KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 592
CRIV 52 COM 592
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
dinsdag
mardi
16-06-2009
16-06-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de recentste misdaden
en wreedheden begaan door de Ugandese
rebellen in Hoog-Uele" (nr. 13694)
1
Question de M. François-Xavier de Donnea au
vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les derniers crimes et exactions
de la rébellion ougandaise en Haut-Uele"
(n° 13694)
1
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Olivier Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Belgische houding ten opzichte
van
het
onderzoek
van
de
VN-
Mensenrechtenraad naar oorlogsmisdaden in
Gaza en Zuid-Israël" (nr. 13367)
4
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "la position de la Belgique à
l'égard de l'enquête du Conseil des droits de
l'homme de l'ONU sur d'éventuels crimes de
guerre commis à Gaza et dans le sud d'Israël"
(n° 13367)
4
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de inspanningen van België voor
landgenoten in Qatar" (nr. 13446)
7
Question de M. Jan Jambon au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les efforts déployés par la Belgique en faveur de
compatriotes au Qatar" (n° 13446)
7
Sprekers: Jan Jambon, voorzitter van de N-
VA-fractie, Olivier Chastel, staatssecretaris
voor Buitenlandse Zaken, belast met de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Jan Jambon, président du groupe
N-VA, Olivier Chastel, secrétaire d'État aux
Affaires étrangères, chargé de la Préparation
de la Présidence européenne
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke toepassing van de
doodstraf in Jemen" (nr. 13601)
8
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'application éventuelle de la peine de mort au
Yémen" (n° 13601)
8
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de eerste vaststellingen van de
'Business Council' met betrekking tot de
Belgische
economische
belangen
in
het
buitenland" (nr. 13470)
10
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les premières constatations du 'business council'
sur les intérêts économiques belges à l'étranger"
(n° 13470)
10
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de elektronische spionage van
China" (nr. 13528)
12
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'espionnage informatique chinois" (n° 13528)
12
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Voorzitterschap
européenne
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de ratificatie door Frankrijk van het Avenant bij
de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot
voorkoming van dubbele belasting" (nr. 13536)
13
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
ratification par la France de l'Avenant à la
Convention entre la Belgique et la France tendant
à éviter les doubles impositions" (n° 13536)
13
Sprekers: Josy Arens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Josy Arens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opvang in België van Wit-
Russische kinderen slachtoffers van Tsjernobyl"
(nr. 13169)
14
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accueil d'enfants biélorusses victimes de
Tchernobyl en Belgique" (n° 13169)
14
Sprekers: Muriel Gerkens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Muriel Gerkens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de kandidatuur van de heer Poncelet
voor de betrekking van directeur-generaal bij het
Internationaal Atoomagentschap" (nr. 13538)
15
Question de M. Philippe Henry au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
candidature de M. Poncelet comme directeur
général à l'Agence internationale de l'énergie
atomique" (n° 13538)
15
Sprekers: Philippe Henry, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Philippe Henry, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het geweld in Oost-Congo"
(nr. 13315)
18
Question de M. Georges Dallemagne au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les violences dans l'Est du
Congo" (n° 13315)
18
Sprekers: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Georges Dallemagne, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
DINSDAG
16
JUNI
2009
Namiddag
______
du
MARDI
16
JUIN
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en voorgezeten door de heer Dirk Van der Maelen.
La séance est ouverte à 14.19 heures et présidée par M. Dirk Van der Maelen.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea au vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les derniers crimes et exactions de la rébellion ougandaise en Haut-Uele" (n° 13694)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea aan de vice-eersteminister en minister van
Buitenlandse Zaken over "de recentste misdaden en wreedheden begaan door de Ugandese rebellen
in Hoog-Uele" (nr. 13694)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le ministre, ma
question porte sur la situation en Haut-Uele résultant des incursions
de la "Lord's Resistance Army" (LRA) de M. Kony ­, "monsieur" étant
un titre honorifique qu'il ne devrait pas mériter.
La LRA procède, depuis Noël, à des exactions d'une extrême violence
dans la région de Faradje en Haut-Uele.
01.01
François-Xavier
de
Donnea (MR): Sinds Kerstmis
maakt de Lord's Resistance Army
(LRA) van Joseph Kony zich
schuldig aan extreem geweld in de
streek
van
Faradje
in
de
Congolese provincie Haut-Uele.
Président: Georges Dallemagne.
Voorzitter: Georges Dallemagne.
Non seulement, ses membres tuent des gens, mais de plus ils en
profanent les dépouilles, coupent les têtes pour les mettre sur des
piques; ils violent des femmes et enlèvent des enfants. Bref, le degré
absolu de l'horreur est atteint en Haut-Uele. Depuis Noël, au moins
1.000 personnes ont été tuées par les équipes de ce Kony, chef de la
LRA. Cela représente un nombre de victimes équivalent à celui des
morts à Gaza. Il fut fait beaucoup de publicité négative, bien sûr et
heureusement, au sujet de cette dernière situation. Néanmoins, les
événements en Haut-Uele sont plus graves à mes yeux, parce que
des exactions commises par ces tortionnaires s'ajoutent aux
bombardements.
Je voudrais savoir ce que la communauté internationale entreprend
pour essayer de mettre un terme aux agissements de ces bandes de
meurtriers. Je souhaiterais aussi savoir comment la Belgique entend
faire pression sur l'ONU, la MONUC et la communauté internationale
en général en vue d'éradiquer ce phénomène de mort et de
désolation.
J'aimerais donc connaître la situation en Haut-Uele et les initiatives
que la communauté internationale et la Belgique prennent pour
essayer de faire cesser la folie meurtrière qui règne dans cette région.
Une réaction est d'autant plus urgente que cette folie meurtrière est
importée d'Ouganda, à telle enseigne que l'on peut se demander si
Is de internationale gemeenschap
van plan de moordenaars aan
banden te leggen? Hoe wil België
druk uitoefenen op de VN,
MONUC en de internationale
gemeenschap in het algemeen om
dat fenomeen van dood en
vernieling met wortel en tak uit te
roeien?
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Kony ne jouit pas de complicités au plus haut niveau dans ce dernier
pays, ce qui lui permettrait d'échapper à la traque organisée par la
MONUC et certains pays occidentaux voici quelques semaines.
Je vous remercie de votre attention.
01.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, cher
collègue, ces dernières semaines, la MONUC a régulièrement
rapporté des crimes et exactions perpétrés par la LRA dans le Haut et
le Bas-Uele.
En ce qui concerne les incidents que vous mentionnez, la MONUC
indique que, le 10 juin dernier, une confrontation a eu lieu entre les
FARDC et la LRA à Kpodo, qui est situé à dix kilomètres au sud de
Faradje, et que quinze otages ont été libérés à cette occasion. Les
multiples incidents démontrent le risque réel de voir la LRA s'incruster
durablement dans la zone frontalière entre la République
démocratique du Congo, la République centrafricaine et le Soudan.
La LRA est toujours en mesure de faire régner la terreur, avec des
conséquences humanitaires désastreuses.
Pendant plusieurs années, la communauté internationale a essayé
l'approche négociée. Cela s'est traduit par une série de négociations
menées par le vice-président du Sud-Soudan, Riek Machar, avec
l'appui de l'envoyé spécial des Nations unies pour les régions
affectées par la LRA, le président Chissano. Les négociations ont
abouti à un accord de paix final mais le chef de la LRA, Kony, n'a
jamais voulu signer l'accord en question, avant tout parce qu'il se
rendait compte que sa signature ne lui permettait pas d'échapper à la
justice.
Suite à l'échec de ces négociations de paix, les pays de la région ont
opté pour l'approche militaire et pour la neutralisation par la force du
leader Kony et de son mouvement. Une opération militaire a été
lancée par la RDC, l'Ouganda et le Soudan contre la LRA en
décembre 2008. Cette opération s'est faite sans concertation
préalable avec la MONUC, malheureusement. Elle n'a pas donné les
résultats escomptés. En effet, les objectifs de l'opération, à savoir
inciter Kony à signer l'accord de paix final ou le capturer et libérer les
personnes enlevées, n'ont pas été atteints. Kony a pu y échapper.
Cette opération a par la suite eu des conséquences catastrophiques
sur le plan humanitaire. Non seulement Kony a pu s'échapper, mais
les rebelles de la LRA se sont vengés sur la population. L'opération
conjointe a été démantelée précipitamment le 15 mars 2009. Depuis,
la partie ougandaise considère de plus en plus la problématique
comme une affaire congolaise. Il incombe maintenant aux FARDC et
à la MONUC de prendre le relais de l'opération conjointe et d'endiguer
un tant soit peu les dégâts causés par la LRA. C'est ce qui se fait
dans le cadre de l'opération Radia II.
Après l'opération conjointe, la LRA a éclaté en une multitude de
groupes à présent éparpillés sur une zone de 500 km de long. Les
FARDC, au nombre de 6.400 environ, sont déployées dans la zone et,
en effet, en particulier dans le Haut-Uelé. La LRA s'y trouve
clairement dans une position défensive et est surtout active dans le
Bas-Uelé, où elle procède à des recrutements forcés et même à des
entraînements. Dans le Bas-Uelé, on constate, en plus, une
01.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
De
jongste weken
maakte
MONUC
meermaals
melding van misdaden en geweld
door het Lord's Resistance Army
(LRA) in de provincies Haut- en
Bas-Uele. De herhaalde incidenten
wijzen erop dat het gevaar reëel is
dat het LRA zich inbedt in het
grensgebied
tussen
de
Democratische Republiek Congo,
de Centraal-Afrikaanse Republiek
en Sudan.
De
jarenlange
vredesonderhandelingen van de
internationale
gemeenschap
mondden uiteindelijk uit in een
vredesakkoord, dat LRA-leider
Joseph Kony evenwel nooit heeft
willen ondertekenen, vooral omdat
hij besefte dat zulks niet zou
volstaan om aan vervolging te
ontsnappen.
Na het mislukken van die
vredesonderhandelingen
opteerden de landen in die regio
voor de militaire benadering, met
de bedoeling Kony en zijn
achterban met geweld uit te
schakelen. Die operatie kende
echter niet het verhoopte succes,
maar had dramatische gevolgen
op het humanitaire vlak. Kony
slaagde erin te ontsnappen en de
LRA-rebellen namen wraak op de
bevolking. De Forces Armées de
la République Démocratique du
Congo
(FARDC) en MONUC
zullen het nu moeten overnemen,
de gezamenlijke operatie van de
DRC,
Uganda
en
Sudan
voortzetten en proberen de door
het LRA aangerichte schade
enigszins te beperken. Dat is de
bedoeling van de operatie-Rudia
II.
Na de gezamenlijke operatie is het
LRA uiteengespat in een groot
aantal groepen, die zich nu
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
prolifération des groupes d'autodéfense.
La MONUC est présente dans cette zone avec un dispositif de
600 hommes. Elle apporte une assistance logistique limitée aux
FARDC et, suite aux incidents de mai dans la région de Dungu,
participe à des patrouilles mixtes avec les FARDC.
Malgré l'échec de l'offensive militaire, la communauté internationale
considère que des négociations avec la LRA sont inutiles, puisque ce
groupe ne dispose pas à proprement parler d'un agenda politique.
Notons à cet égard qu'il sera mis fin au mandat de l'envoyé spécial du
secrétaire général des Nations unies, M. Chissano, en date du 30 juin
2009. Notre pays estime que la MONUC doit pouvoir intervenir
vigoureusement afin de protéger la population civile. La résolution
1856, qui a renouvelé, en le renforçant, le mandat de la MONUC à la
fin de 2008, stipule clairement que cette mission est pour la MONUC
la priorité absolue.
Par ailleurs, la Belgique estime, également en concordance avec la
résolution 1856, que la MONUC doit être étroitement associée à la
planification et à l'exécution des opérations militaires, de manière à
limiter les conséquences négatives de celles-ci sur le plan
humanitaire.
Le 11 juin 2009, à Kisangani, les chefs des états majors militaires
d'Ouganda, de la République démocratique du Congo et de la
République Centrafricaine se sont réunis et ont pris part à des
discussions sur la stratégie à suivre à l'égard de la LRA. À la suite de
leur réunion, un communiqué de presse a été diffusé. Ce dernier
dénote un optimisme certain; en effet, les pays en question ont
convenu que les opérations actuelles contre la LRA sont un succès
indéniable, dans le sens où la LRA est en débandade, où ses effectifs
sont drastiquement réduits, où son commandement est déstructuré.
En outre, ses sanctuaires sont détruits, son opérationnalité est au
niveau le plus bas, ses activités actuelles se localisant
essentiellement à la frontière commune entre la RDC, le Sud-Soudan
et la Centrafrique. Les pays ont convenu que la coopération en
matière d'échange de renseignements entre les armées de la RDC,
de la RCA, de l'Ouganda et du Sud-Soudan devait être amélioré en
vue de neutraliser définitivement la LRA.
Le 12 juin dernier, le ministre congolais de la Défense déclarait au
parlement qu'une nouvelle opération militaire se préparait et que les
chefs des armées étudiaient la stratégie à appliquer. À noter que le
commandant de la force de la MONUC, le général Babacar Gaye était
également présent à la réunion de Kisangani mais n'avait pas été
associé aux discussions concernant une nouvelle opération.
La Belgique est favorable à une participation étroite des Nations unies
à la recherche d'une solution durable à ce conflit en complément des
efforts consentis par les pays de la Région mais en concertation avec
ces derniers.
verspreid
hebben
over
een
500 kilometer lange zone. De
FARDC-troepen zijn in de zone
gestationeerd, in het bijzonder in
de provincie Haut-Uele. MONUC
biedt een beperkte logistieke
bijstand aan de FARDC en neemt
deel aan gemeenschappelijke
patrouilles met de FARDC.
De internationale gemeenschap
vindt de onderhandelingen met het
LRA zinloos, omdat die groep
strikt genomen geen politieke
agenda heeft.
Ons land vindt dat MONUC
krachtig moet kunnen optreden
om
de
burgerbevolking
te
beschermen.
Resolutie 1856
bepaalt duidelijk dat die opdracht
absolute prioriteit heeft voor
MONUC.
België vindt voorts dat MONUC
nauw betrokken moet worden bij
het opzetten en het uitvoeren van
de militaire operaties, teneinde de
negatieve
gevolgen
van die
operaties op humanitair vlak te
beperken.
Op 11 juni 2009 kwamen de
militaire stafchefs van Uganda, de
Democratische Republiek Congo
en
de
Centraal-Afrikaanse
Republiek in Kisangani overeen
dat de samenwerking inzake de
uitwisseling van inlichtingen tussen
de legers van de DRC, de CAR,
Uganda en Zuid-Sudan verbeterd
moest worden om het LRA
definitief te neutraliseren.
Op
12 juni
verklaarde
de
Congolese minister van Defensie
dat er een nieuwe militaire
operatie wordt voorbereid en dat
de stafchefs zich over de strategie
bogen.
België wil dat de Verenigde Naties,
in overleg met de landen van de
regio en boven op de door die
landen geleverde inspanningen,
nauw worden betrokken bij het
zoeken
naar een duurzame
oplossing voor het conflict.
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je remercie le ministre
pour sa réponse et je note avec satisfaction que la communauté
internationale, en particulier la MONUC et les pays directement
concernés par les agissements de Kony vont lancer de nouvelles
opérations. Il est incroyable qu'avec les moyens de surveillance par
satellite et les moyens d'écoute dont on dispose dans la région, en
particulier les Américains, on ne parvienne pas à neutraliser ces
bandits. Je sais bien que dans le Bas-Uele, on trouve des galeries
forestières où ils peuvent se dissimuler mais le Nord-Uele présente
un paysage de savane d'un relief différent. Il est donc
incompréhensible que Kony parvienne à échapper à la traque
organisée par la MONUC et par les pays intéressés.
Éradiquer ce phénomène du Nord-Est du Congo est une vraie priorité
et j'espère que les efforts de la communauté internationale à ce sujet
seront couronnés de succès. Il est illusoire de croire que Kony signera
un jour un accord de paix avec qui que ce soit: il sait très bien en effet
qu'il est passible de répondre de ses crimes monstrueux dans cette
région devant le Tribunal pénal international de La Haye.
01.03 François-Xavier de
Donnea (MR): Het stemt me
tevreden dat de internationale
gemeenschap,
meer
bepaald
MONUC en de rechtstreeks
betrokken
landen,
nieuwe
operaties op touw zullen zetten.
Er moet absoluut een eind
gemaakt worden aan de toestand
in het noordoosten van Congo. Dat
moet een prioriteit zijn.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Belgische houding ten opzichte van het onderzoek van de VN-Mensenrechtenraad
naar oorlogsmisdaden in Gaza en Zuid-Israël" (nr. 13367)
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "la position de la Belgique à l'égard de l'enquête du Conseil des droits de l'homme de l'ONU sur
d'éventuels crimes de guerre commis à Gaza et dans le sud d'Israël" (n° 13367)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, op 22 april verspreidde het Israëlisch leger een
persbericht met de algemene conclusies van haar intern onderzoek
naar het eigen gedrag tijdens het Gazaconflict.
Dat onderzoek leek mij meer op een poging om de
verantwoordelijkheid te ontlopen dan op een oprechte poging om de
waarheid aan het licht te brengen. De UN Board of Enquiry, ingesteld
door VN secretaris-generaal Ban Ki-Moon, kwam op 5 mei tot heel
andere conclusies. Het Israëlisch leger zou nalatig en roekeloos te
werk zijn gegaan, waardoor het het VN-gebouw raakte en de
veiligheid van het VN-personeel en ander personeel daarin in gevaar
bracht, met doden, gewonden en omvangrijke materiële schade tot
gevolg.
Hoewel deze conclusies een licht werpen op een aantal incidenten
tijdens de Israëlische operaties, staan we nog heel ver af van een
volledig rekenschap. De Board of Enquiry betreurt uitdrukkelijk zijn
eigen beperkte mandaat. Alleen aanvallen op VN-gebouwen en -
personeel mochten door die Board worden onderzocht.
De laatste aanbeveling geformuleerd door de Board of Enquiry luidt
als volgt: "Incidenten moeten worden onderzocht als onderdeel van
een onpartijdig onderzoek met een ruim mandaat en voldoende
middelen om aanwijzingen te onderzoeken van schendingen ten
aanzien van het internationaal humanitair recht in Gaza en Zuid-Israël
door het Israëlisch leger en door Palestijnse gewapende groepen.
Secretaris-generaal Ban Ki-Moon legt deze aanbeveling echter naast
02.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a):
Fin avril,
l'armée
israélienne
a
diffusé
un
communiqué de presse - qui
semblait essentiellement destiné à
la blanchir - exposant les
conclusions
générales
de
l'enquête interne sur son propre
comportement lors des hostilités à
Gaza.
L'UN Board of Inquiry est parvenu
à de toutes autres conclusions.
L'armée aurait mis en péril le
personnel et les bâtiments de
l'ONU par négligence et par
inconscience. Le Board of Inquiry
déplore son mandat restreint qui
ne l'a autorisé qu'à enquêter sur le
personnel et les bâtiments de
l'ONU. Le Board recommande une
enquête indépendante sur les
violations du droit humanitaire
international lors de l'opération
Operation Cast Lead à Gaza.
M. Ban
Ki-moon
fait
malheureusement fi de cette
recommandation.
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
zich neer. Dat staat haaks op zijn eerdere verklaringen dat een
grondig onderzoek moet worden gevoerd en volledig rekenschap
moet worden afgelegd."
Een onpartijdig onderzoek met een ruim mandaat kan er nu komen
dankzij de beslissing van de Mensenrechtenraad van 5 april. Het
onderzoek dat door deze Raad wordt bevolen, staat onder leiding van
Richard Goldstone, een gerespecteerd onderzoeker die ook
onderzoeken leidde voor de Joegoslavië- en Rwandatribunalen.
Richard Goldstone onderzoekt de schendingen van internationaal
recht door beide partijen en benadrukt "dat we ons onderzoek niet
zullen richten naar politieke overwegingen, maar op een objectieve en
onpartijdige analyse van de naleving door de partijen bij het conflict
van hun verplichtingen onder internationaal recht".
Dit onderzoek is de laatste hoop voor een volledig rekenschap. Als de
regeringen hun uitdrukkelijke steun voor dit onderzoek niet uitspreken,
zal de staat Israël geen enkele druk voelen om mee te werken.
Zonder Israëls medewerking zal het onderzoeksteam geen toegang
krijgen tot alle informatie en zal het resultaat derhalve volledig noch
geloofwaardig zijn.
Haat en wraakgevoelens bij slachtoffers groeien in de regio, terwijl
daders voelen dat zij boven de wet staan. Zij worden niet afgeschrikt
om dezelfde misdaden opnieuw te begaan, waardoor de haat verder
wordt gevoed. Enkel respect voor mensenrechten en een einde aan
de straffeloosheid kunnen deze dodelijke cyclus doorbreken.
Daarom wil ik graag de volgende vragen aan de minister stellen.
Ten eerste, wat is de positie van België ­ België is nu lid geworden
van de Mensenrechtenraad ­ ten opzichte van dat onderzoek onder
leiding van Richard Goldstone?
Ten tweede, zal België binnen de Raad Algemene Zaken en Externe
Betrekkingen pleiten voor een krachtig EU-signaal ter ondersteuning
van dat onderzoek?
Ten derde, heeft de minister al stappen gezet om de Israëlische
overheid op te roepen tot volledige medewerking aan dat onderzoek?
Une enquête impartiale reposant
sur un mandat élargi a déjà été
ouverte par le Conseil des droits
de l'homme, sous la direction de
Richard Goldstone. Cette enquête,
qui constitue le dernier espoir
d'une clarifiation totale, n'atteindra
pas son objectif si elle n'est pas
soutenue par les gouvernements
et si Israël ne se sent pas obligé
d'y collaborer.
Quelle est la position de la
Belgique, récemment devenue
membre du Conseil des droits de
l'homme, à l'égard de cette
enquête? La Belgique plaidera-t-
elle pour un signal fort de l'Union
européenne en vue de soutenir
cette enquête? Le ministre a-t-il
déjà appelé le gouvernement
israélien à collaborer?
02.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer Van der Maelen, u
geeft een goede beschrijving van de internationale situatie rond de
onderzoeken van de schendingen van het internationaal recht tijdens
de Gaza-oorlog. Zoals u weet, pleit de minister van Buitenlandse
Zaken sinds januari voor een internationaal onafhankelijk onderzoek
naar de mogelijke schendingen van het internationaal humanitair
recht, begaan door alle partijen, dus ook die door Hamas, tijdens de
oorlog in Gaza. Dat is een principiële houding die de minister
aanneemt in alle dossiers over internationaal humanitair recht.
De minister steunt de conclusies van het rapport van het
onderzoeksteam aangesteld door de VN-secretaris-generaal, dus ook
uiteraard de conclusie dat het onderzoek zou moeten worden
opgevolgd en uitgebreid.
De minister betreurt dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-Moon
02.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Le ministre des Affaires
étrangères plaide depuis le mois
de janvier pour qu'une enquête
indépendante soit menée au
niveau
international
sur
les
violations du droit humanitaire
international dont chacune des
parties
impliquées
se
serait
rendue responsable. Le ministre
adopte cette position de principe
lors de chaque conflit international.
Il appuie les travaux et les
conclusions du Comité d'enquête
et déplore que M. Ban Ki-moon ne
mette
pas
en
oeuvre
les
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
momenteel geen intentie schijnt te hebben om opvolging te geven aan
die laatste conclusies van het onderzoeksteam.
Hoe dan ook hoopt hij dat dit rapport de gespreksbasis zal zijn tussen
Israël en de VN en zal leiden tot concrete resultaten. Uit het rapport
blijkt immers onder meer dat het Israëlisch leger in een aantal
gevallen de eigen rules of engagement niet heeft nageleefd.
De minister van Buitenlandse Zaken heeft, in de aanloop naar de
afgelopen Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, samen
met zijn Ierse collega bij zijn Europese collega's ervoor gepleit dat de
EU ook uitdrukkelijk een onafhankelijk internationaal onderzoek zou
steunen naar alle schendingen van het internationaal humanitair
recht.
De EU heeft dat gedaan in verband met het afgelopen offensief van
het Sri Lankaanse leger tegen de Tamil Tijgers.
De minister heeft ervoor gepleit dat de EU aan Israël vraagt mee te
werken aan het onderzoek van rechter Goldstone. Bij een aantal van
zijn collega's was echter opnieuw weerstand voor een dergelijke
duidelijke oproep.
We hebben wel afgesproken dat we de lopende onderzoeken verder
van nabij zullen volgen. Minister De Gucht is de mening toegedaan
dat de wijze waarop rechter Goldstone zijn mandaat invult,
tegemoetkomt aan de wens van een omvattend onderzoek.
België zal als pas verkozen lid van de Mensenrechtenraad geroepen
worden om zich uit te spreken over het rapport. De minister hoopt dat
het debat sereen en niet gepolitiseerd zal zijn.
De administratie heeft in contacten met Israëlische diplomaten Israël
uitgenodigd om samen te werken aan de missie van rechter
Goldstone. De eenzijdige resolutie van de Mensenrechtenraad is een
zwak punt in de onderbouw van de missie.
We moeten er als Europese Unie voor pleiten dat zijn rapport volledig
zal worden besproken door de Raad. De bedoeling ervan is niet om
schuldigen aan te wijzen, maar wel om straffeloosheid tegen te gaan,
rekenschap helpen af te leggen en zodoende een herhaling van
schendingen te voorkomen.
recommandations formulées par
ce Comité. Il espère que l'ONU et
Israël
pourront
mener
des
discussions
fondées
sur
ce
rapport. Tout porte à croire, en
effet, qu'Israël ne se serait pas
conformé à ses propres règles
d'engagement.
M. De Gucht a plaidé auprès de
ses collègues européens pour que
l'UE soutienne le principe d'une
enquête indépendante. L'enquête
dirigée par le juge Goldstone se
heurte cependant à l'opposition de
certains collègues. Le ministre est
pourtant
personnellement
convaincu de la volonté de
M. Goldstone de brosser un
tableau complet de la situation.
En sa qualité de membre
récemment élu du Conseil des
droits de l'homme, la Belgique
devra se prononcer sur le rapport.
Le ministre espère que le débat se
déroulera dans la sérénité.
L'administration a invité Israël à
coopérer
à
la
mission
du
juge Goldstone.
La
résolution
unilatérale du Conseil des droits
de l'homme constitue un point
faible dans les fondements sur
lesquels la mission repose.
L'Union européenne doit prôner
une discussion de l'ensemble du
rapport par le Conseil. Il ne s'agit
pas en l'occurrence de désigner
des coupables, mais bien de
combattre l'impunité, d'aider à
rendre des comptes et de prévenir
de nouvelles violations.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik neem nota van het antwoord van de minister op
mijn twee eerste vragen. Ik neem nota van de volledige steun en van
de pogingen die de minister heeft ondernomen om daarvoor te pleiten
in de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen.
Ik heb ook gehoord dat er een contact is geweest tussen de Belgische
administratie van Buitenlandse Zaken en de Israëlische administratie.
Hoe is dat contact verlopen en welke boodschap werd daar
meegegeven?
02.03 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Je prends note des efforts
consentis par le ministre.
J'ai entendu dire qu'il y a eu un
contact entre l'administration belge
des
affaires
étrangères
et
l'administration israélienne. Peut-
on en savoir plus?
02.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur Van der Maelen,
je n'ai pas la réponse à votre question. Elle vous sera envoyée par
02.04 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
Mijnheer Van
der
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
écrit.
Maelen, ik beschik niet over het
antwoord op uw vraag. Het zal u
schriftelijk worden bezorgd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de inspanningen van België voor landgenoten in Qatar" (nr. 13446)
03 Question de M. Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "les
efforts déployés par la Belgique en faveur de compatriotes au Qatar" (n° 13446)
03.01 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, tussen het indienen van deze vraag en vandaag is er
toch wat beweging in dit dossier gekomen. Het gaat specifiek over het
vasthouden van de heer Philippe Bogaert, een landgenoot die aan het
hoofd stond van een PR-bedrijf in Qatar, maar door
bedrijfsmoeilijkheden in de problemen kwam. Hij wordt nu al sinds
september 2008 vastgehouden en wacht sinds die tijd op toelating om
het land te verlaten. Meestal vergen dergelijke zaken veel tijd
vooraleer er een oplossing uit de bus komt. Ik heb ook begrepen dat
Buitenlandse Zaken ernstig bezig is met deze zaak.
Ik zou toch wel eens willen weten wat de huidige stand van zaken is in
het dossier. Welke inspanningen worden er nog verder ondernomen?
Wat is eigenlijk de basis van de obstakels om een exit permit te
verkrijgen voor die mijnheer Bogaert? Ten slotte, totdat dit aan het
licht kwam door de actie van de familie van de heer Bogaert, was dit
eigenlijk een verdoken gijzeling. Zijn er nog dergelijke verdoken
gijzelingen aan de gang waarin uw departement moet tussenbeide
komen en die eigenlijk onder de radar blijven?
03.01 Jan Jambon (N-VA): Je
souhaiterais des informations sur
le
dossier
de
notre
compatriote Philippe Bogaert, qui
dirigeait
une
entreprise
de
relations publiques au Qatar, mais
qui se trouve dans une situation
difficile à la suite de problèmes
professionnels.
Depuis
septembre 2008, il est retenu au
Qatar et n'obtient pas l'autorisation
de quitter le pays.
Quels sont les efforts déployés
pour aider M. Bogaert? Quels sont
les
obstacles
l'empêchant
d'obtenir son autorisation de
quitter le territoire? Existe-t-il
d'autres "otages dissimulés"?
03.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter, de
heer Bogaert was tot voor kort general manager van de firma Dialogic
Qatar met als aandeelhouders een Qatarese onderdaan en de
Belgische firma Dialogic S.A. Voor de Qatarese rechtbanken lopen
momenteel enkele rechtszaken die ten gevolge van het failliet van het
Qatarese bedrijf door de Qatarese aandeelhouder en een sponsor
werden ingespannen tegen het Belgische bedrijf en de heer Bogaert.
De wetgeving van Qatar geeft aan de sponsor de mogelijkheid om
aan de betrokkene een exitvisum te weigeren. Dit is een bepaling die
vrij algemeen voorkomt in de wetgeving van de Golfstaten en als
dusdanig ook bekend is bij de betrokkenen.
Onze ambassade in Qatar en de diensten van de minister van
Buitenlandse Zaken in Brussel zijn reeds meermaals bij de Qatarese
autoriteiten tussenbeide gekomen over deze zaak. Het antwoord is
evenwel duidelijk: Qatar kent de scheiding der machten en de
bestaande wetgeving laat geen ruimte om tussenbeide te komen in
rechtszaken of in te gaan tegen de beslissing van de sponsor.
Het Belgische moederbedrijf van Dialogic Qatar staat momenteel in
contact met een Qatarees advocatenbureau met het oog op de
gerechtelijke vereffening van Dialogic Qatar. Deze vereffening kan
een belangrijke stap zijn naar een oplossing van het probleem van de
heer Bogaert.
03.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Il y a peu de temps,
M. Bogaert était encore directeur
général de l'entreprise Dialogic
Qatar dont les actionnaires étaient
un
ressortissant
qatari
et
l'entreprise belge Dialogic S.A.
L'entreprise a été déclarée en
faillite et des affaires judiciaires
intentées par l'actionnaire qatari et
un sponsor sont en cours.
Selon la loi du Qatar, un sponsor
peut refuser l'octroi d'un visa de
sortie, disposition apparaissant
fréquemment dans la législation
des Etats du Golfe. Les requêtes
formulées dans ce dossier par
notre ambassade et le ministère
des Affaires étrangères restent
sans suite, la législation du Qatar
n'autorisant aucune intervention
dans des dossiers judiciaires ni
aucun recours contre la décision
du sponsor.
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Volgens hetgeen onze ambassade in Qatar kon vernemen, zijn
gelijkaardige gevallen in het verleden nog voorgekomen met andere
Europese onderdanen. Op dit ogenblik heeft de minister geen weet
van andere landgenoten in het buitenland voor wie een uitreisverbod
geldt. In het verleden is dit wel reeds het geval geweest, bijvoorbeeld
in het raam van lopende gerechtelijke procedures of een
voorwaardelijke invrijheidstelling.
La société mère belge de Dialogic
Qatar est en contact avec une
étude d'avocats sur place en vue
d'obtenir la liquidation judiciaire de
Dialogic Qatar. Il pourrait s'agir
d'une étape importante dans la
résolution du cas de M. Bogaert.
Selon notre ambassade au Qatar,
des cas similaires concernant des
ressortissants européens se sont
déjà présentés dans le passé. Je
n'ai
actuellement
pas
connaissance
d'autres
compatriotes qui ne seraient pas
autorisés à quitter le pays. Des
cas similaires se sont cependant
déjà présentés par le passé.
03.03 Jan Jambon (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik begrijp dus dat via uw diensten van Buitenlandse
Zaken er in dat dossier niets meer kan gebeuren en dat het te
bewandelen pad het gerechtelijk pad is, dat men moet proberen om
die Qatarese firma te laten vereffenen. U bent echter uitgespeeld.
03.03 Jan Jambon (N-VA): Si je
comprends bien, nous n'avons
plus d'arguments à faire valoir
dans le cadre ce dossier et il
faudra emprunter la voie judiciaire,
passant par une liquidation de la
société.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de mogelijke toepassing van de doodstraf in Jemen" (nr. 13601)
04 Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'application éventuelle de la peine de mort au Yémen" (n° 13601)
04.01 Bruno Tuybens (sp.a): Op 10 juni 2009 berichtten de media
over de eis van het Jemenitische openbaar ministerie om de
maximumstraf toe te passen voor de terreurverdachten die op
18 januari 2008 een konvooi met toeristen onder vuur namen. Daarbij
kwamen jammer genoeg twee Vlaamse toeristen om het leven en
raakte een derde gewond. De maximumstraf betekent in deze de
uitvoering van de doodsstraf die in Jemen zelfs nog op minderjarigen
wordt toegepast. Deze terroristische aanslag werd absoluut terecht
zeer streng veroordeeld en de daders van de aanslag mogen hun
straf niet ontlopen.
We zijn het er over eens dat de doodsstraf de extreme negatie is van
het recht op leven dat niet aan een wrede, onmenselijke of onterende
bestraffing mag worden onderworpen. De rechten van de mens zijn
onvervreemdbaar: ze worden niet toegekend wegens goed gedrag,
noch afgenomen wegens slecht gedrag. Aldus lijkt het mij voor ons
land erg belangrijk dat ons land ook in deze, voor de betrokken
Vlaamse familieleden, dramatische omstandigheden aan de
autoriteiten van Jemen het ondubbelzinnig signaal geeft dat de
doodsstraf niet kan worden uitgesproken of uitgevoerd, maar dat de
rechtbank desgevallend een straf zou uitspreken die conform de
internationale mensenrechtenstandaarden is.
04.01 Bruno Tuybens (sp.a): Au
Yémen, le ministère public a
requis la peine maximum, à savoir
la peine de mort, contre des
terroristes présumés qui ont ouvert
le feu, le 18 janvier 2008, sur un
groupe de touristes parmi lesquels
deux touristes flamands ont
malheureusement perdu la vie
alors qu'un troisième était blessé.
Cet attentat a été sévèrement
condamné, à juste titre, et ses
auteurs ne peuvent pas se
soustraire à leur peine mais nous
considérons la peine de mort
comme la négation ultime du droit
à la vie. Les droits de l'homme
sont inaliénables: nul ne peut en
être privé en raison d'un mauvais
comportement.
Il est important que, même dans
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
Is de minister van Buitenlandse Zaken bereid om de autoriteiten van
Jemen met die boodschap te contacteren?
Welke concrete stappen zal de minister nemen om die boodschap
aan de diplomatieke instanties van Jemen over te maken? Is de
minister desgevallend bereid om voor dit Parlement verslag uit te
brengen?
des circonstances aussi graves,
notre pays lance un signal clair et
net: le tribunal ne peut pas
prononcer la peine de mort, il doit
infliger une peine conforme aux
normes internationales en matière
de droits de l'homme.
Le ministre est-il disposé à
transmettre ce message aux
autorités
yéménites?
Quelles
initiatives concrète prendra-t-il à
cette fin? Est-il disposé à faire
rapport au Parlement sur ce point?
04.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: De minister van Buitenlandse
Zaken dankt u voor uw vraag over de mogelijke veroordeling tot de
doodsstraf van de daders van de aanslag tegen een groep toeristen in
januari 2008 in Jemen, waaronder zich twee Belgen bevonden.
De administratie van de minister volgt de situatie in de nasleep van
die aanslag nauwgezet op. Bovendien is er in maart 2008 een
Belgische rogatoire commissie ter plaatse geweest. Uiteindelijk heeft
de Jemenitische minister van Binnenlandse Zaken in december 2008
verklaard dat de vermoedelijke daders van de aanslag tijdens een raid
van de ordediensten in september 2008 waren omgekomen. De
minister van Buitenlandse Zaken was dus verrast toen hij in
januari 2009 vernam dat er een proces werd geopend tegen zestien
terroristen, waarvan er enkelen werden beschuldigd van
betrokkenheid bij de aanslag in kwestie.
Volgens de Jemenitische overheid zouden het in feite handlangers
zijn en niet de directe daders van de aanslag. Die zouden inderdaad
zijn overleden tijdens een raid in september 2008. Die handlangers
zouden nu echter terechtstaan voor verschillende aanslagen en niet
enkel voor de aanslag tegen de groep toeristen.
De minister deelt uw vrees betreffende het verzoek van het
Jemenitische openbaar ministerie dat die personen wil veroordeeld
zien tot de doodstraf. Hij is bovendien ook verontrust door de
beweringen van de beschuldigden dat hun verklaringen door middel
van foltering zouden zijn afgedwongen. De diensten zullen het verloop
van dit proces verder van dichtbij opvolgen en de gepaste acties
zullen worden ondernomen overeenkomstig de evolutie van het
dossier.
Men moet echter in gedachten houden dat die personen zouden
worden veroordeeld voor verschillende aanslagen en niet enkel voor
de aanslag tegen onze landgenoten. Wij zullen oproepen tot
clementie en eveneens vragen dat er officiële informatie wordt
verstrekt over het verloop van het onderzoek en het proces aan onze
overheid en aan de families van de Belgische slachtoffers.
Aangezien er tijdens die aanslag ook Jemenieten zijn omgekomen,
kunnen wij verwachten dat die families de doodstraf vragen voor de
vermoedelijke daders en dat zij niet aanvaarden dat de doodstraf
wordt omgezet in een gevangenisstraf. België zal tegenover de
Jemenitische overheid echter blijven herhalen dat ons land de
04.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Nous suivons de très près
la situation que vous évoquez.
Une commission rogatoire belge
était sur place en mars 2008. Le
ministre yéménite de l'Intérieur a
finalement déclaré que les auteurs
présumés
de
l'attentat
sont
décédés pendant un raid.
Le
ministre
des
Affaires
étrangères a donc été surpris
d'apprendre,
en
janvier 2009,
qu'un procès avait été ouvert
contre
seize terroristes,
dont
certains accusés d'être impliqués
dans l'attentat. Selon les autorités
yéménites, il ne s'agit toutefois pas
d'auteurs mais de complices. Ils
sont
accusés
de
plusieurs
attentats, et donc pas uniquement
de celui qui a ciblé nos
compatriotes.
Le
ministère
s'inquiète
des
allégations selon lesquelles les
déclarations auraient été obtenues
sous
la
torture.
Nous
entreprendrons
des
actions
appropriées
en
fonction
de
l'évolution du dossier.
Étant donné que des Yéménites
ont également trouvé la mort dans
cet attentat, nous pouvons nous
attendre à ce que les familles
réclament la peine de mort et
n'acceptent
pas
une
peine
d'emprisonnement. La Belgique
continuera
à
répéter
qu'elle
condamne la peine de mort.
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
doodstraf ten strengste veroordeelt.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
staatssecretaris voor het antwoord van de minister van Buitenlandse
Zaken. Dit is in ieder geval een zaak waarop wij nog zullen moeten
terugkomen vermits het proces nog niet in zijn volle betekenis is
voltrokken. Dit zal hoe dan ook later nog terugkomen.
Ik ben in ieder geval ervan overtuigd dat de minister de signalen zal
geven dat België de doodstraf absoluut veroordeelt. Ik hoop dat de
gepaste stappen en acties, die worden aangekondigd overeenkomstig
de evolutie van het dossier, voldoende duidelijk het standpunt van ons
land inzake de doodstraf herhalen en verstevigen.
Als hierover meer informatie beschikbaar is, zal ik in ieder geval
terugkomen op dit dossier.
04.03 Bruno Tuybens (sp.a): Je
suis convaincu que le ministre ne
manquera pas d'indiquer que
notre pays condamne la peine de
mort. J'espère que les actions
appropriées
s'avéreront
suffisantes.
Je
reviendrai
certainement sur la question.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"les premières constatations du 'business council' sur les intérêts économiques belges à l'étranger"
(n° 13470)
05 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de eerste vaststellingen van de 'Business Council' met betrekking tot de Belgische
economische belangen in het buitenland" (nr. 13470)
05.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, ma question était adressée au ministre des Affaires
étrangères mais on ne le voit plus beaucoup en ce moment au sein
de notre commission. Je me demande d'ailleurs si nous aurons
encore l'occasion de le revoir pour lui poser certaines questions que
nous lui avions adressées.
05.01 Xavier Baeselen (MR):
Mijn vraag was gericht aan de
minister van Buitenlandse Zaken,
maar momenteel zien we hem niet
vaak meer in onze commissie.
Le président: Nous lui ferons la remarque. Il devrait être là la
semaine prochaine.
De voorzitter: We zullen hem
daarop wijzen; normaal zou hij
volgende week aanwezig moeten
zijn.
05.02 Xavier Baeselen (MR): Ma question porte sur un groupe
informel de 38 CEO de tout le pays qui s'étaient réunis à l'initiative du
ministre des Affaires étrangères afin d'établir une stratégie pour la
défense des intérêts économiques belges à l'étranger.
Ce groupe informel voulait surtout se préoccuper de l'image de la
Belgique sur le plan du commerce et des investissements à l'étranger
et donc aussi de notre capital humain, avec la ferme volonté de
fédérer les énergies positives au-delà des intérêts des différentes
Communautés et Régions de ce pays.
Ce groupe informel, le "business council", avait plaidé pour une
stratégie globale, je cite, "comportant les lignes de conduite
principales de notre présence économique à l'étranger qui pourrait
servir de plate-forme de coopération entre les différentes agences,
entre le gouvernement fédéral et la communauté commerciale". Plus
loin de citer: "Ce n'est pas un appel au nationalisme. C'est un appel
pour mettre en valeur de façon intelligente les avantages dont nous
disposons à une période où, il faut bien le dire, la conjoncture
05.02 Xavier Baeselen (MR): De
Business Council, een informele
groep van 38 CEO's uit het hele
land, is op initiatief van de minister
van
Buitenlandse
Zaken
bijeengekomen om het imago van
ons land op het gebied van de
handel, de investeringen en ons
menselijk kapitaal te verbeteren en
om de positieve krachten te
bundelen en daarbij de belangen
van
de
verschillende
Gemeenschappen en Gewesten
van ons land te overstijgen.
Die informele groep pleitte voor
een globale strategie en een
platform
voor
samenwerking
tussen
de
verschillende
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
commerciale mondiale n'est pas favorable au commerce extérieur de
notre pays".
Ce "business council" en appelait donc à une fédération des énergies
et des intérêts pour promouvoir l'image de la Belgique à l'étranger,
notamment sur le plan du commerce extérieur.
Je voulais donc interroger le ministre sur les conclusions de ce
"business council" qui a remis un rapport dont le ministre des Affaires
étrangères a pu, je crois, prendre connaissance.
Sur la base de ce rapport et de ses conclusions, le ministre compte-t-
il prendre des initiatives avec les différentes Communautés et
Régions sur le plan du commerce extérieur?
agentschappen en tussen de
federale
regering
en
de
handelsgemeenschap. Het was de
bedoeling om onze troeven in de
kijker te plaatsen in een periode
van
ongunstige
wereldhandelsconjunctuur.
Wat zijn de conclusies van het
rapport van die Business Council?
Zal de minister op grond van dit
rapport
samen
met
de
verschillende
Gemeenschappen
en Gewesten initiatieven nemen?
05.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, cher
collègue, le ministre des Affaires étrangères estime effectivement
opportun de mettre sur pied un groupe informel de CEO d'entreprises
de divers secteurs et de dimensions différentes afin de connaître leur
propre vision des missions prioritaires et pouvoir impliquer son
département dans la défense et la promotion de nos intérêts
économiques en Belgique et à l'étranger.
Le groupe de CEO s'est penché pendant plusieurs séances,
auxquelles assistaient d'ailleurs également des représentants des
Régions, sur des aspects qu'ils ont eux-mêmes identifiés comme
l'analyse des points à exécuter en vue d'obtenir de plus grandes parts
de marché pour nos entreprises. À côté d'une forte demande d'un
plan à long terme avec une stratégie et une analyse des points faibles
à corriger dans le domaine du commerce extérieur et de la promotion
des investissements, il existe indubitablement, à l'instar de celle
développée par d'autres pays, une nécessité de benchmarking
concernant notre présence et diverses prestations fournies.
La préoccupation principale en ce qui concerne notre très faible
image et le besoin de capital humain amène les CEO à appeler de
leurs voeux une concertation et des actions urgentes. Sur l'initiative du
gouvernement fédéral, une réunion de coordination de la diplomatie
économique (CODEED) a déjà eu lieu sous la présidence du
SPF Affaires étrangères et était composée des départements et
cabinets fédéraux à impliquer dans la diplomatie économique et de
leurs collègues régionaux.
Les recommandations du "business council" furent reprises dans
l'agenda de cet organe de concertation intergouvernemental qui les
examinera et qui réfléchira à des moyens pour les mettre en oeuvre,
en pratique, après analyse et prise de décision au niveau voulu.
Au sein du CODEED, un conseil d'image sera mis sur pied sur la
base des recommandations du "business council".
Les services du ministre des Affaires étrangères, comme vous
pouvez le constater, ne laisseront donc pas traîner les choses, étant
donné le caractère urgent et nécessaire de beaucoup de ces
recommandations. Ils signaleront également les meilleures pratiques
en ces domaines à l'étranger au département concerné et
exécuteront ainsi, de façon ciblée, leur tâche de conseil de guidance.
Des propositions d'exécution issues des recommandations du
05.03 Staatssecretaris Olivier
Chastel: Dankzij die informele
groep van CEO's, die zijn visie met
betrekking tot de prioritaire taken
uiteenzet, is het departement
Buitenlandse Zaken betrokken bij
de
bevordering
van
onze
economische belangen.
Er wordt sterk aangedrongen op
de
uitwerking
van
een
langetermijnplan,
met
een
strategie en een analyse van de
pijnpunten op het gebied van de
buitenlandse handel en van de
bevordering van de investeringen,
die moeten worden bijgestuurd.
Daarnaast wordt ook gewezen op
de
noodzaak
van
een
benchmarking met betrekking tot
onze aanwezigheid en diverse
geleverde prestaties.
De CEO's, die bezorgd zijn om
ons zwak imago en onze behoefte
aan menselijk kapitaal, pleiten
voor
overleg
en
dringende
maatregelen.
Onder
het
voorzitterschap van de FOD
Buitenlandse Zaken heeft er een
coördinatievergadering van de
economische
diplomatie
(CODEED) plaatsgevonden.
De
aanbevelingen
van
de
Business
Council
werden
opgenomen in de agenda van dat
intergouvernementeel
overlegorgaan,
dat
zich
zal
beraden over de manier waarop
een en ander ten uitvoer moet
worden gelegd.
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
"business council" seront donc formulées aux organes de décision du
gouvernement fédéral et des gouvernements régionaux.
Op grond van de aanbevelingen
van de Business Council zal er
een imagoraad worden opgericht.
De diensten van de minister van
Buitenlandse Zaken zullen de koe
bij de hoorns vatten. Ze zullen
wijzen op de beste praktijken en
werk
maken
van
hun
begeleidende taak. Op grond van
de aanbevelingen van de Business
Council
zullen
er
aan
de
besluitvormingsorganen die onder
de federale regering en de
gewestregeringen
ressorteren
voorstellen op het stuk van de
implementatie worden voorgelegd.
05.04 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je me
réjouis de certaines initiatives qui sont prises en cette matière. Je
pense effectivement qu'à une période où, économiquement, les
choses ne sont pas faciles sur le plan du commerce extérieur, redorer
le blason et l'image de la Belgique à l'étranger est nécessaire.
Puissent les Communautés et les Régions entendre ce message!
05.04 Xavier Baeselen (MR): In
deze tijden van crisis is het wel
degelijk nodig om het imago van
ons land op te poetsen. Ik hoop
dat de Gemeenschappen en
Gewesten die boodschap goed
hebben begrepen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'espionnage informatique chinois" (n° 13528)
06 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de elektronische spionage van China" (nr. 13528)
06.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, cette
question vient à la suite d'une précédente question que j'avais
adressée au ministre au sujet de sources énonçant un espionnage
informatique chinois dans plusieurs ambassades et auprès de
plusieurs représentations étrangères. Le 29 avril 2009, le ministre
m'avait répondu qu'à l'époque il n'y avait pas d'indice d'infiltration de
nos réseaux dans les postes diplomatiques belges à l'étranger. Des
analyses complémentaires devaient cependant être effectuées,
notamment en collaboration avec la Sûreté de l'État. Le ministre me
signalait qu'il faudrait encore quelques semaines avant de pouvoir
tirer des conclusions de ces analyses pour voir si effectivement il y
avait eu des tentatives ou des infiltrations dans nos ambassades.
Qu'en est-il? Cette enquête a-t-elle finalement été conclue?
06.01 Xavier Baeselen (MR): Op
29 april 2009 verklaarde de
minister dat er geen aanwijzingen
waren over Chinese elektronische
spionage van onze netwerken bij
de Belgische diplomatieke posten
in het buitenland. Maar er moesten
nog bijkomende analyses worden
verricht. Hoe staat het daarmee
vandaag?
06.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, nous
avons effectivement pris connaissance du rapport, par ailleurs très
intéressant, mais qui n'est pas la seule source d'information sur la
possibilité de ce type d'attaques. Un contrôle approfondi des
ordinateurs en provenance de certaines de nos ambassades a eu
lieu. Ce contrôle a été effectué en étroite concertation avec la Sûreté
de l'État et le Service général de renseignements et de sécurité à la
Défense. Ce contrôle n'a pas permis de trouver des preuves
irréfutables de tentatives d'infiltration venant de Chine. Certains
éléments nous incitent cependant à augmenter le niveau d'alerte.
06.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: In overleg met de
Staatsveiligheid en de Algemene
dienst inlichtingen en veiligheid bij
Landsverdediging,
werden
de
computers
van
een
aantal
ambassades
grondig
gecontroleerd. Met die controle
hebben we geen onweerlegbare
bewijzen kunnen vinden voor
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Dans cette perspective, le SPF Affaires étrangères a lancé un projet
pour améliorer la protection contre la cybercriminalité. Par ailleurs,
nous n'avons pas reçu de plainte concernant une possible infiltration
de nos systèmes informatiques. Enfin, nous n'avons pas reçu de
plainte relative à
l'infiltration de systèmes informatiques
d'ambassades ou d'institutions gouvernementales situées sur le
territoire belge, de quelque origine que ce soit De telles plaintes ne
seraient d'ailleurs pas adressées directement au SPF Affaires
étrangères.
pogingen tot infiltratie uit China.
Sommige elementen zetten er ons
echter toe aan het alarmniveau op
te trekken.
De FOD Buitenlandse Zaken heeft
een project gelanceerd om de
bescherming
tegen
computercriminaliteit
te
verbeteren. We hebben geen
klacht
ontvangen
over
een
mogelijke infiltratie van onze
informaticasystemen, noch over
de
infiltratie
van
de
informaticasystemen
van
ambassades
of
regeringsinstellingen op Belgisch
grondgebied. Dergelijke klachten
zouden niet rechtstreeks tot de
FOD Buitenlandse Zaken gericht
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
ratification par la France de l'Avenant à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter
les doubles impositions" (n° 13536)
07 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de ratificatie door Frankrijk van het Avenant bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot
voorkoming van dubbele belasting" (nr. 13536)
07.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, en sa séance plénière du 26 mars 2009, notre
Chambre a adopté le projet de loi modifiant la loi relative à la
convention préventive à la double imposition entre la France et la
Belgique.
Je regrette toujours l'absence de prise en considération des
travailleurs retraités dans ces textes. Si la procédure belge est
actuellement terminée, il n'en est pas de même du côté français.
Selon certaines informations, la France ne serait pas prête à adopter
l'avenant que notre Chambre a ratifié. Selon d'autres informations, la
France pourrait tout de même l'adopter relativement vite.
Monsieur le secrétaire d'État, disposez-vous d'informations qui vous
permettraient de penser que la procédure parlementaire française de
ratification pourrait s'effectuer dans les délais les plus brefs ou, au
contraire, pourrait-on se heurter à quelque nouvelle difficulté politique
retardant de fait l'exécution de ces dispositions de l'avenant?
Dans l'attente de cette ratification par la France, quelles sont les
conséquences préjudiciables pour les frontaliers belgo-français à qui
l'on avait fait savoir, voici quelques mois, que l'on était prêt à
appliquer ces nouveaux textes?
07.01 Josy Arens (cdH): Op 26
maart 2009 hebben we het
wetsontwerp
houdende
instemming met het Avenant bij de
Overeenkomst tussen België en
Frankrijk tot voorkoming van
dubbele belasting goedgekeurd. In
België
is
de
procedure
ondertussen afgerond, maar in
Frankrijk is men nog niet zover.
Beschikt u over informatie waaruit
blijkt dat de ratificatieprocedure in
het Franse Parlement spoedig
haar beslag zou kunnen krijgen, of
dreigt een of ander nieuw politiek
knelpunt
de
voortgang
te
belemmeren?
Welke gevolgen heeft dat avenant,
in afwachting van de ratificatie
door Frankrijk, voor de Belgisch-
Franse grensarbeiders aan wie
men enkele maanden geleden
heeft meegedeeld dat men klaar
was om die nieuwe teksten toe te
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
passen?
Le président: Monsieur le secrétaire d'État, je vous donne la parole pour la réponse du gouvernement à
cette question qui tient particulièrement à coeur à M. Arens?
07.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président,
l'avenant a été approuvé par la loi du 7 mai 2009. Ensuite, il a été
demandé à notre ambassade à Paris de notifier la fin de la procédure
belge aux autorités françaises et de s'enquérir en même temps de
l'état de la procédure en France. Jusqu'à présent, nous n'avons pas
encore reçu de réponse des autorités françaises par voie
diplomatique ou par toute autre voie.
Le ministre des Affaires étrangères ne peut que vous renvoyer à son
collègue des Finances en ce qui concerne les conséquences
préjudiciables. Les conséquences de ce dossier sont techniquement
du ressort du ministre des Finances.
07.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: Het Avenant werd bij wet
van 7 mei 2009 goedgekeurd. Tot
op heden hebben we van de
Franse
overheid
nog
geen
antwoord ontvangen over de stand
van de Franse procedure. Wat de
negatieve gevolgen van dit dossier
betreft, kan de minister van
Buitenlandse Zaken u alleen maar
naar zijn collega van Financiën
verwijzen. Technisch gezien is de
minister
van
Financiën
verantwoordelijk voor de gevolgen.
07.03 Josy Arens (cdH): Je remercie le ministre pour sa réponse,
mais je voudrais insister pour que le nécessaire soit fait afin d'amener
la France à faire évoluer cette ratification. En effet, un accord a tout
de même été conclu entre la France et la Belgique concernant ce
texte. Je trouve donc inutile de patienter encore avant de faire
pression sur la France pour qu'elle régularise la situation au plus vite.
07.03 Josy Arens (cdH): Ik wil
erop aandringen dat het nodige
zou worden gedaan om Frankrijk
ertoe te brengen schot te zetten
met die ratificatie. Ik vind het
zinloos om nog langer te wachten
om druk uit te oefenen op
Frankrijk opdat het land deze zaak
in orde zou brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accueil d'enfants biélorusses victimes de Tchernobyl en Belgique" (n° 13169)
08 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de opvang in België van Wit-Russische kinderen slachtoffers van Tsjernobyl" (nr. 13169)
08.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
veuillez excuser mon retard.
Ma question date du 6 mai dernier mais pour diverses raisons, je n'ai
pas pu venir la poser plus tôt. Je l'ai tout de même maintenue car je
voudrais savoir si les choses se sont réglées depuis lors.
Différentes ASBL, tant francophones que néerlandophones,
accueillent chaque année des enfants de Tchernobyl qui viennent
passer un moment dans des familles belges. Début mai, on m'a
signalé des problèmes dans la mesure où le président de la
République biélorusse demande à chaque pays de signer un accord
visant à un nouveau décret permettant l'accueil de ces enfants. À
cette époque, on m'indiquait que le ministre belge des Affaires
étrangères n'avait pas encore effectué les démarches nécessaires
pour que cet accueil puisse être organisé pour l'été. Or cette
organisation demande qu'on s'y prenne suffisamment tôt.
Mes questions étaient donc les suivantes.
08.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!):
Verscheidene
vzw's
vangen elk jaar kinderen uit
Tsjernobyl op, die enige tijd in
Belgische gastgezinnen komen
doorbrengen. Begin mei vernam ik
dat de president van Wit-Rusland
ieder land verzocht heeft een
akkoord voor een nieuw decreet
inzake de opvang van die kinderen
te
ondertekenen.
Op
6 mei
jongstleden had de Belgische
minister van Buitenlandse Zaken
de nodige formaliteiten nog niet
vervuld.
Wat houdt dat door Wit-Rusland
gevraagde akkoord in?
Is
men
van
plan
het te
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
En quoi consiste cet accord demandé par la République de
Biélorussie?
À quel moment la demande qui devait être faite a-t-elle été introduite?
Quel engagement de la Belgique cet accord vise-t-il?
A-t-on l'intention de signer? Dans quel délai? Où en est-on?
ondertekenen? Wat is de stand
van zaken?
08.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président,
madame Gerkens, comme vous le savez, puisque votre question date
de début mai, le ministre des Affaires étrangères a annoncé que la
Belgique était parvenue à un accord avec les autorités biélorusses.
Cet accord date du 29 avril dernier.
Cela implique que les enfants de Tchernobyl pourront, comme prévu,
venir pour des vacances de santé au cours de cet été.
Je dois avoir l'honnêteté de vous dire que la réponse qui m'est fournie
par le département des Affaires étrangères ne me satisfait guère et
qu'elle ne répond que de façon lacunaire à vos multiples questions. Je
me propose donc de vous envoyer par écrit un complément de
réponse.
En outre, il paraît que ces réponses sont dans le communiqué de
presse du ministre des Affaires étrangères quand il a annoncé la
bonne nouvelle. La moindre des choses était de vous les donner
aujourd'hui. Je vais donc demander à nos services qu'on vous envoie
par écrit les réponses complètes.
08.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
De
minister
van
Buitenlandse
Zaken
heeft
meegedeeld dat België op 29 april
een akkoord gesloten heeft met de
Wit-Russische autoriteiten.
De kinderen uit Tsjernobyl kunnen
deze
zomer
voor
een
gezondheidsvakantie naar België
komen.
Ik ben evenwel niet tevreden met
het antwoord dat ik van het
departement Buitenlandse Zaken
ontvangen heb, omdat het slechts
een lacunair antwoord op uw
talrijke vragen bevat. Ik zal u een
bijkomend schriftelijk antwoord
bezorgen.
08.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je me réjouis du fait que le
problème est réglé.
Par ailleurs, je reconnais être intéressée à disposer des éléments qui
contextualisent davantage les engagements de la Belgique pour
l'accueil de ces enfants.
08.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Ik zou inderdaad graag
meer informatie krijgen.
Le président: Monsieur le secrétaire d'État, je vous remercie d'apporter des réponses complètes aux
parlementaires.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Philippe Henry au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
candidature de M. Poncelet comme directeur général à l'Agence internationale de l'énergie atomique"
(n° 13538)
09 Vraag van de heer Philippe Henry aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de kandidatuur van de heer Poncelet voor de betrekking van directeur-generaal bij het
Internationaal Atoomagentschap" (nr. 13538)
09.01 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le secrétaire d'État, comme vous le savez, la présidence de
l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) doit être
renouvelée prochainement.
Voilà deux semaines, j'ai interrogé à ce sujet le ministre du Climat afin
de m'assurer du caractère indépendant de la candidature de
M. Poncelet. Si son profil est incontestable en matière technique et de
09.01 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Er moet binnenkort een
nieuwe
voorzitter
worden
aangesteld bij het Internationaal
Atoomagentschap
(IAEA).
De
technische bekwaamheid en de
sectorkennis van de heer Poncelet
mogen dan niet ter discussie
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
connaissance du secteur, je m'interrogeais néanmoins sur le fait que
le gouvernement soutienne - ait même suscité - la candidature de
M. Poncelet à la présidence de l'AIEA, alors qu'il y a peu, il était
encore actif au sein du groupe Areva. M. Magnette m'a renvoyé vers
le ministre des Affaires étrangères, rappelant que cette candidature a
été approuvée par le kern du 22 avril 2009, sans que lui-même soit
concerté.
Je ne vous cache pas ma surprise de voir le ministre du Climat écarté
d'une décision aussi importante, d'une part, pour l'avenir énergétique
belge (on sait les liens entre les producteurs français et le marché
belge) et pour la sécurité nucléaire en général, d'autre part, puisqu'on
touche ici à une fonction de haute importance à l'échelon
international.
Monsieur le secrétaire d'État, comment le gouvernement envisage-t-il
ce type de candidature?
Quelles assurances d'indépendance le gouvernement attend-il et
rencontre-t-il quant à l'indépendance de M. Poncelet, en particulier à
une période de mainmise importante sur le secteur électrique belge
de la part des Français?
Il me paraît particulièrement important qu'une telle Agence soit
reconnue et au-dessus de tout soupçon. Au-delà de M. Poncelet,
dans le débat sur les candidatures, on a pu lire dans la presse que
certaines questions n'avaient pas reçu de réponse claire, car il ne
fallait pas heurter tel ou tel pays. Il s'agit donc d'une question très
sensible et stratégique. C'est pourquoi il me semble de première
importance de s'interroger à ce sujet, et ce, sans mettre en cause la
compétence ni la déontologie personnelles de M. Poncelet.
Quels sont les critères de décision du gouvernement pour cette
candidature?
Ne serait-il pas utile d'imposer une période d'attente minimale entre
une fonction à la tête d'Areva et une telle présidence?
staan, toch plaats ik vraagtekens
bij het feit dat de regering hem
steunt als kandidaat voor het
IAEA-voorzitterschap, terwijl hij tot
voor kort nog actief was bij de
groep Areva.
De heer Magnette heeft me
doorverwezen naar de minister
van Buitenlandse Zaken en wees
erop dat die kandidatuur op
22 april 2009 door het kernkabinet
werd goedgekeurd zonder dat hij
zelf in dat dossier was gekend.
Op grond van welke criteria beslist
de
regering
over
dergelijke
kandidaatstellingen? Hoe kan men
zeker
zijn
van
de
onafhankelijkheid
van
de
kandidatuur van de heer Poncelet?
Zou een verplichte minimale
wachttijd niet zinvol zijn voor de
overstap van een topfunctie bij
Areva
naar
een
dergelijk
voorzitterschap?
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: La démarche de la Belgique
consistant à proposer la candidature de M. Poncelet s'inspirait d'un
souci diplomatique de contribuer à la recherche d'une solution à
l'impasse apparue lors du vote en mars 2009 au conseil des
gouverneurs de l'AIEA entre les deux candidats initiaux. Le conseil
des gouverneurs avait décidé d'une période de quatre semaines pour
l'introduction de nouvelles candidatures. La notification par la Belgique
à l'AIEA a eu lieu il est vrai après consultation du cabinet restreint du
22 avril 2009 dans lequel, entre parenthèses, le ministre Magnette
était représenté par sa vice-première ministre. (...) S'ils ne se parlent
pas, je n'y peux rien.
Dès sa désignation par la Belgique, M. Poncelet s'est mis en congé
de la fonction qu'il occupe depuis 2006 dans le secteur privé. Avant
cette date, il a eu une carrière de plus de 20 ans dans le secteur
public. Sa formation d'ingénieur en physique nucléaire et sa riche
expérience professionnelle lui ont permis d'acquérir une
connaissance approfondie des dossiers nucléaires clés. En tant que
membre du gouvernement belge, M. Poncelet a démontré sa capacité
à gérer efficacement des dossiers complexes et son sens du
consensus. Ses fonctions internationales, notamment au sein de
l'Agence spatiale internationale, témoignent d'excellentes capacités
09.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: De kandidatuur van de
heer Poncelet paste in het zoeken
naar een oplossing voor de
impasse waarin men zich bleek te
bevinden bij de stemming in maart
2009 op de raad van gouverneurs
van het IAEA tussen de twee
aanvankelijke kandidaten. Het
klopt dat de kennisgeving aan het
IAEA volgt op de raadpleging van
het kernkabinet van 22 april 2009
waar
minister
Magnette
vertegenwoordigd was door zijn
vice-eerste minister.
Zodra hij door België aangesteld
werd, heeft de heer Poncelet
ontslag genomen uit de functie die
hij sinds 2006 in de privésector
waarneemt. Daarvoor had hij een
loopbaan van meer dan twintig
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
diplomatiques et de management.
Lors de multiples contacts avec des pays membres du conseil des
gouverneurs, ceux-ci ont apprécié le curriculum impressionnant de
M. Poncelet et la combinaison unique d'expériences politiques et
techniques. Lors de sa présentation devant le conseil des
gouverneurs à Vienne le 26 mai dernier, M. Poncelet a développé sa
vision des tâches futures de l'AIEA. Sa présentation, dont le ministre
des Affaires étrangères peut vous transmettre une copie, a reflété un
respect plein et entier des statuts de l'AIEA, explicitant la relation
entre le conseil des gouverneurs et la Conférence générale de l'AIEA
qui assument la responsabilité politique pour la prise de décision et le
directeur général qui en assume la mise en oeuvre en tant que chef
du secrétariat international.
Le directeur général de l'AIEA doit assurer l'indépendance et
l'impartialité absolues du secrétariat de l'Agence. Ceci vaut d'ailleurs
pour la candidature de M. Poncelet comme pour n'importe quelle
autre.
jaar bij de overheid opgebouwd..
Dankzij zijn opleiding als ingenieur
in
kernfysica
en
zijn
rijke
beroepservaring verwierf hij een
grondige kennis van cruciale
nucleaire dossiers. Als lid van de
Belgische regering heeft de heer
Poncelet aangetoond dat hij in
staat
is
complexe
dossiers
efficiënt te beheren en dat hij
aanleg voor consensus heeft. Zijn
internationale functies getuigen
van uitstekende diplomatieke en
beheerscapaciteiten.
Bij de veelvoudige contacten met
de lidstaten van de raad van
gouverneurs, stelden die lidstaten
het indrukwekkende curriculum
van de heer Poncelet en de unieke
combinatie
van
politieke
en
technische ervaringen op prijs.
De directeur-generaal van het
IAEA
moet
de
absolute
onafhankelijkheid
en
de
onpartijdigheid
van
het
secretariaat van het Agentschap
waarborgen. Dat is overigens
evenzeer zo voor de kandidatuur
van de heer Poncelet als voor om
het even wie.
09.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Je pense que vous aurez bien
pris note, monsieur le président, des commentaires du secrétaire
d'État sur les compétences de M. Poncelet dont je répète que je ne
les conteste pas.
Le président: Je peux souscrire aux commentaires élogieux du gouvernement, à titre personnel.
09.04 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Pour le reste, je prends bonne
note également du fait que Mme Onkelinx et M. Magnette auraient
visiblement pu se parler. Je prends acte de votre réponse à ce sujet.
Le ministre De Gucht et vous-même ne donnez pas de réponse à la
question sur les critères. En ce qui concerne la compétence, vous
avez bien répondu, c'est incontestable. Mais je reste convaincu qu'il
faudrait discuter des critères, des objectifs d'une telle fonction.
C'est un problème qui se pose dans le secteur nucléaire du fait qu'il
s'agit d'un petit monde, avec des gens très compétents qui passent
d'une fonction à l'autre, d'une fonction publique à une fonction privée,
avec des intérêts extrêmement différents. Cela pose un problème à
mon avis de passer d'une fonction dans le privé, avec un intérêt
commercial, à une fonction publique avec un intérêt qui doit être au-
dessus de tout soupçon vis-à-vis de la garantie publique, de la
sécurité nucléaire.
C'est une question problématique, comme on a pu le voir aussi pour
09.04 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Ik neem nota van het feit
dat mevrouw Onkelinx en de heer
Magnette elkaar kennelijk hadden
kunnen spreken.
U heeft niet geantwoord op de
vraag met betrekking tot de criteria
voor de aanstelling en de
doelstellingen die in het kader van
een dergelijke functie moeten
worden nagestreefd. Dat probleem
rijst in de nucleaire sector, waar
zeer deskundige personen van de
ene functie naar de andere
overstappen, een openbare functie
inruilen voor een functie in de
privésector, waarbij de belangen
uiterst verschillend zijn. Er moeten
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
d'autres fonctions. Je prends acte de la manière dont se discutent ces
candidatures, et je le regrette. Pour le reste, j'espère qu'on aura à la
tête de l'Agence internationale quelqu'un qui effectivement prouvera
qu'il est au-dessus de tout soupçon. Il s'agit d'un secteur qui se trouve
dans la tourmente ces temps-ci, y compris en Belgique, et pour lequel
on a besoin d'avoir la garantie de l'impartialité absolue.
waarborgen worden verstrekt op
het
stuk
van
de
absolute
onpartijdigheid, vooral in deze
sector.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Georges Dallemagne au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "les violences dans l'Est du Congo" (n° 13315)
10 Vraag van de heer Georges Dallemagne aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het geweld in Oost-Congo" (nr. 13315)
10.01 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le secrétaire d'État, ma
question a trait aux violences à l'Est du Congo. Elle n'est pas liée à la
LRA, comme M. de Donnea l'abordait précédemment. Il est question
des violences qui se multiplient ces derniers temps et qui ont eu lieu
au Nord-Kivu contre les civils et leurs habitations.
Les rebelles Hutus des FDLR ont effectivement attaqué, dans la nuit
du 11 au 12 mai, la localité de Bingi, à 100 km au sud de la ville de
Butembo, dans la province du Nord-Kivu, défiant les Forces armées
congolaises (FARDC), la mission de l'ONU (MONUC) et
l'administration locale.
D'après un communiqué de la MONUC, ces combats auraient fait au
moins 37 morts dont deux policiers congolais mais, le 14 mai 2009,
moment où j'ai déposé ma question, le bilan n'était pas définitif.
En outre, d'après le Bureau de coordination des affaires humanitaires
de l'ONU (OCHA) à Kinshasa, "plus de 90 personnes, parmi
lesquelles une soixantaine de civils et une trentaine de militaires
congolais" auraient été tuées à peu près au même moment, lors
d'une autre attaque attribuée aux FDLR, dans la localité d'Ekingi au
Sud-Kivu.
Monsieur le secrétaire d'État, confirmez-vous ces informations?
Combien de villages ont-ils été victimes d'attaques similaires? Quel
est le bilan complet de ces attaques? Combien de personnes ont-
elles été déplacées et dans quelles conditions?
Ces actes ont été perpétrés bien après l'opération conjointe menée
par les armées rwandaise et congolaise au début de l'année dans le
Nord-Kivu contre les FDLR. Ces attaques posent la question du bilan
que l'on peut tirer de cette opération conjointe et également de
l'évaluation que la Belgique peut faire de la situation à l'Est du Congo
sur le plan politique, militaire et humanitaire? Monsieur le secrétaire
d'État, quel est ce bilan aujourd'hui? Quelle évaluation faites-vous de
la situation là-bas? Enfin, quelles initiatives la Belgique continue-t-elle
à mener pour tenter de restaurer une véritable paix à l'Est du Congo?
10.01 Georges Dallemagne
(cdH): De Huturebellen van de
FDLR (Forces Démocratiques de
Libération du Rwanda
) vielen
tijdens de nacht van 11 op 12 mei
het dorp Bingi aan, zo'n 100
kilometer ten zuiden van Butembo,
in Noord-Kivu, waarbij ze zowel
het regeringsleger FARDC, de VN-
missie MONUC als het plaatselijke
bestuur tartten. Bij die gevechten
zouden minstens 37 doden zijn
gevallen. Volgens de UN Office for
the Coordination of Humanitarian
Affairs
in Kinshasa zouden meer
dan negentig personen, waaronder
een zestigtal burgers en een
dertigtal
Congolese
militairen,
ongeveer tegelijk om het leven zijn
gekomen tijdens een andere
aanval die aan de FDLR wordt
toegeschreven, in het dorp Ekingi
in Zuid-Kivu.
Kan u die informatie bevestigen?
Hoeveel dorpen werden er op die
manier aangevallen? Welke tol
eisten al die aanvallen? Hoeveel
personen zijn er ontheemd en in
welke omstandigheden? Deze
aanvallen kwamen er lang na de
gezamenlijke operatie die het
Rwandese en het Congolese leger
begin dit jaar in Noord-Kivu tegen
de FDLR uitvoerden. Wat is de
balans van die gezamenlijke
operatie? Hoe schat u de situatie
in Oost-Congo in op het politieke,
het militaire en het humanitaire
vlak? Hoe werkt ons land verder
aan een echt vredesherstel in
Oost-Congo?
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Cher collègue, tout d'abord,
le ministre des Affaires étrangères voudrait souligner le fait qu'il
partage évidemment entièrement vos préoccupations concernant les
derniers développements à l'Est du Congo. J'en veux ce qui suit pour
preuve. Nous étions en réunion, hier, à Luxembourg, en Conseil des
Affaires générales et des Relations extérieures. Nous avons parlé de
la situation, pas spécifiquement en rapport avec votre question, mais
par rapport à l'évolution du conflit au Congo, y compris dans ses
dimensions humanitaires. Nous regrettions, hier, que la situation soit
trop peu évoquée au niveau des ministres des Affaires étrangères de
l'Union.
Le 18 mai dernier, le ministre a d'ailleurs diffusé un communiqué de
presse dans lequel il a condamné l'augmentation des actes de
violence à l'encontre de la population civile à l'Est du Congo. Il faisait
référence, en particulier, à la tuerie qui a eu lieu au cours de la nuit du
9 au 10 mai dans le village de Busurungi dans le territoire de
Walikale. Cette attaque suit celles de Bingi de Butalongola et de Bitale
et montre une inquiétante tendance à la multiplication des actions de
vengeance contre lesquelles le ministre avait mis en garde à diverses
reprises. Aujourd'hui, il ne peut que confirmer, entre autres sur la
base des informations d'OCHA, que cette tendance s'accentue.
Vos questions portent sur ce qui s'est passé à Bingi et à Ekingi. Le
ministre peut vous apporter les informations suivantes. Il peut
effectivement confirmer que, selon nos informations, les FDLR ont
attaqué, la nuit du 11 au 12 mai la localité de Bingi, qui se trouve à
100 km au sud de Butembo. Il faut noter que les FDLR avaient
attaqué, la nuit du 8 au 9, Butalongola et que, suite à cette attaque, la
présence des FARDC et de la MONUC avait été renforcée dans la
région.
Au sujet des incidents survenus à Ekingi, qui est en fait le nom d'une
base FDLR qui se trouve dans le territoire de Walikale, le ministre
peut vous indiquer qu'une équipe de la MONUC a été envoyée sur
place pour mener une enquête dont les résultats ne nous ont pas
encore été communiqués.
Le ministre a déjà eu l'occasion d'indiquer devant cette commission
quel bilan la Belgique tire de l'opération Umoja Wetu sur les plans
politique, militaire et humanitaire. Son analyse n'a pas changé depuis.
Sur le plan politique, on peut surtout noter l'amélioration des relations
entre la RDC et le Rwanda. Le processus de normalisation des
relations entre les deux pays avance à petits pas. Le Rwanda a
proposé un candidat pour le poste d'ambassadeur à Kinshasa et la
RDC, de son côté, a nommé son représentant à la CEBGL.
On constate, par ailleurs, certaines avancées, certes difficiles, dans la
mise en oeuvre de l'accord signé le 23 mars dernier entre le
gouvernement et les groupes armés dont le CNDP.
Davantage d'efforts doivent être déployés pour résoudre certains
problèmes de fond, comme l'exploitation illégale des ressources
naturelles ou la question foncière. C'est principalement tant sur le plan
militaire qu'humanitaire que la situation demeure problématique au
Nord Kivu. Les FARDC, appuyés par la MONUC, éprouvent des
difficultés à maintenir les positions reprises aux FDLR lors de
l'opération conjointe.
10.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
De
minister
van
Buitenlandse Zaken wenst te
onderstrepen
dat
hij
uw
bezorgdheid over de jongste
ontwikkelingen in Oost-Congo
volledig deelt. We zijn getuige van
een onrustbarende toename van
de wraakacties.
De FDLR vielen in de nacht van 11
op 12 mei inderdaad de plaats
Bingi aan. In de nacht van 8 op
9 mei hadden ze Butalongola al
aangevallen. Na die aanval werd
de aanwezigheid van de FARDC
en MONUC in de regio versterkt.
Naar aanleiding van de incidenten
in Ekingi werd er een MONUC-
team ter plaatse gezonden om een
onderzoek in te stellen; we zijn
nog niet op de hoogte van de
resultaten.
De minister heeft al uiteengezet
hoe België politiek, militair en
humanitair aankijkt tegen de
Umoja Wetu-operatie. Zijn analyse
is sindsdien niet veranderd. Op
politiek vlak valt vooral de detente
in de relaties tussen de RDC en
Rwanda op. Rwanda heeft een
kandidaat voorgedragen voor de
betrekking van ambassadeur te
Kinshasa en de RDC heeft zijn
vertegenwoordiger bij de CEPGL
aangesteld. Men stelt vast dat er
vooruitgang werd geboekt inzake
de tenuitvoerlegging van het
akkoord dat op 23 maart gesloten
werd tussen de regering en de
gewapende
groeperingen,
waaronder het CNDP.
Er moeten meer inspanningen
worden geleverd om sommige
fundamentele problemen, zoals de
illegale exploitatie van natuurlijke
rijkdommen of de kwestie van het
grondbezit, op te lossen. De
gewapende groepen konden door
hun versnelde integratie in het
leger in eerste instantie worden
geneutraliseerd, maar dreigen zich
nu uit dat proces terug te trekken.
Bovendien nemen de represailles
van de FDLR tegen de bevolking
hand over hand toe.
16/06/2009
CRIV 52
COM 592
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Le processus d'intégration accéléré des groupes armés dans l'armée
a permis, en quelque sorte, de neutraliser ces groupes. Ce processus
a cependant présenté des lacunes dans la mesure où il n'y a pas eu
de "vetting". En conséquence, nous nous retrouvons dans les Kivu
avec une armée pléthorique, composée majoritairement d'anciens
miliciens avec un passé parfois très lourd et une fidélité incertaine aux
autorités congolaises.
Ensuite, nous apprenons que ce processus d'intégration demeure
fragile, dans la mesure où ces groupes menacent de se retirer du
processus. Comme nous pouvions nous y attendre, il y a également
une multiplication de représailles à l'encontre de la population de la
part des FDLR. Les FARDC et la MONUC ont des difficultés à
assumer la protection de la population civile.
Nous pouvons à présent constater des flux importants de déplacés
dans les Kivu. Il est devenu difficile de déterminer quel groupe est
déplacé et pour quelles raisons. Selon l'OCHA, il y avait fin mai au
total près de 1,5 millions de personnes déplacées au Nord Kivu parmi
une population d'environ 5 millions. Toujours d'après les estimations
de l'OCHA, plus de 350.000 personnes ont été déplacées depuis
janvier, ce qui donne un chiffre plus important que celui de l'automne
dernier, pendant la crise provoquée par l'offensive des rebelles du
CNDP.
Au Sud Kivu, les FARDC sont sur le point de lancer des opérations
contre le FDLR avec l'appui de la MONUC dans le cadre de
l'opération Kimia II. La Belgique craint que l'armée congolaise ne soit
pas suffisamment entraînée et soutenue et que cette offensive
produise avant tout des effets négatifs sur la population civile. Lors de
son entretien avec le représentant spécial du secrétaire général, Alan
Doss, le 11 mai dernier, le ministre a abordé ces questions.
La MONUC insiste sur le fait qu'elle fournira un soutien aux FARDC et
que ne rien faire contre les FDLR, qui sont à la base des violations
massives contre la population locale, ne constitue pas non plus une
option. Le problème de fond réside dans le fait que les autorités
congolaises (police, justice, armée) ne sont pas en mesure de faire
face aux énormes défis qui se posent.
La Belgique continue à insister sur la nécessité de réaliser des
progrès sur le plan de la réforme du secteur de la sécurité en RDC.
Des efforts sont consentis tant au niveau bilatéral qu'à travers l'Union
européenne.
La Belgique encourage également d'autres partenaires, comme les
États-Unis, à s'investir dans ce secteur important. En effet, comme le
ministre l'indiquait dans sa déclaration du 18 mai dernier, les autorités
congolaises ne pourront, à terme, contenir de telles violences qu'à
condition de réformer durablement armée et police afin de disposer
de capacités suffisantes pour rétablir de manière légitime l'autorité
publique.
In
Kivu
zijn
grote
vluchtelingenstromen op gang
gekomen. Het is moeilijk uit te
maken welke groep ontheemd is,
en om welke redenen. Volgens
Okocha bevonden er zich eind mei
ongeveer
anderhalf
miljoen
ontheemden in Noord-Kivu, op een
bevolking
van
ongeveer
vijf
miljoen mensen. Sinds januari zijn
meer dan 350.000 mensen hun
thuisland ontvlucht.
In Zuid-Kivu staan de FARDC op
het punt om met de steun van
MONUC tegen de FDLR ten strijde
te trekken. België vreest dat het
Congolese leger onvoldoende
getraind is, en dat dit offensief
nefaste gevolgen zal hebben voor
de
burgerbevolking.
MONUC
benadrukt dat ze de FARDC zal
steunen en dat het evenmin een
optie is om niets te ondernemen
tegen de FDLR. De kern van het
probleem is dat de Congolese
autoriteiten niet bij machte zijn om
de enorme uitdagingen het hoofd
te bieden. België benadrukt dat er
vooruitgang moet worden geboekt
op het stuk van de hervorming van
de Congolese veiligheidssector.
Zowel op bilateraal vlak als via de
Europese Unie worden er daartoe
inspanningen gedaan.
België spoort ook andere partners,
zoals de Verenigde Staten, ertoe
aan zich op die belangrijke sector
toe te leggen. De Congolese
overheid
zal
dergelijke
gewelddaden op termijn immers
enkel kunnen onderdrukken als ze
het leger en de politie op
duurzame wijze hervormt.
10.03 Georges Dallemagne (cdH): Monsieur le secrétaire d'État, je
suis convaincu de l'intérêt que porte le gouvernement belge à la
situation dans l'Est du Congo. Je souhaite pour ma part continuer à
encourager le gouvernement belge à mener toutes les initiatives et
10.03 Georges Dallemagne
(cdH): Ik vraag de regering met
aandrang alle nodige initiatieven te
blijven nemen om tot een
CRIV 52
COM 592
16/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
tous les efforts nécessaires pour trouver des solutions à la situation
humanitaire et militaire sur place.
Je partage votre analyse selon laquelle la situation s'est améliorée sur
le plan politique, mais que les problèmes sont loin d'être résolus sur
les aspects de la sécurité et sur les questions humanitaires. On
l'oublie un peu: on en parle nettement moins aujourd'hui, mais les
souffrances et le martyre des populations civiles à l'Est du Congo se
poursuivent. M. de Donnea en parlait concernant le Haut-Uele et on
voit une situation identique dans les deux Kivu. La situation reste
déplorable et insupportable.
Nous devons tout faire pour que l'État congolais assume mieux ses
responsabilités. Vous avez signalé à juste titre les graves carences de
l'État congolais: cette question devrait être remise régulièrement sur
la table lors de discussions avec le Congo.
oplossing te komen. Ik onderschrijf
uw analyse: de politieke situatie is
erop verbeterd, maar de veiligheid
en de humanitaire toestand niet.
We moeten er alles aan doen
opdat de Congolese overheid haar
verantwoordelijkheden beter zou
opnemen. Die kwestie zou tijdens
gesprekken met Congo regelmatig
opnieuw aan de orde moeten
worden gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 15.27 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.27 uur.