KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 306
CRIV 52 COM 306
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
V
ERENIGDE COMMISSIES VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN
EN HET
O
PENBAAR
A
MBT EN VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSIONS REUNIES DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES GENERALES ET DE LA
F
ONCTION
PUBLIQUE ET DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
woensdag
mercredi
03-09-2008
03-09-2008
Voormiddag
Matin
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
Interpellations et questions jointes de
2
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het nucleair incident op de IRE-site van Fleurus"
(nr. 88)
1
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire
survenu sur le site de l'IRE à Fleurus" (n° 88)
2
- de heer Jean-Marc Nollet tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het ernstig incident op de IRE-site" (nr. 90)
1
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident grave survenu
sur le site de l'IRE" (n° 90)
2
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van
Klimaat en Energie over "diens tussenkomst in
het beheer van de crisis ingevolge het ernstige
incident dat zich op de IRE-site heeft voorgedaan"
(nr. 7101)
1
- M. Jean-Marc Nollet au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "son intervention dans la gestion de
la crise suite à l'incident grave survenu sur le site
de l'IRE" (n° 7101)
2
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
nucleair incident te Fleurus" (nr. 7102)
1
- M. Josy Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire
survenu à Fleurus" (n° 7102)
2
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Klimaat en Energie over "het nucleair incident dat
zich bij het IRE heeft voorgedaan en het beheer
van de crisis door de openbare diensten"
(nr. 7103)
1
- M. Denis Ducarme au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'incident nucléaire survenu au sein
de l'IRE à Fleurus et concernant la gestion de la
crise par les services publics" (n° 7103)
2
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het nucleair incident te Fleurus" (nr. 7104)
1
- Mme Véronique Salvi au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire à
Fleurus" (n° 7104)
2
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste
minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het nucleair incident te
Fleurus" (nr. 7105)
1
- Mme Véronique Salvi à la vice-première ministre
et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'incident nucléaire à Fleurus"
(n° 7105)
2
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken en aan de minister van Klimaat en Energie
over "het nucleair incident te Fleurus" (nr. 7106)
1
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur et au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'incident nucléaire à
Fleurus" (n° 7106)
2
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het nucleair incident te Fleurus" (nr. 7107)
1
- M. Yvan Mayeur au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire à
Fleurus" (n° 7107)
2
- mevrouw Meyrem Almaci tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het ernstige incident op de site van het IRE"
(nr. 91)
1
- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident grave survenu
sur le site de l'IRE" (n° 91)
2
- de heer Georges Gilkinet tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de
interprovinciale
coördinatie
van
de
veiligheidsmaatregelen na het lek van radioactief
materiaal bij het Instituut voor Radio-elementen te
Fleurus" (nr. 92)
1
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la coordination
interprovinciale des mesures de sécurité suite à la
fuite radioactive intervenue à l'Institut des Radios-
Eléments à Fleurus" (n° 92)
2
- mevrouw Maya Detiège tot de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken en
tot de minister van Klimaat en Energie over "het
nucleair incident te Fleurus" (nr. 94)
1
- Mme Maya Detiège au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur et au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "l'incident nucléaire à Fleurus"
(n° 94)
2
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het incident bij het Instituut voor Radio-
elementen te Fleurus" (nr. 7108)
1
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incident survenu à
l'Institut des Radioéléments de Fleurus" (n° 7108)
2
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Klimaat en Energie over "het nucleair incident te
Fleurus" (nr. 7109)
1
- M. Bart Tommelein au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'incident nucléaire à Fleurus"
(n° 7109)
2
Sprekers: Jean-Marc Nollet, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Hagen Goyvaerts, Josy
Arens, Denis Ducarme, Véronique Salvi,
Servais Verherstraeten, voorzitter van de
Orateurs: Jean-Marc Nollet, président du
groupe Ecolo-Groen!, Hagen Goyvaerts,
Josy Arens, Denis Ducarme, Véronique
Salvi, Servais Verherstraeten, président du
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
CD&V-fractie, Yvan Mayeur, Meyrem Almaci,
Georges Gilkinet, Maya Detiège, Jean-Luc
Crucke, Bart Tommelein, voorzitter van de
Open Vld-fractie, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken,
Willy De Roovere, directeur-generaal FANC,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie,
Jean-Michel
Vanderhofstadt,
directeur IRE
groupe CD&V, Yvan Mayeur, Meyrem
Almaci, Georges Gilkinet, Maya Detiège,
Jean-Luc
Crucke,
Bart
Tommelein,
président du groupe Open Vld, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur, Willy De Roovere, directeur
général AFCN, Paul Magnette, ministre du
Climat
et
de
l'Énergie,
Jean-Michel
Vanderhofstadt, directeur IRE
Moties
56
Motions
56
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
VERENIGDE COMMISSIES VOOR
DE BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT EN VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSIONS REUNIES DE
L'INTERIEUR, DES AFFAIRES
GENERALES ET DE LA FONCTION
PUBLIQUE ET DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
WOENSDAG
03
SEPTEMBER
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
03
SEPTEMBRE
2008
Matin
______
La séance est ouverte à 10.20 heures et présidée par M. André Frédéric et Mme Marie-Claire Lambert.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en voorgezeten door de heer André Frédéric en mevrouw
Marie-Claire Lambert.
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts tot de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
nucleair incident op de IRE-site van Fleurus" (nr. 88)
- de heer Jean-Marc Nollet tot de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
ernstig incident op de IRE-site" (nr. 90)
- de heer Jean-Marc Nollet aan de minister van Klimaat en Energie over "diens tussenkomst in het
beheer van de crisis ingevolge het ernstige incident dat zich op de IRE-site heeft voorgedaan"
(nr. 7101)
- de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
nucleair incident te Fleurus" (nr. 7102)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van Klimaat en Energie over "het nucleair incident dat zich
bij het IRE heeft voorgedaan en het beheer van de crisis door de openbare diensten" (nr. 7103)
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
nucleair incident te Fleurus" (nr. 7104)
- mevrouw Véronique Salvi aan de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het nucleair incident te Fleurus" (nr. 7105)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en
aan de minister van Klimaat en Energie over "het nucleair incident te Fleurus" (nr. 7106)
- de heer Yvan Mayeur aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
nucleair incident te Fleurus" (nr. 7107)
- mevrouw Meyrem Almaci tot de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
ernstige incident op de site van het IRE" (nr. 91)
- de heer Georges Gilkinet tot de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
interprovinciale coördinatie van de veiligheidsmaatregelen na het lek van radioactief materiaal bij het
Instituut voor Radio-elementen te Fleurus" (nr. 92)
- mevrouw Maya Detiège tot de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en tot de
minister van Klimaat en Energie over "het nucleair incident te Fleurus" (nr. 94)
- de heer Jean-Luc Crucke aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "het
incident bij het Instituut voor Radio-elementen te Fleurus" (nr. 7108)
- de heer Bart Tommelein aan de minister van Klimaat en Energie over "het nucleair incident te
Fleurus" (nr. 7109)
01 Interpellations et questions jointes de
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire
survenu sur le site de l'IRE à Fleurus" (n° 88)
- M. Jean-Marc Nollet au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident grave survenu
sur le site de l'IRE" (n° 90)
- M. Jean-Marc Nollet au ministre du Climat et de l'Énergie sur "son intervention dans la gestion de la
crise suite à l'incident grave survenu sur le site de l'IRE" (n° 7101)<br>- M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire survenu à
Fleurus" (n° 7102)<br>- M. Denis Ducarme au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'incident nucléaire survenu au sein de
l'IRE à Fleurus et concernant la gestion de la crise par les services publics" (n° 7103)<br>- Mme Véronique Salvi au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire à
Fleurus" (n° 7104)<br>- Mme Véronique Salvi à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'incident nucléaire à Fleurus" (n° 7105)<br>- M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "l'incident nucléaire à Fleurus" (n° 7106)<br>- M. Yvan Mayeur au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident nucléaire à Fleurus"
(n° 7107)<br>- Mme Meyrem Almaci au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident grave survenu
sur le site de l'IRE" (n° 91)
- M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la coordination
interprovinciale des mesures de sécurité suite à la fuite radioactive intervenue à l'Institut des Radios-
Eléments à Fleurus" (n° 92)
- Mme Maya Detiège au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'incident nucléaire à Fleurus" (n° 94)
- M. Jean-Luc Crucke au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incident survenu à
l'Institut des Radioéléments de Fleurus" (n° 7108)<br>- M. Bart Tommelein au ministre du Climat et de l'Énergie sur "l'incident nucléaire à Fleurus" (n° 7109)</b>
Le président: Chers collègues, je vous propose de commencer nos
travaux. Cette commission sera co-présidée par Mme Marie-Claire
Lambert, présidente de la commission de la Santé publique, et moi-
même, président de la commission de l'Intérieur. Il y a un certain
nombre d'interpellations et de questions.
Les services m'indiquent, à titre exceptionnel, que nous n'avons pas
été excessifs quant aux délais de dépôt des questions. Nous avons
accepté un certain nombre de questions après les délais afin de ne
pas frustrer les collègues qui, en cette période de rentrée des classes,
souhaitaient vivement marquer leur intérêt pour le sujet qui nous
occupe ce matin.
Je rappelle que comme nous avons été larges dans l'acceptation des
questions, je serai moins large quant au respect du Règlement. Le
premier interpellateur, M. Goyvaerts, aura dix minutes de temps de
parole et les autres orateurs auront cinq minutes. Le gouvernement
aura vingt minutes pour répondre. Les répliques des auteurs des
interpellations et des questions dureront cinq minutes.
Si M. Nollet a un commentaire à faire à l'égard du Règlement, je lui
donne volontiers la parole.
De voorzitter: We zijn soepel
geweest inzake de termijn voor de
indiening van de vragen, maar wat
de spreektijd betreft, zullen we het
Reglement strikt toepassen.
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, vu
l'importance du dossier, le volume des informations à échanger, vu
aussi que l'on attend de la part des ministres des réponses très
techniques, très précises, vu l'importance politique du débat, je vous
demande de faire application du Règlement, comme on l'a fait
dernièrement en séance plénière, afin de doubler le temps de parole
01.01 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): In het licht van het
politieke belang van dit debat en
van
de
wellicht
technische
antwoorden, vraag ik dat de
spreektijd zou worden verdubbeld
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
des intervenants non pas pour tirer le débat en longueur mais pour
aller au fond de l'ensemble des problèmes concernés.
voor
de
interpellanten
en
vraagstellers die zulks wensen.
Le président: Monsieur Nollet, j'entends votre demande. En ce qui
concerne le Règlement relatif au travail en commission, cette
possibilité n'existe pas. Vous connaissez ma grande ouverture
d'esprit, monsieur Nollet. Je ne suis pas excessif en cas de
dépassement du temps de parole de une ou deux minutes.
Cependant, lorsqu'on répète vingt fois la même chose, cela a le don
de m'irriter! Je respecterai donc le Règlement tel que rédigé.
Au niveau de la commission, votre demande pourrait éventuellement
être rencontrée sur avis de la Conférence des présidents. Aussi,
essayons de ne pas nous attarder sur les procédures et passons au
fond. Si la matière est aussi importante, il ne serait pas plus mal que
chacun puisse poser ses questions. Si vous avez l'impression d'être
frustré, monsieur Nollet, signalez-le moi! Vous savez que nous
pouvons toujours nous arranger. Je veux surtout éviter toute
frustration.
S'il n'y a pas d'objection, nous pouvons écouter le premier
intervenant, M. Goyvaerts.
De voorzitter: Het Reglement
voorziet
voor
de
commissiewerkzaamheden niet in
die mogelijkheid, althans niet
zonder dat de Conferentie van
voorzitters een beslissing in die zin
heeft genomen.
01.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de voorzitter, heren ministers, hartelijk welkom in deze
commissie. U ziet er beiden stralend uit. Ik weet alleen niet of dit het
gevolg is van een deugddoende vakantie of van een bezoek aan de
site van Fleurus.
Nu in alle ernst. Vooraleer ik tot de uiteenzetting kom over het incident
in Fleurus, stelde ik mij de afgelopen dagen toch de vraag of men
dergelijk incident bij het IRE kon verwachten. Mijn antwoord daarop is
eenduidig ja: men wist alleen niet wanneer. Ik zal u uitleggen waarom.
Iedereen die het rapport van het Federaal Agentschap in
samenspraak met de AVN en de 2 Franse instellingen Autorité de
Sûreté Nucléaire en Institut de Radio-Protection et de Sûreté
Nucléaire van 14 november 2007 en zeker de conclusies van dat
rapport heeft gelezen, wist dat er iets schortte aan de
veiligheidscultuur op het IRE en dat er zeker op het gebied van de
veiligheid verbeteringen moesten worden aangebracht.
Ook inzake het formaliseren van procedures en de bepalingen van de
veiligheidseisen van de installaties werden heel wat tekortkomingen
en bemerkingen geformuleerd. Dat zijn natuurlijk elementen die ten
laste liggen van de leiding van het IRE in de eerste plaats. Ik meende
begrepen te hebben dat er tegen 10 maart 2008, een datum die al
een hele tijd achter ons ligt, een definitief rapport of een
syntheseverslag zou zijn. Het minste dat ik kan zeggen is dat het
Federaal Agentschap op de hoogte was van de problemen die zich bij
het IRE voordeden op het niveau van de veiligheidsrisico's op die site.
Mijn eerste vraag aan de minister van Binnenlandse Zaken: hoe ver
staat het met dat rapport dat was aangekondigd voor 10 maart 2008?
Vooral, en dat vergt toch enige toelichting van u vandaag: hoe zit het
met de opvolging van dat rapport? Wat is daar sindsdien mee
gebeurd? In welke mate werd daarover met het IRE onderhandeld,
laat staan afgesproken of afgedwongen dat er een aantal dingen zou
gebeuren?
01.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Il était prévisible qu'un
incident de ce type se produirait un
jour à l'Institut des Radioéléments
(IRE) à Fleurus. Simplement, on
ignorait quand il surviendrait. Il
n'est que de lire les conclusions du
rapport remis le 14 novembre
2007 par l'Agence fédérale de
Contrôle nucléaire pour se rendre
compte que la sécurité laissait à
désirer à l'IRE et que les
installations y présentaient de
nombreux dysfonctionnements. La
direction de l'IRE porte une grande
responsabilité à cet égard. Par
ailleurs, un rapport de synthèse
devait être présenté pour le 20
mars 2008. L'AFCN avait ainsi
parfaitement connaissance des
problèmes qui se posaient à l'IRE.
Où en est ce rapport et qu'en est-il
du suivi de ce dernier?
Hier, M. Magnette a tenu la
vedette en informant les médias
de la situation. Il est temps qu'il
réponde aujourd'hui aux questions
du Parlement. Le vendredi 22 août
2008, de l'iode radioactif rejeté par
la cheminée s'est répandu aux
alentours de l'IRE. Cet incident
n'ayant pu être détecté ni signalé
en
raison
d'une
panne
informatique, aucune alerte n'a été
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
De jongste dagen, voornamelijk gisteren, heeft minister Magnette de
show gestolen door de media te informeren over de stand van zaken.
Het lijkt mij niet onnuttig dat we u vandaag in het Parlement een
aantal vragen en bemerkingen kunnen bezorgen. Daarom breng ik
een aantal elementen opnieuw onder uw aandacht, gekoppeld aan
een reeks vragen waarop ik van u vandaag een antwoord verwacht.
Wat het IRE betreft, we kennen allemaal de omstandigheden. Op
vrijdag 22 augustus heeft zich een probleem voorgedaan in de
installaties van het IRE, waarbij naar verluidt een aanzienlijke
hoeveelheid radioactief jodium via de schouw in de atmosfeer is
terechtgekomen, op een ongecontroleerde manier. Ten gevolge van
een computerpanne werd er geen alarmsignaal gegenereerd. Die
feiten kennen we.
Ik wil daarbij een eerste bemerking maken. Het IRE is een site van
klasse 1. Dat is dus geen akkefietje. Men mag toch verwachten dat op
zo'n site de voornaamste kritische detectie- en alarmsystemen
zouden ontdubbeld zijn, zoals dat het geval is op andere sites. Ik denk
aan de kerncentrales, maar ook aan het SCK in Mol en Belgoprocess,
waar schouwbewakingen bij mijn weten ontdubbeld zijn. Dat was
blijkbaar niet het geval in het IRE, waar die lozingen ten gevolge van
een computerpanne niet konden worden gedetecteerd, laat staan
gesignaleerd. Dat is volgens mij een ernstige tekortkoming. Ik heb
daarover de afgelopen dagen niets gehoord, maar ik zou wel willen
weten of u van die feiten op de hoogte bent.
Bovendien heeft men vastgesteld dat een van de oorzaken van de
panne zou gelegen zijn aan het feit dat het IRE momenteel, wat de
betrokken installatie betreft, met verouderde apparatuur werkt. Het
zou ook niet de eerste keer zijn dat het IRE erop werd gewezen dat
die apparatuur misschien wel op papier voldeed aan de
verwachtingen, maar in de praktijk totaal was verouderd. Er drongen
zich dus aanzienlijke investeringen op. Er circuleert een bedrag van
meerdere miljoenen euro die het IRE zou moeten investeren om die
installatie, de meet- en veiligheidsapparatuur in overeenstemming te
brengen met de actuele technologie.
Dat is een bedenking die ik in eerste instantie, met betrekking tot de
eerste computerfout, wou meegeven.
Het personeel dat zaterdag op de productie-eenheid aanwezig was,
merkte blijkbaar het defect ook niet en begreep de alarmen evenmin;
bijgevolg heeft dat personeel nagelaten tot een zekere interpretatie
over te gaan. Het probleem werd pas op zondagochtend vastgesteld
en toen slaagde men er zelfs niet in om de ernst van de zaak in te
schatten. De chronologie der feiten is gekend: pas maandagochtend
werd vastgesteld dat de gevaardrempel was overschreden. Dan
duurde het nog tot maandagmiddag alvorens de instanties op de
hoogte werden gesteld.
Ik kom tot mijn tweede bedenking. Nogmaals, het IRE IS een site van
klasse 1. Ik kan niet begrijpen dat het personeel niet snapt wat er aan
de hand is nadat allerlei toeters en bellen alarm slaan. Ik vraag mij
dan ook af waartoe al die interne veiligheidsprocedures dienen en op
welke manier het personeel wordt geschoold om met die installaties te
kunnen omgaan.
déclenchée, alors même que les
systèmes d'alarme doivent être
dédoublés sur un site de classe I.
La vétusté des appareillages, qui
avait
déjà
valu
plusieurs
avertissements à l'IRE, constitue
une des causes de l'accident. Le
renouvellement des dispositifs de
mesure et de sécurité nécessite
des investissements importants.
Les rejets d'iode radioactif qui se
sont produits le vendredi 22 août
2008 n'ont déclenché aucune
alerte et même le personnel du
week-end n'a rien relevé de
particulier, le dépassement du
seuil de danger n'ayant été
constaté que le lundi 25 août
2008. Quelle est dès lors l'utilité
des
procédures
de
sécurité
internes? Le personnel est-il formé
à ces dernières?
Connaît-on déjà l'importance de la
fuite d'iode radioactif ? Les chiffres
publiés dans la presse ne me
paraissent pas plausibles. Dans
quelle mesure les normes de rejet
ont-elles été dépassées et le
permis
d'exploiter
a-t-il
été
enfreint ?
Le
ministre
va-t-il
suspendre les activités de l'IRE ?
Le ministre a été contacté lundi en
début
de
soirée,
mais
la
production n'a été arrêtée que
beaucoup plus tard. Si l'IRE a
tardé à signaler les faits, l'AFCN a
aussi
commis
des
erreurs.
Pourquoi l'Agence n'a-t-elle pas
jugé qu'il s'agissait d'une affaire
urgente
et
pourquoi
a-t-elle
attendu
mardi
matin
avant
d'envoyer
sur
place
un
observateur qui, de surcroît, ne
faisait même pas partie de son
personnel ? Ne s'est-il pas avéré
rapidement qu'il s'agissait d'un
incident de niveau 3 sur l'échelle
INES (International Nuclear Event
Scale) ?
Le rapport de 2007 avait déjà
clairement
mentionné
les
importantes failles de la politique
de sécurité de l'IRE. Pourquoi
aucune initiative n'a-t-elle été prise
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Aansluitend wens ik aan beide ministers te vragen of momenteel
reeds is geweten welke hoeveelheid radioactief jodium werd geloosd,
per eenheid van volume of per eenheid van tijd. In de pers circuleren
daarover een aantal cijfers. Ik heb het getal gelezen van 45
becquerel, een dosis van 160 millisievert. Welnu, als gewezen
nucleair specialist lijken mij dat niet-plausibele waarden te zijn.
Misschien kan daarover vandaag correcte informatie worden
verstrekt.
Hoe
verhoudt
dit
incident
zich
ten
opzichte
van
de
lozingsvoorwaarden die aan het IRE zijn opgelegd via de
uitbatingsvergunning? Werden die lozingsnormen overschreden? Zo
ja, quid met de uitbatingsvergunning van het IRE en welke
voorwaarden zullen worden gesteld alvorens het IRE opnieuw haar
activiteiten kan hervatten?
Tot daar, wat betreft het gedeelte omtrent het IRE.
Ik kom dan tot het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.
Volgens de chronologie van de feiten werd u maandag, in de
vooravond, gecontacteerd, nadat men eerst in de namiddag via Bel-V
is gepasseerd. Dan duurde het nog een hele tijd alvorens men de
productie bij het IRE stillegde. Uit de analyse van de feiten blijkt dus
niet alleen dat het IRE niet voldeed aan zijn meldingsplicht, althans
niet voldoende tijdig, maar dat er ook bij het FANC een aantal fouten
werd gemaakt.
De vraag die ik mij stel is: "Vanwaar dat gebrek aan sense of urgency
bij het Federaal Agentschap om te reageren?" De eigen onderzoekers
zijn maandag zelf niet meer naar het IRE gereden. 17.30 uur lijkt mij
nog een redelijk uur om naar het IRE te rijden om daar de eerste
vaststellingen te doen en desgevallend de nodige maatregelen te
nemen. Neen, men doet dat pas op dinsdagavond. Het gaat zelfs niet
om personeel van het eigen Federaal Agentschap want het zou
iemand geweest zijn van de controle-instelling AVN die daar werd
gedelegeerd.
Dat allemaal voor een incident dat gecatalogiseerd staat als zijnde
derde niveau op de INES-schaal. Het lijkt mij toch een beetje
onverklaarbaar, onbegrijpelijk dat men voor een dergelijk incident niet
sneller ter plaatse gaat, niet sneller reageert.
Dat er een sterke erosie was van de veiligheidscultuur heb ik zojuist al
gezegd. Ik verwijs naar het rapport van november 2007. Dat het
Federaal Agentschap niet sneller heeft gereageerd, lijkt mij ook een
anomalie te zijn. Ook het Crisiscentrum is volgens mij nogal laat
ingeschakeld geweest. Het mag ons dan ook niet verbazen dat men
wat laat is gekomen met metingen op het terrein en de resultaten
daarvan.
Ik stel ook vast dat de communicatie vanuit het Federaal Agentschap
naar de buitenwereld een beetje stuntelig is verlopen. Ik hoorde de
woordvoerder maandagavond zeggen dat er een incident was
gebeurd maar er waren geen directe gevolgen voor de bevolking, in
casu de omwonenden, en de volksgezondheid. Een aantal dagen
later kwam het bericht dat de omwonenden geen regenwater mochten
gebruiken, dat men voorzichtig moest zijn met het nuttigen van fruit en
à ce moment ?
Les
imperfections
de
la
communication externe ont aussi
sauté aux yeux. Dans un premier
temps, tout risque pour la santé
publique avait été démenti ;
ensuite, des mesures ont été
annoncées au compte-gouttes.
Après l'accident de Tchernobyl, il
n'existe donc toujours pas de
scénario pour une communication
rapide et adéquatee après un
incident nucléaire.
De même, on ne sait pas
précisément qui est responsable
des mesures de sécurité de l'IRE.
Certaines autorités locales sont
insuffisamment informées, mais il
reste à savoir qui a manqué à ses
devoirs.
Des
questions
se
posent
également concernant le réseau
radiologique Telerad. Ce réseau
n'aurait
pas
fonctionné
correctement et l'AFCN doit mettre
sur pied, en concertation avec les
communes, un nouveau système
fiable. Telerad a-t-il mesuré un
niveau
de
rayonnement
en
augmentation à l'intérieur et à
l'extérieur de l'enceinte?
Le ministre, M. Magnette, s'est
déjà prononcé en faveur de
sanctions au sein de l'IRE.
J'espère qu'il ne se contentera pas
de sanctionner des lampistes.
Qu'attend le ministre de l'enquête
externe qu'il a ordonnée?
Qu'en
est-il
des
44
recommandations
que
le
Parlement a formulées l'an dernier
dans
une
résolution
sur
l'amélioration du fonctionnement
de l'AFCN?
Les ministres ont-ils été informés
conformément aux prescriptions et
quand l'ont-ils été?
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
groenten uit de moestuin en dat men alleszins aandacht moest
schenken aan het voldoende wassen van die groenten. Met koemelk
was er evenwel geen probleem.
Als men de chronologie van die communicatie na mekaar plaatst, stelt
men zich toch de vraag wat dit nu allemaal was. Eerst zegt men dat er
niets aan de hand is en dan komt men mondjesmaat toch af met een
aantal beperkende voorzorgsmaatregelen. Het kwam mij over alsof
men toch weinig of niets heeft geleerd uit de toenmalige catastrofe
toen de wolk van Tsjernobyl over ons land kwam in het begin van de
jaren '80. Men had toen ook datzelfde probleem. Aanvankelijk zei
men toen ook dat er niets aan de hand was en à fur et à mesure
kwam men dan af met beperkende voorzorgsmaatregelen. Ik stel mij
de vraag waarom men geen scenario heeft gehanteerd om
onmiddellijk correct te informeren en van bij de aanvang de nodige
voorzorgsmaatregelen aan te kondigen, ongeacht het feit of men al
dan niet op de hoogte was van alle details van de lozing. Men wist
hoe dan ook dat men te maken had met een incident van categorie 3
op de schaal van INES.
Ook rijst de vraag wie er verantwoordelijk is voor de uitvoering van de
noodplannen op het IRE zelf. We vernemen daar dat in een aantal
omliggende gemeenten, in de deelgemeente Farciennes bijvoorbeeld,
een aantal straten niet werd geïnformeerd over die beperkende
voorzorgsmaatregelen. Waarom is dat niet volgens het boekje
verlopen? Hoe komt het dat de informatie naar de lokale overheden
niet adequaat, niet voldoende, is verdeeld?
In het tv-journaal gisteren hoorde ik dat er vragen zijn bij het
radiologisch netwerk Telerad. Ik zeg er onmiddellijk bij dat ik mij niet
zal uitlaten over de opmerkingen en bemerkingen die gisteren werden
geformuleerd door de burgemeester van Fleurus en de burgemeester
van Hoei zelf, want ik wil mij niet mengen in de prietpraat die daar
verkondigd is geweest. Ik weet ook niet in welke mate de voorganger
van de heer De Roovere, Jean-Paul Samain ook iemand van PS-
signatuur , destijds aan die betrokken gemeenten dat Telerad-
project heeft verkocht. In elk geval voel ik wel aan dat er misschien
voor het FANC een taak is weggelegd om opnieuw met de betrokken
gemeenten een overleg te voeren over de juiste draagwijdte en
functie van dat meetnet, in functie van incidenten zoals datgene dat
zich heeft voorgedaan op het IRE in Fleurus.
In ieder geval wordt beweerd dat het Telerad-netwerk gefaald zou
hebben. Dat vraagt volgens mij vandaag enige toelichting.
Zoals u weet, staan op de site van het IRE een aantal meetbakens
van Telerad, in de zogenaamde ringstructuur. Ik zou u willen vragen
of er met die meetbakens al dan niet een verhoogd stralingsniveau
werd gemeten. Zo ja, wat was het maximale niveau en het
gemiddelde niveau?
Er staan ook meetbakens buiten de omheining. Werden er verhoogde
stralingsniveaus gemeten buiten de omheining van het IRE?
Ik heb ook vernomen dat het FANC mobiele eenheden en mobiele
meettoestellen heeft geplaatst. Wat is daar het resultaat van
geweest? Is dat een bijkomende of toegevoegde waarde geweest in
het raam van het inschatten, het inkaderen, van het incident, ja of
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
neen?
In alle commentaren die over Telerad worden gegeven, stel ik ook
vast dat wordt getwijfeld aan het concept. Het concept zou naar
verluidt moet worden herbekeken. Ik begrijp niet goed op welke basis
men tot die conclusie komt. Ook daarover lijkt een toelichting mij
noodzakelijk.
Le président: Monsieur Goyvaerts, nous en sommes à 13 minutes. Je vais vous demander de conclure.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
rond af, het zal geen twee minuten meer duren. Gisteren heb ik
minister Magnette horen pleiten voor een aantal sancties binnen het
IRE wat betreft het betrokken personeel. Ik neem aan dat u ook de
superieuren en de veiligheidschef niet zult sparen: het is niet
voldoende dat u alleen de kleine garnalen gaat straffen.
U pleit ook voor een bijkomend extern onderzoek. Wat verwacht u
van dat onderzoek? Wat moet dat onderzoek u toelaten? U heeft
gisteren op basis van een analyse van een aantal feiten al een aantal
sancties uitgesproken.
Aan minister Dewael zou ik nog iets willen vragen. We hebben vorig
jaar in april unaniem in het Parlement een resolutie goedgekeurd met
betrekking tot de verbetering van de werking van het Fanc. Hoe ver
staat het met de 44 aanbevelingen die het Parlement heeft gedaan
ten aanzien van de regering om dringend werk te maken van de
verbetering van het Fanc? De afgelopen dagen is duidelijk geworden
dat er toch nog een en ander schort en er werk aan de winkel is. Ik
druk mij dan nog eufemistisch uit.
Als slotvraag, mijnheer de voorzitter, wil ik beide ministers vragen:
wanneer werden jullie zelf op de hoogte gesteld van het incident?
Werden jullie naar jullie inzicht correct en dus conform de bepalingen
over dit incident geïnformeerd? Tot zo ver een aantal bedenkingen en
een reeks vragen. Ik kijk uitermate uit naar het antwoord dat wij hier
vandaag zullen krijgen.
La présidente: M. Nollet bénéficie du temps imparti à sa question
cumulé avec celui de son interpellation.
01.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): J'ai divisé en deux mon
intervention: d'une part, une interpellation au ministre de l'Intérieur et
d'autre part, une question au ministre Magnette portant sur sa gestion
de la crise. Je commencerai par l'interpellation à M. Dewael.
Monsieur le ministre, vous vous souviendrez que je vous ai fait part à
plusieurs reprises des manquements en matière de sécurité et que
j'ai dénoncé avec d'autres l'érosion de la culture de sécurité sur le site
de l'IRE. Je vous ai destiné douze questions et interpellations pendant
l'année écoulée où chaque fois je donnais l'alarme. À chaque fois,
vous vous engagiez à prendre les choses en main, à déterminer ce
qu'il fallait accomplir et à réparer les erreurs commises et faire en
sorte de ne plus les commettre. Manifestement, ces douze signaux
d'alerte n'ont pas suffi.
Aujourd'hui, nous sommes face à l'incident le plus grave qu'ait connu
le site de l'IRE et moi comme d'autres devons vous poser une série
01.04 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Mijn betoog omvat een
aan de minister van Binnenlandse
Zaken gerichte interpellatie en een
vraag aan de minister van Klimaat
en Energie.
Mijnheer
Dewael,
ik
heb
herhaaldelijk tekortkomingen op
het stuk van de veiligheid van de
IRE-installaties aan de kaak
gesteld. Het voorbije jaar heb ik u
twaalf interpellaties en vragen
gesteld; u heeft er zich telkens toe
verbonden dat de begane fouten
zouden
worden
rechtgezet.
Vandaag
worden
we
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
de questions. Auparavant, je vous demanderai de jouer le jeu de la
transparence totale en la matière. Vous avez adopté une attitude
réservée nécessaire dans ce genre de situation. Vous avez attendu
d'être au Parlement pour vous expliquer. J'attends à présent que
l'ensemble des informations soient transmises par votre intermédiaire,
et tout d'abord les informations sur les causes précises de l'incident.
On commence à les connaître mais il reste de nombreux points
d'interrogation, notamment sur les fameux liquides dont M. De
Roovere parlait hier à la radio et qui ont été utilisés au moment de
l'incident.
Mes questions portent également sur l'ampleur exacte des rejets
d'iode et d'éventuels autres composants dangereux dont nous
n'avons pas encore parlé. Je voudrais être précis: quand je demande
l'ampleur exacte des rejets d'iode, j'aimerais avoir ces chiffres en
quantité totale, en Giga becquerels (GBq), mais aussi en
concentrations, en becquerels/ m
3
(Bq/m³). J'aimerais que toutes les
courbes soient communiquées.
J'aimerais, monsieur le ministre, que toutes les courbes soient
rendues accessibles, notamment les deux balises aérosols qui se
trouvent sur le site de l'IRE, mais que nous ne pouvons pas retrouver
sur le site internet de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire. Je veux,
monsieur le ministre, que toute la transparence soit faite sur
l'ensemble des chiffres qui sont en votre possession. Et je veux que
ces courbes, qui nous seront données tout à l'heure, je suppose, ne
soient pas lissées. Je m'explique. Il est très facile de camoufler des
rejets exagérés par une technique de lissage sur une journée, voire
sur un mois. La demande que je formule est donc bien la suivante:
que toutes les données relevées, toutes les dix minutes, soient
rendues accessibles aux parlementaires.
Je souhaiterais aussi, monsieur le ministre, vous interroger sur la
manière catastrophique dont la crise a été gérée. Je souhaiterais
connaître votre chronologie des faits et votre chronologie des
différentes interventions. À quel moment quelle information était
disponible? Qui disposait de cette information? Et quand cette
information vous a-t-elle été transmise? En effet, différents scénarios
circulent pour l'instant, qui sont contradictoires. Entre ce que dit l'IRE
et ce que dit l'Agence fédérale, il y a des incohérences en termes de
chronologie des éléments et de transmission des informations. Je
pense qu'il est nécessaire que vous fassiez la clarté.
J'en arrive maintenant au coeur de mon interpellation, à savoir les
dysfonctionnements des systèmes de protection et d'information.
Monsieur le ministre, le système Telerad s'est montré incapable de
protéger et d'informer la population. M. De Roovere l'a dit hier à la
radio je le cite : "on a prévu les chaînes d'une telle manière
qu'elles ne préviennent que lorsqu'il y a une situation d'accident",
c'est-à-dire un niveau 4 sur l'échelle INES. Et de préciser
ultérieurement: "Il n'y a qu'une seule balise en Belgique qui permette
une détection à si faible niveau, mais" manque de chance, ajouterai-
je "le vent soufflait dans la mauvaise direction ce week-end". C'est
ce que nous dit M. De Roovere et c'est, pour nous, intolérable. Il est
intolérable qu'un système qui est censé protéger le citoyen ne soit pas
en mesure de détecter la situation avant qu'elle ne soit grave et ne
soit pas en mesure d'informer tout un chacun de la situation avant la
geconfronteerd met het ergste
incident dat zich ooit op de IRE-
site heeft voorgedaan. Tot dusver
heeft
u
zich
terughoudend
opgesteld; nu verwacht ik van u
een totale transparantie, in de
eerste plaats over de precieze
oorzaken van het incident, en met
name
over
de
gebruikte
vloeistoffen. Mijn vragen hebben
ook betrekking op de omvang van
de uitstoot van jodium en andere
gevaarlijke componenten. Ik zou
willen beschikken over die cijfers
met betrekking tot de totale
hoeveelheid, uitgedrukt in GBq, en
de concentraties, uitgedrukt in
Bq/m³.
Ik vraag ook dat alle curven
zouden
kunnen
worden
geraadpleegd en met name de
curven met betrekking tot de twee
meetstations voor de radioactiviteit
van de aerosols op de site van het
IRE. Ik wil bovendien dat die
curven niet worden vervlakt door
de weergave van gemiddelden
over een dag of zelfs over een
maand.
Ik
vraag
dat
de
gegevensanalyse, die om de tien
minuten gebeurt, als dusdanig
wordt meegedeeld.
Ik wil het ook hebben over de
rampzalige manier waarop de
crisis werd aangepakt. Wat is
volgens u de chronologie van de
feiten? Op welk moment was
welke informatie beschikbaar en
wie beschikte daarover? Wanneer
kreeg u die informatie? Er doen
verschillende,
tegenstrijdige,
scenario's de ronde. Het is tijd om
duidelijkheid te scheppen.
Ik kom tot de disfuncties van de
beschermings-
en
voorlichtingssystemen.
Het
Teleradsysteem volstond niet om
de
bevolking
afdoende
te
beschermen en te informeren. De
directeur-generaal van het FANC
(Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire Controle), de heer Willy
De Roovere, zei gisteren op de
radio dat het netwerk pas alarm
slaat wanneer er zich een ongeval
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
survenance de l'accident.
C'est un peu comme si on attendait des détecteurs d'incendie qu'ils
se mettent à sonner quand la maison est complètement brûlée.
Un détecteur d'incendie sonne dès les premières fumées. Votre
système ne fonctionne pas et l'incident et la manière dont il a été géré
en sont aujourd'hui une preuve supplémentaire. Mais il est encore
plus intolérable de devoir attendre un ou deux ans avant que ce
système ne soit amélioré.
Monsieur le ministre, le 3 septembre 2007, je vous envoyais une
question concernant la problématique de Telerad. Je mettais en
exergue trois changements qui étaient intervenus pendant l'été 2007.
Les annotations accessibles ont été modifiées. Par le passé, les
incidents étaient répertoriés par niveaux (1, 2, 3, etc.) sur le site de
Telerad. Depuis le mois d'août 2007, l'annotation est remplacée par
"rejet contrôlé IRE", ce qui ne veut plus rien dire. Cela aseptise
l'information et cela rend l'attention beaucoup plus difficile. Par
ailleurs, les seuils d'alarme ont été relevés au mois d'août 2007. Il
n'est donc pas étonnant qu'on ait un problème aujourd'hui et qu'on ne
se rende pas compte suffisamment tôt de ce qui s'est passé. Les
graphiques que vous présentez à l'écran sont totalement aseptisés
par le fait qu'on joue sur les moyennes: deux moyennes par jour au
lieu de toutes les données, qui permettraient de voir toute l'évolution.
Cela pose la question de la transparence mais aussi de la fiabilité.
J'ai repris ce qu'on retrouve sur l'écran du Telerad. Si vous pensez
pouvoir protéger les citoyens avec cela, vous vous trompez! Les
balises montrent, au coeur même du site de Fleurus, un
encéphalogramme plat. Rien ne permet, sur base de ce qui est
accessible sur le site Telerad, et contrairement à ce qui a été dit par
M. Magnette, de voir qu'un incident grave est en train de se produire:
le tracé est totalement plat. Cela démontre la défaillance du système.
Ce système n'a jamais fonctionné et ce système ne fonctionnera
jamais! On assiste à un incident de niveau 3 et il n'y a pas de relevé
de courbes.
Voilà pour ce qui concerne le système Telerad.
J'aimerais également, monsieur le ministre, que vous nous précisiez
les conditions que vous requerrez pour la reprise des activités.
Approuvez-vous nos demandes, dont certaines sont devenues une
semaine plus tard les demandes du ministre Magnette, à savoir pas
de reprise des activités avant une décontamination complète, pas de
reprise surtout avant une garantie de maîtrise des processus et un
accès instantané à l'ensemble des données? Je vise effectivement
l'ensemble des données, car je ne vous cache pas, monsieur De
Roovere, être surpris par la différence présentée par la courbe
disponible sur votre site et celle diffusée dans la presse de ce matin,
qui n'est pas accessible et qui, elle, montre, probablement sur la base
d'autres informations et d'autres balises, que des pics ont été
enregistrés. Comment justifiez-vous le fait que, d'une part, l'on
rassure la population, sur la base de tracés plats alors que des
informations contraires figurent dans la presse de ce jour?
Je vous demande également, monsieur le ministre, en collaboration
voordoet (niveau 4 op de INES-
schaal). Hij zei ook nog dat er in
België slechts één meetstation
bestaat
dat
een
zo
lichte
radioactiviteit
kan
detecteren,
maar tijdens het welbewuste
weekend zat de wind niet
goed...Het is onaanvaardbaar dat
een systeem dat de burger zou
moeten beschermen geen incident
kan detecteren voor de toestand
echt ernstig wordt en dat het de
belanghebbenden
niet
kan
informeren! Je kan dat vergelijken
met branddetectors die maar
zouden afgaan nadat het huis
volledig is afgebrand.
Het systeem werkt niet en het
incident en de manier waarop dat
werd aangepakt vormen daar nog
maar eens een bewijs van. Maar
nog onduldbaarder is dat er een of
twee jaar moet worden gewacht
alvorens het systeem wordt
verbeterd.
Mijnheer de vice-eersteminister,
een jaar geleden ondervroeg ik u
over de Teleradproblematiek. Het
ging daarbij meer bepaald over de
wijzigingen die in de zomer van
2007
werden
aangebracht:
wijziging van de aantekeningen die
kunnen worden geraadpleegd,
optrekken van de alarmdrempels.
De grafieken die u voorlegt geven
een vertekend beeld omdat men
op de gemiddelden speelt. Men
kan dus niet alleen vraagtekens
plaatsen bij de transparantie, maar
ook bij de betrouwbaarheid.
De
meetstations
op
het
Teleradscherm geven voor de site
van Fleurus zelf
een vlak
encefalogram aan. Dat systeem
heeft nooit gewerkt en zal nooit
werken.
U dient de voorwaarden voor de
hervatting van de werkzaamheden
nader te omschrijven. Stemt u in
met onze verzoeken, namelijk
geen hervatting van de activiteiten
vooraleer
er
een
volledige
decontaminatie
heeft
plaatsgevonden, een garantie dat
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
avec votre collègue de la Santé, que le suivi médical ne soit pas que
ponctuel, que vous accédiez enfin à notre demande d'une analyse
épidémiologique, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire. En effet,
vous savez très bien que l'impact des radiations à faible dose est
proportionnel au facteur temps. Or, il ne peut être décelé, puisque
s'installant de façon insidieuse, qu'après une longue période. Ces
radiations, aussi faibles soient-elles, agissent à terme sur la santé des
riverains, mais aussi des travailleurs.
Avant de conclure, je voudrais revenir un instant sur les comprimés
d'iode. Je vous ai interrogé à ce sujet le 9 avril dernier. Vous m'avez
répondu que la date de péremption des comprimés serait atteinte et
que ce n'est qu'au mois d'octobre que les nouvelles pilules
arriveraient à Fleurus et ailleurs. Hélas, un incident est survenu entre
ces deux dates. Imaginez-vous le stress de la population locale qui
apprend, un beau matin, qu'un incident est survenu et se rue sur ses
pilules d'iode pour constater que celles-ci sont périmées! Il est certain
qu'à ce moment, elle est loin de penser à la question posée par un
parlementaire, aucune information ne leur ayant été donnée. Même
les pharmaciens ne savaient pas quoi répondre!
Et aujourd'hui, vous nous annoncez que les nouvelles pilules
arriveront mais qu'il n'y aura plus de date de péremption sur les
boîtes! De la sorte, vous n'aurez plus de responsabilité à porter à cet
égard et vous faites en sorte qu'on ne revienne plus sur le sujet. Vous
oubliez totalement la dimension pédagogique de ces pilules et de la
date de péremption, qui permet justement à la population de veiller à
renouveler son stock.
Voilà, monsieur le ministre, vous aurez senti, à la dureté de mon
propos et aux éléments que j'ai avancés, que j'attends des réponses
concrètes de votre part, des engagements précis et non plus une
minimisation ou un report à plus tard sur l'ensemble de ces éléments.
J'adresserai maintenant quelques questions plus précises au ministre
Magnette sur la manière dont il est intervenu dans cette crise.
Monsieur le ministre, je ne parviens toujours pas à m'expliquer votre
intervention du 27 août dernier. Je ne comprends pas comment, en
vous rendant sur place, vous avez pu avoir ces paroles qui se
voulaient extrêmement rassurantes. Ce faisant, vous avez engagé
l'ensemble du gouvernement. Le ministre Dewael a eu la prudence
d'attendre de venir devant le Parlement. Vous êtes allé là-bas pour
rassurer les gens, alors que, manifestement, vous n'étiez pas en droit
de le faire car vous n'étiez pas en mesure d'apporter un tel message;
ce que je vais démontrer sur base de deux éléments.
La première raison pour laquelle vous n'étiez pas en mesure
d'apporter un message rassurant, c'est que les informations dont
vous disposiez à ce moment-là étaient incomplètes. Et vous le saviez!
Les analyses et les études de l'air, de l'eau, du lait, des légumes et
des fruits étaient encore en cours. Vous le saviez, mais vous êtes
venu rassurer les gens, plutôt que de faire preuve d'un maximum de
prudence, d'appliquer le principe de précaution, qui a été déclaré au
beau milieu de la nuit du jeudi au vendredi.
Votre intervention initiale est incompréhensible du seul fait que vous
n'aviez pas les éléments d'information à votre disposition.
de processen onder controle zijn
en onmiddellijke inzage in alle
gegevens? Daarnaast vragen wij
dat
er
een
langlopende
epidemiologische analyse wordt
uitgevoerd van de gezondheid van
de
omwonenden
en
de
werknemers.
U heeft mij ten slotte op 9 april
jongstleden geantwoord dat de
vervaldatum van de jodiumpillen
zou verstrijken en dat de nieuwe
pillen pas in de maand oktober in
Fleurus en elders beschikbaar
zouden zijn. In die tussentijd heeft
er
helaas
een
incident
plaatsgevonden en vormde dat
probleem met betrekking tot de
pillen een extra bron van stress.
Wanneer u bovendien niet langer
van plan bent de vervaldatum op
de verpakking van de jodiumpillen
te vermelden, vergeet u het
pedagogische
aspect
met
betrekking tot die pillen dat ervoor
zorgt dat de mensen hun voorraad
tijdig aanvullen.
Mijnheer Magnette, ik begrijp niet
hoe het mogelijk is dat u op 27
augustus
geruststellende
antwoorden kon hebben, terwijl u
wist dat de gegevens waarover u
beschikte onvolledig waren en het
FANC de onrustwekkende cijfers
met betrekking tot de vrijgekomen
radioactiviteit de dag voor uw
tussenkomst had meegedeeld.
Toen u er zich rekenschap van gaf
dat
u
een
enorme
vertrouwensbreuk
had
teweeggebracht, heeft u getracht
een en ander recht te zetten door
zeer harde taal te spreken.
Gisteren zei u dat men de
verhoging van de radioactiviteit
had kunnen detecteren dankzij de
Teleradmeetstations. Kan u ons
uitleggen hoe? Ik daag u uit om
ons een andere grafiek te tonen
dan die welke ik u hier laat zien.
De
indienstneming
van een
nieuwe
veiligheidsverantwoordelijke was
al aan de gang en uw eis in dat
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Mais il existe une deuxième raison qui, pour moi, est plus grave
encore. Je l'ai dit, les analyses étaient en cours, mais néanmoins, un
chiffre existait déjà à ce moment-là. Ce chiffre, monsieur le ministre,
vous ne pouviez pas ne pas le connaître. Il était visible sur le site de
l'Agence fédérale de contrôle nucléaire depuis le mardi 26 août, soit la
veille de votre intervention. Que disait ce chiffre? Que l'activité rejetée
vers l'environnement était évaluée, à ce moment-là, soit le 26 août, à
45 GBq. Il s'agissait là du fruit des rejets du week-end.
Monsieur le ministre, j'ose espérer que vous n'êtes pas sans
connaître la limite mensuelle des émanations et des rejets dont peut
se valoir l'IRE, qui est de 9,8 GBq. Or, en un week-end, l'IRE a craché
45 GBq! Comment, sur la base de cette information qui est
accessible, pour figurer, certes bien cachée, sur une page du site de
l'Agence fédérale, dans le tableau des relevés des incidents des
douze derniers mois, osez-vous dire le lendemain qu'il n'y a pas de
problème, que les limites ne sont pas dépassées? Comment pouvez-
vous expliquer cela? Il faudra que la population se rende compte que
vous disposiez de ces informations - et nous sommes là pour le
rappeler - car cela ne s'explique pas autrement que par une volonté
d'essayer une fois de plus de minimiser l'importance de l'incident.
Vous avez outrepassé votre responsabilité pour resurgir au sommet
de la crise. Vous rendant compte que vous avez occasionné une
énorme rupture de confiance en intervenant, alors que le
surlendemain, vous étiez contredit par l'Agence fédérale et par la
cellule de crise qui, en plein milieu de la nuit, a dû annoncer à la radio
en plein milieu de la nuit mais qui écoute la radio à ce moment? -
qu'il fallait appliquer des mesures de précaution. Vous avez
occasionné une rupture de confiance et vous l'avez très bien senti.
Vous avez essayé de corriger le tir en adoptant un ton très dur. Vous
avez radicalement changé votre fusil d'épaule passant de la pratique
de la langue de bois à la gueule de bois pour tenter de récupérer un
quelconque crédit.
Vous avez dit: "C'est effarant!" Personnellement, je me demande ce
qui est effarant par rapport à la gestion de la crise. J'ai sous les yeux
le communiqué qui figure sur votre site. Vous disiez hier:
"L'augmentation du taux de radioactivité aurait pu être repérée en
observant les relevés des débits de dose enregistrés par les balises
Telerad." Je suis désolé, monsieur le ministre je vous mets au défi de
fournir ces relevés des balises Telerad, qui sont accessibles à tous.
Je vous mets au défi aujourd'hui de nous présenter un graphique
autre que celui que je vous présente ici. Dites-nous où, quand et
comment les riverains pouvaient se rendre compte que le taux de
radioactivité aurait pu être repéré en observant les relevés de débit
de dose enregistrés sur les balises Telerad qui sont accessibles!
La présidente: Monsieur Nollet, je vous demande de conclure.
verband kan dus enkel maar deel
uitmaken van een scenario om uw
imago weer op te poetsen.
Neem nu eindelijk echte sancties
en niet tegen ondergeschikten. U
weet wie hiervoor verantwoordelijk
is. U bent op de hoogte van het
bestaan van die doorlichting. U
had vroeger moeten ingrijpen, niet
om de mensen gerust te stellen
maar wel ter wille van de
toepassing
van
het
voorzorgsbeginsel.
01.05 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, vous
avez voulu montrer les dents par rapport au conseil d'administration
de l'IRE en exigeant l'engagement d'un nouveau responsable de la
sécurité.
Soyons sérieux, cet engagement est en cours et vous le savez bien!
Vous exigez des choses qui sont déjà en cours! Cela fait
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
certainement partie du scénario élaboré pour rétablir l'image.
Ce sera la seule question que je vous adresserai, au-delà de celles
concernant la manière dont vous avez géré la crise et sur lesquelles
vous devez vous expliquer: demandez, exigez d'autres choses!
Prenez réellement des sanctions, et pas à l'encontre des lampistes,
des techniciens qui n'auraient pas vu telle ou telle chose! Vous
connaissez les responsables! Vous connaissiez l'existence de cet
audit! Vous auriez dû intervenir plus tôt, non pas pour rassurer mais
bien pour appliquer un principe de précaution, qui nous tient à coeur
en tant qu'écologistes, et que vous avez reporté beaucoup trop tard
dans la crise!
01.06 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, messieurs les
ministres, "la qualité de vie de l'homme est tributaire de son état de
santé et de l'environnement dans lequel il évolue. Cette vérité est à la
base de la mission première de l'IRE." C'est par cette phrase que l'on
est accueilli sur le site de cet Institut. Ce sont des mots forts et tout ce
que nous vivons aujourd'hui me surprend d'autant plus.
Je souhaite, messieurs les ministres, avoir des éclaircissements sur
la gestion de l'incident survenu le 22 août dernier à Fleurus à la suite
de la fuite d'iode radioactif qui s'est produite à l'Institut national des
Radioéléments.
Finalement, je constate que l'Agence fédérale de contrôle nucléaire a
considéré comme sérieux cet incident, alors que dans un premier
temps, elle avait estimé qu'il ne faisait courir aucun danger aux
riverains et à l'environnement et n'avait dès lors recommandé aucune
mesure de précaution. Ensuite, il faut réellement déplorer le retard
constaté dans l'information du public. En effet, constaté dès le lundi
par les responsables de l'IRE, l'événement classé 3 sur l'échelle
internationale INES, qui comporte 7 échelons, n'a été communiqué
que le lendemain. À cela s'ajoute le fait que les autorités ont attendu 8
jours après l'incident pour mettre en garde les riverains sur les
dangers liés à l'alimentation.
Je ne reviendrai pas plus avant, puisqu'il s'agit ici d'une question et
non d'une interpellation, sur tous les détails techniques qui ont déjà
été cités par certains collègues.
Messieurs les ministres, mes questions sont les suivantes:
- Pourquoi l'Agence fédérale de contrôle nucléaire n'a-t-elle pas
donné les recommandations utiles plus tôt?
- Pourquoi les autorités ont-elles attendu 8 jours pour inciter les
riverains de Fleurus à surveiller leur alimentation et n'ont pas réagi
plus tôt?
- Pensez-vous que les citoyens disposent enfin de toutes les
recommandations nécessaires liées à leur santé, à leur alimentation?
En d'autres termes, les autorités belges ont-elles pris toutes les
mesures qui s'imposent?
De manière plus globale, lors des différentes auditions qui ont été
organisées, il y a quelques temps déjà, des responsables de l'Agence
fédérale de contrôle nucléaire, j'avais été rassuré sur la façon dont les
systèmes de prévention fonctionnaient dans notre pays. Aujourd'hui,
je commence à avoir de sérieux doutes. J'aimerais donc savoir si la
Belgique court un risque radioactif. Disposons-nous de toutes les
01.06 Josy Arens (cdH): Ook ik
zou graag meer toelichtingen
krijgen over de aanpak van het
incident dat zich op 22 augustus
jongstleden in Fleurus heeft
voorgedaan. Het valt te betreuren
dat de bevolking zo laat werd
ingelicht. Ik zal niet terugkomen op
alle technische details. Waarom
heeft het FANC niet sneller alle
nodige
aanbevelingen
geformuleerd? Waarom hebben
de
autoriteiten
acht
dagen
gewacht alvorens de omwonenden
richtlijnen op het stuk van de
voeding te geven? Denkt u dat de
burgers nu eindelijk over alle
nodige aanbevelingen op het stuk
van de gezondheid en de voeding
beschikken?
Ik plaats grote vraagtekens bij de
werking
van
de
preventiesystemen.
Beschikken
wij over alle nodige garanties dat
dit incident, of andere incidenten
die zich nog zouden kunnen
voordoen, geen kwalijke gevolgen
voor de gezondheid en voor het
leefmilieu hebben?
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
garanties que cet incident, ou d'autres qui pourraient survenir, n'aient
pas de conséquences néfastes sur la santé publique et sur
l'environnement?
Voilà mes questions, monsieur le président, messieurs les ministres,
mais il est évident que je rejoins les interrogations de mes collègues
précédents, qui ont abordé des volets beaucoup plus techniques.
01.07 Denis Ducarme (MR): Madame la présidente, je souhaite
qu'un certain nombre de choses puissent nous être confirmées. La
presse a beaucoup parlé de cet incident mais je voudrais, avant
d'affirmer certaines choses, que les ministres et l'administration
répondent précisément à mes questions, de sorte que nous puissions
comprendre la manière dont cet incident et cette crise ont été gérés.
Au niveau du Mouvement réformateur, nous avions déjà demandé, en
raison des imperfections de la communication publique, que la
population puisse bénéficier gratuitement d'un examen de santé afin
de la rassurer sur les conséquences de la fuite d'iode. Nous sommes
satisfaits que cette proposition ait été suivie et que le département de
la Santé ait organisé dès lundi, à Lambusart, les tests médicaux en
question. C'est bien la moindre des choses, compte tenu de la
communication, de voir la population rassurée sur sa santé. Nous
croyons qu'elle peut donc, à long terme, être rassurée sur son état de
santé.
Monsieur le ministre, l'audit produit en novembre 2007 par l'Agence
fédérale, axé sur la sécurité nucléaire des installations, avait été
révélé par la presse. Il soulignait bon nombre d'insuffisances dans le
chef de l'IRE. Jean-Luc Crucke y avait déjà fait allusion à plusieurs
reprises en commission. Cet audit indiquait que l'IRE ne présentait
pas les exigences retenues en matière de filtration des effluents
gazeux et de contrôles périodiques effectués, en ce compris une
insuffisance de repérage des filtres et pièges à iode.
Monsieur le ministre, pouvez-vous confirmer que des dispositions ont
été prises par l'IRE suite à ce rapport et si des injonctions ont été
formulées? Où en est-on par rapport à cet audit? Quelles injonctions
précises le gouvernement a-t-il données à l'IRE?
La fuite d'iode aurait eu lieu le vendredi 22 août. Pouvez-vous
confirmer cette date? À quelle heure la fuite s'est-elle produite?
La presse en a parlé mais j'entends bien qu'au Parlement, on puisse,
de manière officielle, obtenir le détail et la chronologie des faits.
Pouvez-vous informer le Parlement des causes précises de cette
fuite? Quelles sont les raisons de la non-détection de cette fuite avant
le lundi 25 août? On a dit qu'un ordinateur était tombé en panne.
Confirmez-vous qu'on n'a pas pu détecter une fuite et un incident
nucléaire en raison de la panne d'un ordinateur à l'IRE?
Confirmez-vous que cette fuite a bien été détectée le lundi 25 août?
Pouvez-vous préciser l'heure de la détection? Selon les médias, il
s'agissait de 17.00 heures. Par quels moyens techniques, qui ont fait
défaut le vendredi, cette détection a-t-elle pu être opérée?
On charge beaucoup l'IRE dans ce dossier mais j'ai eu d'autres
01.07 Denis Ducarme (MR):
Namens de MR vroeg ik vorige
donderdag dat de bevolking een
gratis gezondheidsonderzoek zou
kunnen ondergaan. Het verheugt
me dat dat voorstel in praktijk werd
gebracht.
De audit van november 2007, die
in de pers werd bekendgemaakt,
bracht een aantal tekortkomingen
bij het IRE aan het licht. Welke
maatregelen
heeft
het
IRE
sindsdien genomen en hoe luidden
de orders van de regering? Op
welke datum en om welk uur
ontstond het lek en waardoor werd
het veroorzaakt? Op welke datum
en om welk uur werd het ontdekt?
Waarom werd het lek niet eerder
dan 25 augustus ontdekt?
Werden de te volgen procedures
toegepast toen het IRE alarm
sloeg?
Kunt u ons bevestigen wat La
Libre Belgique schrijft, namelijk dat
het FANC wel eens aansprakelijk
zou kunnen worden gesteld? Over
welke informatie beschikte u toen
u
op
27
augustus
uw
geruststellende
verklaring
aflegde? Hoe komt het dat het
crisiscentrum dat dossier naar zich
toegetrokken heeft, en dan nog
wel
pas
donderdag
of
woensdagavond?
Welke methode houdt u erop na
wat de communicatie betreft en
waar
ligt
de
politieke
verantwoordelijkheid
in
dit
dossier? Welke sancties zullen er
worden getroffen?
Tot slot zou ik er nog aan willen
toevoegen dat het jammer zou zijn
mocht
men
deze
kwestie
aangrijpen om kernenergie als de
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
informations. On a dit que l'IRE n'aurait détecté la fuite que le lundi
vers 17.00 heures mais j'entends ailleurs que l'IRE essayait de joindre
l'Agence de contrôle nucléaire depuis le lundi matin à 09.00 heures!
Il va falloir préciser les responsabilités de chacun. Si, pendant toute
une journée, l'IRE n'arrive pas à joindre l'Agence fédérale par
téléphone, il y a un problème téléphonique au-delà du problème
nucléaire!
Il va donc falloir que vous nous confirmiez que l'IRE a tâché, toute la
journée du lundi, de joindre l'Agence fédérale nucléaire.
Pouvez-vous également informer le Parlement sur la procédure
relative à l'alerte lancée par l'IRE à l'issue de la détection de cette
fuite et si celle-ci a bien été conforme aux procédures prévues pour
de telles situations? Pouvez-vous également confirmer les
affirmations de "La Libre Belgique" d'hier, selon lesquels l'Agence
fédérale nucléaire avait également la possibilité, via Telerad, de
mesurer, dès le vendredi, la fuite d'iode et de donner l'alerte?
Autrement dit, elle pouvait suppléer l'IRE par rapport au
déclenchement de l'alerte, puisqu'elle avait les moyens de détecter
cette fuite. À cet égard, l'Agence fédérale nucléaire est-elle dépourvue
de toute responsabilité?
J'en viens aux modes de communication. Vous avez pu communiquer
personnellement sur cet incident le mercredi 27 août. Vous avez pris
vos responsabilités à cet égard. J'estime même qu'une
communication publique aurait dû intervenir plus tôt. En effet, une
communication n'intervenant que deux jours après l'incident est trop
tardive. Néanmoins, lors de cette déclaration, vous avez voulu vous
montrer très rassurant en indiquant que la population ne courait pas le
moindre danger. Certes, lorsque vous communiquez de manière
aussi certaine par rapport à l'évaluation du danger pour la population,
selon nos informations, les études sur l'air, l'eau, le lait, les fruits et les
autres cultures potagères sont toujours en cours. Pouvez-vous
simplement informer le Parlement des éléments dont vous disposiez
alors pour assurer à la population locale que sa santé ne courait
aucun risque.
Le jeudi 28 août, le centre de crise et le département de l'Intérieur
semblent se saisir du dossier. Messieurs les ministres, pouvez-vous
informer le Parlement des raisons qui voient le centre de crise, selon
les informations diffusées, être informé ou se saisir du dossier, de
l'incident? Je le rappelle, cet incident de niveau 3 sur une échelle
internationale qui qualifie les incidents et les accidents nucléaires en
comportant 7, n'a fait l'objet d'attention du centre de crise que trois
jours après la fuite d'iode. Cela fait long! Confirmez-vous que le
centre ne s'est saisi de l'incident que jeudi ou mercredi soir?
Monsieur le ministre, en ce qui concerne la communication au public
dans le cadre de la gestion de cette crise, pourriez-vous informer le
Parlement sur votre méthode en matière de coordination et de
communication. En effet, alors que vous communiquiez sur l'absence
de danger pour la population le mercredi 27 août, le centre de crise
conseille à la population, le jeudi 28 août soit 4 jours après la
détection de la fuite , de ne pas consommer les fruits et les légumes
du jardin. C'est donc réellement une pagaille dans la communication.
Et en quoi résulte tout cela pour la population locale? En une crise de
grote boosdoener af te schilderen.
Het IRE produceert radio-isotopen.
Er zijn patiënten die op hun
radiotherapie wachten! Het IRE
staat op mondiaal niveau aan de
top in die sector. Naast de
sancties, zal men ons ook moeten
informeren over het plan om het
IRE weer in de rails te brengen.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
confiance!
Deux niveaux publics se contredisent: le ministre de l'Énergie et de
l'Environnement, qui plus est issu de la région, déclare qu'il n'y a pas
de problème, qu'il n'y a aucun danger. Et le lendemain, un autre
département fédéral communique en préconisant de ne pas manger
les fruits et légumes du jardin car il y aurait un danger. Tout cela
résulte en une crise de confiance.
En termes de gestion de crise, le plus important, au-delà de la gestion
de l'incident et de sa clôture, c'est la communication au public. À ce
niveau-là, nous devons décerner un zéro pointé sur toute la ligne.
J'aimerais donc également obtenir certaines explications précises au
sujet de la méthode. Monsieur le ministre, s'il vous plaît, prenez vos
responsabilités par rapport aux erreurs commises dans ce dossier.
Le président: Monsieur Ducarme, vous dépassez largement votre temps de parole.
01.08 Denis Ducarme (MR): Je vais abréger mon propos et me
montrerai plus bref dans ma réplique, monsieur le président.
Le sujet me semble suffisamment grave pour que vous nous
permettiez de déborder quelque peu.
Le président: Oui, mais il faut aussi respecter vos collègues! Je vous laisse encore trente secondes pour
terminer.
01.09 Denis Ducarme (MR): Monsieur le ministre, vous êtes revenu
hier avec un certain nombre de sanctions. Au-delà des sanctions à
l'égard d'un responsable de la sécurité, je pose aussi la question de la
sanction à l'égard des responsables politiques. Quelle sanction, quel
geste est-on en droit d'attendre d'un certain nombre de responsables
politiques qui ont la gestion politique de l'IRE? Je pense à la tête du
conseil d'administration de l'IRE. J'espère aussi entendre votre
appréciation concernant ce point.
Et enfin, monsieur le président, il ne faut pas non plus qu'un certain
nombre de personnes, responsables politiques, profitent de ce
dossier pour diaboliser le nucléaire. Pourquoi? Parce que l'IRE doit
être relancé le plus rapidement possible. Pourquoi? Parce que l'IRE
produit des radio-isotopes. Un certain nombre d'hôpitaux ont déjà été
informés que les patients qui attendent leur radiothérapie ne pourront
pas bénéficier aussi rapidement que d'habitude des radio-isotopes, et
ce à cause de la crise actuelle. L'IRE est à la pointe sur le plan
mondial à ce niveau-là. C'est lui, avec d'autres fondations et
entreprises, qui produit les radio-isotopes qui permettent aux patients
cancéreux de bénéficier de la radiothérapie.
Donc, au-delà des sanctions et de l'image que l'on va essayer de
récupérer après les erreurs qui ont été commises, il faudra que nous
ayons très rapidement des informations en ce qui concerne le plan de
relance pour l'IRE après les remarques faites tant par l'Agence et
dans un rapport d'audit de novembre 2007.
01.10 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le président, si vous le
permettez, j'adresserai mes questions aux deux ministres.
01.10 Véronique Salvi (cdH):
Hoe valt het te rechtvaardigen dat
als
niet-kritisch
bestempelde
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Je ne reviendrai pas sur l'ensemble des manquements qui ont déjà
été signalés et j'éviterai également de prendre les bancs du
Parlement pour une tribune électorale. Je pense que ce n'est pas
l'objet de la réunion d'aujourd'hui.
Messieurs les ministres, outre les nombreuses questions qui ont déjà
été posées et pour lesquelles j'attends aussi des réponses, je
souhaite vous poser les questions suivantes.
En termes de santé publique, on fait la distinction entre incident et
accident. Si cette distinction peut être pertinente sur le plan théorique,
il me semble que lorsqu'un incident entraîne des conséquences et
des mesures de précaution pour la population, il est impératif que les
procédures prévues pour ce qu'on appelle les accidents en
l'occurrence, ils commencent au type 4 soient également
appliquées.
Comme mes collègues, je voudrais savoir comment vous pouvez
expliquer que des mesures de principes radioactifs puissent être
d'abord jugées non critiques et qu'ensuite, elles justifient une série de
mesures de protection. Je suis également une locale et je ne vous
cache pas que, sur le terrain, l'incident a d'abord été pris relativement
à la légère, mais au fur et à mesure des jours, la panique s'est saisie
de l'ensemble de la population.
Je voudrais vous entendre sur le déficit de communication du
gouvernement.
Pouvez-vous expliquer comment les autorités politiques locales de
première ligne n'aient été averties que par voie de presse de
l'élargissement du périmètre d'insécurité? Pour rappel, nous avons
appris le vendredi par la presse que le périmètre d'insécurité était
élargi de trois à dix kilomètres. J'ai ici le rapport des pompiers de
Charleroi qui reconnaissent ne pas avoir été informés par l'Agence
fédérale mais uniquement par la presse et avoir été convoqués à une
réunion au niveau du gouvernement provincial sans avoir été
précédemment informés du risque et de l'élargissement du périmètre.
Pouvez-vous me donner des informations sur ces déficits de
communication envers les autorités de première ligne, qui sont en
contact direct avec la population? En plus des autorités politiques, je
pense également aux intervenants en termes de santé, les médecins,
les pharmaciens, qui ont été assaillis de questions auxquelles ils ne
pouvaient répondre car ils n'étaient pas eux-mêmes informés des
procédures à suivre et des consignes à donner. Je pense aussi au
personnel enseignant car les jeunes enfants sont des personnes à
risque. Les enseignants ont été contraints de passer la journée de
rentrée scolaire devant des appareils de détection d'iode. Aucune
information n'a été transmise au niveau des écoles.
Aujourd'hui, mon souci n'est pas de surfer sur la peur des gens. Ce
qui m'inquiète un peu dans ce dossier, c'est que j'ai l'impression qu'on
joue avec la peur des gens.
Messieurs les ministres, je voudrais vous contraindre à prendre
d'urgence les mesures qui s'imposent afin que cela ne se reproduise
plus.
meetresultaten aanleiding geven
tot
beschermingsmaatregelen?
Zou een incident van het type 3
niet automatisch tot dergelijke
maatregelen moeten leiden? Hoe
zit het met de gebrekkige
regeringscommunicatie op dat
gebied?
Hoe is het mogelijk dat de politieke
en lokale eerstelijnsautoriteiten de
uitbreiding van de onveilige zone
uit de pers hebben moeten
vernemen?
Het
Federaal
Agentschap heeft de brandweer
van Charleroi niet ingelicht. De
artsen, apothekers en leerkrachten
hebben geen enkele informatie
ontvangen. Hoe verklaart men die
tekortkomingen?
Afgezien van de antwoorden die u
ons zal verstrekken over wat er is
gebeurd, verwacht ik van de
regering
dat
zij
dringende
maatregelen neemt om een
herhaling van dat soort incidenten
te voorkomen.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Au-delà des nombreuses réponses que vous ne manquerez pas de
nous apporter, cet incident est aujourd'hui derrière nous avec, fort
heureusement, des risques minimes. J'attends donc de vous que
vous preniez des mesures pour l'avenir.
Si nous avons eu "de la chance", cette chance ne repassera pas une
deuxième fois. Dès demain, j'attends de ce gouvernement qu'il
prenne toutes les mesures nécessaires. C'est le minimum que l'on
doit apporter, tant à la population locale qu'à celle de l'ensemble du
territoire.
01.11 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de vice-eerste minister, mijnheer minister, als
inwoner van een gemeente met een nucleaire site heb ik heel veel
begrip voor de bekommernissen die leven bij de mensen in Fleurus.
Als wij als bewoners rond nucleaire sites kennis krijgen van incidenten
op een belangrijke nucleaire site, zelfs ver van ons, stellen wij
onmiddellijk de vraag: wat kan er zich afspelen in andere nucleaire
sites?
Het gaat hier uiteraard over de veiligheid in Fleurus, van de
werknemers en de inwoners, maar het gaat ook over de veiligheid van
ons allen. Een bezorgdheid die ik ook heb naar aanleiding van dit
incident is dat dit het vertrouwen ondermijnt in nucleaire energie en
dat het troefkaarten geeft aan tegenstanders van nucleaire energie.
Wij hebben die nucleaire energie absoluut nodig in ons land om tegen
een betaalbare prijs in energie te voorzien voor onze economie en
voor de inwoners van ons land.
Ik vind dat wij dit incident niet mogen minimaliseren. Ik vind dat de
regering dat ook niet doet. Ik apprecieer de verklaringen van de
regering. Ik apprecieer ook wat ondertussen reeds is gebeurd. Men
erkent tenminste dat er belangrijke menselijke en technische fouten
zijn gebeurd. Men erkent dat het niet om een of twee fouten gaat
maar om meerdere fouten, en er zal een extern onderzoek
plaatsvinden, dat reeds door de regering werd bevolen. Ik meen dat
dit extern onderzoek belangrijk is. Er moet een extern onderzoek
komen en dat extern onderzoek moet onafhankelijk kunnen
plaatsvinden.
Er zijn drie trappen die moeten instaan voor de nucleaire veiligheid.
Ten eerste, is er de instelling zelf, in casu IRE. Daar is u hebt het
zelf gezegd gisteren, mijnheer de minister een en ander fout
gelopen. Dat moet nader worden bekeken en beter gecontroleerd.
Ten tweede, zijn er de erkende organismen. Vroeger was er Vinçotte.
Nu is er Bel-V, dat geregeld controles uitvoert op onze nucleaire sites.
Bel-V moet opmerkingen formuleren en moet vragen formuleren. Ook
zij hebben ter zake hun verantwoordelijkheden. Waren er
voorafgaandelijk vragen of bemerkingen? Zijn er vragen geweest aan
de instellingen om verbeteringen aan te brengen?
Ten derde, is er uiteraard ons Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle, dat belast is met de veiligheid rond de nucleaire sites. Ter
zake zijn tijdens de vorige legislatuur aanbevelingen gegeven door het
Parlement. De maatregelen om daaraan tegemoet te komen zijn
opgestart en zijn nu in de uitvoeringsfase.
01.11 Servais Verherstraeten
(CD&V - N-VA): J'habite moi-
même à proximité d'un site
nucléaire et je comprends très
bien
la
préoccupation
des
habitants
de
Fleurus.
On
s'interroge sur tout ce qui pourrait
se passer. Des incidents comme
celui-là minent la confiance dans
l'énergie nucléaire dont nous
avons
pourtant
besoin pour
produire
de
l'énergie
financièrement
abordable
en
quantité suffisante.
Il faut avoir le courage de
reconnaître les erreurs humaines
et techniques commises à l'IRE.
C'est pourquoi le gouvernement a
déjà ordonné qu'il soit procédé à
une étude indépendante. Dans le
domaine de la sécurité nucléaire,
on relève trois niveaux de contrôle
qui vont de l'IRE même à l'AFCN.
Il faut identifier la cause des
erreurs et en tirer les conclusions
qui s'imposent. La sécurité est
essentielle au rétablissement de la
confiance
dans
le
secteur
nucléaire. Un groupe de travail
Sécurité Nucléaire a été institué à
la Chambre et des résolutions ont
été adoptées. Nous proposons à
présent de créer une sous-
commission parlementaire. Nous
réclamons un suivi minutieux des
contrôles
externes
et
des
recommandations. L'amélioration
permanente
de
la
sécurité
nucléaire
est
l'affaire
du
gouvernement mais aussi du
Parlement.
L'IRE produit également pour les
besoins de la médecine nucléaire,
un domaine où la concurrence est
grande. La question est de savoir
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Ik meen dat wij dit niet mogen minimaliseren. Ik meen dat wij de juiste
conclusies uit dit incident moeten trekken om te voorkomen dat zulke
incidenten in de toekomst plaatsvinden.
Nucleaire veiligheid is onze absolute prioriteit, onder meer omwille
van het vertrouwen in nucleaire energie en omwille van de veiligheid
van de mensen en van het milieu. Daarom vind ik ook dat wij niet
zomaar tot de orde van de dag kunnen overgaan.
Er was tijdens vorige legislatuur een werkgroep Nucleaire Veiligheid
en er werden ter zake resoluties goedgekeurd door de plenaire
vergadering. Ik denk dat het goed zou zijn om in de schoot van dit
Parlement een subcommissie op te richten. De aanbevelingen, die
destijds door het Parlement werden goedgekeurd, kunnen op die
manier grondig worden opgevolgd.
Ten tweede, de regering heeft externe en onafhankelijke controles
bevolen. Ik juich dat toe. Het is goed dat dit Parlement deze opvolgt.
Een subcommissie kan deze werkzaamheden aanbevelingen en
bemerkingen van die audit opvolgen.
Ten derde, nucleaire veiligheid is eigenlijk een verbeteringsproces dat
dagelijks moet plaatsvinden. Als men de nucleaire veiligheid kan
optimaliseren, moet men dit doen en moet men dit blijven doen. Ik
denk hier een belangrijke taak is weggelegd voor zowel de bevoegde
ministers, de regering en ook dit Parlement. Dit zou een opdracht
kunnen zijn voor een subcommissie in het Parlement. Collega's, ik
zou samen met collega's van de meerderheid voorstellen willen doen
en dit aan de regering aanbevelen.
Trouwens, naar aanleiding van dit incident moeten we ons ervan
bewust zijn dat het IRE belangrijke activiteiten ontplooit want nucleaire
geneeskunde is absoluut noodzakelijk. Deze activiteiten worden
echter ontplooid in een concurrentiële wereld. Een van de
concurrenten zit in dezelfde buurt van dit bedrijf. Er moeten dan ook
afspraken worden gemaakt op Europees en mondiaal vlak over de
manier waarop men radio-isotopen voor medisch gebruik kan
produceren om aan de marktvraag te kunnen voldoen. Hoe kan het
productieproces compatibel worden gemaakt met een absolute
veiligheid? Dit vergt niet alleen controle maar ook afspraken op
mondiaal vlak.
Ik zou dan ook willen verwijzen naar de vragen die ik heb ingediend,
voorzitter, zodat ik ze niet meer hoef te herhalen.
comment produire suffisamment
de radio-isotopes pour satisfaire la
demande tout en garantissant une
sécurité absolue. Pour cela, il faut
des accords au niveau mondial.
01.12 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, messieurs les
ministres, notre pays vient de vivre une semaine comme lui seul en a
le secret. On a déjà connu cela à l'occasion d'autres drames.
Heureusement, à première vue, la situation ne serait pas trop grave.
On peut toutefois s'interroger sur le fonctionnement administratif et
technique dans notre pays.
Selon une première analyse, nous sommes ici confrontés à un
incident qui n'a pas de conséquence en termes de santé publique et
d'environnement. Cet incident a tout de même révélé nombre de
problèmes qui doivent impérativement être pris à-bras-le-corps.
01.12 Yvan Mayeur (PS): Het
stemt mij tevreden dat mevrouw
Onkelinx het Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid
gevraagd
heeft
een
epidemiologisch onderzoek uit te
voeren, al ziet het er vandaag naar
uit dat het gevaar op het stuk van
de volksgezondheid en het milieu
volledig is geweken. Wat er zich
heeft
voorgedaan, is
echter
beneden alles. De tekortkomingen
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Je dis que l'incident ne semble pas avoir de conséquence en matière
de santé. 1.500 analyses ont été faites depuis hier au sein de la
population. Je suis heureux que Mme Onkelinx ait pris l'initiative de
demander à l'Institut de Santé publique de diligenter une enquête
épidémiologique auprès de la population. On saura plus clairement
dans quelque temps si effectivement l'impact sur la population est
resté insignifiant ou mineur. Mais au-delà de cela, ce qui s'est produit
est proprement inqualifiable.
La gestion du temps, le mauvais partage de l'information, l'absence
de suivi des recommandations, la difficulté de la coordination de crise,
... les rouages ont, semble-t-il, encore une fois grippé à différents
niveaux de fonctionnement.
Je ne partage pas du tout l'opinion de M. Nollet lorsqu'il dit: "le
ministre Magnette aurait mieux fait de se taire; et M. Dewael, c'est
magnifique, a attendu et il vient nous expliquer les choses ici". Je n'ai
aucune critique à formuler à l'égard de M. Dewael en termes de
communication, puisqu'il n'a pas communiqué.
Par contre, j'attends des ministres et responsables que lorsque se
produit un incident aussi grave que celui-là, ils aillent sur le terrain
pour se rendre compte de ce qui se passe. Je n'imagine pas une
seconde qu'un quelconque ministre du gouvernement actuel et
certainement pas M. Magnette sorte d'une réunion avec l'IRE et
l'Agence fédérale de contrôle nucléaire en disant que tout va bien
simplement pour rassurer la population, alors qu'il n'en est rien. C'est
donc que quelqu'un a dit au ministre: "voilà l'état de la situation et
voilà ce qu'on peut communiquer à la population". Le ministre a fait
cela.
Si cette information était inexacte il faut investiguer pour savoir qui a
donné quelle mauvaise information et pourquoi; et sanctionner. Mais il
ne faut pas charger le ministre qui, à ce moment-là, prend ses
responsabilités, va sur le terrain, assume devant l'opinion publique,
sur base des informations lui fournies par l'Agence de contrôle et
l'IRE. Monsieur Nollet, ici, il ne faut pas allumer le ministre. Vous vous
trompez de cible. Et le ministre a eu raison hier lorsqu'il a remis les
pendules à l'heure en disant que les choses n'étaient pas celles qu'on
lui avait exposées initialement et qu'il demandait la poursuite des
enquêtes et, le cas échéant, des sanctions.
Monsieur le ministre, ce que j'attends de vous maintenant, comme
mes collègues de la majorité, c'est que l'analyse soit faite, que l'on
sache qui a déclaré que les choses étaient sous contrôle, alors
qu'elles ne l'étaient pas ou pas suffisamment. Bien entendu, il faut
que l'on prenne des sanctions à ce niveau-là. Pour ma part, je suis
heureux que nous n'ayons plus des ministres au balcon, mais au
contraire, des ministres qui sont là où les choses se passent et qui
tentent d'assumer leurs responsabilités sur base des informations à
leur disposition.
Visiblement, ces informations n'étaient pas correctes. Cela doit donc
faire l'objet d'une enquête et d'une analyse sérieuses. Je dois avouer
que ce qui se dit depuis lors dans le chef des techniciens, des
administrations et des agences me glace d'effroi. On savait, depuis
Tchernobyl, qu'il fallait suivre les nuages pour savoir si on était
contaminé ou non mais je trouve que nous dire que le vent soufflait
die aan het licht gekomen zijn
inzake tijdsbeheer, het sharen van
informatie, het opvolgen van
aanbevelingen en het coördineren
van de crisis, zijn onaanvaardbaar.
Ik deel de mening van de heer
Nollet over de verklaringen van
minister Magnette niet. De minister
moest zich op het terrein begeven
en de geruststellende verklaring
die hij heeft afgelegd, berustte op
foute informatie die hem werd
doorgespeeld. Het komt erop aan
na te gaan wie die verkeerde
informatie heeft doorgegeven en
waarom. De schuldigen moeten
gestraft worden.
Ik huiver als ik verneem dat de
werking van het meetstation
beïnvloed
wordt
door
de
windrichting ! Ik stel mij ook
vragen over de inschatting van het
incident door het Agentschap en
de weging van de cijfergegevens.
De
aanbevelingen
van
het
Parlement en van de audit moeten
uitgevoerd worden. Verder zal het
probleem niet worden opgelost
door de investeringen die in Ieper
waren gepland in Fleurus uit te
voeren.
Ik steun ook het verzoek van de
heer
Verherstraeten
met
betrekking tot het reactiveren van
de parlementaire subcommissie
die de aanbevelingen van de
vorige zittingsperiode tegen het
licht moet houden, alsook de
onderzoeken die vandaag worden
bevolen en de audit van het IRE,
met het oog op de uitwerking van
eventuele nieuwe aanbevelingen.
Gisteren werd aan de leidende
ambtenaar van het Agentschap
gevraagd of de situatie thans
onder controle is en of er geen
gevaar meer is. Zijn antwoord was
niet echt duidelijk.
Is de situatie vandaag onder
controle? Kan men zeggen dat het
incident afgesloten is en dat er
zich geen dergelijke incidenten
meer zullen voordoen? Men moet
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
dans la mauvaise direction et que la balise n'a pas pu détecter
l'incident est inqualifiable dans notre pays! Ce type de réponse de la
part d'un responsable est inacceptable.
Il y a des choses à revoir au niveau de l'Agence dans l'analyse qu'elle
fait des incidents, dans la pondération qu'elle fait des données
chiffrées que révèle cet incident. On ramène notamment des normes
annuelles en normes mensuelles, il faut pouvoir comprendre tout
cela. Cette pondération est-elle acceptable?
Les recommandations qui ont été faites, par le Parlement pour ce qui
concerne l'Agence et par l'audit pour ce qui concerne l'IRE, doivent
évidemment être mises en oeuvre et nécessitent un suivi régulier. Il
faut qu'on sache pourquoi les choses n'ont pas été mises en oeuvre
précédemment.
Je lis que nous allons déplacer à Fleurus des investissements qui
étaient prévus à Ypres. C'est très bien, mais il en faudra de toute
façon à Ypres. Le problème ne va donc pas être réglé de cette façon.
J'avais une série de questions sur la chronologie des réactions et sur
les enquêtes à diligenter. Le ministre a répondu publiquement hier, je
ne vais donc pas les reposer.
Je voudrais appuyer mon collègue Servais Verherstraeten lorsqu'il dit
qu'il faut remettre sur pied la sous-commission du suivi parlementaire
qui doit pouvoir analyser non seulement ce qui a été recommandé
sous la législature précédente mais aussi les enquêtes diligentées, le
suivi de l'audit et, bien entendu, faire de nouvelles recommandations.
Je terminerai par une question qui a été posée hier au responsable de
l'Agence, et dont la réponse m'a franchement inquiété. On lui
demandait si la situation était désormais sous contrôle et s'il n'y avait
plus de danger. La réponse n'a pas été très claire, mais il était peut-
être impressionné devant un journaliste.
Je voudrais reposer la question, ici, au Parlement. La situation est-elle
sous contrôle aujourd'hui? Peut-on dire que l'incident est terminé?
Peut-on dire que cela ne se reproduira plus?
Cette question est essentielle et doit bénéficier d'une réponse sans
faux-fuyant. Il faut savoir exactement où on en est aujourd'hui.
immers precies weten hoe het zit.
01.13 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Beste collega's, het
schooljaar is begonnen en het regeringsjaar eindelijk ook. Er loopt op
verschillende vlakken wat mis, maar we hebben nu dan toch een
commissie die het incident in Fleurus toch wat vroeger wil bespreken
dan in oktober.
Wat er gaande is, is behoorlijk ontnuchterend. We hebben hier een
incident gehad, eigenlijk een real time-oefening voor Telerad, voor het
Fanc, voor het IRE en voor de regering. Een voorval met een echt
incident, een incident dat we ook kunnen aangrijpen om effectief uit te
leren. We kennen de reikwijdte ervan nog niet, maar we hebben wel
gezien dat zowat alles wat kon mislopen, ook is misgelopen. Bij mij
ontstaat dan ook onwillekeurig de vraag wat er zou gebeuren mocht
dit een incident zijn geweest van niveau 4, niveau 5, niveau 6 of
misschien wel niveau 7. Het zou in ieder geval niet beter geweest zijn.
01.13 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Les événements de la
semaine dernière on constitué un
exercice en temps réel pour
Telerad, l'AFCN, l'IRE et le
gouvernement. Il faut tirer les
enseignements de cet incident car
ce qui pouvait se produire s'est
produit. Et si était survenu un
accident de la quatrième, de la
cinquième, de la sixième voire de
la septième catégorie? Si Telerad
ne fonctionne pas correctement à
Fleurus, ce sera également le cas
à Doel ou à Mol. Groen! met en
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Over heel het land zijn er nucleaire installaties. Als Telerad in Fleurus
niet werkt, dan werkt het ook niet in Doel, dan werkt het ook niet in
Mol. Als wij een incident op niveau 3 niet adequaat en snel en efficiënt
kunnen beheren, wat kunnen we dan wel? Collega Verherstraeten, als
een burger op een dag, een week geleden, hoort dat er niets aan de
hand is, om een week later een speciale commissie, waar wij nu in
zitten, bijeengeroepen te zien, dan zal die burger effectief angstig
worden, achterdocht krijgen en zich niet veilig voelen.
Geachte collega's, dit incident had ook vermeden kunnen worden. Wij
waarschuwen al enkele jaren tegen dit soort van amateurisme en
minimalisering van verschillende incidenten. Wij verwijzen naar het
incident met pecrinezuur op 21 november 2007, ook bij het IRE, of
met strontium 90 begin 2006, ook bij het IRE, of naar de aangetaste
vaten in Mol. Vorige week hadden wij ook al de huidige gang van
zaken duidelijk aangeklaagd en toen was er nog geen vuiltje aan de
lucht, zoals de heer Magnette aan de media verklaarde. Zeven dagen
later is het probleem toch ernstig genoeg gebleken om een
gezamenlijke commissie bijeen te roepen.
Ik zal niet alle details opnieuw opsommen, want veel collega's hebben
al heel veel technische vragen gesteld, maar de audit bij het IRE heeft
heel duidelijk aangetoond dat er problemen waren en zijn met de
veiligheid. Er werd een actieplan opgesteld, maar blijkbaar met weinig
resultaat.
Het is ook weinig geruststellend om vast te stellen dat het IRE de
voorbije twee jaar leegloopt. Volgens onze informatie is maar liefst de
helft van de mensen die gespecialiseerd zijn in de nucleaire
problematiek uit het technisch kader vertrokken.
Een eerste vraag is dan ook hoe ver het staat met het actieplan.
Geachte collega's, we zijn hier vandaag om open kaart te spelen en
om eindelijk de transparantie en informatie te verkrijgen die eigenlijk
vanzelfsprekend zou moeten zijn. Hoe komt het dat zoveel tijd is
verloren gegaan voordat het IRE het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle heeft geïnformeerd, die dan op zijn beurt tot 's
anderendaags wachtte om ter plaatse te gaan? Wij vragen dan ook
een grondige evaluatie van de manier waarop intern en extern werd
gecommuniceerd tussen het IRE en het FANC. Wij vragen ook dat de
nodige sancties en verantwoordelijkheden zouden worden vastgesteld
in die evaluatie.
Hoe dan ook is het voor ons onaanvaardbaar dat enkel het IRE de
metingen kan doen in de schouw. Er is hier al heel veel gezegd over
het Telerad-systeem. Het blijkt dat het Telerad-systeem niet efficiënt
is in het detecteren van het gevaar, zoals dat nu is gebleken. Wij
vragen dan ook dat het Telerad-systeem zou worden verbeterd en
aangevuld, zodat het ook de uitstoot van jodium kan detecteren in de
schouw, onafhankelijk van de metingen van het IRE zelf, en opdat het
ook lagere niveaus van uitstoot in ons land zou kunnen detecteren.
Het systeem moet ook worden versterkt om anomalieën en pieken te
kunnen detecteren, want zolang men geen pieken kan detecteren,
menen wij mijn collega heeft het daarnet al heel duidelijk
aangetoond dat de bevolking onvoldoende is beschermd. Vergelijk
het met het oprukkend fenomeen van binge drinking, geachte
garde depuis des années contre
un tel amateurisme et contre la
tendance à minimiser les incidents
nucléaires.
Comment voulez-vous que les
citoyens se sentent en sécurité
lorsqu'ils entendent dire dans un
premier temps qu'il n'y a rien a
craindre mais que, la semaine
suivante,
on
convoque
une
commission
parlementaire
spéciale?
L'audit dont a fait l'objet l'IRE a
clairement montré l'existence de
problèmes de sécurité. Un plan
d'action a été arrêté mais il n'a
guère fait l'objet d'un suivi
adéquat. En outre, les départs de
nombreux membres du personnel
de l'IRE sont de nature à susciter
l'inquiétude.
Ces
dernières
années, c'est la moitié du
personnel technique qui est partie.
Qu'en est-il exactement du plan
technique? Pourquoi a-t-on perdu
autant de temps? Nous exigeons
aussi des informations sur la
communication interne entre l'IRE
et l'AFCN.
Il est inadmissible que seul l'IRE
puisse procéder à des mesures
dans la cheminée. Il faut améliorer
et adapter Telerad de manière à
pouvoir
mesurer
jusqu'à
la
présence d'iode dans la cheminée.
Il faut mettre en place un système
permettant
de
détecter
les
émissions d'iode. Tant qu'on ne
détectera pas ces pics, la
population sera exposée.
Quelles sont les causes de cet
accident?
Quelle
a
été
l'importance
des
émissions?
Comment la crise a-t-elle été
appréhendée
concrètement?
Quelles sanctions
tomberont?
L'Union européenne a-t-elle été
avertie? Dans quels cas doit-elle
l'être? Quand l'IRE reprendra-t-il
ses activités?
Nous demandons la mise en place
d'une
procédure
de
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
collega's. Als men zegt dat men op een jaar 600 tot 700 pintjes mag
drinken, dan is dat een gemiddelde. Het is wel een verschil als men
die 600 tot 700 pintjes in één keer zou opdrinken, want dan sterft
men. Die pieken zijn dus wel degelijk heel belangrijk. Voor sommigen
is het misschien een lachwekkende vergelijking, maar men kan geen
degelijke analyse maken zonder naar die pieken te kijken. Ik vraag u
om dit soort zaken wel degelijk serieus te nemen.
Uiteraard deel ik de vraag wat de precieze oorzaken zijn van het
incident. Hoe zwaar was de uitstoot van jodium? Hoe hoog gingen die
pieken? Om hoeveel gigabecquerel ging het effectief? Ging het om de
hoeveelheid die in de pers verscheen of om de hoeveelheid die door
het IRE zelf werd meegedeeld?
Voorts verzoek ik u te beschrijven hoe de crisis concreet werd
aangepakt, feit per feit en moment na moment. Hoe werkte de
bevoegdheidsverdeling? Welke sancties werden er genomen en
wanneer? Op welke informatie, op welk draaiboek baseerde men
zich? Werd bijvoorbeeld de Europese Unie verwittigd? Vanaf welke
niveau moet zulks gebeuren? Bij welke schakel van de keten liep het
volgens u mis? Welke voorwaarden zult u stellen alvorens de
activiteiten op de IRE-site kunnen worden hervat, ook gezien de
vroegere incidenten die er zijn gebeurd?
Uiteraard is het belangrijk en hiermee ga ik in op de oproep van mijn
collega's dat medische isotopen worden gemaakt. Daarmee ben ik
het volledig eens. Men moet echter ook de volledige veiligheid kunnen
garanderen alvorens de IRE-site terug wordt opgestart.
Vervolgens zijn er ook vragen omtrent het crisisbeheer op het
moment dat een incident zich voordoet in ons land. Wij vragen dat de
communicatieprocedure bij die incidenten, na de analyse die hier is
gebeurd, waterdicht wordt gemaakt, niet alleen tussen de site zelf, het
FANC en de hogere overheden, maar ook met de bevolking. In dat
verband denk ik aan de lokale overheden, enzovoort. Op dat vlak
hebben burgemeesters in de media te kennen gegeven gechoqueerd
te zijn geweest omdat zij niet op de hoogte werden gebracht van het
incident, en zij het nieuws via de radio moesten vernemen net zoals
iedereen. Wij vragen dat er een duidelijk draaiboek wordt opgesteld
om de noodzakelijke maatregelen te nemen op het moment dat er
zich een incident voordoet.
Bovendien vragen wij een grootschalig medisch onderzoek.
Inderdaad, ik meen met recht en reden te kunnen beweren dat u
vandaag niet kunt zeggen dat de uitgevoerde metingen volstaan om
te besluiten dat er geen schade is. Een dergelijk onderzoek moet
immers op langere termijn worden uitgevoerd. Wat is nu trouwens
specifiek uw bedoeling met de jodiumtabletten? Gaat de
houdbaarheidsdatum eraf, ja of nee? Heeft dat zin? Zullen mensen,
indien zij verhuizen, hun jodiumtabletten niet vergeten? Zullen zij ze
vernieuwen? Neemt de werkzaamheid van die tabletten af?
Collega's, volgens mij moet verder worden gegaan dan het voorstel
van daarnet van de regering, om een subcommissie op te richten
teneinde dit incident te onderzoeken en dat tenzij ik het verkeerd
heb begrepen, mijnheer Verherstraeten , per definitie tijdelijk zal zijn.
Ik denk dat wij verder moeten gaan en dat wij een Comité N moeten
communication sans faille, entre
l'IRE et la AFCN mais aussi avec
la population et les pouvoirs
locaux. Il est inadmissible que le
bourgmestre apprenne ce type
d'incidents par la radio.
Il faut arrêter un scénario précis à
mettre
en
oeuvre
en
cas
d'incident. Nous demandons aussi
que la population fasse l'objet d'un
suivi médical à grande échelle et
sur le long terme. Qu'en sera-t-il
des comprimés de sodium? Est-il
exact qu'on en prolonge la date de
validité?
Le gouvernement propose de
créer temporairement une sous-
commission pour étudier l'incident.
Nous pensons quant à nous qu'il
faut créer un Comité permanent N,
par analogie avec le Comité P, afin
que le Parlement exerce un
contrôle
permanent
sur
le
fonctionnement des installations
nucléaires dans le pays. Et nous
attendons évidemment aussi que
le Parlement puisse examiner
dans le détail les résultats de
l'enquête sur l'incident de Fleurus.
Le gouvernement doit à présent
tout mettre en oeuvre pour éviter à
l'avenir ce type d'incident sans
quoi la population ne sera jamais
rassurée tant que des installations
nucléaires seront exploitées dans
ce pays.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
oprichten dat continu en verdergaand de situatie rond de nucleaire
sites in ons land onderzoekt. Ik denk dat dit de manier is om de
verschillende incidenten, die de voorbije jaren wel degelijk werden
geminimaliseerd door de regering, continu onder de aandacht te
houden van het Parlement. Ik vraag ook dat de resultaten van het
onafhankelijke onderzoek volledig aan het Parlement worden
bekendgemaakt.
Dit alles, aansluitend bij de technische vragen van mijn collega's van
daarnet en collega Nollet , heeft enkel tot doel te vragen dat deze
regering alles op alles zou zetten om ervoor te zorgen dat dit niet
meer gebeurt op niveau 3, en zeker niet op de hogere niveaus, zodat
de bevolking de veiligheid krijgt waarop ze recht heeft zolang dit land
nucleaire sites heeft.
01.14 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
rejoins évidemment les questions posées par mes collègues Nollet et
Almaci. Pour ma part, je m'intéressais surtout à l'application,
monsieur le ministre de l'Intérieur, de votre plan d'urgence nucléaire
et radiologique et la nécessité de le revoir, tant il a prouvé au cours de
cet exercice grandeur nature, qu'il ne fonctionnait pas de façon
optimale. C'est peu dire! Je n'ose imaginer ce qui se serait passé en
cas d'incident plus grave Soit, il était mal appliqué et c'est grave, soit,
il n'est pas parfaitement conçu et c'est encore plus grave! Mon
sentiment est que les deux raisons peuvent être évoquées. Si on peut
évoquer l'incompétence ou l'imprévoyance, il convient d'y ajouter la
non-prise en compte de certaines situations particulières, comme la
contiguïté de territoires entre provinces ou communes. Cette situation
ne doit pas seulement nous inquiéter mais provoquer une réaction
forte et radicale, très éloignée des premiers propos tenus par
M. Magnette la semaine dernière ou ce jour encore par le président
de l'IRE, qui plaide aujourd'hui dans la presse que: "L'erreur est
humaine et que la période des vacances n'a pas aidé à la rapidité de
la réaction". C'est inacceptable! On ne peut jouer ainsi avec la
sécurité et la santé de nos concitoyens.
En ma qualité de député namurois, je me permettrai d'insister sur la
nécessité de gestion et de coordination des mesures prises pour les
citoyens de la Basse-Sambre qui cumule les caractéristiques
suivantes: contiguïté des provinces du Hainaut et de Namur,
concentration industrielle relative avec des industries assez
dangereuses et forte densité de population. Il convient d'y adopter des
mesures spécifiques, préventives et réactives afin d'assurer la santé
et la sécurité de nos concitoyens via une coordination interprovinciale,
qui a, une nouvelle fois, montré ses lacunes. Je dis "une nouvelle
fois", parce que, monsieur le ministre de l'Intérieur, je vous avais
interrogé par voie écrite au début du mois d'août à la suite de deux
incendies industriels survenus en Hainaut, qui ont inondé des
communes namuroises de produits toxiques. Il est apparu alors que
les informations avaient été diffusées tardivement et incomplètement
aux bourgmestres namurois concernés et par conséquent à leurs
administrés.
Dans le cas qui nous occupe, alors que la zone de 10, ramenée à 5
kilomètres autour de l'IRE concernait aussi la commune de
Sambreville et donc la province de Namur, les autorités des
communes contiguës à Fleurus, qu'il s'agisse de Charleroi,
Farciennes, Sambreville, Jemeppe-sur-Sambre, Sombreffe ou
01.14 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik heb vooral interesse
voor het nucleair en radiologisch
noodplan van de minister van
Binnenlandse Zaken, dat aan
herziening
toe
is,
nu
de
beperkingen ervan aan het licht
zijn
gekomen!
In
deze
omstandigheden is er nood aan
een krachtige en afdoende reactie,
want het in onaanvaardbaar dat zo
licht wordt omgesprongen met de
veiligheid en de gezondheid van
onze burgers!
Als
afgevaardigde
van
de
provincie Namen, vraag ik met
aandrang dat zou worden gezorgd
voor het beheer en de coördinatie
van de maatregelen die werden
genomen voor de burgers van de
Beneden-Samber,
een
sterk
geïndustrialiseerde
en
dichtbevolkte
regio
in
het
grensgebied
van
de
twee
provincies. In die regio moet voor
een interprovinciale coördinatie
worden gezorgd. Begin augustus
ondervroeg ik u al over het
ontbreken van een dergelijke
coördinatie,
nadat
zich
in
Henegouwen
twee
industriële
branden voordeden, waardoor een
aantal
Naamse
gemeenten
overspoeld werd met giftige
producten. Ook in dat geval
werden de betrokken Naamse
gemeenten laattijdig en onvolledig
geïnformeerd.
Hoewel de zone van tien kilometer
rond het IRE die later tot vijf
kilometer werd teruggebracht
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Floreffe n'ont reçu aucune information directe sur la nature et la
gravité de l'incident, ou sur les mesures à prendre. Ils ont dû glaner
des informations à la radio. Le gouverneur de la province du Hainaut
n'a pas jugé utile dans un premier temps, d'informer directement et
rapidement son collègue namurois de la situation.
Dès lors que l'urgence nucléaire et radiologique est organisée dans
notre pays sur une base fédérale, provinciale et communale et que,
dans ce cadre, c'est le lieu de survenance de l'incident qui prime,
alors que la pollution ou la radioactivité ne connaissent pas de
frontière, ce type de situation mérite toute notre attention et des
réponses spécifiques. D'ailleurs, la plupart des sites nucléaires en
Belgique se situent soit sur des frontières provinciales, soit sur des
frontières nationales, puisque des centrales nucléaires comme
Gravelines, Chooz, Cattenom ou Doel sont proches des frontières.
Toute proportion gardée, la situation est quasi identique pour ce qui
concerne la coordination avec nos voisins par rapport à ces centrales
nucléaires ou même par rapport à la province de Namur si un incident
grave survenait à Tihange. Donc, je soulève une lacune du plan
d'urgence nucléaire et radiologique, à savoir la coordination
internationale est interprovinciale, dès lors qu'on ne prend en compte
que le lieu de survenance de l'incident et pas la diffusion de la
pollution ou de la radioactivité.
Monsieur le ministre, considérez-vous comme moi que la façon dont a
été géré l'incident est inacceptable comme il est inacceptable que les
communes de la province voisine de la province de Hainaut,
également touchées par la radioactivité, n'aient pas été informées
plus rapidement de même que leurs habitants? Une réunion
d'évaluation de la gestion de cet incident est-elle programmée avec
des représentants du ministre de l'Intérieur, des gouverneurs des
provinces concernées (Namur et Hainaut) et des communes de
Namur également touchées par cette situation? Une information
complète et transparente, par exemple sous forme de toutes-boîtes,
des citoyens des communes concernées sur l'origine du problème,
sur sa gravité réelle et sur les mesures de sécurité prises pour le futur
est-elle prévue? Dans quel délai? Envisagez-vous la mise sur pied
d'un plan d'urgence associant les deux provinces par rapport aux
risques industriels de la région de la Basse-Sambre? Dans quel délai
peut-on espérer qu'il voie le jour? Comptez-vous, sur la base de
l'enseignement tiré de la mauvaise gestion de cet incident, revoir le
plan d'urgence nucléaire et radiologique pour prendre en compte la
situation spécifique de provinces contiguës ou d'incidents survenant à
nos frontières? Comment pouvez-vous assurer, monsieur le ministre,
qu'en cas d'incident à Chooz - je vous ai déjà interrogé à plusieurs
reprises par rapport à cette centrale située dans les Ardennes
françaises, mais littéralement enclavée en Belgique - de tels
problèmes de circulation d'une information rapide et efficace ne se
présentent. On sait combien c'est important.
Je vous remercie par avance, monsieur le ministre, des réponses
concrètes que vous apporterez à ces questions.? L'attente est
grande. J'ai pu l'entendre directement de la part de nos concitoyens
qui souhaitent que toute la gravité et l'urgence de la situation soient
enfin prises en compte.
zich ook uitstrekt tot de gemeente
Sambreville en de provincie
Namen, kregen de aangrenzende
gemeenten geen enkele informatie
over de aard en de ernst van het
incident
of
de
te
nemen
maatregelen. De Henegouwse
provinciegouverneur achtte het
niet nodig zijn Naamse evenknie
op de hoogte te brengen.
Aangezien
de
nucleaire
noodplanning in ons land op het
gemeentelijke en het provinciale
niveau wordt georganiseerd, en
aangezien vervuiling geen grenzen
kent, is er nood aan een
interprovinciale en zelfs een
internationale coördinatie.
Vindt u dat het incident op een
onaanvaardbare
manier
werd
aangepakt?
Is
er
een
evaluatievergadering
over
de
aanpak van het incident gepland
waaraan ook vertegenwoordigers
van de provincies Namen en
Henegouwen zullen deelnemen?
Zal er een huis-aan-huisfolder met
informatie worden verspreid? Zal u
eisen dat er een noodplan wordt
opgesteld met betrekking tot de
industriële risico's in de streek van
de Beneden-Samber? Zal u het
nucleair en radiologisch noodplan
herzien
en
daarbij
rekening
houden met de aangrenzende
provincies en de buurlanden? Kan
u ons verzekeren dat indien er zich
een probleem voordoet in Chooz,
we niet met hetzelfde soort
problemen op het stuk van de
doorstroming van informatie zullen
worden geconfronteerd?
01.15 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw en mijnheer de 01.15
Maya
Detiège
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
voorzitter, collega's, ik zal het trachten kort te houden, maar ik heb
toch een aantal bedenkingen.
Eerst en vooral ben ik een beetje verbaasd over de uitspraak van de
heer Verherstraeten, fractieleider van CD&V, die zegt dat de nucleaire
veiligheid een prioriteit is. Welnu, ik sta er een beetje versteld van dat
hij die uitspraak vandaag durft te doen.
Hij zegt bijvoorbeeld dat we terug een subcommissie zullen oprichten.
Die subcommissie bestond echter al en er werden aanbevelingen
geformuleerd. Die aanbevelingen zijn reeds meer dan een jaar
duidelijk. Ze werden goedgekeurd door het Parlement, door de
meerderheid en ook door de andere parlementsleden.
Een aantal zaken werd duidelijk gevraagd, waarvan ik er enkele
letterlijk zal aanhalen, zonder heel de resolutie te herhalen. Ik
vernoem de prioriteiten.
Ten eerste, zo was duidelijk uit de audit, uitgevoerd door Siemens,
betreffende het systeem Telerad, dat er voorrang moest worden
gegeven aan een uitwerking van heel goede aanbevelingen. Dat wil
zeggen, de werking van het systeem bleek niet optimaal te zijn. In de
aanbevelingen werd gevraagd om daar iets aan te doen. Welnu, doe
dat dan ook, en begin niet met het opnieuw samenroepen van een
subcommissie of het oprichten van een comité N, X, Y, of weet ik
veel. Doe dat gewoon. Er is al een audit gebeurd.
Ten tweede, "de Kamer beklemtoont de noodzaak om op korte
termijn regelgeving uit te werken met betrekking tot de actieve
dosimetrie en te zorgen voor de nodige medische begeleiding voor de
aan ioniserende straling blootgestelde werknemers." Doe dat.
Een volgend, heel belangrijk punt. "De Kamer is van oordeel dat het
agentschap met inachtneming van volledige transparantie de
procedure moet vastleggen welke moet worden gevolgd bij incidenten
of ongevallen waarbij ioniserende stralingen afgevend materiaal
betrokken is, alsmede de fabrikant bij die procedure te betrekken." Ik
hoor discussies over de vraag of de procedure al dan niet gevolgd zou
zijn. Sorry, maar het FANC moet een goede procedure uitwerken. Dat
is al meer dan een jaar geleden gezegd door het Parlement. De
Kamer wenst, en heeft dat toen ook benadrukt, dat dat meteen
gebeurt: meteen de nodige wettelijke initiatieven nemen.
Ik vind het daarom heel spijtig dat we vandaag zulke reacties krijgen
van de meerderheid.
Een tweede zaak heb ik in het verleden ook al aangehaald tegenover
minister Dewael. Het gaat over de jodiumtabletten. In een vroeger
verleden heb ik mee in de organisatie gestaan om de bevolking te
bevoorraden. Het belang ervan is geweten: jodiumtabletten zijn
belangrijk voor de bevolking om schildklierkanker te kunnen
voorkomen.
De reikwijdte is nog niet duidelijk, maar er is wel radioactief jodium
vrijgekomen. Stel dat het om een groot lek gaat. Ik heb het
vermoeden dat het misschien beperkt zal zijn gebleven, maar we
weten het niet. Stel dat het een groot lek was. De jodiumtabletten zijn
vervallen vanaf 1 april dit jaar.
(sp.a+Vl.Pro):
Pour
M.
Verherstraeten,
la
sécurité
nucléaire constitue une priorité. Il
est remarquable qu'un membre de
la majorité ose tenir ce langage
aujourd'hui. Il préconise aussi la
création d'une sous-commission
mais n'existe-t-elle pas déjà? Les
recommandations formulées par
cette commission et adoptées par
l'assemblée plénière datent d'il y a
plus d'un an déjà.
L'audit dont Telerad a fait l'objet
en novembre 2007 a montré que
le fonctionnement du système
n'était pas optimal et que des
mesures devaient être prises.
Prenez-les alors, plutôt que de
créer
une
commission
supplémentaire.
Une recommandation a également
été formulée concernant le suivi
médical des travailleurs exposés à
des
rayonnements
ionisants.
Pourquoi ne la met-on pas en
oeuvre?
Le
Parlement
avait
également demandé alors à
l'AFCN d'arrêter une procédure
transparente à appliquer en cas
d'incident. Une fois de plus, on
tergiverse.
La discussion au sujet des
comprimés d'iode, qui sont utiles
pour prévenir les cancers de la
thyroïde, est également menée
depuis longtemps déjà. Imaginons
qu'il se soit agi d'une fuite
importante. Les riverains sont en
possession de comprimés périmés
depuis avril 2008! Selon M.
Dewael
ils
conservent
leur
efficacité mais sans doute la
plupart des personnes concernées
les ont-elles déposés chez le
pharmacien ou jetés. La date de
péremption
figure
sur
les
comprimés depuis dix ans et il
aurait fallu anticiper. Je dépose ce
jour une motion demandant qu'il
soit procédé rapidement à la
distribution
de
nouveaux
comprimés.
Je demande avec insistance à M.
Magnette d'informer clairement la
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Wat wil dat concreet zeggen? We hebben de discussie gehad dat ze
wel vervallen zijn, maar nog werken. Dat was toen het antwoord van
minister Dewael. Ik heb toen gezegd dat de brave burgers op hun
doosje kijken en als ze zien dat de tabletten vervallen zijn, brengen ze
die terug naar de apotheek. Ze moeten dat ook: ze hebben dat zo
geleerd en dat is ook zo. Iedereen die weet dat iets vervallen is,
brengt het terug. Of, al mogen ze het niet doen, ze gooien het gewoon
weg. Kinderen zijn het gevoeligst aan radioactief jodium: wees
alstublieft consequent in uw beleid en zorg er voor dat die tabletten op
tijd beschikbaar zijn voor de bevolking. De eerste campagne was er in
1997, ondertussen meer dan 10 jaar geleden. Men wist de
vervaldatum ook al 10 jaar geleden, toen die campagne er was. U
hebt dus 10 jaar de tijd gehad om u voor te bereiden en er voor te
zorgen dat de bevolking die tabletten had. Dat is de tweede conclusie.
Ik dien samen met mijn partij een motie in. U hebt gezegd dat in
oktober de productie normaal zou worden gestart, vermits het in de
begroting werd voorzien. Zorg er voor dat die tabletten heel snel bij de
mensen terechtkomen: als er weer een ongeval is of weer een lek,
zijn we dan tenminste klaar.
Een derde punt is de concrete situatie nu in ons land. Minister
Magnette heeft gezegd dat er een aantal onderzoeken gaande is. Ik
zou heel graag hebben dat de bevolking in heel België volledig
transparant op de hoogte wordt gebracht, zodat de mensen duidelijk
weten wat de gevolgen zijn. Enerzijds horen wij dat je geen groenten
uit je tuin mag eten, maar wat met de landbouwbedrijven? Wat is de
impact op langere termijn? Moeten zij opnieuw een onderzoek laten
doen voor de schildklieren, of die ja of nee in orde zijn? Of moeten
alleen de kinderen opnieuw worden onderzocht? Ik denk dat er echt
wel duidelijkheid nodig is.
population au sujet des mesures à
prendre à bref délai. Qu'en est-il
de la consommation de légumes?
Chacun doit-il se soumettre à un
examen de la thyroïde?
01.16 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, madame la
présidente, permettez-moi d'abord de vous remercier de nous réunir
aujourd'hui. Ce n'est pas une date habituelle pour le Parlement et cela
prouve que personne ne souhaite minimiser un événement pour
lequel il y a eu des manquements au niveau de l'information, de la
communication, de la réaction.
Monsieur le ministre, vous vous souviendrez que M. Nollet et moi-
même vous avons interrogé à plusieurs reprises sur l'IRE. Nous nous
demandions si les bonnes procédures étaient mises en place et si les
bonnes personnes étaient réellement aux bonnes places. Je dois
reconnaître que, dans vos réponses, vous montriez une certaine
sensibilité sur le sujet en disant, tout comme l'audit, qu'il y avait
effectivement des choses à améliorer.
Je serai bref au niveau de mes questions car elles ont déjà été
évoquées par mes collègues.
Une fois pour toutes, il faut que les deux ministres répondent
clairement sur la chaîne des responsabilités et sur la chronologie. Si
on lit certains journaux, encore aujourd'hui, francophones ou
néerlandophones, il y a des versions différentes. Je pense qu'il est
important que nous ayons une réponse claire et que nous puissions
travailler de manière incontestable et incontestée sur les faits.
01.16 Jean-Luc Crucke (MR):
Beide ministers moeten duidelijke
antwoorden verschaffen wat de
verantwoordelijkheidsketen betreft.
Wanneer werden de ministers
verwittigd? Door wie? Wat werd
hen precies meegedeeld en hoe
hebben zij daarop gereageerd? Ik
wil hier niet de heer Magnette op
de korrel nemen. We kunnen er
echter niet naast kijken dat hij
verklaard heeft dat er geen
problemen waren. Wie heeft hem
een rad voor de ogen gedraaid?
Heeft u contact gehad met de heer
Busquin? Werd hij op de hoogte
gebracht? Beschikte hij over de
juiste informatie?
De MR zal de motie met
betrekking
tot
de
opvolgingscommissie steunen.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Par rapport à l'information que vous avez vous-mêmes récoltée,
quand les ministres ont-ils été prévenus? Qui les a prévenus? Quel
était le contenu de la communication? Quelles ont été la réaction et la
décision par rapport à ce contenu?
Je souscris à ce qui a été dit par M. Mayeur, je ne veux pas faire le
procès du ministre Magnette en disant qu'il n'a pas été conscient de
ce qui se passait. Quand il réclame des sanctions comme il l'a fait, je
pense qu'il était réellement conscient des difficultés. Mais cela ne peut
pas être élusif d'une communication antérieure dans laquelle on disait
qu'il n'y avait pas de difficulté.
Qui a donc trompé le ministre Magnette en la matière? Qui l'a mal
informé?
Si un ministre dit quelque chose, c'est parce qu'on lui a donné
l'information. Si on ne donne pas les bonnes informations au ministre,
il est facile après de reprocher au ministre le fait qu'il aurait dû dire
autre chose. Manifestement, ce qui lui a été dit ne correspondait pas
à la réalité. Pour la clarté des débats, il faut pouvoir comprendre cet
élément.
Monsieur le ministre, le président du conseil d'administration, M.
Busquin, est un de vos amis. Y a-t-il eu des contacts avec M.
Busquin? A-t-il été informé? Disposait-il des bonnes informations?
Dans la négative, cela signifierait que même au sein de l'IRE, on ne
communique pas correctement, ce qui est plus inquiétant.
En ce qui concerne l'ensemble du Mouvement réformateur, nous
voterons la résolution qui a été votée au sein de la majorité et qui vise
à rétablir la commission de suivi et qui vise surtout à rétablir la
confiance. Inévitablement, les gens se posent des questions, ainsi
que les parlementaires, et cela peut se comprendre. Si nous voulons
une totale transparence, il me semble normal que les parlementaires
soient présents dans la procédure que nous allons suivre. Il me
semble que c'est la meilleure manière de faire en sorte que cela ne se
reproduise plus jamais et de tirer les leçons du passé pour mieux
travailler dans le futur.
01.17 Bart Tommelein (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, tot voor kort waren wij fier op een bedrijf als het
IRE dat op de wereldmarkt aanzien had verworven inzake medische
radio-isotopen.
Het
is
zelfs
een
van
de
grootste
bevoorradingsbedrijven van medische radio-isotopen. In augustus
kwam aan dit sprookje evenwel een einde ingevolge de uitstoot van
radioactief jodium.
Het is echter niet sedert 22 augustus dat het geweten is dat er een
probleem is in verband met de veiligheidscultuur van het IRE. Het is
bijna irreëel dat een bedrijf dat gespecialiseerd is in medische radio-
isotopen die dienen om de volksgezondheid ten goede te komen
vooral ter bestrijding van kanker, een loopje neemt met de
veiligheidscultuur, waardoor mensen en milieu in de omgeving gevaar
lopen. Dat is niet nieuw want ook door de audit die in november 2007
plaatsvond, werd de vinger op de wonde gelegd. In dat verband kreeg
ik graag een antwoord op de volgende vragen.
Werd er gevolg gegeven aan de aanbevelingen en besluiten van de
01.17 Bart Tommelein (Open
Vld): L'IRE a cessé d'être un sujet
de fierté pour notre pays au mois
d'août. Nous avions connaissance
depuis
longtemps
des
dysfonctionnements au niveau de
la
culture
de
sécurité
de
l'entreprise puisque nous en
avions été informés par le biais de
l'audit réalisé en novembre 2007.
Quelle suite a été réservée à cet
audit ? Un plan de sécurité sérieux
a-t-il déjà été arrêté? Existe-t-il un
scénario-catastrophe
en
cas
d'incident?
L'accident de Fleurus est-il lié à
une erreur humaine? Le ministre
en a-t-il déjà été informé par le
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
audit? Is er bij het IRE een noodplan uitgewerkt? Zo ja, hebben de
directie en de interne veiligheidsdiensten zich daaraan strikt
gehouden? Is er een draaiboek dat bij dergelijke incidenten moet
worden gevolgd? Hoever staat het met het actieplan veiligheid? Is het
correct dat vooral menselijke problemen de oorzaak zijn van het falen
van de veiligheidscultuur bij het IRE? Mijnheer de minister, werd u van
dat
falen
reeds
op
de
hoogte
gebracht
door
uw
regeringscommissaris? Zo ja, werden er dan ingrepen voorgesteld?
In uw communiqué had u het over een panne van de pc die de
metingen opvolgt, op vrijdagavond, heel toevallig net na de start van
de lozing. Is er dan niet in een back-up voorzien? In negatief geval,
wat onbegrijpelijk zou zijn in een dergelijke instelling, waarom duurde
het dan tot maandagmorgen alvorens de computerpanne werd
hersteld?
Kan het dat verschillende alarmen niet leiden tot het optreden van de
veiligheidsdienst? Het negeren van een alarm kan nochtans zeer
verstrekkende gevolgen hebben.
Naar verluidt heeft het IRE omstreeks 11.30 uur gebeld naar Bel V,
zonder evenwel een antwoord te krijgen. Waarom heeft het IRE dan
niet onmiddellijk het FANC verwittigd en zelfs het crisiscentrum, zoals
voorgeschreven in de reglementaire bepalingen? Eveneens zeer
bevreemdend is dat de voogdijministers door het IRE vrij laat en zelfs
niet op de hoogte werden gebracht. Wat is de verklaring hiervoor?
commissaire du gouvernement?
Le système informatique de l'IRE
aurait, semble-t-il, connu une
panne juste avant les rejets. N'y a-
t-il aucun dispositif de back-up?
Pourquoi l'alerte a-t-elle été
ignorée? Pourquoi le service de
sécurité n'est-il pas intervenu?
Pourquoi l'IRE n'a-t-il pas averti
l'AFCN? Pourquoi les ministres
ont-ils été avertis aussi tard?
01.18 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, in overleg met
collega Magnette wil ik voorstellen dat de directeur-generaal van het
agentschap de mogelijkheid zou krijgen om inzake het chronologisch
verloop zijn versie van de feiten aan de Kamer mee te delen. In het
kader van de nagestreefde transparantie lijkt mij dit een zeer goede
zaak.
01.18 Patrick Dewael, ministre:
Dans un souci de transparence, je
propose avec M. Magnette que le
directeur général de l'AFCN
expose
à
la
Chambre
le
déroulement chronologique des
faits. Cela ne pourra qu'être
profitable à la transparence.
Le président: Voilà qui ne devrait poser aucun problème! C'est, en effet, le souhait qui a été exprimé dans
chaque question et interpellation. Je cède donc la parole à M. De Roovere.
01.19 Willy De Roovere: Mijnheer de voorzitter, ik ga u een volledig
overzicht geven van de chronologische weergave van de
voornaamste gebeurtenissen zoals zij heden door het FANC gekend
zijn. Het onderzoek van het FANC is lopende en kan natuurlijk nieuwe
feiten aan het licht brengen.
Op vrijdag 22 augustus bevond de installatie zich tussen twee
productiecampagnes, waarvan de volgende pas maandagochtend om
06.00 uur was gepland. U moet weten dat het IRE werkt op een
discontinue manier met campagnes die mekaar opvolgen en tussen
campagnes is er wel verder "het behandelen van", maar geen verdere
productie.
De inhoud van drie vaten van 50 liter elk, met vloeibaar productieafval
afkomstig van de vorige campagne, werd overgepompt naar grotere
opslagtanks van 2.700 liter in de afdeling Afvalbehandeling van het
IRE. De hypothese ik kom straks terug op dat woord is dat ten
gevolge van een verkeerde manipulatie van deze vloeistoffen zich een
chemische reactie heeft ontwikkeld in een opslagtank waarbij warmte
01.19
Willy
De
Roovere:
L'enquête de l'AFCN étant encore
en cours, des faits nouveaux
pourraient encore venir compléter
cet exposé.
Le 22 août, l'installation se trouvait
entre
deux
campagnes
de
production dont la suivante n'était
prévue que le lundi matin. Les
déchets liquides de production
contenus dans trois fûts de 50
litres chacun ont été transférés
dans des réservoirs plus grands
de
l'IRE.
Selon
l'hypothèse
actuelle,
une
mauvaise
manipulation des liquides aurait
provoqué une réaction chimique
qui aurait elle-même engendré les
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
werd ontwikkeld. Dit veroorzaakte de vrijzetting van radioactief jodium
uit de reagerende oplossing, dat via het ventilatiesysteem naar de
schouw werd afgevoerd. Deze lozing heeft meerdere dagen geduurd.
Wij spreken hier dus over een scheikundig proces waarbij een
oplossing aan het reageren is gegaan waardoor er waterdamp werd
meegesleurd zodat de filters aan efficiëntie hebben verloren.
Vanaf vrijdagochtend tot zondagmorgen doet zich een defect voor in
een gedeelte van het monitoringsysteem op de lozingen. Er worden
normaal meerdere metingen uitgevoerd en op een gedeelte heeft zich
een defect voorgedaan tot zondagmorgen. De directe aflezing van
deze metingen is daardoor onbeschikbaar geworden.
Op zaterdag 23 augustus zijn er geen bijkomende gebeurtenissen te
melden. De vorige productie was ten einde en de nieuwe zat er aan te
komen op maandag. De hele dag zorgde de chemische reactie voor
een jodiumuitstoot die onopgemerkt bleef.
Op zondag 24 augustus, om 09.00 uur, wordt de panne aan de
meting hersteld. Omstreeks 13.00 uur wordt het alarmniveau
overschreden en er treedt een alarm op van het herstelde
monitoringsysteem. Dit geeft geen aanleiding tot acties vanwege de
aanwezige agent Stralingsbescherming, noch van de gecontacteerde
ingenieur van wacht.
Op maandag 25 augustus om 5.20 uur komt er opnieuw een alarm.
De aanwezige agent controleert de productiecellen, maar kan geen
oorzaak vinden. Om zes uur wordt, zoals gepland, door het IRE de
productie opgestart van de volgende batch, die maandag rond 19.00
uur zal eindigen. Een kaderlid van de dienst Fysische Controle, de
interne veiligheidsdienst, komt ter plaatse en bemerkt de aan de gang
zijnde lozing. Vanaf dat ogenblik geeft het IRE prioriteit aan het
opsporen van de herkomst van die lozing en aan het nemen van
maatregelen om die te laten stoppen. Daartoe worden verschillende
pogingen ondernomen, die van vrij technische, soms ingewikkelde
aard zijn, maar zij leveren niet het gewenste resultaat op.
Op maandag 25 augustus om 14.00 uur wordt eerst Bel-V, het erkend
organisme, op de hoogte gebracht, weliswaar de verkeerde persoon.
Men bracht niet de persoon van wacht op de hoogte, maar een
persoon die op vakantie was en op dat ogenblik in Frankrijk met
familie aan het rondrijden was. Om 17.26 uur, volgens de informatie
van Belgacom, werd het FANC voor de eerste keer verwittigd.
De productie wordt beëindigd omstreeks 19.00 uur. De volgende
productie was pas gepland voor de ochtend van donderdag 28
augustus.
Als gevolg van de informatie van de exploitant, die altijd heeft
aangegeven dat het een heel beperkt probleem was en dat het onder
controle kwam, omdat we niets zagen op Telerad ik kom straks
terug op Telerad, mijnheer Nollet en omdat er geen productie was,
hebben we het algemeen principe gehanteerd dat we altijd hanteren
ten opzichte van een exploitant. Het eerste wat hij moet doen, is het
eigen systeem in dit geval de lozing onder controle krijgen. Wij
gaan hem op dat ogenblik, na 17.26 uur, niet vervelen met vragen die
hij moet beantwoorden. Wij zouden hem de volgende dag met een
rejets d'iode radioactif par la
cheminée,
lesquels
se
sont
poursuivis plusieurs jours durant.
Une panne aurait également
affecté une partie du système de
surveillance des déversements
entre le vendredi matin et le
dimanche matin. Les rejets d'iode
se sont poursuivis durant toute la
journée du 23 août sans que
quiconque ne s'en aperçoive. La
panne du système de mesure a
été réparée le 24 août à 9 h 00,
après quoi le dispositif de
surveillance a lancé l'alerte à
13 h 00, sans aucune réaction de
l'agent de radioprotection ni de
l'ingénieur de garde qui a été
contacté.
Le lundi 25 août à 5 h 20, une
nouvelle alerte a été déclenchée.
L'agent présent a contrôlé les
cellules de production mais n'a
pas pu déterminer l'origine du
problème. A 6 h, l'IRE a lancé la
production. Un cadre du service
de sécurité interne s'est rendu sur
les lieux et a remarqué la fuite.
Dès ce moment, l'IRE s'est
attaché prioritairement à détecter
la provenance de cette fuite et à
prendre
des
mesures
pour
l'arrêter. Différentes tentatives
n'ont pas fourni le résultat
souhaité.
Le lundi à 14 h, Bel-V a d'abord
été informé. Ce n'est toutefois pas
le responsable de garde mais un
membre
du
personnel
en
vacances qui a été informé. A 17 h
26, l'AFCN a été avertie pour la
première fois.
La production a été arrêtée vers
19 h et la suivante n'était prévue
que le jeudi 28 août au matin.
A la lumière de l'information
fournie par l'exploitant qui a
toujours fait état d'un problème
très restreint et en voie d'être
maîtrisé et parce que nous
n'observions rien sur Telerad et
qu'aucune
production
n'était
prévue, nous avons appliqué la
méthode de travail habituelle.
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
volledig team bezoeken. Wij hadden wel het aanvoelen dat de
ventilatie daarin een belangrijke rol speelde. Daarom kwamen we met
een volledig team, zowel samengesteld uit mensen van het FANC als
van de erkende instelling vandaag Bel-V, vroeger AVN-controle en
een externe consultant, gespecialiseerd in ventilatiesystemen, omdat
wij wilden begrijpen wat er precies aan de hand was.
Het team was daar ter plaatse om 11.00 uur. Wij hebben ook drie
mobiele meetketens geïnstalleerd, die precies hetzelfde aangaven als
de Telerad-meetketens, namelijk dat er niets werd waargenomen.
Nog steeds wordt ons gezegd dat alles onder controle is en binnen
enkele uren gedaan zou zijn.
Op dinsdag 26 augustus om 15.30 uur verbiedt het FANC dan formeel
om te voorkomen dat een analoog incident herhaald zou kunnen
worden, bijvoorbeeld op donderdag, als gevolg van de productie die
er stond aan te komen aan het IRE de verdere productie, tot aan de
volgende voorwaarden voldaan is. Met het aanhalen van die
voorwaarden, beantwoord ik een aantal van de gestelde vragen.
Ten eerste, er moeten garanties worden geleverd dat er veilige
operaties kunnen gebeuren, inbegrepen transferts naar de afvaltanks,
met andere woorden, garanties dat het incident zich niet meer kan
voordoen.
Ten tweede, er waren op dat ogenblik grote twijfels aangaande de
monitoring, het meten van lozing. Er werd daarom gezegd dat die
meting performant en in orde moet zijn.
De tijd waarin er toch geen productie was en waarin we de exploitant
het voordeel en de prioriteit moeten geven om het incident te
behandelen, hebben we dus goed gebruikt om een goede tekst op te
stellen, een goede tekst die juridisch steek hield en die ons toeliet om
een formele brief naar voren te brengen waarin aan de exploitant
duidelijk werd gemaakt dat het zo niet verder kan.
Een tweede reden waarom er een goede argumentatie in de brieven
vermeld moest worden, is het volgende ook daarover werden er
vragen gesteld. Op het terrein bevindt zich ook het bedrijf MDS
Nordion in sommige situaties een concurrent met
productieactiviteiten. Die activiteiten lozen in dezelfde schouw. Het is
natuurlijk evident, als er wordt getwijfeld aan de meting als gevolg van
een incident bij het ene bedrijf, dat ook aan het tweede bedrijf een
beperking opgelegd moet worden. Aan het tweede bedrijf werd dus
opgedragen om ook te stoppen, minstens totdat het meetsysteem
terug in orde is.
Het FANC en Bel-V onderzoeken samen met het IRE of er verdere
manipulaties op de producten kon gebeuren; dus geen nieuwe
productie, maar wel afwerking. Dat werd toegestaan door ons,
wegens geen relatie tussen het incident en de voorziene operaties.
Met andere woorden, er was bij de laatste operaties een heel beperkt
risico. We hebben dan ook de toestemming gegeven om de laatste
zuiverings- en verpakkingsoperaties nog uit te voeren.
Het FANC deelt het incident in op het niveau 3 van de internationale
INES-schaal, waarvoor er een handleiding bestaat. Het gaat om een
L'exploitant
devait
d'abord
maîtriser la fuite, après quoi nous
devions procéder, le lendemain, à
un examen sur place. Celui-ci a
été réalisé par une équipe
complète, composée de membres
du personnel de l'AFCN et de Bel-
V, ainsi que d'un consultant
externe
spécialisé
dans
les
systèmes de ventilation.
Cette équipe se trouvait sur place
à 11 h. Nous avons également
installé trois chaînes de mesure
mobiles, qui ont fourni exactement
les mêmes résultats que Telerad,
à savoir l'absence d'observations.
Il nous a encore et toujours été
soutenu que la situation était
totalement sous contrôle.
Le mardi 26 août, vers 15h30,
l'AFCN a ensuite formellement
interdit à l'IRE de poursuivre la
production jusqu'à ce qu'il soit
satisfait aux conditions suivantes.
Nous avons tout d'abord demandé
que puissent se dérouler des
opérations sûres, en ce compris
des transferts vers des citernes à
déchets, bref des garanties que
l'incident ne se reproduirait pas.
Nous avons également demandé
avec insistance un mesurage
performant. Nous avons donc mis
à profit pour rédiger un texte
juridiquement approprié la période
au cours de laquelle la production
a été arrêtée et où nous avons
permis à l'exploitant de traiter
l'incident.
Le
site
abrite
également
l'entreprise MDS Nordion qui
utilise la même cheminée pour les
besoins de sa production. Très
logiquement, elle a également été
invitée à cesser ses activités, au
moins jusqu'à ce que le système
de mesurage soit opérationnel.
L'AFCN et Bel-V ont vérifié avec
l'IRE si les produits pouvaient
encore être manipulés. Il ne
s'agissait
donc
pas
d'une
production nouvelle mais bien de
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
incident met een impact op de buitenwereld, op de omgeving, maar
een incident van beperkte aard. Het is het hoogste van de schalen
incident, die van 1 tot en met 3 ingedeeld kunnen worden. Boven de 3
zijn er de schalen 4 tot en met 7; dat zijn de ongevallen. Niets wijst uit,
op dit ogenblik, dat de handleiding niet correct werd toegepast om tot
niveau 3 te komen.
Het is trouwens ook een voorstel. De normale procedure is dat de
exploitant het niveau voorstelt. Dat wordt dan bekeken door de
erkende instellingen, door ons. Als wij ermee akkoord gaan, is dat de
officiële catalogering, als u wil, van het incident.
Op woensdag 27 augustus om 11 uur heeft het agentschap
gecommuniceerd naar de internationale organisaties over het
incident, namelijk het IAEA te Wenen en andere collega-
veiligheidsautoriteiten. Bel-V is ook op woensdag ter plaatse bij het
IRE om de evolutie op de voet te volgen. De lozing houdt nog steeds
aan op dat ogenblik, maar ligt in grootteorde meer dan 10 keer lager
dan tijdens het voorbije weekend. In de namiddag gaat het FANC op
het terrein over tot het nemen van grasstalen. Tot het nemen van
grasstalen was beslist een halve dag daarvoor. 's Namiddags neemt
men die grasstalen. Dat is niet onlogisch. Je krijgt op gras of groenten
een cumul: eerst als je die kunt meten, ga je daar dingen zien waarna
je eventueel tot actie moet overgaan. Het FANC heeft de perceptie
ik zeg wel: de perceptie dat het IRE toch een productie plant op
donderdagmorgen 28 augustus, met als justificatie dat de in de
reactor BR2 van het SCK bestraalde 'targets/cibles' niet langdurig in
de transportcontainer opgeslagen kunnen blijven.
Het FANC doet een dringend onderzoek naar deze feiten. Er wordt
ons gezegd dat het transport op de site is. Er wordt ons gezegd dat
het transport onderweg is en dat het beter niet kan worden gestopt.
Uiteindelijk blijkt de transportcontainer nog steeds in Mol te staan. Als
gevolg daarvan verbieden wij het transport van deze 'cibles' van het
SCK naar het IRE.
Op donderdag 28 augustus stuurt het FANC in de voormiddag Bel-V
ter plaatse om bijkomende informatie te verzamelen. Het
management van het IRE want wij hebben moeilijkheden om
informatie te krijgen van de exploitant wordt geconvoceerd op
vrijdag 29 augustus om te komen uitleggen wat er precies is gebeurd
en hoe zij het verdere verloop van het incident zien.
Het FANC berekent simulaties van de neergezette activiteit op de
grond in de buurt van het IRE. Deze simulaties, uiteraard conservatief,
geven resultaten aan van de orde van grootte van waarden waarbij
maatregelen voor de voedselketen worden aanbevolen. De simulatie,
heel conservatief, zegt dit.
In de namiddag krijgen wij dan de resultaten op het gras van die
staalnames en die duiden dus op waarden, zeg maar besmetting van
het gras, die de orde van grootte benaderen waarbij maatregelen voor
de voedselketen zouden kunnen worden aanbevolen.
Wij hebben op dat ogenblik drie stalen. Wij hebben er nog niet veel.
Er ontspint zich in het agentschap een discussie over het feit of wij
kunnen vragen het noodplan te lanceren, aan de crisiscel van de
regering, en dit op basis van drie stalen. Wij hebben toen gezegd het
produits à finir. L'autorisation a été
donnée à cet effet en l'absence de
lien entre l'incident et ces
dernières opérations d'épuration et
d'emballage.
L'AFCN a classé l'incident sous le
niveau 3 de l'échelle internationale
INES: il s'agit d'un incident ayant
une incidence sur l'environnement
mais de portée limitée. C'est le
niveau le plus élevé pour les
incidents.
Au-delà,
on
parle
d'accident. Rien n'indique que les
règles auraient été appliquées
incorrectement pour déterminer un
niveau 3.
Le niveau officiel de l'incident est
défini lorsque les institutions
agréés
acceptent
le
niveau
proposé par l'exploitant.
L'AFCN a informé les organismes
internationaux de l'incident le 27
août à 11 h 00 et BEL V s'est
rendu
à
l'IRE pour
suivre
l'évolution de la situation. Le
déversement avait atteint à ce
moment des valeurs dix fois
inférieures à celles enregistrées
au cours du week-end précédent.
L'après-midi, l'AFCN a prélevé des
échantillons d'herbe, étant donné
qu'il convient d'attendre que les
substances
s'accumulent
sur
l'herbe et sur les légumes pour
procéder à des mesures fiables.
L'AFCN a vérifié immédiatement si
l'IRE prévoyait une production le
jeudi matin et a interdit le transport
d'un conteneur qui se trouvait
encore, à ce moment, au CEN à
Mol.
Le 28 août, l'AFCN a envoyé BEL-
V sur place pour collecter de plus
amples informations et, le 29
novembre, elle a convoqué la
direction de l'IRE pour lui exposer
les circonstances de l'incident.
L'après-midi, elle a été mise en
possession
des
échantillons
d'herbe qui indiquaient un ordre de
grandeur de nature à justifier des
mesures au niveau de la chaîne
alimentaire. Se refusant à prendre
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
zekere voor het onzekere te nemen. Wij wensen maximale voorzorg
en dus lanceren wij het.
Achteraf is gebleken dat de andere metingen daaronder lagen.
Gelukkig voor de leden van de bevolking, meer specifiek voor
inwoners van Lambusart, is gebleken dat het voorzorgsprincipe zeer
correct werd toegepast.
Wij gebeurt er op dat ogenblik? Wij lanceren ergens de emergency
directory van de overheid in het kader van de crisiscel van de
regering. De crisiscel, zoals de procedure het voorziet voor de
noodlanding en waarop men wellicht straks zal terugkomen, neemt de
zaak ter hand. Op dat ogenblik geeft u dat, als agentschap, over aan
een organisatie die daarvoor speciaal gecreëerd is en die de zaak
verder afhandelt ook in verband met communicatie en dergelijke
dingen meer.
Wij ondersteunen de crisiscel met de evaluatie van radiologische
gegevens als die dan binnenkomen. Dat heet dan het voorzitterschap
opnemen van een cel in het kader van die crisisorganisatie. Die cel
heet Celeval, Cel Evaluation, en in dat kader is het agentschap met
zijn experten in dat domein op dit ogenblik werkzaam.
De communicatie en het verdere verloop over de crisissituatie met
betrekking tot maatregelen voor de buitenwereld en dergelijke zaken
meer, loopt vanaf dat ogenblik via het crisiscentrum van de regering.
Nog een annex met betrekking tot Telerad. Telerad is in dienst vanaf
ongeveer 1998 à 1999 en was bedoeld voor het vaststellen van grote
incidenten. Als gevolg daarvan heeft men een evaluatie gemaakt van
de lozingen die tijdens dergelijk grote incidenten plaatsvinden. Bij
grote productieongevallen bijvoorbeeld tijdens het produceren van
elektriciteit is er altijd sprake van een menging van verschillende
isotopen. Er massa's isotopen in deze wereld en als men een detector
heeft, is het evident dat een bepaald isotoop meer respons geeft op
een keten dan een andere isotoop.
Dit betekent dat het "ongeluk" voor IRE erin bestaat dat jodium niet
gemakkelijk detecteerbaar is door die technologie. Op dat ogenblik
was er bijna geen technologie beschikbaar om beter te doen met
betrekking tot jodium. Die technologie is er vandaag wel. Bij de
herziening van de werking van Telerad, die we in de toekomst toch
moeten herzien om communicatieredenen... Ik verklaar mij nader. Er
zijn zowat 220 à 225 meetstations in België, verdeeld over het land.
Die gegevens moeten in de eerste plaats naar het agentschap
komen. De communicatie steunt op een protocol dat X25 heet. Ik ben
geen specialist in die materie maar het blijkt dat Belgacom eraan
denkt om binnen een tweetal jaar die verouderde technologie uit
dienst te nemen en te vervangen door een andere. Wij worden dus in
die richting gedwongen.
Daarmee rekening houdend, hebben wij ons afgevraagd of naast het
communicatiesysteem ook de meetstations moeten worden
vervangen. Ik denk dat wij vandaag tot de conclusie zijn gekomen dat
een meetstation aan een ander protocol kan worden gekoppeld maar
daarvoor is een ingewikkeld systeem van conversies nodig. Wij
hebben gekeken naar de leeftijd van die meetstations. Die stations
werden in 1998 à 1999 in dienst gesteld. Wij hebben ons afgevraagd
des risques, l'AFCN a lancé le
plan d'urgence par le biais de la
cellule de crise du gouvernement.
Cette
cellule
a
été
créée
spécifiquement pour assurer le
suivi de tels incidents, également
en matière de communication.
L'AFCN a assuré à cet égard
l'appui nécessaire sous la forme
d'une évaluation des données
radiologiques par le biais de la
Cellule Evaluation.
Fonctionnel depuis 1998, Telerad
a été créé pour constater les
incidents
importants.
La
technologie utilisée pour détecter
les
déversements
résultant
d'accidents de production n'est
cependant pas réellement efficace
pour la détection de l'iode. Mais il
existe
actuellement
des
techniques permettant de détecter
les rejets d'iode et nous pourrions
y recourir. Il est exact que le
fonctionnement de Telerad doit
être reconsidéré sur le plan de la
communication des données des
stations de mesure étant donné
que Belgacom prévoit de mettre
en
oeuvre
de
nouvelles
technologies à cet égard. En
conséquence, nous évaluerons
l'opportunité d'un remplacement
des bornes de détection. Notre
budget prévoit ce projet de
rénovation de Telerad. Nous
envisageons
également
l'installation
d'un
demi-cercle
autour
des
installations
de
Gravelines.
Le système de communication doit
être remplacé mais il en va de
même pour les balises de
détection proprement dites qui
sont actuellement en service
depuis dix à quinze ans. Il faut en
fait renouveler Telerad et un
budget a été prévu à cet effet. Le
système actuel comporte un
appareillage de mesure réparti sur
un cercle autour des principales
installations
nucléaires.
Le
système sera étendu d'un demi-
cercle
autour
des
centrales
françaises de Chooz et de
Gravelines.
En
outre,
la
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
of we niet moeten streven naar een nieuw Telerad. Dit project hebben
wij vandaag in ons budget zitten.
Wij hadden in twee supplementaire aanpassingen voorzien. Er zijn
weliswaar "ringen" rond de belangrijkste nucleaire installaties, zo ook
rond Chooz. Er is weinig aanwezig in de Westhoek met betrekking tot
Gravelines. Wij gaan daar in een halve ring voorzien.
Ten tweede, we weten dat het IRE daar is, dat het IRE nog betere
detectie zou kunnen hebben. We gaan daar met de huidige
technologie die vandaag beschikbaar is, ook in een kring voorzien van
jodiumdetectoren als dusdanig. Het is dus niet zo, zoals blijkbaar
verkeerd is gemeld in de media, dat men ergens een verschuiving zou
doen van de Westhoek naar IRE. Vandaag zeggen wij dat er nog heel
wat studiewerk is aan de vervanging en dat dit zo snel mogelijk moet
gebeuren. Het is evident dat gezien het incident dat zich heeft
voorgedaan, wij zo snel mogelijk moeten komen tot we in de eerste
fase iets anders hebben dan wat we vandaag hebben rond het IRE.
Ziedaar, mevrouwen, mijne heren, de chronologie zoals wij ze hebben
beleefd.
technologie
actuelle
permet
d'installer des détecteurs d'iode
dans un périmètre autour de l'IRE.
Il n'est donc nullement question
d'un déplacement du Westhoek
vers l'IRE comme l'a annoncé
erronément la presse mais, à la
lumière de l'incident récent, il
faudra mettre en place dans les
meilleurs délais un nouveau
système de détection autour de
l'IRE.
01.20 Paul Magnette, ministre: Monsieur le président, mesdames et
messieurs, avant toute chose, je tiens à rappeler que la première
priorité des autorités fédérales a été, depuis qu'elles ont eu
connaissance de cet incident, la santé publique. Vous savez que
selon les informations dont nous disposons à cette heure, aucune
conséquence sur la santé des riverains ne serait à déplorer puisque
les 1.420 tests permettant de détecter l'éventuelle présence d'iode
radioactif dans la glande tyroïde effectués hier et avant-hier se sont
tous révélés négatifs.
Je rappelle aussi qu'aussitôt le SPF Santé publique invité, le jeudi 28
août dans l'après-midi, à participer à une réunion au centre de crise,
des mesures de précaution pour les personnes habitant autour de
l'IRE ont été prises, en concertation avec l'AFSCA et l'Agence de
contrôle nucléaire. Le même jour, le médecin du travail fut invité à
prendre les mesures nécessaires en faveur du personnel de l'IRE.
Tous les employés présents et qui ont été en service de nuit sur le
site ont été contrôlés après l'événement. À chaque sortie de zone
radioactive, il y a aussi un contrôle. D'autres travailleurs d'entreprises
voisines ont également demandé à être contrôlés.
Pour ce qui concerne l'avenir, la ministre de la Santé publique a
demandé à l'Institut scientifique de Santé publique de lui adresser dès
que possible une analyse de faisabilité du lancement d'une enquête
épidémiologique à l'échelon national; le cas échéant, en commençant
par Fleurus. Cette enquête viserait à étudier les effets de santé sur la
population qui habite aux alentours d'une centrale nucléaire ou d'un
institut comme l'IRE, où le risque d'une fuite de produit radioactif est
toujours possible.
Dans tous les actes posés à la suite de cet incident, j'ai veillé à agir
dans la plus grande transparence. Les questions relatives à la
sécurité nucléaire sont, vous le savez, d'une extrême sensibilité.
Habitant à moins de 10 kilomètres de l'IRE, je suis bien placé pour le
savoir. Elles sont d'autant plus sensibles que certains n'hésitent pas à
faire une exploitation électoraliste de ce type d'événement et
01.20 Minister Paul Magnette:
Vooreerst wijs ik erop dat, zodra
het incident bekend was, de
prioriteit
van
de
federale
overheden bij de volksgezondheid
lag. Wij weten thans dat de 1420
tests die gisteren en eergisteren
werden uitgevoerd, negatief zijn
gebleken en dat er geen gevolgen
zijn voor de gezondheid van de
omwonenden.
Zodra de FOD Volksgezondheid
was gevraagd om deel te nemen
aan een vergadering in het
crisiscentrum op donderdag 28
augustus,
werden
er
in
samenspraak met het FAVV en
het FANC voorzorgsmaatregelen
genomen voor de omwonenden
van het IRE. Nog dezelfde dag
werden er maatregelen getroffen
voor de personeelsleden van het
IRE. Op hun verzoek werden ook
werknemers
van
naburige
bedrijven gecontroleerd.
Wat de toekomst betreft, heeft de
minister van Volksgezondheid het
Wetenschappelijk
Instituut
Volksgezondheid om een analyse
gevraagd over de haalbaarheid
van
een
epidemiologisch
onderzoek.
Alles wat te maken heeft met
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
d'incident. Et de lancer des scénarios catastrophes en disant:
"imaginez ce qu'il se serait passé si ..." ou de lancer de grands
slogans et de grandes images chocs: "on risquerait peut-être un
Ghislenghien nucléaire!". Ce qui joue sur les peurs diffuses de
l'opinion publique, ce qui ne fait que les renforcer et créer un climat
qui rend d'autant plus difficile une gestion sereine de ce type
d'incident. Mais je m'en suis tenu depuis le début à une ligne qui
consistait d'abord, bien entendu, à veiller à la santé publique; ensuite,
à établir le plus vite possible et avec le plus de rigueur les
événements et à les rendre publics en temps et en heure.
J'ai été informé de cet incident le mardi soir; j'ai immédiatement
demandé au commissaire du gouvernement et à l'expert en sécurité
nucléaire de mon cabinet de descendre sur les lieux afin de prendre
toutes les informations auprès de l'IRE et de l'Agence. Le mercredi, ils
sont descendus, m'ont tenu au courant par téléphone, puis je suis
moi-même descendu sur les lieux parce que je voulais moi-même
poser des questions et obtenir, en ligne directe, des informations
complémentaires.
L'Agence fédérale de contrôle nucléaire, qui était aussi sur les lieux,
a, le mercredi dans l'après-midi, délivré un message de santé
publique qui, il est vrai, était rassurant.
Interrogé par la presse à la sortie de ma visite à l'IRE, je me suis
contenté de répercuter strictement le message de l'Agence. Si vous
relisez mes déclarations de ce jour, je dis précisément ce qui suit:
"selon les informations dont on dispose, il n'y a pas lieu de prendre de
mesure médicale."
Fallait-il dire autre chose? Que veut dire le principe de précaution à ce
moment-là? Fallait-il conseiller à tout le monde de rester chez soi
dans la commune, dans les communes avoisinantes, voire dans les
provinces avoisinantes tant qu'on n'en sait pas plus? Non. On prend
des mesures et c'est normal l'Agence donne un message en
fonction de ce qu'elle sait. Sur base de ce qu'elle savait à ce moment-
là, il n'y avait pas lieu de prendre de mesure médicale.
Mais on ne s'en lave pas les mains pour autant. On ne dit pas "tout va
très bien, madame la marquise" et on rentre chez soi. Non. Le jour-
même, je convoque, pour le lendemain, en collaboration avec le
cabinet de l'Intérieur, une réunion avec l'IRE, l'Agence, le centre de
crise, en mon cabinet; et nous continuons à examiner en temps réel
la situation et à ajuster, en temps réel, toutes les mesures. C'est cela,
je crois, le principe de précaution.
Et c'est au cours de cette réunion que nous recevons les premiers
échantillons pris au sol, qui montrent qu'il y a peut-être lieu de prendre
des mesures de précaution pour la population riveraine.
Immédiatement, le centre de crise se réunit. Toute l'après-midi, les
experts travaillent en comité d'évaluation à examiner ces échantillons.
Et aussitôt qu'il apparaît qu'il serait prudent de prendre des mesures
de précaution, sans verser dans l'alarmisme, sans faire de
catastrophisme, mais sans prendre aucun risque, on les annonce le
soir-même. Il est 23 heures, mais on ne va pas attendre le lendemain
pour les annoncer si on estime qu'elles doivent être prises. Cela me
paraît être bien ajuster l'information à ce que l'on sait.
nucleaire veiligheid, ligt uiterst
gevoelig en ik betreur dan ook dat
sommigen het nog moeilijker
maken om met dit soort incidenten
om te gaan door electoralistische
verklaringen af te leggen die
inspelen op de angst van de
publieke opinie.
Ik werd dinsdagavond van het
incident op de hoogte gebracht en
heb de regeringscommissaris en
de deskundige inzake nucleaire
veiligheid
van
mijn
kabinet
onmiddellijk ter plaatse gestuurd.
Woensdag ben ik zelf ter plaatse
gegaan. Ten aanzien van de pers
heb
ik
de
geruststellende
boodschap
van
het
FANC
overgebracht.
Ik
nam
het
voorzorgsprincipe in acht, op
grond waarvan er maatregelen
moeten worden genomen wanneer
dat op grond van de beschikbare
wetenschappelijke
gegevens
noodzakelijk is. Woensdag wees
evenwel niets erop dat er
medische
maatregelen
nodig
waren.
De volgende dag ontvingen we op
een vergadering met het IRE, het
FANC en het crisiscentrum de
analyse van de eerste stalen die
aan de grond werden genomen en
waaruit
bleek
dat
voorzorgsmaatregelen
moesten
worden genomen ten aanzien van
de
buurtbewoners.
Die
maatregelen werden nog dezelfde
avond aangekondigd.
Zonder een polemiek te willen
aangaan met het FANC, denk ik
dat, teneinde de follow-up met
betrekking tot de emissies te
verbeteren, stalen aan de grond
zouden kunnen worden genomen
zodra het FANC zich ter plaatse
begeeft. Het lijkt me zelfs mogelijk
systematisch grasstalen te nemen,
waardoor we permanent over
gegevens zouden beschikken.
Ik zal niet opnieuw ingaan op het
verloop van de gebeurtenissen,
dat zo-even door de heer De
Roovere werd geschetst. De
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Fallait-il prendre des échantillons plus tôt? Je l'ai dit et sans vouloir
ouvrir une polémique avec l'Agence -, je pense en effet que pour
l'avenir, il faut tirer des leçons et qu'on pourrait considérer qu'aussitôt
que l'Agence descend sur le terrain, des échantillons pourraient être
prélevés au sol, qui permettraient de mieux suivre à la trace les
informations dont on dispose sur le niveau des émissions. Voire
même, on pourrait procéder à la prise systématique d'échantillons
d'herbe, à l'instar de ce que l'on fait déjà pour l'eau, aux alentours de
l'IRE, ce qui nous permettrait de bénéficier de données continues.
Mais le principe de précaution, c'est de prendre les mesures quand
elles s'imposent en fonction des données scientifiques dont on
dispose. D'ailleurs, le processus ne s'arrête pas le vendredi. Dès lors
que l'on apprend que le niveau de radioactivité est plus bas, on réduit
la zone de 5 à 3 kilomètres et on déclare que l'on peut à nouveau
utiliser l'eau de pluie et le lait. Il faut ajuster les messages, il faut
rassurer la population et l'informer avec rigueur.
Je ne reviendrai pas sur le déroulement des événements; M. De
Roovere vient de les retracer avec précision. L'IRE, dont le nouveau
directeur se trouve à ma gauche, n'a pas exactement la même lecture
sur certains points; mais je pense qu'il vaut mieux laisser l'Agence
poursuivre l'enquête avec l'IRE pour leur permettre de trouver la vérité
au terme d'une enquête qui sera définitivement complète.
Pour ma part, j'ai voulu mener une enquête propre avec les moyens
de mon cabinet et le commissaire du gouvernement pour établir ces
faits le plus brièvement possible et pouvoir en rendre compte dès lors
que ces faits étaient connus.
Et oui, j'ai dit que ces faits étaient effarants. Quand on voit la
succession d'erreurs techniques et d'erreurs humaines qui est
intervenue, cela a quelque chose d'effarant. Je n'ai pas, monsieur
Nollet, demandé la tête de ceux qu'avec un certain mépris vous
qualifiez de lampistes et que je considère pour ma part comme des
techniciens compétents et consciencieux et qui, parce que l'erreur est
humaine, ne sont pas à l'abri d'une faute d'interprétation à un moment
donné.
J'ai simplement demandé au conseil d'administration de l'IRE de
procéder à l'analyse complète des responsabilités et d'en tirer, le cas
échéant, les sanctions nécessaires au niveau de responsabilité où
cela se recommande.
versie van het IRE wijkt daar op
een aantal punten van af, maar
het
onderzoek
zal
daarover
volledige duidelijkheid moeten
verschaffen.
De opeenvolging van technische
en
menselijke
fouten
is
verbijsterend. Vergissen is echter
menselijk en ik heb niet gevraagd
dat er koppen zouden rollen bij de
bekwame
en
plichtsbewuste
technici die door de heer Nollet als
ondergeschikten
werden
bestempeld;
ik
heb
alleen
gevraagd dat de raad van bestuur
van het IRE zou nagaan wie er
verantwoordelijk
is
en
in
voorkomend geval de nodige
sancties zou nemen.
Ik weiger nochtans wie dan ook met de vinger te wijzen. De toestand
in termen van veiligheid bij het IRE begon inderdaad beterschap te
vertonen. Uiteraard weet iedereen dat er een gebrek was aan een
veiligheidscultuur. Bij elke vergadering maakt de raad van bestuur
een stand van zaken op over de evolutie van deze kwestie. De
regeringscommissarissen hebben onophoudelijk elke inspanning
geëist en gesteund die in de richting ging van een verbetering van de
toestand.
Je me refuse à pointer quiconque
du doigt. La sécurité à l'IRE était
en voie d'amélioration. A chaque
réunion
du
conseil
d'administration, il était fait rapport
sur l'évolution. Les commissaires
du gouvernement ont toujours
exigé des efforts supplémentaires
en faveur d'une sécurité accrue et
ont soutenu ces efforts.
Début de l'année 2007 déjà, sous l'égide de l'Agence, une série
d'inspections thématiques ont été organisées par l'organisme de
contrôle Bel-V sur le site de l'IRE. Ces inspections ont débouché sur
Begin 2007 werden er op de site
van het IRE door BEL-V een reeks
thematische
inspecties
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
un rapport d'audit, mené conjointement par les représentants de
l'Agence et de l'Autorité française de sécurité nucléaire en novembre
2007. Dès connaissance de ce rapport d'audit, des mesures ont été
prises au sein de l'IRE. La réponse aux observations de cet audit
figure dans la révision décennale de mars 2008. Dis-sept thèmes
sont identifiés en accord avec Bel-V et l'Agence. En juin 2008, les
directions de l'IRE et de l'Agence décident d'un commun accord de
regrouper l'ensemble des actions relatives à l'amélioration de la
sûreté dans un plan global, un master plan sécurité qui a pour but
d'améliorer la hiérarchisation des actions, le suivi de leur réalisation et
de leur efficacité.
georganiseerd. Terzelfder tijd werd
er in november 2007 door de
vertegenwoordigers van het FANC
en de Franse Autorité de sûreté
nucléaire
(ASN)
een
audit
uitgevoerd. Naar aanleiding van
die audit werden er binnen het IRE
maatregelen getroffen en in juni
2008 hebben het IRE en het
Agentschap besloten de acties
met het oog op een verhoogde
veiligheid op te nemen in een
globaal veiligheidsplan.
Meer bepaald met betrekking tot de problematiek van de
jodiumuitstoot en overeenkomstig de voorrang die werd verleend aan
de gezamenlijk besliste acties tussen het IRE en het agentschap,
werd er een reeks maatregelen genomen. Bovendien heeft de nieuwe
directeur-generaal, die aan mijn linkerzijde zit, in juni 2008 zijn functie
opgenomen met een specifiek verzoek met betrekking tot de
inwerkingstelling van het Masterplan Veiligheid. Ik ben ervan
overtuigd dat de verbetering van de veiligheidscultuur voor hem een
topprioriteit is.
En ce qui concerne les émissions
d'iode et les actions communes de
l'AFCN et de l'IRE, une série de
mesure ont été prises. En outre, il
a été procédé à la désignation
d'un nouveau directeur de l'IRE
qui devra prioritairement mettre en
oeuvre le masterplan de l'IRE en
matière de sécurité.
Les budgets témoignent de cette prise de conscience, tardive certes,
mais bien réelle. En 2006, l'IRE consacrait 17% de son budget à la
sécurité. Ce pourcentage passe à 26% en 2008 et devrait encore
croître dans le budget 2009, soit en chiffres absolus, une
augmentation de 54% en deux ans. En ce qui concerne la culture
d'entreprise et l'information du personnel sur la sécurité, M.
Vanderhofstadt, le nouveau directeur de l'institut, nous en dira un mot
dans un instant.
Pour ma part, j'ai tiré les premières conclusions de cet incident en
demandant à toutes les parties que soient mises en oeuvre dans les
plus brefs délais des mesures indispensables pour rétablir un niveau
de sécurité maximal qui n'aurait jamais dû faire défaut. À cet effet, j'ai
d'abord demandé à l'IRE de s'adjoindre les services d'un expert
extérieur pour analyser les causes de cet incident. Il s'agit du
professeur Charles Fallet (?) de l'Université de Liège, qui a
commencé son investigation dès ce mardi 2 septembre.
J'ai demandé la convocation urgente d'un CA extraordinaire sur cet
incident, qui se tiendra le jeudi 15 septembre à 15 heures. J'ai
demandé que le conseil d'administration procède au renforcement
immédiat des services en charge de la sécurité de l'IRE afin de piloter
la mise en oeuvre urgente du masterplan contenant l'ensemble des
mesures à prendre consécutives à l'audit de 2007 et à la révision
décennale de 2008. J'ai également demandé que des sanctions
soient prises par le CA de l'IRE dès que les responsabilités internes à
l'entreprise seront établies.
Les procédures régissant les cas d'alerte devront être revues de fond
en comble, notamment celles relatives à la transmission
d'informations entre l'IRE, l'Agence et sa filiale de contrôle. En
collaboration avec le ministre de l'Intérieur, nous veillerons à ce que le
niveau d'exigence le plus élevé soit garanti dans les processus
d'analyse et de communication.
De financiële middelen getuigen
van die bewustwording: zo gingen
de middelen voor de veiligheid fors
de hoogte in.
Zelf heb ik gevraagd dat zo snel
mogelijk het nodige zou worden
gedaan
om
een
maximaal
veiligheidsniveau te herstellen. Ik
heb het IRE gevraagd zich te laten
bijstaan
door
een
externe
deskundige om de oorzaken van
dit incident te analyseren en ik heb
gevraagd dat er een buitengewone
raad van bestuur zou worden
bijeengeroepen. Voorts heb ik
gevraagd dat de raad van bestuur
de met de veiligheid belaste
diensten van het IRE onmiddellijk
zou versterken om de dringende
uitvoering van het masterplan aan
te sturen en dat hij sancties zou
treffen zodra vaststaat wie binnen
het bedrijf verantwoordelijk is.
De procedures in geval van alarm
moeten worden herzien, in het
bijzonder die met betrekking tot de
informatieoverdracht.
Met
de
minister van Binnenlandse Zaken
zullen we erop toezien dat een en
ander aan de strengste eisen zal
voldoen.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
01.21 Jean-Michel Vanderhofstadt: Monsieur le président, je
voudrais profiter de l'occasion qui m'est offerte maintenant pour
m'adresser aux employés des entreprises limitrophes du site de l'IRE,
aux employés de l'IRE, avec lesquels j'ai beaucoup dialogué cette
semaine durant la crise, et tout particulièrement aux riverains pour
leur faire part de nos regrets. Au nom du personnel de l'IRE, je
voudrais indiquer que, lors de la gestion de la crise, dans chaque
action entreprise, minute après minute et nuit et jour, c'est la santé
des riverains et de notre personnel que nous avons considéré en
priorité. C'est la raison pour laquelle je suis peu apparu dans la
presse et ne suis pas entré non plus dans des polémiques au sujet de
la recherche de responsabilités. Les enquêtes le détermineront en
temps voulu. Priorité totale et immédiate a été accordée à la sécurité
des riverains et des travailleurs de nos entreprises ainsi qu'au
colmatage du problème.
Certes, des manquements ont été constatés, dont j'ai hélas dû
prendre connaissance dès l'apparition des problèmes, soit samedi
dernier. Priorité avait été entièrement donnée antérieurement à la
mise en place d'actions correctives. Comme le mentionnait le ministre
Magnette, notre analyse présente quelques petites différences par
rapport à celle que Willy De Roovere vient de présenter. J'insiste sur
le fait qu'il n'y a pas lieu pour moi de me substituer à l'enquête qui va
avoir lieu. M. De Roovere et moi avons eu un entretien téléphonique
au cours duquel nous avons parlé de la nécessité de ne plus produire
et de la question de sécurité relative aux productions stockées à Mol.
J'étais en vacances en Crète avec ma famille.
Je tiens à dire que la priorité actuelle est d'assurer une collaboration
étroite avec l'Agence et avec Bel-V dans le but de remettre notre
institution en production dans des conditions de sécurité absolument
irréprochables à l'avenir.
Je note aussi, avec mes équipes, que les taux d'émission d'iode
enregistrés sont, à l'heure actuelle et en cumulé, toujours très
largement inférieurs aux limites d'autorisations annuelles. Je note
aussi qu'il est important d'analyser la hauteur des pics et pas
seulement les moyennes annuelles, ce qui sera fait.
L'analyse des échantillons de lait et d'air montrent que les niveaux
sont trente fois inférieurs aux niveaux autorisés pour le transport de
denrées alimentaires. Ces mesures nous indiquent que les choses
sont en bonne voie en termes de correction de la crise.
Au niveau de la crise elle-même, quatre sujets sont actuellement
analysés par quatre sous-groupes de travail. Le premier est le devoir
d'enquête, auquel nous souhaitons collaborer en toute transparence.
J'ai assuré que tous les back-ups étaient faits et conservés sous
coffres et que toutes les informations seraient disponibles pour
l'enquête.
Nous modifions également les installations. Lors d'une réunion de
travail fort constructive avec les responsables de l'Agence hier, il a été
décidé d'approuver un certain nombre de modifications de nos
installations. Elles ont commencé pendant la nuit. Toute modification
est bien sûr soumise à l'approbation des autorités et de l'Agence.
01.21
Jean-Michel
Vanderhofstadt: Allereerst zou ik
de
omwonenden
en
de
werknemers van het IRE en van
de aangrenzende bedrijven onze
spijt willen betuigen voor hetgeen
er gebeurd is. Bij de aanpak van
de crisis zijn hun veiligheid en
gezondheid voor ons op de
allereerste plaats gekomen.
Afgelopen
zaterdag
heb
ik
vernomen welke mankementen er
werden vastgesteld. Eerder werd
de volledige prioriteit gegeven aan
het opzetten van corrigerende
acties.
Onze analyse verschilt lichtjes van
die van de heer De Roovere. Ik zie
geen enkele reden om mij in de
plaats te stellen van het onderzoek
dat zal plaatsvinden.
Onze huidige prioriteit bestaat erin
een nauwe samenwerking aan te
gaan met het Agentschap en Bel-
V om de productie binnen onze
instelling terug op te starten, en dit
in
veiligheidsomstandigheden
waar niets op aan te merken valt.
De geregistreerde jodiumuitstoot
ligt duidelijk onder de jaarlijks
toegestane grenswaarden. Alles
wijst erop dat de crisis weldra
beheerst zal zijn.
Wat de crisis betreft, worden vier
thema's
door
evenveel
subwerkgroepen
onderzocht,
waarvan de eerste zich over het
onderzoek zal buigen. Hieraan
wensen wij in alle transparantie
mee te werken.
De installaties worden ook met
toestemming van de overheden en
van het Agentschap aangepast.
Een werkgroep bestudeert de
diepere oorzaken van het ongeval.
Volgens sommigen zou onze
analyse te traag vorderen, maar
hiermee kan ik niet instemmen!
Het kan niet de bedoeling zijn om
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Un groupe de travail, dont fait partie l'expert dont parlait M. Magnette
et auquel nous avons fait appel dimanche dernier, analyse les causes
profondes de l'accident. J'y ai entendu, via mes adjoints en
communication, que certains nous reprochaient une certaine lenteur
dans l'analyse. Je m'inscris en faux contre cette affirmation. Il est hors
de question de précipiter les choses et de prendre de nouveaux
risques par rapport aux prises d'échantillons et aux analyses en
cours. Nous travaillons dans un domaine dans lequel les procédures
sont hors routine. Chaque prélèvement d'échantillon sera soumis à
l'Agence ou à Bel-V pour approbation.
Depuis le début de la crise, étant pharmacien de formation, j'ai donné
instruction à mon personnel de ne se précipiter dans aucune décision
ou action qui, sous l'effet du stress, pourraient introduire de nouveaux
risques. Il était hors de question de se ruer dans des activités non
validées par l'Agence ou par Bel-V.
J'approuve le ministre Magnette lorsqu'il dit que des sanctions doivent
être prises s'il y a effectivement des fautes et des manquements au
niveau du personnel. J'ai précisé hier à mes délégations syndicales
que mon éthique prévoyait que les sanctions seraient prises au bon
niveau hiérarchique. Il est hors de question de faire sauter des
fusibles dans les couches inférieures de l'organisation si les
déficiences sont chroniques et qu'elles sont de l'ordre du
management.
J'assumerai personnellement mes responsabilités par rapport à cette
affirmation.
Je vous précise également que toute intervention au niveau des
sanctions sera conforme aux législations en vigueur et au respect
obligatoire des travailleurs. Enfin, la concertation sociale sera activée
pour toutes les décisions que je prendrai.
J'ai ici la courbe d'émission des rejets d'iode. Je suis disposé à vous
la communiquer. Elle montre la décroissance assez importante de la
contamination le mardi, lorsque nous avons pris les mesures
nécessaires au colmatage du problème. C'est une courbe
exponentielle dont nous suivons régulièrement l'évolution avec mes
équipes et avec l'Agence.
J'ai insisté avant-hier auprès de l'Agence pour qu'une réunion de
coordination soit quotidiennement organisée pour à la fois analyser
les actions prises et la décroissance de cette courbe. Je suis
extrêmement confiant sur le fait que ces actions sont menées avec
fermeté et avec la plus grande responsabilité envers les travailleurs et
les riverains.
Lorsque j'aurai la certitude que tout a été mis en oeuvre et que les
actions seront coordonnées le plus efficacement possible entre
l'entreprise et ses organismes de contrôle, j'irai personnellement
parler aux riverains et j'assumerai mes responsabilités avec courage.
J'écouterai, et j'expliquerai ce que je pense du problème et des
actions qui ont été entreprises pour y remédier, en concertation avec
les cadres de l'entreprise.
Une première réunion est prévue à Fleurus ce vendredi à 20.00
heures.
overhaastig te werk te gaan en
risico's te nemen met betrekking
tot de monsternemingen en de
lopende onderzoeken. Er kan
geen
sprake
van
zijn
om
ondoordachte
maatregelen
te
nemen
die
niet
werden
gevalideerd door het Agentschap
of door Bel-V.
Ik ben het eens met de minister
dat er sancties moeten worden
genomen indien er sprake was
van fouten en tekortkomingen bij
het personeel. De eventuele
sancties zullen evenwel op het
passende hiërarchische niveau
worden genomen. Er is geen
sprake van ondergeschikten aan
de deur te zetten indien de
tekortkomingen chronisch zijn en
toe te schrijven zijn aan het
management.
In
voorkomend
geval
zal
ik
zelf
mijn
verantwoordelijkheid
opnemen.
Elke
sanctie
zal
in
overeenstemming zijn met de
geldende regelgeving en met het
vereiste
respect
voor
de
werknemers. Het sociaal overleg
zal worden geactiveerd.
Uit de curve met betrekking tot de
jodiumuitstoot
blijkt
dat
de
besmetting op dinsdag, toen we
het probleem hebben kunnen
afdichten, is afgenomen. Het gaat
om een exponentiële curve,
waarvan de evolutie regelmatig
wordt gevolgd. Er zal dagelijks een
coördinatievergadering
worden
belegd
om
de
genomen
maatregelen te analyseren en na
te gaan in welke mate die curve
daalt.
Die
acties
worden
vastberaden
en
met
verantwoordelijkheidszin
ten
aanzien van de werknemers en de
omwonenden in praktijk gebracht.
Zodra ik er zeker van ben dat alle
maatregelen werden uitgevoerd en
dat
er
een
doeltreffende
coördinatie op gang werd gebracht
tussen
het
bedrijf
en
de
controleorganen, zal ik met de
omwonenden gaan praten en mijn
verantwoordelijkheid opnemen. Nu
vrijdag om 20 uur is er een eerste
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
Nous nous engageons à prendre toutes les mesures nécessaires à
une solution définitive de ce problème.
Au sujet de la culture de sécurité et de l'audit de 2007 qui a été
longuement commenté dans cet hémicycle comme dans la presse ,
je voudrais vous dire ma conviction profonde, sachant que je suis
dans l'entreprise depuis quelques semaines seulement. C'est aussi la
raison pour laquelle je suis venu dans cette entreprise: la question
fondamentale et la base de la sécurité, c'est selon moi la
responsabilisation du personnel. Nous devons le responsabiliser
davantage. La culture de sécurité est très proche de la culture de la
qualité; nous allons développer ces deux aspects en parallèle.
Il ne s'agit pas uniquement d'apporter quelques modifications au
système de monitoring, même si elles sont nécessaires, ou quelques
améliorations techniques de nos installations; il s'agit de transformer
en profondeur la culture de l'entreprise. On ne change pas cela par
décret. Je n'aurais pas pu procéder à toutes ces modifications en dix
semaines. L'incident arrive au plus mauvais moment dans mon
approche managériale du redressement de cette entreprise en
matière de sécurité.
Des transformations sont en cours dans le domaine de la sécurité.
Avec le CBPT et les partenaires sociaux de l'entreprise, nous avons
réactivé un programme d'analyse de risques de tous les postes de
travail. Nous allons mener à bien ce plan et bien entendu, à la suite
de cet incident, nous allons accentuer nos efforts et augmenter les
moyens consacrés à ces analyses.
Le besoin de donner de l'autonomie au personnel entraîne l'octroi de
formations et la mise en place de processus et de procédures. L'audit
de 2007 avait évoqué le besoin d'accroître la formalisation des
procédures à l'IRE. Je ne peux pas contredire l'audit. Nous sommes
d'ailleurs en bonne voie vers une formalisation plus importante des
procédures.
Quant au plan d'action suivant l'audit, il a été construit et remis en
mars 2008 à l'Agence qui a étroitement participé à son élaboration.
Toutes les actions prévues dans ce plan sont à jour. Elles sont suivies
attentivement par Bel-V et l'Agence ainsi que par nos cadres. Après
cet incident, nous allons augmenter les ressources allouées à la mise
en oeuvre de ces plans et à leur réalisation.
Je voudrais ajouter que le management de l'entreprise, l'équipe de
direction suit en priorité l'avancement de ces plans regroupés en
masterplan au mois de juin.
Enfin, d'après nos analyses et notre compréhension de l'incident, une
des grandes déficiences concerne la communication. Cette
communication a été déficiente à plusieurs endroits du processus,
non seulement à l'IRE mais aussi dans d'autres organismes et entre
nous. Nous allons collaborer étroitement pour l'amélioration des
réseaux de communication et j'entends que l'IRE ait un rôle actif dans
ces améliorations et ne se montre pas attentiste.
En termes d'organisation, des mesures ont été prises récemment et
des mesures de fond étaient en cours d'exécution, visant à recruter
vergadering gepland in Fleurus.
Met
betrekking
tot
de
veiligheidscultuur en de audit van
2007 ben ik van oordeel dat de
responsabilisering
van
het
personeel fundamenteel is. De
veiligheidscultuur sluit nauw aan
bij de kwaliteitscultuur; we zullen
beide parallel ontwikkelen.
Het
volstaat
niet
enkele
wijzigingen aan te brengen aan het
monitoringsysteem,
maar
de
bedrijfscultuur moet ten gronde
worden gewijzigd. Dat kan echter
niet bij decreet.
Op het vlak van de veiligheid zijn
er hervormingen aan de gang. Met
het Comité voor Preventie en
Bescherming
op
het
Werk
(CPBW) en de sociale partners
van het bedrijf hebben we een
risicoanalyseprogramma voor alle
werkposten gereactiveerd.
Aangezien
het
personeel
autonoom moet kunnen werken, is
er nood aan opleidingen en aan
processen en procedures. Uit de
audit van 2007 was gebleken dat
de procedures in het IRE strikter
moeten worden geformaliseerd.
Daar wordt momenteel werk van
gemaakt.
Het actieplan in het verlengde van
de audit werd uitgewerkt en werd
in maart 2008 aan het Agentschap
bezorgd.
Alle
in
dat
plan
opgenomen acties zitten op
schema. Na dit incident zullen we
de middelen voor de uitvoering
van die plannen optrekken. Het
management volgt de voortgang
van die plannen, die in juni werden
samengevoegd
tot
een
masterplan, prioritair op.
Een
van
de
belangrijke
tekortkomingen
betreft
de
communicatie, niet alleen binnen
het IRE, maar ook bij andere
instellingen
en
tussen
de
instellingen onderling. We zullen
de
communicatienetwerken
verbeteren en daarbij moet het
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
un ou des physiciens nucléaires de haute volée. J'espère avoir
l'occasion de signer un contrat de travail aujourd'hui même avec une
personne qui prendrait en charge tous les aspects du monitoring de
l'entreprise qui se sont avérés déficients à l'occasion de cet incident
déplorable. Cette personne prendra en charge également toute la
métrologie de l'entreprise pour que nous restions actifs dans ce
domaine et efficaces dans l'aide que nous pouvons apporter à la
population dans le contrôle des radiations sur le territoire.
De très nombreux projets abordent la problématique de l'iode. Lors
d'une réunion à l'AFCN le 12 juin, dix jours après mon arrivée dans
l'entreprise, nous nous sommes mis d'accord avec l'Agence sur le fait
que la problématique de l'iode était la priorité absolue de l'entreprise.
Je conteste le reproche qui nous a été adressé de faire primer la
production sur la sécurité. De très nombreux documents montrent que
la problématique de l'iode a été prise en compte et l'incident arrive au
plus mauvais moment de cette démarche.
Cet incident ne m'empêchera pas de continuer dans cette voie. Le
conseil d'administration a approuvé le 20 juin 2008 tous les plans de
gestion que j'ai mis en oeuvre y compris celui qui permet de laisser
dans le rouge les résultats financiers de l'entreprise cette année pour
nous permettre de lancer les plans d'action et de puiser dans nos
fonds propres à ces fins.
Cet incident grave nous motive à accélérer toutes les mesures en
oeuvre. Je suis disposé à en faire rapport à qui il faudra et à la
fréquence voulue. Nous continuerons à faire de l'IRE un fleuron de la
technologie belge, de haute valeur ajoutée, créateur d'emploi et de
sécurité, pour ses travailleurs et ses riverains, auxquels je
m'adresserai de manière trimestrielle. J'établirai un système
permettant une communication fréquente avec la population.
L'IRE est un organisme public avec une mission de santé publique.
Elle commence par la santé des travailleurs et des riverains. Ce sera
une priorité dans les missions de l'entreprise. Je tiens aussi à
préciser, comme cela a été rappelé à plusieurs reprises aujourd'hui,
qu'il existe un besoin de radio-isotopes sur le marché et que jusqu'à
nouvel ordre, les seuls à avoir subi des dommages sont les patients
privés de molécules radioactives.
Nous ne redémarrerons de toute manière qu'une fois rétablie une
sécurité totale. Après cette réunion, je retournerai au pilotage du plan
de crise que j'entends continuer à coordonner avec l'Agence et les
autorités, et à mener avec toute la fermeté nécessaire.
IRE het voortouw nemen.
Wat de organisatie betreft, werden
er maatregelen genomen om een
of meerdere kernfysici van formaat
aan te trekken. Ik hoop vandaag
nog een arbeidsovereenkomst te
kunnen sluiten met een persoon
die belast zou worden met alle
aspecten van de monitoring,
alsook met de metrologie van het
bedrijf, opdat we in dat domein
actief zouden blijven en efficiënt
zouden zijn wat de controle van de
stralingen op het grondgebied
betreft.
In heel wat projecten komt het
jodiumprobleem aan bod. Tijdens
een vergadering op het FANC op
12 juni werd beslist dat het
jodiumprobleem de topprioriteit is.
Ik ben het dus niet eens met het
verwijt als zouden we de productie
boven de veiligheid stellen.
De raad van bestuur keurde op 20
juni 2008 de beheersplannen
goed, met inbegrip van het plan op
grond waarvan het bedrijf dit jaar
negatieve financiële resultaten
mag boeken om de actieplannen
op te starten en daartoe gebruik te
maken van eigen middelen.
Dit incident motiveert ons om de
genomen maatregelen versneld uit
te voeren. Ik ben bereid daarover
verslag uit te brengen. We zullen
ervoor zorgen dat het IRE een
uithangbord blijft van de Belgische
technologie,
met
een
grote
toegevoegde waarde, een bedrijf
dat werkgelegenheid schept en dat
de veiligheid van zijn werknemers
en van de omwonenden hoog in
het vaandel draagt.
Het IRE is een openbare instelling
die belast is met een opdracht
inzake volksgezondheid. Dat zal
een prioriteit zijn. Ik herinner er
ook aan dat er op de markt een
behoefte aan radio-isotopen is en
dat de patiënten die verstoken zijn
van radioactieve moleculen, tot
dusver de enigen zijn die nadeel
hebben geleden.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
Wij zullen onze activiteiten pas
heropstarten als de veiligheid
volledig gegarandeerd is. Na
afloop van deze vergadering zal ik
opnieuw de leiding nemen over het
crisisplan dat in overleg met het
Agentschap en de autoriteiten
werd uitgewerkt en ik ben van plan
dat met de nodige doortastendheid
te doen.
01.22 Minister Patrick Dewael: Voorzitters, collega's, misschien eerst
en vooral belangrijk om vermelden het was ook een vraag is dat
het nucleaire noodplan tot op de dag van vandaag in werking is. Deze
voormiddag is er nog altijd een vergadering aan de gang op het
crisiscentrum. De crisiscel zit nog altijd samen. Dat wil ook zeggen dat
de communicatie over het beheer van het incident op de eerste plaats
vanuit de crisiscel gebeurt. Bijkomende metingen en staalnames zijn
nog altijd aan de gang. Dat wil niet zeggen dat de situatie niet onder
controle is, maar wijst er op dat we geen enkel risico nemen en dat
we daarmee verder blijven gaan zo lang dat noodzakelijk blijkt.
Ten tweede, de transparantie. Het was een vraag van collega Nollet,
denk ik. Wat mij betreft is er geen enkel probleem opdat alle
documenten met betrekking tot mijn departement aan het Parlement
worden bezorgd, dus zowel van het FANC uitgaande documenten als
van het crisiscentrum. Wat de communicatie aangaat, benadruk ik
nog even dat vanaf donderdag 17 uur het nucleaire noodplan in
werking is. Het crisiscentrum coördineert en de crisiscel heeft
onmiddellijk beslist om maximaal te communiceren aan de bevolking,
ook al waren alle resultaten, laat me dat toch benadrukken, van de
meetstalen nog niet binnen. De bevolking had uiteraard recht op
maximale transparantie en wat men wist, werd als dusdanig
gecommuniceerd.
Misschien nog een algemeen woord over het nucleaire noodplan. Er
worden vragen gesteld hoe dat loopt en er is kritiek op de
communicatie. Ik toon het nog even. Er is een noodplan voor het
Belgische grondgebied. Ik geloof dat collega Gilkinet juist een
fotokopie toonde. Dat is een KB van 17 oktober 2003. Dat gaat uit van
een draaiboek dat werd opgesteld met alle procedures als
communicatie, preventie en dergelijke voor ogen. Er grijpen jaarlijks
oefeningen plaats. Voor kerncentrales is dat jaarlijks, voor andere
nucleaire installaties zoals het IRE is dat om de twee jaren. Daarbij
worden alle betrokkenen als FANC, gouverneur, burgemeesters
enzovoort, betrokken. Met dit incident waar we nu over praten is het
eenmaal geweest dat het nucleaire noodplan in werking werd gesteld.
Het is voor mij evident dat we dit noodplan nu kunnen en moeten
evalueren. De eerste voorwaarde is natuurlijk wel dat iedereen zo'n
noodplan volgt en uitvoert.
Ik herhaal het nogmaals. Het Crisiscentrum is op donderdag, iets na
16.00 uur, verwittigd over positieve staalnamen in het gras en een uur
later zat de crisiscel effectief samen rond de tafel.
Ook het noodplan en de manier waarop is gecommuniceerd zal deel
01.22 Patrick Dewael, ministre:
Le plan d'urgence nucléaire est
toujours d'application et la cellule
de
crise,
qui
assure
la
communication relative à
la
gestion de l'incident, est toujours
en activité. Des relevés et
échantillonnages seront encore
effectués tant que la situation
l'exigera. Nous ne prenons aucun
risque.
Le Parlement peut sans problème
disposer
de l'ensemble
des
documents dont dispose mon
département, tant ceux émanant
de l'AFCN que ceux de la cellule
de crise.
Le plan d'urgence nucléaire a été
mis en oeuvre le jeudi 28 août à
17 h 00. La cellule de crise a
immédiatement décidé d'assurer
une communication maximale à
l'égard de la population, alors
même que tous les échantillons
n'avaient pas encore été récoltés à
ce moment et qu'on ne disposait
pas de la totalité des résultats.
Nous avons communiqué ce que
nous savions à ce stade.
L'arrêté royal du 17 octobre 2003
décrit le plan d'urgence nucléaire
et radiologique pour le territoire
belge. Il repose sur un scénario
d'intervention à suivre en cas
d'incident. Un exercice, auquel
tous les intéressés sont associés,
est mené tous les ans ou tous les
deux ans. Le plan d'urgence a été
mis en oeuvre pour la première
fois à la suite de l'incident à l'IRE.
Il doit évidemment être évalué,
mais il convient en premier lieu
que tous les intéressés en
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
uitmaken van de evaluatie en van het onderzoek dat we aan het
voeren zijn. Men schiet nu een beetje in alle mogelijke richtingen,
maar datgene wat bestaat, is volgens mij, tot bewijs van het tegendeel
er is hier een vertegenwoordiger van het Crisiscentrum aanwezig
op een correcte manier toegepast. Zo'n noodplan is niet zomaar uit de
lucht komen vallen, want men heeft dit noodplan destijds opgesteld,
rekening houdend met resultaten van vroegere parlementaire
commissies, zelfs parlementaire onderzoekscommissies.
Ik wil nu even terugkomen op datgene wat ons vandaag in belangrijke
mate bezighoudt in verband met dit incident, vanuit mijn bevoegdheid.
Uiteraard spreek ik mij niet uit over het IRE; dat heeft collega
Magnette gedaan. Ik wil nog even opmerken dat wij in de voorbije
periode in permanent contact hebben gestaan. Ik ben zelf in kennis
gesteld via een mail ik was in het buitenland op dinsdag 26
augustus. De heer De Roovere heeft mijn kabinetschef verwittigd om
17.30 uur. Ik heb uiteraard verschillende telefonische contacten
gehad met collega Magnette en uiteraard hebben onze beide
kabinetten regelmatig overleg gepleegd.
Eerst en vooral kom ik terug op de filosofie van de nucleaire veiligheid
en de rol die het FANC ter zake moet spelen.
Het agentschap heeft het voorwerp uitgemaakt van langdurige
parlementaire debatten, vlak voor de verkiezingen van 2007. Er
circuleerden op dat ogenblik ook een aantal positieve en minder
positieve punten van kritiek. Ikzelf heb trouwens aan de commissie
voor de Binnenlandse Zaken voorgesteld om een bijzondere
commissie op te richten die de werking van het FANC zou evalueren
en voorstellen zou doen ter verbetering. Dat heeft geleid tot een
resolutie, die meen ik quasi unaniem is goedgekeurd door het
Parlement, vlak voor de verkiezingen van 2007.
Ik heb bij de bespreking van de begroting 2008 aangekondigd dat ik
een stand van zaken van de implementatie van die resolutie zou
bezorgen aan het Parlement. Ik heb die trouwens bij, in één taal. Dat
was eigenlijk voor het parlementair reces zo goed als klaar. Ik stel
voor dat ik die vandaag aan uw diensten meedeel, zodat de
parlementsleden daarover kunnen beschikken en samen met mij
kunnen vaststellen in welke mate wij ons effectief hebben gekweten
van onze verplichting die parlementaire resolutie uit te voeren.
Ik wil toch eens goed benadrukken dat de verantwoordelijkheid in heel
de nucleaire sector inzake veiligheid in belangrijke mate ook berust bij
de exploitant. Het principe van de nucleaire controle is wettelijk
vastgelegd, maar het is de exploitant die de eerste controleur is en
aan de controle-instantie, zijnde het FANC, elk probleem moet
melden. Dat principe bestaat ook in al de ons omringende landen. Het
gaat uit van vertrouwen en dus niet van wantrouwen. Specialisten
zeggen mij trouwens dat het ook niet anders kan, gelet op de
complexiteit.
Het klopt dus niet dat we kunnen gewagen van een rol die het FANC
zou moeten kunnen spelen van een soort van controleur die moet
uitgaan van het feit dat misschien niet alle informatie wordt verstrekt
en die zich in het bedrijf meester moet maken van metingen of
resultaten die erop zouden kunnen wijzen dat er iets fout loopt. Neen,
de exploitant moet goed weten dat het zijn plicht is, zijn verdomde
appliquent les dispositions.
Le centre de crise a été averti
jeudi à 16 h du prélèvement
d'échantillons positifs d'herbe et
une réunion s'est tenue une heure
plus tard. Le dispositif existant
fonctionne donc. Al'époque, le
plan d'urgence n'avait d'ailleurs
pas été élaboré à la légère.
Je ne me prononcerai pas à
propos de l'IRE, cela incombe à
M. Magnette. J'ai été informé de
l'incident le mardi 26 août alors
que je me trouvais à l'étranger. Je
me suis immédiatement concerté
avec le ministre, M. Magnette, et
avec mon cabinet.
Le rôle de l'AFCN concernant la
sécurité nucléaire a été l'objet d'un
débat en 2007. Une commission
spéciale, chargée d'évaluer le
fonctionnement de l'Agence avait
alors été instituée au Sénat. Ses
travaux ont donné lieu à une
résolution
énumérant
des
recommandations
qui
a
été
adoptée à l'unanimité par le
Parlement à la veille des élections
de 2007. Un document détaillant
l'exécution de cette résolution par
le gouvernement est disponible
aujourd'hui.
Un des principes veut que
l'exploitant soit responsable pour
une large part de la sécurité
nucléaire. Le fonctionnement de
l'AFCN repose sur une relation de
confiance avec l'exploitant, qui est
tenu de signaler immédiatement
tout incident. Les organismes
étrangers se fondent sur le même
principe.
L'exploitant
est
strictement tenu de signaler et
d'expliquer toute anomalie dès la
première seconde. Il est trop tôt
pour dire si cette règle a été
observée dans le cas qui nous
occupe.
J'entends
que
les
différentes enquêtes en cours
fassent toute la lumière sur
certains
éléments
qui
ne
manquent pas d'étonner d'aucuns,
dont moi-même.
Il a été demandé, à juste titre à
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
plicht, om, op het moment dat er iets fout gaat, dat onmiddellijk te
signaleren.
Die vaststelling lijkt me belangrijk als we erover nadenken hoe we dat
op een andere manier kunnen organiseren. Ik sta open voor ieder
debat en we kunnen leren uit elk incident dat zich voordoet. We
moeten dan echter zelfs de wetgeving ter zake aanpassen, want de
wetgeving is op een andere manier opgebouwd, namelijk gestoeld op
het principe van de verantwoordelijkheid van de exploitant.
Sta me toe om het met enige beeldspraak te illustreren. Als een zieke
gedurende een aantal dagen zijn ziekte niet meldt aan de dokter
dus de dokter niet verwittigt en gedurende een drietal dagen denkt
dat het wel zal overwaaien, en als de dokter pas na drie dagen wordt
verwittigd, dan is er misschien al kostbare tijd verloren gegaan. De
vraag rijst wat de dokter op dat ogenblik nog kan doen. Als de patiënt
over zijn ziektebeeld dan ook nog geen volledige duidelijkheid
verschaft, dan is het niet altijd gemakkelijk om de juiste therapie voor
te schrijven.
Nogmaals, het is dus van het grootste belang dat, over de problemen
die zich voordoen in de schoot van zo'n instelling, onmiddellijk, vanaf
de eerste minuut, meldingen gebeuren bij het controleagentschap,
zodanig dat op basis van wederzijds vertrouwen over de nodige
maatregelen kan worden beslist.
Ik zal mij vandaag niet uitspreken over de vraag of dat nu al dan niet
is gebeurd. Ik kan niet, zonder dat ik het volledige resultaat van het
onderzoek ken, iemand tegen het kruis nagelen of zeggen wie wat
heeft verzuimd of nagelaten.
Er zijn uiteraard een aantal dingen die mij verbazen en blijkbaar ook u
verbazen. Ik denk dat het van het grootste belang is dat het
Parlement, samen met de publieke opinie, daarover in de kortst
mogelijke tijd volledige duidelijkheid krijgt. Dat is precies de inzet van
het onderzoek dat op dit ogenblik lopende is.
Tweede element dat ik zou willen benadrukken in wat nu naar voren is
gekomen, is de vraag te weten of er toch niet meer automatische
controle mogelijk zou moeten worden gemaakt door het FANC. Wat
bedoel ik daarmee? Wat ik kom te zeggen, doet niets af aan het feit
dat het FANC misschien meer rechtstreeks zou kunnen worden
bedeeld met de gegevens en data die voortkomen uit de eigen
controles van de exploitant. Dat was in zekere mate in werking
gesteld door het feit dat het FANC de gegevens van de detectie in de
schouw van het IRE kon inkijken maar blijkbaar zijn deze gegevens
ook niet opgemerkt. Onderzoek moet uitmaken waarom dit niet is
gebeurd.
Ik kom straks terug op het gegeven Telerad.
In eerste instantie moet de exploitant het melden als hij iets vaststelt.
Los van de rol en de positionering van het FANC kunnen wij ons de
vraag stellen of het FANC niet de mogelijkheid moet krijgen om op
een meer rechtstreekse manier te kunnen inkijken in de gegevens
waarover de exploitant beschikt. Het zou misschien moeten gaan om
een soort automatische connectie zodat de gegevens waarover de
exploitant beschikt automatisch ter beschikking of ter inzage worden
mes yeux, si l'AFCN ne devrait
pas
pouvoir
contrôler
automatiquement les exploitants.
Les
contrôles
internes
de
l'exploitant n'ont en effet pas
permis de détecter les émissions
d'iode. L'AFCN devrait peut-être
disposer de toutes les informations
utiles en même temps que
l'organe de contrôle de l'exploitant
et pouvoir réagir en temps réel.
Mis en place après la catastrophe
de Tchernobyl, le système Telerad
n'a rien détecté parce que le seuil
critique n'était pas atteint. Cet
incident ne justifie dès lors pas de
condamner le système.
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
gesteld van het FANC.
Dat brengt mij tot een eerste, voorlopige conclusie. Zonder afbreuk te
willen doen aan het principe dat de exploitant de eerste controleur is
van de veiligheid moet volgens mij worden nagegaan of voor
belangrijke exploitanten een systeem kan worden opgezet zodat het
FANC op hetzelfde moment in real time als de exploitant op de
hoogte kan zijn van eventuele anomalieën in de meetresultaten.
Het derde element is al aan bod gekomen. De heer De Roovere heeft
er een technische uitleg bij gegeven. Het gaat om heel het Telerad-
systeem, dat eind van de jaren '90 na de ramp van Tsjernobyl werd
opgericht. Bij het incident bij IRE was de uitstoot van jodium 131
blijkbaar te klein om die detectiedrempels te kunnen halen. Mag men
daaruit afleiden dat heel het Telerad-systeem mank loopt? Neen!
Telerad is niet geconcipieerd om dat soort uitstoten te detecteren.
À la suite des discussions en sous-commission lors de la législature
précédente, j'ai commandé un audit indépendant sur le
fonctionnement de Telerad. Cet audit réalisé par Siemens a démontré
un fonctionnement correct du système compte tenu des objectifs qui
ont présidé à sa création.
De onafhankelijke audit over de
werking
van
Telerad
heeft
aangetoond dat het systeem
correct werkt, rekening houdend
met de doelstellingen die aan de
oprichting ervan ten grondslag
lagen.
Werkt het Teleradsysteem? De verantwoordelijke van FANC
verzekerde mij van wel, maar de heer De Roovere legt uit waarom het
systeem dat niet geconcipieerd is om deze soort uitstoot te kunnen
meten, in dit geval deze uitstoot niet registreert, niet detecteert en niet
opmerkt.
Dat brengt mij tot een tweede conclusie. Ik verneem dat het FANC dat
ook in zijn begroting heeft voorzien. Ik denk dat we eens goed moeten
praten over binnen welke termijnen dat allemaal kan worden
gerealiseerd, en wat we moeten doen in de mean time. Ik begrijp dat
dergelijk systeem niet van vandaag op morgen kan worden verbeterd,
maar we gaan in afwachting daarvan toch niet niks ondernemen. Ik
denk dat dan andere maatregelen noodzakelijk zijn, in afwachting van
het verder performant maken van het systeem. Het is dus nodig om
Telerad verder aan te passen, zodat meer kleinmazige detectie kan
gebeuren. Ik herhaal dat het FANC in zijn begroting 2009 de middelen
daarvoor heeft: in de financiële mogelijkheden om dat te doen is
voorzien.
Ik kom dan tot een vierde punt: het functioneren van het agentschap
zelf.
D'après les responsables, le
système fonctionne mais nous
devons nous efforcer de l'affiner.
L'AFCN dispose des moyens de le
faire. En attendant, nous devrons
prendre des mesures provisoires.
J'ai ordonné un examen qui devra démontrer si l'institution a réagi de
manière adéquate dès qu'elle a été mise au courant. Il n'y a pas le
moindre indice du contraire pour l'instant mais un examen approfondi
devra l'établir.
Ook al is er helemaal niets dat op
het tegendeel wijst, toch heb ik
een onderzoek bevolen dat zal
moeten aantonen of de instelling
adequaat heeft gereageerd zodra
zij van een en ander op de hoogte
werd gebracht.
Wat het onderzoek betreft, het volgende. Minister Magnette heeft
duidelijk gezegd dat er een aantal zaken is gebeurd die voor hem niet
kunnen; dat is zijn verantwoordelijkheid. Ik meen dat wij nu moeten
Nous devons donc attendre le
résultat des différentes enquêtes.
Il faudra bien évidemment vérifier
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
afwachten wat het onderzoek oplevert en wat hij heeft bevolen. Ik heb
geluisterd naar de uiteenzetting van de heer De Roovere die heeft
opgesomd wat hij heeft gedaan. Ik meen evenwel dat het noodzakelijk
is om na te gaan of het agentschap in deze crisissituatie heeft
gefunctioneerd zoals het moest functioneren, daarmee bedoel ik
conform de bestaande regels, wetgeving, KB's, en dergelijke.
Volgens mij moet het een tweeledig onderzoek zijn. Het moet in
eerste instantie gebeuren door de raad van bestuur zelf, maar ik
neem mij ook voor een extern onderzoek te laten uitvoeren. In de loop
van de volgende dagen zal ik contact opnemen met een aantal
specialisten om na te gaan wie het best geplaatst is om een dergelijk
onderzoek te laten doen, gelet ook op de complexiteit en de
specificiteit van de materie. Daarnaast en laat dat duidelijk zijn is
het FANC op dit ogenblik gestart met zijn politioneel onderzoek. U
weet dat het agentschap politionele bevoegdheden heeft. Er is een
administratief onderzoek opgestart en dat onderzoek zal uiteraard
leiden tot een aantal conclusies.
Er is dus het administratief onderzoek van het FANC zelf ten opzichte
van de exploitant, in functie van het incident dat heeft
plaatsgevonden; er is het onderzoek dat minister Magnette heeft
aangekondigd en dat door een aantal onafhankelijke experts zal
worden uitgevoerd; er is een intern onderzoek bij het FANC dat ik ga
aanvragen en waarvan ik de raad van bestuur van het FANC in kennis
zal stellen. Dat onderzoek zal dus gebeuren in de schoot van het
agentschap zelf. Ten slotte is er een onafhankelijke instantie, al weet
ik nog niet welke want dat moet ik nog onderzoeken, aan wie ik zal
vragen om een externe visie op het gebeuren en op de werking van
het FANC naar voren te brengen.
Over de opvolging van de resolutie van de Kamer heb ik het al gehad.
Ik heb dan nog een antwoord op de vraag in verband met de
zogenaamde jodiumcampagne of de tabletten waarover in het
Parlement voor het reces reeds een en ander te doen was. Het
crisiscentrum heeft duidelijk gecommuniceerd, dacht ik, dat er geen
enkele reden was om deze tabletten in te nemen aangezien de
limieten effectief niet waren overschreden. Wat de houdbaarheid
betreft maak ik nogmaals duidelijk dat in de loop van de maand juni
een brief werd bezorgd die ik overigens heb meegebracht door de
administratie. Deze gaat uit van het Wetenschappelijk Instituut voor
Volksgezondheid en er wordt in vermeld dat de tabletten zeker nog tot
10 juni 2009 kunnen worden gebruikt.
Wat de beschikbaarheid betreft naar het aantal toe is het ook zo
dat, mocht het nodig zijn geweest voor dit incident, er ruim voldoende
eenheden beschikbaar waren. Er werden trouwens noodstocks
aangelegd, het grootste gedeelte bij Multipharma, voor een totaal van
400.000. Ingaand op de vraag van mevrouw Detiège lijkt het mij
misschien nuttig om ter zake via een campagne ik kijk in de richting
van het crisiscentrum dit met een aantal spots op radio en televisie
aan de bevolking kenbaar te maken.
si
l'AFCN
a
fonctionné
correctement. Une enquête interne
sera menée à cet effet par le
conseil d'administration mais il y
aura aussi une enquête externe.
Je
déterminerai
dans
les
prochains jours quelle instance est
la mieux placée pour cela.
L'AFCN se penchera sur le
événements qui se sont produits à
l'IRE sur la base de ses
compétences de police.
Des questions ont été posées sur
la
campagne
relative
aux
comprimés d'iode. Le centre de
crise a clairement indiqué qu'il n'y
avait pas lieu de les prendre
puisque les limites n'avaient pas
été dépassées. En juin 2008,
l'Institut scientifique de la Santé
publique a indiqué dans un
courrier officiel que les comprimés
pouvaient être utilisés au moins
jusqu'en juin 2009. Les stocks de
comprimés sont suffisamment
importants pour faire face à de tels
incidents. Il existe par ailleurs un
stock d'urgence de 400.000
comprimés. Il me semble toutefois
utile d'en informer la population
par le biais d'une campagne.
Voici mes conclusions. L'incident ce fait a également été soulevé
par mon collègue, M. Magnette n'a heureusement pas eu de
conséquences néfastes pour la santé publique tel qu'il ressort des
derniers mesurages.
Kortom, er zijn geen gevolgen voor
de volksgezondheid
en een
grondig onderzoek zal moeten
aantonen of er sprake is geweest
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
Un examen approfondi doit permettre de déceler d'éventuels
dysfonctionnements dans le chef de l'Agence. J'informerai la
commission de ces résultats.
van
een disfunctie
bij
het
Agentschap.
Ik voeg er onmiddellijk het volgende aan toe. Als het Parlement of de
commissie zou beslissen in te gaan op het voorstel tot oprichting van
een bijzondere commissie, dan lijkt mij die bijzondere commissie het
aangewezen orgaan om over de opvolging daarvan te spreken.
Ten derde, Telerad zal verder worden aangepast om op een meer
fijnmazige manier uitstoten te detecteren, ook indien zij niet van aard
zijn de volksgezondheid te bedreigen.
Ten slotte, zonder afbreuk te doen aan het principe dat de exploitant
de eerste controleur van de eigen veiligheid is, moet worden gestreefd
naar een meer rechtstreekse controle door het FANC, waardoor het
FANC ook rechtstreeks inzage heeft in de meetresultaten van de
exploitant.
Geachte voorzitters, sommige vragen heb ik niet beantwoord,
enerzijds omdat ik vandaag nog niet over het antwoord beschik,
omdat dat ook afhankelijk is van het lopend onderzoek. Mochten een
aantal zaken mij zijn ontgaan, dan ben ik altijd beschikbaar om die
antwoorden schriftelijk aan de vraagstellers te bezorgen.
Si le Parlement se rallie à la
proposition
de
créer
une
commission spéciale, cette
commission me semble constituer
l'organe approprié pour débattre
d'un tel suivi.
Il faudrait adapter Telerad pour
permettre d'affiner la détection. Il
faut
également
tendre
vers
l'exercice d'un contrôle plus
automatique par l'AFCN, avec un
accès direct aux résultats de
mesures de l'exploitant.
Je ne puis répondre à un certain
nombre de questions aujourd'hui.
Je suis bien évidemment disposé
à fournir des réponses écrites si
certains
éléments
m'avaient
échappé.
La présidente: Chers collègues, je vous rappelle que le temps de
parole accordé pour les répliques est de 5 minutes maximum. Vous
n'êtes pas non plus obligés de les utiliser.
01.23 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
sta mij toe om beide ministers, de heer De Roovere en de exploitant
van het IRE te bedanken voor de informatie die zij ter beschikking
hebben gesteld. Was die informatie volledig? Heeft u een antwoord
gegeven op alle vragen, mijnheer de minister? Zoals u daarnet al
aangaf, kunt u niets zeggen over wat u momenteel nog niet weet. Er
zijn nog tal van vragen gesteld waarop het antwoord wel al gekend is
maar dat momenteel nog niet wordt gegeven. Het zij zo.
Heeft u vandaag geprobeerd om het vertrouwen terug te winnen? Ik
betwijfel het. In afwachting van bijkomende informatie, een zeer
grondige analyse en de resultaten van het onderzoek ben ik toch wel
van oordeel dat de uitbatingsvergunning van het IRE moet worden
ingetrokken, voor zover dit nog niet het geval, overeenkomstig de
oorzaken van dit incident en de gebeurlijke sancties die op alle
niveaus moeten worden genomen.
Ik blijf ook zwaar tillen aan de toestand van de veiligheidsvoorziening
en de nucleaire meetapparatuur op de site van het IRE. Het is toch
wel merkwaardig dat de heer De Roovere in zijn chronologie heeft
moeten vermelden dat, ondanks het feit dat het IRE bij wijze van
spreken voor de helft in rep en roer stond, men toch van plan was om
die tweede batch, die op donderdag moest beginnen voor de
productie van radioactief jodium, toch te laten plaatsvinden. Ik begrijp
uit de chronologie van de feiten van de heer De Roovere dat men toch
een beetje op zijn strepen is moeten gaan staan om het IRE te
verplichten die productie alsnog stil te leggen teneinde het onderzoek
01.23 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Nous avons reçu des
informations en abondance mais,
pour autant, M. Dewael a-t-il pu
rétablir la confiance de la
population
aujourd'hui ?
J'en
doute. Le permis d'exploiter de
l'IRE devrait être suspendu dans
l'attente d'une analyse minutieuse
des résultats de l'enquête. Je
m'irrite également de la situation
en matière de sécurité et de l'état
des appareils de mesure de l'IRE,
qui devrait être contraint d'investir
à bref délai dans ce domaine. De
même, on peut s'étonner qu'il ait
fallu empêcher l'IRE de lancer une
nouvelle campagne de production
jeudi.
En ce qui concerne la résolution
qui a été citée, j'estime toujours
que le ministre doit fournir
davantage d'explications et de
textes à la Chambre et que nous
devons mener un débat sur les
recommandations de l'AFCN. En
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
te kunnen voeren. Het geeft toch enigszins aan hoe hardnekkig het
bedrijf kan zijn in dergelijke omstandigheden.
Bijgevolg ben ik van oordeel dat, ondanks het feit dat men nu zegt dat
een aantal maatregelen werd genomen om wijzigingen aan de
meetapparatuur aan te brengen die momenteel enig soelaas kunnen
brengen, het IRE moet worden verplicht om op korte termijn
investeringen te doen om die veiligheidsvoorzieningen en die
nucleaire meetapparatuur aan de huidige stand van de technologie
aan te passen.
Wat betreft de resolutie die hier een paar keer ten berde is gekomen.
Men zegt dat een ongeluk nooit alleen komt. Het is leuk dat u ons
vandaag een document overhandigt met als titel "Commentaar van
het agentschap op de 44 aanbevelingen van dit Parlement". U zult
begrijpen dat ik niet de kans heb gekregen om dit nu te bekijken. Wij
krijgen de mogelijkheid in het Parlement om, al dan niet via die
subcommissie... Ik ben daar persoonlijk geen voorstander van want
dit dreigt opnieuw een besloten commissie te worden. Wij hebben die
44 aanbevelingen unaniem goedgekeurd in het Parlement. Het is aan
de minister om tekst en uitleg te komen geven, al dan niet
geassisteerd door experts. Ik ben er geen voorstander van om dit
achter gesloten deuren te doen.
U komt daar nu mee af. Ik blijf wel van oordeel dat u het Parlement
enige tekst en uitleg bent verschuldigd en dat we nog een debat over
de commentaar van het agentschap kunnen hebben.
Tot slot de communicatie, de communicatielijnen en de
communicatieprocedures. U geeft aan dat via het crisiscentrum alles
werd overgenomen en dat er een uitgewerkt draaiboek is. U kunt toch
niet ontkennen dat zo lang het bij simulaties en oefeningen blijft, het
blijkbaar relatief vlot gebeurt, maar dat wanneer er werkelijk een
incident is zoals nu, er toch nog een en ander mank kan lopen. Ik blijf
dus vragen om dringend werk te maken van een gedetailleerd en
uitgewerkt draaiboek en dat men in geval van een nucleair incident op
een snelle, professionele, duidelijke en adequate manier
communiceert met het publiek, met de lokale overheden en de
betrokken instellingen, en dat zowel vanuit de exploitant als vanuit het
Federaal Agentschap of vanuit het crisiscentrum. Ik zal in die zin een
motie van aanbeveling indienen.
ce qui concerne les lignes et les
procédures de communication, les
incidents réels ont toujours un
impact supérieur à celui des
simulations et des exercices, ainsi
qu'on a pu le constater. C'est
pourquoi je demande qu'on arrête
rapidement un scénario détaillé qui
doit permettre une communication
rapide et efficace avec l'ensemble
des acteurs concernés en cas
d'incident nucléaire. Je vais donc
déposer
une
motion
de
recommandation en ce sens.
01.24 Jean-Marc Nollet (Ecolo-Groen!): Monsieur Dewael, je voulais
commencer par vous remercier pour avoir mis la barre à la hauteur
voulue. En effet, vous avez annoncé immédiatement que vous
joueriez la transparence totale, que vous transmettriez l'ensemble des
données, des chiffres et des courbes dès qu'elles seraient en votre
possession. Il est important que cela soit transmis à cette commission
et à une éventuelle nouvelle instance. Il est important de savoir que
ces éléments nous seront rendus accessibles.
À ce stade, le nouveau directeur de l'IRE et j'insiste sur la
nouveauté devrait prendre cela en considération dans les
évaluations en cours. Le graphique qu'il nous livre est pour le moins
partiel. Nous n'avons pas les données du vendredi alors qu'on nous
dit que l'incident a commencé ce jour-là. En outre, la différence entre
les évaluations continue à nous perturber. On connaissait Telerad et
on nous dit toujours que c'est l'outil qui compte. Je m'adresse à ceux
01.24 Jean-Marc Nollet (Ecolo-
Groen!): Wanneer u ons belooft
om ons alle cijfergegevens te
bezorgen zodra u ze in handen
heeft, dan speelt u open kaart, en
ik dank u daarvoor, mijnheer
Dewael. Momenteel beschikken
we over onvolledige grafieken en
uiteenlopende evaluaties!
Ik
dank
u
ook
voor
uw
voorzichtigheid, want wat bepaalde
punten betreft, heeft u gezegd dat
u een en ander nog afwacht. Ik wil
u ook bedanken omdat u een
onafhankelijk
bijkomend
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
qui ne doivent pas seulement avoir à l'esprit l'aspect technique mais
aussi la nécessité de communiquer une information compréhensible
pour le grand public. D'une part, il y a la courbe de Telerad, qui
semble intéressante mais qui n'est pas accessible et d'autre part, les
chiffres donnés par la presse qui montrent d'autres développements
et d'autres pics.
Monsieur le ministre, les informations que vous nous promettez vont
nous permettre d'y voir plus clair et peut-être qu'après leur analyse,
nous devrons conclure à la nécessité de mettre d'autres type
d'information à disposition de manière systématique. Mais
n'anticipons pas: nous y viendrons une fois que ces données auront
été transmises.
Je voudrais également vous remercier pour votre prudence. Vous
avez répondu aux questions et aux interpellations mais sur certains
points, vous avez avoué ne pas savoir et attendre les résultats de
l'enquête. Vous avez affirmé votre volonté de voir une enquête
indépendante complémentaire à celle en cours et à ce que l'Agence
va entreprendre avec son pouvoir judiciaire. Je vous en remercie
également car c'était une de nos demandes: qu'une véritable enquête
externe et indépendante soit lancée.
Nous devons savoir ce qu'il en est réellement parce qu'au-delà de ces
remerciements, je dois formuler un constat sur l'ensemble des quatre
intervenants.
Monsieur le président, à ce stade, nous avons deux visions et nous
sentons qu'il n'y a pas d'accord entre ce que l'IRE a vécu et la
manière dont elle le présente et ce que l'Agence fédérale a vécu et la
manière dont elle le présente.
On nous dit: pas de polémique! Donc, on ne peut pas creuser. Qui dit
vrai? On ne peut pas creuser, pas de polémique, mais pas de clarté
non plus!
J'ose espérer que cette enquête indépendante et les autres éléments
de recherche vont pouvoir nous dire ce qu'il en est vraiment de la
chronologie. Nous ne pouvons pas nous satisfaire, ici au Parlement,
de deux visions différentes sans créer de polémique. Nous cherchons
et nous continuerons à chercher la clarté totale sur cette affaire.
Monsieur le ministre Dewael, je voulais vous soutenir dans l'idée de
renforcer Telerad. Malheureusement, nous avions déjà formulé ce
souhait au mois d'août 2007. Il y a un an, lorsque M. De Roovere et
l'équipe de l'Agence fédérale présentaient ce qu'on appelait alors le
nouveau Telerad, Christophe Schoune tenait dans "Le Soir" des
propos
totalement
rassurants:
"Désormais,
les problèmes
informatiques sont résolus et depuis le mois de mai, le dispositif est
opérationnel à 100%". On précisait encore: "À la différence des pays
voisins, l'ensemble du système permet donc maintenant de détecter
des degrés de radioactivité de très faible importance". On parle bien
de Telerad, pas des autres dispositifs, et on parle de degrés de
radioactivité très faibles. Après, on viendra nous dire que Telerad
n'est pas prévu pour cela!
Je crois qu'il y a des manquements structurels, et pas seulement
ponctuels, qui doivent être corrigés. Vous avez annoncé une
onderzoek vraagt; dat was ook
een van onze verzoeken!
In dit stadium hebben we twee
zienswijzen. Zowel wat het IRE als
wat het Federaal Agentschap
betreft, voelen we echter dat de
manier waarop een en ander werd
ervaren niet met de voorstelling
van de feiten overeenstemt. Er is
misschien geen polemiek, maar
duidelijkheid is er al evenmin!
Mijnheer Dewael, ik wilde u
steunen in uw bedoeling om
Telerad te versterken. Toen de
heer De Roovere een jaar geleden
het nieuwe Telerad voorstelde,
waren
volgens
Christophe
Schoune
in
Le
Soir
de
informaticaproblemen van de baan
en stond het systeem volledig op
punt. Er moeten dus structurele
en niet enkel punctuele
tekortkomingen
worden
weggewerkt.
Mijnheer Magnette, ik zal niet zo
positief zijn! U heeft mij geen
antwoord gegeven op mijn vraag
over de informatie die beschikbaar
was toen u woensdag in het IRE
het woord heeft genomen. Al sinds
dinsdag staat die informatie op de
website! Op één weekend tijd
werd er een dosis uitgestoten die
vier keer groter is dan wat er in
één maand tijd mag worden
uitgestoten! Hoe kan het dat zulks
uw aandacht niet heeft getrokken?
Gisteren stond op uw website te
lezen dat men de stijging van de
radioactiviteitsgraad had kunnen
vaststellen indien men de door het
meetstation Telerad opgetekende
metingen van de dosisdebieten in
de gaten had gehouden.
Volgens de directeur van het
Federaal Agentschap konden de
meetstations
dergelijke
dosisdebieten
echter
niet
detecteren. Ook daarover moeten
we duidelijkheid krijgen. Het
vertrouwen werd niet hersteld en
zal ook niet worden hersteld
zolang het systeem niet evolueert
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
adaptation et il est tout à fait normal que vous ne donniez pas encore
tous les détails. Je pense qu'il y a là des éléments qui permettent de
voir dans quel sens il faut aller.
Monsieur le ministre, je ne peux hélas pas être aussi positif en ce qui
concerne votre intervention. Monsieur le ministre, vous n'avez pas
répondu à ma question précise sur l'information qui était disponible
mercredi, au moment où vous preniez la parole à l'IRE. J'entends les
collègues qui, sentant la nécessité de vous soutenir, disent que vous
êtes tributaire, vous êtes dépendant des informations que vous
recevez vous-même de votre cabinet, de l'administration. C'est
évident!
Mais l'information selon laquelle il y avait déjà eu, pendant le week-
end, un rejet d'iode radioactif de l'ordre de 45 GBq est disponible dès
le mardi. Cette information, l'Agence fédérale l'inscrit sur son site
dans un encadré portant sur les douze derniers mois. Je l'ai
imprimée. Il est particulièrement interpellant que les collaborateurs
qui vous renseignent, votre administration, l'IRE n'aient pas attiré
votre attention sur ce facteur. Ce chiffre de 45 GBq, c'est quatre fois
plus que ce que l'IRE peut rejeter en un mois. C'est quatre fois plus
sur un week-end que ce que l'IRE peut faire en un mois. À ce
moment, vous disposiez d'une donnée suffisante pour décider de la
prise de mesures de précautions. Vous n'avez pas réagi à cet
élément. Effectivement, vous êtes tributaire des informations
communiquées, mais lorsqu'une information existe, on peut en
prendre connaissance via internet. L'Agence fédérale a fait des
communications à ce sujet tant en Belgique qu'à l'étranger. Et le
lendemain, 24 heures plus tard, vous venez dire à l'IRE qu'il n'y a pas
de problème! Manifestement, il y a une erreur en la matière. Il
s'impose de creuser pour en connaître les causes. Pourquoi n'avez-
vous pas, en fonction de cette information qui était disponible, pris les
dispositions nécessaires?
Sur votre site, vous écriviez hier "L'augmentation des taux de
radioactivité aurait pu être repérée en observant les relevés de
débit/dose enregistrés sur les balises fédérales".
Le directeur de l'Agence fédérale nous dit l'inverse. Il nous dit que les
balises Telerad n'ont pas pu et ne pouvaient pas relever de tels débits
de doses. À cet égard, monsieur le ministre, il faudra aussi que la
clarté soit faite, parce qu'on nous présente ici deux versions
totalement différentes. Et l'explication à cet égard nous paraît pour
l'instant insuffisante. Il faudra retravailler le dossier, il faudra que l'on
puisse voir clair, il faudra qu'on sache exactement qui savait quoi et
ce que le système Telerad peut nous fournir comme informations. Or,
manifestement, ce n'est pas ce que vous nous dites.
Tous ces éléments font que la confiance dans le système n'est pas
rétablie; et c'est malheureux. La confiance ne reviendra pas tant que
le système n'aura pas évolué et tant que les responsabilités n'auront
pas été tirées au clair.
Quant au terme "lampiste" que j'ai utilisé, monsieur le ministre, il est
revenu dans la bouche du président du conseil d'administration de
l'IRE, M. Busquin. Si vous lisez le journal "Vers l'Avenir" de ce matin,
vous aurez vu ce mot dans sa bouche. J'apprécie ceux qui ont dit tout
à l'heure et vous en étiez que les responsabilités seraient
en de verantwoordelijkheden niet
worden vastgesteld.
Het was de voorzitter van de raad
van bestuur van het IRE, de heer
Busquin, die het woord `lampiste'
(ondergeschikte) in de mond nam.
Het verheugt me dat de nodige
aandacht zal gaan naar eventuele
structurele fouten op het niveau
van de hiërarchie. Ik wil ook wijzen
op
de
politieke
verantwoordelijkheid wat de follow-
up van de audit van 2007 betreft.
Ik besluit met de vaststelling dat
men het nucleaire nooit passend
zal kunnen beheren zolang men
zich niet bewust is van de risico's
die ermee gepaard gaan.
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
également pointées s'il y a des défauts structurels au niveau de la
hiérarchie. J'ajouterai, si vous le permettez, un niveau de
responsabilité politique par rapport à ce qui figurait dans un audit
publié en 2007 et qui n'a pas fait l'objet d'un suivi suffisamment
concret et rapide.
Monsieur le ministre, tant qu'on ne prendra pas conscience du risque
que représente le nucléaire, on ne pourra jamais le gérer
correctement, que ce soit à l'IRE ou dans les centrales nucléaires.
01.25 Josy Arens (cdH): Il est vrai, messieurs les ministres, que j'ai
le sentiment aujourd'hui de ne pas avoir encore eu toute la clarté sur
les différents événements. Leur chronologie est une chose. Mais,
vous avez parlé, comme moi, de santé publique car il est vrai qu'il
s'agit d'un problème de santé publique et qu'il faut prendre des
mesures de précaution. Vous avez proposé qu'à l'avenir, on prenne
des échantillons de manière systématique. Je pense que c'est
fondamental. Tant qu'on n'a pas pris d'échantillons, il est impossible
d'aller plus loin dans les analyses et de décider des différentes
mesures à mettre en oeuvre.
Le directeur de l'IRE a également parlé de modifications au sein de
l'Institut. Vous avez, monsieur le directeur, abordé le concept de
redressement sécuritaire de l'entreprise. J'ai été fortement surpris par
ces termes. La situation était-elle à ce point insécurisée dans cette
entreprise? C'est l'impression que j'ai après tout ce que j'ai entendu.
Comment l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, qui a quand même
pour mission de contrôler toutes ces entreprises, a-t-elle pu laisser les
choses se produire?
Je voudrais en savoir bien plus sur la sécurité existant à l'IRE et sur le
rôle de l'agence de contrôle, le rôle proactif qu'elle devrait avoir en la
matière.
01.25 Josy Arens (cdH): Naar
mijn gevoel werd geen volledige
duidelijkheid geschapen over de
gebeurtenissen.
Aangezien op grond van de
analyse van stalen wordt beslist
bepaalde maatregelen te nemen,
lijkt het me essentieel dat
systematisch
stalen
zouden
worden genomen.
De directeur van het IRE had het
over een herstel van de veiligheid
van het instituut. Was de situatie
dan dermate onveilig? Hoe heeft
het FANC het zover kunnen laten
komen?
Ik zou meer uitleg willen over de
veiligheid bij het IRE en de rol van
het Controleagentschap.
01.26 Denis Ducarme (MR): Madame la présidente, à la différence
de M. Nollet, j'estime que les réponses de M. Dewael pour
lesquelles je le remercie rétablissent la confiance. Vous avez parlé
d'examens, d'enquête indépendante pour faire le point sur les
problèmes techniques qui sont survenus mais aussi pour établir les
responsabilités, au sein de l'Agence ou ailleurs. C'est la réponse
qu'on doit donner à ce genre de situation. C'est la réponse que nous
attendions.
La clarté sera faite sur les causes techniques comme sur les
responsabilités individuelles. Après avoir écouté les explications du
responsable de l'Agence, il me semble que la réaction a quatre jours
de retard. En effet, ce n'est que jeudi qu'on a pu prendre des mesures
de protection de la santé.
Je voudrais souligner ce qui m'est apparu comme un témoignage
sincère et une réaction extrêmement franche du responsable de l'IRE,
et je le remercie. Vous avez livré vos impressions et votre sentiment
sur les événements et vous avez été jusqu'à reconnaître l'existence
de problèmes de communication interne. Pour sa part, M. Magnette
prétend que vous avez communiqué en temps et en heure.
Monsieur Magnette, dire que vous avez fait ce qu'il fallait en termes
de communication et prétendre qu'il n'y a aucun danger pour la
01.26 Denis Ducarme (MR): In
tegenstelling tot de heer Nollet,
vind ik dat de antwoorden van de
heer Dewael het vertrouwen
herstellen. Er zal duidelijkheid
worden
geschapen
over
de
technische oorzaken en over de
indidivuele verantwoordelijkheden.
Ik zou de leidende ambtenaar van
het IRE willen bedanken voor zijn
openhartigheid;
hij
heeft
toegegeven dat er problemen
waren op het stuk van de
communicatie, terwijl de heer
Magnette beweert dat het IRE
tijdig heeft gecommuniceerd.
Mijnheer Magnette, u verklaarde
dat er geen enkel gevaar was en
de dag nadien zei u dat er
voorzorgsmaatregelen
moesten
worden genomen. U spreekt
zichzelf tegen! Wij zullen ons in de
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
population, cela signifie qu'il n'y a pas de précaution à prendre.
Et quand le lendemain, on dit qu'il y a des précautions à prendre, qu'il
ne faut pas manger les légumes ni les fruits, il y a une contradiction!
La question de la communication devra également être au centre du
débat que nous aurons au sein de la commission que nous allons
mettre sur pieds dans le cadre du suivi de ce dossier. La question de
la communication des pouvoirs publics dans une situation de crise
telle que celle-ci doit être au coeur de notre réflexion pour l'avenir.
Pour terminer, je voudrais souligner qu'il y a urgence, pour la
production des radio-isotopes, à ce que l'IRE puisse se remettre en
marche. Dans le chef des deux ministres, on n'a peut-être pas assez
insisté sur cet aspect. Il va falloir préciser rapidement à quelles
conditions l'IRE peut se remettre en marche le plus rapidement
possible afin que les patients atteints du cancer puissent bénéficier de
la radiothérapie qui leur est fournie par cet organisme.
On peut parler de responsabilités, d'enquêtes et de sanctions mais je
demande au gouvernement de se tourner vers l'avenir et sur la place
que l'IRE doit occuper sur le terrain de la médecine nucléaire.
toekomst moeten buigen over de
kwestie
van
de
overheidscommunicatie
in
crisissituaties.
Tot slot zou ik willen onderstrepen
dat
er
snel
moet
worden
gepreciseerd
onder
welke
voorwaarden
het
IRE
zijn
activiteiten kan hervatten, want
patiënten
wachten
op
radiotherapie, en het Instituut moet
daartoe de nodige radio-isotopen
produceren. Afgezien van de
verantwoordelijkheden,
de
onderzoeken en de sancties moet
de regering zich eveneens buigen
over de plaats die het IRE in de
nucleaire
geneeskunde
moet
bekleden.
01.27 Véronique Salvi (cdH): Madame la présidente, je remercie
l'ensemble des intervenants pour la clarté de leurs propos. Les
politiques, mais plus encore la population, attendaient une série de
réponses. J'entends bien qu'on ne puisse aller au-delà aujourd'hui
car on attend les résultats des différentes enquêtes. Quand aura-t-on
ces résultats? Quand pourrons-nous nous réunir à nouveau?
À vous entendre, j'ai également l'impression que nous sommes au
milieu de difficultés de procédure. On parle d'un incident de type 3,
qui implique une série de procédures et quand on passe à l'accident
de type 4, cela implique des procédures tout à fait différentes.
Je me demande s'il ne faudrait pas informer les responsables dès
l'incident de type 1, ne serait-ce que les responsables politiques et de
santé publique de "première ligne", s'il ne faudrait pas une information
directe locale.
J'ai bien entendu le responsable de l'IRE et toute la difficulté humaine
à laquelle il est confronté depuis une semaine. J'entends également
son aveu des difficultés et des déficiences en matière de
communication. J'aurais voulu recevoir dès aujourd'hui des réponses
plus précises sur le type de communication que vous comptez mettre
en place. J'en attendais plus vu l'importance de ce problème de
communication soulignée par tous.
J'aurais également voulu vous entendre sur la santé publique. Mon
collègue M. Ducarme a mis en évidence les difficultés liées à la
fermeture de l'IRE. Les besoins d'iode sont grands. Quand peut-on
espérer une réouverture?
01.27 Véronique Salvi (cdH): Ik
dank de sprekers voor hun
duidelijke betogen. Aangezien we
moeten wachten op de resultaten
van de aan de gang zijnde
onderzoeken om over meer
informatie te beschikken, zou ik
willen
weten
wanneer
die
resultaten beschikbaar zijn.
Ik heb de indruk dat sommige
moeilijkheden voortvloeien uit een
gebrek aan eenvormigheid tussen
de
gehanteerde
procedures,
afhankelijk van de ernst van het
incident of ongeval. Zou men de
bevoegde politieke gezagsdragers
en
de
eerstelijnsverantwoordelijken voor
de volksgezondheid niet moeten
inlichten zodra er zich een incident
van het type 1 voordoet?
Gelet op de bij het IRE
vastgestelde tekortkomingen op
het stuk van de communicatie, zou
ik graag nu reeds precieze
antwoorden krijgen met betrekking
tot de procedures die zullen
worden ingesteld. Ik deel de
ongerustheid
van
de
heer
Ducarme met betrekking tot de
problemen op medisch vlak ten
gevolge van de sluiting van het
IRE. Wanneer mag de heropening
ervan verwacht worden?
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
01.28 Servais Verherstraeten (CD&V - N-VA): Mevrouw de
voorzitter, mijnheer de voorzitter, ik dank de ministers en de
verantwoordelijken van FANC en IRE voor hun antwoord.
Menselijke fouten, technische fouten kunnen al eens gebeuren,
jammer genoeg ook in de nucleaire wereld. Niet alleen in ons land: we
hebben deze zomer geleerd dat het ook in andere landen kan.
Belangrijk is dat we daaruit leren om fouten te voorkomen waar het
mogelijk is. Terecht werd aangehaald dat voor nucleaire veiligheid op
de eerste plaats de exploitant verantwoordelijkheid draagt. Daarnaast
is het ook belangrijk dat de interne controle binnen instellingen op het
optimaal functioneren de verantwoordelijkheid is van én de erkende
organismen én van het FANC. Ik vind het dus goed dat er
onafhankelijk onderzoek zal plaatsvinden, door derden, op het
functioneren van zowel het IRE als het FANC en de erkende
organismen, om te zien of er iets fout is gelopen, wat er is fout
gelopen en hoe we in de toekomst kunnen voorkomen dat zoiets nog
fout loopt.
We hebben ook een politieke verantwoordelijkheid. We moeten dit
opvolgen en ik denk dat een subcommissie daar parlementair
inderdaad de aangewezen weg voor is, niet tijdelijk, maar degelijk en
permanent. Als er audits zijn die vragen naar bijkomende investering
in veiligheid in onze nucleaire instellingen we hebben op het
federale niveau belangrijke nucleaire instellingen als het IRE en het
SCK en dit vergt middelen, dan moeten we daar een antwoord op
bieden. Het begrotingsdebat kondigt zich zeer moeilijk aan, dat weten
we over meerderheid en oppositie heen, maar we moeten die
instellingen die middelen toevertrouwen, opdat kan worden
geïnvesteerd in nucleaire veiligheid.
01.28 Servais Verherstraeten
(CD&V - N-VA): Dans un monde
nucléaire, les erreurs humaines et
techniques sont possibles, tant en
Belgique
que
dans
d'autres
pays. Nous
devons
tirer
les
enseignements de ces incidents
pour éviter qu'ils se reproduisent.
La sécurité nucléaire relève en
premier lieu et principalement de
la responsabilité de l'exploitant. Le
contrôle interne au sein des
installations
nucléaires
doit
fonctionner de façon optimale et la
responsabilité de ce contrôle
incombe aux organismes agréés
ainsi qu'à l'AFCN. La réalisation
d'une enquête détaillée par un
organe
indépendant
sur
le
fonctionnement de l'IRE, des
organismes de contrôle agréés et
de l'AFCN est une bonne chose.
Quant à nous, nous devons
assumer
nos
responsabilités
politiques en assurant un suivi
approprié et constant de ces
dossiers au sein d'une sous-
commission parlementaire ainsi
qu'en dégageant les moyens
nécessaires à la réalisation de ces
investissements, même si la
confection du budget constitue un
exercice périlleux. Nous devons
investir dans la sécurité nucléaire.
01.29 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Ik dank de beide ministers en
de heren heer De Roovere en Vanderhofstadt. Ik ben daarnet
begonnen met te zeggen dat dit voorval een real time-oefening was.
Ik ben zeer blij dat de antwoorden van vooral minister Dewael heel
duidelijk aangeven dat er een onafhankelijk en extern onderzoek
nodig is en dat wij vanuit dat onderzoek zullen vertrekken om na te
gaan op welke manier wij verbetering kunnen aanbrengen.
Ik meen dat het vandaag wel duidelijk is geworden dat er wel degelijk
problemen waren, niet het minst inzake communicatie en afspraken.
Bij het einde van de betogen werd ook duidelijk dat er minstens een
verschil in interpretatie bestaat, en dat mag niet. In de toekomst moet
die samenwerking beter verlopen, en ook het verkrijgen van
informatie, waarvan door de ene wordt gezegd dat die soms zeer
moeilijk kon worden verkregen terwijl de andere aangeeft dat die
volgens hem naar volle vermogen werd gegeven. Zulke zaken kunnen
niet wanneer het gaat om een nucleair incident, omdat snelheid en
efficiëntie uiteraard zeer belangrijk zijn omdat een nucleair lek, de
lozing van radioactief materiaal, grote gevolgen kan hebben voor de
volksgezondheid.
01.29 Meyrem Almaci (Ecolo-
Groen!): Cet incident constitue un
exercice en temps réel et M.
Dewael indique à juste titre qu'une
enquête externe et indépendante
est nécessaire. Il est d'ores et déjà
évident aujourd'hui qu'il y a eu des
problèmes de communication et
des interprétations différentes.
C'est inacceptable dans le cadre
de faits aussi graves qu'un
incident nucléaire. Je me félicite
de ce que Telerad soit quelque
peu affiné. L'incident de Fleurus
démontre que la qualité de
l'information est vitale pour le bon
fonctionnement
des
différents
plans d'urgence et je souscris au
rôle de contrôle de l'AFCN en la
matière.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
Gelukkig hebben wij gezien dat er geen gevolgen zijn voor de
volksgezondheid, voor zover wij nu weten. Het is belangrijk dat op
lange termijn in de gaten te houden en voor de toekomst garanties in
te bouwen in de verschillende mechanismen die er zijn voor de
aanpak van dergelijke incidenten.
Ik ben ook zeer blij dat Telerad mee herbekeken wordt en dat het
fijnmaziger of kleinmaziger, dat is de term die hier werd gebruikt
zal worden toegepast. Opnieuw, het incident in Fleurus is een
voorbeeld van wat er kan gebeuren. Het is een incident van niveau 3.
Ook een incident van een hoger niveau kan, en het kan ook elders in
ons land. Denk maar aan Mol, bijvoorbeeld. Wij moeten daar goed op
voorbereid zijn. In onze noodplannen, in de verschillende plannen van
aanpak die bestaan, moeten voldoende garanties worden ingebouwd,
zodat minstens de communicatie goed verloopt. Wat dat betreft, ben
ik zeer blij met de controlefunctie die het FANC verder krijgt, naast de
eerste controlefunctie die de exploitant heeft. Ik ben het ter zake
volmondig eens met wat de minister heeft gezegd.
Ik blijf pleiten voor de oprichting van een Comité N. Waarom wil ik
daar nogmaals voor pleiten, collega's? Omdat onder andere in de
resolutie, die daarnet nog eens is rondgedeeld, door de minister zelf
wordt aangegeven dat het belangrijk is achterkamerpolitiek te
voorkomen.
Het wordt daarin de "capture of the regulation" genoemd, waarbij men
eerst opkomt voor het belang van de eigen instelling en dan pas aan
het belang van de bevolking denkt. Dat staat beschreven in die
resolutie. Dat gevaar is niet denkbeeldig en men ziet het ook in het
buitenland. Daarvan hebben we vandaag misschien ook een kleine
uiting gezien, in het verschil in interpretatie van wat er is gebeurd.
Daarom denk ik dat een permanente controlefunctie van het
Parlement zeer belangrijk is. We moeten ook effectief de
aanpassingen doorvoeren en leren uit de fouten die hier zijn begaan,
zowel voor het IRE als ook voor andere exploitanten. Het is niet
omdat het vandaag bij het IRE in Fleurus is voorgevallen dat het niet
bij andere exploitanten of bij het FANC kan gebeuren.
Je maintiens mon plaidoyer en
faveur de l'institution d'un Comité
N.
L'exercice
d'un
contrôle
parlementaire
permanent
est
nécessaire si l'on veut éviter les
échappatoires politiques et les
divergences dans l'interprétation
des événements.
01.30 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Madame la présidente,
comme je l'ai dit dans mon introduction, cette dernière semaine du
mois d'août a constitué un exercice grandeur nature, qui n'a pas
donné de résultats satisfaisants. Je crois qu'il était nécessaire que
cette commission conjointe se réunisse aujourd'hui afin de faire une
relative transparence. À présent, il faut agir.
Je suis surtout intervenu au sujet du plan d'urgence nucléaire et
radiologique pour le territoire belge. Et, monsieur le ministre de
l'Intérieur, je suis d'accord avec vous pour faire la distinction entre ce
qui s'est passé avant le déclenchement du plan d'urgence et ce qui
s'est passé après, même si une des conclusions auxquelles on peut
aboutir aujourd'hui est qu'il aurait fallu déclencher le plan d'urgence
beaucoup plus tôt.
Pour ce qui concerne le plan d'urgence, son évaluation et les
modifications qui seront apportées, vous vous êtes montré ouvert; ce
que je trouve tout à fait positif. Vous avez dit que c'était la première
fois qu'il a fallu l'utiliser et que ce plan doit faire ses maladies de
01.30 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het komt er nu op aan te
handelen. Ik heb het vooral gehad
over het nucleair en radiologisch
noodplan
voor
het
Belgisch
grondgebied. Ik deel de mening
van de minister dat er een
onderscheid
moet
worden
gemaakt
tussen
de
gebeurtenissen voor en na de
toepassing van het noodplan, dat
evenwel vroeger had moeten
toegepast worden.
Met betrekking tot dat noodplan,
de inschatting ervan en de nodige
aanpassingen die eraan moeten
worden aangebracht, hebt u blijk
gegeven van openheid. Toch wil ik
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
jeunesse. Je pointerais deux choses, monsieur le ministre de
l'Intérieur.
La première, c'est la communication. Je lis un extrait de votre rapport
au Roi en ce qui concerne l'arrêté du 17 octobre 2003: "La cellule
d'information se réunira dès le niveau d'urgence U1 afin de permettre
aux autorités d'occuper le plus rapidement possible l'espace
médiatique et d'éviter ainsi la diffusion d'informations incontrôlées."
Or, que s'est-il passé au cours de cette semaine? Justement, c'est la
diffusion d'informations incontrôlées, qui ont semé le trouble. Il n'y a
rien de plus inquiétant pour un citoyen que de recevoir trop peu
d'informations ou des informations en sens divers, qui changent jour
après jour. Je pense qu'on n'a pas contrôlé la communication autour
de cet incident.
L'autre élément qui nécessite évaluation et adaptation, c'est celui sur
lequel je suis intervenu principalement dans le cadre de mon
interpellation. C'est la dimension inter-provinciale et internationale de
ce plan d'urgence. Car, comme je l'ai dit, les communes concernées
à la limite d'une frontière, qu'elle soit provinciale ou nationale, sont
trop peu impliquées aujourd'hui. En l'occurrence, le gouverneur de la
province du Hainaut a fait ce qu'il estimait nécessaire, son collègue de
la province de Namur et les bourgmestres des communes proches de
Fleurus dans le Namurois n'ont pas eu l'information utile pour faire
leur travail vis-à-vis de leur population. J'estime qu'il faut déclencher
beaucoup plus rapidement l'association des provinces, voire des pays
proches concernés dans le cas d'incidents qui se dérouleraient soit à
Gravelines, à Chooz ou dans d'autres centrales nucléaires proches de
notre territoire. Je reviendrai dans les prochaines semaines et les
prochains mois vers vous afin de voir ce qui sera mis en oeuvre à ce
niveau-là.
op de communicatie wijzen. In uw
verslag bij het KB van 17 oktober
2003 zei u dat de informatiecel
bijeen zou komen zodra het
noodniveau
U1
is
bereikt.
Zodoende kan de overheid zo
spoedig mogelijk op het vlak van
de media optreden om te
vermijden dat er ongecontroleerde
berichten worden verspreid, zoals
hier is gebeurd. De communicatie
rond het incident is in deze niet
naar behoren gecontroleerd.
Ook met betrekking tot de
interprovinciale en internationale
dimensie van het noodplan zijn
evaluatie en aanpassing geboden.
De
aangrenzende
betrokken
gemeenten
worden
thans
onvoldoende bij een en ander
betrokken. De gouverneur van de
provincie
Henegouwen
heeft
gedaan wat hij nodig achtte, maar
de gouverneur van Namen en de
burgemeesters van de naburige
gemeenten beschikten niet over
de
nodige
informatie
om
maatregelen
te
treffen.
De
vereniging van provincies en zelfs
de betrokken buurlanden moeten
sneller kunnen handelen. Ik zal u
binnenkort opnieuw ondervragen
om na te gaan wat er op dat vlak
gedaan wordt.
01.31 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): Heren ministers, heel kort nog. Ik
zal niet alles herhalen wat ik daarstraks al heb uiteengezet.
Ik stel gewoon vast dat het antwoord van minister Dewael op mijn
vraag inzake de resolutie heel beperkt is. Uiteindelijk komt er gewoon
een commentaar van het FANC. Er is een doorlichting gebeurd van
het FANC door het Parlement. Het FANC geeft commentaar. Ik dacht
echter wel dat het wetgevend werk nog altijd wordt gedaan door de
ministers en het Parlement, en niet door een Federaal Agentschap. In
die zin ben ik toch wel een beetje versteld van het antwoord dat ik
vandaag krijg.
Ten tweede, over de jodiumtabletten heb ik het in het verleden ook al
gehad. Het duurt twee jaar om zo'n campagne klaar te hebben. Het
gaat om de productie van de tabletten en de communicatie naar de
bevolking en naar de apothekers. De mensen moeten hun tabletten
komen ophalen. De vorige campagne heeft exact twee jaar geduurd.
Alstublieft, maak er werk van, maak er een prioriteit van. Dat is het
enige dat ik kan zeggen.
Mijnheer de minister, ik zie in uw ogen dat de echte vervaldatum
blijkbaar 10 juli 2009 is. Ik zou u willen vragen om u te haasten.
01.31
Maya
Detiège
(sp.a+Vl.Pro): En réponse à ma
question, M. Dewael s'est borné à
rapporter un commentaire de
l'AFCN sur cette résolution. Je
voudrais tout de même souligner
que la législation résulte du travail
du Parlement et des ministres, pas
de celui d'une agence fédérale.
La fois précédente, il avait fallu
deux ans pour préparer la
campagne
concernant
les
comprimés d'iode. Je demande
donc au ministre de s'activer, et
sans délai.
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
01.32 Minister Patrick Dewael: (...)
01.33 Maya Detiège (sp.a+Vl.Pro): (...) wetenschap is nog altijd
bewezen.
01.34 Jean-Luc Crucke (MR): Tout d'abord, on a annoncé une
enquête épidémiologique et c'est une très bonne chose. On prend
ainsi ses responsabilités en la matière. Cela doit rassurer. Nous
verrons les résultats.
Je continue à penser qu'il subsiste des questions sur trois jours. Le
ministre Dewael a été clair: il n'a pas lui-même toutes les réponses. Il
ne peut donc nous les communiquer aujourd'hui. Nous devrons
continuer ce travail. Il est d'autant plus important que l'enquête
indépendante externe soit réalisée. Il faut aussi savoir pourquoi les
ministres ont été informés aussi tard et pourquoi il y a de la friture sur
la ligne entre l'Agence et l'IRE.
Enfin, je voudrais dire à M. Vanderhofstadt que tenter de comprendre,
ce n'est pas polémiquer. Si vous avez des obligations de résultats en
termes de sécurité, nous en avons par rapport à la compréhension
des faits pour en tirer les leçons ultérieurement.
01.34 Jean-Luc Crucke (MR):
Men heeft bekendgemaakt dat er
een epidemiologisch onderzoek
komt en dat is een zeer goede
zaak.
Dat
getuigt
van
verantwoordelijkheidszin.
Er blijven echter vragen bestaan
over drie dagen. Minister Dewael
beschikt zelf niet over alle
antwoorden.
Daarom
is
het
belangrijk
dat
het
externe
onafhankelijke onderzoek wordt
verricht.
We
moeten
ook
achterhalen waarom de ministers
zo laat op de hoogte zijn gebracht
en waarom het Agentschap en het
IRE op gespannen voet staan met
elkaar.
En
ten
slotte,
mijnheer
Vanderhofstadt, wanneer iemand
het hoe en het wat van iets tracht
te begrijpen, dan voert hij geen
polemiek.
Net
zoals
u
resultaatsverbintenissen
moet
nakomen op het stuk van de
veiligheid, is het onze plicht om te
achterhalen wat er gebeurd is,
zodat we daar lering kunnen uit
trekken.
01.35 Bart Tommelein (Open Vld): Mevrouw de voorzitter, ik zal het
kort houden en niet in herhaling vallen.
Ik denk dat de discussie hier duidelijk maakt dat we nu best de
onderzoeken afwachten die duidelijk moeten maken waar de
verantwoordelijkheden liggen. Het is toch een goede zaak dat wij met
de meerderheid de oprichting vragen van een subcommissie die dit
opvolgt.
Een tweede punt is de vraag of er al dan niet menselijke fouten zijn
gebeurd. Het is alleszins een feit dat er lessen uit moeten worden
getrokken. Als er effectief fouten zijn gebeurd, moeten ook de nodige
sancties
worden genomen.
Fouten moeten ook
worden
gesanctioneerd.
Ik kom dan bij een laatste punt. Ik stel vast dat hier heel veel
aandacht werd besteed aan communicatie. Het is niet voldoende dat
het agentschap investeert in communicatie. Zowat elk bedrijf en elke
overheidsdienst beseft dat communicatie van het allergrootste belang
is. Zeker in een dergelijke materie, dat toch een zeker risico inhoudt,
01.35 Bart Tommelein (Open
Vld): Il convient d'attendre les
résultats de l'enquête sur les
responsabilités. De plus, il faudra
tirer les leçons de cet incident et,
si
nécessaire,
prendre
des
sanctions. Il est réjouissant que
nous insistions au sein de la
majorité pour que soit créée une
sous-commission.
À mon sens, l'AFCN ne doit pas
être la seule à investir dans les
moyens de communication ; l'IRE
devrait
également
dégager
davantage de
moyens
pour
améliorer
l'information
et
la
communication.
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
is het absoluut noodzakelijk dat wordt geïnvesteerd in communicatie.
Ik hoor de verantwoordelijke van het IRE zeggen dat hij een contract
zal afsluiten met een kernfysicus. Ik denk dat het ook noodzakelijk is
dat hij investeert in de communicatiekennis en dat ook daarvoor
mensen worden aangetrokken.
Le président: Chaque intervenant ayant pu répliquer, nous allons passer aux motions.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Servais Verherstraeten, Yvan Mayeur,
Josy Arens, Jean-Luc Crucke en Bart Tommelein en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet en Georges Gilkinet en de
dames Meyrem Almaci en Maya Detiège
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en de minister van
Klimaat en Energie,
beveelt aan
een subcommissie nucleaire veiligheid op te richten bij de aanvang van het nieuwe parlementaire jaar met
als opdracht:
- de aanbevelingen uit de werkgroep nucleaire veiligheid goedgekeurd door de plenaire vergadering van
26 april 2007 op te volgen;
- de audits en onderzoeken bevolen door de regering op te volgen en te bespreken;
- aanbevelingen te doen aan de regering teneinde de nucleaire veiligheid van alle nucleaire instellingen in
ons land te verbeteren en deze aanbevelingen verder regelmatig op te volgen."
Une première motion de recommandation a été déposée par MM. Servais Verherstraeten, Yvan Mayeur,
Josy Arens, Jean-Luc Crucke et Bart Tommelein et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet et Georges Gilkinet et de
Mmes Meyrem Almaci et Maya Detiège
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et du ministre du Climat et de l'Énergie,
recommande
la mise sur pied, dès le début de la nouvelle année parlementaire, d'une sous-commission de la sécurité
nucléaire qui serait chargée:
- d'assurer le suivi des recommandations formulées par le groupe de travail Sécurité nucléaire et adoptées
en séance plénière du 26 avril 2007;
- d'examiner les études et audits commandés par le gouvernement et d'en assurer le suivi;
- de formuler des recommandations au gouvernement en vue de l'amélioration de la sécurité nucléaire de
toutes les installations nucléaires de notre pays et du suivi régulier de ces recommandations."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Jean-Marc Nollet en Georges Gilkinet en
mevrouw Meyrem Almaci en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet en Georges Gilkinet en de
dames Meyrem Almaci en Maya Detiège
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en de minister van
Klimaat en Energie,
vraagt de regering
- 1. dat een onafhankelijk onderzoek zou worden uitgevoerd om na te gaan wat de precieze oorzaak is van
het incident op de site van het IRE te Fleurus en hoe het komt dat de filters de uitstoot niet hebben
tegengehouden;
- 2. dat het IRE alle curven van de metingen met betrekking tot de voorbije twee weken openbaar zou
maken, opdat duidelijk zou worden wanneer het probleem precies begonnen is en tot wanneer het heeft
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
geduurd, alsook wat de ernst ervan was;
- 3. dat snel werk zou worden gemaakt van een nieuw systeem waarmee, van bij de minste afwijking, een
jodiumuitstoot kan worden gedetecteerd, dat onafhankelijk zou zijn van het IRE, transparant en waarvan de
gegevens onmiddellijk toegankelijk zouden zijn voor het grote publiek, en niet pas achteraf, zoals nu het
geval is met de Teleradmetingen;
- 4. dat ogenblikkelijke maximale uitstootnormen zouden worden vastgesteld en dat systematisch gras-,
melk- en groentenstalen zouden worden geanalyseerd;
- 5. dat het bedrijf pas zijn activiteiten zou hervatten na een volledige decontaminatie en nadat alle
waarborgen kunnen worden geboden met betrekking tot een volkomen beheersing van het proces en tot de
onmiddellijke verspreiding van de cijfers inzake de jodiumuitstoot in de atmosfeer;
- 6. dat een volledig, grondig en langdurig epidemiologisch onderzoek zou gebeuren in een straal van vijf
kilometer bij de betrokken bevolking;
- 7. dat zo snel mogelijk nieuwe jodiumpillen zouden worden verdeeld, samen met volledige en
onafhankelijke informatie, en dat op elke verpakking een vervaldatum zou worden gedrukt, al was het maar
om pedagogische redenen en om ervoor te zorgen dat de stocks regelmatig zouden worden vernieuwd;
- 8. dat de informatieverspreiding, of het gebrek daaraan, zou worden geëvalueerd;
- 9. dat ook het FANC aan een strenge evaluatie zou worden onderworpen en dat de toekomstige
debriefings openbaar zouden worden gemaakt;
- 10. dat de raad van bestuur van het IRE, met inbegrip van de voorzitter ervan, zou worden bijeengeroepen
opdat die laatste zou erkennen dat hij niet bij machte was om zijn verbintenissen gestand te doen;
- 11. dat de nodige middelen zouden worden vrijgemaakt om op zeer korte termijn de nodige
indienstnemingen en veiligheidsinvesteringen mogelijk te maken;
- 12. dat een evaluatievergadering zou worden bijeengeroepen met betrekking tot de toepassing van het
nucleaire en radiologische noodplan voor het Belgisch grondgebied, waarop naast de vertegenwoordigers
van de FOD Binnenlandse Zaken, van de provincie Henegouwen, van het FANC en van het IRE op zijn
minst ook vertegenwoordigers van de provincie Namen en van de aangrenzende gemeenten aanwezig
zouden zijn;
- 13. dat het nucleair en radiologisch noodplan zou worden herzien, alsook alle provinciale nood- en
interventieplannen in die zin dat de aan de incidentzone grenzende provincies en gemeenten onmiddellijk
en van nabij bij de follow-up zouden worden betrokken;
- 14. dat alle inwoners in een zone van tien kilometer rond het IRE via een huis-aan-huisfolder onverwijld
volledig en duidelijk zouden worden geïnformeerd over de aard van het incident, de reële risico's en de met
het oog op de toekomst genomen maatregelen;
- 15. dat alle resultaten van het onafhankelijk onderzoek binnen een termijn van twee maanden zouden
worden meegedeeld;
- 16. dat sancties zouden worden genomen op grond van alle voormelde punten;
- 17. dat een vaste parlementaire controle zou worden ingevoerd door de oprichting van een comité N,
onder de verantwoordelijkheid van het parlement. In navolging van het comité P en I doet de oprichting van
een comité N de facto een resultaatsverbintenis ontstaan voor de regering en dus voor de bevoegde
minister en het agentschap."
Une deuxième motion de recommandation a été déposée par MM. Jean-Marc Nollet et Georges Gilkinet et
Mme Meyrem Almaci et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet et Georges Gilkinet et de
Mmes Meyrem Almaci et Maya Detiège
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et du ministre du Climat et de l'Énergie,
demande au gouvernement :
- 1. qu'une enquête indépendante soit menée afin de savoir exactement ce qui est à la base de l'incident
survenu sur le site de l'IRE à Fleurus et comment il se fait que les filtres n'ont pas retenu les émanations;
- 2. que l'IRE publie l'entièreté de ses courbes de relevé des quinze derniers jours afin de voir précisément
quand le problème a commencé et jusque quand il a duré, de même que son intensité;
- 3. l'installation rapide d'un nouveau système capable de détecter les rejets d'iode, dès la moindre
anomalie, qui soit indépendant de l'IRE et transparent, accessible au grand public en temps réel et non en
décalage, comme le sont les actuelles balises Telerad;
- 4. que des normes instantanées maximales d'émissions soient définies et que des études de l'herbe, du
lait et des légumes soient systématisées;
- 5. que l'entreprise ne redémarre qu'après décontamination complète et garantie quant à la maîtrise
03/09/2008
CRIV 52
COM 306
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
parfaite du processus et à la diffusion instantanée des chiffres des rejets d'iode dans l'atmosphère;
- 6. qu'une étude épidémiologique complète soit effectuée dans un rayon de cinq kilomètres, réalisée en
profondeur et dans la durée auprès des populations concernées;
- 7. que des nouvelles pilules d'iode soient distribuées au plus vite en même temps qu'une information
complète et indépendante, et qu'une date de péremption soit imprimée sur chaque paquet, ne fut-ce que
pour sa vertu pédagogique et l'obligation qu'elle entraîne d'un renouvellement régulier des stocks;
- 8. qu'une évaluation de la manière dont les informations ont ou n'ont pas circulé soit effectuée;
- 9. que l'AFCN fasse également l'objet d'une évaluation stricte et que les débriefings qui s'y organiseront
soient rendus publics;
- 10. de convoquer le conseil d'administration de l'IRE et plus particulièrement son président afin qu'il
reconnaisse qu'il n'a pas été à la hauteur de ses engagements;
- 11. de dégager les moyens pour procéder aux engagements et aux investissements qui s'imposent à très
court terme en matière de sécurité;
- 12. de convoquer une réunion d'évaluation de l'application du plan d'urgence nucléaire et radiologique
pour le territoire belge associant outre les représentants du ministère de l'Intérieur, de la Province du
Hainaut, de l'AFCN et de l'IRE au moins des représentants de la Province de Namur et des communes
contiguës concernées;
- 13. de mettre en oeuvre une réforme du plan d'urgence nucléaire et radiologique et une révision de tous
les plans provinciaux d'urgence et d'intervention prévoyant l'association étroite et immédiate des provinces
et communes contiguës à la zone d'incident concernées;
- 14. d'assurer sans délai et via un toutes-boîtes une information complète et transparente des citoyens
dans une zone de dix km autour de l'IRE quant à la nature de l'incident, aux risques réels encourus et aux
mesures prises pour le futur;
- 15. de communiquer dans un délai de deux mois tous les résultats de l'enquête indépendante;
- 16. que les sanctions soient prises en conséquences de tous les points susmentionnés;
- 17. d'organiser un contrôle parlementaire permanent en instituant un comité N sous la responsabilité du
Parlement. À l'instar des comités P et R, la création d'un comité N introduit de facto, une obligation de
résultat du gouvernement et donc du ministre compétent et de l'Agence."
Een derde motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Maya Detiège en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet en Georges Gilkinet en de
dames Meyrem Almaci en Maya Detiège
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en de minister van
Klimaat en Energie,
vraagt de regering
- de aanbevelingen van de resolutie met het oog op de verbetering van de werking van het FANC (doc. 51 -
3089) onmiddellijk uit te voeren;
- de bevolking zo snel mogelijk te voorzien van de nodige jodiumtabletten (scholen, apotheken,...);
- de aanbevelingen van het extern onderzoek volledig uit te voeren en daarover transparant te
communiceren."
Une troisième motion de recommandation a été déposée par Mme Maya Detiège et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet et Georges Gilkinet et de
Mmes Meyrem Almaci et Maya Detiège
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et du ministre du Climat et de l'Énergie,
invite le gouvernement
- à mettre en oeuvre sans délai les recommandations contenues dans la résolution visant à améliorer le
fonctionnement de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (doc. 51 3089);
- à fournir le plus rapidement possible des tablettes d'iode à la population (écoles, pharmacies, ...);
- à mettre intégralement en oeuvre les recommandations formulées dans le cadre de l'enquête externe et à
assurer une communication transparente en la matière."
Een vierde motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Hagen Goyvaerts, Koen Bultinck en Peter
Logghe en luidt als volgt:
"De Kamer,
CRIV 52
COM 306
03/09/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
gehoord de interpellaties van de heren Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet en Georges Gilkinet en de
dames Meyrem Almaci en Maya Detiège
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en de minister van
Klimaat en Energie,
vraagt de regering
- 1. de uitbatingsvergunning van het IRE te Fleurus in te trekken in afwachting van een grondige analyse en
onderzoek van het incident, het bekend zijn van de oorzaken en het opleggen van gepaste sancties op alle
betrokken niveaus;
- 2. het IRE te Fleurus te verplichten om op korte termijn investeringen te doen inzake
veiligheidsvoorzieningen en aangepaste nucleaire meetapparatuur;
- 3. dringend het Parlement te informeren over de opvolging van de resolutie met 44 aanbevelingen met het
oog op de verbetering van de werking van het FANC;
- 4. dringend werk te maken van een degelijk en gedetailleerd draaiboek om de communicatie in geval van
een nucleair incident op een snelle, professionele, duidelijke en adequate manier te voeren ten aanzien van
het publiek en lokale overheden en betrokken instellingen dit zowel voor wat het FANC betreft als de
exploitanten van nucleaire sites."
Une quatrième motion de recommandation a été déposée par MM. Hagen Goyvaerts, Koen Bultinck et
Peter Logghe et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Hagen Goyvaerts, Jean-Marc Nollet et Georges Gilkinet et de
Mmes Meyrem Almaci et Maya Detiège
et la réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur et du ministre du Climat et de l'Énergie,
demande au gouvernement
- 1. de suspendre le permis d'exploiter de l'IRE à Fleurus dans l'attente d'une analyse et d'un examen
minutieux de l'incident, de l'identification des causes et de sanctions adéquates à tous les niveaux
concernés;
- 2. d'imposer à l'IRE à Fleurus d'effectuer à bref délai des investissements en matière de dispositifs de
sécurité et d'appareils appropriés de mesure de la radioactivité;
- 3. d'informer d'urgence le parlement des suites réservées à la résolution comportant quarante-quatre
recommandations en vue d'améliorer le fonctionnement de l'AFCN;
- 4. d'élaborer sans délai un scénario cohérent et détaillé en vue, en cas d'incident nucléaire, d'une
communication rapide, professionnelle, claire et adéquate à l'égard de la population, des autorités locales
et des institutions concernées en ce qui concerne tant l'AFCN que les exploitants de sites nucléaires."
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 13.39 uur.
La réunion publique de commission est levée à 13.39 heures.