KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 PLEN 005
CRABV 52 PLEN 005
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
P
LENUMVERGADERING
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
donderdag
jeudi
18-10-2007
18-10-2007
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Berichten van verhindering
1
Excusés
1
Ordemotie
1
Motion d'ordre
1
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!
Regeling van de werkzaamheden
2
Ordre des travaux
2
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Hans Bonte, Dirk Van
der Maelen
, voorzitter van de sp.a-spirit-
fractie, Filip De Man, Bart Laeremans
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Hans Bonte, Dirk Van
der Maelen
, président du groupe sp.a-spirit,
Filip De Man, Bart Laeremans
Wettig- en voltalligverklaring van de Senaat
4
Constitution du Sénat
4
Wettig- en voltalligverklaring van het Parlement
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
4
Constitution du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale
4
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
4
PROJETS ET PROPOSITIONS
4
Wetsontwerp tot bepaling van de drempel van
toepassing voor de instelling of de vernieuwing
van de vertegenwoordigers van het personeel in
de ondernemingsraden ter gelegenheid van de
sociale verkiezingen van het jaar 2008 (167/1-4)
4
Projet de loi déterminant le seuil applicable pour
l'institution
ou
le
renouvellement
des
représentants du personnel au sein des conseils
d'entreprise à l'occasion des élections sociales de
l'année 2008 (167/1-4)
4
Algemene bespreking
5
Discussion générale
5
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Jean-Marc Delizée,
Martine De Maght, Jean-Jacques Flahaux,
Guy D'haeseleer, Georges Gilkinet, Stefaan
Vercamer, Maggie De Block, Hans Bonte,
Inge Vervotte, Peter Vanvelthoven
, minister
van Werk en Informatisering
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Jean-Marc Delizée,
Martine De Maght, Jean-Jacques Flahaux,
Guy D'haeseleer, Georges Gilkinet, Stefaan
Vercamer, Maggie De Block, Hans Bonte,
Inge Vervotte, Peter Vanvelthoven
, ministre
de l'Emploi et de l'Informatisation
Bespreking van de artikelen
16
Discussion des articles
16
Sprekers: Guy D'haeseleer
Orateurs: Guy D'haeseleer
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische
en individuele activiteiten met wapens teneinde
de termijn voor de aangifte van wapenbezit te
verlengen met zes maanden, namelijk tot
31 december 2007 (29/1- 4)
17
Proposition de loi visant à modifier la loi du
8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes afin de prolonger de
six mois, soit jusqu'au 31 décembre 2007, le délai
de déclaration de détention d'armes (29/1- 4)
17
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische
en individuele activiteiten met wapens en tot
verlenging van de termijn van zes maanden voor
de aangifte van wapenbezit, namelijk tot
31 december 2007 (24/1- 4)
17
- Proposition de loi modifiant la loi du 8 juin 2006
réglant des activités économiques et individuelles
avec des armes et visant à prolonger de six mois,
soit jusqu'au 31 décembre 2007, le délai de
déclaration de détention d'armes (24/1- 4)
17
Algemene bespreking
18
Discussion générale
18
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera,
rapporteur, André Frédéric, Jacqueline
Galant, Stefaan Van Hecke, Bert Schoofs,
François Bellot, Sabien Lahaye-Battheu,
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera,
rapporteur, André Frédéric, Jacqueline
Galant, Stefaan Van Hecke, Bert Schoofs,
François Bellot, Sabien Lahaye-Battheu,
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
David Lavaux, Robert Van de Velde,
Ludwig Vandenhove
David Lavaux, Robert Van de Velde,
Ludwig Vandenhove
Bespreking van de artikelen
28
Discussion des articles
28
Verzoek van de regering
28
Demande du gouvernement
28
Raad van State ­ Vacant ambt van een
Nederlandstalige assessor
28
Conseil d'État ­ Place vacante d'un assesseur
néerlandophone
28
Raad van State ­ Vacante ambten van Franstalig
staatsraad en van Nederlandstalig staatsraad
29
Conseil d'État ­ Places vacantes d'un conseiller
d'État francophone et d'un conseiller d'État
néerlandophone
29
Inoverwegingneming van voorstellen
31
Prise en considération de propositions
31
Sprekers: Bart Laeremans, Dirk Van der
Maelen
, voorzitter van de sp.a-spirit-fractie
Orateurs: Bart Laeremans, Dirk Van der
Maelen
, président du groupe sp.a-spirit
Urgentieverzoek
33
Demande d'urgence
33
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR
NAAMSTEMMINGEN
33
VOTES NOMINATIFS
33
Stemming over het verzoek van de heer Jean-
Marc Nollet om de leden van de Kamer de
mogelijkheid te geven mondelinge vragen in
plenum aan de aftredende regering te stellen.
33
Vote sur la demande de M. Jean-Marc Nollet
tendant à permettre aux membres de la Chambre
de poser des questions orales en séance plénière
aux membres du gouvernement démissionnaire.
33
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!
Stemming over de ordemotie ingediend door de
heer Dirk Van der Maelen
34
Vote sur la motion d'ordre déposée par M. Dirk
Van der Maelen.
34
Sprekers: Hans Bonte, Bart Laeremans,
Pieter De Crem
, voorzitter van de CD&V - N-
VA-fractie, Dirk Van der Maelen, voorzitter
van de sp.a-spirit-fractie, Filip De Man, Jean-
Marc Nollet
, voorzitter van de Ecolo-Groen!-
fractie, Michel Doomst
Orateurs: Hans Bonte, Bart Laeremans,
Pieter De Crem
, président du groupe CD&V -
N-VA, Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Filip De Man, Jean-Marc
Nollet
, président du groupe Ecolo-Groen!,
Michel Doomst
Aangehouden amendementen en artikel van het
wetsontwerp tot bepaling van de drempel van
toepassing
voor
de
instelling
van
de
ondernemingsraden of de vernieuwing van hun
leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen
van het jaar 2008 (nieuw opschrift) (167/1 - 5)
37
Amendements et article réservés du projet de loi
déterminant le seuil applicable pour l'institution
des conseils d'entreprise ou le renouvellement de
leurs membres à l'occasion des élections sociales
de l'année 2008 (nouvel intitulé) (167/1 - 5)
37
Geheel van het wetsontwerp tot bepaling van de
drempel van toepassing voor de instelling van de
ondernemingsraden of de vernieuwing van hun
leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen
van het jaar 2008 (nieuw opschrift) (167/4)
39
Ensemble du projet de loi déterminant le seuil
applicable
pour
l'institution
des
conseils
d'entreprise ou le renouvellement de leurs
membres à l'occasion des élections sociales de
l'année 2008 (nouvel intitulé) (167/4)
39
Sprekers: Jean-Marie Dedecker, voorzitter
van de LDD-fractie
Orateurs: Jean-Marie Dedecker, président du
groupe LDD
Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 8 juni
2006 houdende regeling van economische en
individuele activiteiten met wapens teneinde de
termijn voor de aangifte van wapenbezit te
verlengen met zes maanden, namelijk tot 31
december 2007 (nieuw opschrift) (29/4)
39
Proposition de loi visant à modifier la loi du 8 juin
2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes afin de prolonger de
six mois, soit jusqu'au 31 décembre 2007 le délai
de déclaration de détention d'armes (nouvel
intitulé) (29/4)
39
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
ÀLENUMVERGADERING
SÉANCE PLÉNIÈRE
van
DONDERDAG
18
OKTOBER
2007
Namiddag
______
du
JEUDI
18
OCTOBRE
2007
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.24 uur en
voorgezeten door de heer Herman Van Rompuy.
La
séance
est
ouverte
à
14 h 24 par
M. Herman Van Rompuy, président.
De voorzitter: Een reeks mededelingen en
besluiten moet ter kennis gebracht worden van de
Kamer. Zij worden op de website van de Kamer en
in de bijlage bij het integraal verslag van deze
vergadering opgenomen.
Le président : Une série de communications et de
décisions doivent être portées à la connaissance de
la Chambre. Elles seront publiées sur le site internet
de la Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Berichten van verhindering
zwangerschapsverlof: Meyrem Alamaci en Zoé
Genot
familieaangelegenheden: Bart De Wever
Raad van Europa : Gerolf Annemans
Federale regering
Guy Verhofstadt, eerste minister: met zending
buitenslands (Lissabon)
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands (Lissabon)
André Flahaut, minister van Landsverdediging: met
zending buitenslands (Congo)
Excusés
congé de maternité : Meyrem Almaci et Zoé Genot
raisons familiales : Bart De Wever
Conseil de l'Europe : Gerolf Annemans
Gouvernement fédéral
Guy Verhofstadt, premier ministre : en mission à
l'étranger (Lisbonne)
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger (Lisbonne)
André Flahaut, ministre de la Défense : en mission
à l'étranger (Congo)
De voorzitter: Voor wij onze werkzaamheden
aanvatten wil ik de leden erop wijzen dat zich
vooraan in het halfrond een automatisch draaiende
camera bevindt voor het VRT-programma Villa
politica
. In ongeveer twintig minuten maakt deze
camera een volledig beeld van de Kamer, tenzij
iemand daartegen een expliciet bezwaar heeft.
(Instemming)
Le président : Avant que nous n'entamions nos
travaux, je signale aux membres qu'à l'avant de
l'hémicycle se trouve une caméra rotative
automatique pour le programme de la VRT Villa
politica
. En environ vingt minutes, cette caméra
prendra une image complète de la Chambre, pour
autant que personne n'ait d'objection explicite à cet
égard. (Assentiment).
Ordemotie
Motion d'ordre
Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Op het einde
van de vorige vergadering hebben we één week
bedenktijd toegestaan met betrekking tot de kwestie
van de mondelinge vragen in de plenaire
vergadering. Vooruitlopend op de stemming van
vandaag, die waarschijnlijk positief zal uitvallen,
heeft mijn fractie een mondelinge vraag ingediend.
Ik zou dan ook willen dat we nu over dat punt
stemmen, opdat we onze vraag zouden kunnen
Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : À la fin de la
séance précédente, nous avions accordé un délai
de réflexion d'une semaine concernant les
questions orales en séances plénière. Anticipant un
vote probablement positif aujourd'hui, mon groupe a
déposé une question orale. Je souhaiterais dès lors
que l'on puisse voter maintenant sur ce point pour
que nous puissions poser notre question au
ministre.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
stellen aan de minister.
De voorzitter: We zullen op het einde van de
vergadering stemmen, opdat zoveel mogelijk
collega's de stemming kunnen bijwonen en zich
desgewenst daarover kunnen uitspreken.
Le président : Nous voterons en fin de séance afin
de permettre à un maximum de collègues d'être
présents et de s'exprimer s'ils le désirent.
01 Regeling van de werkzaamheden
01 Ordre des travaux
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Indien dit
punt wordt goedgekeurd, zou de betrokken minister
dus worden opgeroepen en zouden we de kans
krijgen over de mogelijkheid om vragen te stellen
van gedachten te wisselen. Op dat ogenblik zou ik
daarover dan ook kort het woord willen nemen.
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Donc, si
le vote devait être positif, le ministre concerné serait
convoqué, et nous aurions l'opportunité de débattre
du fait même de pouvoir poser des questions. Je
souhaiterais à ce moment-là faire une brève
intervention à ce sujet.
01.02 Hans Bonte (sp.a-spirit): In de Conferentie
van de voorzitters heerste gisteren chaos. Wij
protesteerden tegen het feit dat commissievoorzitter
De Crem eigenhandig de agenda van de commissie
voor Binnenlandse Zaken wijzigt. De pers vermeldt
vandaag dat de behandeling van het wetsvoorstel
over de splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde nu
zelfs wordt uitgesteld tot na de herfstvakantie. Dat is
in strijd met de beslissingen die gisteren in de
Conferentie werden genomen.
De plenaire vergadering sprak zich 97 dagen
geleden uit voor de urgente behandeling van deze
materie. Wij eisen dan ook volgende week
woensdag een verlengde commissievergadering
waarop het wetsvoorstel en hopelijk ook de
adviezen van de Raad van State, kunnen worden
behandeld. De Kamer moet zich daarover
uitspreken.
01.02 Hans Bonte (sp.a-spirit) : La Conférence
des présidents a été hier en proie au chaos. Nous
avons protesté contre la modification unilatérale de
l'ordre du jour de la commission de l'Intérieur par
son président, M. De Crem. La presse rapporte
aujourd'hui que l'examen de la proposition de loi sur
la scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde est désormais
reporté jusqu'après les vacances d'automne. C'est
contraire aux décisions prises hier en Conférence
des présidents.
Il y a 97 jours, l'assemblée plénière s'est prononcée
pour l'examen urgent de cette matière. Nous
exigeons dès lors, mercredi prochain, une réunion
prolongée de la commission au cours de laquelle la
proposition de loi et, nous l'espérons, les avis du
Conseil d'État pourront être examinés. La Chambre
doit se prononcer à ce sujet.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik heb een
schriftelijke motie ingediend bij de Voorzitter. Onze
fractie vraagt daarin dat de Voorzitter op basis van
artikel 24 van het Reglement bepaalt op welke dag
de
commissie
Binnenlandse
Zaken
zal
samenkomen om de BHV-wetsvoorstellen en de
adviezen van de Raad van State te bespreken en
erover te stemmen. Volgens artikel 54 van het
Reglement moet de Voorzitter zich uitspreken over
de ontvankelijkheid van deze motie.
01.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : J'ai
déposé auprès du Président une motion écrite par
laquelle notre groupe lui demande de déterminer,
sur la base de l'article 24 du Règlement, le jour où
la commission de l'Intérieur se réunira pour
examiner et voter les propositions de loi relatives à
Bruxelles-Hal-Vilvorde et les avis du Conseil d'État.
En vertu de l'article 54 du Règlement, le Président
doit se prononcer sur la recevabilité de cette
motion.
01.04 Filip De Man (Vlaams Belang): Op 12 juni
heeft deze Kamer beslist dat de wetsvoorstellen
over BHV hoogdringend behandeld moesten
worden. Voor sommigen betekent dat blijkbaar niet
zo veel. Alle Vlaamse partijen wilden snel een
bespreking een stemming, maar drie maanden later
verliezen we ons in vertragingsmanoeuvres. De
synoptische tabel dook opnieuw op, een
vergadering werd ingekort omwille van de viering
van het Feest van de Franstalige Gemeenschap, en
ten slotte was er een uitstel van vijf werkdagen,
01.04 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le 12 juin
dernier, notre Assemblée a décidé que les
propositions de loi relatives à Bruxelles-Hal-Vilvorde
devaient être examinées en urgence. D'aucuns ne
semblent pas y accorder beaucoup d'importance.
Tous les partis flamands souhaitaient un examen et
un vote rapides mais, trois mois plus tard, nous
nous égarons en manoeuvres dilatoires. Le tableau
synoptique a resurgi, une réunion a été écourtée en
raison de la célébration de la Fête de la
Communauté française et, enfin, un report de cinq
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
zodat de Raad van State een advies kon uitbrengen
over nieuwe amendementen.
jours ouvrables est intervenu pour permettre au
Conseil d'État de rendre un avis sur de nouveaux
amendements.
Ondertussen blijkt dat de vijf werkdagen uitdraaien
op vier weken uitstel. De amendementen moesten
namelijk eerst vertaald worden en werden pas
vrijdag doorgestuurd naar de Raad, die beslist heeft
haar verenigde kamers zich hierover te laten
uitspreken, waardoor de termijn verlengd werd naar
acht werkdagen.
Artikel 85bis van de gecoördineerde wetten inzake
de Raad van State bepaalt dat die verenigde
kamers zich over een advies moeten uitspreken als
er een bevoegdheidsconflict dreigt. Wat voor
belangen van de Gemeenschappen of Gewesten
kunnen echter worden geschaad als de federale
Kamer de federale wet wil wijzigen over de federale
kieskringen?
Ik wil benadrukken dat niet alleen alle Vlaamse
partijen, maar ook het Grondwettelijk Hof, de
burgemeesters van Halle-Vilvoorde en de Vlaamse
publieke opinie de urgentie vragen. Daarom vraag
ik dat Binnenlandse Zaken de bespreking van de
wetsvoorstellen zou beëindigen op donderdag of
vrijdag van volgende week zou stemmen, als de
adviezen van de Raad van State binnenkomen. Ik
vraag dat de Kamer zou stemmen over dit voorstel.
(Applaus)
De voorzitter: Ik verklaar de motie van de heer Van
der Maelen ontvankelijk. De meerderheid van de
Conferentie van voorzitters heeft beslist dat de
commissie Binnenlandse Zaken de wetsvoorstellen
over BHV op de agenda van woensdag zal plaatsen
als de adviezen van de Raad van State dan binnen
zijn.
Aujourd'hui, les cinq jours ouvrables sont devenus
quatre semaines de report. Les amendements ont
en effet d'abord dû être traduits et n'ont été
transmis que vendredi au Conseil qui a décidé de
confier à des chambres réunies le soin de se
prononcer à ce sujet, ce qui a allongé le délai de
huit jours ouvrables.
L'article 85bis des lois coordonnées sur le Conseil
d'État dispose que ces chambres réunies doivent
se prononcer sur un avis lorsqu'un conflit de
compétence menace. À quels intérêts des
Communautés ou des Régions pourrait-il être porté
atteinte si la Chambre fédérale modifie la loi
fédérale sur les arrondissements électoraux
fédéraux ?
Je tiens à souligner que tous les partis flamands
mais
aussi
la Cour
constitutionnelle, les
bourgmestres de Hal-Vilvorde et l'opinion publique
flamande réclament l'urgence. C'est pourquoi je
demande que la commission de l'Intérieur clôture
l'examen des propositions de loi jeudi ou vendredi
de la semaine prochaine, lorsqu'elle sera en
possession des avis du Conseil d'État. Je souhaite
que la Chambre se prononce sur cette proposition.
(Applaudissements)
Le président : Je déclare recevable la motion de
M. Van der Maelen. La majorité à la Conférence
des présidents a décidé que la commission de
l'Intérieur portera les propositions relatives à BHV à
son ordre du jour de mercredi si les avis du Conseil
d'État sont disponibles.
01.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Een motie
heeft voorrang op een beslissing van de
Conferentie van voorzitters. Daarom zou ik willen
vragen dat de Kamer zich over deze motie
uitspreekt. De motie is trouwens ook ruimer, ze
vraagt dat de Kamervoorzitter de commissie
volgende week zou samenroepen.
01.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Une
motion prime une décision de la Conférence des
présidents. C'est pourquoi je souhaite que la
Chambre se prononce sur cette motion. Celle-ci est
du reste aussi plus large puisqu'elle demande que
le président de la Chambre convoque la
commission la semaine prochaine.
01.06 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik neem
geen genoegen met het antwoord van de voorzitter.
Wij hebben al te veel vertragingsmanoeuvres
gezien. Ik wil dat dezelfde Kamer die besliste over
de urgentie van deze voorstellen, nu instemt metde
bijeenroeping van de commissie Binnenlandse
Zaken op donderdag of vrijdag volgende week,
zodat wij niet opnieuw voor een voldongen feit
worden geplaatst door commissievoorzitter Pieter
De Rem
. Wij vrezen namelijk dat meer uitstel de
begrafenis van de wetsvoorstellen zal betekenen.
01.06 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je ne me
satisfais pas de la réponse du président. Il n'y a
déjà eu que trop de manoeuvres dilatoires. Je
demande que la Chambre, qui s'est prononcée sur
l'urgence de ces propositions, accède aujourd'hui à
la demande de convocation de la commission de
l'Intérieur jeudi ou vendredi de la semaine
prochaine, afin que nous ne soyons pas, une fois de
plus, placés devant le fait accompli par le président
de la commission, M. Pieter De (C)rem, l'homme
qui freine les travaux de la commission. Nous
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
craignons en effet qu'un nouveau report revienne à
enterrer ces propositions de loi.
01.07 Hans Bonte (sp.a-spirit): De voorzitter zegt
dat hij de tolk is van de meerderheid van de
Conferentie van voorzitters. Het is mij echter nog
steeds niet duidelijk of de behandeling van de
wetsvoorstellen op de agenda staat. Ze staat in elk
geval niet op de ontwerpagenda die ik heb
ontvangen.
01.07 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Le président se dit
être l'interprète de la majorité de la Conférence des
présidents. Mais je ne sais toujours pas si l'examen
des propositions de loi figurera à l'ordre du jour.
L'ordre du jour que j'ai reçu n'en fait en tout cas pas
état.
De Conferentie van voorzitters heeft volgens mij
alleen maar met de agendering ingestemd omdat
men veronderstelt dat de adviezen er toch niet tijdig
zullen zijn. Ik wil duidelijkheid. Wij vragen een
stemming over de bijeenroeping van de commissie
op donderdag of vrijdag.
De voorzitter: Artikel 54 van het Reglement bepaalt
dat wij over de motie zullen stemmen bij zitten en
opstaan. Ik stel voor dat wij dit op het einde van de
vergadering zullen doen, samen met de andere
stemmingen.
Selon moi, la Conférence des présidents a
uniquement marqué son accord sur l'inscription de
ce point à l'ordre du jour parce que l'on suppose
que les avis ne seront pas rendus en temps utile. Je
souhaite que la situation soit clarifiée. Nous
demandons un vote sur la convocation de la
commission jeudi ou vendredi.
Le président : Conformément à l'article 54 du
Règlement, nous voterons par assis et levé. Je
propose que nous votions à la fin de la séance de
ce jour, en même temps que les autres votes.
01.08 Filip De Man (Vlaams Belang): Waarom
stemmen we nu niet?
De voorzitter: Als we de stemmingen groeperen,
dan krijgt iedereen de kans, ook zij die nu nog niet
aanwezig zijn, om zich uit te spreken.
01.08 Filip De Man (Vlaams Belang) : Pourquoi ne
votons-nous pas maintenant ?
Le président : Si nous regroupons les votes,
chacun - et donc également ceux qui sont absents
maintenant - aura l'occasion de s'exprimer.
01.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Waarover zullen we dan straks precies stemmen?
De voorzitter: Over de motie van de heer Van der
Maelen. Ik zal de tekst laten ronddelen.
01.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Sur quoi
précisément voterons-nous tout à l'heure ?
Le président : Sur la motion de M. Van der Maelen,
dont je ferai distribuer le texte.
02 Wettig- en voltalligverklaring van de Senaat
02 Constitution du Sénat
Bij brief van 9 oktober 2007 brengt de Senaat ons
ter kennis dat hij ter vergadering van die dag voor
wettig en voltallig verklaard is.
Par message du 9 octobre 2007, le Sénat fait
connaître qu'il s'est constitué en sa séance de ce
jour.
03 Wettig- en voltalligverklaring van het
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijk
Gewest
03 Constitution du Parlement de la Région de
Bruxelles-Capitale
Bij brief van17oktober 2007 brengt het Brusselse
Hoofdstedelijke Parlement ons ter kennis dat het ter
vergadering van die dag voor wettig en voltallig
verklaard is.
Par message du 17 octobre 2007, le Parlement de
la Région de Bruxelles-Capitale fait connaître qu'il
s'est constitué en sa séance de ce jour.
Ontwerpen en voorstellen
Projets et propositions
04 Wetsontwerp tot bepaling van de drempel van
toepassing voor de instelling of de vernieuwing
04 Projet de loi déterminant le seuil applicable
pour l'institution ou le renouvellement des
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
van de vertegenwoordigers van het personeel in
de ondernemingsraden ter gelegenheid van de
sociale verkiezingen van het jaar 2008 (167/1-4)
représentants du personnel au sein des conseils
d'entreprise à l'occasion des élections sociales
de l'année 2008 (167/1-4)
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
04.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): De heer
Gilkinet wenst zich eveneens te laten inschrijven
voor de algemene bespreking.
04.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : M.
Gilkinet souhaite également être inscrit sur la liste
des orateurs pour la discussion générale.
04.02 Jean-Marc Delizée (PS): Onze fractie wil
het akkoord respecteren dat de sociale partners
gesloten hebben met betrekking tot de organisatie
van sociale verkiezingen in 2008 op basis van een
drempel van 50 werknemers voor de comités voor
preventie en bescherming op het werk en van 100
werknemers voor de ondernemingsraden.
04.02 Jean-Marc Delizée (PS) : Notre groupe veut
respecter l'accord conclu entre les partenaires
sociaux concernant l'organisation en 2008 des
élections sociales sur la base des seuils de
cinquante travailleurs pour les comités de
prévention et de protection au travail et de cent
travailleurs pour les conseils d'entreprise.
Het probleem met betrekking tot de drempels op
zich mag de organisatie van verkiezingen in 2008
niet in de weg staan.
De sociale partners hebben zelf toegegeven dat de
kwestie met het bestaande akkoord helemaal niet is
opgelost. Ons land werd overigens door het
Europese Hof van Justitie veroordeeld omdat het de
richtlijn van 2002 niet heeft omgezet. Vandaag
zorgen we voor een noodoplossing in afwachting
van een grondiger debat tussen de sociale partners
en, indien zij geen akkoord bereiken, van een
wetgevend initiatief. We willen dat debat aangaan
en hebben in dat verband een wetsvoorstel
uitgewerkt. Vandaag zullen we dan ook geen
amendement indienen of goedkeuren.
De PS-fractie zal bijgevolg dit minimalistische
ontwerp, bij wijze van noodoplossing, goedkeuren.
Ce problème des seuils ne peut à lui seul
représenter un obstacle à la tenue des élections en
2008.
Les partenaires sociaux ont eux-mêmes reconnu
que l'accord était loin de vider le sujet. Par ailleurs,
la Belgique a été condamnée par la Cour de justice
européenne pour non-transposition de la directive
de 2002. Il s'agit ici de procéder à un dépannage en
attendant un débat plus poussé, d'abord entre les
partenaires sociaux puis, si ceux-ci n'aboutissent
pas, sous forme législative. Nous sommes prêts
pour ce débat. Nous avons également une
proposition de loi. Nous ne déposerons ni
n'adopterons d'amendement aujourd'hui.
En conclusion, le groupe socialiste approuvera ce
projet minimaliste à titre de solution de fortune.
04.03 Martine De Maght (LDD): Uit mijn
interventie zal blijken dat LDD opkomt voor de
belastingbetaler. Door de nalatigheid van de huidige
regering van lopende zaken loopt de Belgische
staat het risico van een boete van 2,9 miljoen euro.
Om deze boete alsnog te ontlopen, legt minister
Vanvelthoven vandaag nog snel een wetsontwerp
ter goedkeuring voor aan de Kamer. Dit ontwerp
beoogt de verkiezing in mei 2008 van nieuwe
ondernemingsraden in bedrijven met meer dan 100
werknemers. Het ontwerp beantwoordt echter niet
aan de Europese richtlijn van 11 maart 2002, die
een informatie- en raadgevingsplicht oplegt aan
bedrijven met minstens 50 werknemers. Dit werd
ook toegegeven door de minister en bevestigd door
de Raad van State.
04.03 Martine De Maght (LDD) : Il ressortira
clairement de mon intervention que la LDD défend
les intérêts du contribuable. La négligence de
l'actuel gouvernement d'affaires courantes expose
la Belgique au risque de se voir infliger une amende
de 2,9 millions d'euros. Pour éviter cette amende, le
ministre Vanvelthoven soumet aujourd'hui dare-
dare à notre Assemblée un projet de loi tendant à
permettre l'élection, en mai 2008, des nouveaux
conseils d'entreprises pour les entreprises comptant
plus de 100 travailleurs. Ce projet n'est toutefois
pas conforme à la directive européenne du 11 mars
2002, qui impose un devoir d'information et de
consultation aux entreprises comptant au moins 50
travailleurs.
Cette
non-conformité
à
la
réglementation européenne a été admise par le
ministre et confirmée par le Conseil d'État.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
De minister hoopt nu dat de NAR tegen midden
december een duurzame regeling zal uitwerken. Die
kans is echter klein, want vakbonden en
werkgevers staan er lijnrecht tegenover elkaar. LDD
heeft een eenvoudiger oplossing klaar: met ons
amendement stellen wij voor om in bedrijven met
meer dan 50 maar minder dan 100 werknemers dat
informatie- en raadplegingsrecht toe te vertrouwen
aan de verkozen afgevaardigden van de Comités
van Preventie en Bescherming op het Werk.
Le ministre espère à présent que le CNT élaborera
d'ici à la mi-décembre une réglementation durable.
Les chances de voir cet espoir réalisé sont toutefois
faibles, car syndicats et employeurs défendent en la
matière des positions radicalement opposées. La
LDD plaide en faveur d'une solution plus simple :
notre amendement propose que, dans les
entreprises comptant plus de 50 et moins de 100
travailleurs, le droit d'information et de consultation
soit conféré aux délégués élus des Comités pour la
prévention et la protection au travail.
Met dit amendement wordt enerzijds het risico van
de effectieve betaling van een geldboete en
dwangsommen ontlopen, anderzijds biedt het de
nieuwe regering de kans om een duurzame regeling
uit te werken. De verantwoordelijkheid van de
Kamer in deze is zeer groot, want als de partners
tegen december niet tot een akkoord komen, is de
boete een feit. Noch de uittredende regering, noch
de sociale partners zullen bereid zijn om de boete te
betalen, daar zal de belastingbetaler voor
opdraaien.
De voorzitter: Dat was de maidenspeech van
mevrouw De Maght. (Applaus)
Cet amendement permet, d'une part, d'éluder le
risque de paiement effectif d'une amende et
d'astreintes et offre, d'autre part, la possibilité au
gouvernement d'arrêter un règlement durable. La
responsabilité de la Chambre dans ce dossier est
très grande, car si les partenaires n'aboutissent pas
à un accord pour décembre, l'amende sera un fait.
Ni le gouvernement sortant, ni les partenaires
sociaux ne seront disposés à payer l'amende et
c'est le contribuable qui écopera.
Le président : Nous venons d'entendre la première
intervention de Mme De Maght. (Applaudissements)
04.04 Jean-Jacques Flahaux (MR): De MR hecht
veel waarde aan de sociale dialoog en de
democratie, en dit zowel in de politiek als in de
bedrijfswereld. Het spreekt dan ook voor zich dat
we ons inzetten voor permanent sociaal overleg en
achter het voorliggende wetsontwerp staan. Het
regelt de problematiek van de sociale verkiezingen
in 2008 en gaat in dit stadium ook niet verder dan
dat.
Door verbintenissen aan te gaan voor de sociale
verkiezingen van 2012 heeft minister Vanvelthoven
het paard achter de wagen gespannen. Hij heeft al
erkend dat hij zich vergaloppeerd heeft.
Het huidige wetsontwerp biedt evenwel nog geen
oplossing voor de niet-naleving door België van de
richtlijn van 2002. De MR zal ook in de toekomst
aanwezig zijn tijdens de debatten over dit
onderwerp, zoals we er ook waren tijdens de
jongste vergadering van de commissie voor de
Sociale Zaken van 16 oktober, waar we samen met
de Ecolo-fractie zo ongeveer de enige aanwezigen
waren.
De voorzitter: Dat was het eerste betoog van de
heer Flahaux in onze Assemblee. (Applaus)
04.04 Jean-Jacques Flahaux (MR) : Le MR est
particulièrement attaché au dialogue social et à la
démocratie, qu'elle soit politique ou économique.
Nous ne pouvons dès lors qu'oeuvrer en faveur de
la concertation sociale permanente et être d'accord
avec le projet de loi examiné aujourd'hui. Celui-ci
règle la problématique des élections sociales de
2008 et ne doit, à ce stade, régler que ce scrutin.
Le ministre Vanvelthoven a mis la charrue avant les
boeufs en prenant des engagements pour les
élections sociales de 2012. Il a reconnu être allé
trop loin.
L'actuel projet de loi ne résout pas encore la
problématique du non-respect par la Belgique de la
directive de 2002. Le MR sera présent lors des
futures discussions à ce sujet, comme il le fut lors
de la dernière réunion de la commission des
Affaires sociales de ce 16 octobre où nous étions
un peu seuls avec le groupe Écolo.
Le président : C'était la première intervention de
M. Flahaux
dans
cette
Assemblée.
(Applaudissements)
04.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Hoe kan
men nu een wetsontwerp goedkeuren terwijl een
regering in lopende zaken is? Dit is een
04.05 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) :
Comment peut-on adopter un projet de loi avec un
gouvernement en affaires courantes ? C'est une
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
verkrachting van de gedragslijn uit 1988 die zei dat
in zo een periode alleen uiterst dringende
ontwerpen die de continuïteit van de Staat
betreffen, mogen worden ingediend. De premier
verantwoordt dit ontwerp door te zeggen dat de
kwestie zeer dringend is en dat anders ernstige
schade dreigt. Dan had paars maar wat
vooruitziender moeten zijn, men weet toch al lang
dat de sociale verkiezingen in aantocht zijn.
Wat wel dringend is, is de omzetting van de
Europese richtlijn. We zijn daarmee al twee jaar te
laat. Regering en sociale partners lieten alles
aanslepen, zodat er nu een boete van 3 miljoen
euro boven ons hoofd hangt. Daarenboven komt dit
ontwerp nog niet tegemoet aan de richtlijn, zoals de
Raad van State aangaf.
violation de la ligne de conduite définie en 1988
selon laquelle seuls des projets extrêmement
urgents qui concernent la continuité de l'État
peuvent être adoptés pendant une telle période
d'affaires courantes. Le premier ministre justifie le
présent projet en disant que la question dont il traite
est très urgente et que s'il n'était pas adopté, de
graves dommages en résulteraient. Mais la
responsabilité première en incombe à la violette.
Celle-ci aurait dû être beaucoup plus prévoyante car
l'on sait depuis longtemps que des élections
sociales vont être organisées très prochainement.
Ce qui, en revanche, est vraiment urgent, c'est la
transposition de la directive européenne. Nous
avons déjà deux ans de retard car le gouvernement
et les interlocuteurs sociaux ont laissé tout traîner
en longueur, exposant notre pays à une amende de
3 millions d'euros. Et, comme l'a souligné le Conseil
d'État, le présent projet ne répond même pas
entièrement au prescrit de la directive.
Dit wetsontwerp is allesbehalve een lopende zaak,
maar juist een politiek erg geladen dossier. Het
bewijs hiervan is wel dat de premier in juni nog
moest tussenbeide komen om te verhinderen dat de
Koning enkele KB's van de minister van Werk met
betrekking tot de sociale verkiezingen zou
ondertekenen.
De sociale verkiezingen zouden een oefening in
sociale democratie moeten zijn, maar door het
monopolie van de zuilgebonden vakbonden zijn ze
dat helemaal niet. Door alleen vakbonden toe te
laten die interprofessioneel georganiseerd zijn en
minstens 50.000 leden tellen, legt men de lat voor
nieuwkomers onrealistisch hoog. Niet-zuilgebonden
vakbonden maken geen kans, wat fundamenteel
ondemocratisch is. Maar ook voor de vakbonden
houden inspraak en democratie op waar de eigen
machtsstructuren, postjes en financiële belangen op
het spel staan.
Het is niet verwonderlijk dat een verkiezing waarbij
men slechts de keuze heeft tussen steeds weer
dezelfde drie monopolisten, weinig enthousiasme
wekt bij de werknemers. Door dit gebrek aan
interesse worden er vaak zelfs helemaal geen
verkiezingen georganiseerd. In 7 procent van de
ondernemingen waar er een ondernemingsraad
moest worden samengesteld, heeft zich in 2000
zelfs geen enkele kandidaat aangediend. Wanneer
het aantal kandidaten kleiner is dan het aantal te
begeven mandaten, worden deze rechtstreeks
toegewezen. Uiteraard gaat het in die gevallen om
afspraken tussen de drie grote vakbonden. Op die
Ce projet de loi ne relève nullement des affaires
courantes mais constitue précisément un dossier à
forte connotation politique. Preuve en est que le
premier ministre a encore dû intervenir en juin pour
empêcher le Roi de signer des arrêtés royaux du
ministre de l'Emploi concernant les élections
sociales.
Les élections sociales devraient constituer un
exercice de démocratie sociale mais, en raison du
monopole des syndicats apparentés à des familles
politiques, il n'en est rien. En n'autorisant que les
syndicats
organisés
sur
une
base
interprofessionnelle et qui comptent au moins
50.000 membres, on place la barre à un niveau
déraisonnablement haut pour les nouveaux venus.
Les syndicats non apparentés n'ont aucune chance,
ce qui est fondamentalement antidémocratique.
Mais pour les syndicats aussi, les limites de la
participation et de la démocratie s'arrêtent là où les
structures, les postes et les intérêts propres sont en
jeu.
Il n'est pas surprenant qu'une élection où le choix
se limite perpétuellement aux trois mêmes
monopolistes ne suscite guère l'enthousiasme des
travailleurs. En raison de ce manque d'intérêt, il est
fréquent que les élections ne soient même pas
organisées. Dans 7 % des entreprises où un conseil
d'entreprise a dû être constitué, personne ne s'est
même porté candidat en 2000. Lorsque le nombre
de candidats est inférieur au nombre de mandats à
conférer, ceux-ci sont attribués directement, et cela
bien sûr, à la suite d'accords entre les trois grands
syndicats. Ainsi, aucun vote n'a été organisé dans
18 % des entreprises qui doivent disposer d'un
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
manier is er niet gestemd in 18 procent van de
bedrijven die een ondernemingsraad moeten
hebben; voor de comités voor preventie en
bescherming op het werk loopt dit zelfs op tot 30
procent.
In sommige sectoren, zoals de bouw, betalen de
werkgevers
het niet houden van sociale
verkiezingen zelfs cash aan de vakbonden, via de
fondsen
voor
bestaanszekerheid.
Bij
overheidsbedrijven en ex-overheidsbedrijven zijn de
voordelen die de zuilgebonden vakbonden genieten,
zo groot, dat sociale verkiezingen die alleen maar
zouden kunnen doorkruisen. Bij Belgacom en De
Post bijvoorbeeld zijn er dan ook geen sociale
verkiezingen georganiseerd.
conseil d'entreprise et ce chiffre s'élève même à
30 % en ce qui concerne les comités pour la
prévention et la protection au travail.
Dans certains secteurs, tels que celui de la
construction, les travailleurs paient même cash aux
syndicats l'absence d'élections sociales, par le biais
des fonds de sécurité d'existence. Dans les
entreprises publiques et les anciennes entreprises
publiques, les avantages dont jouissent les
syndicats apparentés sont tels que des élections
sociales ne pourraient constituer qu'un obstacle.
Chez Belgacom et à La Poste, par exemple, les
élections sociales n'ont dès lors pas été organisées.
We denken dat dit het ideale moment is om dit
monopolie van de grote drie te doorbreken. Dit
monopolie is immers strijdig met de Grondwet, de
antidiscriminatiewet en een aantal internationale
verdragen inzake arbeidsrecht en collectief overleg.
De Grondwet garandeert sinds enkele jaren het
recht op collectief overleg, en dat recht wordt nu
onthouden aan werknemers die geen lid willen zijn
van een van de zuilgebonden organisaties.
De antidiscriminatiewet verbiedt dan weer elke
discriminatie op basis van politieke overtuiging.
Aangezien de drie grote vakbonden zich duidelijk
bekennen
tot
de
christendemocratische,
socialistische en liberale politieke overtuiging, is het
monopolie van deze drie bonden duidelijk een
verboden vorm van discriminatie.
Het monopolie schendt ook het recht op individueel
en collectief overleg, dat gewaarborgd wordt door
een aantal internationale verdragen, waaronder
verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie.
Immers, aan een groot deel van de werknemers
wordt de uitoefening van dit recht ontzegd.
Wij zijn uiteraard niet gekant tegen sociale
verkiezingen. In tegenstelling tot de uitbetaling van
de werkloosheidsuitkeringen, behoort het sociaal
overleg
tot
de
kerntaken
van
de
werknemersorganisaties. Wij kunnen ons echter
niet verzoenen met de manier waarop deze
verkiezingen in ons land georganiseerd worden. Wij
willen meer, niet minder vakbondsvrijheid, en voor
ons betekent dat de afschaffing van het monopolie
van de grote drie. (Applaus bij het Vlaams Belang)
Nous pensons que cette période d'affaires
courantes constitue le moment idéal pour briser le
monopole des trois grands syndicats, qui est
contraire à la Constitution, à la loi anti-discrimination
et à toute une série de traités internationaux relatifs
au droit du travail et à la concertation collective.
La Constitution garantit depuis quelques années un
droit à la concertation collective dont sont
aujourd'hui privés les travailleurs qui refusent
d'adhérer à l'une des trois organisations syndicales
traditionnelles.
Quant à la loi anti-discrimination, elle interdit toute
discrimination fondée sur les convictions politiques.
Les trois grands syndicats affichant ouvertement
des convictions démocrates-chrétiennes, socialistes
et libérales, le monopole détenu par ces trois
syndicats constitue manifestement une forme
prohibée de discrimination.
Ce monopole est en outre constitutif d'une infraction
au droit à la concertation individuelle et collective
que garantissent plusieurs traités internationaux,
dont des traités de l'Organisation Internationale du
Travail, dans la mesure où il a pour effet qu'une
frange importante des travailleurs est privée de
l'exercice de ce droit.
Nous ne sommes évidemment pas opposés aux
élections sociales. Contrairement au paiement des
allocations de chômage, la concertation sociale fait
partie
intégrante
du
core
business
des
organisations syndicales. Mais nous ne pouvons
nous rallier au mode d'organisation de ces élections
dans notre pays. Nous voulons davantage et non
moins de liberté syndicale, ce qui signifie, à nos
yeux, la fin du monopole des trois grands.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
Belang)
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik wil de
heer Vanvelthoven bedanken, want het is dankzij
hem en mede door toedoen van de aftredende
regering ­ die de kwestie niet tijdig heeft weten te
regelen ­ en van de mogelijk aantredende regering
­ die het maar niet eens kan worden ­ dat we
weldra het zeldzame voorrecht zullen genieten om
over een wetsontwerp te stemmen dat tijdens een
periode van lopende zaken door een aftredend
minister wordt ingediend.
Ecolo
en
Groen!
zijn
partijen
die
hun
verantwoordelijkheid niet uit de weg gaan en die
zeer gehecht zijn aan het sociaal overleg. Onze
fractie zal dit ontwerp dan ook goedkeuren, omdat
het een opluchting betekent voor alle partijen die bij
het sociaal overleg betrokken zijn. We zullen onze
stem echter zonder enthousiasme uitbrengen
omdat de tekst van het ontwerp louter een
lapmiddel is. De regering is er immers niet in
geslaagd het dossier op een serene manier te
behandelen en het ontwerp strekt ertoe het status-
quo van het sociaal overleg ten tijde van de sociale
verkiezingen van 2004 te handhaven.
We zullen over deze tekst moeten stemmen in een
context van hoogdringendheid, die is ontstaan
doordat de paarse regering het dossier niet tijdig
heeft aangepakt en de sociale partners niet heeft
geholpen om tot een akkoord te komen.
04.06 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!) : Je tiens
à remercier M. Vanvelthoven : c'est grâce à lui, et
avec la complicité du gouvernement sortant - qui n'a
pu régler la question dans les temps - et celle du
gouvernement potentiellement entrant - qui n'en finit
plus de se mettre d'accord - que nous vivrons tout à
l'heure le privilège rare de voter une loi présentée
par un ministre démissionnaire, en période
d'affaires courantes.
Écolo et Groen ! sont des partis à la fois
responsables
et fortement attachés à la
concertation sociale. Notre groupe votera ce projet,
qui constitue un soulagement pour les acteurs de la
concertation sociale. Nous voterons cependant
sans enthousiasme car ce texte constitue un pis-
aller, résultat de l'incapacité du gouvernement à
gérer sereinement ce dossier et consistant à figer la
concertation sociale dans ce qu'elle était lors des
élections sociales de 2004.
Nous allons devoir voter ce texte dans un contexte
d'urgence, créé par l'incapacité du gouvernement
violet à prendre ce dossier en main dans les temps
et à aider les partenaires sociaux à s'accorder.
Een
aantal
fundamentele
vragen
blijft
onbeantwoord.
Vooreerst is er het tijdpad. De eerste officiële
stappen met het oog op die verkiezingen moeten in
december al worden gedaan. Hopelijk kunnen we
de klus zo snel mogelijk klaren, vóór oranje-blauw
een feit wordt.
Wat de rechtszekerheid van de tekst betreft, mogen
we kritiek verwachten, aangezien hierover in een
periode van lopende zaken wordt gestemd en de
richtlijn niet werd omgezet.
Wat de uitbreiding van het sociaal overleg en de
voorlichting van de werknemers betreft, is dit een
gemiste kans.
Bovendien hangt ons een zware financiële sanctie
vanwege de Europese Commissie boven het hoofd,
wegens de niet-omzetting van de richtlijn. Er werd
overigens
een
procedure
gestart.
De
volksvertegenwoordiger-minister liet ons weten dat
hij met de Europese commissaris contact had
opgenomen om over een verlenging van de
omzettingstermijn te onderhandelen, maar de
goede afloop van die demarche is totaal onzeker.
Quelques questions essentielles restent en
suspens.
Le calendrier, tout d'abord. Les premières
démarches officielles relatives à ces élections
doivent être menées dès décembre. Espérons
pouvoir achever le travail au plus vite, avant la
naissance de l'orange bleue.
Quant à la sécurité juridique du texte, des attaques
sont prévisibles, notamment en raison du vote
intervenu en affaires courantes et de la non-
transcription de la directive.
Concernant l'élargissement de la concertation
sociale et de l'information des travailleurs,
l'opportunité a été manquée de les renforcer.
Par ailleurs, le risque existe d'une sanction
financière lourde prononcée par la Commission
européenne en raison de la non-transcription de la
directive. Une procédure a d'ailleurs été entamée.
Le député-ministre nous a informés que contact
avait été pris avec le commissaire afin de négocier
le délai de transcription mais rien ne garantit la
bonne fin de cette démarche.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Ten slotte voorspellen de inertie van de vorige
regering, de huidige onzekerheid en de plannen van
oranje-blauw
niet
veel
goeds
voor
het
maatschappelijke beleid en de sociale dialoog. De
Ecolo-Groen!-fractie zal dit ontwerp goedkeuren,
maar blijft in dit verband ook uiterst waakzaam.
De voorzitter: Ik bedank de heer Gilkinet voor zijn
eerste betoog. (Applaus op alle banken)
En conclusion, l'inertie du précédent gouvernement,
l'incertitude actuelle et le projet de l'orange bleue
n'augurent rien de bon pour la politique sociale et le
dialogue social. Le groupe Groen!-Ecolo votera ce
projet mais continuera à exercer la plus grande
vigilance.
Le président : Je remercie M. Gilkinet pour sa
première intervention. (Applaudissements sur tous
les bancs)
04.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): CD&V
draagt het sociaal overleg hoog in het vaandel. Dit
wetsontwerp geeft uitvoering aan de optie van de
sociale partners om de drempels van 2004 te
hanteren bij de sociale verkiezingen van 2008.
Inhoudelijk behandelt het de werking van het
sociaal overleg in ons land.
Het ontwerp is een eerste stap om de organisatie
van de sociale verkiezingen goed te laten verlopen.
CD&V vindt echter ook Europa belangrijk. België is
een slechte Europese leerling geworden, want het
zet vele Europese richtlijnen niet om. Het gaat
onder meer om de richtlijn uit 2002 betreffende het
recht van werknemers op informatie, die in 2005 al
moest omgezet zijn in intern recht. De Europese
Commissie heeft een procedure opgestart,
waardoor
België
een
zware
boete
en
dwangsommen boven het hoofd hangen. Dit
ontwerp is niet conform. Het komt er nu op aan dat
we op korte termijn de wetgeving conform de
richtlijn kunnen maken. Cruciaal is dat de sociale
partners eind november een oplossing willen. De
commissie voor de Sociale Zaken neemt alvast
geen genoegen met een oplossing die pas ingaat bij
de sociale verkiezingen van 2012.
04.07 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Le
CD&V accorde une grande importance à la
concertation sociale. Ce projet de loi met en oeuvre
l'option retenue par les partenaires sociaux
d'appliquer les seuils de 2004 lors des élections
sociales de 2008. En ce qui concerne le contenu, il
traite du fonctionnement de la concertation sociale
dans notre pays.
Le projet constitue une première étape en vue de la
bonne organisation des élections sociales.
Mais l'Europe revêt également une grande
importance aux yeux du CD&V. Pour avoir omis de
transposer de nombreuses directives, la Belgique
est devenue un mauvais élève de la classe
européenne. Il s'agit notamment de la directive de
2000 relative au droit à l'information des travailleurs
qui aurait déjà dû être transposée en droit interne
en 2005. La Commission européenne a ouvert une
procédure qui expose la Belgique à une lourde
peine et à des astreintes. Ce projet n'est pas
conforme. Il faut à présent mettre rapidement la
législation en conformité avec la directive. Le
souhait des partenaires sociaux de voir une solution
intervenir pour fin novembre constitue un élément
crucial. La commission des Affaires sociales ne se
satisfera en tout cas pas d'une solution qui ne
sortirait ses effets que lors des élections sociales de
2012.
Een duurzame oplossing is niet gemakkelijk, al zijn
de eensgezindheid in de commissie en de wil van
de sociale partners om tot een oplossing te komen
zeker een opsteker.
Ik ben erg tevreden dat we via dit wetsontwerp de
toepassingssfeer van de sociale verkiezingen
uitbreiden tot de dienstenchequeondernemingen die
deel uitmaken van een PWA.
De minister kondigde in de commissie aan dat er
een wetsontwerp zou volgen met de bepalingen die
normaal gezien voor iedere sociale verkiezing in
een KB worden opgenomen. De minister wilde dit
doen via een ontwerp, omdat er een regering van
Il n'est pas facile de trouver une solution durable,
même si l'unanimité au sein de la commission et la
volonté des partenaires sociaux d'aboutir à une
solution constituent assurément un adjuvant.
Je me félicite de l'extension, par le biais de ce projet
de loi, de la sphère d'application des élections
sociales aux entreprises de titres-services qui font
partie d'une ALE.
Le ministre a annoncé en commission la
promulgation d'un projet de loi comportant des
dispositions pouvant normalement être inscrites
dans un arrêté royal en vue de toute élection
sociale. Le ministre a voulu procéder par la voie
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
lopende zaken is. Wanneer wordt dit wetsontwerp
ingediend? Blijft het bij één ontwerp?
Sociale
verkiezingen
impliceren
uitgebreide
procedures met precieze tijdslimieten. Omdat er
nog geen verkiezingsreglementering is, kunnen de
sociale partners geen handleidingen schrijven en
kan
de
minister
geen
rondzendbrieven
voorbereiden.
Welke initiatieven neemt de minister om deze
reglementering zo snel mogelijk van kracht te laten
worden?
Welke
andere
voorbereidende
maatregelen heeft de minister getroffen om de
goede organisatie van de sociale verkiezingen te
verzekeren?
De voorzitter: Ik dank de heer Vercamer voor zijn
maidenspeech. (Applaus)
d'un projet, parce que nous sommes en présence
d'un gouvernement d'affaires courantes. Quand ce
projet de loi sera-t-il déposé ? N'y aura-t-il qu'un
seul projet ?
Des élections sociales s'accompagnent de
procédures complexes assorties de limites de
temps précises. Dès lors qu'aucun règlement n'a
encore été arrêté pour les élections sociales, les
partenaires sociaux ne peuvent pas rédiger de
manuels d'instructions et le ministre ne peut
préparer de circulaires.
Quelles initiatives compte prendre le ministre pour
que cette réglementation entre en vigueur le plus
rapidement possible ? Quelles autres mesures
préparatoires le ministre a-t-il prises pour assurer la
bonne organisation des élections sociales ?
Le président : Je remercie M. Vercamer pour sa
première intervention. (Applaudissements)
04.08 Maggie De Block (Open Vld): Als we zien
hoeveel aandacht er aan de sprekers wordt
besteed, vindt men de sociale verkiezingen hier
blijkbaar niet belangrijk. (Applaus bij de VLD)
Dit wetsontwerp is een tweesnijdend zwaard. De
zaak had eigenlijk al lang moeten geregeld zijn. De
minister heeft daarvoor genoeg inspanningen
gedaan. Er bestond echter een fundamenteel
probleem, ook tussen de paarse coalitiepartners.
Alle partijen waren overtuigd van het nut van de
werknemersinspraak in de bevoegde organen en
wilden ook de omzetting van de Europese richtlijn.
Men heeft evenwel geen compromis bereikt over de
vertegenwoordiging van de werknemers in kleine
ondernemingen. Het is jammer dat deze
aangelegenheid aangegrepen werd voor een
vakbondseis waarvan men nog niet heeft kunnen
aantonen dat er een rechtstreeks verband bestaat
met de richtlijn. De vorige regering vroeg juridisch
zwart op wit aan te tonen dat de omzetting van de
richtlijn ook een verlaging van de syndicale
drempels naar de ondernemingen tot twintig
werknemers inhoudt. Dit gebeurde niet en er werd
aan desinformatie gedaan door de begrippen
onderneming en vestiging op één hoop te gooien en
systematisch te verzwijgen dat de Europese richtlijn
het louter over informatie heeft en niet over de
syndicale structuren.
04.08 Maggie De Block (Open Vld) : Quand on
voit le peu d'attention prêtée aux orateurs, on ne
peut en tirer qu'une seule déduction : ces élections
sociales ne suscitent qu'un intérêt très limité dans
l'hémicycle. (Applaudissements sur les bancs du
VLD)
Le présent projet de loi est une arme à double
tranchant. Au fond, cette affaire aurait déjà dû être
réglée depuis bien longtemps. Le ministre a fait
tous les efforts nécessaires à cet effet. Mais un
problème fondamental s'est posé, y compris au sein
même de la coalition violette. Tous les partis étaient
convaincus qu'il serait utile de donner voix au
chapitre aux travailleurs dans les organes
compétents et c'est pourquoi ils étaient partisans de
la transposition de la directive européenne.
Toutefois, ils ne sont pas parvenus à un compromis
sur la représentation des travailleurs dans les
petites entreprises. Il est dommage que cette affaire
ait été utilisée pour une revendication syndicale
dont on a pas encore réussi à démontrer qu'elle est
liée directement à la directive. Le gouvernement
précédent avait demandé qu'on lui démontre
juridiquement par A plus B que la transposition de la
directive implique également un abaissement des
seuils syndicaux jusqu'aux entreprises comptant au
maximum vingt salariés. Cette démonstration n'a
pas été fournie et d'aucuns se sont livrés à une
entreprise de désinformation en mettant dans le
même sac entreprise et établissement, et en
passant systématiquement sous silence le fait que
la
directive
européenne
parle
uniquement
d'information et n'évoque nullement les structures
syndicales.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
04.09 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik ken het
standpunt van de Open Vld.
De heer Vercamer sprak twee keer over `de CD&V-
fractie'. Wat met de N-VA?
Binnenkort zal de regering en daarna het Parlement
debatteren over het antwoord dat de Belgische
overheid moet formuleren ten aanzien van Europa.
Laten we hopen dat de sociale partners een
akkoord bereiken, maar mij lijkt het waarschijnlijk
dat de regering zal moeten trancheren. Ik wil weten
wat de standpunten zijn over de verlaging van de
drempels voor de sociale verkiezingen.
Minister
Vanvelthoven
heeft
een
voorstel
geformuleerd. Gaat CD&V akkoord met dit
voorstel? Wat mevrouw De Block zegt gaat lijnrecht
in tegen het voorstel.
04.09 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Je connais le point
de vue de l'Open Vld.
M. Vercamer a parlé par deux fois du `groupe
CD&V'. Qu'en est-il de la N-VA?
Le gouvernement puis le Parlement débattront
prochainement de la réponse que doivent apporter
les autorités belges à l'Europe. Espérons que les
partenaires sociaux aboutiront à un accord mais je
crois que le gouvernement devra trancher. Je tiens
à connaître les points de vue sur l'abaissement des
seuils pour les élections sociales.
Le ministre Vanvelthoven a formulé une proposition.
Le CD&V peut-il y adhérer? Les propos de Mme De
Block sont radicalement contraires à la teneur de
cette proposition.
04.10 Maggie De Block (Open Vld): IK heb mijn
standpunt nooit gewijzigd en zal dat ook niet doen.
04.10 Maggie De Block (Open Vld) : Je n'ai
jamais changé de point de vue et je ne le ferai
jamais.
04.11 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): De
sociale verkiezingen 2008 moeten zo snel mogelijk
worden georganiseerd. Voor de rest wachten we af
wat de sociale partners zullen bereiken.
04.11 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA) : Les
élections sociales 2008 doivent être organisées le
plus rapidement possible. Pour le surplus, nous
attendons de voir à quoi aboutiront les partenaires
sociaux.
04.12 Inge Vervotte (CD&V - N-VA): Ik vind de
uiteenzetting van de heer Bonte toch wel sterk. De
richtlijn moest omgezet zijn tegen maart 2005. Toen
moest het standpunt geformuleerd zijn en dat heeft
de meerderheid toen nagelaten. (Applaus bij
CD&V ­ N-VA)
04.12 Inge Vervotte (CD&V - N-VA) :
L'intervention de M. Bonte va trop loin. La directive
devait avoir été transposée pour mars 2005. Il aurait
fallu formuler un point de vue à ce moment-là, ce
que la majorité a omis de faire. (Applaudissements
sur les bancs du CD&V ­ N-VA)
04.13 Hans Bonte (sp.a-spirit): We hebben
betreurd dat de regering geen compromis bereikt
heeft dat tegemoet komt aan de richtlijn. De
minister heeft in een periode van lopende zaken
geprobeerd. Nu tikt er een tijdbom die zware
financiële gevolgen kan hebben.
Het zou goed zijn als er eerst een sociaal akkoord
kwam, maar die kans is klein.
Ik heb twee vragen gesteld. Wij zijn voor een
verlaging van de drempels, maar hebben dat er in
de vorige regering niet door gekregen.
04.13 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Nous avons
regretté que le gouvernement n'ait pas abouti à un
compromis qui réponde adéquatement à la
directive. Le ministre a fait une tentative en période
d'affaires courantes. Un compte à rebours dont les
conséquences financières pourraient être graves a
commencé.
Il conviendrait qu'un accord social soit d'abord
conclu mais cette probabilité est faible.
J'ai posé deux questions. Nous sommes partisans
d'un abaissement des seuils, ce que nous n'avons
pas obtenu sous le précédent gouvernement.
04.14 Inge Vervotte (CD&V - N-VA): De minister
heeft gezegd dat de sociale partners zich
geëngageerd hadden om een akkoord rond te
krijgen tegen november. Ik vind de uitspraken van
de heer Bonte kras.
04.14 Inge Vervotte (CD&V - N-VA) : Le ministre a
déclaré que les partenaires sociaux s'étaient
engagés à conclure un accord pour le mois de
novembre. M. Bonte dépasse les bornes.
04.15 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): We
hadden in korte tijd drie ministers van Werk. Geen
04.15 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Trois
ministres de l'Emploi se sont succédé en peu de
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
van de drie heeft een oplossing gebracht.
De heer Bonte zegt nu dat de sociale partners aan
zet zijn, maar dat we geen akkoord moeten
verwachten.
Ik wil van de minister weten of de Europese
Commissie uitstel heeft verleend tot december.
Ik stel vast dat de opeenvolgende socialistische
ministers geen oplossing hebben aangedragen.
temps et aucun n'a trouvé de solution.
M. Bonte déclare aujourd'hui que la balle est dans
le camp des partenaires sociaux mais qu'il ne faut
pas escompter d'accord.
Je souhaiterais que le ministre indique si la
Commission européenne a accordé un report
jusqu'en décembre.
Je constate que les ministres socialistes successifs
n'ont proposé aucune solution.
04.16 Hans Bonte (sp.a-spirit): Wij hebben de
voorbije jaren voorstellen ingediend om de
drempels voor de syndicale vertegenwoordiging te
verlagen. De enige reden waarom het Parlement er
zich nooit over heeft uitgesproken, is dat we het
sociaal overleg alle kansen wilden geven. De
sociale partners hadden zich geëngageerd om een
akkoord te bereiken, maar dat is er nooit gekomen.
De Europese Commissie dreigt met een
dwangsom. Minister Vanvelthoven heeft geduld
gevraagd aan de Commissie. Wij hebben nooit iets
geforceerd uit respect voor het sociaal overleg. Nu
wil de Europese Commissie niet langer wachten
dan half december met het opleggen van een boete
en dwangsom. De sociale partners moeten dus een
akkoord bereiken tegen eind november. Dat is
bijzonder ambitieus.
Ik wil dat de standpunten van de verschillende
partijen in dit debat duidelijk zijn. Dat van de CD&V
is niet duidelijk. Wat is het standpunt ten aanzien
van de verlaging van de drempel voor de sociale
verkiezingen tot bedrijven met twintig werknemers?
Ik herhaal mijn beide vragen.
04.16 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Ces dernières
années, nous avons déposé des propositions pour
abaisser les seuils pour la représentation syndicale.
Si le Parlement ne s'est jamais prononcé à ce sujet,
c'était uniquement pour donner toutes ses chances
à la concertation sociale. Les partenaires sociaux
se sont engagés à conclure un accord mais celui-ci
n'a jamais vu le jour.
La Commission européenne brandit la menace
d'une astreinte et le ministre Vanvelthoven lui a
demandé de faire preuve de patience. Nous
n'avons jamais voulu forcer la décision, par respect
pour la concertation sociale. À présent, la
Commission européenne refuse de différer
l'imposition d'une amende ou d'une astreinte au-
delà de la mi-décembre. Les partenaires sociaux
doivent donc conclure un accord pour la fin du mois
de novembre, ce qui est bien ambitieux.
J'attends des différents partis qu'ils définissent
clairement leur point de vue dans ce débat. La
position du CD&V n'est pas claire. Que pense-t-il de
la proposition d'abaisser le seuil pour les élections
sociales jusqu'aux entreprises qui comptent vingt
travailleurs ? Je réitère mes deux questions.
04.17 Maggie De Block (Open Vld): Dit ontwerp
was nodig omdat er geen sociaal akkoord was. Er
werd overeengekomen voor 2008 de drempels van
de vorige verkiezingen te behouden.
Artikel 3 is duidelijk: tegen de verkiezingen van
2012 is er een structureel akkoord nodig. De sociale
partners moeten een nieuwe duurzame regeling
uitwerken. Dat mag voor Open Vld niet leiden tot
een inflatie van het aantal beschermde werknemers
in kleien ondernemingen. Dat zou nefast zijn voor
de flexibiliteit en zou de jobkansen van anderen
beperken
Ik dank de minister voor dit ontwerp. Het is een
beter idee dan de twee KB's die hij oorspronkelijk
wilde nemen.
De kwestie van de vakbondsvertegenwoordiging ligt
bij iedereen gevoelig. Daarom moeten de sociale
partners een regeling vinden waarmee werkgevers
04.17 Maggie De Block (Open Vld) : Ce projet
s'imposait parce qu'il n'y avait pas d'accord social. Il
a été convenu de conserver pour 2008 les seuils
des élections précédentes.
L'article 3 est clair : un accord structurel est
nécessaire pour les élections de 2012. Les
partenaires sociaux doivent élaborer une nouvelle
réglementation durable. L'Open Vld estime que
cette situation ne peut entraîner une inflation du
nombre de travailleurs protégés dans les petites
entreprises, ce qui nuirait à la flexibilité et limiterait
les perspectives d'emploi pour d'autres travailleurs.
Je remercie le ministre pour ce projet, qui est à
préférer aux deux arrêtés royaux qu'il souhaitait
prendre initialement.
La question de la représentation syndicale est un
sujet sensible. C'est la raison pour laquelle les
partenaires
sociaux
doivent
élaborer
une
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
en werknemers kunnen leven.
Er hangen ons grote boetes boven het hoofd. Ik ben
blij met het uitstel tot half december, maar we
moeten snel gaan.
Wij blijven voorstander van de minimale omzetting
van de richtlijn over het recht op informatie over de
gang van zaken in het bedrijf. Dit ontwerp blijven wij
steunen. (Applaus bij Open Vld en MR)
réglementation acceptable pour les travailleurs et
les employeurs.
Nous risquons d'être confrontés à des amendes
élevées. Je me réjouis du report jusqu'à la mi-
décembre mais il faut agir rapidement.
Nous restons partisans d'une transposition
minimale de la directive relative au droit à
l'information sur la situation au sein de l'entreprise.
Nous
continuons
à
soutenir
ce
projet.
(Applaudissements sur les bancs de l'Open Vld et
du MR)
04.18 Hans Bonte (sp.a-spirit): De sp.a heeft dit
wetsontwerp ten volle gesteund. De economische
democratie mag niet stilvallen met de politieke. Wij
hebben het CD&V-amendement om sociale
verkiezingen mogelijk te maken in PWA-
dienstenchequeondernemingen met enthousiasme
gesteund. Daar was een lacune.
Het ontwerp depanneert de procedure, maar we
moeten verder vooruit kijken. Een akkoord tussen
de sociale partners zou een goede zaak zijn.
Dankzij de inspanningen van minister Vanvelthoven
werden nog geen boetes opgelegd. De Europese
Commissie wacht tot half december. De boete die
dan op ons afkomt, is wel zeer hoog. Als er geen
overeenkomst komt tussen de sociale partners,
moeten Parlement en regering een antwoord
formuleren.
Wat schandalig is, is geen kleur willen bekennen.
Mevrouw Vervotte wil niet zeggen wat het standpunt
van CD&V is. Ook de heer Vandeurzen zwijgt. De
N-VA is altijd tegen een verlaging van de syndicale
drempels geweest.
04.18 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Le sp.a a
pleinement soutenu ce projet de loi. La démocratie
économique ne doit pas hoqueter en même temps
que la démocratie politique. Nous avons résolument
soutenu l'amendement du CD&V tendant à
permettre l'organisation d'élections sociales dans
les entreprises de titres-services relevant d'une
ALE. Il y avait là une lacune.
Le projet remédie à la panne de procédure mais
nous devons regarder plus loin. La conclusion d'un
accord entre les partenaires sociaux serait une
bonne
chose.
Les
efforts
déployés
par
M. Vanvelthoven ont jusqu'ici permis d'éviter les
amendes. La Commission européenne attend la mi-
décembre. Mais l'amende qui nous attend est très
élevée. À défaut d'un accord entre les partenaires
sociaux, il appartiendra au gouvernement et au
Parlement de formuler une réponse.
Ce qui est scandaleux, c'est le refus de prendre
attitude. Mme Vervotte se refuse à exprimer le point
de vue du CD&V. M. Vandeurzen reste muet. La N-
VA a toujours été opposée à un abaissement des
seuils syndicaux.
04.19 Minister Peter Vanvelthoven (Nederlands):
Wellicht is dit het laatste paarse wetsontwerp dat
wordt goedgekeurd.
De geschiedenis van dit wetsontwerp werd in de
commissie gedetailleerd toegelicht. Ik wil de grote
lijnen daarvan herhalen om aan te tonen hoe
moeilijk en delicaat dit dossier is, zowel voor de
sociale partners als voor de politieke partijen. Al in
april 2002 vroeg de regering de sociale partners
een advies uit te brengen. Pas in 2005 kwam er een
- verdeeld - advies uit de bus. Werkgevers en
werknemers stonden tegenover elkaar en ook bij de
vakbonden heerste onenigheid. Voor de sociale
partners gaat het hier terecht over de core business
van het sociaal overleg, maar ze slaagden er niet in
een akkoord te bereiken. Het dossier lag in maart
2005 op de regeringsbanken, maar ook daar werd
04.19 Peter Vanvelthoven, ministre (en
néerlandais) : Sans doute s'agit-il de l'ultime projet
de loi à être adopté sous le gouvernement violet.
La genèse de ce projet de loi a été détaillée en
commission. Je vais en rappeler les grandes lignes
pour montrer à quel point ce dossier est difficile et
délicat, pour les partenaires sociaux comme pour
les partis politiques. Le gouvernement avait invité
dès avril 2002 les partenaires sociaux à formuler
un avis. Il a fallu attendre 2005 pour que soit rendu
cet avis, et encore celui-ci était-il partagé. Les
employeurs et les travailleurs s'opposaient et les
syndicats aussi étaient divisés. Aux yeux des
partenaires sociaux, il s'agit ici de l'essentiel de la
concertation sociale mais ils n'ont pas été en
mesure de conclure un accord. Le dossier a été
déposé en mars 2005 sur les bancs du
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
geen consensus bereikt. Tussen januari en
september 2006 werd verschillende keren overleg
georganiseerd, maar er kwam geen oplossing. De
sociale partners bleven wel bij het standpunt dat de
politiek hier voorlopig af moest blijven.
In september 2006 diende ik een concreet
compromisvoorstel in bij de sociale partners en de
regering. Het beoogt voor bedrijven met vijftig tot
honderd werknemers naast de ondernemingsraden
ook preventiecomités op te richten, doch zonder
bijkomende sociale verkiezingen en beschermden.
Voor bedrijven met minder dan vijftig werknemers
waar zich statistisch meer arbeidsongevallen
voordoen, stelde ik voor preventiecomités op te
richten. Over dit compromisvoorstel werd geen
akkoord bereikt, noch bij de sociale partners, noch
in de regering.
gouvernement mais aucun consensus ne s'est
dégagé non plus à ce niveau. Une concertation a
été organisée à plusieurs reprises de janvier à
septembre
2006
sans
qu'aucune
solution
n'intervienne. Les partenaires sociaux persistaient à
considérer que le politique devait provisoirement
s'abstenir d'intervenir.
En septembre 2006, j'ai présenté aux partenaires
sociaux et au gouvernement une solution de
compromis
concrète
tendant
à
également
constituer, outre les conseils d'entreprise, des
comités de prévention dans les entreprises
employant de 50 à 100 travailleurs, mais sans
élections sociales supplémentaires ni travailleurs
protégés. J'ai également suggéré la création de
comités de prévention dans les entreprises de
moins de 50 travailleurs où les accidents du travail
sont statistiquement plus nombreux. Cette
proposition de compromis n'a pas donné lieu à un
accord, ni parmi les partenaires sociaux, ni au sein
du gouvernement.
De verkiezingen van 2008 naderden en het niet
omzetten van de richtlijn dreigde gevolgen te
krijgen. Net voor de verkiezingen heb ik met de
sociale partners overlegd. Nadat bleek dat een
akkoord opnieuw onmogelijk was, nam ik twee KB's
die louter de uitvoering van de wet van 1948
behelsden. Na onenigheid in de regering werden die
twee KB's echter door de Koning niet bekrachtigd.
Na nieuw overleg met de sociale partners werd één
aspect dan toch geregeld, namelijk de organisatie
van de sociale verkiezingen; daarover wordt
vandaag gestemd, maar er is geen regeling voor de
omzetting van de richtlijn.
De omzetting van de Europese richtlijn is een
dringende zaak. Er dreigt een Europese boete van
bijna 3 miljoen euro en een dwangsom van 3.500
euro per dag dat de richtlijn niet wordt omgezet.
Omdat de sociale partners beloofden de zaak
vooralsnog uit te klaren, nam ik contact op met
Europa. Gisteren werd mij vanuit de Europese
Commissie bevestigd dat deze kwestie pas half
december opnieuw op de agenda komt. We krijgen
dus een feitelijk uitstel. De sociale partners gingen
schriftelijk akkoord om tegen eind november tot een
oplossing te komen. Het overleg start volgende
week maandag.
Les élections de 2008 approchaient et la non-
transposition de la directive risquait d'entraîner des
conséquences. J'ai rencontré les partenaires
sociaux à la veille des élections. Lorsqu'il s'est
avéré qu'une fois de plus, un accord ne pouvait être
conclu, j'ai pris deux arrêtés royaux qui
concernaient exclusivement l'exécution de la loi de
1948. À la suite de dissensions au sein du
gouvernement, ces deux arrêtés royaux n'ont
toutefois pas été ratifiés par le Roi. Après une
nouvelle concertation avec les partenaires sociaux,
un aspect a quand même été réglé, à savoir
l'organisation des élections sociales ; celle-ci fait
l'objet du vote d'aujourd'hui mais il n'existe aucune
réglementation sur la transposition de la directive.
La transposition de la directive européenne est
urgente. Une amende des instances européennes
de près de 3 millions d'euros et une astreinte de
3 500 euros par jour risquent de nous être
imposées si la directive n'est pas transposée à
temps. Étant donné que les partenaires sociaux
s'étaient engagés à démêler le dossier, j'ai contacté
les instances européennes. La Commission
européenne m'a confirmé hier que cette question
ne serait réinscrite à l'ordre du jour qu'à la mi-
décembre. Nous bénéficions donc d'un report de
fait. Les partenaires sociaux se sont engagés par
écrit à obtenir une solution pour la fin du mois de
novembre. La concertation débute lundi prochain.
Als er niets gebeurt dreigen niet alleen de
werknemers in de kleine ondernemingen, maar elke
belastingbetaler hiervan de dupe te worden. Ik hoop
dat de sociale partners er na vijf jaar uit geraken,
S'il ne se passe rien, en seront la dupe non
seulement les travailleurs des petites entreprises
mais aussi tous les contribuables. J'espère
qu'après avoir débattu de cette question pendant
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
maar ik vrees ervoor. In dat geval zal het Parlement
in december het heft in handen moeten nemen. De
standpunten van de diverse partijen zijn inmiddels
bekend. Voor de socialisten moeten de drempels
worden verlaagd, voor de liberalen, LDD en N-VA
niet. Het Vlaams Belang wil liefst de vakbonden
meteen afschaffen. (Rumoer bij het Vlaams Belang)
Alles hangt dus af van het standpunt van CD&V.
Het moment van de waarheid nadert. (Applaus)
cinq ans, les interlocuteurs sociaux trouveront une
issue en novembre mais je suis sceptique. S'ils
échouent, le Parlement devra prendre la direction
des opérations au mois de décembre. Entre-temps,
les positions adoptées par les différents partis sont
connues. Les socialistes plaident en faveur d'un
abaissement des seuils, les libéraux, la LDD et la N-
VA y sont opposés. Quant au Vlaams Belang, il
voudrait supprimer tout bonnement les syndicats.
(Tumulte sur les bancs du Vlaams Belang) Tout
dépend donc de la position du CD&V. L'heure de
vérité approche. (Applaudissements)
De algemene bespreking is gesloten.
La discussion générale est close.
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (167/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (167/4)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsontwerp tot bepaling van de drempel van
toepassing
voor
de
instelling
van
de
ondernemingsraden of de vernieuwing van hun
leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen
van het jaar 2008".
L'intitulé a été modifié par la commission en "projet
de loi déterminant le seuil applicable pour
l'institution des conseils d'entreprise ou le
renouvellement de leurs membres à l'occasion des
élections sociales de l'année 2008".
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Le projet de loi compte 4 articles.
Ingediende amendementen:
Amendements déposés:
Art. 2
· 11 Martine De Maght (167/5)
Art. 2bis (n)
· 1 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2ter (n)
· 2 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2quater (n)
· 3 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2quinquies (n)
· 4 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2sexies (n)
· 5 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2septies (n)
· 6 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2octies (n)
· 7 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2nonies (n)
· 8 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2
· 11 Martine De Maght (167/5)
Art. 2bis (n)
· 1 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2ter (n)
· 2 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2quater (n)
· 3 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2quinquies (n)
· 4 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2sexies (n)
· 5 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2septies (n)
· 6 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2octies (n)
· 7 Guy D'haeseleer cs (167/2)
Art. 2nonies (n)
· 8 Guy D'haeseleer cs (167/2)
04.20 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Er geldt
een drempel van 50.000 leden voor de
interprofessionele organisaties, wat het monopolie
van de drie grote vakbonden bestendigt. Ons eerste
amendement
wil
die
ondemocratische
en
ongrondwettelijke drempel schrappen. Wij willen het
tevens mogelijk maken dat werknemers van een
04.20 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang) : Le seuil
est de 50 000 membres pour les organisations
interprofessionnelles, ce qui a pour effet de
perpétuer le monopole des trois grands syndicats.
Notre premier amendement tend à supprimer ce
seuil qui est non démocratique et non
constitutionnel. Nous voulons permettre aussi à des
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
bedrijf zich verenigen en kandidaten voordragen
voor de sociale verkiezingen indien zij 10 procent
van de werknemers achter zich kunnen scharen. In
een gelijkaardige regeling is trouwens nu reeds
voorzien voor de kaderleden. Amendement nr. 2
vloeit voort uit het eerste amendement.
Met amendement nr. 3 willen wij de bepaling
schrappen die het een vakbond mogelijk maakt om
een verkozen werknemer zijn mandaat in de
ondernemingsraad te ontnemen als hij geen lid
meer is van de vakbond. Zoiets bestaat ook niet bij
andere verkiezingen.
Amendement nr. 4 is analoog aan amendement nr.
1, maar slaat op de comités voor preventie en
bescherming op het werk.
Met amendement nr. 5 willen wij de regeling
schrappen waarbij in het geval dat er geen comité
voor preventie en bescherming op het werk bestaat,
de opdrachten van dat comité worden uitgevoerd
door de vakbondsafvaardiging. Aldus wordt een
grote verantwoordelijkheid gegeven aan personen
die misschien in het bedrijf zelf geen draagvlak
hebben, maar enkel vanuit een van de drie grote
vakbonden worden gestuurd. Het verdient dan ook
de voorkeur om de opdrachten van het comité toe
te vertrouwen aan de werknemers zelf, volgens de
regeling die nu trouwens reeds bestaat in artikel 53.
Amendementen nr. 6 en 8 zijn een voortvloeisel uit
een van de vorige amendementen. Zij hoeven niet
verder te worden toegelicht.
travailleurs d'une entreprise de s'associer et de
présenter des candidats aux élections sociales s'ils
ont l'appui de 10 % des travailleurs. Une
réglementation analogue s'applique déjà aux
cadres. Le deuxième amendement est la
conséquence du premier.
Notre troisième amendement tend à faire supprimer
la disposition qui permet à retirer son mandat à un
travailleur élu au conseil d'entreprise s'il cesse
d'être membre de ce syndicat. Cette possibilité
n'existe pas non plus pour d'autres élections.
L'amendement n° 4 est analogue au premier mais
concerne les comités pour la prévention et la
protection au travail.
Le cinquième amendement tend à supprimer la
règle selon laquelle, en cas d'absence d'un comité
pour la prévention et la protection au travail, les
missions de ce comité sont assumées par la
délégation syndicale. Une grande responsabilité est
ainsi conférée à des personnes qui peuvent ne
bénéficier d'aucune légitimité au sein de l'entreprise
elle-même et n'être alors que l'émanation d'un des
trois grands syndicats. En pareille hypothèse, il se
recommande de confier les missions du comité aux
travailleurs, selon le régime actuellement prévu à
l'article 53.
Les sixième et huitième amendements découlent
d'un amendement précédent. Ils n'appellent pas
d'autres commentaires.
De voorzitter: De bespreking van de artikelen is
gesloten. De stemming over de aangehouden
amendementen en artikelen over het geheel zal
later plaatsvinden.
Le président : La discussion des articles est close.
Le vote sur les amendements et l'article réservés
ainsi que sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
05 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische
en individuele activiteiten met wapens teneinde
de termijn voor de aangifte van wapenbezit te
verlengen met zes maanden, namelijk tot
31 december 2007 (29/1- 4)
- Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische
en individuele activiteiten met wapens en tot
verlenging van de termijn van zes maanden voor
de aangifte van wapenbezit, namelijk tot
31 december 2007 (24/1- 4)
05 Proposition de loi visant à modifier la loi du
8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes afin de prolonger de
six mois, soit jusqu'au 31 décembre 2007, le délai
de déclaration de détention d'armes (29/1- 4)
- Proposition de loi modifiant la loi du 8 juin 2006
réglant
des
activités
économiques
et
individuelles avec des armes et visant à
prolonger
de
six
mois,
soit
jusqu'au
31 décembre 2007, le délai de déclaration de
détention d'armes (24/1- 4)
Ik stel u voor één enkele bespreking aan deze twee
wetsvoorstellen te wijden. (Instemming)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à ces deux propositions de loi. (Assentiment)
Geen bezwaar? (Neen)
Pas d'observations ? (Non)
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Aldus zal geschieden.
Il en sera ainsi.
Algemene bespreking
Discussion générale
De algemene bespreking is geopend.
La discussion générale est ouverte.
05.01 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur: De
commissie Justitie heeft deze wetsvoorstellen
inzake een wijziging van de wapenwetgeving
besproken tijdens de vergaderingen van 26
september en 3 en 10 oktober. De bespreking vatte
aan op basis van het wetsvoorstel van de heer
Frédéric, dat ertoe strekt om de termijn van de
aangifte van wapens te verlengen, omdat de
diensten van de gouverneur en de lokale politie
overbelast zijn.
De commissie heeft besloten om dit wetsvoorstel
niet verder als basis te nemen maar wel dat van
mevrouw Galant, omdat haar voorstel anders
gemotiveerd wordt. Zij stelt vast dat het doel van de
wetgeving, namelijk het uit de clandestiniteit halen
van wapens, niet is bereikt door de huidige
wetgeving omdat die te streng is en er leemtes zijn
in de uitvoering. De commissie besliste met 11
stemmen voor, 2 tegen en 1 onthouding om verder
te werken met het wetsvoorstel van mevrouw
Galant.
Tijdens de bespreking doken er uit diverse fracties
verschillende amendementen op. Dra ontstond er
een discussie over de precieze einddatum van de
termijnverlenging. Op vraag van mevrouw Lahaye-
Battheu werd besloten om een verslag van de
werkgroep voor de evaluatie van de wapenwet en
de federale wapendienst of de Nationale
Adviesraad voor Wapens te horen. Op die manier
konden de commissieleden ook een beter zich
krijgen op de knelpunten van de uitvoering van de
wet.
Daarop werd de heer Filip Ide, de voorzitter van de
Nationale Adviesraad, gehoord. De antwoorden van
de leden van de Adviesraad waren heel
uiteenlopend. Sommigen waren tegen een
termijnverlenging, de meerderheid was echter wel
degelijk voor een termijnverlenging, maar dan wel
gekoppeld aan een wetswijziging ten gronde.
De commissie stemde uiteindelijk voor een
verlenging van de termijn voor de aangifte van
wapens tot 31 oktober 2008. (Applaus)
05.01 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur : La
commission de la Justice a examiné ces
propositions de loi relatives à une modification de la
législation sur les armes au cours des réunions du
26 septembre ainsi que des 3 et 10 octobre
derniers. La discussion s'est engagée sur la base
de la proposition de loi de M. Frédéric qui vise à
prolonger le délai de déclaration de détention
d'armes, les services du gouverneur et la police
locale étant surchargés de travail.
La commission a ensuite décidé de ne plus fonder
la discussion sur cette proposition mais sur celle de
Mme Galant, dont la motivation est différente. Elle
constate que l'objectif de la législation, à savoir
sortir les armes de la clandestinité, n'est pas atteint
par la législation actuelle étant donné que celle-ci
est trop sévère et que son exécution comporte des
lacunes. La commission a décidé par 11 voix contre
2 et une abstention de poursuivre la discussion sur
la base de la proposition de Mme Galant.
Plusieurs groupes ont déposé des amendements
au cours de la discussion. La discussion s'est alors
portée sur la date précise de fin de délai pour la
déclaration des armes. À la demande de Mme
Lahaye-Battheu, il a été décidé d'entendre un
rapport du groupe de travail pour l'évaluation de la
loi sur les armes, du service fédéral des armes ou
encore du conseil consultatif des armes. Les
membres de la commission ont ainsi pu mieux se
rendre compte des problèmes posés dans le cadre
de l'exécution de la loi.
M. Filip Ide, président du Conseil consultatif
national, a ensuite été entendu. Les réponses des
membres du conseil consultatif étaient fort
divergentes. Si certaines personnes étaient contre
une prolongation du délai, la majorité y était
toutefois
favorable,
étant
entendu
qu'une
modification en profondeur de la loi s'imposait.
La commission a finalement opté pour une
prolongation du délai de déclaration de détention
d'armes
jusqu'au
31
octobre
2008.
(Applaudissements)
Ik wil hieraan nog een en ander toevoegen in naam
van mijn fractie. CD&V is van mening dat deze
wetswijziging slechts een technische tussenstap is
en dat er absoluut een wijziging ten gronde van de
Je voudrais encore faire quelques commentaires au
nom de mon groupe. Le CD&V estime que la
présente modification légale est une étape
intermédiaire qui devra être suivie impérativement
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
wapenwet moet volgen. Er kan hiervoor verwezen
worden naar de resolutie die daarover vorige
regeerperiode werd goedgekeurd.
Aanvankelijk was onze fractie niet happig om een
termijnverlenging zonder meer goed te keuren,
zonder de garantie dat de wapenwet van 2006
gewijzigd zou worden, onder meer wat betreft de
regeling voor de passieve wapenbezitter. Wij
hebben echter vastgesteld dat de politieke wil er is
om de wapenwet grondig te herzien. We zijn blij dat
er binnenkort hoorzittingen georganiseerd worden.
Al snel na de goedkeuring van de wapenwet werd
het immers duidelijk dat er aanpassingen nodig zijn.
Wij gaan ervan uit dat die er snel zullen komen.
d'une refonte complète de la loi sur les armes. À cet
égard, il peut être fait référence à la résolution
adoptée en la matière sous la législature
précédente.
Au début, notre groupe ne souhaitait pas adopter
une prolongation de délai sans autre précaution,
plus précisément sans la garantie que la loi sur les
armes de 2006 serait réformée, notamment en ce
qui concerne les dispositions relatives aux
détenteurs passifs. Mais nous avons constaté qu'il
existe
une
volonté
politique
de
revoir
fondamentalement la loi sur les armes et nous nous
réjouissons que des auditions soient organisées
sous peu car après l'adoption de la loi sur les
armes, nous nous sommes aperçus assez vite
qu'elle devrait être aménagée en plusieurs de ses
points. Nous pensons que ces aménagements ne
tarderont pas.
05.02 André Frédéric (PS): Met dit wetsvoorstel
wordt een grote stap vooruit gedaan en wordt er
duidelijkheid geschapen, in die zin dat nu bepaald
wordt dat al wie conform de vroegere wetgeving op
wettige wijze een wapen bezat, dat wapen tot 31
oktober 2008 mag behouden en ruim de tijd krijgt
om zich naar de nieuwe wet te voegen.
Het is van fundamenteel belang dat in de
terugwerking van het uitstel van de inwerkingtreding
van de wet wordt voorzien, zodat de strafvervolging
die sinds 1 juli werd ingesteld, ongedaan wordt
gemaakt. Dat is precies wat wij beoogden met het
wetsvoorstel van onze fractie, dat trouwens in het
door de commissie goedgekeurde wetsvoorstel
werd overgenomen.
Het Parlement gunt zichzelf nu extra tijd, om op die
manier, in samenspraak met de Adviesraad voor
wapens, sereen de laatste hand te kunnen leggen
aan de noodzakelijke wijzigingen.
05.02 André Frédéric (PS) : Cette proposition de
loi constitue une avancée non négligeable mettant
fin à un réel flou en prévoyant que toute personne
qui détient légalement une arme, en vertu de
l'ancienne législation, pourra la conserver jusqu'au
31 octobre 2008 et aura tout le loisir de se mettre
en conformité avec la nouvelle législation.
Il est essentiel de prévoir la rétroactivité du report
d'entrée en vigueur de la loi afin que soient
annulées les poursuites pénales intentées depuis le
1
er
juillet. C'est précisément ce qui était prévu dans
la proposition déposée par mon groupe, reprise
d'ailleurs par la proposition de loi votée en
commission.
Le délai supplémentaire que le Parlement se donne
aujourd'hui doit lui permettre de travailler
sereinement, avec le Conseil consultatif des armes,
à finaliser des modifications nécessaires.
We hebben de wet met zijn allen niet genuanceerd
genoeg benaderd. We hebben onvoldoende
rekening gehouden met de affectieve dimensie, en
de gevoelswaarde onderschat die wapens voor
sommige wapenbezitters hebben, en we zijn ons
onvoldoende bewust geweest van het gevoel van
veiligheid dat een wapen sommige mensen kan
geven.
We hebben evenmin beseft dat voor de uitreiking
van de nieuwe vergunningen een te hoge prijs werd
aangerekend.
Ik betreur evenwel dat er over dit dossier zo'n
partijpolitieke standpunten werden ingenomen.
Sommige collega's hebben de stemming over de
wet immers aangegrepen om de minister van
Justitie neer te halen, terwijl ze toch lid was van een
regering waarin vier partijen de wet na
En ce qui concerne la loi, nous avons eu
collectivement une approche insuffisamment
nuancée. Nous n'avons pas assez mesuré les
dimensions affectives et la valeur sentimentale
qu'attachent à leur bien certains détenteurs
d'armes. Nous n'avons pas non plus mesuré le rôle
sécurisant que représente une arme pour certaines
personnes.
Nous n'avons pas mesuré non plus le coût trop
élevé qui était demandé pour les nouveaux permis.
Je regrette cependant que ce dossier ait fait l'objet
d'attitudes particulièrement politiciennes. Certains
collègues ont instrumentalisé le vote de la loi pour
dénigrer injustement la ministre de la Justice, alors
qu'elle faisait partie d'un gouvernement dans lequel
quatre partis avaient négocié et accepté la loi.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
onderhandelingen hadden goedgekeurd.
Teneinde dubbelzinnigheid te voorkomen achtte de
minister van Justitie het nuttig en noodzakelijk de
procureurs-generaal
te
herinneren
aan
de
goedkeuring van het wetsvoorstel in de commissie
en aan de stemming die vandaag in deze plenaire
vergadering zou moeten plaatsvinden. Dat vind ik
goed.
Afin d'éviter toute ambiguïté, la ministre de la
Justice a jugé utile et nécessaire de rappeler aux
procureurs généraux le vote de la proposition de loi
en commission et le vote qui devrait intervenir
aujourd'hui en séance plénière et je m'en réjouis.
De PS zal de nadruk leggen op de volgende
prioriteiten: er moet rekening gehouden worden met
het bezit van geërfde wapens die een
gevoelswaarde hebben; in sommige gevallen moet
het bezit van wapens zonder munitie toegestaan
worden onder minder strenge voorwaarden; als de
bezitter van een wapen zijn vergunning wil
hernieuwen moet dat kosteloos kunnen gebeuren;
in geval van vernietiging van bepaalde wapens
moeten de betrokkenen volledig schadeloosgesteld
worden, indien de eigenaar het wapen op wettige
wijze in zijn bezit had voor de inwerkingtreding van
de wet van 2006; er moet werk gemaakt worden
van een goede informatieoverdracht tussen de
wapenhandelaars, de politie en het Centraal
Wapenregister; de wapeninzameling moet op een
coherente manier gebeuren op nationaal niveau;
samen met de mensen uit het vak moeten de
gevolgen van de nieuwe maatregelen bestudeerd
worden.
Ik hoop dat iedereen zich even constructief zal
opstellen. (Applaus bij de PS).
Le PS mettra notamment l'accent sur les priorités
suivantes : prendre en considération la détention
d'armes héritées auxquelles s'attache une valeur
affective ; permettre dans certains cas la
possession d'armes sans munitions à des
conditions allégées ; supprimer la redevance lors
des renouvellements de permis ; prévoir une
indemnisation complète lorsque certaines armes
ont été détruites, alors que le propriétaire détenait
légalement celles-ci avant l'entrée en vigueur de la
loi de 2006 ; rendre performante la transmission
d'information entre les armuriers, la police et le
registre central des armes ; assurer une cohérence
nationale en matière de collection ; étudier les
conséquences des nouvelles dispositions avec les
professionnels.
Je souhaite que chacun adopte le même esprit
constructif (Applaudissements sur les bancs du
PS).
05.03 Jacqueline Galant (MR): Ik wist dat mijn
collega Frédéric humoristisch uit de hoek kon
komen, maar vandaag heeft hij zichzelf toch wel
overtroffen. Hij vergeet helemaal welk standpunt de
socialisten voor de verkiezingen verdedigden.
05.03 Jacqueline Galant (MR) : Je savais que
mon collègue Frédéric avait des talents de
comédien mais, aujourd'hui, il a été exceptionnel,
oubliant totalement la position défendue par les
socialistes avant les élections.
05.04 André Frédéric (PS): Ik heb er geen
problemen mee dat u even mijn geheugen opfrist,
maar aan mevrouw Galant zou ik willen vragen of
de MR, die in de regering vertegenwoordigd wordt
door minister Reynders die het wetsontwerp
goedkeurde, het ontwerp wel heeft goedgekeurd en
of de MR wel voor dat ontwerp gestemd heeft
tijdens de plenaire zitting van 18 mei 2006. Dit
ontwerp is er één van de aftredende regering en
werd aangenomen door 133 leden van deze
assemblee,
en
we
hebben
hun
namen!
(Glimlachjes)
05.04 André Frédéric (PS) : Je veux bien recevoir
des leçons de mémoire mais je voudrais demander
à Mme Galant si le MR, au gouvernement,
représenté par le ministre Reynders qui a approuvé
le projet, a bien approuvé ce projet et si le MR a
bien voté ce projet en séance plénière le 18 mai
2006. Ce projet est un projet du gouvernement
sortant approuvé par 133 membres de cette
Assemblée, et on a les noms ! (Sourires)
05.05 Jacqueline Galant (MR): Afgaande op de
brief van de heer Di Rupo, is het volgens mij de PS
die aan geheugenverlies lijdt.
Voor de MR-fractie was de verlenging van de
05.05 Jacqueline Galant (MR) : Je pense que
c'est le PS qui est amnésique, à la suite de la lettre
de M. Di Rupo.
Pour le groupe MR, la prolongation de la période de
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
termijn voor de aangifte van het wapenbezit nodig,
enerzijds omdat alles nog niet in gereedheid was
voor de tenuitvoerlegging van de wet en anderzijds
omdat die nieuwe termijn ons nu de nodige tijd
moet gunnen om het eens te worden over de
wijzigingen die aan de wapenwet moeten worden
aangebracht. Het is echter niet de bedoeling de
ganse wet inhoudelijk opnieuw ter discussie te
stellen. De registratie van de wapens is een
gerechtvaardigde doelstelling, maar de middelen
die daarvoor worden ingezet, zijn niet altijd even
coherent. Volgens ons moet er nauwlettend op de
goede werking van het wapenregister worden
toegezien. Voorts moet de wapenhandel op alle
fronten bestreden worden. Dat veronderstelt dat er
niet alleen op Belgisch niveau, maar ook in het
kader van een Europese en internationale
samenwerking acties op het getouw worden gezet.
De georganiseerde misdaad moet daarbij duidelijk
geviseerd worden. Wat de wapenwet betreft, moet
de overgangsperiode de mogelijkheid bieden enkele
al te beperkende bepalingen te wijzigen.
déclaration de détention d'armes constituait une
nécessité car tout n'était pas prêt pour la mise en
oeuvre de la loi et parce que ce nouveau délai doit
permettre de s'accorder sur des modifications à
apporter à la loi sur les armes. Il ne s'agit toutefois
pas de remettre en question toute la philosophie de
la loi. L'objectif de recensement des armes est
légitime mais les moyens mis en oeuvre ne sont pas
toujours cohérents. Nous estimons indispensable
de veiller au bon fonctionnement du registre des
armes.
Il
convient
également
de
lutter
intensivement contre le trafic d'armes. Ceci
nécessite une action au niveau belge mais aussi
dans le cadre d'une coopération européenne et
internationale. Il importe de s'attaquer très
clairement à la criminalité organisée. Quant à la loi
sur les armes, la période transitoire doit permettre
de modifier certaines dispositions trop restrictives.
We
zullen
een
aantal
vragen
moeten
beantwoorden. Moet de lijst met wettige redenen
om een wapen te bezitten niet worden uitgebreid?
Zou de toestand van de mensen die een wapen in
hun bezit hadden lang voor deze wet werd
goedgekeurd, niet moeten worden herbekeken?
Moet
het
wettelijk
kader
betreffende
de
sportschutters niet worden verduidelijkt en dient de
werking van het centraal wapenregister niet te
worden geoptimaliseerd? Zouden we niet meer
middelen moeten inzetten om de illegale
wapenhandel te bestrijden? Zijn er geen
sensibilisatieacties nodig? Moet de Adviesraad niet
de mogelijkheid krijgen om advies te verlenen met
betrekking tot elke verbetering van de wapenwet die
hij noodzakelijk acht? Is het niet aangewezen de
hernieuwingsprocedure voor de vergunningen te
vereenvoudigen? Zouden we niet moeten nagaan of
het technisch mogelijk is een wapen op een
omkeerbare manier te neutraliseren? Zou de
retributie die om de vijf jaar moet worden betaald,
niet drastisch moeten worden verlaagd?
Onze fractie heeft een tekst ingediend waarin
oplossingen
worden
aangereikt
voor
de
moeilijkheden die zich in de praktijk voordoen. Het
is belangrijk dat de wijzigingen in samenspraak met
de betrokken actoren worden uitgewerkt. De MR-
fractie koestert de hoop dat er binnen een redelijke
termijn evenwichtige oplossingen zullen worden
gevonden. Er moet paal en perk worden gesteld
aan de rechtsonzekerheid en aan de onmiskenbare
diefstal door de Staat van privébezit (Applaus op de
banken van de MR)
.
Nous devrons répondre à une série de questions.
Ne conviendrait-il pas de compléter la liste des
motifs légitimes de détenir une arme ; de réfléchir à
la situation des personnes qui détenaient une arme
depuis de nombreuses années avant le vote de
cette loi ; de clarifier le cadre légal relatif aux tireurs
sportifs ; d'optimaliser le fonctionnement du registre
central des armes ; de développer les moyens de
lutte contre le trafic des armes ; de mener des
opérations de sensibilisation ; de permettre au
Conseil consultatif de remettre un avis sur toute
amélioration qu'il estime nécessaire à la loi sur les
armes ;
de
simplifier
la
procédure
de
renouvellement des autorisations ; d'approfondir
techniquement la piste d'une neutralisation
réversible d'une arme ; de revoir très fortement à la
baisse la redevance à payer tous les cinq ans ?
Notre groupe a déposé un texte proposant des
solutions aux difficultés rencontrées sur le terrain. Il
importe que les modifications soient élaborées en
concertation avec les acteurs de terrain. Le groupe
MR nourrit l'espoir que des solutions équilibrées
seront élaborées dans un délai raisonnable. Il est
indispensable de mettre un terme à l'insécurité
juridique et au vol manifeste de l'État sur des biens
privés (Applaudissements sur les bancs du MR).
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
05.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Dit
wetsvoorstel is niet onschuldig, omdat het de weg
opent voor een versoepeling van de wapenwet, iets
wat mijn fractie niet kan steunen omdat het een fout
signaal uitzendt. De nieuwe meerderheid kondigt
een strenger justitieel beleid aan, maar tezelfdertijd
wil ze een versoepeling van de wapenwet. Dat is
toch niet logisch!
Het is overduidelijk dat men streeft naar een
versoepeling onder druk van belangrijke lobby's -
wapenhandelaars, jagers, schietclubs - die opnieuw
hun economische belangen veilig willen stellen. Het
feit dat men de overgangstermijn wil verlengen tot
31 oktober 2008, is geen goede zaak. Dit wordt
bevestigd door adviezen uit onverdachte hoek, met
name de federale politie en de gouverneur van
Brussel: zij hebben adviezen uitgebracht die dit
standpunt bevestigen. Zo is het advies van de
federale politie negatief als men alleen enkele
correcties wil aanbrengen, maar positief als er
grondige aanpassingen op stapel staan. De
verlenging van de termijn met een jaar is een
duidelijk signaal: het is de bedoeling om de wet
grondig te wijzigen.
05.06 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : La
proposition
à
l'examen
n'est
pas
sans
conséquences, car elle ouvre la voie à un
assouplissement de la loi sur les armes, une
orientation que mon groupe ne peut appuyer, car
elle adresse un signal erroné à nos concitoyens. La
nouvelle majorité annonce une politique plus sévère
en matière de justice, mais dans le même temps,
elle est favorable à un assouplissement de la loi sur
les armes. Voilà qui manque singulièrement de
cohérence !
Il est manifeste que l'on oeuvre en faveur d'un
assouplissement de la loi, sous la pression de
lobbys influents - les marchands d'armes, les
chasseurs, les clubs de tir - qui cherchent à
sauvegarder leurs intérêts économiques. La
prolongation du délai de transition jusqu'au
31 octobre 2008 ne constitue pas une bonne chose,
comme le confirment les avis, au-dessus de tout
soupçon, de la police fédérale et de la gouverneure
de Bruxelles. Ainsi, l'avis de la police fédérale est
négatif, s'il s'agit de n'apporter que quelques
corrections, mais positif, au cas où des
modifications approfondies seraient mises en
oeuvre. La prolongation d'un an du délai de
transition constitue un signal clair : l'objectif est de
modifier la loi en profondeur.
De bedoeling van dit voorstel is om legaal
wapenbezit opnieuw mogelijk te maken. Wij willen
wel meewerken aan technische oplossingen voor
de specifieke problemen van musea, verzamelaars,
wapens
uit
erfenissen
en
dergelijke.
Dit
wetsvoorstel zal echter alleen maar zorgen voor een
groeiende onzekerheid bij de bezitters van wapens
en bij de politiediensten en zal zeker niet leiden tot
een veiliger maatschappij. Wij kunnen het dus niet
goedkeuren.
Cette proposition tend à autoriser à nouveau la
détention légale d'armes. Nous sommes disposés à
collaborer à des solutions techniques aux
problèmes
spécifiques
des
musées,
des
collectionneurs, des personnes qui ont hérité
d'armes, etc. Cette proposition de loi ne fera
toutefois qu'accroître l'incertitude des détenteurs
d'armes et des services de police et ne conduira
certainement pas à une société plus sécurisée.
Nous ne pouvons donc y souscrire.
05.07 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur: heer
Van Hecke plaatst dit wetsvoorstel in een totaal
verkeerd daglicht. De bedoeling ervan is steeds
geweest om een zo duidelijk mogelijk zicht te
krijgen op het wapenbezit en het illegale bezit te
beperken. Dit is niet gelukt met de wapenwet van
2006. Daarover is iedereen het eens. De heer Van
Hecke stelt dat hij wel wil meewerken aan
technische oplossingen met betrekking tot wapens
met een zekere emotionele waarde. Wel, dat is nu
net wat de commissie zich tot doel heeft gesteld en
zal uitvoeren in de komende weken. Ik raad de heer
Van Hecke stellig aan om de geplande hoorzittingen
af te wachten alvorens dit soort uitspraken te doen.
Het is geenszins de bedoeling om de aanschaf van
wapens te versoepelen, wel integendeel.
05.07 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur :
M. Van Hecke se méprend totalement sur l'objectif
de cette proposition de loi, qui a toujours consisté à
obtenir une vue d'ensemble aussi claire que
possible sur la détention d'armes, ainsi qu'à limiter
la détention illégale. La loi de 2006 sur les armes a
manqué cet objectif. Tout le monde est d'accord sur
ce point. M. Van Hecke indique qu'il est prêt à
collaborer à des solutions techniques en ce qui
concerne les armes qui revêtent une certaine valeur
émotionnelle. Eh bien, tel est précisément l'objectif
que s'est fixé la commission et qu'elle mettra en
oeuvre au cours des semaines à venir. Je conseille
vivement à M. Van Hecke d'attendre les auditions
prévues avant de faire de telles déclarations.
L'objectif ne consiste nullement à assouplir
l'acquisition d'armes, bien au contraire.
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
05.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Indien
het slechts om enkele correcties gaat, trek ik toch
het nut van een verlenging tot 31 oktober 2008 in
twijfel.
De gouverneur van Brussel heeft, na raadpleging
van zijn collega's, gesteld dat een verlenging niet
nodig is als er slechts enkele kleinere correcties
nodig zijn. Volgens de gouverneur is een verlenging
pas echt nodig in geval van een grondige
aanpassing van de wet. De termijnverlenging met
een jaar spreekt dan toch voor zich.
05.08 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!) : S'il ne
s'agit d'apporter que quelques correctifs, je ne suis
pas convaincu de l'utilité d'une prolongation
jusqu'au 31 octobre 2008.
Après avoir consulté ses collègues, la gouverneure
de Bruxelles a défendu l'idée qu'une prolongation
n'est pas nécessaire si seuls quelques petits
correctifs s'avèrent indispensables. Elle estime
qu'une prolongation n'est vraiment requise qu'en
cas de modification en profondeur de la loi. Et dans
cette hypothèse, une prolongation d'un an tombe
sous le sens.
05.09 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur: Het
is toch de logica zelf dat de passieve
wapenbezitters, die in de voorwaarden komen om
een vergunning te krijgen, ook recht hebben op een
overgangsperiode, net als wie voorheen een wapen
had
en
recht
had
op
een
bepaalde
overgangsperiode. Het antwoord van de politie was
logisch, maar de heer Van Hecke verdraait die
woorden vanuit zijn eigen visie.
Het enige dat we met dit wetsvoorstel beogen, is
een correctie ten goede op het terrein.
05.09 Liesbeth Van der Auwera, rapporteur :
N'est-il pas tout à fait logique que les détenteurs
passifs qui remplissent les conditions d'obtention
d'une autorisation aient droit à une période
transitoire, au même titre que les détenteurs qui
détenaient une arme jadis ont eu droit à une
période transitoire déterminée ? La réponse de la
police était logique mais M. Van Hecke déforme ses
propos, tant il est obnubilé par ses propres
convictions.
Le seul but que nous poursuivons en déposant la
présente proposition de loi est de faire en sorte qu'il
y ait un mieux sur le terrain.
05.10 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Onder druk
van zeer dramatische omstandigheden heeft men
tijdens de vorige regeerperiode overhaast een
nieuwe wapenwet goedgekeurd. Het Parlement
heeft daarbij enkele steken laten vallen. We zijn dan
ook blij dat aan de aanpassing van deze wet nu
absolute prioriteit wordt gegeven. Hopelijk zal het
Parlement hiermee kunnen bewijzen dat het ook
zonder de bemoeienis van de regering behoorlijk,
zoniet beter wetgevend werk kan afleveren.
De bocht die de PS in dit dossier gemaakt heeft is
wel opvallend. Dezelfde partij die zich eerst tot het
absurde toe onverzettelijk had getoond, haastte zich
om na de verkiezingen en met een oppositiekuur in
het vizier een eigen wijzigingsvoorstel in te dienen!
In de commissie hebben wij destijds een
amendement ingediend dat ertoe strekte de
termijnverlenging te handhaven tot en met 31
december 2008, maar bij de eindstemming hebben
wij ons niet verzet tegen de datum van 31 oktober
2008. Wij danken de MR ervoor dat zij hierop
onbedoeld de aandacht gevestigd heeft met een
persmededeling. Ondertussen is het nu voor
iedereen duidelijk dat het Vlaams Belang als enige
partij de uiterste datum van uitstel aanhield. De MR
05.10 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Sous la
pression de circonstances très dramatiques, une
nouvelle loi sur les armes a été adoptée dans
l'urgence sous la précédente législature. Le
Parlement a commis quelques erreurs lors de ce
processus. Nous nous réjouissons dès lors que la
priorité absolue soit aujourd'hui accordée à
l'adaptation de cette loi. Nous espérons que le
Parlement pourra prouver à cette occasion qu'il
peut également fournir un travail législatif qualitatif,
voire meilleur, sans l'intervention du gouvernement.
Le revirement du PS dans ce dossier est radical. Ce
parti qui avait d'abord campé sur ses positions
jusqu'à l'absurde, s'est empressé de déposer sa
propre proposition de modification après les
élections et dans la perspective d'une cure
d'opposition !
Nous avons à l'époque déposé en commission un
amendement tendant à maintenir la prolongation du
délai jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, mais lors
du vote final, nous ne nous sommes pas opposés à
la date du 31 octobre 2008. Nous remercions le MR
d'avoir involontairement attiré l'attention sur ce fait
par le biais d'un communiqué de presse.
Aujourd'hui, tout le monde a bien compris que le
Vlaams Belang a été le seul parti à maintenir la date
limite de report. Le MR n'a donc pas réussi à nous
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
is er dus niet in geslaagd ons een weifelende
houding aan te wrijven.
accuser d'indécision.
Wij kunnen ons wel degelijk vinden in de datum van
31 oktober 2008, omdat bij nagenoeg alle fracties
de politieke wil aanwezig is om met de nodige
spoed naar een oplossing te zoeken. De verlenging
van de termijn, rekening houdend met de tijd die
nodig is om de wet te wijzigen, werd terecht bepleit
door de voorzitter van de Nationale Adviesraad voor
de Wapens. Dit alles belet ons echter niet deze
einddatum in het oog te blijven houden, in het licht
van de vorderingen die er bij de behandeling van de
wetsvoorstellen al dan niet gemaakt zullen worden.
Door de stemming van het wetsvoorstel met
betrekking tot de wettelijke termijn garanderen wij
alvast de rechtszekerheid voor de burgers - een
absolute minimumgarantie in een rechtsstaat.
Uiteindelijk zullen we moeten komen tot een
evenwichtige en doeltreffende regeling van het
wapenbezit, die de principes van rechtvaardigheid
en billijkheid eerbiedigt en zo het vertrouwen
herstelt van de duizenden jagers, sportschutters en
verzamelaars die hun hobby ei zo na hebben zien
gecriminaliseerd worden in het voorbije anderhalf
jaar. Hopelijk kan in alle sereniteit een wet tot stand
worden gebracht die tegemoetkomt aan de
rechtmatige verzuchtingen van heel wat mensen.
(Applaus van het Vlaams Belang)
La date du 31 octobre 2008 nous convient
effectivement, car presque tous les groupes ont
exprimé leur volonté politique de rechercher une
solution avec la célérité voulue. Le président du
Conseil consultatif national pour les armes a
préconisé à juste titre la prolongation du délai, en
tenant compte du temps nécessaire pour modifier la
loi, ce qui ne nous empêche pas pour autant de
continuer à rester attentifs à la date finale, à la
lumière des progrès qui seront réalisés ou non lors
de l'examen des propositions de loi.
En votant la proposition de loi relative au délai légal,
nous garantissons en tout cas la sécurité juridique
des citoyens ­ une garantie minimale absolue dans
un État de droit. Nous devrons finalement aboutir à
une réglementation équilibrée et efficace de la
détention d'armes, respectant les principes de
justice et d'équité et rétablissant ainsi la confiance
des milliers de chasseurs, de tireurs sportifs et de
collectionneurs dont les loisirs ont failli être
criminalisés au cours des dix-huit derniers mois.
Espérons qu'une loi pourra être élaborée en toute
sérénité et qu'elle rencontrera les aspirations
légitimes de nombreux citoyens. (Applaudissements
sur les bancs du Vlaams Belang)
05.11 François Bellot (MR): Doordat de wet van 8
juni 2006 overdreven streng was en de uitvoering
ervan te wensen overliet, werd de doelstelling ervan
- het uit de clandestiniteit halen van het wapenbezit
- nooit bereikt. Eind 2006 al stelde de met de
evaluatie van de wet belaste werkgroep vast dat de
toepassing van de wet op grote moeilijkheden
stuitte, en vroeg hij de minister van Justitie de
overgangsperiode voor de aangifte van het
wapenbezit te verlengen. Pas eind juni gaf de
minister toe dat een nieuwe verlenging opportuun
was.
05.11 François Bellot (MR) : En raison de sa
rigueur excessive et des carences dans son
exécution, la loi du 8 juin 2006 n'a jamais atteint son
objectif de sortir les armes de la clandestinité. Dès
fin 2006, le groupe de travail chargé de son
évaluation a constaté des difficultés considérables
dans son application et a invité la ministre de la
Justice à envisager une prolongation de la période
transitoire pour la déclaration de détention d'arme.
La ministre n'a toutefois pas admis avant la fin juin
l'opportunité d'une nouvelle prolongation.
In november 2006 kon het wetsvoorstel van de heer
Philippe Monfils c.s. houdende verlenging van de
overgangsperiode niet in de commissie voor de
Justitie worden goedgekeurd, omdat de PS-
volksvertegenwoordigers de zaal verlieten. Tijdens
de jongste verkiezingscampagne bleef de PS maar
hameren op de deugdelijkheid van de wet, hoe
streng die ook was. Nu probeert diezelfde PS de
wapenbezitters te doen geloven dat de huidige
rechtsonzekerheid de schuld is van de MR, maar
die vroeg alleen maar het advies van de
Adviesraad. De burger tuint daar niet in.
En novembre 2006, la proposition de loi de
M. Philippe Monfils et consorts destinée à prolonger
la période transitoire n'a pu être adoptée en
commission de la Justice car les députés PS ont
quitté la séance. Au cours de la dernière campagne
électorale, le PS n'a cessé de réaffirmer la
pertinence de la loi dans toute sa rigueur. Et
aujourd'hui, il essaie de faire croire aux détenteurs
d'armes que l'insécurité juridique actuelle est due
au MR, qui souhaitait simplement l'avis du conseil
consultatif. Les citoyens ne sont pas dupes.
Deze al te strenge wet blijft aan de PS plakken als Cette loi excessive colle au PS comme un chewing-
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
kauwgum aan een schoenzool.
De MR heeft voorgesteld de periode voor de
aangifte van het wapenbezit tot 31 oktober 2008 te
verlengen. Ondertussen kan de wet in overleg met
alle betrokken actoren worden herzien.
Tijdens de komende weken moet een oplossing
worden gezocht voor de mensen die een wapen
hebben geërfd en voor de jagers en sportschutters
die hun hobby wensen stop te zetten. De retributies
die wapenbezitters moeten betalen, moeten worden
verlaagd. (Luid applaus bij de MR)
gum à une chaussure.
Le MR a proposé de prolonger jusqu'au 31 octobre
2008 la période de déclaration de détention d'arme,
période qui servira à revoir la loi avec les acteurs de
terrain.
Dans les prochaines semaines, il faudra trouver des
solutions pour les personnes ayant reçu une arme
par héritage ainsi que pour les chasseurs et tireurs
sportifs décidant d'arrêter la pratique de leur hobby.
Les redevances à payer par les détenteurs d'armes
devront
être
revues
à
la
baisse.
(Vifs
applaudissements sur les bancs du MR)
05.12 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Open
Vld
gaat
ermee
akkoord
dat
de
overgangsbepalingen van de wapenwet tot 31
oktober 2008 worden verlengd. Groen! vindt dit
blijkbaar lang, maar het is wel degelijk de periode
die de heer Ide, de voorzitter van de Nationale
Adviesraad voor de Wapens, in de commissie
Justitie heeft voorgesteld nadat hij zijn instanties
over de materie had bevraagd. Voor Open Vld
houdt
deze
bijkomende
overgangsperiode
geenszins een oplossing ten gronde in. Er moet
later een meer fundamentele bijsturing van de
wapenwet komen op basis van de juridische en
praktische problemen die men op het terrein
ervaart. Vanaf volgende week houden we trouwens
hoorzittingen in de commissie Justitie. Tijdens de
vorige regeerperiode toonde Open Vld zich in de
werkgroep Wapens al voorstander van een
verlenging van de amnestieperiode. Dit staat
trouwens in de resolutie van 8 maart 2007. In het
verslag van 5 april 2007 staat dat minister Onkelinx
niet overtuigd was van de opportuniteit van een
tweede verlenging van de amnestieperiode, nadat
die al eens met zes maanden was verlengd.
05.12 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld) :
L'Open Vld est favorable à la prolongation des
dispositions transitoires de la loi sur les armes
jusqu'au 31 octobre 2008. Groen! juge ce délai
manifestement long mais il s'agit bien de la période
proposée en commission de la Justice par M. Ide,
président du Conseil consultatif des armes, après
avoir interrogé ses instances sur cette matière.
Pour l'Open Vld, cette période transitoire
supplémentaire n'implique nullement une solution
de fond. Une modification plus fondamentale de la
loi sur les armes devra intervenir plus tard, sur la
base des problèmes juridiques et pratiques
rencontrés sur le terrain. Nous organiserons
d'ailleurs des auditions en commission de la Justice
à partir de la semaine prochaine. Sous la
précédente législature, l'Open Vld s'était déjà
montré favorable, au sein du groupe de travail
d'évaluation de la loi sur les armes, à une
prolongation de la période d'amnistie, ainsi qu'en
témoigne d'ailleurs la résolution du 8 mars 2007. Le
rapport du 5 avril 2007 stipule que la ministre
Onkelinx n'était pas convaincue de l'opportunité
d'une deuxième prolongation de la période
d'amnistie, après une première prolongation de six
mois.
Sedert 1 juli 2007 is de amnestieperiode afgelopen,
zijn er ontegensprekelijk diverse problemen op het
terrein en is er dus sprake van rechtsonzekerheid.
Die rechtsonzekerheid wordt met dit geamendeerd
wetsvoorstel weggewerkt. Via een verlenging van
de
overgangsregeling
én
een
zorgvuldige
reparatiewet die er dringend moet komen, komen
we tegemoet aan de visie van de meerderheid van
de instanties op het terrein.
Open Vld wil zoveel mogelijk wapens uit de
illegaliteit halen, de mensen nog meer bewust
maken van het veiligheidsgevaar van wapens en
tezelfdertijd redelijkheid aan de dag leggen
Depuis la clôture, le 1
er
juillet 2007, de la période
d'amnistie,
des
problèmes
se
posent
incontestablement sur le terrain et une période
d'insécurité juridique s'est ouverte. C'est à cette
insécurité que la proposition de loi amendée tend à
mettre un terme. Par le biais de la prolongation de
la réglementation transitoire et d'une loi de
réparation méticuleuse, qui doit d'urgence voir le
jour,
nous
rencontrons
les
préoccupations
exprimées par la majorité des instances présentes
sur le terrain.
L'Open Vld veut extraire un maximum d'armes de
l'illégalité, rendre les gens davantage conscients
encore du danger que représente une arme pour la
sécurité, tout en adoptant une attitude raisonnable à
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
tegenover de wapenliefhebber. Die balans streven
we na. Open Vld zal het geamendeerd wetsvoorstel
goedkeuren. (Applaus)
l'égard des amateurs d'armes. Voilà l'équilibre que
nous poursuivons. Dès lors, l'Open Vld votera en
faveur de la proposition de loi, telle qu'amendée.
(Applaudissements)
05.13 David Lavaux (cdH): Met de goedkeuring
van deze wapenwet wilde onze Assemblee
reageren op de afschuwelijke, racistische feiten die
zich in Antwerpen hebben voorgedaan. Die wet
heeft echter tot onnoemelijk veel problemen geleid.
Het cdH zal het voorstel tot verlenging van de
termijn voor de aangifte, die een eerste en
noodzakelijke stap voor een herziening van de wet
vormt, dan ook goedkeuren. We willen dat de
bespreking snel, maar zonder overhaasting gebeurt.
De bedoeling blijft te verhinderen dat wapens
worden gebruikt om medeburgers te doden. We
moeten de criminaliteit bestrijden en voorkomen dat
ruzies met geweld worden beslecht, zoals deze
week nog het geval was in Feluy.
Na de hoorzittingen zullen nog andere voorstellen
hun beslag moeten krijgen. We moeten ons hoeden
voor buitensporige maatregelen.
Wie de stemmen van de jagers zal binnenhalen,
interesseert ons verder niet. Misschien zien we de
goedkeuring van die wet als een vergissing omdat
we bij de stemming ervan deel uitmaakten van de
oppositie. Maar vandaag hebben we ook de
collectieve plicht om die wet aan te passen.
(Applaus op de banken van het cdH)
05.13 David Lavaux (cdH) : En votant cette loi sur
les armes, notre Assemblée espérait répondre à
l'horrible fait raciste qui avait eu lieu à Anvers.
Cependant, cette loi a créé d'innombrables
problèmes. Le cdH votera donc la proposition
prolongeant le délai de déclaration, qui constitue la
première et indispensable étape d'un réexamen de
la loi. Nous souhaitons que cet examen soit rapide,
mais pas précipité. L'objectif doit rester d'empêcher
que les armes ne servent à tuer des concitoyens.
Nous devons lutter contre la criminalité et les coups
de sang tels que celui qui a eu lieu cette semaine à
Feluy.
D'autres propositions devront être mises en oeuvre
après les auditions. Il faut éviter les mesures
disproportionnées.
Nous ne cherchons pas à savoir qui va récupérer
les voix des chasseurs. Dans l'opposition lors du
vote de cette loi, nous assumons ce vote comme
une erreur, peut-être ! Mais nous devons aussi
assumer maintenant, collectivement, notre devoir
de la corriger (Applaudissements sur les bancs du
cdH).
05.14 Robert Van de Velde (LDD): LDD stelt zich
ernstige vragen bij de kwaliteit van een aantal
wetten van de voorbije regeerperiode, zoals
bijvoorbeeld de wapenwet. Alle partijen dragen
verantwoordelijkheid: in extremis werd een aantal
maatregelen in wetteksten gegoten waarop echter
niemand trots kan zijn. Dit wetsvoorstel om de
regularisatieperiode te verlengen is dus oplapwerk.
LDD zal evenwel het voorstel goedkeuren om de
frustraties bij de bevolking op te vangen. Het is een
eerste rechtzetting van een inhoudelijk en technisch
zwakke wet.
Iedereen wil een veiliger samenleving, maar het is
ongehoord om bonafide wapenbezitters als jagers,
sportschutters en verzamelaars de stuipen op het
lijf te jagen. Een aantal van hen is schriftelijk en
zelfs fysiek geïntimideerd. Nochtans zijn het net die
wapenbezitters die er alle baat bij hebben dat
clowns en gekken ver van alle wapens wegblijven.
De wapenbezitters willen immers een sluitende
wapenwet zodat ze hun hobby verder kunnen
beoefenen zonder het stigma van potentiële
05.14 Robert Van de Velde (LDD) : La LDD se
pose de sérieuses questions à propos de la qualité
d'un certain nombre de lois qui ont été votées au
cours de la précédente législature. Il en va par
exemple ainsi de la loi sur les armes. Tous les
partis portent une part de responsabilité. Un certain
nombre de mesures ont été coulées in extremis
dans des textes de loi et il n'y a pas de quoi en être
fier. Cette proposition de loi visant à prolonger le
délai de déclaration est donc du rafistolage. La LDD
l'approuvera toutefois pour calmer la frustration de
la population. Il s'agit de la première rectification
d'une loi qui n'est une réussite ni sur le plan du
contenu ni sur le plan technique.
Nous voulons tous une société plus sûre mais il
n'est pas tolérable d'ainsi s'en prendre à des
personnes honnêtes qui détiennent une arme,
comme les chasseurs, les tireurs sportifs ou encore
les collectionneurs. Certains parmi eux ont été
intimidés, par écrit mais également physiquement.
Or, ce sont précisément ces personnes qui ont tout
intérêt à ce que les armes ne tombent pas entre de
mauvaises mains. Elles veulent en effet une loi sur
les armes efficace, afin de pouvoir continuer à
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
moordenaar op zich te laden. Men heeft
gouverneurs en politiediensten acties doen
ondernemen die zo goed als zeker gericht waren op
de verkeerde doelgroepen. Het ging bijvoorbeeld
om wapens die als erfstukken worden bewaard en
dure verzamelobjecten. Een aantal van die stukken
is opgehaald en niemand weet wat er precies mee
is gebeurd. Wat is er echter concreet gebeurd
inzake echte risicobezitters? Daar ligt immers het
probleem, mijnheer Van Hecke.
Zinloze acties worden nu in zeven haasten
teruggedraaid en zinvolle acties worden wegens
tijdsgebrek niet uitgevoerd. Ik noem dit verdoken
verspilzucht. Deze Kamer moet sluitend wetgevend
werk
afleveren,
anders
verliest
ze
haar
geloofwaardigheid. De wapenwet moet verbeterd
worden zodat ze juist aangewend wordt. Lijst
Dedecker wil meewerken aan betere bestuurlijke
kwaliteit. Uitstel en bijsturing van de wapenwet is de
enige juiste weg. (Applaus van LDD)
exercer leur hobby sans être stigmatisées comme
des tueurs potentiels. Les gouverneurs et les
services de police ont été amenés à procéder à des
actions qui ne visaient pas les bons groupes-cible.
Je pense par exemple aux armes détenues comme
des pièces d'héritage ou encore à d'onéreux objets
de collection. Un certain nombre de ces pièces ont
été emportées et nul ne sait ce qu'il en est advenu
exactement. Mais qu'en est-il des personnes à
risque détenant des armes ? C'est à ce niveau que
se situe le problème, Monsieur Van Hecke.
On abandonne tout à coup des actions qui n'ont pas
de sens, mais d'autres mesures sensées ne sont
pas mises en oeuvre par manque de temps. C'est
du gaspillage déguisé. Nous devons fournir du bon
travail législatif pour ne pas perdre toute crédibilité.
La loi sur les armes doit être modifiée de manière à
pouvoir être appliquée correctement. La LDD
souhaite collaborer à l'amélioration de la qualité de
l'administration. Il n'y a qu'une solution: reporter la
mise en oeuvre de la loi sur les armes tout en la
modifiant. (Applaudissements sur les bancs de la
LDD
)
De voorzitter: Ook dit was een maidenspeech,
waarmee ik de heer Van de Velde feliciteer.
(Applaus)
Le président : M. Van de Velde aussi vient de
prononcer son premier discours de député et je l'en
félicite. (Applaudissements)
05.15 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Hier is
iets merkwaardigs aan de gang. Een wet die enkele
maanden geleden unaniem werd goedgekeurd,
wordt nu ter discussie gesteld. Wij trappen echter
niet na naar de partijen die toen in de regering zaten
en wij veranderen ook niet van standpunt omdat wij
nu plots in de oppositie zitten. Wij stellen vast dat
wie de wapenwet en haar termijnen respecteerde,
daar vandaag voor wordt gestraft en dat wie zich
niet tijdig in orde stelde met de wapenwet, eigenlijk
wordt beloond. Wij gaan de discussie ten gronde
niet uit de weg en willen indien nodig technische en
juridische verbeteringen aanbrengen. Maar het
verlengen van de termijnen in de wapenwet
betekent eigenlijk een versoepeling ervan. Cijfers
tonen aan dat er in landen met minder wapens,
zoals Nederland, ook minder incidenten met
wapens zijn.
Wij zullen ons onthouden bij de stemming, niet
alleen om procedurele redenen, maar ook omdat wij
vrezen voor een verborgen agenda bij sommige
partijen die de toekomstige meerderheid zullen
vormen. (Applaus)
05.15 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Nous
assistons en ce moment à un événement pour le
moins particulier : une loi adoptée à l'unanimité il y a
quelques mois est remise en question. Mais nous
ne nous acharnerons pas sur les partis qui étaient
alors au gouvernement et nous ne changerons pas
davantage d'avis parce que nous nous trouvons
aujourd'hui dans l'opposition. Nous constatons que
ceux qui ont respecté la loi sur les armes et ses
délais sont maintenant sanctionnés et que ceux qui
ne se sont pas mis en règle à temps sont en fait
récompensés. Notre intention n'est pas d'éluder le
débat de fond et nous entendons bien apporter des
corrections techniques et juridiques si nécessaire.
Mais la prolongation des délais fixés dans la loi sur
les armes équivaut en fait à un assouplissement de
cette loi. Or les chiffres montrent que dans les pays
où il y a moins d'armes en circulation, comme les
Pays-Bas, les accidents avec des armes à feu sont
moins nombreux.
Nous nous abstiendrons lors du vote, non
seulement pour des raisons procédurales mais
aussi parce que nous craignons que certains partis
qui constitueront la future majorité aient un agenda
caché. (Applaudissements)
De voorzitter: De algemene bespreking is
gesloten.
Le président : La discussion générale est close.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Bespreking van de artikelen
Discussion des articles
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (29/4)
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (29/4)
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in
"wetsvoorstel tot wijziging van de wet van
8 juni 2006 houdende regeling van economische en
individuele activiteiten met wapens teneinde de
termijn voor de aangifte van wapenbezit te
verlengen".
L'intitulé a été modifié par la commission en
"proposition de loi visant à modifier la loi du
8 juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes afin de prolonger le
délai de déclaration de détention d'armes".
Het wetsvoorstel telt 5 artikelen.
La proposition de loi compte 5 articles.
Er werden geen amendementen ingediend.
Aucun amendement n'a été déposé.
De artikelen 1 tot 5 worden artikel per artikel
aangenomen.
Les articles 1 à 5 sont adoptés article par article.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
06 Verzoek van de regering
06 Demande du gouvernement
Bij brief van 10 oktober jongstleden deelt de
minister van Werk mede dat de regering binnenkort
twee wetsontwerpen betreffende de sociale
verkiezingen 2008 bij de Kamer wenst in te dienen.
Par lettre du 10 octobre dernier, le ministre de
l'Emploi nous informe que le gouvernement
souhaiterait prochainement soumettre à la Chambre
deux projets de loi relatifs aux élections sociales
2008.
De regering vraagt of de Kamer ermee kan
instemmen deze twee ontwerpen als lopende zaken
te beschouwen?
Le gouvernement demande si la Chambre peut
considérer ces deux projets comme relevant des
affaires courantes ?
De leden van de Conferentie van voorzitters van
17 oktober 2007 hebben, met uitzondering van een
lid, een positief advies gegeven.
Les membres de la Conférence des présidents du
17 octobre 2007, à l'exception de l'un d'entre eux,
ont donné un avis positif.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
07 Raad van State ­ Vacant ambt van een
Nederlandstalige assessor
07 Conseil d'État ­ Place vacante d'un assesseur
néerlandophone
Bij brief van 10 oktober 2007 deelt de eerste
voorzitter van de Raad van State mede dat de
algemene vergadering van die Raad ter openbare
zitting van 26 juni 2007, overeenkomstig artikel 80
van de gecoördineerde wetten op de Raad van
State, overgegaan is tot het opmaken van een lijst
van drie kandidaten voor een vacant ambt van
assessor in het Nederlandstalig kader.
Par lettre du 10 octobre 2007, le premier président
du Conseil d'État porte à la connaissance de la
Chambre qu'en son audience publique du
26 juin 2007, l'assemblée générale de ce Conseil a
procédé, conformément à l'article 80 des lois
coordonnées sur le Conseil d'État, à l'établissement
de la liste de trois candidats pour une place vacante
d'assesseur
dans
le
groupe
linguistique
néerlandais.
Werden door de Raad van State voorgedragen,
evenwel zonder eenparigheid van stemmen:
Ont été présentés par le Conseil d'État, sans
unanimité toutefois :
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
- Eerste kandidaat:
de heer Marc Rigaux, hoogleraar aan de faculteit
rechten van de Universiteit Antwerpen
assessor bij de Raad van State;
- Tweede kandidaat:
de heer Guido Van Limberghen, hoogleraar aan de
faculteit rechten van de Vrije Universiteit Brussel;
- Derde kandidaat:
de heer Patrick Humblet, hoogleraar aan de
faculteit rechten van de Universiteit Gent.
- Premier candidat :
M. Marc Rigaux, professeur à la faculté de droit de
l'Université d'Anvers, assesseur au Conseil d'État ;
- Deuxième candidat :
M. Guido Van Limberghen, professeur à la faculté
de droit de la Vrije Universiteit Brussel ;
- Troisième candidat :
M. Patrick Humblet, professeur à la faculté de droit
de l'Université de Gand.
Aangezien de voordracht niet unaniem is, kan de
Kamer
van
volksvertegenwoordigers,
overeenkomstig artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten
op de Raad van State gecoördineerd op
12 januari 1973, binnen een termijn van ten hoogste
dertig dagen vanaf de ontvangst van de mededeling
van deze voordracht, hetzij de door de Raad van
State voorgedragen lijst bevestigen, hetzij een
tweede lijst met drie namen die uitdrukkelijk wordt
gemotiveerd, voordragen.
Étant donné que la présentation n'est pas unanime,
la Chambre des représentants peut, conformément
à l'article 70, § 1er, alinéa 7, des lois sur le Conseil
d'État coordonnées le 12 janvier 1973, dans un
délai ne pouvant dépasser trente jours à compter
de la réception de cette présentation, soit confirmer
la liste présentée par le Conseil d'État, soit
présenter une deuxième liste de trois noms qui fait
l'objet d'une motivation formelle.
De eventuele voordracht van een lijst door de
Kamer dient op grond van de door de Raad van
State ontvangen kandidaturen te geschieden.
La présentation éventuelle d'une liste par la
Chambre doit se faire sur base des candidatures
reçues par le Conseil d'État.
Volgende kandidaturen werden ingediend:
- de heer Patrick Humblet, hoogleraar aan de
faculteit rechten van de Universiteit Gent;
- de heer Jozef Kokelenberg, hoogleraar aan de
faculteit rechten van de UFSIA;
- de heer Marc Rigaux, hoogleraar aan de faculteit
rechten van de Universiteit Antwerpen, assessor bij
de Raad van State;
- mevrouw Jacqueline Van de Velde, juriste bij een
advocatenkantoor te Brussel;
- de heer Dirk Vanheule, advocaat aan de balie te
Gent, hoofddocent faculteit rechten aan de
Universiteit Antwerpen;
- de heer Guido Van Limberghen, hoogleraar aan
de faculteit rechten van de Vrije Universiteit Brussel;
- de heer Jan Velaers, hoogleraar aan de faculteit
rechten van de Universiteit Antwerpen, assessor bij
de Raad van State.
Les candidatures suivantes ont été introduites :
- M. Patrick Humblet, professeur à la faculté de droit
de l'Université de Gand ;
- M. Jozef Kokelenberg, professeur à la faculté de
droit de l'UFSIA ;
- M. Marc Rigaux, professeur à la faculté de droit de
l'Université d'Anvers, assesseur au Conseil d'État ;
- Mme Jacqueline Van de Velde, juriste dans un
cabinet d'avocats à Bruxelles ;
- M. Dirk Vanheule, avocat au barreau de Gand,
chargé de cours principal à la faculté de droit de
l'Université d'Anvers ;
- M. Guido Van Limberghen, professeur à la faculté
de droit de la Vrije Universiteit Brussel ;
- M. Jan Velaers, professeur à la faculté de droit de
l'Université d'Anvers, assesseur au Conseil d'État.
De termijn waarover de Kamer beschikt om een lijst
voor te dragen of om de lijst te bevestigen, verstrijkt
op 9 november 2007.
Le délai dont dispose la Chambre pour présenter
une liste ou pour confirmer la liste expire le
9 novembre 2007.
De cv's van de kandidaten zullen aan de voorzitters
van de politieke fracties worden toegezonden.
Les curriculum vitae des candidats seront envoyés
aux présidents des groupes politiques.
08 Raad van State ­ Vacante ambten van
Franstalig staatsraad en van Nederlandstalig
staatsraad
08 Conseil d'État ­ Places vacantes d'un
conseiller d'État francophone et d'un conseiller
d'État néerlandophone
Bij brief van 12 oktober 2007 deelt de eerste
voorzitter van de Raad van State mede dat de
Par lettre du 12 octobre 2007, le premier président
du Conseil d'État porte à la connaissance de la
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
algemene vergadering van die Raad ter openbare
zitting van 26 juni 2007, overeenkomstig artikel 70
van de gecoördineerde wetten op de Raad van
State, overgegaan is tot het opmaken van lijsten
van drie kandidaten voor een vacant ambt van
staatsraad in het Franstalig kader alsmede voor een
vacant ambt van staatraad in het Nederlandstalig
kader.
Chambre qu'en son audience publique du
26 juin 2007, l'assemblée générale de ce Conseil a
procédé, conformément à l'article 70 des lois
coordonnées sur le Conseil d'État, à l'établissement
de listes de trois candidats pour une place vacante
de conseiller d'État dans le groupe linguistique
francophone ainsi que d'une place vacante de
conseiller d'État dans le groupe linguistique
néerlandais.
Werden door de Raad van State voorgedragen,
evenwel zonder eenparigheid van stemmen:
Voor het vacante ambt van Franstalig staatsraad:
- Eerste kandidaat:
Mevrouw Pacale Vandernacht, eerste auditeur in de
Raad van State;
- Tweede kandidaat:
Mevrouw Gabrielle Jottrand, auditeur in de Raad
van State;
- Derde kandidaat:
Mevrouw Fanny Carlier, auditeur in de Raad van
State.
Voor het vacante ambt van Nederlandstalig
staatsraad:
- Eerste kandidaat: de heer Jeroen Van
Nieuwenhove, auditeur in de Raad van State;
- Tweede kandidaat: de heer Peter Sourbron,
auditeur in de Raad van State;
Derde kandidaat: de heer Tom De Waele, auditeur
in de Raad van State.
Ont été présentés par le Conseil d'État, sans
unanimité toutefois :
Pour la place vacante de conseiller d'État
francophone :
- Premier candidat :
Mme Pascale Vandernacht, premier auditeur au
Conseil d'État;
- Deuxième candidat :
Mme Gabrielle Jottrand, auditeur au Conseil d'État;
- Troisième candidat :
Mme Fanny Carlier, auditeur au Conseil d'État.
Pour la place vacante de conseiller d'État
néerlandophone :
- Premier candidat : M. Jeroen Van Nieuwenhove,
auditeur au Conseil d'État;
- Deuxième candidat : M. Peter Sourbron, auditeur
au Conseil d'État;
- Troisième candidat : M. Tom De Waele, auditeur
au Conseil d'État.
Aangezien de voordracht niet unaniem is, kan de
Kamer
van
volksvertegenwoordigers,
overeenkomstig artikel 70, § 1, lid 7, van de wetten
op de Raad van State gecoördineerd op
12 januari 1973, binnen een termijn van ten hoogste
dertig dagen vanaf de ontvangst van de mededeling
van deze voordracht, hetzij de door de Raad van
State voorgedragen lijst bevestigen, hetzij een
tweede lijst met drie namen die uitdrukkelijk wordt
gemotiveerd, voordragen.
Étant donné que la présentation n'est pas unanime,
la Chambre des représentants peut, conformément
à l'article 70, § 1er, alinéa 7, des lois sur le Conseil
d'État coordonnées le 12 janvier 1973, dans un
délai ne pouvant dépasser trente jours à compter
de la réception de cette présentation, soit confirmer
la liste présentée par le Conseil d'État, soit
présenter une deuxième liste de trois noms qui fait
l'objet d'une motivation formelle.
De eventuele voordracht van een lijst door de
Kamer dient op grond van de door de Raad van
State ontvangen kandidaturen te geschieden.
La présentation éventuelle d'une liste par la
Chambre doit se faire sur la base des candidatures
reçues par le Conseil d'État.
Volgende kandidaturen werden ingediend voor het
vacante ambt van Franstalig staatsraad:
- de heer Luc Cambier, advocaat aan de balie van
Brussel;
- mevrouw Fanny Carlier, auditeur in de Raad van
State;
- de heer Luc Detroux, auditeur in de Raad van
State;
- mevrouw Diane Déom, hoogleraar en voorzitter
van het departement publiek recht van de UCL;
Les candidatures suivantes ont été introduites pour
la place vacante de conseiller d'État francophone :
- M. Luc Cambier, avocat au barreau de Bruxelles;
- Mme Fanny Carlier, auditeur au Conseil d'État;
- M. Luc Detroux, auditeur au Conseil d'État;
- Mme Diane Déom, professeur et présidente du
département de droit public à l'UCL;
- M. Patrick Goffaux, chargé de cours à la faculté de
droit de l'ULB, avocat au barreau de Bruxelles;
- Mme Gabrielle Jottrand, auditeur au Conseil
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
- de heer Patrick Goffaux, docent aan de faculteit
rechten van de ULB, advocaat aan de balie van
Brussel;
- mevrouw Gabrielle Jottrand, auditeur in de Raad
van State;
- de heer Michel Legrand, adviseur-generaal bij de
federale administratie;
- de heer Michel Pâques, gewoon hoogleraar aan
de Universiteit van Luik, deken van de
rechtsfaculteit van de Universiteit van Luik;
- mevrouw Marie-Françoise Rigaux, referendaris bij
de Grondwettelijk Hof, hoogleraar aan de
universitaire faculteiten Saint-Louis;
- mevrouw Pascale Vandernacht, eerste auditeur in
de Raad van State;
- mevrouw Wanda Vogel, auditeur in de Raad van
State.
d'État;
- M. Michel Legrand, conseiller général à
l'administration fédérale;
- M. Michel Pâques, professeur ordinaire à
l'Université de Liège, doyen de la faculté de droit à
l'Université de Liège;
- Mme Marie-Françoise Rigaux, référendaire à la
Cour constitutionnelle, professeur aux Facultés
universitaires Saint-Louis;
- Mme Pascale Vandernacht, premier auditeur au
Conseil d'État;
- Mme Wanda Vogel, auditeur au Conseil d'État.
Volgende kandidaturen werden ingediend voor het
vacante ambt van Nederlandstalig staatsraad:
- de heer Pierre Barra, auditeur in de Raad van
State;
- de heer Marc Bonte, rechter in de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen;
- de heer Jan Clement, eerste auditeur in de Raad
van State;
- de heer Stephan De Taeye, auditeur in de Raad
van State;
- de heer Tom De Waele, auditeur in de Raad van
State;
- de heer Hilaire D'Hooghe, rechter in de rechtbank
van eerste aanleg te Tongeren;
- de heer Pierre Lefranc, raadsheer in het hof van
beroep te Brussel;
- de heer Peter Sourbron, auditeur in de Raad van
State;
- de heer Bert Thys, eerste auditeur in de Raad van
State;
- de heer Jan Van Den Berghe, ondervoorzitter in
de rechtbank van eerste aanleg te Gent;
- de heer Jeroen Van Nieuwenhove, auditeur in de
Raad van State.
Les candidatures suivantes ont été introduites pour
la
place
vacante
de
conseiller
d'État
néerlandophone :
- M. Pierre Barra, auditeur au Conseil d'État;
- M. Marc Bonte, juge au Conseil du Contentieux
des Étrangers;
- M. Jan Clement, premier auditeur au Conseil
d'État;
- M. Stephan De Taeye, auditeur au Conseil d'État;
- M. Tom De Waele, auditeur au Conseil d'État;
- M. Hiliaire D'Hooghe, juge au tribunal de première
instance de Tongres;
- M. Pierre Lefranc, conseiller à la cour d'appel de
Bruxelles;
- M. Peter Sourbron, auditeur au Conseil d'État;
- M. Bert Thys, premier auditeur au Conseil d'État;
- M. Jan Van Den Berghe, vice-président au tribunal
de première instance de Gand;
- M. Jeroen Van Nieuwenhove, auditeur au Conseil
d'État.
De cv's van de kandidaten zullen aan de voorzitters
van de politieke fracties worden toegezonden.
Les curriculum vitae des candidats seront envoyés
aux présidents des groupes politiques.
09 Inoverwegingneming van voorstellen
09 Prise en considération de propositions
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
Vous avez pris connaissance, dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué, de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
k stel u ook voor in overweging te nemen:
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
met betrekking tot de aanwerving van administratief
en logistiek personeel van de lokale politie
(nr. 214/1);
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
betreffende
de
ondersteuning
van
buurtbemiddelingsprojecten van lokale overheden
(nr. 225/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt.
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek voor wat
betreft de bevoegdheid om authentieke akten te
verlijden (nr. 215/1);
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
tot wijziging van het Strafwetboek om het
bedrieglijke gebruik van vrijgevigheid te beteugelen
(nr. 216/1);
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
houdende reglementering van de prostitutie
(nr. 222/1);
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
ter beteugeling van het familiaal geweld en tot
wijziging van het Strafwetboek inzake het
beroepsgeheim (nr. 223/1);
- het wetsvoorstel van de heer Ludwig Vandenhove
tot wijziging van het Strafwetboek voor wat betreft
lichtere vormen van vandalisme (nr. 224/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Justitie.
- het wetsvoorstel van de heer Jean-Marc Delizée,
mevrouw Camille Dieu, de heer André Frédéric en
mevrouw Colette Burgeon tot verhoging van de
minimumpensioenen en tot algemene verhoging
van alle pensioenen, tot afschaffing van de
solidariteitsbijdrage op de pensioenen ingesteld bij
de artikelen 68 tot 68quinquies van de wet van
30 maart 1994 houdende sociale bepalingen,
alsook tot verhoging van de alternatieve financiering
van de sociale zekerheid (nr. 231/1). Het wordt
aanhangig gemaakt bij de commissie voor de
Sociale Zaken.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
relative au recrutement de personnel administratif et
logistique à la police locale (n° 214/1);
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
relative à la promotion des projets de médiation de
voisinage lancés par les pouvoirs locaux (n° 225/1).
Elles sont renvoyées à la commission de l'Intérieur,
des Affaires générales et de la Fonction publique.
- La proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
modifiant le Code civil, en ce qui concerne la
compétence de recevoir des actes authentiques
(n° 215/1);
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
modifiant le Code pénal en vue de réprimer l'appel
frauduleux à la générosité (n° 216/1);
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
réglementant la prostitution (n° 222/1);
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
réprimant la violence familiale et modifiant le Code
pénal en ce qui concerne le secret professionnel
(n° 223/1);
- la proposition de loi de M. Ludwig Vandenhove
modifiant le Code pénal en ce qui concerne les
formes plus légères de vandalisme (n° 224/1).
Elles sont renvoyées à la commission de la Justice.
- La proposition de loi de M. Jean-Marc Delizée,
Mme Camille Dieu, M. André Frédéric et Mme
Colette Burgeon portant augmentation des pensions
minimales, portant augmentation générale de
l'ensemble des pensions, abrogeant la cotisation de
solidarité sur les pensions, prévue par les
articles 68 à 68quinquies de la loi du 30 mars 1994
portant des dispositions sociales, et portant
augmentation du financement alternatif de la
sécurité sociale (n° 231/1). Elle est renvoyée à la
commission des Affaires sociales.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus zal geschieden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
09.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Via de
griffie van de Raad van State en de diensten van de
Kamer vernamen wij dat de adviezen van de raad
pas donderdag 25 oktober 2007 zullen toekomen in
de Kamer. Er werd vanmiddag nochtans beloofd dat
wij deze adviezen woensdag zouden bespreken
indien ze woensdag beschikbaar waren. Zij zullen
dus niet aan bod kunnen komen in de
09.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
avons appris, par l'entremise du greffe du Conseil
d'État et des services de la Chambre, que nous ne
disposerons pas des avis avant le jeudi 25 octobre
2007. Or, il nous avait été promis ce midi que nous
examinerions les avis mercredi prochain s'ils étaient
disponibles. Ils ne pourront donc pas être examinés
lors de la réunion de la commission de mercredi.
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
commissievergadering van woensdag. Wat zal de
voorzitter doen? Komt er dan een vergadering op
donderdag of vrijdag?
De voorzitter: Volgens artikel 54 van het
Reglement wordt er geen debat meer gevoerd
nadat de ordemotie is ingediend. Er werd zojuist
afgesproken dat er alleen nog moet worden over
gestemd.
Que compte faire le président ? Convoquera-t-il la
commission jeudi, voire vendredi ?
Le président : Conformément à l'article 54 du
Règlement, aucun débat ne se tient après la
présentation d'une motion d'ordre. Il avait été
convenu qu'on se limiterait au vote.
09.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik ga
ermee akkoord dat er geen debat is, maar wou
alleen de nieuwe feiten aanhalen en vragen wat de
commissievoorzitter
en
de
Kamervoorzitter
daarmee zullen aanvangen.
De voorzitter: We zullen het probleem oplossen
wanneer het zich voordoet.
09.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Je puis
accepter qu'il n'y ait pas de débat, mais j'ai voulu
mettre en lumière les faits nouveaux et demander
aux présidents de la commission et de la Chambre
quelle attitude ils comptent adopter.
Le président : Nous résoudrons le problème quand
il se présentera.
09.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Volgens
het laatste lid van artikel 54 krijgt in het debat over
de ordemotie enkel de indiener en een lid per
politieke fractie het woord.
De voorzitter: Eigenlijk heeft het debat al
plaatsgehad.
09.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) :
Conformément au dernier alinéa de l'article 54,
seuls l'auteur et un membre par groupe politique
peuvent prendre la parole au cours du débat sur la
motion d'ordre.
Le président : Au fond, le débat a déjà eu lieu.
Urgentieverzoek
Demande d'urgence
09.04 Daniel Bacquelaine (MR): Ik vraag de
urgentie voor de inoverwegingneming van een
wetsvoorstel (169/1)
tot wijziging van het
Kieswetboek en de wet van 23 maart 1989
betreffende de verkiezing van het Europese
Parlement, teneinde, voor de verkiezingen van de
Kamer van volksvertegenwoordigers, van de
Senaat en van het Europees Parlement, een
kieskring in te stellen die bestaat uit de
administratieve arrondissementen Brussel-Halle-
Vilvoorde, Nijvel en Leuven. Aangezien dat voorstel
betrekking heeft op de besprekingen die momenteel
aan de gang zijn in de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, zou het daaraan moeten
worden toegevoegd.
09.04 Daniel Bacquelaine (MR) : Je demande
l'urgence pour la prise en considération d'une
proposition de loi (169/1) visant à modifier le code
électoral et la loi du 23 mars 1989 en vue d'instituer
une circonscription électorale composée des
arrondissements administratifs de Bruxelles-Hal-
Vilvorde, Nivelles et Louvain. Cette proposition
ayant trait aux discussions actuelles de la
commission de l'Intérieur, elle devrait y être jointe.
Het urgentieverzoek wordt bij zitten en opstaan
verworpen.
La demande d'urgence est rejetée par assis et levé.
Naamstemmingen
Votes nominatifs
10 Stemming over het verzoek van de heer Jean-
Marc Nollet om de leden van de Kamer de
mogelijkheid te geven mondelinge vragen in
plenum aan de aftredende regering te stellen.
10 Vote sur la demande de M. Jean-Marc Nollet
tendant à permettre aux membres de la Chambre
de poser des questions orales en séance plénière
aux membres du gouvernement démissionnaire.
10.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Eigenlijk 10.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : La
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
vraagt men ons nu of we ermee instemmen om
onze
eigen
controlebevoegdheid
als
parlementsleden in te perken.
question qui nous est posée revient à savoir si nous
acceptons, en tant que parlementaires, de réduire
nos propres pouvoirs de contrôle du gouvernement.
Wie onder ons vindt het, gezien de omvang van de
verwachte budgettaire ontsporingen, ongeoorloofd
dat men de regering tijdens de plenaire vergadering
zou kunnen ondervragen? Mijnheer Wathelet, u
was aanwezig toen de minister van Begroting kwam
verklaren dat er disfuncties zijn op het departement
Defensie. En wij, parlementsleden, zouden moeten
wachten en onze vragen moeten opsparen tot de
heer Flahaut weer in het land is en in de commissie
voor de Landsverdediging kan komen antwoorden!
Mijnheer De Crem, nog niet eens zo lang geleden
zou u er als de kippen bij zijn geweest om vanop
het spreekgestoelte uw actualiteitsvragen te stellen.
Vandaag maakt u zich waarschijnlijk op om ons te
beletten vragen te stellen, en daarmee gaat u zowel
tegen de praktijk als tegen de doctrine in.
Qui parmi nous, face à l'ampleur des dérapages
budgétaires annoncés, estime illégitime de pouvoir
questionner le gouvernement en séance plénière ?
Monsieur Wathelet, vous étiez là quand la ministre
du Budget a révélé des dysfonctionnements au sein
de la Défense. Et il faudrait attendre et réserver nos
questions à une commission de la Défense
tributaire du retour du ministre Flahaut.
Monsieur De Crem, il n'y a pas si longtemps que
cela vous auriez été le premier à monter à cette
tribune pour poser vos questions d'actualité.
Aujourd'hui, vous vous apprêtez probablement à
nous empêcher de poser des questions, allant ainsi
à l'encontre non seulement de la pratique mais
également de la doctrine.
In een nota van de Dienst Juridische Zaken en
Documentatie van de Senaat wordt bevestigd dat
het Parlement in een periode van lopende zaken
zijn controlerecht behoudt.
Ik mag graag nog verwijzen, in het bijzonder ter
attentie van de collega's van het cdH, naar wat
toenmalig Kamervoorzitter Nothomb in 1992 stelde,
namelijk dat de Kamer, nadat ze voor wettig en
voltallig is verklaard, haar prerogatieven zo ruim
mogelijk kan uitoefenen, zonder de vorming van
een regeringsmeerderheid te hoeven afwachten.
Une note des services des Affaires juridiques et de
la Documentation du Sénat confirme que pendant le
régime des affaires courantes, le Parlement
conserve son droit d'exercer un contrôle.
Je renverrai, particulièrement les collègues du cdH,
à ce que disait M. Nothomb, alors Président de la
Chambre en 1992, à savoir que la Chambre, s'étant
constituée, pouvait exercer ses prérogatives de la
façon la plus large possible, et ce sans devoir
attendre
la
composition
d'une
majorité
gouvernementale.
Het gaat om een verstrekkende stemming over een
fundamentele kwestie waarbij men kleur zal moeten
bekennen en waarbij de standpunten over het
evenwicht tussen de machten en de intentie van de
toekomstige coalitiepartners van de oranje-blauwe
regering om de macht van de parlementsleden al
dan niet te beknotten, duidelijk zullen worden.
Ce vote n'est pas anodin. C'est un vote d'orientation
fondamentale sur l'équilibre des pouvoirs et sur la
volonté des futurs partenaires de l'orange bleue de
réduire ou non les pouvoirs des parlementaires.
(Stemming/vote 1)
Ja
44
Oui
Nee
78
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
135
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
44
Oui
Nee
78
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
135
Total
Bijgevolg is het verzoek van de heer Jean-Marc
Nollet verworpen.
En conséquence, la demande de M. Nollet est
rejetée.
11 Stemming over de ordemotie ingediend door
de heer Dirk Van der Maelen
11 Vote sur la motion d'ordre déposée par M. Dirk
Van der Maelen.
11.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Precies 98 dagen 11.01 Hans Bonte (sp.a-spirit) : Il y a exactement
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
geleden vroeg deze Kamer de hoogdringende
behandeling van de wetsvoorstellen tot splitsing van
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. Tot op
vandaag wordt er steeds benadrukt dat deze
voorstellen de normale parlementaire behandeling
volgen, maar dat ontken ik ten zeerste. Inmiddels
hebben we kennis gemaakt met alle trucjes van de
commissievoorzitter om de bespreking te vertragen.
Eerst en vooral zijn we nog maar drie keer bijeen
gekomen. De algemene bespreking werd niet
afgerond, ook al waren er geen sprekers meer
ingeschreven. Er was een zee van tijd om vijf
minuten politieke moed te tonen, maar daar hebben
we niets van gezien. De CD&V-N-VA steunde wel
de verzending van amendementen naar de Raad
van State. De commissievoorzitter besliste
eigenhandig om een commissievergadering af te
lasten, tegen het Reglement in.
98 jours, cette Chambre a demandé l'urgence pour
l'examen des propositions de loi de scission de
l'arrondissement
électoral
de
Bruxelles-Hal-
Vilvorde. Jusqu'à aujourd'hui même, on nous
rappelle systématiquement que ces propositions
sont soumises à l'examen parlementaire normal,
mais je le démens formellement. Nous nous
sommes en effet familiarisés avec les nombreuses
astuces du président de commission pour ralentir
les discussions. Premièrement, nous ne nous
sommes réunis que trois fois. La discussion
générale n'a pas été clôturée alors qu'aucun orateur
n'était encore inscrit. Cinq minutes de courage
politique auraient largement suffi mais il n'en fut
rien. Le CD&V-N-VA a néanmoins soutenu l'envoi
d'amendements au Conseil d'État. Le président de
la commission a pris l'initiative d'annuler une
réunion de commission en dépit du Règlement.
Alles wijst er dus op dat er effectief
vertragingsmanoeuvres worden gebruikt. Als de
CD&V-N-VA erin slaagt om de stemming van de
voorstellen uit te stellen tot na de herfstvakantie,
dan zal de kwestie op de tafel van de
regeringsonderhandelaars belanden en iedereen
weet dat er dan een prijs zal moeten worden
betaald voor de splitsing.
Vorige week zat ik nog samen met burgemeester
Doomst rond de tafel en toen hebben alle
burgemeesters van Halle-Vilvoorde nog gepleit om
geen prijs te betalen voor de splitsing.
Wij vragen respect voor het Reglement. Als de
leden van CD&V-N-VA tegen deze motie stemmen,
dan geven ze toe dat ze de bespreking willen
vertragen. Ik verwacht een ander signaal van hen.
(Applaus)
Tout indique donc qu'il est bien recouru à des
manoeuvres dilatoires. Si le CD&V-N-VA réussit à
faire reporter le vote sur les propositions
jusqu'après
les
vacances
d'automne,
les
négociateurs pour la formation du gouvernement
seront saisis du dossier et chacun sait qu'il faudra
alors payer un prix pour la scission.
La semaine dernière encore, j'étais en compagnie
du bourgmestre Doomst et tous les bourgmestres
de Hal-Vilvorde ont affirmé qu'il ne fallait rien payer
pour la scission.
Nous demandons de respecter le Règlement. S'ils
votent contre cette motion, les membres du CD&V-
N-VA admettront par là qu'ils cherchent à retarder
les débats. C'est un tout autre signal que j'attends
d'eux. (Applaudissements)
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Hier
hebben we een nieuwe soort aan het woord
gehoord: de bonte kameleon. (Gelach) Ik wil erop
wijzen dat de sp.a de voorbije jaren steeds heeft
meegewerkt aan de vertragingen rond het dossier
Brussel-Halle-Vilvoorde. Hun ommezwaai is wat al
te doorzichtig.
Maar uiteraard keuren wij deze motie van de heer
Van der Maelen goed. In de praktijk rijst echter het
volgende inhoudelijke probleem: de Commissie
Binnenlandse Zaken zal niet samenkomen, zoals de
sp.a vraagt in haar motie, omdat de adviezen van
de Raad van State niet zullen zijn binnengekomen
op woensdag. Dat is natuurlijk het grote probleem,
want de commissievoorzitter zal volgende week
vaststellen dat er weer geen agenda is bij gebrek
aan adviezen. Vooral de Kamervoorzitter heeft zeer
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang) : Nous
venons d'entendre le cri d'une nouvelle espèce
animale : le caméléon politique. (Hilarité) Je tiens à
rappeler que ces dernières années, le sp.a n'a
cessé de contribuer à retarder le règlement du
dossier Bruxelles-Hal-Vilvorde. Son revirement est
un peu trop cousu de fil blanc.
Mais nous adopterons évidemment cette motion de
M. Van der Maelen même si, en pratique, se posera
le problème de fond suivant : la commission de
l'Intérieur ne se réunira pas, comme le sp.a le
demande dans sa motion, pour la bonne et simple
raison que les avis du Conseil d'État ne seront pas
rentrés mercredi. C'est naturellement un problème
énorme, étant donné que le président de la
commission constatera la semaine prochaine qu'il
n'y a pas d'ordre du jour compte tenu de l'absence
de ces avis. Le président de la Chambre, en
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
handig gespeeld met de termijnen, waardoor de
adviezen ten vroegste donderdagavond zullen
arriveren. Ik zou daarom willen weten van
commissievoorzitter De Crem en Kamervoorzitter
Van Rompuy of zij de commissie zullen
bijeenroepen wanneer de betrokken adviezen op
donderdag of zelfs vrijdag toekomen? Graag een
antwoord hierop. (Applaus)
particulier, a tiré ingénieusement profit des délais si
bien que les avis n'arriveront au plus tôt que jeudi
soir. Aussi aimerais-je demander à M. De Crem,
président de la commission, et à M. Van Rompuy,
président de la Chambre, s'ils convoqueront la
commission si les avis concernés leur parviennent
jeudi ou même vendredi ? J'aimerais obtenir une
réponse à cette question. (Applaudissements)
11.03 Pieter De Crem (CD&V - N-VA): Laat ik het
geheugen van de collega's van de sp.a even
opfrissen door er op te wijzen dat zij in de afgelopen
20 jaar van machtsdeelname geen enkele
vooruitgang hebben geboekt in dit dossier. Een
vroegere sp.a-voorzitter betitelde deze kwestie
smalend als probleem nr. 177 en voorzitter Vande
Lanotte heeft onlangs nog gezegd dat zijn partij
geen vragende partij meer is inzake een splitsing.
Dit laatste citaat zal de sp.a blijven achtervolgen.
Als dit de manier is waarop de Vlaamse socialisten
nu oppositie gaan voeren, hebben ze minstens vier
jaar nodig om het oppositiewerk weer onder de knie
te krijgen.
11.03 Pieter De Crem (CD&V - N-VA) : Puis-je me
permettre de rafraîchir la mémoire de mes
collègues du sp.a en leur rappelant que pendant les
vingt années où ils ont été au pouvoir, ils n'ont pas
enregistré le moindre progrès dans ce dossier. Un
ancien président du sp.a avait d'ailleurs coutume
d'appeler ce problème, non sans un certain dédain,
le problème n° 177 et le président Vande Lanotte a
encore déclaré récemment que son parti n'est plus
demandeur de la scission de l'arrondissement de
Bruxelles-Hal-Vilvorde. Voilà des propos qui
poursuivront encore longtemps le sp.a. Si c'est ainsi
que les socialistes flamands comptent mener
l'opposition, il leur faudra au moins quatre ans pour
se réapproprier la technique.
11.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Voor een
goed begrip: de sp.a vraagt letterlijk dat de
commissie volgende week samengeroepen wordt,
zonder een specifieke dag voor te stellen.
Bedoeling is om de adviezen van de Raad van
State te bespreken en vervolgens te stemmen, de
bespreking van de artikelen is immers gesloten. Wij
zijn dus nadrukkelijk vragende partij voor het
bijeenroepen van een finale vergadering volgende
week. Wie zo dadelijk bij de stemmingbij zitten en
opstaan blijft zitten, kiest dus voor uitstel. CD&V
krijgt nu de kans om zijn woorden van de voorbije
jaren hard te maken.
11.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) :
Entendons-nous
bien :
le
sp.a
demande
expressément que la commission soit convoquée la
semaine prochaine, sans proposer un jour précis.
L'objectif serait de discuter des avis du Conseil
d'État et puis ensuite de procéder au vote, la
discussion des articles étant terminée. Nous
réclamons donc avec insistance la convocation
d'une ultime réunion pour la semaine prochaine.
Ceux qui, d'ici quelques instants, resteront assis
lors du vote par assis et levé choisissent donc le
report. Le CD&V a maintenant l'occasion de mettre
en pratique ce qu'il a si souvent dit au cours des
dernières années.
(Stemming/vote 2)
Ja
32
Oui
Nee
92
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
137
Total
(Stemming/vote 2)
Ja
32
Oui
Nee
92
Non
Onthoudingen
13
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is de ordemotie ingediend door de heer
Van der Maelen verworpen.
En conséquence, la motion d'ordre déposée par
M. Dirk Van der Maelen est rejetée.
11.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik heb mij
onthouden omdat ik mij aan deze schande
verwachtte. Ik kan de heer Doomst hierbij
bevestigen dat de wetsvoorstellen over Brussel-
Halle-Vilvoorde dus begraven zijn, al zijn
inspanningen ten spijt. We kunnen hier spreken van
hypocriet gedrag vanwege een groot aantal
11.05 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je me suis
abstenu car je m'attendais à vivre ce moment de
honte. Je peux dire avec certitude à M. Doomst que
les propositions de loi sur Bruxelles-Hal-Vilvorde
sont enterrées, malgré tous ses efforts. Nous
pouvons parler d'attitude hypocrite de la part d'un
grand nombre de députés flamands : ils crient fort
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Vlaamse Kamerleden: buiten roepen ze hard, maar
hier durven ze de Franstaligen niet voor het hoofd te
stoten. (Applaus)
quand ils sont à l'extérieur mais au sein de cet
hémicycle, ils n'osent pas indisposer les
francophones. (Applaudissements)
11.06 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Ik herhaal
wat ik al in de commissie heb gezegd: zolang het
om spierballentaal gaat, zullen wij ons onthouden.
Zo zullen we hoe dan ook niet tot een oplossing
komen.
11.06 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!) : Je répète
ce que j'ai déjà dit en commission : tant qu'il s'agira
de musculation, nous nous abstiendrons. Ce n'est
pas ainsi que nous trouverons une solution.
11.07 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Wij gaan
voor een concreet resultaat inzake Brussel-Halle-
Vilvoorde en het is de eerste keer in 40 jaar dat we
zo ver gevorderd zijn in dit dossier. (Geroep)
11.07 Michel Doomst (CD&V - N-VA) : Nous
essayons de parvenir à un résultat concret en ce
qui concerne Bruxelles-Hal-Vilvorde. Nous n'avions
jamais, en quarante ans, avancé autant dans ce
dossier. (Tumulte)
12 Aangehouden amendementen en artikel van
het wetsontwerp tot bepaling van de drempel van
toepassing
voor
de
instelling
van
de
ondernemingsraden of de vernieuwing van hun
leden
ter
gelegenheid
van
de
sociale
verkiezingen van het jaar 2008 (nieuw opschrift)
(167/1 - 5)
12 Amendements et article réservés du projet de
loi déterminant le seuil applicable pour
l'institution des conseils d'entreprise ou le
renouvellement de leurs membres à l'occasion
des élections sociales de l'année 2008 (nouvel
intitulé) (167/1 - 5)
Stemming over amendement nr. 11 van Martine De
Maght op artikel 2.(167/5)
(Stemming/vote 3)
Ja
22
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l'amendement n° 11 de Martine De Maght
à l'article 2.(167/5)
(Stemming/vote 3)
Ja
22
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen en is artikel
2 aangenomen.
En conséquence, l'amendement est rejeté et
l'article 2 est adopté.
Stemming over amendement nr. 1 van Guy
D'haeseleer cs tot invoeging van een artikel 2bis
(n).(167/2)
(Stemming/vote 4)
Ja
22
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Vote sur l'amendement n° 1 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2bis (n).(167/2)
(Stemming/vote 4)
Ja
22
Oui
Nee
115
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 2 van Guy
D'haeseleer cs tot invoeging van een artikel 2ter
(n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 2 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2ter (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 3 van Guy
D'haeseleer cs tot invoeging van een artikel 2
quater (n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 3 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2 quater (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 4 van Guy
D'haeseleer cs tot invoeging van een artikel 2
quinquies (n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 4 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2 quinquies (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 5 van D'haeseleer
cs tot invoeging van een artikel 2 sexies (n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 5 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2 sexies (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 6 van D'haeseleer
cs tot invoeging van een artikel 2 septies (n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 6 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2 septies (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
Stemming over amendement nr. 7 van D'haeseleer
cs tot invoeging van een artikel 2 octies (n).(167/2)
Vote sur l'amendement n° 7 de Guy D'haeseleer cs
tendant à insérer un article 2 octies (n).(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
CRABV 52
PLEN 005
18/10/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Stemming over amendement nr. 8 van D'haeseleer
cs op artikel 2 nonies (n)(167/2)
Vote sur l'amendement n° 8 de Guy D'haeseleer cs
à l'article 2 nonies (n)(167/2)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming 4)
(Vote 4)
Bijgevolg is het amendement verworpen.
En conséquence, l'amendement est rejeté.
13 Geheel van het wetsontwerp tot bepaling van
de drempel van toepassing voor de instelling van
de ondernemingsraden of de vernieuwing van
hun leden ter gelegenheid van de sociale
verkiezingen van het jaar 2008 (nieuw opschrift)
(167/4)
13 Ensemble du projet de loi déterminant le seuil
applicable pour l'institution des conseils
d'entreprise ou le renouvellement de leurs
membres à l'occasion des élections sociales de
l'année 2008 (nouvel intitulé) (167/4)
13.01 Jean-Marie Dedecker (LDD): Wij zullen ons
onthouden. Het ontwerp heeft één voordeel: er
zullen tenminste sociale verkiezingen gehouden
kunnen worden. Maar met deze depannagewet
komt er geen oplossing ten gronde en blijft de boete
van 3 miljoen euro dreigend boven ons hoofd
hangen. Door ons amendement te aanvaarden had
men veel problemen kunnen vermijden. Maar
wellicht speelt ook hier een verborgen agenda mee.
13.01 Jean-Marie Dedecker (LDD) : Nous nous
abstiendrons. Le projet présente l'avantage qu'au
moins, des élections sociales pourront se tenir.
Mais cette loi de dépannage n'apportera pas de
solution sur le fond et nous resterons sous la
menace d'une amende de 3 millions d'euros.
L'adoption de notre amendement aurait permis
d'éviter bien des problèmes. Mais sans doute y a-t-il
là aussi un agenda caché.
De voorzitter:
(Stemming/vote 5)
Ja
115
Oui
Nee
17
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
137
Total
Le président:
(Stemming/vote 5)
Ja
115
Oui
Nee
17
Non
Onthoudingen
5
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het zal aan de Senaat worden overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.
14 Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 8
juni 2006 houdende regeling van economische en
individuele activiteiten met wapens teneinde de
termijn voor de aangifte van wapenbezit te
verlengen met zes maanden, namelijk tot 31
december 2007 (nieuw opschrift) (29/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
116
Oui
Nee
10
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
137
Total
14 Proposition de loi visant à modifier la loi du 8
juin 2006 réglant des activités économiques et
individuelles avec des armes afin de prolonger de
six mois, soit jusqu'au 31 décembre 2007 le délai
de déclaration de détention d'armes (nouvel
intitulé) (29/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
116
Oui
Nee
10
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
137
Total
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsvoorstel aan.
Het zal als ontwerp aan de Senaat worden
overgezonden.
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de loi. Elle sera transmise en tant que projet au
Sénat.
De vergadering is gesloten. De Kamer gaat tot La séance est levée. Prochaine séance plénière de
18/10/2007
CRABV 52
PLEN 005
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
nadere bijeenroeping uiteen.
la Chambre sur convocation du Président.
De vergadering wordt gesloten om 17.45 uur.
La séance est levée à 17 h 45.