KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 687
CRIV 52 COM 687
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
28-10-2009
28-10-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen tot
de vice-eerste minister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het besluit
van 22 juni 2009 houdende de benoemingen van
de gewestelijk directeurs" (nr. 347)
1
Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'arrêté du
22 juin 2009 concernant les nominations des
directeurs régionaux" (n° 347)
1
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Moties
4
Motions
4
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het uitblijven
van de evaluatie van de CO2-aftrekbeperking van
bedrijfswagens" (nr. 15264)
4
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'absence d'évaluation de la
déductibilité CO2 restreinte pour les voitures de
société" (n° 15264)
4
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen, Dirk Van
der Maelen, Marie Arena
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles, Dirk Van
der Maelen, Marie Arena
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de roerende
voorheffing op auteursrechten in de dagbladpers"
(nr. 15306)
7
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le précompte mobilier sur les
droits d'auteur dans la presse quotidienne"
(n° 15306)
7
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "beroepskledij"
(nr. 15307)
9
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"les
vêtements
professionnels" (n° 15307)
9
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verschillende
fiscale maatregelen die de uitgevers van de
Franstalige en Duitstalige dagbladpers vragen in
hun memorandum van juni 2009" (nr. 15308)
10
Question de M. Olivier Hamal au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les différentes mesures
fiscales demandées par les éditeurs de la presse
quotidienne francophone et germanophone dans
leur mémorandum du mois de juin 2009"
(n° 15308)
10
Sprekers: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Olivier Hamal, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van
het nationaal forum van de administratie douane
& accijnzen" (nr. 15473)
12
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le fonctionnement
du forum national de l'administration des douanes
et accises" (n° 15473)
12
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de financiële steun van de Nationale Loterij aan
vzw Intro" (nr. 15532)
13
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du soutien
financier de la Loterie Nationale à l'ASBL Intro"
(n° 15532)
13
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de afbouw van
de steun aan vzw Intro" (nr. 15558)
13
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction de l'aide
financière accordée à l'ASBL Intro" (n° 15558)
13
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de verlaging
van de subsidie van de Nationale Loterij voor de
vzw Intro" (nr. 15810)
13
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la diminution de la
subvention de la Loterie Nationale à l'ASBL Intro"
(n° 15810)
13
Sprekers: Jenne De Potter, Bruno Tuybens,
Georges Gilkinet, Didier Reynders
, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Bruno Tuybens,
Georges Gilkinet, Didier Reynders
, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de fraude door
een rekenplichtige van het btw-ontvangkantoor te
Brussel 4" (nr. 15545)
17
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude commise par un
comptable du bureau de recettes de la TVA de
Bruxelles 4" (n° 15545)
17
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
miljoenenfraude bij Financiën" (nr. 16093)
17
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude portant sur
plusieurs millions au sein des Finances"
(n° 16093)
17
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "een ambtenaar
die de Schatkist 110 miljoen euro zou hebben
gekost" (nr. 16096)
17
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un fonctionnaire qui aurait
coûté 110 millions au Trésor" (n° 16096)
17
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vermeende
fraude
van
een
ambtenaar
van
de
FOD Financiën" (nr. 16100)
17
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude présumée d'un
fonctionnaire du SPF Finances" (n° 16100)
17
- mevrouw Marie Arena aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "een ernstige
tekortkoming van een ambtenaar van de FOD
Financiën" (nr. 16114)
17
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un manquement important de
la part d'un fonctionnaire du SPF Finances"
(n° 16114)
17
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de niet-invordering van
110 miljoen euro" (nr. 16115)
17
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le non-recouvrement de
110 millions d'euros" (n° 16115)
17
Sprekers: Robert Van de Velde, Jenne De
Potter,
Georges
Gilkinet,
Magda
Raemaekers, Marie Arena, Jan Jambon,
voorzitter van de N-VA-fractie, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Robert Van de Velde, Jenne De
Potter,
Georges
Gilkinet,
Magda
Raemaekers, Marie Arena, Jan Jambon,
président du groupe N-VA, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde interpellaties van
28
Interpellations jointes de
28
- de heer Ben Weyts tot de vice-eerste minister en
minister
van
Ambtenarenzaken,
Overheidsbedrijven
en
Institutionele
Hervormingen over "vermeende corruptie in de
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et
ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la
corruption présumée au sein des autorités
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
federale overheid" (nr. 367)
fédérales" (n° 367)
- de heer Renaat Landuyt tot de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele Hervormingen over "de recente
huiszoekingen bij ambtenaren van de Regie der
Gebouwen en de werking van de Regie der
Gebouwen" (nr. 371)
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et
ministre
des
Finances
et
Réformes
institutionnelles sur "les perquisitions effectuées
récemment chez des fonctionnaires de la Régie
des bâtiments et sur le fonctionnement de celle-
ci" (n° 371)
Sprekers: Ben Weyts, Renaat Landuyt,
Didier Reynders
, vice-eerste minister en
minister van Financiën en van Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Ben Weyts, Renaat Landuyt,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de schade aan
de containerscanner in de haven van Antwerpen"
(nr. 15609)
33
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les dégâts au
scanner pour conteneurs au port d'Anvers"
(n° 15609)
33
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
vereenvoudiging van de elektronische facturen"
(nr. 15615)
34
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la simplification des factures
électroniques" (n° 15615)
34
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van
religieuze
symbolen
door
ambtenaren
of
contractueel personeel" (nr. 15618)
36
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le port de signes religieux par
des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15618)
36
Sprekers: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Xavier Baeselen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
behandeling van walstroom voor zeeschepen"
(nr. 15672)
37
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le traitement fiscal
pour l'utilisation de courant de quai par les
navires" (n° 15672)
37
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aankoop van
woonmodules voor de opvang van asielzoekers"
(nr. 15945)
38
Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles
sur
"l'achat
de
modules
préfabriqués pour l'accueil des demandeurs
d'asile" (n° 15945)
38
Sprekers: Dalila Douifi, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Dalila Douifi, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
28
OKTOBER
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
28
OCTOBRE
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 16.15 uur en voorgezeten door de heer Luk Van Biesen.
La séance est ouverte à 16.15 heures et présidée par M. Luk Van Biesen.
01 Interpellatie van de heer Dirk Van der Maelen tot de vice-eerste minister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het besluit van 22 juni 2009 houdende de benoemingen van de
gewestelijk directeurs" (nr. 347)
01 Interpellation de M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'arrêté du 22 juin 2009 concernant les nominations des directeurs
régionaux" (n° 347)b>
01.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de vicepremier, ik wil ­ ik doe dat niet vaak ­ u interpelleren, maar ik
wil via deze interpellatie uitmaken of er al dan niet ministeriële
verantwoordelijkheid in het spel is in de benoemingstrein van 22 juni
2009.
Om mijn collega's de gelegenheid te geven om mee te oordelen, wil ik
starten met een schets van de situatie. De feiten zijn de volgende. In
1999 ontdekt het ministerie van Financiën dat een ambtenaar, ik zal
hem maar X noemen, bij zijn aangifte 1997 nihil schrijft in het vak bij
de vraag of hij een buitenlandse rekening heeft. In 1998 meldt hij
niets. Er wordt een onderzoek ingesteld door de fiscus en deze stelt
voor om een administratieve boete op te leggen. Ambtenaar X tekent
beroep aan bij de ambtenaar aangeduid door de gewestelijke
directeur. Het beroep wordt afgewezen. Daarop dient hij in juni 2001
een verzoekschrift in bij de rechtbank van eerste aanleg.
Bij die feiten heb ik een aantal vragen te stellen.
Bezit u, mijnheer de minister, en uw departement, de historiek van die
rekening? Betrokken ambtenaar zegt dat op die rekening nooit meer
dan 125 euro heeft gestaan. Dat verhaal is bijzonder ongeloofwaardig.
Wie opent nu een rekening in Luxemburg voor 125 euro?
Klopt het dat die ambtenaar heeft geweigerd om het ministerie van
Financiën volledig inzicht te geven in de rekening en dat hij zich dus
met andere woorden verscholen heeft achter het Luxemburgs
bankgeheim?
Is er, kort na de gebeurtenissen zoals ik ze hier heb geschetst, een
tuchtonderzoek geweest of een administratief onderzoek?
Vanaf dan begint de wonderbaarlijke klim van die ambtenaar binnen
het ministerie van Financiën. In 2000 krijgt hij een boete. Hij gaat
01.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Je voudrais vérifier, au
moyen d'une interpellation, si la
responsabilité ministérielle est
engagée ou non dans le train de
nominations du 22 juin 2009. En
1999, le ministère des Finances
s'aperçoit qu'en 1997, dans la
case de la déclaration où il faut
indiquer si l'on possède un compte
bancaire
à
l'étranger,
un
fonctionnaire a inscrit la mention
"néant". En 1998, il n'a rien
indiqué. L'administration fiscale
ouvre une enquête et propose une
amende
administrative.
Le
fonctionnaire introduit un recours
qui est rejeté et, en juin 2001, il
introduit une requête devant le
tribunal de première instance. Le
ministre et son département
connaissent-ils l'historique de ce
compte? Le fonctionnaire en
question affirme qu'il n'y a jamais
eu plus de 125 euros sur ce
compte, ce qui n'est guère
crédible pour un compte ouvert au
Luxembourg. Ce fonctionnaire
s'est-il effectivement opposé à ce
que le ministère des Finances ait
un aperçu complet du compte en
question? A-t-il fait l'objet d'une
enquête
disciplinaire
ou
administrative?
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
tegen die boete in beroep. Maar dan is er dat eerste wonderbaarlijke
feit, in 2003. De betrokken ambtenaar wordt bevorderd tot directeur
van de belastingen.
Mijnheer de minister, is het gebruikelijk dat een ambtenaar tegen wie
een rechtzaak loopt wegens verdenking van fraude, in uw
departement een bevordering krijgt? Ik weet uit een nog niet zo ver
verleden dat andere ambtenaren zodra zij ook maar een voet scheef
zetten een tuchtsanctie kregen en dat sommigen ­ onder meer
iemand die in een gelijkaardig geval verkeerde en een rekening in het
buitenland had ­ twee graden werden teruggezet. Dat was voor uw
tijd. Nu moet ik vaststellen dat in 2003, onder uw leiding al andere
zeden golden.
Ik schuif door naar 18 december 2007. Een directiecomité stelt voor
dat diezelfde ambtenaar wordt benoemd tot gewestelijk directeur. Die
benoeming gaat uiteindelijk niet door omdat de samenstelling van het
directiecomité door de Raad van State ongeldig wordt verklaard en
alle beslissingen die het had genomen, worden verbroken.
Op 13 juni 2008 spreekt de rechtbank van eerste aanleg zich uit over
het beroep dat de betrokken ambtenaar had aangetekend tegen de
beslissing van zijn eigen administratie. Ik lees u de sleutelpassage
voor uit het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg.
"(...) kan het niet betwist worden dat er sprake is van kwade trouw
en/of opzet om de belastingen te ontduiken."
Mijnheer de minister, kan een vonnis duidelijker zijn? De rechter stelt
ontduiking van belastingen vast.
Mijnheer de minister, ik heb ook in de krant gelezen dat er, vooraleer
de betrokken ambtenaar op 8 mei 2009 door u werd benoemd, een
tuchtonderzoek zou hebben plaatsgevonden. Klopt dat? Klopt het dat
het bewuste tuchtonderzoek op acht dagen tijd is afgehandeld? Zulks
wekt de indruk dat men gauw voor de uiteindelijke benoeming
administratief in orde wou zijn.
Indien het voorgaande klopt, is de benoeming tot directeur van
belastingen, toen er nog geen tuchtonderzoek was geweest, dan wel
geldig?
Mijnheer
de
minister,
ik
kom
nu
bij
de
ministeriële
verantwoordelijkheid. Uit het verslag van het directiecomité van 8 mei
2009 blijkt dat uw twee kabinetchefs, de heren Volders en Wunsch,
persoonlijk aanwezig waren op het directiecomité waar de betrokken
ambtenaar tot benoeming van gewestelijk directeur werd
voorgedragen.
Mijnheer de minister, wisten uw kabinetchefs, vooraleer zij de
beslissing in het directiecomité namen, van het bestaan van een
vonnis dat de betrokken ambtenaar van belastingontduiking
beschuldigde?
Mijnheer de minister, hebben uw twee kabinetchefs u, vooraleer u uw
handtekening onder het besluit zette, verwittigd dat er met de
betrokken ambtenaar een probleem kon zijn?
Une amende lui est encore infligée
en 2000, contre laquelle il interjette
appel, mais en 2003, il est promu
directeur
des
contributions.
Accorder une promotion à un
fonctionnaire dans de telles
circonstances fait-il partie des
usages? Le 18 décembre 2007, le
comité de direction propose la
nomination
de
ce
même
fonctionnaire au poste de directeur
régional, mais à la suite d'une
composition non valable du comité
en question il n'accède pas à la
fonction. Le 13 juin 2008, le
tribunal de première instance
statue
sur
l'appel
que
le
fonctionnaire
concerné
avait
van
het
schriftelijk
antwoord.
De voorzitter: Dus die vragen worden omgezet in schriftelijke vragen.
Le président: Ces questions
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
seront donc transformées en
questions écrites.
03 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le précompte mobilier sur les droits d'auteur dans la presse quotidienne"
(n° 15306)
03 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de roerende voorheffing op auteursrechten in de dagbladpers"
(nr. 15306)
03.01 Olivier Hamal (MR): Monsieur le vice-premier ministre, il ne
m'apparaît pas utile dans la présente question de vous rappeler les
problèmes que la presse quotidienne francophone et germanophone
et même sans doute néerlandophone rencontre à l'heure actuelle et
les défis qui sont les siens.
Vous avez certainement pris connaissance de ce mémorandum du
mois de juin dernier des éditeurs de la presse quotidienne
francophone et germanophone. Un certain nombre de mesures y sont
suggérées dans différents domaines qui permettraient de rencontrer
leurs préoccupations.
Il y va notamment du précompte immobilier sur les droits d'auteur. La
loi du 16 juillet 2008 qualifie en revenus immobiliers, jusqu'à un
certain seuil, les droits d'auteur perçus par des personnes physiques
et les soumet à un précompte mobilier de 15 %.
Personne ne conteste que ce nouveau régime de fiscalisation des
droits d'auteur soit une avancée positive pour le secteur de la presse,
puisque son application devrait permettre de soumettre la
partie "droits d'auteur" à ce précompte mobilier.
Pour les nouveaux engagements, son application ne pose pas de
difficultés majeures, quoiqu'une clarification avec l'administration
fiscale soit sans doute opportune pour éviter des conflits
déstabilisants pour la gestion des ressources humaines de ces
entreprises.
Pour les journalistes déjà employés, par contre, l'application est
beaucoup plus problématique puisque même en cas d'accord entre
employé et employeur sur la proportion de la rémunération relevant
du droit d'auteur, il ne peut être fait application de cette loi sans
heurter le principe de l'interdiction de la requalification.
Pour les journalistes indépendants, son application ne pose pas de
difficultés particulières, tant pour les existants que pour les futurs,
puisque les parties peuvent s'accorder sur la partie représentant la
rémunération du droit d'auteur. Toutefois, là aussi, une clarification de
l'administration fiscale pourrait s'avérer opportune.
La difficulté principale de la nouvelle législation réside donc vis-à-vis
des journalistes employés à l'heure actuelle déjà qui ne peuvent pas
bénéficier de ce régime fiscal avantageux, ce qui est dommage et
source de discrimination entre les différents statuts journalistiques.
Les éditeurs demandent dès lors que la législation puisse s'appliquer
aux auteurs déjà sous contrat d'emploi pour autant que l'employeur et
l'employé s'accordent sur la partie de la rémunération représentant la
04.01 Olivier Hamal (MR): De wet
van 16 juli 2008 merkt de
auteursrechten
die
natuurlijke
personen ontvangen aan als
roerende
inkomsten,
waarop
15 procent roerende voorheffing
wordt ingehouden.
Die nieuwe fiscale regeling is een
positieve
evolutie
voor
de
perssector. Voor personeelsleden
die in dienst worden genomen en
voor
zelfstandige
journalisten
vormt de toepassing ervan geen
probleem. Voor de journalisten die
al in dienst zijn, botst de
toepassing van de nieuwe regeling
echter met het beginsel inzake het
verbod van herkwalificatie. Indien
zij geen recht hebben op die
voordelige fiscale regeling, is dat
discriminatie. De uitgevers vragen
dat de wet van toepassing zou zijn
op de auteurs die reeds in dienst
zijn, op voorwaarde dat werkgever
en werknemer het eens zijn over
het deel van de bezoldiging dat als
auteursrechten wordt beschouwd,
zulks overeenkomstig de wettelijke
bepalingen.
Wat is uw standpunt? Welke
initiatieven zult u nemen om een
antwoord te bieden op deze vraag
vanwege de sector?
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
valeur de la cession des droits d'auteur, et ce dans le respect des
prescrits de la loi. Le ministre pourrait-il me dire relativement au point
soulevé ci-avant, quelle est sa position et les initiatives qu'il pourrait
envisager de prendre dans le cadre de ses compétences pour
répondre à cette préoccupation des éditeurs de la presse?
03.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, la loi du 16 juillet 2008 modifiant le Code des impôts sur le
revenu 1992 et organisant une fiscalité forfaitaire des droits d'auteur
et des droits voisins a pour objet de modifier, de clarifier et de
simplifier le régime fiscal des droits d'auteur et des droits voisins en
alignant le droit fiscal sur le droit commun.
Les revenus visés par la loi précitée ne peuvent plus, à concurrence
de 37 500 euros, montant indexé, être qualifiés de professionnels
mais sont toujours considérés comme des revenus mobiliers.
La loi crée essentiellement une nouvelle catégorie de revenus
mobiliers et n'a pas pour but de disqualifier de véritables revenus
professionnels, en l'occurrence des rémunérations de travailleurs, en
revenus mobiliers.
Ainsi, les revenus qui étaient auparavant imposables au titre de
revenus professionnels et qui ne constituaient pas des droits d'auteur
continuent à constituer la contre-partie de l'activité professionnelle
exercée dans le cadre d'un contrat de travail et conservent, en
principe, leur qualité de rémunérations imposables sur le pied des
articles 30, 1° et 31 du CIR 92.
Certains contrats peuvent cependant être ambigus. Le critère
important est de savoir si le contrat comporte une cession ou une
concession d'un droit d'auteur ou d'un droit voisin en contre-partie de
laquelle un droit d'auteur est versé.
Dans un certain nombre de cas, le fait que des revenus puissent être
de droits d'auteur ou de droits voisins dépend des circonstances de
fait et de droit propres à chaque cas.
En tout état de cause, le fait qu'à la lumière du contrat de travail, des
revenus apparaissent comme étant des rémunérations de travailleurs
exclut toute qualification de revenus mobiliers. Je peux évidemment
donner plus de détails sur base d'exemples concrets. J'avais déjà
répondu en ce qui concerne en tout cas la situation d'un certain
nombre de journalistes.
03.02 Minister Didier Reynders:
De wet van 16 juli 2008 strekt
ertoe de belastingregeling inzake
auteursrechten en de naburige
rechten
te
wijzigen
en
te
vereenvoudigen door het fiscaal
recht in overeenstemming te
brengen met het gemeen recht.
De in voormelde wet bedoelde
inkomsten
verliezen
hun
hoedanigheid
van
beroepsinkomsten, indien ze lager
liggen dan 37.500 euro, maar
worden nog steeds beschouwd als
roerende inkomsten. In de wet
wordt er een nieuwe categorie
roerende inkomsten ingevoerd
zonder dat er geraakt wordt aan
de
hoedanigheid
van
echte
beroepsinkomsten. Op die wijze
blijven de inkomsten die voorheen
belastbaar
waren
als
beroepsinkomsten,
beschouwd
worden als een vergoeding voor
de activiteit die wordt uitgeoefend
in
het
kader
van
een
arbeidsovereenkomst en blijven ze
bezoldigingen die belastbaar zijn
op grond van de artikelen 30.1° en
31 van het WIB 92.
Bepaalde overeenkomsten kunnen
nochtans
ambigu
zijn.
Om
klaarheid te scheppen is het
belangrijk te weten of het contract
een afstand van auteursrechten of
een naburig recht omvat, in ruil
waarvoor er een auteursrecht zal
worden gestort. De inkomsten die
In
het
licht
van
de
arbeidsovereenkomst
als
bezoldiging van de werknemer
worden beschouwd, kunnen niet
als roerende inkomsten worden
aangemerkt.
03.03 Olivier Hamal (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour les précisions qu'il vient de m'apporter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
04 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les vêtements professionnels" (n° 15307)
04 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "beroepskledij" (nr. 15307)
04.01 Olivier Hamal (MR): Monsieur le vice-premier ministre, la
question ainsi que la réponse précédente à la question parlementaire
susmentionnée peuvent semer un doute auprès des contribuables. En
effet, l'on croit comprendre, à la lecture de la réponse, que tout
vêtement payé par la société, pour un membre de la direction ou
travailleur salarié, est à considérer automatiquement comme
avantage de toute nature dans le chef du bénéficiaire.
Ni la question ni la réponse ne font expressément mention du
caractère de vêtements professionnels non spécifiques. S'il s'avère
exact que seuls les vêtements professionnels spécifiques sont
déductibles en charges professionnelles, il semble, selon moi, que les
vêtements professionnels non spécifiques ne sont, par contre, pas
des avantages de toute nature. Il s'agit bien là d'une dépense
professionnelle non déductible en vertu de l'article 53, 7° du Code des
impôts sur les revenus.
Cette approche est confortée par la lecture de la déclaration fiscale en
page 3, cadre II, qui reprend, parmi les dépenses non admises, sous
h) un poste "frais de vêtements professionnels non spécifiques". Cette
rubrique est en contradiction avec la réponse à la question
parlementaire du mois d'avril 2008.
Une certaine jurisprudence confirme également qu'une dépense, dont
le caractère déductible en charges professionnelles ne peut être
démontré, n'est pas automatiquement une dépense privée, pour peu
que ladite dépense ait été effectuée à l'occasion de l'activité
professionnelle.
Monsieur le ministre, voudriez-vous, dès lors, avoir l'amabilité, afin
d'éviter toute confusion, de préciser votre position?
04.01 Olivier Hamal (MR):
Sommigen gaan er van uit dat
kleding die door het bedrijf, door
een directielid of door een
loontrekkende
betaald
wordt,
aangemerkt moet worden als een
voordeel van alle aard voor de
verkrijger, ongeacht de al dan niet
specifiek
beroepsmatige
aard
ervan. Specifieke beroepskleding
is effectief fiscaal aftrekbaar als
beroepskosten,
maar
niet-
specifieke beroepskleding wordt
niet systematisch beschouwd als
een voordeel van alle aard. Het
kan gaan om een verworpen
uitgave voor beroepsdoeleinden,
wat blijkbaar bevestigd wordt in de
belastingaangifte,
die
bij
de
verworpen uitgaven onder punt II,
h) een post "kosten voor niet-
specifieke beroepskledij" omvat.
Kan u uw standpunt toelichten?
04.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, la question
de M. Hamal porte sur le régime d'imposition appliqué aux vêtements
professionnels non spécifiques qu'une société paie à un
administrateur ou à un employé.
J'ai l'honneur d'informer M. Hamal à ce propos que sont considérés
comme indemnités imposables dans le chef du travailleur, tous les
avantages découlant de la prise en charge par l'employeur de
dépenses privées propres au travailleur, comprenant notamment
l'achat de vêtements professionnels non spécifiques.
La disposition de l'article 53, 7° du Code des impôts sur les
revenus 1992 ne s'applique d'ailleurs pas aux vêtements
professionnels non spécifiques achetés par une société ou un
employeur pour les membres du personnel lorsque ces frais donnent
lieu à la taxation d'un avantage de toute nature dans le chef des
bénéficiaires.
Ces frais ont, dans ce cas, un caractère de rémunération, voir à ce
sujet le n° 53/116 du commentaire du Code des impôts sur les
revenus 1992. S'agissant d'une rémunération, le montant de
04.02 Minister Didier Reynders:
Alle voordelen die voortvloeien uit
de tenlasteneming van privé-
uitgaven van de werknemer door
de werkgever, meer bepaald de
aankoop
van
niet-specifieke
beroepskledij, worden beschouwd
als belastbare vergoedingen in
hoofde van de werknemer.
Wanneer de kosten voor niet-
specifieke beroepskledij die de
werkgever voor zijn personeel
koopt, aanleiding geven tot de
belasting van een voordeel van
alle aard in hoofde van de
verkrijgers, hebben ze in dat geval
de aard van een bezoldiging,
waarvan het bedrag in principe
aftrekbaar is in hoofde van de
werkgever.
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
l'avantage sera en principe déductible dans le chef de l'employeur.
De toute façon, le fait que certaines dépenses soient considérées
comme dépenses non admises ne les empêchent aucunement de
constituer un avantage de toute nature imposable dans le chef du
travailleur.
Hoe dan ook, als bepaalde
uitgaven als verworpen uitgaven
worden beschouwd, kunnen ze
nog altijd als een bij de werknemer
belastbaar voordeel van alle aard
worden aangemerkt.
04.03 Olivier Hamal (MR): Je remercie le vice-premier ministre pour
les précisions qu'il vient de m'apporter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Olivier Hamal au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les différentes mesures fiscales demandées par les éditeurs de la presse
quotidienne francophone et germanophone dans leur mémorandum du mois de juin 2009" (n° 15308)
05 Vraag van de heer Olivier Hamal aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verschillende fiscale maatregelen die de uitgevers van de
Franstalige en Duitstalige dagbladpers vragen in hun memorandum van juni 2009" (nr. 15308)
05.01 Olivier Hamal (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai déjà eu l'occasion d'aborder cette problématique lors
d'une précédente question.
Les éditeurs de la presse quotidienne francophone et germanophone
préconisent un certain nombre de mesures fiscales pour les soutenir
durant cette période où ils rencontrent des difficultés.
Tout d'abord, au niveau de la distribution qui est un des enjeux
cruciaux, pour atteindre les lecteurs, où qu'ils se trouvent, il est
impératif de disposer d'un réseau efficace, au maillage aussi serré
que possible. Il semblerait cependant que la disparition des points de
vente se soit accélérée ces dernières années. Les charges de plus en
plus lourdes pour les libraires mettraient gravement en péril la
pérennité de leurs activités. Les éditeurs plaident dès lors pour que
ces derniers puissent bénéficier d'un statut favorable tant d'un point
de vue fiscal que social.
Ensuite au niveau de leur personnel, et plus précisément de leurs
journalistes salariés, les entreprises de presse demandent des
allègements fiscaux. Lesdites entreprises sont de loin celles qui
emploient le plus grand nombre de journalistes. Il en résulte une
importante valeur ajoutée en termes de contenus, d'analyses, de
crédibilité. Ceci renforce le rôle démocratique de la presse
quotidienne. Cette réalité est vraie tant au Sud qu'au Nord du pays.
Il est dans l'intérêt des pouvoirs publics de promouvoir les emplois
journalistiques surtout dans le contexte de mutations technologiques
que nous traversons. Les éditeurs demandent, en tant qu'employeurs
pleinement inscrits dans la société de la connaissance, à pouvoir
bénéficier d'une exonération partielle du précompte professionnel des
journalistes travaillant dans les conditions pour être reconnus
conformément à la loi du 30 décembre 1963. Une telle exonération
pourrait être calquée sur le régime développé à l'origine pour le
secteur public mais graduellement élargi aux entreprises privées qui
emploient des chercheurs.
05.01 Olivier Hamal (MR): De
uitgevers van de Franstalige en
Duitstalige dagbladpers vragen dat
er tijdens deze moeilijke periode
een
aantal
fiscale
steunmaatregelen zouden worden
getroffen.
Wat de verdeling betreft, zouden
er de voorbije jaren steeds meer
verkooppunten zijn verdwenen. De
uitgevers pleiten dan ook voor de
invoering van een gunstig fiscaal
en sociaal statuut voor de
boekhandels.
In
hun
hoedanigheid
van
werkgevers
die
ten
volle
deelnemen
aan
de
kennismaatschappij dringen de
uitgevers voorts aan op een
gedeeltelijke vrijstelling van de
bedrijfsvoorheffing
voor
journalisten, zoals die reeds wordt
toegestaan aan bedrijven die
vorsers in dienst hebben.
Ten slotte bedraagt de btw op
online dagbladen 21 procent,
terwijl de papieren versie btw-vrij
is. De uitgevers vragen dat het
nultarief ook zou gelden voor de
elektronische
versie
van
dagbladen,
zoals
dat
in
Denemarken, Finland en het
Verenigd Koninkrijk reeds het
geval is.
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Enfin, il y a la problématique de la TVA applicable à la fourniture de
quotidiens par la voie électronique, soit 21 % contre 0 % pour les
journaux vendus sur support papier. Les entreprises d'édition
demandent bien entendu que le taux de 0 % soit d'application comme
au Danemark, en Finlande et au Royaume-Uni.
Monsieur le ministre, pourriez-vous me dire relativement aux points
soulevés ci-avant votre position et les initiatives que vous pourriez
envisager de prendre dans le cadre de vos compétences pour
répondre aux préoccupations des éditeurs de la presse quotidienne?
Wat is uw standpunt hieromtrent
en welke initiatieven denkt u te
kunnen nemen?
05.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur Hamal, conformément à
l'article 98, § 2, 1
er
alinéa de la directive 2006/112/C du Conseil du
28 novembre 2006 relative au système commun de la taxe sur la
valeur ajoutée, les États membres peuvent seulement appliquer un
taux de TVA réduit pour les livraisons de biens et les prestations de
services énumérés dans une liste limitative reprise à l'annexe 3 de
cette directive. C'est notamment le cas pour la livraison de livres sur
tout type de support physique, de journaux et périodiques, à
l'exclusion du matériel consacré entièrement ou d'une manière
prédominante à la publicité (catégorie 6 de l'annexe précitée).
En Belgique, les livraisons et les acquisitions intracommunautaires et
les importations de journaux sont, en principe, soumises au taux
réduit de TVA de 6 % sur la base de la rubrique 19 chiffre 2 du
tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 relatif au taux de TVA. S'il
s'agit toutefois de journaux qui sont édités dans un but de réclame ou
qui sont consacrés surtout à la publicité, ils sont soumis au taux
normal de TVA, qui s'élève actuellement à 21 %.
La circulaire n° 82 du 15 décembre 1970, telle que modifiée par la
circulaire n° 21 du 30 septembre 1993, et son addendum du 5 janvier
1994 exemptent de la taxe, sous certaines conditions et à des stades
déterminés de commercialisation, les livraisons et les acquisitions
intracommunautaires et les importations en Belgique de quotidiens et
d'hebdomadaires.
Ce régime existe depuis l'instauration de la TVA en Belgique. Il est
actuellement maintenu sur la base de l'article 110 de la
directive 2006/112/C, mais ne peut pas être étendu. Selon le
deuxième alinéa de l'article 98, § 2 de cette directive, sont cependant
exclus expressément de l'application des taux réduits, les services
visés à l'article 56, § 1
er
, point K de la même directive. Il s'agit des
services fournis par voie électronique qui sont énumérés à l'annexe 2.
Les États membres doivent donc appliquer un taux normal de TVA
aux abonnements en ligne ainsi qu'aux journaux et livres téléchargés
digitalement. Sur le plan européen, il n'a pas été possible d'aboutir à
un consensus pour apporter une quelconque modification dans cette
matière. Le seul petit changement à la réglementation communautaire
qui semble acceptable à tous les États membres est la récente
modification sur la base de laquelle les États membres peuvent
appliquer un taux réduit de TVA, non seulement pour la livraison des
livres papier, mais aussi pour celle de livres sur tout type de support
physique, par exemple le cd-rom (voir la directive 2009/47/C du
Conseil du 5 mai 2009, dans laquelle les termes de la catégorie 6 de
l'annexe 3 de la directive 2006/112/C ont été adaptés).
05.02 Minister Didier Reynders:
De Europese richtlijn 2006/112/C
bepaalt dat de lidstaten enkel een
lager btw-tarief mogen toepassen
voor de leveringen van goederen
en de verrichtingen van diensten
die voorkomen op een limitatieve
lijst. Op die lijst staat onder meer
de levering van boeken, kranten
en tijdschriften, met uitzondering
van het materiaal dat volledig of in
hoofdzaak aan reclame is gewijd.
In België zijn de leveringen, de
intracommunautaire verwervingen
en
de invoer van kranten
onderworpen aan het verlaagd
btw-tarief van 6 procent. Kranten
die uitsluitend of in hoofdzaak
reclame bevatten, vallen onder het
normale btw-tarief van 21 procent.
De
leveringen,
de
intracommunautaire verwervingen
en de invoer in België van dag- en
weekbladen zijn onder bepaalde
voorwaarden vrijgesteld van btw.
Richtlijn 2006/112/C
sluit
de
diensten die langs elektronische
weg worden verricht uitdrukkelijk
uit van de toepassing van de
verlaagde tarieven. De lidstaten
moeten dus het gewone btw-tarief
toepassen
op
de
onlineabonnementen
en
op
digitaal gedownloade kranten en
boeken.
Op het Europese niveau kon geen
consensus worden gevonden voor
enige wijziging aan voormelde
regeling. De enige kleine wijziging
die
voor
alle
lidstaten
aanvaardbaar
was,
was
de
toepassing van een verlaagd btw-
tarief voor de levering van boeken
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
L'application d'un taux réduit de TVA pour les livres exige par
conséquent toujours une livraison d'un support physique de données
en excluant la possibilité pour les États membres d'appliquer un taux
réduit de TVA au transfert complètement digitalisé de tels produits.
Compte tenu de la sensibilité politique du débat concernant les taux
réduits de TVA dans un certain nombre d'États membres, les chances
de voir reprendre avec succès un débat dans cette matière semblent
particulièrement minces. Voilà en ce qui concerne les impôts
indirects.
En ce qui concerne les impôts directs, une mesure structurelle de
dispense de versement de précompte professionnel existe déjà,
notamment pour les journalistes, à savoir l'article 275/7/7° du
CIR 1992. Cet article prévoit que le précompte qui ne doit pas être
payé au Trésor s'élève à 0,25 % du montant brut des rémunérations
avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale.
Depuis le 1
er
juin, en application de la loi du 27 mars 2009 de relance
économique, ce pourcentage a été porté à 0,75 %. À partir du
1
er
janvier 2010, il sera de nouveau augmenté à 1 % de la
rémunération.
Pour le surplus, le gouvernement ne dispose pas pour l'instant de la
marge budgétaire nécessaire afin d'introduire des mesures évoquées
dans la question. Cependant, il est loisible à chaque parlementaire de
déposer une proposition de loi en la matière qui pourra être discutée
en commission voire en plénière et sur laquelle je suis prêt, avec mes
services, à collaborer.
op elk soort materiële drager,
bijvoorbeeld ook op cd-rom.
Het debat ligt politiek gevoelig in
bepaalde lidstaten, het is dan ook
weinig waarschijnlijk dat we erin
slagen het opnieuw op gang te
trekken.
Wat de directe belastingen betreft
bestaat er reeds een structurele
maatregel voor de vrijstelling van
betaling
van
de
bedrijfsvoorheffing. Met name voor
de
journalisten
bedraagt de
voorheffing die niet betaald moet
worden
aan
de
Schatkit
0,25 procent van het brutobedrag
van
de
vergoedingen
vóór
inhouding van de persoonlijke
bijdrage aan de sociale zekerheid.
In juni werd dat percentage
opgetrokken naar 0,75 procent.
Vanaf 1 januari 2010 wordt het
opgetrokken naar 1 procent.
Voor het overige beschikt de
regering momenteel niet over de
nodige budgettaire marge voor de
in dat verband aangehaalde
maatregelen. Maar het staat elk
parlementslid vrij een wetsvoorstel
in te dienen en ik ben bereid,
samen met mijn diensten mee te
werken aan een dergelijk initiatief.
05.03 Olivier Hamal (MR): Je remercie le ministre pour les
précisions qu'il m'a apportées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Punt 9 van de agenda, vraag nr. 15353, vervalt omdat
de heer Van de Velde ze schriftelijk stelt. Dat is een voorbeeld dat
zeker navolging verdient. Indien er nog collega's zijn die hun
mondelinge vragen in schriftelijke willen willen omzetten, kan dat. Zij
krijgen het antwoord van de minister reeds mee bij het verlaten van
de zaal.
Le président: M. Van de Velde
transforme sa question n° 15353
en question écrite. Voilà un
exemple qui est assurément à
suivre. Le ministre est déjà en
mesure de fournir les réponses
dès à présent.
06 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van het nationaal forum van de administratie douane &
accijnzen" (nr. 15473)
06 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le fonctionnement du forum national de l'administration des douanes
et accises" (n° 15473)
06.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb 06.01
Kristof
Waterschoot
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
niet de goedheid die vraag om te zetten, maar ik zal zo vriendelijk zijn
om van mijn vijf vragen over dat onderwerp alleen de laatste vraag te
stellen.
Het nationaal forum douane & accijnzen werd in 2003 in het bijzijn van
de minister opgericht met als doelstelling een performant
overlegorgaan op te richten om op een gestructureerde en
geïnstitutionaliseerde manier overleg op gang te brengen tussen de
vertegenwoordigers van de handel, andere overheidsdiensten en de
administratie der douane en accijnzen.
Mijnheer de minister, ik heb begrepen dat onlangs het nationaal forum
een nieuwe doorstart heeft gekregen. De vragen over het verleden
zijn daarom volgens mij weinig relevant. Ik heb ook gemerkt dat het
VBO, VOKA en de Vlaamse Havenvereniging zeer positief zijn over
de opstart van dat nationale forum. Ik zou u enkel nog willen vragen of
het correct is dat de gewestelijke directeurs van douane en accijnzen
het verbod hebben gekregen om een structureel overleg met de
private sector te organiseren. Ik zou dit heel sterk betreuren.
(CD&V):
Le
forum
national
Douanes et Accises a été créé en
2003 en vue de mettre en place
une concertation structurée entre
les représentants du commerce,
d'autres
services
publics
et
l'administration des Douanes et
Accises. Le forum a été relancé
récemment. Est-il toutefois exact
que les directeurs régionaux n'ont
pas été autorisés à organiser une
concertation structurelle avec le
secteur privé?
06.02 Minister Didier Reynders: U kunt het antwoord op de vier
eerste vragen zonder probleem schriftelijk krijgen.
De leidende principes van het Nationale Forum zijn de volgende: er is
een aansporing van de gewestelijke directeurs om regionale
problemen regionaal aan te pakken, maar de directieoverschrijdende
problemen moeten naar het Nationale Forum worden doorverwezen.
Dat moet de gelijke behandeling van bedrijven ten goede komen.
Dat was mijn antwoord op uw vijfde vraag, maar ik heb de
antwoorden van de vier andere vragen ook op papier.
06.02 Didier Reynders, ministre:
Il est demandé aux directeurs
régionaux
de
résoudre
les
problèmes régionaux au niveau
régional. Les problèmes qui
dépassent le cadre régional
doivent toutefois être renvoyés au
forum national. Cette manière de
travailler devrait garantir une
égalité de traitement entre toutes
les entreprises.
06.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de minister, ik begrijp
dat de gewestelijke directeurs de lokale problemen van douane en
accijnzen nog wel in lokaal overleg kunnen bepalen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de afbouw van de financiële steun van de Nationale Loterij aan vzw Intro"
(nr. 15532)
- de heer Bruno Tuybens aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de afbouw van de steun aan vzw Intro" (nr. 15558)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de verlaging van de subsidie van de Nationale Loterij voor de vzw Intro"
(nr. 15810)
07 Questions jointes de
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du soutien financier de la Loterie Nationale à l'ASBL Intro"
(n° 15532)
- M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction de l'aide financière accordée à l'ASBL Intro" (n° 15558)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la diminution de la subvention de la Loterie Nationale à l'ASBL Intro" (n° 15810)
07.01 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de minister, in een 07.01 Jenne De Potter (CD&V):
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
nieuwsbericht, onder andere van de vzw Intro, konden we lezen dat
de financiële steun van de Nationale Loterij voor het project "Festivals
voor Iedereen" zal worden afgebouwd. Nochtans hebben Intro en de
Nationale Loterij met dat project de voorbije jaren een zeer goede
reputatie opgebouwd op het vlak van toegankelijkheid voor personen
met een handicap op diverse evenementen. Dat is voor de integratie
van personen met een lichamelijke handicap in het maatschappelijk
leven bijzonder belangrijk.
De vereniging helpt zo bijvoorbeeld organisatoren van festivals hun
terrein toegankelijk te maken voor personen met een handicap en
verleent hun ook een financiële tussenkomst indien zij extra
inspanningen doen voor toegankelijkheid. In 2009 maakten
bijvoorbeeld 200 festivalorganisatoren hiervan gebruik. De beslissing
om te snoeien in die uitgaven zal ongetwijfeld grote gevolgen hebben
voor de toegankelijkheid van een aantal festivals in Vlaanderen en
Wallonië.
Wat is de reden voor de afbouw van de subsidies? Welke subsidies
zullen nog worden verkregen door de groep Intro? Hoeveel verdwijnt
er?
Ten tweede, kan er op een of andere manier sprake zijn van een
andere vorm van financiering?
Ten derde, wat is het resultaat van uw gesprek met de betrokken
minister van de Vlaamse Gemeenschap omtrent het dossier?
La
Loterie
Nationale
va
progressivement
arrêter
son
soutien
financier
au
projet
Festivals pour tous. Pourtant, ce
projet qui aide les personnes qui
souffrent d'un handicap physique à
avoir accès aux événements en
améliorant l'accessibilité de ces
derniers jouit d'une très bonne
réputation.
Pourquoi ces subsides vont-ils
être arrêtés? Combien reçoit
encore l'ASBL Intro? Une autre
forme de financement est-elle
envisageable?
Qu'a
donné
l'entretien avec le ministre flamand
compétent?
07.02 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de minister, het spreekt voor
zich dat mijn vraag in dezelfde lijn ligt.
Het betreft een belangrijk project, omdat het personen met een
handicap de kans geeft om ook zomerfestivals mee te maken. Ik ben
met dat project gestart toen ik nog voogdijminister van de Nationale
Loterij was. Ik heb ook de kans gehad om een aantal zomerfestivals
te bezoeken. Ik hoop dat u dat ook hebt gedaan.
Mijnheer de minister, vooraleer u hebt beslist om het budget voor
festivals voor iedereen te verminderen, hoop ik dat u de kans hebt
gevonden om een zomerfestival te bezoeken, zodat u zou hebben
gezien hoe een en ander in zijn werk gaat. Als u dat had gedaan, had
u het bedrag waarschijnlijk niet verminderd, want het is een heel
belangrijk project.
Mijnheer de minister, welke redenen liggen ten grondslag van de
beslissing om de middelen voor de vzw Intro af te bouwen? Zijn er
andere, louter financiële redenen? Is de vzw Intro ook bij die
beslissing betrokken geweest? Welk subsidiebedrag wordt vanaf
volgend jaar ter beschikking gesteld van de vzw?
07.02 Bruno Tuybens (sp.a): Il
s'agit ici d'un important projet qui
offre aux personnes souffrant d'un
handicap de participer à des
festivals
d'été. Pour quelles
raisons le ministre réduit-il les
moyens de l'ASBL Intro? L'ASBL
a-t-elle été impliquée dans cette
décision? Combien de subsides
recevra l'ASBL l'année prochaine?
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, les subsides de la Loterie Nationale permettent
de soutenir des projets très intéressants comme celui de
l'accessibilité des personnes moins valides ou des handicapés aux
festivals comme celui d'Esperanza à Floreffe qui se déroule l'été. Il
s'agit d'un excellent festival.
Je m'étonne donc que les subsides qui ont été octroyés à une ASBL
07.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De Nationale Loterij heeft
beslist de subsidies voor de vzw
Intro, die organisatoren helpt om
culturele of sportevenementen
toegankelijk
te
maken
voor
personen met beperkte mobiliteit
of gehandicapten, af te bouwen.
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
qui travaille dans cet esprit, en l'occurrence l'ASBL Intro, ont été remis
en cause par la Loterie Nationale.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si ce genre de remise en
cause est un choix politique délibéré ou si, au contraire, vous comptez
poursuivre votre politique éventuellement avec d'autres associations
car ce n'est pas la seule qui soit concernée par la question de
l'accessibilité aux événements culturels ou sportifs? La Loterie
Nationale fait là oeuvre utile avec ses bonis.
Kan u mij zeggen of het om een
bewuste beleidskeuze gaat en zo
niet, of u dat werk zal voortzetten
met andere verenigingen?
07.04 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, il s'agit d'une situation dans laquelle on doit examiner les
compétences du fédéral et des Communautés puisque, comme vous
le savez, la Loterie Nationale verse une part importante des moyens
destinés aux subsides directement aux Communautés avant de faire
ses propres choix.
Dans les matières comme celles concernées par la question, il y a
une possibilité d'intervention en direct par la Loterie ou à travers les
subsides versés aux Communautés.
07.04 Minister Didier Reynders:
In deze situatie moeten we de
bevoegdheden van de federale
overheid
en
van
de
Gemeenschappen tegen het licht
houden; een directe interventie is
immers mogelijk via de Loterij of
via de aan de Gemeenschappen
gestorte subsidie.
Sinds 2007 organiseert de vzw Intro dankzij de middelen van de
Nationale Loterij het project "Festivals voor Iedereen" in Vlaanderen
en in Wallonië. Dat project was bedoeld om muziekfestivals
toegankelijk te maken voor personen met een handicap en om de
organisatoren financieel en inhoudelijk te ondersteunen. Bij het
project "Festivals voor Iedereen" ontving de organisator een forfaitair
bedrag voor de geleverde inspanning op gebied van toegankelijkheid
op hun festival, minimaal 1 500 euro en maximaal 5 000 euro. Die
tegemoetkoming gebeurt via de vzw Federatie van muziekfestivals in
Vlaanderen. De coördinatie van de projecten en de kwaliteitsbewaking
op het festival worden verzorgd door de vzw Intro.
De bevoegde dienst van de Nationale Loterij deelt mij mede dat de
vzw Intro en de vzw Federatie van muziekfestivals in Vlaanderen in
het verleden belangrijke subsidies ontvingen voor de organisatie van
de toegankelijkheid van minder mobielen op festivals. Die toelagen
werden indertijd toegekend als starttoelagen: 907 273 euro. Dankzij
die starttoelagen hebben die verenigingen de middelen gekregen om
de projecten op te starten en uit te bouwen gedurende drie jaar.
Bijgevolg werd voorgesteld om in 2009 een afbouwende subsidie toe
te kennen van 150 000 euro, en een laatste toelage van 75 000 euro
in 2010.
De vzw Intro werd als initiatiefnemer daarvan op tijd verwittigd en
werd verzocht om andere partners aan te trekken, zoals de
Gemeenschappen.
Avec les moyens alloués par la
Loterie Nationale, l'ASBL Intro
organise depuis 2007 le projet
"Festivals
pour
tous"
dans
l'ensemble du pays. Ce projet
visait à soutenir financièrement les
organisateurs d'événements en
rendant ceux-ci accessibles aux
personnes
handicapées.
L'intervention est accordée par le
biais de l'ASBL Federatie van
Muziekfestivals in Vlaanderen ;
le
contrôle de la qualité et la
coordination sont assurés par
l'ASBL Intro. Grâce à des
subsides initiaux, les deux ASBL
ont pu démarrer et développer les
projets pendant une période de
trois ans. Les intéressés savaient
déjà depuis longtemps que les
subsides seraient réduits à partir
de 2009 et que l'ASBL Intro devrait
se mettre à la recherche d'autres
partenaires.
Bien entendu, si pour l'année 2010, on devait constater l'impossibilité
pour les Communautés de participer à un tel projet, je suis
évidemment prêt à maintenir un niveau d'intervention comparable à
celui prévu pour 2009. Mais à nouveau, je ferai remarquer qu'en ce
qui concerne de nombreux dossiers présentés à la Loterie, on
intervient dans un certain nombre de compétences, qui relèvent plus
directement du domaine d'intervention des Communautés ou en tout
cas, d'un domaine d'intervention partagé quand on voit les thèmes
abordés ici.
Als
we
vaststellen
dat de
Gemeenschappen voor 2010 niet
in een dergelijk project kunnen
stappen, ben ik bereid in dezelfde
mate tegemoet te komen als in
2009.
Nogmaals:
voor
vele
dossiers zijn de Gemeenschappen
meer rechtstreeks bevoegd, of
gaat het ieder geval om een
gedeelde bevoegdheid van de
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Je le répète, si on pouvait trouver une formule de partenariat avec les
Communautés pour prendre chacun une part de la démarche, la
Loterie pourrait encore poursuivre son intervention. Mais dans le cas
qui nous préoccupe, il s'agissait bien de subsides de démarrage
visant à permettre la mise sur pied du projet et son organisation
pendant les trois premières années.
onderscheiden beleidsniveaus. Als
we een partnerschap kunnen
uitwerken
met
de
Gemeenschappen, zodat ieder zijn
deel doet, zou de Loterij verder als
mecenas kunnen blijven optreden.
In het onderhavige geval gaat het
echter om een startsubsidie om
het project op te zetten en de
organisatie ervan de eerste drie
jaar te financieren.
07.05 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de minister, ik stel vast dat
er een vrij forse daling van het toegekende budget is.
Op het einde meldt u dat u voor 2010, mochten er problemen zijn,
eventueel een extra inspanning zou willen doen, wat ik uiteraard
alleen maar kan toejuichen. Anderzijds moet ik blijven betreuren dat
wij een forse daling meemaken, hoewel ik weet dat de
Gemeenschappen ter zake ook een belangrijke bevoegdheid hebben.
"Festivals voor Iedereen" was en is een project dat maatschappelijk
bijzonder waardevol is en in België zijn nut heeft bewezen. Het project
staat bekend voor de toegankelijkheid van zijn festivals. Op dat vlak
ligt er dus een grote uitdaging.
Het is jammer, maar ik hoop niettemin dat de festivals in kwestie
alsnog een en ander kunnen doen, zodat ook personen met een
handicap kunnen genieten van hun aanbod.
07.05 Jenne De Potter (CD&V):
Je regrette que le budget diminue
fortement,
bien
que
les
Communautés
soient
aussi
compétentes. Le ministre est
éventuellement
disposé
à
consentir un effort pour 2010 et je
m'en réjouis. J'espère que les
festivals
pourront
continuer
d'apporter
un
plus
aux
handicapés.
07.06 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de minister, u voegt eraan
toe dat het om een startbudget gaat. Ik ga er in dat geval vanuit dat er
na de startperiode een evaluatie komt.
Welke klaarblijkelijk negatieve evaluatie heeft ertoe geleid dat
voornoemd project niet voort wordt gefinancierd?
Wat ik uit uw antwoord moet vaststellen, is dat de regering er geen
belang aan hecht dat personen met een handicap zomerfestivals
bezoeken.
Daarom vroeg ik ook of u ten minste de moeite hebt genomen een
dergelijk zomerfestival te bezoeken en te zien hoe het project werkt
en effectief een toegevoegde waarde biedt. Indien u dat had gedaan,
was u immers niet tot uw huidige conclusie gekomen.
U doet als minister van Financiën echter zoveel zaken niet, wat ook
zal blijken uit de vragen die straks op de agenda staan.
07.06 Bruno Tuybens (sp.a): Le
ministre parle d'un budget de
départ. Je présume, dès lors,
qu'on a procédé à une évaluation?
Celle-ci
était-elle
tellement
négative que le projet sera
abandonné?
Le
ministre
n'apprécie-t-il
pas
que
les
handicapés puissent se rendre
dans les festivals? Je regrette que
le ministre ne se soit pas rendu
sur place pour mesurer l'intérêt du
projet.
07.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie pour votre réponse. La question se pose de la
transparence de l'affectation des subsides de la Loterie Nationale et
de la capacité des associations soutenues à développer leurs
activités sur le long terme.
Il y a, au départ, un montant de subsides très important et ensuite on
assiste à une diminution brutale qui fait en sorte que des activités
socialement utiles disparaissent.
07.07 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De vraag die rijst gaat
over de transparantie van de
aanwending van de subsidies van
de Nationale Loterij en haar
vermogen om de activiteiten van
de verenigingen op lange termijn
te steunen.
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Je peux considérer positivement votre position qui est de dire que s'il
n'existe aucun autre moyen de subvention, la Loterie Nationale peut
envisager d'augmenter le subside pour 2010. Je vous dirais d'agir en
ce sens directement, sans attendre qu'on crie à la catastrophe.
On parle ici du domaine d'activités important qui est l'accessibilité à
des événements culturels pour les moins valides. Je trouve que cela
mérite un autre type de traitement, une subvention structurelle voire
une collaboration avec l'ensemble des associations actives dans le
secteur.
La Loterie Nationale ferait oeuvre utile en la matière mais elle est un
peu aveuglée par sa logique de non-récurrence. Je trouve qu'il serait
particulièrement intéressant que la Loterie consacre une partie de ses
bénéfices à des projets socialement utiles qui ne peuvent être
financés d'une autre manière.
Ik ben het met u eens wanneer u
zegt dat, als er geen enkel ander
subsidiemiddel
bestaat,
de
Nationale Loterij kan overwegen
de
subsidie
voor
2010
te
verhogen. Doe dat rechtstreeks
aangezien we het hier hebben
over de toegang tot culturele
evenementen voor personen met
een handicap. De Nationale Loterij
zou een waardevolle bijdrage
kunnen leveren door een deel van
haar winst te besteden aan sociaal
nuttige projecten die op geen
enkel andere manier aan geld
kunnen komen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de fraude door een rekenplichtige van het btw-ontvangkantoor te Brussel 4"
(nr. 15545)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de miljoenenfraude bij Financiën" (nr. 16093)
- de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "een ambtenaar die de Schatkist 110 miljoen euro zou hebben gekost" (nr. 16096)
- mevrouw Magda Raemaekers aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de vermeende fraude van een ambtenaar van de FOD Financiën" (nr. 16100)
- mevrouw Marie Arena aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "een ernstige tekortkoming van een ambtenaar van de FOD Financiën" (nr. 16114)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de niet-invordering van 110 miljoen euro" (nr. 16115)
08 Questions jointes de
- M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude commise par un comptable du bureau de recettes de la TVA de
Bruxelles 4" (n° 15545)
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude portant sur plusieurs millions au sein des Finances" (n° 16093)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "un fonctionnaire qui aurait coûté 110 millions au Trésor" (n° 16096)
- Mme Magda Raemaekers au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la fraude présumée d'un fonctionnaire du SPF Finances" (n° 16100)
- Mme Marie Arena au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "un manquement important de la part d'un fonctionnaire du SPF Finances" (n° 16114)
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "le non-recouvrement de 110 millions d'euros" (n° 16115)
08.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de vice-eerste minister, mijn vraag van 12 oktober aangaande de
vermeende corruptie van een rekenplichtige van het btw-
ontvangkantoor Brussel 4 heeft u wellicht al een stukje voorsprong
gegeven, dus ik verwacht dat wij vandaag tot een oplossing zullen
komen in deze zaak.
Het betreft hier een zaak in schijfjes. De feiten dateren van de periode
van 1990 tot 2005. In 2008 werd er trouwens reeds een correctionele
08.01 Robert Van de Velde
(LDD): Ma question concerne la
corruption
supposée
d'un
comptable du bureau de recettes
TVA de Bruxelles 4 entre 1990 et
2005. En 2008, l'intéressé avait
déjà été condamné à 12 mois
avec sursis et à une amende de
5.500 euros. A ce moment, le
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
uitspraak gedaan in een van de zaken, waarbij de rekenplichtige werd
veroordeeld tot twaalf maanden met uitstel en een geldboete van
5 500 euro. Een belangrijk element is dat al op dat moment door de
Staat geen volledige schade werd begroot. Dat moet een eerste
flikkerlicht geweest zijn, want waarom is er op dat moment ook niet
verder ingegaan op die zaak? Ondanks het feit dat we duidelijk met
een corruptiezaak te maken hadden, was het op dat moment blijkbaar
niet belangrijk genoeg om de volledige schade te begroten.
Achteraf is er dan toch een administratief onderzoek gekomen. Dat
onderzoek heeft een vaststelling gemaakt van een totale schade, een
totale kost aan de Staat, van 110 miljoen euro. Er rezen op dat
moment zowel bij de btw-administratie als bij het Rekenhof
vraagtekens over hoe het nu verder moest. Een van uw directeurs
heeft dan de inspanning gedaan om het Rekenhof ten eerste op de
hoogte te brengen, en ten tweede te vragen hoe het nu verder moest.
Vervolgens heeft het Rekenhof een heel duidelijke uiteenzetting
gegeven over de verschillende mogelijke stappen in dat dossier. Op
dit moment staan ze ook buiten spel en hebben ze geen mogelijkheid
om in te grijpen. Wat dat betreft verwijs ik naar artikel 8 van de wet
van 1846, dat bepaalt dat u als minister de enige bent die de eerste
stappen kan zetten om de rekenplichtige te dagvaarden.
Daar is een tweede knipperlicht dat duidelijk begint te schijnen als we
kijken naar de gang van zaken. Ten eerste heeft het lang geduurd
voordat er een administratief onderzoek werd opgestart. Dat is er dan
toch gekomen en uiteindelijk is het bedrag bekend. Gezien de
begrotingssituatie kan ik me voorstellen dat u in uw positie toch wel
enig belang hecht aan dat bedrag en aan de mogelijkheid om het te
recupereren. Zoniet denk ik dat we met een groter probleem zitten. In
elk geval, het tweede flikkerlicht is dat er een aantal
verjaringstermijnen spelen, zowel in het dossier ten aanzien van de
rekenplichtige als in het dossier naar de belastingplichtige.
Ik ga mijn vragen beperken tot de essentie, mijnheer de minister.
Ten eerste, ik had graag van u een verklaring gekregen voor het
getalm, tot twee keer toe. Waarom kwam het administratieve
onderzoek eerst niet van de grond en dan toch wel? Waarom werden
er geen verdere stappen ondernomen eens de resultaten duidelijk
waren? Welke procedure of procedures zult u als minister opstarten,
zowel ten aanzien van de rekenplichtige als van de belastingplichtige?
Het Rekenhof is duidelijk ter zake, ik citeer: "Het Rekenhof vestigt er
evenwel uw aandacht op dat, overeenkomstig de bepalingen van
artikel 8, eerste tot vierde lid, van de geciteerde wet" -- dat is de wet
van 1846 -- "een rekenplichtige van de Staat slechts door de
bevoegde minister kan worden gedagvaard voor het Rekenhof met
het oog op de terugbetaling van het tekort, nadat dit tekort door de
daartoe aangewezen raadsheer van het Rekenhof werd vastgesteld in
een aan het Rekenhof voorgelegde rekening". Dat betekent dat het
Rekenhof wacht op de rekeningen. Ik veronderstel dat u ondertussen
voldoende tijd hebt gehad om die over te maken.
Aangezien er nu duidelijk sprake is van een bedrag van
110,5 miljoen euro veronderstel ik dat u ook een lijst met
probleemgevallen hebt. Wat doet u om deze bedragen in te vorderen
en, in de marge daarvan, wat is er nog invorderbaar? Misschien zijn
dommage total pour l'État n'avait
pas été estimé. Une enquête
administrative ultérieure a montré
qu'au niveau de la TVA, le
dommage s'élevait à 110 millions
d'euros. La Cour des comptes a
ensuite expliqué les différentes
mesures possibles, mais c'est au
ministre de prendre la première
initiative pour traduire le comptable
en justice. Il a fallu longtemps
avant
qu'une
enquête
administrative ne soit lancée et
aujourd'hui, plusieurs délais de
prescription s'annoncent, aussi
bien pour le comptable que pour
les contribuables concernés. Étant
donné la situation budgétaire, il me
semble évident que le ministre
essaie de récupérer cet important
montant.
Pourquoi l'enquête administrative
a-t-elle
tant
tardé?
Quelles
procédures le ministre entamera-t-
il à présent contre le comptable et
les contribuables concernés? Un
comptable peut seulement être
assigné devant la Cour des
comptes
en
vue
du
remboursement d'un déficit, après
que celui-ci a été constaté par le
conseiller de la Cour des comptes
désigné à cet effet pour un compte
qui lui a été soumis. Ce compte a-
t-il déjà été transmis à la Cour des
comptes? Quelles mesures le
ministre prendra-t-il pour récupérer
cette somme de 110 millions? Que
peut-il encore récupérer? Certains
dossiers sont-ils déjà prescrits?
Quel est le statut actuel du
fonctionnaire en question?
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
een aantal zaken al verjaard door nalatigheid.
Voor de volledigheid lijkt het mij ook gepast om de huidige status van
de ambtenaar kort toe te lichten. Wat is er expliciet met die persoon
gebeurd?
08.02 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de heer Van de Velde heeft al veel gezegd, daarom een
korte situering van de feiten.
Nadat eind 2005 aan het licht kwam dat een ambtenaar van Financiën
uit het btw-ontvangkantoor 4 zich had laten omkopen, blijkt nu na een
intern administratief onderzoek dat de ambtenaar nog meer zware
fouten en ernstige tekortkomingen ten laste kunnen worden gelegd.
Geschat wordt dat de ambtenaar tussen 1990 en 2005 voor ongeveer
110 miljoen euro aan btw niet zou hebben ingevorderd. Hoewel de
klok van de verjaringstermijn tikt, zou u nog steeds niet de nodige
stappen hebben ondernomen om de ambtenaar voor het Rekenhof te
laten dagvaarden.
Mijnheer de minister, waarom hebt u de nodige stappen nog niet
gezet zodat een dagvaarding mogelijk is? Althans, dat is wat het
Rekenhof laat weten. Wat zal er gebeuren met de niet-ingevorderde
btw? Overweegt u deze nog in te vorderen? Hoeveel van de
110 miljoen euro is reeds verjaard? Dat gevaar is immers reëel.
Welke fouten in de interne controle lieten toe dat een dergelijke
grootschalige fraude tussen 1990 en 2005 nooit werd ontdekt? Welke
stappen werden ondernomen om de werking van de Inspectie van
Financiën op dat punt te verbeteren zodat ze sneller en beter
controleert? Waarom liet Financiën na om tijdens het eerste proces in
2008 de totale schade van de fraude te onderzoeken? Wat is de
reden van de laattijdige opstart van het administratief onderzoek?
08.02 Jenne De Potter (CD&V):
Alors qu'il est apparu fin mai 2005
qu'un fonctionnaire des Finances
s'était
laissé
soudoyer,
une
enquête interne révèle à présent
que de 1990 à 2005, ce même
fonctionnaire n'aurait pas perçu
des contributions de TVA à
hauteur d'environ 110 millions
d'euros. Bien que les dossiers
soient
bientôt
prescrits,
ce
fonctionnaire n'aurait toujours pas
été assigné. Pour quelle raison?
Le
ministre
envisage-t-il
de
récupérer quand même la TVA
non perçue? Quelles sommes
sont-elles déjà prescrites? À
cause de quels manquements
dans le contrôle interne une fraude
à aussi grande échelle n'a-t-elle
jamais été découverte et quelles
mesures seront-elles prises pour
améliorer ce contrôle? Pourquoi le
département des Finances a-t-il
omis d'examiner le préjudice dans
son ensemble lors du premier
procès
en
2008?
Pourquoi
l'enquête administrative a-t-elle été
lancée si tardivement?
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, vous
savez l'importance que notre groupe accorde à la question de la lutte
contre la fraude fiscale. Nous avons proposé la mise en place de
cette commission qui a abouti au mois de mai à des conclusions
largement adoptées par ce parlement. Maintenant, il s'agit de les
rendre exécutoires. Nous attendons toujours. Il est plutôt inquiétant
que ce soit le signal contraire que nous recevons. Que ce soit la
déclaration de M. Anthonissen ou encore l'étude commandée à des
avocats fiscalistes par votre adjoint, M. Clerfayt, nous pouvons nous
demander s'il y a une réelle volonté d'agir pour essayer de récupérer
une partie de ces quelques milliards de fraude.
Le dernier exemple en date auquel je pense est relaté dans l'article
fort bien documenté que De Tijd a publié ce matin. Il nous décrit la
situation d'un contrôleur au Bureau de Bruxelles 4, dont les
agissements auraient coûté 110 millions d'euros au Trésor public en
raison de recettes TVA non perçues. Toujours selon ce journal, il
ressort d'un échange épistolaire confidentiel entre l'administration des
Finances et la Cour des Comptes que des anomalies sérieuses et de
lourdes fautes commises par ce fonctionnaire entre 1990 et 2005 vont
coûter 110 millions d'euros. De plus, vous seriez informé de la
situation depuis le mois de juillet. Vous auriez été averti par écrit de la
08.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De bestrijding van de
fiscale fraude is voor onze fractie
zeer belangrijk. Wij hebben de
oprichting voorgesteld van de
commissie die in mei conclusies
heeft geformuleerd. Nu moeten die
conclusies ten uitvoer gebracht
worden.
We
hebben
echter
redenen om ons af te vragen of
men wel wíl optreden.
Het recentste voorbeeld van die
klaarblijkelijke
onwil
wordt
aangereikt door de krant De Tijd,
die meldt dat zware fouten en
ernstige tekortkomingen in hoofde
van een topambtenaar van het
btw-ontvangkantoor Brussel 4 de
Schatkist tussen 1990 en 2005
110 miljoen hebben gekost. U zou
sinds juli op de hoogte zijn van dit
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
situation et vous deviez prendre une initiative pour que ce
fonctionnaire puisse comparaître devant la Cour des Comptes. Par
ailleurs, cet agent avait déjà été impliqué dans une affaire de
détournement de fonds, mais pour un montant inférieur.
Monsieur le ministre, que pouvez-vous nous dire à propos de cette
affaire? À en juger par votre attitude, vous semblez remettre en cause
ces informations. Ces faits sont-ils avérés? Quel est le degré de
responsabilité du fonctionnaire mis en cause et de l'ensemble du
bureau concerné? Depuis quand êtes-vous informé de cette situation
en tant que ministre des Finances? Qu'avez-vous fait depuis le
moment où vous avez pris connaissance de ces informations pour
corriger la situation et récupérer les sommes perdues par le Trésor
public? Si ce n'est pas encore fait, qu'allez-vous entreprendre à ce
sujet?
dossier. De ambtenaar was eerder
al
betrokken
bij
een
omkopingszaak, maar toen ging
het om een kleiner bedrag.
Wat kan u ons over deze zaak
vertellen? Zijn die feiten bewezen?
In hoeverre zijn de in opspraak
gebrachte ambtenaar en het btw-
kantoor
in
zijn
geheel
aansprakelijk? Sinds wanneer
bent u op de hoogte van die
toestand? Welke maatregelen
hebt u sindsdien genomen om de
toestand recht te trekken en de
bedragen die de Schatkist is
misgelopen, terug te vorderen?
Mocht u tot op heden nog niets
hebben ondernomen, wat bent u
dan nog van plan te doen?
08.04 Magda Raemaekers (sp.a): Mijnheer de voorzitter, een
topambtenaar van Financiën kost op dit ogenblik de Belgische
Schatkist meer dan 110 miljoen euro. De feiten speelden zich af
tussen 1990 en 2005 nadat de centrale anticorruptiedienst van de
federale politie hierop een onderzoek instelde.
Ondertussen werd de brave man veroordeeld, maar wat nog erger is,
is dat na een administratief onderzoek nog meer zware fouten en
ernstige tekortkomingen werden vastgesteld. Als topinvorderaar, wat
deze ambtenaar toch is, kost hij nu meer dan 110 miljoen euro.
Financiën heeft tijdens het proces voor de correctionele rechtbank
nagelaten de totale schade te berekenen. Dit hebben ze nu wel
gedaan en hiervoor, mijnheer de minister, hebben ze u
gewaarschuwd in juli van dit jaar. Het Rekenhof heeft u schriftelijk
hiervan op de hoogte gebracht en u gevraagd hiervoor maatregelen te
nemen.
Mijnheer de minister, het is toch onbegrijpelijk, u die de mond vol hebt
over het opsporen van fiscale fraude, en gelet op het enorme gat in
onze begroting, dat u tot op heden nog niets hebt ondernomen in
deze aangelegenheid!
Mijnheer de vice-premier, wat zult u ter zake ondernemen? Hoe
meent u dit nog in te vorderen? Zult u dat doen of houdt u deze man
een hand boven het hoofd? Graag kreeg ik uitleg hieromtrent.
Wanneer zult u ter zake ageren?
08.04 Magda Raemaekers (sp.a):
Un fonctionnaire dirigeant des
Finances a fait perdre plus de
110 millions d'euros au Trésor
public en se rendant coupable, de
1990 à 2005, de plusieurs faits. Il a
été condamné depuis mais une
enquête administrative a montré
que
d'autres
erreurs
et
manquements graves peuvent lui
être reprochés. Les Finances et la
Cour des comptes avaient déjà
averti le ministre en juin 2009.
Toutefois, celui-ci n'a encore rien
entrepris à ce jour dans ce
dossier.
Quelles
mesures
envisage-t-il de prendre et quand?
Comment compte-t-il procéder au
recouvrement de ce montant?
Protège-t-il ce haut fonctionnaire
indélicat?
08.05 Marie Arena (PS): Monsieur le président, comme mes
collègues, je m'étonne de lire dans la presse qu'un fonctionnaire du
SPF Finances "coûte" 110 millions d'euros pour ne pas avoir perçu
des recettes TVA. Je dirais plutôt "coûterait" en attendant que vous
puissiez confirmer ou infirmer cette information.
Je m'inquiète pour plusieurs choses. La première, c'est le temps dont
vous disposez pour rencontrer ce fonctionnaire, étant donné les délais
08.05 Marie Arena (PS): Ik zette
ook grote ogen op toen ik in de
krant las dat een ambtenaar van
de FOD Financiën de schatkist
110 miljoen euro zou kosten
omdat
hij
bepaalde
btw-
ontvangsten niet zou hebben
geïnd.
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
de prescription. Il faut donc que vous donniez rapidement des
informations. S'agit-il d'une information correcte? Quand comptez-
vous assigner ce fonctionnaire pour pouvoir agir dans un délai le plus
rapide possible?
Je rejoins les propos de M. Gilkinet, par rapport au travail que nous
menons dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale, j'espère qu'il
s'agit certes d'un cas grave mais unique au sein du SPF Finances. En
effet, travailler sur des recommandations en matière de lutte contre la
fraude fiscale et se retrouver avec pareil cas qui pourrait se reproduire
à l'intérieur SPF Finances est assez inquiétant
Quelles sont les procédures de contrôle interne que vous avez pu
déjà mettre en place ou que vous comptez mettre en place pour éviter
des situations telles que celles-là?
Ik
ben
bezorgd
over
de
verjaringstermijnen.
Klopt
de
informatie? Wanneer denkt u die
ambtenaar te dagvaarden?
Het eigenlijke probleem, in het
licht van ons werk in het kader van
de bestrijding van fiscale fraude, is
te achterhalen of het om een
ernstig, maar uniek geval gaat.
Welke
interne
controlemaatregelen
heeft
u
ingevoerd of bent u van plan in te
voeren om zulke situaties te
voorkomen?
08.06 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, de feiten zijn
intussen voldoende toegelicht. Ik wil mijn vraag focussen op de
controle binnen het departement.
Kunt u ons uitleggen hoe de terechtheid van de niet ingevorderde
sommen wordt gecontroleerd in de loop van die operaties? Om de
hoeveel tijd vindt zo'n controle plaats?
Blijkbaar is de controle niet sluitend genoeg. Mijn vraag is dus welke
maatregelen u zult nemen om deze in de toekomst meer sluitend te
maken?
Ten slotte, hoe is het mogelijk dat die persoon gedurende vijftien jaar
een positieve evaluatie krijgt, maar ondertussen met zijn handen flink
in de kas zit?
08.06 Jan Jambon (N-VA): Le
ministre peut-il nous expliquer
comment on peut déterminer que
des sommes non recouvrées sont
dues au fisc? Avec quelle
fréquence sont effectués ces
contrôles? Quelles mesures le
ministre envisage-t-il de prendre
pour faire en sorte qu'à l'avenir,
des indélicatesses de ce genre ne
passent plus entre les mailles du
filet lors de ces contrôles?
Comment se peut-il qu'un agent
de l'État ait eu un signalement
positif pendant quinze ans alors
qu'il mettait la main dans le pot de
miel?
08.07 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je
souhaiterais d'abord répondre aux différents commentaires que j'ai
entendus sur la lutte contre la fraude et sur le fait que le ministère des
Finances ne ferait rien. Si vous êtes au courant de ce cas via la
presse, c'est bien parce que des enquêtes internes ont permis de
révéler ce cas et qu'en outre, des enquêtes judiciaires ont dévoilé un
certain nombre d'autres manquements dans le chef du fonctionnaire.
Un receveur est responsable personnellement de ses actes. C'est
bien la détection par l'administration d'une faute commise par ce
receveur qui entraîne toute une procédure.
Monsieur Gilkinet, je trouve un peu fatigant de vous entendre sans
cesse reprocher qu'il ne se passe rien en termes de contrôle, alors
que les dossiers dont vous avez connaissance sont dus au contrôle
interne et au contrôle judiciaire liés à l'activité du département. À un
moment donné, il faut arrêter de vouloir faire uniquement des effets
de manche sur ce sujet. Heureusement, nous ne vous avons pas
attendu! Ni la Justice, ni mes fonctionnaires, ni moi-même ne vous
avons attendu pour réagir fortement dans ce dossier! Manifestement,
quelle que soit la réponse que je vous donne, cela n'a aucune
influence. Je l'ai vu lors de ma réponse précédente en matière de
régularisation, étant donné que, dans votre introduction, vous y
08.07 Minister Didier Reynders:
Ik
vind
het
vermoeiend
u
uitentreuren te horen herhalen dat
de controle niets voorstelt, terwijl
de dossiers waarover u het heeft,
voortvloeien uit interne controle en
uit gerechtelijke
controle op
aangeven van het departement
Financiën. Het antwoord doet er
blijkbaar niet toe. Ik zal proberen
enkele elementen van antwoord te
geven voor het geval sommige
van uw collega's geïnteresseerd
zouden zijn.
Een vroegere rekenplichtige van
het btw-ontvangkantoor Brussel 4
werd op 24 april 2008 door de
correctionele rechtbank te Brussel
veroordeeld
wegens
passieve
omkoping. Betrokkene ging in
beroep en de zaak is nog
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
revenez encore! Pourtant, l'ensemble des chiffres vous a été
transmis. Cela ne sert donc pas à grand-chose. Je vais néanmoins
tenter de donner les éléments de réponse au cas où cela intéresserait
l'un ou l'autre de vos collègues.
Un ancien comptable du bureau des recettes TVA de Bruxelles 4 a en
effet été condamné le 24 avril 2008 par le tribunal correctionnel de
Bruxelles pour corruption passive. Le condamné a fait appel de ce
jugement devant la cour d'appel de Bruxelles et l'affaire est toujours
pendante. Entre-temps, l'administration a déterminé définitivement le
montant du préjudice pour le Trésor dans cette affaire fort complexe.
Comme la procédure le prévoit, l'administration a communiqué, le
11 mai 2009, par lettre à la Cour des Comptes, qui a le pouvoir
juridictionnel sur la responsabilité d'un receveur comptable pour sa
gestion déficitaire, le montant du préjudice pour le Trésor ainsi qu'une
description des différents dossiers concernés.
hangende. Intussen berekende de
administratie het nadeel voor de
schatkist en deelde dit per brief
mee aan het Rekenhof.
Een nota van vijfentwintig bladzijden met een definitieve opgave
waarin het bedrag van het deficit per dossier is weergegeven, werd op
dat moment ook aan het Rekenhof overgemaakt.
Om aan de vraag van het Rekenhof te voldoen verzamelt de
administratie momenteel de laatste details die zij eerstdaags aan het
hof zal overmaken zodat de daartoe aangewezen raadsheer van het
Rekenhof een administratief arrest over het deficit kan vellen. Dat
arrest zal mij dan toelaten om de ontvanger effectief te dagvaarden
voor het Rekenhof. Dat is de normale procedure.
Er bestaat dus tot op heden, in tegenstelling tot wat er in de pers van
vandaag wordt beweerd, geen enkel gevaar voor verjaring van de
feiten, die pas intreedt na vijf jaar te rekenen vanaf het einde van het
beheer, hetzij op 19 oktober 2010.
Eerlijkheidshalve moet ik eraan toevoegen dat het geciteerde bedrag
in hoofdzaak bestaat uit één belastingdossier dat wegens een
procedurefout van de ontvanger in kwestie door de belastingplichtige
wordt betwist. In een vonnis van 28 november 2008 werd de
belastingplichtige in het gelijk gesteld door de rechtbank van eerste
aanleg te Brussel. De administratie is tegen dat vonnis in beroep
gegaan en hoopt vooralsnog op een gunstige uitspraak zodat zij de
betwiste som in hoofde van de belastingschuldige nog kan
invorderen.
À ce moment-là, une note a
également été adressée à la Cour
des
comptes. L'administration
recueille actuellement les ultimes
détails de cette affaire afin de
permettre à la Cour de rendre
rapidement un arrêt administratif
concernant le déficit constaté. Cet
arrêt me permettra d'assigner le
receveur indélicat. Le risque de
prescription dans ce dossier est
nul.
En outre, je dois dire honnêtement
que le montant cité concerne
principalement un dossier fiscal
dans
lequel
le
contribuable
conteste les faits qui lui sont
reprochés en raison d'un vice de
procédure commis par le receveur
en question. Dans un jugement
rendu le 28 novembre 2008, le
tribunal de première instance de
Bruxelles a donné raison au
contribuable. L'administration a
interjeté appel contre ce jugement
et elle n'a pas perdu tout espoir de
recouvrer le montant litigieux.
Vu le nombre de questions posées, monsieur le président, je me
contenterai de répéter que nous avons transmis les éléments de
poursuite à la Cour des Comptes et que nous pourrons respecter les
délais sans aucun risque de prescription. Je viens de donner le délai
qui sera écoulé le 19 octobre 2010. J'ai ajouté que le montant cité en
principal (107 millions d'euros) est une seule dette d'impôt qui a été
contestée par le contribuable en raison d'une erreur de procédure
commise par le receveur en question. Il s'agit d'une dette unique
portant sur ce montant.
Le tribunal de première instance de Bruxelles a donné raison au
contribuable
dans
un
jugement
du
28 novembre
2008.
Wij hebben de gegevens in
verband
met
de
vervolging
overgezonden aan het Rekenhof,
en wij zullen de termijnen kunnen
naleven zonder gevaar voor
verjaring. De termijn verstrijkt op
19 oktober 2010. De vermelde
hoofdsom (107 miljoen euro) is het
bedrag van één belastingschuld
die de belastingplichtige betwist uit
hoofde van een procedurefout van
de betrokken ontvanger. Dat is
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
L'administration a fait appel de ce jugement et escompte encore une
issue favorable, de sorte qu'elle puisse recouvrer cette dette
contestée dans le chef d'un contribuable dont la solvabilité est
incontestable.
L'administration n'est pas restée inactive dans cette affaire: elle a
immédiatement mis un terme, le 19 octobre 2005, à la gestion du
bureau de recettes par le fonctionnaire concerné dès qu'elle a été
informée par la police fédérale des faits répréhensibles. Ce
fonctionnaire est aujourd'hui à la retraite. Cela ne l'empêchera pas de
voir les poursuites le concernant se mettre en marche. Bien entendu,
nous n'avons pas attendu 2009. Dès octobre 2005, il a été écarté du
bureau de recettes dont il avait la charge.
dus het bedrag van één enkele
schuld.
De rechtbank van eerste aanleg
heeft de belastingplichtige in een
vonnis van 28 november 2008 in
het gelijk gesteld. De administratie
heeft hoger beroep aangetekend
en hoopt op een gunstige
uitspraak, zodat ze die betwiste
belastingschuld, die aangevochten
wordt door een belastingplichtige
die onbetwistbaar solvabel is,
alsnog kan invorderen.
De
administratie
heeft
de
betrokken
ambtenaar
meteen
geschorst als beheerder van het
ontvangkantoor zodra ze van de
feiten op de hoogte was. Dat
gebeurde op 19 oktober 2005. De
man is nu met pensioen, maar dat
is
geen
beletsel
voor
rechtsvervolging.
De administratie heeft zich uiteraard ook burgerlijke partij gesteld.
Zonder de definitieve uitspraak van het hof van beroep af te wachten
met betrekking tot de veroordeling voor passieve corruptie, heeft zij
trouwens al stappen ondernomen om een deel van de geleden
schade voor de Schatkist te recupereren. Hiertoe werd zelfs een
beroep gedaan op de mogelijkheden die de internationale
invorderingsbijstand voor EU-listaten biedt.
Il va sans dire que l'administration
s'est également constituée partie
civile.
Au
demeurant,
sans
attendre le jugement définitif de la
cour d'appel, elle a déjà entrepris
des démarches afin de récupérer
une partie du manque à gagner
subi par le Trésor public.
Je tiens vraiment à être très clair sur ce point, monsieur le président.
Si de tels dossiers sont portés au grand jour, c'est simplement parce
qu'à l'issue d'enquêtes menées à l'intérieur de l'administration, voire
avec la collaboration du parquet, des décisions judiciaires et
administratives sont prises.
Je suis évidemment très impressionné de lire que l'on vient de se
rendre compte que des décisions pénales ont été prises en 2008, que
des dossiers ont déjà été transmis à la Cour des Comptes. Mais si
tout cela été fait, c'est bien parce que l'administration n'est pas restée
inactive en ce domaine.
Pour le reste, je tiens à préciser que s'il existe bien une affaire de
corruption, le montant cité ne concerne qu'un dossier et qu'une faute
de procédure du receveur. D'après la loi, ce dernier dispose d'une
capacité d'action et surtout d'une responsabilité importante que je
peux invoquer devant la Cour des Comptes. Si vous le souhaitez,
nous pouvons examiner le statut des receveurs. Mais, même si c'est
peine perdue pour une partie de l'assemblée, j'aimerais que l'on
arrête de mélanger des dossiers dits "de fraude fiscale" avec une
erreur de procédure, et donc une faute professionnelle, commise par
un fonctionnaire. Que des cas de corruption existent, oui, mais je
signale qu'en l'occurrence, une condamnation a été prononcée. Ne
nous reprochez donc pas de ne pas avoir détecté ce cas!
Als dergelijke dossiers aan het
licht komen, is dat gewoon omdat
er na onderzoek binnen de
administratie
gerechtelijke
en
administratieve
beslissingen
genomen worden.
Ik kom sterk onder de indruk
wanneer ik lees dat er in 2008
strafuitspraken geweest zijn, dat
dossiers overgezonden werden
aan het Rekenhof. Als dat
allemaal gebeurd is, is het omdat
de administratie niet stilgezeten
heeft.
Er is wel degelijk een zaak van
corruptie, het geciteerde bedrag
gaat over slechts een dossier en
een
procedurefout
van
de
ontvanger.
Volgens
de
wet
beschikt
die
over
actiemogelijkheden
en
een
aanzienlijke verantwoordelijkheid
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Pour ce qui concerne la faute professionnelle, elle entraîne une
responsabilité du receveur, qui sera poursuivi. Il reste que le plus
important est que l'administration ait persévéré dans la procédure
judiciaire pour tenter d'obtenir la récupération auprès du contribuable
concerné.
Si nous voulons dialoguer un peu correctement, il convient de ne pas
mélanger des concepts totalement différents.
die ik kan aanwenden bij het
Rekenhof. Ik zou willen dat men
ophoudt
zogenaamde
"fiscale
fraudedossiers" te verwarren met
procedurefouten.
Wat de beroepsfout betreft, zij leidt
tot de aansprakelijkheid van de
ontvanger die vervolgd zal worden.
Het belangrijkste gegeven blijft
echter dat de administratie volhard
heeft in de gerechtelijke procedure
om
bij
de
desbetreffende
belastingplichtige
terugvordering
trachten te bekomen.
Totaal verschillende concepten
mogen niet door elkaar worden
gehaald.
Ik herhaal dat mijn administratie, zeer vlug, een aantal maatregelen
heeft genomen en dat niet alleen op administratief vlak maar ook
inzake de recuperatie van de bedragen en een vervolgingsproces van
de bewuste ontvanger. Dat lijkt mij maar normaal en bovendien ook
klaar en duidelijk.
Mon
administration
a
très
rapidement pris des mesures sur
le plan administratif et pour
récupérer les montants.
De voorzitter: Dat is inderdaad duidelijk, mijnheer de vice-eerste minister.
08.08 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, u stelt het zeer mooi voor; alleen denk ik dat de waarheid
op een andere manier moet worden geïnterpreteerd of dat de
waarheid ergens anders ligt. Wij moeten de zaken ook niet
omdraaien. U zegt dat, precies omdat er goed onderzoek werd
gevoerd, deze zaak en de cijfers vandaag bekend geraakten. Ik stel
mij toch vragen bij het onderzoek van de cel Fraudebestrijding, die
deze zaak gedurende jaren heeft onderzocht. Tijdens de zitting over
het gedeelte corruptie zijn er op geen enkel vlak andere elementen
aangebracht. Achteraf is er plots iemand die besluit om dat toch
verder te onderzoeken. Vervolgens komt men tot de vaststelling dat er
een lijst met gegevens, van vijfentwintig pagina's, werd overgemaakt.
En u komt ons vertellen dat het slechts over één belastingplichtige
gaat.
08.08 Robert Van de Velde
(LDD): Le ministre déforme les
faits. Il affirme que l'affaire a été
révélée
grâce
à
l'enquête
parfaitement menée. La cellule de
Lutte contre la fraude a enquêté
des années sur cette affaire. Au
cours du procès pour corruption,
aucun nouvel élément n'a été
avancé, mais soudain, quelqu'un a
néanmoins décidé de poursuivre
l'enquête
qui
a
finalement
débouché sur une liste de
25 pages. Le ministre assure par
ailleurs qu'il ne s'agit que d'un
contribuable.
08.09 Minister Didier Reynders: Nee, ik heb gezegd dat er een lijst
werd overgemaakt na de beslissing van de rechtbank van eerste
aanleg . Er is een andere zaak waarin sprake is van een
professionele fout van een ontvanger in een dossier. Ik heb beide
data gegeven.
U kunt mij allerlei uitspraken in de schoenen schuiven maar ik heb dat
niet gezegd. Ik heb gezegd dat er een eerste beslissing is genomen
door de rechtbank op 24 april 2008 voor passieve corruptie en dat er
een tweede procedure werd opgestart op fiscaal vlak, met een vonnis
van 28 november 2008 voor een specifiek dossier. Dat is geen
probleem van passieve corruptie, maar een professionele fout van
een ontvanger en de betwisting ervan door een belastingplichtige.
08.09 Didier Reynders, ministre:
Non, j'ai déclaré que le tribunal de
première instance avait statué le
24 avril 2008 dans le dossier sur la
corruption passive et qu'une liste
avait été établie à ce moment-là. Il
existe un deuxième dossier fiscal
relatif à une faute professionnelle
commise par un receveur et sa
contestation par un contribuable,
dossier dans lequel le jugement a
été prononcé le 28 novembre
2008. Ce sont des affaires
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Er zijn twee verschillende zaken. U kunt uiteraard altijd bepaalde
beweringen doen, maar u moet luisteren.
différentes.
08.10 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de minister, wij
luisteren, laat dat duidelijk zijn.
U antwoordt dat verjaring geen issue is, maar verjaring is wel een
issue. Uiteindelijk verliepen er vier jaar, vooraleer nu op een deftige
manier het dossier onder de aandacht is gekomen. Tegelijk speelt de
zaak nu gedurende enkele maanden. U hebt echter nog geen verdere
stappen ondernomen. De Kamer heeft het recht u te vragen verdere
stappen in het dossier te zetten.
Een van uw opmerkingen is dat wij de status van de ontvangers eens
goed moeten bekijken. Wij en u, de minister -- nu bent u het, maar
volgend jaar is het misschien iemand anders --, moeten echter ook
eens goed kijken naar de status van de heel oude wet over het
Rekenhof, inzake de procedure die moet worden gevoerd om te
dagvaarden. Voornoemde procedure moet grondig worden herzien.
Het is telkens hetzelfde. Het komt ook telkens opnieuw in het
blunderboek naar voren. Het Rekenhof wijst erop dat er veel te weinig
wordt gedaan aan het dagvaarden, het sturen en het controleren van
de rekenplichtigen.
Het zou volgens mij niet onverstandig zijn de zaken op uw btw-
ontvangkantoor Brussel 4 nader te bekijken en een beter onderzoek
te voeren naar de activiteiten die er plaatsvinden.
08.10 Robert Van de Velde
(LDD):
La
question
de
la
prescription est importante : quatre
années se sont écoulées avant
que le dossier ne soit pris
sérieusement en considération et
aucune initiative n'a été prise
depuis lors.
Il convient de revoir également la
procédure de citation de la Cour
des comptes.
Il faut par ailleurs aussi examiner
de plus près les dossiers de
Bruxelles IV.
08.11 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw omstandige antwoord.
Ik noteer dat u eerstdaags effectief zult dagvaarden, nadat u een
aantal dossiers hebt afgerond.
Ik blijf wel nog zitten met de vraag op welke manier de interne
controle precies gebeurt. U merkt op dat de interne controle heeft
gewerkt, aangezien het dossier naar boven is gekomen. Daarbij
mogen echter de nodige vragen worden gesteld, zeker over de termijn
van vijftien jaar, die ondertussen is verstreken.
Ik weet ook wel dat het Rekenhof werkt aan een studie over de
manier waarop invorderbare schulden worden opgeëist. Ter zake zijn
er nog een aantal problemen, die wij mogelijkerwijze in de komende
jaren op wetgevend vlak zullen moeten oplossen. Ook inzake het
aansturen van de rekenplichtigen is nog het nodige werk te verrichten.
08.11 Jenne De Potter (CD&V):
Comment
le
contrôle
est-il
organisé exactement? Le contrôle
interne a permis de découvrir le
dossier mais après quinze années
seulement.
La Cour des comptes mène une
étude sur la manière de récupérer
les
dettes
recouvrables.
Le
législateur devra peut-être régler
un certain nombre de problèmes.
La question des comptables doit
également encore être réglée.
08.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je ne vous en veux pas particulièrement, je
voudrais simplement une lutte plus efficace contre la fraude fiscale.
Telle était d'ailleurs l'objet de mon intervention. C'est vous qui
mélangez les choses. Il y a donc confusion.
Comme je vous l'ai dit la semaine passée quand nous avons discuté
des déclarations de M. Anthonissen, la régularisation à des taux tels
qu'ils sont pratiqués encourage la fraude. Nous attendons d'autres
signaux dans la lutte contre la fraude fiscale, étant entendu qu'il y a
des fonctionnaires qui font très correctement leur travail.
08.12 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik duid het u niet
persoonlijk ten kwade, en men
mag niet beweren dat de fiscale
fraude thans niet bestreden wordt,
maar de Ecolo-Groen!-fractie zou
willen dat die strijd efficiënter zou
worden gevoerd. We wachten op
andere signalen in de strijd tegen
de fiscale fraude, waarbij we niet
mogen
vergeten
dat
er
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Cela dit, on ne peut pas dire qu'il n'y ait pas actuellement de lutte
contre la fraude fiscale. Le groupe Ecolo-Groen! voudrait simplement
qu'elle soit plus efficace.
En ce qui concerne le cas précis, il est de mon devoir de
parlementaire qui doit contrôler le travail de l'exécutif de vous
interroger, dès lors que l'information est parue dans De Tijd de ce
matin, afin de savoir ce qu'il en est concernant un cas précis.
Je note que si vous avez fait référence au délai maximum de
prescription de l'affaire, autrement dit au temps maximum dont vous
disposez pour saisir la Cour des Comptes, vous n'avez pas répondu à
deux questions précises:
- depuis quand êtes-vous informé?
- quand avez-vous saisi la Cour des Comptes?
Pour ma part, je suis convaincu que vous n'avez pas encore saisi
cette dernière même si vous avez encore du temps pour le faire. Je
vous encourage donc à le faire le plus rapidement possible. En effet,
toute "cette petite musique" autour de la possibilité de frauder l'impôt
encourage finalement des comportements qui ne sont pas citoyens et
découragent les fonctionnaires qui font leur travail correctement.
ambtenaren zijn die hun werk zeer
plichtsbewust doen. Het is mijn
taak als parlementslid om u over
dit specifiek geval te ondervragen,
zeker nu dat nieuws in De Tijd is
verschenen.
U heeft niet geantwoord op de
vraag sinds wanneer u op de
hoogte is en wanneer u het
Rekenhof ingeschakeld heeft. Ik
ben er persoonlijk van overtuigd
dat u de betrokkenen nog niet
gedagvaard
heeft
voor
het
Rekenhof. Ik roep u op dat zo snel
mogelijk te doen. Al dat gedoe
rond
de
mogelijkheid
tot
belastingontduiking zet de mensen
aan tot inciviek gedrag en
ontmoedigt de ambtenaren die
hun werk correct doen.
08.13 Didier Reynders, ministre: Je ne sais pas s'il est utile que je
vous donne une réponse. Vous dites que je ne réponds pas et que je
ne dis pas quand cela a été transmis.
Comme la procédure le prévoit, vous ai-je dit, l'administration a
communiqué le 11 mai 2009 par lettre à la Cour des Comptes, qui a
le pouvoir judirictionnel. On a envoyé également une note de
25 pages. Le conseiller demande un certain nombre de compléments
d'information. On les lui fait parvenir pour pouvoir lancer la procédure.
Je ne vois pas à quoi cela sert de vous donner une réponse.
Vous dites que pour la régularisation, cela favorise la fraude. La
régularisation, c'est l'application de la loi. Si vous considérez que la
loi, c'est la fraude, le débat ne va pas très loin. On n'arrive pas à
s'entendre.
08.13 Minister Didier Reynders:
Zoals ik reeds heb gezegd, heeft
de administratie de procedure
gevolgd en bij brief van 11 mei
2009 een nota overgezonden aan
het Rekenhof. De raadsheer
vraagt bijkomende informatie. Die
wordt hem bezorgd. Ik zie niet in
welk nut het heeft u een antwoord
te geven.
08.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre,
excusez-moi, mais je voudrais une réponse précise. La Cour des
Comptes dit qu'elle attend un signal de votre part par rapport à la
possibilité d'exercer son rôle de juridiction à l'égard du fonctionnaire
qui a commis cette erreur professionnelle et vous avez répondu que
le délai maximum dans lequel vous deviez répondre était le
19 octobre 2010.
Je m'interroge donc par rapport à cette situation. De façon globale, je
voudrais qu'un autre signal soit donné par rapport à la volonté réelle
de lutter contre la fraude fiscale.
08.14 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het Rekenhof zegt dat
het wacht op uw fiat om
mogelijkerwijs zijn rechtsprekende
rol ten aanzien van die ambtenaar
te vervullen, en u hebt verklaard
dat u tot 19 oktober 2010 de tijd
hebt om te antwoorden. Ik heb zo
mijn
bedenkingen
bij
deze
toestand. Algemeen zou ik willen
dat er een ander signaal wordt
gegeven, waaruit duidelijk blijkt dat
men vastbesloten is de fiscale
fraude aan te pakken.
08.15 Magda Raemaekers (sp.a): Mijnheer de minister, ik dank u
voor uw antwoord, hoewel ik daar heel wat twijfels bij heb. Ik zal ze
niet herhalen, want het zijn dezelfde als die van mijn collega's.
08.15 Magda Raemaekers (sp.a):
Cet incident nous laisse un goût
amer dans la bouche. Si le dossier
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Mijnheer de minister, dat zijn toch heel wat dikke vijgen na Pasen. Ik
denk dat iedereen die hier aanwezig is met een wrange nasmaak blijft
zitten. Indien dit niet in de openbaarheid was gekomen en men u het
mes op de keel had gezet, hoe zou u dan dat dossier hebben
behandeld? Dit blijft bij mij toch wel heel erg hangen.
n'avait pas été dévoilé au grand
jour, comment le ministre l'aurait-il
traité?
08.16 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik kan het
antwoord ook schriftelijk geven; het is misschien gemakkelijker om
het te lezen.
08.16 Didier Reynders, ministre:
Il serait peut-être utile de relire ma
réponse écrite.
De voorzitter: De akoestiek in de zaal is niet zo goed en misschien hoort niet iedereen het antwoord. Er is
wel een systeem aanwezig om de vertaling te horen. Op die manier kan iedereen het antwoord horen en
wordt er vermeden dat dezelfde vragen worden gesteld.
08.17 Marie Arena (PS): Monsieur le président, je tiens à remercier
M. le ministre pour les informations qui nous ont été données. Ma
question portait plus particulièrement sur le contrôle interne.
Effectivement, si nous avons pu finalement identifier cette situation
anormale, c'est en raison d'une enquête et c'est tant mieux! Cela
signifie que ces mécanismes fonctionnent.
Bien entendu, il ne faut pas mélanger la faute professionnelle avec la
fraude fiscale. Mais si nous voulons lutter contre la fraude fiscale, il
faut que les fonctionnaires soient correctement formés. Investir dans
leur formation pour qu'ils soient irréprochables est très important pour
lutter contre la fraude. D'ailleurs, la personne dont question a été
condamnée pour corruption. Il ne s'agit donc pas seulement d'une
faute professionnelle, mais de corruption. Tout cela va de pair avec
une volonté de fraude en matière de TVA.
Continuons à oeuvrer à la réalisation des recommandations de la
commission d'enquête sur la fraude fiscale et continuons à mettre tout
en oeuvre pour lutter contre de tels comportements!
08.17 Marie Arena (PS): Deze
abnormale situatie kwam aan het
licht dankzij een intern onderzoek,
wat betekent dat de mechanismen
naar behoren functioneren.
Men mag een beroepsfout en
fiscale fraude niet op een hoopje
gooien, maar indien we fraude
willen bestrijden, moeten de
ambtenaren
passend
worden
opgeleid. Bovendien werd de
betrokken persoon veroordeeld
wegens corruptie. Het gaat dus
niet enkel om een beroepsfout,
maar er was sprake van bedrieglijk
opzet.
Ik vraag u allen om voort te
werken aan de uitvoering van de
aanbevelingen
van
de
onderzoekscommissie
fiscale
fraude en om dergelijke praktijken
te bestrijden!
08.18 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik denk dat het in zo'n omvangrijke administratie zoals
Financiën niet uit te sluiten is dat er hier en daar mensen tussen zitten
met minder bonafide intenties. Waar het mij om te doen is, is hoe
men dat controleert. De zaken zijn inderdaad aan het licht gekomen,
maar ze hebben wel vijftien jaar aangesleept vooraleer ze aan het
licht kwamen. Daar heb ik toch nog vragen bij.
Er was een belastingplichtige met een gigantisch bedrag van
107 miljoen euro bij. Als het over een miljoen kleine getallen gaat, kan
ik begrijpen dat dit in het controlesysteem niet direct bovenkomt, maar
107 miljoen euro moet toch vrij snel boven water komen.
Mijnheer de voorzitter, misschien moeten wij hier toch eens een
hoorzitting houden om inzicht te krijgen in hoe de controles bij de FOD
Financiën gebeuren. De heer Gilkinet zegt terecht dat het onze taak is
om te controleren. Welnu, ik zou graag de controles controleren.
08.18 Jan Jambon (N-VA): On ne
peut exclure que dans une grande
administration il y ait l'un ou l'autre
mouton noir mais la question qui
se pose est de savoir comment
exercer un contrôle en la matière.
L'affaire a été révélée après
15 années seulement. Il était
question pour un contribuable d'un
montant de 107 millions d'euros.
Le système de contrôle devrait
tout de même alors se mettre en
branle.
Il conviendrait peut être de
procéder à une audition sur le
système de contrôle auprès du
département des Finances.
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Collega's, de administratie heeft mij erop attent
gemaakt dat de interpellatie nr. 367 van de heer Weyts en de
interpellatie nr. 371 van de heer Landuyt hetzelfde onderwerp hebben.
Ik stel voor om ze samen te voegen. Geen bezwaar? (Neen)
Le président: On me fait observer
que l'interpellation n° 367 de
M. Weyts et l'interpellation n° 371
de M. Landuyt ont le même objet.
Je propose dès lors de les joindre.
09 Samengevoegde interpellaties van
- de heer Ben Weyts tot de vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven
en Institutionele Hervormingen over "vermeende corruptie in de federale overheid" (nr. 367)
- de heer Renaat Landuyt tot de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de recente huiszoekingen bij ambtenaren van de Regie der Gebouwen en de
werking van de Regie der Gebouwen" (nr. 371)
09 Interpellations jointes de
- M. Ben Weyts au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises
publiques et des Réformes institutionnelles sur "la corruption présumée au sein des autorités
fédérales" (n° 367)
- M. Renaat Landuyt au vice-premier ministre et ministre des Finances et Réformes institutionnelles
sur "les perquisitions effectuées récemment chez des fonctionnaires de la Régie des bâtiments et sur
le fonctionnement de celle-ci" (n° 371)
09.01 Ben Weyts (N-VA): Bedankt mijnheer de voorzitter, ik heb,
voor alle duidelijkheid, geen problemen met de samenvoeging, maar
ik heb ter zake vandaag nog contact genomen met het kabinet van de
heer Reynders om te verduidelijken dat mijn vraag vooral ging over
preventie van corruptie. Daarom hangt het ook samen met de vragen
die daarnet zijn gesteld geweest en de thematiek die aan bod kwam.
Enerzijds heeft men het corruptiedossier bij de administratie
Financiën, anderzijds is er de zaak van dinsdag 13 oktober waarbij
het gerecht op grote schaal en in het hele land huiszoekingen bij
verschillende federale, Brusselse en Vlaamse ambtenaren heeft
uitgevoerd. Dat zou een uitloper van het corruptieonderzoek zijn dat
werd opgestart in het kader van het onderzoek naar de Regie der
Gebouwen in 2006.
Ik vraag u om dienaangaande enige duidelijkheid te verschaffen en
een stand van zaken te geven. In welke mate zijn de federale
overheid en uw diensten betrokken in dat dossier?
Voorts wil ik het hebben over de preventie van corruptie. Het is niet
toevallig dat de twee diensten, die onder uw bevoegdheid sorteren,
namelijk de Regie der Gebouwen en de administratie Financiën,
gevoeliger zijn voor corruptie dan andere diensten. Bij Financiën kan
de beslissing van een ambtenaar, zoals daarstraks nogmaals is
aangetoond, verregaande financiële gevolgen hebben voor de
federale overheid. Het gaat soms over miljoenen. De Regie der
Gebouwen is een gigantisch grote dienst met een begroting van
1 miljard euro, die meer dan duizend gebouwen en een totale
oppervlakte van 5 miljoen vierkante meter beheert. Er zijn altijd grote
bedragen in het spel bij die dienst. Als gevolg daarvan dreigen die
ambtenaren sneller benaderd te worden met oog op corruptie en
dreigen ze ook sneller in verleiding te raken. Daarom ook mijn vraag
naar een specifiek integriteitsbeleid voor die ambtenaren, met het oog
op preventie van corruptie.
09.01 Ben Weyts (N-VA): Dans le
prolongement de l'enquête sur la
corruption à la Régie des
Bâtiments ouverte en 2006, la
justice a effectué des perquisitions
à grande échelle chez des
fonctionnaires fédéraux, bruxellois
et flamands. Dans quelle mesure
les autorités fédérales et les
services du ministre sont-ils
impliqués dans ce dossier?
Ce n'est pas un hasard si la Régie
des Bâtiments et l'administration
des Finances sont plus sensibles
à la corruption que d'autres
instances. La Régie des Bâtiments
gère plus de 1.000 bâtiments, soit
une superficie de 5 millions de
mètres carrés, et dispose d'un
budget de 1 milliard d'euros. Dans
ce contexte, les fonctionnaires
sont plus facilement approchés et
cèdent probablement plus vite à la
tentation.
Quelles
mesures
spécifiques peut-on envisager
pour prévenir la corruption parmi
les fonctionnaires? Il s'agit en effet
d'un problème dont le secrétaire
d'État à la Lutte contre la fraude
fiscale ne s'occupe pas.
Un commissaire du gouvernement
est également compétent en la
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Er is een staatssecretaris van Fraudebestrijding, maar die houdt zich
niet bezig met de preventie van corruptie.
Daarnaast is een regeringscommissaris die voor iets gelijkaardigs
bevoegd is, maar van wie we nog geen resultaten hebben gezien. Het
heeft weinig zin om te wachten op een horizontaal, overkoepelend,
federaal beleid. Er is een bureau voor ambtelijke ethiek en
deontologie op federaal niveau. Het telt vijf personeelsleden voor
84 000 ambtenaren.
Hoe zit het met het integriteitsbeleid bij uw diensten, de Regie der
Gebouwen en Financiën? Is er in een specifieke opleiding voor uw
ambtenaren voorzien, vermits de kans groter is dat zij worden
blootgesteld aan verzoeken tot corruptie?
Hoe staat het met het systeem van de dubbele handtekening bij de
FOD Financiën of de Regie der Gebouwen? Daarstraks was er het
concrete dossier over 100 miljoen euro. Eens een bepaald gedrag in
het geding is, zouden niet een maar meerdere ambtenaren hun
handtekening moeten zetten, vooraleer een beslissing kan worden
genomen.
In het kader van het systeem van klokkenluider is het wachten op een
horizontale beslissing. Die wordt al sinds januari 2007aangekondigd.
We hebben er nog steeds niets van gezien. Kunnen de ambtenaren
van Financiën en van de Regie der Gebouwen terecht bij hun
superieuren of bij een onafhankelijk persoon voor klachten inzake
corruptie?
matière, mais nous n'avons pas
encore vu le moindre résultat de
son travail. Il existe également un
bureau d'éthique administrative et
de déontologie à l'échelon fédéral.
Où en est la politique d'intégrité
dans les services des Finances et
de la Régie des Bâtiments? Les
risques de tentative de corruption
étant
importants,
les
fonctionnaires reçoivent-ils une
formation spéciale? Où en est le
système de la double signature?
Une décision sur la fameuse
réglementation
sur
les
"avertisseurs" est attendue depuis
janvier 2007. Les fonctionnaires
des Finances et de la Régie
peuvent-ils s'adresser à une
personne
indépendante
pour
transmettre d'éventuelles plaintes
de corruption?
09.02 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de minister, ik ben een
beetje zenuwachtig, omdat ik niet de gewoonte heb om u te
interpelleren. Ik volg meestal justitiedossiers, maar wie justitiedossiers
volgt, komt alsmaar vaker de Regie der Gebouwen tegen, enerzijds
wegens de perikelen inzake de toekomstige en huidige bouwwerken
waarvoor de regie verantwoordelijk is ­ ik verwijs naar het
gerechtsgebouw in Antwerpen, waarvan een extern auditrapport wees
op zware budgetoverschrijdingen ­ en anderzijds wegens de voor de
Belgische overheid enorm vervelende toestand dat een belangrijke
dienst zoals de Regie der Gebouwen nu al drie jaar voortdurend
betrokken is in gerechtelijke onderzoeken, om nog niet te spreken van
het aantal mensen dat de gevangenisgebouwen tot binnen in de
cellen persoonlijk kent.
Er zijn onderzoeken lopende in de arrondissementen Brugge, Gent,
Brussel, Mechelen en Antwerpen. Dat is op zichzelf een heel
vervelende toestand. Bovendien worden we telkens opnieuw
geconfronteerd met corruptiedossiers lastens medewerkers van de
Regie der Gebouwen gespreid over minstens het noorden van het
land. We kunnen dat moeilijk als normaal aanzien, vandaar mijn
vragen.
Wat zijn de conclusies die u hier in de loop der jaren uit trok? Anders
uitgedrukt, welke maatregelen hebt u menen te moeten nemen sinds
2006, sinds het opstarten van de diverse gerechtelijke onderzoeken?
Meer algemeen, dringt zich geen onderzoek en evaluatie op naar de
Regie der Gebouwen? Is er geen nood aan een hervorming van de
09.02 Renaat Landuyt (sp.a):
Dans les arrondissements de
Bruges, Gand, Bruxelles, Malines
et Anvers, nous avons affaire à
chaque fois à des dossiers de
corruption
concernant
des
membres du personnel de la
Régie des Bâtiments. Cette
situation ne peut plus être
considérée
comme
normale.
Quelles sont les conclusions du
ministre? Quelles mesures a-t-il
prises depuis 2006?
La Régie des Bâtiments devra-t-
elle faire l'objet d'une radioscopie
et d'une réforme?
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
hele Regie der Gebouwen?
Ik kijk uit naar...
Mijnheer de voorzitter, ik wil de heer Baeselen niet storen in zijn
beleefdheid ten opzichte van zijn voorzitter.
De voorzitter: De heer minister kan meer dan een ding tegelijk. Daarom is hij dan ook minister.
09.03 Renaat Landuyt (sp.a): Ja, maar dat wordt steeds meer
gecontesteerd in zijn groep. Daar wil ik mij echter niet in mengen.
Mijnheer de voorzitter, dat waren mijn vragen. Ik wil ze wel herhalen,
maar misschien heeft de minister ze gehoord terwijl hij zijn
ondergeschikte aan het groeten was.
09.04 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega's, het
onderzoek naar fraude dat in 2006 werd gestart, loopt nog. De
gerechtelijke politie legt verdere vertakkingen binnen de regie en nu
blijkbaar ook binnen andere federale en Vlaamse besturen bloot.
Wij hopen dat de gerechtelijke politie die fraudezaak zo snel en
volledig mogelijk kan blootleggen, zodat de regie die onverkwikkelijke
periode definitief achter zich kan laten en zich op de correcte
uitvoering van haar missie kan concentreren.
In verband met dat lopend corruptieonderzoek bij de Regie
der Gebouwen had de Regie der Gebouwen al in 2006 een externe
audit laten uitvoeren naar corruptiegevoelige plekken in haar
organisatie. Die audit heeft geleid tot enkele aanbevelingen die
werden vertaald in actieplannen. De Regie der Gebouwen en haar
management hebben de nodige lessen getrokken uit die audit.
De opdracht die het auditteam kreeg, was als volgt omschreven. Ten
eerste, een analyse uit het oogpunt van de gevoeligheid voor misbruik
van de procedures, de werkwijzen en de opvolgingsmethoden. Ten
tweede, het oplijsten van de vastgestelde risico's. Ten derde, de
formulering van voorstellen tot verbeteringen.
Naast de benoeming van een nieuw directiecomité begin 2008,
werden reeds de volgende stappen gezet, zoals de installatie van een
integriteitbeleid met onder andere procedures ter controle van
belangenvermenging, de invoer van een gedragscode, een
permanente werkgroep integriteit, de introductie van hulpmiddelen en
systemen die beheersgegevens kunnen aanleveren en die een
uniforme procedure en opvolging van de bestellingen en de
betalingen voor de dossiers, via Omega, Delta en Paymaster,
mogelijk maken.
De bovenstaande maatregelen werden genomen voor de Regie der
Gebouwen als geheel. Een eerste belangrijke stap werd al genomen
in het beheersen van de risico's. In samenwerking met de FOD
Begroting en Beheerscontrole werd ook een project opgestart om alle
interne controlemechanismen binnen de Regie der Gebouwen op te
volgen en hun toepassing te optimaliseren en aanvullende
maatregelen te implementeren.
Op basis van dat werk zal de directie interne audit de zesde
09.04 Didier Reynders, ministre:
L'enquête concernant la fraude qui
a été lancée en 2006 n'est pas
encore
clôturée.
La
police
judiciaire met à nu de nouvelles
ramifications au sein de la Régie
et
d'autres
administrations
fédérales et flamandes. En ce qui
concerne cette enquête relative à
la corruption, la Régie avait déjà
fait effectuer en 2006 un audit
externe portant sur les points
sensibles à la corruption dans son
organisation qui a abouti à la
formulation
de
quelques
recommandations
et
à
l'élaboration de plans d'action. La
Régie et son management en ont
tiré les leçons qui s'imposent.
Un nouveau comité de direction a
été nommé début 2008. De
nouvelles procédures de contrôle
ont été mises en place pour lutter
contre la confusion d'intérêts. Un
code de conduite a été introduit et
un groupe de travail permanent
Intégrité a été installé. Des
dispositifs ont été mis en place
permettant
de
garantir
une
procédure uniforme ainsi que le
suivi des commandes et des
paiements pour tous les dossiers.
Les mesures citées ont été prises
pour la Régie des Bâtiments dans
son ensemble. Des initiatives ont
déjà été prises en matière de
maîtrise des risques et un projet a
été mis sur pied en collaboration
avec le SPF Budget et Contrôle de
la Gestion en vue du suivi et de
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
managementsfunctie zijn die voor de nieuwe Regie dient te worden
geïnstalleerd in de loop van 2010. Sinds 2006 tot nu werden ook
talloze andere maatregelen genomen, zoals de uitvoering van een
externe audit met betrekking tot de bouw van het gerechtsgebouw te
Antwerpen, het verstrengen van de interne controlemechanismen
inzake de organisatie en de gunning van overheidsopdrachten binnen
de Regie der Gebouwen in samenwerking met de Inspectie van
Financiën, geaccrediteerd bij de Regie der Gebouwen, en een grotere
transparantie en concurrentie bij de organisatie en de gunning van
overheidsopdrachten met een waarde kleiner dan 5 500 euro.
In het raam van de hervorming van de Regie der Gebouwen en ten
gevolge van de oprichting van een actiegroep Integriteit worden dus
nieuwe initiatieven genomen, onder meer een interne publicatie over
het federale deontologische kader dat ook van toepassing is op de
Regie der Gebouwen, duidelijk interne richtlijnen met betrekking tot de
kilometervergoeding en de representatiekosten, het verbod op het
aanvaarden van geschenken en giften van derden zoals vermeld in
het federale deontologische kader, met inbegrip van een interne
sensibilisering en een externe communicatie daarover aan de
aannemer en de klanten van de Regie der Gebouwen, een verplichte
integriteitsopleiding georganiseerd door de KU Leuven voor alle
leidinggevende
ambtenaren,
en
de
opname
van
een
integriteitsclausule in de bestekken van de Regie der Gebouwen.
Het is duidelijk dat dit project nog niet is afgewerkt en dat er nog
maatregelen zullen worden genomen.
Met betrekking tot de voorgestelde hervorming van de Regie
der Gebouwen vanaf 2004 na de doorlichting van de organisatie van
de Regie der Gebouwen en met de oprichting van een nieuw
directiecomité vanaf februari 2008, werden het managementplan en
het bijbehorende personeelsplan einde 2008 opgesteld en
goedgekeurd. De implementatie ervan is momenteel aan de gang.
We zijn nu dus aan het begin van de uitvoering gekomen.
De nieuwe structuur van de Regie der Gebouwen werd goedgekeurd
en is in uitvoering. Bijkomende regels en procedures in het raam van
interne controle zijn al toegepast of in voorbereiding binnen de
organisatie. Een personeelsplan is ontwikkeld en moet eerstdaags in
uitvoering worden gebracht. Het personeelsplan voorziet in een daling
van het personeelsbestand van de Regie der Gebouwen met
ongeveer 20 procent over de volgende vier jaar en het aantrekken
van de nodige administratieve en technische competenties om haar
taak op een professionele manier te kunnen uitvoeren.
Dus niet alleen sinds 2006, maar zelfs sinds 2004 zijn er al tal van
maatregelen genomen, niet alleen om corruptie te bestrijden, maar
ook om een beter management te hebben bij de Regie der
Gebouwen. Dat was niet zo evident met een nieuwe wet en een
aantal nieuwe maatregelen, maar nu hebben we een nieuw
directiecomité en tevens veel nieuwe regels binnen de regie. We
moeten daarin nog verder gaan.
l'optimisation de l'ensemble des
mécanismes de contrôle interne
au sein de la Régie. Dans le
courant de 2010, la direction de
l'Audit interne devra être installée
en tant que sixième fonction de
management au sein de la
nouvelle
organisation.
Depuis
2006, de nombreuses mesures
ont déjà été prises en la matière et
il existe également une publication
interne sur le cadre déontologique
fédéral, également applicable à la
Régie
des
Bâtiments,
qui
comporte des directives internes
claires en ce qui concerne les
dépenses,
les
indemnités,
l'interdiction en matière de dons,
etc. On travaille également sur la
base d'une sensibilisation interne,
de la communication externe, de
formations en intégrité et de
l'insertion de clauses pertinentes
dans les cahiers des charges.
D'autres mesures seront encore
prises, étant donné que ce projet
n'est clairement pas encore
achevé.
Les plans de gestion et du
personnel de la Régie des
Bâtiments
réformée
ont été
approuvés fin 2008. La mise en
place de la nouvelle structure de la
Régie est en cours. Des règles et
procédures
additionnelles
de
contrôle interne ont déjà été
instaurées ou sont en préparation.
Le plan du personnel qui sera très
bientôt mis en oeuvre, prévoit une
diminution de 20 % ainsi que le
recrutement de collaborateurs
dotés
des
compétences
administratives
et
techniques
appropriées. Depuis 2004 déjà,
des mesures ont été prises pour
lutter contre la corruption et pour
améliorer la gestion au sein de la
Régie.
09.05 Ben Weyts (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw uitvoerig antwoord.
Ik verneem dat er plannen zijn, nog geen volledige implementatie,
09.05 Ben Weyts (N-VA): Les
plans semblent donc être exécutés
par étapes. Ma question ne
concernait pas uniquement la
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
maar een stapsgewijze uitvoering ervan.
Mijn vraag ging niet alleen over de Regie der Gebouwen, maar ook
over de administratie van Financiën. Het is misschien nuttig om alle
stappen en procedures die u net hebt toegelicht ook van toepassing
te maken op Financiën.
Ik heb ook niets gehoord over een systeem met een dubbele
handtekening noch over een klokkenluiderregeling of een
onafhankelijk meldpunt waar ambtenaren terechtkunnen om bepaalde
onregelmatigheden van collega's of hogergeplaatsen te kunnen
melden. Ik hoop dat ook daarvan werk zal worden gemaakt bij de
respectievelijke administraties, zowel bij de Regie der Gebouwen als
bij de administratie van Financiën.
Régie des bâtiments mais aussi
l'administration des Finances. Il
conviendrait peut-être d'appliquer
aussi toutes ces procédures aux
Finances. J'espère que l'on
s'attèlera également à la mise en
oeuvre d'un système de double
signature,
d'un
règlement
concernant les "avertisseurs" ou
encore d'un point de contact
indépendant
pour
les
fonctionnaires.
09.06 Renaat Landuyt (sp.a): Mijnheer de voorzitter, collega's,
mijnheer de minister, uw antwoord bevat goede zaken. Het bevat
echter ook een punt dat ik helemaal niet begrijp.
Enerzijds antwoordt u dat er tal van nieuwe regels zijn, terwijl de
overtreden strafregels al heel oud zijn. Mijn punt is echter dat er
voortdurend over integriteit en de moraliteit van de medewerkers
wordt gesproken. Men wil dat bijsturen en de medewerkers daartoe
zelfs in de Katholieke Universiteit Leuven lessen laten volgen. Is de
vraag hier echter niet op zijn plaats of er bij de Regie der Gebouwen
een structureel probleem is?
Ik merk geen enkele verandering in de zware werkprocessen en in de
manier waarop een en ander wordt georganiseerd binnen de Regie
der Gebouwen.
U spreekt over integriteit en moraliteit. Wordt er in dat geval dan van
uitgegaan dat in Brugge, in het Gentse, in het Brusselse, in het
Mechelse of in het Antwerpse alle medewerkers een probleem van
moraliteit hadden? Zou het niet kunnen dat er een probleem met de
structuur is?
09.06 Renaat Landuyt (sp.a): Ne
se pose-t-il pas un problème
structurel auprès de la Régie des
Bâtiments? Le ministre parle
d'intégrité et de moralité mais il ne
peut tout de même pas s'agir d'un
problème général.
09.07 Didier Reynders, ministre: J'en pense la même chose que
vous mais la plupart de ces agents étaient en fonction avant mon
arrivée.
09.07 Minister Didier Reynders:
Ik denk dat ook, maar die
ambtenaren waren al in dienst
voordat ik minister werd.
In 2004 ben ik gestart met een aantal nieuwe maatregelen. Dat
zorgde voor een nieuwe wind in de Regie der Gebouwen. Nu is er een
nieuw directiecomité. Ik heb gepoogd om dat zo vlug mogelijk te
doen. Ik hoop dat er in de toekomst minder problemen zullen zijn dan
in het begin van de jaren 2000, of nog vroeger.
J'ai pris de nouvelles mesures en
2004, ce qui a permis de faire
souffler un vent nouveau sur la
Régie des Bâtiments. Un nouveau
comité de direction a à présent été
constitué et j'espère dès lors que
les problèmes disparaîtront.
09.08 Renaat Landuyt (sp.a): U sprak over een audit naar de
corruptiegevoelige situatie van na 2006. Als ik de conclusie hoor is het
alsof de personen corruptiegevoelig zijn, wat ook zo is. Het vlees is
zwak. Is dat de enige conclusie van die audit?
Is er een mogelijkheid om die audit te ontvangen en een mededeling
te krijgen?
09.08 Renaat Landuyt (sp.a):
Faut-il conclure de l'audit que l'être
humain
est
sensible
à
la
corruption? Pouvons-nous prendre
connaissance des résultats?
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
09.09 Minister Didier Reynders: Ik zal het vragen aan de regie.
09.09 Didier Reynders, ministre:
Je vais poser la question à la
Régie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de schade aan de containerscanner in de haven van Antwerpen"
(nr. 15609)
10 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les dégâts au scanner pour conteneurs au port d'Anvers" (n° 15609)
10.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik verneem vanuit verschillende bronnen dat de
containerscanner gelegen aan de Tijsmanstunnel in de Antwerpse
haven, ernstig is beschadigd door wateroverlast. Door een hevig
onweer kwam de scanner gedeeltelijk onder water te staan.
Technisch gezien is de verticale beeldvorming kapot. Die moet
worden vervangen. Alleen de horizontale beeldvorming zou nog
werken. Daardoor zou de scanner geen goede beelden meer
afleveren die voldoende betrouwbaar zijn om de controles correct uit
te voeren.
Zulke ongelukken kunnen gebeuren. Dat is op zich geen probleem. Ik
was alleen heel verbaasd te vernemen dat de herstelling enkele
maanden tot een jaar in beslag zou nemen. Bovendien vernam ik dat
er geen onderhoudscontract zou gesloten zijn voor de scanner, wat
de schade nog groter zou hebben gemaakt.
Daarom heb ik de volgende vragen, mijnheer de minister.
Kunt u de schade bevestigen?
Kunt u bevestigen dat door een beter onderhoud het voorval had
kunnen vermeden worden?
Hoe lang zal de herstelling van de containerscanner in beslag
nemen? Ik hoop korter dan een jaar. Wanneer zal het gebeuren?
Ik weet dat het tegen een aantal algemene principes ingaat, maar zou
het niet beter zijn om zulke hoogtechnologische, heel
gespecialiseerde infrastructuur te verzekeren op de private markt,
zodat herstellingen budgettair heel snel kunnen worden uitgevoerd?
Hoe zal de situatie met de slechte beelden intussen worden
opgevangen,
zodat
de
veiligheid
van
het
internationaal
handelsverkeer toch kan worden gegarandeerd? Er wordt op dit
moment nog wel gescand, maar de beelden zouden abominabel
slecht en onbruikbaar zijn.
Hoe zult u erover waken dat de private sector geen hinder van da
voorval ondervindt?
10.01
Kristof
Waterschoot
(CD&V): Il m'est revenu que le
scanner pour conteneurs du tunnel
Tijsmans a été sérieusement
endommagé
par
les
eaux.
L'imagerie verticale ne fonctionne
plus et doit être remplacée. Cela
devrait prendre entre plusieurs
mois et plusieurs années. Aucun
contrat de maintenance n'a été
conclu.
Le ministre peut-il confirmer ces
dégâts? Une infrastructure de
haute technologie de ce type ne
devrait-elle
pas
être
mieux
assurée? Comment a-t-on prévu,
entre-temps, de résoudre le
problème? Comment compte-t-on
faire pour éviter que cela ne nuise
au secteur privé?
10.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Waterschoot, op uw eerste vraag kan ik ja antwoorden.
Wat uw volgende vraag betreft, kan uw stelling niet worden bevestigd,
10.02 Didier Reynders, ministre:
La réponse à la première question
est "oui". En ce qui concerne la
deuxième question, je ne peux pas
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
aangezien het expertiseonderzoek nog niet volledig is afgesloten.
De herstelling zal tien dagen in beslag nemen. De termijn waarbinnen
de herstelling zal worden uitgevoerd, hangt af van de bepaling van de
aansprakelijkheid.
Precedenten van schade aan hoogtechnologische apparatuur hebben
aangetoond dat verzekeringen op de private markt in geen geval een
snellere herstelling garanderen.
Intussen wordt de situatie opgevangen door nog steeds gebruik te
maken van de containerscanner in kwestie. Het horizontale beeld is
niet beschadigd en levert voldoende informatie op om de
beeldschermoperatoren toe te laten een betrouwbare analyse te
maken.
Vanaf november van dit jaar kan gebruik worden gemaakt van de
nieuwe dubbele scantunnel op linkeroever.
Ik heb ook een antwoord op uw zesde vraag: door ervoor te zorgen
dat de scancapaciteit van de haven van Antwerpen niet in het
gedrang komt.
encore y répondre parce que
l'enquête
n'est
pas
encore
clôturée. La réparation prendra dix
jours. Il faudra déterminer les
responsabilités. Une assurance ne
garantit pas des réparations plus
rapides.
Entre-temps, le scanner continue
à être utilisé et les images
horizontales
fournissent
suffisamment d'informations. Pour
ne pas grever la capacité de
scannage du port d'Anvers, à
partir de novembre, on utilisera un
nouveau scanner à double tunnel
sur la rive gauche.
10.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de minister, bedankt
om te verwijzen naar uw antwoord. Het is natuurlijk de wereld op zijn
kop wanneer linkeroever nu eindelijk zou opengaan en men naar
rechteroever zou moeten rijden. Ik zou echt willen aandringen op de
snelheid van het herstellen. Ik ben zelf ter plaatse geweest en de
operatoren betwijfelen de officiële versie van de douane dat de
beelden, die momenteel worden afgeleverd, wel bruikbaar zijn en of
daaraan iets kan worden gedaan. Ik dring echt aan op een hele snelle
herstelling van deze apparatuur.
10.03
Kristof
Waterschoot
(CD&V): Ce serait bien le monde à
l'envers s'il fallait se rendre sur la
rive droite alors que la rive gauche
s'ouvre enfin. J'insiste pour que la
réparation
soit
rapide.
Les
opérateurs se demandent si les
images sont utilisables.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la simplification des factures électroniques" (n° 15615)
11 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de vereenvoudiging van de elektronische facturen" (nr. 15615)
11.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, les prescriptions
technologiques et de sécurité en vigueur vis-à-vis de la facture
électronique sont particulièrement strictes. La raison invoquée est
d'éviter toute fraude TVA liée à cette pratique.
Les organisations patronales belges ont rédigé une note commune,
demandant qu'à partir du 1
er
janvier 2010, la facture électronique soit
simplifiée et égale à son pendant papier. La Commission européenne
a déposé en janvier 2009 une proposition d'harmonisation des règles
de facturation. Les représentants belges des indépendants et des
employeurs demandent au gouvernement d'appuyer cette proposition,
notamment dans la perspective de la présidence belge de 2010.
Lors d'une récente question similaire adressée à votre collègue, le
ministre de l'Entreprise, ce dernier m'a répondu que la Commission
européenne a en effet proposé une modernisation et une
simplification, ce qui placerait la facture électronique sur un pied
11.01 Xavier Baeselen (MR): Een
voorstel om de technologische en
veiligheidsvoorschriften inzake de
elektronische facturatie - die
bijzonder streng zijn om btw-
fraude te voorkomen - te
vereenvoudigen
en
te
moderniseren en de elektronische
factuur gelijk te stellen aan een
papieren factuur zou momenteel
besproken
worden
door
de
Europese ministers van Financiën.
Dat zou een besparing kunnen
opleveren van 3 miljard euro.
Wat is de stand van dat debat? Zal
België dat project steunen in het
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
d'égalité avec la facture papier, avec à la clef des retombées
économiques de l'ordre de 3 milliards d'euros. Voilà qui nécessite une
adaptation de la directive. Il m'a donc indiqué que cette proposition
était débattue pour le moment par les ministres européens des
Finances, compétents en la matière.
Monsieur le ministre, où en est ce débat? Pouvons-nous espérer que
la Belgique porte ce projet à l'aune de la présidence belge de l'Union?
kader van het EU-voorzitterschap?
11.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, monsieur
Baeselen, la proposition de directive de la Commission comprend
plusieurs volets, dont l'un concerne la transmission et la mise à
disposition de factures par voie électronique.
S'il est vrai que la proposition initiale de la Commission européenne
consacrait le principe de l'égalité de traitement entre la facture papier
et la facture électronique, force est de constater que les avis des
États membres sont, sur ce point, plutôt partagés.
Certains États membres sont en effet favorables à un traitement
égalitaire des factures papier électroniques, tandis que d'autres y sont
opposés ou souhaitent y ajouter certaines modulations. Outre ce point
de désaccord entre les États membres, d'autres problèmes suscités
par le texte proposé restent encore à trancher.
Ainsi, bien que ce dossier ait été considéré par l'actuelle présidence
suédoise comme l'une de ses priorités, il est difficile à ce stade de se
prononcer sur l'issue qui lui sera réservé sur son timing. Il semblerait
que la future présidence espagnole ait l'intention de reprendre ce
dossier comme un dossier prioritaire. Par conséquent, son traitement
sous la présidence belge dépendra de l'état d'avancement des
travaux dans ce domaine.
En tout état de cause, la Belgique est favorable à ce que les factures
papier et les factures électroniques soient traitées de manière
identique et donc préconise une approche neutre sur le plan
technologique, assortie de moyens accrus de contrôle a posteriori
pour l'administration.
La proposition de la Commission a été accompagnée d'une série
d'analyses qui estiment que la suppression des obstacles liés à la
TVA entravant le recours à la facturation électronique se traduirait, à
moyen terme, par une réduction des charges pouvant aller jusqu'à 18
milliards d'euros, pour autant que toutes les factures soient envoyées
par voie électronique. Un rapport établi par la FEB et transmis à mon
administration soutient que le passage à l'envoi, la réception et
l'archivage des factures par la voie électronique peut représenter une
économie de coûts pouvant aller jusqu'à 240 milliards d'euros et
estime que ce montant pourrait s'élever pour les entreprises belges à
plus de 3,5 milliards d'euros.
11.02 Minister Didier Reynders:
In het oorspronkelijke voorstel
voor
een
richtlijn
van
de
Commissie werd het gelijke statuut
van beide facturatieprocessen
geformaliseerd.
Een
aantal
lidstaten hebben evenwel bezwaar
aangetekend, of willen nog verder
sleutelen aan de regeling. Er zijn
ook nog een aantal andere
problemen waarover er knopen
doorgehakt moeten worden.
Voor het huidige Zweedse en het
toekomstige
Spaanse
EU-
voorzitterschap is dit een prioritair
dossier. De manier waarop het
Belgische
voorzitterschap
het
dossier ter hand zal nemen, zal
afhangen van de vorderingen die
men intussen geboekt zal hebben.
België is voorstander van een
gelijke
behandeling
van
de
papieren en de elektronische
factuur, zij het dat de administratie
meer middelen moet krijgen voor
een controle a posteriori.
Volgens de Commissie kunnen de
kosten met achttien miljard worden
verlaagd indien de btw-obstakels
worden weggewerkt. Het VBO
heeft becijferd dat de e-facturering
een besparing van 240 miljard kan
opbrengen, waarvan meer dan
3,5 miljard ten gunste van de
Belgische bedrijven.
11.03 Xavier Baeselen (MR): Je note avec satisfaction que la
Belgique oeuvrera en ce sens. Nous pourrons peut-être, si le dossier
n'est pas résolu sous la présidence espagnole, faire progresser les
choses. Je vous remercie.
11.03 Xavier Baeselen (MR): Als
er
onder
het
Spaanse
voorzitterschap in het dossier geen
vooruitgang
wordt
geboekt,
kunnen wij het wellicht een duwtje
in de goede richting geven.
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le port de signes religieux par des fonctionnaires ou des agents contractuels"
(n° 15618)
12 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het dragen van religieuze symbolen door ambtenaren of
contractueel personeel" (nr. 15618)
12.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je suis désolé de
vous ennuyer avec cette question. En réalité, l'ensemble des
questions que j'avais adressées aux membres du gouvernement avait
été envoyé au ministre de la Fonction publique fédérale en
commission de l'Intérieur qui devait donc répondre pour l'ensemble de
ses collègues.
Ceci étant dit, celui-ci n'a pas souhaité répondre pour chacun des
départements. Il s'est contenté d'une réponse en ce qui concerne le
SPF Personnel et Organisation, estimant sans doute politiquement
qu'il ne fallait pas une réglementation homogène. C'est en tout cas
son point de vue pour l'ensemble de la Fonction publique fédérale.
C'est pourquoi je me permets d'interroger à nouveau chacun des
membres du gouvernement concernant l'administration sous sa
responsabilité.
J'aurais voulu savoir si les directives en ce qui concerne votre SPF
étaient claires par rapport à la possibilité de porter les signes religieux
ou convictionnels. Une distinction est-elle opérée entre les
fonctionnaires et les contractuels, qu'ils soient ou non en contact avec
le public?
Estimez-vous qu'une réglementation homogène au niveau de la
Fonction publique fédérale est opportune en la matière?
12.01 Xavier Baeselen (MR):
Hanteert uw FOD duidelijke
richtlijnen met betrekking tot het
dragen
van
religieuze
en
levensbeschouwelijke? Wordt er
daarbij een onderscheid gemaakt
tussen
ambtenaren
en
contractuele
personeelsleden,
ongeacht of ze met het publiek in
contact komen of niet?
Vindt u het aangewezen dat er een
uniforme regelgeving voor het
openbaar ambt
zou worden
uitgewerkt?
12.02 Didier Reynders, ministre: Cher collègue, dans un premier
temps, je devais attirer votre attention sur le fait que la problématique
à laquelle vous faites référence se pose pour toute la Fonction
publique fédérale et de ce fait, relève de la compétence du ministre
de la Fonction publique. Il appartient donc de prendre si nécessaire
des mesures générales.
Mon collègue en charge de la Fonction publique vient d'ailleurs de
répondre récemment à une question sur le port du voile dans les
services publics fédéraux en séance plénière du 25 juin 2009.
En réponse à cette question, il est fait mention de l'article 8, §1
er
,
alinéa 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant sur le statut des
agents de l'État qui dispose que "lorsqu'il (l'agent) est dans le cadre
de ses fonctions en contact avec le public, il évite toute parole, toute
attitude, toute présentation qui pourrait être de nature à ébranler la
confiance du public en sa totale neutralité, en sa compétence ou à sa
dignité". Je partage évidemment ces considérations qui sont
appliquées au sein de mon département.
Bien entendu, elles doivent s'appliquer tant aux agents statutaires que
contractuels.
12.02 Minister Didier Reynders:
De problematiek die u aankaart,
heeft betrekking op alle federale
overheidsdiensten en valt onder
de bevoegdheid van de minister
van Ambtenarenzaken.
Op 25 juni 2009 verwees de
minister van Ambtenarenzaken
naar het artikel dat bepaalt dat,
wanneer de rijksambtenaar bij zijn
ambtsuitoefening in contact komt
met het publiek, hij elk woord, elke
houding
en
elk
voorkomen
vermijdt die van die aard zouden
kunnen zijn dat ze het vertrouwen
van het publiek in zijn volledige
neutraliteit, in zijn bekwaamheid of
in zijn waardigheid in het gedrang
zouden kunnen brengen (zie
Beknopt Verslag 52 PLEN 104,
blz. 21). Ik deel dat standpunt, dat
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Il serait très probablement opportun qu'une réglementation générale
pour l'ensemble de la Fonction publique vienne confirmer à nouveau
cette situation, peut-être en précisant le contenu. Posons-nous
également la question de savoir si la distinction du contact ou non
avec le public peut réellement être aussi déterminante, quand on sait
que de très nombreux agents, même s'ils ne sont pas de manière
régulière en contact avec le public, peuvent être confrontés à cette
situation à l'occasion de leurs prestations.
ook in mijn departement wordt
toegepast, zowel voor statutaire
ambtenaren als voor contractueel
personeel.
Een algemene regeling voor het
openbaar ambt in zijn geheel zou
opportuun kunnen zijn. Men moet
zich dan wel afvragen of het nodig
is om een onderscheid te maken
tussen werknemers die wel of niet
in contact komen met het publiek.
12.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je partage bien
évidemment votre point de vue. Le ministre de la Fonction publique
fédérale me répondait que, dans son propre département, certains
agents portent des signes convictionnels. Ils ne sont pas en contact
avec le public mais pourraient être amenés à l'être au cours de leur
carrière. Ceux-ci sont chargés de la formation d'autres collègues du
même département.
Je plaide pour une réglementation uniforme qui rappellerait les
dispositions du statut Camu, ce qui ne semble malheureusement pas
être le point de vue du ministre de la Fonction publique.
12.03 Xavier Baeselen (MR): Ik
pleit
voor
een
eenvormige
regelgeving waarin de bepalingen
van
het
statuut-Camu
in
herinnering worden gebracht. Dat
lijkt helaas niet het standpunt van
de minister van Ambtenarenzaken
te zijn.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale behandeling van walstroom voor zeeschepen" (nr. 15672)
13 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le traitement fiscal pour l'utilisation de courant de quai par les navires"
(n° 15672)
13.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de minister, dat is
misschien wel een technische vraag over een onderwerp waarvan
wellicht 99,9 procent van de bevolking niet wakker ligt, maar die
0,1 procent, die in de maritieme sector aanwezig is, wel.
In de wereld van de scheepvaart heeft de zorg voor het leefmilieu de
voorbjie jaren sterk aan belang gewonnen. Een van de belangrijke
elementen van vervuiling in de zeehavens door de zeeschepen is de
emissie
gegenereerd
door
de
hulpmotoren
voor
de
energievoorziening van de schepen zelf. Een goed alternatief
daarvoor is dat die schepen zich aansluiten op walstroom. Technisch
is dat zeer eenvoudig: ze steken gewoon hun schip in het stopcontact.
De scheepsbrandstof is vrijgesteld van accijnzen en belasting.
Walstroom is dat echter niet. Aangezien de installatie voor walstroom
veel duurder is dan de fuel voor zeeschepen, zien we dat er in de
sector niet echt een doorbraak is voor de walstroominstallaties.
Mijnheer de minister, mijn vraag is dan ook heel simpel. Bent u bereid
om te onderzoeken of het verschil in fiscale behandeling tussen
walstroom en de fuel voor zeeschepen weg te werken of te verkleinen
is?
Aangezien dat materie is waarvoor enige Europese afstemming nodig
13.01
Kristof
Waterschoot
(CD&V): Dans le secteur de la
navigation,
le
respect
de
l'environnement
est
une
préoccupation grandissante. Les
moteurs auxiliaires qui fournissent
l'énergie nécessaire aux navires
sont les principaux pollueurs des
ports maritimes. L'électricité de
quai constitue une bonne solution
de rechange.
Contrairement au combustible
marin, l'électricité de quai n'est
toutefois pas exonérée d'impôts et
d'accises.
Le ministre est-il prêt à examiner
si la différence de traitement fiscal
entre l'électricité de quai et le
combustible marin peut être
supprimée ou réduite? Saisira-t-il
l'opportunité de la présidence
belge pour évoquer ce dossier?
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
is, zult u nu al, of eventueel gebruikmakend van het Europees
voorzitterschap van België, dat punt aankaarten en oplossen?
13.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer Waterschoot, op uw eerste
vraag kan ik positief antwoorden, doch de realisatie ervan zal maar
mogelijk zijn binnen het kader van een herziening van de richtlijn
2003/96 EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering
van de communautaire regeling voor de belasting van
energieproducten en elektriciteit.
Op dit ogenblik beraadt de Commissie zich over die herziening en het
is de bedoeling dat er een voorstel zou worden geformuleerd zodra de
nieuwe Commissie geïnstalleerd zal zijn.
Veel zal afhangen van het tijdstip waarop het Commissievoorstel aan
de Raad zal worden voorgelegd, op welke wijze de lidstaten daarop
zullen reageren en binnen welke termijn er een consensus kan
worden bereikt.
Wij zijn bereid om aan zo'n consensus te werken.
13.02 Didier Reynders, ministre:
Je suis prêt à examiner la
différence de traitement fiscal.
Néanmoins,
la
directive
européenne doit être revue à cet
effet. La Commission se concerte
pour l'instant à ce sujet et une
proposition sera normalement
formulée dès que la nouvelle
Commission entrera en fonction.
En ce qui concerne l'examen de
ce point sous la présidence belge,
tout dépend du moment où la
Commission
soumettra
sa
proposition
au
Conseil,
des
réactions des États membres et
du délai dans lequel un consensus
peut être obtenu.
13.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u
voor uw antwoord.
Ik kan er alleen maar over verheugd zijn dat u dat mee wil
ondersteunen. Ik hoop dan ook dat u, wanneer het punt ter sprake
komt, bij de Belgische permanente vertegenwoordiging erop zult
aandringen om hieraan de nodige aandacht te besteden.
13.03
Kristof
Waterschoot
(CD&V): Je me réjouis que le
ministre accepte d'apporter son
soutien à mes propositions.
J'espère
qu'il
demandera
instamment à la représentation
permanente de la Belgique d'y
prêter l'attention requise.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De heer Van der Maelen is niet meer aanwezig, zijn
vraag nr. 15684 wordt geschrapt. Vraag nr. 15691 van de heer
Waterschoot wordt omgezet in een schriftelijke vraag. Vraag
nr. 15839 van de heer Terwingen is omgezet in een schriftelijke
vraag. Aangezien de heer Van der Maelen niet aanwezig is, wordt zijn
vraag nr. 15841 geschrapt. Vraag nr. 15916 van de heer Luykx is
ingetrokken. Vraag nr. 15923 van de heer Jambon wordt omgezet in
een schriftelijke vraag.
Le président : Les questions
15684 et 15841 de M. Van der
Maelen sont supprimées. Les
questions 15691, 15839 et 15923
de MM. Waterschoot, Terwingen
et Jambon sont transformées en
questions écrites. La question
15916 de M. Liuyckx est retirée.
14 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de aankoop van woonmodules voor de opvang van asielzoekers"
(nr. 15945)
14 Question de Mme Dalila Douifi au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'achat de modules préfabriqués pour l'accueil des demandeurs d'asile"
(n° 15945)
14.01 Dalila Douifi (sp.a): Mijnheer de vice-eerste minister, ik kom
bij u terecht voor een vraag over de opvang van asielzoekers.
U en wij weten allen dat inzake de opvangcapaciteit in de reguliere
sector alle plaatsen reeds bezet zijn. Er is zelfs een ernstig probleem
van overcapaciteit. Op dit ogenblik worden zowat 1 200 mensen in
hotels opgevangen. Sinds veertien dagen worden mensen ook
14.01 Dalila Douifi (sp.a): La
capacité
d'accueil
pour
les
demandeurs
d'asile
est
insuffisante. Actuellement, 1.200
demandeurs sont hébergés dans
des hôtels. Depuis quelques
semaines, certains d'entre eux se
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
opnieuw gewoon de straat opgestuurd, omdat er een gebrek is aan
opvangplaatsen. Bijgevolg kan de overheid niet meer tegemoetkomen
aan haar opvangwet van enkele jaren geleden, die duidelijk stipuleert
dat elke asielzoeker materiële opvang moet worden gegarandeerd.
Het principe of het voorstel van de wooncontainers of woonmodules is
ondertussen verworven, ook door de huidige regering. De nodige
begrotingsmiddelen ter zake zouden voor het jaar 2010 ook reeds zijn
ingeschreven. Zij zijn op de post van de Regie der Gebouwen
geparkeerd.
Mijnheer de vice-eerste minister, daarover heb ik een aantal
specifieke vragen.
Ten eerste, hoeveel geld voor de aankoop van woonmodules is er
precies in de begroting 2010 ingeschreven?
Heel belangrijk is te weten hoe de procedure er zal uitzien. Zal u de
gewone procedure inzake overheidsopdrachten volgen of zal er een
beroep worden gedaan op de hoogdringendheid?
Welke dienst van de Regie der Gebouwen zal met het redigeren van
het lastenboek, het gunnen van de opdracht en de opvolging van de
uitvoering van de opdracht of opdrachten worden belast?
Zult u de opdracht in zijn geheel laten aanbesteden of ziet u de
mogelijkheid om in loten of met opeenvolgende opdrachten te
werken?
Op welke wijze wordt de synergie tussen de federale overheidsdienst
Maatschappelijke Integratie en de Regie der Gebouwen
geconcretiseerd? Met andere woorden, hoe zal men de behoeften van
de bouwheer en die van de dienst Maatschappelijke Integratie op
elkaar aftstemmen?
retrouvent même à la rue. C'est la
raison
pour
laquelle
le
gouvernement a inscrit au budget
2010 un montant destiné à
l'acquisition
de
modules
préfabriqués pour les y loger. Quel
est le montant budgété? La
procédure habituelle en matière de
marchés publics sera-t-elle suivie
dans le cadre de cette acquisition
ou sera-t-il recouru à l'urgence?
Quel service de la Régie des
Bâtiments sera chargé de rédiger
le cahier des charges puis de
procéder à la passation de ce
marché et d'en assurer le suivi?
Le
ministre
lancera-t-il
une
adjudication pour l'ensemble de ce
marché ou procédera-t-il par lots
ou
en
organisant
plusieurs
marchés successifs? Comment la
synergie entre le SPF Intégration
sociale et la Régie des Bâtiments
sera-t-elle concrétisée?
14.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, wat de eerste
vraag betreft, het volgende.
Voor de opvang van asielzoekers in woonmodules werden, in overleg
met Fedasil, twee pistes onderzocht, namelijk huur en aankoop. In
geval van aankoop is een budget nodig van 7 123 270 euro. In het
geval van huur is het vereiste budget geraamd op 1 076 875 euro per
jaar. Beide bedragen dienen te worden vermeerderd met een
eenmalig bedrag van 712 327 euro voor de installatie- en
aansluitingskosten.
Gezien het hoge bedrag zal de wetgeving rond overheidsopdrachten
worden toegepast en de Europese mededinging worden
gerespecteerd.
Teneinde een gelijk kwaliteitsniveau van de containers te bekomen
zal de studiedienst van de Regie der Gebouwen met de algemene
beschrijving en lastenboek van de containers worden belast.
In verband met de individuele inplanting en de plaatsing op de diverse
sites, funderingen, aansluitingen van water en elektriciteit, en andere,
zullen de onderscheiden buitendiensten van de Regie der Gebouwen
een aanvullend technisch lastenboek opstellen en aanbesteden, en
14.02 Didier Reynders, ministre:
Pour
l'hébergement
de
demandeurs d'asile dans des
modules préfabriqués, les deux
options envisageables, la location
et l'achat, ont été examinées en
concertation avec Fedasil. Si nous
achetons, il nous faudra un budget
de 7.123.270 millions d'euros. Si
en revanche nous louons, cela
nous coûtera 1.076.875 millions
pour une année complète. Dans
les deux cas, il faudra y ajouter
une
dépense
ponctuelle
de
712.327 euros pour payer les frais
d'installation et de raccordement.
Compte tenu de l'importance de
ce montant, la législation régissant
les
marchés
publics
sera
appliquée dans le respect des
règles européennes en matière de
concurrence. Le service d'études
de la Régie des Bâtiments sera
28/10/2009
CRIV 52
COM 687
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
de werfopvolging verzekeren.
Ten vierde, in samenspraak met Fedasil zal nog worden beslist of de
markt zal worden geconsulteerd via enkele grote aanbestedingen en
hoe er maximaal kan worden samengevoegd tot grotere loten, waarbij
steeds rekening zal worden gehouden met de specifieke
eigenschappen en mogelijkheden van de onderscheiden locaties.
Ten vijfde, de Regie der Gebouwen en Fedasil werken reeds
gedurende verscheidene jaren nauw samen. Het directoraat-generaal
Klantenbeheer van de Regie der Gebouwen verzamelt de behoeften
en prioriteiten van Fedasil en bezorgt die vervolgens voor onderzoek
en uitvoering aan respectievelijk het directoraat-generaal Strategie en
Vastgoedbeheer en het directoraat-generaal Operationele Dienst van
de Regie der Gebouwen. Daarenboven zullen specifiek voor het
betreffende project een of meerdere werkgroepen van de regie en
Fedasil worden samengesteld.
chargé du descriptif général et du
cahier des charges des modules.
Pour
l'implantation
et
le
placement, en ce compris les
fondations et les équipements, les
services extérieurs de la Régie
rédigeront un cachier des charges
technique
complémentaire,
lanceront une adjudication puis
assureront le suivi du chantier.
Il conviendra de décider, en
concertation avec Fedasil, de
l'opportunité de consulter le
marché par le biais de quelques
grandes adjudications et de la
manière de joindre un maximum
de lots.
La Régie des Bâtiments collabore
depuis plusieurs années avec
Fedasil. La direction générale
Gestion clients de la Régie prend
connaissance des besoins et
priorités de Fedasil et les transmet
aux directions générales Stratégie
et Gestion immobilière et Services
opérationnels. Plusieurs groupes
de travail spécifiques à ce projet
seront mis sur pied par les deux
institutions.
14.03 Dalila Douifi (sp.a): Dank u, mijnheer de minister. Als ik het
goed heb begrepen, zal er niet met hoogdringendheid worden
gewerkt. U zegt niet met deeloffertes te zullen werken en nog te
moeten afspreken. Als de gewone procedure zal worden gevolgd,
zullen we waarschijnlijk ten vroegste tot implementatie kunnen
overgaan in de zomer van 2010. Dat klopt toch?
14.03 Dalila Douifi (sp.a): Il ne
s'agira dès lors pas de décisions
prises dans l'urgence. Est-il exact
que si la procédure ordinaire est
suivie, ce projet pourrait être
concrétisé au plus tôt à l'été 2010?
14.04 Minister Didier Reynders: Wij zullen de procedures volgen om
nieuwe vragen van de heren Van der Maelen en Landuyt over de
procedures bij de Regie der Gebouwen te vermijden. Ik mag alleen
dat zeggen. Zodra de werkgroepen aan het werk zijn, kan ik
misschien meer details geven over de timing. Wij zullen de normale
en gewone procedures volgen.
14.04 Didier Reynders, ministre:
Nous suivrons les procédures pour
ne pas inciter MM. Van der Maelen
et Landuyt à poser de nouvelles
questions sur la Régie des
Bâtiments.
Je serai sans doute à même de
donner davantage de précisions
sur le calendrier après l'installation
des groupes de travail.
14.05 Dalila Douifi (sp.a): Betekent dit dat u binnenkort zult
samenzitten in werkgroepen om eventueel te kijken of er toch een
versnelde beslissing kan vallen door andere procedures van
hoogdringendheid toe te passen?
14.05 Dalila Douifi (sp.a): Les
groupes de travail peuvent peut-
être encore étudier si, en
appliquant
la
procédure
d'urgence, une décision rapide
peut malgré tout être prise?
CRIV 52
COM 687
28/10/2009
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
14.06 Minister Didier Reynders: Als dat wettelijk mogelijk is wel. Ik
heb gezegd dat wij de normale procedure zullen volgen, maar in de
normale procedure zijn er verschillende mogelijkheden.
14.06 Didier Reynders, ministre:
Oui, si la loi l'autorise. La
procédure
normale
comporte
plusieurs options.
14.07 Dalila Douifi (sp.a): Het wordt dus onderzocht. Dank u.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De heer Van der Maelen is niet aanwezig en zijn vraag
nr. 15951 wordt geschrapt.
De vragen nr. 15955 en nr. 15956 van mevrouw Almaci worden op
haar verzoek omgezet in schriftelijke vragen.
De heer Van de Velde is niet aanwezig en zijn vragen nrs 16015,
16016, 16017 en 16018 worden geschrapt.
De vraag nr. 16029 van de heer Blanchart wordt geschrapt.
De vraag nr. 16049 van de heer Gilkinet werd op zijn verzoek
omgezet in een schriftelijke vraag en zijn vraag nr. 16050 gaat naar
de commissie voor de Sociale Zaken.
Zo komen wij aan het einde van een heel boeiend vragenuurtje.
Le
président:
La
question
n° 15951 de M. Van der Maelen
est supprimée, ainsi que les
questions 16015, 16016, 16017 et
16018 de M. Van de Velde et
16029 de M. Blanchart. Les
questions n° 15955 et 15956 de
Mme Almaci
et
la
question
n° 16049 de M. Gilkinet sont
transformées en questions écrites.
La
question
n° 16050
de
M. Gilkinet
sera
posée
en
commission des Affaires sociales.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à 18.23 heures.