KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 620
CRIV 52 COM 620
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag
mercredi
08-07-2009
08-07-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Agenda
1
Agenda
1
Sprekers: Melchior Wathelet, staatssecretaris
voor Begroting en Gezinsbeleid, Hendrik
Daems, Hagen Goyvaerts
Orateurs: Melchior Wathelet, secrétaire
d'État au Budget et à la Politique des Familles,
Hendrik Daems, Hagen Goyvaerts
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd
btw-tarief
van
6 procent
op
nieuwbouw"
(nr. 13935)
3
Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le taux réduit de TVA de
6 pour cent pour les nouvelles constructions"
(n° 13935)
3
Sprekers: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Meyrem Almaci, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten
van bonussen die als zogenaamde 'discounted'
aandelen werden uitbetaald" (nr. 14144)
5
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxation des
bonus octroyés en actions dites 'discounted'"
(n° 14144)
5
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"begaste
containers" (nr. 14146)
6
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conteneurs
gazés" (n° 14146)
6
Sprekers: Servais Verherstraeten, voorzitter
van de CD&V-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Servais Verherstraeten, président
du groupe CD&V, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw op
producten voor sociale kruideniers" (nr. 14124)
8
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la TVA sur les produits
destinés à des épiceries sociales" (n° 14124)
8
Sprekers: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Zoé Genot, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het opvragen
van patrimoniumgegevens" (nr. 14132)
9
Question de Mme Sonja Becq au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la demande de données
patrimoniales" (n° 14132)
9
Sprekers: Sonja Becq, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Sonja Becq, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Luc Gustin aan de vice-eerste
minister
en
minister
van
Financiën
en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingregeling
voor
levensverzekeringscontracten van tak 21 en tak
23" (nr. 14201)
11
Question de M. Luc Gustin au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le régime fiscal des contrats
d'assurance-vie de la branche 21 et de la branche
23" (n° 14201)
11
Sprekers: Luc Gustin, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën en
van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Luc Gustin, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de 13
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
13
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de invoering
van het Belgacap-systeem" (nr. 14222)
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place
du système Belgacap" (n° 14222)
Sprekers: Christian Brotcorne, voorzitter van
de cdH-fractie, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën en van
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Christian Brotcorne, président du
groupe cdH, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de borgstelling
voor bedrijven met AEO-certificaat" (nr. 14230)
15
Question de M. Kristof Waterschoot au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la caution pour les
entreprises avec certificat AEO" (n° 14230)
15
Sprekers: Kristof Waterschoot, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs:
Kristof
Waterschoot,
Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het gebouw
te Poperinge waar de FOD Financiën en De Post
zijn ondergebracht" (nr. 14204)
16
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances et
des Réformes institutionnelles sur "le bâtiment
abritant à Poperinge le SPF Finances et La
Poste" (n° 14204)
16
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders
, vice-eerste minister en minister
van
Financiën
en
van
Institutionele
Hervormingen
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Didier
Reynders
, vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-
verlaging in de horeca" (nr. 14234)
17
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la réduction du taux de TVA
applicable au secteur horeca" (n° 14234)
17
Sprekers: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Muriel Gerkens, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het ontwerp van
minimumvoorwaarden
verzekering
BA
motorrijtuigen" (nr. 14279)
20
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet déterminant les
conditions minimales pour l'assurance RC des
véhicules automoteurs" (n° 14279)
20
Sprekers: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
en van Institutionele Hervormingen
Orateurs: Jenne De Potter, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
8
JULI
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
8
JUILLET
2009
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.13 heures et présidée par M. François-Xavier de Donnea.
De vergadering wordt geopend om 14.13 uur en voorgezeten door de heer François-Xavier de Donnea.
01 Agenda
01 Agenda
Le président: M. Daems veut renvoyer sa question n° 14167 à la séance plénière de demain.
01.01 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer Daems, u hebt
een vraag op de agenda staan over de overheidsfinanciën. Die vraag
komt nu aan bod.
01.02 Hendrik Daems (Open Vld): L'objet de ma question est de
connaître le lien qui a été fait par le premier ministre entre le
budgétaire et le nucléaire.
01.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Dat staat absoluut niet in
uw vraag.
01.04 Hendrik Daems (Open Vld): (...)
01.05 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer Daems, in uw
vraag staat: "Graag vernam ik van de minister welke de te nemen en
te volgen stappen zijn van de federale overheid, samen met de regio's
en de lokale besturen, om de overheidsfinanciën te saneren". Een link
met het nucleaire zie ik daar echt niet in.
01.06 Hendrik Daems (Open Vld): Quelles sont les mesures,
notamment concernant le nucléaire?
01.07 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Mijnheer Daems, de heer
Goyvaerts zal toch een vraag indienen in de plenaire vergadering.
01.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ja.
01.09 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Het heeft natuurlijk geen
zin om twee keer over hetzelfde te debatteren.
Le président: Normalement, quand une question est déposée par un membre pour être traitée en séance
plénière, les questions introduites sur le même sujet en commission sont jointes à la question qui a été
déposée pour la séance plénière.
01.10 Hendrik Daems (Open Vld): Monsieur le président, la portée
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
de ma question était d'ordre très général, et ce justement pour me
permettre d'introduire des éléments.
Le président: Votre chef de groupe devra vérifier que votre question soit ajoutée aux autres questions qui
figureront demain à l'ordre du jour de la séance plénière.
01.11 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De vraag was ingediend
alvorens er sprake was van (...).
01.12 Hendrik Daems (Open Vld): Natuurlijk. Ik ben een slimme
mens.
De voorzitter: Normaal moeten de heer Daems, mevrouw Van der Straeten, de heer Van Noppen en de
heer Goyvaerts worden toegevoegd aan de lijst van sprekers die een vraag hebben ingediend voor het
vragenuurtje in de plenaire vergadering van morgen.
01.13 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): (...) Ik heb mij
aangesloten bij de rest van de collega's omdat de vraag aan de
staatssecretaris was gericht.
De voorzitter: Blijkbaar wenst de eerste minister persoonlijk te antwoorden op deze strategische vragen.
01.14 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Dat was de verklaring van
de eerste minister zelf.
01.15 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): U hebt daarover nog niet
met hem overlegd?
01.16 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Toch wel. Wat denkt u?
01.17 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik weet dat niet.
Misschien hebt u veel kopzorgen.
01.18 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Ik kan u bevestigen dat
wij daarover hebben overlegd. Ik ben het uiteraard volledig eens met
de eerste minister. Dat kan ik op voorhand zeggen.
01.19 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): U bent het met hem dus
roerend eens?
01.20 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Natuurlijk. Ik ben het altijd
eens met de eerste minister.
01.21 Hendrik Daems (Open Vld): Si vous renvoyez la question,
c'est bon, bien que la logique des choses soit que cet élément fasse
partie de la question; c'est évident.
01.22 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Ik heb wel een antwoord
op uw vraag.
01.23 Hendrik Daems (Open Vld): Ik heb mijn vraag nog niet
gesteld.
01.24 Staatssecretaris Melchior Wathelet: Uw vraag heeft niets te
maken met het nucleaire. Het woord "nucleair" komt zelfs niet voor in
uw vraag.
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
01.25 Hendrik Daems (Open Vld): Wij moeten ernstig blijven. Ik heb
een algemene vraag ingediend op het moment dat de eerste minister
zijn uitspraak over de nucleaire kwestie nog niet had gedaan. Nu deze
algemene vraag wordt gesteld breng ik dat element ook ter sprake.
Dat is toch de evidentie zelf?
Le président: Le titre de votre question est tellement général que vous risquez de ne pas être joint demain.
01.26 Hendrik Daems (Open Vld): Voilà mon problème, justement.
Je veux bien poser ma question, mais je vais y introduire l'élément...
Le président: Je vous propose de reformuler votre question de façon à ce qu'elle soit jointe demain en
séance plénière.
01.27 Hendrik Daems (Open Vld): Si j'introduis par écrit une
question en commission sur le nucléaire, monsieur le président, vous
la rajouterez en plénière?
Le président: C'est ce que je dis. Il faut passer par le secrétariat. C'est comme cela que ça se passe
toujours. Si j'introduis une question sur la cueillette des champignons et que, demain, quelqu'un pense à
introduire une question sur le même sujet à l'heure des questions, ma question sera ajoutée à la sienne.
Vous avez été chef de groupe, donc vous connaissez cela mieux que moi.
01.28 Hendrik Daems (Open Vld): Oui, je sais tout cela.
01.29 Melchior Wathelet, secrétaire d'État: C'est parce qu'il a été
chef de groupe qu'il préfère la réintroduire en commission pour être
certain de pouvoir l'amplifier demain en séance plénière.
01.30 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Wat de verlenging van de
werking van de kerncentrales betreft, maak daar een gewestelijke
bevoegdheid van. Dan is dat van toepassing.
Le président: En conclusion, il serait plus intéressant que la question
soit abordée demain en séance plénière à l'occasion des questions. Il
conviendrait que vous rédigiez une nouvelle question plus précise en
faisant référence au nucléaire.
(...): (...)
Le président: Il y a toujours plus dans deux têtes que dans une.
De voorzitter: De vragen nr.
14221 van mevrouw Van der
Straeten, nr. 14223 van de heer
Van Noppen en nr. 14277 van de
heer Goyvaerts zullen worden
behandeld in het kader van een
minidebat tijdens het vragenuurtje
van de plenaire vergadering van
donderdag 9 juli. De heer Daems
zal
zijn
vraag
nr.
14167
herformuleren en ook die vraag zal
morgen aan het minidebat worden
toegevoegd. De eerste minister zal
op de vragen antwoorden.
Le développement des questions et interpellations est suspendu de 14.39 heures à 16.36 heures.
De behandeling van de vragen en interpellaties wordt geschorst van 14.39 uur tot 16.36 uur.
02 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het verlaagd btw-tarief van 6 procent op nieuwbouw" (nr. 13935)
02 Question de Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le taux réduit de TVA de 6 pour cent pour les nouvelles constructions"
(n° 13935)
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
02.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter, ik ben
blij verrast om onmiddellijk het woord te krijgen.
Mijnheer de minister, mijn vraag heeft betrekking op het verlaagd btw-
tarief van 6 procent op nieuwbouw. Naar aanleiding van een aantal
problemen inzake de registratierechten, wil ik daarover een beetje
meer verduidelijking vragen.
Van 1 januari 2009 tot 31 december van dit jaar is er het voordeel van
het verlaagd tarief op een schijf van 50.000 euro, exclusief btw. De
maatregel is onderworpen aan een hele reeks voorwaarden. Een van
die voorwaarden is dat de bouwheer de woning minstens tot
31 december van het vijfde jaar volgend op het bouwjaar of het jaar
van ingebruikneming moet blijven bewonen. Indien er niet aan die
voorwaarde wordt voldaan, moet het belastingvoordeel worden
teruggestort.
Ik heb daarover een aantal vragen.
Moet het belastingvoordeel worden terugbetaald als de woning
onbewoonbaar is geworden, bijvoorbeeld door een natuurramp of
door overmacht ontstane gebeurtenissen voor het verstrijken van die
termijn van vijf jaar?
Ten tweede, moet het belastingvoordeel worden terugbetaald als de
bouwheer door overmacht ontstane gebeurtenissen of dwingende
omstandigheden de woning niet meer kan bewonen voor het
verstrijken van de termijn van vijf jaar? Ik krijg graag een antwoord
met betrekking tot de volgende gevallen: echtscheiding, overlijden
door een natuurlijke oorzaak, bijvoorbeeld een ongeval, zelfdoding,
handicap als gevolg van ziekte of ongeval, dementie en ouderdom. Ik
stel die vraag specifiek voor die gevallen, omdat ze reeds problemen
hebben veroorzaakt met betrekking tot de registratierechten.
Ik dank u alvast voor uw antwoord.
02.01 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Pour avoir droit au taux
réduit de TVA pour les nouvelles
constructions en vigueur cette
année, le maître de l'ouvrage doit
résider dans l'immeuble au moins
cinq ans à compter de l'année de
construction ou de l'année de
première occupation. À défaut,
l'avantage
fiscal
doit
être
remboursé.
Que se produit-il si le logement est
déclaré inhabitable ­ par exemple,
à la suite d'une catastrophe
naturelle ­ ou si le maître de
l'ouvrage ne peut plus occuper le
logement
en
raison
de
circonstances impérieuses ­ par
exemple, un accident ou un
décès? L'avantage fiscal doit-il
être remboursé également dans
ce cas?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Almaci beoogt het geval van een bouwheer die zijn woning heeft laten
oprichten met toepassing van het verlaagd btw-tarief van 6 procent,
over een totaal gecumuleerde maatstaf van heffing van 50.000 euro,
onder de voorwaarden van artikel 1 quinquies, §1 van het koninklijk
besluit nr. 20 inzake btw-tarieven.
Indien de voorwaarde van gebruik van de woning als vaste
privéwoning van de bouwheer die er zijn domicilie heeft, niet langer
vervuld is in de door u genoemde periode, moet hiervan steeds
aangifte worden gedaan op de wijze zoals bepaald in artikel 1
quinquies, §3, tweede lid, 1° van voormeld KB nr. 20. Er wordt
aanvaard dat de in dat geval verplichte terugstorting van het genoten
belastingvoordeel, bepaald in artikel 1 quinquies, §3, tweede lid, 2°
van voormeld KB nr. 20, niet dient te gebeuren in geval van overlijden
van de bouwheer of bij elke behoorlijk gerechtvaardigde oorzaak,
onafhankelijk van de wil van de bouwheer, welke laatstgenoemde
definitief verhindert het gebouw nog verder als zijn vaste privéwoning
te gebruiken en, meer algemeen, in elk geval van overmacht dat
behoorlijk wordt gerechtvaardigd.
Ik zal mevrouw Almaci een kopie van mijn antwoord geven.
02.02 Didier Reynders, ministre:
L'arrêté royal n° 20 en matière de
taux de TVA dispose que
l'avantage fiscal ne doit pas être
remboursé en cas de décès du
maître de l'ouvrage ou de
circonstances dûment justifiées,
indépendantes de la volonté de ce
dernier,
l'empêchant
définitivement d'utiliser l'immeuble
aux fins de logement privé.
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
02.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Dank u.
De voorzitter: Dan kan ik het incident sluiten.
02.04 Minister Didier Reynders: Het was geen echt incident,
voorzitter. Voor een keer. Het kan dus.
02.05 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Het kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la taxation des bonus octroyés en actions dites 'discounted'"
(n° 14144)
03 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het belasten van bonussen die als zogenaamde 'discounted'
aandelen werden uitbetaald" (nr. 14144)
03.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le ministre, suite à une
question posée ce lundi au ministre de la Fonction publique,
M. Vanackere, celui-ci m'a confirmé que M. Bellens, chez Belgacom,
aurait obtenu en 2008 un bonus de rémunération. Ce bonus, prévu
dans son ancien contrat, s'élève à un montant de 481.329 euros.
Nous avons appris que trois formules étaient possibles pour obtenir
ce bonus de rémunération. Soit il le reçoit en cash, soit en plan de
pension complémentaire, soit en actions "discounted". C'est le choix
qu'a fait M. Bellens en 2008, alors que les années précédentes il avait
choisi la pension complémentaire. Cela justifie le fait qu'en avril
dernier il a obtenu un certain nombre d'actions Belgacom cotées à ce
moment à 22,71 euros avec un discount de 16,67%, représentant le
complément de rémunération auquel il pouvait prétendre. Le prix
d'achat pour M. Bellens équivaut donc à 18,93 euros. S'il les
revendait, il ferait une plus-value intéressante
Je ne vous demanderai pas de confirmer les propos de
M. Vanackere. Cependant, je voudrais des précisions concernant
l'aspect fiscal de cette rémunération. Si on reçoit un bonus de
rémunération en cash, j'imagine que cela fait partie de la
rémunération et qu'un impôt est calculé sur ce montant. Si cela se fait
dans le cadre d'un plan de pension complémentaire, il y a une
taxation différée au moment où on touche la pension.
Qu'en est-il lors de l'octroi de ces actions "discounted"? Quel est le
régime fiscal attaché à ce type d'opérations? Y a-t-il un précompte
mobilier qui est perçu, comme c'est le cas sur les stock-options? Y a-
t-il une taxation qui intervient à un moment ou un autre? Ou n'y a-t-il
aucune taxation? Une plus-value peut être réalisée et, chez nous, il
n'y a pas de taxation sur les plus-values.
03.01 Christian Brotcorne (cdH):
De heer Vanackere heeft mij
bevestigd dat de heer Bellens een
bonus van 481.329 euro werd
toegekend en dat hij die in de
vorm van aandelen met korting
wenste
te
verkrijgen
(Belgacomaandelen die in april op
22,71 euro op de beurs genoteerd
stonden, met een korting van
16,67
procent).
Welk
belastingregime is van toepassing
op de toekenning van aandelen
met korting?
03.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur Brotcorne, je voudrais
rappeler que je n'ai aucune compétence en ce qui concerne les
conditions de rémunération du principal dirigeant de Belgacom que
vous avez cité. Ceci, comme vous l'avez dit, relève de la compétence
de mon collègue en charge des Entreprises publiques, M. Vanackere.
03.02 Minister Didier Reynders:
Ik heb geen enkele bevoegdheid
wat de voorwaarden voor de
bezoldiging van de topman van
Belgacom betreft.
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
Il n'est pas d'usage de donner des informations d'ordre fiscal relatives
à un contribuable déterminé. Comme je l'ai rappelé en séance
plénière à propos d'une entreprise, l'article 337 du Code des impôts
sur les revenus s'oppose à ce que mon administration communique
des informations tirées des dossiers fiscaux des contribuables, sauf
dans les cas spéciaux qui y sont visés.
Cela étant, sur le plan des principes comme le prévoit l'article 31 du
même Code, les avantages de toute nature obtenus en raison ou à
l'occasion de l'exercice d'une activité professionnelle sont imposables
et l'acquisition d'actions à prix réduit ne déroge pas à cette règle.
Je n'envisage d'ailleurs pas de modifier la législation sous cet aspect.
Overeenkomstig artikel 337 van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen mag mijn
administratie geen informatie uit
belastingdossiers
van
belastingplichtigen
meedelen,
behalve in de bijzondere gevallen
die in dat artikel vermeld worden.
De voordelen van alle aard
bekomen
wegens
of
ter
gelegenheid van het uitoefenen
van een beroepswerkzaamheid
zijn belastbaar, en de aankoop van
aandelen tegen een lagere prijs is
daarop geen uitzondering. Ik ben
niet van plan de wetgeving in dat
opzicht te wijzigen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "begaste containers" (nr. 14146)
04 Question de M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les conteneurs gazés" (n° 14146)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de vice-eerste minister, mijn vraag gaat over de
problematiek van containers die onder meer vanuit het Verre Oosten
in onze havens aankomen en die begast worden om de goederen in
de meest optimale omstandigheden te bewaren. Op het ogenblik dat
zij in onze havens aankomen moeten zij echter geopend worden door
onze mensen om ze hetzij te ontladen, hetzij ­ wat de FOD Financiën
betreft ­ te controleren.
Het probleem is dat die gassen de gezondheid van de mensen die
ermee geconfronteerd worden, kunnen schaden. Ik heb tegen uw
collega die deels bevoegd is voor de veiligheid op het werk, reeds
gezegd dat ik werd geconfronteerd met enkele slachtoffers van die
gassen, die ernstige letsels hadden opgelopen.
Mijnheer de vice-eerste minister, mijn vragen omtrent de
douanebeambten, voor wie u verantwoordelijk bent, zijn de volgende.
Welke maatregelen neemt de overheid om de douanebeambten te
beschermen tegen grote, maar ook tegen kleine hoeveelheden van
die giftige gassen? Indien er zich toch een belangrijk incident voordoet
waardoor een douanier thuis moet blijven, wordt die ambtenaar dan
mentaal en financieel gesteund door de overheid?
04.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): Les conteneurs gazés
pour conserver les marchandises
dans des conditions optimales
doivent être ouverts dès leur
arrivée en Belgique en vue de leur
déchargement ou de leur contrôle.
Ces gaz toxiques peuvent nuire à
la santé des personnes qui y sont
confrontées. J'ai pu m'entretenir
avec quelques victimes qui ont
subi de graves lésions à la suite
d'une exposition à ces gaz.
Quelles mesures les pouvoirs
publics prennent-ils pour protéger
les fonctionnaires des douanes?
Bénéficient-ils d'un soutien moral
et financier après ce type
d'incident?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Verherstraeten, de problematiek van de begaste containers is bekend
bij de Administratie der Douane en Accijnzen en wordt zeker
opgevolgd. In de grote Belgische havens bestonden lokale richtlijnen
voor de ambtenaar, over hoe er moest worden omgegaan met
begaste containers. Gelet op de gevoeligheid van de problematiek
heeft de administrateur van douane en accijnzen op 29 mei 2009 via
een mailbericht alle ambtenaren nogmaals gewezen op het in acht
04.02 Didier Reynders, ministre:
Des directives locales relatives au
contrôle des conteneurs gazés ont
déjà été édictées à l'intention des
fonctionnaires dans les grands
ports belges. Dans un courriel
envoyé
le
29
mai
2009,
l'administrateur des Douanes et
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
nemen van de nodige veiligheidsmaatregelen bij de controle van
gesloten containers.
Op 11 juni 2009 werd een geactualiseerde rondzendbrief, die de
lokale richtlijnen vervangt voor alle ambtenaren, uitgevaardigd en ter
kennis gebracht van de ambtenaren, door het plaatsen ervan op de
homesite van de Administratie der Douane en Accijnzen op het
intranet van de FOD Financiën.
Tevens werd een werkgroep opgericht die als opdracht heeft het
volledig proces inzake de controle van containers onder de loep te
nemen. Het is de bedoeling dat er een gedetailleerde procedure wordt
uitgeschreven voor de behandeling van containers die ervan verdacht
worden met gassen of dampen te zijn gevuld. Aan deze werkgroep
werd gevraagd tijdens het uittekenen van de te volgen procedure
rekening te houden met alle aspecten van de controle en ook duidelijk
te bepalen hoe en waar detectiemateriaal moet worden ingezet.
Een eerste vergadering vond reeds plaats op 15 juni 2009
Daarnaast werd aan de dienst Opleiding de opdracht gegeven om na
te gaan hoe zij op korte termijn een sensibiliseringscampagne kan
opstarten. Ook daar werden reeds de nodige stappen gezet om half
september 2009, samen met de interne dienst voor preventie en
beveiliging op het werk van de FOD Financiën, te starten met de
informatiesessies voor alle ambtenaren. Tevens zal onderzocht
worden hoe de aspecten van de persoonlijke veiligheid op het werk
kunnen worden geïntegreerd in de algemene opleiding.
Bij toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 mei
2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers, is de
FOD Financiën, in overleg met de FOD Volksgezondheid, Veiligheid
van de Voedselketen en Leefmilieu, bezig met de ontwikkeling van
een nieuw globaal project teneinde de processen aangaande het
gezondheidstoezicht te optimaliseren om de bevordering en het
behoud van de gezondheid van de werknemers, alsmede het
voorkomen van de risico's, nog te verbeteren. In dat raam wordt de
problematiek aangaande begaste containers in aanmerking genomen.
De eventuele incidenten waardoor ambtenaren het slachtoffer worden
van een intoxicatie in het raam van hun beroepsactiviteit, worden
gedekt door de reglementering betreffende de arbeidsongevallen en
de beroepsziekten. Dat houdt in, mits naleving van de reglementaire
voorwaarden, enerzijds dat de daaraan te wijten afwezigheden
worden beschouwd als een periode van dienstactiviteit met behoud
van bezoldiging, verschuldigd op grond van de arbeidsovereenkomst
of van het wettelijk of reglementair statuut van het personeelslid, en,
anderzijds dat het betrokken personeelslid onder andere kan genieten
van de tenlasteneming van de daaraan gekoppelde ziekte-uitgaven en
van de toekenning van een rente in geval van blijvend letsel. In
voorkomend geval kan een psychologische ondersteuning overwogen
worden, namelijk in het raam van de bestaande reglementering
inzake arbeidsongevallen of beroepsziekten.
Accises a une nouvelle fois attiré
l'attention du personnel sur les
mesures de sécurité à respecter
lors du contrôle des conteneurs
fermés. Une circulaire actualisée
remplaçant les directives locales a
été rédigée et portée à la
connaissance des fonctionnaires
le 11 juin 2009. Dans le même
temps, un nouveau groupe de
travail a été chargé de se pencher
sur l'ensemble du processus de
contrôle des conteneurs en vue
d'élaborer une procédure détaillée
pour le traitement des conteneurs
suspectés
d'être
gazés
ou
fumigés.
Le service Formation étudie
comment lancer à court terme une
campagne de sensibilisation. Les
sessions
d'information
commenceront à la mi-septembre
pour
l'ensemble
des
fonctionnaires.
On
examinera
également comment intégrer la
sécurité personnelle au travail
dans la formation générale.
Dans le cadre de l'application de
l'arrêté royal du 28 mai 2009, en
concertation avec le SPF Santé
publique, Sécurité de la Chaîne
alimentaire et Environnement, le
SPF Finances élabore un projet
global intégrant le problème des
conteneurs gazés.
Les
éventuels
incidents
occasionnant une intoxication des
fonctionnaires dans l'exercice de
leur activité professionnelle sont
couverts par la réglementation
relative aux accidents de travail et
aux maladies professionnelles.
Les absences imputables à ces
incidents sont considérées comme
une période d'activité de service
avec maintien de la rémunération.
L'agent concerné peut notamment
bénéficier de la prise en charge
des dépenses de santé qui en
découlent et de l'octroi d'une rente
en cas de lésions permanentes.
Un soutien psychologique peut
être envisagé le cas échéant.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank 04.03 Servais Verherstraeten
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
u voor uw omstandig antwoord, alsook voor de recent genomen
initiatieven ter zake.
Wanneer wij in de tweede helft van 2010 het Europees
voorzitterschap waarnemen ­ die problematiek komt natuurlijk niet
enkel hier voor ­, kunnen wij misschien initiatieven nemen voor meer
coördinatie en concordantie, samen met alle andere EU-landen met
havens, om zo veel mogelijk incidenten te voorkomen, inhet belang
van al het personeel dat daar werkt.
(CD&V): À l'occasion de la
présidence belge de l'Union
européenne, nous pourrions peut-
être prendre des initiatives pour
assurer une coordination et une
concordance
à
l'échelon
européen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la TVA sur les produits destinés à des épiceries sociales" (n° 14124)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw op producten voor sociale kruideniers" (nr. 14124)
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, nous avons
déjà eu un échange à ce sujet et vous m'aviez conseillé de rencontrer
une série de ces acteurs. J'ai donc une question supplémentaire
après les avoir rencontrés.
Les épiceries sociales m'ont fait part de leurs difficultés
administratives en matière de TVA. Ces épiceries doivent appliquer la
TVA sur la vente de produits alimentaires qu'elles reçoivent
gratuitement et n'ont que peu de frais pour lesquels elles peuvent
récupérer la TVA. Leur assujettissement entraîne une charge
administrative très lourde pour ces petites associations et ne
représente que des recettes minimes pour l'État. Une exemption
serait une situation plus satisfaisante pour tout le monde.
Monsieur le ministre, les épiceries sociales peuvent-elles prétendre à
l'exemption de TVA en vertu de l'article 44, §2, 2° du Code de la
TVA? Si non, pourquoi? Quelles conditions devraient-elles remplir
pour pouvoir y prétendre?
En vertu de l'article 44, §2, 2°, quels sont effectivement les types
d'institutions qui bénéficient actuellement de l'exemption de la taxe?
Les épiceries sociales pourraient-elles bénéficier de la franchise en
vertu de l'article 56 du Code? Quelles conditions devraient-elles
respecter pour pouvoir y prétendre?
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Sociale kruidenierszaken moeten
de btw toepassen op de verkoop
van voedingsproducten die ze
gratis ontvangen en ze hebben
niet veel kosten waarvoor ze de
btw kunnen terugvorderen. Hun
btw-plicht
brengt
veel
administratieve rompslomp mee
en de ontvangsten van de Staat
zijn miniem.
Kunnen sociale kruidenierszaken
aanspraak maken op een btw-
vrijstelling?
Onder
welke
voorwaarden?
Welk
soort
instellingen genieten vandaag een
btw-vrijstelling?
Onder welke voorwaarden zouden
de
sociale
kruidenierszaken
aanspraak kunnen maken op de
belastingvrijstelling
krachtens
artikel 56 van het Btw-wetboek?
05.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, madame
Genot, l'article 44, §2, 2° du Code de la TVA exempte notamment les
prestations de services et les livraisons de biens étroitement liés à
l'assistance sociale effectués par des organismes de droit public ou
par d'autres organismes reconnus comme ayant un caractère social
par l'autorité compétente. Il convient tout d'abord de constater que les
épiceries sociales ne sont pas visées dans la liste des organismes qui
bénéficient en tout état de cause de l'exemption. Par ailleurs,
s'agissant de livraison de biens, celles-ci ne sauraient bénéficier de
l'exemption que si, outre la reconnaissance de l'organisme en cause
par l'autorité compétente, elles sont effectuées pour des allocataires
sociaux. C'est ainsi que l'administration envisage, sous réserve d'un
dernier examen, d'appliquer l'exemption précitée à l'égard des
structures (ASBL, CPAS, associations de CPAS, sociétés à finalité
05.02 Minister Didier Reynders:
De sociale kruidenierszaken staan
niet op de lijst van instellingen die
hoe dan ook een btw-vrijstelling
genieten. Voor de levering van
goederen
zouden
die
kruidenierszaken
alleen
de
vrijstelling kunnen genieten op
voorwaarde dat ze erkend zijn
door de bevoegde autoriteit en
voor zover de goederen worden
geleverd
aan
sociale
uitkeringstrekkers.
De
administratie denkt eraan - maar
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
sociale) qui ont été mises en place et agréées conformément au
décret de la Région wallonne du 14 décembre 2006 et de l'arrêté
d'exécution du gouvernement wallon du 21 juin 2007 relatif aux
initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services
de proximité à finalité sociale.
Le cadre défini par l'article 44, §2, 2° est très explicite. Quant à des
situations particulières qui pourraient se présenter, elles doivent
évidemment être examinées au cas par cas en fonction de leurs
éléments propres.
En cas de non-exemption de leurs opérations, le régime de la
franchise pourrait évidemment être revendiqué par les épiceries
sociales selon les règles légales prévues en la matière.
Enfin, je voudrais vous confirmer que si des représentants des
épiceries sociales souhaitent rencontrer les responsables de mon
administration, nous pourrions examiner avec eux quelles sont les
conditions à remplir de manière précise et dans des cas concrets
pour bénéficier soit de l'exemption soit, plus probablement, d'un
régime de franchise. Je n'ai aucun problème à ce qu'on organise une
rencontre à ce sujet.
het onderzoek is nog niet volledig
rond ­ om de vrijstelling toe te
passen op structuren die opgericht
en erkend worden overeenkomstig
het decreet van het Waals Gewest
van 14 december 2006 en het
uitvoeringsbesluit van de Waalse
regering van 21 juni 2007
betreffende de initiatieven tot
ontwikkeling
van
de
werkgelegenheid in de sector van
de
buurtdiensten
met
een
maatschappelijk doel.
Indien de vertegenwoordigers van
de sociale kruidenierszaken een
ontmoeting met mijn administratie
wensen, zouden we met hen
kunnen
nagaan
welke
voorwaarden
moeten
worden
vervuld om aanspraak te maken
op de vrijstelling op grond van op
grond van artikel 44 dan wel ­ wat
waarschijnlijker is ­ op grond van
artikel 56 van het Btw-wetboek.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je vous
remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het opvragen van patrimoniumgegevens" (nr. 14132)
06 Question de Mme Sonja Becq au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la demande de données patrimoniales" (n° 14132)
06.01 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de minister, het is een vrij
concrete vraag. Eigenlijk is het een vaststelling vanuit de werkwijze
van het OCMW. In het raam van het sociaal onderzoek en het
onderzoek naar bestaansmiddelen moet men nagaan wat het
patrimonium is waarover mensen beschikken. Op basis daarvan gaan
maatschappelijk werkers naar het kantoor van registratie en
domeinen van de gemeente waar de betrokkene is gevestigd. Op dat
kantoor van registratie en domeinen krijgen zij antwoord wat het
patrimonium is in de gemeente en of er eventueel elders een
registratiekantoor is waarbij ze informatie moeten gaan vragen. Dan
moeten zij ofwel een brief schrijven, ofwel een fax sturen aan dat
andere registratiekantoor, dat dan eventueel nog eens zegt of er nog
een ander kantoor eventueel bevoegd is of niet.
Dat is een omslachtige procedure. Ik zou er van uitgaan dat als een
registratiekantoor zicht heeft op patrimoniumgegevens uit andere
gemeenten of grondgebieden waarvoor een registratiekantoor
bevoegd is, men ineens die informatie zou kunnen geven in plaats
van effectief elke keer opnieuw die informatie te doen opvragen.
Soms geeft men al wel eens tegenstrijdige informatie en zegt men dat
betrokkene ergens niet gekend is en verwijst men naar een gemeente
06.01 Sonja Becq (CD&V): Dans
le cadre de l'enquête sociale et de
l'enquête
sur
les
moyens
d'existence, le CPAS doit vérifier
le patrimoine des personnes. Le
bureau de l'Enregistrement et des
Domaines de la commune où la
personne concernée est domiciliée
fournit
des
informations sur
l'étendue du patrimoine dans ladite
commune
et
oriente
éventuellement
vers
d'autres
bureaux de l'enregistrement pour
obtenir
des
informations
complémentaires. Un courrier ou
une télécopie doit dans ce cas être
adressé à l'autre bureau de
l'enregistrement qui indiquera à
son tour si un autre bureau est
éventuellement compétent. Il s'agit
d'une procédure compliquée. De
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
waar men moet zijn, terwijl men op een ander moment het gegeven
had gekregen dat men in die gemeente wel terecht kon.
Dat lijkt nogal omslachtig. Bovendien vond ik terug dat er zoiets
bestaat als het informaticaplan Patris. Dat is blijkbaar een
gegevensbank waarin de documentatie van kadaster, registratie,
hypotheken en het Aankoopcomité wordt samengebracht. Testversies
en testfase liepen af einde 2007, dus denk ik dat dit toch geïntegreerd
en veel eenvoudiger zou moeten kunnen. Blijkbaar niet, want die
maatschappelijk werker had het nog over recente manieren van
opvragen van die gegevens. Vandaar mijn vraag, omdat ik daar ook
niet meer informatie over vond.
Wat is de stand van zaken in het Patrisproject? Is het niet mogelijk
om op een meer geïntegreerde wijze de gegevens te bekomen, om
die link te hebben, zodat men effectief met een aanvraag een volledig
zicht zou hebben op de gegevens van de betrokkene? Dat komt de
efficiëntie ten goede en de tijdsbesteding van zowel de aanvrager als
degene aan wie de informatie wordt gevraagd.
plus, les informations fournies sont
parfois contradictoires.
Fin 2007, la phase de test du plan
informatique Patris aurait dû être
terminée. Il s'agit d'une base de
données
rassemblant
la
documentation du cadastre, de
l'enregistrement, des hypothèques
et du Comité d'Achats. Certains
éléments auraient dû être intégrés
et les opérations simplifiées, mais
le système n'est manifestement
pas encore opérationnel. Où en
est le projet Patris?
06.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Becq, in het raam van de Coperfin-modernisering heeft de entiteit
Patrimoniumdocumentatie een project voor geïntegreerde verwerking
STIPAD gestart. Deze bestaat uit een geïntegreerde applicatie
STIPAD en een geïntegreerde database Patris. Voor deze laatste
zullen de bestaande databanken van het kadaster, CADNET, de
registratie, Loco, en de hypotheek, Hypo, worden gemigreerd. De
migratie van deze diverse databanken is een zeer moeilijke opgave,
te meer omdat we hier te maken hebben met juridische gegevens
inzake onroerende rechten, waarbij we waakzaam moeten zijn voor
het behoud van de eigendomsrechten en de hypothecaire
waarborgen. De volledige migratie is voorzien voor begin 2010.
Ik wil er u evenwel op wijzen dat de administratie reeds in juni 2005
een initiatief heeft genomen opdat de aflevering van gegevens aan de
OCMW's op een meer geïntegreerde manier zou verlopen.
Bij haar instructie nr. 13/2005 hebben de ontvangers van de
registratie de opdracht gekregen om de vragen van de OCMW's te
beantwoorden binnen de vijftien dagen. Tevens zal het kantoor dat de
aanvraag krijgt enkel nog beroep doen op de tussenkomst van een
ander kantoor wanneer de gegevens die kunnen worden
geraadpleegd en die van belang zijn in het raam van de aanvraag tot
inlichtingen ontoereikend zijn of anomalieën vertonen.
Het kantoor dat een OCMW heeft aangesproken, staat in principe dus
zelf in voor het inzamelen van de gegevens. Bijgevolg zou de door u
geschetste omslachtige procedure zich eigenlijk niet meer mogen
voordoen. Indien u voorbeelden heeft van problemen in dit verband,
kunt u mij die bezorgen zodat ik de administratie kan vragen om de
bestaande instructies hetzij in het algemeen, hetzij specifiek aan een
kantoor te herinneren.
Sinds 2005 hebben we al een aantal maatregelen genomen en de
ontvangers duidelijke instructies gestuurd. We gaan naar een
integrale migratie in 2010.
06.02 Didier Reynders, ministre:
Dans le cadre de la modernisation
Coperfin, l'administration de la
Documentation patrimoniale a
lancé Stipad, un projet de
traitement intégré dont Patris
constitue l'un des éléments. Les
bases de données existantes
Cadnet pour le cadastre, Loco
pour l'enregistrement et Hypo pour
l'hypothèque doivent déménager.
Une opération complexe dans le
cadre de laquelle nous devons
veiller à la préservation des droits
de propriété et des garanties
hypothécaires.
La
migration
complète est prévue pour début
2010.
En juin 2005, l'administration avait
déjà pris une initiative pour que la
transmission des données aux
CPAS se déroule d'une manière
plus intégrée. Les receveurs de
l'enregistrement ont été invités à
répondre aux questions des CPAS
dans un délai de quinze jours. Le
bureau qui reçoit la question ne
peut plus faire appel à un autre
bureau que si les données sont
consultables et si elles sont
importantes dans le cadre de la
demande. Le bureau consulté par
un CPAS est, en principe,
responsable de la collecte des
données. La procédure dépeinte
par Mme Becq ne devrait par
conséquent plus se présenter. Les
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
problèmes qui se poseraient dans
ce cadre peuvent m'être signalés.
Depuis
2005, les
receveurs
disposent de consignes claires.
06.03 Sonja Becq (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik zal dat inderdaad navragen. Ik heb over die instructie van
2005 gehoord. Het ging toen ook over het gratis maken van de
gegevens. Daarover bestond ook een discussie. Ik heb heel duidelijk
begrepen dat het niet dat ene kantoor is dat alle gegevens moet
verstrekken.
Ik zal de gegevens opvragen en ze u bezorgen.
06.03 Sonja Becq (CD&V): J'ai
entendu parler de cette instruction
de 2005. À l'époque, la discussion
avait porté notamment sur la
gratuité des données.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Luc Gustin au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le régime fiscal des contrats d'assurance-vie de la branche 21 et de la branche
23" (n° 14201)
07 Vraag van de heer Luc Gustin aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de belastingregeling voor levensverzekeringscontracten van tak 21
en tak 23" (nr. 14201)
07.01 Luc Gustin (MR): Monsieur le vice-premier ministre, je
voudrais vous poser une question sur le régime fiscal des contrats
d'assurance-vie dits "non fiscalisés". En 1993, le législateur a pris des
dispositions ayant pour but d'assimiler des produits d'assurance-vie à
court terme, essentiellement les bons d'assurance, à des produits
bancaires dont les intérêts sont soumis au précompte mobilier.
Depuis, les revenus compris dans les capitaux et les valeurs de
rachat liquidées en cas de vie afférant à des contrats d'assurance-vie
relevant de la branche 21 sont en principe imposables à titre d'intérêts
lorsque ces contrats prévoient un rendement garanti (article 19, §1
er
,
3°, a) du Code des impôts 1992).
Ces revenus sont cependant exonérés lorsque le contrat est conclu
pour une durée supérieure à huit ans et que les capitaux ou valeurs
de rachat sont effectivement payés plus de huit ans après la
conclusion du contrat ­ selon l'article 21, 9°, b) du Code des impôts
1992.
Je constate que les fiches d'information financière établies par les
entreprises d'assurance concernant les contrats d'assurance-vie de la
branche 21 non fiscalisés indiquent que les revenus compris dans les
capitaux en cas de vie et les valeurs de rachat liquidées pendant les
huit premières années du contrat sont imposables et que tous les
revenus payés en cas de liquidation du capital en cas de vie ou de
rachat effectué après cette période de huit ans sont exonérés d'impôt,
même si un rachat partiel a eu lieu pendant les huit premières
années.
Cette pratique me semble parfaitement conforme à l'intention
poursuivie par le législateur. En effet, la règle des huit ans a pour but
d'imposer les revenus provenant de contrats d'assurance-vie à court
terme. Le régime fiscal dont bénéficient ces assurances-vie constitue
07.01 Luc Gustin (MR): In 1993
nam de wetgever maatregelen om
de
zogenaamde
niet-
gefiscaliseerde
levensverzekeringscontracten
gelijk te stellen met bankproducten
waarvan
de
interesten
onderworpen zijn aan de roerende
voorheffing.
Uit de financiële informatiefiches
die
door
de
verzekeringsmaatschappijen
worden opgesteld betreffende de
niet-gefiscaliseerde
levensverzekeringscontracten van
tak 21 blijkt dat de inkomsten
begrepen in de kapitalen in geval
van leven en de afkoopwaarden
die worden uitgekeerd tijdens de
eerste acht jaar van het contract
belastbaar zijn en dat alle
inkomsten betaald in geval van
uitkering van kapitaal in geval van
leven of van afkoop na deze
periode
vrijgesteld
zijn
van
belastingen, zelfs in het geval van
een gedeeltelijke afkoop. Die
handelwijze lijkt me volstrekt
conform de bedoeling van de
wetgever en werd sinds 1993 nooit
aangevochten
door
de
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
un élément clé de ces produits et un facteur déterminant pour les
preneurs d'assurance. En souscrivant à des assurances-vie dont le
régime fiscal a fait l'objet d'une intervention expresse du législateur,
les contribuables s'attendent à bénéficier d'une certaine sécurité
juridique. Ceci est d'autant plus vrai en cette période financière
difficile. Par ailleurs, les contribuables peuvent légitimement s'attendre
à ce que le régime fiscal spécifique attaché à ces produits soit
appliqué conformément à l'intention du législateur.
Je constate à cet égard qu'à ce jour, l'interprétation des entreprises
d'assurance est évidente, conforme à l'intention du législateur et que
jamais, du reste, elle n'a été contestée par l'administration depuis
1993, notamment dans sa circulaire du 17 octobre 1995.
Afin d'assurer une certaine sécurité juridique tant aux preneurs
d'assurances qu'aux entreprises d'assurance belges, je vous prie de
confirmer que tous les revenus payés en cas de liquidation du capital
en cas de vie ou de rachat effectué huit ans après la conclusion du
contrat sont exonérés d'impôt sur les revenus, qu'il y ait eu ou non
rachat partiel dans les huit premières années du contrat, d'autant que
l'exonération prévue à l'article 21, 9°, b) du Code des impôts 1992
s'applique de manière identique aux revenus visés à l'article 19, §1
er
,
3°, b) du même Code des impôts.
administratie.
Kan u bevestigen dat alle
inkomsten betaald in geval van
uitkering van het kapitaal in geval
van leven of van afkoop acht jaar
nadat het contract werd gesloten
vrijgesteld
zijn
van
de
inkomstenbelasting?
07.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, monsieur
Gustin, selon les termes de l'article 21, 9° du Code des impôts 1992
et selon la circulaire administrative du 17 octobre 1995, le contrat
d'assurance sort du champ d'application de l'article 19, §1
er
, 3° du CIR
1992 dans deux cas indépendants l'un de l'autre. En ce qui concerne
plus spécifiquement les contrats conclus pour une durée supérieure à
huit ans, l'exonération prévue au point b) de cet article 21, 9° du CIR
1992 est conditionnée à deux conditions cumulatives: le contrat doit
être conclu pour une durée supérieure à huit ans; les capitaux ou
valeurs de rachat doivent être effectivement payés plus de huit ans
après la conclusion du contrat.
L'article 21, 9°, b) du CIR 1992 implique in fine que si le contrat a été
conclu pour une durée supérieure à huit ans, les capitaux et les
valeurs de rachat liquidées au cours de l'une des huit premières
années de la conclusion du contrat ne bénéficient pas de
l'exonération. Il découle logiquement de ceci qu'un rachat partiel au
cours d'une des huit premières années exclut ces capitaux de
l'application de l'article 21, 9°, b) du CIR 1992.
Par contre, je confirme que l'article 21, 9°, b) du CIR 1992 implique
que tous les revenus payés en cas de liquidation du capital, en cas de
vie ou de rachat effectivement payé plus de huit ans après la
conclusion du contrat sont exonérés de l'imposition prévue par l'article
19, §1
er
, 3° du CIR 1992. En d'autres termes, un rachat partiel
effectué pendant les huit premières années visées par l'article 21, 9°,
b) n'a aucune incidence sur le régime fiscal des revenus compris
dans les attributions effectuées après cette période, qui demeure
exonérée, conformément à la disposition précitée. Il ressort en effet
clairement des travaux préparatoires de la loi du 22 juillet 1993
introduisant les dispositions en cause, que l'intention poursuivie par le
législateur de 1993 était d'imposer uniquement les produits
d'assurance-vie à court terme.
07.02 Minister Didier Reynders:
Krachtens artikel 21, 9
de
, van het
Wetboek
op
de
inkomstenbelastingen 1992 en de
administratieve rondzendbrief van
17
oktober
1995
valt
het
verzekeringscontract
in
twee
gevallen
buiten
het
toepassingsgebied van artikel 19,
§1, 3
de
, van het WIB 1992.
Wanneer het contract gesloten
werd voor meer dan acht jaar, is
de vrijstelling afhankelijk van het
feit dat het contract voor meer dan
acht jaar werd gesloten, en dat de
kapitalen of afkoopwaarden meer
dan acht jaar na het sluiten van
het contract worden betaald. Bij
een gedeeltelijke afkoop tijdens de
eerste acht jaar wordt artikel 21,
9
de
, b) van het WIB 1992 op die
kapitalen niet toegepast.
Ik bevestig dat artikel 21, 9
de
, b)
van WIB 1992 inhoudt dat de
inkomsten die worden uitgekeerd
wanneer
het
kapitaal
wordt
vereffend bij leven of bij een
afkoop
die
daadwerkelijk
geschiedt meer dan acht jaar na
het sluiten van het contract,
vrijgesteld zijn van de aanslag
bedoeld in artikel 19, §1, 3
de
, van
het WIB 1992. Een gedeeltelijke
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
afkoop tijdens de eerste acht jaar,
zoals bedoeld in artikel 21, 9
de
, b),
heeft
geen
invloed
op
de
belastingregeling met betrekking
tot de inkomsten. De bedoeling
van de wetgever in 1993 was
uitsluitend
de
levensverzekeringsproducten met
een korte looptijd te belasten.
07.03 Luc Gustin (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie pour
cette clarification intéressante.
07.03 Luc Gustin (MR): Dank u
wel
voor
deze
interessante
verduidelijking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la mise en place du système Belgacap" (n° 14222)
08 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de invoering van het Belgacap-systeem" (nr. 14222)
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le vice-premier ministre, quand une entreprise fait crédit à un client,
elle essaie de s'assurer contre un risque de non-paiement ou de
faillite. Elle fait donc appel à des sociétés d'assurance-crédit.
Actuellement, en temps de crise, les assureurs-crédit ont tendance à
réduire drastiquement les lignes de crédit et cela peut conduire les
entreprises à la faillite. C'est pourquoi, lors de la réunion du 29 mai
2009, sur votre proposition et celle de Mme Sabine Laruelle, le
Conseil des ministres a marqué son accord pour l'octroi de la garantie
de l'État à une assurance-crédit complémentaire pour les entreprises,
dénommée Belgacap, à concurrence d'un encours maximum de
300 millions d'euros.
Dans ce cadre, l'État assume, contre paiement d'une prime, une
partie de la diminution que les assureurs crédit signifient à leurs
clients. Elle n'est activée que lorsque la couverture proposée par
l'assureur est épuisée.
Cependant, le journal "L'Écho" de ce vendredi 3 juillet rapporte que le
système Belgacap que vous aviez prévu de mettre en place n'est pas
encore mis en oeuvre, alors qu'on attendait son lancement pour le
1
er
juillet.
Le même journal rapporte également qu'il semblerait que des
divergences de vue entre gouvernement et assureurs-crédit aient
empêché sa concrétisation.
Quel est votre point de vue sur ce retard?
À quelle date envisagez-vous l'entrée en vigueur de l'opportun
système Belgacap?
08.01 Christian Brotcorne (cdH):
Als een bedrijf krediet verleent aan
een klant, tracht het zich in te
dekken tegen het risico van
wanbetaling
of
faillissement.
Daartoe doet het een beroep op
kredietverzekeraars.
Momenteel
zijn
de
kredietverzekeraars
geneigd de kredietkraan dicht te
draaien, waardoor bedrijven in het
faillissement dreigen te worden
gestort.
Daarom
heeft
de
ministerraad
tijdens
zijn
vergadering van 29 mei 2009
ingestemd met de toekenning van
de staatswaarborg voor een
aanvullende kredietverzekering ten
gunste
van
de
bedrijven
(Belgacap)
ten
belope
van
maximaal driehonderd miljoen
euro.
In L'Écho van 3 juli staat te lezen
dat het Belgacap-systeem, dat u
tegen 1 juli wilde invoeren, nog
niet operationeel is. Kennelijk
wordt de concrete toepassing
ervan
belemmerd
door
meningsverschillen
tussen
de
regering
en
de
kredietverzekeraars.
Wanneer
denkt u dat het Belgacap-systeem
dan wel in zwang kan komen?
08.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, monsieur
Brotcorne, du côté du gouvernement, le dispositif est prêt, l'arrêté
08.02 Minister Didier Reynders:
Wat de regering betreft, is het
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
royal est pris et les modalités concrètes de collaboration entre l'État et
le Fonds de participation, ainsi que le médiateur du crédit, ont été
réglées.
Tout début juin, un projet de convention a été soumis par mes
services aux assureurs-crédit. Trois rencontres se sont tenues en
mon cabinet avec Assuralia et les dirigeants des entreprises
d'assurance-crédit. Au cours de ces entretiens, le projet de
convention a été discuté et négocié.
Je constate que certaines questions, pourtant réglées et convenues
sans ambiguïté avec le secteur dès avant l'approbation du projet en
Conseil des ministres du 29 mai dernier, ont fait ou refait surface dans
le chef de certains assureurs-crédit.
Toutes les précautions sont prises pour garantir à la fois la souplesse
de fonctionnement au bénéfice des entrepreneurs demandant
Belgacap. La sécurité juridique est bien entendue pour encadrer
strictement les conditions dans lesquelles peut avoir lieu l'intervention
complémentaire en indemnisation par le Fonds de participation.
Jeudi dernier, une proposition a été formulée par mon cabinet. Il était
demandé aux assureurs-crédit de se prononcer encore avant
vendredi. À ce jour, je n'ai reçu aucune réaction. Je profite de votre
question pour insister auprès d'eux pour que nos efforts soient suivis
d'effets de leur côté cette semaine.
Je trouverais anormal qu'après avoir pris connaissance des moindres
détails de l'opération depuis plus de deux mois, des intervenants
souhaitent encore ­ ainsi que nous avons pu le lire par presse
interposée ­ obtenir un délai avant l'entrée en vigueur de la
convention.
Les chiffres récoltés par la Banque nationale de Belgique auprès des
deux principaux acteurs de l'assurance-crédit témoignent d'ailleurs de
la détérioration de la situation. Le montant total des limites assurées a
baissé d'environ 13% entre le 31 décembre 2008 et le 30 avril 2009.
Le nombre d'entreprises sur lesquelles portent les limites de ces deux
principaux acteurs a diminué de 4.390 unités durant le même laps de
temps. Il est donc évident que Belgacap constitue une réponse
appropriée au besoin momentané des entreprises d'un mécanisme
leur permettant de maintenir leur position compétitive. Le dossier
reviendra donc rapidement en Conseil des ministres.
systeem klaar. Begin juni hebben
mijn
diensten
een
ontwerpovereenkomst voorgelegd
aan
de
kredietverzekeraars.
Nadien zijn er drie ontmoetingen
geweest met Assuralia en de
bestuurders
van
de
kredietverzekeringsinstellingen,
tijdens
welke
de
ontwerpovereenkomst
werd
besproken
en
erover
werd
onderhandeld.
Sommige
kredietverzekeraars
hebben
sommige kwesties (opnieuw) ter
sprake gebracht. Alle mogelijke
voorzorgsmaatregelen
worden
genomen om de soepele werking
van het Belgacap-systeem ten
aanzien van de ondernemers die
ervan gebruik willen maken, te
waarborgen.
De
voorwaarden
waaronder
de
aanvullende
vergoeding
door
het
Participatiefonds
kan
worden
toegekend, zijn strikt vastgelegd
teneinde
de
bedrijven
rechtszekerheid te bieden.
Vorige donderdag werd er in een
voorstel
aan
de
kredietverzekeraars gevraagd zich
vóór vrijdag uit te spreken. Tot op
heden heb ik nog geen enkele
reactie ontvangen. Ik dring er bij
hen op aan dat ze deze week op
onze
inspanningen
zouden
reageren. Ik zou het abnormaal
vinden dat sommige actoren nog
uitstel willen krijgen vóór de
inwerkingtreding
van
de
overeenkomst, hoewel ze sinds
meer dan twee maanden alle
details van de operatie kennen.
Uit de cijfers die de Nationale
Bank bij de twee voornaamste
spelers van de kredietverzekering
heeft ingezameld, blijkt trouwens
dat de situatie verslechtert. Het is
dan ook vanzelfsprekend dat
Belgacap op de juiste wijze
inspeelt op een tijdelijke behoefte
van de bedrijfswereld. Het dossier
zal eerlang opnieuw bij de
ministerraad belanden.
08.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le vice-premier ministre,
je vous remercie. Il me semble également important que nos
08.03 Christian Brotcorne (cdH):
Op een bepaald ogenblik zal men
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
entreprises puissent profiter de ce dispositif que le gouvernement a
envisagé. À un moment donné, il faudra prendre les mesures qui
s'imposent, quitte à surmonter certaines réticences du secteur
concerné qui ne sont manifestement pas justifiées.
wel
de
nodige
maatregelen
moeten treffen, ook al zal men
daarbij enige terughoudendheid
van de betrokken sector moeten
overwinnen, temeer daar die niet
gerechtvaardigd blijkt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Kristof Waterschoot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de borgstelling voor bedrijven met AEO-certificaat" (nr. 14230)
09 Question de M. Kristof Waterschoot au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la caution pour les entreprises avec certificat AEO" (n° 14230)
09.01 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik kan vanuit mijn persoonlijke ervaring getuigen dat de
toepassing van de douanewetgeving een heel belangrijk element is in
de concurrentiepositie tussen de verschillende zeehavens in Europa.
De Nederlandse staatssecretaris voor Financiën heeft enkele weken
geleden aangekondigd dat hij voor bedrijven met een AEO-certificaat
een vermindering van de borgstelling zou toestaan. Hij zou dat samen
met de private sector uitwerken.
Deze vermindering is vooral belangrijk voor de financieringsbehoefte
bij de borgstelling, gezien daarvoor een bankgarantie vereist is.
Mijnheer de minister, bent u bereid om naar Nederlands model
eveneens een verlaging van de borgstelling toe te staan voor
bedrijven met een AEO-certificaat?
09.01
Kristof
Waterschoot
(CD&V): Les Pays-Bas entendent
accorder une réduction de caution
aux entreprises disposant d'un
certificat
AEO.
Le
ministre
Reynders est-il disposé à prendre
une
initiative
similaire
en
Belgique?
09.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Waterschoot, de douane heeft reeds herhaaldelijk de voordelen die
voor bedrijven aan het behalen van een AEO-certificaat zijn
verbonden in de verf gezet.
Als gevolg daarvan heeft reeds een groot aantal bedrijven een
aanvraag ingediend om in België een AEO-certificaat te bekomen. Die
voordelen zijn vooral terug te vinden op het vlak van de controle van
de AEO-gecertificeerde bedrijven die door de douane minder frequent
maar beter kunnen worden gecontroleerd.
Omdat de AEO-gecertificeerde bedrijven niet alleen een goede staat
van dienst moeten hebben inzake de naleving van de
douanereglementering en de fiscale reglementering maar ook nog
solvabel moeten zijn, bestaat er voor die bedrijven veel minder kans
dat zij de douaneschuld of de belastingschuld niet zouden kunnen
betalen.
Daarom zal de douane, binnen de marge van de communautaire
douanereglementering, de reeds bestaande mogelijkheden voor de
vermindering van borgstelling verder uitbreiden met vrijstelling van
borgstelling voor AEO-gecertificeerde bedrijven waarvan het
certificaat niet werd geschorst noch werd ingetrokken door de
douane.
09.02 Didier Reynders, ministre:
Le grand avantage d'un certificat
AEO pour les entreprises, c'est
qu'il diminue la fréquence des
contrôles douaniers et en améliore
l'exécution.
Les
entreprises
certifiées AEO doivent avoir de
bons états de services en matière
de respect des réglementations
douanières et fiscales et doivent
être solvables. Le risque que ces
entreprises contractent des dettes
douanières ou des dettes fiscales
est dès lors moindre. Pour cette
raison, les douanes vont donc, à
l'intérieur de la marge autorisée
par la réglementation douanière
communautaire,
élargir
les
possibilités déjà existantes de
réduction de la caution et instaurer
une dispense de caution pour les
entreprises certifiées AEO.
09.03 Kristof Waterschoot (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer 09.03
Kristof
Waterschoot
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
de minister, ik dank u voor het antwoord. Ik denk dat dit een heel
positief signaal is voor het bedrijfsleven. Ik denk dat dit een goed
voorbeeld is dat wij vooral de concurrentiepositie van onze eigen
havens moeten bewaken met betrekking tot de douaneadministratie
in andere landen.
(CD&V): Il s'agit d'un signal positif
pour les entreprises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
en Institutionele Hervormingen over "het gebouw te Poperinge waar de FOD Financiën en De Post zijn
ondergebracht" (nr. 14204)
10 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le bâtiment abritant à Poperinge le SPF Finances et La Poste"
(n° 14204)
10.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, ik
heb een vraag over het gebouw waarin de FOD Financiën gevestigd
is in Poperinge. Op de gelijkvloerse verdieping bevindt zich De Post.
Eerder hebt u mij in onze commissie al bevestigd dat de diensten van
de FOD Financiën in Poperinge blijven bestaan en dat Poperinge een
contactcentrum wordt.
Wat het gebouw zelf betreft, is er een renovatie aangekondigd en
ondertussen op punt gesteld voor een bedrag van 650.000 euro,
inclusief btw en technieken. Ook de heraanleg van de parking en de
groenzone achter het gebouw was gepland, maar aangezien De Post
als gedeeltelijke eigenaar weigerde bij te dragen in de kosten, konden
die werken nog niet worden uitgevoerd.
Intussen werd het renovatiedossier volgens mijn informatie opgestart
in de maand januari van dit jaar en zou het nog lopen tot maart 2010.
Mijnheer de minister, kunt u, ten eerste, nogmaals bevestigen dat het
behoud van de diensten van de FOD Financiën in Poperinge
verzekerd is? Blijft de huisvesting verzekerd, ook al wordt een aantal
ambtenaren na pensioen niet meer vervangen?
Ten tweede, kloppen de termijnen voor de renovatiewerken? Wat
houden die juist in?
Ten derde, is er intussen een akkoord met De Post over de heraanleg
van de parking en de groenzone?
10.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Le ministre pourrait-il
une nouvelle fois confirmer que le
maintien des services du SPF
Finances à Poperinge est assuré,
même si un certain nombre
d'agents ne seront pas remplacés
après leur départ à la retraite? Est-
il exact que les travaux de
rénovation ont débuté en janvier
2009 et qu'ils dureront jusqu'en
mars 2010? De quels travaux
s'agit-il précisément? Y a-t-il un
accord avec La Poste à propos du
réaménagement du parking et de
la zone verte?
10.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Lahaye, er kan bevestigd worden dat de dienstverlening van de
FOD Financiën voor de diverse taken van de fiscaliteit verzekerd zal
blijven te Poperinge, en in beginsel in het thans bezette
ambtsgebouw. De huidige dienstenstructuur zal veranderen conform
Horizon 2015 en veeleer de gedaante aannemen van een polyvalente
dienstentiteit met verminderde bezetting ten opzichte van de huidige
personeelseffectieven. Tot 2015 gaan we dus voort met dezelfde
aanpak. Daarna zullen we naar een polyvalente dienstentiteit gaan,
met misschien minder personeel, maar wel dezelfde kwaliteit van
dienstverlening.
De door u aangehaalde data zijn correct wat de renovatiewerken
betreft. De werken zullen eind februari 2010 voltooid zijn. Zij behelzen
10.02 Didier Reynders, ministre:
Les services offerts par le SPF
Finances dans les différents
domaines
de
la
fiscalité
continueront à être proposés à
Poperinge, en principe dans le
même bâtiment que celui qui est
utilisé actuellement. La structure
actuelle
des
services
sera
toutefois modifiée conformément à
Horizon 2015. Mais jusqu'en 2015,
la
même
approche
reste
d'application. Par après, nous
évoluerons
vers
une
entité
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
in hoofdzaak alle binnenschilderwerk, het vervangen van de kapotte
ondervloerlaag waar nodig, en het vernieuwen van de vloerbekleding.
Daarnaast wordt ook het sanitair aangepast voor rolstoelgebruikers
en worden er brandveiligheidwerken uitgevoerd conform het rapport
van de brandweer van Poperinge.
In een brief van 7 juli 2003 heeft De Post meegedeeld dat de
heraanleg van de parking voor haar niet nodig was en dat zij met dit
schrijven de zaak als gesloten beschouwde. De Regie der Gebouwen
zal een goedkoper alternatief uitwerken voor de heraanleg van de
parking en De Post nogmaals proberen te bewegen te participeren in
de heraanleg. In geval van een nieuwe weigering zal de juridische
dienst van de Regie der Gebouwen nagaan of de deelname in de
kosten voor het heraanleggen van de parking kan worden
afgedwongen op basis van de akte van mede-eigendom.
Het verdelen van de parking tussen De Post en Financiën lijkt
onmogelijk. Tot daar mijn antwoord op de drie vragen.
polyvalente, avec un personnel
peut-être plus restreint, mais qui
offrira la même qualité de service.
Les travaux de rénovation seront
achevés fin février 2010. Ils
comprendront
principalement
toutes les peintures intérieures, le
remplacement de la couche de
sous-plancher endommagée là où
cela s'avère nécessaire et la
rénovation du revêtement de sol.
De plus, les sanitaires seront
adaptés
aux
besoins
des
utilisateurs de chaises roulantes et
des travaux de protection contre
l'incendie
seront
exécutés
conformément au rapport du
service d'incendie de Poperinge.
Dans une lettre du 7 juillet 2003,
La Poste a indiqué que le
réaménagement du parking n'était
pas nécessaire à ses yeux et
qu'elle considérait que cette lettre
mettait un point final à cette
affaire. La Régie des Bâtiments
mettra au point une solution de
rechange meilleur marché pour le
réaménagement et tentera une
dernière fois de convaincre La
Poste d'y participer. En cas de
nouveau refus, le service juridique
de la Régie essaiera de voir si La
Poste ne pourrait pas être amenée
à
participer
aux
frais
de
réaménagement du parking sur la
base de l'acte de copropriété. Le
partage du parking entre La Poste
et
les
Finances
semble
irréalisable.
10.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Dank u wel, mijnheer de
minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la réduction du taux de TVA applicable au secteur horeca" (n° 14234)
11 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de btw-verlaging in de horeca" (nr. 14234)
11.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le vice-premier ministre, en mars 2009, en réponse à des
questions de plusieurs collègues, vous annonciez que vous
proposeriez un taux de TVA réduit dans l'horeca. Pour ce faire, vous
inviteriez l'ensemble du secteur à en débattre. En effet, cette
11.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): In maart kondigde u aan
dat u een lager btw-tarief voor de
horeca zou voorstellen. Aan die
btw-verlaging waren bepaalde
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
diminution du taux de TVA devrait être assortie de certaines
conditions, comme la création d'emplois, la baisse du prix pour les
consommateurs, ainsi que des garanties pour une application
correcte de la législation AFSCA.
Le 5 mai, le Conseil ECOFIN marque son accord pour que les
différents États appliquent un taux de TVA réduit dans l'horeca à partir
du 1
er
juin. Dans les dernières réponses que vous avez fournies, vous
dites imaginer qu'un accord politique pourrait être trouvé et que
l'entrée en application pourrait être prévue entre le 1
er
juillet 2009 et le
1
er
janvier 2010.
Monsieur le vice-premier ministre, pour la consultation de l'ensemble
du secteur concerné, qui avez-vous rencontré parmi les employeurs,
les travailleurs et autres intervenants?
Si parmi ces différentes catégories, certains acteurs n'ont pas été
reçus, quelle en est la raison?
Avec le temps, je suppose que les dossiers avancent: avez-vous
aujourd'hui davantage de garanties sur les possibilités de création
d'emplois ou de consolidations prévues dans les accords tels que
vous les annonciez?
Quelles sont les conséquences envisagées au niveau social suite à
cette diminution de la TVA dans le secteur horeca?
Êtes-vous arrivé à un accord? Avez-vous plus de précisions sur la
date d'entrée en application d'un tel dispositif? Des étapes sont-elles
prévues?
voorwaarden verbonden, zoals het
scheppen
van
banen,
een
prijsverlaging voor de consument
en een correcte toepassing van de
FAVV-wetgeving.
Op
5
mei
stemde de Ecofinraad in met een
verlaagd tarief vanaf 1 juni.
Volgens
uw
meest
recente
antwoorden dacht u dat er een
akkoord bereikt zou kunnen
worden,
met
inwerkingtreding
tussen 1 juli 2009 en 1 januari
2010.
Welke werkgevers, werknemers
en andere betrokkenen heeft u
geraadpleegd? Als dezen en
genen niet werden geraadpleegd,
wat was daar dan de reden voor?
Heeft u vandaag garanties inzake
het scheppen van banen? Welke
sociale consequenties zal die btw-
verlaging
naar
verwachting
hebben? Kan u nader preciseren
wanneer die btw-verlaging voor de
horeca van kracht zal worden?
11.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, madame
Gerkens, je ne vais pas rappeler l'ensemble des étapes de ce
dossier. Comme je l'ai déjà annoncé, je vous confirme que le dossier
sera sur la table du gouvernement au mois de septembre dans le
cadre des délibérations budgétaires, avec comme objectif l'entrée en
vigueur au plus tard au 1
er
janvier 2010. Il s'agira de vérifier la volonté
d'une majorité politique d'aller dans ce sens puisque, vous le savez,
depuis une dizaine d'années, la demande est formulée par la
Belgique à l'échelon européen. Maintenant que l'accord a été donné
par les autorités européennes, il s'agit de traduire cela dans la réalité.
Mais le taux réduit ne peut s'appliquer que si le secteur satisfait à un
certain nombre de conditions qui passent par une réelle baisse de prix
pour le consommateur et la lutte contre le travail au noir, la lutte
contre la fraude fiscale et sociale, en vue de promouvoir l'emploi.
C'est le schéma qui a été retenu en France.
Des concertations ont déjà été organisées à plusieurs reprises avec
les différentes associations professionnelles actives dans l'horeca. Je
ne pense pas uniquement aux hôtels, restaurants ou cafés, mais
aussi aux acteurs en matière de catering ou aux traiteurs. Certains
ont fait la demande de participer et les associations sont évidemment
les bienvenues.
Les représentants des travailleurs du secteur n'ont pas encore été
conviés à des réunions mais ils seront impliqués dans la concertation.
11.02 Minister Didier Reynders:
Dit dossier zal in september door
de regering worden behandeld in
het
kader
van
de
begrotingsbesprekingen. Het is de
bedoeling dat deze regeling
uiterlijk op 1 januari 2010 in
werking zou treden. We zullen
nagaan of de politieke wil bestaat
om die weg in te slaan. België
dringt daar immers al een tiental
jaren op aan bij Europa. De tijd is
rijp om dat streven waar te maken.
De sector moet evenwel aan
bepaalde voorwaarden voldoen:
een prijsdaling voor de consument
realiseren, de strijd aanbinden
tegen de fiscale en sociale fraude
en
de
werkgelegenheid
bevorderen.
Er werd reeds overlegd met de
beroepsverenigingen van hotel-,
restaurant- en caféhouders en
traiteurs. De vertegenwoordigers
van de werknemers zullen bij het
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Comme le premier ministre l'a déclaré dans sa réponse en séance
plénière du 22 juin dernier, le cabinet restreint du 5 juin a clairement
convenu de la constitution d'un groupe de travail pour se pencher sur
le dossier complet, en ce compris les aspects emploi, lutte contre la
fraude ou diminution des prix afin de pouvoir aboutir à des
propositions concrètes et détaillées.
Le groupe de travail s'est déjà réuni mais je vous confirme que
l'ensemble du dossier sera sur la table du gouvernement au mois de
septembre, lors de la préparation des budgets 2010 et 2011.
overleg worden betrokken. Tijdens
het kernkabinet van 5 juni werd
beslist een werkgroep op te
richten
die
gedetailleerde
voorstellen zal formuleren.
11.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie le ministre de sa réponse. Les représentants des travailleurs
m'avaient fait part de leur étonnement de ne pas encore avoir été
contactés. Si mon groupe partage la conviction que l'on peut lier la
réduction de la TVA à des conditions d'emploi et de répercussion sur
les prix, il est également important de rencontrer les représentants
des travailleurs. Le personnel horeca est tel qu'il est difficile d'élire des
délégués syndicaux. Il est donc difficile de consulter ces personnes.
Avez-vous prévu un calendrier afin de les rencontrer?
11.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!):
De
werknemersvertegenwoordigers
zeiden me verwonderd te zijn dat
ze nog niet gecontacteerd werden.
Het is ongetwijfeld moeilijk om ze
te raadplegen, omdat het moeilijk
is
in
die
sector
vakbondsafgevaardigden
te
verkiezen. Beschikt u over een
tijdpad?
11.04 Didier Reynders, ministre: Des contacts ont déjà été pris par
le passé avec des représentants du secteur horeca et il y en aura
d'autres avant la présentation du dossier au Conseil des ministres. Je
précise que mes collègues sont associés au groupe de travail, y
compris les ministres en charge des Affaires sociales et de l'Emploi.
Nous essayons de trouver un moyen de consulter au mieux le
personnel.
Je présume que vous visez essentiellement le personnel employé
sans aucune violation des réglementations fiscales et sociales.
11.04 Minister Didier Reynders:
De ministers van Sociale Zaken en
Werk zijn bij de werkgroep
betrokken. We trachten de beste
manier te vinden om het personeel
te raadplegen. Ik veronderstel dat
u
de
reguliere
werknemers
bedoelt.
11.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Il est difficile de rencontrer
l'autre personnel.
11.05 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Het andere personeel kan
men maar moeilijk ontmoeten.
11.06 Didier Reynders, ministre: C'est possible, mais il faut se
rendre dans les restaurants!
11.06 Minister Didier Reynders:
Dat is wel mogelijk als men de
restaurants bezoekt!
11.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ceux qui sont employés
légalement pourront parler de l'expérience de ceux qui ne le sont pas.
Et je sais aussi que ces travailleurs peuvent être eux-mêmes
ambivalents, parce qu'il est parfois dans leur intérêt que certaines
heures soient payées moins officiellement.
Je sais que c'est compliqué, mais il importe de les rencontrer dans un
contexte qui permette d'appréhender leur réalité, et non dans une
ambiance de mensonge mutuel qui déforcerait les mesures à
prendre.
11.07 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Wie er legaal werkt, kan
het verhaal doen van wie er
illegaal aan de slag is. En
sommige personen zijn slechts
gedeeltelijk aangegeven. Het is
complex, maar we moeten de
werkelijkheid in haar geheel onder
ogen zien.
Le président: Il faudra peut-être aussi consulter le ministre de la Santé publique, d'après ce que j'ai
entendu hier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08/07/2009
CRIV 52
COM 620
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
12 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het ontwerp van minimumvoorwaarden verzekering BA
motorrijtuigen" (nr. 14279)
12 Question de M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le projet déterminant les conditions minimales pour l'assurance RC des
véhicules automoteurs" (n° 14279)
12.01 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, op 10 maart 2009 bracht de commissie voor verzekeringen
haar rapport uit over het ontwerp van minimumvoorwaarden voor de
verzekering van de burgerlijke aansprakelijkheid voor motorrijtuigen.
Een werkgroep in de commissie voor verzekeringen was al sinds
2003 bezig met het herzien van de modelovereenkomst BA auto van
1992. Het was de bedoeling om vanuit een bekommernis van
coherentie de modelovereenkomst te actualiseren. Liefst vijf jaar en
tweeënvijftig vergaderingen gingen aan het advies vooraf. Het opzet
van het modelcontract is het bepalen van de minimale
garantievoorwaarden waaraan elke verzekeringsovereenkomst BA
auto op de Belgische markt moet voldoen. Bij het bepalen van de
inhoud van de minimumvoorwaarden is volgens het advies steeds de
bescherming van de verzekerde en de derde benadeelde
vooropgesteld, soms zelfs verder dan wat de wet vereist. Ook
belangrijk is dat door de goedkeuring van de minimumvoorwaarden,
deze ook worden toegepast bij een schadegeval in het buitenland,
indien de buitenlandse wet een lagere dekking verleent dan wat
bestaat onder de Belgische wet.
Het advies schetst een aantal problemen en doet een aantal
aanbevelingen voor wetswijzigingen. Tot op heden is evenwel
onduidelijk welke gevolgen aan dit advies zullen worden gegeven.
Waar blijft het ontwerp van minimumvoorwaarden?
Ik heb de volgende vragen. Wat is de stand van zaken met betrekking
tot het ontwerp van minimumvoorwaarden? Ten tweede, wanneer
mogen wij eventuele wetswijzigingen verwachten? Wat is daarvan de
timing? Ten derde, als er aanpassingen zouden komen aan de
modelovereenkomst van 1992, wat zullen daarvan dan de
belangrijkste krachtlijnen zijn?
12.01 Jenne De Potter (CD&V):
Le 10 mars 2009, la Commission
des assurances a publié son
rapport à propos des conditions
minimales en matière d'assurance
en responsabilité civile pour les
véhicules à moteur. Selon l'avis de
la
Commission,
pour
la
détermination du contenu des
conditions minimales, la priorité a
toujours été donnée à la protection
de l'assuré et du tiers préjudicié,
en allant même parfois plus loin
que les exigences fixées par la loi.
Il est en outre important de noter
que les conditions minimales
s'appliquent également à un
sinistre se produisant à l'étranger,
lorsque la loi du pays en question
offre une moindre couverture que
ce que prévoit la législation belge.
L'avis de la Commission évoque
un certain nombre de problèmes
et
contient
une
série
de
recommandations en vue de
modifier la loi. Où en est
actuellement le projet relatif aux
conditions
minimales?
Quand
peut-on
espérer
d'éventuelles
modifications législatives? Quel
est le calendrier prévu pour ces
modifications? Au cas où le
contrat type de 1992 serait
modifié,
quelles
seront
les
principales lignes de force des
changements?
12.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
De Potter, het ontwerp van koninklijk besluit met de
minimumvoorwaarden betreffende de verzekering van de BA-
motorrijtuigen, evenals het bijhorende wetsontwerp tot wijziging van
de wetten van 12 november 1989, betreffende de verplichte
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en van 25 juni
1992, op de landverzekeringsovereenkomst, wordt op dit ogenblik
door mijn kabinetsmedewerkers nagekeken.
Het is de bedoeling de teksten, indien mogelijk, voor het zomerreces
aan de Ministerraad voor te leggen. De verdere timing hangt af van de
reactie van mijn collega's in de regering.
12.02 Didier Reynders, ministre:
Le projet d'arrêté royal concernant
les conditions minimales liées à
l'assurance de la responsabilité
civile en matière de véhicules
automoteurs ainsi que le projet de
loi
correspondant
sont
actuellement examinés par mon
administration. L'objectif est de
soumettre ces textes au Conseil
des ministres avant les vacances.
Il appartiendra à mes collègues au
CRIV 52
COM 620
08/07/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Er komen aanpassingen aan de modelovereenkomst van 1992. Zij
worden ingegeven door de wijziging die het wettelijk en reglementaire
kader intussen hebben ondergaan, door de gewijzigde rechtspraak en
door de bezorgdheid om de consument een aangepaste en duidelijke
tekst ter beschikking te stellen. De voornaamste krachtlijnen van de
wijzigingen worden becommentarieerd in het advies dat door de
Commissie voor Verzekeringen wordt uitgewerkt.
Wij zullen dat advies dus toepassen. Ik probeer voor het reces bij de
volgende Ministerraad het dossier voor te leggen. Aan de hand van de
reactie van de regering zullen wij zien hoe de timing zal verlopen.
sein
du
gouvernement
de
déterminer la suite qui leur sera
réservée.
Les modifications qui seront
apportées au contrat-type de 1992
feront l'objet d'un commentaire
dans le cadre de l'avis élaboré par
la Commission des Assurances.
Nous appliquerons cet avis.
12.03 Jenne De Potter (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw engagement. Wij zullen later de precieze inhoud van de
modelovereenkomst en van het KB bekijken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.26 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.26 heures.