KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 504
CRIV 52 COM 504
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTERIEURES
woensdag
mercredi
25-03-2009
25-03-2009
Namiddag
Après-midi
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a
socialistische partij anders
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de EU-uitbreiding met Rusland"
(nr. 11133)
1
Question de Mme Alexandra Colen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "l'élargissement de l'Union
européenne à la Russie" (n° 11133)
1
Sprekers: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Alexandra Colen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de invoerrechten op maaidorsers en
andere
protectionistische
maatregelen
in
Rusland" (nr. 11776)
2
Question de Mme Martine De Maght au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "les droits d'importation sur les
moissonneuses-batteuses et autres mesures
protectionnistes en Russie" (n° 11776)
2
Sprekers: Martine De Maght, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Martine De Maght, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke financiering door Dexia
van joodse kolonies in Palestijns gebied"
(nr. 11787)
5
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le financement possible par Dexia
de colonies juives en territoire palestinien"
(n° 11787)
5
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, staatssecretaris voor Buitenlandse
Zaken, belast met de Voorbereiding van het
Europese Voorzitterschap
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Olivier
Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Samengevoegde vragen van
6
Questions jointes de
6
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de vraag van de Amerikaanse vice-president
naar extra steun inzake Afghanistan" (nr. 11796)
6
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
demande d'aide supplémentaire du vice-président
américain dans le cadre du conflit en Afghanistan"
(n° 11796)
6
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de Belgische bijdrage in Afghanistan" (nr. 12118)
6
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "la
contribution de la Belgique en Afghanistan"
(n° 12118)
6
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"het Belgisch beleid ten aanzien van Afghanistan
in het licht van de recente verklaringen van de
eerste minister" (nr. 12144)
6
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "la politique
belge vis-à-vis de l'Afghanistan suite aux
déclarations récentes du premier ministre"
(n° 12144)
6
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de bijkomende Belgische inspanning voor
Afghanistan" (nr. 12146)
6
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre
et ministre des Affaires étrangères sur "l'effort
belge
supplémentaire
pour
l'Afghanistan"
(n° 12146)
6
Sprekers: Dirk Van der Maelen, Juliette
Boulet, Wouter De Vriendt, Olivier Chastel
,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Denis Ducarme
Orateurs: Dirk Van der Maelen, Juliette
Boulet, Wouter De Vriendt, Olivier Chastel
,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Denis Ducarme
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de kostprijs van de federale
vertegenwoordiging in New York" (nr. 11824)
11
Question de Mme Martine De Maght au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "le coût de la représentation
fédérale à New York" (n° 11824)
11
Sprekers: Martine De Maght, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Orateurs: Martine De Maght, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Voorzitterschap
européenne
Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de
vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "initiatieven om de meertaligheid van
het federale België in het buitenland in de verf te
zetten" (nr. 11825)
12
Question de Mme Martine De Maght au vice-
premier ministre et ministre des Affaires
étrangères sur "des initiatives tendant à souligner
le multilinguisme de la Belgique fédérale à
l'étranger" (n° 11825)
13
Sprekers: Martine De Maght, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Martine De Maght, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de recente uitlatingen van Paus Benedictus XVI
over het nut van condooms in de strijd tegen aids"
(nr. 11982)
14
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les récents
propos du Pape Benoît XVI sur l'utilité des
préservatifs dans la lutte contre le sida"
(n° 11982)
14
- de heer André Flahaut aan de vice-eerste
minister en minister van Buitenlandse Zaken over
"de uitlatingen van Paus Benedictus XVI over
abortus en het gebruik van condooms" (nr. 12169)
14
- M. André Flahaut au vice-premier ministre et
ministre des Affaires étrangères sur "les propos
du Pape Benoît XVI relatifs à l'avortement et à
l'utilisation du préservatif" (n° 12169)
14
Sprekers: Denis Ducarme, André Flahaut,
Olivier
Chastel,
staatssecretaris
voor
Buitenlandse
Zaken,
belast
met
de
Voorbereiding
van
het
Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Denis Ducarme, André Flahaut,
Olivier Chastel
, secrétaire d'État aux Affaires
étrangères, chargé de la Préparation de la
Présidence européenne
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de politieke en mensenrechtelijke
situatie in Burundi" (nr. 12130)
18
Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation politique et le respect des droits de
l'homme au Burundi" (n° 12130)
18
Sprekers: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Bruno Tuybens, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de aanhouding van Tibetaanse
monniken" (nr. 12134)
22
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'arrestation de moines tibétains" (n° 12134)
22
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de toestand in Georgië en de
naleving van het internationaal akkoord door
Rusland" (nr. 12135)
23
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation en Géorgie et le respect de l'accord
international par la Russie" (n° 12135)
23
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap, Denis Ducarme
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne, Denis Ducarme
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het vredesakkoord tussen Congo en
het CNDP" (nr. 12157)
26
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accord de paix entre le Congo et le CNDP"
(n° 12157)
26
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Voorzitterschap
européenne
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "het decreet van de Vlaamse
Gemeenschap volgens hetwelk kandidaat-kopers
van woningen een band dienen aan te tonen met
een van de 67 in het decreet opgenomen
Vlaamse gemeenten" (nr. 12172)
28
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
décret de la communauté flamande impliquant
pour les candidats acquéreurs de logements de
faire la preuve d'un lien avec une des
67 communes flamandes retenues par le décret"
(n° 12172)
28
Sprekers: Denis Ducarme, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Denis Ducarme, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de Belgische steun aan de
Palestijnse Autoriteit" (nr. 12174)
30
Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'aide belge à l'Autorité palestinienne" (n° 12174)
30
Sprekers: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken,
belast met de Voorbereiding van het Europese
Voorzitterschap
Orateurs: Xavier Baeselen, Olivier Chastel,
secrétaire d'État aux Affaires étrangères,
chargé de la Préparation de la Présidence
européenne
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
van
WOENSDAG
25
MAART
2009
Namiddag
______
du
MERCREDI
25
MARS
2009
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.26 uur en voorgezeten door de heer Wouter De Vriendt.
La séance est ouverte à 14.26 heures et présidée par M. Wouter De Vriendt.
01 Vraag van mevrouw Alexandra Colen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de EU-uitbreiding met Rusland" (nr. 11133)
01 Question de Mme Alexandra Colen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'élargissement de l'Union européenne à la Russie" (n° 11133)
01.01 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijn vraag is eigenlijk een herneming van een vraag die ik
oorspronkelijk in oktober heb ingediend naar aanleiding van
verklaringen van Silvio Berlusconi in de Figaro van 15 oktober 2008.
Daarin zegt hij expliciet dat hij voorstander is van een uitbreiding van
de Europese Unie met Rusland. Hij zegt, ik citeer: "Het moet
gebeuren. Ik kijk vooruit. AI vele jaren heb ik die visie. Ik beschouw
Rusland als een westers land, en dus vind ik dat de Russische
Federatie in de toekomst een lid moet worden van de Europese Unie".
Graag vernam ik de houding van de Belgische regering
dienaangaande.
Ik stel deze vraag omdat deze kwestie over een eventuele uitbreiding
van de EU met Rusland al eerder in deze commissie ter sprake is
gekomen. Op 12 november 2002 verkondigde de toenmalige minister
van Buitenlandse Zaken, de heer Louis Michel, in de commissie voor
de Buitenlandse Zaken in dit Parlement exact dezelfde opinie als de
heer Berlusconi. De toenmalige Belgische minister van Buitenlandse
Zaken verklaarde dat men op den duur Rusland bij de Europese Unie
moet betrekken. De heer Michel zei dat hij een visie had van een
Europa dat zich uitstrekt tot Vladivostok, dat overigens behalve de
hele noordelijke helft van het Aziatische continent ook Noord-Afrika en
het Midden-Oosten zou omvatten.
Is het standpunt dat hier zes jaar geleden door de toenmalige minister
van Buitenlandse Zaken werd vertolkt over een uiteindelijk EU-
lidmaatschap van Rusland nog steeds het standpunt van de
Belgische regering?
Mijnheer de staatssecretaris, vindt u net zoals de heren Berlusconi en
Michel dat Rusland uiteindelijk lid van de EU moet of zal worden?
01.01 Alexandra Colen (Vlaams
Belang): En octobre 2008, le
premier
ministre
italien,
M.
Berlusconi, a affirmé qu'il était
partisan d'un élargissement de
l'UE à la Russie. Le 12 novembre
2002,
l'ancien
ministre
des
Affaires étrangères, M. Louis
Michel, avait déjà défendu cette
position
au
sein
de
cette
commission. Le gouvernement
belge maintient-il ce point de vue?
01.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw Colen, de vraag naar de mogelijke uitbreiding van de EU
met de Russische Federatie is niet aan de orde. Rusland heeft nooit
het lidmaatschap van de EU aangevraagd en lijkt ook niet van plan
01.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Un élargissement de
l'Union
européenne
à
la
Fédération russe n'est pas à
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
om dit in de nabije toekomst te zullen doen.
Als Rusland een officiële aanvraag tot lidmaatschap van de EU zou
indienen, zal de Raad daarover met unanimiteit beslissen. Dat is nu
echter geenszins aan de orde.
Dat neemt niet weg dat België in het verleden en nu nog steeds
voorstander is van het uitbouwen van hechte relaties tussen de EU en
Rusland.
Gezien de onderlinge afhankelijkheid van de EU en Rusland, alsook
de globale problemen waarmee ze worden geconfronteerd, is er geen
wenselijk alternatief voor een sterke relatie, gebaseerd op
samenwerking, dialoog en vertrouwen uit respect voor de rechtstaat
en de principes van het charter van de VN en de OVSE.
l'ordre du jour. La Russie n'a
jamais sollicité son adhésion et ne
semble pas avoir l'intention de le
faire. Si une telle demande devait
être formulée un jour, le Conseil
prendrait
une
décision
à
l'unanimité. La Belgique demeure
favorable à des relations solides
entre l'Union européenne et la
Russie, basées sur la coopération,
la confiance, le dialogue et le
respect de l'État de droit et des
principes de la Charte des Nations
unies et de l'OSCE.
01.03 Alexandra Colen (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor het antwoord. Het is duidelijk dat de
vraag nog niet is gesteld van Russische zijde. Het is eerder een
eenzijdige visie van westerse ministers van Buitenlandse Zaken en
misschien een visie van de EU. Ik dank u voor het duidelijk antwoord,
hoewel wij weten dat deze zaken in permanente evolutie zijn.
01.03 Alexandra Colen (Vlaams
Belang):
Aucune
demande
d'adhésion n'a donc été formulée
et il s'agit manifestement, en
l'occurrence,
d'une
vision
unilatérale de certains ministres
des Affaires étrangères et peut-
être de l'Union européenne. Le
dossier semble toutefois évoluer
en permanence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de invoerrechten op maaidorsers en andere protectionistische maatregelen in Rusland"
(nr. 11776)
02 Question de Mme Martine De Maght au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "les droits d'importation sur les moissonneuses-batteuses et autres mesures protectionnistes en
Russie" (n° 11776)
02.01 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de staatssecretaris,
Rusland lijkt op de wereldwijde financiële en economische crisis te
reageren met een reeks van protectionistische maatregelen. Zo
moeten Russische landbouwbedrijven per maaidorser die ze uit het
buitenland invoeren, nu tot 30.000 euro invoertaks betalen. Bedrijven
daar krijgen bovendien ook alleen nog een voordelige lening als ze
machines kopen die in Rusland zelf gemaakt zijn. Met eenzijdige
protectionistische maatregelen schermt
Rusland de eigen
producenten aldus af voor internationale concurrentie.
Bij Case New Holland in Zedelgem werden eind februari iets minder
dan 200 tijdelijke contracten niet verlengd en dreigen nog eens
250 arbeiders tegen de zomer hun job te verliezen. De hoge
Russische invoerrechten zijn een belangrijke oorzaak van de terugval
in de productie bij die firma. In dat verband heb ik dan ook volgende
vragen.
In juni 2008 voerde de Belgische ambassade een officiële demarche
uit om de Russische autoriteiten te wijzen op het discriminerende
karakter van de invoertaks zoals die vandaag ook van toepassing is.
Wat was de officiële reactie van de Russische autoriteiten op de
02.01 Martine De Maght (LDD):
La réaction de la Russie à la crise
économique se traduit par des
mesures protectionnistes, telles
que
l'imposition
de
droits
d'importation
élevés sur
les
moissonneuses-batteuses
et
l'octroi de prêts avantageux pour
les moissonneuses-batteuses de
fabrication russe. À la suite de
cela, fin février, l'entreprise Case
New Holland (CNH) de Zedelgem
n'a pas prolongé près de 200
contrats
temporaires
et
250 ouvriers
de
cette
firme
risquent de perdre leur emploi.
En juin 2008, l'ambassade de
Belgique a dénoncé auprès des
autorités russes le caractère
discriminatoire
des
droits
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
demarche? Heeft de minister de protectionistische maatregelen reeds
rechtstreeks met zijn Russische ambtsgenoot besproken? Zo ja, kan
hij de communicatie toelichten? Met welke verdere maatregelen zal
de minister politieke druk uitoefenen om de afschaffing van de
invoertaksen, in dit geval wat maaidorsers betreft, want dat is ook
waar het over gaat, te bekomen? Wanneer verwacht de minister ter
zake hiervan resultaten? Zal de minister het dossier ook aankaarten
op Europees niveau? Zo ja, welk standpunt zal hij daar dan precies
innemen?
In Het Laatste Nieuws vernamen wij dat de minister in samenspraak
met zijn collega, minister van Ondernemen en Vereenvoudiging
Vincent Van Quickenborne, de politieke druk op Rusland wil
opvoeren. Heeft de minister ondertussen ter zake reeds overleg
gepleegd? Zo ja, hoe zullen beide ministers ­ in dit geval kan ik dan
uiteraard alleen op antwoord rekenen van de minister bevoegd voor
buitenlandse betrekkingen ­ concreet de druk op Rusland in dit
dossier opvoeren?
d'importation. Quelle a été la
réaction des autorités russes? Le
ministre
a-t-il
déjà
discuté
directement de la question avec
son homologue russe? Comment
continuera-t-il à maintenir la
pression? Le ministre abordera-t-il
ce dossier au niveau européen?
Le ministre pour l'Entreprise
souhaiterait intensifier la pression
politique. Le ministre des Affaires
étrangères s'est-il déjà concerté
avec lui à ce sujet?
02.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: De Russische overheid geeft
nu openlijk toe dat de financiële en economische crisis ook de
Russische economie sterk treft. Recent nog verklaarde de Russische
eerste minister, Vladimir Poetin, dat Rusland een moeilijke tijd
doormaakt. Het Russische economische landschap is op een paar
maanden tijd volledig veranderd. Terwijl 2008 nog goed was voor een
forse groei van om en bij 8%, wordt voor 2009 een negatieve groei
van 2% voorspeld.
Dat is het resultaat van de crisis, die samengaat met de aanhoudende
lage prijzen voor grondstoffen, meer bepaald de olieprijs. De
Russische economie is bijzonder afhankelijk van de olie-inkomsten.
Wij betreuren dat bepaalde landen geneigd zijn om protectionistische
maatregelen uit te vaardigen, hetzij voor maaidorsers, hetzij voor
andere producten die belangrijk zijn voor onze export. De Belgische
regering heeft weet van het probleem en volgt het dossier van de
Belgische firma Case New Holland en het lot van de belangrijke
vestiging in Zedelgem op de voet.
Naar aanleiding van de gemengde commissie BLEU-Rusland - BLEU
staat voor Belgisch-Luxemburgse Economische Unie - die op
14 januari 2009 in Luxemburg werd gehouden, bracht collega Van
Quickenborne de Belgische bezorgdheid duidelijk onder woorden ten
aanzien van de Russische delegatieleider en minister van Cultuur,
Alexander Avdeev. De BLEU uitte haar bezorgdheid over het gebruik
van handelsbeschermende instrumenten door de Russische
Federatie. Onder meer de maatregelen in verband met de
maaidorsers werden ter discussie gesteld.
Onze vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, Karel
De Gucht, alsook de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
richtten recent een officieel schrijven aan hun respectieve Russische
ambtsgenoten om de plotse en substantiële verhoging van de
invoerrechten van maaidorsers aan te kaarten ingevolge een
Russisch decreet van 9 januari 2009. Zij wezen de Russische minister
van Buitenlandse Zaken, alsook de Russische minister voor
Economische Ontwikkeling, met het bilateraal initiatief op de
internationale verplichtingen van Rusland ter zake.
02.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État:
Les
autorités
russes
admettent
à
présent
que
l'économie russe est, elle aussi,
fortement ébranlée par la crise. En
2008, la croissance était encore
de 8 %. En revanche, pour l'année
2009, les prévisions annoncent
une croissance négative de ­ 2 %,
en raison de la crise et des prix
pétroliers en recul.
Nous
déplorons
toutes
les
mesures
protectionnistes.
Le
gouvernement suit attentivement
le dossier des moissonneuses-
batteuses et de CNH. Le ministre
Van Quickenborne a exprimé son
inquiétude à l'égard de cette
mesure lors de la commission
mixte Union économique belgo-
luxembourgeoise (UEBL)-Russie
du 14 janvier. Avec le ministre De
Gucht, il a récemment abordé ce
problème dans un courrier officiel
adressé à leurs homologues
russes. Les deux ministres y
attirent l'attention de la Russie sur
ses obligations internationales et
sur le fait que les mesures sont
contraires
à
l'esprit
de
la
déclaration du G20 du 18
novembre relative à la levée des
mesures protectionnistes et de la
candidature russe à l'Organisation
mondiale du commerce.
Les résultats d'une procédure
d'enquête russe menée en 2008
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
De leden van de Belgische regering lieten niet na te stellen dat de
maatregelen in kwestie in strijd zijn met de geest van de verklaring
inzake de opschorting van de protectionistische maatregelen die de
G20 op 18 november jongstleden aflegde. De maatregelen in kwestie
werden ook terecht strijdig verklaard met de geest van de
kandidaatstelling van Rusland bij de Wereldhandelsorganisatie.
Naast de inwerkingtreding van het onrustbarende Russische decreet,
staat de minister erop u ervan op de hoogte te stellen dat zopas ook
de resultaten van een Russische onderzoeksprocedure werden
bekendgemaakt die in 2008 werd ingesteld met het oog op eventuele
beschermingsmaatregelen.
De Belgische ambassade in Moskou is belast met de follow-up van
het dossier. Die staat in contact met Case New Holland en woonde de
openbare zitting bij die in juni 2008 plaatshad in het kader van het
onderzoek van de beschermingsmaatregelen, waarbij de Europese
Commissie de verdediging van alle betrokken ondernemingen
waarnam.
Het resultaat van het Russische onderzoek luidt dat de maatregelen
geheel rechtmatig zijn, maar dat de Russische overheid de bedoelde
maatregelen niet zal toepassen, zolang de verhoogde douanetarieven
van kracht zijn. Een andere beslissing had dus kunnen leiden tot een
dubbele tariefbescherming, die voor de firma nog ernstigere gevolgen
zou hebben gehad.
Tot slot wenst de minister u mee te geven dat het dossier van zeer
nabij wordt gevolgd door de Europese Commissie bijgestaan door het
Comité 133, bevoegd voor het volgen van het gezamenlijke
handelsbeleid van de EU.
De problematiek van handelsbeschermende maatregelen vanwege
Rusland gaat immers verschillende Europese ondernemingen aan.
Het dossier van de maaidorsers was ook het voorwerp van een aantal
demarches in Moskou van de Europese Commissie op hoog niveau.
De Belgische regering zal het dossier op de voet blijven volgen in
nauwe samenwerking met DG Handel van de Europese Commissie.
en
matière
de
mesures
protectionnistes viennent d'être
rendus
publics.
L'ambassade
belge suit ce dossier et est en
contact avec CNH. Elle a
également assisté à l'audience
publique dans le cadre de
l'enquête russe, où la Commission
européenne a défendu toutes les
entreprises concernées. Selon
l'enquête russe, les mesures
protectionnistes sont légitimes,
mais les autorités russes ne les
appliqueront pas tant que les tarifs
douaniers
majorés
resteront
applicables, car il en résulterait
une double protection tarifaire.
Le dossier est suivi de près par la
Commission européenne, assistée
par le Comité 133, compétent pour
la politique commerciale commune
de
l'Union
européenne.
Le
problème concerne en effet
plusieurs
entreprises
européennes. La Commission
européenne a déjà entrepris des
démarches dans les hautes
sphères de Moscou à propos du
dossier
des
moissonneuses-
batteuses.
02.03 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de staatssecretaris, ik
dank u voor uw zeer omstandige toelichting. Ik begrijp dat er al een
aantal acties ondernomen is. Ik begrijp ook dat er vandaag zeer
weinig kan gebeuren om ervoor te zorgen dat die protectionistische
maatregelen opgeheven worden, daar zij blijkbaar terecht toegepast
worden vanwege de Russische autoriteiten.
Ik hoop dat er woord gehouden wordt en dat men de kwestie blijft
opvolgen, zodat er een oplossing aan gegeven kan worden. Zoals u
terecht aangeeft, gaat het niet alleen om maaidorsers, maar ook om
andere zaken waar wij wel degelijk veel bij te verliezen hebben, wat
gevolgen heeft in verband met de economische crisis hier in België.
02.03 Martine De Maght (LDD):
Certaines actions ont déjà été
entreprises.
Je
comprends
parfaitement
que
nous
ne
puissions pas faire grand-chose
de plus aujourd'hui. J'espère que
le
gouvernement
continuera
d'assurer un suivi de cette affaire
car il ne s'agit pas seulement de
moissonneuses-batteuses
mais
aussi d'autres dossiers dans
lesquels
notre
économie
a
beaucoup à perdre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de mogelijke financiering door Dexia van joodse kolonies in Palestijns gebied" (nr. 11787)
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
03 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "le financement possible par Dexia de colonies juives en territoire palestinien" (n° 11787)
03.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, collega's, ik verontschuldig mij voor mijn
laattijdige komst, maar ik had een vraag in de commissie voor de
Financiën.
Op 4 februari heb ik u in de commissie voor de Buitenlandse
Betrekkingen reeds een vraag gesteld in ditzelfde verband. U hebt
toen geantwoord dat u niet over bevestigde informatie beschikte
inzake een eventuele lening van Dexia Israel Bank Ltd aan Israëlische
kolonies in bezette gebieden sinds de Frans-Belgische bank Dexia in
2001 een meerderheidsaandeel verwierf in Dexia Israel Public
Finance.
Ik citeer u nu: "Als dat zou gebeuren, zou ik daarmee een probleem
hebben." De heer David Kapah, de CEO van Dexia Israel, stelde in
2007 tijdens zijn ondervraging in het Israëlische Parlement heel
duidelijk dat in de tweeënhalf voorbije jaren kredieten werden
toegekend, dus ongeveer vier jaar nadat Dexia NV de controle over
Dexia Israel verwierf.
Ik heb dan ook de volgende twee vragen. Ten eerste, u hebt op
4 februari verklaard dat u vindt dat een Belgische bank met een
belangrijke overheidsinbreng dit soort krediet niet zou mogen geven.
Wat zult u nu doen met deze nieuwe informatie die het bewijs levert
dat er na 2002 wel degelijk nog kredieten werden toegekend?
Welke maatregelen overweegt de regering tegen het bestuur van
Dexia?
Ten tweede, u hebt toen ook beloofd dat u meer uitleg zou vragen aan
de heren Mariani en Dehaene. Hebt u dit intussen gedaan? Indien ja,
wat was hun reactie? Indien neen, waarom niet?
03.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Le ministre m'a répondu le
4 février
qu'il
ne
disposait
d'aucune information concernant
l'éventuel financement de colonies
juives en territoire palestinien par
Dexia, ajoutant qu'il désapprouvait
cet état de fait s'il était avéré. Le
CEO de Dexia Israël a pourtant
clairement affirmé en 2007 que de
tels crédits avaient été octroyés.
Comment réagit le ministre à cette
nouvelle information?
A-t-il dans l'intervalle demandé
davantage
d'explications
à
MM. Mariani et Dehaene, comme
promis?
Voorzitter: André Flahaut.
Président: André Flahaut.
03.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter,
collega's, de minister van Buitenlandse Zaken heeft dit probleem
onder de aandacht gebracht van de voorzitter van Dexia in een brief
met verwijzing naar uw vorige parlementaire vraag en naar zijn
antwoord.
Tot op heden ontving de minister van Buitenlandse Zaken geen
antwoord. Hij zal daarop aandringen en deze vraag terug opnemen op
de zitting van 1 april 2009, waarop hij zelf aanwezig zal zijn.
03.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Le ministre n'a encore reçu
aucune réponse de MM. Mariani et
Dehaene, à qui il a demandé un
complément
d'information.
Il
insistera sur ce point lors de la
séance du 1
er
avril 2009.
03.03 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik heb geen antwoord gekregen op mijn eerste
vraag wat de minister zal doen met de informatie waaruit blijkt dat er
na de overname door Dexia wel degelijk nog leningen werden
toegekend door die Israëlische bank.
Ik heb wel een antwoord gekregen op mijn tweede vraag, maar niet
op de eerste.
03.03 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Je n'ai pas reçu de réponse
à ma première question.
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
03.04 Staatssecretaris Olivier Chastel: Een antwoord voor
1 april 2009.
03.04 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Pour cette réponse-là
aussi, M. Van der Maelen devra
patienter jusqu'après le 1
er
avril.
03.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): U zult ook mijn eerste vraag ter
sprake brengen op de vergadering van 1 april 2009?
Goed, moet ik de minister dan opnieuw ondervragen of zult u mij uit
eigen beweging de informatie bezorgen afkomstig uit die
vergadering?
03.05 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Je déposerai donc une
nouvelle question sur ce sujet.
03.06 Staatssecretaris Olivier Chastel: Ik weet het niet!
Le président: Dans le doute?
03.07 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Exact!
03.08 Dirk Van der Maelen (sp.a): Ik zal dan voorzichtigheidshalve
een nieuwe vraag indienen tijdens het paasreces.
Le président: Monsieur Van der Maelen, la sagesse et l'expérience dictent vos paroles!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
vraag van de Amerikaanse vice-president naar extra steun inzake Afghanistan" (nr. 11796)
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
Belgische bijdrage in Afghanistan" (nr. 12118)
- mevrouw Juliette Boulet aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "het
Belgisch beleid ten aanzien van Afghanistan in het licht van de recente verklaringen van de eerste
minister" (nr. 12144)
- de heer Wouter De Vriendt aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
bijkomende Belgische inspanning voor Afghanistan" (nr. 12146)
04 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la demande
d'aide supplémentaire du vice-président américain dans le cadre du conflit en Afghanistan" (n° 11796)
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
contribution de la Belgique en Afghanistan" (n° 12118)
- Mme Juliette Boulet au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la politique
belge vis-à-vis de l'Afghanistan suite aux déclarations récentes du premier ministre" (n° 12144)
- M. Wouter De Vriendt au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "l'effort belge
supplémentaire pour l'Afghanistan" (n° 12146)
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mjnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, na het indienen van mijn vraag zijn er nieuwe
ontwikkelingen geweest. De premier heeft vorig weekend in het forum
aangekondigd dat België positief zou reageren en bijkomende
inspanningen zou doen. Ik beschouw de vertegenwoordiger van de
minister van Buitenlandse Zaken als de senior minister. De betrokken
ministers zijn de minister van Ontwikkelingssamenwerking, de
minister van Defensie en de minister van Buitenlandse Zaken. De
minister van Buitenlandse Zaken heeft steeds gezegd dat hij het
buitenlands beleid zou coördineren. Daarom stel ik aan de minister
van Buitenlandse Zaken de volgende globale vraag: is er al zicht op
04.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Le premier ministre a
annoncé que la Belgique avait
répondu positivement à une
demande
américaine
d'efforts
supplémentaires en Afghanistan.
Au
ministre
des
Affaires
étrangères, qui est tout de même
responsable de la coordination de
la
politique
étrangère,
je
demanderai ceci: le gouvernement
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
wat België ter zake zal doen of moet dat nog op een later moment
bepaald worden?
sait-il déjà ce qu'il compte faire ou
arrêtera-t-il
sa
décision
ultérieurement?
04.02 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le secrétaire d'État, j'ai interrogé récemment le premier
ministre à ce sujet et au sujet des propos qu'il a tenus. J'ai également
adressé une question au ministre des Affaires étrangères afin de
savoir s'il avait été consulté par le premier ministre au sujet de ces
déclarations.
M. le premier ministre a parlé de moyens supplémentaires civilo-
militaires. Quel est votre avis à ce sujet? Quel serait, selon vous, le
format à donner à cette aide civilo-militaire supplémentaire en
Afghanistan? Quel est le délai de mise en place? Quels seront les
moyens mis à disposition? Une stratégie de sortie est-elle envisagée?
En effet, cette question est très importante en Afghanistan mais on ne
voit rien venir.
04.02 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): De eerste minister sprak
over
bijkomende
civiele
en
militaire middelen. Hoe staat u
daartegenover? Wanneer zouden
die middelen ingezet worden?
Welke middelen zullen er ter
beschikking
gesteld
worden?
Welke exitstrategie wordt er
overwogen?
04.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de voorzitter,
mijn vragen liggen uiteraard in het verlengde van die van mijn
collega's. We hebben allemaal gezien dat premier Van Rompuy op
20 maart op het Brussels Forum een extra Belgische bijdrage voor de
internationale troepenmacht in Afghanistan heeft beloofd. De eerste
minister voegde eraan toe een beslissing te willen nemen vóór de
NAVO-top begin april. Dan rijst bij mij onmiddellijk de vraag in welke
mate de regering het debat zal aangaan met het Parlement. Of zullen
we de beslissing, zoals vorig jaar bij de beslissing om F-16's in te
zetten in het zuiden van het land, opnieuw achteraf moeten
vernemen?
Ik heb een aantal concrete vragen voor minister De Gucht.
Ten eerste, is er al een specifieke vraag van de NAVO of van andere
instanties toegekomen bij de Belgische regering?
ls er al duidelijkheid over wat de bijkomende Belgische inspanning
kan inhouden?
Werd reeds de oefening gemaakt welke budgettaire inspanning hier
tegenover kan staan? Ik heb vandaag een onrustwekkend artikel
gelezen in De Morgen, dat de chef Defensie blijkbaar heeft
voorgesteld om het aantal Belgische F-16's in Afghanistan uit te
breiden. Mijn vraag heeft ook betrekking op de huidige inzet van
Belgische F-16's. Klopt het dat die missie opnieuw wordt verlengd?
De Amerikaanse president Obama heeft aangekondigd veel meer de
nadruk te willen leggen op wederopbouw en ontwikkeling.
Ondersteunt minister De Gucht dat voornemen?
Hoe staat de minister tegenover het feit dat België in 2009 maar liefst
tien keer meer middelen zal besteden aan defensie in Afghanistan
dan aan wederopbouw en ontwikkeling? Is het niet nodig dat we naar
een beter evenwicht gaan en meer de nadruk leggen op
wederopbouw en ontwikkeling? Wil de minister dat onevenwicht
corrigeren of niet?
04.03 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): Le 20 mars, le premier
ministre Van Rompuy a promis
une
contribution
belge
supplémentaire
à
la
force
internationale
présente
en
Afghanistan. La décision doit être
prise avant le sommet de l'OTAN
de début avril. Je me demande s'il
subsiste de la place pour un débat
parlementaire.
Une demande spécifique a-t-elle
déjà
été
adressée
au
gouvernement belge? En quoi
consistera
l'effort
belge
supplémentaire et quel en sera le
coût? La mission des F-16 sera-t-
elle prolongée et augmentera-t-on
le nombre d'avions? Le ministre
soutient-il le choix du président
Obama de mettre davantage
l'accent sur la reconstruction et le
développement? Que pense-t-il du
fait qu'en 2009, la Belgique
consacrera dix fois plus de
moyens à la défense qu'à la
reconstruction
et
au
développement? Va-t-il corriger ce
déséquilibre?
04.04 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter, beste 04.04 Olivier Chastel, secrétaire
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
collega's, België is nu reeds actief betrokken als partner van
Afghanistan, zowel via defensie als via hulp aan de civiele opbouw.
Jaarlijks besteedt België ongeveer 7 miljoen euro aan projecten die
de wederopbouw ten goede komen.
De Belgische regering onderzoekt momenteel hoe België verder kan
bijdragen tot de veiligheid en stabilisering van Afghanistan. Op korte
termijn verdienen de presidents- en provinciale verkiezingen onze
aandacht. Deze vereisen aanzienlijke financiële middelen, beveiliging
en idealiter ook internationale waarneming. Wat dat laatste punt
betreft, is zowel de EU als de OVSE pistes aan het uitwerken.
d'État: La Belgique est aujourd'hui
déjà un partenaire actif de
l'Afghanistan en matière de
défense comme de reconstruction.
Un montant annuel de 7 millions
d'euros
est
affecté
à
la
reconstruction. Le gouvernement
belge
examine
dans
quelle
mesure
la
Belgique
peut
contribuer à la stabilité et à la
sécurité dans ce pays. Les
élections nécessitent une attention
particulière sous la forme de
moyens considérables et d'une
mission
protection
et
d'observation.
Tant
l'Union
européenne que l'OSCE préparent
des projets.
Le bon déroulement des élections en août 2009 revêt donc une
importance cruciale pour le processus de démocratisation du pays. La
Coopération au développement a accordé un soutien financier
s'élevant à un million d'euros à cet effet. Nous étudions actuellement
la possibilité de contribuer à la mission d'observation.
L'armée et la police ont un grand besoin de formations,
d'équipements et d'encadrements. Les projets qui bénéficient
directement à la population exigent également un minimum de
sécurité et de stabilité. C'est la raison pour laquelle le ministre des
Affaires étrangères est convaincu que seule une approche intégrant
les efforts militaires et civils a une chance de réussir.
La Belgique doit regrouper ses efforts tant budgétaires en ce qui
concerne le déploiement des personnes qu'au niveau de la sécurité
des personnes concernées. Dans cette optique, nous étudions les
possibilités de coordonner nos efforts.
Om bij te dragen tot het goede
verloop van de verkiezingen in
augustus
2009
heeft
het
departement
Ontwikkelingssamenwerking
financiële steun voor een bedrag
van 1 miljoen euro toegekend.
Wellicht zal het ook een bijdrage
leveren
aan
de
waarnemingsmissie.
Met het oog op de ontwikkeling
van projecten die rechtstreeks aan
de bevolking ten goede komen,
moet rekening worden gehouden
met het veiligheidsaspect. Bij de
toewijzing
van de financiële
middelen moet daarmee rekening
worden gehouden.
De minister overlegt intensief met zijn partners over alle, voornoemde
vraagstukken.
Op 31 maart neemt de minister deel aan de internationale conferentie
over Afghanistan, in Den Haag. De NAVO-top van 3 en 4 april zal zich
ook over Afghanistan buigen. Sinds deze week is er ook sprake van
een donorconferentie over Afghanistan in april of mei.
Onze inspanningen kunnen slechts zinvol zijn, indien fundamentele
rechten worden gerespecteerd. In die zin heeft de minister bij zijn
Afghaanse collega met klem tegen de twintig jaar gevangenisstraf
voor Pervez Kambash geprotesteerd.
Le ministre discute intensivement
de tous les problèmes avec les
partenaires. Une conférence se
tiendra à La Haye le 31 mars et le
sommet de l'OTAN des 3 et 4 avril
se penchera aussi sur la question
afghane. Une conférence des
pays donateurs sera par ailleurs
organisée en avril ou en mai.
Tous ces efforts ne se justifient
que pour autant que les droits
fondamentaux soient respectés.
C'est la raison pour laquelle le
ministre a protesté avec force
contre la peine de 20 ans
d'emprisonnement prononcée à
l'encontre de Pervez Kambash.
Je n'ai pas détaillé ma réponse au sujet de la position du Met het oog op de bepaling van
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
gouvernement car une réunion inter-cabinets doit encore se tenir
vendredi, suivie d'un kern élargi aux ministres concernés, à savoir
MM. Michel et De Crem.
het regeringsstandpunt zal er
vrijdag
een
interkabinettenvergadering worden
gehouden, gevolgd door een
vergadering van het kernkabinet,
uitgebreid met de betrokken
ministers Michel en De Crem.
04.05 Dirk Van der Maelen (sp.a): Mijnheer de staatssecretaris,
heeft de regering de intentie om, vooraleer zij haar definitieve
beslissing neemt, daarover een debat te hebben met het Parlement of
komt er, zoals de vorige keren, eerst een beslissing? Dat is namelijk
de gewoonte. Ik herinner mij dat de beslissing over de F-16's gevallen
is op 27 of 28 juli. Beslissingen over andere uitbreidingen van de
operatie in Afghanistan zijn steeds gevallen de dag voor een
recesperiode begon. Als dat het geval is, wil ik de regering
aankondigen dat ik straks direct een interpellatie indien, waarvan ik
vraag dat die donderdag een plenaire behandeling zou krijgen.
04.05 Dirk Van der Maelen
(sp.a): Le ministre a-t-il l'intention
de mener un débat au Parlement?
Je me demande si la décision
tombera une fois de plus le
vendredi qui précède les vacances
parlementaires. J'introduis en tout
état de cause une interpellation qui
devra être traitée en séance
plénière, jeudi.
04.06 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le secrétaire d'État,
votre réponse n'est pas tellement éloignée de celle du premier
ministre. Une fois n'est pas coutume! Je plaide également, comme je
l'ai fait auprès du premier ministre, pour la tenue d'un débat
parlementaire sur le sujet. Effectivement, il est fondamental que les
parlementaires puissent avoir le temps de se positionner sur ce genre
de décision.
Dans son intervention de vendredi dernier, le premier ministre
semblait souhaiter que des décisions interviennent avant le sommet
de l'OTAN, les 3 et 4 avril prochains. Il ne reste effectivement pas
énormément de temps pour consulter les parlementaires. Nous
sommes bien entendu à votre disposition chaque jour de la semaine,
le week-end y compris, pour en discuter, car ce sujet est capital.
La demande du président Obama est plutôt intéressante, car il
s'oriente vraiment vers une stratégie globale pour l'Afghanistan, non
plus uniquement focalisée sur les interventions militaires. C'est
précisément ce pour quoi nous plaidons depuis de nombreuses
années. En conséquence, nous devons pouvoir y répondre et prendre
le temps pour ce faire.
Je demanderai également que le ministre des Affaires étrangères
nous communique la position qu'il adoptera lors de cette conférence
internationale de La Hague, dont je n'ai pas retenu la date. Mais, ne
nous oubliez pas!
04.06 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Het zal vlug 3 en 4 april
zijn. De parlementsleden hebben
echter tijd nodig om hun standpunt
te bepalen, vooraleer er daarover
een beslissing wordt genomen,
ook al omdat in dit geval president
Obama een interessante vraag
heeft opgeworpen. Hij ontwikkelt
immers een globale strategie ten
aanzien van Afghanistan, die niet
langer beperkt blijft tot de militaire
optie.
Ik zal de minister van Buitenlandse
Betrekkingen tevens vragen ons
zijn standpunt mee te delen dat hij
tijdens
de
internationale
conferentie in Den Haag zal
verdedigen.
04.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
staatssecretaris, bedankt voor uw antwoord. Wij kijken uiteraard met
spanning uit naar meer details en ook naar een voorstel van de
regering. Zoals ik daarnet zei, ik hoop dat het een voorstel is en niet
meer dan een voorstel, zodat de beslissing pas wordt genomen
effectief na een parlementair debat.
Ik heb vandaag ook uw collega, minister Michel, ondervraagd over
hetzelfde onderwerp. Minister De Gucht en minister Michel zeggen op
dat punt hetzelfde, wat niet zo heel vaak voorkomt. Beiden zijn
tevreden met een eventuele koerswijziging naar meer wederopbouw
en naar meer ontwikkeling van Afghanistan.
04.07 Wouter De Vriendt (Ecolo-
Groen!): J'attends avec impatience
les détails et la proposition du
gouvernement. J'espère que la
décision sera précédée d'un débat
parlementaire.
Chose plutôt rare, les ministres
Michel et De Gucht parlent de la
même voix et se disent satisfaits
du changement de cap au
bénéfice d'une augmentation des
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Als we de huidige cijfers bekijken, denk ik dat we in 2009 die
bijkomende Belgische inspanning louter en alleen mogen richten op
wederopbouw en ontwikkeling. Vandaag de dag, 2009, gaan wij
immers maar liefst 79 miljoen euro besteden aan defensie in
Afghanistan en slechts 7 miljoen euro aan wederopbouw en
ontwikkeling. Dat is daar totaal uit balans, en die balans moet hersteld
worden. We moeten af van de illusie dat we daar met een militaire
quick fix de zaak kunnen regelen. Ik vind dus dat een nieuw Belgisch
engagement zeker niet militair mag zijn. Mijn fractie zal zich daar
alleszins tegen verzetten.
Meer fundamenteel vragen wij aan de Belgische regering om ook het
debat aan te gaan over de te voeren strategie in Afghanistan. Dat
debat hebben we namelijk al te lang onder de mat geveegd. We
kunnen niet om het feit heen dat de huidige strategie in Afghanistan
tot mislukken is gedoemd. Ik denk dat we het aan onszelf verplicht
zijn, en in de eerste plaats aan de Afghaanse bevolking, om naar een
nieuwe succesvolle strategie te gaan in Afghanistan. Ik verwacht en
hoop dat de Belgische regering daar echt haar nek voor uitsteekt.
moyens pour la reconstruction et
le développement. Mon parti
estime que tout nouvel effort doit
tendre vers la reconstruction et le
développement et qu'il est temps
d'arrêter de se leurrer en pensant
que nous pouvons régler les
choses rapidement par la voie
militaire. Cela me fait d'ailleurs
penser
que
cette
année,
79 millions
d'euros
seront
consacrés à la défense en
Afghanistan
contre
7 millions
d'euros
seulement
pour
la
reconstruction. Il serait plus que
temps, je pense, d'ouvrir le débat
sur la stratégie à suivre. J'espère
que
le
gouvernement
belge
prendra les risques nécessaires
pour mettre en place une nouvelle
stratégie efficace en Afghanistan.
Le président: À ce stade du débat, j'aimerais faire remarquer qu'à
une époque, une résolution n'a jamais été adoptée, car jamais votée.
Elle parlait de "stratégie de sortie". Elle redevient d'actualité: en effet,
relisant les derniers communiqués de la Maison blanche, il est
question de cette stratégie de sortie.
Peut-être cette proposition trouverait-elle aujourd'hui une oreille plus
attentive et sa philosophie serait-elle plus facilement acceptée.
Ensuite, sur le débat: aujourd'hui, chacun interroge. Mais, monsieur
Van der Maelen, dans la perspective du sommet de l'OTAN, j'ai
introduit une interpellation auprès du premier ministre pour mercredi
1
er
avril, après-midi. D'autres s'y joindront sans doute. Seront assez
largement abordées les questions de l'Afghanistan, de notre
engagement, de notre approche cohérente, de nos projets, d'une
diminution du nombre de militaires et d'une augmentation des
activités humanitaires. Ce discours ne me dérange absolument pas.
La parole est à M. Ducarme à qui je rappelle que son père avait signé
la résolution de départ avec moi. C'est un type bien!
De voorzitter: Een resolutie
waarin sprake was van een
exitstrategie, maar die nooit werd
aangenomen, wordt zo te zien
opnieuw actueel, want die term is
ook te horen in de jongste
mededelingen van de het Witte
Huis...
Wat het debat betreft, heb ik, in
het vooruitzicht van de NAVO-top,
een tot de eerste minister gericht
interpellatieverzoek ingediend voor
woensdagnamiddag, 1 april.
04.08 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, par rapport à
cette proposition de résolution, cosignée par Daniel Ducarme, je crois
utile d'ajouter qu'en ce qui nous concerne, nous tenons à toujours
veiller à ce que le débat relatif à une stratégie de sortie ne soit pas
absent de la réflexion concernant l'Afghanistan. C'est ainsi que nous
reviendrons certainement sur le sujet afin de ne pas omettre cet
aspect fondamental.
04.08 Denis Ducarme (MR): We
zullen erop toezien dat het debat
over de exitstrategie niet wordt
vergeten in het kader van de
reflectie over Afghanistan.
Le président: Il s'agit donc d'une résolution tournante: elle reviendra
peut-être un jour sur la table des discussions.
De voorzitter: Wellicht wordt die
resolutie dan opnieuw besproken.
04.09 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, juste
parce que vous m'incitez à réagir: n'oubliez pas que c'est vous-même
qui avez retiré cette résolution.
04.09 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Ik wil de voorzitter erop
wijzen dat hij die resolutie zelf
heeft ingetrokken.
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Le président: Je l'ai retirée parce que je suis un pragmatique: je l'ai
suspendue le temps que M. Obama soit élu afin que les membres se
rendent compte que le président Obama était aussi un président des
États-Unis.
De
voorzitter:
Ik
heb
ze
opgeschort in afwachting van de
verkiezing van president Obama.
04.10 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): C'était donc votre stratégie.
Vous vous souviendrez que ma volonté n'était pas vraiment de la
retirer, mais de la compléter afin qu'elle colle plus à la réalité: elle
datait de juillet 2008 et sa discussion était programmée pour le mois
dernier, c'est-à-dire hors propos. Ce qui se passe en Afghanistan
nécessite des actualisations permanentes.
04.10 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Het was mijn bedoeling
ze te actualiseren, zodat ze
nauwer bij de realiteit zou
aansluiten: ze dateert al van juli
2008 en werd pas vorige maand
geagendeerd...
Le président: Il ne s'agit pas de la résolution sur l'OTAN, mais bien
sur l'Afghanistan. Un président en voit passer des résolutions durant
son exercice.
De voorzitter: Het gaat hier niet
over de resolutie over de NAVO,
maar over de resolutie betreffende
Afghanistan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de kostprijs van de federale vertegenwoordiging in New York" (nr. 11824)
05 Question de Mme Martine De Maght au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "le coût de la représentation fédérale à New York" (n° 11824)
05.01 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn vraag was uiteraard gericht aan minister
De Gucht, naar aanleiding van uitspraken die hij deed inzake het
Vlaams Huis in New York, dat hij omschreef als een prestigeproject.
Kunt u mij toelichting geven bij de kostprijs van de federale
vertegenwoordiging aldaar? Ik ben meer bepaald geïnteresseerd in
de marktwaarde van het vastgoed in eigendom van de Belgische
Staat in New York, in het bijzonder dan de ambassade en het
consulaat. Wat is het totaal van de eventuele huurgelden die de
Belgische Staat jaarlijks betaalt voor de huisvesting van federale
afgezanten in New York? Het gaat om zowel kantoren als residenties.
Wat is de visie van de minister ­ zeer belangrijk ­ omtrent deze
bedragen? Ik maak daarbij de volgende bedenking. Meent hij niet dat
dit geld, met het oog op zijn uitspraken, op een productievere manier
kan worden aangewend? Zo ja, overweegt minister De Gucht ter zake
maatregelen?
05.01 Martine De Maght (LDD):
J'aimerais obtenir des informations
complémentaires sur le coût de la
représentation fédérale à New
York. Quelle est la valeur des
biens immobiliers appartenant à
l'État belge à New York, en
particulier du consulat et de
l'ambassade? Quels loyers la
Belgique
paie-t-elle
pour
l'hébergement de ses diplomates
à New York? Le ministre ne
pense-t-il pas que cet argent
pourrait
être
mieux
utilisé?
Prendra-t-il des mesures dans ce
sens?
05.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter, België
telt twee vertegenwoordigingen in New York, namelijk de permanente
vertegenwoordiging bij de Verenigde Naties en het consulaat-
generaal. De ambassade bevindt zich, zoals u ongetwijfeld weet, in
Washington DC, de hoofdstad van de Verenigde Staten.
In New York betaalt de FOD Buitenlandse Zaken de huurkosten van
de verblijfplaatsen voor zestien personeelsleden, namelijk dertien
statutaire en drie contractuele medewerkers. Voor de medewerkers
van het consulaat-generaal worden vier woningen gehuurd met een
totale jaarlijkse huurwaarde van 228.000 US dollar. Voor de
medewerkers van de permanente vertegenwoordiging worden twaalf
05.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: Les Affaires étrangères ont
deux représentations à New York:
la représentation permanente à
l'ONU et la représentation au
consulat général. L'ambassade
belge est située dans la capitale,
Washington.
Le
SPF
Affaires
étrangères
emploie seize personnes à New
York. Pour les collaborateurs du
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
woningen gehuurd met een totale jaarlijkse huurwaarde van
720.000 US dollar.
Verder worden er twee panden gehuurd die dienen als kanselarij voor
de permanente vertegenwoordiging bij de Verenigde Naties en het
consulaat-generaal. Het gaat daarbij om een jaarlijkse huur van
respectievelijk 707.000 US dollar en 471.000 US dollar.
Het lijkt de minister van Buitenlandse Zaken normaal dat de
personeelsleden van de federale overheid en de gefedereerde
entiteiten ook in het buitenland de nodige middelen ter beschikking
krijgen om hun werkzaamheden adequaat uit te voeren.
De werkzaamheden van het personeel van de FOD Buitenlandse
Zaken in New York zijn van groot nut voor de verdediging van onze
belangen in de Verenigde Naties, hetgeen nog eens werd bewezen
tijdens ons lidmaatschap van de VN-Veiligheidsraad. Dat geldt
eveneens voor onze belangen op consulair en economisch vlak in
New York en het noordoosten van de Verenigde Staten, waarvoor ons
consulaat-generaal bevoegd is.
consulat
général,
quatre
appartements sont loués au loyer
annuel de 228.000 dollars ; quant
à la représentation permanente à
l'ONU,
elle
occupe
douze
logements loués au prix de
720.000 dollars. De plus, deux
propriétés sont également louées
pour servir de chancellerie pour la
représentation permanente et le
consulat général. Les loyers
s'élèvent
respectivement
à
707.000 et 471.000 dollars.
Le
ministre
des
Relations
extérieures estime normal que le
personnel belge en poste à
l'étranger dispose des moyens
nécessaires pour mener à bien
ses activités. Les activités de la
représentation
permanente
revêtent une grande importance
dans le cadre de la défense des
intérêts belges au sein des
Nations
unies,
comme
l'a
récemment
démontré
notre
participation
au
Conseil
de
sécurité. Le consulat assure la
défense
de
nos
intérêts
consulaires et économiques dans
le nord-est des États-Unis.
05.03 Martine De Maght (LDD): Ik dank u voor de toelichting,
mijnheer de staatssecretaris, maar ik heb toch een vreemd gevoel als
u mij probeert woorden in de mond te leggen. Ik heb zeer expliciet
gevraagd naar de huren en/of eigendommen die we daar hebben. Ik
heb hoegenaamd geen enkele uitspraak gedaan over de
personeelsleden noch over de kwaliteit van het werk dat ze leveren.
Dat stel ik helemaal niet in vraag. Ik heb mij alleen proberen te
informeren wat de visie van de minister is ten aanzien van de federale
uitgaven, omdat hij dergelijke uitspraken over het Vlaams Huis in New
York heeft gedaan. Ik lever dus geen commentaar op de
personeelsleden. Dat wil ik toch verduidelijken.
Ik dank u in elk geval voor de informatie.
05.03 Martine De Maght (LDD):
Je ne mets pas en cause la qualité
du personnel en poste à l'étranger.
Ma question m'était inspirée par
les
déclarations du ministre
De Gucht à propos des coûts
engendrés par la Vlaamse Huis à
New York.
Le président: Monsieur le secrétaire d'État, il ne sert donc à rien
d'avoir raison trop tôt, ni d'en dire trop quand on ne vous le demande
pas.
De voorzitter: Het dient dus tot
niets dat men te vroeg gelijk heeft,
of dat men te veel gelijk heeft,
wanneer daar niet om gevraagd
wordt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Martine De Maght aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "initiatieven om de meertaligheid van het federale België in het buitenland in de verf te
zetten" (nr. 11825)
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
06 Question de Mme Martine De Maght au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères
sur "des initiatives tendant à souligner le multilinguisme de la Belgique fédérale à l'étranger"
(n° 11825)
06.01 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, nog even in het verhaal blijven van de uitspraken die
minister De Gucht deed ten aanzien van het Vlaams Huis en het
daaraan gelinkte Vlaams buitenlandse beleid.
Ik heb enkele vragen. Is de minister zich ervan bewust dat de voertaal
in de meeste Belgische ambassades het Frans is en dat ze die cultuur
ook uitstralen naar de plaatselijke bevolking in de landen waar de
ambassades zich bevinden?
In heel wat landen is men ervan overtuigd dat er in België enkel Frans
wordt gesproken omdat dat ook de voertaal voor de ambassades is.
Men weet zelfs niet dat Vlaanderen bestaat.
Worden er door de federale afgezanten ter plaatse voldoende
initiatieven genomen om deze gebrekkige informatie zoveel mogelijk
te corrigeren? Indien ja, welke?
06.01 Martine De Maght (LDD):
J'aimerais obtenir des informations
supplémentaires
sur
le
fonctionnement
de
nos
ambassades. Dans la majorité des
ambassades, la langue véhiculaire
est le français, ce qui donne
l'impression aux populations de
ces pays, qu'en Belgique on ne
parle que le français. Le ministre
est-il conscient de ce problème?
Nos représentants sur place
prennent-ils
suffisamment
d'initiatives pour diffuser des
informations correctes sur notre
pays?
06.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw De Maght, de stelling als zou het Frans de voertaal zijn in de
meeste ambassades van België strookt niet met de werkelijkheid.
Het statutair personeel in onze vertegenwoordigingen in het
buitenland - zowel diplomaten, kanseliers als attachés voor de
internationale samenwerking - behoort in gelijke mate tot de
Nederlandse en de Franse taalrol.
Conform de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken
beschikken deze personeelsleden over een voldoende kennis van de
tweede
landstaal.
Onze
diplomatieke
en
consulaire
vertegenwoordigers in het buitenland lichten de plaatselijke officiële
en andere gesprekspartners regelmatig in over de ontwikkelingen in
België.
Onze ambassades stellen ook de nodige informatie ter beschikking
over
ons
land
en
zijn
kenmerken,
structuren
en
bevoegdheidsverdeling, onder meer onder de vorm van brochures.
Ook via de websites van de FOD Buitenlandse Zaken en van de
afzonderlijke ambassades kan uitgebreide informatie betreffende
België worden geraadpleegd.
De Gemeenschappen en Gewesten hebben de mogelijkheid om,
indien zij dit nodig achten, via hun vertegenwoordigers in het
buitenland eveneens informatie te verstrekken over België en zijn
entiteiten.
Conform het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 tussen de
federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het
statuut van de vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en de
Gewesten in de diplomatieke en consulaire posten werken de
personeelsleden van onze ambassades en consulaten over het
algemeen goed samen met de vertegenwoordigers van de
gefedereerde entiteiten, met het oog op het verspreiden van correcte
06.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État: L'allégation selon laquelle
la langue véhiculaire de nos
ambassades serait le français est
inexacte. Le personnel statutaire
est réparti de manière égale entre
le rôle linguistique français et
néerlandais. Conformément à la
loi sur l'emploi des langues en
matière
administrative,
les
membres du personnel disposent
aussi
d'une
connaissance
suffisante de la deuxième langue
nationale.
Nos représentants à l'étranger
informent
leurs
interlocuteurs
locaux
et
autres
des
développements en Belgique. Les
ambassades mettent à disposition
toutes
les
informations
nécessaires
concernant
notre
pays, notamment en distribuant
des brochures. Des informations
concernant la Belgique sont
également diffusées par le biais
des sites web du SPF Affaires
étrangères.
Les Communautés et les Régions
peuvent
aussi
diffuser
des
informations
directement
par
l'intermédiaire
de
leurs
représentants. Conformément à
l'accord de collaboration du 18 mai
1995, les membres du personnel
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
informatie en met eerbied voor de respectieve bevoegdheden.
de nos ambassades et de nos
consulats collaborent de manière
tout à fait satisfaisante avec les
représentants
des
différentes
entités fédérées en vue de la
diffusion d'informations correctes.
06.03 Martine De Maght (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb met heel veel genoegen kennis genomen van
uw antwoord.
Het creëert in elk geval een andere perceptie dan dat het Frans de
landstaal wordt geacht in de verschillende ambassades, maar dat is
dan waarschijnlijk omdat iedereen voldoende kennis heeft van de
tweede landstaal.
Ik aanvaard uw antwoord en ben heel tevreden dat die inspanningen
worden geleverd.
06.03 Martine De Maght (LDD):
Le fait que tout le personnel ait
une connaissance suffisante de la
seconde langue nationale peut
sans doute donner l'impression
que le français est la langue
véhiculaire. Je me réjouis que les
efforts nécessaires soient fournis
afin de diffuser des informations
correctes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "les récents
propos du Pape Benoît XVI sur l'utilité des préservatifs dans la lutte contre le sida" (n° 11982)
- M. André Flahaut au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "les propos du
Pape Benoît XVI relatifs à l'avortement et à l'utilisation du préservatif" (n° 12169)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
recente uitlatingen van Paus Benedictus XVI over het nut van condooms in de strijd tegen aids"
(nr. 11982)
- de heer André Flahaut aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over "de
uitlatingen van Paus Benedictus XVI over abortus en het gebruik van condooms" (nr. 12169)
Voorzitter: Bruno Tuybens.
Président: Bruno Tuybens.
07.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, voici une dizaine de jours, je vous interrogeais déjà
sur les démarches que nous aurions pu effectuer auprès de notre
représentant au Vatican afin de réagir à l'excommunication d'une
équipe médicale ayant pratiqué un avortement thérapeutique sur une
jeune fille de 9 ans victime des viols de son beau-père. Selon la
réponse qui m'avait été donnée, il n'était pas envisagé de réagir.
Nous avons aussi beaucoup parlé, monsieur le secrétaire d'État, de la
réintégration par le Vatican de deux évêques négationnistes, qui a
beaucoup choqué, et des déclarations de Benoît XVI relatives au
préservatif, faites lors de sa visite en Afrique. Certaines zones
urbaines de ce continent voient 30% de leur population touchés par le
virus HIV. Benoît XVI a répété que le préservatif était inefficace et
aggravait sans doute l'épidémie du sida.
À notre sens, de tels propos sont irresponsables. Partout dans le
monde, aujourd'hui, des évêques, des curés de petites paroisses
même, et parmi ces derniers, celui d'une paroisse que vous
connaissez peut-être bien, monsieur le secrétaire d'État, celle d'Ham-
sur-Heure, tiennent ce discours. Un curé s'y est exprimé récemment
07.01 Denis Ducarme (MR): We
hebben het uitgebreid gehad over
de rehabilitatie door het Vaticaan
van
twee
negationistische
bisschoppen
en
over
de
uitspraken met betrekking tot het
condoom die Benedictus XVI
tijdens zijn Afrika-reis deed. De
paus
zei
nogmaals
dat
condoomgebruik niet efficiënt is en
de aidsepidemie waarschijnlijk nog
zal doen verergeren. De kerk
huldigt standpunten die lijnrecht
ingaan
tegen
het
gezondheidsbeleid
dat
op
nationaal en internationaal vlak
wordt gevoerd door de Europese
regeringen en de humanitaire
organisaties.
De
cijfers
zijn
onrustwekkend: overal ter wereld
neemt het aantal aidsgevallen toe.
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
dans le sens du pape, dénigrant le seul rempart qui existe à ce jour
pour contrer le virus HIV. L'Église adopte des positions qui s'opposent
à l'ensemble des politiques de santé mises en oeuvre sur les plans
national et international, par les gouvernements européens et le
secteur humanitaire.
Pour rappel, la Belgique investit des dizaines de millions d'euros dans
ces politiques, via le fonds des Nations unies contre le sida, ou à
travers ses propres programmes de coopération au développement,
ou à travers ceux portés par les ONG, dernier aspect au sujet duquel
mon collègue Jean-Jacques Flahaux intervenait ce matin auprès de
votre collègue chargé de la Coopération au développement,
M. Charles Michel.
Pour rappel ­encore, car les chiffres sont utiles- le sida est la cause
de près de 8.000 décès par jour dans le monde. Sachons aussi que
30 millions de personnes infectées par le virus sont mortes depuis
1981, et que 7.400 nouveaux cas par jour sont décelés, dont près de
100 chez des enfants de moins de 15 ans. Ces chiffres font peur et
sont très inquiétants pour notre pays comme pour l'Europe. Le sida
progresse encore partout.
Monsieur le secrétaire d'État, comme chacun ou presque, j'ai
entendu, hier, sur les ondes de la RTBF, la réaction de notre ministre
des Affaires étrangères, qui qualifiait d'irresponsables et
d'incompréhensibles les déclarations de Benoît XVI. Il indiquait
également que, sur un sujet tel que celui-là, la balle était sans doute
dans le camp du parlement.
Nous en sommes satisfaits, puisque M. Baeselen et moi-même avons
déposé une proposition de résolution, qui demande au gouvernement
belge de faire connaître sa désapprobation et son total désaccord au
Vatican, par l'entremise de notre représentant sur place, quant aux
propos relatifs à l'usage des préservatifs prononcés par Benoît XVI.
Cette proposition de résolution a été signée par nombre d'humanistes
puisque le PS, le sp.a, Ecolo, le Vld s'y sont joints, groupe
d'humanistes qui, à ce niveau, demandera vraisemblablement
l'urgence demain.
Je tenais, néanmoins, à vous demander de confirmer auprès du
Parlement la position telle qu'exprimée, hier, par notre ministre des
Affaires étrangères quant à la qualification, la définition pour ce qui le
concerne, des propos de Benoît XVI et le fait qu'il comprenait la
démarche des parlementaires belges, telle que celle initiée par le
dépôt de notre proposition de résolution hier.
Gisteren hoorde ik op de RTBF de
reactie van onze minister van
Buitenlandse
Zaken,
die de
uitspraken van Benedictus XVI als
onverantwoord en onbegrijpelijk
bestempelde. Hij gaf ook aan dat
het Parlement zich misschien zou
moeten uitspreken over een
dergelijke zaak.
De heer Baeselen en ikzelf
hebben een ontwerp van resolutie
ingediend waarin de Belgische
regering wordt gevraagd om haar
afkeuring ten aanzien van de
verklaringen van de paus over het
condoomgebruik aan het Vaticaan
kenbaar te maken. We zijn dus
zeker tevreden. Het voorstel van
resolutie werd medeondertekend
door
tal
van
humanisten,
aangezien ook de PS, sp-a,
ECOLO en Open Vld er zich
hebben bij aangesloten. Wil u het
standpunt van onze minister van
Buitenlandse Zaken betreffende
de kwalificatie van de woorden van
Benedictus XVI en het feit dat hij
begrip had voor de stappen die de
Belgische
parlementsleden
hebben
gedaan,
aan
het
parlement bevestigen?
07.02 André Flahaut (PS): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, je suis entièrement d'accord avec les arguments
que M. Ducarme a développés. Je voudrais simplement lui demander
si je peux me joindre à la signature de la résolution.
La réponse du ministre des Affaires étrangères renvoyant vers le
Parlement - il est dommage que sa collaboratrice soit sortie - est, à
mes yeux, insuffisante. Dans des circonstances comme celles-ci, on
a connu notre ministre des Affaires étrangères plus volontariste dans
ses déclarations. Je pense notamment à ses déclarations relatives à
certains chefs d'État africains. Ce n'est pas parce que c'est le pape
07.02 André Flahaut (PS): Mag
ik
deze
resolutie
ook
ondertekenen? Het antwoord van
de minister van Buitenlandse
Zaken die naar het Parlement
verwijst, volstaat niet. We hebben
hem
al
slagvaardiger
zien
optreden. We gaan toch geen
kniebuigingen maken om elke
confrontatie te vermijden omdat
het de paus betreft!
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
que l'on doit commencer à faire des circonvolutions et des
génuflexions en sens divers afin d'éviter tout affrontement avec le
Vatican!
Madame, pendant que vous étiez sortie - j'espère que vous
répercuterez mes remarques auprès de votre patron - je disais que
nous avons connu notre ministre des Affaires étrangères plus
volontaire dans certaines réactions à des propos tenus par des
responsables politiques étrangers, voire des chefs d'État, par
exemple au sujet de M. Kabila. Je me répète, afin que chacun ait bien
entendu: ce n'est pas parce qu'il s'agit du pape qu'il faut faire des
circonvolutions et des génuflexions pour éviter le débat direct.
Une intervention par notre représentant auprès du Vatican est
pratiquement inutile. Excusez du peu! C'est un monde clos!
Par conséquent, une intervention du Parlement s'avère clairement
nécessaire et je demande à me joindre à la résolution. Dans les
circonstances actuelles, de tels propos sont inqualifiables et méritent
qu'une action soit initiée. On rappelle bien un ambassadeur de l'un ou
l'autre pays à un moment donné. On peut très bien rappeler notre
ambassadeur au Vatican pour lui expliquer de vive voix le message
que le Parlement et le gouvernement belges veulent faire entendre au
pape pour les déclarations qu'il a faites.
Ik heb gezegd!
Het heeft weinig zin dat onze
vertegenwoordiger bij het Vaticaan
een en ander zou aankaarten. Het
is een gesloten wereld! Het
Parlement moet echter zijn stem
laten horen en ik zou me bij de
resolutie willen aansluiten. Tegen
dergelijke uitspraken moet worden
opgetreden. We zouden perfect
onze
ambassadeur
bij
het
Vaticaan kunnen terugroepen om
hem persoonlijk de boodschap toe
te lichten die de Belgische
regering en het Parlement tot de
paus willen richten.
De voorzitter: Mijnheer Flahaut, misschien zal de staatssecretaris u
een antwoord geven dat in die richting gaat. Dat weet ik niet.
Le président: La réponse du
secrétaire d'État va peut-être dans
ce sens...
07.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Dans un entretien qu'il a
accordé aux journalistes qui l'accompagnaient au Cameroun et en
Angola, le pape a affirmé très précisément, selon les verbatims
d'agences de presse, que: "On ne peut pas seulement dépasser le
problème du sida avec de l'argent, on ne peut pas seulement le
dépasser avec la distribution de préservatifs. Au contraire, ils
augmentent le problème".
Il s'agit d'une position bien connue du Saint-Siège, qu'il affirme depuis
de nombreuses années, bien que cette fois-ci cette position soit
formulée de manière plus explicite que par le passé. L'acceptation ou
non de ces positions -comme toutes celles concernant l'avortement
thérapeutique, comme M. Ducarme l'a rappelé -, dépend bien
entendu de l'adhésion individuelle aux positions du pape et des
convictions personnelles.
Dans le contexte africain toutefois, l'influence morale et institutionnelle
de l'Église catholique est importante. De plus, par sa grande présence
dans le domaine des soins de santé et de l'éducation, elle joue un rôle
de premier ordre dans la lutte contre le sida. Il est donc d'autant plus
grave que le pape estime devoir condamner ouvertement le
préservatif comme élément de lutte contre la transmission du virus.
Le ministre des Affaires étrangères, vous l'aurez compris, ne souscrit
évidemment pas aux propos attribués au pape. La Belgique, dans ses
relations de coopération dans le domaine de la santé publique en
Afrique, suit une tout autre approche de la santé publique et de la
07.03 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
Het
al
dan
niet
aanvaarden van het door de paus
verwoorde standpunt is afhankelijk
van
eenieders
persoonlijke
overtuiging. In Afrika heeft de
katholieke kerk evenwel een grote
morele en institutionele invloed, en
dat maakt de veroordeling van het
condoomgebruik des te erger.
In het kader van de samenwerking
met Afrika op het stuk van de
volksgezondheid is België van
mening dat condoomgebruik ­
naast
inspanningen
inzake
voorlichting, onderwijs en de
opsporing van aidsgevallen ­ van
fundamenteel
belang
is
om
aidsbesmetting tegen te gaan. De
ontwikkeling van het Afrikaanse
continent en de gezondheid van
de Afrikaanse bevolking staan op
het spel. In dat opzicht vindt de
minister van Buitenlandse Zaken
de uitspraken van de paus
onverantwoord. Hij wacht af tot de
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
protection de la vie humaine et estime que, avec l'information,
l'éducation, le dépistage et d'autres voies, le préservatif est un des
éléments fondamentaux pour la prévention de la transmission du
virus du sida.
Le développement du continent africain et la santé des populations
dépendent de la lutte efficace contre le sida. Le préservatif est un
instrument indispensable dans cette lutte. En conséquence, le
ministre des Affaires étrangères, vous l'avez entendu comme moi
dans les médias hier, juge les propos du pape irresponsables,
particulièrement dans le contexte de ce voyage en Afrique.
Je vous répète à tous deux, même si M. Flahaut aurait préféré une
attitude proactive du ministre des Affaires étrangères, que ce dernier
attend le vote jeudi de votre proposition de résolution lui demandant
d'intervenir officiellement sur le sujet.
stemming op donderdag over het
voorstel van resolutie, waarin hij
wordt
verzocht
hieromtrent
officieel stappen te doen.
07.04 André Flahaut (PS): (...) (hors micro). Je vais introduire un
amendement à la résolution demandant que l'ambassadeur de
Belgique auprès du Vatican soit rappelé en Belgique pour lui faire
connaître la position du Parlement et du gouvernement belges
désapprouvant les propos du pape.
Je vais amender la résolution. Ainsi, nous serons obligés de voter sur
cet amendement.
07.04 André Flahaut (PS): Ik zal
een amendement indienen op de
resolutie met de vraag dat de
Belgische ambassadeur bij het
Vaticaan te kennen zou geven dat
het Belgische Parlement en de
Belgische regering de uitspraken
van de paus afkeuren.
Le président: C'était donc déjà votre réplique?
07.05 André Flahaut (PS): J'ai entendu la réponse du ministre. Je
connais l'attitude du ministre. Je ne la lui reproche pas mais je veux
que le Parlement l'aide à accomplir les actes qu'il aurait sans doute
voulu faire lui-même.
07.06 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, on voit que M.
Flahaut réplique plus vite que son ombre.
Je voudrais pour ma part remercier le secrétaire d'État pour sa
réponse ainsi que le ministre des Affaires étrangères.
Vous avez insisté sur l'influence morale dont jouit l'Église catholique
en Afrique et sur le poids et l'influence négative et grave que de tels
propos peuvent avoir sur un continent tel que celui-là.
Je crois que le ministre des Affaires étrangères a eu raison de dire
que tenir ces propos à l'occasion du premier voyage du pape en
Afrique constituait une circonstance aggravante.
Je suis tout à fait satisfait de la réponse et du fait que le ministre des
Affaires étrangères laisse au Parlement la possibilité de jouer son rôle
à travers l'initiative parlementaire, à savoir le dépôt de cette
proposition de résolution.
Je voudrais également indiquer au ministre Flahaut les trois objets de
cette proposition. Il s'agit de demander au gouvernement:
1. de faire savoir via le représentant auprès du Vatican la volonté de
la Belgique de lui exprimer son total désaccord et sa désapprobation
avec les propos que Benoît XVI a tenus;
07.06 Denis Ducarme (MR): In
het voorstel van resolutie wordt de
regering gevraagd dat ze het
Vaticaan op de hoogte zou
brengen van de afkeuring van
België, dat ze de pauselijke
nuntius bij de minister van
Buitenlandse Zaken zou ontbieden
om hem van onze afkeuring op de
hoogte te brengen en dat ze zich
ertoe zou verbinden ook in de
toekomst
tegen
dergelijke
uitspraken op te treden.
Collega Flahaut, u mag zich
uiteraard aansluiten bij dit voorstel
van resolutie. Ik hoop dat we ons
eveneens
over
de
medeondertekening van de heer
Dallemagne kunnen verheugen.
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
2. de convoquer le nonce apostolique auprès du ministre des Affaires
étrangères afin qu'il lui soit signifié notre désapprobation ici à
Bruxelles;
3. de s'engager pour l'avenir.
En effet, nous ne pouvons pas chaque fois déposer un nouveau texte
en réaction à un dérapage ou l'autre qui émanerait d'une église ou
autre. La proposition de résolution demande donc également au
gouvernement de s'engager pour l'avenir à l'égard de propos tels que
ceux qui nieraient l'utilité du préservatif dans la lutte contre le sida,
qu'on parle d'État, d'église ou d'organisme.
Nous voulons donc aller plus loin.
Monsieur Flahaut, vous êtes évidemment le bienvenu pour vous
joindre à cette proposition de résolution. S'il y a encore de la place ­
quelques-uns de vos collègues socialistes l'ont en effet déjà signée ­,
je vous invite à nous rejoindre.
Chacun sait que vous êtes toujours parmi les premiers pour mener
des combats utiles comme celui-là. Vous nous l'avez démontré dans
vos actions en termes de combat humanitaire quand vous étiez
ministre de la Défense.
J'espère également que nous pourrons jouir de la cosignature de M.
Dallemagne.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Président: André Flahaut.
Voorzitter: André Flahaut.
08 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de politieke en mensenrechtelijke situatie in Burundi" (nr. 12130)
08 Question de M. Bruno Tuybens au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation politique et le respect des droits de l'homme au Burundi" (n° 12130)
08.01 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb een vraag gesteld in verband met de politieke
situatie en de situatie van de mensenrechten in Burundi. Dat is
redelijk actueel, aangezien een parlementaire delegatie, die toch van
enig belang lijkt, ons land bezoekt.
Op 17 maart laatstleden verspreidde de minister van Buitenlandse
Zaken een persbericht waarin stond dat hij de vrijlating van Alexis
Sinduhije, de oppositieleider, toejuichte. Hij vroeg ook aandacht voor
de aanvaarding van het nieuwe strafwetboek in Burundi. Naar
aanleiding van het bezoek van de tweede vicepremier aan ons land,
begin deze maand, en het bezoek van de parlementaire delegatie
deze week, heb ik drie vragen.
Ten eerste, wat weet u van de vorderingen met betrekking tot de
omstreden bepaling in het nieuwe strafwetboek dat seksuele
betrekkingen tussen personen van hetzelfde geslacht strafbaar
zouden zijn? Ik begrijp dat in eerste instantie de Assemblée Nationale
08.01 Bruno Tuybens (sp.a): À
la suite de la visite en Belgique
d'une délégation parlementaire du
Burundi, j'aimerais poser quelques
questions sur la situation politique
et les droits de l'homme dans ce
pays. Le 17 mars 2009, le ministre
des Affaires étrangères a diffusé
un communiqué de presse dans
lequel il se réjouissait de la
libération du leader de l'opposition,
M. Alexis Sinduhije, et annonçait
l'adoption d'un nouveau code
pénal au Burundi.
En vertu de ce nouveau code
pénal,
l'homosexualité
serait
punissable. Est-ce exact? Dans
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
heeft beslist homoseksualiteit te penaliseren. Er wordt gefluisterd dat
dit was op vraag van de entourage van de Burundese president, ook
al zou de voorzitter van de commissie voor de Justitie het initiatief
formeel hebben genomen.
Toen die motie in de Assemblée Nationale werd goedgekeurd,
verhuisde zij naar de Senaat. De Senaat zou de bepaling er terug
hebben uitgehaald met een zeer grote meerderheid. Intussen zijn er
op dat vlak ontwikkelingen aan de gang. Zal die bepaling al dan niet in
het Burundese strafwetboek komen, op basis van de informatie
waarover u beschikt? Zo ja, wat doet of zal ons land daaraan doen?
Ten tweede, de ruilhandel in lichaamsdelen van albino's treft, na
Tanzania, nu ook Burundi. Er is een georganiseerd netwerk dat albino
Burundezen doodt en hun lichaamsdelen gebruikt om zogenaamde
medicijnen te maken die helende en zaligmakende krachten zouden
hebben.
Hebt u over deze kwalijke situatie gesproken met de tweede
vicepremier van Burundi? Heeft ons land contacten met de associatie
van albino's uit Burundi geleid door de heer Kassim Kazungu? Welke
maatregelen worden er genomen door ons land in zijn contacten met
de Burundese overheid om aan deze situatie een einde te maken?
Ten derde, hebt u het gesprek met de tweede vicepremier van
Burundi aangewend om na te gaan of de president terug kandidaat
zou zijn voor de verkiezingen van 2010? De Burundese Grondwet
stelt met name dat een kandidaat-president niet mag veroordeeld zijn
voor misdaden of wanbedrijven van publiek recht die een straf tot
gevolg hebben die bepaald wordt door de kieswetgeving. In de
electorale code van de vorige verkiezingen wordt dit bevestigd maar
daarin staat dat als een kandidaat veroordeeld werd voor een
misdaad waarop een straf staat van minimum vijf jaar hij die voor
minstens zes maand volledig moet hebben uitgezeten.
In 2005 is er een clausule aan de kieswetgeving toegevoegd waarin
staat dat voor de eerstvolgende verkiezingen en in afwachting van
conclusies van de internationale juridische onderzoekscommissie
over de genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de
menselijkheid en van de nationale commissie voor waarheid en
verzoening personen aan wie een voorlopige immuniteit vergund
wordt blijven genieten van hun burgerlijke en politieke rechten. Deze
clausule verwijst naar de eerstvolgende verkiezingen. Ze is dus met
andere woorden niet op de verkiezingen van 2010 van toepassing.
Vandaar dat ik de vraag stel of president Nkurunziza al dan niet
kandidaat zou zijn bij de verkiezingen.
l'affirmative,
quelles
initiatives
seraient prises depuis la Belgique
contre cette situation?
En Tanzanie et au Burundi, un
réseau organisé assassine des
albinos et utilise leurs membres
pour fabriquer des "remèdes". Le
ministre a-t-il abordé ce problème?
Notre
pays
entretient-il
des
contacts avec l'Association des
albinos du Burundi de Kasim
Kazungu? Quelles mesures seront
prises pour mettre fin à cette
situation?
La constitution du Burundi dispose
qu'un candidat à la présidence ne
doit pas avoir été condamné pour
des crimes ou des délits de droit
public entraînant une peine définie
par la législation électorale. Ce
principe a été confirmé dans le
code électoral en vigueur pour les
précédentes élections, où l'on peut
également lire qu'un candidat
condamné
pour
un
crime
entraînant
une
peine
d'un
minimum de cinq ans doit avoir au
moins purgé six mois de cette
peine.
En vertu d'une clause ajoutée à la
législation électorale du Burundi
en 2005, les personnes à qui une
immunité provisoire est accordée
en attente des conclusions de la
commission
d'enquête
internationale sur le génocide et
de la Commission nationale pour
la vérité continuent à jouir de leurs
droits civils et politiques. Il semble
que cette clause ne s'appliquera
pas aux élections de 2010.
Le président Nkurunziza est-il
candidat aux élections de 2010?
08.02 Staatssecretaris Olivier Chastel: Op 13 maart 2009 heeft de
Burundese Assemblée Nationale het nieuwe strafwetboek
goedgekeurd. Deze tekst bevat jammer genoeg een artikel dat
homoseksualiteit strafbaar maakt. Dit strafwetboek is echter nog niet
toepasbaar, aangezien de Senaat en de Assemblée Nationale
verschillende teksten goedgekeurd hebben. Een gemengde
commissie van beide kamers moet nu een consensuele tekst trachten
te vinden. Pas indien er geen consensus kan worden gevonden, zal
de huidige tekst, inclusief het problematisch artikel, door president
Nkurunziza afgekondigd worden.
08.02 Olivier Chastel, secrétaire
d'État:
Le
13 mars
2009,
l'Assemblée nationale burundaise
a adopté le nouveau Code pénal,
qui comprend hélas un article qui
rend l'homosexualité punissable.
Le Sénat et l'Assemblée nationale
sont toutefois en désaccord sur la
question et doivent d'abord trouver
un consensus avant que cet article
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
België, de Europese partners en talrijke internationale en nationale
ngo's hebben sinds de eerste goedkeuring van de te bestrijden
teksten op 21 november 2008 sterk gelobbyd om het Burundese
Parlement ervan te overtuigen dat dergelijk artikel discriminerend is
en tegenstrijdig aan de huidige internationale evolutie op het vlak van
mensenrechten. We hebben traditiegetrouw veel Burundese politici op
bezoek in België en we zullen dit thema met hen verder aankaarten.
Parallel hieraan zal onze ambassade in Bujumbura haar lobbywerk
met de Europese partners voortzetten.
Ten tweede, sinds september vorig jaar zijn minstens tien Burundese
albino's vermoord om hun lichaamsdelen als zogenaamde medicijnen
te gebruiken, meestal in Tanzania. Zodra we over deze gruwelijke
feiten hoorden, heeft de Belgische ambassade in Bujumbura contact
opgenomen met de Burundese regering. Volgens de minister van
Openbare Veiligheid die onze ambassadeur op 20 maart 2009
ontmoette, heeft de Burundese politie tot op heden acht verdachten
kunnen aanhouden.
Zij waren nog in het bezit van lichaamsdelen van hun vermoedelijke
slachtoffers.
Desondanks maken België en zijn EU-partners in Bujumbura zich
ongerust over het onvoldoende krachtdadig beleid van de Burundese
autoriteiten ter bescherming van de albino's.
De EU-posthoofden zijn van plan om dit thema aan te kaarten in het
kader van de politieke dialoog EU-Burundi, zoals die wordt voorzien
door de Cotonou-akkoorden. Het EU-voorzitterschap heeft de
Burundese minister van Buitenlandse Zaken gevraagd spoedig zo'n
sessie te organiseren.
De Belgische ambassade te Bujumbura onderhoudt contacten met de
belangenorganisatie van de Burundese albino's. Deze heeft voorlopig
geen financiële ondersteuning gevraagd.
Ten derde, uiteraard heeft de minister van Buitenlandse Zaken tijdens
het onderhoud dat hij had met de tweede vicepresident in het kader
van zijn recent bezoek aan België, gesproken over de
voorbereidingen van de verkiezingen van 2010, maar niet over de
kandidatuur van president Nkurunziza. Voor zover de minister weet,
hebben hij of zijn partij zijn mogelijke kandidatuur nog niet
aangekondigd.
puisse être mis en oeuvre.
La Belgique, nos partenaires
européens et de nombreuses
ONG ont déjà exercé un intense
lobbying pour tenter de convaincre
le Parlement burundais que cet
article est
discriminatoire et
contraire aux droits de l'homme.
Nous aborderons ce thème auprès
des
responsables
politique
burundais qui visiteront notre pays.
L'ambassade belge à Bujumbura
poursuivra également son lobbying
en
collaboration
avec
les
partenaires européens.
Depuis septembre 2008, au moins
dix albinos burundais ont été
assassinés. Dès que nous en
avons été informés, l'ambassade
belge a contacté le gouvernement
burundais. Selon le ministre de la
Sécurité
publique,
la
police
burundaise a déjà arrêté huit
suspects mais notre pays et les
partenaires de l'Union européenne
s'inquiètent
malgré
tout
du
manque d'efficacité de la politique
mise
en
oeuvre.
L'Union
européenne évoquera ce thème
dans le cadre du dialogue politique
UE-Burundi. L'ambassade belge
entretient des contacts avec le
groupement d'intérêts des albinos
burundais
mais
celui-ci
n'a
provisoirement
pas
encore
demandé de soutien financier.
Lorsque
le
deuxième
vice-
président du Burundi a visité notre
pays, le ministre des Affaires
étrangères s'est entretenu avec lui
de la préparation des élections de
2010 mais pas de la candidature
du président qui n'avait d'ailleurs
pas encore été annoncée.
08.03 Bruno Tuybens (sp.a): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, het is uiteraard een bijzonder kwalijke omstandigheid
dat Burundi op dit ogenblik een strafwetboek voorbereidt waar
homoseksualiteit als strafbaar wordt omschreven. Daarover zijn wij
het allemaal eens.
Het is uiteraard te hopen dat de consensus die nu wordt gezocht
tussen de twee assemblees in elk geval tot resultaat zal leiden waarbij
de fundamentele rechten van de mens, die universeel, ondeelbaar en
onvervreemdbaar zijn - drie zeer belangrijke adjectieven - effectief
08.03 Bruno Tuybens (sp.a):
Nous sommes tous d'accord pour
dire que la pénalisation de
l'homosexualité
est
particulièrement
regrettable.
Espérons que le consensus entre
les deux assemblées respectera
les droits de l'homme. Il me paraît
d'ailleurs que le Burundi a signé le
Pacte international relatif aux
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
ook in het strafwetboek zullen worden teruggevonden.
Bovendien is het zo, als ik mij niet vergis, dat Burundi het
Internationaal Verdrag voor Burgerlijke en Politieke Rechten heeft
ondertekend. Dat betekent dat deze opname in het strafwetboek
daarmee eigenlijk strijdig zou zijn.
Ik betwist zeker niet de inspanningen die ook onze regering ter zake
heeft gedaan. Het is echter heel belangrijk om op internationaal vlak
rond het thema een belangrijk en heel stevig signaal in de richting van
de Burundese autoriteiten te sturen.
Ten tweede, wat betreft de moord op tal van Burundese albino's met
als doel met bepaalde lichaamsdelen "medicijnen" te maken die
helende en zaligmakende krachten zouden hebben, dank ik de
minister in ieder geval voor zijn antwoord dat er voldoende aandacht
aan het bewuste probleem wordt besteed.
Het is in ieder geval belangrijk dat verdachten worden aangehouden.
Ook ik maak mij bijzonder ongerust over het onvoldoende krachtdadig
beleid dat in Burundi in het dossier van de moord op Burundese
albino's wordt toegepast. Het is van essentieel belang om de
genoemde problematiek krachtdadig en door heel veel landen tegelijk
aan de regering in Bujumbura te signaleren.
Ik hoop dus dat er in beide belangrijke mensenrechtendossiers in de
komende maanden sterke vooruitgang wordt geboekt.
droits civils et politiques auquel cet
article
contrevient.
Notre
gouvernement a déjà produit de
nombreux efforts mais il convient
d'adresser un signal international
plus fort encore aux autorités
burundaises.
Il importe que les individus
suspectés
de
s'être
rendus
coupables du meurtre d'albinos
burundais soient arrêtés mais,
comme d'autres, je suis inquiet
quand je vois le manque de
dynamisme qui caractérise la
politique suivie en la matière. Il est
essentiel que plusieurs pays se
liguent
pour
adresser
simultanément un signal au
gouvernement
de
Bujumbura.
J'espère
que
des
progrès
importants seront enregistrés dans
ces deux dossiers au cours des
prochains mois.
Le président: Je vous remercie, monsieur Tuybens. Je crois
effectivement qu'une opportunité se présentera à nous demain à midi,
puisque nous recevrons une délégation de la Chambre et du Sénat
burundais. Il faut vraiment faire pression demain en leur expliquant
que ce qui s'est passé est intolérable à nos yeux, à savoir que par
une décision pratiquement présidentielle, on réintroduise une mesure
qui va à l'encontre de la décision de la Chambre ou du Sénat
burundais.
De voorzitter: Wij ontvangen
morgen om twaalf uur een
delegatie van de Burundese
Kamer en Senaat. We zullen die
afgevaardigden duidelijk moeten
maken dat wij het onaanvaardbaar
vinden dat er bij presidentiële
beslissing opnieuw een maatregel
wordt ingevoerd die door de
Burundese Kamer en Senaat was
verworpen.
08.04 Bruno Tuybens (sp.a): Tout à fait, monsieur le président! Il
s'agit d'une délégation de parlementaires, composée des présidents
des différentes commissions à l'Assemblée nationale et au Sénat.
Dat is echter nog niet de regering.
Het is van het grootste belang om ter zake een krachtig signaal te
geven. Alleen ben ik er mij ten zeerste van bewust dat het een dossier
is waar wij allen achter staan en waaraan wij allen heel veel belang
hechten.
Wij moeten er in ieder geval voor zorgen dat wij morgen de
Burundese parlementairen de gelegenheid geven om te antwoorden.
Dat zal immers veel belangrijker zijn dan het multipel stellen van
dezelfde vraag.
08.04 Bruno Tuybens (sp.a):
Toutefois, une délégation de
parlementaires, ce n'est pas tout à
fait la même chose que le
gouvernement.
Demain, nous nous devrons de
donner à ces parlementaires
burundais l'occasion de répondre
car les réponses qu'ils nous
donneront
seront
bien
plus
importantes que nos questions.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
09 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'arrestation de moines tibétains" (n° 12134)
09 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de aanhouding van Tibetaanse monniken" (nr. 12134)
09.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, une
information parue récemment dans la presse néerlandophone de
notre pays fait état de ce qu'une centaine de moines tibétains auraient
été interpellés dans une ville à forte population tibétaine du nord-ouest
de la Chine, après l'attaque d'un poste de police. Cette information est
rapportée par l'agence Chine Nouvelle. Ces incidents sont, à ma
connaissance, les premiers d'une telle ampleur depuis plusieurs mois
à survenir dans les régions tibétaines de l'ouest de la Chine.
Ceux-ci surviennent deux semaines après le cinquantième
anniversaire, le 10 mars, d'une fameuse rébellion tibétaine réprimée
par la Chine, et dans un contexte de fortes tensions au Tibet et dans
les provinces voisines, où Pékin a manifestement tout fait pour
empêcher les commémorations.
Selon l'agence chinoise, les manifestants ont réagi à des "rumeurs"
sur la disparition d'un homme interrogé vendredi pour avoir "appelé à
l'indépendance du Tibet". Je mets les propos entre guillemets. Cet
homme portant un nom tibétain se serait échappé samedi d'un poste
de police de Rabgya, avant de disparaître.
Pour le cinquantième anniversaire de l'insurrection de mars 1959, la
sécurité a été, selon des témoins, largement renforcée ces dernières
semaines au Tibet et dans les zones avoisinantes peuplées de
minorités tibétaines.
Monsieur le ministre, avez-vous reçu des informations plus
pertinentes ou plus intéressantes sur ce dossier, en particulier sur la
confirmation de cet incident d'une certaine ampleur qui, je le rappelle,
concerne une centaine de moines tibétains?
09.01 Xavier Baeselen (MR): In
het noordwesten van China
zouden een honderdtal Tibetaanse
monniken zijn opgepakt, die na de
verdwijning van een Tibetaanse
onafhankelijkheidsactivist
een
politiepost hadden aangevallen.
Die incidenten vinden twee weken
na de vijftigste verjaardag van de
opstand van maart 1959 plaats,
terwijl de spanningen in Tibet en
de aanpalende provincies hoog
oplopen.
Mijnheer de minister, kan u die
aanhoudingen
bevestigen?
Beschikt u over andere informatie?
09.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, chers
collègues, il est tout à fait exact qu'à l'approche du nouvel an tibétain
et de la date anniversaire du soulèvement de 1959, les autorités
chinoises avaient renforcé le contrôle et les mesures de sécurité au
Tibet et ont notamment procédé à des arrestations. Dès lors, la région
autonome du Tibet et des régions d'autres provinces chinoises à forte
population tibétaine continuent à faire l'objet de mesures strictes de
contrôle et ne sont pas accessibles ni aux diplomates, ni aux
journalistes, ni d'ailleurs à quelque observateur étranger que ce soit.
Les incidents qui ont eu lieu n'ont pas atteint les proportions
dramatiques de l'année dernière, mais la situation demeure très
préoccupante. Lors de leur rencontre avec des représentants des
autorités chinoises, les représentants des instances européennes et
des États membres ne manquent pas d'exprimer leur préoccupation
quant à la situation au Tibet et en Chine, dans le domaine des droits
de l'homme.
En ce qui concerne particulièrement le Tibet, l'accent est mis sur la
nécessité de reprendre un véritable dialogue entre les autorités
chinoises et les représentants du dalaï-lama de façon à progresser
09.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: De Chinese overheid
heeft de veiligheidsmaatregelen in
Tibet verscherpt naar aanleiding
van de verjaardag van de opstand
van 1959. Er werden enkele
aanhoudingen
verricht
en
buitenlanders
kregen
een
toegangsverbod tot Tibet en
bepaalde Chinese gebieden met
een
sterke
Tibetaanse
aanwezigheid.
Bij hun ontmoeting met Chinese
vertegenwoordigers hebben de
Europese
vertegenwoordigers
nochtans niet nagelaten om hun
bezorgdheid over de eerbiediging
van de mensenrechten uit te
drukken. Voor Tibet wordt de
nadruk gelegd op het belang van
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
vers une solution susceptible de rassurer les Tibétains sur le respect
de leur identité culturelle et religieuse, mais qui soit également
acceptable pour la Chine et respecte son intégrité territoriale par une
formule d'autonomie plus substantielle dans le cadre de la République
populaire de Chine dont le Tibet fait partie intégrante.
Ces encouragements à poursuivre sur la voie du dialogue s'adressent
en premier lieu aux autorités chinoises, c'est clair, mais, faut-il le
rappeler, également à la mouvance du dalaï-lama, dont nous ne
pouvons que saluer la modération dont il fait preuve en demandant
non l'indépendance mais une plus grande autonomie. Toutefois,
certaines de ses déclarations, peu avant sa visite en Europe à la fin
de l'année dernière, bien que n'appelant pas explicitement à la rupture
du dialogue, portaient néanmoins sur les résultats de celui-ci et
émettaient un jugement relativement négatif.
La déception du dalaï-lama est bien compréhensible, mais il doit être
conscient que le ton très pessimiste de telles déclarations n'est pas
de nature à encourager la reprise du dialogue sur des bases saines.
de dialoog om een oplossing te
bereiken die de identiteit van de
Tibetanen
en
de
territoriale
integriteit van China respecteert.
Deze oproepen zijn in de eerste
plaats bestemd voor de Chinese
overheid, maar eveneens voor de
omgeving van de dalai lama. De
vraag naar autonomie van deze
laatste is inderdaad gematigd,
maar de pessimistische toon van
enkele van zijn verklaringen zal de
dialoog zeker niet bevorderen.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je vous
remercie pour votre réponse. Je déplore cet événement d'une
ampleur assez importante.
À l'instar de notre parlement qui s'est prononcé dans ce sens, il
convient, je crois, de continuer à maintenir la pression sur la Chine,
dans la mesure du possible, notamment à l'occasion du prochain
sommet entre l'Union européenne et la Chine, qui s'articulera
sûrement autour des questions économiques et financières, mais
devra aussi aborder la question des droits de l'homme en Chine et,
plus particulièrement, au Tibet.
09.03 Xavier Baeselen (MR): Ik
betreur die gebeurtenissen. We
moeten druk blijven uitoefenen op
China, onder meer naar aanleiding
van de komende top tussen de
Europese Unie en China.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "la
situation en Géorgie et le respect de l'accord international par la Russie" (n° 12135)
10 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de toestand in Georgië en de naleving van het internationaal akkoord door Rusland" (nr. 12135)
10.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, nous
avons rencontré au sein de cette assemblée, la semaine dernière, le
ministre géorgien des Affaires étrangères, qui venait faire le point sur
la situation dans son pays. Pendant un moment, les caméras se sont
braquées sur la Géorgie, mais l'attention a décliné à mesure que le
temps passait, même si la situation reste préoccupante.
En vertu de l'accord de cessez-le-feu conclu pour mettre fin au conflit
en Géorgie, Moscou avait accepté d'en retirer ses forces, à
l'exception de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, dans les dix jours
suivant le déploiement des observateurs de l'Union européenne.
À la suite de notre rencontre avec le ministre des Affaires étrangères
géorgien, il nous a été rapporté que 15.000 soldats russes se
trouvaient encore sur le territoire géorgien, qu'un accord pour la
construction d'une base russe en Abkhazie avait été signé entre la
Russie et l'Abkhazie, que 20% du territoire historique de la Géorgie
était toujours occupé, que les républiques indépendantistes - sous la
10.01 Xavier Baeselen (MR): In
het kader van het akkoord over
een staakt-het-vuren dat een eind
moest maken aan het conflict in
Georgië had Moskou aanvaard zijn
troepen binnen tien dagen na de
aankomst van de waarnemers van
de Europese Unie uit het land
terug te trekken, behalve uit Zuid-
Ossetië en Abchazië. Tijdens onze
ontmoeting met de Georgische
minister van Buitenlandse Zaken
van vorige week is gebleken dat er
zich
nog
15.000 Russische
soldaten op het Georgische
grondgebied bevinden, dat er
tussen Rusland en Abchazië een
akkoord werd gesloten over de
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
coupe russe - avaient conclu des accords, en particulier militaires,
avec la Russie pour 99 ans. Ce n'est naturellement pas rassurant.
Monsieur le ministre, comment évaluez-vous la situation en Géorgie
en ce moment? Pouvez-vous me dire ce qui va se passer avec la
mission de l'OSCE en Géorgie qui devait initialement quitter le
territoire à la fin du mois de juin? Je sais que, du côté géorgien, des
inquiétudes sont exprimées en raison de ce départ. Une prolongation
de la mission de l'OSCE est-elle envisageable?
bouw van een Russische basis in
Abchazië, dat 20 procent van het
historische
grondgebied
van
Georgië nog steeds wordt bezet
en
dat
de
separatistische
republieken
met
Rusland
akkoorden hebben gesloten voor
99 jaar.
Hoe evalueert u de toestand in
Georgië momenteel? Wat met de
OVSE-missie, die het grondgebied
eind juni zou verlaten? Georgië
drukt zijn ongerustheid daarover
uit. Is het mogelijk de OVSE-
missie te verlengen?
10.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, en
août 2008, à la suite d'une période de tensions, au cours de laquelle
les incidents s'étaient multipliés de part et d'autre, la Géorgie a tenté,
au mépris des accords de Sotchi, de mettre fin unilatéralement et
militairement au conflit qui l'oppose à sa population sud-ossète.
La Russie, sous le prétexte de protéger ses ressortissants, a riposté
de manière disproportionnée, envahissant une grande partie du
territoire géorgien, puis reconnaissant unilatéralement les républiques
d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud le 26 août 2008.
L'Union européenne, alors sous présidence française s'est hissée au
premier rang des efforts diplomatiques en faisant signer aux parties
un accord en six points le 12 août avant d'obtenir du président russe
Medvedev, le 8 septembre, la signature d'un accord sur le retrait des
forces, la mise en place de mécanismes internationaux d'observation
et l'organisation de discussions internationales prévues dans ce
fameux plan, appelé encore "pourparlers de Genève".
La mission EUMM ("European Union Monitoring Mission"), décidée
par le Conseil du 1
er
septembre 2008, s'est déployée sur le terrain
15 jours plus tard. La mission comporte aujourd'hui 340 membres et
dispose d'un budget de 35 millions d'euros. Vingt-six pays de l'Union,
dont la Belgique, fournissent du personnel à cette mission.
Dans les dix jours du déploiement de la mission, les forces russes se
sont, comme elles s'y étaient engagées, retirées de l'autre côté de la
frontière administrative de l'Ossétie du Sud. Bien que dans son
mandat, cette mission soit censée couvrir l'entièreté du territoire
géorgien, la question de l'accès au territoire de l'Ossétie du Sud reste
particulièrement critique.
Les observateurs rencontrent régulièrement des difficultés d'accès à
certains sites d'articulation entre les observateurs déployés également
par les Nations unies et l'OSCE et de mise en oeuvre de l'aspect
"Confidence Building" du mandat, à cause des relations toujours très
tendues et limitées entre les parties concernées.
La situation sur le terrain est considérée comme calme, quoique
tendue. Les incidents se sont multipliés fin janvier 2009: survol du
territoire géorgien non contesté par des hélicoptères russes, tirs en
10.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: In augustus 2008 trachtte
Georgië eenzijdig met inzet van
militaire middelen een einde te
maken aan zijn conflict met een
deel van de bevolking van Zuid-
Ossetië. Rusland ging in de
tegenaanval en bezette een groot
deel
van
het
Georgisch
grondgebied. Vervolgens erkende
het eenzijdig de republieken
Abchazië en Zuid-Ossetië. Op
12 augustus bereikte de Europese
Unie met de betrokken partijen
een
akkoord
over
een
zespuntenplan. Op 8 september
ondertekenden
de
Russische
president en een Europese missie
een akkoord over de terugtrekking
van de Russische strijdkrachten,
de invoering van internationale
waarnemingsmechanismen en de
organisatie
van
internationale
vredesonderhandelingen die in het
plan
"Onderhandelingen
in
Genève" waren opgenomen.
De European Union Monitoring
Mission
(EUMM) werd twee weken
later op het terrein ontplooid. In
een tijdspanne van tien dagen
trokken
de
Russische
strijdkrachten zich terug achter de
grens van Zuid-Ossetië, terwijl de
EUMM geacht werd het volledige
territorium te monitoren. De
kwestie van de toegang tot het
territorium van Zuid-Ossetië blijft
een heikel punt. De toestand ter
plaatse wordt als kalm, maar
gespannen
omschreven. Eind
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
provenance du territoire de l'Ossétie entraînant la mort d'un policier
géorgien, détention de deux MMO's (Military Monitoring Officers) de
l'OSCE par des milices sud-ossètes, construction de fortifications
russes dans un village frontalier et en Abkhazie, intention de la Russie
d'établir une base navale russe. L'aide humanitaire y est distribuée de
manière inégale.
En ce qui concerne les pourparlers de Genève, les réunions en
plénière étant rendues impossibles par les exclusives imposées par
les parties, deux groupes de travail ont été constitués: sécurité et
stabilité d'un côté, personnes déplacées de l'autre.
Lors de la dernière rencontre des 17 et 18 février dernier, le groupe
de travail "sécurité et stabilité" a présenté un mécanisme de
règlement des incidents. Son premier mérite est de prévoir
l'intensification du dialogue entre les parties avec des rencontres au
minimum hebdomadaires et 'hot line' 24h/24. La définition
opérationnelle de ces principes reste encore à élaborer.
Cette mission a été prolongée jusqu'au 30 juin 2009 par le Conseil
permanent de l'OSCE du 12 février dernier. Cette prolongation
concerne uniquement les 20 observateurs déployés sur le territoire
géorgien non contesté, à l'exclusion des huit MMO's qui étaient déjà
déployés, avant août 2008, sur le territoire géorgien de l'Ossétie du
Sud.
La déclaration interprétative russe précise que cette prolongation ne
concerne que les 20 MMO's dont la mission essentielle est de gérer la
situation dans les zones adjacentes à l'Ossétie du Sud ainsi que la
manière dont la Géorgie met en oeuvre son engagement de ramener
ses forces dans leur lieu de cantonnement (Accords des 12 août et
8 septembre 2008).
januari 2009 namen de incidenten
toe. De humanitaire hulp wordt er
ongelijkmatig verdeeld.
Wat de Onderhandelingen in
Genève betreft, werden er twee
werkgroepen opgericht: veiligheid
en
stabiliteit,
enerzijds,
en
ontheemden, anderzijds.
Op de meest recente bijeenkomst
op 17 en 18 februari jongstleden
presenteerde de werkgroep voor
de veiligheid en de stabiliteit een
mechanisme voor het beslechten
van
conflicten.
De
eerste
verdienste ervan is dat het voorziet
in de versterking van de dialoog
tussen
de
partijen
met
ontmoetingen die ten minste
wekelijks plaatsvinden en een
telefoonverbinding
die
vierentwintig uur per dag in
werking
is.
De
praktische
uitvoering van die principes moet
nog
worden
uitgewerkt.
Die
opdracht werd verlengd tot 30 juni
2009. Enkel de 20 waarnemers op
onbetwist Georgisch grondgebied
zijn erbij betrokken, met uitsluiting
van de acht military monitoring
officers
(MMO) die al vóór
augustus 2008 ingezet waren in
Zuid-Ossetië.
De interpretatieve verklaring van
Rusland
preciseert
dat
die
verlenging alleen betrekking heeft
op de twintig MMO's die als
voornaamste taak hebben de
situatie in de aan Zuid-Ossetië
grenzende
gebieden
onder
controle te houden en toe te zien
op de wijze waarop Georgië zijn
verbintenis om zijn troepen terug
te roepen naar hun kwartier,
naleeft.
Le président: Chers collègues, il conviendrait de mieux appliquer le Règlement en posant des questions
plus courtes, de même pour les réponses. Sinon, nous allons avoir un problème, je vais être appelé aux
Finances et il n'y aura plus de président!
10.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Vous pouvez désigner un
autre président.
Le président: On doit respecter le Règlement! J'insiste.
10.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Au moins, dans ce cas-ci, la
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
réponse aura été complète, ce qui n'était pas le cas tout à l'heure.
10.05 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, nous recevons
parfois des réponses très incomplètes de la part de certains ministres.
Recevoir des réponses aussi complètes de la part de M. le secrétaire
d'État, même si cela prend un peu plus de temps, c'est bien utile pour
la transparence et l'application de la démocratie au sein du Parlement
et de ses commissions.
10.06 Olivier Chastel, secrétaire d'État: J'en termine, monsieur le
président.
Par ailleurs, la présidence grecque a précisé que la mission OSCE en
Géorgie se terminerait le 30 juin, indépendamment de la mise sur
pied d'une nouvelle mission en Géorgie et qu'il y avait un accord de la
Russie sur ce point. Depuis, les négociations sur le renouvellement
du mandat de la mission OSCE en Géorgie se poursuivent.
La Belgique accorde de l'importance au maintien de la mission OSCE
en Ossétie du Sud, tout comme de la mission des Nations unies en
Abkhazie. Mais force est de constater que la communauté
internationale ne peut vérifier jusqu'ici l'effectivité du retrait des
troupes russes tel qu'agréé par les accords d'août et de
septembre 2008. Les efforts diplomatiques pour y parvenir - vous n'en
doutez pas, j'en suis sûr - se poursuivent.
10.06 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
Het
Griekse
voorzitterschap verduidelijkte dat
de OVSE-missie op 30 juni zou
aflopen, los van enige nieuwe
missie
in
Georgië
en
dat
daaromtrent een akkoord bestaat
met Rusland. Sindsdien worden de
onderhandelingen
over
de
vernieuwing van het mandaat van
de
OVSE-missie
voortgezet.
België vindt het belangrijk dat de
OVSE-missie
in
Zuid-Ossetië
behouden blijft. De internationale
gemeenschap kan tot op heden
echter niet nagaan of Rusland
effectief
zijn
troepen
heeft
teruggetrokken,
zoals
in
de
akkoorden van augustus en
september
2008
werd
overeengekomen. De diplomatieke
inspanningen
daartoe
worden
voortgezet.
10.07 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je n'ai
rien à ajouter et je vous remercie pour cette réponse complète.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'accord de paix entre le Congo et le CNDP" (n° 12157)
11 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "het vredesakkoord tussen Congo en het CNDP" (nr. 12157)
11.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, le gouvernement de la République démocratique du
Congo et la rébellion du Congrès National pour la Défense du Peuple
(CNDP) ont signé un accord de paix lundi à Goma.
Selon un document et une information publiés par l'AFP dont la
Belgique a reçu copie, cet accord prévoit la transformation du CNDP
en parti politique, la libération des membres de l'ex-rébellion détenus
par les autorités de RDC et la promulgation par Kinshasa d'une loi
d'amnistie des anciens rebelles. Monsieur le secrétaire d'État,
pourriez-vous me donner des explications à ce propos et plus
particulièrement sur le dernier point?
Le médiateur dans ce conflit, l'ex-président nigérian, était présent à
11.01 Xavier Baeselen (MR):
Maandag hebben de regering van
de
Democratische
Republiek
Congo (DRC) en de rebellen van
het Congrès National pour la
Défense du Peuple
(CNDP) in
Goma
een
vredesakkoord
ondertekend.
Volgens een AFP-bericht voorziet
dat akkoord in de omvorming van
de CNDP tot een politieke partij,
de vrijlating van de CNDP-leden
die door de Congolese autoriteiten
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Goma ainsi que le représentant de la Mission des Nations unies en
RDC (Monuc), Alan Doss. Son nouveau président, Désiré Kamanzi,
représentait le CNDP et, côté Kinshasa, le ministre congolais de la
Coopération internationale et régionale était également sur place.
Je reprends les termes du document: "En vue de faciliter la
réconciliation nationale ­ terme bien connu au Congo ­le
gouvernement s'engage à promulguer une loi d'amnistie couvrant la
période allant de juin 2003 à la date de sa promulgation et ce,
conformément au droit international". Heureusement qu'on l'a précisé!
Monsieur le secrétaire d'État, ces informations sont-elles correctes?
Confirmez-vous la signature d'un tel accord? En connaissez-vous le
contenu exact? Qu'implique plus précisément la clause qui prévoit
une loi d'amnistie? Il faudra y être particulièrement vigilant. J'espère
que cet accord de réconciliation nationale n'aboutira pas à une
amnistie généralisée de l'ensemble des faits qui ont été commis dans
l'est de la République démocratique du Congo, en particulier les
violences sexuelles à l'égard des femmes et des enfants congolais.
Qu'entendent les autorités congolaises au niveau de l'étendue de
cette amnistie? Qu'implique cette réconciliation nationale? Nous
devrons y être attentifs!
worden vastgehouden, en de
afkondiging door de DRC van een
wet
die
de
voormalige
opstandelingen amnestie verleent.
Bevestigt u dat er een dergelijk
akkoord werd gesloten en wat is
de precieze inhoud ervan? Wat
houdt
meer
bepaald
de
amnestiewetclausule
in?
Wat
beogen de Congolese autoriteiten
omtrent de omvang van die
amnestie? Wat verstaat men
onder een nationale verzoening?
11.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur le président, ma
réponse sera un peu plus courte que la précédente.
Le ministre des Affaires étrangères peut effectivement confirmer la
signature de l'accord entre le gouvernement de la RDC et le CNDP.
La signature de cet accord de paix entre le gouvernement et le
Congrès national pour la défense du peuple a eu lieu le 23 mars à
Goma, en présence des co-facilitateurs. Le ministre est d'autant plus
au courant du contenu de cet accord qu'il dispose d'une copie de
celui-ci.
L'article 3 concerne bien l'amnistie. Le point 3/1 est celui que vous
avez cité in extenso, je ne le répéterai donc pas. Il est effectivement
libellé dans l'optique d'une facilitation de la réconciliation nationale. Le
point 3/2 explique que les parties conviennent de l'observance stricte
de l'indépendance du pouvoir judiciaire telle que consacrée par la
Constitution. Le point 3/3 spécifie que le CNDP ayant exprimé des
préoccupations quant à certaines dispositions du projet de loi tel
qu'adopté par l'Assemblée nationale dont la qualification est, à son
avis, restrictive des faits amnistiés, il a été convenu que ces
préoccupations soient transmises par le gouvernement au parlement
pour examen.
L'article en question est celui qui a posé le plus de difficultés pour
conclure les négociations. En janvier 2008, la branche armée du
CNDP avait déjà retardé de plusieurs jours la signature des actes
d'engagement de Goma car elle recherchait une amnistie totale. La
formule trouvée à ce moment avait été la suivante: "Amnistie pour
faits de guerre et insurrectionnels couvrant la période de juin 2003 à
la date de la promulgation de la loi, en ce non compris les crimes de
guerre, les crimes contre l'humanité et le génocide". Ce texte ne
convenant évidemment pas à des personnes comme Bosco
Ntaganda, à l'égard duquel la Cour pénale internationale a lancé un
mandat d'arrêt international, un soi-disant compromis a été trouvé en
remplaçant cette formule par "Conformément au droit international",
11.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: De ondertekening van
dat vredesakkoord tussen de
regering en het Congrès national
pour la Défense du Peuple
vond
plaats op 23 maart in Goma in
aanwezigheid
van
de
medefacilitatoren.
Artikel 3 heeft betrekking op de
amnestie. Punt 3/1 is opgesteld in
het vooruitzicht van een facilitering
van de nationale verzoening. In
punt 3/2 wordt het principe van de
onafhankelijkheid
van
de
rechterlijke macht gehuldigd. In
punt 3/3 wordt nader bepaald dat
de regering een aantal bepalingen
voor onderzoek aan het parlement
zal toezenden.
In januari 2008 trachtte de
gewapende arm van de CNDP een
volledige amnestie te verkrijgen.
Overeenkomstig de aanhef en
artikel 27.2 van het Statuut van
Rome is het zo dat een nationale
amnestie
voor
internationale
misdaden
het
Internationaal
Strafgerechtshof niet belet om zijn
bevoegdheid uit te oefenen.
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
ce qui n'a cependant aucun effet concret. En effet, conformément au
préambule et à l'article 27.2 du Statut de Rome, une amnistie
nationale concernant des crimes internationaux n'empêche pas la
Cour pénale internationale d'exercer sa compétence.
11.03 Xavier Baeselen (MR): Par rapport aux juridictions
internationales, la clause ne vaut pas. Je reste néanmoins préoccupé
par la situation intérieure car cela signifie que des violences
physiques commises parfois par des militaires congolais ou rebelles
ne seront potentiellement pas poursuivies en RDC. Je pense que
nous devons nous montrer très fermes à ce sujet et le rappeler dans
nos contacts bilatéraux avec le Congo, comme sait si bien le faire le
ministre des Affaires étrangères.
11.03 Xavier Baeselen (MR): De
binnenlandse situatie blijft mij
zorgen baren. Het mag niet zo zijn
dat fysiek geweld gepleegd door
Congolese militairen of door
rebellen in de DRC niet zou
worden vervolgd. Tijdens onze
bilaterale contacten met Congo
moeten we daarop wijzen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
décret de la communauté flamande impliquant pour les candidats acquéreurs de logements de faire la
preuve d'un lien avec une des 67 communes flamandes retenues par le décret" (n° 12172)
12 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "het decreet van de Vlaamse Gemeenschap volgens hetwelk kandidaat-kopers van woningen een
band dienen aan te tonen met een van de 67 in het decreet opgenomen Vlaamse gemeenten"
(nr. 12172)
12.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le secrétaire d'État, le
Parlement flamand adopte un décret qui réserve prioritairement de
nouveaux lotissements à bâtir ou des logements à des acheteurs qui
peuvent prouver qu'ils ont un lien étroit avec la commune ou ses
environs.
Vingt-huit de ces 67 communes sont situées dans le Brabant flamand.
Il s'agit de toutes les communes bordant la Région bruxelloise ainsi
que des communes situées entre Louvain et Bruxelles. Si cette
nouvelle mesure du gouvernement flamand après une première
lecture ne semble pas, à l'inverse des situations constatées à
Vilvoorde, Zaventem ou Zemst, se situer en contradiction avec la loi
anti-discrimination du 10 mai 2007 voyant pour ces 3 communes les
critères de sélection retenus pour la vente de ces terrains
communaux à bâtir reposer sur l'usage du néerlandais, cette nouvelle
législation qui organise une forme de planification du séjour sur base
de l'origine géographique des candidats acquéreurs semble pour sa
part poser d'autres problèmes.
En effet, au regard de la législation européenne organisant la liberté
de circulation des européens ainsi que la garantie de voir un certain
nombre de conditions relatives à la liberté de séjour respectées, ce
décret semble ne pas respecter pleinement cette législation.
Étant donné que ce décret ne s'appliquerait qu'en septembre
prochain, il pourrait paraître utile de faire un certain nombre de
vérifications puisque le temps nous est octroyé à cet égard.
Donc, l'objet de cette question parlementaire n'est pas, monsieur le
secrétaire d'État de demander aux partis ou au département des
Affaires étrangères de porter un jugement de valeur ou même une
analyse juridique sur ce dossier mais plutôt de vous demander de
12.01 Denis Ducarme (MR): Het
Vlaams parlement wil een decreet
invoeren dat verkavelingen of
woningen
in
zevenenzestig
gemeenten
voorbehoudt
aan
kopers die kunnen aantonen dat
ze een band hebben met de
gemeente of haar omgeving.
Achtentwintig
van
deze
gemeenten liggen in Vlaams-
Brabant. Het gaat zowel om
gemeenten in de Brusselse rand,
als om gemeenten tussen Leuven
en Brussel. Deze wetgeving die
een vorm van woonplanning op
basis van de geografische afkomst
invoert, lijkt voor problemen te
zorgen. De Europese wetgeving
garandeert immers het vrij verkeer
en de vrijheid van vestiging voor
de Europeanen. Aangezien het
decreet pas in september 2009
van toepassing zou zijn, zou het
nuttig zijn om enkele aspecten te
controleren.
Kunt u het ontwerp van decreet
voor advies aan de Europese
Commissie en de Raad van
Europa voorleggen?
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
transmettre le projet de décret flamand aux institutions compétentes.
Je parle bien entendu des institutions européennes, en particulier de
la Commission, gardienne de nos traités et dont un des rôles
fondamentaux est de veiller au respect de ceux-ci par les États
membres. Le Conseil de l'Europe pourrait aussi procéder à des
vérifications. Chacun sait que M. Van den Brande est candidat au
secrétariat général du Conseil de l'Europe et cela pourrait être utile.
Je vous demande, monsieur le secrétaire d'État, de transmettre ce
projet de décret à ces deux institutions afin que celles-ci puissent
rendre un avis utile sur ce dossier. Cela pourrait sans doute nous
éviter des désagréments futurs de voir la réputation de notre pays ou
de l'une de ses Régions à nouveau disqualifiée à l'échelle mondiale,
comme ce fut le cas récemment.
12.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Monsieur Ducarme, ma
réponse va vous en rappeler une autre, concernant les prises de
position du Vatican. Ces deux thèmes n'ont pas grand-chose à voir
l'un avec l'autre, mais ma réponse, dans les deux cas, sera assez
similaire.
Le décret auquel vous faites référence est évidemment un décret
adopté par le Parlement flamand dans le cadre des compétences qui
ont été dévolues aux Régions par la Constitution. Il revient aux
autorités des Communautés et des Régions, en l'espèce aux
autorités flamandes, de s'assurer que la législation qu'elles adoptent
est conforme au droit européen. Il n'appartient en aucun cas au
ministre fédéral des Affaires étrangères de s'immiscer dans l'exercice
des compétences des entités fédérées en soumettant d'initiative leurs
actes à l'avis de la Commission européenne ou du Conseil de
l'Europe, comme vous le suggérez. Une telle attitude contreviendrait à
l'organisation des pouvoirs en Belgique.
12.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel:
Het
is
aan
de
Gemeenschappen en Gewesten,
in dit geval dus aan de Vlaamse
Gemeenschap en het Vlaams
Gewest, om na te gaan of de
wetgeving die ze goedkeuren
strookt met het Europees recht.
De
federale
minister
van
Buitenlandse Zaken mag daar niet
op toezien, want zulks zou
indruisen tegen de institutionele
organisatie in ons land.
12.03 Denis Ducarme (MR): Je ne suis pas surpris par votre
réponse très courte, monsieur le secrétaire d'État. Vous relayez ici la
réponse du département des Affaires étrangères. Naturellement, je
n'ai pas entendu votre propre appréciation du sujet, qui est sans
doute quelque peu différente.
Le problème est le suivant. En effet, les Régions et Communautés
devraient s'assurer de la conformité d'un certain nombre de
règlements qu'elles prennent avec certaines législations supérieures
qu'elles devraient respecter. L'Histoire et l'usage ont fait la
démonstration que ce n'était pas le cas. En effet, un certain nombre
de législations adoptées par la Région flamande ont été clairement
mises à mal par les jugements du Conseil de l'Europe, de la
Commission européenne et même de l'ONU, dans le cadre d'un
rapport que celui-ci a rendu précédemment.
L'image de la Belgique, et d'une de ses Régions, a été salie par des
articles et rapports: la chose est claire. Souvenez-vous de ces articles
publiés par la presse américaine, dans lesquels les auteurs se
demandaient ce qui se passait donc dans cette petite partie de la
Belgique située au nord de Bruxelles, qui adoptait des législations qui
faisaient penser à l'apartheid.
De nombreuses personnes s'interrogent et il aurait peut-être été utile
12.03 Denis Ducarme (MR): Dit
korte antwoord komt niet helemaal
als een verrassing, maar het
probleem is het volgende: de
Gewesten en Gemeenschappen
zouden erop moeten toezien dat
de regels die ze uitvaardigen met
de hogere wetgeving stroken.
Bepaalde Vlaamse regelgeving
kwam echter al zwaar onder vuur
te liggen van de Raad van Europa,
de Europese Commissie en zelfs
de VN. Een van de regio's van dit
land werd in artikels en rapporten
door het slijk gehaald. In de
Amerikaanse pers vroeg men zich
af wat er toch aan de hand is in
het deel van België ten noorden
van Brussel, waar men een
regelgeving goedkeurt die doet
denken aan apartheid.
De MR zal dit voorstel van decreet
aan die instellingen bezorgen met
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
que la réponse qui m'a été faite indique qu'il valait mieux prévenir que
guérir. Nous continuerons donc à guérir quand le mal est fait: c'est la
décision prise par le ministre des Affaires étrangères dans ce dossier.
Le Mouvement réformateur transmettra cette proposition de décret à
ces institutions afin de leur demander de l'analyser et
d'éventuellement lever nos doutes (...) (hors micro) législations et des
traités institués par la Commission européenne.
het verzoek het te onderzoeken.
12.04 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Si vous le faites, monsieur
Ducarme, pourquoi demandez-vous au ministre des Affaires
étrangères de le faire?
Le président: Vous n'allez pas vous disputer ici!
12.05 Denis Ducarme (MR): Parce qu'il a plus de poids que moi!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur
"l'aide belge à l'Autorité palestinienne" (n° 12174)
13 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de Belgische steun aan de Palestijnse Autoriteit" (nr. 12174)
13.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, c'est vrai qu'il en a déjà été question, mais attention
à votre réponse, car en effet, en séance plénière d'il y a une quinzaine
de jours, une question adressée au ministre des Affaires étrangères
concernait cette problématique et les montants de l'aide à l'Autorité
palestinienne.
Le ministre De Gucht s'était engagé à Charm el-Cheikh, au nom de la
Belgique, à donner 6 millions de dollars supplémentaires sur le
budget déjà prévu cette année. Cette position a suscité quelques
controverses sur la source de cette somme à fournir. Nous avons
alors connu quelques problèmes d'interprétation: l'argent sera-t-il pris
sur le budget des Affaires étrangères ou de la Coopération au
développement? Ce matin, Charles Michel a été interrogé sur cette
question en commission des Relations extérieures et a signalé qu'il
ne pourrait être prélevé sur son budget. La Coopération au
développement ne serait pas concernée.
Ma question est simple: confirmez-vous les chiffres, monsieur le
ministre des Affaires étrangères à travers le secrétaire d'État, de l'aide
supplémentaire à l'Autorité palestinienne, suite à l'annonce de
M. De Gucht à Charm el-Cheikh?
Où en est-on dans l'acheminement de l'aide belge?
Sur quels fonds sera pris votre engagement de 6 millions de dollars
supplémentaires? Aujourd'hui, pouvez-vous confirmer officiellement
que ces fonds seront pris sur le département des Affaires étrangères
et uniquement sur la ligne de crédit ouverte dans ce département?
13.01 Xavier Baeselen (MR):
Minister De Gucht had er zich in
Sharm El-Sheikh toe verbonden
bovenop het reeds voor dit jaar
uitgetrokken budget voor de
Palestijnse gebieden, nog eens
6 miljoen dollar extra te geven. Zal
het geld komen uit de begroting
voor Buitenlandse Zaken of uit
Ontwikkelingssamenwerking?
Charles
Michel
heeft
erop
gewezen dat het niet uit de
begroting
voor
Ontwikkelingssamenwerking mag
komen.
Bevestigt u de cijfers van
Buitenlandse Zaken betreffende
de bijkomende hulp aan de
Palestijnse overheid? Hoe ver
staat men met de aanvoer van de
Belgische hulp? Uit welke fondsen
zal uw verbintenis voor 6 miljoen
dollar extra komen? Kunt u
officieel
bevestigen
dat
die
fondsen zullen komen uit het
departement Buitenlandse Zaken
en enkel uit de in uw departement
geopende kredietlijn?
13.02 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Comme le ministre des
Relations extérieures l'avait annoncé lors de la conférence de
Charm el-Cheikh, le plan du premier ministre palestinien, M. Fayad, a
13.02 Staatssecretaris Olivier
Chastel: Het plan van de
Palestijnse eerste minister werd
CRIV 52
COM 504
25/03/2009
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
été étudié dans l'optique, d'une part, d'une mise en valeur optimale de
notre contribution et, d'autre part, d'une garantie que notre
contribution profitera à la population de Gaza et non au Hamas. Le
plan de reconstruction Fayad est prévu pour une période de deux ans.
S'agissant du passage des frontières dans la bande de Gaza, la
situation reste extrêmement difficile. La circulation des biens et des
personnes via la frontière avec l'Égypte reste limitée. Israël permet le
passage de biens et de personnes de manière très irrégulière et selon
une liste très restreinte d'une vingtaine de sortes de biens tolérés.
Depuis la fin de la guerre, l'Union européenne et les États-Unis
demandent à Israël une ouverture régulière et prévisible de tous les
postes-frontières pour le transit des biens humanitaires et le trafic
commercial. Je suis là pour en témoigner, puisque j'ai remplacé le
ministre des Relations extérieures lors d'une rencontre avec l'ex-
ministre des Affaires étrangères israélienne Tzipi Livni. C'est à
l'unanimité que les vingt-sept ministres des Affaires étrangères
avaient demandé cette liberté de passage aux postes-frontières.
L'aide supplémentaire de 6 millions de dollars US, promise par la
Belgique, sera fournie en recourant à l'allocation de base 54.413.526,
intitulée "action de transition-reconstruction et consolidation de la
société", dont on m'informe à l'instant qu'il s'agit d'une ligne commune
aux deux ministres dont vous parlez.
onderzocht uit het oogpunt van
een optimaal gebruik van onze
bijdrage
enerzijds
en
een
gegarandeerde aanwending van
onze bijdrage ten voordele van de
inwoners van Gaza en niet van
Hamas anderzijds.
Wat de grensovergangen met
Gaza betreft, blijft de situatie
uiterst moeilijk. Aan de grens met
Egypte blijft het verkeer van
personen en goederen beperkt.
Sinds het einde van de oorlog
vragen de Europese Unie en de
Verenigde Staten dat Israël alle
grensposten regelmatig en op
vaste tijdstippen zou openstellen
voor humanitaire goederen en
handelsverkeer.
De bijkomende hulp van 6 miljoen
dollar die België heeft beloofd zal
verstrekt
worden
via
de
basisallocatie
54.413.526
"Overgangs-wederopbouwactie en
consolodatie
van
de
maatschappij".
Le président: Cette aide est considérable et cela fait 15 jours qu'on
patine sur les montants!
De voorzitter: Het is nu al
veertien dagen dat we rond die
cijfers
dansen.
Er
moet
duidelijkheid komen.
13.03 Olivier Chastel, secrétaire d'État: (...)
Le président: Tout cela, c'est parce que des députés posent des questions. Sinon, on n'y penserait plus.
13.04 Xavier Baeselen (MR): À ce compte-là, supprimons le
Parlement...
Le président: Mais non. Simplement, il faut y voir clair.
13.05 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, ma crainte,
semblable au sentiment de nombre de mes collègues, est que l'aide
promise soit prélevée sur des projets de coopération au
développement pour lesquels la Belgique a aussi pris des
engagements.
Le ministre de la Coopération au développement a été interrogé ce
matin par un député de l'opposition. Il a répondu très clairement que
les montants supplémentaires prévus pour la conférence de
Charm el-Cheikh seraient pris sur les budgets des Relations
extérieures, et pas sur ceux de la Coopération au développement.
Je pense qu'on devrait tout de même avoir des éclaircissements à ce
sujet.
13.05 Xavier Baeselen (MR): De
minister
van
ontwikkelingssamenwerking heeft
onomwonden te kennen gegeven
dat de bijkomende bedragen voor
de conferentie van Sharm el-
Sheikh uit de begrotingen van
Buitenlandse Betrekkingen zullen
worden genomen.
Verduidelijkingen ter zake zouden
een goede zaak zijn. Er is dus nog
een enkele euro betaald, als ik u
goed begrijp.
25/03/2009
CRIV 52
COM 504
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Si je comprends bien à ce stade-ci, il n'y a encore aucun euro qui a
été versé.
Le président: (...) (hors micro) longtemps avant que quelque chose soit versé parce qu'on ne sait pas où
on va aller le chercher.
À qui pose-t-on la question la prochaine fois?
13.06 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le président, je prends acte
en tout cas que ce n'est pas clair.
13.07 Olivier Chastel, secrétaire d'État: Allocation de base,
54.413.526.
Le président: Commune aux deux ministres. C'est bien cela.
13.08 Xavier Baeselen (MR): À vérifier. Je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 16.18 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.18 uur.