CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
invoering van de wet tot omzetting in Belgisch
recht van de Europese richtlijn betreffende het
toevoegen
van
agrobrandstoffen
aan
koolwaterstoffen" (nr. 17164)
1
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la mise en oeuvre
de la loi transposant la directive européenne en
matière d'adjonction d'agrocarburants dans les
hydrocarbures" (n° 17164)
1
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
elektriciteitsprijs in België" (nr. 17168)
3
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le coût de
l'électricité en Belgique" (n° 17168)
3
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Klimaat en Energie over "de forfaitaire korting op
de energiefactuur" (nr. 17806)
6
- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire sur la
facture énergétique" (n° 17806)
6
- de heer David Clarinval aan de minister van
Klimaat en Energie over "de achterstallige
betaling van de forfaitaire toelagen stookolie, gas
en elektriciteit" (nr. 18006)
6
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le retard de paiement des
allocations forfaitaires mazout, gaz et électricité"
(n° 18006)
6
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energiekorting"
(nr. 18115)
6
- M. Wouter De Vriendt au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction de la facture
énergétique" (n° 18115)
<
/DIV>
15
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'augmentation de la cotisation
fédérale sur l'électricité" (n° 17917)
15
Sprekers: Peter Logghe, Flor Van Noppen,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Peter Logghe, Flor Van Noppen,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het sociaal tarief
voor energie" (nr. 17931)
17
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le tarif social en
matière d'énergie" (n° 17931)
17
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het EU-akkoord
over windparken op de Noordzee" (nr. 17966)
19
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'accord UE sur les
parcs éoliens en mer du Nord" (n° 17966)
19
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "oplaadpunten voor
elektrische auto's" (nr. 17975)
21
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les stations de
recharge pour les voitures électriques" (n° 17975)
21
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
standpunt van de CREG inzake de toepassing
van de 'globale' vrijstelling in de artikelen 24 en 34
van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 18007)
22
Question de M. David Clarinval au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la position de la CREG
concernant l'application de l'exonération 'globale'
dans les articles 24 et 34 de la loi du 29 avril 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité"
(n° 18007)
22
Sprekers: David Clarinval, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: David Clarinval, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
24
Questions jointes de
24
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project"
(nr. 18064)
24
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18064)
24
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Klimaat en Energie over "de studie inzake
MYRRHA" (nr. 18283)
24
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'étude relative au projet MYRRHA"
(n° 18283)
24
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat
en
Energie
over
"het
MYRRHA-project"
(nr. 18286)
24
- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18286)
24
- de heer François Bellot aan de minister van
Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project"
(nr. 18296)
24
- M. François Bellot au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18296)
24
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Klimaat en Energie over "het MYRRHA-
project" (nr. 18322)
24
- M. Georges Dallemagne au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18322)
24
Sprekers:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Dirk Vijnck, François Bellot,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Dirk Vijnck, François Bellot,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Samengevoegde vragen van
30
Questions jointes de
30
- de heer David Geerts aan de minister van
Klimaat en Energie over "het sociaal tarief voor
gas en elektriciteit" (nr. 18034)
30
- M. David Geerts au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le tarif social du gaz et de
l'électricité" (n° 18034)
30
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de uitbreiding van het
sociaal maximumtarief voor gas en elektriciteit tot
kinderen met verhoogde kinderbijslag" (nr. 18148)
30
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'extension du tarif social maximum
pour la fourniture de gaz et d'électricité aux
enfants
bénéficiant
d'allocations
familiales
majorées" (n° 18148)
30
Sprekers: David Geerts, Katrien Partyka,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: David Geerts, Katrien Partyka,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Klimaat en Energie over "het toezicht
op beschadigde vaten met kernafval" (nr. 17983)
31
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la surveillance des fûts
de déchets nucléaires défectueux" (n° 17983)
31
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Paul Magnette, minister
van Klimaat en Energie
Orateurs: Muriel Gerkens, présidente du
groupe Ecolo-Groen!, Paul Magnette, ministre
du Climat et de l'Énergie
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
13
JANUARI
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
13
JANVIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en voorgezeten door de heer Peter Logghe.
La séance est ouverte à 14.20 heures et présidée par M. Peter Logghe.
01 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la mise en oeuvre
de la loi transposant la directive européenne en matière d'adjonction d'agrocarburants dans les
hydrocarbures" (n° 17164)
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Klimaat en Energie over "de
invoering van de wet tot omzetting in Belgisch recht van de Europese richtlijn betreffende het
toevoegen van agrobrandstoffen aan koolwaterstoffen" (nr. 17164)
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, cette
question date du 25 novembre 2009.
La loi belge a retranscrit dans ses textes la directive européenne
portant sur l'objectif d'une proportion de 5,75 % d'agrocarburants
dans les carburants à la pompe cette année. Il semblerait que cet
objectif soit difficile à atteindre. Pouvez-vous nous dire, monsieur le
ministre, où nous en sommes actuellement? Quelles difficultés se
font-elles jour en la matière, freinant le processus?
Est-ce dû à une production insuffisante de nos agriculteurs? Quel
type d'agrocarburant est plus particulièrement concerné par cette
introduction dans les hydrocarbures? S'agit-il d'un agrocarburant de
première, deuxième ou troisième génération?
Est-ce dû à une résistance de la part des compagnies pétrolières? Le
cas échéant, quelle en est la raison? Est-ce pour l'instant lié à un coût
plus élevé de l'agrocarburant en regard de l'hydrocarbure?
Quand l'évolution du prix du pétrole permettra-t-elle d'envisager une
égalité de prix entre les deux, voire un dépassement du prix de
l'agrocarburant par le pétrole? Quelles solutions comptez-vous
apporter afin d'atteindre les objectifs posés au niveau européen?
01.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR):
De
Europese
richtlijn
betreffende de doelstelling om dit
jaar een aandeel van 5,75 procent
agrobrandstoffen in de motor-
brandstoffen te bereiken, is in de
Belgische wetgeving omgezet.
Naar verluidt is het moeilijk om die
doelstelling te halen. Hoe ver
staan we nu? Verzetten de
oliebedrijven zich daartegen?
Wanneer verwacht u, in het licht
van de evolutie van de olieprijs,
dat agrobrandstof evenveel zal
kunnen kosten als aardolie of zelfs
minder? Welke oplossingen zal u
aanreiken
om
de
Europese
doelstellingen te halen?
01.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur Flahaux, en effet, ces
objectifs sont difficiles à atteindre. Pour répondre à vos différentes
01.02 Minister Paul Magnette:
Het is inderdaad moeilijk om die
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
questions, je dirais que c'est un peu de tout!
Les volumes de biocarburants provenant des quotas annuels, selon la
loi du 10 juin 2006, mélangés en 2008 étaient respectivement de
110 000 m
3
pour l'EMAG (ester méthylique d'acides gras) et de
24 488 m
3
pour le bioéthanol. L'EMAG a commencé à être mélangé
en novembre 2006, le bioéthanol à partir de juin 2008. Ces quantités
représentent seulement 1,3 % de biocarburants mélangés aux
carburants fossiles pour l'année 2008. Les chiffres pour 2009 ne sont
pas encore disponibles, l'année venant de se terminer.
Ce faible taux d'incorporation s'explique en partie par le coût plus
élevé des biocarburants en comparaison avec leurs homologues
fossiles. Ce coût plus élevé s'explique lui-même par les conditions
défavorables des années 2007-2008 pour le coût des matières
premières, dues à l'accroissement de la demande et aux mauvaises
récoltes.
De plus, jusqu'en juillet 2009, date à laquelle nous avons modifié la
loi, l'incorporation se faisait sur une base volontaire des sociétés
pétrolières, lesquelles n'ont pas fait preuve de beaucoup de bonne
volonté de ce point de vue.
Depuis, la loi sur l'obligation exige que chaque société pétrolière
enregistrée mélange 4 % de biocarburants aux carburants fossiles
destinés à la consommation. Les premiers effets de cette obligation
seront mis en évidence par l'examen du premier rapport que les
sociétés pétrolières doivent envoyer à la Direction générale de
l'Énergie pour ce mois.
L'objectif européen pour 2020 correspond à une part de 10 % de
l'énergie renouvelable dans le transport, qui ne se limite pas aux
biocarburants, mais il semble évident que ces derniers joueront un
rôle important pour atteindre cet objectif.
Les mesures qui seront mises en place afin de permettre à la
Belgique de remplir ses obligations en matière d'énergie renouvelable
sont actuellement en discussion au sein de divers groupes de travail
et seront présentées dans le Plan d'action national, qui doit être
transmis à la Commission en juin prochain.
En d'autres termes, il reste beaucoup de travail à accomplir. Nous
avons fait une première inflexion significative au milieu de l'an dernier
en modifiant la loi pour rendre cette incorporation obligatoire en sus
des incitants fiscaux. Il faut, maintenant que l'année 2009 est écoulée,
en faire l'évaluation pour envisager peut-être un renforcement de
l'arsenal des mesures nécessaires pour atteindre ces objectifs dans
le courant de l'année 2010.
doelstellingen te halen.
De biobrandstofvolumes die voort-
vloeien uit de jaarlijkse quota,
overeenkomstig de wet van 10 juni
2006, en die in 2008 vermengd
werden, bedroegen respectievelijk
110.000 m³ voor FAME (fatty acid
methyl ester) en 24.488 m³ voor
bio-ethanol. Die hoeveelheden
vertegenwoordigen slechts een
aandeel van 1,3 procent biobrand-
stoffen in de fossiele brandstoffen
voor het jaar 2008. De cijfers voor
2009 zijn nog niet beschikbaar.
Dat
geringe
percentage
is
gedeeltelijk toe te schrijven aan de
hogere kostprijs van de biobrand-
stoffen in vergelijking met de
fossiele brandstoffen.
Bovendien
hadden
de
aardoliemaatschappijen tot in juli
2009 de vrije keuze om al of niet
bij te mengen, en ze hebben zich
in dat opzicht niet erg bereidwillig
getoond.
Inmiddels
moet
elke
gere-
gistreerde
aardoliemaatschappij
krachtens de wet houdende
verplichting
tot
bijmenging
4 procent biobrandstof bij de
fossiele brandstoffen mengen.
Europa streeft ernaar in 2020
10 procent hernieuwbare energie
te gebruiken voor transport. De
maatregelen waarmee België aan
zijn verplichtingen inzake her-
nieuwbare energie moet kunnen
voldoen, zullen worden voor-
gesteld in het kader van een
nationaal actieplan dat in juni aan
de
commissie
zal
worden
overgelegd.
Er blijft met andere woorden nog
veel werk aan de winkel.
01.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, j'ai bien
entendu que le bilan des groupes de travail sera déposé en juin
prochain et que vous maintenez l'objectif des 20 % au niveau de
l'Union européenne.
Cela étant, il me semblait que l'objectif de la directive était, pour cette
année, l'incorporation de biocarburants à hauteur de 5,75 %. Or, vous
01.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Naar ik meen voorzag de
richtlijn
qua
bijmenging
van
biobrandstoffen voor dit jaar in een
streefcijfer van 5,75 procent, terwijl
u het had over een verplichting
van 4 procent. Hoe zit dat?
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
évoquez l'obligation, depuis l'été dernier, de 4 %. Est-ce la directive
qui préconise ce taux de 4 % ou est-ce moi qui pense erronément
que le taux doit être de 5,75 %?
01.04 Paul Magnette, ministre: C'est bien 5,75 %. Tout en instaurant
cet objectif obligatoire de 4 %, on a laissé subsister le système des
avantages fiscaux. L'idée est d'atteindre les 5,75 % par un mélange
de mesures contraignantes et incitatives et de ne pas, purement et
simplement, imposer les 5,75 % qui constituent l'objectif final.
01.04 Minister Paul Magnette:
Het uiteindelijk doel is wel degelijk
5,75 procent. Door de verplichte
doelstelling van 4 procent in te
voeren was het ook mogelijk het
systeem van de fiscale voordelen
te behouden.
01.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je vous remercie pour votre
réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le coût de
l'électricité en Belgique" (n° 17168)
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Klimaat en Energie over "de
elektriciteitsprijs in België" (nr. 17168)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, si nous ne
pouvons que nous féliciter des décisions prises par le gouvernement
ces derniers mois pour alléger un peu le fardeau des consommateurs
belges en matière de dépenses d'électricité, notamment par la prime
de 30 euros versée au printemps, il n'en reste pas moins que le coût
de cette dernière est notablement plus élevé que chez nos voisins,
que ce soit pour les personnes qui ont une faible consommation, ou -
même si c'est dans une moindre mesure - les ménages à
consommation moyenne ou forte. Si cela a pour effet bénéfique de
pousser nos concitoyens, d'une part, à faire attention à leur
consommation, et, d'autre part, à investir dans une meilleure isolation
de leur logement et à arrêter un choix plus avisé dans leurs
équipements électriques, il n'en est pas moins vrai que cela ne justifie
en rien une telle différence.
Monsieur le ministre, comment les fournisseurs d'électricité belges
justifient-t-ils un tel écart, alors que notre parc de centrales
électriques, financé par les pouvoirs publics et désormais totalement
amorti, est performant et qu'en cas de sous-production, le
complément vient justement de nos voisins à l'électricité bien moins
chère, ou bien encore qu'en cas de sous-production de ceux-ci, c'est
la Belgique qui, désormais, est en mesure de vendre de l'électricité?
D'ailleurs, à quel prix Electrabel a-t-il vendu le kWh à EDF? Au même
tarif qu'en Belgique ou au même tarif qu'en France? Cette question
est fondamentale en cette période hivernale.
Comment comptez-vous faire évoluer positivement la politique de prix
à court et moyen terme? Que dit l'accord passé entre le
gouvernement belge et Electrabel en la matière? Il est d'autant plus
normal d'être inquiet que la cour d'appel de Bruxelles ayant annulé
l'arrêté royal servant de base de calcul pour les tarifs de distribution
d'électricité et de gaz, les consommateurs verront leur facture
d'énergie s'alourdir sérieusement dès 2013 puisque les éléments de
coûts non perçus aujourd'hui seront intégrés aux tarifs 2013-2016.
02.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ondanks de beslissingen
die genomen werden om de
elektriciteitsfactuur enigszins te
verlichten, kost de elektriciteit bij
ons aanzienlijk meer dan in onze
buurlanden. Ook als zet dat onze
burgers aan om hun verbruik beter
in de gaten te houden, niets
rechtvaardigt
een
dergelijk
verschil. Onze centrales, die
gefinancierd werden door de
overheid en volledig afgeschreven
zijn, werken efficiënt. Bovendien
kopen de Belgische producenten
in geval van onderproductie
goedkopere elektriciteit in onze
buurlanden aan.
Hoe zal u de elektriciteitsprijs op
korte en middellange termijn doen
evolueren? Wat staat er daarover
in de overeenkomst tussen de
regering en Electrabel? Wat stelt
de CREG voor om de productie-
en distributietarieven te doen
dalen? De bevriezing van de
goedgekeurde distributietarieven
voor 2009-2012 mag dan al goed
nieuws lijken te zijn voor de
consumenten (met het risico van
een inhaalbeweging vanaf 2013),
maar de gemeenten zullen hun
dividenden zien wegsmelten en
zullen, gelet op hun niet al te
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Que propose la CREG pour faire baisser les tarifs, tant de l'électricité
que de la gestion des réseaux, tout en permettant, dans une politique
de juste prix, aux fournisseurs d'électricité comme aux
intercommunales, de fonctionner au service des consommateurs? En
effet, si dans un premier temps le gel de l'approbation de l'ensemble
des tarifs de distribution pour 2009-2012 semble être une bonne
nouvelle pour les consommateurs, puisque les propositions tarifaires
déposées par les intercommunales affichaient une hausse moyenne
de 25 %, pour répondre notamment à de nouvelles obligations
imposées aux intercommunales (éclairage public, compteur à budget,
etc.), ce sont les communes - confrontées à une réduction drastique
de leurs dividendes à venir - qui devront éponger le manque à gagner
des gestionnaires de réseau et le compenser au travers de taxes
communales, à un moment où elles se trouvent confrontées à des
perspectives budgétaires plus que préoccupantes.
Quelles actions avez-vous prévues pour assainir la politique tarifaire
en la matière? Je me rends compte que la question est relativement
vaste.
rooskleurige
budgettaire
vooruitzichten, dit tekort moeten
compenseren
met
nieuwe
gemeentebelastingen.
02.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur Flahaux, les prix de
l'électricité en Belgique ont baissé de manière significative l'année
dernière après une forte hausse en 2008. Nous en sommes revenus
à un niveau de prix "normal", entendant par là comparable à celui des
années ayant précédé la forte hausse de fin 2007, début 2008. Les
prix sont dans la moyenne de ceux des pays voisins, selon les
données fournies par la CREG. C'est surtout en France que les prix
sont plus bas que chez nous mais c'est parce que la France a
continué à défendre un système de prix régulés. J'ai proposé ce
même système pour la Belgique mais il n'a pas recueilli l'assentiment
de mes collègues du gouvernement. En outre, il faut reconnaître qu'il
est dans la ligne de mire de la Commission européenne.
Il n'en demeure pas moins que la facture d'électricité et de gaz reste
lourde pour le budget des ménages, particulièrement pour les
ménages les moins favorisés. On peut penser que les prix élevés
auront un effet "positif" sur le comportement des consommateurs,
dans la mesure où ils les pousseront à faire des économies et à
utiliser rationnellement l'énergie, à investir dans l'isolation ou dans le
renouvellement des appareils, pour les remplacer par du matériel plus
performant. Cela dit, il faut garder le niveau des prix à l'oeil, ainsi que
ses différentes composantes.
Quant aux tarifs de distribution, l'ensemble de l'arsenal législatif et
réglementaire est prêt et nous en sommes simplement aujourd'hui au
stade des négociations entre la CREG et les GRD, des négociations
partiellement bloquées mais dont on me dit qu'elles avancent bien.
Ces tarifs devraient donc être enfin précisés et fixés dans les mois qui
viennent avec une hausse prévisible malgré les efforts imposés aux
GRD, dans leur coefficient de productivité notamment, pour les
obliger à réduire leurs tarifs. Une série d'obligations de service public
décidées par les Régions dans la plénitude de leurs compétences
se répercutent sur les tarifs. Elles sont mutualisées en termes de
coûts et se répercutent par conséquent sur la facture finale du
consommateur.
Cela résoudra par ailleurs l'autre problème que vous évoquez, celui
de la perte des dividendes par les communes. Les communes
02.02 Minister Paul Magnette:
Na een scherpe stijging in 2008 is
de elektriciteitsprijs vorig jaar
aanzienlijk gedaald. We hebben
bijna opnieuw het niveau bereikt
van de jaren voorafgaand aan de
sterke stijging van eind 2007,
begin 2008. Volgens de CREG
situeren onze prijzen zich binnen
het gemiddelde van die van onze
buurlanden. Vooral in Frankrijk zijn
de prijzen lager, omdat dit land
nog steeds een systeem van
gereguleerde prijzen verdedigt. Ik
heb
voorgesteld
een
zelfde
systeem in België in te voeren,
maar de andere ministers waren
daar
niet
voor
te
vinden.
Bovendien wordt dat systeem door
de Europese Commissie op de
korrel genomen.
De elektriciteits- en gasrekening
neemt nog steeds een grote hap
uit het budget van de gezinnen,
vooral van de minstbedeelden.
Zelfs al heeft een hoge prijs een
positief effect op het rationeel
energieverbruik, we moeten blijven
letten op de prijzen en hun
componenten.
Wat de distributietarieven betreft,
is er een geheel van wetten en
reglementen klaar en bevinden we
ons nu in de fase van de onder-
handelingen tussen de CREG en
de distributienetbeheerders (DNB's).
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
pourraient récupérer de cette manière, une fois les tarifs
définitivement arrêtés, une partie de ces dividendes à partir du
moment où les GRD sont maintenus dans un état de viabilité
économique. Par ailleurs, je crois savoir que les Régions examinent
d'autres types de taxation, sur les impétrants qui permettent de
compenser ces pertes de recettes pour les pouvoirs locaux.
Cette matière n'est pas de compétence fédérale, mais je m'efforce
néanmoins de répondre à vos questions sur ce point.
L'élément essentiel pour le pouvoir fédéral, à partir du moment où les
règles sont fixées pour les tarifs de transport et de distribution, c'est le
coût de la production, sachant que nous évoluons sur un marché
libéralisé et que donc, les prix de marché ne sont pas censés être
directement en lien avec les coûts de production. Les prix de marché
sont fixés sur le marché pertinent qui est, pour nous, la zone nord-
ouest de l'Europe, et en fonction des coûts marginaux, à savoir les
coûts de fonctionnement de l'unité marginale qui, la plupart du temps,
est une turbine gaz-vapeur ayant un coût de fonctionnement
nettement supérieur à celui des installations amorties, qu'il s'agisse
du nucléaire, du charbon ou de l'hydraulique.
Toute la difficulté réside dans la question de savoir comment
réintroduire des formes de règle, de contrôle sur les prix alors que
nous sommes sur un marché libéralisé et qu'en principe, le prix est
libre. Avoir un rapport entre le prix et le coût n'est plus une exigence,
ni du droit européen, ni du droit national.
Nous avons pris une première mesure importante en 2008, à savoir le
vote dans cette commission, après un long débat, de nouveaux
pouvoirs à octroyer à la CREG pour examiner, en ayant accès à tous
les documents nécessaires, ces coûts de production; cela permettra
de faire la transparence sur ces coûts de production et sur le rapport
raisonnable entre les coûts de production et les prix du marché.
Le gouvernement a également pris une décision de principe. Cette
mesure sera coulée dans la loi qui vous sera soumise très bientôt.
Cette dernière est liée au report d'une partie du calendrier de sortie du
nucléaire et aux éléments régulatoires qui l'accompagnent. Cette
mesure vise à mettre en place un comité de suivi composé de
représentants des producteurs, du gouvernement et des partenaires
sociaux. Ce comité examinera les prix pour les particuliers, les PME,
les prix octroyés aux résidentiels. Pour les prix aux particuliers, il
vérifiera qu'ils se situent dans la moyenne européenne. S'il constate
que les prix offerts aux particuliers en Belgique sont supérieurs à la
moyenne des prix des pays voisins, il devra en faire rapport au
ministre (rapport annuel); de plus, il conviendra que le ministre de
l'Économie soit directement saisi d'une proposition de blocage
temporaire des prix. C'est ce que j'ai proposé au gouvernement et ce
qui sera transmis à cette commission lorsque ce dernier aura arrêté le
projet
Je sais que c'est un élément qui fait l'objet de polémiques, mais
j'estime qu'il faut parfois que la puissance publique n'oublie pas
qu'elle dispose de moyens contraignants et que le renoncement pour
des raisons idéologiques ou que sais-je à l'utilisation de certains de
ces instruments contraignants n'est pas l'attitude la plus efficace dans
les relations avec les groupes privés. Telle sera donc ma proposition,
Deze tarieven zouden in de
komende
maanden
moeten
worden vastgelegd en zouden een
stijging inhouden, ondanks de
inspanningen die aan de DNB's
werden opgelegd. De openbare-
dienstverplichtingen die de DNB's
in opdracht van de Gewesten
moeten nakomen, beïnvloeden de
tarieven. Hun kostprijs wordt
gedeeld
en
wordt
dus
doorberekend in de factuur van de
consument. Gemeenten kunnen
op deze wijze een deel van hun
dividenden terugwinnen.
Zodra
de
transport-
en
distributietarieven zijn vastgelegd,
buigt de federale overheid zich
over het voor haar essentiële
element van de productiekosten,
wetende dat de prijzen op een
vrijgemaakte markt niet recht-
streeks verband houden met de
productiekosten.
De
prijzen
worden
bepaald
voor
een
relevante markt - voor ons is dat
het noordwesten van Europa - en
op grond van de werkingskosten
van de marginale eenheid -
meestal een stoom- en gasturbine
- die een heel stuk hoger liggen
dan die van de afgeschreven
installaties.
De
moeilijkheid
bestaat erin uit te maken hoe we
regels kunnen herinvoeren, terwijl
de prijs in principe vrij is. Er werd
een eerste belangrijke stap gezet
toen deze commissie de nieuwe
bevoegdheden van de CREG
goedkeurde, zodat deze voortaan
kennis kan nemen van de
productiekosten. Daarnaast heeft
de regering principieel beslist om
een comité op te richten dat zal
toezien op de prijzen die aan
particulieren en kmo's worden
aangerekend, dat jaarlijks verslag
zal uitbrengen aan de minister en
dat een tijdelijke prijsblokkering
kan voorstellen aan de minister
van Economie. Soms mag de
overheid niet vergeten dat ze over
dwingende middelen beschikt en
dat het niet-gebruik van die
middelen niet de beste houding is
die ze kan aannemen in haar
betrekkingen met privégroepen.
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
mais nous aurons amplement l'occasion d'en discuter ultérieurement.
Par ailleurs, le gouvernement a aussi décidé le prélèvement de la
rente du nucléaire qui sera affecté à un fonds et, pour partie, au
budget de l'État. Parmi les dépenses éligibles à ce fonds cet
élément figure également dans la loi en cours d'élaboration peuvent
figurer des mesures visant à alléger la facture des particuliers comme
les réductions forfaitaires que nous avons octroyées en 2009, par
exemple.
Mais, je le répète, sur un marché libéralisé, la marge de régulation est
étroite.
De regering heeft ook beslist de
nucleaire rente af te houden en
deze gedeeltelijk in een fonds te
storten. De maatregelen om de
factuur van de particulieren te
verlichten, kunnen door middel
van
dat
fonds
worden
gefinancierd.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse complète.
Je pense que ce sera sans doute intéressant de rouvrir ce débat
lorsque, dans quelques mois, vous prendrez la présidence de l'Union
européenne. Cela vaudrait la peine et je ne peux qu'abonder dans le
même sens que vous pour qu'ensemble nous adoptions une politique
proche de celle du gouvernement UMP français en la matière!
02.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Ik sluit me bij u aan, opdat
we samen een beleid zouden
voeren dat dicht aanleunt bij dat
van de Franse UMP-regering ter
zake!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Klimaat en Energie over "de forfaitaire korting op de
energiefactuur" (nr. 17806)
- de heer David Clarinval aan de minister van Klimaat en Energie over "de achterstallige betaling van
de forfaitaire toelagen stookolie, gas en elektriciteit" (nr. 18006)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van Klimaat en Energie over "de energiekorting"
(nr. 18115)
03 Questions jointes de
- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire sur la facture
énergétique" (n° 17806)
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le retard de paiement des allocations
forfaitaires mazout, gaz et électricité" (n° 18006)
- M. Wouter De Vriendt au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la réduction de la facture
énergétique" (n° 18115)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, in de loop van 2009 zijn er op de FOD Economie heel wat
problemen geweest met de behandeling van aanvragen voor
forfaitaire energiekortingen. Niet alleen zijn er grote achterstanden bij
de uitbetaling van de forfaitaire korting op de energiefactuur aan
particulieren. Er was eveneens een achterstand omtrent de uitbetaling
van kortingen aan zelfstandigen. Het was de bedoeling dat
zelfstandigen die recht hadden op een forfaitaire energiekorting, die
relatief gemakkelijk zouden krijgen. Zij zouden er een volledig digitale
procedure voor kunnen volgen. De ervaring wijst uit dat dit niet altijd
het geval is. Over deze materie heb ik ook een schriftelijke vraag
ingediend, waarop ik inderdaad al een antwoord heb gekregen.
Graag ga ik nog even dieper in op een aantal aspecten uit uw
antwoord. Wat is volgens u de reden van het beperkte succes van
deze maatregel voor zelfstandigen? Ik denk dan in het bijzonder aan
klanten met een gemengd verbruik. De korting is vooropgesteld voor
mensen die thuis werken en die een gemengd verbruik hebben, maar
03.01 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Le traitement au SPF
Économie des demandes de
réductions forfaitaires sur les
factures énergétiques a engendré
de nombreuses difficultés, l'an
dernier. De plus, la réduction
forfaitaire de 30 euros pour les
clients ayant une consommation
mixte n'a remporté que très peu
de succès. Il semble qu'il n'a pas
toujours été possible d'introduire
électroniquement la demande de
réduction.
Quand en aura-t-on fini avec le
traitement de toutes les demandes
de réduction?
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
meer dan de helft verbruik hebben voor hun zelfstandige activiteit.
Hebt u weet van problemen ter zake? Slechts een heel klein aantal
personen heeft van deze maatregel gebruik gemaakt. Hoe zou dat
komen? Hebt u weet van concrete problemen?
Wat het luik van de kortingen voor de particulieren betreft, tegen
wanneer denkt u dat de vertragingen in de dossiers helemaal
afgerond en opgelost zullen zijn? Deze vraag is al een hele tijd
geleden ingediend, maar zij komt nu pas op de agenda. Ondertussen
zijn een aantal problemen misschien al opgelost.
Graag vernam ik de stand van zaken op beide domeinen.
03.02 David Clarinval (MR): Monsieur le ministre, en janvier 2009,
comme l'a rappelé ma collègue Mme Staelrave, vous avez annoncé
l'octroi d'une allocation forfaitaire mazout, gaz, et électricité de
105 euros afin d'alléger les factures de combustibles de chauffage.
Ce chèque vise les ménages au revenu annuel brut ne dépassant pas
les 26 000 euros et ne disposant ni de tarif social, ni d'un subside du
fonds social chauffage.
Selon la presse, un ménage belge sur trois aurait introduit une
demande pour toucher cette allocation forfaitaire, soit plus d'un million
de dossiers; 54 millions d'euros ont été prévus au budget 2009 pour
couvrir cette prime.
Or le nombre de demandes ne semble pas avoir été anticipé par vos
services. En effet, cette allocation devait être octroyée par transaction
bancaire dans les quatre mois après l'introduction d'une demande aux
services fédéraux. Douze mois après l'introduction de leur demande,
de nombreux citoyens n'ont toujours rien reçu. Alors que les premiers
grands froids font leur apparition, des centaines de milliers de
ménages attendent aujourd'hui le paiement de ce chèque avec
impatience.
Selon Alter Échos, bimensuel de l'actualité sociale à Bruxelles et en
Wallonie, sur le million de demandes introduites, seules 700 000
étaient valables. Pour l'instant, 135 000 ménages seulement auraient
touché leur dû.
Selon d'autres médias (RTBF, RTL, Le Soir), ce chiffre est différent:
330 000 demandes auraient été payées jusqu'à maintenant.
Fin octobre 2009, vous avez indiqué que le chèque mazout était
victime de son succès et que chaque demande doit être évaluée, ce
qui prenait du temps. Vous avez également indiqué qu'au budget
2010, vous ajouteriez 50 millions d'euros, afin de pouvoir payer
l'ensemble des demandeurs.
Or, dans votre note de politique générale de novembre 2009, j'ai pu
lire que des mesures telles que l'intervention forfaitaire de 105 euros
pour les ménages dont le revenu annuel est inférieur à 26 000 euros
ou l'intervention de 30 euros pour tous, prennent fin au
31 décembre 2009. Elles avaient été adoptées dans un contexte
particulier de prix de l'énergie particulièrement élevé, et le
gouvernement avait marqué son intention de les limiter dans le temps.
03.02 David Clarinval (MR): In
januari 2009 stelde u een
forfaitaire toelage van 105 euro
voor
huisbrandolie,
gas
en
elektriciteit in het vooruitzicht,
teneinde de verwarmingskosten
van gezinnen met een brutojaar-
inkomen
van
ten
hoogste
26 000 euro te verlichten. Volgens
de pers zou een op de drie
gezinnen een aanvraag hebben
ingediend en dat succes hadden
uw diensten blijkbaar niet zien
aankomen.
Die toelage moest binnen vier
maanden na het indienen van de
aanvraag worden toegekend; de
meeste burgers hebben twaalf
maanden na hun aanvraag echter
nog altijd niets ontvangen.
Hoe staat het hiermee? Hoe komt
het dat de toelagen nog niet
werden uitbetaald? Werd het
budget voor 2009 van 54 miljoen
euro volledig opgebruikt? Tegen
wanneer engageert u zich ertoe
dat al die tegemoetkomingen
zullen worden uitbetaald?
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Il semblerait aussi que le SPF Économie soit dans l'impossibilité
d'effectuer les paiements à défaut de disposer du personnel
nécessaire. On aurait pu imaginer que l'ensemble des paiements
serait effectué par voie informatique en recourant au système
classique d'un dégrèvement d'impôt ou d'un remboursement
complémentaire, dans des avertissements-extraits de rôle.
À l'heure où la crise est toujours bien présente et où de plus en plus
de personnes vivent dans la précarité, on aurait bien besoin de cette
allocation forfaitaire mazout, gaz et électricité.
Pouvez-vous me dire ce qu'il en est réellement? Combien de
demandes ont-elles été honorées jusqu'ici? En raison de quoi ces
allocations n'ont-elles pas encore été payées? Pourquoi cela
n'avance-t-il pas? Où se situe le blocage? Le budget 2009 de
54 millions a-t-il été entièrement utilisé? Enfin, pour quand vous
engagez-vous à avoir payé définitivement toutes ces primes?
Je souhaite un engagement clair et précis. Les citoyens ont le droit
d'avoir une réponse claire de votre part, cela fait plus d'un an qu'ils
attendent. C'est une marque de respect que de pouvoir honorer ses
promesses, monsieur le ministre.
03.03 Paul Magnette, ministre: Monsieur Clarinval, madame
Staelraeve, je voudrais tout d'abord me réjouir de voir les libéraux du
Nord comme du Sud se faire les ardents défenseurs de cette mesure,
à laquelle ils se sont opposés au moment où je l'ai introduite. Ce doit
être le retour du libéralisme social!
Je réponds donc à vos questions précises. Depuis début janvier,
1 176 937 demandes de réduction forfaitaire pour les années 2008 et
2009 ont été introduites auprès de nos services, dont 900 805 pour
2009. À cette date, 566 349 demandes ont été payées, dont 369 430
pour 2009 et 365 841 sont en cours de traitement, c'est-à-dire prêtes
pour le paiement ou en phase de contrôle.
Les paiements ont pris du retard à cause du nombre très important de
demandes et du fait qu'un tiers des demandes étaient irrecevables.
En effet, ces demandes ne répondaient pas aux critères énoncés
pour l'octroi des réductions, mais elles ont néanmoins dû être traitées
individuellement. Le formulaire, rempli à la main par les
consommateurs, demande à être examiné pour chacun des
récipiendaires potentiels, afin de vérifier son éligibilité. C'est un travail
conséquent pour l'administration, qui a mis tout en oeuvre pour traiter
le tout dans les meilleurs délais. Elle a été débordée par l'afflux de
demandes et par le fait que nombre de demandes non légitimes
étaient rentrées, nonobstant des critères pourtant simples.
Le budget initialement prévu a dû être revu à la hausse: au total vu le
nombre de demandes recevables, les besoins s'élèveront à
92 millions au lieu des 53 millions budgétés à l'origine. Les problèmes
budgétaires sont résolus, les moyens nécessaires sont transférés et
les paiements sont relancés depuis décembre 2009. À partir du mois
de janvier, les ayants-droit recevront à nouveau l'argent dû sur leur
compte.
La réduction forfaitaire n'est prévue que pour l'année 2009 (article 46
de la loi-programme de 2008), mais les dossiers peuvent être
er
03.03 Minister Paul Magnette:
De uitbetaling heeft vertraging
opgelopen ten gevolge van het
zeer grote aantal aanvragen
(1 176 937 voor 2008 en 2009) en
omdat
een
derde
van
de
aanvragen onontvankelijk was.
Van elke potentiële begunstigde
moet het in handschrift ingevulde
aanvraagformulier
worden
onderzocht. Tevens werd de
administratie,
ondanks
de
eenvoudige criteria, overspoeld
met ongegronde aanvragen.
Het oorspronkelijk budget moest
worden opgetrokken (tot 92 in
plaats van 53 miljoen euro). De
begrotingsproblemen zijn nu van
de baan en de uitbetaling is in
december 2009 hervat.
De forfaitaire vermindering geldt
alleen voor het jaar 2009, maar de
aanvragen met betrekking tot het
verbruik in 2009 mogen tot
1 maart 2010 worden ingediend.
Na die datum zullen nieuwe
aanvragen niet meer worden
aanvaard.
De FOD Economie behandelt
prioritair de lopende dossiers. Als
u zich wil vergewissen van de
werklast, mijnheer Clarinval, dan
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
introduits jusqu'au 1
er
mars 2010 pour la consommation 2009. Après
cette date, aucune nouvelle demande ne sera acceptée.
Le SPF Économie donne, bien entendu, priorité aux dossiers en
cours. Les dossiers particuliers, par exemple les changements
d'adresse, les compositions de famille, les numéros de compte, etc.
compliquent la démarche administrative et ne la rendent pas aussi
simple que vous semblez le penser, monsieur Clarinval. Si vous
voulez vous en rendre compte, il vous est toujours loisible de
demander au SPF de vous recevoir durant une après-midi et de traiter
les dossiers avec eux. Cela accélérera le traitement de quelques
formulaires, car j'ai pu constater dans la presse que ce sujet vous
intéressait beaucoup.
Si j'ai évidemment demandé à l'administration d'accélérer le
processus de paiement, je suis conscient de la lourde charge de
travail que cela représente pour elle.
kan u gerust vragen om bij de
FOD langs te mogen gaan en mee
dossiers te behandelen.
Ik heb de administratie uiteraard
gevraagd
de
uitbetaling
te
bespoedigen.
Wat de vraag van mevrouw Staelraeve betreft, er zijn inderdaad maar
een klein aantal gemengde klanten die een aanvraag voor de korting
van 30 euro hebben ingediend. Er werden ongeveer 250 aanvragen
door gemengde klanten ingediend bij de leveranciers en de DNB's. In
uw vorige vraag verwees u naar het aantal schuldvorderingen dat de
FOD Economie had ontvangen van de leveranciers of de DNB's. Dat
cijfer lag effectief op 82.
De reden voor het beperkte succes is dat de gemengde klanten zelf
een document dienden op te sturen naar hun leverancier, waarin zij
een verklaring op eer dienden te ondertekenen dat minder dan 50 %
van de elektriciteit voor professionele doeleinden werd verbruikt.
Aangezien dat voor zeer weinig personen het geval is, zijn er dan ook
niet veel aanvragen ingediend.
De FOD Economie heeft daarover geen echte klachten ontvangen,
wel enkele vragen over het algemeen verloop en dergelijke. Wat de
vermindering van 30 euro betreft, worden de schuldvorderingen van
de leveranciers en de DNB's momenteel afgehandeld.
Le nombre de clients 'mixtes' qui
ont introduit une demande pour la
réduction
de
30 euros
est
effectivement limité. Environ 250
demandes ont été introduites. Les
créances étaient au nombre de 82.
L'opération a connu un succès
mitigé parce que les clients mixtes
devaient envoyer eux-mêmes à
leur fournisseur un document en
vertu duquel ils déclaraient sur
l'honneur que leur consommation
d'électricité était destinée pour
moins de 50 % à un usage
professionnel.
Très
peu
de
personnes étant concernées, peu
de demandes ont été déposées.
Le SPF Économie n'a pas reçu de
véritables plaintes à ce sujet mais
a enregistré quelques questions
sur le déroulement général de
l'opération. Les créances des
fournisseurs et des GRD sont
actuellement
en
cours
de
traitement.
03.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de minister, ik heb mijn
vraag geconcentreerd op de toekenning voor zelfstandigen. Ik zal dat
ook in mijn repliek doen. U haalt aan dat het beperkt gebruik van de
maatregel te wijten is aan het feit dat zeer weinig personen ervoor in
aanmerking zouden komen. Ik vraag mij af hoeveel dat er volgens u
zijn, want volgens mijn berekeningen zouden toch ongeveer 40 000
mensen daarvoor potentieel in aanmerking komen. Er is dus toch een
groot verschil in verhouding tussen mensen die in aanmerking kunnen
komen, en het gebruik van de maatregel. U haalt aan dat de mensen
een formulier moesten invullen. Ik heb het geprobeerd. Het was de
bedoeling dat het volledig digitaal zou zijn, maar op het veld is
gebleken dat het niet zo was en dat het wel wat meer voeten in de
aarde had.
03.04 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Le ministre déclare que le
recours limité à la mesure est dû
au fait que très peu de personnes
peuvent en bénéficier. D'après
mes calculs, environ 40 000
personnes répondent pourtant aux
conditions. L'objectif était égale-
ment de numériser totalement le
formulaire mais cette opération
s'est avérée plus compliquée que
prévu dans la pratique. Il s'agissait
également d'une mesure unique.
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Het was een eenmalige maatregel voor dit jaar. U zegt dat er heel
weinig personen in aanmerking komen en heel weinig de maatregel
betwisten. Los daarvan, was het een eenmalige maatregel en die is
niet meer van toepassing. Het is geen oprisping van liberaal
socialisme, zoals u zegt, waardoor mijn interesse werd gewekt, maar
veeleer van sociaal liberalisme.
Ik zal niet betwisten dat wij kritisch waren over die maatregel. Maar
als u die dan toch neemt, dan moet de uitvoering ervan op zijn minst
goed zijn. Wie er recht op heeft, moet zo simpel en zo efficiënt
mogelijk van zijn rechten gebruik kunnen maken. Dat geldt niet enkel
voor zelfstandigen, maar voor alle mensen in België, in om het even
welk geval. Als ik dan merk dat gewone klanten de forfaitaire korting
automatisch krijgen, dan vraag ik mij af of het voor zelfstandigen ook
niet mogelijk was.
Dat had te maken met regionale verschillen, maar los daarvan. Wij
moeten uit het dossier vanuit een gezamenlijk efficiëntie- en
verantwoordelijkheidsgevoel misschien lessen trekken. Als we nog
eens een sociale energiemaatregel invoeren, dan kunnen we die
misschien iets simpeler maken, zodat de mensen krijgen waar ze
recht op hebben.
Les remises doivent être les plus
simples et efficaces possibles
pour l'utilisateur. À défaut, ce
genre de mesure est évidemment
vaine. Peut-être faut-il, à l'avenir,
quelque peu simplifier ce type de
mesure.
03.05 David Clarinval (MR): Monsieur le ministre, relayant les
propos de Mme Staelraeve, si les libéraux s'interrogent sur la bonne
exécution de cette promesse, on ne peut quand même pas leur
reprocher de vouloir vérifier si M. le ministre respecte ses promesses
électorales! Ce que nous critiquons, c'est la méthode! Ce n'est pas
nous qui avons dit que la totalité des primes serait payée en quatre
mois. Or, un an plus tard, à peine la moitié des primes a été versée.
(...)
03.05 David Clarinval (MR): Wij
zijn niet degenen die de kiezers
hebben beloofd dat alle premies in
vier maanden tijd zouden worden
betaald. Een jaar later moeten we
vaststellen dat amper de helft van
de premies is gestort.
(Une sonnerie de gsm retentit)
Je reste perplexe. J'en déduis qu'il s'agissait de promesses électorales formulées avant la campagne
régionale et que finalement, vous peinez très difficilement à les mettre en oeuvre. Et ce n'est certainement
pas aux libéraux qu'il faut reprocher de ne pas avoir mis cette mesure en place!
03.06 Paul Magnette, ministre: (Intervention hors micro)
Nous étions quand même largement en amont de la campagne
électorale. Soit, je vous laisse jouer avec cet argument, si vous le
souhaitez!
Par ailleurs, à ce stade, les deux tiers des dossiers ont été réglés et
tous les dossiers ont été traités.
03.06 Minister Paul Magnette:
Twee derde van de dossiers
werd geregeld en alle dossiers
werden behandeld.
03.07 David Clarinval (MR): Un an après!
03.08 Paul Magnette, ministre: Certes, un an après les premiers,
mais ce n'est pas un an après l'arrivée de l'ensemble des demandes.
Vous procédez au calcul un an plus tard. Les demandes introduites
ont dû être examinées. Certaines ont été payées immédiatement.
Mais à un moment donné, une saturation administrative est
intervenue en raison de l'afflux de demandes, dont nombre n'étaient
pas fondées. De plus celles-ci demandaient une vérification manuelle,
qui prend du temps. Effectivement, un certain délai s'est écoulé et
certaines personnes n'ont pas reçu leur paiement dans les délais
03.08 Minister Paul Magnette: Er
is dus geen jaar verlopen na de
ontvangst van alle aanvragen. Het
klopt echter dat sommigen hun
geld niet binnen de aangegeven
termijn hebben ontvangen.
Er
moest
immers
worden
nagegaan
of
de
betrokken
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
indiqués sur la base des instructions données par l'administration.
Madame Staelraeve, je suis en faveur de la simplicité. Mais en
l'occurrence, il fallait pouvoir vérifier si les consommateurs concernés
utilisaient moins de 50 % de l'électricité pour leur consommation
professionnelle. Il fallait un document probant. Nous ne pouvions les
croire tous sur parole, d'où un formulaire demandant une signature
sur l'honneur. Ce n'était pas terriblement difficile à faire! D'ailleurs,
pour recevoir les 105 euros, 1 200 000 formulaires nous sont
parvenus. La plupart des consommateurs qui bénéficient de ce tarif
considèrent qu'ils consomment plus de 50 % pour leur consommation
professionnelle et qu'ils ne sont pas éligibles ou ne souhaitent pas
l'être parce qu'ils bénéficient d'autres avantages plus intéressants que
les 30 euros octroyés.
gebruikers minder dan 50 procent
van de elektriciteit voor hun
beroepsdoeleinden gebruikten. Er
was een bewijsstuk vereist.
03.09 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de minister, het is geen
verwijt, maar men moet streven naar de meest simpele maatregel. Ik
vraag mij af of in onze gedigitaliseerde wereld niet gewoon via een
database kon worden vastgesteld wie daar recht op had, zonder dat
het formulier nodig was. Dat is een punt as such.
Mijn vraag ging wel vooral over de procedure die gehanteerd wordt.
Bij de bespreking om het zo simpel mogelijk te maken was het de
bedoeling dat het digitaal kon aangevraagd worden. Men zou dan het
formulier dat nodig was voor de aanvraag, kunnen downloaden van
de website en het zou digitaal kunnen worden verzonden. In de
praktijk blijkt dat dat niet het geval was. Bij een aantal
energieleveranciers was het zelfs niet terug te vinden op de website
en weigerde men het digitaal te aanvaarden. De klant moest het met
de post opsturen. Dat zijn kleine, maar essentiële zaken als wij als
overheid streven naar een zo efficiënt mogelijke aanpak.
Het blijft mij verbazen dat wij in 2010 niet uit een database kunnen
halen wie dat moet krijgen. Men kan die mensen dan aanschrijven of
ervoor zorgen dat zij dat krijgen. Daarover verschillen wij niet van
mening, wat dat betreft zijn we allemaal liberaal.
03.09 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Était-il si compliqué en 2010,
dans ce monde numérique qui est
désormais le nôtre, d'identifier les
ayant droits au moyen de telle ou
telle base de données? Le but
n'était-il pas de faire en sorte qu'il
soit possible de télécharger le
formulaire, de le compléter puis de
l'envoyer par voie électronique?
Toutefois, tous ces beaux projets
sont restés lettre morte. Ce
formulaire ne se trouvait même
pas sur le site web de certains
fournisseurs d'énergie, ce qui a
l'air d'un détail. Cependant, à partir
du moment où l'autorité publique
prétend qu'elle veut suivre une
approche efficace, je trouve qu'il y
a quelque chose qui n'est pas
cohérent.
03.10 David Clarinval (MR): Monsieur le ministre, que pensez-vous
de cet effet pervers qui veut que certaines personnes qui ont
demandé le chèque de 105 euros et qui ne l'ont pas encore reçu se
voient refuser le chèque mazout de votre collègue Courard, parce
qu'ils ont obtenu la première réduction.
Au CPAS de ma commune, de nombreuses personnes se sont vues
refuser le chèque mazout parce qu'elles avaient bénéficié de la
réduction forfaitaire. Ces aides ne sont pas cumulables. Ce n'est pas
très social.
03.10 David Clarinval (MR):
Sommige mensen die een cheque
van
105 euro
aangevraagd
hebben en die nog niet ontvangen
hebben,
krijgen
ook
geen
stookoliecheque.
03.11 Paul Magnette, ministre: Soit vous vous chauffez au gaz, soit
à l'électricité, soit au mazout. Des personnes qui se chauffent au gaz
ou au mazout utilisent hélas en plus un chauffage d'appoint électrique
car, sur le moment, c'est moins cher.
Mais cette réduction forfaitaire vient compléter le système du chèque
mazout, et non s'y ajouter. Je suis pour les droits et les mesures
sociales, mais sans abus. Les personnes qui ont bénéficié d'une
mesure pour la consommation en 2009 ne doivent pas bénéficier
d'une autre mesure pour la même consommation, sans quoi ils
03.11 Minister Paul Magnette:
Mensen die hun woning op gas of
stookolie verwarmen, gebruiken
elektrische verwarmingstoestellen
als bijkomende verwarming. Maar
die forfaitaire korting vormt een
aanvulling op het systeem van de
stookoliecheques, en is geen
maatregel die er nog eens boven
op komt. Mensen die voor hun
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
auraient reçu deux fois les droits payés par les contribuables. Cela ne
serait pas correct.
verbruik in 2009 al van een
bepaalde
maatregel
hebben
gebruik gemaakt, kunnen geen
aanspraak maken op een andere
maatregel voor hetzelfde verbruik.
03.12 David Clarinval (MR): Cela n'avait pas été clairement dit et de
nombreuses personnes ayant choisi la réduction de 105 euros ne
reçoivent pas le chèque mazout à cause de cela. Ils y perdent, car le
chèque mazout est plus élevé que 105 euros. Ce sont des
bénéficiaires du CPAS de ma commune, ils n'essayent pas de
frauder. Ils ont cru de bonne foi que ces deux aides pouvaient être
cumulées.
Je comprends qu'on empêche les cumuls. Il aurait peut-être fallu être
plus clair dès le départ et avertir ces personnes qui croyaient qu'il
s'agissait d'une aide supplémentaire. Mais cela ne faisait pas partie
de ma question.
03.12 David Clarinval (MR): Dat
werd niet duidelijk vermeld en de
stookoliecheque bedraagt meer
dan 105 euro. Een aantal OCMW-
gerechtigden uit mijn gemeenten
dachten te goeder trouw dat die
twee steunmaatregelen konden
worden gecumuleerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur "l'absence de législation nationale réglementant
l'étiquetage des denrées non préemballées" (n° 17474)
04 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "het gebrek aan nationale regelgeving inzake de etikettering
van niet-voorverpakte voedingsmiddelen" (nr. 17474)
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, monsieur le ministre, ma question avait été adressée à
Mme Onkekinx, ensuite à Mme Laruelle, pour finalement vous être
adressée. Elle porte sur l'absence de législation nationale
réglementant
l'étiquetage
des
denrées
alimentaires
non
préemballées.
Les denrées non préemballées sont les denrées présentées à la
vente en vrac, c'est-à-dire présentées sans emballage et emballées à
la demande du client au moment de l'achat (fruits, légumes, pain,
pâtisseries, etc.).
En ce qui concerne ces denrées alimentaires non préemballées, la
directive européenne du 24 septembre 1990 relative à l'étiquetage
nutritionnel des denrées alimentaires prévoit que l'étendue des
informations sur l'étiquetage nutritionnel ainsi que les modalités selon
lesquelles elles sont fournies peuvent être établies par des
dispositions nationales, jusqu'à l'adoption éventuelle de mesures
communautaires.
Je me suis demandé s'il existait une législation nationale sur les
denrées non préemballées.
Bien qu'on puisse lire sur le site du SPF Économie que la cellule
"Étiquetage" contrôle l'étiquetage et la composition des aliments
préemballés et non préemballés, l'arrêté royal du 13 septembre 1999
contient uniquement des dispositions relatives à l'étiquetage des
denrées alimentaires préemballées et ne mentionne à aucun moment
les mesures à prendre et à respecter en matière de denrées non
04.01 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
Europese
richtlijn
van
24 september 1990 bepaalt dat
ten aanzien van niet voorverpakte
levensmiddelen, de informatie en
de wijze waarop die wordt ver-
strekt door middel van nationale
voorschriften
kan
worden
vastgesteld totdat er eventueel
communautaire
maatregelen
worden aangenomen. Het konink-
lijk besluit van 13 september 1999
bevat
bepalingen
die
enkel
betrekking
hebben
op
de
etikettering
van
voorverpakte
levensmiddelen.
Bestaan
er
Belgische voorschriften voor de
etikettering van levensmiddelen in
bulk? Zo niet, zou het niet nuttig
zijn om ten minste de oorsprong
en de toestand van het product te
vermelden, bijvoorbeeld wanneer
het gaat om ontvroren producten?
Mevrouw
Laruelle
heeft
me
meegedeeld
dat
er
geen
verplichting geldt om de herkomst
van een product te vermelden. Dat
verwondert mij, want ik vind het
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
préemballées.
Dès lors, la loi belge contient-telle une disposition en ce qui concerne
les denrées alimentaires non préemballées? Si oui, lesquelles? Si
non, ne pensez-vous pas qu'il serait utile de mentionner au minimum
l'origine et l'état physique du produit, par exemple s'il est décongelé
ou non?
Je vous avoue avoir évoqué la question avec Mme Laruelle à
l'occasion de la discussion de sa note de politique générale. Elle m'a
fait savoir qu'il n'y avait effectivement pas d'obligation d'étiquetage sur
la provenance. Cela m'étonne car je pensais qu'il fallait, par exemple,
toujours stipuler la provenance des fruits et légumes. La ministre m'a
également dit qu'elle n'était pas spécialement favorable à cet
étiquetage car elle craignait que si tel était le cas pour les produits
belges à l'étranger, cela pourrait avoir des conséquences négatives
au niveau de la vente de nos produits, partant du principe qu'une
sélection pourrait être faite en fonction de la provenance des produits.
Je ne sais pas s'il s'agit-là d'une vision libérale des choses. En tout
cas, selon moi, il est important que le consommateur sache d'où
viennent les aliments.
Monsieur le ministre, je voudrais donc connaître votre point de vue à
ce sujet.
belangrijk dat de consument weet
waar
zijn
voedingsproducten
vandaan komen.
04.02 Paul Magnette, ministre: Madame Snoy, je doute que Mme
Onkelinx ait une vision libérale des choses!
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Mme Laruelle!
04.04 Paul Magnette, ministre: C'est déjà plus probable et logique!
Cela dit, étant fier de notre petite patrie, je pense que la mention
"Origine-Oorsprong: Belgique-België" serait très bonne pour nos
exportations.
L'arsenal législatif et réglementaire est assez complexe mais il est en
cours de refonte. Il y a d'abord une directive 90/496 du Conseil
européen du 24 septembre 1990 relative à l'étiquetage nutritionnel
des denrées alimentaires qui a été transposée en droit belge par un
arrêté royal du 8 janvier 1992 relatif à l'étiquetage nutritionnel des
denrées alimentaires. Dans son article 9, cet arrêté royal stipule que
les dispositions sont d'application aussi pour les denrées alimentaires
non préemballées, vendues au consommateur final et aux institutions.
L'étiquetage nutritionnel est néanmoins facultatif.
Il y a un arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des
denrées alimentaires préemballées qui est la transposition en droit
belge d'une directive 2000/13 du Parlement et du Conseil relative au
rapprochement des législations des États membres concernant
l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la
publicité faite à leur égard, qui est d'application tant pour les denrées
préemballées que pour les denrées non préemballées.
D'autres législations existent encore. En ce qui concerne le contrôle
des denrées alimentaires non préemballées, les services de contrôle
de la Direction générale Contrôle et Médiation du SPF Économie se
basent fréquemment sur la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du
04.04 Minister Paul Magnette:
De wetten en reglementen worden
momenteel herzien. In de eerste
plaats is er de richtlijn 90/496 die
werd omgezet bij koninklijk besluit
van 8 januari 1992 betreffende de
voedingswaarde-etikettering
van
voedingsmiddelen. Artikel 9 bepaalt
dat de bepalingen eveneens van
toepassing zijn op niet- voor-
verpakte voedingsmiddelen. De
voedingswaarde-etikettering
is
niettemin facultatief.
Bij
koninklijk
besluit
van
13 september 1999 betreffende de
etikettering
van
voorverpakte
voedingsmiddelen,
werd
de
richtlijn 2000-13 betreffende de
onderlinge aanpassing van de
wetgeving der lidstaten inzake de
etikettering en presentatie van
levensmiddelen alsmede inzake
de daarvoor gemaakte reclame, in
Belgisch recht omgezet. Die
richtlijn geldt zowel voor voor-
verpakte
als
voor
niet-
voorverpakte levensmiddelen.
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
commerce qui légifère notamment sur l'indication des prix, les
quantités, l'origine, l'obligation d'information du consommateur ainsi
que la publicité trompeuse.
De plus, il existe encore un nombre considérable de réglementations
spécifiques, tant au niveau européen qu'au niveau belge, qui
concernent des produits particuliers. Par exemple, les produits
congelés, pour lesquels l'étiquetage est régulé dans un arrêté royal du
5 décembre 1990 relatif aux produits congelés dont l'article 8 stipule
que ces produits doivent porter les mentions "surgelé" et "ne pas
recongeler après décongélation" ainsi que la période de durabilité
minimale et la température et l'installation qui doivent êtres prévues
pour la durabilité de ces produits.
D'autres réglementations existent encore pour les poissons (mention
de l'origine, de la méthode de production, etc.), pour le chocolat
(composition, etc.) vous vous souviendrez du vaste débat belge à
l'époque sur la contenance en beurre de cacao , pour le pain
(dénomination, etc.) ou pour les produits laitiers.
Il s'agit donc d'un ensemble de textes très vaste; il y a à la fois des
réglementations générales et des réglementations spécifiques, des
textes européens et des textes belges qui soit les transposent, soit les
complètent.
Par ailleurs, vous savez que les deux directives dont je viens de faire
mention font l'objet d'une révision et d'une proposition de règlement
du Parlement européen et du Conseil visant l'harmonisation et la
simplification de la réglementation européenne relative à l'étiquetage
des denrées alimentaires en ce qui concerne l'information des
consommateurs sur ces denrées.
Président: David Clarinval.
Wat
de
controle
op
niet-
voorverpakte
levensmiddelen
betreft, baseert de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling
van de FOD Economie zich vaak
op de wet van 14 juli 1991
betreffende de handelspraktijken,
met
name
inzake
de
prijsaanduiding, de hoeveelheden,
de herkomst, de verplichting om
de consument te informeren en de
misleidende reclame.
Er bestaat nog een aanzienlijk
aantal reglementeringen, zowel op
Europees als op Belgisch niveau,
met betrekking tot specifieke
producten,
zoals
bevroren
producten, waarvoor de etiket-
tering geregeld is bij een koninklijk
besluit van 5 december 1990.
Hetzelfde
geldt
voor
vis,
chocolade,
brood
en
zuivelproducten.
Voorzitter: David Clarinval.
Puisqu'il s'agit d'une proposition de règlement, son contenu sera
d'application immédiate, sans nécessité de transposition en droit
national. Puisque les discussions sont en cours sur certains de ses
thèmes, notamment l'indication de la présence de produits allergènes,
il ne me semble pas opportun à ce stade d'apporter des modifications
à la législation nationale actuelle. Mieux vaut attendre l'issue de ce
texte, sa discussion dans le cadre du Conseil, où nous serons
attentifs à toutes ces préoccupations, pour étudier la nécessité
d'éventuellement le compléter ultérieurement par des dispositions
spécifiques au droit belge.
04.05 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
ministre, je vous remercie. La matière est effectivement complexe au
vu de toutes les références que vous nous avez fournies.
Je relève deux objectifs que nous devrions atteindre de façon
convergente: la protection de la santé et l'information de type
environnemental. Par exemple, l'information sur la provenance donne
une idée de la distance parcourue par le produit, mais un étiquetage
devrait permettre au consommateur de s'assurer de la fraîcheur du
produit et de sa qualité nutritionnelle.
D'après votre raisonnement, nous devons attendre le règlement
04.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): We
zouden
twee
doelstellingen
moeten nastreven: de bescher-
ming van de volksgezondheid en
de milieu-informatie. De informatie
met betrekking tot de herkomst
geeft een idee van de afstand die
het product heeft afgelegd. Aan de
hand van de gegevens op het
etiket zou de consument de
versheid en de voedingswaarde
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
européen en révision. J'aurais tendance à faire l'inverse: puisque le
règlement européen est en révision, ne faudrait-il pas y défendre
certains points de vue qui combinent cette recherche de protection de
la santé et d'information sur l'environnement, comme l'empreinte
carbone des produits, par exemple?
Beaucoup de points sont en discussion au niveau européen sur les
aliments: les allégations nutritionnelles, l'étiquetage nutritionnel
reprenant des mentions lisibles et synthétiques sur la teneur en
graisse, sucre ou autres. Ce serait le moment de s'en mêler si l'on
veut défendre à la fois la protection de la santé et l'information
environnementale qui permet au consommateur de choisir des
produits dans le but d'une consommation plus durable.
van het product moeten kunnen
nagaan. De Europese wetgeving
wordt momenteel herzien. Is dit
niet het aangewezen moment om
op
dat
niveau
bepaalde
standpunten,
bijvoorbeeld
in
verband met de CO
2
-voetafdruk,
te verdedigen?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "de bedrijven die het slachtoffer
zijn van de stijging van de federale energiebijdrage" (nr. 17900)
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van Klimaat en Energie over "de stijging van de federale
elektriciteitsbijdragen" (nr. 17917)
05 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les sociétés victimes de l'augmentation de
la cotisation fédérale sur l'énergie" (n° 17900)
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'augmentation de la cotisation
fédérale sur l'électricité" (n° 17917)
05.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het verhaal zal u in elk geval bekend zijn. De bedrijven
worden in 2010 het slachtoffer van een stijging van de federale
energiebijdrage. Het betreft naar verluidt een verhoging van ongeveer
56 %. De supergrote bedrijven ontsnappen echter hieraan, omdat hun
energierekening in het verleden blijkbaar geplafonneerd werd. Alleen
de kleine, middelgrote en gewoon grote bedrijven dreigen dus het
slachtoffer te worden van deze maatregel.
Ik heb de volgende vragen.
Mijnheer de minister, ten eerste, klopt het dat de bedrijven de
verhoging van de federale energiebijdrage in 2010 zullen moeten
ophoesten en dat men rekening houdt met een verhoging van die
federale energiebijdrage tot 56 %?
Ten tweede, de energiebijdrage wordt gefinancierd via de
elektriciteitsprijs. De bijdrage is een onderdeel van de prijs per
kilowattuur. Waartoe dient die federale energiebijdrage eigenlijk?
Ten derde, welk totaal bedrag aan federale energiebijdragen verwacht
u via de bedrijven in 2010 binnen te rijven?
Ten vierde, welke stappen zult u eventueel zetten om deze maatregel,
die noodlottig zou zijn voor kmo's in deze tijden van afslankende
werkgelegenheid, teniet te doen ofwel om via een andere
financieringsbasis een oplossing te vinden? Wordt hierover overleg
gepleegd binnen de regering? Wordt er ter zake overleg gepleegd
met de kmo's?
05.01 Peter Logghe (VB): Cette
année, les entreprises doivent
compter avec une augmentation
substantielle de la cotisation
fédérale sur l'énergie. Il est
question d'une hausse de pas
moins de 56 %. Seules les plus
grosses entreprises y échappent,
leur facture énergétique ayant été
autrefois plafonnée. À quoi sert
cette cotisation fédérale sur
l'énergie? Le chiffre de 56 % est-il
exact? Quelles sont les recettes
attendues cette année de cette
cotisation
sur
l'énergie?
Le
ministre
est-il
conscient
du
caractère catastrophique de cette
ponction
financière
pour
de
nombreuses PME, déjà au bord de
l'asphyxie? Ne peut-on explorer
d'autres pistes pour la perception
du montant de cette cotisation?
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
05.02 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de heer Logghe heeft al aangehaald dat vanaf dit jaar de
bedrijven een aanzienlijk hogere bijdrage moeten betalen op het
verbruik van elektriciteit. Blijkbaar stijgt de bijdrage liefst met 56 %.
Voor de grote bedrijven is dat geen enkel probleem; zij zagen hun
energierekening in het verleden al geplafonneerd. Het zullen de kleine
en middelgrote ondernemingen zijn die de rekening hiervoor moeten
betalen. Het VBO reageerde hierop reeds door te stellen dat hierdoor
het concurrentievermogen van de kmo's nog meer wordt aangetast.
Mijnheer de minister, wat zult u doen om te vermijden dat de kmo's
die het zo al moeilijk hebben in deze periode van crisis, het slachtoffer
worden van deze stijging?
05.02 Flor Van Noppen (N-VA):
A partir de cette année, les
entreprises devront effectivement
acquitter une cotisation sensible-
ment supérieure sur leur consom-
mation d'électricité. Manifeste-
ment, la hausse atteint pas moins
de 56 %. Cela ne pose aucun
problème aux grandes entreprises,
leur facture énergétique ayant
autrefois été plafonnée, mais les
petites et moyennes entreprises
vont devoir payer la note. Que
compte faire le ministre pour éviter
que les PME ne soient victimes de
cette augmentation?
05.03 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, de federale
bijdrage die geheven wordt op de levering van elektriciteit zal
inderdaad in 2010 met 56 % stijgen. Deze belangrijke verhoging is te
wijten aan de twee volgende fenomenen. Ten eerste, de gevoelige
daling van het elektriciteitsverbruik met ongeveer 20 % voor de
industrie en 8 % voor de residentiële sector. Ten tweede, de in het
verleden vastgestelde winstderving die hoofdzakelijk voortvloeit uit de
vrijstelling voor het Kyotofonds en het Fonds voor de ontmanteling
van kerncentrales.
De federale bijdrage die gefinancierd wordt via de elektriciteitsprijs is
bestemd voor, ten eerste, de financiering van de werkingskost van de
CREG -- het CREG-Fonds. Ten tweede, de financiering van de
verplichtingen die voortspruiten uit de ontmanteling van de nucleaire
sites BP1 en BP2 te Mol-Dessel. Ten derde, de financiering van het
federaal beleid ter vermindering van de uitstoot van broeikasgas, het
Kyotofonds. Ten vierde, de financiering van maatregelen voor de
begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de
meest hulpbehoevenden inzake energielevering. Ten vijfde, de
financiering van de kosten die voortspruiten uit het toepassen van de
sociale tarieven voor de levering van elektriciteit aan beschermde
klanten. Ten zesde, de financiering voor 2009 van de forfaitaire
vermindering voor verwarming met aardgas en elektriciteit.
Het totaal bedrag dat nodig is voor de financiering van hoger
genoemd fonds, en dat via de heffing van federale bijdragen wordt
samengesteld, bedraagt voor 2010 ongeveer 237 miljoen euro. Een
verdeling van dat bedrag over de categorieën van klanten is niet
beschikbaar.
Het ligt voor de hand dat de forse verhoging van de federale bijdrage
voor elektriciteit, meer bepaald de noodlottige gevolgen ervan voor de
kmo's, grondig moet worden herzien. Er zullen overleg- en
consultatierondes worden georganiseerd teneinde maatregelen uit te
werken die de impact van deze forse verhoging zouden kunnen
verlichten.
05.03 Paul Magnette, ministre:
La cotisation fédérale sur la
fourniture d'électricité va en effet
augmenter de 56 % en 2010.
Cette hausse est la conséquence
d'une très nette diminution de la
consommation d'électricité et d'un
manque à gagner résultant de
l'exonération notamment du Fonds
de démantèlement des centrales
nucléaires.
La cotisation fédérale financée par
le prix de l'électricité alimente six
postes de financement: les frais de
fonctionnement de la CREG, le
démantèlement
des
sites
nucléaires BP1 et BP2, la politique
fédérale
de
réduction
des
émissions de gaz à effet de serre,
les mesures de soutien financier
aux plus démunis en matière de
fourniture d'énergie, les tarifs
sociaux
pour
la
fourniture
d'électricité à des clients protégés
et la réduction forfaitaire de 2009
pour le chauffage au gaz naturel et
à l'électricité.
Le montant total nécessaire pour
2010
s'élève
à
environ
237 millions
d'euros.
Une
répartition de ce montant entre les
catégories de clients n'est pas
disponible. Il est évident que la
forte
augmentation
de
la
contribution
fédérale
pour
l'électricité, et plus particulière-
ment les conséquences tragiques
pour
les PME, devra être
examinée minutieusement. Des
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
concertations et des consultations
seront
organisées
en
vue
d'élaborer
des
mesures
qui
pourront alléger l'incidence de
cette forte augmentation.
05.04 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, we staan perplex.
Een daling van het elektriciteitsverbruik geeft aanleiding tot een
verhoging van de federale energiebijdrage met 56 %. Dat is in feite
onvoorstelbaar. Ik neem er nota van dat u overleg en consultatie
opstart. Kunt u een concrete datum plakken op de opstart ervan? Ik
stel voor dat u daar niet te lang mee wacht. Bedrijven zullen het al niet
gemakkelijk hebben dit jaar. Het is misschien nuttig en noodzakelijk
om daar zo vlug mogelijk mee te beginnen. Ik hoop dat u dan de
commissie ook op de hoogte houdt van de voortgang en de resultaten
van die gesprekken.
05.04 Peter Logghe (VB): Une
baisse
de la consommation
d'électricité engendre donc une
augmentation de 56 % de la
cotisation fédérale sur l'énergie.
C'est invraisemblable.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de minister, eigenlijk is dit
de omgekeerde wereld. De bedrijven doen alle moeite van de wereld
om minder elektriciteit te verbruiken en aan de andere kant moeten ze
dan hogere bijdragen betalen op hun elektriciteitsverbruik, om de
dienstverlening van de overheid te kunnen financieren. Ik zie dit
eigenlijk niet zitten. Misschien moet de wet inzake de financiering
worden aangepast. We moeten nagaan wat hieraan kan worden
gedaan.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA):
C'est le monde à l'envers. Les
entreprises se donnent toutes les
peines du monde pour réduire leur
consommation d'énergie et en
contrepartie elles doivent payer
une cotisation plus élevée pour
pouvoir financer les services
offerts par l'État. Il conviendrait
peut-être d'adapter la législation
relative au financement.
05.06 Minister Paul Magnette: Wat de verhoging voor 2010 betreft,
ben ik met de consultatie van de organisaties al begonnen. Ik zoek
naar oplossingen voor de gevolgen voor 2010. Wij denken ook aan
een mogelijke hervorming van het systeem op lange termijn.
05.06 Paul Magnette, ministre:
En ce qui concerne l'augmentation
pour 2010, j'ai déjà entamé les
consultations.
Une
éventuelle
réforme du système à long terme
est bel et bien envisagée.
05.07 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, u zegt naar
oplossingen te zoeken. Hebt u enig idee wanneer u met resultaten
zult kunnen komen?
05.07 Peter Logghe (VB): A
quelle date une solution est-elle
attendue?
05.08 Minister Paul Magnette: Voor eind maart.
05.08 Paul Magnette, ministre:
Pour la fin du mois de mars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "het sociaal tarief
voor energie" (nr. 17931)
06 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le tarif social en matière
d'énergie" (n° 17931)
06.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, ik kom nog eens bij
u, maar nu met een vraag over de particulieren. Mindervaliden en
gehandicapten kunnen een beroep doen op een sociaal tarief wat de
energiefactuur betreft. Dat is u natuurlijk bekend. Toch is in het
verleden al een aantal keren gebleken dat het toegekende sociale
tarief niet altijd voordeliger is dan het toegepaste standaardtarief,
integendeel.
06.01 Peter Logghe (VB): Il est
arrivé que des consommateurs
bénéficiant du tarif social pour
l'énergie se rendent compte que le
tarif normal était, au bout du
compte, plus avantageux que le
tarif social. Ce fut notamment le
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
De energieleveranciers riepen dan ook op om het systeem te herzien,
een eerste keer in april 2007. Het sociaal tarief werd effectief herzien
in november 2007. Nochtans waren er intussen klanten die in 2007
voor hun energielevering de hogere nochtans sociaal bedoelde
tarieven aangerekend kregen in plaats van het lagere standaardtarief
dat zij eigenlijk hadden moeten betalen.
Het gaat hier om sociaal zwakkeren, mijnheer de minister. Die
mensen dringen nu aan op een herziening en op de terugbetaling van
het te veel betaalde bedrag in die korte periode in 2007. Ik meen dat
ik u samen met de vraag een aantal facturen heb toegestuurd, waaruit
wel degelijk bleek dat het sociale tarief soms hoger is dan het
standaardtarief.
Ik wil u er ook aan herinneren dat andere overheden dan de federale
overheid in het verleden gunstig geantwoord hebben op dergelijke
vragen.
Vlaams
minister
Keulen
heeft
bijvoorbeeld aan
3 000 huisgezinnen in sociale woningen de te veel betaalde
energiefacturen terugbetaald.
Mijn vragen aan u zijn eigenlijk heel eenvoudig. De problematiek
bestaat al enkele jaren, mijnheer de minister. Ik weet dat er nu
financiële krapte heerst en dat het allemaal wat moeilijk is en dat wij
niet zoveel ruimte hebben, maar de onrechtvaardigheid is er en zij
blijft voortduren. De problematiek zal u wellicht bekend zijn. Als
socialist moet u daarvoor meen ik aandacht kunnen opbrengen.
Wordt er op regeringsniveau aan gedacht aan het probleem te
remediëren? Wanneer mogen wij een beslissing verwachten?
cas en 2007. Pourrait-on encore
prendre des dispositions afin de
permettre
aux
personnes
concernées de récupérer le trop-
perçu?
06.02
Minister
Paul
Magnette:
Mijnheer
Logghe,
de
berekeningswijze van het sociaal tarief werd in 2007 gewijzigd,
precies om te vermijden dat commerciële tarieven lager waren dan
het toegepaste sociaal tarief. Sindsdien wordt voor het hele land het
sociaal tarief door de CREG bepaald door de prijs van de voordeligste
leverancier met de laagste distributietarieven te kruisen.
Het feit dat bepaalde, commerciële tarieven voor de verbruiker
interessanter dan de sociale tarieven blijken te zijn, spruit voort uit een
volledig uitzonderlijke toestand. Sinds eind 2007 begin 2008 wordt
inderdaad een belangrijke stijging van de energieprijzen vastgesteld.
Bedoelde stijging werd onmiddellijk door een heel grondige daling
gevolgd.
Aangezien de prijzen elke zes maand worden vastgelegd, werd de
prijsstijging voor de sociale tarieven evenals de daling ervan tijdens
voornoemde periode geneutraliseerd.
Indien dergelijke toestanden, die tot op heden atypisch zijn, opnieuw
zouden opduiken, zou een driemaandelijkse aanpassing van de
prijzen kunnen worden overwogen.
06.02 Paul Magnette, ministre:
Le mode de calcul des tarifs
sociaux a été modifié en 2007
pour éviter précisément que les
tarifs commerciaux puissent être
inférieurs aux tarifs sociaux.
Depuis, la CREG fixe les tarifs
sociaux en mettant les prix du
fournisseur le moins cher en
parallèle avec les tarifs de
distribution les plus bas. Si les
tarifs commerciaux se situaient en
dessous du tarif social, cela
s'explique par les très fortes
fluctuations de prix sur le marché
énergétique à savoir une hausse
fin 2007-début 2008, puis une
forte diminution et par le fait que
les prix sont fixés tous les six
mois. J'envisage d'instaurer un
ajustement trimestriel des prix si
nous devions faire face à une
nouvelle
période
de
fortes
variations.
06.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord, dat mij nochtans niet helemaal bevredigt.
06.03 Peter Logghe (VB): Vous
n'avez pas répondu à ma question
de savoir si les personnes qui ont
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
U antwoordt eigenlijk dat u, indien in de toekomst een dergelijke
situatie nogmaals optreedt, eraan zal remediëren, door de prijzen elke
drie maand aan te passen.
Mijnheer de minister, ik heb het over het verleden, met name over een
periode in 2007, waarvan er bewijzen zijn dat een aantal sociale
tarieven hoger was dan bepaalde standaardtarieven. Een aantal
klanten doet ter zake een beroep op de sociale inborst van de huidige,
federale regering om op de volgens hen te veel betaalde
energiefactuur een sociale korting of terugstorting te kunnen krijgen.
Ik zal de vraag nogmaals moeten stellen, zij het dan misschien aan
een andere minister. Ik weet het niet. Ik stel enkel vast dat ik bij u met
de huidige problematiek niet verder geraak.
trop payé en 2007 seront
remboursées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "het EU-akkoord over
windparken op de Noordzee" (nr. 17966)
07 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'accord UE sur les parcs
éoliens en mer du Nord" (n° 17966)
07.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de verschillende Europese ministers voor Energie hebben
volgens berichten van enkele weken geleden -- mijn vraag dateert
van december 2009, het is ondertussen dus een maand geleden --
een akkoord bereikt voor het verbinden van bestaande en
toekomstige offshorewindparken in de Noordzee. U herinnert zich
wellicht dat ik u daarover indertijd ook een vraag heb gesteld, over het
feit dat er nog geen verbindingen waren tussen de windparken en dat
dit een van de mankementen was.
Door deze verbinding te realiseren zouden de lidstaten gegarandeerd
zijn van windenergie. Dat is natuurlijk een zeer goede zaak. De
Europese lidstaten moeten tegen 2020 namelijk een capaciteit van
150 gigawatt realiseren, terwijl de productie vandaag slechts
7 gigawatt bedraagt. Er is nog wat werk aan de winkel. De
deelnemers zullen dus een grote tand moeten bijsteken, mijnheer de
minister.
Wanneer werd dit akkoord tussen de Europese ministers voor
Energie afgesloten? Zijn er daarvan resultaten bekend? Of kunnen wij
dat akkoord inkijken?
Experts van de negen betrokken landen gaan zich nu buigen over de
haalbaarheid, de kosten, de beschikbare bronnen en de mogelijke
synergieën. Wanneer mogen wij de resultaten van die studie
verwachten? Studies hebben de neiging om wat uit te lopen in de tijd.
Ik zou graag van u concreet weten, als dat mogelijk is, wanneer wij
min of meer de resultaten mogen verwachten. Wanneer worden die
bekendgemaakt en aan ons overgemaakt?
Welke gevolgen voor de productie heeft dit akkoord tussen de
Europese ministers voor Energie? Welke productie bijvoorbeeld haalt
België momenteel reeds uit windenergie? Welke productie in absolute
cijfers moet België tegen 2020 uit windenergie halen? Het gaat dan
over offshorewindenergie, laten wij duidelijk zijn. Als alle sites
07.01 Peter Logghe (VB): Il y a
un mois, les ministres européens
de l'Énergie sont parvenus à un
accord visant à relier entre eux les
parcs éoliens offshore existants et
futurs établis en mer du Nord. De
cette manière, les États membres
jouiraient
d'une
garantie
d'approvisionnement en énergie
éolienne. Les États membres
doivent pour ce faire atteindre une
capacité de 150 gigawatts d'ici à
2020, alors que la production
actuelle n'est que de 7 gigawatts.
Quelles sont les dispositions de
cet accord?
Des experts des neuf pays
concernés se penchent à présent
sur la question de la faisabilité et
des coûts. Sait-on quand les
résultats de cette étude seront
disponibles? Quelles sont les
conséquences de cet accord pour
la production? Quelle production
d'électricité la Belgique tire-t-elle
actuellement de ses installations
éoliennes offshore et quel niveau
de production doit-elle atteindre
pour 2020?
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
inderdaad worden opgestart tegen het ritme waaraan ze worden
aangekondigd, hoeveel energie haalt België tegen het huidige ritme in
2020 aan offshorewindenergie? Welke nieuwe maatregelen kondigen
zich door dit akkoord aan?
07.02 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, het politiek
akkoord over de ontwikkeling van een offshore windnetwerk, de
Noordzee, werd op 7 december 2009 in de marge van de Europese
energieraad ondertekend door België, Nederland, Luxemburg,
Duitsland, Frankrijk, Denemarken, Zweden en het Verenigd
Koninkrijk. Het document werd eveneens ondertekend door Europees
Commissaris, Andris Piebalgs.
Begin maart 2010 zal een stakeholdersvergadering worden
georganiseerd waarbij een strategisch werkplan voor de verdere
ontwikkeling van een offshore windnetwerk zal worden voorbereid. Dit
strategisch werkplan zal gebaseerd worden op drie pijlers. Ten eerste,
de voordelen van samenwerking tussen de betrokken partijen ter
zake. Ten tweede, het planningsbeleid. Ten derde, een betere
afstemming inzake regelgeving en beleidsopties. Dit werkplan dient
de basis te vormen van een memorandum of understanding tussen de
verschillende partijen voor de verdere netwerkontwikkeling.
De finalisering van de onderhandelingen van deze MOU wordt beoogd
voor oktober 2010.
De Commissie neemt actief deel aan de werkzaamheden van de
werkgroep en het politiek akkoord beoogt een efficiënte coördinatie
van het potentieel aan hernieuwbare energieproductie van de landen
die grenzen aan de Noordzee, de Baltische en de Ierse Zee.
Op korte tot middellange termijn zullen deze werken geen
noemenswaardige invloed op de ontwikkeling van de productie van
energie uit hernieuwbare bronnen hebben. Op lange termijn
daarentegen, zal de oprichting van een groot netwerk in de Noordzee
een aanzienlijke bijdrage leveren tot het stabiliseren van de productie
van offshore- electriciteit en de integratie met netwerken aan land
vergemakkelijken.
Momenteel zijn concessies verleend aan de projecten van C-Power,
Eldepasco, Belwind, Rental en Norder voor een geïnstalleerd
vermogen van bijna 1 450 megawatt. Onder hen heeft slechts C-
Power al geïnstalleerde turbines met een vermogen van
31,5 megawatt. Vermits op dit ogenblik nog twee gebieden in
constructie zijn, lijkt het in dit stadium niet realistisch om betrouwbare
schattingen van de productie van energie in 2020 te maken voor het
hele gebied dat gereserveerd wordt voor offshorewindenergie.
07.02 Paul Magnette, ministre:
L'accord politique portant sur le
développement d'un réseau éolien
off shore en mer du Nord a été
signé le 7 décembre 2009 par la
Belgique,
les
Pays-Bas,
le
Luxembourg,
l'Allemagne,
la
France, le Danemark, la Suède et
le Royaume-Uni. Ce document a
également été signé par le
commissaire européen Andris
Piebalgs.
Au début du mois de mars 2010
se tiendra une réunion lors de
laquelle sera préparé un plan
stratégique
relatif
au
futur
développement de ce réseau. Ce
plan reposera sur trois piliers: les
avantages
d'une
collaboration
entre les parties concernées, la
politique de planification et une
meilleure
harmonisation
en
matière de réglementation et
d'options politiques. Il servira alors
de base à un memorandum of
understanding entre les différentes
parties
dans
l'optique
du
développement
ultérieur
du
réseau.
Les négociations seront achevées
d'ici octobre 2010.
L'accord politique concerné vise à
mettre en place une coordination
efficace de la production d'énergie
renouvelable des pays baignés par
la mer du Nord, la mer Baltique et
la mer d'Irlande. À court et à
moyen terme, ces travaux n'auront
aucune incidence notable sur la
production d'énergie renouvelable.
À long terme, le réseau de la mer
du Nord aura toutefois pour effet
de
stabiliser
la
production
d'électricité off-shore et de faciliter
l'intégration avec les réseaux
terrestres.
Actuellement, des concessions ont
été attribuées aux projets de C-
Power,
Eldepasco,
Belwind,
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Rentel et Norder pour une
capacité installée de près de 1 450
mégawatts.
Parmi
tous
ces
projets, seul C-Power a déjà des
turbines installées d'une capacité
de 31,5 mégawatts. Au stade
actuel, il ne semble pas encore
réaliste de faire des estimations
fiables en ce qui concerne la
production d'énergie en 2020.
07.03 Peter Logghe (VB): Mijnheer de minister, ik neem er nota van
dat het werkplan tegen oktober 2010 wordt afgerond. Ik stel voor dat
wij er dan nog eens op terugkomen.
Ik begrijp dat u geen concrete ramingen kunt of durft maken.
Momenteel wordt er nog maar 31,5 megawatt geproduceerd, maar de
1 450 megawatt die men aankondigt gaat binnenkort in productie.
Wij volgen deze zaak verder op.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "oplaadpunten voor
elektrische auto's" (nr. 17975)
08 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les stations de recharge
pour les voitures électriques" (n° 17975)
08.01 Peter Logghe (VB): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb de indruk dat de promotie en de productie van
elektrische wagens in Europa in een stroomversnelling is, in elk geval
toch in de geesten van heel wat onderzoekers en wetenschappers.
Nederland gaat de komende jaren zo maar eventjes 10 000
oplaadpunten voor elektrische auto's plaatsen. Portugal wil hét
referentieland voor elektrische wagens worden. In de Britse hoofdstad
Londen zouden er al een 600-tal oplaadpunten operationeel zijn. De
stad wil de komende drie jaar in 25 000 oplaadpunten voorzien. De
Financieel Economische Tijd merkt op dat België achterloopt op de
meest vooruitstrevende Europese landen. De verwachtingen zijn dat
wij in 2020 10 % van alle wagens op elektriciteit hebben rijden. 10 %
is niet uit de lucht gegrepen, ik heb minister Schouppe gisteren nog
een vraag gesteld over elektrische wagens en hij ook noemde dat
cijfer ook. Experts houden ons voor dat in dat geval er tienduizenden
oplaadpunten nodig zijn.
Wat is de stand van zaken in België? Hoeveel oplaadpunten zijn er nu
operationeel?
Wat zijn de plannen? Ik wil hier helemaal niet raken aan de federale
of gewestelijk bevoegdheden. Het zijn enkel vragen naar de toekomst.
Waar wil deze federale regering naar toe? Wat zijn de
toekomstplannen?
Hoeveel oplaadpunten wenst u tegen welke datum?
Op welke manier wordt overleg gepleegd met de andere overheden,
bijvoorbeeld de Vlaamse? Op welke tijdsbasis wordt over die materie
08.01 Peter Logghe (VB): La
promotion et la production de
voitures électriques s'accélèrent
dans un certain nombre de pays.
Selon le Financieel Economische
Tijd, la Belgique est à la remorque
des pays les plus progressistes.
Selon les pronostics, 10 % du parc
automobile de notre pays sera
électrique en 2020. Les experts
nous disent que cela nécessitera
des dizaines de milliers de stations
de recharge.
Combien de stations de recharge
notre pays compte-t-il aujourd'hui?
Quels projets d'avenir notre pays
échafaude-t-il en la matière? Nos
autorités se concertent-elles avec
les autorités des autres pays et
cette concertation a-t-elle déjà
porté ses fruits? De quels projets
avec certaines marques de voiture
ou avec d'autres sociétés privées
la Belgique est-elle activement
partie prenante, que ce soit
financièrement ou en termes de
réflexion?
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
overleg georganiseerd? Wat zijn eventueel de resultaten?
Uit meer en meer studies blijkt dat bijna alle automerken bezig zijn
met studies naar de haalbaarheid van elektrische wagens en dat er
ook steeds meer en meer Europese overheden, waarmee ik staten
bedoel, Frankrijk, Nederland, Denemarken, Duitsland, daar actief in
meewerken en het onderzoek ondersteunen. Wat doet België ter
zake? In welke projecten met automerken of andere bedrijvenhelpen
wij actief mee, denken wij mee of financieren wij mee?
08.02 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Logghe, het DG Energie en het DG Leefmilieu beschikken over zeer
weinig bevoegdheden met betrekking tot de ontwikkeling van
elektrische voertuigen. De verschillende werkinstrumenten die de
ontplooiing van de technologie zouden kunnen verzekeren in België,
hangen van tal van andere federale ministers af, zoals die van
Mobiliteit en fiscaliteit, en van de gewestelijke bevoegdheden. Ik denk
ter
zake
ook
aan
de
verkeerstaks,
het
gezag
over
elektriciteitsdistributeurs enzovoort.
Wij hebben al een fiscale maatregel genomen om de aankoop van
elektrische wagens te ondersteunen. Vandaag is het zeer moeilijk om
in de omvang van de ontplooiing van elektrische wagens te voorzien.
Vandaag lijkt alleen het Vlaams Gewest een gecoördineerd initiatief
met betrekking tot zijn bevoegdheden te hebben genomen. De
federale regering is uiteraard bereid verder met het Vlaams Gewest te
praten om na te gaan hoe wij zijn initiatieven, indien nodig, kunnen
ondersteunen.
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président: Bart Laeremans.
08.02 Paul Magnette, ministre:
Les Directions générales Énergie
et
Environnement
ont
des
compétences très limitées en
matière de véhicules électriques.
Plusieurs
outils
de
travail
susceptibles
de
favoriser
le
développement
de
cette
technologie relèvent en outre de la
compétence de divers ministres
fédéraux et des gouvernements
régionaux. Le fédéral a déjà pris
une
mesure
fiscale
pour
encourager l'achat d'une voiture
électrique. Seule la Flandre a
lancé une initiative coordonnée et
le gouvernement est disposé à
voir avec les autorités flamandes
comment appuyer cette initiative.
08.03 Peter Logghe (VB): Dat was een zeer kort antwoord,
waarvoor ik u dank.
Ik heb er nota van genomen dat de federale overheid inderdaad een
fiscale maatregel heeft genomen voor de inschrijving of aankoop van
elektrische voertuigen. U weet waarschijnlijk ook wel dat er in België
nog maar 9 elektrische wagens zijn ingeschreven. Dat is bijzonder
weinig, heb ik de indruk. Wij zullen nog een serieus tandje moeten
bijsteken om over x-aantal jaren bij 100 000 of 150 000 voertuigen uit
te komen.
Ik neem met genoegen kennis van het feit dat het Vlaams Gewest
hiervoor al een maatregel heeft genomen en dat u met het Vlaams
Gewest contact zult opnemen om na te gaan hoe deze maatregel kan
worden gepromoot. Ik kom daarop te gelegener tijd zeker nog terug.
08.03 Peter Logghe (VB): Il reste
encore pas mal de pain sur la
planche pour passer des 9
véhicules immatriculés aujourd'hui
aux 100 000 à 150 000 voitures de
demain.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. David Clarinval au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la position de la CREG
concernant l'application de l'exonération 'globale' dans les articles 24 et 34 de la loi du 29 avril 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité" (n° 18007)
09 Vraag van de heer David Clarinval aan de minister van Klimaat en Energie over "het standpunt van
de CREG inzake de toepassing van de 'globale' vrijstelling in de artikelen 24 en 34 van de wet van
29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 18007)
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
09.01 David Clarinval (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, vous vous souviendrez que, mi-novembre, nous débattions
du projet de loi visant à obtenir une confirmation législative de divers
arrêtés royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999.
L'approbation des articles 24 et 34, qui déterminent les modalités
d'exonération des composantes Kyoto et de dénucléarisation de la
cotisation fédérale pour l'électricité produite à partir de sources
d'énergie renouvelables ou d'unités de cogénération, posait un
problème d'interprétation. La CREG a accepté une interprétation
concernant le fuel mix par produit jusque fin 2007 mais a revu cette
interprétation fin 2008.
Or, il semblerait qu'aujourd'hui, elle ne veuille plus appliquer
l'exonération qu'en fonction du fuel mix global de chaque fournisseur
et non en fonction du fuel mix du produit fourni au client concerné.
Ceci impliquerait qu'un même consommateur n'aurait droit qu'à une
exonération selon le pourcentage de vert repris dans le fuel mix global
de ce même fournisseur, plutôt que dans le fuel mix de l'électricité
achetée par ce client.
Je vous ai alors indiqué que je trouvais cette interprétation
potentiellement discriminatoire car elle implique des différences
d'exonération pour un même produit chez les différents fournisseurs.
Un client avec un contrat 100 % vert chez un fournisseur qui vend
également des contrats non exclusivement verts ne bénéficierait plus
d'une exonération à 100 %, tandis qu'un client avec un contrat 100 %
vert chez un fournisseur qui ne fait que du vert bénéficierait bien de
l'exonération à 100 %.
Avec d'autres collègues, nous vous avions interrogé à cet égard en
commission et en séance plénière et votre réponse fut très claire.
Vous nous avez précisé que l'interprétation donnée jusque 2007 était
celle qui paraissait conforme à l'esprit de la loi. Toutefois, monsieur le
ministre, selon mes informations, il semblerait que la CREG n'ait pas
modifié sa position. Elle aurait même mis en demeure SPE Luminus
entre autres d'appliquer l'exonération "globale", donc discriminatoire à
l'égard des personnes ayant un contrat d'électricité verte.
Monsieur le ministre, à l'époque nous souhaitions déposer un
amendement mais vous pensiez que l'interprétation que vous aviez
donnée serait suffisante. Or, il semble que ce ne soit pas le cas. Vous
aviez proposé d'organiser une réunion de concertation. A-t-elle eu
lieu? Que comptez-vous faire pour débloquer cette situation?
09.01 David Clarinval (MR): Wat
het
wetsontwerp
betreft
dat
bedoeld was om een aantal
koninklijke besluiten die krachtens
de
wet
van
29 april
1999
uitgevaardigd zijn, met een wet te
bekrachtigen, zou er bij de
goedkeuring van artikel 24 en 34
een interpretatieprobleem zijn. De
CREG
had
eind
2007
de
interpretatie van het begrip fuelmix
per product aanvaard, maar heeft
eind 2008 haar interpretatie
herzien. Kennelijk wil de CREG
enkel nog vrijstellingen toestaan
afhankelijk van de algemene
fuelmix van elke leverancier. Een
consument zou slechts recht
hebben
op
een
vrijstelling
afhankelijk van het percentage
groene energie in de algemene
fuelmix van zijn leverancier. Dat is
discriminerend want daardoor zou
de vrijstelling voor eenzelfde
product verschillend zijn naar-
gelang van de leverancier. Hoe
denkt
u
die
situatie
te
deblokkeren?
Présidente: Tinne Van der Straeten.
Voorzitter: Tinne Van der Straelen.
09.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur Clarinval, je me souviens
bien entendu de ce débat que nous avons eu en décembre.
La raison pour laquelle j'avais considéré que le dépôt d'un
amendement n'était pas forcément la meilleure option était
principalement juridique et non pas politique: par l'amendement à une
loi validant un arrêté royal, on aurait apporté une modification
potentiellement rétroactive, ce qui était un peu compliqué.
Les difficultés viennent du fait que l'arrêté royal de mars 2003 relatif à
09.02 Minister Paul Magnette:
De
moeilijkheden
kunnen
teruggevoerd worden op het feit
dat artikel 5 van het koninklijk
besluit van maart 2003 betreffende
de federale elektriciteitsbijdrage
bepaalt dat het bedrag van de
geheven toeslag in mindering
wordt gebracht in functie van het
globale aandeel aan primaire
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
la cotisation fédérale d'électricité stipule en son article 5 que, je cite:
"Le montant de la surcharge prélevée est diminué en fonction de la
proportion globale des sources d'énergie primaire pour ce
fournisseur." Sur la base de ces dispositions, le CREG en déduit que
l'exonération ne peut être effectuée que sur la base du fuel mix global
du fournisseur et non pas en fonction du fuel mix de l'électricité
fournie au client final avec toutes les situations individuelles absurdes
que cela peut avoir et que vous avez citées.
Dès lors, dès décembre 2009, à l'issue de ce débat à la Chambre,
une réunion de concertation a été organisée par mon administration
avec les fournisseurs afin d'examiner les divergences d'interprétation
liées à la formulation de la loi et de l'arrêté susvisé. Au terme de cette
réunion, il a été convenu que la meilleure voie juridique afin de
résoudre les difficultés liées à l'application de l'exonération
consisterait à amender l'article 5 de l'arrêté royal de manière à ce qu'il
soit en meilleure conformité avec l'esprit de la loi.
En conséquence, j'ai demandé qu'un projet d'arrêté royal modificatif
stipulant que l'exonération est appliquée en fonction de la proportion
des sources d'énergie primaires du produit fourni au client final, soit
élaboré dans les meilleurs délais et que l'on puisse enfin sortir de
cette saga d'interprétations.
energiebronnen
voor
deze
leverancier. De CREG concludeert
op grond van die bepalingen dat
de vrijstelling alleen kan worden
verleend op grond van de globale
brandstofmix van de leverancier.
In december 2009 werd er dan
ook
een
overlegvergadering
gehouden met de leveranciers en
toen werd beslist dat de beste
oplossing erin bestond artikel 5 te
wijzigen. Er zal dus zo spoedig
mogelijk
een
ontwerp
van
koninklijk besluit tot wijziging
worden
uitgewerkt,
teneinde
vrijstelling te verlenen in functie
van het aandeel aan primaire
energiebronnen van het product
dat aan de eindafnemer wordt
geleverd.
09.03 David Clarinval (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie
de votre réponse dont je suis très satisfait. Je pense également qu'il
s'agit de la meilleure solution. J'espère que cet arrêté royal arrivera
rapidement afin de mettre un terme à cette polémique quelque peu
surréaliste.
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président: Bart Laeremans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project"
(nr. 18064)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Klimaat en Energie over "de studie inzake MYRRHA"
(nr. 18283)
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project" (nr. 18286)
- de heer François Bellot aan de minister van Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project"
(nr. 18296)
- de heer Georges Dallemagne aan de minister van Klimaat en Energie over "het MYRRHA-project"
(nr. 18322)
10 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18064)
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'étude relative au projet MYRRHA"
(n° 18283)
- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18286)
- M. François Bellot au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18296)
- M. Georges Dallemagne au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le projet MYRRHA" (n° 18322)
Présidente: Tinne Van der Straeten.
Voorzitter: Tinne Van der Straeten.
10.01 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de minister, intussen 10.01 Flor Van Noppen (N-VA):
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
hebben we het volledige rapport van het MYRRHA-project ontvangen.
Het rapport is zo lovend en de aanbevelingen zijn zo duidelijk dat ik er
niet aan twijfel dat de regering het project zal financieren. Ik heb dan
ook enkele vragen. Blijkbaar heeft u als minister van
Wetenschapsbeleid nog een spaarpotje. Zult u dat spaarpotje
benutten om het MYRRHA-project te financieren of ziet u nog andere
mogelijkheden om het project te financieren?
Le rapport sur le projet MYRRHA
est tellement élogieux et clair que
le gouvernement ne manquera
pas de le financer. Le ministre de
la Politique scientifique va-t-il
utiliser les fonds restant à sa
disposition pour financer ce projet
ou envisage-t-il d'autres options?
10.02 Bart Laeremans (VB): Mijnheer de minister, wij zijn zeer blij
met het rapport van het MIRT, de OESO-commissie die het
MYRRHA-project heeft geëvalueerd. Tegelijkertijd bevestigt het wat
wij al zeer lang wisten. Wij hadden dan ook voorspeld dat de studie
deels tijdverlies zou zijn. Ondertussen zijn we weer anderhalf jaar
kwijtgeraakt door dat rapport te bestellen. Als we voordien al middelen
hadden besteed aan MYRRHA, hadden we al verder kunnen staan en
hadden we risico's kunnen voorkomen.
Het rapport is heel duidelijk. Wij kunnen niet langer wachten met het
verhaal. Voor een aantal zaken, onder andere de bijdrage van
verschillende componenten en de steun vanuit de private wereld zegt
men dat er extra garanties moeten worden geboden. Ik denk dat dat
evident is. Dat belet echter niet dat het zeer waardevolle project
gesteund moet worden en de definitieve beslissing nu door de
meerderheid genomen moet worden. Er is een en ander
aangekondigd in de beleidsverklaring van eerste minister Leterme,
namelijk dat er een beslissing zou vallen. Hij heeft echter niet gezegd
welke beslissing er zou worden genomen.
Ik had dus graag geweten of u vandaag al kunt zeggen wat die
beslissing zal zijn of wanneer ze door de regering zal worden
genomen. In welke financiële marge is er voorzien? Als we nog een
jaar moeten wachten, dan heeft heel het rapport ons uiteindelijk alleen
tijd doen verliezen. Het kan toch niet de bedoeling zijn om het project
stokken in de wielen te steken waardoor het misschien alsnog zou
vertrekken. Met het rapport wordt het hele project immers nog
interessanter, ook voor andere landen, die het ons zouden kunnen
afsnoepen.
Ik had graag van u duidelijkheid. Wat is de reactie van de regering op
de studie van het MIRT en wat is haar houding tegenover het project?
Wanneer wordt de knoop doorgehakt? Wanneer wordt een beslissing
genomen?
Verdedigt u als minister van Energie een wijziging van de begroting
voor dit jaar al? Zo ja, in welk concreet bedrag voorziet u? Er is
12 miljoen euro gevraagd, een redelijk bedrag denk ik, om de zaak op
te starten. Gezien de middelen waarin op andere departementen is
voorzien voor het wetenschapsbeleid, denk ik dat dat geen probleem
kan zijn.
10.02 Bart Laeremans (VB):
Nous sommes très satisfaits du
rapport MIRT, mais il ne fait que
confirmer ce que nous savions
depuis belle lurette. Entre-temps,
nous aurions déjà pu avancer. Le
rapport indique qu'il faut des
garanties supplémentaires sur un
certain nombre de points. Ce
projet mérite d'être pleinement
soutenu et la majorité doit à
présent prendre une décision. Le
ministre peut-il nous révéler quelle
sera cette décision et quand elle
sera prise? Quelle est la marge
financière?
Le ministre va-t-il déjà défendre
une modification budgétaire pour
l'année
en
cours
et
dans
l'affirmative, quel est le montant de
l'enveloppe
budgétaire
concernée?
Les
12 millions
demandés
me
paraissent
raisonnables pour procéder au
lancement du projet.
10.03 Dirk Vijnck (LDD): Mijnheer de minister, de vorige spreker
heeft het probleem al ingeleid. Ik ga onmiddellijk over tot mijn vragen.
Wat was de reactie van het SCK op de conclusie van de
onafhankelijke evaluatie van het MYRRHA-rapport? Wat waren de
conclusies van het federale evaluatieteam over het onafhankelijke
rapport? Welk standpunt zult u verdedigen in het kernkabinet? Werd
10.03 Dirk Vijnck (LDD):
Comment le CEN a-t-il réagi aux
conclusions auxquelles a abouti
l'évaluation
indépendante
du
rapport MYRRHA? Quelles étaient
les
conclusions
de
l'équipe
fédérale
d'évaluation?
Quelle
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
al een nota opgesteld? Wanneer zal die worden besproken? Zal het
MYRRHA-project in het budgetjaar 2010 de gevraagde subsidies
alsnog ontvangen?
position le ministre défendra-t-il au
sein du cabinet restreint? Une note
a-t-elle déjà été rédigée? Le projet
pourra-t-il encore bénéficier en
2010
des
subventions
demandées?
10.04 François Bellot (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, j'ai interrogé ce matin Mme Laruelle à propos de ce projet
car je ne savais pas vraiment qui s'en occupait, vu qu'il concerne à la
fois la recherche fondamentale et la recherche appliquée et présente
un aspect énergétique. J'ai eu des réponses mais je crois que c'est
surtout votre département et vous-même qui êtes en charge de ce
projet.
Le projet MYRRHA, porté par les équipes du CEN, semble promis à
un bel avenir. Le Centre d'énergie nucléaire a déposé une demande
pour la concrétisation de ce nouveau réacteur expérimental qui vise à
poursuivre les recherches en vue notamment de réduire la toxicité
des déchets nucléaires, en termes de durée de vie, de radioactivité ou
d'intensité de la radioactivité résiduelle des déchets. Les espoirs
fondés dans le projet portent sur des technologies permettant de
diviser par 100 la durée de vie des déchets nucléaires. Par ailleurs, ce
réacteur permet la production de radio-isotopes médicaux et le
développement des matériaux des réacteurs du futur, avec le grand
avantage attendu de réduire la quantité de déchets nucléaires.
Une pré-étude a été menée et l'examen du projet MYRRHA a été
confié à un groupe d'experts internationaux. Il semblerait que vous
ayez reçu ses conclusions dernièrement et que celles-ci soient
favorables au développement du projet MYRRHA. Il s'inscrit
également dans la stratégie européenne des projets de recherche
fondamentale et de recherche appliquée dans le secteur nucléaire.
Des décisions doivent donc être prises à ce propos par le
gouvernement belge avant la fin du premier semestre 2010, pour
intégrer son développement à la carte mondiale des centres de
recherche nucléaire centres de référence.
Faut-il rappeler l'importance d'un tel réacteur expérimental pour la
production des radio-isotopes? Il y a quelques mois, il est apparu que
Mol était l'un des deux derniers centres en service capables de
produire des radio-isotopes vitaux pour le fonctionnement de tous les
scanners, pour les appareils de rayonnement destinés aux tumeurs
cancéreuses et pour les PET-scans.
Estimé à 900 millions ou un milliard d'euros, ce projet est destiné à
replacer l'actuel Belgium Reactor 2 opérationnel à Mol qui est vieux
de 45 ans. La contribution du gouvernement belge à ce projet devrait
se porter à 40 % du montant total, à répartir dans le temps avec une
mise minimale dès le départ de 12 millions d'euros par an. Le solde
serait supporté par l'Union européenne, d'une part, et par un
consortium international, d'autre part, qui aurait déjà trouvé les termes
d'un accord entre les entreprises et les centres de recherche
participant.
Selon mes informations, déduction faite du financement privé, les
autorités fédérales devraient investir un euro pour un euro européen
obtenu par ailleurs, soit environ 350 millions d'euros.
10.04 François Bellot (MR):
Voor het Myrrhaproject, waarvoor
de teams van het SCK instaan,
lijkt een mooie toekomst te zijn
weggelegd. Het Studiecentrum
voor
Kernenergie
heeft
een
aanvraag ingediend voor de bouw
van een nieuwe experimentele
reactor waarmee verder kan
worden
onderzocht
hoe
de
toxiciteit van kernafval kan worden
verminderd.
Er heeft reeds een voorafgaande
studie plaatsgevonden en het
onderzoek van het project werd
toevertrouwd aan een groep van
internationale
experts.
Naar
verluidt hebt u hun conclusies
ontvangen en hebben zij zich
positief uitgesproken over de
ontwikkeling
van
het
Myrrhaproject. Het kadert immers
in de Europese strategie van
fundamentele
en
toegepaste
onderzoeksprojecten
in
de
nucleaire sector. De Belgische
regering moet tijdens de eerste
helft van 2010 een aantal
beslissingen nemen teneinde het
SCK met zijn Myrrhaproject op de
wereldkaart
van
nucleaire
onderzoekscentra te zetten.
Deze reactor, waarvan de kostprijs
op 900 miljoen tot een miljard euro
wordt geschat, zal de huidige
Belgium Reactor 2 in Mol
vervangen, die al 45 jaar oud is.
De regering zal 40 procent van de
totale kostprijs op zich nemen, te
spreiden in de tijd met een
minimale jaarlijkse inzet van twaalf
miljoen euro van bij het begin. De
overige financiering zou gebeuren
door de Europese Unie enerzijds
en
door
een
internationaal
consortium anderzijds.
De federale overheden zouden
één euro moeten investeren voor
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Monsieur le ministre, les conclusions de l'expertise externe seraient
favorables. Pouvez-vous faire le point sur le projet et confirmer que
vous avez effectivement reçu les conclusions de l'étude que vous
aviez sollicitée?
Avez-vous l'intention de dégager rapidement et à charge du budget
2010 au niveau de l'enveloppe fédérale; je ne vais pas entrer dans
les détails les moyens indispensables par exemple à partir du
Fonds nucléaire, en plus des moyens qui seraient sans doute
dégagés par les services de la Recherche scientifique.
Pouvez-vous m'indiquer quel est le programme d'implémentation du
projet à Mol et quelles sont les différentes étapes qu'il convient encore
de franchir pour concrétiser le dossier et la construction du réacteur à
Mol?
Quand ce réacteur devrait-il être opérationnel?
Dès qu'il sera opérationnel, dans quel délai après sa mise en route le
BR2 devrait-il être démantelé?
elke verkregen Europese euro,
wat met ongeveer 350 miljoen
euro overeenkomt.
Kunt u een stand van zaken van
het project geven en bevestigen
dat u de conclusies van het
onderzoek ontvangen hebt? Bent
u van plan snel de noodzakelijke
middelen vrij te maken, op de
begroting 2010, bijvoorbeeld bij
het Nucleair Fonds, naast de
middelen die de diensten van het
Wetenschappelijk
Onderzoek
uitgetrokken zouden hebben? Hoe
zal het project in Mol uitgevoerd
worden? Welke fasen moeten nog
doorlopen worden om het dossier
te concretiseren en de bouw van
de reactor in Mol aan te vatten?
Wanneer
zou
die
reactor
operationeel moeten zijn? Hoelang
na zijn start zou BR2 ontmanteld
moeten worden?
De voorzitter: De heer Dallemagne is niet aanwezig.
10.05 Minister Paul Magnette: Het definitieve rapport van de
expertengroep van het Nucleaire Energieagentschap over het
MYRRHA-project is inderdaad ter beschikking. Ik heb het kort vóór
Kerstmis ontvangen en 20 exemplaren ervan werden onlangs
opgestuurd naar de voorzitter van de Kamer.
De besluiten van het evaluatierapport kunnen als volgt worden
samengevat. Ten eerste, MYRRHA is een innoverend project. De
installatie ervan zou uniek zijn in Europa en de wereld.
Ten tweede, MYRRHA kan een rol spelen in de ontwikkeling van de
technologie voor de omvorming van kernafval en in de ontwikkeling
van geavanceerde kernreactoren, inzonderheid bepaalde aspecten
van de loodgekoelde reactoren. MYRRHA zou ook een rol kunnen
spelen als installatie voor irradiatie met snelle neutronen voor
materiaal en testen van componenten voor splijting- en
fusiereactoren, en als installatie voor irradiatie met neutronen voor de
doping van siliciumkristallen en de productie van radioactieve
isotopen voor industriële, medische bronnen. U dient er zich
rekenschap van te geven dat het geenszins gaat om een reactor voor
de productie van energie van de vierde generatie, maar om een
onderzoeksreactor.
Het verslag wijst op de bestaande risico's, waaronder, ten eerste, de
kostprijs. De kostprijs en de duurtijd voor de afwerking kunnen hoger
liggen dan geschat. Ten tweede zijn er risico's inzake de
doeltreffendheid en, ten derde, inzake de financiering. Het zou kunnen
dat de externe financieringsfondsen niet beschikbaar zijn en/of dat de
inkomsten van de gebruikers lager blijken dan wat in het vooruitzicht
werd gesteld.
10.05 Paul Magnette, ministre:
Le rapport définitif du groupe
d'experts
de
l'Agence
pour
l'énergie nucléaire à propos du
projet MYRRHA est effectivement
disponible. Il ressort de ce rapport
que MYRRHA est un projet unique
et novateur, qui peut jouer un rôle
dans
le
développement
de
techniques de transformation des
déchets nucléaires et dans le
développement
de
réacteurs
nucléaires avancés. Le projet
MYRRHA pourrait également se
révéler utile en tant que laboratoire
de développement de différentes
techniques
d'irradiation.
Je
rappelle qu'il s'agit d'un réacteur
expérimental. Il se peut toutefois
que le coût du projet et que la
durée
nécessaire
pour
son
achèvement
dépassent
les
prévisions. De plus, le projet
comporte des risques du point de
vue
de
l'efficacité
et
du
financement. Pour réduire au
maximum ces risques, on pourrait
commencer par monter un projet
détaillé, soutenu par des activités
de recherche et développement,
en étroite collaboration avec des
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Om die risico's tot een minimum te herleiden, zou de eerste stap van
het project bestaan uit een fase van een gedetailleerd concept
ondersteund door onderzoek
en ontwikkeling, in nauwe
samenwerking met mogelijke projectbeheerders en leveranciers van
componenten. Dat zou eveneens toelaten de bestaande verklaringen
van algemene belangstelling van mogelijke investeerders en
gebruikers om te zetten in stevige en definitieve verbintenissen. De
stap zou het overigens mogelijk maken de internationale
belangstelling inzake afvalverbranding met snelle neutronen die door
een deeltjesversneller worden veroorzaakt, te verduidelijken en de
positionering van MYRRHA als een leidinggevende Europese
installatie van systemen die in gang worden gezet met
deeltjesversnellers.
gestionnaires de projet et des
fournisseurs
de
composants
potentiels. De cette manière, on
pourrait rapidement passer à la
conclusion d'accords définitifs.
MYRRHA
pourra
ainsi
se
positionner comme une installation
de pointe au niveau européen
intégrant
des
systèmes
commandés par des accélérateurs
de particules.
L'équipe MIRT recommande de construire en parallèle l'accélérateur
de particules pour des applications de base scientifiques et le
réacteur de recherche rapide, critique, refroidi au plomb et bismuth,
suivi par leur accouplement ultérieur au moyen d'une source de
spallation pour constituer un ADS.
Sur le plan de la procédure politique, je suis exactement le procédé
indiqué dès le départ. Je prépare en ce moment un dossier pour un
prochain Conseil des ministres, après avoir entendu les observations
des experts de l'Agence de l'Énergie nucléaire et du SCK-CEN. Une
première réunion intercabinets a eu lieu ce matin. Une autre réunion
intercabinets avec des représentants de l'équipe d'experts
indépendants MIRT et avec des représentants du SCK-CEN est
prévue le 21 janvier ainsi qu'un groupe de travail "Budget" qui est à
convoquer sous peu.
Het MIRT (Myrrha International
Review Team) raadt aan om de
deeltjesversneller
voor
de
wetenschappelijke basistoepassingen
en de onderzoeksreactor tegelijk
te bouwen en ze later aan elkaar
te koppelen om een accelerator-
driven system (ADS) te vormen.
Wat het politieke niveau betreft,
volg
ik
de
vooropgestelde
procedure op de voet. Ik bereid
momenteel een dossier voor met
het
oog
op
een volgende
ministerraad,
nadat
ik
de
opmerkingen van de experts heb
gehoord. Deze ochtend heeft een
eerste interkabinettenvergadering
plaatsgevonden. Op 21 januari
volgt nog zo een vergadering en
binnenkort zal ook een werkgroep
'Begroting' worden bijeengeroepen.
In geval van positieve beslissing zullen bijkomende middelen worden
aangevraagd om het project te verwezenlijken in het kader van de
begrotingscontrole van de lente van 2010. Ik sluit niet uit dat een
gedeelte van het toegekende bedrag voor instellingen van
kernonderzoek dat werd onderhandeld in het kader van het
protocolakkoord met Suez, aan het MYRRHA-project wordt
toegewezen. Daarentegen is het voorbarig de middelen uit het
Nucleair Fonds nu al toe te wijzen aan eender welk project van welke
aard dan ook. De MYRRHA-reactor zou operationeel kunnen zijn
in 2023 of 2024. Gelijklopend hiermee zou reactor BR2 het voorwerp
van een exploitatieverlenging kunnen uitmaken.
En cas de décision positive, des
moyens supplémentaires seront
demandés pour le projet dans le
cadre du contrôle budgétaire du
printemps
prochain.
Il
est
beaucoup trop tôt pour allouer des
moyens du fonds nucléaire à
quelque projet que ce soit.
Le réacteur MYRRHA pourrait être
opérationnel en 2023 ou 2024. Le
brevet d'exploitation du réacteur
BR2 pourrait également être
prolongé.
10.06 Flor Van Noppen (N-VA): Mijnheer de minister, ik zie het de
goede richting uitgaan. Ik ben dan ook in blijde verwachting.
10.06 Flor Van Noppen (N-VA):
Le dossier semble donc évoluer
dans le bon sens.
10.07 Bart Laeremans (VB): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord. Er zijn in ieder geval al enkele stappen genomen. De eerste
10.07 Bart Laeremans (VB): Le
premier
groupe
de
travail
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
interkabinettenwerkgroep heeft blijkbaar al samen gezeten, en dat is
positief. Het blijft echter allemaal heel voorwaardelijk. U laat eigenlijk
niet in uw kaarten kijken. U zegt: "Als we gunstig zouden beslissen..."
Ik denk dat dat de evidentie zelve is.
intercabinets s'est donc déjà réuni,
ce qui est positif. Il me semble
évident que la décision du
gouvernement sera favorable.
10.08 Minister Paul Magnette: Ik beslis daar niet alleen over.
10.08 Paul Magnette, ministre:
Je ne décide pas seul.
10.09 Bart Laeremans (VB): Uiteraard, maar veel hangt af van uw
aanbreng. Als u had gezegd het dossier te zullen steunen, omdat u
een sterke ruggengraat hebt daartoe, met name een overtuigend
document, dan had u mij vandaag al overtuigd. Nu blijf ik voor een
stuk op mijn honger. Ik hoop dat u uw verantwoordelijkheid neemt.
Misschien is kernenergie niet uw grote ding. Misschien staat u er
persoonlijk
niet
positief
tegenover.
Maar
u
hebt
een
verantwoordelijkheid in het algemeen belang. Als u nu de regering in
de verkeerde richting duwt, is er een zeer groot probleem.
10.09 Bart Laeremans (VB):
Effectivement mais cela dépend
en grande partie de l'attitude du
ministre et j'espère qu'il prendra
ses
responsabilités.
Si
le
gouvernement ne prend pas la
bonne décision, nous aurons un
très gros problème sur les bras.
10.10 Dirk Vijnck (LDD): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord. Het MYRRHA-project is een belangrijk wetenschappelijk
project voor de toekomst van nucleaire energie en nuttig voor de
medische toepassingen. Wanneer ik u goed begrijp, zal er voor
18 januari geen eindbeslissing worden genomen. Dan vrees ik dat wij
de Europese steun van 400 miljoen kwijt zullen spelen.
10.10 Dirk Vijnck (LDD): Si
aucune
décision
définitive
n'intervient avant le 18 janvier,
nous risquons de ne pas obtenir
les 400 millions d'euros d'aides
européennes.
10.11 Paul Magnette, ministre: Je vous assure que nous sommes
dans les temps! Nous veillons à faire en sorte que les réunions
intercabinets et la soumission au gouvernement se fassent de telle
manière que l'on puisse prendre la décision en temps utile.
10.11 Minister Paul Magnette:
We zitten op schema. We waken
erover dat er op tijd kan worden
beslist.
10.12 François Bellot (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie.
Ce projet me semble important. Quelles que soient nos sensibilités et
les technologies que nous défendons, les radio-isotopes d'application
médicale devront être produits en quantité croissante, compte tenu
des perspectives de développement de nouveaux outils.
Ensuite, nous ne pouvons pas nous abstenir d'investir dans ces
techniques de recherche, quand nous savons que tous les
scientifiques de haut vol disent qu'en investissant massivement dans
la recherche fondamentale et dans la recherche appliquée, nous
pourrions diviser la durée de vie des déchets nucléaires et leur
radioactivité, non pas par 100, mais par 600. Cela signifie que si nous
pouvions réduire la toxicité et la radioactivité à un ordre de grandeur
égal à une ou deux générations de la vie humaine, nous parviendrions
à encadrer plus strictement ce secteur qui suscite des craintes
légitimes. Même si nous espérons évidemment qu'aucun accident ne
survienne, nous sommes tenus de produire des énergies propres en
termes de CO
2
et de gaz à effets de serre.
Cela mérite un long débat. La décision est attendue, me semble-t-il,
pour la fin du mois de juin, date à laquelle la Belgique devra arrêter
définitivement son choix en accord avec les autres pays européens.
10.12 François Bellot (MR): De
radio-isotopen
voor
medisch
gebruik zullen in grotere hoeveel-
heden moeten worden gepro-
duceerd. We moeten in die
technieken investeren, want alle
topwetenschappers claimen dat
als er massaal in fundamenteel en
in toegepast onderzoek geïnves-
teerd wordt, de levensduur van het
radioactief afval en de radio-
activiteit ervan met een factor 600
zou kunnen worden teruggebracht.
Als we de toxiciteit en de
radioactiviteit
zouden
kunnen
terugbrengen tot één à twee
mensengeneraties, zouden we die
sector,
die
gegronde
vrees
oproept,
strikter
kunnen
omkaderen. De beslissing wordt
eind juni verwacht, en dan zal
België een keus moeten maken in
overeenstemming met de andere
Europese landen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président: Bart Laeremans.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de minister van Klimaat en Energie over "het sociaal tarief voor gas en
elektriciteit" (nr. 18034)
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van Klimaat en Energie over "de uitbreiding van het sociaal
maximumtarief voor gas en elektriciteit tot kinderen met verhoogde kinderbijslag" (nr. 18148)
11 Questions jointes de
- M. David Geerts au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le tarif social du gaz et de l'électricité"
(n° 18034)
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'extension du tarif social maximum
pour la fourniture de gaz et d'électricité aux enfants bénéficiant d'allocations familiales majorées"
(n° 18148)
11.01 David Geerts (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, dit is een vervolgvraag. Ik heb op 10 november al een vraag
gesteld omtrent de verlaging van het sociale tarief voor gas en
elektriciteit, voor kinderen jonger dan 21 jaar. Ik heb die vraag toen
ook aan uw collega Delizée gesteld. U hebt daar beiden zeer positief
op geantwoord en gezegd dat u die uitbreiding zou doen naar
kinderen die een fysieke of mentale onbekwaamheid van ten minste
66 % hebben.
U hebt toen ook gezegd dat u het in de programmawet zou regelen. Ik
begreep niet goed waarom dit in een programmawet gestopt moest
worden, omdat dit volgens mij een KB-materie is. Hoe het geregeld
zou worden, was voor mij echter niet belangrijk. Het belangrijkste was
dat er een oplossing kwam voor ongeveer 35 000 kinderen die daarop
recht hebben. Ik denk niet dat het een element van kwade wil is, maar
een element van vergetelheid, dat deze categorie niet opgenomen
werd in de toekenning van het sociale tarief.
Mijnheer de minister, ik heb daar tot nu toe nog niets van gezien. Zijn
de sociale tarieven nu reeds effectief uitgebreid? Zijn de teksten die
op de automatisering betrekking hebben, op elkaar afgestemd?
11.01 David Geerts (sp.a): En
novembre 2009, le ministre avait
promis que le tarif social pour le
gaz et l'électricité serait désormais
également
applicable
aux
ménages avec enfants de moins
de 21 ans affectés d'un handicap
physique ou mental d'au moins
66 %. Cette mesure devait être
inscrite dans la loi-programme.
Toutefois, il n'est toujours pas
question d'une telle mesure
aujourd'hui. Pour quel motif?
11.02 Katrien Partyka (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil mij
graag aansluiten bij de vraag van David Geerts. Net zoals hij, krijg ik
vragen over gezinnen met kinderen tot 21 jaar die een verhoogde
kinderbijslag genieten. U kunt bij koninklijk besluit de lijst van
beschermde afnemers wijzigen. Bent u van plan om dat te doen,
zodat ook gezinnen met kinderen met een handicap van minstens
66 % het sociale maximumtarief zouden krijgen?
11.02 Katrien Partyka (CD&V):
La liste des clients protégés
pouvant bénéficier du tarif social
peut être modifiée sans problème
par arrêté royal. Pourquoi cela n'a-
t-il pas encore été fait?
11.03 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, opdat de
categorieën van rechthebbenden betreffende personen onder de 21
jaar met een handicap van minstens 66 %, recht zouden krijgen op
het sociaal tarief inzake aardgas en elektriciteit, dient inderdaad
artikel 4 van de programmawet van 27 juli 2007 nog in werking te
treden. Daarvoor is momenteel een ontwerp van koninklijk besluit in
de fase van goedkeuring en publicatie.
Wat betreft de afstemming van de wetgeving, dient in dit kader de
categorie van de rechthebbenden die in het ministerieel besluit van
30 maart 2007 zijn opgenomen, ook uitgebreid te worden. Hierdoor
zal deze categorie van rechthebbenden ook via het voorleggen van
een attest dit sociaal tarief kunnen vragen aan de energieleverancier.
11.03 Paul Magnette, ministre:
La mise en oeuvre de cette
modification requiert l'entrée en
vigueur de l'article 4 de la loi-
programme du 27 juillet 2007. À
cet effet, un projet d'arrêté royal
est finalisé actuellement. Pour que
les ménages concernés puissent
aussi bénéficier du tarif social à
l'avenir, il convient de compléter
dans l'arrêté ministériel du 30
mars 2007 les catégories d'ayants
droit. Les démarches requises à
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Ook hiervoor zullen spoedig de nodige wetgevende initiatieven
worden genomen.
cet
effet
seront
entreprises
prochainement.
11.04 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord.
Ik heb nog twee bijkomende vragen. Ten eerste, wat is de timing? U
zegt dat er een KB in de pijplijn zit. Wanneer kunnen we dat effectief
lezen? Ten tweede, is het een KB met terugwerkende kracht en zal
het sociaal tarief toegepast worden vanaf 1 januari 2010, of zal het KB
van kracht worden op de datum van de publicatie ervan? Dat is wel
belangrijk voor de gezinnen en de leveranciers die hier ook vragen
over stellen. Zij hebben dat gelezen en weinig hadden het er moeilijk
mee, maar zij vragen zich wel af hoe zij het moeten doen. Als u die
bijkomende duidelijkheid kunt geven, kunt u de ongerustheid bij een
aantal gezinnen wegnemen.
11.04 David Geerts (sp.a): Quel
est le calendrier en ce qui
concerne
l'arrêté
royal?
L'élargissement aura-t-il un effet
rétroactif à partir du 1
er
janvier
2010?
11.05 Minister Paul Magnette: Dat moet ik verifiëren. Het KB is nu in
de fase van publicatie en dat zal enkele weken in beslag nemen. Er
zal geen groot verschil zijn tussen 1 januari en de datum van
publicatie. Ik zal het nagaan.
11.05 Paul Magnette, ministre:
Je ferai examiner ce point. La date
de la publication ne devrait
toutefois pas être très éloignée du
1
er
janvier 2010.
11.06 David Geerts (sp.a): Mijnheer de minister, u zegt dat het
enkele weken in beslag neemt. Het gaat over de tarificatie van een
aantal gezinnen. Als het KB terugwerkende kracht heeft tot 1 januari
2010 dan maakt dat administratief gezien wel een groot verschil voor
de afrekening en dergelijke. Ondanks maandelijkse voorschotten, het
geeft een probleem met de herberekening en de afrekening voor een
aantal gezinnen.
11.07 Katrien Partyka (CD&V): Ik moet niet antwoorden in de plaats
van de minister, maar hij kan daar toch geen antwoord op geven als
het KB nog niet gepubliceerd is.
11.08 David Geerts (sp.a): Wel inhoudelijk.
11.09 Katrien Partyka (CD&V): Men kan het niet spiegelen aan iets
wat gaat komen en zeggen dat het kracht van wet heeft.
11.10 David Geerts (sp.a): In een KB kan worden bepaald dat het in
werking treedt met terugwerkende kracht, in dit geval tot 1 januari
2010. Juridisch houdt dat steek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la surveillance des fûts
de déchets nucléaires défectueux" (n° 17983)
12 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Klimaat en Energie over "het toezicht op
beschadigde vaten met kernafval" (nr. 17983)
12.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, cela faisait un certain temps que je n'avais plus
posé de question concernant les fûts de déchets nucléaires qui
s'étaient révélés défectueux en 2003.
12.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Op mijn jongste vraag
van februari 2008 over de vaten
met kernafval waarvan in 2003
bleek dat ze beschadigd waren,
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
À ma dernière question de février 2008, vous aviez répondu que,
depuis janvier 2007, suite à une lettre adressée par le ministre de
tutelle à l'ONDRAF, ce dernier ne devait plus communiquer au
ministre qu'un rapport quinquennal sur l'évolution du plan de
traitement des fûts défectueux mais que toute nouvelle évolution
devait être communiquée. Je vous avais alors demandé si cela
signifiait la fin des communications semestrielles sur l'avancée du
traitement de ces fûts. Vous m'aviez précisé que vous ne pouviez me
répondre et que vous alliez vous renseigner.
J'aurais voulu savoir ce qu'il en est. Avez-vous reçu des rapports
depuis lors? Des évolutions vous ont-elles été communiquées?
En février 2008, il restait environ 20 000 fûts à inspecter. Ce travail
est-il terminé? Dans l'affirmative, de quelles mesures ces fûts ont-ils
fait l'objet?
En ce qui concerne les fûts bitumés, vous me disiez que le procédé
consistait à les mettre dans un suremballage, puis de les bétonner
dans des caissons en ciment dont la stabilité était à vérifier avant
d'envisager un entreposage final. Où en est ce processus? Quels en
sont les résultats en termes de stabilité?
Concernant les fûts issus de l'ancienne usine de retraitement
Eurochemic (BP1), des expertises avaient été demandées en
Belgique et à l'étranger pour résoudre les problèmes rencontrés en
2007. Ces expertises ont-elles abouti? Si oui, quelles en sont les
conclusions?
La Belgique participe-t-elle aux recherches françaises sur l'inhibition
de la production d'hydrogène radiolytique dans les déchets nucléaires
de type enrobés bitumineux? Il s'agit d'une étude de l'interaction entre
l'hydrogène et l'hydroxosulfure de cobalt, interaction qui peut
provoquer le gonflement des fûts. Cette recherche peut-elle avoir un
impact sur le choix de suremballage et de mise en caissons de
ciment?
antwoordde
u
dat
de
toezichthoudende
minister
de
NIRAS in januari 2007 de
toestemming had gegeven om
hem een vijfjaarlijks verslag over
de evolutie met betrekking tot de
beschadigde
vaten
over
te
zenden. Heeft u die verslagen
intussen ontvangen? Werden er u
nieuwe ontwikkelingen gemeld? Is
de inspectie van de in 2008 nog
resterende 20.000 vaten inmiddels
afgerond? Welke maatregelen
werden er met betrekking tot die
vaten genomen?
Wat de vaten met gebitumineerd
afval betreft, bestaat het procédé
erin ze bijkomend te verpakken en
ze vervolgens te betonneren in
cementen caissons waarvan de
stabiliteit
moet
worden
gecontroleerd voordat ze definitief
worden geborgen. Hoe zit het
daarmee?
Inzake de vaten van de oude
opwerkingsfabriek
Eurochemic
werden er deskundigenonderzoeken
gevraagd teneinde de problemen
op te lossen waarmee men in
2007
werd
geconfronteerd.
Werden
die
onderzoeken
afgerond?
Neemt België deel aan het Franse
onderzoek naar de inhibitie van de
productie van waterstof door
radiolyse
in
gebitumineerd
kernafval, waardoor de vaten
kunnen gaan uitzetten? Kan dat
onderzoek de keuze van de
oververpakking beïnvloeden?
12.02 Paul Magnette, ministre: Madame Gerkens, comme indiqué
dans mes réponses aux questions parlementaires n° 1965 de février
2008 et n° 8278 de novembre 2008, l'ONDRAF a, en effet, été
autorisée par mon prédécesseur, par lettre du 9 janvier 2007, à
soumettre à sa tutelle un rapport quinquennal sur l'évolution du
programme d'inspection et des actions entreprises par elle-même
pour la gestion à long terme des colis jugés non conformes, tout en
précisant que toute nouvelle évolution doit faire l'objet d'une
communication ad hoc.
C'est dans ce cadre que l'ONDRAF a remis à la tutelle, le
14 décembre 2007, un rapport l'informant des problèmes constatés
sur certains colis de déchets bitumés, issus de l'ancienne usine de
retraitement Eurochemic (des phénomènes de corrosion constatés
12.02 Minister Paul Magnette:
De NIRAS heeft op 14 december
2007
de
toezichthoudende
overheid een verslag bezorgd om
ze op de hoogte te brengen van de
problemen
in
verband
met
sommige gebitumineerde afval-
vaten afkomstig uit de voormalige
opwerkingsfabriek
Eurochemic,
die opgeslagen werden in gebouw
127 (middelactief afval) op de site
van Belgoprocess. Volgens de
NIRAS is er sindsdien niets
noemenswaardigs meer gebeurd,
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
sur certains fûts chromés et de débordements de certaines matrices
bitumées), déchets entreposés dans le bâtiment 127 sur le site de
Belgoprocess, bâtiment où sont entreposés les colis des déchets
conditionnés de moyenne activité.
Depuis lors, il n'y a pas eu, selon l'ONDRAF, de nouvelles évolutions
justifiant une information spécifique de la tutelle.
Il est à noter que, depuis le début, c'est-à-dire en 2003, du
programme d'inspection visuelle systématique des colis de déchets
conditionnés, entreposés sur le site de Belgoprocess, et jusqu'au
31 décembre 2009, un total de 37 818 colis ont fait l'objet d'une
inspection visuelle. Dans le cadre de la continuité des inspections, la
quantité de colis jugés non conformes s'élève à 1 669 colis.
À l'heure actuelle, seuls les colis entreposés à la casemate 4 du
bâtiment d'entreposage 127 doivent encore faire l'objet d'une
inspection visuelle individuelle. Elle aura lieu en 2010. Dans ce cadre,
il est à noter que les colis entreposés dans les casemates 1, 2 et 3 du
bâtiment 127 et ceux entreposés dans le bâtiment 129, les déchets
dits verts PAMELA, font l'objet d'une inspection globale
télécommandée. En effet, pour des raisons de sécurité, l'accès direct
à ces installations n'est pas admis, ce qui rend une inspection visuelle
impossible.
D'après l'ONDRAF, cette inspection globale permet toutefois d'évaluer
suffisamment l'état des colis concernés. Dès que le programme
d'inspection aura été achevé, les conclusions pourront être finalisées
et les actions à entreprendre pour assurer la gestion à long terme des
colis non conformes pourront être définies.
Pour les colis bitumés de faible activité, la solution de référence est le
placement dans un suremballage et leur mise en entrepôt en
attendant leur mise en dépôt finale. Après suremballage et mise en
entrepôt, certains colis feront l'objet d'un suivi dans le temps pour
vérifier leur comportement et leur stabilité.
Avant mise en dépôt finale, les colis initialement maintenus dans le
suremballage seront bétonnés dans des caissons en ciment. Les
opérations de suremballage des colis ont été préparées en 2009 et
seront entamées en 2010.
Deux problèmes ont été identifiés en 2007 pour les colis de déchets
bitumés issus de l'ancienne usine de retraitement Eurochemic
entreposés dans le fameux bâtiment 127 sur le site de Belgoprocess:
d'une part, la corrosion de fûts chromés et, d'autre part, le gonflement
et le débordement de la matrice bitumée.
En ce qui concerne la problématique de la corrosion, une étude
menée en 2008 a permis de conclure que le phénomène est localisé
au niveau de la soudure des fûts concernés. L'installation d'un
système de sèchement de l'air dans le bâtiment d'entreposage en
2010 est prévu et permettra d'arrêter ce phénomène de corrosion.
En ce qui concerne le débordement de la matrice bitumée, une
expertise du CEA a été demandée et un programme expérimental
devant confirmer ces phénomènes a été lancé en 2009 par ce
dernier, à la demande de l'ONDRAF. Les résultats de ce programme
waarover de toezichthoudende
overheid specifiek had moeten
worden ingelicht.
Tussen 2003 en 2009 werden er
27 818 vaten visueel geïnspec-
teerd. Daarbij werd vastgesteld dat
er 1 669 vaten niet conform waren.
Enkel de vaten die zijn opgeslagen
in bunker 4 van dit gebouw,
moeten
elk
nog
visueel
geïnspecteerd
worden.
Die
inspectie zal in 2010 plaatsvinden.
De vaten die zijn opgeslagen in de
bunkers 1, 2 en 3 van gebouw 127
en degene die zijn opgeslagen in
gebouw
129,
worden
om
veiligheidsredenen op afstand
gecontroleerd,
waardoor
een
visuele inspectie onmogelijk is.
Volgens de NIRAS volstaat die
inspectie om een correct beeld te
krijgen van de toestand van de
betrokken
vaten.
Zodra
de
inspectie achter de rug is, zal
worden beslist welke acties er
moeten worden ondernomen om
het langetermijnbeheer van deze
vaten te verzekeren.
Voor de gebitumineerde laag-
actieve vaten bestaat de oplossing
erin ze in een oververpakking te
plaatsen en ze in een loods op te
slaan alvorens ze definitief op te
bergen.
Nadat
ze
in
een
oververpakking
zijn
geplaatst,
zullen sommige vaten worden
opgevolgd om hun stabiliteit te
controleren. Vóór hun definitieve
opslag
zullen
de
vaten
in
cementen caissons gebetonneerd.
Met
het
plaatsen
in
de
oververpakking zal er in 2010 een
aanvang worden gemaakt.
Wat de vaten van Eurochemic
betreft, doet de corrosie zich voor
aan de lasnaden van de betrokken
vaten. Om dat probleem op te
lossen zal er in 2010 in de loods
een systeem voor het drogen van
de lucht worden geïnstalleerd.
Met betrekking tot het overlopen
van de bitumenmatrix werd het
CEA gevraagd een expertise uit te
13/01/2010
CRIV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
actuellement en cours permettront d'évaluer les actions à
entreprendre.
La Belgique, en l'occurrence l'ONDRAF, ne participe pas aux
recherches que vous avez mentionnées. Il est à noter que, vu les
problèmes de gonflement constatés sur certains colis de déchets
bitumés d'Eurochemic, l'ONDRAF a communiqué officiellement à
Synatom, le 30 novembre 2007, qu'il ne juge pas opportun
d'augmenter le volume de déchets bitumés à accepter. L'organisme
s'attend dès lors à ce que les déchets bitumés issus du retraitement
par AREVA à La Hague, en France, des combustibles usés belges ne
soient pas rapatriés en Belgique.
D'autre part, les colis de déchets bitumés issus de l'ancienne usine de
retraitement Eurochemic et provenant de l'installation Eurobitume ont
déjà été produits et se trouvent depuis lors entreposés dans le
bâtiment 127, sur le site de Belgoprocess. Il s'ensuit que la recherche
en question n'a pas d'impact sur le choix des opérations encore à
effectuer de suremballage et de mise en caissons de ciment des colis
en question.
voeren. Op vraag van de NIRAS
startte het CEA in 2009 een
experimenteel programma om dat
fenomeen te onderzoeken. Op
grond van de resultaten van dat
programma zal worden bepaald
welke acties moeten worden
ondernomen.
België neemt niet deel aan het
onderzoek waarnaar u verwijst. Als
gevolg van de problemen in
verband met het uitzetten van
bepaalde colli gebitumineerd afval,
deelde de NIRAS aan Synatom
mee dat het haar niet opportuun
lijkt nog meer gebitumineerd afval
te aanvaarden. De instelling
verwacht
dus
dat
het
gebitumineerd afval dat afkomstig
is van de opwerking van Belgisch
kernbrandstof door AREVA in La
Hague niet naar ons land
terugkeert.
De
reeds
geproduceerde colli gebitumineerd
afval zijn opgeslagen in gebouw
127. Het onderzoek heeft bijgevolg
geen invloed op de keuzen
betreffende de oververpakking en
de
plaatsing
in
cementen
caissons.
12.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, cela n'a
pas d'impact parce qu'on laissera en France ceux qui posent
problème. Je croyais qu'on ne pouvait pas laisser ses déchets dans
un autre lieu ni dans un autre pays. Nous les y laisserons donc ad
vitam!
Je le dis en riant, mais il s'agit d'un engagement important que de dire
que les déchets produits doivent être gardés sur les lieux de
production et que les producteurs doivent en assumer la
responsabilité. Il est vrai aussi que l'usine de retraitement a comme
fonction de les retraiter et que ces fûts font partie du lot qui leur avait
été envoyé. Nous ne les reprendrons donc pas.
Ce qui m'étonne dans la réponse, c'est l'inspection visuelle des fûts.
Vous parlez d'environ 37 000 fûts alors qu'en février 2008, il s'agissait
de 34 000. Ainsi, en quasiment deux ans, l'augmentation n'est que de
4 000 fûts. Au total, cela donne 50 000, ce qui fait que nous en avons
encore pour quelques années. Je suppose qu'une inspection aura lieu
constamment, de manière indéfinie, et je l'espère au vu des
problèmes rencontrés. Ce problème traîne depuis 2003 et nous en
avons encore pour quelques années pour que cette inspection puisse
aboutir.
Concernant ce fameux procédé à propos des fûts bitumés, c'est-à-
dire de les suremballer avant de les placer en caissons, puis de
vérifier leur stabilité, ce processus avait débuté au début 2008 et nous
12.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Een en ander heeft geen
weerslag
omdat
men
het
probleemafval in Frankrijk laat! Ik
dacht dat men zijn kernafval niet in
een ander land mocht laten. Ons
afval blijft dus te eeuwigen dage
daar!
De visuele inspectie van de vaten
doet me de wenkbrauwen fronsen.
De voorbije twee jaar werden er
slechts 4 000 vaten geïnspecteerd,
wat betekent dat we nog wel
enkele jaren werk voor de boeg
hebben. Ik vermoed en hoop dat
er
permanent
zal
worden
geïnspecteerd, in het licht van de
vastgestelde problemen.
Met betrekking tot het procedé om
het gebitumeerde afval bijkomend
te verpakken en het vervolgens in
caissons te plaatsen, is nog
steeds niet bekend of de stabiliteit
gewaarborgd is. U zei ook niets
CRIV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
ne pouvons toujours pas dire aujourd'hui si la stabilité en est assurée.
Dans votre réponse, vous insistez sur leur suremballage, sur la
vérification de leur stabilité et puis sur leur mise en caissons de
ciment. Vous n'avez pas de timing annoncé?
over de timing.
12.04 Paul Magnette, ministre: La date annoncée par l'ONDRAF est
2010. En 2008, ils ont procédé à l'identification et en 2009, ils ont fait
des études et des évaluations.
12.04 Minister Paul Magnette:
De datum die door de NIRAS
wordt voorgesteld, is 2010.
12.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Dans ce cas, je vous
réinterrogerai. Le fait qu'il s'agisse d'un rapport quinquennal signifie-t-
il que vous ne recevez plus de comptes rendus semestriels?
12.05 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Er is sprake van een
vijfjaarlijks rapport. Betekent dat
dat u geen semesterverslagen
meer ontvangt?
12.06 Paul Magnette, ministre: Un compte rendu nous parvient à
chaque fois qu'un fait nouveau le justifie.
12.06 Minister Paul Magnette:
We ontvangen een verslag telkens
als er zich een nieuw feit voordoet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à 16.08 heures.