KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 575
CRIV 52 COM 575
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag
mardi
02-06-2009
02-06-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de financiering
van patiëntenverenigingen" (nr. 12594)
1
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le financement des
associations de patients" (n° 12594)
1
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de opname van drie
bijkomende MUG-functies op de lijst van
dringende medische hulpverlening" (nr. 13027)
4
Question de M. Michel Doomst à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'inscription de trois fonctions
SMUR supplémentaires sur la liste de l'aide
médicale urgente" (n° 13027)
4
Sprekers:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"het
tekort
aan
spoedartsen" (nr. 13030)
5
Question de M. Michel Doomst à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la pénurie de médecins
urgentistes" (n° 13030)
5
Sprekers:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Michel
Doomst,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de levering van
geneesmiddelen aan apotheken" (nr. 13080)
7
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'approvisionnement
des médicaments dans les officines" (n° 13080)
7
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het zorgforfait voor
chronisch zieken" (nr. 13133)
9
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le forfait de soins
pour les malades chroniques" (n° 13133)
9
Sprekers: Stefaan Vercamer, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "narcodontie" (nr. 13310)
11
Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la narcodontie"
(n° 13310)
11
Sprekers: Stefaan Vercamer, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Peter Logghe aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"een
bemiddelingscommissie
voor
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 13191)
12
- M. Peter Logghe à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "une commission de médiation en
matière d'assurances hospitalisation" (n° 13191)
12
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
over
"een
bemiddelingscommissie
voor
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 13260)
12
- Mme Katrien Partyka à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "une commission de médiation en
matière d'assurances hospitalisation" (n° 13260)
12
Sprekers: Peter Logghe, Laurette Onkelinx,
Orateurs: Peter Logghe, Laurette Onkelinx,
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid, Katrien Partyka
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, Katrien
Partyka
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
13
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"antiobesitaspillen" (nr. 13244)
14
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "les pilules anti-
obésité" (n° 13244)
13
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vrije verkoop van
dieetpillen" (nr. 13270)
14
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la vente libre de pilules
amaigrissantes" (n° 13270)
13
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vermageringspil Alli"
(nr. 13274)
14
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la pilule amaigrissante Alli"
(n° 13274)
13
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vrije verkoop
van een vermageringspil" (nr. 13327)
14
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la vente libre d'une
pilule amaigrissante" (n° 13327)
13
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Katia
della Faille de Leverghem, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Katia
della Faille de Leverghem, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eerste minister en minister van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
over
"bisfenol A" (nr. 13265)
20
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
bisphénol A" (n° 13265)
20
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de vaccinatie
tegen HPV" (nr. 13321)
23
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la vaccination contre
le VPH" (n° 13321)
23
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de evolutie van
de functie van MUG-chauffeur ten gevolge van de
hervorming van de brandweerzones" (nr. 13145)
27
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'évolution du poste
de chauffeur SMUR suite à la réforme des zones
incendie" (n° 13145)
27
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Yolande
Avontroodt
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique,
Yolande Avontroodt
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de studie naar
de oorzaken van zelfdodingen bij jongeren"
(nr. 13178)
30
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'étude des causes du
suicide chez les jeunes" (n° 13178)
30
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de 32
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
32
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de kwaliteit van
industriële voedingsmiddelen" (nr. 13438)
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la qualité des
aliments industriels" (n° 13438)
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de rol van het
geneticaonderzoek in het voorkomen van kanker"
(nr. 13478)
34
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la place de la
recherche en génétique dans la prévention du
cancer" (n° 13478)
34
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "het beleid
inzake de vaccinatie van jonge kinderen"
(nr. 13479)
37
Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la politique de
vaccination de la petite enfance" (n° 13479)
37
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het beleid inzake virale
hepatitis" (nr. 13404)
39
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la politique relative
aux hépatites virales" (n° 13404)
39
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
2
JUNI
2009
Namiddag
______
du
MARDI
2
JUIN
2009
Après-midi
______
Le développement des questions et interpellations commence à 15.22 heures. La réunion est présidée par
Mme Muriel Gerkens.
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 15.22 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door mevrouw Muriel Gerkens.
01 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de financiering van patiëntenverenigingen" (nr. 12594)
01 Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le financement des associations de patients" (n° 12594)
01.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, dit thema ligt mij na aan het hart. Ik heb het
rapport van de Koning Boudewijnstichting eens goed bekeken. Die
heeft een heel duidelijke analyse gemaakt van de financiële situatie
van de verschillende patiëntenverenigingen. Er is een grote
ongelijkheid tussen verschillende soorten verenigingen: sommige
hebben recht op een tussenkomst, andere hebben recht op een
fiscaal attest, nog andere op helemaal niets. Dat is eigenlijk niet echt
te stroomlijnen.
Zowel bij de Wereldgezondheidsorganisatie als de Raad van Europa
als de Europese Unie ligt een aantal voorstellen voor om de plaats
van de patiënt als actor in het gezondheidsbeleid in de eerste plaats
te erkennen en vervolgens te versterken. Over participatie hebben wij
allemaal de mond vol. De patiënt moet participeren en mee bepalen
en dergelijke meer, maar tot vandaag is dat niet zo. Ere wie ere
toekomt, mevrouw de minister, het is goed dat u nu de
patiëntenorganisaties in het plan Chronische Zieken betrekt, en zeker
ook de vereniging van de weeszieken. Breder gezien is er echter nog
geen
effectieve
rol
voor
de
patiëntenorganisaties
en
patiëntenfederaties.
We zullen het debat nog voeren, zoals in de vorige legislatuur, over
de verzekeringsinstellingen, die ook hun rol claimen.
Hoewel, er komt nu toch al wat beweging. Ik heb op een studiedag
met de mensen van de socialistische mutualiteit daarover kunnen
debatteren. Het is toch al iets minder stringent. Men begint toch al een
beetje een opening te zien in die zin dat men beseft niet zelf in de
plaats van de patiënt te hoeven te treden, omdat er toch nog altijd
belangenvermenging mogelijk is, hoe positief en lovenswaardig de
01.01
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): La Fondation Roi
Baudouin a analysé la situation
financière des associations de
patients et a observé de grandes
différences
entre
celles-ci.
Certaines
ont
droit
à
une
intervention,
d'autres
à
une
attestation fiscale et d'autres ne
peuvent prétendre à rien du tout.
Au niveau international qu'il
s'agisse de l'OMS, du Conseil de
l'Europe ou de l'Union européenne
plusieurs propositions ont été
élaborées
en
vue
de
la
reconnaissance du patient et du
renforcement de la participation de
ce dernier. Il est positif que la
ministre
ait
associé
les
organisations de patients à son
plan
relatif
aux
maladies
chroniques, mais il faut en faire
bien davantage. Le débat à ce
sujet bat son plein, notamment
avec
les
organismes
d'assurances.
Il nous est évidemment difficile
d'imposer des exigences aux
organisations de patients car 40 %
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
verschillende initiatieven ook zijn.
Concreet over de financiering, 40% van de patiëntenverenigingen
heeft geen of weinig middelen. Er kunnen in dat geval dan ook geen
kwaliteitseisen van de patiëntenverenigingen worden gevraagd,
aangezien die daartoe de middelen niet hebben en niet kunnen
inzetten op communicatie, werving en ondersteuning zuiver vanuit de
financiële sector.
Er wordt al vlug op gewezen dat de patiëntenverenigingen privé
worden gesteund, terwijl dat de laatste wens van de
patiëntenverenigingen is. Zij wensen dat zelf niet. Zij willen
onafhankelijk zijn. Er zijn trouwens nu al ziekenfondsen die zelf de
patiëntenverenigingen willen financieren. In dat geval is er evenmin
onafhankelijkheid, net zo min als er onafhankelijkheid versus de
privéfinanciers of de industrie kan zijn.
Mevrouw de minister, patiëntenverenigingen hebben in de praktijk
moeite om een subsidiedossier in te dienen.
Mijn preliminaire vraag is de volgende. Verbindt u conclusies aan de
studie van de Koning Boudewijnstichting, wat toch een heel breed
gedragen rapport is, waaraan alle stakeholders hebben meegewerkt?
Ten tweede, mevrouw de minister, ik weet dat ik niet naar intenties
mag vragen. Daarom heb ik het anders geformuleerd. Kunt u
overleggen, bijvoorbeeld met uw collega bevoegd voor Financiën, om
ook in de regering een kader uit te tekenen voor de mogelijkheden om
voor giften aan patiëntenverenigingen fiscale attesten uit te schrijven?
d'entre elles ne disposent pas ou
guère
de
moyens.
Ces
associations
ne
demandent
absolument pas à être soutenues
par le secteur privé. Certaines
mutuelles voudraient financer des
associations mais de patients mais
cela nuirait à l'indépendance de
ces dernières. Nombreuses sont
celles qui éprouvent en outre des
difficultés
au
moment
de
l'introduction d'un dossier de
subsides.
Quelles conclusions la ministre
tire-t-elle du rapport de la
Fondation Roi Baudouin? Compte-
t-elle se concerter avec le ministre
des Finances pour instaurer une
déductibilité fiscale des dons en
faveur des organisations de
patients?
01.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, ik ben bij
het begin van mijn denkoefening over de opvang van de chronische
zieken in dialoog getreden en ik heb een samenwerking opgestart met
de patiëntenverenigingen, meer in het bijzonder met hun federaties,
het Vlaams Patiëntenplatform, de Ligue des Usagers des Services de
Santé en, recenter, RaDiOrg.be. Naast de werkzaamheden van de
Koning Boudewijnstichting, ken ik het thema van de financiering van
hun activiteiten dus wel degelijk.
In het kader van hoofdstuk 6 van mijn programma met betrekking tot
de transformatie van het Raadgevend Comité van de Chronische
Ziekten van het RIZIV in het Observatorium van de Chronische
Ziekten, is expliciet bepaald om aan het comité of het observatorium,
indien het dan reeds is ingesteld, het onderzoek toe te vertrouwen van
de definitieve resultaten van de studie van de Koning
Boudewijnstichting waarnaar u verwijst. Het Observatorium van de
Chronische Ziekten zal me dan zijn aanbevelingen voorleggen,
waaraan ik de grootste aandacht zal besteden. Het is echter evident
dat het niet mogelijk zal zijn om alle 350 thans opgelijste verenigingen
individueel te financieren. Het zal waarschijnlijk passend zijn om hun
logistieke steun ter beschikking te stellen, zoals aan de reeds
genomen initiatieven van de Vlaamse Gemeenschap, Trefpunt
Zelfhulp, en de Duitstalige Gemeenschap, en ook in een budget te
voorzien voor de financiering van precieze acties van de
patiëntenverenigingen, te selecteren in overleg met de voornoemde
federaties. Ik loop hier echter vooruit op de conclusies van de studie
van de Koning Boudewijnstichting.
01.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: En ce qui concerne
l'accueil des malades chroniques,
je me suis concertée avec les
associations de patients et leurs
fédérations. Le chapitre 6 du plan
relatif à la transformation du
Comité consultatif des maladies
chroniques de l'INAMI en un
observatoire
préconise
explicitement de tenir compte de
cette étude de la Fondation Roi
Baudouin.
L'Observatoire
des
maladies
chroniques me transmettra ses
recommandations. Il n'est toutefois
pas
possible
de
financer
l'ensemble des 350 associations
connues à l'heure actuelle. Nous
proposerons
vraisemblablement
un soutien logistique dans la
lignée des initiatives qui ont déjà
été prises par les Communautés
flamande et germanophone et
nous mettrons également un
budget à disposition pour des
actions précises en concertation
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Het is bovendien evident dat mijn collega's van de interministeriële
conferentie Volksgezondheid ook zullen moeten worden betrokken bij
het onderzoek van de naar voren geschoven pistes.
In afwachting van die structurele oplossingen blijf ik uiteraard in het
kader van mijn bevoegdheden niet werkloos toezien. Het gebeurt
bijvoorbeeld vaak dat ik de actie van een bepaalde
patiëntenvereniging ondersteun via facultatieve subsidies. Het
Observatorium van de Chronische Ziekten zal over middelen
beschikken voor de betaling van het presentiegeld en de
verplaatsingsvergoedingen aan zijn leden.
Er is in 100.000 euro voorzien, zowel voor het budget 2009 als voor
het budget 2010 voor de opstartfase van het observatorium.
Men mag ook de belangrijke rol van de ziekenfondsen niet vergeten
bij de verdediging van hun leden. Dat is dus in het belang van eender
welke patiënt. Ze werken samen met de patiëntenverenigingen en
ondersteunen ze dikwijls.
Over de fiscale aftrek van giften aan de patiëntenverenigingen zal
inderdaad overleg met de minister van Financiën moeten worden
gepleegd. Ik denk dat het in het kader van de huidige wetgeving reeds
mogelijk is dat bepaalde patiëntenverenigingen hun erkenning vragen
om de fiscale aftrekbaarheid van de giften die ze ontvangen, mogelijk
te maken.
avec
les
fédérations.
Nous
attendons toutefois encore les
conclusions de cette étude et une
concertation
devra
également
avoir lieu au sein de la conférence
interministérielle de la Santé
publique. Dans l'attente d'une
solution structurelle, je continuerai
à octroyer des subsides pour les
actions
spécifiques
des
associations de patients.
Des moyens seront octroyés à
l'Observatoire pour les jetons de
présence et les indemnités de
déplacement de ses membres. Un
montant de 100.000 euros sera
inscrit aux budgets de 2009 et
2010 pour la phase de lancement
de l'Observatoire.
Les mutualités ont également un
rôle important à jouer pour la
défense de leurs membres. Elles
coopèrent avec les associations
de patients, qu'elles soutiennent
aussi.
Concernant la déductibilité des
dons, il convient de se concerter
avec le ministre des Finances. La
législation actuelle permet dès à
présent à certaines associations
de patients de demander leur
reconnaissance pour permettre la
déductibilité des dons dont elles
bénéficient.
01.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de minister, ik
dank u voor het antwoord. De rol toebedelen aan het observatorium
kan mijn inziens een goede piste zijn, maar alleen voor de
patiëntenverenigingen die te maken hebben met chronische zieken.
De anderen zullen zich daarbij minder aansluiten. Dat is een beperkte
doelgroep, waarvoor men misschien een kader kan uitwerken dat als
model kan dienen. Het is beter dan niets, maar het is niet de
patiëntenvereniging an sich.
Voorts zou ik u toch willen vragen om over de erkenning met het oog
op uitreiking van fiscale attesten met uw collega te overleggen. Uit het
rapport wordt immers duidelijk dat er een groot verschil is tussen
verenigingen die wel en verenigingen die niet in aanmerking komen.
Een van de sleutels daartoe is een erkenning.
Ik denk dat het aan de minister van Volksgezondheid is om toch een
kader te creëren voor de erkenning van patiëntenorganisaties. Het is
aan de Koning om de voorwaarden te bepalen waarin
patiëntenverenigingen worden erkend. Wij hebben in die zin dan ook
een wetsvoorstel voorbereid om gelijkheid te kunnen creëren. De
01.03
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): L'Observatoire ne peut
jouer un rôle que pour les
associations de patients atteints
de maladies chroniques. C'est un
pas dans la bonne voie, certes,
mais ce n'est pas une solution
pour toutes les associations. Je
demande à la ministre de se
concerter avec son collègue des
Finances
à
propos
de
la
déductibilité des dons, car le
rapport montre que le traitement
réservé aux associations est très
inégal. La ministre doit aussi
s'occuper de la reconnaissance
des organisations de patients par
le biais d'un arrêté royal. Nous
avons déposé une proposition de
loi tendant à assurer un traitement
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Koning mag dat dan uitwerken.
égal aux associations de patients.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre: Autour de 4,5....
01.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): C'est plus que cela.
La présidente: Des projets régionaux sont sur la table, en Wallonie
en tout cas, pour reconnaître et éventuellement accorder des
subventions aux associations de patients, aux coupoles etc. On
pourrait donc concevoir une agréation et une reconnaissance fédérale
et une autre régionale tout à fait indépendante. C'est un peu
compliqué, mais cela en vaut la peine si des mesures sont
effectivement prises au niveau fédéral.
De voorzitter: We zouden kunnen
voorzien in een afzonderlijke
erkenning
door
de
federale
overheid
enerzijds
en
de
gewestelijke overheid anderzijds.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de opname van drie bijkomende MUG-functies op de lijst van dringende
medische hulpverlening" (nr. 13027)
02 Question de M. Michel Doomst à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "l'inscription de trois fonctions SMUR supplémentaires sur la liste de l'aide
médicale urgente" (n° 13027)
02.01 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw de
minister, we zijn heel blij dat op 29 april minister Heeren de definitieve
beslissing
heeft
ondertekend
voor
het
toewijzen
van
planningsvergunningen voor drie bijkomende MUG-functies in
Vlaanderen. Nu komt het natuurlijk de ziekenhuizen zelf toe een
aanvraag tot erkenning te doen.
De erkenningsnormen voor een MUG-dienst voorzien erin dat
tegelijkertijd moet worden voldaan aan de erkenningsnormen en dat
de functie moet worden opgenomen op de lijst van de dringende
medische hulpverlening, wat uiteraard tot uw bevoegdheid behoort.
Bent u al formeel op de hoogte gesteld van die beslissing? Bent u
bereid de extra functies op de lijst van de dringende medische
hulpverlening op te nemen? Wat is de stand van zaken dat zou wat
door mekaar kunnen lopen binnen dezelfde eenheid van de functies
MUG en PIT die eventueel voor een stuk met elkaar zouden worden
gecombineerd?
02.01 Michel Doomst (CD&V):
Trois nouvelles fonctions SMUR
sont prévues en Flandre. Les
autorisations de planification ont
été
accordées;
il
appartient
désormais
aux
hôpitaux
d'introduire
des
demandes
d'agrément.
Les
nouvelles
fonctions doivent répondre aux
normes
d'agrément
et
être
ajoutées à la liste de l'aide
médicale
urgente.
Cette
adaptation de la liste relève de la
compétence de la ministre. La
ministre fera-t-elle le nécessaire?
Les fonctions SMUR et PIT
peuvent se chevaucher au sein
d'une même unité. Quel est l'état
du dossier en ce qui concerne
cette combinaison?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre: C'est au cours de la semaine
dernière que j'ai été avertie de la décision de la ministre de la Santé
de la Région flamande d'agréer les fonctions SMUR que vous avez
évoquées.
02.02 Minister Laurette Onkelinx:
Vorige week werd ik op de hoogte
gebracht van de beslissing van de
Vlaamse
minister
van
Volksgezondheid om de door u
vermelde
MUG-functies
te
erkennen.
Ik heb de aanvraag tot inschrijving op de lijst van de dringende
geneeskundige hulpverlening voor uitvoering overgemaakt aan mijn
administratie. Wat de start van de proefprojecten betreft, deel ik u
mee dat het mijn bedoeling is om een proefproject te lanceren waarbij
een PIT zal toegewezen worden voor een functie die over een MUG
J'ai
envoyé
la
demande
d'inscription sur la liste de l'aide
médicale urgente pour exécution à
mon
administration.
L'objectif
consiste à lancer un projet pilote
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
beschikt. Deze proef heeft tot doel na te gaan of dankzij deze
toewijzing de MUG, waarvan de activiteit bijna het verzadigingspunt
bereikt heeft wegens een groot aantal interventies of wegens de duur
van de opdrachten, kan worden ontlast en in welke mate.
dans le cadre duquel une équipe
d'intervention paramédicale (PIT)
sera attribuée à une fonction
disposant d'un SMUR. Ainsi, les
SMUR proches du seuil de
saturation
pourraient
être
déchargés.
02.03 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de minister, ik dank u voor
de bereidheid om dit snel op te nemen in de lijst van de dringende
medische hulpverlening. U zegt dat u het proefproject snel zult
opstarten. Betekent dit dat we het de komende weken mogen
verwachten, of nog voor het zomerreces?
02.03 Michel Doomst (CD&V): Je
salue la volonté de la ministre
d'inscrire rapidement ces points
sur la liste de l'aide médicale
urgente. Pouvons-nous encore
escompter le lancement du projet
pilote avant les vacances?
02.04 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le député, je n'ai pas
pris mon dossier, je n'ai donc pas la date et je ne tiens pas à inventer.
Je ne sais vraiment pas.
02.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Ik heb mijn dossier hier
niet bij me, en ik ken de datum niet
uit het hoofd.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het tekort aan spoedartsen" (nr. 13030)
03 Question de M. Michel Doomst à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "la pénurie de médecins urgentistes" (n° 13030)
03.01 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw de
minister, dit hangt natuurlijk samen met het vorige onderwerp.
Volgens de vereniging van spoedartsen zouden er op vrij korte termijn
maar liefst 1.400 bijkomende artsen nodig zijn. Wanneer wij niet
dringend ingrijpen, blijkt dat men bepaalde spoedafdelingen
gewoonweg noodgedwongen zou moeten sluiten. In de opleidingen
zou men ook te weinig plaats en aandacht hebben voor de functie van
spoedarts. De vereniging stelt ook voor om het maximumaantal
dringend te verhogen, want nu kan slechts een beperkt aantal
studentartsen zich specialiseren.
Kan u het bestaan van de problematiek bevestigen?
Is deze toepasbaar op alle Gewesten van het land?
Is dit in het verleden reeds onderzocht?
Bent u bereid om met de onderwijsinstellingen hieromtrent
desgevallend overleg te plegen?
Wat is uw visie omtrent de mogelijke verhoging van het
maximumaantal?
03.01 Michel Doomst (CD&V):
Selon l'association des médecins
urgentistes,
pas
moins
de
1.400 médecins supplémentaires
seront nécessaires à court terme,
faute de quoi certains services
d'urgence devront fermer leurs
portes. C'est la raison pour
laquelle
l'association
propose
d'augmenter
rapidement
le
nombre maximum de médecins
urgentistes en formation. La
ministre est-elle au courant de ce
problème? Toutes les Régions y
sont-elles
confrontées?
Ce
problème a-t-il déjà été examiné?
Une concertation a-t-elle déjà eu
lieu à ce sujet avec les
établissements d'enseignement ?
Quelle est le point de vue de la
ministre en la matière?
03.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, mijnheer
Doomst, ik ben net als u bezorgd over het tekort aan spoedartsen.
Om die reden heb ik al in 2008 in het kader van de numerus clausus
een opleidingsquota van minstens tien specialisten acute
geneeskunde
en
minimum
vijf
specialisten
in
de
urgentiegeneeskunde per jaar voorgesteld. Ik liet ook een besluit
03.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: En 2008 déjà, j'avais
proposé, dans le cadre du
numerus clausus, des quotas de
formation annuels minimaux de
dix spécialistes de médecine aiguë
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
publiceren
dat
voor
een
periode
van
vier
jaar
de
overgangsmaatregelen verlengt. Voornoemde maatregelen maken
het aan andere specialisten of kandidaat-specialisten mogelijk om
voor de permanentie bij de urgentiediensten te zorgen.
De Planningcommissie werd verzocht om een analyse van het dossier
uit te voeren en om aanbevelingen te doen. De werkgroep Artsen van
de Planningcommissie heeft de problematiek van een tekort aan
spoedartsen tijdens haar vergadering van 7 april 2009 bestudeerd,
meer in het bijzonder het advies dat de Nationale Raad voor
Dringende Geneeskundige Hulpverlening ter zake recent uitbracht.
Dr. Stroobants was eveneens op voornoemde vergadering
uitgenodigd.
De conclusies van voormelde werkgroep zullen begin juni 2009 in de
voltallige vergadering van de Planningcommissie worden bekrachtigd
en daarna aan mij worden bezorgd. Ik zal vervolgens de mogelijkheid
bestuderen om de quota van de artsen die tot de specialisatie in de
urgentiegeneeskunde worden toegelaten, te verhogen, net zoals voor
de andere specialismen waar er tekorten zijn. Ik heb het dan
bijvoorbeeld over geriaters of pediaters.
et de cinq spécialistes de
médecine d'urgence. J'ai en outre
fait publier un arrêté prolongeant
les mesures transitoires pour une
période de quatre ans. Lors de sa
réunion du 7 avril 2009, le groupe
de travail Médecins de la
Commission de planification s'est
penché sur le problème de la
pénurie d'urgentistes et sur l'avis
récent du Conseil national de
l'Aide médicale urgente. Les
conclusions de ce groupe de
travail
me
seront
soumises
prochainement,
après
quoi
j'examinerai
la
question
du
relèvement
du
quota
des
urgentistes.
03.03 Michel Doomst (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw de
minister, ik dank u voor het concrete antwoord.
Ik heb nog een bijkomende vraag.
Wij hebben overgangsmaatregelen voor een viertal jaar ingebouwd.
Betekent zulks dat u voor de overgangsmaatregelen resultaten in het
najaar van 2009 in het vooruitzicht stelt? Betekent zulks dat de
overgangsmaatregelen al in het najaar van 2009 tot effecten zouden
moeten kunnen leiden?
03.03 Michel Doomst (CD&V):
Les mesures transitoires pourront-
elles sortir leurs effets dès
l'automne 2009?
03.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je l'espère. J'attends les
résultats de la Commission de planification à propos des médecins
généralistes, suite au cadastre. La commission travaille aussi en
fonction des demandes les plus délicates, comme dans le cas de la
pénurie de médecins urgentistes. Normalement, nous disposerons du
cadastre des spécialistes à la fin 2009. Dans un premier temps,
j'aimerais qu'on se penche sur le cas des médecins généralistes et
les quelques spécialités qui laissent apparaître un problème, quitte,
dès que nous disposerons du cadastre des spécialistes, à réajuster
nos connaissances vers la fin de l'année.
03.04 Minister Laurette Onkelinx:
Ik wacht op de resultaten van het
onderzoek
dat
de
Planningcommissie
met
betrekking tot de huisartsen
uitvoert in het kader van het
kadaster. Eind 2009 zullen we
over het kadaster
van de
geneesheren-specialisten
beschikken. Ik zou de kwestie van
de huisartsen en de specialisten
echter nu al willen onderzoeken,
omdat er zich daar momenteel een
probleem voordoet. Desnoods
kunnen we onze vooruitzichten op
het einde van het jaar nog
bijstellen.
03.05 Michel Doomst (CD&V): Het einde van het jaar is dus niet
onrealistisch om resultaten te bereiken?
03.05 Michel Doomst (CD&V): Il
n'est
donc
pas
irréaliste
d'escompter des résultats pour la
fin de l'année.
03.06 Laurette Onkelinx, ministre: Pas pour le spécialiste! Mais
peut-être prendrai-je des mesures auparavant, comme je l'avais déjà
03.06 Minister Laurette Onkelinx:
Niet wat de specialisten betreft!
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
fait à l'époque, lorsqu'on a augmenté le quota pour les médecins
généralistes, j'en avais profité pour faire des propositions sur
certaines spécialités.
Maar misschien zal ik eerder
maatregelen
treffen.
Naar
aanleiding van de aanpassing van
het quotum voor de huisartsen heb
ik voor bepaalde specialiteiten een
aantal voorstellen geformuleerd.
La présidente: Et l'avis de la Commission de la planification?
De voorzitter: En het advies van
de Planningcommissie?
03.07 Laurette Onkelinx, ministre: La réunion est en cours. Il faudra
donc attendre qu'elle ait terminé ses travaux! Des groupes de travail
médecins ont déjà transmis des propositions à ladite commission!
03.07 Minister Laurette Onkelinx:
We moeten de commissie toch
eerst haar werk laten afmaken!
Enkele werkgroepen hebben al
voorstellen overgezonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 13045 de M. Arens est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 13045
van
de
heer
Arens
wordt
uitgesteld.
03.08 Laurette Onkelinx, ministre: N'est-ce pas la deuxième fois
pour M. Arens sur ce dossier?
La présidente: Certaines questions ont été reportées parce que faute
de temps, nous avons arrêté les travaux. Sinon nous sommes
vigilants sur ce point.
04 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de levering van geneesmiddelen aan apotheken" (nr. 13080)
04 Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'approvisionnement des médicaments dans les officines" (n° 13080)
04.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, mijn vraag is heel kort. Mijn vraag is een
vervolgvraag naar aanleiding van de vraag die collega Lejeune aan u
heeft gesteld op 2 februari 2009 aangaande de problemen van de
bevoorrading van apotheken, te wijten aan contingentering van
geneesmiddelen, leveringen aan groothandels en dergelijke meer.
U verwees in uw antwoord naar een aantal wetswijzigingen, die
voorbereid werden, en er zou overleg plaatsgevonden hebben met de
betrokken actoren. Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen
en Gezondheidsproducten zou daarover midden april reeds een
rondetafelgesprek georganiseerd hebben.
Mevrouw de minister, ten eerste, kunt u mij de resultaten van dat
rondetafelgesprek toelichten?
Ten tweede, welke concrete wijzigingen zullen er het gevolg van zijn
en wanneer mag de publicatie daarvan verwacht worden?
04.01
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): Mme Lejeune a posé,
le 2 février 2009, une question à la
ministre concernant les problèmes
d'approvisionnement
des
pharmacies. L'Agence fédérale
des médicaments et des produits
de santé (AFMPS) aurait organisé
une table ronde à ce sujet à la mi-
avril. Quels en ont été les
résultats? Quand les éventuelles
modifications législatives en la
matière seront-elles publiées?
04.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, op 28 april
2009 vond bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Gezondheidsproducten een rondetafelgesprek plaats over de
problemen in verband met de contingentering van geneesmiddelen.
04.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Une table ronde sur les
problèmes
relatifs
au
contingentement
des
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Op
die
bespreking
waren
vertegenwoordigers
van
beroepsorganisaties, farmaceutische firma's, groothandelaars-
verdelers en apothekers werkzaam in voor het publiek opengestelde
apotheken en ziekenhuisapotheken, evenals vertegenwoordigers van
het RIZIV en van mijn kabinet aanwezig.
Tijdens het rondetafelgesprek hebben een aantal beroepsorganisaties
hun visie op de contingentering alsook hun analyse van de oorzaken
voorgesteld. Er werd ook een aantal mogelijke oplossingen naar
voren gebracht.
Het FAGG heeft op zijn beurt de verplichting en het verbod van alle
betrokkenen bij de distributie van geneesmiddelen in België herhaald
en heeft zijn eigen analyse voorgesteld van de mogelijke oorzaken
voor
de
onbeschikbaarheid
van
geneesmiddelen
door
contingentering. Het FAGG heeft wijzigingen aan de farmaceutische
wetgeving uiteengezet die volgens hem de problematiek van de
onbeschikbaarheid van geneesmiddelen zal kunnen oplossen.
médicaments a effectivement eu
lieu à l'AFMPS le 28 avril 2009.
Plusieurs
organisations
professionnelles ont présenté leur
point de vue à propos du
contingentement ainsi que leur
analyse des problèmes. Plusieurs
solutions ont alors aussi été
proposées.
L'AFMPS a rappelé les obligations
de toutes les parties concernées
par
la
distribution
des
médicaments et a présenté sa
propre analyse des éventuelles
raisons de l'indisponibilité des
médicaments
résultant
du
contingentement.
L'AFMPS
a
expliqué les modifications à la
législation pharmaceutique qui
devraient résoudre les problèmes.
Après cette réunion du 28 avril, tous les représentants des
associations devaient, en ce qui concerne les dernières propositions
soumises, consulter leur association. Les commentaires de chacun
étaient attendus pour la fin du mois de mai. Nous y sommes! Une
nouvelle réunion est fixée vers la fin du mois de juin. On devrait, à ce
moment, examiner l'ensemble des réponses et si les modifications
proposées par l'agence constituent une solution en la matière.
Na die vergadering van 28 april
moesten de vertegenwoordigers
van de betrokken organisaties hun
achterban raadplegen over de
laatste voorstellen die op tafel
lagen. De commentaren van de
diverse partijen werden tegen eind
mei ingewacht. We zijn nu zover!
Eind juni is er een nieuwe
vergadering gepland. Dan zullen
alle antwoorden onder de loep
worden genomen en zullen we
nagaan of de door het agentschap
voorgestelde
wijzigingen
een
oplossing vormen.
In juli zullen we misschien met de
omzetting in besluiten kunnen
beginnen, maar we zullen daar
tegen het eind van die maand nog
niet klaar mee zijn. We zullen er
na het parlementair reces op
terugkomen.
04.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de minister, einde
mei, dat is nu! Kunt u op een of andere manier het Parlement op de
hoogte houden van de besluiten?
04.03
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): La loi sera-t-elle
modifiée ou non?
04.04 Laurette Onkelinx, ministre: Très sincèrement, nous allons
peut-être commencer le travail en juillet mais nous ne pourrons pas
conclure en juillet. Nous en reparlerons sans doute à la rentrée.
04.04 Minister Laurette Onkelinx:
Ja,
ik
denk
dat
het
om
wetswijzigingen
gaat
met
betrekking tot de farmaceutische
wetgeving.
04.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Maar er komt geen
wetswijziging, of wel?
04.05
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): S'il s'agit d'une
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
modification de la loi, la question
sera donc en tout cas abordée?
04.06 Laurette Onkelinx, ministre: Si, je pense que ce sont des
modifications légales, sur la législation pharmaceutique.
04.06 Minister Laurette Onkelinx:
Het gaat om wijzigingen van de
farmaceutische wetgeving.
04.07 Yolande Avontroodt (Open Vld): Dus als het een
wetswijziging is, komt het sowieso ter tafel?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het zorgforfait voor chronisch zieken" (nr. 13133)
05 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "le forfait de soins pour les malades chroniques" (n° 13133)
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, er zijn steeds meer dagopnames.
Cijfermateriaal van de Christelijke Mutualiteiten met betrekking tot de
ziekenhuisopnames per jaar toont het laatste decennium een stijging
aan van maar liefst 90%, terwijl het aantal gewone
ziekenhuisopnames de laatste 10 jaar slechts met ongeveer 1%
toenam.
Een opname in een dagziekenhuis betekent een aanzienlijke
besparing voor de ziekteverzekering. Een bijkomend voordeel is dat
de patiënt sneller naar huis kan.
Dit kan evenwel voor een onbedoeld neveneffect hebben gezorgd. Ik
geef een concreet voorbeeld. Chronisch zieke mevrouw Y die vroeger
vaak werd gehospitaliseerd, had recht op een forfait chronisch zieken.
Diezelfde patiënt die nu op geregelde tijdstippen in een dagziekenhuis
wordt opgenomen, heeft nu echter geen recht meer op dit forfait,
terwijl haar medische toestand niets is veranderd. Enkel de manier
waarop men daarmee in het ziekenhuis omgaat, is veranderd.
Misschien is hier wel sprake van een lacune in de wetgeving
waardoor aan een chronisch zieke het recht op het forfait chronisch
zieken wel of niet meer wordt toegekend door de wijze van
hospitalisatie - gewone
ziekenhuisopname
of
veelvuldige
dagopnames.
Het lijkt mij in elk geval de moeite waard hiernaar onderzoek te
verrichten. Chronisch zieken zijn immers een heel kwetsbare groep
die alle financiële steun goed kunnen gebruiken.
Mevrouw de minister, ik wil u daarom de volgende vragen stellen. Ten
eerste, is er volgens u inderdaad sprake van een lacune in de
wetgeving door de verschuiving van gewone ziekenhuisopnames naar
dagopnames?
Ten tweede, kan worden onderzocht of de toenemende
daghospitalisaties het verlies betekent van het forfait chronisch zieken
voor
bepaalde
patiënten
die
voorheen
gewoon
werden
gehospitaliseerd?
05.01 Stefaan Vercamer (CD&V):
Une récente étude montre que le
nombre d'hospitalisations de jour a
augmenté de pas moins de 90%
au cours de la dernière décennie.
Si elle génère une économie non
négligeable
pour
l'assurance
maladie et offre l'avantage que le
patient
peut
rentrer
plus
rapidement
chez
lui,
cette
évolution entraîne cependant un
effet secondaire pour certains
patients atteints de maladies
chroniques, puisque ces derniers
perdent, en cas d'hospitalisations
répétées de jour, le droit au forfait
pour les malades chroniques dont
ils bénéficiaient auparavant en cas
d'hospitalisations fréquentes. La
perte du forfait pour malades
chroniques
en
cas
d'hospitalisations de jour ne
constitue-t-elle pas une lacune de
la
législation?
La
ministre
adaptera-t-elle la législation si
besoin est?
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Ten derde, indien dit het geval is, wat zult u ondernemen om dit te
voorkomen?
Ten vierde, bent u bereid de wetgeving eventueel aan te passen om
dit onbedoeld neveneffect uit te sluiten?
05.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, mijnheer
Vercamer, ik kan u meedelen dat naast de voorwaarden waaraan
iemand moet voldoen opdat een bepaald bedrag aan remgeld
gedurende twee opeenvolgende kalenderjaren zou worden gedragen,
het zorgforfait wordt toegekend aan de rechthebbende die zich in een
afhankelijkheidssituatie bevindt, bedoeld in de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
Deze persoon moet wel een minimum aan autonomie aantonen bij het
uitvoeren van de dagelijkse handelingen.
Een van deze afhankelijkheidssituaties houdt inderdaad in dat de
rechthebbende gedurende de periode die het kalenderjaar bestrijkt
waarvoor het recht op zorgforfait wordt onderzocht en het
voorafgaande kalenderjaar, hetzij werd opgenomen in het ziekenhuis
voor een totale duur van tenminste 120 dagen, hetzij er minstens
6 keer werd opgenomen.
Met betrekking tot deze laatste hypothese van meervoudige opnames
bestaat er geen lacune in de wetgeving gezien het KB expliciet een
groot aantal dagen waarvoor verstrekkingen worden verleend die een
dagopname vereisen, gelijkstelt aan hospitalisatie. Dit betreft eerst en
vooral de dagen waarvoor de bedragen werden toegekend. Concreet
gaat het hierbij om die dagen waarvan de verstrekking aanleiding
geeft tot het maximumforfait of het dagziekenhuisforfait.
Verder worden ook die dagen gelijkgesteld waarvoor het bedrag per
verpleegdag is verschuldigd ingeval van opname in de chirurgische
daghospitalisatie voor bepaalde verstrekkingen die vastgelegd zijn
door de reglementering.
Ten slotte worden de dagen gelijkgesteld waarvoor de
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging
in de kostprijs van de dialyse voorzien is. Meer bepaald volgende
vormen van dialyse worden gelijkgesteld: hemodialyse thuis,
peritoneale dialyse thuis, dialyse bij een dienst voor collectieve
autodialyse en hemodialyse verricht in een door de overheid erkend
centrum voor chronische hemodialyse.
De reglementering betreffende het zorgforfait houdt dus reeds in
ruime mate rekening met de diverse verstrekkingen die in dagopname
kunnen worden verleend zodat bij stijgend gebruik van dagopnames
door rechthebbenden die vroeger langdurig werden gehospitaliseerd
de eventuele aanspraken op het zorgforfait voor deze
rechthebbenden gevrijwaard blijven.
05.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le forfait de soins est
accordé aux ayants droit en
situation de dépendance qui
peuvent cependant prouver qu'ils
disposent
d'un
minimum
d'autonomie
leur
permettant
d'accomplir
des
tâches
quotidiennes. Il est octroyé lorsque
l'ayant droit a été hospitalisé
pendant un total de 120 jours sur
deux années civiles ou au moins à
six reprises.
Il n'y a pas de lacune dans la
législation, étant donné que
l'arrêté royal assimile explicitement
à l'hospitalisation un grand nombre
de jours pour lesquels sont
dispensées
des
prestations
nécessitant une hospitalisation de
jour. Concrètement, il s'agit des
prestations donnant lieu au forfait
maximum, des prestations pour
lesquelles un montant est dû par
journée d'hospitalisation et des
différentes formes de dialyse. Les
éventuels droits d'un ayant droit au
forfait de soins sont donc
également préservés en cas
d'hospitalisation.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, u spreekt over het maximumforfait. Ik ken gevallen, dat is
gebleken uit de praktijk op het terrein, van betrokkenen, patiënten die
om de zes weken worden opgenomen in een dagziekenhuis die men
het miniforfait aanrekent. Dat miniforfait opent geen recht.
05.03 Stefaan Vercamer (CD&V):
La ministre mentionne le forfait
maximum, mais j'ai connaissance
de patients qui sont hospitalisés
toutes les six semaines et qui se
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Uw antwoord zal wel juist zijn, maar volgens mij is er toch nog steeds
een doelgroep die men bij dagziekenhuizen het miniforfait aanrekent.
Dat miniforfait opent niet het recht voor een forfait voor chronisch
zieken.
Mevrouw de minister, ik zou willen aandringen dat u dit nog eens zou
onderzoeken en zou nagaan of het juist is of niet.
voient facturer le miniforfait, qui ne
donne pas droit au forfait pour
malades
chroniques.
Cette
question ne pourrait-elle être
analysée plus avant?
05.04 Minister Laurette Onkelinx: Ik zal de specifieke situatie
bestuderen.
05.04
Laurette
Onkelinx,
ministre: Je ferai examiner la
situation.
05.05 Stefaan Vercamer (CD&V): Ik stuur het misschien ook door
naar het kabinet of naar u, om dat eens concreet na te kijken.
Volgens mij zit er een restdoelgroep die daar concreet beschouwd
buiten valt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "narcodontie" (nr. 13310)
06 Question de M. Stefaan Vercamer à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
06.01 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
minister, mijn vraag betreft een zeer concreet geval. Een erkend
dagziekenhuis, elders gelokaliseerd als een groter ziekenhuis, zou
sluiten als dagziekenhuis waar ook operaties gebeuren. De
raadplegingen en de pijnkliniek zouden wel behouden worden in de
locatie van het dagziekenhuis. Het huidig dagziekenhuis werd ook
door daartoe erkende tandartsen gebruikt voor narcodontie. Dat zijn
tandingrepen onder verdoving.
Ik heb de volgende vragen.
Ten eerste, is het toegelaten om narcodontie verder te blijven
uitoefenen, met medewerking van een erkend anesthesist, in de
lokalen van het dagziekenhuis ook wanneer er geen andere
operaties meer uitgevoerd worden waar wel nog de activiteit
"pijnkliniek", met een erkende anesthesist, behouden blijft?
Ten tweede, mag narcodontie uitgeoefend worden, al dan niet in een
gebouw onder eigen beheer, zonder verbinding met een erkend
ziekenhuis?
06.01 Stefaan Vercamer (CD&V):
Les dentistes sont-ils autorisés à
pratiquer la narcodontie des
interventions
dentaires
sous
anesthésie en collaboration avec
un anesthésiste agréé dans un
hôpital de jour qui arrête ses
activités en tant qu'hôpital de jour
mais continue à fonctionner
comme clinique de la douleur en
présence
d'un
anesthésiste
agréé? En d'autres termes, la
narcondontie
peut-elle
être
pratiquée sans lien avec un hôpital
agréé?
06.02 Minister Laurette Onkelinx: Een algemene anesthesie komt
slechts voor vergoeding in aanmerking als zij wordt uitgevoerd in een
erkende verplegingsinrichting. In zoverre het dagziekenhuis deel
uitmaakt van een erkende verplegingsinrichting kunnen er
tandheelkundige ingrepen onder algemene anesthesie uitgevoerd
worden.
Het is de verantwoordelijkheid van de anesthesist om ervoor te
zorgen dat alle voorzieningen beschikbaar zijn die noodzakelijk zijn
om een algemene anesthesie lege artis uit te voeren. Het RIZIV
verbiedt niet dat tandheelkundige verstrekkingen onder algemene
06.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Une anesthésie générale
n'est remboursée que lorsqu'elle
est
effectuée
dans
un
établissement hospitalier reconnu.
Dès lors qu'un hôpital de jour fait
partie d'un tel établissement, des
interventions
dentaires
sous
anesthésie
générale
y
sont
autorisées. L'INAMI n'interdit pas
les interventions dentaires sous
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
anesthesie uitgevoerd worden in een omgeving die geen deel
uitmaakt van een erkende verplegingsinrichting, maar in dat geval kan
de anesthesie niet worden vergoed door de verplichte verzekering.
anesthésie générale dans un
environnement qui ne fait pas
partie
d'un
établissement
hospitalier agréé mais, dans ce
cas de figure, l'anesthésie n'est
pas remboursée.
06.03 Stefaan Vercamer (CD&V): Mevrouw de minister, ik dank u
voor uw antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "een bemiddelingscommissie voor hospitalisatieverzekeringen" (nr. 13191)
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "een bemiddelingscommissie voor hospitalisatieverzekeringen" (nr. 13260)
07 Questions jointes de
- M. Peter Logghe à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "une commission de médiation en matière d'assurances hospitalisation" (n° 13191)
- Mme Katrien Partyka à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "une commission de médiation en matière d'assurances hospitalisation" (n° 13260)
07.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, hospitalisatieverzekeringen zijn het afgelopen
jaar niet uit de actualiteit geweest, al is het maar omwille van de
premieverhoging waarvan vooral oudere mensen maar ook andere
risicogroepen, het slachtoffer zijn geworden. Er zijn nog andere
moeilijkheden zoals u ook goed weet. Er zijn maatschappijen die nog
steeds bepaalde uitsluitingen hanteren. Er zijn ook nog altijd
interpretatieproblemen bij schadegevallen.
Om dit op te lossen moet krachtens de wet-Verwilghen een
bemiddelingscommissie voor de hospitalisatieverzekeringen worden
opgericht. In die commissie zouden twee leden moeten zetelen die
worden aangeduid door de minister van Financiën en twee leden die
worden aangeduid door de minister van Volksgezondheid.
Mijn vragen zijn de volgende. Een, is die bemiddelingscommissie
ondertussen opgericht? Twee, zo niet, kan de minister mij meedelen
of zij de twee leden voor die commissie al heeft aangeduid? Drie, als
deze leden nog niet zijn aangeduid, kan de minister mij misschien
aangeven wat de problemen zijn om die leden aan te duiden? Vier,
als die twee leden nog niet zijn aangeduid, kan de minister dan
misschien aanduiden wanneer zij zullen worden aangeduid zodat die
commissie eindelijk kan beginnen werken?
07.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Il est fréquemment
question
des
assurances
hospitalisation, notamment parce
que des primes majorées sont
réclamées aux personnes âgées
et aux autres groupes à risques,
que les sociétés d'assurances
pratiquent des exclusions et que
des problèmes d'interprétation se
posent en cas de sinistre. Aux
termes de la loi Verwilghen, une
commission
de
médiation
comprenant
deux
membres
désignés par le ministre des
Finances
et deux
membres
désignés par le ministre de la
Santé publique doit résoudre ces
problèmes.
Cette commission a-t-elle déjà été
créée? La ministre a-t-elle déjà
désigné deux membres? Quels
sont les problèmes éventuels?
Quand
la
commission
commencera-t-elle à travailler?
07.02 Minister Laurette Onkelinx: Eind juni 2009.
07.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Fin juin 2009.
07.03 Katrien Partyka (CD&V): We zijn blij dat u antwoordt voor we
een vraag stellen. Dat is geen enkel probleem, ik heb daar eigenlijk
niets aan toe te voegen. We hebben al enkele keren geïnformeerd
naar de stand van zaken in verband met die bemiddelingscommissie.
07.03 Katrien Partyka (CD&V):
Je reçois une réponse avant
même d'avoir posé ma question.
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Dat was immers uiteindelijk een van de positieven dingen in de wet-
Verwilghen. Er staan positieve elementen in die wet. Er waren ook
negatieve elementen maar de positieve zijn de moeite waard.
Uit het jaarverslag van de ombudsman Verzekeringen blijkt dat echt
veel mensen last hebben. Die bemiddelingscommissie is er nog niet,
wat heel jammer is. De heer Reynders zegt dat dit komt doordat u nog
geen vertegenwoordigers hebt aangeduid. Daarom vraag ik u
wanneer u de vertegenwoordigers zult aanduiden zodat de
bemiddelingscommissie kan beginnen werken. Eind juni 2009.
(gelach)
Le
rapport
annuel
de
l'Ombudsman des assurances
indique que beaucoup de gens
rencontrent des difficultés en
rapport avec leur assurance
hospitalisation. Il est regrettable
que la Commission de médiation
ne soit pas encore constituée.
Selon le ministre Reynders, c'est
dû au fait que la ministre Onkelinx
doit
encore
désigner
des
représentants. Quand le fera-t-
elle?
07.04 Laurette Onkelinx, ministre: Nous avions envisagé une
formule visant à changer complètement la composition. Cette piste a
été abandonnée. Nous sommes revenus à quelque chose de plus
traditionnel. J'avais demandé des noms à toute une série
d'organisations qui ont tardé à répondre. Nous avons donc dû
travailler autrement. J'espère vraiment avoir terminé avant fin juin
2009.
07.04 Minister Laurette Onkelinx:
Ik had een hele reeks organisaties
namen gevraagd, maar hun
reactie bleef op zich wachten. We
hebben dan ook voor een andere
werkwijze moeten opteren. Ik hoop
echt dat een en ander tegen eind
2009 zijn beslag zal krijgen.
07.05 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, als ik
het goed heb begrepen, zegt u dat u voor eind 2009 de commissie wil
opstarten?
07.05 Peter Logghe (Vlaams
Belang):
La
commission
de
concertation entamera donc ses
activités fin 2009. J'ai hâte d'en
voir les résultats.
07.06 Minister Laurette Onkelinx: Ja.
07.07 Peter Logghe (Vlaams Belang): Wij zullen de zaak verder in
het oog houden. Wij kijken met belangstelling uit naar de eerste
resultaten van de bemiddelingscommissie.
07.08 Katrien Partyka (CD&V): Mevrouw de minister, dat is goed
nieuws. Er is echt nood aan de bemiddelingscommissie. Er is
behoefte bij de consumenten om ergens terecht te kunnen met hun
vragen en klachten. Laat ons hopen dat dit er zo snel mogelijk komt.
07.08 Katrien Partyka (CD&V):
Je me félicite d'apprendre que la
commission de concertation sera
installée rapidement. Elle est
absolument nécessaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 13238 van de heer Goutry is uitgesteld.
Le président: La question n°
13238 de M. Goutry est reportée.
08 Questions jointes de
- Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique sur "les pilules anti-obésité" (n° 13244)
- Mme Lieve Van Daele à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la vente libre de pilules amaigrissantes" (n° 13270)
- Mme Sonja Becq à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "la pilule amaigrissante Alli" (n° 13274)
- Mme Katia della Faille de Leverghem à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et
de la Santé publique sur "la vente libre d'une pilule amaigrissante" (n° 13327)
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Volksgezondheid over "antiobesitaspillen" (nr. 13244)
- mevrouw Lieve Van Daele aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vrije verkoop van dieetpillen" (nr. 13270)
- mevrouw Sonja Becq aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vermageringspil Alli" (nr. 13274)
- mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vrije verkoop van een vermageringspil" (nr. 13327)
08.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
présidente, madame la ministre, je vous avais adressé cette question
le 13 mai, jour où la presse annonçait à grands titres l'arrivée de la
pilule Alli, pilule anti-obésité, fabriquée par GSK et qui serait en vente
libre dans les pharmacies. Auparavant, cette même substance était
soumise à prescription médicale. Par ailleurs, ces derniers temps,
entre autres à la radio, sur nos murs et dans nos magazines,
beaucoup de publicité vantait les pilules ou traitements anti-obésité,
amaigrissants, etc. C'est assez choquant, surtout que c'est toujours
en termes de miracles, de magie qu'on fait croire aux gens que la
prise d'une de ces pilules résoudrait tous leurs problèmes.
La plupart des spécialistes s'accordent pour dire que sortir de
l'obésité nécessite malheureusement bien plus qu'une pilule. Il faut
une approche plus globale incluant le recours à la nutrition, la
psychologie et parfois la chirurgie, le tout accompagné d'une activité
physique et d'une hygiène de vie régulière. "Test-Santé" démontre
aussi que le recours à des substances chimiques uniques pour traiter
l'obésité est souvent inefficace, le retour au poids initial étant fréquent
après un an. Enfin, la presse nous apprend que les pharmaciens
seraient réticents à vendre Alli, marquant ainsi leur refus de devoir
jouer les prescripteurs à la place des médecins.
Madame la ministre, au vu de ces arguments, comptez-vous laisser
ce médicament en vente libre en Belgique? À l'heure où l'Europe
essaye de limiter les allégations nutritionnelles sur les étiquettes des
aliments, estimez-vous acceptable que tant de publicités vantent des
vrais faux médicaments, au risque de donner des illusions aux
consommateurs dans le domaine si essentiel de la santé?
08.01
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): In de
pers werd op 13 mei jongstleden
aangekondigd
dat
de
vermageringspil Alli van GSK in
België die dag op de markt werd
gebracht en dat de pil zonder
voorschrift verkrijgbaar zou zijn.
Vroeger
was het werkzame
ingrediënt alleen op voorschrift
verkrijgbaar. Volgens de meeste
specialisten moet men, om van
obesitas
af
te
raken,
zijn
eetgewoonten
aanpassen,
psychologisch begeleid worden en
soms
zelfs
een
operatie
ondergaan, en daarnaast zijn
voldoende lichaamsbeweging en
een
gezonde
levensstijl
onmisbaar. In het magazine Test
Gezondheid
wordt
ook
aangetoond dat alleen een pil
slikken vaak ondoeltreffend is,
want veel gebruikers bleken na
een jaar weer op hun oude
gewicht te zitten. Tot slot zouden
de apothekers huiverig zijn om Alli
te verkopen, omdat ze de pil niet in
de plaats van de artsen willen
voorschrijven. Bent u van plan die
pil zonder voorschrift te laten
verkopen? Is het aanvaardbaar
dat
er
in
zoveel
reclame
zogenaamde
geneesmiddelen
worden aangeprezen die de
consument valse hoop zouden
kunnen geven: hun gezondheid
staat immers op het spel?
08.02 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld): Mevrouw de
voorzitter, sinds twee weken is het omstreden afslankingsmiddel Alli
van GlaxoSmithKline vrij te koop bij de apotheek. Het is de eerste
vermageringspil, goedgekeurd door de Europese toezichtautoriteiten,
die vrij verkrijgbaar is. De vrije verkoop lokt, zoals mijn collega reeds
zei, veel reacties uit, want het middel heeft ook nevenwerkingen. Alli
belet dat ingenomen vet zich opstapelt in het lichaam, wat kan leiden
tot gewichtsverlies, maar het middel stoot dat vet af via de ontlasting.
Wie dus vet eet terwijl hij de Allipillen slikt, kan last krijgen van
buikloop.
08.02 Katia della Faille de
Leverghem (Open Vld): La pilule
amaigrissante Alli, qui est au
centre d'une controverse, est en
vente libre dans les pharmacies
depuis deux semaines. C'est la
première pilule amaigrissante dont
l'UE autorise la vente libre. Or il
vaut mieux ne pas prendre cette
pilule sans suivi médical car ses
effets secondaires sont nombreux.
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Volgens het bedrijf is de vermageringspil wetenschappelijk
onderbouwd. Toch zou het afslankingsmiddel beter niet zonder
medische begeleiding worden gebruikt, want het is niet voor iedereen
geschikt. Enkel mensen met ernstige gewichtsproblemen komen in
aanmerking. Daarenboven dient het middel gecombineerd te worden
met een vetarm dieet en voldoende lichaamsbeweging. Voor de
apothekers Iijkt dan ook een belangrijke rol weggelegd bij het
informeren over het correct gebruik van die pil. Men kan zich evenwel
afvragen of de apothekers goed geplaatst zijn om te weten of degene
die de pil koopt wel degelijk tot de beoogde doelgroep van patiënten
met een ernstig overgewicht behoort. Het lijkt mij dan ook
aangewezen dat die mensen eerst hun huisarts raadplegen. Hij is
immers beter geplaatst om te oordelen of iemand al dan niet in
aanmerking komt voor dit afslankingsmiddel.
Graag had ik van de minister een antwoord gekregen op volgende
vragen.
Mevrouw de minister, bent u van plan om de vrije verkoop van deze
pil aan banden te leggen?
Zult u de apothekers informeren over de mogelijke gevaren en
bijwerkingen van deze pil?
Worden de huisartsen geïnformeerd?
De plus, sa consommation doit
être combinée à un régime pauvre
en graisse et à des exercices
physiques
suffisants.
Les
pharmaciens
ont
l'obligation
déontologique
d'informer
leur
clientèle avec précision mais sont-
ils bien placés pour déterminer qui
fait partie ou non des groupes
cibles de patients présentant une
surcharge pondérale grave?
La ministre compte-t-elle faire
obstacle à la vente de cette pilule
et informer les pharmaciens et les
généralistes de ses éventuels
effets secondaires et de sa
dangerosité potentielle?
08.03 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je
constate que ce sont les deux personnes les plus minces de la
commission qui m'interrogent sur ce point. Voilà un bel exemple de
solidarité!
08.03
Minister
Laurette
Onkelinx: Wat een solidariteit: het
zijn
de
twee
slankste
commissieleden die me over dit
onderwerp ondervragen!
Het geneesmiddel Alli waarnaar u verwijst, werd volgens de regels
door de Europese Commissie goedgekeurd op basis van het advies
uitgebracht door het Europees Geneesmiddelenbureau, na een
gecentraliseerde vergunningsprocedure, geldig voor alle lidstaten. De
vergunning voor het in de handel brengen van het betrokken
geneesmiddel geeft aan dat de aflevering ervan niet aan een medisch
voorschrift is onderworpen. Dat statuut geldt dan ook voor alle
lidstaten van de Europese Unie en kan niet eenzijdig door een van die
staten worden gewijzigd.
Alli mag enkel worden gebruikt door volwassenen, ouder dan 18 jaar,
die kampen met overgewicht en die een BMI hebben van meer dan
28. Het geneesmiddel moet ook absoluut worden gecombineerd met
een calorie- en vetarm dieet, om bijwerkingen te wijten aan het
werkingsmechanisme van het geneesmiddel, te vermijden. Al deze
informatie zal duidelijk op al het reclamemateriaal worden
weergegeven. De rol van de apotheker zal ook beslissend zijn voor
het correcte gebruik van dit geneesmiddel.
Op 7 mei heeft het Belgisch Centrum voor farmacotherapeutische
informatie reeds een waarschuwing gepubliceerd in de rubriek "goed
om weten" op haar website, bestemd voor huisartsen en apothekers.
Bovendien is er verleden jaar een transparantiefiche verschenen,
gewijd aan de behandeling van obesitas, die gratis aan alle artsen en
apothekers is opgestuurd.
Le médicament Alli a été approuvé
selon les règles usuelles par la
Commission européenne, sur la
base d'un avis de l'Agence
européenne des médicaments et
après une procédure d'autorisation
centralisée. Il n'est soumis à
prescription dans aucun des États
membres. Ce statut ne peut être
modifié unilatéralement par un
seul État membre. Ce médicament
est destiné aux adultes qui
présentent un IMC de plus de 28
et doit être combiné avec un
régime hypocalorique pour éviter
les
effets
secondaires.
Ces
informations
seront
communiquées
dans
toute
publicité. Le rôle des pharmaciens
sera
déterminant
quant
à
l'utilisation appropriée de cette
pilule d'amaigrissement. Le 7 mai,
le Centre Belge d'Information
Pharmacothérapeutique a déjà
publié une mise en garde à
l'intention des généralistes et des
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
pharmaciens sur son site internet.
En
outre,
une
fiche
de
transparence sur le traitement de
l'obésité a déjà été distribuée,
l'année dernière, à l'ensemble des
médecins et des pharmaciens.
Comme le médicament est en vente libre et que je ne peux
l'empêcher, de la publicité peut être faite à destination du grand
public. Cela étant dit, en Belgique, toute publicité est contrôlée avant
diffusion. Tant la publicité à la radio qu'à la télévision doit d'abord
recevoir un visa après avis de la Commission de contrôle sur la
publicité pour les médicaments. La conformité avec la législation sur
la publicité pour les médicaments est donc contrôlée.
Je fais d'ailleurs remarquer que la publicité, lors du lancement d'Alli
en vente libre, était principalement rédactionnelle. On avertissait les
médias que la pilule était sur le marché. Finalement, ce n'est pas Alli,
le médicament lui-même, qui faisait sa publicité mais c'était de
l'information donnée par le rédactionnel au grand public. Par contre, la
publicité par Alli est vraiment très contrôlée. Nous travaillons en
collaboration avec les médecins et les pharmaciens qui font un
véritable travail de mise en garde, surtout les pharmaciens.
En 2008, l'INAMI a initié un groupe de travail "obésité" au niveau de
son conseil consultatif, visant à aboutir à des recommandations
pratiques pour améliorer la prévention et la prise en charge de
l'obésité. Ce groupe se réunit tous les mois. Il est composé de
plusieurs experts dont des pédiatres, des diététiciens pédiatriques,
des médecins généralistes, des diabétologues, des psychologues et
des experts de l'administration, tous ayant une expérience de la
question du traitement de l'obésité.
Le premier sujet qui a été retenu dans le cadre de ce groupe est
l'obésité infantile qui est un enjeu de santé publique majeur car les
enfants sont évidemment les adultes de demain. L'approche
multidisciplinaire en ambulatoire y est explorée et reconnue par un
consensus scientifique international comme étant la mesure la plus
efficace et la plus durable dans la prise en charge de l'obésité de
l'enfant ou de l'adolescent, avec l'intervention d'un médecin
généraliste, d'un diabétologue si besoin, d'un diététicien, d'un
psychologue et d'un kiné. En effet, le patient obèse et sa famille ont
besoin de soutien et de conseils pour aborder et adopter un schéma
nutritionnel adéquat et pour gérer la situation émotionnelle pouvant
découler de l'état d'obésité du patient. Vous connaissez ces situations
difficiles que sont la discrimination, la perte d'estime de soi, le
sentiment de culpabilité, le déni, etc.
Les recommandations émanant de ce groupe de travail sont en voie
de finalisation. Cependant, comme je l'ai dit, elles ne visent dans un
premier temps que les enfants et les adolescents mais le groupe de
travail continue ses travaux.
Le Plan national Nutrition Santé a également développé des outils
permettant à la population d'être mieux informée de l'importance
d'une alimentation saine et équilibrée et d'un mode de vie plus actif,
afin de prévenir différentes affections dont l'obésité par le biais des
guides nutritionnels.
Aangezien dat geneesmiddel vrij
te koop is en ik de verkoop ervan
niet kan verbieden, mag er
reclame voor gemaakt worden.
Hoe dan ook wordt de reclame
voor geneesmiddelen in België
voor
de
verkoop
ervan
gecontroleerd.
Ik wil er trouwens op wijzen dat bij
de start van de vrije verkoop van
Alli het vooral de nieuwsredacties
waren die het publiek daarvan op
de hoogte hebben gebracht.
Daarentegen
zien
we
in
samenwerking met artsen en
apothekers strikt toe op de
reclame voor Alli.
In 2008 heeft het Riziv een
werkgroep `obesitas' opgericht.
Het eerste thema waarop gefocust
wordt, is kinderobesitas, wat van
groot maatschappelijk belang is,
daar het om de volwassenen van
morgen gaat. In die studie wordt
de ambulante multidisciplinaire
aanpak als de meest efficiënte
aangeprezen. Die benadering is
gebaseerd op een samenwerking
tussen de huisarts, eventueel een
diabetoloog, een diëtist, een
psycholoog
en
een
kinesitherapeut. De werkgroep legt
de laatste hand aan haar
aanbevelingen met betrekking tot
dat eerste thema.
In het kader van het Nationaal
Voedingsplan werden er eveneens
voedingsgidsen ontwikkeld om
diverse aandoeningen, waaronder
obesitas, te voorkomen.
Bovendien
werd
er
een
nieuwsbrief
naar
de
gezondheidswerkers gestuurd om
hen bewust te maken van het
belang
van
een
gepast
voedingspatroon vanaf de eerste
levensjaren teneinde overgewicht
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
En outre, une newsletter a été rédigée à l'intention des professionnels
de la santé afin de les sensibiliser à l'importance d'un schéma
alimentaire adéquat dès la petite enfance afin de limiter la survenue
de surpoids à un âge plus avancé.
Quatre affiches déclinant différents messages nutritionnels ont
également été créées pour les salles d'attente des médecins
généralistes, des pédiatres, des crèches et des consultations ONE en
vue d'informer les parents de l'importance d'une alimentation
équilibrée.
De manière plus globale, le Plan national Nutrition Santé
recommande d'augmenter le nombre d'heures de cours de nutrition
dans la formation des étudiants en médecine.
Je suis convaincue que l'acquisition de comportements favorables à
une alimentation saine et à un mode de vie plus actif est
fondamentale dans le cadre de la prise en charge du surpoids et que
l'approche multidisciplinaire est la plus adaptée pour la prise en
charge de l'obésité. Même si la voie pharmacologique constitue un
outil pouvant s'avérer utile, elle ne peut constituer à elle seule on le
sait un traitement durable. Il est donc essentiel de bien resituer le
rôle des médicaments dans les schémas de soins proposés aux
patients obèses.
Ce qui m'inquiète davantage, c'est l'usage abusif de médicaments du
type Alli par des jeunes qui évoluent dans un contexte
sociomédiatique qui idéalise le culte de la minceur. Cela peut
conduire à des comportements anorexiques préjudiciables à la santé
du jeune. Il est donc important que nous nous investissions, dans le
cadre du Plan national Nutrition Santé, en concertation étroite avec
les Communautés, à la mise en place d'une campagne autour de
l'importance de l'image de soi pour éviter des discriminations sur base
de l'apparence chez les jeunes, campagne qui est prévue pour 2010.
Cela permettra de lutter je l'espère contre les discriminations dont
font l'objet les personnes obèses. Cela devrait également permettre
de lutter contre un contexte contribuant malheureusement au
développement de troubles alimentaires.
Mon administration travaille pour le moment à la mise sur pied de
toute une série d'actions. Mais ces messages ne sont pas faciles à
faire passer auprès des jeunes.
op latere leeftijd te voorkomen.
Onder de huisartsen, kinderartsen,
kinderdagverblijven
en
consultatiebureaus van Kind &
Gezin worden er voorts vier
soorten affiches verdeeld die de
ouders op het belang van een
evenwichtige
voeding
moeten
wijzen. Ten slotte wordt in het
Nationaal
Voedings-
en
Gezondheidsplan
gepleit
voor
meer uren voedingsleer voor
studenten geneeskunde.
Ik ben ervan overtuigd dat een
gezonde voeding en een actievere
levensstijl
van
fundamenteel
belang zijn om overgewicht aan te
pakken,
en
dat
een
multidisciplinaire
benadering
aangewezen is. Geneesmiddelen
mogen dan wel helpen om
overtollige kilo's kwijt te raken, ze
kunnen op zich geen duurzame
behandeling zijn. De rol van
geneesmiddelen
bij
de
behandeling van obese patiënten
dient dan ook correct te worden
geherdefinieerd.
Ik maak me zorgen over het
misbruik
van geneesmiddelen
zoals
de
Alli-afslankpil
door
jongeren die magerte idealiseren.
Een en ander kan immers tot
anorexia leiden. Het is dan ook
belangrijk dat we investeren in een
campagne over het belang van het
zelfbeeld die voor 2010 gepland is.
Zo kunnen we meteen ook de
strijd
aanbinden
tegen
de
discriminatie
waaronder
zwaarlijvige personen te lijden
hebben en kunnen we de
problematiek
van
de
eetstoornissen aanpakken.
08.04 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
ministre, si je vous ai bien compris, cela a été autorisé par l'Europe
mais tous les États membres sont-ils obligés de suivre cette décision?
En effet, des produits sont délivrés sur prescription dans notre pays
alors que ce n'est pas le cas dans d'autres pays.
08.04
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Dat
product werd goedgekeurd door
Europa, maar zijn de lidstaten
verplicht die beslissing te volgen?
08.05 Laurette Onkelinx, ministre: C'est obligatoire. Dans le cas
contraire, il s'agirait d'une entrave à la liberté.
08.05 Minister Laurette Onkelinx:
Jawel.
08.06 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Le combat devra
donc avoir lieu au niveau européen.
08.06
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): De
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Madame la ministre, je voudrais vous lire l'avis d'un médecin
nutritionniste. Selon ce dernier, nous sommes confrontés à un
problème éthique et médical. Ainsi, un problème éthique se pose
dans la mesure où une entreprise pharmaceutique décide du moyen
de faire reculer le pourcentage de personnes obèses en mettant à
disposition de tous un médicament auparavant délivré sous
prescription et jugé inefficace par les membres du corps médical.
strijd zal dus op Europees niveau
moeten worden gevoerd. Volgens
een voedingsdeskundige hebben
we te maken met een ethisch en
een medisch probleem. Een
farmaceutisch bedrijf beslist om
een geneesmiddel dat voordien
alleen
op
voorschrift
werd
uitgereikt en dat door het
medische
korps
onwerkzaam
wordt genoemd, vrij verkrijgbaar te
maken.
08.07 Laurette Onkelinx, ministre: On ne peut pas dire que c'est
une firme qui ait décidé de la vente libre. Cela s'est passé au niveau
européen, par des agents...C'est comme cela. Il y avait des médecins
présents, des représentants du corps médical. Ils ont peut-être été
soumis aux pressions des lobbies: je n'accuse personne mais je ne
dis pas non plus que cela n'est pas arrivé. Il ne faut pas laisser croire
aux gens qu'une firme a décidé et que c'est comme cela que ça
marche.
08.07 Minister Laurette Onkelinx:
Een firma beslist niet alleen of een
geneesmiddel vrij mag worden
verkocht. Die beslissing wordt op
Europees niveau genomen en ook
ambtenaren
en
vertegenwoordigers van de artsen
hebben daar inspraak in.
08.08 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): L'objection
médicale, c'est que ce produit réduit le problème du surpoids à un
excès calorique lipidique, ce qui va à l'encontre de l'évolution de la
médecine des troubles du poids qui considère que l'excès de poids
est dû à une augmentation de la sédentarité, à une dérive alimentaire
qui va augmenter la charge glycémique des apports alimentaires. Ces
deux arguments plaident pour une autre approche de l'obésité.
On dit qu'Alli est deux fois moins dosé que le médicament précédent,
le Xenical. D'après le même médecin, c'est un nouvel argument
malhonnête: sans prescription médicale, on sait que les personnes
désespérées, parfois les jeunes, à la recherche d'une solution
miracle, vont acheter plusieurs boîtes, éventuellement chez plusieurs
pharmaciens, et avaler une dose supérieure à celle proposée. C'est
donc vraiment un danger. Les pharmaciens ont peut-être été
sensibilisés mais ils étaient également opposés à cette absence de
prescription. Ont-ils vraiment le même rôle qu'un médecin? J'en
doute: ils ne peuvent pas suivre un patient comme un médecin le
ferait.
08.08
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Dat
product dringt het overgewicht
terug dat te wijten is aan een
teveel aan lipiden. Dat gaat in
tegen
de
evolutie
van
de
geneeskunde, waarbij men ervan
uitgaat dat overgewicht verband
houdt met een sedentair leven en
een te koolhydratenrijke voeding.
Die twee argumenten pleiten voor
een andere benadering van
zwaarlijvigheid.
Men zegt dat Alli een lagere
dosering heeft dan het vroegere
geneesmiddel Xenical. Dat is een
oneerlijk
argument;
zonder
voorschrift kan men verscheidene
doosjes kopen en een grotere
dosis nemen. Een en ander is echt
gevaarlijk.
08.09 Laurette Onkelinx, ministre: La question déborde le cas d'Alli:
il y a toute une série de médicaments en vente libre dont on peut faire
provision chez des pharmaciens différents et qui peuvent provoquer
des problèmes majeurs de santé publique. Vous évoquez les
objections du corps médical: sachez que je les partage. Mais ce n'est
pas passé par la filière belge mais par la filière européenne. Tout ce
que nous pouvons faire, c'est contrôler l'information, faire des
séances d'information pour les médecins, pour les pharmaciens, c'est
contrôler la publicité. Nous pouvons le faire et nous le faisons car je
n'ignore pas qu'il s'agit d'un problème potentiel de santé publique très
important.
08.09 Minister Laurette Onkelinx:
Er zijn een hele reeks vrije
geneesmiddelen die men in
verschillende
apotheken
kan
kopen en waarvan men op die
manier een grote voorraad kan
aanleggen. Dat kan voor grote
problemen zorgen. Ik deel de
bezwaren van de artsen, maar een
en ander heeft het Europese
traject doorlopen. Alles wat we
kunnen doen, is informeren en de
reclame controleren, en dat doen
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
we ook!
08.10 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Il semble
également qu'on privilégierait trop la voie chirurgicale dans le
traitement de l'obésité, qui est "facile", d'une certaine façon. En fait,
assez peu de médecins ont les moyens de travailler par la suite sur le
suivi global du patient. Il faudrait avoir une autre approche du
traitement de l'obésité. Pour ce qui est de la vente libre de certains
médicaments, je suis ravie de constater que vous y êtes opposée car
il faut continuer à s'y opposer au niveau européen et ne pas laisser
faire. Il me semble que c'est en complète contradiction avec le Plan
national Nutrition Santé. Vous parlez d'un groupe de travail sur
l'obésité mais que pense-t-il d'Alli, précisément? Il serait intéressant
de poser la question à ce groupe d'experts.
08.10
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers
(Ecolo-Groen!):
Kennelijk opteert men bij de
behandeling van zwaarlijvigheid
ook te veel voor chirurgische
ingrepen. Dat is makkelijk voor de
arts, die niet altijd over de
middelen beschikt om de patiënt te
blijven volgen. De behandeling van
zwaarlijvigheid moet op een
andere manier worden aangepakt.
Wat vindt de werkgroep obesitas
van Alli?
08.11 Laurette Onkelinx, ministre: (...) C'est la même chose!
Quant à ceux qui ont un BMI extrêmement important, on ne peut pas
dire que l'on soit dans une dimension qui privilégie l'acte chirurgical,
ce n'est pas exact. Ainsi, pour la chirurgie bariatrique, il faut un sacré
BMI pour pouvoir accéder au remboursement. Je me suis rendue
dans des unités chirurgicales pour obèses. Ces personnes bénéficient
d'un suivi au niveau alimentaire. En effet, il serait dangereux de subir
cette opération si elle ne s'inscrivait pas dans un contexte de gestion
durable du poids.
08.11 Minister Laurette Onkelinx:
Het klopt niet dat aan de
heelkundige
ingreep
voorrang
wordt gegeven. Enkel iemand met
een erg hoog body mass index
(BMI) kan aanspraak maken op
een
terugbetaling.
Bovendien
wordt de voedingswijze van die
mensen opgevolgd. Zonder die
opvolging zou de betrokken
ingreep gevaarlijk zijn.
08.12 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): En ce qui
concerne le contrôle de la publicité, je compte sur vous. En la matière,
nous bénéficions d'un peu de latitude!
08.13 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld): Mevrouw de
minister, ik dank u voor uw zeer uitgebreide antwoord, en vooral
omdat u het probleem obesitas grondig aanpakt. Obesitas en de
gevolgen van die ziekte vormen de tweede doodsoorzaak in België.
Ik meen dat Alli nog veel gevaarlijker is voor jonge meisjes, die
misschien 16 zijn maar eruitzien als een jonge vrouw van 18, en aan
wie de apotheker gemakkelijk de Allipil zou geven. Als zij aan
anorexia lijden kan dit het probleem alleen maar verergeren.
Ik meen dat er een belangrijke rol blijft weggelegd voor de
apothekers. Met geruststellende woorden kunnen zij immers veel aan
het zelfbeeld van de patiënt doen omdat zij een vertrouwensrelatie
genieten.
Ik meen dat er ook een belangrijke rol blijft weggelegd voor de
reclame. U kunt die nog altijd controleren. Ik veronderstel dat u dat
doet, en ik wil voorstellen dat u het blijft doen.
08.13 Katia della Faille de
Leverghem (Open Vld): Je me
réjouis
de
votre
approche
approfondie du problème de
l'obésité, qui est la deuxième
cause de décès dans notre pays.
La pilule Alli constitue un vrai
danger pour les jeunes filles. Les
pharmaciens et la publicité jouent
un rôle important en la matière.
08.14 Laurette Onkelinx, ministre: J'ai commencé ma carrière
comme ministre de la Santé en 1992, à l'époque des plantes
chinoises. Elles posaient des problèmes graves: il a fallu les interdire
vu qu'elles entraînaient des maladies touchant les reins. Ici au moins,
on connaît et on annonce les effets pervers potentiels: la pilule agit
comme un laxatif, tandis qu'on ignorait tout concernant les plantes
chinoises.
08.14 Minister Laurette Onkelinx:
Ik
was
minister
van
Volksgezondheid in 1992, ten tijde
van de Chinese planten die
ernstige problemen nierproblemen
veroorzaakten
en
verboden
werden. Hier kent men ten minste
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
de mogelijke kwalijke gevolgen en
de mensen worden ingelicht.
08.15 Katia della Faille de Leverghem (Open Vld): Nu we het daar
toch over hebben zou ik toch willen vragen of u eventueel kunt
overwegen om in de toekomst iemand van uw kabinet al die
advertenties die we regelmatig via internet krijgen en die in de kranten
verschijnen, te laten nagaan. Advertenties als "verlies 7 kg in een
maand of 3 kg in twee weken", dat zijn allemaal leugens. Daar worden
verschillende planten in verwerkt. Ik heb ooit zo'n product gekocht,
om te zien wat er eigenlijk in zat. Ik heb dat een week ingenomen,
natuurlijk zonder enig resultaat. Daar was niets bij vermeld. Wie weet
of het Chinese planten zijn of wat anders? Het is puur bedrog.
Ik houd dat allemaal bij thuis, want ik vind dergelijke producten zeer
gevaarlijk. Ik ken veel mensen die zo'n producten kopen. Ik heb die
pillen uit nieuwsgierigheid gekocht en ingenomen, voor de lol, maar
ben geen kilo verloren. Het zijn gevaarlijke producten. Er staat geen
informatie op het doosje en men weet dus niet wat men inneemt.
Bovendien is daar geen controle op.
08.15 Katia della Faille de
Leverghem
(Open
Vld): La
ministre pourrait-elle charger un
membre de son cabinet de suivre
les annonces en faveur de
régimes
qui
sont
truffées
d'informations
mensongères?
Souvent, les gens ignorent ce
qu'ils ingèrent.
La présidente: Un pharmacien peut-il refuser de vendre ce genre de
choses? En vente libre, nul besoin de prescription!
De voorzitter: Mag een apotheker
weigeren dat product te verkopen?
08.16 Laurette Onkelinx, ministre: Oui! Mais il n'a pas
nécessairement tout l'assortiment dans son officine!
La présidente: En cas de prescription, le pharmacien est tenu de
livrer. Mais si les pharmaciens étaient contre ce produit, ce serait un
beau positionnement!
Nous suivrons l'affaire, il est fort possible que, d'ici quelques mois,
lorsque la firme aura réalisé suffisamment de bénéfices avec ce
médicament, elle change d'optique. Car c'est cela aussi: la firme doit
parfois se refaire une santé financière avec un médicament aux effets
secondaires peut-être pas trop dangereux. Mais je deviens "mauvaise
langue"...
08.16 Minister Laurette Onkelinx:
Jazeker!
De voorzitter: Wij zullen deze
zaak op de voet volgen, want
soms probeert een bedrijf munt te
slaan uit een otc-geneesmiddel
zonder veel bijwerkingen, waarna
er na enkele maanden een volte-
face
volgt.
Maar
dat
is
kwaadsprekerij ...
08.17 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le bisphénol A" (n° 13265)
09 Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers aan de vice-eerste minister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "bisfenol A" (nr. 13265)
09.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Madame la
présidente, en juin 2008, je m'étais inquiétée de l'écho de certaines
recherches scientifiques qui démontraient que les bouteilles et
biberons de plastique en polycarbonate libèrent du bisphénol A dans
les nourritures qu'ils contiennent et ce, jusqu'à 55 fois plus rapidement
encore quand ils sont en contact avec de l'eau bouillante.
Je ne reviens pas sur tout ce que je vous avais dit à l'époque.
Il existe une réglementation belge: l'arrêté royal du 3 juillet 2005 qui
09.01
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Op 18
juni
2008
drukte
ik
mijn
ongerustheid al uit, nadat uit
studies gebleken was dat plastic
flessen
en
zuigflessen
uit
polycarbonaat bisfenol A afgeven.
Wanneer ze in contact komen met
kokend
water,
gebeurt
die
afscheiding nog vijfenvijftig keer
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
instaure une limite déterminée par l'avis de l'EFSA. De nouvelles
études sont parues depuis lors, entre autres, le rapport du CRIGEN
(le Comité de recherche et d'information indépendantes sur le génie
génétique), qui dit que cette réglementation ne tient pas assez
compte des perturbations endocrines pour autoriser et fixer les limites
d'utilisation d'un produit.
C'est la toxicité aiguë qui est principalement étudiée et non la toxicité
chronique.
D'après eux, les doses journalières admissibles et les seuils n'ont pas
de sens scientifique absolu s'ils ne tiennent pas compte du temps et
de la fréquence des expositions, ni d'autres polluants ou de l'âge, du
sexe, de la sensibilité des personnes exposées. On sait qu'ici, cela
concerne les enfants en bas âge.
En janvier 2009, une émission de télévision se faisait l'écho de
nouvelles études en se demandant aussi pourquoi tant d'hommes
stériles, tant de cancers des testicules, tant de malformations
génitales étaient observés dans les pays industrialisés.
Faut-il dès lors se contenter de l'avis de l'EFSA quand on sait que les
risques sont accrus et qu'au Canada, où l'on mesure plus qu'ailleurs
les dangers et les répercussions sociales et économiques induites à
la société, on a interdit purement et simplement les matières
plastiques contenant du bisphénol A et ce, depuis un an?
De même, aux États-Unis, un projet de loi visant à interdire le
bisphénol A dans les biberons est déposé.
Vous savez par ailleurs qu'en Europe, nous avons le programme
REACH.
La question toujours pendante et qui est difficile est celle de savoir si
un État membre ne peut pas aller plus loin que la législation
européenne, au nom du principe de précaution en matière de santé
publique.
Je continue à vous demander si vous comptez prendre des mesures
pour prévenir ces risques sanitaires liés au bisphénol A. Pensez-vous
pouvoir aller plus loin que cette réglementation européenne?
sneller.
Bij het koninklijk besluit van 3 juli
2005 wordt een migratielimiet
ingevoerd, op grond van het
advies van de European Food
Safety
Authority
(EFSA).
Sindsdien zijn er echter nieuwe
studies verschenen, onder meer
het rapport van het Franse Comité
de recherche et d'information
indépendantes
sur
le
génie
génétique, waarin wordt gesteld
dat die regelgeving onvoldoende
rekening houdt met endocriene
verstoringen, met de duur en de
frequentie van de blootstelling, met
de aanwezigheid van andere
vervuilende stoffen en met de
leeftijd, het geslacht en de
gevoeligheid van de blootgestelde
personen om te bepalen of er
beperkingen
moeten
worden
opgelegd aan het gebruik van een
product. In januari 2009 werd in
een televisie-uitzending ook al de
vraag gesteld waarom er in de
geïndustrialiseerde landen zoveel
mannen onvruchtbaar zijn en
waarom er zoveel gevallen van
teelbalkanker en van genitale
misvormingen zijn.
Moeten we louter afgaan op het
advies van de EFSA, terwijl we
weten dat plastic dat bisfenol A
bevat in Canada al sinds een jaar
verboden is? Ook in de Verenigde
Staten werd een wetsontwerp
ingediend om bisfenol A in
zuigflessen
te verbieden. In
Europa beschikken we over het
REACH-programma.
Mag een lidstaat verder gaan dan
de Europese regelgeving, in naam
van het voorzorgsprincipe inzake
volksgezondheid?
Zal
u
maatregelen nemen ter preventie
van de risico's die samenhangen
met het gebruik van bisfenol A?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, chère
collègue, comme vous l'avez rappelé, la commission a déjà évoqué à
plusieurs reprises la question de l'utilisation du bisphénol A.
Ainsi que vous le précisez, en Belgique, toute matière est
réglementée par l'arrêté royal du 3 juillet 2005, arrêté royal qui fixe
09.02 Minister Laurette Onkelinx:
In België wordt een en ander
geregeld bij het koninklijk besluit
van 3 juli 2005, dat onder meer
een
strikte
specifieke
migratielimiet voor bisfenol A
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
notamment une limite de migration spécifique stricte pour le
bisphénol A. Cette limite a été déterminée sur base de l'avis
scientifique de l'autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA),
organe scientifique indépendant.
À la lumière des nouvelles données disponibles, notamment
canadiennes et américaines, dont il a été fait état dans la presse,
l'EFSA, à la demande de la Commission européenne, a procédé à la
réévaluation du bisphénol A. Dans son dernier rapport daté du
22 octobre 2008, l'EFSA a tenu compte de ces dernières études
publiées fin 2008 ainsi que de plus de 650 autres études menées sur
ce bisphénol A.
Les conclusions indiquent clairement que les critères de sécurité
appliqués en l'état actuel de la réglementation en Europe sont très
largement suffisants pour assurer au mieux la sécurité des
consommateurs, y compris les plus faibles d'entre eux. Chaque
année, des contrôles dans le secteur des matériaux destinés au
contact alimentaire sont effectués par l'Agence fédérale pour la
sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA). Dans le cadre de ces
programmations d'échantillons, des contrôles sur la migration de
bisphénol A dans les biberons et les gobelets en polycarbonate sont
réalisés; les résultats des analyses réalisées dans un laboratoire de
référence montrent que toutes les valeurs mesurées étaient très
largement inférieures à la limite spécifique de migration, limite établie
sur base du rapport scientifique de l'EFSA.
Actuellement fleurissent sur le marché des biberons comportant une
allégation "Sans bisphénol A"; sur base des premières enquêtes
menées dans certains pays européens, il apparaît que ce bisphénol A
est remplacé par du bisphénol S, lui aussi ayant fait l'objet d'une
évaluation par l'EFSA et figurant dans la législation européenne.
Au vu de ces données et des diverses conclusions, aucune mesure
complémentaire, tant au niveau européen qu'au niveau des États
membres n'est envisagée à ce jour, la situation réglementaire en
Europe étant basée sur de solides arguments scientifiques.
Je vais attirer l'attention de la Commission européenne sur un certain
nombre d'initiatives visant à éviter la présence de bisphénol A dans
les biberons. Je vous ferai part de la réaction de la Commission
européenne, mais actuellement, en fonction des diverses études, je
vous ai notifié la direction des travaux de l'autorité.
vaststelt, die werd bepaald op
grond van het advies van de
Europese
Autoriteit
voor
voedselveiligheid (EFSA), een
onafhankelijk
wetenschappelijk
orgaan.
In het licht van de beschikbare
nieuwe gegevens heeft de EFSA
een
nieuwe
evaluatie
met
betrekking
tot
bisfenol
A
uitgevoerd. In haar rapport van 22
oktober 2008 hield de EFSA
rekening met de jongste studies
die
eind
2008
werden
gepubliceerd, alsook met meer
dan 650 andere studies over
bisfenol A. In de conclusies staat
te lezen dat de Europese criteria
toereikend zijn met het oog op de
veiligheid van de consumenten.
Elk jaar voert het FAVV controles
uit in die sector; uit de resultaten
van
de
in
een
referentielaboratorium uitgevoerde
analyses blijkt dat de gemeten
waarden ruim beneden de op
grond van het EFSA-rapport
vastgestelde
specifieke
migratielimiet liggen.
Momenteel worden er in de handel
zuigflessen "zonder bisfenol A"
verkocht. Bisfenol A wordt in dat
geval vervangen door bisfenol S,
dat eveneens door de EFSA werd
geëvalueerd en in de Europese
wetgeving is opgenomen.
Momenteel worden er geen
bijkomende
bepalingen
overwogen, noch op Europees
niveau, noch op dat van de
lidstaten.
Ik zal de aandacht van de
Commissie
vestigen
op
de
initiatieven die ertoe strekken de
aanwezigheid van bisfenol A in
zuigflessen te voorkomen.
09.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!): S'il y a autant de
consensus scientifique, pourquoi des pays tels le Canada et les États-
Unis décident-ils parfois de mesures plus strictes encore?
Évidemment, ils sont aussi parfois poussés par certains procès,
gagnés par des victimes qui peuvent prouver qu'elles ont été malades
à cause de certains produits.
09.03
Thérèse
Snoy
et
d'Oppuers (Ecolo-Groen!): Als
men het roerend eens is, waarop
zijn dan de studies gebaseerd die
aanleiding geven tot nieuwe
wetsontwerpen in de Verenigde
Staten en tot die nieuwe wet in
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
Sur quoi se basent les études qui mènent à ces nouveaux projets de
loi aux États-Unis et à cette loi au Canada? Je ne pense pas qu'un
consensus scientifique complet soit intervenu. Le CRIGEN, cet
organisme français, se base sur de bons fondements scientifiques de
manière générale. Aussi convient-il de continuer à défendre un
principe de précaution et, comme le dit REACH, de trouver une
alternative. S'il y a des biberons sans bisphénol A, c'est tant mieux!
Reste à voir si le bisphénol S est une meilleure solution.
À l'heure actuelle, il existe certainement des possibilités rapides
d'adaptation pour obtenir des caoutchoucs mous comparables à ceux
contenant du bisphénol A.
Je pense que vous devez continuer à essayer de pousser à
l'utilisation d'alternatives et, au nom du principe de précaution, oser
aller plus loin que la réglementation européenne.
Canada?
Als er zuigflessen zonder bisfenol
A bestaan, des te beter. Het staat
wel nog te bezien of bisfenol S een
betere oplossing is.
U
moet
het
gebruik
van
alternatieven proberen aan te
moedigen en in naam van het
voorzorgsprincipe strengere regels
durven
uitvaardigen
dan
de
Europese regelgeving.
09.04
Laurette
Onkelinx,
ministre:
Conscientisez
les
parlementaires! Vos collègues de groupe ou les collègues en général,
car il ne faut pas appartenir à Ecolo pour s'occuper du secteur de la
santé. Mais la problématique pourrait être franchement relayée par un
groupe de parlementaires belges auprès de la Commission.
La présidente: Nombre de parlementaires européens sont attentifs à
ces questions et se sont battus pour que REACH soit plus fort qu'il ne
l'est maintenant. Ce sont de grands défis pour les futurs
parlementaires européens!
09.04 Minister Laurette Onkelinx:
Het probleem zou door een groep
Belgische parlementsleden bij de
Commissie
kunnen
worden
aangekaart.
De
voorzitter:
Heel
wat
Europarlementariërs volgen deze
zaken van nabij en hebben
gestreden voor een strengere
REACH-richtlijn dan die welke we
vandaag kennen!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de vaccinatie tegen HPV" (nr. 13321)
10 Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la vaccination contre le VPH" (n° 13321)
10.01 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de minister, ik
kom terug op het rapport van de European Cervical Cancer
Association. In dat rapport over de HPV-vaccinatie in Europa stelt ze
duidelijk dat er grote ongelijkheid is in Europa. We zijn weer op het
Europese niveau. Mevrouw de minister, er is echter niet alleen een
diepe kloof tussen Oost- en West-Europa. Landen die gestart zijn met
de HPV-vaccinatie, zoals ons land, hanteren bovendien strategieën
die de ongelijkheid bestendigen. Meisjes uit sociaal kwetsbare
groepen, waar vaccinatie uiteraard het meest geïndiceerd is, omdat zij
vaak grote risico's van baarmoederhalskanker lopen, dreigen niet
bereikt te worden. Dat was ook een resultaat van dat onderzoek.
In België heeft men reeds een begin van actie ondernomen. Het
vaccin wordt gedeeltelijk terugbetaald voor meisjes tussen 12 en 18
jaar. Op Vlaams niveau zullen vanaf volgend jaar alle twaalfjarige
meisjes zich gratis kunnen laten vaccineren via de school. Dat geldt
niet voor de Waalse meisjes. Ik zal uw antwoord afwachten vooraleer
hierover uitspraken te doen. Het betekent dat er in ons land natuurlijk
ook ongelijkheid is. Er tekent zich een kloof af tussen het noorden en
het zuiden, een kloof die te maken heeft met een ongelijke toegang
10.01
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): Selon le rapport de la
Cervical Cancer Association, on
observe une grande inégalité en
matière de vaccination contre le
VPH en Europe. Non seulement
l'écart est important entre l'Europe
Occidentale et l'Europe de l'Est
mais on ne touche en outre
généralement pas, dans les pays
qui pratiquent la vaccination, les
jeunes filles des milieux les plus
défavorisés et donc pas les
groupes les plus vulnérables.
Dans notre pays aussi, un fossé
se creuse. Pour l'instant, le vaccin
administré aux jeunes filles entre
12 et 18 ans est partiellement
remboursé dans tout le pays. Dès
l'an prochain, toutes les jeunes
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
tot de gezondheidszorg. Door de invoering van de gratis vaccinatie
wordt verwacht dat de vaccinatiegraad gevoelig zal verhoogd worden
en dat het bereik groter zal worden. We beogen uiteraard een daling
van de incidentie van baarmoederhalskanker. Dat is de meest voor de
hand liggende doelstelling.
Mevrouw de minister, welke conclusies verbindt u aan het onderzoek
naar HPV-vaccinatie in Europa? Zult u het probleem van de
ongelijkheid voor kwetsbare groepen aankaarten tijdens het Europees
voorzitterschap volgend jaar? Op welke manier zult u de ongelijke
toegang tot HPV-vaccinatie wegwerken?
filles de 12 ans seront vaccinées
gratuitement en Flandre mais pas
en Wallonie.
Quelles conclusions la ministre
tire-t-elle de l'étude sur la
vaccination PHV en Europe? Fera-
t-elle inscrire cette inégalité à
l'ordre du jour européen sous la
présidence belge en 2010? Va-t-
elle s'efforcer de supprimer cette
inégalité dans notre pays?
10.02 Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, mevrouw
Avontroodt, ten eerste, het vaccin tegen HPV is nieuw. Hoewel er
wetenschappelijke consensus bestaat over het nut van een dergelijke
vaccinatie voor de jonge meisjes die nog geen seksuele betrekkingen
hadden, is er niet dezelfde unanimiteit over de andere vragen met
betrekking tot het vaccinatiebeleid ter zake.
Zowel wetenschappers die hiervan voorstander zijn, als degenen die
meer voorbehoud maken, erkennen dat er nog talrijke onbekende
factoren zijn over de duurzaamheid van de aangeboden bescherming
en de eventuele bijwerkingen. Hierop kan alleen antwoord worden
gegeven nadat er tijd is overheen gegaan tijdens dewelke de
gevaccineerde meisjes werden geobserveerd.
Vanuit dat standpunt hebben de verschillende Europese staten elk
een strategie ontwikkeld inzake Volksgezondheid die beter aansloot
bij hun opinie over het vaccin, dat alleen gedeeltelijk op
wetenschappelijke bewijzen steunt.
Het is dus niet verrassend dat men tot verschillende situaties komt,
van de ene staat tot de andere. In de minder rijke Europese staten
speelt
misschien
ook
een
gebrek
aan
middelen
om
vaccinatiecampagnes op het getouw te zetten.
Ten tweede, indien tijdens een Europese raad van de ministers van
Volksgezondheid de vaccinatie tegen HPV op de agenda staat, ben ik
bereid om met mijn collega's de houding te delen van de federale
staat en de Gemeenschappen in ons land. Indien er op Europees
niveau dan een consensus ontstaat over de manier om de strijd tegen
HPV aan te pakken, ben ik bereid om daarover te praten op de
interministeriële conferentie Volksgezondheid in België om te
proberen het eens te worden over de toepassing van de genoemde
Europese strategie. België zal echter pas op dat niveau tijdens het
tweede semester van 2010 iets op de agenda kunnen plaatsen.
Ten derde, de Gemeenschappen zijn volledig autonoom bij het
definiëren van hun vaccinatieprogramma. We waren er nochtans tot
nu toe in geslaagd om een gecoördineerde strategie tussen de drie
Gemeenschappen te definiëren voor een vaccinatieprogramma. Met
een vaccin tegen HPV kwam er voor het eerst een uiteenlopende
beoordeling tussen de Vlaamse en de Waalse Gemeenschap, van
dezelfde aard als in punt een van mijn antwoord. Er moet dus worden
afgewacht of dat meningsverschil blijft bestaan met de nieuwe
regeringen die na de verkiezingen van 7 juni zullen worden gevormd.
10.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le vaccin anti-HPV est
encore récent. Si les scientifiques
sont unanimes pour en confirmer
l'utilité sur les jeunes filles vierges,
ils sont davantage circonspects
sur d'autres aspects de la politique
de vaccination. Tous s'accordent
pour dire qu'il subsiste encore de
nombreux facteurs inconnus au
niveau de la durabilité et des effets
secondaires du vaccin. Seul le
temps et l'observation des jeunes
filles vaccinées permettront d'en
savoir davantage à ce sujet.
En conséquence, chaque État
membre a développé sa propre
stratégie
qui,
n'étant
que
partiellement basée sur des
preuves scientifiques, varie d'un
pays à l'autre. Le manque de
moyens
dont
disposent
de
nombreux pays moins riches pour
mettre en oeuvre une grande
campagne de vaccination explique
également
en
partie
ces
différences.
Je défendrai la stratégie de notre
pays si cette question est abordée
au cours d'un Conseil européen
des ministres. Dans l'hypothèse
d'un consensus européen sur la
lutte contre le HPV, j'évoquerai ce
sujet au cours de la conférence
interministérielle. La Belgique ne
pourra porter elle-même un sujet à
l'ordre du jour européen que
durant le second semestre 2010.
Dans notre pays, les régions
décident de leur programme de
vaccination en toute autonomie.
Jusqu'ici,
une
stratégie
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
Zolang er geen eenheid van standpunten en van strategie over de
vaccinatie tegen HPV is, zal ik de terugbetaling door de verplichte
ziekteverzekering van de vaccinatie die door de behandelende arts
voor de jonge meisjes tussen 12 en 18 jaar wordt voorgeschreven,
behouden.
coordonnée a toujours été menée
en la matière. La vaccination
contre le VPH a donné lieu pour la
première fois à une approche
différente entre les Communautés
flamande et française. Nous
verrons si cette divergence de
vues
persistera
lorsque
les
nouveaux
gouvernements
régionaux seront en place. Si c'est
le cas, je maintiendrai en tout cas
le remboursement des vaccins sur
prescription médicale pour les
jeunes filles de 12 à 18 ans.
10.03 Yolande Avontroodt (Open Vld): Mevrouw de minister, ik
onthoud, ten eerste, dat, indien het dossier op de agenda staat, u het
zal bepleiten. Ik weet ook wel dat de agenda door een aantal factoren
wordt bepaald. Wij mogen echter onze rol inzake het bespreekbaar
maken van thema's niet onderschatten.
U bent ter zake een belangrijke actor, zij het dat het lijstje van
aanvragen om op de agenda van het Europees Voorzitterschap te
komen, al heel groot en heel lang is.
Ten tweede, ik maak mij zorgen, omdat uw administratie een
antwoord heeft voorbereid waarin wordt gesteld dat er twijfel over de
duurzaamheid van de vaccinatie is. Er is ook twijfel en dus geen
unanimiteit over het wetenschappelijk verantwoord zijn van de
vaccinatie. Dat is voor mij een antwoord waarmee ik, mocht ik
minister zijn, verder mee zou gaan. De Hoge Gezondheidsraad heeft
zich ter zake immers al unaniem uitgesproken. Ook de Vlaamse
Gezondheidsraad, waarin alle actoren en professoren zitting hebben,
baseert zich tot op vandaag ook op de wetenschappelijke stand van
zaken.
Uw administratie doet in het dossier dus een uitspraak die, mijns
inziens, niet erg voorzichtig is.
10.03
Yolande
Avontroodt
(Open
Vld):
Je
m'étonne
d'entendre la ministre évoquer des
doutes concernant la durabilité du
vaccin et de l'absence d'unanimité
à propos de sa justification
scientifique. Tant le Conseil
supérieur de la Santé que le
Vlaamse Gezondheidsraad se
sont
pourtant
prononcés
unanimement sur ce point.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre: À vrai dire, je pense qu'il faut
faire la promotion de ce vaccin et, partout où je vais, j'en fais la
promotion! Il y a une immunité pour les jeunes filles encore vierges.
Pour les autres, des questions se posent.
10.04 Minister Laurette Onkelinx:
Er moet promotie worden gemaakt
voor dat vaccin! Er is een
immuniteit
voor
de
jonge
maagden. Voor de anderen rijzen
er vragen.
10.05 Yolande Avontroodt (Open Vld): Inderdaad.
10.06 Laurette Onkelinx, ministre: Il est normal que je ne puisse
m'exprimer devant vous au parlement en vous disant qu'au niveau
scientifique, il y a des questions qui se posent.
Il est vrai que je reçois un soutien important par rapport à ce
programme de vaccination. En outre, beaucoup d'autorités
scientifiques appartenant à des universités et des hôpitaux se
demandent pourquoi le remboursement ne se fait que jusqu'à l'âge de
18 ans. Le problème d'un vaccin, c'est que l'on ne connaît réellement
son impact que quelques années plus tard. Il faut un certain temps
10.06 Minister Laurette Onkelinx:
Wat dat programma betreft, kan ik
op veel steun rekenen. Veel
wetenschappelijke
autoriteiten
vragen zich af waarom een en
ander slechts tot de leeftijd van 18
jaar wordt terugbetaald. Het
probleem van een vaccin is dat het
een tijd duurt voor men weet hoe
efficiënt het is, maar tegelijkertijd
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
avant de connaître l'efficience d'un vaccin et en même temps, on ne
peut se permettre de ne pas encourager un programme qui pourrait
sauver pas mal de vies. Pour ma part, j'en fais la promotion et je suis
ouverte aux travaux de la Conférence interministérielle.
kan men het zich niet veroorloven
een programma dat levens zou
kunnen redden, niet te steunen. Ik
moedig deze vaccinatie dan ook
aan, en ik sta open voor de
werkzaamheden
van
de
interministeriële conferentie.
10.07 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ja, maar het is precies om
die doelgroep te bereiken, dat men effectief breed moet vaccineren bij
de twaalfjarigen. Ik begrijp dat men zich afvraagt of het nog zin heeft
de vaccineren bij meisjes tussen 12 en 18 jaar. De indicatie is niet zo
duidelijk, of men moet al testen of het meisje al dan niet drager is. Het
is precies zinvol om het bij de twaalfjarigen uit te roeien.
10.07
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): C'est précisément
pour atteindre ce groupe cible qu'il
faut vacciner à grande échelle les
filles de 12 ans. Les mesures à
prendre ultérieurement sont moins
claires.
10.08 Laurette Onkelinx, ministre: Je ne devrais même pas
intervenir car la prévention est une compétence communautaire.
Cependant on sait que, quand un programme vaccinal est organisé
par les écoles, c'est 2/3-1/3. Il ne faut pas sous-estimer la question du
coût!
10.08 Minister Laurette Onkelinx:
Ik zou zelfs niet moeten optreden,
aangezien
preventie
een
bevoegdheid
van
de
Gemeenschappen is. We weten
echter
dat
wanneer
een
vaccinatieprogramma
door de
scholen wordt georganiseerd, de
verdeelsleutel 2/3 1/3 is. De
kosten mogen niet onderschat
worden!
10.09 Yolande Avontroodt (Open Vld): Daarom wordt terecht de
vraag aan de federale minister gesteld. U bent immers
verantwoordelijk voor de gelijke toegang tot de gezondheidszorg en
voor een gelijke gezondheidszorg in het noorden en het zuiden van
het land.
Kortom, wordt vervolgd.
10.09
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): En tant que ministre
fédérale de la Santé publique,
vous devez assurer l'égalité
d'accès aux soins de santé au
nord comme au sud du pays.
La présidente: Les ministres communautaires ont choisi d'organiser
cette vaccination différemment. C'est leur compétence.
10.10 Yolande Avontroodt (Open Vld): C'est à nos collègues
wallons et francophones d'intervenir.
10.11 Laurette Onkelinx, ministre: Regardez ce qui se passe pour
le cancer du colon.
La présidente: Ce qui m'inquiète, c'est que, dans les esprits, on ne
voit plus la nécessité de faire un frottis de dépistage. La semaine
dernière sur un temps de midi, j'ai assisté à un petit débat organisé
dans une école, rue de la Poste. Un folder a été distribué aux jeunes
filles de l'école. La plupart qui étaient vaccinées déclaraient que, pour
elles, il n'y avait pas de souci, étant donné qu'elles étaient vaccinées.
C'est sidérant! Nous, qui lisons des articles et nous informons, nous
savons que la seule manière sûre est le dépistage. Néanmoins, être
vacciné, cela sous-entend être protégé. Or, j'entends que certains
hommes sont porteurs de ce virus. Les conséquences sont moins
graves. Toutefois, en ce qui concerne l'éradication du virus, même si
toutes les jeunes filles sont vaccinées, le risque reste présent de par
cette population masculine porteuse. C'est pourquoi, je souhaitais
De voorzitter: Men ziet de
noodzaak van het uitstrijkje niet
meer in. Dat is verontrustend.
Vorige week nam ik deel aan een
debat in een school. De meeste
gevaccineerde meisjes geloofden
dat zij zich geen zorgen hoefden te
maken. Dat is ontstellend! We
weten dat enkel het uitvoeren van
tests
zekerheid
biedt.
Ook
sommige mannen zijn drager van
dit virus, maar de gevolgen zijn
minder ernstig. Wat het uitroeien
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
obtenir davantage de renseignement.
van het virus betreft, blijft die
besmette mannenpopulatie een
risico vormen, ook al worden alle
jonge meisjes gevaccineerd. Ik
zou dus meer informatie willen.
10.12 Laurette Onkelinx, ministre: Nous allons faire la promotion du
frottis.
10.12 Minister Laurette Onkelinx:
We zullen het uitstrijkje promoten.
La présidente: Cela me semble indispensable, car d'autres choses
doivent aussi être détectées.
De voorzitter: Dat is broodnodig,
want er moeten ook andere zaken
worden opgespoord.
10.13 Laurette Onkelinx, ministre: On veut soutenir le frottis par une
politique tarifaire tous les deux ans. On ne fait que le répéter et je
continuerai car c'est une nécessité.
10.13 Minister Laurette Onkelinx:
We willen het tweejaarlijkse
uitstrijkje bevorderen via het
tariefbeleid. Ik zal hierop blijven
hameren, want het is nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'évolution du poste de chauffeur SMUR suite à la réforme des zones
incendie" (n° 13145)
11 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de evolutie van de functie van MUG-chauffeur ten gevolge van de
hervorming van de brandweerzones" (nr. 13145)
11.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, dans le but de sauver un maximum de vies, les
services incendie de Braine-le-Comte et Soignies ont voulu que les
ambulances envoyées sur les lieux des sinistres soient
accompagnées d'un médecin.
Dans la continuité de cette politique, lors de la mise en place de
services SMUR au sein des établissements hospitaliers, les services
incendie des deux communes ont détaché, depuis 20 ans, 24 heures
sur 24 et 7 jours sur 7, un pompier de leur service respectif pour
conduire le véhicule envoyé sur les lieux d'intervention. Ce dernier
loge à l'hôpital - un hôpital mixte Mutualités chrétiennes/CPAS de
Soignies - afin de pouvoir partir immédiatement, dès l'alerte donnée.
Cette mise à disposition ne fait pas partie des missions des services
incendie mais est bien un service rendu par les villes de Braine-le-
Comte et Soignies à l'hôpital. À ce titre, la fonction de chauffeur, qui
n'a aucune reconnaissance officielle de la part du SPF Intérieur, ne
peut être imposée au pompier.
La réforme des zones incendie fera passer ces dernières de
l'administration communale à l'administration des conseils de zone
d'incendie. Il ne sera donc plus possible de détacher de manière
légale un chauffeur SMUR, dans la mesure où cela ne fera pas partie
des missions imparties aux pompiers.
Madame la ministre, pour répondre à cette évolution, il est donc
nécessaire de créer une fonction de chauffeur SMUR dépendant
désormais du SPF Santé publique, avec définition du profil de poste:
missions, statut, avantages liés aux astreintes, couverture,
11.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): De brandweerdiensten van
`s Gravenbrakel en Zinnik wensen
dat in de ziekenwagens een arts
aanwezig is. Daartoe wordt, in het
kader van de organisatie van de
MUG-diensten,
door
die
brandweerdiensten al sinds twintig
jaar, de klok rond en zeven dagen
op zeven, een brandweerman
gedetacheerd om de ziekenwagen
te besturen. Het gaat om een
dienst die de gemeenten 's
Gravenbrakel en Zinnik aan het
ziekenhuis bewijzen. Als gevolg
van de hervorming van de
brandweerzones
komt
die
afspraak op de helling te staan en
zal er een functie van MUG-
chauffeur in het leven moeten
worden geroepen, die voortaan zal
ressorteren
onder
de
FOD
Volksgezondheid.
Werden er daartoe al concrete
stappen gedaan en nam u in dit
verband al contact op met de FOD
Binnenlandse Zaken? Wanneer
zal die functieomschrijving klaar
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
notamment en cas de sinistre impliquant ce dernier. Cela donnera
aux personnes occupant cette fonction une sécurité totale, que celles-
ci soient personnel hospitalier ou qu'elles soient, dans le cadre d'un
accord avec le SPF Intérieur, détachées des services incendie avec
l'assurance de toutes les garanties de statut, rémunération et
protection liées au poste.
Madame la ministre, vos services ont-ils déjà mis au point un projet à
ce sujet en lien notamment avec les différentes parties intéressées?
Ont-ils pris éventuellement langue avec le SPF Intérieur pour avancer
sur le sujet?
Quand cette définition de poste pourra-t-elle être d'application, de
manière à permettre aux services SMUR comme aux services
incendie de continuer à travailler en bonne intelligence dans l'intérêt
bien compris de tous?
zijn, zodat de MUG- en de
brandweerdiensten vlot kunnen
blijven samenwerken, in eenieders
belang?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, cher
collègue, mes services sont en contact avec le cabinet et le SPF
Intérieur dans le cadre de la réforme de la sécurité civile. Le problème
du chauffeur SMUR n'a cependant jamais été abordé.
Je voudrais préciser que la fonction de chauffeur SMUR n'apparaît
pas dans les normes définissant les fonctions SMUR, comme le
précise l'article 10 de l'arrêté royal du 10 août 1998 où il est stipulé
que: "pour chaque intervention, l'équipe de l'intervention médicale de
la fonction SMUR comprend au moins un médecin et un infirmier
répondant aux conditions visées respectivement aux articles 6 et 8 et
utilise un véhicule équipé comme stipulé aux articles 13 et 17".
De nombreux services SMUR fonctionnent sans chauffeur spécifique.
Le véhicule d'intervention médicalisé (le VIM) étant conduit par l'un
des membres de l'équipe médicale à l'aller et par le convoyeur de
l'ambulance lors du transport du patient vers l'hôpital.
Par ailleurs, le SMUR est une fonction hospitalière qui, à ce titre, est
financé à travers le BMF (le budget des moyens financiers) de
l'hôpital. La somme allouée, qui s'élève à environ 250.000 euros par
an, couvre partiellement les investissements, les frais de
fonctionnement du SMUR ainsi que le coût de la permanence
médicale et infirmière.
Historiquement, le chauffeur du SMUR était un pompier détaché du
service incendie financé par les communes ou par les
intercommunales bénéficiant des interventions SMUR. La décision de
maintenir cette fonction et son financement lors de la cessation du
détachement d'un chauffeur pompier est donc du ressort de l'hôpital
où est basé le SMUR.
11.02 Minister Laurette Onkelinx:
In het kader van de hervorming
van de civiele veiligheid plegen
mijn diensten regelmatig overleg
met de FOD Binnenlandse Zaken.
Daarbij zijn eventuele problemen
met de functie van MUG-
bestuurder
nooit
ter
sprake
gekomen.
Heel wat MUG-diensten werken
zonder een specifieke chauffeur.
Tijdens de heenrit wordt de
ziekenwagen bestuurd door een
van de leden van het medisch
team, en tijdens de overbrenging
van de patiënt naar een ziekenhuis
gebeurt
dit
door
de
ambulancebegeleider. De MUG is
trouwens een ziekenhuisdienst,
die gefinancierd wordt via het
budget van financiële middelen
(BFM) van het ziekenhuis, voor
een bedrag van ongeveer 250.000
euro per jaar. In het verleden was
de
MUG-bestuurder
een
brandweerman die ter beschikking
werd
gesteld
door
de
brandweerdienst en gefinancierd
door
de
gemeenten.
Het
ziekenhuis waar de MUG-dienst
gevestigd is, moet dus beslissen
of ze die functie en de financiering
ervan al dan niet in stand houdt.
11.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, lors du
dernier conseil d'administration du SMUR de ma région qui, outre
Braine-le-Comte et Soignies, couvre aussi Écaussinnes, Enghien et
Silly, l'hôpital a fait clairement savoir qu'il s'opposait à ce que le
médecin ou l'infirmier conduise le véhicule.
11.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Op de jongste raad van
bestuur van de MUG van mijn
streek, heeft het ziekenhuis
duidelijk te kennen gegeven dat
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Quand les services incendie ne seront plus communaux mais zonaux,
des postes communaux supplémentaires ne pourront être créés en
raison des difficultés financières croissantes des communes. Pour
que l'hôpital de Soignies puisse continuer à exister dans une zone en
pleine croissance démographique, nos deux villes Écaussinnes
participera bientôt interviennent également dans le financement du
SMUR. Cette année, nous achèterons donc un nouveau véhicule.
Cela dit, il est normal que nous nous interrogions et que nous tentions
d'entamer une réflexion à ce sujet. Votre cabinet pourrait nous y aider.
Actuellement, en dehors de leurs interventions, ils sont moins payés
quand ils sont de garde, qu'ils dorment, qu'ils regardent la télévision
mais s'il y avait un contrôle, nous devrions soit supporter des
compléments soit supprimer ce service. Or le service des urgences
est un organe capital pour l'existence d'un hôpital. Je ne voudrais pas
que l'hôpital de Soignies, auquel des investissements importants ont
été concédés récemment encore par différents ministres de la
Communauté française et de la Région wallonne, soit mis en question
à cause de ce problème du SMUR.
het niet wil dat het voertuig door
een dokter of door een verpleger
bestuurd wordt.
Om de overlevingskansen van het
ziekenhuis van Zinnik in een
demografisch boomende regio te
waarborgen nemen onze twee
steden ook een deel van de
financiering van de MUG-dienst
voor hun rekening. Dit jaar zullen
we een nieuwe wagen kopen,
maar gelet op de toenemende
financiële problemen van de
gemeenten, zijn nieuwe posten
onmogelijk.
De dienst spoedgevallen is van
wezenlijk
belang
voor
elk
ziekenhuis. Ik zou niet willen dat
het ziekenhuis van Zinnik met
sluiting bedreigd wordt door dat
MUG-probleem.
11.04 Yolande Avontroodt (Open Vld): Madame la présidente, je
voudrais également poser une question sur ce sujet à la ministre.
Vous savez, madame la ministre, il y a longtemps qu'on vous pose
des questions sur les volontaires et les statuts, sur l'organisation. Je
sais qu'on avance et qu'il y a un groupe de travail au sein du cabinet.
Avez-vous une idée de la date de la fin de ses travaux? En effet, pour
l'accès à des soins de qualité, il est essentiel que ce groupe de travail
avance en matière d'aide médicale urgente.
11.04
Yolande
Avontroodt
(Open Vld): Hoe staat het met de
werkzaamheden
van
de
reflectiegroep die zich moet buigen
over het vrijwilligersstatuut in de
ziekenhuizen? Inzake dringende
medische hulp moet er absoluut
vooruitgang worden geboekt. Dat
dossier zit al jaren vast bij de
Nationale Raad!
11.05 Laurette Onkelinx, ministre: (...)
11.06 Yolande Avontroodt (Open Vld): Oui, c'est l'Intérieur mais
pour les normes, c'est la Santé publique. Et c'est l'avis du Conseil
national qui est attendu et qui bloque ce dossier depuis des années.
11.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): L'hôpital nous dit qu'il a déjà
assez de mal à trouver du personnel de soins et qu'il ne veut pas que
le médecin ou l'infirmier doive assumer en plus le stress de conduire.
Il n'a pas la possibilité d'engager un chauffeur. L'avantage du service
incendie, c'est que les chauffeurs qui participent, nous les obligeons à
suivre des formations d'ambulancier, ce qui n'est pas obligatoire
partout pour l'instant. Le sujet mériterait qu'on s'y attarde. Vous voyez
que nous sommes plus sociaux que certains!
La présidente: On voit qu'il y a des approches globales et interactives
pour tous ces sujets, depuis le niveau communal en passant par tous
les niveaux de compétences. Il faudrait rassembler tout cela!
11.07 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het ziekenhuis van Zinnik
beschikt niet over de mogelijkheid
om een chauffeur aan te werven.
Bij
de
brandweer
zijn
de
chauffeurs verplicht een opleiding
tot ambulancier te volgen!
11.08 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je rêve que toutes les
compétences en matière de santé soient rapatriées. À l'heure où l'on
construit l'Europe, ce morcellement ...
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
11.09 Yolande Avontroodt (Open Vld): Où rapatrie-t-on?
11.10 Jean-Jacques Flahaux (MR): Au fédéral.
11.11 Yolande Avontroodt (Open Vld): Ma remarque ne doit pas
apparaître au rapport.
11.12 Jean-Jacques Flahaux (MR): J'ai un débat tout à l'heure avec
M. Gendebien à ce sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "l'étude des causes du suicide chez les jeunes" (n° 13178)
12 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de studie naar de oorzaken van zelfdodingen bij jongeren" (nr. 13178)
12.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je vous ai
interpellée il y a plusieurs mois sur la problématique des suicides chez
les adolescents. À ce jour, aucune étude sociologique n'a été menée
en Belgique sur le suicide, notamment pour homosexualité. Or, entre
les premiers émois vers douze ans, la première relation sexuelle vers
dix-sept ans et le coming out vers vingt-deux ans, nous pouvons
considérer que la plupart des jeunes homosexuel(le)s, garçons ou
filles, vivent dix ans d'enfermement. Du coup, ces derniers trouvent
souvent, hélas, comme seule réponse à leur situation angoissante, le
suicide.
Le système scolaire comme les structures d'accueil des jeunes ne
sont pas formés à la détection des signes avant-coureurs du passage
à l'acte.
Madame la ministre, comptez-vous lancer je sais que vous allez me
répondre que cette matière est communautaire une étude aboutie
en la matière pour analyser le parcours de construction de cet
isolement, définir les causes, processus, et signes avant-coureurs du
passage à l'acte, que ce soit pour les jeunes homosexuels comme
pour les autres, afin de mettre en place des outils de formation et
d'information en la matière, au-delà de la formation des enseignants,
au sujet de laquelle je sais bien que ni vous ni aucun membre du
gouvernement fédéral n'a la compétence puisque c'est une
compétence communautaire?
J'ajoute que selon moi, cela mériterait peut-être au moins que vous
tapiez du poing sur la table lors d'une prochaine Conférence
interministérielle.
12.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Er bestaat geen diepgaande
sociologische
studie
over
zelfdoding bij jongeren in België,
over de redenen van hun
isolement, de oorzaken, enz. De
scholen en de onthaalinstellingen
voor jongeren zijn niet opgeleid om
de voortekenen te herkennen die
erop wijzen dat men tot de daad
zal overgaan. Tussen de eerste
bewustwording
van
hun
homoseksualiteit, omstreeks de
leeftijd van twaalf, en hun coming-
out, rond hun tweeëntwintigste,
leven de meeste homoseksuele
jongeren gedurende tien jaar in
een isolement, dat hen tot
zelfdoding kan drijven.
Zal u zo een studie vragen, om te
zorgen voor de nodige opleidings-
en voorlichtingsinstrumenten? Dit
onderwerp zou eerst op een
volgende
interministeriële
conferentie aan bod moeten
komen.
12.02 Laurette Onkelinx, ministre: En tout cas sur le constat, je
vous rejoins, monsieur Flahaux. Le suicide est un véritable problème.
Chez des jeunes gens homosexuels, jeunes garçons ou jeunes filles,
on sait que c'est dramatique.
Il est vrai que cette matière est communautaire. Une étude sur le
sujet devrait être lancée au niveau communautaire. C'est ainsi, je ne
peux rien faire. Je voudrais mais je ne peux la lancer moi-même.
Cela étant dit, travailler pour une cohérence sur l'ensemble du
12.02 Minister Laurette Onkelinx:
Een studie over dit dramatische
onderwerp zou op het niveau van
de Gemeenschappen op gang
moeten worden gebracht. Ikzelf
kan niet zo'n studie uitvoeren. Wel
ligt het in mijn bedoeling te zorgen
voor de nodige samenhang over
het hele grondgebied, wat wel tot
mijn bevoegdheden behoort. Om
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
territoire national, cela fait partie de mes compétences. C'est d'ailleurs
pour cela que la Santé publique avait voulu, sous l'ancienne
législature, faire un Plan national contre le suicide, à l'initiative de
Rudy Demotte.
Il a été décidé d'opter pour une prise en charge sur trois piliers: la
psychopharmacologie, la prise en charge thérapeutique et la post-
cure.
Un sous-groupe de travail intercabinets "suicide" a également été
créé par la Conférence interministérielle Santé publique. Ce sous-
groupe a pour mission la collecte de données statistiques
épidémiologiques pour l'ensemble du pays, la réalisation d'un
inventaire des initiatives et des services, la réalisation d'un inventaire
de bonnes pratiques parmi lesquelles le concept de "bonne pratique"
est décrit de manière très précise, la réalisation des
recommandations de l'Organisation Mondiale pour la Santé, la
proposition de solutions et de points clés dans l'offre de soins à
remédier afin d'optimaliser la qualité des soins, la mise en place d'un
protocole entre l'État fédéral et les entités fédérées afin de faire
baisser le nombre de tentatives de suicides et améliorer la prévention
tertiaire.
Dans ce cadre, un avis a été demandé au Conseil supérieur de la
Santé. Diverses recommandations ont été notifiées dans un rapport
"Dépression,
dépressivité
et
suicide"
fin
2006.
Comme
recommandation générale, il était proposé que l'autorité mette en
place un programme de soins cohérents et coordonnés concernant la
problématique de la dépression et du suicide. Ce rapport ainsi que le
plan d'action flamand "Prévention du suicide" ont été discutés. Il a
également été signalé que, pour eux, il était trop tôt pour délivrer un
inventaire d'initiatives et services concernant le suicide et qu'il était
préférable d'organiser avant tout une discussion concernant les
objectifs précis de cet inventaire national; après quoi, un consensus
pourrait être atteint entre les différents ministres.
Lors de la Conférence interministérielle du 2 mars dernier, la mise en
place d'un nouveau groupe de travail "Enregistrement suicides" a été
décidée et ce, sous la présidence de la Communauté flamande, cette
dernière étant à l'initiative d'un plan d'action flamand "Prévention du
suicide" avec comme objectif d'harmoniser les systèmes
d'enregistrement du suicide des différentes Communautés,
permettant ainsi de rendre les chiffres nationaux disponibles. Sans
cela, chaque Communauté ou Région ne disposerait que de son
propre système d'enregistrement.
Bien qu'extrêmement intéressante, je ne puis mettre en pratique votre
proposition puisqu'il s'agit d'une compétence communautaire. Cela
dit, je vous propose de signaler votre préoccupation lors de la
Conférence interministérielle du mois d'août. Il serait bon d'étudier
comment agit la Communauté flamande afin d'en retirer des idées
supplémentaires à adapter à la Communauté française.
die
reden
wilde
voormalig
minister Demotte een nationaal
plan tegen zelfmoord uitwerken
tijdens de vorige zittingsperiode.
Er werd beslist de psychofarmaca,
de therapeutische begeleiding en
de nazorg ten laste te nemen.
Een interkabinettensubwerkgroep
`zelfmoord' werd belast met de
inzameling van epidemiologische
statistische gegevens voor het
hele land, met het in kaart brengen
van de bestaande initiatieven en
good practices, met de uitvoering
van de aanbevelingen van de
WGO, met het formuleren van
oplossingen en het aanwijzen van
sleutelelementen
in
het
zorgaanbod en met het uitwerken
van een protocol tussen het
federale niveau en de deelstaten
om het aantal zelfmoordpogingen
terug te dringen en om de tertiaire
preventie te verbeteren.
Er werd een advies gevraagd aan
de Hoge Gezondheidsraad, die
eind 2006 aanbevelingen heeft
geformuleerd. Zo werd er onder
meer op gewezen dat het te vroeg
was om een inventaris op te
maken van de initiatieven en
diensten in verband met zelfdoding
en dat het verkieslijk was een
discussie
over
de
precieze
doelstellingen van die nationale
inventaris te organiseren.
Tijdens
de
interministeriële
conferentie van 2 maart werd er
beslist een nieuwe werkgroep
"registratie
van
zelfdodingen",
onder het voorzitterschap van de
Vlaamse Gemeenschap, op te
richten. Die werkgroep zou de in
de
onderscheiden
Gemeenschappen
bestaande
registratiesystemen
moeten
harmoniseren.
Ik kan uw interessant voorstel dus
niet in praktijk brengen, aangezien
de Gemeenschappen ter zake
bevoegd zijn, maar ik zal uw
bekommernis ter sprake brengen
op de interministeriële conferentie
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
van augustus. Het zou nuttig zijn
om na te gaan hoe de Vlaamse
Gemeenschap te werk gaat
teneinde daar ideeën uit te putten
en een en ander aan de Franse
Gemeenschap aan te passen.
12.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, je me
rendais bien compte que vous étiez quelque peu ligotée par les
attributions diverses de compétences, mais c'est le moment, alors
que de nouveaux gouvernements régionaux et communautaires
seront formés dans quelques jours, de conscientiser les partis qui les
composeront. Dans certains domaines où il est impossible de
rapatrier des compétences au fédéral, on peut cependant renforcer
les collaborations avec la participation du fédéral.
12.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Nu er over enkele dagen
nieuwe regeringen zullen worden
gevormd,
is
het
ogenblik
aangebroken
voor
een
bewustmaking van de partijen voor
beleidsdomeinen die niet naar het
federale niveau kunnen worden
overgeheveld. De samenwerking
kan worden verbeterd en de
federale overheid kan daaraan
meewerken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 13340 de M. Jambon est retirée. La
question n° 13371 de Mme De Block est reportée à sa demande,
ainsi que la question n° 13373 de Mme Salvi. Il en va de même pour
les questions n° 13380 et n° 13389 de Mme De Bont. La question
n° 13413 de Mme Van Daele est reportée à sa demande.
De voorzitter: De vraag nr. 13340
van de heer Jambon wordt
ingetrokken. De vragen nrs 13371
van mevrouw De Block, 13373 van
mevrouw Salvi, 13380 en 13389
van mevrouw De Bont en 13413
van mevrouw Van Daele worden
uitgesteld.
13 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la qualité des aliments industriels" (n° 13438)
13 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de kwaliteit van industriële voedingsmiddelen" (nr. 13438)
13.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, il est dommage que Mme della Faille soit partie
car c'est un sujet qui la passionne.
Dans le cadre de la lutte contre l'obésité, vous avez, avec les entités
fédérées, mis en place une politique de promotion d'une nourriture
saine accompagnée de pratiques sportives.
La campagne "Manger-Bouger" qui nous a été présentée l'an dernier
veut sensibiliser les différentes populations aux bienfaits d'une
nourriture saine et d'un exercice physique. Elle a aussi pour but
d'amener les industriels à modifier le contenu des aliments préparés,
notamment en teneur en sel et sucre. Une proposition a d'ailleurs été
déposée avec Mme della Faille à ce sujet.
Les études de plus en plus nombreuses à ce sujet soulignent tous les
effets nocifs de la trop grande part donnée aux repas fast food. Je
dirais même "néfaste food". Cela influe non seulement sur le corps
mais aussi sur l'esprit et sur la capacité à apprendre, notamment chez
les enfants scolarisés.
13.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In het kader van de
bestrijding van obesitas heeft u
een
beleid
uitgestippeld
ter
bevordering
van
gezonde
voedingsgewoonten
en
lichaamsbeweging.
Uit
verscheidene studies blijkt dat
milieufactoren een verstrekkend
effect kunnen hebben op onze
gezondheid. Heeft u studies laten
uitvoeren naar de samenstelling
van industriële voedingsmiddelen?
Wat zijn in voorkomend geval de
bevindingen?
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Un colloque d'experts scientifiques de l'UNESCO a quant à lui
souligné les effets dramatiques que les facteurs environnementaux
peuvent avoir sur notre santé. Ils soulignent la progression fulgurante
de cancers liés aux pesticides et à l'alimentation industrielle qui utilise
parfois des composants nocifs pour la santé. Ils indiquent que nous
sommes la première génération de l'histoire moderne à être en moins
bonne santé que nos parents.
Madame la ministre, avez-vous diligenté des études concernant les
contenus des aliments industriels?
Si oui, pouvez-vous nous en communiquer les résultats?
Quels qu'ils soient, avez-vous initié avec les représentants de
l'industrie alimentaire un travail en vue d'améliorer la qualité des
produits mis sur le marché, tant en ce qui concerne la teneur en
pesticides des produits en question que la composition en graisses
saturées?
Quelles évolutions est-il permis d'attendre et à quelles échéances?
Je suis bien conscient qu'un de vos collègues en charge de la
Protection des consommateurs est également compétent dans ce
genre de matières.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, monsieur
Flahaux, je comprends votre inquiétude concernant le contenu des
aliments industriels et leurs effets sur notre santé. En Belgique,
comme dans n'importe quel autre pays de l'Union européenne, tous
les produits alimentaires doivent respecter les normes en vigueur
fixées par l'Union, tant au niveau des ingrédients et additifs qui les
composent, qu'au niveau de la teneur en résidus de pesticides et
autres contaminants. Pour la Belgique, c'est l'Agence fédérale pour la
Sécurité de la Chaîne alimentaire qui veille au respect de ces normes
afin de garantir la salubrité des aliments sur le marché.
Cependant, il est vrai que certains nutriments, tout comme certains
acides gras, certaines matières grasses, certaines formes de sucres
ainsi que le sel, bien qu'autorisés, peuvent représenter une source
potentielle d'effets néfastes pour la santé des citoyens. Il y a donc lieu
de veiller à ce que les produits ayant une formulation et un profil
nutritionnel médiocres soient améliorés. C'est le but de la
reformulation des produits alimentaires qui est en cours dans
plusieurs sous-secteurs alimentaires, en concertation avec mon
administration dans le cadre du Plan national Nutrition-Santé.
Ainsi, comme vous avez pu en entendre parler, je viens de conclure
avec la Fédération de l'industrie alimentaire et la Fédération de la
grande distribution une convention qui vise à diminuer la teneur en sel
des produits alimentaires pour que, conjointement au changement
des habitudes alimentaires des citoyens, on assiste à une baisse de
10% de la consommation en sel pour la population belge d'ici la fin
2012.
Afin de contrôler et de renforcer ces mesures, une étude portant sur
deux périodes de temps, 2009 et 2012, sera conduite sur un
ensemble de produits alimentaires proposés sur le marché,
permettant ainsi d'évaluer la baisse effective de la teneur en sel de
ces derniers. Parallèlement, une campagne d'information "stop le sel"
13.02 Minister Laurette Onkelinx:
De Europese Unie bepaald de
normen die in acht moeten worden
genomen met betrekking tot
ingrediënten en additieven, en met
betrekking tot de waarden voor
pesticideresidu's
en
andere
contaminanten. In België ziet het
FAVV toe op de naleving van die
normen.
Niettemin
moet
er
effectief voor gezorgd worden dat
producten met een minder goed
voedingswaardeprofiel en een
minder
goede
samenstelling
worden verbeterd. Dat is precies
de
bedoeling
van
de
herformulering van de vereisten
inzake de samenstelling van
voedingsproducten
waar
men
momenteel mee bezig is in
verscheidene subsectoren in de
voedingsindustrie. Een en ander
gebeurt in overleg met mijn
administratie in het kader van het
Nationaal
Voedings-
en
Gezondheidsplan.
Ik heb onlangs een overeenkomst
met
de
Federatie
Voedingsindustrie en de Federatie
van de Distributie gesloten met
betrekking tot de verlaging van het
zoutgehalte in voedingsmiddelen.
Teneinde die maatregelen te
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
a été lancée pour conscientiser les citoyens à l'importance pour la
santé de réduire la consommation de sel. Une concertation similaire
entre les autorités et les partenaires privés impliqués est prévue pour
fin 2009 en ce qui concerne les contenus en graisses et en sucres
des aliments.
Je partage votre intérêt pour investir dans des études visant à mieux
cerner les interactions entre résidus de pesticides et survenues de
cancers et d'obésités. Ceci peut être envisagé via la recherche
contractuelle. Je vais charger mon administration de me faire des
propositions dans ce cadre.
Enfin, je pense que le meilleur moyen de limiter les effets
potentiellement néfastes de certains nutriments sur la santé est
d'encourager la population à adopter des habitudes alimentaires
saines, ce qui implique de se réapproprier la pyramide alimentaire
avec une grande consommation de fruits et de légumes, de féculents
et de céréales et une quantité adéquate de protéines, de produits
laitiers et une petite part d'aliments superflus. C'est pourquoi le Plan
national encourage de préparer ses repas et de les partager en
famille et/ou entre amis.
controleren en te versterken, zal er
voor een reeks voedingsmiddelen
in twee fasen, namelijk in 2009 en
2012,
een
studie
worden
uitgevoerd.
Ik vind het, net als u, belangrijk dat
er in studies geïnvesteerd wordt
om beter te kunnen bepalen welke
invloed de aanwezigheid van
pesticidenresidu's heeft op het
ontstaan van kanker of de
toename van obesitas. Dat kan
gebeuren
via
contractueel
onderzoek.
Ik
zal
mijn
administratie verzoeken mij in dat
kader voorstellen te bezorgen.
Het beste middel om de mogelijk
schadelijke effecten van bepaalde
voedingsstoffen op de gezondheid
te beperken, is de bevolking aan
te
moedigen
gezonde
voedingsgewoonten
aan
te
nemen.
13.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, votre
réponse me satisfait pleinement. On observe d'ailleurs qu'à la lueur
de la crise, les jardins ou les potagers se développent à nouveau.
C'est un incitant à produire soi-même ses légumes, bio si possible, ce
qui rejoint vos aspirations.
Dans d'autres domaines, la motivation est aujourd'hui acquise. On
observe de meilleurs comportements notamment en matière
d'énergie. Je viens d'ailleurs de poser une question à ce propos au
ministre Magnette. En l'occurrence, pour ce qui concerne la
problématique de la santé, de l'alimentation, de la consommation de
tabac ou d'alcool, il y a encore un "gouffre" entre les paroles et les
actes, notamment chez les adolescents. Ce sujet mérite toute notre
attention.
13.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Op andere vlakken stelt
men
positieve
gedragsveranderingen
vast,
bijvoorbeeld inzake energie. Op
het stuk van de gezondheid is men
zich nog onvoldoende van de
risico's bewust, vooral onder
adolescenten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la place de la recherche en génétique dans la prévention du cancer"
(n° 13478)
14 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "de rol van het geneticaonderzoek in het voorkomen van kanker" (nr. 13478)
14.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la présidente,
madame la ministre, le Plan cancer que vous portez haut et j'en suis
très content porte sur trois axes: la prévention et le dépistage, les
traitements et le soutien aux patients, la recherche et l'innovation
technologique.
Une équipe de chercheurs a découvert qu'une variation génétique
courante serait à l'origine du développement du cancer de la prostate
14.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Uw Kankerplan omvat
preventie
en
opsporing,
behandeling en ondersteuning van
patiënten, evenals onderzoek en
technologische innovatie.
Een team van onderzoekers heeft
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
et que le gène incriminé est déjà connu pour jouer un rôle dans le
fonctionnement de cette glande. Cette variation amènerait, en ce qui
concerne le cancer de la prostate comme d'autres variations
peuvent favoriser l'apparition d'autres pathologies d'ailleurs , un
risque accru chez certains individus.
Le plus fréquent de ces types de variation est un changement dans
un seul nucléotide, un des éléments de base de l'ADN. Ici, c'est une
variation génétique située dans la région du chromosome 10 qui joue
un rôle dans l'expression du gène MSMB, gène qui produit une
protéine, marqueur potentiel du cancer de la prostate et aussi anti-
tumeur, dont des travaux précédents avaient montré qu'elle diminue
progressivement quand le cancer de la prostate se développe. L'une
des variations de cette protéine semble être très fréquente chez les
hommes atteints d'un cancer de la prostate.
Les chercheurs ont souligné que des recherches complémentaires
sont nécessaires pour dire que la variation génétique T est la cause
directe du cancer de la prostate et pour déterminer si d'autres
variations pourraient aussi jouer un rôle. Il n'en est pas moins
intéressant de voir combien les études sur la génétique peuvent
apporter des informations majeures sur l'apparition possible de
maladies.
Il semblerait donc que l'étude de la génétique se trouve à un point de
convergence de vos objectifs, à savoir la prévention et le dépistage,
d'une part, la recherche et l'innovation, d'autre part, même si, bien
entendu, elle se met en approche de première intention, préalable aux
autres outils de contrôle.
Madame la ministre, quelle place la recherche génétique prend-elle
dans la mise en oeuvre de votre Plan cancer dans l'approche
préventive notamment?
Y a-t-il des liens plus formels initiés entre les différentes équipes
médicales de soins et de recherches, afin de développer cette
approche préventive?
Le travail de recherche génétique, porteur de grands espoirs en
matière de prévention des maladies, est-il pleinement intégré dans
l'approche globale des soins en général et du cancer en particulier?
Avez-vous débloqué ou avez-vous obtenu que l'on débloque des
fonds afin de favoriser les travaux en la matière?
ontdekt dat een veel voorkomende
genetische
variatie
aan
de
ontwikkeling van prostaatkanker
ten grondslag zou liggen. De
vorsers hebben erop gewezen dat
er bijkomend onderzoek nodig is
om uit te maken of die genetische
variatie
de
prostaatkanker
rechtstreeks veroorzaakt, en of
ook andere variaties een rol
spelen.
Het genetisch onderzoek blijkt dus
aan
verscheidene
van
uw
doelstellingen te beantwoorden,
namelijk preventie en opsporing
enerzijds,
en
onderzoek
en
innovatie anderzijds.
Welke rol is er weggelegd voor het
genetisch
onderzoek
in
de
uitvoering van uw Kankerplan?
Wordt er met het oog op de
ontwikkeling van die preventieve
aanpak werk gemaakt van een
formelere samenwerking tussen
de medische verzorgingsteams en
de medische onderzoeksteams?
Wordt het genetisch onderzoek
volledig ingebed in de globale
benadering
van
de
gezondheidszorg in het algemeen
en van kankerbestrijding in het
bijzonder?
Hebt u middelen
kunnen
verkrijgen
om
dat
onderzoek te ondersteunen?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur Flahaux, en ce qui
concerne la recherche génétique, on sait que le cancer est une
maladie génétique au sens où elle affecte les gènes de la cellule
tumorale.
Dans le cadre des pathologies cancéreuses, on distingue deux types
d'altérations génétiques, celles qui sont héréditaires et qui se
transmettent entre les générations à toutes les cellules d'un individu,
par exemple la mutation touchant le gène Bracke pour le cancer du
sein, et les mutations somatiques qui apparaissent sporadiquement
au cours de la vie dans certaines cellules, par exemple la sur-
expression du gène HER-2/neu dans le cancer du sein. Dès lors,
seules les mutations héréditaires peuvent faire l'objet d'une approche
14.02 Minister Laurette Onkelinx:
Bij
kanker
wordt
er
een
onderscheid
gemaakt
tussen
erfelijke genetische variaties en
somatische
mutaties.
Alleen
erfelijke mutaties kunnen in
aanmerking komen voor een
preventieve aanpak.
Wat de erfelijke kankers betreft,
zijn tests uiteraard nuttig als het
vermoeden bestaat dat het om
een in de familie voorkomende
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
préventive.
En ce qui concerne les formes héréditaires de cancer, les études
actuellement à disposition estiment qu'entre 5 et 10% des cancers
sont d'origine génétique. Ils se transmettent entre les générations. Il
existe un avantage évident à la réalisation de tests génétiques dans
des cas où il y a suspicion d'une forme familiale pour un cancer.
Certains d'entre eux demeurent très coûteux.
À l'heure actuelle, le montant remboursé pour les tests génétiques est
fixe et ne prend pas en compte le coût réel du test. Les hôpitaux se
chargent généralement de trouver des solutions en interne afin de
garantir l'accès de tous à ces tests si besoin en est. De plus, les
consultations de conseil génétique ne possèdent pas un numéro de
nomenclature propre. En regard de cela, l'action 2 du Plan cancer
vise un meilleur remboursement de nouveaux tests génétiques
particulièrement coûteux, tels que ceux effectués pour la recherche
de mutations Bracke 1/2 liées au cancer du sein et ceux appliqués
dans certains cancers du colon ainsi que la revalorisation spécifique
des honoraires de consultation de conseil génétique pour les
médecins généticiens.
En ce qui concerne votre deuxième question, l'article 28 du Plan
cancer propose un financement structurel de la recherche
translationnelle dans les hôpitaux. Plus précisément, cette action
supporte la mise en place de cellules de coordination de la recherche
translationnelle dans huit hôpitaux sélectionnés. En outre, elle permet
le financement d'un médecin coordonnateur qui se doit d'assurer
l'interactivité entre les médecins et les chercheurs afin d'intégrer les
dernières découvertes dans le suivi des maladies et des malades
ainsi que de transmettre les questions et attentes des médecins aux
chercheurs. Dans ce cadre, une approche préventive en matière de
génétique pourra éventuellement être envisagée selon les besoins et
les ressources disponibles.
Lorsqu'on procède à une ablation tumorale, la pièce réséquée est
analysée par un service d'anatomopathologie. La réalisation de ces
analyses a pour finalité de déterminer les caractéristiques de la
tumeur afin qu'un traitement adéquat puisse être proposé au patient.
À ces fins, des techniciens recherchent d'éventuelles altérations
génétiques de cellules tumorales: sur-expression, expression
aberrante, etc.
Par ailleurs, lorsqu'il y a une suspicion d'un cas de cancer d'origine
familiale, le patient est dirigé vers un médecin généticien qui décidera
s'il est opportun de réaliser ou non un test génétique.
En cas d'origine héréditaire du cancer, le patient pourra bénéficier,
dans certains cas, d'une thérapie plus adaptée et les autres membres
de sa famille pourront tirer profit de cette information en étant suivis
de manière préventive ou pas selon qu'ils sont porteurs ou non de
cette mutation.
Enfin, l'initiative 29 du Plan cancer propose un soutien à la recherche
translationnelle. Parmi les vingt-neuf projets de recherche
sélectionnés, seize abordent la question de modifications génétiques
impliquées dans le cancer. La recherche scientifique relative à l'étude
des gènes est vaste et peut être abordée de diverses manières.
kanker gaat. Sommige van die
tests blijven evenwel heel duur.
Met het Kankerplan wordt een
betere terugbetaling van nieuwe,
bijzonder dure genetische tests
beoogd.
In artikel 28 van het Kankerplan
wordt voorzien in een structurele
financiering
van
translationeel
onderzoek in de ziekenhuizen. In
dit kader moet een preventieve,
genetische
aanpak
eventueel
worden overwogen, afhankelijk
van de noden en de beschikbare
middelen.
Bij een tumorectomie wordt het
gereseceerde deel geanalyseerd.
Daarbij wordt onder andere naar
eventuele
genetische
veranderingen in de tumorcellen
gezocht.
Trouwens,
wanneer
er
een
vermoeden
van
kanker
van
familiale oorsprong bestaat, beslist
een dokter-geneticus of een
genetische test wenselijk is.
Bij een erfelijke kanker zal de
patiënt in bepaalde gevallen
aanspraak kunnen maken op een
meer aangepaste therapie en de
andere leden van zijn gezin
kunnen op een preventieve manier
worden gevolgd wanneer ze
dragger zijn van die mutatie.
Ten slotte worden met het
kankerplan
zestien
onderzoeksprojecten gefinancierd
waarbij de kwestie van de
genetische wijzigingen in het kader
van kanker aan bod komt. Tusen
1 januari 2009 en 31 december
2010 wordt niet minder dan
22 miljoen euro in dat initiatief
geïnvesteerd.
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Dans le cadre du Plan cancer, les chercheurs s'intéressent
notamment à la fonction de certains gènes, à la mise en évidence de
nouveaux bio-marqueurs diagnostics et prédictifs, au dérèglement
des voies de signalisation cellulaires, aux mécanismes de régulation
de l'expression des gènes ainsi qu'aux variations des séquences de
l'ADN chez les patients.
Du 1
er
janvier 2009 au 3 décembre 2010, pas moins de 22 millions
d'euros auront été investis dans cette initiative qui je l'espère
apportera des nouveautés dans la gestion du cancer.
14.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame la ministre, votre
réponse me satisfait pleinement. Pourriez-vous me dire si des
synergies existent avec le SPF Politique scientifique à ce sujet?
14.04 Laurette Onkelinx, ministre: Il faudra bien qu'à un moment
donné la Politique scientifique prenne le relais du Plan cancer en
matière de recherches. On a établi un plan pluriannuel. On en refera
un autre. Il faut que des relais s'établissent.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Jean-Jacques Flahaux à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la politique de vaccination de la petite enfance" (n° 13479)
15 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid over "het beleid inzake de vaccinatie van jonge kinderen" (nr. 13479)
15.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Madame le ministre, en
Communauté française...
15.02 Laurette Onkelinx, ministre: Vous êtes quantième sur les
listes?
15.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Dernier suppléant.
15.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je me demandais si vous vous
prépariez à travailler à la Communauté française...
15.05 Jean-Jacques Flahaux (MR): Vous pouvez peut-être écrire un
mot pour moi.
En Communauté française, conformément à l'arrêté de février 2003
portant réglementation des milieux d'accueil, un enfant, pour être
accepté dans les structures d'accueil de l'ONE, doit recevoir 8
vaccins, quand, dans la Communauté flamande, un seul vaccin
contre la polio, obligatoire au niveau fédéral, est suffisant pour
l'accueil d'un enfant par Kind en Gezin.
La politique de la petite enfance est certes de la compétence des
Communautés. Je ne laisse cependant pas d'être étonné d'une telle
différence entre les exigences formulées à l'endroit des enfants de la
Communauté française au regard de celles s'exerçant sur les enfants
flamands. Soit les uns sont sous-protégés, soit les autres le sont trop.
Pouvez-vous nous dire, madame la ministre, à la suite d'une analyse
approfondie de vos services, s'il y a lieu d'ajouter au vaccin contre la
15.05 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In de Franse Gemeenschap
moet een kind acht vaccins krijgen
alvorens
het
tot
de
opvangvoorzieningen van het ONE
wordt toegelaten. In de Vlaamse
Gemeenschap volstaat een enkel
poliovaccin voor de opvang door
Kind & Gezin. Ofwel is de ene
groep overbeschermd, ofwel is de
andere
groep
te
weinig
beschermd.
Moeten er naast het poliovaccin
geen andere preventieve vaccins
verplicht worden gemaakt om
toegang te krijgen tot de Belgische
kinderzorg? Zo ja, welke? Welke
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
polio, déjà imposé par le SPF Santé publique, d'autres vaccins
préventifs préalables à l'entrée des enfants dans les services de la
petite enfance de notre pays?
Si oui, pouvez-vous nous dire lesquels et, partant, prendre les
mesures utiles pour que ces vaccins soient faits à tous les enfants de
Belgique?
Sinon, que pouvez-vous faire pour que les enfants de la Communauté
française se voient soumis aux mêmes politiques de sécurité sanitaire
que leurs voisins flamands? Cela éviterait tout un cortège pénible de
piqûres à des enfants en bas âge.
gepaste maatregelen moeten er
worden genomen opdat alle
Belgische kinderen die vaccins
zouden krijgen? Wat kan u
ondernemen
opdat
hetzelfde
gezondheidsbeleid zou worden
gevoerd ten aanzien van de
kinderen
in
de
Franse
Gemeenschap als ten aanzien van
hun Vlaamse vriendjes?
15.06 Laurette Onkelinx, ministre: Comme vous l'avez dit, la
politique de vaccination et la politique de la petite enfance sont des
compétences communautaires.
Cependant, depuis de nombreuses années, un groupe technique de
la vaccination a été créé au sein de la Conférence interministérielle
Santé publique. Ce groupe, composé de représentants de tous les
cabinets de tous les niveaux de pouvoir, est arrivé à plusieurs accords
visant à harmoniser autant que possible les politiques vaccinales en
Flandre, en Wallonie et à Bruxelles.
Par exemple, le calendrier de vaccination de l'enfant proposé par le
Conseil supérieur de la Santé est reconnu par toutes les parties
comme la référence scientifique et est, chaque année, proposé à
l'approbation de la Conférence interministérielle Santé.
Dans ce cadre, la vaccination polio, qui est légalement obligatoire, a
été intégrée dans le calendrier vaccinal et dans les vaccins
hexavalents actuellement appliqués par les trois Communautés. Ceci
permet d'administrer six vaccins en une seule injection, permettant
effectivement d'éviter, je vous cite, "un cortège pénible de piqûres à
des enfants en bas âge". Je sais ce que donne un enfant qui n'a pas
envie d'être piqué cela n'a pas toujours été simple avec les trois
miens.
Les couvertures vaccinales des enfants sont très satisfaisantes dans
les trois Communautés. Je ne vois donc pas l'intérêt de rendre
obligatoire d'autres vaccins quand la population souscrit
spontanément aux recommandations des scientifiques et que les
pouvoirs publics cherchent à rendre ces vaccins les plus accessibles
possibles.
Les exigences en Communauté française que vous rapportez ne
concernent que l'accès aux institutions d'accueil de l'ONE et ne font
que formaliser un état de fait très souvent rempli par ailleurs par les
parents. Je ne pense pas opportun de modifier la situation actuelle qui
m'a l'air satisfaisante. Le mode de collaboration favorise une
uniformité d'approche et de protection des très jeunes enfants en
Belgique.
15.06 Minister Laurette Onkelinx:
Al ettelijke jaren geleden werd er
in
het
kader
van
de
Interministeriële
Conferentie
Volksgezondheid een werkgroep
inzake vaccinaties opgericht. Die
werkgroep
heeft
diverse
akkoorden bereikt
die ertoe
strekken het vaccinatiebeleid in
Vlaanderen, Wallonië en Brussel
te harmoniseren.
De
vaccinatiekalender
voor
kinderen wordt door alle partijen
als wetenschappelijke referentie
erkend en wordt elk jaar opnieuw
ter goedkeuring voorgelegd aan de
Interministeriële
Conferentie
Volksgezondheid. In dat kader
werd het poliovaccin in de
vaccinatiekalender
opgenomen.
Zo kunnen zes vaccins middels
een
enkele
injectie
worden
toegediend, waardoor erg jongere
kinderen geen lange reeks spuitjes
meer hoeven te krijgen. De
vaccinatiedekking bij kinderen is
erg doeltreffend in de drie
Gemeenschappen. Ik acht het dus
niet nuttig om nog andere vaccins
verplicht te maken.
De in de Franse gemeenschap
geldende vereisten die u vermeldt,
hebben enkel betrekking op de
toegang
tot
de
opvangvoorzieningen van de ONE,
en
formaliseren
alleen
een
feitelijke
situatie
waarbij
de
concrete invulling overigens zeer
vaak door de ouders gebeurt. Het
is niet wenselijk dat er aan de
huidige regeling getornd wordt. De
huidige
samenwerkingsformule
werkt een eenvormige aanpak en
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
een eenvormige bescherming van
zeer jonge kinderen in België in de
hand.
15.07 Jean-Jacques Flahaux (MR): Vous avez donné la réponse
qui convenait à votre niveau de pouvoir. Il faudra aller frapper à
d'autres portes, notamment à la Communauté française car il est
frustrant de constater qu'il y a deux poids, deux mesures. Je crains
qu'à l'avenir, ce soit encore plus le cas. Je remercie la présidente de
bien avoir voulu antéposer ma question.
La présidente: Vous accepteriez alors de devenir président pendant
que je pose la mienne?
15.07 Jean-Jacques Flahaux
(MR): U heeft een antwoord
gegeven op uw beleidsniveau. Nu
moet er bij andere niveaus, met
name
bij
de
Franse
Gemeenschap,
aangeklopt
worden,
want
het
is
een
frustrerende vaststelling dat men
met twee maten meet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Jean-Jacques Flahaux.
Voorzitter: Jean-Jacques Flahaux.
16 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique sur "la politique relative aux hépatites virales" (n° 13404)
16 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het beleid inzake virale hepatitis" (nr. 13404)
16.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, les
membres de notre groupe vous interrogent régulièrement sur cette
question de la politique relative aux hépatites virales.
Le 19 mai dernier, à l'occasion de la Journée mondiale des hépatites,
un colloque s'est tenu à Namur sur ces maladies. Je voudrais donc
savoir où nous en sommes et quelles sont les perspectives
concernant l'hépatite C et l'hépatite B.
Selon les chiffres, l'hépatite C touche environ 1% de la population
(100.000 personnes). Vu qu'il y a peu de symptômes aigus, on ne la
détecte pas rapidement. Par contre, elle devient généralement
chronique et peut engendrer cirrhose ou cancer du foie si elle n'est
pas traitée à temps. On se retrouve alors dans des cas de greffes du
foie.
Ma première question concerne le dépistage. En Belgique, on
considère que le dépistage est moins bien réalisé qu'ailleurs. On cite
d'ailleurs souvent la France en exemple. On estime que la moitié des
porteurs du virus ignorent qu'ils en sont porteurs. Il faut mieux
informer les médecins généralistes afin qu'ils puissent remplir leur
rôle d'information.
Le dépistage est une compétence partagée avec les Communautés.
Y a-t-il des commissions interministérielles ou des initiatives
communes avec le fédéral et les Communautés sur ce sujet?
En ce qui concerne les traitements et les remboursements, je suis
régulièrement interpellée sur l'inadéquation des conditions de
remboursement par rapport aux traitements, aux recommandations
scientifiques ou aux évolutions des traitements existants.
J'entends souvent dire que les patients qui sont porteurs de
16.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Op 19 mei jongstleden
vond er ter gelegenheid van de
wereldhepatitisdag een colloquium
over die ziekten plaats te Namen.
Wat is de stand van zaken en wat
zijn de perspectieven in verband
met hepatitis B en C?
Een procent van de bevolking lijdt
aan hepatitis C. Aangezien er
weinig acute symptomen zijn,
wordt
die
ziekte
niet
snel
opgespoord, maar ze wordt
chronisch en kan levercirrose of
leverkanker veroorzaken indien ze
niet snel wordt behandeld.
Men gaat ervan uit dat de
opsporing
in
België
minder
doeltreffend is dan elders (de helft
van de dragers van het virus
zouden niet weten dat ze drager
zijn). De opsporing is een
gedeelde bevoegdheid: bestaan er
op
dat vlak
interministeriële
commissies
of
gemeenschappelijke
initiatieven
van de federale overheid en de
Gemeenschappen?
De terugbetalingsvoorwaarden zijn
niet
aangepast
aan
de
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
transaminases normales n'ont pas droit au traitement alors qu'il est
établi que si le traitement est fait de manière précoce, il est plus
efficace.
De plus, on relève aussi souvent le cas de patients qu'on appelle
"répondeurs rapides" qui peuvent bénéficier d'un traitement court
alors que les "répondeurs lents" ont besoin d'un traitement plus long.
La longueur du traitement est supérieure à la longueur du
remboursement autorisé qui est de 48 semaines.
Il semblerait, enfin, que pour savoir comment réagit le patient, il faille
faire un test de charge virale, qui n'est pas remboursé non plus.
Il y a donc des traitements plus longs les uns que les autres, il y a des
tests qui permettraient d'avoir le bon traitement et il y a des
remboursements qui ne coïncident pas avec cela. J'aurais donc voulu
savoir si cette situation allait être révisée. Si oui, dans quels délais
des modifications peuvent-elles être apportées? Si non, est-ce dû au
fait que mes informations sont inexactes?
Au niveau du diagnostic, la biopsie hépatique est l'instrument
privilégié. Cette technique, qui est remboursée, est particulièrement
intrusive avec des incapacités de travail et parfois des complications.
Or il existe une autre technique, le fibroscan, dont l'efficacité est
démontrée, me dit-on, mais non remboursée alors que moins
coûteuse. Le remboursement est-il envisagé? Vous ou les
scientifiques disposez-vous d'une information indiquant le degré
d'efficacité du fribroscan?
En ce qui concerne les nouveaux traitements, certains seront
disponibles prochainement. Il s'agira alors d'entamer les procédures
d'enregistrement et d'autorisation de remboursement. Nous savons
combien ce parcours est long.
Des dispositions seront-elles prises pour établir une coopération entre
les divers États où apparaîtront ces nouveaux traitements? Un travail
commun permettra-t-il de raccourcir ces délais?
En ce qui concerne le traitement de l'hépatite B, les conditions de
remboursement ne sont plus adaptées non plus. Il est toujours
obligatoire de débuter le traitement par la lamivudine, car il n'y a pas
de remboursement des traitements générant le moins de résistance
du virus de l'hépatite B (ténofovir, entécavir) d'emblée. Ceci est
contraire à toutes les recommandations internationales actuelles: en
effet, le ténofovir et l'entécavir, qui ne génèrent quasiment aucune
résistance lorsqu'ils sont utilisés d'emblée, sont moins efficaces
lorsqu'ils sont utilisés en situation d'échec thérapeutique aux
traitements actuellement utilisés en première ligne. À nouveau, il
s'agit alors de traitements ne pouvant être utilisés qu'en second lieu,
alors qu'ils sont efficaces en première utilisation, ce qui produit une
inadéquation avec les conditions de remboursement.
Pouvez-vous me dire si ces conditions de remboursement sont aussi
en cours de révision?
Enfin, le vaccin contre l'hépatite B n'est remboursé que dans
certaines conditions. Ainsi, par exemple, une personne qui se rend en
behandelingen,
aan
de
wetenschappelijke aanbevelingen
en aan de evolutie van de
bestaande behandelingen. Er zijn
behandelingen die langer duren
dan andere, tests dankzij welke
voor de juiste behandeling zou
kunnen worden gekozen en
terugbetalingen die daar niet op
afgestemd zijn. Zal een en ander
worden herzien en zo ja, wanneer?
Wat de diagnose betreft, wordt
vaak
geopteerd
voor
een
leverbiopsie. Die techniek, die
wordt
terugbetaald,
is
erg
ingrijpend,
leidt
tot
arbeidsongeschiktheid en soms tot
complicaties.
Overweegt men de terugbetaling
van de fibroscan, een minder dure
techniek,
waarvan
de
doeltreffendheid
zou
zijn
aangetoond?
Overweegt
men
een
samenwerking met de diverse
Staten
waar
nieuwe
behandelingen
zullen
worden
ingevoerd
om
de
termijnen
verbonden aan de procedures
voor registratie en toelating tot
terugbetaling te verkorten?
De
voorwaarden
voor
de
terugbetaling van de behandeling
van hepatitis B zijn niet langer
aangepast aan de internationale
aanbevelingen.
Worden
die
eveneens opnieuw bekeken?
Het vaccin tegen hepatitis B wordt
enkel
onder
bepaalde
voorwaarden terugbetaald, terwijl
het in Frankrijk aan iedereen
terugbetaald wordt. Zou het niet
mogelijk zijn met Frankrijk of
andere landen samen te werken
om lagere prijzen te bekomen en
de onvoorwaardelijke terugbetaling
van dit vaccin uit te breiden?
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Afrique subsaharienne, où le risque de contamination est relativement
important, n'y a pas droit. En France, le vaccin est remboursé pour
tous.
Sachant que le prix de ce vaccin est nettement moins élevé en
France que chez nous, ne serait-il pas possible d'envisager de
travailler avec la France ou d'autres pays afin d'obtenir des prix moins
élevés permettant peut-être d'élargir les remboursements sans
condition de ce vaccin?
16.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Gerkens, le dépistage
de l'hépatite C est bien connu des médecins généralistes, vu l'intérêt
accru ces dernières années pour cette affection fréquente.
Souvent, on m'interpelle pour savoir pourquoi tel ou tel médicament
n'est pas remboursé. Il faut rappeler que ce sont les firmes qui
doivent prendre des initiatives en vue de l'enregistrement et du
remboursement d'une spécialité pharmaceutique. Si elles ne le font
pas, on ne peut pas rembourser car aucune demande de
remboursement n'a été introduite. Il est plus probable que les
nouveaux traitements de l'hépatite C qui s'annoncent feront, eux,
l'objet d'un enregistrement via une procédure européenne centralisée
auprès de l'EMEA. Les autorités nationales des différents États
membres n'ont pas d'influence sur la durée de cette procédure
d'enregistrement.
En ce qui concerne les procédures d'admission au remboursement
des spécialités pharmaceutiques, je tiens à vous faire savoir qu'après
réception d'une demande recevable d'admission dans la liste des
spécialités pharmaceutiques remboursables par la Commission de
remboursement des médicaments, le ministre des Affaires sociales
est tenu de prendre une décision dans un délai qui ne dépasse pas
180 jours, exclusion faite des suspensions éventuelles demandées
par la firme.
De plus, pour les spécialités classées par les demandeurs dans la
classe des plus-values 1 ayant fait l'objet d'un enregistrement
européen centralisé, les firmes ont la possibilité d'introduire une
demande de remboursement à partir du moment où elles disposent
d'un avis favorable du Comité des médicaments à usage humain,
c'est-à-dire avant l'enregistrement proprement dit. Je dois aussi vous
informer que, depuis l'entrée en vigueur de cette disposition le
1
er
décembre 2007, seules deux firmes ont profité de cette
opportunité.
La durée médiane entre l'enregistrement d'une spécialité classée par
un demandeur dans la classe de plus-value 1 et l'introduction d'une
demande d'admission dans la liste des spécialités remboursables
pour cette spécialité par le demandeur concerné est de 227 jours. Ce
délai est entièrement de la responsabilité des firmes. Pour les patients
porteurs du virus, la Commission de remboursement des
médicaments a évalué, dans le passé, la valeur thérapeutique de la
combinaison Pegasys et Copegus. Il reste un problème financier à
résoudre afin de garantir l'accès de ce traitement à tous les patients
porteurs dont le nombre est évidemment important dans notre pays.
La firme concernée a interrompu la procédure de remboursement et
d'enregistrement.
16.02 Minister Laurette Onkelinx:
Enkel
de
bedrijven
kunnen
initiatieven nemen met het oog op
de registratie en de terugbetaling
van
een
farmaceutische
specialiteit.
De
nieuwe
behandelingen van hepatitis C
zullen waarschijnlijk via een bij het
EMEA gecentraliseerde Europese
procedure worden geregistreerd.
De nationale overheden van de
lidstaten hebben geen vat op de
duur van die procedure.
Na de ontvangst van een
ontvankelijke
aanvraag
tot
opname
in
de
lijst
van
farmaceutische
specialiteiten
waarvan de terugbetaling door de
Commissie
Tegemoetkoming
Geneesmiddelen is goedgekeurd,
moet de minister van Sociale
Zaken binnen 180 dagen een
beslissing nemen, mogelijke door
het
bedrijf
gevraagde
opschortingen buiten beschouwing
gelaten.
Voor de specialiteiten die door de
aanvragers gerangschikt werden
in meerwaardeklasse 1 en die
volgens
de
Europese
gecentraliseerde
procedure
werden geregistreerd, hebben de
bedrijven de mogelijkheid een
terugbetalingsaanvraag
in
te
dienen zodra ze over een gunstig
advies van het Comité voor
geneesmiddelen voor menselijk
gebruik beschikken. Sinds de
inwerkingtreding van die bepaling
hebben slechts twee bedrijven van
die mogelijkheid gebruik gemaakt.
De gemiddelde tijd tussen de
registratie van een specialiteit die
door de aanvrager gerangschikt
werd in meerwaardeklasse 1, en
02/06/2009
CRIV 52
COM 575
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
La Commission de remboursement des médicaments ne m'a donc
pas encore donné d'avis sur le poids du traitement du porteur du
virus. Je poserai de toute façon à ce sujet une question précise à la
Commission de remboursement des médicaments. Cela dit, je
voudrais rappeler qu'après l'échec du premier traitement antiviral, un
remboursement d'un second traitement antiviral existe depuis avril
2009.
Il est vrai aussi que de nouveaux schémas de traitement antiviral
s'annoncent dans le combat contre le virus de l'hépatite C.
Récemment, un traitement trithérapie, à savoir P interferon, plus
ribavirine, plus inhibiteur de protéases, vient d'être publié dans
"The New England Journal of Medicine". Les firmes concernées
peuvent évidemment prendre l'initiative pour obtenir tant
l'enregistrement de ces schémas que le remboursement, ce dernier
en introduisant un dossier auprès de la Commission de
remboursement des médicaments, éventuellement, dès l'avis
favorable du "Committee for Medicinal Products for Human Use",
c'est-à-dire avant l'enregistrement européen proprement dit.
Les recommandations internationales pour le traitement contre
l'hépatite B comprennent, en effet, l'administration de nouvelles
molécules telles que le ténofovir et l'antécavir. Plusieurs procédures
individuelles sont en cours, entamées par les fabricants respectifs
ainsi qu'une révision de groupe, pour lequel un avis scientifique a été
émis. Dans un futur proche, je demanderai à la Commission de
remboursement une proposition globale de traitement antiviral en
tenant compte des procédures individuelles en cours.
La charge virale bien supprimée par les nouvelles molécules n'est pas
contestée. La Commission de remboursement des médicaments doit
faire une proposition concrète en tenant compte des procédures en
cours et de la réglementation.
En ce qui concerne les conditions limitées pour le remboursement du
vaccin contre l'hépatite B, je vous rappelle qu'un certain nombre de
procédures sont en cours d'adaptation pour ces conditions de
remboursement pour ces médicaments dans le cadre d'une approche
globalement intégrée des traitements antiviraux.
Une généralisation de l'accès à ces vaccins ou, dans la pratique, un
transfert de ces médicaments du chapitre 1 au chapitre 4,
éventuellement combinée avec une baisse de prix substantielle
comme en France, fait partie des possibilités actuellement
examinées.
de indiening door de aanvrager
van een aanvraag tot opname in
de lijst van de terugbetaalbare
specialiteiten bedraagt 227 dagen.
De Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen heeft in het
verleden
de
therapeutische
waarde van de combinatie van
Pegasys
met
Copegus
geëvalueerd. Er moet nog een
financiële
kwestie
geregeld
worden vooraleer de vele dragers
van dat virus in ons land toegang
krijgen tot die behandeling. Het
betrokken
bedrijf
heeft
de
terugbetalings-
en
registratieprocedure stopgezet.
De Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen heeft nog geen
advies
uitgebracht
over
het
gewicht van de behandeling voor
de dragers van het virus. Sinds
april 2009 wordt een tweede
behandeling
met
antivirale
middelen terugbetaald wanneer de
eerste behandeling gefaald heeft.
In de strijd tegen het hepatitis C-
virus
komen
er
nieuwe
behandelingsschema's op. Zo was
er in The New England Journal of
Medicine onlangs sprake van een
tritherapie. De betrokken firma's
kunnen de registratie van die
schema's en de terugbetaling
aanvragen door een dossier in te
dienen
bij
de
Commissie
Tegemoetkoming
Geneesmiddelen.
De internationale aanbevelingen
voor de behandeling van hepatitis
B omvatten de toediening van
nieuwe moleculen. De CTG moet
een concreet voorstel doen,
rekening houdend met de lopende
procedures en met de regelgeving.
Wat de voorwaarden voor de
terugbetaling van het hepatitis B-
vaccin
betreft,
worden
er
momenteel een aantal procedures
aangepast in het kader van een
geïntegreerde benadering van de
behandelingen
met
antivirale
middelen. Een algemene toegang
tot die vaccins, eventueel in
CRIV 52
COM 575
02/06/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
combinatie met een prijsverlaging,
behoort tot de mogelijkheden.
16.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je remercie Mme la ministre
pour ses réponses. Je sais que ce sont les firmes qui doivent
introduire les demandes d'enregistrement ou de remboursement des
traitements qu'elles proposent. J'ai quand même le sentiment que des
initiatives du ministre de la Santé sont également possibles. Mais ce
qui m'interpelle suite aux informations que je reçois au sujet des
hépatites, c'est une inadéquation entre le traitement proposé et la
manière dont les remboursements sont organisés. À la limite cela
coûte plus cher que si cela était organisé autrement. Ne serait-il pas
utile de prendre une initiative en invoquant le fait qu'un problème se
pose au niveau du remboursement, des agréments etc. et d'inviter les
firmes à modifier leurs médicaments ou leur stratégie? Il me semble
qu'il vous est possible d'agir en ce sens. En effet, ce ne sont pas
forcément toujours les firmes qui doivent introduire une demande.
16.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Indien de voorgestelde
behandeling niet spoort met de
wijze waarop de terugbetalingen
zijn georganiseerd, dient dan geen
initiatief te worden genomen?
16.04 Laurette Onkelinx, ministre: Je n'ai aucun moyen de
contrainte.
16.04 Minister Laurette Onkelinx:
Ik ben machteloos.
16.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Vous n'avez aucun moyen de
contrainte!
16.06 Laurette Onkelinx, ministre: (....)
16.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ce genre d'inadéquation fait-il
partie des discussions que vous avez avec ces firmes?
16.08 Laurette Onkelinx, ministre: (....)
16.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Je vous interrogerai à
nouveau en temps opportun.
Cela dit, il serait peut-être intéressant de prendre une initiative en la
matière.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 17.31 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.31 uur.