KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 263
CRIV 52 COM 263
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag
mardi
17-06-2008
17-06-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean Cornil aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale aftrek
inzake energie" (nr. 5848)
1
Question
de
M. Jean
Cornil
au
vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les déductions
fiscales en matière d'énergie" (n° 5848)
1
Sprekers: Jean Cornil, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Jean Cornil, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
3
Questions jointes de
4
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de aftrek van autokosten in
functie van de CO2-uitstoot" (nr. 6009)
4
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déductibilité des frais de
voiture en fonction des émissions de CO2"
(n° 6009)
4
- de heer Jenne De Potter aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
administratieve
overlast
van
de
nieuwe
aftrekbeperking van autokosten in functie van de
CO2-uitstoot" (nr. 6101)
4
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le surcroît de travail
administratif généré par la nouvelle limitation de la
déductibilité des frais de voiture en fonction des
émissions de CO2" (n° 6101)
4
Sprekers: Jenne De Potter, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Jenne De Potter, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "valse fiscale
attesten,
uitgereikt
door
fondsen
voor
bestaanszekerheid" (nr. 6057)
6
Question de M. Guy D'haeseleer au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "de fausses attestations
fiscales délivrées par les fonds de sécurité
d'existence" (n° 6057)
6
Sprekers:
Guy
D'haeseleer,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Guy
D'haeseleer,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "een nieuwe ongelijkheid tussen
de Franse en de Belgische werknemers"
(nr. 6087)
8
Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances sur "une
nouvelle inégalité entre les travailleurs français et
belges" (n° 6087)
8
Sprekers:
Jean-Luc
Crucke,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Jean-Luc
Crucke,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de niet-
omzetting in nationaal recht van de derde
witwasrichtlijn" (nr. 6139)
10
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes
institutionnelles
sur
"la
non-
transposition en droit national de la troisième
directive relative au blanchiment" (n° 6139)
10
Sprekers: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek
naar de geleidelijke fiscale consolidatie in een
budgettair neutraal kader (art. 127)" (nr. 6140)
11
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'étude sur la
consolidation fiscale progressive dans un cadre
budgétaire neutre (art. 127)" (n° 6140)
11
Sprekers: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
eenheid van btw" (nr. 6141)
12
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'unité fiscale de la
TVA" (n° 6141)
12
Sprekers: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "maaltijdcheques
voor zelfstandige bedrijfsleiders" (nr. 6283)
12
Question de M. Robert Van de Velde au vice-
premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les chèques-repas
octroyés
aux
dirigeants
d'entreprise
indépendants" (n° 6283)
12
Sprekers: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Robert Van de Velde, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het vastleggen
van het kadastraal inkomen" (nr. 6201)
13
Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'établissement du revenu
cadastral" (n° 6201)
13
Sprekers: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- de heer Guy Coëme aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de belastingschalen inzake
pensioenen" (nr. 6258)
16
- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les barèmes fiscaux en
matière de pensions" (n° 6258)
15
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"het
vakantiegeld en de personenbelasting voor de
gepensioneerden" (nr. 6391)
16
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les pécules de vacances et
l'IPP des pensionnés" (n° 6391)
15
Sprekers: Guy Coëme, Christian Brotcorne,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Guy Coëme, Christian Brotcorne,
Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au
ministre des Finances
Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
bedrijfsvoorheffing" (nr. 6364)
18
Question de M. Guy Coëme au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le précompte professionnel"
(n° 6364)
18
Sprekers: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Guy Coëme, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Europese
spaarrichtlijn en de roerende voorheffing op
interesten" (nr. 6202)
19
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la directive européenne sur
l'épargne et le précompte mobilier sur les intérêts"
(n° 6202)
19
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "voertuigen met een LPG-
installatie" (nr. 6239)
20
Question de Mme Josée Lejeune au secrétaire
d'État, adjoint au ministre des Finances sur "les
véhicules avec installation LPG" (n° 6239)
20
Sprekers: Josée Lejeune, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Josée Lejeune, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen en aan de minister
van Klimaat en Energie over "de oprichting van
een instituut voor financiële vorming" (nr. 6296)
23
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles et au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "la création d'un institut de formation
financière" (n° 6296)
23
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Klimaat en Energie en aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de oprichting van een
instituut voor financiële vorming" (nr. 6342)
23
- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et
de l'Énergie et au vice-premier ministre et ministre
des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "la création d'un institut de formation
financière" (n° 6342)
23
Sprekers: Katrien Partyka, Sofie Staelraeve,
Bernard
Clerfayt,
staatssecretaris,
toegevoegd aan de minister van Financiën
Orateurs: Katrien Partyka, Sofie Staelraeve,
Bernard Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au
ministre des Finances
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de doorvoer van
namaakproducten via post of colli" (nr. 6266)
25
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrefaçons transitant
par courrier et petit colis" (n° 6266)
25
Sprekers: Camille Dieu, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Camille Dieu, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Europese
richtlijn betreffende herverzekering" (nr. 6274)
27
Question de M. Peter Logghe au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la directive européenne
relative à la réassurance" (n° 6274)
27
Sprekers: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
staatssecretaris, toegevoegd aan de minister
van Financiën
Orateurs: Peter Logghe, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van
de Dienst Voorafgaande Beslissingen" (nr. 6298)
29
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le fonctionnement du Service
des Décisions Anticipées" (n° 6298)
29
Sprekers:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Hagen
Goyvaerts,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale
behandeling van roetfilters in dieselwagens"
(nr. 6339)
31
Question de M. Jenne De Potter au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le traitement fiscal des filtres
à particules dans les voitures à moteur diesel"
(n° 6339)
31
Sprekers: Jenne De Potter, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Jenne De Potter, Bernard Clerfayt,
secrétaire d'État, adjoint au ministre des
Finances
Samengevoegde vragen van
33
Questions jointes de
33
- de heer Hendrik Daems aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "een mogelijke
compensatie voor de hoge brandstofprijzen"
(nr. 6362)
33
- M. Hendrik Daems au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une compensation éventuelle
pour l'augmentation des prix du carburant"
(n° 6362)
33
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de mogelijke
pistes
ter
compensatie
van
de
hoge
brandstofprijzen" (nr. 6399)
33
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les pistes éventuelles en vue
de la compensation de l'augmentation des prix du
carburant" (n° 6399)
33
Sprekers: , Hagen Goyvaerts, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: , Hagen Goyvaerts, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Samengevoegde vragen van
41
Questions jointes de
41
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
belastingverlagingen in Vlaanderen" (nr. 6393)
41
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les réductions d'impôts
pratiquées en Flandre" (n° 6393)
41
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de Vlaamse jobkorting en de
houding van de Europese Commissie" (nr. 6403)
41
- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et
ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la déduction professionnelle
flamande et l'attitude de la Commission
européenne" (n° 6403)
41
Sprekers: Christian Brotcorne, Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs: Christian Brotcorne, Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele
Hervormingen
over
"de
verontreiniging op de toekomstige site van het
FAVV in Libramont" (nr. 6250)
43
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la pollution détectée sur le
futur site de l'AFSCA à Libramont" (n° 6250)
43
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhuis van
verscheidene federale overheidsdiensten naar de
gerenoveerde Financiëntoren" (nr. 6370)
45
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le déménagement de
différents services publics fédéraux vers la Tour
des Finances rénovée" (n° 6370)
45
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, staatssecretaris, toegevoegd aan de
minister van Financiën
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Bernard
Clerfayt, secrétaire d'État, adjoint au ministre
des Finances
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
17
JUNI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
17
JUIN
2008
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.40 uur en voorgezeten door de heer Hendrik Bogaert.
La séance est ouverte à 14.40 heures et présidée par M. Hendrik Bogaert.
01 Question de M. Jean Cornil au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les déductions fiscales en matière d'énergie" (n° 5848)</b>
01 Vraag van de heer Jean Cornil aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale aftrek inzake energie" (nr. 5848)
01.01 Jean Cornil (PS): Monsieur le président, je voudrais tout
d'abord m'excuser parce que cette question-ci a été inscrite
erronément à l'agenda, il y a quinze jours, alors que j'étais à
l'étranger; je représentais en effet notre Assemblée à Rome au
sommet de la FAO sur la crise alimentaire mondiale.
Monsieur le secrétaire d'État, vous connaissez mes préoccupations,
qui concernent l'ensemble des matières de l'environnement. La
conscientisation en matière d'environnement progresse chaque jour
un peu plus dans notre société.
J'ai donc voulu vous poser une question, qui consiste à la limite plus
en de l'information qu'en une polémique. J'aurais voulu avoir un
certain nombre d'informations concrètes sur l'évolution de l'utilisation
des possibilités de déduction fiscale en matière environnementale
pour les contribuables. Voici donc une série de questions précises.
Combien de contribuables ont-ils bénéficié de ce type de déduction
fiscale pour les exercices 2004 à 2007? Pourriez-vous également
m'indiquer, si possible, le profil fiscal type du contribuable qui a
recours à ce genre de travaux déductibles? Pourriez-vous m'indiquer
le montant global de ces déductions et le pourcentage des recettes
fiscales?
Il me semble que dans le rapport sur le développement durable, il y a
un pourcentage. Je voulais avoir votre appréciation en la matière.
Vous serait-il également possible de m'indiquer dans quelles
communes belges on a le plus recours à ce type de déduction
fiscale? Cela m'intéresse de savoir s'il s'agit de communes urbaines
ou rurales. Quel est le profil de ces communes? Pourriez-vous
m'indiquer la répartition pour les exercices 2004 à 2007 des différents
travaux, sachant qu'il y a toute une série de travaux susceptibles de
donner droit à une réduction d'impôts? Pourriez-vous me donner une
répartition en fonction du statut de locataire ou propriétaire? Je ne
sais pas si cela entre dans les analyses statistiques de votre
01.01 Jean Cornil (PS): Ik kreeg
graag wat bijkomende informatie
over
de
mate
waarin
de
belastingplichtigen gebruik maken
van de fiscale aftrek voor milieu-
investeringen. Hoeveel belasting-
plichtigen
hebben
daarvan
gebruikgemaakt
in
de
aanslagjaren 2004-2007? Wat is
het
profiel
van
de
belastingplichtige die dergelijke
fiscaal aftrekbare werken laat
uitvoeren? Wat is het totaalbedrag
van de fiscale aftrek en om welk
percentage
van
de
fiscale
ontvangsten gaat het? In welke
gemeenten wordt het vaakst
gebruik gemaakt van deze fiscale
aftrekmogelijkheid?
Gaat
het
vooral om stedelijke dan wel om
landelijke gemeenten? Kan u de
werken die tijdens de aanslagjaren
2004-2007 recht gaven op een
belastingvermindering, opsplitsen
volgens de aard van de werken?
Kan u de cijfers uitsplitsen tussen
eigenaars en huurders? Kan u ten
slotte een vergelijking maken met
de toestand in onze buurlanden?
Ik stel u deze vragen omdat uit
een aantal universiteitsstudies
blijkt dat het doorgaans de
gegoede
klasse
is
die
investeringen doet die recht geven
op gewestelijke premies of op een
belastingaftrek.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
département.
Enfin, pourriez-vous m'apporter une comparaison avec les États
voisins des recettes liés à l'environnement?
Monsieur le secrétaire d'État, si je me permets de vous poser ces
questions, c'est parce qu'un certain nombre d'analyses universitaires,
comme par exemple les analyses du professeur Zaccaï de l'IGEAT à
l'ULB disent qu'aujourd'hui, que ce soit au niveau des primes -
matière régionale ou des déductions fiscales, ce sont généralement
les personnes aisées qui peuvent faire des investissements, et ce
contrairement à un objectif partagé par bien des partis et par les
gouvernements. Cette constatation est assez claire, paraît-il, dans le
domaine des investissements en matière de placement de panneaux
photovoltaïques.
01.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président,
monsieur Cornil, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour
investissement en vue d'économiser l'énergie, je peux vous
communiquer ce qui suit. Vous recevrez un tableau complet, dont je
ne reprendrai que quelques éléments dans ma réponse.
Les données demandées par l'honorable membre concernent des
déductions fiscales en matière d'énergie qui sont reprises dans le
tableau. À côté du nombre de gens qui font appel aux déductions
fiscales, on a joint ce qui pouvait l'être au sujet du profil fiscal de ces
personnes. En outre, pour avoir une idée de l'impact budgétaire de
ces mesures, le rapport entre cet impact et l'impôt globalement enrôlé
en matière d'IPP a également été calculé.
En matière de propriétaires, si je cumule les contribuables et les
conjoints/cohabitants, en 2004, on avait un peu moins de 100.000
contribuables. En 2005, il y en avait environ 140.000. En 2006, ils
étaient environ 180.000. Ce n'est qu'en 2006 que les locataires ont eu
accès à ce mécanisme. Pour 2006, seuls 1.608 locataires y ont fait
appel.
Je dispose également d'un tableau plus complexe, dont je vous
épargnerai la lecture ici, qui donne la répartition de la réduction
d'impôt demandée par tranche de revenus pour l'exercice d'imposition
2006. On constate que très peu de gens déclarant moins de
10.000 euros font appel à ce mécanisme: ils ne sont pas plus de
3.000. Par contre, dans chacune des tranches supérieures (de 10.000
à 20.000, de 20.000 à 30.000, de 30.000 à 40.000 et de 40.000 à
50.000 euros), il y a environ 30.000 contribuables. Il y en a 15.000
parmi ceux qui déclarent plus de 50.000 euros de revenus. Je vous
transmettrai également ce tableau.
Quant à l'impact budgétaire en 2004, 2005 et 2006, le montant total
des réductions d'impôt s'est élevé respectivement à 38 millions,
49 millions et 81 millions d'euros. En pourcentage de l'impôt global,
cela représente 0,12% pour 2004, 0,17% en 2005 et 0,26% en 2006,
soit une augmentation importante.
Quant à votre question sur la répartition par commune, le délai qui
nous était imparti était trop court pour nous permettre de faire cette
recherche.
01.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: U krijgt een volledige
tabel met een overzicht van de
belastingverminderingen
voor
energiebesparende investeringen.
In mijn antwoord zal ik me tot
enkele aspecten beperken.
Wat de eigenaars betreft, kwam
men in 2004 op iets minder dan
100.000 belastingplichtigen uit, als
ik de belastingplichtigen en de
gehuwden/samenwonenden
samentel. In 2005 waren dat er
ongeveer
140.000,
in
2006
ongeveer 180.000. Pas vanaf
2006 konden ook de huurders
gebruik
maken
van
dat
mechanisme, wat slechts 1.608
huurders ook effectief hebben
gedaan.
Van de mensen die minder dan
10.000 euro aangeven, doen er
maar heel weinig een beroep op
dat mechanisme: het gaat om
hooguit 3.000 personen. In elk van
de hogere schijven (van 20.000 tot
30.000, van 30.000 tot 40.000 en
van 40.000 tot 50.000 euro) zijn er
daarentegen ongeveer 30.000
belastingplichtigen.
Van
de
mensen die een inkomen van
meer dan 50.000 euro aangeven,
doen er 15.000 een beroep op de
belastingvermindering
voor
energiebesparende investeringen.
Wat de budgettaire weerslag in
2004, 2005 en 2006 betreft,
bedroeg het totaalbedrag van de
belastingvermindering
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Aujourd'hui, nous ne disposons pas encore de cette information.
En ce qui concerne les types de dépenses effectuées par les
contribuables pour des systèmes économiseurs d'énergie, la
déclaration ne prévoit en fait pas de ventilation des montants investis
par type de dépenses. Cela concerne d'ailleurs des informations à
caractère purement statistique; or le Conseil d'État a clairement
précisé par arrêté que la déclaration fiscale ne peut pas contenir des
informations à caractère purement statistique. En l'absence de code
fiscal spécifique, ces informations ne peuvent pas être demandées,
ce qui est par ailleurs dommage.
Seulement à partir de l'exercice d'imposition 2006, le législateur
prévoit la possibilité pour le locataire d'obtenir une réduction d'impôt
pour investissement en vue d'économiser de l'énergie. Seulement un
peu plus de 1.000 d'entre eux en ont fait usage en 2006.
Pour ce qui est de la comparaison avec d'autres États, l'administration
ne dispose pas de données statistiques permettant des comparaisons
avec les États voisins. Il n'est d'ailleurs pas du tout évident d'établir
des comparaisons représentatives à un niveau international. Non
seulement, les systèmes de taxation sont différents entre les pays pris
en considération, mais aussi les modalités des mesures stimulant ces
investissements diffèrent de pays à pays. Tout d'abord, les mesures
peuvent être prises à plusieurs niveaux: fédéral, régional, local.
Ensuite, il n'est pas toujours nécessaire que les mesures soient prises
via la fiscalité. Les primes jouent également un rôle incitatif important.
Les subventions directes sont également possibles. Pour toutes ces
raisons, la pertinence d'une comparaison internationale ne serait pas
garantie.
respectievelijk 38 miljoen, 49
miljoen en 81 miljoen euro.
Uitgedrukt in percentages van de
totale belasting komt dit neer op
0,12 procent voor 2004, 0,17
procent voor 2005 en 0,26 procent
voor 2006. Er is dus een flinke
toename. We hebben de tijd niet
gehad om de cijfers op te splitsen
per gemeente.
In verband met het soort uitgaven
dat door de belastingplichtigen
verricht wordt, voorziet de aangifte
niet in de uitsplitsing van de
bedragen per type uitgave. Het
gaat
trouwens
om
louter
statistische gegevens en de Raad
van State heeft in een arrest
duidelijk aangegeven dat de
belastingaangifte er geen mocht
bevatten.
Wat de vergelijking met andere
Staten
betreft,
beschikt
de
administratie niet over statistische
gegevens. Het ligt trouwens
helemaal niet voor de hand om
dergelijke vergelijkingen te maken
want
niet
alleen
zijn
de
belastingsstelsels
verschillend
maar ook de voorwaarden voor
het
bevorderen
van
die
investeringen. De maatregelen
kunnen op verschillende niveaus
genomen worden: het federale,
het regionale en het lokale niveau.
Bovendien zijn de maatregelen
niet altijd van fiscale aard. Er
kunnen ook premies of subsidies
worden toegekend.
01.03 Jean Cornil (PS): Monsieur le secrétaire d'État, je vous
remercie pour toutes ces informations intéressantes.
Je voulais attirer votre attention sur le fait qu'une instance de l'État
comme le Conseil fédéral du développement durable a fait cette
comparaison aussi peu scientifique soit-elle. Il est intéressant de
connaître le degré, la nature des réductions fiscales pour
investissements économiseurs d'énergie. Donc, 0,26% par rapport
aux recettes, c'est encore peu eu égard à ce que nous pourrions
encore faire à terme
01.03 Jean Cornil (PS): Wat de
inkomsten betreft, is 0,26 procent
nog weinig in vergelijking met wat
we zouden kunnen beogen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Luykx aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
Hervormingen over "de aftrek van autokosten in functie van de CO
2
-uitstoot" (nr. 6009)
- de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de administratieve overlast van de nieuwe aftrekbeperking van autokosten in
functie van de CO
2
-uitstoot" (nr. 6101)
02 Questions jointes de
- M. Peter Luykx au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "la déductibilité des frais de voiture en fonction des émissions de CO
2
- M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le surcroît de travail administratif généré par la nouvelle limitation de la
déductibilité des frais de voiture en fonction des émissions de CO
2
02.01 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, met de programmawet van 27 april 2007
werd door de paarse regering een nieuw artikel 198bis in het
WIB 1992 ingevoerd, waardoor de aftrek van autokosten In de
vennootschapsbelasting voortaan werd beperkt in functie van de CO
2
-
uitstoot. Naargelang het type voertuig moesten de kosten worden
uitgesplitst over 6 categorieën en varieert de aftrek tussen 60% voor
wagens met een hoge CO
2
-uitstoot tot 90% voor wagens met een
lage CO
2
-uitstoot.
In de praktijk brengt deze aftrekbeperking een quasi onmogelijke
administratieve verzwaring met zich mee. In het bijzonder worden
ondernemingen verplicht voor elke terugbetaling van autokosten aan
werknemers door hen te laten attesteren hoeveel gram CO
2
hun
wagen uitstoot. Dit moet allemaal boekhoudkundig worden verwerkt
en ik neem aan ook gecontroleerd door uw ambtenaren. Wij weten
allemaal dat de controles op vennootschappen nu reeds niet
maximaal zijn, integendeel. Wij moeten ons dan ook durven afvragen
wat deze regeling aan controletijd vergt van uw ambtenaren en of dit
wel past in het opsporen van fraude. Ik denk dat bonafide
ondernemingen niet zitten te wachten op een hoge stijging van kosten
van hun boekhouding en op controlerende ambtenaren die een per
een de facturen voor autokosten omslaan. Bonafide ondernemingen
zijn meer gebaat met controle op malafide ondernemingen. Uit
antwoorden op eerdere parlementaire vragen blijkt ook dat de FOD
Financiën zijn Nederlandstalig kader niet kan ingevuld krijgen, dus wie
zal dat allemaal blijven verwerken en controleren?
Als een van de doelstellingen van deze maatregel was om het
wagenpark milieuvriendelijker te maken, moeten we daarnaast
vaststellen dat de eenzijdige hantering van CO
2
-uitstoot in de praktijk
een aantal perverse milieu-effecten heeft. We moeten vaststellen dat
ondanks differentiatie tussen benzine- en dieselmotoren er eigenlijk
een bijkomende fiscale stimulans is voor dieselauto's. Dieselauto's
dragen meer bij tot fijn stof en smog, wat we allemaal weten.
Bovendien heeft de maatregel ook geen effect op het gebruik van de
wagen: er gaat geen ontradend effect uit naar aantal afgelegde
kilometers en dus het gebruik van motorbrandstoffen of een sportieve
rijstijl.
Wat verstaat de minister exact onder controle en fraudebestrijding?
Beschouwt u het als een nuttige inzet van middelen om de controle
van facturen en autokosten te doen? Vindt u het ook een productieve
inzet van middelen door onze ondernemingen om dit allemaal
boekhoudkundig te verwerken? Bent u bereid om op een
begrotingsneutrale wijze het idee te onderzoeken dat in de
vakliteratuur naar voren werd geschoven om de algemene beperking
02.01 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA): La loi-programme du 27
avril 2007 limite la déduction des
frais automobiles exposés dans le
cadre de l'impôt des sociétés sur
la base des émissions de CO2. Il
existe six types de véhicules. La
déduction varie entre 60 et 90%.
Cette limitation engendre non
seulement
de
lourds
frais
administratifs pour les entreprises,
mais elle doit également être
traitée et contrôlée sur le plan
fiscal.
Qu'entend le ministre par "contrôle
et lutte contre la fraude"?
Considère-t-il
le
traitement
comptable différencié de ces frais
automobiles
comme
une
affectation utile des moyens de
nos entreprises? Est-il disposé à
réduire la limitation de la déduction
à un pourcentage en ce qui
concerne tant les frais automobiles
que les frais de carburant et quelle
serait alors la plus-value estimée?
La
nouvelle
réglementation
s'applique-t-elle
également
à
l'avantage
de
toute
nature
concernant l'utilisation personnelle
d'un véhicule d'entreprise? Quelle
est la situation en ce qui concerne
les voitures en leasing? Le rapport
forfaitaire 70/30 pour la répartition
des frais automobiles, d'une part,
et des frais de carburant, d'autre
part, est-il toujours valable en cas
de remboursement forfaitaire des
frais automobiles à des tiers?
Comment les entreprises doivent-
elles rapporter la preuve des
émissions de CO2 concernant les
frais de taxis à l'étranger?
A quel pourcentage de déduction
les frais de stationnement exposés
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
op één percentage te brengen voor zowel autokosten als
brandstofkosten? Wat is de meest recent geschatte meeropbrengst
voor de schatkist van deze maatregel?
Dan nog een aantal meer technische vragen. Geldt deze nieuwe
regeling ook voor het voordeel van alle aard inzake persoonlijk
gebruik van een bedrijfswagen? Wat is de situatie voor een
leasingwagen? Is de forfaitaire verhouding 70-30 voor de verdeling
van autokosten versus brandstofkosten nog steeds geldig bij een
forfaitaire terugbetaling van autokosten aan derden? Hoe moeten
ondernemingen het bewijs leveren van de CO
2
-uitstoot voor
taxikosten, gedaan in het buitenland?
Aan welk aftrekpercentage moeten de parkingkosten voor
ondernemingen voor eigen wagens of geleasede wagens, andere dan
wagens van personeel en cliënten, worden onderworpen?
Kan worden besloten, uit het feit dat LPG en elektriciteit als
energiebron niet voorkomen in artikel 198 bis, bijgevolg teruggevallen
dient te worden op het algemeen aftrekpercentage van 75%?
Tot slot, wat is het effect van de nieuwe maatregel op de belastingen
van de meerwaarden, gerealiseerd op de voertuigen die onder de
aftrekbeperking van artikel 198 bis vallen?
par les entreprises pour leurs
propres véhicules ou pour les
véhicules en leasing doivent-ils
être soumis? Peut-on déduire du
fait que le LPG et l'électricité ne
soient pas cités à l'article 198bis
qu'ils sont soumis au pourcentage
général de 75%? Quel est l'effet
de la nouvelle mesure sur les
impôts
sur
les
plus-values
réalisées
sur
les
véhicules
ressortissant à la limitation de
déduction de l'article 198bis?
02.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer De Potter, ik moet eerst zeggen dat uw vragen een beetje
buiten het kader van een mondelinge vraag vallen, want u draagt
steeds weer nieuwe elementen aan. Toch zal ik mijn best doen om u
een antwoord te geven.
De vennootschap moet steeds aantonen dat de kosten die zij wil
aftrekken, voldoen aan de wettelijke voorwaarden zoals opgesomd in
het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992. Bovendien geldt als
basisprincipe dat beroepskosten slechts mogen worden afgetrokken
door de vennootschap indien zij de echtheid en het bedrag ervan
bewijst door alle middelen van het gemeen recht met uitzondering van
de eed.
Het door u bedoelde artikel 198 bis werd door artikel 84 van de
programmawet van 27 april 2007 ingevoegd in het Wetboek van
Inkomstenbelastingen 1992 teneinde het tarief van de aftrekbaarheid
van de kosten, zoals bedoeld in artikel 66 van hetzelfde wetboek, te
moduleren in functie van de CO
2
-uitstoot per kilometer, en dat
naargelang de gebruikte brandstof, hetgeen ik, net als de minister,
een relevant criterium vind in het kader van het federaal klimaatbeleid.
De brandstofkosten worden uitdrukkelijk van die aftrekbeperking
uitgesloten.
Het voormeld artikel 198 bis voorziet uitsluitend in een verhoging of
een verlaging van het tarief van aftrekbaarheid van de autokosten
zoals vermeld in artikel 66 van het WIB 1992. De bepalingen die
betrekking hebben op §3 van het voormeld artikel 66 en die verwijzen
naar aan derden terugbetaalde kosten, zijn ongewijzigd gebleven.
Omwille van pragmatische redenen, kan worden aanvaard dat voor
taxikosten, zowel in België als in het buitenland, een aftrekbeperking
van 75% in aanmerking wordt genomen.
02.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Cette question
dépasse le cadre d'une question
orale et M. De Potter a de surcroît
ajouté des questions au texte qu'il
avait déposé. Je vais néanmoins
essayer de lui répondre. Les
sociétés doivent toujours apporter
la preuve que les frais qu'elles
veulent déduire satisfont aux
conditions légales. En outre, la
réalité de ces frais doit toujours
être établie. L'article 198bis du
CIR 92 a été inséré par l'article 84
de la loi-programme du 27 avril
2007 pour lier la déductibilité des
frais aux émissions de CO
2
par
kilomètre, en fonction du carburant
utilisé. Les frais de carburant
proprement dits sont exclus de la
limitation de la déductibilité.
L'article 198bis ne prévoit qu'une
hausse ou une baisse de la
déductibilité des frais de voiture au
sens de l'article 66 du CIR. Les
dispositions relatives au § 3 de cet
article et qui font référence aux
frais remboursés à des tiers sont
restés
inchangés. Pour des
raisons
pragmatiques,
une
limitation de frais de 75 % est
toujours appliquée aux frais de
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
In de huidige stand van de wetgeving zijn de voertuigen die LPG of
elektriciteit als energiebron hebben, niet noodzakelijk uitgesloten.
Immers, in dergelijk geval gaat het meestal om voertuigen waarbij
eveneens een diesel- of benzinebrandstofsysteem kan worden
gebruikt in het betrokken voertuig, zodat de bepalingen van het
voormeld artikel 198 bis van toepassing zijn.
De vrijstelling van de verwezenlijkte meerwaarde op het bedoelde
autovoertuig zal naar gelang van de gebruikte autovoertuigen
verhogen of verlagen. Hetzelfde geldt voor de verwezenlijkte
minderwaarde op de voertuigen.
Elke twee jaar zal de regering het systeem evalueren. Uit de evaluatie
zal, zoals vermeld in de Parlementaire Stukken, voorafgaand aan de
voormelde programmawet van 27 april 2007 dan ook blijken in
hoeverre een aanpassing van de CO
2
-coëfficient is aangewezen, en
dit in functie van de evolutie van de CO
2
-uitstoot, van de snelheid
waarmee het bedrijfswagenpark wordt vervangen en in elk geval in
functie van de wijziging van de Europese normen ter zake.
De evaluatie zal eind 2008 volgen.
taxi.
Les véhicules alimentés au GPL
ou à l'électricité ne sont pas
nécessairement exclus. Il s'agit en
effet généralement de véhicules
qui peuvent aussi rouler au gasoil
ou à l'essence et qui tombent dès
lors sous l'application de l'article
198bis.
L'exonération
des
plus-values
réalisées sera majorée ou réduite,
selon les véhicules utilisés. Cela
vaut aussi pour les moins-values
réalisées.
Le gouvernement procédera tous
les deux ans à l'évaluation du
système. On verra alors dans
quelle mesure il convient d'adapter
les coefficients CO
2
sur la base de
l'évolution des émissions de CO
2,
de la rapidité avec le parc des
véhicules est remplacé et de la
réglementation européenne.
02.03 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik wacht met veel spanning op de
evaluatie.
Het punt dat ik hier wil maken is dat de kwestie geen toonbeeld is van
een eenvoudige, makkelijk toepasbare regeling. De administratieve
overlast voor onze bedrijven met de huidige regeling is vrij groot.
Bovendien kunnen wij ons afvragen of de controle door de
ambtenaren wel past binnen het concept van de fiscale fraude. Ik stel
ook vragen bij het sturend karakter op het vlak van de bewustwording
bij de gebruikers van de voertuigen. Ik stel vast dat er nog steeds veel
dieselwagens, die niet de meest milieuneutrale wagens zijn, worden
gebruikt.
De evaluatie zal dus bijzonder hard nodig zijn. Ik hoop dat er een
regeling kan komen die makkelijker toepasbaar is en die op milieuvlak
een sturend effect heeft.
02.03 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA): J'attends l'évaluation avec
impatience.
Il
s'agit
d'une
réglementation complexe et dont
l'application est malaisée. Elle
entraîne une énorme surcharge
administrative et il reste à savoir
comment l'intégrer dans la lutte
contre la fraude fiscale. De plus,
elle ne produit pas d'effet puisque
les diesels en circulation restent
nombreux. J'espère que seront
élaborées
des
règles
plus
facilement
applicables
qui
produiront
davantage
d'effets
favorables à l'environnement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "valse fiscale attesten, uitgereikt door fondsen voor
bestaanszekerheid" (nr. 6057)
03 Question de M. Guy D'haeseleer au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "de fausses attestations fiscales délivrées par les fonds de sécurité d'existence"
(n° 6057)</b>
03.01 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik heb deze vraag al gesteld aan mevrouw Milquet
maar zij heeft mij doorverwezen naar de minister van Financiën.
Ik zal het probleem even schetsen aan de hand van een voorbeeld.
03.01 Guy D'haeseleer (Vlaams
Belang): Une préretraitée pouvait
prétendre à une indemnité de 705
euros provenant du fonds de
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Een persoon die in de metaalsector werkte kreeg een brugpensioen
van het Fonds voor Bestaanszekerheid van de metaalverwerkende
nijverheid. Voor het jaar 2005 had zij daarvoor recht op 705 euro.
Omdat de betrokkene niet was aangesloten bij een vakbond, werd zij
door het fonds onwettig gediscrimineerd met een afhouding van 15%.
Zij kreeg dus slechts 599 euro uitbetaald.
Dit is een compleet illegale afhouding. Meer nog. Ze kreeg door het
Fonds voor Bestaanszekerheid een vals attest uitgereikt waarop
705 euro was vermeld. Dat moest de betrokkene dus inbrengen bij
haar belastingaangifte. Ze werd dus eigenlijk belast op een bedrag
waarvan ze een deel niet eens had ontvangen. De vrouw heeft dan
klacht ingediend en een bezwaarschrift ingediend bij de FOD
Financiën die op zijn beurt contact heeft opgenomen met het bewuste
fonds. Daarna besliste het fonds onmiddellijk om de vrouw volledig
terug te betalen, ook voor de vorige jaren.
Ik had de minister graag een aantal vragen gesteld.
Ten eerste, is de vicepremier op de hoogte van de praktijken van
bepaalde fondsen voor bestaanszekerheid die valse attesten
uitreiken?
Ten tweede, zo ja, heeft vicepremier reeds onderzoek bevolen? Wat
zijn hiervan de eventuele bevindingen? Indien er nog geen onderzoek
is bevolen, is hij dan bereid om dit onderzoek te doen in de
wetenschap dat dit uiteraard geen alleenstaand geval is maar dat
tienduizenden mensen in die situatie verkeren?
Ten derde, over welke instrumenten beschikt de vicepremier om
tegen dergelijk bedrog op te treden? De fondsen voor
bestaanszekerheid hebben immers een speciaal statuut. Kunnen de
verantwoordelijken voor dergelijke praktijken worden gestraft? Zo ja,
op welke manier?
sécurité
d'existence
des
fabrications métalliques. Comme
cette personne n'était membre
d'aucun syndicat, le fonds a retenu
indûment 15 % de ce montant. De
plus,
l'attestation
fiscale
mentionnant une somme de 705
euros, elle a été imposée sur
l'intégralité du montant alors
qu'elle n'avait perçu que 599
euros. Après avoir introduit une
réclamation
contre
cette
imposition, l'intéressée a reçu la
totalité de la somme due de la part
du fonds, y compris pour les
années précédentes.
Le ministre a-t-il connaissance de
cette pratique qui consiste, pour
certains
fonds
de
sécurité
d'existence, à délivrer de fausses
attestations et a-t-il lancé une
enquête à ce sujet? De quels
instruments dispose-t-il pour lutter
contre cette pratique?
03.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter, wij
zijn niet op de hoogte van deze toestand. Indien hij wordt bevestigd,
laat de in de vraag omschreven toestand mij niet onberoerd. Ik draag
mijn administratie op om alle pertinente elementen van informatie
betreffende het aangehaalde geval te verzamelen en te analyseren. In
functie van die resultaten zullen dan de gepaste maatregelen worden
genomen zoals voorzien in het Wetboek van de inkomstenbelastingen
van 1992.
03.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Nous n'avons
pas
connaissance
de
cette
situation. Mon administration va
récolter et analyser l'ensemble des
éléments relatifs à ce cas. Les
mesures adéquates seront prises
sur la base des résultats de ces
investigations.
03.03 Guy D'haeseleer (Vlaams Belang): Ik dank de
staatssecretaris voor zijn antwoord. Ik ben tevreden en niet tevreden.
Ik ben in eerste instantie niet tevreden omdat u zegt dat u niet op de
hoogte bent, temeer daar ik in het bezit ben van een brief van de
belastingdiensten zelf waarbij klacht is ingediend door de betrokkene.
Zij hebben toen contact opgenomen met het Fonds voor
Bestaanszekerheid om te vragen wat er in dat dossier was gebeurd.
Uw belastingdiensten zijn dus perfect op de hoogte van wat daar
gaande is. Goed, ik zal u de brief bezorgen. Als ik het goed voorheb,
hebt u een administratie die niet eens zo klein is. Ze moet u dus
perfect op de hoogte kunnen brengen.
Uw administratie is wel degelijk op de hoogte van dergelijke
problemen. Ik zal u de bewijzen daarvan bezorgen.
03.03 Guy D'haeseleer (Vlaams
Belang): Il est regrettable que le
secrétaire
d'État
n'ait
pas
connaissance de ce problème. Je
lui transmettrai une lettre des
services des contributions. Je me
félicite de sa volonté d'examiner
l'affaire. Je continuerai à suivre
l'évolution de ce dossier.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Ik vind het wel positief dat u, indien u op hoogte zal worden gesteld en
dat zal zeer binnenkort gebeuren, toch bereid bent om die zaak
grondig te onderzoeken en dat u overeenkomstig de wettelijke
middelen die u ter beschikking staan daaraan het gepaste gevolg zal
geven.
Ik zal het uiteraard op de voet blijven volgen en dus zien wij mekaar
hier binnenkort terug.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jean-Luc Crucke au secrétaire d'État, adjoint au ministre des Finances sur "une
nouvelle inégalité entre les travailleurs français et belges" (n° 6087)</b>
04 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "een nieuwe ongelijkheid tussen de Franse en de Belgische werknemers" (nr. 6087)
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, nous avons déjà eu l'occasion d'aborder ensemble
la convention franco-belge de lutte contre la double imposition. Vous
connaissez suffisamment bien le sujet pour savoir qu'un avenant avait
été négocié et il est souhaitable qu'il voie le jour le plus vite
possible. En explorant ce dossier, nous ne cessons d'être étonnés de
jour en jour.
Il m'est revenu que certaines sociétés belges ne communiqueraient
pas à l'État français l'ensemble des rémunérations de leurs
travailleurs. Nous savons que le Français qui vient travailler en
Belgique bénéficie d'un bonus de 30% sur le plan fiscal, puisqu'il est
imposé en France, et qu'il bénéficie largement de la sécurité sociale
belge. Mais je parle ici de sociétés qui ne communiqueraient pas
toutes les rémunérations. En l'occurrence, les congés payés seraient
oubliés dans la déclaration. L'administration belge n'y prête pas
beaucoup d'attention dans la mesure où elle ne taxe pas ce
contribuable, mais l'administration française non plus! En tout cas, je
pourrai vous communiquer, en dehors de la discussion publique, le
nom d'une société qui se livre à de telles pratiques.
Cela dit, ma question ne vise pas une entreprise en particulier, mais
se veut générale. Si une telle pratique existait bien, elle engendrerait,
à tout le moins, un bénéfice net pour l'entreprise. Surtout, elle
constituerait une inégalité supplémentaire entre travailleurs belges et
français.
Votre administration a-t-elle eu connaissance de tels comportements
frauduleux?
Pensez-vous que des contrôles renforcés permettraient, sinon de
mettre fin à la fraude, en tout cas de la débusquer? Des sanctions
sont-elles prévues à cet égard?
Enfin, ne s'agit-il pas, selon vous, d'une forme de dumping fiscal et
social?
04.01 Jean-Luc Crucke (MR): In
het kader van het Belgisch-Frans
dubbelbelastingverdrag
zouden
Belgische bedrijven naar verluidt
nalaten om de Franse Staat in
kennis te stellen van bepaalde
vergoedingen
van
hun
werknemers, inzonderheid het
vakantiegeld. Noch de Belgische,
noch de Franse administratie
zouden daar acht op slaan. Ik kan
u de naam van een bedrijf
meedelen dat zich aan dergelijke
praktijken bezondigt.
Die fraude levert het bedrijf een
nettowinst op en leidt tot een nog
grotere ongelijkheid tussen de
Belgische
en
de
Franse
werknemers. Is uw administratie
van dergelijke praktijken op de
hoogte?
Zouden
ze
dankzij
scherpere
controles
kunnen
worden opgespoord? Is er in
sancties voorzien?
Gaat het ten slotte niet om een
vorm van fiscale en sociale
dumping?
04.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président, le
SPF Finances n'a pas connaissance des cas de fraude décrits par
l'honorable membre, à moins que nous n'ayons pas encore lu un
04.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: Het jaarlijks vakantiegeld
wordt
uitbetaald
door
de
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
courrier arrivé récemment. Les congés payés sont en fait versés soit
par l'employeur soit, pour les ouvriers, par la caisse de l'Office
national des vacances annuelles. Pour tous les travailleurs, des fiches
individuelles sont établies par l'employeur ou par l'organisme débiteur
concerné, dans les formes et délais déterminés par les articles 30 à
33 et 86 à 95 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les
revenus de 1992.
Si les congés payés sont alloués à des travailleurs qui respectent les
conditions du régime frontalier prévues à l'article 11.2c de la
convention franco-belge préventive de la double imposition du 10
mars 1964, les montants en cause sont normalement imposables
dans l'État de résidence du bénéficiaire. Dans le cadre de la
collaboration administrative instaurée entre la Belgique et la France,
les montants des congés payés perçus par des résidents français
sont donc automatiquement et annuellement communiqués à
l'administration fiscale française.
Comme nous n'avons pas connaissance de cas généraux que vous
exposez ici, l'administration n'a pu mener aucune enquête mais cela
relèverait peut-être des services d'inspection d'autres départements
de l'État, comme le ministère du Travail. Si l'honorable membre
dispose d'éléments susceptibles d'intéresser mon administration ou
l'administration française, je lui serais reconnaissant de les
communiquer pour que le SPF Finances puisse prendre les mesures
nécessaires.
werkgever of, voor de arbeiders,
door
de
bijzondere
vakantiefondsen
of
door
de
Rijksdienst
voor
Jaarlijkse
Vakantie. Er wordt telkens een
individuele fiche opgesteld. Indien
het jaarlijks vakantiegeld wordt
toegekend aan werknemers die
voldoen aan de voorwaarden van
de grensarbeidersregeling zoals
bepaald in artikel 11.2c van het
Frans-Belgische
dubbelbelastingverdrag, zijn die
bedragen
normalerwijze
belastbaar in de woonstaat van de
begunstigde. De bedragen met
betrekking
tot
het
jaarlijks
vakantiegeld die aan Franse
ingezetenen worden uitbetaald,
worden
dus
automatisch
meegedeeld aan de Franse
belastingadministratie.
De FOD Financiën is niet op de
hoogte van de fraudepraktijken die
u onder de aandacht brengt, en de
administratie heeft dan ook geen
onderzoek uitgevoerd. Misschien
vallen die gevallen veeleer onder
de
bevoegdheid
van
de
inspectiediensten
van
andere
departementen, bijvoorbeeld dat
van Arbeid.
Ik verzoek u mij alle gegevens
mee te delen die voor mijn
administratie
of
de
Franse
administratie van belang kunnen
zijn.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): Je remercie le ministre pour sa
réponse. Je me doutais du fait que l'administration n'avait pas
connaissance de ce type de procédés, ce qui est heureux puisque
cela voudrait dire qu'ils ne sont pas aussi étendus qu'on veut bien le
dire. Comme on m'a communiqué un nom, je vous le transmettrai.
Vous avez également raison d'attirer l'attention sur le fait que le
ministère de l'Emploi et du Travail pourrait jouer un rôle de contrôle
pour éviter que ces pratiques se répètent, pour autant qu'elles soient
réelles.
04.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik
dacht wel dat de administratie niet
op de hoogte was van die
praktijken, wat doet vermoeden
dat ze wellicht niet op grote schaal
worden aangewend. Ik zal u de
naam meedelen die me werd
doorgespeeld.
U wijst er terecht op dat de FOD
Werkgelegenheid en Arbeid in dat
verband een controlerende rol zou
kunnen spelen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Institutionele Hervormingen over "de niet-omzetting in nationaal recht van de derde witwasrichtlijn"
(nr. 6139)
05 Question de M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la non-transposition en droit national de la troisième directive relative
au blanchiment" (n° 6139)</b>
05.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, via de pers vernam ik dat de Europese
Commissie een inbreukprocedure start tegen België, omdat de derde
witwasrichtlijn in ons land niet in nationaal recht werd omgezet. Ik wil
er trouwens even op wijzen dat ik al in de maand oktober, via
schriftelijke vragen, aan verschillende excellenties uit de toenmalige
regering-Verhofstadt II heb gevraagd of er nog maatregelen uit
Europese richtlijnen moesten worden omgezet. Op dat ogenblik was
het antwoord zeer duidelijk nee. Nu blijkt echter dat deze richtlijn op
15 december 2007 had moeten zijn omgezet.
De Europese Commissie zal nu een formeel verzoek indienen bij ons
land in de vorm van een met redenen omkleed advies. De volgende
fase is een inbreukprocedure. Ik vraag mij af of er daarvan werk is
gemaakt. Welk tijdpad hebt u in gedachten om deze richtlijn om te
zetten, om te vermijden dat de Europese Commissie de kwestie aan
het Europees Hof van Justitie zou kunnen voorleggen?
05.01 Robert Van de Velde
(LDD): Selon des informations
parues dans la presse, la
Commission européenne a décidé
de
lancer
une
procédure
d'infraction à l'encontre de la
Belgique pour non-transposition
dans notre droit national de la
troisième
directive
sur
le
blanchiment. En octobre 2007, le
gouvernement de l'époque avait
répondu par la négative à ma
question de savoir si des mesures
énoncées dans des directives
européennes devaient encore être
transposées. Il apparaît que la
directive précitée aurait dû être
transposée le 15 décembre 2007.
Quelles démarches a-t-on déjà
entreprises? Quel est le calendrier
prévu
pour
éviter
que
la
Commission
européenne
ne
saisisse la Cour européenne de
Justice?
05.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: In de eerste plaats wil ik
erop wijzen dat een groot aantal van de nieuwe verplichtingen in deze
nieuwe richtlijn reeds in Belgisch recht werd omgezet door de wet van
12 januari 2008 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het
witwassen van geld. De richtlijn 2005/60/EG legt evenwel zeer
duidelijke modaliteiten vast voor de toepassing van deze
verplichtingen, waardoor een bijkomende aanpassing van het
Belgische stelsel noodzakelijk is.
Het voorbereide wetsontwerp houdt eveneens rekening met de
resultaten van de evaluatie van de conformiteit en de doeltreffendheid
van het Belgische stelsel ter bestrijding van het witwassen van geld
en de financiering van terrorisme, door de Financiële Actiegroep, in
juni 2005. Hoewel het globaal Belgische stelsel grotendeels in
overeenstemming werd bevonden, zijn er nog een aantal
aanpassingen aan het wettelijke kader vereist.
Ten slotte, met het oog op een betere leesbaarheid, wijzigt het
wetsontwerp ook de structuur van de wet en hernummert het de
artikelen.
De laatste wijzigingen aan het voorontwerp tot omzetting van de derde
richtlijn werden zopas aangebracht. Een eerste wijziging werd
aangebracht om rekening te houden met de toelating om banken een
indirecte toegang tot het rijksregister te verlenen, zodat zij, in het
kader van het preventieve stelsel in de strijd tegen het witwassen van
05.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Bon nombre de
nouvelles obligations figurant dans
cette directive ont déjà été
transposées en droit belge par la
loi du 12 janvier 2004. La directive
2005/60 fixant des modalités très
claires pour l'application de ces
obligations,
une
adaptation
complémentaire du régime belge
s'impose toutefois.
Le projet de loi qui a été préparé
tient
également
compte
de
l'évaluation, réalisée par le groupe
d'action financière en juin 2005, de
la conformité à la réglementation
européenne et de l'efficacité du
dispositif mis en place par la
Belgique
pour
combattre
le
blanchiment. Afin de faciliter la
lisibilité du texte, le projet de loi
modifie également la structure de
la loi et instaure une nouvelle
numérotation des articles. Les
dernières modifications à l'avant-
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
geld en de financiering van terrorisme, aan de versterkte
identificatieverplichtingen van hun cliënten kunnen voldoen.
Een tweede wijziging werd aangebracht om de situatie van de
zelfstandige juridische beroepen bij te werken inzake de verplichting
verdachte verrichtingen te melden aan de CFI, naar aanleiding van
het arrest 10/2008 van het Grondwettelijk Hof, dat op 23 januari 2008
werd uitgesproken, over het beroepsgeheim van advocaten.
Na een laatste overleg met de betrokken professionele sectoren zal
het voorontwerp van wet tegen het einde van deze maand ter
goedkeuring aan de Ministerraad worden voorgelegd.
projet de transposition de la
troisième directive viennent d'être
apportées. Après une dernière
concertation avec les secteurs,
l'avant-projet sera soumis à
l'approbation du Conseil des
ministres fin juin 2008.
05.03 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, ik heb
voldoende informatie gekregen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het onderzoek naar de geleidelijke fiscale consolidatie in een
budgettair neutraal kader (art. 127)" (nr. 6140)
06 Question de M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'étude sur la consolidation fiscale progressive dans un cadre
budgétaire neutre (art. 127)" (n° 6140)</b>
06.01 Robert Van de Velde (LDD): In de regeringsverklaring staat
dat de regering zal onderzoeken of er een wettelijk kader kan worden
gecreëerd voor de geleidelijke fiscale consolidatie in een budgettair
neutraal kader. Het komt erop neer dat de invoering van een fiscale
eenheid voor vennootschappen een goede zaak zou zijn. Vandaag is
het doorrekenen van facturen tussen groepen immers niet
vanzelfsprekend. De fiscus kan de hoogte van de facturen betwisten
en kan evengoed gratis verkregen diensten of activa voor de
ontvanger belasten, en zo meer.
Met de invoering van die fiscale eenheid zou dat zinledig worden.
Voorts zouden de vennootschappen meteen voorbereid zijn op het
Europese CCCTB-project, de common consolidated corporate tax
base, die men voor vennootschappen wil invoeren.
Mijnheer de minister, graag had ik van u geweten hoever het staat
met het onderzoek. Wanneer verwacht u de eerste resultaten? Of
misschien zijn die er al? Afhankelijk van de resultaten van het
onderzoek zult u bij gunstige resultaten verdere stappen ondernemen
om die geconsolideerde taksbasis ook in te voeren?
06.01 Robert Van de Velde
(LDD):
La
déclaration
gouvernementale dispose que le
gouvernement
étudiera
la
possibilité de créer un cadre légal
pour la consolidation fiscale
progressive
dans
un
cadre
budgétaire neutre. L'instauration
d'une unité fiscale pour les
sociétés serait une bonne chose.
Ainsi, les sociétés seraient prêtes
à s'inscrire dans le projet
européen CCCTB, la Common
Consolidated Corporate Tax Base.
Quand les premiers résultats de
cette étude seront-ils connus? Ou
le seraient-ils déjà? S'ils sont
positifs, entreprendrez-vous les
démarches
suivantes
pour
instaurer aussi cette base fiscale
consolidée?
06.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Uw vragen handelen over
de timing van de eventuele invoering van de fiscale consolidatie, die
werd aangekondigd in de regeringsverklaring. Ik kan slechts de
volgende elementen verduidelijken. Het onderzoek is gestart, maar
het is door talrijke aspecten verbonden met het project
gemeenschappelijke
geconsolideerde
belastbare
basis
van
vennootschappen, dat nog wordt besproken op Europees niveau.
Ten tweede, de conclusies van het onderzoek werden nog niet
06.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire
d'État:
L'étude
concernée a débuté mais elle est
liée étroitement au projet CCCTB
qui
est
encore
débattu
actuellement à l'échelon européen.
Les conclusions de cette étude
n'ont pas encore été déposées.
Conformément à l'accord de
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
ingediend.
Ten derde, overeenkomstig het regeerakkoord zal de regering
onderzoeken of een wettelijk kader kan worden gecreëerd voor de
geleidelijke fiscale consolidatie in een budgettair neutraal kader.
gouvernement, le gouvernement
étudiera la possibilité de créer un
cadre légal pour la consolidation
fiscale progressive dans un cadre
budgétaire neutre.
06.03 Robert Van de Velde (LDD): Dank u, daar heb ik voldoende
mee.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale eenheid van btw" (nr. 6141)
07 Question de M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "l'unité fiscale de la TVA" (n° 6141)</b>
07.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, door een beslissing van de regering Verhofstadt II
kunnen ondernemingen sinds april 2007 opteren voor een systeem
van fiscale eenheid van BTW. Daardoor worden alle entiteiten van
een groep door de btw-administratie als een geheel beschouwd.
Mijnheer de staatssecretaris, ik verneem graag van u in hoeverre
deze maatregel wordt gebruikt. Wat is het aantal btw-eenheden dat
sinds de inwerkingtreding maandelijks werd opgericht?
07.01 Robert Van de Velde
(LDD): Grâce à une mesure prise
sous le gouvernement Verhofstadt
II, les entreprises peuvent, depuis
le mois d'avril 2007, opter pour un
système d'unicité de la TVA.
Toutes les entités d'un groupe
sont ainsi considérées comme un
ensemble par l'administration de la
TVA.
Combien d'unités TVA ont été
créées mensuellement depuis
l'entrée en vigueur de la mesure?
07.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
collega Van de Velde, ik verwijs u graag naar het antwoord op de
parlementaire vraag nr. 110 van 28 januari 2008 van de heer Jan
Jambon waarin de problematiek van de btw-eenheid wordt behandeld.
Op 31 december 2007 waren er in totaal 87 geïdentificeerde btw-
eenheden die samen 352 leden vertegenwoordigen. Voor 2008 kan er
voor wat de nieuwe btw-eenheden betreft nog geen precieze raming
worden gemaakt.
Het beste ogenblik om een update in verband met de impact van de
invoering van de btw-eenheden te maken, is het einde van 2008
wanneer cijfers over een langere periode beschikbaar zullen zijn.
07.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Je renvoie M.
Van de Velde à la réponse à la
question parlementaire n° 110 du
28 janvier 2008 de M. Jan
Jambon. Le 31 décembre 2007,
on dénombrait 87 entités TVA
représentant
ensemble
352
membres. Il n'est pas encore
possible de fournir une estimation
précise des nouvelles entités TVA
pour 2008. Fin 2008, nous
disposerons de chiffres afférents à
une période plus longue.
07.03 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Robert Van de Velde au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "les chèques-repas octroyés aux dirigeants d'entreprise indépendants"
(n° 6283)</b>
08 Vraag van de heer Robert Van de Velde aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "maaltijdcheques voor zelfstandige bedrijfsleiders" (nr. 6283)
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
08.01 Robert Van de Velde (LDD): Mijnheer de staatsecretaris,
sinds 1 januari 2007 mogen vennootschappen maaltijdcheques
toekennen aan zelfstandige bedrijfsleiders. Ik had graag inzicht
gekregen in het gebruik van deze maatregel. Hoeveel
vennootschappen maken hiervan gebruik?
08.01 Robert Van de Velde
(LDD): Depuis le 1
er
janvier 2007,
les sociétés sont autorisées à
octroyer des chèques-repas à des
entrepreneurs indépendants. Dans
quelle mesure font-elles usage de
cette possibilité? Combien de
chèques-repas
octroient-elles
mensuellement
à
des
entrepreneurs indépendants?
08.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter, de
maaltijdcheques, toegekend aan zelfstandige bedrijfsleiders, worden
geviseerd door het artikel 38, 11° van het WIB `92. In de aangifte van
de vennootschapsbelasting wordt niet in een specifieke rubriek
voorzien waarin het bedrag en het aantal toegekende maaltijdcheques
worden opgenomen. De kosten worden enkel globaal in de rubriek
"sociale voordelen" weergegeven. Dit vloeit voort uit het feit dat de
Raad van State duidelijk heeft gezegd dat een fiscale aangifte geen
gegevens voor louter statistische doeleinden mag bevatten, zoals ik
reeds zei aan de heer Cornil. Derhalve deel ik u mee dat ter zake
geen gegevens beschikbaar zijn.
08.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: La déclaration à
l'impôt des sociétés ne contient
pas de rubrique spécifique pour le
nombre
de
chèques-repas
octroyés. Ces frais relèvent de la
rubrique "avantages sociaux". Le
Conseil d'État ayant estimé qu'une
déclaration fiscale ne peut contenir
d'informations dont la seule finalité
est d'ordre statistique, aucune
information de cette nature n'est
disponible.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Guy Coëme au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "l'établissement du revenu cadastral" (n° 6201)</b>
09 Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "het vastleggen van het kadastraal inkomen" (nr. 6201)
09.01 Guy Coëme (PS): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, mon attention a été attirée récemment par la
problématique de l'établissement du revenu cadastral.
C'est une mission délicate et de confiance pour bon nombre d'agents
du ministère des Finances qui y sont attachés. J'ai essayé de revoir
comment les choses se déroulaient. Un citoyen qui n'est pas d'accord
avec l'établissement d'un nouveau revenu cadastral peut obtenir, bien
entendu, les explications souhaitées auprès du bureau de contrôle du
cadastre dont il dépend. Si, après cette visite, celui-ci n'est pas
convaincu de la bonne fixation du revenu cadastral, il peut alors
introduire une réclamation.
Je vais vous demander un certain nombre de chiffres et je
comprendrai que vous ne soyez peut-être pas en mesure de répondre
de manière précise et complète à ces questions. Il faut laisser le
temps aux services d'établir ces statistiques.
M. le ministre peut-il nous dire combien de réclamations ont été
introduites en 2007? Lors de la procédure de réclamation, le
contribuable doit préciser clairement le montant du revenu cadastral
que lui-même propose, par opposition à celui que l'administration lui
désigne. Dans ce cas, un fonctionnaire désigné spécialement à cet
effet est chargé de l'examen de la réclamation et après un échange
09.01 Guy Coëme (PS): Een
burger die het niet eens is met de
vaststelling van het kadastraal
inkomen, kan uiteraard de nodige
uitleg krijgen bij het bevoegde
controlebureau van het kadaster.
Indien hij er na dat bezoek niet van
overtuigd is dat dat bedrag correct
vastgesteld is, kan hij bezwaar
indienen.
Hoeveel bezwaarschriften werden
er in 2007 ingediend?
Tijdens
de
bezwaarprocedure
moet
de
belastingplichtige
aangeven
welk
kadastraal
inkomen hij zelf voorstelt. Een
speciaal
daartoe
aangestelde
ambtenaar is belast met het
onderzoek van dat bezwaar en na
een gedachtewisseling kunnen de
betrokkenen
een
minnelijke
schikking
treffen.
Hoeveel
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
de vues, un accord à l'amiable peut être conclu. Par rapport au
nombre de réclamations, combien d'accords à l'amiable sur la même
période ont-ils pu être obtenus?
À défaut d'accord, les deux parties peuvent de commun accord
demander la désignation par le juge de paix d'un ou trois arbitres, soit
ensemble ou séparément. La décision des arbitres liera tant
l'administration que le contribuable. Pourriez-vous me dire, monsieur
le ministre, combien de réclamations ont abouti en 2007 en donnant
droit aux réclamants?
Indépendamment des chiffres sollicités, ne pensez-vous pas,
monsieur le ministre, que cette procédure peut se révéler insuffisante
quant aux droits du contribuable? J'ai vécu des cas dans l'année
écoulée où il apparaissait clairement que le contribuable ne
comprenait pas comment un arbitre désigné par un juge de paix qui
n'a pas d'autre mission que de le désigner, décide définitivement du
montant du revenu cadastral.
N'y a-t-il pas lieu d'envisager à tout le moins une procédure d'appel en
cette matière de façon à objectiver de la manière la plus claire une
procédure délicate?
minnelijke schikkingen werden er
getroffen in vergelijking met het
totaal aantal bezwaarschriften voor
dezelfde periode?
Indien de betrokkenen niet tot een
akkoord komen, kunnen zij in
onderlinge
overeenstemming
vragen dat de rechter één of drie
scheidsrechters zou aanwijzen. De
beslissing van de scheidsrechters
is bindend, zowel voor de
administratie
als
voor
de
belastingplichtige. Voor hoeveel
van de bezwaarschriften van 2007
werden de reclamanten in het
gelijk gesteld?
Vindt u niet dat de rechten van de
belastingplichtige in die procedure
onvoldoende worden beschermd?
Ik heb gevallen meegemaakt
waarbij de belastingplichtige niet
begreep hoe een door een
vrederechter
aangestelde
scheidsrechter
een
definitieve
beslissing over het bedrag van het
kadastraal inkomen kan nemen.
Moet er niet op zijn minst gedacht
worden aan het invoeren van een
beroepsprocedure?
09.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président, j'ai
donc le plaisir de répondre ce qui suit à l'honorable membre.
En 2007, il y a eu 3.218 réclamations introduites contre des revenus
cadastraux et sur ces 3.218 réclamations:
- 2.460 réclamations ont donné lieu à des accords amiables entre
l'administration et le réclamant, soit 76%;
- 758 réclamations (un petit quart) sont actuellement en cours de
traitement.
Une réclamation introduite courant 2006, une seule, a donné lieu en
2007 à un arbitrage favorable au réclamant.
La procédure de l'arbitrage visée à l'article 501bis, §2 du Code des
impôts sur les revenus de 1992 est fixée par l'arrêté royal du
10 octobre 1979, pris en exécution du Code des impôts sur les
revenus en matière de fiscalité immobilière. L'article 18 dudit arrêté
énonce, il est vrai, que la décision des arbitres n'est susceptible
d'aucun recours, sauf toutefois en cas de contravention aux
dispositions légales et réglementaires ou de violation des formes
substantielles. En pareils cas, les parties disposent d'un délai d'un
mois à dater de la notification du rapport des arbitres pour demander
au juge de paix qui a procédé à la désignation du ou des arbitre(s), la
nullité du rapport en question.
Cependant, il a déjà été jugé, et il est admis, que la procédure
09.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: In 2007 werden er 3.218
bezwaarschriften
ingediend
in
verband
met
de
kadastrale
inkomens. Van die 3.218 klachten
konden er 2.460 (of 76 procent)
opgelost
worden
via
een
minnelijke schikking tussen de
administratie en de reclamant. 758
bezwaarschriften zijn nog steeds
in behandeling. Slechts één klacht
die in de loop van 2006 werd
ingediend, gaf in 2007 aanleiding
tot een arbitrage in het voordeel
van de reclamant.
De arbitrageprocedure bedoeld in
artikel 501bis, § 2 van het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992 wordt
vastgelegd bij koninklijk besluit
van 10 oktober 1979. Artikel 18
van dat besluit bepaalt inderdaad
dat er tegen de beslissing van de
scheidsrechters
geen
enkel
rechtsmiddel
kan
worden
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
d'arbitrage s'inscrit dans le cadre du recours administratif que
constitue la réclamation contre le revenu cadastral, telle que celle-ci
est visée aux articles 497 et suivants du Code des impôts sur les
revenus.
Une fois ce recours épuisé, les parties ont la possibilité, sur la base
de l'article 569, 32ème du Code judiciaire de saisir le tribunal de
première instance compétent pour connaître de toute contestation
relative à l'application d'une loi d'impôt.
Au vu des chiffres présentés et tenant compte des voies de recours
existantes, l'instauration d'un appel supplémentaire au niveau arbitral
ne me paraît pas nécessaire.
aangewend, tenzij bij overtreding
van de wettelijke en reglementaire
bepalingen of bij schending van de
hoofdzakelijke vormen. In dat
geval beschikken de partijen over
één maand te rekenen vanaf de
kennisgeving
van
het
scheidsrechterlijk verslag om de
vrederechter te verzoeken de
nietigheid van het verslag uit te
spreken.
Er werd reeds beslist en het is ook
aanvaard
dat
de
arbitrageprocedure deel uitmaakt
van het bezwaar tegen het
kadastraal inkomen zoals bedoeld
in artikel 497 en volgende van het
Wetboek
van
de
inkomstenbelasting,
dat
een
administratief beroep is.
Wanneer die beroepsmogelijkheid
volledig benut is, hebben de
partijen de mogelijkheid om op
grond van artikel 569, 32° van het
Gerechtelijk Wetboek de zaak
aanhangig te maken bij de
rechtbank van eerste aanleg die
bevoegd is om betwistingen in
verband met de toepassing van
een belastingwet te beslechten.
Gelet op de cijfers en rekening
houdend
met
de
hangende
beroepschriften lijkt het me niet
nodig om in een bijkomende
beroepsprocedure op het niveau
van de arbitrage te voorzien.
09.03 Guy Coëme (PS): Je vous remercie, monsieur le secrétaire
d'État, parce que la fin de votre réponse énonce des possibilités par
voie judiciaire qui ne sont pas d'habitude portées à la connaissance
des personnes qui se trouvent dans cette situation. Je pense que le
mieux est peut-être que nous connaissions par écrit la réponse que
vous venez de donner et que nous puissions y réfléchir, parce que je
pense que c'est l'intérêt des contribuables. Je vous en remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Guy Coëme au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "les barèmes fiscaux en matière de pensions" (n° 6258)<br>- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les pécules de vacances et l'IPP des pensionnés" (n° 6391)</b>
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Guy Coëme aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Hervormingen over "de belastingschalen inzake pensioenen" (nr. 6258)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "het vakantiegeld en de personenbelasting voor de gepensioneerden" (nr. 6391)
10.01 Guy Coëme (PS): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, la problématique est connue. Je serai donc bref.
Vous connaissez chacun la situation assez surréaliste et difficilement
tolérable vécue par nombre de pensionnés qui se sont retrouvés, au
mois de mai dernier, avec des revenus nets de pension inférieurs à
ceux qu'ils avaient perçus en 2007, alors que certains ont reçu des
augmentations de pension, que les pensions ont été indexées et que
le coût de la vie a augmenté.
Je crois que c'est la troisième fois que je vous questionne sur cette
matière, monsieur le secrétaire d'État. En effet, j'estime important que
le gouvernement sente que l'opinion publique est très concernée par
cette matière. Vous m'aviez répondu que l'affaire était en bonne voie,
que des contacts avaient été établis avec l'ONP et que la situation
serait sans doute réglée au mois d'août.
Pourriez-vous nous indiquer, alors que nous arrivons à la fin du mois
de juin, la nature précise de la solution que vous comptez mettre sur
pied: qui rembourse? quand? combien? S'agit-il d'une solution
temporaire ou d'une solution structurelle?
Quel est l'état de vos contacts avec les diverses administrations
concernées?
Pouvez-vous donner des garanties aux pensionnés quant au fait que
le remboursement qu'ils vont obtenir ne leur sera pas à nouveau
réclamé en 2010, au moment de l'enrôlement?
10.01 Guy Coëme (PS): Het is
bekend
dat
heel
wat
gepensioneerden het in mei
hebben moeten stellen met een
lager nettopensioen dan in 2007.
Hoe gaat u dat oplossen? Wie zal
de
misgelopen
inkomsten
terugbetalen? Wanneer zal dat
gebeuren en om hoeveel geld gaat
het? Is die oplossing van tijdelijke
of van structurele aard?
Kunt u de gepensioneerden
garanderen dat het geld dat zij
terugbetaald zullen krijgen, bij de
inkohiering
in
2010
niet
teruggevorderd zal worden?
10.02 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le secrétaire d'État, mes questions vont dans le même sens.
En effet, j'ai noté également que le précompte surtaxé serait
remboursé. Mes questions seront de deux ordres.
D'abord, j'aimerais que vous nous expliquiez la méthodologie que
vous adopterez pour ce remboursement lié à la fois à l'indexation et à
la revalorisation des pensions.
Ensuite, pour rejoindre M. Coëme, envisagez-vous d'arrêter des
mesures définitives pour qu'à l'avenir, en cas de pareille situation
d'indexation ou revalorisation, les adaptations nécessaires soient
apportées aux modes de calcul de l'IPP afin de ne pas entraîner une
moins-value dans la poche du pensionné, même si elle n'est que
temporaire et restituée ensuite? Nous avons tous compris qu'il faut
éviter cela à l'avenir.
10.02 Christian Brotcorne
(cdH): Welke oplossing zal u
uitwerken, en zal u definitieve
maatregelen treffen om een
dergelijke situatie in de toekomst
te voorkomen?
10.03 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur Coëme, lors de
ma première réponse à ce sujet, j'indiquais que des contacts avaient
été pris avec les responsables de l'Office national des Pensions. La
presse, le lendemain, semblait dire le contraire, mais l'après-midi
même de la publication de cet article, M. Perl était en contact avec les
fonctionnaires des services des Finances pour faire circuler
l'information nécessaire.
10.03 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt:
Zoals
eerder
aangegeven werd er contact
opgenomen
met
de
verantwoordelijken
van
de
Rijksdienst
voor
Pensioenen
(RVP),
ook
al
hebben
persberichten het tegendeel laten
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
La solution que le ministre préconise consiste en un plafonnement du
précompte professionnel retenu sur le pécule de vacances des
pensionnés, plafonnement à intégrer dans l'annexe III de l'arrêté royal
d'exécution du Code des impôts sur les revenus de 1992.
L'Office national des Pensions sera chargé du remboursement qui
devrait s'effectuer dès le mois d'août 2008. On ne peut toutefois pas
garantir totalement le fait que la somme remboursée ne sera pas
partiellement réclamée lors de l'enrôlement de l'impôt, eu égard
notamment à l'existence d'autres revenus. Cependant, les
pensionnés, dont les revenus se composent exclusivement de
pensions ou de revenus de remplacement, bénéficient de la réduction
supplémentaire prévue à l'article 154 du Code des impôts sur les
revenus de 1992. Pour la plupart d'entre eux, le risque de se voir à
nouveau réclamer une partie du montant remboursé est en principe
très faible.
En ce qui concerne la deuxième question de M. Brotcorne, je puis
communiquer à l'honorable membre qu'aucune adaptation à l'impôt
des personnes physiques n'est nécessaire vu que, d'une part, il a déjà
été tenu compte des adaptations relatives à l'indexation lors du calcul
des exonérations de fait de l'article 154, §2 du Code des impôts sur
les revenus et que, d'autre part, la réduction complémentaire de
l'article 154, §3 du même Code a été instaurée en raison du bonus de
liaison au bien-être.
uitschijnen. Gelukkig verspreidde
de
administratie
de
juiste
informatie.
De minister pleit voor een
begrenzing
van
de
bedrijfsvoorheffing
op
het
vakantiegeld
van
de
gepensioneerden. De RVP zal
belast
worden
met
de
terugbetaling
ervan,
die
in
augustus
zou
moeten
plaatsvinden. Men kan echter niet
voor 100 procent waarborgen dat
de terugbetaalde som niet deels
wordt teruggevorderd bij de
inkohiering van de belasting, o.a.
gelet op het bestaan van andere
inkomsten. De gepensioneerden
die enkel en alleen pensioenen en
vervangingsinkomens
als
inkomsten
hebben,
kunnen
aanspraak
maken
op
de
bijkomende vermindering waarvan
sprake in artikel 154 van het WIB
1992. Voor de meesten onder hen
is de kans in principe zeer klein
dat ze opnieuw een deel van het
hen terugbetaalde bedrag zullen
moeten afdragen.
Er is geen enkele aanpassing van
de
personenbelasting
vereist,
vermits er al rekening gehouden
werd met de indexaanpassingen
en aangezien de aanvullende
vermindering zoals bepaald in
artikel 154 §3 van het WIB werd
ingevoerd omwille van de bonus
voor de welvaartsaanpassing.
10.04 Guy Coëme (PS): Monsieur le secrétaire d'État, je ferai
observer que c'est le lendemain que le contact a été établi,
contrairement à ce qui avait été annoncé en commission.
Ensuite, j'estime qu'il serait vraiment utile qu'avant que le parlement
ne soit mis, dans quelques semaines, en congé, nous revenions faire
le point sur cette question. J'imagine que l'administration aura pu
avancer et que vous pourrez nous donner des réponses plus
précises. Je vous en remercie par avance.
10.04 Guy Coëme (PS): Voor het
parlementair reces zal een stand
van
zaken
moeten
worden
opgemaakt.
10.05 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, je prends
acte de la réponse du secrétaire d'État quant au premier aspect de
ma question. Pour le deuxième aspect, je prendrai le temps de lire la
réponse qui m'a été donnée. J'avais toujours entendu dire que
l'augmentation de la retenue du précompte était due à l'absence
d'indexation des barèmes fiscaux. Vous semblez nous indiquer une
autre piste.
10.05 Christian Brotcorne
(cdH):Ik heb altijd gehoord dat de
stijging van de inhouding op de
voorheffing te wijten was aan de
indexering
van
de
belastingschalen; u lijkt een
andere weg aan te geven.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
Au besoin, je reviendrai devant vous.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Guy Coëme au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le précompte professionnel" (n° 6364)</b>
11 Vraag van de heer Guy Coëme aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de bedrijfsvoorheffing" (nr. 6364)
11.01 Guy Coëme (PS): Monsieur le président, je vous remercie de
me permettre de regrouper mes questions, étant donné que j'ai une
réunion en fin d'après-midi avec le ministre de l'Intérieur. Ma question
ne sera pas bien longue mais elle n'en est pas moins importante, en
tout cas pour les personnes concernées.
Monsieur le ministre, ma question reste dans le domaine du
précompte. En effet, il apparaît qu'actuellement, le barème du
précompte professionnel n'a pas intégré l'ensemble des mesures qui
ont été prises dans le cadre des réformes fiscales précédentes. Les
conséquences sont claires: les salariés doivent subir une retenue de
précompte trop importante, ce qui signifie que leur salaire net, ce
qu'on appelle le "salaire poche", en est diminué.
Même si le remboursement d'impôt sera plus conséquent, il est
évident qu'il intervient beaucoup plus tard, normalement un an et
demi après. Je ne crois cependant pas me tromper en affirmant que
beaucoup de citoyens, de contribuables, préféreraient avoir un peu
plus dans leur poche tous les mois plutôt que de toucher une somme
rondelette a posteriori. Certains chiffrent qu'en moyenne la retenue
serait environ 267 euros par an trop élevée.
En août 2005 déjà, la Cour des comptes signalait ce problème. Je
cite: "La Cour des comptes a constaté à cet égard qu'il existe
globalement des déséquilibres pour certaines catégories de
contribuables. Dans l'ensemble, le précompte prélevé pour les
travailleurs salariés paraît assez systématiquement supérieur à
l'impôt finalement dû". Cela implique que l'abaissement de l'impôt des
personnes physiques n'est pas suffisamment reflété dans le calcul du
précompte professionnel, de sorte que le montant du précompte
professionnel retenu sur les rémunérations des contribuables est plus
élevé que ce qui est nécessaire, d'un point de vue strict, pour
l'application de la loi fiscale.
Nombre de contribuables se voient donc confrontés à un excédent de
précompte professionnel. Dès lors, monsieur le ministre, mes
questions sont les suivantes. Ne pensez-vous pas qu'il serait temps
de se pencher sur le problème et qu'un calcul ajusté du précompte
professionnel permettrait d'augmenter ce "salaire poche" à un
moment où nombre de contribuables éprouvent des difficultés à vivre
chaque mois? Si oui, de combien en moyenne? Enfin, comment peut-
on expliquer que, d'un côté, le calcul des versements anticipés pour
les indépendants a bizarrement intégré tous les effets des réformes
fiscales, ce qui est positif, alors que celui des salariés n'a pas suivi le
même régime?
11.01 Guy Coëme (PS): Bij de
vaststelling van het barema van de
bedrijfsvoorheffing werd er geen
rekening gehouden met alle
maatregelen die werden genomen
in het kader van de vorige
belastinghervormingen,
inzonderheid met de verlaging van
de personenbelasting. Bijgevolg
wordt er elke maand een te hoge
voorheffing ingehouden op het
loon van de werknemers, die zij
evenwel nadien wel terugbetaald
krijgen.
Het Rekenhof vestigde reeds in
2005 de aandacht op dit probleem.
Wordt het niet eens tijd om de
berekening
van
de
bedrijfsvoorheffing aan te passen,
nu heel wat belastingplichtigen het
op het einde van de maand
moeilijk hebben om de eindjes aan
elkaar te knopen? Wat zou die
aanpassing gemiddeld betekenen
voor het nettoloon? Waarom
werden de effecten van de
belastinghervormingen
wel
in
aanmerking genomen bij de
berekening
van
de
voorafbetalingen
voor
de
zelfstandigen en niet voor de
werknemers?
11.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président, 11.02 Staatssecretaris Bernard
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
cher collègue, le ministre Reynders a toujours souhaité que le
précompte professionnel corresponde le plus exactement possible à
l'impôt des personnes physiques. Mais des impératifs budgétaires ont
empêché que ce souhait soit pleinement réalisé. Vous pourrez
d'ailleurs le constater en consultant les travaux préparatoires à la loi
portant réforme de l'impôt des personnes physiques du 10 août 2001.
Je vous invite à lire les tableaux 15 et 19 du document 50 portant la
référence 1270/006. Les informations figuraient déjà dans ce
document et avaient été communiquées au Parlement en 2001.
Si je peux partager l'avis de l'honorable membre, il n'est pas possible
de quantifier l'ajustement préconisé, l'impôt dû étant tributaire de
nombreux facteurs qui entrent dans la détermination de la base
imposable dont certains ne sont connus qu'en fin de période
imposable.
Dans le cas des versements anticipés des indépendants, le
contribuable ajuste lui-même ses versements pendant la période
imposable en fonction de l'impôt estimé, ce qui n'est pas le cas du
précompte professionnel pour lequel des règles d'application sont
déterminées avant même le début de la période imposable.
Toutefois, vous avez sans doute entendu les déclarations du ministre.
Il a dit qu'il était prêt à examiner cette possibilité dont il a d'ailleurs été
fait état très récemment à la télévision flamande. Il reviendra au
gouvernement d'en décider l'ampleur en tenant compte de l'impact
budgétaire de cette proposition. Les travaux budgétaires qui vont
commencer permettront peut-être d'éclaircir ce débat.
Clerfayt: Minister Reynders heeft
er altijd voor gepleit dat de
bedrijfsvoorheffing
zou
overeenstemmen
met
de
personenbelasting,
maar
om
budgettaire redenen was dat nooit
volledig haalbaar.
Het is niet mogelijk om de
nagestreefde
aanpassing
te
becijferen,
aangezien
de
verschuldigde belasting van talrijke
factoren
afhangt,
waarvan
sommige pas op het einde van het
belastbaar tijdperk bekend zijn.
Wat de voorafbetalingen van
zelfstandigen betreft, past de
belastingplichtige zijn stortingen
zelf aan tijdens het belastbare
tijdperk,
terwijl
voor
de
bedrijfsvoorheffing de regels vóór
het begin van het belastbaar
tijdperk vastgesteld worden.
De minister heeft zich bereid
verklaard om een aanpassing te
overwegen. De regering zal over
de omvang van die aanpassing
beslissen rekening houdend met
de budgettaire impact.
11.03 Guy Coëme (PS): Monsieur le ministre, cela permettra peut-
être de mettre un terme à une injustice flagrante entre le régime des
salariés et celui des indépendants.
J'espère que le gouvernement trouvera prochainement le temps,
malgré des soucis d'un autre ordre, de régler cette situation qui
touche le quotidien des gens, matière qui doit faire partie des
préoccupations de tout parlementaire.
11.03 Guy Coëme (PS): Dit zou
komaf maken met een flagrante
ongelijkheid tussen het stelsel van
de werknemers en dat van de
zelfstandigen. Ik hoop dat de
regering, hoewel ze momenteel
andere katten te geselen heeft,
binnenkort de tijd zal vinden om
deze situatie, die mensen in hun
dagelijks leven treft, te regelen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Europese spaarrichtlijn en de roerende voorheffing op
interesten" (nr. 6202)
12 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "la directive européenne sur l'épargne et le précompte mobilier sur les
intérêts" (n° 6202)</b>
12.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, het is algemeen geweten dat binnen de
Europese spaarrichtlijn een aantal landen als België, Oostenrijk en
het Groothertogdom Luxemburg ervoor heeft gekozen heeft om niet
aan informatie-uitwisseling te doen in verband met de rente-
12.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Dans le cadre de la
directive
européenne
sur
l'épargne,
la
Belgique
notamment n'échange pas
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
inkomsten van niet-ingezetenen. Als tegenprestatie innen deze landen
een forfaitaire roerende voorheffing van 15% op de uitbetaalde
intresten aan de niet-ingezetenen en wordt 75% hiervan anoniem
doorgestort aan de fiscus van het EU-land van herkomst. Die 15%
stemt ook overeen met datgene wat landgenoten betalen op de
uitbetaalde intresten. Uit informatie zou blijken dat op 1 juli 2008, dus
zeer binnenkort, de onroerende voorheffing van 15% wordt
opgetrokken tot 20% voor niet-ingezetenen.
Klopt het dat deze onroerende voorheffing voor ingezetenen dan ook
mee wordt opgetrokken naar 20%? Kunt u dit bevestigen? Hoe wordt
die stijging of aanpassing gemotiveerd?
d'informations sur les revenus
d'intérêts des non-résidents. En
revanche, les intérêts versés aux
non-résidents sont soumis à un
précompte mobilier de 15 %,
reversé
anonymement
à
concurrence de 75 % au fisc du
pays d'origine. Apparemment, le
précompte mobilier serait porté à
20 % pour les non-résidents à
partir du 1
er
juillet 2008. En sera-t-
il de même pour les résidents?
Quelle est la raison de cette
augmentation?
12.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter, het
geacht lid doelt waarschijnlijk op de woonstaatheffing die werd
ingesteld bij de wet van 17 mei 2004 tot omzetting in het Belgisch
recht van richtlijn 2003/48EG van 3 juni 2003 van de Raad van de
Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit
spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het
Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 inzake roerende
voorheffing en waarvan de inwerkingtreding bij koninklijk besluit van
27 juni 2005 werd vastgelegd op 1 juli 2005, en niet op de roerende
voorheffing noch de onroerende voorheffing.
Artikel 4 van voormelde wet bepaalt dat de woonstaatheffing wordt
bepaald op 15% gedurende 3 jaar, te rekenen vanaf de datum van
inwerkingtreding, in casu 1 juli 2005, 20% gedurende de volgende 3
jaar, in casu vanaf 1 juli 2008 en daarna 35%.
Inzake de roerende voorheffing wordt momenteel geen verhoging
overwogen.
12.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Vous ne visez
probablement pas le précompte
mobilier mais le prélèvement pour
l'État de résidence, instauré dans
le cadre de la transposition en
droit
belge
d'une
directive
européenne relative à l'imposition
des
revenus
d'intérêts.
Ce
prélèvement
pour
l'État
de
résidence a été fixé à 15 % pour
les trois ans à compter du 1
er
juillet
2005, à 20 % pour les trois ans à
compter du 1
er
juillet 2008 et à
35 % pour la suite. Aucune
augmentation
du
précompte
mobilier
n'est
actuellement
envisagée.
12.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik dank de
staatssecretaris voor zijn antwoord. Ik meende begrepen te hebben
dat het de bedoeling was om ook de roerende voorheffing voor de
ingezetenen, dus voor de landgenoten, op te trekken tot 20%. Ik was
daar blijkbaar verkeerd over geïnformeerd. Ik dank u voor uw
toelichting.
12.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Je pensais que le
précompte
mobilier
serait
également porté à 20 % pour les
résidents. J'ai manifestement été
mal informé.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Josée Lejeune au secrétaire d'État, adjoint au ministre des Finances sur "les
13 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de staatssecretaris, toegevoegd aan de minister van
Financiën over "voertuigen met een LPG-installatie" (nr. 6239)
13.01 Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, la problématique que je souhaite aborder a déjà été
évoquée mais étant donné, d'une part, la nécessité de préserver
l'environnement et, d'autre part, l'augmentation constante du coût du
diesel et de l'essence, je me permets de revenir sur les véhicules
équipés au LPG.
Ces véhicules sont reconnus comme étant les plus propres. Une
voiture roulant au LPG émet une faible pollution par rapport à d'autres
13.01 Josée Lejeune (MR): Gelet
op de noodzaak om het milieu te
beschermen, én aangezien de
kosten voor diesel en benzine
blijven stijgen, ben ik zo vrij terug
te komen op de wagens met een
lpg-installatie. Die wagens zijn
milieuvriendelijker. Daarenboven
bevat lpg geen lood of benzeen en
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
carburants. De plus, au niveau environnemental, un autre avantage
existe, à savoir que le LPG est un produit gazeux simple, c'est-à-dire
ne contenant ni plomb, ni benzène et pratiquement pas de soufre.
Du côté des particuliers, les avantages sont également multiples, le
LPG étant un carburant propre, le moteur s'encrasse moins, d'où une
plus grande longévité de ce dernier. En outre, ce carburant coûte
environ 1/3 du de l'essence super.
Interrogé voici quelques mois sur le sujet et plus particulièrement sur
la taxe de circulation complémentaire pour voiture roulant au LPG, le
ministre des Finances, Didier Reynders, avait rappelé que notre pays
était le seul à ne pas appliquer le taux d'accises minimum, à savoir
125 euros par 1.000 kilos, taux imposé par une directive européenne.
Cette autorisation était valable par le fait que notre pays lève une taxe
de circulation complémentaire correspondant à des accises.
Monsieur le secrétaire d'État, la suppression de cette taxe et donc
l'application des accises se traduirait par une augmentation du prix au
litre.
En conclusion, le ministre des Finances, Didier Reynders estimait qu'il
était préférable de maintenir la situation actuelle mais qu'il était
disposé, je cite, "à comparer les différentes possibilités".
En ce qui vous concerne et conformément à l'accord de
gouvernement, vous avez évoqué un renforcement des mesures
existantes ainsi qu'une réforme de la fiscalité verte. C'est ainsi que je
souhaiterais rappeler notamment la loi-programme du 2 janvier 2001
qui permettait d'octroyer une prime au propriétaire convertissant sa
voiture, sa voiture mixte ou son minibus, de telle manière que son
véhicule puisse utiliser du gaz de pétrole liquéfié ou d'autres
hydrocarbures gazeux liquéfiés comme carburant. Cette prime avait
été accordée pour les installations réalisées durant une période de
temps déterminée, du 1
er
janvier 2001 au 31 décembre 2002.
J'en viens, monsieur le secrétaire d'État, à mes questions.
- Quel est votre sentiment sur ce système de prime?
- Dans le cadre d'une réforme de la fiscalité verte, envisagez-vous la
réintroduction de la prime?
- D'autres types de mesures en faveur de ce type de carburants sont-
elles envisageables? Dans l'affirmative, lesquelles?
nauwelijks zwavel. De motor
wordt minder snel vuil en gaat
daardoor langer mee. Bovendien
kost deze brandstof een derde van
de prijs van superbenzine.
Toen ik hem ondervroeg over de
bijkomende verkeersbelasting voor
voertuigen op lpg, herinnerde de
minister van Financiën eraan dat
ons land het enige is dat het door
een Europese richtlijn opgelegde
minimumaccijnstarief niet toepast,
te weten 125 euro per 1.000 kilo.
Die uitzondering dankt ons land
aan
de
heffing
van
een
bijkomende
verkeerstaks
die
overeenstemt met de accijns.
De
afschaffing
van
die
verkeersbelasting en de daaruit
voortvloeiende toepassing van
accijnzen zouden zich vertalen in
een stijging van de prijs per liter.
Kortom, de minister van Financiën
was van oordeel dat het beter was
de huidige situatie te handhaven,
maar
hij
was
bereid
de
verschillende mogelijkheden te
vergelijken.
Overeenkomstig
het
regeerakkoord wees u op het
aanscherpen van de bestaande
maatregelen
en
op
een
hervorming
van
de
groene
fiscaliteit. Ik herinner u meer
bepaald aan de programmawet
van 2 januari 2001 die het mogelijk
maakte een premie toe te kennen
aan eigenaars die hun wagen
ombouwen om op gas te kunnen
rijden. Die premie werd tussen 1
januari 2001 en 31 december
2002 toegekend.
Wat is uw mening over die
premieregeling? Zal u ze opnieuw
invoeren? Zijn er andere
maatregelen
denkbaar
ter
bevordering van het gebruik van
dergelijke brandstoffen?
13.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président,
chère collègue, avec la mesure visée à l'article 14 de la loi-
programme du 2 janvier 2001, à laquelle vous vous référez, on se
proposait d'instaurer un système de primes pour l'installation
d'équipements LPG dans les voitures particulières, les voitures mixtes
Staatssecretaris
Bernard
Clerfayt: België is het enige land
waar geen accijnzen worden
betaald op lpg; in al onze
buurlanden is dat wel het geval.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
et les minibus propulsés avec un moteur à essence.
Votre attention est attirée sur le fait que, contrairement aux autres
pays limitrophes et par rapport aux véhicules à essence et au diesel,
la Belgique est le seul pays où il n'y a pas d'accises sur le LPG. Cette
exemption auprès de la Commission européenne a été obtenue par
l'instauration de la taxe de circulation complémentaire. L'un a
compensé l'autre.
L'habilitation de ne pas lever de droits d'accises est, en effet, liée à
l'existence dans notre pays d'une taxe de circulation ayant le même
effet. Si la taxe de circulation est supprimée, il faudra, par
conséquent, introduire un droit d'accises dans notre législation
nationale. Sur le plan budgétaire, la taxe de circulation
complémentaire est équivalente à l'accise sur le carburant que le
véhicule utilise en moyenne sur une année. Dans les circonstances
actuelles, on peut affirmer que les véhicules LPG sont favorisés par
rapport aux véhicules à essence ou au diesel.
En outre, les véhicules LPG bénéficient également, depuis le
1
er
janvier 2002, d'une réduction de la taxe de mise en circulation, qui
s'élève à 298 euros. Depuis cette date, les Régions sont compétentes
pour modifier le taux d'imposition, la base d'imposition et les
exonérations de la taxe de mise en circulation. Donc, une réflexion
sur la fiscalité globale applicable à ce type de véhicules exige
nécessairement une discussion avec les Régions pour savoir, en
fonction des décisions prises par chacune d'elles, les mesures qui
peuvent être négociées avec elles. Ce sera l'objet des futurs contacts
que nous aurons avec les Régions quant à la fiscalité qui pèse sur
l'ensemble des véhicules.
We bekwamen die vrijstelling bij
de Europese Commissie dankzij
de invoering van de aanvullende
verkeersbelasting. De ene regeling
compenseerde de andere. Indien
de
verkeersbelasting
wordt
afgeschaft, zullen er dus accijnzen
moeten worden ingevoerd. Op
begrotingsvlak
komt
de
aanvullende
verkeersbelasting
overeen met de accijns op de
brandstof die het voertuig jaarlijks
gemiddeld verbruikt. In de huidige
omstandigheden
kunnen
we
stellen dat voertuigen op lpg een
gunstiger regeling genieten dat de
benzine- of dieselwagens.
Bovendien
geven
lpg-wagens
sinds 1 januari 2002 recht op een
vermindering van de belasting op
de inverkeerstelling ten bedrage
van 298 euro. Sinds die datum zijn
de Gewesten bevoegd voor de
wijziging van het belastingtarief,
van de belastbare grondslag en
van de vrijstellingen van de
belasting op de inverkeerstelling.
Een reflectie over een globale
fiscale benadering van dat soort
voertuigen kan dus niet zonder de
Gewesten. Deze aangelegenheid
zal aan bod komen tijdens de
toekomstige contacten die we met
de Gewesten zullen hebben over
de autofiscaliteit in haar geheel.
13.03 Josée Lejeune (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je vous
remercie pour votre réponse. En fait, je souhaitais vous entendre
parce que je m'étonne du peu d'intérêt des citoyens par rapport à
l'utilisation de ces véhicules plus "propres" équipés au LPG. À l'heure
actuelle, selon l'INS, les véhicules équipés au LPG ne
représenteraient que un pour cent du parc automobile belge contre
49% pour les véhicules diesel et 50% pour les véhicules à essence. Il
était néanmoins intéressant de vous entendre sur le sujet. Je
m'étonne toujours, malgré votre réponse détaillée, du peu d'intérêt
des citoyens. Ne conviendrait-il pas de faire une promotion de ces
véhicules et de l'utilisation du gaz?
13.03 Josée Lejeune (MR): Het
verbaast me dat er zo weinig
belangstelling bestaat voor lpg-
wagens. Volgens het NIS zouden
de
lpg-voertuigen
slechts
1
procent
van
het
Belgische
wagenpark uitmaken, tegen 49
procent voor de dieselwagens en
50
procent
voor
de
benzinewagens. Zouden we dat
soort wagens niet meer moeten
promoten?
13.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Le rôle des constructeurs
est également d'offrir une gamme de véhicules LPG aussi attractive
que les gammes de véhicules diesel et à essence qui sont sur le
marché. Ils doivent donc prendre des mesures incitatives, par le biais
de la publicité. En effet, d'un point de vue fiscal, nous avons fait le
maximum et il ne nous est pas possible d'aller plus loin en la matière.
Il faudra trouver d'autres mesures de promotion de ce type de
carburant.
13.04
Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: De autoconstructeurs
moeten
een
aantrekkelijk
assortiment
lpg-wagens
voorstellen,
onder
meer
via
reclame. Op fiscaal vlak hebben
we gedaan wat we konden, en zijn
er
geen
extra
maatregelen
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
mogelijk.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Katrien Partyka aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen en aan de minister van Klimaat en Energie over "de oprichting van een instituut voor
financiële vorming" (nr. 6296)
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van Klimaat en Energie en aan de vice-eerste minister en
minister van Financiën en Institutionele Hervormingen over "de oprichting van een instituut voor
financiële vorming" (nr. 6342)
14 Questions jointes de
- Mme Katrien Partyka au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles et au ministre du Climat et de l'Énergie sur "la création d'un institut de formation
financière" (n° 6296)<br>- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et de l'Énergie et au vice-premier ministre et ministre des
Finances et des Réformes institutionnelles sur "la création d'un institut de formation financière"
(n° 6342)</b>
14.01 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik wou
inderdaad graag iets vragen over het instituut voor financiële vorming.
Wij konden de aankondiging lezen dat de federale regering op
23 mei 2008 besliste om voornoemd, financieel instituut op te richten.
Dat is heel positief. Er is een grote, maatschappelijke nood aan
financiële vorming. Ik feliciteer u in ieder geval met het initiatief.
Ik heb twee vragen.
Hoe zal het instituut eruit zien? Welke structuur en middelen zal het
krijgen? Zullen er met de Gewesten en Gemeenschappen afspraken
worden gemaakt?
Mijn tweede vraag is minstens even belangrijk. Het is namelijk een
vraag naar de inhoud.
Welke taken zal het instituut op zich nemen?
Wij konden in de pers al lezen dat door de CBFA verschillende
doelgroepen worden vooropgesteld, zoals bijvoorbeeld mensen die
een hypotheeklening willen aangaan, gepensioneerden die aan hun
pensioen denken, sociaal achtergestelden en vooral ook jongeren.
Het doel bij de laatste categorie is kinderen en jongeren van jongs af
aan met allerlei, financiële producten te leren omgaan.
De invalshoek die wij al hebben vernomen, is heel positief. Ik kan er
alleen maar blij om zijn dat de regering het initiatief neemt om brede
lagen van de bevolking over de financiële materie te sensibiliseren.
Er is ook een grote nood bij de min of meer professionele gebruikers,
zoals bijvoorbeeld de beleggers, maar ook en vooral bij de gebruikers
van andere, financiële producten. Er is grote behoefte aan een plan
om consumenten in ruime zin en van jongs af aan met financiële
begrippen en producten te leren omgaan.
In de omliggende landen gebeurt zulks al in grote mate. Wij hinken ter
zake achterop.
14.01 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA):
Le
23
mai,
le
gouvernement a décidé de créer
un Institut de formation financière.
Je m'en réjouis.
Quelle sera la nature de cet
Institut? Quelle sera sa structure
et quels seront ses moyens? Des
accords seront-ils conclus avec les
Régions et les Communautés?
La CBFA a prévu différents
groupes cibles, notamment les
personnes qui veulent contracter
une hypothèque, les retraités, les
personnes socialement démunies
et surtout les jeunes que l'on
souhaite familiariser aux produits
financiers. Un plan visant à
familiariser les consommateurs
avec les concepts et les produits
financiers
est
également
nécessaire. Quel est le contenu
des missions qui seront confiées à
l'Institut?
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
De tweede vraag, na de vraag over de structuur, is: welke taken en
inhoud ziet u voor het instituut weggelegd?
14.02 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij
uiteraard bij de vorige spreker aan. De aard van mijn vraag is ook
grotendeels gelijk, maar heeft een ander accent op het vlak van de
inhoud van het instituut zelf, meer bepaald inzake een aantal acties
die nu al op het niveau van de Gemeenschappen werd uitgewerkt.
In Vlaanderen loopt bijvoorbeeld nu al een project via het departement
Onderwijs, waarbij lessen rond financiële vorming worden gegeven.
Welke afspraken zullen met de Gewesten worden gemaakt?
Ten slotte wil ik absoluut benadrukken dat ook voor ons financiële
vorming voorop moet staan ten opzichte van het verbieden of
reglementeren van allerlei, financiële aangelegenheden. Vorming
staat voor de liberalen dus voorop. Ik wil echter graag ook even uw
mening daarover horen.
14.02 Sofie Staelraeve (Open
Vld): Plusieurs actions ont déjà été
mises en oeuvre au niveau des
Communautés. En Flandre, un
projet relatif à des cours de
formation financière est en cours
actuellement.
Quels
accords
seront conclus?
La formation financière doit avoir
la priorité sur l'interdiction ou la
réglementation de toutes sortes de
matières financières. Quelle est la
position du ministre à cet égard?
14.03 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
tijdens de Ministerraad van 23 mei is er inderdaad beslist om
bijzondere aandacht te besteden aan de bestrijding van de
overmatige schuldenlast enerzijds en de financiële vorming
anderzijds. Beide projecten dienen evenwel los van elkaar te worden
bekeken.
Voor de problematiek in verband met de schuldenlast verwijs ik naar
mijn collega, de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen
en Grote Steden, die dat thema ter harte zal nemen.
Wat de financiële vorming aangaat, kan ik u bevestigen dat de CBFA
aan voorstellen werkt die aan mij of aan de minister op korte termijn
zullen worden bezorgd. Die voorstellen gaan onder meer uit van de
oprichting en ondersteuning door de CBFA van een platform. Uit de
contacten die ik of de minister met de CBFA in verband daarmee
reeds heb gehad, blijkt dat wordt gedacht aan de oprichting, in de loop
van dit jaar, van een vzw die zich in eerste instantie zal bezighouden
met de organisatie van overleg op het vlak van financiële vorming
tussen de verschillende spelers die op dat terrein actief zijn. Daarbij
zullen ook de relevantie instanties binnen de Gemeenschappen en de
Gewesten worden aangesproken.
Voorts zal naar verluidt de nodige aandacht worden besteed aan de
sensibilisering van een aantal doelgroepen en zal het platform als
aanspreekpunt dienen voor de informatie inzake financiële vorming.
Ik ben de mening toegedaan dat er zowel aandacht besteed dient te
worden aan het preventief beleid, waarbij aandacht gaat naar de
vorming van cliënten, als naar een aangepast toezicht op de regels
inzake informatie en publiciteit. Die regels komen trouwens voort uit
de Europese richtlijnen ter zake.
14.03
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Le projet relatif
au
surendettement
est
indépendant de celui concernant la
formation financière. Pour le
premier, je vous renvoie à la
ministre de l'Intégration sociale,
des Pensions et des Grandes
Villes. Pour le second, je puis
confirmer que la CFBA planche
actuellement sur des propositions
concernant,
notamment,
la
création d'une plate-forme. L'on
songe à une ASBL qui se
chargerait, en première instance,
de l'organisation de la concertation
entre les différents acteurs sur le
terrain.
Par
ailleurs,
l'on
consacrera l'attention requise à la
sensibilisation d'une série de
groupes cibles. La plate-forme fera
office de point de contact.
J'estime qu'il convient de mettre
en place tant une politique
préventive, axée sur la formation
des clients, qu'un contrôle adéquat
du respect des règles en matière
d'information et de publicité, qui
découlent d'ailleurs des règles
européennes.
14.04 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de staatssecretaris,
in het begin van uw antwoord verwees u naar een collega. Om welke
reden was dat, en naar welke collega?
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
14.05 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Naar mevrouw Arena, voor
de bestrijding van de overmatige schuldenlast. Tegelijkertijd werden
er twee beslissingen genomen op de Ministerraad van 23 mei.
14.06 Katrien Partyka (CD&V - N-VA): Mijnheer de staatssecretaris,
ik vind het uitermate positief dat er aandacht aan wordt besteed.
Ik wil nog eens benadrukken dat we de inhoud van het instituut
inderdaad niet al te beperkend mogen zien. Ik wil nog eens zeggen
dat er grote maatschappelijke nood is, niet alleen voor de beleggers.
Ook voor de opgesomde doelgroepen denk ik dat er nood is aan
vorming in brede zin, van jongs af aan.
Ook in het kader van de consumentenbescherming vind ik dat er in
dat verband een opdracht moet zijn weggelegd.
Zoals u zegt, er is ook de OESO-richtlijn en een resolutie van het
Europees Parlement, die effectief de nadruk leggen op de actieve
bevordering van financiële kennis en algemene financiële vaardigheid,
onder andere programma's en websites voor het basisonderwijs.
Ik kijk samen met u uit naar de verdere uitwerking van dat instituut.
14.06 Katrien Partyka (CD&V -
N-VA): Il importe que nous
considérions l'institut dans un
contexte plus vaste. La formation
financière correspond à un besoin
réel, également dans le cadre de
la protection des consommateurs.
Les directives de l'OCDE et une
résolution du Parlement européen
mettent l'accent sur la promotion
active
des
connaissances
financières et des compétences
financières générales.
14.07 Sofie Staelraeve (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik heb daaraan niets toe te voegen behalve u te
danken voor uw antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les contrefaçons transitant par courrier et petit colis" (n° 6266)</b>
15 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de doorvoer van namaakproducten via post of colli" (nr. 6266)
15.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le secrétaire d'État, selon les
déclarations de M. Taylor, fonctionnaire de la Direction générale de
l'union douanière et de la fiscalité à la Commission européenne, la
contrefaçon investit de nouveaux secteurs entraînant des incidences
graves en ce qui concerne la propriété intellectuelle, les recettes des
États membres, l'emploi ou la sécurité et la santé. Cela touche les
cosmétiques, les produits d'hygiène, les jouets, les bijoux, les
aliments et, de façon croissante, les médicaments, même venant de
Suisse.
D'après le commissaire européen en charge du problème, M. Laszlo
Kovacs, de plus en plus de petits lots sont commandés via internet et
seraient écoulés par le biais de petits courriers qui passent plus
facilement entre les mailles du filet du service des douanes.
Le nombre de colis saisis par les douaniers en Belgique a presque
triplé entre 2006 et 2007. Les douaniers ont en effet mis la main sur
19 millions de colis frauduleux en 2007 contre 5 millions en 2006.
Monsieur le secrétaire d'État, avez-vous eu connaissance de ces
chiffres? Dans l'affirmative, quelles dispositions comptez-vous
prendre pour faire reculer le nombre de contrefaçons entrant en
Belgique via de tels colis? Peut-on espérer que la douane pourra plus
15.01 Camille Dieu (PS): Selon
M. Taylor, fonctionnaire de la DG
Union douanière et fiscalité à la
Commission
européenne,
la
contrefaçon investit de nouveaux
secteurs,
entraînant
des
incidences graves en ce qui
concerne la propriété intellectuelle,
les recettes des États membres,
l'emploi, la sécurité et la santé.
D'après le commissaire européen
László Kovács, des lots de
marchandises sont commandés
par internet et écoulés par le biais
de petits courriers qui échappent
plus facilement à la vigilance des
douanes. Le nombre de colis
saisis en Belgique a presque triplé
entre 2006 et 2007, passant à dix-
neuf millions.
Avez-vous eu connaissance de
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
facilement les saisir? Y a-t-il un ou plusieurs services prévu(s) en
Belgique pour repérer les sites internet proposant ce type de produits
contrefaits? Si oui, de combien d'agents dispose(nt) ce(s) service(s)?
À mon sens, il pourrait y avoir au niveau européen une
responsabilisation des pays qui sont exportateurs de ce type de
produits. Je ne l'ai pas précisé dans le texte de la question que je
vous ai transmis, mais cela me semble évident. Même la Chine a fait
des efforts en cette matière pour améliorer son image de marque à
l'étranger.
ces chiffres? Quelles dispositions
comptez-vous prendre pour faire
reculer le nombre de contrefaçons
entrant en Belgique via ce type de
colis? Peut-on espérer que la
douane pourra plus facilement les
saisir? Des services spéciaux
sont-ils chargés de repérer les
sites internet qui proposent des
produits contrefaits? Si oui, de
combien d'agents disposent-ils?
Il pourrait y avoir au niveau
européen une responsabilisation
des pays exportateurs de tels
produits.
15.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Madame Dieu, les chiffres
que vous citez concernent en fait le nombre d'articles et non de colis
soupçonnés de constituer une atteinte au droit de propriété
intellectuelle interceptés par la douane belge.
En fait, 18.744.113 articles ont été interceptés en 2006 et 4.942.713
en 2007, ce qui constitue une diminution de 73%. Par contre, le
nombre de procédures entamées sur la base du règlement CEE/1383
de 2003 a augmenté. De 1.235 procédures entamées en 2006, on est
passé à 2.644 en 2007. Ces chiffres ne se limitent pas aux petits colis
évoqués dans la question mais concernent l'ensemble des
marchandises en provenance de pays tiers retenues par la douane.
Les contrôles en matière de droit de propriété intellectuelle sur les
colis postaux, les petits envois et les envois par des sociétés de
courrier express (TNT, DHL, etc.) butent sur des difficultés.
Le nombre d'envois a énormément augmenté ces dernières années.
Certains titulaires du droit de propriété ne donnent pas suite aux
sollicitations de la douane pour des petites quantités interceptées, ce
qui empêche toute poursuite du dossier dans le cas du règlement
susvisé. Si personne ne porte plainte et soutient qu'il y a bien une
infraction, la douane ne peut pas poursuivre.
Toutefois, dans le souci d'améliorer le nombre et l'efficacité des
contrôles de ce type de colis, l'administration des Douanes et Accises
développe une technique de gestion du risque avancée et un système
pour une meilleure sélection des colis pour contrôle. En plus, elle
investit dans la formation de ses agents, étant donné qu'une meilleure
connaissance augmente considérablement l'efficacité dans la lutte
contre les contrefaçons.
À cet égard, elle a dispensé des cours en 2007 à certains agents. Cet
effort sera poursuivi dans la mesure des ressources disponibles au
sein du département des douanes.
S'agissant des sites internet qui proposent des produits contrefaits, il
existe une cellule de surveillance internet au sein du SPF Économie,
à la Direction générale Contrôle et Médiation, ainsi qu'à la police
judiciaire fédérale le Federal Computer Crime Unit. Quant à
l'administration des Douanes et Accises, elle ne dispose pas d'une
15.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: De aangehaalde cijfers
hebben geen betrekking op het
aantal pakjes, maar op het aantal
producten die vermoedelijk een
inbreuk
vormen
op
het
intellectuele eigendomsrecht en
die door de Belgische douane
werden onderschept. Zo werden er
in
2007
4.942.713
artikels
onderschept, wat een daling is met
73 procent in vergelijking met
2006. Het aantal gedingen op
grond van verordening (EG)
nr.1383/2003 is evenwel gestegen
van 1.235 in 2006 tot 2.644 in
2007.
De controles op het stuk van de
intellectuele eigendomsrechten op
pakjes, kleine poststukken en
zendingen van koerierdiensten
gaan
met
een
aantal
moeilijkheden gepaard: het aantal
pakjes is enorm toegenomen en
sommige houders van rechten
geven geen gevolg aan het
verzoek van de douanediensten
wanneer
slechts
kleine
hoeveelheden
onderschept
worden, zodat geen vervolging
mogelijk is.
Om het aantal controles op dat
soort pakjes evenwel op te trekken
en om ze doeltreffender te maken,
ontwikkelt Douane en Accijnzen
een
geavanceerde
risicobeheertechniek
en
een
systeem met het oog op een
betere
selectie
van
de
te
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
unité spécialisée dans le contrôle des achats par internet.
controleren
pakjes.
Die
administratie investeert eveneens
in
de
opleiding
van
haar
ambtenaren.
Wat de websites betreft waarop
namaakproducten
aangeboden
worden, bestaat er een Cel
Internetbewaking bij de FOD
Economie,
bij de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling,
alsook bij de federale gerechtelijke
politie (de Federal Computer
Crime Unit). De administratie der
Douane en Accijnzen beschikt op
dat
vlak
niet
over
een
gespecialiseerde eenheid.
15.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, je remercie le
secrétaire d'État pour sa réponse. Je continue de penser que ce
problème devrait être abordé par le Conseil des ministres européens.
J'ai lu que la Chine, qui était à l'origine de 80% des produits
contrefaits écoulés en Europe en 2006, a réduit aujourd'hui cette
quantité à 58% de ces mêmes marchandises. Cela signifie que
lorsque le pays d'origine fait un effort dans ses exportations, la
situation s'améliore.
Peut-être conviendrait-il que les différents pays européens en
discutent, en vue d'éviter cette concurrence et de prévenir le danger
que peuvent représenter des médicaments ou aliments contrefaits
c'est tout de même plus grave que des bijoux ou des cd.
Quant aux chiffres que vous avez cités, je pense que cette diminution
est due à la moindre présence de dvd et de cigarettes dans les
saisies opérées.
15.03 Camille Dieu (PS): Dat
probleem zou op de Europese
Raad aan bod moeten komen.
China heeft inspanningen geleverd
en
het
percentage
Chinese
namaakproducten dat in Europa
op de markt wordt gebracht, is
gedaald. Men mag ook het gevaar
van namaakgeneesmiddelen en -
voedingsmiddelen
niet
onderschatten. Wat de door u
aangehaalde cijfers betreft, denk
ik dat die daling kan worden
verklaard door het beperktere
aantal dvd's en sigaretten bij de
inbeslagnemingen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Peter Logghe aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de Europese richtlijn betreffende herverzekering" (nr. 6274)
16 Question de M. Peter Logghe au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la directive européenne relative à la réassurance" (n° 6274)</b>
16.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, omdat de Europese richtlijn inzake
herverzekeringen ik heb het refertenummer van de richtlijn vermeld
door België nog niet is omgezet in nationale wetgeving is de
Europese Commissie van plan België aan te klagen. Dit wordt dan de
tweede klacht op heel korte termijn van de Europese Commissie,
mijnheer de staatssecretaris.
Het is jammer dat een zo belangrijke verzekeringsmaterie als de
herverzekering nog niet is omgezet in nationale wetgeving. U weet net
zo goed als ik dat zonder herverzekeringen er geen verzekeringen
bestaan. Herverzekeringen verzekeren de risico's wereldwijd en
continentaal. Dit is toch wel een belangrijke materie volgens mij.
16.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): La Commission envisage
d'incriminer la Belgique, parce
qu'elle n'a pas encore transposé
dans la législation nationale la
directive européenne relative à la
réassurance.
Ce
serait
la
deuxième plainte en très peu de
temps. Il s'agit d'une matière
importante. En effet, il n'y a pas
d'assurances sans réassurances.
Le secrétaire d'État a-t-il déjà été
informé de la plainte de la
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Ziehier een aantal concrete vragen. Bent u al in kennis gesteld van de
klacht van de Europese Commissie? Waarom werd de richtlijn door
de Belgische overheid nog niet in nationale wetgeving omgezet? Als
men de richtlijn leest ik heb mij de moeite getroost om het te
proberen lezen dan merkt men dat het vooral gaat over het mogelijk
maken van herverzekeringsactiviteiten op het hele grondgebied van
de Europese Unie. Ik snap niet wat België daarop tegen kan hebben.
Welke initiatieven neemt de regering of zijn er gepland? Is er overleg
gepland met de sector? Wanneer? Wat zijn de verwachtingen van de
verzekeringsmarkt in deze? Tot slot, is er in een boete voorzien als
België de richtlijn niet omzet?
Commission
européenne?
Pourquoi la directive n'a-t-elle pas
encore été transposée dans la
législation nationale? Quelles sont
les critiques de la Belgique contre
cette directive? Quelles initiatives
le gouvernement prendra-t-il? La
Belgique devra-t-elle payer une
amende si elle ne transpose pas la
directive?
16.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
hierbij heb ik de eer het geachte lid het volgende mede te delen.
Ik ben op de hoogte van de klacht van de Europese Commissie.
De vertraging bij de omzetting heeft te maken met het feit dat het
uitwerken van het wetsontwerp bijzonder ingewikkeld was. Het
wetsontwerp streeft immers vier oogmerken na.
Ten eerste, het ontwerp vormt een autonome tekst die er rekening
mee houdt dat het project Solventie II op EG-niveau België
eerstdaags zal verplichten om het wettelijk kader voor het toezicht op
de verzekeringsondernemingen fundamenteel te herzien.
Ten tweede, de regering heeft ervoor geopteerd om de structuur van
dit wetsontwerp te enten op de structuur van de wet van 22 maart
1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen
waarin de meest recente ontwikkelingen, op het gebied van deugdelijk
ondernemingsbestuur, al zijn verwerkt. Voorts heeft de regering het
noodzakelijk geacht te anticiperen op de aangekondigde wijzigingen
van de richtlijn, op het toezicht op de ondernemingen, die deel
uitmaken van een financieel conglomeraat, alsook om de
wetsbepalingen te wijzigen die deze richtlijn omzetten, opdat zij
rekening zouden houden met het statuut van gereglementeerde
onderneming,
dat
voortaan
wordt
verleend
aan
de
herverzekeringsondernemingen.
Ten slotte heeft de regering van deze hervorming gebruik willen
maken
om
in
het
prudentiële
toezicht
op
de
verzekeringsondernemingen de regels betreffende goed bestuur en
controle op de rekeningen te integreren; regels die al voorkomen in
het toezichtsregime van de kredietinstellingen.
Op uw derde vraag kan ik antwoorden dat het voorontwerp van wet op
het herverzekeringsbedrijf op 23 mei 2008 aan de Ministerraad werd
genotificeerd. Er werd beslist om het voor advies voor te leggen aan
de Raad van State en vervolgens ter ondertekening aan het
Staatshoofd, met het oog op de indiening bij de Kamer van
volksvertegenwoordigers.
Het overleg met de verzekeringssector heeft plaatsgevonden bij de
opstelling van het voorontwerp.
Wat uw vijfde vraag betreft, er is geen sprake van dat België de
richtlijn niet zou omzetten.
16.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Je suis au
courant de la plainte de la
Commission
européenne.
Le
retard
encouru
lors
de
la
transposition dans la législation
nationale est dû à la complexité de
l'élaboration du projet de loi. Celui-
ci tient compte du fait que le projet
Solvabilité II de l'UE contraindra la
Belgique dans les prochains jours
à réformer le cadre juridique du
contrôle
des
entreprises
d'assurances. Le gouvernement
souhaite greffer la structure du
projet de loi sur celle de la loi
relative au statut et au contrôle
des entreprises de crédit. Les
évolutions les plus récentes en
matière de bonne gestion des
entreprises ont déjà été insérées
dans cette loi.
Le
gouvernement
a
estimé
nécessaire
d'anticiper
la
modification annoncée de la
directive relative à la surveillance
des entreprises appartenant à un
conglomérat
financier
et
de
modifier les dispositions légales
qui transposent la directive afin de
tenir compte du statut d'entreprise
réglementée qui sera désormais
octroyé
aux
entreprises
de
réassurance.
De
plus,
le
gouvernement a voulu mettre la
réforme à profit pour insérer les
règles en matière de bonne
administration et de contrôle des
comptes dans la surveillance des
entreprises d'assurances.
L'avant-projet de loi sur les
entreprises de réassurances a été
soumis au Conseil des ministres le
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
23 mai 2008. Il sera inscrit à
l'ordre du jour de la Chambre
après que le Conseil d'État aura
rendu son avis. Une concertation a
été organisée avec le secteur des
assurances à l'occasion de la
rédaction de l'avant-projet.
Il n'est nullement question pour
notre pays de ne pas transposer la
directive.
16.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik heb
nog een korte opmerking.
Mijnheer de staatssecretaris, ik noteer dat de richtlijn blijkbaar toch
zeer ingewikkeld is. Ik heb dat ook vastgesteld toen ik de richtlijn heb
gelezen. Hoe dan ook, als het ingewikkeld is voor ons, is het ook
ingewikkeld voor andere Europese lidstaten. Ik vind dat een zwak
argument, te meer daar de richtlijn er al een hele tijd is en men het tot
nu toe blijkbaar heeft nagelaten om ze om te zetten.
Dit is toch weer een blaam. Het blijft evenzeer een feit dat
herverzekeringen, mijnheer de staatssecretaris, de basis zelf vormen
van de verzekeringen. Daarom is het spijtig dat deze omzetting tot nu
toe achterwege is gebleven. Ik hoop dat deze richtlijn vlug wordt
omgezet. Ik blijf wel wat op mijn honger zitten met betrekking tot de
juiste termijn.
16.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): La complexité de la
directive ne peut pas être
invoquée pour procéder aussi
tardivement à sa transposition.
Espérons
que
les
choses
s'accélèreront à présent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de werking van de Dienst Voorafgaande Beslissingen" (nr. 6298)
17 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances et des
Réformes institutionnelles sur "le fonctionnement du Service des Décisions Anticipées" (n° 6298)</b>
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik heb in het verleden of in de vorige
legislatuur al enkele keren een vraag gesteld over de afhandeling of
de manier van werken van de dienst Voorafgaande Beslissingen. Mijn
vragen van vandaag zijn een beetje geïnspireerd op de elementen die
vorige week in de pers zijn gekomen op aangeven van collega Van
Biesen. Daar blijkt toch uit dat er nogal wat vragen zijn over de
werking van de dienst Voorafgaande Beslissingen, zowel wat het
afhandelen van aanvragen betreft, als wat de transparantie van de
besluitvorming betreft.
Op papier kan iedereen naar de dienst Voorafgaande Beslissingen
stappen en bij wijze van spreken een gratis dossier indienen.
Wanneer het gaat over een fiscaal gegeven een particulier zal daar
niet zo dikwijls mee in aanraking komen wordt de kleine of
middelgrote onderneming die dergelijke aanvraag doet, bedolven
onder een nogal uitvoerige vragenlijst, die alleen maar kan worden
ingevuld wanneer men een beroep doet op een aantal fiscaal
gespecialiseerde bureaus of een gespecialiseerde advocaat,
waarvoor men bovendien nog zwaar moet betalen. Prijzen tussen
15.000 en 20.000 euro per dossier blijken geen uitzondering te zijn.
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Le fonctionnement du
Service des Décisions Anticipées
(SDA) fait l'objet d'un grand
nombre de critiques, tant en ce qui
concerne
le
traitement
des
dossiers que les délais appliqués.
Alors même que chacun peut en
principe introduire un dossier
gratuitement, le particulier ou la
PME qui s'adresse au service
devra d'abord verser des sommes
astronomiques à un bureau
spécialisé dans les matières
fiscales ou à un cabinet d'avocats
pour répondre au questionnaire
qui lui sera fourni.
Pourquoi les décisions du SDA
sont-elles publiées avec un tel
retard? Pourquoi sont-elles si
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Gelet op dat gegeven, vond ik het toch wel nuttig u een aantal
bijkomende vragen te stellen over de dienst Voorafgaande
Beslissingen, omdat die ook zijn beslissingen kenbaar maakt via zijn
webstek. Ik heb daarover een vijftal vragen.
Hoe komt het dat de beslissingen van de dienst Voorafgaande
beslissingen met nogal grote vertraging op het internet worden
geplaatst? Die publicaties zouden ook niet volledig zijn. Daarmee
bedoel ik niet dat men alleen de naam van het bedrijf heeft geschrapt.
Men zou niet de volledige beslissing op het internet plaatsen.Hoe
komt het dat sommige beslissingen helemaal niet gepubliceerd
worden? Is daar een reden voor?
Op welke manier is de parlementaire controle op de beslissingen van
de dienst Voorafgaande Beslissingen geregeld?
Vindt u het normaal dat de toegang tot die betrokken dienst voor
particulieren, kleine en middelgrote ondernemingen wordt gehinderd
door aanzienlijke dossierkosten ter voorbereiding van hun aanvraag?
Ik ben uitermate benieuwd naar het antwoord.
souvent incomplètes? Pourquoi
certaines décisions ne sont-elles
même jamais publiées? Comment
est
organisé
le
contrôle
parlementaire de ces décisions?
Quelle est la position du secrétaire
d'État
quant
aux
montants
exorbitants que doivent payer les
particuliers et les PME pour
introduire un dossier?
17.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Ten eerste, nadat de
beslissing genomen is in het college van de dienst Voorafgaande
Beslissingen dient de samenvatting van de beslissing hetzij in het
Nederlands, hetzij in het Frans vertaald te worden door de
vertaaldienst van de centrale dienst van de FOD. Eens de
samenvattingen in het bezit zijn van de DVB, worden ze
doorgezonden naar de centrale dienst voor publicatie. Doorgaans
duurt het anderhalve tot drie maand vooraleer een beslissing wordt
gepubliceerd. Dat lijkt me een redelijke termijn.
Wat uw tweede vraag betreft, zoals in artikel 24 van de wet van
14 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake
inkomstenbelasting en tot instelling van een systeem van
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken is bepaald, dienen de
publicaties te gebeuren in anonieme vorm. Bij de anonieme
publicaties dient de DVB er steeds zorg voor te dragen dat het
beroepsgeheim, zoals onder meer opgenomen in artikel 337 van het
Wetboek van de Inkomstenbelasting, niet wordt geschonden. Het is
dan ook niet steeds mogelijk om volledige beslissingen te publiceren.
Ik wil er echter wel op wijzen dat uit de publicaties steeds kan worden
opgemaakt om welke redenen de DVB in het dossier gunstig of
ongunstig heeft beslist. Aansluitend kan ik ook verwijzen naar mijn
antwoord op vraag 52 van 24 oktober 2007 van de heer Luk Van
Biesen, dat werd gepubliceerd in het bulletin.
Wat uw derde vraag betreft, kan ik ook hiervoor verwijzen naar mijn
antwoord op vraag 52 van de heer Luk Van Biesen.
Wat uw vierde vraag inzake de parlementaire controle betreft, zoals in
artikel 25 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelasting en tot instelling van
een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken is
bepaald, dien ik ieder jaar een jaarverslag van de DVB in bij de
Kamer. De DVB bezorgt mij daartoe ieder jaar, conform artikel 6 van
het koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van de wet van
17.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Le résumé des
décisions du Collège du service
des Décisions anticipées doit être
traduit
en
français
ou
en
néerlandais. Les résumés sont
ensuite publiés. Le délai de
publication moyen oscille entre six
et douze semaines, ce qui me
paraît raisonnable.
Les publications doivent être
effectuées
anonymement.
Le
secret professionnel ne peut être
violé. Il n'est dès lors pas toujours
possible de publier l'intégralité des
décisions. Toutefois, la publication
permet
toujours
d'établir
clairement si un dossier déterminé
a fait l'objet d'un avis favorable ou
défavorable. Pour plus de détails à
propos de la publication, je vous
renvoie à la réponse que j'ai
fournie à la question écrite n° 52
de M. Van Biesen du 24 octobre
2007.
Le ministre des Finances envoie
chaque année le rapport annuel du
SPG au Parlement. Il doit être en
possession de ce rapport pour le
30 juin au plus tard.
Le SPG fait tout ce qui est en son
pouvoir pour permettre, également
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake
inkomstenbelasting en tot instelling van een systeem van
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, zijn jaarverslag uiterlijk op
30 juni.
Wat uw vijfde vraag betreft, het is natuurlijk niet mijn taak om te
interveniëren in de tarieven die fiscale kantoren of advocatenkantoren
aanrekenen voor hun dienstverlening. Ik kan u echter wel zeggen dat
de DVB er alles aan doet om de toegang tot de voorafgaande
beslissingen ook voor KMO's en particulieren te verzekeren.
aux PME et aux particuliers,
l'accès aux décisions anticipées.
Les tarifs pratiqués à cet égard par
les bureaux fiscaux et les avocats
ne concernent évidemment pas le
gouvernement.
17.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord. Ik zal het nader
bestuderen om te kijken of er nog iets in zou zitten.
U zegt dat drie maanden een redelijke termijn is. Wanneer men ziet
met welke snelheid de Kamerdiensten soms juridische teksten
vertalen van het Nederlands naar het Frans, dan begrijp ik niet
waarom dat in uw FOD drie maanden moet duren. Het zal in de
praktijk wel zo zijn, maar misschien kan er toch wat worden versneld.
Voor de rest zal ik het antwoord dat u gegeven hebt op de schriftelijke
vraag van collega Van Biesen, er nog eens op nalezen. Mocht het
nodig zijn, dan kom ik nog bij u terug.
17.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Le secrétaire d'État juge
raisonnable un délai de six à
douze semaines pour la traduction
des synthèses. A la Chambre en
tout cas, on va bien plus vite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Jenne De Potter aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de fiscale behandeling van roetfilters in dieselwagens" (nr. 6339)
18 Question de M. Jenne De Potter au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le traitement fiscal des filtres à particules dans les voitures à moteur diesel"
(n° 6339)</b>
18.01 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, uit een enquête van de Vlaamse
Automobilistenbond, afgenomen bij 1.200 automobilisten, is gebleken
dat 89,7% van de ondervraagde wagenbestuurders voorstander is
van een verplichte invoering van een roetfilter bij nieuwe
dieselwagens. 80,9% is van mening dat een dieselwagen zonder
roetfilter niet in aanmerking mag komen voor de huidige CO
2
-korting,
omdat de overheid dan ongewild vervuilende wagens subsidieert.
Door de ontwikkeling van die roetfilters bestaat er een technisch
instrument om schadelijk fijn stof dat door dieselmotoren wordt
veroorzaakt, drastisch te verminderen. Iedereen weet dat de invoering
van een dergelijke technologie in België toch nog wat achterblijft in
vergelijking met onze buurlanden.
Praktijkonderzoek van de VAB wees aan dat milieu voor de
consument geen aankoopargument is voor de keuze van een nieuwe
wagen. Dat kan ons doen besluiten dat er financiële stimuli nodig
zullen zijn om de consument zover te bewegen. De VAB stelt dan ook
voor om een soort van bonusmalussysteem zoals in Nederland in te
voeren. Wie een zuinige dieselwagen met een roetfilter koopt, krijgt
een bonus in de vorm van een milieukorting. Wie een dieselwagen
zonder roetfilter koopt, betaalt een roettaks.
Mijnheer de staatssecretaris, ten eerste, overweegt de minister
18.01 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA):
La
Belgique
n'a
certainement
pas
été
un
précurseur en ce qui concerne
l'instauration obligatoire d'un filtre
à particules pour les voitures
diesel. Une enquête pratique a
montré
en
outre
que
l'environnement n'est pas un
argument pris en considération par
les acquéreurs d'un nouveau
véhicule. Il est donc nécessaire de
prendre des mesures d'incitation
financières. Aux Pays-Bas, un
système de bonus-malus est en
vigueur: les conducteurs qui
achètent
une
voiture
diesel
équipée d'un filtre à particules
reçoit un bonus environnemental.
Les autres sont tenus d'acquitter
une « taxe particules ».
Le gouvernement envisage-t-il de
prendre des mesures d'incitation
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
financiële stimuli om de roetfilter te promoten? Wat is de stand van
zaken daar? Binnen welke termijn worden maatregelen gepland? Wat
is de financiële impact van deze maatregelen?
Ten tweede, wordt een bonusmalussysteem als stimulans
overwogen? In antwoord op een eerdere vraag antwoordde de
minister vrij positief om zowel de bonus te verhogen als een malus in
te voeren? Wat is daar de stand van zaken?
Ten derde, zijn er plannen om de roetfilter sneller te verplichten dan
de Europese regelgeving oplegt, gelet op het feit dat er een groot
maatschappelijk draagvlak is en de roetfilter zeer positieve effecten
heeft op het milieu?
fiscales pour promouvoir le filtre à
particules?
Que
pense
le
secrétaire d'État d'un tel système
de bonus-malus? L'instauration
obligatoire du filtre à particules
dans notre pays se fera-t-elle dans
le délai imparti par la Commission
européenne?
18.02 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
sinds 1 juli 2007 kan bij de verwerving van een milieuvriendelijke
wagen een korting op de factuur worden genoten, voorheen een
belastingvermindering in de personenbelasting voor natuurlijke
personen.
Het bedrag van de korting op factuur bedraagt 3% van de
aanschafwaarde inclusief btw van het voertuig met een maximum van
615 euro, niet-geïndexeerd, wanneer de CO
2
-uitstoot 105 tot
maximaal 115 gram per kilometer bedraagt. De korting bedraagt 15%
van de aanschaffingswaarde van het voertuig met een maximum van
3.280 euro, niet-geïndexeerd, wanneer de CO
2
-uitstoot minder dan
105 gram per kilometer bedraagt. Forfaitair wordt een korting
toegekend van 150 euro niet-geïndexeerd voor dieselwagens
uitgerust met een roetfilter en met een CO
2
-uitstoot van minder dan
130 gram per kilometer. De twee kortingen kunnen worden
gecumuleerd.
Verder verwijs ik u naar het regeerakkoord waarin duidelijk wordt
vermeld dat de plaatsing van een roetfilter in een wagen verder fiscaal
zal worden aangemoedigd in afwachting van de verplichte invoering
ervan.
U vraagt wanneer dat dit het geval zal zijn. Wij zijn deze maatregelen
aan het verwerken, dus we zullen de komende maanden zien.
Wat uw tweede vraag over een vorm van bonusmalussysteem betreft,
dat is een gewestelijke bevoegdheid. Dat is geen bevoegdheid van de
federale overheid meer. U moet zich dus richten naar de gewestelijke
overheden. Wallonië heeft recent al een dergelijk systeem ingevoerd.
18.02
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Depuis le 1
er
juillet 2007, l'acheteur d'une
voiture
respectueuse
de
l'environnement bénéficie d'une
réduction sur la facture d'achat.
Cette réduction remplace la
réduction d'impôt appliquée par le
passé dans l'impôt des personnes
physiques. Il s'agit de 3% de la
valeur d'acquisition, TVA incluse,
avec un plafond de 615 euros non
indexé lorsque les émissions de
CO
2
sont inférieures à 115
grammes au kilomètre et de 15%
de la valeur d'acquisition avec un
plafond de 3.280 euros non indexé
lorsque les émissions de CO
2
sont
inférieures à 105 grammes au
kilomètre. Les deux réductions
peuvent être cumulées.
Conformément à l'accord de
gouvernement, le placement d'un
filtre à particules sur le véhicule
continuera à être encouragé
fiscalement dans l'attente de son
instauration obligatoire. La nature
de ces incitants est actuellement
examinée.
L'instauration éventuelle d'un tel
système de bonus-malus relève
de la compétence des Régions.
18.03 Jenne De Potter (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord.
Ik zal met aandacht blijven volgen of er binnen enkele maanden een
verhoging van de fiscale stimuli volgt. Voor het overige zal ik
informatie inwinnen bij de Gewesten.
18.03 Jenne De Potter (CD&V -
N-VA): Je continuerai à suivre
attentivement ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Daems aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "een mogelijke compensatie voor de hoge brandstofprijzen" (nr. 6362)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de mogelijke pistes ter compensatie van de hoge brandstofprijzen" (nr. 6399)
19 Questions jointes de
- M. Hendrik Daems au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "une compensation éventuelle pour l'augmentation des prix du carburant"
(n° 6362)<br>- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les pistes éventuelles en vue de la compensation de l'augmentation des prix du
carburant" (n° 6399)</b>
19.01 Rik Daems (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de komende dagen zullen wij wel de gevolgen van een
extern gegeven ervaren. Blijkbaar gaan wij grote mededelingen
krijgen.
Ik plaats de kwestie nogal gemakkelijk in het volgende kader. Een
sjeik en een of andere, verkozen president in Zuid-Amerika beslissen
op een terrasje in Cuba om de prijs van de olie te doen stijgen. Ik stel
de zaken hiermee nogal eenvoudig voor. Ik doe dat, omdat naar mijn
persoonlijke mening de prijsstijging van de olie slechts voor een deel
met de werking van de markt te maken heeft. Ze heeft grotendeels te
maken met een globaal, oligopolide gedrag van een aantal
olieproducerende landen. Ik denk dat zulks waar is.
Het is larie dat bij wijze van spreken een normale werking van de
markt dat soort prijsstijgingen tot gevolg zou hebben. Dat is niet juist.
U zal opperen dat wij daaraan niets kunnen doen. Ik ben van oordeel
dat, mocht Europa een vuist maken, er wel wat aan te doen zou zijn.
Quod non. De politieke druk door de bevolking in alle lidstaten van de
Europese Unie zal nu stilaan wel op een kookpunt komen. Immers,
het voorbeeld dat wij morgen zullen krijgen wij bevinden ons met de
hoofdstad van Europa in het centrum van Europa , zal navolging
krijgen.
Tijdens mijn uiteenzetting tijdens de begrotingsbesprekingen had ik
een element ingelast dat uitgerekend over voornoemd aspect ging.
Op de regeringsbanken werden toen nog vraagtekens bij het gegeven
gesteld. Waar begint de heer Daems nu over, namelijk over het feit
dat er op Europees niveau een aanpassing zou kunnen gebeuren?
Ik zeg u: het is niet ondenkbaar dat op de volgende Ecofinvergadering
unanimiteit bestaat om inzake brandstof na te denken over manieren
waarop iets aan de prijsstijgingen kan worden gedaan.
Voor alle duidelijkheid, ik ben in bedoelde materie geen pleitbezorger
om nu halsoverkop en eenzijdig als Europese lidstaat verder de weg
van accijnscompenserende maatregelen te bewandelen, al was het
maar omdat wij op dat vlak het plafond al hebben bereikt.
U weet ongetwijfeld dat wij, althans voor diesel, de accijnsverlagingen
die ons op Europees niveau worden toegelaten, al hebben uitgeput,
namelijk door de invoering van het negatief cliquetsysteem. Voor
normale brandstof is dat niet het geval. Voor huisbrandstof is het
19.01 Rik Daems (Open Vld):
Les importantes hausses de prix
des produits pétroliers intervenues
ces derniers mois ne sont
certainement pas le fait de seuls
mécanismes de marché. Il est en
tout cas aussi question d'un
comportement oligopolistique d'un
certain nombre de pays.
Le prochain Conseil Ecofin doit se
pencher sur la question du prix
élevé des carburants. Nous ne
pouvons, à mon sens, continuer à
réduire les accises. Nous en
sommes déjà au stade du
système de cliquet négatif, et les
augmentations de prix constituent
une donnée exogène, de sorte
qu'il est préférable d'élaborer une
stratégie européenne.
Les hausses de prix continuelles
gonflent les recettes de l'État. La
TVA n'est plus une taxe sur la
valeur ajoutée mais une taxe sur
le coût ajouté. Cette situation n'est
plus équitable pour le citoyen. Ce
type de taxe supplémentaire doit
être restitué d'une manière ou
d'une autre au citoyen, mais pas
par le biais du système du cliquet
négatif, qui comporte certains
risques et peut induire un effet
contraire.
Serait-il imaginable que dans le
cadre du contrôle budgétaire, le
gouvernement
prépare
des
mesures visant à restituer à la
population
ces
recettes
supplémentaires découlant de la
hausse des prix des carburants,
étant donné que ces prix vont
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
natuurlijk een heel andere affaire, omdat het systeem voor
huisbrandstof niet werkt.
Ik ben op dit ogenblik geen pleidooi aan het voorbereiden dat stelt dat
de regering iets moet doen om de prijzen onder controle te krijgen. Ik
doe dat, ten eerste, niet, omdat het een exogeen gegeven is waarover
wij in de huidige toestand geen controle hebben. Wij zouden bedoelde
controle deels kunnen krijgen, mocht Europa in de materie als een
geheel optreden.
Ik wil evenwel een ander gegeven aankaarten.
Door de prijsstijging aan de bron zijn er bijkomende continue
inkomsten voor de Staat. Als die sjeik en president Chavez, om maar
wat namen te noemen, op een terrasje gaan zitten en zeggen: wij
gaan 20 dollar meer vragen voor een barrel ik zeg niet dat het zo
gebeurt, maar het zou mij niet verwonderen dat het zo ongeveer
gebeurt dan komt er automatisch 4 dollar bij.
Ik vind en ik wik mijn woorden dat de overheid deze inkomsten op
een niet-faire manier verwerft. Het is wel correct gebeurd en hiermee
bedoel ik dat die inkomsten niet oneerlijk zijn geïnd. Maar toch is het
niet fair en waarom? Omdat de btw het woord zegt het zelf een
belasting is op de toegevoegde waarde, terwijl het nu een belasting is
op toegevoegde kosten.
Op zich, puur conceptueel gesproken, en ook in termen van fair play
tegenover de bevolking, is het niet eerlijk dat een overheid die
bijkomende middelen, die spontaan door een extern gegeven tot
stand zijn gekomen, in de zak houdt. Ik vind dat dit soort bijkomende
stijgingen waar wij wel iets over te zeggen hebben geheel of
gedeeltelijk op een of andere manier moeten worden teruggegeven
aan de mensen die ze deels ten onrechte betalen.
Nog eens, waarom houd ik geen pleidooi om verder te gaan in de
richting van een negatief cliquetsysteem? Omdat ik meen dat daar
gegeven het huidige prijsniveau een aantal negatieve aspecten aan
vastzit. Zo men al zou redeneren dat verhoogde energiekosten het
consumptiegedrag zouden beïnvloeden waardoor wij allemaal wat
zuiniger worden, dan zal dat daardoor worden tegengegaan.
Doch, ik meen dat het basisgegeven het volgende is: die 20% die
men zou teruggeven in de eindprijs zouden niet opwegen tegen het
gevoel van de burger dat hij toch meer betaalt. Met andere woorden,
u zou iets doen waar de burger u nooit voor zou bedanken.
Integendeel, u zou de verwachting kunnen creëren dat u de burger
beloofde iets te doen, maar eigenlijk hebt u niets gedaan. Dat is een
risico, dat speelt over oppositie en meerderheid. Dat is een reëel
risico, puur politiek gesproken, waardoor die fatsoenlijke maatregel
waaraan wij over alle partijgrenzen aan zouden kunnen denken
uiteindelijk in de perceptie, en zelfs in de realiteit, van de burger, een
omgekeerd effect zou kunnen hebben. Dat is voor stookolie eigenlijk
ook het geval.
Mijn pleidooi gaat eerder in de richting van de vraag of de regering
eventueel bereid kan worden gevonden. Ik weet wel dat ik u niet over
uw intenties mag ondervragen, maar ik doe het toch. Dan kunt u
antwoorden dat u zich niet over uw intenties wil uitspreken. Goed, dat
encore augmenter, que l'euro va
probablement bientôt s'affaiblir par
rapport au dollar et qu'à partir du
1
er
janvier 2010, un droit d'accise
minimal de 3,20 % sera obligatoire
dans toute l'Europe?
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
was het dan, maar dan zal ik het volgende week nog eens vragen. Zo
gaat dat dan.
Ik zal mijn vraag opnieuw stellen. Lijkt het u denkbaar dat tijdens de
komende begrotingsbesprekingen, die er normaal gezien zitten aan te
komen, de regering een maatregel zou voorbereiden waardoor de in
mijn visie "ten onrechte" ontvangen meerinkomsten op een of andere
manier terug worden gegeven aan de bevolking?
U kent de stelling van mijn partij, die volgens mij ook de stelling is van
uw partij. Wij zijn van mening dat internationale evoluties, of ze nu
eerlijk of oneerlijk tot stand komen in mijn optiek oneerlijk , niet
kunnen worden tegengegaan. De brandstof zal niet goedkoper
worden.
Wel kan er misschien iets worden gedaan aan de koopkracht van de
mensen. Op de inningen ten gevolge van de prijsstijgingen hebben wij
toch een marge van 20% die we kunnen gebruiken om desgevallend
zelfs vrij gerichte koopkrachtmaatregelen te nemen. Het is namelijk
een realiteit dat de eerste die zijn consumptiegedrag zal aanpassen
waar we eventueel voorstander van kunnen zijn in de context van
beter energiegebruik degene zal zijn met het laagste inkomen, want
die zal het gewoonweg niet meer kunnen betalen. Voor mij is dat
echter niet direct een reden volgens mij van geen enkele politieke
partij om te stellen dat we puur in functie van het inkomen een
gedragswijziging tot stand willen brengen. Dat lijkt mij niet erg
fatsoenlijk.
Mijn vraag is heel concreet, gegeven dat het niet over een
toegevoegde waarde, maar over toegevoegde kosten gaat, en
gegeven dat alles erop wijst dat er geen daling in het vooruitzicht ligt,
integendeel zelfs nog stijgingen. We zouden zelfs kunnen stellen, als
er straks een nieuwe president in de Verenigde Staten wordt verkozen
of het nu Obama of McCain is , dat het niet onredelijk is te denken
dat de dollar weer zal verstevigen als er een ander budgettair beleid
wordt gevoerd dan het huidige desastreuze beleid onder Bush.
Daartegenover zal de euro verzwakken, waardoor het spul nog wat
duurder zal worden.
Is het niet redelijk dat de regering zou overwegen dat de ten onrechte
geïnde meerinkomsten aan btw bij wijze van spreken worden
teruggegeven aan de bevolking in de vorm van een lastendaling? Ik
laat in het midden hoe dat gebeurt, maar het moet toch in ieder geval
in de richting gaan van een koopkrachtondersteuning, waardoor voor
een stuk dat is dan de keuze van de burger zelf op dat ogenblik
een mildering van dat extern gegeven kan worden bekomen.
Er is nog een bijkomend element. Vanaf 1 januari 2010 komt er
namelijk nog eens een slag bij, want op dat ogenblik dat weet u
ongetwijfeld moet de minimaal te heffen accijns nog eens worden
verhoogd in Europees verband. De huidige 23 gaat dus nog eens een
pak omhoog, en dan komt er in een keer nog eens een klets bij omdat
we verplicht zijn door Europa. Ik zeg dat nu, op 17 juni 2008, achttien
maanden op voorhand, opdat welke regering er dan ook aan de
macht is op 1 januari 2010, niet met het verhaal afkomt dat "we
moeten van Europa", want dan zal ik mijn uiteenzetting van vandaag
bovenhalen om aan te tonen dat zo'n verhaal echt niet meer opgaat.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
Concreet, gegeven de elementen die ik aanvoer, lijkt het u niet
redelijk, normaal, fatsoenlijk, deugdelijk, dat de regering in de
aankomende begrotingsbespreking de ten onrechte in mijn visie
althans meerinning van btw-ontvangsten door een externe
prijsstijging van kosten, en niet van toegevoegde waarde, in termen
van koopkrachtondersteuning wordt teruggeven aan de bevolking?
19.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
zal er niet zoveel aan toevoegen. Collega Daems heeft een aantal
belangrijke elementen naar voren geschoven. U herinnert zich,
mijnheer de staatssecretaris, dat ik u op 3 juni heb ondervraagd over
het gegeven van de btw en accijns op brandstoffen, die alsmaar
duurder worden. Op dat moment was er nog geen sprake van
blokkades in het buitenland. Ik heb u er wel voor gewaarschuwd dat
die er zouden komen. Morgen staan ze aan onze deur. Op zo'n korte
tijd evolueert dat.
U weet ook dat de dure brandstofprijs momenteel zeer zwaar
doorweegt op het economische leven. Anderzijds stellen we ook vast
dat de btw die u heft de belasting op de toegevoegde waarde
vanwege de hoge kostprijs meerinkomsten oplevert. U verdient daar
momenteel grof geld aan, maar er moet toch eens worden gekeken
op welke wijze men die lasten het is een last voor veel economische
sectoren kan herverdelen. De transportsector, de landbouwsector,
de zeevisserij en al diegenen die afhankelijk zijn van brandstof, in
welke vorm dan ook, om hun beroepsactiviteit uit te oefenen, zijn
momenteel bezig hun activiteit op een niet-rendabele manier uit te
oefenen.
Gisteren hebben we opnieuw een record gekend van de prijs in
dollars per vat. We zaten op een piekmoment rond 140 dollar per vat.
Die prijs zal de komende tijd waarschijnlijk niet dalen. De
presidentsverkiezingen zijn in het najaar, dus ik verwacht ondertussen
niet te veel.
Op het antwoord dat u mij hebt gegeven inzake de btw, hebt u gezegd
wat er op Europees niveau aan de orde was. Nu zou deze regering
nog een aantal andere, bijkomende maatregelen kunnen nemen. Er
moet natuurlijk de politieke moed bestaan om daar iets aan te doen.
Ik heb u toen ook verwezen naar de Europese top van 19 en 20 juni
aanstaande, waar zowel de problematiek van de dure voedselprijzen
als de problematiek van de dure brandstofprijzen opnieuw
geagendeerd staat, als ik goed ben geïnformeerd. Ik heb u op 3 juni
gevraagd op welke manier de regering zich daarop zou voorbereiden
en met welke maatregelen zij naar de Europese top denkt te gaan om
daarover met een aantal andere landen in de Europese Unie
misschien tot een consensus komen.
Vandaag heb ik echter de indruk ik heb vanmorgen op de radio de
verklaring van uw collega van Mobiliteit gehoord dat de regering nog
niet veel heeft gedaan en misschien ook niet veel van plan is. Dat
belet mij niet u te vragen wat u alsnog zult doen. Morgen is die
blokkade daar. U weet ook welke impact ze heeft gehad in Spanje. U
kunt natuurlijk de chauffeurs oproepen om het niet te doen, omdat ze
daardoor de kwaal nog erger maken dan ze is, maar ik denk dat zij
daar op dit moment helemaal geen oren meer naar hebben.
Bovendien zou ik ook van u willen weten, mijnheer de
19.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Le 3 juin, j'ai déjà
interrogé le secrétaire d'État à ce
sujet. Je l'ai déjà mis en garde à
l'époque contre des blocus,
devenus réalité aujourd'hui. Grâce
à la TVA, les recettes de l'État
augmentent,
alors
que
les
professionnels qui sont tributaires
du coût élevé du carburant
travaillent aujourd'hui sur une base
non rentable. Le prix du pétrole a
atteint 140 dollars le baril à ce jour
et continue d'augmenter. Le 3
juillet, j'ai également fait référence
au sommet européen des 19 et 20
juin. J'ai demandé à l'époque
comment
le
gouvernement
préparerait ce sommet. A-t-il
recherché un consensus avec
d'autres
pays
de
l'Union
européenne? J'ai à ce jour le
sentiment que le gouvernement
n'a pas fait grand-chose et n'a
d'ailleurs pas l'intention de prendre
de nombreuses mesures.
Quelles initiatives le gouvernement
prendra-t-il? Proposera-t-il des
solutions pour compenser les
recettes de TVA plus élevées?
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
staatssecretaris, of u bereid bent om een aantal pistes naar voren te
schuiven om de extra btw-inkomsten collega Daems heeft mijns
inziens gelijk dat die belasting op de toegevoegde waarde onterecht is
op een of andere manier te compenseren, waardoor men ze
teruggeeft aan de burger. Ik ben benieuwd naar uw inzichten
daaromtrent, mijnheer de staatssecretaris.
19.03 Staatssecretaris Bernard Clerfayt: Mijnheer de voorzitter,
zoals het geachte lid heeft aangehaald, zijn de prijzen van de benzine
en de gasolie sinds begin dit jaar veel en fors gestegen. Benzine is
gestegen van 1,47 euro naar 1,61 euro per liter. Gasolie is gestegen
van 1,186 euro naar 1,484 euro per liter.
Het spreekt voor zich dat ik volkomen begrijp dat deze stijging drukt
op de uitgaven van de verbruikers en dus een belangrijke rol speelt
op de koopkracht. Er moet evenwel worden meegedeeld dat, wat
gasolie betreft, zich in de loop van 2005 zeven keer een omgekeerde
cliquet heeft voorgedaan voor een totaal bedrag aan accijnzen van
26,6 euro per 1.000 liter. In de loop van het jaar 2006 werd het
systeem negen keer toegepast voor een bedrag van 23,30 euro per
1.000 liter. Dat is een globaal bedrag van 49,90 euro per 1.000 liter.
Deze verlagingen hebben ervoor gezorgd dat de eindgebruiker van
een verlaging van 3,02 euro kon genieten en dit bij een aankoop van
50 liter gasolie aan de pomp. Deze verlagingen hebben er echter voor
gezorgd dat het toepasselijk tarief inzake accijnzen 302 euro per
1.000 liter bedraagt, wat overeenstemt met het Europees
minimumbelastingniveau waardoor een verdere verlaging niet
mogelijk is.
Voor benzine werden sinds begin dit jaar zes omgekeerde cliquets
toegepast voor een totaalbedrag van 28,80 euro per 1.000 liter,
waardoor de eindgebruiker 1,50 euro kan uitsparen bij een aankoop
van 50 liter aan de pomp. België is het enige land in Europa dat dit
systeem toegepast. Dit systeem heeft de minister trouwens
voorgesteld aan de Europese Unie.
Er wordt ook op gewezen dat deze operaties budgettair neutraal zijn,
gezien men aan de eindgebruiker het btw-bedrag terugbetaalt ten
gevolge van de verhoging van de prijs en dit door een verlaging van
de accijnzen. Bovendien is de verhoging van de prijs niet te wijten aan
het heffen van accijnzen of btw, maar hoofdzakelijk aan de stijging
van de prijs van ruwe aardolie op de internationale markt.
In dat verband denk ik aan de fameuze discussie op een terras in
Havana, met een goede sigaar.
Wat betreft onze Europese verplichtingen op het vlak van btw, het
volgende. Wij zijn gebonden door de richtlijn 2006/112/EG van
28 november 2006 die de zesde btw-richtlijn van 1977 coördineert,
om het normaal tarief toe te passen op de vloeibare
motorbrandstoffen.
Elke lidstaat kan thans slechts één normaal tarief toepassen. Dit moet
minimaal 15% bedragen. Bij ons bedraagt het normaal tarief dat wordt
toegepast op de levering van goederen en diensten sinds
1 januari 1996, 21%. Dit tarief kan niet alleen voor brandstoffen
worden verlaagd.
19.03
Bernard
Clerfayt,
secrétaire d'État: Cette année, les
prix sont déjà passés de 1,47 à
1,609 euro par litre d'essence et
de 1,186 à 1,444 euro par litre de
gazole, ce qui a évidemment une
forte influence sur le pouvoir
d'achat.
Pour le gazole, un cliquet inversé
a déjà été appliqué sept fois en
2005 et neuf fois en 2006, d'où
une
réduction,
pour
le
consommateur, de 3,02 euros à
l'achat de 50 litres à la pompe.
Cependant, ces diminutions ont
fait en sorte que le tarif applicable
en matière d'accises s'élève à 302
euros pour 1000 litres c'est-à-
dire
exactement
le
niveau
minimum de taxation imposé par
l'Europe -, ce qui rend donc
impossible toute nouvelle baisse.
Pour l'essence, il y a eu six
cliquets inversés en 2006, d'où
une économie de 1,50 euro par 50
litres pour le consommateur. La
Belgique est le seul pays à
appliquer ce système, que j'ai
soumis
aux
autorités
européennes.
Ces opérations sont neutres du
point de vue budgétaire puisque la
TVA
est
restituée
au
consommateur par le biais d'une
diminution des accises. En outre,
la hausse des prix n'est pas due
au prélèvement de la TVA ou des
accises.
Elle
s'explique
principalement par la hausse des
prix du pétrole brut sur les
marchés internationaux.
En ce qui concerne les obligations
en matière de TVA, nous sommes
liés par la directive 2006/112 du 28
novembre 2006. Chez nous, le
taux
de
TVA
normalement
applicable à la fourniture de biens
et de services est de 21 % depuis
er
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Het is dus overbodig om te verduidelijken dat indien dit normaal tarief
wordt verlaagd, de budgettaire kost enorm is en dat men dus op korte
termijn riskeert om het budget van de sociale zekerheid, dat
hoofdzakelijk wordt gevoed door de btw-ontvangsten, te bezwaren.
Als wij kijken naar onze buurlanden, merken wij op dat de van
toepassing zijnde prijzen met betrekking tot diesel de volgende zijn:
België 1,370 euro, dat is de gemiddelde prijs berekend op alle
pompen; Frankrijk 1,420 euro; Duitsland 1,484 euro; Nederland
1,451 euro; het Verenigd Koninkrijk 1,626 euro en Luxemburg
1,240 euro. Dat betekent dat België, met uitzondering van
Luxemburg, de laagste prijs heeft.
Voor de gasolieverwarming bedraagt de prijs in België 0,897 euro, dat
is de berekende gemiddelde prijs, in Frankrijk is het 0,9724 euro, in
Duitsland is het 0,9118 euro, in Nederland 1,0272 euro, in het
Verenigd Koninkrijk is het 0,8628 euro en in Luxemburg is het
0,8140 euro.
Bovendien merk ik op dat wij met Europese toelating slechts een
accijnstarief van 18,49 euro per duizend liter toepassen, hoewel het
Europees minimumbelastingniveau 21 euro per duizend liter
bedraagt. Ons tarief is dus nog lager dan het minimumbelastingniveau
voor de accijnzen.
Kortom, het btw-tarief van toepassing op gasolieverwarming is het
normaal tarief zoals reeds hiervoor uitgelegd, zijnde momenteel 21%
bij ons. Om dit te kunnen verlagen naar een tarief van 6 of 12% moet
een aanvraag worden ingediend bij de Europese Commissie teneinde
bijlage H aan te passen.
Deze beslissing moet met unanimiteit van de 27 lidstaten worden
aangenomen n niet enkel door het verstrijken van een wachtperiode
van drie maanden, zoals ik onlangs heb gehoord in een uitzending op
televisie.
De Europese Commissie heeft echter reeds een weigering
uitgesproken naar aanleiding van een aanvraag ingediend door de
president van de Franse republiek.
Bovendien zou de budgettaire impact van een dergelijke maatregel
220 miljoen euro kosten aan de Staatskas, enkel en alleen voor
gasolieverwarming. Deze maatregel zou dan vooral ten goede komen
van degenen die dit product zonder problemen gebruiken voor de
verwarming van bijvoorbeeld een zwembad of een groot gebouw, in
plaats van degenen aan wie de maatregel effectief ten goede moet
komen en die zich in een onzekere situatie bevinden.
Bepaalde landen hebben een verlaagd btw-tarief voor deze
producten. Dit vloeit echter voort uit het feit dat zij dit verlaagd tarief
reeds toepasten vóór 1 januari 1993 en dat zij dit tarief hebben mogen
behouden. Bij ons bestond dit niet vóór 1 januari 1993, met als gevolg
dat wij het tarief moesten behouden dat toen van toepassing was.
Bijgevolg, indien wij de Europese verplichtingen ter zake willen blijven
respecteren, denk ik dat er buiten het verder zetten van het sociaal
stookoliefonds niet veel andere alternatieven zijn. Het zou eveneens
le 1
er
janvier 1996. Ce taux ne
peut pas être réduit pour les seuls
carburants.
En Belgique, le prix du gasoil est
supérieur à celui du Luxembourg
mais inférieur à celui de la France,
de l'Allemagne, des Pays-Bas et
du
Royaume-Uni.
Pour
le
chauffage au mazout, le prix
moyen est supérieur en Belgique à
ce qu'il est au Luxembourg et au
Royaume-Uni mais il est moins
élevé qu'en France, en Allemagne
et
aux
Pays-Bas.
Avec
l'autorisation de l'Europe, nous
n'appliquons qu'un taux d'accises
de 18,49 euros par mille litres,
bien que le niveau de taxation
européen minimum soit de 21
euros par mille litres. Le taux de
TVA pour le chauffage au mazout
est le taux normal de 21 %. Pour
pouvoir abaisser ce taux à 6 ou à
12 %, il faut en faire la demande à
la Commission européenne. La
décision
doit
être
prise
à
l'unanimité des 27 États membres.
La Commission européenne a
toutefois déjà rejeté une demande
faite par le président français.
Une mesure de ce type coûterait
220 millions d'euros au Trésor,
uniquement pour le chauffage au
mazout. De plus, elle ne profiterait
pas aux personnes qui vivent dans
la précarité.
Certains pays appliquent un taux
de TVA réduit à ces produits étant
donné qu'ils appliquaient déjà ce
taux avant le 1
er
janvier 1993 et
qu'ils ont pu le conserver. Si nous
voulons continuer à respecter les
directives
européennes,
nous
n'avons d'autre choix que de
continuer avec le fonds social
mazout. Nous devons aussi
continuer
à
inciter
les
consommateurs à investir dans les
économies d'énergie et même à
simplifier les mesures d'incitation
adoptées en la matière. Nous
devrions également instaurer un
système
d'étalement
des
paiements pour les factures de
chauffage au mazout en faveur
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
gepast zijn om de aansporing van de gebruiker om
energiebesparende investeringen verder te zetten of zelfs te
vereenvoudigen, zoals het ook gepast zou zijn een gespreid
betalingssysteem in te stellen met betrekking tot de facturen voor
gasolieverwarming voor de huishoudens in moeilijkheden.
De conclusie is dat het in België nooit mogelijk zal zijn om de btw te
verlagen om de verhoging van de wereldprijs te counteren. Wij
moeten echter zeker maatregelen nemen om de armeren onder onze
burgers te helpen door het stookoliefonds of door in het algemeen de
koopkracht te verhogen door belastingvermindering, verhoging van de
uitkeringen en door allerlei vormen van aanmoediging van
energiebesparende investeringen.
des ménages en difficulté.
En Belgique, on ne pourra jamais
abaisser la TVA pour compenser
l'augmentation des prix à l'échelon
mondial. Toutefois, nous devons
prendre des mesures afin d'aider
nos concitoyens les plus pauvres
au moyen du fonds social mazout
ou en augmentant de manière
générale le pouvoir d'achat en
baissant
les
impôts,
en
augmentant les allocations ou en
encourageant de diverses façons
les investissements dans les
économies d'énergie.
19.04 Rik Daems (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik zal mijn best
doen om kort te repliceren maar de staatssecretaris heeft zoveel
gezegd dat ik toch een paar dingen moet antwoorden.
De staatssecretaris heeft veel belangrijke dingen gezegd. Dat doen
ministers altijd. Een essentieel punt dat u heeft aangeraakt, is het feit
dat in 2005 en 2006 het negatieve cliquetsysteem heeft gewerkt. U
hebt daarbij vermeld dat dit budgettair neutraal was vermits de
meerinkomsten aan btw werden teruggegeven via een verlaging van
de accijnzen. Dit is momenteel echter onmogelijk omdat we op de
bodem zitten.
Het beetje wiskundige die ik ben, meent dat als men op de bodem zit
en gelet op de verdere stijging van de prijzen, er nu een overschot is
aan btw-ontvangsten. Dat lijkt mij heel simpel. Deductie uit uw
antwoord geeft aan dat de analyse die wij maken, met name dat er
proportioneel grotere inkomsten zijn uit de btw die wij niet meer
kunnen teruggeven, klopt. Dat is een eerste punt. Het is belangrijk dat
dit door de regering wordt erkend. Als ik de verklaringen van de heer
Schouppe hoor dan klonken die toch lichtjes anders. Dat is nochtans
een heel goede vriend van mij. Ik ken die mens heel goed.
Ten tweede, ik heb geen pleidooi gehouden voor een btw-verlaging. Ik
heb dit op voorhand gezegd. Er zijn drie tarieven: een nultarief, een
verlaagd en een normaal tarief. Wij moeten in die vork nu niet van 21
naar 18 proberen te gaan want dat is dan op alles van toepassing. Dit
is niet alleen niet betaalbaar maar ook gewoon onnozel want om
probleem A aan te pakken, gaat men dan het complete pakket van de
economie daarin betrekken. Dit laatste is niet de bedoeling.
Derde bedenking. Ik denk dat er veel te zeggen valt voor het feit dat
men los van de politieke redenering een verlaging van de btw niet
noodzakelijk in een verlaging van de brandstofprijs kan vertalen.
Bovendien is dit maar een druppel op een hete plaat. U haalt terecht
aan dat het consumptiepatroon daarmee niet positief wordt beïnvloed,
als dit al een objectief zou zijn. Ik denk dat dit wel terrein wint in de
hoofden van de politieke wereld.
Nog belangrijker: als vandaag alternatieve energieën bestaan en
economisch beginnen door te breken, is dit omdat zij door de kostprijs
van de traditionele energiebronnen rendabel worden. Het is niet zo dat
19.04 Rik Daems (Open Vld): En
2005 et 2006, le système du
cliquet inversé a permis une
opération neutre sur le plan
budgétaire. Actuellement, un tel
scénario ne pourrait se reproduire
étant donné que nous avons
atteint la limite du système. Le
gouvernement
doit
admettre,
contrairement aux déclarations de
M. Schouppe, que nous sommes
maintenant confrontés
à un
excédent de recettes de la TVA en
raison de la poursuite de l'envolée
des prix.
Je n'ai pas plaidé pour un
abaissement de la TVA. Des
énergies alternatives commencent
aujourd'hui à devenir abordables
en raison de l'évolution du coût
des
sources
d'énergie
traditionnelles.
Le gouvernement ne doit pas se
contenter de déclarer qu'il est
impossible de restituer ce surcroît
de recettes. On pourrait par
exemple rendre ce surplus en
augmentant le minimum non
imposable appliqué dans le cadre
de
l'impôt
des
personnes
physiques
d'un
montant
correspondant
aux
recettes
supplémentaires
engrangées.
Chaque citoyen verrait ainsi croître
son pouvoir d'achat net. Il est tout
à fait possible de prendre une
mesure de soutien général ou
ciblé du pouvoir d'achat qui soit
neutre sur le plan budgétaire.
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
zij nu opeens efficiënter worden geproduceerd. Neen, een liter
biodiesel kost al tien jaar 1 euro per liter maar als de normale diesel
1,5 euro kost dan kan men winst beginnen maken met de normale
productiekost van vandaag en dan kan men daar efficiënter zijn. Er
zijn voldoende argumenten om geen btw-verlaging door te voeren en
desgevallend zelfs niet te redeneren in negatieve cliquetsystemen.
Het basisprobleem blijft echter bestaan en dat lost men niet op met
een Stookoliefonds want dat is te gericht. Er is momenteel immers
een meeropbrengst die niet wordt teruggegeven omdat dit niet mag.
Mijn stelling is dat het als regering onvoldoende is om te zeggen dat
men die meeropbrengst niet kan teruggeven. Dat is trouwens ook niet
juist.
Ik geef een heel simpel voorbeeld. Men zou perfect kunnen zeggen
dat men de meeropbrengst teruggeeft door het niet-belastbare
minimum in de personenbelasting overeenkomstig de behaalde
meeropbrengst voor een stuk te verhogen. Iedereen heeft dan een
netto koopkrachtstijging en het budget is gerealiseerd door de
meerinkomsten zodat de maatregel budgettair neutraal blijft. Ik
lanceer dit als een klein ballonnetje. Er zijn tientallen voorbeelden. Ik
ga het hierbij houden want ik denk niet dat het aan ons is om en
public een aantal pistes te openen.
Ik geef echter dit ene voorbeeld om u aan te geven dat het wel
degelijk perfect mogelijk is om budgettair neutraal een maatregel te
nemen die algemeen of gericht dit is een keuze die de regering
moet maken de koopkracht wel degelijk ondersteunt, waardoor het
zeer nefaste effect op burgers, die omwille van hun lage inkomen
proportioneel veel zwaarder worden getroffen in heel deze affaire,
enigszins wordt gemilderd en zij de keuze krijgen om getroffen te zijn
of een bijkomende koopkrachtmogelijkheid anders aan te wenden.
Dat lijkt mij de logica te zijn.
Ik dank u voor uw antwoord. Het was duidelijk. De regering heeft
binnen de contouren die ze had maatregelen genomen waar wij
achter staan. Ik meen echter dat de regering binnen de contouren die
ik heb geschetst en die u ten dele hebt bevestigd, zou moeten
overwegen om bij de komende budgettaire besprekingen maatregelen
te nemen die nota bene budgettair neutraal zijn ik herhaal uw
woorden maar die toch de koopkracht van de burgers perfect
kunnen ondersteunen.
19.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, u zult begrijpen dat ik niet echt tevreden ben met uw
antwoord. Ik had verwacht dat de regering daarover zou samen
hebben gezeten. U hebt een tijdje geleden een superministerraad
gehad waarvan men zich afvroeg wat voor een dag van samenkomst
dat was. Ondertussen staan ze morgen in Brussel maar ik heb niet de
indruk dat de regering al constructief heeft samen gezeten om eens te
brainstormen over wat men kan doen.
Ik hoor u zeggen dat er geen sprake kan zijn van verlaging van de btw
omdat Europa dat niet toelaat. U geeft het argument dat dit ook een
onredelijke herverdeling zou zijn omdat diegene die zijn zwembad
verwarmt met stookolie dat in feite niet nodig heeft. Ik weet niet hoe
de landen het doen die historisch met lage btw-tarieven werken. Daar
19.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Je ne suis pas vraiment
satisfait de la réponse. Je pensais
en effet que le gouvernement avait
déjà débattu de cette question. Le
secrétaire d'Etat dit que la TVA ne
peut être abaissée, parce que
l'Europe ne l'autorise pas. Un
abaissement de la TVA aurait
également
un
effet
de
redistribution inégale, parce que
celui qui chauffe sa piscine au
mazout n'a pas besoin d'une telle
mesure.
J'ignore
comment
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
heeft iedereen waarschijnlijk 12% of 6%. Daar zullen dus ook wel van
die gevallen tussen zitten.
Een tweede element. U spreekt van energiebesparende maatregelen
om zo de mensen bewust te maken. Ik weet niet of u morgen dat
verhaal gaat vertellen voor degenen die in de Wetstraat gaan staan
want die hebben daar volgens mij absoluut geen boodschap aan. Dat
is dus allemaal zeer fragmentarisch, niet gecoördineerd en niet
gestructureerd. Dat betreur ik toch wel.
U zegt dat de btw niet kan worden verlaagd. Uw collega Schouppe
zegt dat aan de accijns ook niet kan worden getornd omdat dit een
budgettaire impact heeft. Men komt daar momenteel niet aan want
men heeft geen budgettaire marge, nul komma nul.
Ik heb wel begrip voor het argument van collega Daems. Door het
gegeven dat men meer btw-inkomsten heeft, kan men die
herverdelen. Zelfs dat zal echter een probleem zijn want men zal met
een tekort zitten op 15 juli. Iedereen weet nu al dat er dan een serieus
tekort zal zijn. Men kan de btw-opbrengst maar één keer uitgeven en
men zal die gelden dus waarschijnlijk voor iets anders reserveren,
zeker niet om ze op een of andere manier, desgevallend via het
optrekken van het belastingvrij minimum, hiervoor te reserveren. Als
liberaal zou u dat graag hebben gezien. Ik heb er begrip voor dat u dat
naar voren schuift. Volgens mij komt daar echter niets van in huis.
Wat dat betreft, mis ik een beetje de algemene, geconcretiseerde
aanpak van deze regering. We ondervragen u en andere ministers en
daar komen dan allemaal losse flarden uit onder het motto dat men
iets moet doen aan de koopkracht, binnen het raam van de
budgettaire marge die u helemaal niet hebt. Ik stel dus vast dat u
alleen iets kunt doen in de marge.
Mijn conclusie uit het verhaal dat u ons hier vandaag hebt gebracht is
dat u vanwege het gat in de kas helemaal niets kunt doen. Ik betreur
dat.
procèdent les pays qui appliquent
depuis toujours des taux de TVA
peu élevés. Les manifestants qui
arpenteront demain la rue de la Loi
n'ont que faire de considérations
relatives aux mesures permettant
des économies d'énergie. Le
secrétaire d'Etat M. Schouppe
rejette toute modification des
accises, qui aurait un impact
budgétaire.
On
ne
touche
actuellement pas aux accises, car
l'on ne dispose pas d'une marge
budgétaire
à
cet
effet.
L'augmentation des recettes TVA
permet d'opérer une redistribution.
Mais ici aussi, un réel problème se
posera, car le 15 juillet, nous
serons confrontés à un sérieux
déficit. Le gouvernement n'a pas
défini d'approche générale et
concrète.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "les réductions d'impôts pratiquées en Flandre" (n° 6393)<br>- M. Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles
sur "la déduction professionnelle flamande et l'attitude de la Commission européenne" (n° 6403)</b>
20 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de belastingverlagingen in Vlaanderen" (nr. 6393)
- de heer Jan Jambon aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Institutionele
Hervormingen over "de Vlaamse jobkorting en de houding van de Europese Commissie" (nr. 6403)
Le président: M. Jambon retire sa question n° 6403.
20.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le secrétaire d'État, la
Flandre accorde une réduction d'impôts de 200 euros pour les
personnes qui habitent sur son territoire et y travaillent.
Assez récemment, la Commission européenne a pointé du doigt cette
20.01 Christian Brotcorne
(cdH): Vlaanderen kent een
belastingvermindering van 200
euro toe aan personen die op het
Vlaamse grondgebied wonen en er
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
manière d'agir, considérant qu'il pouvait y avoir là une pratique
discriminatoire. Elle menace d'ailleurs d'entamer une procédure de
condamnation de la Belgique, estimant que l'attitude de la Région
flamande exclut les travailleurs frontaliers du bénéfice de cette
réduction d'impôts et la considérant comme une entrave à la libre
circulation des travailleurs et à la liberté d'établissement.
C'est tellement vrai que, selon mes informations, le 6 mai dernier, une
mise en demeure a été adressée au gouvernement belge puisque
c'est lui le correspondant de la Commission mettant en cause les
règles fiscales, entre autres fédérales. Le ministre flamand
Van Mechelen considère, quant à lui, que les propos de la
Commission ne sont pas corrects disant que la Flandre accorde une
réduction d'impôts non seulement aux personnes qui ont un emploi
mais qui aussi habitent en Flandre, indépendamment de l'endroit où
elles travaillent. Pour le ministre néerlandophone, ce sont des
centimes additionnels du fédéral qui devraient plutôt disparaître. C'est
son opinion!
Monsieur le secrétaire d'État, j'imagine que vous êtes bien informé de
cette situation. Pouvez-vous déjà nous indiquer quel sera le sens de
la réponse du gouvernement belge à l'égard de l'interrogation et de la
mise en demeure de la Commission européenne? Sur la base de ce
que vous connaissez des textes, pensez-vous que la Commission est
en droit de condamner notre pays pour entrave à la libre circulation
des travailleurs et à la liberté d'établissement. Si oui, que faudrait-il
faire pour répondre alors aux objections formulées par la Commission
européenne?
werken. De Europese Commissie
dreigt ermee een procedure in te
stellen om België te veroordelen,
omdat
zij
vindt
dat
de
grensarbeiders worden uitgesloten
van
het
voordeel
van
die
belastingverlaging, die zij als een
belemmering van het vrije verkeer
van werknemers en van de vrijheid
van vestiging beschouwt.
Volgens de informatie waarover ik
beschik,
heeft
de Europese
Commissie de Belgische regering
een ingebrekestelling toegezonden
met betrekking tot fiscale regels,
onder meer van de federale
overheid.
Kan u meedelen wat de strekking
zal zijn van het antwoord van de
Belgische
regering
op
de
ingebrekestelling
door
de
Europese Commissie? Denkt u
dat de Commissie het bij het
rechte eind heeft om ons land te
veroordelen
wegens
een
belemmering van het vrije verkeer
en van de vrijheid van vestiging?
Wat zou men moeten doen om op
de door de Europese Commissie
geformuleerde
bezwaren
te
antwoorden?
20.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président,
l'honorable membre fait référence à la mise en demeure transmise
par la Commission européenne le 6 mai dernier sous le numéro
d'infraction 2007/4780 qui contient une critique relative à la
compatibilité avec les traités européens des trois législations
suivantes. Premièrement, les centimes additionnels à l'impôt des non-
résidents prévus aux articles 245 et 80 du Code des impôts sur les
revenus de 1992. Deuxièmement, la réduction d'impôts pour activité
octroyée par le décret de la Région flamande du 30 juin 2006 aux
assujettis à l'impôt des personnes physiques domiciliés en Région
flamande. Troisièmement, les additionnels communaux appliqués sur
les revenus de capitaux et biens mobiliers d'origine étrangère
déclarés conformément à l'article 313 du Code des impôts sur les
revenus de 1992.
Devant la disparité des matières reprises dans cette mise en demeure
et l'ampleur des questions qu'elle suscite, la Belgique a demandé et
obtenu un délai supplémentaire pour transmettre à la Commission
européenne ses observations sur les critiques formulées par celle-ci,
soit pour le 7 septembre 2008.
Dès lors, vous comprendrez qu'il est prématuré aujourd'hui de
communiquer quant au fond sur les suites à apporter à cette mise en
demeure, même si je peux indiquer dès à présent qu'une concertation
20.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: Het achtbaar lid verwijst
naar de ingebrekestelling die de
Europese Commissie op 6 mei
jongstleden heeft toegezonden
onder
het
inbreuknummer
2007/4780
inzake
de
verenigbaarheid met de Europese
verdragen van de drie volgende
regelgevingen. Ten eerste, de
opcentiemen op de belasting der
niet-inwoners, zoals bepaald bij de
artikelen 245 en 80 van het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen 1992. Ten
tweede, de belastingvermindering
voor activiteitsinkomens die bij het
decreet van de Vlaamse Regering
van 30 juni 2006 wordt toegekend
aan al wie beroepsactief is en
personenbelasting betaalt in een
gemeente
van
het
Vlaams
Gewest.
Ten
derde,
de
gemeentelijke
opcentiemen
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
avec la Région flamande a déjà débuté.
geheven op de inkomsten van
onroerende goederen en kapitalen
van buitenlandse oorsprong die
overeenkomstig artikel 313 van
het
Wetboek
van
de
inkomstenbelastingen
1992
werden aangegeven.
Gelet op het uiteenlopend karakter
van de aangelegenheden waarop
deze ingebrekestelling betrekking
heeft, heeft België een bijkomende
termijn
verkregen
voor
het
toezenden van haar opmerkingen
aan de Europese Commissie,
namelijk 7 september 2008.
Het is derhalve voorbarig om te
praten over de manier waarop
gevolg moet worden gegeven aan
die ingebrekestelling, ook al wordt
er intussen overlegd met het
Vlaamse Gewest.
20.03 Christian Brotcorne (cdH): Je note la date du 7 septembre.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "la pollution détectée sur le futur site de l'AFSCA à Libramont" (n° 6250)</b>
21 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verontreiniging op de toekomstige site van het FAVV in
Libramont" (nr. 6250)
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
vous remercie de m'avoir attendu. J'ai été retenu en commission des
Affaires sociales.
Monsieur le secrétaire d'État, la pose de la première pierre du
bâtiment destiné à l'Unité provinciale de Contrôle du Luxembourg de
l'AFSCA prévue demain, le 18 juin, a été reportée. D'après le
communiqué diffusé le 11 juin par la Régie, une pollution a été
détectée au niveau du sol lors des fouilles de début de chantier situé
rue des Alliés, 11 à Libramont. Un audit du terrain a été commandé et
les premiers prélèvements de sol ont été effectués en vue de les
analyser et de déterminer l'importance et le type de pollution. Si je
suis bien informé, ces bâtiments étaient déjà occupés par la Régie.
Monsieur le secrétaire d'État, pouvez-vous nous communiquer les
premiers résultats de ces prélèvements? Cette pollution est-elle
généralisée à tout le site? Des prélèvements complémentaires sont-
ils nécessaires? Quelle est l'origine et à qui peut-on imputer la
responsabilité de cette pollution? Qui prendra en charge le coût de la
dépollution? À combien s'élève-t-il, le cas échéant? Quel est le
calendrier pour la suite des travaux?
21.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): In Libramont werd de
eerstesteenlegging
van
het
gebouw dat bestemd is voor de
provinciale
controle-eenheid
Luxemburg
van
het
FAVV
(Federaal Agentschap voor de
Veiligheid van de Voedselketen)
uitgesteld,
nadat
er
een
bodemvervuiling was vastgesteld.
Er werd een audit van het terrein
besteld
en
de
eerste
bodemmonsters
werden
genomen.
Wat is het resultaat van die
monsterneming? Is de volledige
site vervuild? Moeten er nog
bijkomende monsters genomen
worden? Wat is de oorzaak van
die
vervuiling?
Wie
is
er
verantwoordelijk voor? Wie zal
voor
de
kosten
van
de
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
bodemsanering
moeten
opdraaien? Hoeveel bedragen die
kosten? Wanneer en volgens
welke timing zal de bouw hervat
worden?
21.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Monsieur le président, il a
d'abord été fait appel au Groupement d'intérêt économique ACENIS
en vue de caractériser les problèmes à traiter et de déterminer la
solution de remédiation.
Le rapport partiel d'analyses opérées par le laboratoire agréé de
ACENIS au niveau des échantillons prélevés fait apparaître que nous
sommes en présence d'une pollution à la créosote. Le quartier de la
gare à Libramont était en effet, au début du 20
ème
siècle, un vaste
chantier de créosotage des billes de chemin de fer. Cette pollution est
probablement généralisée à tout le plateau situé devant la gare.
Certains sites voisins du terrain en cause tels les entrepôts Lambert
et la caserne de Wolff sont répertoriés dans la banque de données
Walsols de la SPAQuE.
En ce qui concerne le site de l'AFSCA, des prélèvements
complémentaires ont été effectués ce lundi 16 juin tant à l'endroit de
la future construction qu'à l'emplacement des parkings. Les résultats
définitifs des analyses sont attendus dans le courant de la semaine du
30 juin. La police de l'environnement de la Région wallonne a été
avertie et sera informée des résultats.
L'origine de la pollution est sans aucun doute ce chantier de
créosotage. Commencées aux alentours de 1900, les activités
d'imprégnation du bois (les billes de chemin de fer) s'y sont
poursuivies jusqu'en 1925 environ.
L'État a acquis le terrain en 1930 pour y construire la gendarmerie en
1938. Les anciens bâtiments de la gendarmerie étant devenus
insalubres, ils furent démolis en 2006.
Pour la question des responsabilités, il faudrait peut-être se retourner
contre les chemins de fer, mais c'est un peu ancien. C'est cependant
la Régie des Bâtiments, gestionnaire du site au nom de l'État, qui fera
procéder à ses frais à l'assainissement du site en vue de pouvoir
reprendre le chantier de construction aussitôt que possible. Les
actions en vue du recouvrement des coûts des mesures de réparation
des dommages environnementaux se prescrivant par trente ans à
compter du jour qui suit celui où le fait ayant donné lieu aux
dommages environnementaux s'est produit, la Régie des Bâtiments
n'aura aucun recours pour récupérer ces frais.
À ce stade, il est donc prématuré de fixer le calendrier des opérations
de dépollution, le volume à traiter étant fonction des conclusions du
rapport définitif des analyses.
21.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt:
Het
economisch
samenwerkingsverband ACENIS
kreeg de opdracht om de
problemen in kaart te brengen en
er een oplossing voor uit te
werken.
Volgens het gedeeltelijk verslag
van de monsteranalyses gaat het
om een creosootverontreiniging.
De stationswijk van Libramont was
in het begin van de 20
ste
eeuw
immers
een
uitgestrekte
werkplaats waar de dwarsliggers
van de spoorwegen gecreosoteerd
werden. Waarschijnlijk is het
volledige terrein vóór het station
vervuild. Aanpalende sites, het
entrepot Lambert en de caserne
de Wolff zijn geregistreerd in de
Walsols-databank van de Spaque
(Société publique d'aide à la
qualité de l'environnement).
Wat de site van het FAVV betreft,
werden er op 16 juni bijkomende
monsters genomen. De definitieve
resultaten van de analyses worden
in de week van 30 juni verwacht.
De milieupolitie van het Waals
Gewest werd verwittigd en zal op
de hoogte worden gesteld van de
resultaten.
Wat de aansprakelijkheid betreft,
hebben de spoorwegen hun
creosootwerkplaats op die locatie
omstreeks 1925 gesloten en is het
dossier dus verjaard. De Regie der
Gebouwen, die het terrein beheert,
heeft juridisch geen been om op te
staan. De Regie zal de site
bijgevolg op eigen kosten laten
saneren.
Het is op dit ogenblik nog te vroeg
om een tijdschema voor de
bodemsanering vast te stellen
omdat het te verwerken volume
zal afhangen van de conclusies
van het definitieve analyserapport.
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
21.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le secrétaire
d'État, je vous remercie. Il s'agit incontestablement d'un héritage du
passé industriel libramontois.
Je m'étonne néanmoins qu'il ait fallu attendre le début de ces travaux
pour que la Régie des Bâtiments s'inquiète de la pollution du sol dès
lors que, comme vous le dites, la caractérisation est connue. Le coût
public sera important, je suppose.
J'espère cependant que les risques pour la santé seront maîtrisés de
la sorte. Peut-être conviendrait-il quand même de s'interroger sur la
question de savoir si c'est l'endroit le plus adéquat pour installer
l'AFSCA en fonction des coûts. Mais, que ce soit la Régie ou un autre
opérateur, il faudra sans doute combattre la pollution conséquente au
créosotage des billes de chemin de fer d'il y a quelques années.
21.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Het verbaast mij dat de
Regie zich pas bij aanvang van die
graafwerken
over
de
bodemverontreiniging bekommerd
heeft, terwijl de situatie bekend
was.
De kosten voor de overheid zullen
aanzienlijk zijn, maar ik hoop dat
de men de risico's voor de
gezondheid
zal
kunnen
beheersen. Misschien zou het
aangewezen zijn, afhankelijk van
het
kostenplaatje,
om
de
beslissing om het FAVV op dat
terrein
te
vestigen,
te
heroverwegen.
Van
de
bodemsanering zal echter sowieso
werk moeten worden gemaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes
institutionnelles sur "le déménagement de différents services publics fédéraux vers la Tour des
Finances rénovée" (n° 6370)</b>
22 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en
Institutionele Hervormingen over "de verhuis van verscheidene federale overheidsdiensten naar de
gerenoveerde Financiëntoren" (nr. 6370)
22.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le secrétaire
d'État, je vous ai vu à la télévision ce dimanche. Vous n'aviez pas l'air
très heureux!
Lors de la commission des Finances du 10 juin dernier, sans
connaître tous les problèmes posés par le déménagement du
SPF Sécurité sociale, j'ai examiné avec M. le ministre des Finances le
coût de la location de la Tour des Finances rénovée et l'organisation
du déménagement du SPF Finances vers ces bureaux rénovés. Il est
apparu dans la réponse du ministre des Finances que d'autres
services publics fédéraux sont également concernés et que, pour
certains d'entre eux, des retards sont annoncés quant à leur
déménagement. Le coût public en sera important.
Monsieur le secrétaire d'État, pouvez-vous me rappeler le prix de
vente de la Tour des Finances demandé par l'État belge à la société
néerlandaise qui s'est chargée de sa rénovation et qui, aujourd'hui, la
remet en location?
Pouvez-vous me communiquer la répartition des charges locatives de
la Tour des Finances rénovée entre les différents services qui
l'occuperont, étant entendu que le ministre des Finances a annoncé
un coût mensuel à partir du 1
er
avril de 4 millions d'euros? Par
ailleurs, la ministre de la Santé m'a informé ce matin en commission
que tous les locaux n'avaient pas encore été réceptionnés. Il est donc
bizarre que le prix plein soit demandé. Vous allez peut-être m'apporter
22.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Tegen welke prijs werd
de Financietoren verkocht aan het
Nederlandse
bedrijf
dat
het
gebouw gerenoveerd heeft en het
vandaag
opnieuw
te
huur
aanbiedt? Wat is de verdeling van
de
huurlasten
over
de
verschillende diensten die het
gebouw zullen betrekken - de
minister van Financiën had het
over
een
maandelijks
kostenplaatje van 4 miljoen euro
per één april? Bovendien heeft de
minister van Volksgezondheid mij
deze ochtend gezegd dat alle
lokalen nog niet opgeleverd
werden. Het is dus eigenaardig dat
de volle prijs gevraagd wordt.
Is er een coördinatie tussen de
verschillende betrokken FOD's
met het oog op een zo snel
mogelijke verhuizing naar de
gerenoveerde toren?
17/06/2008
CRIV 52
COM 263
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
quelques éclaircissements à ce sujet.
Au-delà du SPF Finances, existe-t-il une coordination entre les
différents SPF concernés pour un déménagement aussi rapide que
possible vers la Tour des Finances rénovée? Il s'agit, en effet, d'éviter
un double loyer pendant trop longtemps.
Qu'allez-vous mettre en oeuvre pour que cela soit réalisé le plus
rapidement possible, dans la limite des responsabilités de la Régie?
Enfin, à titre d'information complémentaire, j'aimerais connaître le
surcoût pour la Régie des Bâtiments de l'incident qui s'est produit au
niveau du SPF Sécurité sociale. Est-il à charge de ce dernier ou, pour
partie, à celle de la Régie?
Hoeveel bedragen ten slotte de
meerkosten voor de Regie der
Gebouwen als gevolg van het
incident bij de FOD Sociale
Zekerheid?
22.02 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Cher collègue,
premièrement, le prix de vente de la Tour des Finances par l'État
belge était de 311.106.373,58 euros, conformément à l'acte de vente
du 20 décembre 2001.
Deuxièmement, la répartition des charges locatives se fait comme de
coutume au prorata des diverses occupations, d'après une clé de
répartition établie à partir des surfaces allouées à chacun des
services qui viendront s'installer dans la tour.
Troisièmement, le gestionnaire de la Régie des Bâtiments coordonne
les déménagements au sein du bâtiment en concertation avec les
différents services concernés. Je dois rappeler que ces derniers sont
responsables de l'organisation de leur propre déménagement,
notamment de la commande de leur mobilier et c'est là qu'il y a eu
un incident et l'annulation d'un marché par le Conseil d'État et du
respect du planning. Voilà les conventions que nous avons signées
avec les autres SPF.
La Régie des Bâtiments ne peut qu'insister sur le respect par
l'ensemble des futurs occupants du planning établi en matière de
déménagements. Si on constate un problème dans le chef de l'un des
occupants, la Régie en discutera avec le service concerné afin
d'envisager la meilleure solution et de veiller à une juste répartition
des surcoûts générés par d'éventuels retards.
22.02 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: De Financietoren werd
door de Belgische staat voor
311.106.373,58 euro verkocht.
Zoals gebruikelijk zal de verdeling
van de huurlasten berekend
worden
naar
rata
van
de
oppervlakte die toegekend wordt
aan elke dienst die er zijn intrek
zal nemen.
De beheerder van de Regie der
Gebouwen
coördineert
de
verhuizingen in overleg met de
betrokken diensten. Die diensten
organiseren hun eigen verhuizing,
en zorgen onder andere voor de
bestelling van hun meubilair het
is in dat verband dat de Raad van
State een aanbesteding vernietigd
heeft en voor de naleving van de
planning.
De Regie der Gebouwen dringt
erop aan dat de planning voor de
verhuizing van de toekomstige
huurders wordt gerespecteerd.
Indien er voor een ervan een
probleem rijst, zal de Regie samen
met de betrokken dienst naar de
beste oplossing zoeken en toezien
op een billijke verdeling van de
eventuele meerkosten.
22.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le secrétaire
d'État, je suis déçu par votre deuxième réponse.
Vous dites que le coût de la location sera réparti au prorata des
différents occupants. J'aurais voulu que vous alliez plus loin en me
communiquant, si vous en disposez, la répartition des différents SPF.
On a appris ce week-end que le SPF Sécurité sociale occupera six
22.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): U zegt dat de huurkosten
zullen
verfeeld
worden
in
verhouding tot de onderscheiden
gebruikers. Graag kreeg ik de
verdeling per FOD, voor zover u
over die cijfers beschikt.
CRIV 52
COM 263
17/06/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
étages de la tour. Quelle est la proportion exacte?
22.04 Bernard Clerfayt, secrétaire d'État: Il s'agit de six étages. Je
ne pourrais vous répondre avec précision. Posez une question écrite
et je vous communiquerai le nombre précis de mètres carrés.
22.04 Staatssecretaris Bernard
Clerfayt: Stel een schriftelijke
vraag en ik zal u het precies aantal
vierkante meter meedelen.
22.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je le ferai avec intérêt.
22.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik zal dat doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 16.57 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.57 uur.