KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 030
CRABV 52 PLEN 030
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
zaterdag
samedi
22-03-2008
22-03-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Mededeling
1
Communication
1
Hervatting van de bespreking van de verklaring
van de regering
1
Reprise de la discussion de la déclaration du
gouvernement
1
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Yves Leterme, eerste
minister, Bart Tommelein, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Jean Marie Dedecker,
voorzitter van de LDD-fractie, Thierry Giet,
voorzitter
van
de
PS-fractie, Servais
Verherstraeten, voorzitter van de CD&V - N-
VA-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken, Gerolf Annemans,
voorzitter van de Vlaams Belang-fractie,
Christian Brotcorne
, voorzitter van de cdH-
fractie, Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Joëlle Milquet, vice-
eerste minister en minister van Werk en
Gelijke Kansen, Meyrem Almaci, Bart De
Wever, Patrick Cocriamont, Kattrin Jadin,
Filip De Man, Dalila Douifi, Bart Laeremans,
Meryame Kitir, Inge Vervotte
, minister van
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven ,
Bruno Valkeniers, Paul Magnette
, minister
van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a-spirit, Yves Leterme, premier
ministre, Bart Tommelein, président du
groupe Open Vld, Jean Marie Dedecker,
président du groupe LDD, Thierry Giet,
président
du
groupe
PS,
Servais
Verherstraeten, président du groupe CD&V -
N-VA, Didier Reynders, vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur, Gerolf
Annemans
, président du groupe Vlaams
Belang, Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Joëlle Milquet, vice-
première ministre et ministre de l'Emploi et de
l'Égalité des chances, Meyrem Almaci, Bart
De Wever, Patrick Cocriamont, Kattrin
Jadin, Filip De Man, Dalila Douifi, Bart
Laeremans, Meryame Kitir, Inge Vervotte
,
ministre de la Fonction publique et des
Entreprises publiques, Bruno Valkeniers,
Paul Magnette
, ministre du Climat et l'Énergie
Benoeming van de eerste ondervoorzitter van de
Kamer
51
Nomination du premier vice-président de la
Chambre
51
Benoeming van een secretaris van de Kamer
52
Nomination d'un secrétaire de la Chambre
52
NAAMSTEMMINGEN
52
VOTE NOMINATIF
52
Motie van vertrouwen ingediend door de eerste
minister na de verklaring van de regering
52
Motion de confiance déposée par le premier
ministre à l'issue de la déclaration du
gouvernement
52
Goedkeuring van de ontwerpagenda
52
Adoption de l'ordre du jour
52
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
ZATERDAG
22
MAART
2008
namiddag
____
du
SAMEDI
22
MARS
2008
après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 05 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering
zijn de ministers van de federale regering: de heer
Yves Leterme, mevrouw Laurette Onkelinx, de heer
Patrick Dewael, de heer Jo Vandeurzen, mevrouw
Inge Vervotte, mevrouw Annemie Turtelboom, de
heer Paul Magnette, de heer Carl Devlies, de heer
Etienne Schouppe, de heer Melchior Wathelet, de
heer Frédéric Laloux en mevrouw Julie Fernandez-
Fernandez
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : M. Yves Leterme, Mme
Laurette Onkelinx, M. Patrick Dewael, M. Jo
Vandeurzen, Mme Inge Vervotte, Mme Annemie
Turtelboom, M. Paul Magnette, M. Carl Devlies,
M. Etienne Schouppe, M. Melchior Wathelet,
M. Frédéric Laloux et Mme Julie Fernandez-
Fernandez
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Gezondheidsredenen: Ludo Van Campenhout
Excusés
Raisons de santé : Ludo Van Campenhout
01 Mededeling
01 Communication
Bij brief van 22 maart 2008 heeft de cdH-fractie van
de Kamer mij medegedeeld dat de heer Christian
Brotcorne als fractievoorzitter werd aangesteld.
Par lettre du 22 mars 2008, le groupe cdH de la
Chambre m'a informé de la désignation de
M. Christian Brotcorne en qualité de président de
groupe.
02 Hervatting van de bespreking van de
verklaring van de regering
De voorzitter: De bespreking van de verklaring van
de regering wordt hervat.
02 Reprise de la discussion de la déclaration du
gouvernement
Le président : La discussion de la déclaration du
gouvernement est reprise.
02.01 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Ik wil de
premier feliciteren, en dat is niet cynisch bedoeld.
Na
enkele
maanden
van
vruchteloze
regeringsonderhandelingen
klonk
het
vanuit
werkgevershoek dat men beter géén dan wel een
regering had, want dan kon die regering geen
02.01 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : Je tiens à
féliciter le premier ministre. Sincèrement. Après
plusieurs mois de négociations gouvernementales
infructueuses, certains ont suggéré, du côté
patronal, que l'absence de gouvernement était
préférable à un gouvernement étant donné qu'un
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
domme beslissingen nemen. De sp.a vindt dit een
onverantwoorde houding.
Als wij zeggen `beter een regering dan geen
regering' houdt dit voor ons wel in dat die regering
echt regeert. Ik vrees dat het schoentje daar knelt.
Donderdag zei de premier dat hij de mensen niets
zou beloven wat hij niet kon realiseren. Dit zijn
cynische woorden, want zijn geloofwaardigheid
smelt zienderogen.
gouvernement inexistant ne peut prendre, lui, de
décisions stupides. Le sp.a juge irresponsable un
tel positionnement.
Lorsque nous, en revanche, nous disons qu'un
gouvernement est préférable à l'absence de
gouvernement, cela implique toutefois que ce
gouvernement gouverne vraiment. Je crains que ce
soit là que le bât blesse. Jeudi, le premier ministre a
dit qu'il ne ferait aucune promesse qu'il ne serait
pas à même de tenir. Ces propos sont cyniques car
sa crédibilité diminue à vue d'oeil.
Voor en na de verkiezingen zei de premier
meermaals dat hij niet tot de regering zou toetreden
zonder de splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde.
Hoewel er geen sprake is van een splitsing, treedt
zijn kartel voor een tweede keer toe tot een
regering. Voor en na de verkiezingen beloofde de
premier ook dat hij niet zou toetreden tot de
regering zonder een akkoord over een grote
staatshervorming. Dat akkoord is er niet. Toch
treedt het Vlaams kartel toe tot de regering. Nu
draait de premier zelfs de zaken om en zegt hij dat
hij over drie maanden uit de regering stapt als er
geen grote staatshervorming is. Ik twijfel sterk aan
deze straffe uitspraken.
Aan de pers verklaarde de premier dat hij in
december besliste om toch maar in de regering te
stappen omwille van de precaire sociaal-
economische toestand van ons land. Zal er over
drie maanden dan zoveel veranderd zijn aan die
toestand dat Yves Leterme plots niet meer nodig is
in de regering? Ik begrijp het allemaal niet goed en
ik verwacht uitleg van de premier.
Avant comme après les élections, le premier
ministre a déclaré à plusieurs reprises qu'il
n'entrerait pas dans un gouvernement si
l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde n'était
pas scindé. Or il n'a pas été scindé et son cartel
entre pourtant, et pour la seconde fois, au
gouvernement. Avant comme après les élections, le
premier ministre a aussi promis qu'il n'entrerait pas
au gouvernement si un accord sur la réforme de
l'État n'était pas conclu. Or cet accord n'a pas été
conclu et le cartel CD&V - NV-A entre néanmoins
au gouvernement. Aujourd'hui, le premier ministre
inverse les perspectives en prenant l'engagement
de quitter le gouvernement dans trois mois si une
grande réforme de l'État n'est pas lancée. Ces
déclarations
matamoresques
me
paraissent
sujettes à caution.
Le premier ministre a déclaré à la presse que c'est
en décembre qu'il a décidé d'entrer tout de même
au gouvernement en raison de la situation socio-
économique très précaire dans laquelle se trouve
notre pays. Cette situation se sera-t-elle à ce point
améliorée dans trois mois que, tout à coup, la
présence d'Yves Leterme à la tête du
gouvernement ne sera plus utile ? Je ne comprends
pas très bien et j'attends du premier ministre qu'il
s'explique.
De premier deed nog andere beloften. Op Rerum
Novarum beloofde hij 2 miljard euro extra voor
sociale uitkeringen. Niet alleen ik, ook de heer
Renders van de christelijke arbeiderbeweging is
daarover ongerust. Wij vrezen dat deze regering
wél hard en koud zal zijn, hoe luid de heer
Verherstraeten dat ook poogt te ontkennen.
Ook een laatste, persoonlijke belofte dat er meer
dan één CD&V-vrouw in de regering zou zitten,
kwam de premier niet na. Wie gelooft hem nog als
hij met beloften op de proppen komt?
Le premier ministre a fait d'autres promesses
encore. À l'occasion de la fête de Rerum Novarum,
il a annoncé 2 milliards d'euros supplémentaires
pour les allocations sociales. Tout comme moi,
M. Renders du syndicat chrétien a fait part de son
inquiétude à cet égard. Nous craignons en effet que
ce gouvernement ne soit un gouvernement dur et
froid, quoi que M. Verherstraeten puisse faire pour
nous convaincre du contraire.
Le premier ministre n'a pas non plus respecté sa
dernière promesse, à titre personnel, de nommer
plus d'une femme CD&V au sein du gouvernement.
Qui pourrait encore croire ses promesses ?
De premier had eigenlijk moeten zeggen dat hij de Le premier ministre aurait en fait dû dire qu'il
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
mensen alles zou beloven wat hij niet kan
realiseren. De verkiezingsbeloften van alle
coalitiepartners zitten in het regeerakkoord, zo
beweren ze althans zelf. Het is onmogelijk en
onbetaalbaar om dat allemaal uit te voeren. Men
kan niet tegelijk zeggen dat men de knip op de
beurs zal houden. Deze premier draait het land een
rad voor de ogen.
promettrait aux gens tout ce qu'il ne peut pas
réaliser. Les promesses électorales de tous les
partenaires de la coalition figurent dans l'accord de
gouvernement. C'est du moins ce que eux-mêmes
prétendent. Il est impossible - ne fût-ce que sur le
plan financier - de tenir toutes ces promesses, du
moins si l'on veut garder un budget en équilibre. Le
premier ministre trompe véritablement les citoyens.
De vaagheid van het regeerakkoord is zelfs
kwantificeerbaar: het akkoord bevat 25 overwogen,
mogelijke of te onderzoeken maatregelen, 15
strategieën zonder concrete invulling en 12
opdrachten die aan derden worden uitbesteed. In
totaal dus 52 non-beslissingen. Er zal veel
geëvalueerd, overlegd, bestudeerd en gereflecteerd
worden, maar weinig beslist.
Het ergste is dat de grootste vaagheid terug te
vinden is in de hoofdstukken die de mensen het
meest direct aangaan. Terwijl men de misbruiken
inzake de notionele interestaftrek ongemoeid laat,
verwijst
men
de
stijgende
voedsel-
en
energieprijzen naar een observatorium dat
misschien over twee jaar met resultaten op de
proppen zal komen. En terwijl er van een
mottenballentaks op de superwinsten van Electrabel
geen sprake is, zal men pas in het najaar bekijken
of er voor de mensen een belastingvermindering in
zit.
Le caractère nébuleux de l'accord de gouvernement
est quantifiable puisqu'il comprend 25 mesures
envisagées, possibles ou à étudier, 15 stratégies
sans contenu précis et 12 missions qui seront
confiées à des tiers, soit 52 non-décisions. Un
grand nombre d'éléments feront l'objet de
concertations, d'études et de réflexions mais peu
aboutiront à des décisions.
Mais il y a plus grave, à savoir le halo d'imprécision
qui entoure les chapitres touchant le plus
directement les citoyens. Les auteurs d'abus relatifs
à la déductibilité des intérêts notionnels ne seront
pas inquiétés, tandis que le dossier de la hausse
des prix de l'alimentation et de l'énergie sera confié
à un observatoire qui présentera peut-être ses
résultats dans deux ans. Dans le même ordre
d'idées, les bénéfices plantureux d'Electrabel ne
seront pas écrémés par une taxe naphtaline mais,
en revanche, l'éventualité d'un allégement fiscal au
bénéfice des citoyens ne sera étudiée qu'à
l'automne.
02.02
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Dat is manifest onjuist. De
begrotingswet die werd ingediend, voorziet reeds in
een pakket belastingverlagingen.
02.02 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Ces propos sont manifestement
incorrects. La loi budgétaire qui a été déposée
prévoit déjà un ensemble de mesures de réduction
des impôts.
02.03 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Dat is nog
een werkstuk van de vorige regering. Ik heb het
over de inhoud van het nieuwe regeerakkoord.
02.03 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : Ces
éléments constituent encore un chantier du
précédent gouvernement. Je ne fais ici allusion
qu'au contenu du nouvel accord de gouvernement.
Toch wil ik afsluiten zoals ik begonnen ben: met een
positieve noot. De premier heeft verklaard dat hij elk
constructief voorstel op waarde en haalbaarheid zal
beoordelen. Dat is nieuw. Onze fractie heeft sinds
september namelijk het tegendeel ervaren. Wij
kregen onze voorstellen om de koopkracht te
verhogen en de prijsstijgingen tegen te gaan zelfs
niet besproken in commissie. Nu krijgt de premier
de kans om tenminste die belofte waar te maken.
De vergelijking met Lucky Luke die de heer
Verherstraeten gemaakt heeft, vatten wij op als een
Je souhaite toutefois conclure mon intervention
comme je l'ai amorcée : sur une note positive. Le
premier ministre a indiqué qu'il évaluera toute
proposition constructive à l'aune de sa valeur et de
sa faisabilité. Voilà qui est nouveau car, depuis
septembre, notre groupe politique perçoit le
contraire. Nous n'avons même pas pu obtenir
l'examen en commission de nos propositions de loi
tendant à augmenter le pouvoir d'achat et à
combattre les hausses de prix. À présent, le
premier ministre a la possibilité de réaliser au moins
cette promesse.
La comparaison que M. Verherstraeten a faite avec
Lucky Luke m'apparaît comme un éloge. En effet,
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
compliment. Net als wij nam Lucky Luke het immers
op voor de zwakkeren in de samenleving. En wat
goede voorstellen betreft, schiet mijn fractie
inderdaad sneller dan de meerderheid. Wij hebben
de voorbije negen maanden, terwijl de oranje-
blauwe partijen aan het kibbelen waren, tien
constructieve wetsvoorstellen ingediend, waarvan er
sommige zelfs geen geld kosten. Er is alleen wat
politieke moed nodig om ze door te voeren. Ik
overhandig ze aan de premier, zodat hij zijn belofte
aan de oppositie kan waarmaken.
Onze boodschap aan de meerderheid is: stop het
geruzie, stop de politieke spelletjes en ga aan de
slag! Niet alleen de 800.000 kiezers van de premier,
maar alle Belgen hebben nu recht op een regering
die de handen aan de ploeg slaat. (Applaus)
Lucky Luke prenait parti pour les plus faibles, tout
comme nous et, en matière de bonnes propositions,
mon groupe « tire » effectivement plus vite que la
majorité. Au cours des neuf derniers mois, pendant
que les partis de l'orange bleue se querellaient,
nous avons déposé dix propositions de loi
constructives, dont certaines, de surcroît, ne
coûtaient rien. Il suffit d'un peu de courage politique
pour les mettre en oeuvre. Je les transmets au
premier ministre, pour qu'il puisse réaliser sa
promesse faite à l'opposition.
Le message que nous adressons à la majorité est
clair : assez de querelles, assez de manoeuvres
politiques et au travail ! Tous les Belges, et pas
seulement les 800.000 électeurs du premier
ministre, ont droit à un gouvernement qui se
retrousse les manches. (Applaudissements)
02.04 Bart Tommelein (Open Vld): Drie maanden
na de regeerverklaring van Verhofstadt III maken
we hier vandaag het debat mee over de
regeerverklaring van Leterme I. Voor mij is het de
eerste regeerverklaring van een regering die niet
door een liberaal wordt geleid. (Rumoer) Maar
gelukkig is de premier geen socialist! (Gelach)
Maar deze regeerverklaring is ook deels aan Guy
Verhofstadt te danken. Hij heeft het land uit de
impasse gehaald en bewezen dat het federale
systeem nog werkt, hoe moeilijk het ook soms gaat.
Acht jaar lang heeft hij dit land voortreffelijk geleid,
hoe hard de oppositie soms ook was. Ik hoop dat
de nieuwe premier op het einde van de rit een even
goede balans zal kunnen voorleggen. (Applaus van
Open Vld en MR)
Deze regering staat voor zware uitdagingen. Zij
wordt van al meteen geconfronteerd met een
dubbele kredietcrisis: een echte kredietcrisis op de
internationale financiële markten, die onvermijdelijk
ook repercussies zal hebben op onze economie, en
een figuurlijke kredietcrisis bij de bevolking, die door
de impasse van de voorbije maanden haar
vertrouwen in de politiek verloren heeft. Andere
uitdagingen zijn de vergrijzing en de opwarming van
het klimaat. Dit regeerakkoord komt dus geen dag
te vroeg.
02.04 Bart Tommelein (Open Vld) : Trois mois
après la déclaration de gouvernement de
Verhofstadt III, nous assistons aujourd'hui au débat
sur la déclaration de gouvernement de Leterme I. Il
s'agit pour moi de la première déclaration de
gouvernement d'un gouvernement qui n'est pas
conduit par un libéral. (Tumulte) Mais il ne s'agit
heureusement pas d'un premier ministre socialiste!
(Rires)
Nous devons toutefois en partie cette déclaration de
gouvernement à Guy Verhofstadt. Il a sorti le pays
de l'impasse et démontré que le système fédéral
fonctionne encore, même si les choses sont parfois
très compliquées. Durant huit années, il a dirigé le
pays de main de maître, parfois face à une
opposition extrêmement dure. J'espère qu'à la fin
de son mandat, le nouveau premier ministre pourra
présenter
un
bilan
aussi
favorable.
(Applaudissements sur les bancs de l'Open Vld et
du MR
)
Ce gouvernement devra faire face à de très sérieux
défis. Il est d'emblée confronté à une double crise
de crédit: la véritable crise du crédit sur les marchés
financiers internationaux, qui aura inévitablement
des répercussions sur notre économie, et une crise
de crédit au figuré, celle du crédit perdu auprès de
la population qui n'a plus du tout confiance dans la
politique en raison de l'impasse des derniers mois.
Il y a aussi les défis du vieillissement et des
changements
climatiques.
Cet
accord
de
gouvernement vient donc à son heure.
In het regeerakkoord staan voor Open Vld zeer
belangrijke items. Een daarvan is de versoepeling
van de arbeidsmarkt. Wij willen namelijk ­ net zoals
tijdens de vorige regeerperiode - opnieuw 200.000
jobs extra creëren. Vorige kaar werd hiermee
L'accord de gouvernement comporte des éléments
très importants pour l'Open Vld et, notamment,
l'assouplissement du marché du travail. Nous
entendons en effet ­ tout comme sous la
précédente législature ­ créer 200.000 emplois
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
gespot en toch is het resultaat er gekomen! Wij
willen voorts een soepele invulling van de 38-
urenweek via de loopbaanonderbreking, een
behoud en uitbreiding van de dienstencheques
inclusief de fiscale aftrekbaarheid ervan, een
verdere activering van werklozen en 50-plussers,
een hervorming van de werkloosheidswetgeving
inclusief de degressiviteit van de uitkeringen, een
uitbreiding van de studentenarbeid en absolute
gelijkheid van loon voor mannen en vrouwen
evenals gelijkheid in behandeling van specifieke
doelgroepen. (Applaus van Open Vld)
De gouden boodschap vandaag is: "willen werken is
kunnen werken". Mevrouw Milquet, de minister van
Werk, heeft daarmee meteen een zeer belangrijke
opdracht.
complémentaires. L'an dernier, on se gaussait et,
pourtant, cet objectif fut réalisé. Par ailleurs, nous
souhaitons une mise en oeuvre souple de la
semaine de 38 heures par le biais de l'interruption
de carrière, le maintien et l'élargissement des titres-
services, en ce compris leur déduction fiscale par le
biais de l'interruption de carrière, l'activation plus
avant des chômeurs et des demandeurs d'emploi
de plus de 50 ans, une réforme de la législation en
matière de chômage, en ce compris la dégressivité
des allocations, une extension du travail des
étudiants et l'égalité absolue de salaire entre
hommes et femmes, ainsi que l'égalité de
traitement
de
groupes
cibles
spécifiques.
(Applaudissements sur les bancs de l'Open Vld)
Le message aujourd'hui est le suivant : « vouloir
travailler, c'est pouvoir travailler ». Mme Milquet,
ministre de l'Emploi, se voit ainsi confier une
mission très importante.
Wat het behoud van onze concurrentiekracht
betreft, zijn we ­ in tegenstelling tot onze vroegere
regeringspartner ­ heel blij dat de notionele
intrestaftrek behouden blijft. Die is er namelijk nodig
om het eigen vermogen van de bedrijven te
vergroten, wat hun meer ademruimte geeft zodat ze
meer winst kunnen maken en opnieuw investeren
om aldus nieuwe arbeid te scheppen. Als hen dat
niet lukt, zijn zij immers ten dode opgeschreven.
(Applaus van Open Vld en MR)
Wij willen de loonhandicap wegwerken. Wij moeten
immers onze positie tegenover onze belangrijkste
handelspartners verstevigen. Daarnaast willen wij
een versoepeling van de nacht- en ploegenarbeid
en een daling van de lasten op onderzoekers.
Wij willen een belastingvermindering voor de lage
inkomens. Wij trokken daarom het belastingvrije
minimum op om mensen zo terug aan de slag te
krijgen. Daarnaast moeten wij ook de actieve
bevolking
met
een
gemiddeld
inkomen
aanmoedigen. Wij moeten een verlaging van de
belastingschalen realiseren evenals een sterkere
jobkorting.
Wij willen tevens een verhoging van de laagste
pensioenen en de invoering van een pensioensplit
waarbij het pensioen op een gelijkwaardige wijze
wordt verdeeld tussen de partners. Wij willen ook
En ce qui concerne la sauvegarde de notre
compétitivité,
nous
nous
réjouissons
­
contrairement
à
notre
ancien
partenaire
gouvernemental ­ du maintien du système de
déductibilité des intérêts notionnels. Ce système est
nécessaire pour permettre aux entreprises
d'accroître leurs fonds propres de façon à avoir plus
d'oxygène. Elles pourront ainsi réaliser plus de
profits et investir à nouveau de sorte qu'elles
pourront créer de nouveaux emplois, ce qui, pour
elles, est une question de vie ou de mort.
(Applaudissements sur les bancs de l'Open VLD et
du MR)
Nous voulons combler notre handicap salarial car il
nous faut consolider notre position par rapport à nos
principaux partenaires commerciaux. En outre,
nous sommes partisans d'un assouplissement de la
réglementation applicable au travail de nuit et au
travail en équipe, et nous entendons faire baisser
les charges qui pèsent sur le travail des chercheurs.
Nous réclamons aussi des baisses d'impôt pour les
bas revenus. C'est la raison pour laquelle nous
avons relevé le minimum exonéré dans le but
d'inciter les gens à se remettre au travail. Par
ailleurs, nous devons prendre des mesures
d'incitation en faveur de nos concitoyens actifs qui
perçoivent un revenu moyen. Nous devons aussi
procéder à un abaissement des échelles
barémiques et consolider la déductibilité des frais
forfaitaires pour les personnes qui travaillent.
Nous voulons en même temps augmenter les
pensions les plus basses et instaurer un système
de dédoublement des pensions consistant en une
répartition égale de la pension entre les partenaires.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
een gelijke behandeling van de kinderen van
werknemers en zelfstandigen. Dit alles staat in het
regeerakkoord en daarmee zijn wij als liberalen heel
blij.
Nous avons
aussi l'intention de faire en sorte
que les enfants de salariés et les enfants
d'indépendants soient traités sur un pied d'égalité.
Tous ces éléments se trouvent dans l'accord de
gouvernement, ce qui satisfait pleinement les
libéraux que nous sommes.
Wat de ontwikkelingssamenwerking betreft willen
wij tegen 2010 niet minder dan 0,7 procent van het
BNP investeren en de strijd versterken tegen
seksueel geweld in conflictgebieden.
Wij
willen
Brussel
verder
uitbouwen
als
vestigingsplaats voor de Europese en internationale
instellingen en een tandje bijsteken voor grote
internationale manifestaties. Het is een goede zaak
dat senator Courtois werd aangesteld als
ambassadeur met het oog op de mogelijke
organisatie van het Voetbalwereldkampioenschap in
2018.
Het is goed dat asiel en migratie voortaan onder
één minister ressorteren. Wij zijn voor regularisatie -
maar enkel op individuele basis - voor een
strengere
gezinshereniging
en
nationaliteitswetgeving en voor een humane
asielwetgeving. We willen een kordaat maar
rechtvaardig asielbeleid.
Minister Dewael zal zijn taak op Binnenlandse
Zaken na de politiehervorming voortzetten met het
uitvoeren van het nationaal veiligheidsplan. Het
regeerakkoord plant ook een geloofwaardige
strafuitvoering, met een verstrenging van de wet-
Lejeune
en
een
verstrenging
van
de
jeugdbeschermingswet.
En ce qui concerne la coopération au
développement, nous projetons d'investir non moins
de 0,7 % du PNB d'ici à 2010 et de renforcer la lutte
contre les violences sexuelles dans les zones de
conflit.
Nous souhaitons développer le rôle de Bruxelles en
tant que lieu d'implantation des institutions
européennes et internationales et fournir un effort
supplémentaire pour les grandes manifestations
internationales. Nous saluons la désignation de M.
Courtois en qualité d'ambassadeur en vue de
l'organisation éventuelle du Mondial 2018.
Par ailleurs, il est positif que la politique de
migration et d'asile relève désormais d'une seule
ministre.
Nous
sommes
favorables
à
la
régularisation, mais uniquement sur une base
individuelle, à un durcissement de la législation en
matière de regroupement familial et de nationalité
ainsi qu'à une législation humaine en matière
d'asile. Nous souhaitons une politique d'asile ferme
mais juste.
M. Dewael poursuivra sa mission au département
de l'Intérieur : après la réforme des polices, il
exécutera le plan national de sécurité. L'accord de
gouvernement prévoit également une application
crédible des peines ainsi que le renforcement de la
loi Lejeune et de la loi relative à la protection de la
jeunesse.
Aangaande het milieu willen wij de Europese 20/20-
normen halen. Het accent moet gelegd worden op
nieuwe initiatieven om minder energie te verbruiken,
op het zoeken naar de ideale energiemix en op
energiebesparende
investeringen
die
fiscaal
aftrekbaar zijn.
De regeringen-Verhofstadt slaagden er zeven jaar
op rij in een begroting in evenwicht voor te leggen,
op Europees vlak een topprestatie. Leterme I erft
dus helemaal geen budgettaire puinhoop. Het
misverstand dat ter zake was ontstaan, werd door
hemzelf overigens vandaag in de pers rechtgezet:
in 2007 was er geen tekort van 0,4 procent, maar
van 0,1 procent - terwijl er oorspronkelijk een
overschot van 0,3 procent was vooropgesteld. Door
de politieke situatie van 2007 is dit echter niet
En ce qui concerne l'environnement, nous
souhaitons atteindre les normes européennes
20/20. L'accent doit être mis sur de nouvelles
initiatives visant à réduire la consommation
d'énergie, sur la recherche de la diversification
énergétique idéale et sur des investissements
économiseurs d'énergie déductibles fiscalement.
Les gouvernements Verhofstadt ont réussi à
présenter un budget en équilibre pendant sept
années consécutives, ce qui constitue un exploit au
niveau
européen.
Leterme I
n'hérite
donc
absolument pas d'un chaos budgétaire. M. Leterme
a par ailleurs rectifié lui-même dans la presse
aujourd'hui le malentendu qui avait été créé à ce
sujet. En 2007, nous n'accusions pas un déficit de
0,4 % mais de 0,1 % ­ alors qu'un excédent de
0,3 % avait initialement été prévu. La situation
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
gelukt. De waarheid heeft haar recht. Tegen 2011
willen wij een overschot van 1 procent realiseren.
Dat is de beste manier om de vergrijzing op te
vangen.
politique en 2007 n'a toutefois pas permis
d'atteindre cet objectif. La vérité a ses droits. Nous
souhaitons réaliser un excédent de 1 % d'ici à 2011.
Il s'agit-là de la meilleure manière de résoudre le
problème du vieillissement de la population.
02.05 Jean Marie Dedecker (LDD): De VLD zat
toch in de vorige regeringen. Zij beloofde in het
kader van het stabiliteitspact jaarlijks steeds grotere
overschotten. Herinnert u zich hoeveel procent
vooropgesteld werd voor 2007 en voor 2008?
02.05 Jean Marie Dedecker (LDD) : Le VLD faisait
partie des précédents gouvernements. Dans le
cadre du pacte de stabilité, il s'est engagé à ce que
les excédents soient plus élevés d'année en année.
Vous souvenez-vous du pourcentage prévu pour les
années 2007 et 2008 ?
02.06 Bart Tommelein (Open Vld): Wij
realiseerden gedurende zeven jaar een overschot,
en dat in schril contrast met bijna alle andere
Europese landen. (Applaus van Open Vld)
02.06 Bart Tommelein (Open Vld) : Les
excédents que nous avons générés durant sept
années contrastent très singulièrement avec la
situation qui prévaut dans presque tous les autres
pays européens. (Applaudissements sur les bancs
de l'Open Vld
)
02.07 Jean Marie Dedecker (LDD): Na alle
ambitieuze beloften van het Stabiliteitspact van
2005 komt u hier nu verkondigen dat 1 procent
overschot al voldoende is? Dat is zielig, meneer
Tommelein!
02.07 Jean Marie Dedecker (LDD) : Après toutes
les promesses ambitieuses contenues dans le
pacte de stabilité de 2005, vous venez nous
annoncer qu'un excédent de 1 % est suffisant ?
C'est lamentable, Monsieur Tommelein !
02.08 Bart Tommelein (Open Vld): Wij worden
geconfronteerd met grote uitdagingen. Daarvoor zijn
er budgetten nodig. Er zullen dus keuzes moeten
worden gemaakt. Sommigen menen dat er een te
blauwe onderstroom in dit regeerakkoord is.
Natuurlijk, op 10 juni 2007 hebben de meeste
kiezers immers voor de liberalen gestemd. (Geroep)
02.08 Bart Tommelein (Open Vld) : Étant donné
les défis importants auxquels nous sommes
confrontés et les budgets nécessaires à cet effet, il
conviendra d'opérer des choix. Les nombreuses
nuances bleutées qui sous-tendent cet accord de
gouvernement ne devraient étonner personne
puisque la plupart des électeurs ont voté pour les
libéraux le 10 juin 2007. (Exclamations)
02.09 Jean Marie Dedecker (LDD): De heer
Tommelein moet echt toch eens beter leren
rekenen. Op 10 juni heeft de Open Vld niet
gewonnen, maar liefst 220.000 stemmen en zeven
kamerzetels verloren!
02.09 Jean Marie Dedecker (LDD) : M.
Tommelein doit encore faire des progrès en
arithmétique. Loin de remporter une victoire le 10
juin, l'Open Vld a perdu pas moins de 220.000 voix
et sept sièges à la Chambre !
02.10 Bart Tommelein (Open Vld): Ik heb ook niet
gezegd dat Open Vld de verkiezingen gewonnen
heeft, alleen dat de liberalen de grootste groep
vormen.
Wij vormen geen kartel met de partij van de eerste
minister, noch een technische fractie. Wel hebben
we samen een regeerakkoord gemaakt dat we
samen willen uitvoeren. Net als premier Leterme
heb ik een voorliefde voor de wielersport. Elke
ploeg heeft een kopman die de eindmeet wil halen.
Ik hoorde de heer Verherstraeten de eerste minister
al feliciteren omdat hij de eindmeet gehaald zou
hebben, maar volgens ons is dit nog niet de
eindmeet en worden de prijzen pas uitgedeeld in
2011.
02.10 Bart Tommelein (Open Vld) : Je n'ai
d'ailleurs pas dit que l'Open Vld avait gagné les
élections mais simplement que les libéraux
constituent le groupe le plus important.
Nous ne formons pas un cartel avec le premier
ministre, ni un groupe technique. Nous avons
cependant élaboré ensemble un accord de
gouvernement que nous entendons exécuter
ensemble. Tout comme M. Leterme, j'aime
beaucoup le sport cycliste. Toute équipe cycliste a
un leader qui veut franchir la ligne d'arrivée. J'ai
déjà entendu M. Verherstraeten féliciter le premier
ministre parce qu'il aurait franchi la ligne d'arrivée.
J'estime que nous n'en sommes pas encore là et
que la distribution des prix ne se fera qu'en 2011.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Een ploeg is heel belangrijk. Het is de kopman die
de leiding neemt en de ploegmaats helpen hem.
Sommige ploegmaats trekken aan de kar, maar
anderen durven achteraan in het peloton en in het
wiel te hangen. (Uit de zaal wordt "Wie? Wie?"
geroepen)
De kopman moet van zijn ploeg een
geheel maken, maar misschien hebben sommige
ploegmaats al een contract bij een andere ploeg
getekend? Wie aan de start verschijnt, kan niet
vroegtijdig afhaken. Onze fractie heeft de vaste wil
om
een
evenwichtig
akkoord
over
de
staatshervorming te sluiten. Wij willen de federale
staat verbouwen, maar we willen de sloophamer
niet bovenhalen. Wij zijn geen separatisten, maar
willen de federatie en de regio's voldoende
slagkracht geven.
L'équipe est très importante. Les équipiers ont pour
mission d'aider leur leader. Certains équipiers
prennent la tête du peloton mais d'autres traînent
en queue de peloton. ("Qui? Qui" entend-on crier
dans l'hémicycle)
Le leader doit veiller à ce que son
équipe soit soudée mais peut-être certains
équipiers ont-ils déjà signé auprès d'une autre
équipe. Celui qui se présente sur la ligne de départ
ne peut pas s'arrêter en cours de route. Notre
groupe a la ferme volonté d'aboutir à un accord
équilibré sur la réforme de l'État. Nous voulons
transformer l'État fédéral sans le démolir. Nous ne
sommes pas des séparatistes mais nous voulons
donner à l'État fédéral et aux Régions les moyens
d'agir efficacement.
Wat ethische kwesties betreft hebben we met paars
de voorbije acht jaar het land gemoderniseerd en
we hebben daarbij gestreefd naar een meer
humane samenleving. Dat is de juiste weg. Over
ethische kwesties staat niets in het regeerakkoord
en onze fractie zal daarom binnenkort in alle vrijheid
initiatieven nemen en hiervoor naar parlementaire
meerderheden zoeken. (Langdurig applaus op de
banken van Open Vld, MR, PS en sp.a-spirit)
Wij zullen de eerste minister en zijn ploeg het
vertrouwen geven en wij hopen dat hij in 2011 de
eindmeet haalt. Als dat niet lukt, zal dat zeker niet
aan zijn ploegmaats van Open Vld liggen. (Applaus
van Open Vld en MR)
En matière d'éthique, la coalition violette a
modernisé le pays au cours des huit dernières
années pour tendre vers une société plus humaine.
Telle est la voie à suivre. L'accord de gouvernement
ne prévoit rien en matière d'éthique et notre groupe
prendra dès lors bientôt des initiatives en toute
liberté et recherchera des majorités parlementaires
à cet effet. (Applaudissements prolongés sur les
bancs de l'Open Vld, du MR, du PS et du sp.a-spirit)
Nous accorderons la confiance au premier ministre,
ainsi qu'à son équipe, et espérons qu'il atteindra la
ligne d'arrivée en 2011. Si ce n'était pas le cas, il ne
le devra certainement pas à ses collègues de
l'Open Vld. (Applaudissements sur les bancs de
l'Open Vld et du MR)
02.11 Thierry Giet (PS): Veertig jaar na het begin
van de protestbeweging die geleid heeft tot Mei '68
verheugt mijn fractie er zich over dat het Parlement
de vrije
hand blijft hebben in ethische
aangelegenheden.
Mijn fractie is verheugd dat we nu eindelijk, na een
maandenlange crisis, een stabiele toekomst
tegemoet kunnen zien. In december werd de PS te
hulp geroepen, en onze partij heeft beslist op die
oproep in te gaan. Wij beschouwen de balans die
de interim-regering kan voorleggen zonder
schaamte, want we zijn ervan overtuigd dat we er
onze sociale stempel op hebben kunnen drukken.
02.11 Thierry Giet (PS) : Quarante ans après le
début du mouvement ayant mené à Mai 68, mon
groupe se réjouit que le Parlement reste libre de
ses mouvements en matière d'éthique.
Mon groupe se réjouit de voir enfin la stabilité
présider à l'avenir du pays, après des mois de crise.
Appelé en renfort en décembre, le PS a décidé de
répondre présent. Nous regardons sans rougir le
bilan du gouvernement intérimaire, certains de
l'avoir marqué de notre empreinte sociale.
Het nieuwe regeerakkoord wordt gekenmerkt door
een streven naar een grotere koopkracht en meer
solidariteit. De koopkracht verhogen gebeurt in de
eerste plaats via de werkgelegenheid en het
verzekeren van een betere toegang tot werk,
aangezien arbeid niet alleen een inkomstenbron is
maar ook, en bij uitstek, een middel voor
maatschappelijke integratie.
Er is een nationaal werkgelegenheidsbeleid nodig
Le nouvel accord de gouvernement sera marqué
par plus de pouvoir d'achat et plus de solidarité. Le
pouvoir d'achat passe d'abord par l'emploi et par
l'accès à l'emploi, étant donné que le travail est,
outre une source de revenus, le facteur social
d'intégration par excellence.
Une stratégie nationale pour l'emploi est
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
dat met inachtneming van eenieders vaardigheden
en in overleg met de sociale partners wordt
uitgestippeld. Als men die uitdaging wil aangaan,
moet men de economische activiteit intensiveren en
acties ondernemen om de toegang tot werk te
bevorderen ­ de werkloosheidsvallen wegwerken,
oplossingen aanreiken voor de problemen inzake
mobiliteit en kinderopvang, de opleiding verbeteren,
de diversiteit in de bedrijven bevorderen, ervoor
zorgen dat het beroeps- en privéleven beter op
elkaar afgestemd kunnen worden en de diverse
banenplannen leesbaarder maken voor de
werkgevers.
nécessaire, dans le respect des compétences de
chacun, en concertation avec les partenaires
sociaux. Ce défi implique un développement plus
intensif de l'activité économique et des actions
favorisant l'accès à l'emploi. Il faut éradiquer les
pièges à l'emploi, réduire les problèmes de mobilité
et de garde d'enfants, améliorer la formation,
promouvoir la diversité dans les entreprises, mieux
concilier vie professionnelle et vie privée, rendre
plus lisibles pour les employeurs les différents plans
d'embauche.
De minimumlonen moeten worden verhoogd, want
het kan niet dat werk nog leidt tot armoede. De te
lage inkomens moeten langs fiscale weg worden
opgekrikt, en productiviteitsvallen moeten uit de
weg worden gegaan. Het optrekken van het
minimum belastbaar inkomen tot het niveau van het
leefloon en de verhoging van de forfaitaire
beroepskosten behoren tot de essentie van ons
politiek programma.
De `dertiende maand' voor de kinderbijslag en de
harmonisering tussen kinderen van werknemers en
zelfstandigen zouden de opvoedingskosten moeten
verlichten.
De
regering
wil
de
bestaande
opleidingsmechanismen versterken, indien de
sociale partners de doelstellingen die ze in 1998 zelf
vooropstelden, niet halen. De dalende trend die in
het begin van de jaren 2000 werd ingezet, werd
alleen maar afgeremd. In 2005 zaten we aan 1,02
procent en in 2006 aan 1,12 procent, terwijl we in
1999 nog aan 1,25 procent zaten.
Het activeringsplan voor werkzoekenden schijnt
vruchten af te werpen, al moet het enigszins worden
bijgeschaafd. De positieve gevolgen van dat plan
zijn in de eerste plaats de verdienste van de
Gewesten.
Het
verhogen
van
de
werkloosheidsuitkering tijdens de eerste periode
maakt
de
overgang
minder
bruusk
en
vergemakkelijkt de herinschakeling van de
werkzoekende.
We wachten op de concrete voorstellen van de
sociale partners. Een nieuwe, nog sterkere,
verlaging van de werkloosheidsuitkeringen in de tijd
mag er echter niet toe leiden dat de lasten van de
werkloosheidsverzekering op de OCMW's worden
afgewenteld.
Les salaires minimums devront augmenter, car il
est inadmissible que l'emploi suscite encore de la
précarité. La voie fiscale devra améliorer les
rémunérations trop faibles sans tomber dans les
« pièges à la productivité ». Le relèvement du
minimum imposable jusqu'au niveau du revenu
d'intégration et l'augmentation des frais forfaitaires
déductibles étaient au coeur de notre programme
politique.
Le « treizième mois » prévu pour les allocations
familiales, ainsi que l'harmonisation entre enfants
de salariés et d'indépendants, devraient alléger les
coûts liés à l'éducation des enfants.
Le gouvernement entend renforcer les mécanismes
en matière de formation, si les partenaires sociaux
ne respectent pas les objectifs qu'ils s'étaient eux-
mêmes fixés depuis 1998. La baisse tendancielle
constatée au début des années 2000 a tout juste
été enrayée. Nous étions à 1,02% en 2005, à 1,12%
en 2006, mais nous étions à 1,25% en 1999.
Le dispositif du plan d'activation des demandeurs
d'emploi semble porter ses fruits, même s'il a
besoin de certains aménagements. L'effet positif de
ce plan est d'abord l'oeuvre des Régions. Une
revalorisation de l'allocation de chômage en
première période atténue le choc et améliore la
capacité d'insertion du demandeur d'emploi.
Nous attendons les propositions concrètes des
partenaires sociaux. Une nouvelle dégressivité
renforcée ne pourra, en aucun cas, déplacer une
nouvelle fois les charges de l'assurance chômage
vers les CPAS.
Wat het samengaan van arbeid en gezin betreft, is
de PS tevreden dat de regering rekening heeft
gehouden met het levensritme van de werknemers.
En matière de conciliation vie familiale-vie
professionnelle, le PS se félicite que la dimension
des temps vécus par les travailleurs ait retenu
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Enerzijds
moet er
aan een welbepaalde
maatschappelijke verwachting voldaan worden
(moederschap of ouderschaps- en adoptieverlof);
anderzijds
biedt
het
concept
van
een
"loopbaanrekening"
de
werknemers
nieuwe
mogelijkheden. Zo kan er voor meer levenskwaliteit
worden gekozen. De PS-fractie zal niet instemmen
met een maatregel voor bijkomende flexibiliteit die
enkel de ondernemingen ten goede komt.
l'attention du gouvernement. D'une part, il s'agit de
répondre à une attente sociale précise (maternité
ou congé parental et d'adoption) ; d'autre part, l'idée
d'un « compte carrière » ouvre des horizons
inexplorés aux travailleurs. Le choix sera celui de la
plus-value en termes de qualité de vie. Le groupe
socialiste ne cautionnera pas un instrument
supplémentaire de flexibilité au seul service des
entreprises.
Wat de pensioenen betreft, zou de PS-fractie nooit
een verhoging van de wettelijke pensioenleeftijd
aanvaard hebben. Onze prioriteit is het optrekken
van de leeftijd waarop men werkelijk met pensioen
gaat. We zijn dan ook tevreden dat de regering op
de ingeslagen weg voortgaat en de werknemers
ertoe aanspoort zo lang mogelijk op de
arbeidsmarkt actief te blijven, al moet er in het
kader van de Nationale Conferentie voor de
Pensioenen ook grondig worden nagedacht over de
aangekondigde nieuwe versoepeling van de
beperkingen inzake toegestane arbeid.
De verhoging van de koopkracht was een prioriteit
voor de PS. De regeringsverklaring komt aan onze
eisen tegemoet. We zullen de inhaalbeweging van
de laagste of oudste pensioenen moeten
voortzetten en er komen bijkomende middelen voor
het
wettelijke
mechanisme
van
de
welvaartsaanpassingen. Voor de toekomstige
pensioenen denkt men aan een aanpassing van de
berekeningswijze van het wettelijk pensioen ten
opzichte van het loon. Er zijn meerdere opties
mogelijk, maar ze moeten alleszins leiden tot een
verhoging van het vervangingspercentage.
Ik kom nog kort terug op de koopkracht. Gelet op
de enorm stijgende levensduurte moeten we paal
en perk stellen aan de oplopende kosten van het
levensonderhoud en verhinderen dat men van de
op hol geslagen grondstofprijzen misbruik maakt
om de prijzen van de levensnoodzakelijke goederen
en diensten kunstmatig de hoogte in te jagen. De
regering zal een Prijzenobservatorium oprichten dat
de prijsstructuur zal onderzoeken en dat zal kunnen
nagaan of sommigen zich niet al te zeer verrijken en
of er uitwassen zijn. De PS-fractie wenst dat dit
toezichthoudend orgaan wordt samengesteld uit
experts uit de betrokken sectoren evenals uit
vertegenwoordigers van de consumenten en de
gezinnen.
Pour les pensions, jamais le groupe socialiste
n'aurait accepté un relèvement de l'âge de la
pension légale. La priorité est de relever l'âge de
départ effectif à la retraite. Dès lors, nous sommes
satisfaits que le gouvernement s'inscrive dans la
continuité en incitant les travailleurs à rester le plus
possible sur le marché de l'emploi, même si la
nouvelle augmentation annoncée des limites du
travail autorisé mériterait une réflexion approfondie
dans le cadre de la Conférence nationale pour les
pensions.
Augmenter le pouvoir d'achat était une priorité pour
le PS. La déclaration gouvernementale rencontre
nos exigences. Il faudra poursuivre le rattrapage
des pensions les plus basses ou anciennes et des
moyens
supplémentaires
s'ajouteront
au
mécanisme légal d'adaptation au bien-être. Pour les
futures pensions, on envisage une modification du
mode de calcul de la pension légale par rapport au
salaire. Plusieurs options sont possibles mais
devront aboutir à relever le taux de remplacement.
Encore un mot sur le pouvoir d'achat. Face à
l'explosion du coût de la vie, il faut dire stop à la vie
chère, il faut empêcher que l'on profite de
l'emballement des prix des matières premières pour
augmenter artificiellement les prix de biens et de
services de la vie quotidienne. Le gouvernement va
mettre sur pieds l'Observatoire des prix, qui
examinera la structure des prix et pourra déceler si
certains « se sucrent » exagérément et si on peut
parler de dérapages. Le groupe PS souhaite que ce
«garde-fou » soit composé d'experts représentant
les
secteurs
concernés,
mais
aussi
les
consommateurs et les familles.
Dit akkoord staat in het teken van meer koopkracht,
meer solidariteit, in de eerste plaats met de
toekomstige generaties.
De regering kiest voor de weg van de duurzame
ontwikkeling om onze planeet te redden en streeft
La marque de cet accord est : plus de pouvoir
d'achat, plus de solidarité, d'abord avec les
générations futures.
Le gouvernement s'engage dans la voie du
développement durable pour sauver notre planète
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
naar een sociale ecologie die ons na aan het hart
ligt. De alliantie voor werk en milieu is gebaseerd op
de derdebetalersfinanciering van investeringen, om
de mensen te helpen energie te besparen en
tegelijkertijd activiteit en werkgelegenheid te
creëren in de bouwsector.
In het kader van de duurzame ontwikkeling is er ook
nog de mobiliteit. Wanneer men weet dat het
vervoer goed is voor 19 procent van de
broeikasgassen, dan kan men zich enkel maar
verheugen over de aandacht voor de NMBS en voor
de verbetering van de kwaliteit van het treinaanbod.
Door te voorzien in een mogelijke terugbetaling van
de openbaarvervoerkosten door de werkgever,
bovenop de tegemoetkoming door de Staat, willen
wij uiting geven aan ons streven om op termijn tot
gratis openbaar vervoer te komen.
Met de Lente van het Leefmilieu zal er een cultuur
van coördinatie en overleg worden geïnstalleerd, en
dat is onontbeerlijk als het om horizontale kwesties
gaat.
Meer evaluatie betekent ook meer efficiëntie. De
regering zal het duurzaam karakter van al haar
beleidsmaatregelen en alle maatregelen op het vlak
van milieufiscaliteit stelselmatig evalueren.
Als men spreekt over meer solidariteit, dan moet die
ook gelden tussen zij die in goede gezondheid
verkeren en de zieken. Eerste reden tot
tevredenheid: het behoud van de groeinorm van 4,5
procent, waardoor mogelijke overschotten kunnen
worden gestort in het toekomstfonds voor de
gezondheidszorg. De financiering die Laurette
Onkelinx voor haar kankerplan heeft verkregen
getuigt van het ambitieuze karakter ervan.
et s'inscrit dans l'écologie sociale qui nous est
chère. L'Alliance Emploi et Environnement est
fondée sur le mécanisme du tiers investisseur pour
aider les gens à économiser l'énergie tout en créant
activité et emploi dans le secteur de la construction.
Toujours en matière de développement durable, il y
a la mobilité. Quand on sait que 19 % des gaz à
effet de serre sont produits par le transport, on ne
peut que se féliciter de voir l'attention réservée à la
SNCB, à l'amélioration de la qualité de l'offre de ses
services. La possibilité de remboursement des
transports en commun par l'employeur en
complément de l'intervention de l'État marque notre
volonté d'arriver à terme à la gratuité du transport
public.
Le Printemps de l'Environnement va instaurer une
culture de la coordination et de la concertation,
indispensable sur un sujet transversal.
Davantage
d'évaluation,
c'est
davantage
d'efficacité.
Le
gouvernement
évaluera
systématiquement le caractère durable de toutes
ses politiques, de même que les mesures de
fiscalité environnementale.
Davantage de solidarité, c'est aussi entre les
personnes en bonne santé et celles qui sont
malades. Premier point de satisfaction : le maintien
de la norme de croissance à 4,5 %, ce qui permet
d'envisager des surplus qui pourront être versés au
fonds d'avenir pour les soins de santé. Le
financement que Laurette Onkelinx a obtenu pour
son plan cancer atteste du caractère ambitieux de
celui-ci.
De regering zal de toegankelijkheid en de kwaliteit
van de zorgverlening aan chronisch zieken
verbeteren en inspanningen doen op het vlak van
de pijnbestrijding. Wij kunnen ons daarin vinden,
net zoals in de herziening van de numerus clausus
trouwens. We hopen dat daar snel en goed werk
van wordt gemaakt.
Ook de solidariteit met gehandicapten wordt
versterkt.
Dankzij
de
staatssecretaris
voor
Personen met een handicap krijgen de 300.000
gehandicapten in ons land een beter leven. Zo moet
men ervoor zorgen dat de overheidsdiensten het
quotum van 3 procent gehandicapte personen halen
en
dat
ook
de
particuliere
sector
zijn
verantwoordelijkheid opneemt.
Meer solidariteit vertaalt zich eveneens in de
Le gouvernement améliorera l'accessibilité et la
qualité des soins pour les malades chroniques et la
lutte contre la douleur. Tout ceci nous convient, tout
comme nous convient d'ailleurs la révision du
numerus clausus. Nous espérons applaudir
rapidement une initiative en la matière.
Davantage de solidarité également envers les
personnes handicapées. La secrétaire d'État aux
Personnes handicapées permettra l'amélioration du
quotidien des 300.000 handicapés de notre pays. Il
faudra notamment que le respect des 3% dans la
Fonction publique soit assuré mais que le secteur
privé les prenne lui aussi.
Davantage de solidarité, c'est aussi l'accès à des
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
toegang tot kwaliteitsvolle overheidsdiensten. We
waren erg actief op dat vlak en zijn blij dat er een
eind komt aan de ­ epidemische vormen
aannemende - sluiting van postkantoren. Het aantal
postkantoren dat in het huidige beheerscontract
wordt vastgesteld, zal worden behouden. Voor de
PS kan daar niet onder worden gegaan.
Het regeerakkoord bevestigt dat de brandweer zal
worden hervormd, maar zonder financiële gevolgen
voor de steden en gemeenten. We zullen daarop
toezien.
U mag ook op onze steun rekenen voor de verdere
modernisering van het gerechtelijk apparaat. Heel
wat van de voorgestelde maatregelen sluiten
overigens aan bij voorstellen van de PS-fractie. We
mogen echter niet hervormen om te hervormen; we
zullen moeten duidelijk maken wat de meerwaarde
voor de rechtzoekende is.
services publics de qualité. Nous avons été actifs
dans cette matière et c'en est fini de l'épidémie de
fermetures de bureaux de poste. Au contraire, on
respectera le nombre de bureaux de poste défini
dans l'actuel contrat de gestion. Pour le PS, il et
impensable d'aller plus bas.
Sur
les
services
d'incendie,
l'accord
de
gouvernement confirme la réforme mais précise
qu'elle doit être financièrement neutre pour les villes
et les communes. Nous y serons attentifs.
Nous vous assurons aussi de notre soutien pour la
poursuite de la modernisation de l'institution
judiciaire. Nombre des mesures proposées
répondent d'ailleurs à des propositions du groupe
PS. Mais ne réformons pas pour réformer ; il faudra
qu'on explique la plus-value pour le justiciable.
De veiligheid van de bevolking moet gegarandeerd
worden. Een antwoord bieden voor de onveiligheid
moet een fundamentele doelstelling blijven. Daarbij
mag men geen genoegen nemen met een
automatisch
repressiesysteem.
Er
moeten
maatregelen
inzake
preventie
en
sociale
begeleiding genomen worden, en bestaande
maatregelen moeten versterkt worden. Wie
gruwelijke misdaden pleegt, moet zwaar gestraft
worden. Daarnaast moet de strafuitvoeringsregeling
die de voorbije jaren werd ingevoerd, gehandhaafd
worden.
Meer solidariteit betekent ook de regularisatie, op
grond van hun lokale verankering, van mensen
zonder papieren die geïntegreerd zijn. Hoeveel
interpellaties hebben we niet gehouden en vragen
gesteld in een poging de regularisatiecriteria
menselijker en objectiever te maken, opdat mensen
niet langer hun toevlucht zouden hoeven te nemen
tot hongerstakingen? Vandaag bestaan er twee
objectieve criteria: de duurzame lokale verankering
en de lange procedure. Concreet betekent dit dat
mensen die duurzame sociale bindingen hebben in
ons land, omdat ze hier reeds geruime tijd wonen,
schoolgaande
kinderen
hebben,
enz.,
geregulariseerd zullen worden.
Nu we het hebben over kinderen en gezinnen: de
regering zal naar alternatieven zoeken voor de
opsluiting van gezinnen met minderjarige kinderen.
Voor hen zullen specifieke opvangvoorzieningen
gecreëerd worden.
Il faut garantir la sécurité de la population. Une
réponse à l'insécurité doit demeurer un objectif
majeur, sans se contenter d'un système répressif
automatique. Des dispositifs de prévention et
d'encadrement social doivent être mis en place ou
renforcés. Il faut sanctionner lourdement les
personnes
ayant
commis
des
crimes
particulièrement odieux. Au-delà, il faut sauvegarder
le système d'exécution de la peine mis en place ces
dernières années.
Davantage de solidarité, c'est aussi régulariser sur
base de leur ancrage local les sans-papiers
intégrés. Combien d'interpellations, de questions
n'avons-nous pas posées pour tenter d'humaniser
et d'objectiver les critères de régularisation, afin que
cessent les recours aux grèves de la faim ?
Aujourd'hui, il y a deux critères objectifs : l'ancrage
local durable et la longue procédure. Concrètement,
seront régularisées les personnes qui ont des
attaches sociales durables chez nous, parce
qu'elles y vivent depuis longtemps, ont des enfants
à l'école, etc.
En parlant d'enfants et de familles, le gouvernement
va rechercher des alternatives à l'enfermement des
familles avec enfants mineurs, pour qui des
capacités d'accueil spécifiques seront créées.
Meer solidariteit, dat betekent ook de wereldvrede
bevorderen en de Noord-Zuidsamen-werking
versterken. We zullen de initiatieven om het
Davantage de solidarité, c'est aussi promouvoir la
paix dans le monde et renforcer la coopération
Nord-Sud. Nous soutiendrons les initiatives qui
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
fameuze
groeipad
van
0,7
procent
voor
ontwikkelingssamenwerking
te
behalen,
ondersteunen. We hopen echter ook dat de
schulden van de armste landen verder worden
kwijtgescholden.
Voor de PS betekent meer solidariteit ook meer
Europa, maar niet eender welk Europa. We willen
dat het Belgische voorzitterschap van de Europese
Unie in 2010 wordt aangegrepen om het Europese
project te oriënteren naar een meer politiek en
sociaal getinte integratie die dichter bij de burgers
staat.
Bij de bespreking van de regeerverklaring krijgt
iedere fractie de kans om eraan te herinneren
waarvoor ze staat. Ik wil hier dan ook bevestigen
dat ik een socialist ben en blijf, dat wij socialisten
zijn en dat ook blijven. Er kan geen sprake van zijn
dat we ons bij de liberale denkrichting zouden
aansluiten.
De PS is steeds coherent geweest in haar acties en
zal dat ook blijven. Dit regeerakkoord wordt dan ook
gekenmerkt door ons streven om de koopkracht te
verhogen en de solidariteit in ere te herstellen.
Deze regering is tevens voornemens een strak
begrotingsbeleid te voeren. Het is onze plicht voor
een begrotingsevenwicht te zorgen en de toekomst
van onze welvaartsstaat veilig te stellen.
doivent permettre d'atteindre le fameux 0,7% pour
le budget de la Coopération. Mais nous attendons
aussi la poursuite de l'annulation des dettes des
pays les plus pauvres.
Davantage de solidarité pour le groupe PS, c'est
aussi plus d'Europe, mais pas n'importe quelle
Europe. Nous voulons que notre présidence de
l'Union en 2010 soit l'occasion d'un recadrage du
projet européen vers une intégration plus politique,
plus sociale et plus tournée vers les personnes.
L'examen de la déclaration gouvernementale est
l'occasion pour chaque groupe de rappeler ce qu'il
est. Je confirme donc que socialiste je suis,
socialiste je resterai ; socialiste nous sommes,
socialistes nous resterons. Il est hors de question,
pour nous, de prendre la direction du libéralisme.
Le parti socialiste est resté cohérent par rapport à
ses combats. Cet accord de gouvernement est
marqué par notre volonté d'augmenter le pouvoir
d'achat et de rendre à la solidarité toutes ses lettres
de noblesse.
Ce gouvernement s'engage aussi dans la rigueur
budgétaire. C'est un devoir que d'assurer l'équilibre
budgétaire et l'avenir de notre État-providence.
4,5 procent voor geneeskundige verzorging en
jaarlijks 230 miljoen voor nieuwe maatregelen om
de sociale uitkeringen op te trekken: dat zijn al
tastbare cijfers.
Mijn fractie zal deze regering het vertrouwen
schenken, omdat ze gelooft dat ze haar beloften
kan waarmaken en voor meer solidariteit en meer
koopkracht zal zorgen. (Applaus bij de PS, MR,
Open Vld, cdH en CD&V - N-VA)
Les 4,5 % pour les soins de santé et les 230
millions qui chaque année seront consacrés à de
nouvelles mesures de relèvement des allocations
sociales sont déjà des chiffres tangibles.
Mon groupe accordera la confiance à ce
gouvernement parce qu'il a confiance dans sa
capacité à honorer ses engagements pour
davantage de solidarité et de pouvoir d'achat.
(Applaudissements sur les bancs du PS, du MR, de
l'Open Vld, du cdH et du CD&V - N-VA)
02.12 Jean Marie Dedecker (LDD) (Nederlands):
De regering die hier na negen maanden eindelijk
voor ons zit, is verre van de oplossing voor het
Belgisch probleem, zij is zelf het probleem. Haar
samenstelling is niet minder dan een Vlaamse
knieval voor de Waalse eisen. De man die 800.000
voorkeurstemmen kreeg na zijn oproep voor meer
Vlaamse autonomie, leidt nu een regering met meer
Franstalige dan Vlaamse leden. Dit is geen
kaakslag meer, dit is verraad, dit is kiezersbedrog.
Sommige staatssecretarissen hebben zelfs geen
echte bevoegdheid en de premier geeft vandaag in
de Gazet van Antwerpen zelf toe dat er twee extra
staatssecretarissen gekomen zijn om de rekening
02.12 Jean Marie Dedecker (LDD) : Le
gouvernement qui se présente enfin à nous après
neuf mois est loin de constituer la solution au
problème belge puisqu'il incarne le problème. Sa
composition est le reflet de la capitulation flamande
aux exigences wallonnes. L'homme qui a obtenu
800.000 voix de préférence après son appel à plus
d'autonomie flamande dirige à présent un
gouvernement qui compte plus de francophones
que de néerlandophones. Il ne s'agit plus d'une gifle
mais de trahison et de duperie de l'électorat.
Certains secrétaires d'État ne possèdent même pas
de véritable compétence et le premier ministre
reconnaît lui-même dans la Gazet van Antwerpen
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
aan Franstalige kant te laten kloppen. Bovendien
zijn alle financieel belangrijke departementen, zoals
Financiën,
Sociale
Zaken,
Werk
en
Volksgezondheid, in Franstalige handen.
d'aujourd'hui
que
deux
secrétaires
d'État
supplémentaires ont été nommés pour arranger les
comptes du côté francophone. Qui plus est, tous les
départements financièrement importants, tels que
les Finances, les Affaires sociales, l'Emploi et la
Santé publique, sont aux mains de francophones.
En wat te denken van de partij die zich de Nieuw-
Vlaamse Alliantie noemt en die een regering het
vertrouwen zal geven die voor het eerst in veertig
jaar meer Franstaligen dan Vlamingen telt?
Nochtans maken de Vlamingen tweederde van de
Belgische bevolking uit en zorgen zij voor drievierde
van de welvaart. Stilzwijgend collaboreert de N-VA,
de Naamloze Vennootschap van Angsthazen, met
le nouveau CVP. Mijnheer De Wever, het wordt tijd
dat u wat moed toont!
Zoals Judas op Witte Donderdag Jezus verraadde,
zo verraadt Yves Leterme zijn kiezers. Zelfkastijding
is een katholieke traditie met Pasen. Ik verdenk de
premier dan ook van enig masochisme wanneer ik
hem bloemetjes zie gooien naar zijn voorganger, de
man die ervoor gezorgd heeft dat de schatkist leeg
is. Dat geeft Verhofstadt ook zelf toe: "Het geld is
op".
Dankzij paars is het Zilverfonds niet meer dan een
virtuele spaarpot, zijn er overheidsgebouwen
verkocht en voor veel geld teruggehuurd, zijn
pensioensfondsen genationaliseerd en zijn de
lasten gewoon naar de toekomst verschoven. Dat
de staatsschuld zou zijn afgenomen, is ook een
fabeltje, ze is zelfs verhoogd met 7 miljard euro.
Alleen Italië doet het slechter! Door de
financieringswet worden de Gewesten rijker en de
federale Staat armer. Of moet Leterme Verhofstadt
misschien bedanken voor de hervorming van de
kieskringen, waardoor hij nu met de tijdbom
Brussel-Halle-Vilvoorde zit opgezadeld? Yves
Leterme moet niet de dienst na verkoop, maar de
uitverkoop van paars verzorgen.
Et que penser du parti se qualifiant de Nieuw-
Vlaamse Alliantie
(nouvelle alliance flamande), mais
qui accordera sa confiance à un gouvernement
comptant ­ pour la première fois en quarante ans ­
plus de francophones que de flamands ? Ces
derniers représentent pourtant les deux tiers de la
population et assurent les trois quarts de la
prospérité. La N-VA, la Naamloze Vennootschap
van Angsthazen
(société anonyme de poltrons)
coopère sans mot dire avec « le nouveau CVP ».
Monsieur De Wever, il est temps de faire preuve
d'un peu de courage !
Tel Judas trahissant le Christ, le jeudi saint, Yves
Leterme a trahi ses électeurs. Les catholiques ont
coutume de faire pénitence à Pâques. Je suspecte
le premier ministre de quelque masochisme lorsque
je l'entends lancer des fleurs à l'adresse de son
prédécesseur, l'homme qui a fait en sorte que les
caisses du Trésor soient vides. M. Verhofstadt le
confesse d'ailleurs lui-même : « Il n'y a plus
d'argent ».
Grâce à la coalition violette, le Fonds de
vieillissement n'est qu'une tirelire virtuelle, des
bâtiments publics ont été vendus puis repris en
location au prix fort, des fonds de pension ont été
nationalisés et les charges ont tout simplement été
reportées dans le futur. Parler d'une réduction de la
dette publique relève aussi de l'affabulation, car elle
a même augmenté de 7 milliards d'euros. Seule
l'Italie fait pire ! Grâce à la loi de financement, les
Régions s'enrichissent et l'État fédéral s'appauvrit.
Ou M. Leterme doit-il remercier M. Verhofstadt pour
la réforme des arrondissements électoraux, grâce à
laquelle il a hérité de la bombe à retardement
Bruxelles-Hal-Vilvorde ? M. Leterme ne doit pas
assurer le service après-vente de la coalition
violette, il doit en réaliser la liquidation.
Wat rest er van de belofte van CD&V om niet in een
regering zonder staatshervorming, zonder splitsing
van B-H-V, te stappen? Niets.
Vernieuwend is deze regeringsverklaring wel, in die
zin dat het geen regeringsverklaring is, maar een
intentieverklaring, een akte van geloof, hoop en
liefde, vooral liefde aan Joëlle Milquet, een
nieuwjaarsbrief met vage beloftes en cadeautjes
waarvan niemand weet wie ze zal betalen. Voor het
eerst in dertig jaar is er geen minister van
Que subsiste-t-il de la promesse du CD&V de ne
pas entrer dans un gouvernement sans réforme de
l'État, sans scission de BHV ? Rien.
Cette déclaration gouvernementale est innovante
en ce sens qu'il ne s'agit pas d'une déclaration
gouvernementale mais d'une déclaration d'intention,
un acte de foi, d'espoir et d'amour ­ surtout à
l'égard de Joëlle Milquet ­ une carte de voeux
assortie de vagues promesses et de cadeaux dont
nul ne sait qui va les financer. Pour la première fois
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Begroting. Logisch, want er is geen begroting,
alleen maar optisch bedrog.
Tijdens de verkiezingen riepen de CD&V'ers dat
alleen hun programma betaalbaar was. Vandaag
hangt er een flou artistique over die betaalbaarheid.
Het regeerakkoord bulkt van het wollige taalgebruik,
het is geschreven in het Tsjeefs. Het is een
sermoen veeleer dan een regeerverklaring: er
zullen studies worden gedaan, er zijn intenties, er
zullen dingen aan de sociale partners worden
gevraagd... Deze regering lijkt meer een
onderzoeksbureau dan een beslissingsinstantie.
en l'espace de trente ans, il n'y a pas de ministre du
Budget. C'est logique, puisqu'il n'y a pas de budget
mais seulement un trompe-l'oeil.
Lors des élections, le CD&V a clamé que seul son
programme
était
financièrement
abordable.
Aujourd'hui, un flou artistique règne à cet égard.
L'accord de gouvernement multiplie les formules
creuses, il est rédigé dans la langue de bois. Il s'agit
d'un sermon plutôt que d'une déclaration
gouvernementale : des études seront réalisées, des
intentions sont formulées, les partenaires sociaux
seront consultés,... Ce gouvernement s'apparente
davantage à un bureau d'études qu'à une instance
de décision.
02.13 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): De
heer Dedecker heeft kritiek op studies en overleg.
Nochtans had hij geen kritiek op soortgelijke
passages uit het regeerakkoord van 2003, toen hij
nog in de meerderheid zat.
02.13 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA) :
M. Dedecker formule à propos des études et de la
concertation des critiques qu'il n'avait pas émises à
propos de passages identiques contenus dans
l'accord de gouvernement en 2003, une époque où
il faisait encore partie de la majorité.
02.14 Jean Marie Dedecker (LDD): Het
regeerakkoord is een opbod van geschenken en
belooft het paradijs op aarde. En wie kan er tegen
Sinterklaas zijn? Het enige probleem is dat er geen
sinterklaasfonds is.
Met een begrotingsoverschot van 1 procent in 2011
kan men de vergrijzing niet aan. In het
stabiliteitspact sprak men over een overschot van
0,3 procent in 2007, 0,5 procent in 2008, 0,7
procent in 2009, 0,9 procent in 2010 en 1,1 procent
in 2011. Samen is dit meer dan 3 procent.
Hoewel de premier negen maanden had om alles te
becijferen, wordt er gefaseerd zonder dat men er
termijnen en bedragen opplakt. Men wil wel, maar
men kan niet.
02.14 Jean Marie Dedecker (LDD) : L'accord de
gouvernement est une surenchère de cadeaux et
promet le paradis sur terre. Qui donc n'aime pas
Saint-Nicolas ? Le seul problème est qu'il n'existe
pas de « fonds Saint-Nicolas ».
Un excédent budgétaire de 1 % en 2011 ne
permettra pas de résoudre le problème du
vieillissement de la population. Dans le pacte de
stabilité, il était question d'un excédent de 0,3 % en
2007, de 0,5 % en 2008, de 0,9 % en 2010 et de
1,1 % en 2011 soit, au total, plus de 3 %.
Bien que le premier ministre ait disposé de neuf
mois pour effectuer tous les calculs, il procède par
phasage, sans mentionner les délais ni les
montants. Si la volonté existe, les moyens
manquent.
Het Planbureau heeft uitgerekend dat deze regering
10 tot 13 miljard euro cadeaus belooft. Men bedelt
350 miljoen bij de Vlaamse regering en 260 miljoen
bij de elektriciteitsproducenten om de huidige
begroting in evenwicht te krijgen. Hoe men de
cadeaus zal financieren, zegt men nergens. Deze
regeringsverklaring is een beloftecatalogus zonder
prijzen, zoals de heer Nollet vanmorgen zei.
De aanpak van de werkloosheidsuitkeringen was
aangekondigd als een paradepaardje, maar ook
hier heeft men slechts de intentie om een advies te
vragen aan de Nationale Arbeidsraad. De
Le Bureau fédéral du Plan a calculé que les
promesses de cadeaux faites par le nouveau
gouvernement se chiffrent à un montant oscillant
entre 10 et 13 milliards. Pour équilibrer son budget,
Leterme Ier implore le gouvernement flamand de lui
transférer 350 millions et supplie les producteurs
d'électricité de lui ristourner 260 millions. Mais il ne
dit nulle part comment il compte financer ces
cadeaux. La déclaration gouvernementale est donc
un catalogue de promesses sans affichage de prix,
comme M. Nollet l'a dit ce matin.
Le nouveau gouvernement avait claironné qu'il
s'attellerait à réformer l'approche suivie en matière
d'allocations de chômage mais l'accord de
gouvernement prévoit seulement de demander
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gebeurtenissen in Kuregem of Anderlecht tonen aan
dat de aanpassing van de jeugdbeschermingswet
dringend is. Nochtans gaat men er zich toe
beperken om de mogelijke aanpassingen te
onderzoeken.
l'avis du Conseil national du Travail. Les
événements de Cureghem et d'Anderlecht
démontrent qu'il est urgent de modifier la loi sur la
protection de la jeunesse. Or le gouvernement
annonce qu'il se bornera à envisager quelques
modifications.
Men vermeldt niet wat er achter de coulissen
gebeurt. Men verhoogt de btw op bouwgronden. Dat
is niet alleen ten koste van iemand die bouwgrond
en een huis wil kopen, maar dat is ook ten koste
van Vlaanderen. Het is een herfederalisering van
het systeem, want de registratierechten zijn
regionaal, de btw is federaal. Men moet niet zeggen
dat het om een harmonisering van Europese
wetgeving gaat. Als het wel zo is, moet men
6 procent vragen.
Les thèmes débattus en coulisse, tels que la
hausse de la TVA sur les terrains à bâtir, ne figurent
pas dans la déclaration. Cette mesure porte non
seulement préjudice aux personnes désireuses
d'acquérir un terrain et une maison, mais
désavantage
également
la
Flandre.
Nous
assisterions en effet à une refédéralisation du
système,
étant
donné
que
les
droits
d'enregistrement relèvent de la compétence des
Régions, au contraire de la TVA, qui est une
matière fédérale. Qu'on ne me dise pas que cette
mesure vise à harmoniser une législation
européenne. Si tel est le cas, il faut demander 6 %.
02.15 Minister Didier Reynders (Nederlands): We
moeten onze wetgeving aanpassen aan een
beslissing van het Europees Hof. Het gaat niet over
alle gronden, maar enkel over de verkoop van een
gebouw en grond samen. Er is inderdaad een
probleem van registratierechten enerzijds en btw
anderzijds. We moeten overleggen met de
Gewesten over de financiële repercussies.
Misschien moeten we met de Gewesten naar
andere oplossingen zoeken.
02.15 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Nous devons adapter notre législation à une
décision de la Cour européenne qui concerne
seulement certains terrains, à savoir ceux qui sont
vendus en même temps qu'un bâtiment. Un
problème se pose en effet tant au niveau des droits
d'enregistrement que de la TVA. Nous devons nous
concerter
avec
les
Régions
quant
aux
répercussions financières d'une telle décision et
éventuellement nous mettre à la recherche d'autres
solutions avec ces entités fédérées.
02.16 Jean Marie Dedecker (LDD): Men praat al
24 jaar over de 6 procent in de horeca.
De elektriciteitsboeren hebben de 260 miljoen reeds
doorgerekend in de prijzen, die op een
recordhoogte staan. Wanneer zal men de beslissing
van de sluiting van de kerncentrales terugdraaien?
Volgend jaar immers moet men absoluut beginnen
met de ontmanteling en het uitdoven als dat de
beslissing is. Ik geloof niet dat het zo ver zal komen,
want
het
betekent
volgens
PriceWaterhouseCoopers een verhoging van de
elektriciteitsprijs met 60 procent en een verhoging
van de CO
2
-uitstoot met 20 procent. In augustus of
september krijgen we vermoedelijk uitsluitsel als N-
VA eruit stapt en Ecolo erbij komt.
CD&V spreekt over respect, maar respect vereist
ook zelfrespect. Met de heer Schouppe op het
departement Mobiliteit werd een kat tot baas
gepromoveerd van een muizenkolonie. Hij werd met
een gouden handdruk van 2 miljoen euro de laan
uitgestuurd bij de NMBS wegens wanbeleid. Dat
wanbeleid
werd
opgevangen
door
de
02.16 Jean Marie Dedecker (LDD) : On parle des
6 % dans l'horeca depuis 24 ans déjà.
Les producteurs d'électricité ont déjà intégré les 260
millions à leurs tarifs, plus élevés que jamais.
Quand la décision de fermer les centrales
nucléaires sera-t-elle reconsidérée ? L'année
prochaine, il faudra en effet absolument
commencer le démantèlement et la fermeture
progressive si telle est la décision. Je ne pense pas
que
l'on
en
arrivera
car,
selon
PriceWaterhouseCoopers,
cette
opération
entraînerait une augmentation des tarifs électriques
de 60% et des émissions de CO
2
de 20%. Nous
obtiendrons sans doute une réponse définitive en
août ou en septembre, lorsque la N-VA sortira de la
coalition et qu'Ecolo la remplacera.
Le CD&V parle de respect mais le respect implique
également le respect de soi-même. Au département
de la Mobilité, M. Schouppe est comme un héron
qui dirigerait une colonie de grenouilles. Il a été
licencié à la tête de la SNCB pour mauvaise gestion
en empochant une indemnité de départ de 2
millions d'euros. Cette mauvaise gestion a été
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
belastingbetaler
met
7,4
miljard
euro
schuldovername van de NMBS. Men heeft nog
anderhalf miljard over de spoorwegbalk gegooid om
ook ABX op de rand van het faillissement te
brengen. De heer Schouppe is een levend gevaar
voor de staatsfinanciën.
supportée par le contribuable par le biais d'une
reprise de dette de 7,4 milliards d'euros de la
SNCB. Un milliard et demi a encore été gaspillé
pour mener ABX au bord de la faillite. M. Schouppe
est un danger ambulant pour les finances de l'État.
Er
staat
niets
over
mobiliteit
in
de
regeringsverklaring. Men beperkt zich waarschijnlijk
tot de zoveelste carrousel over Zaventem. Er staat
niets in over het desastreuze fileprobleem. De
staatshervorming is dat men in Vlaanderen 70
kilometer per uur zullen mogen rijden en in Wallonië
90. De kleine boetes zullen voor de veldwachter zijn
en de grote boetes zullen naar de federale politie
gaan. De belofte van minister Dewael om nog meer
agenten in dienst te nemen, klinken redelijk
populistisch. We zijn in Europa recordhouder: één
per 208 inwoners. Het moet niet gaan om aantallen,
maar om beleid en efficiëntie.
La question de la mobilité n'est nullement abordée
dans la déclaration de gouvernement. On se
limitera vraisemblablement à un énième carrousel à
propos de Zaventem. Il n'est pas question du
désastreux problème des embouteillages. Une
limitation de vitesse à 70 kilomètres par heure en
Flandre et 90 kilomètres par heure en Wallonie,
voilà à quoi se limite la réforme de l'État. Le garde-
champêtre encaissera les petites amendes et la
police fédérale les grosses amendes. La promesse
de M. Dewael d'engager davantage d'agents a des
relents populistes. Nous détenons le record en
Europe : un agent pour 208 habitants. L'accent ne
doit pas être mis sur la quantité mais sur la politique
et l'efficacité.
02.17 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
komt erop aan de politie beter in te zetten. Mag ik
uit het betoog afleiden dat de heer Dedecker pleit
voor minder politieagenten, voor minder blauw?
02.17 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
importe de mieux utiliser la capacité policière. Dois-
je déduire des propos de M. Dedecker qu'il plaide
pour une réduction du nombre d'agents de police et
de leur présence dans la rue ?
02.18 Jean Marie Dedecker (LDD): Dat mag. De
kostprijs is enorm. Ik hoor de heer Van
Quickenborne wel eens vertellen dat er minder
ambtenaren moeten komen en dat de Staat moet
worden ontvet. In de regeerverklaring staat
daarover echter niets. Als de regering dus met iets
mag beginnen, is het daarmee. Immers, als er
ergens een teveel is, moet het ook efficiënt worden
gebruikt.
Ook het asielbeleid zullen we met argusogen
volgen. Mevrouw Milquet heeft op Télé Bruxelles
namelijk al verklaard dat de weg nu openligt voor
tienduizenden regularisaties. Ook wat de commissie
voor de regularisaties betreft, zoals op zovele
andere punten, is het vaagheid troef in deze
regeringsverklaring.
02.18 Jean Marie Dedecker (LDD) : Vous pouvez.
Le coût est en effet énorme. M. Van Quickenborne
dit parfois qu'il faut réduire le nombre de
fonctionnaires et dégraisser l'État. Mais la
déclaration gouvernementale ne souffle mot à ce
sujet. Si le gouvernement doit commencer par une
réforme, qu'il commence donc par celle-là car
quand il y a un excédent quelque part, il faut
absolument l'utiliser efficacement.
Nous serons aussi très attentifs à la politique
d'asile. Mme Milquet a en effet déjà déclaré sur
Télé-Bruxelles que la voie était désormais ouverte à
des dizaines de milliers de régularisations. Mais
comme sur tant d'autres points, la déclaration
gouvernementale pêche aussi par un manque de
clarté total en ce qui concerne la commission des
régularisations.
02.19 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik wil
het wel even verduidelijken. De minister van
Binnenlandse Zaken blijft bevoegd voor de
regularisatiebeslissingen, maar de regering zal op
een bepaald ogenblik een standpunt innemen over
de vraag of het overhevelen van die bevoegdheid
naar een onafhankelijke commissie opportuun is.
De heer Dedecker vindt blijkbaar dat het allemaal te
soepel en te laks is. Maar is hij voorstander van
02.19 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je vous explique: le ministre de l'Intérieur reste
compétent pour les décisions en matière de
régularisations mais le gouvernement prendra à un
moment donné une décision sur l'opportunité de
transférer cette compétence à une commission
indépendante.
M. Dedecker estime manifestement que les
procédures sont trop souples. Mais est-il partisan
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
economische migratie?
de l'immigration économique?
02.20 Jean Marie Dedecker (LDD): Ja, absoluut.
02.20 Jean Marie Dedecker (LDD) : Oui,
absolument.
02.21 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Kunnen goed geïntegreerde illegalen dan geen
plaats krijgen in zo een systeem van economische
migratie?
02.21 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Des illégaux bien intégrés ne peuvent-ils alors pas
avoir leur place dans un tel système d'immigration
économique ?
02.22 Jean Marie Dedecker (LDD): Ofwel is men
illegaal, ofwel wordt men geregulariseerd. Wij zijn
voorstander van 'green cards' of 'blue cards' naar
Amerikaans model. Maar nu op een tsjevenmanier
het illegalenprobleem oplossen door hen aan werk
te helpen, daar zijn wij niet voor te vinden.
02.22 Jean Marie Dedecker (LDD) : Soit on est
illégal, soit on est régularisé. Nous sommes
partisans des "green cards" ou "blue cards" sur le
modèle américain. Mais tenter de résoudre le
problème des illégaux en les aidant à trouver du
travail, nous nous y refusons.
02.23 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Maar als u voorstander bent van economische
migratie, gaat u dan goed geïntegreerde
vreemdelingen eerst op het vliegtuig naar hun
thuisland zetten om hen dan met een ander
vliegtuig te laten terugkeren, of kiest u voor een
meer pragmatische oplossing?
02.23 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Mais si vous êtes favorables à l'immigration
économique, allez-vous d'abord mettre des
étrangers bien intégrés dans un avion pour les
renvoyer vers leur pays d'origine avant de les
laisser revenir dans un autre avion ou optez-vous
pour une solution plus pragmatique ?
02.24 Jean Marie Dedecker (LDD): Als de
minister de kraan wil openzetten, dan is dat zijn
verantwoordelijkheid. Als we elke illegaal die werk
vindt, regulariseren, dan zullen we zoals Spanje
tienduizenden illegalen moeten regulariseren en
krijgt mevrouw Milquet inderdaad gelijk.
02.24 Jean Marie Dedecker (LDD) : Si le ministre
veut ouvrir le robinet, c'est sa responsabilité. Si
nous régularisons tous les illégaux qui trouvent du
travail, nous devrons - comme l'Espagne -
régulariser des dizaines de milliers d'illégaux et
Mme Milquet aura en fin de compte raison.
02.25 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
zullen er altijd zijn die de regularisatiecriteria te
soepel vinden, en anderen die ze te strikt vinden,
maar alle fracties in dit halfrond - zelfs die van
mijnheer Annemans, zo is gebleken - zijn
voorstander van regularisatie in individuele
gevallen.
Ik wil alleen een lans breken voor een systeem van
economische migratie en pleiten voor een
pragmatische invulling daarvan. De heer Dedecker
werpt zich graag op als de kampioen van het
gezond verstand, maar dat laat hem vandaag toch
wel in de steek.
02.25 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) : Il
s'en trouvera toujours pour estimer que les critères
de régularisation sont trop souples et d'autres pour
dire qu'il sont trop stricts mais tous les groupes au
sein de cet hémicycle - même celui de M.
Annemans comme il est apparu - sont favorables à
la régularisation dans des cas individuels.
Je voudrais simplement que l'on discute d'un
système d'immigration économique et je plaide pour
une approche pragmatique en la matière. M. De
Dedecker aime se prévaloir de son bon sens mais
je crois tout de même qu'aujourd'hui ce bon sens
l'abandonne.
02.26 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Wij zijn
geen
tegenstanders
van
een
humaan
regularisatiesysteem voor uitzonderingsgevallen,
maar wel van de geautomatiseerde individuele
regularisatie die de minister nu al meer dan vier jaar
toepast.
02.26 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Nous
ne sommes pas opposés à un système de
régularisation humain réservé à des cas
exceptionnels mais nous sommes contre un
système de régularisation individuelle automatique
comme celui que le ministre applique depuis plus
de quatre ans déjà.
02.27 Jean Marie Dedecker (LDD): Open VLD
zegt zelf in haar programma dat illegalen ofwel
02.27 Jean Marie Dedecker (LDD) : L'Open Vld
affirme dans son propre programme que les
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
geregulariseerd, ofwel teruggestuurd moeten
worden. Nu doet de minister plots alsof hij het warm
water uitgevonden heeft, maar wat heeft hij de
voorbije jaren gedaan?
illégaux doivent être soit régularisés, soit renvoyés.
Le ministre feint subitement d'avoir inventé l'eau
chaude mais qu'a-t-il réalisé ces dernières
années ?
02.28 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
zijn jaarlijks meer dan tienduizend repatriëringen.
02.28 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
On dénombre plus de dix mille rapatriements par
an.
02.29 Jean Marie Dedecker (LDD): Komt daar
dan nu een einde aan? Zal men alle illegalen die
werk hebben regulariseren?
02.29 Jean Marie Dedecker (LDD) : Va-t-on
mettre fin à ce système et régulariser tous les
illégaux qui travaillent ?
02.30 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer Dedecker zegt zelf dat hij voor economische
migratie is. Ik wilde alleen weten hoe hij dat
praktisch zou aanpakken.
02.30 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
M. Dedecker affirme lui-même être favorable à
l'immigration
économique.
Je
m'interroge
uniquement
sur
l'approche
pratique
qu'il
préconiserait.
02.31 Jean Marie Dedecker (LDD): Als men mij lid
maakt van die commissie, dan zal ik daar mijn
gedacht wel zeggen.
02.31 Jean Marie Dedecker (LDD) : Si on me
nomme membre de cette commission, je ne
manquerai pas de faire connaître mon point de vue
à cet égard.
Ik heb nog een vraag voor de heer De Wever. Ik
kom uit de sportwereld en ik weet dus goed dat
men van een spagaat krampen krijgt. Mijnheer De
Wever kent ongetwijfeld het Vlaamse spreekwoord:
wie bij de hond slaapt, krijgt men zijn vlooien. Ik
vrees dat hij ook al besmet is met tsjevenstreken.
Twee weken geleden klonk het nog dat N-VA deze
regering niet het vertrouwen zou geven. De haan
heeft nog geen driemaal gekraaid, of men
verloochent die belofte al. Nu zal de voorzitter zich
als enige onthouden: een echte tsjevenoplossing.
Vandaar dus mijn vraag aan de heer De Wever:
hoe kunt u in eer en geweten een regering steunen
zonder garanties voor een staatshervorming en met
een Franstalige meerderheid?
Je souhaiterais encore poser une question à M. De
Wever. En tant qu'ancien sportif, je sais fort bien
qu'un grand écart peut être douloureux. M. De
Wever connaît sans aucun doute le proverbe qui dit
que « qui couche avec des chiens se lève avec des
puces ». Je crains qu'il ait lui aussi été contaminé
par le chèvre-choutisme. Il y a deux semaines, la N-
VA affirmait encore qu'elle n'accorderait pas sa
confiance à ce gouvernement. Le coq n'a pas
encore chanté deux fois que cette promesse est
déjà reniée. À présent, seul le président va
s'abstenir : voilà bien une solution chèvre-choutiste.
D'où ma question à M. De Wever : comment
pouvez-vous soutenir en votre âme et conscience
un gouvernement majoritairement francophone qui
n'offre aucune garantie quant à une réforme de
l'État ?
Een hoofdredacteur van de Franse krant Libération
heeft ooit gezegd: als men met palmtakken begint
te zwaaien, wordt het tijd om de stad te verlaten,
want ergens is er iemand in zijn tuin een kruis aan
het timmeren. Als N-VA op 15 juli niet akkoord gaat,
dan zal men zich van haar ontdoen. Inzake verraad
ben ik een ervaringsdeskundige: ik weet goed dat er
in de politiek meer verraad is dan in de verzamelde
werken van Shakespeare. Daarom moet N-VA, als
zij recht in haar Vlaamse schoenen wil staan, tegen
deze regering stemmen. Maar daar is moed voor
nodig.
Ik heb ook nog een boodschap voor de Franstalige
politici. Gandhi parafraserend, zou ik willen zeggen:
Le rédacteur en chef du quotidien français
Libération a écrit un jour : quand on commence à
brandir des branches de palmier, il est temps de
quitter la ville car quelqu'un quelque part est en train
de fabriquer une croix dans son jardin. Si la NV-A
ne marque pas son accord le 15 juillet, il faudra se
débarrasser d'elle. Or je suis devenu un expert en
matière de trahison car j'ai appris à mes dépens
qu'en politique, on trahit plus que dans les oeuvres
complètes de Shakespeare. C'est la raison pour
laquelle si la NV-A veut être droit dans ses bottes
flamandes, elle doit voter contre ce gouvernement.
Mais pour cela, il faut du courage.
J'ai aussi un message à adresser aux responsables
politiques francophones. En paraphrasant Ghandi,
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
"Belgium has enough for every man's needs, but
not for every French greed".
De bewering van CD&V dat de vervaldatum van
deze regering afhangt van de staatshervorming,
geloof ik niet, net zoals ik nooit de belofte geloofd
heb dat CD&V nooit in de regering zou stappen
zonder staatshervorming. Ik begin zelfs te twijfelen
of men in eigen rangen een tweederde meerderheid
zal kunnen vinden. Als ik lees wat Tony Van Parijs
in de pers zegt over de premier, vraag ik me zelfs af
of hij in eigen partij nog een meerderheid heeft.
je voudrais leur dire : « Belgium has enough for
every man's needs, but not for every French
greed ».
Je ne crois pas le CD&V lorsqu'il affirme que la
durée de vie de ce gouvernement dépendra de la
réforme de l'État, tout comme je ne l'ai jamais cru
quand il a promis qu'il ne participerait jamais à un
gouvernement si une réforme de l'État n'était pas
menée à bien. Je commence même à me
demander si le CD&V pourra réunir une majorité
des deux tiers dans ses propres rangs. Et quand je
lis ce que Tony Van Parys dit dans la presse à
propos du premier ministre, je me demande même
si une majorité des membres de son propre parti lui
encore acquise.
Deze regering staat onder leiding van 'het
schijnheilig paterke van Westvleteren' met zijn vele
dromen en te weinig geldbesef. Wij zullen ons niet
in slaap laten wiegen door zijn saaie sermoen, maar
de inflatie aan beloften met argusogen volgen.
(Applaus bij LDD)
Ce gouvernement est dirigé par le "schijnheilig
paterke van Westvleteren
", avec ses nombreux
rêves et son manque de sens de l'argent. Nous
n'allons pas nous laisser endormir par son
ennuyeux sermon mais au contraire suivre avec
des yeux de lynx cette inflation de promesses.
(Applaudissements sur les bancs du LDD)
02.32 Christian Brotcorne (cdH): Na een
langdurige en pijnlijke zwangerschap, is er eindelijk
een definitieve regering geboren, zodat wij ons met
de essentiële en dagelijkse problemen van de
burgers kunnen bezighouden. Afgezien van de
onzekerheden, heeft uw regering de verdienste dat
ze bestaat en het pad effent voor bepaalde
projecten. Ons land heeft behoefte aan stabiliteit
om de uitdagingen waarvoor het staat het hoofd te
kunnen
bieden:
ecologie,
werkgelegenheid,
economische
ontwikkeling,
sociale
cohesie,
verlenging van de levensduur, veiligheid en
efficiëntie van de overheid.
Uw visie van een Solidariteit "met een grote S"
bekoort ons en stemt overeen met die welke wij
tijdens
onze
verkiezingscampagne
hebben
uitgedragen, temeer daar u die inpast in het
perspectief van een duurzame ontwikkeling, een
Noord-Zuid-solidariteit,
de
te
vervolmaken
eenmaking van Europa en een versterking van de
wereldvrede.
02.32 Christian Brotcorne (cdH) : Après une
grossesse longue et douloureuse, voilà enfin un
gouvernement définitif, qui va nous permettre de
travailler sur les problèmes essentiels et quotidiens
des citoyens. Au-delà des incertitudes, votre
gouvernement a le mérite d'exister et d'ouvrir la
voie à des projets. Notre pays a besoin de stabilité
pour résoudre les défis auxquels il est confronté :
écologie, emploi, développement économique,
cohésion sociale, allongement de la vie, sécurité et
efficacité de l'État.
Votre vision d'une Solidarité « avec un grand S »
nous plaît et correspond à celle promue lors de
notre campagne électorale, d'autant que vous
l'inscrivez dans la perspective d'un développement
durable, d'une solidarité Nord-Sud, de l'unification à
parfaire de l'Europe et d'un renforcement de la paix
mondiale.
De noodzakelijke hervorming van het land zal
moeten gebeuren in een evenwichtig kader dat de
interpersoonlijke solidariteit niet aantast en de
fiscale concurrentie tussen de Gewesten niet in de
hand werkt.
De werkgelegenheid is één van de prioriteiten van
de regering. Mevrouw Milquet zal zich in dat
beleidsdomein dan ook met enthousiasme van haar
taak kwijten en het goede voorbereidende werk van
La nécessaire réforme du pays devra respecter un
cadre équilibré qui ne porte pas atteinte à la
solidarité interpersonnelle et qui ne favorise pas la
concurrence fiscale entre les Régions.
L'emploi fait partie des priorités du gouvernement,
domaine dans lequel Mme Milquet s'engagera avec
énergie, à la suite de l'action du ministre Piette qui a
bien préparé le terrain.
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
minister Piette voortzetten.
De eerste prioriteit van het cdH-programma bestaat
erin samen met de sociale partners een nationaal
plan voor de werkgelegenheid en de opleiding te
ontwikkelen, gestoeld op ambitieuze doelstellingen
en voorzien van externe evaluatie-instrumenten.
Het verheugt ons dat de regeringspartners samen
een strategie in die zin hebben uitgestippeld. De
werkgelegenheidsgraad moet op het niveau van het
Europese gemiddelde worden gebracht, er moeten
nieuwe
banen
worden
gecreëerd,
de
werkgeversbijdragen moeten worden verlaagd, er
zijn specifieke maatregelen nodig voor de lage
lonen en voor mensen die het moeilijkst aan een
baan geraken. Het verschil tussen de lage lonen en
de vervangingsinkomens moet groter worden.
La première priorité du programme cdH consiste à
instaurer, avec les partenaires sociaux, un plan
national pour l'emploi et la formation, muni
d'objectifs ambitieux et d'outils d'évaluation
externes. Nous nous réjouissons que les
partenaires du gouvernement se soient unis pour
définir une stratégie en ce sens. Le taux d'emploi
doit être rehaussé au niveau de la moyenne
européenne, de nouveaux emplois doivent être
créés, les charges patronales doivent diminuer, des
mesures spécifiques sont nécessaires pour les bas
salaires ainsi que pour les personnes qui ont plus
de difficultés à trouver du travail. L'écart entre bas
salaires et revenus de remplacement doit être
accentué.
De regering zal het voortbestaan van het
dienstenchequesysteem kunnen verzekeren en het
toepassingsgebied ervan zal kunnen worden
uitgebreid. De minister van Werk zal erop toezien
dat de vastgestelde doelstellingen, inzonderheid de
fameuze 1,9 procent die men wil besteden aan de
opleiding van de werknemers, door de werkgevers
daadwerkelijk zullen worden nageleefd.
Om de werkloosheid tegen te gaan moet de
mobiliteit tussen de Gewesten worden verbeterd
aan
de
hand
van
een
geactualiseerd
samenwerkingsakkoord.
De verhoging van de uitkeringen bij het begin van
de werkloosheidsperiode, en vervolgens de
degressiviteit ervan, zullen worden besproken met
de Nationale Arbeidsraad. Voor de langdurig
werklozen zullen er in overleg met de Gewesten
inschakelingsprojecten opgezet worden.
Le gouvernement sera en mesure d'assurer la
pérennité du système des titres-services, et leur
champ d'application pourra être élargi. La ministre
de l'Emploi veillera à ce que les objectifs fixés,
notamment le fameux 1,9 % en matière de
formation des travailleurs, soient effectivement
remplis par les employeurs.
Pour lutter contre le chômage, la mobilité entre
Régions doit être favorisée en actualisant l'accord
de coopération.
L'augmentation des allocations en début de période
de chômage, puis leur dégressivité, seront
discutées avec le Conseil national du travail. Des
projets seront concertés avec les Régions
concernant les chômeurs de longue durée.
Om de werkgelegenheid aan te wakkeren, moet
ook
de
economische
activiteit
worden
aangezwengeld. De overheid moet de investeerders
een voorspelbaar en betrouwbaar kader bieden.
Kmo's én zelfstandigen moeten de nodige steun
krijgen.
Het sociaal statuut van de zelfstandigen dient te
worden verbeterd ­ de minimale sociale
bescherming moet dezelfde zijn voor werknemers
en zelfstandigen.
De sociale cohesie en de solidariteit moeten worden
versterkt
door
het
verbeteren
van
de
welvaartvastheid van de sociale uitkeringen en het
optrekken van de sociale minimumuitkeringen tot
de
Europese
armoededrempel.
U
kondigt
herwaarderingsmaatregelen aan in de pensioen- en
de gezondheidssector en in de sector van de
Pour favoriser l'emploi, il faut aussi favoriser
l'activité économique. Les pouvoirs publics doivent
fournir aux investisseurs un cadre prévisible et
fiable. Le développement des PME doit être
encouragé, tout comme l'activité d'indépendant.
Le statut social des indépendants doit être amélioré
­ la protection sociale minimale doit être la même
pour les indépendants et pour les salariés.
Il faut augmenter la cohésion sociale et la solidarité
en renforçant la liaison au bien-être des allocations
sociales et en relevant les minima sociaux pour
qu'ils atteignent le seuil européen de pauvreté.
Vous annoncez des revalorisations des pensions,
de la santé et des allocations familiales.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
kinderbijslag.
In de sector van de pensioenen en de
invaliditeitsuitkeringen willen we de absolute
voorrang geven aan de versterking van het
solidariteitsmodel dat zijn weerslag vindt in de
eerste pensioenpijler. Concreet denken we daarbij
aan een structurele welvaartsaanpassing en aan
een herwaardering van de oudste pensioenen. De
essentie van het wetsvoorstel van de heer Prévot in
dat verband is in het regeerakkoord terug te vinden.
De
regering
plant
voorts
een
nationale
pensioenconferentie,
met
de bedoeling
de
bestaande pensioenregeling af te stemmen op de
nieuwe uitdagingen (hogere levensverwachting,
deeltijdse arbeid, contractuele tewerkstelling bij de
overheid, enz.).
Dans le secteur des pensions et des allocations
d'invalidité, nous souhaitons accorder une priorité
absolue au renforcement du modèle de solidarité
incarné par le premier pilier des pensions, soit une
liaison structurelle au bien-être et une revalorisation
des pensions les plus anciennes. La proposition de
loi de M. Prévot se retrouve pour l'essentiel dans la
déclaration gouvernementale.
Une conférence nationale en matière de pensions
est prévue par le gouvernement, en vue d'adapter
le système aux nouveaux défis (augmentation de la
durée de la vie, temps partiels, contractuels de la
fonction publique, etc.).
Wat de financiering van het gezondheidsbeleid
betreft, voorziet het regeerakkoord in het behoud
van de groeinorm van 4,5 procent. We hechten veel
belang aan een betere toegankelijkheid van de
gezondheidszorg, een bijzondere aandacht voor de
chronische ziekten en de rechtspositie van de
patiënten. We zullen daar derhalve waakzaam op
toezien.
We zijn blij met het kankerplan dat een essentiële
plaats voor preventie inruimt. We wensen tevens
dat de kankerpatiëntjes en hun familie uitstekend
begeleid worden.
Het verheugt ons dat het akkoord het globale
aandeel van de patiënten niet verder laat toenemen.
Het is ook positief dat de centrale rol van de
huisarts opnieuw wordt benadrukt en de
intellectuele
verstrekkingen
worden
geherwaardeerd. Vanuit dezelfde bekommernis zal
de regering haar beloften aan het verplegend
personeel moeten waarmaken, onder andere via
een herwaardering van de loonschalen en de
omkaderingsnormen per zorgeenheid.
Samen met onze nieuwe staatssecretaris voor het
Gezin zullen we toezien op de uitvoering van wat
het regeerakkoord over het gezin zegt. In overleg
met de sociale partners zullen we nieuwe formules
zoeken om arbeid en gezin beter met elkaar te
verzoenen. We dringen erop aan dat er op federaal
vlak een gezinsvriendelijk fiscaal beleid wordt
gevoerd. We kijken er ook naar uit dat de
schoolplicht op vijf jaar wordt gebracht en er een
aanzet tot een oplossing voor de btw op
schoolgebouwen wordt gegeven.
Au chapitre des moyens pour la santé, l'accord de
gouvernement prévoit le maintien de la norme de
croissance à 4,5 %. Un meilleur accès aux soins,
une attention particulière aux maladies chroniques
ou à la place du patient, sont des domaines qui
nous sont chers et à l'égard desquels nous serons
vigilants.
Nous nous réjouissons du plan de lutte contre le
cancer, qui donne une place essentielle à la
prévention. Pour les cancers pédiatriques, nous
souhaiterions un accompagnement particulier des
enfants et des familles.
Nous sommes heureux que, dans l'accord, on ne
prévoie pas d'augmentation de la part globale du
patient. Nous nous réjouissons aussi du rappel de
l'importance du rôle du généraliste, et de la
revalorisation des actes intellectuels. Dans le même
souci, il faudra que le gouvernement concrétise ses
promesses au personnel infirmier, notamment par
une revalorisation barémique et des normes
d'encadrement par unité de soin.
Avec notre nouveau secrétaire d'État à la Famille,
nous serons attentifs à la concrétisation de l'accord
de gouvernement en matière de famille. En
concertation avec les partenaires sociaux, on
cherchera de nouvelles formules pour mieux
concilier travail et vie de famille. Nous insistons sur
la dimension familiale de la politique fiscale
fédérale. On se réjouira aussi de voir l'obligation
scolaire portée à cinq ans et l'amorce d'une solution
en matière de TVA pour les bâtiments scolaires.
We zijn natuurlijk blij met de maatregelen in het Bien évidemment, nous sommes satisfaits de
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
regeerakkoord betreffende de verhoging en de
welvaartvastheid van de kinderbijslag, alsook met
de uitbetaling van een dertiende maand in
augustus. Ten voordele van de eenoudergezinnen
zal
de
toegang
tot
de
Dienst
voor
Alimentatievorderingen worden verbeterd. Ten
slotte verdient ook het nationaal actieplan tegen
partnergeweld onze aandacht.
We zijn ook blij dat de regering het dagelijks leven
van gehandicapte personen wil verbeteren.
De vierde grote uitdaging in dit akkoord betreft het
milieuengagement ten dienste van de komende
generaties.
Het
ondersteunen
van
de
voluntaristische houding van Europa in dat verband,
de formulering van ambitieuze doelstellingen voor
België, een groene belastinghervorming, de
ondersteuning van hernieuwbare energiebronnen,
de beperking van het energieverbruik en de
ondersteuning van de inspanningen van de
bedrijven vormen daarvan de krachtlijnen.
trouver dans cet accord l'augmentation des
allocations familiales et leur liaison au bien-être,
ainsi que l'octroi d'un treizième mois d'allocations
payable
au
mois
d'août.
Les
familles
monoparentales seront soutenues grâce à un
meilleur accès au Service des créances
alimentaires. Enfin, ne passons pas sous silence le
plan d'action national contre les violences
conjugales.
Nous nous réjouissons aussi de la volonté du
gouvernement d'améliorer le quotidien des
personnes handicapées.
Le quatrième grand défi de cet accord, c'est
l'engagement environnemental au service des
générations futures. Le soutien au volontarisme
européen, la fixation d'objectifs ambitieux pour la
Belgique, une réforme environnementale de la
fiscalité, le soutien aux énergies renouvelables, la
réduction de la consommation d'énergie, le soutien
aux
efforts
des
entreprises,
voilà
les
engagements...
02.33 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): U heeft
het over een belangrijk milieuengagement voor
België. Over welk bedrag gaat het dan?
02.33 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Vous
parlez d'engagements importants pour la Belgique ;
pouvez-vous me donner un chiffre ?
02.34 Christian Brotcorne (cdH): In de
regeerverklaring heeft de regering zich niet blind
gestaard op cijfers, maar plant ze een beleid in
overeenstemming
met
de
budgettaire
mogelijkheden en met Europa. Naast de
verbintenissen van het regeerakkoord is er ook nog
de `Lente van het leefmilieu' van minister Magnette.
In dat kader zullen we onze afspraken ten aanzien
van Europa definitief vorm geven.
02.34 Christian Brotcorne (cdH) : Dans la
déclaration du gouvernement, celui-ci ne s'est pas
arrêté aux chiffres pour pouvoir mener les politiques
en phase avec ce que les disponibilités budgétaires
et l'Europe permettront de faire. Au-delà de la
déclaration, nous nous sommes engagés avec M.
Magnette dans un plan de printemps de
l'environnement. Dans ce cadre, nous fixerons de
manière définitive nos engagements à l'égard de
l'Europe.
02.35 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ik heb het
niet over begrotingsdoelstellingen, maar over
milieudoelstellingen,
aangezien
u
nu
het
milieuhoofdstuk uiteenzet. Bezorg ons becijferde
doelstellingen ter zake!
02.35 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Je ne
parle
pas
d'objectifs
budgétaires,
mais
environnementaux, puisque vous développez en ce
moment le chapitre environnemental. Donnez-nous
les objectifs chiffrés en ce domaine !
02.36 Christian Brotcorne (cdH): Ik kan u geen
cijfer geven dat ik niet ken. Dat cijfer zal moeten
bepaald worden door de task force die de regering
zal oprichten, zoals bepaald in het regeerakkoord.
Wij zullen nog de gelegenheid hebben om daar later
over te debatteren.
02.36 Christian Brotcorne (cdH) : Je ne vais pas
vous donner un chiffre que je ne connais pas. Ce
chiffre devra être déterminé par la task force que le
gouvernement va mettre en place, comme le prévoit
l'accord gouvernemental. Nous aurons l'occasion
d'en débattre.
02.37 Minister Joëlle Milquet (Frans): De
regering wil in samenwerking met verenigingen,
milieubewegingen, academici en wetenschappers
ambitieuze
doelstellingen
vooropstellen
en
gecoördineerde maatregelen treffen. En ik
02.37 Joëlle Milquet, ministre (en français) : La
démarche du gouvernement consiste à impliquer
les
milieux
associatifs,
environnementaux,
académiques, scientifiques dans une collaboration
pour décider ensemble d'objectifs ambitieux et pour
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
veronderstel dat u blij bent dat wij de
milieubewegingen daarbij wil betrekken. (Applaus)
prendre des mesures coordonnées. Et je suppose
que vous êtes heureux que nous ayons intégré les
milieux environnementaux. (Applaudissements)
02.38 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Men kan
blijven raadplegen, rapporten en studies opstellen,
maar ooit moet men durven beslissen! De
Europese autoriteiten hebben een plan uitgewerkt
waarvan de doelstellingen zelfs niet in de
regeringsverklaring terug te vinden zijn.
02.38 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : On peut
toujours consulter, préparer des rapports et des
études, mais il faut décider un jour ! Or, l'Europe a
défini un plan, dont les objectifs ne se retrouvent
même pas dans la déclaration de politique
générale.
02.39 Christian Brotcorne (cdH): Mijnheer Nollet,
ik heb de regeerverklaring van 1999 erop
nagelezen: u zal er niet meer cijfers of
verduidelijkingen in vinden dan in deze verklaring.
Ik geef de voorkeur aan een referentiedocument
waarin nog mogelijkheden open worden gelaten
boven een bijbel van honderd of tweehonderd
bladzijden, waarin alles op de komma na wordt
uiteengezet en geen ruimte wordt gelaten voor
aanpassingen of voor enige autonomie van de
ministers.
Een vijfde hoofdstuk betreft de veiligheid en de
politie. Op het vlak van de veiligheid komt het
regeerakkoord op essentiële punten aan onze
verwachtingen tegemoet (samenwerking tussen de
deelstaten en de federale overheid op het stuk van
preventie, herwaardering van de nabijheidspolitie,
bijkomende rekrutering, maximale interventietijden
voor dringende oproepen, betere financiering van
de politiezones, herziening van de KUL-norm indien
nodig, verbetering van de verkeersveiligheid).
We zijn tevreden over het hoofdstuk betreffende het
migratiebeleid. De regularisatieprocedures worden
immers transparanter en zullen ook sneller worden
afgehandeld. Er wordt gedacht aan de oprichting
van een commissie voor de staatlozen, er komen
objectievere
regularisatiecriteria,
de
maximumtermijn voor de opsluiting wordt beperkt
en er komen alternatieven voor de opsluiting van
minderjarigen. We zijn in het bijzonder verheugd
over het criterium inzake de lokale verankering.
02.39 Christian Brotcorne (cdH) : Monsieur
Nollet, j'ai vérifié la déclaration de 1999 : vous n'y
trouverez pas plus de chiffres ni de précisions que
dans celle-ci.
Je préfère un document de référence qui laisse des
possibilités ouvertes à une bible de 100 ou 200
pages, où tout est prévu à la virgule près, et ne
permet plus d'adaptations ou le travail autonome
des ministres.
Un cinquième chapitre est celui de la sécurité et de
la police. En matière de sécurité, la note
gouvernementale rencontre nos attentes sur des
points essentiels (collaboration entre les entités
fédérées et le fédéral en matière de prévention,
revalorisation
de
la
police
de
proximité,
renforcement des effectifs de police, délai maximal
d'intervention
urgente,
renforcement
du
financement des zones de police, révision de la
norme KUL lorsque nécessaire, diminution de
l'insécurité routière).
Le volet sur la politique migratoire nous satisfait, car
les procédures de régularisation seront plus
transparentes et plus rapides ; il y est envisagé la
création d'une commission pour les apatrides,
l'objectivation des critères de régularisation, la
réduction de la durée maximale de détention et la
mise en oeuvre d'alternatives à la détention des
mineurs. Le critère d'ancrage local nous réjouit
particulièrement.
Het cdH heeft zich steeds verzet tegen de opsluiting
van minderjarigen in gesloten centra. Het akkoord is
een eerste stap in de goede richting: de opsluiting in
een gesloten centrum zal enkel nog bij wijze van
uitzondering gebeuren.
Wat Justitie betreft, ijvert mijn fractie en meer
bepaald mevrouw Nyssens voor een zo efficiënt
mogelijk functionerend rechtssysteem. Al is een
meer managementgerichte aanpak inderdaad
nodig, het gerecht mag nooit vergeten dat het een
Le cdH a toujours été opposé à la détention des
mineurs dans les centres fermés. L'accord fait un
premier pas : la détention en centre fermé ne se
fera plus qu'à titre exceptionnel.
En matière de justice, mon groupe, et plus
particulièrement Mme Nyssens, est soucieux d'un
fonctionnement le plus efficace possible de notre
système judiciaire. Oui, il faut une justice plus
"manageriale" mais pas une justice qui oublierait
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
openbare dienst is.
De regering moet het geweld bestrijden maar eerst
moet ze een plan ter voorkoming van alle soorten
van geweld goedkeuren.
Het is tevens interessant dat de regering waar
mogelijk voorrang wil geven aan andere soorten
van geschillenregeling zoals bijvoorbeeld de
bemiddeling. Daarnaast worden er nog andere
interessante actiepunten genoemd waarop ze zich
zal moeten toeleggen.
Het Belgische internationale beleid moet door twee
criteria worden geleid: de universaliteit en de
naleving van het internationaal recht.
Wat Europa betreft, verheugt het me dat de
regering het voorzitterschap van de Europese Unie
grondig wil voorbereiden. De vervolmaking van de
rol van de Unie, meer bepaald op sociaal en fiscaal
vlak, is een echte uitdaging.
qu'elle est un service public.
Le gouvernement doit lutter contre les violences
mais, au préalable, il faut qu'il adopte un plan de
prévention de toutes les violences.
Il est également intéressant que le gouvernement
compte privilégier, lorsque c'est possible, des
modes de règlement de conflit alternatifs telle la
médiation. D'autres thèmes intéressants sont repris,
qu'il faut poursuivre avec acharnement.
En matière de relations internationales, la politique
de la Belgique doit être guidée par deux critères :
l'universalité et le respect du droit international.
S'agissant de l'Europe, je me réjouis que le
gouvernement s'attache à préparer la présidence
de l'Union européenne. Parfaire le rôle de l'Union
notamment dans ses dimensions sociales et
fiscales représente un véritable défi.
De Staatssecretaris zal de burgers, die zich nog
altijd terughoudend opstellen, mee moeten helpen
overtuigen van het belang van de voortzetting van
het Europese project.
Het verheugt me dat de regering tot een definitie
van het begrip "eerlijke handel" wil komen.
Ik ben ook blij dat Afrika een van de prioriteiten van
de regering blijft.
De tekst van het door de regering bereikte akkoord
moet nu worden uitgevoerd. De ministers en
parlementsleden van het cdH zijn vastberaden om
daaraan mee te werken, maar ze zullen niettemin
waakzaam blijven. Wij zullen ons loyaal opstellen
en verwachten van onze partners hetzelfde.
Mijnheer de eerste minister, u roept nog wat
weerstand op bij uw Franstalige landgenoten. Nu
komt het erop aan hen gerust te stellen. De beste
manier om dat te doen is uw project realiseren, op
een evenwichtige manier en met respect voor
eenieder. (Applaus bij cdH)
Il appartiendra encore au secrétaire d'État de
contribuer à convaincre le citoyen, encore réticent,
de l'intérêt qu'il y a à poursuivre l'oeuvre
européenne.
Je me réjouis au passage que le gouvernement
veuille atteindre une définition du commerce
équitable.
Je me réjouis également que l'Afrique reste une des
priorités du gouvernement.
Le texte de l'accord auquel le gouvernement est
arrivé doit maintenant être exécuté. La volonté d'y
arriver, vous la trouverez auprès des ministres et
parlementaires du groupe cdH, qui restera
cependant attentif et vigilant. Nous serons loyaux et
attendrons des partenaires la même loyauté.
Monsieur le Premier ministre, vos compatriotes
francophones
nourrissent
encore
quelques
réticences à votre égard. Il vous appartient, dès à
présent, de les rassurer. Le meilleur moyen d'y
arriver est de réaliser votre projet, dans l'équilibre et
le respect de chacun. (Applaudissements sur les
bancs du cdH)
02.40 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Na negen
maanden is er eindelijk een regering. Helaas lijkt de
oranje-blauw-rode coalitie meer op een klas
kibbelende kinderen dan op een regering. Het is
verre van duidelijk hoe de prangende problemen
van onze samenleving zullen worden aangepakt. De
woorden van de premier waren nog niet koud of de
02.40 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Un
gouvernement a finalement été formé après neuf
mois. La coalition orange-bleue-rouge ressemble
malheureusement davantage à une classe
d'enfants chamailleurs qu'à un gouvernement.
Quant à savoir comment les problèmes urgents de
notre société vont être résolus, c'est loin d'être clair.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
partners waren alweer op elkaar aan het schieten.
Te veel Franstaligen in het eliteklasje volgens N-VA.
Te weinig vrouwen en te veel staatssecretarissen
volgens CD&V. De lat zou te hoog liggen. Of te
laag.
We wensen de heer Wathelet veel succes, want zijn
begrotingstaak is zonder twijfel de moeilijkste. Zelfs
de liberalen vinden dat er geen besparingen worden
afgesproken en dat er alleen uitgaven worden
beloofd.
De premier die de klas moet leiden, munt vooral uit
in besluiteloosheid. Hij gelooft in de regering, maar
hij stapt eruit als er tegen de zomer geen
volwaardige staatshervorming in de steigers staat.
Het is het een of het ander.
Over de vorm en de samenhang van deze regering
kunnen we eindeloos doorgaan, maar wij wensen in
te gaan op de oproep van de premier in de
regeerverklaring. Hij zegt immers dat hij openstaat
voor suggesties vanuit de oppositie. Wij willen
meewerken om van alle verlanglijstjes een echt
akkoord te maken. Het wordt hoog tijd dat de
nieuwe ploeg zich gaat bezighouden met haar
eindtermen, de enorme uitdagingen die haar
wachten op sociaaleconomisch vlak, op gebied van
leefmilieu en op gebied van levenskwaliteit. De
eindejaarsexamens zijn roemloos voorbij en de
regering heeft zware buizen op zak.
Ik wil eraan herinneren dat de federale begroting
alleen in evenwicht leek dankzij de overschotten
van de regio's.
Bovendien stond voor de sociale beloften slechts
een schamele 200 miljoen in die begroting, terwijl
de notionele-intrestaftrek van 2,4 miljard ongemoeid
bleef. Waar zijn die sociale beloften gebleven? Als
de regering zich niet snel herpakt, zal het een
verloren jaar worden.
Le premier ministre venait à peine de prononcer
son discours que les partenaires recommençaient à
se lancer des attaques. Selon la NV-A, le
gouvernement compterait trop de francophones.
Selon le CD&V, il y aurait trop peu de femmes et
trop de secrétaires d'État. Pour certains, la barre
aurait été placée trop haut, pour d'autres trop bas.
Nous souhaitons bonne chance à M. Wathelet, car
sa mission budgétaire est sans nul doute la plus
difficile. Même les libéraux estiment qu'aucun
accord n'est conclu à propos des économies et que
l'on ne promet que des dépenses.
Le premier ministre, qui doit diriger la classe,
excelle particulièrement en indécision. Il croit en son
gouvernement mais il le quittera s'il ne dispose pas
d'un projet de réforme de l'État à part entière pour
l'été. C'est l'un ou l'autre.
Nous pourrions nous éterniser sur la forme et la
cohésion de ce gouvernement mais nous
souhaitons répondre à l'appel lancé par le premier
ministre dans la déclaration de gouvernement. Il
affirme en effet être ouvert aux suggestions de
l'opposition. Nous souhaitons apporter notre
collaboration pour transformer les listes de
desiderata en un véritable accord. Il est grand
temps que la nouvelle équipe se consacre à ses
objectifs finaux, à savoir les énormes défis qui
l'attendent
au
niveau
socio-économique,
environnemental et de la qualité de vie. Les
examens de fin d'année n'ont pas été brillants et le
gouvernement a essuyé des échecs considérables.
Je tiens à rappeler que le budget de l'État ne
semblait être en équilibre que grâce aux excédents
des Régions.
En outre, à peine 200 millions d'euros ont été
inscrits au budget pour les promesses sociales,
alors que l'on n'a pas touché aux 2,4 milliards
d'euros pour la déduction des intérêts notionnels.
Où sont restées les promesses sociales ? Si le
gouvernement ne réagit pas rapidement, une
nouvelle année sera perdue.
Voorzitter: Colette Burgeon, tweede ondervoorzitter.
Présidente : Colette Burgeon, deuxième vice-
présidente.
Groen! wil de nieuwe coalitie helpen om af te raken
van haar hardnekkige uitstelgedrag. Wij hadden het
naïeve geloof dat deze regering voldoende
motivatie zou halen uit de daling van de koopkracht,
de
stijging
van
de
armoede
en
de
klimaatuitdagingen om meteen de handen uit de
mouwen te steken. De eerste pagina van het
regeerakkoord is ook nog vrij concreet, maar de
Groen! veut aider la nouvelle coalition à se corriger
de sa tendance à la procrastination. Nous pensions
un peu naïvement que la chute du pouvoir d'achat,
l'aggravation de la pauvreté et les défis climatiques
constitueraient une motivation suffisante, pour ce
gouvernement, pour se mettre immédiatement au
travail. Si la première page de l'accord de
gouvernement est encore assez concrète, le texte
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
tekst wordt steeds vager en de slotparagraaf is
ronduit ontluisterend. Na negen maanden worden
de prangende dossiers van armoede, sociale
zekerheid, energieprijzen en andere weer in de
koelkast geparkeerd. Het is duidelijk dat de regering
de hoogdringendheid van de problemen niet inziet.
Groen! wil weg van de somberheid en het
pessimisme, we willen een regering die werkt.
Daarom wil Groen! vandaag meehelpen om de
broodnodige keuzes te maken. Ik zal alvast vier
domeinen noemen waarop wij het vage en
onbecijferde regeerakkoord concreet willen helpen
maken.
Allereerst de sociale maatregelen. De premier won
de verkiezingen onder andere met de belofte dat hij
2 miljard euro zou uittrekken voor de verhoging van
de uitkeringen en het aanpakken van de sociale
problemen. Wij zijn echt benieuwd hoe hij die
belofte zal waarmaken.
devient de plus en plus flou, ensuite, et le dernier
paragraphe est carrément consternant. Après neuf
mois, les questions préoccupantes que sont la
pauvreté, la sécurité sociale et les prix de l'énergie,
entre autres, sont une fois de plus remises au
frigidaire. Selon toute évidence, le gouvernement ne
réalise pas que ces problèmes sont urgents.
Groen ! veut rompre avec la morosité et avec le
pessimisme. Nous voulons un gouvernement qui
fonctionne. C'est pourquoi Groen ! veut contribuer
aujourd'hui à opérer les choix indispensables. Je
citerai quatre domaines dans lesquels nous voulons
aider à concrétiser cet accord imprécis et dénué de
chiffres.
Il y a, tout d'abord, les mesures sociales. Le premier
ministre a remporté les élections en promettant qu'il
dégagerait 2 milliards d'euros pour augmenter les
allocations et pour s'attaquer aux problèmes
sociaux. Nous sommes très impatients de voir
comment il honorera cet engagement.
Voorzitter: de heer Herman Van Rompuy, voorzitter.
Président : M. Herman Van Rompuy, président.
De belastingen zullen worden verlaagd door een
fiscale hervorming, door van vijf naar drie
belastingsschalen te gaan. Dat is niet alleen een
voorbereiding op de flattaks, maar kost ook 3,5
miljard. Wie meer dan 20.000 euro per jaar
verdient, heeft baat deze maatregel, maar een
derde van de burgers zal er niet van profiteren,
uiteraard weer de zwaksten. Waar is de
koopkrachtversterking?
Ik vraag de regering ook om na te gaan hoe de
notionele interest op een verantwoorde manier kan
worden gebruikt. Momenteel leidt deze maatregel
niet tot extra jobs of investeringen, terwijl hij wel 2,4
miljard kost.
Dat de kinderbijslag welvaartsvast wordt gemaakt
en dat er een dertiende maand komt, is natuurlijk
goed, maar waarom lezen wij nergens dat de
sociale
uitkeringen
eindelijk
zullen
worden
opgetrokken tot op het niveau van de Europese
armoedegrens?
Om de vergrijzing te kunnen opvangen, moet er
tegen 2011 een overschot van 1 procent op het
BBP zijn, of 3,5 miljard euro. Wat zal de impact
daarvan zijn op het Zilverfonds? Hoe wordt dit fonds
gespijsd? De vicevoorzitter van de Nationale Bank
zegt zelf dat er de laatste twee jaar een te laks
begrotingbeleid is gevoerd en dat er geen tijd meer
is om de zaken uit te stellen. Er moet nú worden
begonnen met het opbouwen van een overschot.
Les impôts seront réduits par le biais d'une réforme
fiscale, en passant de cinq à trois tranches
d'imposition. Il s'agit d'une mesure préparatoire à la
flat tax mais qui coûte 3,5 milliards. Les
contribuables qui gagnent plus de 20.000 euros par
an seront favorisés par cette mesure mais un tiers
des citoyens, une fois encore les plus défavorisés,
n'en profiteront pas. Le pouvoir d'achat ne devait-il
pas être renforcé ?
Je demande également au gouvernement de
vérifier comment les intérêts notionnels peuvent
être appliqués de manière raisonnable. Cette
mesure ne crée pas d'emplois ou d'investissements
supplémentaires pour l'instant, alors qu'elle coûte
2,4 milliards.
Il faut bien entendu saluer la liaison des allocations
familiales au bien-être et l'instauration du treizième
mois mais pourquoi les allocations sociales ne sont-
elles pas enfin augmentées jusqu'au niveau du seuil
de pauvreté européen ?
Pour pouvoir compenser le vieillissement, un
surplus de 1% doit être créé sur le PIB d'ici à 2011,
soit 3,5 milliards d'euros. Quelle en sera l'incidence
sur le Fonds de vieillissement ? Comment ce fonds
est-il alimenté ? Le vice-président de la Banque
Nationale déclare lui-même qu'au cours des deux
dernières années, une politique budgétaire trop
souple a été menée et qu'il faut agir sans délai. La
constitution du surplus doit commencer dès
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
maintenant.
Om het aantal werkenden in onze samenleving te
verhogen, zal het activeringsbeleid worden
aangezwengeld en zal er meer flexibiliteit worden
gevraagd van de werknemers. Een werkweek van
38 uren moet op jaarbasis worden bekeken: de ene
week kan druk zijn, maar de andere heel rustig.
Nochtans moeten onze regeringsleden onderhand
wel weten dat keihard werken niet altijd erg gezond
is. Voor de werknemer betekent zo'n situatie vooral
onzekerheid en extra druk op de combinatie met het
gezinsleven. De aangekondigde uitbreiding van het
systeem van dienstencheques creëert eveneens
onzekerheid.
De regering wil ook de werkloosheidsuitkeringen
degressief laten dalen. Hoe zal dat dan precies
gebeuren? Deze maatregel is niet goed doordacht.
Hoe zal men bijvoorbeeld de onderhoudsplichtige
ouders in de maatregel inpassen?
Ik vraag me ook af hoe het idee van de
loopbaanrekening te rijmen valt met het pleidooi
voor een betere combinatie van werk en gezin. Men
kan tijdskrediet opbouwen door te werken, maar de
mensen die het meeste tijd nodig hebben, zijn de
jonge dertigers met kinderen. Wij pleiten daarom
voor een systeem van loopbaankrediet.
Pour accroître le nombre d'emplois, on va stimuler
la politique d'activation et demander une plus
grande flexibilité aux travailleurs. Une semaine de
travail de 38 heures doit se calculer sur une base
annuelle : certaines semaines peuvent être
chargées et d'autres très calmes. Pourtant, les
membres de ce gouvernement n'ignorent pas qu'un
travail intensif n'est pas toujours très sain. Pour le
travailleur, une telle situation est principalement
synonyme
d'insécurité
et
de
pression
supplémentaire sur l'équilibre avec la vie de famille.
L'extension annoncée du système des titres-
services engendre également l'incertitude.
Le gouvernement prévoit également une diminution
dégressive des allocations de chômage. Quelles en
seront les modalités concrètes ? Cette mesure n'a
pas été bien réfléchie. Comment compte-t-on par
exemple intégrer les parents débiteurs d'aliments
dans ce système ?
Je me demande comment l'idée du compte carrière
peut se concilier avec le plaidoyer pour une
meilleure conciliation entre vie familiale et vie
professionnelle. On peut se constituer du crédit-
temps en travaillant mais les personnes qui ont le
plus besoin de temps sont les jeunes trentenaires
avec enfants. Nous plaidons dès lors pour un
système de crédit-carrière.
Wat het klimaatbeleid betreft, blinkt de regering uit
in uitstelgedrag. Het IPCC wil de CO
2
-uitstoot met
25 tot 40 procent verminderen tegen 2010. Wie echt
iets wil doen aan de klimaatverandering, die begint
niet te marchanderen met de Europese normen. Er
zijn reeds modellen voor een serieuze aanpak
voorhanden, zoals die van Duitsland of Californië.
Het is wel degelijk mogelijk om de uitstoot tegen
2030 te halveren.
En wat zal men nu eigenlijk doen met de
kerncentrales? Er wordt nogmaals een studie
besteld. Niet alleen is dat volkomen nutteloos, het
verhindert dat serieus wordt geïnvesteerd in
hernieuwbare energie. Ook vraag ik me af wat
gebeurt met de miljardenwinst van Electrabel door
de jarenlang afschrijving op de rug van de burger.
De nieuwe minister van Mobiliteit heeft vorig jaar
gezegd dat hij het liefst alle nachtvluchten zou
schrappen. Dat kunnen wij toejuichen. Eveneens
hopen wij dat er nu eindelijk eens een echt
En ce qui concerne la politique en matière de
climat, le gouvernement est passé maître dans l'art
de reporter les décisions. Le GIEC entend réduire
les émissions de CO
2
de 25 à 40 % d'ici 2010. Si
l'on désire réellement agir contre les changements
climatiques, il ne faut pas commencer par se livrer à
un marchandage sur les normes européennes. Il
existe déjà des exemples d'approche sérieuse du
problème, comme en Allemagne et en Californie. Il
est tout à fait réaliste de vouloir réduire de moitié les
émissions d'ici 2030.
Quel avenir réserve-t-on en définitive aux centrales
nucléaires ? Le gouvernement commandera une
étude de plus, un geste non seulement tout à fait
inutile, mais qui empêchera également tout
investissement digne de ce nom dans des énergies
renouvelables. Je me demande aussi ce qu'il
advient des milliards de bénéfices engrangés par
Electrabel grâce aux amortissements réalisés
pendant des années sur le dos des citoyens.
Le nouveau secrétaire d'État à la Mobilité a déclaré
l'an passé qu'il préférerait supprimer l'intégralité des
vols de nuit, une intention à laquelle nous ne
pouvons qu'applaudir. Nous espérons également
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
geïntegreerd mobiliteitsbeleid komt. Wij vragen dat
er ook een link wordt gelegd met Volksgezondheid.
Dat er eindelijk een aparte minister is voor asiel en
migratie is een goede zaak. Er moet werk worden
gemaakt van duidelijke criteria voor wie naar ons
land komt. Ook moet er eindelijk voor worden
gezorgd dat er geen kinderen meer in gesloten
asielcentra terechtkomen. Jammer dat er in het
regeerakkoord amper woorden aan worden
vuilgemaakt.
Uitermate belangrijk voor Groen! is het verzekeren
van de toekomst. Vanwaar zullen de inkomsten
komen? Wij hopen dat de recent opgericht
onderzoekscommissie voor fiscale fraude daar hulp
kan bieden. In het regeerakkoord vinden wij weinig
terug over onderzoek en ontwikkeling. Nochtans is
dit hét domein bij uitstek voor het genereren van
welvaart. De regering heeft op dit vlak blijkbaar
weinig ambitie, er wordt niet geïnvesteerd in groene
economie.
assister enfin à la mise en oeuvre d'une véritable
politique intégrée en matière de mobilité et
demandons qu'un lien soit établi avec la Santé
publique.
Nous nous félicitons en outre de la désignation
d'une
ministre exclusivement
chargée
des
questions d'asile et d'immigration. Il convient de
définir des critères clairs vis-à-vis des personnes
qui émigrent dans notre pays et de veiller enfin à ce
que plus aucun enfant ne soit placé en centre
fermé. Il est regrettable que l'accord de
gouvernement n'évoque guère ce problème.
Préserver notre avenir constitue une préoccupation
extrêmement importante de Groen! Nous espérons
que la commission d'enquête sur la fraude fiscale,
qui vient d'être instituée, permettra de répondre à la
question de l'origine future des recettes. L'accord
comporte peu de points relatifs à la recherche et au
développement, alors même que ce domaine est le
générateur de prospérité par excellence. Ceci
traduit manifestement le manque d'ambition du
gouvernement
en
la
matière,
ce
dernier
n'investissant pas dans l'économie verte.
Het budget voor ontwikkelingssamenwerking is
totaal ontoereikend en ligt mijlenver van de norm
van 0,7 procent. Ondertussen wel pleiten voor het
slechten van de internationale handelsbarrières is
nefast voor de economieën in het Zuiden. Wat baat
ontwikkelingssamenwerking dan nog? Een spijtige
zaak is ook dat de minister van Defensie zijn blik
niet op de Grote Meren of Darfur richt, maar op een
nutteloze Amerikaanse oorlog. Als wij de oorlog
kunnen betalen, moeten wij zeker de vrede kunnen
betalen!
De regering moet stoppen met alles maar voor zich
uit te schuiven. De uitkeringen moeten omhoog, er
zijn ambitieuze milieumaatregelen nodig, er moeten
extra jobs komen, er moet werk worden gemaakt
van een innovatieve economie. En dat alles moet
worden gedragen door een goede begroting, die
wordt gecontroleerd door een echte minister in
plaats van door een staatssecretaris.
Het is nu het moment voor de eerste minister om
boven het partijgewoel uit te stijgen, om leider te
worden van een echt project. Hij moet ermee
stoppen de bevolking te beloven dat hij er morgen
werk van zal maken. Het moet nu gebeuren! Groen!
hoopt dat er snel een bezielend project zal zijn. Een
regeerakkoord
zonder
enig
zicht
op
het
kostenplaatje kan een ernstig parlement echter niet
goedkeuren. (Applaus)
Le budget pour la coopération au développement
est totalement insuffisant et à des années lumière
de la norme de 0,7%. Par ailleurs, plaider pour la
levée des barrières commerciales internationales
est néfaste pour les économies des pays du Sud. A
quoi la coopération au développement sert-elle
encore dans ces conditions ? Il est également
dommage que le ministre de la Défense ne
s'intéresse pas à la région des Grands Lacs ou au
Darfour mais plutôt à une guerre totalement inutile
des Américains. Si nous pouvons payer la guerre,
nous devons certainement être capables de payer
la paix !
Le gouvernement doit arrêter de tout reporter à plus
tard. Il faut augmenter les allocations, il faut des
mesures ambitieuses en matière d'environnement,
il faut des emplois supplémentaires, il faut oeuvrer à
une économie innovante. Pour réaliser tout cela, il
faut un bon budget, contrôlé par un véritable
ministre plutôt que par un secrétaire d'État.
Le moment est véritablement venu pour le premier
ministre de se mettre au-dessus de l'agitation des
partis et de devenir le moteur d'un véritable projet. Il
doit arrêter de promettre à la population qu'il se
mettra à l'ouvrage demain. C'est maintenant qu'il
faut agir. Groen! espère voir bientôt un projet
mobilisateur. Un parlement digne de ce nom ne
peut toutefois pas approuver un accord de
gouvernement où ne figure aucun chiffre.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
(Applaudissements)
02.41 Bart De Wever (CD&V - N-VA): Ik zou de
rede die ik hield bij de installatie van Verhofstadt III
vandaag grotendeels kunnen hernemen. Ook de
kritiek van de oppositie was soms bijna letterlijk
dezelfde als op die 23
ste
december 2007.
Zoals toen kan ik ook nu zeggen dat N-VA
gedurende negen maanden als loyale partner van
CD&V
heeft
deelgenomen
aan
de
onderhandelingen voor een definitieve regering.
Onze partij blijft daarbij focussen op de
hervormingen die nodig zijn voor het behoud van de
welvaart en het welzijn van alle burgers in dit land.
Er is dus een staatshervorming nodig.
Mijn partij blijft bereid tot een eerbaar vergelijk, want
men kan niet alles in een keer binnenhalen. N-VA is
echter niet bereid om plat op de buik te gaan, nu
niet en ook later niet. Onze houding maakt ons niet
tot onredelijke mensen of caracteriels. Wij vragen
niet het onmogelijke, wel het noodzakelijke.
Vandaag herhaal ik dat we vanuit ons engagement
voor deze staatshervorming niet kunnen toetreden
tot deze regering. We hebben onze kiezers talloze
keren beloofd dat we dit niet zouden doen zonder
echte garanties voor een ingrijpende hervorming en
zonder een definitieve bezegeling van de splitsing
van Brussel-Halle-Vilvoorde. Deze voorwaarden zijn
vandaag nog niet ingevuld. Het is voor ons een heel
belangrijk engagement dat de regering zich
voorneemt om dit te regelen tegen deze zomer.
02.41 Bart De Wever (CD&V - N-VA) : Je pourrais
répéter en grande partie, aujourd'hui, le discours
que j'ai prononcé lors de l'installation du
gouvernement Verhofstadt III. Les critiques de
l'opposition ont été aussi presque identiques à
celles entendues le 23 décembre 2007.
Aujourd'hui aussi, comme alors, je puis affirmer que
pendant neuf mois, la N-VA a participé en tant que
loyal partenaire du CD&V aux négociations en vue
de la constitution d'un gouvernement définitif. Dans
ce contexte, notre parti continue de mettre l'accent
sur les réformes qui sont indispensables au
maintien de la prospérité et au bien-être de tous les
citoyens de ce pays. Une réforme de l'État s'impose
donc.
Mon parti reste disposé à trouver un compromis
équitable car il est impossible de remporter en une
fois la totalité de l'enjeu. Par contre, la NV-A
n'accepte pas et n'acceptera jamais de se mettre à
plat ventre. Cette position ne fait pas de nous des
individus déraisonnables ou « caractériels ». Nous
ne demandons pas l'impossible, mais bien ce qui
est nécessaire. Je répète aujourd'hui qu'en raison
de notre engagement pour cette réforme de l'État,
nous ne pouvons pas rejoindre ce gouvernement.
Nous avons promis maintes fois à nos électeurs
que, en l'absence de véritables garanties pour une
réforme en profondeur et sans confirmation
définitive de la scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
nous ne le ferions pas. Ces conditions ne sont pas
encore remplies aujourd'hui. L'intention avouée du
gouvernement de régler cette question d'ici à l'été
prochain est un engagement très important pour
nous.
Voor ons staat de communautaire teller inmiddels
op positief. De stemming in de commissie over
Brussel-Halle-Vilvoorde was een unicum en er is
een bescheiden eerste pakket institutionele
hervormingen. Wij willen betrokken blijven bij de
verdere communautaire besprekingen en onze
verantwoordelijkheid nemen om het tweede pakket
te doen slagen. De lat ligt daarbij niet op het N-VA-
programma, maar wel op het kartelprogramma dat
we samen met CD&V hebben geschreven en
verdedigd bij de verkiezingen. (Applaus van CD&V-
N-VA en de premier)
Er zijn genoeg redenen om sceptisch te zijn, maar
de materie is te belangrijk om het zomaar op te
A la NV-A, nous pensons que nous avons marqué
des points dans le match communautaire. Le vote
sur Bruxelles-Hal-Vilvorde en commission était une
première dans l'histoire parlementaire et un premier
petit paquet de réformes institutionnelles est
aujourd'hui dans la boîte. Nous avons bien
l'intention de rester associés aux discussions
communautaires qui vont suivre et d'assumer nos
responsabilités de façon à faire adopter un
deuxième train de réformes institutionnelles. Son
adoption est une revendication qui est inscrite non
pas au programme NV-A mais bien au programme
du cartel, que nous avons rédigé avec le CD&V et
que nous avons défendu lors des élections.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V-NVA et
du premier ministre)
Nous avons de bonnes raisons d'être sceptiques
mais cette matière revêt trop d'importance pour que
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
geven. Elke kans moet ten volle worden benut. Wij
fietsen dus niet tegen de Vlaamse ploeg, meneer
Tommelein. Dat is een onterecht verwijt vanwege
een team dat acht jaar lang in de andere richting
heeft gereden.
Wij bezondigen ons evenmin aan stilzwijgende
collaboratie. Dat is dan weer een onterecht verwijt
van de heer Dedecker die op dit spreekgestoelte
een vernietigend beeld heeft opgehangen van
paars, zonder te vermelden dat hij daaraan zelf
gedurende
vele
jaren
stilzwijgend
heeft
gecollaboreerd. (Applaus van de meerderheid)
nous y renoncions. Nous devrons exploiter à fond la
moindre occasion qui s'offrira à nous. Nous ne
menons donc pas un combat antiflamand, Monsieur
Tommelein. C'est là un reproche que nous ne
pouvons accepter de la part d'un camp qui a mené
pendant huit ans une politique à contre-courant des
intérêts flamands.
Nous ne nous rendons pas non plus coupables de
collaboration tacite. Il s'agit là, à nouveau, d'un
reproche injustifié de M. Dedecker qui vient, à cette
tribune, d'éreinter la coalition violette sans préciser
qu'il a lui-même collaboré tacitement à cette
coalition
pendant
de
nombreuses
années.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
02.42 Jean Marie Dedecker (LDD): Ik ben er wel
uitgestapt toen ik zag dat het niet meer ging.
02.42 Jean Marie Dedecker (LDD) : Mais moi, j'en
suis sorti quand j'ai constaté que ça n'allait plus.
02.43 Bart De Wever (CD&V - N-VA): Deze zomer
zullen we definitief zien waar we staan. Inmiddels
zal N-VA zich niet nodeloos 'desolidariseren' van
het regeerakkoord, want het bevat veel intenties
waar wij achter staan. We hopen dat ze budgettair
haalbaar zijn, al is dat niet zeker wanneer we kijken
naar de budgettaire toestand waarin deze ploeg van
start moet gaan.
02.43 Bart De Wever (CD&V - N-VA) : Cet été,
nous saurons définitivement à quoi nous en tenir.
En attendant, la NV-A ne se « désolidarisera » pas
inutilement de l'accord de gouvernement car celui-ci
traduit des volontés politiques que nous faisons
nôtres. Nous espérons que le budget permettra de
les concrétiser, quoique rien ne soit moins sûr,
compte tenu du contexte budgétaire dans lequel
l'équipe Leterme Ier doit commencer à gouverner.
Ook wij zijn voorstander van - onder meer - een
verhoging van de belastingvrije som, van de
vermindering van het aantal aanslagvoeten en van
sociale maatregelen die vooral de zwaksten in onze
samenleving ten goede komen.
Helaas bevat het regeerakkoord ook negatieve
elementen. (Rumoer) De Vlaamse Gemeenschap
organiseert al lang strenge selectieproeven om te
voorkomen dat er te veel artsen zouden afstuderen.
De Franstalige Gemeenschap heeft veel te lang
niets ondernomen en kent nu het prangende
probleem van te veel afgestudeerde artsen. (Protest
van de PS)
De regularisatie van de afgestudeerde
artsen
die
geen
erkenning
door
de
ziekteverzekering kunnen krijgen, is een slag in het
gezicht van de vele Vlaamse jongeren die niet aan
de artsenopleiding mochten beginnen. De goede
leerling in ons land wordt bestraft en de slechte
wordt beloond. Wij zullen die maatregel niet
steunen. (Applaus bij het Vlaams Belang en LDD)
De huidige regering telt ook meer Franstalige dan
Vlaamse excellenties. Sinds het verdwijnen van de
unitaire partijen is dat nog nooit gebeurd. Ik betreur
dit symbolisch feit ten zeerste.
Nous sommes également partisans, entre autres,
d'une augmentation d'un montant exonéré d'impôt,
de la réduction de certains taux d'imposition et de
mesures sociales qui bénéficient essentiellement
aux plus vulnérables dans notre société.
L'accord de gouvernement comporte hélas aussi
des aspects négatifs. (Tumulte) La Communauté
flamande organise d'ores et déjà des épreuves de
sélection rigoureuses pour éviter qu'il y ait trop de
médecins. La Communauté française, qui n'a rien
fait pendant trop longtemps, est confrontée
aujourd'hui au grave problème de l'excédent de
médecins. (Protestations sur les bancs du PS) La
régularisation de médecins diplômés qui ne peuvent
obtenir l'agrément de l'assurance maladie est une
gifle pour de nombreux jeunes flamands qui n'ont
pas pu entamer une formation de médecin. Dans ce
pays, le bon élève est puni et le mauvais
récompensé. Nous n'appuierons pas cette mesure.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang et de la LDD)
L'actuel
gouvernement
compte
aussi
plus
d'excellences francophones que flamandes, une
situation jamais vue depuis la disparition des partis
unitaires. Je déplore très vivement ce fait
symbolique.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Omdat er nog niks verloren is, zullen wij de huidige
regering voorlopig het vertrouwen geven. Bij wijze
van krachtig signaal zal ik mij als partijvoorzitter
onthouden bij de stemming. Het licht staat -zoals
drie maanden geleden- nog steeds op oranje, niet
op rood en niet op groen. Ons vertrouwen gaat
vooral uit naar onze kartelpartner CD&V. In juli
zullen we het eindelijk weten.
Wij blijven standvastig in de overtuiging, realistisch
in het optreden, maar bovenal trouw in ons woord
aan de kiezer. (Applaus bij CD&V-N-VA)
Rien n'étant encore perdu, nous accorderons
provisoirement notre confiance à ce gouvernement.
Pour donner un signal fort, je m'abstiendrai au
moment de vote en ma qualité de président.
Comme il y a trois mois, le feu est toujours à
l'orange : ni au rouge, ni au vert. Nous accordons
en particulier notre confiance à notre partenaire de
cartel, le CD&V. En juin, nous serons enfin fixés.
Nous demeurons fidèles à nos convictions, réalistes
dans notre action politique et, par-dessus tout,
fidèles à la parole donnée à l'électeur.
(Applaudissements sur les bancs du CD&V-NV-A)
02.44 Patrick Cocriamont (FN): Negen maanden
lang hebben we op de geboorte van een definitieve
regering moeten wachten. Koehandel, geknoei en
de vlucht voor de maatschappelijke problemen
dienden daarbij als verlostang.
U houdt van iedereen, Mijnheer Leterme! Ik vrees
echter dat uw liefde slechts platonisch is. Achter uw
goede voornemens schuilen er helaas geen
concrete maatregelen!
U vraagt ons vertrouwen, maar was het echt nuttig
om al die staatssecretarissen te benoemen?
U wil de koopkracht versterken, maar hoe wil u dat
doen in een ultraliberale, globale economie?
02.44 Patrick Cocriamont (FN) : Il aura fallu neuf
mois pour accoucher d'un gouvernement définitif.
Les
forceps
s'appellent :
marchandage,
maquignonnage et fuite devant les problèmes de
société.
Vous aimez tout le monde, Monsieur Leterme !
Mais je crains que votre amour ne soit que
platonique. Derrière vos bonnes intentions, je ne
perçois hélas rien de concret !
Vous souhaitez la confiance mais était-ce bien utile
de nommer tous ces secrétaires d'État !
Vous souhaitez renforcer le pouvoir d'achat mais
comment faire dans une économie ultralibérale
mondialisée ?
U heeft het over belastingverlagingen voor de lage
en middeninkomens, maar de belastingplichtigen
met een hoog inkomen zullen meer gebaat zijn door
de maatregelen die werden getroffen.
Het FN staat achter de beslissing van de regering
om arbeid aantrekkelijker te maken door het
verschil
tussen
inkomsten
uit
arbeid
en
vervangingsinkomens groter te maken. Het FN stelt
een systeem van winstdeelneming voor. De rijkdom
moet verdeeld worden volgens ieders verdiensten.
Het spreekt vanzelf dat de kmo's meer steun
moeten krijgen. Het FN is voorstander van een
verlaging van de sociale lasten die betaald worden
door de bedrijven.
Vous nous parlez de réductions d'impôts pour les
bas et moyens revenus mais les mesures prises
impliquent que les contribuables à haut revenu en
profiteront davantage.
Le FN est d'accord lorsque le gouvernement veut
rendre le travail plus attrayant en accroissant la
différence entre revenus du travail et revenus de
remplacement. Il propose une participation des
travailleurs aux bénéfices de l'entreprise. Il faut
partager les richesses selon les mérites de chacun.
Il est évident que les PME doivent bénéficier d'une
aide accrue. Le FN est partisan d'une réduction des
charges sociales payées par les entreprises.
De maatregel waarmee u de toegang tot de
arbeidsmarkt voor niet-Europese immigranten wil
vergemakkelijken,
getuigt
van
een
hoogst
achterbaks racisme. Hij maakt van de Belgen en de
Europeanen tweederangsburgers op hun eigen
grondgebied. Het aanwerven van mensen kan enkel
gebeuren op grond van competentie en motivatie.
La mesure par laquelle vous entendez faciliter
l'accès au marché du travail pour les immigrés non
européens est l'expression du racisme le plus
sournois. Elle transforme les Belges et Européens
en citoyens de deuxième zone sur leur propre sol.
L'embauche ne peut être déterminée par la
compétence et la motivation.
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
De uitbreiding van het toepassingsgebied van de
dienstencheques betekent dat men arbeid precair
en slecht betaald houdt.
Het Front national wil, net als u, zieke en
gehandicapte mensen een helpende hand bieden,
maar het wil eveneens gratis bijstand verlenen aan
echt zorgbehoevenden.
De heer Verhofstadt beweerde, zoals u, de
financiering
van
een
kwaliteitsvolle
gezondheidszorg te waarborgen. Toch worden er
vandaag
ziekenhuizen
gesloten,
wordt
gezondheidszorg duurder en brengt de vergrijzing
een stijging van de kosten mee.
De kinderbijslag optrekken is een opperbeste zaak,
maar een kind zou vooral de kans moeten krijgen
om geboren te worden. Ik blijf absoluut gekant
tegen abortus, uit politieke, demografische en
menselijke overwegingen. Een eerste maatregel die
mijns inziens dient te worden genomen is het
verstrekken van een financiële tegemoetkoming
aan alleenstaande moeders. Het drama van abortus
is immers vaak het gevolg van een wanhopige
financiële situatie.
L'élargissement du champ d'application des titres-
services signifie maintenir le travail précaire et mal
rémunéré.
Le Front national souhaite, comme vous, aider les
personnes malades et handicapées, mais aussi
assister gratuitement les personnes réellement
dépendantes.
M. Verhofstadt prétendait, comme vous, garantir le
financement de soins de santé de qualité, mais on
ferme aujourd'hui des hôpitaux, le prix des soins de
santé augmente et le vieillissement de la population
entraîne une augmentation des coûts.
Augmenter les allocations familiales, c'est une
excellente choses, mais il faudrait surtout respecter
l'enfant à naître. Je reste farouchement opposé à
l'avortement,
pour
des
raisons
politiques,
démographiques et humaines. Une aide financière
à la mère célibataire me semble la première
mesure à adopter car le drame de l'avortement est
souvent lié à une situation économique désespérée.
België heeft de Kyoto-akkoorden ondertekend maar
heeft geen enkele doeltreffende maatregel
genomen. De CO
2
-uitstoot neemt hand over hand
toe. Alle daken in het land zouden met
zonnepanelen uitgerust moeten zijn, alle tuinen met
warmtepompen.
Als de regering de veiligheid wil waarborgen ­ en
dat is toch wel de belangrijkste verplichting van de
overheid ­, moet ze breken met het beleid van
mevrouw Onkelinx. De onveiligheid in sommige
wijken moet plaatsmaken voor vrede, rust en
openbare orde.
Het aantal politiemensen moet worden verhoogd en
de lokale politiebureaus moeten permanent
toegankelijk zijn. Alleen door de aanwezigheid van
wijkagenten in het veld en een snel optreden door
voldoende bemande patrouilles kan de criminaliteit
mijns inziens worden teruggedrongen.
Het gerecht dient meer aandacht te besteden aan
het lot van de slachtoffers. Het gezin moet opnieuw
de kern van de opvoeding worden. Grote
complexen moeten een menselijker uitzicht krijgen
door een aangepaste ruimtelijke ordening. De
illegale immigratie moet worden beteugeld. De
politie moet beter worden georganiseerd, haar
agenten moeten beter worden opgeleid en door hun
oversten bij het beleid worden betrokken.
La Belgique a signé les accords de Kyoto, mais n'a
pris aucune mesure efficace. Le niveau du CO
2
ne
fait qu'augmenter. Toutes les toitures du pays
devraient être couvertes de panneaux solaires, tous
les jardins de pompes à chaleur.
Pour garantir la sécurité, obligation majeure des
pouvoirs publics, il faut rompre avec la politique
menée par Mme Onkelinx. L'insécurité qui règne
dans certains quartiers doit faire place à la paix, la
tranquillité et l'ordre public.
Les effectifs policiers doivent être accrus, les
antennes locales de la police être en permanence
accessibles. La présence sur le terrain d'agents de
quartier et l'intervention rapide de patrouilles aux
effectifs suffisants me semblent seules capables de
réduire les délits.
La justice doit se pencher davantage sur le sort des
victimes. Il faut refaire de la famille le centre de
l'éducation. L'aménagement du territoire doit
humaniser les grands ensembles. L'immigration
illégale doit être enrayée. La police doit être mieux
organisée, ses agents mieux formés et consultés
par la hiérarchie.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
De scholen dienen hun leerlingen zo vroeg mogelijk
burgerzin bij te brengen.
De bevolking wordt geterroriseerd door bendes die
vooral bestaan uit jongeren die maar al te goed
weten dat ze vrijwel straffeloos kunnen handelen.
L'école a une tâche à accomplir en matière
d'éducation civique dès le plus jeune âge.
Des bandes, composées surtout de mineurs
assurés de jouir d'une quasi-impunité, terrorisent la
population.
Het Front National stelt voor, in het geval van
aanranding van personen, jongeren vanaf 16 jaar
automatisch aan de jeugdrechtbank te onttrekken.
Elke delinquent moet in verhouding tot de ernst van
zijn daden bestraft worden.
De kinderbijslag voor minderjarige delinquenten zal
gedurende zekere tijd aan hun slachtoffers gestort
moeten
worden,
wat
hun
ouders
zou
responsabiliseren.
U wil het geld van de belastingbetalers gewetensvol
aanwenden. Dat zou een radicale breuk met het
traditionele wanbeheer van de socialisten en
liberalen betekenen.
Een multiculturele samenleving is een maatschappij
zonder wortels, zonder echte solidariteit. Voor de
humanistische hypocrieten zijn de kleurlingen
slechts consumptievee.
Als men vreemdelingen die zich vóór 31 maart 2007
op ons grondgebied hebben gevestigd en zicht op
werk hebben, een werk- en een verblijfsvergunning
verleent, regulariseert men in feite illegalen. U zet
de deur open voor economische migratie.
Le Front National propose le désistement
automatique du tribunal de la jeunesse à partir de
seize ans en cas d'atteinte aux personnes. Chaque
délinquant doit être sanctionné suivant la gravité de
ses actes.
Les allocations familiales destinées aux délinquants
mineurs devront être versées à leurs victimes
pendant une période, ce qui responsabiliserait les
parents.
Vous souhaitez utiliser scrupuleusement l'argent
des contribuables. Ce serait rompre avec la tradition
de gabegie des socialo-libéraux.
Une société multiculturelle est une société sans
racines, sans solidarité réelle. Pour les hypocrites
humanistes, l'homme métissé n'est homme que
comme consommateur.
Accorder aux étrangers établis sur notre sol avant le
31 mars 2007 et ayant une perspective d'emploi un
permis de travail et un droit de séjour, c'est
régulariser des illégaux. Vous rendez possible la
migration économique.
Ik pleit ervoor dat de tradities van de Europese
volkeren zouden worden geëerbiedigd. Vandaag
worden ze echter met de voeten getreden door het
mercantiele mondialisme van met Amerika
dwepende Merkels en Sarkozy's.
Als men voor vrede wil ijveren, moet men een
Europese defensie voorstaan die onafhankelijk is
van de VS, de omcirkeling van Rusland aanklagen
en uit de NAVO stappen. Zou het niet voordeliger
zijn om de bedragen die we verspillen aan het
behoud van die militaire organisatie, die eigenlijk
louter de Amerikaanse belangen dient, naar de
begroting van pensioenen over te hevelen?
Als uw regering al concrete ambities koestert, dan
zijn het toch alleen maar persoonlijke ambities. Ik
vraag me af hoe lang uw regering zlal standhouden:
tot aan de hervorming die voor deze zomer is
aangekondigd, tot aan de gewestverkiezingen van
2009 of tot in 2011?
Je milite pour le respect des traditions des peuples
qui composent l'Europe, aujourd'hui bafoué par le
mondialisme marchand des Merkel et des Sarkozy
« américanolâtres ».
OEuvrer pour la paix exigerait de promouvoir une
défense européenne indépendante des USA, de
dénoncer les manoeuvres d'encerclement de la
Russie, de quitter l'OTAN. Ne serait-il pas plus
profitable de transférer au budget des pensions les
sommes que nous gaspillons à entretenir cette
organisation militaire à la solde des intérêts d'Outre-
Atlantique ?
Si votre gouvernement nourrit des ambitions
concrètes, il ne peut s'agir que d'ambitions
personnelles. Votre gouvernement tiendra-t-il
jusqu'à la réforme prévue pour cet été, jusqu'aux
élections régionales de 2009 ou jusqu'en 2011 ?
De welvaart van het land komt geenszins ten goede La prospérité du pays ne profite nullement aux
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
aan het productieve deel van de bevolking, de kmo-
bedrijfsleiders, de kaderleden, de bedienden, de
ambtenaren of de arbeiders. U spiegelt ons een
nationale verrijzenis voor, maar met uw regering
met socialisten en liberalen, die louter op
gemeenschappelijke materiële belangen berust, zal
u er niet in slagen het land uit het slop te halen.
Ik weiger in elk opzicht u het door u gevraagde
vertrouwen te schenken.
forces vives, dirigeants de PME, cadres, employés,
fonctionnaires ou ouvriers. Vous nous faites miroiter
une résurrection nationale mais avec les socialistes
et les libéraux - un gouvernement de communautés
d'intérêts matériels - vous ne réussirez pas à sortir
le pays du marasme.
Je refuse totalement la confiance que vous
sollicitez.
02.45
Eerste
minister
Yves
Leterme
(Nederlands): Uiteraard dank ik alle sprekers om
hun bijdrage aan dit debat. Hun opmerkingen
werden genoteerd en er zal rekening mee worden
gehouden. In elke democratie leggen de partijen
van de meerderheid hun accenten in het beleid.
02.45 Yves Leterme, premier ministre (en
néerlandais) : Je remercie bien entendu tous les
intervenants pour leur contribution à ce débat. Nous
avons pris note de leurs observations et nous en
tiendrons compte. Dans toutes les démocraties, les
partis de la majorité impriment leur sceau sur la
politique qui est mise en oeuvre.
(Frans) Een van de conclusies van dit debat is dat
de meerderheid een gemeenschappelijke visie
heeft en meer samenhang vertoont dan wordt
beweerd. Zo is het regeerakkoord volgens sommige
oppositiepartijen te rechts, te zeer toegespitst op
veiligheid, terwijl het volgens anderen een
samenraapsel is van gauchistische maatregelen!
(En français) Une des conclusions de ce débat est
que la majorité a une vision commune et une plus
grande cohésion que ce qu'on en a dit. Ainsi,
l'accord de gouvernement est jugé trop à droite,
trop sécuritaire par certains partis de l'opposition,
alors que pour d'autres, il s'agit d'un amalgame de
mesures gauchistes !
(Nederlands) De visie in het regeerakkoord is
precies het programma met maatregelen voor de
hele bevolking. Er is een zestal krachtlijnen die de
meerderheid binden en die wel degelijk herkenbaar
zijn. De eerste krachtlijn is dat wij de zin voor
initiatief, inzet en inspanning willen aanzwengelen.
(En néerlandais) La vision de l'accord de
gouvernement, c'est précisément le programme,
qui comprend des mesures pour toute la population.
On y relève très clairement six lignes de force qui
lient la majorité. La première est notre volonté
d'encourager le sens de l'initiative et de l'effort.
(Frans) Wie werkt, zich inzet en vooruit wil, moet
beloond worden.
(En français) Il faut récompenser ceux qui
entreprennent un travail, qui s'investissent et
veulent avancer.
(Nederlands)
Wij
willen
ondersteunen
wie
onderneemt en maatregelen nemen tegen de
werkloosheid.
Werk
emancipeert
en
de
werkgelegenheidsgraad moet worden verhoogd.
(En néerlandais) Nous voulons soutenir ceux qui
entreprennent et prendre des mesures contre le
chômage. Le travail émancipe et le taux d'emploi
doit être accru.
(Frans) Wij zullen dat doen in overleg met de
sociale partners.
De tweede krachtlijn is de Solidariteit, mét
hoofdletter.
(En français) Nous le ferons en concertation avec
les partenaires sociaux.
La deuxième ligne directrice, c'est la Solidarité, que
j'écris avec une majuscule.
(Nederlands) Fiscaliteit en sociale zekerheid zijn
niet elkaars tegenpolen. In het regeerakkoord wordt
de sociale zekerheid aangewend om de sociale
solidariteit sterk te houden en de fiscale
maatregelen houden rekening met de laagste en de
modale inkomens.
(En néerlandais) La fiscalité et la sécurité sociale ne
sont pas antagonistes. Dans l'accord de
gouvernement, la sécurité sociale est utilisée pour
renforcer la solidarité sociale et les mesures
fiscales tiennent compte des revenus les plus
faibles et moyens.
(Frans) Voor de organisatie van de solidariteit wil
deze regering de traditionele tegenstelling tussen
(En français) Pour l'organisation de la solidarité, ce
gouvernement
veut
dépasser
l'opposition
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
fiscaliteit en sociale zekerheid overstijgen. De keuze
van de instrumenten op fiscaal gebied zal de
laagste en de middeninkomens ondersteunen.
traditionnelle fiscalité-sécurité sociale. Le choix des
instruments dans le domaine fiscal aidera les
revenus les plus bas et moyens.
(Nederlands) Door het belastingvrij minimum op te
krikken en de intermediaire fiscale barema's op te
heffen willen wij de koopkracht van de lage en
middeninkomens verhogen. Nu valt 74,6 procent
van de aangiften onder het fiscale barema van 30
procent.
(En néerlandais) Nous prévoyons d'accroître le
pouvoir d'achat des bas et moyens revenus en
relevant le minimum exonéré d'impôt et en
supprimant les barèmes fiscaux intermédiaires.
Actuellement, 74,6 % des déclarations se situent en
dessous du barème fiscal de 30 %.
(Frans) De afschaffing van de tussenliggende
belastingschalen kan bezwaarlijk een antisociale
maatregel genoemd worden!
(En français) On ne peut pas dire qu'aller vers
l'abolition des barèmes intermédiaires soit une
mesure antisociale !
(Nederlands) Wij willen de solidariteit via de
fiscaliteit versterken en daarnaast ook inspanningen
doen voor de sociale zekerheid, voor de laagste
pensioenen
en
de
invaliditeitsuitkeringen.
Solidariteit via de fiscale weg en via de sociale
zekerheid
zijn
cruciale
elementen
in
dit
regeerakkoord. De actieve solidariteit vergt ook een
hervorming van het werkloosheidsstelsel. De
regering wil al wie vooruit wil, ook vooruit helpen.
Daarvoor is echter voldoende economische groei
nodig.
(En néerlandais) Nous souhaitons renforcer la
solidarité par le biais de la fiscalité et fournir des
efforts en faveur de la sécurité sociale, des
pensions les plus basses et des indemnités
d'invalidité. La solidarité par la voie de la fiscalité et
de la sécurité sociale constitue un élément crucial
dans cet accord de gouvernement. La solidarité
active nécessite également une réforme du
système de chômage. Le gouvernement entend
aider tout qui a la volonté d'aller de l'avant. Pour ce
faire, il faut une croissance économique suffisante.
(Frans) Dat moet samengaan met een duurzame
ontwikkeling die ook een energieluik omvat en
ambitieuze
doelstellingen,
die
in
concrete
maatregelen en plannen worden gegoten.
De vierde krachtlijn is het stimuleren van de
innovatiedrang, het aanmoedigen van degenen die
willen werken, zonder de solidariteit en de
duurzame ontwikkeling uit het oog te verliezen.
Tevens moet de werking van de overheid op het
gebied van haar essentiële taken moet worden
versterkt.
(En français) Cela doit aller de pair avec un
développement durable qui comprend un volet
énergétique et des objectifs ambitieux, traduits dans
des mesures et des plans concrets.
La quatrième ligne directrice est de stimuler l'esprit
d'innovation, d'encourager ceux qui veulent
travailler, sans oublier la solidarité et le
développement durable.
Il faut également renforcer le fonctionnement de
l'État dans ses tâches essentielles.
(Nederlands) Daarom leggen we het accent op het
voortzetten van de inspanningen van de politie voor
meer veiligheid. De politiehervorming was het
resultaat van de octopusdialoog die de partijgrenzen
overschreed en die nu resultaten afwerpt.
(En néerlandais) C'est pourquoi nous mettons
l'accent sur la poursuite des efforts déployés par la
police pour accroître la sécurité. La réforme de la
police est née du dialogue octopartite qui a dépassé
les frontières des partis et qui porte aujourd'hui ses
fruits.
(Frans) Wat de werking van het gerecht betreft, is
er nog veel werk aan de winkel.
(En français) En ce qui concerne le fonctionnement
de la Justice, il reste encore beaucoup de travail.
(Nederlands) De aanpak van de criminaliteit en de
toegankelijkheid van de justitie vergen inspanningen
en er moet worden over gewaakt dat de wet overal
gelijk wordt toegepast.
(En néerlandais) Des efforts doivent être consentis
dans le cadre de la lutte contre la criminalité et de
l'accessibilité de la justice. Il convient par ailleurs de
veiller à une application uniforme de la loi.
(Frans) De wetten moeten overal en voor iedereen
gelden, zowel inzake fiscaliteit als inzake sociale
(En français) Les lois doivent s'appliquer partout et
pour chacun, tant dans le domaine de la fiscalité
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
zekerheid. Daar zal trouwens een van de
staatssecretarissen op moeten toezien.
que dans celui de la sécurité sociale. C'est d'ailleurs
la tâche de l'un des secrétaires d'État.
(Nederlands) Wij willen een open en tolerante
samenleving zijn in het hart van Europa, maar ook
een maatschappij met een goed evenwicht tussen
rechten en plichten, ook voor wie immigreert. Van
deze laatste verwachten wij dat hij of zij zich
aanpast en zich gedraagt naar onze wetten en
waarden.
De zesde krachtlijn is dat wij de rol van motor willen
blijven spelen bij de Europese integratie en een
sterkere Europese pijler willen in de NAVO.
(En néerlandais) Nous voulons être une société
ouverte et tolérante au coeur de l'Europe. Mais
nous voulons aussi être une société où il existe un
bon équilibre entre les droits et les devoirs, y
compris pour les immigrés. De ces derniers, nous
attendons qu'ils s'adaptent et se conduisent en
accord avec nos lois et nos valeurs.
La sixième ligne de force est notre volonté de
continuer à jouer un rôle moteur dans le cadre de
l'intégration européenne et du renforcement du
pilier européen au sein de l'OTAN.
(Frans) Er worden, tot slot, zeer grote inspanningen
geleverd op het stuk van de ontwikkelingshulp. Wij
willen tegen 2010 de doelstelling van 0,7 procent
bereiken.
(En français) Enfin, les efforts au niveau de l'aide à
la coopération sont très importants. Nous voulons
atteindre l'objectif de 0,7%, à l'horizon 2010.
(Nederlands) Dit regeerakkoord geeft een duidelijke
richting aan over zes krachtlijnen. Men beschuldigt
de tekst dus onterecht van vaagheid.
(En
néerlandais)
Le
présent
accord
de
gouvernement définit une orientation claire à propos
de six lignes de force. C'est dès lors à tort que l'on
qualifie ce texte de vague.
(Frans) Men heeft me gezegd dat men nog altijd
wacht op concrete gegevens en cijfers. Mijnheer
Nollet, ik heb de vorige akkoorden ook nagelezen.
(En français) On m'a dit qu'il manquait de chiffres et
de données concrètes. Monsieur Nollet, j'ai consulté
moi aussi les accords précédents.
(Nederlands) Deze tekst is niet vrijblijvender dan
vorige regeerakkoorden, bijvoorbeeld die van 2003,
1999 en 1995. Ik zou gemakkelijk uit de vorige
akkoorden kunnen citeren om dat aan te tonen,
maar ik wil geen vijandigheid tussen de fracties
aanwakkeren. De onterecht aangehaalde vaagheid
is ingegeven door budgettaire voorzichtigheid.
(En néerlandais) Ce texte n'est pas moins
contraignant que les précédents accords de
gouvernement, notamment ceux de 2003, 1999 et
1995. Je pourrais aisément citer les précédents
accords pour le prouver mais je ne souhaite pas
susciter d'animosité entre les groupes. Les
imprécisions évoquées à tort sont inspirées par la
prudence budgétaire.
(Frans) Men heeft het hier onvoldoende gehad over
de budgettaire voorzichtigheid. De economische
conjonctuur op wereldvlak, op Europese schaal en
in ons land is sterk veranderd.
(En français) On n'a pas assez évoqué la prudence
budgétaire. En effet, la conjoncture économique au
niveau mondial, au niveau européen et dans notre
pays a fortement changé.
(Nederlands) Ja, in de internationale conjunctuur
wijzigt en aangezien wij leven in een open
economie - de twintigste ter wereld - moeten wij
rekening houden met de evolutie van macro-
economische cijfers. Die evolutie is momenteel
slecht, met een dalende groei en stijgende inflatie.
Daarom moeten voorzichtige, doch duidelijke
keuzes worden gemaakt.
(En néerlandais) Oui, la conjoncture internationale
est changeante et puisque nous vivons dans une
économie ouverte ­ la vingtième au rang mondial ­
nous devons tenir compte de l'évolution des chiffres
macroéconomiques.
Cette
évolution
est
actuellement défavorable : la croissance diminue et
l'inflation augmente. C'est pourquoi nous devons
opérer des choix, certes prudents, mais clairs.
(Frans) We maken duidelijke keuzes met
betrekking tot de maatregelen die moeten worden
uitgevoerd en de instrumenten die moeten worden
aangewend om de koopkracht te verhogen. Maar
hoeveel budgettaire middelen er zullen worden
(En français) On fait des choix clairs sur les
mesures à appliquer, sur les instruments à utiliser
pour l'augmentation du pouvoir d'achat. Mais le
volume des moyens budgétaires alloués sera fixé
lors de l'élaboration des budgets.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
toegekend, zal tijdens de begrotingsopmaak worden
bepaald.
(Nederlands) Wij stellen dit regeerakkoord voor
korte tijd na het indienen van de begroting 2008. De
economische conjunctuur bepaalt dat er slechts een
marge is van 320 miljoen euro. Wij zouden
natuurlijk meer willen doen, maar de begroting moet
in evenwicht blijven.
(En néerlandais) Nous présentons cet accord de
gouvernement peu de temps après le dépôt du
budget 2008. La conjoncture économique n'autorise
qu'une marge de 320 millions d'euros. Nous
aimerions évidemment faire davantage, mais le
budget doit rester en équilibre.
(Frans) Het gaat hier om 320 miljoen die zullen
worden aangewend om de pensioenen te verhogen.
Dat is geen belofte, maar de realiteit.
(En français) Cela représente 320 millions, qui
seront utilisés pour relever les pensions. Ce n'est
pas une promesse mais bien une réalité.
(Nederlands) Wat het pensioenstelsel betreft zal
100 van de 320 miljoen euro naar de verhoging van
de pensioenen gaan. Voor het optrekken van de
belastingvrije som werd voorlopig maximum 75
miljoen euro gebudgetteerd. Die maatregelen
komen ten goede van de laagste inkomens. Dat zijn
geen loze beloften of grote woorden, maar wel de
realiteit.
(En néerlandais) En ce qui concerne le régime des
pensions, 100 des 320 millions seront consacrés à
la majoration des pensions. Provisoirement, 75
millions maximums ont été inscrits au budget pour
l'augmentation du montant exonéré d'impôt. Ce ne
sont pas des promesses creuses mais bien la
réalité.
(Frans) Andere voorbeelden zijn de verhoging van
de kinderbijslag, wat niet bij een belofte blijft maar
een maatregel is die in de begroting 2008 wordt
ingeschreven, en de inspanningen voor de
bedrijven.
(En français) Autres exemples : le relèvement des
allocations familiales, non seulement une promesse
mais une mesure inscrite dans le budget 2008, ou
encore les efforts en faveur des entreprises.
(Nederlands) Er zijn niet alleen de woorden, maar
er zijn ook de daden. Dat is een goede aanpak die
rekening houdt met de economische conjunctuur.
Wij willen geen geld uitgeven dat we niet hebben en
we willen onze beloften stapsgewijs waarmaken. In
mei zullen de mensen die werken 50 euro
jobkorting krijgen en dat is een concrete maatregel.
Vanaf begin juli zullen we het belastingvrije
minimum optrekken, waardoor de mensen 62 euro
extra zullen krijgen. Dat zijn toch geen vage
beloften! Uiteraard hadden we meer willen doen,
maar we mogen nu eenmaal het geld niet uitgeven
dat er niet is. In juli zullen de pensioenen verhogen
en wordt er een schijf van de solidariteitsbijdrage
afgeschaft.
(En néerlandais) Nous ne nous en tenons pas aux
paroles mais posons des actes. Notre approche est
bonne et tient compte de la conjoncture
économique.
Nous ne voulons pas dépenser l'argent que nous
n'avons pas et voulons respecter nos engagements
progressivement.
En
mai,
les
travailleurs
bénéficieront d'une déduction professionnelle de 50
euros. Il s'agit d'une mesure concrète. À partir de
début juillet, nous relèverons la quotité minimale
exemptée et les gens bénéficieront donc de 62
euros supplémentaires. Si ça ce ne sont pas des
engagements concrets ! Il va de soi que nous
aurions voulu faire davantage mais nous ne
pouvons pas dépenser l'argent qui n'existe pas. Les
pensions augmenteront en juillet et une tranche de
la cotisation de solidarité sera supprimée.
(Frans) Dit regeerakkoord is realistisch. Het houdt
rekening met de economische context die is
veranderd en het getuigt van omzichtigheid op
begrotingsgebied.
De volksvertegenwoordigers die cijfers eisen verwijs
ik dan ook naar de cijfers van de begroting die het
bewijs levert dat hier geen loze verklaringen worden
afgelegd maar dat verifieerbare daden worden
gesteld.
(En français) Cet accord de gouvernement est
réaliste, il tient compte de l'environnement
économique qui a changé et appelle la prudence
budgétaire.
Je renvoie donc les députés qui réclament des
chiffres au budget, qui prouve qu'il ne s'agit pas que
de paroles mais d'actes vérifiables.
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
(Nederlands) Zoals de fractieleiders van de
meerderheid al zeiden, is de regering ervan
overtuigd dat ons land nood heeft aan een verdere
evenwichtige staatshervorming. Dat moet gebeuren
op basis van dialoog, ook met partijen die niet tot de
meerderheid behoren. De afgelopen maanden
hebben aangetoond dat deze methode werkt. Ook
hierin blijven we niet aan de kant staan roepen,
maar dienen wij een voorstel in van bijzondere wet.
Ik verzet mij tegen diegenen die geringschattend
doen over de inhoud van dat pakket. Het
overhevelen van de huurwetgeving en de
verkeersveiligheid is wel degelijk erg belangrijk.
(En néerlandais) Ainsi que l'ont déjà dit les chefs de
groupe de la majorité, le gouvernement est
convaincu que notre pays a besoin d'une nouvelle
réforme de l'État équilibrée. Cela doit se faire sur la
base du dialogue, également avec les partis qui
n'appartiennent pas à la majorité. On a pu voir ces
derniers mois que la méthode fonctionne. Là
encore, nous ne resterons pas à crier sur le bord du
chemin mais nous déposerons un projet de loi
spéciale. Je m'insurge contre ceux qui font la fine
bouche devant le contenu de ce paquet de
mesures. Le transfert de la législation sur les baux
à loyer et celui de la sécurité routière sont
réellement très importants.
(Frans) Ook al zal de overheveling van de
bevoegdheden met betrekking tot de sociale
economie en de kinderopvang bepaalde politici niet
meteen begeesteren, toch maken deze materies
een wezenlijk deel uit van het dagelijkse leven van
heel wat medeburgers. (Applaus bij CD&V ­ N-VA,
Open Vld en MR
)
(En français) Si le transfert des compétences
relatives à l'économie sociale et l'accueil de la petite
enfance ne relèvent pas des fantasmes de certains
politiciens, ces matières font néanmoins partie
intégrante de la vie quotidienne de nombre de nos
concitoyens. (Applaudissements sur les bancs du
CD&V-N-VA, de l'Open Vld et du MR)
(Nederlands) Net zoals Bart De Wever durf ik te
zeggen dat de balans positief is. Wij willen inzake
de staatshervorming verder gaan op de ingeslagen
weg van dialoog, ook met de fracties die niet tot de
meerderheid behoren. Stap voor stap hopen wij een
betere bevoegdheidsverdeling te bereiken, niet
omwille van een staatshervorming op zich, maar om
ervoor te zorgen dat de politiek beter ten dienste
staat van de mensen.
(En néerlandais) Tout comme Bart De Wever, j'ose
affirmer que le bilan est positif. En matière de
réforme de l'État, nous voulons poursuivre sur la
voie du dialogue, également avec les groupes qui
n'appartiennent pas à la majorité. Nous espérons
aboutir, pas à pas, à une meilleure répartition des
compétences, non pour obtenir à tout prix une
réforme de l'État, mais pour faire en sorte que la
politique soit davantage au service des personnes.
(Frans) De termijn van half juli is niet de uitvinding
van een parlementaire fractie of van een persoon.
Het gaat om de gemeenschappelijke wil van de
partijen, die wordt uitgedrukt in het voorstel van
bijzondere wet dat in de Senaat werd ingediend.
(En français) L'échéance de la mi-juillet n'est pas
l'invention d'un groupe parlementaire ni d'une
personne, c'est la volonté commune exprimée par
la proposition de loi spéciale déposée au Sénat.
(Nederlands) In ons voorstel van bijzondere wet
staat dat de regering half juli het tweede pakket
maatregelen aan de Kamer zal voorleggen. Dat is
geen dreigement, maar een politieke afspraak die
gerespecteerd zal worden. (Applaus)
(En néerlandais) Notre proposition de loi spéciale
stipule que le gouvernement présentera le
deuxième paquet de mesures à la Chambre à la mi-
juillet. Il ne s'agit pas d'une menace mais d'un
accord
politique
qui
sera
respecté.
(Applaudissements)
De richting die wij uit willen gaan is heel duidelijk. Er
worden duidelijke keuzes gemaakt. Wij nemen de
verantwoordelijkheid om de budgettaire impact van
de maatregelen te laten bepalen door de
beschikbare middelen. De uitvoering van dit
regeerakkoord zal veel inzet vragen.
Nous savons clairement dans quelle direction nous
souhaitons aller. Des choix clairs sont effectués.
Nous prenons la responsabilité de faire dépendre
l'incidence budgétaire des mesures des moyens
disponibles. La mise en oeuvre de cet accord de
gouvernement demandera beaucoup de travail.
(Frans) De regering is bereid daar morgen al werk
van te maken.
(En
français)
Nous
sommes
prêts,
au
gouvernement, à y travailler dès demain.
(Nederlands) Wij vragen dus het vertrouwen van de
Kamer, zodat we de komende maanden elke dag
(En néerlandais) Nous demandons donc la
confiance de la Chambre pour pouvoir, au cours
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
opnieuw het vertrouwen in dit land kunnen
herstellen en ervoor kunnen zorgen dat de politiek
ten dienste staat van de mensen. (Langdurig
applaus bij CD&V-NV-A, MR, PS, Open Vld en cdH)
des prochains mois, rétablir chaque jour la
confiance dans ce pays et veiller à ce que la
politique
soit
au
service
des
citoyens.
(Applaudissements prolongés sur les bancs du
CD&V-NV-A, MR, PS, de l'Open Vld et cdH)
02.46 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Ik
hoorde Bart De Wever daarnet graag zeggen dat hij
bevredigd is. Ook premier Leterme zal nu wel
denken dat het moeilijkste nu achter de rug is, nu
de postjes verdeeld zijn. Ik wil echter nog een
laatste poging doen om de politieke context duidelijk
te schetsen voor de kamerleden van CD&V en N-
VA. Van de Open Vld weet ik al dat politieke
principes op hen aflopen als water op een gans en
dat zij toch niet luisteren. Wat de CD&V-N-VA
betreft heb ik nog hoop, want zij trokken naar de
kiezer met wat ik al jaren aan een stuk heb gezegd
en deden daar hun voordeel mee.
Deze namiddag maakte de heer Tommelein een
paar grappige uitschuivers. Ik hoop dat de collega's
van de CD&V - en in het bijzonder de heer
Schouppe - goed geluisterd hebben. Er zal geen
sprake zijn van afspraken tussen de partijen, want
de heer Tommelein verkondigde dat zij hun eigen
zin zullen doen met de ethische thema's. Hij kreeg
daarvoor lang applaus van de paarse partijen. Ook
grappig was het toen hij zei dat de bilan van de
regering-Leterme zo goed moest zijn als dat van de
regering-Verhofstadt, dus blijkbaar even goed wat
betreft staatshervorming of begroting. We moeten
dus blijkbaar niet al te veel verwachten van de
regering-Leterme. (Gelach bij het Vlaams Belang)
De heer Tommelein verkondigde ook dat de meeste
kiezers liberaal gestemd hebben en de heer
Bacquelaine herhaalde dat nog eens. Deze
uitspraak zal hen de komende jaren blijven
achtervolgen en is natuurlijk het gevolg van de strijd
die bezig is om de machtsverhoudingen binnen de
meerderheid. Het is deze discussie die de regering
hypothekeert.
02.46 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : J'ai
entendu avec plaisir M. Bart De Wever déclarer tout
à l'heure qu'il était satisfait. M. Leterme pense sans
doute également que le plus dur est passé, à
présent que les portefeuilles ont été attribués. Je
souhaite toutefois entreprendre une ultime tentative
afin de clarifier le contexte politique à l'attention des
députés du CD&V et de la N-VA. Je sais que les
membres de l'Open Vld foulent allègrement les
principes politiques aux pieds et qu'ils n'écoutent
même pas. En ce qui concerne le CD&V et la N-VA,
j'ai encore de l'espoir, parce qu'ils se sont
présentés aux élections avec un discours que je
tiens moi-même depuis des années et qu'ils en ont
tiré profit.
Cet après-midi, M. Tommelein a commis quelques
dérapages amusants. J'espère que les collègues du
CD&V ­ et M. Schouppe en particulier ­ ont bien
écouté. Il ne sera pas question d'accords entre les
partis, car M. Tommelein a annoncé que les
libéraux n'en feraient qu'à leur guise en ce qui
concerne les thèmes éthiques. Les partis du
gouvernement violet l'ont vivement applaudi à ce
sujet. Il était également amusant de l'entendre dire
que le bilan du gouvernement Leterme devra être
égal à celui du gouvernement Verhofstadt, donc
manifestement aussi en ce qui concerne la réforme
de l'État ou le budget. Nous ne devons donc pas
trop espérer du gouvernement Leterme. (Rires sur
les bancs du Vlaams Belang)
M. Tommelein a également annoncé que la majorité
des électeurs ont voté pour les libéraux, ce qu'a
répété M. Bacquelaine. Ces propos les poursuivront
dans les prochaines années et résultent
évidemment de la lutte pour les rapports de force
qui fait actuellement rage au sein de la majorité.
Cette discussion hypothèque le gouvernement.
Mijn stelling over de verhouding tussen CD&V en N-
VA heb ik gebaseerd op de krant van vandaag,
waarin staat dat de CD&V "zich niet zal laten
gijzelen door de N-VA". Persoonlijk vind ik dat de
CD&V zich eerder laat gijzelen door het FDF. De N-
VA zal echter op een zeker ogenblik hoe dan ook
een beslissing moeten nemen. De heer De Wever
zegt nu dat hij een beslissing voorlopig uitstelt. Het
is echter niet mogelijk om enerzijds kritiek te geven
op de regering, omdat er geen pariteit is en die
regering dan toch het vertrouwen te geven. De
J'ai fondé mon opinion quant aux rapports entre le
CD&V et la N-VA sur ce que j'ai pu lire dans le
journal de ce jour, à savoir que le CD&V ne se
laissera pas prendre en otage par la N-VA. Je suis
personnellement plutôt d'avis que le CD&V se laisse
prendre en otage par le FDF. La N-VA devra
toutefois se décider tôt ou tard. M. De Wever
affirme aujourd'hui qu'il tient pour l'heure sa
décision en délibéré. Il n'est toutefois pas possible
de critiquer d'une part le gouvernement parce qu'il
n'y a pas de parité en son sein et puis de lui
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
kiezer verwacht een keuze. Op een gegeven
ogenblik zullen de wegen moeten scheiden. De N-
VA kan best vandaag al toegeven dat het hier gaat
over
een
schijnstaatshervorming,
een
schijnoplossing voor de splitsing van BHV en een
schijnregering. Toch zal de N-VA straks de regering
het vertrouwen schenken. Dat kan niet blijven
duren. (Applaus van het Vlaams Belang)
accorder tout de même la confiance. L'électeur veut
un choix. Il faudra à un moment donné emprunter
des chemins séparés. La N-VA peut déjà très bien
admettre aujourd'hui qu'il s'agit d'un semblant de
réforme de l'État, d'un semblant de solution pour la
scission
de
BHV
et
d'un
semblant
de
gouvernement. Et pourtant, la N-VA accordera tout
à l'heure sa confiance au gouvernement. Cette
situation
ne
peut
durer
éternellement.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang
)
02.47 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Tijdens dit
debat zijn mij vier zaken opgevallen.
Vooreerst de zeer klassieke lijn van uw eerste
repliek: u kijkt naar deze kant van de oppositie
(gebaar in de richting van de banken van Ecolo-
Groen!)
en wijst op het verschil met wat er langs de
andere kant gebeurt (gebaar in de richting van de
banken van het Vlaams Belang)
. Wij hebben met
die mensen echter niets te maken en u mag ons
niet met hen vergelijken! U moet de verdeeldheid in
uw eigen meerderheid niet trachten te verdoezelen
door te wijzen op de verdeeldheid bij de oppositie,
waarvan niemand verwacht dat zij een gezamenlijk
project uitwerkt.
02.47 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Quatre
éléments m'ont frappé au cours de ce débat.
Tout d'abord, la ligne très classique de votre
première réplique : vous regardez de ce côté de
l'opposition (geste en direction des bancs d'Ecolo-
Groen !)
en montrant la différence avec ce qui se
passe de l'autre côté (geste en direction des bancs
du Vlaams Belang)
. Or, nous n'avons rien à voir
avec ces gens-là, ni n'avons à leur être comparé ! Il
ne faut pas cacher les divisions au sein de votre
propre majorité en relevant les divisions au sein de
l'opposition qui, elle, n'a pas vocation à élaborer un
projet.
Op het einde van de debatten komen er vijf
prioriteiten uit het antwoord van de heer Leterme
naar voren, die evenwel vaag blijven. De nota die
begin deze week werd ingediend, bevatte cijfers en
een tijdschema. Die nadere gegevens zijn uit het
regeerakkoord verdwenen en dat betreuren wij.
Door de moeilijkheden voor zich uit te schuiven in
plaats van knopen door te hakken, immobiliseert
deze regering het land en worden de grote sociale
en milieuproblemen niet aangepakt. Het lijkt me een
beetje te gemakkelijk voor de regering om te
verwijzen naar de begroting 2008 die wij op 15 mei
zullen goedkeuren, terwijl ze eigenlijk een
beleidsprogramma
tot
2011
zou
moeten
uitstippelen. De heer Somers heeft overigens in een
interview reeds aangegeven dat er in juli een eerste
begrotingsaanpassing wordt doorgevoerd.
In deze begroting valt bovendien op dat er twee
miljard euro wordt uitgetrokken voor de notionele
intrestaftrek. Daarin schuilt precies het onevenwicht
van deze meerderheid.
À la fin des débats, cinq priorités finissent par se
dégager de la réponse de M. Leterme, mais elles
demeurent floues. La note déposée en début de
semaine contenait des chiffres, un agenda. Ces
précisions ont disparu de l'accord gouvernemental
et nous le déplorons. En reportant les difficultés
plutôt que de procéder à des arbitrages, ce
gouvernement immobilise le pays face à des enjeux
sociaux et environnementaux majeurs. Renvoyer au
budget 2008 que nous voterons le 15 mai nous
paraît un peu court pour un gouvernement qui
devrait dégager des perspectives jusqu'en 2011.
M. Somers a du reste déjà évoqué, dans une
interview, un premier ajustement budgétaire en
juillet.
Par ailleurs, dans ce budget, il est frappant de
constater que deux milliards d'euros sont consacrés
aux intérêts notionnels. Il est là, le déséquilibre de
cette majorité.
Toen de heer De Wever het spreekgestoelte
beklom, vroeg de meerderheid om stilte en hing ze
aan zijn lippen. Dat zegt genoeg over de chantage
die de N-VA pleegt! (Protest in het halfrond)
De heer De Wever stelt niet alleen de institutionele
kwesties, maar ook delen van het regeerakkoord ter
Lorsque M. De Wever est monté à la tribune, la
majorité a imposé le silence, suspendue à ses
lèvres. C'est révélateur du chantage mené par la N-
V-A ! (Protestations dans l'hémicycle)
M. De Wever remet en cause non seulement les
questions institutionnelles mais aussi des éléments
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
discussie. Het institutioneel overleg moet los gezien
worden van de gewone regeringswerkzaamheden.
Wie in juli alles als een geheel wil evalueren, begaat
een fundamentele vergissing. We stellen u voor dat
u bij de oppositie steun zoekt om de institutionele
hervorming tot een goed einde te brengen, maar we
vragen u ook het land te besturen en uw
bedoelingen te preciseren. (Applaus bij Ecolo-
Groen!)
de l'accord gouvernemental. Le travail à réaliser sur
le volet institutionnel est à distinguer du travail du
gouvernement. Vouloir tout évaluer ensemble en
juillet est une erreur fondamentale. Nous vous
proposons de vous appuyer sur l'opposition pour
mener à bien la réforme institutionnelle mais nous
vous demandons par ailleurs de gouverner le pays
en précisant vos intentions. (Applaudissements sur
les bancs d'Ecolo-Groen !)
02.48 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Een van de
grote kritieken op ex-premier Verhofstadt was, dat
hij meer bezig was met perceptie dan met de
werkelijkheid. Is dat nu anders? Ofwel ziet de
premier de werkelijkheid rondom hem niet eer,
ofwel is hij zelf bezig een perceptie te creëren.
Ik heb daarnet al opgeroepen om te stoppen met
spelletjes. Ik kan me alleen maar over het
schouwspel van de laatste twee dagen verbazen.
De regering lijkt aan elkaar te hangen met
tegenstellingen, inhoudelijke en vormelijke.
In zijn repliek wees de premier op meer samenhang
in de ploeg over ethische dossiers. Volgens de heer
Schouppe
werd
binnen
de
meerderheid
afgesproken dat men alleen zou praten nadat er
een akkoord werd bereikt. Van de heer Tommelein
en de PS horen we precies het omgekeerde.
Voor de begroting is er terecht veel aandacht, want
het is inderdaad de ruggengraat van het beleid.
Alleen noemt de heer Verherstraeten de begroting
een restant van de puinhopen van paars en is
diezelfde begroting volgens de heer Tommelein een
degelijke basis om op voort te bouwen.
02.48 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : L'un des
gros reproches qui étaient adressés à l'ancien
premier ministre, M. Verhofstadt, était qu'il se
souciait moins de la réalité que de la manière dont
les citoyens la percevait. En est-il autrement
aujourd'hui ? En effet, soit le premier ministre
n'aperçoit plus les réalités qui l'entourent, soit il
entreprend lui-même de modeler une perception.
Tout à l'heure, j'ai déjà lancé un appel pour qu'on
cesse de se livrer à des gesticulations politiciennes.
La seule réaction que m'inspirent les péripéties de
ces deux derniers jours est l'étonnement car ce qui
semble souder le nouveau gouvernement, c'est un
ciment poreux fait de multiples contradictions
internes qui affectent tant le contenu que la forme
de l'action politique envisagée.
Dans sa réplique, le premier ministre a souligné que
sur les dossiers éthiques, son gouvernement était
caractérisé par une très forte cohésion. Selon M.
Schouppe, il a été convenu au sein de la majorité
qu'on ne communiquerait qu'après qu'un accord
aurait été conclu. Or M. Tommelein et le PS disent
exactement l'inverse.
Le gouvernement Leterme Ier prête une grande
attention au budget, à juste titre car le budget
constitue l'épine dorsale de la politique. Mais il se
trouve que M. Verherstraeten considère ce budget
comme un vestige du champ de ruines laissé par la
coalition violette et que M. Tommelein le considère,
lui, comme une base solide pour édifier la future
politique du nouveau gouvernement.
De premier zegt dat hij zich afzet tegenover wie
geringschattend doet over de eerste fase van de
staatshervorming. Naast Vlaams Belang doet alleen
N-VA geringschattend daarover. De N-VA zegt dat
de staathervorming en de splitsing van B-H-V niet
geregeld zijn en dat de partij daarom niet in de
regering stapt. De Wever is dus trouw gebleven aan
zijn kiezers. Impliciet zegt hij zo dat de kartelpartner
niet trouw gebleven is aan de kiezer.
Midden juli moet de volgende fase in de
staatshervorming komen, maar volgens minister De
Le premier ministre dit s'insurger contre ceux qui
considèrent la première phase de la réforme de
l'État avec mépris. Outre le Vlaams Belang, seule la
N-VA adopte une telle attitude. Pour la N-VA, la
réforme de l'État et la scission de Bruxelles-Hal-
Vilvorde ne sont pas réglées et c'est pourquoi ce
parti ne participe pas au gouvernement. M. De
Wever est donc resté fidèle à ses électeurs. Ce
disant, il affirme aussi, implicitement, que ce n'est
pas le cas de son partenaire du cartel.
La phase suivante de la réforme de l'État doit donc
voir le jour à la mi-juillet mais, d'après le ministre,
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
Gucht is het niet zeker dat `de stekker eruit wordt
getrokken' als dat niet gebeurt. Op 15 juli zullen we
zien of CD&V uit de regering stapt als er geen
staatshervorming komt, ze zou er ook niet
instappen zonder staatshervorming.
Stop nu eindelijk met kibbelen en begin te werken.
(Applaus bij s.pa-spirit)
M. De Gucht, il n'est pas certain qu'on
« débrancherait les appareils » si tel n'était pas le
cas. Nous verrons le 15 juillet si, à défaut de
réforme de l'État, le CD&V quittera ce
gouvernement qu'il n'était pas censé rejoindre sans
cette réforme.
Cessez enfin de vous chamailler et mettez-vous à
l'ouvrage. (Applaudissements sur les bancs de
sp.a-spirit
)
02.49 Kattrin Jadin (MR): Wanneer u, in het kader
van de staatshervorming, belooft de drie Gewesten
en Gemeenschappen van dit land op gelijke voet te
behandelen, betekent dat voor mij dat u ook ten
aanzien van de Duitstalige Gemeenschap de
nodige welwillendheid aan de dag zal leggen.
Ik hoop dat uw nieuwe kleren u tot de eerste
minister van alle Belgen zullen maken en dat u erin
zal slagen boven het communautaire gewoel te
staan, om zo tot een evenwichtig compromis tussen
de deelstaten, maar ook tussen de federale Staat
en de deelstaten te komen.
(Duits) In de sereniteit schuilt de kracht en vaak ook
het succes. (Luid applaus)
02.49 Kattrin Jadin (MR) : Dans le cadre des
réformes de l'Etat, quand vous promettez de traiter
de manière égale les trois Régions et
Communautés de ce pays, j'entends aussi que
vous aurez une attention bienveillante pour la
Communauté germanophone.
J'espère que votre nouvel habit fera de vous le
Premier ministre de tous les Belges et que vous
pourrez vous tenir au-dessus de la mêlée
communautaire pour arriver à un compromis
équilibré entre les entités fédérées mais aussi entre
l'Etat fédéral et les entités fédérées.
(En allemand) Dans la sérénité réside la force et
souvent le succès. (Vifs applaudissements)
02.50 Filip De Man (Vlaams Belang): Het
onderdeel immigratie in het regeerakkoord bevat de
meest concrete maatregelen. In de inleiding wordt
gesproken over het fijnmazige netwerk van
collectieve voorzieningen in ons land. Uit de
voorgestelde
maatregelen
blijkt
dat
die
voorzieningen meer dan ooit aan de hele wereld
zullen worden aangeboden.
De regering spreekt zich uit voor economische
migratie. Ik vraag mij af waarom, als ik op de site
van de RVA lees dat ons land 680.000 gedeeltelijke
of volledige werklozen telt. In plaats van deze
mensen aan werk te helpen ­ en weigeraars aan te
pakken ­ worden zij dus gewoon opgegeven. Ook
vallen de beperkingen op het vrij verkeer met de
nieuwe Europese lidstaten vanaf 1 januari 2009
weg, waardoor er een tweede golf van Oost-
Europeanen ons zal overspoelen. Daarnaast
bestaat er een systeem van arbeidskaarten voor
vreemdelingen. Sinds dat werd ingevoerd, hebben
al 110.000 mensen een kaart gekregen, in 2006
werden er 26.528 arbeidskaarten `C' uitgereikt.
Toch acht de regering economische migratie nodig.
Iedereen met gezond verstand zal vreemdelingen
die illegaal het land binnenkomen, zonder pardon
buitenzetten en de landen van herkomst onder druk
02.50 Filip De Man (Vlaams Belang) : C'est le
volet consacré à l'immigration dans l'accord de
gouvernement qui comprend les mesures les plus
concrètes. Il est question dans l'introduction d'un
réseau étroit de dispositions collectives dans notre
pays. Il ressort des mesures proposées que ces
dispositions seront accessibles au monde entier.
Le gouvernement se dit favorable à l'immigration
économique. Je me demande pourquoi lorsque je
lis sur le site de l'ONEm que notre pays compte
680.000 chômeurs complets ou partiels. Au lieu de
les aider à décrocher un emploi ­ et de sanctionner
ceux qui se refusent à travailler ­ on les abandonne
donc à leur sort. De même, les restrictions en
matière de libre circulation qui s'appliquaient aux
nouveaux États membres vont être levées à partir
du 1er janvier 2009, de sorte que nous serons
submergés par une seconde vague d'immigrés
issus de l'Europe de l'Est. Il y a par ailleurs aussi le
système des cartes de travail pour étrangers.
Depuis son instauration, 110.000 personnes en ont
déjà bénéficié. En 2006, 26.528 cartes de travail `C'
ont été délivrées. Malgré cela, le gouvernement
juge l'immigration économique nécessaire.
Toute personne sensée expulserait sans pitié les
étrangers en séjour illégal et interviendrait auprès
de leur pays d'origine pour qu'il les reprenne. Pas
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
zetten om hun burgers terug te nemen. Niet zo deze
regering,
die
zal
een
tweede
massale
regularisatiecampagne organiseren. Wie hier voor
31 maart 2007 een duurzaam verblijf opbouwde en
uitzicht heeft op werk, kan blijven. Dat nieuws gaat
natuurlijk de wereld rond! Het zou om een
eenmalige maatregel gaan, maar dat werd in 2000
ook beweerd.
ce gouvernement qui va organiser une deuxième
campagne de régularisation massive. Celui qui se
trouvait chez nous en séjour de longue durée avant
le 31 mars 2007 et a la perspective de trouver du
travail pourra rester. L'information va bien
évidemment faire le tour de la terre. Il s'agirait d'une
mesure unique mais c'est déjà ce qu'on avait dit en
2000.
Daarnaast wordt de gezinshereniging in dit
regeerakkoord nauwelijks ter discussies gesteld,
krijgen asielzoekers na zes maanden toegang tot de
arbeidsmarkt en worden de regularisatiecriteria
uitgebreid en versoepeld. Een duurzame lokale
verankering kunnen aantonen, is voldoende om te
kunnen blijven. De regering zal op korte termijn een
beslissing nemen over het oprichten van een
regularisatiecommissie ­ alsof wij niet meer weten
welke schandelijke praktijken er gebeurden in de
regularisatiecommissies onder Verhofstadt I.
De regering beweert dat ze werk maakt van een
terugkeerbeleid voor wie geen papieren heeft, maar
de werkelijkheid zal zijn dat zowat iedereen
papieren zal krijgen. België wordt het OCMW van
de wereld!
In hoofdstuk zes noemt de regering de sociale
cohesie belangrijk, maar iedereen weet dat de
massale migratie de sociale cohesie in ons land
aan het vernietigen is. De liberalen, ook de LDD,
zijn voorstander van economische migratie. Wij
vinden dat de economie ten dienste moet staan van
de bevolking en niet omgekeerd. Als enige zal onze
partij zich tegen de economische immigratie blijven
verzetten! (Applaus bij het Vlaams Belang)
Par ailleurs, cet accord de gouvernement ne remet
guère en question le regroupement familial, permet
aux demandeurs d'asile d'accéder au marché de
l'emploi après six mois et étend les critères de
régularisation tout en les assouplissant. Il suffit de
démontrer un ancrage local durable pour obtenir le
droit de séjour. Le gouvernement prendra à court
terme une décision concernant la création d'une
commission de régularisation, comme si nous
avions oublié les pratiques scandaleuses utilisées
par les commissions de régularisation sous
Verhofstadt I.
Le gouvernement prétend qu'il s'attellera à une
politique de rapatriement des sans-papiers mais,
dans la pratique, quasiment tout le monde obtiendra
des papiers. La Belgique deviendra un CPAS
mondial !
Au chapitre six, le gouvernement souligne
l'importance de la cohésion sociale mais chacun
sait que l'immigration massive détruit la cohésion
sociale dans notre pays. Les libéraux et le LDD sont
partisans d'une immigration économique. Nous
estimons que l'économie doit être au service de la
population, et pas l'inverse. Notre parti continuera
seul à s'opposer à l'immigration économique !
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
02.51 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Niet lang na de
verkiezingen
van
vorig
jaar
stak
het
koopkrachtprobleem de kop op. Electrabel kondigde
op 15 juni een stijging van de gasprijzen met 20
procent aan. Begin juli dienden PS en sp.a een
wetsvoorstel in. Toenmalig minister Verwilghen
bestelde een studie bij de CREG, die in augustus
inderdaad aantoonde dat de prijzen problematisch
stegen.
Midden augustus vroeg minister Verwilghen een
tweede studie, nu bij de Raad voor Mededinging.
In oktober werden wetsvoorstellen om te kunnen
ingrijpen weggestemd door oranje-blauw. De
interim-regering bestelde een derde studie en
besliste afspraken te maken om convenanten te
sluiten met de energiesector. Een nieuw rapport van
02.51 Dalila Douifi (sp.a-spirit) : Le problème du
pouvoir d'achat a resurgi peu de temps après les
élections de l'an dernier. Electrabel a annoncé le 15
juin une hausse des prix du gaz de 20 %. Début
juillet, le PS et le sp.a ont déposé une proposition
de loi. M. Verwilghen, le ministre de l'époque, avait
demandé à la CREG de réaliser une étude qui a
montré, en août, que la hausse des prix prenait un
tour problématique.
A la mi-août, M. Verwilghen avait commandé une
deuxième étude, cette fois au Conseil de la
concurrence.
En octobre, l'orange bleue a rejeté des propositions
de loi permettant d'intervenir au niveau des prix. Le
gouvernement intérimaire a commandé une
troisième étude et a décidé de conclure des
accords avec le secteur de l'énergie. Un nouveau
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
de CREG concludeerde dat een gemiddeld gezin in
2008 300 euro meer zal betalen voor de
energiefactuur. De liberalen stelden in de pers voor
om de CREG meer bevoegdheden te geven, nadat
ze tegen voorstellen in die richting stemden in de
commissie.
Volgens de CREG kon zelfs met hoge
energieprijzen op de internationale markten de
stijging van de energiefactuur van de Belgische
verbruiker ongedaan gemaakt worden.
rapport de la CREG a montré qu'en 2008, la facture
énergétique d'un ménage moyen augmentera de
300 euros en moyenne. Les libéraux ont proposé
dans
la presse
d'attribuer davantage de
compétences à la CREG après avoir voté en
commission contre des propositions qui allaient
dans ce sens.
La CREG estimait que malgré les prix élevés de
l'énergie sur les marchés internationaux, il était
possible d'annuler l'augmentation de la facture
énergétique pour le consommateur belge.
De Vlerick Management School onderzocht in
oktober 2007 de stijging van de voedingsprijzen.
Die bleken te hoog te zijn in verhouding met de
stijging van de grondstofprijzen.
De studies van de NBB en ING wijzen in dezelfde
richting. De voedselprijzen zijn heel wat sneller
gestegen dan in de rest van Europa.
Van de convenanten die de interim-regering zou
afsluiten met energiesector, kwam niets in huis.
De regering zal een observatorium installeren. Het
is allerminst duidelijk wie nu bevoegd is voor
consumentenzaken. Hoelang zal de oprichting
duren? Wat zal het observatorium doen? Neemt het
bevoegdheden van de CREG over?
Men hoeft geen nieuwe studies te maken of een
observatorium op te richten om te weten dat de
prijsstijgingen te groot zijn. Iedereen schijnt dit te
weten, behalve de regering.
La Vlerick Management School a analysé
l'augmentation des prix des denrées alimentaires
en octobre 2007qui a été jugée excessive par
rapport à celle des prix des matières premières.
Les études de la BNB et d'ING vont dans le même
sens. Les prix des denrées alimentaires ont
augmenté beaucoup plus rapidement chez nous
que dans le reste de l'Europe.
Les accords que le gouvernement intérimaire devait
conclure avec le secteur énergétique n'ont pas vu le
jour.
Le gouvernement installera un observatoire mais on
ne sait pas clairement qui est compétent aujourd'hui
pour la Protection des consommateurs. Combien de
temps la création de cet observatoire prendra-t-
elle ? Quelles seront ses missions ? Reprendra-t-il
les compétences de la CREG ?
Il n'est pas nécessaire de réaliser de nouvelles
études ni de mettre sur pied un observatoire pour
savoir que les augmentations de prix sont
excessives. Tout le monde semble le savoir, sauf le
gouvernement.
De interim-regering deed niets, deze regering lijkt
ook niet veel te zullen doen. De interim-regering
besliste wel dat de bouwgrond voor nieuwbouw met
sleutel op de deur 15.000 à 20.000 euro duurder
wordt. Nochtans was de koopkracht de reden
waarom de interim-regering is aangetreden.
Er zijn negen maanden verloren gegaan. Er zijn
mensen met koopkrachtproblemen en die behoren
niet alleen tot de laagste inkomensgroepen. De
regering moet concreet werk maken van dit
probleem. (Applaus bij sp.a-spirit)
Le gouvernement intérimaire n'a rien fait et le
nouveau gouvernement ne semble pas avoir
l'intention de faire grand-chose non plus. Le premier
a toutefois décidé de porter de 15.000 à 20.000
euros le prix des terrains destinés à accueillir de
nouvelles constructions clé sur porte. Le pouvoir
d'achat constituait pourtant la raison d'être du
gouvernement intérimaire.
Nous avons perdu neuf mois. Un problème de
pouvoir d'achat se pose pour certains citoyens, qui
ne relèvent pas tous des catégories de revenus les
plus faibles. Le gouvernement doit s'attaquer
concrètement à ce problème. (Applaudissement sur
les bancs du sp.a-spirit)
02.52 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Er staat
niets over het pijnlijke dossier Brussel-Halle-
02.52 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : L'accord
de gouvernement ne dit rien sur le pénible dossier
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Vilvoorde in het regeerakkoord. N-VA en CD&V
zouden nooit in een regering stappen zonder de
splitsing. Er is vandaag een regering, maar de
splitsing is verder af dan ooit.
In 2004 gebeurde exact hetzelfde. Ook toen werd
de belofte schaamteloos gebroken. In mei 2005
volgde een tweede woordbreuk. Vandaag kraait de
haan voor de derde maal. CD&V en N-VA steunen
een regering die geen perspectief biedt op een
correcte splitsing. Het is uiterst onheilspellend dat er
in het wetsontwerp over de borrelnootjes dat werd
ingediend in de Senaat, sprake is van een
onderhandelde oplossing en de mogelijke invoering
van een federale kieskring.
Het idee van de federale kieskring is gegroeid in
een kringetje van Belgischgezinde politicologen. Het
is niet verwonderlijk dat Guy Verhofstadt het idee
overnam voor de verkiezingen als instrument om
België te versterken en als oplossing voor het
probleem B-H-V. In deze formule zal Open Vld zich
in heel Wallonië kunnen profileren als gematigd
francofiel alternatief voor de MR. Het lost de kwestie
B-H-V niet op, want het militante francofone
imperialisme
wordt
uitgesmeerd
over
heel
Vlaanderen. Het probleem wordt niet opgelost, het
wordt geëxporteerd naar heel het land.
Bruxelles-Hal-Vilvorde. La NV-A et le CD&V
n'allaient jamais rentrer dans un gouvernement
sans que cette scission ne soit un fait. Nous avons
aujourd'hui un gouvernement mais la scission est
plus éloignée que jamais.
Nous avons vécu le même scénario en 2004. A
l'époque aussi, la promesse a été rompue sans
vergogne. En mai 2005, nouvelle rupture de
promesse. Le coq chante aujourd'hui pour la
troisième fois. Le CD&V et la N-VA soutiennent un
gouvernement qui n'offre aucune perspective quant
à une scission correcte de l'arrondissement. Il est
très inquiétant que dans le projet de loi déposé au
Sénat il soit question d'une solution négociée et de
l'éventuelle
instauration d'une circonscription
électorale fédérale.
L'idée de la circonscription électorale fédérale est
née au sein d'un cercle de politologues belgicains. Il
n'est pas étonnant que Guy Verhofstadt ait repris
l'idée en vue des élections en tant qu'instrument
pour renforcer la Belgique et comme solution au
problème de BHV. Grâce à cette formule, le Open
Vld pourra se profiler dans l'ensemble de la
Wallonie comme alternative francophile modérée
au MR. Cette formule ne résout pas le problème
BHV étant donné que l'impérialisme militant
francophone s'étendra à toute la Flandre. Le
problème n'est pas résolu, il est exporté dans
l'ensemble du pays.
We vragen al veertig jaar de splitsing van de
unitaire kieskring, omdat het niet kan dat politici uit
het ene taalgebied en Gewest kunnen komen
stoken in het andere taalgebied met het oog op de
inkrimping van het andere taalgebied. B-H-V
inruilen voor een federale kieskring, is niets anders
dan de pest verruilen voor cholera.
Sommige Vlamingen, met op kop Yves Leterme,
willen nog andere cadeaus doen. Sinds vanmorgen
spreekt
Leterme
over
een
onderhandelde
oplossing. Er moet ook voor de Franstaligen iets
inzitten. Nochtans zit er voor de Franstaligen al
veertig jaar meer dan genoeg in. Zij hebben de hele
tijd misbruik gemaakt van dit relict om telkens weer
de taalgrens op de helling te zetten en de
eentaligheid van Vlaanderen te contesteren. Het
tegenovergestelde kon echter nooit. Het zouden de
Franstaligen moeten zijn die een prijs betalen:
herstelbetaling voor veertig jaar rechtsmisbruik. In
een gesplitst B-H-V behouden de Franstaligen al
hun rechten. Er is dus geen enkele reden voor
welke prijs of compensatie ook.
Nous demandons déjà depuis 40 ans la scission de
la circonscription électorale unitaire car il est
inconcevable que des responsables politiques d'une
région linguistique et d'une des entités fédérées
viennent attiser le feu dans l'autre région
linguistique en vue d'en réduire l'étendue. Échanger
BHV contre une circonscription électorale fédérale
reviendrait à échanger la peste contre le choléra.
Certains Flamands, M. Leterme en tête, entendent
distribuer encore bien d'autres cadeaux. Depuis ce
matin, le premier ministre évoque une solution
négociée, estimant que les francophones doivent
également s'y retrouver, alors que ces derniers
profitent déjà allégrement de la situation depuis 40
ans. Abusant pendant tout ce temps de ce vestige
belgicain, ils n'ont eu de cesse de remettre en
question la frontière linguistique et de contester le
caractère
unilingue
de
la
Flandre.
Ces
revendications ont cependant toujours été à sens
unique. Il
conviendrait de présenter
aux
francophones et à eux seuls la facture
correspondant à la réparation de 40 ans d'abus de
droit. Étant donné que les francophones
conserveraient l'ensemble de leurs droits dans une
circonscription BHV scindée, il n'y a aucune raison
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
Toch zijn sommige Vlamingen erop gebrand om
een prijs te betalen. Open Vld'er Duchâtelet sprak
begin februari over een grootschalige uitbreiding
van Brussel, omdat die stad als Europese
hoofdstad meer Lebensraum nodig zou hebben.
Wie dacht dat zijn partij hem zou terugfluiten, kwam
bedrogen uit. Daags nadien zat Verhofstadt
helemaal op dezelfde golflengte.
pour eux de réclamer le moindre prix ni la moindre
compensation.
Pourtant, certains Flamands tiennent tout de même
à payer un prix. M. Duchâtelet, Open Vld, évoquait
début février une extension importante de Bruxelles
parce que cette ville aurait besoin de davantage
d'espace vital en tant que capitale de l'Europe.
Pensez-vous que son parti l'a rappelé à l'ordre ? Le
lendemain, M. Verhofstadt affirmait qu'il était
exactement sur la même longueur d'onde.
In zijn octopusnota schreef Verhofstadt dat er naast
de ondersteuning van de internationale en
hoofdstedelijke functie van Brussel-Hoofdstad een
nieuw en breder kader nodig is voor de uitbouw van
een echt stadsgewest. Enkele weken later bleek dat
deze nota was opgesteld in overleg met Leterme,
vermits deze laatste met zijn uitspraak in Le Soir
van 21 januari op dezelfde lijn zat. Hij vond toen dat
Brussel zijn grenzen moest kunnen overschrijden
op het vlak van economie, infrastructuur,
arbeidsmarkt en zelfs financiële middelen.
Dans sa note octopus, M. Verhofstadt a écrit qu'il
faut non seulement soutenir Bruxelles-Capitale
dans sa fonction internationale et de capitale mais
aussi créer un cadre plus large pour le
développement
d'une
véritable
ville-région.
Quelques semaines plus tard, il s'est avéré que
cette note avait été rédigée en concertation avec M.
Leterme qui était sur la même longueur d'ondes si
l'on en croit ses déclarations publiées dans le
quotidien Le Soir du 21 janvier. Il estimait à l'époque
que Bruxelles devait pouvoir dépasser ses limites
en matière d'économie, d'infrastructure, d'emploi et
même de ressources financières.
Nadien heeft hij deze kwestie geminimaliseerd in
het Parlement, maar in de uitzending Mise au Point
van 9 maart bleek hij weer een voorstander te zijn
van een nieuw beslissingsniveau voor de mobiliteit,
de arbeidsmarkt, de veiligheid en zelfs de
ruimtelijke ordening van Brussel. Dat we dit soort
toegeeflijkheid
mochten
verwachten
van
Verhofstadt, tot daar toe, maar van de gewezen
Vlaams minister-president? Hij beseft toch dat deze
plannen voor een Brussels stadsgewest veel erger
zijn dan de huidige situatie? Als dat de prijs wordt
van de splitsing, dan bergt de eerste minister de
plannen voor die splitsing beter zo snel mogelijk op
en kan hij aan zijn kiezers uitleggen dat zijn beloften
onuitvoerbaar zijn en dat hij moest zwichten voor de
Franstalige dominantie. Of hij kan de Vlaamse
belangen laten voorgaan op het premierschap en
samen met ons vaststellen dat dit Belgische
museum geen gemeenschappelijk project meer
heeft en dat we er beter een punt achter zetten.
(Applaus bij het Vlaams Belang)
Il a ensuite minimisé cette question au Parlement
mais, dans l'émission Mise au Point du 9 mars, il
s'est encore dit partisan d'un nouveau niveau de
décision pour la mobilité, le marché de l'emploi, la
sécurité et même l'aménagement du territoire à
Bruxelles. Nous pouvions certes nous attendre à
une telle indulgence de la part de M. Verhofstadt,
mais de la part de l'ancien ministre-président
flamand ? Il doit tout de même réaliser que ces
projets relatifs à une communauté urbaine
bruxelloise sont bien pires que la situation actuelle.
Si tel est le prix à payer pour la scission, le premier
ministre ferait mieux d'enterrer rapidement le projet
de scission en expliquant à ses électeurs que ses
promesses sont irréalisables et qu'il a dû céder
devant la domination francophone. Ou il peut
privilégier les intérêts flamands par rapport à son
poste de premier ministre et constater avec nous
que ce musée belge n'a plus de projet commun et
que nous ferions mieux de clore ce chapitre.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
02.53 Meryame Kitir (sp.a-spirit): De premier wil bij
zijn beslissingen rekening houden met de mensen,
maar sedert negen maanden zitten de mensen op
de werkvloer met heel wat vragen. De vaagheden in
het regeerakkoord stellen hen verre van gerust,
integendeel. Ik roep op om te stoppen met
eindeloze discussies en vage beloftes.
Waar er wel sprake is van keuzes, gebeurt dit op
02.53 Meryame Kitir (sp.a-spirit) : Le premier
ministre veut prendre des décisions qui tiennent
compte des citoyens mais, depuis neuf mois, les
travailleurs se posent quantité de questions. Le flou
de l'accord de gouvernement ne les rassure guère,
loin s'en faut. J'en appelle à en finir avec les
discussions sans fin et les vagues promesses.
Là où, par contre, il est question de choix, c'est de
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
een sluikse manier. Zo zullen vakbonden en
werkgevers binnenkort overleggen over de lonen
voor de komende twee jaar. Begrijp ik het
regeerakkoord dan goed als ik daaruit afleid dat de
lastenverlaging zelfs niet deels mag worden
aangewend ten bate van een verhoging van de
nettolonen? De premier weet toch dat er
prijsstijgingen zijn en dat de mensen het moeilijk
hebben?
Het VBO en de heer Bart Somers zijn laaiend
enthousiast over "de verworvenheid van de
annualisering van de 38-urenweek". Kan iemand in
mensentaal uitleggen wat dat betekent? Er bestaat
nu al een flexibel systeem dat werkdagen van 9
uren en een werkweek van 45 uren toelaat. Wat is
de bedoeling? Wil men nog meer flexibiliteit?
manière déguisée. Ainsi, les syndicats et les
employeurs se concerteront bientôt à propos des
salaires pour les deux années à venir. Dès lors, ai-
je bien compris l'accord de gouvernement lorsque
j'en déduis que la réduction des charges ne peut
même pas servir partiellement à augmenter les
salaires nets ? Le premier ministre n'ignore tout de
même pas que les prix augmentent et que les
temps sont difficiles ?
La FEB et M. Bart Somers s'enthousiasment
vivement à propos de « l'acquis de l'annualisation
de la semaine de 38 heures ». Quelqu'un peut-il
expliquer ce que cela signifie en langage humain ?
Un système flexible autorise déjà, aujourd'hui, des
journées de travail de 9 heures et une semaine de
45 heures. Quel est l'objectif ? Encore plus de
flexibilité ?
02.54 Minister Inge Vervotte (Nederlands): De
mogelijkheid van een soepeler invulling van de 38-
urenweek is er gekomen op vraag van veel, vooral
vrouwelijke, dertigers met het oog op een evenwicht
tussen het beroeps- en gezinsleven. In het
regeerakkoord staat duidelijk dat dit zal worden
opgenomen met de sociale partners.
02.54 Inge Vervotte, ministre (en néerlandais) : La
possibilité d'une organisation plus souple de la
semaine des 38 heures a été décidée à la demande
de nombreux travailleurs ayant la trentaine,
essentiellement des femmes, pour conjuguer vie
professionnelle
et
familiale.
L'accord
de
gouvernement stipule clairement que cette
disposition sera décidée en concertation avec les
partenaires sociaux.
02.55 Meryame Kitir (sp.a-spirit): Dank u voor
deze verduidelijking.
Wanneer de premier het heeft over de verdere
aanpassing van het systeem van overuren, hoop ik
dat hij weet heeft van de afspraak tussen de sociale
partners om een overuur niet goedkoper te maken
voor de werkgever dan een gewoon arbeidsuur. Wil
men de sociale bijdrage op de overuren misschien
afschaffen?
We vragen duidelijkheid, we willen dat er concreet
werk wordt geleverd rekening houdend met wat de
oppositie te bieden heeft.
Wij hebben twee voorstellen klaar: een om de
interimarbeid te regelen en een over de
arbeidsdrukmeting. Laat ons de discussie erover
starten.
02.55 Meryame Kitir (sp.a-spirit) : Je vous
remercie pour cette précision.
Dans le cadre de l'aménagement du système des
heures supplémentaires, j'espère que le premier
ministre est informé de l'accord conclu entre les
partenaires
sociaux
pour
qu'une
heure
supplémentaire ne soit pas meilleur marché pour
l'employeur qu'une heure de travail ordinaire.
Aurait-on l'intention de supprimer les cotisations
sociales sur les heures supplémentaires ?
Nous demandons des précisions, nous voulons que
des mesures concrètes soient prises en tenant
compte de l'apport de l'opposition.
Nous avons concocté deux propositions : l'une
visant à régler le travail intérimaire et l'autre relative
à la mesure de la charge de travail. Entamons les
discussions à ce sujet.
Ik ben bereid om te geloven in de bereidheid van de
premier om te luisteren naar de oppositie en ik
vraag hem om duidelijkheid, snelle actie en een
snel en goed bestuur. Daar willen wij alvast aan
meewerken. (Applaus bij s.pa-spirit)
De voorzitter: Dit was de eerste grote uiteenzetting
Je vieux bien croire que le premier ministre veuille
être à l'écoute de l'opposition. J'attends de lui de la
clarté, de la rapidité et une bonne administration.
Nous souhaitons apporter notre collaboration à ce
projet. (Applaudissements sur les bancs du sp.a-
spirit)
Le président : Nous avons entendu la première
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
van mevrouw Kitir in het Parlement.
(Applaus)
grande intervention de Mme Kitir au Parlement.
(Applaudissements)
02.56 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang): De
interim-regering Verhofstadt III is dood en wordt
vervangen door Leterme I. Maar het enthousiasme
is klein na maanden moeizaam onderhandelen, na
de vernedering van het kartel en na de depannage
van Leterme door de verguisde premier van paars.
Hooguit is er berusting. En opluchting omdat België
nog bestaat. Eindelijk kunnen we overgaan tot de
orde van de dag.
Gedurende deze negen maanden werd duidelijk dat
de kloof tussen Vlamingen en Franstaligen zeer
diep is. Nog nooit werd het gelijk van het Vlaams
Belang en van de hele Vlaamse Beweging zo
uitdrukkelijk bevestigd. Die kloof is niet het gevolg
van subtiele sabotage door het Vlaams Belang of
de N-VA, noch van het stugge non van Joëlle
Milquet.
02.56 Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) : Le
gouvernement intérimaire Verhofstadt III est mort et
est remplacé par le gouvernement Leterme I. Mais
l'enthousiasme est minime après des mois de
difficiles négociations, après l'humiliation du cartel
et après le dépannage de M. Leterme par le
premier ministre contesté du gouvernement violet. Il
est tout au plus question de résignation et de
soulagement parce que la Belgique existe encore.
On peut enfin passer à l'ordre du jour.
Au cours de ces neuf mois, il est clairement apparu
que le fossé entre Flamands et francophones est
très profond. Le bien-fondé de la lutte menée par le
Vlaams Belang et l'ensemble du Mouvement
flamand n'a jamais été aussi évident. Ce fossé ne
résulte pas de quelque subtil sabotage par le
Vlaams Belang ou la N-VA, ni du « non »
catégorique de Mme Joëlle Milquet.
De communautaire crisis tekende zich al af tijdens
het paarse bewind: toen al bleek dat Walen en
Vlamingen het over zowat alles oneens zijn. Zelfs
vandaag hebben de Vlaamse meerderheidspartijen
oppositie
gevoerd
tegen
de
Franstalige
meerderheidspartijen, en vice versa. Verhofstadt
heeft in deze altijd de struisvogelpolitiek toegepast,
maar dat is niet langer houdbaar.
De onvrede over het immobilisme groeide in
Vlaanderen. Het kartel voelde dat aan, deed straffe
communautaire
verkiezingsbeloften
en
won
daarmee de verkiezingen, waarna het hard begon
te
onderhandelen:
alleen
substantiële
bevoegdheidsoverdrachten konden de welvaart
veilig stellen. De ene krasse uitspraak volgde op de
andere en ook de heer Leterme, die ook de
gewezen Vlaamse minister-president is, liet zich
niet onbetuigd.
La crise communautaire se profilait déjà sous le
gouvernement violet : il apparaissait déjà, à
l'époque, que les Wallons et les Flamands n'étaient
d'accord sur rien ou presque. Même aujourd'hui, les
partis flamands et francophones de la majorité se
sont opposés entre eux. M. Verhofstadt a toujours
appliqué la politique de l'autruche en la matière,
mais cette position est devenue intenable.
Le mécontentement à propos de l'immobilisme a
grandi en Flandre. Le cartel l'a pressenti, faisant
d'audacieuses promesses électorales sur le thème
communautaire grâce auxquelles il a remporté les
élections. Ensuite, il s'est mis à négocier âprement :
seuls des transferts de compétences substantiels
pouvaient assurer la prospérité. Les déclarations
fracassantes se sont succédé et M. Leterme, qui
est aussi l'ancien ministre-président flamand, n'a
pas été en reste.
Het kartel, schoorvoetend gevolgd door de Open
Vld, bleef negen maanden lang op dezelfde nagel
kloppen. Het resultaat was de totale chaos, want de
Franstaligen gaven niet toe. Zij zagen niet in hoe
belangrijk een staatshervorming is, ook voor hen.
CD&V - N-VA hadden toen moeten inzien dat niets
helpt en dat een Vlaamse staatsvorming op de
agenda moest komen. Tony Van Parys geeft nu toe
dat er geen overeenstemming meer mogelijk is in
dit land. Men kan de Vlaamse kiezers veel beloven,
maar zolang twee totaal verschillende democratieën
tot elkaar veroordeeld blijven, zal hij zich tevreden
moeten stellen met een handvol borrelnootjes.
Le cartel, suivi à contrecoeur par l'Open Vld, a tapé
sur le même clou neuf mois durant. Le résultat a été
le chaos total car les francophones n'ont pas cédé.
Ils n'ont pas compris toute l'importance d'une
réforme de l'État, même pour eux. Le CD& V - N-
VA aurait dû se rendre compte alors que rien n'y
ferait et qu'il fallait inscrire à l'ordre du jour une
réforme de l'État flamande. Tony Van Parys admet
aujourd'hui qu'il n'y a plus d'entente possible dans
ce pays. On peut faire de grandes promesses à
l'électeur flamand mais tant que deux démocraties
fondamentalement différentes sont condamnées à
cohabiter, il devra se contenter d'un poignée de
cacahuètes.
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
Het regeerakkoord stemt ons niet hoopvol. Leterme
I is niet meer dan een laag cosmetica: onderhuids
blijven de communautaire spanningen woekeren.
Met voorzitter Urbain Vandeurzen van VOKA stelt
het Vlaams Belang vast dat het oude België bijna
failliet is en dat de deelgebieden dringend aan zet
moeten komen. Helaas ziet het regeerakkoord er
niet goed uit voor de regio's. Het zal dan ook de
geschiedenis ingaan als het akkoord van de
borrelnootjes.
L'accord de gouvernement ne nous laisse guère
d'espoirs. Leterme Ier n'est rien d'autre qu'une
couche de fond de teint sous laquelle les tensions
communautaires subsistent. A l'instar de M. Urbain
Vandeurzen, du VOKA, le Vlaams Belang persiste
à penser que la vieille Belgique est au bord de la
faillite et que les entités fédérées doivent pouvoir
agir rapidement. Hélas, l'accord de gouvernement
n'annonce rien de bon pour les régions. Il restera
dans l'histoire comme celui des cacahuètes.
CD&V zou niet in de regering stappen zonder de
beloofde grote staatshervorming, niet zonder
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde, niet zonder
transparantie van de transfers. Daarover wordt nu
met geen woord meer gerept. Gaat premier
Leterme als kapitein, tegen alle beloftes in, dit
stuurloze Belgische schip besturen en de kiezer
teleurstellen? Of zal het kartel hem de weg wijzen
naar een nieuw Vlaams schip dat naast het Waalse
schip koers zet? Ik hoop dat hij voor het laatste
kiest of dat anders een deel van zijn bemanning
gaat muiten of overboord springt.
Ik ben militant van de Vlaamse Beweging. Die
beweging is een brede politieke beweging met een
gemeenschappelijk doel. Het is een politieke
beweging die steunt op het besef dat België nooit
ons vaderland geweest en het nooit zal worden. De
voorbije negen maanden bewijzen dat België niet
het vaderland is van zes miljoen Vlamingen, maar
ook niet van vier miljoen Franstaligen. Dat valt niet
op te lossen met nog maar eens een
staatshervorming. Een boedelscheiding is dan ook
de enige logische weg.
In alle Vlaamse politieke partijen, ook bij CD&V,
Open VLD en Spirit, zitten flaminganten en
nationalisten die streven naar een vrij Vlaanderen,
een Vlaamse staat in Europa. Dat is wat de kiezer
op 10 juni werd beloofd en daar heeft hij recht op.
Daarom raad ik premier Leterme aan: wacht niet tot
15 juli, trek nu de stekker uit! (Applaus bij Vlaams
Belang)
Le CD&V s'était engagé à ne pas entrer dans un
gouvernement sans la vaste réforme de l'État
promise, sans la scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde,
sans transparence des transferts. Ces enjeux sont
à présent soigneusement passés sous silence. En
sa qualité de capitaine, le premier ministre Leterme
va-t-il, au mépris de toutes ses promesses,
gouverner le navire Belgique à la dérive et décevoir
l'électeur ? A moins que le cartel ne lui indique la
voie vers un nouveau navire flamand qui prendrait
le large, tandis que le navire wallon ferait de même
de son côté? J'espère qu'il optera pour cette
dernière voie, sinon son équipage risque de se
mutiner ou de sauter par-dessus bord.
Je suis un militant du mouvement flamand, un vaste
mouvement
politique
dont
les
adhérents
poursuivent un objectif commun fondé sur la
conscience que la Belgique n'a jamais été notre
patrie et ne le sera jamais. Les neuf derniers mois
ont apporté la preuve que la Belgique ne constitue
pas la patrie de six millions de Flamands, ni,
d'ailleurs, celle de quatre millions de francophones.
Il s'agit-là d'un problème que l'on ne résoudra pas
par une énième réforme de l'État. Une séparation
en bonne et due forme constitue la seule issue
logique.
Tous les partis politiques flamands ­ en ce compris
le CD&V, l'Open Vld et Spirit ­ comptent en leur
sein des flamingants et des nationalistes qui
aspirent à une Flandre libre, à un État flamand au
coeur de l'Europe. Des promesses en ce sens
avaient été faites aux électeurs le 10 juin dernier et
ceux-ci peuvent légitimement demander qu'elles
soient respectées. C'est pourquoi j'adresse le
conseil suivant au premier ministre Leterme :
n'attendez pas le 15 juillet, c'est dès aujourd'hui
qu'il
faut
« débrancher
les
appareils » !
(Applaudissements)
02.57 Eerste minister Yves Leterme (Frans): Ik
zal me beperken tot enkele gerichte antwoorden,
die door minister Magnette zullen worden
aangevuld.
02.57 Yves Leterme, premier ministre (en
français) : Je me limiterai à quelques éléments de
réponse, que complétera M. Magnette.
(En allemand) Je tiens à remercier Mme Jadin pour
CRABV 52
PLEN 030
22/03/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
(Duits) Ik sta erop mevrouw Jadin te bedanken, die
me succes toewenste. Ik kan haar verzekeren dat
er bij de toekomstige staatshervorming rekening zal
worden gehouden met de gewettigde belangen van
haar Gemeenschap.
ses voeux de succès. Je puis l'assurer que les
intérêts légitimes de sa Communauté seront pris en
compte dans la future réforme de l'État.
(Nederlands) Wat de vragen van mevrouw Kitir
betreft, wil ik erop wijzen dat wij voor de sociale
partners de mogelijkheid scheppen om te
onderhandelen en akkoorden af te sluiten over de
lastenverlaging en de overuren. Ik vermoed dat zij
bereid zijn dat te doen. Ook wat de 38-urenweek
aangaat willen wij de sociale partners laten
onderhandelen. Zo kan het mogelijk worden dat het
plusminusconto niet langer slaat op periodes van
zes jaar, maar van één jaar. Ik kijk overigens al uit
naar de socialistische wetsvoorstellen inzake
uitzendarbeid en werklastmeting in de bedrijven.
Aan het Vlaams Belang wil ik ten slotte nog
verduidelijken dat wij een totaal verschillende visie
hebben op mens en samenleving en op het
migratiebeleid, en dat ons beleid geenszins zal
leiden tot massale immigratie.
Op de vragen van mevrouw Douifi zal minister
Magnette kort antwoorden.
(En néerlandais) En ce qui concerne les questions
de Mme Kitir, je tiens à dire que nous créons pour
les partenaires sociaux la possibilité de négocier et
de conclure des accords sur la réduction des
charges et sur les heures supplémentaires.
J'imagine qu'ils y seront disposés. Nous voulons
également laisser les partenaires sociaux négocier
à propos de la semaine des 38 heures. Il se peut
ainsi que le le système « plus-minus-conto » ne
porte plus sur des périodes de six ans mais d'un an.
J'attends d'ailleurs de prendre connaissance des
propositions de loi socialistes sur le travail
intérimaire et la mesure de la charge de travail dans
les entreprises.
Enfin, je voudrais dire au Vlaams Belang que nous
avons une conception radicalement différente de
l'homme, de la société et de la politique
d'immigration et que notre politique ne donnera en
aucun cas lieu à une immigration massive.
M. Magnette répondra brièvement aux questions de
Mme Douifi.
02.58 Minister Paul Magnette (Nederlands): Een
observatorium voor de prijzen is nuttig. Om
maatregelen te nemen inzake prijzen moet men
eerst de prijsvorming begrijpen. Ik ben van oordeel
dat er geen conflict is met de CREG. Wij hebben de
bevoegdheden van de CREG versterkt onder de
interim-regering en de CREG zal zijn eigen werk
doen. Het observatorium heeft een bredere
bevoegdheid.
De voorzitter: Ik beschouw het debat als afgerond.
02.58 Paul Magnette, ministre (en néerlandais) :
Un observatoire des prix est utile. Pour pouvoir
prendre des mesures sur le plan des prix, il faut
d'abord comprendre le mécanisme de formation
des prix. J'estime qu'il n'y a pas de conflit avec la
CREG. Nous avons renforcé les compétences de la
CREG sous le gouvernement intérimaire et la
GREG fera son propre travail. L'observatoire
dispose de compétences plus larges.
Le président : Je considère que le débat est
terminé.
03 Benoeming van de eerste ondervoorzitter van
de Kamer
03 Nomination du premier vice-président de la
Chambre
Ik stel u voor over te gaan tot de benoeming van de
eerste ondervoorzitter, ter vervanging van de
heer Olivier Chastel die ontslag heeft genomen als
ondervoorzitter.
Je vous propose de procéder à la nomination du
premier vice-président en remplacement de
M. Olivier Chastel qui a démissionné en cette
qualité.
De
MR-fractie
stelt
mevrouw Corinne De Permentier
als
kandidaat
voor.
Le groupe MR propose la candidature de
Mme Corinne De Permentier.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation ? (Non)
Ik verklaar daarom, overeenkomstig artikel 157,6 Dès lors, conformément à l'article 157,6 de notre
22/03/2008
CRABV 52
PLEN 030
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
van
ons
Reglement,
mevrouw Corinne De Permentier
benoemd
tot
eerste ondervoorzitter van de Kamer van
volksvertegenwoordigers. (Applaus)
Règlement,
je
proclame
Mme Corinne De Permentier
première
vice-
présidente de la Chambre des représentants.
(Applaudissements)
04 Benoeming van een secretaris van de Kamer
04 Nomination d'un secrétaire de la Chambre
Ik stel u voor over te gaan tot de benoeming van
een
secretaris,
ter
vervanging
van
mevrouw Corinne De Permentier die ontslag heeft
genomen als secretaris.
Je vous propose de procéder à la nomination d'un
secrétaire
en
remplacement
de
Mme Corinne De Permentier qui a démissionné en
cette qualité.
De MR-fractie stelt de heer Philippe Collard als
kandidaat voor.
Le groupe MR propose la candidature de M.
Philippe Collard.
Geen bezwaar? (Nee)
Pas d'observation ? (Non)
Ik verklaar daarom, overeenkomstig artikel 157,6
van ons Reglement, de heer Philippe Collard
benoemd tot secretaris van de Kamer van
volksvertegenwoordigers. (Applaus)
Dès lors, conformément à l'article 157,6 de notre
Règlement, je proclame M. Philippe Collard
secrétaire de la Chambre des représentants.
(Applaudissements)
Naamstemmingen
Vote nominatif
05 Motie van vertrouwen ingediend door de
eerste minister na de verklaring van de regering
05 Motion de confiance déposée par le premier
ministre à l'issue de la déclaration du
gouvernement
(Stemming/vote 1)
Ja
97
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
146
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
97
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
1
Abstentions
Totaal
146
Total
De motie van vertrouwen is aangenomen. (Applaus
op de banken van de meerderheid)
La
motion
de
confiance
est
adoptée.
(Applaudissements sur les bancs de la majorité)
06 Goedkeuring van de ontwerpagenda
06 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten overgaan tot de goedkeuring van de
agenda voor de vergaderingen van de week van
7 april 2008. Op woensdag 9 april bespreken we het
Verdrag van Lissabon en de dag erop is er ook
plenaire vergadering met stemmingen.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Nous devons procéder à l'approbation de l'ordre du
jour des séances de la semaine du 7 avril 2008.
Le mercredi 9 avril, nous débattrons du Traité de
Lisbonne et une séance plénière avec votes est
également prévue le lendemain.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering wordt gesloten om 19.18 uur.
Volgende vergadering woensdag 9 april 2008 om
14.15 uur.
La séance est levée à 19 h 18. Prochaine séance le
mercredi 9 avril 2008 à 14 h 15.