KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 780
CRIV 52 COM 780
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
03-02-2010
03-02-2010
Namiddag
Après-midi
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "het uitstel van
de bedrijfsvoorheffing" (nr. 18818)
1
Question de M. Peter Luykx au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le report du précompte
professionnel" (n° 18818)
1
Sprekers: Peter Luykx, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris - Modernisering van de FOD
Financiën, Milieufiscaliteit en Bestrijding van
de fiscale fraude
Orateurs: Peter Luykx, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État - Modernisation du SPF
Finances, Fiscalité environnementale et Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het aantal
ingediende en door de DAVO afgehandelde
aanvragen" (nr. 18841)
2
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le nombre de
demandes introduites et traitées par le SECAL"
(n° 18841)
2
Sprekers:
Colette
Burgeon,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris - Modernisering van
de FOD Financiën, Milieufiscaliteit en
Bestrijding van de fiscale fraude
Orateurs:
Colette
Burgeon,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État - Modernisation du
SPF Finances, Fiscalité environnementale et
Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de daling van
de euro naar aanleiding van de budgettaire
ontsporingen van Griekenland, Portugal en
Spanje" (nr. 18845)
4
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déprime de
l'euro suite aux dérapages budgétaires de la
Grèce, du Portugal et de l'Espagne" (n° 18845)
4
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
herhuisvesting van de federale ambtenaren van
de stad Aalst" (nr. 18861)
6
Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"le
relogement
des
fonctionnaires fédéraux de la ville d'Alost"
(n° 18861)
6
Sprekers: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van
zaken met betrekking tot de verkoop van de
voormalige rijkswachtkazerne te Aalst" (nr. 18862)
8
Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la situation en ce qui
concerne la vente de l'ancienne caserne de
gendarmerie d'Alost" (n° 18862)
8
Sprekers: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Ilse Uyttersprot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
9
Questions jointes de
9
- de heer Joseph George aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "bepaalde
dubieuze verzekeringsproducten" (nr. 18873)
9
- M. Joseph George au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "certains produits d'assurance
douteux" (n° 18873)
9
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "het faillissement
van verzekeringsmakelaar Master Finance"
(nr. 18946)
9
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la faillite du courtier
d'assurances Master Finance" (n° 18946)
9
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
- de heer Peter Logghe aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "het faillissement
van verzekeraar Master Finance" (nr. 19052)
9
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la faillite de l'assureur Master
Finance" (n° 19052)
9
Sprekers: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Katrien Partyka, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de inning van
verkeersbelastingen en de overheveling van
federale ambtenaren naar het Vlaamse niveau"
(nr. 19077)
13
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la perception des taxes de
circulation et le transfert de fonctionnaires
fédéraux au niveau flamand" (n° 19077)
13
Sprekers: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "kermiskoersen"
(nr. 19080)
16
- M. Ludo Van Campenhout au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les courses de kermesse"
(n° 19080)
16
- de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verplichtingen voor wielerwedstrijden" (nr. 19172).
16
- M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les obligations en matière de
TVA pour les courses cyclistes" (n° 19172).
16
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscaliteit
inzake hypothecaire leningen" (nr. 19079)
18
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la fiscalité relative
aux emprunts hypothécaires" (n° 19079)
18
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Marie Arena aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag van
het Rekenhof" (nr. 19024)
19
Question de Mme Marie Arena au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le rapport de la Cour des
comptes" (n° 19024)
19
Sprekers: Marie Arena, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Marie Arena, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de
staatssecretaris voor de Modernisering van de
Federale
Overheidsdienst
Financiën,
de
Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale
fraude, toegevoegd aan de minister van
Financiën, over "het ingestort gebouw te Luik dat
niet zou verzekerd zijn" (nr. 19051)
22
Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État
à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances, sur "l'effondrement à Liège d'un
immeuble qui ne serait pas assuré" (n° 19051)
22
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
25
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "la notion de
25
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
begrip 'grove fout' bij verlies van bankkaart"
(nr. 19106)
'faute grave' en cas de perte d'une carte bancaire"
(n° 19106)
Sprekers: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Peter Logghe, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
3
FEBRUARI
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
3
FÉVRIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.30 uur en voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La séance est ouverte à 14.30 heures et présidée par M. Luk Van Biesen.
01 Vraag van de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitstel van de bedrijfsvoorheffing" (nr. 18818)
01 Question de M. Peter Luykx au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le report du précompte professionnel" (n° 18818)
01.01 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik ben zelf ondernemer en de crisis is nog niet
voorbij. Veel bedrijven ondervinden vandaag nog altijd een enorme
betalingsdruk. Het leverancierskrediet krimpt in. Bedrijven hebben
nood aan extra bedrijfskapitaal. De banken blijven rigide in dat opzicht
en verhogen moeilijk de lijnen voor de bedrijven.
Vorig jaar besliste de regering om de bedrijven een uitstel van drie
maanden voor de betaling van de bedrijfsvoorheffing toe te staan. Het
uitstel had betrekking op de lonen van maart tot en met augustus
vorig jaar.
Onze fractie maakte toen al voorbehoud omdat wij die maatregel niet
vergaand genoeg vonden omdat ze slechts voor een korte periode
van kracht bleef.
Dit jaar is de maatregel niet hernomen. Ondanks de druk bij veel
bedrijven
naar
aanleiding
van
de
crisis
vragen
veel
werkgeversfederaties zoals Voka om deze maatregel alsnog en voor
een langere termijn te verlengen.
Mijnheer de staatssecretaris, is dit mogelijk? Kunt u tegemoet komen
aan dit verzoek of niet?
01.01 Peter Luykx (N-VA): La
crise économique n'est pas encore
finie. Les entreprises sont encore
soumises à une énorme pression
au niveau des paiements et ont
besoin de capitaux supplémen-
taires, mais l'attitude des banques
reste tout aussi rigide. L'année
passée, le gouvernement avait
décidé d'accorder un délai de trois
mois pour le paiement du
précompte professionnel. Déjà à
l'époque, mon groupe avait jugé
que cette mesure n'allait pas
assez loin. Le secrétaire d'État
pourra-t-il accéder à la demande
exprimée par les fédérations
d'employeurs et prolonger cette
mesure de manière substantielle?
01.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Luykx, vele ondernemingen hebben inderdaad van de door u
genoemde mogelijkheid gebruik gemaakt. Dankzij de bedoelde
maatregel werd tijdelijk voor 8,6 miljard euro bijkomende zuurstof aan
de Belgische ondernemingen verschaft.
Door het uitstel van de doorstorting van de bedrijfsvoorheffing
ontstond voor ondernemingen op een bepaald tijdstip een
piekmoment. Na verloop van tijd vielen de betalingen van de
uitgetelde bedrijfsvoorheffing en van de normale bedrijfsvoorheffing
immers samen.
01.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Cette mesure a
permis de fournir temporairement,
l'an dernier, un ballon d'oxygène
de 8,6 milliards d'euros aux entre-
prises belges. À un moment
donné, le report a eu pour effet de
faire coïncider le paiement du
précompte professionnel reporté
et celui du précompte profes-
sionnel normal.
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Om voormelde verplichting te verzachten, werd voorzien in een
intrestbonificatie van 1 % op leningen die bij kredietinstellingen
werden gesloten.
Dankzij het historisch lage rentetarief van de marginale
beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank bedraagt het
gemiddelde
vermeerderingspercentage
wegens
onvoldoende
voorafbetalingen 2,25 % voor 2010 in plaats van 6,75 % voor 2009.
Dat is dus veel lager.
Een bepaald aantal bedrijven zal dus veeleer ervoor kiezen om geen
voorafbetaling te doen, gelet op de voormelde, geringere
vermeerdering wegens ontoereikende voorafbetalingen.
Voorts wens ik erop te wijzen dat ondernemingen in financiële
moeilijkheden steeds de mogelijkheid hebben om aan de ontvanger
een verzoek te richten, teneinde betalingsfaciliteiten te verkrijgen.
Une bonification d'intérêt de 1 %
sur les prêts contractés auprès
d'établissements de crédit a été
instaurée. Grâce au taux d'intérêt
historiquement bas de la Banque
centrale européenne, le pourcen-
tage moyen de majoration pour
paiements anticipés insuffisants
s'est chiffré à 2,25 % pour 2010,
contre 6,75 % en 2009. Certaines
entreprises choisiront donc de ne
pas
effectuer
de
paiement
anticipé.
Les entreprises aux prises avec
des difficultés financières ont
toujours la possibilité de demander
des facilités de paiement au
receveur.
01.03 Peter Luykx (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord.
Het feit dat zoveel bedrijven ­ 111 850 om precies te zijn ­ gebruik
gemaakt hebben van het voorstel wijst er toch op dat de problemen er
effectief zijn en dat men toch wel opteert voor die keuze.
Als spreekbuis van de bedrijven doet Voka een dringende oproep. Ik
neem dan ook aan dat er effectief nood is aan die bewuste maatregel.
Wij hebben vastgesteld dat in de begroting er in inkomsten voorzien is
door een nieuwe boeteregeling voor bedrijven die hun achterstallen
laattijdig betalen. Dat is zeer moeilijk te verteren voor bedrijven. Men
is van plan in inkomsten e voorzien door de verwijlintresten nog eens
extra te beboeten op een moment dat die bedrijven het al moeilijk
hebben en in volle crisis zitten. Ik denk dat de bedrijfsverenigingen dit
liever anders zagen.
01.03 Peter Luykx (N-VA): La
mesure a été utilisée par 111 850
entreprises. Le VOKA, entre
autres, lance à présent un appel
urgent pour qu'elle soit renou-
velée. N'est-ce pas le signe qu'il y
a nécessité?
Le budget prévoit des recettes
provenant d'un nouveau système
d'amendes pour les entreprises
qui paient tardivement leurs
arriérés. Les entreprises acceptent
difficilement pareille mesure en
pleine période de crise.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le nombre de demandes introduites et traitées par le SECAL"
(n° 18841)
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het aantal ingediende en door de DAVO afgehandelde aanvragen"
(nr. 18841)
02.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le secrétaire d'État, les
familles monoparentales courent un risque de pauvreté accru et sont
donc particulièrement exposées à la crise économique que nous
traversons. Dans ce cadre, le Service des créances alimentaires
(SECAL) joue un rôle prépondérant car il constitue une véritable
bouée de sauvetage pour de nombreuses familles. Je souhaiterais
savoir si le nombre de demandes introduites et traitées a augmenté
ces dernières années.
Combien de demandes relatives au paiement d'avances sur pensions
02.01 Colette Burgeon (PS): De
economische crisis treft in het
bijzonder eenoudergezinnen. In
dat verband vormt de Dienst voor
alimentatievorderingen
(DAVO)
voor heel wat gezinnen een echte
reddingsboei. Ik zou dan ook
graag weten hoeveel aanvragen
om voorschotten op uitkeringen tot
onderhoud en aanvragen voor de
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
alimentaires ont-elles été introduites en 2008 et 2009? Combien ont-
elles été accordées en 2008 et en 2009?
Combien de demandes relatives à la récupération de créances
alimentaires ont-elles été introduites en 2008 et 2009? Combien ont-
elles été accordées en 2008 et en 2009?
Vous nous aviez indiqué en octobre dernier qu'une étude universitaire
portant sur le développement d'un modèle de paramètres grâce
auxquels l'impact budgétaire de l'octroi d'avances par le SECAL
pourra être évalué serait menée. Pourriez-vous nous dire où en est ce
projet?
terugvordering van alimentatie-
vorderingen er in 2008 en 2009
werden ingediend en behandeld?
Hoe staat het met de geplande
ontwikkeling van een model van
parameter aan de hand waarvan
de begrotingsimpact van de
toekenning van voorschotten door
de DAVO zou kunnen worden
berekend?
02.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Chère collègue, en 2008,
1 434 demandes d'avances ont été introduites et en 2009, 1 582. Le
paiement effectif d'avances concerne 1 277 de ces demandes pour
l'année 2008 et 1 407 pour l'année 2009. Une demande par famille
peut en fait concerner plusieurs enfants. La différence entre les
chiffres de demandes et les chiffres de paiements effectifs s'explique
dans la majorité des cas parce que le plafond des revenus est
dépassé.
Pour 2008, 2 901 demandes relatives à la récupération de créances
alimentaires ont été introduites. Ce chiffre est de 2 875 pour 2009.
Une décision positive a été prise dans 2 738 dossiers. Ce sont les
mêmes chiffres pour 2008 et 2009. C'est le hasard.
La différence est notamment constituée des dossiers pour lesquels le
demandeur n'a pas renvoyé son mandat.
Un premier appel d'offres a été lancé en novembre 2009 concernant
l'étude universitaire portant sur le développement d'un modèle de
paramètres grâce auxquels l'impact budgétaire de l'octroi d'avances
par le SECAL peut être évalué. Cet appel a été adressé à toutes les
universités ou facultés susceptibles d'être intéressées par la matière.
Il n'a cependant pas eu le résultat escompté car aucune offre n'a été
introduite.
C'est la raison pour laquelle un second appel d'offres a été lancé en
décembre 2009.
La date de réception des offres a été fixée au 1
er
février ­ il y a juste
deux jours. Après analyse des offres reçues, d'éventuelles
négociations pourraient encore avoir lieu avant d'attribuer le marché.
L'étude pourra alors seulement être lancée.
02.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: In 2008 werden er 1 434
aanvragen
om
voorschotten
ingediend, en in 2009 waren er dat
1 582. In 2008 werden er in 1 277
dossiers effectief voorschotten
uitbetaald en in 2009 was het
geval in 1 407 dossiers. Een
aanvraag per gezin kan betrekking
hebben op verscheidene kinderen.
In 2008 werden er 2 901 aan-
vragen voor een terugvordering
van alimentatievorderingen inge-
diend. In 2009 waren er 2 875
aanvragen. In 2 738 dossiers werd
er
een
positieve
beslissing
genomen. Het gaat om hetzelfde
cijfer voor 2008 en 2009.
Wat
de
evaluatie
van
de
begrotingsimpact van de toeken-
ning van voorschotten door de
DAVO
betreft,
werd
er
in
november 2009 een eerste offerte-
aanvraag uitgeschreven ter atten-
tie van alle universiteiten en facul-
teiten die daarvoor belangstelling
zouden kunnen betonen. Er werd
echter
geen
enkele
offerte
ingediend. In december 2009 werd
er bijgevolg een tweede aanvraag
uitgeschreven. De datum van
ontvangst van de offertes werd
vastgesteld op 1 februari.
Na de analyse van de offertes en
de eventuele onderhandelingen
met het oog op het gunnen van de
opdracht kan de studie van start
gaan.
02.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le secrétaire d'État, je vous
remercie pour vos réponses. Le premier appel d'offres resté sans
suite m'interpelle. Cela signifie que ce système de subsidiation n'est
pas considéré comme intéressant. Je trouve cela dommage parce
02.03 Colette Burgeon (PS): Het
verwondert me dat er geen
reacties kwamen op de eerste
offerteaanvraag. Een en ander
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
qu'une aide comme celle-là permet à des familles monoparentales de
garder la tête hors de l'eau. Je reviendrai dans quelque mois sur ce
sujet. Le SECAL reste un service très important, surtout actuellement.
betekent immers dat men deze
vorm van subsidiëring niet als
interessant beschouwd, terwijl
deze regeling eenoudergezinnen
wel helpt om het hoofd boven
water te houden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la déprime de l'euro suite aux dérapages budgétaires de la Grèce, du
Portugal et de l'Espagne" (n° 18845)
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de daling van de euro naar aanleiding van de budgettaire
ontsporingen van Griekenland, Portugal en Spanje" (nr. 18845)
03.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je suis très heureux que le ministre soit arrivé
pour répondre à une question aussi fondamentale que celle-ci. En
effet, depuis quelques semaines, le terrible dérapage budgétaire de la
Grèce ­ plus de 12 % de déficit ­ et surtout, selon les observateurs
avisés, la profonde incapacité de son gouvernement à y apporter une
réponse crédible ont pour conséquence un réel affaiblissement de
l'euro, notre devise européenne.
Il est clair qu'il est inimaginable que la Grèce abandonne la monnaie
européenne, car cela ne ferait qu'attiser le feu spéculatif contre l'euro
et reporterait sur un autre pays membre les craintes des opérateurs,
notamment sur le front obligataire. Ainsi le Portugal et l'Espagne, dont
le profil et les gouvernements, eux aussi, présentent les mêmes
faiblesses que la Grèce pourraient être les victimes suivantes.
Dès lors, la question se pose de savoir si nous pouvons tenir le cap
de l'euro encore longtemps sans nous doter d'une véritable autorité
économique, financière, voire budgétaire européenne, capable de
répondre pour l'ensemble des États membres de l'euro aux coûts et
contrecoups de la crise dans laquelle nous nous trouvons.
Qu'en pensez-vous?
Ne serait-il pas nécessaire d'apporter une réponse forte au sein de
l'Eurogroupe?
Notre pays pourrait-il s'y atteler et mettre ce point à l'agenda de ses
priorités pour la présidence belge de l'Union européenne qui démarre
dans cinq mois?
03.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het huizenhoog begrotings-
tekort van Griekenland (meer dan
12 procent) en het onvermogen
van de Griekse regering om daar
een geloofwaardig antwoord op te
bieden hebben geresulteerd in een
reële verzwakking van de euro.
Kunnen we nog wel lang de koers
van de euro blijven varen zonder
dat we een echte Europese
economische, financiële of zelf
budgettaire instantie in het leven
roepen, die namens alle lidstaten
van de eurozone kan reageren op
de kosten en de kwalijke gevolgen
van de crisis? Zou het niet
aangewezen zijn dat de Eurogroep
een krachtig signaal zou geven?
Zou ons land daar geen werk van
kunnen maken en dit punt op de
prioriteitenlijst voor het Belgische
EU-voorzitterschap plaatsen?
03.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, la situation
de la Grèce est actuellement suivie de très près par l'ensemble des
autorités européennes et en particulier par l'Eurogroupe. Tout
d'abord, des mesures drastiques devront être prises pour remédier
aux déficiences de l'appareil statistique sous tous ses aspects. La
Grèce elle-même a déjà pris des initiatives en la matière et la
Commission devrait formuler des propositions précises pour les
réunions du Conseil Ecofin et de l'Eurogroupe de février.
Ensuite, la Grèce a soumis le 15 janvier un nouveau programme de
stabilité visant à ramener le déficit public en dessous des 3 % à
l'horizon 2012. Ce programme doit encore être évalué en profondeur
03.02 Minister Didier Reynders:
Er zullen drastische maatregelen
moeten worden getroffen om de
tekortkomingen van het statistisch
systeem in al zijn aspecten te
verhelpen. Griekenland heeft op
dit gebied al initiatieven genomen
en de Commissie zou concrete
voorstellen moeten doen voor de
vergaderingen van de Ecofinraad
en de Eurogroep in februari.
Griekenland heeft op 15 januari
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
par la Commission avant d'être examiné par l'Eurogroupe et faire
ensuite l'objet d'un avis du Conseil Ecofin. Ce n'est pas la première
fois que des problèmes statistiques sont rencontrés en Grèce ces
dernières années et qu'intervient la réévaluation du déficit.
Les programmes de stabilité des autres pays, y compris ceux du
Portugal et de l'Espagne, suivront une procédure similaire au terme
de laquelle il sera possible d'obtenir rapidement une meilleure vision
de la mise en oeuvre des trajectoires budgétaires à moyen terme,
compte tenu d'un timing déjà agréé en liaison avec la procédure de
déficit budgétaire excessif.
Cela dit, le fonctionnement harmonieux de la zone euro ne se limite
pas au seul volet budgétaire, mais dépend aussi d'une saine gestion
de la politique économique globale. C'est pourquoi les aspects plus
structurels, en particulier l'évolution de la compétitivité et les
déséquilibres macroéconomiques feront dorénavant aussi l'objet d'un
examen approfondi et d'un suivi systématique par l'Eurogroupe.
Un premier exercice d'analyse et d'évaluation vient d'être lancé sur
ces questions; il se poursuivra activement pendant l'Eurogroupe de
février et permettra de tirer des conclusions plus opérationnelles.
M. Jean-Claude Juncker a par ailleurs, dès sa réélection formelle
récente à la présidence de l'Eurogroupe pour deux ans et demi,
exprimé sa ferme intention de renforcer le rôle de ce dernier, tant sur
un plan interne qu'externe. Pour ce faire, il s'appuiera sur de
nouvelles dispositions du Traité de Lisbonne ayant trait à la
surveillance et au pouvoir de décision que détiendra cette instance.
La présidence de l'Union européenne qui sera assumée par la
Belgique au second semestre 2010 ne coïncidera pas avec celle de
l'Eurogroupe. Toutefois, l'accent particulier que la Belgique entend
mettre sur des stratégies budgétaires de sortie de crise et sur la
nouvelle stratégie de Lisbonne ­ l'Objectif 2020 - en vue de renforcer
le potentiel de croissance de nos économies, devrait garantir la
synergie requise en affichant des priorités claires.
J'ajoute que vous avez évidemment raison de souhaiter une
coordination plus étroite des politiques budgétaires et, plus
généralement, des politiques économiques. Cependant, cela
dépendra de la capacité de plusieurs États d'accepter de transférer
de plus en plus de compétences à l'échelon européen.
een nieuw programma ingediend
om het tekort in 2012 tot minder
dan 3 procent te herleiden. Het
programma moet nog worden
geëvalueerd door de Commissie
alvorens het door de Eurogroep
kan worden besproken en de
Ecofinraad er een advies kan over
verstrekken.
De stabiliteitsprogramma's van de
andere landen zullen een vergelijk-
bare procedure doorlopen, waarna
het mogelijk zal zijn snel een beter
zicht te krijgen op de uitvoering
van de begrotingstrajecten op
middellange termijn. De harmo-
nieuze werking van de eurozone
hangt ook af van een gezond
beheer van het globale econo-
mische beleid. De Eurogroep zal
de meer structurele aspecten
daarom
ook
systematisch
controleren.
Er is een begin gemaakt met de
analyse en de evaluatie van die
kwesties, en dat werk zal op
vergadering van de Eurogroep
in februari worden voortgezet. Er
zullen dan meer operationele
conclusies
getrokken
kunnen
worden. De heer Juncker heeft
aangegeven dat hij vastbesloten is
de rol van de Eurogroep te
versterken. Het Belgische EU-
voorzitterschap valt niet samen
met het voorzitterschap van de
Eurogroep.
De EU 2020-strategie zou echter
de
nodige
synergie
moeten
garanderen
dankzij
duidelijke
doelstellingen. Uw vraag om een
nauwere afstemming van het
begrotingsbeleid van elk van de
EU-landen is gegrond. In hoeverre
dat mogelijk is, hangt af van de
bereidheid
van
verscheidene
lidstaten
om
alsmaar
meer
bevoegdheden over te dragen
naar Europees niveau.
03.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président, je
remercie le ministre de sa réponse.
Ma question était assez vaste et mériterait d'être creusée davantage.
Car l'emprunt grec, largement souscrit par la Chine, soulève d'autres
03.03 Jean-Jacques Flahaux
MR): De minister deelt mijn
bekommering grotendeels en buigt
zich over strategieën om de
Europese integratie te versterken.
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
questions. Nous pourrons y revenir.
En tout cas, je crois que le ministre partage pour l'essentiel mes
inquiétudes et qu'il réfléchit à des stratégies pour avancer vers une
plus grande intégration européenne. Détenir seulement la monnaie
unique, ce n'est pas tenable à terme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de herhuisvesting van de federale ambtenaren van de stad Aalst"
(nr. 18861)
04 Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le relogement des fonctionnaires fédéraux de la ville d'Alost"
(n° 18861)
04.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, op 31 oktober 2007 werd de promotieovereenkomst voor
terbeschikkingstelling via een huurcontract van 18 jaar van een
gebouw in Aalst voor de FOD's Financiën en Justitie en de Regie der
Gebouwen in het Bulletin der aanbestedingen gepubliceerd. Enkele
groepen stelden zich kandidaat en werden weerhouden. ln het
voorjaar van 2009 konden de ontwerpen van de kandidaten worden
ingediend.
Normaal zou de opdracht in de loop van 2009 worden toegewezen.
Wij stellen echter vast dat de procedure nog steeds lopende is.
Daarom heb ik de volgende vragen.
Welke diensten van de federale overheid zullen worden
geherhuisvest? Wat zal er gebeuren met de panden die deze
diensten huisvesten? Wat is op dit moment het verloop van de
procedure? Hoeveel groepen hebben zich kandidaat gesteld?
Hoeveel ontwerpen zijn er ingediend?
Waarom werd de opdracht tot op heden nog steeds niet gegund? Is
er bij de opdracht iets fout gelopen? Zal de opdracht finaal nog
worden toegewezen? Tegen wanneer zal deze worden toegewezen?
Wat zijn de consequenties van het niet toewijzen van de opdracht
voor de huisvesting van de diensten van de federale overheid in
Aalst?
04.01 Ilse Uyttersprot (CD&V):
Le marché de promotion relatif à la
location d'un bâtiment à Alost pour
les SPF Finances et Justice et la
Régie des Bâtiments a été publié
le 31 octobre 2007. Les candidats
pouvaient se faire connaître au
printemps 2009 de sorte que le
marché puisse être adjugé la
même année. Or la procédure est
toujours en cours.
Quels services de l'administration
fédérale y seront hébergés?
Qu'adviendra-t-il des bâtiments
qu'ils
occupent
actuellement?
Combien de projets ont été
présentés? Pourquoi le marché
n'a-t-il pas encore été adjugé et
quelles sont les conséquences de
cette situation? Quand cette
adjudication aura-t-elle lieu?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Uyttersprot, ik heb de volgende antwoorden op de verschillende
vragen.
De volgende diensten zullen via de promotieovereenkomst worden
geherhuisvest en/of gecentraliseerd. De FOD Justitie, die momenteel
in het AC op de Graanmarkt 1 is gehuisvest; de FOD WASO, die
momenteel in het AC op de Graanmarkt 1 is gehuisvest; het district
Aalst van de Regie der Gebouwen, die momenteel in het AC op
dezelfde plaats is gehuisvest en de FOD Financiën, die momenteel in
het AC op dezelfde plaats, in de Vlaanderenstraat 1, op het
Keizersplein 14 en in de Parklaan 31A is gehuisvest.
04.02 Didier Reynders, ministre:
Le SPF Justice, le SPF ETCS, le
district d'Alost de la Régie des
Bâtiments et le SPF Finances
seront concernés par ce déména-
gement ou par une concentration.
Le bail actuel du Graanmarkt 1
arrive à échéance le 31 décembre
2011. Celui du bâtiment situé
Parklaan 31A sera résilié. Les
bâtiments de la Vlaanderenstraat 1
et de la Keizersplein 14 pourront
être
vendus
après
le
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Het huidig huurcontract van het AC op de Graanmarkt 1 loopt af op
31 december 2011. Het huurcontract van het gebouw in de
Parklaan 31A zal worden opgezegd. De gebouwen in de
Vlaanderenstraat 1 en op het Keizersplein 14 kunnen na de verhuis
van de diensten van de FOD Financiën worden verkocht.
Op 31 oktober 2007 is de oproep tot kandidaatstelling voor deelname
aan de beperkte offerteaanvraag gepubliceerd. De uiterste datum
voor de indiening van de kandidaturen was 3 januari 2008. De
bestekken werden op 17 september 2008 naar de geselecteerde
kandidaten gestuurd, met het verzoek uiterlijk op 17 maart 2009 een
offerte in te dienen.
Op basis van de vaststelling dat geen enkele offerte als regelmatig
kon worden beschouwd, is op 23 november 2009 de beslissing
genomen tot stopzetting van de gunningprocedure, niet-toewijzing van
de opdracht en heraanbesteden van de opdracht onder de vorm van
een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking.
Deze
onderhandelingsprocedure
is
nog
lopende.
De
onderhandelingsprocedure diende immers tijdelijk te worden
opgeschort ingevolge een verzoekschrift tot schorsing bij uiterst
dringende noodzakelijkheid ingediend door een van de kandidaten bij
de Raad van State. Dit verzoekschrift werd evenwel door de Raad van
State afgewezen.
Voor de beperkte offerteaanvraag van 3 januari 2008 hebben zich drie
promotoren kandidaat gesteld. Zij hebben alleen een offerte
ingediend. Over de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking
kan nog geen informatie worden verstrekt. Bij de beperkte
offerteaanvraag kon, op basis van een uitgebreid juridisch onderzoek,
geen enkele offerte als regelmatig worden beschouwd. Het is dan ook
onmogelijk om daarmee door te gaan. Het is de bedoeling om de
opdracht via de lopende onderhandelingsprocedure zonder
bekendmaking te gunnen. Alles wordt in het werk gesteld om de
opdracht zo snel mogelijk toe te wijzen. De door de FOD Financiën
reeds lang gewenste centralisatie van zijn diensten in Aalst zal niet
kunnen worden gerealiseerd, evenmin als de herhuisvesting van de
overige federale overheidsdiensten in een gebouw dat voldoet aan de
hedendaagse normen van een kantoorgebouw. Ik denk hierbij onder
andere aan functionaliteit en ecologie.
Ook de klanten van de federale overheidsdiensten in Aalst zullen
verstoken blijven van de voordelen van een moderne,
gecentraliseerde administratie. Wij proberen een centralisatie door te
voeren, maar spijtig genoeg was dit onmogelijk in een eerste
procedure aangezien er geen regelmatige offertes waren. Wij hebben
nu een andere procedure gelanceerd.
déménagement.
L'appel aux candidats a été publié
le 31 octobre 2007. La date ultime
pour le dépôt des projets était
fixée au 3 janvier 2008. Les
cahiers des charges ont été
envoyés aux candidats sélection-
nés le 17 septembre 2008, avec
pour mission d'envoyer une offre
au plus tard le 17 mars 2009.
Aucune offre n'ayant pu être
considérée comme valide, il a été
décidé le 23 novembre 2009 de ne
pas attribuer le marché et de
lancer un nouvel appel d'offres
sous la forme d'une procédure
négociée sans publicité.
La
nouvelle
procédure
de
négociation est toujours en cours.
L'un des candidats ayant introduit
une requête en suspension auprès
du Conseil d'État, elle a été
provisoirement suspendue. La
requête a été rejetée. Tout est fait
pour que le marché soit attribué
dans les meilleurs délais.
Trois promoteurs ont répondu à
l'appel d'offre restreint du 3 janvier
2008, mais aucune de ces offres
ne
pouvant être
considérée
comme régulière, il a été impos-
ible
d'avancer
dans
cette
procédure. C'est la raison pour
laquelle la centralisation des
services du SPF Finances à Alost
ou le relogement des autres
services publics fédéraux dans un
bâtiment répondant aux normes
actuelles
d'un
immeuble de
bureaux ne pourra être concrétisé.
Les clients des services publics
fédéraux d'Alost seront dès lors
privés des avantages offerts par
une administration moderne et
centralisée.
04.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Mijnheer de minister, de stad wacht
natuurlijk met ongeduld af, maar ik denk dat dit ook geldt voor de
ambtenaren die moeten worden geherlokaliseerd. U weet dat in de
uitgeschreven bestekken de nabijheid van het openbaar vervoer altijd
als een belangrijk criterium naar voren wordt geschoven. Ik hoop dan
ook, mijnheer de minister, dat bij de lopende procedure zeer stevig
rekening wordt gehouden met het criterium van de nabijheid van het
openbaar vervoer. Dit was immers niet het geval bij alle indieners van
een bestek in de eerste procedure. Ik pleit met aandrang voor het
04.03 Ilse Uyttersprot (CD&V):
La proximité des transports publics
constituait l'un des principaux
critères dans les précédents
cahiers des charges. J'espère que
cet élément ne sera pas oublié.
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
nauwgezet opnemen van dit criterium, zodat de mensen dicht bij het
openbaar vervoer kunnen worden geherlokaliseerd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Ilse Uyttersprot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de stand van zaken met betrekking tot de verkoop van de
voormalige rijkswachtkazerne te Aalst" (nr. 18862)
05 Question de Mme Ilse Uyttersprot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la situation en ce qui concerne la vente de l'ancienne caserne de
gendarmerie d'Alost" (n° 18862)
05.01 Ilse Uyttersprot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, op 22 oktober 2008 heb ik reeds een vraag gesteld over de
leegstand van het vroegere rijkswachtgebouw, meer bepaald over de
verkoop ervan door de federale overheid. U hebt toen gezegd dat de
verkoop in de eerste helft van 2009 realistisch leek, maar tot op
heden is de situatie nog niet veranderd.
Vandaar mijn vraag wat de concrete stand van zaken is over de
verkoop van dit gebouw, dat iedere dag meer en meer verloedert en
waar dringend een oplossing noodzakelijk is?
05.01 Ilse Uyttersprot (CD&V):
L'ancien
bâtiment
de
la
gendarmerie à Alost se dégrade.
Qu'en est-il du projet de vente?
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega, sinds
u mij de vraag stelde in oktober, werd met betrekking tot deze site een
verkoopplan opgemaakt waarbij de site wordt opgedeeld in 3 loten.
Lot 1 heeft betrekking op de terreinen, opbrengst 100 %
Financieringsfonds Regie, lot 2 is een administratief en logistiek
gebouw, opbrengst 33,24 % Financieringsfonds Regie en de rest
Fonds Politiehervorming, lot 3 Astridmast, die buiten verkoop blijft.
Daarnaast werden ook de erfdienstbaarheden bepaald die de
bereikbaarheid van de mast moeten waarborgen.
Dit verkoopplan werd in november 2008 aan het bevoegde
Aankoopcomité bezorgd met de vraag om de waarde van de loten te
bepalen. De Aankoopcomités kampen momenteel met een
aanzienlijke werkoverlast waardoor er tot 1 november 2009 diende
gewacht alvorens de raming kon worden voorgelegd. Daarna werd de
verkoopprocedure opgeschort omdat in het raam van de opvang van
de asielzoekers het gebouw werd geprospecteerd door Fedasil.
Recent heeft Fedasil te kennen gegeven het gebouw niet nodig te
hebben, zodat de verkoopprocedure kan verder gezet worden. Het
verkoopdossier wordt eerstdaags aan het visum van de inspectie van
Financiën, geaccrediteerd bij de Regie der Gebouwen voorgelegd en
zal daarna ter goedkeuring aan mij worden bezorgd.
Hierna zal het voor verkoop aan het Aankoopcomité worden
overgemaakt. Wij gaan nu verder met een procedure bij inspectie van
Financiën en dan het Aankoopcomité.
05.02 Didier Reynders, ministre:
Le plan de vente établi prévoyait la
division du site en trois lots. Il
s'agit d'un terrain, d'un bâtiment
administratif et d'un pylône. Ce
dernier est exclu de la vente. Les
servitudes garantissant l'accès au
pylône
ont
également
été
consignées.
Ce plan de vente a été remis
en novembre 2008 au Comité
d'acquisition en lui demandant
d'établir la valeur des lots. Cette
estimation n'a été réalisée qu'un
an plus tard. Ensuite, la procédure
de vente a été ajournée parce que
le bâtiment était convoité par
Fedasil dans le cadre de l'accueil
des
demandeurs
d'asile.
Aujourd'hui, sachant que Fedasil
n'est finalement pas intéressée,
nous pouvons poursuivre la
procédure de vente. Le dossier de
vente sera présenté dans les tout
prochains jours à l'inspection des
Finances,
puis
au
Comité
d'acquisition.
05.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Het is inderdaad zo dat de
erfdienstbaarheden van de Astridmast worden behouden. Er is in de
tijd ook nog de vraag gesteld om een herdenkingsplaat van een
gesneuvelde rijkswachter op te nemen in de verkoopakte. Dat is niet
weerhouden. Mag ik u toch vragen om de stad op de hoogte te
05.03 Ilse Uyttersprot (CD&V): Il
avait également été demandé de
mentionner dans l'acte de vente la
plaque
commémorative
d'un
gendarme mort dans l'exercice de
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
houden van de verdere procedure omdat wij eigenlijk graag die
herdenkingsplaat zouden bewaren en daarover toch enige
overeenkomst willen hebben met de eventuele verkoper of met de
Regie.
ses fonctions, mais cela n'a pas
été fait. La ville devra par
conséquent tenter de conclure à
ce
sujet
un
accord
avec
l'acquéreur ou avec la Régie.
05.04 Minister Didier Reynders: Wij zullen contact nemen met de
stad. Dat is geen probleem.
05.04 Didier Reynders, ministre:
Nous tiendrons la ville au courant
de l'avancement du dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Joseph George au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "certains produits d'assurance douteux" (n° 18873)
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la faillite du courtier d'assurances Master Finance" (n° 18946)
- M. Peter Logghe au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "la faillite de l'assureur Master Finance" (n° 19052)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Joseph George aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "bepaalde dubieuze verzekeringsproducten" (nr. 18873)
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het faillissement van verzekeringsmakelaar Master Finance" (nr. 18946)
- de heer Peter Logghe aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het faillissement van verzekeraar Master Finance" (nr. 19052)
De voorzitter: Men tracht de heer George te bereiken. De heer Logghe is naar verluidt onderweg.
Inmiddels geef ik dus eerst aan mevrouw Partyka het woord voor het stellen van haar vraag.
06.01 Katrien Partyka (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het
faillissement van verzekeringsmakelaar Master Finance dateert al van
enkele weken geleden, van december 2009. Het is pas later
bekendgeraakt. Het filiaal was ook in 2008 al geschorst door de
CBFA.
Master Finance was gespecialiseerd in het verkopen van
beleggingsverzekeringen, waarbij de consumenten dachten dat zij
een gegarandeerde kapitaalname in een Britse levensverzekering
hadden. Dat bleek in werkelijkheid niet zo te zijn; er werd geld
geplaatst in een verzekeringsfonds dat kapitaal noch intresten
garandeerde.
Sinds ik de vraag stelde op 27 januari zijn ondertussen nieuwe
elementen aan het licht gekomen. Na het faillissement hebben
dezelfde eigenaars een nieuw filiaal opgericht, Dominion DMG te
Namen, waarvan de bedoeling niet helemaal duidelijk is. Ondertussen
is ook duidelijk dat Master Finance in samenwerking met andere
makelaars beleggingsverzekeringen verkocht waarvoor zij zelf hoge
commissielonen opstreken, maar die zeer risicovol waren voor de
klanten.
Wordt er een onderzoek gestart door de CBFA en/of de FOD
Economie, eventueel in samenwerking met de autoriteiten van andere
lidstaten? Hebt u zicht op het aantal bij de zaak betrokken
consumenten? Welke kansen hebben zij om hun belegging te
recupereren?
06.01 Katrien Partyka (CD&V):
Le courtier en assurances Master
Finance est en faillite depuis peu.
Cette société était spécialisée
dans
la
vente
d'assurances
placement; les consommateurs
qui y souscrivaient pensaient à tort
qu'il s'agissait d'une participation
au capital garanti dans une
assurance vie britannique. Il s'est
avéré que le produit était très
risqué. Les mêmes propriétaires
ont à présent constitué une
nouvelle filiale, Dominion DMG à
Namur, dont les objectifs ne sont
pas très clairs.
Une enquête sera-t-elle menée et
le ministre a-t-il une idée du
nombre de consommateurs lésés?
Peuvent-ils encore récupérer leurs
placements? Quelle procédure
concrète le ministre leur conseille-
t-il?
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Wat raadt u de klanten van Master Finance concreet aan? Wat
kunnen zij concreet doen?
Sinds ik de vraag heb ingediend, heeft de CBFA een persbericht
verspreid.
De voorzitter: Ik verneem dat de heer Logghe op dit ogenblik vragen stelt in de commissie voor het
Bedrijfsleven.
Aangezien het hier gaat om samengevoegde vragen over hetzelfde thema, en gezien de minister de
bijkomende vragen van de heren Logghe en George kent, neem ik aan dat een globaal antwoord kan
worden gegeven.
06.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik zal dat
proberen.
Mevrouw Partyka, ik heb een antwoord van de CBFA waarvan
sommige paragrafen in het Nederlands en andere in het Frans zijn
opgesteld. Het moet mogelijk zijn om in te gaan op de vraag van de
voorzitter.
Master Finance Belgium nv was een dochtermatschappij van het
Luxemburgse Master Finance Europe. Het beschikt over een
inschrijving in het register van de verzekeringstussenpersonen,
categorie verzekeringsmakelaars, sedert 15 maart 2004. Deze
inschrijving in het register werd door de CBFA doorgehaald op 9 juli
2008 nadat de vennootschap in vereffening is gegaan. Op
7 december 2009 werd de vennootschap failliet verklaard.
In het kader van haar bemiddelingsactiviteiten heeft Master Finance
Belgium verschillende levensverzekeringspolissen verkocht van het
type tak 23 van voornamelijk de Ierse verzekeraars Prudential
Assurance Company Limited en Hansard Europe Limited. Beide
ondernemingen staan hiervoor onder toezicht van de Ierse
toezichthouder. Zij zijn gemachtigd om in België op basis van de
Europese richtlijn hun verzekeringsactiviteit uit te oefenen. Hansard
Europe Limited heeft een aantal eigen tak 23-fondsen, maar treedt
ook op als wrapper van externe fondsen. Dit betekent dat externe
fondsen worden opgenomen als activa in een tak 23-
verzekeringsfonds.
Dit is met name het geval voor de fondsen PX Dominion. Het tak 23-
fonds werd in België verhandeld door Master Finance dat daartoe met
meerdere andere Belgische verzekeringsmakelaars samenwerkte.
06.02 Didier Reynders, ministre:
Filiale de la société luxembour-
geoise Master Finance Europe,
Master Finance Belgium SA était
inscrite au registre des intermé-
diaires d'assurances depuis le
15 mars 2004. La CBFA a radié
cette inscription le 9 juillet 2008 et
la faillite a été prononcée le
7 décembre 2009. Master Finance
Belgium a vendu différentes
polices d'assurance vie de la
branche 23 provenant essentielle-
ment de deux assureurs irlandais
autorisés à exercer leur activité
d'assurance en Belgique. L'un de
ces deux assureurs possède un
certain nombre de fonds de la
branche 23 mais il y a également
des fonds externes qui figurent
dans les actifs d'un fonds
d'assurance de la branche 23.
C'est notamment le cas pour les
fonds PX Dominion. En Belgique,
Master Finance effectuait les
transactions relatives au fonds de
la branche 23 en collaboration
avec différents courtiers belges.
PX Dominion est un fonds géré par Dominion Fund Managment
Limited, une entreprise établie à Guernesey. Selon les informations
dont dispose la CBFA, il s'agit d'un fonds à effet de levier qui n'a
jamais pu être vendu directement au public en Belgique étant donné
qu'il n'a pas fait l'objet, en application des règles européennes, d'un
prospectus approuvé et qu'il est destiné, d'après la description qui en
est donnée, aux investisseurs institutionnels et professionnels. Ce
fonds est un "fonds parapluie" qui investit dans les actifs de
Prudential. Sa commercialisation a été suspendue en raison
d'importantes divergences de vue entre Dominion Fund Managment
Limited et Prudential.
Dominion's PX is een door
Dominion Fund Management Ltd
(gevestigd in Guernsey) beheerd
fonds dat volgens de gegevens
van het CBFA nooit rechtstreeks
aan het Belgische publiek werd
verkocht omdat het niet voldoet
aan de Europese voorschriften.
Dat fonds investeert in de activa
van Prudential. De verkoop ervan
werd opgeschort wegens belang-
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Quant à la valorisation de certains actifs, la nature du différend est
exposée sur le site internet de l'entreprise en question. Il est toutefois
difficile de savoir dans quelle mesure les clients belges en ont été
informés par une communication distincte. La directive européenne
en matière d'assurance permet malheureusement que de tels
produits soient indirectement vendus par le biais d'un contrat
d'assurance vie du type branche 23. Les règles européennes
n'autorisent en effet pas le législateur belge ou l'autorité de contrôle
belge, en l'occurrence la CBFA, à imposer des limites en ce qui
concerne le choix des actifs du fonds d'assurance.
En revanche, les entreprises d'assurance concernées doivent
respecter un devoir d'information à l'égard de leurs clients belges.
Elles doivent en outre mentionner dans leurs publicités les objectifs
du fonds et la classe de risque concernée. Les intermédiaires
d'assurance belges qui entrent en contact avec des clients sont, en
vertu de la législation belge, tenus d'informer ces clients de manière
suffisante sur les contrats en question. Ils doivent, préalablement à la
conclusion du contrat d'assurance, au moins identifier les attentes et
les besoins du client, en tenant compte des renseignements fournis
par ce dernier. Ils doivent également préciser les éléments sur
lesquels leur avis concernant un produit d'assurance déterminé est
fondé.
Eu égard aux récentes plaintes dont la presse s'est fait l'écho, la
CBFA a diffusé, le vendredi 29 janvier, un communiqué de presse
invitant les clients qui ont souscrit ce type d'assurance vie à adresser
leur plainte à l'ombudsman des assurances. L'ombudsman est en
effet la personne indiquée pour centraliser ces plaintes. La CBFA
étant tenue au secret professionnel, elle ne peut communiquer que
peu d'informations aux clients concernés. La CBFA collaborera en
revanche avec l'ombudsman, ce qui lui permettra de mieux évaluer
l'ampleur et la nature des problèmes pour ensuite pouvoir réagir, tant
à l'égard des entreprises d'assurances irlandaises et de leur autorité
de contrôle, qu'à l'égard des courtiers d'assurance belges concernés.
Si elle constate des faits répréhensibles, la CBFA transmettra ses
informations au parquet.
rijke meningsverschillen tussen
Dominion Fund Management Ltd
en Prudential. De aard van het
geschil wordt nader toegelicht op
de website van het bedrijf. We
weten echter niet of de Belgische
klanten daarvan ook specifiek op
de hoogte werden gebracht.
Spijtig genoeg mogen dergelijke
producten op grond van de
Europese
richtlijn
wel
onrechtstreeks worden verkocht
via
een
levensverzekerings-
contract.
De
verzekerings-
maatschappijen hebben wel een
informatieplicht ten aanzien van
hun Belgische klanten.
Rekening houdend met de recente
klachten waaraan in de pers de
nodige aandacht werd besteed,
verspreidde
de
CBFA
op
29 januari een persmededeling
waarin ze de klanten die op dit
type levensverzekering intekenden,
vraagt
hun
klacht
tot
de
Ombudsman van de Verzekeringen
te richten. Aangezien de CBFA
gebonden is door het beroeps-
geheim kan ze de betrokken klant
slechts
weinig
informatie
meedelen. De Commissie zal
echter wel samenwerken met de
Ombudsman, wat haar slagkracht
ten goede zal komen. Wanneer ze
laakbare feiten vaststelt, zal ze die
informatie bezorgen aan het
parket.
Het is belangrijk dat er op Europees en nationaal niveau werk kan
worden gemaakt van uniforme regels voor gelijkaardige producten.
Op Europees niveau werkt de Europese Commissie aan regels voor
de packaged retail investment products, waarbij er naast uniforme
regels inzake producterkenning ook uniforme gedragsregels zouden
komen voor zulke instrumenten. Naar verluidt zouden de MiFID-regels
hierbij als referentie worden gebruikt. Ook op Belgisch niveau wordt
binnen het keurslijf van de Europese verzekeringsrichtlijn aan een
uniforme regeling gewerkt.
In het kader van het wetsontwerp inzake de evolutie van het financieel
toezicht, goedgekeurd door de Ministerraad en overgezonden aan het
Parlement, wordt inderdaad in de mogelijkheid voorzien dat de Koning
de MiFID-regels kan uitbreiden tot de commercialisering van
verzekeringsproducten van tak 23. Belangrijk daarbij zijn de regels
inzake de aan de tussenpersonen toegekende vergoedingen, die
transparanter dienen te worden. In het betrokken dossier kan men
zich vragen stellen bij het belang en de evenredigheid van de
Des règles uniformes doivent être
adoptées pour ce type de produits.
La Commission européenne y
travaille et, au niveau belge, nous
préparons
également
une
réglementation uniforme dans le
cadre de la directive assurance
européenne. Le projet de loi relatif
à l'évolution du contrôle financier
prévoit la possibilité pour le Roi
d'élargir les règles MiFID à la
commercialisation de produits
d'assurances de la branche 23.
Ce sont surtout les règles relatives
aux indemnités octroyées aux
intermédiaires qui doivent être plus
transparentes. Dans le dossier en
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
vergoedingen in vergelijking met wat in de sector gebruikelijk is.
Voorts ben ik van oordeel dat een makelaar die zijn cliënt advies
levert in verband met een tak 23-product of een financieel instrument,
over een statuut zou moeten beschikken dat het beleggingsadvies
omvat. In dat kader bereid ik momenteel een uitvoeringsbesluit voor
dat de voorwaarden vastlegt waaraan de makelaars in bank- en
beleggingsdiensten moeten beantwoorden om beleggingsadvies te
mogen verschaffen.
Ik heb voor u een kopie van het antwoord van de CBFA.
question, on peut se demander si
les indemnités sont défendables
par comparaison avec les usages
dans le secteur. Je considère par
ailleurs qu'un courtier qui conseille
son client à propos d'un produit de
la branche 23, devrait avoir le
statut de conseiller en placements.
Je prépare un arrêté en ce sens.
06.03 Katrien Partyka (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik ben het natuurlijk met u eens. Ik ben ook heel blij met
het ontwerp dat is doorgestuurd en het ontwerp dat er nog zit aan te
komen. Dit geval toont duidelijk aan dat het Twin Peaksmodel dat we
gaan invoeren, echt noodzakelijk is, omdat de CBFA op het gebied
van consumentenbescherming niet de tools heeft om die rol uit te
oefenen.
We zijn nog niet zo ver. We zitten nog in het "oude systeem". Wat de
CBFA aangeeft in haar persbericht, vind ik eigenlijk niet voldoende.
De CBFA raadt de klanten aan om klachten over de
verzekeringstussenpersonen
of
de
betrokken
verzekeringsondernemingen te richten aan de ombudsdienst
Verzekeringen. Ik vind dat een heel onrechtstreekse reactie, die
eigenlijk niet volstaat, omdat de zaak toch wel schijnt uit te deinen en
toch verstrekkende gevolgen heeft voor heel veel mensen die het
misschien nog niet eens weten. Eerst klachten laten binnenkomen bij
de ombudsdienst Verzekeringen om dan te kijken wat daarin staat,
om dan conclusies te trekken en die dan door te geven, vind ik eerlijk
gezegd laat, want ondertussen is het geld van de mensen verdwenen.
Ik vind dat er sneller werk van zou moeten worden gemaakt. Zo kan,
bijvoorbeeld, de FOD Economie een onderzoek instellen of het
parket. Ik begrijp niet goed waarom de mensen eerst een klacht
moeten indienen bij de ombudsdienst Verzekeringen.
Zij hebben het recht om dat rechtstreeks te doen. De CBFA kan toch
ook stappen ondernemen om een onderzoek te starten? Ik vind het
veel te traag als er via de ombudsdienst Verzekeringen wordt
gewerkt. Dat werkt hopeloos vertragend en heeft dramatische
gevolgen voor een groot aantal mensen, waarvan we de omvang nog
niet goed kennen. Ik zie niet in waarom het niet ernstig genoeg is om
een onderzoek te laten starten, hetzij door het parket, hetzij door de
FOD Economie. Ook in dat kader is de consumentenbescherming op
financieel gebied heel belangrijk, evenals de klachtenprocedures die
we gaan uitwerken of de manier waarop eraan gewerkt wordt. Ik vind
het een heel belangrijk punt en ik vind dat we de mensen niet gewoon
naar de ombudsdienst Verzekeringen kunnen sturen om hun klacht te
laten optekenen. Er moet echt een onderzoek gevoerd worden, het is
ernstig genoeg.
06.03 Katrien Partyka (CD&V):
Ce cas montre clairement que le
modèle Twin Peaks que nous
voulons instaurer est absolument
indispensable parce que la CBFA
ne dispose pas d'instruments
suffisants dans le domaine de la
protection des consommateurs.
La CBFA conseille en attendant à
ses
clients
d'adresser
leurs
plaintes relatives aux intermé-
diaires en assurances au service
de médiation des assurances.
Cette réaction manque de fermeté
et ne constitue en tout cas pas
une réponse suffisamment rapide
aux
événements.
Le
SPF
Économie ou le parquet pourraient
ouvrir une enquête.
06.04 Minister Didier Reynders: Er was een faillissement en we
hebben gevraagd om klachten naar de ombudsman te sturen. Op
basis van het aantal klachten is het misschien mogelijk om verder te
gaan. Ik heb echter veel details gegeven. Zo hebben we ook een
aantal Europese regels te volgen. Tot nu toe starten we met een
faillissement in december. Ik heb geen informatie in verband met een
mogelijk onderzoek van het parket naar het faillissement.
06.04 Didier Reynders, ministre:
La société est en faillite et nous
avons demandé de transmettre les
plaintes au médiateur. Du nombre
de plaintes dépendra l'opportunité
d'initier
d'éventuelles
autres
démarches.
Je
ne
dispose
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
d'aucune information relative à
une éventuelle enquête du parquet
concernant la faillite.
06.05 Katrien Partyka (CD&V): Kunt u geen stappen ondernemen
om dat effectief op een of andere manier te vragen? Moet uw collega
van Consumentenzaken dat soms doen?
06.05 Katrien Partyka (CD&V):
Le ministre ne peut-il entreprendre
aucune autre démarche pour
demander qu'une enquête soit
effectivement
réalisée?
Cette
initiative doit-elle émaner du
ministre compétent en matière de
défense des consommateurs?
06.06 Minister Didier Reynders: Eerst en vooral moeten we
informatie krijgen van de klanten. Dat zou nuttig zijn. Zonder enige
interesse van een aantal consumenten in België zullen we geen
onderzoek starten. Dat is toch normaal.
06.06 Didier Reynders, ministre:
Avant toute chose, nous avons
besoin d'informations utiles en
provenance des clients. Nous ne
pouvons lancer une enquête que
si un minimum de consommateurs
sont demandeurs.
06.07 Katrien Partyka (CD&V): Daar hebt u natuurlijk gelijk in maar
we moeten ook niet te lang wachten.
06.07 Katrien Partyka (CD&V):
Je n'en disconviens pas, mais
nous ne devons pas non plus
attendre trop longtemps.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 18876 van mevrouw Galant wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
07 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de inning van verkeersbelastingen en de overheveling van federale
ambtenaren naar het Vlaamse niveau" (nr. 19077)
07 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la perception des taxes de circulation et le transfert de fonctionnaires
fédéraux au niveau flamand" (n° 19077)
07.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ingevolge de financieringswet
zullen de inning en de controle van de verkeersbelastingen per
1 januari 2011 van het federale naar het Vlaamse niveau worden
overgeheveld. Dat impliceert dat 289 federale ambtenaren van de
FOD Financiën naar de Vlaamse overheid moeten overgaan. In
eerste instantie was het de bedoeling om dat vrijwillig te laten
gebeuren, maar in het geval van tekorten zou er ook een verplichte
overheveling gebeuren, gebaseerd op een aantal criteria. Over die
modaliteiten wordt, voor zover ik over de correcte informatie beschik,
momenteel tussen de vakbonden en de overheid onderhandeld.
Het aantal douaneambtenaren dat zou moeten overgaan, bedraagt op
het moment 94. Dertig onder hen zijn afkomstig uit de controlerende
ambtenaren van de motorbrigades op de openbare weg. Dat zijn
diensten die, naast controles op verkeersbelasting en eurovignet, ook
heel wat andere dagelijkse taken uitvoeren in het kader van veiligheid
en gezondheid. Ik denk aan drugs- en alcoholcontroles, controles van
namaak, lading, illegaal gebruik van gas en olie, rij- en rusttijden. Het
aantal ambtenaren bij de motorbrigades is zeer beperkt. Na die
overheveling worden de diensten in het kader van de andere taken,
07.01 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): À partir du 1er janvier
2011, la Communauté flamande
procèdera elle-même à la percep-
tion et au contrôle des taxes de
circulation.
Ceci
implique
le
transfert de 289 fonctionnaires
fédéraux vers l'administration fla-
mande. Ces transferts s'effectue-
ront sur une base volontaire dans
un premier temps mais ils pourront
prendre un caractère obligatoire si
nécessaire. Des négociations sont
menées actuellement avec les
syndicats concernant les critères
en la matière.
Nonante-quatre fonctionnaires des
douanes devraient être transférés
en Flandre, dont 30 proviennent
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
veiligheid en gezondheid, in moeilijkheden gebracht.
Kunt u ons verzekeren dat die diensten in concreto blijven bestaan en
niet ontmanteld of uitgehold worden?
Hoe wil u de controles inzake veiligheid en gezondheid blijven
verzekeren? Impliceert het een nieuwe verschuiving van andere
ambtenaren?
Uit welke diensten binnen de FOD Financiën komen de ambtenaren?
Wat zijn de streefcijfers?
Wanneer zal die lijst van over te hevelen of overgehevelde,
ambtenaren bekend zijn?
Volgens welke criteria wordt die aangevuld indien er onvoldoende
vrijwilligers worden gevonden?
des brigades motorisées; celles-ci
effectuent d'autres contrôles en
plus des contrôles relatifs aux
taxes de circulation. Après le
transfert, le fonctionnement de ce
service
connaîtra
donc
des
difficultés. Le ministre peut-il
garantir que ce service ne sera
pas désorganisé ou vidé de sa
substance? Comment ces fonc-
tionnaires pourront-ils continuer
d'exercer
leurs
tâches
de
contrôle? Faudra-t-il procéder à un
nouveau
glissement
de
fonctionnaires? Quand la liste des
fonctionnaires à transférer sera-t-
elle connue et de quels services
viendront-ils? Quels critères seront
utilisés?
07.02 Minister Didier Reynders: Artikel 5, paragraaf 3, van de
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de
gemeenschappen en de gewesten, voorziet erin dat elk gewest kan
beslissen om, vanaf het tweede begrotingsjaar volgend op de datum
van de notificatie van de gewestregering aan de federale regering, de
dienst van een groep van gewestelijke belastingen over te nemen, en
dat in de zin van artikel 3 van voormelde bijzondere wet.
Als een gewest beslist om de dienst van een groep van belastingen
over te nemen, dan geeft artikel 68 ter van dezelfde bijzondere wet
dat gewest de keuze om het personeel van de betrokken federale
administraties al dan niet over te nemen.
Indien het gewest opteert voor de overname van het betrokken
personeel, verkrijgt het gewest ieder jaar een dotatie, die wordt
ingeschreven op de begroting van de FOD Financiën.
De dotatie stemt overeen met de kostprijs van de dienst van de groep
van gewestelijke belastingen overgenomen door het Gewest.
Op 22 oktober 2009 heeft de Vlaamse minister van Financiën en
Begroting de beslissing van de Vlaamse regering aan de federale
regering meegedeeld, om de dienst van de gewestelijke belastingen
van groep 4, zijnde de verkeersbelasting, de belasting op de
inverkeersstelling en het eurovignet, vanaf 1 januari 2011 over te
nemen.
Met uitvoering van voormeld artikel 68ter, heeft de wet van
8 maart 2009 tot vaststelling van de totale kostprijs van de dienst van
de gewestelijke belastingen, per gewest en per groep van
gewestelijke belastingen het bedrag van de toe te kennen dotatie en
het aantal personeelsleden van de FOD Financiën, uitgedrukt in
budgettaire eenheden, dat in voorkomend geval aan de Gewesten
wordt overgedragen, bepaald.
Teneinde uitvoering te kunnen geven aan die wettelijke bepalingen, is
per administratie het aantal personeelsleden, uitgedrukt in fysieke
eenheden, vastgesteld dat voor iedere groep van gewestelijke
07.02 Didier Reynders, ministre:
La loi de financement dispose
effectivement qu'une Région ou
une Communauté peut reprendre
un service des impôts régionaux
du gouvernement fédéral et qu'elle
a le choix, dans ce cadre, de
reprendre ou non les adminis-
trations fédérales concernées. Si
la Région reprend le personnel,
une dotation annuelle inscrite au
budget du SPF Finances lui est
octroyée.
Le
22 octobre
2009,
le
gouvernement flamand nous a fait
savoir qu'il souhaitait reprendre le
service en charge des taxes de
circulation au 1
er
janvier 2011. Le
nombre de membres du personnel
à
transférer
est
fixé
par
administration. Il est dès lors
impossible d'évaluer l'incidence de
cette mesure sur le fonction-
nement des services puisque les
quotas
sont
déterminés
par
administration et non par service.
L'arrêté royal du 25 juillet 1989
définit les modalités du transfert
de fonctionnaires en cas de
pénurie de volontaires.
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
belastingen zal worden overgedragen.
Naargelang de groep van gewestelijke belastingen waarvan de dienst
door een gewest wordt overgenomen, zullen personeelsleden van alle
betrokken administraties van de FOD Financiën naar een gewest
kunnen overgaan.
Vermits de aantallen enkel per administratie zijn bepaald en niet
verder zijn uitgesplitst naar de diensten ervan, is het niet mogelijk de
impact op de werking van die diensten in te schatten.
Zoals vastgelegd in het KB van 25 juli 1988 tot vaststelling van de
wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan
naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen, worden bij gebrek
aan voldoende vrijwilligers ambtenaren van ambtswege aangesteld
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, d, vierde en vijfde lid van
voormeld KB.
Het is van belang erop te wijzen dat in voormelde brief van
22 oktober 2009 niet gesproken wordt over de overname van het
personeel.
07.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Dus als ik mij niet vergis,
onderhandelen de overheid en de vakbonden voort over de
modaliteiten.
07.03 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Est-il exact que les
modalités font encore l'objet de
négociations avec les syndicats?
07.04 Minister Didier Reynders: Ja, wij gaan verder, maar wij
hebben nog geen formele vraag over de overname van het personeel
gekregen op 22 oktober.
07.04 Didier Reynders, ministre:
Tout à fait, mais nous n'avons
encore reçu aucune demande
formelle portant sur une reprise de
personnel.
07.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister, ik dank
u voor het antwoord. Het proces gaat dus nog verder. Ik hoop in ieder
geval dat er voldoende vrijwilligers gevonden kunnen worden, maar ik
ben benieuwd hoe in de FOD Financiën personeel zal worden
doorgeschoven en ander personeel naar de Gewesten wordt
overgeheveld. Ik zal in ieder geval de artikelen waarnaar verwezen is,
opzoeken.
U zegt dat u de impact op de diensten op dit moment niet kunt
inschatten. Ik denk dat het wel belangrijk is met het oog op de andere
taken van de ambtenaren dat die impact zo goed mogelijk wordt
ingeschat. Ik denk dat iedereen het ermee eens is dat het niet
wenselijk is dat door de overheveling van personeel bepaalde
essentiële controletaken, onder andere inzake veiligheid en
gezondheid, voor een stuk in gebreke blijven.
Ik zou graag willen voorstellen om het dossier nauw op te volgen en
zo kort mogelijk op de bal te spelen, opdat de controles onverminderd
worden uitgevoerd. Met de beperkte mankracht die we daar hebben,
zal de overgang zo snel en vlot mogelijk moeten gebeuren.
07.05 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!):
J'espère
que
des
volontaires se présenteront en
nombre
suffisant.
Je
suis
impatiente de voir comment le
transfert sera organisé. Il est
important de pouvoir évaluer
l'incidence sur les différents
services. Ce mouvement ne doit
pas entraver le bon déroulement
de certaines tâches de contrôle.
Nous devrons être très vigilants à
cet égard et veiller à ce que le
transfert se déroule rapidement et
dans des conditions optimales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
- de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "kermiskoersen" (nr. 19080)
- de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de btw-verplichtingen voor wielerwedstrijden" (nr. 19172).
08 Questions jointes de
- M. Ludo Van Campenhout au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les courses de kermesse" (n° 19080)
- M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les obligations en matière de TVA pour les courses cyclistes" (n° 19172).
08.01 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, kermiskoersen is eigenlijk een verkeerde term
want dat doet denken aan kleine koersjes rond de kerktoren. In
verband met de genomen drempel van 5 300 euro, denk ik niet dat er
in Vlaanderen nog veel koersen beneden de 5 300 euro
georganiseerd worden. De minste koers voor elite zonder contract,
derbykoersen en dergelijke, is minstens het tienvoudige van deze
drempel.
De Koninklijke Belgische Wielrijdersbond, nog een federale instantie,
heeft aan de alarmbel getrokken en ik denk terecht. Er zijn toch heel
wat vragen. Vanaf 1 februari, dus eergisteren, zouden al de
wielerwedstrijden btw-plichtig worden. Als zij meer dan 5 300 euro
innen aan sponsorgeld, moeten zij een btw-nummer aanvragen en
retroactief de btw van de voorbije drie jaar als achterstallige btw
regulariseren.
De Wielrijdersbond vreest terecht dat daardoor de toekomst van heel
wat wedstrijden in het gedrang is in Vlaanderen, en in België in het
algemeen. Men zegt dat het gaat over kleine koersen, maar met
5 300 euro in het achterhoofd, dat betekent eigenlijk alle koersen. Ik
denk niet dat er nog vele wielerkoersen onder de 5 300 euro kunnen
georganiseerd worden.
Ik heb een aantal technische vragen, ook beleidsmatige vragen.
Volgens welke parameters is het plafond van 5 300 euro vastgelegd?
Komt hierdoor de toekomst van heel wat wielerwedstrijden, en, bij
uitbreiding, zelfs van sportwedstrijden, niet in het gedrang?
De organisatoren kunnen de btw aan de sponsor aanrekenen, want
meestal zijn de sponsors wel bedrijven, maar ik weet niet of dit zo
evident is. U zou kunnen zeggen dat de organisaties de btw kunnen
recupereren, maar zij moeten dan btw innen op de sponsors. De
meeste uitgaven zijn echter zonder btw. Dat is vaak een vergoeding
aan de stad voor nadarafsluiting en dergelijke, een vergoeding aan
vrijwilligers, een vergoeding aan het Rode Kruis en dergelijke en een
vergoeding aan de renners. Dat is echter niet onderworpen aan btw.
Op de inkomsten moeten de organisatoren btw betalen, maar de
uitgaven zijn vaak niet btw-plichtig: Ik denk aan het Rode Kruis, aan
de renners en aan de vrijwilligers. De btw kan dus niet worden
gerecupereerd, waardoor de kost met meer dan 20 % wordt
verhoogd.
Is dit een monopolie van wielerkoersen? Wordt deze wet bij
uitbreiding dan ook toegepast op de culturele sector? Is dit ook van
toepassing op een eenmalige activiteit op bals en dergelijke, of is het
08.01 Ludo Van Campenhout
(Open Vld): Depuis le 1
er
février
2010, les organisateurs de toutes
les courses cyclistes dont les
recettes de sponsorisation sont
supérieures à 5 300 euros sont
assujettis à la TVA. Ils devront
également régulariser rétroactive-
ment la TVA des trois années
précédentes. La Royale Ligue
Vélocipédique belge tire à juste
titre la sonnette d'alarme. Je
pense que peu de courses en
Flandre dépassent le budget de
5 300 euros. Les organisateurs
peuvent facturer la TVA à leurs
sponsors mais la plupart de leurs
dépenses sont exemptes de TVA.
Le coût d'un tel événement
augmenterait de 20 %, parce qu'il
ne serait pas possible d'imputer la
TVA.
Selon quels paramètres le plafond
de 5 300 euros est-il fixé? La
cotisation de membre, la consom-
mation de boissons et les
subsides sont-ils inclus dans ce
montant? Cette mesure ne met-
elle pas en péril l'avenir de bon
nombre de courses cyclistes?
Cette mesure s'applique-t-elle du
reste exclusivement au monde
sportif ou également au secteur
culturel?
Résulte-t-il
de
la
rétroactivité de trois ans que les
organisateurs de ces événements
pourront récupérer la TVA versée
au cours des trois années
précédentes?
Une circulaire existe-t-elle à ce
sujet? Ne mettons-nous pas ainsi
des bâtons dans les roues des
associations?
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
een exclusiviteit ten opzichte van de sportwereld?
Het bedrag van 5 300 euro, de drempel sponsorgeld, is dat exclusief
lidgelden, drankverbruik en allerlei subsidies?
Retroactiviteit van drie jaar, wil dit zeggen dat die clubs dan de btw
van de voorbije drie jaar kunnen recupereren, hoe beperkt dat ook is?
Als zij een VIP-diner geven, met bier en dergelijke, zullen zij dan
retroactief de btw kunnen recupereren?
Is er ondertussen een circulaire?
Veel van die organisatoren zijn feitelijke verenigingen. Is dit niet nefast
voor de sportwereld en, bij uitbreiding, voor de culturele sector en
voor het verenigingsleven in België? Het gaat over de Koninklijke
Belgische Wielrijdersbond. Fnuiken wij zo niet het verenigingsleven?
08.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer Van
Campenhout, artikel 282 van richtlijn 2006/112/EG voorziet in de
mogelijkheid tot een vrijstelling van btw op leveringen en diensten
verricht door kleine ondernemingen.
Ingevolge deze communautaire bepaling voorziet de Belgische
regelgeving in de mogelijkheid voor kleine ondernemingen, met name
belastingplichtigen van wie de jaaromzet niet meer bedraagt dan
5 580 euro, en niet 5 300 euro zoals gezegd in de vraag, om
belastingvrijstelling te genieten voor de levering van goederen en
diensten die zij verrichten. Dat is artikel 56 § 2 van het btw-wetboek
en het koninklijk
besluit nr. 19. De
organisatoren van
wielerwedstrijden kunnen onder de gestelde voorwaarden van deze
vrijstelling van belasting voor kleine ondernemingen gebruikmaken.
Wanneer evenwel de aan de btw onderworpen inkomsten
gerealiseerd
door
organisatoren
van
wielerwedstrijden
bovengenoemde drempel overschrijden is, zoals dat overigens het
geval is voor alle andere belastingplichtigen, de normale regeling op
het vlak van de btw, met indiening van periodieke btw-aangiften, van
toepassing. Zelfs in dit geval zijn de administratieve formaliteiten
inzake btw voor dergelijke organisatoren tot een minimum herleid en
vormen ze geen al te grote belemmering voor de organisatie van
wielerwedstrijden.
Ik merk bovendien op dat de op de sponsorgelden geheven btw
volgens de gewone regels aftrekbaar is in hoofde van de sponsors en
derhalve bij laatstgenoemden in de meeste gevallen geen
kostprijselement vormt.
Ik ben echter steeds bereid om een contact te organiseren tussen
mijn administratie en een aantal organisatoren om, indien nodig, een
oplossing te vinden en de toekomst van deze wielerwedstrijden te
verzekeren. Ik ben dus bereid om een contactmoment in te leggen
met een aantal organisatoren.
08.02 Didier Reynders, ministre:
L'article 282
de
la
directive
2006/112/CE prévoit la possibilité
d'une exonération de la TVA sur
les livraisons et services fournis
par les petites entreprises. C'est la
raison pour laquelle l'article 56 du
code de la TVA et l'arrêté royal
n°19 évoquent une exonération
fiscale pour les petites entreprises
dont le chiffre d'affaires annuel est
inférieur à 5 580 euros. Les
organisateurs de courses cyclistes
peuvent invoquer ces dispositions.
Si les recettes assujetties à la TVA
de courses cyclistes dépassent ce
plafond, ce sont les règles clas-
siques en matière de TVA qui
s'appliquent.
Les
formalités
administratives sont réduites au
minimum et ne constituent dès
lors pas une entrave majeure à
l'organisation de courses cyclistes.
Les sponsors peuvent déduire la
TVA acquittée conformément aux
règles classiques.
Je suis prêt à me concerter avec
les organisateurs de courses
cyclistes
pour
voir
si
ces
dispositions risquent d'occasionner
des problèmes à l'avenir et pour
élaborer d'éventuelles solutions.
08.03 Ludo Van Campenhout (Open Vld): Mijnheer de minister, het
lijkt mij inderdaad nuttig om een onderhoud te hebben, om de
commotie die is ontstaan technisch te bekijken.
08.03 Ludo Van Campenhout
(Open Vld): Un tel entretien me
semble opportun.
L'incident est clos.
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la fiscalité relative aux emprunts hypothécaires" (n° 19079)
09 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscaliteit inzake hypothecaire leningen" (nr. 19079)
09.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, ma question est un peu technique et porte sur la
déduction pour habitation unique (DHU).
La loi-programme du 27 décembre a remplacé l'ancien régime qui
consistait en une réduction majorée pour épargne-logement. La
transition entre ces deux régimes n'est pas simple et a fait l'objet de
dispositions transitoires et de quelques circulaires reprises dans ma
question écrite.
En application de la loi et des circulaires, un contribuable qui continue
à rembourser un emprunt dit "ancien régime" mais qui conclut, pour le
même immeuble, un nouvel emprunt DHU, doit impérativement
opérer un choix irrévocable pour l'exercice d'imposition relatif à
l'année de la conclusion du nouvel emprunt, en complétant sa
déclaration fiscale.
Ce choix s'effectuera entre deux possibilités. Soit, il postule la
déduction des deux emprunts sur base de la réduction d'impôt pour
épargne-logement ancien régime; soit, il renonce de manière
irrévocable à la déduction du premier emprunt ancien régime et déduit
uniquement le nouvel emprunt DHU sur base du régime applicable en
matière de déduction pour habitation unique.
Je comprends pleinement le principe irrévocable de ce choix mais je
constate que, pour l'année transitoire, certains contribuables pourront
se voir refuser, en tout ou en partie, leur réduction d'impôt, ce qui est
très pénalisant dans certains cas.
Je prendrai l'exemple d'un contribuable qui continue, en 2008, à
rembourser un emprunt ancien régime de 1999 conclu en vue
d'acquérir son immeuble et qui effectue un nouvel emprunt DHU en
décembre 2008 pour des transformations effectuées dans la même
habitation. Le premier remboursement de ce nouvel emprunt DHU
interviendra en janvier 2009.
En considérant que, par ailleurs, toutes les conditions sont remplies,
pour l'année 2008 (exercice d'imposition 2009), le contribuable doit
opérer, en complétant sa déclaration fiscale, un choix irrévocable
entre le fait de postuler la déduction des deux emprunts sur base de
la réduction d'impôt pour épargne-logement ancien régime, auquel
cas il ne pourra plus jamais, pour aucun de ces deux emprunts,
bénéficier de la DHU, et le fait de renoncer de manière irrévocable à
la déduction du premier emprunt ancien régime et déclarer
uniquement le nouvel emprunt DHU.
En application de l'article 526 du CIR 1992, ce choix est définitif,
irrévocable et lie le contribuable.
Or, dans le cas qui nous occupe, en optant pour la seconde
alternative, le contribuable devra impérativement renoncer à toute
09.01 Christian Brotcorne
(cdH): Mijn vraag gaat over de
aftrek voor enige woning.
Overeenkomstig de programma-
wet van 27 december wordt de
vroegere
regeling
van
de
verhoogde vermindering voor het
bouwsparen
vervangen.
In
toepassing van de wet en de
omzendbrieven
moet
een
belastingplichtige die een lening
aflost volgens de voorwaarden van
de vroegere regeling, maar voor
hetzelfde gebouw een nieuwe
lening volgens de regeling van de
aftrek voor enige woning aangaat,
definitief kiezen voor de gevolgde
regeling, vanaf het aanslagjaar
waarin de nieuwe lening wordt
aangegaan.
Het is echter mogelijk dat
sommige belastingplichtigen, meer
bepaald degenen die aan het
einde van het jaar een contract
sluiten, in het overgangsjaar hun
belastingvoordeel aan zich voorbij
zien gaan. Dat is bijvoorbeeld het
geval als een belastingplichtige in
2008 nog altijd een lening aflost
die hij in 1999 onder de vroegere
regeling aanging en in december
2008 een nieuwe lening volgens
de regeling van de aftrek voor
enige
woning
aangaat
voor
verbouwingen in dezelfde woning.
Wanneer de belastingplichtige zijn
belastingaangifte invult, zal hij
moeten kiezen tussen de aftrek
van beide leningen op grond van
de vroegere regeling van de
vermindering voor het bouwsparen
(en kan hij bijgevolg nooit meer in
aanmerking komen voor de
regeling van de aftrek voor enige
woning) en het afzien van de
aftrek van de eerste lening in de
vroegere regeling en het opgeven
van enkel de nieuwe lening in de
regeling van de aftrek voor enige
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
déduction fiscale pour l'année 2008 puisque son nouvel emprunt,
conclu en décembre 2008, n'aura fait l'objet d'un premier
remboursement qu'en janvier 2009.
Dans chaque situation d'un nouveau contrat conclu en fin d'année, la
déduction fiscale sera très souvent insignifiante au cours de l'année
transitoire. Il ne me semble pas que c'était la volonté manifeste du
législateur d'en arriver à une telle situation.
Monsieur le ministre, ne serait-il donc pas plus équitable de permettre
à l'ensemble des contribuables d'opérer le choix entre l'exercice
d'imposition relatif à l'année de conclusion du nouvel emprunt et
l'exercice d'imposition relatif à l'année qui suit la conclusion du nouvel
emprunt?
Cette possibilité permettrait à bon nombre de familles d'éviter de
devoir subir une année creuse en termes de réduction d'impôt. Bien
entendu, le choix postulé resterait définitif, irrévocable et lierait le
contribuable.
woning (hij zal dan moeten afzien
van alle belastingverminderingen
voor 2008 aangezien de lening, die
in december 2008 aangegaan
werd, pas voor de eerste keer zal
worden afgelost in januari 2009).
Zou men de belastingplichtigen
niet de keus kunnen geven tussen
het aanslagjaar waarin de nieuwe
lening werd aangegaan en het
daaropvolgende aanslagjaar?
09.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je serai bref.
Je comprends la préoccupation exprimée. Je n'avais pas préparé de
projet ou d'avant-projet en la matière. Je suis tout à fait disposé à
examiner une proposition de loi qui irait dans ce sens. Le tout est de
voir si celle-ci peut recueillir un large consensus devant la commission
mais je n'ai pas d'objection à ce que l'on travaille au départ d'une
proposition de loi.
09.02 Minister Didier Reynders:
Ik begrijp uw standpunt, maar heb
geen ontwerp klaar in dit verband.
Ik ben wel bereid een wetsvoorstel
in die zin te bestuderen.
09.03 Christian Brotcorne (cdH): Vous renvoyez donc la balle au
parlement. Je prends acte et nous ferons le nécessaire.
09.03 Christian Brotcorne
(cdH): Dan is het Parlement weer
aan zet. We zullen het nodige
doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Marie Arena au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le rapport de la Cour des comptes" (n° 19024)
10 Vraag van mevrouw Marie Arena aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verslag van het Rekenhof" (nr. 19024)
10.01 Marie Arena (PS): Monsieur le président, je suis heureuse de
voir que M. Clerfayt est ici car il a aussi entendu la Cour des comptes
dans le cadre de la commission Fraude fiscale. Vendredi dernier, la
Cour des comptes y a présenté un rapport identifiant des mesures
spécifiques contre la fraude. Ce rapport a mis en exergue quelques
dysfonctionnements importants dans l'administration fiscale. Monsieur
le ministre, selon ce rapport, votre administration manquerait
cruellement de moyens informatiques, techniques et logistiques pour
atteindre les objectifs fixés par les normes belges et par les normes
européennes.
Toujours selon ce rapport de la Cour des comptes, ce manque de
moyens a pour conséquence que les échanges d'informations avec
les pays européens ou non européens n'ont pas été suivis de manière
optimale à ce jour, ce qui engendre des pertes importantes de
revenus pour l'État. À l'heure actuelle, on pense acheter des cd avec
des informations par-ci, par-là. La Cour des comptes constate un
10.01 Marie Arena (PS): Volgens
een rapport van het Rekenhof zou
uw administratie over veel te
weinig informatica-, technische en
logistieke middelen beschikken
om de doelstellingen geformuleerd
in de Belgische en Europese
normen te halen. Om die reden
werd de uitwisseling van fiscale
gegevens met de Europese en
niet-Europese landen niet optimaal
opgevolgd, waardoor de overheid
heel wat inkomsten misloopt.
Naar aanleiding van de tenuitvoer-
legging van de Europese spaar-
richtlijn zou de automatische
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
problème quant à l'exploitation de certaines informations fiscales
reçues de l'étranger, en matière de délais et de traitement. D'ailleurs,
M. Clerfayt a répondu en plénière que certaines informations ne
pouvaient être utilisées parce qu'elles n'étaient pas correctement
formatées.
Par la directive européenne "Épargne", l'échange automatique
d'informations devrait vraiment entrer en vigueur dans notre pays. S'il
y a échange automatique d'informations, encore faut-il que
l'administration soit à même de les traiter et de les utiliser
correctement.
Le rapport est clair: des moyens doivent être mis en oeuvre pour
qu'une collaboration efficace et informatisée soit possible entre les
services. L'interconnexion des bases de données devrait être
améliorée pour lutter contre la fraude au niveau national ou
international. Premièrement, depuis quand avez-vous donné ordre à
votre administration de combler les failles révélées par ce rapport de
la Cour des comptes et que vous ne deviez certainement pas ignorer?
Deuxièmement, n'est-il pas illogique de ne pas anticiper alors que la
directive "Épargne" entre en vigueur en janvier et de ne pas doter
l'administration des outils nécessaires pour traiter les informations
qu'elle recevra de manière automatique?
Enfin, que comptez-vous améliorer à brève échéance? Le système
informatique, technique logistique de votre administration?
Quels sont les délais que vous vous donnez pour améliorer le
système?
Pourriez-vous me préciser les priorités dans ces investissements? Il y
a des choix à opérer. On sait que les finances de l'État ne sont pas au
mieux pour l'instant. J'aimerais donc savoir les choix que vous allez
opérer en matière de gestion de l'administration fiscale.
informatie-uitwisseling in ons land
daadwerkelijk een feit moeten zijn.
Het rapport laat er geen twijfel
over bestaan: er moeten manieren
worden
gevonden opdat
de
diensten met het oog op het
bestrijden van fraude op nationaal
en internationaal niveau via ICT-
toepassingen efficiënt met elkaar
zouden kunnen samenwerken.
Wanneer heeft u uw administratie
de opdracht gegeven om de
leemtes die in het rapport van het
Rekenhof worden blootgelegd, aan
te vullen? Zou het niet logischer
zijn geweest om proactief op te
treden en die tekorten weg te
werken vanaf het moment dat u
wist dat de spaarrichtlijn in januari
in werking zou treden?
Ten slotte, wat denkt u op
dusdanig korte termijn te kunnen
verbeteren?
Wat
zijn
uw
prioriteiten om het systeem te
verbeteren en tegen wanneer kunt
u dat doen?
10.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je
comprends les réactions à la suite du rapport de la Cour des
comptes. Je renvoie tout simplement au rapport lui-même pour toute
une série d'éléments de réponse donnés par l'administration.
Quand on se demande à quel moment l'impulsion a été donnée, je
renvoie par exemple à la page 24 du rapport où l'on retrouve le
commentaire de la Cour des comptes et l'ensemble des réactions de
l'administration, en ce compris sur les nouvelles implémentations
d'application et le développement de l'activité.
C'est exact que l'administration était déjà consciente des difficultés
rencontrées jusqu'à présent, qui ont été rappelées dans le rapport.
C'est pourquoi elle a mis au point en 2009 une nouvelle application
qui va radicalement améliorer la procédure de transmission des
données venant de l'étranger qui sont transmises aux services
locaux. Cela concerne le flux entrant. Cette nouvelle application va
également améliorer très sensiblement la transmission de données
vers l'étranger, le flux sortant.
Au premier semestre de 2010, lorsque les revenus de 2009 seront
communiqués par les débiteurs belges au SPF Finances, il est prévu
que ces renseignements seront très rapidement communiqués aux
10.02 Minister Didier Reynders:
Ik verwijs naar het eigenlijke
rapport voor een hele reeks
elementen van het antwoord, die
door de administratie gegeven
worden. Zij is zich daadwerkelijk
bewust van de moeilijkheden die
tot nog toe werden ondervonden.
Daarom heeft ze in 2009 een
nieuwe toepassing uitgewerkt die
de
procedure
voor
de
gegevensoverdracht drastisch zal
verbeteren.
Vanaf 2010 worden de inkomsten
van het jaar tevoren in het eerste
semester systematisch meege-
deeld aan de buitenlandse fiscale
besturen. We zullen dan op
kruissnelheid zitten met een
jaarlijkse verwerking van de
inkomsten van het jaar dat
voorafging.
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
administrations fiscales étrangères. Nous serons alors en rythme de
croisière avec un traitement annuel des revenus de l'année qui
précède. On enverra au premier semestre les informations
concernant les revenus de l'année précédente.
À cet égard, je peux vous informer que notre nouvelle application
relations internationales suscite un grand intérêt auprès de l'OCDE et
auprès de ses membres.
Tout récemment, en 2009, des centaines de milliers de
renseignements ont été envoyés à l'étranger par le biais de cd
encryptés ou par courrier électronique via des boîtes mails
sécurisées. 896 592 renseignements ayant trait aux revenus de 2007
ont été envoyés à 26 États. J'ai le détail que je peux vous remettre
des différents États concernés.
Les renseignements relatifs aux revenus de 2008 devraient être
envoyés dans quelques semaines.
Par ailleurs, la nouvelle application relations internationales permettra
également de traiter directement toutes les informations reçues par la
Belgique dans le cadre de la directive Épargne. Elle servira aussi à
l'envoi à l'étranger des renseignements recueillis en Belgique (premier
semestre 2011).
Les travaux de tests ont lieu actuellement avec l'aide de Febelfin.
Notre pays a aujourd'hui plus d'une centaine de conventions
prévoyant l'échange de renseignements. Je viens de conclure et de
signer 32 protocoles ou accords prévoyant l'échange de
renseignements bancaires. Il est donc indéniable que très vite
l'échange de renseignements international va se développer. Dans
cette perspective, je demande d'ores et déjà de renforcer le service
en charge de ce travail et de publier rapidement une instruction à
l'intention de nos services locaux.
S'y ajoute, puisque Mme Arena y faisait allusion, toute une série de
techniques pour obtenir des renseignements venant des pays voisins.
Je viens de les citer: les conventions signées de plus en plus à
travers le monde pour l'échange de renseignements bancaires, la
décision pour nous-même de passer à l'échange d'informations dans
le cadre de la directive Épargne et bien entendu la demande que je
formule chaque fois de manière systématique, que, dès qu'un pays
annonce avoir reçu, d'une manière ou d'une autre, communication de
listes de clients ­ par exemple dans le secteur bancaire ­ nous
recevions au moins communication des listes de clients belges qui
auraient été répertoriés. C'est ce que nous avions fait dans le cas du
Liechtenstein, avec des chiffres qui sont maintenant communiqués en
terme de résultats. C'est ce que nous ferons si une décision en
Allemagne devait conduire à la communication d'un listing.
Autre chose est bien entendu de savoir, une fois que nous aurons fait
le traitement fiscal de ces listings, quelle seront les conséquences sur
le plan judiciaire et notamment en matière pénale. On l'a vu dans des
dossiers récents, mais je peux vous confirmer, puisque la question
revient aujourd'hui, que systématiquement nous demanderons
l'échange d'informations concernant des contribuables belges qui
pourraient figurer sur des listings à disposition d'administrations
Onze
nieuwe
toepassing
"Internationale relaties" zal ook de
mogelijkheid bieden om alle
informatie die België ontvangt in
het kader van de spaarrichtlijn, te
verwerken en zal dienen voor het
verzenden naar het buitenland van
in België ingezamelde informatie.
De tests zijn aan de gang met de
hulp van Febelfin.
In 2009 werden honderdduizenden
inlichtingen verzonden naar het
buitenland; 896 592 inlichtingen in
verband met de inkomsten van
2007 werden naar zesentwintig
Staten verstuurd en de inlichtingen
over de inkomsten van 2008
moeten
over
enkele
weken
verzonden worden.
Ons land heeft momenteel meer
dan honderd verdragen voor de
uitwisseling van gegevens lopen.
Ik
heb
net
tweeëndertig
protocollen of akkoorden voor de
uitwisseling van bankgegevens
gesloten en ondertekend. De
internationale
uitwisseling
van
gegevens zal dus een snelle
ontwikkeling kennen. Ik vraag nu
al om de dienst die met dat werk
belast wordt, te versterken en dat
er snel een instructie gepubliceerd
wordt voor onze lokale diensten.
Naast de overeenkomsten met
betrekking tot de uitwisseling van
bankgegevens, vragen we, zodra
een land meldt dat het op een of
andere manier lijsten van cliënten
heeft ontvangen, minstens dat ons
de lijsten met namen van
Belgische cliënten zouden worden
bezorgd. Maar welke gevolgen dit
zal hebben op gerechtelijk en in
het bijzonder op strafrechtelijk
vlak, is een andere zaak.
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
étrangères.
10.03 Marie Arena (PS): Je remercie M. le ministre pour sa réponse
et j'en conclus que l'on pourra être en ordre de marche au niveau de
l'administration fiscale pour rencontrer la directive Épargne dès le
1
er
janvier 2010. J'ose espérer que le prochain rapport de la Cour des
comptes en la matière sera beaucoup plus favorable en ce qui
concerne le fonctionnement de l'administration fiscale. J'attends avec
impatience ce prochain rapport qui nous donnera tous les correctifs
tels que vous les avez précisés aujourd'hui.
10.03 Marie Arena (PS): Ik kijk
reikhalzend uit naar het volgend
verslag van het Rekenhof, dat alle
verbeteringen zal bevatten die u
ons vandaag heeft meegedeeld.
10.04 Didier Reynders, ministre: Je précise simplement pour éviter
les questions en cours d'année, que chaque fois que nous disons que
le système va entrer en vigueur au 1
er
janvier 2010, cela veut dire que
les revenus 2010 vont entrer en ligne de compte et c'est donc au
début 2011, à la fin du premier semestre, que l'échange
d'informations se fera. Il est probable que vers la fin du mois de juin
2011, on pourra poser des questions sur le sujet.
10.04 Minister Didier Reynders:
Als we zeggen dat het systeem in
werking zal treden op 1 januari
2010,
betekent
dit dat de
inkomsten van 2010 in aan-
merking zullen worden genomen
en dat de informatieuitwisseling
dus begin 2011, op het einde van
het
eerste
semester,
zal
plaatsvinden.
10.05 Marie Arena (PS): Ne vous inquiétez pas, nous nous
reverrons avant, monsieur le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor de Modernisering van de Federale
Overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan
de minister van Financiën, over "het ingestort gebouw te Luik dat niet zou verzekerd zijn" (nr. 19051)
11 Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État à la Modernisation du Service public fédéral
Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances, sur "l'effondrement à Liège d'un immeuble qui ne serait pas assuré" (n° 19051)
11.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het gebouw in Luik dat getroffen werd door een explosie en
instortte, zou volgens de openbare omroep niet verzekerd zijn. Die
informatie werd intussen bevestigd. Het gebouw werd in de jaren 90
gekocht middels een hypothecaire lening, die nog niet terugbetaald is.
De eigenaar verzekerde het gebouw, maar zegde later de brandpolis
op. Hij had nog geen nieuwe brandverzekeringsmaatschappij, ook
geen nieuwe brandverzekering. Ondertussen zijn er 12 lichamen van
onder het puin gehaald en stelt zich toch wel de vraag hoe alles op
het vlak van schadevergoeding zal worden afgewikkeld.
Hoe zit het met de schadevergoeding van de lichamelijke en
stoffelijke letsels van diegenen die zich in het gebouw bevonden? Ik
veronderstel dat die zullen moeten wachten tot de kwestie van de
verantwoordelijkheid zal zijn opgelost? Zij zullen zich ook niet kunnen
wenden tot de brandverzekeraar van de eigenaar, want die is er dus
niet. Kunnen zij beroep doen op hun brandverzekering als huurder?
Zo ja, tot welk bedrag?
Hoe zit het met de afhandeling van de schadevergoeding van de
lichamelijke en stoffelijke letsels van de bewoners in de buurt,
mensen die niet in het appartement woonden en er ook geen adres
hadden? Op welke verzekering zullen die een beroep kunnen doen bij
11.01 Peter Logghe (VB):
L'immeuble de Liège qui a explosé
avant de s'effondrer semble ne
pas être assuré. Le propriétaire a
contracté une police d'assurance
contre
l'incendie
mais
l'a
dénoncée par la suite. Qu'en est-il,
en l'occurrence, de l'indemnisation
des dommages corporels et
matériels affectant les personnes
qui se trouvaient dans l'immeuble
au moment de l'explosion? Les
intéressés peuvent-ils faire appel à
leur propre assurance incendie?
Qu'en est-il de l'indemnisation des
habitants des immeubles voisins?
À qui doivent-ils s'adresser?
Un
projet
de
loi
rendant
l'assurance incendie obligatoire
pour les propriétaires a été
déposé. Ce projet s'applique-t-il à
tous les propriétaires?
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
gebrek aan een brandverzekering van de eigenaar?
Op mijn derde vraag hebt u voor een stuk al in de pers geantwoord.
Wordt het geen tijd om een wetgevend initiatief te nemen? U heeft
aangekondigd dat u daar een verplichte brandverzekering wil voorzien
voor de eigenaars. Ik vraag mij af waarom alleen voor de eigenaars
en niet voor de huurders? Voor welke eigenaars? Voor alle eigenaars
of alleen eigenaars met een hypothecaire lening, enzovoort,
enzovoort? Wij gaan misschien beter dat ontwerp afwachten.
Kunnen de slachtoffers, of de nabestaanden van de slachtoffers,
beroep doen op het Rampenfonds? Zo ja, tot welk bedrag?
Naar het schijnt zou de verzekeraar Landbouwkrediet-Crédit Agricole
geweigerd hebben in te gaan op de vraag van de eigenaar om het
gebouw tegen brand te verzekeren, nadat de eigenaar het gebouw bij
de eerste verzekeraar eigenlijk al had opgezegd. Dat was niet
verstandig, maar hij had het al opgezegd. Heeft u daar meer
informatie over? Waarom werd het geweigerd door Landbouwkrediet?
Was de schadelast te groot? Was de brandinspectie misschien
negatief uitgevallen?
Ik kijk uit naar de antwoorden op mijn vragen.
Les victimes ou leurs ayants-droit
peuvent-ils faire appel au fonds
des calamités?
Selon certaines sources, le Crédit
agricole aurait refusé d'assurer
l'immeuble
après
que
le
propriétaire eut résilié sa première
police incendie. Cette information
est-elle exacte?
11.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer Logge, u weet dat de
afhandeling van de schadegevallen bij een dergelijke ramp complex
is. Het zal waarschijnlijk tijd vergen vooraleer de verantwoordelijken
definitief kunnen worden aangewezen. De huurders die zelf een
brandverzekering hebben afgesloten, kunnen daar een beroep op
doen ter vergoeding van de stoffelijke schade die ze zelf geleden
hebben. Deze schadegevallen kunnen snel afgehandeld worden.
De afhandeling van de schade, voortvloeiend uit lichamelijke letsels,
zal wellicht langer duren, tenzij hiervoor ook eigen verzekeringen
werden afgesloten. U weet dat in verband met een dergelijke ramp
ook een gerechtelijk onderzoek wordt gevoerd.
Voor de stoffelijke schade in de buurt kan een beroep worden gedaan
op de eigen verzekeraar, die zich naderhand kan keren tegen de
aansprakelijke van het schadegeval.
Ik heb de verzekeraars al ontmoet. Er zal een overleg nodig zijn om
de situatie in te schatten en de schadeloosstelling te versnellen. Ik zal
in dat verband de volgende dagen of weken misschien nog meer
details geven.
Ik zie niet in waarom het bij wet nodig is, om de brandverzekering bij
wet verplicht te koppelen aan het afsluiten van een hypothecaire
lening. Immers, in bijna alle gevallen verplicht de kredietverstrekker
nu al om een brandverzekering af te sluiten. De kredietverstrekker
vraagt om een brandverzekering om zijn eigen wettelijk voorrecht
veilig te stellen. Een wetgevend initiatief moet, mijns inziens, slaan op
de betere regeling van de aansprakelijkheid die bij een dergelijk
schadegeval in het geding komt.
Eenvoudig gezegd streef ik ernaar de brandverzekering, zowel voor
de eigenaar als voor de huurders, verplicht te maken. In ieder geval
moet dat voor het deel van de verantwoordelijkheid van deze
11.02 Didier Reynders, ministre:
L'aspect relatif aux assurances est
toujours compliqué dans ce type
de
catastrophes.
Il
faudra
beaucoup de temps pour désigner
avec précision les responsables.
Les locataires qui ont souscrit eux-
mêmes une police d'assurance
contre
l'incendie
pourront
y
recourir pour les dommages
matériels, ce qui est encore
relativement simple. Le traitement
des dossiers de dommages
corporels prendra probablement
davantage de temps, à moins
qu'une assurance propre n'ait
également été contractée à cet
effet. En ce qui concerne les
dommages matériels dans le
quartier, les sinistrés peuvent
également faire appel à leur
propre assureur, qui pourra alors
récupérer ultérieurement les frais
auprès du responsable du sinistre.
Une réunion de coordination a
entre-temps déjà eu lieu avec les
assureurs.
L'organisme émetteur d'un crédit
impose déjà à l'heure actuelle,
dans presque tous les dossiers, de
souscrire une police d'assurance
contre l'incendie lors de la
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
verzekeringen, en voor zover mogelijk en financieel redelijk, voor het
deel van de schade gelden.
Ik zal in dat verband misschien in februari nog naar de Ministerraad
stappen met een wetsontwerp. Ik heb zelf een akkoord gekregen van
de verschillende verenigingen van eigenaars en huurders, en
Assuralia was er niet tegen, maar ik moet nog een mandaat krijgen
van de verschillende verzekeringsondernemingen.
Mijn antwoord op uw vierde vraag betreffende een rampenfonds is
neen. Dit zou ook het voordeel van een verplichte brandverzekering
zijn. De oprichting van een fonds waarmee slachtoffers, bij gebrek
aan een verzekering, schadeloos gesteld kunnen worden.
Ik heb geen toegang tot de portefeuille van gelijk welke
verzekeringsonderneming. Het is de roeping van een verzekeraar om
te verzekeren. Een verzekeraar zal weigeren een verzekering te
sluiten wanneer het risico niet past in de segmentering die hij in zijn
portefeuille hanteert, wanneer hij met een bepaalde tussenpersoon
geen zaken wenst te doen of wanneer het vertrouwen in de
kandidaat-verzekeringsnemer om gelijk welke reden ontbreekt.
Voor de rest moet ik wachten op de resultaten van een onderzoek om
meer te zeggen.
souscription
d'un
emprunt
hypothécaire. Il n'est donc pas
nécessaire de légiférer.
Mon objectif est de rendre
l'assurance incendie obligatoire,
tant pour le locataire que le
propriétaire. Je soumettrai bientôt
un projet de loi en la matière au
Conseil
des
ministres.
Les
groupements
d'intérêts
des
propriétaires et des locataires ont
déjà marqué leur accord. Assuralia
n'y est pas opposé.
Il ne peut pas être fait appel au
Fonds des calamités. En cas
d'instauration
de
l'assurance
incendie obligatoire, il est possible
de mettre en place un fonds
permettant
d'indemniser
les
victimes, à défaut d'assurance.
Un assureur a parfaitement le droit
de refuser de souscrire une
certaine assurance.
De voorzitter: Mijnheer Logghe, voor uw repliek graag.
11.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijnheer de staatssecretaris, het antwoord zal kort zijn. Ik
dank de minister voor zijn uitgebreid...
De voorzitter: Uw repliek, bedoelt u. Uw repliek zal kort zijn.
11.04 Peter Logghe (VB): Mijn repliek zal kort zijn. Het antwoord
was ook kort, bondig en ad rem.
Mijnheer de minister, misschien toch twee tips in verband met die
verplichte brandverzekering en dat wetsontwerp.
U kan een brandverzekering verplichten, maar daarom verplicht u nog
niet om jaarlijks een bewijs van betaling voor te leggen. Het zou dus
nuttig en aangewezen zijn om niet alleen een brandverzekering te
verplichten, maar ook om iets te doen met het betalingsbewijs.
Wat de weigering aangaat van het Landbouwkrediet-Crédit Agricole,
zou het misschien nuttig zijn om in uw wetsontwerp brandverzekering
aan maatschappijen die een zaak willen weigeren, een bepaalde
termijn op te leggen binnen dewelke zij moeten weigeren. Er zou
namelijk discussie kunnen ontstaan. Iemand zou zijn aanvraag
kunnen indienen en na twee maanden nog geen antwoord hebben
gekregen van de verzekeringsmaatschappij. Hoe weet die persoon of
hij al dan niet verzekerd is?
Voor wat het waard is.
11.04 Peter Logghe (VB): Il
serait utile de rendre obligatoire
non
seulement
l'assurance
incendie,
mais
aussi
la
présentation de la preuve de
paiement de la prime annuelle.
Dans le projet de loi sur
l'assurance incendie obligatoire, il
faudrait prévoir l'ajout d'une clause
qui fixerait le délai dans lequel
l'assureur
doit
rejeter
une
demande de police d'assurance.
Une telle mesure permettrait de
lever une grande part d'incertitude.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over "het
begrip 'grove fout' bij verlies van bankkaart" (nr. 19106)
12 Question de M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "la notion de
'faute grave' en cas de perte d'une carte bancaire" (n° 19106)
12.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, deze vraag is bij u
terechtgekomen hoewel ik ze aan minister Van Quickenborne had
gesteld. Blijkbaar betreft het veeleer uw bevoegdheid dan die van uw
collega.
Niemand kan nog zonder betaalkaart. Ons heel financieel leven wordt
erdoor beheerst. De banken promoten dit goedkope betaalmiddel
natuurlijk ook. De gevolgen van het verlies van een bankkaart blijven
voor de meeste klanten beperkt tot maximaal 150 euro tenzij er
sprake is van een zogenaamde grove fout. Een typisch voorbeeld is
de klant die zijn pincode in dezelfde portemonnee bewaart als zijn
plastic betaalkaart. Wat is een grove fout? Als ik het eens navraag bij
banken wordt die definitie verschillend ingevuld naargelang de
financiële instelling.
Mijnheer de minister, het voorbije jaar werden niet minder dan
230.000 betaalkaarten geblokkeerd in België. Kunt u eventueel cijfers
geven -- dat kan ook schriftelijk -- over hoeveel klanten uiteindelijk
zijn opgedraaid voor het volledig verlies? Tegen hoeveel personen
werd de grove fout ingeroepen?
Welke evolutie doet er zich op dat vlak voor ten opzichte van de
vorige jaren? Met andere woorden, roepen de banken nu meer dan
vroeger het begrip grove fout in om niet te moeten betalen?
Kunt u ons een idee geven van de meest voorkomende grove fouten,
naast het bewaren van de pincode op dezelfde plaats als de
betaalkaart? Welke grove fouten roepen de banken meestal in?
Vindt u het normaal dat banken niet moeten betalen? Zij roepen het
begrip grove fout in en worden bijna automatisch ontslagen van
betaling. Met andere woorden, de klant draait ervoor op. Zou het
eigenlijk niet beter en correcter zijn om de verhouding om te draaien?
De bank verkeert in deze immers in de sterkste positie. Het begrip
grove fout zou dan slechts kunnen worden toegepast in zoverre de
bank de grove fout kan aantonen.
Mogen wij van deze meerderheid een wetgevend initiatief verwachten
om het begrip grove fout op een exhaustieve manier vast te leggen?
Ziet u er geen problemen in om de situatie verder te laten bestaan
zoals nu?
12.01 Peter Logghe (VB): Pour
la plupart des clients, la perte
d'une carte bancaire se solde,
dans le pire des cas, par un coût
de 150 euros, à moins qu'ils aient
commis
une
faute
grave.
Toutefois, d'une banque à l'autre,
cette notion de faute grave est
parfois interprétée de manière très
différente. En 2009, pas moins de
230 000 cartes de paiement ont
été bloquées en Belgique. À
l'égard de combien de personnes
les banques ont-elles invoqué la
"faute grave"? Pour quels motifs?
Les banques invoquent-elles plus
souvent
cette
notion
qu'auparavant pour ne pas devoir
payer? Ne vaudrait-il pas mieux
obliger les banques à prouver
l'éventuelle faute grave du client?
La majorité compte-t-elle prendre
une initiative législative afin de
définir avec précision la notion de
faute grave?
12.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer Logghe, uit de cijfers van
Card Stop blijkt dat er in 2009 230.937 kaarten werden geblokkeerd in
het kader van fraude, hetzij preventief, hetzij als reactie op effectieve
fraude. Daarvan werden er 178.280 kaarten geblokkeerd als gevolg
van diefstal. De overgrote meerderheid van deze kaarten werd tijdig
geblokkeerd waardoor ieder misbruik onmogelijk werd.
Er bestaan geen exacte cijfers van betwistingen. Wel blijkt uit het
jaarverslag van de Bemiddelingsdienst Bank-Krediet-Beleggingen dat
12.02 Didier Reynders, ministre:
Il ressort des chiffres communi-
qués par Card Stop que 230 937
cartes ont été bloquées en 2009
dans le but de prévenir des
fraudes ou d'interrompre des
opérations frauduleuses en cours.
178 280 de ces cartes ont été
bloquées ­généralement à temps­
03/02/2010
CRIV 52
COM 780
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
hierover in 2008 74 dossiers werden ingediend. In ongeveer 40 % van
deze gevallen kreeg de verzoeker voldoening. Op een totaal van
230 000 geblokkeerde kaarten is dit dus een zeer beperkt aantal.
Uit het jaarverslag van de Bemiddelingsdienst Bank-Krediet-
Beleggingen blijkt dat, ondanks de expliciete instructies van de
banken, de meest voorkomende grove fout erin bestaat het document
met de code samen met de bankkaard te bewaren, of het
onvoldoende geheimhouden van de code. De consument heeft
nochtans de mogelijkheid om de initiële code van de kaart aan te
passen naar eigen voorkeur.
De wet van 17 juli 2002 bepaalt specifiek in artikel 8, § 2 dat de
kaarthouder aansprakelijk is voor de gevolgen van het verlies of
diefstal van de kaart tot een bedrag van 150 euro, behalve wanneer
hij zich schuldig heeft gemaakt aan grove nalatigheid of frauduleus
heeft gehandeld.
De wetgever heeft voor twee situaties alle twijfel uit de weg geruimd.
Het
noteren door
de kaarthouder
van zijn
persoonlijk
identificatienummer of een andere geheime code in een gemakkelijk
herkenbare vorm, meer bepaald op de kaart of op een document dat
de kaarthouder bij de kaart bewaart, alsook het niet onverwijld
meedelen van verlies of diefstal van de kaart, worden als grove
nalatigheid beschouwd.
Voor de andere situaties moet de rechter bij wet bij de beoordeling
van de grove nalatigheid rekening houden met het geheel van
feitelijke omstandigheden. Het gebruik van de kaart met de code die
alleen door de kaarthouder bekend is, vormt volgens de wetgever
geen voldoende vermoeden van grove nalatigheid. Banken kunnen
dus niet automatisch het begrip grove nalatigheid inroepen. De
feitelijke omstandigheden worden door de rechtbanken minutieus
onderzocht.
Zoals onder andere uit de bovenvermelde cijfers van de
Bemiddelingsdienst Bank-Krediet-Beleggingen blijkt dat er zeer weinig
klachten ter zake zijn en is totaal geen noodzaak aan enig wettelijk
initiatief.
à la suite d'un vol.
Il n'existe pas de chiffres précis
sur les contestations, mais 74
dossiers ont été introduits en
2008, avec une issue favorable
pour le requérant dans 40 % des
cas. Sur un total de 230 000
cartes bloquées, ce chiffre reste
très limité.
La loi stipule que le titulaire de la
carte est responsable de la perte
ou du vol de la carte à
concurrence d'un montant de
150 euros, sauf en cas de
négligence grave ou de fraude. La
faute grave la plus répandue est la
conservation au même endroit de
la carte bancaire et du code ou le
manque de confidentialité à
propos du code. La déclaration
tardive de la perte ou du vol
constitue également une faute
grave. Pour les autres situations,
le juge doit tenir compte des
circonstances de fait. Les banques
ne
peuvent
dès
lors
pas
automatiquement
invoquer
la
notion de négligence grave. Au vu
du nombre limité de plaintes, une
initiative législative n'est pas
nécessaire.
12.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister; ik dank u voor het
antwoord.
74 dossiers is inderdaad zeer weinig. Ik heb ooit eens een bank het
gebruik van het geboortejaar als pincode, als grove fout weten
afdoen.
Er is ter zake dus nog een bepaalde grijze zone die, gelet op het feit
dat steeds meer betaalkaarten worden geblokkeerd, vroeg of laat
problemen kan veroorzaken.
Wij houden de toestand natuurlijk verder in het oog. Ik dank u voor uw
antwoord.
12.03 Peter Logghe (VB): 74
dossiers représentent effective-
ment un nombre extrêmement
limité. J'ai connu un cas où une
banque avait considéré l'utilisation
de la date de naissance en tant
que code comme une faute grave.
Il y a donc une zone grise, qui,
étant donné le fait que de plus en
plus de cartes de paiement sont
bloquées, provoquera tôt ou tard
des problèmes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Wij overlopen even de resterende dagorde.
CRIV 52
COM 780
03/02/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Vraag nr. 18900 van de heer Van de Velde, die twee keer werd verwittigd dat hij naar hier moest komen,
maar die eerst zijn vragen in andere commissies wenste te stellen, wordt geschrapt.
Vraag nr. 19013 van de heer Jadot, wordt geschrapt. Er is geen nieuws over de heer Jadot.
Vraag nr. 19025 van mevrouw Genot, wordt geschrapt. Er is geen nieuws over mevrouw Genot.
De heer Van Noppen heeft gevraagd om zijn vraag nr. 19054 en zijn vraag nr.19055 uit te stellen. Dat werd
daarnet telefonisch medegedeeld.
Vraag nr. 19061 van mevrouw Muylle werd deze voormiddag reeds uitgesteld.
Vraag nr. 19109 van mevrouw Lalieux en vraag nr. 19122 van de heer Van den Eynde worden op hun
verzoek uitgesteld.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.55 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.55 heures.