KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 866
CRIV 52 COM 866
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
dinsdag
mardi
20-04-2010
20-04-2010
Namiddag
Après-midi
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de bouw van
1 600 woningen in Oost-Jeruzalem" (nr. 20412)
1
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la construction de 1 600
logements à Jérusalem-Est" (n° 20412)
1
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
door Israël aangekondigde bouw van nieuwe
kolonies" (nr. 21436)
1
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce par Israël de la
construction de nouvelles colonies" (n° 21436)
1
Sprekers: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Steven Vanackere
, vice-eerste minister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Peter Luykx,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris
voor
Europese
Zaken,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken, over "de zaak van de Marokkaanse
naamgeving" (nr. 20454)
4
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
aux Affaires européennes, adjoint au ministre des
Affaires étrangères, sur "l'affaire des prénoms
marocains" (n° 20454)
4
Sprekers: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de Koning in Congo" (nr. 20754)
6
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le programme de
la visite royale au Congo" (n° 20754)
6
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van de koning in Congo" (nr. 20964)
6
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite
royale au Congo" (n° 20964)
6
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
programma van het bezoek van de Koning en van
de Belgische delegatie aan Congo" (nr. 21437)
6
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite
royale et de la délégation belge au Congo"
(n° 21437)
6
Sprekers:
Juliette
Boulet,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Juliette Boulet, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
sancties tegen Iran" (nr. 20694)
8
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les sanctions à
l'égard de l'Iran" (n° 20694)
8
Sprekers:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Xavier
Baeselen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"moorden op blanken in Zuid-Afrika" (nr. 20895)
10
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"les assassinats de blancs en Afrique du Sud"
(n° 20895)
10
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over
"corruptie in Kosovo" (nr. 20896)
11
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la corruption au Kosovo" (n° 20896)
11
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Belgische rol bij besluitvorming binnen de VN"
(nr. 21191)
13
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le rôle de la Belgique dans le processus
décisionnel des Nations Unies" (n° 21191)
13
Sprekers:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Alexandra
Colen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister
en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over " de Permanente
Vertegenwoordiging bij de EU" (nr. 21287)
15
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
sur
"la
Représentation
permanente auprès de l'Union européenne"
(n° 21287)
15
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
keuze
inzake
Belgische
ambassades
en
consulaten in het buitenland" (nr. 21293)
15
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le choix des ambassades et
consulats belges a l'étranger" (n° 21293)
15
Sprekers: Peter Luykx, Xavier Baeselen,
Steven Vanackere
, vice-eerste minister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Luykx, Xavier Baeselen,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
opening van het nieuwe consulaat in Tokio "
(nr. 21288)
19
Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'ouverture du
nouveau consulat à Tokyo" (n° 21288)
19
Sprekers: Peter Luykx, Steven Vanackere,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Peter Luykx, Steven Vanackere,
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
standpunt van de ICG (International Crisis Group)
omtrent de huidige situatie in Congo" (nr. 21296)
22
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la position de l'ICG
(International Crisis Group) concernant la
situation actuelle au Congo" (n° 21296)
22
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
laatste rapport van de International Crisis Group
over de democratisering in Congo" (nr. 21439)
22
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le dernier rapport
du Groupe de crise international sur la
démocratisation au Congo" (n° 21439)
22
Sprekers: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Steven Vanackere
, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Dirk Van
der Maelen, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
betrokkenheid van Belgisch-Turkse politici bij een
opmerkelijke conferentie in Istanboel" (nr. 20901)
25
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"l'implication d'hommes politiques belgo-turcs
dans une conférence remarquable organisée à
Istanbul" (n° 20901)
25
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de vrij
merkwaardige reactie van de minister op de
jongste uitspraken van Europees commissaris
De Gucht in verband met Congo" (nr. 20902)
27
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réaction assez surprenante du ministre par
rapport aux déclarations récentes du commissaire
européen M. De Gucht relatives au Congo"
(n° 20902)
27
Spreker: Francis Van den Eynde
Orateur: Francis Van den Eynde
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
Belgische antwoord op de vraag naar een VN-
onderzoekscommissie
inzake
de
mensenrechtenschendingen in Birma" (nr. 21142)
27
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la réponse de la Belgique à la demande d'une
commission d'enquête des Nations Unies sur les
violations des droits de l'homme en Birmanie"
(n° 21142)
27
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
29
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
aangekondigde verkiezingen in Birma en de
'pragmatische' houding van de internationale
gemeenschap ten aanzien van de junta"
(nr. 21145)
29
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les élections
prévues en Birmanie et l'attitude 'pragmatique' de
la Communauté internationale à l'égard de la
junte" (n° 21145)
29
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
hernieuwing
van
het
gemeenschappelijk
Europees standpunt betreffende Myanmar op de
komende RAZEB eind april" (nr. 21435)
30
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le renouvellement de la
position commune de l'UE au sujet de la Birmanie
lors du prochain CAGRE à la fin du mois d'avril"
(n° 21435)
29
Sprekers: Georges Dallemagne, Juliette
Boulet, Steven Vanackere
, vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken
en Institutionele Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Juliette
Boulet, Steven Vanackere
, vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
35
Questions jointes de
34
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
slachtpartijen in Boven-Uele en de Belgische
actie" (nr. 21144)
35
- M. Georges
Dallemagne
au
vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les massacres
dans le Haut-Uélé et l'action de la Belgique"
(n° 21144)
35
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de slachtpartij in
Boven-Uele in december 2009" (nr. 21147)
35
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "le massacre en
Haut-Uélé en décembre 2009" (n° 21147)
35
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
bijdrage van België voor het oplossen van de
Griekse crisis en het invoeren van een
economische regering voor Europa" (nr. 21146)
38
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la contribution de la Belgique à la résolution de la
crise grecque et la mise en place d'un
gouvernement
économique
de
l'Europe"
(n° 21146)
38
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "zijn
recente reis naar China" (nr. 21251)
40
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"son récent voyage en Chine" (n° 21251)
40
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het
laatste rapport van de federale ombudsman"
(nr. 21366)
43
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"le dernier rapport du médiateur fédéral"
(n° 21366)
43
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
renovatie van de Belgische ambassade te
Kinshasa" (nr. 21379)
44
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la rénovation de l'ambassade de Belgique à
Kinshasa" (n° 21379)
44
Sprekers: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Georges Dallemagne, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Samengevoegde vragen van
46
Questions jointes de
46
- de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
mensenrechtensituatie in Kabylië" (nr. 21346)
46
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des droits de
l'homme en Kabylie" (n° 21346)
46
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
positie van de Kabylen (Berbers) in Algerije"
(nr. 21431)
46
- M. Mark Verhaegen au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des Kabyles
(Berbères) en Algérie" (n° 21431)
46
Sprekers: Denis Ducarme, Mark Verhaegen,
Steven Vanackere
, vice-eerste minister en
minister
van
Buitenlandse
Zaken
en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Denis Ducarme, Mark Verhaegen,
Steven Vanackere
, vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
49
Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la régression des
49
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
v
terugval in de Amerikaanse investeringen in
België" (nr. 21432)
investissements
américains
en
Belgique"
(n° 21432)
Sprekers:
Mark
Verhaegen,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Mark
Verhaegen,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
overlijdensakte voor Muriel Degauque" (nr. 21438)
51
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'acte de décès de
Muriel Degauque" (n° 21438)
51
Sprekers:
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Denis
Ducarme,
Steven
Vanackere, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de
Turks-Armeense kwestie" (nr. 20739)
52
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et des Réformes institutionnelles sur
"la question turco-arménienne" (n° 20739)
52
Sprekers: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-eerste minister en minister
van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Francis Van den Eynde, Steven
Vanackere
, vice-premier ministre et ministre
des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
20
APRIL
2010
Namiddag
______
du
MARDI
20
AVRIL
2010
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.17 heures et présidée par M. Georges Dallemagne.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur en voorgezeten door de heer Georges Dallemagne.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen over "de bouw van 1 600 woningen in Oost-Jeruzalem" (nr. 20412)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de door Israël aangekondigde bouw van nieuwe kolonies"
(nr. 21436)
01 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la construction de 1 600 logements à Jérusalem-Est" (n° 20412)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "l'annonce par Israël de la construction de nouvelles colonies" (n° 21436)
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, à la mi-mars, alors que le vice-président Joe
Biden visitait Israël, le ministre israélien de l'Intérieur annonçait un
projet de construction de 1 600 nouveaux logements dans un quartier
juif ultra-orthodoxe de Jérusalem-Est. Cette déclaration a suscité un
vaste mouvement de contestation, notamment de la communauté
internationale. Le Quartette, à l'instar des États-Unis, avait condamné
cette décision unilatérale. Mme Clinton et le secrétaire général de
l'ONU avaient également condamné ce nouveau projet.
En outre, ces derniers jours, nous assistons à un nouveau
rebondissement en lien avec cette affaire. Alors qu'il annonce son
retrait de la politique, Ehoud Olmert est cité comme étant lié à une
des pires histoires de corruption qu'Israël ait jamais connue. Il est
accusé d'avoir accepté des pots-de-vin du temps où il était maire de
Jérusalem, en échange de permis de construire sur l'un des plus
beaux sites de la ville, le Holyland. Avant cette affaire, Ehoud OImert
était déjà cité à comparaître dans trois dossiers de corruption.
Monsieur le ministre, sachant que nous nous apprêtons à prendre la
présidence de l'Union européenne, la Belgique a-t-elle réagi au-delà
de sa participation dans le Quartette via l'Union européenne par
rapport aux choix unilatéraux d'Israël d'avancer dans l'instauration de
nouvelles colonies, alors que le principe même est dénoncé comme
étant illégal et condamné par la communauté internationale? Des
réunions du Quartette auront-elles lieu sous la présidence belge?
D'autres réunions sont-elles prévues pour analyser la situation entre
Israël et la Palestine? Quand le renouvellement de la position
commune de l'UE sur Israël aura-t-il lieu? Des rencontres bilatérales
01.01 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Medio maart, tijdens het
bezoek van de Amerikaanse
vicepresident Joe Biden aan
Israël, maakte de Israëlische
minister van Binnenlandse Zaken
bekend dat er in Oost-Jeruzalem
1 600 nieuwe woningen zouden
worden gebouwd, een verklaring
die alom afkeurend werd onthaald.
Het Kwartet, de Verenigde Staten
en
de
Verenigde
Naties
veroordeelden
die
eenzijdige
beslissing.
De jongste dagen doet zich een
nieuwe ontwikkeling voor: Ehud
Olmert wordt ervan beschuldigd
destijds als burgemeester van
Jeruzalem smeergeld te hebben
aanvaard in ruil voor het uitreiken
van bouwvergunningen voor de
mooiste plaatsen van de stad.
België neemt binnenkort het EU-
voorzitterschap op zich. Heeft ons
land specifiek gereageerd op de
keuze van Israël wat de nieuwe
nederzettingen betreft? Zullen er
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
ont-elles été menées avec Israël et les autorités palestiniennes, afin
de préparer la présidence de l'Union? Si oui, quelle fut la teneur des
discussions?
onder
ons
voorzitterschap
bijeenkomsten van het Kwartet
plaatsvinden? Of zal de situatie
tijdens
andere
vergaderingen
worden geanalyseerd? Waren er
al bilaterale ontmoetingen met
Israël en met de Palestijnse
autoriteiten in de aanloop naar ons
EU-voorzitterschap?
01.02 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn vraag gaat over de bouw van woningen in Oost-
Jeruzalem. Ik had mijn vraag op 10 maart ingediend, maar ik heb
gelezen dat u twee dagen later al een reactie hebt gepubliceerd op de
webstek van Buitenlandse Zaken, waaruit al een en ander blijkt.
Ik heb mijn vraag toch behouden. U hebt een signaal gegeven, maar
zijn er in dit dossier verdere ontwikkelingen? Hebt u inmiddels, na de
mislukte of minder vlot verlopen gesprekken tussen Obama en
Netanyahu, nog nieuws te melden over dit dossier?
01.02 Peter Luykx (N-VA): Ma
question relative à la construction
d'habitations à Jérusalem-Est a
été déposée le 10 mars 2010.
Deux jours plus tard, une réaction
figurait déjà sur le site internet des
Affaires étrangères. J'ai maintenu
ma question pour être informé des
nouveaux développements.
Y a-t-il du nouveau à la suite des
discussions entre M. Obama et
M. Netanyahu?
01.03 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, ik dank de
beide Kamerleden voor hun vragen over de beslissing van de
Israëlische regering om 1 600 woningen te bouwen in Oost-
Jeruzalem, omdat het mij de kans geeft opnieuw toe te lichten welke
reactie ik dienaangaande heb gegeven.
Op 12 maart 2010 heb ik een persverklaring uitgebracht, waarin ik mij
uitdrukkelijk heb aangesloten bij de veroordeling van de beslissing.
Het gaat over een algemene positie van de Europese Unie inzake het
Midden-Oosten, maar ik heb het nuttig geacht om het standpunt ook
in naam van de Belgische diplomatie, via een afzonderlijke
mededeling, te bevestigen. Daarmee blijven we in de lijn van de
conclusies die ik samen met mijn Europese collega's op
8 december 2009 heb aangenomen, waarbij een aantal krachtlijnen
werd aangegeven voor een duurzame oplossing in het Midden-
Oosten.
01.03
Steven
Vanackere,
ministre: Je veux expliquer les
déclarations que j'ai faites à la
presse le 12 mars dernier. Je me
suis expressément rallié à la
position de l'Union européenne en
ce qui concerne le Moyen-Orient
et j'ai donc condamné la décision
israélienne. J'ai estimé utile de
confirmer notre point de vue dans
un communiqué distinct. Ma
déclaration
correspond
aux
conclusions
européennes
du
8 décembre 2009 dans lesquelles
figurent plusieurs lignes directrices
pour une solution durable au
Moyen-Orient.
La position de la Belgique ainsi que celle de l'UE sur la colonisation
israélienne sont bien connues: la colonisation israélienne dans les
Territoires occupés est illégale au regard du droit international,
contraire aux engagements pris par Israël dans la feuille de route et
constitue un obstacle dans la recherche de la paix.
Het
Belgische
standpunt
is
bekend:
het
Israëlische
nederzettingenbeleid in de bezette
gebieden is illegaal in het licht van
het internationaal recht, is strijdig
met de verbintenissen die in het
kader van het stappenplan werden
aangegaan en bemoeilijkt de
zoektocht naar vrede.
Ik heb de Israëlische beslissing des te meer betreurd, omdat ze de
positie van president Abbas van de Palestijnse Autoriteit bemoeilijkt,
op het ogenblijk dat zij een nieuwe kans wil geven aan het hervatten
van de dialoog, in een context waarin zij de enige geloofwaardige en
legitieme gesprekspartner voor Israël blijft voor het verwezenlijken
van de tweestatenoplossing waarbij Israël en Palestina naast elkaar
Je déplore d'autant plus la
décision
israélienne
qu'elle
complique la position du président
Abbas
et
de
l'autorité
palestinienne, alors que cette
dernière constitue actuellement
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
bestaan, in vrede en veiligheid.
Ik blijf hopen op de start van de zogenaamde proximity talks, de
indirecte gesprekken tussen de Israëlische regering en de Palestijnse
Autoriteit, met de bemiddelende rol van senator Mitchell. Hopelijk
zullen die leiden tot directe onderhandelingen en een vredesakkoord
over alle uitstaande kwesties. Daarvoor moeten natuurlijk ook alle
betrokken partijen bijdragen tot het opbouwen van het nodige
vertrouwen, met onder andere een stopzetting van alle Israëlische
koloniseringsactiviteiten, zoals nogmaals herhaald werd door de leden
van het kwartet, na hun vergadering in Moskou op 19 maart, met
minister Lavrov als gastheer.
l'unique interlocuteur légitime dans
les négociations en vue de la mise
en
oeuvre
d'une
solution
biétatique. Je continue de nourrir
l'espoir
que
des
entretiens
indirects entre le gouvernement
israélien et l'autorité palestinienne
puissent aboutir à un accord de
paix global. À cet effet, toutes les
parties doivent construire le climat
de
confiance
nécessaire.
L'interruption de la colonisation
israélienne constitue à cet égard
un préalable, comme l'a d'ailleurs
répété le quartet à Moscou le
19 mars 2010.
Sachez par ailleurs que cette réunion du Quartette à Moscou faisait
partie des contacts réguliers que ses membres ont, à différents
niveaux, en fonction de l'actualité et de la disponibilité des
participants, généralement sans calendrier pré-établi, à l'exception de
la traditionnelle réunion au plus haut niveau, en marge de la semaine
ministérielle de l'Assemblée générale des Nations unies. Depuis le
Traité de Lisbonne, c'est Mme Ashton qui représente seule l'Union
européenne.
Pour ma part, j'ai planifié un voyage en Israël et dans les territoires
palestiniens occupés du 16 au 18 mai prochains. J'y exposerai bien
sûr les préoccupations de la Belgique et de l'Union européenne. Le
conflit israélo-arabe et la situation au Moyen-Orient, y compris l'Iran,
figurent aussi à l'agenda des entretiens que j'aurai fin avril à
Washington et à New York. De plus, j'envisage de faire un voyage
début mai à Moscou, avant de me rendre au Moyen-Orient, où j'aurai
probablement l'occasion de m'entretenir avec M. Lavrov sur la
question. Selon les dires de tous les témoins, il a réalisé un excellent
travail lors de la réunion du 19 mars du Quartette. Je m'efforcerai de
faire en sorte que la position belge, telle que je viens de la décrire,
soit bien connue par tous les acteurs concernés.
Die vergadering van het Kwartet in
Moskou maakte deel uit van de
geregelde contacten die door de
actualiteit gedicteerd worden en
waarvoor er vooraf geen agenda
wordt vastgesteld.
Het Arabisch-Israëlisch conflict en
de situatie in het Midden-Oosten
staan ook op de agenda van
gesprekken
eind
april
in
Washington en New-York. Ik zal
van 16 tot en met 18 mei naar
Israël en de bezette Palestijnse
gebieden afreizen, en ik ben van
plan voordien naar Moskou te
reizen, waar ik de kwestie met
mijn Russische ambtgenoot, de
heer Sergueï
Lavrov,
zal
bespreken. Ik zal het Belgische
standpunt aan alle betrokken
actoren kenbaar maken.
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour vos réponses. Selon moi, il est important aujourd'hui,
dans le contexte actuel, alors que la société israélienne se trouve en
zone de turbulence et est de plus en plus divisée par la politique
menée par son gouvernement, que l'on porte ce message de
l'illégalité de l'existence de ces colonies.
J'ai lu dans les médias ce matin qu'il y a de nouvelles initiatives, ici en
Belgique comme dans de nombreux autres pays européens et aux
États-Unis, de juifs progressistes dénonçant la politique menée par le
gouvernement israélien. Dans une Carte blanche publiée dans le
journal Le Soir, ils disent ne pas soutenir du tout la politique
gouvernementale israélienne. Ils ajoutent qu'ils considèrent que la
paix et la sécurité d'Israël passent par la reconnaissance d'un État
libre et souverain à leur côté. Je pense que nous devrons également
soutenir ces voix dissidentes.
01.04 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): In een context waarin de
Israëlische bevolking verdeeld is
over het beleid van haar regering,
moet die boodschap in verband
met de onwettigheid van de
nederzettingen
uitgedragen
worden.
Ik heb gelezen over nieuwe
initiatieven, in België, andere
Europese landen en de Verenigde
Staten, van Joodse progressieven
die het beleid van de Israëlische
regering ook veroordelen. In een
opiniestuk in de krant Le Soir
geven ze aan het Israëlische
beleid niet te steunen en stellen ze
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
dat de enige weg naar vrede en
veiligheid in Israël de erkenning
van een vrije en soevereine
aangrenzende staat is.
01.05 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de actualiteit van de vraag is een beetje voorbij, ook door uw
snelle antwoord op 12 maart. Natuurlijk blijft het thema actueel. Ik kijk
uit naar uw verdere reacties en de effecten daarvan tijdens uw
volgende bezoek ter plaatse.
01.05 Peter Luykx (N-VA):
J'attends avec impatience de voir
quel effet produira cette position
lors des prochaines visites au
Moyen-Orient.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor Europese Zaken, toegevoegd aan de
minister van Buitenlandse Zaken, over "de zaak van de Marokkaanse naamgeving" (nr. 20454)
02 Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État aux Affaires européennes, adjoint au ministre des
Affaires étrangères, sur "l'affaire des prénoms marocains" (n° 20454)
02.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, mijn vraag dateert
jammer genoeg ook al van een tijdje geleden. Mijn vorige vraag was
van 26 januari. Daarvoor hadden we de zaak ook al eens aangekaart,
begin december. Ik heb nooit een bevredigend antwoord gekregen op
de kwestie van de naamgeving door Marokkaanse ouders. Het gaat
vooral om de verplichting die de Marokkaanse ambassade blijkbaar
oplegde om een Marokkaanse naam te kiezen. Die zaak werd ook
bevestigd door een aantal stedelijke bronnen.
De staatssecretaris heeft mij eind januari gezegd: "De minister van
Buitenlandse Zaken overweegt dit te agenderen op de eerstvolgende
vergadering van de gemengde commissie België-Marokko".
Ondertussen werd er een nieuw samenwerkingsakkoord gesloten
tussen België en Marokko zonder dat de kwestie van de naamgeving
was aangeraakt. De staatssecretaris beloofde mij dat de kwestie
begin februari aan de agenda zou worden geplaatst. Ondertussen is
het midden april en is het zaak dit nog eens op te frissen.
Ik heb een viertal concrete vragen voor u. Ten eerste, werd de zaak
van de Marokkaanse naamgeving ondertussen aan de agenda gezet?
Ten tweede, wat was het resultaat van de bespreking met de
Marokkaanse overheid?
Ten derde, welke maatregelen zal de Marokkaanse overheid
tegenover haar ambassade in België nemen om de verplichting voor
Marokkanen om Marokkaanse namen te kiezen, te schrappen?
Ten vierde, als er nog geen resultaat is, wanneer wordt de zaak dan
eindelijk aangekaart en hopelijk tot resultaat gebracht?
02.01 Peter Logghe (VB):
L'ambassade marocaine oblige les
parents marocains à choisir un
nom marocain pour leurs enfants.
Cette question devait être inscrite
à l'ordre du jour de la prochaine
commission
mixte
Belgique-
Maroc.
Ce point a-t-il été examiné dans
l'intervalle? Quel est le résultat des
discussions? Quelles mesures les
autorités marocaines prendront-
elles
pour
supprimer
cette
obligation? Quand ce point sera-t-il
réexaminé?
02.02 Minister Steven Vanackere: Waarde collega, ik meen dat een
van uw collega's, met name de heer Weyts, dezelfde vraag heeft
gesteld. Mijn antwoord is dan ook vergelijkbaar met het antwoord wat
ik de heer Weyts al heb verstrekt. Gelet op een overvolle agenda van
de Belgisch-Marokkaanse commissie inzake burgerlijk recht zijn er
keuzes gemaakt. Er werd voorrang gegeven aan de dossiers van de
zogenoemde kinderontvoeringen. U zult begrijpen dat bij het afwegen
van de agendapunten die aan bod moeten komen, de problematiek
02.02
Steven
Vanackere,
ministre: Compte tenu de l'ordre
du jour très chargé de la réunion
de
la
commission
belgo-
marocaine en matière de droit
civil, des choix ont été opérés et la
priorité a été donnée aux dossiers
relatifs aux enlèvements d'enfants.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
van de kinderontvoeringen zeker niet als een marginaal of
onbelangrijk thema kan worden afgevoerd.
Om te vermijden dat voornoemd punt, doordat het tijdens de
vergadering van de Belgisch-Marokkaanse commissie niet aan bod is
gekomen, te lang zou worden uitgesteld, zal het punt het voorwerp
van een schriftelijke procedure tussen beide, door de commissie
vastgelegde, centrale overheden uitmaken. Met andere woorden, wij
hoeven niet op een volgende vergadering van de commissie te
wachten om daaromtrent nadere werkzaamheden te ondernemen.
In België is het departement Justitie de centrale overheid bij wie de
zaak is aangekaart. Voornoemd departement zal een en ander dus
via de schriftelijke procedure bij de collega's in Marokko aankaarten.
Pour éviter que l'examen du point
soit reporté trop longtemps, le
département de la Justice enverra
un courrier à ce sujet aux autorités
marocaines. Nous ne devrons
ainsi pas attendre la prochaine
réunion.
02.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, uw antwoord,
waarvoor ik u dank, valt mij ietwat tegen. U zult dat wel begrijpen.
Ik wil de kwestie van de kinderontvoeringen absoluut niet
marginaliseren of ridiculiseren. Wij staan hier echter ook voor een
kwestie die, ten eerste, in strijd is met onze nationale wetgeving.
Bovendien kunnen wij ter zake spreken van een inmenging in onze
aangelegenheden.
Ik neem er evenwel nota van dat u een schriftelijke procedure op het
getouw zet.
Ik heb twee afrondende vragen.
Ten eerste, mijnheer de minister, wanneer wordt de schriftelijke
procedure opgestart?
Ten tweede, wanneer zouden wij u opnieuw mogen ondervragen over
de resultaten van voornoemde procedure?
02.03 Peter Logghe (VB): Cette
réponse ne me satisfait guère.
Sans minimiser l'importance des
enlèvements d'enfants, j'estime
que le point des prénoms est
également
une
matière
importante.
Quand
cette
procédure
écrite
sera-t-elle
ouverte et quand pourrons-nous
nous renseigner sur les résultats?
02.04 Minister Steven Vanackere: U mag mij altijd over het dossier
ondervragen.
Het opstarten van de procedure gebeurt door Justitie. Ik kan een en
ander hier niet voor de vuist meegeven, maar ik wil u de details,
wanneer ik ze kan geven, gerust aan u bezorgen. U stelt mij een heel
normale vraag. Ik heb echter geen informatie waarmee ik u kan
bevestigen dat bedoelde procedure reeds is opgestart dan wel
wanneer ze zou zijn opgestart.
U mag mij echter altijd over de zaak ondervragen. Het is uw normale
recht om druk op de kwestie te blijven zetten. Ik zal mij persoonlijk
nog eens extra informeren.
02.04
Steven
Vanackere,
ministre: Il va de soi que vous
pouvez toujours m'interroger à ce
sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n°
s
20677, 20964, 21128 et 21345 de
Mme Hilde Vautmans sont reportées à sa demande. Les questions
s
20754, 21147, 21449 et 21457 de M. Wouter De Vriendt sont
également reportées.
De voorzitter: Vragen nrs 20677,
20964, 21128 en 21345 van
mevrouw Vautmans worden op
haar verzoek uitgesteld. Vragen
nrs 20754, 21147, 21449 en
21457 van de heer De Vriendt zijn
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
eveneens uitgesteld.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het programma van de Koning in Congo" (nr. 20754)
- mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het programma van de koning in Congo" (nr. 20964)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het programma van het bezoek van de Koning en van de Belgische
delegatie aan Congo" (nr. 21437)
03 Questions jointes de
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite royale au Congo" (n° 20754)
- Mme Hilde Vautmans au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite royale au Congo" (n° 20964)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le programme de la visite royale et de la délégation belge au Congo" (n° 21437)
03.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je voudrais aborder des questions qui se posent
déjà depuis un certain temps mais, lors d'une précédente
commission, vous aviez fait savoir que le programme n'était pas
finalisé.
Mes premières questions ont trait à cette mission royale et à la
composition de la délégation belge lors des cérémonies des
cinquante ans d'indépendance. Quelles sont les personnes qui
composeront la délégation? Un programme détaillé a-t-il déjà été
établi? D'autres délégations et d'autres déplacements sont-ils prévus?
Prévoyez-vous d'assister à d'autres évènements, festivités ou
commémorations?
Une autre question ­ elle s'adresse aussi par ricochet au président de
la commission des Relations extérieures ­ concerne une demande
d'Ecolo-Groen! de joindre les membres de la commission des
Relations extérieures de la Chambre des représentants à la mission
royale qui se rendra au Congo.
La Belgique compte-t-elle prendre la parole, peut-être par votre
intermédiaire, à l'occasion de ces commémorations?
En outre, monsieur le ministre, j'ai pu constater qu'un débat avait lieu
sur la question d'une demande de pardon et voire même sur des
propositions de réparation. À ce sujet, j'ai ici un article d'une
journaliste du Soir, Colette Braeckman. D'autres personnalités ont
également tenu des propos allant dans ce sens, selon lesquels il
serait insuffisant de demander pardon pour ce qui s'est passé durant
toute l'époque de la colonisation, mais qu'une certaine réparation
pourrait être envisagée. J'aimerais donc vous entendre à ce sujet.
Il a également été relaté que beaucoup de personnes, notamment
des Américains, vont prospecter au Congo; pour ce faire, avant leur
départ, ils passeraient au Musée de Tervueren pour se procurer des
cartes afin de pouvoir choisir au mieux leur future concession. Ce
sont des informations dont ne disposent pas les autorités congolaises.
De nouvelles démarches politiques en vue d'une forme de réparation
sont-elles prévues de la part de la Belgique à l'égard du Congo dans
le cadre de ces cérémonies des cinquante ans d'indépendance?
03.01 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Wie zal er deel uitmaken
van de Belgische delegatie op de
vieringen
van
vijftig
jaar
onafhankelijkheid? Werd er al een
gedetailleerd
programma
opgemaakt? Zijn er andere reizen
en delegatiezendingen gepland?
Ecolo-Groen! had graag leden van
de
commissie
voor
de
Buitenlandse Betrekkingen van de
Kamer meegestuurd met de
koninklijke
missie.
Zullen
Belgische vertegenwoordigers het
woord nemen ter gelegenheid van
die herdenkingen?
Sommigen menen dat het niet
volstaat vergeving te vragen voor
wat er tijdens de periode van de
kolonisatie is gebeurd. Er zou
enige vorm van reparatie kunnen
worden overwogen. Wat is uw
standpunt dienaangaande?
Naar verluidt gaan heel wat
personen, vooral Amerikanen, in
Congo op prospectie, en gaan ze
eerst bij het Koninklijk Museum
voor Midden-Afrika in Tervuren
kaarten kopen, teneinde hun
toekomstige concessies zo goed
mogelijk te kunnen uitkiezen.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
03.02 Steven Vanackere, ministre: Chère collègue, malgré certaines
communications dans la presse reprenant les soi-disant détails du
programme de la visite, je peux vous assurer que ni le programme, ni
la composition de la délégation ne sont fixés actuellement. Le
programme est toujours en préparation et nous allons évidemment
tout entreprendre pour qu'il soit le plus équilibré possible.
En sus du défilé, il y aura aussi un volet bilatéral. Le couple royal n'ira
pas dans l'est du Congo. Ceci dit, je suis d'accord avec l'idée que tout
ce qui a trait au respect des droits humains et de la démocratie doit
être stimulé par nos actes et par nos propos. Je crois à un effort
continu de la diplomatie belge et européenne.
La composition de la délégation qui accompagnera le souverain au
Congo n'a pas encore été arrêtée. À ce jour, il n'y a pas d'autre
déplacement prévu d'une autre délégation officielle belge. En principe,
la seule délégation se rendant en RDC dans le cadre de la célébration
sera celle du couple souverain accompagné par d'autres à définir.
Rien ne s'oppose à l'envoi d'une délégation au nom de la commission
des Affaires extérieures et de la Chambre en RDC à l'occasion de la
célébration du 50
e
anniversaire de l'indépendance du Congo, pourvu
qu'il y ait une invitation officielle congolaise, pour autant que les
contraintes logistiques le permettent. Et comme nous le savons déjà,
ces contraintes seront importantes.
Je m'interroge sur un point et cela n'engage que moi. Dans nos
réflexions sur ce que nous pouvons apporter à ce pays, nous
pourrions nuancer cet objectif du 30 juin, en exprimant par exemple
notre volonté d'envoyer une délégation en RDC après cette date. Ce
qui est important pour ce pays, ce n'est pas le 30 juin, mais les mois
et les années qui vont suivre. Évitons de nous braquer sur cette date
et permettons-nous d'établir ensuite nos priorités.
Cela dit, ce commentaire n'engage que moi et ne doit pas
obligatoirement figurer dans le compte rendu.
En tout cas, il n'est à ce jour pas question d'un discours contenant
une demande de pardon, une proposition de réparation. Ce sont
surtout nos actes politiques quotidiens qui doivent prouver que nous
sommes préoccupés par l'avenir de ce pays.
Vous avez déjà eu l'occasion au sein de cette commission de
m'entendre au sujet d'un certain nombre d'initiatives que la Belgique a
prises ou soutenues quant à l'exploitation légale des ressources
minières. C'est dans ce type de décision plutôt que dans des
déclarations que nous pouvons faire la différence.
03.02
Minister
Steven
Vanackere: Het programma en de
samenstelling van de delegatie
liggen
nog
niet
vast.
Het
koningspaar
zal
het
défilé
bijwonen en daarnaast zijn er ook
bilaterale contacten gepland, maar
Oost-Congo zal niet worden
bezocht. Alles wat betrekking heeft
op de inachtneming van de
mensenrechten en de democratie
moet door ons in woord en daad
worden gestimuleerd. Ik geloof in
een
voortgezette
inspanning
vanwege de Belgische en de
Europese diplomatie.
In principe is de enige delegatie
die in het kader van de viering
naar de DRC afreist die van het
koninklijk paar. Niets belet dat er
een delegatie van de commissie
voor de Buitenlandse Zaken
eveneens
naar
Congo
zou
afreizen, voor zover er een
officiële uitnodiging komt en de
aanzienlijke logistieke vereisten
daartoe geen beletsel vormen.
Wat belangrijk is voor Congo is
echter niet 30 juni, maar wel de
volgende maanden en jaren.
Het zou niet misplaatst zijn op een
later tijdstip een bezoek te
brengen. Maar dat is een
persoonlijk standpunt.
Tot op dit ogenblik is er geen
sprake van een toespraak om
vergeving te vragen of een
voorstel tot herstel te doen. Het
zijn
vooral
onze
dagelijkse
politieke
daden
die
moeten
bewijzen dat we bezorgd zijn om
de positieve toekomst van dat
land.
03.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour sa réponse détaillée. J'ai appris qu'aucun
programme n'était établi et que la composition de la délégation n'était
pas finalisée. J'ai également entendu que le programme serait le plus
équilibré possible. Toutefois, il n'y aurait pas de déplacement de cette
délégation à l'est du Congo, dont acte évidemment!
Je suis d'accord avec vous sur le fait que des actes valent mieux que
des paroles. Cependant, nous ne sommes pas n'importe quel pays
03.03 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Ik ben het eens met u dat
daden meer waard zijn dan
woorden. Wij hebben echter een
sterk verleden waardoor ons land
in de internationale gemeenschap
vaak over Congo geraadpleegd
wordt. Het is belangrijk die
expertise te behouden, die in de
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
par rapport à des pays comme la Chine par exemple. Nous avons un
passé fort qui fait de nous, au niveau de la communauté
internationale, un pays très consulté sur le Congo. Il est important de
garder cette expertise, laquelle doit être favorable d'abord et avant
tout au peuple congolais. Hélas, les exemples comme ceux que j'ai
mentionnés démontrent que ce n'est pas toujours le cas.
Pour des célébrations comme celles-ci, il pourrait être également
intéressant de signifier que nos actes s'inscrivent dans une volonté de
continuer à collaborer en tenant compte de l'histoire qu'on a en
commun, dans le but que la démocratie s'installe davantage encore
au Congo et que la paix puisse revenir à l'est.
En effet, pour avoir rencontré pendant les congés de Pâques des
représentants d'ONG qui travaillent sur le terrain à l'est, la situation y
est plus qu'inquiétante. Les agressions envers des humanitaires ont
encore augmenté ces derniers temps.
J'entends bien qu'on ne puisse pas tout dire dans un discours de
commémoration tel que celui-là mais d'une manière ou d'une autre, il
faudra aussi faire savoir que nous sommes très attentifs à la situation
à l'est du Congo.
eerste plaats het Congolese volk
ten goede moet komen. Jammer
genoeg is dat niet steeds het
geval.
Ik
begrijp
dat
in
een
herdenkingsrede niet alles kan
worden gezegd, maar we moeten
goed duidelijk maken dat we de
toestand in Oost-Congo op de voet
volgen. Het geweld ten aanzien
van hulpverleners is onlangs
opnieuw toegenomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "les sanctions à l'égard de l'Iran" (n° 20694)
04 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
en Institutionele Hervormingen over "de sancties tegen Iran" (nr. 20694)
04.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, le dossier du
nucléaire iranien évolue tous les jours, tantôt à la suite de déclarations
du président iranien, tantôt en raison du positionnement des différents
pays au sujet des sanctions éventuelles à prendre à l'égard de l'Iran.
Même si on sait que les sanctions ne constituent pas la réponse
universelle à tous les problèmes, elles permettent tout de même de
mettre la pression sur certains pays, en particulier sur l'Iran.
La chancelière allemande, Angela Merkel, a estimé le lundi 15 mars
dernier que des sanctions devraient désormais être exercées contre
l'Iran qui a, je reprends ses termes, "rejeté" toutes les offres de la
communauté internationale. "Nous sommes maintenant arrivés dans
la phase où il devrait y avoir des sanctions contre l'Iran, parce que
l'Iran n'a pas accepté les offres constructives que nous lui avons
faites et les a même rejetées", a-t-elle déclaré.
Je me réjouis du fait que plusieurs ministres européens ont indiqué
récemment que l'Union européenne était désormais prête à imposer
de son propre chef des sanctions renforcées contre le programme
nucléaire iranien, faute d'accord à l'ONU où la Chine reste très
réticente.
Je pense qu'il faut essayer d'aboutir à un accord général au niveau
des Nations unies mais dans l'hypothèse où cet accord ne pourrait
survenir, pouvez-vous nous donner des précisions sur les prises de
position des différents ministres des Affaires étrangères européens
sur ce dossier?
04.01 Xavier Baeselen (MR): De
Europese Unie zou nu bereid zijn
uit
eigen
initiatief
strengere
sancties
tegen
het
Iraanse
kernprogramma op te leggen,
wegens gebrek aan een akkoord
in
de
VN,
waar
China
terughoudend blijft.
Kunt u ons meer vertellen over de
standpunten van de Europese
ministers van Buitenlandse Zaken
in dit dossier? Welk standpunt zal
België verdedigen aangaande
sancties tegen Iran? Bestaat er
een gemeenschappelijk Europees
standpunt over het onderwerp?
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Quelle position la Belgique compte-t-elle défendre en termes de
sanctions à l'égard de l'Iran?
Existe-t-il une position européenne commune sur ce sujet?
04.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Baeselen, l'AIEA nous
a fait un rapport actualisé sur les activités nucléaires actuellement
poursuivies en Iran et il en résulte que l'Iran poursuit et intensifie son
programme d'enrichissement d'uranium et mène d'autres activités
incompatibles avec les résolutions pertinentes tant du Conseil des
gouverneurs de l'AIEA que du Conseil de sécurité.
Le directeur général de l'AIEA se voit obligé de conclure qu'ils ne sont
pas à même de confirmer la nature exclusivement pacifique du
programme nucléaire iranien.
Comme vous le soulignez, la communauté internationale reste très
préoccupée par cette situation. Par ailleurs, l'Iran ne semble pas
vouloir s'engager sur la voie du dialogue qui lui était offert.
La Belgique soutient l'approche à deux voies (dual track), c'est-à-dire
dialogue si possible et sanctions quand nécessaire. Vu l'absence de
coopération iranienne et la poursuite des violations par Téhéran de
ses obligations internationales, la communauté internationale ne peut
rester silencieuse et doit agir. L'objectif est de faire revenir l'Iran à la
table des négociations et d'enrayer son programme nucléaire et
balistique dans la ligne des résolutions pertinentes du Conseil de
sécurité.
La voie des sanctions supplémentaires est examinée au niveau du
Conseil de sécurité des Nations unies. Dans tous les cas de figure, la
Belgique reste convaincue que, pour être efficaces, des sanctions
doivent être adoptées et mises en oeuvre par le plus grand nombre
possible de pays. La priorité doit donc être donnée à l'adoption d'une
résolution du Conseil de sécurité des Nations unies. La Belgique, par
mon intermédiaire lors de l'évocation de ce sujet aussi bien au cours
de ma visite en Inde qu'en Chine, s'est solidarisée avec cette position.
En même temps, elle est prête à prendre ses responsabilités dans le
cadre d'une solidarité européenne.
En effet, le Conseil européen du 11 décembre 2009 a, une fois de
plus, réaffirmé l'approche dual track dans ses conclusions tout en
insistant sur la possibilité d'adoption de mesures appropriées dans le
chef de l'Union européenne. Dans le texte intégral, cela se présente
comme suit: "L'Union européenne poursuivra l'examen de l'ensemble
des aspects de la question du nucléaire iranien et statuera
prochainement sur les mesures à prendre par la suite dans le
contexte de la double approche. À cet égard, l'Union européenne
demeurerait prête à nouer le dialogue avec l'Iran, afin de parvenir à
une solution négociée de cette question si l'Iran adoptait des
décisions concrètes à cette fin. Toutefois, le fait que l'Iran continue de
manquer à ses obligations internationales et son désintérêt apparent
pour la poursuite des négociations appellent une réaction claire, y
compris par l'adoption de mesures appropriées."
04.02
Minister
Steven
Vanackere: Het geactualiseerde
rapport van het IAAE toont aan dat
Iran
zijn
programma
van
uraniumverrijking
voortzet
en
opvoert, en andere activiteiten
uitvoert die in strijd zijn met de
resoluties van zowel de raad van
gouverneurs van het IAAE als de
Veiligheidsraad.
Volgens de directeur-generaal van
het IAAE is er maar een conclusie
mogelijk: bevestigen dat het
Iraanse kernprogramma enkel
vredelievende
doeleinden
nastreeft, is onmogelijk.
België steunt de dual track-
aanpak, namelijk een dialoog
indien
mogelijk
en
sancties
wanneer nodig. Gelet op het feit
dat Iran
geen medewerking
verleent en zijn internationale
verplichtingen
blijft
schenden,
moet
de
internationale
gemeenschap
optreden.
De
doelstelling is Iran terug rond de
onderhandelingstafel te brengen
en
zijn
kern-
en
rakettenprogramma in de lijn van
de relevante resoluties van de
Veiligheidsraad af te remmen.
De weg van bijkomende sancties
wordt
onderzocht
bij
de
Veiligheidsraad van de Verenigde
Naties. België blijft ervan overtuigd
dat, indien men wil dat sancties
efficiënt zijn, ze door zo veel
mogelijk landen moeten worden
goedgekeurd en doorgevoerd. De
prioriteit zal dus moeten gaan naar
het goedkeuren van een resolutie
van de Veiligheidsraad van de
Verenigde Naties. België is ook
bereid zijn verantwoordelijkheid op
te nemen in het kader van een
Europese solidariteit.
De
Europese
raad
van
11 december 2009 heeft in zijn
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
conclusies dan ook nog maar eens
zijn
dual
track-aanpak
herbevestigd
en
benadrukte
daarbij de mogelijke goedkeuring
van geschikte maatregelen van de
Europese Unie.
04.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse.
En effet, la communauté internationale s'est montrée plus que
patiente à l'égard de l'Iran. Je forme le voeu que des sanctions
puissent être prises et qu'un accord puisse intervenir au niveau de
l'Organisation des Nations unies. À défaut, je reste convaincu que
l'Europe ­ c'est le sens d'une proposition de résolution que je
déposerai cette semaine au parlement ­ doit prendre ses
responsabilités dans ce dossier. Un certain nombre de sanctions
peuvent être prises au niveau européen, qu'il s'agisse des navires qui
accostent dans les différents ports européens, d'avoirs financiers ou
d'interdiction de voyage de personnalités iraniennes.
04.03 Xavier Baeselen (MR): De
internationale gemeenschap heeft
zich meer dan geduldig opgesteld
ten opzichte van Iran. Ik wens dat
die sancties kunnen worden
genomen en dat een akkoord kan
worden gevonden bij de VN. Als
dat er niet komt blijf ik ervan
overtuigd
dat
Europa
zijn
verantwoordelijkheden in deze
aangelegenheid moet nemen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "moorden op blanken in Zuid-Afrika" (nr. 20895)
05 Question de Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "les assassinats de blancs en Afrique du Sud" (n° 20895)
05.01 Alexandra Colen (VB): Mijnheer de minister, ik heb deze
vraag ingediend naar aanleiding van de moord op de Vlaamse
zakenman Etienne Cammaerts, die in zijn wildpark in Limpopo, in het
noorden van Zuid-Afrika, werd vermoord. Dat is niet het eerste geval.
In de voorbije vijftien jaar zijn reeds duizenden blanken, meestal Zuid-
Afrikaanse boeren, vermoord tijdens de zogenaamde 'plaasmoorde',
waarbij boeren en hun families die op afgelegen plaatsen wonen,
vaak op gruwelijke wijze om het leven worden gebracht.
De Zuid-Afrikaanse regering is zich bewust van de onveilige situatie
waarin blanken in afgelegen streken zich bevinden. In 2005 beloofde
zij om, tegen 2009, 50 000 reservisten in te zetten om de veiligheid
van die mensen te garanderen. Sindsdien zijn er toch nieuwe feiten in
het nieuws gekomen.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn de volgende. Volgt onze
ambassade de situatie van de 'plaasmoorde' op?
Hoe evolueert die situatie?
Is een algemene verbetering van de veiligheidstoestand van blanken
en hun families merkbaar?
05.01 Alexandra Colen (VB):
Début mars, l'homme d'affaires
flamand Etienne Cammaerts a été
assassiné
dans
sa
réserve
naturelle d'Afrique du Sud. Au
cours
des
quinze
dernières
années, des milliers de blancs ont
été tués lors de plaasmoorde, des
assassinats commis sur des
familles qui vivent dans des zones
reculées.
En
2005,
le
gouvernement sud-africain s'était
engagé
à
recruter
50 000
réservistes pour la fin 2009 afin de
garantir la sécurité des blancs
dans les régions reculées.
Notre
gouvernement
suit-il
l'évolution de ces plaasmoorde?
Quelle est la situation?
05.02 Minister Steven Vanackere: Mevrouw Colen, ons consulaat-
generaal in Johannesburg volgt het dossier van de moord op Etienne
Cammaerts op de voet. In die zaak werden al snel twee verdachten
aangehouden. Het gerechtelijk onderzoek loopt nog.
Mijn diensten staan in contact met de Belgische familieleden van de
05.02
Steven
Vanackere,
ministre: Notre consulat général à
Johannesbourg suit de près le
dossier du meurtre de M. Etienne
Cammaerts. Deux suspects ont
été
interpellés.
L'instruction
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
heer Cammaerts. Die familieleden zijn trouwens onlangs afgereisd
naar Zuid-Afrika en zij worden ter plaatse begeleid door de
viceconsul, die hen in contact brengt met de bevoegde politiediensten
en gerechtelijke diensten in de hoop hun meer klaarheid te bieden
over de omstandigheden van de moord.
Onze ambassades volgen voortdurend de veiligheidssituatie in de
landen binnen hun jurisdictie op, wat tot uiting komt in de reisadviezen
die gegeven worden op de website van het departement. Voor Zuid-
Afrika wordt in het reisadvies uitvoerig ingegaan op de
veiligheidssituatie in het land en wordt er melding gemaakt van het
probleem van fysiek geweld, zonder dat daarbij onderscheid wordt
gemaakt tussen zogenaamde 'plaasmoorde' en andere moorden.
Voor het overige komt het mij in deze fase van het onderzoek niet toe
om commentaar te geven op de aanpak van die situatie. Het gaat
uiteraard om een interne aangelegenheid.
Ik wil u met mijn antwoord in ieder geval wel bevestigen dat wij voor
de consulaire begeleiding van de familieleden van de overledene onze
verantwoordelijkheid nemen.
judiciaire est encore en cours. À
ce stade de l'enquête, il ne
m'appartient pas de commenter la
gestion de la situation. Les Belges
membres de la famille de
M. Cammaerts qui se sont rendus
en
Afrique
du
Sud,
sont
néanmoins
accompagnés
par
notre vice-consul.
Nos ambassades surveillent la
sécurité dans les pays de leur
juridiction et formulent des avis de
voyages en conséquence. L'avis
de voyage relatif à l'Afrique du Sud
traite en détail la question de la
sécurité. Il aborde le problème des
violences
physiques,
sans
distinction entre les plaasmoorde
et les autres meurtres.
05.03 Alexandra Colen (VB): Dank u wel, mijnheer de minister.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "corruptie in Kosovo" (nr. 20896)
06 Question de Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la corruption au Kosovo" (n° 20896)
06.01 Alexandra Colen (VB): Enkele jaren geleden hebben
westerse
landen,
waaronder
België,
de
eenzijdige
onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo erkend, ondanks het verzet
van Servië waarvan Kosovo tot dan een autonome provincie was. Er
waren toen al sterke aanwijzingen dat Kosovo door de
georganiseerde maffia werd geleid. De verantwoordelijkheid van de
landen die de Kosovaarse onafhankelijkheid erkenden is dan ook
groot.
De Tsjechische afgevaardigde van de EU, Stefan Fühle, verklaarde
op 19 maart 2010 dat de EU nog steeds wacht op een concreet
actieplan van de Kosovaarse autoriteiten waarin deze laatste
maatregelen tegen de georganiseerde misdaad en de corruptie in het
land moet nemen. Na ontmoetingen met de Kosovaarse president en
de eerste minister liet de afgevaardigde weten dat hij genoeg heeft
van wat hij noemt `de mooie woorden' en concrete daden verwacht.
De EU-vertegenwoordiger zei ook dat de Kosovaarse autoriteiten de
politieke stabiliteit in het land moeten garanderen en de rechten van
de minderheden, met name de Servische, moeten respecteren.
Nam ons land kennis van de bevindingen van de EU-
vertegenwoordiger Stefan Fühle?
Deelt het zijn bekommernissen? Indien dit het geval is, op welke
manier zal ons land de Kosovaarse autoriteiten kenbaar maken dat
het werkelijk werk moet maken van de strijd tegen de georganiseerde
06.01 Alexandra Colen (VB):
Comme d'autres pays, la Belgique
a
reconnu
la
déclaration
unilatérale d'indépendance du
Kosovo il y a quelques années.
Des indices sérieux donnent à
penser que le Kosovo est dirigé
par la mafia et les pays qui ont
reconnu l'indépendance assument
une lourde responsabilité.
M. Stefan Fühle, représentant de
l'Union européenne, a déclaré en
mars que l'Union européenne
attend encore un plan concret des
autorités kosovares et qu'il en a
assez du manque d'efficacité. Il a
souligné
que
les
autorités
kosovares doivent garantir la
stabilité dans le pays et respecter
les droits des minorités.
Notre
pays
partage-t-il
les
préoccupations de M. Fühle? De
quelle
manière
notre
pays
signifiera-t-il au Kosovo qu'il doit
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
misdaad en de corruptie, en dat het de politieke stabiliteit moet
garanderen en de rechten van minderheden moet respecteren?
prendre des mesures?
06.02 Minister Steven Vanackere: De Europese Commissie is over
deze aangelegenheid relatief expliciet geweest. In haar meest recente
jaarlijkse vooruitgangsverslag met betrekking tot Kosovo dat op
14 oktober 2009 werd gepubliceerd, vermeldt ze duidelijk dat, en ik
citeer, "de georganiseerde misdaad een bijzonder ernstig probleem is
dat de rechtsstaat en het politieke establishment ondermijnt."
Ik denk dat u naar Stefan Fühle verwijst. Dat is geen Tsjechische
vertegenwoordiger van de EU. Hij is de nieuwe commissaris voor het
Uitbreidings-
en
Nabuurschapsbeleid.
Tijdens
zijn
kennismakingsbezoek aan Kosovo op 17 maart 2010 heeft hij, net
zoals eerste minister Leterme enkele dagen daarvoor, het
fundamentele belang onderstreept dat de Europese Unie hecht aan
de strijd tegen de georganiseerde misdaad. Hij heeft de lokale
autoriteiten opgeroepen om concrete resultaten te boeken.
Het zou verkeerd zijn te stellen dat Kosovo de voorbije jaren geen
vooruitgang heeft geboekt in de strijd tegen de georganiseerde
misdaad. De Kosovaarse autoriteiten hebben de voorbije twee jaar
eerst een strategie en daarna een actieplan opgesteld om de strijd
met de georganiseerde misdaad aan te gaan. Daarnaast werd het
wettelijke kader dat een efficiënte strijd tegen de georganiseerde
misdaad mogelijk moet maken grotendeels ingesteld, al zijn er wel
nog een aantal lacunes, vooral met betrekking tot de adequate
bescherming van getuigen.
Tot slot werd ook een agentschap voor de strijd tegen de
georganiseerde misdaad opgericht. Het is inderdaad nu wachten op
concrete resultaten.
Zowel de Europese Commissie als de EU-lidstaten waaronder België
zijn zich terdege bewust van de noodzaak om de Kosovaarse
autoriteiten bij te staan bij de uitbouw van een functionerende
rechtstaat. Met dit doel voor ogen heeft de EU de missie EULEX
Kosovo opgericht. Dat is de grootste missie ter bevordering van de
rechtstaat die de EU ooit in een derdeland heeft ontplooid.
Deze missie die ongeveer 2 700 personeelsleden telt, heeft als
belangrijkste taak de bevoegde Kosovaarse instellingen bij te staan
op alle domeinen van de rechtstaat, inclusief op het gebied van het
gerechtelijke apparaat, de politie en de douane.
Daarnaast oefent EULEX Kosovo met de expliciete instemming van
de Kosovaarse autoriteiten ook nog een aantal executieve
verantwoordelijkheden uit, onder andere het in vooronderzoek nemen
van een aantal gevoelige dossiers met vertakkingen tot in de hoogste
machtsstructuren.
Ik kan u bevestigen dat ook ons land zijn verantwoordelijkheid binnen
EULEX Kosovo heeft opgenomen, mevrouw Colen. Een 40-tal
landgenoten is permanent aan de missie verbonden. Een aantal
onder hen bezet zelfs een sleutelfunctie in de missie, onder andere de
functie van procureur-generaal en van bijzondere raadgever van het
missiehoofd.
06.02
Steven
Vanackere,
ministre: L'Union européenne a
été assez explicite en la matière et
a déclaré dans le rapport sur
l'évolution du dossier d'octobre
2009 que le crime organisé est un
grave problème qui sape l'État de
droit et l'establishment politique.
M. Stefan Fühle est le nouveau
commissaire à l'élargissement. À
l'occasion de sa première visite, il
a souligné l'importance que revêt
la lutte contre le crime organisé et
a invité les administrations locales
à produire des résultats concrets.
Le Kosovo a toutefois enregistré
des progrès ces dernières années.
Au cours des deux dernières
années, les autorités kosovares
ont défini une stratégie et arrêté un
plan d'action contre le crime
organisé. Un cadre légal a
également été créé pour permettre
les poursuites, mais il comporte
néanmoins quelques lacunes.
Une agence de lutte contre le
crime organisé a également été
créée. Il nous reste à attendre les
résultats concrets.
La
Commission
européenne
la
nécessité
d'assister les autorités kosovares
dans la construction d'un État de
droit, d'où la création de la mission
EULEX Kosovo.
Cette mission, qui compte environ
2 700 personnes, a pour tâche
essentielle d'assister les instances
kosovares dans tous les domaines
de l'État de droit. Par ailleurs,
EULEX
Kosovo
assume
également un certain nombre de
responsabilités exécutives, entre
autres en instruisant des dossiers
sensibles ayant des ramifications
dans les plus hautes sphères du
pouvoir. La Belgique assume
également des responsabilités au
sein de la mission. Quarante de
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
nos compatriotes y occupent une
fonction et certains même une
fonction clé.
06.03 Alexandra Colen (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het is natuurlijk bemoedigend dat de EU het probleem erkent
en haar best doet om de rechtstaat in Kosovo te ondersteunen. Het
moet uiteraard ook evolueren. Het mag niet zo zijn dat via een
dergelijke bijstand een kunstmatige rechtstaat in stand wordt
gehouden waarmee de mensen daar geen enkele voeling hebben.
Een rechtstaat is een organisch iets. Het moet een duurzame,
blijvende waarde kunnen hebben, vooral omdat de erkenning van de
onafhankelijkheid van Kosovo indertijd ook een ernstig psychologisch
effect in de hele regio heeft gehad. Ik vind dat wij dat moeten blijven
ondersteunen en waakzaam moeten zijn en er vooral voor moeten
zorgen dat de rechten van de Servische minderheden niet worden
geschonden en er geen permanente diepe psychologische tweespalt
in de regio blijft bestaan.
06.03 Alexandra Colen (VB): Je
me réjouis que l'Union européenne
soutienne le Kosovo mais le pays
doit également évoluer. On ne
peut pas maintenir un État de droit
artificiel dont la population se
désintéresse.
Nous
devons
maintenir notre soutien et veiller à
ce que les droits de la minorité
serbe soient respectés et que les
dissensions ne perdurent pas
dans la région.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de Belgische rol bij besluitvorming binnen de VN"
(nr. 21191)
07 Question de Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "le rôle de la Belgique dans le processus décisionnel des
Nations Unies" (n° 21191)
07.01 Alexandra Colen (VB): Mijnheer de voorzitter, deze vraag is
van een iets andere aard.
Tijdens de recente conferentie van de Verenigde Naties over de
status van de vrouw eerder in maart in New York werd op het niveau
van de Europese Unie en van de Verenigde Naties gedebatteerd over
aan te nemen resoluties. Ik heb een onderdeel van die conferentie
bijgewoond als voorzitster van het Adviescomité voor Gelijke Kansen.
De bespreking van een resolutie waarin wereldwijd de overheden
worden opgeroepen om het aantal vrouwen dat sterft tijdens
zwangerschap en bevalling, terug te dringen door in de nodige
materiële en logistieke hulp te voorzien, ontaardde daar ter plekke in
een ware ideologische strijd om clausules toe te voegen die het recht
op gelegaliseerde en gesubsidieerde abortus wilden opnemen in de
lijst van maatregelen ter voorkoming van moedersterfte.
Tijdens de onderhandelingen op het niveau van de Europese Unie
poogde een aantal leden een tekst te doen aannemen als basis voor
de onderhandelingen in de Verenigde Naties, een zogenaamd
package on sexual health and sexual rights, dat ik bij de vraag heb
bijgevoegd. Die tekst bepleit zowel direct als indirect het recht op
gelegaliseerde en gesubsidieerde abortus. Het was duidelijk en werd
ook met zoveel woorden gezegd dat België zich rekende tot de groep
van degenen die zich de progressieven noemden en dat België ook
mee de strategie leidde.
Behoort het leiden van een strategie om de progressieve doelstelling
van het incorporeren van het recht op gelegaliseerde en
gesubsidieerde abortus in de internationale verdragen en resoluties
07.01 Alexandra Colen (VB):
Lors de la récente conférence des
Nations Unies sur le statut de la
femme, l'Union européenne et les
Nations Unies ont débattu des
résolutions à adopter. L'examen
de la résolution qui invite les États
à réduire la mortalité pendant la
grossesse et à l'accouchement
s'est transformé en un débat sur
l'ajout éventuel de clauses visant à
inscrire l'avortement légal et
subventionné à la liste des
mesures. La Belgique faisait partie
du groupe progressif et a orienté
la stratégie.
Une telle stratégie fait-elle partie
de la politique étrangère officielle
de la Belgique, menée par le
ministre? Pour quelle raison? Le
ministre est-il informé du rôle actif
joué par les diplomates belges?
Interviennent-ils à la demande du
ministre et lui font-ils rapport?
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
van de VN tot de officiële buitenlandse politiek van België onder uw
ministerschap? Zo ja, waarom?
Bent u ervan op de hoogte dat de Belgische diplomaten zich achter
dergelijke doelstelling scharen en er een actieve rol in spelen? Hebt u
hun daartoe opdracht gegeven? Brengen zij daarover bij u verslag
uit?
07.02 Minister Steven Vanackere: Mevrouw Colen, zoals altijd ligt
het etiketteren, progressief of anders, in de interpretatie, want wij
zullen eens kijken waarover het eigenlijk ging. De bevordering van de
seksuele en reproductieve gezondheid en de rechten in hun geheel
maakt uiteraard wel degelijk integraal deel uit van het buitenlands
beleid van België en van het Belgische samenwerkingsbeleid. Dat ligt
trouwens in de lijn van hetgeen waarin het buitenlands beleid van de
Europese Unie voorziet. Het Belgische beleid is er absoluut niet op
gericht abortus te promoten, maar heeft veeleer tot doel de seksuele
en reproductieve gezondheid en de rechten in hun geheel te
bevorderen.
Op ontwikkelingsgebied is het beleid er bijvoorbeeld op toegespitst de
reproductieve
gezondheidszorg
te
integreren
in
het
gezondheidsstelsel van de landen waarmee België samenwerkt. In
het kader van deze integratie ijvert België niet alleen voor het
voorkomen van ondeskundig uitgevoerde abortussen en, voor zover
zulks in het betreffende land al wettelijk is toegestaan, voor het
uitvoeren
van
zwangerschapsonderbrekingen
in
veilige
omstandigheden. Het Belgische beleid is in de eerste plaats
afgestemd op geboorteplanning, het voorkomen en behandelen van
seksueel overdraagbare aandoeningen en de overdracht van moeder
op kind van hiv/aids, het voorkomen van seksueel geweld, de opvang
en verzorging van de slachtoffers en het versterken van de capaciteit
van het medisch personeel.
Op de laatste zitting van de VN-commissie inzake de status van de
vrouw, die in maart van dit jaar werd gehouden, hebben de lidstaten
van de Europese Unie een resolutie over moedersterfte moeten
verdedigen tegen pogingen om de resolutie uit te hollen. De erkenning
en de uitoefening van seksuele en reproductieve rechten zijn immers
van wezenlijk belang om op een concrete wijze de strijd tegen
moedersterfte aan te binden. Deze resolutie had nooit als opzet de
legalisatie van abortus of de financiering ervan door de overheid te
promoten. België noch een andere lidstaat van de Europese Unie,
heeft voorgesteld om dit soort punten in de resolutie op te nemen.
Ik heb de resolutie trouwens bij. Ik heb de resolutie daarnet zelf nog
eens gescreend en gescand. U kunt lezen dat het gaat over
amendementen vanuit de Europese Unie die wijzen op quality
affordable and universally accessible primary health care and
services, wat eigenlijk slaat op datgene wat ik hier zonet toelichtte en
niet op de interpretatie die sommigen er misschien aan geven.
07.02
Steven
Vanackere,
ministre: La promotion de la santé
sexuelle et reproductive et des
droits dans leur ensemble font
évidemment partie intégrante de la
politique étrangère de la Belgique
et de l'Union européenne. La
politique belge n'a absolument pas
pour
but
de
promouvoir
l'avortement.
En matière de développement, la
politique est axée sur l'intégration
des soins de santé reproductifs
dans le système de santé des
pays partenaires. Dans ce cadre,
la Belgique milite contre les
avortements
réalisés
sans
expertise et pour la réalisation
d'interruptions de grossesse dans
des conditions sûres. La politique
belge est essentiellement axée sur
la planification des naissances, la
prévention et le traitement des
MST,
la
prévention
de
la
transmission du virus HIV de la
mère à l'enfant, la prévention des
violences sexuelles, l'accueil et les
soins
aux
victimes
et
le
renforcement de la capacité du
personnel médical.
Lors de la dernière session de la
commission des Nations Unies
relative au statut de la femme, les
États
membres
de
l'Union
européenne ont dû défendre une
résolution
sur
la
mortalité
maternelle contre les tentatives
visant à vider cette résolution de
son contenu. Aucun État membre
n'a
proposé
d'inscrire
la
légalisation ou le financement
public de l'avortement dans la
résolution.
Ceux qui lisent la résolution
constateront qu'elle porte sur des
soins de santé abordables, de
qualité et accessibles.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
07.03 Alexandra Colen (VB): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik weet wat de resolutie uiteindelijk geworden is, want ik
heb alle vergaderingen bijgewoond, zowel de vergaderingen op de
ambassade als de vergaderingen met de EU-lidstaten, uiteraard als
waarneemster.
In de vergaderingen noemde men dit the informal consultations in de
Verenigde Naties. In het resultaat staat uiteindelijk precies dat begrip
seksuele rechten en dus niet seksuele gezondheid en seksuele
reproductieve rechten, omdat men uiteindelijk tot een consensus
gekomen is. Het was voor een heel aantal landen, zowel op het
niveau van de Verenigde Naties als op het niveau van de Europese
Unie, onoverkomelijk om het begrip rechten te incorporeren, omdat
het inderdaad ­ dat blijkt uit de teksten en de discussies ­ het
algemeen erkend codewoord is voor het inbrengen van een recht op
gelegaliseerde abortus en gesubsidieerde abortus in al deze aspecten
van iets wat eigenlijk tot de gezondheidszorg zou moeten behoren
De uiteindelijke resolutie op VN-niveau is inderdaad geen weergave
van die pogingen, omdat die werden geblokkeerd door andere landen.
Het is wel een feit dat België zich volledig achter de progressieve
interpretatie heeft geschaard. Die interpretatie komt niet van mij, ik
heb ze gewoon vastgesteld. Die mensen zegden dat van zichzelf. Ik
wou gewoon uw aandacht daarop vestigen met een vraag.
07.03 Alexandra Colen (VB): Je
connais les termes de la résolution
puisque j'étais présente à toutes
les réunions. Dans la résolution
finale figure le concept de "droits
sexuels" et non de "droits
reproductifs sexuels", précisément
parce qu'il était inacceptable pour
toute une série d'États d'y inscrire
en termes voilés le droit à
l'avortement
légalisé
et
subventionné.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Chers collègues, étant donné le nombre d'absents et les personnes dont nous n'avons pas
de nouvelles, je vous propose de traiter les points 34 à 36 de l'agenda avant que je cède la présidence à M.
Van der Maelen pour poser mes questions.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele
Hervormingen over " de Permanente Vertegenwoordiging bij de EU" (nr. 21287)
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de keuze inzake Belgische ambassades en consulaten in het
buitenland" (nr. 21293)
08 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la Représentation permanente auprès de l'Union européenne" (n° 21287)
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le choix des ambassades et consulats belges a l'étranger" (n° 21293)
08.01 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, we hebben in een artikel in Le Soir gelezen dat de kosten
voor de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese
Unie hoog oplopen. In 2006 ruilde de Vertegenwoordiging haar
residentie aan het Schumanplein in voor de Wetstraat. Destijds koos
Karel De Gucht voor de duurste optie op het vlak van locatie. Andere
uitwegmogelijkheden toen waren een gebouw in de Belliardstraat en
een tweede locatie in de Wetstraat. Bovendien werd er een
huurcontract gesloten voor 20 jaar. Momenteel spreekt men van
plaatsgebrek in het nieuwe gebouw.
Mijnheer de minister, ik zou graag een antwoord krijgen op de
volgende vragen.
08.01 Peter Luykx (N-VA): Les
coûts
de
la
représentation
permanente de la Belgique auprès
de l'Union européenne sont
élevés. M. Karel De Gucht a choisi
l'endroit le plus onéreux en 2006.
Un bail a été conclu pour 20 ans.
Le bâtiment actuel n'est pas assez
spacieux.
Le nouveau bâtiment a-t-il déjà été
évalué? Le bâtiment actuel est-il
effectivement trop exigu? Quel est
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Werd er reeds een evaluatie voorbereid over het huidige gebouw van
de Permanente Vertegenwoordiging? Zo ja, wat zijn vandaag de
voornaamste conclusies?
Ten tweede, kunt u bevestigen dat de huidige infrastructuur te klein
is?
Ten derde, wat is de huidige kostprijs van de Permanente
Vertegenwoordiging? Kunt u een evolutie hiervan schetsen tot op
vandaag? Kunt u ook aantonen dat de huidige locatie daadwerkelijk
duurder is dan de andere opties?
Ten slotte, werden in het contract voorwaarden opgenomen waardoor
een vertrek mogelijk blijft?
Ik dank u bij voorbaat voor uw omstandig antwoord.
le coût de la représentation
permanente? Comment évolue le
coût? L'endroit actuel représentait-
il effectivement l'option la plus
onéreuse? Le contrat de bail
comprend-il
des
clauses
permettant d'en sortir?
08.02 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, le choix de
certains bâtiments destinés à abriter nos ambassades et nos
consulats a parfois de quoi étonner. Dans le cas qui nous a occupés
en l'espèce, à savoir le choix d'un bâtiment réservé à la
Représentation belge auprès de l'Union européenne, nous pouvons
nous étonner des décisions prises en termes financiers pour une
ambassade belge située sur le territoire belge.
Nous avons déjà eu un débat sur les bâtiments de Nice et de
Marseille. Cela étant, je voudrais élargir le propos. Lors de questions
parlementaires précédentes, vous vous étiez engagé ­ avec le
président de la commission ­ à participer à un débat en commission
sur les critères qui président à ce choix et au maintien ou non de
certains consulats. Il me semblerait judicieux que notre commission
puisse en discuter prochainement.
Quels sont les critères objectifs qui sont intervenus dans le choix
retenu pour la Représentation belge auprès de l'Union européenne?
Comptez-vous revoir et évaluer les décisions relatives au maintien, à
la fermeture ou à l'ouverture de certains postes à l'étranger? Si oui,
dans quel délai, et selon quels critères?
Enfin, monsieur le ministre, êtes-vous disponible pour un débat au
sein de la commission des Relations extérieures au sujet de la
politique générale portant sur nos représentations à l'étranger?
08.02 Xavier Baeselen (MR): De
keuze van de gebouwen waarin
onze ambassades en consulaten
zijn ondergebracht, doet soms de
wenkbrauwen fronsen.
Op grond van welke criteria werd
de locatie voor de Belgische
vertegenwoordiging
bij
de
Europese Unie gekozen? Zal u de
beslissingen inzake het behoud,
de sluiting of de opening van
sommige posten in het buitenland
evalueren?
Staat u open voor een debat in de
commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen over het algemeen
beleid
inzake
de
Belgische
vertegenwoordiging
in
het
buitenland?
08.03 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, je vais
essayer de répondre le plus concrètement possible à ces questions.
08.03
Minister
Steven
Vanackere: Ik zal trachten u
concrete
antwoorden
te
verstrekken.
Mijnheer Luykx, ik zal uw vragen proberen te beantwoorden in de
volgorde waarin u ze gesteld hebt.
Ten eerste, na de evaluatie van ongeveer twintig mogelijke gebouwen
stelde de administratie twee locaties voor aan de toenmalige minister
van Buitenlandse Zaken, namelijk een gebouw gelegen aan de
Wetstraat 22-24 en een ander gebouw eveneens gelegen aan de
Wetstraat, maar dan nrs. 61-63. De voorkeur van de administratie,
evenals van de inspecteur van Financiën en van de
Gemeenschappen en Gewesten, ging uit naar het gebouw gelegen
Après l'évaluation d'une vingtaine
de bâtiments pouvant convenir,
l'administration en a proposé deux
au
ministre
des
Affaires
étrangères de l'époque: l'un situé
rue de la Loi 22-24 et l'autre situé
rue
de
la
Loi 61-63.
L'administration, l'inspecteur des
Finances et les Communautés et
Régions
ont
exprimé
leur
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Wetstraat 22-24. Uiteindelijk besliste de Ministerraad van
9 december 2005 om over te gaan tot het afsluiten van een
huurcontract met de eigenaar van het gebouw gelegen Wetstraat 61-
63, op basis van de ingediende offerte.
Ten tweede, de gekozen kantoorruimte werd reeds in 2006 als te
klein bevonden. Op 4 oktober 2006 werd dan een bijkomende
verdieping gehuurd aan de Wetstraat 65 en in november 2007 werden
nogmaals twee verdiepingen op datzelfde adres gehuurd.
Daarenboven maakt, zoals bij eerdere gelegenheden, het komende
Belgische voorzitterschap van de EU het nodig om tijdelijk extra
werkruimte te creëren voor een belangrijk aantal bijkomende
medewerkers. Hierbij wordt gestreefd naar een aanvaardbaar
compromis tussen beschikbare ruimte en uiteraard ook budgettaire
overwegingen.
Ten derde, momenteel bedraagt de totale maandelijkse huur voor de
gebouwen van de permanente vertegenwoordiging 124 427 euro. De
enige prijsevolutie is een jaarlijkse indexaanpassing met ingang van
1 april.
Ten vierde, blijkens gegevens in het dossier betrof het uiteindelijke
voorstel voor het pand aan de Wetstraat 61-63 een prijs van 220 euro
per m², en dit voor een oppervlakte van 5 009 m². Voor het pand dat
niet in aanmerking kwam, het pand aan de Wetstraat 22-24, betrof
het uiteindelijke voorstel 4 613 m². Het ging met andere woorden over
een kleinere oppervlakte dan hetgeen uiteindelijk gehuurd werd. Men
moet in de vergelijking toch ook rekening houden met het feit dat
blijkbaar zelfs die grotere oppervlakte blijkbaar niet volstond. Hetgeen
door de administratie als voorkeursscenario naar voren werd
geschoven zou dus a fortiori zeker te klein zijn geweest. Voor dat
pand aan de Wetstraat 22-24 zaten wij met een voorstel van 4 613 m²
aan een prijs van 200 euro per m², het was dus 20 euro per m²
goedkoper.
Ten slotte, uw laatste vraag, het huurcontract werd afgesloten voor
een vaste periode van 15 opeenvolgende jaren. Na afloop van deze
periode wordt het contract telkens met één jaar verlengd, tenzij een
van beide partijen een vooropzeg doet. Voor het aflopen van het 15-
jarig huurcontract kan de huurder het contract niet voortijdig
beëindigen.
préférence pour l'immeuble de la
rue de la Loi 22-24. Le conseil des
ministres a décidé le 9 décembre
2005 de conclure un contrat de
location avec le propriétaire de
l'immeuble situé rue de la Loi 61-
63 sur la base de l'offre présentée.
Dès 2006, les bureaux choisis ont
été considérés comme exigus. Le
4 octobre
2006,
un
étage
supplémentaire a été loué rue de
la Loi 65 et en novembre 2007,
deux étages supplémentaires ont
encore été loués à cette même
adresse. Par ailleurs, compte tenu
de la prochaine présidence belge,
l'espace de travail doit être
provisoirement
agrandi
pour
accueillir
de
nombreux
collaborateurs
supplémentaires.
Un compromis acceptable est
recherché
entre
l'espace
disponible et les considérations
budgétaires.
Le loyer mensuel total des
bâtiments de la représentation
permanente
s'élève
à
124 427 euros. La seule évolution
de prix résulte d'une adaptation
annuelle de l'index à partir du
1
er
avril.
La
proposition
finale
pour
l'immeuble de la rue de la Loi 61-
63 portait sur un montant de
220 euros par mètre carré pour
une superficie de 5 009 mètres
carrés. Pour l'immeuble de la rue
de la Loi 22-24, il s'agissait d'un
montant de 200 euros par mètre
carré pour une superficie de
4 613 mètres carrés.
Le contrat de bail a été conclu
pour une période fixe de quinze
années consécutives. Au terme du
bail, le contrat est prolongé
d'année en année, sauf en cas de
préavis signifié par l'une des deux
parties. Le locataire ne peut
anticipativement mettre un terme
au bail avant la fin du contrat de
15 ans.
J'en arrive ainsi aux questions de M. Baeselen.
Mijnheer Baeselen, voor de keuze
van
de
permanente
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Les critères objectifs utilisés pour le choix de la représentation
permanente auprès de l'Union européenne ont été la sécurité, la
fonctionnalité, la localisation à proximité du quartier Union
européenne, l'espace utile disponible pour regrouper la RPEU et le
COPS, les Régions et les représentants des autres SPF, la
représentativité et, bien entendu, le prix au mètre carré.
Pour ce qui concerne le réseau des postes, il faut savoir que le
réseau fait l'objet d'une évaluation permanente, mais il n'y a pas
d'ouverture ou de fermeture en vue avant la fin de la présidence du
Conseil de l'Union européenne, à l'exception de la décision récente de
procéder à la sauvegarde de notre présence diplomatique à Kaboul
(bureau diplomatique et ambassade).
vertegenwoordiging
bij
de
Europese Unie werd rekening
gehouden met de veiligheid, de
doelmatigheid, de locatie, de
beschikbare nuttige ruimte om de
Gewesten
en
de
vertegenwoordigers van de andere
FOD's bijeen te brengen, de
representativiteit en de prijs per
vierkante meter.
Het
postennetwerk
wordt
permanent getoetst. Er zullen
geen
posten
bijkomen
of
dichtgaan voor het einde van het
EU-voorzitterschap. Wel wordt
onze diplomatieke aanwezigheid in
Kabul geüpgraded.
08.04 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw antwoord.
Het prijsverschil van 10 % is inderdaad niet zo groot. Wat die extra
verdiepingen betreft, over welk oppervlakte gaat het dan?
08.04 Peter Luykx (N-VA): Une
différence de prix de 10 % n'est
pas énorme. Quelle superficie
occuperont
ces
étages
supplémentaires?
08.05 Minister Steven Vanackere: 5 009 m².
08.06 Peter Luykx (N-VA): Afgerond 5 000 m². Die 3 extra
verdiepingen hoe verhouden zich die daartoe? Gaat het om een
normale uitbreiding?
08.07 Minister Steven Vanackere: (...)
08.08 Peter Luykx (N-VA): Als er vooraf 20 gebouwen werden
geselecteerd om uit te kiezen en men wist dat 5 000 m² krap zou zijn,
waren er dan geen andere mogelijkheden met een grotere
oppervlakte?
08.08 Peter Luykx (N-VA): Vingt
bâtiments ont été sélectionnés. N'y
avait-il aucun autre site offrant une
superficie plus importante?
08.09 Minister Steven Vanackere: Het is niet omdat men al in 2006
vond dat men krap zat, dat men dat wist op het ogenblik van de
beslissing.
Ik veronderstel dat de Ministerraad op het ogenblik van de beslissing
ervan overtuigd was dat die 5 000 m² zou volstaan, rekening houdend
met een advies van de administratie dat een oppervlakte van
4 600 m² zou volstaan. Het zijn de ontwikkelingen daarna die hebben
aangetoond dat men te krap zat.
08.09
Steven
Vanackere,
ministre: Ce n'est pas parce que
l'on avait estimé en 2006 que les
moyens dont on disposait étaient
très limités qu'on disposait de
cette information au moment de
prendre la décision. D'ailleurs,
selon un avis de l'administration,
une
superficie
de
4 600 m2
suffisait.
08.10 Peter Luykx (N-VA): Ik stelde die vraag alleen maar omdat u
in uw antwoord zei dat men al in 2006 vaststelde dat die 5 000 m² te
weinig was.
08.11 Minister Steven Vanackere: In oktober 2006 werd er al een
bijkomende verdieping gehuurd.
08.12 Peter Luykx (N-VA): Wat de verhouding betreft, gaat het om
de helft of om 10 %?
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
08.13 Minister Steven Vanackere: Wij zijn dat aan het berekenen.
08.14 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour les éléments d'information fournis.
Monsieur le ministre, vous n'avez pas répondu à ma question de
savoir si vous étiez disponible pour un débat avec la commission des
Relations extérieures sur une représentation à l'étranger, que ce soit
en termes de poste diplomatique ou consulaire, comme nous l'avions
déjà évoqué.
08.14 Xavier Baeselen (MR): U
hebt niet gezegd of u bereid bent
tot een debat hieromtrent in de
commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen.
08.15 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Baeselen, je suis
toujours disponible pour avoir une discussion intelligente et basée sur
des éléments objectivés.
L'évaluation de notre présence à l'étranger mérite d'être abordée de
manière pondérée. En effet, au vu de l'émotion constatée après des
annonces qui se sont avérées erronées sur l'une ou l'autre éventuelle
fermeture, ce dossier devra être traité en toute objectivité. C'est la
raison pour laquelle j'ai demandé à mon administration que l'approche
de notre présence dans le monde (consulat, ambassade) soit
alimentée par des analyses, des données chiffrées et non
personnalisées.
Il nous faut un peu de temps à cet effet et je ne prévois pas de lancer
de grand débat avant la présidence belge de l'Union européenne. Il
vaut mieux rassembler les données et si, l'an prochain, vous
souhaitez en avoir connaissance et en discuter, je me tiens
disponible, comme toujours quand il s'agit d'une question ou d'une
demande du parlement belge.
08.15
Minister
Steven
Vanackere: Dit dossier moet
objectief aangepakt worden, zoals
blijkt uit de beroering die de
onjuiste
aankondiging
van
sluitingen teweegbracht. Ik heb
mijn diensten verzocht om onze
aanwezigheid in de wereld te
stoelen
op
een
cijfermatige
benadering
die
niet
persoonsgebonden is. Ik ben niet
van plan hierover op zes maanden
van het Belgische voorzitterschap
van de Europese Unie een groot
debat aan te gaan. Indien u deze
kwestie volgend jaar wil opnemen,
zal ik voor u klaarstaan.
08.16 Xavier Baeselen (MR): Je vous remercie en tout cas pour
votre disponibilité. Les cas de Nice et de Marseille ont démontré que
des discussions préalables peuvent s'avérer utiles.
08.16 Xavier Baeselen (MR): Uit
de dossiers van Nice en Marseille
blijkt dat het soms nuttig is dat we
dit vooraf bespreken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de opening van het nieuwe consulaat in Tokio " (nr. 21288)
09 Question de M. Peter Luykx au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'ouverture du nouveau consulat à Tokyo" (n° 21288)
09.01 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de minister, het betreft onze
huisvesting niet in Brussel, maar in Tokio. Op 8 april woonde u samen
met de premier de openingsplechtigheid bij.
Wij kennen de geschiedenis. In 2006 besliste uw voorganger, de heer
De Gucht, om het overgrote gedeelte van de oude ambassade te
verkopen aan het Japanse consortium Mitsubishi Estate Takenaka.
De cijfers van De Standaard lagen natuurlijk hoger dan in uw
persbericht: De Standaard maakte melding van 4 miljard euro, maar
jammer genoeg was dat niet het geval en ging het om 417 miljoen
euro. Daarvan werd een bedrag uitgetrokken voor de bouw van een
nieuwe residentie. Voor het ontwerp van de ambassade werd een
beroep gedaan op de Japanse architect Noriake Okabe en er werd
09.01 Peter Luykx (N-VA): En
2006, le ministre De Gucht a
décidé de vendre la plus grande
partie
de
notre
ancienne
ambassade
de
Tokyo
au
consortium japonais Mitsubishi
Estate Takenaka pour un montant
de 417 millions d'euros. Une part
de cette somme devait être
affectée à la construction d'une
nouvelle résidence.
Le ministre confirme-t-il ce chiffre?
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
een budget uitgetrokken om een Belgisch accent te leggen.
Kunt u de cijfers, opbrengst en kostprijs, bevestigen? Doorheen de
verschillende berichten die de voorbije jaren verschenen, waren er
wel wat nuances.
Werd de bouwopdracht door Belgische en Japanse bedrijven
uitgevoerd? Hoe zat daar de vork aan de steel?
Voorts las ik dat de ontwerpers en de Belgische overheid een
Belgisch accent aan het gebouw hebben gegeven door gebruik te
maken van blauwe steen uit Henegouwen. Hoe werd dat daarheen
getransporteerd? Hoe werd dat verwerkt? Dat lijkt mij toch een
belangrijk Belgisch detail qua gewicht en kostprijs.
Cette mission de construction a-t-
elle été accomplie par des
entreprises belges et japonaises?
On a voulu donner un style belge à
ce
nouveau
bâtiment
en
employant de la pierre bleue du
Hainaut. Comment le transport et
le traitement de cette pierre se
sont-ils déroulés?
09.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, zoals de
heer Luykx zei, bracht de verkoop van de vroegere ambassade
ongeveer 420 miljoen euro op. De bouw van het nieuwe
ambassadegebouw heeft ongeveer 25 miljoen euro gekost.
De vastgoedoperatie op het terrein van de ambassade van België in
Tokio omvatte de opdracht tot verkoop van het terrein van het
vroegere ambassadecomplex onder de voorwaarde van het bouwen
en terug verkopen aan de Belgische Staat van een nieuwe
huisvesting voor de Belgische vertegenwoordiging te Tokio op het
voormelde terrein.
Het is een opdracht die na een gunningprocedure toegekend werd
aan het consortium Mitsubishi-Takenaka-Okabe-Bank of Tokyo.
Eveneens op basis van een gunningprocedure werd Nihon Sekkei als
technisch consultant geselecteerd. Nihon Sekkei koos op zijn beurt de
firma Jaspers-Eyers & Partners als onderaannemers.
Met ingang van 1 december 2006 werd de firma Jaspers-
Eyers & Partners met goedkeuring van de Ministerraad aangeduid als
volwaardige technische consultant, met als opdracht in te staan voor
opvolging van en bijstand in de procedure en voor de verwezenlijking
van de plannen van het lastenboek voor de aspecten waarover
verdere verduidelijking met het consortium Mitsubishi en anderen
nodig zou blijken. Deze aspecten werden niet afgedekt door het
contract met Nihon Sekkei.
Wat uw derde vraag betreft, is het inderdaad opmerkelijk dat de
Henegouwse blauwe steen enkel is aangewend voor het Belgium
Square, een publieke ruimte die grenst aan de ambassade en die nog
steeds eigendom is van Mitsubishi. De Japanse eigenaar heeft
gekozen -- ongetwijfeld na een suggestie van Belgische zijde -- voor
deze steen om een passend cachet aan het Belgium Square te
geven. Het Japanse consortium heeft de Henegouwse blauwe steen
voor eigen rekening aangekocht.
09.02
Steven
Vanackere,
ministre: La vente de l'ancienne
ambassade de Belgique à Tokyo a
rapporté
environ
420 millions
d'euros. La construction du nouvel
immeuble
a
coûté
quelque
25 millions d'euros.
Le terrain de l'ancien complexe
immobilier de l'ambassade a été
vendu à la condition qu'une
nouvelle
ambassade
y
soit
construite et ensuite vendue à
l'État belge. À la suite d'une
procédure
d'adjudication,
le
marché
a
été
octroyé
au
consortium Mitsubishi-Takenaka-
Okabe-Bank of Tokyo. La société
Nihon Sekkei a été sélectionnée
comme consultant technique et
elle a à son tour choisi la société
Jaspers-Eyers & Partners comme
sous-traitant.
À
partir
du
1
er
décembre 2006, la société
Jaspers-Eyers & Partners a été
désignée par le conseil des
ministres
comme
consultant
technique à part entière.
La pierre bleue du Hainaut n'a été
utilisée que pour le Belgium
Square, un espace public attenant
à l'ambassade, qui appartient à
Mitsubishi. Mitsubishi en supporte
entièrement le coût.
09.03 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord. U hebt het over het terugkopen van een gedeelte van het
gebouw.
09.04 Minister Steven Vanackere: Van het gebouw eigenlijk.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
09.05 Peter Luykx (N-VA): U hebt het ook over de verkoop van
gronden, maar niet alle gronden werden verkocht. Ongeveer drie
vierde ervan werd verkocht.
Indien u de gebouwen terugkocht, gaat het enkel om de gerealiseerde
bouwwerken? Het gaat om de factuur voor de uitgevoerde werken, en
niet de grond? Ik zal u zeggen waarom ik dit vraag. Nu wordt de
indruk gewekt dat dit een netto opbrengst is, maar u hebt de gronden
verkocht. Ofwel hebt u grond, ofwel hebt u cash, één van beide.
09.05 Peter Luykx (N-VA): Le
bâtiment et le terrain ont été
rachetés mais pas l'ensemble du
terrain. De quelle superficie de
terrain
s'agit-il
exactement?
L'opération semble lucrative mais
l'ensemble du terrain n'appartient
évidemment plus à notre pays.
09.06 Minister Steven Vanackere: Ik moet bijna recycleren wat ik in
het begin van mijn antwoord gezegd heb. Er werd een vervreemding
van de grond in openbare aanbesteding gezet. Op dat ogenblik
stonden de oude gebouwen er nog op, meen ik, want die moesten
nog afgebroken worden. Een vervreemding van de grond werd in
openbare aanbesteding gezet, onder de voorwaarde van het opnieuw
verkopen van een gebouw.
Wat dat betreft, is het inderdaad een operatie die in een eerste fase
423 miljoen euro heeft opgebracht als waarde van de transactie en
waarvoor een inspanning ten belope van 25 miljoen euro moet
worden gedaan om een gebouw te verwerven. Al de delen buiten het
gebouw blijven eigendom van degene die het goed heeft verworven.
09.06
Steven
Vanackere,
ministre: Le terrain a été vendu
par le biais d'une adjudication
publique, à la condition que nous
puissions racheter le nouvel
immeuble d'ambassade.
Toutes les parties extérieures à
l'immeuble de l'ambassade restent
la propriété de l'acheteur du bien.
09.07 Peter Luykx (N-VA): Het is dus niet zo dat de Belgische
overheid vandaag nog voor een vierde eigenaar is van de gronden?
09.08 Minister Steven Vanackere: Nee.
09.09 Peter Luykx (N-VA): Alleen dus van het gedeelte van het
gebouw dat zij daarvoor in ruil heeft gekregen?
09.09 Peter Luykx (N-VA):
Quelle partie du terrain appartient
aujourd'hui aux autorités belges?
09.10 Minister Steven Vanackere: Ik heb mij voorbereid op uw vraag,
maar ik ken uit het hoofd niet het aandeel van de grond dat betrekking
heeft op het deel waarop het gebouw rust. Ik kan u daarop geen
precies antwoord geven. Het gebouw, met inbegrip van de grond
waarop het rust, is eigendom van België.
09.10
Steven
Vanackere,
ministre: Je n'ai pas en mémoire la
partie du terrain où se trouve le
bâtiment de l'ambassade.
09.11 Peter Luykx (N-VA): In artikels van onder anderen Mia
Doornaert komt echter steeds die drie vierde/een vierde verhouding
naar voren. Ik vroeg mij dan ook af wat er verhoudingsgewijze
overblijft.
09.11 Peter Luykx (N-VA): Selon
la presse, la Belgique possède un
quart du terrain.
09.12 Minister Steven Vanackere: Ik wil u dat bij een volgende
gelegenheid wel becijferd toelichten, maar de kern van het verhaal is
een onroerende eigendom van België dat werd ingebracht in een
operatie waarbij er sprake is van een vervreemding van het volledige
deel, behalve het gedeelte waarop het gebouw rust. Of dat een vierde
betreft, is mogelijk maar ik moet dit nakijken.
09.12
Steven
Vanackere,
ministre: Je pourrai vous en
informer
ultérieurement.
L'ensemble du terrain a été vendu,
sauf la partie où se trouve
l'immeuble de l'ambassade. Je
dois vérifier de quelle partie il s'agit
exactement.
09.13 Peter Luykx (N-VA): Mag ik mijn vraag misschien detailleren
in een schriftelijke vraag?
09.13 Peter Luykx (N-VA): Je
poserai une question écrite à ce
sujet.
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
09.14 Minister Steven Vanackere: Dat lijkt mij een goed idee.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het standpunt van de ICG (International Crisis Group) omtrent de
huidige situatie in Congo" (nr. 21296)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "het laatste rapport van de International Crisis Group over de
democratisering in Congo" (nr. 21439)
10 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la position de l'ICG (International Crisis Group) concernant la situation
actuelle au Congo" (n° 21296)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le dernier rapport du Groupe de crise international sur la démocratisation au
Congo" (n° 21439)
10.01 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de minister, het moet
mij van het hart dat de internationale verslagen over Congo, die ons
regelmatig bereiken, het op een vlak totaal eens zijn, met name dat in
voornoemd land niets op een democratische wijze functioneert, alles
corrupt is en mensenrechten niet bestaan. Ik overdrijf niet, wanneer ik
dat suggereer.
Die vaststellingen werd nogmaals bevestigd door de ICG of
International Crisis Group. Hij concludeert namelijk dat Kabila en zijn
ploeg verantwoordelijk moeten worden geacht voor het beknotten van
de macht van het Parlement, de rechtsmacht en ook de meest
elementaire burgerrechten.
Ik herinner mij dat er enkele jaren geleden, na jaren geduld en
investeren, in Congo uiteindelijk verkiezingen kwamen. Jarenlang was
ons voorgehouden dat de genoemde verkiezingen een stap zouden
zijn en dat zij misschien niet alles zouden oplossen, maar alles wel op
de goede weg zouden zetten.
Op dit ogenblik hebben wij evenwel nu al te maken met het idee om
de volgende verkiezingen uit te stellen, en zulks volgens het principe
dat, aangezien Kabila en zijn ploeg één keer de verkiezingen hebben
gewonnen, het nu genoeg is geweest. Zij willen dus de verkiezingen
afschaffen, omdat zij nooit kunnen weten of de volgende verkiezingen
op een even goed resultaat zullen uitdraaien.
Volgens het verslag van de ICG is er ook een internationaal
stilzwijgen over de ware situatie in Congo. De internationale instanties
laten de toestand aan zich voorbijgaan.
Ik ben het met voorgaande conclusie van de ICG eens. Bovendien
ben ik van mening dat België op genoemd vlak ­ het is
contradictorisch om over stilzwijgen en over het meehuilen met de
wolven in het bos te spreken ­ met de wolven meehuilt en dat het
beslist geen enkel initiatief neemt om de vinger op de talrijke, pijnlijke
plekken van het regime in Congo te leggen.
Het gaat nu over het verslag. Ik ga ervan uit dat de regering ten
10.01 Francis Van den Eynde
(VB): La démocratie est une notion
inexistante en RDC, tout y est
corrompu et rien ne fonctionne.
Selon un récent rapport de
l'International Crisis Group (ICG),
le président Kabila et son
entourage sont responsables des
restrictions
imposées
au
parlement, à la justice et aux droits
civils. Il y a quelques années,
l'organisation
d'élections
était
encore présentée comme un
progrès important mais l'ICG craint
aujourd'hui un report des élections
en 2011. Enfin, le rapport souligne
le silence de la communauté
internationale
face
à
cette
situation, et la Belgique y participe
incontestablement. Notre pays ne
prend aucune initiative pour que la
question soit évoquée.
Le
gouvernement
a-t-il
pris
connaissance de ce rapport et
quelles conclusions en tire-t-il? Le
gouvernement
maintient-il
sa
position à l'égard du Congo?
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
minste kennis heeft genomen van het verslag en dat ze daaruit
mogelijkerwijs conclusies heeft getrokken. Ik zou willen vernemen of
men na dat requisitoir tegen Congo en de internationale
gemeenschap ­ want dat is het inderdaad ­ nog altijd bij het
standpunt blijft dat er niet zo veel aan de hand is, dat we mee zullen
vieren op 30 juni en dat we willen evolueren naar een zogenaamde
verhouding tussen twee volwassen gemeenschappen, die zonder
complexen met elkaar spreken en blablabla.
Ik dank de minister bij voorbaat voor het antwoord.
10.02 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de minister, ik kan kort
zijn. Ik lees een citaat voor uit het rapport van de
International Crisis Group, toch niet eender welke organisatie. Het is
een organisatie met een zeer sterke reputatie. De verslagen die de
groep maakt over situaties in landen, zijn zeker de moeite waard om
te lezen.
"Bijna vier jaar na de verkiezingen is de balans hopeloos. Kabila's
presidentschap probeert de macht op alle staatsdomeinen op te
leggen en houdt parallelle machtsnetwerken in stand."
Mijnheer de minister, bent u van oordeel dat we met zo'n regime bij
machte zijn om de uitdagingen in dat land, waar vooral het Congolese
volk zwaar lijdt onder de actuele levensomstandigheden, met kans op
succes aan te pakken?
10.02 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Le rapport de l'ICG
souligne que quatre ans après les
élections, le bilan du Congo est
désespérant. Kabila multiplie les
tentatives de centralisation du
pouvoir.
Le ministre estime-t-il que ce
régime est capable de relever les
défis auxquels il est confronté?
10.03 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, naarmate
men bondig is geweest in de vraagstelling, kan ik ook bondig zijn in
het antwoord. Ik denk dat wij het debat in de toekomst zeker nog
zullen moeten herhalen. Ik zeg dat zonder een speciale knipoog, maar
ik wil toch enkele elementen toevoegen aan de discussie.
Het gaat over het jongste rapport van de denktank
International Crisis Group onder de titel "Congo: A stalled democratic
agenda".
Ik heb eens nagedacht waarop dat "stalled" slaat. Welnu, ik zal ook
een zin voorlezen, omdat ik het net als u belangrijk vindt om dat soort
rapporten, die ik ook ernstig neem, te lezen. Stalled verwijst naar een
standstill, naar het niet vooruitgaan, niet naar het feit dat niets
mogelijk zou zijn. Ik citeer: "Unless the Congolese political authorities
give new impetus to democratic transformation and institutional
consolidation in 2010, the gains made during the transition could be at
risk".
Dat is een nogal genuanceerde zin. Men spreekt over vooruitgang
tijdens de transitieperiode en men wijst erop dat die in gevaar komt
als er geen nieuwe impetus komt van de politieke overheden.
Dergelijke zinnen staan mij ook aan, naast de zinnen die u terecht
citeert over wat er vandaag moeilijk gaat.
Wij onderschrijven dus uw bezorgdheden. Men mag niet vergeten dat
het democratiseringsproces een werk van lange adem is. In dat
verband zijn de aanbevelingen van het rapport van belang en ik
onderschrijf ze ten volle. Het gaat over domeinen waarin de
Congolese regering zelf blijk heeft gegeven van een wil om
vooruitgang te boeken, zonder dat dat noodzakelijkerwijze een
10.03
Steven
Vanackere,
ministre: Le rapport évoque un
piétinement de la démocratie,
mais ne parle pas d'une absence
de fonctionnement de l'État. De
manière nuancée, le rapport
observe que si les autorités
congolaises ne donnent pas une
nouvelle impulsion à l'évolution
démocratique, les progrès déjà
réalisés pourraient être réduits à
néant et je partage cet avis.
Certaines difficultés sont en effet
abordées dans ce rapport et je
partage les préoccupations des
auteurs
des
questions.
Un
processus de démocratisation est
évidemment une oeuvre de longue
haleine.
Le gouvernement congolais a
manifesté la volonté de progresser
dans certains domaines mais il n'y
réussit pas toujours. J'adhère aux
recommandations du rapport qui
préconisent de faire démarrer le
plus vite possible les préparatifs
pour les élections nationales de
2011, d'institutionnaliser la lutte
anticorruption, de sauvegarder les
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
vooruitgang met de snelheid die we zouden willen, betekent.
Ik herneem nog eens de voornaamste aanbevelingen: zo snel
mogelijk de voorbereidingen voor de algemene verkiezingen van 2011
aanvatten, de strijd tegen de corruptie institutionaliseren, de
mensenrechten beschermen via de wet en de instellingen, het
decentralisatieproces harmoniseren met de verhoging van de
middelen van de provincies en de lokale besturen, een duidelijk
partnerschap opzetten tussen de DRC en de internationale
gemeenschap inzake de hervorming van de veiligheidssector en ten
slotte
de
ontwikkelingssamenwerking
koppelen
aan
het
democratische bestuur. Die aanbevelingen hebben stuk voor stuk tot
doel het democratisch acquis van de voorbije jaren te consolideren en
te verstevigen. Ze liggen volledig in de lijn van hetgeen België en de
internationale gemeenschap bepleiten.
Wat betreft het verkiezingsproces, dat we van zeer nabij volgen, kan
ik u meedelen dat de DRC teneinde de presidents- en wetgevende
verkiezingen binnen de grondwettelijke deadlines te kunnen laten
doorgaan, klaarblijkelijk beslist heeft de lokale verkiezingen na de
nationale verkiezingen van 2011 te organiseren. België en de
internationale gemeenschap zullen erop aandringen dat de lokale
verkiezingen effectief zo snel mogelijk na de nationale verkiezingen
plaatsvinden. De wil van de Congolese overheid om de andere
verkiezingen binnen de constitutionele termijn te houden, is echter
alvast te noteren. Ik kan u ten slotte meedelen dat België de
ontwikkelingen met het oog op een eventuele grondwetsherziening
van nabij volgt.
Op basis van recente informatie maken wij vandaag alvast op dat de
grondwetsartikelen betreffende het maximumaantal presidentiële
mandaten en de duur van het mandaat niet zullen worden gewijzigd.
droits de l'homme par la loi et les
institutions, de poursuivre le
processus de décentralisation, de
conclure avec la communauté
internationale un partenariat relatif
à la réforme du secteur de la
sécurité et de conditionner l'aide
au développement à une gestion
démocratique. Tout cela est
conforme à ce que prônent la
Belgique
et la communauté
internationale.
La RDC a décidé d'organiser les
élections locales après le scrutin
national
de
2011.
Nous
recommanderons vivement aux
autorités de Kinshasa d'organiser
les élections locales aussitôt que
possible après le scrutin national.
Les autorités congolaises sont
disposées
à
organiser
les
élections dans le délai légal.
Aucun indice ne tend à accréditer
la
thèse
que
les
articles
constitutionnels ayant trait au
nombre maximum de mandats
présidentiels ou à la durée du
mandat présidentiel pourraient
être révisés.
10.04 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de minister, u haalt
daar een zinnetje aan dat niet positief, maar iets minder negatief is.
10.04 Francis Van den Eynde
(VB): La phrase à laquelle le
ministre se réfère n'est pas
positive, elle est seulement moins
négative.
10.05 Minister Steven Vanackere: Neen, ik heb echt geen zin
gezocht die positief klonk. Ik heb een zin gezocht waarin de
International Crisis Group aangeeft wat er dient te gebeuren. Wij
moeten het debat in het Parlement niet zozeer baseren op het
beschrijven van de situatie, somber, allersomberst of nog somberder,
maar vooral op wat er moet gebeuren. Als men op zoek gaat naar
aanbevelingen van wat er te doen valt, dan is dat een zin die eruit
steekt. Die is niet noodzakelijk optimistisch, maar gekozen vanuit de
logica dat er zaken moeten gebeuren.
Voorzitter: Dirk Van der Maelen.
Président: Dirk Van der Maelen.
10.05
Steven
Vanackere,
ministre: Je n'ai pas cherché une
phrase positive, mais une phrase
qui indique ce qu'il convient de
faire selon le Groupe de crise
international. Nous ne pouvons
pas nous limiter à décrire la
situation
mais
nous
devons
formuler des recommandations.
Cette
phrase
n'est
pas
nécessairement optimiste mais
elle a été choisie sur la base de la
logique qui veut qu'il faut faire
quelque chose.
10.06 Francis Van den Eynde (VB): Ik haal uit het artikel dat ten
grondslag van mijn vraag ligt het volgende citaat: "Bijna vier jaar na de
verkiezingen is de balans hopeloos. Kabila's presidentschap probeert
de macht op alle staatsdomeinen op te leggen en houdt parallelle
10.06 Francis Van den Eynde
(VB): Quatre ans après les
élections,
la
situation
est
désespérée. Les partis de la
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
machtsnetwerken in stand." Verder gaat het onder meer over justitie.
Men kan zich natuurlijk altijd troosten met het feit dat het ergens
minder zwartgallig lijkt dan het algemene, maar ik herinner mij hoe de
meerderheidspartijen in de Kamer jarenlang het liedje gezongen
hebben dat verkiezingen de zaak zouden oplossen. Er zouden
verkiezingen komen en daarmee zou men een heel democratisch
systeem kunnen opbouwen. Dat zou gaan met vallen en opstaan.
Niemand heeft hier ooit verkondigd dat die verkiezingen alles zouden
oplossen, maar het zou een formidabele stap worden. Het is echter
een flop geworden. Het is mislukt.
U zegt nu dat de volgende verkiezingen zullen plaatsvinden. Ik hoop
dat samen met u, maar ik heb daarover mijn twijfels en ik heb nog
meer mijn twijfels over de omstandigheden waarin ze zullen
plaatsvinden, want het zou mij echt verbazen dat de verkiezingen min
of meer ­ ik wil nog niet te streng zijn ­ conform de internationale
normen zullen plaatsvinden.
majorité ont affirmé ici pendant
des années que les élections
constitueraient une formidable
avancée pour le Congo mais elles
ont débouché sur un échec. Je
m'interroge dès lors fortement à
propos des prochaines élections.
Elles ne seront probablement pas
organisées conformément aux
normes internationales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de betrokkenheid van Belgisch-Turkse politici bij een
opmerkelijke conferentie in Istanboel" (nr. 20901)
11 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
et des Réformes institutionnelles sur "l'implication d'hommes politiques belgo-turcs dans une
conférence remarquable organisée à Istanbul" (n° 20901)
11.01 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, in feite is deze vraag gesteund op informatie die hier bijna
niet doorstroomde, maar die in Nederland en Duitsland nogal wat
deining heeft doen ontstaan. De Turkse regering zou twee maanden
geleden 15 000 Turkse politici uit Europa in Istanboel hebben
uitgenodigd. Dat is een enorm propagandanummer geworden voor de
Turkse AKP-regering. U weet dat men beweert dat die regering uit
gematigde islamisten bestaat, maar ik twijfel daar sterk aan.
Een aantal Turkse politici stond argwanend tegenover dat initiatief.
Niet elke Turk is immers het islamisme genegen. Er bestaan nogal
wat stevig antiklerikale Turken, de kemalisten. Een aantal van hen is
dan toch gaan kijken. Zij hebben gerapporteerd dat daar bijvoorbeeld
openlijk werd opgeroepen in de eerste plaats de Turkse belangen te
verdedigen, waar men ook verkozen was, en pas daarna de belangen
van het land waar men zijn mandaat uitoefent.
Volgens Der Spiegel van 17 maart 2010 werd ook een Belgische
afgevaardigde opgemerkt, trouwens met hoofddoek. Ik ken in dit land
ten minste één dame die in het Parlement een hoofddoek draagt,
maar niet in dit Parlement. Ik beweer niet dat het die dame is.
Iedereen kan immers wel eens een hoofddoek opzetten.
Ik wilde vooral informeren of u op de hoogte was van die conferentie.
Werden er speciale instructies verstrekt vanuit de regering tegenover
de uitgenodigde Turkse politici? Heeft men de moeite gedaan de
minister, bevoegd voor de Veiligheid van de Staat, op de hoogte te
brengen?
11.01 Francis Van den Eynde
(VB): Aux Pays-Bas et en
Allemagne, une conférence qui a
réuni
à
Istanbul
1 500
responsables
politiques
turcs
d'Europe
à
l'invitation
du
gouvernement AKP a fait couler
beaucoup
d'encre.
Ce
gouvernement
est
soi-disant
composé de musulmans modérés
mais
j'en
doute
fort.
Ces
responsables
politiques
turcs
d'Europe ont été ouvertement
priés de défendre avant tout les
intérêts turcs, et ce en toute
circonstance, ce qui a suscité une
profonde indignation tant à La
Haye qu'à Berlin. Selon Der
Spiegel
du 17 mars 2010, la
présence d'une déléguée belge ­
coiffée d'un foulard ­ a d'ailleurs
été remarquée.
Le ministre a-t-il été informé de la
tenue de cette conférence? Le
gouvernement a-t-il donné des
instructions
spéciales
aux
responsables
politiques
turcs
invités à Istanbul? A-t-on pris la
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Naar mijn bescheiden mening dient een parlementslid van een
bepaald land de belangen van dat land. Twee heren dienen lijkt mij
een vrij moeilijke opgave.
Vooral had ik willen weten of de minister weet hoeveel van onze
politici aan de conferentie hebben deelgenomen. Wie zijn het? Wie
heeft tijdens de conferentie namens ons land of, beter gezegd,
namens de Turkse gemeenschap in ons land het woord genomen,
hoewel de Turkse gemeenschap, zoals ik daarstraks al opmerkte,
sterke nuances vertoont? Het zou niettemin kunnen dat iemand
namens voornoemde, Turkse gemeenschap heeft gesproken.
Ik kom ter zake bij u aankloppen. Ik weet immers niet bij wie ik anders
zou moeten aankloppen.
peine
d'informer
le
ministre
compétent pour la Sûreté de
l'État?
Combien
de
nos
responsables politiques ont-ils
participé à cette conférence et qui
y a pris la parole au nom de notre
communauté turque?
11.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, ik wil, ten
eerste, signaleren dat Turkije in al zijn geledingen ­ economisch,
cultureel, sociaal en dus ook politiek ­ een grote belangstelling voor
zijn diaspora aan de dag legt. Zulks geldt zowel voor de
gemeenschappen van Turkse origine, die al eeuwen in andere landen
leven ­ men denke daarbij vooral aan sommige Balkanlanden ­, als
voor de Turkse gastarbeiders en hun afstammelingen in West-Europa
en elders.
Ankara wil met de bedoelde belangstelling onder meer verhinderen
dat de banden van de genoemde bevolkingsgroepen, waarvan heel
veel burgers de Turkse nationaliteit bezitten, met Turkije verloren
zouden gaan. Zij wil de leden van de Turkse diaspora aanmoedigen
om zich in de maatschappij van hun gastland te integreren ­ niet om
zich te assimileren. Zij wil ook de Turkse gemeenschappen in het
buitenland ertoe aanzetten om in de relaties van hun respectieve
gastlanden met Turkije als actieve burger te fungeren.
De omvang van de aangelegenheid in kwestie is natuurlijk ook op de
schaal van het land geënt. Daarnet fluisterde ik de voorzitter toe dat er
in totaal zowat 60 miljoen Chinezen buiten China wonen. Mochten zij
een zelfde benadering hebben, dan zouden de getallen die wij kunnen
noemen, nog groter zijn.
De conferentie van 27 februari 2010, waarnaar u verwijst, maakt deel
uit van voorgaande benadering. De ongeveer 1 500 genodigden
werden onder andere door eerste minster Erdogan toegesproken. Hij
zette zijn visie uiteen over de betrekkingen van de Turkse overheid
met de Turkse gemeenschappen in het buitenland en over de verdere
uitbouw van voormelde relaties.
Het spijt mij, maar het aantal Belgische deelnemers aan de
conferentie van 27 februari 2010 is mij niet bekend. De Turkse pers
heeft immers slechts vrij summier over de bewuste conferentie
bericht.
Uit de weinige informatie waarover ik beschik blijkt niet dat Belgische
federale parlementsleden aan de conferentie hebben deelgenomen.
11.02
Steven
Vanackere,
ministre: La Turquie s'intéresse
beaucoup à sa diaspora, laquelle
est constituée des communautés
turques qui vivent dans d'autres
pays depuis plusieurs siècles et
des travailleurs immigrés en
Europe ou ailleurs et de leurs
descendants.
Ce
témoignage
d'intérêt vise à éviter que les liens
qui unissent toutes ces personnes
à la Turquie se délitent. Les
membres de la diaspora turque
sont incités à s'intégrer dans leur
pays d'adoption, non à s'y
assimiler. Le gouvernement turc
souhaite en outre inciter les
communautés
turques
de
l'étranger à jouer un rôle actif dans
le cadre des relations entre leur
pays d'adoption et la Turquie. Le
nombre
d'invités
à
cette
conférence d'Istanbul ­ à peu près
1 500 ­ s'explique évidemment par
la taille de ce pays et l'importance
de sa diaspora. Le premier
ministre Erdoan s'est exprimé
lors de cette conférence du
27 mars 2010. Il a exposé sa
conception des liens qui unissent
l'État turc et les communautés
turques de l'étranger, ainsi que
son point de vue sur le
renforcement de ces liens.
Je n'ai pas connaissance du
nombre de participants belges à
cette conférence.
11.03 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de minister, laat hier
geen misverstand bestaan. Ik denk dat elk land dat over een
bevolking beschikt die zich in de diaspora bevindt zo'n conferenties
organiseert. Ik heb daar op zich niets tegen. India doet dat. Een
11.03 Francis Van den Eynde
(VB):
Ces
conférences
internationales ne me posent
aucun problème si elles visent
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
collega van ons die de heer Van der Maelen goed kent is ooit naar
India gegaan voor zo'n bijeenkomst. Ik vind dat heel normaal. Israël
doet dat trouwens ook en ik vind dat even normaal. Ik weet niet of
iedereen in dit Parlement dat even normaal zou vinden maar ik vind
het alleszins normaal. Ik kan daar alleen begrip voor hebben. Ik zal u
zelfs zeggen dat Ierland dat ook over een heel grote diaspora beschikt
en dat op dit ogenblik in een zeer zware economische crisis zit er
onlangs niet beter op gevonden heeft dan een grote internationale
conferentie te organiseren, niet alleen van Ierse politici verspreid over
de wereld ­ in het bijzonder de Verenigde staten en de
Angelsaksische landen ­ maar zelfs van zakenlui van Ierse afkomst
om te proberen samen een oplossing te vinden voor de economische
problemen. Ik heb daar niets tegen, ik vind dat niet fout. De informatie
die ik echter krijg uit Elsevier ­ een niet te versmaden weekblad dat
niet verdacht kan worden van extremisme ­ en uit Der Spiegel ­ ook
niet het eerste het beste blad ­ blijkt toch dat men daar niet alleen...
uniquement à renforcer les liens.
De voorzitter: Mag ik u vragen om af te ronden?
11.04 Francis Van den Eynde (VB): Ik rond af, ik beloof het u.
Daaruit bleek dat men daar niet alleen geprobeerd heeft om de
banden aan te halen maar dat men daar duidelijk aan propaganda
heeft gedaan en zelfs heeft opgeroepen om telkens de Turkse
belangen eerst te dienen en dan de andere. Zelfs dat mag. Als men
echter ergens verkozen is, dan ligt de eerste plicht bij het land waar
men zijn mandaat gekregen heeft. Dat is het belangrijkste.
11.04 Francis Van den Eynde
(VB): Toutefois, si les intérêts
turcs y sont défendus avec plus de
vigueur que ceux du pays
d'accueil, je ne suis plus d'accord.
Les politiques doivent avant tout
défendre les intérêts du pays où ils
sont élus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de vrij merkwaardige reactie van de minister op de
jongste uitspraken van Europees commissaris De Gucht in verband met Congo" (nr. 20902)
12 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
et des Réformes institutionnelles sur "la réaction assez surprenante du ministre par rapport aux
déclarations récentes du commissaire européen M. De Gucht relatives au Congo" (n° 20902)
De voorzitter: Mijnheer Van den Eynde, u hebt het woord voor uw vraag nr. 20902 over de vrij
merkwaardige reactie van de minister op de jongste uitspraken van Europees commissaris De Gucht in
verband met Congo.
Mag ik u eraan herinneren dat het stellen van de vraag, het antwoord van de minister en uw repliek binnen
een tijdsspanne van vijf minuten moet gebeuren?
12.05 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, ik zal
hierop ingaan en mijn vraag zelfs niet meer stellen aangezien ze
reeds van lang geleden dateert. Het heeft niet veel zin meer om
daarop terug te komen.
12.05 Francis Van den Eynde
(VB): Je retire la question
n° 20902 devenue sans objet.
13 Question de M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la réponse de la Belgique à la demande d'une commission
d'enquête des Nations Unies sur les violations des droits de l'homme en Birmanie" (n° 21142)
13 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het Belgische antwoord op de vraag naar een VN-
onderzoekscommissie inzake de mensenrechtenschendingen in Birma" (nr. 21142)
13.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le président, monsieur 13.01 Georges Dallemagne
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
le vice-premier ministre, nous sommes quelques-uns, dont ma
collègue Juliette Boulet, à avoir eu l'occasion de mener une mission
extrêmement intéressante et émouvante à la frontière entre la
Birmanie et la Thaïlande, à l'invitation de Burma Action UK. Nous
avons donc quelques questions sur la situation en Birmanie. Elles
sont fondées sur ce que nous avons vu là-bas et sur les
développements politiques et humanitaires dans cette région.
Tout d'abord en ce qui concerne la situation des droits de l'homme en
Birmanie, nous avons rencontré personnellement différents témoins
qui nous ont confirmé ce que certains rapports mettent déjà en
exergue, notamment le rapport du rapporteur spécial des droits de
l'homme en Birmanie, M. Quintana. Celui-ci a en effet rédigé un
rapport sur la violation massive et systématique des droits de
l'homme, le recrutement forcé d'enfants soldats, les violences à
l'égard des femmes, le travail forcé, les prisonniers politiques, etc.
Ce rapport est tout récent; il a été publié en mars dernier. Il est
particulièrement sévère et cinglant à l'égard de la junte birmane. En
réalité, pour la première fois, il parle de crimes qui pourraient être
considérés comme des crimes de guerre et des crimes contre
l'humanité. Ce sont ses propres mots.
Étant donné la gravité de la situation, il souhaite qu'une commission
d'enquête des Nations unies fasse toute la lumière sur ces crimes. En
effet, la Birmanie n'a pas reconnu les juridictions internationales qui
permettraient d'en juger. Il a évidemment demandé le soutien de la
communauté internationale et l'a déjà obtenu formellement de la part
d'une série d'États. C'est maintenant au Conseil de sécurité d'en
discuter. Je sais qu'il y a déjà eu une première discussion que la
Chine a bloquée.
Je souhaiterais savoir ce que la Belgique a pris comme position sur
cette demande de commission d'enquête. De manière plus générale,
quelles sont les initiatives que votre gouvernement prend à l'égard du
dossier birman?
(cdH): Wij hebben in Myanmar
verscheidene getuigen ontmoet
die bevestigd hebben wat er al in
sommige rapporten te lezen stond.
De
heer Quintana,
speciaal
rapporteur voor de mensenrechten
in Myanmar, heeft immers een
rapport opgesteld over de massale
en systematische schendingen
van
de
mensenrechten,
de
gedwongen
inlijving
van
kindsoldaten, het geweld tegen
vrouwen, de dwangarbeid, de
politieke gevangen, enz. Dat
rapport, dat in maart jongstleden
werd
gepubliceerd,
bevat
striemende kritiek ten aanzien van
de Myanmarese junta. Voor de
eerste keer wordt er daarin gewag
gemaakt van misdaden die als
oorlogsmisdaden en misdaden
tegen de menselijkheid zouden
kunnen
worden
aangemerkt.
Tevens wordt in het rapport de
wens uitgedrukt dat er een VN-
onderzoekscommissie zou worden
opgericht die deze misdaden
tegen het licht zou houden.
Daarnaast wordt in het rapport de
steun
van
de
internationale
gemeenschap gevraagd en een
aantal landen hebben trouwens al
formeel hun steun toegezegd.
Welk standpunt heeft ons land
over dat verzoek tot oprichting van
een
onderzoekscommissie
ingenomen? Welke initiatieven
neemt uw regering ten aanzien
van het Myanmarese dossier?
13.02 Steven Vanackere, ministre: Cher collègue, la lutte contre
l'impunité et le renforcement de l'État de droit constitue bien sûr une
priorité pour la Belgique et pour l'Union européenne. Il y a eu
intervention de l'Union européenne et donc des États membres à
l'occasion du débat interactif avec le rapporteur spécial, le 15 mars
dernier, au Conseil des droits de l'homme à Genève. La question fut
posée au rapporteur de préciser le rôle qu'il voit jouer par les Nations
unies pour combattre l'impunité et la possibilité évoquée de mettre en
oeuvre une commission d'enquête sur les violations des droits de
l'homme en Birmanie. Le rapporteur a indiqué que cette question
devait être encore approfondie.
Par ailleurs, le dossier birman est inscrit au prochain Conseil Affaires
étrangères de l'Union européenne qui se déroulera au mois de mai.
La discussion sur le rôle des Nations unies et sur cette commission
d'enquête pourrait éventuellement y être évoquée. La Belgique a
toujours soutenu les efforts de l'Union européenne et des Nations
unies pour amener le régime birman à mettre fin à la répression, à
13.02
Minister
Steven
Vanackere: De Europese Unie
nam het woord tijdens het debat
met de speciale rapporteur op
15 maart jongsleden. Er werd de
rapporteur gevraagd welke rol er
volgens hem is weggelegd voor de
Verenigde Naties in de strijd tegen
de straffeloosheid en of er een
onderzoekscommissie kan worden
opgericht
betreffende
de
schendingen
van
de
mensenrechten. Het Birmaanse
dossier staat op de agenda van de
volgende
Raad
Buitenlandse
Zaken van de Europese Unie. De
rol van de Verenigde Naties en de
eventuele oprichting van een
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
ouvrir un véritable dialogue avec l'opposition et à organiser les
prochaines élections nationales dans la transparence et l'équité.
La dernière initiative de la Belgique à ce propos date de son
intervention au cours de ce même débat avec le rapporteur spécial au
Conseil des droits de l'homme à Genève. La Belgique y a indiqué
partager les inquiétudes du rapporteur sur les violations des droits de
l'homme en Birmanie, a demandé la libération des quelque 2 000
prisonniers politiques et la possibilité de leur donner l'autorisation de
participer aux élections nationales qui doivent se tenir dans le courant
de l'année. Elle a enfin regretté qu'il ait été refusé au rapporteur
spécial lors de sa visite en Birmanie en février dernier de rencontrer
Aung San Suu Kyi.
onderzoekscommissie kunnen bij
die gelegenheid aan bod komen.
België steunt de inspanningen van
de Europese Unie en van de
Verenigde Naties. België vroeg
eveneens het woord tijdens het
debat
en
gaf
aan
de
bekommernissen
van
de
rapporteur te delen. Ons land
vroeg dat de tweeduizend politieke
gevangenen
zouden
worden
vrijgelaten en dat ze de toelating
zouden krijgen om deel te nemen
aan de nationale verkiezingen.
België betreurde ten slotte dat de
speciale rapporteur tijdens zijn
bezoek in februari niet de toelating
kreeg om Aung San Suu Kyi te
ontmoeten.
13.03 Georges Dallemagne (cdH): Je vous remercie, monsieur le
vice-premier ministre, pour ces informations. Je souhaite ardemment
que la Belgique puisse s'associer aux pays qui demandent cette
commission d'enquête aux Nations unies. La Grande-Bretagne a déjà
affirmé son soutien à cette demande de commission d'enquête. Si le
sujet est à l'ordre du jour du prochain kern, il serait vraiment très
important que la Belgique se prononce en ce sens.
La situation s'est véritablement dégradée en Birmanie. Malgré les
gestes de bonne volonté de la communauté internationale, tout ce
que nous avons pu recueillir comme témoignages ou comme
informations à la base est extrêmement préoccupant.
Je traiterai d'un point qui nous a particulièrement choqués. Les pays
de l'ASEAN se sont divisé le travail entre différents ambassadeurs sur
différentes thématiques dans leurs relations avec l'Union européenne.
L'ambassadeur de Birmanie a été choisi par les pays de l'ASEAN
pour traiter des questions des droits de l'homme! L'Union européenne
ne devrait pas accepter car cela pose problème. Cet ambassadeur a
des contacts avec notre parlement et il paraît évidemment totalement
déplacé qu'il vienne discuter avec nous des questions des droits de
l'homme, étant donné la position de son pays et les informations
révélées par le dernier rapport du rapporteur spécial des droits de
l'homme.
13.03 Georges Dallemagne
(cdH): Ik vraag dat ons land zich
zou aansluiten bij de landen die
vragen
dat
er
een
onderzoekscommissie zou komen.
Groot-Brittannië sloot zich al aan
bij dat verzoek. De situatie is
uiterst zorgwekkend. De ASEAN-
landen
beslisten
voor
de
betrekkingen met de Europese
Unie de taken te verdelen onder
de ambassadeurs.
De ambassadeur van Myanmar
werd
aangewezen
voor
de
vraagstukken met betrekking tot
de mensenrechten! Hij is wel erg
slecht geplaatst om met ons in
debat
te
treden
over
de
inachtneming
van
de
mensenrechten, in het licht van de
situatie in zijn land.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les élections prévues en Birmanie et l'attitude 'pragmatique' de la Communauté
internationale à l'égard de la junte" (n° 21145)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le renouvellement de la position commune de l'UE au sujet de la Birmanie lors
du prochain CAGRE à la fin du mois d'avril" (n° 21435)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de aangekondigde verkiezingen in Birma en de 'pragmatische'
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
houding van de internationale gemeenschap ten aanzien van de junta" (nr. 21145)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de hernieuwing van het gemeenschappelijk Europees standpunt
betreffende Myanmar op de komende RAZEB eind april" (nr. 21435)
14.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, je serai bref. Je crois que ma collègue, Mme Boulet, aura
des questions du même ordre que les miennes quant audit processus
politique.
Vous avez d'ailleurs déjà partiellement répondu à nos questions. Il
s'agit d'une triste farce que nous joue la junte birmane qui prépare les
prétendues premières élections libres et démocratiques depuis vingt
ans. On peut, en effet, s'interroger quand on voit le Code électoral, les
lois électorales, la commission électorale, autrement dit l'ensemble
des instruments qui vont donner un pouvoir exorbitant à l'armée. Mme
Aung San Suu Kyi et son parti, le LND, ont d'ores et déjà été rayés
des listes électorales. Il s'agit véritablement d'un exercice qui
ressemble à tout sauf à un exercice de démocratie.
Je souhaiterais donc que la Belgique prenne une position très claire à
l'égard de cet exercice, comme l'ont déjà fait d'autres pays qui ont
condamné fermement la manière dont ce processus est aujourd'hui
envisagé par la junte. La Belgique doit réclamer qu'un processus
démocratique soit enfin mis en place dans des conditions respectant
les normes internationales en matière de processus électoral.
14.01 Georges Dallemagne
(cdH):
De
zogenaamd
vrije
verkiezingen
die
door
de
Myanmarese
junta
worden
voorbereid, zijn niet meer dan een
jammerlijke
klucht.
De
kieswetgeving
en
de
verkiezingscommissie,
die
buitensporige macht verlenen aan
het leger, doen immers vragen
rijzen. Mevrouw Aung San Suu Kyi
en haar partij zijn nu al van de
kieslijsten geschrapt. Van een
oefening in democratie is totaal
geen sprake. Ik dring er dan ook
op aan dat België, naar het
voorbeeld van andere landen, een
ondubbelzinnig
standpunt
ten
aanzien van het Myanmarese
leger zou innemen. We moeten
eisen
dat
er
eindelijk
democratische
verkiezingen
plaatsvinden in omstandigheden
die aan de internationale normen
beantwoorden.
14.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, nous avons eu l'occasion de participer à une
mission organisée par l'ONG britannique Burma Campaign et qui a
été relayée par l'ASBL Action Birmanie, en Belgique notamment.
Nous sommes revenus de cette mission assez convaincus,
partageant certaines revendications des ONG organisatrices, mais
aussi des gens que nous avons rencontrés sur place.
Monsieur le ministre, je souhaiterais vous entendre au sujet du
renouvellement de la position commune de l'Union européenne sur la
Birmanie. Comme l'a dit mon collègue, la junte prévoit d'organiser des
élections. Mais nous sommes en droit de croire qu'il ne s'agira que
d'une grande mascarade ayant surtout pour vocation de légitimer le
pouvoir militaire en place. De cette façon, il n'y aura plus du tout
d'espace pour une opposition démocratique.
Dans les lois électorales, on peut remarquer que l'on interdit à toute
personne de participer aux élections si elle a, par exemple, été mariée
avec un étranger ou si elle a fait de la prison. Or chacun sait que tous
les parlementaires du parti de Aung San Suu Kyi ont fait au moins un
séjour en prison, ce qui veut dire que ce parti devrait s'autodétruire et
exclure Aung San Suu Kyi, voire ne pas participer. C'est d'ailleurs le
choix qu'il a fait au plus grand ravissement de l'opposition
démocratique.
Il y a trois semaines, la Grande-Bretagne a adopté une résolution
14.02 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): We hebben aan een
zending
naar
Myanmar
deelgenomen. Naar aanleiding
daarvan
hebben
we
ons
aangesloten bij sommige eisen
van de ngo's maar ook van
personen die we daar hebben
ontmoet. Wat is uw mening over
de
vernieuwing
van
het
gemeenschappelijke
Europese
standpunt
ten
aanzien
van
Myanmar? We mogen er terecht
van uitgaan dat de Myanmarese
verkiezingen niet meer dan een
schijnvertoning zullen zijn, die
louter tot doel heeft het militaire
bewind te legitimeren en geen
ruimte meer laat voor een
democratische
oppositie.
Zo
verbiedt de kieswetgeving al wie
een
gevangenisstraf
heeft
uitgezeten, zich kandidaat te
stellen. Welnu, alle leden van de
partij van Aung San Suu Kyi zijn al
minstens een keer achter de
tralies beland.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
visant à faire part de sa volonté de soutenir le rapporteur des Nations
unies et disant qu'il fallait déférer la Birmanie auprès de la Cour
pénale internationale pour crimes de guerre et crimes contre
l'humanité. J'aimerais savoir si ce genre de discussion pourrait être
abordé dans le cadre du renouvellement de la position commune,
d'autant plus que notre passage sur place et les témoignages que
nous avons entendus nous confirment une recrudescence des
violations des droits de l'homme partout en Birmanie en vue de cette
mise en place des élections à la fin de l'année.
Nous voyons également que la politique de la main tendue que
l'Union européenne avait adoptée à la suite du passage du cyclone
Nargis est vraiment un échec, du point de vue tant de la situation
politique que, surtout et malheureusement, de la situation
humanitaire.
Monsieur le ministre, quelle sera la position de la Belgique dans le
cadre de ce renouvellement? Le moment n'est-il pas venu de hausser
le ton? Interviendra-t-on concrètement pour refuser la tenue des
élections en Birmanie sans que celles-ci ne soient précédées d'un
dialogue avec toutes les parties, d'une part, et de la libération de tous
les prisonniers politiques, en ce compris Aung San Suu Kyi, d'autre
part?
Qu'en sera-t-il du renouvellement des sanctions à l'égard de la junte?
Prévoit-on un renforcement et une extension des sanctions ciblées,
notamment pour ce qui concerne les sanctions économiques, sur les
devises et les assurances et réassurances? À titre d'exemple, en
2003, les États-Unis ont interdit l'utilisation du dollar pour les
transferts et les transactions de la junte. Le régime militaire birman
s'est donc tourné vers l'euro comme devise pour son activité
commerciale internationale. Que pensez-vous, au vu de la situation
de plus en plus tendue en Birmanie, de l'interdiction de l'utilisation de
l'euro par la junte pour ses transactions?
Enfin, la Belgique rejoindra-t-elle la Grande-Bretagne et la Tchéquie
pour demander la mise en place d'une commission d'enquête qui
serait chargée d'investiguer sur les potentiels crimes de guerre et
crimes contre l'humanité rapportés par le rapporteur spécial des
Nations unies?
Drie weken geleden heeft Groot-
Brittannië
een
resolutie
goedgekeurd ter ondersteuning
van de speciale rapporteur van de
Verenigde Naties, die voorstelt om
Myanmar
wegens
oorlogsmisdaden en misdaden
tegen de menselijkheid voor het
Internationaal Strafhof te dagen.
Men merkt ook dat de door de
Europese
Unie
aangenomen
politiek van de uitgestoken hand
nadat het land getroffen werd door
de cycloon Nargis, een mislukking
is, zowel politiek als humanitair
jammer genoeg.
Wat zal het standpunt zijn van
België wanneer dat standpunt
moet worden vernieuwd? Is het
ogenblik niet aangebroken om de
stem te verheffen? Zal men Birma
verbieden verkiezingen te houden
zolang er geen dialoog komt met
alle partijen en alle politieke
gevangenen niet bevrijd zijn? Hoe
staat het met nieuwe sancties
tegen de junta? Denkt men aan
een uitbreiding van gerichte
sancties, met name economische
sancties,
op
de
deviezen,
verzekeringen
en
herverzekeringen?
In
2003
verboden de Verenigde Staten het
gebruik van de dollar voor de
transacties met de junta. Het
Birmaanse regime is dan de euro
gaan
gebruiken
voor
zijn
internationale handel. Wat vindt u
van het verbod op het gebruik van
de euro door de junta voor haar
transacties? Ten slotte, zal België
Groot-Brittannië
en
Tsjechië
bijtreden
om
een
onderzoekscommissie over de
door de bijzondere rapporteur van
de
VN
vastgestelde
oorlogsmisdaden en misdaden
tegen de menselijkheid te eisen?
14.03 Steven Vanackere, ministre: Chers collègues, je partage votre
inquiétude sur la situation au Myanmar. Si l'annonce d'élections
pouvait laisser entrevoir un espoir d'ouverture de la junte à un
processus inclusif, force est de constater que les mesures de la loi
électorale promulguée le 8 mars 2010 sont fortement restrictives. De
plus, je note que le parti d'Aung San Suu Kyi a décidé, le 29 mars
14.03
Minister
Steven
Vanackere:
Ik
deel
uw
bezorgdheid over de situatie in
Myanmar.
De
aangekondigde
verkiezingen mogen dan wel een
sprankje
hoop
op
openheid
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
dernier, de ne pas participer à ces élections, mais qu'entre-temps il
semble divisé à ce sujet. Par contre, d'autres partis démocratiques
ont décidé de participer à ces élections.
La situation au Myanmar sera, comme vous le mentionnez, à l'agenda
du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE) de la
semaine prochaine. Ce sera l'occasion pour l'Union européenne
d'avoir une discussion sur l'attitude à prendre envers cet État. Pour
l'Union, la démocratisation au Myanmar est prioritaire. Lors du
CAGRE, la position de la Belgique s'inscrira dans ce cadre.
La Belgique est favorable à un dialogue avec les autorités du
Myanmar. Dans ce contexte, un des éléments sur la table est la
possibilité d'une visite de représentants de l'Union européenne au
mois de mai.
Quant au contenu, il est clair que chaque processus de
démocratisation passe par la libération de tous les prisonniers
politiques ainsi que par un dialogue constructif avec les groupes
ethniques. Cette position reprend aussi notre insistance pour que le
gouvernement du Myanmar crée les conditions adéquates et
nécessaires afin que le scrutin électoral prévu pour la fin 2010 soit le
plus inclusif possible et puisse se tenir dans les conditions
transparentes.
Face à ces derniers développements et à l'absence de progrès
véritables au Myanmar, la Belgique ne pense pas qu'un allègement
des sanctions soit de mise. Avec ses partenaires européens, la
Belgique se prononcera dès lors pour une confirmation de la position
commune. À cet égard, il est utile de rappeler que le poids
économique de l'Union européenne au Myanmar est faible, l'Union ne
représentant que 16 % des investissements étrangers dans ce pays.
Les intérêts belges sont peu significatifs.
Au sujet de la demande de déférer le Myanmar devant la Cour pénale
internationale, je voudrais faire référence à la récente intervention de
l'Union européenne à l'occasion du débat interactif le 15 mars dernier
avec le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits
de l'homme, Tomás Ojea Quintana. L'Union européenne lui a
demandé en effet de donner davantage de précisions sur ce qui figure
dans son rapport quant au rôle qu'il entend donner aux Nations unies
pour combattre l'impunité et la possibilité évoquée de mettre en
oeuvre la Cour pénale internationale. Le Myanmar n'a pas signé le
Statut de Rome qui définit les conditions de la Cour pénale
internationale.
Finalement, je voudrais répéter que la Belgique n'a pas ménagé ses
efforts pour que la situation dramatique au Myanmar soit
régulièrement à l'agenda du CAGRE et soit abordée lors d'entretiens
bilatéraux avec des partenaires-clés sur le dossier. J'en ai parlé moi-
même lors de ma dernière visite à Beijing et à Tokyo.
opleveren,
toch
moeten
we
vaststellen dat de kieswet heel
restrictief is. Verder stel ik vast dat
de partij van Aung San Suu Kyi
beslist heeft er niet aan deel te
nemen,
zelfs
al
lijkt
daar
verdeeldheid over te bestaan.
Andere democratische partijen,
zullen daarentegen wel deelnemen
aan de verkiezingen. Myanmar
staat op de agenda van de Raad
voor Algemene Zaken en Externe
Betrekkingen
(RAZEB)
van
volgende
week.
De
democratisering van Myanmar is
een prioriteit voor de Europese
Unie. Het standpunt van België
past in dat kader.
België is een dialoog met de
overheden van Myanmar gunstig
gezind. Een van de elementen ter
tafel is de mogelijkheid van een
bezoek van vertegenwoordigers
van de Europese Unie in de
maand mei. Het is duidelijk dat het
democratiseringsproces
de
bevrijding
van
politieke
gevangenen impliceert, evenals
een dialoog met etnische groepen.
We drukken er ook op dat de
regering
van
Myanmar
de
voorwaarden moet creëren opdat
de voor eind 2010 geplande
verkiezingen zo inclusief en
transparant mogelijk verlopen.
Wat de laatste ontwikkelingen
betreft, denken we niet dat een
verlichting van de sancties aan de
orde is.
Het economische gewicht van de
Europese Unie in Myanmar is
beperkt. Slechts 16 procent van de
buitenlandse
investeringen
in
Myanmar zijn op het conto van de
Unie te schrijven. De Belgische
belangen
zijn
van
weinig
betekenis.
Aangaande de vraag om Myanmar
voor
het
Internationaal
Strafgerechtshof te dagen, kan ik
melden dat de Europese Unie
recent aan de speciale VN-
rapporteur
voor
de
mensenrechten, de heer Tomás
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Ojea Quintana, gevraagd heeft om
te verduidelijken welke rol hij de
Verenigde Naties wil laten spelen
in
de
strijd
tegen
de
onschendbaarheid
en
de
strafloosheid, en te preciseren of
op het Internationaal Strafhof een
beroep gedaan kan worden.
Myanmar heeft het Statuut van
Rome van het Internationaal
Strafgerechtshof niet getekend.
Ik herhaal dat België al het
mogelijke gedaan heeft om de
dramatische situatie in Myanmar
geregeld op de agenda van de
RAZEB te plaatsen en om het
onderwerp tijdens de bilaterale
gesprekken met zijn voornaamste
partners in dit dossier aan bod te
laten
komen.
Tijdens
mijn
bezoeken aan Beijing en Tokyo
heb
ik
er
trouwens
over
gesproken.
14.04 Georges Dallemagne (cdH): Je remercie le ministre de
partager ces préoccupations avec nous et de nous en faire part. Vous
savez sans doute que la communauté internationale, depuis deux
ans, depuis le cyclone Nargis a adopté ce qu'on a appelé une attitude
de dialogue pragmatique avec la junte birmane. D'ailleurs, notre
ancien ministre des Affaires étrangères, M. Louis Michel, qui était
commissaire humanitaire à l'époque, s'est rendu là-bas pour essayer
de donner accès aux ONG aux victimes de Nargis. Il a proposé de
mettre de côté nos difficultés avec le régime et d'essayer de parler
avec lui.
En fait, cette politique pragmatique a eu des effets dévastateurs.
Deux ans après, c'est un bon moment pour en dresser le bilan. Le
nombre de prisonniers politiques a doublé, les violations des droits de
l'homme se sont aggravées, il y a une vaste offensive dans le nord du
pays, il y a 500 000 déplacés internes, des violences à l'égard des
femmes. Le tableau est vraiment très mauvais.
Je voudrais plaider auprès de vous pour que vous ayez en tête, au
moment d'aborder à nouveau la question avec vos collègues
européens, le fait que cette attitude pragmatique ait été mise à profit
par le régime birman pour aggraver la situation intérieure avec un
deuxième problème qui est venu s'ajouter: entre-temps, les frontières
de la Birmanie ont eu tendance à se refermer. La Thaïlande, un pays
qui était assez généreux en matière d'accueil, a ses propres
problèmes. L'armée thaïlandaise commence à être réticente à l'idée
de maintenir des réfugiés sur son territoire. Les frontières de la
Birmanie avec la Thaïlande mais aussi avec le Laos ou la Chine sont
devenues plus hermétiques et les populations sont prises dans une
espèce de nasse.
Cette situation est très préoccupante. Merci de l'attention que vous
voudrez bien y porter.
14.04 Georges Dallemagne
(cdH): Sinds de cycloon Nargis
heeft
de
internationale
gemeenschap een houding van
pragmatische dialoog met de junta
aangenomen.
De toenmalige commissaris voor
humanitaire hulp, de heer Louis
Michel,
was
naar
Myanmar
gegaan om ervoor te zorgen dat
de ngo's bij de slachtoffers van
Nargis konden geraken. Hij stelde
voor onze moeilijkheden met het
regime tijdelijk te vergeten en te
proberen de dialoog aan te
knopen.
Dat beleid heeft verwoestende
gevolgen gehad. Twee jaar later is
het aantal politieke gevangen
verdubbeld en de schendingen
van
de
mensenrechten
zijn
verergerd. In het noorden van het
land is een grote aanval aan de
gang, zijn er vijfhonderdduizend
ontheemden en wordt er geweld
tegen
vrouwen
gepleegd.
Wanneer u de zaak met uw
Europese collega's bespreekt, wil
ik dat u in het achterhoofd houdt
dat het Birmaanse regime die
pragmatische houding gebruikt
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
heeft om de binnenlandse situatie
te verergeren en zijn grenzen te
sluiten. De bevolking zit in de val.
De toestand is erg verontrustend.
14.05 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre de sa réponse bien détaillée. Nous pouvions
avoir un a priori assez positif quant à l'idée d'organiser des élections.
Comme vous l'avez dit, cela pouvait favoriser une démocratisation.
Malheureusement, cette idée s'est très vite évanouie, ne fût-ce que
par l'instauration des lois électorales. Il est temps que l'Union
européenne adopte une position beaucoup plus en rapport avec la
réalité.
Vous avez déclaré que le NLD serait divisé. Or ce n'est pas ce que
les médias ont relaté au mois de mars. Les comités exécutifs du NLD,
à l'intérieur du pays, mais aussi celui du NLD-LA, en zone libérée, ont
refusé à l'unanimité de participer aux élections. Les autres partis
démocratiques, qui ont accepté d'y participer, auraient conclu une
sorte de marché avec la junte. C'est, en tout cas, ce qui ressort des
témoignages sur place.
J'attire donc l'attention du ministre sur le décalage entre l'information
en provenance de Birmanie et la réalité.
Et puis, en lien avec les propos de mon collègue Dallemagne, au nom
de la situation humanitaire, on ne peut pas faire que renouveler la
position commune adoptée l'année dernière. J'avais déjà plaidé il y a
un an pour que la position commune soit plus sévère que celle de
l'année précédente, étant donné la catastrophe humanitaire qui a
succédé au passage du cyclone Nargis.
La population birmane est totalement laissée à l'abandon.
M. Dallemagne, qui nous accompagnait et qui a une expérience dans
l'humanitaire, était lui-même étonné des conditions de vie dans les
camps de réfugiés ou de personnes déplacées internes, qui sont
établis depuis des années et dont les principales demandes portaient
sur la sécurité et l'alimentation. Comme il le faisait remarquer, vu que
ces camps sont installés depuis des années, ils auraient pu
s'organiser pour pourvoir au moins à une alimentation de base. Ce
n'est même plus le cas. De surcroît, il y a de moins en moins d'aide
internationale aux frontières. Ces populations vivent dans des
conditions effroyables! Nous ne pouvons donc pas rester sourds à
leurs appels. De plus, nous devons établir un rapport avec la situation
politique, qui risque d'entraîner la fermeture totale du pays sur lui-
même.
Ainsi que l'a dit mon collègue Dallemagne, la junte se joue de la
politique de la main tendue de l'Union européenne. C'est pourquoi je
considère que nous ne pouvons plus laisser la situation en l'état et
que nous devons durcir le ton.
14.05 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): U hebt gezegd dat de
NLD verdeeld zou zijn. In de
mediaberichtgeving
klonk
het
echter
niet
zo.
De
bestuursorganen van de NLD in
het binnenland én van de NLD-LA
in bevrijd gebied hebben eenparig
geweigerd aan de verkiezingen
deel te nemen. De andere
democratische partijen, die wel
willen meedoen, zouden met de
junta
een
soort
koehandel
gesloten hebben. Dat blijkt uit
getuigenissen van mensen ter
plaatse. Er is dus een discrepantie
tussen de realiteit in Myanmar en
de informatie uit Myanmar.
In naam van de humanitaire
situatie kunnen we geen genoegen
nemen met een hernieuwing van
het gemeenschappelijke standpunt
dat vorige jaar werd aangenomen.
Ik heb een jaar geleden al gepleit
voor
een
strikter
gemeenschappelijk standpunt.
De inwoners van Myanmar worden
volledig aan hun lot overlaten. In
de sinds jaren ingerichte kampen
voor vluchtelingen of binnenlandse
ontheemden zijn de autoriteiten
zelfs niet voldoende georganiseerd
om
te
zorgen
voor
de
basisvoedselvoorziening. In het
grensgebied is er bovendien
steeds minder internationale hulp.
Die bevolkingsgroepen leven in
erbarmelijke omstandigheden! We
kunnen daar niet ongevoelig voor
blijven. De politieke situatie dreigt
ook te leiden tot een volledige
sluiting van het land.
We kunnen de situatie niet zo
laten voortduren. We moeten
hardere taal spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Questions jointes de
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
- M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "les massacres dans le Haut-Uélé et l'action de la Belgique" (n° 21144)
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "le massacre en Haut-Uélé en décembre 2009" (n° 21147)
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de slachtpartijen in Boven-Uele en de Belgische actie" (nr. 21144)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de slachtpartij in Boven-Uele in december 2009" (nr. 21147)
15.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le vice-premier ministre, ma question sera très brève. Nous avons
tous eu connaissance des massacres en décembre 2009. Pourtant, la
majeure partie d'entre nous l'a appris beaucoup plus tard, ce qui
montre à quel point la violence s'est banalisée dans cette région du
nord-est du Congo. Les bilans font l'objet de polémiques. Le
gouvernement congolais dit que ces massacres auraient fait
beaucoup moins de morts que ce que beaucoup d'autres sources
donnent comme bilan. On parle d'au moins 321 morts et de centaines
de blessés. C'est le fait de la LRA qui n'en est pas à son premier
massacre.
Comme je le disais, ces informations sont devenues d'une banalité
extrême, puisque je n'ai retrouvé que quelques brèves à ce sujet dans
la presse belge. On peut dès lors s'inquiéter de voir à quel point la
violence est devenue une quasi non-information pour la plupart des
médias internationaux.
Monsieur le ministre, ma question est, pour ainsi dire, classique, étant
donné que je viens régulièrement en commission avec ce genre de
question. Que font la Belgique, l'Europe, la communauté
internationale et la MONUC présente sur place pour empêcher ou
arrêter ces massacres et assurer un minimum de protection et de
sécurité à la population de l'est du Congo?
15.01 Georges Dallemagne
(cdH): We kunnen niet anders dan
vaststellen dat het geweld in het
noordoosten
van
Congo
gebagatelliseerd
wordt.
Wat
ondernemen België, Europa, de
internationale gemeenschap en de
ter
plaatse
aanwezige
VN-
troepenmacht MONUC om de
moordpartijen te verhinderen of te
stoppen en de bevolking in Oost-
Congo
een
minimum
aan
bescherming en veiligheid te
bieden?
15.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Dallemagne, je fais
appel à votre compréhension. Ma réponse a été préparée
partiellement en néerlandais, étant donné que votre collègue, M. De
Vriendt, avait l'intention de poser une question comparable à la vôtre.
Si vous êtes d'accord, je vais vous répondre partiellement en
néerlandais.
Les premières informations concernant une opération de la LRA à
Makambo me sont parvenues en février via notre ambassade à
Kinshasa qui avait obtenu ces informations de la MONUC. Le nombre
de victimes et la nature exacte de ce massacre, tels que révélés dans
le rapport de Human Rights Watch, n'étaient pas encore connus à ce
moment-là.
15.02
Minister
Steven
Vanackere: Ik werd in februari
voor het eerst ingelicht over een
operatie van de LRA in Makombo
door
onze
ambassade
in
Kinshasa, die zelf door de VN-
troepenmacht
MONUC
was
ingelicht. Het aantal slachtoffers
en de precieze toedracht van dat
bloedbad waren toen nog niet
bekend.
In het rapport inzake MONUC van 31maart jongstleden geeft de
secretaris-generaal van de VN toelichting bij deze gebeurtenissen in
Haut-Uélé. Het rapport vermeldt dat uit vrees voor een herhaling van
de zogenaamde Christmas Massacres van december 2008, MONUC
en de FARDC hun aanwezigheid in de zone eind 2009 hadden
opgevoerd via het opzetten van tijdelijke basissen in Dingila,
Nyangara en Duru.
Volgend op berichten van slachtingen en ontvoeringen door het LRA
Dans le rapport sur la MONUC du
31 mars
2010, le secrétaire
général de l'ONU donne des
éclaircissements à propos des
événements du Haut-Uele. Par
crainte que ne se réitèrent les
Christmas Massacres de 2008, la
MONUC et les FARDC avaient
renforcé leur présence dans la
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
in de dorpen Mbana, Yatalo, Makombo en Tapili stuurde MONUC op
20 januari een team naar de zone om er een preliminair onderzoek te
voeren. Dit team bevestigde dat een slachting had plaatsgevonden in
de nacht van 14 op 15 december waarbij meer dan 100 mensen
omkwamen. Verder onderzoek is vereist om het exacte dodental te
bepalen, aldus het rapport.
Ondertussen namen MONUC en de FARDC bijkomende maatregelen
om de bescherming van de bevolking op te voeren in de voornaamste
bevolkingscentra via het opzetten van nieuwe basissen en het
opvoeren van patrouilles 's nachts en overdag, ook via
luchtsurveillance en betere informatievergaring.
De Congolese overheid levert inspanningen om een einde te maken
aan de aanwezigheid van het LRA op zijn grondgebied. In dit verband
dient te worden vermeld dat de FARDC met de steun van MONUC
hun acties tegen het LRA onlangs hebben opgevoerd.
Twee operaties zijn momenteel lopende. Een van de FARDC die
begonnen is op 17 maart ten noordwesten van Duruma die
ondertussen heeft geleid tot minstens negen slachtoffers aan de kant
van het LRA en verder hebben ook de special forces van Guatemala
die deel uitmaken van MONUC een operatie aangevat in de zone van
Nyangara-Tapili waar ook slachtoffers vielen in de maand december.
zone en installant des bases
temporaires à Dingila, Nyangara et
Duru. Informée des enlèvements à
Makombo et Tapili, la MONUC a
dépêché sur place une équipe qui
a confirmé qu'au moins 100
personnes
avaient
été
massacrées dans la nuit du 14 au
15 décembre. Sur ces entrefaites,
la MONUC et les FARDC ont pris
des mesures supplémentaires afin
de protéger la population, par
l'implantation de nouvelles bases
et l'organisation de patrouilles
notamment.
Les autorités congolaises ne
ménagent pas leurs efforts pour
chasser la LRA du territoire. Avec
l'aide de la MONUC, les FARDC
ont entrepris des actions à
l'encontre de la LRA. Deux
opérations sont actuellement en
cours, une des FARDC au nord-
ouest de Duruma lors de laquelle
neuf membres de la LRA ont déjà
trouvé la mort et une des forces
spéciales du Guatemala dans la
zone de Nyangara-Tapili qui a
également fait plusieurs victimes.
Dire que la MONUC et la RDC ne font rien n'est donc pas exact. Il ne
faut pas oublier que la LRA est présente en RDC, en République
centrafricaine et au Soudan. Il s'agit d'un problème transfrontalier
dans une zone que certains qualifient de "ventre mou". La LRA se
retranche dans des endroits inaccessibles et il est souvent difficile
d'anticiper des attaques sur des villages reculés.
Het klopt niet dat de MONUC en
de RDC werkloos toekijken. De
LRA opereert zowel in de
Centraal-Afrikaanse Republiek en
Sudan als in de RDC. Het gaat om
een grensoverschrijdend probleem
in een gebied dat door sommigen
bestempeld
wordt
als
de
achilleshiel. De LRA verschanst
zich op ontoegankelijke plaatsen
en het is vaak moeilijk om te
anticiperen op aanvallen tegen
geïsoleerde dorpen.
Tegen Koni werd door het Internationaal Strafhof een
aanhoudingsbevel uitgevaardigd. In het verleden werden minstens
twee pogingen ondernomen om Koni manu militari te vatten: een
eerste operatie door MONUC, een tweede operatie door het
Oegandese leger. Beide pogingen mislukten.
Er werd in de jaren 2006 en 2007 met de steun van de VN geopteerd
voor een onderhandelde oplossing, maar die leidde uiteindelijk
nergens toe omwille van de onwrikbare houding van Koni, die
weigerde de vredesakkoorden te ondertekenen indien er geen
garanties zouden komen dat hij niet door het Internationaal Strafhof
zou worden vervolgd.
La Cour pénale internationale a
lancé un mandat d'arrêt contre
Joseph Kony mais les deux
tentatives de l'appréhender manu
militari ont avorté. Une solution
négociée
en
2006-2007
a
également échoué, Kony n'ayant
pas eu la garantie de ne pas
encourir de poursuites de la Cour
pénale internationale.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
À mon avis, ni le gouvernement congolais ni la MONUC n'ont voulu
taire ces événements. Le 29 décembre déjà, la MONUC a décidé
d'ouvrir une enquête et le 20 janvier, la MONUC s'est rendue à
Niangara pour rencontrer des témoins et identifier les endroits où de
longues investigations étaient requises. Une base temporaire de la
MONUC a été établie en janvier à Niangara. L'équipe des droits de
l'homme de la MONUC a continué à rassembler les informations
entre le 11 et le 15 mars à Tapili et à d'autres endroits. Ces
investigations ont été menées en collaboration avec les
communautés, les leaders de la société civile, les autorités locales et
la MONUC. L'enquête est toujours en cours.
Nous devons constater que l'option de négociation avec le
mouvement, suivie de l'option militaire, ont démontré certaines limites
et qu'il est urgent d'examiner comment ce phénomène pourra trouver
une solution qui devra également passer par des actions
internationales et régionales. Il est clair que le rétablissement de
l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire congolais est un facteur
essentiel dans cette stratégie.
Ik vind dat noch de Congolese
regering,
noch
MONUC
die
gebeurtenissen in de doofpot
hebben willen steken. Reeds op
29 december besliste MONUC om
een onderzoek op te starten en op
20 januari bracht ze een bezoek
aan Niangara. Van 11 tot 15 maart
bleef het mensenrechtenteam van
MONUC informatie inzamelen in
Tapili en op andere plaatsen, in
samenwerking
met
de
gemeenschappen, de leiders van
het
middenveld,
de
lokale
autoriteiten en MONUC. Het
onderzoek is nog niet afgerond.
Er
werd
gekozen
voor
onderhandelingen
met
de
rebellenbeweging, gevolgd door
de militaire optie, maar die aanpak
toonde zijn beperkingen. Voor de
oplossing van het conflict zullen
ook internationale en regionale
acties noodzakelijk zijn. Het
herstel van het staatsgezag over
het hele Congolese grondgebied in
een essentiële factor in die
strategie.
Die ontwikkelingen wijzen er inderdaad op dat een overhaaste
terugtrekking van MONUC vermeden moet worden. Het is echter ook
duidelijk dat MONUC daar alleen geen soelaas kan bieden. De legers
van de betrokken landen moeten beter met elkaar samenwerken, en
ook de verschillende vredesmissies. Daarbij denk ik aan de MONUC,
maar ook UNMIS en MINURCAT moeten beter samenwerken.
België, de Europese Unie en de VN zijn zich bewust van die uitdaging.
Zij zijn van oordeel dat een nieuwe, meer globale aanpak dringend
moet worden uitgedokterd. Dat was de teneur van recente
besprekingen daarover in Europees verband. Dat onderwerp zal het
voorwerp uitmaken van specifiek overleg onder partners van de DRC
tijdens de zogenaamde contactgroep Grote Meren, die doorgaat op
het einde van de maand april.
Un retrait précipité de la MONUC
doit être évité mais il est par
ailleurs clair que la présence de la
MONUC seule ne suffira pas. Tant
les armées des pays concernés
que les différentes missions de
paix ­ MONUC, UNMIS et
MINURCAT ­ doivent collaborer
plus efficacement. La Belgique,
l'Union européenne et les Nations
Unies estiment dès lors qu'une
nouvelle approche globale du
problème doit être élaborée
d'urgence. Il en sera question lors
de la réunion du groupe de contact
Grands Lacs qui aura lieu à la fin
du mois.
15.03 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour ces réponses détaillées.
J'espère aussi que toute la lumière sera faite sur ces massacres et
que leurs auteurs seront traduits en justice. Il est indispensable que
l'impunité des auteurs de tels actes cesse.
Par ailleurs, je me réjouis que les FRDC et la MONUC aient mené et
mènent encore des opérations. Je note malgré tout que ces
opérations sont très tardives. Mars, avril pour des massacres qui ont
15.03 Georges Dallemagne
(cdH): Ik hoop met u dat er
volledige klaarheid zal komen over
die slachtpartijen en dat de daders
voor de rechter zullen worden
gebracht. Het verheugt me dat de
FARDC en MONUC ­ zij het
rijkelijk laat ­ operaties hebben
uitgevoerd en nog uitvoeren. Het
staat
buiten
kijf
dat
een
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
eu
lieu
en
décembre,
c'est
extrêmement
tardif.
C'est
malheureusement assez classique de constater des réactions
militaires longtemps après la survenance des massacres. Je me suis
rendu souvent sur place et je ne comprends pas comment des
systèmes d'alerte très simples ne sont pas encore mis en place dans
toute une série de villages.
En ce qui concerne la MONUC, je suis tout à fait d'accord avec vous
sur le fait qu'un retrait de la MONUC serait probablement une tragédie
pour les populations locales.
Pour la coopération internationale, je ne peux que répéter que
l'opération européenne Artemis en 2003 a eu un effet remarquable
sur la situation en Ituri. Je sais que la Belgique a essayé de
renouveler des opérations de ce type pour d'autres problèmes.
Comme vous l'avez dit, la question de la LRA est ancienne, grave et
très inquiétante pour les populations locales, plus spécifiquement les
enfants. Je serais heureux que la Belgique fasse le point avec ses
partenaires européens sur la possibilité d'intervenir de manière plus
directe.
terugtrekking
van
MONUC
rampzalige gevolgen zou kunnen
hebben voor de plaatselijke
bevolking.
De Artemisoperatie in 2003 had
opmerkelijke gevolgen voor de
situatie in Ituri. Het LRA is sinds
lange tijd actief en vormt een
ernstige bedreiging voor de lokale
bevolking, en zeker voor de
kinderen. Ons land zou er goed
aan doen met de Europese
partners na te gaan of een
directere interventie mogelijk is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la contribution de la Belgique à la résolution de la crise grecque et
la mise en place d'un gouvernement économique de l'Europe" (n° 21146)
16 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de bijdrage van België voor het oplossen van de Griekse
crisis en het invoeren van een economische regering voor Europa" (nr. 21146)
16.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, j'aurais pu
poser cette question à votre collègue des Finances, mais certains
éléments dépassent ce domaine. Un accord a été conclu le 25 mars
pour aider la Grèce. Depuis, j'ai entendu que la Belgique fournirait 1
milliard d'euros.
Quelles seront les conditions posées à ce prêt? La Grèce a-t-elle déjà
demandé cette somme?
J'ai compris que ce serait bénéfique à la Belgique en termes
budgétaires. La différence entre le taux de l'emprunt de la Belgique et
celui du prêt accordé à la Grèce servira-t-elle à un mécanisme de
garantie, comme ce fut le cas lors de la crise bancaire? Sinon, à quoi
cette somme pourrait-elle être dévolue?
Au-delà des questions budgétaires et financières, le président du
Conseil, M. Van Rompuy, a souhaité la mise en place d'un
gouvernement économique de l'Union européenne. Qu'entend-on par
cette expression? Quelles seront les politiques coordonnées à ce
titre? Mme Angela Merkel veut une révision des traités. Afin que les
dérapages budgétaires puissent être combattus plus tôt et plus
efficacement par des systèmes de sanction, quels dispositifs la
Belgique pourrait-elle mettre en place?
16.01 Georges Dallemagne
(cdH): Ik heb gehoord dat België
een miljard euro ter beschikking
zou stellen om Griekenland te
helpen.
Welke voorwaarden zullen voor
die lening gelden? Zal het verschil
tussen de rentevoet die België
betaalt en de rentevoet voor de
lening aan Griekenland worden
aangewend
voor
een
garantiemechanisme?
De voorzitter van de Raad, de
heer Van Rompuy, wenst naar
verluidt de oprichting van een
economische regering voor de
Europese
Unie.
Wat
wordt
daarmee bedoeld?
Welke maatregelen zal België
eventueel
nemen
om
begrotingsontsporingen efficiënter
te kunnen aanpakken?
16.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Dallemagne, le Conseil 16.02
Minister
Steven
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
européen soutient pleinement les efforts du gouvernement grec et ses
mesures de redressement additionnelles. Les 25 et 26 mars, il a
décidé de prévoir la possibilité d'un mécanisme de soutien européen
à cet effet. Pour l'heure, ce dernier n'a pas encore été activé, dans la
mesure où le gouvernement grec n'a, jusqu'à présent, demandé
aucun soutien financier.
Dans l'hypothèse où le mécanisme de soutien serait mis en route, les
conclusions du Conseil européen susnommé prévoient que les États
membres participent, dans le cadre de la résolution de la crise
grecque, au prorata de leurs parts au capital de la Banque centrale
européenne. Pour la Belgique, cela équivaudrait à 3,58 % de l'effort
européen.
Le 11 avril, cet accord a été davantage élaboré et rendu public par
une déclaration des États membres de la zone euro. Ceux-ci sont
prêts à contribuer à un financement à hauteur de 30 milliards d'euros.
La contribution de la Belgique s'élèverait donc à 1,74 milliard d'euros.
Les taux d'emprunt finalement utilisés ne seront déterminés qu'à
partir du moment et dans l'hypothèse où le mécanisme de soutien
serait activé. Dans la déclaration du 11 avril, il a été rappelé que les
taux d'intérêt seront non concessionnels, c'est-à-dire qu'ils ne
contiendront aucun élément de subvention. Par ailleurs, la déclaration
précise que les taux d'emprunt seront basés sur les taux Euribor
augmentés de 300 points de base qui pourront encore être
augmentés de 100 points de base en cas de dette active de plus de
trois ans.
En outre, un maximum de 50 points de base sera imposé afin de
couvrir les coûts opérationnels. Ceci équivaudrait pour un emprunt de
trois ans à un taux d'emprunt d'environ 5 %. Ce taux est
significativement plus élevé que le taux actuel auquel la Belgique est
capable d'emprunter sur les marchés de capitaux. Le principe même
du mécanisme de garantie s'appuyant sur des mesures déterminées
et coordonnées vise à prévenir une défaillance de la Grèce et à
préserver la stabilité de la zone euro.
Conformément aux conclusions du Conseil européen de fin mars, la
Belgique estime qu'il y a lieu de renforcer la gouvernance économique
de l'Union européenne. Par ailleurs, nous avons toujours été
favorables au renforcement de cette gouvernance économique dans
le plein respect des traités et des compétences des États membres.
La solution trouvée par le Conseil européen à la crise grecque nous a
donné raison.
Pour déterminer les mesures en vue d'atteindre cet objectif et
d'explorer toutes les options pour renforcer le cadre légal, le Conseil
européen a demandé à son président d'établir en coopération avec la
Commission un groupe de travail avec les États membres, avec la
présidence tournante et la Banque centrale européenne. C'est donc à
ce groupe de travail que reviendra la tâche de réfléchir aux mesures
nécessaires et de les présenter au Conseil avant la fin de l'année.
Vous aurez donc constaté que la Belgique jouera un rôle grâce à la
présidence tournante dans ce groupe de travail à partir du 1
er
juillet,
avec la mission de rendre des conclusions pour la fin de cette année.
À ce moment-là, la Belgique pourra prendre position sur des
Vanackere: De Europese Raad
heeft besloten een Europees
steunmechanisme
mogelijk
te
maken. Dat mechanisme is nog
niet geactiveerd, aangezien de
Griekse regering tot nog toe geen
financiële steun heeft gevraagd.
Als dat mechanisme in werking
zou treden, zouden de lidstaten
ertoe bijdragen naar rata van hun
aandeel in het kapitaal van de
Europese Centrale Bank (België
zou 3,58 procent van de Europese
inspanning op zich nemen). De
lidstaten van de eurozone zijn
bereid samen dertig miljard euro te
financieren
(goed
voor
een
Belgische
bijdrage
van
1,74 miljard euro).
De rentevoeten zullen pas worden
vastgsteld op het ogenblik van een
eventuele activering van het
steunmechanisme. Het zal om
niet-concessionele
rentevoeten
gaan
-
ze
zullen
geen
subsidiecomponent bevatten ­ en
ze zullen gebaseerd zijn op de
Euribor-rentetarieven,
vermeer-
derd met 300 basispunten die nog
eens met 100 basispunten kunnen
worden verhoogd in geval van
actieve schuld van meer dan drie
jaar. Er wordt een maximum van
50 basispunten opgelegd om de
operationele kosten te dekken.
Voor een lening van drie jaar zou
dat een rentevoet van ongeveer
5 procent betekenen. Die rente is
beduidend hoger dan de rente
waartegen België momenteel geld
kan lenen op de kapitaalmarkten.
Het gaat erom te voorkomen dat
Griekenland insolvent wordt en de
stabiliteit van de eurozone te
vrijwaren.
België is de versterking van het
economische degelijk bestuur van
de Europese Unie altijd al gunstig
gezind geweest, onverminderd de
verdragen en bevoegdheden van
de lidstaten.
De Europese Raad heeft aan zijn
voorzitter
gevraagd,
in
samenwerking met de Commissie
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
propositions concrètes. Les dispositifs visant notamment à éviter des
dérapages budgétaires seront étudiés par ce groupe de travail. Je ne
me prononcerai pas davantage pour la bonne raison que je souhaite
préparer ma position et ne pas être isolé.
Cette discussion doit avoir lieu avant de la fin de l'année pour
respecter la volonté belge d'investir dans une gouvernance
économique tout en garantissant des solutions acceptables pour
l'Union européenne.
een werkgroep op te richten met
de
lidstaten,
het
roterende
voorzitterschap en de Europese
Centrale Bank. Die groep zal
nadenken
over
de
nodige
schikkingen
om
met
name
budgettaire
ontsporingen
te
voorkomen, en zal ze vóór het
einde van het jaar aan de Raad
voorleggen. Ik spreek er me niet
verder over uit want ik wens mijn
standpunt voor te bereiden en niet
alleen te staan.
16.03 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. En ce qui concerne le taux auquel la
Grèce pourrait emprunter des fonds belges, il serait de l'ordre de 5 %
si nous prenons les taux Euribor actuels; il se situe très en dessous
des taux annoncés aujourd'hui encore par les marchés et qui sont de
l'ordre de 7,7 %. La crise grecque est loin d'être terminée; l'hypothèse
d'une défaillance ne peut donc pas non plus être totalement écartée.
À ce titre-là, je ne vous ai pas entendu dire qu'un mécanisme de
garantie est éventuellement prévu. En cas de prêt belge à l'égard de
la Grèce, le différentiel entre ce que nous empruntons et ce que nous
donnons à la Belgique permettrait-il éventuellement de se réassurer
auprès du système bancaire, comme cela existe parfois?
16.03 Georges Dallemagne
(cdH): De rentevoet waartegen
Griekenland zou kunnen lenen -
ongeveer 5 procent - ligt ver onder
de huidige rentevoet waartegen
Griekenland kan lenen, namelijk
ongeveer 7,7 procent. Het is niet
volledig
uitgesloten
dat
Griekenland zijn schulden niet zal
kunnen voldoen. Zou het verschil,
in geval van een Belgische lening
aan
Griekenland,
eventueel
gebruikt kunnen worden om zich
te
herverzekeren
bij
het
banksysteem?
16.04 Steven Vanackere, ministre: C'est une bonne question pour le
ministre des Finances!
16.04
Minister
Steven
Vanackere: Dat lijkt me een
goede vraag voor mijn collega van
Financiën!
16.05 Georges Dallemagne (cdH): Je n'hésiterai pas à la lui
communiquer!
Je me réjouis de votre volonté d'investir dans une gouvernance
économique. Je comprends bien que cette position ne soit pas
aujourd'hui détaillée. Le système envisagé jusqu'à présent, qui ne
responsabilisait pas vraiment les États membres par rapport à leur
déficit budgétaire, n'était pas un système praticable à terme. Il y a là
une correction des traités qui est salutaire pour l'avenir de l'euro et de
l'Espace économique européen.
16.05 Georges Dallemagne
(cdH): In het systeem dat tot nu
toe werd gehanteerd, worden de
EU-lidstaten
niet
echt
verantwoordelijk gesteld voor hun
begrotingstekort. Een aanpassing
van de verdragen zou gunstig zijn
voor de toekomst van de euro en
de
Europese
Economische
Ruimte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "zijn recente reis naar China" (nr. 21251)
17 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
et des Réformes institutionnelles sur "son récent voyage en Chine" (n° 21251)
17.01 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de minister, (...)
Wat mij in deze zaak interesseert, is niet alleen het feit dat wij relaties
onderhouden met China. U was daar trouwens niet alleen, als ik het
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
goed begrepen heb. De eerste minister toerde ook in de buurt rond.
17.02 Minister Steven Vanackere: Niet in China.
17.03 Francis Van den Eynde (VB): Niet in China, maar toch in de
buurt. Wat mij in deze zaak een beetje op de maag ligt, is het
probleem van de mensenrechten in China. Ik hoor in het Parlement al
jaren het verhaal dat hier daarstraks weer aan de kaak werd gesteld
door onder meer de woordvoerster van Ecolo en de heer Dallemagne,
in verband met Birma, namelijk dat de normalisering van de
betrekkingen en het onderhouden van normale betrekkingen, in
tegenstelling tot met wat aangekondigd was, weinig of niets veranderd
had aan de situatie ginder. Ik heb zo de indruk dat dit, wat China
betreft, ook het geval is.
Ik herinner mij de tijd van de Olympische Spelen. Toen bestonden er
daarover twee kampen in dit Parlement. Het ene, veruit het grootste,
pleitte voor de deelname. Het andere, het kleinste, waarin ik uiteraard
thuishoorde, vond dat men niet moest deelnemen, omwille van de
mensenrechten. Het antwoord dat de tweede groep altijd kreeg van
de eerste, in het bijzonder van de toenmalige regering, was dat naar
ginder gaan ons zou helpen om vooruitgang te boeken op het vlak
van de mensenrechten.
De Olympische Spelen zijn nu toch alweer een tijdje voorbij. Ik heb
niet de indruk dat er op dat vlak veel veranderd is. Daarom kom ik nu,
naar aanleiding van uw reis naar China, bij u aankloppen om u te
vragen of daar ­ het was een officiële reis, u hebt daar dus ook
officiële contacten gehad ­ ook van de mensenrechten sprake is
geweest. Zo ja, in welke mate en met welke gevolgen?
17.03 Francis Van den Eynde
(VB): La question des droits de
l'homme en Chine me reste sur
l'estomac. La normalisation des
relations entre la Chine et les pays
occidentaux ne change pas grand-
chose à la situation en matière de
droits de l'homme dans ce pays.
Les partisans de la participation
aux Jeux Olympiques en Chine ont
avancé l'argument que cette
participation nous aiderait à
enregistrer des progrès en ce qui
concerne les droits de l'homme. Je
n'ai pourtant pas l'impression que
la situation ait beaucoup évolué
depuis.
Le ministre a-t-il évoqué les droits
de l'homme lors de sa visite?
17.04 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Van den Eynde, u weet
dat mijn bezoek aan Beijing relatief kort was, anderhalve dag. Tijdens
mijn bezoek aan Beijing heb ik zowel met mijn collega-minister van
Buitenlandse Zaken, Yang Jiechi, als met de vicepresident, Xi Jinping,
aspecten van het mensenrechtenbeleid aangekaart. In het bijzonder
heb ik gewezen op het belang dat een parlementaire democratie
hecht aan respect voor de mensenrechten. Ik heb niet nagelaten om
de positie van de mensenrechten in maatschappijen die economisch
sterk groeien, zoals in China het geval is, te benadrukken. Vrije
meningsuiting en democratische rechten zijn ongetwijfeld thema's
waarmee China vandaag geconfronteerd wordt. De mensenrechten
staan voor de vertegenwoordiging van de Europese Unie in China
hoog op de agenda.
Ik heb duidelijk verwezen naar het belang van de Europees-Chinese
dialoog waarin verschillende aspecten van het mensenrechtendebat
worden besproken, alsook naar de toenemende rol die het Europees
Parlement hierin zal spelen.
Dit is mijn diplomatieke manier geweest om het onderwerp aan te
kaarten. Men had mij gevraagd om nog eens uit te leggen wat er zo
nieuw was aan het Lissabonverdrag en wat voor mij de belangrijkste
punten waren.
Ik heb daarbij aan mijn collega gezegd dat een van de meest
onderschatte ontwikkelingen van het Lissabonverdrag het toenemend
belang en de toenemende macht van het Europees Parlement was. Ik
17.04
Steven
Vanackere,
ministre: Ma visite à Beijing a été
de très courte durée, plus
exactement un jour et demi.
Pendant ce laps de temps, j'ai
abordé des aspects de la politique
des droits de l'homme avec le
ministre des Affaires étrangères et
avec
le
vice-président.
J'ai
souligné l'importance que les
démocraties
parlementaires
attachent au respect des droits de
l'homme, et plus encore dans les
sociétés qui enregistrent une forte
croissance économique. Les droits
de l'homme en Chine constituent
une préoccupation importante de
la
représentation de l'Union
européenne en Chine.
J'ai souligné l'importance du
dialogue entre l'Europe et la
Chine, en ce compris l'examen de
différents aspects du débat sur les
droits de l'homme. Dans le cadre
d'une question sur le traité de
Lisbonne, j'en
ai également
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
heb erop gewezen dat het Europees Parlement ook in
aangelegenheden die de Chinezen bijzonder interesseren, zoals
handelsverdragen, meer een vinger in de pap zal krijgen dankzij het
Lissabonverdrag. Ik heb er dan fijntjes op gewezen dat het Europees
Parlement, zoals trouwens andere bronnen van gezag in Europa, een
heel groot belang hecht aan het respect van de mensenrechten.
Dat is de manier waarop ik een en ander heb aangebracht.
Ik ben de mening toegedaan dat in de toekomst een van de
opdrachten van de Hoge Vertegenwoordiger zal zijn om het debat nog
te verdiepen en te richten naar een opdracht waarbij China zelf zal
begrijpen dat het in haar belang is om mensenrechten op te nemen in
een maatschappelijk integratieproces.
Ik neem vanavond deel aan een debat van een auteur die wijst op het
onverbrekelijke
verband
tussen
economische
groei
en
mensenrechten. Het is een illusie dat men die twee kan ontkoppelen.
België en de Europese Unie hechten veel belang aan de
mensenrechtensituatie in China. De EU voert sinds 1995 een
tweejaarlijkse mensenrechtendialoog met Beijing. De laatste dialoog
vond plaats op 20 november 2009 in China. In het kader hiervan
werden kwesties zoals de vrijheid van meningsuiting, het gebrek aan
transparantie inzake
tal van arrestaties en gerechtelijke
veroordelingen die onlangs in China gebeurden andermaal ter sprake
gebracht.
In de marge van de vergadering van 20 november 2009 werden de
Chinese autoriteiten ook in het bezit gesteld van een lijst met een
aantal individuele gevallen. Met deze lijst wil de EU China aansporen
om een stand van zaken te geven over de situatie van al deze
mensenrechtenactivisten en vraagt zij om hun onmiddellijke
invrijheidstelling.
De mensenrechtendialoog zal onder meer worden gevoerd onder het
Belgisch voorzitterschap van de EU in het tweede semester van 2010.
In tussentijd zal België elke gelegenheid in het kader van zijn
betrekkingen met de Chinese autoriteiten benutten om duidelijk te
stellen dat het heel begaan is en blijft met de eerbiediging van de
rechten van de mens.
souligné une conséquence sous-
estimée, à savoir le fait que le
parlement
européen
acquière
davantage
de
pouvoir.
J'ai
souligné l'importance que le
Parlement attache aux droits de
l'homme.
L'une des missions du Haut
Représentant sera d'approfondir
encore le débat et d'amener la
Chine à se rendre compte elle-
même qu'elle a intérêt à intégrer
les droits de l'homme dans sa
société.
La
croissance
économique et les droits de
l'homme
ne
peuvent
être
dissociés.
La Belgique et l'Union européenne
attachent une grande importance
à la situation des droits de
l'homme en Chine. Depuis 1995,
l'Union européenne mène tous les
deux ans un dialogue sur les droits
de l'homme à Beijing. En
novembre
2009,
plusieurs
problèmes ont à nouveau été
examinés.
Par
ailleurs,
les
autorités chinoises ont reçu une
liste
de
dossiers
individuels
d'activistes des droits de l'homme
dont l'Union européenne demande
la libération.
Le dialogue relatif aux droits de
l'homme sera à nouveau mené
sous la présidence belge de
l'Union européenne au cours du
deuxième semestre de 2010.
Dans l'intervalle, la Belgique
soulignera
systématiquement
l'importance des droits de l'homme
lors de ses contacts avec la Chine.
17.05 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik verwacht niet dat wij de oorlog zouden verklaren aan
China met betrekking tot de mensenrechten. Hetgeen mij in deze
zaak echter een beetje ongerust maakt, is de stelling die u naar voren
bracht
dat
mensenrechten
en
economische
ontwikkeling
onvermijdelijk met mekaar verbonden zijn. Dat is onze visie, dat is
een moderne Westerse visie, want het is niet altijd zo geweest.
Ik heb sterk de indruk dat de visie in China, en niet alleen in China
maar in heel het Verre Oosten, op dat vlak totaal anders is. Men heeft
zaken en men heeft moraal. Dat zijn in de ogen van die mensen twee
totaal verschillende zaken en ik heb het nu niet over een specifiek
regime. Ik denk dan ook dat het zeer moeilijk is om hun diets te
17.05 Francis Van den Eynde
(VB): Je ne m'attends pas à ce
que nous déclarions la guerre à la
Chine. Je m'inquiète néanmoins
de
l'idée
que
le
progrès
économique est lié au progrès en
matière de droits de l'homme est
une
conception
occidentale
moderne qui n'a peut-être pas
cours en Chine. Là-bas, il y a les
affaires et il y a la moralité. Mettre
les affaires en péril au nom des
droits de l'homme est difficile à
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
maken dat men bijvoorbeeld omwille van een moreel standpunt,
mensenrechten, zaken in het gedrang zou kunnen brengen. Ik wil
daarop alleen maar de aandacht vestigen, omdat dit de gesprekken
ongetwijfeld moeilijker maakt.
concevoir et complique en tout cas
les discussions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "le dernier rapport du médiateur fédéral" (n° 21366)
18 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "het laatste rapport van de federale ombudsman"
(nr. 21366)
18.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, le médiateur fédéral a récemment publié son rapport
annuel. Institution indépendante et impartiale, le médiateur fédéral
examine les réclamations relatives aux actes ou au fonctionnement
des autorités administratives fédérales.
Un des cas relevés par le Médiateur concerne le cas d'une femme de
nationalité belge qui souhaite épouser un Népalais auprès de
l'ambassade de Belgique en Inde. Les futurs époux souhaitent
souscrire un contrat de mariage. Or, la passation d'un contrat de
mariage auprès d'une ambassade ou d'un consulat de Belgique n'est
possible qu'entre un homme belge et une ressortissante étrangère.
Comme le souligne le médiateur fédéral, ceci est contraire au principe
d'égalité et de non-discrimination, à différentes normes de droit
international et de l'ordre juridique interne.
Le Médiateur a demandé que nous prenions des initiatives afin de
corriger cette inégalité. Mon groupe vient de déposer une proposition
de loi en ce sens.
Monsieur le ministre, quel est votre sentiment dans ce dossier? Avez-
vous pris vous-même des initiatives ou soutenez-vous cette
proposition de loi visant à corriger l'article 5, § 2 de la loi du
10 juillet 1931?
18.01 Georges Dallemagne
(cdH): Het jaarverslag van de
federale
Ombudsman
maakt
melding van het geval van een
Belgische die bij de Belgische
ambassade in India met een
Nepalees in het huwelijk wou
treden.
De
toekomstige
echtelieden
wilden
een
huwelijkscontract
ondertekenen.
Het
sluiten
van
een
huwelijkscontract bij een Belgische
ambassade of een Belgisch
consulaat is echter alleen mogelijk
indien een Belgische man een
buitenlandse vrouw huwt. Het
huwelijk kon dus niet worden
voltrokken.
De Ombudsman heeft gevraagd
dat we initiatieven zouden nemen
teneinde die ongelijkheid weg te
werken. Mijn fractie heeft daartoe
onlangs
een
wetsvoorstel
ingediend. Wat is uw visie op dit
dossier? Hebt u zelf initiatieven
genomen
of
steunt u ons
wetsvoorstel?
18.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur le président, quand
j'étais étudiant en droit, on nous faisait remarquer que lorsqu'il
s'agissait de sanctionner l'adultère, il y avait une distinction entre les
hommes et les femmes. Mais c'était sous l'ère de Napoléon! Je suis
donc très surpris que vous ayez encore trouvé un exemple de
discrimination.
Il est tout à fait exact que l'article 5, § 2 de la loi du 10 juillet 1931
contient une discrimination envers les femmes belges qui épousent
un étranger.
Nos missions diplomatiques et les postes consulaires ne peuvent pas
recevoir le contrat de mariage dans ce cas.
En attendant une révision de la loi, nos missions et postes reçoivent
18.02
Minister
Steven
Vanackere: Artikel 5, § 2, van de
wet van 10 juli 1931 is inderdaad
discriminerend ten aanzien van
Belgische
vrouwen
die
een
buitenlandse man huwen.
In
afwachting
van
een
wetsherziening
krijgen
onze
zendingen en posten in het
buitenland volmachten waardoor
het huwelijkscontract door een
notaris in België kan worden
erkend.
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
des procurations qui permettent de faire recevoir le contrat de
mariage devant un notaire en Belgique. C'est une solution à la belge
mais il n'empêche que cette discrimination n'est pas acceptable.
Mes services travaillent actuellement à une révision complète des
compétences consulaires de nos missions et postes à l'étranger et il
va de soi qu'à cette occasion, l'anachronisme existant disparaîtra.
Pour autant que besoin, j'ai beaucoup de sympathie pour la
proposition faite par vos collègues. Il faudra voir dans quels délais les
uns et les autres atteindront leur but. Mais, aussi bien au niveau de
cette proposition qu'au niveau de la révision de notre corpus pour les
compétences consulaires, l'intention est bel et bien d'enlever cette
discrimination de nos textes.
Die
discriminatie
is
onaanvaardbaar.
Mijn
diensten
buigen
zich
momenteel over een volledige
herwerking van de consulaire
bevoegdheden
van
onze
zendingen en posten in het
buitenland en het spreekt vanzelf
dat het bestaande anachronisme
bij die gelegenheid zal worden
weggewerkt.
Het
door
uw
collega's
geformuleerde voorstel kan op
mijn algehele sympathie rekenen.
We zullen moeten afwachten wie
er eerst zijn doel zal bereiken.
18.03 Georges Dallemagne (cdH): Je n'en ai jamais douté,
monsieur le ministre! La seule chose, comme vous le dites, c'est la
question du délai; il s'agit de voir quel temps il faudra pour l'ensemble
de la révision de ce corpus réglementaire. Effectivement, nous nous
permettrons de mettre à l'agenda cette proposition de loi. Mais si, à
ce moment-là, vous dites que votre texte est prêt, nous nous y
joindrons de manière à effacer cette inégalité flagrante le plus
rapidement possible.
18.03 Georges Dallemagne
(cdH): We zullen zo vrij zijn om dit
wetsvoorstel te agenderen. Indien
uw tekst op dat ogenblik klaar is,
zullen we ons daarbij uitsluiten om
zo snel mogelijk een eind te
maken
aan
die
stuitende
ongelijkheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
des Réformes institutionnelles sur "la rénovation de l'ambassade de Belgique à Kinshasa" (n° 21379)
19 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de renovatie van de Belgische ambassade te Kinshasa"
(nr. 21379)
19.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, nous avons
beaucoup parlé bâtiments et ambassades aujourd'hui au sein de
notre commission. Vous avez d'ailleurs rappelé, en réponse à une
question d'un de mes collègues, la très belle opération réalisée à
Tokyo. Finalement, la somme de 420 millions obtenue grâce à la
cession des trois quarts du terrain qu'occupait l'ambassade
précédente s'avère bien supérieure à celle initialement estimée. Je
vous adresse mes sincères félicitations!
Cette opération met en lumière également une des réalités moins
glorieuses dans d'autres ambassades. Je voudrais vous parler de
l'ambassade de Belgique à Kinshasa, que j'ai eu l'occasion de voir, il y
a quelques semaines, et qui est dans un état véritablement
lamentable. Tant pour le personnel qui y travaille que pour les
visiteurs et le statut de la Belgique au Congo, pays avec lequel nous
souhaitons avoir des relations fortes, à travers notre politique de
coopération, nos relations politiques et diplomatiques, cette
ambassade est en total décalage avec notre volonté politique et
diplomatique à l'égard de Kinshasa.
Cela dit, les projets de rénovation, de déménagement de cette
19.01 Georges Dallemagne
(cdH): Het gebouw waarin de
ambassade
van
België
in
Kinshasa is gevestigd, bevindt zich
in een erbarmelijke staat. Een en
ander steekt schril af tegen onze
politieke en diplomatieke actie ten
aanzien van Kinshasa.
Er bestaan al lang plannen voor de
renovatie of de verhuizing van die
ambassade. Er circuleerden al een
aantal voorontwerpen en ideeën.
Ik vind het nuttig dat er een
duidelijke principiële beslissing zou
worden genomen om ervoor te
zorgen dat die ambassade beter
aangepast zou zijn aan het
gewenste
niveau
van
de
betrekkingen tussen België en
Congo en dat de situatie voor de
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
ambassade ne datent pas d'hier. La plupart des ambassadeurs qui se
sont succédé à Kinshasa ces dernières années ont eu l'occasion de
parler aux différents ministres de cette situation. Des avant-projets ou
des idées ont circulé. J'estime utile, à la veille de la célébration du
50
ème
anniversaire, qu'une décision de principe claire soit prise quant
à la rénovation ou au déménagement de l'ambassade de Belgique à
Kinshasa, afin qu'elle soit plus conforme au statut désiré et au niveau
de relations souhaité entre la Belgique et le Congo et qu'elle soit
également plus décente par rapport au travail des très nombreux
collaborateurs du ministère des Affaires étrangères qui y prestent
dans des conditions d'exiguïté, de pénombre, etc., bref toutes sortes
de problèmes extrêmement importants.
Je vous rappelle, par exemple, que de nombreuses familles de nos
fonctionnaires à Kinshasa sont logées au-dessus de l'ambassade.
Pour des raisons de sécurité, elles ne peuvent pas beaucoup sortir de
ces logements; or, ils sont, selon moi, d'un autre âge. Ce serait donc
le bon moment pour prendre une décision concernant notre poste
diplomatique à Kinshasa.
vele medewerkers die er in
betreurenswaardige
omstandigheden moeten werken
kan worden verbeterd.
Op de bovenverdiepingen van de
ambassade wonen er een groot
aantal
gezinnen
van
onze
ambtenaren in Kinshasa.
19.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Dallemagne, pour
l'avoir constaté de mes propres yeux lors de ma visite d'un des
appartements, je confirme votre analyse.
Que faire? Au sein du SPF Affaires étrangères, un projet
d'amélioration de la situation immobilière de l'ambassade de Belgique
à Kinshasa est à l'étude depuis un certain temps. Des contacts avec
des partenaires potentiels ont été établis. J'ai décidé d'envoyer une
mission technique avec un représentant personnel de mon cabinet
sur place le mois prochain. Durant le mois de mai, une équipe
évaluera donc les possibilités d'amélioration.
Un programme de rénovation des logements privés des
collaborateurs de l'ambassade est prévu, ainsi que des ascenseurs et
du dispositif de sécurité, mais cela ne remplace pas la recherche
d'alternatives durables.
Une proposition sera soumise au Conseil des ministres sur la base
des rapports de la mission technique et d'un programme des besoins,
en ce compris l'impact financier.
Il est vrai aussi que, selon mes informations, une opération
permettant de dégager des moyens en valorisant des propriétés à
Kinshasa ­ en d'autres termes avoir une solution avec une enveloppe
fermée ­ est envisagée. On pourrait alors faire la comparaison avec
le cas de Tokyo dans la mesure où si nous pouvons parvenir à
dégager des moyens par la vente de biens en les réinjectant dans une
opération visant à améliorer la situation, nous pourrons le faire sans
devoir faire appel, dans un premier temps, aux deniers du
contribuable.
19.02
Minister
Steven
Vanackere:
Bij
de
FOD
Buitenlandse Zaken is sinds enige
tijd een studie aan de gang over
de
verbetering
van
de
vastgoedsituatie
van
de
ambassade.
Er
werden
al
contacten gelegd met mogelijke
partners. Volgende maand gaat er
een
technische
zending
ter
plaatse, in het gezelschap van een
kabinetsvertegenwoordiger.
Er
bestaat een programma voor de
renovatie van de privéverblijven,
wat niet betekent dat men niet op
zoek moet gaan naar duurzame
alternatieven. Op grond van de
rapporten van de technische
zending
en
van
een
behoefteprogramma ­ én rekening
houdend
met
de
financiële
gevolgen ­ zal een voorstel
worden
voorgelegd
aan
de
ministerraad. Indien we middelen
kunnen vrijmaken door bepaalde
goederen te verkopen en deze
opnieuw kunnen investeren om de
situatie te verbeteren, kunnen we
voorkomen dat in een eerste fase
belastinggeld
moet
worden
aangesproken.
19.03 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre proactivité dans ce dossier.
Pour moi, tous les scénarios sont bons, et si cela ne coûte rien aux
contribuables belges, c'est encore mieux!
19.03 Georges Dallemagne
(cdH): Alle scenario's zijn goed. En
des
te
beter
als
de
belastingbetaler er niet voor moet
opdraaien!
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Comme vous le savez très bien, le contexte congolais n'est pas le
contexte japonais et en matière de SWAP, de propriété immobilière,
de contexte juridique, c'est quand même beaucoup plus complexe.
Certaines hypothèses du passé se sont notamment butées à des
montages qui paraissaient possibles mais qui se sont avérés
extrêmement complexes à mener dans la réalité. Nous verrons ce
que notre mission technique ramènera de Kinshasa.
We zullen de resultaten van onze
technische zending naar Kinshasa
afwachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des droits de l'homme en Kabylie" (n° 21346)
- M. Mark Verhaegen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes
institutionnelles sur "la situation des Kabyles (Berbères) en Algérie" (n° 21431)
20 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de mensenrechtensituatie in Kabylië" (nr. 21346)
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en
Institutionele Hervormingen over "de positie van de Kabylen (Berbers) in Algerije" (nr. 21431)
Président: Georges Dallemagne.
Voorzitter: Georges Dallemagne.
20.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, vous le saviez ou non, le mouvement autonome kabyle fête
aujourd'hui ses 30 ans. Ainsi, depuis toutes ces années, l'idée
d'autonomie fait son chemin en Kabylie, non sans mal.
Il ne s'agit évidemment pas de vous demander de commenter le
combat politique pour l'autonomie mené par ce mouvement, mais
plutôt, étant donné l'actualité et ce 30
ème
anniversaire, de revenir sur
ce qu'il se passe en Kabylie depuis la fin des années '80, période qui
a connu des répressions parfois sanglantes entraînant des centaines
de morts. Il y a moins de 10 ans, en avril 2001, près de 125 jeunes
Kabyles auraient été abattus lors de manifestations, des milliers
d'autres blessés et mutilés, ainsi que des dizaines de disparus.
Depuis, si les manifestations de masse ­ et leur répression ­ se sont
raréfiées, il n'en demeure pas moins que les
"
micro-révoltes" et la
violation des droits de l'homme font régulièrement l'actualité en
Kabylie.
Il s'agit d'une situation qui a alerté à plusieurs reprises de
nombreuses organisations internationales (rapports de l'ICG
,
d'Amnesty International, etc.), lesquelles n'hésitent pas à dénoncer
l'État algérien pour les arrestations, l'emprisonnement, les disparitions
non expliquées d'opposants kabyles.
De plus en plus, la Kabylie semble se vider de toute substance, isolée
économiquement, car seuls des budgets au compte-goutte lui sont
attribués. Ainsi, au-delà de la question relative au respect des droits
de l'homme, la pauvreté vient s'ajouter.
Dès lors, à l'heure où les Kabyles s'apprêtent à fêter cet anniversaire,
le printemps amazigh, pourriez-vous nous éclairer et nous rassurer
sur la manière dont le gouvernement belge et l'Union européenne
20.01 Denis Ducarme (MR): De
Kabylische
autonomistische
beweging viert vandaag haar
dertigste verjaardag. In 2001
werden tijdens betogingen 125
Kabylische
jongeren
neergeschoten
en
duizenden
anderen
gekwetst.
Sindsdien
hebben
de
internationale
organisaties
herhaaldelijk
de
schendingen
van
de
mensenrechten in die regio aan de
kaak gesteld en niet getwijfeld om
de Algerijnse Staat met de vinger
te wijzen voor de aanhoudingen,
opsluitingen of "onverklaarbare
verdwijningen" van Kabylische
tegenstanders.
Kabylië zakt weg in grote armoede
omdat
het
economisch
afgezonderd is. Kan u, op het
ogenblik dat er een voorlopige
Kabylische
regering
werd
samengesteld in het buitenland,
ons inlichten over de beoordeling
van de evolutie van de toestand in
Kabylië door de Belgische regering
en de Europese Unie?
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
jugent l'évolution du respect des droits de l'homme et de la stabilité
politique et économique en Kabylie, et plus particulièrement la
question du respect des droits de l'homme à l'heure où vient de se
constituer un gouvernement kabyle provisoire à l'étranger?
20.02 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, zoals de collega reeds aanhaalde, heeft deze lentedag,
20 april, een bijzondere maar ook een wrange betekenis voor de
Kabylen, de oorspronkelijke berberbevolking van Algerije. Dat heeft te
maken met de zogenaamde Berberse Lente, die in maart 1980
uitbrak in Algerije en die een periode inluidde van politiek protest en
burgerlijke ongehoorzaamheid.
De redenen voor dat protest waren de arabisatiemaatregelen van de
toenmalige nationalistische Algerijnse regering die weinig of geen
respect toonde voor de berbercultuur en de berbertaal. Die woelige
periode zou eindigen op 20 april 1980 met grootschalige arrestaties,
gericht tegen berberactivisten en een algemene staking.
De socio-politieke situatie in Algerije is complex. Het land ging quasi
door een burgeroorlog tussen 1991 en 2001, nadat de verkiezingen
werden geannuleerd, zodat het FIS de verkiezingsoverwinning niet
kon claimen. De jaren daarna werden gekenmerkt door bloedbaden
en botsingen tussen de regering en haar veiligheidsdiensten en
verschillende extremistische moslimgroepen.
Algerije maakt echter ook deel uit van het Middellands Zeegebied en
behoort dus tot de Europese invloedssfeer. Zoals in verschillende
andere
Noord-Afrikaanse
landen,
blijft
de
huidige
mensenrechtensituatie in het land echter zorgen baren, zeker wat de
positie van de rechten van de etnische minderheden aangaat. De
Kabylische gemeenschap klaagt nog altijd het gebrek aan erkenning
aan vanwege de Algerijnse autoriteiten inzake eigen taal, cultuur en
gebruiken. Ook de positie van de Kabylische vrouw, die binnen de
berbergemeenschap veel meer vrijgevochten is dan in de Arabische
cultuur, botst met het huidig onverdraagzaam klimaat in Algerije.
Mijnheer de minister, wij willen u dan ook de volgende vragen stellen.
Wat is de visie van de Belgische regering op de situatie van de
mensenrechten in Algerije, meer bepaald inzake de rechten van
minderheden zoals de Kabylen?
Wat is de houding van de Europese Unie ten aanzien van Algerije en
van de Kabylische gemeenschap? Wordt dat bijvoorbeeld aangekaart
in het raam van de zogenaamde European Neighbourhood Strategy?
Wordt de discriminatie van de Berbers en hun cultuur openlijk
aangekaart door de Belgische regering bij de vertegenwoordigers van
de Algerijnse regering in België?
20.02 Mark Verhaegen (CD&V):
L'Algérie constitue un élément de
la Région méditerranéenne et fait
partie de la zone d'influence
européenne. La situation des
droits de l'homme est également
préoccupante dans ce pays
d'Afrique
du
Nord.
La
communauté kabyle se plaint
toujours
du
manque
de
reconnaissance de ses langue,
culture et coutumes propres par
les autorités algériennes. Les
femmes kabyles sont beaucoup
plus libérées que les autres
femmes au sein de la culture
arabe, ce qui se heurte à l'actuel
climat d'intolérance en Algérie.
Quel est le point de vue du
gouvernement belge en ce qui
concerne la situation des droits de
l'homme en Algérie? Quelle est la
position de l'Union européenne à
l'égard de l'Algérie et de la
communauté
kabyle?
Ce
problème est-il évoqué au sein de
la
European
Neighbourhood
Strategy? La Belgique dénonce-t-
elle ouvertement la discrimination
des Berbères et de leur culture
auprès des représentants du
gouvernement
algérien
en
Belgique?
20.03 Steven Vanackere, ministre: Merci pour ces questions.
Officiellement, toutes les cultures algériennes sont sur le même pied.
Depuis 1996, la Constitution algérienne reconnaît la culture Amazigh
(la culture berbère) comme une composante fondamentale de
l'identité du peuple algérien au même titre que l'islam ou la culture
arabe. Pour l'occasion, un haut-commissariat à l'Amazighité a été
créé. Depuis 2002, la langue berbère, le tamazight, est reconnue
20.03
Minister
Steven
Vanackere: Sinds 1996 wordt de
Amazigh- of Berbercultuur door de
Algerijnse grondwet erkend als
een fundamenteel onderdeel van
de identiteit van het Algerijnse
volk. Sinds 2002 wordt het Berbers
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
comme langue nationale, même si la langue arabe reste la seule
officielle. Il y a quelques mois, la première chaîne de télévision en
langue tamazight a été lancée. À noter également que les différentes
ethnies sont représentées à tous les niveaux politiques. À titre
d'exemple, le premier ministre Ahmed Ouyahia est un Kabyle.
Malgré ces avancées sur le plan de la reconnaissance et de la liberté
d'expression culturelle, la Belgique continue à être attentive à
l'évolution générale des droits de l'homme en Algérie ainsi qu'à la
situation économique et sécuritaire du pays et de la région. Il est vrai
que la situation sécuritaire en Algérie reste tendue et que le taux
élevé de chômage, en particulier chez les jeunes, donne lieu à de
nombreuses manifestations d'ordre social. La Belgique, dans ses
relations bilatérales avec l'Algérie, l'encourage régulièrement à
diversifier son économie afin de faire face aux difficultés.
als nationale taal erkend, ook al
blijft het Arabisch de enige officiële
taal. De diverse etnische groepen
zijn op alle politieke niveaus
vertegenwoordigd (zo behoort de
premier tot de volksstam der
Kabylen).
België blijft de evolutie van de
mensenrechten in Algerije op de
voet volgen. De veiligheidssituatie
is
er
inderdaad
nog
altijd
gespannen
en
de
hoge
werkloosheid geeft aanleiding tot
tal van sociale protestacties.
België
moedigt
Algerije
er
regelmatig toe aan zijn economie
te diversifiëren.
In het kader van het actieve mensenrechtenbeleid van de Europese
Unie en België volgt de Belgische ambassade in Algiers de toestand
van de mensenrechten in Algerije, inclusief de situatie van
minderheden,
van
nabij
op.
In
april
2008
werd
de
mensenrechtensituatie in Algerije besproken in het kader van het
Universeel Periodiek Onderzoek, de UPR, van de VN-
Mensenrechtenraad. België heeft hieraan actief deelgenomen door
vragen en aanbevelingen aan Algerije te formuleren over
godsdienstvrijheid en vrijheid van meningsuiting.
L'ambassade
belge à
Alger
surveille de près les droits de
l'homme en Algérie et la situation
des minorités. Dans le cadre de
l'examen périodique universel de
l'Algérie au Conseil des droits de
l'homme des Nations Unies, notre
pays a posé des questions en avril
2008 sur la liberté de culte et la
liberté d'expression.
L'Algérie participe à la politique européenne de voisinage grâce à
l'accord d'association, signé en 2002, qui la lie avec l'Union
européenne. Cet accord comporte également une dimension
politique, car il prévoit un dialogue politique régulier et institutionnalisé
et fait de la question des droits de l'homme et de la démocratie une
partie essentielle des relations entre l'Union européenne et l'Algérie.
Dans ce contexte, l'Union européenne ne ménage pas ses efforts afin
de convaincre l'Algérie d'instaurer un sous-comité des droits de
l'homme où de telles questions pourraient être discutées. Ce souhait
a été réitéré par l'Union européenne au dernier conseil d'association
UE-Algérie qui s'est tenu en juin 2009.
Het associatieakkoord dat Algerije
en de Europese Unie in 2002 met
elkaar afgesloten hebben, voorziet
in
een
regelmatige
en
geïnstitutionaliseerde dialoog. In
juni 2009 heeft de Europese Unie
haar vraag aan Algerije om een
mensenrechtensubcomité op te
rechten, herhaald.
Ik kan u tot slot ook verzekeren dat de eerbiediging van de rechten
van de mens, en meer specifiek van de rechten van minderheden, mij
bijzonder na aan het hart ligt. Ik laat dan ook niet na om dit thema met
mijn Algerijnse gesprekspartners aan te kaarten.
Le respect des droits de l'homme
et des droits des minorités me
tient particulièrement à coeur et je
n'hésiterai pas à le faire savoir à
mes interlocuteurs algériens.
20.04 Denis Ducarme (MR): Je vous remercie pour votre réponse,
monsieur le ministre. Je crois qu'elle est importante et qu'elle
rencontre un certain nombre de réalités. Effectivement, la sous-
commission qui pourrait être constituée dans le cadre de l'accord
d'association serait un outil qui nous permettrait de continuer à faire
valoir l'importance que nous accordons, en Europe et en Belgique, à
la question des droits de l'homme mais qui va naturellement, dans le
cas kabyle, au-delà de la liberté d'expression; nous parlions de morts,
de disparitions inexpliquées, d'exil et d'emprisonnement.
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
Je vous remercie de continuer, dans le fil de votre réponse, à porter
ce dossier sur le plan européen. Je ne manquerai pas, dans les mois
prochains, de vous interroger sur le sort qui sera réservé à la mise en
place de cette sous-commission à l'échelle européenne.
20.05 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw duidelijk en uitvoerig antwoord. Het is goed dat wij hier duidelijke
signalen blijven uitzenden voor meer respect.
Zoals u weet, mijnheer de minister, stellen wij vast dat onze relatie
met de onmiddellijke buren van Europa steeds belangrijker wordt op
politiek, economisch en sociaal vlak. Hierbij gaat het over het Oosten
met Oekraïne, Rusland en Wit-Rusland, maar ook over het Zuiden
met het Middellandse-Zeegebied en andere. Onze relatie met Noord-
Afrika zal in het kader van het mediterraan partnerschap alleen maar
belangrijker worden. Dat betekent dat we deze zaak nog meer op de
voet moeten volgen. Het is belangrijk dat we hierover een debat
kunnen voeren, wetend dat we in een vorige commissievergadering
nog een aantal problemen in deze regio hebben aangekaart. We
hebben het onder andere met drie collega's over Marokko gehad. Het
nabuurschap is heel belangrijk, alsook dat we deze zaak op de
agenda houden.
20.05 Mark Verhaegen (CD&V):
Il est bon que nous continuions à
insister sur le respect des droits de
l'homme. Les relations avec les
voisins directs de l'Europe gagnent
en importance au plan politique,
économique et social. Notre
relation avec l'Afrique du Nord
prendra de l'ampleur dans le cadre
du
partenariat
méditerranéen.
Nous devons lancer le débat et
maintenir ces points à l'ordre du
jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
en Institutionele Hervormingen over "de terugval in de Amerikaanse investeringen in België"
(nr. 21432)
21 Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "la régression des investissements américains en Belgique" (n° 21432)
21.01 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de minister, volgens cijfers
van de Nationale Bank zouden de Amerikaanse investeringen in ons
land in 2009 fors zijn teruggevallen. In recente berichtgeving werd
zelfs gesteld dat Amerikaanse bedrijven zich in een alarmerend
tempo aan het terugtrekken zijn uit België. De Amerikaanse Chamber
of Commerce die in Brussel gevestigd is, waarschuwde echter
onmiddellijk om de cijfers van de Nationale Bank te nuanceren en
voorzichtig te zijn met de interpretatie ervan. Feit is echter wel dat
België sinds 2003 terrein aan het verliezen is ten opzichte van
Nederland en Duitsland op het vlak van Amerikaanse investeringen.
Mijnheer de minister, wat is uw analyse van de terugval in de
Amerikaanse investeringen, die blijkbaar al enkele jaren aan de gang
is. Welke concrete maatregelen worden momenteel genomen door
het departement om de neerwaartse spiraal te keren?
Zal er ook aandacht zijn voor de Amerikaans-Belgische relatie binnen
de recent aangekondigde versterking van de zogenaamde
economische diplomatie en wat is uw visie op het huidige klimaat
tussen Brussel en Washington?
21.01 Mark Verhaegen (CD&V):
Selon la Banque nationale de
Belgique,
les
investissements
américains dans notre pays
auraient fortement diminué en
2009. Même si ces chiffres doivent
être interprétés avec prudence, il
est certain que depuis 2003, nous
perdons du terrain face aux Pays-
Bas et à l'Allemagne.
Comment le ministre analyse-t-il
ces chiffres? Quelles sont les
mesures concrètes prises? Les
relations
belgo-américaines
seront-elles également repensées
à l'occasion du renforcement
annoncé
de
la
diplomatie
économique?
21.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer Verhaegen, ik dank u
voor de vraag. Ik zal in mijn antwoord waarschijnlijk enigszins
uitvoerig zijn, omdat ik cijfermatig gesproken toch een wat
genuanceerd beeld wil schetsen.
21.02
Steven
Vanackere,
ministre: Il convient de nuancer les
chiffres de la Banque nationale de
Belgique. En 2007 en effet, les
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
De aangehaalde cijfers van de Nationale Bank zijn immers niet zo
eenduidig. Uit cijfers van de Nationale Bank blijkt dat in 2007
inderdaad nog voor meer dan 4 miljard dollar aan Amerikaans
kapitaal naar België stroomde. 2007 was echter een topjaar voor
investeringen wereldwijd. De cijfers voor 2009 zijn nog onvolledig.
Vergeleken met 2007 lijkt de kapitaalstroom in 2009 inderdaad veel
negatiever ­ we spreken van een uitstroom van kapitaal ­, maar er
wordt slechts met een deel van de cijfers gewerkt. Voor de stroom
van maatschappelijk kapitaal zijn de cijfers van de laatste drie
kwartalen van 2009 nog onbekend.
Bovendien zijn er ook veel fluctuaties tussen landen en jaren. De
evolutie bij Britse investeringen lijkt volgens de cijfers van de
Nationale Bank nog veel slechter dan bij de Amerikaanse, terwijl
bijvoorbeeld de cijfers voor Duitsland in 2009 dan weer beter lijken.
Voor Japanse en Franse investeringen was 2008 dan weer veel beter
dan 2007. Wanneer wij alle buitenlandse investeringen samentellen,
is er zeker een aanzienlijke daling sinds 2007, maar dat is een
wereldwijd fenomeen. Belangrijk te noteren, is dat, zoals in de pers
wordt aangegeven, bij de data van de Nationale Bank geen rekening
wordt gehouden met geherinvesteerde winsten. In 2007 en 2008
bedroegen die minstens de helft van de totale kapitaalinstroom. Het
mag dan wel niet om nieuwe investeringen gaan, het blijven
investeringen en het druist in tegen het beeld dat Amerikaanse
bedrijven massaal zouden wegtrekken.
De Amerikaanse cijfers van het Department of Commerce nuanceren
het beeld nog meer.
Voorlopige cijfers voor 2009 tonen aan dat de kapitaalinstroom in
België op ongeveer hetzelfde niveau zou liggen als in 2008, namelijk
4 miljard dollar, terwijl er in al onze buurlanden een daling optrad. In
de meeste Europese landen was 2007 een topjaar voor Amerikaanse
investeringen. De kapitaalinstroom in 2008 in België was lager dan in
2007, zoals elders, maar dan weer iets hoger dan in 2006 en, dat is
misschien ook belangrijk om aan te halen, nog altijd vier keer hoger
dan in Denemarken, en hoger dan Noorwegen, Oostenrijk, Spanje of
Italië. Het lag niet veel lager dan de instroom in Duitsland en Frankrijk.
Tegen Nederland en Luxemburg moeten wij het om fiscale redenen
afleggen.
De totale boekwaarde van de Amerikaanse investeringen wereldwijd
bedroeg in 2008 iets meer dan het dubbele van die in 2000. In België
was de waarde bijna verviervoudigd, van 18 naar 65 miljard dollar. Die
evolutie was zeker niet slechter dan die in de buurlanden. Voor
Amerikaanse ondernemingen kan het Belgische investeringsklimaat
natuurlijk nog verbeteren. Wij moeten streven naar een zakelijk debat.
Een te negatieve benadering is daar niet bevorderlijk voor.
Ik hield enkele weken geleden aan onze ambassadeurs in Azië voor
dat alle Belgische diplomatieke posten zich in het kader van de
economische diplomatie actief inzetten voor de promotie van ons land
als ideale investeringsbestemming in Europa. Zoals u weet, is het
investeringsbeleid in België een gemengde materie. In de
verbindingscel Internationale Investeringen, waarin afgevaardigden
van zowel federale als gewestelijke entiteiten zitting hebben, zullen de
cijfers en tendensen worden geanalyseerd en kan samen een
investissements américains dans
notre pays atteignaient encore les
4 milliards de dollars, mais ce fut
une année record dans le monde
entier. Les chiffres pour 2009 ne
sont pas encore complets, mais le
flux
de
capitaux
semble
effectivement nettement moins
abondant.
Les fluctuations sont importantes
entre pays et en fonction des
années.
L'évolution
des
investissements britanniques dans
notre pays depuis 2009 est
nettement plus négative que celle
des investissements américains,
alors que la situation semble plus
favorable pour ce qui est des
investissements allemands. D'une
manière
générale,
les
investissements étrangers ont très
certainement reculé, mais c'est
une tendance observée à l'échelle
mondiale.
Les chiffres de la Banque
nationale de Belgique n'incluent
pas les bénéfices réinvestis qui
représentaient au moins la moitié
du flux total de capitaux en 2007 et
2008. Il est inexact d'affirmer que
les
entreprises
américaines
désertent notre pays en masse.
Les chiffres provisoires pour 2009
montrent que l'afflux de capitaux
dans notre pays se maintient plus
ou moins au même niveau qu'en
2008, alors qu'il est en baisse
dans tous les pays voisins. L'afflux
de capitaux étrangers vers la
Belgique est encore quatre fois
supérieur à celui que connaît le
Danemark, reste supérieur à celui
de la Norvège, de l'Autriche, de
l'Espagne et de l'Italie, et n'est que
légèrement en dessous de celui
de l'Allemagne et de la France.
Pour des raisons fiscales, nous ne
sommes pas en mesure de
concurrencer les Pays-Bas et le
Luxembourg. En 2008, la valeur
des investissements américains
dans le monde entier a atteint un
niveau environ deux fois supérieur
à celui de 2000, alors que dans
notre pays, la valeur de ces
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
actieprogramma worden afgesproken om nog meer investeringen uit
het buitenland aan te trekken.
investissements
a
presque
quadruplé.
Il est évident qu'il y a encore
moyen d'améliorer
le climat
d'investissement en demandant à
l'ensemble
de
nos
postes
diplomatiques
de
faire
la
promotion
de
notre
pays,
également au plan économique,
en profilant la Belgique comme
une terre d'investissement idéale.
Il s'agit d'une compétence mixte,
qui fait l'objet de discussions au
sein de la cellule de liaison
Investissements internationaux.
21.03 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
het punctueel antwoord. Wij moeten inderdaad oppassen met de
interpretatie van cijfers en die zeker niet uit hun context rukken. Los
van de economische maatregelen vinden wij dat goede betrekkingen
met het buitenland meer dan noodzakelijk zijn, zeker in een open en
exportgerichte economie zoals die van België. Goede relaties met de
Verenigde Staten zijn meer dan noodzakelijk. We moeten die analyse
blijven maken, zodanig dat wij ook kunnen kijken waarom bepaalde
investeringen zijn teruggevallen of wat de hoogte is van bepaalde
investeringen. Dat is een volgende onderwerp.
21.03 Mark Verhaegen (CD&V):
Il faut se garder en effet de sortir
les chiffres de leur contexte. De
bonnes relations avec les pays
étrangers sont nécessaires pour
une
économie
dirigée
vers
l'exportation telle que la nôtre.
Nous devons continuer à analyser
les investissements.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des
Réformes institutionnelles sur "l'acte de décès de Muriel Degauque" (n° 21438)
22 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
en Institutionele Hervormingen over "de overlijdensakte voor Muriel Degauque" (nr. 21438)
22.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, cette question peut sembler soulever un cas particulier. Ce
n'est évidemment pas le cas car elle touche à une affaire terroriste,
Muriel Degauque étant, si je ne m'abuse, la première Européenne à
se faire exploser de la sorte en Irak. Celle-ci a trouvé la mort après
l'attentat suicide perpétré le 9 novembre 2005 dans la région de
Bagdad, au passage d'un convoi américain.
Trois ans et demi après sa mort, les parents de cette dernière, qui
sont des victimes, n'ont toujours pas reçu l'acte officiel de son décès
et ne connaissent pas l'endroit exact où est enterrée leur fille. Ce n'est
pas sans compter sur les multiples appels et procédures judiciaires
de ceux-ci. En effet, sans ce document officiel, la famille Degauque
ne peut pas effectuer toute une série de démarches, en ce compris ce
qui a trait à la procédure de succession.
Dans la presse de ce 10 avril 2010, nous avons pris connaissance
des démarches de votre département auprès des autorités irakiennes
en vue d'obtenir ce certificat, démarches restées vaines jusqu'à
présent, alors que des analyses ADN prélevées sur la jeune femme
par le FBI et transmises à la justice belge attestent à 99,75 % que le
corps est celui de Muriel Degauque. Monsieur le ministre, où en est la
22.01 Denis Ducarme (MR):
Muriel Degauque was de eerste
vrouw uit Europa die een
zelfmoordaanslag pleegde in Irak,
op 9 november 2005. Haar ouders
hebben nog altijd geen officiële
overlijdensakte ontvangen. Zonder
die akte kan de familie bepaalde
formaliteiten, waaronder die in
verband met de erfenis, niet
vervullen. Op 10 april stond in de
pers
te
lezen
dat
de
onderhandelingen
van
uw
departement om dat document
van de Irakese autoriteiten te
verkrijgen,
niets
hebben
opgeleverd. Wat is de stand van
zaken met betrekking tot dat
dossier?
20/04/2010
CRIV 52
COM 866
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
procédure? Que compte faire votre département ou qu'a-t-il fait en
vue de l'obtention de ce document?
22.02 Steven Vanackere, ministre: Monsieur Ducarme, les services
consulaires belges ne sont pas en mesure de rédiger un acte de
décès pour Mme Degauque: aucun certificat médical n'a constaté le
décès, et les autorités irakiennes et américaines ont refusé ou n'ont
pas pu rédiger un tel acte. La seule voie possible pour la famille de
Mme Degauque ­ comme mes services l'en ont informée à plusieurs
reprises ­ est de s'adresser au parquet du tribunal de première
instance où se trouve le dernier domicile de cette personne. Par voie
de jugement, le tribunal pourrait constater le décès. La transcription
du jugement servirait alors d'acte de décès.
22.02
Minister
Steven
Vanackere:
De
Belgische
consulaire diensten mogen geen
overlijdensakte
voor
mevrouw Degauque
opmaken,
aangezien er geen enkel medisch
getuigschrift
is
waarin
het
overlijden wordt vastgesteld, en de
Iraakse
en
Amerikaanse
autoriteiten
konden
geen
dergelijke
akte
opmaken
of
hebben geweigerd dat te doen. De
enige mogelijke optie voor de
familie bestaat erin zich te wenden
tot het parket van de rechtbank
van eerste aanleg van het ressort
waar zich de laatste verblijfplaats
van de betrokkene bevindt. De
rechtbank zou het overlijden
kunnen
vaststellen,
en
de
overschrijving van het vonnis zou
gelden als overlijdensakte.
22.03 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, il est évidemment
dommage que nous nous trouvions dans l'obligation de passer par un
jugement. Les membres de cette famille sont des victimes de l'acte
de leur fille. Qui dit jugement dit publicité. Sans doute en ont-ils eu
assez depuis plusieurs années.
Dès lors que le FBI a transmis à la justice belge un document qui
atteste que ce corps est à 99,75 % celui de Muriel Degauque, il est
regrettable qu'aucune autre procédure qu'un jugement ne puisse
officialiser son décès.
22.03 Denis Ducarme (MR): Het
is jammer dat er eerst een vonnis
moet zijn, want een vonnis houdt
ook
openbaarheid
in.
De
familieleden zijn het slachtoffer
van de daad van de betrokkene,
en zijn de jongste jaren al genoeg
in
de
publiciteit
gekomen.
Aangezien het FBI het Belgische
gerecht een document heeft
bezorgd waarin wordt gesteld dat
het
betrokken
lichaam
met
99,75 procent
zekerheid
wel
degelijk dat van Muriel Degauque
is, is het jammer dat het overlijden
via geen enkele andere procedure
dan met een vonnis kan worden
geofficialiseerd.
22.04 Steven Vanackere, ministre: C'est un parlementaire, donc un
législateur, qui me le dit! Mais c'est ce que prévoit la loi.
22.04
Minister
Steven
Vanackere: Dat is de wet.
22.05 Denis Ducarme (MR): Il faudra peut-être la changer. Nous
veillerons à déposer les textes et amendements qui pourraient prévoir
des solutions plus rapides. Je vous remercie, monsieur le ministre.
22.05 Denis Ducarme (MR):
Misschien moet de wet worden
gewijzigd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en Institutionele Hervormingen over "de Turks-Armeense kwestie" (nr. 20739)
23 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
CRIV 52
COM 866
20/04/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
et des Réformes institutionnelles sur "la question turco-arménienne" (n° 20739)
23.01 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, op het ogenblik dat ik die vraag indiende was het zo dat
de Turkse regering naar aanleiding van de goedkeuring van resoluties
in het Zweeds parlement en het Amerikaans Congres waarin het
bestaan van de genocide op de Armeense bevolking door Turkije in
1915 wordt erkend, had gereageerd door te dreigen met het
buitenzetten uit Turkije van 100 000 Armeniërs. Van gijzelaars
gesproken, zou ik zeggen. Voor zover ik goed ingelicht ben, is men in
Ankara teruggekomen op dat standpunt.
Kunt u mij dit bevestigen, want het heeft geen zin u te vragen wat het
standpunt van de Belgische regering met betrekking tot deze dreiging
is indien ze niet meer bestaat?
23.01 Francis Van den Eynde
(VB): Après l'approbation par le
parlement suédois et américain
des
résolutions
relatives au
génocide arménien par la Turquie,
le gouvernement turc menace
d'expulser les Arméniens. Celui-ci
serait depuis lors revenu sur sa
position.
Est-ce exact?
23.02 Minister Steven Vanackere: Mijnheer de voorzitter, als reactie
op de stemming in de Zweedse en Amerikaanse parlementen van
resoluties over de Armeense genocide, "verklaarde een zichtbaar
geïrriteerde
en
emotionele
premier
Erdogan
op
dinsdag 16 maart jongstleden in een interview aan de BBC dat Turkije
over zou kunnen gaan tot de uitwijzing van de talrijke illegaal in
Turkije verblijvende Armeense staatsburgers." Die verklaring is wat ze
is. Ze viseerde noch de Armeense minderheid in Turkije ­ dat gaat
over 70 000 Turkse staatsburgers ­ noch de legaal in Turkije
verblijvende Armeense staatsburgers. Hij sprak over de "talrijke
illegaal in Turkije verblijvende Armeense staatsburgers". Het is wel
juist dat de verklaring heftige en verontwaardigde reacties heeft
veroorzaakt, niet alleen in het buitenland, maar ook in Turkije zelf.
Ik ben geïnformeerd dat enkele dagen later premier Erdogan een
ander interview heeft aangegrepen om terug te komen op zijn
woorden en om te beklemtonen dat er "momenteel geen sprake van
is om over te gaan tot welke uitwijzing ook."
23.02
Steven
Vanackere,
ministre:
En
réaction
aux
résolutions, le premier ministre
Erdoan a déclaré le 16 mars
dans une interview à la BBC que
la Turquie pourrait expulser les
nombreux Arméniens en séjour
illégal
en
Turquie.
Cette
déclaration a suscité l'indignation
tant en Turquie qu'à l'étranger.
Quelques jours plus tard, le
premier ministre Erdoan est
revenu sur ses déclarations dans
une autre interview.
23.03 Francis Van den Eynde (VB): Mijnheer de voorzitter, ik dank
de minister voor zijn antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.17 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.17 heures.