KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 034
CRABV 52 PLEN 034
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
24-04-2008
24-04-2008
namiddag
après-midi
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Wijzigingen binnen de regering
1
Modifications au sein du gouvernement
1
Eedaflegging van een opvolgend lid dat zitting zal
hebben ter vervanging van een lid dat door de
Koning tot staatssecretaris werd benoemd
2
Prestation de serment d'un membre suppléant
appelé à siéger en remplacement d'un membre
nommé par le Roi en qualité de secrétaire d'État
2
Beroep op het reglement
3
Rappel au règlement
3
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang
VRAGEN
4
QUESTIONS
4
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "de resultaten van het Overlegcomité met
betrekking tot de procedure Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. P0218)
5
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "les
résultats du Comité de concertation concernant la
procédure Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° P0218)
5
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister
over "de resultaten van het Overlegcomité met
betrekking tot de procedure Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. P0219)
5
- M. Bruno Tobback au premier ministre sur "les
résultats du Comité de concertation concernant la
procédure Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° P0219)
5
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Bruno Tobback,
Yves Leterme
, eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Bruno Tobback,
Yves Leterme
, premier ministre
Samengevoegde vragen van
7
Questions jointes de
7
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0220)
7
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0220)
7
- mevrouw Nathalie Muylle aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0221)
7
- Mme Nathalie Muylle au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0221)
7
- de heer André Flahaut aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0222)
7
- M. André Flahaut au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0222)
7
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "Congo" (nr. P0223)
7
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"le Congo" (n° P0223)
7
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0224)
7
- Mme Juliette Boulet au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0224)
7
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Nathalie Muylle,
André Flahaut, Christian Brotcorne, Juliette
Boulet, Yves Leterme
, eerste minister
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Nathalie Muylle,
André Flahaut, Christian Brotcorne, Juliette
Boulet, Yves Leterme
, premier ministre
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
eerste minister over "de uitspraken over
agrobrandstoffen" (nr. P0225)
11
Question de Mme Meyrem Almaci au premier
ministre sur "les déclarations relatives aux
agrocarburants" (n° P0225)
11
Sprekers: Meyrem Almaci, Yves Leterme,
eerste minister, Bart Laeremans
Orateurs: Meyrem Almaci, Yves Leterme,
premier ministre, Bart Laeremans
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
voorafbetalingen
van
belastingen
op
de
beroepsinkomsten
van
grensarbeiders"
(nr. P0226)
13
Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les versements anticipés
d'impôts sur les revenus professionnels des
travailleurs frontaliers" (n° P0226)
13
Sprekers: Roel Deseyn, Didier Reynders,
vice-eersteminister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Roel Deseyn, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de afschaffing van de brandweerpost
op de Pachecolaan" (nr. P0227)
14
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
suppression du poste de pompiers du boulevard
Pacheco" (n° P0227)
14
Sprekers: Xavier Baeselen, Patrick Dewael,
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Xavier Baeselen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0228)
15
- Mme Corinne De Permentier au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la zone
de police Bruxelles-Midi" (n° P0228)
15
- de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0229)
15
- M. Raf Terwingen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la zone
de police Bruxelles-Midi" (n° P0229)
15
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0230)
15
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la zone
de police Bruxelles-Midi" (n° P0230)
15
Sprekers: Corinne De Permentier, Raf
Terwingen,
Renaat
Landuyt,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Corinne De Permentier, Raf
Terwingen,
Renaat
Landuyt,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de oprichting
van de Vlaamse Toezichtscommissie en de
overname van de taken van de federale
privacycommissie" (nr. P0231)
18
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la création de
la 'Vlaamse Toezichtscommissie' et le transfert
des missions de la Commission fédérale de la
protection de la vie privée" (n° P0231)
18
Sprekers:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, vice-eersteminister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de verdwijning
van niet-begeleide minderjarigen uit asielcentra"
(nr. P0232)
19
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Intégration sociale, des Pensions et des
Grandes villes sur "la disparition de mineurs non
accompagnés des centres d'asile" (n° P0232)
19
Sprekers: Maggie De Block, Michel Doomst,
Marie Arena
, minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden
Orateurs: Maggie De Block, Michel Doomst,
Marie Arena
, ministre de l'Intégration sociale,
des Pensions et des Grandes Villes
Vraag van de heer Jean Marie Dedecker aan de
21
Question de M. Jean Marie Dedecker à la ministre
21
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "Eurostar UK1 die reeds
5 jaar in de werkplaats te Vorst staat" (nr. P0239)
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "l'Eurostar UK1 immobilisé à l'atelier
de Forest depuis 5 ans déjà" (n° P0239)
Sprekers: Jean Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie, Inge Vervotte, minister
van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven
Orateurs: Jean Marie Dedecker, président du
groupe LDD, Inge Vervotte, ministre de la
Fonction
publique
et
des
Entreprises
publiques
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de gevoelsindex" (nr. P0233)
22
Question de Mme Karine Lalieux au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "l'index
sentimental" (n° P0233)
22
Sprekers: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen
Orateurs: Karine Lalieux, Vincent Van
Quickenborne
, ministre pour l'Entreprise et la
Simplification
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0234)
23
- M. Bruno Tuybens à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0234)
23
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0235)
23
- M. Bruno Tuybens à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0235)
23
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0236)
24
- M. Fouad Lahssaini à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0236)
24
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0237)
24
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la détention
de mineurs en centre fermé" (n° P0237)
24
Sprekers: Bruno Tuybens, Fouad Lahssaini,
Clotilde Nyssens, Annemie Turtelboom
,
minister van Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Bruno Tuybens, Fouad Lahssaini,
Clotilde Nyssens, Annemie Turtelboom
,
ministre de la Politique de migration et d'asile
Vraag van de heer David Clarinval aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de rijlessen die door niet-
erkende personen worden gegeven" (nr. P0238)
26
Question de M. David Clarinval au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre,
sur "les cours de conduite donnés par des
personnes non agréées" (n° P0238)
26
Sprekers:
David
Clarinval,
Etienne
Schouppe, staatssecretaris voor Mobiliteit
Orateurs:
David
Clarinval,
Etienne
Schouppe, secrétaire d'État à la Mobilité
Mededeling
27
Communication
27
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
27
PROJETS ET PROPOSITIONS
27
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 1999 (980/1-2)
27
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1999 (980/1-2)
27
- Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 2000 (981/1-2)
27
- Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 2000 (981/1-2)
27
Beperkte algemene bespreking
28
Discussion générale limitée
28
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, rapporteur,
Robert Van de Velde, Hagen Goyvaerts,
Carl Devlies
, staatssecretaris voor de
Coördinatie van de fraudebestrijding
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, rapporteur,
Robert Van de Velde, Hagen Goyvaerts,
Carl Devlies
, secrétaire d'État à la
Coordination de la lutte contre la fraude
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Bespreking van de artikelen
29
Discussion des articles
29
GEHEIME STEMMING OVER DE
NATURALISATIES
30
SCRUTIN SUR LES NATURALISATIONS
30
Sprekers: Jan Mortelmans, Xavier Baeselen,
Meyrem Almaci, Patrick Cocriamont, Hagen
Goyvaerts, Gerald Kindermans, David
Lavaux, Jean-Jacques Flahaux, Carina Van
Cauter
Orateurs: Jan Mortelmans, Xavier Baeselen,
Meyrem Almaci, Patrick Cocriamont, Hagen
Goyvaerts, Gerald Kindermans, David
Lavaux, Jean-Jacques Flahaux, Carina Van
Cauter
GEHEIME STEMMING OVER DE
NATURALISATIES (VOORTZETTING)
39
SCRUTIN SUR LES NATURALISATIONS
(CONTINUATION)
39
VOORSTEL VAN NATURALISATIEWETTEN
39
PROPOSITION DE LOIS DE
NATURALISATION
39
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 28 juni 1984
betreffende sommige aspecten van de toestand
van de vreemdelingen en houdende invoering van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel A) (1029/2)
39
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 28 juin 1984 relative à
certains aspects de la condition des étrangers en
instituant le Code de la nationalité belge (partie A)
(1029/2)
39
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 13 april 1995 tot
wijziging van de naturalisatieprocedure en van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit (deel B)
(1029/2)
40
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 13 avril 1995 modifiant la
procédure de naturalisation et le Code de la
nationalité belge (partie B) (1029/2)
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 22 december 1998 tot
wijziging van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft
(deel C) (1029/2)
40
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 22 décembre 1998
modifiant le Code de la nationalité belge en ce qui
concerne la procédure de naturalisation (partie C)
(1029/2)
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 1 maart 2000 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende
de Belgische nationaliteit (deel D) (1029/2)
40
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 1er mars 2000 modifiant
certaines dispositions relatives à la nationalité
belge (partie D) (1029/2)
40
Bespreking van de artikelen
40
Discussion des articles
40
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen tot wijziging van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit (deel E)
(1029/2)
40
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 27 décembre 2006 portant
des dispositions diverses et modifiant le Code de
la nationalité belge (partie E) (1029/2)
40
Bespreking van de artikelen
41
Discussion des articles
41
Inoverwegingneming van voorstellen
41
Prise en considération de propositions
41
Rouwhulde
41
Eloge funèbre
41
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
Sprekers:
Orateurs:
NAAMSTEMMINGEN
42
VOTES NOMINATIFS
42
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Linda Vissers over "de problematiek
van de Limburgse vrijwilligers van de civiele
bescherming" (nr. 46)
42
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Linda Vissers sur "la problématique des
volontaires limbourgeois de la protection civile"
(n° 46)
42
Sprekers: Linda Vissers
Orateurs: Linda Vissers
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 1999 (980/1)
43
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour l'année
1999 (980/1)
43
Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 2000 (981/1)
43
Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour l'année
2000 (981/1)
43
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 28 juni 1984
betreffende sommige aspecten van de toestand
van de vreemdelingen en houdende invoering van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel A) (1029/2)
43
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 28 juin 1984 relative à
certains aspects de la condition des étrangers en
instituant le Code de la nationalité belge (partie A)
(1029/2)
43
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 13 april 1995 tot
wijziging van de naturalisatieprocedure en van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit (deel B)
(1029/2)
44
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 13 avril 1995 modifiant la
procédure de naturalisation et le Code de la
nationalité belge (partie B) (1029/2)
44
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 22 december 1998 tot
wijziging van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft
(deel C) (1029/2)
44
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 22 décembre 1998
modifiant le Code de la nationalité belge en ce qui
concerne la procédure de naturalisation (partie C)
(1029/2)
44
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 1 maart 2000 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende
de Belgische nationaliteit (deel D) (1029/2+4)
44
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 1er mars 2000 modifiant
certaines dispositions relatives à la nationalité
belge (partie D) (1029/2+4)
44
Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen tot wijziging van het
Wetboek van de Belgische nationaliteit (deel E)
(1029/2)
44
Proposition de loi de naturalisation accordée en
application de la loi du 27 décembre 2006 portant
des dispositions diverses et modifiant le Code de
la nationalité belge (partie E) (1029/2)
44
Voorstel tot verwerping door de commissie voor
de Naturalisaties van de dossiers die in haar
verslagen nr. 1029/1, op bladzijden 4 tot 10, en
nr. 1029/3 zijn opgenomen
45
Proposition de rejet faite par la commission des
Naturalisations en ce qui concerne les dossiers
repris dans ses rapports n° 1029/1, aux pages 4 à
10, et n° 1029/3
45
Goedkeuring van de agenda
45
Adoption de l'agenda
45
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V - N-VA-fractie, Gerolf
Annemans
, voorzitter van de Vlaams Belang-
fractie, Peter Vanvelthoven, voorzitter van de
sp.a+Vl.Pro-fractie,
Bart
Tommelein,
voorzitter van de Open Vld-fractie, Thierry
Giet
, voorzitter van de PS-fractie, Christian
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V - N-VA, Gerolf Annemans,
président du groupe Vlaams Belang, Peter
Vanvelthoven
,
président
du
groupe
sp.a+Vl.Pro, Bart Tommelein, président du
groupe Open Vld, Thierry Giet, président du
groupe PS, Christian Brotcorne, Jean-Marc
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
vi
Brotcorne, Jean-Marc Nollet, voorzitter van
de Ecolo-Groen!-fractie
Nollet, président du groupe Ecolo-Groen!
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
24
APRIL
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
24
AVRIL
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 19 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heer
Yves Leterme, mevrouw Laurette Onkelinx en de
heer Jean-Marc Delizée
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : M. Yves Leterme, Mme
Laurette Onkelinx et M. Jean-Marc Delizée
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Guy D'haeseleer en Bert
Schoofs
Zwangerschapsverlof: Véronique Salvi
Met zending buitenslands: Hilde Vautmans
Benelux: Luc Sevenhans
Raad van Europa: Daniel Ducarme
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands
Charles
Michel,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking:
met
zending
buitenslands
Olivier Chastel, staatssecretaris belast ùet de
Voorbereiding van het Europees Voorzitterschap:
met zending buitenslands
Excusés
Raisons de santé : Guy D'haeseleer et Bert Schoofs
Congé de maternité : Véronique Salvi
En mission à l'étranger : Hilde Vautmans
Benelux : Luc Sevenhans
Conseil de l'Europe : Daniel Ducarme
Gouvernement fédéral
Karel de Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger
Charles Michel, ministre de la Coopération au
développement : en mission à l'étranger
Olivier Chastel, secrétaire d'État chargé de la
Préparation de la Présidence européenne : en
mission à l'étranger
01 Wijzigingen binnen de regering
01 Modifications au sein du gouvernement
Bij brief van 20 april 2008 zendt de eerste minister
een afschrift over van het koninklijk besluit van
20 april 2008 met als opschrift "Regering ­ Ontslag
­ Benoeming".
Concreet gaat het over het ontslag van de heer
Laloux en de benoeming van onze gewezen
ondervoorzitter
Jean-Marc
Delizée
tot
Par lettre du 20 avril 2008, le premier ministre
transmet copie de l'arrêté royal du 20 avril 2008
intitulé
« Gouvernement
­
Démission
­
Nomination ».
Concrètement, il s'agit de la démission de M. Laloux
et de la nomination de notre ex-vice-président, M.
Jean-Marc Delizée, comme secrétaire d'État à la
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
staatssecretaris bevoegd voor de Strijd tegen de
Armoede. Ik feliciteer hem met die benoeming.
(Applaus)
Lutte contre la pauvreté. Je félicite M. Delizée pour
sa nomination. (Applaudissements)
02 Eedaflegging van een opvolgend lid dat zitting
zal hebben ter vervanging van een lid dat door de
Koning tot staatssecretaris werd benoemd
02 Prestation de serment d'un membre suppléant
appelé à siéger en remplacement d'un membre
nommé par le Roi en qualité de secrétaire d'État
Artikel 50 van de Grondwet bepaalt het volgende :
"Een lid van één van beide kamers dat door de
Koning tot minister wordt benoemd en de
benoeming aanneemt, houdt op zitting te hebben en
neemt zijn mandaat weer op wanneer de Koning
een einde heeft gemaakt aan zijn ambt van
minister."
L'article 50 de la Constitution dispose que « le
membre de l'une des deux Chambres, nommé par
le Roi en qualité de ministre et qui l'accepte, cesse
de siéger et reprend son mandat lorsqu'il a été mis
fin par le Roi à ses fonctions de ministre ».
Volgens
artikel
1bis
van
de
wet
van
6 augustus 1931 houdende vaststelling van de
onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende
de ministers, gewezen ministers en ministers van
Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de
Wetgevende Kamers, wordt de minister van de
federale regering die ophoudt zitting te hebben,
vervangen door de eerst in aanmerking komende
opvolger van de lijst waarop de minister of de
staatssecretaris gekozen is.
Selon l'article 1bis de la loi du 6 août 1931
établissant des incompatibilités et interdictions
concernant les ministres, anciens ministres et
ministres d'État, ainsi que les membres et anciens
membres des Chambres législatives, le ministre du
gouvernement fédéral qui cesse de siéger est
remplacé par le premier suppléant en ordre utile de
la liste sur laquelle le ministre ou le secrétaire d'État
a été élu.
Wij moeten dus overgaan tot de toelating en de
eedaflegging van de opvolger die zitting zal hebben
ter vervanging van de heer Jean-Marc Delizée,
staatssecretaris
voor
Armoedebestrijding,
toegevoegd aan de minister van Maatschappelijke
Integratie, Pensioenen en Grote Steden.
Nous devons donc procéder à l'admission et à la
prestation de serment du suppléant appelé à siéger
en remplacement de M. Jean-Marc Delizée,
secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté,
adjoint à la ministre de l'Intégration sociale, des
Pensions et des Grandes villes.
De opvolger die in aanmerking komt om hem te
vervangen is mevrouw Valérie Déom, eerste
opvolger voor de kieskring Namen.
La suppléante appelée à le remplacer est Mme
Valérie Déom, première suppléante de la
circonscription de Namur.
Haar verkiezing tot opvolger werd in de vergadering
van 28 juni 2007 goedgekeurd.
Les pouvoirs de cette suppléante ont été validés en
notre séance du 28 juin 2007.
Daar het aanvullend onderzoek door artikel 235 van
het Kieswetboek voorgeschreven, uitsluitend slaat
op het behoud van de verkiesbaarheidsvereisten,
gaat het in de huidige omstandigheden om een
loutere formaliteit.
Comme la vérification complémentaire, prévue par
l'article 235 du Code électoral, ne porte que sur la
conservation des conditions d'éligibilité, il apparaît
que cette vérification, n'a, dans les circonstances
présentes, qu'un caractère de pure formalité.
Ik stel u dus voor tot de toelating over te gaan van
deze opvolger die zitting heeft in de hoedanigheid
van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers
ter vervanging van een lid dat door de Koning tot
staatssecretaris werd benoemd en zolang het ambt
van deze duurt.
Je vous propose donc de passer à l'admission de
cette suppléante appelée à siéger en qualité de
membre de la Chambre des représentants en
remplacement d'un membre nommé par le Roi en
qualité de secrétaire d'État et pendant la durée des
fonctions de celui-ci.
Geen bezwaar ? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik memoreer de bewoordingen van de eed : "Ik Je rappelle les termes du serment : « Je jure
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
zweer de Grondwet na te leven" "Je jure d'observer
la Constitution" "Ich schwöre die Verfassung zu
befolgen".
d'observer la Constitution », « Ik zweer de
Grondwet na te leven », « Ich schwöre die
Verfassung zu befolgen ».
Ik
verzoek
mevrouw
Valérie
Déom
de
grondwettelijke eed af te leggen.
Je prie Mme Valérie Déom de prêter le serment
constitutionnel.
Mevrouw Valérie Déom legt de grondwettelijke eed
af in het Frans.
Mme Valérie Déom prête le serment constitutionnel
en français.
Mevrouw Valérie Déom zal deel uitmaken van de
Franse taalgroep. (Applaus)
Mme Valérie Déom fera partie du groupe
linguistique français. (Applaudissements)
Terloops feliciteer ik ook de heer Luk Van Biesen
met zijn huwelijk dat morgen plaatsheeft. (Applaus)
Je saisis l'occasion pour adresser également mes
félicitations à M. Luk Van Biesen qui se marie
demain. (Applaudissements)
Beroep op het reglement
Rappel au règlement
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik doe
een beroep op artikel 17 van het Kamerreglement.
Ik heb de voorzitter daarover een brief geschreven.
De voorzitter: Ik heb gisteren inderdaad een brief
ontvangen van de heer Annemans.
02.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) :
J'invoque l'article 17 du Règlement de la Chambre.
J'ai adressé une lettre à ce sujet au président.
Le président: En effet, hier j'ai reçu une lettre de M.
Annemans.
In deze brief vraagt hij het wetsvoorstel tot wijziging
van de kieswetgeving met het oog op de splitsing
van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde aan de
agenda van vandaag toe te voegen, gelet op het feit
dat het Overlegcomité van woensdag 23 april geen
beslissing heeft genomen over het belangenconflict
betreffende dit wetsvoorstel, en de Kamer dus met
toepassing van artikel 102 van het Reglement de
behandeling ervan kan voortzetten. Hij kan zijn
verzoek nu toelichten.
Dans ce courrier, il demande d'ajouter la proposition
de loi modifiant les lois électorales en vue de
scinder la circonscription électorale de Bruxelles-
Hal-Vilvorde à l'agenda de ce jour, étant donné que
le Comité de concertation du mercredi 23 avril n'a
pas pris de décision sur le conflit d'intérêts relatif à
cette proposition de loi et que la Chambre peut
donc poursuivre l'examen de cette proposition en
application de l'article 102 du Règlement.
M. Annemans peut à présent expliciter sa
demande.
02.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik ben
benieuwd hoe de voorzitter zal verhinderen dat we
hier vandaag met vijf minuten politieke moed
onverwijld Brussel-Halle-Vilvoorde zullen splitsen.
Normaal gezien kan niets dat verhinderen.
Het Overlegcomité heeft immers geen oplossing
gevonden voor het belangenconflict en de regering
heeft de zaak ook niet naar zich toe getrokken.
Overeenkomstig artikel 102 van het Reglement
verhindert niets dus nog de stemming in de Kamer.
Vlaams minister-president Peeters en Vlaams
minister Van Mechelen hebben de notificatie van
het Overlegcomité voorgelezen in het Vlaams
Parlement. Iedereen kent die tekst dus of had er ten
minste al kennis van kunnen nemen.
02.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je me
réjouis de voir comment le président de la Chambre
compte nous empêcher de scinder séance tenante
Bruxelles-Hal-Vilvorde, en faisant preuve ici et
aujourd'hui même, et pendant cinq minutes, de
courage politique. Rien ne devrait en effet entraver
cette scission.
Car le Comité de concertation n'a pas apporté de
solution au problème posé par le conflit d'intérêts et
le gouvernement ne s'est pas saisi de ce
dossier. Par conséquent, conformément à l'article
102 du Règlement, plus rien ne fait obstacle à un
vote à la Chambre.
Le ministre-président flamand Peeters et le ministre
flamand Van Mechelen ont donné lecture au
Parlement flamand de la notification du Comité de
concertation. Dès lors, chacun connaît ce texte ou
aurait pu à tout le moins déjà en prendre
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Ik verzoek daarom de Kamer om de agenda, zoals
die vorige week door de Conferentie van de
Voorzitters is vastgelegd, te wijzigen met toepassing
van artikel 17 van het Reglement.
Ik vraag de collega's dus eigenlijk om die vijf
minuten politieke moed aan de dag te leggen waar
oppositieleider Yves Leterme het in 2003 over had.
connaissance.
Aussi, je demande à la Chambre de faire
application de l'article 17 du Règlement et de
modifier l'ordre du jour tel qu'il a été fixé la
semaine passée par la Conférence des présidents.
En fait donc, j'invite mes collègues à faire preuve de
courage politique pendant cinq minutes, pour
reprendre l'expression employée en 2003 par le
chef de file de l'opposition de l'époque, un certain
Yves Leterme.
In 2003 tekende toenmalig Vlaams minister-
president Somers, samen met de burgemeesters
van BHV, onder wie ook de heer Doomst, een
manifest waarin zij beloofden dat de Vlaamse
regering "onverwijld" werk zou maken van de
splitsing van BHV. Leterme verklaarde toen dat hij
nog beter zou doen en dat CD&V zelfs niet in een
Vlaamse regering zou stappen als BHV niet eerst
gesplitst was. Met die straffe taal heeft hij in 2004
de verkiezingen mee gewonnen.
Ondertussen heeft men dat "onverwijld" al vier jaar
gerekt. Er is dus geen enkele reden voor verder
uitstel. Ik hoop in elk geval dat de heer Reynders of
de premier niet zullen proberen het verslag van het
Overlegcomité te manipuleren. Laten we het
Kamerreglement
toepassen
en
over
deze
aangelegenheid stemmen.
En 2003, le ministre-président flamand M. Somers a
signé avec les bourgmestres de BHV, dont M.
Doomst, un manifeste par lequel ils se sont
engagés à ce que le gouvernement flamand
s'attelle sans délai à la scission de BHV. M.
Leterme a déclaré à l'époque qu'il ferait encore
mieux et que le CD&V n'entrerait pas dans un
gouvernement flamand sans scission préalable de
BHV. Ce discours musclé lui a permis de remporter
les élections de 2004.
Entre-temps, cela fait quatre ans qu'on tergiverse.
Rien ne peut donc justifier un nouveau report.
J'espère en tout cas que M. Reynders ou le premier
ministre ne tenteront pas de manipuler le rapport du
Comité de concertation. Appliquons le Règlement
de la Chambre et mettons cette matière aux voix.
De voorzitter: Met toepassing van artikel 17, lid 3,
moeten we nu verifiëren of er vijftig leden zijn die
het verzoek van de heer Annemans om de agenda
te wijzigen steunen.
Le président: Nous devons à présent vérifier si, en
application de l'article 17, troisième alinéa, du
Règlement de la Chambre, cinquante Membres
apportent leur soutien à la demande formulée par
M. Annemans.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Daar
kan geen twijfel over bestaan. De fracties van
Vlaams Belang, LDD en CD&V - NV-A hebben
samen zeker vijftig leden.
02.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : C'est
garanti sur facture ! Les groupes Vlaams Belang,
LDD et CD&V ­ NV-A comptent, ensemble, au
moins cinquante Membres.
De voorzitter: Wie het verzoek steunt, stemt ja.
Le président: Que celles et ceux qui soutiennent la
demande formulée par M. Annemans votent oui.
Er wordt elektronisch geteld.
18 leden hebben het verzoek van de heer
Annemans gesteund. De agenda blijft dus
ongewijzigd.
Il est procédé au comptage électronique.
18 Membres ont soutenu la demande de M.
Annemans. L'ordre du jour restera donc inchangé.
02.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Dit had
ik niet verwacht!
02.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Les
bras m'en tombent !
Vragen
Questions
03 Samengevoegde vragen van
03 Questions jointes de
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "de resultaten van het Overlegcomité met
betrekking tot de procedure Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. P0218)
- de heer Bruno Tobback aan de eerste minister
over "de resultaten van het Overlegcomité met
betrekking tot de procedure Brussel-Halle-
Vilvoorde" (nr. P0219)
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur
"les résultats du Comité de concertation
concernant la procédure Bruxelles-Hal-Vilvorde"
(n° P0218)
- M. Bruno Tobback au premier ministre sur "les
résultats du Comité de concertation concernant
la procédure Bruxelles-Hal-Vilvorde" (n° P0219)
03.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Kan de
eerste minister officieel aan de Kamer meedelen
dat het Overlegcomité gisteren inzake Brussel-
Halle-Vilvoorde niet tot een resultaat gekomen is in
de zin van het Kamerreglement? Als dat zo is, loopt
de termijn niet tot 9 mei, maar tot het ogenblik
waarop de Kamer van de eerste minister verneemt
dat er niets beslist is.
Het Overlegcomité heeft ook vergaderd over de btw
en de registratierechten. Die registratierechten
waren in Vlaanderen een toonbeeld van goed
bestuur. Zowel de eerste minister, CD&V als
minister-president Peeters verdedigen dit niet
langer, want ze hebben erkend dat Europa de zaak
moet oplossen. Daarmee treden ze in de rol van
Pontius Pilatus. De triomf van Kris Peeters en Eric
Van Rompuy in het Vlaams Parlement gisteren was
voorbarig, want het Vlaamse woningbeleid is nu
uitgeleverd aan de Europese instellingen.
03.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
premier
ministre
pourrait-il
communiquer
officiellement à la Chambre qu'hier, le Comité de
concertation n'est pas parvenu dans le dossier
Bruxelles-Hal-Vilvorde à un résultat au sens du
Règlement de la Chambre ? S'il en est ainsi, le
délai ne courra pas jusqu'au 9 mai mais bien
jusqu'au moment où le premier ministre fera savoir
à la Chambre que rien n'a été décidé.
Le Comité de concertation s'est aussi réuni pour
examiner
les
dossiers
TVA
et
droits
d'enregistrement. Ces droits étaient un exemple de
bonne administration en Flandre. Or ni le premier
ministre, ni le CD&V ni le ministre-président Peeters
ne les défendent plus car ils ont dû admettre qu'il
appartenait aux instances européennes de régler
cette matière. Leur comportement est digne de
Ponce Pilate. Et le triomphe de Kris Peeters et Eric
Van Rompuy hier au Parlement flamand était
prématuré étant donné que la politique du logement
en Flandre sera désormais dictée par les
institutions européennes.
03.02 Bruno Tobback (sp.a-spirit): De premier
weet beter dan wie ook hoe groot de verleiding is
om vanuit de oppositie te schieten op al wat de
regering doet. Zoveel groter nog is de verleiding om
als voormalig lid van de regering alles van de
volgende regering slecht te vinden. Ik zal proberen
niet te bezwijken voor die verleiding.
Na een maand premierschap heeft de heer Leterme
Guy
Verhofstadt
al
overtroffen
inzake
opendebatcultuur. Zo hebben we gisteren op het
Overlegcomité onder meer vastgesteld dat de 21
procent btw op bouwgronden er naar alle
waarschijnlijkheid niet komt. Het gaat om 20 miljoen
op de begroting dit jaar en 40 miljoen de volgende
jaren. Er werd ook geen akkoord gevonden voor
Brussel-Halle-Vilvoorde. Eric Van Rompuy verklaart
euforisch dat de Franstaligen beslist hebben om
geen belangenconflict in te roepen. De eerste
minister krijgt het dossier dus opnieuw op zijn bord.
Zal de federale regering een initiatief inzake BHV
03.02 Bruno Tobback (sp.a-spirit) : Le premier
ministre sait mieux que quiconque combien il est
tentant, lorsqu'on est dans l'opposition, de tirer à
boulets rouges sur tout ce que fait le gouvernement.
Il est encore plus tentant d'éreinter toutes les
décisions gouvernementales lorsqu'on a été un
membre de l'ancienne équipe. Mais je m'efforcerai
de ne pas céder à cette tentation.
Yves Leterme n'est premier ministre que depuis un
mois et il a déjà surpassé Guy Verhofstadt pour ce
qui est de débattre sans a priori. C'est ainsi que
nous avons constaté entre autres, hier au Comité
de concertation, que selon toute probabilité, la
fixation à 21 % de la TVA sur les terrains à bâtir ne
deviendrait pas réalité. Or cette mesure représente
20 millions dans le budget de cette année-ci et le
double les années suivantes. Aucun accord n'a été
conclu sur Bruxelles-Hal-Vilvorde non plus. Eric Van
Rompuy déclare d'un ton euphorique que les
francophones ont décidé de ne pas soulever de
conflit d'intérêts. Conséquence : la patate chaude
est refilée une nouvelle fois au premier ministre.
Le gouvernement fédéral prendra-t-il une initiative
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
nemen? Is er een timing? Zit dit in het fameuze
tweede pakket? Is een akkoord nog mogelijk binnen
de federale regering en binnen CD&V? Er is
duidelijkheid nodig tegen 15 juli.
concernant Bruxelles-Hal-Vilvorde ? Un calendrier
a-t-il été fixé ? Est-ce compris dans le fameux
deuxième paquet ? Un accord est-il encore possible
au sein du gouvernement fédéral et au sein du
CD&V ? Il faudrait que nous sachions à quoi nous
en tenir avant le 15 juillet.
03.03 Eerste minister Yves Leterme (Nederlands):
Het Overlegcomité heeft akte genomen van het
advies van de Senaat: de zaak van de conformiteit
van de kieswetgeving aan het arrest van het
Arbitragehof is geagendeerd in het kader van de
lopende onderhandelingen zoals weergegeven in
het voorstel van bijzondere wet houdende
institutionele maatregelen dat ingediend is in de
Senaat.
Inzake btw is het nooit de bedoeling van de regering
geweest om daar per se inkomsten uit te puren. In
overeenstemming met de beslissing van het
Overlegcomité van 5 maart en de notificatie van
gisteren komt er een compensatie voor de
Gewesten als de maatregel er daadwerkelijk komt.
Er bestaat voorts onduidelijkheid over de precieze
interpretatie van het arrest van het Europees Hof
van Justitie. Omwille van de rechtszekerheid is het
raadzaam om het advies van de Europese
Commissie in te winnen. Alle regeringen van dit
land hebben zich geëngageerd om de uitkomst van
de adviesvraag te implementeren in de eigen
wetgeving.
03.03 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Le Comité de concertation a pris acte
de l'avis du Sénat : la question de la conformité de
la législation électorale à l'arrêt de la Cour
d'arbitrage est à l'ordre du jour dans le cadre des
négociations en cours, conformément à la
proposition de loi spéciale portant des mesures
institutionnelles qui a été déposée au Sénat.
Concernant la TVA, le gouvernement n'a jamais eu
l'intention d'en retirer à tout prix des recettes.
Conformément à la décision du Comité de
concertation du 5 mars et à la notification faite hier,
une compensation sera prévue pour les Régions si
la mesure se concrétise.
Par ailleurs, une certaine confusion règne quant à
l'interprétation exacte de l'arrêt de la Cour
européenne de Justice. Il est opportun, dans un
souci de sécurité juridique, de demander l'avis de la
Commission européenne. Tous les gouvernements
du pays se sont engagés à concrétiser dans leur
législation propre les conclusions de la demande
d'avis.
03.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
Vlaamse politici en de heer Peeters zeiden dat er
geen sprake was van een probleem toen ze de
registratierechten verdedigden. CD&V verdedigde
die registratierechten, tot ze bij de heer Reynders
op het matje werden geroepen. Nu zien ze plots wel
een probleem. CD&V heeft op een week tijd een
bocht van 180 graden gemaakt.
Inzake Brussel-Halle-Vilvoorde richt ik mij tot de
Kamervoorzitter. Het Kamerreglement bepaalt dat
de Kamer de behandeling mag hervatten indien het
Overlegcomité binnen de gestelde termijn geen
beslissing heeft genomen of indien de Kamer voor
het verstrijken van de termijn erover ingelicht wordt
dat het Overlegcomité geen uitspraak kan doen. Ik
vraag op basis van het Kamerreglement dat de
agenda van 30 april 2008 wordt aangepast. Gelet
op de officiële verklaring van de eerste minister
daarnet begint de termijn te lopen en kunnen we
woensdag over BHV stemmen.
03.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Les
responsables politiques flamands et M. Peeters ont
affirmé qu'aucun problème ne se posait lorsqu'ils
ont défendu les droits d'enregistrement. Le CD&V a
soutenu les droits d'enregistrement avant d'être
rappelé à l'ordre par M. Reynders. À présent, il
constate soudainement qu'il existe bien un
problème. Le CD&V a opéré un virage à 180° en
l'espace d'une semaine.
En ce qui concerne Bruxelles-Hal-Vilvorde, je
souhaiterais m'adresser au Président de la
Chambre. Le Règlement de la Chambre prévoit que
l'examen des dispositions mises en cause peut être
poursuivi si le Comité de concertation ne s'est pas
prononcé dans le délai imparti ou si la Chambre est
informée avant l'expiration de ce délai que le
Comité ne peut se prononcer. Je demande
l'adaptation de l'ordre du jour du 30 avril 2008 en
application du Règlement de la Chambre. Eu égard
aux déclarations officielles que vient de faire le
premier ministre, le délai commence à courir et
nous pourrons voter mercredi sur le dossier BHV.
03.05 Bruno Tobback (sp.a-spirit): Ik ben 03.05 Bruno Tobback (sp.a-spirit) : Je suis
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
benieuwd hoe de meerderheidspartijen zich zullen
opstellen bij deze vraag van de heer Annemans. Ik
heb weinig antwoorden gekregen. Ik weet nu wel
dat de eerste minister de discussie rond Brussel-
Halle-Vilvoorde koppelt aan het eerste pakket van
de staatshervorming waarover al een akkoord
bestond. Mijn partij ging akkoord met dit eerste
pakket. Wij willen over dit pakket evenwel niet
opnieuw onderhandelen, enkel en alleen omdat de
premier geen akkoord vindt voor het tweede pakket
en Brussel-Halle-Vilvoorde. Ik wacht op antwoorden
en een initiatief van de premier.
De heer Reynders, die de ene keer wel een beroep
doet op Europa en de ander keer niet, zou de hele
begroting beter naar de Europese Commissie
sturen, zodat er over zes maanden een echte
begrotingscontrole komt.
impatient de voir comment les partis de la majorité
vont se positionner face à cette question de
M. Annemans. J'ai obtenu peu de réponses. Je sais
à présent que le premier ministre lie la discussion
relative à Bruxelles-Hal-Vilvorde au premier paquet
de la réforme de l'État, qui avait déjà fait l'objet d'un
accord et auquel mon parti adhérait. Nous refusons
toutefois de renégocier ce paquet au seul motif que
le premier ministre ne parvient pas à un accord sur
le deuxième paquet et sur Bruxelles-Hal-Vilvorde.
J'attends des réponses ainsi qu'une initiative du
premier ministre.
M. Reynders, qui recourt tantôt à l'Europe et tantôt
pas, ferait mieux d'envoyer l'ensemble du budget à
la Commission européenne pour qu'un véritable
contrôle budgétaire puisse être opéré dans six
mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Gerolf Annemans aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0220)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0221)
- de heer André Flahaut aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0222)
- de heer Christian Brotcorne aan de eerste
minister over "Congo" (nr. P0223)
- mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister
over "Congo" (nr. P0224)
04 Questions jointes de
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0220)
- Mme Nathalie Muylle au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0221)
- M. André Flahaut au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0222)
- M. Christian Brotcorne au premier ministre sur
"le Congo" (n° P0223)
- Mme Juliette Boulet au premier ministre sur "le
Congo" (n° P0224)
04.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
manier waarop president Kabila zich in een
interview, dat onder andere verscheen in Le Soir en
De Standaard, uitlaat over de Belgische delegatie in
Congo, is schokkend. De woorden waarmee hij
België toont wie de baas is, staan in schril contrast
met de open hand die Congo nog steeds naar
België uitsteekt. De delegatie was volgens Kabila
niet goed voorbereid: eerst zou alleen minister De
Crem komen, maar de ministers De Gucht en
Michel hebben zich ertussen gewrongen om het
over de mensenrechten te hebben, een boodschap
die Kabila niet meer wil horen van een voormalige
kolonisator.
Op 18 maart zei premier Leterme dat de houding
van CD&V jegens Congo nooit heeft verschild van
die van de paarse regering. Bevestigt de premier
die woorden vandaag, na de arrogante uitlatingen
van president Kabila? Wordt het beleid van de
afgelopen jaren voortgezet?
04.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Les
propos tenus par le président Kabila à l'égard de la
délégation belge au Congo, rapportés dans une
interview parue notamment dans les quotidiens Le
Soir
et De Standaard, sont choquants. Les termes
dans lesquels il fait comprendre à la Belgique qui
est le maître contrastent violemment avec la
position de demandeur que continue d'occuper le
Congo vis-à-vis de la Belgique. Selon M. Kabila, la
délégation péchait par manque de préparation : si
initialement, seul M. De Crem devait s'y rendre,
MM. De Gucht et Michel se sont finalement
imposés pour évoquer la question des droits de
l'homme, un message que M. Kabila n'est plus
disposé à entendre de la part d'un ancien
colonisateur.
Le 18 mars, M. Leterme a déclaré que la position
du CD&V à l'égard du Congo n'a jamais été
différente de celle affichée par la coalition violette.
Le premier ministre confirme-t-il aujourd'hui ces
propos, après les déclarations arrogantes du
président Kabila ? Va-t-on poursuivre la politique
menée ces dernières années ?
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
04.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): Onze drie
Belgische ministers hebben in Congo een duidelijke
boodschap gebracht over de toestand en de
evolutie van het land. President Kabila reageerde
door te zeggen dat hij zich de les niet laat spellen
door België. Minister De Gucht sprak daarop over
een keerpunt in de relatie met Congo.
Onderschrijft de premier de analyse van zijn
buitenlandminister? In welke mate verstoort de
repliek van president Kabila de relatie met België?
Welke economische en diplomatieke gevolgen
heeft dit?
04.02 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : Nos trois
ministres belges ont donné au Congo un message
clair à propos de la situation et de l'évolution du
pays. Le président Kabila a réagi en affirmant qu'il
n'avait pas de leçons à recevoir de la Belgique. M.
De Gucht a alors parlé de tournant dans nos
relations avec le Congo.
Le premier ministre partage-t-il l'analyse de son
ministre des Affaires étrangères ? Dans quelle
mesure cette réplique du président Kabila peut-elle
perturber les relations avec la Belgique ? Qu'en est-
il
des
conséquences
économiques
et
diplomatiques ?
04.03 André Flahaut (PS): Dat u onze strijd tegen
de corruptie en voor behoorlijk bestuur in
herinnering brengt is achtenswaard. Die houding
moeten we ten aanzien van alle landen aannemen.
Er is echter een probleem met de manier en de
toon waarop een en ander in Congo is gebeurd.
Mijnheer de eerste minister, zou u contact kunnen
opnemen met de Congolese autoriteiten en met de
president van de Democratische Republiek Congo,
om hen te wijzen op de formulering van het
regeerakkoord en de regeerverklaring, die verschilt
van wat we de voorbije dagen hebben gehoord? Het
is belangrijk dat we onze betrekkingen met Congo
in dit dossier zo snel mogelijk normaliseren.
04.03 André Flahaut (PS) : Il est honorable de
rappeler notre combat contre la corruption et pour la
bonne gouvernance. Nous devons le faire dans tous
les pays. Mais la forme et le ton employés posent
problème. Est-il envisageable, Monsieur le Premier
ministre, que vous contactiez les autorités
congolaises et le président de la République
démocratique du Congo pour leur rappeler les
termes de l'accord de gouvernement et de la
déclaration gouvernementale qui diffèrent des
propos entendus ces derniers jours ? Il importe que
nous revenions le plus rapidement possible à des
relations normales dans ce dossier.
04.04 Christian Brotcorne (cdH): De uitspraken
aan beide kanten slaan ons met verstomming. De
Congolese president was niet mals voor ons land.
Passen de uitspraken van onze minister van
Buitenlandse Zaken volledig in het raam van het
mandaat dat hem door de Belgische regering werd
toevertrouwd? Moeten we de bevolking geen
boodschap van hoop geven? Zou het ten slotte niet
aangewezen zijn dat u het initiatief zou nemen, niet
alleen om de president van de Democratische
Rebubliek Congo op te bellen, maar ook om ter
plaatse de plooien te gaan gladstrijken en zo te
voorkomen dat deze spanningen zouden ontaarden
in een steriele polemiek?
04.04 Christian Brotcorne (cdH) : Les propos des
uns et des autres ont de quoi laisser perplexes.
Ceux du président congolais sont très durs à l'égard
de la Belgique. Les déclarations de notre ministre
des Affaires étrangères reflètent-elles exactement
le mandat qui lui a été confié par le gouvernement
belge ? Ne devons-nous pas délivrer un message
d'espoir à destination des populations ? Enfin, ne
serait-il pas opportun que vous preniez l'initiative
non seulement d'appeler le président de la
République démocratique du Congo mais aussi
d'envisager un voyage sur place afin d'éteindre ce
qui ne devrait pas devenir une polémique stérile ?
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
eerste minister, u heeft het hoofd van de Belgische
diplomatie uitgestuurd met een boodschap voor het
hoofd van de Democratische Republiek Congo. Die
boodschap is duidelijk niet in goede aarde gevallen.
Wij
werken
mee
aan
het
vredes-
en
democratiseringsproces van Congo, maar met zijn
kolonialistische en paternalistische houding heeft de
minister van Buitenlandse Zaken dat allemaal
onderuitgehaald.
Congo heeft nog heel wat uitdagingen aan te gaan,
of het nu gaat over seksueel geweld tegen vrouwen,
04.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Monsieur le
Premier ministre, vous avez envoyé le chef de la
diplomatie belge porter au chef de la République
Démocratique du Congo un message, qui,
visiblement, n'est pas bien passé. Nous participons
au processus de paix et de démocratisation du
Congo, le ministre des Affaires étrangères a tout
cassé en adoptant une attitude colonialiste et
paternaliste.
Le Congo a encore beaucoup de défis à relever,
que ce soit au niveau des violences sexuelles
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
de plundering van de natuurlijke rijkdommen of het
moeizame decentralisatieproces. Welke strategie
volgt de regering in deze? Wat is uw visie op de
Belgische diplomatie? Wordt er niet met twee
maten gemeten ten opzichte van de Chinezen, in
wier armen wij Congo drijven? Hoe zal u de
kaakslag goedmaken die de regering heeft gegeven
door het hoofd van de Belgische diplomatie
dergelijke verklaringen te laten afleggen?
envers les femmes, par rapport au pillage des
ressources naturelles ou encore au processus
difficile de la décentralisation. Quelle est la stratégie
du gouvernement ? Quelle est votre vision de la
diplomatie belge ? N'y a-t-il pas là deux poids, deux
mesures par rapport à la Chine, dans les bras de
laquelle nous précipitons le Congo ? Comment
envisagez-vous de réparer l'outrage que le
gouvernement a commis en envoyant son chef de
la diplomatie tenir des propos de ce genre ?
04.06
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): De boodschap die minister De Gucht
en de andere leden van de delegatie in Congo
brachten, is de boodschap van de hele regering en
werd vorige week zo vastgelegd door het
kernkabinet.
De inhoud van onze boodschap is dat de gang van
zaken in de Democratische Republiek Congo ons
zorgen baart. Er wordt te weinig vooruitgang
geboekt inzake goed bestuur, de organisatie van de
rechtstaat en de strijd tegen de corruptie. Zonder
vooruitgang op deze domeinen raakt Congo er nooit
bovenop. Ze zijn fundamenteel voor een gezonde
sociaal-economische ontwikkeling en voor de
levenskwaliteit van de bevolking. Daarnaast zijn wij
ook bezorgd over de situatie in Oost-Congo die
maar niet genormaliseerd raakt.
04.06 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Le message émis par M. De Gucht et
les autres membres de la délégation qui s'est
rendue au Congo émane de l'ensemble du
gouvernement et a été rédigé la semaine dernière
en cabinet restreint.
Le contenu de notre message est que la situation
en République démocratique du Congo nous
inquiète. Trop peu de progrès sont accomplis en
matière de bonne administration, d'organisation de
l'État de droit et de lutte contre la corruption. Le
Congo ne s'en sortira jamais s'il ne progresse pas
dans ces domaines qui sont primordiaux pour un
développement socio-économique sain et pour la
qualité de vie de la population. En outre, nous
sommes également préoccupés par la situation
dans l'est du Congo que l'on ne parvient pas à
normaliser.
(Frans) België geeft elk jaar 100 miljoen euro uit
voor Congo, en de Europese Unie 750 miljoen euro.
Ons land zal de Congolese bevolking blijven
steunen, maar België zal zijn standpunt over
behoorlijk bestuur en de corruptiebestrijding niet
afzwakken.
(En français) La Belgique consacre tous les ans 100
millions d'euros au Congo et l'Union européenne,
750 millions d'euros. Notre pays entend continuer à
soutenir la population congolaise. Il n'entend
cependant pas atténuer sa position sur la bonne
gouvernance et sur la lutte contre la corruption.
Wat de eventuele gevolgen betreft van de
uitspraken die dezen en genen de afgelopen dagen
hebben gedaan, moet ik u erop wijzen dat de
Democratische Republiek Congo een soeverein
land is, dat België als een partner beschouwt en
ook zal blijven beschouwen. Ons land heeft al zeer
lang een bijzondere band met Congo, waardoor
beide partijen ook openhartig kunnen praten. Ik stel
vast dat president Kabila zelf niet vindt dat er een
incident is geweest. De voorzitter van de Nationale
Assemblee en de voorzitter van de Senaat van
Congo, die deze week in België op bezoek waren,
hebben de feiten geminimaliseerd en nogmaals hun
waardering uitgesproken voor hetgeen ons land in
Congo doet.
Pour ce qui est des répercussions éventuelles des
propos échangés ces derniers jours, la République
démocratique du Congo est un pays souverain avec
lequel la Belgique entretient et entend entretenir à
l'avenir une relation de partenariat. C'est une
relation particulière qui s'inscrit dans une longue
histoire, ce qui autorise chacun à faire preuve de
franchise. Je constate que le Président Kabila
estime lui-même qu'il n'y a pas eu d'incident. Les
présidents de l'assemblée et du Sénat du Congo
qui étaient en Belgique cette semaine ont minimisé
les faits et réitéré leur appréciation de l'action de la
Belgique dans leur pays.
04.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Dat de
blijkbaar degelijk voorbereide delegatie de corruptie
en de mensenrechten heeft aangekaart, is een
goede zaak. Wel mag de premier president Kabila
04.07 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le fait
que la délégation - qui était manifestement bien
préparée - ait abordé la question de la corruption et
du respect des droits de l'homme est une bonne
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
wat strenger toespreken. Zijn terminologie is niet
sterk genoeg. Ik zeg daarom nu zelf aan president
Kabila dat hij beter een toontje lager zingt of dat
Vlaanderen anders de geldkraan wel eens dicht zou
kunnen draaien.
chose. Le premier ministre pourrait toutefois se
montrer plus ferme vis-à-vis du président Kabila en
musclant quelque peu son propos. C'est pourquoi je
voudrais à présent dire moi-même au président
Kabila qu'il devrait lui se montrer plus modéré dans
ses paroles s'il ne veut pas que la Flandre ferme le
robinet financier.
04.08 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA): De
kritische boodschap moet herhaald worden, want
we hebben de jongste jaren veel mensen en
middelen in het transitieproces gestoken. Ook is het
belangrijk dat wij, na wat deze week in Kinshasa
gebeurd is, met één stem blijven spreken.
Het belang van de Congolese bevolking moet altijd
de drijfveer zijn. Daarom precies hebben vanuit de
oppositie het Congobeleid van de regering
gesteund, omdat op het terrein goede zaken
gebeurden. In de bilaterale samenwerking is
ondertussen de nodige transparantie en controle
ingebouwd.
Die koers moeten we aanhouden. Als op termijn
blijkt dat men daar niet mee overweg kan, moeten
we daar onze conclusies uit trekken. Maar vandaag
moeten we blijven doen wat we bezig zijn.
04.08 Nathalie Muylle (CD&V - N-VA) : Nous
devons répéter notre message critique dans la
mesure où au cours des dernières années nous
avons investi des moyens humains et matériels
considérables dans le processus de transition.
Après ce que nous avons vécu cette semaine à
Kinshasa, il est également important de continuer à
parler d'une seule voix.
Il faut avant tout penser aux intérêts de la
population congolaise. C'est la raison pour laquelle
nous avons, dans l'opposition, soutenu la politique
congolaise du gouvernement dans la mesure où
l'on pouvait constater des progrès sur le terrain. La
coopération bilatérale se caractérise à présent par
une meilleure transparence et un meilleur contrôle.
Nous devons poursuivre dans la même voie. S'il
apparaît à terme qu'il y a des résistances, il faudra
en tirer les conclusions. Mais pour l'heure, il faut
continuer.
04.09 André Flahaut (PS): Ik deel uw
pessimistische analyse niet. Sinds het aantreden
van de verkozen autoriteiten heeft Congo al een
hele weg afgelegd. Voorts wil ik er nogmaals op
wijzen dat Congo een soevereine staat is: onze
projecten kunnen niet tot een goed einde worden
gebracht als er geen vertrouwensrelatie bestaat.
Die moeten we dringend herstellen.
Een partnerschap is precies de belichaming van
zo'n vertrouwensrelatie, en geen kwestie van
miljoenen.
Dat partnerschap moet ook evolueren naargelang
van veranderende omstandigheden. Vandaag wordt
België in Congo nog aan de onderhandelingstafel
aanvaard, maar we zijn niet langer de exclusieve
partner die dicteert wat er moet worden gedaan.
Ik wil er dan ook nogmaals bij u op aandringen dat u
opnieuw rechtstreeks contact zou leggen met het
Congolese staatshoofd en dat u de betrekkingen
zou trachten te normaliseren. (Applaus)
04.09 André Flahaut (PS) : Je ne partage pas
votre analyse pessimiste. Il convient de considérer
le chemin parcouru depuis la mise en place des
autorités élues au Congo. Ensuite, il faut répéter
que le Congo est un pays souverain : nos projets ne
seront pas réalisés sans des relations de confiance,
qu'il y a urgence à rétablir.
Par ailleurs, un partenariat, ce n'est pas une
question de millions mais bien une relation de
confiance.
Ce partenariat doit aussi évoluer en fonction des
circonstances nouvelles. Aujourd'hui, au Congo, la
Belgique est encore acceptée à la table de
discussion mais nous ne sommes plus le partenaire
exclusif qui dicte ce qu'il faut faire.
En conséquence, je réitère ma suggestion de
rétablir un contact direct entre le chef de l'État
congolais et vous-même et de revenir à une
situation
plus
normale
et
plus
calme.
(Applaudissements)
04.10 Christian Brotcorne (cdH): Men moet
incidenten
voorkomen,
want
die
zouden
dramatische gevolgen kunnen hebben. Het is de
bedoeling de Congolese bevolking te helpen. Er
bestaat een verantwoordelijke civiele maatschappij.
De echte kwaal waaraan dit land lijdt, is de
04.10 Christian Brotcorne (cdH) : L'objectif est
d'éviter qu'un incident se produise, ce qui pourrait
se révéler dramatique. L'objectif est d'aider les
populations du Congo. Une société civile
responsable y existe. L'absence d'État est le réel
mal endémique de ce pays. Plutôt que d'adopter
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
afwezigheid van de staat. In plaats van een
negatieve houding aan te nemen moeten we Congo
helpen terug een effectieve en doeltreffende
structuur op te bouwen.
Ik kan dus op mijn beurt alleen maar mijn voorstel
herhalen en u nogmaals verzoeken met de
president van de DRC contact op te nemen.
des attitudes négatives, nous devons aider cet État
à retrouver une structure effective et efficace.
Je ne peux, à mon tour, que réitérer mon invitation
à ce que vous preniez contact avec le président de
la RDC.
04.11 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Dat die
uitspraken namens de Belgische regering werden
gedaan, vind ik nog verontrustender.
In uw regeerverklaring kondigde u aan dat er
bijzondere aandacht zou gaan naar het gebied van
de Grote Meren, en meer bepaald naar Congo.
Naar mijn gevoel is dat echter helemaal niet het
geval.
We beschikken nog steeds niet over de algemene
beleidsnota van het departement Buitenlandse
Zaken. De minister heeft dus zonder voorafgaande
bespreking in het Parlement verklaringen afgelegd
namens België.
De uitspraken van de minister waren ongepast. Er
werd heel wat stukgemaakt. Ik kan u dan ook alleen
maar aanraden de belediging ter plaatse te gaan
goedmaken en u ginds zelf van de werkelijke
toestand te vergewissen.
Ten slotte wil ik de heer Flahaut erop wijzen dat hij,
toen hij destijds als minister van Landsverdediging
naar Congo reisde, niet noodzakelijk over een
mandaat van de regering beschikte.
04.11 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Que les
propos tenus l'aient été au nom du gouvernement
belge m'inquiète encore plus.
Lors de la déclaration gouvernementale, vous aviez
annoncé une attention toute particulière à la région
des Grands Lacs et, plus spécifiquement, au
Congo. J'ai pourtant le sentiment que ce n'est pas
du tout le cas.
Nous n'avons toujours pas reçu la note de politique
générale du ministère des Affaires étrangères. Dès
lors, celui-ci s'est exprimé au nom de la Belgique
sans qu'une discussion préalable ait pu avoir lieu à
ce sujet au sein du Parlement.
Les propos qui ont été tenus sont inappropriés. On
a déconstruit beaucoup de choses. Je ne peux
donc que vous conseiller d'aller sur place pour
réparer l'outrage mais aussi pour vous rendre
compte de la réalité.
Enfin, je rappelle à M. Flahaut que, lorsqu'il s'est
rendu sur place en tant que ministre de la Défense,
il n'était pas forcément mandaté par le
gouvernement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
eerste minister over "de uitspraken over
agrobrandstoffen" (nr. P0225)
05 Question de Mme Meyrem Almaci au premier
ministre sur "les déclarations relatives aux
agrocarburants" (n° P0225)
05.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Velen onder
ons zijn zich bewust van een dreigende
voedselcrisis op wereldschaal. De opkomende
economieën doen de vraag naar energie en vlees
immers
gevoelig
stijgen,
verschillende
klimaatrampen hebben geleid tot mislukte oogsten
en bijgevolg tot speculaties. Voor een beperkt deel
is deze crisis ook te wijten aan het gebruik van de
agrarische brandstoffen, die steeds nadrukkelijker
worden gepromoot, onder andere door de Europese
Unie.
Wanneer de opkomst van dergelijke brandstoffen
zou leiden tot een keuze tussen eten of tanken, dan
kiest
mijn
fractie
uiteraard resoluut voor
voedselzekerheid. Verschillende gezaghebbende
figuren hebben zich reeds uitgesproken over dit
thema. Er wordt gesproken van een moreel
probleem, van een dreigende voedselramp in arme
landen, zelfs van een misdaad tegen de
05.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Beaucoup
parmi nous sont conscients de la menace de crise
alimentaire qui pèse à l'échelle mondiale. En effet,
les
économies
émergentes
font
croître
sensiblement la demande d'énergie et de viande
tandis que différents désastres climatiques ont
entraîné de mauvaises récoltes et par conséquent,
des spéculations. Cette crise est aussi partiellement
imputable à la consommation de carburants
agricoles, que l'Union européenne, entre autres,
promeut toujours plus explicitement.
Si le succès de ces carburants devait nous amener
un jour à choisir entre se nourrir ou faire le plein,
mon groupe politique opterait résolument pour la
sécurité
alimentaire.
Différentes
personnes
autorisées se sont déjà prononcées en la matière.
Elles parlent de problème éthique, de catastrophe
alimentaire imminente dans certains pays pauvres
et même de crime contre l'humanité.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
menselijkheid.
Ook de premier heeft naar eigen zeggen ethische
bezwaren tegen het gebruik van voedsel voor het
aandrijven van motoren. Dat duidelijke standpunt
juichen wij ten zeerste toe. Maar wij willen ook
daden zien.
Is de premier bereid om de maatregel van 10
procent die Europa heeft voorgesteld, op de
volgende Europese top te contesteren als er geen
garanties worden gegeven inzake milieu en
voedselzekerheid? Welke gevolgen zal het
standpunt van de premier hebben voor het
landbouwbeleid en voor de productie van dergelijke
brandstoffen op federaal en gewestelijk vlak?
Welke structurele maatregelen wil de premier
nemen om wereldwijd de voedselcrisis aan te
pakken?
Le premier ministre lui-même fait état de ses griefs
éthiques
contre
l'utilisation
de
ressources
alimentaires pour la propulsion de moteurs. Nous
applaudissons des deux mains cette franche
position, mais nous attendons aussi des actes.
Le premier ministre est-il disposé, lors du prochain
sommet européen, à s'opposer à la mesure des
10 % proposée par l'Europe, si elle n'est assortie
d'aucune garantie en matière d'environnement et de
sécurité alimentaire ? Quelles conséquences la
position du premier ministre aura-t-elle au niveau de
la politique agricole et de la production de ces
carburants aux niveaux fédéral et régional ? Quelles
mesures structurelles le premier ministre prendra-t-
il pour prendre à bras le corps la crise alimentaire
au niveau mondial ?
05.02
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Eerst en vooral moeten we ons
realiseren dat deze regering een wereldwijde
voedselcrisis natuurlijk niet op eigen houtje kan
aanpakken.
Ik onderschrijf de Europese doelstelling Horizon
2010 volledig. Ik lig trouwens mee aan de basis van
het Belgische beleid inzake biobrandstoffen. Zo kan
men komen tot een verdere vermindering van de
CO
2
-uitstoot
en
men
creëert
bijkomende
afzetmogelijkheden voor de landbouw. De discussie
over de biobrandstoffen van de tweede generatie is
niet volledig gevoerd en er zijn problemen met de
verduurzaming van de productie. Daarom heb
vragen bij het opbod van doelstellingen in verband
met biobrandstoffen. Zo spreekt men in Horizon
2020 van een verdubbeling van de doelstelling van
Horizon 2010. Ik heb daarover op Europees niveau
ethische bezwaren geuit.
Als zoiets leidt tot een hongerprobleem onder de
armen, moet Europa zich uiteraard bezinnen over
de productie van biobrandstoffen, waarvoor immers
gewassen worden gebruikt die ook kunnen dienen
voor de voedselproductie. De afweging tussen de
maag van iemand die honger lijdt en het vullen van
onze tank is vlug gemaakt. Dit sluit echter niet uit
dat we maatregelen kunnen nemen met betrekking
tot de aanmaak van producten van de tweede
generatie.
05.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Nous devons d'abord et avant tout
prendre conscience que le gouvernement ne peut
évidemment résoudre tout seul une crise
alimentaire mondiale.
J'adhère complètement à l'objectif européen
Horizon 2010. Avec d'autres, je suis d'ailleurs à
l'origine de la politique belge en matière de
biocarburants. Cette politique nous permettra de
continuer à réduire les émissions de CO2 tout en
créant par la même occasion des débouchés
supplémentaires pour l'agriculture. Le débat sur les
biocarburants de deuxième génération n'a pas été
mené à son terme et assurer la durabilité de leur
production semble être une gageure. C'est la
raison pour laquelle je me demande s'il est bien
opportun de surenchérir sans arrêt sur le plan des
objectifs à atteindre en matière de biocarburants.
Par exemple, il est question, dans l'Horizon 2020,
d'un doublement de l'objectif de l'Horizon 2010. J'ai
déjà émis des objections d'ordre éthique à ce sujet
à l'échelon européen.
Si la production de biocarburants risque d'exposer
finalement les pauvres à la famine, il va de soi que
cette perspective funeste doit inciter l'Europe à
mener une réflexion très profonde au sujet de cette
production pour laquelle sont effectivement utilisées
des céréales susceptibles de servir également à la
production de produits alimentaires. Le calcul est
vite fait si nous en sommes rendus à choisir entre
remplir l'estomac des affamés et remplir le réservoir
de nos voitures. Ce dilemme n'exclut toutefois pas
que nous puissions prendre des mesures ayant trait
à la fabrication de produits de deuxième génération.
05.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Vat ik de
premier correct samen als ik zeg dat hij de
doelstelling van 10 procent op Europees vlak
05.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Est-ce que
je résume correctement les propos du premier
ministre si je dis qu'il conteste l'objectif de 10 % au
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
contesteert, maar dat hij dat niet doet voor de
doelstellingen inzake de Belgische productie van
biobrandstoffen?
niveau européen mais pas les objectifs concernant
la production belge de biocarburants ?
05.04
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Waarom zou ik tegen een dergelijke
productie zijn? Het is toch aan de landbouwsector
om hierover te beslissen?
05.04 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Pourquoi m'opposerai-je à ce type de
production ? Il appartient tout de même au secteur
agricole de prendre des décisions en la matière.
05.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Destijds
had de premier als Vlaams minister van Landbouw
nochtans ethische bezwaren bij de productie van
een
aantal
agrarische
brandstoffen,
maar
tezelfdertijd heeft hij de omschakeling naar dit soort
productie gepromoot. Hij uit dus bezwaren op
Europees niveau en noemt de Europese
doelstelling onhaalbaar, maar voert promotie voor
een dergelijke productie op nationaal vlak zodat hij
het globale probleem mee helpt bestendigen. Welke
maatregelen zal hij vandaag nemen ten aanzien van
dit ethische dilemma?
De voorzitter: Dit is geen debat.
05.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Par le
passé, le premier ministre avait pourtant émis des
réserves, en tant que ministre de l'Agriculture
flamand, à propos de la production d'un certain
nombre
de
carburants
agricoles
mais,
parallèlement, il a promu la reconversion vers ce
type de production. Il émet donc des réserves au
niveau européen et affirme que l'objectif européen
ne pourra être atteint, tout en faisant la promotion
de ce type de production au niveau national, de
sorte qu'il contribue au maintien de l'ensemble du
problème. Quelles mesures prendra-t-il aujourd'hui
face à ce dilemme éthique ?
Le président : Ceci n'est pas un débat.
05.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik heb
gisteren in de commissie voor Binnenlandse Zaken
dezelfde vraag gesteld, mevrouw Almaci had zich
bij mijn vraag moeten aansluiten.
05.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : J'ai
posé la même question hier en commission de
l'Intérieur. Mme Almaci aurait dû se joindre à ma
question à ce moment-là.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eersteminister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
voorafbetalingen
van
belastingen
op
de
beroepsinkomsten
van
grensarbeiders"
(nr. P0226)
06 Question de M. Roel Deseyn au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les versements
anticipés
d'impôts
sur
les
revenus
professionnels des travailleurs frontaliers"
(n° P0226)
06.01 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): Twee weken
geleden liep de deadline af voor de voorafbetaling
van het eerste kwartaal voor aanslagjaar 2007. Bij
de Belgische grensarbeiders bestaat hierover de
grootste verwarring, omdat zij volgens minister
Reynders geen voorafbetalingen meer moesten
doen vanaf 2007. Vanaf dan konden zij hun
belastingen namelijk betalen in Frankrijk. Dit is
echter nog steeds niet het geval. Deze groep van
vijfduizend Belgische gezinnen had eindelijk zicht
op het einde van een fiscale discriminatie en keek
uit naar de magische datum van 1 januari 2007.
Bepaalde financiële engagementen werden hier
zelfs op afgestemd. Nu worden zij geconfronteerd
met politieke onduidelijkheid.
Waar moeten de Belgische grensarbeiders die in
Frankrijk werken nu belastingen betalen? Zal de
06.01 Roel Deseyn (CD&V - N-VA) : Le délai pour
les versements anticipés pour le premier trimestre
de l'exercice d'imposition 2007 s'est achevé il y a
deux semaines. La confusion la plus totale règne à
ce sujet auprès des travailleurs frontaliers belges
dans la mesure où le ministre Reynders avait
affirmé qu'ils ne devaient plus procéder à des
versements anticipés à partir de 2007 puisqu'ils
pouvaient à partir de cette année payer leurs impôts
en France. Or, ce n'est toujours pas le cas. Les cinq
mille ménages belges concernés entrevoyaient
enfin la fin d'une discrimination fiscale et attendaient
avec impatience la date du 1er janvier 2007.
Certains engagements financiers ont ainsi même
parfois été pris. Ces ménages sont à présent
confrontés à cette situation d'incertitude politique.
Dans quel pays les travailleurs frontaliers belges
actifs en France doivent-ils à présent payer leurs
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
regering haar verantwoordelijkheid opnemen en
hierover degelijke informatie geven? Hoe zal zij
voorkomen dat de Belgische grensarbeiders door
het uitblijven van een definitieve regeling in
financiële problemen komen?
impôts ? Le gouvernement prendra-t-il ses
responsabilités en la matière et donnera-t-il à ce
sujet des informations claires et précises ? Que
fera-t-il pour éviter qu'en l'absence d'une
réglementation définitive les travailleurs frontaliers
belges ne se trouvent confrontés à des problèmes
financiers ?
06.02 Minister Didier Reynders (Nederlands) : Ik
had in december 2007 een goed akkoord en
avenant afgesloten met Frankrijk met ingang op 1
januari 2007, maar precies op vraag van de heer
Deseyn en enkele van zijn collega's werd alles
uitgesteld
en
moest
er
opnieuw
worden
onderhandeld. Voor de wervingen door Belgische
werkgevers werd een oplossing uitgewerkt tot 1
januari 2012. Wij zoeken ook een oplossing voor de
Belgische grensarbeiders in Frankrijk. Ik zal
daarover informatie versturen en op de website van
de FOD Financiën plaatsen. Ik hoop dat er - dit keer
met de steun van de heer Deseyn - een nieuw
definitief avenant tot stand komt, met retroactieve
kracht, zodat de Belgische grensarbeiders vanaf 1
januari 2007 alleen in Frankrijk belastingen betalen.
06.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
En décembre 2007, j'avais conclu un bon accord
ainsi qu'un avenant avec la France, avec effet au 1
er
janvier 2007. Or, à la demande de M. Deseyn et
quelques-uns de ses collègues, il a fallu reporter le
tout et reprendre les négociations. Pour les
engagements par des employeurs belges, une
solution a été élaborée jusqu'au 1
er
janvier 2012.
Nous cherchons également une solution pour les
travailleurs frontaliers belges en France. Je vous
transmettrai à ce sujet des informations qui seront
également publiées sur le site web du SPF
Finances. J'espère qu'il sera possible - avec le
soutien de M. Deseyn cette fois ­ d'élaborer un
nouvel avenant définitif, avec effet rétroactif au 1
er
janvier 2007, de sorte que les travailleurs frontaliers
belges ne doivent payer d'impôts qu'en France.
06.03 Roel Deseyn (CD&V - N-VA): De minister
geeft een globale appreciatie. Ik heb geijverd voor
een uitstel van de rem op de rekrutering van
Fransen, maar ook voor een oplossing voor de
Belgische grensarbeiders. De door de minister
gesuggereerde retroactiviteit is een goed idee, maar
ondertussen weten de betrokken nog steeds niet
waar zij voorafbetalingen moeten verrichten.
06.03 Roel Deseyn (CD&V - N-VA) : Le ministre
donne une appréciation globale. J'ai insisté pour
que le gel des recrutements de travailleurs français
soit reporté mais j'ai aussi demandé qu'une solution
soit trouvée pour les travailleurs frontaliers belges.
Si l'effet rétroactif que suggère le ministre est une
bonne idée, les personnes concernées ne savent
toujours pas où elles doivent effectuer des
versements anticipés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"de
afschaffing
van
de
brandweerpost op de Pachecolaan" (nr. P0227)
07 Question de M. Xavier Baeselen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
suppression du poste de pompiers du boulevard
Pacheco" (n° P0227)
07.01 Xavier Baeselen (MR): Uit de pers
vernemen we dat de Brusselse regering beslist
heeft de brandweerpost aan de Pachecolaan, die
over de hele Brusselse Vijfhoek actief is, te sluiten.
De langere interventietijden als gevolg van die
sluiting zouden dramatische gevolgen kunnen
hebben.
Hebben minister Cerexhe of de Brusselse regering
u op de hoogte gebracht van die beslissing? Zal die
beleidsoptie
gevolgen
hebben
voor
de
noodplannen, die door de Gewesten en de
gouverneurs ten uitvoer moeten worden gelegd?
07.01 Xavier Baeselen (MR) : La presse rapporte
que le gouvernement bruxellois a décidé de fermer
le poste avancé de pompiers au boulevard
Pacheco, qui couvre l'ensemble du pentagone
bruxellois. Les délais d'intervention plus longs
qu'entraînera cette fermeture pourraient avoir des
conséquences dramatiques.
Le ministre Cerexhe ou le gouvernement bruxellois
vous ont-ils informé de cette décision ? Ce choix
aura-t-il des conséquences sur les plans d'urgence,
dont la mise en oeuvre dépend des Régions et des
gouverneurs ?
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik ben op 07.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Je
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
de hoogte van de sluiting, hoewel ik er niet
rechtstreeks over ingelicht werd. De sluiting is het
gevolg van de verkoop van het administratief
centrum door de Federale Staat.
De bevoegdheid voor de brandweerdiensten werd
overgeheveld naar de Gewesten. Het is mogelijk
dat, naar aanleiding van de sluiting van de
brandweerpost, het urgentie- en interventieplan
moet worden aangepast. Mocht dat het geval zijn,
is het aan gouverneur Paulus om contact op te
nemen met het Gewest. Ik volg dit dossier in elk
geval op de voet.
suis au courant de cette fermeture, même si je n'en
ai pas été informé directement. Elle est la
conséquence de la vente du centre administratif par
l'État fédéral.
La compétence des services d'incendie a été
transférée aux Régions. Il se peut que, suite à la
fermeture de ce poste de pompiers, le plan
d'urgence et d'intervention doive être adapté. Si
c'est le cas, il appartient à la gouverneure Paulus
d'en prendre l'initiative en contactant la Région. Je
suivrai en tout cas ce dossier de près.
07.03 Xavier Baeselen (MR): Ik durf er zelfs niet
aan te denken dat de Brusselse regering deze
beslissing genomen heeft zonder over de gevolgen
na te denken. Mevrouw de gouverneur zal niettemin
aandacht moeten hebben voor de gevolgen van de
sluiting.
De
Brusselse
meerderheid
schuift
de
verantwoordelijkheid al door naar het federale
niveau door te spreken over onderfinanciering van
de brandweerdiensten, maar niets is minder waar.
07.03 Xavier Baeselen (MR) : Je n'ose imaginer
que le gouvernement bruxellois ait pris cette
décision sans en considérer les conséquences. La
gouverneure devra toutefois demeurer attentive aux
effets de cette fermeture.
La majorité bruxelloise renvoie déjà la balle au
fédéral en parlant de sous-financement des
services d'incendie, mais rien n'est moins exact.
07.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Na de
verkoop moest een alternatief gevonden worden.
Indien het urgentieplan moet worden aangepast
dient iedereen zijn verantwoordelijkheid op te
nemen. Laat ons wachten op de reactie van
mevrouw de gouverneur.
07.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Il
fallait trouver une alternative suite à la vente. S'il y a
lieu d'adapter le plan d'urgence, à chacun de
prendre ses responsabilités. Attendons la réaction
de la gouverneure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0228)
- de heer Raf Terwingen aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0229)
- de heer Renaat Landuyt aan de vice-
eersteminister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
veiligheidsplan van de politiezone Brussel-Zuid"
(nr. P0230)
08 Questions jointes de
- Mme Corinne De Permentier au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la
zone de police Bruxelles-Midi" (n° P0228)
- M. Raf Terwingen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la
zone de police Bruxelles-Midi" (n° P0229)
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "le plan de sécurité de la
zone de police Bruxelles-Midi" (n° P0230)
08.01 Corinne De Permentier (MR): Vorige week
werd een politiepatrouille in de politiezone Brussel-
Zuid beschoten met een luchtdrukgeweer met loden
kogels. De daders waren jongeren die zich kennelijk
heer en meester wanen in sommige wijken, die
agenten beledigen en hen soms fysiek belagen.
Drie volwassenen werden opgepakt, maar zij
werden door het parket onmiddellijk weer
08.01 Corinne De Permentier (MR) : La semaine
dernière, une patrouille de police a essuyé des tirs à
la carabine à plomb dans la zone de police Midi.
Ces incidents sont le fait de jeunes qui semblent se
croire maîtres de certains quartiers, qui insultent les
agents et s'en prennent parfois physiquement à
eux. Trois personnes majeures ont été interpellées,
mais elles ont été immédiatement relaxées par le
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
vrijgelaten.
In die omstandigheden heb ik dan ook begrip voor
de demotivatie van de politiediensten en voor de
reacties van de politievakbond en van de
burgemeester van Anderlecht. Hoe kan men de
bevolking geruststellen wanneer jongeren die naar
het parket worden doorverwezen onmiddellijk
worden vrijgelaten, wat hen alleen maar een gevoel
van straffeloosheid geeft en hun leeftijdgenoten
ertoe aanzet hetzelfde te doen? Zal men pas
reageren wanneer zij met echte kogels op de politie
vuren? Wat vindt u van deze onaanvaardbare
situatie?
parquet.
Dans ces conditions, je comprends la démotivation
des forces de police et les réactions du syndicat des
policiers et du bourgmestre d'Anderlecht. Comment
rassurer la population si les jeunes déférés au
parquet sont immédiatement libérés, ce qui ne peut
que leur donner un sentiment d'impunité et pousser
leurs pairs à les imiter ? Attend-on pour réagir qu'ils
tirent sur la police avec de vraies balles ? Quelle est
votre opinion quant à cette situation indigne ?
08.02 Raf Terwingen (CD&V - N-VA): De mensen
die getuigden over de jongerenbenden uitten vooral
hun angst om 's avonds na 17.00 uur nog buiten te
komen in Anderlecht. De minister kondigde in de
commissie repressieve maatregelen aan op korte
termijn en geïntegreerde structurele oplossingen op
lange termijn. Gisteren herhaalde de minister
tijdens een persconferentie en na overleg met een
aantal verantwoordelijken aan dat er onmiddellijk
zou gereageerd worden op het jongerengeweld.
Hoe wordt het veiligheidsplan van Brussel-Zuid
aangepast? Wat houden de politionele en
gerechtelijke maatregelen op korte termijn, en de
geïntegreerde structurele oplossingen op lange
termijn, precies in?
08.02 Raf Terwingen (CD&V - N-VA) : Les
personnes qui ont témoigné à propos des bandes
de jeunes ont principalement exprimé leur crainte
d'encore sortir de chez eux après 17 heures à
Anderlecht. En commission, le ministre a annoncé
des mesures répressives à court terme et des
solutions structurelles intégrées à long terme. Hier,
le ministre a répété lors d'une conférence de presse
et après concertation avec plusieurs responsables
que les actes de violence commis par des jeunes
entraîneraient une réaction immédiate.
Quelles adaptations va-t-on apporter au plan de
sécurité de Bruxelles-Midi ? En quoi consisteront
précisément les mesures policières et judiciaires à
court terme et les solutions structurelles intégrées à
long terme ?
08.03
Renaat
Landuyt
(sp.a-spirit):
Ik
verwonderde er mij dit weekend over dat de
minister van Justitie en de procureur des Konings
van Brussel niet reageerden op de opmerking van
de politie van Brussel-Zuid en de burgemeester van
Anderlecht dat er geen samenwerking was tussen
de politie en het parket. Maandag vroeg ik de
minister van Justitie om op te treden als hoofd van
het parket en ik was blij dat er woensdag al een
ontmoeting plaatsvond met de Brusselse procureur
des Konings.
Toen de minister ermee akkoord ging om de zaak
te bespreken met de procureur, gaf die voor het
eerst een verklaring. Hij zei dat de feiten voor hem
niet voldoende zwaar wogen. Gisteren herhaalde hij
nogmaals dat de huidige wetgeving het hem niet
toelaat om strenger op te treden in dergelijke
gevallen. Ik hoop dat de minister desondanks toch
goede afspraken heeft kunnen maken.
Zal de procureur van Brussel voortaan anders
optreden ten opzichte van de bijzondere situatie in
Kuregem?
08.03 Renaat Landuyt (sp.a-spirit) : J'ai été
étonné le week-end dernier que le ministre de la
Justice et le procureur du Roi de Bruxelles n'aient
pas réagi aux allégations de la police de Bruxelles-
Midi et du bourgmestre d'Anderlecht à propos de
l'absence de collaboration entre la police et le
parquet. Lundi, j'ai demandé au ministre de la
Justice d'intervenir en sa qualité de « chef » du
parquet et j'ai été heureux d'apprendre qu'une
entrevue avait déjà eu lieu mercredi avec le
procureur du Roi de Bruxelles.
Lorsque le ministre a accepté de discuter de la
question avec le procureur, ce dernier a fait pour la
première fois une déclaration. Il a indiqué qu'à ses
yeux, les faits n'étaient pas suffisamment lourds.
Hier, il a encore répété que la législation actuelle ne
lui permet pas d'agir plus fermement dans de tels
cas. J'espère que le ministre a néanmoins pu
conclure de bons accords.
Le procureur de Bruxelles changera-t-il désormais
d'attitude à l'égard de la situation à Cureghem ?
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
08.04 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): Ik
heb in de commissie al een punctueel relaas
gegeven en daarvoor wil ik dan ook naar het
verslag verwijzen. Wat er is gebeurd, is
onaanvaardbaar en ik heb begrip voor de
verontwaardiging over het gebrek aan veiligheid. Ik
heb eerder al verwezen naar het nationaal
veiligheidsplan.
Minister
Dewael
en
ikzelf
beschouwen de aanpak van de straatcriminaliteit
als een prioriteit. Ik ben van plan om daar samen
met de minister van Binnenlandse Zaken en met
het openbaar ministerie werk van te maken.
Ik heb het openbaar ministerie de opdracht gegeven
om na te gaan hoe het gevolg kan geven aan deze
prioriteit. Het is natuurlijk onafhankelijk inzake
individuele opsporing en vervolging. De drie
betrokken
jongeren
werden
een
nacht
vastgehouden en ondervraagd, waarna het
openbaar ministerie geoordeeld heeft dat er
onvoldoende elementen waren om hun aanhouding
te vragen.
Ik betreur het dat het openbaar ministerie niet
sneller gecommuniceerd heeft, waardoor de indruk
is ontstaan dat er straffeloosheid bestaat. Daarom
ben ik blij dat de procureur het standpunt van het
openbaar ministerie gisteren nogmaals heeft
verduidelijkt. Men laat de zaak niet vallen, er zal wel
degelijk vervolgd worden.
Samen met minister Dewael heb ik gisteren - in
aanwezigheid van het openbaar ministerie - ook de
burgemeester van Anderlecht ontvangen. We
hebben afgesproken dat we onze krachten zullen
bundelen om de straatcriminaliteit te bestrijden. We
waren het er allemaal over eens dat het gevoel van
onveiligheid dat nu bestaat onaanvaardbaar is.
08.04 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Ayant déjà évoqué cette situation de façon
circonstanciée en commission, je vous renvoie au
compte rendu pour davantage de détails. Ces
événements sont inacceptables et je comprends
l'indignation générale face à l'insécurité. J'ai déjà
fait référence précédemment au plan national de
sécurité. Avec M. Dewael, nous considérons qu'il
convient de s'attaquer en priorité à la criminalité de
rue, une intention que nous entendons mettre en
oeuvre en collaboration avec le ministre de
l'Intérieur et le ministère public.
J'ai chargé le ministère public, qui assume bien sûr
ses fonctions de recherche et de poursuite en toute
indépendance, d'étudier la manière de concrétiser
cette priorité. Les trois jeunes concernés ont été
arrêtés et interrogés durant une nuit, après quoi le
ministère public a conclu à l'insuffisance d'éléments
permettant de demander leur arrestation.
Je regrette que le ministère public n'ait pas
communiqué plus rapidement et ait ainsi suscité
une impression d'impunité. Je me félicite dès lors
que le procureur ait rappelé hier la position du
ministère public. L'affaire n'a pas été classée et des
poursuites seront bel et bien engagées.
Avec M. Dewael et en présence du ministère public,
j'ai reçu hier le bourgmestre d'Anderlecht. Nous
avons convenu d'unir nos forces dans la lutte contre
la criminalité de rue et nous sommes accordés sur
le caractère intolérable du sentiment d'insécurité
actuel.
Daarnaast moet er ook een zonaal veiligheidsplan
worden opgesteld. Dat biedt een unieke kans om
een aantal prioriteiten vast te leggen en om samen
afspraken te maken over concrete acties om de
straat terug veiliger te maken. Minister Dewael zal
daarvoor zijn interventieploegen ter beschikking
stellen en ik zal ervoor zorgen dat de dienst voor het
Strafrechtelijk Beleid de opmaak van het plan zal
ondersteunen. De burgemeester vroeg om een
aantal politietaken, zoals het transport van
gedetineerden, over te nemen. Ik zal die vraag
onderzoeken. De procureur heeft beloofd dat het
openbaar ministerie in de wijk zelf aanwezig zal zijn
en ervoor zal zorgen dat het snel kan reageren.
Door onze krachten te bundelen kunnen we aan de
bevolking tonen dat het ons menens is met de strijd
tegen de straatcriminaliteit.
En outre, il nous faut élaborer un plan zonal de
sécurité car un tel plan nous fournira une occasion
unique de fixer un certain nombre de priorités et de
conclure conjointement des accords concernant des
opérations tangibles dans le but de restaurer la
sécurité dans les rues de nos villes. A cette fin, le
ministre Dewael mettra à disposition ses équipes
d'intervention et, pour ma part, je veillerai à ce que
mon service de la Politique criminelle prête son
concours à l'élaboration de ce plan. Le bourgmestre
a demandé si la police fédérale ne pourrait pas
reprendre certaines missions policières incombant à
la police communale telles que le transport des
détenus. J'examinerai cette demande. Le procureur
a promis de veiller à ce que le ministère public soit
présent dans le quartier concerné et puisse réagir
vite. En unissant nos forces, nous pourrons montrer
à la population que notre détermination à combattre
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
We hebben gisteren ook gesproken over de
integrale aanpak van de veiligheid. We moeten ook
op lange termijn in deze wijk investeren en een
oplossing zoeken voor problemen rond bijvoorbeeld
mobiliteit en huisvesting. Samen met de lokale
bestuurders
moeten
we
van
het
zonaal
veiligheidsplan een voorbeeld maken van een
succesvolle aanpak van de straatcriminaliteit.
la criminalité urbaine est sincère.
Hier, nous avons abordé également l'approche
intégrale de la sécurité. Nous devrons aussi investir
à terme dans ce quartier et tenter d'apporter une
solution aux problèmes de mobilité et de logement,
par exemple. En collaboration avec les mandataires
locaux, nous devrons veiller à ce que le plan zonal
de sécurité soit exemplatif d'une approche
fructueuse de la criminalité urbaine.
08.05 Corinne De Permentier (MR): Veel blauw
op straat volstaat niet zolang justitie haar rol niet
speelt; het gevoel van straffeloosheid blijft
onverminderd bestaan en de politiemensen hebben
er genoeg van. Het geweld neemt hand over hand
toe. Ik wil niet dat er doden vallen. Ik heb
vertrouwen in de minister. Toen ik burgemeester
van Vorst was, is het openbaar ministerie in
diezelfde zone een plaatsopneming komen
verrichten, maar er gebeurde verder niets: een
zoveelste voorbeeld van slofheid. Preventie is goed,
maar men moet op een gegeven moment ook "tot
hier en niet verder" kunnen zeggen.
08.05 Corinne De Permentier (MR) : Mettre
beaucoup de policiers dans les rues n'est pas
suffisant, tant que la justice ne joue pas son rôle ; le
sentiment d'impunité reste bien présent, de même
que le ras-le-bol sur le terrain. La violence ne cesse
d'augmenter et je ne veux pas qu'il y ait des morts.
Je vous fais confiance. Le ministère public est
descendu, quand j'étais bourgmestre de Forest,
dans la même zone et on n'a rien vu: encore du
laxisme. La prévention, c'est bien, mais il faut aussi
pouvoir dire « stop ».
08.06 Raf Terwingen (CD&V - N-VA): De minister
kiest voor de goede aanpak. Enerzijds een
repressieve aanpak om onmiddellijk resultaat te
krijgen en anderzijds een integrale aanpak om ook
op langere termijn goede resultaten te bereiken.
In De Standaard van vandaag wijst de heer Gerrit
Six in een opiniestuk op de verantwoordelijkheid
van de ouders. Bij een integrale aanpak moet er
daarom ook aandacht zijn voor de begeleiding van
ouders, zodat we kunnen vermijden dat dezelfde
problemen opnieuw opduiken bij de toekomstige
generaties.
08.06 Raf Terwingen (CD&V - N-VA) : Le ministre
opte pour la bonne approche : d'une part une
approche répressive pour obtenir des résultats
immédiatement et d'autre part une approche
intégrale pour engranger de bons résultats sur le
long terme également.
Dans une carte blanche publiée dans De Standaard
d'aujourd'hui, M. Gerrit Six pointe du doigt la
responsabilité des parents. C'est la raison pour
laquelle il importe, dans le cadre d'une approche
intégrale, de prêter attention à l'accompagnement
des parents de manière à ce que nous puissions
éviter que les générations futures nous posent des
problèmes identiques.
08.07 Renaat Landuyt (sp.a-spirit): Het is positief
dat de minister overlegd heeft met de procureur van
Brussel en ik hoop dat hij hem goed zal opvolgen.
Als ik het goed begrepen heb, gaan er substituten
naar Kuregem? Ik hoop dat dit onmiddellijk gebeurt.
Ik steun de minister in het nemen van zijn
verantwoordelijkheid, zoals hij dat deze week
gedaan heeft. Als iedereen verantwoordelijk is,
moet ook iedereen zijn verantwoordelijkheid nemen.
08.07 Renaat Landuyt (sp.a-spirit): Le fait que le
ministre se soit concerté avec le procureur de
Bruxelles est un élément positif et j'espère qu'il sera
attentif à l'action qu'il mènera. Si j'ai bien compris,
des substituts vont être envoyés à Cureghem ?
J'espère que cette mesure sera mise en oeuvre
sans tarder. J'apporte mon soutien au ministre dans
le cadre des efforts qu'il fournit pour assumer ses
responsabilités, comme cette semaine. Si on
responsabilise tout le monde, personne ne peut se
soustraire à ses responsabilités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
09 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la création de
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
oprichting van de Vlaamse Toezichtscommissie
en de overname van de taken van de federale
privacycommissie" (nr. P0231)
la 'Vlaamse Toezichtscommissie' et le transfert
des missions de la Commission fédérale de la
protection de la vie privée" (n° P0231)
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Vlaams
minister Bourgeois legt momenteel de laatste hand
aan
het
decreet
elektronisch
bestuurlijk
gegevensverkeer, waarin onder meer de oprichting
van een Vlaamse Toezichtcommissie wordt
vastgelegd. Die commissie zou een deel van de
taken
van
de
federale
privacycommissie
overnemen,
namelijk
het
verlenen
van
machtigingen voor het uitwisselen van elektronische
gegevens tussen de verschillende Vlaamse
administraties.
De federale privacycommissie bracht hierover een
advies uit, waarin staat dat deze nieuwe commissie
de coherentie inzake gegevensuitwisseling niet ten
goede zal komen en dat ze de elektronische
gegevenstromen tussen de administraties zal
bemoeilijken. De commissie stelt voor om sectorale
comités op te richten, waarin niet enkel
vertegenwoordigers van de Kamer zetelen, maar
ook van de regionale parlementen.
Wat is het resultaat van het overleg tussen de
minister met Vlaams minister Bourgeois? Zal er
gekozen worden voor de oprichting van een
Vlaamse Toezichtcommissie of voor de hervorming
van de privacycommissie? Welke initiatieven wil de
minister
nemen
inzake
de
federale
privacycommissie en op welke termijn?
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
ministre
flamand,
M. Bourgeois,
finalise
actuellement le décret relatif à l'échange
électronique de données administratives qui règle
notamment la création d'une Commission de
contrôle flamande. Cette commission devrait
reprendre une partie des missions de la
Commission fédérale de la protection de la vie
privée, à savoir l'octroi d'autorisations pour
l'échange de données électroniques entre les
différentes administrations flamandes.
La Commission fédérale de la protection de la vie
privée a rendu un avis à ce sujet, stipulant que cette
nouvelle commission ne favorisera pas la
cohérence en matière d'échange de données et
qu'elle
compliquera les
flux
de données
électroniques entre les administrations. La
commission propose de mettre en place des
comités sectoriels dans lesquels siégeront non
seulement des représentants de la Chambre mais
aussi des parlements régionaux.
Quel a été le résultat de la concertation entre le
ministre et M. Bourgeois ? Optera-t-on pour la
création d'une Commission de surveillance
flamande ou pour la réforme de la Commission de
la protection de la vie privée ? Quelles initiatives le
ministre envisage-t-il de prendre en ce qui concerne
la Commission fédérale de la protection de la vie
privée et dans quels délais ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
vraag hoe we de Gemeenschappen en Gewesten in
de toekomst zullen betrekken bij de werking van de
federale privacycommissie zal aan bod komen
tijdens
de
onderhandelingen
over
de
staatshervorming. We moeten uiteraard overleggen
om na te gaan hoe we het juiste evenwicht kunnen
vinden.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
La question de savoir comment les Communautés
et les Régions seront associées dans le futur au
fonctionnement de la commission fédérale de la
Protection de la vie privée sera abordée lors des
négociations relatives à la réforme de l'État. Il
convient évidemment de se concerter pour pouvoir
trouver le juste équilibre.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Zal in
afwachting van die onderhandelingen het decreet
over
de
oprichting
van
een
Vlaamse
Toezichtcommissie worden uitgesteld? De middelen
voor elektronische gegevensstromen moeten
efficiënt beheerd worden en de verschillende
instanties mogen elkaar niet overlappen.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) : Le
décret portant créant d'une Commission de
surveillance flamande sera-t-il mis en suspens dans
l'attente de ces négociations ? Il s'agit de gérer
efficacement les moyens disponibles en matière de
flux de données électroniques et les différentes
instances ne peuvent pas faire double emploi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister
van
Maatschappelijke
Integratie,
Pensioenen en Grote Steden over "de
verdwijning van niet-begeleide minderjarigen uit
10 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et
des Grandes villes sur "la disparition de mineurs
non accompagnés des centres d'asile" (n° P0232)
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
asielcentra" (nr. P0232)
10.01 Maggie De Block (Open Vld): De minister
van Maatschappelijke Integratie is bevoegd voor de
open asielcentra. In het jaarrapport van Child Focus
lezen we dat uit de open centra van Steenokkerzeel
en
Neder-over-Heembeek
vorig
jaar
902
minderjarigen zonder ouderlijk gezag verdwenen
zijn. Zij verdwenen meestal binnen de 48 uur nadat
zij er werden geplaatst.
Jaarlijks komen er tussen de 1500 en 2000
kinderen
uit
niet-Europese
landen
zonder
begeleiding van een ouder of voogd in ons land
aan. Ongeveer de helft daarvan verdwijnt echter.
Amper 63 gevallen werden aangegeven bij de
politie of bij Child Focus. De reden daarvoor zou zijn
dat de identiteit van deze verdwenen kinderen nog
niet vaststond en dat het zou gaan om `vrijwillige'
verdwijningen. Onthutsend is ook dat er een groot
aantal zwangere minderjarige meisjes verdwijnt.
Ik vraag mij af waar deze kinderen terechtkomen.
Vermits zij veelal binnen de 48 uur verdwijnen, moet
er toch sprake zijn van een vorm van
mensenhandel. Ik vrees dat zij terechtkomen in
criminele milieus of in de prostitutie. Wat zal de
minister hieraan doen?
10.01 Maggie De Block (Open Vld): La ministre
de l'Intégration sociale est compétente pour les
centres d'asile ouverts. Nous pouvons lire dans le
rapport annuel de Child Focus que l'année dernière
902 mineurs non accompagnés ont disparu des
centres ouverts de Steenokkerzeel et Neder-over-
Heembeek. La plupart de ces mineurs ont ainsi
disparu de ces centres moins de 48 heures après
leur placement.
Chaque année, entre 1500 et 2000 enfants non
accompagnés d'un parent ou d'un tuteur arrivent
ainsi dans notre pays en provenance de divers pays
non-européens. Environ la moitié de ces enfants
disparaissent ensuite. Seulement 63 cas de
disparition ont été déclarés à la police ou auprès de
Child Focus. Il semblerait que la raison en soit que
l'identité des enfants disparus n'était pas encore
établie et aussi qu'il s'agirait de disparitions
"volontaires".
Il
est
également
ahurissant
d'apprendre que de nombreuses filles mineures
enceintes disparaissent aussi.
Je me demande ce qu'il advient de ces enfants.
Etant donné qu'ils disparaissent souvent dans les
48 heures, il est fort probablement question de traite
des êtres humains. Je crains qu'ils n'aboutissent
dans les milieux du crime ou de la prostitution.
Quelles initiatives la ministre a-t-elle l'intention de
prendre dans ce cadre ?
10.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Ik had
dezelfde vraag in commissie ingediend.
De voorzitter: Ik zal het nakijken.
10.02 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : J'avais
déposé la même question en commission.
Le président: Je vérifierai.
10.03 Minister Marie Arena (Nederlands): Volgens
Fedasil hebben de meeste verdwenen kinderen
familiebanden
en
waren
er
maar
vijf
onrustwekkende verdwijningen op een totaal van
1325. Het gaat dan om jonge zwangere meisjes,
jongeren met mentale gezondheidsproblemen,
jongeren waarvan vermoed wordt dat ze het
slachtoffer zijn van mensenhandel of kinderen
jonger dan 12 jaar.
De beschermingsmaatregelen zijn opgenomen in
een KB van 9 april 2007.
10.03 Marie Arena, ministre (en néerlandais) :
Selon Fedasil, la plupart des enfants disparus ont
des attaches familiales et, sur un total de 1.325
disparitions, cinq seulement ont été qualifiées
d'inquiétantes. Il s'agit de jeunes filles enceintes, de
jeunes souffrant de problèmes de santé mentale, de
jeunes qui sont présumés victimes de la traite des
êtres humains ou d'enfants de moins de 12 ans.
Les mesures de protection ad hoc sont prévues
dans un arrêté royal du 9 avril 2007.
10.04 Maggie De Block (Open Vld): Dit antwoord
voldoet niet. De minister verwijst wel naar een KB
dat in beschermingsmaatregelen voorziet, maar ze
zegt niet wat ze hier nu concreet aan wil doen. Het
is juist dat de meeste van die kinderen gewoon
meegaan met iemand, maar met wie en waar
naartoe? Kunnen we die mensen nog traceren?
10.04 Maggie De Block (Open Vld) : La réponse
donnée par la ministre ne me satisfait pas. Certes,
elle se réfère à un arrêté royal prévoyant des
mesures de protection mais elle ne dit pas ce
qu'elle compte faire maintenant pour remédier
concrètement à ce problème. Il est exact que la
plupart de ces enfants accompagnent quelqu'un
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Hier moet echt iets aan gedaan worden, al was het
maar om humanitaire redenen.
mais deux questions demeurent sans réponse : qui
accompagnent-ils et où les personnes qu'ils
accompagnent les emmènent-elles? Pouvons-nous
encore retrouver la trace de ces personnes ? Il est
réellement impératif d'agir, ne serait-ce que pour
des raisons humanitaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jean Marie Dedecker aan
de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "Eurostar UK1 die reeds
5 jaar in de werkplaats te Vorst staat" (nr. P0239)
11 Question de M. Jean Marie Dedecker à la
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques sur "l'Eurostar UK1
immobilisé à l'atelier de Forest depuis 5 ans déjà"
(n° P0239)
11.01 Jean Marie Dedecker (LDD): Wij hebben
deze vraag al tweemaal schriftelijk ingediend,
eenmaal op 28 februari en eenmaal op 9 april. Er
kwam geen antwoord.
Halverwege de jaren `90 heeft Eurostar 27 treinen
gekocht. In zijn grootheidswaan heeft de toenmalige
NMBS-baas Schouppe nog een extra trein gekocht
met een capaciteit van 750 reizigers. Die is nu in
erbarmelijke staat teruggevonden in Vorst, waar hij
al zes jaar stil staat. Het interieur is vernield en er
zijn al heel wat onderdelen weggenomen om te
gebruiken als wisselstukken. Zelfs de transformator
is er uit gehaald. Een kapitaal van 38 miljoen euro
laat men dus zomaar verrotten!
Bovendien heeft men deze trein destijds verworven
via een van de controversiële sale-and-lease-
backoperaties waarvoor de heer Schouppe toen al
onder vuur lag. De trein zal pas in 2010 afbetaald
zijn en het eigendom worden van de NMBS. Een
woordvoerder van de maatschappij heeft verklaard
dat de trein pas dan terug in gebruik zal genomen
worden.
Momenteel loopt er een bestelling voor twee Traxx-
treinen om te gebruiken in de provincie Limburg. Dit
is dubbele verkwisting, want de afgedankte Eurostar
zou daar ook voor gebruikt kunnen worden.
11.01 Jean Marie Dedecker (LDD) : Nous avons
déjà à deux reprises posé cette question par la voie
écrite, une première fois le 28 février et une
seconde fois le 9 avril. Nous n'avons obtenu aucune
réponse.
Au milieu des années '90, la société Eurostar a fait
l'acquisition de 27 trains. Dans sa mégalomanie, le
patron de la SNCB de l'époque - M. Schouppe - a
encore acheté un train supplémentaire d'une
capacité de 750 voyageurs. Or, il se fait que ce train
se trouve depuis six ans déjà immobilisé à Forest.
Le train est dans un état lamentable. L'intérieur est
totalement dévasté et de nombreuses pièces ont
été enlevées pour servir de pièces de rechange.
Même le transformateur a été enlevé. C'est un
capital de 38 millions d'euros que l'on laisse ainsi
dépérir!
De plus, ce train a été acquis à l'époque par le biais
de l'une de ces opérations controversées de sale-
and-lease-back pour lesquelles M. Schouppe était
alors déjà critiqué. Le train ne sera complètement
remboursé qu'en 2010 et deviendra alors propriété
de la SNCB. Un porte-parole de la société a indiqué
que le train ne serait remis en service qu'à cette
date.
Une commande a été passée récemment pour
l'achat de deux trains Traxx à mettre en service
dans la province du Limbourg. Il s'agit d'un nouveau
gaspillage dans la mesure où l'Eurostar aurait pu y
être utilisé.
11.02 Minister Inge Vervotte (Nederlands): Ik vind
het belangrijk dat de overheidsbedrijven en ­
diensten kostenefficiënt werken en hun middelen
als goede huisvaders beheren. Vandaag beschik ik
niet over voldoende elementen om te kunnen
oordelen of dit in dit dossier het geval is of niet. Ik
heb daarom een reeks concrete vragen gesteld aan
de NMBS.
11.02 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : A
mes yeux, il est important que les entreprises
publiques et les services publics fonctionnent avec
efficacité sur le plan de leur coût et gèrent leurs
ressources en bons pères de famille. Aujourd'hui, je
ne dispose pas d'éléments suffisants pour pouvoir
apprécier si c'est le cas ou non dans ce dossier-ci.
C'est la raison pour laquelle j'ai posé une série de
questions concrètes à la SNCB.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
De aankoop zou niet gebeurd zijn met geld van de
overheidsdotatie, maar met eigen middelen. Ik
wacht wel nog op een formele bevestiging hiervan.
Ik heb ook gevraagd op basis van welke elementen
men de beslissing heeft genomen om deze trein te
kopen, of de sale-and-lease-backformule een
goede keuze was, of er in het contract een
risicoclausule opgenomen is, of er naar een
herbestemming gezocht is toen de trein uit
exploitatie werd genomen en of er gezorgd is voor
een veilige bewaring. Op basis van de antwoorden
op deze vragen zal ik beoordelen of de NMBS als
een goede huisvader gehandeld heeft.
Cet achat n'aurait pas été effectué avec des fonds
issus de la dotation de l'Etat mais avec des
ressources propres. J'attends néanmoins une
confirmation officielle à cet égard. J'ai notamment
posé les questions suivantes à la SNCB : sur la
base de quels éléments a-t-on décidé d'acheter ce
train ? La formule sale-and-lease-back était-elle un
choix judicieux ? Le contrat comportait-il une clause
de risque ? S'est-on efforcé de trouver une solution
de réaffectation pour le train concerné quand son
exploitation a pris fin ? A-t-on veillé à ce qu'il soit
conservé en lieu sûr ? Je jugerai sur la base des
réponses qu'elle fournira à ces questions si la
SNCB a agi en bon père de famille.
11.03 Jean Marie Dedecker (LDD): Het antwoord
van de minister bevat weinig concreets, ook al
hebben wij deze vraag al voor de eerste keer op 28
februari gesteld. De sale-and-lease-backoperatie
van 18 miljard Belgische frank, werd in een nota
van 1995 al als wanbeleid aan de kaak gesteld. Dit
dossier kan misschien ook eens onderzocht worden
door
de
pas
opgerichte
parlementaire
onderzoekscommissie.
Gisteren lazen wij in de pers dat de trein nu
verhuurd zou worden aan Eurostar UK. Dit bericht
komt van de diensten van de minister, die nu doet
alsof ze van niets weet. We geven haar niettemin
het voordeel van de twijfel.
11.03 Jean Marie Dedecker (LDD) : La réponse
de la ministre apporte peu d'éléments concrets,
même si nous avons déjà posé cette question une
première fois le 28 février. Il a déjà été affirmé, dans
une note de 1995, que cette opération de sale and
lease back
de 18 milliards de francs belges illustre
la mauvaise gestion qui sape la SNCB. Il serait
sans doute utile que la commission d'enquête
parlementaire récemment mise en place se penche
sur ce dossier.
Nous avons pu lire dans la presse d'hier que ce
train serait actuellement loué à Eurostar UK. Ces
informations proviennent des services de la ministre
qui feint l'ignorance. Nous lui laisserons toutefois le
bénéfice du doute.
11.04 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
NMBS is een autonoom bedrijf en ik ben afhankelijk
van de informatie die ik van de maatschappij
ontvang. Ik vond het daarom belangrijk om formeel
en schriftelijk een reeks concrete vragen aan de
maatschappij te stellen. Wanneer ik over alle
elementen beschik, ben ik graag bereid om op
basis daarvan de dialoog met de Kamer aan te
gaan.
De NMBS is er nu inderdaad in geslaagd om de
trein verder te verhuren, maar dit is door de
maatschappij zelf bekendgemaakt, niet door mijn
diensten.
11.04 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
SNCB est une entreprise autonome et je suis
tributaire des informations qu'elle me communique.
C'est la raison pour laquelle il m'a paru important de
lui poser officiellement et par écrit une série de
questions concrètes. J'entamerai volontiers un
dialogue à ce sujet avec la Chambre quand je
disposerai de tous les éléments de réponse.
La SNCB est effectivement parvenue à louer ce
train mais ce nouveau développement a été
communiqué par la SNCB elle-même, non par mes
services.
11.05 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik heb hier
nochtans een document dat duidelijk afkomstig is
van de diensten van de minister.
11.05 Jean Marie Dedecker (LDD) : J'ai pourtant
sous les yeux un document qui émane
manifestement des services de la ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
over "de gevoelsindex" (nr. P0233)
12 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
pour l'Entreprise et la Simplification sur "l'index
sentimental" (n° P0233)
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
12.01 Karine Lalieux (PS): Vorige week heeft de
Raad voor de Mededinging huiszoekingen laten
verrichten in de broodsector om mogelijke
afspraken in de meelindustrie op te sporen.
Gisteren kondigde u de "gevoelsindex" van de tien
meest verbruikte producten aan, die met 6,6%
gestegen was, terwijl de index niet volgt (4,3% ten
opzichte van de gemiddelde prijsstijging).
De consumenten stellen vast dat de prijzen stijgen
terwijl de landbouwers en producenten klagen over
een inkomstendaling. De stijging van de prijzen
voor brandstof of graan verklaart niet alles! Men
moet het antwoord zoeken in de prijszetting, maar
we beschikken niet over de instrumenten om dat te
analyseren. Mevrouw Laruelle heeft de idee
gelanceerd van een 'analyseraad'. We hebben een
prijzenobservatorium voor de producten voor
dagelijks
verbruik
opgenomen
in
de
regeringsverklaring.
Wanneer zal u het observatorium oprichten? Welke
bevoegdheden krijgt het? Zal u de verenigingen
van consumenten en gezinsvertegenwoordigers
erbij betrekken?
12.01 Karine Lalieux (PS) : La semaine dernière,
le Conseil de la concurrence a fait perquisitionner
dans le secteur du pain pour déceler une possible
entente des industries meunières. Hier, vous
annonciez que l'indice « sentimental » qui reprend
les dix produits les plus consommés avait
augmenté de 6,6%, alors que l'index ne suit pas
(4,3% par rapport à l'augmentation moyenne des
prix).
Les consommateurs constatent que les prix
augmentent alors que les agriculteurs et
producteurs se plaignent d'une diminution de leurs
revenus. L'augmentation du prix des carburants ou
des céréales n'explique pas tout ! C'est dans le
processus de formation des prix qu'il faut chercher
la réponse, mais nous n'avons pas d'instruments
pour analyser celui-ci. Mme Laruelle avait lancé
l'idée d'un conseil d'analyse. Nous avons aussi fait
inclure dans la déclaration gouvernementale la
mention d'un observatoire des prix de la vie
quotidienne.
Quand créerez-vous cet observatoire ? Quelles
seront ses compétences ? Allez-vous y associer les
associations
de
consommateurs
et
les
représentants des familles ?
12.02 Minister Vincent Van Quickenborne
(Frans): De index waarnaar u verwijst, stoelt op tien
producten die volgens het OIVO het gevoel van de
consument weerspiegelen.
De stijging van de prijzen is gedeeltelijk het gevolg
van de internationale conjunctuur, waarop men
geen vat heeft. Wij kunnen echter de prijsafspraken
tussen bedrijven bestrijden. De oprichting van een
prijzenobservatorium is noodzakelijk. Ik heb daar al
met de voorzitter van de FOD Economie over
gesproken. Men moet met alle bevoegde actoren
om de tafel gaan zitten. Ik denk daarbij onder meer
aan de Nationale Bank en het Federaal Planbureau.
Er zijn echter ook nog andere actoren en ik zal een
en ander met minister Paul Magnette bespreken.
12.02 Vincent Van Quickenborne, ministre (en
français) : L'indice auquel vous faites référence est
basé sur dix produits identifiés par le CRIOC
comme reflétant le sentiment du consommateur.
Les prix augmentent en partie à cause de la
conjoncture internationale, sur laquelle on ne peut
influer. Nous pouvons en revanche lutter contre les
ententes au sein du marché. Un observatoire des
prix est nécessaire. J'en ai déjà discuté avec le
président du SPF Économie. Il faut mettre autour de
la table tous les acteurs compétents. Je pense
notamment à la Banque nationale et au Bureau
fédéral du Plan. Il y a d'autres acteurs et j'en
discuterai avec mon collègue Paul Magnette.
12.03 Karine Lalieux (PS): Ik noteer dat u in
samenwerking met minister Paul Magnette
vooruitgang wil boeken in dit dossier. De regering
moet de nodige middelen uittrekken om stappen te
kunnen doen. Wij hebben de indruk dat de
grootdistributie en de voedingsindustrie overdrijven
wat hun winstmarges betreft, al zal dat op een
objectieve manier moeten worden gecheckt.
12.03 Karine Lalieux (PS) : Je prends acte de
votre volonté d'avancer en la matière en
collaboration avec le ministre Paul Magnette. Le
gouvernement devra se donner les moyens de
réagir. Il nous semble que c'est l'industrie de la
grosse distribution ainsi que l'industrie alimentaire ­
mais cela devra être vérifié objectivement ­ qui
exagèrent au niveau de leurs marges bénéficiaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0234)
- de heer Bruno Tuybens aan de minister van
13 Questions jointes de
- M. Bruno Tuybens à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0234)
- M. Bruno Tuybens à la ministre de la Politique
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0235)
- de heer Fouad Lahssaini aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0236)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van
Migratie- en asielbeleid over "het vasthouden van
minderjarigen in gesloten asielcentra" (nr. P0237)
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0235)
- M. Fouad Lahssaini à la ministre de la Politique
de migration et d'asile sur "la détention de
mineurs en centre fermé" (n° P0236)
- Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la détention
de mineurs en centre fermé" (n° P0237)
13.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): Al dan niet
begeleide kinderen die asiel zoeken in België,
worden soms maandenlang opgesloten in gesloten
detentiecentra. De minister verklaarde onlangs dat
ze werkt aan maatregelen om de opvang van
kinderen te verbeteren, eerder dan te muggenziften
over een eventuele schending van de
mensenrechten.
In haar beleidsnota staat dat ze alternatieven laat
onderzoeken, maar die zijn eigenlijk al eens
onderzocht
en besproken
in de plenaire
vergadering. Ze vraagt de Regie der Gebouwen om
een haalbaarheidsstudie. Dit kan echter zeer lang
duren, want de Regie denkt al zeven jaar na over
hoe ze een nieuw detentiecentrum gaat bouwen. Is
dit echt het enige initiatief van de staatssecretaris?
Ik roep op de situatie te beoordelen vanuit het
oogpunt van het kind, niet vanuit dat van de ouders.
Zal de Belgische regering zich eindelijk schikken
naar de internationale verdragen over de rechten
van de mens en de rechten van het kind? België
wordt hiervoor immers op de vingers getikt.
13.01 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : Les enfants
accompagnés ou non qui sollicitent l'asile en
Belgique sont parfois détenus pendant des mois
dans des centres fermés. La ministre a déclaré
récemment qu'elle préparait des mesures visant à
améliorer l'accueil des enfants pour éviter
d'épiloguer sur une éventuelle violation des droits
de l'homme.
Dans sa note de politique générale, on peut lire
qu'elle fait examiner d'autres pistes mais celles-ci
ont en fait déjà été étudiées et analysées en séance
plénière. Elle compte demander une étude de
faisabilité à la Régie des Bâtiments, ce qui risque
toutefois de prendre beaucoup de temps parce que
cela fait déjà sept ans que la Régie réfléchit aux
modalités de construction d'un nouveau centre de
détention. S'agit-il véritablement de votre seule
initiative ?
La situation devrait être évaluée du point de vue de
l'enfant et non des parents. Le gouvernement belge
va-t-il enfin se conformer aux conventions
internationales relatives aux droits de l'homme et
aux droits de l'enfant ? La Belgique a en effet été
rappelée à l'ordre à ce sujet.
13.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): België
heeft het internationaal Verdrag inzake de rechten
van het kind geratificeerd. Het overtreedt echter
artikel 37 van het Verdrag dat bepaalt dat de
vrijheidsberoving van een kind slechts kan als
uiterste maatregel en voor de kortst mogelijke
passende duur, alsook artikel 3 dat bepaalt dat de
belangen van het kind bij elke maatregel de eerste
overweging moeten vormen. Bevestigt u uw
vroegere uitspraak dat België het internationaal
Verdrag inzake de rechten van het kind in acht
neemt en dat de gehanteerde praktijken wettelijk
zijn? U had een ontmoeting met nationale en
internationale organisaties en in het bijzonder met
de VN-werkgroep over willekeurige detentie. Wat
heeft u hen geantwoord?
13.02 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : La
Belgique a ratifié la Convention internationale des
droits de l'Enfant. Or la Belgique en enfreint l'article
37 relatif au placement en centres en dernier
ressort et aux délais de détention ainsi que l'article
3 qui nous incite à prendre prioritairement en
considération l'intérêt de l'enfant. Confirmez-vous
votre déclaration selon laquelle la Belgique
respecterait la Convention internationale des droits
de l'enfant et selon laquelle les pratiques utilisées
sont
légales ? Vous
avez
rencontré
des
organisations nationales et internationales, et en
particulier le groupe des Nations unies qui traite de
la détention arbitraire. Que leur avez-vous
répondu ?
13.03 Clotilde Nyssens (cdH): U heeft het debat
weer op gang gebracht door een standpunt in te
nemen over de opsluiting van minderjarigen in
gesloten centra. Mijn collega heeft het gehad over
de artikelen 3 en 37. We zouden ook artikel 2 van
13.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Vous avez relancé
le débat en vous positionnant sur la détention des
mineurs en centres fermés. Mon collègue a parlé
des articles 3 et 37. On pourrait aussi parler de
l'article 2 de la Convention qui dit que l'enfant ne
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
het Verdrag kunnen aanhalen, waarin staat dat het
kind geen sancties mag worden opgelegd omwille
van de juridische situatie van zijn ouders. Werd uw
regering door de stuurgroep van de Verenigde
Naties geïnterpelleerd over de arbitraire opsluiting
van kinderen?
peut souffrir de sanctions à cause de la situation
juridique de ses parents. Votre gouvernement a-t-il
été interpellé par le comité d'experts des Nations
unies sur les détentions arbitraires pour enfants ?
13.04
Minister
Annemie
Turtelboom
(Nederlands): Ik neem geen enkel woord terug van
wat ik in de Senaat heb gezegd. Ik heb geciteerd uit
een aantal arresten van rechtbanken. Als politica
respecteer ik de scheiding der machten. Ik wil een
oplossing zoeken voor de gezinnen met kinderen in
de gesloten centra. Ik wens hierbij de polemiek te
overstijgen.
Voor de meer technische kant van deze
problematiek, verwijs ik naar het antwoord dat ik in
de Senaat heb gegeven. Er is effectief een
haalbaarheidsstudie besteld bij de Regie der
Gebouwen. Die wordt de komende weken
afgewerkt. Ik zal deze studie echter niet als excuus
gebruiken om geen oplossing uit te werken. Als de
Regie niet onmiddellijk met een goede, betaalbare
oplossing komt zal ik binnen de beschikbare
middelen op mijn departement toch een oplossing
zoeken. Met het opnieuw aanwakkeren van de
polemiek is niemand gebaat.
Ik kan het echt niet hebben over individuele
gevallen. Als er een tussenkomst is geweest
garandeer ik wel dat mijn administratie binnen de
gestelde termijn zal reageren.
13.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais) : Je ne rétracterai aucune des
affirmations que j'ai faites au Sénat. J'ai cité une
série de jugements prononcés par les tribunaux. En
tant que responsable politique, je respecte la
séparation des pouvoirs. J'entends rechercher une
solution pour les familles avec enfants dans les
centres fermés et je souhaite transcender la
polémique.
Pour les aspects plus techniques du problème, je
me réfère à la réponse donnée au Sénat. Une étude
de faisabilité a effectivement été commandée à la
Régie des Bâtiments. Elle sera terminée dans les
prochaines semaines. Toutefois, je ne m'en servirai
pas comme prétexte pour ne pas développer de
solution. Si la Régie ne propose pas d'issue rapide,
valable
et
financièrement
abordable,
j'en
rechercherai une, malgré tout, au sein de mon
département et avec les moyens disponibles. Attiser
la polémique ne profitera à personne.
Je ne puis vraiment pas évoquer de cas individuels.
S'il y a eu une intervention, je puis par contre vous
assurer que mon administration réagira dans les
délais impartis.
13.05 Bruno Tuybens (sp.a-spirit): Volgens de
minister is haar aanpak te verkiezen boven het
blijven muggenziften over de mensenrechten. Ons
land heeft echter de plicht een voorbeeldrol op het
vlak van de mensenrechten te spelen. De
mensrechten minimaliseren ­ zeker als er kinderen
bij betrokken zijn ­ is totaal ongepast.
Minister Turtelboom wil de polemiek verlaten. Ik stel
voor dat ze ook de piste van de Regie der
Gebouwen verlaat en werk maakt van de
alternatieven die de studie reeds heeft aangewezen
en die nu al gelden in Zweden en Noorwegen,
conform de rechten van het kind. Er hoeven geen
onderzoeken meer te gebeuren, deze alternatieven
kunnen gewoon worden overgenomen.
Het Internationaal en het Europees Verdrag van de
Rechten van de Mens, evenals het Arbitragehof
hebben België op de vingers getikt. Ons land neemt
moedige standpunten in over de situatie van de
mensrechten in China en Congo, maar ook in eigen
13.05 Bruno Tuybens (sp.a-spirit) : Selon la
ministre, son approche est préférable à celle qui
consiste à ergoter sans cesse à propos du respect
des droits de l'homme. Or, notre pays se doit de
montrer l'exemple sur ce plan. Minimiser
l'importance des droits de l'homme - surtout lorsque
des enfants sont concernés - est totalement
inconvenant.
La ministre Turtelboom veut faire cesser la
polémique. Je lui suggère d'abandonner également
la piste de la Régie des Bâtiments et d'oeuvrer à
des solutions de rechange telles que formulées
dans l'étude, qui sont déjà d'application en Suède et
en Norvège et qui sont respectueuses des droits de
l'enfant. Il n'y a plus d'études à mener, il suffit de
mettre en oeuvre les solutions en question.
La cour internationale et la cour européenne des
droits de l'homme, ainsi que la cour d'Arbitrage, ont
admonesté la Belgique. Notre pays adopte des
positions courageuses à propos de la situation sur
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
land moeten ze hoog in het vaandel worden
gevoerd. Mensenrechten zijn immers universeel.
le plan des droits de l'homme en Chine et au Congo
mais il s'agit également d'avoir le plus grand respect
pour les droits de l'homme dans notre propre pays.
Les droits de l'homme sont en effet universels.
13.06 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!): U citeert
de jurisprudentie die u past. Ik kan u drie of vier
keer meer jurisprudentie voorleggen waaruit net het
omgekeerde blijkt. Maar het gaat niet om een
gewone polemiek om aan het langste eind te
kunnen trekken.
U stelde dat het volgens u niet erg is kinderen in
gesloten centra te houden. Dat lijkt me moeilijk
verdedigbaar. Een schending van de rechten van
het kind beschouwen als collateral damage vind ik
heel ernstig. U moedigt de diensten aan hun
overtredingpraktijken
van
internationale
overeenkomsten voort te zetten. Bovendien weet
niemand wat de strafrechtelijke klacht op gang zal
brengen.
Er bestaat geen mirakeloplossing. Eerst moeten de
regulariseringscriteria worden verduidelijkt en
vervolgens moet worden uitgemaakt wie blijft,
vooraleer geschikte oplossingen voor de kinderen
en hun gezinnen worden uitgewerkt.
13.06 Fouad Lahssaini (Ecolo-Groen!) : Vous
citez une jurisprudence qui vous convient, je peux
pour ma part vous présenter trois à quatre fois plus
de jurisprudence allant en sens contraire. Mais il ne
s'agit pas d'une simple polémique visant à occuper
le champ.
Vous avez énoncé qu'il n'est pas grave à vos yeux
de maintenir des enfants dans les centres fermés.
C'est difficile à admettre. Considérer une violation
des droits de l'enfant comme dégât collatéral est
très grave pour moi. Vous encouragez les services
dans leurs pratiques de transgression de
conventions internationales. En outre, personne ne
sait ce que va engendrer la plainte déposée au
pénal.
Il n'existe pas de solution miracle. Il conviendrait
avant tout de préciser les critères de régularisation
et ensuite de voir qui reste, avant de développer
des solutions adéquates pour les enfants et pour les
familles.
13.07 Clotilde Nyssens (cdH): U zou er goed aan
doen het arrest-Tabitha van het Europees Hof voor
de Rechten van de Mens er nog eens op na te
lezen, evenals de artikelen 3, 6 en 37 van het
Verdrag inzake de Rechten van het Kind. Maar ik
wil u vooral vragen om snel werk te maken van
alternatieven voor de gesloten centra.
13.07 Clotilde Nyssens (cdH) : Je vous invite à
relire l'arrêt Tabitha prononcé par la Cour
européenne des droits de l'Homme. Je vous invite
aussi à relire les articles 3, 6 et 37 de la Convention
des droits de l'enfant. Mais je vous invite surtout à
trouver, et rapidement, des alternatives aux centres
fermés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer David Clarinval aan de
staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan
de eerste minister, over "de rijlessen die door
niet-erkende
personen
worden
gegeven"
(nr. P0238)
14 Question de M. David Clarinval au secrétaire
d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre,
sur "les cours de conduite donnés par des
personnes non agréées" (n° P0238)
14.01 David Clarinval (MR): In 2004 werd de
wetgeving betreffende de erkenning van de
autorijscholen aanzienlijk verscherpt. Sindsdien
passen sommige autorijscholen het systeem van de
vrije begeleiding toe om niet-erkende parallelle
activiteiten te ontwikkelen. Die situatie leidt tot
oneerlijke concurrentie ten opzichte van de officiële
sector en brengt de kwaliteit van de opleiding en de
veiligheid in het gedrang.
Welke maatregelen zal u nemen om die
concurrentievervalsing tegen te gaan? Zal u de
erkenningscriteria voor de officiële rijopleiding
versoepelen?
Welke
gevolgen
zal
de
14.01 David Clarinval (MR) : En 2004, la
législation relative à l'agrément des auto-écoles a
considérablement été renforcée. Depuis, on
constate l'émergence d'auto-écoles qui utilisent la
filière libre pour développer des activités parallèles
non agréées. Cette situation engendre des
problèmes en termes de concurrence déloyale pour
le secteur officiel, de qualité de formation et de
sécurité.
Quelles sont les dispositions que vous comptez
mettre en place pour lutter contre cette concurrence
déloyale ? Comptez-vous revoir à la baisse les
critères d'agrément pour la filière officielle ? Selon
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
aangekondigde regionalisering volgens u op de
sector hebben?
vous, quel sera, pour le secteur, l'impact de la
régionalisation annoncée en la matière?
14.02 Staatssecretaris Etienne Schouppe
(Frans): Ik heb contact opgenomen met de
Federatie
van
Beroepsautorijscholen.
De
specialisten en mijn administratie plaatsen
vraagtekens bij de resultaten van de opleidingen die
op dit ogenblik worden verstrekt door personen die
wellicht niet over de vereiste bekwaamheid en
ervaring beschikken.
Ik heb gevraagd dat men de moeilijkheden in kaart
zou brengen, om na te gaan hoe we best kunnen
reageren. Ik verheel niet dat we misschien naar de
toestand van voor 2006 zullen moeten terugkeren.
Het is mijn bedoeling om op korte termijn de
verplichting op te leggen de naam van de
begeleider op het voorlopig rijbewijs te vermelden,
teneinde te vermijden dat personen zonder de
vereiste ervaring rijlessen kunnen geven.
Het zal hoe dan ook om tijdelijke maatregelen gaan,
want per 1 januari 2008 wordt die bevoegdheid
overgedragen aan de Gemeenschappen.
14.02 Étienne Schouppe, secrétaire d'État (en
français) : J'ai pris contact avec la fédération des
auto-écoles. Les spécialistes ainsi que mon
administration se posent des questions sur les
résultats de la formation actuellement dispensée
par des personnes qui ne doivent pas disposer des
capacités ni de l'expérience requises.
J'ai demandé l'établissement d'un relevé des
difficultés afin d'évaluer dans quel sens il faut agir.
Je ne vous cache pas que nous devrons peut-être
revenir à la situation d'avant 2006. Je me propose,
à brève échéance, d'imposer l'inscription du nom de
l'accompagnateur sur le permis provisoire afin
d'éviter que des personnes n'ayant pas l'expérience
requise puissent apprendre à conduire aux élèves
conducteurs.
Les mesures seront temporaires puisqu'il est prévu
qu'à partir du 1
er
janvier 2009, la compétence sera
transférée aux Communautés.
14.03 David Clarinval (MR): De urgentie van deze
zaak gebiedt mij te zeggen dat u niet tot volgend
jaar mag wachten om actie te ondernemen.
De inperking van het aantal begeleiders is mijns
inziens een goede maatregel.
De voorzitter: Ik feliciteer de heer Clarinval, die
zonet zijn maidenspeech heeft gehouden. (Applaus
op alle banken)
14.03 David Clarinval (MR) : L`urgence m'incite à
vous dire qu'il ne faut pas attendre l'année
prochaine pour agir.
La limitation du nombre d'accompagnateurs est,
selon moi, une bonne mesure.
Le président : Je félicite M. Clarinval, dont c'était le
maiden speech (Applaudissements sur tous les
bancs).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Mededeling
15 Communication
Bij brief van 24 april 2008 deelt de voorzitter van de
sp.a-spirit-fractie mij mede dat de sp.a-spirit-fractie
van
de
Kamer
de
benaming
sp.a
+
VlaamsProgressieven heeft aangenomen.
Par lettre du 24 avril 2008, le président du groupe
sp.a-spirit m'informe que le groupe sp.a-spirit de la
Chambre a adopté la dénomination sp.a +
VlaamsProgressieven.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
16 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar
nut van het jaar 1999 (980/1-2)
- Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar
nut van het jaar 2000 (981/1-2)
16 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1999 (980/1-2)
- Projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 2000 (981/1-2)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
wetsontwerpen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux projets de loi. (Assentiment)
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Overeenkomstig artikel 116 van het Reglement
wordt, in plenaire vergadering, een beperkte
algemene bespreking gehouden.
Conformément à l'article 116 du Règlement, le
projet de loi fait l'objet d''une discussion générale
limitée en séance plénière .
Beperkte algemene bespreking
Discussion générale limitée
De beperkte algemene bespreking is geopend.
La discussion générale limitée est ouverte.
16.01 Jean-Jacques Flahaux , rapporteur: Ik
verwijs grotendeels naar het schriftelijk verslag. De
commissie is verheugd dat de achterstand met
betrekking tot de begrotingen van de instellingen
van openbaar nut wordt ingehaald. Het is de
bedoeling om over drie jaar tot een situatie te
komen die weer in overeenstemming is met de wet.
In 1999 bedroeg de achterstand elf jaar. De
inhaalbeweging is
dus
ingezet, maar
de
inspanningen moeten worden voortgezet. (Applaus
op alle banken)
16.01 Jean-Jacques Flahaux , rapporteur : Je
renvoie pour l'essentiel au rapport écrit. La
commission est contente d'avancer dans le
rattrapage en matière de budgets d'organismes
d'intérêt public. L'objectif est de retrouver d'ici trois
ans une conformité avec la loi. En 1999, le retard
était de onze ans. Le rattrapage est donc en cours
mais il faudra poursuivre l'effort (Applaudissements
sur tous les bancs).
16.02 Robert Van de Velde (LDD):. De rapporteur
wijst erop dat de achterstand inzake de rekeningen
van openbare instellingen van categorie A wordt
ingehaald. Toen Didier Reynders aantrad als
minister bedroeg de achterstand elf jaar. Na acht
jaar beleid, heeft hij amper drie jaar ingehaald! In de
commissie Financiën heeft het Rekenhof verklaard
dat men de achterstand kan wegwerken in twee
jaar tijd. Dit is noodzakelijk, niet alleen voor een
financieel en fiscaal gezonde Regie der Gebouwen,
maar ook omdat we een goed overzicht moeten
krijgen van de rijksmiddelen. Verder moeten de
fraudedossiers die bij de Regie der Gebouwen
gekend zijn sinds 2006, eindelijk maar eens worden
afgehandeld. Ook de veelvuldige budgettaire
ontsporingen in de bouwdossiers moeten nader
onderzocht worden. Wij vragen de regering om in
deze accuraat en snel te reageren. Een laksere
controle leidt immers tot allerlei wantoestanden.
(Applaus LDD)
16.02 Robert Van de Velde (LDD) : Le rapporteur
évoque la résorption du retard relatif aux comptes
des organismes publics de la catégorie A. Lorsque
M. Reynders est devenu ministre, ce retard s'élevait
à onze ans. En huit ans de pouvoir, il a rattrapé à
peine trois ans alors même que la Cour des
comptes a déclaré en commission des Finances
que le retard pouvait être résorbé en deux ans. Ce
rattrapage est nécessaire, non seulement pour
garantir la santé financière et fiscale de la Régie
des Bâtiments, mais également parce que nous
devons avoir un aperçu correct des Voies et
Moyens. Par ailleurs, il convient de traiter enfin les
dossiers de fraude connus à la Régie des
Bâtiments depuis 2006. Les multiples dérapages
budgétaires constatés dans les dossiers de
construction doivent également faire l'objet d'un
examen plus approfondi. Nous demandons au
gouvernement une réaction précise et rapide. Le
laxisme dans les contrôles ouvre en effet la voie à
toutes
sortes
de
dysfonctionnements.
(Applaudissements sur les bancs de la LDD)
16.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
dossier van de Regie der Gebouwen sleept reeds
enkele jaren aan en de rekeningen hebben een
aanzienlijke achterstand opgelopen. Navraag bij het
Rekenhof heeft uitgewezen dat deze instelling
beschikt over voldoende personeel en middelen om
prioritair de rekeningen van de Regie der
Gebouwen te controleren. Daarvoor moet de
minister van Financiën de Regie der Gebouwen dan
wel aanmanen om de rekeningen in te lopen. Ik
vraag staatssecretaris Devlies om binnen de
regering een absolute prioriteit te maken van de
Regie der Gebouwen, vermits wij hier jaarlijks
dotaties goedkeuren voor deze instelling, met
16.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Le
dossier de la Régie des Bâtiments traîne déjà
depuis quelques années et les comptes accusent
un retard considérable. D'après les informations
que j'ai reçues de la Cour des comptes, cette
institution dispose de personnel et de moyens
suffisants pour contrôler prioritairement les comptes
de la Régie des Bâtiments. Pour pouvoir procéder à
ces contrôles, le ministre des Finances doit
toutefois sommer la Régie des Bâtiments de
résorber le retard dans les comptes. Je demande à
M. Devlies d'accorder au sein du gouvernement la
priorité absolue à la Régie des Bâtiments, étant
donné que nous adoptons ici chaque année des
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
telkens weer discussies over het patrimonium, de
renovatiewerken, contracten en gevallen van
fraude. De minister van Financiën moet zijn dienst
verplichten om de rekeningen veel sneller af te
handelen.
dotations pour cette institution, entraînant des
discussions à propos du patrimoine, des travaux de
rénovation, des contrats et des cas de fraude. Le
ministre des Finances doit contraindre ses services
à traiter les comptes beaucoup plus rapidement.
16.04 Staatssecretaris Carl Devlies (Nederlands):
Het bijwerken van de rekeningen van de openbare
besturen is voor deze regering een prioriteit. De
voorbije jaren werd veel achterstand ingehaald. De
rekeningen worden momenteel bijgewerkt op basis
van twee jaren tegelijk en tegen het einde van deze
regeerperiode zullen aldus de rekeningen volledig
bijgewerkt zijn. Tevens heeft de minister van
Financiën voorgesteld om het dossier van de Regie
der Gebouwen te bespreken in de commissie
Financiën en Begroting. Het is nu aan de leden van
de Kamer om dit op de agenda van de betrokken
commissie te plaatsen.
16.04 Carl Devlies, secrétaire d'État (en
néerlandais) : La mise à jour des comptes des
administrations publiques constitue une priorité pour
le gouvernement. Ces dernières années, un retard
considérable a été résorbé. Les comptes sont
actuellement mis à jour sur la base de deux années
consécutives et tous les comptes seront donc à jour
pour la fin de la législature. Le ministre des
Finances a également proposé d'examiner le
dossier de la Régie des Bâtiments en commission
des Finances et du Budget. Il appartient à présent
aux membres de la Chambre d'inscrire ce point à
l'agenda de la commission concernée.
16.05 Robert Van de Velde (LDD): Ook deze
regering heeft het voornemen om een aantal
gebouwen te verkopen. Zolang de jaarrekeningen
niet gekend zijn en de situatie bijgevolg niet correct
kan worden ingeschat, staat dit voor ons echter
gelijk met pokeren. Vandaar ons wetsvoorstel dat
de Kamer een duidelijk toezicht zou houden op de
verkoop van gebouwen zolang de jaarrekeningen
niet in orde zijn.
16.05 Robert Van de Velde (LDD) : Il entre
également dans les intentions de ce gouvernement
de vendre un certain nombre de bâtiments. Tant
que les comptes annuels ne sont pas connus et que
nous ne sommes par conséquent pas en mesure
d'apprécier
correctement
la
situation,
cela
s'apparente pour nous à un jeu de poker. C'est
pourquoi nous avons déposé cette proposition de loi
en vertu de laquelle la Chambre surveillerait
étroitement la vente de bâtiments, tant que les
comptes annuels ne sont pas en règle.
16.06 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik kan alleen
maar beamen dat de wet moet worden nageleefd:
de rekeningen moeten tijdens het volgende jaar
worden goedgekeurd. Maar ik wil er wel op wijzen
dat de achterstand onder de vorige ministers van
Financiën, de heren Maystadt en Viseur, tot maar
liefst elf jaar is opgelopen! Vandaag heeft de
algemene administratie die achterstand ingehaald
en voeren we een inhaalbeweging uit. Ik hoop dat
we ze vóór het einde van de legislatuur kunnen
afronden.
16.06 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je ne peux
qu'abonder dans le sens du respect de la loi : les
comptes doivent être approuvés l'année suivante.
Mais je voudrais rappeler que sous les précédents
ministres des Finances, MM. Maystadt et Viseur, on
a atteint un retard épouvantable : jusqu'à onze
années ! Aujourd'hui, l'administration générale a
rattrapé ce retard et nous procédons à une
opération de rattrapage. J'ose espérer que nous la
mènerons à bien avant la fin de la législature.
De beperkte algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale limitée est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 980. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (980/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 980. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (980/1)
Het wetsontwerp telt 6 artikelen.
Le projet de loi compte 6 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 6, met de tabel in bijlage, worden Les articles 1 à 6, ainsi que le tableau annexé, sont
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
artikel per artikel aangenomen.
adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan van
het wetsontwerp nr. 981. De door de commissie
aangenomen tekst geldt als basis voor de
bespreking. (Rgt 85, 4) (981/1)
Nous passons à la discussion des articles du projet
de loi n° 981. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (981/1)
Het wetsontwerp telt 5 artikelen.
Le projet de loi compte 5 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 5, met de tabel in bijlage, worden
artikel per artikel aangenomen.
Les articles 1 à 5, ainsi que le tableau annexé, sont
adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
Geheime stemming over de
naturalisaties
Scrutin sur les naturalisations
Aan de orde is de geheime stemming over de
naturalisaties. (1029/1-4)
L'ordre du jour appelle le scrutin sur les
naturalisations. (1029/1-4)
16.07 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Aan de
vijf voorstellen van naturalisatiewetten is ook een
algemene
bespreking
verbonden.
Collega
Goyvaerts en ikzelf zouden graag in het raam van
de algemene bespreking een globale uiteenzetting
willen geven.
16.07 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Les cinq
propositions de lois de naturalisation donnent
également lieu à une discussion générale, dans le
cadre de laquelle mon collègue M. Goyvaerts et moi
souhaiterions présenter un exposé global.
Voor het eerst sinds de verkiezingen van 2007
krijgen wij vandaag te maken met een groot aantal
naturalisaties. Oorspronkelijk waren het er 5.339,
maar vanmiddag heeft de commissie voor de
Naturalisaties zich opnieuw gebogen over twee
dossiers die nu uit het bulletin zullen worden
gehaald. Dat geeft mij de gelegenheid om de
nefaste werking van de snel-Belgwet toe te lichten
en om het standpunt van het Vlaams Belang ter
zake uiteen te zetten. Wat het schrappen van twee
aanvragers uit de lijst van meer dan 5.000
aanvragers betreft, vroeg ik de verdaging voor een
van de dossiers. De commissie adviseerde echter
gunstig. Mijn verdaging was een principiële kwestie,
een verdaging die wij al jaren adviseren voor
ogenschijnlijk gunstige dossiers die gebaseerd zijn
op de snel-Belgwet van 1 maart 2000. Deze wet
heeft immers nefaste gevolgen voor de toekomst
van dit land en voor de komende generaties.
Pour la première fois depuis les élections de 2007,
nous devons aujourd'hui traiter un grand nombre de
naturalisations. Les dossiers étaient initialement au
nombre de 5.339 mais cet après-midi, la
commission des Naturalisations s'est à nouveau
penchée sur deux dossiers qui seront à présent
extraits du bulletin. Je saisis l'occasion pour mettre
en évidence les effets néfastes de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge et pour
exposer le point de vue du Vlaams Belang en la
matière. En ce qui concerne la suppression de deux
dossiers sur la liste de plus de 5.000 demandeurs,
j'ai demandé l'ajournement pour l'un des dossiers.
La commission a toutefois émis un avis favorable.
Cet ajournement constituait pour moi une question
de
principe,
un
ajournement
que
nous
recommandons depuis des années déjà pour des
dossiers a priori favorables basés sur la loi du
1
er
mars 2000 d'acquisition rapide de la nationalité.
Cette loi a en effet des conséquences néfastes pour
l'avenir de ce pays et pour les générations futures.
Het is ook niet de eerste keer dat er moet worden
opgetreden. In 2002 moest de Kamer met een
reparatiewet zeven namen van maffiosi en
Ce n'est pas la première fois que notre intervention
est requise. En 2002, la Chambre a dû rayer de la
loi, par une loi de réparation, les noms de sept
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
verdachten
van
terroristische
organisaties
schrappen uit de wet. Eind 2004 moest op het
ogenblik van de stemming door de Kamervoorzitter
een naam uit de naturalisatielijst worden gelicht en
de stemming over de naturalisaties werd een week
uitgesteld. In 2005 werd gelijktijdig met de publicatie
van de naturalisatiewet in het Belgisch Staatsblad
ook een wetsvoorstel gepubliceerd waardoor
iemand dezelfde dag werd genaturaliseerd èn
gedenaturaliseerd.
Vandaag gebeurt de schrapping vooraleer de wet
zal worden goedgekeurd en voor sommigen levert
dit het bewijs dat het systeem werkt, maar niets is
minder waar. Hetgeen vandaag gebeurt bewijst net
dat de wet niet werkt. Waarom is dat zo? Het blijven
toevalstreffers, het parket stuurt vele dossiers niet
door naar de Kamer nadat er negatieve elementen
zijn bijgekomen en de naturalisaties zijn slechts het
topje van de ijsberg. Er zijn immers niet minder dan
29 manieren om de Belgische nationaliteit te
krijgen.
Slechts
18
procent
van
de
nationaliteitsverwervingen
gebeurt
via
de
naturalisatie, wat betekent dat 82 procent hier niet
passeert, met alle gevolgen van dien. Als het parket
na zijn oorspronkelijk gunstig advies nieuwe,
negatieve elementen aandraagt, dan is het
onherroepelijk te laat. Bij de nationaliteitsverklaring
schrijft de ambtenaar van de burgerlijke stand de
aanvrager ambtshalve in. Punt uit. Over hoeveel
dossiers zou het hierbij wel niet gaan?
membres présumés de la mafia et suspects
d'organisations terroristes. Fin 2004, au moment du
vote, le président de la Chambre a dû supprimer un
nom de la liste de naturalisations et le vote sur les
naturalisations fut reporté d'une semaine. En 2005
paraissaient en même temps au Moniteur belge la
loi de naturalisation et une proposition de loi, à la
suite de quoi une personne se voyait octroyer la
nationalité belge qui lui était retirée le même jour.
Aujourd'hui, la radiation intervient avant l'adoption
de la loi et certains y voient la preuve que le
système fonctionne, mais c'est absolument faux. Ce
qui se produit maintenant démontre, justement, que
la loi est inopérante. Pourquoi ? Il s'agit toujours
d'effets du hasard, quantité de dossiers ne sont pas
transmis à la Chambre par le parquet après que
des éléments négatifs sont venus s'y ajouter et les
naturalisations ne sont que la partie visible de
l'iceberg. Il y a, en effet, pas moins de 29 manières
d'acquérir la nationalité belge. Dans 18%
seulement des cas, la nationalité est acquise par
naturalisation. Cela signifie donc que 82% des cas
ne sont pas examinés ici, avec toutes les
conséquences que cela entraîne. Lorsque, après
avoir donné un premier avis favorable, le parquet
apporte des éléments neufs et négatifs, il est
irrémédiablement trop tard. Lors de la déclaration
de nationalité, l'officier de l'état civil inscrit le
demandeur d'office. Un point c'est tout. De combien
de dossiers pourrait-il bien s'agir en l'occurrence ?
Maar zou alles niet veranderen met CD&V mee aan
het roer? Niets is minder waar. De kiezer is alweer
bedrogen. In het regeerakkoord van premier
Leterme staat immers dat er niets wordt gewijzigd
aan de nationaliteitsverklaring en het blijft nog
steeds
onmogelijk
de
nationaliteitsverklaring
ongedaan te maken. Het tijdens de voorbije
regeerperiode aangepaste artikel 23 over de
vervallenverklaringen biedt geen soelaas: de
weinige
vervallenverklaringen
dateren
van
onmiddellijk na de twee wereldoorlogen. Dat artikel
23 is te vaag en meestal niet van toepassing.
De wet diverse bepalingen van minister Onkelinx in
december 2006 inzake het inrichten van een
centraal register is ook al geen verstrenging. Die
wet bepaalt dat een verzoek tot naturalisatie wordt
verdaagd als de aanvrager een verzoek indient tot
het verkrijgen van de nationaliteit op grond van
artikel 12bis tot 17, zijnde het centraal register. De
verantwoordelijkheid hiervoor ligt bij de parketten.
Als zij niets melden aan de dienst Naturalisaties,
dan gaat de procedure gewoon door. En aangezien
Mais tout ne devait-il pas changer avec le CD&V au
gouvernement ? Les événements qui ont suivi son
arrivée au pouvoir ont cependant montré que rien
n'était moins vrai. Les électeurs ont été une fois de
plus grugés. L'accord de gouvernement du premier
ministre Leterme prévoit en effet de ne pas changer
d'un iota la déclaration de nationalité et il est
toujours impossible de mettre à néant cette
déclaration de nationalité. L'article 23, qui traite des
déchéances et qui a été adapté sous la précédente
législature, ne résout rien : les rares déchéances
prononcées remontent à l'immédiat après-guerre.
Cet article 23 est trop vague et il n'est généralement
pas d'application.
La loi portant des dispositions diverses de
décembre 2006, qui contient des dispositions de la
ministre Onkelinx relatives à la création d'un
registre central, ne constituait déjà pas un
durcissement de la législation puisque cette loi
prévoyait qu'une demande de naturalisation est
ajournée si le demandeur introduit une demande
d'obtention de la nationalité sur la base des articles
12bis à 17, qui instituent précisément le registre
central. La responsabilité incombe ici aux parquets.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
er geen communicatie is tussen de parketten
onderling functioneert dat centrale register niet.
Ik toonde de voorbije jaren aan dat het soms
gemakkelijker is de nationaliteit te verkrijgen dan
een verblijfsvergunning, zeker via de naturalisatie,
maar ook via de nationaliteitsverklaring. De
vreemdelingenwet beperkt de gezinshereniging tot
de minderjarige kinderen en bijgevolg vragen
ouders liever de Belgische nationaliteit aan om de
procedure van de verblijfsvergunning te omzeilen.
S'ils
ne
signalent
rien
au
service
des
Naturalisations, la procédure suit son cours normal.
Et comme il n'y a aucune communication entre les
parquets, ce registre central est inopérant.
Ces dernières années, j'ai fait la démonstration qu'il
est parfois plus facile d'obtenir la nationalité qu'un
permis de séjour, à coup sûr par le biais de la
naturalisation, mais aussi par le biais de la
déclaration de nationalité. La loi sur les étrangers
limite le regroupement familial aux enfants mineurs
d'âge de sorte que les parents préfèrent demander
la nationalité belge pour contourner la procédure à
suivre pour obtenir un permis de séjour.
De gunstprocedure die de naturalisatie toch is, zou
eigenlijk de uitzondering moeten zijn. Dat stond in
het ontwerp van de regeringsverklaring van premier
Leterme, maar de PS heeft die tekst er terug uit
gewipt. De commissie voor de Naturalisaties zal dus
met dezelfde problematiek blijven kampen: een
aantal commissarissen doet zijn werk niet, de
adviezen van de parketten verschillen, het PS-
dienstbetoon blijft.
En hoe interpreteert de regering de integratie?
Integratiebereidheid is niet hetzelfde als integratie.
Van het beheersen van de landstalen zoals in het
ontwerp van regeerakkoord stond, is niets meer te
bespeuren in het uiteindelijke akkoord.
De snel-Belgwet gaat zijn achtste jaar en als er al
een wijziging zou komen, dan zal die nooit ver
genoeg gaan met de PS in de regering. Het
electorale effect van de snel-Belgwet mag niet
worden uit het oog verloren. De nationaliteit verleent
immers stemrecht op alle niveaus, zonder dat er
sprake is van 'vreemdelingenstemrecht'.
De soepelste nationaliteitswetgeving van Europa
leidt ondanks de voortdurende immigratie tot een
vermindering van het aandeel niet-Belgen in de
Belgische bevolking en komt dus neer op een grote
verdwijntruc.
La naturalisation est une procédure de faveur et
devrait donc être l'exception. Ce principe était
énoncé dans le projet d'accord de gouvernement de
M. Leterme mais le PS a bien vite réussi à l'en
évincer. La commission des naturalisations restera
donc confrontée au même problème: un certain
nombre de commissaires ne font pas leur travail,
les avis des parquents diffèrent, le PS poursuivra
ses pratiques clientélistes.
Et comment le gouvernement interprète-t-il la notion
d'intégration ? Volonté d'intégration n'est pas
synonyme d'intégration. La question de la maîtrise
des langues nationales - abordée dans le projet
d'accord de gouvernement - ne l'est plus du tout
dans l'accord définitif.
La loi d'acquisition rapide de la nationalité est en
vigueur depuis huit ans et si elle devait
effectivement être modifiée, cette modification
n'aura jamais un caractère fondamental avec le PS
dans ce gouvernement. Il ne faut pas perdre de vue
l'effet électoral de cette loi. L'acquisition de la
nationalité donne en effet le droit de vote à tous les
niveaux, sans qu'il soit question de "droit de vote
des étrangers".
Malgré un flux migratoire constant, la législation
d'acquisition de la nationalité la plus souple
d'Europe conduit à une diminution de la part des
non-Belges au sein de la population belge et
s'apparente dès lors à un véritable tour de magie.
Door de snel-Belgwet tracht de overheid te
verdoezelen dat de immigratiestop zo lek is als een
zeef. Veertig procent van de gevangenispopulatie
bestaat uit vreemdelingen, maar daarbij dienen we
rekening te houden met het feit dat onder meer de
Marokkanen en Turken met de Belgische
nationaliteit daarin niet begrepen zijn.
Dat het op grote schaal verlenen van de Belgische
nationaliteit
geen
oplossing
is
voor
de
integratieproblematiek schreef de VLD al in haar
Par le biais de la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge, les autorités essaient de
dissimuler que l'arrêt de l'immigration est une
passoire. 40 % des détenus sont des étrangers, les
Marocains et Turcs ayant la nationalité belge non
compris.
Dans son programme électoral de 1999, le VLD
soulignait déjà que l'octroi massif de la nationalité
belge ne constituait pas une solution pour les
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
verkiezingsprogramma van 1999. Zij schreef dat dit
slechts de illusie van een oplossing biedt en dat het
niets verandert aan de reële oorzaken van de
achteruitstelling van het isolement van de
allochtonen.
problèmes d'intégration. Selon le VLD, il ne s'agit là
que d'une illusion de solution sans incidence sur les
causes réelles de la précarité et de l'isolement des
allochtones.
16.08 Xavier Baeselen (MR): Vanwaar dit
ellenlang betoog over de Belgische nationaliteit,
terwijl u er niet het minste belang aan hecht? Dat
neigt naar schizofrenie.
16.08 Xavier Baeselen (MR) : Pourquoi M. le
député tient-il des discours interminables sur la
nationalité belge alors qu'il n'accorde aucune
espèce d'importance à celle-ci ? Son attitude est
voisine de la schizophrénie.
16.09 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Dat klopt,
maar dat wil niet zeggen dat wij niet voor het
staatsburgerschap zijn. Wij zijn zelfs niet tegen de
nationaliteitswetgeving, wij dienden zelf een
wetsvoorstel
in
tot
invoering
van
het
staatsburgerschap.
De
nationaliteitsverwerving
moet echter de bekroning zijn van een geslaagd
assimilatieproces. Wij willen een halt toeroepen
aan de uitholling van het nationaliteitsbeginsel en
gaan uit van het principe van de afstamming. Voor
meerderjarigen die de nationaliteit niet hebben op
grond van afstamming moet de naturalisatie
volstaan als mogelijkheid om Belg te worden, maar
die moet aan veel strengere voorwaarden worden
onderworpen. Wij willen dat een burgerschapsproef
wordt ingevoerd zoals die bestaat in de VS, Canada
en
Nederland.
Wij
willen
dat
de
naturalisatieprocedure wordt omgekeerd: pas
wanneer een dossier volledig gunstig is geadviseerd
stuurt de ambtenaar van de burgerlijke stand het
door naar de Kamer. De rol van de Kamer is dan
puur protocollair. Wij zijn ook tegen het
meervoudige staatsburgerschap: vreemdelingen
moeten immers een duidelijke keuze maken.
Alleen de afschaffing van de snel-Belgwet en een
volledig nieuw wetboek staatsburgerschap kan
soelaas brengen. In afwachting daarvan roep ik
iedereen op om tegen de naturalisatie te stemmen
en de nationaliteit niet te verlenen aan mensen die
manifest weigeren zich te integreren en onze taal te
spreken, aan geregulariseerden wiens identiteit
men niet kent, aan criminelen en fraudeurs. Het
Vlaams Belang zal de naturalisatieboeken niet in de
urne deponeren, maar er de boer mee opgaan en
de Vlaamse kiezers laten zien wat de gevolgen zijn
van die wetgeving. (Applaus van Vlaams Belang)
16.09 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : C'est
exact mais cela ne signifie pas que nous ne
sommes pas favorables à la citoyenneté. Nous ne
nous opposons même pas à la législation sur la
nationalité. Nous avons d'ailleurs déposé une
proposition de loi tendant à instaurer la citoyenneté.
L'acquisition de la nationalité doit toutefois être le
couronnement d'un processus d'assimilation abouti.
Nous souhaitons enrayer l'érosion du principe de
nationalité et partir du principe de la filiation. Pour
les majeurs auxquels la nationalité n'a pas été
attribuée par filiation, la naturalisation devrait
constituer la seule possibilité d'acquérir la
nationalité belge, mais cette naturalisation devrait
être soumise à des conditions nettement plus
strictes. Nous plaidons pour l'instauration d'un
examen de citoyenneté analogue à celui qui existe
notamment aux États-Unis, au Canada et aux Pays-
Bas. Nous souhaitons inverser la procédure de
naturalisation : le fonctionnaire de l'état civil ne
transmettrait un dossier à la Chambre qu'une fois
que celui-ci a fait l'objet d'un avis totalement
favorable. Le rôle de la Chambre serait alors
purement protocolaire. Nous sommes également
opposés à la pluralité des citoyennetés : les
étrangers doivent opérer un choix clair.
Seuls un tout nouveau code de la citoyenneté et
l'abrogation de la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge seraient salvateurs. En attendant,
j'appelle chacun à voter contre les naturalisations et
à ne pas attribuer la nationalité aux personnes qui
refusent manifestement de s'intégrer et de parler
notre langue, aux régularisés dont l'identité n'est
pas connue, aux criminels et aux fraudeurs. Le
Vlaams Belang ne déposera pas les volumineux
feuilletons de naturalisations dans l'urne mais les
emportera pour montrer aux électeurs flamands les
conséquences
de
cette
législation.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
16.10 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer
Mortelmans, kom ik op basis van de criteria die u
zonet heeft aangehaald in aanmerking voor
naturalisatie? Volgens mij niet. Maar ben ik volgens
16.10 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Monsieur
Mortelmans,
pourrais-je
prétendre
à
la
naturalisation sur la base des critères que vous
venez de citer ? Je ne le pense pas. Mais
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
u geïntegreerd of niet?
considérez-vous que je suis intégrée ou non ?
16.11 Patrick Cocriamont (FN): De nationaliteit
houdt meer in dan een identiteitskaart, het is een
kwestie van vlees en bloed!
16.11 Patrick Cocriamont (FN) : La nationalité, ce
n'est pas une question de carte d'identité mais une
question de chair et de sang !
16.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is
een traditie van het Vlaams Belang om voor de
stemming over de naturalisaties de wetgeving die
zulke massale naturalisaties mogelijk maakt, aan te
klagen. Wij doen dat omdat we de nieuwe leden
van de meerderheid willen wijzen op de nefaste
gevolgen van de snel-Belgwet. Ik hoop dat zij ook
aan hun kiezers zullen durven toegeven dat deze
wet een ramp is.
Sinds 2003 ben ik lid van de commissie
Naturalisaties, maar ik heb het boek met
naturalisatievoorstellen nog nooit zo dik geweten.
Sinds het aantreden van de nieuwe regering ben ik
op zoek naar het goede bestuur dat zo vaak werd
aangekondigd. De voorbije twee regeerperiodes
heeft het Vlaams Belang samen met de CD&V
gestreden tegen de slechte snel-Belgwet, maar nu
zullen de christendemocraten deze naturalisaties
blind goedkeuren.
16.12 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Il est
de tradition au Vlaams Belang de dénoncer, avant
un vote sur les naturalisations, la législation qui
permet de telles naturalisations massives. Nous
observons cette tradition parce que nous voulons
attirer l'attention des nouveaux membres de la
majorité sur les conséquences néfastes de la loi
accélérant la procédure de naturalisation. J'espère
qu'ils oseront aussi admettre face à leurs électeurs
que cette loi est une catastrophe.
Je suis membre de la commission des
Naturalisations depuis 2003 mais je n'ai jamais vu
le livre des propositions de naturalisation prendre
de telles proportions. Depuis que le nouveau
gouvernement est en place, je cherche les traces
de la bonne administration annoncée à maintes
reprises. Au cours des deux législatures
précédentes, le Vlaams Belang a combattu, avec le
CD&V, la funeste loi accélérant la procédure de
naturalisation mais, aujourd'hui, les démocrates-
chrétiens vont approuver aveuglément ce train de
naturalisations.
Het boek waar wij vandaag over stemmen, bevat
5.339 dossiers, waarvan zowat 92 procent via de
procedure van de snel-Belgwet in aanmerking komt
voor naturalisatie. Ieder lid van de Kamer mag
gedurende veertien dagen deze dossiers inkijken. Ik
doe dat steeds nauwgezet, maar ik heb niemand
van mijn collega's dat ook zien doen.
Ik heb zelf vastgesteld dat in ongeveer 23 procent
van de dossiers het gaat over personen die hun
verblijfsdocumenten hebben verkregen op basis
van een regularisatie na illegaal verblijf, waarvan
velen na de eenmalige collectieve regularisatie door
de wet-Duquesne van 1999. Uit vele dossiers blijkt
hoe de betrokkenen alle mogelijke procedures
hebben misbruikt om een verblijfsvergunning te
krijgen, ofwel via de Regularisatiecommissie, ofwel
via de minister van Binnenlandse Zaken. De
afgelopen jaren is minister Dewael de kampioen
gebleken van de individuele regularisaties.
Sommigen worden zelfs geregulariseerd terwijl hun
asielprocedure nog loopt.
Le recueil soumis aux voix aujourd'hui contient
5.339 dossiers dont environ 92 % entrent en
considération pour une naturalisation par le biais de
la procédure accélérée de naturalisation. Chaque
Membre de la Chambre peut consulter ces dossiers
pendant quinze jours. Pour ma part, je m'y emploie
toujours scrupuleusement mais je dois dire que je
n'ai vu aucun de mes collègues faire de même.
J'ai même constaté que dans 23 % environ des
dossiers, le demandeur ou la demandeuse est une
personne qui a obtenu son permis de séjour sur la
base d'une régularisation obtenue après un séjour
illégal et que beaucoup de ces personnes l'ont
obtenu à la suite de l'opération unique de
régularisation collective menée dans le cadre légal
de la loi Duquesne de 1999. Il ressort de nombreux
dossiers que les intéressés ont abusé de toutes les
procédures possibles et imaginables pour obtenir
un permis de séjour, soit par la voie de la
Commission de régularisation, soit en passant par
le ministre de l'Intérieur lui-même. Ces dernières
années, le ministre Dewael s'est en effet affirmé
comme
le
champion
des
régularisations
individuelles. Certains demandeurs sont même
régularisés alors que leur procédure d'asile est
encore en cours.
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Het aantal regularisatiedossiers en het aantal
toekenningen van de nationaliteit op basis van
regularisatie nemen niet af. Dit toont aan hoe lang
de wet-Duquesne blijft nazinderen. Bovendien
twijfelt de dienst Vreemdelingenzaken in zijn
adviezen regelmatig aan de juiste identiteit van de
betrokken persoon.
De toekomstige nieuwe Belgen zijn afkomstig uit
125 verschillende landen. In de top-5 staan de
Marokkanen met 15 procent op de eerste plaats,
gevolgd door de Russen, de Congolezen, de
Turken en de Serviërs. In vele dossiers wordt
trouwens laconiek vermeld dat in het thuisland nog
een echtgenoot of echtgenote of kinderen
verblijven. Die zullen binnen de kortste keren op
basis van de gezinshereniging automatisch de
Belgische nationaliteit krijgen.
Le nombre de dossiers de régularisation et d'octrois
de la nationalité sur la base d'une régularisation ne
diminue pas. Cela montre à quel point la loi
`Duquesne' continue toujours à produire des effets.
Dans ses avis, l'Office des Étrangers émet par
ailleurs souvent des doutes quant à l'identité des
personnes concernées.
Les futurs nouveaux Belges sont originaires de 125
pays différents. Dans le top 5, les Marocains se
classent à la première place avec 15 %, suivis par
les Russes, les Congolais, les Turcs et les Serbes.
De nombreux dossiers mentionnent incidemment
qu'un époux, une épouse ou des enfants vivent
encore dans le pays d'origine. Ceux-ci obtiendront
très rapidement et automatiquement la nationalité
belge dans le cadre du regroupement familial.
We kunnen deze uitwassen van de snel-Belgwet
niet langer tolereren. Dit is geen behoorlijk bestuur.
Er is helemaal geen sprake van assimilatie. Door de
gezinshereniging moet het hele integratieproces
telkens vanaf nul herbeginnen.
Hoe
lang
zullen
de
liberalen
en
de
christendemocraten deze werkwijze aanvaarden?
Kunnen ze de spreidstand blijven volhouden tussen
de verkiezingsbelofte om de snel-Belgwet te
verstrengen en het in stand houden van deze wet?
Hoe geloofwaardig is dat nog? Na acht jaar paars is
het duidelijk dat de liberalen alles slikken, maar hoe
weerbaar zal de CD&V zich opstellen? We mogen
niet vergeten dat de PS ­ de architecten van de wet
­ nog steeds in de meerderheid zit.
Het Vlaams Belang heeft zich altijd consequent
tegen de snel-Belgwet verzet. Zolang er geen
integratiecriteria of burgerschapsproef worden
voorgesteld, zolang de vereiste verblijfsduur erg
kort blijft, zolang de verschillende procedures naast
elkaar blijven bestaan, zolang er geen afstand
gedaan moet worden van de oorspronkelijke
nationaliteit en zolang er massaal aanvragen blijven
komen uit het buitenland zonder dat men al in
België is geweest, zullen wij ons verzetten tegen
deze wetgeving, die al 381.862 nieuwe Belgen heeft
opgeleverd. Na vandaag komen er daar weer 5.339
bij. We moeten aan die tsunami van nieuwe Belgen
een halt toeroepen en daarom zullen wij dit
naturalisatieboek niet goedkeuren. (Applaus bij
Vlaams Belang)
Nous ne pouvons plus tolérer ces excès causés par
la loi instaurant une procédure accélérée de
naturalisation. Cette situation ne témoigne pas
d'une bonne gestion. Il n'est nullement question
d'assimilation, et de plus, il faut recommencer à
zéro l'ensemble du processus d'intégration à
chaque regroupement familial.
Combien de temps les libéraux et chrétiens-
démocrates
vont-ils
encore
accepter
ces
méthodes ? Pourront-ils continuer à faire ce grand
écart entre la promesse électorale de rendre plus
sévère la loi sur la procédure accélérée et le
maintien de cette dernière en l'état ? Qu'en est-il de
la crédibilité ? S'il est clair, après huit ans, que les
libéraux gobent tout, quelle sera en revanche la
résistance opposée par le CD&V ? Nous ne devons
pas oublier que le PS, architecte de la loi, fait
toujours partie de la majorité.
Le Vlaams Belang s'est toujours systématiquement
et logiquement opposé à la loi sur la procédure
accélérée. Nous nous opposerons à cette
législation qui a déjà produit 381.862 nouveaux
Belges tant qu'aucun critère d'intégration ou
examen de citoyenneté ne sera proposé, tant que la
durée de séjour requise restera aussi courte, tant
que les différentes procédures continueront à
coexister, tant qu'il ne sera pas obligatoire de
renoncer à la nationalité initiale et tant que nous
connaîtrons un afflux massif de demandes
provenant d'étrangers qui n'ont encore jamais mis
le pied en Belgique. Aujourd'hui, 5.339 nouveaux
Belges viennent allonger la liste. Nous devons
mettre fin à ce tsunami de nouveaux Belges, c'est
pourquoi nous n'adopterons pas ce feuilleton de
naturalisations. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
16.13 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): De
heer Goyvaerts doet het voorkomen alsof de
commissie Naturalisaties haar werk niet ernstig
neemt. Nochtans hebben we heel veel energie
gestoken in de individuele behandeling van de vele
duizenden dossiers. Het gaat immers over de
dossiers van een heel jaar.
Onze fractie heeft tegen de snel-Belgwet gestemd.
Wij zullen een initiatief nemen om die wet te
wijzigen. Maar ondertussen moet de wet worden
toegepast.
16.13 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA) : M.
Goyvaerts semble dire que la commission des
Naturalisations ne prend pas son travail au sérieux.
Or, nous avons consacré énormément d'énergie au
traitement individuel de milliers de dossiers. Il s'agit
en effet des dossiers pour une année entière.
Notre groupe n'a pas voté la loi d'acquisition rapide
de la nationalité. Nous allons prendre une initiative
tendant à modifier cette loi. Dans l'intervalle
toutefois, la loi doit être appliquée.
16.14 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): We
stoppen inderdaad veel tijd in de naturalisaties,
maar
moeten
Kamerleden
dat
soort
secretariaatswerk wel doen?
Het is mooi dat CD&V tegen de snel-Belgwet is en
dat ze die wet wil aanpassen, maar ondertussen is
ze
politiek
verantwoordelijk
voor
de
naturalisatielijsten die ze vandaag goedkeurt.
Waarom had ze niet de moed om de dossiers te
verdagen tot na de verstrenging van de wet?
16.14 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Nous
consacrons effectivement beaucoup de temps à
l'examen des demandes de naturalisation mais
appartient-il vraiment à des membres de la
chambre de faire ce travail de secrétariat ?
Le CD&V a beau affirmer qu'il est opposé à la loi
d'acquisition rapide de la nationalité et qu'il entend
l'adapter, il est responsable dans l'intervalle du
feuilleton des naturalisations qu'il adoptera
aujourd'hui. Pourquoi n'a-t-il pas eu le courage
d'ajourner les dossiers jusqu'à ce que la loi soit
revue dans un sens plus restrictif ?
Met CD&V in de regering gaat heel de
naturalisatieprocedure nog vlotter dan tijdens paars.
Men verdaagt zelfs niet meer om te zien of aan het
taalcriterium is voldaan en geeft snel een gunstig
advies. Het kan blijkbaar niet snel genoeg gaan.
Heel het CD&V-discours is dus ongeloofwaardig.
Depuis que le CD&V est monté au gouvernement,
la procédure de naturalisation est encore plus
simple que sous la coalition violette. Il n'est même
plus question d'ajourner une demande pour vérifier
s'il est satisfait au critère linguistique et l'on
s'empresse de formuler un avis favorable.
Apparemment, les choses ne peuvent pas aller
assez vite. L'argumentation du CD&V n'est pas
crédible.
16.15 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): Het
taalcriterium wordt wel degelijk onderzocht en is
geregeld een reden voor verdaging. Vlaams Belang
onderzoekt de dossiers niet ernstig, het is er enkel
op uit een populistisch politiek statement te maken.
Daarmee negeert het de rechten van de mensen
die Belg willen worden. Wij van onze kant werken
ernstig en proberen op die manier de manke
wetgeving te corrigeren. Ondertussen passen we de
wet wel toe.
16.15 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA) : Le
critère linguistique est bel et bien pris en compte, il
constitue régulièrement un motif d'ajournement. Le
Vlaams Belang n'examine pas sérieusement les
dossiers, il cherche seulement à faire une
démonstration politique populiste. Ce faisant, il
ignore les droits de ceux qui veulent devenir belges.
Nous effectuons quant à nous un travail sérieux et
nous nous efforçons de remédier ainsi aux lacunes
de la législation. Et, entre-temps, nous appliquons
la loi.
16.16 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Ondertussen naturaliseert u vooral aan de lopende
band mensen die zich niet integreren.
16.16 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : Entre-
temps, vous octroyez surtout la nationalité belge à
tour de bras à des personnes qui ne s'intègrent pas.
De voorzitter: Ik feliciteer de heer Kindermans voor
zijn eerste interventie in de Kamer. (Applaus.
Geroep bij Vlaams Belang)
Le président: Je félicite M. Kindermans, dont
c'était la première intervention à la Chambre.
(Applaudissements. Tumulte sur les bancs du
Vlaams Belang)
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
16.17 David Lavaux (cdH): Ik ben het beu dat bij
elke stemming in de Kamer enkel het Vlaams
Belang het woord neemt en zowel de kandidaat-
Belgen zwaar aanpakt als de manier van werken
van de commissie hekelt. (Applaus)
De commissie heeft meer dan 14.000 dossiers
onderzocht en stelt thans voor de naturalisatie te
verlenen aan 5.337 personen. Dit is dus zeker geen
nattevingerwerk.
In een tijdspanne van vijf maanden heeft de
commissie het werk van een heel jaar verricht. Dit is
geen louter secretariaatswerk. Wanneer men de
moeite doet om de beweegredenen te lezen van
personen die soms al tientallen jaren in ons land
wonen, dan gaat het niet om secretariaatswerk. Het
louter vermelden van "neen" of "verworpen" en het
plaatsen van zijn handtekening is daarentegen wel
secretariaatswerk! Maar pas echt hypocriet wordt
het wanneer men "verdaging met zes maanden"
vermeldt terwijl men voor een dossier over zes
gunstige adviezen beschikt. Zeg dan op zijn minst ja
of neen, maar stop met deze hypocrisie. (Applaus)
16.17 David Lavaux (cdH) : J'en ai assez qu'à
chaque vote à la Chambre, seul le Vlaams Belang
prenne la parole et maltraite tant les candidats à la
naturalisation que la manière de travailler de la
commission (Applaudissements).
Sur plus 14.000 dossiers examinés, la commission
propose
aujourd'hui
à
la
naturalisation
5.337 personnes. C'est vous dire que ce n'est pas
n'importe qui ni n'importe quoi qui est proposé.
En cinq mois, la commission a réalisé le travail
d'une année complète. Ce n'est pas un simple
travail de secrétaire. Quand on prend la peine de
lire les motivations des personnes qui vivent dans
notre pays depuis parfois des dizaines d'années,
alors il ne s'agit pas d'un travail de secrétaire. Par
contre se contenter de noter « rejet », « non » ou
« verworpen » et signer est un travail de secrétaire !
La
pire
des
hypocrisies,
c'est
d'inscrire
« ajournement de six mois » alors que l'on dispose
de six avis positifs sur un dossier. Dites au moins
oui ou non, mais arrêtez cette hypocrisie
(Applaudissements).
Ik heb de kwantiteit én de kwaliteit van het door de
commissie verzette werk in het licht willen stellen.
Als er veel dossiers worden verdaagd, dan komt dat
doordat bijkomend onderzoek werd gevraagd,
precies om wantoestanden en fraude te voorkomen.
Ik vraag u vertrouwen te stellen in de commissie en
grootmoedig de naturalisatie goed te keuren van de
5.337 personen van wie de naturalisatie vandaag in
stemming gebracht wordt.
Je tenais à souligner la quantité et la qualité du
travail accompli par la commission. S'il y a
beaucoup d'ajournements, c'est parce que nous
avons demandé des compléments d'enquête pour
éviter des dérapages et des fraudes. Je vous
demande de faire confiance à cette commission et
d'accorder généreusement la naturalisation à ces
5.337 personnes dont la candidature vous est
présentée aujourd'hui.
16.18 Jean-Jacques Flahaux (MR): Soms heb ik
wel eens mijn twijfels over de lijst van naturalisaties,
maar de uitspraken van het Vlaams Belang zijn voor
mij alvast een afdoende argument om ze goed te
keuren. Zij die het einde van België nastreven, doen
moeilijker dan wie ook over de toekenning van de
nationaliteit, terwijl dat probleem hen eigenlijk koud
zou moeten laten!
16.18 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Je me pose
parfois des questions au vu de la liste des
naturalisations, mais s'il me fallait un argument pour
voter en faveur de celles-ci, j'aurais les propos du
Vlaams Belang. Ceux qui veulent la fin de notre
pays veulent se montrer les plus difficiles en
matière de nationalité, alors que ce problème ne
devrait pas les concerner !
Ik herinner het Vlaams Belang, waarvan de
voorzitter nauw aanleunt bij bepaalde Vlaamse
werkgeversmilieus, eraan dat diezelfde Vlaamse
werkgevers eisen dat de deur opnieuw opengezet
wordt voor economische migratie.
Als historicus zou ik erop willen wijzen dat wij
verschillende roots hebben. Men moet niet eens zo
ver zoeken om mensen te vinden die niet van hier
zijn; zelfs in de Kamerfractie van het Vlaams Belang
zitten er zo'n mensen. Ik kan begrijpen dat men van
wie Belg wil worden eist dat hij/zij bereid is om zich
te integreren, maar dat het net diegenen zijn die er
niet voor terugdeinzen om de Belgische vlag te
verbranden, die die eis formuleren, vind ik
Je rappelle au Vlaams Belang, proche par son
président d'un certain patronat flamand, que c'est
aussi ce patronat qui réclame une nouvelle
immigration économique.
En tant qu'historien, je voudrais vous rappeler que
nous sommes issus de différents abords. Il ne faut
pas aller très loin pour trouver, même dans le
groupe parlementaire du Vlaams Belang, des gens
qui viennent d'ailleurs. Je peux comprendre qu'on
exige une volonté d'intégration de la part de ceux
qui veulent être belges. Mais que cela vienne de
ceux qui n'hésitent pas à brûler le drapeau belge, je
trouve cela inacceptable.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
onaanvaardbaar.
Ik denk dat het hoog tijd wordt dat u nadenkt over
de vergrijzing in Vlaanderen. Wie zal in de toekomst
de pensioenen betalen? Ik kan u verzekeren dat de
Franstaligen er zullen zijn. In dat opzicht zal
immigratie ook kansen bieden die België moet
grijpen.
U mag zich niet voortdurend vastklampen aan het
verleden. Vlaanderen is meer dan dat. Vlaanderen
verdient beter! (Applaus)
Je crois qu'il est temps que vous réfléchissiez à
l'élévation de la moyenne d'âge en Flandre. Qui va
payer les pensions de retraite dans le futur ? Je
vous rassure, les francophones seront là.
L'immigration sera également une chance à cet
égard pour la Belgique.
Ne vous recroquevillez pas constamment sur le
passé. La Flandre, c'est bien plus que cela. La
Flandre ne vous mérite pas ! (Applaudissements)
16.19 Carina Van Cauter (Open Vld): De
naturalisatie en de nationaliteitsverwerving moeten
voor ons het sluitstuk vormen van een
integratieproces. De integratiebereidheid is eigenlijk
nu al een voorwaarde, want de bestaande
regelgeving wordt aangevuld door de rechtspraak
van de commissie Naturalisaties. Alle dossiers
worden ernstig onderzocht en vaak wordt een
naturalisatie uitgesteld om de integratiebereidheid
te stimuleren.
Als wij als parlementsleden van oordeel zijn dat de
integratiebereidheid uitdrukkelijk opgenomen moet
worden in de wetgeving, dan kunnen we daartoe
een wetgevend initiatief nemen. Wij hebben dat
trouwens al gedaan. Ik heb trouwens vastgesteld
dat dit element ook is opgenomen in de beleidsnota
van minister Vandeurzen.
Maar ik verzet mij tegen de manier waarop het
Vlaams Belang alles op een hoopje gooit. De
naturalisatie kan alleen toegekend worden aan
personen die reeds een onbeperkt verblijfsrecht
hebben. De heer Goyvaerts stelt het voor alsof men
door de naturalisatie een verblijfsrecht verwerft. Dat
is de waarheid geweld aandoen en ik verzet mij
daartegen.
16.19 Carina Van Cauter (Open Vld) : La
naturalisation et l'acquisition de la nationalité
doivent constituer, à notre estime, l'aboutissement
d'un processus d'intégration. En fait, la volonté
d'intégration constitue actuellement déjà une
condition, car la réglementation existante est
complétée par la jurisprudence de la commission
des Naturalisations. Tous les dossiers sont
examinés consciencieusement et une naturalisation
est souvent reportée pour stimuler la volonté
d'intégration.
Si nous estimons, en tant que parlementaires, que
la
volonté
d'intégration
doit
être
inscrite
expressément dans la législation, nous avons la
possibilité de prendre une initiative législative en la
matière, ce que nous avons d'ailleurs déjà fait.
Nous avons du reste constater que cet élément
figure également dans la note de politique générale
de M. Vandeurzen.
Mais je m'oppose à la manière dont le Vlaams
Belang généralise tout. La naturalisation ne peut
être accordée qu'aux personnes qui ont déjà acquis
un droit de séjour illimité. M. Goyvaerts laisse
entendre que l'on acquiert un droit de séjour par la
naturalisation. Il fait entorse à la vérité, ce que je
veux dénoncer.
16.20 Patrick Cocriamont (FN): Ik wil protesteren
tegen diegenen die zich hier als goede vaderlanders
opwerpen en louter de structuren van onze Staat
verdedigen. Vaderlandsliefde is veel meer dan dat:
het is ook opkomen voor het volk, voor de kleine
man die te lijden heeft onder de immigratie,
bijvoorbeeld omdat dit de huurprijzen doet stijgen.
(Gelach) Nationaliteit is een kwestie van vlees en
bloed, maar ook van cultuur. Welnu, niemand van
wie de naam in dit voorstel voorkomt, heeft
aangetoond dat hij zich de Belgische cultuur eigen
heeft gemaakt.
16.20 Patrick Cocriamont (FN) : Je tiens à
protester contre ceux qui se prétendent patriotes et
ne défendent que les structures de notre État. Être
patriote, c'est bien plus que cela : c'est défendre le
peuple, les petites gens qui souffrent de
l'immigration, parce qu'elle fait monter les loyers,
par exemple. (Rires) La nationalité est une question
de chair et de sang mais aussi de culture. Or, pas
une des personnes reprises dans cette proposition
n'a prouvé qu'elle était culturellement belge.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
Le président : La discussion est close.
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
De leden worden verzocht het voorstel van
naturalisatiewetten te deponeren in de stembus.
Les membres sont priés de déposer la proposition
de lois de naturalisation dans l'urne.
Het voorstel van naturalisatiewetten mag niet
ondertekend worden.
La proposition de lois de naturalisation ne peut pas
être signée.
Wanneer een lid gekant is tegen de naturalisatie
van een aanvrager schrapt hij de naam van de
belanghebbende op de lijst die hem werd bezorgd.
Le membre qui n'entend pas accorder la
naturalisation à un demandeur biffera le nom de
l'intéressé sur la liste qui lui a été remise.
Twee secretarissen moeten tot de stemopneming
overgaan. Ik stel u voor de heer Van der Maelen en
mevrouw
De
Block,
secretarissen,
als
stemopnemer zonder loting aan te duiden.
(Instemming)
Deux secrétaires doivent procéder au dépouillement
du scrutin. Je vous propose de désigner M. Van der
Maelen et Mme De Block en qualité de scrutateurs
(Assentiment).
Ik nodig de secretarissen uit de namen af te roepen. J'invite les secrétaires à procéder à l'appel nominal.
Er wordt overgegaan tot de naamafroeping.
Il est procédé à l'appel nominal.
De geheime stemming is gesloten. We lassen een
korte schorsing in voor de telling van de
naturalisatielijsten.
We
hervatten
onze
werkzaamheden omstreeks 18.00 uur.
Je déclare le scrutin clos. Je propose une brève
suspension pour compter les feuilletons de
naturalisation. Nous reprendrons nos travaux vers
18 heures.
De vergadering wordt geschorst om 17.39 uur en
hervat om 18.26 uur.
La séance est suspendue de 17 h 39 à 18 h 26
Geheime stemming over de
naturalisaties (voortzetting)
Scrutin sur les naturalisations
(continuation)
Ziehier de uitslag van de geheime stemming over
de naturalisaties. (1029/2+4)
Voici le résultat du scrutin sur les naturalisations.
(1029/2+4)
Aantal stemmen
119
Nombre de votants
Geldige stemmen
119
Votes valables
Volstrekte
meerderheid
60
Majorité absolue
Aantal stemmen
119
Nombre de votants
Geldige stemmen
119
Votes valables
Volstrekte
meerderheid
60
Majorité absolue
Alle
naturalisaties
hebben
de
volstrekte
meerderheid bekomen. Over het voorstel van
naturalisatiewetten zal dadelijk worden gestemd.
Toutes les naturalisations ont obtenu la majorité
absolue. Le vote sur la proposition de lois de
naturalisation aura lieu dans un instant.
Het voorstel van de commissie voor de
Naturalisaties omvat vijf delen (A, B, C, D en E) die
elk verscheidene aan te nemen artikelen tellen.
La proposition de la commission de Naturalisations
est divisée en cinq parties (A, B, C, D et E)
comportant chacune plusieurs articles à adopter.
Voorstel van naturalisatiewetten
Proposition de lois de naturalisation
17 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 28 juni 1984
betreffende sommige aspecten van de toestand
van de vreemdelingen en houdende invoering
van het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel A) (1029/2)
17 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 28 juin 1984 relative à
certains aspects de la condition des étrangers en
instituant le Code de la nationalité belge
(partie A) (1029/2)
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het voorstel van
naturalisatiewet (deel A) zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble de la proposition de loi de naturalisation
(partie A) aura lieu ultérieurement.
18 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 13 april 1995 tot
wijziging van de naturalisatieprocedure en van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel B) (1029/2)
18 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 13 avril 1995 modifiant
la procédure de naturalisation et le Code de la
nationalité belge (partie B) (1029/2)
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het voorstel van
naturalisatiewet (deel B) zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble de la proposition de loi de naturalisation
(partie B) aura lieu ultérieurement.
19 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 22 december 1998 tot
wijziging van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft
(deel C) (1029/2)
19 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 22 décembre 1998
modifiant le Code de la nationalité belge en ce
qui concerne la procédure de naturalisation
(partie C) (1029/2)
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het voorstel van
naturalisatiewet (deel C) zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble de la proposition de loi de naturalisation
(partie C) aura lieu ultérieurement.
20 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 1 maart 2000 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende
de Belgische nationaliteit (deel D) (1029/2)
20 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 1er mars 2000
modifiant certaines dispositions relatives à la
nationalité belge (partie D) (1029/2)
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het voorstel van
naturalisatiewet (deel D) zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble de la proposition de loi de naturalisation
(partie D) aura lieu ultérieurement.
21 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen tot wijziging van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
21 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 27 décembre 2006
portant des dispositions diverses et modifiant le
Code de la nationalité belge (partie E) (1029/2)
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
(deel E) (1029/2)
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel van het voorstel van
naturalisatiewet (deel E) zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble de la proposition de loi de naturalisation
(partie E) aura lieu ultérieurement.
22 Inoverwegingneming van voorstellen
22 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen het
wetsvoorstel van de heren Koen Bultinck, Jan
Mortelmans, Guy D'haeseleer, Hagen Goyvaerts en
Peter Logghe en de dames Barbara Pas, Rita De
Bont en Linda Vissers tot wijziging van de bijlage
van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over
de toegevoegde waarde en tot indeling van de
goederen en de diensten bij die tarieven wat de
verlaging van de tarieven met betrekking tot de
bouw en levering van privéwoningen betreft
(nr. 1098/1).
Je vous propose également de prendre en
considération la proposition de loi de MM. Koen
Bultinck, Jan Mortelmans, Guy D'haeseleer, Hagen
Goyvaerts et Peter Logghe et Mmes Barbara Pas,
Rita De Bont et Linda Vissers modifiant l'annexe de
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux
de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la
répartition des biens et des services selon ces taux,
en ce qui concerne la diminution des taux relatifs à
la construction et à la livraison d'habitations privées
(n° 1098/1).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
23 Rouwhulde
23 Eloge funèbre
23.01 De voorzitter: (voor de staande
vergadering): Met leedwezen heeft de Kamer
kennis genomen van het plotse overlijden op 18
april van mevrouw Ann De Foer.
Als directeur van de dienst Personeel en Sociale
Zaken van onze assemblee heeft ze gedurende 18
jaar de Kamer met grote bekwaamheid en ervaring
bijgestaan.
Haar plotse heengaan op 51-jarige leeftijd heeft het
personeel van de Kamer diep getroffen.
Ze zal in de herinnering blijven voortleven als een
23.01 Le président (devant l'Assemblée debout) :
C'est avec regret que nous avons appris le décès
inopiné de Madame Ann De Foer survenu ce 18
avril.
En tant que directrice du Service du Personnel et
des Affaires sociales de notre Assemblée, elle s'est
dévouée à la Chambre pendant dix-huit ans, faisant
preuve d'une grande compétence et d'une vaste
expérience.
Sa disparition soudaine à l'âge de 51 ans a
profondément touché le personnel de la Chambre.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
graag geziene, voortreffelijke en toegewijde
ambtenaar die steeds de meest netelige problemen
kon oplossen.
De Kamer betuigt haar oprechte deelneming aan
haar familie, haar echtgenoot en drie kinderen die
haar erg zullen missen
Elle laissera dans nos mémoires le souvenir d'une
fonctionnaire remarquable, très appréciée et
dévouée, qui parvenait toujours à résoudre les
problèmes les plus épineux.
La Chambre exprime ses condoléances à la famille
de la défunte, à son époux ainsi qu'à ses trois
enfants auxquels elle manquera énormément.
De Kamer neemt een minuut stilte in acht.
L'Assemblée debout observe une minute de silence.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Linda Vissers over "de
problematiek van de Limburgse vrijwilligers van
de civiele bescherming" (nr. 46)
24 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Linda Vissers sur "la
problématique des volontaires limbourgeois de la
protection civile" (n° 46)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 16 april 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
16 avril 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 046/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Linda Vissers;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Philippe Collard, David Clarinval en Michel
Doomst.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 46/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Linda Vissers;
- une motion pure et simple a été déposée par MM.
Philippe Collard, David Clarinval et Michel Doomst.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
24.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Het aantal
Limburgse
kernvrijwilligers
bij
de
civiele
bescherming is de afgelopen jaren gedaald van 180
naar 37. De federale reserve heeft sedert begin
2006 geen aanvragen voor opleidingen, interventies
of medische keuringen meer gekregen vanuit de
permanente eenheid. De Limburgse vrijwilligers
moeten
bovendien
opleidingen
volgen
in
Antwerpen, hoewel dit ook in Limburg zou kunnen.
Onze fractie vraagt dat er dringend een permanente
eenheid voor de civiele bescherming in Hasselt
wordt uitgebouwd, dat de opleiding van vrijwilligers
van de civiele bescherming zoveel mogelijk wordt
georganiseerd in Limburg, dat er voldoende
materiaal ter beschikking wordt gesteld van de
Limburgse civiele bescherming en dat er dringend
werk wordt gemaakt van een statuut voor de
vrijwilligers van de civiele bescherming.
Gezien het ongenoegen bij de civiele bescherming
in Limburg, roep ik alle Limburgse collega's op om
deze motie goed te keuren.
24.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Le nombre
de volontaires du noyau au sein de la protection
civile du Limbourg est passé au cours des dernières
années de 180 à 37. Depuis début 2006, la réserve
fédérale n'a plus reçu de demandes de formation,
d'interventions ou d'examens médicaux émanant de
l'unité permanente. Les volontaires limbourgeois
doivent en outre suivre des formations à Anvers,
alors que ce serait également possible dans le
Limbourg.
Notre groupe demande que soit créée d'urgence
une unité permanente de la protection civile à
Hasselt, que la formation des volontaires de la
protection civile soit organisée dans toute la mesure
du possible dans le Limbourg, que du matériel en
quantité suffisante soit mis à la disposition de la
protection civile du Limbourg et que soit élaboré
d'urgence un statut pour les volontaires de la
protection civile.
Compte tenu de la grogne au sein de la protection
civile du Limbourg, j'appelle tous les collègues
limbourgeois à adopter la présente motion.
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
De voorzitter:
(Stemming/vote 1)
Ja
95
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Le président :
(Stemming/vote 1)
Ja
95
Oui
Nee
44
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
25 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar
nut van het jaar 1999 (980/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
119
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
20
Abstentions
Totaal
139
Total
25 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1999 (980/1)
(Stemming/vote 2)
Ja
119
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
20
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
26 Wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar
nut van het jaar 2000 (981/1)
26 Projet de loi contenant le règlement définitif
des budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 2000 (981/1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(Stemming 2)
(Vote 2)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Koning ter bekrachtiging worden
voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera soumis à la sanction royale.
Wij gaan over tot de stemming over het voorstel van
naturalisatiewetten waarvan wij zojuist de artikelen
hebben besproken.
Nous allons procéder au vote sur la proposition de
lois de naturalisation dont nous venons d'examiner
les articles.
27 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 28 juni 1984
betreffende sommige aspecten van de toestand
van de vreemdelingen en houdende invoering
van het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel A) (1029/2)
27 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 28 juin 1984 relative à
certains aspects de la condition des étrangers en
instituant le Code de la nationalité belge
(partie A) (1029/2)
(Stemming/vote 3)
Ja
123
Oui
Nee
15
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
(Stemming/vote 3)
Ja
123
Oui
Nee
15
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
naturalisatiewet (deel A) aan. Het zal aan de Koning
ter bekrachtiging worden voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi de naturalisation (partie A). Elle sera soumise
à la sanction royale.
28 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 13 april 1995 tot
wijziging van de naturalisatieprocedure en van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel B) (1029/2)
28 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 13 avril 1995 modifiant
la procédure de naturalisation et le Code de la
nationalité belge (partie B) (1029/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Stemming nr. 3)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(vote n° 3)
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
naturalisatiewet (deel B) aan. Het zal aan de Koning
ter bekrachtiging worden voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi de naturalisation (partie B). Elle sera soumise
à la sanction royale.
29 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 22 december 1998 tot
wijziging van het Wetboek van de Belgische
nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft
(deel C) (1029/2)
29 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 22 décembre 1998
modifiant le Code de la nationalité belge en ce
qui concerne la procédure de naturalisation
(partie C) (1029/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Stemming nr. 3)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(vote n° 3)
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
naturalisatiewet (deel C) aan. Het zal aan de Koning
ter bekrachtiging worden voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi de naturalisation (partie C). Elle sera soumise
à la sanction royale.
30 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 1 maart 2000 tot
wijziging van een aantal bepalingen betreffende
de Belgische nationaliteit (deel D) (1029/2+4)
30 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 1er mars 2000
modifiant certaines dispositions relatives à la
nationalité belge (partie D) (1029/2+4)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Stemming nr. 3)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(vote n° 3)
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
naturalisatiewet (deel D) aan. Het zal aan de Koning
ter bekrachtiging worden voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi de naturalisation (partie D). Elle sera soumise
à la sanction royale.
31 Voorstel van naturalisatiewet toegekend bij
toepassing van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen tot wijziging van
het Wetboek van de Belgische nationaliteit
(deel E) (1029/2)
31 Proposition de loi de naturalisation accordée
en application de la loi du 27 décembre 2006
portant des dispositions diverses et modifiant le
Code de la nationalité belge (partie E) (1029/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden Peut-on considérer que le résultat du vote
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
voor deze stemming? (Ja)
(Stemming nr. 3)
précédent est valable pour celui-ci? (Oui)
(vote n° 3)
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van
naturalisatiewet (deel E) aan. Het zal aan de Koning
ter bekrachtiging worden voorgelegd.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi de naturalisation (partie E). Elle sera soumise
à la sanction royale.
32 Voorstel tot verwerping door de commissie
voor de Naturalisaties van de dossiers die in haar
verslagen nr. 1029/1, op bladzijden 4 tot 10, en
nr. 1029/3 zijn opgenomen
32 Proposition de rejet faite par la commission
des Naturalisations en ce qui concerne les
dossiers repris dans ses rapports n° 1029/1, aux
pages 4 à 10, et n° 1029/3
(Stemming/vote 4)
Ja
139
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
139
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
139
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel tot
verwerping aan.
En conséquence la Chambre adopte la proposition
de rejet.
33 Goedkeuring van de agenda
33 Adoption de l'agenda
33.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Ik
stel voor om de vastlegging van de agenda voor
volgende week te bespreken tijdens de volgende
Conferentie van voorzitters.
De voorzitter: U stelt dus voor om de agenda voor
woensdag dinsdag vast te leggen.
33.01 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) : Je
propose de discuter de l'ordre du jour de la séance
plénière de la semaine prochaine lors de la
prochaine Conférence des présidents.
Le président : Vous proposez donc de fixer mardi
l'ordre du jour pour mercredi.
33.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Betekent dit dat er tot dinsdag geen agenda is voor
de komende week?
De voorzitter: Het betekent dat wij de agenda
vastleggen op de Conferentie van voorzitters van
volgende dinsdag.
33.02 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Cela
signifie-t-il que, jusque mardi, il n'y aura pas d'ordre
du jour pour la semaine prochaine ?
Le président : Cela signifie que nous allons fixer
l'ordre du jour lors de la Conférence des présidents
de mardi prochain.
33.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Dat
betekent dus dat de agenda die tijdens de vorige
vergadering werd afgesproken zonder meer
geannuleerd wordt en dat over de hele agenda
volgende dinsdag opnieuw wordt gedebatteerd?
De voorzitter: Op voorwaarde dat we het eens zijn
over het feit dat de vastlegging van de agenda
wordt uitgesteld.
33.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Cela
signifie-t-il que l'ordre du jour convenu lors de la
dernière réunion est tout simplement annulé et que
l'ensemble de l'ordre du jour pourra être rediscuté
mardi prochain ?
Le président : Pour autant que nous soyons
d'accord pour reporter la fixation de l'ordre du jour à
mardi prochain.
33.04 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Ik zou wel
willen weten waarom men wil afwijken van de
normale procedure.
33.04 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : J'aimerais
savoir pourquoi il serait dérogé à la procédure
habituelle.
33.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik wil
collega Vanvelthoven wel wat uitleggen. Van de
33.05 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Je suis
tout disposé à fournir quelques explications à M.
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
heer Verherstraeten verwacht ik alleen een
sibillijnse glimlach.
Vanvelthoven. Je n'attends rien d'autre de M.
Verherstraeten qu'un sourire énigmatique.
33.06 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Er
werd ons een vraag tot wijziging van de agenda
voorgelegd, die ik tijdens de volgende Conferentie
van voorzitters grondig wil bespreken met de
collega's.
33.06 Servais Verherstraeten (CD&V - N-
VA) : Une demande de modification de l'ordre du
jour nous a été soumise. Je souhaite en débattre en
profondeur avec nos collègues lors de la prochaine
Conférence des présidents.
33.07 Bart Tommelein (Open Vld): Wij steunen
het voorstel van collega Verherstraeten.
33.07 Bart Tommelein (Open Vld) : Nous
soutenons la proposition de notre collègue, M.
Verherstraeten.
33.08
Peter
Vanvelthoven
(sp.a-spirit):
Woensdag 30 april is de dag voor Rerum Novarum
en voor 1 mei. Voor velen is dit een bijzondere dag
die voorbereiding vergt. Misschien kunnen we, in
het belang van ieders agenda, beter nu onmiddellijk
de Conferentie van voorzitters samenroepen om de
discussie uit te klaren.
33.08 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : Le
mercredi 30 avril, nous serons à la veille de Rerum
Novarum et du 1
er
mai. Pour beaucoup, il s'agit
d'une journée spéciale qui nécessite des
préparatifs. Dans l'intérêt de l'agenda de chacun,
nous pourrions peut-être convoquer sur-le-champ la
Conférence des présidents pour clarifier la
discussion.
33.09 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Indien
we het hier hebben over het voorstel dat ik na mijn
parlementaire vraag aan de heer Leterme heb
bezorgd, dan lijkt dit mij zeer zinvol.
33.09 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Si
vous faites référence à la proposition que j'ai
soumise après ma question parlementaire à
M. Leterme, la suggestion me paraît très judicieuse.
33.10 Thierry Giet (PS): Ik verzet me niet tegen het
bijeenroepen van de Conferentie van voorzitters,
maar er werd een voorstel gedaan. De Kamer zou
zich eerst kunnen uitspreken over dit voorstel.
33.10 Thierry Giet (PS) : Je ne m'oppose pas à la
réunion d'une Conférence des présidents mais une
proposition a été faite. La Chambre pourrait d'abord
se prononcer sur cette proposition.
33.11 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
Kamer kan zich uitspreken over een voorstel van de
Conferentie van voorzitters om een agenda goed te
keuren, maar niet over een voorstel om geen
agenda goed te keuren.
De voorzitter: Volgens artikel 49 kan de Kamer
zich wel uitspreken over het feit dat wij de
vastlegging van de agenda nu niet beslissen.
33.11 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
Chambre peut se prononcer sur une proposition,
qui lui est soumise par la Conférence des
présidents, d'adopter un ordre du jour, mais pas sur
une proposition de ne pas adopter d'ordre du jour.
Le président : Aux termes de l'article 49 du
Règlement, la Chambre peut bel et bien se
prononcer sur le fait que nous ne décidions pas de
l'ordre du jour maintenant.
33.12 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
Kamer kan niet goedkeuren dat er niets wordt
goedgekeurd.
De voorzitter: Dit is een prealabele kwestie en art.
49, 3
e
lid maakt die mogelijk.
Als er een vergadering van de Conferentie van de
voorzitters wordt gevraagd, is het de gewoonte om
daarop in te gaan, maar het is best mogelijk dat wij
binnen 10 minuten terugkomen met het voorstel van
collega Verherstraeten.
33.12 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : La
Chambre ne peut adopter la non-adoption d'un
ordre du jour.
Le président : Il s'agit d'une question préalable, et
l'article 49,3° permet donc que nous procédions de
la sorte.
Si la convocation de la Conférence des présidents
est demandée, nous y consentirons conformément
à l'usage, mais il est parfaitement possible que
nous revenions d'ici 10 minutes avec la proposition
de notre collègue Verherstraeten.
33.13 Christian Brotcorne (cdH): Er zijn twee 33.13 Christian Brotcorne (cdH) : Il y a deux
CRABV 52
PLEN 034
24/04/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
voorstellen: dat van de heer Verherstraeten, en het
voorstel om de Conferentie van voorzitters nu bijeen
te roepen. Het eerste voorstel biedt ons de
mogelijkheid dinsdag in alle rust te werken en
Rerum Novarum en 1 mei in alle sereniteit voor te
bereiden.
De voorzitter: Ik stel voor de Conferentie van
voorzitters heel kort bijeen te roepen.
propositions : celle de M. Verherstraeten et celle de
réunir la Conférence des présidents dès
maintenant. La première proposition nous permettra
de travailler en toute tranquillité mardi ainsi que de
préparer Rerum Novarum et le 1
er
mai en parfaite
sérénité.
Le président: Je propose que nous ayons une très
courte Conférence des présidents.
De vergadering wordt geschorst om 18.44 uur en
hervat om 19.14 uur.
La séance est suspendue de 18 h 44 à 19 h 14.
De voorzitter: In de Conferentie van voorzitters
werd geen unanimiteit bereikt over het voorstel van
de heer Verherstraeten. Zijn voorstel blijft dus als
prejudiciële vraag ter bespreking liggen en moet nu
worden behandeld.
Le président : Il n'y a pas eu de consensus, en
Conférence des présidents, sur la proposition de M.
Verherstraeten. Sa proposition est dès lors toujours
en discussion en tant que question préjudicielle et il
convient de l'examiner maintenant.
33.14 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Als we
het voorstel van de heer Verherstraeten
goedkeuren, betekent dit dat het verslag van het
Overlegcomité eerst schriftelijk moet arriveren,
omdat de Conferentie van voorzitters niet op de
hoogte is van de beslissing van het Overlegcomité.
33.14 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Si
nous
approuvons
la
proposition
de
M.
Verherstraeten, cela signifie qu'il faudra attendre le
rapport écrit du Comité de concertation, étant donné
que la Conférence des présidents n'est pas au
courant de la décision du Comité de concertation.
Onze fractie zal het voorstel goedkeuren. We zullen
vervolgens afwachten of er al dan niet geknoeid zal
worden met het opsturen van dit verslag. Het
voordeel van dit voorstel is dat we de beslissing
kunnen uitstellen. Alles blijft open!
Notre groupe votera en faveur de cette proposition.
Nous verrons ensuite si l'envoi de ce rapport
s'effectue correctement. La proposition présente
l'avantage de permettre le report de la décision.
Tout reste possible !
33.15 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Ik had een
heel eenvoudig tegenvoorstel gedaan in de
Conferentie van voorzitters. Omdat we blijkbaar niet
op de hoogte zijn van de beslissing van het
Overlegcomité, stel ik voor om de agenda van
volgende week gewoon te behouden. Als we het
verslag alsnog zouden ontvangen, kunnen we
opnieuw overleggen over de agenda.
33.15 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : J'avais
formulé en Conférence des présidents une contre-
proposition très simple. Puisque nous ne semblons
pas être en possession de la décision du Comité de
concertation, je propose que nous maintenions
simplement tel quel l'ordre du jour de la semaine
prochaine. Si le rapport devait nous parvenir dans
l'intervalle, nous nous concerterions à nouveau à
propos de l'ordre du jour.
Dit nochtans eenvoudig voorstel werd echter niet
gesteund, omdat de meerderheid het ­ andermaal -
niet eens is geraakt. Nadat de btw-discussie
geëvacueerd werd naar Europa, wordt nu ook deze
beslissing uitgesteld, omdat men het onderling niet
eens raakt, zelf niet over zoiets eenvoudig als de
agenda van de plenaire vergadering. Ik betreur dat.
(Applaus van sp.a + Vlaamsprogressievet)
Cette proposition pourtant très simple n'a toutefois
pas été soutenue, la majorité n'étant ­ une fois de
plus ­ pas parvenue à se mettre d'accord. Après
l'évacuation de la discussion relative à la TVA vers
l'Europe, la décision à l'examen est reportée à son
tour parce que la majorité ne parvient pas
s'entendre, même sur une question aussi
élémentaire que la fixation de l'ordre du jour de la
séance plénière. Je le déplore. (Applaudissements
sur les bancs de sp.a + VlaamsProgressieven
)
33.16 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Mijnheer
de voorzitter, aangezien u geen notificatie heeft
ontvangen, is er wat ons betreft geen reden om de
agenda te wijzigen, noch om de beslissing over de
agenda uit te stellen. Als er zich nieuwe feiten
33.16 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Monsieur
le président, puisque vous n'avez pas reçu de
notification, nous ne voyons pas de raison de
modifier l'ordre du jour. Il n'y a pas non plus de
raison de reporter la décision sur l'ordre du jour. Si
24/04/2008
CRABV 52
PLEN 034
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
zouden voordoen, zou de Conferentie van
voorzitters dinsdag kunnen beslissen om de Kamer
woensdag in plenaire vergadering voor te stellen de
agenda te wijzigen.
Onze fractie zal zich dan ook onthouden bij de
stemming over het voorstel van de heer
Verherstraeten.
De groep van Wijzen schreef in een tekst die door
acht partijen werd ondertekend, dat de regering
verzocht wordt vóór half juli een verklaring af te
leggen over de inhoud van het tweede pakket - zo
ver zijn we nog niet - en dat men de problematiek
van de kieswetgeving zou onderzoeken met
inbegrip van, gelet op de meningsverschillen ter
zake, heikele dossiers zoals de instelling van een
federale kieskring, het laten samenvallen van de
federale en gewestverkiezingen, en het uitwerken,
aan de onderhandelingstafel, van een oplossing om
het arrest van het Grondwettelijk Hof met betrekking
tot het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde te
ondervangen. Dàt is een wijze aanpak. (Applaus op
diverse banken
)
des faits nouveaux devaient intervenir, la
conférence des présidents de mardi pourrait
proposer à la séance plénière de mercredi de
modifier son agenda.
Notre groupe s'abstiendra donc sur la proposition
soumise par M. Verherstraeten.
Le groupe des « Sages » a écrit, dans un texte
signé par huit partis, que d'une part, le
gouvernement est invité à faire une déclaration
avant la mi-juillet sur le contenu du second paquet ­
nous n'y sommes pas encore ­ et que, d'autre part,
on examinera la problématique de la législation
électorale en étudiant des points aussi délicats, vu
les divergences de vue, que l'instauration d'une
circonscription électorale fédérale, la simultanéité
des élections fédérales et régionales et une solution
négociée pour répondre à l'arrêt de la Cour
constitutionnelle relatif à l'arrondissement de
Bruxelles-Hal-Vilvorde. La sagesse se trouve là
(Applaudissements sur divers bancs).
(Stemming/vote 5)
Ja
107
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
22
Abstentions
Totaal
129
Total
(Stemming/vote 5)
Ja
107
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
22
Abstentions
Totaal
129
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel aan.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition.
De vergadering wordt gesloten om 19.21 uur.
Volgende vergadering woensdag 30 april 2008 om
14.15 uur.
La séance est levée à 19 h 21. Prochaine séance
plénière le mercredi 30 avril 2008 à 14 h 15.