KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 639
CRIV 52 COM 639
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
29-09-2009
29-09-2009
Voormiddag
Matin
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellatie en vragen van
1
Interpellation et questions jointes de
1
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de melkcrisis en het in
praktijk brengen van de verbintenissen die Fedis
is aangegaan" (nr. 14437)
1
- M. Georges Gilkinet à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la crise du lait et l'application des
engagements de la Fedis" (n° 14437)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
melkprijs"
(nr. 14865)
1
- Mme Karine Lalieux à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le prix du lait" (n° 14865)
1
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers tot de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de melkcrisis en de
regulering van de consumptieprijzen" (nr. 362)
1
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la crise du lait et la
régulation des prix à la consommation" (n° 362)
1
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid
over
"de
melkcrisis"
(nr. 14981)
1
- Mme Jacqueline Galant à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la crise du lait"
(n° 14981)
1
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het ongenoegen bij de
melkveehouders" (nr. 14989)
1
- M. Koen Bultinck à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le mécontentement des éleveurs
de vaches laitières" (n° 14989)
1
- de heer Guy Milcamps aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "het overleg tussen de
federale en regionale overheden met betrekking
tot het dossier van de melkcrisis" (nr. 15046)
2
- M. Guy Milcamps à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la concertation entre autorités
fédérale et régionales sur le dossier de la crise du
lait" (n° 15046)
1
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de aanpak van de crisis
in de melkveesector" (nr. 15059)
2
- Mme Sofie Staelraeve à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la gestion de la crise
dans le secteur laitier" (n° 15059)
1
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over (nr. 15093)
2
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des
Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur (n° 15093)
1
- mevrouw Catherine Fonck aan de minister van
KMO's,
Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid over "de huidige situatie in de
melksector" (nr. 15104)
2
- Mme Catherine Fonck à la ministre des PME,
des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la situation actuelle
dans le secteur laitier" (n° 15104)
1
Sprekers: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Sabine
Laruelle
, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw
en
Wetenschapsbeleid,
Jacqueline Galant, Koen Bultinck, Guy
Milcamps, Nathalie Muylle, Catherine Fonck
Orateurs: Georges Gilkinet, Karine Lalieux,
Thérèse Snoy et d'Oppuers, Sabine
Laruelle
,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique, Jacqueline Galant,
Koen Bultinck, Guy Milcamps, Nathalie
Muylle, Catherine Fonck
Moties
26
Motions
26
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het risico dat de
dagbladhandelaars weggeconcurreerd worden
door de onlineloterij" (nr. 14797)
27
Question de Mme Karine Lalieux à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique
scientifique
sur
"le
risque
de
cannibalisation des libraires par la loterie en ligne"
(n° 14797)
27
Sprekers: Karine Lalieux, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Karine Lalieux, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de crisispremie voor
29
Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la prime de crise pour
29
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
zelfstandigen" (nr. 14898)
les indépendants" (n° 14898)
Sprekers: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Nathalie Muylle, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie over "de financiële gevolgen van de
integratie
van
de
kleine
risico's
voor
zelfstandigen" (nr. 14969)
30
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale sur "les conséquences financières de
l'intégration des petits risques pour les
indépendants" (n° 14969)
30
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Sabine
Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Sabine
Laruelle,
ministre
des
PME,
des
Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de mensualisering van
de sociale bijdrage voor zelfstandigen" (nr. 15028)
33
Question de M. Koen Bultinck à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la mensualisation de la
cotisation sociale des indépendants" (n° 15028)
33
Sprekers: Koen Bultinck, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Koen Bultinck, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de toegang tot het
Fonds
voor
de
Beroepsziekten
voor
zelfstandigen" (nr. 15072)
35
Question de M. Xavier Baeselen à la ministre des
PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'accès au Fonds des
maladies professionnelles par les indépendants"
(n° 15072)
35
Sprekers: Xavier Baeselen, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Xavier Baeselen, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de openstelling van de
Europese
digitale
bibliotheek
Europeana"
(nr. 14938)
36
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre
des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la mise en oeuvre de
la
bibliothèque
numérique
européenne
Europeana" (n° 14938)
36
Sprekers: Colette Burgeon, Sabine Laruelle,
minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw
en Wetenschapsbeleid
Orateurs: Colette Burgeon, Sabine Laruelle,
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
29
SEPTEMBER
2009
Voormiddag
______
du
MARDI
29
SEPTEMBRE
2009
Matin
______
De vergadering wordt geopend om 10.21 uur en voorgezeten door de heer Bart Laeremans.
La séance est ouverte à 10.21 heures et présidée par M. Bart Laeremans.
01 Interpellation et questions jointes de
- M. Georges Gilkinet à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la crise du lait et l'application des engagements de la Fedis" (n° 14437)
- Mme Karine Lalieux à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le prix du lait" (n° 14865)
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la crise du lait et la régulation des prix à la consommation" (n° 362)
- Mme Jacqueline Galant à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la crise du lait" (n° 14981)
- M. Koen Bultinck à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "le mécontentement des éleveurs de vaches laitières" (n° 14989)
- M. Guy Milcamps à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la concertation entre autorités fédérale et régionales sur le dossier de la crise du lait"
(n° 15046)
- Mme Sofie Staelraeve à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la gestion de la crise dans le secteur laitier" (n° 15059)
- Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur (n° 15093)
- Mme Catherine Fonck à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique
scientifique sur "la situation actuelle dans le secteur laitier" (n° 15104)
01 Samengevoegde interpellatie en vragen van
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de melkcrisis en het in praktijk brengen van de verbintenissen die Fedis is
aangegaan" (nr. 14437)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de melkprijs" (nr. 14865)
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers tot de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de melkcrisis en de regulering van de consumptieprijzen" (nr. 362)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de melkcrisis" (nr. 14981)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "het ongenoegen bij de melkveehouders" (nr. 14989)
- de heer Guy Milcamps aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
over "het overleg tussen de federale en regionale overheden met betrekking tot het dossier van de
melkcrisis" (nr. 15046)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de aanpak van de crisis in de melkveesector" (nr. 15059)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over (nr. 15093)
- mevrouw Catherine Fonck aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de huidige situatie in de melksector" (nr. 15104)
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
madame la ministre, en cette fin du mois de septembre, il me semble
important de faire le point sur la question de la crise du lait.
Le texte de ma question ayant été déposé le 14 juillet, vous me
permettrez de l'adapter quelque peu. En effet, depuis cette date, la
crise du lait n'a fait que s'aggraver avec des manifestations
spectaculaires et poignantes. Nous avons participé à des débats qui
ont bien montré l'inquiétude réelle et profonde quant à l'avenir d'un
métier essentiel sur le plan économique, social et environnemental.
Cette crise appelle des réponses ­ permettez-moi de le dire ­ d'un
autre ordre que celles qui ont été apportées jusqu'ici. Et beaucoup
d'espoirs sont placés dans la rencontre des ministres européens de
l'Agriculture qui doit se dérouler le 5 octobre prochain. Il ne faudra pas
décevoir sinon la colère sera encore plus grande!
Madame la ministre, je voudrais revenir plus particulièrement sur les
négociations qui ont eu lieu début juillet sous l'égide du SPF
Économie. Pour rappel, la Fedis s'était engagée à accorder une aide
supplémentaire de 2 cents le litre de lait vendu en magasin sans tenir
compte des produits transformés et sans combler le manque à
gagner dont sont victimes les producteurs laitiers par rapport à leur
coût de production. Cet accord avait été signé par les membres
flamands de l'Agrofront, mais pas par ses membres francophones.
Il apparaît aujourd'hui que certaines grandes surfaces ont augmenté
le prix du lait en conséquence et bien au-delà de ces 2 cents le litre
puisque, dans la plupart des cas, c'est une augmentation de 14 cents
qui a pu être constatée.
Le geste concédé par la grande distribution est donc entièrement à
charge du consommateur qui assume même un surcoût supérieur à
cet "effort". Sur ce point précis, ­ l'approche de ma collègue Thérèse
Snoy sera plus générale ­, il convient d'évaluer l'accord intervenu
avec la Fedis.
Madame la ministre, mes questions sont les suivantes.
1. Estimez-vous que cette augmentation du prix du lait dans la grande
distribution est conforme aux accords conclus fin juin-début juillet
sous l'égide du SPF Économie?
2. N'y avait-il pas lieu de préciser, dès lors que les marges
bénéficiaires sont importantes au niveau de la grande distribution, que
la constitution de ce fonds de solidarité serait à sa charge et
dépasserait 2 cents par litre. L'augmentation largement supérieure à
l'effort de solidarité ne marque-t-il pas l'échec des mesures de
contrôle des prix impulsées par le gouvernement?
01.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De melkcrisis is nog
verergerd, en de antwoorden die
tot dusver werden aangereikt,
volstaan niet langer. Tijdens de
onderhandelingen begin juli heeft
Fedis er zich toe verbonden een
toeslag te betalen van 2 cent per
liter melk die in de winkel wordt
verkocht. Die overeenkomst werd
ondertekend door de Vlaamse
leden van het Agrofront. In
sommige supermarkten is de prijs
echter met 14 cent gestegen! De
consument zal dus het gelag
moeten
betalen
voor
die
zogezegde geste!
Is die prijsverhoging niet in strijd
met de gesloten overeenkomsten?
Daar de regering niet gepreciseerd
heeft dat dit solidariteitsfonds door
de supermarktketens zou moeten
worden gespijsd, zou ik graag
vernemen of ze wel in staat is een
efficiënte controle uit te voeren. Is
u
van
plan
een
nieuwe
onderhandelingsronde
op
te
starten met het oog op bijkomende
structurele maatregelen? Welk
tijdpad zal u daarbij volgen?
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Avez-vous réagi auprès de la grande distribution pour essayer
d'obtenir un meilleur accord en faveur du monde agricole? Une
renégociation de l'accord de juillet est-elle envisagée?
Puisqu'il ne s'agit que d'un élément du problème, je souhaiterais
également vous entendre sur les nouvelles perspectives de mesures
structurelles de soutien à la production laitière dans notre pays et sur
votre calendrier de travail.
01.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, au mois de juillet, vous avez obtenu un accord pour soutenir
les producteurs de lait, et vous l'avez annoncé à grand renfort de
publicité dans les médias. On sait que la solution ne se trouve pas
uniquement en Belgique mais aussi au niveau européen.
Contrairement à l'explication de mon collègue Gilkinet - qui n'a, selon
moi, pas compris le système -, il s'agit de 14 cents pour le litre de lait
consommable directement. Comme la majorité de la production est
destinée à l'agroalimentaire, il reste 2 cents.
Je partage sa vision en ce qui concerne la solidarité dont la Fedis dit
avoir fait preuve dans cet accord. Dans la publication de la Fedis du
mois de septembre, celle-ci dit d'ailleurs très fièrement avoir fait
preuve de solidarité avec les producteurs de lait. Elle dit également
que, dans l'accord passé avec le SPF Économie, et vous-même en
particulier, son engagement n'était pas spécialement de payer ces 14
cents par litre de lait consommable directement mais qu'elle pouvait
faire supporter ce montant par le consommateur, ce qu'elle n'a pas du
tout hésité à faire. En effet, le CRIOC dénonce une augmentation du
prix de 14 cents, même pour les laits étrangers.
Comme d'habitude, quand ses prix d'achat sont à la hausse, la Fedis
répercute cette hausse sur le consommateur, mais quand ses prix
sont à la baisse, on ne peut pas dire que le consommateur en profite.
J'ai posé une question la semaine dernière à M. Van Quickenborne à
propos de l'augmentation du prix du lait et, selon lui, le SPF Économie
confirme une augmentation minimum de 11 cents par litre de lait. La
solidarité de la grande distribution équivaut à zéro. Quand on conclut
un accord avec un secteur, il est désagréable d'entendre celui-ci se
déclarer solidaire alors que c'est exclusivement le consommateur qui
est solidaire. Qu'on m'entende bien: le fait que le consommateur paie
le juste prix ne me dérange pas. Mais qu'on dise alors que c'est lui qui
se montre solidaire et pas la grande distribution, sans parler du
secteur agroalimentaire.
On est également en droit de se demander qui réalise les marges
bénéficiaires ­ et j'ai interrogé le ministre de tutelle de l'Observatoire
des prix. La dernière étude de l'Observatoire nous laisse dans
l'ignorance à cet égard. C'est pour cette raison que je n'avais pas voté
cette loi, madame la ministre: j'avais dit en effet que cet Observatoire,
tel qu'il était emmanché par le ministre de l'Économie, ne pourrait pas
nous éclairer en la matière. Je sais que vous travaillez aujourd'hui à
un questionnaire particulier pour la grande distribution et
l'agroalimentaire.
Vous qui supervisez la problématique du lait, d'un côté avec
l'agriculture, de l'autre avec la Fedis entre autres, ne partagez-vous
01.02 Karine Lalieux (PS): Wat
het bereikte akkoord om de
melkproducenten
te
steunen
betreft, onderschrijf ik de visie van
mijn collega Georges Gilkinet met
betrekking tot de solidariteit
waarvan Fedis naar eigen zeggen
blijk gegeven heeft. De federatie
van de distributiesector zegt ook
dat ze zich er in de overeenkomst
met de FOD Economie niet echt
toe verbonden heeft 14 cent per
liter voor consumptie geschikte
melk te betalen, maar dat dat
bedrag doorberekend mag worden
in de prijs die de consument
betaalt. Het OIVO heeft kritiek op
de prijsverhoging met 14 cent,
zelfs voor melk uit het buitenland.
Volgens
minister
Van
Quickenborne
wordt
de
minimumverhoging van 11 cent
per liter melk door de FOD
Economie
bevestigd.
De
solidariteit
van
de
supermarktketens
is
dus
onbestaande. Ik heb er geen
moeite mee dat de consumenten
de juiste prijs betalen, maar dan
moet men ook toegeven dat zij het
zijn die zich solidair opstellen.
Wie
profiteert
er
van
de
winstmarges?
Het
prijzenobservatorium
laat
ons
dienaangaande in het ongewisse!
Heeft u niet de indruk dat de
regering zich in die zaak, waarin
solidariteit het sleutelwoord was,
heeft laten bedotten? Wat zal u
ondernemen?
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
pas notre impression que le gouvernement s'est fait flouer dans cette
affaire de solidarité? Je voudrais savoir ce que vous comptez faire. Au
total, les agriculteurs n'ont que deux cents, les consommateurs en
paient quatorze et la Fedis prétend faire preuve de solidarité. Je
trouve cette attitude désagréable et je voudrais connaître l'évolution
du dossier sur ce point.
01.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, madame la ministre, je souhaite appréhender la question
de cette crise assez dramatique d'une manière un peu plus générale.
C'est pourquoi je me suis permise de déposer une interpellation. Mes
collègues se sont déjà attardés sur les questions du prix, de l'échec
des négociations et concertations que vous avez eues avant l'été
avec la grande distribution ainsi que des effets non voulus de ces
négociations. Je ne reviendrai donc pas sur ces points.
Madame la ministre, où en est cette analyse de l'évolution des prix et
de la question des marges? À la sortie du kern de la semaine
dernière, Mme Onkelinx disait que le dossier de M. Van Quickenborne
démontrait à quel point les marges bénéficiaires, notamment celles
des distributeurs, restaient très importantes, alors que le prix du lait
avait chuté.
Aujourd'hui, 3 000 produits sont en observation. Je souhaiterais que
vous puissiez nous en dire davantage à ce propos. Où en est la
situation? Quand aurons-nous véritablement cette transparence que
nous souhaitons tous?
Je constate qu'au niveau fédéral, les accords volontaires n'ont pas
toujours les effets escomptés. Je me suis dès lors penchée sur les
possibilités de régulation des prix. De fait, il en existe encore, malgré
notre évolution vers une société tellement dérégulée. Une loi de 1945,
modifiée à de nombreuses reprises, porte sur la réglementation
économique et la réglementation des prix. Elle prévoit que le ministre
de l'Économie peut entre autres conclure des contrats-programmes
avec des associations professionnelles et définir des prix maxima. La
limite du bénéfice à prélever peut être fixée pour tout vendeur et
intermédiaire. Madame la ministre, ne pourrait-on pas faire usage de
cette possibilité, vu le caractère exceptionnel de la situation? Je sais
qu'agir ainsi n'est pas à la mode. Il se pourrait qu'il y ait des
discussions avec la Commission européenne mais la situation est
telle qu'il me semble nécessaire d'utiliser ces outils de régulation que
nous avons encore à notre disposition.
J'ai lu également dans La Libre Belgique que la Commission
européenne avait autorisé les États membres à réguler les prix.
N'ayant pas pu recouper cette information, je vous demande,
madame la ministre, de m'apporter des éclaircissements à ce sujet.
Par ailleurs, au niveau fédéral, ne vous serait-il pas possible d'alléger
les charges qui pèsent sur les producteurs laitiers en matière de coûts
liés aux contrôles de l'AFSCA? Ceci ne serait évidemment qu'une
mesure temporaire. Je sais que des efforts sont déjà faits en matière
de diminution des contributions suite à l'autocontrôle. Toutefois, et
particulièrement pour les petits producteurs, les coûts de ces
analyses, autrement dit les rétributions, restent élevés. En la matière,
ne pourriez-vous intervenir, ne fût-ce que pour un an?
01.03 Thérèse Snoy et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Hoever staat het met de analyse
van de prijsevolutie en wat is de
stand van zaken in de kwestie van
de marges? Wanneer zal die door
iedereen gewenste transparantie
een feit zijn?
Op federaal niveau hebben de
vrijwillig gesloten akkoorden niet
altijd het beoogde effect. Volgens
een
wet
van
1945,
die
herhaaldelijk gewijzigd werd, mag
de minister die bevoegd is voor
Economie
programmaovereen-
Si c'est cela la régulation, il faut bien reconnaître qu'il ne s'agit pas
d'une réponse structurelle à la demande de nos agriculteurs. Ceux-ci
n'arrêteront de se battre que le jour où ils auront obtenu la garantie
qu'on se dirige à nouveau vers des outils de gestion de l'offre, quotas
ou non. Ces outils devraient permettre de limiter la production et aussi
de la redistribuer pour parvenir à faire vivre tout le monde. J'espère
que vous pourrez défendre ce point de vue au prochain Conseil
européen, sans quoi je pense que la grève du lait et les tristes
événements auxquels nous avons assisté risquent de se reproduire.
La survie des petites exploitations est en danger.
01.05 Thérèse Snoy et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Inderdaad.
Zal u gebruik maken van fiscale of
sociale
instrumenten?
Welk
standpunt zal u op de Europese
Raad op 5 oktober verdedigen? U
werd gemandateerd om te pleiten
voor een regulering, maar over
welk soort regulering gaat het
dan? U zei dat er hoop was dat de
quotaregeling opnieuw zou worden
ingevoerd, maar u had het ook
over een andere vorm van
regulering. Onze landbouwers
zullen de strijd niet opgeven vóór
er een structurele marktregulering
is.
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
01.06 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, beaucoup de choses ont déjà été dites aujourd'hui. Nul ne
peut ignorer le malaise des agriculteurs et les actions spectaculaires
de ces dernières semaines ont révélé la détresse de certains
producteurs qui ont préféré jeter leur lait ou le donner à la population.
Tous les agriculteurs savent que cette application des quotas a pour
origine la politique européenne. Si, au départ, elle avait pour objectif
d'enrayer la croissance continue de la production laitière et de la
ramener progressivement à hauteur de la consommation intérieure et
des exportations subventionnées, elle provoque aujourd'hui de gros
soucis. Les agriculteurs sont totalement favorables au maintien des
quotas mais beaucoup regrettent la manière de les appliquer. Sans
vouloir en faire un conflit communautaire, les agriculteurs wallons se
sentent lésés par l'application du quota national. Ils réclament
l'application de quotas individuels. Certains producteurs wallons
disent que le Boerenbond leur fait de l'ombre et que la Wallonie est
gravement lésée par cette application. Dès lors, pour régulariser ce
mode de fonctionnement, ils demandent l'application d'un sur-
prélèvement qui engendrerait un juste équilibre entre les grandes
exploitations laitières et les producteurs de plus petite envergure.
À l'heure actuelle, 240 producteurs de lait auraient déjà rempli leur
quota. Dès lors, ils vont commencer à traire hors quotas. Pourquoi ne
pas revoir le principe des quotas? Quelles pistes proposez-vous pour
cette révision de leur mode de fonctionnement? Pourquoi ne pas
réunir les différents protagonistes du secteur laitier pour analyser
leurs demandes?
Madame la ministre, vous êtes en quelque sorte la porte-parole de la
Belgique et je sais que vous avez fait le maximum dans ce dossier en
tant que ministre fédérale, en sachant que la plupart des matières
agricoles sont régionales. Où en est-on dans les négociations, y a-t-il
eu concertation entre les Régions et le fédéral pour déterminer la
position que vous allez défendre lors du sommet européen du 5
octobre?
01.06 Jacqueline Galant (MR):
De landbouwers willen dat de
quota behouden worden, maar
velen betreuren de manier waarop
ze toegepast worden. De Waalse
landbouwers
voelen
zich
benadeeld door de toepassing van
het nationale quotum. Zij eisen
individuele
quota.
Tweehonderdveertig
melk-
producenten zouden hun quotum
nu al hebben volgemaakt. Ze
zullen bijgevolg boven het quotum
gaan produceren. Waarom zou
men
de
quotaregeling
niet
herzien? Welke denkpistes stelt u
voor om de werking ervan aan te
passen? Waarom gaat men niet
met de actoren van de melksector
om de tafel zitten om hun eisen te
bestuderen? Werd er tussen de
Gewesten en de federale overheid
overleg
gepleegd
om
het
standpunt te bepalen dat u tijdens
de Europese top op 5 oktober zal
verdedigen?
01.07 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik denk dat de situatie stilaan genoegzaam
gekend is. Ieder van ons neemt ondertussen reeds wekenlang akte
van het ongenoegen bij de melkveehouders. Ik moet u eerlijk zeggen
dat wij het ongenoegen van die mensen alvast zeer goed kunnen
begrijpen.
Ik denk echter dat dit een fundamenteel debat is, maar niet zozeer
een debat over enkele centen links of rechts of over de vraag of de
consument daarvoor moet opdraaien, ofwel of een deel van de keten
ter zake verantwoordelijk is. Het fundamentele debat gaat over de
melkquota, de al dan niet liberalisering van de markt ­ we komen
hiermee uiteraard in het Europese verhaal terecht ­ en als gevolg
daarvan de al dan niet te lage prijzen.
Wij hebben in de zomer akte genomen van het feit dat de sector
samen met de distributiesector een akkoord heeft gesloten. Op het
terrein blijkt nu echter dat dit akkoord ruim onvoldoende is en de
sector geen genoegdoening biedt.
01.07 Koen Bultinck (Vlaams
Belang):
L'irritation
des
producteurs de lait donne lieu à un
débat de fond sur les quotas
laitiers, la libéralisation du marché
et la faiblesse du prix du lait.
L'accord conclu en été entre les
producteurs et le secteur de la
distribution se révèle insuffisant
dans les faits. Le problème a été
débattu la semaine dernière en
comité ministériel restreint mais le
gouvernement n'a toujours pas
arrêté de plan et les négociations
devront se poursuivre.
Quelle
position
la
ministre
adoptera-t-elle lors du Conseil
européen de l'Agriculture du
5 octobre? Je sais bien que les
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Een volgend belangrijk element is uiteraard de Kern die zich vorige
week over het probleem heeft gebogen. Ook daar moeten wij
vaststellen dat een Belgisch noodplan voor de melkboeren nog niet
klaar is. Op zijn zachtst uitgedrukt kan worden gesteld dat ter zake
verder overleg nodig is.
Een derde element is uiteraard de belangrijke Europese
Landbouwraad van 5 oktober. Ik denk dat wij op dat vlak van u het
antwoord moeten krijgen op de vraag welke houding u als federaal
minister zult aannemen. Ik blijf in mijn rol wat de
bevoegdheidspakketten betreft. Landbouw is vooral een bevoegdheid
van de Gewesten en van Europa. Als ik het even oneerbiedig mag
zeggen, bent u eigenlijk maar een soort doorgeefluik. De
restbevoegdheden op federaal niveau zijn eigenlijk vrij beperkt. Op
dat vlak spelen de twee niveaus ­ Europa en de Gewesten ­ een
meer cruciale rol dan het federale niveau.
Ik zou van u, mevrouw de minister, graag een antwoord krijgen op
drie concrete vragen. Het globale debat over de melkquota. Ik zou
daarover graag een zeer duidelijk regeringsstandpunt willen horen.
Een aantal Franstalige collega's heeft reeds gezegd dat er op zijn
zachtst uitgedrukt sprake is van een meningsverschil tussen
Nederlandstalige en Franstalige landbouwers inzake de houding in
het debat over de melkquota. Het zou goed zijn het standpunt van de
federale regering ter zake te vernemen.
Een tweede zeer duidelijke vraag is de volgende. In welke mate is er
ondertussen overleg geweest met de Gewesten en het Europees
niveau? Wat zijn de resultaten daarvan? Dit zal voor een stuk ook
bepalen welke houding u op 5 oktober kunt aannemen op de
Europese Landbouwraad. U bent immers verplicht om daarvoor op
zijn minst te overleggen met uw gewestelijke collega's.
Ik kom tot mijn slotvraag. In welke mate overweegt het federaal
niveau een aantal steunmaatregelen, wetende dat vooral de
Gewesten een inbreng moeten doen? Europa heeft ook enige ruimte
gecreëerd. Men heeft het ter zake over bedragen tot 15 000 euro aan
steun per landbouwbedrijf. In welke mate zal het federaal niveau
coördinerend optreden of er iets bovenop doen? Er zijn een aantal
mogelijkheden, bijvoorbeeld op het vlak van de sociale bijdragen.
compétences fédérales en la
matière sont restreintes puisque
l'agriculture est avant tout une
compétence
régionale
et
européenne. Quelle est la position
du gouvernement en ce qui
concerne les quotas laitiers? Cette
question divise les agriculteurs
wallons
et
flamands.
Une
concertation a-t-elle eu lieu entre
les régions et à l'échelon européen
et qu'en est-il résulté? Quelles
mesures
de
soutien
le
gouvernement fédéral peut-il
prendre?
Le président: Chers collègues, je tiens à attirer votre attention sur le fait que M. Milcamps intervient pour la
première fois dans cette commission.
01.08 Guy Milcamps (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, la présidence suédoise de l'Union européenne a décidé de
convoquer une réunion extraordinaire des ministres européens de
l'Agriculture le 5 octobre à Bruxelles. Cette réunion sera cruciale à
l'heure où la chute vertigineuse des prix du lait sur les marchés
mondiaux met en péril la survie de nombreuses exploitations laitières.
La Belgique devra parler d'une seule voix et défendre une position
forte préservant notre modèle d'agriculture familiale durable.
L'agriculture étant largement régionalisée, vous vous ferez donc la
porte-parle d'une position, fruit de la concertation entre l'autorité
fédérale et les Régions.
En outre, conscients qu'il sera extrêmement difficile de faire bouger
l'échelon européen, nous devons impérativement mettre en oeuvre
01.08 Guy Milcamps (PS): Het
Zweedse voorzitterschap van de
Europese Unie roept de Europese
ministers van Landbouw op
5 oktober in Brussel bijeen. De
scherpe daling van de melkprijzen
bedreigt het voortbestaan van heel
wat melkveehouderijen. België zal
een krachtig standpunt moeten
bepleiten om ons landbouwmodel
te vrijwaren.
In afwachting van een doorbraak
op Europees niveau moeten op
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
l'ensemble des outils disponibles au niveau belge afin de soulager au
maximum nos agriculteurs en attendant le déblocage au niveau de
l'Union européenne.
Dans cette optique, le gouvernement fédéral doit jouer un rôle moteur
en coordonnant les discussions entre les différents niveaux de
pouvoir afin de dégager des solutions concrètes.
Or, le moins que l'on puisse dire ­ notre éminent collègue l'a dit, il y a
quelques instants ­ est qu'actuellement, la cacophonie règne en
maître. Deux visions fort différentes s'affrontent: les Flamands
soutiennent la suppression programmée des quotas alors que les
Wallons souhaitent les conserver, voire même les renforcer. Vous le
savez bien, madame la ministre, puisqu'il y a quelques jours, à Ciney,
nous nous trouvions devant des centaines d'élèves du monde
agricole. Par ailleurs, lors de votre "prise d'otage" par les agriculteurs,
vous n'étiez pas très enthousiaste et vous avez évoqué la difficulté de
coordonner les points de vue des Wallons et des Flamands.
Certains avancent le rôle fondamental de la distribution qui s'appuie
encore et toujours sur des marges bénéficiaires trop importantes,
alors que d'autres minimisent cet impact.
Au sein même de certaines formations politiques, des discours
divergents se font entendre. Vous avez d'ailleurs personnellement
évoqué, à la sortie du kern, de vagues pistes alternatives. Les jours et
les mois passent sans qu'aucune solution concrète ne ressorte des
discussions entre les trois ministres de l'Agriculture. La réponse est
"nous continuons à discuter et envisageons de nombreuses pistes".
Madame la ministre, pouvez-vous nous préciser où en est la
concertation entre le fédéral et les Régions et nous faire part de la
position que défendra la Belgique au niveau européen dans quelques
jours? Quelles sont les pistes privilégiées au niveau intra-belge?
Belgisch vlak alle beschikbare
middelen worden aangewend. De
federale
regering
moet
de
besprekingen
tussen
de
bestuursniveaus
coördineren
zodat concrete oplossingen uit de
bus komen.
Momenteel staan er echter twee
visies lijnrecht tegenover elkaar:
de Vlamingen staan achter de
afschaffing van de quota, terwijl de
Franstaligen ze willen behouden
en zelfs versterken. Sommigen
wijzen op de rol van de
distributiesector, die al te grote
winstmarges hanteert, anderen
minimaliseren
echter
deze
invloedsfactor. Ook in de politieke
partijen
zijn
uiteenlopende
geluiden te horen.
Dagen en maanden gaan voorbij
zonder dat de besprekingen
tussen de drie ministers van
Landbouw
tot
een
concrete
oplossing leiden.
Wat is de stand van het overleg
tussen de federale overheid en de
Gewesten? Welk standpunt zal
België
op
Europees
niveau
verdedigen? Welke denksporen
worden in België gevolgd?
01.09 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik heb naar het debat geluisterd en op een bepaald ogenblik
had ik dezelfde ingeving als collega Bultinck. Ik vroeg mij af waarover
het debat ging. Volgens mij gaat het niet over het akkoord met de
distributie, noch over Fedis en evenmin over 2 % of 14 %; volgens mij
gaat het er vandaag over dat de melkprijs zo onder druk komt te
staan van de wereldmarkt dat wij in West-Europa onder de prijs
produceren. Er zijn bepaalde oorzaken. De financieel-economische
crisis is er een van.
Het debat gaat grotendeel over het akkoord met Fedis. Ik ben
trouwens ervan overtuigd dat dit een goed akkoord is. Aan degenen
die het geen goed akkoord vinden zeg ik dat ze de boeren eens
mogen gaan uitleggen dat ze die twee cent extra die ze de laatste
zeven of acht weken kregen, dan niet zouden gekregen hebben. Ik
weet dat dit voor hen de oplossing niet was maar sommigen konden
daardoor een moeilijke periode overbruggen en daarover gaat het.
Voor hen heeft het wel geholpen.
Mevrouw Lalieux zegt wel heel terecht dat als men zo'n akkoord sluit
het niet kan dat de consument vandaag nog een melkprijs betaalt die
even hoog is als in 2008, een moment waarop de melkprijzen enorm
hoog waren. Dat is effectief een probleem. De vraag is natuurlijk
01.09 Nathalie Muylle (CD&V):
Le débat porte en réalité sur le prix
du lait qui subit une forte pression
sur le marché mondial et la
production à perte qui en résulte
en Europe occidentale. Mais notre
discussion porte essentiellement
sur l'accord conclu avec Fedis qui
est selon moi un bon accord. S'il
n'offre pas de solution de fond, il
constituera une aide pour les
fermiers jusqu'au moment où le
prix du lait augmentera à nouveau.
Il est exact que le consommateur
paie toujours aussi cher pour son
lait qu'en 2008. Ce n'est pas
normal mais l'autorité fédérale
dispose-t-elle d'instruments pour
intervenir dans ce domaine?
Les points de vues flamand et
wallon diffèrent sensiblement sur
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
welke instrumenten de federale overheid heeft om daar in tussen te
komen. Dat is een probleem en dat moet worden aangepakt.
De zeer lage melkprijs is de kern van het probleem. De vraag is hoe
men dit gaat oplossen. Daarvoor moeten we naar het Europese
niveau kijken. Het klopt dat de standpunten van Vlaanderen en
Wallonië vandaag enorm verschillen. Mijn partij heeft de Vlaamse
minister van Landbouw geleverd. Wij staan niet echt open voor
voorstellen om de quota's te verminderen. Waarom niet? Quota's
verminderen kan op zich zeer goed zijn. Dit is goed en zal een
rechtstreeks effect hebben op de prijs wanneer men een markt
volledig kan afsluiten. Vandaag kan men dit in Europa echter niet.
Men kan de Europese markt niet afsluiten. We wachten al lang op
een WTO-akkoord. Ooit zal het er wel eens van komen. Wetende wat
het zal inhouden, weten we ook dat het in de toekomst zeer moeilijk
zal zijn om een markt volledig af te sluiten. In die zin denk ik dat het
vandaag totaal onverantwoord zou zijn om mee te gaan in een daling
van de quota's. Vorige week was er op initiatief van de KU Leuven
een zeer goede studiedag over de landbouwprijzen, ook in een
perspectief van enkele jaren. Alle economen ­ Engelsen,
Nederlanders en mensen van de KU Leuven ­ waren het erover eens
dat de potentiële vraag naar melk niet weg was. Door bepaalde
omstandigheden is die vandaag alleen wat gedaald.
Wij hebben heel duidelijk gezien dat de melkprijs zal stijgen. Wij
weten echter niet wanneer dat zal zijn. Is dat binnen zes maanden,
binnen twaalf maanden, binnen achttien maanden? De prijs zal echter
stijgen en het is 90 % zeker dat ook het niveau van 2008 zal worden
overschreden.
Een boer heeft daaraan vandaag echter geen boodschap, want hij
moet die zes, twaalf of achttien maanden kunnen overbruggen
vooraleer hij een goede prijs voor zijn melk zal krijgen.
Wetende dat wij die productiecapaciteit in de toekomst nodig zullen
hebben, vind ik het vandaag totaal onaanvaardbaar om te pleiten voor
een verlaging van quota. Dat is mijn standpunt. Wat volgens mij wel
moet gebeuren, is dat op het Europese niveau, zowel op korte als op
middellange en lange termijn, maatregelen moeten worden genomen.
Ik denk dat op korte termijn aan interventie moet worden gedaan. Ik
weet dat er heel wat vragen zijn naar het sneller uitbetalen van
toeslagrechten. Vlaanderen heeft beslist om dat te doen. Er moet ook
meer promotie zijn voor zuivelproducten. Ik denk dat dit allemaal wel
kan helpen. Ook andere maatregelen kunnen helpen, mevrouw de
minister, zoals de maatregel met betrekking tot het Sanitair Fonds. De
boeren vragen dat echter niet. Zij vinden het wel tof dat u dat doet,
maar zij vragen daar niet om. Zij vragen een eerlijke prijs voor hun
melk.
Als ik dan zeg dat de federale overheid vandaag al de bijdrage van
het FAVV en de sanitaire bijdrage heeft verminderd en er hard aan
het statuut van de zelfstandigen werd gewerkt, vinden zij dat allemaal
schitterend. Zij vinden dat goed, maar zij vragen dat niet. Zij vragen
een eerlijke prijs voor hun product.
De vraag rijst hoe men dat moet doen. Ik geloof heel sterk in
coöperaties. Ik kom uit een streek waar de diepvriescoöperaties heel
les mesures à prendre par les
autorités pour remédier à la
faiblesse du prix du lait. La Flandre
n'est pas favorable à une
réduction des quotas, une mesure
qui n'est efficace que dans un
marché
fermé.
Le
marché
européen n'est pas fermé et le
sera moins encore après l'accord
de
l'OMC.
Il
serait
donc
irresponsable de réduire les
quotas.
Tous les économistes présents
lors
d'une
journée
d'études
organisée
récemment
à
la
KULeuven s'accordaient pour dire
que la demande de lait subsiste et
que les prix vont augmenter et
même dépasser le niveau de
2008. Les agriculteurs doivent
surmonter cette période.
L'Europe doit donc intervenir à
court et à moyen terme. Les
paiements uniques doivent être
effectués sans retard ­ ce que la
Flandre compte faire ­ et les
produits laitiers doivent être
davantage
promus.
Les
agriculteurs sont certes satisfaits
de verser moins de cotisations à
l'AFSCA et au Fonds sanitaire,
mais ils veulent surtout un prix
honnête pour leur lait. Reste à
savoir comment cet objectif peut
être réalisé. J'ai foi dans les
coopérations. Je demande par
conséquent un débat sur les
modulations du marché à moyen
terme.
Que pouvons-nous attendre des
réunions du Conseil agricole des 5
et 19 octobre? Quel point de vue
la
Belgique
défendra-t-elle?
Comment
s'est
déroulée
la
concertation avec les Régions?
Dispose-t-on
de
la
marge
budgétaire
nécessaire
pour
prendre,
au
niveau
fédéral,
d'autres mesures de soutien en
faveur de l'agriculture et de
l'horticulture? Que pouvons-nous
attendre?
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
sterk zijn. Wij zijn vandaag marktleider in Europa in
diepvriesgroenten. Ik geloof daarin. Ik denk ook dat 2010 heel
belangrijk wordt. België, en zeker u als minister van Landbouw, speelt
daarin een grote rol. Wij zullen het debat moeten aangaan over wat
wij na 2013 gaan doen. Ik denk dat dit op lange termijn, zeker met het
oog op marktcorrecties, heel belangrijk is.
Wat is belangrijk? Wat kunnen wij doen op korte termijn? Wat kan
Europa doen op korte termijn? Ik was op de betoging op 7 september.
Ik heb heel wat ontgoochelde gezichten gezien, zowel aan Waalse als
aan Vlaamse kant. Dat was heel terecht, want men had oplossingen
gevraagd. Europa blijft daarin talmen.
Mevrouw de minister, mijn vragen zijn gelijkaardig aan die van mijn
collega's. Ik heb begrepen dat er nog twee landbouwraden zijn
gepland, op 5 en 19 oktober. De vraag is wat wij van die top kunnen
verwachten. Wat kunnen wij van u verwachten? Is er een Belgisch
standpunt? Is er overleg in de moeilijke situatie tussen beide
landshelften op dat vlak?
Wij bevinden ons momenteel ook in een begroting. Wij kennen de
moeilijke, federale context. Is er nog ruimte om extra maatregelen te
nemen? Ik denk dat daaraan nood is, niet alleen voor de melkboeren,
maar voor heel wat andere sectoren die het vandaag zeer moeilijk
hebben. Ik denk dan aan oplossingen op het vlak van fiscaliteit. Ik heb
zelf ook heel wat voorstellen op dat vlak liggen. Dat brengt op korte
termijn kosten met zich mee. Kunnen wij op korte termijn federale
maatregelen ter zake verwachten?
01.10 Catherine Fonck (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, une série d'éléments ont déjà été largement évoqués. La
situation est effectivement critique pour bon nombre d'agriculteurs, et
pas seulement dans le secteur laitier, puisque les céréaliers
rencontrent les mêmes difficultés.
Mme Muylle vient de parler de la question du prix. Il serait logique
aujourd'hui d'offrir aux agriculteurs un prix juste, qui permette de
couvrir le coût de production.
Une résolution a été déposée au mois de juin par certains collègues
et j'espère que nous pourrons y travailler rapidement.
Un des éléments importants dans ce dossier est la régulation. Il
semble qu'aujourd'hui, une majorité se dessine au niveau européen
pour aborder à nouveau la question des quotas. Mais parler de
régulation, ce n'est pas seulement parler de quotas. On peut revenir
sur la décision concernant les quotas, qui date de 2003, mais on peut
aussi évoquer d'autres possibilités de régulation. Ce levier est
européen et la seule vraie solution est de pouvoir réguler le marché.
Il reste quelques jours; la Pologne et l'Italie ont rejoint la position
franco-allemande.
Madame la ministre, quelle position allez-vous défendre au niveau
européen?
Allez-vous prendre des contacts avec vos collègues européens avant
le sommet? Si une majorité se dessine, il ne faudrait pas que l'un ou
l'autre fasse marche arrière à la dernière minute.
01.10 Catherine Fonck (cdH):
Een groot aantal landbouwers
heeft het erg moeilijk, en dat is niet
enkel het geval in de melksector.
Het zou dan ook logisch zijn dat
men aan de landbouwers een
eerlijke prijs kan aanbieden, die de
productiekosten dekt. In juni werd
er dienaangaande een voorstel
van resolutie ingediend en ik hoop
dat we een en ander snel kunnen
behandelen.
Een van de belangrijkste aspecten
van dit dossier is de regulering. Op
Europees niveau tekent er zich
een meerderheid af om te
evolueren naar een regulering, en
niet enkel op het stuk van de
quota. Polen en Italië hebben zich
bij het Frans-Duitse standpunt
aangesloten.
Welk standpunt zal u op Europees
niveau verdedigen? Zal u vóór de
top contact opnemen met uw
Europese ambtgenoten?
Afgezien van wat er Europees op
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Hormis l'enjeu européen, on peut actionner d'autres leviers sur
l'ensemble des niveaux de pouvoir. Les gouvernements wallon et
flamand ont pris une série de mesures. Quels sont les leviers qui
peuvent être actionnés au niveau du gouvernement fédéral?
Cette matière relève de la compétence de plusieurs ministres. En
parlant d'outils, je pense notamment à des outils fiscaux qui
pourraient être mis en place, ce qui permettrait de répondre à très
court terme à un secteur aujourd'hui très touché et dont la situation
est critique, certains des producteurs se trouvant pratiquement avec
la corde autour du cou!
Outre ces outils, il y a l'enjeu sur la transparence, et plus
particulièrement l'Observatoire des prix qui, il faut le reconnaître, est
plutôt, au niveau des produits laitiers, un observatoire du prix. Comme
je l'ai dit, le lait demi-écrémé représente 15 % de la production. Il offre
une marge réduite au niveau de la distribution, ce qui n'est peut-être
pas du tout le cas pour les 85 % de la production de produits laitiers
(comme les yaourts notamment) pour lesquels, à l'inverse, les
marges du secteur de la distribution sont plus importantes. Madame
la ministre, quelles mesures sont-elles prévues pour avoir une
transparence accrue, un meilleur reflet de la réalité dans le secteur
des produits laitiers?
het spel staat, kunnen we op de
onderscheiden
bestuursniveaus
nog andere hefbomen in werking
stellen. Welke hefbomen kunnen
er op federaal niveau in werking
worden gesteld?
Nu we het toch over hefbomen
hebben, denk ik onder meer aan
fiscale instrumenten, teneinde een
sector die het heel erg moeilijk
heeft tegemoet te komen.
Dan is er ook nog het aspect van
de transparantie, en meer bepaald
het Prijzenobservatorium (wat de
melkproducten betreft, zou men
veeleer moeten gewagen van het
observatorium van de prijs). Voor
halfvolle melk, die goed is voor
15 procent van de productie, ligt
de marge van de distributiesector
laag, maar dat is niet zo voor de
overige 85 procent (waaronder
yoghurt), waarvoor de marges van
de distributiebedrijven wel hoog
liggen. Welke maatregelen werden
er genomen met het oog op een
grotere transparantie en om ervoor
te zorgen dat een en ander beter
strookt met de reële situatie in de
sector?
01.11 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, je remercie
tous les parlementaires qui ont abordé cette vaste problématique. Je
ne vais pas répondre à chacun individuellement mais je vais essayer
de coordonner ma réponse sur des points qui s'articulent entre eux.
Abordons d'abord la situation actuelle. Comme vous le savez, le prix
payé aux producteurs est d'un peu moins de 20 cents. Il y a une
spécificité belgo-belge, à savoir que, parmi les 27 États membres de
l'Union, notre pays est un de ceux où le prix du lait payé aux
agriculteurs est un des plus bas. On peut se poser la question de
savoir pourquoi. Je suis persuadée qu'une des explications est la
faible production de valeur ajoutée enregistrée avec notre lait. La
Belgique produit 2,4 % des quotas européens, autrement dit 3,2
milliards de litres de lait. Nous exportons 50 % de notre production
laitière alors que 30 % vont à la distribution avec peu de
transformation et 20 % vont au secteur de la transformation.
Sur l'ensemble de la production laitière belge, il y a environ 85 % de
lait, de poudre de lait ou de beurre. On subit donc deux fois la crise
mondiale. Cette crise est générée par la surproduction. Certains, dans
les produits industrialisés, consomment moins de produits
transformés (yaourts, fromages, ...). En Chine, par exemple, le
problème du lait mélaminé a entamé la confiance des
consommateurs. Parallèlement à cette diminution de la demande, il y
a une augmentation de l'offre de grands producteurs, notamment
01.11 Minister Sabine Laruelle:
De problematiek is veelomvattend
en complex.
Momenteel bedraagt de prijs die
aan de producenten wordt betaald
20 cent. De prijs die in ons land
wordt betaald, behoort tot de
laagste in Europa. Dat kan
mogelijk worden verklaard door
het feit dat er met betrekking tot de
melksector in ons land maar
weinig sprake is van toegevoegde
waarde.
België
produceert
2,4 procent van de Europese
quota. Wij voeren 50 procent van
onze
productie
uit,
terwijl
30 procent bestemd is voor de
distributie en 20 procent naar de
verwerkende industrie gaat.
Ongeveer 85 procent van de
Belgische melkproductie wordt
verwerkt tot melkpoeder of boter.
We ondergaan dus twee keer de
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
néo-zélandais ou canadiens. L'Union européenne quant à elle
intervient très peu dans le dépassement de l'offre par rapport à la
demande. L'Union européenne produit aujourd'hui 4 % de moins que
le quota européen.
Tous ces éléments provoquent une crise en Europe, plus durement
ressentie en Belgique car à la première vague de la diminution des
prix mondiaux vient s'ajouter une diminution de la transformation en
produits à haute valeur ajoutée dans des pays qui en produisaient
beaucoup en raison d'un tassement de la demande pour ces produits.
Ces pays produisent donc plus de lait et de beurre, produits qui se
retrouvent sur nos marchés historiques. Quand on examine les outils
d'intervention et de restitution, qu'on a décidé de prolonger, on
constate que la Belgique est leur plus gros utilisateur car elle trouve
difficilement des débouchés.
gevolgen van de wereldwijde
crisis, die veroorzaakt is door
overproductie: naast de dalende
vraag naar verwerkte producten,
met als gevolg een grotere melk-
en boterproductie in landen die al
veel melk en boter produceerden
en de afzet van die producten op
de markt waar wij van oudsher
aanwezig waren, is er het
stijgende
aanbod
van
grote
producenten, waarin de Europese
Unie
nauwelijks
intervenieert.
Wanneer
men
de
interventiemaatregelen
en
restituties, die men nu verlengd
heeft, onder de loep neemt, stelt
men vast dat België daarvan het
meest gebruik maakt, omdat ons
land moeilijk afzetmogelijkheden
vindt.
In 2003 is de beslissing genomen dat er in 2015 een einde zou komen
aan de melkquota.
En 2003, on a décidé que les
quotas laitiers disparaîtraient en
2015.
Le porte-parole de la Belgique à l'époque ­ Mme Lalieux et M.
Milcamps le connaissent bien ­ était un certain José Happart.
De toenmalige woordvoerder van
België is een goede bekende van
mevrouw Lalieux en de heer
Milcamps:
een zekere José
Happart.
De beslissing is genomen in 2003. Het is nu bijna 2010 en er is in de
Europese Landbouwraad vandaag geen meerderheid om die
beslissing af te schaffen.
La décision a été prise en 2003.
Nous voici presque en 2010 et on
ne trouve aujourd'hui aucune
majorité
au conseil agricole
européen pour revenir sur cette
décision.
Aujourd'hui, au niveau européen, il n'existe pas de majorité qualifiée
(aux 2/3) pour maintenir les quotas après 2015. Et heureusement
qu'on ne travaille pas à l'unanimité!
Het is niet zo dat er in de Europese Unie slechts één standpunt is,
maar dat geldt ook voor België. Net als mevrouw Muylle denk ik
evenwel dat de vraag vandaag niet gaat over de toekomst van de
quota, het behouden van de quota of de afschaffing ervan. Wij
hebben nu een systeem met quota. In de Europese Unie produceren
de landbouwers 4 % minder dan de quota toestaan. Ondanks de
quota is er toch een heel groot probleem met de prijs die betaald
wordt aan de boeren.
Ni en Belgique ni dans l'Union
européenne on n'a adopté une
position unique. Selon moi, la
question essentielle n'est en effet
pas l'avenir des quotas. Dans
l'Union
européenne,
les
agriculteurs produisent 4 % de
moins que ce qu'autorise le
système des quotas. Il n'empêche
que le prix payé aux agriculteurs
pose un problème majeur.
Il s'agit aujourd'hui de savoir comment apporter une réponse concrète
à très court terme. Les exploitations agricoles nécessitent aujourd'hui
de la liquidité, que ce soit par le paiement plus rapide des aides
Vraag is hoe we op zeer korte
termijn tot een oplossing kunnen
komen. De landbouwbedrijven
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
européennes comme l'ont appliqué les deux Régions, ou par le biais
de mesures plus ponctuelles ou ciblées. Dans ce cadre, la
Commission européenne nous a fait part de son souhait de faire
passer la règle de minimis, à savoir la possibilité d'aides d'État non
plus à concurrence de 7 500 euros en moyenne par exploitation sur
trois ans mais à hauteur de 15 000 euros sur trois ans.
Plusieurs d'entre vous l'ont rappelé, ce sont les Régions qui
détiennent la première compétence en matière agricole, étant donné
que l'agriculture a été régionalisée. Comme nous avons pu le
constater, les sensibilités divergent, même parmi les parlementaires,
car les situations sont différentes. C'est d'ailleurs pour cette raison
qu'il y a eu une régionalisation de l'agriculture. Nous avons ainsi tenté
de mieux coller avec les réalités vécues par les uns ou les autres.
Le plus gros risque serait d'en faire un problème communautaire.
Même s'il n'y a pas d'accord sur l'avenir des quotas, là n'est pas le
problème aujourd'hui.
Le 7 septembre 2009, j'ai pu, en présence de mes deux collègues,
exprimer le souhait de la Belgique de rallier la position franco-
allemande qui demande notamment un système de régulation.
Madame Snoy, il ne s'agit pas uniquement d'un système de régulation
avec une augmentation des prix à l'intervention. On souhaite aussi
une augmentation des prix à l'intervention pour donner un signal au
marché disant que le prix est trop bas et qu'il faut l'augmenter. Le prix
est aujourd'hui un peu plus élevé que celui à l'intervention. Il s'agit
donc bien de deux problématiques différentes. On demande
également des mesures de soutien, que ce soit via un relèvement des
prix à l'intervention ou via d'autres mesures. En Belgique, nous
sommes plusieurs à vouloir des mesures au niveau européen. Il ne
suffit pas de relever la règle de minimis. De fait, il ne faudrait pas que
les pays, en fonction de leur situation, aident plus ou moins leurs
agriculteurs et que l'on recrée ainsi des problématiques de distorsion
de concurrence.
C'est la position que nous avons appuyée et aujourd'hui, comme Mme
Fonck le disait, cette position a enfin obtenu une majorité qualifiée.
Mon collègue français a su rallier la Pologne et l'Italie. Je ne vous
apprends pas que six pays européens disposent de 27 ou 29 voix et
pèsent évidemment énormément dans les décisions. Avec le
ralliement de la Pologne et de l'Italie, la France, l'Allemagne, on
dispose d'un poids suffisant pour obtenir une majorité qualifiée. La
Belgique a donc demandé un système de régulation.
Les producteurs laitiers nous disent maintenant qu'ils entendent parler
de l'agriculture "contractuelle". En France, il y a eu des essais en ce
sens mais on s'est rendu compte assez vite en lisant certains contrats
que ce type de mécanisme pose un gros problème. Si on ne renforce
pas avant tout le pouvoir de négociation des agriculteurs et si on
laisse chaque agriculteur négocier individuellement avec sa laiterie, il
n'aura aucun poids et les contrats ne seront pas équilibrés.
Aujourd'hui, les producteurs de lait fournissent les laiteries et le prix
de la livraison est fixé ensuite. Il faut mettre en place un système de
régulation dans lequel les producteurs auront leur place mais sans les
déconnecter des réalités des autres maillons. Il faudra examiner la
meilleure façon d'agir. En Belgique, examinons comment renforcer le
hebben nu liquide middelen nodig.
De Europese Commissie heeft
laten weten dat ze de de minimis-
regel wil optrekken, waardoor de
staatssteun per bedrijf over een
periode van drie jaar niet langer tot
7 500 euro beperkt zou zijn, maar
tot 15 000 euro zou kunnen
worden verhoogd.
Landbouw
is
een
geregionaliseerde
materie,
en
beide deelgebieden zitten niet op
dezelfde golflengte. We moeten
ons er vooral voor hoeden hiervan
een communautair probleem te
maken.
Op 7 september 2009 had ik de
gelegenheid, in aanwezigheid van
mijn beide bevoegde collega's, om
duidelijk te maken dat België zich
aansluit bij het Frans-Duitse
standpunt en dus voorstander is
van regulering. Mevrouw Snoy, we
zijn ook voorstander van het
optrekken van de interventieprijs
om de markt het signaal te geven
dat de prijs te laag is. We vragen
eveneens steunmaatregelen. In
België gaan er meerdere stemmen
op voor het uitvaardigen van
Europese
maatregelen,
om
nieuwe problemen op het vlak van
concurrentievervalsing
te
voorkomen.
Vandaag is er eindelijk een
gekwalificeerde meerderheid voor
dat voorstel. Mijn Franse collega is
erin geslaagd Polen en Italië voor
de zaak te winnen.
De
melkproducenten
horen
spreken
over
`contractuele'
landbouw,
maar
men
heeft
tamelijk snel beseft dat een
dergelijk mechanisme een groot
probleem doet rijzen: als men niet
eerst
en
vooral
de
onderhandelingspositie van de
boeren
versterkt,
zullen
de
contracten met de melkfabrieken
niet evenwichtig zijn.
Dat
mechanisme
moet
een
Europese omkadering krijgen,
aangezien we vijftig procent van
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
pouvoir de négociation des producteurs laitiers. Mme Muylle avait
parlé de coopérative, etc. Il faut que ce mécanisme soit encadré au
niveau européen parce que nous exportons 50 % de notre lait. À
l'autre bout de la chaîne, au niveau de la distribution, si je regarde les
cinq plus gros distributeurs qui assurent plus de 90 % de la grande
distribution, je constate que leur niveau de décision ne se situe pas en
Belgique. Je pense notamment à certains hard discounters. On aura
beau renforcer la force de négociation des agriculteurs belges, si le
pouvoir de décision n'est pas contraint également de participer au
système, on risque de perdre nos parts de marché: au lieu d'exporter
50 % de notre lait, on gardera les 100 % et on ira au devant de
nouvelles difficultés.
onze
melk
uitvoeren.
Het
beslissingscentrum van de vijf
belangrijkste distributeurs bevindt
zich echter niet in België.
De Gewesten namen reeds verschillende maatregelen, maar zij zullen
misschien andere maatregelen nemen na de volgende Ministerraad,
met de verhoging van de de-minimisregels van 7 500 tot 15 000. Er
vond een vergadering plaats met de eerste minister, mijn twee
gewestelijke collega's en mijzelf. De federale regering herhaalde dat
zij bereid is om verschillende maatregelen te nemen. Er moet echter
met de Gewesten worden samengewerkt.
Les Régions ont pris différentes
mesures, mais elles en prendront
sans doute d'autres encore après
le prochain Conseil des ministres,
avec en ce qui concerne la règle
de minimis, une augmentation de
7 500
à
15 000 euros.
Le
gouvernement fédéral a encore
une fois confirmé qu'il est disposé
à prendre des mesures, mais
qu'une collaboration avec les
Régions est indispensable.
En effet, si on a une augmentation du plafond dans le cadre de l'aide
d'État, autrement dit, si le fédéral intervient, il faudra voir ce que feront
les Régions pour "remplir" ces aides de minimis.
Au niveau fédéral, un certain nombre de mesures ont déjà été prises
comme le financement de l'AFSCA avec une diminution des
cotisations pour les plus petits producteurs. Au lieu de devoir payer
400 euros, ils paient 100 euros. On peut encore envisager une
nouvelle baisse, mais ce n'est pas cela qui changera vraiment la
donne.
Au mois de juillet, avec ma collègue Laurette Onkelinx, j'ai diminué
les cotisations au fonds sanitaire. Cela représente un investissement
de 15 millions d'euros. Nous avons pris des mesures économiques.
Nous avons également pris des mesures au niveau du statut social
des indépendants en prévoyant un possible report des cotisations
sans intérêt et sans pénalité. Nous avons pris des mesures en
matière de statut social afin de prévenir les faillites. Il s'agit donc de
mesures de soutien. Je rappelle que les agriculteurs peuvent y
recourir. Je sais, madame, que tel n'est pas l'objet de leur demande,
mais pour procéder à une augmentation du prix dans les 15 jours, les
mesures qui ­ je l'espère ­ seront prises ne seront pas suffisantes. Il
faut maintenant permettre aux agriculteurs de passer le cap et
prendre des mesures au niveau européen le plus rapidement
possible. Bien évidemment, l'un n'exclut pas l'autre.
Cela dit, je répète que l'on a déjà mis sur pied un système de
dispense du paiement des cotisations sociales sur base de dossiers
individuels.
Par ailleurs, mon collègue des Finances et moi-même avons mis en
place un groupe de travail, il y a déjà quelques mois, auquel
Indien het maximumbedrag voor
de staatssteun wordt opgetrokken,
zullen we nog moeten afwachten
hoe de Gewesten dat concreet
zullen `invullen'.
Op het federale niveau werd al
een aantal maatregelen genomen,
onder meer op het vlak van de
financiering van het FAVV, met
een
bijdragevermindering
ten
voordele
van
de
kleinste
producenten, maar dat is slechts
een druppel op een hete plaat.
In
juli
verlaagde
ik,
in
samenwerking met mijn collega
Laurette Onkelinx, de bijdragen
aan het sanitair fonds. Daar was
een
investering
van
15 miljoen euro mee gemoeid. We
hebben economische maatregelen
genomen.
We
hebben
ook
maatregelen genomen betreffende
het sociaal statuut van de
zelfstandigen,
waardoor
de
betaling van de bijdragen intrestvrij
en zonder boetebepalingen kan
worden uitgesteld, en een aantal
maatregelen om faillissementen te
voorkomen. Het gaat hier om
steunmaatregelen.
De
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
participent les organisations agricoles, ce pour voir ce qui est possible
de faire en matière de fiscalité. Des pistes ont été mises sur la table,
notamment la piste qui consiste à défiscaliser les aides aux
investissements. Mon collègue de la Région wallonne a fait savoir qu'il
avait une autre piste. Nous allons donc examiner avec les Régions
quelles sont les pistes qui peuvent être envisagées et comment
avancer en tenant compte du fait que si le secteur du lait souffre, celui
des céréales ou les producteurs de porc, par exemple, ne se trouvent
pas vraiment dans une meilleure situation.
Au niveau social, on peut toujours imaginer d'autres pistes comme
celle de la dispense globale sur un seul secteur. Mais je vous rappelle
le Maribel social. Le premier ministre et moi-même sommes donc très
peu favorables à cette solution car nous risquerions d'être "cassés" au
niveau européen. Mais, de toute façon, cela sera considéré comme
une aide d'État au secteur de l'agriculture.
Le premier pas à franchir est de faire voter, au niveau européen,
l'augmentation de minimis pour les porter à 15 000 euros. Vous
n'ignorez pas cependant qu'à ce niveau, les choses vont très
lentement.
J'entends beaucoup de parlementaires européens dire que la
codécision va tout arranger et je l'espère, mais cela ne va pas
raccourcir les délais de décision. Nous devons donc également
travailler à la vitesse de réaction. J'espère que nous pourrons décider
définitivement de l'augmentation de ces minimis. Nous verrons ce que
les Régions peuvent faire et comment compléter le dispositif, avec
des mesures fiscales ou sociales. Je le répète, en matière sociale, il
faut être prudent par rapport au Maribel social.
Quant à l'Observatoire des prix et à l'accord Fedis ­ Boerenbond ­
ABS, je ne sais pas si vous avez lu le texte mais je ne l'ai bien
évidemment pas signé. Je n'assistais d'ailleurs pas aux réunions. On
a demandé à M. Verjus au SPF Économie de communiquer des
informations, notamment en matière de respect des règles de
concurrence. J'ai entendu certains parler d'une entente sur le prix; le
SPF Économie a accompagné le processus pour signaler ce qui était
permis, ce qui était problématique ou interdit mais il s'agit d'un accord
entre le secteur de la distribution et certaines organisations agricoles.
Madame Lalieux, je ne suis pour rien dans la conclusion de cet
accord. Début juillet, avec mes deux homologues régionaux, nous
avons réuni l'ensemble des acteurs, nous avons rappelé que les
compétences étaient régionales et nous avons mis en place avec le
SPF Économie un groupe de travail qui devait entre autres discuter de
la question du prix. Ils ont pu aboutir à un accord que je n'ai pas
contresigné, car je n'avais pas à le faire. Le SPF Économie a déclaré
que cet accord respectait les règles de la concurrence. Je suppose
que les chiffres que je vous ai donnés au début de mon intervention
ont permis d'expliquer la différence entre les 14 cents et les 2 cents.
D'ailleurs, dans l'accord, il y a les 14 et il y a les 2 cents. Vu que c'est
le BIRB qui reçoit l'argent de la Fedis et le redistribue aux laiteries et
aux agriculteurs, on vous parle des 14 cents ou des 2 cents selon le
signataire. Cela n'a pas réglé tous les problèmes, c'est une poire pour
la soif mais cela ne va pas changer fondamentalement la donne.
Nous continuons donc à travailler sur plusieurs points pour lesquels
maatregelen die, naar ik verhoop,
zullen worden genomen, zullen
echter niet volstaan om binnen
twee weken tot een prijsverhoging
te komen. We moeten ervoor
zorgen dat de landbouwers nu het
hoofd boven water kunnen houden
en er moeten zo snel mogelijk
maatregelen worden uitgevaardigd
op het Europese niveau.
Daarnaast hebben mijn collega
van Financiën en ikzelf een
werkgroep opgericht om te zien
wat er mogelijk is op het stuk van
fiscaliteit.
Op het sociale vlak zijn nog
andere
denksporen
mogelijk,
bijvoorbeeld
een
volledige
vrijstelling voor een bepaalde
sector. Maar het risico bestaat dat
zo een maatregel op het Europese
niveau vernietigd zou worden en
hoe dan ook zou een en ander als
staatssteun worden aangemerkt.
Eerst en vooral moeten dus we
zorgen voor een akkoord met de
Gewesten.
Heel wat Europarlementsleden
stellen
dat
de
medebeslissingprocedure alles zal
oplossen, en dat hoop ik ook,
maar
de
beslissingstermijnen
zullen daarmee niet korter worden.
We moeten ook zorgen voor een
snellere reactie. Ik hoop dat we
definitief zullen kunnen beslissen
over het optrekken van de de-
minimissteun. We zullen zien wat
de Gewesten kunnen doen en hoe
we die maatregelen kunnen
aanvullen, maar met betrekking tot
de
sociale
Maribel
is
voorzichtigheid geboden.
Het prijzenobservatorium behoort
niet tot mijn werkterrein en
uiteraard heb ik het akkoord
tussen Fedis, de Boerenbond en
het ABS niet ondertekend. De
FOD Economie heeft het proces
begeleid en daarbij aangegeven
wat kon en wat niet of moeilijk kon,
maar het betreft een akkoord
tussen de distributiesector en een
aantal landbouworganisaties. De
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
nous espérons aboutir avant la fin de l'année. Premièrement, j'ai
demandé au SPF Économie et aux acteurs de la chaîne de travailler à
un code de bonnes pratiques. En effet, chez certain hard discounters,
le lait est un produit d'appel et il est bradé. Cela donne à croire que le
lait est un produit banal et qu'on peut permettre de le brader. D'autres
produits connaissent d'ailleurs le même sort.
Je parle ici du lait mais cela vaut également pour les légumes ou pour
d'autres produits. Il s'agit de trouver des solutions pour stopper ces
pressions. Un hard discounter, ayant son centre de décision en
Allemagne, qui lance une opération sur le lait et le brade, brasse de
telles quantités qu'il a évidemment un impact à la baisse sur le prix. Si
ces opérations de marketing sur le lait n'existaient pas, il n'y aurait
pas de telles pressions à la baisse.
Vous avez raison de souligner que l'Observatoire des prix étudie les
produits dont on peut suivre toute la filière en Belgique. On pourrait
prendre le fromage ou la crème glacée mais ceux-ci devraient être
produits en Belgique à partir de lait belge. Il est effectivement difficile
de suivre l'entièreté de la chaîne dans le cas de fromages importés
ailleurs. C'est pourquoi nous avons opté pour ces produits dont l'un
représente 85 % de notre production.
Nous avons en tout cas exigé des opérateurs de la chaîne davantage
de transparence. Les schémas le montrent; lorsque le prix du lait a
augmenté en 2008, le prix à la distribution a immédiatement été
adapté à la hausse. Par contre, lorsque le prix du lait a diminué, le
prix à la distribution n'a pas baissé. Ceci dit, adapter le prix à la baisse
ne signifie pas que les agriculteurs sont mieux payés. Faut-il dès lors
baisser le prix à la consommation ou plutôt relever le prix des
agriculteurs? Pour ma part, je choisis plutôt la deuxième option.
Aujourd'hui se pose un problème qui n'était pas encore présent au
moment de la première étude fin 2008, étant donné qu'il y avait plutôt
une tendance à la hausse. À cette époque, j'ai exigé que les
opérateurs mettent les chiffres sur la table. Le SPF doit nous donner
des éléments beaucoup plus précis dans les prochaines semaines.
J'ignore s'il s'est basé sur la loi de 1945 mais le SPF a également
voulu déterminer avec les acteurs de la chaîne comment faire en
sorte que tous aient une rétribution correcte et équitable. Il n'est
évidemment pas du tout acceptable que ce soit, à chaque fois, le plus
petit des acteurs économiques qui se trouve au début de la chaîne qui
subisse les pressions à la baisse.
Aujourd'hui, l'agriculteur seul n'a pas de force de négociation. Il n'a
pas le choix; il doit traire sa vache deux fois par jour et livrer le lait à la
laiterie. Or, il ne connaît le prix qu'a posteriori. Il y a également un
problème d'organisation des agriculteurs. Leur rendre une force de
négociation est évidemment excessivement important dans le cadre
de cette négociation où les organisations agricoles sont présentes et
doivent mettre sur la table leurs réflexions et propositions en matière
d'organisation de la filière, en tenant compte du poids économique
faible du secteur agricole. On parle "d'interprofession", même si
certains n'aiment pas ce mot.
FOD Economie heeft verklaard dat
het akkoord voldoet aan de regels
in verband met de mededinging. Ik
veronderstel dat de cijfers die ik bij
het begin van mijn antwoord heb
verstrekt, duidelijk maken waar het
verschil tussen die 14 en die
2 eurocent vandaan komt. Alle
problemen zijn hiermee niet
opgelost, het is een appeltje voor
de dorst.
Er wordt dus nog gewerkt aan
verschillende punten en we hopen
voor het einde van het jaar
resultaat te boeken.
Ten eerste heb ik de FOD en de
actoren
van
de
melksector
gevraagd good practices uit te
werken. Bepaalde prijsvechters
bieden immers melk aan tegen
bodemprijzen, als een lokartikel.
Er moet een einde komen aan die
praktijken
waarbij
de
harddiscounters,
waarvan
de
beslissingscentra in het buitenland
liggen, de melk tegen spotprijzen
verkopen, en zo de prijzen
drukken.
Ten
tweede
volgt
het
prijzenobservatorium
twee
producten, waarvan de productie
voor
85 procent
in
België
gesitueerd is. Toen de melkprijs
steeg, hebben de distributieprijzen
die tendens inderdaad onmiddellijk
gevolgd, en toen de melkprijs
daalde,
werden
de
distributieprijzen niet aangepast,
dat
is
waar.
Hierbij
dient
opgemerkt dat een lagere prijs niet
noodzakelijk
een
betere
vergoeding voor de landbouwers
inhoudt.
Ten derde werd er aan de actoren
van de keten gevraagd erop toe te
zien dat iedereen billijk vergoed
wordt. Momenteel hebben de
landbouwers geen keuze: ze
moeten hun koeien melken en de
melk
aan
de
melkfabrieken
verkopen.
Hun
onderhandelingspositie moet dus
versterkt worden. We hebben de
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
landbouworganisaties
gevraagd
voorstellen in te dienen met
betrekking tot de organisatie van
de productieketen.
Voor de vergadering met de Europese landbouwministers van 5
oktober heeft België die vraag gesteund. Ik hoop dat België een sterk
standpunt kan innemen. Op 2 oktober is een vergadering gepland met
de gewestministers. Daar zal worden bekeken welk document ter tafel
zal komen en zal het standpunt van België worden bepaald.
Op 7 september heeft België al een standpunt ingenomen voor een
nieuwe vorm van regulatie van de melkmarkt op Europees niveau.
Une
réunion
des
ministres
européens de l'agriculture aura
lieu le 5 octobre. J'espère que la
Belgique y défendra une position
ferme. Une réunion préparatoire
aura lieu le 2 octobre avec les
Régions pour déterminer quels
documents nous mettrons sur la
table et quels points de vue nous
défendrons. Je rappelle une fois
de plus que la Belgique a déjà pris
position en la matière le 7
septembre.
Le 7 septembre, nous avions déjà affirmé notre demande de mise en
place d'un système de régulation au niveau européen. Les quotas
n'ont rien empêché, ce n'est donc pas le système le plus efficace.
Nous devons penser à un autre système qui permette à chacun de
gagner sa vie correctement. La position belge lors du sommet du 5
octobre sera arrêtée lors d'une réunion de concertation le 2 octobre.
J'ai contacté mon collègue français et nous avons demandé, avec
mes collègues régionaux, de pouvoir se réunir avec les vingt pays
signataires afin de pouvoir réaffirmer la position commune d'une
demande de mesures structurantes au niveau européen. Il ne s'agit
pas seulement de donner des possibilités supplémentaires aux États
membres, il faut adopter un vrai système de régulation dans lequel les
producteurs doivent avoir une place importante et donc une force de
négociation réelle. Quel que soit le système, si cette capacité de
négociation n'est pas renforcée, les agriculteurs seront à chaque fois
le dindon de la farce.
Wij hadden ons verzoek om een
reguleringssysteem op Europees
niveau
op
7 september
al
geformuleerd. De quotaregeling
heeft niet gewerkt, dus moet er
een ander systeem gevonden
worden.
Er zal op 2 oktober overlegd
worden over het standpunt dat
België
op
5
oktober
zal
verdedigen. We hebben gevraagd
dat er een vergadering met de
twintig betrokken landen zou
worden
belegd
om
de
landbouwers
een
sterke
onderhandelingspositie te geven.
De voorzitter: Dank u wel, mevrouw de minister. Dat was een hele boterham. Ik neem aan dat iedereen
die daarstraks vragen stelde ook wil repliceren.
01.12 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
madame la ministre, il était effectivement nécessaire de prendre le
temps pour faire le point sur l'entièreté de la problématique.
Pour ma part, si je me suis focalisé sur l'accord Fedis, je suis
conscient du fait qu'il ne s'agit que d'une infime partie du problème et
de la solution. Je constate que cet accord est un échec. Certes, ceux
qui reçoivent un peu plus pour leur lait via cet accord ne s'en
plaindront pas; d'aucuns n'ont même pas manifesté et ont signé cet
accord en se disant que tout était bon à prendre.
Je suis quelque peu déçu que vous vous retranchiez derrière le SPF
Économie en disant que c'est lui qui a négocié et que ce n'est pas
vous qui avez signé.
01.12 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het akkoord met Fedis is
inderdaad slechts een zeer klein
deel van het probleem. Het was
een flop. Ik betreur dat u zich
verschuilt achter de FOD, die over
het akkoord heeft onderhandeld.
01.13 Sabine Laruelle, ministre: Il n'a pas négocié. Il a accompagné
les acteurs économiques dans des négociations!
01.13 Minister Sabine Laruelle:
De
FOD
heeft
de
onderhandelingen begeleid maar
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
er niet zelf aan deelgenomen.
01.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): D'accord.
En ce qui concerne l'Observatoire des prix, parmi les problèmes
existants, il y a la différence entre 2 cents et 14 cents. Si l'on veut
donner tout son poids à cet observatoire et arriver à un contrôle
effectif des prix, il faut utiliser des outils légaux. Certes, il faut sans
doute un temps d'étude pour trouver la meilleure façon d'agir mais j'ai
le sentiment d'une certaine impuissance à ce niveau-là. Je reste
persuadé qu'il est possible de trouver des mécanismes de contrôle
des prix plus effectifs; il ne faut pas se contenter d'observer ce qui se
passe!
Enfin, vous me permettrez de revenir sur la réunion du 5 octobre
prochain. La grève du lait s'est terminée ­ provisoirement ­ avec
l'annonce de la tenue de cette réunion dans laquelle nombre d'espoirs
sont placés. La Belgique doit jouer un rôle moteur car il y a régulation
et régulation! Nous sommes en faveur d'une régulation mais pas
n'importe laquelle!
Je suis sceptique quand on parle de l'idée de contractualisation, qui
se trouve sur la table. Elle peut-être aussi la pire des choses! Il faut
donc essayer de pousser le plus loin possible notre logique, et ce
dans un cadre difficile avec des réalités différentes dans les deux
Régions de notre pays.
Nous sommes à la croisée des chemins en matière de modèle
agricole. Il faut trouver les solutions pour maintenir une agriculture à
taille humaine, avec une qualité différenciée, intégrée dans un milieu
social et faisant vivre des familles telles qu'elles existent en Wallonie.
Je ne présente pas ce modèle comme l'absolu mais il faut penser à la
réalité de nos campagnes.
Madame la ministre, j'attends de votre part que vous jouiez un rôle
moteur dans ce dossier!
01.14 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): We moeten het gepaste
middel vinden om de prijscontrole
doeltreffender te maken. Ik kan
me niet van de indruk ontdoen dat
we
vandaag
alleen
maar
machteloos toekijken.
Er wordt veel hoop gesteld in de
vergadering
van
5 oktober,
waarvan de aankondiging een
einde heeft gemaakt aan de
melkstaking. Er is regulering en
regulering. Ik heb zo mijn vragen
bij het idee van een zogenaamde
`contractualisering'
van
de
landbouw, zoals dat momenteel ter
tafel ligt. Er moet een oplossing
worden
gevonden
die
een
landbouw
op
mensenmaat
garandeert, zoals die momenteel
in Wallonië bestaat.
Ik verwacht dan ook dat u op dit
vlak een voortrekkersrol zal
spelen.
01.15 Karine Lalieux (PS): Madame la ministre, je ne reviendrai pas
sur la problématique européenne, mon collègue, M. Milcamps, en
parlera.
Je voulais vous dire que la décision de M. Happart concernant les
quotas a été confirmée en novembre 2008 et le cdH, le MR et le
CD&V se trouvaient autour de la table. Cette décision a encore été
confirmée récemment.
En ce qui concerne l'Observatoire des prix, vous dites que vous
n'avez pas conclu d'accord mais vous l'avez vendu dans la presse.
Dans une interview que vous avez donnée, vous avez dit que vous
étiez contente de l'accord sur les 14 cents.
J'ai déposé une nouvelle proposition de loi et j'espère que je serai
suivie par le gouvernement, ce qui n'avait pas été le cas pour ma
proposition précédente sur l'Observatoire. Le gouvernement l'avait
alors totalement dénaturée via le ministre de tutelle. L'objectif est de
pouvoir connaître les marges de chaque intermédiaire.
Le Bureau du Plan réalise des études magnifiques à propos de
01.15 Karine Lalieux (PS): De
beslissing van de heer Happart
werd in november 2008 bevestigd.
Wat
het
prijzenobservatorium
betreft, zegt u dat er geen akkoord
was, terwijl u er in de pers wel
mee te koop liep!
De bedoeling van mijn vorig
wetsvoorstel
betreffende
het
prijzenobservatorium, dat volledig
werd uitgehold, was om te weten
te komen welke marges door de
verschillende
tussenpersonen
worden gehanteerd. Het was niet
de bedoeling de uitstekende
studies
van
het
Federaal
Planbureau te overlappen.
Mijn
amendementen
werden
echter
door
geen
enkele
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
l'augmentation des prix et de l'inflation, il ne faut donc pas faire double
emploi. Les deux rapports de l'Observatoire sont certes intéressants
mais ils n'apportent rien par rapport aux enquêtes réalisées
précédemment. Le but était d'établir une structure des prix et définir
des marges équitables pour chacun, et pas seulement en ce qui
concerne le lait, mais cela a été complètement dénaturé, mes
amendements n'ont été suivis par aucun parti de la majorité. J'ai donc
déposé une nouvelle proposition de loi et j'espère qu'elle sera signée.
Vous nous dites qu'on travaille avec la Fedis et le secteur
agroalimentaire afin d'obtenir leurs chiffres. Mais cela fait trois mois
que nous attendons. La Fedis dit qu'elle est solidaire et qu'elle
souhaite collaborer mais ce n'est pas vrai. Trois mois de délai pour
obtenir des données, c'est inacceptable.
Le fait qu'un consommateur paye un juste prix à un producteur ne me
dérange pas, mais je n'accepte pas que certains fassent un bénéfice
sur leur dos. Mais nous ne pouvons pas le démontrer aujourd'hui.
Le but de la proposition de loi que j'ai déposée est de sanctionner les
intermédiaires qui ne communiquent pas leurs chiffres. Il est tellement
facile de ne pas vouloir communiquer un chiffre pour des raisons
commerciales...
meerderheidspartij gesteund.
We wachten al drie maanden op
de cijfers van Fedis en de
landbouw-
en
voedingsmiddelensector.
Drie
maanden lang wordt er dus al
winst gemaakt ten koste van de
producenten,
die
2 eurocent
krijgen, en de consumenten, die
14 cent betalen! Dat is voor mij
onaanvaardbaar.
Mijn
nieuwe
wetsvoorstel voorziet in sancties
wanneer de tussenpersonen de
cijfers niet meedelen.
01.16 Sabine Laruelle, ministre: (...)
01.17 Karine Lalieux (PS): Cela fait trois mois que nous attendons.
Cela fait donc trois mois que le consommateur paye et que le
producteur ne gagne pas un sou de plus. Le consommateur paye
14 cents, et non pas 2 cents. Ces 14 centimes vont quand même
dans la poche de la Fedis.
01.18 Sabine Laruelle, ministre: Non, les 14 cents sont versés au
BIRB et le BIRB les redistribue.
01.18 Minister Sabine Laruelle:
Die 14 eurocent gaan niet naar
Fedis, maar naar het Belgisch
Interventie- en Restitutiebureau
(BIRB), die ze herverdeelt.
01.19 Karine Lalieux (PS): C'est quand même le consommateur qui
paie les 14 cents.
01.20 Sabine Laruelle, ministre: Pas à chaque fois.
01.21 Karine Lalieux (PS): La grande distribution a augmenté son
prix pour le lait en 2008 alors que ses coûts de transformation ont
diminué. Non seulement le lait est resté au prix de 2008 mais on y a
encore ajouté les 14 cents.
Eux ne paient pas un cent aux producteurs dans l'opération alors
qu'ils gagnent sur le prix de 2008. J'espère que cette fois, je serai
suivie par la majorité sur une proposition de loi.
01.21 Karine Lalieux (PS): Hoe
dan ook is het Fedis die er beter
van wordt. De melkprijs is dezelfde
als in 2008, terwijl de kosten zijn
gedaald. En bovendien komt er
nog 14 eurocent bij!
Ik hoop dat ik dit keer wel door de
meerderheid zal worden gevolgd!
01.22 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Monsieur le
président, je voulais vous faire remarquer qu'on ne voit plus la
différence entre une interpellation et une question, tout le monde
s'exprime toujours aussi longuement. Le fait de déposer une
interpellation a visiblement perdu de son intérêt.
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
De voorzitter: Mevrouw Snoy, u bent goed binnen de spreektijd
gebleven maar bij een interpellatie krijgen de leden die een vraag
stellen twee minuten spreektijd in plaats van vijf minuten. Over het
algemeen hebben de collega's zich vrij goed aan die tijd gehouden.
Dat is het Reglement.
Le président: Nous appliquons
tout simplement le Règlement qui
dispose
qu'un
interpellateur
dispose de cinq minutes pour
poser sa question et l'auteur d'une
question de deux minutes.
01.23 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, je retiens plusieurs éléments de votre réponse.
Tout d'abord, au niveau fédéral, j'entends bien ce qui a été dit au sujet
de l'accord passé avec la Fedis. Visiblement, il ne donne satisfaction
ni aux producteurs, ni aux consommateurs. Il reste aussi ce problème
de marge que l'on doit donc élucider grâce à une étude adéquate.
Quelles sont ces marges? Qui en bénéficie? À quel moment l'argent
se perd ou se gagne-t-il? J'ai entendu que vous alliez demander au
SPF d'étudier la meilleure manière pour chacun de recevoir un prix
équitable. Il faut que cela débouche sur quelque chose de nouveau
par rapport à cet accord qui ne satisfait pas grand monde. J'espère
que les choses avanceront rapidement et que le modèle trouvé pourra
servir aussi pour d'autres aliments et biens de base. Ecolo et d'autres
ont déposé une proposition de loi soutenant la régulation des produits
de base, de première nécessité si j'ose m'exprimer ainsi. Et pour moi
le lait en fait partie. Je pense donc que la réflexion sur la régulation
des prix doit aussi concerner ce type de produits. Votre responsabilité
politique va au-delà de l'accompagnement d'un accord entre
producteurs et distributeurs.
Au niveau européen, mes inquiétudes ne sont pas apaisées. Vous
dites qu'on ne va pas seulement augmenter le prix d'intervention et
les restitutions à l'exportation, que les 18 ou les 20 États membres
vont aller plus loin dans une forme de régulation mais vos propos
restent imprécis. Je m'inquiète qu'on soit à une semaine du Conseil
sans savoir quelles propositions sont sur la table, en dehors de la
proposition des quotas. Je crains qu'il n'y ait pas de majorité qualifiée
en faveur du maintien des quotas. Que va faire la Belgique? Si elle
s'associe à cette majorité qualifiée, cela signifie-t-il que, de facto,
vous abandonnez dès aujourd'hui la défense des quotas?
01.23 Thérèse Snoy et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Ik
neem er nota van dat het met
Fedis gesloten akkoord geen
voldoening schenkt en dat het
probleem van de marge nog moet
worden opgelost. Hoe kunnen we
ervoor zorgen dat eenieder een
billijke prijs krijgt? Ik hoop er snel
een model kan worden uitgewerkt
dat dienst kan doen voor de
basisproducten. Ecolo streeft daar
naar. Er moet een reflectie over de
regulering van de prijzen op gang
komen.
Op Europees niveau blijf ik
ongerust, want er werden geen
andere voorstellen dan die met
betrekking
tot
de
quota
geformuleerd.
Wat
zal
de
Belgische overheid ondernemen?
01.24 Sabine Laruelle, ministre: C'est un peu plus compliqué que
cela. La décision d'abandonner les quotas a été prise, confirmée à
nouveau en 2008 et en 2009! Il n'existe pas de consensus aujourd'hui
en Belgique pour demander le maintien des quotas. Je vais même
plus loin: le 7 septembre, je n'ai pas entendu un seul pays européen
exiger le maintien des quotas. J'ai rencontré des agriculteurs à Ciney
­ MM. Gilkinet et Milcamps étaient présents - et ils me disent
aujourd'hui qu'ils ne demandent même plus cela; ils demandent un
nouveau système de régulation parce que le système des quotas
dans la crise actuelle a aussi montré ses limites.
Même les producteurs aujourd'hui disent qu'ils veulent un système de
régulation. Si ce système est mis en place, il faut que les agriculteurs
soient partie prenante, ce qui n'est pas le cas avec les quotas.
01.24 Minister Sabine Laruelle:
Er
werd
beslist
om
de
quotaregeling af te schaffen! Op
7 september heeft geen enkel
Europees land zich voor het
behoud ervan uitgesproken. De
landbouwers vragen om een
regulering uit te werken. Zij
moeten echter ook een stem in het
kapittel hebben.
01.25 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Une autre forme
de régulation, d'accord! Mais je reste sur ma faim car je ne vois pas
comment il va pouvoir être élaboré et pouvoir répondre à l'urgence de
01.25 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Ik zie
niet in hoe die regeling een
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
la situation actuelle.
Je voudrais maintenant revenir sur la contractualisation. Mon collègue
a dit que cela pouvait être la pire des choses. S'il y a
contractualisation, l'agriculteur ou le producteur laitier se retrouvera
dans une relation contractuelle avec un acheteur de lait, et au-delà,
avec toute une filière de commercialisation. Cela ressemble
curieusement à la filière porcine où (....).
oplossing zal kunnen bieden voor
de huidige nijpende situatie!
Wat de `contractualisering' betreft,
zal de landbouwer in betrekking
komen te staan tot een hele
distributieketen. Dat lijkt bijzonder
veel op wat er georganiseerd werd
voor
de
verkoop
van
varkensproducten.
01.26 Sabine Laruelle, ministre: C'est exactement ce que j'ai dit
dans mon intervention. C'est gentil d'être d'accord avec moi!
01.26 Minister Sabine Laruelle:
Dat is precies wat ik daarnet
gezegd heb! Fijn dat u het met mij
eens bent!
01.27 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Oui, mais la
contractualisation, cela peut être cela aussi.
01.28 Sabine Laruelle, ministre: Et j'ai dit que la contractualisation ­
nous avons quelques exemples en France ­ n'était pas l'exemple à
suivre car, aujourd'hui, l'agriculteur seul n'a pas de poids suffisant.
C'est exactement ce que j'ai dit lors de ma réponse.
01.28 Minister Sabine Laruelle:
Het
is
echter
geen
navolgenswaardig voorbeeld, want
vandaag staat de landbouwer
alleen niet sterk genoeg.
01.29 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Nous sommes
donc bien d'accord sur le fait que le système de contractualisation que
vous défendrez au niveau européen consiste à "renforcer" le
producteur par un système de coopératives ou de regroupement des
producteurs.
01.29 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): We
zijn het er dus over eens dat de
contractualisering die u op het
Europese niveau zal verdedigen,
tot doel heeft de positie van de
producent te versterken door
middel van een systeem van
producentencoöperaties
of
-
verenigingen.
01.30 Sabine Laruelle, ministre: C'est exactement ce que j'ai dit! À
Mme Muylle qui a parlé de coopératives, j'ai dit qu'il y avait
notamment les coopératives, mais qu'il y avait peut-être d'autres
systèmes. C'est exactement ce que j'ai dit.
Le président: Madame la ministre, la parole est à Mme Snoy.
01.31 Sabine Laruelle, ministre: Veuillez m'excuser, monsieur le
président, mais je tiens à attirer l'attention sur le fait que j'ai tenu
exactement les mêmes propos que Mme Snoy. Mais je suis d'accord
pour qu'elle les "renforce".
01.32 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Mais
visiblement, ce n'est pas ce qui a été compris par certains milieux
agricoles qui craignent énormément la contractualisation. Ils ne
semblent pas avoir entendu votre motivation et que vous souhaitiez
que cette contractualisation ait pour objet de renforcer les
producteurs.
01.32 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Niet
iedereen in de landbouwsector
heeft echter begrepen dat dat het
oogmerk is.
01.33 Sabine Laruelle, ministre: (...)
01.34 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Il est vrai que je
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
n'étais pas présente.
01.35 Sabine Laruelle, ministre: (...)
01.36 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Je souhaiterais
encore aborder un dernier point et faire une remarque globale.
Je pense que derrière tout cela se cache beaucoup plus que la
question du lait. Il y a la question du modèle agricole que l'on défend
et de la production alimentaire en général.
Pour ma part, je crains qu'au niveau des décisions du Conseil
européen, on parte de l'hypothèse selon laquelle c'est l'augmentation
de la production qui résoudra la situation. On continuera à parler de
productivité. Il faudra toujours que l'animal produise plus ou que l'on
produise plus par hectare. Le renforcement de l'agriculture industrielle
n'est pas, selon moi, une solution. Vous savez que de nombreuses
études scientifiques ont révélé qu'il fallait arrêter d'intensifier ce
modèle.
J'espère que cette crise du lait sera l'occasion d'une remise en cause
de l'intensification du modèle agricole.
01.36 Thérèse Snoy et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Mijn
laatste opmerking gaat over het
landbouwmodel dat bepleit wordt.
U
verdedigt
de
industriële
landbouw en huldigt de idee dat
productieverhoging de oplossing
is. Wij hopen dat de melkcrisis de
aanleiding zal vormen om het
huidige landbouwmodel in vraag te
stellen.
01.37 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, plus
brièvement, comme la ministre l'a rappelé, c'est en 2003 que la
décision fut prise de mettre fin aux quotas en 2015. Vous avez dit qu'il
ne fallait pas en faire un problème communautaire mais il fallait tout
de même réagir avant cette crise; la Région a eu le temps de prendre
des mesures. Il faut aussi rappeler l'importance de l'agriculture dans
l'économie belge. Je vous sais très sensible au milieu agricole belge
dont vous provenez, d'ailleurs. Nous devons tout mettre en oeuvre
pour assurer la survie des exploitations agricoles familiales belges qui
malheureusement, deviennent plus rares d'année en année, à chaque
recensement agricole dans les communes.
Nous comptons sur vous pour défendre vigoureusement notre
position. Nous devons penser à un système plus performant qui
permette aux agriculteurs de gagner leur vie dignement. Je me
permets de rappeler qu'en dépit des évolutions technologiques, le
métier d'agriculteur est toujours particulièrement pénible et qu'il
faudrait qu'il soit payé à sa juste valeur.
Enfin, contrairement à mon collègue M. Gilkinet et sans vouloir
défendre la ministre à tout crin, je ne crois pas qu'elle reste là à
regarder ce qui se passe. Elle est la porte-parole de notre pays et elle
devrait pouvoir défendre un point de vue commun à nos Régions.
01.37 Jacqueline Galant (MR):
In 2003 viel de beslissing om in
2015 een einde te maken aan de
quotaregeling. Het Gewest heeft
voldoende
tijd
gehad
om
maatregelen te nemen, maar men
mag ook niet vergeten dat de
landbouw
een
belangrijke
economische factor is in België.
Wij rekenen op u om ons
standpunt
krachtdadig
te
verdedigen. U is de woordvoerder
van ons land.
01.38 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, een
aantal elementen uit uw antwoord is zeer belangrijk. Een eerste
element waarmee ik tevreden ben en dat ik nog eens wil
onderstrepen in mijn repliek is het volgende. Een cruciaal debat blijft
uiteraard de rol en de positie van de producenten, de gewone
landbouwers, te versterken ten aanzien van de rest van de actoren in
de keten. Ik denk dat wij het daarover eens zijn, over alle
partijgrenzen heen. Wij moeten daarvan werk maken op het terrein.
Misschien moeten wij ook stilaan aan de gewone consument duidelijk
maken dat ook hij een houding moet aannemen, dat hij bereid moet
zijn om voor kwaliteitsproducten een correcte prijs te betalen. Een
01.38 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Il est primordial que nous
renforcions le rôle du producteur
par rapport aux autres éléments
de la chaîne de distribution de
produits
alimentaires.
Nous
devons nous y atteler et faire
comprendre au consommateur
qu'il doit être prêt à payer un prix
correct, ce qui n'est plus le cas
depuis
longtemps
dans
les
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
deel van het probleem zit inderdaad bij het gedrag van de
consumenten die naar grote discounters gaan en te graag een te lage
prijs betalen waardoor de onderste deelsector, zijnde de landbouw,
wel degelijk in de problemen komt. Misschien moeten wij naar een
mentaliteitswijziging bij de consument die bereid moet zijn om voor
correcte kwaliteitsproducten een correcte prijs te betalen. Dat moet
men durven zeggen in dit debat.
Een tweede belangrijk element is dat u zei dat u zich zult trachten te
scharen achter het Frans-Duitse standpunt met betrekking tot
interventieprijzen en het opzetten van een nieuw systeem van
regulering. U hebt daarvoor onze steun. Als het overleg met de regio's
slechts plaatsvindt op 2 oktober dan hoop ik dat u nog in staat zult zijn
om tegen 5 oktober een sterk standpunt in te nemen. Het
meningsverschil tussen de regio's in dit dossier is bekend. Ik verzoek
u aldus om van deze aangelegenheid ernstig werk te maken zodat wij
ons volmondig kunnen scharen achter het Frans-Duitse standpunt
voor een nieuw systeem van regulering.
grandes surfaces. Nous devons en
effet nous rallier la proposition
franco-allemande qui préconise un
nouveau système de régulation.
La concertation interrégionale se
tiendra le 2 octobre. Aurons-nous
défini une position commune pour
le 5 octobre?
01.39 Guy Milcamps (PS): Madame la ministre, ma question portait
seulement sur la concertation entre le fédéral et les Régions. Comme
nous venons de le dire, on n'en est nulle part. On renvoie à une
réunion de dernière minute le 2 octobre qui va se dérouler dans une
ambiance qu'on peut deviner avec la pression de la réunion du 5
octobre. On attend aussi des notes pour alimenter la réflexion qui
doivent venir des Régions.
01.39 Guy Milcamps (PS): Het
overleg
tussen
de
federale
overheid en de Gewesten staat
nergens.
01.40 Sabine Laruelle, ministre: Généralement, nous tenons nos
réunions de concertation le jeudi ou le vendredi pour le Conseil qui a
souvent lieu le lundi en raison des notes qui viennent non pas des
Régions mais de l'Union européenne ou de la Commission et qu'il est
difficile de faire autrement. Quant à l'absence de consensus, le 7
septembre, il y en avait un et on est bien dans le groupe de 20 qui
demandent un système de régulation des mesures structurantes.
Voilà qui explique qu'on se réunisse le vendredi pour le lundi.
01.40 Minister Sabine Laruelle:
Ons overleg vindt plaats op
donderdag of vrijdag, vóór de
vergadering van de Raad, die vaak
op maandag valt. Op 7 september
was er een consensus en we
maken deel uit van de groep van
twintig landen
die
een
reguleringssysteem
voor
de
structuurmaatregelen vraagt.
01.41 Guy Milcamps (PS): La régulation, j'y viens. Nous étions
ensemble à cette réunion de Ciney, assez houleuse. On n'a peut-être
pas entendu tout à fait la même chose ou en tout cas avec des
nuances. Les agriculteurs, producteurs attendent une régulation. C'est
la demande principale. Cela dit, comme je l'ai encore entendu mardi à
Ciney où deux mille producteurs se sont réunis, faute de mieux, faute
d'un système à défendre devant le Conseil européen en espérant qu'il
soit accepté, beaucoup de producteurs demandent quand même au
minimum le maintien des quotas. M. Tarabella, au Parlement
européen, réclamait il y a quinze jours en commission une réduction
immédiate, même si elle est symbolique, de 3 % des quotas. Il n'a
pas été suivi par les parlementaires libéraux francophones
notamment.
Je déduis de votre intervention qu'à titre personnel, vous n'êtes pas
favorable au maintien des quotas dans la pire des situations.
01.41 Guy Milcamps (PS): De
boeren rekenen erop dat er een
regulering komt en, bij gebrek aan
beter, dat de quota worden
behouden.
In
het
Europees
Parlement eiste de heer Tarabella
twee weken geleden dat de quota
onmiddellijk
met
drie procent
zouden worden verlaagd. Uit uw
betoog leid ik af dat u persoonlijk
geen voorstander bent van het
behoud van de quota, zelfs niet nu
de
situatie
er
allesbehalve
rooskleurig uitziet.
01.42 Sabine Laruelle, ministre: Ne me faites pas un procès
d'intention, monsieur Milcamps. Vous étiez là vendredi mais
l'ambiance vous a peut-être tellement stressé que vous n'avez pas
01.42 Minister Sabine Laruelle:
Ik had de quota liever behouden
maar had ook op een dynamischer
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
entendu tout ce que j'ai dit; j'ai pourtant bien dit qu'à titre personnel,
j'aurais souhaité le maintien des quotas mais aussi une gestion plus
dynamique. Aujourd'hui, avec un système de quotas, on produit 4 %
de moins que le quota, ce qui fait de la proposition de M. Tarabella un
coup d'épée dans l'eau. En effet, réduire de 3 % alors qu'on est en-
dessous de 4 %, c'est démagogiquement intéressant mais
structurellement plutôt inefficace. Mon avis personnel est toujours très
intéressant, je le partage toujours mais il y a eu régionalisation de
l'agriculture. On peut demander ensemble que la matière soit rendue
au fédéral et là, mon avis personnel aura plus de poids. Aujourd'hui,
j'essaie d'être correcte avec mes collègues régionaux. Quand l'un est
pour le maintien des quotas et l'autre pour continuer en respectant la
décision prise et sans aller au-delà de 2015, je ne vais pas brouiller le
message en faisant entendre ma voix personnelle, même si mon avis
est très intéressant.
Il faut au minimum jouer le jeu correctement vis-à-vis des deux
Régions.
beheer gehoopt. Het voorstel van
de heer Tarabella is een slag in de
lucht als men weet dat men onder
de vier procent zit! Al is mijn
persoonlijke standpunt misschien
interessant, ik tracht vandaag in
de eerste plaats correct te
handelen met mijn gewestelijke
collega's. Men zou natuurlijk
kunnen vragen dat landbouw
opnieuw
een
strikt
federale
aangelegenheid wordt!
01.43 Nathalie Muylle (CD&V): Ik meen dat het debat vandaag
aantoont hoe complex de hele discussie is. Ik heb het daarnet nog
tegen een collega gezegd in verband met een totaal andere sector,
naar aanleiding van mijn bezoek aan een landbouwbedrijf dat
chrysanten kweekt.
Chrysanten kennen we allemaal, zeker in de maanden oktober en
november. Wij kopen die chrysanten dan aan 5 of 10 euro. Het was
een heel groot bedrijf. Die mensen hadden er ongeveer 60 miljoen
frank in geïnvesteerd de jongste jaren. 80 % van hun productie ging
naar een groot distributiebedrijf, volgens contract. Nu zijn zij het
contract kwijt. De prijs die zij nu krijgen, is 1,10 euro voor een pot
chrysanten. Zij zijn het contract kwijtgespeeld aan een Senegalees
bedrijf dat met steun van de Europese Unie zijn bedrijf kon uitbouwen
in het kader van een aantal ontwikkelingsprojecten. Dat bedrijf kon
80 cent vragen voor diezelfde pot chrysanten, zodat het
grootdistributiebedrijf besloot het andere bedrijf niet meer nodig te
hebben als producent, en over te stappen naar dat Senegalese
bedrijf.
Dit om maar aan te tonen met welke moeilijke discussie wij te maken
hebben op de wereldmarkt, en ook binnen Europa, waar wij vaak
concurrentie tegen onszelf aan het organiseren zijn. Er zijn nu allerlei
restricties van het WTO. Ik meen dat het moeilijk te vatten is ­ ook in
de discussie vandaag ­ hoe complex de markt wel is.
Ik hoop echt, mevrouw de minister, dat u de discussie vrijdag zult
kunnen verheffen boven de discussie over de quota. Ik hoop het echt,
want ik meen dat het noodzakelijk is. Ik meen dat onze collega's van
de Gewesten dit ook zullen kunnen overstijgen. Het mag echt geen
communautair probleem worden, want dat is niet de kern van het
probleem.
Wij helpen er geen enkele landbouwer mee door het op de spits te
drijven. Ik vind het belangrijk dat u vrijdag aan een consensus kunt
werken en dat u maandag een sterk standpunt kunt brengen op de
Europese Raad. Volgende week zullen wij wellicht de kans krijgen
verder te discussiëren over het resultaat daarvan.
01.43 Nathalie Muylle (CD&V):
Ce débat est particulièrement
complexe et il concerne au fond
l'ensemble du secteur agricole et
horticole. J'ai visité dernièrement
une entreprise qui produit des
chrysanthèmes. Les fleurs étaient
pour la plupart vendues à un grand
distributeur pour 1,10 euro le pot ­
alors que le consommateur paie
facilement 10 euros. Or, le contrat
est passé dans les mains d'une
entreprise sénégalaise qui, grâce
aux subventions européennes,
peut livrer les fleurs pour 0,80 euro
le pot. Cet exemple montre
combien il est difficile d'évoluer
vers un marché libre au niveau
mondial et comment les pays
européens se font eux-mêmes
concurrence.
J'espère que la discussion de
vendredi pourra dépasser le seul
sujet des quotas laitiers et que
n'allons pas en faire un problème
communautaire : en effet, ce n'est
pas cela qui fera avancer les
choses pour les agriculteurs. Le
consensus est important pour que
le ministre puisse défendre une
position
claire
au
Conseil
européen de lundi.
J'espère, en outre, que l'on
dispose d'une marge suffisante
pour des mesures de soutien au
niveau fédéral et je comprends
que cela doive se faire en
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Ook wat de federale maatregelen betreft, hoop ik dat er enige ruimte
is. Ik begrijp zeker uw argument dat dit samen met de regio's moet
gebeuren.
Inzake bijkomende maatregelen werd er gesproken over
investeringssteun. Men ziet dat in Vlaanderen 1 op 3 bedrijven een
aanvraag voor investeringssteun heeft ingediend. Dat is immens. Het
is niet omdat er pakken geld over zijn in de sector maar heel vaak
omdat die bedrijven moeten investeren om aan hun contracten te
voldoen en om de concurrentie te lijf te kunnen gaan. Om aan de
voorwaarden van de distributie te kunnen beantwoorden en om mee
te zijn, moeten zij investeringen doen.
De fiscaliteit bedraagt vandaag nog zo'n 16 %. Het zou voor hen een
steun zijn in deze moeilijke momenten ter zake een verlichting te
krijgen via een fiscale regeling, zoals vandaag reeds gebeurt voor
heel wat andere bedrijven die investeringsteun krijgen voor hun
economische expansie.
Ik hoop echt, mevrouw de minister, dat er in de komende weken toch
wat positieve resultaten zouden kunnen zijn.
collaboration avec les Régions.
Pour les agriculteurs, le soutien
aux
investissements
est
indispensable. J'espère que des
résultats positifs pourront être
engrangés
au
cours
des
prochaines semaines.
01.44 Catherine Fonck (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, l'histoire vraie de Mme Muylle concernant les chrysanthèmes
m'interpelle. Pour parler du lait, cela démontre à souhait que le produit
de base qu'il constitue devrait évidemment sortir de l'OMC mais c'est
un autre débat qui doit être mené dans d'autres lieux.
Il est capital qu'une position unique et forte, en faveur des
agriculteurs, se dégage de la réunion du 2 octobre. Cette position
forte doit aller dans le sens d'une régulation. Nous n'allons pas
débattre indéfiniment du système de régulation. Les quotas relèvent
d'un modèle intéressant. Madame la ministre, je partage votre point
de vue lorsque vous vous prononcez en faveur de ce modèle. Certes,
le pragmatisme voudra peut-être que, pour rallier suffisamment de
personnes et parvenir à un accord, l'on développe un autre modèle.
Toutefois, le maître-mot reste la régulation.
Vous avez parlé de la possibilité pour les agriculteurs de se
regrouper, de se fédérer pour être forts par rapport au secteur de la
distribution. Je crois que M. Sarkozy l'a proposé en 2003 mais cela a
été botté en touche au niveau européen. Pour ma part, il serait
important d'y associer les consommateurs.
Des zones obscures subsistent au niveau des marges des uns et des
autres, et plus particulièrement des intermédiaires entre les
producteurs et les consommateurs. Il faut qu'une transparence existe
au niveau de l'ensemble des produits laitiers, et pas uniquement au
niveau du lait, particulièrement du lait demi-écrémé sur lequel la
distribution a une marge réduite.
À situation exceptionnelle, mesures exceptionnelles! Madame la
ministre, vous avez parlé de liquidités supplémentaires. En la matière,
les outils fiscaux pourraient être une solution à très court terme.
Pourquoi ne pas imaginer que, pendant un temps déterminé, on
puisse exonérer de la TVA un secteur. Le marché rencontrant de
réelles difficultés, cette mesure pourrait être importante notamment
en ce qui concerne les 16,5 % au niveau des primes.
01.44 Catherine Fonck (cdH):
Melk is een product dat uit de
WTO zou moeten worden gelicht,
maar dat is een ander verhaal.
Regulering moet het sleutelwoord
zijn. U vermeldde de mogelijkheid
voor de landbouwers om zich te
verenigen. Ik meen dat president
Sarkozy dat in 2003 al had
voorgesteld, maar er is toen niets
van terechtgekomen. Voor mij is
het belangrijk dat de consumenten
erbij betrokken worden.
Op het stuk van de marges
bestaat er nog veel onduidelijkheid
en is transparantie noodzakelijk.
U had het over bijkomende liquide
middelen. Op zeer korte termijn
zouden de fiscale instrumenten
een oplossing kunnen bieden via
de toekenning van een tijdelijke
btw-vrijstelling op sectorniveau.
Ik vind het niet normaal dat
iedereen op dezelfde wijze belast
wordt. De kleine en middelgrote
bedrijven zijn er thans veel
slechter aan toe dan de grote
ondernemingen, terwijl ze net de
basis vormen van de familiale en
lokaal verwortelde landbouw.
U kan rekenen op de steun van
onze fractie voor alle maatregelen,
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Aujourd'hui, il ne semble pas normal de taxer tout le monde de la
même manière; en effet, ceux qui reçoivent des petites primes sont
taxés de la même manière que les bénéficiaires de grosses primes.
La réalité de l'ensemble des exploitations agricoles est multiple. Il faut
dès lors pouvoir coller à cette réalité multiple. Selon moi, les petites et
moyennes exploitations sont aujourd'hui beaucoup plus mal en point
que les grosses exploitations alors qu'elles sont à la base d'une
agriculture de proximité et familiale.
Ce sont des thèmes auxquels nous sommes particulièrement
attachés.
Je conclus en disant que notre groupe vous soutiendra pour toutes
les mesures, y compris exceptionnelles, qui pourraient être prises en
faveur des agriculteurs. Nous sommes convaincus que les prochains
jours seront cruciaux.
ook de uitzonderlijke, die kunnen
worden genomen ten gunste van
de landbouwers.
01.45 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le président, j'interviens
juste pour dire que je ne parle pas de la TVA mais du taux de
fiscalisation de 16,5 %. On ne peut pas toucher à la TVA car cela
impliquerait des décisions au niveau européen. Par contre, on travaille
sur la fiscalisation ou non des aides aux investissements; on se
demande que faire avec les droits de paiement unique. On discute
par rapport aux revenus et non par rapport à la taille de la ferme. En
Flandre, les petites fermes ont un chiffre d'affaires plus élevé. Je
rappelle toujours aux agriculteurs que le système des forfaits facilite la
vie certes, mais que certains paient trop quand ils choisissent cette
formule et qu'il existe toujours la possibilité de choisir les frais réels.
01.45 Minister Sabine Laruelle:
Aan de btw kunnen we niets
veranderen, maar er kan wel wat
worden
gedaan
aan
het
belastingtarief van 16,5 procent.
Daarnaast moet het debat uitgaan
van het inkomen. De omvang van
het bedrijf mag er niet toe doen. Ik
wijs de landbouwers er steeds op
dat de forfaitaire regeling wel
gemakkelijk
is,
maar
dat
sommigen te veel betalen als ze
voor die formule kiezen, en dat ze
er nog steeds voor kunnen
opteren hun reële kosten te
bewijzen.
01.46 Catherine Fonck (cdH): Je vous rejoins quant aux 16,5 %.
Mais on pourrait imaginer une progressivité qui permettrait, me
semble-t-il, de coller au mieux à la réalité, à la diversité des
exploitations. C'est un des leviers qui pourraient permettre à court ou
moyen terme de faciliter notamment l'agriculture de proximité
représentée par les exploitations plus familiales. C'est aussi un débat
relatif à un modèle de société au sens large.
01.46 Catherine Fonck (cdH): Ik
treed u bij wat het tarief van
16,5 procent betreft. Er kan echter
ook worden gedacht aan een
progressieve regeling, die beter
afgestemd zou zijn op de realiteit.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers et par M. Georges
Gilkinet et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
et la réponse de la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique,
- étant donné la situation critique dans laquelle se trouvent une grande partie des producteurs de lait, et les
risques de perte d'emploi et de faillites qui s'ensuivent,
- vu l'importance de maintenir une production laitière décentralisée dans notre pays et en Europe, pour
l'emploi et pour les équilibres écologiques,
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
- vu la nécessité de sauvegarder les bonnes pratiques agricoles, le bien-être animal et la qualité
nutritionnelle des produits laitiers,
- vu le climat social actuel et les actions de grève du lait, qui peuvent reprendre si aucune solution
structurelle n'est apportée à leur situation,
demande au gouvernement
- de défendre au niveau européen une politique de gestion de l'offre par le maintien du système des quotas
ou tout autre système qui maîtrise et distribue de façon optimale la capacité de production;
- de faire respecter les quotas, individuellement, en concertation avec les Régions;
- de faire toute la transparence sur la façon dont se forment les prix, entre la production et la distribution,
avec l'Observatoire des prix;
- de procéder, sur base de la législation nationale, à des mesures de contrôle des prix, qui, en assurant un
prix équitable au producteur, limite la marge bénéficiaire entre la production et la consommation et ne
pénalise pas le consommateur;
- de prendre des mesures pour alléger les charges sociales, fiscales ou annexes (comme celles liées aux
contrôles de l'AFSCA) qui pèsent sur les producteurs."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers en door de heer
Georges Gilkinet en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
en het antwoord van de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid,
- gelet op de bijzonder ernstige toestand waarin een groot aantal melkproducenten zich bevindt, en het
daaruit voortvloeiende risico op banenverlies en faillissementen,
- gelet op het belang van het behoud van een gedecentraliseerde melkproductie in ons land en in Europa,
ter wille van de werkgelegenheid en het ecologische evenwicht,
- gelet op de noodzaak om de goede landbouwpraktijken, het dierenwelzijn en de voedingskwaliteit van de
melkproducten te beschermen,
- gelet op het huidige sociale klimaat en de protestacties van de melkproducenten, die elk moment weer
kunnen oplaaien als er geen structurele oplossing wordt aangedragen,
vraagt de regering
- op het Europese niveau een aanbodbeheersingsbeleid te verdedigen, met behoud van een quotaregeling
of enige andere regeling die een optimaal beheer en een optimale verdeling van de productiecapaciteit
mogelijk maakt;
- de quota individueel te doen naleven, in overleg met de Gewesten;
- in samenwerking met het prijzenobservatorium klaarheid te scheppen over de prijsvorming tussen de
productie- en de distributiefase;
- op grond van de nationale wetgeving maatregelen voor prijscontrole te nemen, die tegelijkertijd de
producent een billijke prijs garanderen, de winstmarge die ontstaat tussen de productiefase en de
uiteindelijke consumptie beperken en de consument niet benadelen;
- maatregelen te nemen om de sociale, fiscale en aanverwante lasten (zoals de kosten van de controles
van het FAVV) voor de producenten te verlichten."
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes Catherine Fonck, Jacqueline Galant, Kattrin Jadin et
Karine Lalieux.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Catherine Fonck, Jacqueline Galant, Kattrin Jadin en
Karine Lalieux.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
02 Question de Mme Karine Lalieux à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "le risque de cannibalisation des libraires par la loterie en ligne" (n° 14797)
02 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "het risico dat de dagbladhandelaars weggeconcurreerd worden door de
onlineloterij" (nr. 14797)
Présidente: Colette Burgeon.
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Voorzitter: Colette Burgeon.
02.01 Karine Lalieux (PS): Madame la ministre, une autre
profession en voie de disparition est celle de libraire. Je vous ai
régulièrement interrogée à ce propos et au sujet de la loterie sur
internet. Ce qui a effrayé les libraires, c'est l'interview du ministre des
Finances dans la DH de la rentrée. Cela a nourri l'inquiétude des
libraires qui ne pensent pas comme le ministre de tutelle que le
lancement de la loterie sur internet sera indolore pour eux. Il est
honteux de le prétendre alors que des études démontrent le contraire.
Une étude réalisée par la Loterie Nationale indique que 200 000
joueurs passeront par internet. Selon une autre étude, la peur de
jouer sur internet et les craintes quant à la sécurité de paiement
pourraient disparaître en raison de l'image rassurante et positive de la
Loterie. Une étude européenne estimait à 80 % le nombre de joueurs
qui passeraient sur internet. Déclarer dans la presse que l'opération
sera indolore n'est pas très prudent alors que la profession est
inquiète et que nombre de libraires ont dû fermer ces dix dernières
années. On sait aussi combien les jeux de loterie constituent un
produit d'appel pour les librairies. Une fois le client sur place, il achète
d'autres choses, que ce soit des journaux, des cigarettes ou autre
chose.
Madame la ministre, comment comptez-vous soutenir les libraires
face au risque de "cannibalisation" entraîné par le lancement prochain
des produits de la Loterie Nationale sur le net? Où en est la table
ronde avec les libraires, le ministre des Finances et vous-même qui
avez la tutelle sur les Classes moyennes? Y a-t-il eu des avancées et
d'autres réunions depuis le mois de mai? On a annoncé des jeux
magnifiques destinés à remplacer la loterie pour les libraires mais
ceux-ci ne voient rien venir ­ sauf pour les 75 ans de la Loterie.
02.01 Karine Lalieux (PS): De
dagbladhandelaren waren onthutst
door het interview met de minister
van Financiën bij het begin van het
nieuwe politieke jaar. De bewering
dat
de
lancering
van
onlinekansspelen voor hen een
pijnloze
operatie
wordt,
is
schandalig.
Hoe
zal
u
de
dagbladhandelaren steunen, gelet
op het risico dat ze door de
nakende lancering op het internet
van producten van de Nationale
Loterij
zullen
worden
weggeconcurreerd? Hoe ver staat
de
rondetafel
met
de
dagbladhandelaren, de minister
van Financiën en uzelf? Zijn er
sinds mei nog vergaderingen
geweest? Is er nog vooruitgang
geboekt?
02.02 Sabine Laruelle, ministre: Comme Mme Lalieux l'a dit elle-
même, si je veux bien faire beaucoup de choses, il y a néanmoins
une répartition des compétences. Autant sur la question du lait je dois
être correcte avec mes homologues régionaux, autant il convient
d'interroger chaque ministre fédéral en fonction de ses compétences.
Nous avions abordé la question des nouveaux produits de la Loterie
lors de la réunion du 20 mai dernier qui s'était déroulée dans un climat
très constructif. Des contacts sont maintenus et je reste très attentive
aux problèmes des libraires dans leurs relations avec la Loterie
Nationale ou dans d'autres dossiers. Par exemple, pour les heures
d'ouverture, j'ai tenu compte de la spécificité des libraires.
Dorénavant, ils peuvent continuer à vendre d'autres produits en
dehors des heures classiques d'ouverture.
Je suis également intervenue dans la problématique de la
suppression des publicités pour le tabac dans les librairies.
La problématique que vous soulevez est de la compétence du
ministre des Finances.
Nous continuons à suivre ce dossier afin que les libraires puissent
être pris en compte. C'était l'objet de la réunion du 20 mai. Le but était
de faire le point sur le dossier internet et d'expliquer aux libraires qu'il
y aura des produits spécifiques et qu'ils restent des acteurs
02.02 Minister Sabine Laruelle:
Op de vergadering van 20 mei, die
in een zeer constructieve sfeer is
verlopen, hebben we over de
nieuwe
producten
van
de
Nationale Loterij gesproken. Er zijn
nog steeds contacten. Ik blijf zeer
aandachtig voor de problemen die
de dagbladhandelaren in hun
betrekkingen met de Nationale
Loterij of in andere dossiers
ondervinden.
De problematiek die u opwerpt,
valt onder de bevoegdheid van de
minister van Financiën. We blijven
dit dossier wel volgen om ervoor te
zorgen dat ook rekening wordt
gehouden met de belangen van de
dagbladhandelaars.
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
importants.
02.03 Karine Lalieux (PS): Madame la ministre, vous me parlez du
mois de mai mais depuis, il y a eu une interview de rentrée du
ministre des Finances et nous avons eu ici un grand débat sur la
Loterie Nationale. On sait qu'il y aura un problème au niveau des
libraires, toutes les études le montrent. La Loterie dit elle-même
qu'elle va cannibaliser 200 000 joueurs sur le net, dont 80 % à moyen
terme. Cela signifie que les libraires sont encore plus échaudés qu'au
mois de mai, ils n'ont pas l'impression qu'il y a un réel suivi.
Je sais que ce dossier est de la compétence du ministre des
Finances mais je vous interroge car vous êtes en charge des Classes
moyennes et je sais que vous y êtes très sensible.
La Loterie prétend qu'il y aura un nouveau jeu pour les libraires mais,
pendant ce temps-là, le jeu sur le net va être lancé. Les libraires
craignent de ne rien avoir de neuf, si ce n'est la vente d'abonnements
pour pouvoir jouer sur internet! Ils seront donc vraiment les dindons
de la farce.
Je crois qu'une table ronde avec vous-même, le ministre de tutelle et
les libraires est plus que nécessaire afin de faire le point sur
l'évolution de la situation.
02.03 Karine Lalieux (PS): De
ontgoocheling
bij
de
dagbladhandelaars is nog groter
dan in mei; ze hebben niet de
indruk dat er sprake is van een
echte follow-up. Ik weet dat dit
dossier tot de bevoegdheid van de
minister van Financiën behoort,
maar ik richt me tot u als minister
van Middenstand. De Loterij
beweert dat er een nieuw spel
komt voor de dagbladhandelaars,
maar in afwachting wordt het
internetspel al gelanceerd. De
dagbladhandelaars vrezen dan
ook dat ze met lege handen zullen
achterblijven, of in het beste geval
de abonnementen zullen kunnen
verkopen om op internet te kunnen
spelen. Ze zullen dus echt het
gelag betalen.
Volgens mij is er dringend nood
aan een rondetafel met uzelf, de
toezichthoudende minister en de
dagbladhandelaars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de crisispremie voor zelfstandigen" (nr. 14898)
03 Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la prime de crise pour les indépendants" (n° 14898)
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): Mevrouw de voorzitter, wij hebben
het daarjuist in het debat inzake de melkprijzen gehad over de
crisispremie voor zelfstandigen. Vroeger bestond die al in het kader
van de sociale faillissementsverzekering, maar nu is ze uitgebreid. Ik
ga alle voorwaarden niet opsommen ­ u kent ze veel beter dan ik ­
waaronder men 1 213 euro als gezinshoofd of 920 euro als
alleenstaande kan krijgen. In juli is de uitbreiding goedgekeurd voor
zelfstandigen die vandaag in economische moeilijkheden zitten. Zij
moeten daarvoor aan twee van de zes criteria voldoen.
Mijn vraag komt misschien wat vroeg. Ik vraag ook heel wat cijfers,
maar misschien kunt u mij die gewoon meegeven. De eerste signalen
die ik daarover opvang, is dat de maatregel weinig succes zou
hebben en dat er niet zoveel aanvragen zouden zijn. Men zou niet zo
snel een aanvraag doen.
Ik weet dat de maatregel tot het einde van het jaar loopt, maar kunt u
hem al na enkele maanden evalueren? Zijn er veel aanvragen? Uit
welke sectoren komen die hoofdzakelijk? U mag mij ook gerust een
deel van de cijfers meegeven.
03.01 Nathalie Muylle (CD&V):
Les indépendants en difficulté
financière à la suite de la crise
économique peuvent demander
une allocation de crise aux
autorités fédérales depuis le
1
er
juillet. L'allocation peut être
demandée
par
certaines
catégories d'indépendants à des
conditions strictes. Le budget
prévu
s'élève
à
six millions
d'euros.
Combien de demandes ont-elles
déjà été déposées depuis le
15 septembre? Quelle catégorie
d'indépendants dépose le plus de
demandes? Sur la base de quels
critères
l'allocation
est-elle
généralement demandée? Est-il
exact que l'action rencontre peu
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
de succès? Les indépendants
sont-ils suffisamment informés de
cette mesure?
03.02 Minister Sabine Laruelle: Mevrouw de voorzitter, tot half
september werden, verspreid over alle socialeverzekeringsfondsen en
de Nationale Hulpkas, reeds 483 aanvragen geregistreerd. Het is niet
mogelijk de cijfers per categorie te geven, omdat niet naar de
categorie van zelfstandigen wordt gevraagd.
U zegt dat er nog niet veel aanvragen binnen zouden zijn. Volgens mij
klopt dat niet. Als men rekening houdt met de vakantiemaanden juli
en augustus en met het feit dat er momenteel ongeveer 500
aanvragen zijn ingediend, kan men bezwaarlijk spreken van een
weinig succesvolle maatregel.
Bovendien winnen veel zelfstandigen eerst de nodige informatie in bij
hun fonds alvorens een aanvraag te doen. Indien uit die informatie
blijkt dat zij geen recht hebben op de verzekering, heeft het ook niet
veel zin alsnog een aanvraag in te dienen. We moeten misschien nog
meer informatie geven, maar dat is ook de rol van de
socialeverzekeringsfondsen.
03.02 Sabine Laruelle, ministre:
À la mi-septembre, 483 demandes
avaient déjà été enregistrées. Je
ne puis préciser les chiffres par
catégorie.
Je ne considère pas que ce chiffre
d'environ cinq cents demandes
soit peu élevé, alors que les mois
de vacances de juillet et d'août
sont compris dans cette période.
Par
ailleurs,
de
nombreux
indépendants
se
renseignent
d'abord auprès du fonds auquel ils
sont affiliés et s'il s'avère qu'ils
n'ont pas droit à l'allocation, ils
n'en font pas la demande. Nous
pouvons
peut-être
informer
davantage
encore
les
indépendants mais cette tâche
incombe
essentiellement
aux
caisses d'assurances sociales.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Er was ook wat kritiek vanuit de
hoek van Unizo. U hebt voor de maatregel in 6 miljoen euro voorzien.
Er was de kritiek dat het eigenlijk wordt gefinancierd vanuit de sociale
bijdragen voor de zelfstandigen, zodat men die premie eigenlijk zelf
betaalt. Gaat u daarmee akkoord?
03.03 Nathalie Muylle (CD&V):
L'UNIZO critique également le fait
que les indépendants paient en fait
eux-mêmes l'allocation à l'aide
des cotisations relatives au statut
social des indépendants.
03.04 Minister Sabine Laruelle: Neen. Unizo vergeet dat er ook
sprake is van een grote bijdrage als alternatief voor de financiering
van het sociaal statuut van de zelfstandigen. Het is niet waar dat de
zelfstandigen dit zelf betalen. Bij de begrotingen 2010 en 2011 zullen
wij het sociaal statuut der zelfstandigen bekijken. De laatste cijfers
voor 2009 tonen geen deficit aan in het sociaal statuut der
zelfstandigen.
Het is heel partieel. Er is sprake van sociale bijdragen, maar er is ook
een alternatieve financiering. Ik denk trouwens niet dat dit de kern van
de vraag is.
03.04 Sabine Laruelle, ministre:
C'est inexact. L'UNIZO oublie qu'il
est également question d'une
contribution importante en tant que
solution de rechange pour le
financement du statut social des
indépendants. Nous examinerons
le statut social des indépendants
dans le cadre des budgets 2010 et
2011. Les derniers chiffres relatifs
à 2009 ne laissent apparaître
aucun déficit en ce qui concerne le
statut social des indépendants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie over "de financiële gevolgen van de
integratie van de kleine risico's voor zelfstandigen" (nr. 14969)
04 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale sur "les conséquences financières de l'intégration
des petits risques pour les indépendants" (n° 14969)
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
04.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, sedert 1 januari 2008 is de wet van 26 maart 2007
houdende diverse bepalingen met het oog op de integratie van de
kleine risico's in de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging voor zelfstandigen, in voege getreden. Sommige
categorieën waren al geïntegreerd sedert 1 juli 2007, maar de dekking
van zogenaamde kleine risico's is sinds 2008 volledige geïntegreerd
in de verplichte ziekteverzekering voor zelfstandigen. Daartegenover
heeft men de socialezekerheidsbijdragen voor de zelfstandigen
verhoogd. Men verhoogde het basispercentage van de sociale
bijdragen van 19,65 % tot 22 % van de belastbare beroepsinkomsten.
Ook werd de bijdrage voor het globaal beheer van de zelfstandigen
verhoogd met het bedrag dat overeenstemt met de verhoging van de
uitgaven in de gezondheidsverstrekkingen als gevolg van het ten laste
nemen van de kleine risico's voor alle zelfstandigen.
Het eerste jaar na de integratie van de kleine risico's is ondertussen
toch al een tijdje achter de rug. Ik ben dan ook benieuw naar de
financiële evaluatie ervan. Wat zijn de precieze financiële gevolgen
van de doorgevoerde integratie voor het jaar 2008? Met andere
woorden, volstaan de bijdrageverhoging voor de zelfstandigen en de
bijdrage voor het globaal beheer om de meeruitgaven te dekken?
Worden op basis van de huidige bijdragen van de zelfstandigen de
uitgaven voldoende gedekt? Wordt er misschien zelfs een overschot
gerealiseerd? Volstaat de bijdrage voor het globaal beheer van de
zelfstandigen?
04.01
Stefaan
Vercamer
(CD&V): Depuis le 1
er
janvier
2008, les "petits risques" sont
entièrement
intégrés
dans
l'assurance maladie obligatoire
des indépendants. Le taux de
base des cotisations de sécurité
sociale des indépendants a été
porté à 22 % des revenus
professionnels imposables. Les
cotisations dans le cadre de la
gestion globale des indépendants
ont également été majorées en
fonction du montant correspondant
à l'augmentation des dépenses de
soins de santé qui a résulté de la
prise en charge des petits risques
pour tous les indépendants.
Quel est l'impact financier exact
de cette intégration pour 2008?
Les
dépenses
sont-elles
suffisamment couvertes par les
cotisations actuelles ou enregistre-
t-on un excédent? Les cotisations
dans le cadre de la gestion globale
des
indépendants
sont-elles
suffisantes?
04.02 Minister Sabine Laruelle: Mevrouw de voorzitter, eerst en
vooral herinner ik eraan dat sedert 1 juli 2006 de kleine risico's
opengesteld werden voor de starters en de rechthebbende op de IGU.
Sinds de invoering van het nieuwe financieringssysteem van de
ziekteverzekering op 1 januari 2008 werd de financiering van de
uitgaven met betrekking tot deze categorie, toen geraamd op 37,24
miljoen euro, geïntegreerd in het bedrag van de beperkte
tussenkomst van het RSVZ voor de uitgaven in de
gezondheidszorgen en wordt het dus niet meer afgezonderd. Voor het
overige werd er gepland dat het RSVZ in 2008 nog een bedrag van
402,66 miljoen ­ uitgedrukt in de waarde van 2005 en dat in 2008
443,6 miljoen euro bedroeg ­ zou financieren voor de integratie van
de kleine risico's evenals een bedrag van 11,41 miljoen euro om de
meerkost verbonden aan de administratieve kost van de
verzekeringsinstellingen te dekken. Om beide bedragen te financieren
werd gepland dat het RSVZ een bijkomende rijkstoelage zou
ontvangen die 78,8 miljoen euro bedroeg in 2008.
Het stelsel moest nog een bedrag van 342,57 miljoen in de waarde
van 2005 financieren. Er werd beslist de kosteloosheid aan de
gepensioneerden aan te bieden, waarvan de kosten destijds op
23,76 miljoen euro werden geraamd. Dit bedrag wordt dus door het
stelsel gedragen.
Er werd eveneens beslist de vermindering van het vierde jaar van
activiteit af te schaffen. Deze maatregel levert een geraamd bedrag
van 9,5 miljoen euro op. Er bleef een bedrag over van
309,5 miljoen euro in de waarde van 2005 dat afkomstig moest zijn
van een aanpassing van de sociale bijdrage. In cijfers van 2008 komt
04.02 Sabine Laruelle, ministre:
Depuis le 1
er
juillet 2006, les
starters sont couverts pour les
petits risques. Depuis l'instauration
le 1
er
janvier 2008 du nouveau
système de financement de
l'assurance
maladie,
le
financement des dépenses pour
cette catégorie, qui avaient été
estimées à 37,24 millions d'euros,
a été intégré dans le montant de
l'intervention limitée de l'Institut
national d'assurances sociales
pour travailleurs indépendants
(INASTI). De plus, on a décidé
que l'INASTI financerait encore
443,6 millions d'euros en 2008
dans le cadre de l'intégration des
petits risques, et 11,41 millions
d'euros pour les frais administratifs
des
organismes
assureurs.
L'INASTI perçoit à cet effet une
subvention supplémentaire de
l'État de 78,8 millions d'euros en
2008.
Le système devait encore financer
un montant de 342,57 millions
d'euros en valeur de 2005. Il a été
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
men tot een bedrag van 338,6 miljoen euro. De modaliteiten van deze
aanpassing werden vastgesteld in overleg met de representatieve
organisaties van zelfstandigen en hebben het voorwerp uitgemaakt
van de wet van 21 december 2007.
Op basis van de resultaten van de jaren 2007 en 2008 stellen wij vast
dat de inkomsten uit sociale bijdragen verhoogd zijn met
387,7 miljoen euro. Het effectieve bedrag dat verbonden is aan de
integratie van de kleine risico's in de verplichte ziekteverzekering van
de zelfstandigen kan weliswaar niet worden afgezonderd, gezien
verschillende factoren in de bijdrage tussenkomen.
Naast de nieuwe berekening van de bijdragen moet er ook rekening
worden gehouden met de evolutie van de inkomsten. De bijdragen
worden altijd berekend op de inkomsten van drie jaar geleden, het
aantal zelfstandigen, de aard van de aansluiting, een betere inning,
enzovoort. Er dient wel te worden opgemerkt dat de ontvangen
middelen in het kader van de integratie van de kleine risico's in de
verplichte ziekteverzekering voor zelfstandigen voldoende blijken te
zijn, gezien het eindresultaat van het boekjaar 2008 een positief saldo
vertoont voor het stelsel der zelfstandigen.
décidé d'offrir la gratuité aux
retraités, une mesure estimée à
23,76 millions d'euros, et de
supprimer la réduction appliquée
au cours de la quatrième année
d'activité,
une
initiative
qui
représente un montant estimé à
9,5 millions d'euros. Il restait dès
lors une somme de 309,5 millions
d'euros, ou 338,6 millions d'euros
en chiffres de 2008, devant
provenir d'une adaptation des
cotisations
sociales.
En
concertation
avec
les
organisations représentatives, les
modalités de ces modifications ont
été incluses dans la loi du
21 décembre 2007.
Nous constatons, à la lecture des
résultats de 2007 et 2008, que les
recettes des cotisations sociales
ont connu une hausse de
387,7 millions d'euros. Il est
cependant impossible d'isoler le
montant précis lié à l'intégration
des
petits
risques
dans
l'assurance maladie obligatoire
des indépendants.
En plus du nouveau mode de
calcul, il convient de prendre en
considération
l'évolution
des
recettes. Les moyens générés
dans le cadre de l'intégration des
petits risques dans l'assurance
maladie
obligatoire
des
indépendants
paraissent
suffisants, puisque le régime des
indépendants présente un solde
positif en 2008.
04.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik zal de cijfers straks nog eens
nakijken. U zegt dat u de meeruitgaven naar aanleiding van de
integratie van de kleine risico's er niet kunt uitlichten. Dat heb ik alvast
begrepen uit uw antwoord. U kunt het deel van de integratie blijkbaar
niet uit het geheel lichten.
Blijkbaar kunnen wij geen evaluatie maken van de meerkosten in de
sociale zekerheid voor de zelfstandigen. Ik heb uit uw antwoord
begrepen dat de bijdragen beter zijn dan aanvankelijk was geraamd.
Wij weten echter niet of de inkomsten de uitgaven dekken. Dat is
jammer.
Ik weet niet of wij de regel van drie op die uitgaven mogen toepassen,
maar het zou toch nuttig zijn om dat te weten. Het is niet omdat u zegt
dat er eind 2008 een positief saldo was dat wij daarmee weten dat de
bijkomende inkomsten volstaan om de bijkomende uitgaven te
04.03
Stefaan
Vercamer
(CD&V): La ministre affirme que
les dépenses supplémentaires
résultant de l'intégration des petits
risques ne peuvent être calculées
isolément.
Nous ne pouvons apparemment
procéder à une évaluation parce
que nous ignorons si les recettes
supplémentaires
couvrent
les
dépenses supplémentaires, ce
que je déplore. Il semble que le
produit
des
cotisations
soit
supérieur au montant initialement
estimé, mais un solde positif fin
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
dekken. Er kunnen andere factoren zijn die ervoor zorgen dat er een
positief saldo is. De vraag is ook hoe het zat met het positief saldo
drie en vier jaar geleden. Was er een deficit of niet?
2008 ne signifie pas pour autant
que les dépenses supplémentaires
puissent
par
définition
être
couvertes
par
les
recettes
supplémentaires. Le solde positif
peut résulter d'autres facteurs.
C'est pourquoi il serait utile de
vérifier s'il existait ou non un déficit
il y a trois ou quatre ans.
04.04 Minister Sabine Laruelle: De invoering van de maatregel
inzake kleine risico's voor alle zelfstandigen bestaat slechts anderhalf
jaar. Een vergelijking met drie jaar geleden is dus niet mogelijk.
Wij hebben samen met de zelfstandigenorganisaties geprobeerd om
een systeem in te voeren met meer rechten voor zelfstandigen en een
kosteloze verzekering voor de gepensioneerde zelfstandigen. Un
système le plus simple possible. Wat de uitgaven van de kleine
risico's en de ziekteverzekering betreft is het niet mogelijk om de
uitgaven
voor
werknemers,
zelfstandigen,
gepensioneerde
zelfstandigen of gepensioneerde werknemers te onderscheiden.
04.04 Sabine Laruelle, ministre:
L'assurance `petits risques' pour
indépendants n'a été instaurée
qu'il y a un an et demi. Il n'est
donc pas possible d'effectuer une
comparaison avec la situation d'il y
a trois ans. Avec les organisations
représentatives des indépendants,
nous avons instauré un système
aussi simple que possible assorti
de plus de droits pour les
indépendants et d'une assurance
gratuite pour les indépendants
retraités. Il n'est pas possible de
distinguer
les
dépenses
en
matière de petits risques pour les
salariés, les indépendants, les
indépendants retraités ou les
salariés retraités.
04.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de minister, ik
concludeer dan maar dat voor 2009 en waarschijnlijk ook voor 2010 ­
de opmaak van de begroting is aan de gang ­ wij niet zullen
evolueren naar een hogere bijdrage voor het globaal beheer van de
zelfstandigen omdat het niet nodig zal zijn. Dat mag ik dus
concluderen?
04.05
Stefaan
Vercamer
(CD&V): Peut-on en conclure que
pour 2009 et probablement aussi
pour 2010 il ne sera pas
nécessaire
d'augmenter
la
contribution pour la gestion globale
des indépendants?
04.06 Minister Sabine Laruelle: Misschien moeten wij nog een jaar
wachten om een echte evaluatie te kunnen maken. Anderhalf jaar is
niet genoeg voor een echte evaluatie.
04.06 Sabine Laruelle, ministre:
Il sera
peut-être
nécessaire
d'attendre encore un an avant de
procéder à une évaluation globale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
La présidente: M. Flahaux a demandé de reporter sa question n° 14975.
05 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de mensualisering van de sociale bijdrage voor zelfstandigen" (nr. 15028)
05 Question de M. Koen Bultinck à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "la mensualisation de la cotisation sociale des indépendants" (n° 15028)
05.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, deze vraag heeft als invalshoek de sociale
bescherming van huisartsen, maar bij uitbreiding betreft zij alle
zelfstandigen.
05.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Ma question porte sur la
protection sociale des généralistes
et, par extension, de tous les
indépendants. Par le passé déjà,
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Ik verwijs zeer uitdrukkelijk naar uw beloften, al enige tijd geleden, in
de Senaat, naar aanleiding van het overlijden van huisarts Felix
Kenens in 2001. U beloofde toen, in antwoord op een mondelinge
vraag, over te schakelen naar een systeem waarbij de sociale
bijdragen op maandelijkse basis berekend en betaald kunnen worden,
in plaats van per kwartaal zoals het in de praktijk nog altijd gebeurt.
Ik geef het fictief voorbeeld van iemand die arbeidsongeschikt wordt
op 1 februari en pas in mei opnieuw aan de slag kan. Toch is de
consequentie van de huidige regels dat die persoon wel degelijk
sociale bijdragen moet betalen voor het volledige eerste kwartaal, ook
al heeft hij in de praktijk gedurende dat kwartaal slechts één maand
gewerkt. Vandaar dat u toen voorstelde om de sociale bijdragen
maandelijks aan te rekenen en dat u in de mogelijkheid wou voorzien
deze maandelijks te betalen.
Mevrouw de minister, 2001 en uw belofte in de Senaat liggen intussen
al enige tijd achter ons. Kunt u mij de stand van zaken geven in dit
dossier?
la ministre avait promis au Sénat
un système de calcul et de
versement des cotisations des
indépendants
sur
une
base
mensuelle et non plus trimestrielle.
Où en est ce dossier?
05.02 Minister Sabine Laruelle: Mevrouw de voorzitter, ik heb de
laatste jaren vastgesteld dat bepaalde socialeverzekeringsfondsen
aan hun aangeslotenen hebben voorgesteld om de sociale bijdragen
per maand te betalen.
Er is evenwel gebleken dat er zeer weinig interesse was om het
huidige systeem van kwartaalbijdragen om te zetten in een systeem
van maandelijkse sociale bijdragen. De sedert 1968 bestaande
bijdrageberekening op kwartaalbasis heeft haar degelijkheid
bewezen.
Daarenboven mag ook niet uit het oog worden verloren dat de hele
wetgeving van het sociaal statuut der zelfstandigen gebaseerd is op
de opvordering van sociale bijdragen op kwartaalbasis. Een wijziging
in dit systeem van sociale bijdragen heeft niet alleen een invloed op
de sociale bijdragen zelf, maar dit zou ook gevolgen hebben voor de
uitkeringen voor zelfstandigen.
05.02 Sabine Laruelle, ministre:
Le passage à un système où les
cotisations
sociales
seraient
payées sur une base mensuelle ne
semble guère susciter d'intérêt. Le
système
des
versements
trimestriels existe depuis 1968 et
s'est révélé avantageux. En outre,
le passage à l'autre système aurait
aussi des effets sur les cotisations
des indépendants.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik
neem akte van het feit dat u zegt dat er bij de betrokkenen bitter
weinig interesse is. Ik zal dat uiteraard eens aankaarten bij de
betrokken artsenverenigingen, zodat ik ook hun klok in dit verhaal
hoor. Ik verwijs immers naar een concreet parlementair antwoord dat
u in de Senaat, aan de overzijde, gegeven hebt op basis van een
concreet dossier.
05.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Je prends acte de cette
absence
d'intérêt
mais
je
reviendrai sur le sujet avec les
associations
de
médecins
concernées.
05.04 Minister Sabine Laruelle: U mag de uitkeringen niet vergeten.
Met een maandelijks systeem zullen de rechten van de zelfstandigen
verminderen.
05.04 Sabine Laruelle, ministre:
Il ne faut pas perdre de vue qu'un
système de versements mensuels
aura pour effet de réduire les
droits
des
indépendants
en
matière d'indemnités.
05.05 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Dat kan uiteraard de
bedoeling niet zijn. Daarover zijn wij het eens.
05.05 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Ce ne saurait en effet
être l'objectif.
05.06 Minister Sabine Laruelle: Dat is de reden. Het is niet zo
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
eenvoudig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Xavier Baeselen à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Politique scientifique sur "l'accès au Fonds des maladies professionnelles par les indépendants"
(n° 15072)
06 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de toegang tot het Fonds voor de Beroepsziekten voor zelfstandigen"
(nr. 15072)
06.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, je vous ai interrogée, il y a environ un an, sur la
problématique de l'accès, pour certains indépendant, au Fonds des
maladies professionnelles en cas d'allergie professionnelle. On peut
ici reprendre l'exemple du boulanger qui développe une allergie à la
farine et qui est contraint d'abandonner son activité professionnelle et
de se réorienter.
En octobre 2008, vous m'aviez répondu que vous aviez chargé votre
département de voir dans quelle mesure il serait possible d'utiliser
une partie du budget prévu pour l'assurance faillite qui n'était pas
utilisé à 100 % pour permettre aux indépendants de profiter du
dispositif qui existe pour les salariés et voir ainsi leur protection
renforcée, ce à quoi, vous êtes ­ je le sais ­ particulièrement
sensible.
06.01 Xavier Baeselen (MR):
Ongeveer
één
jaar
geleden
ondervroeg ik u over het probleem
van
de
toegang
van
de
zelfstandigen tot het Fonds voor
de beroepsziekten in geval van
een beroepsallergie.
In oktober 2008 antwoordde u mij
dat u uw departement opdracht
had gegeven te onderzoeken in
hoeverre het mogelijk zou zijn een
gedeelte van het budget voor de
faillissementsverzekering aan te
wenden, aangezien dat geld niet
volledig opgebruikt werd.
06.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur Baeselen, il y a une
assurance incapacité-invalidité au sein du statut social des
indépendants. J'ai pu la revaloriser à plusieurs reprises. Nous avons
dès lors aujourd'hui les mêmes minima pour les indépendants que
pour les salariés. Auparavant, l'indemnité était très inférieure pour les
indépendants.
Comme je vous l'avais dit, j'ai demandé au Comité général de gestion
du statut social des indépendants, d'examiner les mesures et les
modalités selon lesquelles on pourrait prévoir ce type de filet de
sécurité pour un indépendant. Il ne s'agit pas d'une élargie passagère
car il peut bénéficier de l'indemnité d'incapacité de travail ou
d'invalidité mais c'est dans le cas où cela se prolongerait plus
longtemps. Le Comité doit me remettre ses conclusions
incessamment.
Depuis lors, le système et la mesure "faillite" ont déjà été un peu
améliorés en doublant le délai durant lequel l'indépendant peut
introduire sa demande. De même, on a mis en place les mesures de
pré-faillite qui ne répondent pas spécifiquement au problème que
vous soulevez. Le Comité général de gestion du statut social des
indépendants a également demandé un avis au comité de gestion de
l'assurance invalidité des travailleurs indépendants. Il a été décidé
que des directives seraient édictées par et pour les médecins-
conseils, afin d'obtenir une appréciation uniforme de l'invalidité des
indépendants concernés, notamment en cas d'allergies. Quand ceux-
ci ne peuvent pas être reconnus en invalidité ou en incapacité, la
mesure d'extension faillite à ce type de problématique pourrait
évidemment être un filet de sécurité qui n'existe pas aujourd'hui.
06.02 Minister Sabine Laruelle:
Het sociaal statuut van de
zelfstandigen
omvat
een
arbeidsongeschiktheids-
invaliditeitsverzekering
die
ik
herhaaldelijk heb opgewaardeerd.
Vandaag
zijn
de
minimumbedragen dezelfde voor
de
zelfstandigen
en
de
loontrekkenden.
Ik
heb
het
Algemeen
Beheerscomité van het sociaal
statuut voor de zelfstandigen
gevraagd de modaliteiten van een
dergelijk vangnet te onderzoeken,
niet
voor
allergieën
van
voorbijgaande aard, want in dat
geval
kan
de
zelfstandige
aanspraak maken op een uitkering
wegens arbeidsongeschiktheid of
invaliditeit, maar wanneer een en
ander langer zou aanslepen. Ik
verwacht de conclusies van dat
onderzoek binnenkort.
Het Algemeen Beheerscomité
heeft het Beheerscomité van de
invaliditeitsverzekering
voor
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
zelfstandigen tevens om een
advies gevraagd. Er werd beslist
dat de richtlijnen door en voor de
adviserende geneesheren zouden
worden uitgevaardigd, teneinde tot
een eenvormige beoordeling op
het stuk van de invaliditeit van de
zelfstandigen te komen, met name
wat de allergieën betreft. Wanneer
die allergieën niet kunnen worden
erkend in het kader van de
invaliditeits-
of
arbeidsongeschiktheidsverzekerin
g, zou de `faillissementsregeling'
een
nieuw
vangnet
kunnen
vormen.
06.03 Xavier Baeselen (MR): Madame la ministre, pourriez-vous
nous communiquer un délai pour ce dossier?
06.03 Xavier Baeselen (MR):
Kan u een tijdpad voor dat dossier
naar voren schuiven?
06.04 Sabine Laruelle, ministre: Zo vlug mogelijk!
Il y a aussi des impacts budgétaires. Il faut aussi prendre en compte
le contexte budgétaire du statut social. Il n'y aura pas de financement
en plus pour cela.
06.04 Minister Sabine Laruelle:
Wij zullen zo snel mogelijk te werk
gaan. Er moet ook rekening
worden
gehouden
met
de
budgettaire context van het sociaal
statuut: daar wordt geen extra geld
voor uitgetrokken.
06.05 Xavier Baeselen (MR): C'est en effet un transfert de masses.
06.06 Sabine Laruelle, ministre: Il faut déterminer avec les
organisations d'indépendants quelles sont les priorités et ce qu'on fait.
06.06 Minister Sabine Laruelle:
En
samen
met
de
zelfstandigenorganisaties
zullen
de prioriteiten moeten worden
vastgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Colette Burgeon à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de
la Politique scientifique sur "la mise en oeuvre de la bibliothèque numérique européenne Europeana"
(n° 14938)
07 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en
Wetenschapsbeleid over "de openstelling van de Europese digitale bibliotheek Europeana" (nr. 14938)
07.01 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, en septembre
2007, dans une résolution votée à une large majorité, le Parlement
européen avait soutenu la création d'une bibliothèque numérique
européenne.
En surfant sur le site www.europeana.eu, les internautes ont
désormais accès à cette bibliothèque numérique européenne qui
compte déjà plusieurs millions de documents multimédias (livres,
cartes géographiques, enregistrements, photographies, documents
d'archives, tableaux et films) issus des bibliothèques nationales, de
musées et d'institutions culturelles des 27 États membres de l'UE.
07.01 Colette Burgeon (PS): Via
de site www.europeana.eu krijgen
de internauten voortaan toegang
tot
de
digitale
Europese
bibliotheek,
waarin
al
verscheidene
miljoenen
multimediadocumenten afkomstig
uit de EU-lidstaten beschikbaar
zijn.
De bedoeling is het Europese
cultureel erfgoed te ontsluiten in
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
L'objectif d'Europeana est de permettre à chacun d'entre nous d'avoir
accès au vaste patrimoine culturel européen. Littérature, art,
sciences, politique, histoire, architecture, musique ou cinéma seront
accessibles dans une bibliothèque virtuelle unique, en passant par un
portail disponible dans toutes les langues de l'Union européenne.
De 2009 à 2011, environ deux millions d'euros provenant de fonds
communautaires y seront consacrés chaque année. Mais, comme l'a
relevé le 18 août un haut responsable de la Bibliothèque nationale de
France (BNF), cette numérisation a un coût extrêmement élevé.
Madame la ministre, j'en viens à mes questions.
1. Certes, l'interface et le moteur de recherche d'Europeana sont
toujours en phase de test. Mais force est de constater que l'utilisation
actuelle est loin d'être optimale. Ainsi, si vous choisissez par exemple
l'interface en français, deux des cinq rubriques sont en anglais et,
dans une troisième, les résultats de votre recherche s'affichent dans
la langue de la bibliothèque où le document original est conservé.
- Quand la phase de test de l'interface et du moteur de recherche
d'Europeana sera-t-elle terminée?
- Jusqu'à quel niveau de l'interface l'utilisateur final pourra-t-il
effectuer des recherches dans sa langue? Est-il prévu que chaque
document puisse être identifié et bénéficier d'une description dans
chacune des langues de l'UE?
- Tous les documents seront-ils téléchargeables et accessibles au
grand public?
2. Le 28 août dernier, la Commission européenne devait faire le point
sur les progrès accomplis par les concepteurs et développeurs
d'Europeana, mise en ligne en novembre 2008 avec l'aide de grandes
bibliothèques publiques et de musées européens.
- Quelle est son évaluation? Quand les objectifs fixés en 2007 seront-
ils atteints?
- La Commission européenne a-t-elle pris la décision de suivre les
deux commissaires européens chargés du dossier, Viviane Reding et
Charlie Mc Creevy, qui suggéraient de faire appel au soutien du
secteur privé?
- Europeana sera-t-elle concurrentielle ou complémentaire de "Google
livres" qui est déjà pleinement opérationnel?
- Où en est la numérisation du patrimoine de la Bibliothèque royale de
Belgique?
een unieke virtuele bibliotheek, via
een portaal dat beschikbaar is alle
talen van de Europese Unie.
Van 2009 tot 2011 zal daaraan
jaarlijks zo'n twee miljoen euro
afkomstig uit Europese fondsen
worden besteed. De digitalisering
kost echter handenvol geld.
Op dit ogenblik is de toepassing
allesbehalve optimaal. Wanneer
loopt de testfase van de interface
en van de zoekmachine van
Europeana af? Tot welk niveau
van
de
interface
zal
de
eindgebruiker
opzoekingen
kunnen doen in zijn eigen taal? Is
het de bedoeling dat elk document
kan worden teruggevonden en in
elk van de EU-talen wordt
beschreven?
Zullen
alle
documenten
kunnen
worden
gedownload en door het grote
publiek
kunnen
worden
geraadpleegd?
Op 28 augustus jongstleden moest
de Europese Commissie een
stand van zaken opmaken over de
vooruitgang die werd geboekt door
de
webdesigners
en
de
ontwikkelaars van de digitale
bibliotheek Europeana, die sinds
november 2008 online is. Hoe luidt
de evaluatie van de Commissie?
Wanneer zullen de in 2007
vooropgestelde
doelstellingen
worden bereikt? Besliste de
Europese Commissie om de
twee bevoegde
Europese
commissarissen, Viviane Reding
en Charlie Mc Creevy, bij te
treden, die van oordeel zijn dat de
particuliere sector moet worden
ingeschakeld? Zal Europeana in
concurrentie treden met of een
aanvulling vormen op `Google
Books', dat al volledig operationeel
is? Hoe staat het met de
digitalisering van het patrimonium
van de Koninklijke Bibliotheek van
België?
07.02 Sabine Laruelle, ministre: Madame Burgeon, l'objectif de la
Commission européenne via Europeana est de rendre plus
accessibles les ressources d'informations en Europe et de les mettre
en ligne, d'une part, dans un environnement multiculturel et
07.02 Minister Sabine Laruelle:
Dat project bevindt zich nog in een
beginfase.
Het
vormt
een
geweldige uitdaging, maar houdt
29/09/2009
CRIV 52
COM 639
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
multilingue et, d'autre part, en s'inscrivant dans l'évolution des
technologies et des nouveaux modèles économiques.
L'Europeana est le résultat d'un projet qui a débuté en juillet 2007. Le
site www.europeana.eu a été lancé le 20 novembre 2008 par la
commissaire européenne à la Direction pour la société de
l'information et des médias.
Ce projet n'en est qu'à ses débuts. Il représente un formidable enjeu
pour les pays européens mais aussi un chantier énorme pour les
États européens. Nous devons apprendre à travailler davantage
ensemble au regard des défis posés qu'ils soient économiques,
politiques, juridiques ou démocratiques.
En ce qui concerne la Belgique, la Bibliothèque royale est le
représentant dans ce projet. Elle y contribue fortement et le travail est
énorme (digitalisation, mise à disposition, création des sites, etc.).
Depuis plusieurs années, la Bibliothèque royale a entrepris la
numérisation de ses ensembles patrimoniaux les plus rares et
précieux ou ceux qui sont souvent consultés, soit une numérisation
jusqu'ici essentiellement ponctuelle de quelques dizaines de milliers
de manuscrits médiévaux, gravures des XVI
e
et XVII
e
siècles,
monnaies grecques et romaines, cartes ou plans comme la célèbre
carte d'état-major du comte Ferraris. Or, quand on sait que la seule
Bibliothèque royale de Belgique compte huit millions de livres, des
milliers de manuscrits, cinq cent mille dessins et estampes, beaucoup
de travail est encore à réaliser.
Afin d'entreprendre plus massivement la numérisation de ce
patrimoine, la Politique scientifique fédérale a apporté un budget à la
Bibliothèque royale de 2,3 millions d'euros. Ceci a permis de déjà
lancer en 2007 un appel d'offres pour une numérisation rapide des
trente titres de journaux belges (les anciens). Ce projet arrive à son
terme.
Les résultats seront d'abord intégrés fin 2009 dans Belgica, la
nouvelle bibliothèque numérique de la Bibliothèque royale et, ensuite,
dans Europeana.
La poursuite de la numérisation du patrimoine s'inscrit dans le cadre
plus global d'un projet de numérisation du patrimoine de l'ensemble
des établissements scientifiques fédéraux.
C'est la raison pour laquelle j'ai lancé un appel à un partenariat
public/privé dans le Journal officiel de l'Union européenne en juin
2009. L'avis de marché a été clôturé le 5 août. Une short-list de
candidats potentiels et un cahier de charges seront établis avec l'aide
du comité de pilotage de la Bibliothèque royale.
Il faut que chaque pays numérise ses collections et cela demande des
moyens énormes, c'est la raison pour laquelle nous aurons recours à
un partenariat public/privé. Une fois que nous aurons numérisé des
blocs homogènes, nous pourrons alors participer à Europeana, qui
reste un projet merveilleux.
ook enorm veel werk in.
De
Koninklijke
Bibliotheek
vertegenwoordigt België bij dat
project.
Al jaren lang werkt de Koninklijke
Bibliotheek aan de digitalisering
van
haar
zeldzaamste
en
kostbaarste erfgoed en van de
werken
die
het
vaakst
geraadpleegd worden. Er moet
nog veel werk verzet worden.
Teneinde dat erfgoed sneller te
digitaliseren, heeft het federale
Wetenschapsbeleid een budget
van 2,3 miljoen euro toegekend,
waarmee, reeds in 2007, een
oproep tot het indienen van
offertes kon worden gedaan voor
het snel digitaliseren van de dertig
Belgische kranten. Dat project
loopt nu ten einde.
De resultaten zullen eerst in
Belgica,
de
nieuwe
virtuele
bibliotheek van de Koninklijke
Bibliotheek, en vervolgens in
Europeana worden opgenomen.
Het
erfgoed
zal
verder
gedigitaliseerd worden in het kader
van
een
algemener
digitaliseringsproject
voor
het
erfgoed
van
alle
federale
wetenschappelijke instellingen.
Daarom heb ik een oproep gedaan
voor
een
publiek-private
samenwerking.
Elk land moet zijn collecties
digitaliseren en dat vergt enorme
middelen. Zodra wij homogene
blokken
zullen
hebben
gedigitaliseerd, zullen we aan
Europeana kunnen deelnemen.
07.03 Colette Burgeon (PS): Même s'il s'agit d'un travail énorme, je
trouve que cela vaut la peine de participer. Il faut encourager ce genre
07.03 Colette Burgeon (PS):
Dergelijke
initiatieven
moeten
CRIV 52
COM 639
29/09/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
d'initiatives.
aangemoedigd worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 12.28 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.28 uur.