KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 284
CRIV 52 COM 284
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
01-07-2008
01-07-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen
mensenhandel en -smokkel" (nr. 6732)
1
Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la lutte contre la
traite et le trafic des êtres humains" (n° 6732)
1
Sprekers: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de onpartijdigheid en
neutraliteit van de rechtbanken en de draagwijdte
van artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek"
(nr. 6700)
5
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et
ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'impartialité et la neutralité
des tribunaux et la portée de l'article 759 du Code
judiciaire" (n° 6700)
5
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen
over
"de
draagwijdte
van
artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek"
(nr. 6761)
5
- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre
et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la portée de l'article 759 du
Code judiciaire" (n° 6761)
5
Sprekers: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Clotilde Nyssens, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie en Institutionele Hervormingen over "de
situatie van de leden van het veiligheidskorps van
Doornik" (nr. 6605)
7
Question de Mme Marie-Christine Marghem au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la situation
des agents du corps de sécurité de Tournai"
(n° 6605)
7
Sprekers: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen,
Renaat Landuyt
Orateurs: Marie-Christine Marghem, Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles,
Renaat Landuyt
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de opvolging
door de parketten van inbreuken inzake
ruimtelijke ordening" (nr. 6735)
11
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi donné par
les parquets aux infractions relatives à
l'aménagement du territoire" (n° 6735)
11
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
doorlooptijden van opsporings- en gerechtelijke
onderzoeken" (nr. 6784)
13
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les délais de traitement au
niveau de l'information et de l'instruction"
(n° 6784)
13
Sprekers: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen
Orateurs: Bert Schoofs, Jo Vandeurzen,
vice-premier ministre et ministre de la Justice
et des Réformes institutionnelles
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
tewerkstelling
van
gedetineerden
in
gevangenissen" (nr. 6798)
14
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre de la Justice et
des Réformes institutionnelles sur "la mise au
travail de détenus en milieu carcéral" (n° 6798)
14
Sprekers:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, vice-eerste minister en minister
van Justitie en Institutionele Hervormingen
Orateurs:
Sabien
Lahaye-Battheu,
Jo
Vandeurzen, vice-premier ministre et ministre
de la Justice et des Réformes institutionnelles
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
1
JULI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
1
JUILLET
2008
Après-midi
______
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 18.22 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door mevrouw Mia De Schamphelaere.
Le développement des questions et interpellations commence à 18.22 heures. La réunion est présidée par
Mme Mia De Schamphelaere.
01 Question de Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains" (n° 6732)</b>
01 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de strijd tegen mensenhandel en -smokkel" (nr. 6732)
01.01 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le ministre, la lutte contre le
trafic des êtres humains est l'une de nos priorités absolues. Notre
arsenal législatif a longtemps figuré parmi les plus complets et les
plus performants en la matière. Ceci est d'autant plus utile que notre
pays est considéré aujourd'hui comme un "marché privilégié" en
pleine expansion.
Il y a quelques jours, nous avons reçu le rapport 2007 rédigé par le
Centre pour l'égalité des chances sur le sujet. Comme chaque année,
je l'ai trouvé très bien fait puisqu'il formule quelques
recommandations fort bien étudiées que les pouvoirs législatif et
exécutif ont intérêt à suivre.
De plus, la cellule interdépartementale du gouvernement sur la traite
est un outil essentiel de la politique des autorités belges en la matière.
Je crois savoir que cette cellule s'est réunie, il y a peu.
Monsieur le ministre, confirmez-vous que cette cellule s'est déjà
réunie depuis le dépôt du rapport? Les réunions éventuelles ont-elles
planifié des actions nouvelles? En effet, le rapport propose entre
autres:
- de modifier l'article 433quinquies du Code pénal, afin d'élargir le
champ d'application de l'infraction de la traite et du trafic des êtres
humains (en d'autres mots, il s'agit de toucher à la définition de la
traite et du trafic);
- d'instaurer une coresponsabilité financière des donneurs d'ordre
dans le cadre de la traite des êtres humains à des fins d'exploitation
économique;
- de modifier la loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers (mais cette
matière relève davantage de la compétence du ministre de l'Intérieur
que de celle du ministre de la Justice);
- de modifier la loi-programme du 24 décembre 2002 sur la tutelle des
MENA, afin d'étendre le statut du mineur étranger non accompagné
aux mineurs issus de l'espace économique européen.
01.01 Clotilde Nyssens (cdH):
De strijd tegen de mensenhandel
is
een van onze absolute
prioriteiten. Enkele dagen geleden
hebben wij het verslag 2007
ontvangen dat door het Centrum
voor
gelijkheid
van
kansen
dienaangaande werd opgesteld.
De wetgevende macht en de
uitvoerende macht hebben er
belang bij de in het verslag
opgenomen aanbevelingen, die
erg goed zijn onderbouwd, te
volgen. Bevestigt u dat de
interdepartementale coördinatiecel
ter bestrijding van mensenhandel
al bijeengekomen is sinds de
indiening van het verslag? Werden
op de eventuele vergaderingen al
nieuwe acties
gepland naar
aanleiding van dat verslag?
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
En résumé, quelles sont les actions concrètes que vous comptez
prendre à la suite du rapport et de votre note de politique
ministérielle?
01.02 Jo Vandeurzen, ministre: Chère collègue, la cellule
interdépartementale de coordination de la lutte contre la traite des
êtres humains s'est réunie ce mercredi 25 juin sous ma présidence.
La ministre de l'Immigration était également présente ainsi que les
représentants des ministres concernés, de l'administration ou des
institutions visées dans l'arrêté royal du 16 mai 2004. Au cours de
cette réunion, la cellule interdépartementale a discuté d'un plan
d'action national de lutte contre la traite des êtres humains. Ce plan
d'action sera soumis prochainement au Conseil des ministres pour
approbation. Il permettra de donner un nouvel élan à la lutte contre la
traite des êtres humains en prévoyant un ensemble d'actions à
entreprendre au cours des prochaines années.
Parmi les mesures à prendre et qui répondent d'ailleurs à certaines
observations du Centre pour l'égalité des chances, par ailleurs
membre de la cellule, on peut citer celles visant la prise en compte
des victimes de la traite des êtres humains. Le Centre relève dans
son rapport qu'il est nécessaire de veiller à l'harmonisation des
pratiques d'identification ou à leur renvoi vers des centres d'accueil
spécialisés qui les prennent en charge. Afin de répondre à ces
préoccupations, le plan d'action fait état de la nécessité d'adopter une
circulaire en la matière et de l'importance de la faire suivre d'un
ensemble de formations.
Je peux déjà vous dire que les travaux sont déjà bien avancés sur ce
point puisqu'un projet de circulaire relative à la procédure d'octroi d'un
titre de séjour aux victimes de la traite des êtres humains a également
été débattu lors de la réunion de la cellule interdépartementale. Dès
qu'il aura été adopté, ce texte pourra entrer en vigueur. L'objectif de
cet instrument est de détailler et d'expliquer la procédure prévue dans
la loi du 15 décembre 1980, de la façon la plus explicite possible pour
que les services de contrôle spécialisés ou non spécialisés puissent
l'appliquer au mieux.
Outre ces deux aspects, la cellule interdépartementale a aussi
approuvé la constitution de différents groupes de travail chargés de
faire des propositions sur différentes thématiques. Un premier groupe
se penchera sur les mesures à envisager en termes de sensibilisation
et d'information, tant des victimes que du public, par rapport au
phénomène de traite des êtres humains. Un second groupe
examinera les questions de recours aux interprètes aux différents
stades de la procédure. En effet, il est important de disposer d'une
procédure fiable de recours aux interprètes dans le cadre de
l'identification des victimes. Un troisième groupe est, quant à lui,
chargé de l'élaboration d'une circulaire relative au trafic des êtres
humains.
Vous posez ensuite la question de savoir si l'on envisage de modifier
l'article 433quinquies du Code pénal afin d'élargir son application à
d'autres hypothèses en matière d'exploitation sexuelle. Il faut d'abord
indiquer qu'il était nécessaire pour le législateur belge de se référer à
des articles spécifiques pour viser ce que les instruments
internationaux appellent "exploitation sexuelle". En matière de droit
pénal, il importe de définir précisément les comportements incriminés.
01.02 Minister Jo Vandeurzen:
De interdepartementale coördi-
natiecel
ter
bestrijding
van
mensenhandel
en
mensen-
smokkel is vorige woensdag, 25
juni, onder mijn voorzitterschap
samengekomen.
Op
die
vergadering werd een nationaal
actieplan voor de bestrijding van
mensenhandel besproken. Het zal
eerlang ter goedkeuring aan de
ministerraad worden voorgelegd.
Er werd tevens een ontwerp van
omzendbrief met betrekking tot de
procedure voor de toekenning van
een verblijfsvergunning aan de
slachtoffers van mensenhandel
besproken. Na de goedkeuring
ervan zal die tekst in werking
kunnen treden. Met dat instrument
willen we de procedure uit de wet
van 15 december 1980 zo duidelijk
mogelijk en tot in de kleinste
puntjes beschrijven en toelichten
opdat de controlediensten ze zo
correct mogelijk zouden kunnen
toepassen.
De interdepartementale coördi-
natiecel heeft ook ingestemd met
de oprichting van werkgroepen
over verschillende thema's. Een
eerste groep zal zich bezighouden
met
de
maatregelen
inzake
sensibilisering
en
voorlichting
terwijl een tweede de kwestie van
het inzetten van tolken tijdens de
procedure zal behandelen en een
derde belast wordt met de
uitwerking van een omzendbrief
over mensenhandel.
U vraagt of er overwogen wordt
om artikel 433quinquies van het
Strafwetboek te wijzigen opdat het
ook toepasselijk wordt op andere
hypotheses
inzake
seksuele
uitbuiting. De Belgische wetgever
moest zich op specifieke artikelen
beroepen om te beogen wat door
internationale instrumenten als
"seksuele
uitbuiting"
wordt
aangemerkt.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Ensuite, la question soulevée par le Centre pour l'égalité des chances
découle de deux dossiers. Il semble que, dans l'un d'entre eux, la
qualification d'exploitation dans des conditions contraires à la dignité
humaine a été retenue. Dès lors, la prévention de traite des êtres
humains a bel et bien été appliquée. L'autre cas est en cours et il
faudra suivre l'évolution du dossier. À ce stade, il peut être indiqué
que si, dans un cas d'espèce, les conditions de l'exploitation sexuelle
n'ont pas été retenues, par contre celles relatives à l'exploitation
économique l'ont bien été. Ainsi, l'article 433quinquies du Code pénal
a de toute façon trouvé à s'appliquer.
Il y a lieu cependant de surveiller l'application de la loi, de façon à
garantir effectivement son application optimale. À ce propos, le plan
d'action de la cellule interdépartementale prévoit notamment une
analyse de la jurisprudence en matière de traite des êtres humains,
afin d'examiner si la loi rencontre bien ses objectifs et, le cas échéant,
d'apporter les adaptations nécessaires.
La question de la coresponsabilité financière des donneurs d'ordre est
l'un des points également abordés dans le plan d'action.
En 2005, un groupe de travail formé par la cellule interdépartementale
avait déposé à la cellule un projet de texte sur le sujet. Le plan
d'action prévoit que ce projet soit discuté. Ce texte doit cependant,
dans un premier temps, être réactualisé. Il est évoqué ensuite la
proposition de modifier la loi du 15 décembre 1980 afin d'octroyer le
titre de séjour aux victimes de traite de telle façon qu'une
collaboration soit obligatoire.
Tout d'abord, je tiens à signaler que la procédure belge d'octroi d'un
titre de séjour aux victimes de traite figure parmi les plus avancées au
niveau européen. Souvent d'ailleurs, la Belgique et l'Italie sont citées
comme modèles en la matière. Il faut d'ailleurs rappeler que notre
système ne requiert pas que la victime porte plainte pour qu'elle
puisse bénéficier de la procédure, mais qu'une simple déclaration
actée suffit. Cela limite donc la collaboration de la victime à un
minimum.
Il faut aussi indiquer que la loi prévoit que la victime bénéficie d'une
période de réflexion de 45 jours avant de se décider à collaborer.
Cette période doit lui permettre de se rétablir physiquement et
psychologiquement afin de lui permettre de décider en connaissance
de cause.
Notre système est donc le résultat d'un compromis entre deux
préoccupations: d'une part, la nécessité de fournir aux victimes un
ensemble de mesures en matière d'aide et d'assistance; d'autre part,
la lutte contre les personnes et les réseaux qui se livrent à de la traite
des êtres humains.
Sous la précédente législature, un groupe de travail formé par la
cellule interdépartementale était chargé d'examiner les pistes
d'amélioration de la procédure existante. Au cours de ses travaux, le
groupe a examiné l'hypothèse que vous évoquez. Il est arrivé à la
conclusion qu'il était nécessaire de réduire les attentes à l'égard de la
victime. Il fallait cependant conserver le même type d'approche que
celle existant actuellement.
De vraag die het Centrum voor
gelijkheid
van
kansen
heeft
opgeworpen, vloeit voort uit twee
dossiers. In een van die dossiers
werd de kwalificatie van uitbuiting
in omstandigheden die in strijd zijn
met de menselijke waardigheid in
aanmerking genomen. De andere
procedure is nog aan de gang en
het dossier moet bijgevolg nog
worden opgevolgd. Indien in een
bepaald geval de voorwaarden
niet vervuld zijn om een en ander
als seksuele uitbuiting aan te
merken, dan is misschien wel
voldaan aan de voorwaarden om
de
feiten
als
economische
uitbuiting te kwalificeren.
We moeten ervoor zorgen dat de
wet optimaal toegepast wordt. Het
actieplan van de cel voorziet in
een analyse van de rechtspraak
op dat gebied om na te gaan of de
wet wel degelijk haar doel bereikt
en in voorkomend geval de nodige
aanpassingen voor te stellen.
Ook de kwestie van de financiële
gedeelde verantwoordelijkheid van
de opdrachtgevers wordt in het
actieplan aangesneden. In 2005
had een door de cel opgerichte
werkgroep daarover een ontwerp-
tekst ingediend. Die tekst moet
echter worden geüpdatet. Daarin
wordt voorgesteld de wet van 15
december
1980
te
wijzigen
teneinde de verblijfstitel aan
slachtoffers van mensenhandel
toe te kennen zodat samen-
werking verplicht wordt.
De Belgische procedure voor het
toekennen van een verblijfstitel
aan slachtoffers van mensen-
handel is nu al een van de meest
vooruitstrevende in Europa. In ons
systeem is het niet nodig dat het
slachtoffer klacht indient om
gebruik te kunnen maken van de
procedure; een gewone opge-
tekende
verklaring
volstaat.
Krachtens de wet beschikt het
slachtoffer
ook
over
een
bedenktijd van 45 dagen alvorens
over een eventuele medewerking
te beslissen.
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Au cours de ces travaux, magistrats spécialisés, enquêteurs et
centres d'accueil spécialisés avaient été auditionnés et avaient tous
évoqué le risque de voir se développer de fausses déclarations, avec
pour conséquence un encombrement des centres d'accueil.
L
a nécessité de cadrer les victimes dans une procédure aux règles
déterminées avait également été soulignée. C'est pourquoi, à ce
stade, les améliorations envisagées portent sur certains aspects
particuliers. Le plan d'action de la cellule interdépartementale
propose, par exemple, de modifier la législation afin que l'exigence de
la collaboration avec les autorités ne soit pas d'application pour les
victimes mineures.
Par ailleurs, on insiste également sur la nécessité d'appliquer
correctement la procédure. C'est dans ce sens que la circulaire que
j'ai déjà évoquée a été rédigée.
La question du statut des MENA doit faire l'objet de discussions,
notamment avec la ministre de l'Immigration.
À l'heure actuelle, il faut préciser que la procédure d'octroi d'un titre
de séjour aux victimes de la traite des êtres humains prime sur les
autres procédures, s'il en est de l'intérêt du mineur. Cette procédure
permet la délivrance de titres de séjour aux victimes de traite des
êtres humains qui sont ressortissants d'un pays de l'Union
européenne.
Vous m'avez également interrogé quant aux actions concrètes qui
sont envisagées. Il me semble déjà en avoir passé en revue un
certain nombre. Mais d'autres actions sont prévues dans le plan
d'action. Celles-ci portent sur les aspects préventif et répressif ainsi
que sur le volet relatif à l'aide aux victimes.
À titre d'exemple, il est prévu un ensemble d'actions afin d'améliorer
la collecte d'informations statistiques. Il a également été proposé de
rédiger un manuel d'enquête policier ou encore d'évaluer, via les
postes diplomatiques, la manière dont les retours des victimes dans
leur pays d'origine se déroulent.
Plusieurs types d'approche seront donc développés au cours des
mois et des années à venir.
Ons systeem is het resultaat van
een compromis tussen twee
bekommernissen: de noodzaak
om hulp en bijstand te verstrekken
aan de slachtoffers en de strijd
tegen personen en netwerken die
zich bezighouden met mensen-
handel.
Tijdens de vorige zittingsperiode
werd een door de cel opgerichte
werkgroep
belast
met
het
onderzoek van mogelijke pistes ter
verbetering van de bestaande
procedure. De werkgroep heeft die
hypothese onderzocht en besloten
dat de verwachtingen ten opzichte
van
het
slachtoffer
terug-
geschroefd
moesten
worden,
maar dat de huidige benadering
wel diende te worden gehand-
haafd.
Men heeft benadrukt dat er voor
de slachtoffers in een welomlijnde
procedure zou moeten worden
voorzien. In het actieplan wordt
bijvoorbeeld voorgesteld om via
een wetswijziging de minderjarige
slachtoffers vrij te stellen van de
verplichting om met de overheid
mee
te
werken.
Daarnaast
benadrukt men de noodzaak om
de procedure correct toe te
passen. In de omzendbrief wordt
daarmee rekening gehouden.
De kwestie van het statuut van de
niet-begeleide
minderjarige
vreemdelingen moet met de
minister
van
Migratiebeleid
besproken worden. Momenteel
heeft de procedure voor de
toekenning van een verblijfs-
vergunning aan de slachtoffers
van de mensenhandel voorrang op
de andere procedures. U heeft me
ook gevraagd welke concrete
acties er gepland zijn. Die zijn
opgenomen in het actieplan en
hebben
betrekking
op
de
preventieve
en
repressieve
aspecten evenals op het hoofdstuk
slachtofferhulp. Zo is men van zins
de
statistische
gegevens-
inzameling te verbeteren, een
onderzoekshandleiding voor de
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
politie op te stellen, of via de
diplomatieke posten te evalueren
hoe
de
terugkeer
van
de
slachtoffers naar hun land van
oorsprong
verloopt.
In
de
komende maanden en jaren zullen
er diverse benaderingen worden
ontwikkeld.
01.03 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la présidente, je remercie le
ministre pour sa longue réponse.
J'ai été ravie d'apprendre qu'une réunion a eu lieu le 25 juin.
Comme vous l'avez dit, la Belgique a toujours été pionnière,
progressiste en la matière. J'ai le sentiment que toutes les actions
concrètes imaginées vont dans le bon sens et que notre pays restera
pour ainsi dire un modèle en matière législative pour lutter contre ce
fléau.
01.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
dank u voor dat uitgebreid
antwoord. Het verheugt me dat er
op 25 juni vergaderd werd.
België heeft op dat vlak steeds
een voortrekkersrol vervuld. De
uitgedachte acties gaan in de
goede richting en ons land zal in
het kader van de strijd tegen die
gesel over een modelwetgeving
kunnen blijven beschikken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: Madame Nyssens, Vous avez déposé une question jointe avec M. Baeselen qui a demandé
de reporter sa question. Mais vous avez tout à fait le droit de poser votre question aujourd'hui, d'autant plus
qu'il ne vous a pas consultée.
02 Questions jointes de
- M. Xavier Baeselen au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "l'impartialité et la neutralité des tribunaux et la portée de l'article 759 du Code
judiciaire" (n° 6700)<br>- Mme Clotilde Nyssens au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "la portée de l'article 759 du Code judiciaire" (n° 6761)</b>
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Xavier Baeselen aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de onpartijdigheid en neutraliteit van de rechtbanken en de draagwijdte van
artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek" (nr. 6700)
- mevrouw Clotilde Nyssens aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en Institutionele
Hervormingen over "de draagwijdte van artikel 759 van het Gerechtelijk Wetboek" (nr. 6761)
02.01 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, l'article 759 du Code judiciaire énonce notamment que celui
qui assiste aux audiences se tient découvert dans le respect et le
silence.
D'une manière très pragmatique, à Bruxelles, les médias ont rappelé
le cas d'une jeune femme qui, en 2007, avait été exclue de la salle
d'audience par un juge de la chambre des mises en accusation,
appliquant ainsi l'article précité à la lettre car la jeune femme portait le
voile. Récemment, cette même jeune femme était autorisée à assister
vêtue de son voile à une audience devant la Cour de cassation. À
mon avis, cela n'a pas posé de problème.
Monsieur le ministre, sans vouloir faire un grand débat, je voudrais
que vous me précisiez la portée de l'article 759 du Code judiciaire.
S'applique-t-il d'une manière précise à tous les couvre-chefs sans
02.01 Clotilde Nyssens (cdH):
Artikel 759 van het Gerechtelijk
Wetboek bepaalt : "de toehoorders
wonen de zittingen bij met
ongedekte hoofde, eerbiedig en
stilzwijgend".
Wat
is
de
draagwijdte van artikel 759 van het
Gerechtelijk Wetboek? Geldt dit
voor alle hoofddeksels, zonder
enig onderscheid? Wat was het
oogmerk van de wetgever?
Volgens mij wilde hij garanderen
dat de zittingen worden gehouden
volgens de zeden en gewoonten.
Misschien moet men dit artikel
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
distinction? Quelle était la volonté du législateur?
Personnellement, je crois que l'article 759 du Code judiciaire avait un
objectif, celui de respecter la tenue des audiences, selon les us et les
coutumes. Il y a peut-être lieu de clarifier cet article d'une manière
moderne. Je ne dis pas qu'il faut le changer, je souhaite simplement
qu'on évite de susciter des conflits inutiles dans une société
multiculturelle où même la Cour de cassation a adopté une attitude de
"gentleman" dans le cadre de cette problématique. Monsieur le
ministre, avez-vous une lecture particulière de cet article 759 du Code
judiciaire?
verduidelijken
binnen
een
moderne visie om te voorkomen
dat er in een multiculturele
samenleving nutteloze conflicten
zouden ontstaan.
02.02 Jo Vandeurzen, ministre: Madame, nous n'avons nullement
connaissance de telles instructions ou circulaires. Leur existence est
improbable en raison du principe de la séparation des pouvoirs et du
fait que l'interprétation de la législation en matière de litiges relève de
la compétence exclusive des cours et des tribunaux. Cela vaut
également pour l'application de l'article 759 du Code judiciaire qui
confère au juge un droit de police de l'audience. Ce droit est laissé à
sa libre appréciation. Ceci répond en même temps à votre deuxième
question.
Le fait d'ôter son couvre-chef comme expression élémentaire de
respect est un usage qui remonte au Moyen Âge. L'article 759 du
Code judiciaire introduisait le principe général du respect exigé devant
le tribunal. C'est dans ce sens qu'il a été prévu dans cette disposition
que celui qui assiste à l'audition se tient découvert.
Lors de l'introduction de cet article, aucune distinction n'a été opérée
entre les différents couvre-chefs. Il est également difficile d'établir une
législation qui fasse une distinction entre les couvre-chefs qui
conviennent et ceux qui ne conviennent pas et entre un usage
respectueux et non respectueux de ces couvre-chefs. Le juge s'est vu
confier toute liberté pour régler l'ordre dans sa salle d'audience et
c'est précisément ce que vise l'article 759 du Code judiciaire. L'actuel
article 759 contient l'élément de respect lié à l'absence de port de
couvre-chef mais le juge est entièrement libre de l'imposer ou non.
On peut s'imaginer que la liberté du juge puisse conduire dans
certains cas à des situations qui violeraient les règles de droit
évoquées précédemment, notamment des règles du droit
constitutionnel, du droit international, comme par exemple la liberté de
religion. Le juge est lié par ces règles de droit évoquées
précédemment, ce que prévoit aussi l'article 759.
En cas de discussion, c'est en fin de compte au pouvoir judiciaire et
non au pouvoir législatif ou au pouvoir exécutif qu'il appartient de
décider si les règles de droit évoquées ci-dessus ont été violées en
l'espèce et de corriger ces violations éventuelles. Quant aux notions
d'impartialité et de neutralité que vous avez citées, je renvoie à la
réponse à M. Baeselen qui n'est pas là.
02.02 Minister Jo Vandeurzen:
Artikel 759 van het Gerechtelijk
Wetboek belast de rechter met de
handhaving van de orde ter
terechtzitting en laat dit over aan
het vrije oordeel van de rechter.
Het algemene principe van de voor
de rechtbank vereiste eerbied ligt
ten grondslag aan de bepaling
volgens welke de toehoorders de
zittingen "met ongedekte hoofde"
bijwonen.
Toen dat artikel in het Gerechtelijk
Wetboek werd opgenomen, werd
er geen onderscheid gemaakt
tussen de verschillende hoofd-
deksels en tussen de hoofd-
bedekkingen die wel kunnen en
die welke onbetamelijk zijn. Het
huidige artikel 759 bevat het
criterium van eerbied dat verband
houdt met het niet dragen van een
hoofddeksel. Het staat de rechter
evenwel volledig vrij dit al dan niet
op te leggen, met inachtneming
van voornoemde rechtsregels, met
name van het grondwettelijk recht,
het internationaal recht en de
godsdienstvrijheid.
In geval van discussie komt het de
rechterlijke macht toe eventuele
schendingen van die rechtsregels
recht te zetten.
Wat de begrippen "onpartijdigheid"
en "neutraliteit" betreft, verwijs ik
naar het antwoord aan de heer
Baeselen, die afwezig is.
02.03 Clotilde Nyssens (cdH): Je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
03 Question de Mme Marie-Christine Marghem au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la situation des agents du corps de sécurité de Tournai" (n° 6605)</b>
03 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
en Institutionele Hervormingen over "de situatie van de leden van het veiligheidskorps van Doornik"
(nr. 6605)
03.01 Marie-Christine Marghem (MR): Madame la présidente,
monsieur le ministre, voici quelques mois, mon attention a été attirée
sur la situation des membres du corps de sécurité de Tournai qui,
d'après le témoignage que j'en ai reçu, subissent des manquements
graves au bon déroulement de leur travail quotidien et voient leur
santé mise en danger. Parmi les griefs, il semble que l'on puisse
formuler les éléments suivants.
Premièrement, il y aurait non-application de la loi du 4 août 1996 sur
le bien-être du travailleur. En effet, aucune visite des lieux de travail
n'a été réalisée ni par le médecin du travail, ni par le conseiller en
prévention, depuis plusieurs années.
Deuxièmement, le local de travail mis à la disposition du corps de
sécurité a une surface de 10 m
2
pour neuf personnes. Vu la
disposition particulière de ce local, beaucoup d'agents souffrent de
maladies multiples des voies respiratoires. Pourtant, pour certains
agents, il n'y a pas eu de test tuberculinique, ni de suivi des
vaccinations depuis plusieurs années. Je connais particulièrement
bien ce local, étant donné que je fréquente très régulièrement le
palais de Justice de Tournai et je peux vous dire que l'atmosphère y
est difficilement respirable.
Troisièmement, il y a des difficultés énormes pour prendre des jours
de congé et de récupération, vu la charge de travail. Le corps de
sécurité de la zone de police de Tournai, qui est une zone
pluricommunale qui regroupe quatre communes, est au service de la
zone de police locale pour tout ce qui a trait à la police des cours et
tribunaux et au transfert local de et vers Tournai, que ce soit du palais
de justice vers la prison ou l'inverse, de la prison vers l'EDS
(établissement de défense sociale) qui se trouve un peu plus loin ou
du palais de justice vers l'EDS ou l'inverse.
Mais le corps de sécurité de la zone de Tournai est aussi, trois jours
par semaine, au service de la police fédérale pour les transferts
nationaux. Pour ces missions diverses et nombreuses, il y a
également neuf agents, soit moins que dans certaines autres zones
dépourvues d'établissement de défense sociale. La zone de police ne
met aucun portable ASTRID à disposition de ces agents, au motif que
l'on craint que les appareils soient perdus ou que des propos
incorrects soient tenus sur le réseau.
Quant aux conditions de travail, les agents ne disposent ni de locaux,
ni de vestiaires, ni de chaises, tables, bureaux, ordinateurs et n'ont
donc aucun accès à l'information. La conséquence directe de ce qui
précède en est que les agents subissent des discriminations multiples
par la non-accessibilité à l'information diffusée en ligne par le SPF
Justice, l'impossibilité d'accéder aux cours d'avancement de
promotion sociale par l'e-learning et à d'autres possibilités qui leur
seraient réservées par l'accès aux techniques modernes de
communication.
03.01 Marie-Christine Marghem
(MR): Volgens wat ik daarover
vernomen heb, is de situatie bij het
veiligheidskorps
van
Doornik
zorgwekkend.
De
werkplaats-
bezoeken waarin de wet van 4
augustus 1996 betreffende het
welzijn
van
de
werknemers
voorziet, worden er al jarenlang
niet meer uitgevoerd. Omdat hun
werklokaal uiterst klein is, lijden tal
van beambten aan allerhande
aandoeningen van de luchtwegen.
Sommigen onder hen hebben al
jarenlang geen tuberculinetest en
follow-up van hun inentingen meer
gehad. Gelet op de grote werklast,
kunnen de betrokken beambten
zeer
moeilijk
vakantie
en
recuperatiedagen opnemen.
Het veiligheidskorps van de
politiezone Doornik staat ten
dienste van de lokale politiezone
voor alles wat betrekking heeft op
de
politie
van
hoven
en
rechtbanken en op de lokale
overbrenging van gevangenen van
en naar Doornik. Drie dagen per
week staat het ook ter beschikking
van de federale politie voor
nationale
overbrengingen.
De
politiezone stelt echter geen
mobiele Astrid-radioapparatuur ter
beschikking van het korps.
De beambten beschikken noch
over lokalen, noch over kleed-
ruimten, noch over meubilair, noch
over computers. Ze worden dus op
vele vlakken gediscrimineerd. Ze
hebben
onder
andere
geen
toegang tot de informatie die door
de FOD Justitie online wordt
verspreid en kunnen ook de
opleidingen via e-learning in het
kader van de sociale promotie niet
volgen.
Op statutair vlak bestaat er een
discriminatie tijdens de loopbaan
van ambtenaar binnen de FOD
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Au niveau statutaire, il existe une discrimination au cours de la
carrière de fonctionnaire au sein du SPF Justice par le biais d'une
différenciation en fonction du ministère d'origine, étant donné la non
reconnaissance des années d'ancienneté acquises dans les grades
de ce ministère d'origine, à savoir le ministère de la Défense. Cette
discrimination précisément s'exerce exclusivement à l'égard de ce
ministère.
Autre discrimination: le personnel du corps de sécurité ne bénéficie
pas, comme c'est le cas pour les agents de l'administration
pénitentiaire, dans le calcul du traitement, de l'incorporation de la
prime de spécificité dans le traitement brut. Il s'ensuit une
discrimination flagrante du personnel du corps de sécurité par la
différence du calcul de la pension, du pécule de vacances et du retrait
pur et simple de la prime de spécificité en cas d'absence prolongée
pour maladie.
Enfin, au contraire des agents de l'administration pénitentiaire, les
agents du corps de sécurité ne bénéficient pas de la possibilité
d'obtention de la réduction du temps de travail par le passage à la
semaine des 36 heures.
M. le ministre peut-il me dire s'il avait connaissance des éléments
d'information que je viens de lui énumérer et que je viens de lui
répercuter concernant le corps de sécurité de Tournai et si la situation
de ce corps est isolée dans l'ensemble du territoire belge? Je
souhaiterais également connaître ce qui est prévu au sein du SPF
Justice pour que la situation des corps de sécurité soit améliorée?
Justitie door de niet-erkenning van
de anciënniteitsjaren in de graden
van het ministerie van Lands-
verdediding. Andere discriminatie
ten opzichte van het bestuur der
strafinrichtingen:
voor
het
personeel wordt de specificiteits-
toelage niet in de brutowedde
opgenomen.
Ten
slotte
beschikken de leden van het
veiligheidskorps niet over de
mogelijkheid een vermindering van
hun arbeidstijd te verkrijgen via de
overgang
naar
de
36-urige
werkweek. Was u op de hoogte
van
deze
situatie
bij
het
veiligheidskorps
van Doornik?
Gaat het om een alleenstaand
geval? Welke maatregelen worden
er binnen de FOD Justitie
getroffen om de situatie bij de
veiligheidskorpsen te verbeteren?
03.02 Jo Vandeurzen, ministre: Madame Marghem, je reconnais les
problèmes avec lesquels les agents de sécurité sont confrontés à
Tournai. La répartition géographique des agents de sécurité au sein
des 26 zones de police nécessite le recrutement d'un conseiller en
prévention permanent pour le corps de sécurité. Il sera recruté cette
année encore et aura pour mission d'assurer un meilleur suivi des
obligations légales en matière de bien-être au travail.
À la suite d'un accord de coopération entre les SPF Justice et SPF
Intérieur, il est prévu que les zones de police assurent le bien-être au
travail des agents du corps de sécurité, conformément à la loi relative
au bien-être des travailleurs en mettant un local de service à leur
disposition à Tournai. Afin d'assurer le service de manière optimale, le
local des agents de sécurité se situe au palais de justice de Tournai.
Celui-ci est effectivement trop petit. Des démarches ont été
entreprises afin de leur fournir un plus grand espace.
Malheureusement, la taille du bâtiment est déjà trop exiguë pour
l'ensemble du personnel du palais de justice.
La problématique sera soumise au nouveau chef de zone de la police
locale de Tournai.
En ce qui concerne le suivi médical des agents, le problème de la
vaccination a été réglé avec le MEDEX; il aura lieu en septembre.
Quant aux tests tuberculiniques, il a été spécifié aux agents qu'ils
doivent se rendre au centre médical de Tournai pour les faire
effectuer.
03.02 Minister Jo Vandeurzen:
Dit jaar nog zal er een permanente
preventieadviseur voor het veilig-
heidskorps in dienst worden
genomen. Hij zal zorgen voor een
betere follow-up van de wettelijke
verplichtingen inzake welzijn op
het werk.
Volgens
een
samenwerkings-
overeenkomst tussen de FOD
Justitie en de FOD Binnenlandse
Zaken dienen de politiezones een
dienstruimte ter beschikking van
de leden van het veiligheidskorps
te stellen. In Doornik is de huidige
ruimte te klein en men is dan ook
op zoek naar een groter lokaal.
De problematiek zal worden
voorgelegd
aan
de
nieuwe
zonechef van de lokale politie van
Doornik. Wat de medische follow-
up van de agenten betreft, werd
het probleem betreffende de
vaccinatie geregeld met MEDEX.
De werkdruk in de zone Doornik is
gemiddeld. De aankoop van de
nodige uitrusting voor het gebruik
van ASTRID wordt bestudeerd.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
La charge de travail des agents de la zone de Tournai se situe dans la
moyenne des autres zones. Chaque agent a en moyenne 40 heures
de récupération à prendre. Il est clair que, si la charge de travail
dépasse la capacité des agents du corps de sécurité en place, la
police doit prendre le relais en assurant la continuité des services.
L'acquisition du système ASTRID est à l'étude au sein de la DG EPI.
Entre-temps, il est de la responsabilité du chef de zone de la police
locale de faire le nécessaire pour que les agents de sécurité puissent
communiquer avec les policiers dans le contexte de leurs tâches
communes, soit au moyen du système ASTRID, soit au moyen d'un
autre système de communication.
Les conditions de travail sont liées à l'exiguïté du local actuel: ce sera
étudié avec la zone de police. Il est clair que les agents de sécurité
doivent être équipés correctement.
Le problème de la non-reconnaissance des anciennetés de service
presté dans les forces armées lors du passage dans un autre SPF est
à l'étude au niveau du SPF P&O.
Quant au statut des agents de sécurité, un groupe de travail, sous la
direction du directeur du corps de sécurité, est en train de préparer
une circulaire au sujet de l'organisation du corps de sécurité.
L'intégration de la prime de spécificité dans le traitement brut avait été
refusée sous la législature précédente. Ce point devra être discuté
avec les syndicats.
Le passage à la semaine des 36 heures est réglé par voie d'arrêté
royal. Celui-ci précise les membres du personnel pouvant bénéficier
de cette mesure. Les agents du corps de sécurité n'en font pas partie.
Quant au statut du personnel, une concertation aura lieu cette
semaine avec le président du comité de direction du SPF P&O. De
même, encore cette semaine, un comité de concertation Justice aura
lieu avec les représentants au sujet du statut du corps de sécurité.
La situation du corps de sécurité de Tournai n'est pas isolée. Comme
je viens de l'expliquer, le problème sera surtout attaqué sur le plan
national.
De arbeidsvoorwaarden als gevolg
van de krappe behuizing zullen
met
de
politiezone
worden
bestudeerd. De FOD P&O buigt
zich over de niet-erkenning van de
anciënniteit die men verworven
heeft in het leger wanneer men de
overstap maakt naar een FOD.
Een
werkgroep
bereidt
een
omzendbrief voor over het statuut
van de veiligheidsagenten. Over
het personeelsstatuut zal nog deze
week overleg plaatsvinden met de
voorzitter van het directiecomité
van de FOD P&O. De integratie
van de specificiteitstoelage in de
brutowedde werd tijdens de vorige
zittingsperiode afgewezen. Dat
punt zal met de vakbonden
moeten worden besproken. De
leden van het Veiligheidskorps
maken geen deel uit van het
personeel dat recht heeft op een
36-urenweek.
03.03 Marie-Christine Marghem (MR): Je remercie le ministre pour
sa réponse qui témoigne d'une volonté d'agir sur tous les fronts.
Toutes les informations que je viens de vous répéter font l'objet ou
d'études ou d'une volonté d'améliorations. Pour certains points déjà,
le nécessaire est fait. Je m'inquiète particulièrement pour l'espace car
la présence du corps de sécurité dans le palais de justice est une
garantie du bon transfèrement des détenus et de leur présence dans
des conditions de sécurité optimales, ce qui n'est pas le cas
actuellement. Vous n'avez sans doute pas encore visité le palais de
justice de Tournai: je veux bien vous y accompagner.
On avait demandé à la Régie des Bâtiments de sécuriser
l'emplacement du corps de sécurité, juste à côté des cachots utilisés
pour le transfèrement des détenus pendant les audiences. Il s'avère
que pour un prix relativement élevé, de l'ordre de 4.000 euros, on a
posé une porte blindée au milieu de vitrages qui ne sont pas blindés,
03.03 Marie-Christine Marghem
(MR): Alle zaken die ik heb
aangehaald, worden onderzocht,
ofwel bestaat de bereidheid om
verbeteringen aan te brengen.
Voor bepaalde punten werd reeds
het nodige gedaan. Ik maak mij in
het bijzonder zorgen over de te
krappe
behuizing,
want
de
aanwezigheid van het veiligheids-
korps in het justitiepaleis is een
garantie die vooralsnog niet
verworven is.
Men had de Regie der Gebouwen
gevraagd het lokaal van het
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ce qui ne sert à rien, alors qu'une grille aurait amplement suffi pour
sécuriser l'endroit et pour beaucoup moins cher. En effet, les
combis entrent dans la cour intérieure, les détenus passent par cette
porte et sont amenés directement aux cachots voisins dans l'attente
de leur passage en audience.
Si vous allez voir avec le chef de zone les possibilités d'élargir un
local pour le travail du corps de sécurité, c'est bien pour ceux qui ne
seront pas au travail ce jour-là. Ce ne sera pas le cas pour les autres,
qui doivent souvent être nombreux vu que les cachots permettent de
retenir six ou sept détenus ensemble. Ils nécessitent donc la
présence de policiers au moment où ils sont sur place, où ils sont
amenés mais aussi au moment du retour. Je ne sais pas comment
vous allez procéder dans un palais de justice dont vous connaissez
l'exiguïté. D'autres interventions préalables dont j'avais déjà parlé lors
de la législature précédente n'ont rien fait avancer. Il n'y a pas de
place, on ne sait pas où les mettre et je ne vois pas pourquoi on les
mettrait ailleurs que dans le palais de justice puisque c'est là où ils
sont nécessaires.
Voilà la question de fond que j'aimerais aborder avec vous. Le chef de
zone, le nouveau commissaire divisionnaire, ne va pas pouvoir faire
de la place dans le palais de justice. Je ne vois pas du tout comment
on peut résoudre ce problème. La question est posée: c'est celle du
bâtiment. Je ne vais pas poser d'autres questions mais il faut parler
du bâtiment abritant le palais de justice et de son aménagement pour
les membres de l'ordre judiciaire et aussi pour les neuf policiers en
charge du transfèrement des détenus tous les jours de la semaine. Il
y a des audiences correctionnelles tous les jours et une chambre du
conseil deux fois par semaine, une sûrement le vendredi et une
parfois le mercredi. Alors que faire?
veiligheidskorps te beveiligen. Men
heeft temidden van de niet-
gepantserde
ramen
een
gepantserde deur geplaatst, wat
volledig nutteloos is. Een hek zou
ruimschoots hebben volstaan en
zou veel minder hebben gekost.
Ik weet niet hoe u te werk zal gaan
in een justitiepaleis waarvan u de
krappe behuizing kent. Er is geen
plaats, men weet niet waar men
met de gedetineerden heen moet
en ik zie niet in waarom zij elders
zouden
moeten
worden
ondergebracht, want het is daar
dat zij moeten zijn.
De vraag die rijst, heeft betrekking
op het gebouw waarin het
justitiepaleis is gevestigd en de
inrichting ervan voor de leden van
de rechterlijke orde en voor de
negen politieagenten die elke dag
van de week instaan voor de
overbrenging
van
de
gedetineerden. Wat kan er op dat
vlak worden ondernomen?
03.04 Jo Vandeurzen, ministre: Chère collègue, je vous invite à
interroger le ministre responsable de la Régie des Bâtiments.
03.04 Minister Jo Vandeurzen:
In dat verband verwijs ik u naar de
minister die bevoegd is voor de
Regie der Gebouwen.
03.05 Marie-Christine Marghem (MR): Je le sais très bien. Mais
vous ne me répondez pas quand vous dites que vous allez interroger
le chef de zone.
03.06 Jo Vandeurzen, ministre: Quand j'entends vos explications, je
peux imaginer la pénibilité de la situation. Mais un dialogue doit être
entamé avec les gens de terrain afin de voir quelles sont les solutions
possibles Un déménagement limité de certains départements ou
services pourrait peut-être être envisagé. Je ne sais pas! Toujours
est-il que ce n'est pas ici que la solution doit être trouvée. Par ailleurs,
cette solution nécessite la collaboration de la Régie des Bâtiments.
03.07 Marie-Christine Marghem (MR): Je sais qui s'occupe de ce
problème. Mais apparemment, cette personne n'a pas l'esprit
pratique. Ainsi, elle prévoirait, par exemple, des vitres blindées qui
coûtent très cher et qui ne servent à rien.
Je vais tenter de contacter la personne concernée ainsi que le
ministre compétent pour voir comment résoudre le problème. Mais
j'estime que votre réponse consistant à dire que vous allez parler au
chef de zone est inadéquate puisqu'elle ne résout rien.
03.07 Marie-Christine Marghem
(MR): De persoon die zich met die
kwestie bezighoudt, is blijkbaar
niet erg praktisch ingesteld. Ik zal
trachten contact op te nemen met
de betrokkene, en met de
bevoegde minister, om na te gaan
hoe het probleem kan worden
opgelost.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Maar
uw
antwoord
volgens
hetwelk u met de zonechef zal
praten, lost niets op.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03.08 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): Mevrouw de voorzitter, mag ik
opmerken dat de heer Van Hecke uitstel heeft gevraagd voor de
samengevoegde vragen nrs. 6740 van hemzelf en 6763 van mijzelf?
Ik leg mij daarbij neer.
03.08
Renaat
Landuyt
(sp.a+Vl.Pro): M. Van Hecke a
demandé le report de sa question
n° 6740 et il en va donc de même
pour ma question n° 6763.
De voorzitter: U bent heel galant.
03.09 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): (...).
De voorzitter: Dat is het heel directe vragenuurtje.
03.10 Minister Jo Vandeurzen: (...). Zelfs dat is niet waar. In de
raadkamer werd beslist om de zaak sine die uit te stellen. Het parket-
generaal heeft aan de parketten de instructie gegeven om hoger
beroep aan te tekenen.
03.11 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): (...) de voorzitter?
03.12 Minister Jo Vandeurzen: De raadkamer.
03.13 Renaat Landuyt (sp.a+Vl.Pro): (...).
04 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de opvolging door de parketten van inbreuken inzake ruimtelijke
ordening" (nr. 6735)
04 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "le suivi donné par les parquets aux infractions relatives à
l'aménagement du territoire" (n° 6735)</b>
04.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, wonen in zones die stedenbouwkundig niet zijn
bestemd om in te wonen, zeker weekendzones, is al jaren een
moeilijk thema. Wij kennen allemaal de problematiek. Mensen die
zich willen inschrijven in een weekendzone begaan een inbreuk op de
wetgeving op de ruimtelijke ordening en op de wetgeving inzake het
bevolkingsregister. Sinds ter zake een aantal rondzendbrieven zijn
verschenen, moeten de gemeenten een voorlopige inschrijving in het
bevolkingsregister doen van personen die zich in dergelijke zones
komen vestigen en tegelijk en proces-verbaal opstellen om de
onwettigheid vast te stellen. Indien het parket na drie jaar geen gevolg
heeft gegeven aan dit proces-verbaal, wordt de inschrijving definitief.
In veel gevallen wordt aan die processen-verbaal door het parket
geen gevolg gegeven. Er is dus weinig sprake van een echt
handhavingsbeleid op dat vlak.
Ik weet dat de Vlaamse regering momenteel een regeling uitwerkt met
betrekking tot het uitdovend woonrecht. Ik heb daarover een vraag
gesteld aan de minister van Binnenlandse Zaken en hij heeft mij
geantwoord dat deze nieuwe Vlaamse regelgeving niet zal leiden tot
04.01 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): Habiter dans une zone
dont ce n'est pas la destination
constitue une matière délicate
depuis des années déjà. Les
personnes qui souhaitent s'instal-
ler dans une zone de résidence de
week-end enfreignent la législation
sur l'aménagement du territoire et
le registre de la population.
Actuellement, les communes sont
tenues d'accorder une inscription
provisoire et d'établir un procès-
verbal. Si le parquet n'y a réservé
aucune suite dans les trois ans,
l'inscription devient définitive, un
cas très fréquent. En d'autres
termes, il n'y a pas à proprement
parler de politique d'application de
la loi en la matière.
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
een aanpassing van de regelgeving met betrekking tot de
bevolkingsregisters. Gemeenten zullen met andere woorden ook na
de invoering van het uitdovend woonrecht verplicht blijven om mensen
voorlopig in te schrijven. Indien na drie jaar niet door het parket is
vervolgd, wordt de inschrijving definitief.
Mijnheer de minister, hebt u een zicht op het aantal processen-
verbaal die jaarlijks worden opgesteld inzake inbreuken op ruimtelijke
ordening? Hoeveel van de inschrijvingen in weekendzones leiden
uiteindelijk tot vervolging? Weet u dat de Vlaamse regering bezig is
met de uitwerking van een uitdovend woonrecht? Is overleg gepleegd
over een eventuele aanpassing van het vervolgbeleid nadien?
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
Présidente: Sabien Lahaye-Battheu.
Le gouvernement flamand prépare
une réglementation concernant le
droit
extinctif
en
matière
d'habitation.
Le
ministre
de
l'Intérieur estime toutefois que
cette réglementation n'aura pas
pour effet d'adapter les règles qui
régissent le registre de la
population. L'inscription provisoire
de nature à devenir définitive
ultérieurement subsistera donc.
Combien de procès-verbaux sont
dressés chaque année? Combien
d'inscriptions dans une zone de
résidence de week-end donnent
lieu à des poursuites? Le ministre
a-t-il connaissance des projets du
gouvernement flamand. Y a-t-il eu
concertation en la matière?
04.02 Minister Jo Vandeurzen: Mevrouw de voorzitter, beste collega,
het eerste en tweede onderdeel van de vraag betreft het bekomen
van statistische gegevens. Er bestaat daarvoor een procedure in het
Reglement. Indien u de cijfergegevens wenst te bekomen, verwijs ik u
graag naar de website van de FOD Justitie, waar u alle statistieken
terugvindt. U kunt ook een schriftelijke vraag stellen waarna die
gegevens kunnen worden aangereikt met een uitvoerige toelichting.
De vraag omtrent het aantal inbreuken inzake stedenbouw is
bovendien ook niet zo evident. Deze categorie is ruim en omvat 10
subcategorieën, waar de brandbeveiliging en verboden aanplakkingen
zijn inbegrepen.
Louter ter illustratie en in het kort kan ik u wel enkele cijfers
meegeven. In 2003 hadden deze categorieën samen betrekking op
zowat 9223 dossiers, in 2006 op 6047 dossiers en in 2007 op 7027
dossiers. In 2003 werd 72,2% van het aantal dossiers geseponeerd,
stijgende in de loop der jaren tot 82,7% in 2007. Vorig jaar kende
bijgevolg iets meer dan 17% een vervolging.
Er werd nog geen overleg gepleegd met de Vlaamse regering, met
betrekking het uitwerken van een uitdovend woonrecht en de
aanpassing van een vervolgbeleid ter zake. Dit uitdovend woonrecht
betreft immers geen federale bevoegdheid doch louter een
gewestbevoegdheid. Indien het Gewest zijn regelgeving zou
aanpassen, zullen de parketten en parketten-generaal zich
vanzelfsprekend schikken naar de nieuwe krachtlijnen van het
gewijzigde beleid.
04.02 Jo Vandeurzen, ministre:
Les données statistiques peuvent
être consultées sur le site du SPF
Justice ou être obtenues sur
demande formulée dans une
question parlementaire écrite.
En outre, il y a une large gamme
d'infractions en matière d'urba-
nisme. Ces infractions sont sub-
divisées en dix sous-catégories.
En 2003, l'ensemble de ces
catégories concernait à peu près
9.223 dossiers. En 2006, ces
dossiers étaient au nombre de
6.047 et en 2007, on en a recensé
7.027. En 2003, 72,2% de ces
dossiers ont été classés sans
suite. En 2007, 82,7% d'entre eux
ont fait l'objet d'un tel classement
sans suite.
Aucune concertation n'a encore eu
lieu
avec
le
gouvernement
flamand. Le droit d'habitation à
caractère
extinctif
est
une
compétence régionale. Si la
Région adaptait sa réglementation,
les
parquets
en
tiendraient
évidemment compte.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister,
vooral het laatste dat u hebt gezegd is toch van belang. Wanneer men
op Vlaams niveau een nieuwe regeling uitwerkt, is het van belang dat
ook de parketten hieraan gevolg geven, want anders is het natuurlijk
geen oplossing.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): Ce dernier point est
capital.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
04.04 Minister Jo Vandeurzen: Ik wil u hier toch verwijzen naar het
overleg inzake staatshervorming, want de relatie tussen het openbaar
ministerie en de deelstaten met betrekking tot de prioriteiten in
opsporing en vervolging voor strafbepalingen opgenomen in decreten
en ordonnanties, is een deel van deze onderhandelingen.
04.04 Jo Vandeurzen, ministre:
Les relations entre le ministère
public et les entités fédérées en ce
qui concerne les priorités font
partie des négociations sur la
réforme de l'État.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de doorlooptijden van opsporings- en gerechtelijke onderzoeken"
(nr. 6784)
05 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des Réformes
institutionnelles sur "les délais de traitement au niveau de l'information et de l'instruction" (n° 6784)</b>
05.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, zeer recent raakte bekend dat de parketten
efficiënter werken dankzij de invoering van het vereenvoudigd proces-
verbaal waardoor niet alle misdrijven leiden tot de opening van een
dossier bij diezelfde parketten.
Dat is een zaak.
05.01 Bert Schoofs (Vlaams
Belang) : Bien que les parquets
puissent
fonctionner
plus
efficacement grâce au procès-
verbal simplifié, ...
05.02 Minister Jo Vandeurzen: (...)
05.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Dat plezier zou ik u graag
gunnen.
De doorlooptijd van strafdossiers kan echter nog altijd worden
verbeterd. Procureur-generaal Liégeois is daarin een voortrekker. Er
is immers nog steeds sprake van een achterstand.
Mijnheer de minister, uw beleidsverklaring blijft daarover nogal vaag.
Ik heb bladzijde 60 en volgende nogmaals herlezen. Het is een weinig
concreet gedeelte in tegenstelling tot de andere gedeelten. Het
handelt heel algemeen over proceseconomie op zowel burgerlijk als
strafrechtelijk vlak.
Hebt u in deze materie al contact gehad met het College van
procureurs-generaal? Hoe ziet het College de zaken? In welke
middelen en maatregelen kunt u nog specifiek voorzien voor de
parketten om de doorlooptijd nog naar beneden te halen?
05.03 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): ... un arriéré subsiste
dans le cadre du traitement des
dossiers pénaux. La déclaration
de politique du ministre est
relativement vague à cet égard. Le
ministre s'est-il déjà entretenu de
cette matière avec le collège des
procureurs généraux? Comment
le collège voit-il les choses? Quels
moyens le ministre compte-t-il
prévoir pour réduire le délai de
traitement des dossiers pénaux?
05.04 Minister Jo Vandeurzen: Mijnheer Schoofs, bij mijn aantreden
als minister heb ik onmiddellijk contact gelegd met het College van
procureurs-generaal.
Er
werden
ondertussen
reeds
drie
vergaderingen onder mijn voorzitterschap met hen gehouden,
waarvan de eerste op 28 januari.
Er werd ondertussen besloten om de vergaderingen onder mijn
voorzitterschap zelfs maandelijks te houden, met uitzondering van de
maand augustus.
De twee jongste vergaderingen dateren van 9 mei en 13 juni. De
volgende vergadering is gepland op 18 juli.
05.04 Jo Vandeurzen, ministre:
Depuis mon entrée en fonction, j'ai
déjà présidé trois réunions avec le
collège des procureurs généraux.
La prochaine réunion est prévue
pour le 18 juillet.
Le collège a ordonné en janvier
2008 la mise en place d'un groupe
de travail multidisciplinaire. Celui-
ci a entre-temps déjà formulé des
propositions
très
concrètes
concernant la mise au point
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Ik kan bevestigen dat onder meer de gerechtelijke achterstand en de
doorlooptijden voorwerp uitmaken van het overleg.
Voorzitter: Mia De Schamphelaere.
Présidente: Mia De Schamphelaere.
In opdracht van het College van procureurs-generaal werd in januari
2008 een multidisciplinaire werkgroep opgericht, bekend onder de
benaming B3, met als opdracht instrumenten te ontwikkelen in de
strijd tegen de gerechtelijke achterstand en de beheersing en de
bewaking van het gerechtelijk onderzoek en de doorlooptijd.
Inmiddels kwam die werkgroep tot zeer concrete voorstellen. De
fundamenten daarvan zijn terug te vinden in het strategisch plan voor
de modernisering van het openbaar ministerie, dat namens het
College van procureurs-generaal normaal gezien deze week nog aan
mij wordt voorgelegd. De tekst wacht nog op de laatste vertalingen.
Zodra mij dat strategisch plan als advies is bezorgd, zal ik er kennis
van nemen. Dat plan zal het voorwerp uitmaken van verdere
besprekingen, onder meer op het College van 18 juli eerstkomend,
waarna in verder overleg de nodige besluiten kunnen worden
genomen en de concrete maatregelen uitgevaardigd.
d'instruments dans le cadre de la
lutte contre l'arriéré judiciaire et de
la maîtrise et du contrôle de
l'instruction judiciaire et des délais
de traitement. Les lignes de force
de ces propositions me seront
soumises
très
prochainement
dans le cadre du plan stratégique
pour la modernisation du ministère
public. Ce plan sera notamment
examiné lors de la réunion du
collège du 18 juillet dans le but
d'en tirer les conclusions qui
s'imposent et de prendre de
nouvelles mesures concrètes.
05.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, dan is
het even wachten op een strategisch plan. Ik weet niet in hoeverre wij
als parlementsleden daarvan kennis zullen kunnen nemen.
Blijft natuurlijk nog steeds de kritiek maar die is uiteraard niet louter
aan u gericht dat die vereenvoudigde processen-verbaal toch blijven
handelen over misdrijven die zijn gepleegd, waarbij soms ook
slachtoffers betrokken waren en waarbij men er helaas van uitgaat
dat de dader niet altijd terug te vinden is. In feite is het dus een soort
politiesepot.
Enerzijds, is het uiteraard goed dat de parketten zich kunnen
concentreren op datgene waar zij werkelijk resultaat kunnen boeken.
Anderzijds, moeten wij betreuren dat de cijfers voor een stuk zijn
opgesmukt, omdat er misdrijven zijn die nooit zullen worden opgelost
of waarbij men ervan uitgaat dat ze nooit zullen worden opgelost maar
die wel degelijk zijn gepleegd. In zekere zin zijn die dan uit de
statistieken geweerd. Daar zou in de toekomst misschien ook werk
van kunnen worden gemaakt. Ik weet ook niet hoe wij dat kunnen
oplossen. Misschien nog meer blauw op straat, misschien nog meer
inzet van de parketten, misschien nog iets meer dreigen met straffen
ten aanzien van diegenen die zich bezondigen aan dat soort kleine
criminaliteit, zoals men dat noemt, hoewel het in feite geen kleine
criminaliteit is. Men zal er maar het slachtoffer van zijn.
05.05 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Nous devons donc
attendre le plan stratégique. Le
Parlement pourra-t-il toutefois en
prendre connaissance?
Le problème des procès-verbaux
simplifiés demeure évidemment
qu'ils équivalent en fait à une sorte
de classement sans suite policier.
On assume dès le départ que les
auteurs ne pourront pas être
retrouvés, mais n'oublie-t-on pas
dans ce cas qu'il y a également
des victimes? Que les parquets
puissent se concentrer sur des
affaires où ils peuvent effective-
ment parvenir à des résultats est
évidemment une bonne chose
mais ce système a aussi pour effet
d'enjoliver quelque peu les chiffres
en matière de criminalité. Les
procès-verbaux
simplifiés
ne
permettent pas de résoudre le
problème posé par ce type de
criminalité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Justitie en
Institutionele Hervormingen over "de tewerkstelling van gedetineerden in gevangenissen" (nr. 6798)
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre de la Justice et des
Réformes institutionnelles sur "la mise au travail de détenus en milieu carcéral" (n° 6798)</b>
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister, bij
de bespreking van het masterplan voor een gevangenisinfrastructuur
in humane omstandigheden kwam onder andere de zinvolle
tijdsbesteding tijdens de detentie aan bod. Onder meer mijn partij
Open VLD pleit ervoor om het werk in de gevangenis te stimuleren.
Navraag leert mij dat het aanbod thans sterk verschilt van gevangenis
tot gevangenis. Terwijl bijvoorbeeld in Gent twee derde van de
gedetineerden kan werken in de gevangenis, en in Leuven de helft, is
dat in Ieper nog geen vierde van de gedetineerden.
Hebt u zicht op de tewerkstelling per gevangenis? Hoe gebeurt de
verdeling van het aanbod onder de gedetineerden? Als er
bijvoorbeeld werk is voor 40 gedetineerden, wie komt dan aan bod?
Erkent u de noodzaak om gedetineerden op een meer structurele
basis tewerk te stellen in de gevangenissen? Zo ja, welke
maatregelen plant u in die zin, bijvoorbeeld inzake de organisatie van
het aanbod?
06.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld) : Lors de l'examen du
masterplan pour une infrastructure
carcérale
plus
humaine,
la
question de l'emploi du temps des
détenus a également été abordée.
Mon parti souhaite encourager la
mise au travail des détenus.
L'offre à cet égard diffère
sensiblement d'un établissement
pénitentiaire à l'autre. Quelle est
l'offre d'emplois par établissement
pénitentiaire? Comment cette offre
est-elle répartie entre les détenus?
Le
ministre
reconnaît-il
la
nécessité d'une mise au travail
structurelle des détenus? Prévoit-il
des mesures?
06.02 Minister Jo Vandeurzen: De Regie van de Gevangenisarbeid
is belast met de organisatie van de arbeid van de gedetineerden. De
gevangenisarbeid kan worden ingedeeld in de volgende categorieën:
huishoudelijk werk en onderhoud van het materieel en de gebouwen.
Het gaat hier om poetsen, koken, wassen, strijken, schilderen,
enzovoort. Hierbij wil ik toch uitdrukkelijk het volgende zeggen. Soms
wordt er gesuggereerd om bijvoorbeeld het bereiden van de
maaltijden uit te besteden. Welnu, het is belangrijk om te weten dat dit
soort werk inderdaad behoort tot de werkzaamheden die ook kunnen
worden toevertrouwd aan de gedetineerden en dat maakt dus een
belangrijk deel uit van het leven in de gevangenis. Dit is de reden
waarom ik eraan houd dat dit ook zo kan blijven.
Daarnaast is er in arbeid voorzien in de eigen werkplaatsen van de
Regie van de Gevangenisarbeid. De Regie van de Gevangenisarbeid
staat in voor de inrichting van de werkplaatsen en de organisatie van
het productieproces. Zo zijn er metaalateliers waar celdeuren en
traliewerk worden gemaakt in de gevangenissen van Marneffe,
Brugge en Merksplas; en schrijnwerkerijen waar celmeubelen worden
gemaakt in de gevangenis van Leuven-Centraal en ook in de
gevangenissen te Brugge, Marneffe en Merksplas. Er is een drukkerij
in Hoogstraten; een boekbinderij in Aarlen en Leuven-Centraal; en
een confectieatelier in Oudenaarde, Bergen en Brugge.
Ten slotte zijn er gevangenissen zoals deze van Hoogstraten,
Ruiselede, Saint-Hubert en Marneffe die over een landbouwbedrijf
beschikken. Er worden ook werken verricht voor externe aannemers
die grondstoffen aanleveren, zoals papier en textiel, waarmee
gedetineerden tegen betaling bewerkingen verrichten. Naast het
arbeidsaanbod staat de Regie van de Gevangenisarbeid ook in voor
het organiseren van beroepsopleidingen, in samenwerking met de
VDAB, zoals te Hoogstraten.
Aangezien ik uw vraag vrij recent heb gekregen, kan ik geen details
geven over de tewerkstelling per gevangenis. Ik zal u die lijst
bezorgen.
De gevangenisarbeid is een zeer belangrijk element van het
gevangenisregime en van het detentietraject van de gedetineerde.
06.02 Jo Vandeurzen, ministre:
La Régie du travail pénitentiaire
est chargée d'organiser le travail
confié aux détenus. Il peut s'agir
de travaux domestiques ou de
travaux d'entretien. Les détenus
peuvent également travailler dans
des ateliers liés à la prison. L'offre
de travail varie de prison à prison,
allant
de
la
métallurgie
à
l'agriculture.
En
outre,
des
formations sont organisées pour
les détenus en collaboration avec
les
offices
de
formation
professionnelle.
Le travail pénitentiaire permet
d'occuper utilement ses journées,
d'acquérir une attitude saine face
au travail et de bénéficier d'un
revenu, même s'il est modeste.
La mise au travail des détenus
dans les prisons est une question
d'offre et de demande. Aussi les
prisons doivent-elles elles-mêmes
faire preuve en la matière
d'inventivité et procéder de façon
proactive pour obtenir un taux
d'occupation maximal.
01/07/2008
CRIV 52
COM 284
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Het biedt aan de gedetineerden een zinvolle dagbesteding en brengt
hen een arbeidsattitude bij wat uiterst nuttig is voor de reclassering.
Bovendien verschaft het hen ook een vorm van inkomen dat
schommelt tussen de 100 en 400 euro netto per maand. Met dit
bedrag kunnen zij zich niet alleen goederen aanschaffen in de
kantine, maar ook hun gezin steunen, slachtoffers vergoeden,
schulden afbetalen, enzovoort.
De gevangenisarbeid is grotendeels een zaak van vraag en aanbod
en is ook conjunctuurgebonden. De jongste jaren hebben
gevangenissen met concurrentie van lagelonenlanden te maken. Ten
slotte is het aanbod ook een kwestie van inventiviteit en een goede
marketing. Gevangenissen met een hoge tewerkstellingsgraad
benaderen doorgaans zelf proactief potentiële nieuwe werkgevers
voor de gedetineerden. Hierbij biedt de Regie van de
Gevangenisarbeid een ondersteunende rol.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de minister,
dank u voor het antwoord. Ik ben het volledig met u eens dat het
werken in de gevangenis, onder andere het huishoudelijk werk, zeer
belangrijk is en eigenlijk niet uit handen mag worden gegeven. Ik was
zondag nog in een gevangenis waar een van de gedetineerden aan
het poetsen was. Hij zei dat hij eigenlijk liever bij mij zou komen
schoonmaken dan daar. Ik heb hem geantwoord dat ik me dat kon
inbeelden.
Hoe dan ook leeft er een grote vraag bij heel veel gevangenen om te
werken in de gevangenis, omdat de dagen dan korter zijn, omdat ze
ergens een bepaald ritme behouden en omdat niets zo erg is als
opgesloten zitten en hele dagen in ledigheid in de cel te moeten
doorbrengen. Ik ben mij dus ten zeerste bewust van het belang van
werken en het voorzien van een werkaanbod. Het is ook belangrijk
met het oog op de vrijlating van de gevangenen: hun re-integratie in
de maatschappij verloopt volgens mij een stuk gemakkelijker wanneer
ze tijdens hun detentie kunnen blijven werken, al is het maar een paar
uur per dag.
U hebt gezegd dat het een zaak van vraag en aanbod is. Heel wat
eenvoudige arbeid vertrekt naar lagelonenlanden. Ik stel echter toch
vast dat het in sommige gevangenissen nog altijd vlotter gaat dan in
andere. Vooral voor de mensen die verantwoordelijk zijn voor de
werkplaats en voor het vinden van externe aannemers is een
sleutelrol weggelegd. Nu zijn zij toch wat aan het freewheelen: als ze
werk vinden, is het goed en als ze dat niet vinden, is daar volgens mij
weinig controle op. Mijn pleidooi is dus vooral om dat te bewaken en
ervoor te zorgen dat er in elke gevangenis in ons land aandacht is
voor het feit dat er een voldoende groot aanbod aan tewerkstelling
moet zijn. Het huishoudelijk werk blijft altijd hetzelfde. Die taken
moeten iedere dag gebeuren. Volgens mij moet er toch in bepaalde
gevangenissen veel actiever worden ingespeeld op het werk in eigen
werkplaats en voor externen, in het belang van de re-integratie van
onze gevangenen.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Pour les détenus, il est
effectivement très important de
pouvoir travailler au sein de la
prison, surtout dans l'optique de
leur réinsertion sociale. Étant
donné que la mise au travail des
détenus se passe beaucoup mieux
dans certaines prisons que dans
d'autres, je préconise d'améliorer
les contrôles dans ce domaine de
façon à pouvoir garantir partout
une offre de travail suffisante.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 19.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à 19.08 heures.
CRIV 52
COM 284
01/07/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17