KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 020
CRABV 52 PLEN 020
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
14-02-2008
14-02-2008
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
VRAGEN
1
QUESTIONS
1
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
eerste minister over "de koopkracht van de
Belgische bevolking". (nr. P0080)
1
Question de M. Peter Vanvelthoven au Premier
ministre sur "le pouvoir d'achat de la population
belge" (n° P0080)
1
Sprekers: Peter Vanvelthoven, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Guy Verhofstadt, eerste
minister
Orateurs: Peter Vanvelthoven, président du
groupe sp.a-spirit, Guy Verhofstadt, premier
ministre
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "de toegang tot statistische
gegevens voor leden van de regering en van het
Parlement" (nr. P0101)
3
Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre sur "l'accès aux données statistiques des
membres du gouvernement et du Parlement"
(n° P0101)
3
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Guy
Verhofstadt, eerste minister
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Guy
Verhofstadt, premier ministre
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
eerste minister over "de begrotingskalender"
(nr. P0081)
4
Question de M. Robert Van de Velde au premier
ministre sur "le calendrier budgétaire" (n° P0081)
4
Sprekers: , Guy Verhofstadt, eerste minister
Orateurs: , Guy Verhofstadt, premier ministre
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de eerste
minister over "de gerechtelijke vervolging in
Spanje van de Rwandese president Kagame"
(nr. P0082)
5
Question de M. Luc Sevenhans au premier
ministre sur "les poursuites judiciaires menées en
Espagne contre le président rwandais Kagame"
(n° P0082)
5
Sprekers: Luc Sevenhans, Guy Verhofstadt,
eerste minister
Orateurs: Luc Sevenhans, Guy Verhofstadt,
premier ministre
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de sans-
papiers in hongerstaking" (nr. P0086)
6
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de
l'Intérieur sur "les sans-papiers grévistes de la
faim" (n° P0086)
6
Sprekers: Clotilde Nyssens, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Clotilde Nyssens, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
vingerafdrukken aan de grenzen" (nr. P0087)
7
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle des empreintes digitales
aux frontières" (n° P0087)
7
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de evolutie
van de betrekkingen tussen de Europese Unie en
Rusland en het Kosovodossier" (nr. P0088)
8
Question de M. Patrick Cocriamont au ministre
des Affaires étrangères sur "l'évolution des
relations entre l'Union européenne et la Russie et
la question du Kosovo" (n° P0088)
8
Sprekers: Patrick Cocriamont, Patrick
Dewael
, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Patrick Cocriamont, Patrick
Dewael
, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de kleine risico's" (nr. P0089)
8
Question de M. Jean-Marc Delizée à la ministre
de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "les petits risques" (n° P0089)
8
Sprekers:
Jean-Marc
Delizée,
Sabine
Laruelle,
minister
van
Economie,
Zelfstandigen en Landbouw
Orateurs:
Jean-Marc
Delizée,
Sabine
Laruelle, ministre de l'Économie, des
Indépendants et de l'Agriculture
Vraag van de heer Bruno Steegen aan de minister
10
Question de M. Bruno Steegen au ministre de la
10
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van Justitie over "de gerechtelijke achterstand"
(nr. P0092)
Justice sur "l'arriéré judiciaire" (n° P0092)
Sprekers: Bruno Steegen, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Bruno Steegen, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "het lidmaatschap van
magistraten van een politieke partij" (nr. P0093)
11
Question de M. Bart Laeremans au ministre de la
Justice sur "l'adhésion de magistrats à un parti
politique" (n° P0093)
11
Sprekers: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Bart Laeremans, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over "het
plan voor de invoering van een autowegenvignet
en de technische keuring" (nr. P0094)
12
Question de M. Daniel Bacquelaine au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de la
Mobilité et des Réformes institutionnelles sur "le
projet de vignette automobile et le contrôle
technique" (n° P0094)
12
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Jo Vandeurzen, minister van
Justitie
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Jo Vandeurzen, ministre de la
Justice
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Bruno Tobback aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over "de
monstertrucks" (nr. P0095)
13
- M. Bruno Tobback au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-camions"
(n° P0095)
13
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over "de
monstertrucks" (nr. P0096)
13
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et
des Réformes institutionnelles sur "les super-
camions" (n° P0096)
13
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over "de
monstertrucks" (nr. P0097)
13
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-camions"
(n° P0097)
13
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over "de
monstertrucks" (nr. P0098)
13
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-camions"
(n° P0098)
13
Sprekers:
Bruno
Tobback,
Bruno
Stevenheydens, Jean-Luc Crucke, Meyrem
Almaci, Jo Vandeurzen
, minister van Justitie
Orateurs:
Bruno
Tobback,
Bruno
Stevenheydens, Jean-Luc Crucke, Meyrem
Almaci, Jo Vandeurzen
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de strengere aanpak van
werklozen" (nr. P0091)
16
Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "le renforcement de la politique à
l'égard des chômeurs" (n° P0091)
16
Sprekers: Hans Bonte, Jo Vandeurzen,
minister van Justitie
Orateurs: Hans Bonte, Jo Vandeurzen,
ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan de
minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0090)
17
Question de Mme Marie-Claire Lambert au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0090)
17
Sprekers: Marie-Claire Lambert, Christian
Dupont
, minister van Pensioenen en
Maatschappelijke Integratie
Orateurs: Marie-Claire Lambert, Christian
Dupont
, ministre des Pensions et de
l'Intégration sociale
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van Klimaat en Energie over "de bestrijding van
19
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la lutte contre la
19
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
de vervuiling" (nr. P0099)
pollution" (n° P0099)
Sprekers: Kattrin Jadin, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Kattrin Jadin, Paul Magnette,
ministre du Climat et l'Energie
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
mechanismen voor de compensatie van de CO2-
uitstoot" (nr. P0100)
19
Question de M. Melchior Wathelet au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les mécanismes visant
à compenser les émissions de CO2" (n° P0100)
19
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Paul Magnette, minister van
Klimaat en Energie, Koen Bultinck, Bart
Tommelein
, voorzitter van de Open Vld-fractie
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Paul Magnette, ministre du
Climat et l'Energie , Koen Bultinck, Bart
Tommelein
, président du groupe Open Vld
Agenda
21
Ordre du jour
21
VOORSTELLEN
21
PROPOSITIONS
21
Voorstel van resolutie ter bestrijding van seksueel
geweld tegen vrouwen in conflictgebieden (688/1-
5)
22
Proposition de résolution visant à lutter contre les
violences sexuelles à l'égard des femmes dans
les zones de conflit (688/1-5)
22
Bespreking
22
Discussion
22
Sprekers: Jean-Luc Crucke, rapporteur,
Hilde Vautmans, Maya Detiège, Karine
Lalieux, Brigitte Wiaux, Thérèse Snoy et
d'Oppuers
Orateurs: Jean-Luc Crucke, rapporteur, Hilde
Vautmans, Maya Detiège, Karine Lalieux,
Brigitte Wiaux, Thérèse Snoy et d'Oppuers
Voorstel van besluit met betrekking tot de
verlenging van de aanvullende kamers van de
hoven van beroep, te nemen met toepassing van
artikel 106bis, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk
Wetboek (813/1)
25
Proposition de décision concernant la prorogation
des chambres supplémentaires des cours d'appel
à prendre en application de l'article 106bis, § 1er,
alinéa 1er du Code judiciaire (813/1)
25
Bespreking
25
Discussion
25
Sprekers: Clotilde Nyssens, rapporteur,
Stefaan Van Hecke
Orateurs: Clotilde Nyssens, rapporteur,
Stefaan Van Hecke
Rekenhof ­ Benoeming van een griffier (F)
27
Cour des comptes ­ Nomination d'un greffier (F)
27
Inoverwegingneming van voorstellen
28
Prise en considération de propositions
28
NAAMSTEMMINGEN
28
VOTES NOMINATIFS
28
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Koen Bultinck over "het aanvullend
pensioen voor contractuele ambtenaren" (nr. 19)
28
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Koen Bultinck sur "la pension
complémentaire des agents contractuels" (n° 19)
28
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Claude
Eerdekens
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Claude
Eerdekens
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Filip De Man over "de politieschool
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" (nr. 18)
29
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Filip De Man sur "l'école de police de la
région de Bruxelles-Capitale" (n° 18)
29
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Linda Vissers over "het voorstel om
knelpuntberoepen open te stellen voor illegalen"
(nr. 21)
30
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Linda Vissers sur "la proposition d'ouvrir
aux illégaux les professions confrontées à une
pénurie de main-d'oeuvre" (n° 21)
30
Sprekers: Linda Vissers
Orateurs: Linda Vissers
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
31
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
31
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
van de heer Bruno Stevenheydens over "de
Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 13)
de M. Bruno Stevenheydens sur "le tunnel
ferroviaire du Liefkenshoek" (n° 13)
Sprekers: Bruno Stevenheydens
Orateurs: Bruno Stevenheydens
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Hagen Goyvaerts over "de recente
ontwikkelingen in het kader van het Belgisch-
Frans dubbelbelastingverdrag" (nr. 15)
32
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Hagen Goyvaerts sur "les développements
intervenus récemment dans le cadre de la
convention franco-belge préventive de la double
imposition" (n° 15)
32
Sprekers: Hagen Goyvaerts
Orateurs: Hagen Goyvaerts
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Dirk Van der Maelen over "de
kostprijs van de notionele intrestaftrek" (nr. 20)
33
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Dirk Van der Maelen sur "le coût de la
déduction des intérêts notionnels" (n° 20)
33
Sprekers: Dirk Van der Maelen
Orateurs: Dirk Van der Maelen
Voorstel van resolutie ter bestrijding van seksueel
geweld tegen vrouwen in conflictgebieden (688/4)
34
Proposition de résolution visant à lutter contre les
violences sexuelles à l'égard des femmes dans
les zones de conflit (688/4)
34
Voorstel van besluit met betrekking tot de
verlenging van de aanvullende kamers van de
hoven van beroep, te nemen met toepassing van
artikel 106bis, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk
Wetboek (813/1)
34
Proposition de décision concernant la prorogation
des chambres supplémentaires des cours d'appel
à prendre en application de l'article 106bis,
§ premier, alinéa premier du Code judiciaire
(813/1)
34
Sprekers:
Orateurs:
Goedkeuring van de agenda
35
Adoption de l'ordre du jour
35
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
PLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
14
FEBRUARI
2008
Namiddag
______
du
JEUDI
14
FÉVRIER
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La séance est ouverte à 14 h 20 par M. Herman
Van Rompuy, président.
Aanwezig bij de opening van de vergadering zijn de
ministers van de federale regering: mevrouw Sabine
Laruelle en de heren Guy Verhofstadt, Patrick
Dewael en Jo Vandeurzen
Ministres du gouvernement fédéral présents lors de
l'ouverture de la séance : Mme Sabine Laruelle et
MM. Guy Verhofstadt, Patrick Dewael et Jo
Vandeurzen.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Juliette Boulet en Yvan Mayeur
Gezondheidsredenen: Patrick Moriau
Federale regering
Yves Leterme, vice-eersteminister en minister van
Begroting, Mobiliteit en Institutionele Hervormingen:
gezondheidsredenen
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands
Josly Piette, minister van Werk: met zending
Excusés
Devoirs de mandat : Juliette Boulet et Yvan Mayeur
Raisons de santé : Patrick Moriau
Gouvernement fédéral
Yves Leterme, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de la Mobilité et des Réformes
Institutionnelles: raisons de santé
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger
Josly Piett, ministre de l'Emploi : en mission
Vragen
Questions
01 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
eerste minister over "de koopkracht van de
Belgische bevolking". (nr. P0080)
01 Question de M. Peter Vanvelthoven au
Premier ministre sur "le pouvoir d'achat de la
population belge" (n° P0080)
01.01 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): De
uitspraken van diverse organisaties, zoals Unizo,
Voka en VBO, en van de Nationale Bank met
betrekking tot de koopkracht van de Belgische
bevolking tarten werkelijk alle verbeelding: zij
beweren namelijk dat er geen sprake is geweest
van een koopkrachtprobleem in de afgelopen twee
jaar. Zij verliezen daarbij natuurlijk de huidige
levensduurte
uit
het
oog,
aangezien
de
energieprijzen net nu fors gestegen zijn en de
01.01 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit) : Les
déclarations de la Banque nationale et de diverses
organisations, telles qu'Unizo, le Voka et la FEB, à
propos du pouvoir d'achat de la population belge
dépassent l'entendement : aucun problème de
pouvoir d'achat ne se serait posé ces deux
dernières années. Ce point de vue ne tient
évidemment pas compte du coût actuel de la vie,
les prix de l'énergie venant d'augmenter fortement
et l'inflation se situant à son niveau le plus élevé
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
inflatie zich op het hoogste peil in zestien jaar
bevindt.
depuis seize ans.
Dit zijn dus toch wel vrij onbehoorlijke uitspraken die
bovendien haaks staan op wat de premier
verkondigde in zijn regeringsverklaring, waar hij het
had over het intomen van prijsstijgingen die knagen
aan het gezinsbudget en het verminderen van de
facturen voor lage en gemiddelde inkomens.
Deelt de premier met zijn regering deze analyse van
de werkgeversorganisaties en van de Nationale
Bank? Wat gaat hij op korte termijn ondernemen
met betrekking tot de koopkracht van de bevolking?
Il s'agit donc d'affirmations peu adéquates qui, de
plus, contredisent ce que le premier ministre
annonçait dans sa déclaration gouvernementale
lorsqu'il parlait de mettre un frein aux hausses de
prix qui rongent le budget des ménages et de
réduire les factures pour les revenus faibles et
moyens.
Le premier ministre et son gouvernement partagent-
ils l'analyse des organisations patronales et de la
Banque nationale ? Quelles initiatives prendra-t-il à
bref délai en matière de pouvoir d'achat de la
population ?
01.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Wanneer we het recente jaarverslag
van de Nationale Bank in alle objectiviteit lezen, dan
wordt daarin gesteld dat bepaalde herverdelende
maatregelen
ten
gunste
van
de
laagste
inkomenscategorieën verantwoord kunnen zijn om
de koopkracht te ondersteunen.
01.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Une lecture objective du rapport
annuel récemment publié par la Banque nationale
nous apprend que certaines mesures de
redistribution au bénéfice des catégories de
revenus les plus faibles peuvent se justifier pour
soutenir le pouvoir d'achat.
Daarbij moet, aldus het verslag, vermeden worden
om te vervallen in de fouten van het verleden, toen
algemene maatregelen werden genomen om de
koopkracht te ondersteunen en daardoor de
ruilvoetverslechtering ten gevolge van stijgende
energieprijzen afgewenteld werd, hetzij op de
regering, hetzij op de bedrijven. In het eerste geval
is dit dramatisch voor de staatsschuld, in het
tweede geval ondergraaft dit de competitiviteit van
de Belgische bedrijven.
Ik deel deze analyse van de Nationale Bank en de
regering
zal
dus
werken
aan
specifieke
maatregelen voor de laagste inkomenscategorieën.
Het Stookoliefonds is daarbij een eerste maatregel
geweest, maar er zullen nog andere volgen,
bijvoorbeeld
welvaartsaanpassingen
en
convenanten met bepaalde sectoren.
Selon le rapport, il faut éviter en l'occurrence de
retomber dans les erreurs du passé, lorsque des
mesures générales avaient été prises pour
renforcer le pouvoir d'achat et qu'il en avait résulté
que la dégradation des termes de l'échange à la
suite de la hausse des prix de l'énergie avait été
reportée soit sur le gouvernement, soit sur les
entreprises. Dans le premier cas, cette situation est
dramatique pour la dette de l'État, dans le second
cas, elle porte atteinte à la compétitivité des
entreprises belges.
Je partage cette analyse de la Banque nationale et
le gouvernement élaborera donc des mesures
spécifiques pour les catégories de revenus les plus
bas. La Fonds mazout a été la première mesure
prise à cet égard mais d'autres suivront, par
exemple des adaptations au bien-être ou des
conventions avec certains secteurs.
01.03 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Ik ben blij
dat
de
premier
het
standpunt
van
de
werkgeversorganisaties niet volgt. Zij onderkennen
het koopkrachtprobleem immers niet en vinden
eisen
en
onderhandelingen
inzake
loonsverhogingen momenteel zelfs onverantwoord.
Ik stel echter vast dat deze regering, afgezien van
het ­ té beperkte - Stookoliefonds, in de afgelopen
maanden niets heeft gerealiseerd om de
koopkracht te ondersteunen.
01.03 Peter Vanvelthoven (sp.a-spirit): Je me
félicite de constater que le premier ministre
n'épouse pas le raisonnement des organisations
patronales. Celles-ci ne reconnaissent en effet pas
la dégradation du pouvoir d'achat et jugent même
injustifiée pour l'heure toute revendication ou
négociation concernant des hausses de salaire.
Je constate qu'en dehors du Fonds mazout ­ dont
l'impact est bien trop limité ­ ce gouvernement n'a
rien fait pour conforter le pouvoir d'achat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
02 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
eerste minister over "de toegang tot statistische
gegevens voor leden van de regering en van het
Parlement" (nr. P0101)
02 Question de M. Georges Gilkinet au premier
ministre sur "l'accès aux données statistiques
des membres du gouvernement et du Parlement"
(n° P0101)
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik vraag
me af of de regering, het Parlement en de
belangrijke instellingen wel in staat zijn om
betrouwbare gegevens te bekomen, meer bepaald
inzake de overheidsfinanciën. Het achterhouden
van informatie is blijkbaar diep in de geesten
ingebakken.
Gisterochtend hebben we in de commissie voor de
Financiën, tijdens de bespreking van een
wetsvoorstel houdende de afschaffing van de
belastingaftrek op meerwaarden, vernomen dat het
Rekenhof zich slechts op algemene financiële
gegevens
van
bepaalde
gespecialiseerde
organisaties uit de financiële sector en uit de
vakliteratuur kon baseren om het door de
commissie gevraagde verslag op te stellen. Ik vind
het erg dat het Rekenhof zich tot private instellingen
moet wenden om informatie te bekomen!
Naar het schijnt zou u bovendien minister Piette de
toegang tot de gegevens van de Nationale Bank
geweigerd hebben. Klopt dat? Is dat een courante
praktijk? Kunnen de regeringsleden tot dat soort
gegevens toegang krijgen? Is het normaal dat de
FOD Financiën de door het Rekenhof gevraagde
gegevens niet kan leveren? Ten slotte, hoe zal u
komaf maken met het achterhouden van informatie
met betrekking tot de overheidsfinanciën?
02.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je
m'interroge sur la capacité du gouvernement, du
parlement et des organismes importants à obtenir
des données fiables, notamment en matière de
finances publiques. Il semble régner une certaine
culture de rétention de l'information.
Hier matin, en commission des Finances, lors de la
discussion d'une proposition de loi visant à
supprimer la déductibilité fiscale sur les plus-values,
nous avons appris que la Cour des comptes ne
disposait, pour réaliser le rapport qui lui avait été
demandé par la commission, que de données
financières générales obtenues auprès de certaines
organisations spécialisées du secteur financier ainsi
que dans une littérature spécialisée. Il est grave que
la Cour des comptes doive s'adresser à des
organismes extérieurs à l'Etat pour obtenir
l'information !
Par ailleurs, il semble que vous ayez refusé à M.
Piette l'accès aux données de la Banque nationale.
Est-ce vrai ? Est-ce une pratique courante ? Les
membres du gouvernement peuvent-ils avoir accès
à ce type de données ? Est-il normal que le SPF
Finances ne fournisse pas les informations
demandées par la Cour des comptes ? Enfin, que
comptez-vous faire pour lutter contre cette rétention
d'information en matière de finances publiques ?
02.02 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans): Ik
denk niet dat er voor het Parlement in wat voor
domein ook informatie wordt achtergehouden.
Trouwens, het verslag van de Nationale Bank is
vanochtend gepubliceerd. Al uw vragen worden erin
beantwoord!
Ik wijs er voorts op dat de regering op aandringen
van de Écolo-Groen!-fractie het initiatief heeft
genomen om het Parlement alle notificaties van de
regering en de ministerraad te bezorgen.
02.02 Guy Verhofstadt , premier ministre (en
français) : Je ne pense pas qu'il y ait rétention
d'information à l'égard du Parlement, dans quelque
domaine que ce soit. D'ailleurs, le rapport de la
Banque nationale a été publié, ce matin ; vous
pouvez y trouver toutes les réponses à vos
questions !
Par ailleurs, je rappelle que le gouvernement a pris,
à la demande du groupe Écolo-Groen!, l'initiative de
transmettre au Parlement toutes les notifications du
gouvernement et du Conseil des ministres.
Het is inderdaad aan de minister van Financiën en
aan de Nationale Bank om het Parlement de nodige
elementen te bezorgen aan de hand waarvan het
regeringsbeleid kan worden beoordeeld.
Ik zal het Parlement de specifieke studie met
betrekking tot de evolutie van de koopkracht
bezorgen. Ik had die studie gevraagd om een idee
te krijgen van de maatregelen die in dat verband
C'est en effet au ministère des Finances et à la
Banque nationale de donner au Parlement les
éléments nécessaires pour juger la politique du
gouvernement.
Je transmettrai au Parlement l'étude particulière sur
l'évolution du pouvoir d'achat, que j'avais demandée
pour estimer les mesures à prendre en la matière
durant le conclave budgétaire.
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
tijdens het begrotingsconclaaf moeten worden
genomen.
De Nationale Bank bevestigt dat alle maatregelen
tot bijkomende banen hebben geleid, ook de
maatregel met betrekking tot de notionele
intrestaftrek. Uit het rapport blijkt dat er in België in
de periode 2004-2007 200.000 banen werden
gecreëerd, waarvan 71.000 in 2007. Dat is voor mij
een
aanmoediging
om
nog
meer
werkgelegenheidsbevorderende maatregelen te
nemen. Dat is immers de beste manier om de
koopkracht te vrijwaren en de welvaart in ons land
te verhogen.
La Banque nationale confirme que toutes les
mesures prises ont créé des emplois, y compris
celle relative aux intérêts notionnels. Son rapport
indique que, de 2004 à 2007, 200.000 emplois ont
été créés en Belgique, dont 71.000 en 2007. Je
considère cela comme un encouragement à nous
engager encore dans des mesures créatrices
d'emplois, meilleure manière de sauvegarder le
pouvoir d'achat et d'augmenter le bien-être dans
notre pays.
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Maar die
vraag gaat uit van uw eigen regering, van uw
minister van Werk! Het rapport van de Nationale
Bank is interessant, maar wat wij wensen, is een
analyse per bedrijf, om na te gaan of de jobcreatie
al dan niet aan die maatregel te danken is.
U mag dan wel met uw collega's op restaurant
gaan, het vertrouwen is er niet. We hebben hier al
een twintigtal vragen gesteld over de reële kosten
van die maatregel, maar nooit kregen we een
duidelijk antwoord. Een goed beleid heeft nood aan
statistieken, maar, net als de minister van
Financiën, blijft u in het vage. Dat is
onaanvaardbaar!
02.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Mais
cette
demande
provient de votre propre
gouvernement, de votre ministre de l'Emploi ! Le
rapport de la Banque nationale est intéressant mais
ce qu'on souhaite, c'est une analyse entreprise par
entreprise pour évaluer si la création d'emplois est
due au bénéfice de cette mesure ou pas.
Même si vous invitez vos collègues au restaurant, la
confiance ne règne pas. On a déjà posé ici une
vingtaine de questions au moins sur le coût réel de
cette mesure, mais elles n'ont pas reçu de réponse
claire. Une bonne politique ne peut s'appuyer que
sur des éléments statistiques, mais vos déclarations
restent vagues, comme celles du ministre des
Finances. Cela ne va pas !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
eerste minister over "de begrotingskalender"
(nr. P0081)
03 Question de M. Robert Van de Velde au
premier ministre sur "le calendrier budgétaire"
(n° P0081)
03.01 Robert Van de velde (LDD): Het kernkabinet
heeft gisteren besloten om de begrotingskalender
met enkele dagen te verschuiven. De definitieve
cijfers worden nu op 23 en 24 februari vastgelegd.
Op 18 december 2007 verklaarde de premier in het
Parlement nochtans "dat het tijd was om vooruit te
gaan". Een van de prioriteiten was de begroting.
Men heeft evenwel twee maanden verloren en de
hete aardappel wordt doorgeschoven. Een grondig
debat in de Kamer kan maar als de
parlementsleden tijdig de cijfers en de maatregelen
kunnen inkijken. Door het vooruitschuiven van de
kalender dreigt deze Kamer, zoals in de dagen van
de oude politieke cultuur, gereduceerd te worden tot
een stemmachine.
Stelt de premier zich garant dat we de gegevens
03.01 Robert Van de velde (LDD) : Hier, le conseil
des ministres restreint a décidé de déplacer de
quelques jours le calendrier budgétaire. Les
nouvelles dates prévues pour la fixation des chiffres
définitifs sont donc les 23 et 24 février. Le 18
décembre 2007, le premier ministre avait pourtant
déclaré au Parlement, je cite, qu'il était temps d'aller
de l'avant. L'une des priorités était le budget. Or
nous venons de perdre deux mois et voilà que le
traitement parlementaire traditionnellement délicat
du budget est encore reporté à plus tard. Un débat
de fond à la Chambre ne pourra avoir lieu que si les
parlementaires peuvent prendre connaissance à
temps des chiffres et des mesures envisagées. Ce
déplacement de calendrier risque d'avoir pour effet
que la Chambre ne soit plus qu'une machine à
entériner, comme sous l'ancienne culture politique.
Le premier ministre peut-il nous garantir que nous
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
tijdig zullen ontvangen zodat het debat hier voor
Pasen kan gevoerd worden? Op 23 maart zal, aldus
de regeringsverklaring, de heer Leterme worden
voorgesteld om een definitieve regering op de been
te brengen. Indien deze begroting over Pasen heen
getild wordt, met welke meerderheid zal de premier
ze dan goedkeuren? Is hijzelf van plan om langer
op post te blijven?
recevrons ces données chiffrées à temps de façon
à ce que le débat à la Chambre puisse avoir lieu
avant Pâques ? Conformément à la déclaration de
gouvernement, M. Leterme sera proposé le 23 mars
pour constituer un gouvernement définitif. Si le
traitement
parlementaire
du
budget
devait
s'effectuer après Pâques, avec quelle majorité le
premier ministre l'adoptera-t-il ? Aurait-il l'intention
de rester plus longtemps que prévu au 16, rue de la
Loi ?
03.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Alle documenten en bescheiden in
verband met de begroting worden de komende
weken,
dus
vóór
Pasen,
ingediend.
Het
begrotingswerk wordt op 23 en 24 februari
afgerond. Op dinsdag 26 februari dienen we in de
commissie voor Financiën en Begroting de officiële
algemene begrotingstabel plus de inleiding in. Het
Parlement kan vanaf 26 februari oordelen over het
begrotingswerk van de regering. Vanaf het einde
van februari tot midden maart zullen wij de
departementale begrotingstabellen indienen. Op 20
maart wordt de programmawet ingediend in de
Kamer.
03.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Tous les documents et actes ayant
trait au budget seront déposés dans les prochaines
semaines. Avant Pâques, donc. Le travail
budgétaire sera clôturé les 23 et 24 février. Le
mardi 26 février, nous déposerons en commission
des Finances et du Budget le tableau budgétaire
général officiel accompagné d'une introduction. Le
Parlement pourra se prononcer sur le travail
budgétaire du gouvernement à partir du 26 février.
Nous déposerons les tableaux budgétaires
départementaux entre la fin février et la mi-mars. Le
20 mars, nous déposerons la loi-programme à la
Chambre.
03.03 Robert Van de velde (LDD): Deze belofte
wordt genotuleerd. Hopelijk zijn deze manoeuvres
niet de rechtstreekse aanleiding voor een nieuwe
financiewet. Ik hoop dat er een goede begroting
komt.
03.03 Robert Van de velde (LDD): Cette
promesse va être consignée. J'espère que ces
manoeuvres ne seront pas le prélude direct à une
nouvelle loi de financement. J'espère qu'un bon
budget sera confectionné.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
eerste minister over "de gerechtelijke vervolging
in Spanje van de Rwandese president Kagame"
(nr. P0082)
04 Question de M. Luc Sevenhans au premier
ministre sur "les poursuites judiciaires menées
en Espagne contre le président rwandais
Kagame" (n° P0082)
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Vanaf
vandaag onderga ik wellicht hetzelfde lot als VRT-
journalist Peter Verlinden, die Rwanda niet langer
binnen mag omwille van een aantal kritische
bemerkingen over het regime aldaar.
Vorige week vaardigde het hoogste Spaanse
gerechtshof een aanhoudingsbevel uit ten aanzien
van veertig hoge Rwandese militairen. De
allerhoogste militair kan echter niet worden
gedagvaard want hij geniet immuniteit.
Ik heb de premier al in maart 2000 over hetzelfde
onderwerp geïnterpelleerd. Toen werd langzaam
maar zeker duidelijk dat er betrokkenheid was van
het huidige regime in de genocide van 1994. De
eerste minister was in een vorig leven een gedreven
lid van de Rwandacommissie in de Senaat.
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : A dater
de ce jour, je partagerai sans doute le sort du
journaliste de la VRT, Peter Verlinden, qui est
interdit de séjour au Rwanda pour avoir formulé des
critiques sur le régime en place là-bas.
La semaine dernière, la cour suprême espagnole a
décerné un mandat d'arrêt à l'encontre de quarante
hauts responsables militaires rwandais. Le plus
haut responsable militaire, qui bénéficie de
l'immunité, ne peut néanmoins être traduit en
justice.
J'ai déjà interpellé le premier ministre à ce sujet en
mars 2000. Il s'est avéré peu à peu mais avec
certitude que le régime actuel était impliqué dans le
génocide de 1994. Par le passé, le premier ministre
a été un membre actif de la commission Rwanda au
Sénat. Par ailleurs, des ministres de son
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Bovendien gaan zijn ministers regelmatig naar
Rwanda. Hij is dus goed op de hoogte van de
toestand daar. Het optreden van het Spaanse
gerecht bevestigt wat wij al lang vermoedden,
namelijk dat ook het huidige regime bloed aan de
handen heeft. Welke waarde hecht de premier aan
dit signaal uit Spanje? Wat zal er gebeuren als één
van de betrokkenen zich op ons grondgebied zou
bevinden?
gouvernement se rendent régulièrement au
Rwanda. Il connaît donc bien la situation là-bas.
L'intervention de la justice espagnole confirme ce
que nous suspections depuis longtemps, à savoir
que des membres du régime actuel aussi ont du
sang sur les mains. Quelle valeur le premier
ministre accorde-t-il à ce signal émanant de la cour
espagnole ? Qu'adviendrait-il si l'un des intéressés
se trouvait sur notre territoire ?
04.02 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Deze vraag heeft betrekking op een
strafvervolging door het Spaanse gerecht. Als
eerste minister van België ben ik helemaal niet
bevoegd om welke verklaring dan ook af te leggen
over handelingen van buitenlandse gerechtelijke
instanties. Misschien kunnen we volgende week de
Spaanse minister van Justitie eens uitnodigen voor
het vragenuurtje?
04.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Cette question concerne des
poursuites pénales intentées par la justice
espagnole. En ma qualité de premier ministre
belge, je ne suis pas compétent pour commenter
des actes accomplis par des instances judiciaires
étrangères. Peut-être pourrions-nous inviter le
ministre espagnol de la Justice pour l'heure des
questions la semaine prochaine ?
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Dit
antwoord verbaast me niet, maar ontgoochelt me
wel.
Iedereen
weet
dat
Rwanda
mee
verantwoordelijk is voor de situatie in Oost-Congo.
Zolang alle schuldigen van de genocide niet
aangepakt worden, gaat het moorden daar gewoon
door. Meneer de premier, slaap zacht.....
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang) : Si cette
réponse ne m'étonne guère, elle me déçoit
néanmoins. Chacun sait que le Rwanda n'est pas
étranger à la situation qui règne dans l'Est du
Congo. Les assassinats se poursuivront tant qu'on
n'aura pas arrêté tous les responsables du
génocide. Monsieur le premier ministre, je vous
souhaite de pouvoir dormir sur vos deux oreilles...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de sans-
papiers in hongerstaking" (nr. P0086)
05 Question de Mme Clotilde Nyssens au
ministre de l'Intérieur sur "les sans-papiers
grévistes de la faim" (n° P0086)
05.01 Clotilde Nyssens (cdH): Ik ben het met u
eens als u zegt dat een hongerstaking niet de juiste
manier is om een verblijfsvergunning te bekomen.
De staking duurt evenwel voort. Er moeten dringend
structurele, collectieve oplossingen gevonden
worden om dit fenomeen een halt toe te roepen. Die
personen blijven hoop koesteren, omdat andere
lotgenoten in het verleden langs deze weg een
regularisatie hebben verkregen.
Ik dring erop aan dat de regering actie onderneemt.
Moet men niet dringend overwegen om het
criterium van de duurzame sociale bindingen voor
mensen die al lange tijd in ons land verblijven te
laten meespelen bij een toekomstige beslissing?
05.01 Clotilde Nyssens (cdH) : Je suis d'accord
avec vous sur le fait que la grève de la faim n'est
pas un moyen pour obtenir un titre de séjour.
Néanmoins, le fait persiste et il est urgent de trouver
des solutions structurelles collectives à ce
phénomène. Ces personnes espèrent encore car
d'autres ont obtenu, dans le passé, certaines
régularisations par ce biais.
J'insiste pour que ce gouvernement agisse. N'est-il
pas urgent d'envisager que le critère des attaches
sociales durables, pour ceux qui sont depuis
longtemps dans notre pays, soit pris en compte
pour une décision à venir ?
05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): In een
rechtsstaat is de hongerstaking inderdaad een
onaanvaardbaar middel. Men kan altijd debatteren
over de criteria waaraan iemand moet voldoen om
geregulariseerd te worden en sommige criteria
kunnen versoepeld worden. Hongerstakingen zullen
er echter altijd zijn, want zelfs indien de criteria
worden versoepeld, zal wie daar nog niet aan
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Une
grève de la faim est effectivement un moyen
inacceptable dans un état de droit. On peut débattre
des critères exigés en vue de la régularisation d'une
personne et certains de ces critères peuvent être
assouplis. Mais les grèves de la faim existeront
toujours, car même avec des critères assouplis,
ceux qui n'y répondront pas entameront des
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
voldoet, ook weer in hongerstaking gaan.
Het denkspoor van de economische migratie moet
bestudeerd worden. Ik heb dan ook de
gewestministers van Werk uitgenodigd om hen mee
te delen dat ik daar positief tegenover sta en om
met hen van gedachten te wisselen.
Ten slotte ben ik ervan overtuigd dat de
mededelingen die mijn administratie gericht heeft
aan de advocaten van de hongerstakers van de
Koningsstraat niet correct werden weergegeven.
Vanochtend heb ik mijn administratie gevraagd nog
een keer naar de hongerstakers toe te gaan om hun
rechtstreeks uit te leggen welke wettelijke
mogelijkheden zij hebben.
actions.
Il faut lancer la piste de la migration économique.
J'ai invité les ministres régionaux de l'Emploi pour
leur faire part de mon opinion favorable en la
matière et pour avoir un échange de vues.
Enfin, j'ai la conviction que les communications qui
ont été faites par mon administration aux avocats
des grévistes de la rue Royale n'ont pas été
correctement relayées. J'ai demandé ce matin à
mon administration de se rendre à nouveau sur
place pour expliquer directement aux grévistes les
possibilités légales.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH): Het is van cruciaal
belang dat uw administratie ter plaatse is geweest
om het gebrek aan informatie te ondervangen. Ik
vraag dat men dringend criteria vastlegt. Het cdH is
bereid om hiervoor met u samen te werken.
05.03 Clotilde Nyssens (cdH) : Il est capital que
votre administration se soit rendue sur les lieux pour
pallier le manque d'informations. Je demande que
l'on s'attèle de façon urgente à définir les critères.
Le cdH est prêt à travailler avec vous à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Michel Doomst aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vingerafdrukken aan de grenzen" (nr. P0087)
06 Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le contrôle des empreintes
digitales aux frontières" (n° P0087)
06.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De strijd
tegen het terrorisme en de bewaking van de
grenzen behoren tot de prioriteiten van het
Nationaal Veiligheidsplan new look, dat we gisteren
uitgebreid besproken hebben in de commissie
Binnenlandse Zaken. Europa stelt nu voor om
gebruik te maken van nieuwe technologieën, zoals
digitale vingerafdrukken en oogfoto's, om mensen
met een crimineel verleden snel te detecteren. Hoe
kijkt de minister tegen die voorstellen aan?
06.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : La lutte
contre le terrorisme et la surveillance des frontières
relèvent des priorités du plan national de sécurité
« nouvelle mouture », dont nous avons parlé en
détail en commission de l'Intérieur, hier.
Aujourd'hui, l'Europe propose de recourir à de
nouvelles technologies, comme les empreintes
digitales numériques et les photographies de l'iris,
pour dépister plus rapidement les individus aux
antécédents criminel. Que pense le ministre de ces
propositions ?
06.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
bevoegde Europese commissaris Frattini heeft
hierover gisteren een mededeling gedaan. Hij stelt
voor om een elektronisch systeem in te voeren voor
de opslag van persoonsgegevens, met inbegrip van
vingerafdrukken. Hij beoogt daarmee de EU beter
te wapenen in de strijd tegen het terrorisme en de
illegale immigratie. We staan uiteraard achter het
principe, maar we moeten het voorgestelde
systeem nog eens goed onderzoeken. Er moeten
voldoende waarborgen zijn voor de privacy en de
bescherming van de gegevens. Ik pas voor een 'Big
Brotherstaat'. Er moet dus democratisch toezicht
zijn. Commissaris Frattini heeft het debat hierover
nog niet geopend op de jongste Raad van ministers
van Binnenlandse Zaken in Slovenië. Hij zal dit wel
doen op de volgende. Ik pleit ervoor om het
Europees Parlement nauw te betrekken bij de
uitwerking van deze voorstellen.
06.02
Patrick
Dewael,
ministre (en
néerlandais) : Le commissaire européen compétent,
M. Frattini, a diffuséé un communiqué sur le sujet
hier. Il propose d'instaurer un système électronique
pour l'enregistrement de données personnelles, y
compris les empreintes digitales. Il a pour objectif
de mieux armer l'Union européenne contre le
terrorisme et contre l'immigration illégale. Nous
appuyons évidemment ce principe mais il convient
d'examiner très minutieusement le système
proposé. Je rejette l'idée d'un État à la « Big
Brother ». Un contrôle démocratique doit donc être
mis en place. Le commissaire, M . Frattini, n'a pas
encore amorcé le débat sur ce sujet lors du dernier
Conseil des ministres de l'Intérieur en Slovénie
mais il le fera à la prochaine réunion. Je préconise
d'associer étroitement le Parlement européen au
développement de ces propositions.
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
06.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): De
techniek in verband met de mobiele telefoon staat
nu echt wel op punt. De voorbije vier jaar hebben
we de achterstand op wie er crimineel mee bezig is,
ingehaald. Daarom pleit ik ervoor om ook bij andere
technieken het voortouw te nemen. De extra kosten
zijn verantwoord.
06.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : La
technique de la téléphonie mobile est à présent
réellement au point. Ces quatre dernières années,
nous avons rattrapé le retard sur les criminels. C'est
la raison pour laquelle je préconise de prendre
également l'initiative pour d'autres techniques. Les
frais supplémentaires sont justifiés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Patrick Cocriamont aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
evolutie van de betrekkingen tussen de Europese
Unie en Rusland en het Kosovodossier"
(nr. P0088)
07 Question de M. Patrick Cocriamont au
ministre des Affaires étrangères sur "l'évolution
des relations entre l'Union européenne et la
Russie et la question du Kosovo" (n° P0088)
07.01 Patrick Cocriamont (FN): In Slovenië vindt
momenteel een conferentie plaats over de
betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland.
De besprekingen zullen betrekking hebben op de
gaslevering, de onlusten in het Midden-Oosten,
Transnistrië en Kosovo.
De houding van de Europese Unie over de
onafhankelijkheid van Kosovo die volgend weekeind
zou kunnen uitgeroepen worden, zet kwaad bloed
bij de Russen.
Zal België de onafhankelijkheid van Kosovo
steunen en zich verzetten tegen de schandelijke
inmenging van de Verenigde Staten in de Europese
aangelegenheden? Zal Europa het UCK blijven
steunen, dat zich schuldig maakt aan een heuse
volkenmoord op de Serviërs in Kosovo?
07.01 Patrick Cocriamont (FN) : Se tient
actuellement en Slovénie une conférence sur les
relations entre l'Union européenne et la Russie. Les
discussions auront trait aux livraisons de gaz, aux
troubles au Moyen-Orient, à la Transnistrie et au
Kosovo.
La Russie est fort irritée par les positions
européennes relatives à l'indépendance du Kosovo,
qui pourrait être déclarée le week-end prochain.
La Belgique compte-t-elle soutenir l'indépendance
du Kosovo et s'opposer à l'immixtion scandaleuse
des Etats-Unis dans les affaires européennes ?
L'Europe va-t-elle continuer à soutenir l'UCK qui
perpétue un véritable génocide contre les
populations serbes au Kosovo ?
07.02 Minister Patrick Dewael , namens minister
De Gucht (Frans): De VN-Veiligheidsraad zal
vandaag 14 februari consultaties houden over de
Kosovokwestie.
Het vraagstuk met betrekking tot Kosovo en de
Europese missie EULUX-Kosovo staat overigens
ook op de agenda van de Raad Algemene Zaken
en Buitenlandse Betrekkingen die zal plaatsvinden
op 18 februari aanstaande in Brussel.
07.02 Patrick Dewael, ministre, au nom du
ministre De Gucht (en français) : Le Conseil de
sécurité des Nations unies tiendra ce jeudi
14 février des consultations sur la question du
Kosovo.
Par ailleurs, la question du Kosovo et du
déploiement de la mission européenne EULUX-
Kosovo figure également à l'ordre du jour du
Conseil Affaires générales et Relations extérieures
qui se tiendra ce 18 février à Bruxelles.
07.03 Patrick Cocriamont (FN): Wij zullen voor
een voldongen feit komen te staan.
Als Rusland de prijs van zijn gasuitvoer optrekt, dan
is het alweer de Belgische consument die opdraait
voor het feit dat ons land systematisch de
islamitische landen in Europa steunt in plaats van
de landen met een cultuur en een godsdienst die
dichter aanleunen bij de onze.
07.03 Patrick Cocriamont (FN): Nous nous
trouverons devant le fait accompli.
Si la Russie augmente le prix de ses exportations
de gaz, c'est à nouveau le consommateur belge qui
subira le fait que, systématiquement, notre pays
soutient les pays islamiques en Europe contre des
pays à culture et religion plus proches de la nôtre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de 08 Question de M. Jean-Marc Delizée à la
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
minister van Economie, Zelfstandigen en
Landbouw over "de kleine risico's" (nr. P0089)
ministre de l'Économie, des Indépendants et de
l'Agriculture sur "les petits risques" (n° P0089)
08.01 Jean-Marc Delizée (PS): Eind 2007 hebben
we een wetsvoorstel goedgekeurd dat ertoe strekt
de dekking van kleine risico's voor zelfstandigen in
de verplichte ziekteverzekering op te nemen.
Gisteren maakte La Libre Belgique gewag van een
hele resem klachten hieromtrent. De heer Mené,
voorzitter van de Union des Classes Moyennes,
wijst erop dat, terwijl 70 procent van de
zelfstandigen niet meer of zelfs minder betaalt dan
voordien, 30 procent toch aanzienlijk meer betaalt.
De vraag rijst dus opnieuw of er dankzij dit
mechanisme
een
grotere
solidariteit wordt
bewerkstelligd.
Hoe reageert u op de verklaring van de heer Mené,
die van mening is dat de financiële impact op de
kleine zelfstandigen niet correct werd bestudeerd en
dat
de
zelfstandigen
onvoldoende
werden
geïnformeerd? Zal u die financiële gevolgen
evalueren en het mechanisme eventueel bijsturen?
08.01 Jean-Marc Delizée (PS) : Fin 2007, nous
avons voté une proposition de loi visant à intégrer
dans l'assurance obligatoire soins de santé les
petits risques pour les travailleurs indépendants.
Hier, La Libre Belgique faisait état de plaintes "en
pagaille" à ce sujet. M. Mené, le président de
l'Union des Classes Moyennes, indique que, si 70%
des indépendants ne paient pas davantage, voire
moins, que dans le passé, par contre 30% des
travailleurs indépendants paient davantage, dans
une proportion relativement importante.
On revient donc à cette question de savoir si, dans
ce mécanisme, on introduit ou non davantage de
solidarité.
Comment réagissez-vous face à la déclaration de
M. Mené qui estime que l'impact financier sur les
petits indépendants n'a pas été correctement étudié
et que l'information des travailleurs indépendants
n'a pas été faite de manière satisfaisante ?
Envisagez-vous une évaluation de l'impact financier
et un éventuel correctif du mécanisme ?
08.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik heb
niet gelezen dat de heer Mené klachten heeft over
de toestand van de kleine zelfstandigen: hij klaagt
dat sommige zelfstandigen vandaag meer betalen
dan vroeger, en dat is niet wie weinig verdient, maar
wel precies degene die goed zijn boterham verdient.
Indien men uw voorstel had gevolgd, waren de
ongelijkheden nog veel groter geweest. Dat artikel
bevestigt voor mij dat we er goed aan hebben
gedaan te opteren voor het unanieme standpunt
van de middenstandsorganisaties.
Ik heb altijd gezegd dat wie geen bijdrage betaalde
voor de kleine risico's, namelijk 20 procent van de
zelfstandigen, wel een bijdrage en dus meer zou
moeten betalen. Overigens wordt de factuur van de
sociale bijdragen altijd in het eerste kwartaal van
het jaar aangepast. Wie nu klaagt dat zijn sociale
bijdragen zijn gestegen, vergeet nogal gemakkelijk
dat de verzekeringspremie voor de kleine risico's
gedaald is. Men moet dus het hele plaatje bekijken.
We zullen de evolutie natuurlijk van nabij volgen.
08.02 Sabine Laruelle, ministre (en français) : Je
n'ai pas lu que M. Mené se plaignait de la situation
des petits indépendants : il se plaint au sujet des
indépendants
qui
payent
plus
aujourd'hui
qu'auparavant et ce ne sont pas ceux qui gagnent
peu mais justement ceux qui gagnent bien leur vie.
Si on avait suivi votre proposition, le déséquilibre
aurait encore été beaucoup plus fort. Cet article me
conforte dans l'idée que nous avons bien fait de
suivre plutôt la position unanime des organisations
de classes moyennes.
J'ai toujours dit que ceux qui ne cotisaient pas pour
les petits risques, donc 20% des indépendants,
allaient devoir cotiser et, donc, payer plus cher. Par
ailleurs, la facture des cotisations sociales est
toujours adaptée lors de chaque premier trimestre
de l'année. De plus, ceux qui se plaignent de
l'augmentation de leurs cotisations sociales oublient
souvent que leur assurance « petits risques » a
diminué. Il faut donc faire la part des choses.
Nous suivrons bien évidemment l'évolution de la
situation.
08.03 Jean-Marc Delizée (PS): Het is niet via een
actuele vraag dat we de cijfers zullen kunnen
bestuderen. Zelfstandigen die in het verleden niet
de middelen hadden om zich te verzekeren en die
met de grootste sociale moeilijkheden kampen, zien
hun bijdragen nu met 25 procent stijgen.
Er moet een evaluatie komen en er moet worden
onderzocht
of
het
systeem
kan
worden
08.03 Jean-Marc Delizée (PS) : Ce n'est pas une
question d'actualité qui nous permettra d'examiner
les chiffres. Les travailleurs indépendants qui
n'avaient pas les moyens d'être couverts dans le
passé, qui connaissent les difficultés sociales les
plus fortes, voient maintenant leurs cotisations
augmenter de 25%.
Il conviendra de réaliser une évaluation et
d'examiner la possibilité de corriger le système. En
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
gecorrigeerd. Onze fractie wenst in elk geval een
meer solidair systeem.
tout cas, notre groupe souhaite un système plus
solidaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Bruno Steegen aan de
minister van Justitie over "de gerechtelijke
achterstand" (nr. P0092)
09 Question de M. Bruno Steegen au ministre de
la Justice sur "l'arriéré judiciaire" (n° P0092)
09.01 Bruno Steegen (Open Vld): Er werden al
maatregelen genomen om de gerechtelijke
achterstand weg te werken. Het gerechtelijk
Wetboek werd hervormd en de aanvullende kaders
van de hoven van beroep werden verlengd.
In een interview zegt Yves Liégeois, de voorzitter
van het College van procureurs-generaal, dat het
wegwerken van de gerechtelijke achterstand tien
jaar zal duren in plaats van twee.
Kent de minister het verslag? Geldt die uitspraak
voor elk rechtdomein of alleen voor financieel-
economische zaken? Gaat de uitspraak op voor
bepaalde rechtsgebieden of voor het hele land? De
procureur-generaal wenst tegen juli 2008 een
verslag. Zal de minister proactief ingrijpen of wacht
hij het verslag van het College van procureurs-
generaal af?
09.01 Bruno Steegen (Open Vld) : Des mesures
ont déjà été prises en vue de résorber l'arriéré
judiciaire, parmi lesquelles la réforme du Code
judiciaire
et
la
prorogation
des
cadres
supplémentaires des cours d'appel.
Yves Liégeois, président du collège des procureurs
généraux, a déclaré dans une interview que la
résorption de l'arriéré judiciaire durerait non deux,
mais dix ans.
Le ministre a-t-il connaissance du rapport ? Ces
déclarations concernent-elles tous les domaines
juridiques ou seulement les dossiers financiers et
économiques ? Portent-elles sur des ressorts en
particulier ou sur l'ensemble du pays ? Le procureur
général souhaite rédiger un rapport d'ici juillet 2008.
Le ministre adoptera-t-il une attitude proactive ou
patientera-t-il jusqu'à ce qu'il reçoive le rapport du
collège des procureurs généraux ?
09.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): We
maken een onderscheid tussen de gerechtelijke
achterstand bij het openbaar ministerie en bij de
zetel.
Wat het eerste betreft heb ik geen kennis van een
verslag, wel van het interview waarnaar wordt
verwezen en waaruit ik afleid dat het College van
procureurs-generaal
momenteel
een
verslag
afwerkt. Het openbaar ministerie is zeer bezorgd
om de gerechtelijke achterstand en doet ernstige
inspanningen om de doorlooptijd van de
gerechtelijke onderzoeken in kaart te brengen en
prioriteiten vast te leggen. Wanneer het College en
het openbaar ministerie daarover een rapport
indienen, kunnen we dat zeker in de Kamer
bespreken.
Bij de hoven van beroep werden aanvullende
kamers geïnstalleerd om de achterstand tegen te
gaan.
Er
werd
veel
geïnvesteerd
in
samenwerkingsprotocollen tussen de verschillende
hoven en er werden extra raadsheren benoemd.
De effecten van de wet ter bestrijding van de
gerechtelijke achterstand kunnen nu al worden
onderzocht.
09.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Nous opérons une distinction entre l'arriéré
judiciaire du ministère public et celui du siège.
En ce qui concerne la première catégorie, je n'ai
pas connaissance d'un rapport, mais bien de
l'interview à laquelle vous faites référence. Je
déduis de cette dernière que le collège des
procureurs généraux met la dernière main à un
rapport. Le ministère public est très préoccupé par
l'arriéré judiciaire et consent des efforts importants
dans le but d'inventorier le délai de traitement des
dossiers d'instruction et de fixer des priorités. Nous
pourrons certainement examiner à la Chambre le
rapport que rendront à ce propos le collège et le
ministère public.
Des chambres supplémentaires ont été installées
auprès des cours d'appel dans le but de résorber
l'arriéré judiciaire. Des investissements substantiels
ont été réalisés pour la mise en place de protocoles
d'accord entre les différentes cours et des
conseillers supplémentaires ont été nommés. Il
serait opportun d'examiner dès à présent les effets
de la loi modifiant le Code judiciaire en vue de lutter
contre l'arriéré judiciaire.
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
De
structurele
achterstand
moet
via
de
werklastmeting worden benaderd. Dit instrument is
al ontwikkeld voor het openbaar ministerie en nu
komt de zetel aan de beurt. De structurele
achterstand moet immers structureel worden
opgelost.
L'arriéré structurel doit être examiné en effectuant
une mesure de la charge de travail. Cet instrument
a déjà été développé pour le ministère public et la
situation du siège sera à présent examinée.
L'arriéré structurel doit en effet être résolu sur une
base structurelle.
09.03 Bruno Steegen (Open Vld): Ik dank de
minister omdat hij onze bekommernis deelt en
initiatieven neemt. Het Gerechtelijk Wetboek werd
al aangepast zodat kortere conclusietermijnen
worden vastgelegd en ze sneller worden
meegedeeld. Ik hoop dat wij het verslag van het
College van procureurs-generaal omtrent de
strafrechtbanken voor de gerechtelijke vakantie
kunnen inkijken en dat ook daar initiatieven zullen
genomen worden.
De voorzitter: Ik feliciteer de heer Steegen met zijn
maidenspeech. (Applaus)
09.03 Bruno Steegen (Open Vld) : Je remercie le
ministre parce qu'il comprend nos préoccupations
et prend des initiatives. Le Code judiciaire a déjà
été adapté de sorte que les délais de conclusion
sont raccourcis et communiqués plus rapidement.
J'espère que nous pourrons examiner le rapport du
Collège des procureurs généraux relatif aux
juridictions pénales avant les vacances judiciaires et
que des initiatives seront prises à cet égard
également.
Le président: Je félicite M. Steegen pour sa
première intervention. (Applaudissements)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Justitie over "het lidmaatschap van
magistraten van een politieke partij" (nr. P0093)
10 Question de M. Bart Laeremans au ministre de
la Justice sur "l'adhésion de magistrats à un parti
politique" (n° P0093)
10.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Gisteren
verscheen een opmerkelijk interview met de
Antwerpse strafrechter Walter De Smedt op de
website van de Gazet van Antwerpen, waarin hij zijn
extreme liberale opvattingen verkondigt en zware
partijpolitieke uitspraken doet, onder meer over het
Vlaams Belang.
Magistraat Walter De Smedt meent dat magistraten
opnieuw een partijkaart zouden moeten hebben en
dat magistraten met een partijkaart van het Vlaams
Belang onaanvaardbaar zijn, aangezien deze partij
de instellingen kapot wil maken. Dat is een leugen,
alleen de Belgische Staat willen wij weg, en dat is
een legitieme doelstelling. Deze magistraat bepleit
dus een beroepsverbod voor voorstanders van de
Vlaamse onafhankelijkheid. Ik aanvaard dat niet en
ik hoop dat de minister zich daar ook van zal
distantiëren.
Hoe reageert de minister op die verregaande en
onaanvaardbare uitspraken van een magistraat?
Hoe reageert hij op de uitspraak ten aanzien van
degenen die de Vlaamse onafhankelijkheid
bepleiten? Is het vandaag al zo dat die geen
toegang krijgen tot de magistratuur?
10.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Une
interview pour le moins singulière du juge pénal
anversois, M. Walter De Smedt, a été publiée hier
sur le site internet de la Gazet van Antwerpen. Le
juge y expose ses conceptions très libérales et y fait
des déclarations politiques partisanes graves, s'en
prenant, notamment, au Vlaams Belang.
Le magistrat qu'est Walter De Smedt estime que
les magistrats devraient à nouveau être catalogués
politiquement et juge inacceptable l'idée que
certains puissent être partisans du Vlaams Belang
dès lors que ce parti veut la fin des institutions. Ces
propos sont mensongers puisque nous ne
réclamons que la fin de l'État belge, un objectif en
soi parfaitement légitime. Ce magistrat préconise
donc une interdiction professionnelle à l'encontre
des partisans de l'indépendance de la Flandre. Je
ne puis admettre cette attitude et j'espère que le
ministre s'en distanciera aussi.
Que pense le ministre de ces propos aussi
excessifs qu'inadmissibles d'un magistrat? Que
pense-t-il des déclarations de l'intéressé à propos
des partisans de l'indépendance de la Flandre?
Seraient-ils exclus, aujourd'hui déjà, de la
magistrature ?
10.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands):
Magistraten hebben recht op een eigen overtuiging,
10.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
Les magistrats ont droit à leur propre conviction
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
maar zij mogen het vertrouwen dat de burger heeft
in een onafhankelijke rechtspraak niet ondermijnen.
Verder beroep ik mij op de grondwettelijke
scheiding der machten om mij niet uit te spreken.
mais ils ne peuvent porter atteinte à la confiance
des citoyens en une jurisprudence indépendante.
Par ailleurs, j'invoque la séparation constitutionnelle
des pouvoirs pour ne pas m'exprimer à ce sujet.
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dit is een
zeer bange reactie. De minister kan zich van deze
uitspraken distantiëren en een rondzendbrief sturen
om aan te dringen op terughoudendheid. De
magistratuur degradeert zichzelf nu tot een
schiettent, want op zulke uitspraken zullen op hun
beurt de politici reageren. Ik hoop alvast dat de
minister erover zal waken dat niemand omwille van
een politieke overtuiging wordt uitgesloten.
10.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Voilà
une réaction bien frileuse! Le ministre peut se
distancier de ces déclarations et adresser une
circulaire pour insister sur le devoir de réserve. La
magistrature crée de la sorte un climat
d'agressivité, car les politiques ne manqueront pas
de réagir à de telles prises de position. J'espère en
tout cas que le ministre veillera à ce que nul ne soit
exclu en raison de ses convictions politiques.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De minister van Justitie zal ook
antwoorden op de vragen die gesteld werden aan
de minister van Mobiliteit.
L'incident est clos.
Le président: Le ministre de la Justice répondra
également aux questions posées au ministre de la
Mobilité.
11 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over
"het plan voor de invoering van een
autowegenvignet en de technische keuring"
(nr. P0094)
11 Question de M. Daniel Bacquelaine au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de la
Mobilité et des Réformes institutionnelles sur "le
projet de vignette automobile et le contrôle
technique" (n° P0094)
11.01 Daniel Bacquelaine (MR): Het voorstel van
de FOD Mobiliteit en Vervoer om een verplicht
vignet in te voeren als bewijs dat een voertuig in
een keuringscentrum werd aangeboden, vind ik
interessant. Samen met de MR-fractie heb ik reeds
een voorstel ingediend met het oog op de invoering
van een vignet voor verzekerde voertuigen. Zou het
niet wenselijk zijn om beide dossiers samen te
voegen? Na de autokeuring zou een enkel vignet
kunnen worden uitgereikt aan de automobilisten die
ook hun verzekeringsbewijs hebben voorgelegd.
11.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Je trouve
intéressante la proposition du service public fédéral
Mobilité de rendre obligatoire une vignette à
apposer sur le pare-brise pour attester le passage
des véhicules au contrôle technique. Avec le groupe
MR, j'ai déposé une proposition concernant une
vignette attestant que le véhicule est assuré. Ne
serait-il pas opportun de joindre ces deux
dossiers ? Une seule vignette pourrait être délivrée
après le contrôle technique aux conducteurs qui
auraient également produit leur carte verte.
11.02 Minister Jo Vandeurzen, namens vice-
eersteminister Leterme (Frans): Dat voorstel van
mijn administratie is één van de opties die thans
worden bestudeerd om het probleem van de
voertuigen die niet bij de technische keuring worden
aangeboden, op te lossen. Ik stel voor dat u uw
vraag in verband met de verzekering aan de
minister van Economie stelt, vermits zij over die
materie gaat.
Ik ben voor noch tegen het vignet, maar ik stel me
wel vragen bij de kosten-batenverhouding van zo
een maatregel, te meer daar de ordediensten het
bewijs van de technische keuring nu al bij een
gewone wegcontrole kunnen opvragen.
Bovendien kunnen andere pistes in de toekomst
interessanter zijn. Ik denk met name aan de digitale
lezing van de nummerplaten, wat de controles
11.02 Jo Vandeurzen, ministre, au nom du vice-
premier ministre Leterme (en français) : Cette
proposition de mon administration est une des
pistes à l'étude pour régler le problème des
véhicules qui ne sont pas présentés au contrôle
technique. Pour ce qui est de l'assurance, je vous
invite à vous adresser à la ministre de l'Économie,
compétente en la matière.
Je ne suis ni pour ni contre cette vignette, mais je
m'interroge sur le rapport coût-bénéfice d'une telle
mesure, d'autant que les forces de l'ordre peuvent
déjà réclamer l'attestation de contrôle technique lors
d'un contrôle routier ordinaire.
De surcroît, d'autres pistes pourraient s'avérer plus
porteuses dans l'avenir. Je pense notamment aux
technologies de lecture digitale des plaques
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
aanzienlijk zou vergemakkelijken.
minéralogiques, qui faciliteraient grandement les
contrôles.
11.03 Daniel Bacquelaine (MR): Er gebeuren
jaarlijks tienduizend ongevallen met onverzekerde
voertuigen. Dit probleem moet worden opgelost,
want uiteindelijk is het de consument die hiervoor
opdraait
via
het
Gemeenschappelijk
Motorwaarborgfonds. Indien men dan ook de
invoering van een keuringsvignet overweegt, wil ik u
ertoe oproepen de verzekering van het voertuig
mee in dat dossier op te nemen.
11.03 Daniel Bacquelaine (MR) : Dix mille
accidents impliquant des véhicules non assurés ont
lieu chaque année. Il faut trouver une solution à ce
problème puisque, au final, c'est le consommateur
qui paie via le fonds commun de garantie. Dès lors,
si une vignette est envisagée pour le contrôle
technique, je vous exhorte à intégrer à ce dossier la
question de l'assurance du véhicule.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Bruno Tobback aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over
"de monstertrucks" (nr. P0095)
- de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over
"de monstertrucks" (nr. P0096)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over
"de monstertrucks" (nr. P0097)
- mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting,
Mobiliteit en Institutionele Hervormingen over
"de monstertrucks" (nr. P0098)
12 Questions jointes de
- M. Bruno Tobback au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-
camions" (n° P0095)
- M. Bruno Stevenheydens au vice-premier
ministre et ministre du Budget, de la Mobilité et
des Réformes institutionnelles sur "les super-
camions" (n° P0096)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-
camions" (n° P0097)
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre du Budget, de la Mobilité et des
Réformes institutionnelles sur "les super-
camions" (n° P0098)
12.01 Bruno Tobback (sp.a-spirit): De minister
van Mobiliteit stuurde naar zijn Vlaamse collega een
brief om hem te bevestigen dat hij akkoord gaat met
toelaten in Vlaanderen van supertrucks van meer
dan 60 ton en 25 meter lengte. Is dit wel wenselijk?
Ik geloof niet dat het bij een proefproject zal blijven,
wel
dat
dit
voor
ernstige
verkeersveiligheidsproblemen en grotere volumes
zal zorgen op een reeds oververzadigd verkeersnet.
Om deze maatregel in te voeren, is er een KB
nodig. Wanneer zullen we dat te zien krijgen? Zal
dat KB een algemene toestemming geven voor dit
soort vrachtwagens of komt er een beperking? Hoe
wordt gegarandeerd dat deze vrachtwagens niet in
de bebouwde kom zullen rijden? Is er een
einddatum? Wordt er een maximumaantal
vastgelegd?
12.01 Bruno Tobback (sp.a-spirit) : Le ministre de
la Mobilité a adressé à son collègue flamand un
courrier par lequel il confirme être d'accord pour
que circulent en Flandre des super-camions de plus
de 60 tonnes et de plus de 25 m de long. Est-ce
bien souhaitable ? Je pense qu'on n'en restera pas
au projet expérimental et que de graves problèmes
de sécurité routière ainsi que des volumes plus
importants sont à craindre sur un réseau routier qui
est d'ores et déjà saturé.
La mise en oeuvre de cette mesure suppose la
promulgation d'un arrêté royal. Quand aurons-nous
connaissance de cet arrêté ? Le texte comportera-t-
il une autorisation générale pour ce type de poids-
lourds ou prévoira-t-il des restrictions? Comment
peut-on garantir que ces attelages ne circuleront
pas dans les zones habitées ? Leur nombre sera-t-il
limité ?
12.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): In
2007 heeft het Vlaamse Parlement een resolutie
inzake het gebruik van supertrucks goedgekeurd.
De bedoeling is om via een proefproject het gebruik
te toetsen van dergelijke voertuigen, met het oog op
12.02 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
Le Parlement flamand a adopté en 2007 une
résolution sur les super camions. L'objectif est de
mener une expérience pilote avec des super
camions, dans le but d'améliorer l'efficacité du
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
een verbetering van de efficiëntie van het
wegtransport en met inachtneming van de
verkeersveiligheid.
Studies hebben reeds uitgewezen dat een
dergelijke maatregel gunstig kan uitpakken voor het
milieu en de mobiliteit en niet noodzakelijk
bedreigend is voor het vervoer per trein of schip.
Waarom moeten wij nu opnieuw een discussie
voeren in het federaal Parlement over een resolutie
die goedgekeurd is in het Vlaamse Parlement? De
concrete vraag is enkel of de federale regering
gevolg zal geven aan de Vlaamse vraag om de
technische voorschriften in het KB aan te passen.
transport routier tout en tenant bien évidemment
compte des contraintes en matière de sécurité
routière.
Des études ont démontré qu'une telle mesure peut
être bénéfique pour l'environnement et la mobilité et
qu'elle ne constitue pas nécessairement une
menace pour le transport par train ou par bateau.
Pourquoi devons-nous mener au Parlement fédéral
une discussion sur une résolution adoptée par le
Parlement flamand ? La question concrète qui se
pose est simplement de savoir si le gouvernement
fédéral donnera suite à la demande flamande
d'adapter les prescriptions techniques de l'arrêté
royal.
12.03 Jean-Luc Crucke (MR): Een jaar geleden
had minister Daerden zich in het Waalse Parlement
al gunstig uitgesproken over de toelating van
supertrucks op onze wegen, op grond van een
studie die was uitgevoerd door zijn administratie. De
ecologische voordelen en de vraag van de
werkgevers zijn factoren die in het voordeel van
deze supertrucks spelen, maar aangezien men niet
wist welke gevolgen deze zwaardere belasting zou
hebben voor de wegen en men het gevaar van de
maatregel niet kon evalueren, werd er besloten een
testperiode in te lassen en een studie uit te voeren
over wat in andere landen al bestaat. Minister
Antoine moest de knop nog omdraaien, maar heeft
het licht uiteindelijk toch op groen gezet.
Kunnen we op het federale niveau het koninklijk
besluit van 1968 aanpassen en vooruitgang boeken
op dit vlak?
12.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Il y a un an, au
Parlement wallon, le ministre Daerden s'était déjà
montré favorable aux super-camions, en se basant
sur une enquête menée par l'administration. Les
avantages écologiques et la demande de la part du
patronat invitent à y être favorable, mais ne sachant
pas comment les routes supporteraient une telle
surcharge et sans pouvoir évaluer la dangerosité de
la mesure, une période de test avait été décidée,
ainsi qu'une étude de ce qui se fait déjà dans
d'autres pays. Il manquait un déclic du ministre
Antoine, qui a fini par marquer son accord.
Au niveau fédéral, pourrons-nous modifier l'arrêté
royal de 1968 et avancer en ce domaine?
12.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Het gaat
hier om het toelaten op de Vlaamse wegen van
vrachtwagens met een lengte van 25 meter en een
gewicht van 60 ton. Hiertoe moet de federale
regering het KB aanpassen. Dat minister Leterme
hier achter staat, is op zich niet vreemd. Wel
vreemd is zijn stelling over de gunstige gevolgen
voor de ecologie en de mobiliteit. Er is immers
veeleer sprake van een negatief CO
2
-effect doordat
deze trucks vracht aan de scheepvaart en het
treinverkeer
zullen
onttrekken.
Ook
het
verkeerscomfort en de veiligheid van de andere
weggebruikers zal in het gedrang komen wanneer
dergelijke voertuigen gebruikt worden.
Wat zijn de argumenten om te beweren dat deze
transportmethode een verbetering zou betekenen
op het vlak van mobiliteit, veiligheid en ecologie?
12.04 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Il s'agit en
l'occurrence d'autoriser sur les routes flamandes
des poids-lourds d'une longueur de 25 m et d'une
masse de 60 tonnes. Le gouvernement fédéral doit
adapter à cet effet l'arrêté royal en la matière. Il
n'est pas étonnant que M. Leterme soit favorable à
cette mesure. Ce qui l'est, en revanche, c'est qu'il
laisse entendre qu'elle serait bénéfique pour
l'écologie et la mobilité. Il serait bien plutôt question
ici d'un impact négatif en termes d'émissions de
CO
2
puisque ces camions transporteront des
marchandises qui, fatalement, ne seront pas
acheminées par les voies fluviale et ferroviaire. De
même, la mise en service de ces véhicules
constituera une menace pour le confort et la
sécurité des autres usagers de la route.
Quels arguments permettent d'affirmer que ce
mode de transport serait bénéfique pour la mobilité,
la sécurité et l'écologie ?
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
12.05 Minister Jo Vandeurzen, namens de vice-
eersteminister Yves Leterme (Nederlands): Het
proefproject gaat uit van het Vlaamse Gewest in het
kader van een ecologisch en economisch efficiënter
wegtransport. Aan de federale minister van
Mobiliteit wordt enkel gevraagd om de nodige
technische afwijkingen toe te staan. De minister
wenst deze afwijkingen te omkaderen met een
aantal voorwaarden in de reglementering die
betrekking hebben op de reiswegen, technische
eisen, verkeersregels, rijvaardigheid en het aantal
voertuigen dat betrokken wordt bij het project.
12.05 Jo Vandeurzen, ministre au nom du vice-
premier ministre Yves Leterme (en néerlandais) : Le
projet pilote a été initié par la Région flamande en
vue de rendre le transport routier plus efficace sur
les plans écologique et économique. Il est
seulement demandé au ministre fédéral de la
Mobilité d'accorder les dérogations techniques
requises. Le ministre souhaite, dans le cadre de la
réglementation, assortir ces dérogations d'un
certain nombre de conditions portant sur les trajets,
les spécifications techniques, les règles de
circulation, l'aptitude à se mouvoir dans la
circulation et le nombre de véhicules à associer au
projet
Het gaat hier om een proefproject in Vlaanderen
waarop een evaluatie zal volgen, waarbij ook het
federale niveau betrokken zal worden. In sommige
andere landen zijn deze supertrucks reeds
toegelaten, in Nederland weliswaar met een
beperking tot 50 ton. Elders ligt dit ter studie of geldt
er een verbod. De aanpassingen inzake
infrastructuur zijn duidelijk een bevoegdheid van het
Gewest. Minister Leterme stelt zich vragen bij de
negatieve gevolgen die het gebruik van deze
vrachtwagens zou hebben op het spoor en de
binnenvaart, vermits het economisch vervoer in de
komende decennia zal stijgen voor alle vormen van
transport. Het doel is juist om minder vrachtwagens
op de weg te hebben en het energieverbruik en de
CO
2
-uitstoot te verminderen.
Il s'agit en l'occurrence d'un projet pilote en Flandre,
qui sera suivi d'une évaluation à laquelle l'État
fédéral sera bien sûr associé. Les super-camions
sont déjà autorisés dans certains pays ­ avec une
restriction à 50 tonnes aux Pays-Bas, il est vrai.
Ailleurs, la question est à l'étude ou une interdiction
est en vigueur. Les aménagements en matière
d'infrastructures
relèvent
clairement
de
la
compétence de la Région. Le ministre, M. Leterme,
s'interroge sur les conséquences négatives que
l'utilisation de ces camions géants aurait sur les
chemins de fer et sur la navigation intérieure,
puisque le transport à vocation économique
augmentera pour tous les modes de transport dans
les
prochaines
décennies.
L'objectif
est
précisément de diminuer le nombre de poids lourds
sur les routes et de réduire la consommation
énergétique et les émissions de CO
2
.
12.06 Bruno Tobback (sp.a-spirit): Het antwoord
is teleurstellend, vooral het laatste deel. Het is juist
de bedoeling om minder via de weg en meer via
andere transportmodi te vervoeren. Als alle
vervoersmodi toenemen, is er niets bereikt. En wat
met het feit dat Nederland na acht jaar onderzoek
besluit om het gewicht te beperken tot 50 ton en dat
Duitsland ervan teruggekomen is? Laten we
tenminste leren uit andermans bevindingen, ook dat
is een kwestie van goed bestuur.
12.06 Bruno Tobback (sp.a-spirit) : Cette réponse
me déçoit, surtout dans sa dernière partie. Il s'agit
justement de diminuer la part du transport routier au
bénéfice d'autres moyens. Si tous les modes de
transport se développent, le résultat obtenu sera
nul. Et que penser de la décision des Pays-Bas,
après huit ans d'étude, de réduire le poids à 50
tonnes ou du fait que l'Allemagne a renoncé ?
Savoir tirer des enseignements de l'expérience des
autres est aussi une question de bonne gestion.
12.07 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Ik
ben tevreden met het antwoord, waarbij ook
verwezen wordt naar punten in de goedgekeurde
resolutie, bijvoorbeeld met betrekking tot de
bijdrage tot een beter leefmilieu. Ik begrijp de vraag
van de heer Tobback niet, omdat zijn partij die
resolutie mee heeft goedgekeurd. Enkel het KB
moet nog worden aangepast. Ik vraag dan ook dat
dit zou gebeuren.
12.07 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
La réponse me satisfait. Elle réfère également aux
points figurant dans la résolution adoptée,
notamment en ce qui concerne la contribution à un
meilleur environnement. Je ne comprends pas la
question de M. Tobback, parce que son parti a
également voté la résolution. Seul l'arrêté royal doit
encore être adapté. Je demande dès lors que l'on
procède à cette adaptation.
12.08 Jean-Luc Crucke (MR): In dit land zijn er
dikwijls twee sleutels nodig om een deur te openen.
In Wallonië steekt de sleutel al lang in het slot. Ik
12.08 Jean-Luc Crucke (MR) : Il faut souvent
deux clés pour ouvrir une porte dans ce pays. En
Wallonie, la clé a été insérée depuis longtemps. Je
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
verzoek u hetzelfde te doen op federaal niveau.
vous remercie d'en faire de même au niveau
fédéral.
12.09 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ook ik heb
op een aantal vragen geen duidelijk antwoord
gekregen. De minister erkent het risico dat meer
goederenvervoer via de weg zal gebeuren, maar dit
is volgens hem pas nadien te achterhalen, hoewel
een aantal andere landen om die reden de
experimenten hebben stopgezet. Wordt er eigenlijk
wel rekening gehouden met de bezwaren van onder
meer Jannie Haeck en de vrachtwagenchauffeurs?
Op Vlaams niveau wil men nu iets doen aan de
zichtbaarheid van de afritten; nog grotere trucks
zullen de situatie niet verbeteren. Waar is de
logica? Men neemt beter eerst andere maatregelen,
om dan te kijken of er een rol is voor de
supertrucks.
12.09 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!) : Je n'ai pas
obtenu de réponses précises à un certain nombre
de questions. Le ministre admet le risque de voir
croître le volume du transport par la route mais
estime que la crainte ne pourra être vérifiée qu'a
posteriori,
alors que des pays ont mis fin pour cette
raison précisément aux expériences en la matière.
En définitive, est-il seulement tenu compte des
objections formulées par Jannie Haeck et les
conducteurs de poids-lourds?
En Flandre, on se propose d'améliorer la visibilité
des sorties d'autoroute. Or la présence de camions
encore plus grands n'est pas de nature à améliorer
la situation. Où est la logique du raisonnement ? Il
vaudrait mieux commencer par prendre d'autres
mesures et voir ensuite si un rôle pourrait être
réservé aux super-camions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "de strengere aanpak van
werklozen" (nr. P0091)
13 Question de M. Hans Bonte au ministre de
l'Emploi sur "le renforcement de la politique à
l'égard des chômeurs" (n° P0091)
13.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): De premier
kondigde daarstraks aan dat er maatregelen op
komst zijn om de koopkracht te versterken van de
laagste inkomensgroepen. Heel wat mensen met
een werkloosheidsuitkering behoren tot deze
categorie.
Minister Dewael verklaart dat het gat in de begroting
mee zal gedicht worden door inspanningen in de
werkloosheid. De nadruk ligt hierbij op de Waalse
en de oudere werklozen. Enkele weken geleden
discussieerden we met minister Piette in de
commissie over de passage uit het regeerakkoord
over de versterking van de controle op werklozen.
Minister Piette zei toen terecht dat de interim-
regering de lopende grondige evaluatie betreffende
opvolging en controle van werkloosheid afwacht
vooraleer er een beslissing wordt genomen.
Minister Dewael wil dit doen in het kader van de
begrotingsbesprekingen.
Ligt er vandaag een concreet voorstel op tafel dat
besparingen inluidt voor mensen die een
werkloosheidsuitkering genieten? Hoeveel moeten
ze inleveren?
13.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Le premier
ministre a annoncé tout à l'heure que des mesures
seront prises pour augmenter le pouvoir d'achat des
groupes à revenus faibles. De nombreuses
personnes qui bénéficient d'une allocation de
chômage font partie de cette catégorie.
M. Dewael explique que le trou dans le budget sera
comblé par des mesures en matière de chômage,
l'accent étant mis, à cet égard, sur les chômeurs
wallons et âgés. Il y a quelques semaines, nous
avons rencontré M. Piette en commission en ce qui
concerne le passage de l'accord de gouvernement
relatif au renforcement du contrôle des chômeurs.
M. Piette a déclaré à juste titre à l'époque que le
gouvernement intérimaire attendait l'évaluation
approfondie actuellement réalisée sur le suivi et le
contrôle du chômage avant qu'une décision ne soit
prise. M. Dewael souhaite trancher dans le cadre
des négociations budgétaires.
Une proposition concrète impliquant des économies
pour les personnes qui bénéficient d'une allocation
de chômage est-elle disponible aujourd'hui ?
Quelles sont les sommes concernées ?
13.02 Minister Jo Vandeurzen (Nederlands): De
activering van het zoekgedrag is een hervorming
die in 2004 werd ingevoerd. Ze is heel belangrijk
voor de herinschakeling van werkzoekenden en het
13.02 Jo Vandeurzen, ministre (en néerlandais) :
L'activation du comportement de recherche
d'emploi est une réforme qui date de 2004. Elle est
très importante pour la réinsertion des demandeurs
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
goed functioneren van het werkloosheidsstelsel en
van de arbeidsmarkt. De vorige regering bepaalde
dat deze hervorming na drie jaar opnieuw zou
worden geëvalueerd. De huidige regering heeft dit
overgenomen in de regeringsverklaring.
d'emploi et le bon fonctionnement du régime de
chômage et du marché du travail. Le précédent
gouvernement a prévu que cette réforme serait
réévaluée après trois ans. L'actuel gouvernement
l'a réintégrée dans la déclaration de gouvernement.
Eind februari, begin maart vindt een volledige
evaluatie plaats. De uitnodigingen voor de
vergaderingen van 18 en 28 februari werden reeds
verstuurd. De evaluatie gebeurt samen met de
bevoegde ministers van de Gewesten en de
Gemeenschappen en de sociale partners. Het
Parlement
zal
uiteraard
uitvoerig
worden
geïnformeerd.
Men dient te wachten op deze belangrijke evaluatie
alvorens conclusies te trekken en maatregelen voor
te stellen.
Une évaluation complète aura lieu fin février ou
début mars. Les convocations aux réunions des 18
et 28 février ont déjà été envoyées. À cette
évaluation seront également conviés les ministres
compétents des Communautés et Régions ainsi
que les partenaires sociaux. Le Parlement sera bien
entendu informé en détails des résultats de ces
travaux.
Il convient d'attendre cette importante évaluation
avant de tirer des conclusions et de proposer des
mesures.
13.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Wat de minister
voorlas is nagenoeg de letterlijke weergave van het
verslag uit de commissie van twee weken geleden.
Minister Dewael wacht blijkbaar niet. Voor de
evaluatie er is vindt hij plotseling dat de Waalse en
oudere werklozen zullen moeten inleveren om het
begrotingsgat te dichten. De volgende stap zal
misschien zijn dat de Waalse en oudere werklozen
in
gesloten
instellingen
of
gevangenissen
opgesloten worden.
13.03 Hans Bonte (sp.a-spirit) : La réponse lue
par le ministre correspond presque mot à mot au
compte rendu de la commission d'il y a deux
semaines. M. Dewael n'a quant à lui manifestement
pas daigné attendre les conclusions de l'évaluation,
puisqu'il a soudain décidé que le déficit du budget
serait comblé par une réduction des interventions
accordées aux chômeurs wallons et plus âgés.
Dans
une
étape
ultérieure,
on
décidera
probablement d'envoyer ces mêmes catégories de
chômeurs dans des institutions fermées ou dans
des prisons.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan
de minister van Pensioenen en Maatschappelijke
Integratie over "de opvang van asielzoekers"
(nr. P0090)
14 Question de Mme Marie-Claire Lambert au
ministre des Pensions et de l'Intégration sociale
sur "l'accueil des demandeurs d'asile" (n° P0090)
14.01 Marie-Claire Lambert (PS): In de vorige
weekendeditie van Le Soir wordt aandacht besteed
aan de problemen met betrekking tot de organisatie
van de opvang van asielzoekers. Het aantal
personen in de opvangcentra zou gestaag
toenemen,
wat
tot
een
verontrustende
bezettingsgraad leidt. Dat is zo sinds de
inwerkingtreding van de nieuwe asielprocedure.
Als ik het goed begrepen heb, zou men het
spreidingsplan over de gemeenten opnieuw willen
invoeren. Met de wet die op 12 januari 2007 werd
aangenomen, werd echter een nieuwe regeling voor
de hulpverlening aan en de begeleiding van
asielzoekers ingevoerd, om de ongewenste effecten
die dat spreidingsplan in het verleden had, uit de
weg te gaan.
Wat is uw standpunt over de opvang van
asielzoekers en welke oplossingen ziet u om ervoor
te zorgen dat de nieuwe regeling die bij de wet van
14.01 Marie-Claire Lambert (PS) : Le Soir de ce
week-end
fait
état
d'inquiétudes
face
à
l'organisation de l'accueil des demandeurs d'asile. Il
semble que le nombre de personnes hébergées
dans les structures d'accueil soit en croissance
constante, aboutissant à des taux d'occupation
préoccupants. Ce phénomène existe depuis l'entrée
en vigueur de la nouvelle procédure d'asile.
Si j'ai bien compris, on envisagerait de rétablir le
plan de répartition entre les communes. Or, la loi
votée le 12 janvier 2007 a instauré un nouveau
système
d'aide et d'accompagnement des
demandeurs d'asile, pour éviter les effets pervers
dus à ce plan de répartition dans le passé.
Quelle est votre position sur l'accueil des
demandeurs d'asile et quelles solutions envisagez-
vous pour que puisse être respecté le nouveau
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
2007 werd ingevoerd, in acht kan worden
genomen?
système prévu dans la loi de 2007 ?
14.02 Minister Christian Dupont (Frans): De
bezetting van onze opvangcentra bedraagt
inderdaad 96 procent, tegenover 82 procent vorig
jaar.
In de nieuwe procedure blijven de asielzoekers
gedurende de hele procedure in de open centra,
terwijl ze in het verleden na drie of vier maanden
volgens een spreidingsplan over de verschillende
gemeenten of OCMW's werden verdeeld. Het gaat
hier om zo'n 2.000 personen.
We zijn er ons steeds bewust van geweest dat het
eerste jaar na de invoering van de nieuwe regeling
een moeilijk jaar zou worden en dat we met een
toename
van
het
aantal
asielzoekers
geconfronteerd zouden worden, terwijl de daling van
het aantal asielzoekers in de centra niet navenant
zou zijn.
Daarnaast moet ook rekening worden gehouden
met de 5.000 personen die beroep hebben
ingesteld bij de Raad van State. Hun aantal daalt
langzaam maar zeker.
Ten slotte is er nog een categorie van asielzoekers
die verantwoordelijk
zijn voor de hogere
bezettingsgraad van de centra: dat zijn de twee à
driehonderd personen wier dossier in orde is, maar
die nog in de centra verblijven omdat ze nog geen
woning hebben gevonden.
14.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Nos structures d'accueil sont effectivement
occupées à 96% (pour 82% l'an dernier).
Avec la nouvelle procédure, les demandeurs restent
dans les centres ouverts durant toute la procédure
alors que, par le passé, ils étaient répartis entre les
communes ou les CPAS suivant un plan de
répartition, après trois ou quatre mois. Ce premier
cas recouvre 2.000 personnes environ.
Nous avons toujours su que la première année du
nouveau système serait difficile et que nous allions
devoir faire face à une augmentation du nombre de
demandeurs alors que nos centres ne se videraient
pas à due concurrence.
Il faut également tenir compte des 5.000 personnes
qui ont déposé un recours au Conseil d'État, et dont
le nombre diminue lentement, mais sûrement.
Enfin, il existe une autre catégorie de demandeurs
d'asile qui contribue à augmenter le taux
d'occupation des centres. Il s'agit de 200-300
personnes dont le dossier est réglé, mais qui
habitent encore dans nos centres parce qu'elles
n'ont pas encore trouvé de logement.
De quasiverzadiging heeft alles te maken met de
nieuwe procedure. Wij hebben de centra en de
LOI's dus gevraagd de opvangmogelijkheden te
maximaliseren. De zevende of achtste maand van
de procedure is ingegaan. Dat is een moment
waarop de eerste beslissingen zouden moeten
beginnen te vallen. De filter werkt echter naar
behoren: er worden minder beroepen aangetekend
bij de Raad van State.
Men moet eerst nagaan hoeveel extra capaciteit
onze centra en de LOI's aankunnen. Vervolgens
kan het moratorium dat werd ingesteld op de LOI's
misschien worden opgeheven, zodat er plaatsen
kunnen
worden
gecreëerd.
Een
financiële
tegemoetkoming verstrekken zou een laatste
mogelijkheid zijn. Zo ver zijn we evenwel nog niet.
La quasi-saturation est due à la nouvelle procédure.
Nous avons donc demandé aux centres et aux ILA
de maximaliser les possibilités d'hébergement. On
est au septième ou au huitième mois de la
procédure, un moment où devraient commencer à
tomber les premières décisions. Mais le filtre
fonctionne bien : il y a moins de recours au Conseil
d'État.
Il
faut
d'abord
examiner
quelle
capacité
supplémentaire on peut obtenir dans nos centres et
dans les ILA ; puis, lever éventuellement le
moratoire sur les ILA pour créer des places. Le
recours à une aide financière serait la dernière
solution. On n'en est pas là.
14.03 Marie-Claire Lambert (PS): Bedankt voor
de opheldering. Net zoals u ben ik van mening dat
men alles in het werk moet stellen om het systeem
te handhaven en te bestendigen. Maar zou er, wat
die personen betreft die geregulariseerd werden en
in die structuren blijven om huisvestingsredenen,
niet gewerkt moeten worden met de gemeenten en
de OCMW's opdat die hen kunnen bijstaan in hun
zoektocht naar huisvesting, hun verblijf in België
wordt immers geacht wordt van langdurige aard te
14.03 Marie-Claire Lambert (PS): Merci pour ces
éclaircissements. Comme vous, je crois qu'il faut
tout mettre en oeuvre pour maintenir et préserver le
système. Mais pour les personnes qui ont été
régularisées et qui restent hébergées dans ces
structures pour des raisons de logement, ne
faudrait-il pas travailler avec les communes et les
CPAS pour les accompagner dans leurs
recherches, puisque leur séjour parmi nous est
censé être durable ?
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
zijn?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
bestrijding van de vervuiling" (nr. P0099)
15 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la lutte contre la
pollution" (n° P0099)
15.01 Kattrin Jadin (MR): Ik zou de balans willen
opmaken van de maatregelen in verband met de
vervuilingspieken in ons land. Drie ministers zijn
bevoegd op dat gebied, en ze nemen klaarblijkelijk
uiteenlopende maatregelen, bijvoorbeeld inzake
aanbevelingen voor de toegelaten snelheid bij een
vervuilingspiek.
Vervuiling stopt niet bij de grens, of het nu gaat om
grenzen tussen Gewesten of om taalgrenzen. In
deze context is een veel ruimere bezinning dus
geboden. Welke maatregelen neemt u om meer
coherentie in het overleg in de hand te werken en
om federaal op te treden?
15.01 Kattrin Jadin (MR) : J'aimerais faire le point
sur la gestion des alertes de pollution qui touchent
notre pays. Trois ministres sont compétents dans
ce domaine et prennent manifestement des
mesures différentes, par exemple en matière de
recommandations de vitesse en cas d'alerte de
pollution.
La pollution ne s'arrête pas aux frontières
régionales ou linguistiques. Il s'agit d'avoir une
réflexion beaucoup plus globale en la matière.
Quelles dispositions comptez-vous prendre pour
favoriser une concertation plus cohérente et agir au
niveau fédéral ?
15.02 Minister Paul Magnette (Frans): De
dringende maatregelen behoren tot de exclusieve
bevoegdheid van de Gewesten. Wat de structurele
maatregelen ter bestrijding van de vervuiling betreft,
staan de Gewesten in voor de vaste inrichtingen,
terwijl de federale overheid bevoegd is voor alle
mobiele apparatuur. Wij plegen overleg in het kader
van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu. Ik
zal deze eind februari weer aanzwengelen en erop
toezien dat er intensiever overlegd wordt.
15.02 Paul Magnette, ministre (en français) : Les
mesures d'urgence relèvent de la compétence
strictement régionale. En ce qui concerne les
mesures structurelles de lutte contre la pollution, les
Régions sont responsables pour les installations
fixes et le fédéral l'est pour tout ce qui est mobile.
Nous avons une concertation au sein de la
conférence interministérielle de l'Environnement. Je
la relancerai dès la fin février pour veiller à ce
qu'elle soit plus intensive.
15.03 Kattrin Jadin (MR): Ik vind wel dat er
daarover intensiever overleg moet worden
gepleegd. Laten we toch niet vergeten dat de
problematiek als zodanig ook betrekking heeft op
de volksgezondheid en dat de hele bevolking ermee
wordt geconfronteerd. Ik pleit voor een betere
coördinatie van de te nemen maatregelen, niet
enkel wanneer er zich een vervuilingspiek voordoet,
maar ook voordat die plaatsvindt.
De voorzitter: Dit was de maidenspeech van
mevrouw Jadin in dit halfrond. (Applaus op alle
banken
)
15.03 Kattrin Jadin (MR) : J'entends bien qu'une
concertation accrue soit nécessaire. N'oublions
quand même pas que la problématique en tant que
telle concerne aussi la santé publique et touche
l'ensemble de la population. Je plaide pour une
meilleure coordination des mesures à prendre non
seulement lors d'un pic de pollution mais encore
avant que celui-ci ne se produise.
Le président : Il s'agissait de la première
intervention de Mme Jadin dans cet hémicycle.
(Applaudissements sur tous les bancs)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
mechanismen voor de compensatie van de CO
2
-
uitstoot" (nr. P0100)
16 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "les mécanismes
visant à compenser les émissions de CO
2
"
(n° P0100)
16.01 Melchior Wathelet (cdH): Volgens de pers
toont u enige terughoudendheid ten aanzien van het
denkspoor om alle reizen van de regeringsleden te
compenseren door een bepaald bedrag in een
16.01 Melchior Wathelet (cdH) : La presse a
relayé vos réticences à l'égard de la possibilité de
compenser la totalité des voyages des membres du
gouvernement par le versement d'un certain
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
fonds
te
storten,
waarmee
in
ontwikkelingssamenwerkingsprojecten zou kunnen
worden
geïnvesteerd.
De
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking zou zich voor die
mogelijkheid hebben uitgesproken. Staat u achter
dat idee? Is het volgens u mogelijk om zo'n
compensatiefonds op te richten, waarmee België
zou kunnen investeren in landen waarmee het in
het kader van de ontwikkelingssamenwerking een
band heeft? Wat denkt u van het idee om dat fonds
ook open te stellen voor andere investeerders dan
de regering, bijvoorbeeld particuliere investeerders
of bedrijven, zoals mijn collega Maxime Prévot
opperde?
montant dans un fonds qui permettrait d'investir
dans des projets de coopération au développement.
Le ministre de la Coopération au développement
semble y avoir répondu. Dès lors, soutenez-vous
cette idée ? Estimez-vous qu'il soit possible de
mettre sur pied ce fonds de compensation
permettant à la Belgique d'investir dans des pays
dont elle est proche via la Coopération au
développement ? Que pensez-vous de l'idée
d'ouvrir ce fonds à d'autres investisseurs que le
gouvernement, comme des privés ou des
entreprises, comme l'avait suggéré mon collègue
Maxime Prévot ?
16.02 Minister Paul Magnette (Frans): Ik was erg
blij
te
horen
dat
de
minister
voor
Ontwikkelingssamenwerking zich aansluit bij dat
idee, dat ik een tiental dagen eerder aan de
ministerraad had voorgelegd. Die maatregel is
eerder symbolisch, maar in de politiek hebben
symbolen hun belang.
16.02 Paul Magnette, ministre (en français) : J'ai
été ravi de constater que le ministre de la
Coopération au développement se ralliait à cette
idée que j'avais déposée sur la table du Conseil des
ministres une dizaine de jours plus tôt. Cette
politique est essentiellement symbolique, mais la
symbolique est importante en politique.
Ik sta er niettemin op dat het mechanisme even
stevig blijft als toen het werd uitgedacht. En we
moeten ook voorkomen dat alle ministers er
uitsluitend op vrijwillige basis aan zouden
deelnemen. Bovendien moet een en ander
gecheckt kunnen worden op grond van de
ingevoerde methode en criteria. Met betrekking tot
die compensaties is improvisatie uit den boze.Tot
slot moeten die fondsen bovenop de Belgische
ontwikkelingshulp komen en mogen ze niet
meegeteld worden om de doelstelling om 0,7
procent
van
het
bbp
aan
ontwikkelingssamenwerking te spenderen, te halen.
Ik onderhandel hierover in alle sereniteit met de
minister van Ontwikkelingssamenwerking. We
trachten tot een formule te komen waarmee alle
regeringsleden het best gediend zijn.
Je tiens néanmoins à ce que le mécanisme reste
aussi solide que lorsqu'il a été conçu. Il ne faut pas
que la participation de chaque ministre se fasse sur
base volontaire. En outre, il faut des vérifications
basées sur une méthodologie et des critères qui ont
été mis en place. On ne s'improvise pas
compensateur. Enfin, ces fonds doivent s'ajouter à
l'aide que la Belgique doit apporter à la Coopération
au développement et ne pas être comptabilisés
dans l'objectif de 0,7% du PIB alloué à cette
politique.
J'en discute très sereinement avec le ministre de la
Coopération au développement. Nous cherchons à
trouver une formule qui soit la meilleure pour
l'ensemble du gouvernement.
16.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik neem er nota
van dat u niet wil dat een en ander op vrijwillige
basis zou gebeuren. Net als u denk ik dat de
voltallige regering die weg moet bewandelen en dat
de basis voor die compensaties maximaal moet
worden uitgebreid. Dat kan gebeuren door
dergelijke compensaties, in het kader van projecten
die alle internationale verplichtingen respecteren,
zowel voor particulieren als bedrijven die dat
wensen toegankelijk te maken.
16.03 Melchior Wathelet (cdH) : Je prends note
de votre volonté que cela ne se fasse pas de
manière volontaire. Comme vous, je pense que
l'ensemble du gouvernement doit s'engager dans
cette voie et qu'il faut étendre au maximum
l'assiette. Ceci peut se faire via l'ouverture de ce
type de compensation encadrée dans des projets
qui
respectent
l'ensemble
des
obligations
internationales aux particuliers et aux entreprises
qui le souhaitent.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw Onkelinx wordt momenteel
in beslag genomen door een minidebat in de
Senaat. Als de vraagstellers het daarmee eens zijn,
stellen we de aan haar gerichte vragen uit tot
L'incident est clos.
Le président : Mme Onkelinx est actuellement
retenue au Sénat pour un mini-débat. Si les auteurs
des questions y consentent, nous pouvons reporter
les questions qui lui sont adressées à la semaine
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
volgende week.
prochaine.
16.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik kan
daarmee akkoord gaan, maar ik wil er toch aan
herinneren dat de ministers ter beschikking moeten
zijn van de Kamer en dat de Senaat hun
aanwezigheid slechts kan vragen. De Kamer heeft
in principe dus voorrang.
De voorzitter: Dit is een uitzonderlijk geval, laten
we er dan ook geen veralgemeend verwijt van
maken. Gaat de Kamer akkoord met mijn voorstel?
(Ja)
16.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Je suis
d'accord mais je tiens toutefois à rappeler que les
ministres doivent être à la disposition de la
Chambre et que le Sénat ne peut que solliciter leur
présence. La Chambre a donc en principe la
priorité.
Le président : Il s'agit d'un cas exceptionnel.
Évitons dès lors tout reproche généralisé. La
Chambre peut-elle marquer son accord sur ma
proposition ? (Oui)
16.05 Bart Tommelein (Open Vld): De minister
weet toch dat er op donderdagmiddag een
vragenuurtje is in de Kamer.
De voorzitter: De vraagstellers gingen akkoord met
uitstel en de beslissing is genomen. We voeren
geen tweemaal hetzelfde debat omdat u nu pas
binnenkomt.
16.05 Bart Tommelein (Open Vld) : ae ministre
sait bien, pourtant, que des questions sont posées
le jeudi après-midi à la Chambre.
Le président : Les auteurs des questions ont
acquiescé à leur report et la décision a été prise.
Nous n'allons pas refaire le même débat parce que
vous apparaissez.
Zoals Albert Camus zei "Il faut mettre ses principes
dans les grandes choses".
Il faut mettre ses principes dans les grandes
choses. La citation est d'Albert Camus.
17 Agenda
17 Ordre du jour
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 13 februari 2008, stel ik u voor op de
agenda van de plenaire vergadering van vanmiddag
het voorstel van resolutie van de dames Hilde
Vautmans, Karine Lalieux, Nathalie Muylle en Maya
Detiège en de heren François-Xavier de Donnea en
Christian Brotcorne ter bestrijding van seksueel
geweld
tegen
vrouwen
in
conflictgebieden
(nrs 688/1 tot 4) in te schrijven.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 13 février 2008, je vous propose
d'inscrire à l'ordre du jour de la séance plénière de
cet après-midi la proposition de résolution de Mmes
Hilde Vautmans, Karine Lalieux, Nathalie Muylle et
Maya Detiège et MM. François-Xavier de Donnea et
Christian Brotcorne visant à lutter contre les
violences sexuelles à l'égard des femmes dans les
zones de conflit (n°s 688/1 à 4).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u eveneens voor het voorstel van besluit met
betrekking tot de verlenging van de aanvullende
kamers van de hoven van beroep op de agenda in
te schrijven, overeenkomstig artikel 106bis van het
Gerechtelijk Wetboek (nr. 813/1).
Je vous propose également d'inscrire à notre ordre
du jour la proposition de décision concernant la
prorogation des chambres supplémentaires des
cours d'appel que nous devons prendre en
application de l'article 106bis du Code judiciaire
(n° 813/1).
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation? (Non)
Il en sera ainsi.
Mevrouw Clotilde Nyssens, rapporteur, zal hierover
mondeling verslag uitbrengen.
Mme Clotilde Nyssens, rapporteur, présentera un
rapport oral.
Voorstellen
Propositions
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
18 Voorstel van resolutie ter bestrijding van
seksueel
geweld
tegen
vrouwen
in
conflictgebieden (688/1-5)
18 Proposition de résolution visant à lutter
contre les violences sexuelles à l'égard des
femmes dans les zones de conflit (688/1-5)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (688/4)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (688/4)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
18.01 Jean-Luc Crucke, rapporteur: Mevrouw
Vautmans wees erop dat dit voorstel van resolutie
een meerwaarde inhoudt ten opzichte van de tekst
die tijdens de vorige zittingsperiode werd ingediend
en op 8 december 2005 door de Kamer werd
aangenomen: thans worden de vrouwen als actoren
van ontwikkeling naar voren geschoven; daarnaast
wordt binnen de Verenigde Naties een specifiek en
gespecialiseerd agentschap opgericht.
Collega André Flahaut herinnerde aan de specifieke
opdrachten van de troepen van de Verenigde
Naties in dat verband.
Mevrouw Muylle benadrukte dat er dringend een
oplossing moet komen en dat die boodschap in alle
parlementaire
assemblees
moet
worden
uitgedragen.
Mevrouw
Boulet
diende
verscheidene
amendementen in: in een eerste wordt naar een
resolutie van het Europees Parlement verwezen;
een tweede amendement heeft betrekking op de
culturele context; een derde amendement betreft de
steun
voor
de
totstandkoming
van
een
rechtssysteem en een vierde maatregelen ter
bevordering van de autonome ontwikkeling van het
middenveld.
Met uitzondering van het derde werden de
amendementen aangenomen. Het voorstel van
resolutie in zijn geheel werd eenparig aangenomen.
(Applaus op alle banken)
18.01 Jean-Luc Crucke, rapporteur : Mme
Vautmans a insisté sur la plus-value de la présente
proposition de résolution par rapport à celle
déposée lors de la précédente législature et
adoptée par la Chambre le 8 décembre 2005 : le
fait que les femmes y sont présentées comme des
acteurs du développement et la création, au sein
des Nations unies, d'une agence spécifique et
spécialisée.
Notre collègue M. André Flahaut rappela les
missions spécifiques confiées aux troupes des
Nations unies en la matière.
Mme Muylle tint à insister sur l'urgence d'une
solution et la nécessité de relayer ce message dans
toutes les assemblées parlementaires.
Mme Boulet a introduit plusieurs amendements : un
premier faisant référence à une résolution du
Parlement européen; un deuxième relatif au
contexte culturel; un troisième relatif à la promotion
de la mise en place d'un système judiciaire ; un
quatrième
concernant
la
promotion
de
l'autonomisation de la société civile.
Les amendements furent adoptés à l'exception du
troisième. L'ensemble de la proposition de
résolution
fut
adopté
à
l'unanimité.
(Applaudissements sur tous les bancs)
18.02 Hilde Vautmans (Open Vld): In de vorige
zittingsperiode hebben we al een resolutie
goedgekeurd over seksueel geweld tegen vrouwen
in Congo. Nu willen we nog verder gaan met een
resolutie over alle vrouwen die proberen te
overleven in conflictgebieden.
In een eerste fase van een conflict is seksueel
geweld een vast onderdeel van het onder de voet
lopen van een dorp. Men steelt, plundert en
verkracht. In de tweede fase wordt het een
18.02 Hilde Vautmans (Open Vld) : Lors de la
précédente législature, nous avions déjà adopté
une résolution sur les violences sexuelles à l'égard
des femmes au Congo. Nous souhaitons à présent
poursuivre notre action par le biais d'une résolution
sur les femmes qui essaient de survivre dans les
zones de conflit.
Dans la première phase d'un conflit, la violence
sexuelle fait partie intégrante de la conquête d'un
village. Les vols, les pillages et les viols sont
monnaie courante. Dans la deuxième phase, la
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
oorlogswapen waarbij vrouwen systematisch
worden verkracht en verminkt, vaak onder de ogen
van de mannelijke familieleden. Het doel is een
gemeenschap totaal te ontwrichten. De kinderen die
uit deze gruweldaden voortkomen, hebben een
moeilijk leven. De systematiek achter de
verkrachtingen doet denken aan een zorgvuldig
georkestreerde genocide. In de derde fase, als het
conflict op zijn einde loopt, blijft men vrouwen
gebruiken als wegwerpproducten.
violence sexuelle devient une arme de guerre qui
consiste à systématiquement violer et mutiler les
femmes sous les yeux des membres masculins de
la famille. L'objectif est une déstabilisation totale de
la communauté. Les enfants qui naissent de ces
atrocités ont la vie dure. Les viols systématiques
font penser à un génocide minutieusement
organisé. Dans la troisième phase, lorsque le conflit
touche à sa fin, on continue à utiliser les femmes
comme objets jetables.
Via deze resolutie willen we eigenlijk VN-resolutie
1325 in de verf zetten. Die resolutie wil vrouwen
erkennen als slachtoffer én als drijvende kracht in
het vredesproces. We willen vooral actie vragen
aan de VN, omdat een totaalaanpak aangewezen is
die de strijd aangaat met de straffeloosheid, die de
mentaliteit van legers en milities aanpakt en die de
versterking van de positie van vrouwen nastreeft.
Met deze resolutie willen we de Belgische regering
vragen
te
ijveren
voor
een
evenredige
vertegenwoordiging
van
vrouwen
in
preventieprogramma's. De VN moeten er, door de
oprichting van een toezichthoudend orgaan, voor
zorgen dat de eigen Blauwhelmen zich niet aan
onduldbare praktijken te buiten gaan. Tot slot
vragen we onze regering een rondetafel te
organiseren over deze problematiek.
Ik vraag de Kamer de resolutie goed te keuren. Ons
land moet het krachtige signaal uitzenden dat
verkrachting als oorlogswapen ernstig moet worden
genomen. (Applaus)
Par cette résolution, nous souhaitons en fait mettre
en exergue la résolution 1325 des Nations Unies
qui tend à reconnaître les femmes comme des
victimes et comme des moteurs du processus de
paix. Nous voulons avant tout demander à l'ONU
d'agir, parce qu'une approche globale est requise
pour combattre l'impunité et la mentalité qui règne
dans les armées et les milices et renforcer la
position des femmes.
Par cette résolution, nous voulons demander au
gouvernement belge d'oeuvrer en faveur d'une
représentation proportionnelle des femmes dans les
programmes de prévention. Par la création d'un
organe de contrôle, l'ONU doit faire en sorte que
ses propres casques bleus ne se livrent pas à des
pratiques intolérables. Enfin, nous demandons au
gouvernement d'organiser une table ronde sur cette
question.
J'appelle la Chambre à approuver la résolution.
Notre pays doit dire haut et fort qu'il faut prendre au
sérieux le recours au viol comme arme de guerre.
(Applaudissements)
18.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Valentijnsdag, de
dag van de echte liefde, is een mooie dag om deze
resolutie goed te keuren. Seks wordt traditioneel als
onderdrukkingsmiddel gebruikt in Congo. In tijden
van oorlog zien we de excessen daarvan. Niet
alleen rebellen vergrijpen zich aan vrouwen, ook de
officiële troepen en zelfs de Blauwhelmen maken
zich daar schuldig aan.
Ik wil nog eens wijzen op het belang van de
hoorzitting die alle indieners van de resolutie
vragen. Op die manier kunnen we het dossier goed
voorbereiden dat we in de VN-Veiligheidsraad willen
voorleggen. (Applaus)
18.03 Maya Detiège (sp.a-spirit) : La Saint-
Valentin ­ journée au cours de laquelle l'on célèbre
l'amour sincère ­ est une date idéale pour
l'adoption de la résolution à l'examen. Au Congo, le
recours à la violence sexuelle constitue un moyen
d'oppression traditionnel. En temps de guerre, nous
sommes témoins des excès engendrés par ces
pratiques. Non seulement les rebelles s'en prennent
aux femmes, mais aussi les troupes officielles et
même des casques bleus.
Je souhaiterais une fois de plus attirer l'attention sur
l'importance de l'audition demandée par l'ensemble
des auteurs de la résolution. Elle nous permettra de
préparer minutieusement le dossier que entendons
soumettre au Conseil de sécurité des Nations
unies. (Applaudissements)
18.04 Karine Lalieux (PS): Verkrachtingen en
seksueel geweld tegen vrouwen hebben een
rechtstreekse impact op de hele samenleving. Door
dat geweld wordt de vrouw totaal ontmenselijkt. Het
18.04 Karine Lalieux (PS) : Les viols et violences
sexuelles à l'égard des femmes atteignent
directement toute la communauté. Ces violences
déshumanisent totalement la femme. Elles ont, à
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
geweld heeft op korte termijn zeer zware
lichamelijke en psychische gevolgen, maar ook op
langere termijn zijn er consequenties: mensen
ontvluchten de dorpen; er worden seksuele
aandoeningen overgedragen; kinderen die na een
verkrachting worden geboren, worden aan hun lot
overgelaten. Dat proces ontwricht de hele
samenleving, en het wordt nog niet krachtdadig
genoeg
aangepakt
door
de
internationale
gemeenschap.
Zoals mevrouw Vautmans daarnet zei, vragen wij
een aantal zaken. Zelf zou ik de nadruk willen
leggen op één van die eisen, die ik als een prioriteit
beschouw: straffeloosheid mag niet geaccepteerd
worden. Van een verzoening na een conflict kan er
geen sprake zijn als er geen gerechtigheid is
geschiedt, en de misdaden niet aan de kaak zijn
gesteld.
Ik denk dat deze resolutie kamerbreed zal worden
aangenomen.
court terme, des conséquences physiques et
psychologiques énormes mais elles ont aussi des
conséquences à long terme : réfugiés fuyant les
villages, transmission de maladies sexuelles,
enfants nés à la suite de ces viols et abandonnés à
leur sort. Ce processus met à mal toute une société
et il n'est pas encore assez pris à bras le corps par
la communauté internationale.
Parmi nos demandes, qu'a rappelées Mme
Vautmans, je voudrais insister sur une priorité : il ne
faut pas accepter l'impunité. Il ne peut y avoir de
réconciliation après un conflit si la justice n'est pas
faite et si les crimes ne sont pas nommés.
Je pense qu'une grande majorité d'entre nous
votera cette proposition de résolution.
18.05 Brigitte Wiaux (cdH): Ik wil in de eerste
plaats Mevrouw Vautmans bedanken. Zij was
immers de initiator van dit voorstel van resolutie. Ik
wil tevens herinneren aan het belang dat wij
hechten aan de strijd tegen alle vormen van geweld.
Zoals de Verenigde Naties stellen, vormt geweld ten
aanzien van vrouwen, dat in conflicten vaak als een
oorlogswapen wordt gebruikt, een zeer ernstige
schending van de mensenrechten omdat er zoveel
rechten tegelijkertijd worden geschonden.
Het voorliggend voorstel van resolutie stoelt op de
resolutie 1325/2000 van de Veiligheidsraad van de
Verenigde Naties. Het verwijst ook naar het rapport
over de Democratische Republiek Congo dat in
september 2007 aan de Veiligheidsraad werd
overhandigd, alsook naar de rapporten van
Amnesty International over het geweld tegen
vrouwen in conflictsituaties.
Door dit voorstel aan te nemen, vragen wij de
regering alles in het werk te stellen, met name in de
Veiligheidsraad, om seksueel geweld tegen
vrouwen in conflictgebieden te bestrijden.
18.05 Brigitte Wiaux (cdH) : Je souhaiterais
d'abord remercier Mme Vautmans, qui a été
l'initiatrice de cette proposition de résolution, et
rappeler l'importance que nous accordons à la lutte
contre la violence sous toutes ses formes.
Comme le rappellent les Nations unies, la violence
à l'égard des femmes, souvent utilisée comme une
arme de guerre dans les conflits, est une violation
très grave des droits humains en raison du nombre
de droits violés simultanément.
La présente proposition de résolution s'appuie sur la
résolution 1325/2000 du Conseil de sécurité des
Nations unies. Elle se réfère aussi au rapport sur la
République démocratique du Congo remis en
septembre 2007 au Conseil de sécurité ainsi qu'aux
rapports d'Amnesty international relatifs aux
violences perpétrées contre les femmes dans les
situations de conflit.
Par le vote de cette proposition, nous demandons
que le gouvernement mette tout en oeuvre,
notamment au sein du Conseil de sécurité, pour
lutter contre les violences sexuelles à l'égard des
femmes dans les zones de conflit.
18.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Het zou interessant geweest zijn mocht er
in dit debat een man het woord hebben genomen.
(Applaus van mevrouw Vautmans)
In Congo hebben wij vastgesteld dat seksueel
geweld als een oorlogswapen wordt gebruik om de
landelijke maatschappij te vernietigen. Vrouwen die
18.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!) : Il aurait été intéressant qu'un homme
prenne la parole dans ce débat (Applaudissements
de Mme Vautmans).
Au Congo, nous avons constaté que les violences
sexuelles sont utilisées comme une arme de guerre
pour détruire la société rurale. Les femmes
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
het slachtoffer waren van geweld worden soms
uitgesloten, in sommige gevallen zelfs met hun
kinderen.
Ik steun dit voorstel van resolutie, maar het zal niet
volstaan. Na een conflict hebben vrouwen die het
slachtoffer waren van dergelijk geweld behoefte aan
steun. Ik pleit er bij de heer Charles Michel, die
bevoegd is inzake ontwikkelingssamenwerking,
voor dat wij hulp zouden bieden in Oost-Congo, met
name op het gebied van de gezondheidszorg, de
herinschakeling in de maatschappij van de
slachtoffers en de invoering van een rechtsstelsel
om straffeloosheid te voorkomen.
violentées sont exclues, parfois avec leurs enfants.
J'appuie cette proposition de résolution, mais elle
ne suffira pas. Après un conflit, les femmes qui ont
été victimes de telles violences ont également
besoin d'un soutien. Je plaide auprès de M. Charles
Michel, qui est compétent en matière de
coopération de développement, pour que nous
apportions notre aide dans l'Est du Congo dans des
domaines tels que les soins de santé, la réinsertion
des victimes et la mise en place d'un système
judiciaire pour éviter l'impunité.
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
19 Voorstel van besluit met betrekking tot de
verlenging van de aanvullende kamers van de
hoven van beroep, te nemen met toepassing van
artikel 106bis, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk
Wetboek (813/1)
19 Proposition de décision concernant la
prorogation des chambres supplémentaires des
cours d'appel à prendre en application de
l'article 106bis, § 1er, alinéa 1er du Code
judiciaire (813/1)
Bespreking
Discussion
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (813/1)
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (813/1)
De bespreking is geopend.
La discussion est ouverte.
19.01
Clotilde
Nyssens,
rapporteur:
De
commissies voor de Justitie van Kamer en Senaat
zijn bijeengekomen om te de verlenging te
bespreken van de regeling voor de aanvullende
kamers van de hoven van beroep, die ertoe
strekken de gerechtelijke achterstand weg te
werken.
Aan de hand van een tijdelijke wet van 1997 kregen
de hoven van beroep aanvullende middelen, die het
Parlement sindsdien op regelmatige basis opnieuw
toekende. Na een grondige studie van de zeer
uiteenlopende rapporten van de hoven van beroep,
vraagt de minister van Justitie om het systeem nog
eens met twee jaar te verlengen, aangezien de
achterstand in bepaalde hoven groot blijft.
19.01 Clotilde Nyssens, rapporteur : Les
commissions de la Justice de la Chambre et du
Sénat se sont réunies pour discuter de la
prorogation de la durée de fonctionnement des
chambres supplémentaires des cours d'appel, qui
visent à résorber l'arriéré judiciaire.
C'est par une loi temporaire de 1997 que les cours
d'appel ont reçu des moyens complémentaires,
renouvelés depuis régulièrement par le Parlement.
Après avoir étudié les rapports très contrastés des
cours d'appel, le ministre de la Justice demande de
proroger le système de deux ans encore car
l'arriéré demeure lourd dans certaines cours.
De minister ontkent niet dat het moeilijk is om
aanvullende kamers te organiseren en raadslieden
te vinden die de beroepsmagistraten kunnen
bijstaan. Toch blijft het een nuttig instrument.
Le ministre ne nie pas la difficulté d'organiser des
chambres complémentaires et de trouver des
conseillers pour aider les magistrats professionnels,
mais l'instrument reste utile.
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Wat de structurele maatregelen om de resterende
achterstand weg te werken betreft, voeren een
aantal universiteiten studies uit teneinde een
meetinstrument voor de werklast te ontwikkelen. De
minister wil het beheer daarvan toevertrouwen aan
een orgaan bij elk van de hoven van beroep.
In de commissie benadrukten een aantal collega's
dat sommige hoven van beroep een ontoereikend
verslag hadden voorgelegd of die maatregel niet
langer nodig achtten. Uiteindelijk heeft de
commissie zich evenwel met negen stemmen voor
en drie onthoudingen voor de verlenging van die
regeling uitgesproken. (Applaus op alle banken)
En ce qui concerne les mesures structurelles pour
résorber l'arriéré qui subsiste, des universités
mènent des études visant à élaborer un outil de
mesure de la charge de travail. Le ministre a
l'intention de confier la gestion de cette mesure à un
organe au sein de chaque cour d'appel.
En commission, des collègues ont souligné que
certaines cours d'appel avaient fourni un rapport
insuffisant ou estimaient ne plus avoir besoin de
cette mesure. Finalement, la commission s'est
cependant prononcée par neuf voix pour et
trois abstentions en faveur du prolongement de cet
outil (Applaudissements sur tous les bancs).
19.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): De
strijd tegen de gerechtelijke achterstand, onder
andere bij de hoven van beroep, zal nog enige tijd
aanhouden. Het huidige voorstel, tot verlenging van
de aanvullende kamers bij de hoven van beroep, is
slechts een van de vele te nemen maatregelen.
Volgens het Gerechtelijk Wetboek moesten de
hoven
van
beroep
een
gedetailleerd
werkingsverslag indienen en uitleggen hoe zij de
aanvullende kamers hebben ingeschakeld, hoe de
werklast werd verdeeld, hoe de gerechtelijke
achterstand werd teruggebracht. Sommige hoven
deden hun werk grondig, andere hoven bezorgden
echter een veel te summier rapport. Twee hoven
dienden
zelfs
geen
verslag
in.
Dat
is
onaanvaardbaar.
19.02 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : La lutte
contre l'arriéré judiciaire, notamment auprès des
cours d'appel, n'est pas prête d'être terminée. La
proposition à l'examen, qui tend à la prorogation de
la durée de fonctionnement des chambres
supplémentaires des cours d'appel, ne constitue
que l'une des nombreuses mesures à prendre.
Aux termes du Code judiciaire, les cours d'appel
devaient présenter un rapport d'activité détaillé et
expliquer de quelle manière elles ont fait usage des
chambres complémentaires, réparti la charge de
travail et résorbé l'arriéré judiciaire. Certaines cours
se sont acquitté de cette tâche de manière
approfondie, d'autres n'ont fourni qu'un rapport très
sommaire. Deux cours ont même omis de déposer
un rapport. C'est inacceptable.
Nu wordt de Kamer gevraagd de maatregel van de
aanvullende kamers te verlengen. Wij onthouden
ons bij de stemming daarover omdat wij
onvoldoende informatie kregen om te kunnen
oordelen en om te protesteren tegen het niet-
indienen van het werkingsverslag door twee hoven
van beroep.
Wij steunen alle nodige maatregelen om de
gerechtelijke achterstand structureel op te lossen,
maar dit dossier is zo onvolledig dat wij ons
onthouden. Bovendien moet de nieuwe wetgeving,
die de gerechtelijke achterstand in de praktijk soms
nog vegroot, dringend worden geëvalueerd.
(Applaus bij Ecolo-Groen! en sp.a-spirit)
Il est à présent demandé à la Chambre de proroger
la mesure des chambres supplémentaires. Nous
nous abstiendrons lors du vote à ce propos parce
que nous n'avons pas reçu d'informations en
suffisance pour pouvoir nous prononcer et aussi
pour protester contre l'absence du rapport de
fonctionnement des deux cours d'appel qui n'a pas
été déposé.
Nous sommes favorables à toutes les mesures
requises pour résoudre structurellement le
problème de l'arriéré judiciaire mais ce dossier est
tellement incomplet que nous allons nous abstenir.
En outre, la nouvelle législation qui, dans la
pratique, contribue parfois à accroître encore
l'arriéré judiciaire, doit faire d'urgence l'objet d'une
évaluation. (Applaudissements sur les bancs
d'Ecolo-Groen! et du sp.a-spirit)
De bespreking is gesloten.
La discussion est close.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
De stemming over het voorstel van besluit zal later
plaatsvinden.
Le vote sur la proposition de décision aura lieu
ultérieurement.
20 Rekenhof ­ Benoeming van een griffier (F)
20 Cour des comptes ­ Nomination d'un greffier
(F)
Overeenkomstig artikel 1 van de wet van
29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof
dient de Kamer van volksvertegenwoordigers een
griffier in de Franstalige Kamer te benoemen.
Conformément à l'article 1er de la loi du
29 octobre 1846 portant organisation de la Cour des
comptes, la Chambre des représentants doit
nommer un greffier au sein de la Chambre
française.
De vacature werd aangekondigd in de plenaire
vergadering
van
20 december 2007
en
op
9 januari 2008 werd een bericht in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd. De kandidaturen moesten
uiterlijk 21 dagen na de bekendmaking van de
oproep tot kandidaten per aangetekend schrijven
ingediend worden bij de voorzitter van de Kamer.
La vacance a été annoncée en séance plénière le
20 décembre 2007 et le 9 janvier 2008 un avis a été
publié au Moniteur belge. Les candidatures devaient
parvenir par lettre recommandée au président de la
Chambre au plus tard le 21ème jour après la
publication de l'appel aux candidats.
De volgende kandidaturen werden ingediend:
- de heer Alain Bolly, eerste auditeur bij het
Rekenhof;
- de heer Patrick Delaunois, inspecteur van
Financiën;
- de heer Frédéric Foubert, attaché aan de
Koninklijke Bibliotheek en praktijkassistent aan de
ULB;
- mevrouw Fabienne Görller, eerste auditeur bij het
Rekenhof, momenteel adjunct-kabinetschef belast
met de begroting en het kabinetssecretariaat van de
minister voor Gezondheid en Jeugd van de Franse
Gemeenschap;
- de heer Olivier Mazy, kabinetsmedewerker bij de
beleidscel van de vice-eersteminister en minister
van Financiën;
- de heer Xavier Simon, adjunct-kabinetsdirecteur
van de minister van Begroting van de Franse
Gemeenschap.
Les candidatures suivantes ont été introduites :
- M. Alain Bolly, premier auditeur à la Cour des
comptes;
- M. Patrick Delaunois, inspecteur des Finances;
- M. Frédéric Foubert, attaché à la Bibliothèque
royale et assistant chargé d'exercices à l'ULB;
- Mme Fabienne Görller, première auditrice à la
Cour des comptes, actuellement directrice de
cabinet adjointe en charge du budget et du
secrétariat du cabinet de la ministre de la Santé, de
l'Enfance et de l'Aide à la Jeunesse de la
Communauté française;
- M. Olivier Mazy, collaborateur de cabinet auprès
de la cellule de politique générale du vice-premier
ministre et ministre des Finances;
- M. Xavier Simon, directeur de cabinet adjoint du
ministre du Budget de la Communauté française.
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 19 december 2007 zullen de
kandidaten in de subcommissie Rekenhof worden
gehoord.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 19 décembre 2007, les candidats
seront entendus en sous-commission "Cour des
comptes".
Overeenkomstig het advies van de Conferentie van
voorzitters van 13 februari 2008 zullen de cv's van
de kandidaten aan de politieke fracties bezorgd
worden. De voorzitter van de subcommissie zal
verslag uitbrengen aan de Conferentie van
voorzitters.
Conformément à l'avis de la Conférence des
présidents du 13 février 2008, le cv des candidats
sera transmis aux groupes politiques. Le président
de la sous-commission fera rapport à la Conférence
des présidents.
Daarna zal de Conferentie van voorzitters een
datum voorstellen voor de geheime stemming in
plenum.
Ensuite la Conférence des présidents proposera la
date de la séance plénière où il sera procédé au
scrutin secret.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
21 Inoverwegingneming van voorstellen
21 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de dames Katrien Partyka,
Mia De Schamphelaere en Liesbeth Van der
Auwera en de heer Stefaan Vercamer tot wijziging
van de wetgeving inzake consumenten- en
hypothecair krediet voor wat betreft de reclame,
nr. 793/1.
Verzonden
naar
de
commissie
voor
het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw;
- het wetsvoorstel van de heren Alain Mathot, Guy
Coëme, Peter Vanvelthoven, Dirk Van der Maelen
en Yvan Mayeur tot invoeging van een bepaling ter
voorkoming van misbruik van de notionele-
interestaftrekregeling, nr. 792/1.
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting;
- het wetsvoorstel van mevrouw Katrien Schryvers
en de heer Raf Terwingen tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek wat betreft de procedure
inzake bepaalde huurgeschillen, nr. 815/1.
- het wetsvoorstel van mevrouw Mia De
Schamphelaere, de heer Roel Deseyn, mevrouw
Leen Dierick, de heer Luc Goutry, mevrouw Lieve
Van Daele en de heren Stefaan Vercamer en Mark
Verhaegen tot wijziging van het Strafwetboek voor
wat betreft het draagmoederschap, nr. 822/1.
Verzonden naar de commissie voor de Justitie.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de Mmes Katrien Partyka, Mia
De Schamphelaere et Liesbeth Van der Auwera et
M. Stefaan Vercamer modifiant la législation sur le
crédit à la consommation et le crédit hypothécaire
en ce qui concerne la publicité, n° 793/1.
Renvoi à la commission de l'Économie, de la
Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture;
- la proposition de loi de MM. Alain Mathot, Guy
Coëme, Peter Vanvelthoven, Dirk Van der Maelen
et Yvan Mayeur visant à introduire une disposition
anti-abus dans le mécanisme des intérêts
notionnels, n° 792/1.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget;
- la proposition de loi de Mme Katrien Schryvers et
M. Raf Terwingen modifiant le Code judiciaire en ce
qui concerne la procédure relative à certains litiges
en matière de louage, n° 815/1.
- la proposition de loi de Mme Mia De
Schamphelaere, M. Roel Deseyn, Mme Leen
Dierick, M. Luc Goutry, Mme Lieve Van Daele et
MM. Stefaan Vercamer et Mark Verhaegen
modifiant le Code pénal en ce qui concerne la
maternité de substitution, n° 822/1.
Renvoi à la commission de la Justice.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
22 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Koen Bultinck over "het
aanvullend
pensioen
voor
contractuele
ambtenaren" (nr. 19)
22 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Koen Bultinck sur "la
pension
complémentaire
des
agents
contractuels" (n° 19)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare Cette interpellation a été développée en réunion
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
vergadering van de commissie voor de Sociale
Zaken van 29 januari 2008.
publique de la commission des Affaires sociales du
29 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 019/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Koen Bultinck en Guy D'haeseleer;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Josée Lejeune, Camille Dieu en Maggie De
Block.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 19/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Koen Bultinck et Guy D'haeseleer;
- une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Josée Lejeune, Camille Dieu et Maggie De
Block.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
132
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
86
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
132
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
22.01 Colette Burgeon (PS): Ik heb ja gestemd.
22.01 Colette Burgeon (PS) : J'ai voté oui.
22.02 Claude Eerdekens (PS): Ik ook.
22.02 Claude Eerdekens (PS) : Moi aussi.
23 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Filip De Man over "de
politieschool van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest" (nr. 18)
23 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Filip De Man sur "l'école de
police de la région de Bruxelles-Capitale" (n° 18)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 januari 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 018/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Filip De Man;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Hilde Vautmans en de heer Michel
Doomst.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 18/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Hilde Vautmans et M. Michel Doomst.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
85
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
85
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
131
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
caduque.
24 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Linda Vissers over
"het voorstel om knelpuntberoepen open te
stellen voor illegalen" (nr. 21)
24 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Linda Vissers sur "la
proposition d'ouvrir aux illégaux les professions
confrontées à une pénurie de main-d'oeuvre" (n°
21)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt van 29 januari 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique du
29 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 021/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Linda Vissers;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Hilde Vautmans en de heer André
Frédéric.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 21/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Linda Vissers;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Hilde Vautmans et M. André Frédéric.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
24.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Minister
Dewael heeft bevestigd dat hij binnenkort zal
samenzitten met de diverse ministers van Werk om
te praten over de mogelijke openstelling van
bepaalde
knelpuntberoepen
voor
vreemde
arbeidskrachten. Met name voor moeilijk in te vullen
vacatures zou men eenmalig en voor een korte
periode een beroep doen op buitenlanders die dan
een tijdelijke arbeids- en verblijfsvergunning zouden
krijgen. Voorwaar een vreemd initiatief voor een
interim-regering die in haar programma niets over
migratie opnam, een regering daarenboven die het
over de sans-papiers onderling helemaal niet eens
is.
24.01 Linda Vissers (Vlaams Belang) : Le ministre
Dewael a confirmé qu'il se concerterait sous peu
avec les différents ministres de l'emploi pour
discuter de l'ouverture éventuelle de certaines
professions critiques à de la main d'oeuvre
étrangère. C'est ainsi que pour des vacances
difficiles à pourvoir il serait fait appel à titre unique
et pour une courte période à des étrangers qui
bénéficieraient alors d'un permis de travail et de
séjour temporaires. L'initiative est plutôt étrange de
la part d'un gouvernement intérimaire qui ne dit mot
dans son programme à propos de l'immigration, un
gouvernement en outre au sein duquel il n'existe
aucune unanimité sur la question des sans-papiers.
Vroeger had de PS grote bezwaren tegen een
initiatief in die zin, nu steunen ze mee de
eenvoudige motie.
Wanneer men aldus illegalen tot het reguliere
arbeidscircuit zou toelaten, beloont men niet alleen
overtredingen van de nationaliteitswetgeving, men
moedigt deze zelfs aan. Daardoor geeft men een
verkeerd signaal en dreigt het risico van een
toevloed van illegalen. En eigenlijk komt deze
praktijk neer op een sluipende regularisatie van
vreemdelingen in ons land. Bovendien dreigen
hierdoor langdurig werklozen en werkloze jongeren
uit de boot te vallen. Het Vlaams Belang vindt dan
ook dat de bijscholing van deze laatste twee
categorieën in de richting van de knelpuntberoepen
prioritair moet zijn. (Applaus Vlaams Belang)
Par le passé, le PS se serait montré très critique à
l'égard d'une telle initiative mais aujourd'hui, il
soutient la motion pure et simple.
Autoriser les illégaux à accéder au circuit régulier
du travail équivaudrait à récompenser, voire
encourager les infractions à la législation sur la
nationalité. On émet ainsi un signal erroné, au
risque d'assister à un afflux d'illégaux. En fait, cette
pratique s'apparente à une régularisation larvée des
étrangers dans notre pays. De surcroît, des
chômeurs de longue durée et des jeunes sans
emploi risquent de rester sur la touche. Le Vlaams
Belang estime dès lors qu'il convient d'accorder la
priorité au reclassement de ces deux dernières
catégories dans le secteur des professions
critiques. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
(Stemming/vote 3)
Ja
89
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 3)
Ja
89
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
25 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Bruno Stevenheydens
over "de Liefkenshoekspoortunnel" (nr. 13)
25 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Bruno Stevenheydens sur
"le tunnel ferroviaire du Liefkenshoek" (n° 13)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering
van
de
commissie
voor
de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 30 januari 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
30 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 013/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Bruno Stevenheydens;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Jef Van den Bergh, Josy Arens, François
Bellot en Ludo Van Campenhout.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 13/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Bruno Stevenheydens ;
- une motion pure et simple a été déposée par
MM. Jef Van den Bergh, Josy Arens, François
Bellot et Ludo Van Campenhout.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
25.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Ik
heb reeds gezegd dat het de taak is van de federale
overheid om het scheeps- en treintransport te
stimuleren door te voorzien in de nodige
infrastructuurwerken. Het is dan ook onbegrijpelijk
dat de bevoegde federale minister eind jaren tachtig
de aanleg van de Liefkenshoekspoortunnel niet
gekoppeld heeft aan de Liefkenshoektunnel, met
alle mobiliteitsproblemen vandien. En ondanks het
feit dat enkele jaren geleden principieel beslist werd
tot de aanleg van de spoortunnel, was er telkens
weer sprake van uitstel en vertragingen. Met deze
motie van aanbeveling dring ik er op aan dat alle
hinderpalen nu eindelijk zo snel mogelijk opgeruimd
worden. (Applaus Vlaams Belang)
25.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang) :
J'ai déjà rappelé qu'il appartenait au fédéral de
stimuler le transport ferroviaire et fluvial en réalisant
les travaux d'infrastructure qui s'imposent. Il est dès
lors incompréhensible que le ministre fédéral
compétent en la matière à la fin des années 90 n'ait
pas prévu un pertuis ferroviaire lors de la
construction du tunnel du Liefkenshoek, une lacune
qui a généré tous les problèmes de mobilité que
nous connaissons actuellement. En dépit de la
décision de principe prise il y a quelques années de
réaliser ce tunnel ferroviaire, le projet a subi nombre
de reports et de retards. Je demande, par le dépôt
de cette motion de recommandation, que tous les
obstacles soient enfin levés le plus rapidement
possible. (Applaudissements sur les bancs du
Vlaams Belang)
(Stemming/vote 4)
Ja
89
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 4)
Ja
89
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
135
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
caduque.
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Hagen Goyvaerts over
"de recente ontwikkelingen in het kader van het
Belgisch-Frans dubbelbelastingverdrag" (nr. 15)
26 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Hagen Goyvaerts sur "les
développements intervenus récemment dans le
cadre de la convention franco-belge préventive
de la double imposition" (n° 15)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 30 januari 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 30 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 015/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Barbara Pas en de heer Hagen
Goyvaerts;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Luk Van
Biesen en Jean-Luc Crucke.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 15/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Barbara Pas et M. Hagen Goyvaerts;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Luk Van Biesen et Jean-Luc
Crucke.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
26.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
Belgisch-Frans
dubbelbelastingverdrag
toont
duidelijk aan dat het in deze federale Staat
onmogelijk is geworden om een degelijk
tewerkstellingsbeleid te voeren. Vooral in de regio
Zuid-West-Vlaanderen kent men momenteel een
historisch lage werkloosheidsgraad, terwijl men er in
het naburige PS-bastion Henegouwen maar niet in
slaagt om de werklozen uit hun hangmat te halen.
Met dit verdrag stuikt de West-Vlaamse economie
begin 2009 waarschijnlijk ineen.en dreigt een
delokalisatie naar regio's in het buitenland. Omdat
dit onaanvaardbaar is vraagt Vlaams Belang om de
bestaande overgangsmaatregelen te verruimen.
CD&V heeft de eenvoudige motie niet ondertekend,
maar wij hopen toch dat ze vandaag alsnog hun
liefde betuigen voor het principe 'werk in eigen
streek'. (Applaus van Vlaams Belang)
26.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang) : La
convention préventive de la double imposition
conclue entre la Belgique et la France démontre
clairement qu'il est devenu impossible, dans cet
État fédéral, de mener une politique d'emploi
adéquate. La région du sud de la Flandre
occidentale, principalement, affiche actuellement un
taux de chômage historiquement bas alors que
dans le bastion PS voisin du Hainaut, on ne parvient
pas à extirper les chômeurs de leur hamac. En
conséquence de cette convention, l'économie en
Flandre occidentale va probablement s'effondrer en
2009 et on risque d'assister à une délocalisation
vers l'étranger. Cette situation étant inacceptable, le
Vlaams Belang demande une extension des
mesures transitoires existantes. Le CD&V n'a pas
signé la motion pure et simple mais nous espérons
que les membres de ce parti témoigneront encore
aujourd'hui leur attachement au principe « du travail
dans sa propre région ». (Applaudissements sur les
bancs du Vlaams Belang)
De voorzitter:
(Stemming/vote 5)
Ja
81
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
7
Abstentions
Totaal
134
Total
Le président :
(Stemming/vote 5)
Ja
81
Oui
Nee
46
Non
Onthoudingen
7
Abstentions
Totaal
134
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
27 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen over
"de kostprijs van de notionele intrestaftrek"
(nr. 20)
27 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Dirk Van der Maelen sur "le
coût de la déduction des intérêts notionnels"
(n° 20)
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Financiën
en de Begroting van 30 januari 2008.
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission des Finances et du
Budget du 30 janvier 2008.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 020/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heer Dirk Van der Maelen;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en de heren Hendrik
Bogaert, Jean-Jacques Flahaux en Luk Van Biesen.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 20/1) :
- une motion de recommandation a été déposée par
M. Dirk Van der Maelen ;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et MM. Hendrik Bogaert, Jean-
Jacques Flahaux et Luk Van Biesen.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
27.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Laat een
zaak duidelijk zijn: sp.a is voor de wet inzake de
notionele intrestaftrek omdat deze een gelijke
fiscale behandeling van eigen en vreemd vermogen
van een vennootschap beoogt, maar vooral omdat
de maatregel kan leiden tot investeringen die jobs
kunnen opleveren. Er doet zich evenwel een aantal
problemen voor. Al heel vaak zijn er signalen
gekomen uit het vakmilieu dat er kunstmatige
constructies worden opgezet. Vandaag nog
verklaart een specialist in fiscaal recht in De Tijd dat
zulke kunstmatige constructies zelfs schering en
inslag zijn.
De minister raamt de budgettaire kostprijs op 500
miljoen euro, maar er circuleren bedragen die
aangeven dat het tot 2,5 miljard euro kan kosten.
Een rapport van vandaag van de Nationale Bank
van België wijst erop dat een budgettaire ontsporing
dreigt. Over de investeringen geeft minister
Reynders cijfers, maar wij vernamen gisteren dat
minister Piette van de eerste minister een weigering
kreeg om zich tot de Nationale Bank van België te
richten. Minister Piette beweert dat hij cijfers heeft,
maar het Parlement heeft die cijfers niet.
27.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Que les
choses soient claires : le sp.a est favorable à la loi
sur la déduction des intérêts notionnels, parce
qu'elle vise à garantir une égalité de traitement
fiscal entre le patrimoine propre et le patrimoine
étranger des entreprises, mais surtout parce qu'elle
peut conduire à des investissements créateurs
d'emplois. Un certain nombre de problèmes se
posent toutefois. Nous avons reçu à maintes
reprises des milieux professionnels concernés des
signaux attirant notre attention sur la mise en place
de constructions artificielles. Aujourd'hui encore, un
spécialiste du droit fiscal déclarait dans De Tijd que
de telles constructions artificielles sont monnaie
courante.
Le ministre évalue le coût budgétaire à 500 millions
d'euros, mais des bruits circulent à propos de
montants allant jusqu'à 2,5 milliards d'euros. Un
rapport publié ce jour par la Banque Nationale de
Belgique met en garde contre un dérapage
budgétaire. Le ministre Reynders a fourni des
chiffres à propos des investissements mais nous
avons appris hier que le premier ministre avait
interdit au ministre Piette de s'adresser à la Banque
Nationale de Belgique. Le ministre Piette affirme
qu'il est en possession de certains chiffres. Le
Parlement lui, n'en dispose pas.
Sp.a wil een discussie ten gronde op basis van
objectieve gegevens. Onze motie stelt voor dat de
regering aan de Hoge Raad van Financiën, de
Nationale Bank en het Planbureau de opdracht
geeft om de kostprijs van de maatregel en de
opbrengst in de vorm van investeringen en jobs te
becijferen. Op het einde van zijn regeringsverklaring
stelde de premier voor om het Parlement veel
nauwer te betrekken bij de besluitvorming. Dit is de
kans om die informatie op te vragen. CD&V kan
Le sp.a entend mener un débat de fond sur la base
de données objectives. Notre motion propose au
gouvernement d'inviter le Conseil supérieur des
Finances, la Banque Nationale ainsi que le Bureau
du Plan à calculer le coût de cette mesure ainsi que
son rendement en termes d'investissements et
d'emplois. À la fin de la déclaration du
gouvernement, le premier ministre a proposé
d'impliquer beaucoup plus étroitement le Parlement
dans le processus décisionnel. L'occasion est
14/02/2008
CRABV 52
PLEN 020
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
hiermee een bewijs leveren van `goed bestuur'.
(Applaus van sp.a en PS)
offerte ici de demander ces informations. Le CD&V
pourrait
ainsi
faire
montre
de
" bonne
gouvernance ". (Applaudissements dans les rangs
du sp.a et du PS)
De voorzitter:
(Stemming/vote 6)
Ja
88
Oui
Nee
29
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
134
Total
Le président :
(Stemming/vote 6)
Ja
88
Oui
Nee
29
Non
Onthoudingen
17
Abstentions
Totaal
134
Total
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
28 Voorstel van resolutie ter bestrijding van
seksueel
geweld
tegen
vrouwen
in
conflictgebieden (688/4)
28 Proposition de résolution visant à lutter
contre les violences sexuelles à l'égard des
femmes dans les zones de conflit (688/4)
(Stemming/vote 7)
Ja
137
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
(Stemming/vote 7)
Ja
137
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
29 Voorstel van besluit met betrekking tot de
verlenging van de aanvullende kamers van de
hoven van beroep, te nemen met toepassing van
artikel 106bis, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk
Wetboek (813/1)
29 Proposition de décision concernant la
prorogation des chambres supplémentaires des
cours d'appel à prendre en application de
l'article 106bis, § premier, alinéa premier du Code
judiciaire (813/1)
29.01 Robert Van de velde (LDD): Wij zijn voor
een goede rechtsbedeling, maar wij onthouden ons
bij de stemming omdat men eigenlijk eens aan een
definitieve oplossing zou moeten werken voor de
organisatie van onze rechtbanken. De Kamer blijft
maar pleisters op een houten been kleven.
29.01 Robert Van de velde (LDD) : Si nous
sommes attachés à une bonne administration de la
justice, nous nous abstiendrons toutefois au
moment du vote parce qu'à nos yeux, il serait
préférable que l'on oeuvre en faveur d'une solution
définitive pour l'organisation de nos tribunaux. La
Chambre se borne à prendre des mesures qui ne
sont qu'emplâtres sur une jambe de bois.
De voorzitter:
(Stemming/vote 8)
Ja
89
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
48
Abstentions
Totaal
137
Total
Le président:
(Stemming/vote 8)
Ja
89
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
48
Abstentions
Totaal
137
Total
CRABV 52
PLEN 020
14/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel aan. Het
besluit zal aan de regering worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition.
La décision sera transmise au gouvernement.
30 Goedkeuring van de agenda
30 Adoption de l'ordre du jour
Wij moeten ons thans uitspreken over de ontwerp
agenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
De vergadering is geslotenom 17.10 uur. Volgende
vergadering op donderdag 21 februari om 14.15
uur.
La séance est levée à 17 h 10. Prochaine séance
plénière le jeudi 21 février 2008 à 14 h 15.