KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 840
CRIV 52 COM 840
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
23-03-2010
23-03-2010
Voormiddag
Matin
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Justitie over "het Selorexamen
niveau C voor alle FOD's" (nr. 20205)
1
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Justice sur "l'organisation par le
Selor d'un examen de niveau C pour l'ensemble
des SPF" (n° 20205)
1
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Stefaan
De Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Justitie over "de dienst Voogdij en de niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV)
die al dan niet asiel aanvragen" (nr. 20222)
2
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Justice sur "le service des Tutelles et mineurs non
accompagnés (MENA) demandeurs et non
demandeurs" (n° 20222)
2
Sprekers: Zoé Genot, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Zoé Genot, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
6
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Justitie over "een therapie voor seksuele
delinquenten" (nr. 20304)
6
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice
sur "une thérapie pour délinquants sexuels"
(n° 20304)
6
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van
Justitie over "een therapie voor seksuele
delinquenten" (nr. 20557)
6
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur
"une
thérapie
pour
délinquants
sexuels"
(n° 20557)
6
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de
minister van Justitie over "de verplichte therapie
voor seksuele delinquenten" (nr. 20835)
6
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la
Justice sur "la thérapie obligatoire pour les
délinquants sexuels" (n° 20835)
6
Sprekers: Hilde Vautmans, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Xavier Baeselen, Stefaan
De Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Hilde Vautmans, présidente du
groupe Open Vld, Xavier Baeselen, Stefaan
De Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de
minister van Justitie over "de statistische analyse
van de misdrijven waarvoor meestal minnelijke
schikkingen worden voorgesteld" (nr. 20383)
11
Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de
la Justice sur "l'analyse statistique des délits pour
lesquels il est recouru dans le plupart des cas aux
règlements transactionnels" (n° 20383)
11
Sprekers: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Stefaan Van Hecke, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Justitie over "niet-begeleide minderjarige
vreemdelingen" (nr. 20377)
13
Question de M. Michel Doomst au ministre de la
Justice sur "les mineurs étrangers non
accompagnés" (n° 20377)
13
Sprekers: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Justitie over "de overbrenging van gevangenen"
(nr. 20379)
15
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur
"le transfèrement des détenus" (n° 20379)
15
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Justitie over "de risicoanalyse van
het ontsnappingsgevaar bij het overbrengen van
gedetineerden van de gevangenis naar het
gerechtsgebouw" (nr. 20760)
15
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Justice sur "l'analyse des risques d'évasion lors
du transfert de détenus de la prison au palais de
justice" (n° 20760)
15
Sprekers: Michel Doomst, Sabien Lahaye-
Battheu, Stefaan De Clerck
, minister van
Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Sabien Lahaye-
Battheu, Stefaan De Clerck
, ministre de la
Justice
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Justitie over "het rijksregister als postbode
tussen de dienst Vreemdelingenzaken en justitie"
(nr. 20380)
18
Question de M. Michel Doomst au ministre de la
Justice sur "le registre national comme
intermédiaire entre l'Office des étrangers et la
justice" (n° 20380)
18
Sprekers: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Michel Doomst, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Justitie over "het gerechtelijk
optreden ten opzichte van de besnijdenispraktijk"
(nr. 20385)
19
Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de
la Justice sur "le traitement judiciaire de l'excision"
(n° 20385)
19
Sprekers: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, minister van Justitie
Orateurs: Clotilde Nyssens, Stefaan De
Clerck
, ministre de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Justitie over "de stand van het onderzoek in
de zogenaamde 'koi-moord'" (nr. 20391)
21
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la
Justice sur "l'état d'avancement de l'enquête sur
le meurtre de l'exploitant d'un commerce de
carpes koi connu dans le milieu de la drogue"
(n° 20391)
21
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck,
ministre de la Justice
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
23
MAART
2010
Voormiddag
______
du
MARDI
23
MARS
2010
Matin
______
Le développement des questions et interpellations commence à 11.25 heures. La réunion est présidée par
Mme Clotilde Nyssens.
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 11.25 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door mevrouw Clotilde Nyssens.
01 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Justitie over "het Selorexamen
niveau C voor alle FOD's" (nr. 20205)
01 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Justice sur "l'organisation par le Selor
d'un examen de niveau C pour l'ensemble des SPF" (n° 20205)
01.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, ik
heb een vraag over het Selorexamen niveau C, georganiseerd in
augustus vorig jaar voor alle FOD's, dus ook voor de FOD Justitie,
voor de functie assistent niveau C, dossierbeheerder. 60 % was de
voorwaarde voor de kandidaten om geslaagd te zijn. Selor bepaalde
zelf hoeveel kandidaten er zouden slagen, eerst 400 en daarna 1 100.
In de voorwaarden van de FOD Justitie inzake statutaire benoeming
staat nergens dat de wervingslijst beperkt kan worden. Het personeel
van griffies en parketsecretariaten zou niet geïnformeerd zijn over de
invloed die Selor blijkbaar heeft om op eigen initiatief de wervingslijst
te beperken.
Mijnheer de minister, op het terrein verneem ik dat er daarover nogal
wat ongenoegen is. Daarom heb ik de volgende vragen.
Ten eerste, is Selor bevoegd voor de beperking van de wervingslijst?
Zo ja, op basis waarvan?
Ten tweede, zou het niet beter zijn om in de wervingsvoorwaarden om
statutair benoemd te kunnen worden bij de FOD Justitie, te vermelden
dat Selor de bevoegdheid heeft om de wervingslijst te beperken?
Ten derde, begrijpt u de frustratie van de personeelsleden van de
griffies en de parketsecretariaten die slaagden voor het examen met
de nodige 60 %, doch die door de beperking niet werden opgenomen
op de wervingslijst?
Tot slot, mogen de reeds tewerkgestelde personeelsleden van griffies
en parketsecretariaten, thans medewerkers in niveau D, kandideren
voor toekomstige promotieplaatsen wanneer zij voor het bewuste
examen geslaagd zijn met 12 op 20 of meer?
01.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): En août 2009, le Selor
a organisé un examen de
niveau C pour tous les SPF. Les
candidats qui ont obtenu 60 % ont
réussi mais le Selor a limité les
réserves de recrutement. Les
conditions du SPF Justice ne
stipulent toutefois nullement que la
réserve de recrutement peut être
limitée.
Le Selor est-il compétent pour
limiter la réserve de recrutement
et, dans l'affirmative, sur quelle
base? Cela ne doit-il pas figurer
dans
les
conditions
de
recrutement?
Le
ministre
comprend-il la frustration du
personnel des greffes et des
secrétariats de parquet qui ont
réussi l'examen mais ne figurent
pas
dans
la
réserve
de
recrutement? Les personnes qui
ont déjà un emploi ­ actuellement
des collaborateurs de niveau D ­
peuvent-elles
poser
leur
candidature pour de futurs postes
promotionnels si elles ont réussi
l'examen en question?
01.02 Minister Stefaan De Clerck: Selor organiseerde in 2009
inderdaad vergelijkende selecties voor de werving voor administratief
01.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Le Selor a en effet
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
assistent dossierbeheer en administratief assistent onthaal en
informatie voor alle federale overheidsdiensten en instellingen van
openbaar nut, van sociale zekerheid, van wetenschappelijk onderzoek
en het ministerie van Defensie.
Voor de betrekkingen van assistent bij de griffies en parketten die
openstaan voor werving heb ik besloten uit die reserve te putten. De
FOD Justitie is in dit geval geen organisator van de vergelijkende
selectie, maar put uit de reserve die werd opgesteld door Selor
volgens de modaliteiten bepaald door die laatste. De afgevaardigd
bestuurder van Selor kan het aantal laureaten van een vergelijkende
selectie beperken. Op de website van Selor waarop de kandidaten
zich dienden in te schrijven, werd het maximaal aantal laureaten
overigens meegedeeld.
Wat betreft de vergelijkende selecties die specifiek voor de griffies en
de parketten worden georganiseerd door Selor, kan de FOD Justitie
krachtens artikel 9 van het KB van 10 november 2006 betreffende het
statuut, trouwens de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het
gerechtspersoneel, eveneens de omvang van de reserve van de
geslaagden vastleggen.
Ik begrijp de frustratie van de kandidaten die geslaagd zijn, maar niet
opgenomen zijn in de wervingsreserve. Ik kan hierbij enkel verwijzen
naar de door Selor vastgelegde modaliteiten van de selectie. De
minister van Ambtenarenzaken is bevoegd voor de werking van Selor,
zodat het mij niet toekomt mij uit te spreken over de werkwijze of de
organisatie bij Selor. Het betreft hier een vergelijkende selectie voor
werving en niet voor bevordering.
Reeds tewerkgestelde kandidaten die geslaagd zijn en opgenomen
zijn in de werkreserve voor de vergelijkende selectie voor assistent
dossierbeheer en assistent onthaal en informatie, kunnen zich
kandidaat stellen voor betrekkingen van assistent die vacant verklaard
zijn in het Belgisch Staatsblad in de respectieve functiefamilies van
dossierbeheer en onthaal.
organisé un concours d'assistant
administratif-gestionnaire
de
dossier et d'assistant pour l'accueil
et l'information pour l'ensemble
des SPF et des établissements
d'utilité
publique.
Pour
les
fonctions d'assistant aux greffes et
aux parquets, j'ai décidé d'épuiser
la réserve constituée par le Selor.
L'administrateur délégué du Selor
peut limiter le nombre de lauréats
d'un concours et sur le site
internet ­ sur lequel les candidats
devaient s'inscrire ­ le nombre
maximum
de
lauréats
étiat
précisé. En ce qui concerne les
examens spécifiques pour les
greffes et les parquets, le SPF
Justice
peut
également,
conformément à l'article 9 de
l'arrêté royal du 10 novembre
2006, déterminer l'importance de
la réserve. Je comprends la
frustration des candidats qui ont
réussi mais n'ont pas été versés
dans
la
réserve.
Je
puis
cependant
uniquement
les
renvoyer
aux
modalités
de
sélection fixées par le Selor, dont
le fonctionnement ressortit au
ministre de la Fonction publique.
Les personnes qui travaillent déjà
et qui sont dans la réserve de
recrutement d'assistant en gestion
de dossier et d'assistant pour
l'accueil et l'information, peuvent
poser leur candidature pour les
postes vacants d'assistant dans
les familles de fonction gestion de
dossier et accueil.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la Justice sur "le service des Tutelles et mineurs non
accompagnés (MENA) demandeurs et non demandeurs" (n° 20222)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Justitie over "de dienst Voogdij en de niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV) die al dan niet asiel aanvragen" (nr. 20222)
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, votre
collègue le ministre Courard, dans sa réponse à une question que je
lui ai posée le 10 février dernier en commission, déclarait que le
service des Tutelles centralise les signalements de tous les MENA ou
pas, et dispose des statistiques relatives à l'ensemble des MENA
présents sur le territoire, qu'ils soient dans une structure d'accueil ou
pas, et ce, pour autant qu'ils aient été signalés par une instance
publique ou privée, une ASBL par exemple.
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Op mijn vraag van 10 februari
antwoordde
staatssecretaris
Courard dat de dienst Voogdij over
statistieken
beschikt
met
betrekking tot het aantal niet-
begeleide
minderjarige
vreemdelingen (NBMV's) op ons
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Je me tourne donc vers vous, monsieur le ministre, qui êtes
compétent pour le service des Tutelles. Ce service, d'après votre
collègue, est, je cite: "le seul à avoir une vue complète sur la
proportion de jeunes accueillis dans les différents types de réseaux
ainsi que ceux qui n'ont pas d'adresse après leur signalement."
Pourriez-vous me donner les chiffres concernant le nombre de MENA
demandeurs d'asile et celui des MENA non demandeurs d'asile?
Combien de MENA sont-ils accueillis et dans quels types de
structure? Combien de MENA signalés ne sont-ils pas accueillis et
restent dans la rue?
Par ailleurs il semblerait, toujours d'après votre collègue, que, je cite:
"les délais d'identification par le service des Tutelles soient beaucoup
trop longs. L'année dernière, j'ai interpellé le ministre De Clerck qui
était compétent pour le service des Tutelles afin qu'il renforce les
équipements en place. Actuellement, cela n'a pas encore donné de
résultat. Les jeunes sont donc transférés vers d'autres structures
sans que cette identification n'ait abouti. Cela signifie aussi que des
jeunes non demandeurs d'asile, majeurs, sont transférés alors qu'ils
ne devraient pas avoir droit à l'accueil".
Sur le terrain, des personnes me parlent de délais oscillants entre 30
et 90 jours pour déterminer l'âge. Quel est le délai nécessaire au
service des Tutelles pour mener le processus d'identification de
chaque MENA? Avez-vous l'intention de prendre les mesures
nécessaires pour accélérer ce processus d'identification afin d'éviter
les problèmes d'accueil et que des MENA ne se retrouvent dans la
rue?
grondgebied.
U bent bevoegd voor de dienst
Voogdij. Kunt u me de cijfers
bezorgen met betrekking tot het
aantal NBMV's die een asielvraag
indienden en het aantal NBMV's
die geen aanvraag indienden?
Hoeveel NBMV's worden er
opgevangen?
In
welk
soort
opvangvoorziening?
Hoeveel
geseinde NBMV's worden er niet
opgevangen en leven er op straat?
De termijnen voor de identificatie
van de NBMV's door de dienst
Voogdij zouden te lang zijn. Op het
terrein wordt gewag gemaakt van
termijnen van 30 tot 90 dagen.
Hoeveel tijd heeft de dienst
Voogdij nodig om een NBMV te
identificeren? Zult u maatregelen
nemen
om
dat
proces
te
versnellen?
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
Présidente: Sabien Lahaye-Battheu.
02.02 Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, chère
collègue, j'ai une longue réponse avec des éléments détaillés que je
vais vous donner tout à l'heure.
Cette compétence relève des autorités d'asile et de séjour qui, selon
mes informations, ont annoncé 732 demandes d'asile en 2009. En se
basant sur ces chiffres, sachant qu'en 2009, le service des Tutelles a
enregistré le signalement de 2 501 personnes qui n'étaient pas
connues les années précédentes, et de 354 personnes connues
avant l'année 2009, soit un total de 2 855 personnes pour 4 094
signalements, une personne pouvant être signalée à plusieurs
reprises. Parmi les 2 855 personnes signalées, selon les chiffres
avancés par le service des Tutelles, nous remarquons 793
demandeurs d'asile, dont 732 ont introduit leur demande en 2009 et
61 avant 2009. Les non-demandeurs d'asile sont au nombre de 2 062
dont 309 étaient déjà connus en 2008.
Le service des Tutelles enregistre tous les hébergements. Mais de
façon à ne pas comptabiliser les différents hébergements que peut
connaître une personne, il est ici tenu compte du premier lieu
d'hébergement enregistré. Les centres relevant des Communautés ne
sont pas pris en considération étant donné qu'ils n'interviennent dans
la procédure que lors d'une seconde ou troisième phase.
02.02 Minister Stefaan De Clerck:
Het gaat hier om een bevoegdheid
van
de
asiel-
en
de
verblijfsautoriteiten. Die diensten
deelden mee dat er in 2009 732
asielaanvragen werden ingediend.
In 2009 werden er bij de dienst
Voogdij 2.501 personen geseind
die de voorgaande jaren onbekend
waren, en werden er 354 personen
geseind die voordien al bekend
waren (in totaal 2.855 personen
voor 4.094 signmers meer dan
eens geseind worden). Onder hen
zijn er 793 asielzoekers, van wie
er 732 hun aanvraag in 2009
indienden en 61 al vóór 2009;
2.062 personen vroegen geen
asiel aan, van wie er 309 al
bekend waren in 2008.
De dienst Voogdij registreert
steeds waar de persoon wordt
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Parmi les 793 personnes connues comme demandeurs d'asile, toutes
étaient hébergées, même s'il subsiste un doute quant à l'adresse pour
22 d'entre eux.
Six cent soixante-quatre personnes sont enregistrées dans des
centres de l'Agence pour l'accueil des demandeurs d'asile (ILA), qu'il
s'agisse de centres régionaux ou de centres d'observation et
d'orientation. Deux d'entre elles se trouvent au centre Esperanto pour
les victimes de la traite, deux sont chez Synergie, quatre vivent à
l'hôtel, tandis que 99 sont renseignées à une adresse privée.
Parmi les 2 062 individus connus comme non-demandeurs d'asile,
805 ont une adresse connue, à savoir: 330 sont enregistrés dans un
centre de l'Agence pour les demandeurs d'asile, 6 le sont en IPPJ, 13
en établissement pénitentiaire et 456 sont enregistrés à une adresse
privée. Toujours pour cette catégorie, 1 257 sont sans adresse
connue.
Il convient d'ajouter que, sur les 2 855 personnes signalées en 2009,
296 ont essuyé un refus ou une cessation de prise en charge. Il faut
tenir compte d'un certain pourcentage d'erreurs, puisque le service
des Tutelles n'a pas pour mission légale de fournir des statistiques
détaillées et qu'il enregistre un nombre très important de données qui
émanent de diverses sources sans que les nomenclatures et critères
soient fixés dans une procédure d'enregistrement partagée.
Sur le plan de l'identification, le service des Tutelles met tout en
oeuvre pour respecter un délai de 30 jours ouvrables. Il tient
également à respecter une procédure qui tienne compte des droits
fondamentaux et des éléments du récit ou de documents éventuels.
Ainsi, chaque personne est-elle reçue pour un entretien afin d'être
informée de la procédure par ce service, qui lui demandera
également d'apporter tout renseignement devant être pris en
considération. Il lui est loisible, par la suite, de communiquer toute
information susceptible de déterminer son âge.
Certains devoirs constituent un obstacle au respect des délais
impartis. C'est le cas de la vérification de certaines informations
auprès du pays d'origine. Toutefois, dans l'attente, la personne
bénéficie du doute et est considérée comme un mineur étranger non
accompagné. Un tuteur provisoire lui est désigné. Ses missions sont
identiques à celles d'un tuteur définitif.
Par ailleurs, le service des Tutelles apporte son soutien aux différents
services de police dans la lutte contre la fraude, lorsqu'il s'agit de
prendre une décision dans un délai de 24 heures à propos de
personnes majeures tentant de bénéficier indûment du système
réservé aux mineurs.
Outre la vérification des données, la difficulté de localiser les
personnes hébergées quand elles sont transférées d'un centre à un
autre, par exemple, freine la procédure d'identification. De même, la
faculté de les héberger rend impossible toute identification formelle. Il
me paraît donc difficile d'écourter ce délai.
Une fois l'identification terminée, le problème de l'accueil subsiste
malheureusement.
gehuisvest, maar er wordt enkel
rekening gehouden met de eerste
geregistreerde verblijfplaats. De
Gemeenschapscentra worden niet
in aanmerking genomen, want ze
komen pas in een tweede of derde
fase van de procedure aan bod.
De 793 personen die een
asielaanvraag indienden, werden
allen gehuisvest, al bestaat er
enige twijfel omtrent het adres van
22 onder hen; 664 personen staan
geregistreerd in een van de centra
van het agentschap voor de
opvang van asielzoekers.
Twee
asielzoekers
worden
opgevangen
in het centrum
Esperanto voor slachtoffers van
mensenhandel, twee bij Synergie,
vier asielzoekers verblijven in een
hotel en voor 99 personen is er
een privéadres bekend.
Voor 805 van de 2.062 niet-
asielzoekers is er een adres
bekend
(330
personen
zijn
geregistreerd in een centrum van
het Federaal agentschap voor de
opvang van asielzoekers, 6 in een
OIJB, 13 in een strafinrichting en
456 op een privéadres); voor
1.257 personen is er geen adres
bekend.
Van de 2.855 in 2009 geseinde
personen
kregen
er
296
kennisgeving van een beslissing
tot weigering of stopzetting van de
opvang.
Het aanmaken van gedetailleerde
statistieken behoort niet tot de
wettelijke opdracht van de dienst
Voogdij, die een aantal gegevens
uit diverse bronnen registreert. De
gehanteerde nomenclaturen en
criteria zijn evenwel niet uniform.
Wat de identificatie betreft, poogt
de dienst Voogdij de termijn van
dertig werkdagen in acht te
nemen. De dienst houdt eveneens
rekening met de fundamentele
rechten van de aanvragers; ook de
gegevens uit hun relaas of
eventuele documenten worden in
aanmerking
genomen.
Elke
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
C'est pour cette raison qu'une concertation entre les ministres
compétents pour l'accueil, c'est-à-dire le ministre Courard qui exerce
la tutelle sur Fedasil et les Communautés, compétentes dans le cadre
de l'Aide à la jeunesse, se poursuit.
Je vous donne copie de la réponse: les chiffres sont nombreux et ce
sera donc plus facile à traiter.
persoon wordt uitgenodigd voor
een gesprek.
Het natrekken van informatie bij
het land van herkomst kan voor
vertraging zorgen. Intussen geniet
de minderjarige het voordeel van
de twijfel en wordt hij beschouwd
als een NMBV. Hij krijgt dan een
voorlopige voogd toegewezen.
De dienst Voogdij verleent ook
steun aan de politie in het kader
van de fraudebestrijding met
betrekking tot meerderjarigen die
valselijk
proberen
het
minderjarigenstatuut te verkrijgen.
Naast de verificatie van de
gegevens, vormt het feit dat het
soms moeilijk is de verblijfplaats te
achterhalen van personen die van
een centrum naar een ander
werden overgeplaatst, een rem op
de
procedure.
Wanneer
de
identificatie eenmaal rond is, is het
probleem van de opvang daarom
niet opgelost.
Het overleg tussen de excellenties
die
over
de
opvang gaan
(staatssecretaris
Courard,
die
bevoegd is voor Fedasil, en de
gemeenschapsministers,
die
bevoegd zijn in het kader van de
jeugdbijstand), wordt voortgezet.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, un des
aspects à travailler concerne les 1 257 MENA sans adresse connue.
Ce problème peut résulter de problèmes de transmission de données;
on dit qu'il n'existe pas d'enregistrement partagé permettant un bon
suivi de ces personnes; et, comme le reconnaît M. Courard, certains
se trouvent dans la rue. Un suivi est donc impossible.
Il me paraît donc important d'améliorer le système d'enregistrement
afin de savoir exactement où sont les MENA sous notre tutelle, donc
sous notre responsabilité.
Il me paraît que ce chiffre doit absolument être abaissé dans les
années qui viennent. D'autant plus que Child Focus a souvent
souligné qu'il s'agissait de MENA particulièrement en danger, qui
disparaissent parfois dans des réseaux dangereux.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Een van de problemen die onze
aandacht verdienen, is dat van de
1.257 NBMV's zonder bekend
adres.
Het
registratiesysteem
moet worden verbeterd, opdat we
zouden weten waar die NBMV's
zich precies bevinden, temeer
daar Child Focus er al meer dan
eens op heeft gewezen dat vooral
die groep in gevaar kan verkeren.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Justitie over "een therapie voor seksuele
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
delinquenten" (nr. 20304)
- de heer Xavier Baeselen aan de minister van Justitie over "een therapie voor seksuele delinquenten"
(nr. 20557)
- mevrouw Mia De Schamphelaere aan de minister van Justitie over "de verplichte therapie voor
seksuele delinquenten" (nr. 20835)
03 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Justice sur "une thérapie pour délinquants sexuels"
(n° 20304)
- M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur "une thérapie pour délinquants sexuels" (n° 20557)
- Mme Mia De Schamphelaere au ministre de la Justice sur "la thérapie obligatoire pour les
délinquants sexuels" (n° 20835)
03.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mijnheer
de minister, een heel belangrijk thema dat wij even met u willen
bekijken is hoe men omgaat met seksuele delinquenten. Iedereen
hier in de zaal zal het met mij eens zijn als ik zeg dat ik vind dat een
seksueel misdrijf een van de ergste dingen is dat bestaat. Wanneer
men willens nillens een jonge vrouw of een kind of zelfs een oudere
vrouw, wat blijkbaar tegenwoordig opgang maakt, verkracht, kunnen
die mensen de rest van hun leven nog moeilijk genieten van het
leven. Dat brengt hele grote blijvende schade teweeg in het menselijk
lichaam. Daarom is het heel belangrijk dat wij in de juiste straf, maar
ook de juiste begeleiding voorzien voor de daders van seksuele
misdrijven.
Momenteel is het zo dat seksuele delinquenten op vrijwillige basis
therapie kunnen volgen in de gevangenis. U hebt aangekondigd dat u
die therapie liever verplichtend zou willen maken, althans voor
degenen die in gevangenschap verblijven. Dat zijn er toch wel heel
veel. Ik schrok een beetje van de cijfers. Vorig jaar, op 1 juni, waren
er 1 713 seksuele delinquenten in onze gevangenissen, waarvan er
1 061 veroordeeld waren en 333 geïnterneerd.
Wij weten allemaal dat zowel straf als begeleiding nodig zijn, want een
aantal mensen heeft zeker nood aan begeleiding opdat ze die feiten
nooit meer zouden plegen.
Mijnheer de minister, ik weet niet meer bij hoeveel van uw
voorgangers, want op het departement zijn er nogal wat
verschuivingen geweest de jongste jaren, maar ik denk dat ik bij al uw
voorgangers reeds gepleit heb voor een project van chemische
castratie. Momenteel bestaat dat in ons land. Een aantal mensen, ik
dacht vijf of zes, ondergaat momenteel op vrijwillige basis die
therapie, want het is natuurlijk een vorm van therapie. Ik vroeg mij
eigenlijk af of u eraan dacht om die chemische castratie mee op te
nemen wanneer u zegt dat u die therapie wilt verplichten.
Ik vind uiteraard dat het artsen moeten zijn die moeten oordelen
welke therapie het beste is. Ik hoor echter nog steeds van artsen en
ook van justitiemensen dat er een soort van taboe daarover heerst,
dat men nog steeds angst heeft om dat debat aan te gaan. U weet
ook dat er in België een probleem was met de terugbetaling van het
geneesmiddel dat daarvoor gebruikt wordt. Ik dacht dat dit
ondertussen opgelost is.
Ik vroeg mij af of u daaraan dacht. Ik zou graag dat taboe doorbreken.
Ik heb gesproken met een aantal gerechtspsychiaters die daarin
gespecialiseerd zijn. Het blijkt in bepaalde gevallen heel succesvol te
03.01 Hilde Vautmans (Open
Vld): Un délit sexuel, notamment
un viol, entraîne un dommage
durable pour la victime et est l'une
des pires situations auxquelles
une
personne
peut
être
confrontée. Nous devons dès lors
prévoir
la
sanction
et
l'accompagnement adéquats pour
les auteurs de délits sexuels.
Les délinquants sexuels peuvent
suivre une thérapie sur une base
volontaire en prison. Le ministre
souhaiterait la rendre obligatoire.
Le 1
er
juin 2009, il y avait 1 713
délinquants sexuels, dont 1 061
condamnés et 333 internés. Je
plaide depuis longtemps déjà pour
un projet de castration chimique,
une thérapie qui fonctionne bien
selon les psychiatres judiciaires et
les
auteurs
de
délits.
Actuellement,
cinq
ou
six
personnes suivent cette thérapie
sur une base volontaire. Les
médecins doivent bien sûr évaluer
quelle thérapie est la plus adaptée
mais
ils
sont
apparemment
réticents à ce débat. Une espèce
de tabou règne en la matière et je
souhaite le lever.
Le ministre peut-il nous dire de
quelle thérapie obligatoire il s'agit
exactement? Y aura-t-il une
différence entre la thérapie pour
les personnes condamnées, celles
qui sont incarcérées et les
internés? Il existe 86 places
d'accueil en Belgique pour les
délinquants sexuels, dont 46 en
Flandre.
Des
places
supplémentaires
seront-elles
créées? Le ministre est-il prêt à
intégrer la castration chimique à la
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
zijn. Ook de daders zelf die daarop beroep doen, zijn tevreden dat de
dwang, de lust verdwenen is. Vandaar mijn pleidooi om dat mee op te
nemen in de therapie.
Kunt u ons meer inlichtingen geven over hoe u die therapie ziet, hoe u
dat gaat aanpakken?
Zal er een verschil bestaan, dat is ook belangrijk, tussen, de therapie
voor de mensen die veroordeeld zijn, die in gevangenschap verblijven
en de geïnterneerden?
Heel belangrijk zijn ook de opvangplaatsen. Momenteel zijn er in
België 86 specifieke opvangplaatsen voor seksuele delinquenten,
waarvan 46 in Vlaanderen. Als wij de cijfers bekijken, dan zien wij dat
er een heel groot tekort is. Waar zullen die bijkomende plaatsen
gecreëerd worden? Hoe ziet u dat?
Ten slotte, ik heb dat pleidooi reeds gevoerd, hoe zult u omgaan met
mijn pleidooi om het taboe rond chemische castratie te doorbreken en
om dit mee op te nemen in de therapie?
thérapie?
03.02 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, Mme Vautmans a bien cadré l'ensemble du débat relatif aux
thérapies que l'on peut tenter de mener à l'égard des délinquants
sexuels en milieu pénitentiaire.
Ces thérapies sont menées sur base volontaire et un certain nombre
de délinquants sexuels préfèrent parfois purger la totalité de leur
peine afin de ne pas devoir suivre une thérapie sexuelle.
Or, on sait que la récidive est un facteur important pour ce type de
délinquants et la société, au-delà du fait de purger la peine dans sa
totalité, doit pouvoir se prémunir contre ce risque de récidive.
Vous avez annoncé vouloir rendre ces thérapies obligatoires. Vous
avez parlé de nouveaux lieux d'enfermement et de places spécifiques
d'accueil.
Monsieur le ministre, de quel projet est-il question?
Pouvez-vous préciser le nombre d'internés et de condamnés pour
délinquance sexuelle dans nos établissements pénitentiaires et de
défense sociale?
03.02 Xavier Baeselen (MR):
Seksuele delinquenten in een
strafinrichting kunnen op vrijwillige
basis een therapie volgen, maar
sommige delinquenten zitten hun
straf liever volledig uit dan zo een
therapie te moeten volgen. De
recidive
onder
seksuele
delinquenten is echter groot en de
maatschappij moet zich tegen dat
risico beschermen.
U heeft aangekondigd dat u
therapie
voor
seksuele
delinquenten verplicht wil stellen,
en heeft gewag gemaakt van
nieuwe
detentiecentra
en
specifieke opvangplaatsen.
Wat is de stand van zaken met
betrekking tot dat project? Hoeveel
personen
(veroordeelden
en
geïnterneerden)
in
onze
strafinrichtingen en inrichtingen tot
bescherming van de maatschappij
zitten er vast wegens seksuele
misdrijven?
03.03 Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, parmi les
condamnés, les internés et inculpés, 17 % sont enfermés en raison
d'une infraction sexuelle. Le nombre de délinquants sexuels dans les
prisons, toutes qualifications d'infractions sexuelles confondues, en ce
compris la prostitution, s'élevait à 1 713 au 1
er
juin 2009, dont 299
inculpés, 1 061 condamnés et 333 internés.
Parmi la population enfermée dans un établissement pénitentiaire,
344 personnes souffrent d'un trouble sexuel, soit 36 % de cette
03.03
Minister Stefaan De
Clerck: Ongeveer 17 procent van
de veroordeelden, geïnterneerden
en in verdenking gestelden zitten
opgesloten omdat ze een seksueel
misdrijf begaan hebben. Op 1 juni
2009 zaten er in totaal 1.713
seksuele delinquenten in de
strafinrichtingen, ongeacht hun
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
population partielle dont 144 individus, soit 15 %, montrent un
comportement sexuel déviant en guise de diagnostic principal.
specifieke kwalificatie, onder wie
er 299 in verdenking gesteld,
1.061
veroordeeld
en
333
geïnterneerd waren.
Onder de gevangenisbevolking
lijdt 36 procent (344 personen)
aan een seksuele stoornis, en
daarvan vertoont 15 procent (144
personen)
afwijkend
seksueel
gedrag.
Wij hebben het debat naar aanleiding van de strafuitvoeringsnota al
gevoerd. Ik heb het als een prioriteit naar voren gebracht.
Mevrouw Mia De Schamphelaere is hier niet maar ze zou dat
waarschijnlijk herhaald hebben. In mijn antwoord op haar interventie
heb ik gezegd dat ik volledig akkoord ga om in het kader van het
individuele detentieplan in een verplichte behandeling voor seksuele
delinquenten tijdens de periode van gevangenschap te voorzien. Het
detentieplan is daarvoor het ideale instrument.
Vandaag is het aanbod aan therapie voor deze doelgroep in de
gevangenis quasi onbestaande. Hier en daar wordt een eerste aanzet
tot uitbouw van een specifiek programma gegeven, zoals in de
gevangenis te Ruislede dat hiervoor met het psychiatrisch centrum
Sint-Amandus te Beernem samenwerkt.
Nous avons déjà mené ce débat à
la suite de la note relative à
l'application des peines. J'ai
répondu à une question de
Mme De
Schamphelaere
que
j'inscrirais dans le plan de
détention individuel un traitement
obligatoire pour les délinquants
sexuels pendant leur détention. À
l'heure actuelle, l'offre de thérapie
dans les prisons est quasi
inexistante à quelques exceptions
près, telles qu'une première
initiative à la prison de Ruiselede
qui collabore avec le centre
psychiatrique Sint-Amandus de
Beernem.
L'accompagnement obligatoire ou le traitement obligatoire est
aujourd'hui surtout prévu dans le cadre de la mise en liberté
conditionnelle ou temporaire de condamnés ou de libération à l'essai
des internés. Mais les détenus qui choisissent de purger l'intégralité
de leur peine en prison y échappent, essentiellement parce que, dans
la prison même, il n'y a pas encore d'offre. La durée de la détention
n'est donc pas suffisamment exploitée pour travailler avec ce groupe
cible à cette problématique. Tout un terrain non utilisé est encore
disponible.
Momenteel wordt er in begeleiding
of een verplichte behandeling
voorzien in het kader van de
invrijheidstelling
van
veroordeelden of de vrijlating op
proef
van
geïnterneerden.
Gedetineerden die ervoor kiezen
hun straf volledig uit te zitten,
kunnen geen gebruik maken van
deze mogelijkheden. Dit biedt dus
nog ruimte voor aanpassingen.
De programma's moeten worden uitgewerkt in samenwerking met
gespecialiseerde externe organisaties, om een voldoende aanbod te
kunnen aanbieden aan die vrij grote doelgroep. Het spreekt vanzelf
dat de programma's stapsgewijs gerealiseerd moeten worden en er
rekening moet worden gehouden met de beschikbare budgetten.
Hierbij is ook expliciet een rol weggelegd voor de Gemeenschappen.
Ik heb de mededeling dat ook zij ter zake verantwoordelijk zijn, zowel
tijdens de periode van de gevangenschap, in de gevangenis, als erna,
expliciet op de agenda van het overleg met de Gemeenschappen
gezet.
Het aanbod zal in wezen niet verschillen voor veroordeelden en voor
geïnterneerden, hoewel het de bedoeling is om geïnterneerden zoveel
als mogelijk naar het externe zorgcircuit of de forensische
psychiatrische centra te leiden. De aard van het programma zal aan
de aard van de pathologie aangepast zijn en dus niet afhangen van
Les programmes doivent être
définis progressivement avec des
organismes externes spécialisés
et en tenant compte des moyens.
Les Communautés ont un rôle
explicite à jouer en la matière.
L'offre sera adaptée au type de
pathologie et ne différera pas
réellement pour les condamnés et
les internés, bien que l'objectif soit
d'orienter ceux-ci autant que
possible vers le circuit externe de
soins ou les centres psychiatriques
légaux.
Le
Centre
pénitentiaire
de
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
de categorie van de gedetineerden, veroordeeld of geïnterneerd.
Er is ook het POKO of penitentiair centrum voor observatie en
onderzoek, dat in 1999 alsthans bij wet werd opgericht. Ik had de
oprichting ervan destijds in de Dutroux-periode voorgesteld. Wat was
de onderliggende redenering? In de gevangenisomgeving moest er
een gespecialiseerde instelling bestaan waar wetenschappelijk werk
gedaan kan worden en waar een diagnose kan gebeuren. Inderdaad,
in die periode moet de mogelijkheid voorhanden zijn om te bekijken
wat de fenomenen zijn en hoe die evolueren. Hoe kan men een juiste
diagnose maken? Hoe kan men een juiste therapie voor de
betrokkene zoeken? Dat moet in de gevangeniswereld geïntegreerd
worden. Mijn voorstel werd destijds, in 1999, omgezet in een
wetgeving, maar die wetgeving werd nooit uitgevoerd en het POKO
werd dus in feite nooit gerealiseerd. Ik heb het weer opgenomen in
mijn strafuitvoeringsnota, omdat ik ervan overtuigd ben dat het een
goede zaak is.
De vraag is alleen waar wij dat het best installeren. De redenering zou
wel eens kunnen zijn dat wij dat best in een nieuwe gevangenis
huisvesten. Destijds was het de bedoeling dat wij dat in Berkendaal
zouden doen. Ondertussen heeft Berkendaal een andere betekenis
en invulling gekregen. Men moet accurate infrastructuur hebben om
het op te starten. Het zou in een van de gevangenissen moeten
worden gebouwd en geïntegreerd. Het POKO zou bijvoorbeeld een
zeer goed onderdeel kunnen zijn van de nieuwe gevangenis in
Brussel. De installatie moet gebeuren in samenwerking met de
universiteiten, psychiaters en mensen uit de gevangeniswereld, die
van daaruit analyses en strategieën kunnen ontwikkelen.
Naast therapieën zijn ook medicamenteuze behandelingen mogelijk.
Men zegt mij dat chemische castratie in bepaalde gevallen een
oplossing is. Men moet de analyse kunnen maken voor wie
chemische castratie nuttig is. Sinds vorig jaar wordt medicatie door
het RIZIV terugbetaald, zodat financiële motieven voor veroordeelden
geen beletsel meer kunnen zijn om de behandeling te volgen.
recherche et d'observation clinique
(CPROC) a été créé en 1999 en
tant qu'établissement spécialisé
qui puisse poser un diagnostic
dans la sphère pénitentiaire. J'ai
moi-même proposé la création du
CPROC en 1999. Le CPROC
existe mais n'a jamais été mis en
oeuvre sur le terrain et figure dès
lors dans ma note relative à
l'exécution des peines.
À l'époque, le CPROC devait être
installé à Berkendaal mais il serait
peut-être préférable de l'intégrer
dans une nouvelle prison. Il faut
une infrastructure appropriée pour
lancer le CPROC en collaboration
avec
les
universités,
les
psychiatres
et
le
personnel
pénitentiaire.
La médication doit également être
possible. La castration chimique
pourrait être une solution dans
certains cas. Depuis l'an passé,
les médicaments sont remboursés
par l'INAMI et il n'y a donc plus
d'entrave financière pour les
condamnés.
La castration chimique ne peut pas être utilisée de manière générale,
du point de vue médical. Ce traitement est déjà en vigueur, mais il est
clair qu'il ne commence à être pratiqué qu'à partir de la libération du
détenu, et non pas pendant son incarcération. Il faut aussi trier les
personnes avec qui on travaille.
Je n'y suis donc pas opposé, mais nous devons demander leur avis
aux spécialistes pour que cette technique soit appliquée
adéquatement.
Chemische castratie mag medisch
gezien niet algemeen worden
toegepast. Met deze behandeling
wordt pas begonnen bij de
vrijlating van de gedetineerde, niet
nog tijdens de detentie.
Wij moeten het advies van
specialisten inwinnen, opdat deze
techniek goed wordt toegepast.
03.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Bedankt voor het antwoord,
mijnheer de minister. U zegt dat POKO wettelijk opgericht is en dat u
er werk van zult maken. U kunt dat natuurlijk ook doen, als het
wetgevend initiatief genomen is.
03.05 Minister Stefaan De Clerck: U meldt me keer op keer dat ik
een verpletterende verantwoordelijkheid draag. Er zijn nog andere
personen die een verpletterende verantwoordelijkheid dragen.
03.06 Hilde Vautmans (Open Vld): Dat hebt u mij niet horen zeggen. 03.06 Hilde Vautmans (Open
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Ik heb gezegd dat u veel voorgangers hebt gehad en dat ik zelfs niet
meer weet hoeveel er dat waren. Maar omdat ik weet dat u er heel
veel belang aan hecht, hebben we naar mijn mening nu een kans om
vooruitgang te boeken. Dat is mijns inziens een goede zaak.
Ik heb u eigenlijk niet horen spreken over de plaatsten die er
bijkomend gecreëerd zouden worden.
Vld): Des places supplémentaires
seront-elles créées?
03.07 Minister Stefaan De Clerck: Dat gaat natuurlijk over
bijkomende plaatsen bij de forensische psychiatrische centra. Ik kan u
nog een keer het overzicht geven, zoals ik iedere week doe.
03.07
Stefaan
De
Clerck
,
ministre: Je peux, une fois encore,
comme chaque semaine, fournir
un
aperçu
des
places
supplémentaires prévues dans les
centres de psychiatrie légale.
03.08 Hilde Vautmans (Open Vld): Dan vind ik de informatie wel
terug.
03.09 Minister Stefaan De Clerck: Ik kan u ook de kopie geven van
de nota die op de Ministerraad voorgelegd werd en waarin de evolutie
van de plaatsen wordt weergegeven. Er zijn nieuwe plaatsen in
Wallonië. Wat Vlaanderen betreft, de bouwvergunning is nu verleend
in Gent en de aanbestedingen kunnen van start gaan. Het vormt een
belangrijke investering in Gent. Het aantal plaatsen in Antwerpen
werd verhoogd van 120 naar 180, zoals in de regering werd besloten.
Daardoor kunnen we nu ook de bouwaanvraag indienen voor
Antwerpen. Dat zijn plaatsen waar specifiek seksuele delinquenten
zullen kunnen worden opgenomen en behandeld.
03.09
Stefaan
De
Clerck
,
ministre: Je peux aussi fournir la
note sur l'évolution des places
présentée
au
conseil
des
ministres. De nouvelles places ont
été créées en Wallonie. Les
adjudications peuvent commencer
pour Gand. Le nombre de places à
Anvers est passé de 120 à 180.
03.10 Hilde Vautmans (Open Vld): Naar mijn mening is dit zeer
belangrijk en u hebt het pijnpunt zelf aangehaald: u zou graag de
behandeling verplicht maken, maar het aanbod is natuurlijk nagenoeg
onbestaande. Daar zullen we samen, het federaal beleidsniveau en
de Gemeenschappen aan moeten werken. Daar ligt mijns inziens de
uitdaging. Ik kan alleen maar hopen dat het snel gaat.
Ik steun u absoluut dat u die therapie verplicht wil maken. U krijgt
daarin absoluut de steun van Open Vld. We zullen u steunen om het
samenwerkingsfederalisme, om het met een mooi woord te zeggen,
te gebruiken om voorliggende punt te realiseren. Ik hoop dat we snel
resultaten zien. Zullen we daarvan nog dit jaar resultaten in de praktijk
kunnen zien? Dat hoop ik alleszins. Het aanbod van therapie moet
snel verhoogd worden. Het betreft nu 1 700 personen en dat zijn er
heel veel.
03.10 Hilde Vautmans (Open
Vld): Le problème me semble clair:
le ministre veut ­ à l'instar de
l'Open Vld ­ rendre la thérapie
obligatoire,
mais
l'offre
est
pratiquement
inexistante.
Les
autorités fédérales et régionales
doivent y travailler ensemble.
Pouvons-nous escompter des
résultats avant la fin de l'année?
03.11 Minister Stefaan De Clerck: Ik zou de details nog eens
opnieuw naar boven moeten halen. Ik heb die ook gegeven in mijn
antwoorden in het debat over de stafuitvoering.
Enerzijds hebben we natuurlijk debatten met de Gemeenschappen,
waar we de globale problematiek van seksuele delinquentie
behandelen. Anderzijds heb ik natuurlijk ook nog overleg met mijn
collega van Volksgezondheid om in het kader van het beleid voor
geïnterneerden in de brede zin en seksuele delinquenten in het
bijzonder, een aantal bijkomende plaatsen te creëren. Er is nu een
nieuwe datum vastgelegd en ik heb de dossiers opnieuw
doorgestuurd. Collega Vandeurzen heeft destijds een afspraak
gemaakt over 4 jaar. Die middelen moeten nu worden vrijgemaakt
03.11
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Outre les débats avec les
Communautés, je me concerte à
ce sujet avec ma collègue de la
Santé publique. J'ai communiqué
tous les chiffres lors de la
discussion
de la note sur
l'application des peines.
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
voor de uitvoering van het programma.
Ik heb die cijfers nu niet bij mij, maar in het kader van de bespreking
van de strafuitvoeringsnota heb ik die medegedeeld. Ik kan u die
desgevallend nog eens bezorgen. Het gaat daarbij om de
programmatie van bijkomende plaatsten via Volksgezondheid. Ik zal u
die informatie bezorgen.
03.12 Xavier Baeselen (MR): Au-delà du débat sur le fédéralisme de
coopération ­ je ne vois pas très bien de quoi il s'agit, cela doit être
une nouvelle étiquette marketing -, en ce qui concerne la
problématique particulière de la délinquance sexuelle, je reste
sceptique au sujet du côté obligatoire du traitement. Je suis d'accord
avec le plan de détention qui essaie de sensibiliser le détenu, etc., de
l'aider à s'en sortir et à sortir plus rapidement de prison. Mais quand
nous sommes face à des délinquants sexuels qui ne veulent pas se
soigner, qui ne veulent pas en entendre parler, que peut-on faire?
Forcer me semble difficile.
Par contre, il faudrait prévenir ces délinquants qu'il existe d'autres
mesures possibles. Il y a des mises à disposition qui permettent de
prolonger les détentions plus longtemps que la peine possible. La
société est en droit de se protéger.
Je reste dubitatif quand nous nous trouvons face à un délinquant
sexuel qui ne reconnaît pas qu'il a un problème. Le côté obligatoire a
ses limites dans ce genre de problématique. Par contre, l'offre doit
être présente dans les établissements pour ceux qui veulent s'en
sortir. Certains délinquants sexuels reconnaissent qu'ils ont un
problème et la société doit être là pour les aider à s'en sortir.
03.12 Xavier Baeselen (MR): Wat
kan men doen wanneer een
seksuele delinquent zich niet wil
laten behandelen? Dwang lijkt me
niet de juiste oplossing. Men moet
hem uitleggen dat er andere
mogelijkheden
zijn
om
te
vermijden dat hij nog een gevaar
vormt. De samenleving moet
diegenen die hun probleem onder
ogen zien, helpen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Justitie over "de statistische analyse van
de misdrijven waarvoor meestal minnelijke schikkingen worden voorgesteld" (nr. 20383)
04 Question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice sur "l'analyse statistique des délits
pour lesquels il est recouru dans le plupart des cas aux règlements transactionnels" (n° 20383)
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mevrouw de voorzitter, ik
heb er blijkbaar goed aan gedaan om nog even te blijven. Iedereen
had natuurlijk gedacht dat we een serieuze discussie gingen hebben
over het verdrag en de subsidiariteitstoets. Iedereen is verrast dat dit
zo snel van de baan is.
Mijnheer de minister, iets anders nu, de statistische analyse van
minnelijke schikkingen. Ik heb enige tijd geleden een schriftelijke
vraag gesteld over het onderzoek door het College van procureurs-
generaal naar de toepassing van de minnelijke schikking in de
verschillende arrondissementen. U hebt mij een bijzonder interessant
antwoord verstrekt. U antwoordde onder andere dat het onderzoek
gebaseerd was op een gedetailleerde statistische analyse van de
misdrijven waarvoor dat soort maatregel meestal wordt voorgesteld.
Tevens deelde u mee dat aanbevelingen werden geformuleerd en
voorgelegd aan de procureurs-generaal en dat het College van
procureurs-generaal werkt aan een omzendbrief. Deze omzendbrief
zal een lijst bevatten van misdrijven waarvoor een minnelijke
schikking overwogen kan worden en waarmee een geharmoniseerd
04.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-
Groen!): J'ai déjà posé une
question écrite sur l'analyse
statistique
des
transactions.
Quand la circulaire annoncée
sera-t-elle
prête?
Peut-on
communiquer aux membres du
Parlement l'enquête du collège
des
procureurs
généraux,
l'analyse
statistique
et
les
recommandations?
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
beleid van het openbaar ministerie zou kunnen worden uitgestippeld.
Dat is een goede zaak omdat uit het antwoord op de vraag blijkt dat
het College van procureurs-generaal in zijn analyse vastgesteld heeft
dat er vrij grote verschillen zijn tussen de verschillende
arrondissementen wat betreft het gebruik van de minnelijke schikking.
Ik heb drie heel korte vragen. Ten eerste, wanneer zal de
aangekondigde omzendbrief klaar zijn? Ten tweede, kunnen dat
onderzoek en de statistische analyse aan de parlementsleden
bezorgd worden? Is dat al ter beschikking? Ik heb het niet gevonden
op de website van het College van procureurs-generaal. Ten derde,
kunt u ons de aanbevelingen die geformuleerd en aan de procureurs-
generaal werden voorgelegd bezorgen?
04.02 Minister Stefaan De Clerck: Collega, de officiële benaming van
de minnelijke schikking is "verval van de strafvordering door betaling
van een geldsom". Er is een tweevoudig initiatief.
Enerzijds is er een voorontwerp van wet in voorbereiding om de
minnelijke schikking uit te breiden naar de fase waarin de
strafvordering reeds is ingesteld, met name tijdens het gerechtelijk
onderzoek en tijdens de behandeling van het onderzoek voor het
onderzoeksgerecht en de bodemrechter. Dit komt ook aan bod tijdens
de bespreking van de strafuitvoeringsnota. De politieke besprekingen
zijn lopende. Dit past ook in de strijd tegen de gerechtelijke
achterstand, inzonderheid wat de financiële en fiscale sociale fraude
betreft. Zoals u weet is dat een absolute topprioriteit van het College
van procureurs-generaal.
Anderzijds besliste het College van procureurs-generaal op initiatief
van het expertisenetwerk Strafrechtelijk Beleid en Strafrechtspleging
om de toepassing van de bestaande regeling te onderzoeken
teneinde algemene aanbevelingen rond deze afhandelingswijze voor
te schrijven. Uw vraag heeft dus betrekking op dit luik.
Er is een ontwerp van omzendbrief dat afgewerkt is. Thans wordt er
nog gewerkt aan de bijlage, de lijst van misdrijven waarvoor een
afhandeling via minnelijke schikking wordt aanbevolen. Na controle
van de tenlasteleggingscodes werd de lijst door het secretariaat van
het College aan de politiediensten overgezonden omdat in de
ontworpen de richtlijn zou worden uitgevaardigd dat de politie
bepaalde gerichte vragen zou stellen inzake de intenties van de
verdachte om eventueel in te gaan op een dergelijk voorstel uitgaand
van de procureur des konings. Er zijn tevens contacten met de
informaticadiensten van de politie om die richtlijnen in informatica te
verwerken opdat onder meer een sein zou worden gegeven aan de
verbalisant dat hij een misdrijf vaststelt waarvoor volgens de lokale
richtlijn van de procureur des konings voor dat arrondissement
overeenkomstig de richtlijn een dergelijke afhandeling aanbevolen
wordt en dat hij dus bepaalde informatie in zijn proces-verbaal dient te
verwerken.
Een dergelijke werkwijze bestaat reeds in een paar arrondissementen
en werd gunstig onthaald bij de PK. De informaticadienst van de
politie heeft reeds laten weten dat het mogelijk is zo'n formulier te
laten opnemen in hun systeem. Er moet nu nog onderzocht worden
hoe de wensen en de prioriteiten van elke procureur des Konings
kunnen afgestemd worden op de mogelijkheden van de
04.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Un avant-projet de loi est
en préparation en vue d'étendre la
transaction à la phase où
l'instruction judiciaire est déjà
entamée.
Les
discussions
politiques à cet égard sont en
cours.
Le
collège
des
procureurs
généraux a décidé, sur l'initiative
du réseau d'expertise politique
criminelle et procédure pénale,
d'étudier
l'application
de
la
réglementation existante à fin de
proposer des recommandations
générales liées à ce mode de
traitement.
Un projet de circulaire est prêt. Il
reste à parachever l'annexe, c'est-
à-dire la liste des faits délictueux
pour lesquels la transaction est
recommandée. Après contrôle des
codes de prévention, le secrétariat
du collège a envoyé la liste aux
services de police. D'après la
directive, la police peut poser des
questions ciblées pour découvrir
les intentions du prévenu, au cas
où le procureur du roi formulerait
une telle proposition.
Des contacts ont également été
pris
avec
les
services
informatiques de la police. Il
devrait être possible de signaler au
verbalisant que le délit qu'il est en
train de constater peut, selon la
directive locale, faire l'objet d'un tel
traitement et qu'il doit donc faire
figurer certaines informations dans
son procès-verbal.
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
informaticadienst. Eens deze toepassingsmodaliteiten voorhanden
zullen zijn om op een efficiënte en eigentijdse wijze te werken, kan de
verspreiding van de rondzendbrief in het vooruitzicht worden gesteld.
De volgende bijeenkomst van de werkgroep ad hoc is voorzien voor
23 maart aanstaande, vandaag dus.
Zo kom ik tot uw andere vragen. Voor zo ver de vraag strekt tot
mededeling van de statistische analyse en het overzicht van de
aanbeveling, ben ik van oordeel dat dit buiten het bestek van een
mondelinge vraag valt. Het College van procureurs-generaal biedt
echter aan om deze analyse te presenteren op een volgende
ontmoeting met de commissies van Justitie van Kamer en Senaat,
zoals bijvoorbeeld gepland op 21 april aanstaande. Dan is er het
vervolg van de presentatie over de doorlooptijden en dan zou dit
kunnen. Deze statistische analyse is een onderdeel van een breed
strafrechtelijk beleid dat thans in ontwikkeling is. Ze zouden het liever
op dat ogenblik ook toelichten.
Cette méthode a déjà cours dans
quelques
arrondissements.
Il
convient
de
voir
comment
accorder les souhaits et les
priorités de chaque procureur et
les
possibilités
du
service
informatique.
La circulaire pourra être diffusée
dès qu'on disposera des modalités
d'application. Le groupe de travail
se réunit aujourd'hui.
La communication de l'analyse
statistique sort du cadre d'une
question orale. Le collège des
procureurs
généraux
propose
toutefois
de présenter
cette
analyse lors d'une prochaine
réunion avec les commissions de
la Justice de la Chambre et du
Sénat.
04.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
dank u voor het antwoord en de stand van zaken. Op dit moment
wordt een interessante oefening gemaakt. Inzake de samenwerking
met de politie zal het inderdaad wel nuttig zijn dat de politiemensen
weten voor welk soort misdrijven er eventueel een minnelijke
schikking mogelijk is.
Dan zijn er de documenten die ik heb gevraagd. Ik weet dat dit niet
onmiddellijk via een mondelinge vraag kan gebeuren, maar als het
College van procureurs-generaal interessante onderzoeken heeft
gedaan die werden gepresenteerd of definitief zijn, kan het
interessant zijn dat die op een of andere manier actief bekend worden
gemaakt. Dat kan bijvoorbeeld via de website. Als dat niet
vertrouwelijk is, zou dat moeten kunnen.
U stelt voor daar verder op in te gaan wanneer zij terug naar de
commissie komen op 21 april. Dat is een zeer goede suggestie. Ik zal
voorstellen aan de voorzitter van de commissie om dat op de agenda
te zetten. Of is dat al gebeurd door het College van procureurs-
generaal? Het kan interessant zijn om ook die analyse te maken in
deze commissie.
04.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-
Groen!): Un exercice intéressant
est donc en cours. Pour les
policiers, il sera utile de connaître
le type de délits qui peuvent
éventuellement être réglés à
l'amiable.
Si le collège des procureurs
généraux a réalisé une étude
intéressante, celle-ci pourrait être
diffusée sur le site web pour
autant qu'il ne s'agisse pas
d'informations confidentielles. Je
proposerai d'inscrire l'analyse à
notre ordre du jour du 21 avril.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Justitie over "niet-begeleide minderjarige
vreemdelingen" (nr. 20377)
05 Question de M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur "les mineurs étrangers non
accompagnés" (n° 20377)
05.01 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, ongeveer elk jaar zou over nagenoeg de helft van de 1 500
niet-begeleide
minderjarige
vreemdelingen
die
naar
een
opvangcentrum met open regime worden overgebracht, een
verdwijningsdossier worden geopend. Een aantal verdwijningen zou
05.01 Michel Doomst (CD&V):
Chaque année, un dossier de
disparition est ouvert pour près de
la moitié des 1 500 mineurs
étrangers
non
accompagnés
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
zelfs onrustwekkend zijn.
Blijkbaar is de identificatie van deze jongeren een van de grote
problemen. Als denkpiste werd het gebruik van de vingerafdruk voor
de vereenvoudiging van de identificatie vooropgesteld. In november
2008 is er een samenwerkingsprotocol ondertekend dat ook ging over
de manier waarop die verdwijningsdossiers uit observatie- en
oriëntatiecentra zouden worden behandeld. Een protocol over de
maatregelen wat betreft het vatten van de minderjarigen, het
identificeren en de werkwijze die daarna moet worden gevolgd, werd
in het vooruitzicht gesteld. De werkgroep die het protocol heeft
voorbereid zou al een aantal keren zijn samenkomen om dat te
evalueren. De bedoeling was om de toepassing op het terrein te
volgen en te zien waar verbeteringen konden worden aangebracht.
Wat is de stand van zaken van dat samenwerkingsprotocol? Zijn er
resultaten geboekt? Wat zegt de evaluatie? Wat is de stand van
zaken voor het gebruik van de vingerafdruk? Hoeveel buitenlandse
jongeren werden er in 2009 geplaatst? Hoeveel werden er naar
observatie- en oriëntatiecentra overgebracht? Hoeveel verdwijningen
zijn er vastgesteld? Hoeveel daarvan waren onrustwekkend?
placés dans un centre d'accueil
ouvert.
Certaines
de
ces
disparitions
seraient
même
inquiétantes. L'identification de ces
jeunes semble constituer l'un des
principaux problèmes. Le recours
aux empreintes digitales a déjà été
envisagé et un protocole de
coopération a été signé à ce sujet
en novembre 2008. A-t-il permis
d'obtenir des résultats? Combien
de jeunes étrangers ont été placés
en 2009? Combien ont été
transférés
vers
des
centres
d'observation et d'orientation?
Combien de disparitions ont été
constatées et combien parmi elles
sont inquiétantes?
05.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, op
22 oktober 2009 waren alle partners het erover eens dat het
misschien nog te vroeg was om het samenwerkingsprotocol te
evalueren. Daarom werd beslist om de evaluatie met zes maanden uit
te stellen. In die periode kwam een miniwerkgroep bijeen die zich
boog over de eenduidigheid van de formulieren om verdwijningen te
melden en om de criteria voor onrustwekkende verdwijningen te
fixeren. De evaluatievergadering zal op 24 maart 2010 plaatsvinden.
De ervaring leert dat jongeren die verdwijnen een bijzonder profiel
hebben. Zij wensen het Verenigd Koninkrijk te bereiken door te
trachten aan boord te geraken van een ferry in de havens aan de
Belgische kust. Of ze zijn van Roma of Mahrebijnse origine en
wensen niet in een opvangcentrum te verblijven. Zij keren terug naar
hun milieu. Daarover bestaat veel onduidelijkheid. Deze fenomenen
tonen aan dat er nood is aan een aangepaste opvangstructuur die
gepast op dergelijke situaties kan reageren.
Van alle jongeren die zich bij de dienst Vreemdelingenzaken melden
worden er vingerafdrukken genomen. Van 95 % van de door de politie
geïntercepteerde jongeren wordt vingerafdrukken genomen. Het
probleem is dat deze vingerafdrukken niet voor de bescherming van
jongeren kunnen worden gebruikt.
Ook de vingerafdrukken die bij de DVZ worden genomen, mogen niet
gebruikt worden in gerechtelijke procedures. Er zitten daar muren
tussen.
De vingerafdrukken die in de politionele databank terechtkomen zijn
niet consulteerbaar door andere diensten. Harmonisering en verder
overleg hierover zijn noodzakelijk.
In 2009 werden 2 559 personen onder de hoede geplaatst van dienst
Voogdij. 994 personen werden naar een opvangcentrum van Fedsasil
georiënteerd, waarvan 434 naar een observatie- en oriëntatiecentrum
en de overige naar een regionaal centrum van Fedasil of een lokaal
05.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre: En octobre 2009, tous les
partenaires ont admis qu'une
évaluation
du
protocole
de
coopération était prématurée. La
réunion d'évaluation se tiendra
demain.
L'expérience montre que les
jeunes
qui
disparaissent
présentent un profil particulier. Ils
veulent rejoindre le Royaume-Uni
à bord d'un ferry ou il s'agit de
Roms ou de jeunes d'origine
maghrébine qui retournent dans
leur milieu.
Les empreintes digitales de tous
les jeunes se présentant à l'Office
des étrangers sont prélevées. Le
problème est qu'elles ne peuvent
pas être utilisées pour protéger les
jeunes, ni dans des procédures
judiciaires. En effet, d'autres
services ne sont pas autorisés à
consulter les empreintes digitales
introduites dans les bases de
données de la police.
En 2009, 2 559 personnes ont été
prises en charge par le Service
des tutelles. Au sein de ce groupe,
994 personnes ont été orientées
vers un centre d'accueil de
Fedasil. Parmi celles-ci, 434 ont
été orientées vers un centre
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
onthaalinitiatief.
Gelet op de opvangcrisis dienen zekere reserves genomen te worden
met betrekking tot het eerste verblijfadres. Volgens de informatie
waarover de dienst Voogdij beschikt, waren er 349 verdwijningen,
waarvan 16 onrustwekkende.
Ik heb daarnet ook nog andere cijfers gegeven in antwoord op een
vraag van mevrouw Genot. Ik kan u daarvan nog een kopie geven.
d'observation et d'orientation et les
autres vers un centre régional de
Fedasil ou une initiative d'accueil
locale. Selon les informations du
Service des tutelles, il y avait 349
disparitions dont 16 inquiétantes.
Voorzitter: Clotilde Nyssens.
Présidente: Clotilde Nyssens.
05.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, de cijfers
bewijzen dat het inderdaad een reële en wellicht nog groeiende
problematiek is. In die zin is het goed afstemmen van de verschillende
diensten zeer belangrijk.
Ik kijk uit naar het resultaat van de werkgroep die blijkbaar vandaag
zich daarover zal buigen en waardoor wij waarschijnlijk binnenkort
opnieuw een stand van zaken krijgen.
05.03 Michel Doomst (CD&V):
J'attends avec impatience les
résultats du groupe de travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van Justitie over "de overbrenging van gevangenen"
(nr. 20379)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Justitie over "de risicoanalyse van het
ontsnappingsgevaar bij het overbrengen van gedetineerden van de gevangenis naar het
gerechtsgebouw" (nr. 20760)
06 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur "le transfèrement des détenus" (n° 20379)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Justice sur "l'analyse des risques d'évasion lors du
transfert de détenus de la prison au palais de justice" (n° 20760)
06.01 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, het Comité P
heeft vorig jaar geconcludeerd dat er een structureel hiaat is in de
beveiliging
van
de
gevangenen
en
dat
vooral
de
informatiedoorstroming tussen politie en gerechtelijke diensten
cruciaal is. Er zijn ook een aantal aanbevelingen gedaan en er zijn
ondertussen een aantal werkgroepen opgericht om de kwestie verder
op te volgen, vooral de afstemming tussen de databanken van politie
en Justitie. Er is ook beloofd om een en ander in een nieuwe
rondzendbrief op te nemen.
Wat is de stand van zaken inzake de optimalisering van de
informatiedoorstroming? Zijn de resultaten al zichtbaar? Hoe zal men
voortwerken aan die problematiek? In welke mate werden de
databanken al op elkaar afgestemd?
06.01 Michel Doomst (CD&V):
L'an passé, le Comité P a dit en
conclusion que les mesures de
sécurité prises dans le cadre du
transfèrement de détenus sont
structurellement lacunaires et que
la
transmission
imparfaite
d'informations entre la police et les
services judiciaires y est pour
beaucoup.
Comment
cette
transmission
pourrait-elle
être
améliorée?
Les
résultats
engrangés sur ce plan sont-ils
déjà perceptibles? Quels autres
correctifs seront apportés? Dans
quelle mesure les bases de
données
ont-elles
déjà
été
harmonisées?
06.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, in
oktober bent u al ondervraagd over de risicoanalyse van het
ontsnappingsgevaar bij het overbrengen van gedetineerden naar
06.02 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): En 2003, le Comité P
avait déjà abordé le problème de
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
gerechtsgebouwen. Zowel de lokale politie van de zone waar de
gevangenis ligt, als die van de zone waar het gerechtsgebouw ligt,
moet vooraf het gevaar inschatten. Die inschatting gebeurt aan de
hand van informatie uit de databank van Justitie, SIDIS, die wordt
gevoed door de gevangenisdirecteuren. Daarin staat alleen informatie
over het gedrag van de gedetineerden binnen de gevangenis en dus
niet alle relevante gegevens die nodig zijn om een optimale analyse te
maken, meer bepaald het gedrag buiten de gevangenis, bij
overbrenging enzovoort. Die informatie vindt men in de algemene
nationale gegevensbank van de politie, maar die is niet goed
afgestemd op de databank van Justitie.
De gebrekkige informatiestroom en de slecht gevoede databank
werden reeds in 2003 door het Comité P aangekaart. Naar aanleiding
daarvan werd gestart met een functionele analyse om de
doorstroming tussen SIDIS en ANG beter te laten verlopen. Die
analyse werd vorig jaar afgerond en omvat een beschrijving van de
operationele behoeften waaraan de databank moet voldoen. De
nieuwe databank zal gebaseerd zijn op SIDIS en uitgaan van een
informatiestroom in twee richtingen tussen de politie en de
gevangenisdirectie. Ook de magistratuur zou de databank moeten
kunnen raadplegen. Er zal worden gewerkt met een fiche per
gedetineerde, die alle nodige informatie zal bevatten over het risico
van ontsnapping.
De werkgroep MFO1 van de geïntegreerde politie, die de criteria zal
vaststellen op basis waarvan het dreigingsniveau per gedetineerde en
per transfer zal worden bepaald, stelde eind augustus 2009 voor een
onafhankelijk orgaan voor de dreigingsanalyse op te richten, waarin
alle betrokken diensten zijn vertegenwoordigd. In een reactie hebt u
toen gezegd dat het een zeer goede piste is, gezien de complexe
problematiek van het correct en tijdig aanwenden van de juiste
databanken volgens de juiste procedure.
U kondigde aan met uw collega van Binnenlandse Zaken te zullen
overleggen hoe dat concreet kon worden ingevuld. U gaf aan dat de
capaciteit, die nu versnipperd wordt ingezet voor de risicoanalyse,
gecentraliseerd zal worden, om te komen tot een uniforme werkwijze.
Mijnheer de minister, ik heb de volgende opvolgingsvragen. Ten
eerste, wat is de stand van zaken inzake de ontwikkeling van die
moderne elektronische databank?
Ten tweede, werden, in afwachting daarvan, in de afgelopen
maanden wijzigingen aangebracht aan de werkwijze van de huidige
databank, opdat de politie een meer adequate risicoanalyse kan
maken?
Ten derde, wat is de stand van zaken inzake de oprichting van een
onafhankelijk orgaan voor de dreigingsanalyse?
la transmission déficiente des
informations et le fait que la base
de données est mal alimentée. À
la suite de cela, une analyse
fonctionnelle destinée à améliorer
cette transmission entre SIDIS et
la BNG avait été entamée. Cette
analyse a été bouclée l'an dernier.
La nouvelle base de données
reposera sur SIDIS et s'articulera
autour
d'un
flux
informatif
bidirectionnel entre la police et la
direction de chaque établissement
pénitentiaire.
La
magistrature
pourrait, elle aussi, consulter cette
base de données. Une fiche
contenant toutes les informations
nécessaires concernant le risque
d'évasion sera établie pour chaque
détenu. Fin août 2009, le groupe
de travail MFO-1 de la police
intégrée a proposé de créer un
organe indépendant chargé de
l'analyse de ce risque.
Le ministre a annoncé qu'il se
concerterait à ce sujet avec sa
collègue de l'Intérieur. Où en est la
confection de cette base de
données électronique moderne?
Des modifications ont-elles été
apportées
au
mode
de
fonctionnement de la base de
données actuelle au cours des
derniers mois afin que la police
puisse effectuer une analyse du
risque d'évasion plus adéquate?
Où en est la création d'un organe
indépendant chargé de l'analyse
de ce risque?
06.03 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, ik kan
verwijzen naar de vraag van oktober van vorig jaar. Het betreft
eigenlijk een opvolgingsvraag van een vraag die door u werd gesteld,
mevrouw Lahaye-Battheu.
Ondertussen zijn de technische aspecten in verband met de
informatie-uitwisseling tussen de DG EPI en de federale politie
06.03
Stefaan
De
Clerck,
ministre: À l'heure où nous
parlons, les aspects techniques
ont été finalisés, ce qui signifie que
les deux bases de données sont
harmonisées du point de vue
technique. L'administration peut
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
volledig uitgetekend, wat betekent dat beide databanken technisch op
elkaar afgestemd zijn. De administratie kan het operationele gedeelte
dus opstarten. Op het niveau van EPI is de toepassing zo goed als
klaar. Deze maand starten in de gevangenissen van Gent en Mons de
pilootprojecten.
De
pilootprojecten
hebben
als
doel
de
operationalisering over heel het land voor te bereiden, de interne
processen om de databank te voeden, te verfijnen en de technische
gegevens aan de dagelijkse realiteit te toetsen.
Naar gelang van de resultaten van de pilootprojecten zullen de
toepassingen en de processen ofwel herwerkt worden, ofwel naar alle
gevangenissen uitgebreid worden.
Met de federale politie werden de nodige afspraken gemaakt. Zij zal
zich inschrijven in de pilootprojecten in Gent en Mons. Zoals u zelf
stelt, maakt de oprichting van een onafhankelijk orgaan deel uit van
het voorstel van de geïntegreerde politie. Het voorstel ligt momenteel
ter onderzoek bij het College van de procureurs-generaal. De
onafhankelijke analyse vormt een deel van het werk. Ik wacht dus nog
op het advies van het College van de procureurs-generaal en van het
directoraat-generaal EPI. Ik denk dat het vernieuwde systeem nu
bijna operationeel is, met een pilootproject, om zeker te zijn dat alles
behoorlijk functioneert. Laten we hopen dat het een verbetering is, die
ook noodzakelijk is.
donc commencer à élaborer la
partie opérationnelle. À l'échelon
de l'EPI, l'application est quasi
prête.
Les
projets
pilotes
démarreront dans les prisons de
Gand et Mons ce mois-ci. La
police fédérale s'inscrira dans ces
projets pilotes. En fonction des
résultats, les applications seront,
soit retravaillées soit étendues à
toutes les prisons.
La
création
d'un
organe
indépendant fait partie intégrante
de la proposition de la police
intégrée et cette proposition est
actuellement à l'examen au
collège des procureurs généraux.
06.04 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik neem aan dat het sowieso een verbetering zal zijn.
De twee pilootprojecten kunnen starten. Dat betekent dus dat wij in de
loop van dit jaar of op het einde van dit jaar de zaak ongeveer in de
goede richting kunnen krijgen. Dus vanaf volgend jaar zou alles
normaal gezien op wieltjes moeten lopen.
06.04 Michel Doomst (CD&V):
Tout devrait donc fonctionner
parfaitement à partir de l'année
prochaine.
06.05 Minister Stefaan De Clerck: Als alles normaal loopt, als de
pilootprojecten goed werken en de databanken behoorlijk werken,
wordt alles dit jaar afgehandeld.
06.06 Michel Doomst (CD&V): Het hoeft dus geen proces voor een
hele lange tijd te zijn.
06.07 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, ik
dank u op mijn beurt voor de concrete stappen die gedaan zijn sinds
1 oktober.
Wordt er vandaag bijvoorbeeld in Gent al samengewerkt?
06.08 Minister Stefaan De Clerck: Er wordt mee gestart. Gebeurt dat
vandaag of morgen of vanavond, dat weet ik niet. Deze maand
worden de pilootprojecten in Gent en Mons opgestart. Misschien zijn
ze al opgestart. Daarvoor moet ik de informatie bekijken. De start is
gepland voor deze maand.
06.09 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Is er een duur
vastgelegd voor die pilootprojecten?
06.09 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Ces projets pilotes se
dérouleront-ils pendant un laps de
temps délimité?
06.10 Minister Stefaan De Clerck: Dat is mij niet bekend. Ik durf nu
geen uitspraken doen over het tijdstip wanneer de rest van de
06.10
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Je l'ignore.
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gevangenissen volgt. Ik kan mij voorstellen dat er toch een zekere
periode nodig is voor die pilootprojecten. Ik heb nu geen informatie
over hoelang de pilootprojecten geacht worden te lopen vooraleer
men de rest aanpakt. Ik heb het gevoel dat ze minimaal een aantal
weken moeten functioneren om te kijken of er geen fouten in zitten. Ik
durf mij er nu niet over uit te spreken. Ik heb die informatie niet. Ik blijf
dus voorzichtig.
06.11 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ik had ook een vraag
over het onafhankelijke orgaan. Dat wordt nog onderzocht?
06.12 Minister Stefaan De Clerck: Dat dossier is in onderzoek bij de
administratie en het college van procureurs-generaal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Justitie over "het rijksregister als postbode
tussen de dienst Vreemdelingenzaken en justitie" (nr. 20380)
07 Question de M. Michel Doomst au ministre de la Justice sur "le registre national comme
intermédiaire entre l'Office des étrangers et la justice" (n° 20380)
07.01 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, naar aanleiding van het gebeuren, vorig jaar, rond
Oekraïense daders in de zaak Simon Wijffels, werd er een werkgroep
opgericht om de mogelijkheid te onderzoeken -- volgens mij heel
nuttig -- om het Rijksregister te gebruiken als een soort van postbode
tussen de Dienst Vreemdelingenzaken en Justitie. De bedoeling was
om de situatie te analyseren en ook om na te gaan of daar met alle
betrokkenen tot een sluitende oplossing kon worden gekomen.
Wat is de stand van zaken? Wat leert de analyse van de situatie?
Kunnen er al verbeteringen en aanpassingen worden aangereikt?
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
07.01 Michel Doomst (CD&V):
Dans la foulée de l'affaire Simon
Wijffels, un groupe de travail a été
chargé d'étudier la possibilité
d'utiliser le Registre national
comme un "intermédiaire" entre
l'Office des étrangers (OE) et la
Justice. Quel est l'état de ce
dossier? Quels enseignements ont
pu être tirés de l'analyse de la
situation? Des adaptations ont-
elles été proposées?
Présidente: Sabien Lahaye-Battheu.
07.02 Minister Stefaan De Clerck: Mevrouw de voorzitter, mijnheer
Doomst, ook dit is een opvolgingsvraag.
Het klopt dat er een werkgroep werd opgericht om oplossingen voor
te stellen teneinde te vermijden dat dergelijke gebeurtenissen, zoals
de feiten in het dossier Simon Wijffels, zich opnieuw zouden
voordoen. Die werkgroep heeft een ontwerp van rondzendbrief
opgesteld. Het College van procureurs-generaal heeft mij die recent
bezorgd. Het gaat om een gemeenschappelijke rondzendbrief van de
minister van Justitie, de minister belast met Migratie en Asielbeleid en
het
College
van
procureurs-generaal
betreffende
de
gegevensstromen tussen het openbaar ministerie en de Dienst
Vreemdelingenzaken.
De komende dagen, in de nalezing van dat document, zal ik de
rondzendbrief bezorgen aan de staatssecretaris voor Migratie en
Asielbeleid, om zijn akkoord te bekomen over de inhoud van die tekst.
Na ondertekening door de drie partijen zal die rondzendbrief
ingevoerd worden bij de Dienst Vreemdelingenzaken, bij de parketten
en bij de auditoraten.
07.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Le groupe de travail a
formulé
une
proposition
de
circulaire commune du ministre de
la Justice, du ministre en charge
de la Politique de migration et
d'asile
et
du
collège
des
procureurs généraux au sujet des
flux d'informations entre l'OE et le
ministère
public.
Je
viens
seulement de recevoir la circulaire
du
collège
des
procureurs
généraux. Dès que les trois parties
auront donné leur accord et signé
la circulaire, elle sera transmise à
l'OE, aux parquets et aux
auditorats.
L'objectif de cette circulaire est de
permettre au ministère public de
constamment
disposer
des
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Er zijn twee doelstellingen.
Ten eerste, in zaken waarbij al dan niet in het Rijk verblijvende
vreemdelingen betrokken zijn, het openbaar ministerie toe te laten
steeds de meest recente en accurate informatie over de
administratieve verblijfstoestand van de vreemdeling te beschikken.
Ten tweede, zoveel mogelijk te vermijden dat een gerechtelijke
beslissing of de afloop van een vervolging of van een civiele
procedure waarbij het openbaar ministerie betrokken is, zou worden
doorkruist door de gevolgen van een beslissing van de DVZ.
informations les plus précises
dans des affaires impliquant des
étrangers. Il faut en outre éviter
qu'une décision judiciaire ou
l'issue de poursuites ou d'une
procédure
civile
ne
soit
contrecarrée par les effets d'une
décision de l'OE.
07.03 Michel Doomst (CD&V): Mijnheer de minister, bedankt voor
de opvolging, die in dit geval heel concreet is door die rondzendbrief.
Ik vermoed dat we die zeker rond Pasen zullen krijgen.
07.03 Michel Doomst (CD&V): Je
suppose que les choses seront
prêtes pour Pâques.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Clotilde Nyssens au ministre de la Justice sur "le traitement judiciaire de
l'excision" (n° 20385)
08 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Justitie over "het gerechtelijk optreden
ten opzichte van de besnijdenispraktijk" (nr. 20385)
08.01 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, depuis la loi du 28 novembre 2000, entrée en vigueur le
27 mars 2001, le Code pénal belge contient un article 409, § 1
er
,
alinéa 1
er
, disposant que: "quiconque aura pratiqué, facilité ou favorisé
toute forme de mutilation des organes génitaux d'une personne de
sexe féminin, avec ou sans consentement de cette dernière, sera
puni d'un emprisonnement de trois à cinq ans." Diverses
circonstances aggravantes sont contenues dans les paragraphes
suivants.
Certaines informations, relayées récemment par la presse, nous
apprennent que, depuis l'entrée en vigueur de cette loi, soit bientôt
neuf ans, ce texte n'aurait jamais servi de base légale pour fonder
une condamnation. Or, l'ASBL "Intact", chargée depuis un an de
recevoir en Belgique les signalements d'excision et de les porter, si
besoin, devant les instances judiciaires, indique que 500 fillettes "à
risque" naîtraient, chaque année, sur le territoire belge.
En France, pour faire un peu de droit comparé, de nombreux procès
ont déjà eu lieu et entraîné des condamnations sévères dans cette
matière.
Monsieur le ministre, je vous interroge aujourd'hui sur le traitement
judiciaire de cette infraction. Confirmez-vous l'information selon
laquelle, en Belgique, aucune condamnation de ce chef n'a été
prononcée, en neuf ans, par des tribunaux? Dans l'affirmative,
comment expliquez-vous le fait que les personnes ne portent pas
plainte? L'ASBL qui se charge de cette problématique annonce les
premiers dépôts de plainte en Belgique. Comment se fait-il,
indépendamment de l'action future de cette ASBL, que des
particuliers n'aient pas déposé plainte? Disposez-vous d'informations
à ce sujet? Enfin, dans le cas de dépôt de plaintes, quelle a été
l'attitude des parquets et de la police? Pourriez-vous nous en dire plus
08.01 Clotilde Nyssens (cdH):
Artikel 409, § 1, eerste lid van het
Strafwetboek, zoals gewijzigd bij
de wet van 28 november 2000
bepaalt dat "hij die eender welke
vorm van verminking van de
genitaliën van een persoon van
het vrouwelijk geslacht uitvoert,
vergemakkelijkt of bevordert, met
of zonder haar toestemming, wordt
gestraft met gevangenisstraf van
drie jaar tot vijf jaar".
Sinds de inwerkingtreding van
deze bepaling zou er nog niemand
zijn veroordeeld. Nochtans zouden
er in ons land jaarlijks 500
'risicomeisjes' worden geboren. In
Frankrijk vonden er in dit verband
al heel wat processen plaats.
Bevestigt u die informatie? Hoe
komt het dat die personen geen
klacht indienen? Of werden er wel
klachten ingediend?
Hoe reageerden de parketten en
de
politiediensten
daar
in
voorkomend geval op?
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
sur les éventuels agissements de ceux-ci?
08.02 Stefaan De Clerck, ministre: Madame la présidente, chère
collègue, les mutilations génitales sont pratiquées dans des milieux
dans lesquels la pression du groupe social est extrêmement
importante, ce qui constitue souvent un obstacle à un dépôt de plainte
par la victime. Il convient donc de sensibiliser les victimes potentielles,
d'une part, sur le caractère infractionnel de ces pratiques et, d'autre
part, sur la nécessité de déposer une plainte afin d'éviter la
reproduction de telles pratiques.
Il faut donc du temps. Vous soulignez que les premières plaintes
viennent seulement d'être déposées. Pour ma part, je trouve positif
que des plaintes soient enfin déposées et j'ose espérer que les autres
victimes oseront accomplir la même démarche.
Je tiens à vous rappeler que tant le ministère public que la police sont
sensibilisés à cette problématique. Par exemple, des contacts ont, par
le passé, été noués entre la police fédérale et le Commissariat
général aux réfugiés et apatrides (CGRA) pour permettre la détection
et la dénonciation de faits de cette nature, dans l'hypothèse où des
jeunes filles ont obtenu le statut de réfugié en raison de risques
encourus de subir des mutilations sexuelles dans leur pays d'origine.
Au-delà des sensibilisations et de l'attention particulière apportée à un
phénomène, il est évident que l'absence de plainte déposée ne
pourrait en rien être imputée à un manque d'attitude adéquate des
parquets et de la police. Comme je l'ai souligné, c'est le contexte
particulier dans lequel sont commises ces infractions qui rend leur
dénonciation très difficile pour les victimes. Je puis vous assurer que
les dénonciations annoncées seront prises très au sérieux.
Pour ce qui concerne les autres infractions dont vous parlez, il me
paraît difficile de comparer la question des mutilations génitales et
celle du viol, qui peut être commis dans des situations très
différentes, notamment en dehors du milieu culturel de la victime,
contrairement aux mutilations génitales.
Enfin, pour ce qui concerne les violences liées à l'honneur, un groupe
de travail a été créé à mon initiative. Ce groupe a pour mission
d'étudier la notion de violence liée à l'honneur, de la définir et
d'examiner deux projets pilotes, l'un à Malines et l'autre à Verviers,
afin de dégager les lignes d'une meilleure prise en charge de ce
phénomène.
À ma connaissance, il n'y a pas de condamnation.
08.02 Minister Stefaan De Clerck:
Als gevolg van de sociale druk in
de
kringen
waar
genitale
verminkingen worden uitgevoerd,
wordt er vaak geen klacht
ingediend.
De
potentiële
slachtoffers
moeten
bewust
worden gemaakt van het feit dat
die praktijken als misdrijven
worden aangemerkt en van het
risico op herhaling. Er zal dus
enige tijd nodig zijn en ik vind het
positief dat de eerste klachten
werden ingediend. Dat het aantal
klachten beperkt blijft, is niet te
wijten aan de houding van parket
en politie, die immers uitdrukkelijk
worden gesensibiliseerd voor dit
probleem. Dit mag alvast blijken
uit hun medewerking met het
Commissariaat-generaal voor de
Vluchtelingen en de Staatlozen.
Men mag dit soort misdrijven niet
op
één
hoop
gooien
met
verkrachtingen,
aangezien
de
omstandigheden
waarin
die
misdrijven plaatsvinden heel erg
kunnen verschillen.
Een werkgroep werd gevraagd
zich
te
buigen
over
het
eergerelateerd geweld, en twee
proefprojecten in Mechelen en in
Verviers te bestuderen.
Tot nu toe werd er niemand
veroordeeld.
08.03 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie. J'en conclus que, grâce à l'action de cette ASBL, nous
allons maintenant utiliser le terme "infraction". Il sera donc nécessaire
d'avoir des intermédiaires car il est évident que la victime doit être
épaulée par une médiation de sorte que la procédure lui soit
expliquée et qu'elle soit protégée de son milieu d'origine. Tout cela se
passe dans une situation d'infériorité au sein du cadre familial. Je
suivrai donc avec intérêt la jurisprudence et l'action de cette ASBL.
Monsieur le ministre, vous avez fait allusion à ma quatrième question
ainsi qu'à d'autres infractions. Vous avez raison de dire qu'il s'agit
08.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
zal de werking van die vzw met
belangstelling volgen. Dankzij die
vereniging
hebben
we
het
voortaan over een strafbaar feit.
Wegens de inferieure positie van
het slachtoffer in haar familie is er
nood aan tussenpersonen om de
slachtoffers bij te staan.
Het
verheugt
me
dat
er
CRIV 52
COM 840
23/03/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
d'infractions d'un autre ordre. Je me réjouis du fait qu'il y ait des
projets pilotes à Malines et à Verviers.
Pouvez-vous préciser depuis quand ces projets fonctionnent? A-t-on
déjà des informations à ce sujet?
proefprojecten werden opgestart.
Sinds
wanneer
lopen
die
projecten?
08.04 Stefaan De Clerck, ministre: Ces projets sont en cours mais
nous ne disposons pas encore d'évaluation définitive. Je vous
donnerai de plus amples informations à ce sujet.
08.04 Minister Stefaan De Clerck:
Die projecten werden nog niet
geëvalueerd. Ik zal u daarover
meer informatie bezorgen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de stand van het onderzoek in
de zogenaamde 'koi-moord'" (nr. 20391)
09 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "l'état d'avancement de l'enquête sur le
meurtre de l'exploitant d'un commerce de carpes koi connu dans le milieu de la drogue" (n° 20391)
09.01 Bert Schoofs (VB): Op 27 april 2005 werd een Nederlander,
die bekend stond als een zware jongen in het Nederlandse
drugsmilieu, volgens persberichten koelbloedig vermoord in een pand
in Paal te Beringen, waar de betrokkene een handel in koi-vissen had.
Dat heeft dan zelfs tot de speculatie geleid dat de koi-maffia er
misschien achter zou zitten - het gaat immers om kostbare vissen ­
maar deze bewering werd echter nooit bevestigd. In elk geval staat de
zaak sindsdien bekend als de koi-moord.
Omdat de loods waarin het lichaam werd aangetroffen op het
grondgebied van de gemeente Schaffe in Diest bleek te staan, wat
deel uitmaakt van de provincie Vlaams-Brabant, verhuisde begin
mei 2005 het onderzoek van het arrondissement Hasselt naar het
arrondissement Leuven.
Voorliggende zaak is opnieuw boven water gekomen in de media in
Limburg omdat er toch een aantal zaken werden vastgesteld in het
onderzoek naar de moord op Annick Van Uytsel. Die zaken werden in
Leuven toch als blunders aangemerkt, maar we moeten oppassen
met wat we zeggen aangezien het onderzoek nog aan de gang is.
Daarom rijst in sommige middens toch de vraag naar de stand van
zaken in voorliggend onderzoek. Zijn er misdaadanalisten of profilers
op de zaak gezet? We zijn nu vijf jaar verder. Hoe komt het in feite
dat we niets meer van voorliggende zaak, een moordzaak, hebben
vernomen?
09.01 Bert Schoofs (VB): Un
ressortissant néerlandais a été
assassiné à Paal le 27 avril 2005.
Il s'agirait d'un truand qui faisait
partie du milieu néerlandais de la
drogue et détenait un commerce
de carpes koï à Paal. L'entrepôt où
son corps a été retrouvé étant
situé sur le territoire de la
commune de Schaffen, l'enquête a
été transférée début mai 2005 de
l'arrondissement de Hasselt vers
celui de Louvain. Où en est
l'enquête? A-t-on fait appel à des
analystes criminels dans le cadre
de cette affaire?
09.02 Minister Stefaan De Clerck: Het onderzoek werd afgesloten.
Op 27 november 2009 heeft de Raadkamer van de rechtbank van
eerste aanleg te Leuven beslist dat er geen reden was tot vervolging,
nadat de procureur des Konings de buitenvervolgingstelling wegens
onbekende daders had gevorderd.
09.02
Stefaan
De
Clerck,
ministre: L'enquête a été clôturée.
Le 27 novembre 2009, la chambre
du conseil du tribunal de première
instance de Louvain a conclu à
l'absence de motifs de poursuite
après que le procureur du Roi
avait demandé un non-lieu pour
auteurs inconnus.
09.03 Bert Schoofs (VB): Een moordzaak die niet opgelost kan
worden is natuurlijk schrijnend. Dan rijst natuurlijk de vraag, na wat er
gebeurd is in de zaak van Annick Van Uytsel, of in Leuven wel alles
09.03 Bert Schoofs (VB): Il va de
soi
qu'à
la
lumière
des
événements relatifs à l'affaire
23/03/2010
CRIV 52
COM 840
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
verlopen is zoals het moet verlopen.
Annick Van Uytsel, d'aucuns se
demandent si la procédure s'est
déroulée correctement à Louvain.
09.04 Minister Stefaan De Clerck: Ik aanvaard die insinuatie niet,
alsof er nu een verband zou bestaan tussen het ene en het andere.
De procureur zal wel op basis van een correct dossier zijn vordering
hebben geformuleerd. De rechtbank heeft wellicht op basis van een
correct dossier een beslissing genomen. Ik zou er niet per definitie
van uit gaan dat, zoals u insinueert, het onderzoek iets te verwijten
valt.
09.04
Stefaan
De
Clerck,
ministre: Je n'accepte pas que
vous insinuiez que ces deux
affaires
seraient
liées.
Le
procureur a formulé sa demande
en se fondant sur un dossier
correct et le tribunal a rendu un
jugement sur cette base.
09.05 Bert Schoofs (VB): Mijnheer de minister, ik heb mijn woorden
nochtans gewikt en gewogen. Wat Leuven betreft is er nadien nog
zoveel aan het licht gekomen. Ik hoop dat het allemaal uit de lucht
gegrepen beweringen zijn. Ik vind echter dat een parlementslid gerust
mag nadenken als een moordzaak niet opgehelderd wordt en zeker
als in een dossier in hetzelfde rechtsgebied geblunderd is. Daar blijf ik
bij.
09.05 Bert Schoofs (VB): J'ai
pesé mes propos mais j'ai le droit,
en tant que parlementaire, de
réfléchir à des éléments qui ne
contribuent pas à clarifier la
situation, particulièrement dans un
ressort judiciaire où d'autres
bévues ont été mises au jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.23 heures.