KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 041
CRABV 52 PLEN 041
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
EANCE PLENIERE
donderdag
jeudi
22-05-2008
22-05-2008
avond
soir
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
BEGROTINGEN
1
BUDGETS
1
Wetsontwerp
houdende
de
Rijksmiddelenbegroting
voor
het
begrotingsjaar 2008 (993/1-5)
1
Projet de loi contenant le budget des Voies et
Moyens de l'année budgétaire 2008 (993/1-5)
1
-
Wetsontwerp
houdende
de
algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008
(994/1-17)
1
- Projet de loi contenant le budget général des
dépenses pour l'année budgétaire 2008 (994/1-
17)
1
- Begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor
het begrotingsjaar 2008. Algemene toelichting
(992/1)
1
- Budgets des recettes et des dépenses pour
l'année budgétaire 2008. Exposé général (992/1)
1
- Algemene beleidsnota's (995/1-26)
1
- Notes de politique générale (995/1-26)
1
Hervatting van de algemene bespreking
2
Reprise de la discussion générale
2
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Hendrik
Bogaert, François-Xavier de Donnea, Jean-
Marc Nollet
, voorzitter van de Ecolo-Groen!-
fractie, Didier Reynders, vice-eersteminister
en minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen, Bart Tommelein, voorzitter
van de Open Vld-fractie, Melchior Wathelet,
staatssecretaris
voor
Begroting
en
Gezinsbeleid, Peter Vanvelthoven, voorzitter
van de sp.a+Vl.Pro-fractie, Yves Leterme,
eerste minister, Meyrem Almaci
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Hendrik
Bogaert, François-Xavier de Donnea, Jean-
Marc Nollet
, président du groupe Ecolo-
Groen!, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles, Bart Tommelein,
président du groupe Open Vld, Melchior
Wathelet
, secrétaire d'État au Budget et à la
Politique des Familles, Peter Vanvelthoven,
président du groupe sp.a+Vl.Pro, Yves
Leterme
, premier ministre, Meyrem Almaci
Bespreking van de artikelen
13
Discussion des articles
13
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Fouad Lahssaini
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Dirk Van der
Maelen, Fouad Lahssaini
VRAGEN
15
QUESTIONS
15
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
eerste minister over "de afschaffing van de
meerwaardetaks en de btw op bouwgrond"
(nr. 0284)
15
Question de M. Hagen Goyvaerts au premier
ministre sur "la suppression de la taxe sur la plus-
value et de la TVA sur les terrains à bâtir"
(n° 0284)
15
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Yves Leterme,
premier ministre
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0287)
17
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0287)
17
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0288)
17
- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0288)
17
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0289)
17
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0289)
17
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0290)
17
- Mme Corinne De Permentier au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0290)
17
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0291)
17
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0291)
17
- de heer Jean Marie Dedecker aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de ontmanteling
van een terreurnetwerk in Marokko" (nr. P0292)
17
- M. Jean Marie Dedecker au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0292)
17
Sprekers:
Bart
Laeremans,
Katrien
Schryvers, Michel Doomst, Corinne De
Permentier, Georges Dallemagne, Jean
Marie Dedecker
, voorzitter van de LDD-
fractie, Jo Vandeurzen, vice-eersteminister
en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Bart
Laeremans,
Katrien
Schryvers, Michel Doomst, Corinne De
Permentier, Georges Dallemagne, Jean
Marie Dedecker
, président du groupe LDD,
Jo Vandeurzen
, vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
Waalse
werklozen
en
het
prijzenobservatorium" (nr. P0306)
22
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les chômeurs
wallons et l'observatoire des prix" (n° P0306)
22
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het bezoek
van een delegatie van het Waals parlement aan
Syrië" (nr. P0297)
24
- M. François-Xavier de Donnea au ministre des
Affaires étrangères sur "la visite d'une délégation
du Parlement wallon en Syrie" (n° P0297)
24
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het bezoek van
een delegatie van het Waals parlement aan Syrië"
(nr. P0299)
24
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "la visite d'une délégation
du Parlement wallon en Syrie" (n° P0299)
24
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Francis
Van
den
Eynde,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Francis
Van
den
Eynde,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Samengevoegde vragen van
26
Questions jointes de
26
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0307)
26
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0307)
26
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0308)
26
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0308)
26
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
26
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
26
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0309)
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0309)
Sprekers: Zoé Genot, Filip De Man, Dalila
Douifi, Annemie Turtelboom
, minister van
Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Zoé Genot, Filip De Man, Dalila
Douifi, Annemie Turtelboom
, ministre de la
Politique de migration et d'asile
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
30
PROJETS ET PROPOSITIONS
30
Wetsontwerp strekkende tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 19 maart 2007 in uitvoering
van artikel 46 van de wet van 13 december 2006
houdende
diverse
bepalingen
betreffende
gezondheid (1069/1-2)
30
Projet de loi confirmant l'arrêté royal du
19 mars 2007 en application de l'article 46 de la
loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions
diverses en matière de santé (1069/1-2)
30
Algemene bespreking
30
Discussion générale
30
Sprekers: Martine De Maght
Orateurs: Martine De Maght
Bespreking van de artikelen
30
Discussion des articles
30
Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
reglement op de politie van het wegverkeer en
van het gebruik van de openbare weg, teneinde
de motorfietsen toe te staan gebruik te maken van
de aan de bussen voorbehouden rijstroken (96/1-
5)
31
Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du
1er décembre 1975 portant règlement général sur
la police de la circulation routière et de l'usage de
la voie publique afin d'autoriser la circulation des
motocyclettes dans les bandes réservées aux bus
(96/1-5)
31
Algemene bespreking
31
Discussion générale
31
Sprekers: Jef Van den Bergh, rapporteur,
Francis Van den Eynde, Bart Tommelein
,
voorzitter van de Open Vld-fractie, François
Bellot, Valérie De Bue, David Geerts, Ulla
Werbrouck, Xavier Baeselen, David Lavaux,
Guido De Padt, Jan Mortelmans, Jean-Marc
Nollet
, voorzitter van de Ecolo-Groen!-fractie,
Christian
Brotcorne,
Jean-Jacques
Flahaux, Herman De Croo
Orateurs: Jef Van den Bergh, rapporteur,
Francis Van den Eynde, Bart Tommelein
,
président du groupe Open Vld, François
Bellot, Valérie De Bue, David Geerts, Ulla
Werbrouck, Xavier Baeselen, David Lavaux,
Guido De Padt, Jan Mortelmans, Jean-Marc
Nollet
, président du groupe Ecolo-Groen!,
Christian
Brotcorne,
Jean-Jacques
Flahaux, Herman De Croo
Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van het inschrijvingsbewijs in twee delen (510/1-2)
38
Proposition de résolution relative à l'introduction
du certificat d'immatriculation en deux parties
(510/1-2)
38
Bespreking
38
Discussion
38
Sprekers: Linda Musin, rapporteur, Guido De
Padt
Orateurs: Linda Musin, rapporteur, Guido De
Padt
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 20 december 2007 betreffende de
bijdrage in de werkings-, personeels- en
oprichtingskosten van de kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders
van
de
vergunningen klasse A, B, C en E voor het
kalenderjaar 2008 (1106/1)
39
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 20 décembre 2007 relatif à la contribution aux
frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de classe
A, B, C et E pour l'année civile 2008 (1106/1)
39
Algemene bespreking
39
Discussion générale
39
Bespreking van de artikelen
39
Discussion des articles
39
Voorstel van resolutie om de vreedzame evolutie
van de politieke situatie en de inachtneming van
de mensenrechten in Birma te steunen (253/1-5)
39
Proposition de résolution visant à soutenir
l'évolution pacifique de la situation politique et le
respect des droits de l'homme en Birmanie
39
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
(253/1-5)
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (252/1-2)
39
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (252/1-2)
39
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (415/1-2)
39
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (415/1-2)
39
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (380/1-2)
39
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (380/1-2)
39
Bespreking
39
Discussion
39
Sprekers: Xavier Baeselen, François-Xavier
de Donnea, Wouter De Vriendt, Georges
Dallemagne
Orateurs: Xavier Baeselen, François-Xavier
de Donnea, Wouter De Vriendt, Georges
Dallemagne
Inoverwegingneming van voorstellen
42
Prise en considération de propositions
42
Rouwhulde
43
Éloge funèbre
43
Sprekers: Charles Michel, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Orateurs: Charles Michel, ministre de la
Coopération au développement
NAAMSTEMMINGEN
43
VOTES NOMINATIFS
43
Wetsontwerp
houdende
de
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar
2008 (993/1)
44
Projet de loi contenant le budget des Voies et
Moyens de l'année budgétaire 2008 (993/1)
44
Aangehouden amendementen en artikel van het
wetsontwerp
houdende
de
algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008
(994/1-18)
44
Amendements et article réservés du projet de loi
contenant le budget général des dépenses pour
l'année budgétaire 2008 (994/1-18)
44
Geheel van het wetsontwerp houdende de
algemene
uitgavenbegroting
voor
het
begrotingsjaar 2008 (994/1)
45
Ensemble du projet de loi contenant le budget
général des dépenses pour l'année budgétaire
2008 (994/1)
45
Wetsontwerp strekkende tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 19 maart 2007 in uitvoering
van artikel 46 van de wet van 13 december 2006
houdende
diverse
bepalingen
betreffende
gezondheid (1069/1)
46
Projet de loi confirmant l'arrêté royal du 19 mars
2007 en application de l'article 46 de la loi du 13
décembre 2006 portant des dispositions diverses
en matière de santé (1069/1)
46
Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van het inschrijvingsbewijs in twee delen (510/1)
46
Proposition de résolution relative à l'introduction
du certificat d'immatriculation en deux parties
(510/1)
46
Wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk
besluit van 20 december 2007 betreffende de
bijdrage in de werkings-, personeels- en
oprichtingskosten van de kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders
van
de
vergunningen klasse A, B, C en E voor het
kalenderjaar 2008 (1106/1)
46
Projet de loi portant confirmation de l'arrêté royal
du 20 décembre 2007 relatif à la contribution aux
frais de fonctionnement, de personnel et
d'installation de la Commission des jeux de
hasard due par les titulaires de licences de classe
A, B, C et E pour l'année civile 2008 (1106/1)
46
Aangehouden amendementen van het voorstel
van resolutie betreffende de toestand in Birma
(nieuw opschrift) (253/1-6)
47
Amendements réservés de la proposition de
résolution relative à la situation en Birmanie
(nouvel intitulé) (253/1-6)
47
Geheel van het voorstel van resolutie betreffende
de toestand in Birma (nieuw opschrift) (253/5)
47
Ensemble de la proposition de résolution relative
à la situation en Birmanie (nouvel intitulé) (253/5)
47
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Goedkeuring van de agenda
47
Adoption de l'ordre du jour
47
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SEANCE PLENIERE
van
DONDERDAG
22
MEI
2008
Avond
______
du
JEUDI
22
MAI
2008
Soir
______
De vergadering wordt geopend om 19.27 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 19 h 27 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heren
Yves Leterme, Didier Reynders, mevrouw Inge
Vervotte en de heer Melchior Wathelet
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : MM. Yves Leterme, Didier
Reynders, Inge Vervotte et M. Melchior Wathelet
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moeten ter kennis gebracht worden van
de Kamer. Zij worden op de website van de Kamer
en in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront reprises sur le site web de
la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Bruno Tobback, Peter Logghe en Elio
Di Rupo
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Bestuursplicht: Freya Van den Bossche
Met zending buitenslands: Leen Dierick en Olivier
Maingain
Buitenslands: Denis Ducarme
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands
Carl Devlies, staatssecretaris voor de Coördinatie
van de fraudebestrijding: buitenslands
egenwoordig bij de opening van de vergadering zijn
de ministers van de federale regering:
Excusés
Devoirs de mandat : Bruno Tobback, Peter Logghe
et Elio Di Rupo
Congé de maternité : Véronique Salvi
Obligations administratives : Freya Van den
Bossche
En mission à l'étranger : Leen Dierick et Olivier
Maingain
À l'étranger : Denis Ducarme
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger
Carl Devlies, secrétaire d'État à la Coordination de
la lutte contre la fraude : à l'étranger
Begrotingen
Budgets
01
Wetsontwerp
houdende
de
Rijksmiddelenbegroting
voor
het
begrotingsjaar 2008 (993/1-5)
-
Wetsontwerp
houdende
de
algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008
(994/1-17)
- Begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor
het begrotingsjaar 2008. Algemene toelichting
(992/1)
01 Projet de loi contenant le budget des Voies et
Moyens de l'année budgétaire 2008 (993/1-5)
- Projet de loi contenant le budget général des
dépenses pour l'année budgétaire 2008 (994/1-17)
- Budgets des recettes et des dépenses pour
l'année budgétaire 2008. Exposé général (992/1)
- Notes de politique générale (995/1-26)
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- Algemene beleidsnota's (995/1-26)
Hervatting van de algemene bespreking
Reprise de la discussion générale
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): Er zijn
twee problemen met de begroting. Het eerste
probleem is dat de uitgangspunten van bij de start
fout zijn geweest en dat die steeds meer
achterhaald zijn. Het tweede probleem heeft een
naam: Didier Reynders. Hij slaagt er gewoonweg
niet in een juiste raming door te geven. De vorige
jaren haalde hij hierin al opvallende jaarprestaties,
dit jaar zal hij zichzelf overtreffen, meer bepaald met
betrekking tot de impact van de notionele
intrestaftrek. Mocht het geven van foute fiscale
ramingen een Olympische discipline zijn, de heer
Reynders haalde er ongetwijfeld een gouden
medaille in.
De afspraak was dat de notionele aftrek voor het
aanslagjaar 2007 een budgettair neutrale operatie
zou zijn. Ik vraag al sinds oktober 2007 vruchteloos
aan de minister naar de impact van de notionele
aftrek. Een nota van de studiedienst Financiën zegt
dat de brutokosten van de maatregel zich situeren
op 2 miljard euro, terwijl de nettokosten rond de 760
miljoen euro bedragen.
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Le
budget souffre de deux problèmes. Si le premier
concerne les hypothèses de base, qui étaient
mauvaises dès le départ et qui sont de plus en plus
dépassés, le deuxième a quant à lui un nom : Didier
Reynders. Ce dernier ne parvient tout simplement
pas à transmettre une estimation correcte. S'il a
ainsi déjà pu afficher des résultats étonnants au
cours des dernières années, il va encore se
surpasser cette année, en particulier en ce qui
concerne l'incidence de la déductibilité des intérêts
notionnels. Si la production d'estimations fiscales
erronées constituait une discipline olympique, M.
Reynders décrocherait sans aucun doute une
médaille d'or.
Il avait été convenu que la déduction des intérêts
notionnels constituerait une opération budgétaire
neutre pour l'exercice d'imposition 2007. Depuis le
mois d'octobre 2007, je demande en vain au
ministre de me fournir des informations sur
l'incidence de cette mesure. On peut lire dans une
note du service d'études des Finances que le coût
brut de cette mesure s'élève à 2 milliards d'euros,
tandis que le coût net se situerait aux alentours de
760 millions d'euros.
De regering verwacht dat voor dit jaar de
meerkosten van de notionele interestaftrek zeer
beperkt zullen zijn, maar ik vrees dat ze dan de
impact van deze maatregel onderschat. In 2006
hebben namelijk niet alle bedrijven deze maatregel
ten volle benut en dus mogen we voor het
aanslagjaar 2008 verwachten dat er een
aanzienlijke stijging komt. Daarenboven zal de
stock voor de notionele intrestaftrek voor dit jaar
voor het eerst worden toegepast. Ten slotte is er
een verhoging van de aangerekende intrest van 3,4
naar 4,3 procent en naar 4,8 procent voor de kmo's.
Volgens mijn berekeningen zal de impact van deze
maatregel voor 2008 dus oplopen tot drie miljard
euro bruto en tot een miljard euro netto.
Le gouvernement prévoit que le surcoût de la
déduction des intérêts notionnels sera très limité
cette année mais je crains qu'il sous-estime
l'incidence de cette mesure. En 2006, en effet,
toutes les entreprises n'ont pas pleinement tiré parti
de cette mesure et nous pouvons donc escompter
une augmentation considérable pour l'exercice
d'imposition 2008. En outre, la constitution d'un
stock pour la déduction des intérêts notionnels sera
appliquée pour la première fois cette année. À cela,
il faut ajouter l'augmentation des intérêts de 3,4 à
4,3 % et à 4,8 % pour les PME. D'après mes
calculs, l'incidence de cette mesure se chiffrera
donc à trois milliards d'euros brut et à un milliard
d'euros net en 2008.
01.02 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Opnieuw
horen we hier het verhaal dat de staatskas wordt
leeggehaald via de notionele intrestaftrek. Maar hoe
verklaart de heer Van der Maelen dan dat voor het
eerste kwartaal van de voorafbetalingen in de
vennootschapsbelasting de ontvangsten met 17
procent gestegen zijn?
01.02 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA) : On nous
serine une fois de plus que les caisses de l'État
sont vidées par la déduction des intérêts notionnels.
Mais comment M. Van der Maelen explique-t-il alors
la hausse de 17 % des recettes liées aux
versements anticipés à l'impôt des sociétés pour le
premier trimestre ?
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik heb 01.03 François-Xavier de Donnea (MR) : J'ai déjà
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
dat discours van de heer Van der Maelen al twintig
keren gehoord, maar hoe luidt zijn definitie van het
begrip kost? Hoe kan hij stellen dat een kost
gegenereerd wordt door een maatregel die
samengaat met een verhoging van de fiscale
ontvangsten uit de vennootschapsbelasting? De
heer Van der Maelen geeft slechts een
momentopname: hij berekent wat de bedrijven
hadden moeten betalen zonder die aftrekbaarheid,
maar hij vergeet daarbij rekening te houden met het
dynamisch effect van de toegenomen activiteit als
gevolg van de investering en de bedrijfswinsten die
het resultaat zijn van diverse factoren, waaronder
de notionele intrestaftrek.
entendu ce discours de M. Van der Maelen une
vingtaine de fois, mais comment définit-il la notion
de coût ? Comment peut-il affirmer qu'un coût est
lié à une mesure qui va de pair avec une
augmentation des recettes fiscales issues de l'impôt
des sociétés ? M. Van der Maelen a une vue
statique ; il calcule ce que les entreprises auraient
dû payer en l'absence de cette déductibilité, mais
oublie de prendre en compte l'effet dynamique de
l'augmentation
de
l'activité,
provenant
de
l'investissement et des profits des entreprises
résultant de divers facteurs, notamment des intérêts
notionnels.
01.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ik betreur
dat de heren Coëme of Mathot niet aanwezig zijn
om de zeer interessante uitlatingen van de heer
Van der Maelen te horen. Het zijn de woorden van
een regeringspartner die aanwezig was bij de
onderhandelingen, weet in welk kader ze
plaatsvonden, wat de krijtlijnen waren, en die nu
vaststelt dat bepaalde neutrale krijtlijnen niet langer
nageleefd worden.
01.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Je
regrette que M. Coëme ou M. Mathot ne soient pas
là pour entendre les propos de M. Van der Maelen,
d'un grand intérêt. Ce sont les propos d'un
partenaire du gouvernement qui était présent lors
des négociations, qui sait dans quel cadre elles ont
eu lieu, selon quelles balises, et qui constate que
certaines de ces balises de neutralité ne sont plus
respectées.
01.05 Minister Didier Reynders (Frans):
01.05 Didier Reynders , ministre (en
néerlandais) :
(Nederlands) Al maandenlang heb ik een probleem
met de redenering van de heer Van der Maelen.
Wat betreft de voorafbetalingen voor de
vennootschapsbelasting noteerden wij in 2006 10,8
miljard euro en in 2007 11,5 miljard euro. Voor 2008
hebben wij een raming van bijna 12,3 miljard euro.
Nu - vier maanden later - blijkt dat we meer
inkomsten hebben. Volgens de heer Van der
Maelen zouden we echter voor 3 miljard euro
kosten hebben zodat we in 2008 dus in feite 15
miljard zouden binnenhalen. Van waar komt plots
dat verschil van 30 procent?
(En néerlandais) Depuis des mois déjà, le
raisonnement de M. Van der Maelen me pose
problème. En ce qui concerne les versements
anticipés à l'impôt des sociétés, nous avons
enregistré 10,8 milliards d'euros en 2006 et 11,5
milliards d'euros en 2007. Pour 2008, nous avons
une estimation d'environ 12,3 milliards d'euros.
Aujourd'hui, quatre mois plus tard, il s'avère que les
recettes sont plus élevées. Selon M. Van der
Maelen, les coûts s'élèveraient toutefois à 3
milliards d'euros, de sorte que nous encaisserions
en fait 15 milliards en 2008. D'où vient
soudainement cette différence de 30 % ?
01.06 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): Wat er
wordt ingeschreven in de begroting als opbrengsten
van de vennootschapsbelasting is het resultaat van
twee variabelen, namelijk de winsten van de
bedrijven en de belastingvoet die daar op van
toepassing is. (Rumoer) Het is mogelijk dat door de
notionele intrestaftrek de effectieve belastingvoet
zwaar daalt, maar dat er door een stijging van de
winst toch dergelijke ramingen kunt doen. In 2006
en 2007 maakten de bedrijven dus nooit geziene
winsten. (Applaus van sp.a+Vl.Pro)
01.06 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Les
montants inscrits au budget comme recettes de
l'impôt des sociétés sont le résultat de deux
variables, à savoir les bénéfices des entreprises et
le taux d'imposition qui y est applicable. (Tumulte) Il
est possible que le taux d'imposition effectif diminue
considérablement en raison de la déduction des
intérêts notionnels, mais qu'une hausse des
bénéfices nous permette malgré tout de faire de
telles estimations. En 2006 et 2007, les entreprises
ont donc réalisé des bénéfices faramineux.
(Applaudissements sur les bancs du sp.a+Vl.Pro)
01.07 Bart Tommelein (Open Vld): Ik stel opnieuw 01.07 Bart Tommelein (Open Vld) : Je constate
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
vast dat de heer Van der Maelen winst een vies
woord vindt. Die bedrijven stellen echter ook
mensen te werk.
une nouvelle fois que M. Van der Maelen considère
le mot "bénéfice" comme un vilain mot.
01.08 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): Dat heb
ik nooit gezegd. Waarom mag bijvoorbeeld de
banksector gebruik maken van de notionele
intrestaftrek? Het gaat niet om een noodlijdende
sector, want in 2007 maakten ze meer winst dan
ooit. Tussen 2000 en 2006 ging de tewerkstelling bij
de vier grootbanken er echter met 12 procent op
achteruit. (Protest van de heer Tommelein) In De
Tijd
lees ik dat deze sector echter 500 miljoen euro
aan belastingverlagingen heeft gekregen dankzij
deze maatregel. De regering zou er kunnen voor
opteren om deze extra inkomsten aan sociale
maatregelen te besteden. (Rumoer)
01.08 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Je n'ai
jamais dit cela. Pourquoi par exemple le secteur
bancaire peut-il avoir recours à la déduction des
intérêts notionnels ? Il ne s'agit certainement pas
d'un secteur en difficulté car en 2007 ses bénéfices
ont été plus élevés que jamais. Or, entre 2000 et
2006 l'emploi au sein des quatre grandes banques
à diminué de 12%. (Protestations de M. Tommelein)
Je lis dans le journal De Tijd que grâce à cette
mesure le secteur a bénéficié d'une réduction
d'impôt à concurrence de 500 millions d'euros. Le
gouvernement aurait pu affecter ce montant à des
mesures sociales. (Tumulte)
Wij ramen het belastingcadeau dat deze
meerderheid geeft aan sectoren die dit absoluut niet
nodig hebben, op 3 miljard euro. Ondertussen stijgt
de belastingdruk op de gewone mensen die
eigenlijk koopkrachtbescherming nodig hebben.
Daarom alleen al zullen wij deze begroting niet
goedkeuren. (Applaus van sp.a+Vl.Pro)
Nous estimons le cadeau fiscal donné par ce
gouvernement à des secteurs qui n'en ont
absolument pas besoin à 3 milliards d'euros. Dans
l'intervalle, la pression fiscale s'accentue pour le
citoyen ordinaire qui aurait en fait bien besoin de
mesures pour protéger son pouvoir d'achat. Pour
nous, il s'agit d'une raison suffisante pour ne pas
approuver ce budget. (Applaudissements sur les
bancs du sp.a+Vl.Pro)
01.09 François-Xavier de Donnea (MR): De heer
Van der Maelen is de kampioen alle categorieën op
het gebied van sofismen. De redevoering die hij net
heeft gehouden komt erop neer dat men de
belastingtarieven op de inkomens gaat moduleren
in functie van het spaargeld van iedere burger. Dat
is een regelrechte aanfluiting van de Grondwet en
druist in tegen elke vorm van rechtvaardigheidzin!
01.09 François-Xavier de Donnea (MR) : M. Van
der Maelen est le champion toutes catégories en
matière de sophismes. Le raisonnement qu'il vient
de tenir revient à dire qu'on va moduler les taux
d'imposition sur les revenus en fonction de
l'épargne de chaque citoyen. C'est tout à fait
contraire à la Constitution et à l'équité!
01.10 Minister Didier Reynders (Frans): Dit debat
is zogezegd gebaseerd op een technische
bespreking van de notionele intrestaftrek die steeds
betrekking heeft op een belastingvermindering van
de financiële resultaten van de bedrijven, rekening
houdend met hun eigen middelen Dat draait
onvermijdelijk uit op een meer ideologisch
geïnspireerd debat.
01.10 Didier Reynders, ministre (en français) : Ce
débat est soi-disant parti d'une discussion
technique concernant les intérêts notionnels, qui
n'est jamais qu'une baisse d'impôts sur les résultats
des entreprises en tenant compte de leurs fonds
propres. Inévitablement, il s'ensuit un débat
beaucoup plus idéologique.
(Nederlands) De heer Van der Maelen spreekt over
de banken alsof het een virtuele wereld betreft. Dat
is niet zo. Hierin werken veel mensen en elk jaar
zijn er 5.000 nieuwe aanwervingen. Dat de banken
deze inspanning niet nodig zouden hebben is een
foute redenering: overal ter wereld heerst er een
financiële crisis. Daarom geven wij er de voorkeur
aan dat de banken zelf meer eigen vermogen
opbouwen. Voor een faillissement van een bank
draait immers de belastingbetaler op. De klanten
van de bank, de burgers, worden echter door onze
maatregel beschermd.
(En néerlandais) M. Van der Maelen parle des
banques comme s'il s'agissait d'un monde virtuel.
La réalité est tout autre. De nombreuses personnes
travaillent dans ce secteur, qui recrute chaque
année 5.000 nouveaux collaborateurs. Il est erroné
de penser que les banques n'ont pas besoin de
cette mesure : la crise financière frappe le monde
entier. Nous préférons dès lors que les banques
accroissent elles-mêmes leurs fonds propres. En
effet, lorsqu'une banque fait faillite, c'est le
contribuable qui en fait les frais. Les clients de la
banque, les citoyens, sont en réalité protégés par
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Cyprus heeft een communistische president en de
minister van Financiën is er een bankier. Er is
blijkbaar een evolutie merkbaar, zelfs in een
communistische omgeving, maar hier blijven nog
steeds enkele steden in Wallonië en de sp.a gekant
tegen de vrije markt, de banken en de
verzekeringen. (Rumoer)
notre mesure.
Le président cypriote est communiste et son
ministre des Finances est un banquier. Une
évolution est manifestement perceptible, même
dans les milieux communistes, alors que chez nous,
quelques villes de Wallonie et le sp.a continuent à
s'opposer au marché libre, aux banques et aux
assurances. (Tumulte)
01.11 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): Ik vraag
het woord wegens een persoonlijk feit.
De voorzitter: Dat begrijp ik. De beschuldiging een
communist te zijn, is een zware beschuldiging.
(Gelach)
01.11 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Je
demande la parole pour un fait personnel.
Le président : Je le comprends. Etre qualifié de
communiste est une accusation grave. (Rires)
01.12 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): Mijn
stelling is de volgende: er is geen overvloed aan
geld beschikbaar. Daarom moeten keuzes worden
gemaakt. De vorige regering koos voor de notionele
intrestaftrek op voorwaarde dat deze budgettair
neutraal zou zijn. Er werden 200.000 jobs gecreëerd
en de belastingdruk daalde. Deze regering
daarentegen kiest voor een stijging van de
personenbelasting gedurende vier jaar. Die keuze is
fout. Op een moment dat een groot deel van de
bevolking in de problemen geraakt door een
aankomende economische crisis, geeft deze
regering 500 miljoen euro aan een sector die
uitstekend boert. De gemeenschap derft inkomsten
en het onevenwicht in de belastingdruk neemt toe.
01.12 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Je
constate pour ma part qu'il n'y a pas d'argent
disponible à profusion. Il convient donc d'opérer des
choix. Le gouvernement précédent avait opté pour
la déduction des intérêts notionnels à condition qu'il
s'agisse d'une opération blanche sur le plan
budgétaire. Environ 200.000 emplois furent créés et
la pression fiscale avait diminué. Par contre, le
gouvernement actuel décide d'augmenter l'impôt
des personnes physiques pendant quatre ans. Ce
n'est pas judicieux. Le gouvernement offre 500
millions d'euros à un secteur qui se porte à
merveille, alors qu'une grande partie de la
population rencontre des difficultés en raison de la
crise économique qui s'annonce. La société subit
un manque à gagner et le déséquilibre au niveau de
la pression fiscale s'accroît.
De voorzitter: Dit was de laatste spreker in een
debat dat een vijftal uren heeft geduurd. De
regering heeft nu het woord: eerst staatssecretaris
Wathelet, daarna minister van Financiën Reynders
en als laatste premier Leterme.
Le président : Nous venons d'entendre le dernier
orateur d'un débat qui aura duré environ cinq
heures. Le gouvernement a maintenant la parole ;
d'abord le secrétaire d'État M. Wathelet, ensuite M.
Reynders en tant que ministre des Finances et
enfin, M. Leterme, premier ministre.
01.13 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Drie factoren kunnen de belastingdruk beïnvloeden.
Ten eerste: indien meer personen bijdragen
betalen, indien meer personen beroepsactief zijn,
nemen de belastinginkomsten evenredig toe.
Vervolgens is er de belastingelasticiteit, waardoor
de fiscale ontvangsten sneller stijgen dan het bbp.
In de jaren die gekenmerkt worden door een hoge
inflatie, ten slotte, worden de belastingschalen
geïndexeerd in het jaar volgend op de indexering
van de lonen. Ik denk dat, met uw opvattingen, u
ontzettend blij zou zijn indien de belastingdruk
procentueel zou toenemen. Dat bewijst precies dat
u niet overtuigd bent van wat u zegt.
01.13 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Trois facteurs influencent potentiellement
la pression fiscale. Premièrement, si davantage de
personnes cotisent, si davantage de personnes sont
mises à l'emploi, cela signifie une augmentation
proportionnelle des rentrées fiscales. Ensuite, il y a
l'élasticité fiscale qui veut que l'augmentation des
rentrées fiscales soit plus rapide que le PIB. Enfin,
les années où l'inflation est importante, l'indexation
des barèmes fiscaux a lieu l'année qui suit
l'indexation des salaires. J'imagine que, selon votre
conception, si la pression fiscale augmentait en
termes de pourcentages, vous seriez terriblement
content. C'est bien là la démonstration que vous
n'êtes pas convaincu de ce que vous dites.
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
(Nederlands) Er zijn verschillende ramingen van de
uitgaven en ontvangsten in 2008. Wij baseerden
ons in januari 2008, toen de begroting werd
voorbereid, op de verslagen van het Planbureau, de
Nationale Bank en verschillende internationale
instellingen. Toen werd een groei van 1,9 procent
vooropgesteld. Natuurlijk zijn sommige cijfers
onzeker.
(En néerlandais) Différentes estimations ont été
réalisées quant aux recettes et dépenses de 2008.
Lors de la confection du budget en janvier 2008,
nous nous sommes fondés sur les rapports du
Bureau du Plan, de la Banque nationale et de
plusieurs institutions internationales. À l'époque, on
tablait sur une croissance de 1,9 %. Il va de soi que
certaines données sont incertaines.
(Frans) We houden natuurlijk rekening met alle
elementen en met de nieuwe ramingen. Het is
dankzij die omzichtigheid dat we de vervroegde
loonindexering
rechtstreeks
hebben
kunnen
financieren.
Op 24 juni zullen we aan de hand van een aantal
cijfers tot een jaarraming van de belastinginkomsten
kunnen komen. Het is normaal dat er een
aanpassing gebeurt op basis van de inkomsten
teneinde de eerste voorspellingen beter bij te
sturen.
De verwijten over een gebrek aan initiatief op dit
vlak kan ik niet aanvaarden. We hebben herhaald
welk begrotingsbeleid we wilden voeren. We
hebben aan alle departementen gevraagd welke
hun vooruitzichten zijn en hoe ze het jaareinde zien.
Een begroting komt tot stand in een internationale
context maar kan slechts op grond van de
inkomsten en de uitgaven worden aangepast. We
zullen die aanpassing dan ook op een correcte en
transparante manier doorvoeren zodra we over al
die gegevens beschikken.
Er is niet bijster veel marge. Er moesten keuzes
worden gemaakt. De eerste keuze betreft de
primaire uitgaven: ontwikkelingssamenwerking,
justitie, politie. Voor de overige departementen
bedraagt de groeinorm 0,78 procent ­ dat is minder
dan de eigenlijke groei.
We hebben dat strikte beleid voortgezet om binnen
het begrotingskader te kunnen blijven.
(En français) Nous prenons évidemment en
considération l'ensemble des éléments et les
nouvelles estimations. C'est grâce à cette prudence
que nous avons pu financer directement cette
indexation anticipée des salaires.
Plusieurs chiffres nous permettront, le 24 juin,
d'aboutir à une estimation de l'année en termes de
recettes fiscales. Il est normal d'opérer un
ajustement à partir des recettes pour mieux adapter
les premières projections faites.
Je n'accepte pas les reproches d'inactivité en ce
domaine. Nous avons répété quelle était la politique
budgétaire que nous souhaitions mener. Nous
avons demandé à tous les départements de nous
dire quelles étaient leurs perspectives et comment
ils envisageaient la fin de l'année. Un budget se
conçoit dans un contexte international, mais il ne
peut être ajusté qu'en fonction des recettes et des
dépenses. Nous organiserons donc cet ajustement
correctement et dans la transparence quand nous
disposerons de toutes ces données.
Les marges ne sont pas énormes. Des choix ont dû
être opérés. Le premier porte sur les dépenses
primaires : coopération au développement, justice,
police. En dehors de ces départements, la norme
de croissance s'élève à 0,78% ­ soit en dessous de
la croissance.
Si nous avons souhaité poursuivre cette politique
rigoureuse, c'est pour respecter le cadre
budgétaire.
01.14 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): De
staatssecretaris heeft het over een doorzichtig
budget, maar vandaag lees ik dat de inspectie van
Financiën een vernietigend rapport heeft opgesteld
over Justitie. Hoe gaat de staatssecretaris om met
een rapport dat zegt dat de berekening van de
bevoegde minister totaal niet klopt en dat het geld
niet beschikbaar is? Daar stapt de staatssecretaris
gewoon overheen.
01.14 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Le
secrétaire d'État parle d'un budget transparent mais
j'apprends aujourd'hui que l'inspection des
Finances a rédigé un rapport accablant sur la
Justice. Que pense le secrétaire d'État d'un rapport
qui indique que le calcul du ministre compétent est
tout à fait inexact et que les fonds ne sont pas
disponibles ? Le secrétaire d'État en fait bien peu
de cas.
01.15 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans):
Lees er de begroting van Justitie nog maar eens op
01.15 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
français) : Relisez le budget de la Justice !
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
na!
Wat Justitie betreft, hebben we duidelijke keuzes
gemaakt inzake de primaire uitgaven.
Bij een begrotingswijziging moet inderdaad rekening
worden gehouden met de door de administratie
verschafte informatie.
De tweede duidelijke keuze die werd gemaakt,
betreft de koopkracht. Ik zal niet op alle
maatregelen ingaan. We moeten uiteraard op de
ingeslagen weg doorgaan. Wie echter zegt dat er
niets is gebeurd, heeft het bij het verkeerde eind.
Derde
keuze:
de
werkgelegenheid.
De
dienstencheques,
het
activeringsbeleid,
de
onderzoekers,
de
uitvoering
van
het
interprofessioneel akkoord en het optrekken van de
belastingvrije som kunnen de werkgelegenheid en
de koopkracht positief beïnvloeden.
En matière de justice, nous avons fait ces choix
clairs en matière de dépenses primaires.
Un ajustement doit, en effet, se faire en fonction
des informations issues de l'Administration.
Deuxième autre choix clair, c'est celui du pouvoir
d'achat. Je ne vais pas reprendre l'ensemble des
mesures. Bien sûr, nous devons continuer dans
cette même direction. Mais dire que rien n'a été fait,
ce n'est vraiment pas correct.
Troisième choix : l'emploi. Les titres-services, la
politique d'activation, les chercheurs, l'exécution de
l'accord interprofessionnel et le relèvement de la
quotité exemptée d'impôt peuvent avoir un impact
positif en matière d'emploi et de pouvoir d'achat.
(Nederlands) In deze begroting werd een echte
politieke keuze gemaakt, wat nodig was omwille van
de budgettaire beperkingen. En hoewel velen
zeggen dat deze begroting alleen maar meer van
hetzelfde is, hebben wij toch maar komaf gemaakt
met het ankerprincipe, iets wat volgens mij in grote
mate bijdraagt tot een transparante begroting.
(En néerlandais) Un véritable choix politique a été
fait dans le cadre de ce budget et il était nécessaire
étant donné les restrictions budgétaires. Et même si
de nombreux observateurs estiment que ce budget
n'apporte rien de nouveau, nous avons néanmoins
rompu avec le principe de l'ancre et la transparence
du budget s'en trouve largement améliorée selon
moi.
(Frans): Er zijn in 2008 al 6,8% minder jaarlijkse
overdrachten, wat aantoont dat we een eind
gemaakt hebben aan het ankerprincipe.
We hadden kunnen beslissen er een beroep op te
doen maar een Staat is het aan zichzelf verplicht
aangegane verbintenissen te na te komen.
(En français) Les différents reports annuels sont
déjà en diminution de plus de 6,8 % en 2008, ce qui
démontre que nous avons mis fin à ce principe de
l'ancre.
On aurait pu décider d'y recourir mais un État se
doit de respecter les engagements qu'il a pris.
(Nederlands) Dat is voor mij de verdienste van deze
begroting 2008: een transparante begroting in
evenwicht, met verschillende maatregelen die
genomen moeten worden tijdens de aanpassing.
(Applaus)
(En néerlandais) À mes yeux, ce budget 2008 a
précisément le mérite d'être transparent et en
équilibre tout en prévoyant différentes mesures à
prendre lors de l'ajustement. (Applaudissements)
01.16 Minister Didier Reynders (Frans): Wat de
ontvangsten betreft, gaan wij over het algemeen uit
van
een
ontvangstenprognose.
Indien
het
Planbureau zijn groeivooruitzichten naar beneden
bijstelt, zal dat onvermijdelijk gevolgen hebben voor
de ontvangsten. Eind april wezen de ontvangsten
op een zeer correcte evolutie ten aanzien van de
begroting, of lagen ze op tal van posten zelfs hoger.
We kunnen dus moeilijk op de evolutie van die
ontvangsten vooruitlopen.
01.16 Didier Reynders, ministre (en français) : En
ce qui concerne les recettes, de façon générale,
nous travaillons sur la base d'une prévision de
recettes. Si le Bureau du plan revoit son estimation
de croissance à la baisse, l'effet sur les recettes
sera immanquable. Cela étant, fin avril, les recettes
indiquaient une évolution tout à fait correcte par
rapport au budget, voire même supérieure sur de
nombreux postes. Il nous est donc difficile
d'anticiper l'évolution de ces recettes.
(Nederlands)
De
indexering
van
de (En néerlandais) L'indexation des barèmes fiscaux
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
belastingschalen vormt de beste bescherming voor
de bevolking tegen de inflatie.
Op 24 juni moet alles worden geëvalueerd en
nadien moet er een grondige begrotingscontrole
worden uitgevoerd op de fiscale ontvangsten.
Voorts vind ik het essentieel om echte steun te
verlenen aan alle bedrijfseconomische sectoren, via
de notionele intrestaftrek en andere maatregelen,
om er vervolgens op toe te zien dat de
bedrijfswinsten op een correcte manier evolueren,
maar ook om het scheppen van nieuwe banen in
het oog te houden. Gezonde bedrijven en een
activering van de bevolking leiden tot meer sociale
welvaart inzake pensioenen en gezondheidszorg.
constitue la meilleure protection contre l'inflation
pour la population.
Une évaluation globale doit être réalisée le 24 juin
et ensuite, les recettes fiscales devront être
soumises à un contrôle budgétaire approfondi.
Par ailleurs, il est essentiel à mes yeux de soutenir
véritablement tous les secteurs économiques par le
biais de la déduction des intérêts notionnels et
d'autres mesures, pour veiller ensuite à ce que les
bénéfices des entreprises évoluent correctement et
surveiller également la création d'emplois. Des
entreprises saines et une activation de la population
se traduiront par une prospérité accrue en matière
de pensions et de soins de santé.
(Frans) Enkel door te zorgen voor extra banen en
door de activiteit aan te zwengelen kan men de
nodige middelen vinden om de pensioenen en de
gezondheidszorg te financieren. Dat is een
mechanisme waar we niet omheen kunnen.
Wat
de
koopkracht
betreft,
daalt
de
bedrijfsvoorheffing deze maand gemiddeld al met
50 euro per werknemer. De verhoging van de
belastingvrije som die vanaf 1 juli van kracht wordt,
is goed voor 60 euro. Op jaarbasis gaat het dus om
110 euro.
Op het Europese niveau vraagt men ons hoe we
erin slagen onze schuld jaar na jaar zo sterk terug
te dringen en nagenoeg een begrotingsevenwicht te
realiseren. Een en ander betekent natuurlijk niet dat
we onze begrotingsinspanning mogen laten
verslappen, maar men moet toch beseffen in welke
omstandigheden we moeten werken.
Indien zich een groeivertraging zou voordoen,
zouden de ontvangsten in een aantal domeinen
wellicht enigszins afnemen en zou een aantal
uitgaven wellicht stijgen. In dat geval zullen we
andere financieringsbronnen moeten aanboren.
De
enige
doeltreffende
manier
om
een
groeivertraging te financieren, is de activiteit te
ondersteunen. Dat is de enige weg, niet alleen om
personen uit de werkloosheid te halen, maar ook
om een welvaartsstijging zo goed mogelijk te
financieren.
(En français) C'est seulement par la création
d'emplois et d'activités que l'on trouve les moyens
pour financer mieux les pensions et la santé. Cette
mécanique est imparable.
Pour ce qui est du pouvoir d'achat, ce mois-ci, les
précomptes professionnels diminuent déjà de 50
euros en moyenne par salarié. L'augmentation de la
quotité exemptée d'impôt qui jouera dès le 1
er
juillet
s'élève à 60 euros. Sur l'année, c'est donc un total
de 110 euros.
A l'échelon européen, on nous demande comment
nous faisons pour baisser l'endettement à ce
rythme-là chaque année et pour nous trouver autour
de l'équilibre budgétaire. Il ne faut bien sûr pas en
tirer argument pour ralentir nos efforts en matière
budgétaire mais il faut quand même se rendre
compte de la situation dans laquelle nous nous
trouvons.
S'il devait y avoir un ralentissement de l'activité, les
recettes dans certains domaines seraient peut-être
un peu plus faibles et un certain nombre de
dépenses augmenteraient probablement. Il faudra
dès lors trouver ailleurs les moyens de financer
cela.
La seule méthode efficace pour financer un
ralentissement de la croissance, c'est le soutien à
l'activité. C'est la seule façon non seulement de
faire sortir des personnes du chômage mais aussi
de financer le mieux possible une amélioration du
bien-être social.
01.17 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Ik zou dit begrotingsdebat willen kaderen in de
ruimere politiek van deze regering. De regering
startte haar werkzaamheden acht weken geleden
en thans kan zij vaststellen dat met de goedkeuring
01.17 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Je voudrais inscrire ce débat
budgétaire dans le cadre plus large de la politique
générale menée par ce gouvernement. Le
gouvernement a entamé son travail il y a huit
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
van de programmawet, de wet diverse bepalingen
en de begroting de essentiële voorwaarden worden
vervuld voor de werking en het beheer van het land.
semaines de cela et l'on peut considérer qu'avec
l'approbation de la loi-programme, de la loi portant
des dispositions diverses et du budget sont
remplies
les
conditions
essentielles
au
fonctionnement et à la gestion du pays.
(Frans) Om die reden willen wij ons de komende
acht weken, afgezien van enkele andere actuele
dossiers, toespitsen op drie fundamentele pijlers
van het regeerakkoord en de regeringsverklaring:
het begrotingsbeleid, het sociaaleconomisch beleid
en het institutionele dossier.
(En français) Pour cette raison, nous voulons nous
concentrer dans les huit semaines à venir, hormis
quelques autres dossiers d'actualité, sur trois
éléments essentiels de l'accord de gouvernement et
la déclaration gouvernementale : la politique
budgétaire, la politique socioéconomique et le
dossier institutionnel.
(Nederlands) De oppositie heeft uiteraard een rol en
een verantwoordelijkheid om de begroting scherp in
het oog te houden, maar de feiten tonen steeds
meer aan dat de fundamentele beleidsvoorwaarden
mee veranderen met het economische klimaat, iets
wat ik reeds op 21 maart gezegd heb. Deze
regering houdt dus terecht rekening met dat
veranderende klimaat. Een voorzichtig provisioneel
beleid is geboden, om schokken als de dubbele
indexsprong te kunnen opvangen. Dat voorzichtige
beleid willen wij voortzetten. (Frans)
(En néerlandais) Il va de soi que l'opposition doit
jouer son rôle et endosser sa responsabilité pour
surveiller le budget de près, mais la réalité
démontre toujours plus clairement que les
conditions politiques évoluent en même temps que
le climat économique, comme je l'ai déjà dit le 21
mars. C'est donc à juste titre que le gouvernement
tient compte de ce climat changeant. Une politique
prudente en matière de provisions s'impose, pour
pouvoir absorber des chocs tels que le double saut
d'index. Nous voulons poursuivre cette politique
prudente.
(Frans)
De
benuttingsgraad
van
de
begrotingskredieten met betrekking tot de uitgaven
bedraagt 44 procent, en daarmee zitten we rond het
gemiddelde van de jongste tien of vijftien jaar. Dat
percentage ligt ook in de lijn van wat de Kamer
heeft vastgesteld.
(En français) Le degré d'utilisation des crédits
budgétaires en ce qui concerne les dépenses est de
44 %, dans la moyenne des dix ou quinze dernières
années et dans la ligne établie par la Chambre.
(Nederlands) De gewijzigde en wijzigende macro-
economische hypotheses hebben een mechanische
invloed op de inkomsten. We zijn vroeger en nu
uitgegaan van de hypotheses die bepaalde hoge
instanties ons voorlegden. Zo sprak het Planbureau
begin dit jaar over een economische groei van 1,9
procent, terwijl het nu een groei van 1,7 procent
vermeldt.
(En
néerlandais)
Les
hypothèses
macro-
économiques, en évolution constante, exercent une
influence mécanique sur les revenus. Nous nous
basons, aujourd'hui comme par le passé, sur les
hypothèses qui nous sont présentées par certaines
hautes instances. En début d'année, le Bureau du
Plan a ainsi annoncé une croissance économique
de 1,9 %, alors qu'il est question aujourd'hui d'une
croissance de 1,7 %.
(Frans) Wat het begrotingsbeleid betreft, zullen we
uitvoeren wat er werd overeengekomen. Tijdens de
ministerraad van 25 april werd de circulaire
betreffende de begrotingscontrole met inbegrip van
het volledige tijdpad goedgekeurd. Tegen 2 juni
verwachten we voorstellen met betrekking tot de
uitgaven, onder andere vanwege de FOD's. Voor de
belastinginkomsten zullen we ons op de ramingen
van 24 juni baseren.
(En français) En ce qui concerne la politique
budgétaire, nous exécuterons ce qui a été convenu.
La circulaire relative au contrôle budgétaire, à
l'inclusion d'un échéancier complet, a été
approuvée lors du Conseil des ministres du 25 avril.
D'ici au 2 juin, nous attendons, notamment des
SPF, des propositions relatives aux dépenses.
Quant aux recettes fiscales, nous nous baserons
sur les estimations du 24 juin.
(Nederlands) Veel sprekers zijn vooral ingegaan op
een aantal maatschappelijke vragen. Heel veel
voorstellen, vooral uit de oppositie, willen komen tot
meer uitgaven en minder inkomsten. Ik hoorde
(En néerlandais) De nombreux orateurs ont surtout
consacré leur intervention à des thèmes de société.
De très nombreuses propositions, émanant surtout
de l'opposition, tendent à une augmentation des
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
evenwel weinig over de beheersing van de
begroting
en
de
realisatie
van
het
begrotingsevenwicht. De komende maanden zal er
nochtans politieke moed vereist zijn om extra
maatregelen te nemen om dat begrotingsevenwicht
te behouden. De hele meerderheid is vast van plan
om dat begrotingsevenwicht te realiseren.
dépenses et à une réduction des recettes. Je n'ai
néanmoins pas entendu grand-chose sur la maîtrise
du budget et la réalisation de l'équilibre budgétaire.
Au cours des prochains mois, il faudra pourtant du
courage politique pour prendre des mesures
supplémentaires pour maintenir cet équilibre
budgétaire. L'ensemble de la majorité a la ferme
intention de réaliser cet équilibre budgétaire.
(Frans) De begrotingscontrole zal midden juli
plaatsvinden.
(En français) Le contrôle budgétaire aura lieu à la
mi-juillet.
Het tweede belangrijke dossier is dat van het
sociaaleconomisch beleid.
Le deuxième dossier important est celui de la
politique socio-économique.
(Nederlands)
In
het
debat
over
het
sociaaleconomisch beleid hebben we reeds een
aantal maatregelen naar voren geschoven. Omdat
het dringend was, hebben we voorrang gegeven
aan de koopkracht.
(En néerlandais) À l'occasion du débat relatif à la
politique socio-économique, nous avons déjà
présenté une série de mesures. Vu l'urgence, nous
avons donné la priorité au pouvoir d'achat.
(Frans) Meer dan twee derde van de beschikbare
marge wordt gebruikt voor de verhoging van de
pensioenen en de belastingvrije som, evenals voor
andere maatregelen ter ondersteuning van de
koopkracht.
(En français) Plus de deux tiers des marges
disponibles sont consacrés au relèvement des
pensions et de la quotité exemptée d'impôt, ainsi
qu'à d'autres mesures de soutien du pouvoir
d'achat.
(Nederlands) Er zijn keuzes gemaakt. We willen dit
doorzetten. Vanaf morgen zullen we uitvoeren wat
bij de start van de regering op 22 maart is
toegezegd. Er zal morgen over een aantal dossiers
worden beslist. Er moet niet zozeer een
aankondigingsbeleid worden verwacht, maar wel
concrete afspraken rond vijf essentiële krachtlijnen
van het sociaaleconomisch beleid.
(En néerlandais) Des choix ont été faits. Nous
voulons poursuivre dans ce sens. À partir de
demain, nous exécuterons les engagements pris au
moment de la mise en place du gouvernement le 22
mars. Nous trancherons demain dans un certain
nombre de dossiers. Il ne faut pas s'attendre à une
politique d'annonce mais plutôt à des engagements
concrets relatifs aux cinq axes essentiels de la
politique socio-économique.
(Frans) Het werkgelegenheidsbeleid is een
prioritaire pijler. Er dienen maatregelen te worden
genomen om de paradoxale situatie waarbij het
tekort aan geschoolde arbeidskrachten almaar
duidelijker
wordt
terwijl
honderdduizenden
werklozen geen vooruitzichten hebben, achter ons
te laten.
(En français) La politique de l'emploi est un axe
prioritaire. Il y a lieu de prendre des mesures pour
sortir de la situation paradoxale dans laquelle une
pénurie de main-d'oeuvre qualifiée se confirme alors
que des centaines de milliers de chômeurs sont
sans perspective. Le gouvernement doit s'attaquer
à cette injustice sociale.
(Nederlands)
Bij
toegenomen
internationale
concurrentie moet men een deel van de budgettaire
ruimte effectief gebruiken om iets te doen aan de
loonkosten en zorgen voor stimulansen voor
mensen die economische initiatieven nemen en
actief zijn op de arbeidsmarkt. We richten ons,
zoals afgesproken in het regeerakkoord, op de
laagste en de middeninkomens. We zullen extra
maatregelen nemen in de dossiers van de overuren
en de ploegenarbeid. Binnen de budgettaire marge
komen er maatregelen ten aanzien van de
arbeidsmarkt en inzake lastenverlaging.
(En néerlandais) Dans ce contexte de concurrence
internationale accrue, une partie de la marge
budgétaire
sera
effectivement
affectée
à
l'abaissement des coûts salariaux et à la mise en
oeuvre de mesures visant à encourager les
personnes qui prennent des initiatives économiques
et qui sont actives sur le marché de l'emploi.
Conformément à l'engagement pris dans l'accord
du gouvernement, nous consacrerons toute notre
attention aux bas et moyens revenus et nous
prendrons des mesures concernant les heures
supplémentaires et le travail en équipes. Des
initiatives seront également prises, dans le respect
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
de la marge budgétaire, concernant le marché du
travail et l'abaissement des charges.
(Frans) Het komt er tevens op aan de sociale
bescherming te versterken.
Wij zullen ook nog andere maatregelen nemen met
betrekking tot de koopkracht, de welvaartvastheid
en de gezondheidszorg, in het verlengde van wat
werd overeengekomen.
(En français) Il s'agit aussi de renforcer la protection
sociale.
Nous prendrons également d'autres mesures en ce
qui concerne le pouvoir d'achat, la liaison au bien-
être et les soins de santé, dans le prolongement de
ce qui a été convenu.
(Nederlands) Als we internationaal een vergelijking
maken, blijkt dat ons land nood heeft aan meer
ondernemers. De bestaande ondernemingen
hebben nood aan de versterking van het
internationaal functioneren en de innovatie van hun
activiteiten.
In
samenspraak
met
de
gewestregeringen
moeten
er
bijkomende
maatregelen komen. De competitiviteit moet worden
versterkt door het ondernemerschap aan te
zwengelen.
Ook het beleid met betrekking tot duurzame
ontwikkeling moet versterkt worden. De komende
dagen mag men van deze regering resultaten en
beslissingen verwachten inzake het energiebeleid.
We zullen niet blind zijn voor de stijgende
energieprijzen.
(En néerlandais) Si nous faisons une comparaison
au niveau international, il s'avère que notre pays a
besoin d'un plus grand nombre d'entrepreneurs.
Les entreprises existantes doivent axer davantage
leurs activités sur l'international et sur l'innovation.
Des mesures supplémentaires devront être prises
en collaboration avec les gouvernements régionaux.
La compétitivité devra être renforcée en stimulant
l'esprit d'entreprise.
La politique en matière de développement durable
doit également être renforcée. Dans les prochains
jours, on peut s'attendre à des résultats et des
décisions de l'actuel gouvernement en matière de
politique énergétique. Nous n'allons certainement
pas ignorer la hausse des prix de l'énergie.
(Frans) Wij zullen de nodige maatregelen nemen in
het kader van een voorzichtig beleid, met name op
begrotingsvlak. Bovendien zou het mogelijk moeten
zijn die maatregelen en hun budgettaire weerslag
tegen medio juli in een meerjarenperspectief te
plaatsen.
In de komende weken en maanden zal ook het
belangrijke institutionele dossier worden behandeld.
Veeleer dan in te gaan op onderwerpen waarop
sterk wordt gefocust, zou ik willen wijzen op een
gegeven dat bepalend is voor de overheidsfinanciën
van ons land.
(En français) Nous prendrons les mesures
nécessaires dans le cadre d'une politique prudente,
notamment sur le plan budgétaire. De plus, il devrait
être possible, à la mi-juillet, de placer ces mesures
et leur impact budgétaire dans une perspective
pluriannuelle.
Un dernier dossier sera important dans les
semaines et mois à venir : le dossier institutionnel.
Plutôt que d'aborder les sujets qui monopolisent
l'attention, je voudrais pointer un élément
déterminant pour les finances publiques de la
Belgique.
(Nederlands) Vandaag is in ons land de
verantwoordelijkheid met betrekking tot de schuld
en de vergrijzing onevenwichtig gespreid. De
huidige financiële verhouding tussen de entiteiten I
en II is op lange termijn niet meer houdbaar. Bij de
debatten van de komende weken en maanden over
het functioneren van onze instellingen en de
bevoegdheidsverdelingen moeten we allen de moed
hebben om dit onder ogen te zien.
België heeft kansen in de toekomst. We moeten
werken aan een sterke federale overheid die haar
verantwoordelijkheden kan opnemen.
(En néerlandais) Aujourd'hui, dans notre pays, la
responsabilité en ce qui concerne la dette et le
vieillissement sont inégalement réparties. Le rapport
financier actuel entre les entités I et II n'est plus
tenable à long terme. Lors des débats qui seront
menés dans les semaines et les mois à venir sur le
fonctionnement de nos institutions et la répartition
des compétences, il faudra avoir le courage de tenir
dûment compte de cette réalité.
La Belgique dispose encore d'atouts pour l'avenir.
Nous devons oeuvrer à un État fédéral fort capable
de prendre ses responsabilités.
(Frans) Afspraak medio juli dus voor de uitvoering (En français) Pour l'exécution des mesures sur ces
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
van de maatregelen met betrekking tot die drie
prioriteiten. Ik hoop dat u ons uw vertrouwen zal
schenken voor de uitvoering van de begroting 2008.
(Applaus)
trois priorités, rendez-vous est pris à la mi-juillet.
J'espère votre confiance pour l'exécution du budget
2008 (Applaudissements).
01.18 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Na twee
dagen bespreking bestaan er nog steeds
meningsverschillen, maar we hebben tenminste een
kwaliteitsvol debat gehad over een begroting
waarvan de kwaliteit veel lager ligt. Het dient tot
niets nog eens te herhalen dat we de afwezigheid
van de eerste minister bij de aanvang van onze
werkzaamheden betreurd hebben.
Mijnheer de minister van Financiën, u bent trots op
uw begroting die in evenwicht is. Ik herinner eraan
dat dat in 2005 ook al zo was. Drie jaar later wijzen
de gecorrigeerde cijfers nochtans op een tekort
voor 2005 van 2,4% van het BBP.
Uiteraard heeft men een begroting nodig vooraleer
over aanpassing te kunnen spreken en om tot een
aanpassing te kunnen overgaan, zijn er nieuwe
cijfers en nieuwe tabellen nodig. We wachten dus
15 juli af. Intussen stel ik mij vragen bij het nut van
uw vergadering van morgen.
Ten slotte, mijnheer Wathelet, dat u spreekt over
een vooruitziende begroting terwijl 2,7 miljard euro
niet in het zilverfonds zullen worden gestort, slaat
mij met verstomming
01.18 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Au bout
de deux jours de discussion, les désaccords
persistent, mais du moins avons-nous eu un débat
de qualité sur un budget qui l'est beaucoup moins. Il
est inutile de répéter que nous avons regretté
l'absence du premier ministre au début de nos
travaux.
Monsieur le Ministre des Finances, vous êtes fier de
votre budget en équilibre. Je rappelle que vous
l'étiez aussi en 2005. Trois ans plus tard, les
chiffres corrigés montrent pourtant un déficit pour
2005 de 2,4 % du PIB.
Évidemment, il faut un budget avant de parler
d'ajustement et, pour procéder à un ajustement, il
faut de nouveaux chiffres et de nouveaux tableaux.
Nous attendrons donc le 15 juillet. Dans l'intervalle,
je m'interroge sur l'utilité de votre réunion de
demain.
Enfin, Monsieur Wathelet, je suis stupéfait que vous
parliez d'un budget prévoyant alors que 2,7 milliards
d'euros ne seront pas versés au fonds de
vieillissement !
01.19 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro): Het
verbaast mij de eerste minister te horen zeggen dat
men morgen op de superministerraad geen al te
grote beslissingen moet verwachten en dat er geen
sprake zal zijn van aankondigingspolitiek. De
afgelopen
week
hebben
ministers
allerlei
aankondigingen gedaan in diverse dossiers zonder
dat de regering een beslissing heeft genomen. Het
ging om de dossiers van de minimale
dienstverlening,
de
afschaffing
van
de
koopjesperiode, de vermindering van het aantal
ambtenaren, de inburgeringstest voor migranten, de
afschaffing
van
het
hoogste
en
laagste
belastingtarief en het onbeperkt bijverdienen voor
gepensioneerden. Wat zijn de woorden van de
premier dan waard?
01.19 Peter Vanvelthoven (sp.a+Vl.Pro) : Je suis
surpris d'entendre le premier ministre affirmer qu'il
ne faut pas escompter de grandes décisions au
super Conseil des ministres de demain et qu'il ne
sera pas question d'une politique d'annonce. La
semaine dernière, des ministres ont effectué toutes
sortes d'annonces dans divers dossiers, dont le
service minimum, la suppression de la période des
soldes, la réduction du nombre de fonctionnaires, le
test d'intégration pour les immigrés, la suppression
des taux d'imposition minimum et maximum et le
droit à un revenu d'appoint illimité pour les retraités,
et cela sans que le gouvernement n'ait pris une
décision. Quel crédit peut-on donc accorder aux
paroles du premier ministre ?
01.20 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De premier
heeft tijdens de verkiezingscampagne twee beloften
gedaan:
een
oplossing
bieden
voor
het
communautaire probleem Brussel-Halle-Vilvoorde
en 2 miljard voor sociale maatregelen. Het eerste zit
geweldig in het slop, het tweede vinden wij in deze
begroting niet terug. Wij vinden wel een
01.20 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Le premier
ministre a pris deux engagements pendant la
campagne électorale : résoudre le problème
communautaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde et trouver
deux milliards pour les mesures sociales. On est
dans l'impasse en ce qui concerne le premier point
et on ne retrouve aucune trace du second point
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
achteruitgang
van
41
miljoen
voor
de
bestaanszekerheid.
Al vanaf dag 1 na de verkiezingen hebben wij
alternatieven gegeven. Wij zijn voorstander om
Electrabel een bijdrage van 400 miljoen te laten
betalen en om de 3,4 miljard die in Synatom zit te
gebruiken voor derdebetalerinvesteringen. Een
andere manier om de begroting van middelen te
voorzien, ligt in de ecofiscaliteit. Daartoe is nog
geen enkele stap gezet.
dans ce budget. On observe par contre un recul de
41 millions en matière de sécurité d'existence.
Dès le lendemain des élections, nous avons
proposé des solutions. Nous proposons de faire
payer à Electrabel une contribution de 400 millions
d'euros et d'affecter les 3,4 milliards de Synatom à
des investissements dans le tiers payant.
L'écofiscalité constitue un autre moyen d'alimenter
le budget. Aucun pas n'a encore été franchi en ce
sens.
Een volgend voorstel, dat heel wat geld in het laatje
zou kunnen brengen, is een echte aanpak van de
fiscale fraude. Twee staatssecretarissen houden
zich daarmee bezig. Hier had men flink kunnen
besparen.
Tot slot vraag ik mij af waarom men geen KB
uitvaardigt over de omvang van de kabinettten.
Zowel de OESO als de Raad van State menen dat
hier kan worden ingekrompen en dus bespaard.
Deze regering had al een aantal miljarden extra
inkomsten kunnen hebben. We zitten hier vandaag
met een halve begroting voor een halve regering.
Na al die ruzies en na al het amenderen van fouten
die men niet wil toegeven maar dan toch via een
koninklijk besluit regelt, is het voor ons meer dan
duidelijk dat de regering een project en een visie
mist.
Une autre piste, qui pourrait rapporter beaucoup
d'argent, est de combattre réellement la fraude
fiscale. Deux secrétaires d'État ont mandat pour ce
faire. De belles économies auraient pu être
réalisées sur ce plan.
Et pourquoi ne pas avoir promulgué un arrêté royal
relatif à l'ampleur des cabinets ? Tant l'OCDE que
le Conseil d'État estiment que des mesures de
réduction, donc aussi d'économie, sont possibles
dans ce domaine.
Ce gouvernement aurait déjà pu disposer de
recettes supplémentaires à hauteur de plusieurs
milliards d'euros. Aujourd'hui, nous avons un
semblant de budget pour un semblant de
gouvernement. Au terme de toutes ces querelles et
après la rectification, par arrêté royal, d'erreurs
qu'on se refuse à admettre, il est absolument
évident pour nous que ce gouvernement n'a pas de
projet, ni de vision.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het
wetsontwerp
houdende
de
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar
2008. De door de commissie aangenomen tekst
geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4)
(993/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi contenant le budget des Voies et Moyens
pour l'année budgétaire 2008. Le texte adopté par
la commission sert de base à la discussion. (Rgt 85,
4) (993/1)
Het wetsontwerp telt 19 artikelen.
Le projet de loi compte 19 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 19 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 19 sont adoptés article par article.
De tabel in bijlage wordt zonder opmerkingen
aangenomen.
Le tableau annexé est adopté sans observation.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het wetsontwerp
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble du projet de loi contenant le budget des
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het
begrotingsjaar 2008 zal later plaatsvinden.
Voies et Moyens pour l'année budgétaire 2008 aura
lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het
wetsontwerp
houdende
de
algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (994/1+2+17)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi contenant le budget général des dépenses
pour l'année budgétaire 2008. Le texte adopté par
les commissions sert de base à la discussion. (Rgt
85, 4) (994/1+2+17)
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
rt. 1-01-2
- 1 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 2 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 3 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 4 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 5 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 12 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 13 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 14 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 15 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 16 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 17 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 18 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 19 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 20 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 21 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 34 Hagen Goyvaerts cs (994/18)
- 35 Fouad Lahssaini cs (994/18)
Art. 2.14.28 (n)
- 33 Dirk Van der Maelen (994/18)
Art. 1-01-2
- 1 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 2 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 3 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 4 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 5 Hagen Goyvaerts cs (994/3)
- 12 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 13 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 14 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 15 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 16 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 17 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 18 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 19 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 20 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 21 Dirk Van der Maelen (994/12)
- 34 Hagen Goyvaerts cs (994/18)
- 35 Fouad Lahssaini cs (994/18)
Art. 2.14.28 (n)
- 33 Dirk Van der Maelen (994/18)
01.21 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Wij
hebben een aantal republikeinse amendementen
die gaan over de schrapping van de dotaties aan
prins Filip, koningin Fabiola, prinses Astrid en prins
Laurent.
01.21 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Nous
proposons quelques amendements républicains qui
concernent la suppression des dotations au prince
Philippe, à la reine Fabiola, à la princesse Astrid et
au prince Laurent.
01.22 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro):
Eenzelfde filosofie ligt ten grondslag aan al mijn
amendementen 12 tot 21. Minister Charles Michel
is teruggekomen op het vorig jaar aangegane
engagement voor de verhoging van de financiële
middelen voor ngo's. Als gevolg daarvan zitten een
aantal ngo's financieel krap. Mijn amendementen
hebben de bedoeling om in de begroting geld te
vinden om de financiering van de ngo's, die nuttig
humanitair werk leveren, te waarborgen, zoals dat
overigens was beloofd door de vorige minister De
Decker.
01.22 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : La
même philosophie est à la base de l'ensemble de
mes amendements 12 à 21. M. Charles Michel est
revenu sur l'engagement pris l'an passé en ce qui
concerne l'augmentation des moyens financiers
octroyés aux ONG. Aussi, un certain nombre
d'ONG rencontrent à présent des difficultés
financières. Mes amendements ont pour objectif de
prévoir des moyens dans le budget pour garantir le
financement des ONG qui fournissent un travail
humanitaire utile, comme s'y était d'ailleurs engagé
l'ancien ministre M. De Decker.
01.23 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): Het is de
bedoeling de regering te helpen de doelstelling van
0,7 procent van het bruto nationaal inkomen in 2010
te halen, en dus aan de bepalingen van de
programmawet van 2002 te voldoen, en tevens in
350
miljoen
extra
te voorzien voor de
organisatieafdeling
14-54
"Directie-generaal
01.23 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Il s'agit
d'aider le gouvernement à atteindre les 0,7 % du
revenu national brut en 2010, et donc de respecter
la loi-programme de 2002, en ajoutant 350 millions
à al division organique 14-54 « Direction générale
de la coopération au développement ».
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Ontwikkelingssamenwerking".
01.24 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Zolang
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde niet is gesplitst
en gelet op het recente belangenconflict dat door
het COCOF werd ingeroepen, stellen wij voor om
de jaarlijkse dotatie van 125 miljoen euro aan het
Brusselse Gewest in het kader van Beliris te
schrappen.
01.24 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Tant
que l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde
n'est pas scindé et vu le conflit d'intérêts
récemment invoqué par la COCOF, nous
proposons de supprimer la dotation annuelle de 125
millions d'euros octroyée à la Région bruxelloise
dans le cadre de Beliris.
01.25 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro): De
huidige regering is niet alleen onbetrouwbaar, ze is
ook verantwoordelijk voor het feit dat de
goedkeuring van de ngo-progamma's zo lang op
zich laat wachten. Nu zal de goedkeuring ten
vroegste in augustus 2008 volgen, wat betekent dat
alle ngo's tot dan zonder subsidiëring zullen moeten
werken.
De prefinanciering brengt kosten met zich mee voor
de ngo's. Minister Michel zou bereid zijn die kosten
in de basisallocaties op te nemen. Ik leg een
amendement in die zin voor.
01.25 Dirk Van der Maelen (sp.a+Vl.Pro) : Le
gouvernement actuel est non seulement peu fiable
mais il est également responsable du retard
important dans l'adoption des programmes des
ONG. Celle-ci interviendra à présent en août 2008
au plus tôt et toutes les ONG devront dès lors
fonctionner sans subvention jusqu'à cette date.
Le préfinancement entraîne des coûts pour les
ONG. M. Michel serait prêt à intégrer ces coûts
dans les allocations de base. Je présente un
amendement en ce sens.
De artikelen 1-01-1, 1-01-3 zoals door de
commissie aangenomen, 1-01-4 tot 1-01-8, 2.02.1
tot 2.02.13, 2.03.1 en 2.03.2, 2.04.1 tot 2.04.7,
2.05.1 tot 2.05.3, 2.05.4 zoals door de commissie
aangenomen, 2.12.1 tot 2.12.09, 2.13.1 tot 2.13.9,
2.14.1 tot 2.14.27, 2.16.1 tot 2.16.30, 2.17.1 tot
2.17.09, 2.18.1 tot 2.18.7, 2.19.1 tot 2.19.16, 2.21.1
tot 2.21.3, 2.23.1 tot 2.23.4, 2.24.1 tot 2.24.8, 2.25.1
tot 2.25.10, 2.32.1 tot 2.32.8, 2.33.1 tot 2.33.9,
2.44.1 tot 2.44.7, 2.44.8 zoals door de commissie
aangenomen, 2.44.9 à 2.44.12, 2.46.1 tot 2.46.10,
2.51.1 tot 2.51.9, 2.52.1, 3-01-1 zoals door de
commissie aangenomen, 3-01-2 tot 3-01-4, 4-01-1
tot 4-01-3, 5-01-1 tot 5-01-3 worden artikel per
artikel aangenomen.
Les articles 1-01-1, 1-01-3 tel qu'adoptés en
commission, 1-01-4 à 1-01-8, 2.02.1 à 2.02.13,
2.03.1 et 2.03.2, 2.04.1 à 2.04.7, 2.05.1 à 2.05.3,
2.05.4 tel qu'adoptés en commission, 2.12.1 à
2.12.09, 2.13.1 à 2.13.9, 2.14.1 à 2.14.27, 2.16.1 à
2.16.30, 2.17.1 à 2.17.09, 2.18.1 à 2.18.7, 2.19.1 à
2.19.16, 2.21.1 à 2.21.3, 2.23.1 à 2.23.4, 2.24.1 à
2.24.8, 2.25.1 à 2.25.10, 2.32.1 à 2.32.8, 2.33.1 à
2.33.9, 2.44.1 à 2.44.7, 2.44.8 tel qu'adoptés en
commission, 2.44.9 à 2.44.12, 2.46.1 à 2.46.10,
2.51.1 à 2.51.9, 2.52.1, 3-01-1 tel qu'adoptés en
commission, 3-01-2 à 3-01-4, 4-01-1 à 4-01-3, 5-01-
1 à 5-01-3 sont adoptés article par article.
De stemming over de amendementen, het artikel 1-
01-2 en de tabellen in bijlage wordt aangehouden.
Le vote sur les amendements, l'article 1-01-2 et les
tableaux annexés est réservé.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over de aangehouden amendementen,
het aangehouden artikel 1-01-2, de tabellen in
bijlage en over het geheel van het wetsontwerp
houdende de algemene uitgavenbegroting voor het
begrotingsjaar 2008 zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur les
amendements, l'article 1-01-2 réservés et les
tableaux annexés ainsi que sur l'ensemble du projet
de loi contenant le budget général des dépenses
pour
l'année
budgétaire
2008
aura
lieu
ultérieurement.
Vragen
Questions
02 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
eerste minister over "de afschaffing van de
meerwaardetaks en de btw op bouwgrond"
(nr. 0284)
02 Question de M. Hagen Goyvaerts au premier
ministre sur "la suppression de la taxe sur la
plus-value et de la TVA sur les terrains à bâtir"
(n° 0284)</b>
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In het
Overlegcomité werd beslist om in het kader van het
Breitsohl-arrest een prejudiciële vraag te stellen aan
Europa over de btw op bouwgronden. Gisteren
kwam het Overlegcomité opnieuw samen en werd
er een ontwerpbrief voorgesteld van de regering
aan Europa. Minister Reynders stelde een tekst op
toen de eerste minister in Peru was. Deze tekst
werd echter niet echt goed onthaald. Het Vlaamse
Gewest klaagt over de gebrekkige argumentatie die
Europa moet overtuigen.
Werd die oorspronkelijke tekst van minister
Reynders door de regering goedgekeurd? Welke
argumenten zal de regering gebruiken om het
Breitsohl-arrest te betwisten? Zal de tekst van
minister Reynders gebruikt worden of de
aangepaste tekst?
Het dossier van de afschaffing van de
meerwaardetaks op obligatiefondsen werd dinsdag
in de commissie Financiën besproken. De CD&V-N-
VA wil het wetsvoorstel samen met de PS en de
cdH weer op de regeringstafel leggen. Wat zal er nu
verder met dit dossier gebeuren?
02.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : En
Comité de concertation, il a été décidé, dans le
cadre de l'arrêt Breitsohl, de poser une question
préjudicielle à l'Europe à propos de la TVA sur les
terrains à bâtir. Le Comité de concertation s'est à
nouveau réuni hier et un projet de lettre du
gouvernement adressée aux autorités européennes
a été présenté. M. Reynders à rédigé un texte
lorsque le premier ministre était au Pérou. Ce texte
n'a
toutefois
pas
vraiment
été
accueilli
favorablement. La Région flamande se plaint de
l'argumentation
bancale
sensée
convaincre
l'Europe.
Le gouvernement a-t-il approuvé le texte initial de
M. Reynders ? Quels arguments le gouvernement
utilisera-t-il pour contester l'arrêt Breitsohl ?
Utilisera-t-on le texte de M. Reynders ou le texte
modifié ?
Le dossier de la suppression de la taxe sur la plus-
value sur les fonds obligataires a été examiné en
commission des Finances mardi dernier. Le CD&V-
N-VA souhaite, avec le PS et le cdH, remettre la
proposition sur la table du gouvernement.
Qu'adviendra-t-il à présent de ce dossier ?
02.02
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Ik heb de tekst die gisteren op het
Overlegcomité
werd
goedgekeurd
aan
de
Kamervoorzitter bezorgd en ik stel voor dat hij die
laat verspreiden onder de leden. Wij volgen de
normale weg om meer uitleg te krijgen bij onze
interpretatieproblemen aangaande de btw-richtlijn.
Het btw-comité zal onze vraag de komende
maanden behandelen en ik hoop dat we tegen het
einde van dit jaar een antwoord krijgen.
Wat de meerwaardetaks op obligatiefondsen
betreft, moet ik verwijzen naar de wet van 27
december 2005 van de vorige regering. Zonder
andersluidend wetgevend initiatief zal op 1 januari
2008 een meerwaardebelasting worden ingevoerd.
Hierover
werd
een
aantal
wetsvoorstellen
ingediend. Tegen 24 juni zullen we meer weten over
de opbrengst en het kostenplaatje van deze
maatregel en dan kan de regering in het kader van
de begrotingscontrole haar standpunt bepalen.
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : J'ai transmis au président de la
Chambre le texte approuvé hier au Comité de
concertation et je propose qu'il le distribue aux
membres. Nous suivons la voie normale pour
obtenir des explications complémentaires dans le
cadre de nos problèmes d'interprétation concernant
la directive TVA. Le comité de la TVA traitera notre
demande au cours des prochains mois et j'espère
obtenir une réponse d'ici la fin de l'année.
En ce qui concerne la taxe sur les plus-values des
fonds obligataires, je renvoie à la loi du
27 décembre 2005 du précédent gouvernement. Il
était prévu qu'en l'absence d'une autre initiative
législative, une taxe sur les plus-values serait
instaurée au 1
er
janvier 2008. Plusieurs propositions
de loi ont été déposées à ce sujet. D'ici au 24 juin,
nous en saurons davantage sur la rentabilité et le
coût de cette mesure. Le gouvernement pourra
alors prendre position dans le cadre du contrôle
budgétaire.
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik zal
de tekst in verband met de btw op bouwgronden
bestuderen.
De afschaffing van de meerwaardebelasting belandt
02.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Je me
pencherai sur le texte relatif à la TVA sur les
terrains à bâtir.
La suppression de la taxe sur les plus-values atterrit
déjà pour la deuxième fois sur la table du
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
nu al voor de tweede kaar op de regeringstafel. De
minister van Financiën is daar niet voor te vinden en
wil niet blijven rondzeulen met dat dossier. CD&V
zegt in de commissie dat zij de meerwaardetaks wil
afschaffen,
maar
geeft
vervolgens
allerlei
argumenten om dat toch nog niet te doen. Er moet
nu eindelijk eens duidelijkheid komen, ook ten
aanzien van de kiezer.
gouvernement. Le ministre des Finances n'y est pas
du tout favorable et veut que la question soit réglée.
Le CD&V a indiqué en commission vouloir
supprimer la taxe sur les plus-values mais avance
ensuite toutes sortes d'arguments pour temporiser.
Il convient de faire définitivement la clarté,
également à l'égard de l'électeur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0287)
- mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0288)
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0289)
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0290)
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0291)
- de heer Jean Marie Dedecker aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
ontmanteling van een terreurnetwerk in Marokko"
(nr. P0292)
03 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0287)
- Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0288)
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0289)
- Mme Corinne De Permentier au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0290)
- M. Georges Dallemagne au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0291)
- M. Jean Marie Dedecker au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le démantèlement d'un
réseau terroriste au Maroc" (n° P0292)
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Nog niet
zolang geleden hebben we de blunders van de
Staatsveiligheid gezien in de zaak-Belliraj. Nu blijkt
er opnieuw een Belg van Marokkaanse afkomst
betrokken te zijn in een terreurdossier. Deze man
werd door de Marokkaanse diensten gearresteerd
zonder
enig
toedoen
van
de
Belgische
veiligheidsdiensten. Blijkbaar waren onze diensten
wel op de hoogte van de banden die deze man had
met terreurnetwerken, maar deden ze niets en
lieten ze hem gewoon naar het buitenland reizen.
Klopt dat en hoe kan dat verklaard worden? Wie is
de meneer Benali? Heeft hij een strafregister? Hoe
kreeg hij de Belgische nationaliteit? Zijn er bij de
tien andere verdachten ook mensen die een band
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Après
avoir été témoins il y a peu des bévues commises
par la Sûreté de l'État dans le cadre de l'affaire
Belliraj, nous apprenons à présent qu'un autre
Belge d'origine marocaine serait impliqué dans un
dossier de terrorisme. L'individu a été arrêté par les
services marocains sans aucune intervention des
services de sécurité belges. Manifestement, nos
services avaient connaissance des liens qu'il
entretenait avec les réseaux terroristes, mais ils
sont restés passifs et l'ont laissée partir à l'étranger
sans l'inquiéter. Le ministre confirme-t-il ces
informations et quelle explication a-t-il à fournir ?
Qui est M. Benali ? A-t-il un casier judiciaire ?
Comment a-t-il acquis la nationalité belge ?
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
met ons land hebben? Hoe reageert de minister op
de kritiek van de CIA en de Marokkaanse
inlichtingendienst over de moeilijke samenwerking
met onze inlichtingendiensten?
D'autres personnes parmi les dix autres suspects
ont-elles également un lien avec notre pays ?
Quelle est la réaction du ministre face aux critiques
de la CIA et des services de sécurité marocains
relatives à la difficulté de collaborer avec nos
services de renseignements ?
03.02 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): De
bende die nu in Marokko is opgerold en die ook
banden zou hebben gehad met België, zou naar
verluidt ook de aanleiding zijn geweest voor het
verhoogde
terreuralarm
tijdens
de
eindejaarsperiode.
03.02 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : La
bande qui vient d'être démantelée au Maroc aurait
eu des liens avec la Belgique et aurait été à la base,
semble-t-il, du relèvement du niveau de l'alerte
terroriste durant les fêtes de fin d'année.
Kan de minister de arrestaties in Marokko
toelichten? Hoe verliep het onderzoek? Wat was de
rol van de Belgische politionele en gerechtelijke
autoriteiten? Was er overleg met Marokko? Hoe
verloopt dergelijk overleg?
Le ministre peut-il commenter les arrestations au
Maroc ? Comment s'est déroulée l'enquête ? Quel
fut le rôle des autorités policières et judiciaires
belges ? Une concertation a-t-elle eu lieu au
Maroc ?
Comment
se
déroule
une
telle
concertation ?
03.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Het
opgerolde netwerk in Marokko blijkt nu aan de basis
te hebben gelegen van het terreuralarm in
december. Uiteraard moet de minister discreet met
dergelijke informatie omspringen. Waren de
Belgische autoriteiten op de hoogte van de
plannen? Waarom moeten we alles vernemen via
de Marokkaanse kranten?
03.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Il s'avère à
présent que le réseau marocain démantelé était à la
base de l'alerte terroriste du mois de décembre. Il
va de soi que le ministre doit traiter ce genre
d'informations avec discrétion. Les autorités belges
étaient-elles au courant des plans terroristes ?
Pourquoi faut-il tout apprendre par la presse
marocaine ?
03.04 Corinne De Permentier (MR): Ik zal niet
herhalen wat er net gezegd werd, maar ik zou graag
weten of alles wat door de pers geopperd werd,
klopt. Ik zou het jammer vinden indien er niet meer
overleg zou worden gepleegd tussen de
gerechtelijke diensten in het kader van de
samenwerkingsakkoorden met Marokko, temeer
daar we een verbindingsagent in Rabat hebben.
Men mag zich niet te laks opstellen. Laten we even
terugdenken aan die Belgische kamikaze, Muriel
Degauque, die zich heeft laten strikken voor een
verbazingwekkende rekrutering op ons grondgebied
en zichzelf heeft opgeblazen in Afghanistan. Haar
man wilde zich ook opblazen, maar werd
doodgeschoten voor hij daar de kans toe kreeg.
Toen ik burgemeesterschap van Vorst was, wist ik
dat in sommige wijken van mijn gemeente jongeren
werden aangespoord om naar Afghanistan te
vertrekken en zich daar een andere visie van de
islam of van terrorisme te laten onderwijzen.
Kan men een betere samenwerking met Marokko
tot stand brengen? Bevestigt u die informatie? Wat
zal u ondernemen om terreurnetwerken in België
beter bloot te leggen, terwijl men mensen die een
potentieel gevaar betekenen voor ons land iets te
snel de Belgische nationaliteit verstrekt?
03.04 Corinne De Permentier (MR) : Je ne vais
pas répéter ce qui vient d'être dit, mais j'aimerais
savoir si tout ce qu'a avancé la presse se vérifie. Je
trouverais déplorable qu'il n'y ait pas plus de
coordination entre les services judiciaires dans les
accords de coopération avec le Maroc, d'autant que
nous avons un agent de liaison à Rabat.
Il ne faut pas être trop laxiste. Souvenons-nous de
cette kamikaze belge, Muriel Degauque, qui avait
été embrigadée dans des recrutements surprenants
sur notre territoire, et s'était fait exploser en
Afghanistan, de même que son mari. Du temps de
mon mayorat à Forest, je savais que dans certains
quartiers de ma commune, on incitait des jeunes à
partir en Afghanistan pour s'y former à une autre
vision de l'islam ou au terrorisme.
Peut-on établir une meilleure coopération avec le
Maroc ? Confirmez-vous ces informations ? Que
comptez-vous faire pour obtenir de meilleures
investigations sur les réseaux en Belgique, alors
qu'on offre un peu trop rapidement la nationalité à
des gens potentiellement dangereux sur notre
territoire ?
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
03.05 Georges Dallemagne (cdH): Drie maanden
na de zaak-Belliraj, moeten we daden van
terrorisme opnieuw via de pers vernemen, en die
informatie is dan nog allereerst in de Marokkaanse
pers verschenen. Er wordt ons gezegd dat de
aanwezigheid van Ben Ali in ons land ertoe zou
hebben geleid dat er eind vorig jaar een
antiterreursysteem werd opgezet.
03.05 Georges Dallemagne (cdH) : Trois mois
après l'affaire Belliraj, nous apprenons de nouveau
des faits de terrorisme par voie de presse au départ
de la presse marocaine. On nous dit que ceux-ci
seraient à l'origine de la mise en place du dispositif
anti-terroriste à la fin de l'année dernière.
Er doet tegenstrijdige informatie de ronde met
betrekking tot de samenwerking met
de
Marokkaanse politie. Kan u die feiten bevestigen? Is
er een band met de alarmfase die in december
werd afgekondigd? Wat is de precieze aard van
onze
samenwerking
met
de
Marokkaanse
politiediensten? Wat zijn de gevolgen van de zaak-
Belliraj? Is er een verband tussen beide zaken?
Klopt het dat het beruchte ontsnappingsplan van
Nizar Trabelsi uit de lucht gegrepen was? Ten
slotte, betekent de uitbreiding met een extra rechter
van de pool van rechters bevoegd voor
antiterrorisme dat België van oordeel is dat de
antiterroristische dreiging toeneemt?
In een behoorlijk functionerende democratie zou
volgens mij moeten worden nagedacht over de
manier waarop het Parlement en de media ter zake
kunnen worden geïnformeerd. Het is toch vreemd
dat de Marokkaanse bevolking keer op keer vóór de
Belgische op de hoogte is van terroristische
dreigingen ten aanzien van ons land.
Il circule aussi des informations contradictoires
quant au niveau de collaboration avec la police
marocaine. Confirmez-vous ces faits ? Existe-il bien
un lien avec l'alerte qui a été décrétée en
décembre ? Quelle est la nature de la collaboration
que nous avons avec les services policiers
marocains ? Quelles sont les suites de l'affaire
Belliraj ? Existe-t-il un lien entre les deux affaires ?
Est-il exact que le fameux projet d'évasion de Nizar
Trabelsi n'était qu'un leurre ? Enfin, l'arrivée d'un
nouveau juge dans le pool des juges antiterroristes
est-elle le signe que la Belgique considère que la
menace terroriste s'accentue ?
Dans une bonne démocratie, il me semble qu'il
faudrait réfléchir à la manière dont le Parlement et
les médias peuvent être informés en la matière. Il
est quand même curieux que le public marocain soit
systématiquement informé avant le public belge des
menaces terroristes qui concernent la Belgique.
03.06 Jean Marie Dedecker (LDD): Toen op 19
mei het nieuws over de aanhoudingen bekend
werd, verklaarde de parketwoordvoerster dat het
parket niet op de hoogte was en ook zij werd
geïnformeerd door de pers. Een dag later
verklaarde zij dat ze wel op de hoogte was van het
onderzoek. Was het parket wel of niet op de hoogte
van het onderzoek?
Benali werd hier gezocht. Hij vertrok met een
vliegtuig naar Marokko en werd daar bij aankomst
opgepakt. Hoe is dat mogelijk?
Rond Kerstmis werd het hoogste dreigingsniveau
afgekondigd. Was dat het gevolg van het onderzoek
naar de heer Benali en naar Al Qaeda, of naar de
heer Trabelsi? Die dossiers werden nadien met
elkaar geassocieerd.
03.06 Jean Marie Dedecker (LDD) : Lorsque les
arrestations ont été annoncées le 19 mai, la porte-
parole du parquet a déclaré que celui-ci n'était pas
au courant et qu'elle-même avait été informée par la
presse. Un jour plus tard, elle a déclaré qu'elle était
effectivement au courant de l'enquête. Le parquet
avait-il connaissance de l'enquête ou non ?
M. Benali était recherché chez nous. Il a pris un
avion pour le Maroc et a été arrêté à son arrivée.
Comment une telle situation peut-elle se produire ?
Aux alentours de Noël, le niveau de menace le plus
élevé a été décrété. Cette décision était-elle le
résultat de l'enquête concernant M. Benali et Al
Qaeda ou concernant M. Trabelsi ? Un lien a été
établi par la suite entre ces dossiers.
03.07 Minister Jo Vandeurzen (Frans) : Ik kan
momenteel alleen maar herhalen wat het federaal
parket gezegd heeft, namelijk dat het op de hoogte
is van de ontmanteling van een terreurnetwerk in
Marokko dat terreuraanslagen zou gepland hebben
in Marokko en in België en dat het al op de hoogte
was van bepaalde elementen van het door Marokko
03.07 Jo Vandeurzen, ministre (en français) : En
la matière, je ne peux actuellement que répéter ce
qu'a déclaré le parquet fédéral, à savoir qu'il est au
courant du démantèlement d'un réseau terroriste au
Maroc qui aurait planifié des attentats terroristes au
Maroc et en Belgique et que certains éléments de
l'enquête menée par le Maroc étaient déjà connus
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
gevoerde onderzoek en daarover een onderzoek
voerde.
Wat de gegevensuitwisseling met de Marokkaanse
autoriteiten betreft, schakelt het federaal parket zijn
gebruikelijke
kanalen
is,
namelijk
de
verbindingsmagistraten en de verbindingsofficier
van de federale politie in Marokko.
In de huidige stand van zaken is de federaal
procureur niet gemachtigd meer details te
verstrekken. Ik heb overigens een als vertrouwelijk
aangemerkte
nota
ontvangen
van
de
Staatsveiligheid.
Een beperkt college Inlichting en Veiligheid is
gisteren bijeengekomen. De federaal procureur
heeft onderstreept dat een onderzoek aan de gang
is en heeft verder geen details meegedeeld.
de lui et font l'objet d'une instruction.
En ce qui concerne l'échange d'informations avec
les autorités marocaines, le parquet fédéral recourt
à ses canaux habituels, à savoir les magistrats de
liaison et l'officier de liaison de la police fédérale au
Maroc.
Dans l'état actuel des choses, le procureur fédéral
n'est pas autorisé à fournir davantage de détails.
J'ai, par ailleurs, reçu une note de la Sûreté de l'État
classée confidentielle.
Un collège restreint du Renseignement et de la
Sécurité s'est réuni hier. Le procureur fédéral a
souligné qu'une instruction était en cours et n'a pas
communiqué d'autres détails.
(Nederlands) Aangezien ik nog niet in het bezit ben
van de juiste identiteitsgegevens van de betrokken
personen kan ik nu geen verdere informatie geven.
Door OCAD worden er op een permanente basis
dreigingevaluaties gemaakt. Sommige daarvan
staan echter onder embargo op vraag van de
federale procureur.
De politionele samenwerking tussen België en
Marokko wordt gerealiseerd door de Belgische
politionele
verbindingsofficier
in
Marokko.
Daarnaast
organiseert
de
centrale
dienst
Terrorisme van de federale politie samen met zijn
Marokkaanse partners sinds 2004 vrijwel jaarlijks
een bilaterale ontmoeting. Die dienst zorgt waar
nodig voor multilaterale en bilaterale samenwerking.
Naast samenwerking met de landen van de EU en
Marokko legt de centrale dienst Terrorisme en
Sekten op dit moment ook nog de klemtoon op de
bilaterale samenwerking met de Verenigde Staten,
Canada en Turkije. Het overleg met Marokko
verloopt bilateraal. Ik kan bevestigen dat de CIA
ontkent dat er problemen zijn tussen haar en de
Veiligheid van de Staat. De Veiligheid van de Staat
zal morgen een persmededeling verspreiden over
die samenwerking.
(En néerlandais) Je ne dispose pas encore des
données d'identité exactes
des personnes
concernées et ne suis dès lors pas en mesure de
communiquer des informations complémentaires à
ce jour. L'OCAM réalise en permanence des
évaluations de la menace. Certaines font
néanmoins l'objet d'un embargo à la demande du
procureur fédéral.
La collaboration policière entre la Belgique et le
Maroc est assurée par l'officier de liaison policière
belge au Maroc. Par ailleurs, depuis 2004, le
service central Terrorisme de la police fédérale
organise une rencontre bilatérale quasiment chaque
année en collaboration avec ses partenaires
marocains. Ce service met en place une
collaboration multilatérale et bilatérale si besoin en
est.
Outre une collaboration avec les pays de l'Union
européenne et le Maroc, le service central
Terrorisme et Sectes met aussi l'accent aujourd'hui
sur la collaboration bilatérale avec les États-Unis, le
Canada et la Turquie. La concertation avec le
Maroc est bilatérale. Je peux confirmer que la CIA
nie l'existence de problèmes de collaboration avec
la Sûreté de l'État. Celle-ci diffusera demain un
communiqué de presse relatif à cette collaboration.
03.08 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit is een
heel mager antwoord. Het blijkt dat er onvoldoende
communicatie en vertrouwen is tussen België en
Marokko en dat de minister de grootste
geheimhouding bewaart over dit dossier. Ik ken
weinig democratieën waar de oppositie uitgesloten
wordt van elke controle op de staatsveiligheid. Onze
staatsveiligheid legt verkeerde prioriteiten door
03.08 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Votre
réponse manque tout à fait de consistance. Il
s'avère que la communication et la confiance entre
la Belgique et le Maroc sont insuffisantes et que le
ministre entoure ce dossier du plus grand secret. Je
connais peu de démocraties où l'opposition est
exclue de tout contrôle sur la sûreté de l'État. Notre
Sûreté de l'État fixe de mauvaises priorités en
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Vlaamse activisten te observeren, eerder dan
moslimterroristen. Maak tabula rasa met de
Staatsveiligheid en vervang deze dienst door een
efficiëntere politie.
observant les activistes flamands plutôt que les
terroristes musulmans. Faites table rase de la
Sûreté de l'État et remplacez-la par une police plus
efficace.
03.09 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Ik
begrijp dat het geheim van het onderzoek moet
gerespecteerd worden, maar ik ben vooral
bekommerd over het structureel overleg. Dat mag
niet beperkt blijven tot een jaarlijks of regelmatig
overleg,
maar
moet
indien
nodig
sterk
geïntensifieerd worden. Ik pleit voor meer aandacht
en middelen voor informatie-uitwisseling en -
analyse om mogelijke aanslagen te kunnen
voorkomen.
03.09 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA) : Il
convient évidemment de respecter le secret de
l'instruction, mais c'est la concertation structurelle
qui me préoccupe surtout. Celle-ci ne peut pas être
réduite à une concertation annuelle ou même
régulière ; il importe de l'intensifier si nécessaire. Je
préconise d'accorder plus d'attention et de moyens
à l'échange et à l'analyse d'informations afin de
pouvoir déjouer les tentatives d'attentat.
03.10 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Het is
inderdaad moeilijk om verder te blijven aandringen
op indiscreties als het om de veiligheid van de Staat
gaat. Wij moeten meer aandacht schenken aan de
structurele doorstroming van de informatie. Het
comité I werd gevraagd om daarover te
rapporteren. Het OCAD moet het speur- en
inlichtingenwerk op scherp houden. Wij zullen
vanuit het Parlement ook waakzaam blijven.
03.10 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Il est
effectivement délicat de continuer à mettre l'accent
sur des indiscrétions s'agissant de la Sûreté de
l'État. Il faut être plus attentif aux flux structurels
d'informations. Il a été demandé au Comité R de
faire rapport sur ce point. L'OCAM doit rester en
alerte en ce qui concerne le travail de recherche et
d'information. Nous resterons vigilants aussi depuis
le Parlement.
03.11 Corinne De Permentier (MR): Ik begrijp
zeer goed dat u gehouden bent door de
discretieplicht. Ik hoop alleen dat de nieuwe
samenwerkingsakkoorden beter zullen zijn. Ik wil
tevens uw aandacht vestigen op de opkomst van
het salafisme in België en op de gevaren die de
rekrutering van jongeren inhoudt.
03.11 Corinne De Permentier (MR) : Je
comprends très bien vos devoirs de réserve.
J'espère simplement que les accords de
coopération qui interviendront seront meilleurs. Je
voudrais également attirer votre attention sur la
montée du salafisme en Belgique et sur les dangers
de l'embrigadement de jeunes.
03.12 Georges Dallemagne (cdH): Ik kan
begrijpen dat u terughoudend bent over deze zaak
aangezien het onderzoek nog loopt. Eigenaardig
genoeg waren de lezers van Marokkaanse kranten
echter al in februari op de hoogte van de
aanhouding van de heer Benali, terwijl wij tot 19 mei
op dat nieuws hebben moeten wachten. De
overheid zou de bevolking moeten voorlichten over
de geruchten die de ronde doen.
U hebt het voorts gehad over de goede coördinatie
van de politiediensten. De verstandhouding
verbetert. Maar een aantal protocolakkoorden
tussen de Staatsveiligheid en de federale politie
wacht nog op ondertekening. Mijns inziens moet de
doeltreffendheid ervan dringend verder worden
verbeterd.
Ik weet niet wanneer er eindelijk verantwoording zal
worden afgelegd over het alarm van eind december
2007. In een democratie is het belangrijk dat
daarover informatie wordt verstrekt.
Ik wil tevens wijzen op de maatregelen die hier in
03.12 Georges Dallemagne (cdH) : Je peux
comprendre votre retenue quant à une affaire qui
est à l'instruction. Cela dit, il est curieux de
constater que les lecteurs de journaux marocains
sont au courant de l'arrestation de M. Benali en
février alors que nous avons dû attendre jusqu'au
19 mai. Une information publique devrait être
organisée autour des rumeurs qui circulent dans le
domaine public.
Par ailleurs, vous avez parlé de la bonne
coordination des services de polices. Les relations
s'améliorent. Mais certains protocoles d'accord
entre la Sûreté de l'État et la police fédérale ne sont
pas encore signés. Selon moi, il est urgent de
pouvoir encore en améliorer l'efficacité.
J'ignore quand nous obtiendrons enfin les
justifications relatives à l'alerte de fin décembre
2007. Il est important en démocratie d'avoir des
indications à ce sujet.
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
België werden genomen om sommige personen
voor het gevaar van fanatisme te waarschuwen.
(Applaus bij het cdH)
Je voudrais également insister sur les mesures
prises ici, en Belgique, pour prévenir certaines
personnes quant au fanatisme. (Applaudissements
sur les bancs du cdH)
03.13 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik heb op geen
enkele van mijn drie vragen een antwoord
gekregen.
Is het allereerst verantwoord in een democratie dat
een woordvoerder van het parket liegt? België heeft
de heer Benali laten ontsnappen in een vliegtuig
van een Belgische luchtvaartmaatschappij. Als de
minister hier weet van had, dan mag hij toch geen
terrorist laten ontsnappen. Hij mag niets zeggen,
maar gaat voorbij aan zijn verplichting om duidelijke
antwoorden te geven aan de bevolking en aan de
Kamer.
Waarom werd de Brusselse bevolking gedurende
maanden de stuipen op het lijf gejaagd met
berichten over een terrorismedreiging, terwijl men
er gewoon naast zat?
03.13 Jean Marie Dedecker (LDD) : Je n'ai reçu
de réponse à aucune de mes trois questions.
Est-il tout d'abord justifiable dans une démocratie
qu'un porte-parole du parquet ne dise pas la
vérité ? La Belgique a laissé s'échapper M. Benali à
bord d'un avion d'une compagnie aérienne belge. Si
le ministre en était informé, il ne peut tout de même
pas laisser s'échapper un terroriste. Il ne peut rien
dire mais ne respecte pas son obligation de fournir
des réponses claires à la population et à la
Chambre.
Pourquoi a-t-on fait paniquer la population
bruxelloise pendant des mois en annonçant une
menace terroriste, alors que les informations étaient
inexactes ?
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
De
vragen van mevrouw
De Rammelaere en de heer Bacquelaine zullen in
de commissie worden behandeld, evenals de
vragen voor minister Milquet en voor minister
Magnette.
L'incident est clos.
Le président : Les questions de Mme De
Rammelaere et de M. Bacquelaine seront traitées
en commission, de même que les questions
adressées à Mme Milquet et à M. Magnette.
04 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over
"de
Waalse
werklozen
en
het
prijzenobservatorium" (nr. P0306)
04 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "les
chômeurs wallons et l'observatoire des prix"
(n° P0306)
04.01 Karine Lalieux (PS): Wanneer we surfen op
You Tube, naar de radio luisteren, tv kijken en de
krant lezen, komen we alles over u te weten. U
heeft echt over alles een mening. Zo vindt u,
bijvoorbeeld, dat de Walen onvoldoende bereidwillig
zijn.
Ik zal van de aanwezigheid van de minister gebruik
maken om hem veel vragen te stellen, want in de
commissie krijgen we hem nooit te zien.
Wat doet u zeggen dat de Waalse werknemers niet
werkwillig zijn? Dat zijn simplistische en karikaturale
uitspraken.
Hoe kan u, de pleitbezorger van de mededinging,
die met een gekraakte iPhone loopt te pronken, er
het zwijgen toe doen wanneer een toestel illegaal
zijn intrede doet op de Belgische markt in het kader
van een gezamenlijk aanbod met Mobistar? Is dat
uw visie op de mededinging: ervoor zorgen dat alle
04.01 Karine Lalieux (PS) : On apprend tout sur
vous en surfant sur YouTube, en écoutant la radio,
en regardant la télé et en lisant les journaux. Vous
avez un avis absolument sur tout. Et, notamment,
vous estimez que les Wallons manquent de volonté.
Je vais profiter de la présence du ministre pour lui
poser beaucoup de questions vu qu'il ne vient
jamais en commission.
Qu'est-ce qui vous fait dire que les travailleurs
wallons manquent de volonté ? Ce sont des propos
simplistes et caricaturaux.
Comment vous, le chantre de la concurrence, qui
s'exhibe avec un iPhone piraté, peut-il se taire
devant l'illégalité du débarquement d'un appareil en
vente conjointe avec Mobistar ? Est-ce là votre
notion de concurrence : rendre les clients
complètement captifs en Belgique?
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
klanten in België op een enkele leverancier zijn
aangewezen?
Hoe komt het dat u, als bewonderaar van een
hyperactieve Raad voor de Mededinging - die
overigens alleen door u wordt erkend ­ nog geen
werk heeft gemaakt van de oprichting van een
prijsobservatorium?
Zelf bazuint u overal rond dat er te veel ambtenaren
zijn, maar toch gaat u de minister van Begroting
morgen om extra ambtenaren voor uw eigen
administratie vragen!
Ik zal u al die vragen opnieuw stellen in de
commissie, want de vragen van de parlementsleden
beantwoorden heeft niets met bereidwilligheid te
maken, maar alles met plicht.
Comment vous, admirateur de l'hyperactivité du
Conseil de la concurrence, que vous êtes le seul à
reconnaître d'ailleurs, n'avez-vous pas encore mis
votre Observatoire des prix sur pied ?
Enfin, vous qui clamez partout qu'il y a trop de
fonctionnaires, demain vous allez réclamer au
ministre du Budget une augmentation des
fonctionnaires pour votre propre administration !
Toutes ces questions, je vais vous les reposer en
commission, parce que répondre aux questions des
parlementaires n'est pas une question de volonté
mais une question de devoir.
04.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): Ik zie niet in wat het probleem is. Als u mij
vragen stelt, zal ik ze beantwoorden. U zegt dat ik
over bijna alles een mening heb, maar als politici is
dat onze plicht
Vervolgens zal ik uw vragen beantwoorden. Het
stoort u dat ik een iPhone heb. Verscheidene
parlementsleden hebben er ook één. Volgens u zou
die gekraakt zijn, maar volgens een uitspraak van
de correctionele rechtbank van Namen van 7
januari 2004 is het deblokkeren niet onwettig. Als er
een probleem zou zijn, kan Apple een klacht
indienen.
Wat de Waalse werklozen betreft, bedraagt de
werkloosheid in mijn streek, in de stad Kortrijk, 3
procent, terwijl die in de buurgemeente Moeskroen
oploopt tot 17 procent. Ik begrijp niet wat de Waalse
werklozen tegenhoudt om bij ons te komen werken.
Als men wil dat België blijft bestaan, is het ook
belangrijk dat de Waalse werklozen bij ons aan de
slag gaan.
Tot
slot
nog
een
woordje
over
het
Prijzenobservatorium; die kwestie zal morgen met
minister Magnette worden besproken.
Als u mij vragen wil stellen, ben ik volkomen bereid
die in de commissie te beantwoorden. Ik heb de
commissievoorzitter gisteren voorgesteld volgende
donderdag om 9 uur naar de commissie te komen,
maar u vond dat wat vroeg.
04.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : Je ne sais pas quel est le problème. Si
vous me posez des questions, je vais vous
répondre. Vous dites que j'ai une idée sur presque
tout mais comme homme ou femme politique, c'est
notre devoir.
Ensuite, je vais répondre à vos différentes
questions. L'iPhone vous gêne. Plusieurs collègues
parlementaires en possèdent un aussi. Vous avez
prétendu qu'il était piraté mais une décision du
tribunal correctionnel de Namur du 7 janvier 2004 a
estimé que le déblocage n'était pas illégal. Si un
problème subsiste, la société Apple peut porter
plainte.
Quant aux chômeurs wallons, dans ma région, dans
la ville de Courtrai, le chômage s'élève à 3%, tandis
qu'à Mouscron, commune voisine, il est de 17%. Je
ne comprends pas l'absence d'un flux qui pourrait
entraîner les chômeurs wallons chez nous. Si l'on
veut maintenir la Belgique, il importe que les
Wallons acceptent de venir travailler chez nous.
Je terminerai par l'Observatoire des prix ; demain
ce point sera discuté avec mon collègue Magnette.
Si vous avez des questions à me poser, je ne vois
aucun problème à y répondre en commission. J'ai
proposé hier soir au président de la commission de
venir jeudi prochain à 9 heures mais vous avez
répondu que c'était un peu tôt.
04.03 Karine Lalieux (PS): Mijnheer de minister, u
heeft net bewezen een echte praatvaar te zijn. Ik
heb op 8 mei een vraag ingediend. U stelt voor die
in de commissie op 11 juni te beantwoorden. Dat is
niet echt een blijk van respect ten aanzien van het
Parlement... U heeft niet geantwoord op de vragen
met betrekking tot de koppelverkoop. Wat de
bereidheid van de Walen betreft om naar werk te
04.03 Karine Lalieux (PS) : Monsieur le ministre,
vous venez de faire la démonstration que vous êtes
un vrai bavard. J'ai déposé une question le 8 mai.
Vous proposez de venir répondre en commission le
11 juin. Si c'est cela le respect du Parlement...
Vous n'avez pas répondu aux questions sur la vente
couplée. Par rapport à la volonté des wallons, il
s'agit d'effet d'annonce : vous voulez être un bon
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
zoeken, is het u louter te doen om het
aankondigingseffect: u wil als een goede Vlaming
worden beschouwd.
Volgens mij is dat geen houding die men van een
verantwoordelijke minister mag verwachten. U zal
tientallen vragen krijgen en ik zal eisen dat u echte
antwoorden geeft en niet zomaar om het even wat
vertelt, zoals u dat in de kranten doet.
Flamand.
Je ne crois pas que ce soit là l'attitude d'un ministre
responsable. Vous aurez des dizaines de questions
et j'exigerai que vous m'apportiez de vraies
réponses et pas un peu n'importe quoi comme vous
le faites dans les journaux.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen voor minister Michel
zullen
beantwoord
worden
door
mevrouw
Turtelboom.
L´incident est clos.
Le président : Mme Turtelboom répondra aux
questions adressées à M. Michel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
bezoek van een delegatie van het Waals
parlement aan Syrië" (nr. P0297)
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het bezoek van
een delegatie van het Waals parlement aan Syrië"
(nr. P0299)
05 Questions jointes de
- M. François-Xavier de Donnea au ministre des
Affaires étrangères sur "la visite d'une délégation
du Parlement wallon en Syrie" (n° P0297)
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "la visite d'une délégation
du Parlement wallon en Syrie" (n° P0299)
05.01 François-Xavier de Donnea (MR): Ik heb
via een legitiem van verontwaardiging blijk gevende
mededeling van de minister van Buitenlandse
Zaken vernomen dat de voorzitter van het Waals
Parlement een bezoek gebracht heeft aan Syrië en
dat hij er vriendschapsverklaringen afgelegd had.
Natuurlijk bestaat het gevaar dat het Syrische
regime hierin een engagement van België ziet.
Het verbaast me dat een vooraanstaand lid van een
partij die de Mensenrechten oprecht verdedigt een
land bezoekt dat in Libanon gruweldaden begaan
heeft en dat terreurbewegingen steunt. Dit
diplomatiek
incident
brengt
ons
land
en
waarschijnlijk ook de PS ten zeerste in
verlegenheid.
Wie heeft de heer Happart ontmoet? Was onze
ambassadeur aanwezig op de gesprekken met de
Syrische autoriteiten? Welke uitspraken heeft de
heer Happart gedaan? Welke uitspraken hebben
de minister doen steigeren?
De heer Happart beweert dat hij telefonisch contact
gehad heeft met de heer Louis Michel. Heeft de
minister contact opgenomen met de heer Michel?
Wat is diens standpunt?
Wat ten slotte de toekomst betreft, vraag ik me af of
de minister zich niet moet wenden tot het
Overlegcomité
om
de
Gewesten
en
05.01 François-Xavier de Donnea (MR) : J'ai
appris au travers d'un communiqué légitimement
outré du ministre des Affaires étrangères que le
président du Parlement wallon avait fait une visite
en Syrie et y avait fait des déclarations d'amitié.
Bien sûr, le régime syrien risque d'y voir un
engagement de la Belgique.
Je m'étonne qu'un membre éminent d'un parti qui
défend sincèrement les Droits de l'homme se rende
dans un pays qui a commis des atrocités au Liban
et qui soutient des mouvements terroristes. Cet
incident diplomatique embarrasse grandement
notre pays et probablement aussi le PS.
Qui
M.
Happart
a-t-il
rencontré ?
Notre
ambassadeur était-il présent aux entrevues avec
les autorités syriennes ? Quels propos M. Happart
a-t-il tenus ? Quels propos ont provoqué l'émoi du
ministre ?
M. Happart affirme avoir eu un contact téléphonique
avec M. Louis Michel. Le ministre a-t-il pris contact
avec M. Michel ? Quelle était la position de ce
dernier ?
Enfin, pour l'avenir, le ministre ne devrait-il pas
saisir le Comité de concertation pour rappeler aux
Régions et Communautés que le Comité
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Gemeenschappen eraan ter herinneren dat het
Interministerieel Comité voor Buitenlands Beleid
moet worden ingelicht over de officiële delegaties?
Ten slotte zou ik, in naam van mijn fractie, bijzonder
krachtig willen protesteren tegen het bezoek van
een voorzitter van een Belgische assemblee aan
een land dat zich niet waardig gedraagt in de
internationale gemeenschap.
interministériel de politique étrangère doit être
informé des délégations officielles.
Pour terminer, je voudrais protester de la façon la
plus ferme, au nom de mon groupe, contre la visite
d'un président d'assemblée belge dans un pays qui
ne se comporte pas de façon digne au sein de la
communauté internationale.
05.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het is pijnlijk dat precies vanuit Wallonië, met
Frankrijk de bakermat van de mensenrechten, een
bezoek werd gebracht aan een regime dat de
mensenrechten niet respecteert en een land waar
de president de parlementsleden aanduidt. Ik wil mij
echter niet mengen in de buitenlandse politiek van
een buurland. Wallonië mag grondwettelijk zijn
eigen
buitenlandse
politiek
voeren.
Ik
verontschuldig mij bij de Waalse collega's voor de
woorden
van
de
Belgische
minister
van
Buitenlandse Zaken. Hij vond het nodig om hen te
veroordelen, hoewel hij grondwettelijk dat recht niet
heeft. De minister van Buitenlandse Zaken doet aan
Belgische recuperatiepolitiek. Een paar weken
geleden wilde hij al zijn ambtenaren de
economische belangen van Vlaanderen en Wallonië
laten beheren.
Waar haalt de minister van Buitenlandse Zaken het
lef om zich te bemoeien met de buitenlandse
politiek van Wallonië?
05.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il est regrettable que la Wallonie, qui est
précisément le berceau des droits de l'homme avec
la France, rende visite à un pays qui ne respecte
pas ces droits et où les députés sont désignés par
le président. Je ne veux cependant pas m'immiscer
dans la politique étrangère d'un pays voisin
puisqu'en vertu de la Constitution, la Wallonie a le
droit de mener sa propre politique en la matière. Je
m'excuse auprès de mes collègues wallons des
propos tenus par le ministre belge des Affaires
étrangères, ce dernier ayant jugé nécessaire de
condamner ces mêmes collègues alors qu'il n'en
avait constitutionnellement pas le droit. Le ministre
des Affaires étrangères s'adonne à une stratégie de
récupération au profit de la Belgique déjà illustrée il
y a quelques semaines lorsqu'il a voulu confier à
ses fonctionnaires le soin de gérer les intérêts
économiques de la Flandre et de la Wallonie.
Comment le ministre des Affaires étrangères ose-t-
il s'immiscer dans la politique étrangère de la
Wallonie ?
05.03 Minister Annemie Turtelboom, namens de
minister van Buitenlandse Zaken (Frans): Het
bezoek van een delegatie van het Waals Parlement
aan Syrië vond plaats zonder dat de FOD
Buitenlandse Zaken daarover was geraadpleegd.
Onze ambassade in Damascus werd niet op de
hoogte gebracht en Buitenlandse Zaken heeft dus
niet de gelegenheid gehad om zijn standpunt toe te
lichten.
Het is van fundamenteel belang voor de
geloofwaardigheid van België en de invloed die ons
land in het kader van internationale besprekingen
kan uitoefenen dat ons buitenlands beleid van
samenhang zou getuigen.
05.03 Annemie Turtelboom, ministre, au nom du
ministre des Affaires étrangères (en français) : La
visite d'une délégation du Parlement wallon en Syrie
a eu lieu sans que le SPF Affaires étrangères n'ait
été consulté. Notre ambassade à Damas n'a pas
été informée et les Affaires étrangères n'ont donc
pas eu l'occasion de préciser leur position.
Pour la crédibilité de la Belgique et son influence
dans les discussions internationales, il est
fondamental que notre politique étrangère soit
cohérente.
(Nederlands) De Europese collega's fronsen terecht
de wenkbrauwen bij de uitlatingen van de heer
Happart. Toen onze ambassade in Damascus ons
inlichtte over dit incident, heb ik onmiddellijk
gereageerd. De contacten die de delegatie van het
Waalse Parlement had met de Syrische autoriteiten
en de afgelegde verklaringen, stroken niet met het
Belgische en het EU-beleid jegens Syrië. Namens
België steun uitdrukken voor het Syrische beleid en
(En néerlandais) Les collègues européens ont à
juste titre été interpellés par les déclarations de
M. Happart. Lorsque notre ambassade à Damas
nous a informés de cet incident, j'ai immédiatement
réagi. Les contacts établis par la délégation du
Parlement wallon avec les autorités syriennes et les
déclarations effectuées ne cadrent pas avec la
politique belge et européenne à l'égard de la Syrie.
Exprimer au nom de la Belgique son soutien en
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
de wens uitspreken om nauwere bilaterale
betrekkingen aan te knopen, is compleet
onverzoenbaar met de positie van de Europese
Unie.
faveur de la politique syrienne et formuler le souhait
d'entretenir des relations bilatérales plus étroites
procède d'une attitude totalement inconciliable avec
la position de l'Union européenne.
05.04 François-Xavier de Donnea (MR): De heer
Van den Eynde is uiteraard zelf verantwoordelijk
voor zijn sarcastische uitlatingen.
Het verheugt mij dat de minister voor dit Parlement
uiting heeft gegeven aan de verontwaardiging van
de heer De Gucht.
Een Syrisch perscommuniqué maakt gewag van de
belangstelling die de heer Happart aan de dag legt
voor
mummificatietechnieken.
Bestond
zijn
delegatie uit Waalse taxidermisten ?
05.04 François-Xavier de Donnea (MR) : Je
laisse à M. Van den Eynde la responsabilité de ses
sarcasmes.
Je me réjouis que la ministre ait exprimé devant ce
Parlement l'indignation de M. De Gucht.
Un communiqué de presse syrien mentionne
l'intérêt manifesté par M. Happart pour les
techniques de momification. Sa délégation était-elle
composée de taxidermistes wallons ?
05.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Het einde van het betoog van de heer de Donnea
was ook sarcastisch.
Het onafhankelijke Vlaanderen zou geen bezoek
brengen aan Syrië. Wij mengen ons echter niet in
het beleid van een buurland. Uit het antwoord blijkt
nergens een schending van de Grondwet. De heer
Happart en Wallonië hebben autonomie en de
minister moet die respecteren.
05.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
M. de Donnea a également fait preuve de sarcasme
en clôturant son intervention.
La Flandre indépendante ne rendrait pas visite à la
Syrie mais nous ne nous ingérons pas dans la
politique d'un pays voisin. La réponse ne permet
pas de conclure à une violation de la Constitution.
M. Happart et la Wallonie disposent de leur propre
autonomie et la ministre doit respecter cette
autonomie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0307)
- de heer Filip De Man aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0308)
- mevrouw Dalila Douifi aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "de criteria voor
regularisatie" (nr. P0309)
06 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0307)
- M. Filip De Man à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0308)
- Mme Dalila Douifi à la ministre de la Politique de
migration et d'asile sur "les critères pour la
régularisation" (n° P0309)
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Een element van
het regeerakkoord dat onze waardering wegdraagt,
is het criterium van de duurzame verankering in het
kader van het regularisatiebeleid. Dat beleid is
belangrijk omdat we weten dat personen die sinds
lange tijd in België verblijven en er een leven
hebben opgebouwd, niet zullen vertrekken. U hebt
tevens in een mogelijkheid tot economische
regularisatie voorzien.
Als we er evenwel de elementen uit het ontwerp van
circulaire die in de pers zijn verschenen op nalezen,
blijkt dat alleen personen die werk hebben in
aanmerking komen voor een regularisatie op grond
van duurzame verankering. Als men bedenkt dat
mensen zonder papieren niet mogen werken, dan
06.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : Un élément que
nous
avions
apprécié
dans
l'accord
de
gouvernement est le critère de l'ancrage durable
dans la politique de régularisation. Cette politique
est importante parce qu'on sait que les personnes
présentes en Belgique de longue date et qui y ont
construit leur vie ne partiront pas. Vous aviez
également prévu une voie de régularisation
économique.
Toutefois, d'après les éléments du projet de
circulaire qu'a publiés la presse, il semble que la
régularisation pour ancrage durable ne concernera
que les personnes qui ont un emploi. Quand on sait
que les sans-papiers n'ont pas le droit de travailler,
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
begrijpt men maar al te goed dat ze zich bedot
voelen!
Bovendien hebt u in de Senaat verklaard dat men
geen rechten kan putten uit de illegaliteit. Maar
weigeren om illegalen die hier sinds lang aanwezig
zijn, te regulariseren terwijl we goed weten dat ze
ons land niet zullen verlaten, betekent zoveel als ze
overleveren aan de willekeur van al diegenen die
van hun ellende profiteren.
Andere criteria inzake duurzame verankering zijn de
wil om te werken en de mogelijkheid om in zijn
behoeften te voorzien. Ik wil verduidelijken dat
mensen zonder papieren geen enkele steun krijgen
van de Belgische overheid. Aangezien ze dus zelf
voor de huisvesting en het levensonderhoud van
hun gezin instaan, voldoen ze de facto aan die
criteria.
on comprend qu'ils se sentent floués !
Par ailleurs, vous avez déclaré au Sénat qu'on ne
pouvait pas puiser un droit dans l'illégalité.
Cependant, ne pas régulariser les illégaux présents
depuis longtemps alors que nous savons qu'ils ne
quitteront pas notre pays, c'est les laisser à la merci
des profiteurs de misère.
J'ajouterai que, parmi les critères d'ancrage durable
figurent la volonté de travailler et la possibilité de
pourvoir à ses besoins. Je voudrais préciser que les
sans-papiers ne bénéficient d'aucune aide de l'État
belge. Puisqu'ils se débrouillent pour loger et nourrir
leur famille, ils remplissent de facto ces critères.
06.02 Filip De Man (Vlaams Belang): Er zijn in de
wereld zes miljard sans-papiers: alle niet-Europese
burgers. Mevrouw Genot en andere linksen zouden
dus beter spreken over illegale vreemdelingen.
Open Vld heeft een 70-puntenplan dat precies het
tegenovergestelde wil als ons oud 70-puntenplan.
De minister zal werken met een puntensysteem.
Hoe meer punten men haalt, hoe beter voor de
illegale vreemdelingen. Zo krijgen ze veertig punten
als ze hier werk hebben. Bevriende landgenoten
zullen maar al te graag bereid zijn om een contract
op te stellen waarbij de betrokkene bijvoorbeeld een
jaar voor niets dient te werken, maar het levert wel
de nodige punten op. Men zal twintig punten krijgen
voor sociaal engagement. Het vrijwilligerswerk bij
linkse clubs zal ongekende hoogten bereiken. Men
krijgt ook tien punten per kind. Als men zeven
kinderen heeft, is het dus direct prijs, tenzij ik het
verkeerd begrepen heb.
Als de regularisatie is toegekend, worden ze na
twee, drie of vier jaar allemaal nouveaux Belges.
Dan worden het kiezers van mevrouw Genot en de
socialisten.
Ook
de
beoordeling
van
de
burgemeester levert punten op. Alle socialistische
burgemeesters zullen ervoor zorgen dat zij in de
toekomst tot hun electoraat behoren.
Onze fractie vreest dat bijna iedereen de 70 punten
zal halen. Sociale zekerheid voor iedereen!
06.02 Filip De Man (Vlaams Belang) : Il y a six
milliards de sans-papiers dans le monde : tous les
citoyens non européens. Mme Genot et les autres
représentants de la gauche feraient donc mieux de
parler d'étrangers illégaux.
L'Open Vld a élaboré un plan de 70 points visant
exactement l'inverse de notre ancien plan en 70
points. La ministre aura recours à un système de
points. Les étrangers illégaux qui en obtiendront le
plus augmenteront leurs chances. Ainsi, le fait
d'avoir un emploi vaudra quarante points. Des amis
et compatriotes s'empresseront de rédiger des
contrats aux termes desquels les intéressés
fourniront par exemple un an de travail gratuit en
échange des points requis. L'engagement social
rapportera 20 points. Le volontariat auprès
d'associations de gauche va atteindre des sommets
inégalés. Enfin, dix points seront attribués par
enfant. Sauf erreur de ma part, les familles de sept
enfants seront donc automatiquement gagnantes.
Si la régularisation est accordée, tous deviendront
des nouveaux Belges après deux, trois ou quatre
ans et rejoindront les rangs des électeurs de Mme
Genot et des socialistes. L'appréciation du
bourgmestre rapporte aussi des points. Tous les
bourgmestres socialistes feront en sorte d'alimenter
leur électorat.
Notre groupe craint que les 70 points soient
octroyés à quasi tout le monde. La sécurité sociale
pour tous !
06.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): We hadden in
de commissie al een debat over de beleidsnota die
de voltallige regering mee goedkeurde. We konden
toen al vaststellen dat er heel grote onenigheid
bestaat over het regulariseren van mensen.
Regulariseren betekent mensen die illegaal op ons
06.03 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Nous avons
déjà débattu en commission de la note de politique
générale
approuvée
par
l'ensemble
du
gouvernement. Nous avions alors déjà pu constater
que les avis étaient très partagés sur la
régularisation de personnes. Régulariser signifie
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
grondgebied verblijven, legale papieren geven,
legaliseren.
De minister kondigde toen aan dat ze een
rondzendbrief voorbereidde. Ze wilde heel duidelijk
zijn en ze streefde de grootste objectiviteit na. Na
vandaag gelooft niemand meer in een kordaat en
streng asielbeleid. Men laat de valse strengheid
daarom beter varen. In de commissie was al
duidelijk dat cdH en minister Milquet willen
regulariseren. Minister Turtelboom is nogal
voorstander van een nieuw migratiekanaal, met
name de economische migratie.
que les personnes résidant illégalement sur notre
territoire recevront des papiers et seront légalisées.
La ministre avait annoncé à l'époque qu'elle
préparait une circulaire. Elle voulait être très précise
et visait la plus grande objectivité. Demain, plus
personne ne croira en une politique d'asile stricte et
sévère. Il serait dès lors préférable de renoncer à la
fausse sévérité. Il était déjà clair en commission
que le cdH et Mme Milquet souhaitent régulariser.
Mme Turtelboom préconise plutôt un nouveau canal
de migration, à savoir la migration économique.
Er heerst grote onenigheid in de regering. De
beleidsnota van de minister wordt door elke
regeringspartij
anders
geïnterpreteerd.
Daarbovenop komt nu nog de grote verwarring over
het puntensysteem. De Open VLD-minister van
Migratie is blijkbaar bezweken onder de druk vanuit
de cdH om zoveel mogelijk mensen te
regulariseren. Om in aanmerking te komen, zal men
minstens zeventig op honderd moeten halen, maar
het is duidelijk dat veel zal afhangen van wie de
punten toekent. De liberalen willen vooral veel
punten geven aan mensen die gewerkt hebben en
gaan op die manier eigenlijk het zwarte
arbeidscircuit
witwassen.
De
economische
migranten die zij willen aantrekken, zijn vooral
hoogopgeleide dertigers - Chinese ingenieurs,
Indische informatici - die hier komen werken zonder
veel sociale garanties vanwege de werkgevers.
Gezinnen met schoolgaande kinderen, goed
geïntegreerd, wil men dan weer terugsturen.
Wat is de precieze bedoeling?
D'importantes dissensions existent au sein du
gouvernement. La note de politique de la ministre
est interprétée différemment par chaque parti de la
majorité. Une grande confusion règne par ailleurs
en ce qui concerne le système des points. La
ministre Open Vld de la Politique de migration a
manifestement cédé sous la pression du cdH qui
demande un maximum de régularisations. Pour en
bénéficier, il faudra obtenir la note de septante sur
cent mais il est clair que la régularisation dépendra
largement de celui qui attribue les points. Les
libéraux veulent surtout octroyer beaucoup de
points aux personnes qui ont travaillé et contribuent
ainsi au blanchiment du circuit de travail au noir.
Les migrants économiques qu'ils souhaitent attirer
sont surtout des trentenaires hautement qualifiés ­
des ingénieurs chinois, des informaticiens indiens ­
qui viennent travailler chez nous sans disposer de
beaucoup de garanties sociales de la part des
employeurs, alors qu'ils veulent par ailleurs
renvoyer des familles bien intégrées, qui ont des
enfants en âge de scolarité.
Quels sont les objectifs exacts ?
06.04
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): De criteria om de lokale duurzame
verankering te beoordelen, staan al in het
regeerakkoord. Daartoe behoren onder meer werk
of
werkbereidheid,
taalkennis
en
andere
competenties. Mijn voorgangers hielden ook al
rekening met die factoren, maar kregen steevast
het verwijt dat hun beoordelingen willekeurig waren,
ook al waren de gehanteerde criteria gepubliceerd
op het internet. Mijn betrachting is het om de
beoordeling te objectiveren en transparanter te
maken.
Ik betreur dat La Libre Belgique met deze informatie
over de rondzendbrief naar buiten is gekomen. Ik
wil daarover degelijk overleg voeren met alle
regeringspartners. Dit is geen debat dat in de pers
moet gevoerd worden. Het is niettemin vrij evident
dat werk en taal belangrijke criteria zullen zijn voor
06.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Les critères d'évaluation de l'ancrage
local durable - et notamment l'occupation d'un
emploi ou la volonté de travailler et les
connaissances linguistiques - sont inscrits dans
l'accord de gouvernement. Mes prédécesseurs
tenaient déjà également compte de ces facteurs
mais se voyaient systématiquement reprocher le
caractère arbitraire de leurs décisions, même si les
critères pris en considération pouvaient être
consultés sur l'internet. J'ai l'intention de tenter
d'objectiver l'évaluation et d'en renforcer la
transparence.
Je regrette la parution dans La Libre Belgique de
ces informations relatives à la circulaire. J'entends
me concerter à ce sujet avec l'ensemble des
partenaires du gouvernement. Un tel débat ne doit
pas être mené par presse interposée. Il est
néanmoins relativement évident que le travail et la
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
de lokale duurzame verankering. Een Amerikaanse
denktank publiceerde onlangs nog een rapport
waaruit blijkt dat mensen die werken zich
gemakkelijker
integreren,
omdat
zij
meer
participeren in het sociaal-culturele leven.
Waarom een puntensysteem? Als mevrouw Douifi
een ander en beter systeem heeft om één en ander
te objectiveren, dan mag ze mij dat altijd eens
uitleggen. Ik kan in elk geval beloven dat de
circulaire duidelijk zal zijn. Ik begrijp eerlijk gezegd
de kritiek van mevrouw Douifi niet goed. In de
Senaat word ik door haar partij- en kartelgenoten
aangevallen omdat ik te streng zou zijn. Ik weet dus
niet altijd goed tot welke vleugel van haar partij ik
mij richt: links, rechts of midden.
langue constitueront des critères d'évaluation d'un
ancrage durable. Récemment encore, un Think
tank américain publiait un rapport mettant en
évidence que les personnes qui exercent un emploi
s'intègrent plus aisément, parce qu'elles participent
à la vie sociale et culturelle du pays.
Pourquoi un système à points ? Si Mme Douifi à
une meilleure idée pour objectiver l'évaluation, je
l'invite à m'en faire part. Je m'engage en tout cas à
ce que la circulaire soit claire. Franchement, je ne
comprends pas vraiment les critiques formulées par
Mme Douifi. A Sénat, je suis attaquée par son parti
et ses alliés de cartel pour ma trop grande sévérité.
Je ne perçois pas toujours clairement par quelle aile
de son parti je suis attaquée : la gauche, la droite
ou le centre ?
06.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Voor u is het
hebben van werk een belangrijk criterium van
duurzame verankering. De moeilijkheid ligt evenwel
in het feit dat al die mensen wel werken, maar niet
op een wettelijke manier omdat ze die kans nu
eenmaal niet hebben! Er moet dus evenzeer
rekening worden gehouden met illegale arbeid.
Bovendien verblijven veel illegalen al sinds lang in
ons land, hebben ze hier werk gevonden en een
leven opgebouwd. Ook met hen moet er rekening
worden gehouden, zo niet geeft u vrij spel aan de
illegale uitbuiting van mensen die hier sinds lang
zijn ingeschreven.
06.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!) : L'emploi est
pour vous un critère important de l'ancrage durable.
La difficulté est que ces gens travaillent tous, mais
pas de façon légale puisqu'ils n'en ont pas la
possibilité ! Il faut que le travail illégal soit pris en
compte.
Par ailleurs, beaucoup d'illégaux sont là depuis
longtemps, travaillent et mènent leur vie. Ils méritent
aussi d'être pris en compte sinon vous allez laisser
la place à l'exploitation illégale de gens inscrits ici
depuis longtemps.
06.06 Filip De Man (Vlaams Belang): Het is
wellicht goed om het hele plaatje eens te schetsen.
Asielzoekers die hier vier jaar verblijven, krijgen een
verblijfsvergunning krijgen - of ze nu asielbedriegers
zijn of niet. Illegalen die zich kunnen beroepen op
humanitaire of medische redenen of die sedert
maart 2007 werk hebben, krijgen ook een
verblijfsvergunning. En als er dan nog illegalen
overblijven - wat ik betwijfel - dan kunnen die ook
nog eens een verblijfsvergunning krijgen als ze een
lokale verankering kunnen aantonen. Open VLD en
CD&V - NV-A plegen hiermee op grove wijze
kiezersbedrog.
06.06 Filip De Man (Vlaams Belang) : Il n'est peut-
être pas inutile de resituer l'ensemble dans un
cadre plus large. Les demandeurs d'asile qui
séjournent dans notre pays depuis quatre ans se
verront délivrer un permis de séjour, qu'ils soient
fraudeurs ou non. De plus, les illégaux en mesure
d'invoquer des raisons humanitaires ou médicales
ou qui ont un travail depuis mars 2007 recevront
également un permis de séjour. S'il reste encore
des illégaux après ces mesures, ce dont je doute,
ils pourront tout de même décrocher un permis s'ils
peuvent démontrer un ancrage local. L'Open Vld et
le CD&V ­ N-VA trompent ainsi grossièrement leurs
électeurs.
06.07 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro): Het valt op dat
de minister altijd in de voorwaardelijke wijs spreekt.
Te
oordelen
naar
de
reacties
van
de
regeringspartners, denk ik niet dat ze snel rond zal
zijn met dat puntensysteem. Ondertussen geeft ze
hoop aan heel veel mensen die ze achteraf
misschien zal moeten teleurstellen: zowel illegalen
die hier al verblijven als would-be economische
migranten.
06.07 Dalila Douifi (sp.a+Vl.Pro) : Il est frappant
de constater que la ministre recourt sans cesse au
conditionnel. À en juger par les réactions des
partenaires au sein du gouvernement, je ne pense
pas qu'elle sera en mesure d'instaurer rapidement
ce système de points. Dans l'intervalle, elle donne
de l'espoir à de nombreuses personnes qu'elle
devra ensuite peut-être décevoir, à savoir les
personnes en séjour illégal mais également les
éventuels candidats à la migration économique.
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
CdH wil zoveel mogelijk mensen papieren geven en
Open VLD wil absoluut de economische migratie
aanboren. Ondertussen weet ook de DVZ niet wat
de criteria zijn. Er heeft nog nooit zoveel verwarring
geheerst en dit puntensysteem is zowat het gekste
wat de minister kon voorstellen. We zullen nu
afwachten of en wanneer ze dit dossier tot een
goed einde zal kunnen brengen.
Le cdH souhaite délivrer des papiers à un maximum
de personnes et l'Open Vld veut absolument
s'engager sur la voie de l'immigration économique.
Entre-temps, l'OE ignore quels sont les critères. La
confusion n'a jamais été aussi grande et ce
système de points est probablement la solution la
plus aberrante que la ministre pouvait proposer.
Nous verrons à présent si et quand elle pourra
mener à bien ce dossier.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
07 Wetsontwerp strekkende tot bekrachtiging
van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 in
uitvoering van artikel 46 van de wet van
13 december 2006 houdende diverse bepalingen
betreffende gezondheid (1069/1-2)
07 Projet de loi confirmant l'arrêté royal du
19 mars 2007 en application de l'article 46 de la
loi du 13 décembre 2006 portant des dispositions
diverses en matière de santé (1069/1-2)
Algemene bespreking
De voorzitter: Ik neem aan dat mevrouw Maya
Detiège, rapporteur, naar haar schriftelijk verslag
verwijst.
Discussion générale
Le président : Je suppose que Mme Maya Detiège,
rapporteur, se réfère à son rapprt écrit.
07.01 Martine De Maght (LDD): Dit ontwerp
behelst een uitbreiding van de bestaande wetgeving
met terugwerkende kracht. De bedoeling is de
discriminatie ten aanzien van ziekenhuispediaters
weg te werken wat de ereloonsupplementen voor
eenpersoonskamers
betreft.
Men
wil
de
bescherming uitbreiden naar de gevallen waar een
van de ouders blijft overnachten bij een
gehospitaliseerd kind. De wet schept echter niet
voldoende duidelijkheid, zodat de ouders nog altijd
niet op voorhand weten wat dit hun zal kosten. Niet
iedereen heeft een hospitalisatieverzekering en
niemand
is
toch
voorstander
van
een
klassengeneeskunde? Wij vinden dat men meer
rekening moet houden met het feit dat ouders die bij
hun
kind
blijven
het
werk
van
het
ziekenhuispersoneel in niet geringe mate verlichten.
Dit wetsontwerp schiet dus zijn doel voorbij, omdat
het de ziekenhuizen nog te veel ruimte voor
interpretatie laat. Daarom zullen wij ons onthouden.
07.01 Martine De Maght (LDD) : Ce projet vise
l'extension de la législation existante avec effet
rétroactif. L'objectif consiste à supprimer la
discrimination à l'égard des pédiatres hospitaliers
en ce qui concerne les suppléments d'honoraires
pour les chambres particulières. Le but est
d'étendre la protection aux cas où l'un des parents
passe la nuit auprès de son enfant hospitalisé. La
loi manque toutefois de clarté, dans la mesure où
les parents n'auront toujours aucune idée préalable
du coût. Tout le monde ne dispose pas d'une
assurance hospitalisation et personne ne saurait
être partisan d'une médecine de classe. Nous
estimons qu'il faut tenir compte du fait que les
parents qui restent auprès de leur enfant allègent
considérablement le travail du personnel hospitalier.
Ce projet de loi manque donc son objectif parce
qu'il laisse une trop grande marge d'interprétation
aux
hôpitaux. C'est pourquoi nous nous
abstiendrons.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1069/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1069/1)
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.
Le projet de loi compte 3 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
08 Wetsvoorstel tot wijziging van het koninklijk
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
reglement op de politie van het wegverkeer en
van het gebruik van de openbare weg, teneinde
de motorfietsen toe te staan gebruik te maken
van de aan de bussen voorbehouden rijstroken
(96/1-5)
08 Proposition de loi modifiant l'arrêté royal du
1er décembre 1975 portant règlement général sur
la police de la circulation routière et de l'usage de
la voie publique afin d'autoriser la circulation des
motocyclettes dans les bandes réservées aux
bus (96/1-5)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
08.01 Jef Van den Bergh , rapporteur: De
commissie Infrastructuur heeft een tweetal zittingen
gewijd aan de bespreking van het wetsvoorstel. Het
gaat om een wetsvoorstel dat een koninklijk besluit
zal wijzigen, bijgevolg is enig voorbehoud op zijn
plaats. Ik wil wijzen op de visie van de heer De Padt
dat de wegbeheerders de eindbeslissing moeten
kunnen nemen bij het al dan niet toelaten van
motorfietsen op busbanen.
Vorige week zijn wij echter op het probleem
gestoten dat de wettekst niet overeenstemt met de
inhoud zoals voorgesteld in de commissie. Wij
willen het voorstel dan ook terugsturen naar de
commissie en het daar opnieuw bespreken.
08.01 Jef Van den Bergh, rapporteur : La
commission de l'infrastructure a consacré deux
réunions à la discussion de cette proposition de loi.
Il s'agit d'une proposition modifiant un arrêté royal et
il convient dès lors de faire preuve d'une certaine
réserve. Je rappelle que M. De Padt estime qu'il
appartient aux gestionnaires de la voirie de décider
in fine de permettre ou non aux motocyclistes de
circuler dans un couloir d'autobus.
Or, la semaine passée, nous avons découvert que
la portée du texte légal ne correspondait pas au
contenu qui avait été proposé en commission. Nous
voudrions dès lors renvoyer la proposition en
commission pour discussion.
08.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik
dacht
dat
de
CD&V
hier
net
een
procedurekwestie heeft aangeboord, dat eerst moet
opgelost worden. Indien het voorstel toch terug naar
commissie wordt gestuurd, moeten we hier niet
eerst een debat houden.
08.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Il me semble que le CD&V vient de soulever un
problème de procédure, qu'il convient de résoudre
préalablement. Si la proposition est de toute façon
renvoyée en commission, il me semble utile d'en
débattre maintenant.
De voorzitter: Ik had niet begrepen dat het om een
formeel voorstel ging.
Le président : Je n'avais pas compris qu'il
s'agissait d'une proposition formelle.
08.03 Bart Tommelein (Open Vld): Ofwel sturen
we de tekst terug naar de commissie en dan moet
het debat nu niet worden gevoerd, ofwel sturen we
hem niet terug naar de commissie en voeren we het
debat hier en nu.
08.03 Bart Tommelein (Open Vld) : Soit nous
renvoyons le texte en commission et le débat ne
doit pas être mené maintenant, soit nous ne le
renvoyons pas en commission et nous menons le
débat ici et maintenant.
08.04 François Bellot (MR): Dit wetsvoorstel werd
in augustus 2007 ingediend en er werden
hoorzittingen georganiseerd in de commissie. Het
wetsvoorstel werd licht geamendeerd, maar werd in
de commissie goedgekeurd.
Intussen zijn bepaalde verkeersactoren echter
beginnen te lobbyen. De leden van de fracties zijn
08.04 François Bellot (MR) : Cette proposition de
loi a été déposée en août 2007 et nous avons
organisé des auditions en commission. À la suite de
l'adoption de certains amendements, la proposition
déposée a été quelque peu modifiée, mais nous
l'avons votée en commission.
Entre-temps, il y a eu du lobbying de la part de
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
het aangepaste wetsvoorstel vervolgens beginnen
te bestuderen en vinden dat ze anders hadden
moeten reageren. Het gaat hier dus niet om een
procedurekwestie. Het probleem is dat niet alle
actoren duidelijk kennis hadden genomen van de
inhoud van de tekst die in de commissie werd
goedgekeurd.
De vraagt rijst dus of we vandaag in de plenaire
vergadering gaan stemmen over het voorstel zoals
het in de commissie werd aangenomen, maar dat
een aantal leden vandaag ter discussie zouden
willen stellen. U moet een voorstel doen. Zelf denk
ik dat we zouden moeten stemmen over wat we nu
gaan doen.
certains acteurs de la route. Les membres des
groupes ont alors examiné la proposition de loi
adoptée et ont pensé qu'ils auraient dû faire autre
chose. Ce n'est pas un problème de procédure
mais de texte adopté en commission dont le
contenu n'avait sans doute pas été clairement
identifié par tous les intervenants.
Voterons-nous en séance plénière cette proposition
telle qu'adoptée en commission et que certains
membres aujourd'hui souhaiteraient contester ? Il
vous appartient de formuler une proposition. Pour
ma part, j'estime que nous devons effectuer un vote
pour savoir ce que nous allons faire maintenant.
08.05 Thérèse Snoy et d''Oppuers (Ecolo-
Groen!): Onze fractie acht het voorbarig over deze
tekst te stemmen. De doelstellingen ervan zijn
lovenswaardig, maar de goedkeuring verliep in
bizarre omstandigheden. De hoorzittingen zijn niet
afgerond en de openbare vervoersmaatschappijen
werden zelfs niet gehoord.
08.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Notre groupe trouve que ce texte n'est pas en état
d'être voté aujourd'hui. Il a des objectifs louables
mais il a été adopté dans de drôles de
circonstances. Les auditions ne sont pas
complètes, nous n'avons même pas auditionné les
sociétés de transport en commun.
Tevens werden sommige adviezen in de wind
geslagen:
het
Belgisch
Instituut
voor
de
Verkeersveiligheid, de fietsers.
Het laatste voorval dateert van de zitting van 7 mei,
waar enige verwarring ontstond; een amendement
van CD&V maakte de wet onbegrijpelijk en leidde
tot uiteenlopende interpretaties. We achten het dan
ook voorbarig vandaag over deze tekst te stemmen.
We vragen een verzending naar de commissie.
(Applaus bij Ecolo/Groen!).
D'autre part, certains avis ont été négligés : l'Institut
belge pour la sécurité routière, les cyclistes.
Le dernier événement est celui de la séance du 7
mai, au cours de laquelle il y a eu confusion ; un
amendement du CD&V a rendu cette loi
incompréhensible et susceptible d'être interprétée
en sens divers. Nous estimons dès lors que ce
texte n'est pas mûr pour être voté aujourd'hui et
demandons
le
renvoi
en
commission
(Applaudissements sur les bancs d'Ecolo/Groen !).
08.06 Valérie De Bue (MR): We vragen de
bespreking van dit voorstel. Op 26 april 2007 heeft
deze ssemblee nagenoeg eenparig het voorstel van
resolutie goedgekeurd. Er werden hoorzittingen
gehouden en iedereen kon deze of gene vereniging
of deskundige uitnodigen. We beschikken over
voldoende elementen om ons een duidelijk idee te
vormen over dit dossier. We zijn voorstander van de
mogelijkheid om motorfietsen te laten rijden op de
voor bussen voorbehouden vakken.
Dit voorstel past in een reeks door de MR
ingediende wetteksten dat de veiligheid van
tweewielers moet waarborgen. Het aantal
motorfietsen en tweewielers op onze banen gaat de
hoogte in. Tussen 2000 en 2006 is het aantal
motorfietsen opgelopen van 277 000 tot 359 000,
(een stijging van 25%). Sinds 1980, is hun aantal
verdrievoudigd.
08.06 Valérie De Bue (MR) : Nous demandons la
discussion de cette proposition. Le 26 avril 2007,
cette Assemblée a voté à la quasi-unanimité la
proposition de résolution. Des auditions ont eu lieu
et il appartenait à chacun de demander la
convocation de telle association ou de tel expert.
Nous disposons de suffisamment d'éléments pour
nous faire une idée claire du dossier. Nous prônons
la possibilité pour les motos d'accéder aux voies
réservées aux bus.
Cette proposition s'intègre dans un ensemble de
textes législatifs déposés par le MR en vue
d'assurer la sécurité des deux-roues. Le nombre de
motos et véhicules à deux roues sur nos routes est
en augmentation. Entre 2000 et 2006, on est passé
de 277 000 à 359 000 motos, soit une augmentation
de 25%. Depuis 1980, leur nombre a triplé.
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Er is echter een schaduwzijde: in de statistieken
over het aantal ongevallen, zijn de motorfietsrijders
oververtegenwoordigd in vergelijking met hun
proportionele aanwezigheid in het verkeer.
Il y a cependant une ombre au tableau : dans les
statistiques d'accidents, les motocyclistes sont sur-
représentés par rapport à leur proportion dans le
trafic.
Dit wetsvoorstel werd ingegeven door buitenlandse
maatregelen, meer in het bijzonder door een
Londens experiment. Na vier jaar werd daar
vastgesteld dat het aantal gewonden bij de
tweewielers met een derde was teruggevallen. Het
aantal ongevallen met bromfietsen daalde met 11
procent.
Dit
wetsvoorstel
komt
dus
de
verkeersveiligheid
van
de
gemotoriseerde
tweewielers
ten
goede,
alsook
de
vlotte
doorstroming van het verkeer.
Tijdens de bespreking werden twee voorwaarden
gesteld:
die
rijstroken
zouden
om
veiligheidsredenen
verboden
blijven
voor
bromfietsen en links inhalen zou verboden worden.
In tegenstelling tot wat onze rapporteur zegt, spelen
de wegbeheerders een belangrijke rol: zij kunnen
op elk moment beslissen een busstrook al of niet
open te stellen voor motorrijders.
Dit voorstel werd nagenoeg unaniem goedgekeurd
in april 2007. Nu komt het erop aan er uitvoering
aan te geven. (Applaus op de banken van MR)
La présente proposition est inspirée de dispositions
étrangères et en particulier d'une expérience
londonienne où, après une expérience de quatre
ans, on a constaté une chute d'un tiers du nombre
de blessés parmi les usagers de la route en deux-
roues et de 11% des accidents avec cyclomoteurs.
Cette proposition est donc avantageuse pour la
sécurité des usagers à deux roues motorisés et la
fluidité du trafic.
Deux conditions ont été posées lors des débats :
l'interdiction de ces bandes aux cyclomoteurs pour
des raisons de sécurité et l'interdiction de
dépassement par la gauche.
Contrairement à ce qu'à dit notre rapporteur, les
gestionnaires de voirie jouent un rôle important : ils
peuvent, à tout moment, apprécier l'opportunité
d'ouvrir ou non un couloir de bus aux motocyclistes.
Cette proposition a été votée quasiment à
l'unanimité en avril 2007. Il s'agit maintenant de la
rendre effective (Applaudissements sur les bancs
du MR).
08.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Het is belangrijk
dat de meerderheidspartijen zich eerst akkoord
verklaren over de tekst. De tekst vertoont een
aantal juridische mankementen. Ik pleit ervoor de
tekst terug naar de commissie te sturen, om ze
daar in alle ernst te bestuderen. Op die manier
worden hier geen spelletjes gespeeld, maar wordt
aan verkeersveiligheid gedacht. Als de meerderheid
spelletjes wil spelen, ben ik bereik om straks een
uiteenzetting van twee à drie uur te houden.
08.07 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Il importe que
le texte recueille d'abord un consensus au sein de
la majorité. Ce texte présente une série
d'imperfections juridiques. Je préconise de le
renvoyer en commission pour qu'il y soit examiné
avec tout le sérieux requis. Ainsi, on évitera de se
livrer à des manoeuvres politiciennes et la sécurité
routière sera au centre des débats. Toutefois, si
c'est le but recherché par la majorité, je suis
disposé à vous présenter un exposé de deux à trois
heures.
08.08 Ulla Werbrouck (LDD): Dit wetsvoorstel is
volgens ons onvoldoende doordacht. De Motorcycle
Action Group waarschuwde tijdens de hoorzitting
van 17 december 2007 al voor het gevaar voor de
veiligheid van de motorfietsers.
Er zijn diverse types van busbanen, waar niet overal
dezelfde regels worden toegepast en dat zal tot
verwarring leiden. Hoe kan de motorrijder een
onderscheid maken tussen een speciale busstrook,
een bijzondere overrijdbare bedding of een niet-
overrijdbare bedding? Bovendien mogen deze
volgens de wegcode ook gebruikt worden door
08.08 Ulla Werbrouck (LDD) : Cette proposition
de loi n'a pas été l'objet d'une réflexion
suffisamment approfondie, à notre estime. Le
Motorcycle Action Group a mis en garde, dès
l'audition du 17 décembre 2007, contre le danger
qu'elle
représente
pour
la
sécurité
des
motocyclistes.
Différents types de bandes réservées aux bus sont
prévus et les règles qui y sont applicables ne sont
pas identiques partout, ce qui ne manquera pas de
jeter la confusion dans les esprits. Comment le
motocycliste fera-t-il la différence entre une bande
spéciale réservée aux bus, un site spécial
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
fietsers en prioritaire voertuigen, taxi's en
leerlingenvervoer. Voor de fietsers bestaat er echter
een verkeersbord dat aanduid waar zij mogen
rijden, maar voor motorrijders is daar in dit voorstel
niet aan gedacht. Hierdoor krijgen zij het signaal dat
ze overal mogen rijden. Op sommige busbanen
wordt er bovendien tegen de verkeersrichting in
gereden en hebben busbanen een eigen systeem
van verkeerlichten dat de gewone weggebruiker
onvoldoende kent.
franchissable ou un site spécial non franchissable ?
De plus, le code de la route autorise aussi à ces
endroits la circulation des cyclistes, des véhicules
prioritaires et des taxis ainsi que le transport
d'écoliers. Un panneau de signalisation indique aux
cyclistes à quels endroits ils peuvent circuler, mais
la proposition ne prévoit pas de panneau analogue
pour les motocyclistes. Autrement dit, ils peuvent se
croire autorisés à circuler partout. De plus, la
circulation s'effectue en sens inverse sur certaines
bandes réservées aux bus et celles-ci disposent
d'un système spécifique de feux de signalisation,
que les simples usagers ne connaissent pas
suffisamment.
In de toelichting wordt verwezen naar een succesvol
proefproject in Londen, maar we kunnen de
verkeerssituatie aldaar niet vergelijken met die in
ons land. Deze maatregel zou volgens diezelfde
toelichting de veiligheid van de motorfietsers ten
goede komen, maar dat is niet bewezen. Veelal zijn
de busstroken leeg en dat nodigt uit tot hoge
snelheden. Hierdoor zal het snelheidsverschil met
de rijstroken ernaast te groot zijn. Het voorstel
creëert ook een extra gevaar voor voetgangers die
willen oversteken. Als de motorfiets wordt
opgehouden door bus of taxi zal hij op de normale
rijbaan willen invoegen en dat is ook niet veilig. Dit
wetsvoorstel voert een verbod in om links in te
halen, maar hoe kan dat in overeenstemming
gebracht worden met artikel 43ter van de wegcode
dat bepaalt dat motorfietsers naast elkaar mogen
rijden? Om al deze redenen pleit Lijst Dedecker
ervoor om dit wetsvoorstel terug naar de commissie
te sturen en haar huiswerk opnieuw te laten maken.
Il est fait référence, dans les développements, à un
projet pilote mené avec succès à Londres. Nous ne
pouvons toutefois comparer le trafic dans cette
capitale avec la situation qui prévaut dans notre
pays. Par ailleurs, il n'est pas prouvé que cette
mesure serait de nature à améliorer la sécurité des
motocyclistes, une des thèses pourtant mises en
avant dans les développements. Les bandes
réservées aux bus étant souvent libres, les usagers
sont tentés d'y rouler à des vitesses beaucoup trop
élevées par rapport à celles pratiquées sur les
bandes de circulation voisines. Les piétons désireux
de traverser la chaussée courent également un
risque supplémentaire. En outre, si le motocycliste
est bloqué par un bus ou un taxi, il sera tenté de se
réinsérer dans les bandes de circulation normales,
une manoeuvre également assez dangereuse.
Ensuite, comment concilier l'interdiction de
dépassement par la gauche envisagée dans cette
proposition de loi avec l'article 43ter du Code de la
route, qui dispose que les motocyclistes peuvent
rouler de front ? Pour toutes ces raisons, la Lijst
Dedecker plaide pour un renvoi de cette proposition
de loi en commission, afin qu'elle puisse revoir sa
copie.
08.09 Xavier Baeselen (MR): Wij weten perfect
wat we vandaag bespreken. De meeste politieke
formaties zijn aan de vooravond van de
verkiezingen
overeengekomen
om
in
hun
kiesprogramma een aantal punten op te nemen,
wat de motorrijders betreft, die in de toekomst
verbeterd zouden worden. In het verslag van de
informateur worden de denkpistes die hier werden
aangehaald ook opgenomen.
Tijdens de laatste commissievergadering wisten we
dat we ons zouden moeten uitspreken over die
teksten. Verscheidene parlementsleden vielen
letterlijk uit de lucht. Wij hebben gestemd en de
rapporteur zelf heeft amendementen voorgesteld
waarvan hij de precieze strekking kende. Het
probleem is niet zeer complex. We moeten
uitmaken of we motorrijders al dan niet toelaten om
08.09 Xavier Baeselen (MR) : Nous savons
parfaitement de quoi nous discutons aujourd'hui. La
plupart des formations politiques, à la veille des
élections, ont convenu d'indiquer dans leur
programme électoral certaines avancées pour les
motards. Le rapport de l'informateur reprend les
pistes évoquées ici.
Au cours de la dernière réunion de commission,
nous savions que nous allions devoir nous
prononcer sur ces textes. Plusieurs parlementaires
étaient embarrassés. Nous sommes passés au vote
et le rapporteur a lui-même proposé des
amendements dont il connaissait la portée exacte.
Le problème n'est pas très complexe. Il s'agit de
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
op de busstroken te rijden.
savoir si nous autorisons les motos à circuler sur
les bandes-bus.
Het echte probleem ligt misschien in het feit dat er
voor de fietsen niet noodzakelijk een plaats
weggelegd is op de busstroken. De tekst werd
uiteindelijk goedgekeurd in de commissie en
gisteren ontwaken dan plots een aantal lobby's, met
name die van de fietsers. Op de valreep wordt een
vergadering met het BIVV georganiseerd om druk
uit te oefenen op de parlementsleden.
Wat mijn fractie betreft, de huidige tekst is
toereikend en nuttig voor de motorrijders. Ik stel
dan ook voor dat we erover stemmen. Als er nog
verbeteringen
moeten
worden
aangebracht,
herinner ik eraan dat een evocatie nog steeds
mogelijk is in de Senaat, zelfs al vind ik dat niet
nodig.
Le véritable problème réside peut-être dans le fait
que les vélos n'ont pas nécessairement leur place
dans les bandes-bus. Ce texte a finalement été voté
en commission et hier, voilà qu'un certain nombre
de lobbies se réveillent, notamment les cyclistes.
Une réunion de l'IBSR est organisée à la dernière
minute pour faire pression sur les parlementaires.
Pour mon groupe, le texte actuel est suffisant et
utile pour les motards. Je propose dès lors que
nous puissions le voter. Si des améliorations
doivent y être apportées, je rappelle qu'une
évocation est toujours possible au Sénat, même si
je ne l'estime pas nécessaire.
08.10 David Lavaux (cdH): We spreken er nu al
meer dan twee jaar over en ik stel me vragen bij de
relevantie van een stemming bij hoogdringendheid.
We hebben in de commissie moeten stemmen
zonder dat we over de nodige gegevens beschikten.
08.10 David Lavaux (cdH) : Cela fait plus de deux
ans qu'on en parle et je me pose la question de la
pertinence d'un vote en extrême urgence. Nous
avons dû voter en commission sans avoir eu toutes
les précisions nécessaires.
Er bestaan verschillende soorten busstroken. Ik ben
niet zeker dat al die mogelijkheden in aanmerking
werden genomen. Ik doe niet mee aan een strijd
van de ene lobby tegen de andere en ik hoop dat
dat ook niet uw bedoeling is.
De tekst is mijns inziens voor verbetering vatbaar.
Naar de motorrijders toe, getuigt het van een
optimaal respect indien we een onbetwistbare,
duidelijke en precieze tekst voorbereiden. Deze
kwestie zou probleemloos binnen de twee weken
afgehandeld kunnen worden.
Ik stel dan ook voor de tekst naar de commissie te
verzenden.
Il existe différentes sortes de bandes-bus. Je ne
suis pas certain que tous les cas aient été
envisagés. Je ne m'inscris pas ici dans une lutte
d'un lobby contre un autre lobby et j'espère que ce
n'est pas non plus votre cas.
J'estime que le texte mérite une amélioration.
L'attitude la plus respectueuse à l'égard des
motards est de leur préparer un texte incontestable,
clair et précis. Cette affaire pourrait être réglée dans
la quinzaine, sans problème.
Je propose dès lors le renvoi du texte en
commission.
08.11 Guido De Padt (Open Vld): We moeten
voorzichtig zijn om met een wetsvoorstel een KB te
wijzigen, want als er iets niet zou kloppen dan
moeten we het KB zelf wijzigen. In de commissie
heb ik al aangedrongen om de wegbeheerder een
positieve daad te laten stellen als hij de
motorfietsers op busbanen wil toelaten. Ik sluit mij
aan bij diegenen die het voorstel terug naar de
commissie
willen
sturen
en
vraag
dat
commissievoorzitter Bellot zich engageert om dit
voorstel binnen de drie weken opnieuw te
behandelen.
08.11 Guido De Padt (Open Vld) : La prudence
est de mise lorsqu'il s'agit de modifier un arrêté
royal par la voie d'une proposition de loi car, en cas
de difficulté, il faut modifier l'arrêté royal lui-même.
J'ai déjà insisté en commission pour que le
gestionnaire de la voie publique pose un acte positif
s'il veut autoriser les motocyclistes à emprunter les
bandes de circulation réservées aux bus. Je me
rallie à l'avis de ceux qui voulaient renvoyer la
proposition en commission et je demande que le
président de la commission, M. Bellot, s'engage à la
réexaminer dans les trois semaines.
08.12 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Dit is
een oud voorstel. Er werden verschillende
hoorzittingen georganiseerd, er werd uitgebreid
gedebatteerd en het voorstel werd uiteindelijk
goedgekeurd in de commissie. Daarom vinden wij
08.12 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Il s'agit
une ancienne proposition. Différentes auditions ont
été organisées, des débats approfondis ont été
menés et le texte a finalement été adopté en
commission. Nous estimons dès lors que le vote
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
dat er nu in de plenaire kan gestemd worden. Wij
zullen dit voorstel mee goedkeuren, maar sluiten
ons ook aan bij de genuanceerde houding van de
motorrijderverenigingen.
Er
zijn
inderdaad
verschillende types van busstroken en sommigen
hebben een eigen systeem van verkeerslichten.
Busbanen op autosnelwegen zijn inderdaad meer
geschikt dan die in de stad. Maar het is niet omdat
dit voorstel een mogelijkheid creëert om
motorfietsers op busbanen toe te laten, dat zij daar
ook toe verplicht moeten worden.
peut avoir lieu aujourd'hui en séance plénière. Nous
adopterons cette proposition mais nous partageons
également l'avis nuancé des associations de
motards. Il existe en effet différents types de sites
propres de bus et certains disposent de leur
signalisation spécifique. Les voies de bus sur les
autoroutes sont en effet plus adaptées que les sites
propres des bus en ville. Mais ce n'est pas parce
que cette proposition permet aux motocyclistes
d'emprunter les sites des bus qu'ils sont tenus d'y
circuler.
Zelfs de Raad van State stelde in zijn advies vast
dat
de
bevoegdheid
over
mobiliteit
en
verkeersveiligheid zodanig versnipperd is dat een
gecoördineerd en geïntegreerd beleid onmogelijk is.
Daarom is het Vlaams Belang voor de overheveling
van die bevoegdheid naar de deelstaten, in
afwachting van de Vlaamse onafhankelijkheid.
Même le conseil d'Etat a indiqué dans son avis que
les compétences en matière de mobilité et de
sécurité routière étaient tellement morcelées que
toute politique coordonnée et intégrée était
impossible. C'est la raison pour laquelle le Vlaams
Belang est favorable au transfert de ces
compétences aux entités fédérées, dans l'attente de
l'indépendance de la Flandre.
08.13 Valérie De Bue (MR): Deze tekst werd
aangenomen met negen tegen één stemmen en
vier onthoudingen. Sommigen weten dus niet goed
waarover ze stemmen, terwijl ze ruimschoots de
gelegenheid hebben gekregen om daarover
inlichtingen in te winnen.
De Waalse minister van Mobiliteit, de heer Antoine,
is er duidelijk voor gewonnen dat motorrijders
gebruik zouden mogen maken van de aan de
bussen voorbehouden rijstroken, terwijl zijn
partijgenoten hier een totaal tegenovergesteld
standpunt innemen!
08.13 Valérie De Bue (MR) : Ce texte a été voté
par neuf voix contre une et quatre abstentions.
Certains ne savent donc pas très bien sur quoi ils
votent alors qu'ils avaient toute latitude de se
renseigner.
Le ministre wallon de la Mobilité, M. Antoine, se
positionne clairement en faveur de la circulation des
motos sur les bandes des bus alors qu'ici on assiste
à une prise de position contraire du même parti !
08.14 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Mevrouw
De Bue en de heer Baeselen zeg ik dat zij niet
kunnen doen alsof zij niet gehoord hebben wat er
hier gezegd wordt, ook al zijn ze het niet eens met
wat anderen zeggen. Waarom blijven ze zo
hardnekkig ontkennen dat er een probleem is?
Tijdens deze zittingsperiode zal het nog gebeuren
dat de meerderheid niet goed weet waar ze naartoe
wil. Neem dan ook de gewoonte aan om de tekst
onmiddellijk opnieuw naar de commissie te
verzenden. Op die manier zullen we veel tijd
winnen.
08.14 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Je veux
dire à Mme De Bue et à M. Baeselen que, même
s'ils ne sont pas d'accord avec ce que d'autres
disent, ils ne peuvent rester sourds à ce qui se dit.
Pourquoi un tel acharnement à ne pas reconnaître
l'existence d'un problème ? Sous cette législature, il
arrivera encore que la majorité se cherche. Prenez
donc tout de suite l'habitude de renvoyer en
commission directement. On gagnera beaucoup de
temps.
08.15 Thérèse Snoy et d''Oppuers (Ecolo-
Groen!): Op grond van de huidige tekst kan men
onmogelijk uitmaken of hij geval per geval dan wel
op een algemene manier zal worden toegepast. De
indiener van het amendement dat voor enige onrust
bij de meerderheid heeft gezorgd, vraagt nu zelf
uitstel. Er was sprake van verwarring, en men moet
de gevolgen daarvan aanvaarden.
08.15 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!)
: Actuellement, tel que ce texte est écrit, on ne peut
même pas savoir clairement s'il s'applique au cas
par cas ou de manière générale. L'auteur même de
l'amendement qui a mis un peu de désordre dans la
majorité demande le report. Il y a eu confusion, il
faut en accepter les conséquences.
08.16 Christian Brotcorne (cdH): Indien mevrouw 08.16 Christian Brotcorne (cdH) : Si Mme De Bue
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
De Bue goed geluisterd heeft naar de heer Lavaux,
dan zal ze gehoord hebben dat hij zich niet over de
inhoud heeft uitgesproken. Hij vraagt een sluitende
wet, die rechtszekerheid garandeert voor de
motorrijders zelf.
a bien écouté M. Lavaux, elle ne l'aura pas entendu
se prononcer sur le fond. Il a demandé une loi
parfaite, qui garantisse la sécurité juridique pour les
motards eux-mêmes.
08.17 Xavier Baeselen (MR): Mijnheer Nollet, u
zal het met mij eens zijn dat het een goede zaak is
dat elke fractie af en toe de kans krijgt om haar
standpunt uiteen te zetten.
Verscheidene collega's vragen dat de tekst opnieuw
naar de commissie zou worden verzonden, en het
ziet er naar uit dat dat ook zal gebeuren. Ik zal de
collega's van de verschillende politieke fracties over
drie weken echter voor hun verantwoordelijkheid
plaatsen. We zullen dan moeten uitmaken of wij
motorfietsen zullen toestaan gebruik te maken van
de rijstroken die aan de bussen zijn voorbehouden.
De tekst is vrij gemakkelijk te begrijpen, op
voorwaarde dat men hem leest alvorens er over te
stemmen!
08.17 Xavier Baeselen (MR) : Monsieur Nollet,
vous m'accorderez qu'il est sain que, de temps en
temps, chaque groupe puisse exprimer son point de
vue.
Plusieurs collègues demandent le renvoi du texte
en commission ­ et il me semble que nous nous
orientons vers cette issue. Mais je donne rendez-
vous aux collègues des différentes formations
politiques dans trois semaines pour les placer
devant leurs responsabilités. Il s'agira de savoir si
nous autorisons la circulation des motos dans les
bandes-bus. Le texte est assez simple à
comprendre si, avant de le voter, on le lit !
08.18 David Geerts (sp.a+Vl.Pro): Er wordt dus
voorgesteld de tekst over drie weken terug in de
plenaire vergadering te bespreken nadat de
commissie een juridisch sluitende tekst heeft
opgesteld.
08.18 David Geerts (sp.a+Vl.Pro) : Il est donc
proposé de réexaminer le texte en séance plénière
dans trois semaines, lorsque la commission aura
élaboré un texte cohérent sur le plan juridique.
08.19 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Dit debat wordt gevoerd alsof het lot van BHV ervan
afhangt! (Gelach) Laat ons de dingen in hun juiste
proportie zien. Men stelt de zaak voor alsof de tekst
in ijltempo door de commissie werd gejaagd, maar
dat is niet zo. Er waren uitgebreide besprekingen en
hoorzittingen. Dat de tekst juridisch niet klopt is
mogelijk, maar kan iemand mij nu precies zeggen
wat eraan schort? Als men mij ervan wil overtuigen
de tekst terug naar commissie te sturen, dan moet
dat toch eerst worden uitgelegd.
08.19 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Ce débat est mené comme si le sort de BHV en
dépendait ! (Rires) Ramenons les choses à leurs
justes proportions. L'on veut faire croire que le texte
a été examiné à la hâte par la commission, ce qui
n'est pas le cas. De longues discussions et
auditions ont eu lieu. S'il est possible que le texte
comporte des imprécisions juridiques, quelqu'un
peut-il m'expliquer quel est exactement le
problème ? Si l'on veut me convaincre de la
nécessité de renvoyer le texte en commission, il
faudrait tout d'abord m'expliquer pourquoi.
08.20 Jean-Jacques Flahaux (MR): Het betoog
van de heer Lavaux verbaast me. Hij zegt dat we
terugkeren naar een volmaakte wet. Bij mijn weten
bestaat zoiets niet.
Bovendien koesterde ik de illusie dat tenminste de
leden die de tekst in de commissie goedkeurden er
het zwijgen zouden toe doen. Het is echter precies
een amendement van CD&V dat tot problemen
leidt. Men kan zich afvragen of het niet werd
ingediend om de behandeling van deze tekst af te
remmen.
Tot slot heb ik ook vragen bij onze manier van
werken. Voortaan kan om het even welke tekst die
08.20 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je suis
étonné par les propos tenus par M. Lavaux. Il dit
qu'on va revenir à une loi parfaite. Je pensais que
cela n'existait pas.
Par ailleurs, j'avais la faiblesse de penser que
lorsqu'un texte avait été adopté par une
commission, les membres de cette commission qui
avaient voté en sa faveur auraient au moins la
pudeur de se taire. Or c'est justement un
amendement du CD&V qui pose problème et on
peut se demander s'il n'a pas été déposé dans le
but de freiner le texte.
Finalement, je me pose des questions quant à notre
travail puisque désormais n'importe quel texte
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
in commissie werd aangenomen in de plenaire
vergadering opnieuw op de helling worden gezet,
omdat de Kamer een soort permanente happening
is geworden.
sortant de commission peut être remis en question
en raison du fait que la Chambre est devenue une
espèce de "happening" permanent.
08.21 Guido De Padt (Open Vld): Dit debat gaat
niet om meerderheid tegen oppositie. We moeten
de politieke volwassenheid opbrengen om de tekst
terug naar de commissie te sturen aangezien men
duidelijk twijfelt aan de juridische draagkracht
ervan. Het gaat hier niet om politieke spelletjes,
maar om de verkeersveiligheid!
De voorzitter: Ik heb een voorstel tot
agendawijziging ontvangen dat ertoe strekt om de
tekst terug te sturen naar de commissie. We
moeten nu nagaan of een derde van de Kamer die
verwijzing steunt.
08.21 Guido De Padt (Open Vld) : Nous ne
sommes pas en présence d'un débat majorité
contre opposition. Nous devons faire preuve de
maturité politique et renvoyer le texte en
commission, puisque sa portée juridique suscite
manifestement des doutes. Foin d'enfantillages
politiques, c'est de sécurité routière qu'il est
question.
Le président: J'ai reçu une proposition de
modification de l'ordre du jour tendant au renvoi du
texte en commission. Nous devons à présent
vérifier si un tiers des membres appuie ce renvoi.
08.22 Herman De Croo (Open Vld): Als de
voorzitter vraagt of er een consensus is en die blijkt
er te zijn, dan is het probleem toch opgelost?
De voorzitter: Ik heb niet de indruk dat daarover
een consensus bestaat.
08.22 Herman De Croo (Open Vld): Si le président
demande s'il y a consensus et que ce consensus
semble exister, le problème est résolu, non ?
Le président: Je n'ai pas l'impression qu'il existe un
consensus sur ce point.
Er wordt elektronisch geteld. 61 leden steunen de
verwijzing naar de commissie, 2 leden zijn tegen en
er zijn geen onthoudingen.
Il est procédé au comptage électronique : 61
membres soutiennent le renvoi en commission, 2
membres sont contre et personne ne s'abstient.
09 Voorstel van resolutie betreffende de
invoering van het inschrijvingsbewijs in twee
delen (510/1-2)
09 Proposition de résolution relative à
l'introduction du certificat d'immatriculation en
deux parties (510/1-2)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (510/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (510/1)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
09.01 Linda Musin, rapporteur: Ik verwijs naar
mijn schriftelijk verslag.
09.01 Linda Musin, rapporteur : Je renvoie à mon
rapport écrit.
09.02 Guido De Padt (Open Vld): Met mijn voorstel
van resolutie vraag ik de regering om een
inschrijvingsbewijs voor voertuigen in twee delen in
te voeren om de fraude bij de verhandeling van
voertuigen proactief te bestrijden. Nu is het zo dat
het overdragen van het inschrijvingsbewijs en het
betalen van de koopsom volstaan om een voertuig
te verkopen. In toepassing van een Europese
richtlijn en conform het advies van Federauto,
vragen wij de invoering van een inschrijvingsbewijs
in twee delen. Eén deel van dat bewijs kan dan
thuis worden bewaard en het andere in de wagen.
Dit zal het verhandelen van een gestolen voertuig
aanzienlijk bemoeilijken.
09.02 Guido De Padt (Open Vld) : Avec ma
proposition de résolution, je demande au
gouvernement
d'introduire
un
certificat
d'immatriculation en deux parties, afin de lutter de
manière proactive contre la fraude lors du trafic de
voitures. Actuellement, le transfert du certificat
d'immatriculation et le paiement de la somme de
vente suffisent pour vendre un véhicule. En
application
d'une
directive
européenne
et
conformément à l'avis de Federauto, nous
demandons
l'introduction
d'un
certificat
d'immatriculation en deux parties. Une partie du
certificat peut alors être conservée au domicile du
propriétaire et l'autre dans la voiture. Cette mesure
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
compliquera considérablement le trafic d'une
voiture volée.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
10 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk
besluit
van
20 december 2007
betreffende de bijdrage in de werkings-,
personeels- en oprichtingskosten van de
kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders van de vergunningen klasse A, B, C en E
voor het kalenderjaar 2008 (1106/1)
10 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
royal
du
20 décembre 2007
relatif
à
la
contribution aux frais de fonctionnement, de
personnel et d'installation de la Commission des
jeux de hasard due par les titulaires de licences
de classe A, B, C et E pour l'année civile 2008
(1106/1)
Zonder verslag
Sans rapport
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1106/1)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1106/1)
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
Le projet de loi compte 2 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
11 Voorstel van resolutie om de vreedzame
evolutie van de politieke situatie en de
inachtneming van de mensenrechten in Birma te
steunen (253/1-5)
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (252/1-2)
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (415/1-2)
- Voorstel van resolutie betreffende de situatie in
Birma (380/1-2)
11 Proposition de résolution visant à soutenir
l'évolution pacifique de la situation politique et le
respect des droits de l'homme en Birmanie
(253/1-5)
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (252/1-2)
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (415/1-2)
- Proposition de résolution relative à la situation
en Birmanie (380/1-2)
Ik stel u voor één enkele bespreking aan deze
voorstellen van resolutie te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces propositions de résolution. (Assentiment)
Bespreking
Discussion
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (253/5)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (253/5)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
11.01 Rapporteur Xavier Baeselen (MR): Aan
een werkgroep werd de opdracht gegeven een tekst
voor te leggen die de voorstellen van resolutie
betreffende de situatie in Myanmar bundelt. De
werkgroep heeft geluisterd naar de heer Tanghe,
raadsman van de ambassade bij de FOD
Buitenlandse Zaken, die een stand van zaken heeft
gegeven met betrekking tot de evolutie van het
dossier. De heer de Donnea heeft een ontwerp van
tekst opgesteld, die vervolgens geamendeerd werd
door de werkgroep teneinde rekening te houden
met de humanitaire ramp die veroorzaakt werd door
de cycloon. De tekst heeft als basis gediend voor de
bespreking.
De heer De Vriendt van Ecolo-Groen! heeft
amendementen ingediend die ertoe strekken de
privé-investeerders in Myanmar aan te manen hun
verantwoordelijkheid te nemen en aan de regering
te vragen erop toe te zien dat er bij het toewijzen
van overheidsopdrachten rekening wordt gehouden
met de mensenrechten en de sociale rechten.
11.01 Xavier Baeselen, rapporteur : Un groupe de
travail a été chargé de proposer un texte commun à
partir des propositions de résolution relatives à la
situation en Birmanie. Il a entendu M. Tanghe,
conseiller d'ambassade au SPF Affaires étrangères,
qui a fait le point sur l'évolution de ce dossier. Un
projet de texte a été rédigé par M. de Donnea, puis
amendé par le groupe de travail pour tenir compte
de la catastrophe humanitaire provoquée par le
cyclone. Il a servi de base à la discussion.
M. De Vriendt, d'Ecolo-Groen!, a déposé des
amendements visant à appeler les investisseurs
privés en Birmanie à prendre leurs responsabilités
et à demander au gouvernement de veiller à ce que
les marchés publics soient attribués dans le respect
des droits de l'homme et des droits sociaux.
Mijnheer Van den Eynde heeft, in naam van Vlaams
Belang, geoordeeld dat de onverschilligheid van de
Myanmarese autoriteiten voor de reacties van de
internationale gemeenschap te wijten is aan de
Chinese bescherming. China hecht niet veel
waarde aan de mensenrechten. De commissie is
de mening toegedaan dat het blijven verwijzen naar
China nochtans verantwoord is, aangezien dat land
de rol van partner zal kunnen spelen in de
besprekingen met Myanmar.
De amendementen van de heer De Vriendt werden
niet aangenomen.
In naam van cdH heeft de heer Dallemagne
geoordeeld dat men druk moet blijven uitoefenen op
het regime in Myanmar. De commissie heeft zijn
suggestie gevolgd en een verwijzing naar ASEAN
ingevoegd.
Dit aldus geamendeerde voorstel werd eenparig
goedgekeurd door de commissie (Applaus op alle
banken).
M. Van den Eynde, au nom du Vlaams Belang, a
estimé que l'indifférence des autorités birmanes
face aux réactions de la communauté internationale
était due à la protection chinoise. Or, la Chine fait
peu de cas des droits humains. La commission a
estimé que le maintien de la référence à la Chine
était néanmoins justifié, puisque ce pays pourra
jouer le rôle de partenaire dans les discussions
avec la Birmanie.
Les amendements de M. De Vriendt n'ont pas été
adoptés.
M. Dallemagne, au nom du cdH, a estimé qu'il fallait
maintenir la pression sur le régime birman. La
commission a suivi sa suggestion d'ajouter une
référence à l'Association des Nations du Sud-Est
asiatique (ASEAN).
Cette proposition ainsi amendée a été adoptée à
l'unanimité par la commission (Applaudissements
sur tous les bancs).
11.02 François-Xavier de Donnea (MR): De heer
Baeselen heeft heel goed de nuances onderstreept
die in de bespreking in de commissie aan bod
gekomen zijn.
11.02 François-Xavier de Donnea (MR) : M.
Baeselen a très bien souligné les nuances qui se
sont exprimées lors du débat en commission.
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Dit voorstel gaat naar de kern van de zaak en
veroordeelt in niet mis te verstane bewoordingen de
houding van het Myanmarese regime tijdens de
manifestaties afgelopen zomer en nadat de cycloon
Nargis het land had geteisterd.
Cette proposition va à l'essentiel et condamne
clairement l'attitude du régime birman lors des
manifestations de l'été dernier et après le passage
du cyclone Nargis.
Zij komt ook op het juiste moment om de
inspanningen te steunen van de heer Ban Ki-moon
en van de Veiligheidsraad die erop gericht zijn de
Myanmarese overheid ertoe te bewegen de
internationale hulp te aanvaarden en de
mensenrechten beter te respecteren.
Elle vient également à son heure pour soutenir les
efforts de M. Ban Ki-moon et du Conseil de sécurité
pour que les autorités birmanes acceptent l'aide
internationale et respectent davantage les droits
humains.
11.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Wij
juichen toe dat een kritisch signaal wordt gegeven
ten aanzien van de schending van de
mensenrechtensituatie in Birma. Enkele maanden
geleden hadden wij al een resolutievoorstel
ingediend waarin wij nog een stap verder gingen,
met een oproep naar Belgische banken en
bedrijven om niet langer te investeren in de gas-,
olie- en mijnsector in Birma, vermits de militaire
junta aldus de middelen aangereikt krijgt om de
schendingen te bestendigen. Voorts bepleiten wij in
meer algemene zin dat bij de toekenning van
overheidsopdrachten ook rekening zou worden
gehouden met clausules van sociale en ecologische
aard en met clausules die verband houden met de
mensenrechten. Wij hopen dat de regering de
opportuniteit van dergelijke clausules wil bekijken
en dat de Kamer straks een unaniem signaal zal
geven.
11.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!) : Nous
nous réjouissons qu'un signal critique soit adressé à
l'égard de la violation des droits de l'homme en
Birmanie. Il y a quelques mois, nous avions déjà
déposé une proposition de résolution dans laquelle
nous franchissions un pas supplémentaire, en
appelant les banques et les entreprises belges à ne
plus investir dans les secteurs gazier, pétrolier et
minier birmans, étant donné que la junte militaire se
voit ainsi offrir les moyens de perpétuer les
violations. Pour le surplus, nous plaidons de
manière plus générale pour la prise en compte, lors
de l'attribution de marchés publics, de clauses à
caractère social et économique et de clauses liées
aux droits de l'homme. Nous espérons que le
gouvernement examinera l'opportunité de telles
clauses et que la Chambre se prononcera tout à
l'heure d'une seule voix.
11.04 Georges Dallemagne (cdH): Ik dank de heer
Baeselen voor zijn uitstekend verslag en de heer de
Donnea, die de animator was van de werkgroep die
deze tekst, waar nagenoeg iedereen kan achter
staan, heeft opgesteld.
Voorliggende resolutie vormt een belangrijke
bijdrage tot de druk die de internationale
gemeenschap uitoefent om te trachten Myanmar tot
de invoering van een democratisch bestel te
bewegen. Zij is belangrijk in het licht van onze rol in
de Veiligheidsraad, terwijl er geen enkel debat heeft
plaatsgevonden
over
de
beschermingsverantwoordelijkheid en het Europees
Parlement
een
aanhangigmaking
bij
het
Internationaal Strafgerechtshof heeft gevraagd
wegens misdaden tegen de menselijkheid in
Myanmar. Voorliggende resolutie is ook belangrijk
in de context van de top tussen de Europese Unie
en de ASEAN, die een zekere invloed heeft op het
regime in Rangoon. Ik hoop dat het werk van onze
diplomatie zal bijdragen tot de totstandkoming van
een democratisch bestel en dat de duizenden
slachtoffers van de cycloon eindelijk de nodige hulp
zullen krijgen.
11.04 Georges Dallemagne (cdH) : Je remercie
M. Baeselen pour l'excellent rapport qu'il a produit
ainsi que M. de Donnea, qui a animé le groupe de
travail qui a rédigé ce texte de quasi-consensus.
Cette résolution est une contribution importante à la
pression de la communauté internationale pour
essayer d'ouvrir la Birmanie à la démocratie. Elle
est importante eu égard au rôle que nous avons à
tenir au Conseil de Sécurité, alors qu'un débat a lieu
autour de la responsabilité de protection et que le
Parlement européen a demandé que la Cour pénale
internationale soit saisie pour crimes contre
l'humanité en Birmanie. Cette résolution a une
importance également dans le contexte du sommet
entre l'Union européenne et l'ASEAN, qui a une
certaine influence sur le régime de Rangoon.
J'espère que le travail de notre diplomatie
contribuera à l'établissement de la démocratie en
Birmanie et que les milliers de victimes du cyclone
recevront enfin de l'aide.
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Point/Punt 14 (n)
- 2 Wouter De Vriendt cs (253/3)
Punt/Point 15 (n)
- 3 Wouter De Vriendt cs (253/3)
Point/Punt 14 (n)
- 2 Wouter De Vriendt cs (253/3)
Punt/Point 15 (n)
- 3 Wouter De Vriendt cs (253/3)
De stemming over de amendementen wordt
aangehouden.
Le vote sur les amendements est réservé.
De
stemming
over
de
aangehouden
amendementen en over het geheel van het voorstel
van resolutie zal later plaatsvinden.
Le vote sur les amendements réservés et sur
l'ensemble de la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
12 Inoverwegingneming van voorstellen
12 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie van de dames Hilde
Vautmans, Maya Detiège en Lieve Van Daele, de
heren Wouter De Vriendt en Georges Dallemagne,
mevrouw Thérèse Snoy, de heer Xavier Baeselen
en de dames Karine Lalieux en Martine De Maght
betreffende moedersterfte (nr. 1168/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen;
- het wetsvoorstel van de heren François Bellot,
Daniel Bacquelaine en Christian Brotcorne en
mevrouw Marie-Christine Marghem tot instelling van
de dualiteit van de strafrechtelijke en de burgerlijke
fout in het kader van onopzettelijke slagen en
verwondingen
en
onopzettelijke
doodslag
(nr. 1170/1).
Verzonden naar de commissie voor de Justitie;
- het wetsvoorstel van de heren Luk Van Biesen,
Hendrik Bogaert, Christian Brotcorne, Hendrik
Daems, François-Xavier de Donnea, Willem-
Frederik Schiltz, Bart Tommelein en Ludo Van
Campenhout tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen
1992
wat
betreft
de
aanrekening van de fiscale aftrek van de
hypothecaire lening van de enige woning
(nr. 1181/1).
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de résolution de Mmes Hilde
Vautmans, Maya Detiège et Lieve Van Daele, MM.
Wouter De Vriendt et Georges Dallemagne, Mme
Thérèse Snoy, M. Xavier Baeselen et Mmes Karine
Lalieux et Martine De Maght relative à la mortalité
maternelle (n° 1168/1).
Renvoi à la commission des Relations extérieures ;
- la proposition de loi de MM. François Bellot, Daniel
Bacquelaine et Christian Brotcorne et Mme Marie-
Christine Marghem instaurant la dualité de la faute
pénale et civile dans le cadre des coups et
blessures involontaires ou homicide involontaire
(n° 1170/1).
Renvoi à la commission de la Justice ;
- la proposition de loi de MM. Luk Van Biesen,
Hendrik Bogaert, Christian Brotcorne, Hendrik
Daems, François-Xavier de Donnea, Willem-
Frederik Schiltz, Bart Tommelein et Ludo Van
Campenhout modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 en ce qui concerne l'imputation de la
déduction fiscale de l'emprunt hypothécaire de
l'habitation unique (n° 1181/1).
Renvoi à la commission des Finances et du
Budget ;
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het wetsvoorstel van mevrouw Karine Lalieux en
de heren Olivier Hamal en Fouad Lahssaini tot
wijziging van de wetten van 9 mei 2008 die
naturalisaties verlenen (nr. 1185/1).
Verzonden
naar
de
commissie
voor
de
Naturalisaties.
- la proposition de loi de Mme Karine Lalieux et MM.
Olivier Hamal et Fouad Lahssaini modifiant les lois
du 9 mai 2008 accordant des naturalisations
(n° 1185/1).
Renvoi à la commission des Naturalisations.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
13 Rouwhulde
13 Éloge funèbre
De voorzitter (voor de staande vergadering):
Le président (devant l'assemblée debout) :
Onze oud-collega Omer De Mey, erelid van de
Kamer, is op 27 april jongstleden op 84-jarige
leeftijd overleden.
Hij begon zijn loopbaan bij de christelijke
mutualiteiten en zetelde daarna in onze assemblee
van
1959
tot
1981.
Als
CVP-Kamerlid,
vertegenwoordigde hij het arrondissement Sint-
Niklaas.
Van 1977 tot 1992 was hij de geliefde en gevierde
burgemeester van Sint-Gillis-Waas.
Heel zijn politieke loopbaan was gekenmerkt door
zijn grote bereidwilligheid, zijn deskundigheid en zijn
diep sociaal engagement.
Ik kende Omer De Mey sedert vele jaren. Laatst zag
ik hem nog in januari in "zijn" stad. Opnieuw vielen
me zijn fundamenteel positieve ingesteldheid
tegenover mensen op. Een gave die elk van ons
moet koesteren.
Namens de Kamer heb ik de familie van onze oud-
collega de innige deelneming van onze assemblee
betuigd.
Notre ancien collègue M. Omer De Mey, membre
honoraire de notre assemblée, est décédé le 27
avril dernier à l'âge de 84 ans.
Après avoir commencé sa carrière auprès des
mutualités chrétiennes, il siégea parmi nous de
1959 à 1981 sur les bancs du CVP. Il représentait
l'arrondissement de Saint-Nicolas.
Il fut également, de 1977 à 1992, l'illustre et bien-
aimé bourgmestre de sa commune de Sint-Gillis-
Waas.
Tout son parcours politique fut marqué par sa
grande disponibilité, sa compétence et son profond
engagement en matière sociale.
Je connaissais Omer De Mey depuis de
nombreuses années. En janvier dernier, je l'ai
encore revu dans « sa » ville. À nouveau, je fut
frappé par son approche fondamentalement
positive envers les autres. Une aptitude vers
laquelle chacun de nous doit tendre.
Au nom de la Chambre, j'ai présenté à la famille du
défunt les condoléances de notre assemblée.
13.01 Minister Charles Michel: (Frans): De
regering sluit zich aan bij de door de Kamer
uitgedrukte innige deelneming.
13.01 Charles Michel, ministre (en français) : Le
gouvernement
s'associe
aux
condoléances
exprimées par la Chambre.
De staande Kamer neemt een minuut stilte in acht.
La Chambre debout observe une minute de silence.
Naamstemmingen
De voorzitter: Inzake het wetsvoorstel tot wijziging
van het koninklijk besluit van 1 december 1975 om
motorfietsen gebruik te laten maken van de
busstroken, keurden wij daarstraks een wijziging
van de agenda goed.
We stemmen nu over de verwijzing naar de
Votes nominatifs
Le président: En ce qui concerne la proposition de
loi visant à modifier l'arrêté royal du 1
er
décembre
1975 portant règlement général sur la police de la
circulation routière et de l'usage de la voie publique,
nous venons d'adopter une modification de l'ordre
du jour.
Nous votons à présent sur le renvoi à la
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
commissie.
(Stemming/vote 1)
Ja
113
Oui
Nee
3
Non
Onthoudingen
19
Abstentions
Totaal
135
Total
commission.
(Stemming/vote 1)
Ja
113
Oui
Nee
3
Non
Onthoudingen
19
Abstentions
Totaal
135
Total
Het voorstel wordt terug naar de commissie voor de
Infrastructuur verwezen.
La proposition est renvoyée à la commission de
l'Infrastructure.
14
Wetsontwerp
houdende
de
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar
2008 (993/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
91
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
14 Projet de loi contenant le budget des Voies et
Moyens de l'année budgétaire 2008 (993/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
91
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
15 Aangehouden amendementen en artikel van
het wetsontwerp houdende de algemene
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008
(994/1-18)
15 Amendements et article réservés du projet de
loi contenant le budget général des dépenses
pour l'année budgétaire 2008 (994/1-18)
Stemming over amendement nr. 1 van Hagen
Goyvaerts cs. op artikel 1-01-2.(994/3)
(Stemming/vote 3)
Ja
21
Oui
Nee
116
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l´amendement n° 1 de Hagen Goyvaerts
cs. à l´article 1-01-2.(994/3)
(Stemming/vote 3)
Ja
21
Oui
Nee
116
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
Stemming over de amendementen nrs. 2 tot 5 van
Hagen Goyvaerts cs. op artikel 1-01-2.(994/3)
Vote sur les amendements n°s 2 à 5 de Hagen
Goyvaerts cs. à l´article 1-01-2.(994/3)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 3)
(Vote 3)
Bijgevolg zijn de amendementen verworpen.
En conséquence, les amendements sont rejetés.
Stemming over amendement nr. 12 van Dirk Van
der Maelen op artikel 1-01-2.(994/12)
(Stemming/vote 4)
Ja
25
Oui
Vote sur l´amendement n° 12 de Dirk Van der
Maelen à l´article 1-01-2.(994/12)
(Stemming/vote 4)
Ja
25
Oui
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
Ja
25
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Ja
25
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
Stemming over de amendementen nrs 13 tot 21 van
Dirk Van der Maelen cs. op artikel 1-01-2.(994/12)
Votes sur les amendements n° 13 à 21 de Dirk Van
der Maelen à l´article 1-01-2.(994/12)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour ceux-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg zijn de amendementen verworpen.
En conséquence, les amendements sont rejetés.
Stemming over amendement nr. 35 van Fouad
Lahssaini cs op artikel 1-01-2.(994/18)
(Stemming/vote 5)
Ja
25
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Vote sur l´amendement n° 35 de Fouad Lahssaini
cs à l´article 1-01-2.(994/18)
(Stemming/vote 5)
Ja
25
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 34 van Hagen
Goyvaerts cs op artikel 1-01-2.(994/18)
(Stemming/vote 6)
Ja
17
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l´amendement n° 34 de Hagen Goyvaerts
cs à l´article 1-01-2.(994/18)
(Stemming/vote 6)
Ja
17
Oui
Nee
120
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 33 van Dirk Van
der Maelen op artikel 2-14-28.(994/18)
(Stemming/vote 7)
Ja
24
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
134
Total
Vote sur l´amendement n° 33 de Dirk Van der
Maelen à l´article 2-14-28.(994/18)
(Stemming/vote 7)
Ja
24
Oui
Nee
113
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
16 Geheel van het wetsontwerp houdende de
algemene
uitgavenbegroting
voor
het
16 Ensemble du projet de loi contenant le budget
général des dépenses pour l'année budgétaire
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
begrotingsjaar 2008 (994/1)
(Stemming/vote 8)
Ja
91
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
2008 (994/1)
(Stemming/vote 8)
Ja
91
Oui
Nee
47
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence la Chambre adopte le projet de loi.
Il sera transmis soumis à la sanction royale.
17 Wetsontwerp strekkende tot bekrachtiging
van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 in
uitvoering van artikel 46 van de wet van 13
december 2006 houdende diverse bepalingen
betreffende gezondheid (1069/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
133
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
138
Total
17 Projet de loi confirmant l'arrêté royal du 19
mars 2007 en application de l'article 46 de la loi
du 13 décembre 2006 portant des dispositions
diverses en matière de santé (1069/1)
(Stemming/vote 9)
Ja
133
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
18 Voorstel van resolutie betreffende de
invoering van het inschrijvingsbewijs in twee
delen (510/1)
(Stemming/vote 10)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
139
Total
18 Proposition de résolution relative à
l'introduction du certificat d'immatriculation en
deux parties (510/1)
(Stemming/vote 10)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
19 Wetsontwerp tot bekrachtiging van het
koninklijk besluit van 20 december 2007
betreffende de bijdrage in de werkings-,
personeels- en oprichtingskosten van de
kansspelcommissie
verschuldigd
door
de
houders van de vergunningen klasse A, B, C en E
voor het kalenderjaar 2008 (1106/1)
(Stemming/vote 11)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
138
Total
19 Projet de loi portant confirmation de l'arrêté
royal du 20 décembre 2007 relatif à la
contribution aux frais de fonctionnement, de
personnel et d'installation de la Commission des
jeux de hasard due par les titulaires de licences
de classe A, B, C et E pour l'année civile 2008
(1106/1)
(Stemming/vote 11)
Ja
126
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
12
Abstentions
Totaal
138
Total
CRABV 52
PLEN 041
22/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
20 Aangehouden amendementen van het
voorstel van resolutie betreffende de toestand in
Birma (nieuw opschrift) (253/1-6)
20 Amendements réservés de la proposition de
résolution relative à la situation en Birmanie
(nouvel intitulé) (253/1-6)
Stemming over amendement nr. 2 van Wouter De
Vriendt cs tot invoeging van een punt 14 (n).(253/6)
(Stemming/vote 12)
Ja
24
Oui
Nee
92
Non
Onthoudingen
23
Abstentions
Totaal
139
Total
Vote sur l´amendement n° 2 de Wouter De Vriendt
cs tendant à insérer un point 14 (n).(253/6)
(Stemming/vote 12)
Ja
24
Oui
Nee
92
Non
Onthoudingen
23
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 3 van Wouter De
Vriendt cs tot invoeging van een punt 15 (n).(253/6)
Vote sur l´amendement n° 3 de Wouter De Vriendt
cs tendant à insérer un point 15 (n).(253/6)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 12)
(Vote 12)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l´amendement est rejeté.
21 Geheel van het voorstel van resolutie
betreffende de toestand in Birma (nieuw
opschrift) (253/5)
(Stemming/vote 13)
Ja
137
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
21 Ensemble de la proposition de résolution
relative à la situation en Birmanie (nouvel intitulé)
(253/5)
(Stemming/vote 13)
Ja
137
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
138
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
22 Goedkeuring van de agenda
22 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
22/05/2008
CRABV 52
PLEN 041
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
De vergadering wordt gesloten om 23.12 uur.
Volgende vergadering donderdag 29 mei 2008 om
14.15 uur.
La séance est levée à 23 h 12. Prochaine séance
plénière le jeudi 29 mai 2008 à 14 h 15.