CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51 PLEN 262
CRABV 51 PLEN 262
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
01-02-2007
01-02-2007
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Question de M. Pieter De Crem au premier
ministre sur "la participation belge aux forces de
l'OTAN en Afghanistan" (n° P1747)
1
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de eerste
minister over "de Belgische deelname aan de
NAVO-troepenmacht in Afghanistan" (nr. P1747)
1
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Guy Verhofstadt, premier
ministre
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Guy Verhofstadt, eerste
minister
Question de M. Melchior Wathelet au premier
ministre sur "le discours aux corps constitués"
(n° P1748)
3
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
eerste minister over "de toespraak tot de gestelde
lichamen" (nr. P1748)
3
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Guy Verhofstadt, premier
ministre
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Guy Verhofstadt, eerste
minister
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
report de la visite au président russe, M. Poutine"
(n° P1749)
4
- de heer Pieter De Crem aan de eerste minister
over "het uitgestelde bezoek aan de Russische
president Poetin" (nr. P1749)
4
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "le report de la visite au président russe,
M. Poutine" (n° P1750)
4
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "het uitgestelde bezoek aan de
Russische president Poetin" (nr. P1750)
4
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Francis Van den Eynde, Guy
Verhofstadt, premier ministre
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Francis Van den Eynde, Guy
Verhofstadt, eerste minister
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la facturation de
commissions d'interchange par Maestro à partir
de 2008 et l'absence de concurrence" (n° P1757)
5
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het aanrekenen van
interchange fees door Maestro vanaf 2008 en het
ontbreken van concurrentie" (nr. P1757)
5
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la facturation de commissions
d'interchange par Maestro à partir de 2008 et
l'absence de concurrence" (n° P1758)
5
- de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het aanrekenen van
interchange fees door Maestro vanaf 2008 en het
ontbreken van concurrentie" (nr. P1758)
5
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Tommelein,
Marc Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Tommelein,
Marc Verwilghen, minister van Economie,
Energie,
Buitenlandse
Handel
en
Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- Mme Talbia Belhouari au ministre de la Mobilité
sur "l'accident d'un autocar belge en Allemagne"
(n° P1761)
8
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Mobiliteit over "het ongeval met een Belgische
reisbus in Duitsland" (nr. P1761)
8
- M. Patrick Cocriamont au ministre de la Mobilité
sur "l'accident d'un autocar belge en Allemagne"
8
- de heer Patrick Cocriamont aan de minister van
Mobiliteit over "het ongeval met een Belgische
8
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
(n° P1762)
reisbus in Duitsland" (nr. P1762)
Orateurs:
Talbia
Belhouari,
Patrick
Cocriamont, Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité
Sprekers:
Talbia
Belhouari,
Patrick
Cocriamont, Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit
Question de M. Dominique Van Roy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exécution de la loi de 1997 relative au Casier
judiciaire central" (n° P1751)
9
Vraag van de heer Dominique Van Roy aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de uitvoering van de wet van 1997 betreffende
het Centraal Strafregister" (nr. P1751)
9
Orateurs: Dominique Van Roy, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Dominique Van Roy, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Marie-Christine Marghem à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'indemnisation des victimes de Ghislenghien"
(n° P1752)
10
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van Justitie
over "de schadeloosstelling van de slachtoffers
van de ramp in Gellingen" (nr. P1752)
10
Orateurs:
Marie-Christine
Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers:
Marie-Christine
Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
vente éventuelle des bâtiments de l'IRM et
d'autres bâtiments publics" (n° P1753)
12
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de mogelijke verkoop van de gebouwen van
het
KMI
en
andere
overheidsgebouwen"
(nr. P1753)
12
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de Mme Véronique Salvi au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
commissariats incendiés à Charleroi" (n° P1754)
14
Vraag van mevrouw Véronique Salvi aan de vice-
eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de brandstichting in politiebureaus te
Charleroi" (nr. P1754)
14
Orateurs: Véronique Salvi, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Véronique Salvi, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accès au
système Eurodac par les services de police"
(n° P1755)
15
Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot Eurodac door de
politiediensten" (nr. P1755)
15
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Fait personnel
15
Persoonlijk feit
15
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur, Filip
De Man
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van
de Vlaams Belang-fractie, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken, Filip De Man
Question de M. Mohammed Boukourna au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
prise en charge éducative des enfants détenus en
centre fermé" (n° P1756)
17
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de educatieve begeleiding van
kinderen in gesloten centra" (nr. P1756)
17
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Marie Nagy au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
18
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
18
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Plan national climat" (n° P1763)
"het Nationaal Klimaatplan" (nr. P1763)
Orateurs: Marie Nagy, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Marie Nagy, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Colette Burgeon au ministre de
l'Emploi sur "les infractions au règlement de
travail
dans
les
restaurants
autoroutiers"
(n° P1764)
19
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de inbreuken op het
arbeidsreglement
in
de
wegrestaurants"
(nr. P1764)
19
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Peter
Vanvelthoven, ministre de l'Emploi
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Peter
Vanvelthoven, minister van Werk
Question de M. Stijn Bex au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'Europe
sans tabac" (n° P1759)
20
Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
rookvrij Europa" (nr. P1759)
20
Orateurs: Stijn Bex, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Stijn Bex, Rudy Demotte, minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Fait personnel
21
Persoonlijk feit
21
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Stijn Bex
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid, Stijn Bex
Question de M. Jacques Germeaux au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la canicule en Belgique en juillet 2006"
(n° P1760)
22
Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hittegolf in België in juli 2006"
(nr. P1760)
22
Orateurs:
Jacques
Germeaux,
Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Jacques
Germeaux,
Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Greet van Gool au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation, sur "les voyageurs ferroviaires à
mobilité réduite" (n° P1765)
23
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "treinreizigers met
beperkte mobiliteit" (nr. P1765)
23
Orateurs: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Greet van Gool, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Agenda
24
Agenda
24
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie
PROJETS DE LOI ET PROPOSITIONS
26
WETSONTWERPEN EN VOORSTELLEN
26
Projet de loi modifiant l'article 107 des lois
coordonnées relatives aux allocations familiales
pour travailleurs salariés (2769/1-2)
26
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 107 van de
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders (2769/1-2)
26
- Proposition de loi abrogeant l'article 107 de
l'arrêté royal du 19 décembre 1939 portant
coordination des lois relatives aux allocations
familiales pour travailleurs salariés et supprimant
le Fonds d'équipements et de services collectifs
(661/1-2)
26
- Wetsvoorstel tot opheffing van artikel 107 van de
bij het koninklijk besluit van 19 december 1939
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders en houdende
afschaffing van het Fonds voor Collectieve
Uitrustingen en Diensten (661/1-2)
26
Discussion générale
26
Algemene bespreking
26
Orateurs: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Maggie De Block, Koen Bultinck
Sprekers: Danielle Van Lombeek-Jacobs,
Maggie De Block, Koen Bultinck
Discussion des articles
28
Bespreking van de artikelen
28
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Projet de loi portant diverses modifications en
matière d'accises (2831/1-3)
28
Wetsontwerp houdende diverse wijzigingen
inzake accijnzen (2831/1-3)
28
Discussion générale
28
Algemene bespreking
28
Discussion des articles
28
Bespreking van de artikelen
28
Proposition de résolution relative à la création
d'un Institut d'analyse des accidents de la route
(1882/1-4)
28
Voorstel van resolutie betreffende de oprichting
van een Instituut voor Verkeersongevallenanalyse
(1882/1-4)
28
Discussion
28
Bespreking
28
Orateurs: Jan Mortelmans, Ludo Van
Campenhout, Guido De Padt
Sprekers: Jan Mortelmans, Ludo Van
Campenhout, Guido De Padt
Proposition de résolution relative à l'établissement
de normes de qualité et de sécurité obligatoires
pour les vélos et leurs éléments (1085/1-4)
31
Voorstel van resolutie betreffende verplichte
kwaliteits- en veiligheidsnormen voor fietsen en
fietsonderdelen (1085/1-4)
31
- Proposition de résolution relative à l'instauration
d'un éclairage de qualité pour les vélos et de
normes de qualité en ce qui concerne leurs
éléments (2326/1-2)
31
- Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van
kwalitatieve
fietsverlichting
en
kwaliteitsnormen inzake fietsonderdelen (2326/1-
2)
31
Discussion
31
Bespreking
31
Orateurs: Jef Van den Bergh, Guido De
Padt, Dylan Casaer
Sprekers: Jef Van den Bergh, Guido De
Padt, Dylan Casaer
Proposition de résolution relative aux paradis
fiscaux (2762/1-3)
34
Voorstel van resolutie over belastingparadijzen
(2762/1-3)
34
Discussion
34
Bespreking
34
Orateurs: Valérie De Bue, Willy Cortois,
Karine Lalieux, Dirk Van der Maelen,
président
du
groupe
sp.a-spirit, Bart
Tommelein, Hervé Jamar, secrétaire d'État à
la Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Sprekers: Valérie De Bue, Willy Cortois,
Karine Lalieux, Dirk Van der Maelen,
voorzitter van de sp.a-spirit-fractie, Bart
Tommelein, Hervé Jamar, staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude
Démission d'un membre suppléant du Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles
40
Ontslag van een plaatsvervangend lid van het
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische organisaties
40
Demande d'urgence de la part du gouvernement
40
Urgentieverzoek vanwege de regering
40
Prise en considération de propositions
40
Inoverwegingneming van voorstellen
40
VOTES NOMINATIFS
41
NAAMSTEMMINGEN
41
Motions
déposées
en
conclusion
des
interpellations de :
41
Moties ingediend tot besluit van de interpellaties
van:
41
- M. Jef Van den Bergh sur "l'échec de la nouvelle
formation à la conduite" (n° 996)
41
- de heer Jef Van den Bergh over "de mislukking
van de nieuwe rijopleiding" (nr. 996)
41
- M. Jan Mortelmans sur "les problèmes qui se
posent en ce qui concerne la réforme de la
formation à la conduite" (n° 1000)
41
- de heer Jan Mortelmans over "de problemen
met de hervorming van de rijopleiding" (nr. 1000)
41
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
v
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de M. Servais Verherstraeten sur "la situation à
Merksplas" (n° 994)
42
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van de heer Servais Verherstraeten over
"toestand Merksplas" (nr. 994)
42
Motions déposées en conclusion de l'interpellation
de Mme Simonne Creyf sur "la désignation des
membres du Comité de direction de la
Commission de régulation de l'électricité et du gaz
(CREG)" (n° 1002)
42
Moties ingediend tot besluit van de interpellatie
van mevrouw Simonne Creyf over "de aanstelling
van de leden van het Directiecomité van de
Commissie voor de regulering van de elektriciteit
en het gas (CREG)" (nr. 1002)
42
Projet de loi modifiant l'article 107 des lois
coordonnées relatives aux allocations familiales
pour travailleurs salariés (2769/1)
43
Wetsontwerp tot wijziging van artikel 107 van de
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders (2769/1)
43
Orateurs: Tony Van Parys
Sprekers: Tony Van Parys
Projet de loi portant diverses modifications en
matière d'accises (2831/3)
43
Wetsontwerp houdende diverse wijzigingen
inzake accijnzen (2831/3)
43
Proposition de résolution relative à la création
d'un Institut d'analyse des accidents de la route
(1882/4)
44
Voorstel van resolutie betreffende de oprichting
van een Instituut voor Verkeersongevallenanalyse
(1882/4)
44
Orateurs: David Lavaux, Jean-Marc Nollet
Sprekers: David Lavaux, Jean-Marc Nollet
Proposition de résolution relative à l'établissement
de normes de qualité et de sécurité obligatoires
pour les vélos et leurs éléments (1085/4)
44
Voorstel van resolutie betreffende verplichte
kwaliteits- en veiligheidsnormen voor fietsen en
fietsonderdelen (1085/4)
44
Proposition de résolution relative aux paradis
fiscaux (2762/3)
45
Voorstel
van
resolutie
betreffende
belastingparadijzen (2762/3)
45
Adoption de l'agenda
45
Goedkeuring van de agenda
45
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
vi
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
SEANCE PLENIERE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
01
FEVRIER
2007
Après-midi
______
van
DONDERDAG
01
FEBRUARI
2007
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14 h 15 par M. Herman De
Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.15 uur en
voorgezeten door de heer Herman De Croo.
Ministre du gouvernement fédéral présent lors de
l'ouverture de la séance : M. Guy Verhofstadt
Tegenwoordig bij de opening van de vergadering is
de minister van de federale regering: de heer Guy
Verhofstadt
Une série de communications et de décisions
doivent être portées à la connaissance de la
Chambre. Elles seront reprises sur le site web de la
Chambre et insérées dans l'annexe du compte
rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter
kennis gebracht worden van de Kamer. Zij worden
op de website van de Kamer en in de bijlage bij het
integraal verslag van deze vergadering opgenomen.
Excusés
Devoirs de mandat : Yolande Avontroodt
Raisons de santé : Guido Tastenhoye
À l'étranger : Paul Tant
UIP : François-Xavier de Donnéa et Josée Lejeune
Gouvernement fédéral
Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères :
en mission à l'étranger (le Balkan)
Armand De Decker, ministre de la Coopération au
développement : en mission à l'étranger (Congo)
Vincent Van Quickenborne, secrétaire d'État à la
Simplification administrative : en mission à
l'étranger (Pays-Bas)
Berichten van verhindering
Ambtsplicht: Yolande Avontroodt
Gezondheidsredenen: Guido Tastenhoye
Buitenslands: Paul Tant
IPU : François-Xavier de Donnéa en Josée Lejeune
Federale regering
Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken:
met zending buitenslands (Balkan)
Armand
De
Decker,
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking:
met
zending
buitenslands (Congo)
Vincent Van Quickenborne, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging: met zending
buitenslands (Nederland)
Questions
Vragen
01 Question de M. Pieter De Crem au premier
ministre sur "la participation belge aux forces de
l'OTAN en Afghanistan" (n° P1747)
01 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
eerste minister over "de Belgische deelname aan
de
NAVO-troepenmacht
in
Afghanistan"
(nr. P1747)
01.01 Pieter De Crem (CD&V) : Ce matin, nous
avons salué le départ de l'ambassadeur des États-
Unis en Belgique. Celui-ci a admis que les relations
entre nos deux pays se sont améliorées au cours
des quatre dernières années, mais il a été moins
01.01 Pieter De Crem (CD&V): Vanmorgen
hebben we afscheid genomen van de Amerikaanse
ambassadeur in België. Hij gaf toe dat de relaties
tussen België en de VS de laatste vier jaar waren
verbeterd, maar was niet lovend over de uitvoering
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
élogieux à propos de la réalisation de nos
engagements en ce qui concerne la mise à la
disposition de troupes pour les forces armées de
l'OTAN en Afghanistan. Ce dernier point est
évidemment lié à notre participation à l'Unifil au
Liban, au fait que lors du sommet de Riga, nous
avons dégagé 30 millions d'euros de notre budget
Coopération au développement pour des mesures
complémentaires et au retrait d'un C130 qui s'est
révélé être absolument inutilisable. Toutefois, la
Belgique est tenue d'honorer ses engagements.
À quoi s'est-on exactement engagé et à quels
engagements a-t-on failli ? Quelles mesures
prendra le premier ministre pour tenir les
engagements contractés, dans l'intérêt de notre
crédibilité internationale ?
van onze engagementen inzake troepenleveringen
voor de NAVO-troepenmacht in Afghanistan. Dat
laatste houdt natuurlijk verband met het feit dat wij
ook inspanningen leveren aan Unifil in Libanon, dat
wij op de top van Riga 30 miljoen euro uit het
budget Ontwikkelingssamenwerking uittrokken voor
bijkomende maatregelen en dat een C130 moest
worden teruggetrokken die helemaal niet meer
inzetbaar blijkt te zijn. België moet echter zijn
beloftes nakomen.
Wat werd precies beloofd? Welke beloftes werden
niet gehouden? Welke maatregelen neemt de
premier om de beloftes na te komen in het belang
van onze internationale geloofwaardigheid?
01.02 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : La Belgique participe depuis le début
à toutes les grandes opérations puisque 1.200 de
ses soldats ont été déployés au Kosovo, au Liban et
en Afghanistan où trois cents militaires belges sont
présents depuis le début de la campagne menée
dans ce pays.
L'an dernier, je m'étais entretenu longuement avec
le général Jones qui était alors le commandant
suprême de l'OTAN en Europe et qui, à ce titre,
portait la responsabilité des actions menées en
Afghanistan. Nous avions convenu à l'époque que
la Belgique fournirait des renforts importants dans
la zone de l'aéroport de Kaboul et qu'en outre, nous
prendrions la direction des opérations. Or il y a deux
semaines, le Conseil des ministres a approuvé la
programmation 2007 en ce qui concerne l'envoi de
troupes. À la demande expresse du général Jones
demande formulée juste avant qu'il ne
démissionne de ses fonctions de commandant
suprême quarante hommes de plus seront fournis
à partir d'octobre 2007 et la Belgique prendra alors
le contrôle de l'aéroport de Kaboul. Par conséquent,
nous satisfaisons pleinement à la requête de
l'OTAN. De l'avis du général Jones, en effet, la
mise à disposition de C130 ou de F16 ne constituait
pas une priorité.
01.02
Eerste
minister
Guy
Verhofstadt
(Nederlands): België neemt van in het begin deel
van alle grote operaties - in Kosovo, Libanon en
Afghanistan - met 1.200 soldaten. Nooit eerder
hebben we zoveel troepen geleverd. In Afghanistan
zijn er van in het begin van de operatie driehonderd
Belgische soldaten aanwezig.
Vorig jaar had ik een lange discussie daarover met
generaal Jones, toenmalig opperbevelhebber van
de NAVO in Europa en verantwoordelijke voor de
Afghanistan-operaties. Wij spraken af dat België
een belangrijke supplementaire versterking zou
leveren in Kabul-Airport en dat we daar bovendien
de leiding op ons zouden nemen. De Ministerraad
keurde twee weken geleden de troepenplanning
voor 2007 goed. Op uitdrukkelijke vraag van
generaal Jones - net voor zijn aftreden als
opperbevelhebber - worden vanaf oktober 2007
veertig extra manschappen geleverd en neemt
België de leiding in Kabul-Airport over. Wij komen
dus volledig tegemoet aan de vraag van de NAVO.
Volgens generaal Jones lag de prioriteit immers niet
bij de levering van de C130 of F16.
01.03 Pieter De Crem (CD&V) : La Belgique a
honoré une partie des engagements qu'elle avait
souscrits mais j'entends de nombreuses annonces
concernant ce qui doit encore être fait en automne,
sans que les moyens nécessaires à cette fin n'aient
été prévus à la Défense. Le premier ministre y
consacrerait
volontiers
des
ressources
supplémentaires mais il n'y a pas unanimité à ce
sujet au sein du gouvernement. Lors du sommet de
Séville, Robert Gates, le nouveau ministre
américain de la Défense, demandera sans doute à
01.03 Pieter De Crem (CD&V): Een deel van de
engagementen werd nagekomen, maar ik hoor
vooral veel aankondigingen over wat nog zal
gebeuren in het najaar, maar waarvoor niet in de
nodige
middelen
werd
voorzien
bij
Landsverdediging. De premier wil wel, maar er is
geen eensgezindheid in de regering over het
inzetten van meer middelen. Wellicht vraagt de
nieuwe Amerikaanse minister van Defensie, Robert
Gates, op de top van Sevilla om bijkomende
inspanningen te doen in Afghanistan. Ik hoop dat de
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
notre pays de fournir des efforts supplémentaires
en Afghanistan. J'espère que le premier ministre
tiendra ses promesses mais j'en doute beaucoup.
premier zijn beloftes kan nakomen, maar ik heb
daar de grootste twijfels bij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Melchior Wathelet au premier
ministre sur "le discours aux corps constitués"
(n° P1748)
02 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
eerste minister over "de toespraak tot de
gestelde lichamen" (nr. P1748)
02.01 Melchior Wathelet (cdH) : La semaine
dernière, vous avez surpris tout le monde au palais
lors de votre discours devant les corps constitués
en déclarant qu'une réforme institutionnelle était
souhaitable et indispensable.
Le MR est favorable à une telle réforme mais les
socialistes wallons regrettent le lieu que vous avez
choisi pour une telle prise de position et ne la
partagent pas non plus sur le fond.
Pensez-vous qu'il était opportun de lancer la
campagne électorale fédérale
lors
de la
présentation de vos voeux au Palais ? À quel titre
avez-vous fait cette déclaration ? Reflète-t-elle la
position du gouvernement ?
02.01 Melchior Wathelet (cdH): Vorige week heeft
u tijdens uw toespraak voor de hoge gezagsdragers
en prominenten in het koninklijk paleis iedereen
verbaasd door te stellen dat een staatshervorming
wenselijk en zelfs noodzakelijk is.
De MR is voor een dergelijke hervorming
gewonnen, maar de Waalse socialisten vinden het
jammer dat u uw standpunt uitgerekend in het
paleis heeft bekendgemaakt. Bovendien delen ze
ten gronde uw zienswijze niet.
Was het aanbieden van uw nieuwjaarswensen ten
paleize volgens u het geëigende moment om de
verkiezingscampagne op te starten? In welke
hoedanigheid heeft u die verklaring afgelegd? Geeft
ze het regeringsstandpunt weer?
02.02 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
français) : Le discours du premier ministre en
janvier au Palais royal n'est pas une déclaration
gouvernementale, il ne doit pas être approuvé par le
gouvernement.
En me basant sur mes huit années d'expérience au
poste de premier ministre, je crois qu'une réforme
est nécessaire et je souhaite qu'elle ait lieu dans
l'ordre et dans le calme. Il ne faut pas céder aux
sirènes du séparatisme ou de l'immobilisme, il faut
choisir le dialogue. Dans mon discours, j'ai
également énuméré quelques principes pour
renforcer l'efficacité des entités fédérées dans le
cadre de la fédération belge.
02.02 Eerste minister Guy Verhofstadt (Frans): De
toespraak die de eerste minister in januari in het
koninklijk paleis houdt, is geen regeringsverklaring
en moet derhalve niet de goedkeuring van de
regering wegdragen.
Op grond van mijn achtjarige ervaring als eerste
minister meen ik dat een hervorming nodig is en
wens ik dat ze in alle rust en kalmte kan verlopen.
We mogen ons niet laten vangen door de lokroep
van het separatisme of het immobilisme. We
moeten voor de dialoog kiezen. In mijn toespraak
heb ik ook enkele principes opgesomd die ons
moeten toelaten om de werking van de deelstaten
binnen het kader van de Belgische federatie te
verbeteren.
À la suite à mon discours, il est vrai que Mme
Milquet a réagi rapidement et presque avec
fanatisme en affirmant qu'une réforme était hors de
question mais, au Palais, tout le monde m'a
applaudi.
En conclusion, il y a un consensus dans ce pays en
faveur du maintien de la fédération. Ni
l'immobilisme ni le séparatisme ne sont des moyens
d'y parvenir.
Mevrouw Milquet heeft inderdaad snel op mijn
toespraak gereageerd en gaf zelfs blijk van enig
fanatisme toen ze stelde dat een hervorming
uitgesloten is. Op het paleis konden mijn woorden
wel op bijval rekenen.
Ik besluit daaruit dat er in dit land een consensus
bestaat om de federatie te behouden. Noch het
immobilisme, noch het separatisme zijn echter de
gepaste middelen om dat doel te bereiken.
02.03 Melchior Wathelet (cdH) : Mme Milquet
n'est pas la seule à avoir réagi en affirmant que le
lieu et le moment étaient mal choisis pour une telle
02.03 Melchior Wathelet (cdH): Mevrouw Milquet
is niet de enige die heeft gezegd dat de plaats en
het ogenblik om dergelijke verklaring af te leggen,
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
déclaration. Si vous avez bénéficié du soutien du
MR et, ce jour-là, du CD&V, le PS se refuse en
revanche à cautionner vos propos.
Vous prétendez aujourd'hui que tout le monde est
d'accord. J'en conclus qu'il n'y a pas non plus eu de
concertation a posteriori au sein de votre
gouvernement ou que vous refusez d'entendre
l'avis d'une partie de votre majorité.
nogal ongelukkig gekozen waren. U mag dan wel
de steun hebben gekregen van de MR, en op de
dag zelf ook van de CD&V, de PS weigert uw
standpunt te onderschrijven.
Vandaag beweert u dat iedereen het erover eens is.
Ik besluit daaruit dat er binnen uw regering evenmin
a posteriori werd overlegd, of dat u het advies van
een deel van de regeringsmeerderheid in de wind
slaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "le
report de la visite au président russe, M. Poutine"
(n° P1749)
- M. Francis Van den Eynde au premier ministre
sur "le report de la visite au président russe,
M. Poutine" (n° P1750)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Pieter De Crem aan de eerste minister
over "het uitgestelde bezoek aan de Russische
president Poetin" (nr. P1749)
- de heer Francis Van den Eynde aan de eerste
minister over "het uitgestelde bezoek aan de
Russische president Poetin" (nr. P1750)
03.01 Pieter De Crem (CD&V) : Un fait marquant
s'est produit dans le cadre des relations bilatérales
entre la Belgique et la Russie. Le département des
Affaires étrangères a sollicité un entretien entre le
président Poutine et notre premier ministre mais ce
dernier a décidé in extremis de privilégier le conseil
communal de Gand. On a encore tenté d'accorder
les agendas mais la Russie a évidemment opposé
un « njet ». Voilà qui est déplorable, certainement à
un moment aussi crucial. La présidence belge de
l'OSCE vient de se terminer, les relations bilatérales
concernant le commerce du diamant doivent être
renouées, notre adhésion non permanente au
Conseil de sécurité de l'ONU est très importante et
il y a la question du Kosovo, ainsi que le problème
de l'approvisionnement énergétique.
Où se situent les priorités de la politique étrangère
belge ? Quelles sont les priorités du premier
ministre lorsqu'il s'agit de préserver la réputation de
la Belgique ?
03.01 Pieter De Crem (CD&V): Er deed zich een
merkwaardig feit voor in de bilaterale relaties tussen
België en Rusland. Buitenlandse Zaken verzocht
om een onderhoud tussen president Poetin en onze
premier, maar de laatste verkoos op de valreep om
de voorkeur te geven aan de gemeenteraad van
Gent. Men probeerde nog te schuiven met
agenda's, maar Rusland reageerde daarop
uiteraard met een `njet'. Dit is betreurenswaardig,
zeker op zo'n cruciaal moment. Het Belgisch
voorzitterschap van de OVSE is net ten einde, de
bilaterale
relaties
met
betrekking
tot
de
diamanthandel moeten worden aangezwengeld,
ons niet-permanente lidmaatschap in de VN-
Veiligheidsraad is heel belangrijk, er is de kwestie-
Kosovo
en
de
problematiek
van
de
energiebevoorrading.
Waar liggen de prioriteiten in het Belgische
buitenlands beleid? Waar liggen de prioriteiten van
de premier als het erop aankomt de reputatie van
België hoog te houden?
03.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Lorsque le premier ministre a annoncé sa
candidature aux élections communales de Gand,
j'étais en admiration devant sa capacité à combiner
le Conseil de sécurité et le conseil communal.
Lorsque la ministre Vanden Bossche a annoncé
qu'elle
siégerait
effectivement
au
conseil
communal, le premier ministre ne pouvait
évidemment demeurer en reste. Il semblait pouvoir
tout affronter en même temps.
03.02 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Toen de eerste minister aankondigde dat hij
kandidaat
zou
zijn
voor
de
gemeenteraadsverkiezingen van Gent, had ik er
bewondering voor dat hij de Veiligheidsraad en de
gemeenteraad kan combineren. Toen minister
Vanden Bossche aankondigde dat zij effectief in de
gemeenteraad zou zetelen, kon de eerste minister
natuurlijk niet achterblijven. Het leek wel of hij alles
tegelijkertijd kon.
Or, des problèmes d'agenda se sont posés dès le
premier conseil communal à Gand. Le président
Poutine était irrité car des engagements pris pour la
Er bleken echter al agendaproblemen op te duiken
bij de eerste Gentse gemeenteraadszitting.
President Poetin reageerde boos, omdat afspraken
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
visite du premier ministre à Moscou ont été
modifiés. Nous devons donc constater qu'il est
impossible de combiner les réunions du conseil
communal et la politique internationale. Le premier
ministre optera-t-il pour la rue de Loi ou pour la
« Veldstraat » ?
over het bezoek van de premier aan Moskou
gewijzigd werden. We moeten dus vaststellen dat
de gemeenteraad en de internationale politiek niet
te combineren zijn. Zal de eerste minister kiezen
voor de Wetstraat of voor de Veldstraat?
03.03 Guy Verhofstadt, premier ministre (en
néerlandais) : Je comprends que le « Cremlin » de
Aalter s'intéresse au Kremlin de Moscou...
J'avais effectivement l'intention de me rendre à
Moscou après le conseil communal pour y
rencontrer le président russe. Tout était réglé mais il
y a eu un malentendu entre les services
diplomatiques et l'administration russe qui pensait
que le voyage n'aurait pas lieu.
Il ne faut pas dramatiser la situation. Les agendas
internationaux sont régulièrement adaptés, ce qui
ne doit pas conduire immédiatement à des incidents
diplomatiques.
Des
contacts
sont
établis
actuellement avec les services diplomatiques
russes afin de fixer une nouvelle date pour la visite.
03.03 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Het is begrijpelijk dat er vanuit het
Cremlin van Aalter interesse bestaat voor het
Kremlin in Moskou...
Het was inderdaad mijn bedoeling om na de
gemeenteraad af te reizen naar Moskou om daar de
Russische president te ontmoeten. Alles was
geregeld, maar er was een misverstand tussen de
diplomatieke
diensten
en
de
Russische
administratie had begrepen dat de reis niet zou
doorgaan.
We moeten deze kwestie niet dramatiseren.
Internationale
agenda's
worden
geregeld
aangepast. Dat hoeft niet meteen tot diplomatieke
incidenten te leiden. Op dit moment is er contact
met de Russische diplomatieke diensten om een
nieuwe datum voor een bezoek vast te leggen.
03.04 Pieter De Crem (CD&V) : Si je compare la
situation politique russe à celle de ma commune, je
pense que le « Cremlin » de Aalter survivra au
Kremlin de Moscou...
Selon le premier ministre, il s'agissait d'un
malentendu. Il est pourtant clair que le grand ours
russe a méchamment griffé le petit lion belge.
03.04 Pieter De Crem (CD&V): Als ik de politieke
toestand in Rusland vergelijk met die in mijn
gemeente, denk ik dat het Aalterse Cremlin langer
zal overleven dan dat in Moskou.
Volgens de eerste minister ging het om een
misverstand. Wie zijn verstand gebruikt, weet
echter dat de grote Russische beer het kleine
Belgische leeuwtje een flinke klauw heeft gegeven.
03.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang) :
Selon le premier ministre, il y aurait eu un
malentendu, en fait imputable aux Russes. J'ai
néanmoins le sentiment que M. Poutine a été vexé
par les modifications d'agenda. Je crains que cette
situation nuise aux relations diplomatiques entre la
Russie et la Belgique, alors que les enjeux sont
précisément si importants. Je rappelle les
divergences de vue en ce qui concerne le Kosovo,
où sont encore stationnés des centaines de soldats
belges.
03.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Er zou volgens de premier een misverstand in het
spel zijn en het was dus eigenlijk de schuld van de
Russen. Ik heb echter de indruk dat president
Poetin door de agendawijzigingen op zijn tenen was
getrapt. Ik vrees dat de diplomatieke betrekkingen
tussen Rusland en België hierdoor geschaad
werden, net op het moment dat er veel op het spel
staat. Ik herinner aan de uiteenlopende standpunten
over Kosovo, waar nog honderden Belgische
soldaten verblijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la facturation de
commissions d'interchange par Maestro à partir
de 2008 et l'absence de concurrence" (n° P1757)
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et
ministre du Budget et de la Protection de la
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het aanrekenen van
interchange fees door Maestro vanaf 2008 en het
ontbreken van concurrentie" (nr. P1757)
- de heer Bart Tommelein aan de vice-
eersteminister en minister van Begroting en
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
consommation
sur
"la
facturation
de
commissions d'interchange par Maestro à partir
de 2008 et l'absence de concurrence" (n° P1758)
Consumentenzaken over "het aanrekenen van
interchange fees door Maestro vanaf 2008 en het
ontbreken van concurrentie" (nr. P1758)
04.01 Simonne Creyf (CD&V) : Le rapport de la
Commission européenne sur le secteur bancaire
européen est également critique à l'égard du
secteur
bancaire
belge.
La
commissaire
européenne à la concurrence, Mme Kroes, a
déclaré que la complexité du système bancaire
belge n'est pas à la mesure de la taille du pays. Si
les banques belges sont plutôt soulagées dans la
mesure où elles s'attendaient à des critiques plus
virulentes, elles se sentent néanmoins aussi
quelque peu piquées au vif.
Il est important que les coûts imputés par les
banques pour les services qu'elles rendent soient
transparents. Par ailleurs, il ne faut pas qu'il y ait
des accords sur les prix. Enfin, l'introduction de
Maestro dans le cadre d'un nouveau système de
paiement européen ne doit pas se traduire pour les
commerçants et les consommateurs par une
augmentation des coûts. La fédération des
Entreprises de distribution a déjà fait part de ses
griefs à ce propos aux autorités belges en matière
de concurrence.
De quels instruments dispose le ministre pour
constater et réprimer les abus dans le secteur ? Va-
t-il admettre des augmentations substantielles de
coûts dans la foulée de l'introduction de la carte
Maestro ?
04.01 Simonne Creyf (CD&V): In het rapport van
de Europese Commissie over de Europese
banksector, krijgt ook de Belgische banksector
kritiek. Volgens Europees Commissaris voor
Mededinging Kroes is de complexiteit van het
Belgische banksysteem niet in verhouding met de
grootte van het land. De Belgische banken
reageerden enerzijds opgelucht, omdat ze nog
meer kritiek hadden verwacht, maar anderzijds ook
een beetje gepikeerd.
Het is belangrijk dat er transparantie komst in de
kosten die de banken voor verrichtingen
aanrekenen.
Daarnaast
mogen
er
geen
prijsafspraken gemaakt worden. Ten slotte mag ook
de invoering van Maestro in het kader van een
nieuw Europees betaalsysteem niet leiden tot een
verhoogde
kostprijs
voor
handelaars
en
consumenten.
De
Federatie
van
Distributieondernemingen
heeft
dat
reeds
aangeklaagd
bij
de
Belgische
mededingingsautoriteiten.
Over welke instrumenten beschikt de minister om
misbruiken in de sector vast te stellen en aan te
pakken? Zal de minister toestaan dat er door de
invoering van de Maestrokaart aanzienlijke
kostenverhogingen worden doorgevoerd?
04.02 Bart Tommelein (VLD) : Ma question
s'adressait initialement au ministre qui a la
concurrence dans ses attributions parce qu'en
l'espèce, c'est avant tout le consommateur qui est
exposé.
La Belgique est dotée d'un des systèmes de
paiement les plus performants et les moins chers
d'Europe. Une certaine distorsion risque toutefois
de se faire jour à présent. Le rapport de Mme Kroes
relève un manque de concurrence entre les
réseaux de paiement et les cartes bancaires. Les
cartes de paiement ne peuvent être délivrées que
par les banques et le secteur bancaire belge n'est
pas assez transparent.
04.02 Bart Tommelein (VLD): Oorspronkelijk
wilde ik mijn vraag stellen aan de minister van
Consumentenzaken,
omdat
het
vooral
de
consument is die bedreigd wordt.
België heeft een van de meest performante en
goedkoopste betaalsystemen van Europa. Nu dreigt
er toch enige discrepantie te ontstaan. Het rapport
van Europees Commissaris Kroes zegt dat er te
weinig concurrentie is tussen de betaalnetwerken
en de bankkaarten. De betaalkaarten kunnen alleen
door de banken worden uitgereikt en de Belgische
banksector is te weinig transparant.
Les cartes de paiement risquent à présent de
coûter également plus cher aux commerçants, au
détriment du consommateur final. Un système sans
commissions
d'interchange
est
parfaitement
applicable et l'est d'ailleurs dans plusieurs pays.
Le ministre organisera-t-il une concertation avec le
secteur bancaire afin de prévoir une période
De betaalkaarten dreigen nu ook duurder worden
voor de handelaars en uiteindelijk zal de consument
daarvoor
opdraaien.
Een
systeem
zonder
interchange fees is perfect mogelijk, dat wordt
bewezen in een aantal landen.
Zal de minister overleg organiseren met de
banksector om ervoor te zorgen dat er een
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
transitoire ? Tant que Maestro sera sans
concurrent, le consommateur sera la victime de
cette situation.
overgangsperiode
komt?
Zolang
er
geen
concurrentie is voor Maestro, zal de consument het
slachtoffer zijn.
04.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Le rapport de la Commission européenne a été
publié hier et figure entre-temps sur le site internet.
J'ai immédiatement demandé aux services de la
concurrence de rédiger un rapport spécifique à la
situation en Belgique.
Je comprends la préoccupation des auteurs de la
question. Les prix doivent être suffisamment
transparents et la concurrence dans le secteur
bancaire devra être réelle. Par ailleurs, nous devons
être attentifs aux augmentations de prix éventuelles.
Jusqu'à
présent,
le
système
fonctionnait
parfaitement, sans commissions d'interchange. Je
ne souhaite pas que ces commissions soient tout à
coup facturées au consommateur. Il s'agit donc
avant tout d'organiser une concurrence suffisante et
ensuite les banques devront assurément appliquer
des prix compétitifs.
04.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
rapport van de Europese Commissie werd gisteren
vrijgegeven en werd ondertussen op de website
geplaatst. Ik heb onmiddellijk aan de diensten voor
de mededinging gevraagd om specifiek te
rapporteren over de Belgische situatie.
Ik deel de bezorgdheid van de vraagstellers. De
prijzen moeten voldoende transparant zijn en er zal
voldoende concurrentie in de banksector moeten
zijn. Daarnaast moeten we stilstaan bij eventuele
prijsverhogingen. Tot op vandaag kon het systeem
perfect functioneren zonder interchange fees. Ik zou
niet willen dat die plots worden doorgerekend aan
de consument. Er moet dus eerst voldoende
concurrentie georganiseerd worden en dan zullenb
de banken wel scherpe prijzen moeten hanteren.
À propos de l'introduction de Maestro, Mme Lalieux
a déjà posé une question à laquelle j'ai répondu que
j'attirerais l'attention de Mme Kroes sur ce
problème.
J'ai
organisé
une
concertation
entre
les
représentants des petites et moyennes entreprises
et le secteur de la distribution. J'aurai sous peu un
entretien avec Febelfin que je confronterai aux
constats de la Commission européenne et du
Service de la concurrence. Des pays comme le
Danemark et la Pologne se sont déjà engagés à
limiter les coûts engendrés par l'arrivée du système
Maestro. Si une concurrence suffisante est d'abord
organisée, le secteur bancaire sera plus
transparent, ce qui aura pour conséquence qu'il ne
pourra pas augmenter arbitrairement les coûts liés
au système Maestro.
Eerder heeft mevrouw Lalieux reeds een vraag
gesteld over de invoering van Maestro. Toen
antwoordde ik dat ik de aandacht van mevrouw
Kroes daarop zou vestigen.
Ik
heb overleg georganiseerd tussen de
vertegenwoordigers van de kleine en middelgrote
ondernemingen en de distributiesector. Binnenkort
zal ik ook een onderhoud hebben met Febelfin, dat
ik zal confronteren met de vaststellingen van de
Europese Commissaris en de Dienst voor de
Mededinging. Landen als Denemarken en Polen
hebben reeds een positie ingenomen om dergelijke
kosten te beperken. Als er eerst voldoende
concurrentie georganiseerd wordt, dan zal de
banksector transparanter worden en dan zal men
de kosten niet ongestoord kunnen verhogen.
04.04 Simonne Creyf (CD&V) : Le ministre fait
toute une série de promesses. Mais il ne me paraît
pas acceptable de promouvoir d'abord les
paiements électroniques et d'en augmenter ensuite
les coûts. Nous attendons donc du ministre qu'il
n'accepte pas ce type de comportements et qu'il
prenne les mesures qui s'imposent.
04.04 Simonne Creyf (CD&V): De minister doet
een aantal beloftes. Het kan niet dat het
elektronische betaalverkeer eerst gestimuleerd
wordt en dat daarna de kosten ervoor verhoogd
worden. Wij rekenen erop dat de minister dat ook
niet zal aanvaarden en dat hij de nodige
maatregelen zal nemen.
04.05 Bart Tommelein (VLD) : Il me semble
important de continuer à encourager les paiements
électroniques et de supprimer toutes les entraves
qui y font obstacle. Le ministre a raison de dire que
nous devons veiller à ce que le marché soit
concurrentiel car la concurrence est bénéfique pour
les consommateurs.
04.05 Bart Tommelein (VLD): Het is belangrijk dat
we het elektronische betalingsverkeer blijven
stimuleren en dat de hindernissen daarbij worden
weggewerkt. De minister zegt terecht dat we voor
concurrentie op de markt moeten zorgen. Daar
wordt de consument beter van.
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Talbia Belhouari au ministre de la Mobilité
sur "l'accident d'un autocar belge en Allemagne"
(n° P1761)
- M. Patrick Cocriamont au ministre de la Mobilité
sur "l'accident d'un autocar belge en Allemagne"
(n° P1762)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Mobiliteit over "het ongeval met een Belgische
reisbus in Duitsland" (nr. P1761)
- de heer Patrick Cocriamont aan de minister van
Mobiliteit over "het ongeval met een Belgische
reisbus in Duitsland" (nr. P1762)
05.01 Talbia Belhouari (PS) : Le week-end
dernier, un autocar belge a été accidenté en
Allemagne. Le car venant de passer au contrôle
technique, la cause de l'accident semble être
l'assoupissement du chauffeur. De plus, si tous les
voyageurs avaient bouclé leur ceinture de sécurité,
le bilan des victimes aurait été moins lourd.
Combien d'autocars belges sont-ils équipés de
ceintures de sécurité ? Sont-ce des ceintures
ventrales ou à trois points ? Comment s'assurer de
ce que les ceintures restent bouclées durant tout le
voyage ? Une campagne d'information et de
sensibilisation ne devrait-elle pas être envisagée ?
Ne faudrait-il pas renforcer les contrôles de police
en la matière ?
05.01 Talbia Belhouari (PS): Vorig weekend
gebeurde in Duitsland een ongeval met een
Belgische autocar. Die had net een technische
controle achter de rug. Blijkbaar zou de chauffeur
van de bus even zijn ingedommeld, wat het ongeluk
zou hebben veroorzaakt. Indien alle reizigers hun
veiligheidsgordel hadden omgegord, zouden er
minder slachtoffers zijn geweest.
Hoeveel
Belgische
autocars
zijn
met
veiligheidsgordels
uitgerust?
Gaat
het
om
buikgordels of om driepuntsgordels? Hoe kan
worden nagegaan of de passagiers gedurende het
hele traject hun veiligheidsgordel om hebben? Moet
niet aan een informatie- en sensibilisatiecampagne
worden gedacht? Zou het politietoezicht niet moeten
worden verscherpt?
05.02 Patrick Cocriamont (FN) : En tant qu'ancien
chauffeur d'autocar, je puis témoigner que ces
accidents sont le plus souvent dus à la fatigue des
chauffeurs. Et cela, parce qu'ils sont extrêmement
mal payés !
Certes un chauffeur ne peut dépasser un certain
temps de travail. Mais les contrôles ne servent à
rien, car, lorsque le chauffeur fait du ramassage
scolaire, il n'est pas obligé de mettre son disque
dans le tachygraphe. Et lorsqu'il part le vendredi
soir pour un aller-retour Belgique-Espagne ou une
station de ski à l'étranger, il est déjà exténué. Selon
moi, le seul moyen de limiter les accidents, malgré
les problèmes que cela engendrerait et dont je suis
conscient, serait d'interdire le transport de
passagers entre trois et six heures du matin.
Les chauffeurs devraient également être mieux
payés. Pour cela, il faut que les sociétés d'autocars
ne soient plus en concurrence avec les sociétés de
transport public qui ne paient pas les taxes sur le
carburant.
L'an dernier, il y a eu plusieurs accidents d'autocar.
Des contrôles supplémentaires ont-ils été effectués
depuis ? Quelles mesures de sécurité a-t-on
prises ?
05.02 Patrick Cocriamont (FN): Als voormalig
buschauffeur kan ik getuigen dat dat soort
ongevallen meestal aan de vermoeidheid van de
chauffeur te wijten is. Chauffeurs worden immers
erbarmelijk slecht betaald!
Een chauffeur mag een bepaalde rijtijd niet
overschrijden. De controles halen echter niets uit,
want een chauffeur die leerlingen van en naar
school voert, hoeft de schijf niet in de tachograaf te
stoppen. Wanneer hij op vrijdagavond vertrekt voor
een reis naar Spanje en terug of naar een
buitenlandse skibestemming, is hij al uitgeput. Voor
mij is er maar een manier om het aantal ongevallen
te beperken en dat is het vervoer van reizigers
tussen drie en zes uur 's ochtends te verbieden.
De chauffeurs zouden ook beter moeten worden
betaald. Daartoe zou de concurrentie tussen de
autocarbedrijven
en
de
openbare
vervoermaatschappijen moeten verdwijnen. Die
laatste betalen immers geen belastingen op de
brandstof.
Vorig jaar gebeurden verscheidene ongevallen met
autocars. Werden sindsdien bijkomende controles
uitgevoerd? Welke veiligheidsmaatregelen werden
genomen?
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
05.03 Renaat Landuyt, ministre (en français) :
L'enquête étant en cours en Allemagne, je ne puis
me prononcer au sujet de l'accident en tant que tel.
Des représentants de mon administration se sont
rendus sur place le plus vite possible. La firme a été
contrôlée en ce qui concerne les heures de
prestation et de repos. Pour les quarante ouvriers
de la firme, nous n'avons relevé que quatre petites
fautes : la firme respecte donc plutôt les règles.
Ma politique vise une augmentation des contrôles
en général. Ceux-ci ont augmenté de façon
significative par rapport à l'année antérieure, et
nous effectuons environ 4.200 contrôles par an. En
outre, la police de la route va augmenter les
contrôles relatifs au port de la ceinture.
05.03 Minister Renaat Landuyt (Frans): Aangezien
het onderzoek in Duitsland nog niet is afgerond, kan
ik me niet over het ongeval als dusdanig uitspreken.
Vertegenwoordigers van mijn departement zijn zo
vlug mogelijk ter plaatse gegaan. De rij- en
rusttijden
van
de
onderneming
werden
gecontroleerd. Bij de 40 werknemers van het bedrijf
hebben we slechts vier kleine fouten kunnen
ontdekken, wat bewijst dat de onderneming de
reglementering vrij goed naleeft.
Mijn beleid is gericht op een verhoging van het
aantal controles in het algemeen. In vergelijking met
vorig jaar zijn die behoorlijk gestegen en we voeren
ongeveer 4.200 controles per jaar uit. Voorts zal de
wegpolitie strenger op het dragen van de gordel
toezien.
05.04 Talbia Belhouari (PS) : J'insiste sur le port
de la ceinture ; des vies sont en jeu ! Je vous
demande de réfléchir à une campagne de
sensibilisation, vu les nombreux accidents d'autocar
de ces derniers temps.
05.04 Talbia Belhouari (PS): Het is
levensbelangrijk dat de veiligheidsgordel wordt
omgegord! Ik vraag dat u zou nadenken over een
sensibilisatiecampagne, in het licht van de vele
ongevallen met bussen die zich de jongste tijd
hebben voorgedaan.
05.05 Patrick Cocriamont (FN) : Je ne doute pas
des contrôles effectués et je connais le sérieux de
la compagnie concernée, mais vous n'empêcherez
jamais les conducteurs ou leurs patrons de déchirer
ou de changer les disques. La seule solution
radicale est d'empêcher les autocars de rouler entre
trois et six heures du matin.
05.05 Patrick Cocriamont (FN): Ik twijfel niet aan
de ernst van de controles en ik weet dat het om een
betrouwbaar bedrijf gaat. U zal echter nooit kunnen
beletten dat de chauffeurs of hun bazen de schijven
verscheuren of verwisselen. De enige afdoende
oplossing bestaat erin ritten tussen drie en zes uur
's ochtends te verbieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Dominique Van Roy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'exécution de la loi de 1997 relative au Casier
judiciaire central" (n° P1751)
06 Vraag van de heer Dominique Van Roy aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de uitvoering van de wet van 1997 betreffende
het Centraal Strafregister" (nr. P1751)
06.01 Dominique Van Roy (MR) : Une loi de 1997
relative au casier judiciaire centralisé prévoyait la
disparition du certificat de bonne vie et moeurs. Une
circulaire de 2003 a précisé la manière d'agir. Le
fichier centralisé en est au stade de projet pilote
dans certaines localités. Mais un arrêt du Conseil
d'État de décembre 2006 a annulé la circulaire de
2003 et sans doute les circulaires antérieures sur le
même sujet.
Comment cette situation va-t-elle évoluer ? Que
faire pour éviter des difficultés pour les communes
et les personnes amenées à délivrer ces
certificats ?
06.01 Dominique Van Roy (MR): De wet van
1997 betreffende het centraal stafregister stelde de
afschaffing van het bewijs van goed zedelijk gedrag
in het vooruitzicht. In een rondzendbrief van 2003
werd verduidelijkt hoe daartoe te werk moest
worden gegaan. In een aantal gemeenten lopen
proefprojecten rond het centraal strafregister. De
circulaire van 2003 en vermoedelijk ook de
voorgaande circulaires over hetzelfde onderwerp
werden echter vernietigd door een arrest van de
Raad van State van december 2006.
Hoe zal die toestand evolueren? Hoe kan worden
vermeden dat de gemeenten en het personeel dat
die bewijzen moet uitreiken, in de problemen raken?
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Les circulaires ministérielles antérieures n'ont
jamais posé problème, mais la circulaire de 2003 du
ministre Duquesne, qui prévoyait des enquêtes de
moralité sur les personnes pour des emplois en
relation avec les enfants, a été rejetée par le
Conseil d'État. Dès lors, nous revenons à la
situation antérieure, qui exige de reprendre les
antécédents judiciaires de l'intéressé. Une circulaire
sera transmise demain aux communes à ce sujet.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
vroegere ministeriële omzendbrieven hebben nooit
tot problemen geleid, maar de circulaire van
minister
Duquesne
van
2003,
die
moraliteitsonderzoeken oplegde voor personen met
een baan waarbij ze in contact komen met
kinderen, werd door de Raad van State verworpen.
We keren dus terug naar de vorige toestand, die
bepaalde dat het gerechtelijk verleden van de
betrokkene moet worden nagetrokken. De
gemeenten zullen morgen een circulaire in dat
verband ontvangen.
Une connexion directe des communes au casier
judiciaire central serait plus simple, et j'espère que
nous pourrons la mettre en place, avec une fiabilité
de 100 %, avant la fin de la législature.
Het zou eenvoudiger zijn om de gemeenten
rechtstreeks met het centrale strafregister te
verbinden en ik hoop dat we tegen het einde van
deze zittingsperiode een voor 100 procent
betrouwbare verbinding tot stand kunnen brengen.
06.03 Dominique Van Roy (MR) : Il paraît que les
parquets et les corps de police questionnent
régulièrement les administrations communales sur
l'état du casier judiciaire des habitants de la
commune, étant donné qu'ils n'ont pas accès à une
information complète et actualisée. Les communes
assument une grande part du travail notamment
dans le cadre des certificats délivrés aux personnes
qui s'occupent d'enfants. Il faut s'assurer que les
bourgmestres ne seront pas amenés à signer des
certificats dans des conditions difficiles pour eux.
Le président : Chers collègues, c'était la « maiden
question » de M. Van Roy. (Applaudissements)
06.03 Dominique Van Roy (MR): Naar het schijnt
stellen de parketten en de politiekorpsen de
gemeentebesturen regelmatig vragen over het
strafregister van inwoners uit hun gemeente, omdat
ze geen toegang tot volledige en bijgewerkte
informatie hebben. De gemeenten voeren een groot
deel van het werk uit met name als het gaat om
getuigschriften voor mensen die zich met kinderen
bezighouden. We moeten erop toezien dat de
burgemeesters geen getuigschriften in voor hen
moeilijke omstandigheden dienen te ondertekenen.
De voorzitter: Waarde collega's, dat was de
maiden speech van de heer Van Roy. (Applaus)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Marie-Christine Marghem à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur
"l'indemnisation
des
victimes
de
07 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eersteminister en minister van
Justitie over "de schadeloosstelling van de
slachtoffers van de ramp in Gellingen"
(nr. P1752)
07.01 Marie-Christine Marghem (MR) : Il a été dit
que le dossier de la catastrophe de Ghislenghien
serait bouclé en deux ans et demi. Ce n'est pas le
cas. Des devoirs complémentaires demandés non
seulement par le parquet de Tournai mais
également par Fluxys depuis octobre ne sont
toujours pas accomplis. Où en sont les intentions
que vous avez manifestées de permettre au juge
d'instruction de se consacrer uniquement à sa
tâche, de doter la cellule de travail au niveau du
tribunal de première instance de Tournai d'un
scanner pour archiver les données et d'utiliser
votre pouvoir d'injonction positive à l'égard du
parquet pour faire progresser l'enquête ?
Les victimes n'ont pas été indemnisées. Les
07.01 Marie-Christine Marghem (MR): Men heeft
ons meegedeeld dat het dossier van de ramp in
Gellingen in tweeënhalf jaar zou afgehandeld zijn.
Dat is echter niet het geval. De bijkomende
onderzoeken waar het parket van Doornik en Fluxys
sinds oktober om verzocht hebben, zijn nog steeds
niet
uitgevoerd.
U
was
van
plan
de
onderzoeksrechter voltijds op die zaak te zetten, de
werkcel bij de rechtbank van eerste aanleg te
Doornik met een scanner uit te rusten teneinde de
gegevens te archiveren en van uw positief
injunctierecht ten aanzien van het parket gebruik te
maken om het onderzoek vooruit te helpen. Hoever
staat het met die voornemens?
De
slachtoffers
hebben
nog
geen
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
sociétés qui sont intéressées à cette problématique
pourraient ou devraient avoir envie d'indemniser
pour compte de qui il appartiendra. Que compte
faire le gouvernement pour faire enfin progresser ce
dossier vers une indemnisation rapide ?
schadeloosstelling
ontvangen.
De
verzekeringsmaatschappijen die bij die zaak
betrokken zijn, zouden allicht graag ten behoeve
van wie het aangaat schadeloosstellen, of zouden
dat in elk geval moeten doen. Welke stappen zal de
regering zetten om ervoor te zorgen dat de
schadeloosstelling er snel komt?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Dès le début de l'instruction, nous nous sommes
concertés avec les autorités judiciaires pour qu'un
jugement intervienne le plus rapidement possible,
les autorités judiciaires me faisant savoir qu'elles
espéraient pouvoir boucler le procès en deux ans et
demi. Elles ont obtenu les moyens supplémentaires
en termes humains et matériels qu'elles avaient
sollicités. Cette volonté des autorités judiciaires a
été « énervée » par l'ensemble des devoirs
d'expertise demandés qui allongent les délais.
Nous
avons
lancé
l'opération
« Victimes
Ghislenghien » et le gouvernement s'est attelé à la
création d'une fondation dédiée aux victimes de la
catastrophe. Celle-ci est déjà intervenue pour
21 victimes, à savoir les personnes ne pouvant
bénéficier de l'assurance spéciale des salariés. Une
autre série de victimes a été directement approchée
et, en partie, aidée ou soutenue par l'ASBL
« Solidarité Victimes de Ghislenghien ».
J'espère que les rapports d'expertise pourront être
déposés le plus rapidement possible. Chacun
attend qu'enfin le tribunal puisse trancher sur les
responsabilités pour que les victimes puissent être
complètement indemnisées.
En prenant exemple sur la France, nous allons
travailler à la mise en place de dispositions qui nous
permettent de répondre immédiatement en cas de
nouvelle catastrophe de ce type.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Vanaf
het begin van het onderzoek hebben we met de
gerechtelijke overheden overlegd opdat zo snel
mogelijk een vonnis zou kunnen worden geveld. De
gerechtelijke overheden hebben me laten weten dat
ze het proces op 2,5 jaar hopen te kunnen
afronden. Ze hebben de bijkomende menselijke en
materiële middelen gekregen die ze hadden
gevraagd. Dat streven van de gerechtelijke
overheden werd `ontzenuwd' door het geheel van
expertiseopdrachten dat de wachttijden doet
toenemen.
We hebben de operatie `Slachtoffers Gellingen'
gelanceerd en de regering heeft een stichting ten
gunste van de slachtoffers van de ramp opgericht.
Die heeft reeds uitbetalingen gedaan aan 21
slachtoffers die geen speciale verzekering als
werknemers
genieten.
Een
andere
groep
slachtoffers werd rechtstreeks benaderd en werd
gedeeltelijk geholpen of gesteund door de vzw
`Solidariteit Gellingen'.
Ik hoop dat de expertiseverslagen zo snel mogelijk
kunnen worden ingediend. Iedereen wacht de
uitspraak van de rechtbank af, die zal bepalen wie
verantwoordelijk is zodat de slachtoffers volledig
schadeloos kunnen worden gesteld.
Met het Franse voorbeeld voor ogen zullen we
bepalingen uitwerken op grond waarvan we
onmiddellijk kunnen ingrijpen indien een dergelijke
ramp zich opnieuw voordoet.
07.03 Marie-Christine Marghem (MR) : J'entends
bien qu'à l'avenir une structure définitive sera mise
en place pour permettre aux victimes d'accéder
directement à un dialogue et à une indemnisation
rapide. Mais pourquoi, depuis deux ans et demi, ne
s'est-on pas inspiré largement du système français
qui fait en sorte de déjà indemniser les victimes
pour compte de qui il appartiendra ? En tant que
ministre de la Justice, vous pouvez donner une
impulsion vis-à-vis des compagnies d'assurance et
des personnes impliquées dans ce procès car vous
obtiendriez une réaction de leur part. Pour l'instant,
le fonds d'indemnisation comporte 2,2 millions
d'euros, montant considéré par les victimes comme
des libéralités et non comme une indemnisation à
proprement parler.
07.03 Marie-Christine Marghem (MR): In de
toekomst komt er dus een definitieve structuur
waardoor de slachtoffers rechtstreeks met de
administratie in dialoog zullen kunnen treden en
snel zullen kunnen worden vergoed. Waarom werd
in de afgelopen tweeënhalf jaar echter geen
voorbeeld genomen aan de Franse regeling, waarin
de slachtoffers reeds worden vergoed ten behoeve
van wie het aangaat? Als minister van Justitie kan u
de verzekeringsmaatschappijen en de personen die
bij dit proces betrokken zijn, een zekere impuls
geven, want u mag zich aan een reactie van
hunnentwege verwachten. Op dit ogenblik bevat het
vergoedingsfonds 2,2 miljoen euro, een bedrag dat
door de slachtoffers als een liberaliteit en niet als
een eigenlijke schadeloosstelling wordt beschouwd.
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La séparation des pouvoirs fait que je ne peux
imposer une date pour un procès.
Pour ce qui concerne la fondation Ghislenghien et
le travail des assurances qui pourrait avancer plus
vite, au niveau du gouvernement, le ministre des
Affaires économiques et le ministre des Finances
ont imaginé un système qui permet précisément de
payer des avances.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Gezien
de scheiding van de machten kan ik geen datum
opleggen voor een proces.
Wat de stichting-Gellingen betreft en het feit dat de
verzekeringen sneller zouden kunnen werken,
hebben de ministers van Economie en van
Financiën een regeling in het leven geroepen die er
precies toe strekt voorschotten uit te betalen.
07.05 Marie-Christine Marghem (MR) : Il faut
persévérer dans cette voie.
07.05 Marie-Christine Marghem (MR): We
moeten op de ingeslagen weg voortgaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre des Finances
sur "la vente éventuelle des bâtiments de l'IRM et
d'autres bâtiments publics" (n° P1753)
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eersteminister en minister van Financiën
over "de mogelijke verkoop van de gebouwen
van het KMI en andere overheidsgebouwen"
(nr. P1753)
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V) : Un âne
ne trébuche pas deux fois sur la même pierre mais
la coalition violette, elle, s'apprête à trébucher pour
la septième fois sur la même pierre depuis 2000.
Durant la période de Noël, le gouvernement a
vendu 62 bâtiments et les a reloués ensuite, malgré
les critiques de la Cour des comptes et du Conseil
d'État. Des frais d'expertise élevés étaient liés à
cette opération.
Le Conseil des ministres a décidé de vendre une
nouvelle série de bâtiments pour un montant de
200 à 250 millions d'euros. Il s'agirait de bâtiments
administratifs, de bâtiments de la police, d'archives
de l'État et de bâtiments scientifiques. Est-il exact
que l'IRM, l'Institut Pasteur et les archives de l'État
en feraient partie ? Ces bâtiments seront-ils
également reloués ? Qu'en est-il du coût ? Quelle
est la teneur des avis de l'Inspection des Finances
à cet égard ?
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Een ezel
stoot zich geen twee keer aan dezelfde steen, maar
paars zal zich sinds 2000 voor de zevende keer aan
dezelfde steen stoten. In de kerstperiode verkocht
de regering 62 gebouwen en huurt ze weer in,
ondanks de kritiek van het Rekenhof en de Raad
van State. Aan deze operatie waren hoge
expertisekosten verbonden.
De Ministerraad heeft besloten opnieuw een reeks
gebouwen te verkopen voor zo'n 200 tot 250
miljoen euro. Het zou gaan om administratieve
gebouwen, politiegebouwen, rijksarchieven en
wetenschapsgebouwen. Klopt het dat het KMI, het
Pasteurinstituut en de archieven van de Staat
daarbij zouden zijn? Zullen die gebouwen ook
opnieuw ingehuurd worden? Wat zal dat kosten?
Wat zijn de adviezen van de Inspectie van
Financiën daarover?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Fedimmo 1 a remporté un grand succès et a
rapporté 640 millions d'euros. Le loyer s'élève à
40 millions d'euros. L'opération a un rendement brut
de 5,5 %. Tout un chacun s'accorde pour dire qu'il
s'agit d'un grand succès. C'est également la
première constatation de l'Inspection des Finances
en ce qui concerne Fedimmo 2.
Fedimmo 2 devrait permettre aux pouvoirs publics
de répéter le succès de Fedimmo 1. 52 bâtiments
ont été sélectionnés au total. Cette sélection doit
encore être évaluée et les observations de
l'Inspection des Finances doivent encore être
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Fedimmo 1 was een groot succes, dat 640 miljoen
euro in het laatje heeft gebracht. De huur kost 40
miljoen euro. De operatie heeft een bruto
rendement van 5,5 procent. Iedereen is het erover
eens dat dat een groot succes is. Dat is ook de
eerste vaststelling van de Inspectie van Financiën
naar aanleiding van Fedimmo 2.
Met Fedimmo 2 wil de overheid het succes van
Fedimmo 1 herhalen. Er zijn in totaal 52 gebouwen
geselecteerd. Die selectie moet nog geëvalueerd
worden en de opmerkingen van de Inspectie van
Financiën moeten nog bekeken worden. Ik zal een
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
examinées. Je soumettrai une liste définitive au
Conseil des ministres.
definitieve lijst voorleggen aan de Ministerraad.
L'objectif est de réaliser davantage encore
d'opérations de ce type à l'avenir. Il est normal de
trouver de nouveaux moyens avec des partenaires
privés, par exemple en vue de la construction ou de
la rénovation de prisons. Les Communautés et
Régions peuvent également appliquer cette recette.
Finalement, ces opérations s'apparentent aux
méthodes appliquées par l'UE et la Communauté
flamande pour toute une série de bâtiments à
Bruxelles. À Louvain, le principe du sale and lease
back a même été appliqué à un réseau d'égouts.
Je commanderai encore plusieurs études en vue
d'éventuelles nouvelles initiatives. La priorité
absolue consiste à rénover et construire des
prisons.
Het is de bedoeling later over te gaan tot nog meer
dergelijke operaties. Het is normaal om nieuwe
middelen te vinden met privépartners om
bijvoorbeeld gevangenissen te bouwen of te
renoveren. Gemeenschappen en Gewesten kunnen
hetzelfde doen. Uiteindelijk doen we hetzelfde als
de EU en de Vlaamse Gemeenschap met een
heleboel gebouwen in Brussel doen. In Leuven
werd sale and lease back zelfs toegepast voor een
rioolnetwerk.
Ik zal nog een aantal studies laten uitvoeren over
eventuele nieuwe initiatieven. Een topprioriteit is de
renovatie en de bouw van gevangenissen.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V) : Le
ministre est déjà chef de l'opposition en Wallonie, et
manifestement, il entend également le devenir en
Flandre. Pourtant, la Flandre investit des sommes
considérables, notamment dans des bâtiments
scolaires. Par ailleurs, la Commission européenne
devient propriétaire de nombreux bâtiments à
Bruxelles. Le ministre ferait mieux de prendre à
coeur sa fonction aux Finances.
Les recettes de la vente ont permis de payer les
factures du budget 2006, bien que de nombreux
paiements aient dû être transférés à 2007. Alors
que les prochaines générations devront payer des
loyers, le ministre parle d'un succès.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
minister is al oppositieleider in Wallonië, maar
blijkbaar wil hij het ook worden in Vlaanderen.
Nochtans investeert Vlaanderen zeer veel in onder
meer schoolgebouwen. Overigens verwerft de
Europese Commissie wel degelijk heel wat
eigendommen in Brussel. De minister zou beter zijn
taak bij Financiën ten volle ter harte nemen.
Met de opbrengst van de uitverkoop werden de
rekeningen van de begroting 2006 betaald, al
moesten ook heel wat betalingen naar 2007 worden
overgeheveld. De volgende generaties zullen huur
moeten betalen, maar toch spreekt de minister van
een succes.
Le ministre n'a pas à prêter l'oreille aux critiques de
l'opposition, de la Cour des comptes et du Conseil
d'État. L'Inspection des Finances dénonce toutefois
aussi le fait que le court terme l'emporte sur le long
terme.
Les frais d'expertise pour Fedimmo I dépassaient
les quatre millions d'euros. Je n'ai pas encore
trouvé trace des frais d'expertise relatifs à
l'opération sicafi manquée. L'Inspection se
demande pourquoi de tels frais réapparaissent,
puisqu'il s'agit de la reconduction de l'opération
précédente.
Tous les immeubles sont nécessaires aux services
publics, en définitive. Ces services sont menacés
lorsque des bâtiments sont aux mains du secteur
privé. Louer à court terme relève de la fiction, selon
l'Inspection. En cas de départ, le nouveau
propriétaire risque de résilier le bail et le service
public sera interrompu. En conséquence, le
De minister hoeft niet te luisteren naar de kritiek van
de oppositie, het Rekenhof en de Raad van State.
Ook de Inspectie van Financiën hekelt echter het
feit dat de korte termijn primeert op de lange
termijn.
De expertisekosten voor Fedimmo I bedroegen
meer dan vier miljoen euro. De expertisekosten
voor de mislukte bevakoperatie heb ik nog niet
gevonden. De Inspectie vraagt zich af waarom er nu
opnieuw expertisekosten zijn. Het gaat immers om
een kopie van de vorige operatie.
De gebouwen zijn ten slotte allemaal noodzakelijk
voor de openbare diensten. Komen ze in
privéhanden, dan komen die diensten in gevaar.
Huren op korte termijn is volgens de Inspectie fictie.
Blijft men niet, dan dreigt de nieuwe eigenaar het
huurcontract op te zeggen en wordt de openbare
dienst onderbroken. Het gevolg is dat de overheid
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
gouvernement se retrouvera au pied du mur
lorsqu'il s'agira de renégocier le loyer et les prix
flamberont. Il est donc logique que l'Inspection
formule un avis négatif. Le contribuable paiera
l'addition.
bij nieuwe onderhandelingen over de huurprijs met
de rug tegen de muur staat, wat tot nog hogere
prijzen leidt. Het hoeft dus niet te verbazen dat de
Inspectie
een
negatief
advies
geeft.
De
belastingbetaler zal de rekening moeten betalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Véronique Salvi au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
commissariats incendiés à Charleroi" (n° P1754)
09 Vraag van mevrouw Véronique Salvi aan de
vice-eersteminister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de brandstichting in politiebureaus
te Charleroi" (nr. P1754)
09.01 Véronique Salvi (cdH) : Cette nuit, quatre
commissariats de la zone de la police de Charleroi
ont été incendiés à coup de cocktails molotovs. La
première piste semble indiquer un rapport entre
ceux-ci et une course poursuite survenue
auparavant dans les rues de Charleroi, au cours de
laquelle un policier aurait tué par accident un car
jacker.
Le manque de policiers à Charleroi crée un malaise
et le surcroît de travail a des conséquences
malheureuses.
Une intervention rapide sur le terrain est requise.
Les 195 policiers supplémentaires annoncés par le
ministre risquent de ne pas arriver avant 8 ou
9 mois.
Or, de nombreux policiers demandent d'ores et déjà
leur mobilité tant les conditions de travail sont
exécrables.
Ne faudrait-il pas réfléchir à des incitants pour
encourager les policiers à rester à Charleroi ?
L'idée de la prime salariale, qui avait été émise à un
moment donné, est-elle toujours d'actualité ?
Pourrait-elle être prise en charge par le fédéral ?
09.01 Véronique Salvi (cdH): Vannacht werden
vier politiebureaus in de politiezone Charleroi met
molotovcocktails bestookt. Blijkbaar houdt die
brandstichting verband met een achtervolging die
voordien in de straten van Charleroi had
plaatsgevonden en tijdens dewelke een politieagent
per ongeluk een carjacker had gedood.
Het tekort aan politiepersoneel in Charleroi
veroorzaakt een malaise en de werkoverlast heeft
dramatische gevolgen.
Er moet dringend worden ingegrepen op het terrein.
De 195 bijkomende politieagenten die de minister
had aangekondigd, zullen mogelijk pas binnen acht
of negen maanden aan de slag kunnen gaan.
De werkomstandigheden zijn echter zo slecht dat tal
van politieagenten nu al hun mobiliteit aanvragen.
Moet er niet worden nagedacht over stimuli die het
personeel kunnen overtuigen om in Charleroi te
blijven? Is het idee van een loonpremie, dat op een
bepaald ogenblik naar voren werd gebracht, nog
steeds aan de orde? Zou de federale overheid dat
systeem kunnen financieren?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Les
autorités sont attentives à la situation préoccupante
à Charleroi. Le 26 février, le premier ministre, la
ministre de la Justice et moi-même nous rendrons
sur place afin d'envisager les mesures à prendre.
09.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): De
overheid is bezorgd over de verontrustende
ontwikkelingen in Charleroi. Op 26 februari bezoek
ik de stad samen met de premier en de minister van
Justitie teneinde uit te maken welke maatregelen
zich opdringen.
J'envisage pour ma part des mesures pour contrer
le déficit de policiers.
Une réunion a eu lieu chez le premier ministre ce
matin.
J'ai déjà expliqué, en commission, les mesures que
j'ai prises sans attendre ces événements : le plan
d'action « Charlequint », le renfort de la réserve
fédérale, les corps d'intervention de Mons et de
Nivelles. De plus, les zones de l'arrondissement de
Charleroi ne doivent plus fournir de capacité
hypothéquée en dehors de leur zone.
En ce qui concerne la prime, je suis réticent car
Zelf denk ik aan maatregelen om het tekort aan
politiemensen te verhelpen. Vanochtend vond een
vergadering plaats bij de eerste minister.
Ik heb in commissie al uiteengezet welke
maatregelen ik heb genomen, zonder die
gebeurtenissen af te wachten. Zo is er het actieplan
"Charlequint", werd de federale reserve versterkt en
kwamen er interventiekorpsen in Bergen en Nijvel.
Bovendien
moeten
de
zones
van
het
arrondissement Charleroi geen gehypothekeerde
capaciteit meer leveren buiten hun zone. Wat de
premie betreft, ben ik niet zo enthousiast, want de
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
l'expérience montre que ce système a des effets
pervers sur les zones avoisinantes. Mais cet
élément est pris en considération.
ervaring leert dat zo'n maatregel ongewenste
gevolgen heeft in de aangrenzende zones. Ook met
dat element wordt echter rekening gehouden.
09.03 Véronique Salvi (cdH) : Il faudra réfléchir à
la situation d'urgence mais aussi au côté humain,
en termes notamment de suivi psychologique des
policiers.
09.03 Véronique Salvi (cdH): Er moet rekening
worden gehouden met de noodtoestand, maar ook
met het menselijke aspect, meer bepaald met de
psychologische follow-up van de politiemensen.
09.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : Il ne
faut pas oublier l'autonomie locale : une
responsabilité est à prendre par l'autorité locale.
Mais le fédéral est prêt à la soutenir.
09.04 Minister Patrick Dewael
(Frans): We
mogen ook de lokale autonomie niet uit het oog
verliezen:
de
lokale
overheid moet
haar
verantwoordelijkheid opnemen. Het federale niveau
is evenwel bereid de nodige steun te verlenen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'accès au
système Eurodac par les services de police"
(n° P1755)
10 Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegang tot Eurodac door de
politiediensten" (nr. P1755)
10.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Le ministre
allemand de l'Intérieur propose d'octroyer aux
services de police un accès à la base de données
Eurodac où sont conservées les empreintes
digitales d'illégaux et de réfugiés politiques. Dans le
quotidien De Morgen, le ministre Dewael, estimant
que l'objectif ne saurait consister à criminaliser une
catégorie de la population, s'est déclaré défavorable
à cette proposition. Curieusement, il considère donc
les illégaux comme faisant partie de notre
population et estime qu'il convient de préserver la
dignité des groupes concernés, ceci toutefois au
détriment du fonctionnement des services de police.
Pourquoi le ministre ne suit-il pas l'exemple de son
collègue ?
10.01 Filip De Man (Vlaams Belang): De Duitse
minister van Binnenlandse Zaken stelt voor de
gegevensbank Eurodac toegankelijk te maken voor
de politiediensten. In die bank worden de
vingerafdrukken
van
illegalen
en
politieke
vluchtelingen bewaard. In De Morgen reageert
minister Dewael afwijzend, omdat het volgens hem
niet de bedoeling kan zijn een bevolkingsgroep te
criminaliseren. Vreemd genoeg rekent hij illegalen
dus tot onze bevolking en vindt hij dat het zelfbeeld
van de betrokken groepen ontzien moet worden.
Dat laatste moet dan wel ten koste van de werking
van de politiediensten. Waarom volgt de minister
het voorbeeld van zijn collega niet?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
M. De Man ne laisse passer aucune occasion de
faire étalage de sa xénophobie. Pour lui, les
réfugiés politiques, les demandeurs d'asile et les
illégaux sont tous à mettre dans le même panier et
s'apparentent probablement, par définition, à des
criminels. Je me demande comment son discours
haineux est perçu dans ses propres rangs. Il existe
clairement des tensions entre la ligne raciste pure et
dure de M. De Man et l'attitude plus souple de Mme
Morel. (Protestations sur les bancs du Vlaams
Belang) Je me réjouis de la fébrilité de
M. Annemans.
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
heer De Man laat geen kans voorbijgaan om zijn
vreemdelingenhaat
te
etaleren.
Politieke
vluchtelingen, asielzoekers en illegalen zijn voor
hem allemaal hetzelfde, en waarschijnlijk per
definitie ook criminelen. Ik vraag mij af hoe zijn
haatdragende taal in eigen rangen ontvangen wordt.
Er is duidelijk een spanning tussen de harde
racistische lijn van de heer De Man en de softere
opstelling van mevrouw Morel. (Protest op de
banken van het Vlaams Belang.) Het doet mij
plezier dat de heer Annemans zenuwachtig is.
Fait personnel
Persoonlijk feit
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Le
ministre prononce ici un discours digne d'un
congrès du VLD au lieu de répondre à la question
posée. Le Parlement n'est pas un cirque !
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
minister houdt hier een VLD-congrestoespraak in
plaats van te antwoorden op de vraag. Het
Parlement is geen circus!
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Le président : Si je devais intervenir à chaque
digression, nous progresserions nettement plus
vite. Le ministre va répondre.
De voorzitter: Als ik telkens zou moeten
tussenbeide komen als er iets naast de kwestie
wordt gezegd, zouden we veel sneller gaan. De
minister zal antwoorden.
10.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang) : Il ne
s'agit pas d'un ministre mais d'un propagandiste
VLD.
10.04 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Dit is
geen minister maar een VLD-propagandist.
Le président : Il n'y a rien de déshonorant à faire
partie du VLD.
De voorzitter: Het is niet oneerbaar om VLD'er te
zijn.
10.05 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Contrairement à ce que prétend M. De Man,
Eurodac n'est pas une base de données d'illégaux.
Il s'agit de demandeurs d'asile. Pour M. De Man,
cela ne fait évidemment aucune différence. Le but
d'Eurodac est d'éviter le shopping de l'asile. Il s'agit
d'un objectif administratif et non policier.
Contrairement à ce que pense M. De Man, tous les
demandeurs d'asile ne sont pas des criminels. Il
serait dès lors exagéré d'accorder aux services de
police un accès illimité à cette base de données.
Une décision visant à permettre à la police
d'accéder à toutes sortes de bases de données
administratives serait contraire aux principes de
protection de la vie privée. L'autorisation de
consulter les données d'Eurodac ne peut être
donnée que dans le cadre d'une instruction pénale
et sous la surveillance d'un magistrat. À cet égard,
les étrangers doivent pouvoir bénéficier de la même
protection que les Belges.
10.05 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
tegenstelling tot wat de heer De Man beweert, is
Eurodac geen gegevensbank voor illegalen. Het
gaat over asielzoekers, maar voor de heer De Man
is dat natuurlijk allemaal hetzelfde. De doelstelling
van Eurodac is asielshopping te vermijden. Dit is
een administratieve en geen politionele doelstelling.
In tegenstelling tot wat de heer De Man denkt, zijn
niet alle asielzoekers criminelen. Een onbeperkte
toegang
van
de
politiediensten
tot
deze
gegevensbank zou dan ook een brug te ver zijn. Het
zou in strijd zijn met de bescherming van de privacy
om de politie zomaar toegang te geven tot allerlei
administratieve gegevensbanken. Alleen in het
kader van een lopend strafonderzoek kan, onder
toezicht van een magistraat, toelating gegeven
worden om de Eurodac-gegevens te consulteren.
Belgen en vreemdelingen moeten wat dat betreft
dezelfde bescherming genieten.
10.06 Filip De Man (Vlaams Belang) : Je n'ai pas
prétendu que tous les illégaux et demandeurs
d'asile étaient des criminels, mais il va de soi qu'il
s'en cache un bon nombre parmi eux !
10.06 Filip De Man (Vlaams Belang): Ik heb niet
beweerd dat alle illegalen en asielzoekers
criminelen zijn, maar er zitten er natuurlijk wel heel
wat tussen!
Le site web de l'Union européenne indique
qu'Eurodac collecte les empreintes digitales de
demandeurs d'asile et d'illégaux. Je n'ai donc
commis aucune erreur sur ce point. Le ministre s'en
prend à moi mais je me suis borné à défendre une
proposition de son collègue allemand.
Op de webstek van de EU zelf staat dat Eurodac de
vingerafdrukken van asielzoekers en illegalen
verzamelt. Ik heb wat dat betreft dus geen fout
gemaakt. De minister vaart tegen mij uit, maar ik
heb alleen een voorstel verdedigd van zijn Duitse
collega.
10.07 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'objectif d'Eurodac est de permettre que la
Convention de Dublin soit respectée. Il s'agit d'une
banque de données relative aux demandeurs
d'asile mais elle comprend bien entendu des
illégaux également. Je réponds catégoriquement
par la négative à la question de savoir si cette
banque de données doit être accessible sans
restriction aux services de police et je défendrai
également cette position à l'échelon européen. Si
mon collègue allemand a un autre point de vue à ce
sujet, c'est son problème. Différents États membres
10.07 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
bedoeling van Eurodac is de naleving van de
Conventie van Dublin mogelijk te maken. Het is een
gegevensbank voor asielzoekers, maar het is
evident dat er daartussen ook illegalen zitten. Op de
vraag of we deze gegevensbank onbeperkt moeten
openstellen voor de politiediensten, antwoord ik
duidelijk neen en ik zal dit standpunt ook op
Europees niveau verdedigen. Als mijn Duitse
collega daar anders over denkt, dan is dat zijn zaak.
Verschillende lidstaten hebben al laten weten dat zij
het niet met hem eens zijn.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
ont déjà indiqué qu'ils ne sont pas d'accord avec lui.
10.08 Filip De Man (Vlaams Belang) : L'accès à
Eurodac est très important pour la police qui peut
travailler plus rapidement et plus efficacement
grâce à cet outil. Je me réfère au terrible cas de
Kelly Hesters, une employée de magasin qui a failli
être assassinée par un demandeur d'asile qui avait
déjà commis un meurtre en Allemagne. Il est
essentiel que la police ait accès à ces données.
10.08 Filip De Man (Vlaams Belang): Toegang tot
Eurodac is erg belangrijk voor de politie omdat ze
zo sneller en efficiënter kan werken. Ik verwijs naar
het verschrikkelijke voorbeeld van Kelly Hesters,
een winkelbediende die bijna vermoord werd door
een asielzoeker die al een moord had gepleegd in
Duitsland. Het is van levensbelang dat de politie
toegang krijgt tot deze gegevens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Mohammed Boukourna au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"la prise en charge éducative des enfants
détenus en centre fermé" (n° P1756)
11 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de
vice-eersteminister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken over "de educatieve
begeleiding van kinderen in gesloten centra"
(nr. P1756)
11.01 Mohammed Boukourna (PS) : Hier, la Ligue
de l'enseignement et de l'éducation permanente a
présenté une étude sur l'enfermement des enfants
dans les centres pour étrangers.
Cette étude nous intéresse tant par sa pédagogie et
ses enseignements que par sa méthode
d'élaboration et par les propositions concrètes
auxquelles elle aboutit. Les auteurs jugent
l'enfermement d'enfants contraire à certains
principes. Ils plaident pour que la logique sécuritaire
fasse place à une logique sociale ainsi que pour
l'amélioration des conditions d'existence dans les
centres.
Avez-vous rencontré des responsables de la
Ligue ? Avez-vous étudié leurs propositions ? Que
leur répondez-vous ?
L'étude que vous avez accepté de faire réaliser sur
les alternatives à l'enfermement sera-t-elle terminée
en février ? Quand la présenterez-vous au
Parlement ?
11.01 Mohammed Boukourna (PS): Gisteren
maakte de Ligue de l'enseignement et de
l'éducation permanente een studie bekend over de
opsluiting van kinderen in opvangcentra voor
vreemdelingen. Die studie is interessant, niet alleen
door haar pedagogische invalshoek en conclusies,
maar ook wegens de toegepaste methode en de
concrete voorstellen die erin worden gedaan. De
onderzoekers zijn van oordeel dat de opsluiting van
kinderen tegen bepaalde beginselen indruist. Ze
pleiten ervoor de veiligheidslogica door een sociale
benadering te vervangen, en dringen erop aan dat
de leefomstandigheden in die centra zouden
worden verbeterd.
Hebt u vertegenwoordigers van de Liga ontmoet?
Hebt u hun voorstellen bestudeerd? Wat is uw
reactie?
Zal de studie over de alternatieven voor de
opsluiting die u hebt besteld, tegen februari rond
zijn? Wanneer zal u ze aan het parlement
voorleggen?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français) :
J'étudie actuellement les conclusions de l'étude et
j'ai demandé à mon administration d'examiner les
possibilités de mettre en oeuvre certaines
propositions de la Ligue de l'enseignement.
Je n'ai toutefois pas attendu cette étude pour
prendre des mesures en vue d'humaniser les
centres fermés. Le budget 2007 prévoit une
amélioration
de
l'encadrement
et
de
l'accompagnement
dans
les
centres
par
l'engagement
de
cinquante-sept personnes
supplémentaires, dont des éducateurs et des
enseignants. J'ai également demandé aux
Communautés
de
détacher
du
personnel
enseignant dans les centres. La Communauté
11.02 Minister Patrick Dewael
(Frans): Ik
bestudeer momenteel de conclusies van de studie
en heb mijn administratie verzocht na te gaan hoe
sommige voorstellen van de Liga kunnen worden
uitgevoerd.
Ik heb die studie echter niet afgewacht om
maatregelen te nemen teneinde de gesloten centra
een menselijker aanblik te geven. De begroting voor
2007 voorziet in een verbeterde opvang en
begeleiding in de centra middels de aanwerving van
57
bijkomende
personeelsleden
waaronder
opvoeders en leerkrachten. Daarnaast heb ik de
Gemeenschappen verzocht onderwijzend personeel
naar die centra te detacheren. De Vlaamse
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
flamande a réagi positivement à ma demande ; la
ministre Arena n'a pas encore répondu.
Gemeenschap heeft positief gereageerd op mijn
verzoek; minister Arena heeft nog niet geantwoord.
Quant aux résultats de l'étude sur les alternatives à
la détention en centre fermé, je devrais les recevoir
à la fin du mois.
De resultaten van de studie over de opsluiting in
een gesloten instelling maatregelen ter vervanging
van de hechtenis zou ik op het einde van de maand
moeten ontvangen.
11.03 Mohammed Boukourna (PS) : Nous
devons débattre au Parlement du cas des familles
avec enfants. Comme le souligne le Haut Conseil,
le fait que ces enfants soient déracinés n'enlève
pas à l'État le devoir d'assurer leur éducation.
11.03 Mohammed Boukourna (PS): We moeten
in het Parlement de kwestie van gezinnen met
kinderen bespreken. Zoals de Hoge Raad
benadrukt ontslaat het feit dat het om ontheemde
kinderen gaat, de overheid niet van haar plicht om
voor hun opvoeding in te staan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Marie Nagy au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
Plan national climat" (n° P1763)
12 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het Nationaal Klimaatplan"
(nr. P1763)
12.01 Marie Nagy (ECOLO) : Dans quelques
heures aura lieu l'action des organisations de
protection de l'environnement qui nous invitent à
éteindre nos lumières pendant cinq minutes. Le
Groupe intergouvernemental d'experts sur les
changements climatiques (GIEC) est sur le point de
remettre son rapport sur le réchauffement
climatique.
Quelles mesures concrètes la Belgique a-t-elle
prises ces derniers mois pour réduire sa production
de gaz à effet de serre ? Soutenez-vous des
initiatives de type étiquetage des produits afin que
les consommateurs puissent connaître le coût
carbone des biens qu'ils achètent ? Avec ma
collègue, Mme Gerkens, nous avons déposé une
proposition de résolution allant dans ce sens.
12.01 Marie Nagy (ECOLO): Over enkele uren
vindt de door verenigingen voor milieubescherming
op touw gezette actie plaats waarbij gevraagd wordt
de lichten gedurende vijf minuten te doven. Het
Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)
staat op het punt zijn verslag over de opwarming
van de aarde te overhandigen.
Welke concrete maatregelen heeft ons land de
jongste maanden genomen om de productie van
broeikasgassen terug te dringen? Steunt u
initiatieven die aanzetten tot een etikettering van
producten teneinde de consumenten in te lichten
over de "koolstofkost" van de producten die zij
kopen? Ik heb samen met mevrouw Gerkens een
voorstel van resolutie dienaangaande ingediend.
12.02 Bruno Tobback, ministre (en français) : Je
partage votre préoccupation et celle du GIEC par
rapport au réchauffement climatique.
L'étiquetage existe déjà pour de nombreux produits,
tels que les réfrigérateurs, mais je ne pense pas
que cela suffise pour réduire les émissions de CO
2
en Belgique ; cela semble bien fonctionner pour les
réfrigérateurs par exemple, et le site internet que j'ai
mis en place fonctionne bien.
Aucune mesure ne suffira, à elle seule, à réduire de
10 % nos émissions.
C'est avant tout au niveau international que l'on
devra pouvoir imposer de telles mesures, ce qui
n'est pas encore le cas. Je soutiens pleinement
l'initiative de la Commission européenne de fixer un
12.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Ik deel uw
bekommernis en die van het IPCC in verband met
de opwarming van de aarde.
Voor tal van producten, waaronder koelkasten,
bestaat er al een etikettering, maar ik denk niet dat
zulks volstaat om de CO
2
-uitstoot in ons land terug
te dringen; dat lijkt goed te werken voor de
koelkasten, bijvoorbeeld, en de desbetreffende
internetsite functioneert goed.
Een enkele maatregel zal nooit volstaan om onze
uitstoot met 10 procent terug te dringen.
Dergelijke maatregelen zullen in de eerste plaats op
internationaal niveau moeten worden opgelegd, en
tot dusver is dat nog niet gebeurd. Ik sta volledig
achter het initiatief van de Europese Commissie om
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
objectif de 20 %, et sa volonté d'atteindre 30 % pour
2020.
een doelstelling van 20 procent voorop te stellen en
achter haar streven om tegen 2020 30 procent te
halen.
12.03 Marie Nagy (ECOLO) : J'attendais que vous
nous parliez de mesures réelles. Que pensez-vous,
par exemple, de la proposition de l'Union
européenne concernant les normes maximales
d'émission de CO
2
pour les voitures mises en
vente ?
12.03 Marie Nagy (ECOLO): Ik had verwacht dat u
het zou hebben over concrete maatregelen. Wat
vindt u bijvoorbeeld van het voorstel van de
Europese Unie over maximumnormen voor de CO
2
-
uitstoot voor te koop aangeboden wagens?
12.04 Bruno Tobback, ministre (en français) : Si
l'on arrive à un accord, je soutiendrai cette
proposition. En matière de normes d'émission de
CO
2
pour les véhicules, la Belgique s'est toujours
alignée sur la position de l'Allemagne mais, dans le
cadre du Conseil Environnement, le ministre de
l'Environnement allemand est bloqué par Mme
Merkel, ce que je regrette.
12.04 Minister Bruno Tobback (Frans): Als er een
akkoord bereikt wordt, zal ik dat voorstel steunen.
Inzake normen voor de CO
2
-uitstoot van voertuigen
heeft België zich altijd aangesloten bij het Duitse
standpunt, maar in de Milieuraad moet de Duitse
minister van Milieu kennelijk in het gareel van
mevrouw Merkel draven, wat ik betreur.
12.05 Marie Nagy (ECOLO) : La Belgique ferait
mieux de donner l'impulsion plutôt que de se ranger
derrière celui qui gagnera. L'action au niveau
national et au niveau des Régions est importante
aussi.
12.05 Marie Nagy (ECOLO): België zou beter het
voortouw nemen in plaats van zich onder het
winnende vaandel te scharen. Wat er op nationaal
en op gewestelijk niveau gedaan wordt, is evengoed
belangrijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
de l'Emploi sur "les infractions au règlement de
travail dans les restaurants autoroutiers"
(n° P1764)
13 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de inbreuken op het
arbeidsreglement
in
de
wegrestaurants"
(nr. P1764)
13.01 Colette Burgeon (PS) : De nombreuses
infractions ont été constatées lors de l'inspection qui
a eu lieu le 25 janvier dans une trentaine de
restaurants routiers appartenant à sept entreprises
indépendantes. Certains travailleurs seraient payés
2 euros de l'heure - 450 euros par mois ! Seuls les
sous-traitants seraient concernés par les sanctions,
mais pas les propriétaires.
Dans la loi-programme de décembre 2006, il était
question de lutter contre la fraude sociale, mais on
ne s'est pas encore donné les moyens de
concrétiser
la
solidarité
financière
entre
propriétaires et sous-traitants. Il faut responsabiliser
les donneurs d'ordres.
Quelles mesures prendrez-vous en ce sens ?
13.01 Colette Burgeon (PS): Tijdens de inspectie
van 25 januari in een dertigtal wegrestaurants die
tot zeven aparte ondernemingen behoren, werden
tal van inbreuken vastgesteld. Een aantal
werknemers zou 2 euro per uur verdienen of 450
euro per maand! Alleen de onderaannemers
zouden gesanctioneerd worden, terwijl de eigenaars
buiten schot blijven.
Een van de thema's van de programmawet van
december 2006 is precies de bestrijding van de
sociale fraude. Maar men beschikt nog niet over de
nodige middelen om de financiële aansprakelijkheid
van de eigenaars en de onderaannemers concreet
gestalte te geven. De opdrachtgevers moeten voor
hun verantwoordelijkheid worden gesteld.
Overweegt u maatregelen in die zin te treffen, en zo
ja, welke?
13.02 Peter Vanvelthoven, ministre (en
français) : Cette inspection a notamment révélé des
problèmes de rémunération des travailleurs - 2
euros de l'heure - , des infractions concernant la
durée du travail - jusqu'à 14 heures de travail par
jour - et des infractions présumées au statut
13.02 Minister Peter Vanvelthoven (Frans): Die
inspectie heeft onder andere problemen in verband
met de bezoldiging van de werknemers 2 euro per
uur -, inbreuken op de arbeidsduur tot 14
arbeidsuren per dag en vermoedelijke inbreuken
op het zelfstandigenstatuut aan het licht gebracht.
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
d'indépendant.
Je suis en train de finaliser un projet de loi
concernant la responsabilité principale pour les
propriétaires et pour les sous-traitants.
Ik leg de laatste hand aan een wetsontwerp inzake
de hoofdverantwoordelijkheid voor de eigenaars en
de onderaannemers.
J'espère obtenir l'accord du gouvernement d'ici
deux à trois semaines.
Ik hoop binnen twee tot drie weken de instemming
van de regering te verkrijgen.
13.03 Colette Burgeon (PS) : J'espère que le
projet de loi sera suffisamment percutant pour
empêcher ce type d'exploitation et créer une
solidarité entre les propriétaires et les sous-
traitants.
13.03 Colette Burgeon (PS): Ik hoop dat het
wetsontwerp voldoende doeltreffend zal zijn om dat
soort uitbuiting te voorkomen en dat het ervoor zal
zorgen dat zowel de eigenaars als de
onderaannemers aansprakelijk zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Stijn Bex au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'Europe sans tabac" (n° P1759)
14 Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
rookvrij Europa" (nr. P1759)
14.01 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Le commissaire de
l'UE à la Santé a présenté le 30 janvier le Livre Vert
de la Commission " Vers une Europe sans fumée
de tabac : les options stratégiques au niveau de
l'UE ". Je voudrais féliciter le ministre de l'arrêté
royal instaurant l'interdiction de fumer dans l'horeca,
une mesure qui en plus d'être efficace sur le terrain,
malgré certaines lacunes, bénéficie du soutien d'un
nombre de plus en plus important de personnes.
Étant donné précisément ce soutien de plus en plus
large, j'ai déposé une proposition de loi tendant à
instaurer une interdiction complète de fumer dans le
secteur horeca, proposition qui a pu compter hier,
en commission, sur le soutien du ministre ainsi que
de Mme D'hondt.
Outre une description des effets sur la santé et des
coûts du tabagisme passif ainsi que des mesures
déjà prises aux niveaux national et européen, le
Livre Vert contient également le projet de la
Commission d'instaurer une interdiction complète
de fumer et pose la question de savoir quelle action
réglementaire les États membres attendent de l'UE.
Quel avis la Belgique rendra-t-elle pour le 1
er
mai ?
14.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): De EU-commissaris
voor Gezondheid stelde op 30 januari het
groenboek van de Commissie Op weg naar een
rookvrij Europa - beleidsopties op EU-niveau voor.
Ik wil de minister feliciteren met het KB voor een
rookvrije horeca, dat niet alleen werkt op het terrein,
maar ondanks enkele hiaten een steeds groter
draagvlak krijgt. Precies omdat het draagvlak zo
toeneemt, diende ik een wetsvoorstel in - dat
gisteren in de commissie door de minister en door
mevrouw D'hondt werd gesteund - voor een volledig
rookvrije horeca.
Het groenboek gaat niet alleen in op de
gezondheidseffecten en kosten van het passief
roken en op de al genomen nationale en Europese
maatregelen. De Commissie overweegt een volledig
rookverbod in te voeren en stelt de vraag wat de
lidstaten aan regelgevend werk vanwege de EU
verwachten. Welk advies zal België verstrekken
tegen 1 mei?
14.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Un compromis a été réalisé au sein du
gouvernement, en concertation avec le secteur
horeca, en ce qui concerne l'interdiction de fumer.
Je suis partisan d'une interdiction générale de
fumer. Le débat est en cours au niveau européen,
et nous devons nous demander quelle position la
Belgique adoptera dans ce débat. Ma position
personnelle consiste à dire qu'une harmonisation de
la réglementation en matière d'interdictions de
fumer est souhaitable à l'échelle européenne.
14.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In de
schoot van de regering werd er, in samenwerking
met de horecasector, een compromis bereikt inzake
het rookverbod. Zelf ben ik een voorstander van
een algemeen rookverbod. Nu wordt het debat op
Europees niveau gevoerd en moeten wij ons
afvragen welke positie België in dit debat zal
innemen. Mijn persoonlijk standpunt is dat er een
harmonisatie
qua
regelgeving
inzake
het
rookverbod moet komen in Europa.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
Au demeurant, je m'étonne que les autorités
européennes n'interviennent dans ce débat que
maintenant. Entre-temps, quatorze pays ont déjà
pris des mesures. Et même maintenant, les
instances européennes n'ont pas encore pris de
décision mais se bornent à donner un aperçu des
différentes possibilités qu'elles ne précisent pas
suffisamment, de surcroît. Je suis pour que tous les
États membres suivent le même cap. J'ignore si le
gouvernement fédéral partagera mes vues puisque
le débat sur cette question n'a pas encore eu lieu.
Het verbaast mij trouwens dat Europa zich nu pas
inlaat met het debat. Veertien landen hebben
ondertussen al maatregelen genomen. En zelfs nu
heeft Europa nog geen beslissing genomen, maar
geeft ze enkel een overzicht van de verschillende
mogelijkheden, die bovendien te vaag blijven. Ik
ben er voorstander van dat alle lidstaten dezelfde
lijn zouden volgen. Ik weet niet of de federale
regering mijn standpunt zal delen, want het debat
ter zake is nog niet gevoerd.
14.03 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Il est clair qu'à terme,
nous allons évoluer vers un secteur horeca d'où le
tabagisme sera banni totalement. La question est
de savoir si, en Europe, la Belgique jouera à cet
égard un rôle de pionnier ou non.
Je voudrais lancer un appel à mes collègues des
partis de la majorité pour qu'ils demandent à leurs
ministres de soutenir à l'échelon européen la
proposition tendant à promouvoir l'interdiction de
fumer dans l'horeca. D'ici au 1
er
janvier 2008, nous
pourrions alors instaurer en Belgique une
interdiction générale de fumer en donnant aux
acteurs de terrain la possibilité de s'y préparer.
14.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Het is duidelijk dat we
op termijn zullen evolueren naar een volledig
rookvrije horeca. De vraag is of België daarin een
koploper in Europa zal zijn of niet.
Ik zou de collega's van de meerderheidspartijen
willen oproepen om hun ministers te vragen om het
voorstel voor een rookvrije horeca op Europees
niveau te steunen. We zouden dan tegen 1 januari
2008 een algemeen rookverbod kunnen invoeren in
België en de mensen op het terrein de kans kunnen
geven om zich daarop voor te bereiden.
Fait personnel
Persoonlijk feit
14.04 Greta D'hondt (CD&V) : En commission,
Mme Muylle et moi-même avons dit combien nous
paraissait absurde une mesure qui interdit de fumer
dans les locaux d'un club de jeunesse et autorise
de fumer dans un café, sauf si le club de jeunesse
est autorisé à vendre des boissons spiritueuses.
Nous sommes disposés à aider la majorité à
corriger la loi mais le gouvernement doit en prendre
l'initiative. Nous ne préconisons pas d'autoriser à
nouveau le tabagisme dans les maisons des jeunes
mais voulons souligner l'impraticabilité de cette
mesure sur le terrain.
Le président : Madame D'hondt, vous m'avez bien
eu avec votre demande concernant un prétendu fait
personnel. (Sourires)
14.04 Greta D'hondt (CD&V): In de commissie
hebben mevrouw Muylle en ikzelf gewezen op de
absurditeit van de maatregel dat men in een
jeugdclub niet mag roken en in een café wel, tenzij
de jeugdclub een vergunning voor sterke drank
heeft. Wij zijn bereid om mee te werken aan
bijsturingen, maar het initiatief moet van de regering
komen. Wij houden geen pleidooi om het roken
opnieuw toe te laten in de jeugdhuizen, maar willen
wijzen op de onleefbaarheid op het terrein.
De voorzitter: Mevrouw D'hondt, u hebt me beet
gehad met uw vraag voor een persoonlijk feit.
(Glimlachjes)
14.05 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Notre objectif n'est évidemment pas d'autoriser les
clubs de jeunes à vendre des boissons
spiritueuses, afin que l'on puisse y fumer. Par le
passé, il était d'ailleurs également interdit de fumer
dans les clubs de jeunes. La réglementation
actuelle résulte d'un compromis au sein du
gouvernement.
14.05 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
is natuurlijk niet de bedoeling dat jeugdclubs sterke
dranken zouden gaan verkopen, zodat er gerookt
kan worden. Vroeger mocht er trouwens in
jeugdclubs ook niet gerookt worden. De huidige
regeling is het gevolg van een compromis binnen de
regering.
14.06 Stijn Bex (sp.a-spirit) : Je souhaiterais
inviter nos collègues du CD&V à ne pas attendre
14.06 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik wil de collega's van
de CD&V oproepen om niet te wachten op een
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
une initiative du gouvernement. J'ai moi-même
également déjà déposé une proposition de loi.
J'attends donc une proposition de collaboration du
CD&V.
initiatief van de regering. Zelf heb ik ook al een
wetsvoorstel ingediend. Ik wacht dus op een
voorstel van de CD&V om samen te werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Jacques Germeaux au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la canicule en Belgique en
juillet 2006" (n° P1760)
15 Vraag van de heer Jacques Germeaux aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de hittegolf in België in juli 2006"
(nr. P1760)
15.01 Jacques Germeaux (VLD) : J'ai été
désagréablement surpris de lire hier dans différents
journaux que la canicule qui a frappé la Belgique
l'été passé se classe en cinquième position sur une
liste de catastrophes naturelles établie par les
Nations Unies. La canicule de juillet aurait entraîné
940 décès. En France, elle a provoqué une crise
importante mais ce ne fut pas le cas en Belgique.
Je ne conclurais donc pas immédiatement à une
catastrophe.
Je déplore essentiellement la communication à ce
sujet. D'où provient le chiffre relatif au nombre de
victimes ? Comment en arrive-t-on à publier une
information sans nuances ? Pourquoi les Nations
Unies reproduisent-elles ce chiffre arbitrairement,
sans vérifier s'il est bien exact ? Au cours des dix
dernières années, d'importants progrès ont été
enregistrés en matière de santé publique et je
crains qu'une telle communication réduise une
nouvelle fois cette bonne politique à néant.
15.01 Jacques Germeaux (VLD): Ik was
onaangenaam verrast toen ik gisteren in
verschillende kranten las dat de hittegolf die België
de voorbije zomer teisterde, op de vijfde plaats staat
van een VN-lijst van natuurrampen. De hittegolf in
juli zou 940 doden hebben veroorzaakt. De hittegolf
in Frankrijk veroorzaakte een grote crisis, maar dat
gebeurde helemaal niet in België. Ik zou dus zeker
niet onmiddellijk van een ramp spreken.
Vooral de communicatie hierover stoort mij.
Vanwaar komt het cijfer van het aantal slachtoffers?
Hoe ontstaat deze ongenuanceerde berichtgeving?
Waarom neemt de VN dat cijfer klakkeloos over,
zonder na te gaan of het wel klopt? De laatste tien
jaar is er veel vooruitgang geboekt inzake
volksgezondheid en ik vrees dat een dergelijke
communicatie dat goede beleid opnieuw teniet kan
doen.
15.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais) :
Je suis entièrement d'accord avec M. Germeaux.
La manière dont ces chiffres ont été utilisés est
scandaleuse !
En juillet 2006, 9.229 décès ont été enregistrés
dans notre pays alors qu'en juillet 2005, ils étaient
au nombre de 8.289. Ces chiffres doivent
néanmoins également être comparés avec le
nombre de décès au cours des mois précédents et
suivants. Ils sont par exemple déjà compensés par
ceux de mai et de juin 2006. Les différents pics de
chaleur correspondent en effet à un nombre accru
de décès mais il s'agit en l'occurrence
essentiellement de décès prématurés. Nous devons
donc réaliser des mesures sur une période plus
longue. Au cours des semaines à venir, nous
disposerons également des chiffres pour les mois
d'août
et
de
septembre
et
une
étude
épidémiologique ne pourra être réalisée qu'ensuite.
Si nous ne faisons pas preuve de prudence lors de
l'utilisation de tels chiffres, l'analyse perd son
efficacité. Il est déplorable que le débat soit mené
15.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
ben het daarmee volledig eens. De manier waarop
deze cijfers werden gebruikt, is schandalig!
In juli 2006 waren er 9.229 sterfgevallen in ons land,
terwijl er in juli 2005 8.289 waren. Deze cijfers
moeten echter ook vergeleken worden met het
aantal sterfgevallen in de maanden ervoor en erna.
In mei en juni 2006 is er bijvoorbeeld al een
compensatie. De verschillende pieken van de
hittegolf komen inderdaad overeen met een groter
aantal sterfgevallen, maar het gaat hier veelal om
vervroegde sterfgevallen. We moeten dus metingen
doen over een langere periode. De volgende weken
zullen we ook de cijfers hebben voor augustus en
september en dan pas zal een epidemiologische
studie mogelijk zijn.
Als we niet voorzichtig zijn met dergelijke cijfers, is
de analyse niet meer efficiënt. Het is zeer jammer
dat het debat zo karikaturaal wordt gevoerd.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
de manière aussi caricaturale.
15.03 Jacques Germeaux (VLD) : Une nouvelle
mentalité, axée sur une approche positive de la
santé, doit voir le jour. Cessons d'effrayer les gens
en agitant le spectre de toute une série de fléaux,
car cela mène à des consommations excessives ou
abusives qui n'apportent rien à personne.
(Applaudissements)
15.03 Jacques Germeaux (VLD): Er moet een
nieuwe cultuur op gang komen, waarbij gezondheid
positief wordt benaderd. We moeten stoppen met
de mensen met allerlei rampen af te schrikken,
want dat leidt tot overconsumptie en verkeerde
consumptie en dat helpt niemand vooruit. (Applaus)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Greet van Gool au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation, sur "les voyageurs
ferroviaires à mobilité réduite" (n° P1765)
16 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
staatssecretaris
voor
Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken, over "treinreizigers met
beperkte mobiliteit" (nr. P1765)
16.01 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Il n'est pas
aisé, pour les personnes handicapées ou à mobilité
réduite, de prendre le train. La semaine passée,
une rampe mobile a dû être mise hors service en
gare de Sint-Niklaas, et il a fallu longtemps pour
qu'elle soit remplacée. Qu'entreprendra la SNCB
pour résoudre plus rapidement ou éviter ce genre
de problème à l'avenir ?
Les personnes atteintes d'un handicap éprouvent
également des difficultés à atteindre la gare ou à se
rendre à leur destination depuis celle-ci. La semaine
dernière, un projet visant à implanter des points-
vélo en collaboration avec des entreprises
d'économie sociale a été lancé en Flandre. L'apport
de ces sociétés pourrait également faciliter l'accès
aux gares des personnes à mobilité réduite. La
SNCB tiendra-t-elle compte du transport de porte à
porte et envisagera-t-elle d'associer d'autres
organisations à cette réflexion ?
Une information rapide et précise est essentielle
pour les personnes à mobilité réduite. Il serait dès
lors indiqué de créer un point d'information
centralisé. Où en est ce dossier ?
16.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mensen met
een handicap of met verminderde mobiliteit hebben
het niet gemakkelijk om de trein te nemen. Vorige
week ging een mobiele brug in het station van Sint-
Niklaas stuk en het duurde een hele tijd vooraleer
ze kon worden vervangen. Wat zal de NMBS
ondernemen op dergelijke problemen in de
toekomst sneller op te lossen of te vermijden?
Personen met een handicap hebben het ook
moeilijk om in het station te geraken of om van het
station hun bestemming te bereiken. Vorige week
werd in Vlaanderen een project gelanceerd rond de
fietspunten
in
samenwerking
met
sociale-
economiebedrijven. De inbreng van deze bedrijven
kan ook nuttig zijn met betrekking tot de
toegankelijkheid voor mensen met een beperkte
mobiliteit. Zal de NMBS rekening houden met het
vervoer van deur tot deur en zal ze overwegen om
ook andere organisaties daarbij te betrekken?
Snelle en accurate informatie is zeer belangrijk voor
personen met een beperkte mobiliteit. Er zou dan
ook best een centraal informatiepunt komen. Wat is
hier de stand van zaken?
16.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État
(néerlandais) : Je pense comme vous qu'il convient
d'accorder davantage d'importance à la mobilité des
personnes handicapées. Un atelier de travail a été
consacré récemment au transport de porte à porte.
Les idées issues de ce workshop seront traitées
dans le cadre des activités d'un groupe de travail
multidisciplinaire au sein duquel les entreprises
d'économie sociale pourront également jouer un
rôle. Le holding SNCB a déjà commandé un audit à
ce sujet.
Un budget est également prévu pour l'acquisition
d'un plus grand nombre de rampes mobiles. Je
16.02
Staatssecretaris
Bruno
Tuybens
(Nederlands): Ik ben het ermee eens dat er meer
aandacht moet gaan naar de mobiliteit van mensen
met een beperkte mobiliteit. Onlangs was er een
workshop over het vervoer van deur tot deur. De
ideeën die daaruit voortvloeien, zullen opgenomen
worden
in
de
werkzaamheden
van
een
multidisciplinaire werkgroep, waarin ook de sociale-
economiebedrijven een rol kunnen spelen. De
NMBS-holding heeft daarover al een audit besteld.
Er wordt een budget uitgetrokken om meer mobiele
laadhellingen aan te kopen. Ik zal contact opnemen
met de ministers van de Gewesten om de
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
prendrai contact avec les ministres des Régions
afin
de développer
davantage encore la
collaboration avec d'autres moyens de transport.
samenwerking met andere vervoersmodi verder uit
te bouwen.
Une nouvelle brochure destinée aux voyageurs à
mobilité réduite est actuellement imprimée. Les
informations concernant l'affectation du personnel
et du matériel sont mises à jour quotidiennement
sur le site internet. Le call center a été centralisé
depuis le 16 avril 2006. Dans l'intervalle, nous
avons reçu 1.100 demandes dont 2 % seulement
n'ont pu être honorées. Des 98 % de demandes qui
ont reçu une réponse positive, 1,8 % seulement a
fait l'objet ultérieurement d'une plainte de
l'utilisateur. Les chiffres montrent que nous avons
progressé.
Enfin, une étude sera consacrée à la création d'un
point de rencontre. La SNCB s'occupe donc très
expressément de ce problème.
Momenteel wordt er een nieuwe brochure gedrukt
voor reizigers met een beperkte mobiliteit. De
website wordt elke dag aangepast met informatie
over materiaal- en personeelsinzet. Het callcenter is
sinds 16 april 2006 gecentraliseerd. Ondertussen
waren er 1.100 aanvragen, waarvan er slechts 2
procent niet gehonoreerd kon worden. Van de 98
procent aanvragen waar wel op kon ingegaan
worden, waren er maar 1,8 procent die achteraf het
voorwerp hebben uitgemaakt van een klacht van de
gebruiker. Deze cijfers tonen aan dat we
vooruitgang hebben geboekt.
Ten slotte komt er ook een studie over de oprichting
van een meeting point. De NMBS is dus zeer
uitdrukkelijk bezig met deze problematiek.
16.03 Greet van Gool (sp.a-spirit) : Je me félicite
que le secrétaire d'État et la SNCB accordent la
priorité à la lutte contre les problèmes de mobilité.
La société doit rester accessible à tous. Par ailleurs,
le groupe de personnes à mobilité réduite ne
cessera de croître en raison du vieillissement de la
population.
L'an dernier, j'ai organisé une journée d'étude à ce
sujet en collaboration avec M. Delizée. À l'époque,
nos constatations avaient débouché sur une
résolution. J'espère que celle-ci pourra encore être
inscrite à l'ordre du jour avant la dissolution de la
Chambre.
16.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij dat
de staatssecretaris en de NMBS een prioriteit
maken van de aanpak van mobiliteitsproblemen. De
samenleving moet voor iedereen zo toegankelijk
mogelijk zijn. Door de vergrijzing zal de groep
minder mobiele mensen trouwens blijven groeien.
Vorig jaar heb ik hierover een de studiedag
georganiseerd samen met de heer Delizée. Onze
bevindingen hebben toen tot een resolutie geleid. Ik
hoop dat die nog voor de ontbinding van de Kamer
op de agenda kan worden geplaatst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Agenda
17 Agenda
17.01 Pieter De Crem (CD&V) : Quoiqu'il n'ait pas
abordé le sujet hier en Conférence des présidents,
le président souhaite, semble-t-il, écourter les
vacances de Pâques d'une semaine ; c'est du
moins ce que nous apprend le journal Het Laatste
Nieuws. Il motive sa démarche en arguant qu'il
reste encore trop de pain sur la planche : de
nombreux projets de loi très importants doivent
encore être examinés, il y a la déclaration de
révision de la Constitution, peut-être faudra-t-il
encore prendre des mesures à l'issue du contrôle
budgétaire du mois de mars, ... À en croire le
quotidien, le président ne s'attend pas à ce que
quelqu'un s'oppose à sa proposition. Je voudrais
réagir en demandant : quelle proposition ? Même
les services ne sont pas au courant !
Les vacances de Pâques seraient donc écourtées
17.01 Pieter De Crem (CD&V): Hoewel hij er
gisteren in de Conferentie van voorzitters niets over
heeft gezegd, lazen wij vanmorgen in Het Laatste
Nieuws dat de voorzitter de paasvakantie wil
inkorten met één week. Als reden geeft hij op dat er
nog te veel werk is: er zijn nog allerlei zeer
belangrijke wetsontwerpen die moeten worden
behandeld, de verklaring tot herziening van de
Grondwet moet nog gebeuren, er moeten misschien
nog maatregelen worden genomen na de
begrotingscontrole van maart ... De voorzitter
verwacht volgens het krantenartikel dat niemand
zich zal verzetten tegen zijn voorstel. Mijn reactie
hierop is: welk voorstel? Zelfs de diensten van de
Kamer weten van niets!
De paasvakantie wordt ingekort "omdat er te veel
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
"parce qu'il y a trop de travail". Une réflexion
s'impose peut-être sur ce que nous avons déjà
réalisé depuis la rentrée parlementaire. Nous avons
commencé en octobre par la déclaration de
politique générale du gouvernement qui nous a été
présentée par la doublure de Martin Luther King, et
nous avons ensuite examiné une poignée de lois
portant des dispositions diverses et quelques lois-
programmes. Tout cela était deux fois rien, comme
le contrôle budgétaire d'ailleurs. La formation des
magistrats a été votée à la hussarde parce qu'il
fallait absolument encore nommer quelques amis
politiques du PS. Et n'oublions évidement pas le
projet de loi sur les élections, projet capital s'il en
est : grâce à ce texte, l'emblème du parti pourra
bientôt figurer sur les bulletins de vote !
werk is", maar wat hebben wij hier eigenlijk al
gedaan sinds het begin van het parlementaire jaar?
We
zijn
in
oktober
begonnen
met
de
beleidsverklaring van de stand-in van Martin Luther
King, wij hebben wat wetten betreffende de diverse
bepalingen en programmawetten behandeld. Dat
was allemaal twee keer niets, net zoals de
begrotingscontrole. De magistratenopleiding is door
het Parlement gesjeesd omdat er zo nodig nog wat
PS-benoemingen moesten gebeuren. Belangrijk is
natuurlijk
ook
het
wetsontwerp
over
de
verkiezingen: voortaan zal ook het partijembleem op
de stembrieven mogen staan!
Les projets relatifs à l'arriéré judiciaire et à
l'internement se situent encore au stade de
l'examen en commission. Les projets de loi
concernant la lutte contre la corruption, le statut des
militaires et la création du Centre d'expertise ont en
revanche déjà été adoptés. Pour le surplus, il a été
abondamment question de fourrure : la fourrure de
phoque, la fourrure de chat et la fourrure de chien...
En l'espace de seize semaines, nous n'avons
adopté que seize projets de loi, soit un seul par
semaine ! Pourtant, selon le président, la Chambre
est active en permanence et s'impose même à
présent un abrègement volontaire des vacances de
Pâques. Très bien ! S'il subsiste tant de travail,
qu'on supprime totalement les vacances de Pâques
!
Le président n'est-il pas gêné ? Lors de la
Conférence d'hier, il est encore resté impassible. Il
a manifestement reçu un coup de fil l'après-midi de
son voisin résidant quatre maisons plus loin. Les
sondages d'opinion ne sont pas bons. Donc, le
gouvernement doit encore proposer du nouveau.
Voilà ce qui s'est passé. Tout cela n'a rien à voir
avec du travail législatif de qualité. (Protestations
sur les bancs du VLD)
De ontwerpen over de gerechtelijke achterstand en
de internering zitten nog vast in de commissie. De
wetsontwerpen over de bestrijding van omkoping,
over het statuut van de militairen en over de
oprichting van het Kenniscentrum zijn wel al
goedgekeurd. Verder hebben wij het ook vaak over
bont gehad: zeehondenbont, kattenbont en
hondenbont ...
In zestien weken tijd hebben wij slechts zestien
wetsontwerpen goedgekeurd, zegge en schrijve één
per week! Toch is volgens de voorzitter de Kamer
altijd bezig en legt zij zichzelf nu vrijwillig een
kortere paasvakantie op. Prima, als er dan nog
zoveel werk is, mag voor ons zelfs de hele
paasvakantie wegvallen!
Is de voorzitter niet beschaamd? In de Conferentie
gebaarde hij gisteren nog van krommen aas.
Blijkbaar heeft hij in de namiddag een telefoontje
gekregen van zijn buurman van vier huisnummers
verder. De opiniepeilingen zijn niet goed, dus moet
de regering nog met een en ander op de proppen
komen. Dat is wat er is gebeurd. Met goed
wetgevend werk heeft het helemaal niets te maken.
(Protest van de VLD)
N'hésitez pas à déposer les projets de loi ! Je
proposerai la semaine prochaine en Conférence
des présidents que la proposition de révision de la
Constitution et l'ensemble des projets en cours
soient examinés immédiatement. Le CD&V est
même prêt à sacrifier le congé de carnaval pour ce
faire ! (Tumulte)
Laat de wetsontwerpen dus maar komen! Ik zal
volgende week in de Conferentie voorstellen om het
voorstel tot herziening van de Grondwet en alle
hangende ontwerpen onmiddellijk te behandelen.
CD&V is zelfs bereid daarvoor de krokusvakantie
op te offeren! (Rumoer)
Le président : Nous n'avons en effet pas pris de
décision hier à propos des vacances de Pâques lors
de la Conférence mais nous en avons néanmoins
discuté une bonne dizaine de minutes. Les
commissions ont encore énormément de travail, la
De voorzitter: Wij hebben inderdaad gisteren in de
Conferentie geen beslissing genomen over de
paasvakantie, maar wij hebben er wel degelijk een
tiental minuten over gepraat. De commissies
hebben nog massa's werk, de commissie voor de
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
commission de la Justice se réunit même ce week-
end pendant deux jours extra muros ! Si nous
voulons terminer nos travaux avant la dissolution, il
sera peut-être nécessaire de reprendre nos
activités le mardi qui suit Pâques. Lorsque la presse
m'a appelé, j'ai déclaré que je formulerais une
proposition en ce sens.
Justitie vergadert dit weekend zelfs twee dagen
extra muros! Als we alles nog willen afwerken voor
de ontbinding, zal het misschien nodig zijn het werk
op dinsdag na Pasen te hervatten. Toen men mij
van de krant gebeld heeft, heb ik gezegd dat ik een
voorstel in die zin zou doen.
17.02 Pieter De Crem (CD&V) : L'obligation pour
la commission de la Justice de se réunir extra
muros est peut-être due au fait que la présidente de
la commission n'est pas capable d'en organiser les
travaux.
17.02 Pieter De Crem (CD&V): Dat de commissie
Justitie extra muros moet vergaderen, ligt misschien
veeleer aan het feit dat de commissievoorzitter de
werkzaamheden van haar commissie niet kan
organiseren.
Le président : Nous pouvons voter plus tard à ce
sujet. Nous en discuterons en Conférence des
présidents.
De voorzitter: Er kan later hierover gestemd
worden. We zullen dat bespreken in de Conferentie
van de voorzitters.
Projets de loi et propositions
Wetsontwerpen en voorstellen
18 Projet de loi modifiant l'article 107 des lois
coordonnées relatives aux allocations familiales
pour travailleurs salariés (2769/1-2)
- Proposition de loi abrogeant l'article 107 de
l'arrêté royal du 19 décembre 1939 portant
coordination des lois relatives aux allocations
familiales pour travailleurs salariés et supprimant
le Fonds d'équipements et de services collectifs
(661/1-2)
18 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 107 van
de samengeordende wetten betreffende de
kinderbijslag voor loonarbeiders (2769/1-2)
- Wetsvoorstel tot opheffing van artikel 107 van
de bij het koninklijk besluit van 19 december 1939
samengeordende
wetten
betreffende
de
kinderbijslag voor loonarbeiders en houdende
afschaffing van het Fonds voor Collectieve
Uitrustingen en Diensten (661/1-2)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
18.01
Danielle
Van
Lombeek-Jacobs,
rapporteur : Je renvoie à mon rapport écrit.
18.01 Danielle Van Lombeek-Jacobs, rapporteur:
Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag.
18.02 Maggie De Block (VLD) : Dans notre
système institutionnel complexe, des conflits
surviennent aisément avec les Communautés. C'est
ainsi qu'une controverse est née au sujet du
subventionnement de la garde d'enfants par le
Fonds d'équipements et de services collectifs. Un
arrêt de la Cour d'arbitrage a donné lieu à un débat
juridique. Le présent projet de loi offre un cadre
juridique rendant acceptable dans notre ordre
constitutionnel la compétence de l'autorité fédérale
en la matière.
Le Fonds reste compétent pour l'accueil
extrascolaire des enfants, l'accueil des enfants
malades, l'accueil flexible d'enfants et l'accueil
d'urgence. Cette politique s'inscrit parfaitement
dans le prolongement de mesures que l'autorité
fédérale a prises précédemment pour augmenter le
taux d'occupation dans notre pays. Il est à espérer
que le présent projet de loi atteigne aussi cet
18.02 Maggie De Block (VLD): In ons
ingewikkelde staatsbestel ontstaan er gemakkelijk
conflicten met de Gemeenschappen, zo ook over
de subsidiëring van de kinderopvang door het
Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten.
Naar aanleiding van een arrest van het Arbitragehof
ontstond er een juridische discussie. Dit
wetsontwerp biedt een juridisch kader die de
bevoegdheid
van
de
federale
overheid
aanvaardbaar maakt binnen ons constitutionele
stelsel.
Het Fonds blijft bevoegd voor buitenschoolse
kinderopvang, de opvang van zieke kinderen, de
flexibele opvang en de noodopvang. Die beleidslijn
sluit naadloos aan bij eerdere maatregelen van de
federale overheid om meer mensen aan het werk te
krijgen. Met dit wetsontwerp geldt die ambitie nu
hopelijk ook voor vrouwen.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
objectif ambitieux au bénéfice des femmes.
Le Fonds accorde une allocation supplémentaire
par enfant qui est versée directement aux initiatives
d'accueil. Nous aurons ainsi une sorte de système
du tiers payant comme dans les soins de santé et
une ligne de démarcation nette sera tracée entre les
compétences des autorités flamande, wallonne et
fédérale.
Het Fonds geeft een bijkomende toelage per kind,
die rechtstreeks aan de opvanginitiatieven wordt
gestort. Op die manier krijgen we een soort
derdebetalersysteem zoals in de gezondheidszorg
en wordt ook duidelijk een onderscheid gemaakt
tussen de bevoegdheden van de Vlaamse, de
Waalse en de federale overheid.
Enfin, il est bel et bien tenu compte par le biais d'un
accord de coopération des compétences des
Communautés et des Régions en la matière, ce qui
permet également de contrôler la qualité des
initiatives. L'apport de 150 millions d'euros
supplémentaires au fonds met fin à un gel du
financement, imputable à un manque de moyens,
qui aura duré plusieurs années. Une telle injection
financière était absolument nécessaire pour
l'accueil extrascolaire et l'accueil flexible. À l'heure
actuelle, de nombreux parents ne trouvent pas de
structure d'accueil convenable avant et après l'école
et s'ils sont astreints à des horaires de travail
particuliers.
L'accord de coopération à conclure doit offrir des
garanties sur le plan de la surveillance de la qualité.
Les formalités administratives doivent par ailleurs
être réduites au minimum de manière à ce que les
initiatives aient à souffrir le moins possible du
double financement et de la double compétence. Il
est heureux que la distorsion au niveau de la
répartition des subsides disparaît en grande partie.
J'espère qu'à présent de nombreuses nouvelles
initiatives en matière d'accueil des enfants verront
le jour. (Applaudissements)
Ten slotte wordt via een samenwerkingsakkoord
wel
degelijk
rekening
gehouden
met
de
bevoegdheden van de Gemeenschappen en
Gewesten ter zake, waardoor ook de kwaliteit van
de initiatieven kan worden bewaakt. De financiële
injectie van 150 miljoen euro extra aan het Fonds
maakt een einde aan de jarenlange bevriezing in de
financiering wegens een gebrek aan middelen.
Zeker voor de buitenschoolse opvang en de
flexibele opvang was een dergelijke financiële
injectie absoluut noodzakelijk. Veel ouders vinden
momenteel geen goede opvang voor en na school
en op minder evidente werkuren.
Het samenwerkingsakkoord dat moet worden
afgesloten,
moet
garanties
bieden
op
kwaliteitsbewaking. Verder moet de administratieve
rompslomp tot een minimum worden beperkt zodat
de initiatieven zo weinig mogelijk worden gehinderd
door de financiering uit twee bronnen en door de
dubbele bevoegdheid. Het is een goede zaak dat de
scheeftrekking in de verdeling van de subsidies
grotendeels is weggewerkt.
Wellicht kunnen er nu heel wat nieuwe, welkome
initiatieven voor kinderopvang uit de startblokken
komen. (Applaus)
18.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang) : Au projet
de loi est jointe une proposition de loi du Vlaams
Belang qui ramène le débat à l'essentiel. Le projet
est en grande partie le résultat d'un certain nombre
d'arrêts de la Cour d'arbitrage qui ont obligé le
ministre à élaborer une solution à la belge.
Nous continuons à estimer que l'accueil des enfants
devrait relever exclusivement des Communautés.
Nous sommes bien sûr également favorables à un
accueil extrascolaire de qualité, mais il appartient
aux Communautés d'organiser celui-ci. C'est la
raison pour laquelle nous n'adopterons pas ce
projet de loi. J'attends avec impatience de connaître
le comportement de vote de mes collègues du
CD&V et de la NV-A, eux qui se prétendent les
grands défenseurs de la cause flamande.
(Applaudissements sur les bancs du Vlaams
18.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Aan dit
wetsontwerp is een voorstel van het Vlaams Belang
gekoppeld dat het debat terugvoert naar zijn
essentie. Het ontwerp heeft grotendeels zijn
bestaan de danken aan een aantal uitspraken van
het Arbitragehof waardoor de minister een
oplossing à la belge heeft moeten uitwerken.
Wij blijven vinden dat kinderopvang uitsluitend een
bevoegdheid van de Gemeenschappen zou moeten
zijn. Uiteraard zijn wij ook voorstander van
kwalitatief hoogstaande buitenschoolse opvang,
maar het is aan de Gemeenschappen om die te
organiseren. Daarom zullen wij tegen dit
wetsontwerp stemmen. Ik kijk met belangstelling uit
naar het stemgedrag van de collega's van CD&V en
NVA die zichzelf toch zo Vlaamsgezind noemen.
(Applaus van het Vlaams Belang)
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Belang)
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2769/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2769/1)
Le projet de loi compte 4 articles.
Het wetsontwerp telt 4 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 4 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 4 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi portant diverses modifications en
matière d'accises (2831/1-3)
19 Wetsontwerp houdende diverse wijzigingen
inzake accijnzen (2831/1-3)
Discussion générale
Algemene bespreking
La discussion générale est ouverte.
Le président : Le rapporteur, M. Van der Maelen,
se réfère au rapport écrit.
De algemene bespreking is geopend.
De voorzitter: De heer Van der Maelen, rapporteur,
verwijst naar het schriftelijk verslag.
La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.
Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
Nous passons à la discussion des articles. Le texte
corrigé par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2831/3)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De
door de commissie verbeterde tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2831/3)
Le projet de loi compte 8 articles.
Het wetsontwerp telt 8 artikelen.
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.
Les articles 1 à 8 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 8 worden artikel per artikel
aangenomen.
La discussion des articles est close. Le vote sur
l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De
stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Proposition de résolution relative à la création
d'un Institut d'analyse des accidents de la route
(1882/1-4)
20 Voorstel van resolutie betreffende de
oprichting
van
een
Instituut
voor
Verkeersongevallenanalyse (1882/1-4)
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (1882/4)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1882/4)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Le président : Le rapporteur, M. Van Campenhout,
se réfère au rapport écrit.
De voorzitter: De heer Van Campenhout,
rapporteur, verwijst naar het schriftelijk verslag.
20.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Le
président déclare que M. Van Campenhout se
réfère à son rapport mais je n'aperçois pas ce
dernier. S'agit-il de télépathie entre le président et
lui ? Je déplore qu'en commission de l'Infrastructure
notamment, les candidatures de membres du
Vlaams Belang à la fonction de rapporteur soient
systématiquement rejetées. Nous serions, quant à
nous, toujours présents. Je demanderais donc que
le rapporteur soit présent lui-même ou valablement
excusé.
Le président : Ma conclusion était peut-être un peu
rapide mais lorsqu'un rapporteur est absent, je
considère systématiquement qu'il se réfère à son
rapport. Le rapport est court en l'occurrence mais la
problématique a néanmoins été abordée lors de
trois réunions.
M. Van Campenhout vient de nous rejoindre et peut
dès lors faire rapport s'il le souhaite.
20.01 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): De
voorzitter zegt dat de heer Van Campenhout naar
zijn verslag verwijst, maar ik zie hem nergens.
Hebben beiden dan een telepathische relatie? Ik
betreur dat onder meer in de commissie
Infrastructuur kandidaat-verslaggevers van het
Vlaams Belang systematisch worden geweerd. Wij
zouden er wel altijd zijn. Ik zou dus willen vragen dat
de rapporteur ofwel zelf aanwezig is of een geldige
reden kan aangeven voor zijn afwezigheid.
De voorzitter: Ik ben misschien wat snel geweest,
maar een afwezigheid van de rapporteur
interpreteer ik altijd als een verwijzing naar het
verslag. Het is in casu een kort verslag, maar de
problematiek is wel op drie vergaderingen aan de
orde geweest.
De heer Van Campenhout komt nu binnen en kan
dus zo hij wil verslag uitbrengen.
20.02 Ludo Van Campenhout (VLD) : Je ne
comprends pas bien la nervosité de M. Mortelmans.
Peut-être
a-t-il
subi
quelques
frustrations
récemment à Lierre ? (Sourires)
Je me réfère en effet au rapport écrit.
20.02 Ludo Van Campenhout, rapporteur: Ik
begrijp de nervositeit van de heer Mortelmans niet
goed. Misschien heeft hij als Lierenaar recent enige
frustraties opgelopen? (Glimlachjes)
Ik verwijs inderdaad naar het schriftelijk verslag.
20.03 Guido De Padt (VLD) : Le nombre de
victimes sur nos routes diminue depuis plusieurs
années déjà. La disponibilité de statistiques
relatives à la circulation routière a été sensiblement
améliorée et dès que le système sera entièrement
opérationnel, il faudra examiner de manière
approfondie les conditions dans lesquelles des
accidents se produisent. L'étude en la matière en
est encore à ses premiers balbutiements en
Belgique.
Nous espérons que cette proposition de résolution
relative à la création d'un Institut d'analyse des
accidents de la route pourra contribuer à un
changement
profond
des
mentalités.
Les
connaissances
scientifiques
sont
en
effet
indispensables pour pouvoir mener une politique de
la circulation routière efficace, axée sur une
nouvelle baisse du nombre de victimes.
Des mesures non fondées produisent un effet
contre-productif et les mesures en matière de
circulation routière mises en oeuvre au cours des
dernières années n'étaient pas toutes correctement
étayées. La récente réforme de la formation à la
20.03 Guido De Padt (VLD): Het aantal
slachtoffers op onze wegen daalt al een paar jaar.
De beschikbaarheid van verkeersstatistieken is
gevoelig verbeterd en eenmaal het systeem
helemaal
operationeel
is,
moeten
de
omstandigheden waarin ongevallen gebeuren
grondig bestudeerd worden. Onderzoek daarnaar
staat in België nog in zijn kinderschoenen.
We hopen dat dit voorstel van resolutie om een
Instituut voor de Verkeersongevallenanalyse op te
richten voor een grondige mentaliteitswijziging kan
zorgen. Wetenschappelijke kennis is immers
onontbeerlijk om een doeltreffend verkeersbeleid te
kunnen voeren, gericht op een verdere daling van
het aantal slachtoffers.
Niet-gefundeerde
maatregelen
werken
contraproductief en in de voorbije jaren waren niet
alle verkeersmaatregelen even goed onderbouwd.
De recente hervorming van de rijopleiding
bijvoorbeeld heeft aanleiding gegeven tot een
eindeloze discussie, maar niemand beschikt over
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
conduite a notamment donné lieu à une discussion
interminable mais personne ne dispose de la
connaissance scientifique quant à savoir quel
modèle de formation produira les meilleurs
résultats. L'implication des camions dans les
accidents de la route constitue un autre exemple.
Des mesures sont proposées sans que quelqu'un
puisse répondre à la question de savoir pourquoi le
nombre d'accidents impliquant des camions
continue à croître.
de
wetenschappelijke
kennis
over
welk
opleidingsmodel de beste resultaten biedt. De
betrokkenheid
van
vrachtwagens
bij
verkeersongevallen is een ander voorbeeld.
Maatregelen worden voorgesteld zonder dat iemand
kan antwoorden op de vraag waarom het aantal
ongevallen met vrachtwagens blijft stijgen.
C'est pourquoi nous plaidons dans cette résolution
pour la création d'un institut indépendant de support
stratégique chargé de l'analyse des accidents de la
route. Les responsables seront chargés d'élaborer
des programmes d'action visant à prévenir les
accidents et reposant sur une responsabilité
partagée entre l'usager de la route, le véhicule et
l'infrastructure.
Daarom pleiten wij in deze resolutie voor de
oprichting
van
een
onafhankelijk
beleidsondersteunend
instituut
voor
ongevallenanalyse. De onderzoekers zullen belast
worden met het uitwerken van actieprogramma's
die erop gericht zijn ongevallen te vermijden met
een
gedeelde
verantwoordelijkheid
tussen
weggebruiker, voertuig en infrastructuur als
uitgangspunt.
20.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Aucun
ministre n'est présent pour l'instant. Or, une
résolution est une demande adressée au
gouvernement. Je ne puis m'empêcher de penser
que les ministres ont débuté les vacances de
Pâques anticipativement.
Le président : Le ministre Dewael est sur le point
de nous rejoindre.
20.04 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Er is
momenteel geen minister aanwezig. Een resolutie is
toch een vraag aan de regering. Ik kan me niet van
de indruk ontdoen dat de ministers vervroegd aan
de paasvakantie begonnen zijn.
De voorzitter: Minister Dewael wandelt net binnen.
20.05 Guido De Padt (VLD) : Le gouvernement
doit veiller à une meilleure collaboration entre la
justice, la police, le secteur médical et les
assurances. En outre, l'analyse doit être menée en
toute indépendance et identifier les causes des
accidents pour aboutir ainsi à une meilleure
législation. Les analyses encore demandées
actuellement par la justice et les assurances portent
principalement sur les dommages-intérêts et les
responsabilités.
Le gouvernement doit tenir dûment compte des
résultats et des recommandations de l'institut. Il doit
également promouvoir la collaboration avec
d'autres États membres européens et tendre vers
une méthodologie et une stratégie d'analyse
commune.
La
résolution
exécute
une
recommandation des États généraux belges de la
sécurité routière mais s'inscrit également dans le
cadre de la mise en oeuvre du programme d'action
par lequel la Commission européenne entend
réduire de moitié le nombre de tués sur les routes
d'ici à 2010.
20.05 Guido De Padt (VLD): De regering moet
zorgen voor een betere samenwerking tussen
gerecht, politie, de medische sector en de
verzekeraars. Bovendien moet het gaan om een
onafhankelijk onderzoek dat de oorzaken van
ongevallen blootlegt en zo kan leiden tot betere
wetgeving. De onderzoeken die gerecht en
verzekeraars momenteel nog vragen, gaan vooral
over schadevergoedingen en aansprakelijkheden.
De regering moet terdege rekening houden met de
resultaten en aanbevelingen van het instituut. Ze
moet ook samenwerking aanmoedigen met andere
Europese
lidstaten
en
streven
naar
een
gemeenschappelijke onderzoeksmethodiek en -
strategie. De resolutie voert niet alleen een
aanbeveling uit van de Belgische Staten-generaal
van de verkeersveiligheid. Ze past ook binnen de
uitvoering van het actieprogramma waarmee de
Europese Commissie het aantal verkeersdoden
tegen 2010 wil halveren.
L'assise sociale dont cette proposition bénéficie est
très grande, à notre estime, et c'est tout bénéfice
pour la crédibilité de la politique en matière de
Het maatschappelijk draagvlak voor dit voorstel is
volgens
ons
zeer
groot
en
komt
de
geloofwaardigheid van het verkeersbeleid ten
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
circulation routière. Depuis plusieurs années déjà,
tous les usagers de la route demandent que
l'analyse des accidents de la route soit améliorée.
Le Belgian Accident Research Team de l'Institut
belge de la sécurité routière (IBSR) ne peut
constituer qu'une première étape. À terme, l'analyse
des accidents en tant que support de la politique
doit devenir la pierre angulaire de la politique en
matière de circulation routière. Il faut que le
gouvernement mette rapidement en oeuvre cette
résolution. (Applaudissements)
goede. Alle weggebruikers willen al jaren een betere
verkeersongevallenanalyse.
Het Belgian Accident Research Team van het
Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV)
kan slechts een eerste stap zijn. Op termijn moet
beleidsondersteunende
ongevallenanalyse
de
hoeksteen van het verkeersbeleid worden. De
regering moet deze resolutie snel uitvoeren.
(Applaus)
20.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang) : Cette
résolution concrétise une ancienne revendication de
mon parti qui figurait dans notre programme
électoral en 2004. Toutefois, il faudra l'appliquer
rapidement dans la pratique. La création de l'institut
est déjà en cours mais il faudra organiser la
coopération entre tous les services concernés les
tribunaux, les compagnies d'assurances, les
médecins. De plus, nous aurions préféré que cette
compétence soit attribuée aux Communautés. Je
me réjouis que d'autres collègues, membres
d'autres partis, préfèreraient aussi un autre niveau
que le fédéral. Si M. Landuyt dit de lui-même qu'il
est
fédéraliste
et
régionaliste,
il
n'a
malheureusement pas réussi à régionaliser la
sécurité routière. Les francophones, pour leur part,
ont obtenu satisfaction sur différents points de
l'accord de gouvernement, comme la loi
Francorchamps et les licences d'exportation
d'armes.
Cependant, nous soutiendrons la résolution avec
conviction.
20.06 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Deze
resolutie belichaamt een oude eis van mijn partij die
was opgenomen in ons verkiezingsprogramma van
2004. De resolutie zal echter in de praktijk moeten
worden omgezet. Het instituut is al in oprichting,
maar er zal moeten over worden gewaakt dat alle
betrokken diensten - gerecht, verzekeraars, medici -
meewerken. Bovendien hadden we liever gezien dat
de Gewesten bevoegd waren geworden. Het doet
me plezier dat ook collega's van andere partijen het
federale niveau niet het juiste vinden, maar het is
jammer dat minister Landuyt - een zelfverklaarde
federalist en regionalist - er niet is in geslaagd
verkeersveiligheid
te
regionaliseren.
De
Franstaligen haalden van hun kant wel diverse
punten uit het regeerakkoord binnen, zoals de
Francorchamps-wet en de uitvoervergunningen
voor wapens.
Toch zullen we deze resolutie met overtuiging
steunen.
Le président : La discussion est close.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
21 Proposition de résolution relative à
l'établissement de normes de qualité et de
sécurité obligatoires pour les vélos et leurs
éléments (1085/1-4)
-
Proposition
de
résolution
relative
à
l'instauration d'un éclairage de qualité pour les
vélos et de normes de qualité en ce qui concerne
leurs éléments (2326/1-2)
21 Voorstel van resolutie betreffende verplichte
kwaliteits- en veiligheidsnormen voor fietsen en
fietsonderdelen (1085/1-4)
- Voorstel van resolutie betreffende de invoering
van
kwalitatieve
fietsverlichting
en
kwaliteitsnormen inzake fietsonderdelen (2326/1-
2)
Je vous propose de consacrer une seule discussion
à
ces
deux
propositions
de
résolution.
(Assentiment)
Ik stel u voor een enkele bespreking aan deze twee
voorstellen van resolutie te wijden. (Instemming)
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85,4) (1085/4)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85,4) (1085/4)
La discussion est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.
21.01 Jef Van den Bergh, rapporteur : Les deux
propositions de résolution ont été examinées
conjointement lors de la réunion de commission du
17 janvier 2007. M. De Padt a insisté sur la
nécessité d'établir des normes de qualité et de
sécurité supplémentaires pour les vélos et leurs
éléments. Il a en outre plaidé pour la mise en place
d'une réglementation au niveau européen. La
proposition de M. Casaer est fort proche de celle de
M. De Padt. M. Casaer a en outre proposé
l'élaboration d'un code déontologique dans l'attente
de normes fortes. Il estime également qu'il
conviendrait d'organiser un test de sécurité avant
que
certains
produits
ne
puissent
être
commercialisés.
La commission a décidé de prendre comme base
de discussion la proposition de M. De Padt et d'y
adjoindre
deux
éléments
supplémentaires
provenant de la proposition de M. Casaer.
Tous les groupes présents étaient favorables au
principe de l'établissement de normes de qualité.
J'ai moi-même soulevé la question de la conformité
avec les dispositions appliquées dans d'autres États
membres de l'UE. Par ailleurs, l'objectif relatif à
l'établissement de normes de qualité figure déjà
dans le Plan total vélo d'il y a trois ans. Le
gouvernement doit donc dès à présent appliquer la
recommandation. Mme Vautmans a évoqué le
risque d'une augmentation de la pression
administrative pouvant nuire aux entreprises. M.
Casaer a répondu que le secteur pourrait lui-même
organiser le code par le biais d'un label de qualité.
M. De Padt a proposé de stipuler expressément
dans la résolution qu'il s'agirait d'un code émanant
du secteur lui-même. La discussion a conduit à la
présentation d'un amendement supplémentaire
élargissant le champ d'application du code à tous
les fabricants de vélos et d'éléments pour vélos et
stipulant que le secteur élabore lui-même le code.
Le ministre Landuyt a affirmé qu'il soutenait les
objectifs visés par la résolution. La commission a
adopté
la
résolution
à
l'unanimité.
(Applaudissements)
21.01 Jef Van den Bergh, rapporteur: De twee
resolutievoorstellen werden samen behandeld in de
commissie van 17 januari 2007. Indiener De Padt
wees op de nood aan bijkomende kwaliteits- en
veiligheidsnormen voor fietsen en fietsonderdelen.
Hij pleitte bovendien voor Europese regelgeving.
Het voorstel van de heer Casaer lijkt erg op dat van
de heer De Padt. De heer Casaer stelde bovendien
een deontologische code voor in afwachting van
'harde' normering en er moet volgens hem tevens
een verkeersveiligheidtest worden uitgevoerd voor
bepaalde
producten
mogen
worden
gecommercialiseerd.
De commissie besliste het voorstel van de heer De
Padt als basis te nemen en er de twee bijkomende
elementen uit het voorstel van de heer Casaer aan
toe te voegen.
Alle aanwezige fracties waren het eens met het
principe van een kwaliteitsnormering. Ikzelf had
echter vragen inzake de congruentie met andere
Europese lidstaten. Bovendien is de doelstelling van
goede normering al opgenomen in het Totaalplan
Fiets van drie jaar geleden. De regering moet de
aanbeveling dus nu al uitvoeren. Ten slotte is er
een probleem als de deontologische code op de
supermarkten moet worden toegepast. Mevrouw
Vautmans vreesde voor bijkomende administratieve
druk die het ondernemerschap in de weg kan staan.
De heer Casaer antwoordde dat de sector de code
ook zelf zou kunnen organiseren via een
kwaliteitslabel. De heer De Padt stelde voor
expliciet in de resolutie op te nemen dat het om een
code van de sector zelf zou gaan. De discussie
leidde tot een bijkomend amendement dat het
toepassingsgebied van de code uitbreidt tot al wie
fietsen en onderdelen fabriceert of verkoopt en dat
expliciet vermeldt dat de sector zelf de code opstelt.
Minister Landuyt zei de doelstellingen van de
resolutie te ondersteunen. De commissie nam de
resolutie unaniem aan. (Applaus)
21.02 Guido De Padt (VLD) : Les vélos coûtent de
moins en moins cher et on peut les acheter un peu
partout. Ils ne sont cependant soumis à aucune
exigence technique, sauf en ce qui concerne les
21.02 Guido De Padt (VLD): Fietsen worden
steeds goedkoper en zijn haast overal te koop. Ze
moeten echter aan geen enkele technische eis
voldoen, behalve dan wat reflectoren en
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
réflecteurs et les pneus réfléchissants. Il ressort
d'une étude menée par le Fietsersbond et Test
Achats que cette situation n'est pas de nature à
garantir la sécurité. Le gouvernement a déjà pris
une série de mesures pour augmenter la sécurité
des cyclistes mais aucune d'entre elles ne concerne
l'engin proprement dit.
Les vélos peuvent présenter toute une série de
vices cachés mais la situation est particulièrement
grave pour les vélos destinés aux enfants et aux
jeunes. Parfois, les poignées de freins ne sont
même pas adaptées à la taille d'une main d'enfant !
Il existe dans notre pays des règlements techniques
pour les motocyclettes, les motos et les autos. En
ce qui concerne les vélos, la norme belge
enregistrée NBN DIN 79100-2 pourrait constituer
une bonne base de départ.
La présente résolution s'inscrit dans le cadre de
l'objectif du gouvernement de stimuler l'usage de la
bicyclette. Il est inutile de construire de nouvelles
pistes cyclables si les vélos eux-mêmes ne sont
pas sûrs. C'est la raison pour laquelle les normes
devraient devenir contraignantes à terme.
Il convient toutefois d'être prudent étant donné que
des règles propres à la Belgique pourraient être
considérées comme constituant une entrave au
libre marché. Le gouvernement doit insister sur
l'élaboration d'une directive européenne. Dans
l'attente de celle-ci, les fabricants pourraient eux-
mêmes élaborer un code déontologique bénéficiant
d'un large soutien. Pour éviter de nuire aux
entreprises, le secteur devrait lui-même élaborer le
code en limitant au maximum les formalités
administratives.
reflecterende banden betreft. Uit onderzoek van de
Fietsersbond en Test-Aankoop blijkt dat dit de
veiligheid in het gedrang brengt. De regering nam al
diverse maatregelen om de veiligheid van de fietser
te verhogen, maar het rijtuig zelf bleef daarbij buiten
schot.
Fietsen kunnen allerhande verborgen gebreken
vertonen, maar het ergst is het nog gesteld met
fietsen voor kinderen en jongeren. Soms zijn de
remmen niet eens aangepast aan kinderhanden!
Er bestaan in ons land technische reglementen voor
bromfietsen, motorfietsen en auto's. Voor fietsen
zou de geregistreerde Belgische norm NBN DIN
79100-2 een goede basis kunnen vormen.
De resolutie past binnen de doelstelling van de
regering om fietsgebruik te stimuleren. Nieuwe
fietspaden zijn nutteloos als de fietsen zelf niet veilig
zijn. Op termijn moeten de normen daarom verplicht
worden.
Toch is ook voorzichtigheid geboden, want een
exclusief Belgische regel zou kunnen worden
beschouwd als afscherming van de markt. De
regering moet aandringen op een Europese richtlijn.
In afwachting daarvan kunnen de producenten zelf
werk
maken
van
een
breed
gesteunde
deontologische code. Om te vermijden dat het
ondernemerschap geschaad wordt, moet de sector
de code zelf opstellen met zo weinig mogelijk
administratieve formaliteiten.
21.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit) : Les accidents
impliquant des cyclistes sont encore trop fréquents.
Ils résultent parfois de l'imprudence du cycliste lui-
même ou d'autres usagers de la route, parfois
d'une mauvaise infrastructure mais également
encore trop souvent d'éléments défectueux. Par
cette résolution, nous souhaitons mettre fin à cet
état de choses. Le Fietsersbond comme Test-
Achats avaient déjà plaidé en ce sens par le passé.
Il convient de prévoir des normes minimales et,
dans l'attente d'une réglementation européenne en
la matière, nous estimons qu'il incombe au
gouvernement belge de prendre déjà des initiatives
pour empêcher la commercialisation de produits de
mauvaise qualité dans notre pays.
21.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ongevallen met
fietsers komen nog te vaak voor. Soms is dat te
wijten aan de onvoorzichtigheid van de fietser zelf of
van andere weggebruikers, soms aan slechte
infrastructuur, maar helaas ook nog al te vaak aan
slecht werkende fietsonderdelen. Daaraan willen wij
met deze resolutie een eind maken. Zowel de
Fietsersbond als Test Aankoop hadden daar in het
verleden reeds op aangedrongen. Er is nood aan
minimumnormen en in afwachting van Europese
regelgeving ter zake vinden we dat de Belgische
regering reeds initiatieven moet nemen om ervoor
te zorgen dat slechte producten hier niet op de
markt kunnen komen.
21.04 Jef Van den Bergh (CD&V) : Nous avons
toujours été soucieux de la qualité des vélos. M.
Dirk Claes a déjà plusieurs fois interrogé la ministre
21.04 Jef Van den Bergh (CD&V): Wij hebben
altijd al aandacht gehad voor de kwaliteit van
fietsen. De heer Dirk Claes heeft de minister van
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
de la Protection de la consommation à ce sujet. Je
déplore que cette résolution soit encore nécessaire.
Le contrôle de la qualité des vélos figurait déjà dans
le Plan global Vélo du ministre Anciaux en 2004. Le
gouvernement n'a encore rien entrepris à cet égard
et il est donc regrettable que le Parlement doive une
fois de plus le rappeler à l'ordre.
Consumentenzaken daar al meermaals over
ondervraagd. Ik betreur dat deze resolutie nog
nodig is. De kwaliteitscontrole op fietsen stond
reeds in het Totaalplan Fiets van minister Anciaux
in 2004. De regering heeft daar nog niets mee
gedaan. Het is dus jammer dat het Parlement nu
nogmaals aan de mouw van de regering moet
trekken.
Le président : La discussion est close.
De voorzitter: De bespreking is gesloten.
Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of
heringediend.
Le vote sur les propositions de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over de voorstellen van resolutie zal
later plaatsvinden.
22 Proposition de résolution relative aux paradis
fiscaux (2762/1-3)
22
Voorstel
van
resolutie
over
belastingparadijzen (2762/1-3)
Discussion
Bespreking
Le texte adopté par la commission sert de base à la
discussion. (Rgt 85, 4) (2762/3)
De door de commissie aangenomen tekst geldt als
basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (2762/3)
La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
22.01 Valérie De Bue, rapporteur : Les
commissaires ont entendu plusieurs experts et
représentants de la société civile ainsi que l'exposé
de M. Jamar, secrétaire d'Etat à la lutte contre la
fraude fiscale. Le débat qui a suivi a notamment
abordé l'équilibre entre la lutte contre les
transactions financières destinées à éluder l'impôt
et une politique fiscale attractive, mais aussi les
listes de paradis fiscaux et l'attitude à adopter par
rapport aux pays du tiers-monde.
Les groupes MR et VLD ont présenté une série
d'amendements. Il a été demandé que l'on limite la
non-conclusion de conventions préventives de
double imposition aux pays considérés comme des
paradis fiscaux par l'OCDE et que l'on étende les
conventions d'échanges d'informations avec les
pays dont le régime fiscal est nettement plus
favorable qu'en Belgique.
L'ensemble de la résolution, telle qu'amendée, a été
approuvé par 5 voix pour et une abstention.
22.01 Valérie De Bue, rapporteur: De commissie
hoorde
verscheidene
experts
en
vertegenwoordigers van het middenveld. De heer
Jamar, staatssecretaris voor de Strijd tegen de
fiscale fraude, gaf een uiteenzetting. Tijdens het
daaropvolgende debat kwam onder meer de
noodzaak aan bod een evenwicht te vinden tussen
financiële transacties met het doel belastingen te
ontduiken, enerzijds, en het voeren van een
aantrekkelijk fiscaal beleid, anderzijds. Daarnaast
werden ook de lijsten van belastingparadijzen
besproken, alsook de houding die ten aanzien van
derdewereldlanden moet worden aangenomen.
De MR- en de VLD-fractie dienden een reeks
amendementen in. Er werd gevraagd het verbod tot
het sluiten van dubbelbelastingverdragen te
beperken tot de landen die door de OESO als
belastingparadijzen worden aangemerkt en de
informatie-uitwisselingsverdragen met landen die
een aanzienlijk gunstiger belastingregime genieten,
uit te breiden.
De gehele aldus geamendeerde resolutie werd
aangenomen met vijf stemmen en een onthouding.
22.02 Willy Cortois (VLD) : Par la présente
résolution, il est demandé au gouvernement de
coopérer pleinement à toutes les initiatives
internationales et supranationales de lutte contre les
paradis fiscaux et contre les pratiques de
22.02 Willy Cortois (VLD): Deze resolutie vraagt
de regering om voluit mee te werken aan alle
internationale en supranationale initiatieven in de
strijd tegen belastingparadijzen, witwas- en
ontduikingspraktijken, ons land in te schakelen in
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
blanchiment et d'évasion, de faire intervenir notre
pays dans la politique générale européenne en
matière de paradis fiscaux, de prêter une
assistance particulière aux pays en développement
pour empêcher, par le biais de la bonne
gouvernance, le pillage des richesses.
Cette résolution ne pose guère de problèmes à
notre groupe politique, même si nous estimons
qu'elle est fondée sur une vision trop réductrice,
voire trop idéologique, du problème. Nous vivons
dans un monde qui connaît une globalisation
rapide, où les échanges internationaux de capitaux
se déroulent à une vitesse fulgurante grâce, entre
autres, au progrès technologique. Même si nous
avons procédé à l'audition de spécialistes et si nous
avons consacré un volumineux rapport à la
question, l'approche ne fut pas assez large parce
que la Commission n'a pas pris comme point de
départ le fait que la Belgique a une économie
ouverte.
Par ailleurs, la pression fiscale est toujours aussi
forte et le système de taxation est tellement
complexe que nous finissons par inciter les
entreprises à monter des constructions plus ou
moins légales pour échapper au fisc belge.
La réflexion n'en fut pas moins enrichissante. Notre
groupe politique peut adhérer à cette résolution
dans l'ensemble mais je m'abstiendrai, ainsi que
quelques collègues, parce que nous estimons que
la question a fait l'objet d'une approche trop
restrictive.
het algemene Europese beleid ten aanzien van
belastingparadijzen, en de ontwikkelingslanden
bijzondere bijstand te verlenen om via good
governance het leegroven van rijkdommen tegen te
gaan.
Onze fractie heeft weinig moeite met deze resolutie,
hoewel we vinden dat ze vertrekt van een te
beperkte, ja zelfs ideologische visie op het
probleem. We leven vandaag in een snel
globaliserende wereld waar, mede dank zij de
technologische ontwikkeling, het internationale
kapitaalverkeer bliksemsnel verloopt. Hoewel we
uitgebreid specialisten hebben gehoord en er een
lijvig rapport is opgesteld, heeft dit niet tot een
voldoende brede aanpak geleid, omdat men in
commissie niet is uitgegaan van het gegeven dat
België nu eenmaal een open economie heeft.
Daarnaast is onze belastingdruk nog altijd zo hoog
en ons belastingsysteem zo ingewikkeld, dat we
bedrijven eigenlijk aanzetten tot allerlei legale en
minder legale constructies om aan de Belgische
fiscus te ontsnappen.
Niettemin was het een leerrijke denkoefening. Onze
fractie kan zich over het algemeen in deze resolutie
vinden, maar samen met een paar collega's zal ik
me onthouden, omdat we vinden dat men de
problematiek te eng benaderd heeft.
22.03 Karine Lalieux (PS) : Les personnes très
fortunées et les multinationales cherchent parmi les
États ceux qui leur fourniront les plus grands
avantages fiscaux. L'État doit maintenir cette
attractivité envers les investisseurs et les capitaux,
mais il doit aussi assurer une juste redistribution et
une coopération avec les autres États..
Par opposition, les paradis fiscaux jouent les free
riders dans une économie mondialisée où la
puissance publique donne plus l'impression de subir
que d'agir. Face au comportement de ces paradis
fiscaux plus ou moins bien identifiés, un
mouvement tend à contrer les possibilités de
profiter des avantages qu'ils offrent en empêchant
certains montages, en signant des accords ou des
codes de bonne conduite.
Certains États, sans être des paradis fiscaux ou
judiciaires au sens strict, sont borderline, puisqu'ils
adoptent des régimes fiscaux préférentiels.
22.03 Karine Lalieux (PS): Schatrijke mensen en
multinationals zoeken naar de landen die hun de
meeste belastingvoordelen bieden. De overheid
mag die aantrekkingskracht voor investeerders en
kapitalen niet in het gedrang brengen, maar ze
moet tevens voor een billijke herverdeling en een
goede samenwerking met de andere landen zorgen.
Omgekeerd spelen de belastingparadijzen de rol
van free riders in een geglobaliseerde economie
waarin de overheid de indruk geeft eerder te laten
betijen dan actief op te treden. In reactie op de
handelwijze van die min of meer gekende
belastingparadijzen is er een beweging op gang
gekomen die de strijd wil aanbinden tegen de
voordelen die de belastingparadijzen bieden, door
bepaalde
constructies
te
verhinderen
en
overeenkomsten af te sluiten of gedragscodes goed
te keuren.
Sommige landen die geen fiscaal of juridisch
paradijs in de strikte betekenis van het woord zijn,
vormen grensgevallen vermits ze preferentiële
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
belastingregimes aanbieden.
Ces États qui créent une concurrence déloyale
coûtent cher à la collectivité et enfoncent certains
pays dans la misère. Une institution internationale
devrait lutter contre l'évasion et la fraude fiscale !
La Belgique, que l'absence d'impôt sur les grandes
fortunes rend parfois aguichante, n'est ni un paradis
fiscal ni un État borderline. Elle s'est engagée
mais pas assez fort dans la lutte contre les
paradis fiscaux. Cette résolution veut aiguiller le
gouvernement vers une politique plus dynamique
en la matière. Elle ne transformera pas ces États à
la fiscalité de voyous en États coopératifs, mais
permettra de mieux contrer certaines pratiques.
Deux
éléments
importants :
d'abord,
le
gouvernement devra mettre sur pied une cellule
spéciale consacrée à la lutte contre la fraude et
l'évasion fiscale via les paradis fiscaux. La création
de cette cellule est tirée de l'OAG irlandais.
Un autre point important est l'adoption par notre
pays des règles FIF, CFC et des règles en matière
de rapportage des transactions des entreprises
établies dans les paradis fiscaux. Même si je
déplore qu'il faille attendre la moitié des États
européens pour que cela devienne une réalité, je
souligne que nous nous inscrivons dans une
démarche volontariste et rejoindrons rapidement
des États moins frileux que nous.
Landen die concurrentievervalsing in de hand
werken, kosten de gemeenschap handenvol geld
en brengen andere landen in een benarde positie.
Er zou een internationale instelling moeten worden
opgericht die de belastingfraude en -ontduiking
tegengaat!
In België wordt geen belasting geheven op grote
vermogens. Al maakt dat ons land vaak
aanlokkelijk, het is geen belastingparadijs en
evenmin een grensgeval. België heeft zich er
weliswaar niet krachtig genoeg toe verbonden de
strijd tegen de belastingparadijzen aan te binden.
Met deze resolutie willen we de regering ertoe
aanzetten een dynamischer beleid ter zake te
voeren. Deze tekst zal landen met een maffiose
fiscaliteit wellicht niet tot medewerking inspireren,
maar hij biedt wel de mogelijkheid om bepaalde
praktijken doeltreffender aan te pakken.
Twee belangrijke elementen: eerst en vooral zal de
regering een speciale cel moeten oprichten die zich
op de belastingfraude- en ontduiking via de
belastingparadijzen toelegt, naar het voorbeeld van
de Ierse OAG.
Een ander belangrijk punt is de goedkeuring door
ons land van de regels inzake de FIF, de CFC en
de rapportering van transacties van bedrijven die in
de belastingparadijzen zijn gevestigd. Al betreur ik
dat wij op de helft van de Europese lidstaten
moeten wachten vooraleer dit werkelijkheid kan
worden, ik wil benadrukken dat we een
voluntaristische benadering onderschrijven en dat
we ons snel willen aansluiten bij Lidstaten met
minder koudwatervrees.
22.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) : Par cette
proposition de résolution, nous avons tenté, en
commission de la Mondialisation, de rattraper le
retard accumulé par la Belgique en matière de lutte
contre les paradis fiscaux. L'ensemble des pays
occidentaux sont de plus en plus inquiets de
l'impact des paradis fiscaux sur la fiscalité et
l'économie. Un rapport du Sénat américain estime à
70 milliards de dollars la perte pour le Trésor
américain. Ce montant représente la somme totale
consacrée par les pays riches à l'aide au
développement en 2004. Le Tax Justice Network
estime que 11.500 milliards de dollars, soit le tiers
du produit mondial brut, ont été placés offshore.
L'Allemagne et la France disposent également de
chiffres impressionnants en la matière, alors que la
Belgique n'entretient aucune statistique à ce sujet. Il
faut partir du principe que la situation est
comparable dans notre pays, notamment au vu de
22.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Met dit
voorstel van resolutie probeerden we in de
commissie Globalisering de achterstand van België
inzake de strijd tegen belastingparadijzen in te
halen. In alle Westerse landen groeit de
bezorgdheid over de impact van fiscale paradijzen
op de fiscaliteit en op de economie. Een rapport van
de Amerikaanse Senaat raamt het verlies voor de
Amerikaanse schatkist op 70 miljard dollar. Dat is
evenveel als wat de rijke landen in 2004 aan
ontwikkelingshulp besteedden. Het Tax Justice
Network schat dat 11.500 miljard dollar offshore
onderdak heeft gevonden. Dat is een derde van het
bruto mondiale product. Ook Duitsland en Frankrijk
beschikken over dergelijke indrukwekkende cijfers,
maar België heeft gewoon geen cijfers. Laten we er
maar van uitgaan dat de toestand hier gelijkaardig
is, er bestaat bij ons immers een sterke cultuur van
belastingontduiking.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
la culture de fraude fiscale fortement ancrée dans
notre société.
Presque toutes les banques, y compris les banques
belges, tous les grands bureaux de consultance et
entreprises financières sont présentes dans ces
paradis fiscaux. Cette réalité indique déjà que le jeu
en vaut la chandelle. Le maintien d'une liaison
aérienne vers l'île de Man constitue une autre
indication de ce phénomène. Depuis novembre
2005, la Vlaamse Luchtvaartmaatschappij relie
Anvers à cette île où il n'y a rien à voir et où l'on
compte pourtant 30.000 entreprises enregistrées et
46 millions d'euros sur des livrets d'épargne. Au
troisième trimestre 2005, les banques belges ont
octroyé 22,2 milliards d'euros de crédits à des
entreprises implantées à Jersey, soit davantage que
les crédits attribués aux sociétés de n'importe quel
autre pays.
Ongeveer alle banken, ook Belgische, alle grote
audit-
en
consultantbureaus
en
financiële
ondernemingen zijn aanwezig op die fiscale
paradijzen. Dat alleen wijst er al op dat het de
moeite loont. Een andere aanwijzing is bijvoorbeeld
het in stand houden van een vliegroute naar het
eiland Man. Sinds november 2005 vliegt de
Vlaamse Luchtvaartmaatschappij vanuit Antwerpen
naar dat eiland waar hoegenaamd niets te beleven
is, maar waar wel 30.000 geregistreerde
ondernemingen zijn en waar 46 miljoen aan
spaargeld ligt. In het derde kwartaal van 2005 werd
door de Belgische banken voor 22,2 miljard euro
kredieten toegekend aan ondernemingen in Jersey.
Dat is meer dan de kredieten aan ondernemingen in
enig ander land.
À l'échelle mondiale, l'action et la collaboration
internationale contre les abus fiscaux via ces
paradis fiscaux se renforcent. En Belgique, la
Chambre adoptera peut-être tout à l'heure une
ébauche de politique et il faut espérer que les
premières initiatives pourront être prises avant
même les élections. Mais ce point doit rester au
centre de nos préoccupations après les élections.
En commission, une majorité a approuvé la
commande d'une étude sur le sujet. Le secrétaire
d'État doit à cet effet prendre contact le plus
rapidement possible avec le Conseil supérieur des
Finances et veiller à ce que l'étude ne soit pas
attribuée à un seul bureau d'audit pour garder toute
indépendance.
Si la moitié des États membres de l'Union
européenne respectent les recommandations de
l'OCDE en ce qui concerne les mesures à exécuter
à l'échelon national, la Belgique doit les respecter
également. Il s'agit ici de mesures CFC et FIF qui
doivent permettre de percer à jour les écrans et les
constructions des paradis fiscaux.
Selon l'exemple irlandais, une cellule spécialisée
doit être constituée au sein de l'administration
fiscale pour lutter contre l'évasion et la fraude
fiscales via les paradis fiscaux, pour établir la
cartographie des constructions fiscales et les faire
analyser par des experts, de manière à savoir qui a
recours à ce type de constructions en Belgique. Il
peut en effet s'agir d'une première étape
importante, mais il faut également développer une
contre-politique comme en France, en Allemagne et
en Irlande des pays qui peuvent nous apporter le
savoir-faire nécessaire.
Er groeit wereldwijd actie en internationale
samenwerking tegen het fiscale misbruik via die
belastingparadijzen. In België schaart de Kamer
zich straks wellicht achter een begin van beleid en
kunnen de eerste stappen hopelijk nog voor de
verkiezingen worden gerealiseerd. Maar ook na de
verkiezingen moet dit punt onder de aandacht
blijven.
Er werd in de commissie een meerderheid
gevonden voor het bestellen van een studie over
het onderwerp. De staatssecretaris moet daartoe zo
vlug mogelijk contact opnemen met de Hoge Raad
voor Financiën en erop toezien dat de studie niet
aan één auditbureau wordt gegund, dit om te
voorkomen dat men bij de duivel biechten gaat.
Als de helft van de EU-lidstaten de OESO-
aanbevelingen volgt betreffende de nationaal uit te
voeren maatregelen, dan moet ook België volgen.
Het gaat hier om CFC- en FIF-maatregelen die
moeten toelaten om doorheen de schermen en de
constructies van fiscale paradijzen te kijken.
Naar het voorbeeld van Ierland moet in de fiscale
administratie een gespecialiseerde cel worden
opgericht die belast wordt met de bestrijding van
belastingontwijking en belastingontduiking via
belastingparadijzen, die de fiscale constructies in
kaart brengt en ze laat analyseren door experts,
zodat we te weten komen wie in België dit soort
constructies aanprijst. Dat kan immers een eerste
belangrijke spoor zijn. Bovendien moet een
tegenbeleid worden ontwikkeld zoals in Frankrijk,
Duitsland en Ierland landen waar we de nodige
knowhow kunnen krijgen.
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
La résolution recommande également de ne plus
conclure de conventions préventives de la double
imposition avec des paradis fiscaux et en revanche,
de signer rapidement avec ces derniers des
conventions portant sur l'échange d'informations.
En vertu de la politique de l'OCDE, différents
paradis fiscaux ont été invités avec insistance à
transmettre des informations à d'autres États
membres.
En commission de la Mondialisation, nous nous
penchons bien sûr également sur les pays en voie
de développement. Nous demandons que la
Belgique aide ces pays à récupérer les montants
importants qui ont été placés, notamment par des
dictateurs, dans des paradis fiscaux et d'autres
pays.
J'ai demandé au ministre de consulter le Conseil
supérieur des Finances. Je voudrais demander au
secrétaire d'État d'instaurer dans les meilleurs
délais une unité spéciale au sein du ministère des
Finances de sorte que nous puissions disposer
d'une étude et que cette unité soit déjà en mesure
de réaliser des analyses durant la prochaine
législature. Les décideurs politiques pourront ainsi
prendre
les
mesures
nécessaires.
(Applaudissements)
In de resolutie wordt ook aanbevolen om geen
dubbelbelastingverdragen meer te sluiten met
fiscale paradijzen en om er daarentegen snel
informatie-uitwisselingverdragen mee te sluiten. Als
gevolg van het OESO-beleid zijn verschillende
belastingparadijzen onder druk gezet om informatie
aan andere lidstaten door te geven. I
In de commissie Globalisering hebben we uiteraard
ook aandacht voor de ontwikkelingslanden. Wij
vragen dat België deze landen zou helpen bij het
terughalen van grote bedragen die door o.m.
dictators naar fiscale paradijzen en andere landen
zijn gebracht.
Ik heb aan de minister gevraagd om de Hoge Raad
voor
Financiën
te
raadplegen.
Aan
de
staatssecretaris zou ik willen vragen om zo snel
mogelijk een speciale eenheid in het ministerie van
Financiën te installeren, zodat wij over een studie
kunnen beschikken en zodat deze eenheid in de
volgende regeerperiode al analyses kan maken. Op
die manier zullen de beleidsmakers de nodige
maatregelen kunnen nemen. (Applaus)
22.05 Bart Tommelein (VLD) : Nous regrettons
que ce débat n'ait été mené qu'au sein de la
commission spéciale « mondialisation » et qu'il ne
se soit pas tenu aussi en commission des Finances.
Il est inexact que notre groupe se refuse à lutter
contre la fraude fiscale mais nous voulons avertir
contre les dangers que comporterait l'imposition de
certaines règles à des entreprises étrangères qui
seraient ainsi dissuadées d'investir dans notre pays.
A nos yeux, la lutte contre la fraude fiscale doit aller
de pair avec la lutte contre la fraude sociale. Il faut
savoir faire preuve à cet égard d'efficacité car le
remède ne doit pas être pire que le mal. M. Van der
Maelen veut qu'une série de règles soit imposée
aux filiales installées à l'étranger mais il faut se
garder de poser trop d'exigences de transparence
car cela pourrait avoir pour conséquence que les
transferts d'avoirs d'une société belge vers
l'étranger ne soient plus admis. Si, à cause de cette
évolution, des entreprises étrangères décidaient de
quitter notre pays, l'emploi belge en pâtirait et l'Etat
subirait un manque à gagner. Je pense que nous ne
devrions jamais prendre de mesures touchant sans
discernement toutes les entreprises.
22.05 Bart Tommelein (VLD): Wij betreuren het
dat deze discussie enkel in de commissie
Globalisering werd gevoerd en niet in de commissie
Financiën. Het is niet zo dat onze fractie de strijd
tegen belastingfraude niet wil aangaan, maar we
willen wel waarschuwen tegen het opleggen van
regels aan buitenlandse bedrijven die ervoor
zouden zorgen dat ons land minder aantrekkelijk
wordt om te investeren.
De strijd tegen de sociale en de fiscale fraude gaan
voor ons hand in hand. Dit moet efficiënt gebeuren,
want het medicijn mag niet slechter zijn dan de
ziekte. De heer Van der Maelen wil dat er een
aantal
regels
wordt
opgelegd
aan
dochtervennootschappen in het buitenland, maar op
een
bepaald
moment
zijn
er
zoveel
transparantievereisten dat overdrachten vanuit een
Belgische vennootschap naar het buitenland niet
meer aanvaard zouden worden. Als buitenlandse
firma's daardoor ons land zouden verlaten, dan zal
dit ten koste gaan van de werkgelegenheid en dan
verliest de overheid inkomsten. We mogen nooit
maatregelen nemen die zonder onderscheid alle
ondernemingen viseren.
Avec, entre autres, les centres de coordination et
les intérêts notionnels, le gouvernement mène une
politique dont la finalité est d'inciter les
Deze regering voert met onder meer de
coördinatiecentra en de notionele intresten een
beleid om hoofdzetels van multinationals aan te
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
multinationales à établir leur siège en Belgique et à
l'y conserver. M. Van der Maelen caricature le
secteur bancaire, comme s'il était inconvenant que
les banques réalisent des profits. Une étude récente
a montré que si, au cours de ces vingt dernières
années, le secteur bancaire belge avait connu la
même croissance que d'autres secteurs d'activité
de notre pays, il y aurait beaucoup plus d'emploi
dans ce secteur. Ceci ne signifie pas que les
banques n'ont pas réalisé de bénéfices mais à nos
yeux, engranger des gains n'est pas pernicieux.
Certains membres de notre groupe s'abstiendront
parce que nous estimons que la présente résolution
comporte des éléments qui font en sorte qu'on jette
ici, en quelque sorte, l'enfant avec l'eau du bain et
parce que nous déplorons que ce débat n'ait pas
été mené en commission des Finances.
trekken en in België te houden. De heer Van der
Maelen maakt een karikatuur van de banksector,
alsof het verkeerd zou zijn dat banken winst maken.
Uit een recente studie blijkt dat, als de Belgische
banksector de laatste twintig jaar op dezelfde
manier gegroeid was als andere ondernemingen in
ons land, er veel meer tewerkstelling zou zijn in
deze sector. Dat betekent niet dat de banken geen
winst hebben gemaakt, maar winst maken op zich
is voor ons niet verderfelijk.
Een aantal leden van onze fractie zal zich
onthouden, omdat wij menen dat een aantal
elementen uit deze resolutie ervoor zorgt dat het
kind met het badwater wordt weggegooid, en omdat
wij het betreuren dat deze discussie niet werd
gevoerd in de commissie Financiën.
22.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français) :
Cette résolution est le résultat du travail mené lors
de plusieurs réunions qui ont permis de rapprocher
les points de vue. Il appartiendra au prochain
gouvernement de faire de ces recommandations ce
qu'il veut.
Il serait peut-être judicieux de ne créer, comme
l'Irlande, qu'une seule unité globalisée de
coordination et de collaboration rassemblant divers
organes comme l'Inspection spéciale des impôts, le
Comité anti-fraude ou la Cellule de traitement des
informations financières.
22.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Die
resolutie is het resultaat van de werkzaamheden die
werden verricht tijdens diverse vergaderingen
waarbij de uiteenlopende standpunten dichter bij
elkaar werden gebracht. De volgende regering zal
de aanbevelingen die ze opportuun acht, moeten
formuleren.
Het ware wellicht verstandig om, naar het Ierse
voorbeeld, één enkele, allesomvattende eenheid te
vormen
die voor de coördinatie en de
samenwerking instaat en waarin diverse organen
zoals de Bijzondere Belastinginspectie, het
Antifraudecomité en de Cel voor financiële
informatieverwerking zijn verenigd.
Deuxièmement, la grande difficulté réside dans la
définition du paradis fiscal. Le Groupe d'action
financière (GAFI) estime qu'il ne reste que cinq ou
six pays à se montrer « non coopérants ». L'OCDE
considère que 38 pays appliquent un régime fiscal
beaucoup trop avantageux et la Belgique considère
qu'il y en 51.
En juin 2005, la Belgique a été le premier et jusqu'à
présent le seul pays à répondre à toutes les
recommandations de lutte anti-blanchiment et anti-
terrorisme. Les deux seules remarques formulées à
notre encontre portaient sur la lutte contre les
passeurs de fonds et sur le gel des avoirs des
personnes suspectées d'activités illégales. Les
dispositions à prendre pour y remédier seront
bouclées pour la fin de la législature.
Ten tweede is de crux de definitie van een
belastingparadijs. Volgens de IFAG (Internationale
Financiële Actiegroep tegen het witwassen van
kapitalen) van de OESO zijn er nog vijf of zes
landen die als "niet meewerkend" aangemerkt
moeten worden. De OESO telt 38 landen met een
veel te gunstig belastingregime, volgens België zijn
dat er 51.
In juni 2005 was België het eerste en tot nu toe ook
het enige land dat alle aanbevelingen voor de
bestrijding van het witwassen van kapitaal en van
het terrorisme in praktijk gebracht heeft. De enige
twee opmerkingen aan het adres van ons land
betroffen de strijd tegen geldsmokkelaars en het
bevriezen van tegoeden van personen die verdacht
worden van illegale activiteiten. De maatregelen in
dat verband zullen tegen het einde van de
zittingsperiode klaar zijn.
D'après la Commission européenne, 10 à 15 % du
PIB belge constitue de la fraude. Le rapport
McKinsey avance le chiffre de 22 %. Si le produit
fiscal de cette économie souterraine pouvait refaire
Volgens de Europese Commissie is fraude in België
goed voor 10 tot 15 procent van het bbp. Het
McKinsey-verslag heeft het zelfs over 22 procent.
Als de fiscale opbrengst van die ondergrondse
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
surface, beaucoup de sujets de préoccupation
comme le vieillissement ou la santé trouveraient
bien plus aisément des solutions.
Je sais que certains termes peuvent parfois heurter.
J'ai fait abstraction des considérants et des
motivations
pour
m'arrêter
au
caractère
pragmatique de cette résolution. Je vous invite à y
faire droit.
economie opnieuw in het legale circuit zou
terechtkomen, zouden heel wat van onze
problemen,
zoals
de
vergrijzing
of
de
gezondheidszorg, veel gemakkelijker opgelost
kunnen worden.
Ik weet dat sommige uitdrukkingen soms kwetsend
kunnen overkomen. Ik sla de consideransen en de
motiveringen over om even stil te staan bij het
pragmatisch karakter van die resolutie. Ik vraag dan
ook er rekening mee te houden.
Le président : Aucun amendement n'a été déposé
ou redéposé.
De voorzitter: Er werden geen amendementen
ingediend of heringediend.
Le vote sur la proposition de résolution aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie zal
later plaatsvinden.
23 Démission d'un membre suppléant du Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles
23 Ontslag van een plaatsvervangend lid van het
Informatie- en Adviescentrum inzake schadelijke
sektarische organisaties
Par lettre du 22 janvier 2007, le président du Centre
d'information et d'avis sur les organisations
sectaires nuisibles communique que Mme Marijke
Degrieck présente sa démission en sa qualité de
membre suppléant du Centre d'information et d'avis
sur les organisations sectaires nuisibles.
Bij brief van 22 januari 2007 laat de voorzitter van
het
Informatie-
en
Adviescentrum
inzake
schadelijke sektarische organisaties weten dat
mevrouw Marijke Degrieck ontslag heeft genomen
als plaatsvervangend lid van het Informatie- en
Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
organisaties.
Étant donné que Mme Marijke Degrieck appartient
à la catégorie des membres nommés par la
Chambre sur présentation du Conseil des ministres,
il appartient au gouvernement de procéder à l'appel
aux candidats pour le mandat de membre suppléant
(N) du Centre d'information et d'avis sur les
organisations sectaires nuisibles.
Omdat mevrouw Marijke Degrieck tot de leden
behoorde die op voordracht van de Ministerraad
door de Kamer werden benoemd, behoort het aan
de regering over te gaan tot de oproep van
kandidaten
voor
het
mandaat
van
een
plaatsvervangend lid (N) van het Informatie- en
Adviescentrum inzake schadelijke sektarische
organisaties.
La vice-première ministre et ministre de la Justice
en sera informée.
De vice-eersteminister en minister van Justitie zal
hiervan worden ingelicht.
24 Demande d'urgence de la part du
gouvernement
24 Urgentieverzoek vanwege de regering
Le
gouvernement
a
demandé
l'urgence
conformément à l'article 51 du Règlement lors du
dépôt du projet de loi relatif à l'internement des
personnes atteintes d'un trouble mental (n° 2841/1).
De regering heeft de spoedbehandeling gevraagd
met toepassing van artikel 51 van het Reglement,
bij de indiening van het wetsontwerp betreffende de
internering van personen die lijden aan een
geestesstoornis (nr. 2841/1).
Je vous propose de nous prononcer sur cette
demande.
Ik stel u voor om ons over deze vraag uit te
spreken.
L'urgence est adoptée par assentiment.
De urgentie wordt bij instemming aangenomen.
25 Prise en considération de propositions
25 Inoverwegingneming van voorstellen
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Vous avez pris connaissance dans l'ordre du jour
qui vous a été distribué de la liste des propositions
dont la prise en considération est demandée.
In de laatst rondgedeelde agenda komt een lijst van
voorstellen voor waarvan de inoverwegingneming is
gevraagd.
S'il n'y a pas d'observations à ce sujet, je
considérerai la prise en considération comme
acquise et je renvoie les propositions aux
commissions compétentes conformément au
Règlement.
Indien er geen bezwaar is, beschouw ik deze als
zijnde
aangenomen;
overeenkomstig
het
Reglement worden die voorstellen naar de
bevoegde commissies verzonden.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Je vous propose également de prendre en
considération :
- la proposition de résolution de Mme Talbia
Belhouari relative au renforcement des droits de
voyageurs empruntant l'autocar (n° 2875/1). Elle est
renvoyée à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques;
- la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen,
Alfons Borginon, Thierry Giet, Daniel Bacquelaine et
Koen T'Sijen modifiant les lois électorales en ce qui
concerne l'indication des partis politiques au-dessus
des listes de candidats sur les bulletins de vote pour
les élections des Chambres législatives fédérales,
du Parlement flamand, du Parlement wallon, du
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et du
Parlement de la Communauté germanophone
(n° 2878/1);
- la proposition de loi de MM. Dirk Van der Maelen,
Alfons Borginon, Thierry Giet, Daniel Bacquelaine et
Koen T'Sijen modifiant la loi du 23 mars 1989
relative à l'élection du Parlement européen en ce
qui concerne l'indication des partis politiques au-
dessus des listes de candidats sur les bulletins de
vote (n° 2879/1).
Elles sont renvoyées à la commission de l'Intérieur,
des Affaires générales et de la Fonction publique;
- la proposition de loi de M. Philippe Monfils et Mme
Talbia Belhouari relative à l'organisation et au
fonctionnement de l'institut royal supérieur de
Défense (n° 2881/1). Elle est renvoyée à la
commission de la Défense nationale.
Ik stel u ook voor in overweging te nemen:
- het voorstel van resolutie van mevrouw Talbia
Belhouari betreffende de versterking van de rechten
van de touringcarreizigers (nr. 2875/1). Het wordt
aanhangig gemaakt bij de commissie voor de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven;
- het wetsvoorstel van de heren Dirk Van der
Maelen, Alfons Borginon, Thierry Giet, Daniel
Bacquelaine en Koen T'Sijen tot wijziging van de
kieswetgeving, wat betreft de vermelding van
politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de
stembiljetten bij de verkiezingen van de federale
wetgevende kamers, het Vlaams Parlement, het
Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk
Parlement en het Parlement van de Duitstalige
Gemeenschap (nr. 2878/1);
- het wetsvoorstel van de heren Dirk Van der
Maelen, Alfons Borginon, Thierry Giet, Daniel
Bacquelaine en Koen T'Sijen tot wijziging van de
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing
van het Europees Parlement, wat betreft de
vermelding van politieke partijen boven de
kandidatenlijsten op de stembiljetten (nr. 2879/1).
Ze worden aanhangig gemaakt bij de commissie
voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken
en het Openbaar Ambt;
- het wetsvoorstel van de heer Philippe Monfils en
mevrouw
Talbia
Belhouari
betreffende
de
organisatie en de werking van het koninklijk hoger
instituut voor Defensie (nr. 2881/1). Het wordt
aanhangig gemaakt bij de commissie voor de
Landsverdediging.
Pas d'observation ? (Non)
Il en sera ainsi.
Geen bezwaar? (Nee)
Aldus wordt besloten.
Votes nominatifs
Naamstemmingen
26 Motions déposées en conclusion des
interpellations de :
- M. Jef Van den Bergh sur "l'échec de la nouvelle
formation à la conduite" (n° 996)
- M. Jan Mortelmans sur "les problèmes qui se
posent en ce qui concerne la réforme de la
26 Moties ingediend tot besluit van de
interpellaties van:
- de heer Jef Van den Bergh over "de mislukking
van de nieuwe rijopleiding" (nr. 996)
- de heer Jan Mortelmans over "de problemen
met de hervorming van de rijopleiding" (nr. 1000)
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
Ces interpellations ont été développées en réunion
publique de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques du
22 janvier 2007.
Deze interpellaties werden gehouden in de
openbare vergadering van de commissie voor de
Infrastructuur,
het
Verkeer
en
de
Overheidsbedrijven van 22 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 996/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Katrien Schryvers et M. Jef Van den Bergh;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Annick Saudoyer et MM. Luk Van Biesen et
François Bellot.
Twee moties werden ingediend (MOT n( 996/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Katrien Schryvers en de heer Jef Van den
Bergh;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Annick Saudoyer en de heren Luk Van
Biesen en François Bellot.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 1)
Ja
89
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
(Stemming/vote 1)
Ja
89
Oui
Nee
48
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
137
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
27 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de M. Servais Verherstraeten sur
"la situation à Merksplas" (n° 994)b>
27 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van de heer Servais Verherstraeten
over "toestand Merksplas" (nr. 994)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de la Justice du
23 janvier 2007.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van de commissie voor de Justitie van
23 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 994/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
MM. Servais Verherstraeten et Tony Van Parys;
- une motion pure et simple a été déposée par Mme
Valérie Déom et MM. Alain Courtois et Walter Muls.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 994/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
de heren Servais Verherstraeten en Tony Van
Parys;
- een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Valérie Déom en de heren Alain Courtois
en Walter Muls.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
Peut-on considérer que le résultat du vote
précédent est valable pour celui-ci ? (Oui)
(Stemming/vote 1)
Mag de uitslag van de vorige stemming ook gelden
voor deze stemming? (Ja)
(Vote/stemming 1)
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
28 Motions déposées en conclusion de
l'interpellation de Mme Simonne Creyf sur "la
désignation des membres du Comité de direction
de la Commission de régulation de l'électricité et
du gaz (CREG)" (n° 1002)</b>
28 Moties ingediend tot besluit van de
interpellatie van mevrouw Simonne Creyf over
"de aanstelling van de leden van het
Directiecomité van de Commissie voor de
regulering van de elektriciteit en het gas (CREG)"
(nr. 1002)
Cette interpellation a été développée en réunion
publique de la commission de l'Économie, de la
Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture du 24 janvier 2007.
Deze interpellatie werd gehouden in de openbare
vergadering van
de
commissie
voor het
Bedrijfsleven,
het
Wetenschapsbeleid,
het
Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw van 24 januari 2007.
Deux motions ont été déposées (MOT n° 1002/1):
- une motion de recommandation a été déposée par
Mme Simonne Creyf;
- une motion pure et simple a été déposée par M.
Guy Hove.
Twee moties werden ingediend (MOT nr. 1002/1):
- een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Simonne Creyf;
- een eenvoudige motie werd ingediend door de
heer Guy Hove.
La motion pure et simple ayant la priorité de droit, je
mets cette motion aux voix.
(Stemming/vote 2)
Ja
89
Oui
Nee
49
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
Daar de eenvoudige motie van rechtswege
voorrang heeft, breng ik deze motie in stemming.
(Stemming/vote 2)
Ja
89
Oui
Nee
49
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
La motion pure et simple est adoptée. Par
conséquent, la motion de recommandation est
caduque.
De eenvoudige motie is aangenomen. Bijgevolg
vervalt de motie van aanbeveling.
29 Projet de loi modifiant l'article 107 des lois
coordonnées relatives aux allocations familiales
pour travailleurs salariés (2769/1)
(Stemming/vote 3)
Ja
101
Oui
Nee
18
Non
Onthoudingen
20
Abstentions
Totaal
139
Total
29 Wetsontwerp tot wijziging van artikel 107 van
de samengeordende wetten betreffende de
kinderbijslag voor loonarbeiders (2769/1)
(Stemming/vote 3)
Ja
101
Oui
Nee
18
Non
Onthoudingen
20
Abstentions
Totaal
139
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.(2769/1)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het
zal
aan
de
Senaat
worden
overgezonden.(2769/1)
29.01 Tony Van Parys (CD&V) :J'ai pairé avec M.
Versnick pour ce vote et les votes suivants.
29.01 Tony Van Parys (CD&V): Ik heb een
stemafspraak met de heer Versnick voor deze en
de volgende stemmingen.
30 Projet de loi portant diverses modifications en
matière d'accises (2831/3)
(Stemming/vote 4)
Ja
101
Oui
30 Wetsontwerp houdende diverse wijzigingen
inzake accijnzen (2831/3)
(Stemming/vote 4)
Ja
101
Oui
01/02/2007
CRABV 51
PLEN 262
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
Nee
0
Non
Onthoudingen
38
Abstentions
Totaal
139
Total
Nee
0
Non
Onthoudingen
38
Abstentions
Totaal
139
Total
En conséquence, la Chambre adopte le projet de
loi. Il sera transmis au Sénat.(2831/3)
Bijgevolg neemt de Kamer het wetsontwerp aan.
Het
zal
aan
de
Senaat
worden
overgezonden.(2831/3)
31 Proposition de résolution relative à la création
d'un Institut d'analyse des accidents de la route
(1882/4)
(Stemming/vote 5)
Ja
128
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
139
Total
31 Voorstel van resolutie betreffende de
oprichting
van
een
Instituut
voor
Verkeersongevallenanalyse (1882/4)
(Stemming/vote 5)
Ja
128
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
11
Abstentions
Totaal
139
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
31.01 David Lavaux (cdH) : Si, au cdH, nous
sommes d'accord avec les objectifs poursuivis,
nous sommes en revanche assez sceptiques quant
à la plus-value apportée par la création d'un nouvel
organisme indépendant de l'IBSR, qui ne bénéficie
pas de l'expertise de l'institut actuel ni de son
réseau européen de contacts.
L'IBSR s'occupe déjà de l'analyse systématique des
accidents. Les chercheurs disposent d'une
indépendance suffisante. Il est plus cohérent de
poursuivre le travail en son sein.
Le cdH souligne qu'il défend un traitement fédéral
de l'analyse des causes des accidents.
31.01 David Lavaux (cdH): Het cdH staat wel
degelijk achter de beoogde doelstellingen, maar we
zijn vrij sceptisch wat de meerwaarde betreft van
een nieuwe, van het BIVV onafhankelijke instelling,
die noch over de expertise van het huidige instituut,
noch over zijn Europees netwerk van contacten
beschikt.
Het BIVV maakt nu al een systematische analyse
van de ongevallen. De onderzoekers zijn voldoende
onafhankelijk. Het is logischer dat het BIVV zelf
deze werkzaamheden kan voortzetten.
Ik onderstreep dat het cdH dus wel gewonnen is
voor een analyse van de oorzaken van
verkeersongevallen op het federale niveau.
31.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO) : Nous avons
les mêmes raisons de nous abstenir.
31.02 Jean-Marc Nollet (ECOLO): Dat zijn ook de
redenen waarom wij ons onthouden.
32 Proposition de résolution relative à
l'établissement de normes de qualité et de
sécurité obligatoires pour les vélos et leurs
éléments (1085/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
32 Voorstel van resolutie betreffende verplichte
kwaliteits- en veiligheidsnormen voor fietsen en
fietsonderdelen (1085/4)
(Stemming/vote 6)
Ja
138
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
0
Abstentions
Totaal
138
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
CRABV 51
PLEN 262
01/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
gouvernement.
gebracht.
33 Proposition de résolution relative aux paradis
fiscaux (2762/3)
(Stemming/vote 7)
Ja
114
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
24
Abstentions
Totaal
138
Total
33
Voorstel
van
resolutie
betreffende
belastingparadijzen (2762/3)
(Stemming/vote 7)
Ja
114
Oui
Nee
0
Non
Onthoudingen
24
Abstentions
Totaal
138
Total
En conséquence, la Chambre adopte la proposition
de résolution. Il en sera donné connaissance au
gouvernement.
Bijgevolg neemt de Kamer het voorstel van resolutie
aan. Het zal ter kennis van de regering worden
gebracht.
34 Adoption de l'agenda
34 Goedkeuring van de agenda
Nous devons nous prononcer sur le projet d'ordre
du jour que vous propose la Conférence des
présidents.
Wij moeten ons thans uitspreken over de
ontwerpagenda die de Conferentie van voorzitters u
voorstelt.
Pas d'observation ? (Non) La proposition est
adoptée.
Geen bezwaar? (Nee) Het voorstel is aangenomen.
La séance est levée à 18 heures. Prochaine séance
le jeudi 8 février 2007 à 14 heures.
De vergadering wordt gesloten om 18 uur.
Volgende vergadering donderdag 8 februari 2007
om 14.00 uur.