration de la sécurité au bénéfice du patient ;
une simplification administrative pour tous les
acteurs ; un soutien apporté à la politique de santé
de par le fait que des informations codées et
rendues anonymes peuvent désormais être mises à
la disposition des auteurs d'études.
Daarom vind ik het jammer dat een aantal mensen
van Ecolo en de MR en ook de heer Moens van de
Orde der Geneesheren zo wantrouwig staan ten
aanzien van dit voorstel. Dit platform biedt veel
voordelen. Op internationaal vlak mag ons land niet
achterblijven. Ik was dan ook enorm geschrokken
wanneer de heer Moens op de hoorzitting zei dat de
indruk
bestaat
dat
eHealth
alleen
de
controlemogelijkheden voor de overheid en de
ziekenfondsen zal versterken.
C'est pourquoi je regrette que plusieurs députés
Ecolo et MR ainsi que M. Moens de l'Ordre des
médecins soient tellement méfiants à l'égard de
cette proposition. Cette plate-forme offre de
nombreux avantages. Notre pays ne peut rester à la
traîne au niveau international. J'ai dès lors été
fortement surprise d'entendre M. Moens dire lors de
l'audition qu'on a l'impression que l'eHealth ne
renforcera que les possibilités de contrôle pour les
pouvoirs publics et les mutuelles.
16.30 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ik vind het
niet correct om uitspraken van de heer Moens hier
te gebruiken, want die hoorzitting vond plaats
voordat de tekst geamendeerd werd.
16.30 Yolande Avontroodt (Open Vld) : J'estime
qu'il n'est pas correct d'utiliser ici des propos de
M. Moens, car cette audition a eu lieu avant que le
texte n'ait été amendé.
16.31 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Ik heb van de
Belgische Vereniging van Artsensyndicaten (BVAS)
nog niets anders gehoord dan kritiek als het gaat
over controle in de gezondheidszorg.
16.31 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Je n'ai
entendu que des critiques de la part de l'Association
belge des syndicats médicaux (ABSYM) lorsqu'il
s'agit de contrôler le secteur des soins de santé.
16.32 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik begrijp
de artsen zeer goed die vinden dat we voorzichtig
moeten zijn met het elektronisch uitwisselen van
medische
gegevens,
zeker
als
we
de
oorspronkelijke tekst bekijken. Enkel onder druk
van de medische sector werd het ontwerp
verregaand geamendeerd.
16.32 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je
comprends
parfaitement
les
médecins
qui
préconisent la prudence en matière d'échange
électronique de données médicales, surtout si l'on
se réfère au texte original. Seule la pression du
secteur médical a fait en sorte que le projet ait été
largement amendé.
16.33 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Uiteraard
moeten de regels over de bescherming van de
privacy gerespecteerd worden. Maar controle mag
16.33 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro) : Il est évident
que les règles relatives à la protection de la vie
privée doivent être respectées. Cependant, le
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
geen taboe zijn, ook niet in de gezondheidssector.
Controle kan de kwaliteit van de gezondheidszorg
verbeteren en dat is een van de redenen waarom
we eHealth moeten goedkeuren. Iedereen die in de
gezondheidssector werkt moet een eed afleggen
waarin beloofd wordt om de privacy te respecteren
en dat zal ook gebeuren.
Ten slotte wil ik er nog op wijzen dat de mensen uit
de sector vragen om steeds een papieren versie bij
te houden, ook als de gegevens gedigitaliseerd
worden.
Als dit ontwerp wordt goedgekeurd, dan zal dat hoe
dan ook een historisch moment zijn.
contrôle ne peut pas constituer un tabou et cela
vaut aussi pour le secteur des soins de santé. Le
contrôle peut améliorer la qualité des soins et c'est
l'une des raisons d'adopter l'eHealth. Toute
personne active dans le secteur des soins de santé
est liée par un serment par lequel elle s'engage à
respecter la vie privée et ce sera effectivement le
cas.
J'aimerais souligner, pour conclure, que les
praticiens souhaitent qu'une version papier soit
toujours conservée, même lorsque les données
sont numérisées.
L'adoption de ce projet, le cas échéant, constituera
en tout cas un moment historique.
16.34 Martine De Maght (LDD): Het gebruik van
informatie-
en
communicatietechnologie
kan
kostenbesparend werken en de kwaliteit in de
gezondheidszorg
verbeteren.
Een
goed
functionerend informaticasysteem om medische
gegevens uit te wisselen zou dus bijzonder
wenselijk
zijn.
Dit
ontwerp
houdt
echter
onvoldoende rekening met de bescherming van
dergelijke persoonlijke gegevens en maakt te veel
gebruik van bestaande structuren en instellingen.
Daarom zal Lijst Dedecker zich onthouden.
Een
gedigitaliseerd
systeem
is
eigenlijk
noodzakelijk in onze gezondheidszorg, want op dit
moment wordt er te veel papier verspild. Wij zijn
zeker niet tegen informatisering. Elektronische
dienstverlening heeft strategische voordelen, want
de vraag naar gezondheidszorg zal in de toekomst
alleen maar toenemen en ook op internationaal vlak
zou ons land het voortouw moeten nemen met de
ontwikkeling van een dergelijk systeem. Ook op
economisch vlak zou eHealth ervoor kunnen zorgen
dat er kosten worden bespaard en op sociaal vlak
zou het de gezondheidszorg toegankelijker kunnen
maken en de kwaliteit kunnen verbeteren.
16.34 Martine De Maght (LDD) : L'utilisation des
technologies d'information et de communication
peut réduire les coûts et améliorer la qualité du
système de soins de santé. Un système
informatique performant d'échange des données
médicales
serait
dès
lors
particulièrement
souhaitable. Ce projet ne tient toutefois pas
suffisamment compte de la protection de telles
données personnelles et recourt trop aux structures
et aux institutions existantes. La Lijst Dedecker
s'abstiendra dès lors.
Nos soins de santé ont en fait besoin d'un système
numérique car, à l'heure actuelle, il y a un trop
grand gaspillage de papier. Nous ne sommes
certainement pas opposés à l'informatisation. Les
services électroniques présentent des avantages
stratégiques car la demande de soins de santé ne
cessera de croître à l'avenir et, au niveau
international également, notre pays devrait prendre
l'initiative en développant un tel système. Sur le
plan économique aussi, la plate-forme eHealth
pourrait se traduire par des économies et sur le
plan social, accroître l'accessibilité des soins de
santé et en améliorer la qualité.
Er zijn echter onvoldoende garanties voor de
bescherming van de privacy en het platform is te
afhankelijk
van
instellingen
en
structuren.
Bovendien
is
het
te
vaag.
Nauwkeurige
omschrijvingen zijn absoluut noodzakelijk om de
elektronische stroom van medische gegevens af te
bakenen en te beschermen.
Dit ontwerp bepaalt dat de patiënt moet instemmen
met de verwerking van zijn persoonlijke medische
gegevens via eHealth. Een arts mag bovendien
geen gegevens aan derden bezorgen zonder
toestemming van de patiënt. Het concept van de
geïnformeerde instemming zou echter beter
omschreven moeten worden in dit ontwerp. Ook de
Les garanties en matière de protection de la vie
privée sont insuffisantes et la plate-forme est
exagérément dépendante d'institutions et de
structures. De plus, le projet de loi est trop vague.
Des définitions précises sont indispensables pour
délimiter et protéger le flux électronique des
données médicales.
Le projet dispose que le patient doit consentir au
traitement de ses données médicales personnelles
par le biais d'eHealth. Le médecin ne peut
communiquer d'informations à des tiers sans
l'accord du patient. Cependant, la notion de
consentement éclairé demande à être mieux définie
dans le projet. De même, le patient devrait pouvoir
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
toegang tot medische gegevens zou beter
gecontroleerd moeten kunnen worden door de
patiënt, die de toegangsrechten altijd zou moeten
kunnen wijzigen of intrekken. Ten slotte zouden er
ook sancties in de wet moeten worden ingebouwd
voor onrechtmatige toegang.
Wat de verwevenheid van bepaalde instellingen,
structuren en individuen betreft, riskeert het
wetsontwerp een Big Brother-effect te creëren in de
geneeskunde. Het dagelijks beheer van het
platform wordt immers in handen van één persoon
gelegd, de administrateur-generaal van de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Die is
eveneens lid van de commissie voor de
Bescherming van de Privacy. Volgens ons zijn al
deze functies niet verenigbaar. Door eHealth zullen
ziekenfondsen en de overheid toegang krijgen tot
medische gegevens, maar artsen niet. Het gevaar
dat er een totalitair bewind ontstaat in de
gezondheidssector is dus reëel.
Dit ontwerp werd uit de wet diverse bepalingen
gehaald, opdat het grondiger besproken kon
worden. Nu wil de meerderheid het toch nog snel
voor het reces door het Parlement jagen. Ik pleit
ervoor om voorzichtiger te werk te gaan. Ook de
mening
van
vertegenwoordigers
van
patiëntenverenigingen zou gehoord moeten worden.
mieux contrôler l'accès aux données médicales,
qu'il devrait en outre pouvoir modifier ou retirer.
Enfin, l'accès illicite devrait être sanctionné par la
loi.
À propos de l'imbrication de certains organismes,
structures et individus, le projet de loi risque de
créer un effet Big Brother dans le secteur médical.
En effet, l'administration quotidienne de la plate-
forme relève d'une seule personne, l'administrateur
général de la Banque-carrefour de la sécurité
sociale, qui est aussi membre de la Commission de
la protection de la vie privée. Selon nous, ces
différentes fonctions ne sont pas compatibles. La
plate-forme eHealth permettra aux mutualités et à
l'administration, mais pas aux médecins, d'accéder
aux données médicales. Le danger est donc réel de
voir apparaître une forme de totalitarisme dans le
secteur des soins de santé.
Ce projet a été retiré de la loi portant des
dispositions diverses pour qu'il puisse être plus
amplement examiné. À présent, la majorité veut
malgré tout le faire adopter au pas de course avant
les vacances parlementaires. Je préconise de
procéder
avec plus de circonspection. Il
conviendrait
d'entendre
aussi
l'avis
de
représentants d'associations de patients.
Lijst Dedecker pleit ervoor om niet overhaast te
werk te gaan, want in deze vorm en op deze manier
doorgedrukt staat dit ontwerp haaks op de regels
van de democratie. Er moet een meer doordacht
beleid gevoerd worden en om die reden zullen wij
ons ook onthouden.
La Lijst Dedecker préconise de ne pas agir dans la
précipitation, car ce projet ira à l'encontre des
règles de la démocratie s'il est adopté sous cette
forme et de cette façon. Il faudra mener une
politique plus réfléchie et c'est la raison pour
laquelle nous nous abstiendrons également.
16.35 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ik heb
gevraagd om
mevrouw Gerkens aan de
sprekerslijst toe te voegen naar aanleiding van de
misplaatste verklaringen van de heer Mayeur met
betrekking tot de manier waarop zij de commissie
voorzit. Ik vind dat mevrouw Gerkens de
gelegenheid
moet
krijgen
om
daarop
te
antwoorden, maar zij zal pas later op de avond
aanwezig zijn en zal dus het woord voeren op het
ogenblik van de stemverklaringen.
16.35 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : J'ai
demandé d'inscrire Mme Gerkens dans la liste des
orateurs à la suite des propos déplacés de M.
Mayeur en ce qui concerne la manière dont elle
préside la commission. J'estime qu'il s'impose que
Mme Gerkens puisse y répondre mais elle arrivera
plus tard dans la soirée et interviendra donc au
moment de la justification de vote.
16.36 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat
deze tekst betreft, heb ik geijverd voor een volledige
transparantie. Ik heb zelf voorgesteld hem uit de
wet houdende diverse bepalingen te lichten
teneinde er een echt debat in de commissie voor de
Volksgezondheid aan te kunnen wijden. Ik herinner
er ook aan dat er na de hoorzittingen en het debat
in de commissie tal van amendementen werden
aangenomen dankzij welke de ongerustheid kon
16.36 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Sur ce texte, j'ai voulu une transparence absolue.
J'ai proposé moi-même de le retirer de la loi de
dispositions diverses afin d'organiser un vrai débat
en commission de la Santé.
Je rappelle aussi que, suite aux auditions et au
débat en commission, pas mal d'amendements ont
été acceptés, qui viennent lever des inquiétudes.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
worden weggenomen.
Naar aanleiding van de hoorzittingen en het debat
werden heel wat amendementen aangenomen,
zoals het gratis ter beschikking stellen van de
basisdiensten van het platform, de versleuteling van
de gegevens, de wijziging van de regels betreffende
de derde vertrouwenspartij en het feit dat elke
nieuwe gegevensstroom afhankelijk is van de
oprichting van de kamer Gezondheid van het
sectoraal comité van de sociale zekerheid. Voorts
worden geneesheren van het beheerscomité
aangewezen door vertegenwoordigers van het
medisch korps in het verzekeringscomité, zijn de
regeringscommissarissen van het platform eHealth
niet automatisch meer die van de Kruispuntbank en
zal het comité van de gebruikers worden
voorgezeten door een arts. Na twee jaar wordt de
wet geëvalueerd.
Er werd toelichting gegeven en er zijn verscheidene
consultatieronden gehouden. Zodra we aan de
uitvoeringsbesluiten toe zijn, komen er nog.
Nu zou ik willen antwoorden op enkele punten van
scherpe kritiek
Er werd gezegd dat de toestemming van de patiënt
niet door de wet geregeld wordt. Ik herinner eraan
dat dit niet hoeft, want de wet wijkt in geen enkel
opzicht af van die op de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. En laatstgenoemde regelt
al de vraag over het opslaan van gegevens in een
medisch dossier. Ik herinner er ook nog aan dat het
platform geen individuele gegevensbanken beheert,
maar enkel dient om ze met elkaar te verbinden.
Artsenorganisaties stellen dat het wetsontwerp de
regels wijzigt inzake de toestemming, de
mededeling van gegevens en de traceerbaarheid
van de raadpleging. Ik zou hun willen zeggen dat
het ontwerp geen enkele bepaling over de
raadpleging bevat. De huidige situatie blijft dus
behouden.
Suite aux auditions et au débat, pas mal
d'amendements ont été acceptés comme la mise à
disposition gratuite des services de base de la
plate-forme, le cryptage des données, la
modification des règles relatives à la tierce partie de
confiance et le fait que tout nouveau flux de
données est conditionné à la création de la
chambre Santé du comité sectoriel de la sécurité
sociale. De plus, les médecins du comité de gestion
sont désignés par les représentants du corps
médical au comité de l'assurance, les commissaires
de gouvernement de la plate-forme eHealth ne
sont plus automatiquement ceux de la Banque-
Carrefour et le comité des utilisateurs sera présidé
par un médecin. La loi sera évaluée après deux
ans.
Des explications ont été données et différentes
consultations ont eu lieu. D'autres seront
organisées dans le cadre des arrêtés d'application.
Je voudrais répondre maintenant à quelques
grandes critiques.
On a dit que le consentement du patient n'est pas
réglé par la loi. Je rappelle qu'il ne doit pas l'être
parce que cette loi ne déroge en rien à celle sur la
protection de la vie privée. Celle-ci règle déjà la
question du stockage de données dans un dossier
médical. Je rappelle que la plate-forme ne gère pas
de bases de données individuelles, elle sert
simplement à les interconnecter.
Des organisations de médecins affirment que le
projet de loi modifie les règles en matière de
consentement, de communication de données et de
traçabilité de la consultation. Je voudrais leur dire
que le projet ne contient aucune disposition sur la
consultation. La situation actuelle continue à
prévaloir. Ni plus, ni moins !
Via het verwijzingsrepertorium dat voor elke patiënt
zal worden gecreëerd en duidelijk zal aangeven wie
tot welke gegevens toegang heeft gehad, zal
kunnen worden nagegaan wie de dossiers
geraadpleegd heeft. Het is toegankelijk voor de
behandelende artsen en de patiënten.
Enkel
de
behoorlijk
geïdentificeerde
en
gemachtigde personen hebben toegang tot het
netwerk. Het netwerk geeft geen toegang tot de
medische gegevens, indien die niet worden
meegedeeld door de arts of het instituut dat over die
gegevens beschikt. De gegevens die via het
La traçabilité des consultations des dossiers est
assurée par la création d'un répertoire de
références pour chaque patient, qui indique
clairement qui a eu accès à quelles données. Il est
accessible aux médecins traitants et aux patients.
N'ont accès au réseau que les personnes dûment
authentifiées et autorisées. Le réseau ne donne
aucun accès aux données médicales si elles ne
sont pas communiquées par le médecin ou
l'institution qui les détient. Les données transitant
par la plate-forme seront cryptées.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
platform worden doorgestuurd, zullen versleuteld
zijn.
In vergelijking met de papieren dossiers en de
bestaande elektronische dossiers zal eHealth dus
nieuwe
garanties
op
het
stuk
van
de
vertrouwelijkheid bieden.
Voor elke gegevensstroom is het akkoord van het
sectoraal comité vereist, hetzij in de vorm van een
principiële machtiging voor de specifieke gegevens,
hetzij in de vorm van een specifieke machtiging
voor de gegevens die voor studiedoeleinden
versleuteld en anoniem gemaakt worden.
De technische standaarden zullen niet uniek zijn. Ik
heb geen enkel voornemen in die zin geuit.
De nouvelles garanties de confidentialité seront
donc offertes par eHealth par rapport aux dossiers
papier et électroniques existants.
Tout flux de données doit faire l'objet d'un accord
du comité sectoriel, soit une autorisation de principe
pour les données à caractère spécifique, soit une
autorisation spécifique pour les données codées et
rendues anonymes à des fins d'étude.
Les standards techniques ne seront pas uniques.
Je n'ai formulé aucune intention allant dans ce
sens.
De
gezondheidsgegevens
blijven
bij
de
zorgverleners of de zorginstellingen. Het platform
slaat die gegevens niet op en maakt ook geen
bestanden aan met individuele gegevens.
Men heeft het gehad over de persoonlijkheid van de
heer Frank Robben, en daarbij viel de term Big
Brother. Als eHealth werkelijkheid wordt, zal er een
directeur-generaal benoemd worden en dat zal
uiteraard niet de heer Robben zijn!
Het beheerscomité telt 21 leden en de
zorgverleners, de ziekenfondsen en de Staat zijn er
op paritaire basis in vertegenwoordigd. Er zijn zeven
vertegenwoordigers
van
de
verzekeringsinstellingen, onder wie enkele artsen;
zeven vertegenwoordigers van de zorgverleners,
onder wie ten minste drie artsen; en zeven
vertegenwoordigers van de administraties, onder
wie ook enkele artsen. Voorts hebben ook een lid
van de Orde van geneesheren en één van de Orde
der Apothekers zitting in het comité, als
stemgerechtigd lid.
Mijn conclusie is dat er meer dan waarschijnlijk een
meerderheid van artsen in het comité zal zitten, met
de hoedanigheid van stemgerechtigd lid.
Les données de santé restent localisées chez les
prestataires ou dans les institutions de soins. La
plate-forme ne les stocke pas et ne constitue aucun
répertoire de données individuelles.
On a évoqué la personnalité de M. Frank Robben,
en parlant de Big Brother. Quand eHealth existera,
il y aura un directeur général qui ne sera
évidemment pas M. Robben !
Il y a 21 membres au comité de gestion, organisé
sur base paritaire entre les prestataires de soins,
les mutuelles et l'État. Parmi ceux-ci : sept
représentants des organismes assureurs dont
quelques médecins, sept représentants des
prestataires dont au moins trois médecins, et sept
représentants des administrations parmi lesquels
on retrouvera des médecins. Il y a en outre, avec
voix consultatives, un membre de l'Ordre des
médecins et un de l'Ordre des pharmaciens.
Ma conclusion est qu'il est fort probable qu'une
majorité de médecins aura voix délibérative au
comité.
De koninklijke besluiten hebben vooral betrekking
op de samenstelling van de organen. Het Parlement
moet alleen de koninklijke besluiten die een beetje
gevoeliger liggen, bekrachtigen. Deze besluiten
betreffen de digitalisering van de papieren
documenten.
Voor het eHealth-platform, dat een formidabel
instrument is voor de collectieve gezondheid, is
zeker een grote toekomst weggelegd omdat het de
zaken zal vereenvoudigen voor de zorgverstrekkers
Les arrêtés royaux portent essentiellement sur la
composition des organes. Seuls les arrêtés royaux
un peu plus délicats doivent être confirmés par le
Parlement. Ils concernent la digitalisation des
documents sur support papier.
La plate-forme eHealth est un outil d'avenir
extraordinaire pour la santé collective, qui
simplifiera la vie des prestataires de soins et
assurera la protection des patients et la qualité des
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
en omdat de bescherming van de patiënten evenals
de kwaliteit van de zorg verzekerd zullen zijn. Ik
begrijp de angst van sommigen, maar ik ben ervan
overtuigd dat het vertrouwen in de toepassingen zal
groeien. Ik verbind mij er niet alleen toe de
betrokken actoren te raadplegen over de
toepassingen, maar ook binnen twee jaar naar het
Parlement terug te komen voor een grondige
evaluatie. (Applaus bij de meerderheid en bij
sp.a+Vl.Pro)
soins. Je comprends les peurs mais je suis
persuadée que la confiance dans les applications
viendra. Je m'engage non seulement à consulter
sur les applications mais également à revenir, dans
les deux ans, pour faire une évaluation sérieuse du
système (Applaudissements sur les bancs de la
majorité et du sp.a+Vl.Pro).
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1257/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1257/4)
Het wetsontwerp telt 40 artikelen.
Le projet de loi compte 40 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Intitulé / Opschrift
· 14 Koen Bultinck cs (1257/5)
Art. 26
· 15 Koen Bultinck cs (1257/5)
Art. 37
· 16 Georges Gilkinet cs (1257/5)
Intitulé / Opschrift
· 14 Koen Bultinck cs (1257/5)
Art. 26
· 15 Koen Bultinck cs (1257/5)
Art. 37
· 16 Georges Gilkinet cs (1257/5)
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het aangehouden amendement en
artikel en over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'amendement et l'article réservés ainsi que sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
17 Wetsontwerp betreffende de Belgische
bijdrage
aan
de
financiering
van
de
schuldkwijtschelding door het Internationaal
Monetair Fonds ten gunste van Liberia (1248/1)
17 Projet de loi portant sur la contribution belge
au financement de l'annulation de la dette
consentie par le Fonds Monétaire International au
profit du Liberia (1248/1)
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1248/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1248/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
18 Voorstel van resolutie betreffende het
organiseren van een rondetafel met het oog op
een verminderd gebruik van zout, suikers en
vetten in bereide voeding (1205/1-2)
18 Proposition de résolution relative à
l'organisation d'une table ronde en vue de réduire
l'utilisation de sel, de sucres et de graisses dans
les aliments préparés (1205/1-2)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1205/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1205/1)
Bespreking
Discussion
De bespreking is geopend.
De Voorzitter: De heer Otlet, rapporteur, verwijst
naar zijn schriftelijk verslag.
La discussion est ouverte.
Le président : M. Otlet, rapporteur, renvoie à son
rapport écrit.
18.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld): Welvaartsziekten, zoals hart- en vaatziekten,
zijn de belangrijkste doodsoorzaak in ons land. De
strijd tegen obesitas, diabetes en bepaalde kankers
wordt waarschijnlijk de grootste uitdaging van de
gezondheidszorg in de komende decennia.
Er wordt veel geld gespendeerd aan de behandeling
van welvaartsziekten, en terecht, maar ook
preventie is belangrijk. De groei van de uitgaven in
de ziekteverzekering is nu al onrustwekkend, maar
in combinatie met de vergrijzing zal de sociale
zekerheid op termijn onbetaalbaar worden, vooral
omdat welvaartsziekten bij ons steeds meer
evolueren naar chronische aandoeningen.
In de EU kampen 22 miljoen kinderen aan
overgewicht, waarvan 5 miljoen in erge mate.
Jaarlijks komt daar nog een half miljoen kinderen
bij. Ook in België zijn overgewicht en obesitas een
ernstig en groeiend fenomeen. In zijn verslag van
2006 over deze problematiek, stelde het Europees
Parlement vast dat de wijziging van de
samenstelling van voedingswaren een krachtig
instrument kan zijn om de overconsumptie van
vetten, suikers en zout terug te dringen.
18.01 Katia della Faille de Leverghem (Open
Vld) : Les maladies d'abondance, telles que les
maladies cardiovasculaires, constituent la première
cause de mortalité dans notre pays. La lutte contre
l'obésité, le diabète et certains cancers deviendra
probablement le principal défi des soins de santé au
cours des prochaines décennies.
On consacre - à juste titre - beaucoup d'argent au
traitement des maladies d'abondance, mais la
prévention joue également un rôle important. La
croissance des dépenses de l'assurance maladie
est déjà inquiétante aujourd'hui, mais si on y ajoute
le vieillissement, la sécurité sociale deviendra
impayable à terme, surtout parce que chez nous,
les maladies d'abondance se muent de plus en plus
en affections chroniques.
Au sein de l'Union européenne, 22 millions
d'enfants souffrent d'un problème de surpoids et
cette affection prend des proportions très sérieuses
chez 5 millions d'entre eux. Chaque année, un
demi-million d'enfants grossissent ce chiffre. En
Belgique, aussi, le surpoids et l'obésité constituent
un phénomène sérieux et croissant. Dans son
rapport de 2006 sur cette problématique, le
Parlement européen a constaté que la modification
de la composition des denrées alimentaires pouvait
constituer un instrument efficace de réduction de la
surconsommation de graisses, de sucres et de sel.
Het Europees Parlement riep de lidstaten, de
fabrikanten,
de
distributieketens
en
de
cateringbedrijven daarom op om de hoeveelheid
suikers, vetten en zout in voedingsmiddelen
drastisch te verminderen. Ook minister Onkelinx en
haar voorganger hebben in hun federaal
Le Parlement européen a dès lors invité les États
membres, les fabricants, les chaînes de distribution
et
les
sociétés
de
catering
à
réduire
considérablement la quantité de sucres, de graisses
et de sel dans les denrées alimentaires. Dans leur
plan fédéral de nutrition, Mme Onkelinx et son
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
voedingsplan alle actoren van de privésector
opgeroepen om zich daartoe te engageren.
Het leeuwendeel van de welvaartsboosdoeners zit
verdoken in de bereide voeding. Daarom vragen we
in deze resolutie om een rondetafel te organiseren
met alle betrokken actoren, om na te gaan hoe we
het gehalte van zout, suiker en vetten in de bereide
voeding kunnen verminderen. Wat de vetten betreft,
vragen we in deze resolutie ook specifiek om de
verzadigde
vetten
zoveel
mogelijk
door
onverzadigde te vervangen.
prédécesseur ont également invité tous les acteurs
du secteur privé à s'y engager.
La majorité des ennemis du bien-être se cachent
dans les aliments préparés. C'est pourquoi il est
demandé dans cette résolution d'organiser une
table ronde associant tous les acteurs concernés
pour examiner comment réduire la teneur en sel, en
sucre et en graisses des aliments préparés. En ce
qui concerne les graisses, nous demandons
également spécifiquement dans cette résolution de
remplacer autant que possible les graisses saturées
par des graisses insaturées.
De overconsumptie van vetten, suikers en zout in
België blijkt uit talrijke statistieken. Die spreken
werkelijk boekdelen.
Een
verbeterde
samenstelling
van
voedingsproducten alleen zal natuurlijk niet volstaan
om de welvaartsziektes de wereld uit te helpen.
Daartoe is een gecoördineerde aanpak van de
deelstaten en de federale overheid nodig. We
moeten allen samen de mensen proberen bewust te
maken van het belang van gezonde voeding en
lichaamsbeweging. Maar de vermindering van het
gehalte aan suikers, zout en vetten kan zeker een
belangrijke bijdrage leveren tot de volksgezondheid.
Vandaar deze resolutie.
Ik wil de leden van de commissie Volksgezondheid
van harte bedanken dat zij deze resolutie unaniem
gesteund hebben. Dit was een heel fijne ervaring.
(Applaus)
De
nombreuses
statistiques
révèlent
la
surconsommation de graisses, de sucres et de sel
en Belgique. Elles en disent vraiment long.
À elle seule, l'amélioration de la composition des
produits alimentaires ne permettra bien sûr pas
d'enrayer les maladies d'abondance. Une approche
coordonnée des entités fédérées et des autorités
fédérales est nécessaire à cet effet. Nous devons
joindre nos efforts pour faire prendre conscience
aux gens de l'importance d'une alimentation saine
et de la pratique d'exercices physiques. Néanmoins,
la réduction du taux de sucres, de sel et de graisses
peut sans aucun doute contribuer largement à la
santé publique. C'est la raison pour laquelle nous
déposons cette résolution.
Je tiens à remercier vivement les membres de la
commission de la Santé publique d'avoir soutenu
unanimement cette résolution. L'expérience fut très
positive. (Applaudissements)
18.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
De Ecolo-Groen!-fractie steunt dit voorstel van
resolutie en elk preventiebeleid dat bijdraagt tot een
verbetering van de levenskwaliteit en een
vermindering
van
de
uitgaven
voor
gezondheidszorg, zowel voor de gezinnen als voor
de overheid. Twee weken geleden hebben wij
trouwens een voorstel van resolutie ingediend
waarin wij de minister van Volksgezondheid vragen
het
Kankerplan
aan
te
vullen
met
preventiemaatregelen, die onder meer betrekking
hebben op de kwaliteit van het voedsel. Het
verband tussen lichaamsbeweging, voeding en
kanker hoeft immers niet meer te worden
aangetoond.
18.02 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Le groupe Ecolo-Groen! soutient cette
proposition de résolution et toutes les politiques de
prévention qui contribuent à améliorer la qualité de
vie et à réduire les dépenses de santé, tant pour les
ménages que pour les pouvoirs publics. Il y a deux
semaines, nous avions d'ailleurs déposé une
proposition de résolution pour demander à la
ministre de la Santé de compléter le plan cancer
par des mesures de prévention portant entre autres
sur la qualité des aliments. En effet, le lien entre
activité physique, alimentation et cancer n'est plus à
démontrer.
Uit een studie van het OIVO (Onderzoeks- en
Informatiecentrum van de Verbruikersorganisaties)
blijkt dat vijf op zes gezinnen kant-en-
klaargerechten nuttigen. Het zijn vooral de minder
gegoeden die geneigd zijn minderwaardig voedsel
te consumeren. Daarom vinden wij dat het absoluut
Une enquête du CRIOC (Centre de recherche et
d'information des organisations de consommateurs)
montre que cinq ménages sur six consomment des
plats préparés. Bien sûr, les moins nantis sont les
plus exposés à une nourriture de moindre qualité.
C'est
pourquoi
nous
estimons
qu'il
est
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
noodzakelijk is om de regelgeving inzake de
toevoeging van suiker, de transvetzuren en het
evenwicht tussen omega 3- en omega 6-zuren aan
te scherpen.
Wij hopen dat de regering snel concreet werk zal
maken van de drie punten van deze resolutie. Ecolo
wil verder gaan dan de sensibiliseringsmaatregelen
die in het nationaal voedings- en gezondheidsplan
zijn opgenomen. Het is tijd om een beleid te voeren
dat gericht is op een betere kwaliteit van de voeding
en zich niet louter tot de voedselveiligheid beperkt.
Wij moeten ook oog hebben voor het effect op de
gezondheid van de voedingswaren en de sociale en
milieu-impact van de productie ervan, en ervoor
zorgen dat iedereen toegang heeft tot voedsel van
degelijke kwaliteit.
indispensable de renforcer la réglementation sur les
ajouts de sucre, les acides gras trans ou encore
l'équilibre entre oméga-3 et oméga-6.
Nous espérons que le gouvernement concrétisera
rapidement les trois points de cette résolution.
Ecolo veut aller au-delà des mesures de
sensibilisation du Plan national nutrition santé. Il est
temps de mener une politique de qualité alimentaire
et non de simple sécurité alimentaire. Nous devons
avoir le souci de l'impact sanitaire des aliments, de
l'impact social et environnemental de leur
production, et faire en sorte que tous aient accès à
une nourriture de qualité.
Vraagt nog iemand het woord? (Nee)
Quelqu'un demande-t-il encore la parole? (Non)
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition aura lieu ultérieurement.
19 Wetsontwerp houdende instemming met de
avenant
van
28 december 2006
aan
het
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen
de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (1229/1-2)
- Wetsontwerp houdende instemming met de
avenant
van
20 september 2007
aan
het
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen
de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige
Gemeenschap
betreffende
de
meerwaardeneconomie, bekrachtigd door de wet
van 10 mei 2006 (1230/1-2)
19 Projet de loi portant assentiment à l'avenant
du 28 décembre 2006 à l'accord de coopération
du 30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (1229/1-2)
- Projet de loi portant assentiment à l'avenant du
20 septembre 2007 à l'accord de coopération du
30 mai 2005 entre l'État fédéral, la Région
flamande, la Région wallonne et la Région de
Bruxelles-Capitale
et
la
Communauté
germanophone relatif à l'économie plurielle,
approuvé par la loi du 10 mai 2006 (1230/1-2)
Wetsontwerpen overgezonden door de Senaat
Projets de loi transmis par le Sénat
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1229. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1229/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1229. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1229/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 1230. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (1230/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 1230. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (1230/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
20 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Ghana tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
van belasting inzake belastingen naar het
inkomen en naar vermogenswinst, ondertekend
te Brussel op 22 juni 2005 (1322/1)
20 Projet de loi portant assentiment à la
Convention entre le Royaume de Belgique et la
République du Ghana tendant à éviter la double
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en
matière d'impôts sur le revenu et sur les gains en
capital, signée à Bruxelles le 22 juin 2005 (1322/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1322/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1322/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
21 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Den Haag op 30 mei 2006, tussen de
Regeringen
van
de
Benelux-Staten
(het
Koninkrijk
België,
het
Groothertogdom
Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en
de Macedoonse Regering inzake de afschaffing
van de visumplicht met betrekking tot
diplomatieke paspoorten (1323/1)
21 Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à La Haye le
30 mai 2006, entre les Gouvernements des États
du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-
Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-
Bas) et le Gouvernement macédonien relatif à la
suppression de l'obligation de visa concernant
les passeports diplomatiques (1323/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1323/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1323/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
22 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Sarajevo op 19 juli 2006, tussen de
Regeringen van de Benelux-Staten en de
Regering van Bosnië-Herzegovina inzake de
afschaffing van de visumplicht voor houders van
diplomatieke paspoorten (1324/1)
22 Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Sarajevo le
19 juillet 2006, entre les Gouvernements des
États du Benelux et le Gouvernement de Bosnie
et Herzégovine relatif à la suppression de
l'obligation du visa de voyage pour les titulaires
d'un passeport diplomatique (1324/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1324/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1324/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
23 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst, gesloten door uitwisseling van
brieven te Belgrado op 21 december 2006, tussen
de Regeringen van de Benelux-Staten en de
Regering van de Republiek Servië inzake de
afschaffing van de visumplicht voor houders van
diplomatieke of dienstpaspoorten (1325/1)
23 Projet de loi portant assentiment à l'Accord,
conclu par échange de lettres à Belgrade le
21 décembre 2006, entre les Gouvernements des
États du Benelux et le Gouvernement de la
République de Serbie relatif à la suppression de
l'obligation du visa de voyage pour les titulaires
d'un passeport diplomatique ou de service
(1325/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1325/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1325/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
24 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel globaal satellietnavigatiesysteem (Civil
Global Navigations Satellite Systeem) (GNSS) -
GALILEO tussen de Europese Gemeenschap en
24 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) - GALILEO entre
la Communauté européenne et ses États
membres et la République populaire de Chine,
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
haar lidstaten en de Volksrepubliek China,
gedaan te Peking op 30 oktober 2003 (1326/1)
fait à Pékin le 30 octobre 2003 (1326/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
24.01 Herman De Croo, rapporteur: De drie
wetsontwerpen met nrs. 1326/1, 1327/1 en 1328/1
handelen over dezelfde aangelegenheid. Ik breng
hier verslag uit over de drie wetsontwerpen samen.
De heert Deseyn en ikzelf hebben in de commissie
vragen gesteld over het eerste wetsontwerp. Dit
wetsontwerp
1326/1
voorziet
in
een
samenwerkingsakkoord tussen het Europese
satellietnavigatiesysteem
GALILEO
en
de
Volksrepubliek China. Er werd onder meer
gevraagd wat de inhoud is van een dergelijk
akkoord. De regering zegt dat China voor 200
miljoen
euro
tussenbeide
komt
in
deze
samenwerking. Een aantal miljoenen euro dient
voor de financiering van de werkzaamheden die
aan de Chinese industrie worden toevertrouwd en
130 miljoen dient als bijdrage - in geld of in natura -
van de exploitatie. Deze overeenkomst gaat over
het wetenschappelijk onderzoek, de toewijzing van
de radiofrequenties op internationaal vlak, de
certificering van de Galileo-normen, de industriële
activiteiten, de ontwikkeling van diensten en
markten, afgeleid van de toepassing en de
ontwikkeling van regionale en lokale systemen.
Deze overeenkomst treedt in werking als minimum
zestien landen haar hebben geratificeerd.
De commissie keurde eenparig alle artikelen en het
wetsontwerp goed.
24.01 Herman De Croo, rapporteur : Les projets
de loi n° 1326/1, 1327/1 et 1328/1 traitent du même
sujet. Je ferai rapport des trois projets de loi
conjointement.
M. Deseyn et moi-même avons posé des questions
en commission sur le premier projet de loi. Ce
projet de loi 1326/1 prévoit un accord de
coopération entre le système européen de
navigation par satellite GALILEO et la République
populaire de Chine. On s'est notamment interrogé
sur le contenu d'un tel accord. Selon le
gouvernement, la Chine intervient à concurrence de
200 millions d'euros dans cette collaboration.
Quelques millions d'euros servent à financer les
activités confiées à l'industrie chinoise et 130
millions représentent la contribution, en espèces ou
en nature, à l'exploitation. Cet accord porte sur la
recherche scientifique, l'attribution de fréquences
radiophoniques à l'échelle internationale, la
certification des normes Galileo, les activités
industrielles, le développement de services et de
marchés
basés
sur
l'application
et
le
développement de systèmes régionaux et locaux.
Cet accord entrera en vigueur si seize pays
minimum l'ont ratifié.
La commission a adopté tous les articles et le projet
de loi à l'unanimité.
Opnieuw de heer Deseyn en ikzelf stelden bij
wetsontwerp 1327 de vraag wat de inhoud is van de
akkoorden tussen het bekende gps-systeem en het
GALILEO-systeem dat we later zullen kunnen
benutten. De uitwisseling van informatie tussen die
systemen behelst slechts de interoperabiliteit. Het
gaat dus enkel om de bevordering, de
beschikbaarstelling en het gebruik van het systeem
door de GALILEO-lidstaten en de VS vanuit de
invalshoek van compatibiliteit, radiofrequenties en,
in zekere zin, de vrije toegang tot de markt.
Dans le cadre du projet de loi n° 1327, M. Deseyn
et moi-même toujours, avons demandé quel est le
contenu des accords entre le système GPS bien
connu et le système GALILEO que nous pourrons
utiliser à l'avenir. L'échange d'informations entre
ces systèmes ne comprend que l'interopérabilité. Il
ne s'agit donc que de la promotion, de la mise à
disposition et de l'utilisation du système par les
États membres GALILEO et les Etats-Unis, sous
l'angle de la compatibilité, des fréquences radio et,
dans une certaine mesure, du libre accès au
marché.
(Frans) Het akkoord dat werd gesloten met Israël is
niet onbelangrijk. De Israëlische regering zal voor
haar deelname een bijdrage betalen van 19 miljoen
euro. Op de vraag of dit ook de activiteiten die
verband houden met gevoelige of beveiligde
(En français) L'accord conclu avec Israël n'est pas
sans importance. Le gouvernement israélien va
payer une contribution de 19 millions d'euros au titre
de participation. A la question de savoir si cela
intéressait aussi les activités des technologies
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
technologieën omvatte, antwoordde de regering dat
hierover specifieke overeenkomsten gesloten
zouden worden tussen de landen die Galileo
goedkeuren en Israël.
sensibles et sécurisées, le gouvernement a
répondu que cela ferait l'objet de conventions
spécifiques entre ceux qui approuvent GALILEO et
Israël.
24.02 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): We hebben
uit dit verslag al meer geleerd dan wat we in de
commissie hebben kunnen vernemen. Een van de
vragen ging over de fall out van het systeem in het
kader
van
de
samenwerking
rond
de
interoperabiliteit van GALILEO en gps. Kan dit
aspect specifiek worden opgenomen in de
onderhandelingen bij toekomstige contracten? Op
die manier kunnen we in de toekomst met gps nog
steeds over een betrouwbare partner beschikken.
De Amerikanen passen fall outs toe, vaak om
veiligheids- en defensieredenen. Als Parlement
zouden we in het kader van de democratische
controle overzichten of - op zijn minst - een
verantwoording moeten kunnen krijgen als het
systeem op een bepaald ogenblik niet bereikbaar is.
Ik zeg dit vanuit een bekommernis om de
technologische industrie die de kenniseconomie in
België en Vlaanderen schraagt. Wanneer men
daarop niet voor honderd procent kan rekenen, kan
men niet komen tot exacte berekeningen en kunnen
een aantal hoogtechnologische toepassingen niet
draaien zoals het hoort. GALILEO zal voor een
performant systeem zorgen, maar gps blijft toch een
wezenlijke aanvulling.
24.02 Roel Deseyn (CD&V - N-VA) : Ce rapport
nous en a déjà appris plus long que tous les débats
en commission. Une question a été posée à propos
du fall out du système dans le cadre de la
coopération relative à l'interopérabilité de GALILEO
et de GPS. Cet aspect pourra-t-il être
spécifiquement pris en compte lors de la
négociation de futurs contrats ? Ainsi, GPS pourrait
toujours constituer à l'avenir un partenaire fiable.
Les Américains appliquent les fall outs, souvent
pour des motifs de sécurité et de défense. Au
Parlement, dans le cadre du contrôle démocratique,
nous devrions être mis en possession d'aperçus ou
au moins d'une justification si, à un moment donné,
le système cesse d'être accessible. Je le dis dans le
souci de préserver les intérêts de l'industrie
technologique qui porte l'économie du savoir en
Belgique et en Flandre. Faute de pouvoir s'y fier à
100 %, on ne peut pas procéder correctement aux
calculs et certaines applications de haute
technologie ne peuvent pas tourner correctement.
GALILEO permettra de mettre en place un système
performant mais GPS n'en sera pas moins un
complément précieux.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1326/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1326/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
25 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst inzake de bevordering, de
beschikbaarstelling en het gebruik van het
GALILEO- en het GPS-satellietnavigatiesysteem
en verwante toepassingen, en met de Bijlage,
gedaan te Dromoland Castle, Co Clare (Ierland)
op 26 juni 2004 (1327/1)
25 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
sur la promotion, la fourniture et l'utilisation des
systèmes de navigation par satellites de
GALILEO et du GPS et les applications
associées, et à l'Annexe, faits à Dromoland
Castle, Co. Clare (Irlande) le 26 juin 2004 (1327/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
60
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1327/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1327/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
26 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel globaal navigatiesatellietsysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
Lidstaten en de Staat Israël, gedaan te Brussel op
13 juli 2004 (1328/1)
26 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne et ses États
membres et l'État d'Israël, fait à Bruxelles le
13 juillet 2004 (1328/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1328/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1328/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
27 Wetsontwerp houdende instemming met de
Samenwerkingsovereenkomst betreffende een
civiel mondiaal satellietnavigatiesysteem (GNSS)
tussen de Europese Gemeenschap en haar
27 Projet de loi portant assentiment à l'Accord de
coopération concernant un système mondial de
navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre
la Communauté européenne ainsi que ses États
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
61
Lidstaten en Oekraïne, gedaan te Kiev op
1 december 2005 (1329/1)
membres
et
l'Ukraine,
fait
à
Kiev
le
1er décembre 2005 (1329/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1329/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1329/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
28 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Regering van de
Republiek
Korea
inzake
de
wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen,
ondertekend te Brussel op 12 december 2006
(1330/1)
28 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre
l'Union
économique
belgo-
luxembourgeoise et le Gouvernement de la
République
de
Corée
concernant
l'encouragement et la protection réciproques des
investissements,
signé
à
Bruxelles
le
12 décembre 2006 (1330/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1330/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1330/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
62
aangenomen.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
29 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van de
Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het
Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
Nederlanden) en de Macedoonse Regering
betreffende de overname van onregelmatig
verblijvende personen (Overnameovereenkomst)
en met het Uitvoeringsprotocol, gedaan te
Voorburg op 30 mei 2006 (1331/1)
29 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les Gouvernements des États du Benelux
(le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de
Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) et le
Gouvernement
macédonien
relatif
à
la
réadmission des personnes en séjour irrégulier
(Accord de réadmission) et au Protocole
d'application, faits à Voorburg le 30 mai 2006
(1331/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
29.01 Herman De Croo, rapporteur: Bij dit
wetsontwerp stelde de rapporteur een vraag over
de toch enigszins betwistbare benaming van de
staat in kwestie. De moeilijkheden ter zake tussen
Griekenland en Macedonië zijn gekend. De
Macedoniërs wensen dat hun land Macedonië
genoemd zou worden. Buitenlandse Zaken
antwoordde, verwijzend onder meer naar het
rapport van mevrouw Lizin in de Senaat, dat de
internationale formule 'Voormalige Joegoslavische
Republiek Macedonië' of F.Y.R.O.M. hier aanvaard
werd, en dat zij ook wordt gebruikt om de juridische
veiligheid te bevorderen. De vertegenwoordiger van
de minister zegt dat bij de verdragen 1323/1 en
1331/1 de onderhandelingen namens de Benelux
door Nederland werden gevoerd.
Het wetsontwerp werd eenparig goedgekeurd.
29.01 Herman De Croo, rapporteur : À propos de
ce projet de loi, le rapporteur a posé une question
sur la dénomination tout de même contestable de
l'État en question. Le différend qui oppose à ce
sujet la Grèce et la Macédoine est connu. Les
Macédoniens souhaitent que leur pays s'appelle la
Macédoine. Se référant notamment au rapport fait
par Mme Lizin au Sénat, les Affaires étrangères ont
répondu que la formule internationale Ancienne
République Yougoslave de Macédoine
ou abrégée
en anglais F.Y.R.O.M. avait été admise en
l'occurrence et qu'elle est également utilisée pour
favoriser la sécurité juridique. Le représentant du
ministre a indiqué que, dans le cadre des traités
1323/1 et 1331/1, les négociations ont été menées
par le Benelux et les Pays-Bas.
Le projet de loi a été adopté à l'unanimité.
29.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Idealiter
hadden we dat akkoord kunnen goedkeuren. Wij
nemen echter de gelegenheid te baat om een
evenwichtig beheer van het migratiebeleid te
vragen. Wij vinden dat de orde gehandhaafd en de
wet
nageleefd
moet
worden,
maar
de
immigratiepolitiek ligt ons ook na aan het hart. Wij
wensen de positieve aspecten ervan te zien en
willen niet alleen maar een beeld hebben van België
als een land dat alleen maar mensen uitzet.
Wij zouden besprekingen willen voeren over de
manier waarop men de problematiek van de
mensen zonder papieren die reeds lange tijd op ons
grondgebied verblijven, kan oplossen, over de
manier waarop zij geïntegreerd kunnen worden in
onze maatschappij, want het zijn burgers zoals u en
ik. Wij verwachten een evenwicht tussen het
29.02
Fouad
Lahssaini
(Ecolo-Groen!) :
Idéalement, nous aurions pu voter cet accord. Mais
nous saisissons l'occasion pour demander une
gestion équilibrée de la politique des migrations.
Nous sommes pour le maintien de l'ordre et le
respect de la loi, mais nous avons aussi une
préoccupation
par
rapport
aux
politiques
migratoires, et nous souhaitons en voir des aspects
positifs, et non seulement une image de notre pays
en train d'expulser des personnes.
Nous aimerions des discussions sur la manière de
résoudre la problématique des sans papiers
résidant sur notre territoire depuis longtemps, sur la
manière de les intégrer dans notre société car ce
sont des citoyens comme les autres. Nous
attendons un équilibre entre la politique de sécurité
et d'expulsion et celle d'accueil et d'intégration de
CRABV 52
PLEN 050
10/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
63
veiligheids- en uitwijzingsbeleid enerzijds en het
opvang- en integratiebeleid anderzijds. Daarom
zullen wij ons onthouden.
ces personnes. C'est pourquoi, nous nous
abstiendrons.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1331/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1331/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
30 Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol en met de Gezamenlijke Verklaring,
ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot
wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de
belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst
inzake de administratieve en strafrechtelijke
samenwerking op het gebied van de regelingen
die verband houden met de verwezenlijking van
de doelstellingen van de Benelux Economische
Unie,
ondertekend
te
's Gravenhage
op
29 april 1969 (1333/1)
30 Projet de loi portant assentiment au Protocole
et à la Déclaration conjointe, signés à Bruxelles le
17 avril 2007, modifiant le Protocole additionnel
relatif aux impôts annexé à la Convention
concernant la coopération administrative et
judiciaire dans le domaine des réglementations
se rapportant à la réalisation des objectifs de
l'Union économique Benelux, signé à La Haye le
29 avril 1969 (1333/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1333/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1333/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De La discussion des articles est close. Le vote sur
10/07/2008
CRABV 52
PLEN 050
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
64
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
31 Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Benelux-Staten (het
Koninkrijk
België,
het
Groothertogdom
Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en
Bosnië-Herzegovina betreffende de terug- en
overname van onregelmatig binnengekomen
en/of
verblijvende
personen
(Terug-
en
overnameovereenkomst)
en
met
het
Uitvoeringsprotocol, gedaan te Sarajevo op
19 juli 2006 (1332/1)
31 Projet de loi portant assentiment à l'Accord
entre les États du Benelux (le Royaume de
Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le
Royaume des Pays-Bas) et la Bosnie et
Herzégovine relatif à la réadmission des
personnes en situation irrégulière (Accord de
reprise et de réadmission) et au Protocole
d'application, faits à Sarajevo le 19 juillet 2006
(1332/1)
Overgezonden door de Senaat
Transmis par le Sénat
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1332/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1332/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De
vergadering
wordt
gesloten.
Volgende
vergadering donderdag 10 juli 2008 om 20.25 uur.
La séance est levée à 19 h 42. Prochaine séance
plénière ce jeudi 10 juillet 2008 à 20 h 25.