KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 312
CRIV 52 COM 312
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
woensdag
mercredi
24-09-2008
24-09-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
herroepingsrecht" (nr. 7126)
1
Question de M. Xavier Baeselen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le droit de rétractation"
(n° 7126)
1
Sprekers: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de Kinder
Surprise eieren" (nr. 7130)
3
Question de M. Xavier Baeselen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les oeufs Kinder"
(n° 7130)
3
Sprekers: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
praktijken van Tele2" (nr. 7135)
4
Question de M. Xavier Baeselen au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les agissements de la
société Tele2" (n° 7135)
4
Sprekers: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Xavier Baeselen, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "GDF Suez en de
controle van de gasterminal in Zeebrugge"
(nr. 7151)
6
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "GDF Suez et le
contrôle du terminal gazier de Zeebrugge"
(n° 7151)
6
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van
Klimaat
en
Energie
over
"slecht
beleggingsadvies door banken" (nr. 7154)
7
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la piètre qualité des
conseils en placement fournis par certaines
banques" (n° 7154)
7
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Klimaat en Energie over "de verkoop
van
materiaal
voor
motorrijders
in
de
grootwarenhuizen" (nr. 7173)
9
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la vente de matériel
destiné aux motards dans la grande distribution"
(n° 7173)
9
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
minister van Klimaat en Energie over "speelgoed
met magnetische onderdelen" (nr. 7210)
10
Question de M. Christian Brotcorne au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les jouets contenant
des pièces magnétiques" (n° 7210)
10
Sprekers:
Christian
Brotcorne,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs:
Christian
Brotcorne,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het Gouden
Aandeel in de fusiemaatschappij Suez-GdF"
(nr. 7242)
12
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la Golden Share dans
la société fusionnée Suez-GdF" (n° 7242)
12
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
omzetting van Richtlijn 2006/32" (nr. 7263)
13
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la transposition de
la Directive 2006/32" (n° 7263)
13
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "praktische aspecten
15
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les aspects pratiques liés à la
15
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
voor het aanvragen van de forfaitaire korting op
gas en elektriciteit" (nr. 7279)
demande de la remise forfaitaire sur les factures
de gaz et d'électricité" (n° 7279)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
forfaitaire korting op gas en elektriciteit" (nr. 7356)
15
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire
sur les livraisons de gaz et d'électricité" (n° 7356)
15
- de heer Philippe Henry aan de minister van
Klimaat en Energie over "het advies van de Raad
van State met betrekking tot de wettelijkheid van
de forfaitaire korting voor gas en elektriciteit"
(nr. 7365)
15
- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'avis du Conseil d'État quant à la
légalité de la réduction forfaitaire sur le gaz et
l'électricité" (n° 7365)
15
Sprekers: Katrien Partyka, Tinne Van der
Straeten, Philippe Henry, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Tinne Van der
Straeten, Philippe Henry, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
automatische toekenning van de sociale tarieven
voor gas en elektriciteit" (nr. 7280)
21
Question de Mme Katrien Partyka au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'octroi automatique
des tarifs sociaux pour le gaz et l'électricité"
(n° 7280)
21
Sprekers: Katrien Partyka, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Katrien Partyka, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
minister van Klimaat en Energie over "het Fonds
ter Reductie van de Globale Energiekost (FRGE)"
(nr. 7331)
23
Question de Mme Valérie De Bue au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le Fonds de Réduction
du Coût global de l'Energie (FRCE)" (n° 7331)
23
Sprekers: Valérie De Bue, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Valérie De Bue, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
24
SEPTEMBER
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
24
SEPTEMBRE
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.38 uur en voorgezeten door mevrouw Katrien Partyka.
La séance est ouverte à 14.38 heures et présidée par Mme Katrien Partyka.
01 Question de M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le droit de rétractation"
01 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Klimaat en Energie over "het
herroepingsrecht" (nr. 7126)
01.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, j'ai pris avec moi sur la plage le rapport annuel 2007 du
service de Médiation pour les télécommunications qui aborde de
nombreux points, notamment le problème du droit de rétractation pour
le consommateur et plus particulièrement le point de départ de ce
délai.
Pour les services, le point de départ du délai débute à compter du
lendemain du jour de la conclusion d'un contrat ou à partir du jour où
les obligations d'information prévues par la législation ont été
remplies, si elles ont été exécutées après la conclusion du contrat.
Il arrive fréquemment que l'utilisateur final exerce son droit de
rétractation après le délai qui lui est normalement imparti, plus
précisément quelques jours après l'activation ou la tentative
d'activation du service concerné.
En pareille circonstance, des frais de résiliation anticipée sont
réclamés à l'utilisateur dans la mesure où cette résiliation intervient
au-delà du délai dans lequel celle-ci pouvait intervenir sans frais. Cet
élément est pointé du doigt par le service de Médiation comme étant
un élément de plaintes assez fréquent.
Votre administration a-t-elle déjà été saisie de cette question? Si c'est
le cas, quelles mesures comptez-vous prendre éventuellement pour
résoudre ce problème?
Ne pensez-vous pas qu'il serait plus opportun et raisonnable pour les
opérateurs d'instituer un délai de rétractation supérieur à sept jours,
01.01 Xavier Baeselen (MR): Het
jaarverslag
2007
van
de
Ombudsdienst
voor
Telecom-
municatie handelt onder meer over
het herroepingsrecht voor de
consument, en meer bepaald de
ingangsdatum van die termijn.
Wat de diensten betreft, begint die
termijn te lopen vanaf de dag na
de sluiting van de overeenkomst of
vanaf de dag waarop de wettelijk
bepaalde informatieverplichtingen
werden nagekomen.
Het
gebeurt
vaak
dat
de
eindgebruiker gebruik maakt van
zijn
herroepingsrecht
na
de
toegestane termijn. De gebruiker
moet in dat geval kosten voor de
vroegtijdige opzegging dragen. De
Ombudsdienst wees op het hoog
aantal klachten in verband met die
verbrekingsvergoeding.
Werd die kwestie reeds bij uw
administratie aangekaart?
Welke maatregelen zal u treffen?
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
sous peine de priver dans les faits l'utilisateur final de cette faculté?
Une alternative pourrait être de modifier le point de départ de ce délai
et de le faire courir non pas à compter de la date du contrat ou de la
commande mais à dater de la livraison du kit d'installation, à l'instar
de ce qui vaut pour les produits.
Zou het niet gepaster zijn dat de
operatoren een herroepingstermijn
van meer dan zeven dagen
zouden toestaan?
Een andere oplossing zou erin
kunnen
bestaan
de
aanvangsdatum van die termijn te
wijzigen en te laten ingaan vanaf
de dag van de levering van de
installatiekit, naar het voorbeeld
van wat voor de producten
gebruikelijk is.
01.02 Paul Magnette, ministre: Madame la présidente, monsieur le
député, je vous remercie pour cette question.
La direction générale Contrôle et Médiation me communique que,
depuis 2008, 26 plaintes concernant le secteur des télécoms font état
de problèmes liés aux règles relatives aux contrats à distance. Les
problèmes
soulevés
par
les
consommateurs
concernent
principalement la perte du bénéfice du délai de réflexion, lorsqu'on
accepte l'exécution immédiate du service, ainsi que la légalité même
des contrats conclus par téléphone et, par conséquent, la
détermination du moment de la conclusion du contrat.
En ce qui concerne la conclusion à distance, il faut non seulement
tenir compte de la loi sur les pratiques du commerce mais aussi de la
loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. En
vertu de ces lois, l'activation d'un service de présélection ou le
transfert d'un numéro par un opérateur sans l'accord écrit
expressément formulé au préalable par l'utilisateur final et sans
information claire concernant le service de présélection est interdite.
Les seuls frais qui peuvent être imputés au consommateur qui exerce
son droit légal de renonciation sont les frais directs de renvoi.
Notons que, selon la loi sur les pratiques du commerce, il n'y a pas de
droit de renonciation dans le cas où l'exécution a commencé, avec
l'accord du consommateur, avant la fin du délai de renonciation.
Comme il s'agit, dans de tels cas, d'une exception à un droit légal de
renonciation, un tel accord doit être spécifique. Il faut que le
consommateur ait marqué expressément son accord à l'activation
immédiate du contrat de téléphonie. Cet accord doit également être
donné en connaissance de cause, c'est-à-dire que le consommateur
doit avoir été informé que s'il demande l'activation immédiatement, il
perd son droit de renoncer au contrat. Il y a donc en premier lieu un
manque de respect des règles existantes. C'est pourquoi je veux faire
renforcer les contrôles à cet égard.
Quant au point de départ du délai de réflexion pour les services, il se
justifie par le fait que, contrairement aux produits, une fois que la
prestation du service a commencé, il n'est plus possible de restituer
ce dernier. Cependant, à titre personnel, je suis en faveur d'une
exception dans le cadre de la téléphonie. Cela devra faire l'objet de
négociations avec les deux autres ministres compétents en matière
de pratiques du commerce.
01.02 Minister Paul Magnette: De
algemene directie Controle en
Bemiddeling laat mij weten dat er
sinds 2008 26 klachten over de
telecomsector werden ingediend,
die met de overeenkomsten op
afstand verband houden. De
problemen gaan over het verlies
van het voordeel van de bedenktijd
en de wettelijkheid van de
contracten die telefonisch gesloten
worden.
De wetten op de handelspraktijken
en de wet van 13 juni 2005
betreffende
de
elektronische
communicatie
verbieden
de
activering
van
een
preselectiedienst of de overdracht
van een nummer door een
operator zonder de schriftelijke
toestemming
van
de
eindgebruiker. De enige kosten die
aan de gebruiker aangerekend
kunnen
worden
zijn
de
rechtstreekse
doorverbindingskosten.
Volgens
de
wet
op
de
handelspraktijken is er geen
verzakingsrecht
indien
de
uitvoering begonnen is, met het
akkoord van de consument, vóór
het
einde
van
de
verzakingstermijn. De consument
moet geïnformeerd worden van
het feit dat hij zijn verzakingsrecht
verliest als hij onmiddellijk de
activering vraagt.
De ingangsdatum van de termijn
wordt gerechtvaardigd door het feit
dat het niet meer mogelijk is om
de
aangevatte
levering
van
diensten
terug
te
geven.
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Persoonlijk ben ik voorstander van
een uitzondering voor telefonie.
Daarover
moet
onderhandeld
worden met de twee andere
ministers
die
voor
de
handelspraktijken bevoegd zijn.
01.03 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse complète. J'entends que le problème est sur la
table et qu'on espère pouvoir trouver une solution.
Je ne manquerai pas de revenir vers le ministre dans quelques mois,
le temps que la concertation avec ses collègues puisse avoir lieu.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les oeufs Kinder"
02 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Klimaat en Energie over "de Kinder
Surprise eieren" (nr. 7130)
02.01 Xavier Baeselen (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, en lisant la presse allemande durant mes vacances, j'ai
appris que le parlement allemand s'est soucié d'un problème
concernant la santé des enfants, en particulier l'alliance de nourriture
et de matière plastique.
L'article de presse cite la problématique spécifique des oeufs Kinder.
Le problème me semble transposable à d'autres types de produits qui
mélangent nourritures et jouets ou matières plastiques incorporées à
ces aliments.
Les parlementaires allemands de la commission pour l'Enfance ont
mené une enquête, puis rédigé un rapport sur les risques au quotidien
pour la sécurité et la santé des enfants; ils y soulignent les dangers de
cette présence simultanée de nourriture et de matière plastique.
Réagissant à ce rapport, la porte-parole de la société Ferrero
Allemagne a déclaré qu' "il n'y a aucune preuve que la combinaison
de jouet et de nourriture constitue un danger accru pour le
consommateur". En outre, elle soulignait que, "dans les oeufs Kinder,
le jouet est séparé de la nourriture par une capsule" jaune en
plastique. Selon une directive de l'Union européenne de 1988, les
produits combinés ne posent pas problème, a-t-elle relevé, soulignant
qu'en outre, des instituts externes ont examiné le produit qu'ils ont
jugé "sûr".
Monsieur le ministre, avez-vous connaissance de plaintes
enregistrées concernant ce type de produits?
Vos services disposent-ils de statistiques sur d'éventuels accidents
causés par l'absorption d'objets cachés à l'intérieur d'aliments?
02.01 Xavier Baeselen (MR): Ik
heb vernomen dat het Duits
parlement zich bekommerd heeft
om het probleem van plastieken
voorwerpen in voedingsmiddelen,
inzonderheid de Kinder eieren. Ik
denk
dat
andere
producten
soortgelijke
problemen
doen
rijzen. De Duitse parlementsleden
van de commissie voor het Kind
hebben over de gevaren in het
dagelijks leven van de kinderen
een verslag opgemaakt.
De
woordvoerster
van
de
maatschappij Ferrero Duitsland
heeft verklaard dat de combinatie
speelgoed en voedingsmiddelen
geen enkel gevaar inhoudt voor de
consument. Zij wees erop dat in
de Kinder eieren, het speelgoed
van
het
voedingsmiddel
is
gescheiden
door
een
gele
plastieken capsule. Volgens een
richtlijn van de Europese Unie van
1988 doen de gecombineerde
producten geen problemen rijzen:
het product werd door externe
instituten onderzocht en veilig
bevonden.
Werden over dergelijke producten
klachten ingediend? Beschikken
uw diensten over statistieken over
de eventuele ongevallen die zich
hebben voorgedaan door het
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
innemen van voorwerpen die in
voedingsmiddelen zaten verstopt?
02.02 Paul Magnette, ministre: Cher collègue, je connais quelqu'un
qui s'est mordu la langue en tentant d'ouvrir la boîte jaune avec les
dents. Cela étant, mon administration n'a enregistré aucune plainte au
sujet des oeufs Kinder et ne possède pas de statistiques sur les
accidents causés par les oeufs Kinder ou par l'absorption d'objets
cachés dans les aliments. Nous avons connaissance d'un cas dans
les années 1990, un incident lié à un gadget se trouvant dans un
paquet de chips, un "flippo".
À la suite de cet accident, un arrêté royal fut pris par le ministre de la
Santé publique, en date du 22 mai 1997 et qui interdit le commerce
de denrées alimentaires mélangées avec des objets dans le même
emballage. Toutefois, cette interdiction ne s'applique pas aux denrées
alimentaires qui, emballées avec des objets, sont elles-mêmes
encore emballées séparément et individuellement, ce qui est le cas
des objets Kinder. Ils sont donc conformes au prescrit légal.
02.02 Minister Paul Magnette:
Mijn administratie heeft over de
Kinder eieren geen enkele klacht
ontvangen en beschikt niet over
statistieken
over
ongevallen
veroorzaakt door voorwerpen die
in
voedingsmiddelen
zitten
verstopt. In de jaren 1980 heeft
zich een ongeval voorgedaan met
een gadget in een pakje chips.
Naar aanleiding van dat ongeval
nam
de
minister
van
volksgezondheid
een koninklijk
besluit dat de verkoop verbiedt van
voedingsmiddelen met in een
zelfde
verpakking
andere
voorwerpen. Dat verbod geldt niet
wanneer
die
voorwerpen
afzonderlijk zijn verpakt, zoals hier
met de Kinder voorwerpen het
geval was. Zij zijn dus in
overeenstemming met de wet.
02.03 Xavier Baeselen (MR): J'en tirerai comme conclusion que les
Allemands font moins attention que nous en mangeant les oeufs
Kinder et je remercie le ministre pour sa réponse.
02.03 Xavier Baeselen (MR): De
Duitsers letten dus minder goed
op wanneer zij de Kinder eieren
eten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Xavier Baeselen au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les agissements de la
03 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Klimaat en Energie over "de praktijken van
Tele2" (nr. 7135)
03.01 Xavier Baeselen (MR): Monsieur le ministre, cette question
rejoint l'objet de ma première question, en particulier les agissements
de la société Tele2. En effet, il semblerait que cette société procède à
une forme de démarchage téléphonique pour convaincre certains
clients de passer d'un opérateur à un autre. Cela se fait par un appel
téléphonique à domicile. Plusieurs promotions sont présentées
comme étant plus intéressantes pour le consommateur et une forme
d'accord verbal peut être donnée par ce dernier. On l'avertit ensuite
qu'un colis lui parviendra gratuitement dans les prochains jours et, en
règle générale, on lui promet de lui livrer ce colis après un retour de
vacances.
Les fameux colis Tele2 "easy box" sont livrés et réceptionnés par les
intéressés. Le problème est que nous nous retrouvons de nouveau
face à cette problématique du délai de rétractation. Que faut-il
entendre par accord du consommateur? La personne a-t-elle
réellement donné son accord? Quelle preuve la société Tele2 peut-
elle apporter du contrat d'acceptation par le consommateur, étant
donné ce seul accord verbal? Il semblerait que ces sociétés se livrent
03.01 Xavier Baeselen (MR): Ik
wil het nogmaals hebben over de
praktijken van de firma Tele2.
Kennelijk
probeert
zij
via
telefonische verkoopgesprekken
bepaalde
klanten
ervan
te
overtuigen naar een andere
operator over te stappen. Er
worden verscheidene promoties
aangeboden
waarvan
wordt
beweerd dat ze veel interessanter
zijn voor de consument, die om
zijn mondelinge instemming wordt
verzocht. Vervolgens wordt hem
meegedeeld dat hij in de komende
dagen een gratis pakket zal
ontvangen.De Tele2 easy box-
pakketten
worden
door
de
betrokkenen
in
ontvangst
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
parallèlement à des enregistrements des conversations, ceux-ci étant
un élément de preuve de l'accord du consommateur. Avez-vous eu
connaissance de ce type de plaintes? Les enregistrements des
conversations téléphoniques sont-ils en l'espèce légaux et peuvent-ils
valoir comme preuve de l'accord du consommateur? Comptez-vous
prendre des mesures par rapport à ce type de pratique commerciale?
genomen, maar er rijzen vragen
met betrekking tot de bedenktijd.
Wat moet er worden verstaan
onder de instemming van de
consument? Hoe bewijst Tele2 die
instemming? Die firma's zouden
de telefoongesprekken opnemen.
Is dat wettelijk en kan dat als
bewijs gelden? Zal u maatregelen
nemen
tegen
dat
soort
handelspraktijken?
03.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur Baeselen, une dizaine de
plaintes du même ordre ont été effectivement introduites auprès de
mon administration au cours de cette année. Pour ce qui concerne les
enregistrements des conversations téléphoniques, ils sont encadrés
par le prescrit légal. Ils ne sont pas interdits, mais ils ne peuvent être
autorisés que si les personnes enregistrées sont informées de
l'enregistrement, de ses objectifs et de sa durée de stockage. Cela ne
semble pas être le cas dans un récit tel que celui que vous nous
rapportez.
Les contrats à distance conclus par téléphone sont autorisés par la loi
du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce, mais pour autant
que le vendeur informe l'acheteur sur le produit ou le service lors de
l'offre téléphonique et que le contrat soit confirmé par écrit ou sur tout
autre support durable. Cette confirmation écrite doit reprendre une
série d'informations énumérées dans la loi telles que l'identité
complète du vendeur, le prix, les modalités de paiement et l'existence
ou l'absence d'un droit de renonciation. Là aussi, si les faits que vous
relatez sont avérés, nous sommes manifestement en dehors des
prescriptions légales.
C'est la raison pour laquelle, saisie de plusieurs plaintes, la direction
générale Contrôle et Médiation a, d'ores et déjà, entamé des
investigations auprès de la société mise en cause, plus
spécifiquement auprès de son call center, pour vérifier qu'elle
respecte bien la législation, laquelle semble suffisamment protéger le
consommateur. C'est son non-respect qui poserait problème. Des
constatations ont déjà été établies, mais toutes les adaptations
nécessaires du comportement de la société en question seront
naturellement requises.
03.02 Minister Paul Magnette: Dit
jaar
werden
er
bij
mijn
administratie
een
tiental
gelijkaardige klachten ingediend.
Het
opnemen
van
telefoongesprekken wordt bij wet
geregeld.
Telefoongesprekken
mogen enkel worden opgenomen
wanneer de betrokken personen
daarvan op de hoogte worden
gebracht en wanneer hen wordt
meegedeeld waarom dat gebeurt
en hoe lang de opnamen zullen
worden bewaard. Dat lijkt hier niet
het geval te zijn.
De overeenkomsten op afstand
die telefonisch worden gesloten
zijn toegestaan krachtens de wet
van
14
juli
1991
op
de
handelspraktijken,
indien
de
verkoper de koper informatie
verstrekt over het product tijdens
het telefonisch aanbod en de
overeenkomst schriftelijk wordt
bevestigd. In die bevestiging
dienen een aantal gegevens te
worden
vermeld,
zoals
de
volledige
identiteit
van
de
verkoper,
de
prijs,
de
betalingsmodaliteiten en het al dan
niet bestaan van een recht om aan
de overeenkomst te verzaken.
Indien de door u aangehaalde
feiten correct zijn, dan werden de
wettelijke voorschriften in deze niet
nageleefd.
De AD Controle en Bemiddeling is
al met een onderzoek gestart ten
aanzien van de betrokken firma,
meer bepaald met betrekking tot
haar call center, teneinde na te
gaan of de wetgeving wel werd
nageleefd.
Er
werden
al
vaststellingen gedaan, en de
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
betrokken firma zal de nodige
aanpassingen moeten doorvoeren.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "GDF Suez en de
controle van de gasterminal in Zeebrugge" (nr. 7151)
04 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "GDF Suez et le contrôle du
04.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb twee vragen over energie, waarvan een
over GDF Suez. Begin september vernamen wij dat tussen Publigas
en de Franse multinational GDF Suez een akkoord zou zijn bereikt
over de controle van de gasterminal in Zeebrugge, zoals u zich
herinnert. Ik moet u niet zeggen dat die gasterminal van fundamenteel
strategisch belang is voor het land.
Ik was verbaasd te horen dat, naar het schijnt, GDF Suez 60% van de
aandelen van Fluxys International in handen zal krijgen of behouden.
Zoals u weet, beheert Fluxys International de terminal. De Franse
multinational blijft zo de sterkste partij in de controle van de Belgische
terminal. Publigas zelf zou 20% van de aandelen in handen hebben.
Ten eerste, bevestigt u die stand van zaken?
Ten tweede, de voorzitter van Publigas maakte zich sterk dat hij in ruil
voor deze verdeling een aantal bijkomende garanties zou hebben
verworven van GDF Suez. Kunt u mij zeggen welke garanties de
voorzitter van Publigas bedoelt? De raad van bestuur van Fluxys
International wordt niet samengesteld door Publigas, maar door
Fluxys.
Ten derde, weet u intussen al wie zitting zal hebben in de raad van
bestuur van Fluxys International?
Ten vierde, hebt u enig idee wie de aandelen van Fluxys zelf in
handen heeft?
Ten vijfde, welke concrete invloed kan België nog uitoefenen op de
strategische en structurele beslissingen van Fluxys International als
de raad van bestuur van Fluxys International inderdaad wordt
samengesteld door Fluxys en niet door Publigas? Bijvoorbeeld, hoe
denkt u het monopolie van GDF Suez op de gastoevoer, dat de facto
overeind blijft, op termijn te doorbreken?
Wij zijn nu toch al een tijdje bezig en de energieprijzen houden de
bevolking bezig. Ik dacht dat een van de mogelijke pistes erin bestond
het monopolie zoveel mogelijk te doorbreken en Publigas zo sterk
mogelijk te maken in de controle van de gasterminal. Mijn vragen
hebben dus betrekking op de gang van zaken en de evolutie die kan
worden verwacht.
04.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Publigaz et GDF Suez ont
conclu un accord concernant le
terminal gazier stratégiquement
important de Zeebrugge, géré par
Fluxys
International.
Quelque
60 % des actions se retrouvent
aux mains de GDF Suez, Publigaz
n'en détenant plus que 20 %.
Publigaz a-t-il obtenu en échange
des garanties supplémentaires de
GDF? Qui siégera au conseil
d'administration
de
Fluxys
International? La Belgique pourra-
t-elle encore influer sur les
décisions stratégiques de Fluxys?
Comment compte-t-on rompre le
monopole de GDF en matière
d'approvisionnement
gazier?
Lorsqu'on perd tout contrôle, on
n'a plus aucune prise sur les prix
de l'énergie.
04.02 Minister Paul Magnette: Mevrouw de voorzitter, ik dien erop te
wijzen dat het hier om een transactie tussen commerciële partijen
gaat en dat Publigas zijn voorkooprecht heeft uitgeoefend. Officieel
ben ik nog niet op de hoogte gebracht over de details van de
04.02 Paul Magnette, ministre:
Cette transaction, dont je ne
connais pas encore officiellement
tous les détails, a été conclue par
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
transactie. Publigas zou 40% van de aandelen krijgen en GDF Suez
60%, maar het beheer wordt uitgeoefend door Fluxys, de
netbeheerder. Ik kan dus geen uitspraken doen over de garanties,
bedoeld door de voorzitter van Publigas.
Fluxys International is nog niet opgericht, dus kan ik u uiteraard niet
meedelen
wie
in
de
raad
van
bestuur
zetelt.
De
aandeelhoudersstructuur van Fluxys wordt herschikt en de definitieve
samenstelling kan ik u nog niet meedelen.
Ik zal een wetsontwerp indienen met het voorstel om een golden
share voor de Belgische overheid te installeren in Fluxys International,
zodra die vennootschap wordt gecreëerd. Een wetsontwerp, waarbij
aardgasondernemingen ten hoogste 24,9% van de aandelen van de
netbeheerder mogen bezitten en dit ten laatste vóór 31 december
2009, ligt voor advies bij de Raad van State en zal zo snel mogelijk in
de Kamer worden ingediend.
des
sociétés
commerciales.
Publigaz recevrait 40 % des parts,
contre 60 % pour GDF Suez.
Fluxys assure quant à elle la
gestion du réseau. Je ne puis dès
lors m'exprimer quant à des
garanties en la matière.
Fluxys International n'ayant pas
encore été créée, j'ignore quelle
sera la composition du conseil
d'administration. La structure de
l'actionnariat de Fluxys sera
modifiée.
J'entends obtenir, par le biais d'un
projet de loi, une golden share
pour le gouvernement belge au
sein de Fluxys International. Le
projet, qui prévoit que les
entreprises
gazières
pourront
disposer d'un maximum de 24,9 %
des actions du gestionnaire du
réseau, est actuellement en cours
d'examen par le Conseil d'État.
04.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Misschien heel kort.
Die 25% is inderdaad een blokkeringsminderheid die wij te allen tijde
moeten vermijden, mijnheer de minister. Ik verneem dat u dus geen
zicht heeft op de bijkomende garanties die door Publigas zouden zijn
verworven, in ruil voor de verdeling van de aandelen. Ik zou er bij u
toch willen op aandringen dat u navraagt wat de voorzitter van
Publigas bedoelt met die bijkomende garanties. Het lijkt mij toch
belangrijk dat wij in het Parlement inzage hebben in de overeenkomst
tussen GDF Suez en Publigas.
04.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Un tel projet nous
permettrait en effet d'éviter la
dangereuse minorité de blocage
de 25 %. Je voudrais savoir en
quoi consistent les garanties
supplémentaires évoquées par le
président
de
Publigaz.
Le
Parlement doit pouvoir prendre
connaissance de cet accord
important.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "slecht
beleggingsadvies door banken" (nr. 7154)
05 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la piètre qualité des
conseils en placement fournis par certaines banques" (n° 7154)</b>
05.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, uit een onderzoek van Test-Aankoop blijkt dat
heel wat banken ondermaats beleggingsadvies verlenen. Ik meen
nochtans dat beleggen en beleggingsadvies geven tot de kerntaken
van de financiële instellingen behoort.
Het aanbieden van beleggingsadvies veronderstelt dat de bankier of
bankbediende een klantenprofiel opstelt, zodat men vooraf kan
toetsen welke producten wel en welke producten niet in aanmerking
komen. Daar knelt het schoentje, mijnheer de minister, want volgens
een telling van Test-Aankoop zou ongeveer 30 procent van de
onderzochte banken het niet eens de moeite vinden om zo'n profiel op
05.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Une étude de Test-
Achats
a
montré
que
de
nombreuses banques fournissent
des
conseils
en
placement
médiocres. Environ 30 % des
banques ne se donneraient même
pas la peine d'établir un profil des
clients, alors qu'un tel profil est
pourtant indispensable pour fournir
des conseils de qualité. Qu'en
pense le ministre?
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
te stellen.
Mijnheer de minister, kent u de resultaten van dit onderzoek? Hebt u
hierover een mening?
Ten tweede, opvallend waren de slechte resultaten van Argenta en de
Bank van De Post. Die beide banken zouden omzeggens nooit een
klantenprofiel opmaken.
Is het niet teleurstellend, mijnheer de minister, te moeten vaststellen
dat de bank van een van de overheidsbedrijven zo slecht scoort op
het preventief of proactief opstellen van klantenprofielen? Is dat niet
beangstigend voor de consument, die in een overheidsbedrijf toch in
het centrum van de aandacht zou moeten staan?
Ten derde, stelt u maatregelen in het vooruitzicht om deze toestand in
de Bank van De Post te verhelpen? Zou u, bijvoorbeeld, de Bank van
De Post niet kunnen verplichten om zoals in andere banken gebeurt
van elke klant een schriftelijk klantenprofiel op te maken?
Ten vierde, als de Bank van De Post niet kan zorgen voor een
accuraat en genuanceerd beleggingsadvies en het de moeite niet
vindt een klantenprofiel op te maken, zou het dan niet beter zijn dat de
Bank van De Post zich ver houdt van dit soort van activiteiten?
Argenta et La Banque de la Poste
n'établiraient pour ainsi dire jamais
un tel profil. N'est-il pas décevant
pour le ministre et surtout
inquiétant pour le consommateur
de constater qu'une entreprise
publique enregistre de si mauvais
résultats? Le ministre prendra-t-il
des mesures pour veiller à ce que
La Banque de la Poste soit
contrainte d'établir un tel profil ou,
dans le cas contraire, de ne pas
exercer de telles activités?
05.02 Minister Paul Magnette: Mevrouw de voorzitter, mijnheer
Logghe, de enquête waarop u wijst, vertoont een aantal problemen
die hun oorsprong vinden bij de banken zelf. Het lijkt mij, bijvoorbeeld,
ontoelaatbaar dat de adviseurs hun cliënten er niet op wijzen dat
winsten uit het verleden geen garantie bieden voor de toekomst, dat
een risicoberekening geen garantie is voor resultaten of dat zij
cliënten die om een belegging vragen die duidelijk niet bij hun profiel
past, niet op andere gedachten proberen te brengen. Dit past in een
context waarin inspanningen werden geleverd om te komen tot een
betere informatie.
De verplichting van de financiële instellingen om voor iedere niet-
professionele, individuele belegger een objectief profiel vast te stellen,
volgt uit de zogenaamde Markets in Financial Instruments Directive,
beter bekend als de MiFID-richtlijn. Het principe dat elke financiële
instelling zelf moet nagaan met welk type klant zij te doen heeft het
Know Your Client-principe was overigens ook vroeger al een
basisprincipe in de financiële wetgeving. Ik wijs in dit verband op
artikel 30 van de wet op de handelspraktijken, dat een verhoogde
informatieverplichting oplegt aan de verkoper die een kennisvoordeel
heeft ten opzichte van de in regel niet-geïnformeerde consument.
Uit dit artikel volgt dat de financiële instelling de verplichting heeft om
behoorlijke en nuttige voorlichting te geven omtrent de kenmerken
van financiële producten of van financiële diensten, rekeninghoudend
met de door de consument uitgedrukte behoefte aan voorlichting en
rekeninghoudend met het door de consument meegedeelde of
redelijkerwijze voorzienbare gebruik.
Ondanks al deze inspanningen toont de enquête aan dat de
problemen standhouden. Ik kan u ook aanraden om mijn collega de
minister van Financiën te raadplegen in verband met het belang van
het versterken van de controles uitgevoerd door de CBFA.
05.02 Paul Magnette, ministre:
L'enquête de Test-Achats indique
clairement
que
plusieurs
problèmes sont dus aux banques
elles-mêmes. Elles ne fournissent
pas toujours les informations
nécessaires pour veiller à ce que
leurs clients puissent prendre une
décision adéquate.
La directive MiFID pour Markets
in Financial Instruments Directive
instaure en tout cas l'obligation
pour les établissements financiers
d'établir un profil d'investisseur
objectif. Ce principe était par le
passé déjà un principe de base de
la
législation
financière.
L'obligation d'information qui figure
à l'article 30 de la loi sur les
pratiques du commerce en est un
exemple.
En d'autres termes, il est clair que
les établissements financiers sont
légalement
tenus
d'informer
correctement les consommateurs.
L'étude de Test-Achats montre
néanmoins que les problèmes
traînent. Je conseille à l'auteur de
la question d'interroger le ministre
des Finances à ce sujet : le
contrôle du respect de cette
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
De omzetting en de controle op de naleving van de bepalingen van
deze richtlijn behoren namelijk tot de bevoegdheid van de Commissie
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen en van mijn collega de
vice-eerste minister en minister van Financiën, de heer Didier
Reynders.
directive relève de la compétence
de la Commission bancaire,
financière et des assurances et
donc de M. Reynders.
05.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, uw
antwoord was duidelijk en volledig. Ik zal de minister van Financiën
aanspreken en ook bij hem eens aandringen op scherpere controles
of het aanscherpen van de controles zodanig dat dit euvel uit de
wereld kan worden geholpen.
05.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): J'insisterai auprès du
ministre des Finances pour que la
CBFA renforce les contrôles.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la vente de matériel
destiné aux motards dans la grande distribution" (n° 7173)</b>
06 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van Klimaat en Energie over "de verkoop
van materiaal voor motorrijders in de grootwarenhuizen" (nr. 7173)
06.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Madame la présidente, monsieur
le ministre, de nombreux professionnels des deux-roues
m'interpellent parce qu'ils sont inquiets de voir que du matériel de
protection destiné aux motards se vend dans les réseaux de grande
distribution.
Je pense à des casques, mais aussi à d'autres objets.
Certes, l'avantage est que cet équipement est vendu meilleur marché,
à des prix tout à fait compétitifs, puisqu'un casque coûte, par
exemple, trois à quatre fois moins cher que dans des magasins
spécialisés. C'est évidemment dans l'intérêt du consommateur,
d'autant plus que notre pays compte 760.000 utilisateurs de deux-
roues.
Toutefois, je m'interroge sur les normes de qualité. Bien sûr, et y
compris dans les réseaux de grande distribution, ce matériel reçoit le
label IBSR. Monsieur le ministre, j'aimerais savoir si ce matériel est
vraiment conforme à toutes les normes de sécurité indispensable à
un public qualifié de faible: non seulement les piétons et les cyclistes,
mais aussi les utilisateurs de deux-roues. De plus, c'est toujours à
l'occasion d'un drame que l'on s'aperçoit du manque de conformité du
matériel aux normes de sécurité.
J'ai été aussi alerté par les utilisateurs de deux-roues qui se
réjouissent de bénéficier d'un équipement meilleur marché, mais qui
sont intrigués par une telle différence de prix.
Disposez-vous d'informations complémentaires? En effet, la
protection des consommateurs concerne non seulement le prix, mais
aussi la sécurité, en particulier quand il s'agit de motards.
Ensuite, constatez-vous une tendance des consommateurs à
s'orienter, de manière compréhensible j'en conviens, vers des
magasins de grande distribution?
06.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Tal van vakmensen uit de sector
van de tweewielers spreken mij
aan omdat zij zich zorgen maken.
Ze stellen immers vast dat
beschermingsmateriaal bestemd
voor
motorrijders
in
grootwarenhuizen wordt verkocht.
Ik
vraag
mij
af
of
de
kwaliteitsnormen
wel
worden
nageleefd.
Beschikt u over bijkomende
informatie? Stelt u vast dat de
consumenten
eerder
voor
grootwarenhuizen kiezen?
06.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur Jeholet, comme vous, je 06.02 Minister Paul Magnette: Er
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
pense que le prix ne doit pas être le seul critère et que la sécurité est
évidemment fondamentale. Étant moi-même utilisateur de deux-
roues, je ne transige pas avec ce type de règle.
Il n'existe pas de statistiques sur le nombre de casques qui sont
vendus dans les magasins de grande distribution et dans les
magasins spécialisés. Les casques moto font l'objet d'une
réglementation assez stricte. La sécurité de ces casques est réglée
par une réglementation européenne (UN/ECE 22) qui détermine les
prescriptions à suivre en vue de l'homologation des casques moto. Ce
règlement stipule que les casques mis sur le marché au sein de
l'Union européenne doivent être homologués. Sur chaque casque doit
figurer un label portant la lettre E suivie d'un chiffre qui correspond au
pays où le casque a été homologué.
En Belgique, le SPF Mobilité et Transport a désigné l'Institut belge
pour la sécurité routière (IBSR) comme service technique compétent
pour effectuer les essais d'approbation sur les casques moto et sur
leurs écrans.
Mes services n'ont pas été mis au courant de l'existence de
problèmes ou de plaintes sur la sécurité des casques. L'IBSR nous a
fait savoir qu'à ce jour, aucun problème de sécurité n'avait été relevé
concernant les casques homologués.
La situation semble être normale mais il faut rester vigilant et
s'assurer qu'aucun circuit de distribution n'échappe aux règles
habituelles d'homologation et de contrôle.
zijn geen statistieken over het
aantal
helmen
dat
in
grootwarenhuizen
en
in
gespecialiseerde winkels wordt
verkocht.
De
helmen
voor
motorrijders die in de Europese
Unie worden verkocht, moeten zijn
gehomologeerd. In België is het
BIVV
bevoegd
voor
de
goedkeuringstest. Het BIVV heeft
ons
laten
weten
dat
de
gehomologeerde helmen geen
enkel probleem doen rijzen.
06.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Madame la présidente, je remercie
le ministre pour les éléments de réponse. Je l'ai dit d'emblée, je
conçois bien qu'il n'y ait pas d'élément statistique pour le moment.
La question n'était pas polémique. Le ministre m'a, en quelque sorte,
rassuré concernant les normes actuelles, l'homologation et les
critères de sécurité. Il sera d'accord avec moi si je dis que le prix ne
doit pas être le seul critère. Je resterai vigilant mais je prends note
qu'à ce jour, aucun élément n'est de nature à nous inquiéter.
Enfin, nous ne pouvons que nous réjouir du fait que tous les
utilisateurs de deux-roues peuvent acquérir ce matériel à des
conditions plus intéressantes, y compris dans la grande distribution.
06.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):
De minister heeft mij gerustgesteld
wat de huidige normen, de
homologatie
en
de
veiligheidscriteria betreft. Ik blijf
echter waakzaam.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Christian Brotcorne au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les jouets contenant
07 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de minister van Klimaat en Energie over "speelgoed met
magnetische onderdelen" (nr. 7210)
07.01 Christian Brotcorne (cdH): Madame la présidente, monsieur
le ministre, ma question porte sur les jouets qui contiennent des
éléments magnétiques ou des aimants qui peuvent se détacher et
être avalés par de jeunes enfants. En effet, des précisions sont
souvent données quant aux précautions à prendre pour les enfants de
moins de trois ans. Toutefois, il semble que les enfants de 12 ans,
voire plus, soient également concernés par cette problématique qui
07.01 Christian Brotcorne (cdH):
Er is speelgoed dat magnetische
onderdelen bevat die door kleine
kinderen kunnen worden ingeslikt.
Voor kinderen jonger dan drie jaar
bestaat er informatie over de
voorzorgsmaatregelen die moeten
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
serait, selon d'aucuns, en augmentation en raison de l'évolution dans
la conception des jouets.
On sait que l'ingestion d'aimants ou de pièces magnétiques peut nuire
à la santé. Ces pièces peuvent s'attirer l'une l'autre dans l'intestin et
provoquer une infection ou un blocage du tube digestif.
Certains cas mortels ont été enregistrés, notamment aux États-Unis
où un bébé de 20 mois est décédé suite à l'ingestion de ce genre de
pièce.
Je me réjouis du fait que notre gouvernement a réagi via un arrêté
royal publié au Moniteur au mois d'août. Cet arrêté oblige les
producteurs à apposer un avertissement sur les jouets magnétiques.
Monsieur le ministre, pensez-vous que cet arrêté royal soit suffisant?
La mesure ne devrait-elle pas être accompagnée d'une campagne
d'information destinée au grand public?
genomen
worden.
Door
de
evolutie van het speelgoed lopen
echter ook steeds meer kinderen
van twaalf jaar gevaar.
Het inslikken van magnetische
onderdelen kan de gezondheid
schaden. In de ingewanden
kunnen ze elkaar aantrekken en
een infectie of een verstopping van
het
spijsverteringskanaal
veroorzaken, soms met de dood
tot gevolg. Onze regering bleef
niet bij de pakken zitten en heeft
een koninklijk besluit uitgevaardigd
dat de producenten verplicht een
waarschuwing
op
magnetisch
speelgoed aan te brengen. Denkt
u dat dit koninklijk besluit volstaat?
Zou die maatregel niet moeten
vergezeld
gaan
van
een
informatiecampagne
voor
het
brede publiek?
07.02 Paul Magnette, ministre: Madame la présidente, monsieur
Brotcorne, comme vous l'avez dit, un arrêté royal du 25 juillet dernier
oblige l'apposition d'un avertissement sur les jouets magnétiques. Cet
arrêté royal est une transposition de la décision de la Commission
européenne du 21 avril 2008 demandant aux États membres de
veiller à ce que les jouets magnétiques mis sur le marché ou mis à
disposition sur le marché portent un avertissement sur les risques sur
la santé et la sécurité qu'ils présentent. À cette occasion, la
Commission européenne a largement communiqué sur le sujet.
L'information a été relayée par la presse nationale et internationale. Il
ne me semble donc pas nécessaire d'organiser une campagne
d'information supplémentaire. Ce qui compte, c'est que l'information
figure sur les produits et que les consommateurs y soient attentifs.
07.02 Minister Paul Magnette:
Dat koninklijk besluit is een
omzetting van de beslissing van
de Europese Commissie van 21
april 2008, waarin de lidstaten
gevraagd wordt erop toe te zien
dat er op magnetisch speelgoed
een waarschuwing in verband met
de
gezondheidsrisico's
wordt
aangebracht. Op dat ogenblik
heeft de Europese Commissie
daar veel ruchtbaarheid aan
gegeven. Die informatie werd door
de nationale en internationale pers
overgenomen. Het lijkt me dan
ook
niet
nodig
een
informatiecampagne op te zetten.
Wat telt, is dat de informatie op de
producten staat en dat de
consumenten er rekening mee
houden.
07.03 Christian Brotcorne (cdH): Madame la présidente, je
remercie le ministre pour sa réponse.
Cela dit, il me semble qu'une campagne pourrait être menée,
notamment par les associations de consommateurs. L'information est
essentielle et l'apposition sur le produit est une démarche
évidemment très intéressante. Cependant, chacun sait que les
informations apposées sur les produits ne sont pas toujours très
perceptibles ou qu'elles ne sont pas toujours lues ou bien comprises.
C'est la raison pour laquelle il me semblait qu'une campagne
d'information pouvait être utile, peut-être ultérieurement dans le cadre
d'une campagne plus vaste concernant l'utilisation de certains
07.03 Christian Brotcorne (cdH):
Iedereen weet dat de informatie op
de producten niet altijd erg
zichtbaar is aangebracht en niet
altijd gelezen of goed begrepen
wordt. Daarom dacht ik dat een
informatiecampagne nuttig kon
zijn. Maar misschien kan die
informatie verspreid worden in het
kader van een breder opgezette
campagne met betrekking tot het
gebruik van bepaalde producten
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
produits, pouvant s'avérer dangereuse.
die gevaarlijk kunnen zijn.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Klimaat en Energie over "het Gouden Aandeel
in de fusiemaatschappij Suez-GdF" (nr. 7242)
08 Question de M. Peter Logghe au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la Golden Share dans la
08.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, met uw
goedvinden kom ik terug op de plenaire vergadering van 23 juni 2008.
U liet toen weten dat er volgens Europa geen enkel wettelijk bezwaar
meer was tegen het gouden aandeel van België in de
fusiemaatschappij Suez-GDF. U liet ook verstaan dat er tussen
Frankrijk en België een wederzijdse informatie-uitwisseling zou
worden opgestart. Over het gouden aandeel zelf zou voort worden
onderhandeld.
Ik had u beloofd die zaak te blijven volgen en ik wil u daarover nog
wat vragen stellen. Ten eerste, er werd aangekondigd dat er een
regelmatige informatie-uitwisseling tussen Frankrijk en België zou
worden opgestart. Is de uitwisseling intussen van start gegaan en zijn
er al resultaten te melden?
Ten tweede, wat is de stand van zaken in het dossier van het gouden
aandeel van België in de fusiemaatschappij Suez-GDF? Wanneer
wordt dat gouden aandeel gerealiseerd?
Ten derde, even belangrijk en misschien nog belangrijker, wat zou de
inhoud van het gouden aandeel zijn? Ik herinner u eraan dat ten tijde
van de onderhandelingen met eerste minister Verhofstadt het gouden
aandeel er precies moest komen om de Belgische belangen in de
energieverstrekking te verzekeren. Men zou er dus minstens vanuit
mogen gaan dat het gouden aandeel voor ons land inzake
strategische en fundamentele beslissingen op het vlak van
energieverstrekking een vetorecht zou zijn of toch in bepaalde mate
een vetorecht zou inhouden.
Mijn concrete vraag is dus wat de inhoud van het gouden aandeel zal
zijn en hoever we in die zaak staan.
08.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Lors de la séance
plénière du 23 juin 2008, le
ministre a déclaré que l'Europe
n'avait exprimé aucune objection
légale contre la golden share de la
Belgique dans Suez-GDF et que
des
informations
seraient
échangées entre la France et la
Belgique.
Cet
échange
d'informations a-t-il eu lieu et des
résultats
ont-ils
déjà
été
enregistrés? Où en sont les
négociations sur la golden share ?
Notre pays obtiendra-t-il un droit
de
veto
en
matière
d'approvisionnement énergétique
de sorte que les intérêts belges
soient garantis?
08.02 Minister Paul Magnette: Mevrouw de voorzitter, collega
Logghe, met betrekking tot het gouden aandeel in de groep wijst een
juridische analyse die door de kanselarij en de FOD Economie werd
uitgevoerd erop dat een Belgische beschikking niet de juiste basis
vormt voor het verwerven van een gouden aandeel in een Franse
energiegroep.
Hiervoor
zullen
wetgevende
en
uitvoerende
Franse
rechtsbeschikkingen nodig zijn. Daarom blijft de regering druk
uitoefenen op de Franse regering, opdat de nodige initiatieven zouden
worden genomen. Het is derhalve voorbarig een datum vast te leggen
voor het verkrijgen van voornoemd gouden aandeel.
Intussen zetten de eerste minister en ikzelf de onderhandelingen met
de Franse regering voort om een mechanisme van overleg met de
drie partijen Suez-GDF, Franse en Belgische regering in te stellen
08.02 Paul Magnette, ministre:
Selon une analyse juridique du
SPF
Économie,
une
simple
disposition belge ne constitue pas
la bonne base pour l'acquisition
d'une participation privilégiée dans
un groupe énergétique français.
Des
dispositions
françaises
d'ordre législatif et exécutif seront
nécessaires. Le gouvernement
belge continue dès lors à faire
pression sur le gouvernement
français pour qu'il prenne les
initiatives nécessaires.
Le premier ministre et moi-même
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
dat aan de Belgische regering specifieke rechten toekent die haar in
staat stellen voorafgaand aan de vergaderingen van de raad van
bestuur van de energiegroep Suez-GDF ingelicht te worden en een
overleg op te starten met betrekking tot de punten die de
bevoorradingszekerheid van België in het gedrang dreigen te
brengen.
Volgens ons dient dat mechanisme te worden gezien als een
overgangsfase tot de inspanningen met het oog op het verkrijgen van
een werkelijk gouden aandeel vruchten zullen afwerpen.
continuons dans l'intervalle à
négocier avec le gouvernement
français
pour
élaborer
une
procédure de concertation entre
Suez-GDF et les gouvernements
français et belge, en vertu de
laquelle des droits spécifiques
seraient
octroyés
au
gouvernement
belge
et
qui
garantirait
notre
approvisionnement. Il ne s'agit que
d'une mesure
transitoire en
attendant
l'acquisition
d'une
golden share.
08.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, veel is er dus voorlopig niet te melden van het
front van het gouden aandeel. Ik blijf die zaak in elk geval met de
grootste aandacht volgen. Ik ben echt benieuwd naar het tijdstip
waarop het gouden aandeel zal worden gerealiseerd en naar de
inhoud van het gouden aandeel. Zoals gezegd, ik bijt er mij verder in
vast.
08.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Vous n'avez dès lors pas
encore beaucoup d'informations à
nous communiquer. Je me réjouis
de savoir quand la golden share
sera acquise et en quoi elle
consistera.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la transposition de la
09 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van Klimaat en Energie over "de omzetting
van Richtlijn 2006/32" (nr. 7263)
09.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Madame la présidente, monsieur
le ministre, la directive relative à l'efficacité énergétique et aux
services énergétiques devait être transposée en droit belge pour le
17 mai 2008. La plus grande partie des compétences touchées par
cette législation européenne est régionale mais le fédéral reste
néanmoins compétent à certains égards.
Le système belge est évidemment complexe et nécessite
l'intervention du groupe CONCERE (Concertation État-Régions pour
l'Europe) afin d'harmoniser l'assentiment des différentes entités
fédérées et du fédéral pour ce type de directive. Il semble que la
transposition de cette directive ait été particulièrement lente. Je ne
suis d'ailleurs pas certain que toutes les autorités compétentes se
soient exprimées dans le cadre de cette transposition.
Monsieur le ministre, de manière générale et au vu de l'importance du
secteur énergétique, ne serait-il pas indiqué que la transposition de ce
type de directive soit plus rapide? Plus particulièrement, pouvez-vous
me confirmer que cette directive 2006/32 a bien été transposée en
droit belge et que toutes les autorités compétentes se sont exprimées
sur ce sujet? Dans le cas contraire, quand cela sera-t-il effectué?
09.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
De richtlijn betreffende energie-
efficiëntie bij het eindgebruik en
energiediensten had tegen 17 mei
2008 in Belgisch recht moeten zijn
omgezet. Het grootste gedeelte
van de bevoegdheden ter zake zijn
gewestbevoegdheden, maar de
federale overheid blijft bevoegd
voor sommige aspecten.
Het Belgische systeem is complex
(het vereist een inbreng van de
ENOVER-groep), maar kennelijk
heeft de omzetting van die richtlijn
bijzonder lang aangesleept. Ik ben
er trouwens niet zeker van dat alle
bevoegde
autoriteiten
zich
daarover hebben uitgesproken.
Zouden dergelijke richtlijnen niet
sneller moeten worden omgezet,
gelet op het belang van de
energiesector?
Werd die richtlijn 2006/32 wel
degelijk in Belgisch recht omgezet
en
hebben
alle
bevoegde
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
autoriteiten
zich
daarover
uitgesproken? Zo niet, wanneer
zal dat gebeuren?
09.02 Paul Magnette, ministre: Madame la présidente, monsieur
Jeholet, je partage votre point de vue quant à la lenteur avec laquelle
cette importante directive européenne sur l'efficacité énergétique a
été transposée en droit belge. Comme vous le rappelez, les
compétences en matière d'efficacité énergétique et de services
énergétiques sont principalement régionales. En outre, les mesures
d'efficacité énergétique sont, par définition, très variées et
complémentaires et dépendent donc de nombreux départements
ministériels. Il s'agit d'adopter des normes de produits mais aussi des
normes d'habitation, des accords de branche avec le secteur
industriel, des primes régionales et incitants fiscaux, des obligations
de service public pour les entreprises de réseau, des campagnes de
sensibilisation pour l'utilisation rationnelle de l'énergie, etc.
Dans ce cas de figure, le recours à des organes de concertation est
dès lors incontournable. D'une part, pour ce qui concerne les
administrations en charge de l'énergie des Régions et du fédéral, un
sous-groupe spécifique du CONCERE/ENOVER a été mis en place
pour cette transposition et y a activement travaillé depuis plus d'un an.
D'autre part, pour assurer la concertation entre les différents
départements ministériels concernés, au minimum l'Économie,
l'Énergie, l'Environnement, les Finances, la Défense, la Mobilité et la
Régie des Bâtiments, des réunions CEI, c'est-à-dire de la
Commission économique interministérielle, ont été spécialement
consacrées à la transposition de cette directive.
Il faut néanmoins constater que certains départements ministériels
n'ont pas répondu à ces convocations ou n'ont pas pris d'initiative
nouvelle en ces matières. Dans cette circonstance, une réponse
officielle de la Belgique a été préparée par le groupe
CONCERE/ENOVER pour répondre à la mise en demeure du
22 juillet 2008 adressée à notre pays pour transposition partielle de
cette directive. Cette réponse indique quelles initiatives régionales ont
été prises depuis lors ou sont en passe de l'être pour se mettre en
conformité avec les dispositions de ladite directive.
09.02 Minister Paul Magnette: Ik
deel uw standpunt over de lang
aanslepende omzetting van deze
richtlijn. Het gaat ter zake
voornamelijk
om
gewestbevoegdheden. Bovendien
zijn de te nemen maatregelen heel
uiteenlopend en zijn tal van
ministeriële departementen ter
zake bevoegd.
De
raadpleging
van
overlegorganen
is
dan
ook
onvermijdelijk.
Voor
de
administraties van de Gewesten
en van de federale overheid die
bevoegd zijn inzake energie, werd
er een subgroep van ENOVER
opgericht met het oog op die
omzetting. Die subgroep werkt
daar sinds meer dan een jaar aan.
Teneinde het overleg tussen de
betrokken
ministeriële
departementen te verzekeren,
werden er vergaderingen van de
Interministeriële
Economische
Commissie
gewijd
aan
de
omzetting van die richtlijn.
Sommige departementen hebben
echter niet geantwoord en hebben
evenmin ter zake initiatieven
genomen. Een officieel antwoord
van België werd voorbereid om te
antwoorden
op
de
ingebrekestelling van 22 juli 2008
betreffende
de
gedeeltelijke
omzetting van die richtlijn. In dat
antwoord wordt aangegeven welke
regionale initiatieven werden of
worden
genomen
om
te
voorkomen dat de bepalingen van
genoemde richtlijn niet worden
nageleefd.
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le ministre, partager mon
analyse et mon inquiétude par rapport à la lenteur de cette
transposition de la directive est une chose. Nous y travaillons depuis
un an et plus, certes, mais la date de la transposition de cette
directive en droit belge était fixée au 17 mai 2008. Or, une initiative a
été prise huit jours seulement avant cette date. Aussi, je m'interroge
par rapport à l'importance de cette transposition dans un secteur
aussi sensible. Vous me confirmez qu'une mise en demeure nous a
été adressée durant l'été. Il ne faut pas se rejeter la balle entre les
09.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):
17 mei 2008 was de datum
waarop deze richtlijn in Belgisch
recht moest worden omgezet. Acht
dagen voordien werd inderdaad
een initiatief genomen. U stelt dat
wij
tijdens
de
zomer
een
ingebrekestelling
hebben
ontvangen. De Gewesten, het
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
Régions, le fédéral ou les départements. Il importe simplement
d'avancer et de mettre en oeuvre le plus rapidement possible la
transposition de cette directive et d'être surtout attentif à l'avenir par
rapport à la proposition en cette matière des directives européennes.
J'ai évidemment pris note des différents éléments de réponse que
vous m'avez fournis et resterai attentif dans les jours et semaines à
venir à la concrétisation des propos que vous avez avancés.
federaal
niveau
of
de
departementen mogen elkaar de
bal niet toespelen. Alles moet in
het werk worden gesteld om deze
richtlijn zo snel mogelijk om te
zetten en in de toekomst dient
men oog te hebben voor de
Europese richtlijnen in dit verband.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van Klimaat en Energie over "praktische aspecten voor het
aanvragen van de forfaitaire korting op gas en elektriciteit" (nr. 7279)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de minister van Klimaat en Energie over "de forfaitaire korting
op gas en elektriciteit" (nr. 7356)
- de heer Philippe Henry aan de minister van Klimaat en Energie over "het advies van de Raad van
State met betrekking tot de wettelijkheid van de forfaitaire korting voor gas en elektriciteit" (nr. 7365)
10 Questions jointes de
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de l'Énergie sur "les aspects pratiques liés à la
demande de la remise forfaitaire sur les factures de gaz et d'électricité" (n° 7279)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire sur les
livraisons de gaz et d'électricité" (n° 7356)<br>- M. Philippe Henry au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'avis du Conseil d'État quant à la légalité
de la réduction forfaitaire sur le gaz et l'électricité" (n° 7365)</b>
Voorzitter: Pierre-Yves Jeholet.
Président: Pierre-Yves Jeholet.
10.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, nadat ik mijn vraag had ingediend, kwam het
probleem van de Raad van State aan het licht waarop mijn collega's
vermoedelijk zullen ingaan. Ik wil mij bij hen aansluiten en erop wijzen
dat het gaat over ondoordachte besluitvorming.
De maatregelen werden aangekondigd op 1 april, werden opgenomen
in de programmawet van april en de uitvoeringsbesluiten dateren van
27 juni. Er was dus voldoende tijd tussen. Wat ik echter niet begrijp, is
dat er dan een negatief advies van de Raad van State komt en u
begin september nog een koninklijk besluit publiceert waarvan u weet
dat het foutief is. U moet toch eens uitleggen waarom u dat op die
manier hebt gedaan terwijl u goed wist dat het eigenlijk niet correct
was.
Verder zijn we absoluut voorstander van die maatregel. Wij zijn er
echter helemaal geen voorstander van om op deze manier te werken.
Dat zorgt alleen maar voor meer verwarring, vooral bij de mensen die
het het meest nodig hebben. Wij weten dat die doelgroep op zich al
kwetsbaar is en dat de participatiegraad van het Stookoliefonds heel
laag ligt. Ik denk dat wij die participatiegraad op die manier niet zullen
verbeteren.
Behalve de vragen die ik heb ingediend, heb ik nog een paar
praktische vragen. De gasleveranciers worden niet vermeld op het
formulier. Men heeft 60 dagen tijd om het formulier in te dienen, maar
hoe zal dat worden gecontroleerd? Er staat immers geen datum van
aflevering op het formulier. Kan er een uitzondering worden gemaakt
10.01 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Cette question porte sur un
processus décisionnel incohérent.
Les mesures ont été annoncées le
1
er
avril et figurent dans la loi-
programme d'avril, alors que les
arrêtés d'exécution ont été pris le
27 juin. Je ne comprends pas que
lorsqu'un avis négatif est ensuite
rendu par le Conseil d'État, un
arrêté royal est quand même
publié début septembre alors que
le ministre sait qu'il est erroné.
Nous
sommes
assurément
partisans de la mesure mais
n'acceptons pas cette procédure,
qui
entraîne
une
confusion
certaine auprès du groupe cible
vulnérable.
Outre les questions que j'avais
déposées, je me pose quelques
questions pratiques. Comment le
délai de dépôt sera-t-il contrôlé si
aucune date de livraison ne figure
sur le formulaire? Une exception
peut-elle être faite en cas de force
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
in geval van overmacht zoals geldt voor het Stookoliefonds? Zal de
administratie heel formalistisch zijn bij de beoordeling van de
aanvragen? Zullen de mensen in geval van niet correct of niet tijdig
ingediende exemplaren worden verwittigd en kunnen zij opnieuw een
aanvraag indienen?
Is de FOD Economie voorzien op de toevloed van formulieren die er
zal komen, niet alleen wat personeel, maar ook wat organisatie
betreft?
Ik heb al gezegd dat het heel belangrijk is om de doelgroep voor wie
de maatregel is bedoeld, te bereiken. Voorlopig is daarover weinig
informatie te vinden. Ondanks het feit dat de maatregel had moeten
ingaan op 1 juli is er op de website van de FOD nog geen informatie
te vinden. Bent u van plan om de mensen daarover intensiever te
informeren?
majeure? L'administration sera-t-
elle formaliste? Les personnes qui
déposent leur formulaire de
manière erronée ou en retard
auront-elles la possibilité de
déposer une nouvelle demande?
Le SPF Économie est-il prêt à
absorber l'afflux de formulaires?
Les personnes seront-elles mieux
informées?
10.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
mijn goede collega, mevrouw Partyka, heeft gesproken over
ondoordachte besluitvorming. Ik meen dat dit een beetje de rode
draad wordt in de energiedossiers die wij in deze commissie
behandelen. Vandaag hebben wij het over de forfaitaire korting op gas
en elektriciteit. Een paar maanden geleden, vóór het reces, hebben
wij het gehad over de ombudsdiensten, over die 250 miljoen, en over
het dossier van de gastransittarieven.
Het lijkt mij dat telkens ongeveer hetzelfde gebeurt. Er wordt iets
beslist. Vervolgens blijkt dat de wetgevende teksten niet juist en niet
volledig zijn of dat zij negatieve adviezen krijgen van, in dit geval, de
Raad van State. Ook inzake de gastransittarieven was dat het geval.
Dan vullen wij onze tijd met daar vragen over te stellen. Dat stemt mij
intriest, mijnheer de minister, zeker in dit dossier, op het moment dat
de mensen hun tanks gaan vullen.
In dit geval gaat het om de programmawet, waarin een specifieke
procedure stond ingeschreven, en het koninklijk besluit dat u
vervolgens hebt uitgevaardigd, waarbij de procedure anders was. Ik
wil u dan ook vragen waarom die procedure in de ene tekst verschilt
tegenover in de andere tekst? Wat was het advies van de Raad van
State ter zake? Er was in de kranten ook sprake van een advies van
de Privacycommissie. Is de Privacycommissie geraadpleegd, en
specifiek inzake welke teksten, en hoe luidde het advies?
Impliceert deze hele situatie dat er een nieuw koninklijk besluit komt
dat wel in overeenstemming is met de wet? Of moeten wij de wet
repareren? Wij hebben dat trouwens al eens gedaan inzake dit aspect
van de programmawet.
Ten slotte, wanneer kunnen de gezinnen hun korting krijgen, in het
ene geval of in het andere geval? Vanaf wanneer kunnen de gezinnen
hun korting aanvragen?
10.02 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Il semble que les
décisions irréfléchies constituent le
leitmotiv
des
dossiers
énergétiques
traités
par
ce
gouvernement.
Les
décisions
prises en la matière se heurtent
presque
immédiatement
aux
critiques émises par exemple par
le Conseil d'État en raison des
lacunes présentes dans le texte de
la législation concernée.
Un problème se pose également
dans le cas présent, puisque la
procédure décrite dans la loi-
programme diffère de celle prévue
par l'arrêté royal. Qu'en pense le
Conseil d'État? A-t-on sollicité
l'avis de la Commission de la
protection de la vie privée? Va-t-on
rédiger sous peu un arrêté royal
modifié ou faudra-t-il une nouvelle
fois recourir à une loi de
réparation? À partir de quand
pourra-t-on
faire
appel
aux
réductions?
10.03 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je rejoins les questions de mes deux collègues.
La presse des derniers jours rapportait que le Conseil d'État vous
avait averti de l'illégalité de la mesure de réduction forfaitaire sur les
fournitures de gaz et d'électricité, prévue dans la loi-programme. Le
10.03 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Ik sluit mij aan bij mijn
collega's. Volgens persberichten
had de Raad van State u
gewaarschuwd
voor
de
onwettelijkheid van de forfaitaire
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
problème se situe au niveau de la correspondance entre l'arrêté
d'exécution paru au Moniteur belge et la loi elle-même.
En effet, la loi prévoit que les réductions s'appliquent directement sur
la facture adressée au client, alors que l'arrêté prévoit que ces
réductions sont demandées ultérieurement par le client qui doit donc,
dans un premier temps, payer l'intégralité des montants. Ceci n'est
évidemment pas anodin sur le fond, étant donné que les personnes
qui ont des difficultés à financer le chauffage de leur habitation
devront anticiper cette réduction. Par ailleurs, il est aussi question de
savoir si les fournisseurs peuvent avoir connaissance ou non des
revenus de leurs clients? C'est là le noeud du problème!
Je tenais également à faire le lien avec une problématique similaire,
celle évoquée dans votre note de politique relative au tarif social. Je
cite un extrait de la page 23: "le SPF est chargé d'assurer l'application
automatique des prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de
gaz aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à
situation précaire. Cette mission, qui s'inscrit dans le cadre de la
simplification administrative, implique un échange de données entre la
Banque Carrefour de la sécurité sociale, les fournisseurs, les
gestionnaires de réseaux de distribution et d'éventuelles autres
sources d'informations authentiques. Le SPF Économie coordonnera
et organisera cet échange de données, etc."
Je me dis finalement qu'il s'agit du même problème. Monsieur le
ministre, il serait dès lors utile que nous puissions avoir un
éclaircissement quant à votre analyse à la fois de la loi, de l'arrêté et
de l'avis du Conseil d'État. Quel système entrera-t-il finalement en
vigueur? Quelle en est la faisabilité, étant donné que l'on retombe
sous le même type de système que celui prévu dans votre note de
politique générale. Quelles mesures avez-vous prises ou comptez-
vous prendre face à ce problème?
korting op de leveringen van gas
en
elektriciteit,
die
in
de
programmawet opgenomen werd.
De wet bepaalt dat de kortingen
rechtstreeks van toepassing zijn
op de factuur van de klant, terwijl
het uitvoeringsbesluit stelt dat
deze kortingen later door de klant
gevraagd worden. Die moet dan in
een eerste fase alle bedragen
betalen. Mensen die moeilijkheden
ondervinden om hun verwarming
te betalen zullen met deze korting
rekening moeten houden. Hoe
kunnen bovendien de leveranciers
de inkomsten van hun klanten
kennen?
Ik leg hier een verband met een
soortgelijk probleem dat in uw
beleidsnota vermeld wordt over
het sociaal tarief; daarin wijst u
erop dat de FOD belast is met het
automatisch
toepassen
van
maximumprijzen voor de levering
van gas en elektriciteit aan
residentiële beschermde klanten
met een laag inkomen of in een
kwetsbare situatie. Deze opdracht
heeft tot gevolg dat gegevens
uitgewisseld worden tussen de
kruispuntbank van de sociale
zekerheid, de leveranciers, de
beheerders
van
distributienetwerken en andere
informatiebronnen.
Het zou dus nuttig zijn dat wij
verduidelijking krijgen over uw
analyse van de wet, het besluit en
het advies van de Raad van State.
Welk systeem zal er in werking
treden? Is het haalbaar? Welke
maatregelen heeft u genomen om
iets aan dat probleem te doen?
10.04 Paul Magnette, ministre: Monsieur le président, monsieur
Henry, le dernier aspect de votre question rejoint le problème évoqué
par Mme Partyka dans sa question suivante et la réponse vous sera
donnée à cette occasion.
En ce qui concerne les aspects juridiques, initialement, le paiement
des réductions forfaitaires devait être effectué par les fournisseurs de
gaz et d'électricité, comme stipulé dans la loi-programme du 8 juin. La
proposition de la CREG et la concertation avec le fournisseur ont fait
apparaître qu'aucune proposition pratique n'était réalisable dans ce
sens vu divers obstacles, comme la surcharge administrative, les
coûts pour les fournisseurs, des risques pour la protection de la vie
10.04 Minister Paul Magnette:
Oorspronkelijk
moesten
de
forfaitaire kortingen door de gas-
en
elektriciteitsleveranciers
toegekend worden, zoals bepaald
in de programmawet van 8 juni. Uit
het voorstel van de CREG en het
overleg met de leverancier is
gebleken
dat
er
wegens
verschillende
obstakels
geen
enkel praktisch voorstel haalbaar
was. Daarom werd het beheer van
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
privée. C'est pourquoi la gestion des réductions forfaitaires a été
confiée au SPF Économie.
Suite à un accord au sein du gouvernement, un projet d'arrêté royal a
été élaboré pour décrire ce système actuel. Le Conseil d'État a rendu
un avis négatif: la loi-programme parle des fournisseurs alors que
l'arrêté royal confie la gestion au SPF Économie, ce qui fait apparaître
une distorsion entre les deux textes, liée à l'aménagement pratique
effectué entre-temps.
Suite à un nouvel accord au sein du gouvernement, une nouvelle
base légale sera ajoutée à l'arrêté royal, à savoir l'article 108, fixant
les compétences discrétionnaires du pouvoir exécutif quant à
l'organisation des administrations. La Commission de la protection de
la vie privée a été consultée pour l'ensemble des textes; elle a même
suggéré certains ajouts au formulaire. Toutes les remarques de la
Commission ont été reprises, tels que la définition de la notion de
ménage, le fait que la communication des données personnelles ne
peut être utilisée à aucune autre fin que ces réductions, etc.
Pour le surplus, la Commission de la protection de la vie privée a
demandé que les formulaires ne soient envoyés aux fournisseurs qu'à
partir de la date de publication de l'arrêté royal au Moniteur belge, ce
qui a été respecté. Elle a également demandé des précisions quant à
la sécurisation de l'information et au flux de données entre les
différentes administrations.
En ce qui concerne la condition de légitimité, nous avons demandé
d'effectuer pour février 2009 les adaptations légales et réglementaires
nécessaires pour que les différentes compétences et responsabilités
des administrations et services concernés soient clairement établies.
Je tiens toutefois encore à rappeler que tant la Commission de la
protection de la ve privée que le Comité sectoriel du registre national
du 30 juillet 2008 et le Comité sectoriel de l'autorité fédérale du
11 août 2008 ont marqué leur accord au maintien de ce dispositif
jusqu'au 30 juin 2009.
L'arrêté royal sera donc maintenu, étant donné que le gouvernement
et la Commission de la protection de la vie privée ont donné leur
accord, mais aussi parce qu'il est déjà entré en application. Toutefois,
comme convenu au sein du gouvernement, et à la demande de la
Commission de la protection de la vie privée, j'introduirai au cours du
Conseil des ministres de ce vendredi un projet de loi renforçant plus
encore la base légale actuelle, de sorte que les fournisseurs seront
remplacés par le SPF Économie en qualité de gestionnaire de ces
réductions.
L'arrêté royal a été publié avec le formulaire de demande en annexe.
Tous les ménages obtiennent un tel formulaire joint à leur facture de
décompte final d'électricité. La réduction pourra être demandée au
moyen des formulaires distribués dès octobre 2008 aux clients des
fournisseurs d'électricité et des gestionnaires des réseaux de
distribution. Les ménages ayant déjà reçu une facture de décompte
entre juillet et septembre recevront un formulaire de demande de
courrier séparé.
de forfaitaire kortingen aan de
FOD Economie toevertrouwd. Een
ontwerp van koninklijk besluit werd
voorbereid
om
het
huidige
systeem te beschrijven. De Raad
van State heeft een negatief
advies uitgebracht wegens de
discrepantie tussen de twee
teksten.
Een nieuwe wettelijke grondslag
zal aan het koninklijk besluit
worden
toegevoegd,
namelijk
artikel 108 dat de discretionaire
bevoegdheden van de uitvoerende
macht inzake de organisatie van
de administraties vaststelt. De
Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer
werd geraadpleegd en haar
opmerkingen
werden
in
overweging genomen.
We hebben gevraagd dat de
noodzakelijke
wettelijke
en
reglementaire aanpassingen tegen
februari 2009 zouden worden
aangebracht
opdat
de
bevoegdheden
en
de
verantwoordelijkheden
van de
betrokken
administraties
en
diensten
duidelijk
vastgesteld
zouden
worden.
Zowel
de
Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer
als het Sectoraal comité van het
Rijksregister van 30 juli 2008 en
het Sectoraal comité voor de
Federale
Overheid
van
11
augustus 2008 hebben zich
akkoord verklaard met het behoud
van dat systeem tot 30 juni 2009.
Het al in werking getreden
koninklijk
besluit
wordt
dus
behouden. Ik zal de Ministerraad
van
vrijdag
echter
een
wetsontwerp voorleggen dat de
huidige
wettelijke
grondslag
versterkt, zodat de leveranciers
door de FOD Economie als
beheerder van die kortingen
vervangen zullen worden.
Het
koninklijk
besluit
werd
gepubliceerd
met
het
aanvraagformulier als bijlage. Alle
gezinnen zullen een dergelijk
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
formulier
met
de
factuur
aangaande de
eindafrekening
krijgen.
De
korting
zal
aangevraagd kunnen worden aan
de hand van de formulieren die
vanaf oktober 2008 aan de klanten
bezorgd
zullen
worden.
De
gezinnen
die
al
een
afrekeningsfactuur tussen juli en
september
gekregen
hebben
zullen een aanvraagformulier per
afzonderlijke post krijgen.
Mevrouw Partyka, ik kom aan uw vragen. In het KB van 1 september
is inderdaad bepaald dat het aanvraagformulier alleen door de
elektriciteitsleveranciers wordt afgeleverd. Dat is zo om enkele
praktische problemen, zoals een overvloed aan dubbele aanvragen in
verschillende versies, te vermijden. Op zichzelf levert de verspreiding
door de elektriciteitsleveranciers geen probleem op, aangezien
iedereen is aangesloten op het elektriciteitsnet. Iedereen die geen
sociaal tarief geniet, zal dan ook automatisch een aanvraagformulier
ontvangen. Personen die onterecht geen formulier ontvangen, kunnen
alsnog een formulier aanvragen bij de FOD Economie.
De vermelding dat de aanvrager het formulier binnen 60 dagen moet
terugsturen, wordt onder andere gebruikt om de praktische afsluiting
van de betrokken periode vast te leggen. Er moet immers vermeden
worden dat er in de loop van een bepaald jaar verschillende versies
met betrekking tot andere periodes circuleren. Ook om budgettaire
redenen wordt er in een einddatum voor het indienen van de
formulieren voorzien, opdat de periodes waarop de kortingen slaan,
tijdig kunnen worden afgesloten en budgettair afgerekend. In de
praktijk gaat de FOD Economie ervan uit dat tegen
30 september 2009 alle aanvragen voor de periode van 1 juli 2008 tot
30 juni 2009 moeten zijn ingediend.
Personen die hun aanvraag niet binnen 60 dagen kunnen indienen,
zullen ook nog later hun aanvraag kunnen indienen. Die 60 dagen is
er niet om de rechthebbenden te bestraffen, maar geldt als redelijke
termijn voor het indienen van de aanvragen.
Naast de administratieve en budgettaire afsluiting van een periode
moet de termijn ook de mogelijkheid bieden aan de FOD Economie
om de aanvragen gespreid te kunnen behandelen en zo te vermijden
dat alle rechthebbenden pas op het einde van het jaar of hun periode
alsnog hun formulieren insturen.
Ten slotte moeten de 60 dagen ook als een aanmoediging naar de
klanten worden gezien, opdat zij de formulieren onmiddellijk versturen
en er niet mee wachten, met het risico dat ze ze vergeten.
De aanvrager wordt per brief op de hoogte gesteld van een niet
correct ingevulde aanvraag. Hij of zij heeft daarbij de mogelijkheid om
een correctie aan te brengen of een nieuw formulier aan te vragen bij
de FOD Economie, zodat hij of zij alsnog de kans krijgt een correcte
aanvraag in te dienen.
Om te vermijden dat mensen op die manier een korting mislopen,
L'arrêté royal du 1
er
septembre
dispose que le formulaire de
demande
est
délivré
exclusivement par les fournisseurs
d'électricité pour des raisons
purement
pratiques.
Les
consommateurs qui ne bénéficient
pas d'un tarif social obtiendront
automatiquement un formulaire de
demande. Ceux qui par erreur ne
recevraient pas de formulaire
peuvent en demander un au SPF
Économie.
Le délai de soixante jours pour le
renvoi du formulaire est également
appliqué pour clôturer la période
concernée. Les périodes sur
lesquelles portent les réductions
doivent être clôturées à temps et
réglées budgétairement. Le SPF
Économie part du principe que
toutes les demandes relatives à la
période du 1
er
juillet 2008 au 30
juin 2009 doivent être déposées
pour le 30 septembre 2009.
Les personnes qui ne peuvent
déposer la demande dans les
soixante jours peuvent encore le
faire par la suite. Cette période de
soixante jours est considérée
comme un délai raisonnable, pour
permettre au SPF Économie
d'étaler l'examen des demandes.
Les personnes qui n'ont pas
complété
la
demande
correctement en sont informées et
ont la possibilité d'y apporter des
corrections ou de déposer un
nouveau formulaire. Pour éviter
que des personnes n'obtiennent
pas des réductions légitimes, de
nouvelles demandes ou des
corrections à des demandes
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
heeft de FOD Economie beslist dat zij voor de eerste periode, van
1 juli 2008 tot 30 juni 2009, tot einde september 2009 de tijd zullen
hebben om nieuwe aanvragen of correcties in te dienen.
De FOD Economie doet er alles aan de aanvragen binnen de termijn
van vier maanden te behandelen. Er is in een budget voorzien voor de
aanwerving van tien extra personen van niveau C, alsmede voor de
versterking van de ICT-toepassingen, de controle door de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de communicatie en
nazorg. Voor 2008 bedraagt dat budget 619.000 euro.
De FOD Economie is momenteel bezig met het opstellen van een
webpagina, die binnenkort op de website van de FOD Economie zal
verschijnen. Ik zal erop aandringen dat die tegen 1 oktober 2008
werkbaar is. Vanaf die datum zullen de elektriciteitsleveranciers
immers klaar zijn om de formulieren aan de klanten te versturen en
zullen de aanvraagformulieren dus worden ingediend.
existantes peuvent être déposées
jusqu'au 30 septembre 2009.
Le SPF Économie met tout en
oeuvre pour traiter les demandes
dans les quatre mois et publiera
prochainement une page web
spécifique,
qui
devrait
être
opérationnelle pour le 1
er
octobre
2008. À ce moment-là, en effet,
les fournisseurs d'électricité seront
prêts à envoyer les formulaires et
les demandes afflueront.
10.05 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik dank
u voor uw antwoord. Het volgende heb ik echter nog altijd niet
begrepen. Wanneer iemand een formulier terugstuurt, moet hij zelf de
datum invullen waarop hij het heeft opgestuurd. Dus zal men nooit
kunnen controleren of dat binnen de zestig dagen is. Ik moet het
antwoord nog eens goed nalezen.
U zegt dat er een nieuw koninklijk besluit op de Ministerraad zal
komen. Is dat ter vervanging van het besluit van 11 september, dat
niet klopt?
10.05 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Je ne comprends toujours
pas comment on peut contrôler
qu'un formulaire est renvoyé dans
les soixante jours.
Un nouvel arrêté royal sera soumis
au Conseil des ministres. Est-il
destiné à remplacer l'arrêté du 11
septembre?
10.06 Paul Magnette, ministre: Comme il existe un écart entre
l'arrêté royal et la loi, comme l'arrêté est là et qu'il correspond à la
décision politique, il faut modifier la loi pour que la base soit prête
pour l'arrêté. On ne procède sans doute pas dans le bon ordre mais
dans le fond, la cohérence juridique sera reconstituée.
10.06 Minister Paul Magnette: Er
is een verschil tussen het
koninklijk besluit en de wet;
aangezien het besluit beantwoordt
aan de politieke beslissing, moet
de wet worden gewijzigd.
10.07 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Voor mij is het ook
ver van duidelijk. Wij hebben nog niet veel gestemd in de plenaire
vergadering, maar ik heb wel begrepen dat wij een derde keer zullen
stemmen over onderhavig systeem en dat wij de wet nog eens zullen
moeten repareren. U handhaaft het KB. Volgens mij is het kaduuk.
Volgens mij volstaat het niet om te zeggen dat het KB voldoet aan de
politieke beslissing. Een KB moet voldoen aan de wet. De wet is de
uitdrukking van politieke beslissingen. De wet overslaan, lijkt mij een
beetje bij de haren getrokken.
Ik meen dat door ik zal het geen amateurisme noemen, want
daarvoor bent u te competent de slechte behandeling van het
dossier vooral de mensen zelf daarvan het slachtoffer zullen worden.
Er is rechtsonzekerheid. Het is onzeker voor de mensen of zij hun
geld zullen krijgen, wanneer zij hun geld zullen krijgen en op welke
manier. Er zullen tien mensen worden aangeworven. Ik wens u veel
geluk. De aanwerving van een ombudsman heeft zeer lang geduurd.
Als het even lang duurt om die tien mensen aan te nemen en om de
dossiers te behandelen, dan zijn wij nog ver van huis, mijnheer de
minister.
Misschien kunt u ons steunen en de plenaire vergadering vroeger
10.07 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Les choses ne
sont pas claires pour moi non plus.
Nous devrons voter une troisième
fois et rafistoler la loi une nouvelle
fois. Le ministre maintient l'arrêté
royal bancal. Un arrêté royal doit
s'inscrire dans le prolongement
d'une décision politique mais
également de la loi.
Le traitement de ce dossier génère
une insécurité juridique. Dix
personnes seront recrutées mais
quand entreront-elles en service?
Si la séance plénière était
anticipée,
nous
pourrions
approuver
rapidement
les
rectifications. Le politique se
concentre
sur
les
tensions
communautaires
et
s'avère
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
laten bijeenkomen, zodat wij de reparaties snel kunnen goedkeuren,
zodat de mensen ten minste de korting, na de belofte ervan, eens
kunnen krijgen. Ik ben zeer teleurgesteld, mijnheer de minister, omdat
wij onze politieke rentree zo moeten beginnen, met zo'n dossier. Het
is zeker niet goed voor de geloofwaardigheid van de politiek. De
politiek heeft zich verloren in de communautaire spanningen en is
zelfs niet in staat om eenvoudige dossiers op een goede manier af te
handelen.
incapable de traiter correctement
de simples dossiers.
10.08 Philippe Henry (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, selon
vous, en cas d'écart entre la loi et l'arrêté royal, il faut changer la loi.
Je sais que vous êtes professeur de sciences politiques et pas
docteur en droit mais cela reste surprenant comme affirmation. En
effet, je relève une sorte de cafouillage dans les différentes étapes de
ce dossier. J'entends bien que, le plus important, c'est que les
ménages puissent profiter de cette réduction dans les temps et selon
les mécanismes les plus simples possibles. C'est cela qui nous
motive, dans la majorité comme dans l'opposition. C'est sur cette
base aussi que nous jugerons mais j'ai des doutes quant à la sécurité
juridique, pour les raisons que nous venons d'évoquer. En effet, c'est
toujours la loi qui sert de base juridique, pas l'arrêté.
La situation me paraît donc bien surprenante.
Vous envisagez certes les choses sous la forme d'un phasage,
l'arrêté royal restant d'application dans un premier temps et la loi étant
modifiée par le Conseil des ministres dans un second temps. Comme
il n'a pas encore de pouvoir législateur, il faudra bien attendre l'étape
suivante. Je ne comprends pas très bien comment on en est arrivé là.
Pour le reste, nous suivrons ce dossier avec l'objectif de mesures
opérationnelles pour les ménages dans les mois qui viennent.
10.08 Philippe Henry (Ecolo-
Groen!): Volgens u moet men in
geval van een discrepantie tussen
de wet en het koninklijk besluit de
wet aanpassen. U bent professor
politieke wetenschappen en geen
doctor in de rechten! Er werd
geknoeid
tijdens
de
opeenvolgende stappen van dit
dossier. Het komt er in de eerste
plaats op aan dat de huishoudens
tijdig en op de meest eenvoudige
manier
die
korting
kunnen
genieten. Het is op die basis dat
we zullen oordelen, maar ik heb
mijn twijfels bij de rechtszekerheid!
U overweegt de zaak gefaseerd
aan te pakken, aangezien het
koninklijk besluit in een eerste fase
van toepassing blijft en de wet in
een
tweede fase
door
de
ministerraad gewijzigd wordt. Die
heeft nog geen wetgevende macht
en men zal dus de volgende fase
moeten afwachten! Voor het
overige zullen wij het dossier
opvolgen
in
afwachting
van
operationele maatregelen voor de
gezinnen
in
de
komende
maanden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Monsieur Henry, je vous sens en grande forme: accepterez-vous de reprendre la présidence
pour une question de Mme Partyka et une autre de Mme De Bue? Cela me permettra de rejoindre la
commission de l'Infrastructure.
Président: Philippe Henry.
Voorzitter: Philippe Henry.
11 Vraag van mevrouw Katrien Partyka aan de minister van Klimaat en Energie over "de automatische
toekenning van de sociale tarieven voor gas en elektriciteit" (nr. 7280)
11 Question de Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'octroi automatique
des tarifs sociaux pour le gaz et l'électricité" (n° 7280)</b>
11.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, in de beleidsnota sprak u van een opdracht die
11.01 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Dans la note politique du
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
werd gegeven aan de FOD in april 2007 voor die automatisering. In
december 2007 zou er een evaluatie volgen van de aanbiedingen in
de openbare aanbesteding.
Ten eerste, is de toewijzing ondertussen gebeurd? Aan wie is die
opdracht gegund?
Ten tweede, het is natuurlijk een heel complexe problematiek. Dat
weten wij allemaal. Is er voldoende overleg geweest met de sector? Ik
denk dat de leveranciers en distributienetbeheerders ter zake toch
ervaringsdeskundigen zijn. Is er dus overleg geweest?
Wat zijn de opties van de FOD inzake de gegevensuitwisseling? Wat
is het basisprincipe? Zal de FOD het beheer van de gegevens doen?
Zullen de leveranciers hun gegevens moeten toetsen aan die van de
FOD of zullen omgekeerd de distributienetbeheerders of de
leveranciers het beheer in handen krijgen? Welke fundamentele
opties hebt u daarin genomen? Ik vind dat belangrijk om weten omdat
er ondertussen toch al voor het tweede jaar aan wordt gewerkt.
Blijkbaar zal het nog wel een tijdje duren, maar ik vind het toch
belangrijk om te weten wat de uitgangspunten zijn en of deze
werkbaar zijn.
Ten derde, we weten allemaal dat het niet gemakkelijk is, maar wat is
de verdere timing? Wanneer voorziet u erin dat het systeem effectief
van start zou kunnen gaan? We zijn er al sinds 2007 mee bezig, 2008
is ook bijna voorbij en 2009 komt eraan. Wat is de verdere timing?
ministre, il était question d'une
mission d'automatisation confiée
au SPF en avril 2007. Une
évaluation
de
l'adjudication
publique devait être réalisée en
décembre. L'adjudication a-t-elle
déjà eu lieu? À qui le marché a-t-il
été attribué? La concertation avec
le secteur est-elle suffisante?
Le SPF Économie gérera-t-il les
données ou les gestionnaires de
distribution s'en chargeront-ils? Ce
projet est à l'examen depuis deux
ans déjà, il est donc important que
nous sachions dans l'intervalle
quelles sont les bases de travail et
si elles sont applicables. Quel est
le futur calendrier? Quand le
système sera-t-il effectivement
opérationnel?
11.02 Minister Paul Magnette: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Partyka, de ontwikkeling van het informaticasysteem werd gegund
aan IBM. De FOD Economie zal via de Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid alle begunstigden opvragen en deze meedelen aan de
leveranciers, zodat zij het sociaal tarief kunnen toepassen op de
gerechtigden. Momenteel wordt het systeem uitgewerkt, met
inachtneming van de privacy van de begunstigden, en wordt met de
betrokken partijen bekeken hoe de gegevens kunnen worden
uitgewisseld.
Het systeem zal ten laatste op 1 juli 2009 kunnen opstarten. Hiervoor
zal ik binnenkort, samen met de minister bevoegd voor
Administratieve Vereenvoudiging, een ontwerp-KB voorleggen aan de
Ministerraad, ter uitvoering van de wettelijke bepalingen in de
programmawet van 27 april 2007.
11.02 Paul Magnette, ministre: Le
développement
du
système
informatique a été attribué à IBM.
Le SPF Économie consultera les
données par le biais de la Banque-
carrefour de la Sécurité sociale et
les
communiquera
aux
fournisseurs, pour que ceux-ci
puissent appliquer le tarif social.
On
examine
actuellement
comment ces données peuvent
être échangées dans le respect de
la vie privée des bénéficiaires.
Le système sera mis en oeuvre le
1
er
juillet 2009 au plus tard. En
collaboration avec le ministre de la
simplification administrative, je
soumettrai
prochainement
un
projet d'arrêté royal à ce sujet au
Conseil
des
ministres,
en
application de la loi-programme du
27 avril 2007.
11.03 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Wanneer voorziet u in dat
ontwerp-KB? Wat is daarvoor de timing?
11.03 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Quel est le calendrier exact
pour le projet d'arrêté royal?
11.04 Minister Paul Magnette: (...)
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Valérie De Bue au ministre du Climat et de l'Énergie sur "le Fonds de Réduction
12 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de minister van Klimaat en Energie over "het Fonds ter
Reductie van de Globale Energiekost (FRGE)" (nr. 7331)
12.01 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai observé avec un certain intérêt les questions qui vous ont
déjà été posées sur le Fonds de Réduction du Coût global de
l'Énergie (FRCE).
Je ne vais donc pas rappeler les objectifs du Fonds ni ses modalités
de fonctionnement. Toujours est-il qu'il existe depuis 2006 et que sa
mise en oeuvre est assez difficile. À titre personnel, je signale que,
dans ma commune de Nivelles, l'opportunité ou non d'y participer
avait déjà été examinée. J'avoue que les avis juridiques qui avaient
été rendus furent assez négatifs.
Lors de votre entrée en fonction, vous aviez annoncé votre intention
d'accélérer la mise en route du Fonds. Voici encore quelques
semaines, vous aviez déclaré vouloir assouplir les conditions d'accès,
notamment du point de vue des garanties financières et du plafond de
taille des entités locales. Il est ainsi question de 50.000 habitants. Je
viens d'une zone du Brabant wallon où aucune commune n'atteint
cette densité. Je sais bien que des collaborations supra-communales
sont possibles. Vous aviez parlé d'une quarantaine de communes
susceptibles de développer des projets. J'ai entendu que cela pourrait
être le cas dans le Brabant wallon.
Dès lors, j'aurais souhaité être informée afin de continuer mon travail
sur ce dossier. Comment évoluent les conditions d'accès en termes
de garanties financières? Quelles sont les initiatives prises en vue
d'assouplir la mise en oeuvre du Fonds?
12.01 Valérie De Bue (MR): Er
werden u al vragen gesteld over
het fonds ter Reductie van de
Globale Energiekost.
Het Fonds bestaat sinds 2006,
maar het opstarten verloopt eerder
moeizaam. In mijn gemeente
Nijvel werd overwogen of een
participatie zinvol was, maar de
juridische adviezen hierover waren
eerder negatief.
Bij uw aantreden als minister van
Klimaat en Energie hebt u
aangekondigd dat u de intentie
had om het fonds sneller te laten
starten. Enkele weken geleden zei
u dat u voorstander was van het
versoepelen
van
de
toegangsvoorwaarden, vooral wat
de financiële garanties en de
bovengrens inzake de grootte van
de lokale entiteiten betreft.
Wat is de evolutie van de
toegangsvoorwaarden op het stuk
van financiële garanties? Welke
initiatieven zijn er genomen om
implementering van het fonds te
versoepelen?
12.02 Paul Magnette, ministre: Monsieur le président, madame De
Bue, c'est en effet un fonds qui me tient beaucoup à coeur: il existe
depuis un certain temps; hélas, il n'a pas encore beaucoup
fonctionné. Dans notre pays, il n'a fonctionné que dans une seule
ville, alors que sa philosophie et ses moyens sont essentiels. Avec
mon cabinet et mon administration, nous avons travaillé à le rendre
plus efficace pour qu'il entre enfin pleinement en vigueur.
Dans cet esprit, il en a été longuement question au Printemps de
l'environnement où l'ensemble des dispositifs a été examiné pour
chercher à le rendre plus souple, plus efficace, donc plus performant.
Par exemple, en ce qui concerne le seuil des 50.000 habitants, une
des conditions préalables à la mise sur pied d'une entité locale, le
conseil d'administration du fonds, suite à divers analyses et
commentaires, a indiqué être disposé à optimaliser l'accès au FRCE
en permettant un accès direct pour les communes de
25.000 habitants. L'accès était déjà permis pour des communes plus
12.02 Minister Paul Magnette:
Helaas werkt dat Fonds in België
slechts in één stad, terwijl de
filosofie en de middelen ervan van
wezenlijk belang zijn.
We hebben de efficiency ervan
verbeterd. Daar is uitgebreid
sprake van geweest tijdens de
Lente van het Leefmilieu.
Zo heeft de raad van bestuur van
het fonds aangekondigd dat hij
bereid was aan de gemeenten van
25.000 inwoners een directe
toegang te verlenen. Kleinere
gemeenten die zich verenigen in
de vorm van een lokale entiteit
24/09/2008
CRIV 52
COM 312
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
petites se regroupant et utilisant une entité locale de forme juridique
variable. Pour information, trois communes du Brabant wallon
envisagent de recourir à une intercommunale de financement comme
entité locale et de travailler ainsi ensemble à créer cette entité locale
entre elles.
Ces mesures transitoires devraient déjà favoriser la mise en place de
nouvelles entités locales. Dans tous les cas, ces entités locales
devront être désignées conjointement par les communes et les CPAS
concernés: le FRCE a un public cible déjà concerné par les CPAS.
En matière de garanties, il est actuellement demandé à la commune
ou à l'entité locale un cautionnement à concurrence de 95% des
montants d'investissement mis à disposition de l'entité locale. Force
est de constater que cette condition constitue également un facteur
de ralentissement à la constitution de ces entités locales. Le solde de
5% est pris en charge par le fonds lui-même sous la forme d'une
remise de dette accordée à certaines conditions.
Ainsi, le fonctionnement du FRCE est à nouveau en cours de révision
afin d'assouplir au maximum les conditions d'accès et d'apporter une
solution concrète aux obstacles que nous avons identifiés à ce jour.
Ces modifications en cours d'analyse seront intégrées dans le
nouveau contrat de gestion du FRCE.
een oplossing die drie gemeenten
van Waals Brabant overwegen -
kregen al toegang.
In ieder geval zullen die lokale
entiteiten
samen
door
de
gemeenten
én de OCMW's
moeten worden aangeduid.
Op het gebied van de garanties
wordt
tegenwoordig
van
de
gemeente of van de lokale entiteit
een inbreng geëist van 95 procent
van de investeringsbedragen die
ter beschikking worden gesteld
van de lokale entiteit. Door deze
voorwaarde worden minder snel
lokale entiteiten opgericht.
De toegangsvoorwaarden worden
versoepeld. De wijzigingen die nu
geanalyseerd worden, zullen in de
nieuwe beheersovereenkomst van
het FRGE worden opgenomen.
12.03 Valérie De Bue (MR): Monsieur le ministre, merci pour ces
nouvelles précisions. J'ai entendu que, pour le Brabant wallon,
l'intercommunale SEDIFA serait l'entité locale reconnue et qu'un autre
mécanisme serait mis en place, qui serait plus intéressant quant aux
garanties.
Disposez-vous d'autres précisions?
12.03 Valérie De Bue (MR): Ik
heb
vernomen
dat
de
intercommunale
SEDIFA
de
erkende lokale entiteit voor het
Waals Brabant zal zijn en dat in
een voordeliger garantieregeling
zou worden voorzien.
Weet u meer hierover?
12.04 Paul Magnette, ministre: J'ai d'autres informations, mais
comme les communes travaillent pour être les premières, je ne les
divulguerai pas publiquement. Ce sont effectivement des
intercommunales de financement entre plusieurs communes. C'est
une forme juridique possible, mais il en existe beaucoup d'autres. La
commune d'Ostende a recouru à une entité qui s'apparente à une
régie communale autonome; elle reste ainsi dans le périmètre de
l'autorité communale, mais dispose d'une entité organique distincte
pour faciliter les choses et qui collabore aussi avec le CPAS.
La constitution de la forme de l'entité locale bénéficie d'une grande
souplesse.
12.04 Minister Paul Magnette: Ik
beschik wel degelijk over meer
informatie hierover, maar ik zal ze
niet openbaar maken omdat de
gemeenten alles in het werk
stellen om bij de eerste te zijn. Het
gaat
wel
degelijk
over
financieringsintercommunales voor
verschillende gemeenten.
De entiteiten kunnen andere
vormen aannemen. Zo heeft de
gemeente Oostende een entiteit in
het
leven
geroepen
die
vergelijkbaar is met een autonome
gemeentelijke regie.
Bij de vorming van de lokale
entiteit kan een grote soepelheid
aan de dag worden gelegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 312
24/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
La réunion publique de commission est levée à 15.48 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.48 uur.