KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 212
CRIV 52 COM 212
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
14-05-2008
14-05-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a+Vl.Pro
socialistische partij anders + VlaamsProgressieven
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"vertragingen
bij
aanbestedingsprocedures"
(nr. 4765)
1
Question de M. Peter Logghe au ministre pour
l'Entreprise et la Simplification sur "les retards
dans les procédures d'attribution de marchés
publics" (n° 4765)
1
Sprekers: Peter Logghe, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Peter Logghe, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de eerste
minister over "het concept 'Culturele Hoofdstad
van Europa' en de Belgische kandidaturen"
(nr. 4791)
3
Question de Mme Juliette Boulet au premier
ministre sur "le concept de la 'Capitale
européenne de la culture' et les candidatures en
Belgique" (n° 4791)
3
Sprekers: Juliette Boulet, Yves Leterme,
eerste minister
Orateurs: Juliette Boulet, Yves Leterme,
premier ministre
Vraag van de heer Gerald Kindermans aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanschaf door de politiezones van
een livescan-fotosysteem" (nr. 4695)
4
Question de M. Gerald Kindermans au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'acquisition par les zones de police d'un
livescan" (n° 4695)
4
Sprekers: Gerald Kindermans, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Gerald Kindermans, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opportuniteit om een ordedienst
en een medische dienst te verplichten bij feestjes"
(nr. 5000)
7
Question de Mme Marie-Martine Schyns au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'opportunité d'imposer un service d'ordre et un
service médical pour l'organisation de soirées"
(n° 5000)
7
Sprekers: Marie-Martine Schyns, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Marie-Martine Schyns, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de opbrengst van de verkoop van administratieve
en logistieke gebouwen die aan de gemeenten
werden overgedragen in het raam van de
politiehervorming" (nr. 4881)
9
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le produit de
la vente de bâtiments administratifs et logistiques
transférés aux communes dans le cadre de la
réforme des polices" (n° 4881)
9
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de
functie
van
zonesecretaris
in
de
eengemeentezones" (nr. 4882)
10
Question de M. Josy Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la fonction
de secrétaire de zone dans les zones
monocommunales" (n° 4882)
10
Sprekers: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Josy Arens, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
stijgende
gebruik van
camerabewaking in handelszaken" (nr. 5096)
11
Question de Mme Leen Dierick au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le recours
croissant à la surveillance par caméras dans les
commerces" (n° 5096)
11
Sprekers: Leen Dierick, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Leen Dierick, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bijlage 'Dossier spécial police:
13
Question de M. Michel Doomst au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
supplément 'Dossier spécial police: wanted' qui
13
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
wanted' in een aantal Franstalige kranten"
(nr. 5120)
accompagnait certains journaux francophones"
(n° 5120)
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de samenstelling van het nationaal
raadgevend comité van de zones waarin wordt
voorzien in het kader van de hervorming van de
civiele veiligheid" (nr. 5133)
14
Question de M. David Lavaux au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
composition du comité consultatif national des
zones prévu dans le cadre de la réforme de la
sécurité civile" (n° 5133)
14
Sprekers: David Lavaux, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: David Lavaux, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opvolging van het statuut van de
erkende
instellingen
voor
nucleaire
veiligheidscontrole" (nr. 5141)
16
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le suivi du
statut des organismes agréés en contrôle de
sécurité nucléaire" (n° 5141)
16
Sprekers: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het bestaan in België en in het
bijzonder in Brussel en Verviers van netwerken
van radicaal-islamitische organisaties" (nr. 5144)
18
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'existence de réseaux d'organisations islamistes
radicales en Belgique et en particulier à Bruxelles
et à Verviers" (n° 5144)
18
Sprekers: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Francis Van den Eynde, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "extreem geweld in Aarlen" (nr. 5172)
20
Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les faits
d'une rare violence qui ont eu lieu à Arlon"
(n° 5172)
20
Sprekers: André Perpète, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: André Perpète, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- de heer Michel Doomst aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de brand van de kerk van
Galmaarden" (nr. 5208)
22
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incendie de l'église de
Gammerages" (n° 5208)
22
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de kerkbrand in Galmaarden"
(nr. 5238)
22
- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'incendie de l'église de
Gammerages" (n° 5238)
22
Sprekers: Michel Doomst, Luk Van Biesen,
Patrick Dewael, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Luk Van Biesen,
Patrick Dewael, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
over
"het
bezoek
van
een
onderzoekscommissie van de Raad van Europa
inzake
de
niet-benoeming
van
de
drie
burgemeesters" (nr. 5227)
26
Question de M. Bart Laeremans au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la visite
d'une
commission
d'enquête
du
Conseil de l'Europe concernant la non-nomination
de trois bourgmestres" (n° 5227)
26
Sprekers: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-eerste
minister
en
minister
van
Orateurs: Bart Laeremans, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Binnenlandse Zaken
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het niet
uitzetten
van
uitgeprocedeerden
door
burgemeesters" (nr. 4766)
28
Question de M. Peter Logghe à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la non-
expulsion de personnes déboutées par des
bourgmestres" (n° 4766)
28
Sprekers:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Peter
Logghe,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
plannen voor een aangepast asielcentrum voor
gezinnen met kinderen" (nr. 4865)
30
Question de M. Bruno Tuybens à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le projet de
création de centres d'asile adaptés aux familles
avec enfants" (n° 4865)
30
Sprekers:
Bruno
Tuybens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Bruno
Tuybens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Filip De Man aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het recht op
arbeid voor asielzoekers" (nr. 4908)
32
Question de M. Filip De Man à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "le droit au
travail des demandeurs d'asile" (n° 4908)
32
Sprekers:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van de heer Filip De Man aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe
regularisatieregels voor illegale vreemdelingen"
(nr. 4909)
34
Question de M. Filip De Man à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "les nouvelles
règles de régularisation des étrangers illégaux"
(n° 4909)
34
Sprekers:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Filip
De
Man,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over
"buitenlandse ingezetenen die meer dan een jaar
buiten België verblijven" (nr. 5083)
36
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "les
résidents étrangers absents depuis plus d'un an"
(n° 5083)
36
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de
minister van Migratie- en asielbeleid over "de
gevolgen van het overlijden van een persoon die
in het gesloten centrum van Merksplas
opgesloten zat" (nr. 5085)
38
Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre
de la Politique de migration et d'asile sur "les
conséquences du décès d'un détenu au centre
fermé de Merksplas" (n° 5085)
38
Sprekers:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, minister van Migratie- en
asielbeleid
Orateurs:
Clotilde
Nyssens,
Annemie
Turtelboom, ministre de la Politique de
migration et d'asile
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Migratie- en asielbeleid over "het Belgische
standpunt over de terugkeerrichtlijn" (nr. 5226)
41
Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la
Politique de migration et d'asile sur "la position
belge sur la directive 'retour'" (n° 5226)
41
Sprekers: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
minister van Migratie- en asielbeleid
Orateurs: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
ministre de la Politique de migration et d'asile
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
14
MEI
2008
Namiddag
______
du
MERCREDI
14
MAI
2008
Après-midi
______
Le développement des questions et interpellations commence à 14.25 heures. La réunion est présidée par
M. André Frédéric.
De behandeling van de vragen en interpellaties vangt aan om 14.25 uur. De vergadering wordt voorgezeten
door de heer André Frédéric.
01 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen over
"vertragingen bij aanbestedingsprocedures" (nr. 4765)
01 Question de M. Peter Logghe au ministre pour l'Entreprise et la Simplification sur "les retards dans
les procédures d'attribution de marchés publics" (n° 4765)</b>
01.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de eerste minister,
deze vraag was gesteld aan de minister voor Ondernemen en
Vereenvoudigen, maar zij komt bij u terecht. Dat mag gerust.
Ik werd gecontacteerd door verschillende mensen in verband met de
toepassing van de rondzendbrief van 27 december 2007 inzake de
overheidsopdrachten en de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen. In die
rondzendbrief wordt onder meer melding gemaakt van de
verschillende documenten die vereist zijn bij aanbestedingen door de
overheid. Elke ondernemer die intekent op een aanbesteding zou
krachtens de nieuwe regeling blijkbaar onmiddellijk ook een
gedetailleerd veiligheidsplan moeten toevoegen.
Hebt u weet van die regeling, mijnheer de eerste minister? En vooral,
hebt u er weet van dat die bijkomende verplichting in heel wat
gemeenten en steden zorgt voor vertragingen? Heel wat
aanbestedingsprocedures worden daarenboven op de lange baan
geschoven door die bijkomende verplichting.
Zou het niet beter zijn, zoals vroeger, pas een gedetailleerd
veiligheidsplan te vragen aan de ondernemer die het aanbestede
werk krijgt toegewezen? Zijn er redenen om aan te nemen dat alle
intekenende
ondernemers
op
voorhand
een
gedetailleerd
veiligheidsplan moeten bezorgen?
Er is meer. Men deelt mij mee, mijnheer de eerste minister, dat ook
aanbestedingsprocedures die al vrij ver gevorderd zijn vertraging
oplopen of zelfs herbegonnen moeten worden omdat het
veiligheidsplan dat nu gevraagd wordt niet toegevoegd was. Beseft de
overheid dat dit tot bijkomende kosten kan zorgen voor de steden en
gemeenten, die het al niet gemakkelijk hebben? Denkt u aan
01.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Une circulaire du 27
décembre 2007 relative aux
marchés publics et aux chantiers
temporaires ou mobiles men-
tionne,
entre
autres,
quels
documents sont requis dans le
cadre d'appels d'offres lancés par
les pouvoirs publics. Ainsi, chaque
entrepreneur
doit
semble-t-il
joindre directement à sa candi-
dature un plan de sécurité détaillé.
Le ministre a-t-il connaissance de
cette réglementation? Sait-il que
dans de nombreuses villes et
communes,
cette
obligation
entraîne des lenteurs et que, de ce
fait, de nombreuses procédures
d'adjudication
s'en
trouvent
considérablement ralenties? Ne
serait-il
pas
préférable
de
demander ce plan de sécurité à
l'entrepreneur qui a déjà obtenu
l'adjudication? Alors qu'elles sont
déjà
très
avancées,
des
procédures d'adjudication sont
retardées
ou
doivent
être
relancées parce que le plan de
sécurité fait défaut, ce qui entraîne
des frais supplémentaires pour les
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
maatregelen om dat in de toekomst te verhelpen?
villes et les communes. Le
ministre prendra-t-il des mesures
pour remédier à ce problème?
01.02 Eerste minister Yves Leterme: Mijnheer Logghe, ik ben heel
gevoelig voor de problematiek, al was het maar wegens mijn
achtergrond als telg in een bedrijf dat ook in de bouwsector actief was
en waar de veiligheidsproblematiek uitdrukkelijk aan bod kwam in de
vorm van allerlei formulieren en papieren.
Het gaat over de rondzendbrief van 18 december 2007 inderdaad
onder de bevoegdheid van de toenmalige eerste minister, de heer
Verhofstadt inzake overheidsopdrachten en de reglementering van
de tijdelijke en de mobiele werkplaatsen.
In tegenstelling tot wat u suggereert, gaat het in deze niet om nieuwe
regelgeving. Het gaat om regelgeving die teruggaat tot het jaar 2001,
meer bepaald in toepassing van het koninklijk besluit van
25 januari 2001. De bedoelde rondzendbrief bevat een aantal
richtlijnen voor de federale aanbestedende overheden inzake de
documenten die in toepassing van artikel 30, tweede lid van het
bewuste koninklijk besluit bij de offerte moeten worden gevoegd.
Ten eerste, is er het document dat verwijst naar het veiligheids- en
gezondheidsplan, waarin men uiteenzet op welke wijze bij de werken
op de bouwwerf rekening zal worden gehouden met het veiligheids-
en gezondheidsplan.
Ten tweede, is er een afzonderlijke prijsberekening in verband met de
door
het veiligheids- en gezondheidsplan voorgeschreven
preventiemaatregelen, inbegrepen de buitengewone individuele
beschermingsmaatregelen en middelen.
Naast een aantal aanbevelingen in verband met de vorm en de
inhoud van de documenten bevat de rondzendbrief instructies over de
manier waarop de federale aanbestedende overheden moeten
omspringen met de tekortkomingen van die documenten, bijvoorbeeld
ontbrekende gegevens, onvolledige gegevens, negatief advies van de
coördinator, en zo meer.
Om heel duidelijk te zijn, de rondzendbrief omvat geen nieuwe regels,
geen nieuwe verplichtingen. De verplichting tot het opstellen van een
veiligheids- en gezondheidsplan en van de documenten waarvan
sprake in het kader van procedure inzake overheidsopdrachten, vloeit
voort uit het koninklijk besluit van 25 januari 2001. Voor de rest
verwijs ik u naar de bevoegde minister, mevrouw Milquet, minister van
Werk.
01.02 Yves Leterme, premier
ministre: La question de la sécurité
me tient fort à coeur. La circulaire
du 18 décembre 2007 relative aux
marchés
publics
et
à
la
réglementation
des
chantiers
temporaires ou mobiles comporte
une série de directives pratiques
concernant les documents à
joindre à l'offre. Il s'agit, entre
autres, d'un document faisant
référence au plan de sécurité et de
santé et détaillant quelles mesures
seront prises pour que le plan soit
respecté dans le cadre des
travaux.
Il ne s'agit pas, toutefois, de
nouvelles règles ou de nouvelles
obligations puisque l'arrêté royal
du 25 janvier 2001 imposait déjà le
plan de sécurité et de santé ainsi
que
les
autres
documents
mentionnés.
Il convient d'adresser les autres
questions sur ce sujet à la ministre
de l'Emploi et de l'Égalité des
chances.
01.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de eerste minister,
ik dank u voor uw uitgebreid antwoord. Ik neem er nota van dat dit de
voortzetting is van een regelgeving die al van vroeger dateert.
Ik zal mij natuurlijk tot de minister van Werk richten. In een aantal
concrete gevallen blijkt toch dat het vragen van deze gedetailleerde
veiligheidsplannen aan alle intekenende ondernemers, voor
vertragingen kan zorgen. Het is vooral belangrijk te kijken of lopende
aanbestedingsprocedures geen vertraging zouden kunnen oplopen op
opnieuw zouden moeten worden opgestart omdat een bepaald
01.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Il s'agit donc en l'occur-
rence de la pérennisation d'une
ancienne
réglementation.
Il
n'empêche que l'obligation de
joindre des plans de sécurité
détaillés peut conduire à des
lenteurs. Il est surtout important de
vérifier si des procédures d'adjudi-
cation en cours ne risquent pas
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
veiligheidsplan bijvoorbeeld niet is toegevoegd. De vraag is of daarin
niet regelend zou kunnen worden tussengekomen. Dat gesprek zal ik
dan opnemen met de minister van Werk.
d'être retardées ou de devoir être
réintroduites parce que tel ou tel
plan n'aurait pas été joint. N'y a-t-il
pas moyen de réglementer en la
matière? Je m'adresserai à la
ministre de l'Emploi à ce sujet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Juliette Boulet au premier ministre sur "le concept de la 'Capitale européenne de
la culture' et les candidatures en Belgique" (n° 4791)</b>
02 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de eerste minister over "het concept 'Culturele Hoofdstad
van Europa' en de Belgische kandidaturen" (nr. 4791)
02.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le premier ministre, des commentaires ont paru dans une
certaine presse faisant état de tractations potentielles, notamment
entre la ville de Malines et la ville de Mons afin de s'accorder sur la
désignation du titre de "capitale européenne de la culture". Pourtant,
un projet d'une telle envergure, qui engendre une telle visibilité, d'une
telle importance culturelle et sociale nécessite davantage de débats à
son sujet plutôt que d'accords en sous-main.
J'aurais donc apprécié vous entendre à ce propos. Nous savons que
chaque pays membre de l'Union européenne se voit offrir l'occasion
d'accueillir alternativement ce projet de capitale européenne de la
culture et que cette occasion échoit à la Belgique en 2015. Deux villes
se seraient déjà portées candidates, à savoir Mons et Malines.
Les choses n'étant jamais simples en Belgique, le Comité de
concertation, qui comprend des représentants de l'État fédéral et des
Régions et Communautés, doit conclure un accord sur le lancement
de l'appel à candidatures pour le pays. Ce Comité s'est-il déjà réuni à
ce sujet? Un calendrier précis a-t-il été établi?
J'ai entendu parler d'une réunion du Comité de concertation prévue
pour le 21 mai: y est-il prévu une discussion à propos des capitales
européennes de la culture?
Êtes-vous favorable à un principe de rotation intra-belge, à savoir une
ville wallonne succédant à une ville flamande pour accueillir ce projet?
Au-delà des critères européens en vigueur, établirez-vous d'autres
critères pour l'évaluation des projets proposés?
02.01 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Volgens commentaren
die in de pers zijn verschenen,
zouden Mechelen en Bergen
achter
de
schermen
onder-
handelen om het op een akkoordje
te gooien over de toewijzing van
de
titel
"Europese
culturele
Hoofdstad", die in 2015 België
toekomt. Over een project met
zo'n groot cultureel en sociaal
belang moet er niet in geheime
achterkamertjes maar in alle
openheid gediscussieerd worden.
Het Overlegcomité moet tot een
akkoord komen over de oproep tot
kandidaatstelling voor ons land.
Heeft dat Comité daar al over
vergaderd? Werd er een precies
tijdpad opgesteld? Zal die kwestie
op de vergadering van het
Overlegcomité van 21 mei aan
bod komen? Is u gewonnen voor
het principe dat een Vlaamse en
een Waalse stad daar om beurt
voor in aanmerking komen? Zal u
naast de bestaande Europese
criteria
nog
andere
criteria
invoeren om die projecten te
evalueren?
02.02 Yves Leterme, premier ministre: Monsieur le président,
madame Boulet, il est vrai que, le 23 avril, ce sujet était à l'ordre du
jour du comité de concertation
En ce qui concerne un calendrier, le 21 mai, lors du prochain comité
de concertation, les deux Communautés feront part de l'accord
intervenu entre elles concernant le tour de rôle et la priorité à donner
à une ville appartenant au territoire de la Communauté française.
Je suis bien entendu favorable à une rotation intra-belge
02.02 Eerste minister Yves
Leterme: Dit onderwerp stond op
de agenda van het overlegcomité
van 23 april. Op de volgende
vergadering van het overlegcomité
op 21 mei zullen de twee
betrokken gemeenschappen mee-
delen welk akkoord ze hebben
gesloten met betrekking tot de
beurtrol. Ik ben voorstander van
een toerbeurt.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
En ce qui concerne les critères d'évaluation des projets, il n'entre pas
dans mes intentions de m'immiscer dans les compétences des
Communautés. C'est donc l'accord entre les Communautés qui, pour
moi, fera foi. J'espère que le 21 mai, MM. Demotte, Peeters et
Lambertz vont nous communiquer leur décision ou leur projet de
décision au sujet de la sélection de la "ville capitale européenne de la
culture en 2015".
En outre, la décision 1622/2006/CE régit la procédure concernant la
désignation de la "ville capitale européenne de la culture". Depuis
cette décision, entre en lice un jury composé en grande partie de
représentants de la Commission européenne. C'est donc ce jury-là
qui jugera des candidatures et émettra un avis.
Ik ben niet bevoegd om de
projecten te evalueren. Ik hoop dat
de heren Demotte, Peeters en
Lambertz hun beslissing over dit
punt op 21 mei zullen meedelen.
Besluit 1622/2006/EG regelt de
procedure voor de aanwijzing van
de
Culturele
Hoofdstad
van
Europa. Een jury, die hoofdzakelijk
is samengesteld uit vertegen-
woordigers van de Europese
Commissie,
beoordeelt
de
kandidaturen en brengt advies uit.
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, je
remercie évidemment le premier ministre de ne pas prendre position
dans ce dossier.
Il me semblait toutefois que le premier ministre était partie prenante
dans la désignation des capitales européennes de la culture. En tant
que néo-montoise, je suis hyper-favorable à la candidature de la ville
de Mons puisqu'elle dispose d'énormément d'infrastructures
culturelles. Cela permettrait surtout de créer une identité collective et
de fédérer un peu plus le monde artistique. Je reviendrai
probablement avec des questions plus précises par la suite.
02.03 Juliette Boulet (Ecolo-
Groen!): Ik sta volledig achter de
kandidatuur van Bergen. De stad
bezit een veelzijdige culturele
infrastructuur.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Je constate l'absence des orateurs inscrits au point 4 de l'agenda, à savoir M. Dallemagne et
Mme Gerkens. Les questions n°
s
5139 et 5192 sont donc reportées. Si la situation se représente, à savoir
l'absence d'excuses des collègues inscrits, elles seront supprimées. C'est la règle!
Je remercie dès lors le premier ministre d'avoir répondu aux questions et je le libère car je suppose qu'il a
d'autres chats à fouetter.
Le développement des questions et interpellations est suspendu de 14.36 heures à 14.47 heures.
De behandeling van de vragen en interpellaties wordt geschorst van 14.36 uur tot 14.47 uur.
Chers collègues, avant de passer aux questions adressées au ministre Dewael, je vous informe que la
question n°4426 de Mme Van Cauter a été transformée en question écrite.
03 Vraag van de heer Gerald Kindermans aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanschaf door de politiezones van een livescan-fotosysteem" (nr. 4695)
03 Question de M. Gerald Kindermans au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'acquisition par les zones de police d'un livescan" (n° 4695)</b>
03.01 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn vraag betreft het livescan-fotosysteem, een
nieuw systeem als alternatief voor vingerafdrukken.
Verschillende politiezones plannen de aanschaf van een livescan-
fotosysteem of hebben er al een aangekocht. De zones Hasselt, Sint-
Truiden en Genk hebben dat al gedaan. Het staat vast dat de
technologische toepassing voor het nemen van vingerafdrukken en de
informatisering van fotografische gegevens van weerhouden daders
een kwalitatieve en kwantitatieve vooruitgang betekent voor het
03.01 Gerald Kindermans
(CD&V - N-VA): Plusieurs zones
de police prévoient l'acquisition -
ou en disposent déjà -de la
nouvelle technologie de prise et
d'enregistrement des empreintes
digitales "Livescan", capable de
remplacer la méthode classique.
Cette technique, qui représente
une évidente avancée qualitative
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
gebruik van die informatie in plaats van het verouderde inktsysteem.
De aanschaf van die apparatuur is voor kleinere zones echter een
hele investering en gebruikmaken van de apparatuur van andere
zones neemt onaanvaardbaar veel tijd in beslag en valt wat personeel
betreft organisatorisch heel moeilijk te regelen.
Er werd daarover gediscussieerd bij ons in de zone Borgloon. Men
deelde mij mee dat op een vergadering van de VCLP door de
voorzitter van het COC, waaronder het nemen van vingerafdrukken
ressorteert, een toelichting werd gegeven waarbij deze vaststellingen
naar voren werden gebracht.
Mijnheer de minister, ik heb de volgende vragen. Bent u van oordeel
dat het gebruik van een livescan-fotosysteem inderdaad een
vooruitgang betekent en betere ophelderingsresultaten geeft? Kunt u
mij meedelen hoeveel lokale politiezones bij uw weten reeds uitgerust
zijn met dergelijke apparatuur?
De belangrijkste vraag is echter de volgende. Behoort een
tussenkomst vanwege de federale overheid tot de mogelijkheden om
dit unieke systeem globaal te introduceren bij de korpsen van de
lokale politiezones, en dan meer bepaald bij de kleinere politiezones
voor wie de investering een bijzonde zware dobber betekent.
et quantitative par rapport à la
technique
obsolète
des
empreintes réalisées à l'encre,
constitue cependant un investis-
sement onéreux pour les petites
zones. En revanche, le partage de
ces appareillages avec d'autres
zones représenterait une perte de
temps
et
entraînerait
des
difficultés d'organisation, comme a
déjà pu le constater le président
d'un organe de contrôle.
Le ministre considère-t-il ce
système comme un progrès?
Cette
technique
permet-elle
d'élucider plus aisément certaines
affaires? Combien de zones de
police locale disposent déjà de cet
appareillage? Le fédéral va-t-il
introduire ce système unique dans
les corps de la police locale, en
particulier dans les petites zones
de police?
03.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ten
eerste, wat het kwalitatief aspect betreft, de kwaliteit van de
vingerafdrukken zelf en de snelheid van de informatie-uitwisseling
verbetert heel duidelijk door de live scan. Ik zal u daarover nog
aanvullende en meer gedetailleerde informatie bezorgen.
Wat het kwantitatief aspect betreft, in zones waar een live scan werd
geïnstalleerd, stelt men een stijging vast van het aantal genomen
vingerafdrukken. Hoe meer vingerafdrukken van verdachten worden
opgenomen in het systeem, hoe meer kans men maakt om sporen te
kunnen identificeren.
Ten tweede, tot op heden zijn 26 politiezones en 2 federale
politiediensten uitgerust met een live scan.
Ten derde, de lokale politiezones en de federale politie moeten zich
deze specifieke uitrusting a priori aanschaffen met de hen
toegekende budgetten. Voor de lokale politie zijn dat de federale
dotaties en de eigen middelen van de gemeenten.
Ik heb de commissaris-generaal van de federale politie gevraagd via
de directeurs initiatieven te nemen om op lokaal of bovenlokaal
niveau een gezamenlijke financiering te proberen realiseren tussen
verschillende zones en de federale politie, gebaseerd op
gemeenschappelijk gebruik.
Ik denk dat het perfect mogelijk moet zijn dat men dat aankoopt en,
mits bepaalde afspraken, gemeenschappelijk aanwendt. Een optimale
aanwending van deze hoogtechnologische maar heel dure apparatuur
is een gerechtvaardigde bezorgdheid.
De federale politie is bezig met het voorbereiden van een nieuwe
overheidsopdracht voor de geïntegreerde politie. Die zal ook
03.02 Patrick Dewael, ministre:
Le recours au Livescan permet
une très nette amélioration de la
qualité des empreintes digitales
ainsi qu'une accélération appré-
ciable des échanges d'informa-
tions.
Je
vous
transmettrai
ultérieurement des informations
plus détaillées à ce sujet. Les
zones disposant d'un Livescan
prennent un plus grand nombre
d'empreintes digitales et plus le
système stockera d'empreintes de
suspects, plus la probabilité de
pouvoir identifier des empreintes
sera élevée.
Actuellement, 26 zones de police
et deux services de la police
fédérale disposent d'un Livescan.
Les zones locales et la police
fédérale doivent acquérir cet
équipement à charge des dota-
tions fédérales et des budgets qui
leur ont été octroyés, sans oublier
les fonds propres des communes
dans le cas de la police locale. J'ai
demandé au commissaire général
de prendre des initiatives pour
permettre une utilisation et un
financement
communs
par
plusieurs zones ainsi que par la
police fédérale. En l'espèce, il est
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
toegankelijk zijn voor de politiezones. De federale politie plant vanaf
2009 de aankoop van een dertigtal toestellen voor haar eenheden. De
middelen zullen ook ter beschikking worden gesteld van de lokale
korpsen.
Ik denk dat we hier de voordelen van het concept van de
geïntegreerde politie moeten aanwenden en ervoor zorgen dat een
aanschaf maximaal rendeert voor de federale politie en, mits overleg
en afspraken, ook voor de lokale politie.
essentiel que ces appareils soient
utilisés de façon optimale sur la
base d'accords précis.
La
police
fédérale
prépare
actuellement un nouveau marché
public
qui
sera
également
accessible aux zones de police.
Elle prévoit en effet l'acquisition, à
partir de 2009, d'environ 30
appareils pour ses unités. Ces
moyens seront également mis à la
disposition des corps locaux. Dans
ce dossier, nous devons profiter
des avantages offerts par une
police intégrée de façon à
rentabiliser
ces
achats
au
maximum.
03.03 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): Ik begrijp, mijnheer de
minister, dat niet in extra middelen wordt voorzien. Nochtans bent u
van oordeel dat een synergie tussen de lokale en federale
politiediensten nuttig is. Wij moeten erover waken dat wij niet op een
spoor met twee snelheden terechtkomen met de grotere politiezones
die zich dit allemaal kunnen veroorloven en de kleinere die het er
moeilijk mee hebben. De vraag die bij ons de vijf collega's van mijn
politiezone vooral leefde, was dat dit alles vrij duur is en of dit in een
naburige zone kon worden geleend. Dit lijkt niet zo evident te zijn. Als
er evenwel een gezamenlijke aankoop zou plaatsvinden door de
federale politiediensten, waarop wij eventueel zouden kunnen
intekenen, dan kan dit toch een stuk goedkoper worden en dit zou
dan ook een nuttig effect kunnen hebben.
Ik noteer dat u voor volgend jaar initiatieven plant door de federale
politie. Als kleine lokale politiezone wachten we beter tot dat moment
om over te gaan tot een supplementaire investering die volgens u
toch haar nut bewijst.
03.03 Gerald Kindermans
(CD&V - N-VA): Il n'y aura donc
pas de moyens supplémentaires.
Le ministre se dit pourtant
convaincu
de
l'utilité
d'une
synergie entre les services des
polices locale et fédérale. Il faut
éviter une situation où les grandes
zones
de
police
pourraient
financer l'acquisition de tels
appareils mais pas ou quasiment
pas les petites zones. Ma zone de
police juge principalement le coût
élevé et s'interroge sur la
possibilité d'emprunter du matériel
à une zone voisine. Si nous
pouvions souscrire à un achat
commun par le biais des services
de police fédéraux, nous pourrions
déjà réduire considérablement les
coûts. En tant que petite zone de
police locale, il est préférable
d'attendre les initiatives de la
police fédérale pour l'année
prochaine avant de procéder à
l'investissement.
03.04 Minister Patrick Dewael: ... uw zone het daarover eens?
03.04 Patrick Dewael, ministre:
La zone de M. Kindermans
partage-t-elle cette vision des
choses?
03.05 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): Er werd gesuggereerd
dat er extra middelen zouden komen, anderen waren daarvan niet
overtuigd. U bevestigt dat wij het moeten doen met de bestaande
budgetten. Vanuit het korps zijn er bijna elke week vragen van de
politiemensen om bepaalde aankopen te doen. Soms wordt het nut
daarvan in twijfel getrokken en wordt de vraag gesteld of die aankoop
voor onze zone wel is aangewezen. U hebt zeer duidelijk bevestigd
03.05 Gerald Kindermans
(CD&V - N-VA): D'aucuns ont
plaidé en faveur de moyens
supplémentaires,
tandis
que
d'autres étaient moins favorables
à cette option. Nous savons à
présent que nous devons nous en
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
dat het een zware verbetering betekent van die informatievergaring.
Uit uw antwoord begrijp ik dat het een erg nuttige aankoop is.
tenir aux budgets existants.
Pratiquement chaque semaine,
des
membres
du
corps
demandent qu'on procède à
certains achats. Dans ce cas-ci,
l'achat est très utile.
03.06 Minister Patrick Dewael: (...)
03.07 Gerald Kindermans (CD&V - N-VA): Ik heb deze vraag
gesteld op vraag van al mijn collega's.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Marie-Martine Schyns au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'opportunité d'imposer un service d'ordre et un service médical pour l'organisation de soirées"
(n° 5000)</b>
04 Vraag van mevrouw Marie-Martine Schyns aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de opportuniteit om een ordedienst en een medische dienst te verplichten
bij feestjes" (nr. 5000)
04.01 Marie-Martine Schyns (cdH): Monsieur le ministre, la pétition
intitulée "Sortir en sécurité" a été signée par 4.300 personnes. Celle-ci
a circulé sur internet avant d'être remise à Rudy Demotte. Cette
initiative a vu le jour suite à la mort d'un jeune Jalhaytois de 22 ans,
décédé lors d'une bagarre déclenchée après un bal, dans la
commune de Stoumont. Le jeune homme est décédé avant que
l'ambulance n'arrive. La soirée réunissait neuf cents personnes, sans
qu'aucun service d'ordre, ni service médical ne soit prévu.
Dans certaines communes, la présence de sorteurs ou de secouristes
brevetés est exigée. Mais comme ce n'est pas une obligation
clairement déterminée par une loi fédérale, il n'y a pas souvent de
personne de référence en cas de problème. Les organisateurs se
retrouvent régulièrement assez démunis.
Des bagarres éclatent régulièrement lors des bals du samedi soir.
Cela pourrait faire partie du folklore, mais cela peut aussi prendre un
tour assez tragique. L'utilisation d'armes est également en
augmentation significative: dans cette région, il y a déjà eu des
incidents avec des coups de couteau. La fréquentation des bals est
en baisse. C'est regrettable pour l'ensemble des jeunes et aussi pour
les organisateurs d'événements.
Tout le monde serait gagnant si un système était prévu pour garantir
un bon encadrement des participants. La presse relaye souvent les
drames de la route. De nombreuses mesures ont été prises au niveau
du fédéral et de la Communauté française dans le cadre de la
prévention et de la répression pour la sécurité routière. Mais, pour
l'encadrement des bals et soirées, tout est laissé à l'appréciation des
bourgmestres et des chefs de zone.
Ne pourrait-on pas envisager une législation qui impose un cadre
légal de base qui permettrait aux bourgmestres et aux zones de
police de faire respecter certaines normes dans les soirées? Il
pourrait s'agir de la présence obligatoire d'un service d'ordre privé ou
public, ou d'un membre d'un service médical.
04.01 Marie-Martine Schyns
(cdH): De petitie "Sortir en
sécurité"
werd
door
4.300
personen ondertekend. Ze werd
op het internet verspreid vooraleer
ze aan Rudy Demotte werd
overhandigd.
Dit
initiatief
is
ontstaan naar aanleiding van de
dood van een jongere uit Jalhay
die overleed tijdens een vechtpartij
in de gemeente Stoumont. Er was
niet voor een ordedienst of
medische dienst gezorgd. In
sommige
gemeenten
is
de
aanwezigheid van buitenwippers
vereist. Maar aangezien dit geen
verplichting is die door een
federale wet wordt opgelegd, is er
vaak geen aanspreekpunt als er
zich problemen voordoen.
Op de bals op zaterdagavond
wordt er vaak gevochten. Het
gebruik van wapens neemt er ook
hand over hand toe, waardoor er
dan weer minder mensen naar
bals gaan. Iedereen zou gebaat
zijn bij een systeem dat een goede
omkadering op bals garandeert.
Momenteel wordt die omkadering
aan het oordeel van de burge-
meester
en
de
zonechefs
overgelaten.
Kan eraan worden gedacht een
regelgeving uit te werken die een
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Il faudrait aussi déterminer des indicateurs qui analysent l'ampleur de
l'événement, puisque toutes les soirées ne comportent pas les
mêmes risques. Un minimum garanti de service d'ordre et de soutien
médical, qui rassurerait les organisateurs mais aussi les parents des
participants, serait sans doute le meilleur moyen de continuer à avoir
des soirées conviviales dans l'ensemble de notre pays.
wettelijk basiskader zou opleggen
dat de burgemeesters en de
politiezones in staat zou stellen
bepaalde normen op de fuiven te
doen naleven? Men zou ook
indicatoren moeten vastleggen die
de omvang van het evenement
analyseren want niet alle fuiven
houden dezelfde risico's in. Een
gewaarborgd minimum aan orde-
diensten en medische onder-
steuning zou ongetwijfeld de beste
manier zijn om ervoor te zorgen
dat er ook in de toekomst op een
gezellige manier kan worden
gefuifd.
04.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, les faits tels que vous me les décrivez me paraissent
sérieux et regrettables. Pourtant, je ne crois pas qu'un cadre légal
s'impose, comme vous le suggérez. Il revient aux autorités locales et
en premier lieu à l'organisateur d'assumer leurs responsabilités pour
que de telles réunions puissent se dérouler dans de bonnes
conditions. À ce sujet, il y a suffisamment d'instruments légaux.
Chaque manifestation sur la voie publique ou accessible au public fait
l'objet d'une demande d'autorisation au bourgmestre qui prend alors
les mesures nécessaires au niveau de l'ordre public. Ces mesures
sont prises en fonction des dangers potentiels de la manifestation
évalués par la police locale et les services de secours en concertation
avec les organisateurs de l'événement. Cela n'implique pas
nécessairement la présence sur les lieux d'un poste fixe de secours ni
d'un service d'ordre de la police à l'occasion de l'organisation de
soirées. Dans la plupart des cas, la police locale et les services de
secours orientent les services d'intervention vers l'événement et la
police organise un contact permanent avec l'organisateur.
Selon une des possibilités, l'organisateur est lui-même obligé de
prendre les mesures de sécurité nécessaires comme par exemple
l'engagement de stewards.
04.02 Minister Patrick Dewael:
Volgens mij is een wettelijk kader
overbodig. Het zijn de plaatselijke
autoriteiten en in eerste instantie
de organisator die hun verant-
woordelijkheid moeten opnemen
en ervoor moeten zorgen dat
dergelijke
bijeenkomsten
vlot
verlopen.
Er
zijn
daartoe
voldoende wettelijke instrumenten
voorhanden.
Voor
elke
manifestatie op de openbare weg
of die toegankelijk is voor het
publiek moet voorafgaandelijk een
vergunning worden aangevraagd
bij de burgemeester, die de nodige
maatregelen neemt met het oog
op de handhaving van de
openbare orde. Die maatregelen
worden
genomen
rekening
houdend
met
de
mogelijke
gevaren die de manifestatie
inhoudt en die door de lokale
politiediensten en de hulpdiensten
worden geëvalueerd, in overleg
met de organisatoren van het
evenement.
04.03 Marie-Martine Schyns (cdH): Si je comprends bien, c'est de
la liberté des bourgmestres et des zones de police de décider ce qu'ils
imposent. C'est là qu'est notre problème: dans certaines communes,
rien n'est imposé et on en arrive à des cas comme celui dont je viens
de parler. Il nous appartient peut-être également de sensibiliser
l'ensemble des bourgmestres pour qu'il y ait une règle. Dans
certaines communes, les bourgmestres ne donnent pas l'autorisation
si des sorteurs ne sont pas prévus. Ce n'est pas le cas partout. Mon
objectif était une harmonisation de ces pratiques.
04.03 Marie-Martine Schyns
(cdH): Dat is precies het probleem:
in sommige gemeenten worden er
geen maatregelen opgelegd, met
de bekende gevolgen. Wellicht
moeten we alle burgemeesters
sensibiliseren opdat een algemene
regel zou worden gevolgd.
04.04 Patrick Dewael, ministre: C'est le principe de l'autonomie
locale et de la subsidiarité. On le réclame mais on en a peur: on veut
aussi des mesures fédérales ou régionales pour empêcher que les
04.04 Minister Patrick Dewael:
In deze gelden het beginsel van de
lokale autonomie en het subsidiari-
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
autorités locales fassent ceci ou cela. Il faut respecter à tout prix
l'autonomie locale et si la législation permet d'intervenir, c'est à elles
de le faire. Elles sont contrôlées par les habitants de la commune.
teitsbeginsel.
Men
is
daar
voorstander van, maar tegelijk wil
men federale maatregelen om te
voorkomen
dat
de
lokale
autoriteiten zus of zo handelen.
We moeten kost wat kost de
lokale autonomie in acht nemen.
04.05 Marie-Martine Schyns (cdH): Je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le produit de la
vente de bâtiments administratifs et logistiques transférés aux communes dans le cadre de la réforme
des polices" (n° 4881)</b>
05 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de opbrengst van de verkoop van administratieve en logistieke gebouwen die aan de
gemeenten werden overgedragen in het raam van de politiehervorming" (nr. 4881)
05.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, conformément à l'arrêté royal du 27 décembre 2004
organisant le transfert de propriété des bâtiments administratifs et
logistiques de l'État aux communes ou aux zones de police
pluricommunales, une série de bâtiments administratifs et logistiques
ainsi que leurs terrains ont été transférés en totalité ou en partie aux
communes ou aux zones de police pluricommunales.
À cet égard, monsieur le ministre, le produit de la vente d'un bien
transféré à une commune en vertu de cet arrêté royal doit-il
impérativement alimenter le budget extraordinaire de la zone de
police monocommunale? En d'autres termes, estimez-vous que la
commune bénéficie du produit de la vente et qu'elle dispose de la
liberté de l'affecter à des investissements à son budget
extraordinaire? Dans l'affirmative, comme dans le cas contraire,
pourquoi?
05.01
Josy
Arens
(cdH):
Overeenkomstig het koninklijk
besluit van 27 december 2004
werd een reeks administratieve en
logistieke gebouwen van de Staat
met
de
bijhorende
gronden
volledig of ten dele overgedragen
aan de gemeenten of aan de
meergemeentepolitiezones. Meent
u dat de opbrengst van de verkoop
naar de gemeente gaat en dat ze
die naar eigen goeddunken kan
besteden aan investeringen in
haar buitengewone begroting?
Waarom (niet)?
05.02 Patrick Dewael, ministre: Cher collègue, vous faites très
justement référence à l'arrêté royal du 27 décembre 2004. Sachez
cependant que cet arrêté n'est que l'un des nombreux arrêtés qui
organisent le transfert de propriété des bâtiments administratifs et
logistiques de l'État aux communes ou aux zones de police
pluricommunales. Il faut souligner également que le produit de ces
ventes doit être utilisé pour financer les investissements du corps de
police locale. Ces montants doivent donc figurer dans le budget de la
zone de police pluricommunale ou monocommunale mais, en aucun
cas, dans le budget de la commune: c'est exclu.
En outre, ces montants doivent être repris dans le budget
extraordinaire de la zone, et cela conformément au règlement général
de la comptabilité de la police locale.
05.02 Minister Patrick Dewael:
Het koninklijk besluit waarnaar u
verwijst is slechts een van de vele
besluiten die de overdracht van de
eigendom van de administratieve
en logistieke gebouwen van de
Staat aan de gemeenten of de
meergemeentepolitiezones regelt.
Er dient op gewezen dat de
opbrengt van die verkoop moet
worden
aangewend
om
investeringen
in
het
lokale
politiekorps te financieren. Die
bedragen moeten dus worden
ingeschreven in de begroting van
de politiezone en zeker niet in de
gemeentelijke
begroting.
Bovendien moeten die bedragen
worden
ingeschreven
in
de
buitengewone dienst van de
begroting
van
de
zone,
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
overeenkomstig het algemeen
reglement op de boekhouding van
de lokale politie.
05.03 Josy Arens (cdH): Je vous remercie pour votre réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Josy Arens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la fonction de
secrétaire de zone dans les zones monocommunales" (n° 4882)</b>
06 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de functie van zonesecretaris in de eengemeentezones" (nr. 4882)
06.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le ministre, conformément à
l'article 29 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
police intégré structuré à deux niveaux, la fonction de secrétaire du
conseil de police et du collège de police est exercée par un membre
du cadre administratif et logistique du corps de police locale ou d'une
des administrations communales de la zone.
Dans la zone de police monocommunale et par dérogation à l'article
26bis paragraphe 1
er
de la nouvelle loi communale, le chef de corps
prépare les affaires relevant dans une zone pluricommunale de la
compétence du conseil ou du collège de police suivant les cas, qui
sont soumises au conseil communal ou au collège des bourgmestre
et échevins. Le chef de corps de la police locale assiste également
aux séances du conseil et du collège.
À cet égard, monsieur le ministre, existe-t-il l'obligation pour le conseil
communal
de
désigner
un
secrétaire
dans
les
zones
monocommunales et sinon pourquoi? Dans l'affirmative, existe-t-il
l'obligation de désigner le secrétaire communal à cette fonction? Le
conseil communal pourrait-il proposer un autre agent communal que
celui qui assume les fonctions de secrétaire au sein de cette
commune? Celui-ci doit-il alors relever impérativement du niveau A?
Pourriez-vous préciser en outre si le conseil communal a l'obligation
d'attribuer une indemnité lorsque le secrétaire de la zone assume les
fonctions de secrétaire communal? En d'autres termes, le conseil
communal pourrait-il considérer que le traitement de secrétaire
communal couvre à la fois les missions qui lui sont confiées par le
Code de la démocratie locale et de la décentralisation ainsi que par la
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré et
structuré à deux niveaux? Dans un cas comme dans l'autre, pour
quelle raison?
Enfin, le conseil communal dispose-t-il de la latitude de réduire
l'indemnité allouée au secrétaire de la zone en cas de difficultés
budgétaires manifestes? Une réduction du montant de l'indemnité
pourrait-elle être assimilée à une sanction disciplinaire déguisée si
celle-ci est motivée par la nécessité de présenter un budget en
équilibre?
06.01 Josy Arens (cdH):
Overeenkomstig artikel 29 van de
wet van 7 december 1998 wordt
de functie van secretaris van de
politieraad en van het politie-
college door een lid van het
personeel van het administratief
en logistiek kader van het lokaal
politiekorps of van een gemeente-
lijke administratie van de zone
vervuld.
Is de gemeenteraad verplicht in de
eengemeentezones een secretaris
aan te wijzen? Zo niet, waarom
niet? Kan de gemeenteraad een
andere gemeenteambtenaar voor-
dragen
dan
de
gemeente-
secretaris? Moet die verplicht deel
uitmaken van het niveau A? Kan
de gemeenteraad oordelen dat de
wedde van de gemeentesecretaris
de opdrachten vergoedt die hem
worden toevertrouwd op grond van
het Wetboek van de plaatselijke
democratie en de decentralisatie,
alsook de opdrachten op grond
van de wet van 7 december 1998
tot organisatie van een geïnte-
greerde politiedienst, gestructu-
reerd op twee niveaus? Waarom
(niet)? Mag de gemeenteraad de
vergoeding van de zonesecretaris
verminderen wanneer zich onmis-
kenbaar budgettaire problemen
voordoen? Kan een vermindering
van het bedrag van de vergoeding
worden gelijkgesteld met een
verkapte tuchtstraf indien ze is
ingegeven door de noodzaak om
een begroting in evenwicht in te
dienen?
06.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur Arens, dans les zones 06.02 Minister Patrick Dewael: In
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
monocommunales, c'est le secrétaire communal qui continue à
exercer les compétences qui figurent dans le Code de la démocratie
locale et de la décentralisation, ceci sous réserve de l'application de
l'article 29bis de la loi sur la police intégrée qui donne au chef de
corps d'une zone monocommunale les compétences de préparer et
présenter les dossiers policiers au conseil communal et au collège
des bourgmestre et échevins.
En ce qui concerne l'indemnité octroyée au secrétaire communal, la
même loi stipule que le conseil communal peut fixer une indemnité
pour le secrétaire dans la zone de police. Cette indemnité est donc
facultative et doit tenir compte du fait que le secrétaire communal
effectue ou non des prestations en dehors des heures ordinaires. Le
fait pour le secrétaire communal de ne plus effectuer de prestations
en matière policière ou de le faire dans une moindre mesure pourrait
justifier une réduction de cette indemnité facultative.
de eengemeentezones is het de
gemeentesecretaris die de in het
Wetboek van de lokale democratie
en de decentralisatie opgesomde
bevoegdheden blijft uitoefenen,
behoudens de toepassing van
artikel 29bis van de wet op de
geïntegreerde politie die aan de
korpschef van een eengemeente-
zone de bevoegdheden toekent de
politiedossiers in de gemeente-
raad en in het college van
burgemeester en schepenen voor
te bereiden. Wat de vergoeding
van de gemeentesecretaris betreft,
bepaalt dezelfde wet dat de
gemeenteraad een vergoeding
kan vaststellen voor de secretaris
in de politiezone. Die vergoeding is
dus facultatief en er moet rekening
worden gehouden met eventuele
prestaties buiten de gewone
diensturen.
06.03 Josy Arens (cdH): C'est donc le secrétaire qui doit assumer
cette fonction; un autre agent communal ne pourrait le faire à sa
place. Un autre agent que le secrétaire communal peut-il assumer
cette fonction?
06.03 Josy Arens (cdH): Mag die
functie
door
een
andere
ambtenaar dan de gemeente-
secretaris worden uitgeoefend?
06.04 Patrick Dewael, ministre: Oui.
06.04 Minister Patrick Dewael:
Ja.
06.05 Josy Arens (cdH): Je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Vu l'absence répétée de Mme Kitir, sa question n
o
4902 est définitivement supprimée.
07 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het stijgende gebruik van camerabewaking in handelszaken" (nr. 5096)
07 Question de Mme Leen Dierick au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le recours
croissant à la surveillance par caméras dans les commerces" (n° 5096)</b>
07.01 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, onlangs heeft Unizo een enquête gehouden onder haar
leden. Die enquête heeft uitgewezen dat handelszaken meer en meer
investeren in diefstalbeveiliging, meer in het bijzonder in het plaatsen
van camerabewaking.
De zelfstandigenorganisatie vraagt dan ook inspanningen van de
overheid om dergelijke investeringen ook fiscaal aantrekkelijk te
maken en fiscaal te stimuleren. Daarom had ik een aantal vragen.
Vallen dergelijke investeringen voor camerabewaking ook onder de
toepassing van de fiscale gunstmaatregel die door de regering werd
uitgewerkt en waarbij de kosten voor 120% aftrekbaar zijn?
07.01 Leen Dierick (CD&V - N-
VA): Un sondage organisé par
l'Unizo
parmi
ses
membres
montre que de plus en plus de
commerces investissent dans des
dispositifs antivol, principalement
des caméras de surveillance.
L'Unizo demande instamment aux
pouvoirs publics de prendre des
mesures d'incitation d'ordre fiscal
pour encourager les commerces à
faire ce type d'investissements.
De tels investissements relèvent-
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
In welke mate wordt bij het plaatsen van bewakingscamera's steeds
de wetgeving inzake camerabewaking gerespecteerd?
Mijnheer de minister, hoe houdt u toezicht op de correcte naleving van
de wet op de camerabewaking?
Graag had ik ook enkele cijfers gekregen omtrent de controles.
Hoeveel controles werden er het afgelopen jaar uitgevoerd op de
correcte naleving van de wetgeving?
ils de la mesure de faveur fiscale
autorisant la déduction jusqu'à
120% des frais de sécurité? Les
caméras de surveillance sont-elles
toujours placées dans le respect
de la réglementation? Comment
ce respect pourrait-il être contrôlé?
À combien de contrôles a-t-il été
procédé en 2007?
07.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, het plaatsen
van camerabewaking komt effectief in aanmerking voor extra fiscale
aftrek. Er zijn twee voorwaarden die belangrijk zijn. Ten eerste, er
moet een aangifte gebeuren bij de Commissie voor de Bescherming
van de Persoonlijke Levenssfeer. Ten tweede, het moet gaan om een
camerasysteem dat de beelden registreert.
De camerawet van 21 maart van vorig jaar is op 11 juni van vorig jaar
in werking getreden. De camera's die na deze datum werden
geplaatst moeten onmiddellijk aan alle bepalingen van de wet
voldoen. De camerawet voorziet echter in een overgangsperiode voor
camera's die voor deze datum
werden geplaatst. Die
overgangsperiode loopt tot 10 juni 2010.
De camerawet kent mijn departement geen specifieke bevoegdheid
toe voor het toezicht op de toepassing van haar bepalingen. De wet
bevat uitsluitend strafrechterlijke bepalingen. Het is bijgevolg de taak
van het parket om de inbreuken te vervolgen op basis van pv's
opgemaakt door de politiediensten naar aanleiding van bijvoorbeeld
een controle of een klacht die werd ingediend.
Aangezien de bepalingen van de wet op de verwerking van
persoonsgegevens inzake toezicht en controle blijven gelden is ook
de privacycommissie bevoegd voor de controle en behandeling van
de klachten. In geval van een klacht zal de commissie een onderzoek
starten en proberen te bemiddelen om de zaak in der minne te
regelen.
Als dat niet lukt, zal zij de overtreding melden bij het parket van de
procureur des Konings, of eventueel een zaak aanspannen bij de
rechtbank.
Mijn diensten beschikken bijgevolg niet over globale gegevens inzake
het aantal controles, inzake de naleving van de camerawetgeving of
inzake het aantal vastgestelde inbreuken.
Gelet op het tamelijk recente karakter van de wetgeving zijn de door
de politiediensten vastgestelde inbreuken op de wet nog niet als
zodanig opgenomen in de algemene nationale gegevensbank van de
geïntegreerde politie. Dat is uiteraard iets voor de zeer nabije
toekomst.
Wat de klachtenbehandeling en de controles door de
privacycommissie aangaat, wil ik u verwijzen naar collega
Vandeurzen die u bij ondervraging zeker zal willen antwoorden
aangaande die aspecten van de zaak.
07.02 Patrick Dewael, ministre:
L'installation d'un dispositif de
surveillance par caméras dans les
commerces entre en considération
pour constituer un poste de
déduction supplémentaire si deux
conditions sont remplies: il faut
déclarer cette installation à la
Commission de la protection de la
vie privée et il doit s'agir d'un
système
de
caméras
qui
enregistre les images.
La loi sur la surveillance par
caméras du 21 mars 2007 est
entrée en vigueur le 11 juin 2007.
Les caméras de surveillance
placées après cette date doivent
d'ores et déjà satisfaire à toutes
les dispositions de la loi. En ce qui
concerne les caméras placées
avant cette date, une période
transitoire courra jusqu'au 10 juin
2010.
Étant donné que la loi sur
l'utilisation de caméras comprend
exclusivement des dispositions
pénales, le ministère de l'Intérieur
ne joue aucun rôle en matière de
surveillance. Il revient au parquet
de poursuivre les infractions sur la
base des procès-verbaux rédigés
par la police à la suite d'un
contrôle ou d'une plainte. La
Commission de la protection de la
vie
privée
est
également
compétente pour le contrôle et le
traitement
des
plaintes.
Lorsqu'une plainte est formulée, la
Commission ouvre une enquête et
procède dans la mesure du
possible à une médiation en vue
d'un règlement amiable. Si la
médiation échoue, l'infraction est
signalée au procureur du Roi ou
l'affaire est portée devant le
tribunal.
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Le ministère de l'Intérieur ne
dispose dès lors pas de données
globales relatives au nombre de
contrôles
et
au
nombre
d'infractions constatées. La loi est
relativement récente et les chiffres
des infractions ne figurent dès lors
pas en tant que tels dans la
banque de données nationale
générale de la police. Ils y
figureront néanmoins dans un
futur proche.
Le ministre de la Justice est
compétent pour le traitement des
plaintes et les contrôles réalisés
par la Commission de la protection
de la vie privée.
07.03 Leen Dierick (CD&V - N-VA): Dank u wel, mijnheer de
minister, voor uw zeer uitgebreid antwoord. Het is verduidelijkend.
Ik verneem dat er in strafrechtelijke procedures is voorzien en dat er
straffen zijn bepaald. Het is misschien een denkpiste om na te gaan
of er geen administratieve sancties mogelijk zijn. Misschien moet u
dat eens bekijken.
07.03 Leen Dierick (CD&V - N-
VA): Il est peut-être intéressant
d'envisager
également
une
sanction administrative lorsqu'une
infraction à la loi est constatée.
07.04 Minister Patrick Dewael: Ik zal uw suggestie zeker ter harte
nemen.
07.04 Patrick Dewael, ministre:
Je prends bonne note de cette
suggestion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 5098 de Mme Lalieux est reportée à sa demande. Je n'aperçois pas
M. Crucke, donc sa question n° 5107 sera reportée.
08 Vraag van de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de bijlage 'Dossier spécial police: wanted' in een aantal Franstalige kranten" (nr. 5120)
08 Question de M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le supplément
'Dossier spécial police: wanted' qui accompagnait certains journaux francophones" (n° 5120)</b>
08.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, in de week van 22 april 2008 werd in de kranten
La Libre Belgique en La Dernière Heure een bijlage van acht
bladzijden, dus markant, toegevoegd, getiteld "Dossier spécial: police
wanted". Het was een dossier over de tewerkstelling bij de politie, een
interessant gebaar, blijkbaar gerealiseerd door de Régie Générale de
Publicité.
Mijnheer de minister, in welke mate wordt die bijlage rechtstreeks of
onrechtstreeks door de overheid bekostigd? De wervingsprocedure
wordt ook toegelicht. Ik vraag mij af waarom de tweetaligheidvereiste
voor de Brusselse politiezone niet werd vermeld. In de bijlage wordt
nochtans uitgebreid ingegaan op de specifieke Brusselse situatie. Ik
vroeg mij af of een gelijkwaardig initiatief ook in Nederlandstalige
kranten is gepland, want dat is wel nodig.
08.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Voici moins d'un mois, un
supplément
intitulé
"Dossier
spécial: police wanted" accompa-
gnait les quotidiens "La Libre
Belgique" et "La Dernière Heure".
Il s'agissait d'un dossier sur
l'emploi à la police réalisé, selon le
supplément, par la Régie générale
de publicité.
Dans quelle mesure l'État a-t-il
financé ce supplément? Pourquoi
les informations concernant la
procédure de recrutement ne
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
mentionnent-elles pas explicite-
ment l'obligation de bilinguisme
pour
les
zones
de
police
bruxelloises? La publication d'un
supplément dans les journaux en
néerlandais est-elle prévue?
08.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, de politie is
een belangrijke werkgever in ons land. Zij rekruteert jaarlijks een
groot aantal mensen, niet alleen operationelen maar uiteraard ook
burgerpersoneel.
Die rekruteringen gaan altijd gepaard met mediacampagnes waarbij
men probeert mensen warm te maken voor een job bij de politie.
Zeker in een arbeidsmarkt waarin er een krapte dreigt aan de
aanbodzijde maar niet altijd winnen zulke campagnes aan belang,
temeer daar door de strenge selectieproeven een groot aantal
geïnteresseerden meteen ook afvalt. De politiediensten hebben dus
niet alleen nood aan veel kandidaten, maar vooral aan goede
kandidaten. De campagnes zijn budgettair dan ook voorzien in de
begroting van de federale politie, die zoals u weet verantwoordelijk is
voor de rekrutering voor de geïntegreerde politie.
De federale politie rekruteert personeelsleden binnen de verschillende
taalgebieden. De in aanmerking komende personeelsleden behoren
dus tot de Nederlandse of de Franse taalrol. Tijdens de
selectieproeven in het raam van de aanwerving worden de kandidaten
enkel getest op de kennis van de moedertaal en wordt er niet getest
op de kennis van de tweede taal. Tijdens de basisopleiding wordt
evenwel een cursus tweede taal voorzien die de aspiranten ook moet
voorbereiden op het taalexamen van Selor.
Ook in de Nederlandstalige media worden acties gevoerd. Een
gelijkaardig initiatief is voorzien aan Nederlandstalige kant. Er werd tot
op heden nog geen geschikte en evenwaardige partner gevonden.
08.02 Patrick Dewael, ministre:
La police est un important
employeur dans notre pays. Le
recrutement
de
personnel
s'accompagne
toujours
de
campagnes dans les médias
visant à convaincre des citoyens
de
s'engager
à
la
police.
L'importance de ces campagnes
va croissant dans la mesure où la
rigueur des épreuves de sélection
a pour effet d'éliminer d'emblée un
grand nombre de candidats. Les
campagnes de recrutement sont
financées à charge du budget de
la police fédérale. Celle-ci recrute
des effectifs dans les différentes
régions linguistiques. Lors des
épreuves
de
sélection,
les
candidats ne sont testés que sur la
base de leur connaissance de
lalangue maternelle et non pas de
celle de la deuxième langue. La
formation de base comprend
toutefois un cours de deuxième
langue en vue de la préparation
des
aspirants
à
l'examen
linguistique du Selor.
Une initiative analogue à celle du
"Dossier spécial: police wanted"
sera également prise du côté
néerlandophone
mais
aucun
partenaire approprié n'a encore
été trouvé pour l'instant
08.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, als ik u
ter zake een suggestie mag doen, het ware misschien nuttig om in de
advertenties te verwijzen naar het feit dat tweetaligheid in Brussel
belangrijk is, zeker in spilfuncties zoals bij de politie.
08.03 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Je persiste à affirmer qu'il
faut faire état de l'obligation de
bilinguisme à Bruxelles dans le
cadre
des
campagnes
de
recrutement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. David Lavaux au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la composition
du comité consultatif national des zones prévu dans le cadre de la réforme de la sécurité civile"
(n° 5133)</b>
09 Vraag van de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de samenstelling van het nationaal raadgevend comité van de zones waarin wordt voorzien in
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
het kader van de hervorming van de civiele veiligheid" (nr. 5133)
09.01 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, l'une des
premières étapes de la réforme de la sécurité civile est la constitution
des zones de secours. Leurs délimitations territoriales sont dessinées
par le gouvernement fédéral sur proposition des comités consultatifs
provinciaux le travail me semble avoir été accompli et d'un comité
consultatif national. Concernant ce dernier, les dispositions légales
précisent qu'il est composé du gouverneur, d'un représentant de
l'Union des villes et communes et de son homologue
néerlandophone, d'une délégation du Parlement fédéral ainsi que de
représentants avec voix consultative des différentes fédérations de
pompiers.
Les textes légaux prévoient que la première réunion de ce comité
devra se tenir au plus tard le 1
er
juillet 2008. Pouvez-vous m'indiquer,
monsieur le ministre, si les délais prévus seront respectés?
Pouvez-vous me préciser quelle sera la composition de la délégation
du Parlement fédéral ainsi que la proportion retenue entre la Chambre
et le Sénat et la représentativité de chaque famille politique?
Enfin, quel sera le mode de désignation des parlementaires appelés à
siéger au sein de ce comité?
09.01 David Lavaux (cdH): Een
van de eerste stappen in de
hervorming van de civiele veilig-
heid
is
de
oprichting
van
hulpverleningszones. De territo-
riale afbakening van die zones
wordt vastgelegd door de federale
overheid op voorstel van de
provinciale raadgevende comités
en van een nationaal raadgevend
comité. Dat nationaal comité is
samengesteld uit de gouverneur,
een vertegenwoordiger van de
"Union des villes et communes" en
een vertegenwoordiger van de
Vereniging van Vlaamse Steden
en Gemeenten, een delegatie van
het federaal Parlement, alsook uit
vertegenwoordigers met raad-
gevende
stem
van
de
onderscheiden
brandweer-
federaties.
09.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, l'arrêté royal du 4 mars 2008 détermine les délais dans
lesquels les comités provinciaux et le comité national doivent se
prononcer. Les premiers rendent leur avis dans les septante-cinq
jours qui suivent l'entrée en vigueur de l'arrêté précité, laquelle date
du 31 mars 2008.
Quant au comité consultatif national, il doit tenir sa première réunion
dans les quinze jours qui suivent la réception de l'ensemble des avis
des comités consultatifs provinciaux. Il doit émettre sa proposition
dans les quarante-cinq jours qui suivent cette réunion, à savoir au
plus tard pour la mi-août 2008.
Tout est mis en oeuvre pour respecter ces délais. Ce matin, j'ai signé
les lettres relatives à la composition des comités consultatifs.
S'agissant de la composition de la délégation du Parlement fédéral,
visée à l'article 15 de la loi du 15 mai, il revient à la Chambre et au
Sénat, de désigner en leur sein, selon la méthode qu'ils jugeront
appropriée, les membres qui composeront cette délégation.
09.02 Minister Patrick Dewael:
Het koninklijk besluit van 4 maart
2008
bepaalt
de
termijnen
waarbinnen het nationaal comité
en de provinciale comités zich
moeten uitspreken. De provinciale
comités brengen hun advies uit
binnen de 75 dagen te rekenen
vanaf
de
datum
van
inwerkingtreding van voornoemd
besluit (31 maart 2008).
Het nationaal raadgevend comité
moet zijn eerste vergadering
beleggen binnen de 15 dagen na
het ontvangen van het geheel van
adviezen van de provinciale
raadgevende comités. Het moet
zijn voorstel binnen de 45 dagen
volgend op die vergadering geven,
dus ten laatste tegen half
augustus 2008.
Het komt de Kamer en de Senaat
toe om elk in hun midden en
volgens de methode die ze gepast
achten, de leden aan te duiden die
de delegatie van het Parlement
zullen vormen.
09.03 David Lavaux (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse. Je suppose, par conséquent, que ce dernier point
sera réglé en Conférence des présidents.
09.03 David Lavaux (cdH): Ik
veronderstel dat dit laatste punt op
de Conferentie van voorzitters zal
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
geregeld worden.
Le président: Si ce n'est déjà fait, monsieur Lavaux! Il faudra le
vérifier, mais j'en ai le sentiment.
De voorzitter: Misschien is het al
geregeld, mijnheer Lavaux!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le suivi du
statut des organismes agréés en contrôle de sécurité nucléaire" (n° 5141)</b>
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de opvolging van het statuut van de erkende instellingen voor nucleaire
veiligheidscontrole" (nr. 5141)
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, le 13 février dernier, je vous ai interrogé sur
l'évolution du statut des organismes agréés en contrôle de sécurité
nucléaire vis-à-vis de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN)
en application de la résolution adoptée au parlement en avril 2007.
Dans votre réponse, vous me disiez que le gouvernement avait
décidé de ne pas suivre la résolution du parlement, c'est-à-dire de
filialiser les organismes agréés, mais avait opté pour la formule d'une
fondation qui reprendrait le personnel des organismes agréés sous la
tutelle de l'AFCN. Vous mentionniez également une période de
transition courant jusqu'au 31 décembre 2008 accordée aux
organismes agréés, le temps que les choses se règlent.
Je me permets de vous interroger à nouveau aujourd'hui. Je n'ai pas
trouvé de trace de la prolongation de l'agrément jusqu'au
31 décembre 2008, mais bien jusqu'au 31 mars. Par ailleurs, il
semblerait qu'AVN (Association Vinçotte Nuclear) ait scindé ses
activités de contrôle et de consultance. Garder son personnel de
contrôle ne l'intéressait plus, vu l'évolution du paysage je suppose.
Elle souhaitait donc s'en défaire.
Qu'en est-il du fonctionnement de la fondation et du projet que vous
aviez présenté en février? Quelle est la durée exacte de la période de
transition pour les organismes agréés indépendants? Les travailleurs
du secteur contrôle d'AVN ont-ils été engagés par l'AFCN, via la
fondation par exemple, et sinon sous quel statut? Qu'en est-il des
deux autres organismes agréés?
10.01 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Ik heb u op 13 februari
jongstleden een vraag gesteld
over het statuut van de erkende
instellingen voor nucleaire veilig-
heidscontrole ten opzichte van het
Federaal
Agentschap
voor
Nucleaire Controle (FANC). U
antwoordde dat de regering
besloten had om de resolutie van
het Parlement niet te volgen en
ervoor gekozen had een stichting
in het leven te roepen die het
personeel
van
de
erkende
instellingen onder toezicht van het
FANC zou overnemen. U maakte
ook
gewag
van
een
overgangsperiode
tot
31
december 2008.
Volgens mijn informatie werd de
erkenning slechts tot 31 maart
verlengd. Anderzijds zou AVN
(Associatie Vinçotte Nucleair) zijn
activiteiten
"controle"
en
"consultancy" hebben opgesplitst.
Hoe zit het met de werking van de
stichting en met het project dat u
in februari hebt voorgesteld? Hoe
lang is de overgangsperiode voor
de onafhankelijke erkende instel-
lingen? Werden de werknemers
van de sector Controle van AVN
aangeworven door het FANC, via
de stichting bijvoorbeeld? Zo niet,
onder welk statuut? Wat met de
twee andere erkende instellingen?
10.02 Patrick Dewael, ministre: Chère collègue, la problématique à
laquelle vous faites référence a récemment été abordée lors de la
discussion sur la note de politique générale et du budget 2008. Sur ce
point, je vais donc me répéter.
10.02 Minister Patrick Dewael:
De
ministerraad
had
de
overgangsperiode
tot
31
december 2007 verlengd en een
tweede koninklijk besluit heeft de
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
Tout d'abord, vous vous méprenez sur l'échéance de la période
transitoire légale. Dans ma réponse du 13 février, vous remarquerez
que je ne mentionne pas la date du 31 décembre 2008. J'ai déclaré
que le Conseil des ministres avait prolongé la période transitoire
jusqu'au 31 décembre de cette année, donc de 2007. J'ai également
déclaré qu'un nouvel arrêté royal avait entre-temps été approuvé par
le gouvernement et transmis au Conseil d'État, qui devait rendre un
avis. L'échéance de ce deuxième arrêté royal a été fixée au
31 mars 2008. Selon votre interprétation, ce deuxième arrêté royal
aurait déjà prévu une prolongation de la période transitoire après le
31 décembre 2008.
La date du 31 mars 2008 est en effet dépassée, et les deux
organismes agréés restants poursuivent actuellement leur tâche sous
le régime de la continuité du service public. Par contre, BEL V a repris
les activités de contrôle d'AVN à la date du 14 avril 2008, suite à la
signature d'une convention le 11 avril avec BEL V en tant que filiale
de l'AFCN. BEL V ne fonctionne donc pas sous le régime juridique de
la période transitoire. Un avant-projet de loi en vue de clarifier la
relation entre l'AFCN et BEL V est en préparation.
En ce qui concerne la proposition de la Chambre pour la filialisation
des organismes agréés, je peux vous confirmer que Bel V est bien
une filiale de l'AFCN à 100%. La confusion résulte du scénario de
reprise suivi. En effet, AVN n'a pas été transférée à BEL V en tant que
personne juridique. Mais l'activité d'entreprise d'AVN, et son
personnel chargé des contrôles légaux, ont été transférés à BEL V.
Le personnel a conservé tous ses droits. En ce qui concerne les
autres organismes, je fais référence à ma note de politique, dans
laquelle j'ai mis l'accent sur la création d'une large base, d'une part, et
sur une concertation avec les organismes agréés actuels, d'autre
part.
deadline tot 31 maart 2008
verlengd. We zijn ondertussen al
anderhalve maand verder en de
twee
overblijvende
erkende
instellingen zetten hun taak voort
in het kader van de continuïteit van
de openbare dienst. Nadat ze een
overeenkomst hebben afgesloten,
heeft BEL V - filiaal van het FANC
op
14
april
2008
de
controleactiviteiten
van
AVN
overgenomen. Een voorontwerp
van wet dat de relatie tussen het
FANC en BEL V verduidelijkt, is in
de maak.
Wat het voorstel betreft van de
Kamer voor de filialisering van de
erkende instellingen, bevestig ik
dat BEL V een volwaardig filiaal
van het FANC is en dat BEL V
zowel de activiteit van AVN heeft
overgenomen, als het personeel
dat belast is de door de wet
opgelegde controles.
Het personeel heeft zijn rechten
behouden.
Wat de overige instellingen betreft,
verwijs ik naar mijn beleidsnota
waarin de nadruk wordt gelegd op
de vorming van een brede basis
en op overleg met de momenteel
erkende instellingen.
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je lirai
attentivement la réponse. Ma question ayant été posée en février
2008, je considère lorsqu'on me dit "jusqu'à la fin de l'année", qu'il
s'agit de 2008 et non de 2007.
En ce qui concerne l'échéance 2008 ou 2007, à partir du moment où
je posais ma question en février 2008 et qu'on me répond que la
situation sera prolongée jusqu'à la fin de l'année, j'ai considéré
effectivement qu'il s'agissait de la fin de l'année 2008 et non pas la fin
de l'année précédente.
10.03 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Toen ik mijn vraag stelde
in februari 2008, ging ik ervan uit
dat met "het einde van het jaar"
eind 2008 werd bedoeld, en niet
eind 2007.
10.04 Patrick Dewael, ministre: L'arrêté a été pris fin de l'année
2007 et limité à trois mois. J'ai expliqué que le principe de la
continuité intervenait. Entre-temps la filiale a été créée. En matière de
sécurité juridique, la couverture est assurée en fonction du principe de
la continuité.
10.04 Minister Patrick Dewael:
Het besluit werd eind 2007
genomen en was beperkt tot drie
maanden. Ondertussen werd het
filiaal
opgericht.
Wat
de
rechtszekerheid betreft, wordt de
dekking verzekerd op grond van
het principe van de continuïteit van
de openbare dienst.
10.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Cela signifie que le scénario
"fondation" est tout à fait oublié, à moins que la fondation ne soit une
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
filiale?
10.06 Patrick Dewael, ministre: Elle est là!
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Mais elle a le statut de filiale?
10.07 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Heeft de stichting het
statuut van filiaal?
10.08 Patrick Dewael, ministre: Oui!
10.08 Minister Patrick Dewael:
Ja.
10.09 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Cette réponse est différente
de celle donnée!
10.09 Muriel Gerkens (Ecolo-
Groen!): Dat is niet wat u in
februari hebt gezegd!
10.10 Patrick Dewael, ministre: À ce moment-là, il s'agit de
l'exécution convenue par la résolution de la Chambre!
10.10 Minister Patrick Dewael:
Toen ging het over de uitvoering
zoals overeengekomen in de
resolutie van de Kamer.
10.11 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Tout à fait! Mais cette
réponse est différente de celle de février!
10.12 Patrick Dewael, ministre: Non! C'est le même esprit!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het bestaan in België en in het bijzonder in Brussel en Verviers van
netwerken van radicaal-islamitische organisaties" (nr. 5144)
11 Question de M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'existence de réseaux d'organisations islamistes radicales en Belgique et en particulier à Bruxelles et
à Verviers" (n° 5144)</b>
11.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, een artikel uit het Franstalige
weekblad Le Vif heeft mijn aandacht gevestigd op een verslag van de
Amerikaanse organisatie The NEFA Foundation, die zich bezighoudt
met onderzoek naar islamistische activiteiten in het algemeen en in
Europa in het bijzonder.
Uit het verslag van deze organisatie, die toch de nodige waarborgen
heeft qua ernst en degelijkheid, blijkt dat er in Brussel een organisatie
bestaat die zich the Federation of Islamic Organisations in Europe
noemt. Die organisatie zou de overkoepeling vormen van 29
organisaties
van
moslimbroeders
op
het
continent.
De
moslimbroeders zijn een organisatie die over heel Noord-Afrika en het
Midden-Oosten bestaat en zich af en toe eens heeft laten opmerken
door moordaanslagen, in het bijzonder in Egypte.
Op hetzelfde adres is ook het Forum of European Muslim Youth and
Student Organisations opgericht. Die organisatie ken ik persoonlijk
van iets naderbij, want wij hebben in Gent een afdeling van de
organisatie, die in de universiteit functioneert en daar trouwens een
moskee ter beschikking heeft. Dat is vrij merkwaardig in een
universiteit die officieel op godsdienstig vlak totaal neutraal is. Waar
11.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams
Belang):
Bruxelles
hébergerait un quartier général de
la
"Federation
of
Islamic
Organisations in Europe" qui
coifferait 29 organisations de
Frères musulmans européennes.
La même adresse abriterait le
"Forum of European Muslim Youth
and Student Organisations". Cette
dernière
organisation
compte
également une section gantoise
qui possède une moquée à
l'université et organise dans des
centres de quartier des activités
où une stricte séparation est
observée entre garçons et filles.
Enfin, l'organisation Al Aqsa
Belgique, à laquelle on prête des
liens avec le Hamas, aurait son
siège à Verviers.
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
er dus bijvoorbeeld geen christelijke kapel te vinden is, is er wel een
moskee. Die wordt regelmatig bezocht door die mensen, die zich voor
de rest laten opmerken wanneer zij een en ander organiseren in
buurtcentra van Gent, door ervoor te zorgen dat er een degelijke
scheiding wordt doorgevoerd tussen meisjes en jongens, ook al zijn
het studenten. Kortom, dit is een vereniging die op zijn minst op
religieus vlak meer dan orthodox is. Ze wordt ook vernoemd als een
islamistische organisatie gelinkt aan de moslimbroeders.
Dan hebben we als het ware ook nog de kers op de taart, namelijk de
vereniging Al Aqsa Belgique, die in Verviers functioneert en daar haar
contactadres heeft, niet alleen voor België, maar ook voor de Duitse
en Nederlandse takken van de organisatie en die zich officieel onledig
houdt met het inzamelen van fondsen voor het Palestijnse volk.
Volgens het verslag waar ik daarnet naar verwees is ze in feite een
organisatie die Hamas steunt, de terroristische organisatie Hamas.
Dat zou mij eerlijk gezegd niet verwonderen, want wie geld stuurt naar
de Palestijnen in de Gazastrook, kan niet anders dan werken via
Hamas. Op dat vlak lijkt mij dit nogal een logische gevolgtrekking die
wordt gemaakt door de betrokken organisatie die het rapport
opstelde.
Mijnheer de minister, ik wil u vragen of u van het een en ander op de
hoogte bent. Weet u van het bestaan van die organisaties? Weet u
iets meer over die studentenorganisaties? Welke maatregelen werden
er in dit verband getroffen?
Le ministre est-il informé de tous
ces faits et des mesures ont-elles
été prises à cet égard?
11.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik benader die
vraag vanuit mijn bevoegdheidssfeer van minister van Binnenlandse
Zaken, dat is te weten of deze groeperingen zijn gekend in het kader
van de handhaving van de openbare orde. Collega, voor alle vragen
met een gerechtelijke context verwijs ik u door naar collega
Vandeurzen, want dat is zijn bevoegdheid.
De vzw Al-Aqsa Belgique die haar naam initieel wijzigde in Al Aqsa
Humanitaire en vervolgens in Aqsa Hum zamelt inderdaad fondsen in
ten voordele van de Palestijnse bevolking. Deze vzw is op bestuurlijk
vlak bij de politie gekend en wordt ook beschouwd als pro-Hamas,
maar heeft tot nu toe geen problemen van openbare orde
veroorzaakt.
Over de Federation of Islamic Organisations in Europe en het Forum
of European Moslim Youth and Student Organisations kan ik u
zeggen dat deze organisaties weliswaar aanleunen bij de
religieusextremistische Moslimbroeders, maar dat zij tot op heden
evenmin aanleiding hebben gegeven tot problemen van openbare
orde.
11.02 Patrick Dewael, ministre:
Je ne puis répondre à ces
questions que dans les limites de
mes attributions. Je vous renvoie
au ministre de la Justice pour
toute question se situant dans le
contexte judiciaire.
L'ASBL Al Aqsa Belgique, qui s'est
rebaptisée Al Aqsa Humanitaire
puis Aqsahum, collecte des fonds
au
profit
de
la
population
palestinienne. Cette asbl est
étiquetée pro-Hamas mais jusqu'à
ce jour, elle n'a pas perturbé
l'ordre public. Il en va de même de
la
Federation
of
Islamic
Organisations in Europe et du
Forum of European Muslim Youth
and Student Organisations qui
sont effectivement apparentées
aux Frères musulmans.
11.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, ik heb dezelfde vraag gesteld aan uw
collega en ik zal daar dus ook wel een aantal antwoorden krijgen.
11.03 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): J'ai posé la
même question au ministre de la
Justice.
L'incident est clos.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
Het incident is gesloten.
12 Question de M. André Perpète au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les faits d'une
rare violence qui ont eu lieu à Arlon" (n° 5172)</b>
12 Vraag van de heer André Perpète aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "extreem geweld in Aarlen" (nr. 5172)
12.01 André Perpète (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, comme vous le savez sans doute, des faits d'une rare
violence ont eu lieu dans une des rues principales de la ville d'Arlon, il
y a une dizaine de jours. Des coups de feu ont été échangés et deux
personnes d'origine tchétchène ont été blessées à divers degrés,
mais sans que leur vie n'ait été mise en danger.
Le chef-lieu de la province de Luxembourg, dont je suis moi-même
échevin était connu, il n'y a pas si longtemps encore, pour sa relative
tranquillité et le nombre relativement faible de faits de violence grave.
Pourtant, ces dernières semaines, le collège communal mais aussi
les forces de police ont constaté qu'un nombre croissant de plaintes
ont été déposées pour des faits de violence grave. Ainsi, par
exemple, pas plus tard que le mois dernier, une personne se faisait
agresser à coups de cutter.
Sans vouloir mettre en avant un climat d'insécurité élevé, il faut bien
constater que des faits graves sont de plus en plus souvent commis, y
compris dans des régions traditionnellement réputées pour être moins
exposées que les grands centres urbains. Pour le procureur du Roi
d'Arlon, qui se préoccupe beaucoup de cette question, il est temps
d'agir pour éviter qu'Arlon ne se transforme en petit Chicago.
Des mesures ont été prises tant au niveau de la police avec la
présence sur le terrain de policiers, en particulier le week-end, qu'au
niveau de la ville qui accompagne les nouveaux arrivants et au niveau
de la Justice qui veut prendre des mesures adéquates et fortes pour
endiguer le phénomène. Malheureusement, cela semble insuffisant
pour mettre un terme à ce type de faits.
Bien que la zone de police d'Arlon, qui regroupe quatre communes
autour d'Arlon, tente de procéder à des recrutements, les
candidatures sont peu nombreuses notamment parce que le prix de
l'immobilier y est élevé. En tout cas, il est plus élevé qu'ailleurs en
Wallonie alors que les salaires sont identiques. Cette situation
s'explique aussi par la proximité du Grand-Duché de Luxembourg et
ses salaires attrayants. C'est ainsi que des personnes qui pourraient
être intéressées par la carrière de policier préfèrent aller travailler au
Luxembourg. Monsieur le ministre, comptez-vous prendre des
mesures pour augmenter le cadre afin que la zone de police dont
dépend Arlon puisse couvrir de manière optimale le territoire qui lui
est confié?
Pouvez-vous confirmer ou infirmer les informations selon lesquelles le
nombre de faits violents est en augmentation en province de
Luxembourg, et plus particulièrement dans la zone de police dont
dépend la ville d'Arlon?
Des mesures particulières de contrôle sont-elles prévues aux
frontières entre le Luxembourg et la France, mais aussi dans les rues
12.01 André Perpète (PS): Het
zal u allicht niet ontgaan zijn dat er
een tiental dagen geleden een
bijzonder gewelddadig incident
heeft plaatsvonden in een straat in
Aarlen, waarbij er schoten werden
uitgewisseld en twee personen
van Tsjetsjeense afkomst werden
verwond.
De hoofdplaats van de provincie
Aarlen stond tot dan bekend als
een relatief rustige stad, waar
weinig
zware
gewelddaden
gepleegd
werden.
Nochtans
werden er de jongste weken
steeds meer klachten ingediend in
verband
met
ernstige
geweldplegingen.
Volgens
de
procureur des Konings van Aarlen
moet men voorkomen dat Aarlen
een klein Chicago wordt.
Hoewel de politiezone Aarlen
nieuw personeel tracht te werven,
dienen er zich maar weinig
kandidaten
aan,
omdat
de
vastgoedprijzen er hoger liggen
dan elders in Wallonië, terwijl de
lonen identiek zijn.
Zal u maatregelen treffen om het
kader van de politiezone waarvan
Aarlen afhangt, uit te breiden? Kan
u bevestigen dat het aantal
geweldplegingen in de provincie
Luxemburg, en in het bijzonder in
Aarlen, toeneemt? Zullen er aan
de grensovergangen en in de
straten
bijzondere
controlemaatregelen
getroffen
worden om verboden wapens op
te sporen en zo het risico van een
nieuw bloedbad te verkleinen?
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
à la recherche d'armes prohibées afin de réduire au maximum les
risques d'un nouveau fait divers sanglant?
12.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, je souhaite d'emblée établir une distinction entre, d'une part,
l'augmentation du cadre de la zone, et, d'autre part, le remplissage du
cadre actuel.
Pour ce qui concerne ce dernier, je vous renvoie à ma réponse du 16
janvier dernier à la question de M. Arens, réponse que je vous
transmettrai.
Depuis, le Conseil de police a décidé, le 5 mars 2008, d'augmenter
l'effectif opérationnel de 22 policiers pour passer ainsi de 105 à 127.
Maintenant, il faut examiner si la zone entre en ligne de compte et si
elle est demanderesse d'une application des mesures structurelles en
matière de personnel de l'arrêté royal nommé "Van Holsbeeck" de
2007. Cette décision a été prise sous réserve de l'obtention de
subventions fédérales nécessaires. Je rappelle que la norme KUL est
en cours de révision de façon globale pour tout le pays. Je peux vous
transmettre un tableau avec les chiffres demandés. Je me suis basé
sur les chiffres de la banque de données nationale complets pour les
années 2005 à 2007. J'ai pris en compte tous les délits, tentatives
incluses, où une arme a été utilisée ou montrée.
Il est encore trop tôt pour déceler une tendance fiable pour 2008, car
un certain nombre de faits récents ne sont pas encore enregistrés. À
l'heure actuelle, 27 faits ont été enregistrés pour la province et deux
pour la zone. Le type de fait le plus important est le vol qualifié. Au
niveau de la zone d'Arlon, j'estime que les mesures qui ont été prises
en étroite coordination avec les autorités administratives et judiciaires
et les services de la police locale et de la police fédérale sont
suffisantes.
Pour ce qui concerne les contrôles, je rappelle d'abord qu'il n'y a plus
de contrôles systématiques aux frontières nationales mais, bien que
le trafic d'armes ne soit pas considéré comme une priorité dans le
plan national de sécurité, la police a déjà pris plusieurs initiatives
visant à réduire les armes illégales sur le marché. Je pense, au
niveau national, aux opérations FIPA anti-banditisme lors desquelles il
arrive régulièrement que des armes prohibées soient saisies.
Toujours en Belgique, des contrôles sont régulièrement organisés
dans et aux alentours des bourses aux armes, par exemple celle de
Ciney ou chez des armuriers. Au niveau international, il y a
régulièrement des "High Impact Operations" visant la réduction du
trafic international. En d'autres termes, les services de police
continuent à investir dans cette matière, non pas sous forme
d'approches par projet mais bien sous forme d'actions réactives
adaptées.
12.02 Minister Patrick Dewael: Ik
wil een onderscheid maken tussen
de uitbreiding van het kader van
de zone en het opvullen van het
huidige kader. Wat dat laatste
betreft, verwijs ik u naar mijn
antwoord
van
16
januari
jongstleden op de vraag van de
heer Arens.
Op 5 maart 2008 heeft de
Politieraad beslist het aantal
operationele personeelsleden op
te trekken met tweeëntwintig
politieagenten (van 105 naar 127).
Nu dient te worden nagegaan of
deze zone de toepassing van
structurele maatregelen inzake
personeel uit het zogenaamde
"Van Holsbeeck" KB van 2007
vraagt. De KUL-norm wordt
momenteel voor het hele land
globaal herzien. Ik kan u de tabel
met de cijfers bezorgen. Ik heb
me gebaseerd op de volledige
cijfers
uit
de
nationale
gegevensbank voor 2005 tot 2007.
Ik heb rekening gehouden met
alle delicten, met inbegrip van de
pogingen tot, waarbij een wapen
gebruikt of getoond werd.
Het is te vroeg om een
betrouwbare trend te ontwaren
voor 2008, want de recente feiten
werden nog niet geregistreerd. Op
dit ogenblik zijn er zevenentwintig
feiten geregistreerd voor de
provincie en twee voor de zone.
De
maatregelen,
die
in
samenspraak
met
de
administratieve en gerechtelijke
overheden en de politiediensten
werden genomen, zijn toereikend.
Er
zijn
geen
systematische
controles meer aan de lands-
grenzen, maar de politie heeft al
initiatieven genomen om het aantal
illegale wapens op de markt terug
te dringen. Er worden geregeld
controles georganiseerd in en rond
de wapenbeurzen en bij de
wapenhandelaars. Met andere
woorden, de politiediensten blijven
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
zich toeleggen op deze materie,
niet in de vorm van projectmatige
benaderingen maar met een
aangepast reactief optreden.
12.03 André Perpète (PS): Monsieur le président, je remercie M. le
ministre pour sa réponse. Je peux vous dire qu'à la suite des faits qui
se sont produits voici une dizaine de jours, une certaine tension est
encore palpable en ville.
À Arlon, vivent environ 400 Russes originaires de Tchétchénie. Dans
ce cas-ci, ils ont été victimes de coups de feu. Un des auteurs a été
arrêté. Les autres sont encore recherchés. On dit qu'ils seraient
d'origine albanaise.
Hier soir à l'hôtel de ville d'Arlon était organisée une réunion avec le
bourgmestre, le procureur du Roi, les commissaires de la zone de
police, une trentaine de membres de la communauté tchétchène et
moi pour essayer de les amener à comprendre que nous sommes
dans un État de droit, qu'ils doivent faire confiance à la justice, à la
police et de ne surtout pas chercher à se venger.
Nous leur avons dit aussi de ne pas porter d'armes prohibées comme
on le fait dans d'autres pays suivant certaines habitudes ancestrales.
On ne peut pas accepter cela chez nous.
Ils attendent beaucoup des résultats de l'enquête pour pouvoir faire
vraiment confiance à la justice et à la police. On sent que chez
certains la tentation est grande de dire que si l'État ne sait pas jouer
son rôle, ils essaieront de faire justice eux-mêmes, chose que nous
ne pouvons accepter dans un État de droit.
12.03 André Perpète (PS): Naar
aanleiding van de feiten van een
tiental dagen geleden is de
spanning in de stad nog steeds
voelbaar.
In
Aarlen
wonen
een
vierhonderdtal
Russen
van
Tsjetsjeense origine. Eén van de
schutters die blijkbaar van
Albanese afkomst is werd
opgepakt, de anderen worden nog
opgespoord.
Ik heb deelgenomen aan een
vergadering met de burgemeester,
de procureur, de commissarissen
van de politiezone en een dertigtal
leden
van
de
Tsjetsjeense
gemeenschap.
We
hebben
getracht hen diets te maken dat
we in een rechtsstaat leven, dat ze
vertrouwen moeten hebben in de
politie en het gerecht en dat ze
geen wraak moeten trachten te
nemen. We hebben hen ook
aangemaand
geen
verboden
wapens te dragen zoals hun
voorvaders dat deden.
Ze wachten de uitkomst van het
onderzoek af maar sommigen zijn
duidelijk geneigd om het recht in
eigen handen te nemen als ze
vinden dat de overheid haar rol
niet naar behoren vervult.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
brand van de kerk van Galmaarden" (nr. 5208)
- de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "de
kerkbrand in Galmaarden" (nr. 5238)
13 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incendie de l'église de
Gammerages" (n° 5208)<br>- M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'incendie de l'église de
Gammerages" (n° 5238)</b>
13.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, in de nacht van zondag 11 op maandag 12 mei
13.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA) Dans la nuit du 11 mai, un
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
werd de kerk van Galmaarden door een hevige brand geteisterd.
Hoewel de brandweer van Geraardsbergen territoriaal bevoegd is,
was het korps van Edingen het snelst ter plaatse. Nadien werden
beiden nog bijgestaan door de collega's uit Ninove. Er zijn ook
tankwagens uit Lennik en Aalst voorgereden om assistentie te
verlenen, omdat er blijkbaar te weinig druk zat op de waterleiding.
Helaas was het resultaat dat de kerk bijna volledig is uitgebrand. Zelfs
wanneer men hier nog iets sneller zou hebben gereageerd, denk ik
toch dat adequate hulp hier wellicht te laat was geweest.
Een beetje uit zorg voor andere monumenten, maar ook voor andere
mensen, heb ik een vraag inzake de communicatie. Dat zal in deze
wellicht het grootste probleem zijn geweest. Blijkbaar is er toch een
fout geslopen in de manier waarop de oproepen tot stand zijn
gekomen.
Wat is daar juist misgelopen? Welke procedure werd er gevolgd en
welke had er voor een beter resultaat moeten worden gevolgd?
Ten tweede, wat zijn de mogelijkheden om in de toekomst dergelijke
fouten te vermijden, gelet op het feit dat er wel een voorpost in
wording is, maar dat de concrete inplanting waarschijnlijk nog niet
voor morgen zal zijn?
incendie a ravagé l'église de
Gammerages. Quoique le service
d'incendie de Grammont soit
territorialement compétent, c'est le
corps de pompiers d'Enghien qui
s'est rendu sur les lieux le plus
rapidement. Il me revient qu'une
erreur de communication se serait
produite au sein de la centrale.
Que s'est-il passé? Comment
éviter pareilles erreurs à l'avenir?
13.02 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de vicepremier, collega's, zoals door de heer Doomst geschetst
werden inderdaad in de nacht van 11 op 12 mei jongstleden de
korpsen van Geraardsbergen en Edingen uitgestuurd naar
Galmaarden, waar het dak van de eeuwenoude Sint-Pieterskerk vuur
had gevat. De brandweer stond voor een onmogelijke taak en kon niet
voorkomen dat nagenoeg het hele historische kerkgebouw in de
vlammen opging. De brandweer riep de hulp in van collega's uit Aalst,
Ninove en Lennik en van de civiele bescherming uit Liedekerke om
met tankwagens de watertoevoer te verzekeren. Wellicht is de brand
ontstaan door een vuurpijl. Blijkbaar werd dat onderwijl reeds
bevestigd.
De oproep van de brandmelding kwam die nacht terecht in de
noodcentrale in Leuven, die op haar beurt de brandweer van Edingen
ter plaatse stuurde. De brandweer van Geraardsbergen werd als
tweede verwittigd. De kazerne van Geraardsbergen lag nochtans
dichtbij de plaats waar het gebeurde. In Galmaarden liggen twee gsm-
zendmasten dicht bij elkaar. De eerste oproep voor de hulpdiensten
werd doorgestraald door de mast die verbonden is met de
noodcentrale in Leuven. Daar worden uitsluitend Brabantse
hulpdiensten gecoördineerd. De brandweerkazerne van het Oost-
Vlaamse Geraardsbergen is niet in het noodplan van Leuven
opgenomen. Als de noodoproep door een andere zendmast zou zijn
doorgestraald, was Geraardsbergen wel als eerste brandweerkorps
naar de brand van de kerk in Galmaarden gestuurd.
Volgens de noodcentrale van Leuven, die sinds kort het principe van
snelste adequate hulp hanteert en dus het snelste korps moest
aansturen, kwam Edingen in aanmerking om het vlugste ter plaatse te
zijn.
Graag kreeg ik van de minister een aantal antwoorden op de
volgende vragen.
13.02 Luk Van Biesen (Open
Vld): L'appel signalant que l'église
de Gammerages était la proie des
flammes est parvenu au central de
Louvain, qui a envoyé sur place
les pompiers d'Enghien. Bien que
la caserne de Grammont soit plus
proche de Gammerages que celle
d'Enghien, le service d'incendie de
Grammont n'a été alerté qu'en
second lieu.
À Gammerages, deux antennes
GSM sont proches l'une de l'autre.
Le premier appel a été relayé par
l'antenne
reliée
au
central
d'urgence de Louvain. Le service
d'incendie
de
Grammont,
commune de Flandre orientale,
n'est pas inclus dans le plan
d'urgence de Louvain et le service
d'incendie d'Enghien a donc été
dépêché sur place en vertu du
principe de l'aide adéquate la plus
rapide.
Le ministre pourrait-il préciser les
démarches
entreprises
après
l'alerte incendie? Reconnaît-il que
les
deux
antennes
gsm
occasionnent des problèmes? Le
central d'urgence de Louvain
applique le principe de l'aide
adéquate la plus rapide, que
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
Kan de minister ons een uiteenzetting geven van de stappen die bij de
bewuste brandmelding werden ondernomen?
Erkent de minister het probleem van de twee gsm-masten en van de
twee noodcentrales, van de aanrijtijden en van het oproepsysteem in
het Pajottenland?
De noodcentrale van Leuven hanteert sinds kort de SAH of snelste
adequate hulp. Andere centrales doen dat blijkbaar nog niet. Hoe
kunnen zij in de toekomst beter op elkaar worden afgestemd?
Tegen 2011 zou er een nieuwe voorpost in Tollembeek komen. Wat is
de stand van zaken in voornoemd dossier?
d'autres centraux n'appliquent pas
encore.
Comment
pourrait-on
accorder le fonctionnement de ces
centraux? Quand l'avant-poste de
Tollembeek sera-t-il créé?
13.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
zal misschien eerst de feiten overlopen, zoals zij op dit ogenblik
gekend zijn. Er is immers en uiteraard een onderzoek over de
gebeurtenissen van 12 mei 2008 aan de gang.
Om 01.41 uur komt er een correct gerouteerde gsm-oproep binnen in
de 100-centrale van Vlaams-Brabant, afkomstig van de 101-centrale
van Vlaams-Brabant, die meldt dat er in de kerk gelegen aan de
Nieuwstraat in Galmaarden een rookontwikkeling is.
De 100-centrale van Vlaams-Brabant maakt aan de hand van het
softwarepakket van CityGIS een berekening van de snelste adequate
hulp en stelt vast dat Edingen, met een aanrijtijd van 15 minuten en
51 seconden sneller ter plaatse is dan Geraardsbergen, met een
aanrijtijd van 16 minuten en 33 seconden. Overeenkomstig de
omzendbrief inzake de snelste en adequate hulp wordt om 01.42 uur
de brandweer van Edingen verwittigd en om 01.43 uur, dus binnen de
60 seconden, de brandweer van Geraardsbergen, die territoriaal
bevoegd is.
Om 01.46 uur komt er op de 100-centrale van Oost-Vlaanderen een
melding binnen van een uitslaande brand in de kerk van Galmaarden,
met als adres Marktplein in Galmaarden. Om 01.47 uur verwittigt de
100-centrale van Oost-Vlaanderen de bevoegde 100-centrale van
Vlaams-Brabant van voornoemde melding. De 100-centrale van
Vlaams-Brabant meldt dat zij reeds de nodige middelen heeft
uitgestuurd.
Uit het voorgaande feitenverloop blijkt dus dat in de huidige toestand
van het onderzoek wij moeten de zaak immers, op basis van alle
mogelijke elementen, nog verder bekijken alles correct lijkt te zijn
verlopen. Ik herhaal dat een en ander het voorwerp van een meer
diepgaande analyse zal uitmaken. Er zal, in samenwerking met de
opgeroepen korpsen en de 100-centrales, een onderzoek worden
gevoerd. Ook zullen de oproepen in de 100-centrales worden
herbeluisterd en zal er een studie van de interventieverslagen worden
gemaakt.
Wanneer via een mobiele telefoon een oproep op een provinciegrens
wordt gedaan, is het natuurlijk onvoorspelbaar welke gsm-mast het
signaal zal ontvangen en doorsturen.
Uit de huidige feitenanalyse blijkt dat de eerste oproep correct werd
13.03 Patrick Dewael, ministre:
Le 12 mai 2008, le central 100 du
Brabant flamand a reçu vers 1h 41
un
appel
concernant
un
dégagement de fumée à l'église
de Gammerages. Le logiciel de
Citygis a évalué l'aide adéquate la
plus rapide: le délai d'intervention
s'élevait à 15,51 minutes à partir
d'Enghien et à 16,33 minutes à
partir
de
Grammont.
Par
conséquent, le service d'incendie
d'Enghien a été averti à 1h 42 et
celui
de
Grammont,
territorialement
compétent,
à
1h 43.
Un second appel a été enregistré
à 1h 46, cette fois au central 100
de Flandre orientale, qui a averti à
1h 47 le central du Brabant
flamand. Entre-temps, le service
d'incendie avait déjà été dépêché
sur les lieux.
Une analyse plus détaillée sera
encore effectuée mais, dans l'état
actuel de l'enquête, tout semble
s'être déroulé correctement.
Il est impossible de prévoir quelle
antenne gsm captera le signal en
cas d'appel gsm le long d'une
frontière provinciale. Le premier
appel a été dirigé correctement
mais, même si l'appel est reçu en
Flandre
orientale,
il
est
immédiatement
transféré
au
central 100 en Brabant flamand.
Contrairement à ce qui a été
insinué çà et là dans la presse, un
routage vers le central 100 en
Flandre orientale n'aurait pas
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
gerouteerd. Mocht de eerste oproep toch in Oost-Vlaanderen zijn
terechtgekomen dan was deze onmiddellijk doorgegeven aan het
100-centrum van Vlaams-Brabant. Een routering naar het 100-
centrum van Oost-Vlaanderen zou niet automatisch leiden tot een
verwittiging van de brandweer van Geraardsbergen zoals in sommige
persberichten wel werd geïnsinueerd. Uit het voorgaande is duidelijk
gebleken dat in dergelijke gevallen de samenwerking van dien aard is
dat de 100-centrales goede werkprocedures hanteren en de foutief
gerouteerde oproep direct werd doorgegeven naar de bevoegde 100-
centrale.
Alle gouverneurs hebben die omzendbrief ontvangen en werken aan
de implementatie ervan. In de omzendbrief van 1 februari 2008 werd
reeds in een procedure voorzien voor de gevallen waarin een 100-
centrum voor de verzekering van de snelste adequate hulp een
beroep moet doen op een brandweerkorps uit een naburige provincie.
In dergelijke gevallen moet het 100-centrum dat de oproep heeft
ontvangen, onmiddellijk het snelste adequaat uitgeruste korps
uitsturen. Vervolgens moet men zowel het territoriaal bevoegde korps
alsook het 100-centrum van de naburige provincie, op wiens
grondgebied het snelst adequaat uitgeruste korps zich bevindt, op de
hoogte brengen. Op die manier zal elk 100-centrum een correct beeld
hebben van de middelen die op elk moment in een bepaald korps
aanwezig zijn.
Op 20 augustus van vorig jaar heb ik mijn toelating gegeven voor de
oprichting van een voorpost van de brandweer Lennik in Tollembeek.
Op dit ogenblik is de firma Haviland belast met een studie. Men
verwacht de aanvang van de werkzaamheden in 2009. Op dit
ogenblik zijn er 18 aspirant-brandweermannen in opleiding en er
zullen hoogstwaarschijnlijk drie à vier ervaren brandweermannen uit
Lennik overkomen bij de opstart van die voorpost. Het geheel zal
worden gecoördineerd door een nog aan te werven officier bij de
brandweer van Lennik, tot zover de elementen van antwoord op dit
ogenblik.
entraîné
automatiquement
le
recours au service d'incendie de
Grammont.
Il ressort des événements de
Gammerages que la collaboration
entre les centraux 100 se déroule
efficacement.
Tous
les
gouverneurs ont reçu la circulaire
concernant le principe de l'aide
adéquate la plus rapide. S'il
s'avère que c'est le corps d'une
province voisine qui est à même
de fournir cette aide, il sera
d'abord fait appel à lui. Ensuite, le
corps territorialement compétent et
la province du corps le plus rapide
sont également avertis.
Le 20 juin 2007, j'ai autorisé la
mise en place à Tollembeek d'un
poste
avancé
du
service
d'incendie de Lennik. Les travaux
débuteront en 2009, après la
clôture de l'étude de Haviland. Dix-
huit nouveaux pompiers sont
actuellement en formation et trois
ou quatre pompiers expérimentés
seront transférés de Lennik lors de
la mise en service du poste
avancé. Un nouvel officier du
service d'incendie de Lennik
coordonnera
l'ensemble
de
l'opération.
13.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik denk
dat uw verhaal bewijst dat de zaak nog eens grondiger moet worden
bekeken om alle implicaties juist op een rijtje te zetten. Ik leer uit dit
en vorige incidenten wel dat er een dubbele voorzichtigheid moet zijn
inzake het capteren van de signalen vanuit de 100-centrales. Volgens
u lijkt dit beter te verlopen dan men vanuit bepaalde persinstanties
vermoedt. Volgens mij is het een opgave voor de regio's aan de
provinciegrenzen om ook aan de bewoners duidelijk te maken op
welke manier zij moeten communiceren. Het is heel belangrijk om het
juiste nummer te draaien om de verwarring op het terrein niet te
verhogen. In die zin zullen wij ook vanuit het lokale bestuur de nodige
maatregelen nemen.
13.04 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Je prends acte du fait que
la réception des appels se déroule
apparemment dans de meilleures
conditions, ce que ne laisse
entendre la presse, mais qu'il est
toujours nécessaire d'expliquer
aux citoyens comment lancer un
appel efficace.
13.05 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
toch wel iets andere lezing van het accurate en duidelijke antwoord
van de minister. De minister zegt dat er eigenlijk niet kan worden
gesproken van fouten. In de eerste vraagstelling werd duidelijk
geïnsinueerd dat dergelijke fouten in de toekomst niet meer mogen
gebeuren. Het antwoord van de minister toont volgens mij echter
duidelijk aan dat die problematiek wordt beheerst en dat er niet over
fouten kan worden gesproken.
13.05 Luk Van Biesen (Open
Vld): La réponse du ministre
démontre surtout que le problème
est sous contrôle. J'attends le
rapport et continuerai à assurer le
suivi du dossier.
J'attends de voir les initiatives que
prendra Haviland pour mettre en
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Ik zal uiteraard dat dossier voort opvolgen en de verdere evolutie
nagaan. Als we er lessen kunnen uit trekken om alles operationeel
nog beter te laten verlopen, moeten we dat kunnen doen.
Ik kijk hoopverwachtend uit naar de stappen die Haviland zal zetten
om tegen 2009 aan te vangen met de opstart van de nieuwe voorpost
van de brandweerkazerne in Tollembeek.
place un nouveau poste avancé à
Tollembeek d'ici à 2009.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n° 5209 et n° 5212 de Mme Smeyers sont reportées à sa demande.
14 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het bezoek van een onderzoekscommissie van de Raad van Europa inzake de niet-benoeming
van de drie burgemeesters" (nr. 5227)
14 Question de M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la visite
d'une commission d'enquête du Conseil de l'Europe concernant la non-nomination de trois
bourgmestres" (n° 5227)</b>
14.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, wij
kennen het verhaal. Ook op andere niveaus, onder meer in het
Vlaams Parlement aan minister Keulen, worden vandaag vragen
gesteld over de komst van drie afgevaardigden van de Raad van
Europa in verband met het dossier van de niet-benoeming van de drie
burgemeesters van de faciliteitengemeenten rond Brussel.
Wat zich daar afspeelt, is bijzonder merkwaardig. Men zou denken
dat de betrokkenen de normale procedureregels volgen en naar de
Raad van State stappen wanneer een beslissing tot niet-benoeming
zich voordoet. Zij stappen echter naar een internationaal orgaan, de
Raad van Europa, met de hulp van Brusselse politici. Zij laten daar
een heel ander geluid horen dan wat in werkelijkheid is gebeurd.
Misleiding troef in dat dossier.
Wat erger is, men gebruikt een internationaal orgaan dat politiek is
samengesteld en dat via lobbying in allerlei richtingen kan worden
geduwd en getrokken. Het is niet de eerste keer dat zoiets gebeurt.
De Vlamingen worden systematisch op internationaal niveau
zwartgemaakt, onder meer bij de Raad van Europa, maar nu zelfs
door de Franstaligen bij de VN. Het kan niet op.
Wij zijn dan ook zeer bevreesd, mijnheer de minister. Mensen die
immers totaal niets met het verhaal te maken hebben, zoals de
Brusselse regering, worden hierbij betrokken. Charles Picqué werd
ook al gecontacteerd door de mensen van de Raad van Europa. Ook
hij moest worden gehoord. Als eerste zelfs, hoor ik de heer Van
Biesen zeggen. Ook u als minister van Binnenlandse Zaken bent
daarbij betrokken. Ik had dan ook heel wat vragen. Ik vind het
eigenaardig dat u bent betrokken. Misschien heeft dat te maken met
het feit dat u ook te maken hebt met burgemeesters in uw
hoedanigheid als verantwoordelijke voor politie en brandweer.
Misschien kunt u even toelichten op welke manier u in het verhaal
bent betrokken? Is er al een gesprek met u geweest? Bent u de enige
in de federale regering of werden ook andere ministers betrokken?
Wat hebt u aan de mensen van de Raad van Europa meegedeeld?
Minister Keulen heeft daarover vanmorgen op de radio uitvoerig
14.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Dans le cadre de la saga
de la non-nomination des trois
bourgmestres
de
Linkebeek,
Wezembeek-Oppem et Kraainem,
nous avons même droit à présent
à la visite d'une commission
d'enquête du Conseil de l'Europe
dans notre pays. Au lieu de suivre
la procédure normale et de saisir
le Conseil d'État, ces bourg-
mestres
se
sont
adressés
directement à une institution inter-
nationale, appuyés dans cette
démarche
par
plusieurs
responsables politiques bruxellois.
Se livrant à toutes sortes de
pressions,
ils
font
ainsi
abusivement appel à un organe
constitué sur une base politique. Il
ne s'agit d'ailleurs pas de la
première manoeuvre de nos
compatriotes francophones visant
à ternir l'image de la Flandre au
niveau international.
Les représentants du Conseil
rencontrent
de
nombreuses
personnes et institutions complète-
ment étrangères à ce dossier,
notamment le ministre fédéral de
l'Intérieur. En quelle qualité le
ministre est-il impliqué dans cette
affaire? A-t-on encore impliqué
d'autres ministres fédéraux dans
cette enquête? Quelle est la
teneur, concrètement, des propos
tenus par le ministre à l'égard des
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
bericht. Kunt u zelf ook berichten over wat daar is gezegd?
représentants du Conseil de
l'Europe?
14.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
onderzoekscommissie van de Raad van Europa die in België is op 13
en 14 mei 2008, informeert zich onder meer over de problematiek van
de niet-benoeming van burgemeesters in de randgemeenten
Linkebeek, Wezembeek-Oppem en Kraainem.
Ingevolge de Lambermontakkoorden zijn de Gewesten sinds 2002
bevoegd voor de gehele provincie- en gemeentewetgeving. Hieruit
volgt onder meer dat de benoeming of niet-benoeming van
burgemeesters een exclusieve bevoegdheid is van de betrokken
minister in elk van de drie Gewesten.
De federale overheid heeft dan ook geen enkele wettelijke
bevoegdheid in de aangelegenheid en dat standpunt heb ik gisteren
aan de vertegenwoordigers van de Raad van Europa verduidelijkt.
14.02 Patrick Dewael, ministre:
Hier 13 mai et aujourd'hui 14 mai,
la Commission du Conseil de
l'Europe est venue effectuer chez
nous une mission d'information à
propos de la non-nomination des
trois bourgmestres. Toutefois,
depuis
les
accords
du
Lambermont de 2002, la nomina-
tion ou la non-nomination des
bourgmestres relève exclusive-
ment du ministre compétent dans
chacune des trois Régions. L'État
fédéral
n'a
plus
aucune
compétence légale en la matière.
Aussi est-ce le point de vue que
j'ai exposé aux représentants du
Conseil de l'Europe.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik
betreur dat u het zo sec hebt gehouden.
U had toch minstens enige solidariteit kunnen betuigen aan uw
collega Keulen, die op alle mogelijke manieren in de hoek wordt
gedreven. U had hem minstens kunnen zeggen dat het Brussels
Gewest in deze niets te zoeken heeft en dat zij onterecht bij het
Brussels Gewest te rade zijn gegaan.
Uw antwoord is juridisch wel juist, maar ik had politiek toch wel anders
verwacht. Er wordt hier immers een politiek spel gespeeld. Het gaat
om drie personen die afgevaardigd zijn vanuit het Parlement, met een
politiek mandaat, die langs alle wegen kunnen worden
gemanipuleerd. Ik zou minstens verwachten dat u de feiten zo sec
zou kunnen geven zoals die zich voordoen vanuit het standpunt van
uw partij.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Je déplore que le ministre
ne se soit pas montré plus
solidaire de son homologue
flamand Marino Keulen et ait omis
d'indiquer
aux
représentants
européens
que
la
Région
bruxelloise n'est en rien liée à ce
problème.
14.04 Minister Patrick Dewael: (...)
14.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): U hebt misschien zaken
gezegd die ...
14.06 Minister Patrick Dewael: Ik kan de feiten niet meer sec geven
dan ik doe. Ik heb voorafgaand overleg gepleegd met collega Keulen
en gezegd wat ik zou antwoorden.
Mijn antwoord is toch duidelijk. De federale overheid heeft in deze
geen enkele bevoegdheid. Dat is het antwoord dat ik even sec heb
meegedeeld aan de drie vertegenwoordigers.
14.06 Patrick Dewael, ministre:
Je m'étais concerté préalablement
avec le ministre Keulen.
14.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dat is op zichzelf goed. U
had echter ook kunnen zeggen dat het Brussels Gewest er niets mee
te maken heeft.
Ik weet dat u regelmatig contact hebt met de heer Keulen als partij- en
streekgenoot. U zou hem eens moeten zeggen dat de situatie niet kan
14.07 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Si le ministre Keulen ne
nomme
pas
ces
trois
bourgmestres, il doit aussi les
révoquer
en
tant
que
bourgmestres faisant fonction.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
blijven duren zoals ze nu blijft duren. Die burgemeesters zijn nog altijd
in functie, doordat ze waarnemend burgemeester zijn. Als hij hen niet
benoemt, moet hij consequent zijn en hen afzetten als waarnemend
burgemeester en zorgen dat er andere mensen in de plaats komen.
14.08 Minister Patrick Dewael: U gebruikt het federaal Parlement om
mij te zeggen wat ik aan Marino Keulen moet zeggen? Ik denk dat
elke minister en elke regering moet worden ondervraagd in zijn
parlement.
14.08 Patrick Dewael, ministre:
Ces propos n'ont pas leur place
ici.
14.09 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Uiteraard. Ik zeg het u
echter als Open Vld'er en als streekgenoot van de heer Keulen. U
kunt hem gerust die wijze raad geven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het niet uitzetten
van uitgeprocedeerden door burgemeesters" (nr. 4766)
15 Question de M. Peter Logghe à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "la non-
expulsion de personnes déboutées par des bourgmestres" (n° 4766)</b>
15.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, reeds
op 26 april 2008 heb ik u over het niet-uitzetten van uitgeprocedeerde
illegalen door burgemeesters, al eens ondervraagd. Ik heb u toen ook
gezegd dat ik van u een zeer omstandig antwoord had gekregen,
maar dat het vraagstuk daarmee niet volledig was afgehandeld en dat
ik mij verplicht zag nog een paar bijkomende vragen te stellen. U zult
mij dat toestaan.
Ten eerste, de burgemeesters die weigeren de politie op de hoogte te
brengen van de gegevens van uitgeprocedeerde illegalen worden
door de dienst Vreemdelingenzaken aangemaand, hebt u gezegd.
Kunt u mij zeggen hoeveel aanmaningen de dienst al heeft gestuurd
en naar hoeveel burgemeesters? Welke dossiers werden er
geopend?
Ten tweede, stel dat een burgemeester niet reageert op de
aanmaning van de dienst Vreemdelingenzaken. Moedigt hij door dat
feit het illegaal verblijf van vreemdelingen dan niet aan?
Ten derde, hoeveel klachten van de dienst Vreemdelingenzaken
werden ondertussen bezorgd aan de procureur des Konings inzake
burgemeesters die weigeren gegevens door te geven? Over welke
burgemeesters gaat het? Hebt u er zicht op welke gemeenten
betrokken zijn?
Ten vierde en ten laatste, zijn er door de procureur des Konings al
dossiers geopend? Zo ja, welke, hoeveel en tegen wie?
15.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Les bourgmestres qui
refusent d'informer la police du
statut des illégaux déboutés font
l'objet d'une mise en demeure de
l'Office des étrangers.
Combien de lettres de mise en
demeure
l'Office
a-t-il
déjà
envoyées? De quels bourgmestres
s'agissait-il? Combien de dossiers
ont-ils été ouverts? En ne
réservant aucune suite à une lettre
de
mise
en
demeure,
un
bourgmestre n'encourage-t-il pas
les séjours illégaux d'étrangers?
Combien de plaintes ont-elles déjà
été déposées entre les mains du
procureur du Roi? De quels
bourgmestres
et
de
quelles
communes s'agit-il? Des dossiers
ont-ils déjà été ouverts? De
combien de dossiers s'agit-il?À
charge de qui ont-ils été ouverts?
15.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer Logghe, ik heb de eer
u de volgende inlichtingen te verstrekken.
Binnen de dienst Vreemdelingenzaken is er een dienst die instaat
voor de controle van de gemeenten inzake het naleven van de
vreemdelingenreglementering. Die controledienst bestaat uit een
afdeling voor de Nederlandstalige gemeenten en een afdeling voor de
Franstalige gemeenten. In de praktijk worden alle gemeenten met een
15.02 Annemie Turtelboom,
ministre: Au sein de l'Office des
étrangers, un service est chargé
de contrôler le respect de la
réglementation sur les étrangers.
Ce service est constitué d'une
section compétente pour les
communes néerlandophones et
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
zekere
regelmaat
gecontroleerd.
Indien
de
dienst
Vreemdelingenzaken op de hoogte wordt gebracht van bepaalde
problemen, kan zij echter overgaan tot een vervroegde controle,
bijvoorbeeld gericht op een specifieke procedure.
Na elke controle wordt er een gedetailleerd rapport bezorgd aan de
betrokken burgemeester. Bij vaststelling van werkpunten worden
opmerkingen gerapporteerd. Een van de opdrachten van de
controleur is na te gaan of de instructies van de dienst
Vreemdelingenzaken, waaronder de betekening aan de vreemdeling,
wel degelijk worden nageleefd.
In het jaar 2007 werd geen enkel geval vastgesteld waarbij de
burgemeester manifest weigerde de betekening van bevelen uit te
voeren. Dit jaar hebben zich wel enkele incidenten voorgedaan met
Waalse gemeenten. Zo heeft in januari van dit jaar de burgemeester
van Amay aan de pers verklaard dat hij al gedurende één jaar geen
bevel het grondgebied te verlaten meer had betekend. Het staat
uiteraard vast dat de burgemeester het illegaal verblijf aanmoedigt
door het bevel het grondgebied te verlaten niet te betekenen.
Na die verklaringen heeft de dienst Vreemdelingenzaken
opmerkingen gericht tot de betrokken burgemeester en eveneens het
bevoegde parket, de bevoegde gouverneur en de minister van
Binnenlands Bestuur van het Waalse Gewest verwittigd. Een controle
werd uitgevoerd bij de gemeente Amay en twee gevallen van niet-
betekende bevelen het grondgebied te verlaten werden ontdekt.
Voorts werd de dienst Vreemdelingenzaken op de hoogte gebracht
van het feit dat de burgemeesters van nog twee andere Waalse
gemeenten niet wilden betekenen.
De dienst Vreemdelingenzaken nam met beide burgemeesters
contact op en is erin geslaagd hun te overtuigen de bevelen het
grondgebied te verlaten effectief te betekenen.
Ten slotte, hebben enkele Franstalige gemeenten contact
opgenomen met de dienst Vreemdelingenzaken om te vragen wat de
gevolgen zouden zijn indien zij de bevelen het grondgebied te verlaten
niet betekenden. Ook daar is de dienst Vreemdelingenzaken erin
geslaagd de gemeenten te overtuigen de instructies na te leven.
De controlediensten proberen samen met de informaticadienst van de
DVZ een methode te ontwikkelen waarmee de niet-navolging van de
bevelen het grondgebied te verlaten door een gemeente kan worden
geverifieerd. Die methode bevindt zich momenteel nog in de
ontwikkelingsfase.
Ik heb reeds eerder gesteld dat als een burgemeester niet reageert op
de aanmaning van de DVZ, hij of zij het illegaal verblijf van
vreemdelingen op het grondgebied aanmoedigt. Dit zorgt ervoor dat
hij of zij zich schuldig maakt aan overtredingen die het voorwerp
kunnen uitmaken van vervolgingen overeenkomstig de bepalingen
van de artikelen 77 en 81 van de wet van 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen. Het is aan de procureur des Konings
en de provinciegouverneur om te bepalen of er verdere stappen
worden
ondernomen
op
respectievelijk
strafrechtelijk
en
tuchtrechtelijk vlak. Nogmaals, ik heb geen weet van burgemeester
d'une section compétente pour les
communes
francophones.
En
pratique, toutes les communes
sont contrôlées à intervalles
réguliers
mais
en
cas
de
problème, il peut être procédé à
un contrôle anticipé. Ensuite, un
rapport détaillé est adressé au
bourgmestre concerné. L'une des
tâches incombant à ce service
consiste à vérifier si la signification
aux étrangers est effectivement
effectuée.
Pour 2007, il n'est fait mention
d'aucun bourgmestre ayant refusé
de signifier des ordres de quitter le
territoire. En 2008, par contre,
quelques
incidents
se
sont
produits concernant des adminis-
trations communales wallonnes.
Ainsi, le bourgmestre d'Amay a
déclaré aux médias qu'il ne
signifiait plus de tels ordres. Deux
cas ont été découverts lors d'un
contrôle à Amay. Les localités de
Vielsalm et de Villers-le-Bouillet
ont adopté la même position et
plusieurs
autres
communes
wallonnes ont pris leurs renseigne-
ments quant aux conséquences
d'un tel refus. En l'occurrence,
l'Office des étrangers a réussi à
convaincre
les
responsables
communaux de respecter les
consignes.
Les
services
de
contrôle développent actuellement,
en coopération avec le service
informatique de l'Office
des
étrangers,
une
méthode
permettant de surveiller la non-
signification des ordres de quitter
le territoire. Toutefois,
cette
méthode se trouve encore en
phase de développement.
Le bourgmestre qui ne réserve
pas de suite à un avertissement
émanant de l'Office des étrangers
favorise en réalité le séjour illégal
d'étrangers et peut donc être
poursuivi. Dès lors, il appartient au
procureur du Roi et au gouverneur
de province de décider s'il y a lieu
d'entreprendre des démarches sur
le plan pénal ou disciplinaire.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
die ter zake werden vervolgd.
15.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, een
korte reactie op dit belangrijke antwoord. Ik noteer dat er in 2007 geen
enkel geval is gesignaleerd door de dienst Vreemdelingenzaken. In
2008 ging het om een paar Waalse gemeenten.
Ik heb het dus goed gehoord als ik noteer dat blijkbaar geen enkele
Vlaamse burgemeester heeft geweigerd om gegevens van
uitgeprocedeerde illegalen door te sturen naar de betrokken
politiediensten? Zou het soms kunnen, mevrouw de minister, dat
bepaalde Vlaamse burgemeesters doen alsof hun neus bloedt en
gewoon niets doorsturen zonder de dienst Vreemdelingenzaken
hierover in te lichten? Ik stel de vraag alleen, u hoeft niet te
antwoorden. Ik stel vast dat bepaalde Vlaamse burgemeesters zich
op de borst slaan en zeggen dat ze geen gegevens meer doorsturen.
Als ik u dan vraag of ze geen gegevens doorsturen, zegt u dat u er
geen weet van hebt dat zij geen gegevens doorsturen. Wat is het nu
eigenlijk? Sturen ze die nu door of niet? Deze zaak wordt in elk geval
vervolgd en als u het niet doet, zal ik ze in elk geval blijven opvolgen.
15.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Autrement
dit,
aucun
incident n'a été signalé en 2007 et,
en 2008, il n'y en a eu que
quelques-uns,
du
fait
de
bourgmestres wallons. Il n'est
évidemment pas exclu que des
bourgmestres flamands agissent
de
même
mais
feignent
l'ignorance, pour l'instant.
Nous continuons bien évidemment
à suivre ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Bruno Tuybens aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de plannen
voor een aangepast asielcentrum voor gezinnen met kinderen" (nr. 4865)
16 Question de M. Bruno Tuybens à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "le projet de
création de centres d'asile adaptés aux familles avec enfants" (n° 4865)</b>
16.01 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, in de maand januari van dit jaar stelde ik in de
plenaire vergadering aan uw voorganger de vraag welke alternatieven
er zouden worden gezocht voor de opsluiting van minderjarigen in
gesloten asielcentra.
Uit de studie van SumResearch die minister Dewael vorig jaar
bestelde, bleek duidelijk dat opsluiting nefast is voor de ontwikkeling
van het kind en tot zware trauma's kan leiden. Uw voorganger wilde
investeren in een nieuw soort aangepast centrum voor gezinnen. Zo
zouden kinderen bijvoorbeeld tijdens de schooluren het centrum
kunnen verlaten.
De heer Dewael antwoordde toen op de vraag van 10 januari:
"Morgen op de Ministerraad, heb ik een punt geagendeerd waarin ik
een principiële doorbraak vraag zodat ik de onderhandelingen kan
opstarten met de Regie der Gebouwen en er een locatie kan worden
gezocht, want ik wil dat van die zaak snel werk wordt gemaakt. Ik heb
die nota hier bij mij. Of dit een persoonlijk standpunt is dan wel een
standpunt van de hele regering zal ik morgen rond deze tijd weten".
Ik heb toen begrepen dat de toenmalige minister van Begroting, de
heer Leterme toen zei dat er eerst een begroting moest komen en dat
er dan pas nieuwe ideeën konden komen. Achteraf hebben wij
uiteraard niets meer vernomen van die plannen of die nota.
Uit uw beleidsnota leid ik niet meteen af dat de plannen voor zo'n
centrum zeer concrete vormen aannemen. U spreekt van een
haalbaarheidsstudie. Wij hebben het daarover onlangs nog in de
16.01
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Actuellement, des
mineurs sont également hébergés
des centres d'accueil fermés. Des
études ont montré que cette
situation peut être néfaste au
développement de l'enfant et
entraîner de graves traumatismes.
Le précédent ministre avait indiqué
qu'il voulait investir dans un
nouveau type de centre, adapté
aux besoins des familles avec
enfants. Les enfants pourraient
par exemple quitter le centre
pendant les heures d'école.
Ces projets ne sont néanmoins
pas concrétisés plus avant dans la
nouvelle note de politique.
Où en sont les projets relatifs à ce
nouveau
type
de
centre?
Comment
progressent
les
discussions avec la Régie des
Bâtiments? Un délai précis a-t-il
été
fixé
pour
trouver
une
infrastructure adéquate? Dans
quelle mesure ce nouveau centre
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
plenaire vergadering gehad.
In uw beleidsnota schrijft u ook: "Verder zal het centrum idealiter een
familiaal terugkeercentrum zijn met vrijheidsbeperkende maatregelen.
Binnen dergelijke structuur zouden kinderen in principe les kunnen
volgen in een school buiten het centrum".
Sinds die plenaire vergadering heb ik ook een brief ontvangen van
Unicef toch geen verdachte bron waarin met aandrang wordt
gevraagd om dringende maatregelen te treffen tegen de opsluiting
van kinderen in gesloten centra.
Zij schrijven onder meer: "De detentie, maar ook alles wat daarmee
gepaard gaat, namelijk de aanhouding, de achtervolging, de
uitwijzingprocedures, vormen onmiskenbaar onmenselijke en
vernederende behandelingen. Geen enkel beleid dat een
democratische Staat waardig is, kan zulke bijzonder ernstige
schendingen van de fundamentele rechten van de kinderen
verantwoorden. Wij willen niet wachten op een nieuwe veroordeling
van ons land door een internationale instantie of een nieuw menselijk
drama om de zaken te zien veranderen. Wij vragen dus met aandrang
om dringende maatregelen te treffen tegen de opsluiting van kinderen
in gesloten detentiecentra".
Mevrouw de minister, daarom zou ik graag van u vernemen hoever de
plannen met betrekking tot dat nieuwe soort centrum staan. Hoe
vorderen de gesprekken met de Regie der Gebouwen?
Hebt u zichzelf een bepaalde termijn vooropgesteld om een
aangepaste infrastructuur te vinden? Op welke wijze zal die zijn
aangepast?
In welke mate zal dit familiaal terugkeercentrum verschillen van de
reeds bestaande centra?
Kunt u mij garanderen dat de kinderen buiten het centrum les zullen
kunnen volgen?
Welk budget wordt er vrijgemaakt voor dit nieuwe gezincentrum?
Ik heb nog een bijkomende vraag. Wat zijn de alternatieven voor dit
centrum? Daarover is reeds een studie besteld. SumResearch heeft
daarover reeds diverse voorstellen gedaan. Gaat het bijvoorbeeld
over coaching? Zo ja, welke ambtenaren zullen coach zijn?. Over al
die dingen zijn wij nog aan het twijfelen. Wij krijgen daarover weinig of
geen informatie, vandaar deze vraag.
sera-t-il différent des centres
existants? Les enfants pourront-ils
effectivement suivre des cours en
dehors du centre? Quel est le
budget libéré pour ce nouveau
centre? Quelles sont les solutions
de substitution si des problèmes
se posaient pour l'ouverture de ce
nouveau centre?
16.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Tuybens, in antwoord op uw vraag over het nieuw aangepast
centrum voor gezinnen met kinderen kan ik u meedelen dat mijn
voorganger inderdaad een conceptstudie heeft besteld bij de Regie
der Gebouwen. Men verzekert mij daar dat die in de eerstkomende
weken voltooid zal zijn. Uw vraag is wel al wat gedateerd, dus
misschien is ze ondertussen al voltooid en ligt ze bijna op mijn
bureau.
Het dossier zal dan de gebruikelijke administratieve weg volgen en in
eerste instantie terechtkomen bij de dienst Vreemdelingenzaken. Ik
16.02 Annemie Turtelboom,
ministre: Mon prédécesseur avait
effectivement
commandé
une
étude sur la faisabilité d'un
nouveau centre. J'attends donc
prochainement un rapport à ce
sujet.
Quoique la construction d'un tel
centre prenne plusieurs années, je
prendrai à brève échéance des
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
heb aan de administratie gevraagd om daarover zo spoedig mogelijk
te rapporteren, zodra kennis van de studie werd genomen en mij
daarover een rapport te bezorgen.
Ik wil er wel aan toevoegen dat de bouw van een dergelijk centrum
een kwestie is van jaren en dat ik uiteraard niet zal wachten om
daarvoor al maatregelen te nemen om de situatie van gezinnen met
kinderen in gesloten centra te verbeteren, zoals het regeerakkoord
trouwens voorschrijft en zoals ik ook al meermaals in het Parlement
heb gezegd. Ik ben ervan overtuigd dat ik deze maatregelen voor de
zomer bekend zal kunnen maken.
mesures supplémentaires afin de
prendre ce dossier à bras-le-
corps.
16.03 Bruno Tuybens (sp.a+Vl.Pro): Mijnheer de voorzitter, dat is
weinig nieuws en dat is jammer omdat wij verder nieuws van de
minister verwachten.
Mevrouw de minister, het is zo dat de conceptstudie waarnaar u
verwijst in de loop van de volgende weken zal zijn afgerond. Dat is
althans wat u zegt. U zegt dat ze bijna op uw bureau ligt. Nochtans
lees ik in het antwoord van uw voorganger dat die studie op 10 januari
bestond, want dan ging de heer Dewael daarmee naar de
Ministerraad. Ik begrijp uw antwoord eigenlijk niet. Het is inderdaad zo
dat dit verschillende jaren in beslag neemt, zeker als het om een
nieuw gebouw gaat. Dan spreekt men over vier, vijf of zes jaar.
Over de maatregelen waarnaar u verwijst, hoeven weinig of geen
bijkomende studies te gebeuren. De bronnen die ik raadpleeg,
spreken over coaches vanaf het begin van de procedure, waarbij er
toch wel vragen rijzen over de modaliteiten en de gevallen waarin tot
detentie zou worden overgegaan. Bovendien wordt gefluisterd dat de
coaches eigenlijk ambtenaren van de DVZ zouden zijn. Ik heb
daarover bijzonder veel vragen. Ik denk dat immers niet onmiddellijk
een antwoord zal worden geboden op pertinente vragen die door
Unicef ter zake worden gesteld.
Ik begrijp dat wij nog verder op onze honger zullen moeten zitten. Het
spreekt voor zich dat wij dat met het nodige geduld zullen doen. Wees
er in elk geval van overtuigd dat wij dit dossier op de voet zullen
volgen.
16.03
Bruno
Tuybens
(sp.a+Vl.Pro): Je déplore qu'aucun
progrès n'ait encore été réalisé et
par conséquent, je suivrai de très
près l'évolution de cette affaire.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De heer Bonte is afwezig. Zijn vraag nr. 4901 wordt ingetrokken, vermits ze al voor de
tweede keer op de agenda staat.
17 Vraag van de heer Filip De Man aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het recht op
arbeid voor asielzoekers" (nr. 4908)
17 Question de M. Filip De Man à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "le droit au
17.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, mijn
eerste vraag gaat over het recht op arbeid voor asielzoekers. Zoals ik
die vraag heb geformuleerd, al een poos geleden eigenlijk, maak ik
het u moeilijk, want het zit veel ingewikkelder in elkaar dan ik in het
begin dacht. Vroeger konden asielzoekers een arbeidskaart krijgen,
bij wet van 30 april 1999, wanneer hun aanvraag ontvankelijk was
verklaard.
17.01 Filip De Man (Vlaams
Belang): Aux termes de l'accord
de gouvernement, les demandeurs
d'asile qui séjournent chez nous
pendant six mois ont accès au
marché de l'emploi. Cela signifie-t-
il qu'un contrat de travail ouvre
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
De wet is ondertussen aangepast. De hervormde asielprocedure
voorziet niet meer in de ontvankelijkheid van de aanvraag van een
asielzoeker. Ik dacht dat daarmee het recht op die arbeidskaart
vervalt. Ik mag u daarmee niet overvallen, mevrouw de minister, dat
zou unfair zijn, maar ik zal het naderhand misschien helemaal
uitwerken in een schriftelijke vraag, die ik touwens al klaar heb. Ik wou
u dit echter meegeven als inleiding.
Ik kom nu tot de vragen die u wel al hebt gekregen.
Het regeerakkoord voorziet erin dat asielaanvragers na zes maanden
toegang krijgen tot de arbeidsmarkt. Ik wou van u weten of een
contract op de arbeidsmarkt, als zij dat kunnen bemachtigen, recht
geeft op een verblijfsvergunning en of die verblijfsvergunning dan
onbeperkt is of beperkt en al dan niet vasthangt aan de duur van het
arbeidscontract. Vervalt het verblijfsrecht, dat zij zouden krijgen,
wanneer naderhand blijkt dat zij ten onrechte een asielaanvraag
hebben ingediend en niet vallen onder de toepassing van de
Conventie van Genève of zelfs vlakaf hebben gelogen over hun
politiek asiel?
Nogmaals, ik wil u daarmee niet onvoorbereid overvallen, maar nog
een vraagje zou het volgende kunnen zijn. Mogen zij, wanneer blijkt
dat hun asielaanvraag niet kan worden gehonoreerd en zij
ondertussen, dankzij de maatregelen van de regering, zes maanden
na hun aanvraag een arbeidscontract mogen ondertekenen en na de
gepresteerde arbeid, geen politiek vluchteling zijnde, voor hun
regularisatie bijvoorbeeld toch het feit inroepen dat zij hier hebben
gewerkt in onze maatschappij, of het feit dat zij hier bijvoorbeeld een
jaar actief zijn geweest? Dat zou namelijk weer een nieuwe poort zijn
voor illegale vreemdelingen om hier uiteindelijk toch te kunnen blijven.
automatiquement un droit à
l'obtention d'un permis de séjour
illimité?
Les
intéressés
bénéficient-ils toujours de ce droit
de séjour s'ils s'avère que leur cas
ne relève pas de la Convention de
Genève?
17.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter, de
regering wenst asielzoekers zes maanden nadat ze hun
asielaanvraag hebben ingediend en nog steeds in de procedure
zitten, toegang te verlenen tot de arbeidsmarkt. Dat is trouwens een
omzetting van een Europese richtlijn. Zodra ze echter een negatieve
beslissing hebben ontvangen van het Commissariaat-Generaal voor
Vluchtelingen en Staatlozen of, in geval van hoger beroep, van de
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, gaat de toelating om te
werken automatisch teniet en dienen ze het grondgebied te verlaten.
Dat is altijd het uitgangspunt geweest voor asielzoekers, ook in de
oude reglementering toen er nog sprake was van een mogelijkheid
om te werken voor asielzoekers waarvan de asielaanvraag
ontvankelijk werd verklaard door de DVZ of in beroep door het
commissariaat-generaal.
Het is dus geenszins zo dat een asielzoeker zijn verblijf zou kunnen
verlengen op grond van zijn arbeidscontract. De asielzoeker en de
werkgever worden voldoende geïnformeerd dat een arbeidskaart C
zijn geldigheid verliest indien de houder ervan geen recht meer heeft
op het verblijf in het kader van de asielprocedure. Ook de werkgevers
moeten met die voorwaarde rekening houden. Het is dus niet zo dat
er misbruik kan worden gemaakt van de asielprocedure om een
arbeidskaart en vervolgens een verblijfskaart te verkrijgen. Bij een
definitieve negatieve beslissing inzake de asielaanvraag, verliest de
arbeidskaart alle geldigheid.
17.02 Annemie Turtelboom,
ministre: En application d'une
directive européenne, le gouverne-
ment a en effet décidé de
permettre aux demandeurs d'asile
qui séjournent dans le pays depuis
plus de six mois d'accéder au
marché de l'emploi. Lorsque la
demande d'un tel demandeur
d'asile fait l'objet d'un avis négatif,
ce droit est automatiquement
supprimé. Le droit au travail ne
peut donc pas être invoqué
comme argument dans le cadre
d'une procédure de demande
d'asile.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
17.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
eerlijkheidshalve moet ik de hele uitleg over de wijziging tussen 1999
en 2007 eens op papier zetten en aan mevrouw de minister bezorgen.
Dat zal ik zeer binnenkort doen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Filip De Man aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de nieuwe
regularisatieregels voor illegale vreemdelingen" (nr. 4909)
18 Question de M. Filip De Man à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les nouvelles
règles de régularisation des étrangers illégaux" (n° 4909)</b>
18.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, ik heb
nog een vraag over de regularisatieregels voor illegale
vreemdelingen. In onze optiek zou een regering vreemdelingen die
illegaal ons grondgebied binnendringen zonder aarzelen het land
moet uitzetten. Ik weet dat er natuurlijk problemen bestaan met de
herkomstlanden of toch met een aantal herkomstlanden maar wij
vinden dat het gezond verstand dicteert dat men die landen dan zwaar
onder druk zet, vanuit België of vanuit de Europese Unie. Men moet
hun onder druk zetten wanneer die landen weigeren hun onderdanen
terug te nemen.
De regering-Leterme doet in feite het omgekeerde. Zij organiseert nu,
hoewel dat natuurlijk heftig ontkend wordt, een tweede massale
regularisatiecampagne. Hoezo? Er is er een geweest in 1999-2000
onder minister Duquesne. Toen werden er 50.000 dossiers ingediend.
Ondertussen, tussen 2000 en pakweg vandaag zijn er nog eens
50.000 à 60.000 regularisaties doorgevoerd. Nu komt er een derde
fase waarbij illegalen die voor 31 maart 2007 in het land verbleven,
duurzaam in het land verbleven een soort new speak voor minstens
een jaar de wet overtreden moeten bewijzen dat ze hier zo lang zijn
en uitzicht hebben op werk of een zelfstandige activiteit. Dan krijgen
ze van deze regering een arbeidsvergunning en verblijfsrecht.
Ik ben misschien iets te kritisch, mevrouw de minister, maar kunt u mij
eens uitleggen wat een toevoeging als "uitzonderlijk" nog betekent?
De voorgeschiedenis heb ik net geschetst. Hoe geloofwaardig is dat
woord "uitzonderlijk" nog als we weten dat onder de vorige regeringen
meer dan 100.000 illegalen geregulariseerd werden?
Ik wil dus van u weten hoeveel regularisatieaanvragen er momenteel
op een beslissing liggen te wachten. Zal men ook dit jaar, net zoals in
de voorgaande jaren, 10.000 tot 12.000 illegale vreemdelingen
regularisatie en dus verblijfsrecht gunnen? Is het niet zo dat er door
uw maatregel bovendien nog een cascade-effect zal ontstaan,
namelijk dat die geregulariseerde vreemdelingen natuurlijk ook
allemaal het recht gaan krijgen om hun familie te laten overkomen?
18.01 Filip De Man (Vlaams
Belang): On pourrait quand même
s'attendre à ce que le gouverne-
ment expulse sans hésitation du
pays les étrangers qui entrent
illégalement sur notre territoire. Le
gouvernement Leterme organise
néanmoins
aujourd'hui
une
deuxième campagne de régulari-
sation massive. Les illégaux qui se
trouvaient déjà depuis un an au
moins dans notre pays avant le 31
mars 2007 et qui ont une
perspective
d'emploi
peuvent
exceptionnellement obtenir un
permis de travail et un droit de
séjour.
Que signifie encore l'ajout du
terme
`exceptionnellement'
et
qu'en est-il de la crédibilité de ces
mesures après les procédures de
régularisation massives opérées
sous
les
gouvernements
Verhofstadt successifs? Combien
de demandes de régularisation
attendent une décision actuelle-
ment? Cette année encore, le droit
de séjour sera-t-il à nouveau
accordé à plus de dix mille
étrangers?
Cette
situation
n'entraînera-t-elle
pas
inévitablement un effet boule de
neige, étant donné que ces
étrangers
peuvent
également
bénéficier
du
regroupement
familial?
18.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer De Man, het regeerakkoord bepaalt inderdaad uitzonderlijk
dat illegale vreemdelingen die minstens sedert 31 maart 2007 op het
grondgebied aanwezig waren, kunnen meedingen in de economische
immigratie, die zal worden georganiseerd om bepaalde vacatures op
de markt in te vullen. Het regeerakkoord moet op voornoemd punt, in
18.02 Annemie Turtelboom,
ministre: L'accord de gouverne-
ment prévoit effectivement que les
étrangers illégaux qui séjournent
au moins depuis le 31 mars 2007
en Belgique peuvent obtenir un
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
samenwerking met de minister van Werk, nog verder worden
uitgewerkt.
Door voormelde bepaling in het regeerakkoord in te schrijven, wordt
aan vreemdelingen die reeds lang op het grondgebied aanwezig zijn
en effectief aan de slag kunnen gaan, de kans geboden om op basis
van een arbeidskaart een verblijfsvergunning te bekomen.
De personen die gedurende de voorbije jaren werden geregulariseerd,
zijn voor het merendeel asielzoekers van wie de asielprocedure
onredelijk lang heeft geduurd. Het komt de Belgische Staat toe zijn
verantwoordelijkheid op te nemen, indien de overheid heeft gefaald in
haar opdracht om asielzoekers binnen een redelijke termijn een
antwoord op hun asielaanvraag te geven.
Ondertussen heeft mijn voorganger de asielprocedure grondig
hervormd waardoor in de toekomst dergelijke regularisaties minder
nodig zullen zijn. Het is een structurele oplossing, die wordt geboden
om regularisaties omwille van een langdurige procedure in de
toekomst uit te sluiten. Het betreft geen maatregel die met de krapte
op de arbeidsmarkt verband houdt.
Op dit ogenblik moeten nog ruim 13.000 regularisatieaanvragen een
antwoord krijgen. De kans is groot dat een aantal vreemdelingen
effectief een verblijfsmachtiging zal kunnen bekomen omdat zij nog
een hangende asielprocedure bij een asielinstantie of bij de Raad van
State hebben. Het betreft asielaanvragen die vóór 1 juni 2007 werden
ingediend. Het betreft dus een afrekening van een toestand uit het
verleden.
permis de séjour dans le cadre de
l'immigration économique, et cela
pour combler certaines vacances
sur le marché de l'emploi. Cette
mesure doit toutefois encore être
développée en collaboration avec
la ministre de l'Emploi.
Les personnes qui ont été
régularisées
au
cours
des
dernières années étaient pour la
plupart des demandeurs d'asile
dont la procédure s'était révélée
déraisonnablement longue. De
telles régularisations seront moins
fréquentes à l'avenir, puisque mon
prédécesseur
a
réformé
la
procédure
d'asile.
Ces
régularisations ne sont nullement
liées à l'étroitesse du marché de
l'emploi.
Un peu plus de 13.000 demandes
de régularisation doivent encore
être traitées. Il y a de fortes
chances pour qu'une autorisation
de séjour soit délivrée à un certain
nombre d'étrangers qui ont, avant
le 1
er
juin 2007, introduit une
demande
d'asile actuellement
toujours pendante auprès d'une
instance d'asile ou du Conseil
d'État.
18.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, zei u daarnet 13.000 of 30.000
regularisatieaanvragen?
18.04 Minister Annemie Turtelboom: Ik zei 13.000 asielaanvragen.
18.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Ten tweede, u zegt bovendien
dat ook alle asielzoekers van vóór maart 2007 voor de bewuste
maatregel in aanmerking komen. Hebt u enig idee hoeveel
asielzoekers dat betreft?
18.05 Filip De Man (Vlaams
Belang): La ministre confirme que
tous les demandeurs d'asile qui
ont introduit une demande avant le
mois de mars 2007 entrent en
ligne de compte dans le cadre de
l'immigration
économique.
Combien de demandeurs d'asile
sont concernés?
18.06 Minister Annemie Turtelboom: Collega, daarop kan ik het
volgende antwoorden.
Wij moeten de regeling nog uitwerken. Alles zal dus afhangen van de
definitie die aan werk wordt gegeven. Dat moet ik nog doen. De
regeling zal samen met mijn collega van Werk worden uitgewerkt. Ze
is dus hangende. Zolang we de procedures niet kennen, kan niemand
enig zinnig getal of enig zinnig antwoord geven.
18.06 Annemie Turtelboom,
ministre: Nous devons encore
développer cette mesure en
collaboration avec la ministre de
l'Emploi. Tant que les conditions
n'auront pas été fixées, il sera
impossible de procéder à une
estimation.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
18.07 Filip De Man (Vlaams Belang): Daarmee ben ik het niet eens.
U moet immers wel weten hoeveel asielzoekers hun aanvraag vóór
maart 2007 hebben ingediend. Dat lijkt mij een niet zo moeilijke vraag
om te beantwoorden.
Ik weet niet of u nu het antwoord kan geven. Wellicht kan u dat niet,
maar u zal het toch ooit moeten geven. Ik vrees dat het cijfer een heel
pak hoger zal liggen.
18.07 Filip De Man (Vlaams
Belang): Mais il est possible de
communiquer le nombre de
demandeurs
d'asile
qui
ont
introduit une demande avant le
mois de mars 2007. Je crains qu'il
apparaîtra clairement qu'un bien
plus grand nombre de personnes
pourront
bénéficier
de
l'immigration économique.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les
résidents étrangers absents depuis plus d'un an" (n° 5083)</b>
19 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Migratie- en asielbeleid over
"buitenlandse ingezetenen die meer dan een jaar buiten België verblijven" (nr. 5083)
19.01 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, dernièrement,
j'ai eu vent de plusieurs cas de résidents étrangers ayant perdu le
droit au séjour en Belgique. Ces personnes seraient restées plus d'un
an hors du territoire belge, sans que l'administration communale de
leur lieu de résidence n'ait été informée de leur absence temporaire. Il
s'agit le plus souvent de résidents étrangers pensionnés qui
retournent régulièrement dans leur pays d'origine. Ces personnes,
installées en Belgique depuis plusieurs dizaines d'années, se voient
du jour au lendemain refoulées dans leur pays d'origine en raison de
leur absence non justifiée depuis plus d'un an.
Les dispositions légales en cette matière sont claires. L'article 19 de
la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
l'établissement et l'éloignement des étrangers dit que "l'étranger qui
est porteur d'un titre de séjour ou d'établissement belge valable et qui
quitte le pays dispose d'un droit de retour dans le Royaume pendant
un an". L'article 35 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
stipule que "tout titre de séjour ou d'établissement perd sa validité dès
que le titulaire réside plus de douze mois hors du Royaume, à moins
qu'il n'ait satisfait aux obligations prévues à l'article 39".
Cependant, il semblerait que, depuis quelques mois, les contrôles aux
aéroports belges soient plus stricts pour les résidents étrangers. Par
ailleurs, les contrôles aux frontières concernant la durée pendant
laquelle ces personnes étaient absentes du territoire n'auraient pas
été de tout temps systématiques. Cela pose de toute évidence
question. Madame la ministre, confirmez-vous un changement de
politique en matière de contrôle des résidents étrangers aux aéroports
belges? N'est-il pas raisonnable de penser que ces résidents
étrangers ignorent tout des dispositions légales précitées? De plus, il
apparaît que jusqu'il y a peu le laxisme prévalait dans ce domaine.
J'ajouterai ici que je connais effectivement de nombreuses personnes
d'un certain âge qui ont toujours vécu ici et qui retournent dans leur
pays d'origine sans savoir en partant combien de temps elles vont y
passer. Dans la pratique, elles sont tout à fait surprises d'être
empêchées de revenir sur la terre qu'elles habitent depuis longtemps.
19.01 Clotilde Nyssens (cdH):
Buitenlanders die meer dan een
jaar in het buitenland verblijven
zonder het gemeentebestuur van
hun verblijfplaats op de hoogte te
brengen
van
hun
tijdelijke
afwezigheid
verliezen
hun
verblijfrecht in België. Welnu, het
betreft dikwijls gepensioneerden
die al sitientallen jaren in België
wonen.
De bepalingen van de wet van 15
december 1980 en van het
koninklijk besluit van 8 oktober
1981 zijn hierover duidelijk. De
controles zouden sinds kort echter
veel strenger zijn. Bevestigt u een
beleidswijziging inzake controles
van buitenlanders in de Belgische
luchthavens? Mag men niet
redelijkerwijze veronderstellen dat
die personen helemaal niet op de
hoogte zijn van die wettelijke
bepalingen? Kan een gerichte
sensibiliseringscampagne bij de
reisbureaus, de consulaten en de
ambassades worden overwogen?
Vele familiedrama's zouden zo
immers kunnen worden vermeden.
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
Quant à l'obligation légale d'informer l'administration communale de
son intention de quitter le territoire belge plus d'un an avec le projet de
revenir, n'y a-t-il pas lieu de s'interroger sur l'information réelle des
résidents étrangers qui quittent régulièrement le territoire belge? Ne
peut-on envisager une campagne de sensibilisation ciblée auprès des
agences de voyage, des consulats et des ambassades? Nombre de
drames familiaux pourraient ainsi être évités.
19.02 Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, conformément à l'article 19, 1
er
alinéa de la loi de 1980,
l'étranger en possession d'un titre de séjour ou d'établissement belge
valable bénéficie effectivement d'un droit de retour pendant un an,
pour autant qu'il ait satisfait à certaines obligations déterminées à
l'article 39 de l'AR de 1981.
Dans tous les cas, l'étranger doit disposer d'un titre de séjour ou
d'établissement en cours de validité. S'il compte s'absenter au délai
du terme de validité, il doit demander la prorogation ou le
renouvellement anticipé du titre auprès de l'administration communale
du lieu de sa résidence. L'étranger qui compte s'absenter plus de trois
mois mais moins d'un an doit informer l'administration communale du
lieu de sa résidence de son intention de quitter le territoire et d'y
revenir. Il doit également s'y présenter dans les 15 jours qui suivent
son retour.
S'agissant de celui qui s'absente plus d'un an du territoire, il peut
exercer un droit de retour aux mêmes conditions, pour autant qu'il
prouve en plus préalablement à son départ qu'il conserve le centre de
ses intérêts en Belgique, conformément à l'article 39.
L'étranger qui entend s'absenter plus de trois mois et qui a signalé
son départ auprès de la commune du lieu de sa résidence reçoit une
annexe 18. La durée de l'absence effective du territoire est établie au
moyen de cachets d'entrée et de sortie apposés par les autorités
chargées du contrôle aux frontières sur le passeport de l'intéressé.
À cet égard, j'attire votre attention sur le fait que la façon dont les
contrôles aux frontières sont effectués découle non pas d'un
changement de politique mais de l'entrée en vigueur du règlement CE
n° 2133 du conseil de décembre 2004. Ce règlement oblige les
autorités compétentes des différents États membres à composter de
manière systématique les documents de voyage des ressortissants
des pays tiers lors du franchissement des frontières extérieures.
Le fait qu'il soit procédé depuis lors au cachetage systématique tant à
l'entrée qu'à la sortie du territoire conformément aux règlements
européens, permet aux autorités de vérifier plus facilement et de
manière certaine la durée d'absence du territoire notamment des
ressortissants des pays tiers qui entendent exercer un droit de retour.
Les autorités chargées du contrôle aux frontières disposent donc
davantage de moyens de veiller au respect de la réglementation
applicable aux séjours des ressortissants des pays tiers.
Lorsque l'étranger n'est pas en possession d'une annexe 18 parce
qu'il n'a pas signalé son départ et qu'il a séjourné plus d'un an en
dehors du territoire, il perd son droit de séjourner plus de trois mois
19.02
Minister Annemie
Turtelboom: Een vreemdeling die
houder is van een geldige
Belgische verblijfs-of vestigings-
vergunning heeft gedurende een
jaar recht op terugkeer, op
voorwaarde dat hij een aantal in
artikel 39 van het koninklijk besluit
van
1981
vastgestelde
verplichtingen
is
nagekomen.
Diegene die langer dan een jaar
afwezig blijft, kan het recht op
terugkeer
uitoefenen,
op
voorwaarde dat hij vóór zijn vertrek
bewezen heeft dat hij zijn
hoofdbelangen in België behoudt.
De vreemdeling die voornemens is
langer dan drie maanden afwezig
te zijn en het gemeentebestuur
van zijn verblijfplaats kennis geeft
van zijn voornemen om het land te
verlaten en er terug te keren,
wordt in het bezit gesteld van een
attest overeenkomstig het model
van bijlage 18. De duur van de
effectieve afwezigheid op het
grondgebied wordt vastgesteld
door middel van datumstempels
die bij het binnen- en buitenkomen
door de met grenscontrole belaste
ambtenaar op het paspoort van
elke
vreemdeling
worden
aangebracht.
De evolutie van de grenscontroles
is niet het gevolg van een
beleidswijziging, maar van de
inwerkingtreding van de EG-
verordening nr. 2133/2004 van de
Raad, waarbij voor de bevoegde
autoriteiten van de lidstaten de
verplichting wordt ingevoerd om in
de
reisdocumenten
van
onderdanen van derde landen bij
het
overschrijden
van
de
buitengrenzen van de lidstaten
systematisch een stempel aan te
brengen.
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
sur le territoire. En cas de contrôle à la frontière, son titre de séjour ou
d'établissement lui sera retiré.
Le service de l'inspection aux frontières peut prendre deux décisions:
soit renvoyer l'intéressé dans le pays d'embarquement, soit délivrer
un visa de type C d'une durée de validité de quinze jours pour autant
que l'intéressé réunisse les conditions applicables en matière de court
séjour. Le cas échéant, le visa de type C donne lieu à la délivrance
d'une déclaration d'arrivée. En pratique, la seconde solution est
systématiquement appliquée dès lors qu'aucun abus flagrant ne peut
être reproché à l'intéressé.
Si l'étranger auquel est délivré un visa C souhaite séjourner à
nouveau plus de trois mois sur le territoire, il doit introduire une
nouvelle demande, conformément aux procédures et aux conditions
prévues par la loi et son arrêté d'exécution. L'article 9, alinéa 2 de la
loi et l'article 25 de l'arrêté royal autorisent, en effet, l'étranger en
séjour légal y compris celui en court séjour d'introduire sur le territoire
une demande pour un séjour de plus de trois mois pour autant qu'il
réunisse les conditions mises au séjour.
Quant à l'étranger refoulé, rien ne l'empêche d'introduire une nouvelle
demande de séjour de plus de trois mois, conformément à la
réglementation en matière de séjour.
Il peut arriver aussi que l'étranger ait signalé son départ, mais ne soit
pas revenu dans les délais prévus. Conformément à l'article 40 de
l'arrêté royal, cet étranger peut être replacé dans sa situation
antérieure sur décision du ministre ou de son délégué s'il prouve qu'il
n'a pu revenir avant en raison de circonstances indépendantes de sa
volonté.
Wanneer de vreemdeling niet in
het bezit is van een bijlage 18,
omdat hij zijn vertrek niet gemeld
heeft en meer dan een jaar buiten
het grondgebied verbleven heeft,
verliest hij zijn recht om meer dan
drie maanden op het grondgebied
te verblijven. Bij een controle aan
de grens wordt zijn verblijfs- of
vestigingsvergunning ingetrokken.
Hij wordt teruggestuurd naar het
land waar hij aan boord is gegaan,
of ontvangt een visum type C met
een geldigheidsduur van twee
weken. In de praktijk wordt de
tweede oplossing systematisch
toegepast, zodra de betrokkene
geen flagrante misbruiken kunnen
worden verweten. Indien de
vreemdeling opnieuw meer dan
drie maanden op het grondgebied
wenst te verblijven, moet hij een
nieuwe aanvraag indienen. De
teruggedreven vreemdeling kan
eveneens een nieuwe aanvraag
indienen.
De
vreemdeling
die
het
gemeentebestuur van zijn vertrek
op de hoogte heeft gebracht, maar
binnen de gestelde termijnen niet
is teruggekeerd, kan krachtens
artikel 40 van het koninklijk besluit
opnieuw in zijn vroegere toestand
worden geplaatst, indien hij bewijst
dat hij door omstandigheden
onafhankelijk van zijn wil niet
eerder kon terugkeren.
19.03 Clotilde Nyssens (cdH): Madame la ministre, je vous
remercie pour votre réponse détaillée et complète.
J'ai pris acte de l'entrée en vigueur du règlement relatif aux
possibilités de résoudre le problème des personnes qui sont parties et
ne peuvent plus revenir. Évidemment, il s'agit avant tout d'un
problème d'information. Il faut donc que les intéressés soient
correctement informés quant aux démarches qu'ils doivent faire avant
de quitter le territoire.
19.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
neem
nota
van
de
inwerkingtreding
van
de
reglementering evenals van de
mogelijkheden om het probleem
op te lossen. Men moet uiteraard
de betrokkenen correct informeren
over de stappen die ze moeten
doen vooraleer het grondgebied te
verlaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de Mme Clotilde Nyssens à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "les
conséquences du décès d'un détenu au centre fermé de Merksplas" (n° 5085)</b>
20 Vraag van mevrouw Clotilde Nyssens aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "de
gevolgen van het overlijden van een persoon die in het gesloten centrum van Merksplas opgesloten
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
zat" (nr. 5085)
20.01 Clotilde Nyssens (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, ma question concerne le malheureux décès d'une personne
au centre fermé de Merksplas. Cette question est à moitié sans objet,
étant donné qu'elle a été introduite voici huit jours, mais trop tard, et je
n'avais pas eu la possibilité de la poser pour une question d'heure ou
de demi-heure. Quoi qu'il en soit, la ministre avait de toute façon
répondu que ma question était différente de celle posée par une de
mes collègues. Je vais la lire et vous me direz si elle est
complètement sans objet.
Ma question concerne donc un jeune Camerounais trouvé mort, jeudi
dernier, au centre fermé de Merksplas. Son expulsion était prévue
pour le 5 mai. Une première tentative d'expulsion avait déjà eu lieu le
26 avril mais elle fut avortée. À cette occasion, je note que plusieurs
passagers du vol à bord duquel l'intéressé avait été embarqué de
force, ont protesté contre le sort qui lui aurait été réservé.
L'Office des étrangers a déclaré que la mort serait survenue à la suite
d'une pendaison au moyen de draps à l'intérieur des sanitaires, alors
que la famille plutôt dubitative demandait l'ouverture d'une enquête et
la réalisation d'une autopsie. Depuis lors, les informations ont suivi.
Par ailleurs, l'avocat de la victime estime que le jeune homme décédé
aurait pu être régularisé sur la base du critère de l'ancrage durable ou
d'un contrat de travail.
Madame la ministre, au vu des informations révélées dans les
journaux depuis lors, avez-vous des éléments nouveaux, plus précis
sur la mort du jeune Camerounais? La procédure de rapatriement
avait-elle été respectée? À ce propos, disposez-vous peut-être
d'éléments supplémentaires? Enfin, c'est une question que l'on vous
pose certainement tous les jours: l'intéressé aurait-il pu être régularisé
sur la base du critère de longue procédure, dans la fameuse circulaire
que vous élaborez actuellement et que nous attendons tous? Je
m'excuse encore du caractère obsolète de ma question.
20.01 Clotilde Nyssens (cdH):
Mijn vraag heeft betrekking op een
jonge Kameroener die dood werd
aangetroffen in het gesloten
centrum van Merksplas. Hij zou op
15 mei worden uitgewezen. Een
eerste uitwijzingspoging was al
ondernomen op 26 april maar toen
hadden
medepassagiers
op
dezelfde vlucht geprotesteerd.
Volgens de Dienst Vreemdelingen-
zaken zou de man gestorven zijn
nadat hij zich in het sanitair blok
met behulp van lakens had
verhangen. De familie van de
overledene heeft een onderzoek
en een lijkschouwing gevraagd.
De advocaat van het slachtoffer is
van mening dat de overleden
jongeman geregulariseerd had
kunnen worden op grond van het
criterium
van
de
duurzame
verankering
of
van
een
arbeidsovereenkomst.
Beschikt u over nieuwe gegevens
in verband met de dood van die
jonge Kameroener? Werd de
repatriëringsprocedure nageleefd?
Kon de betrokkene geregula-
riseerd worden op grond van het
criterium
inzake
de
lange
procedure dat vervat is in de
omzendbrief die u momenteel
voorbereidt en waar wij allemaal
op wachten?
20.02 Minister Annemie Turtelboom: Mijnheer de voorzitter, ik zal
inderdaad grotendeels hetzelfde antwoord geven als vorige week op
vragen van collega's Genot en Lalieux.
20.02 Annemie Turtelboom,
ministre: Je renvoie à la réponse
que j'ai fournie la semaine
dernière aux questions de Mmes
Genot et Lalieux.
J'ai déjà expliqué les circonstances du décès aux membres de cette
commission la semaine dernière. Vous pouvez lire ma réponse
exhaustive dans le compte rendu intégral.
Afin de fournir des informations correctes et complètes sur cet
événement tragique, je vous communique le déroulement des faits
tels qu'ils se sont passés le 1
er
mai.
Après avoir pris son repas, l'intéressé a demandé à se retirer pour
aller se reposer dans le dortoir où un résident chinois était en train de
dormir. Une heure plus tard, en se rendant aux toilettes du dortoir, ce
Ik heb de omstandigheden van het
overlijden vorige week aan de
leden van commissie reeds
toegelicht.
Op 1 mei vroeg betrokkene na de
maaltijd of hij mocht gaan rusten in
de slaapzaal, waar al een Chinese
bewoner aan het slapen was.
Toen die een uur later naar het
toilet ging, ontdekte hij dat
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
Chinois a découvert que l'intéressé s'était pendu avec ses draps. Le
service médical ainsi que le SMUR ont été avertis immédiatement.
Entre-temps, on a tenté de réanimer l'intéressé mais son coeur ne
battait plus. À son arrivée, le SMUR n'a pu que constater le décès.
Le directeur du centre a fait appeler la police pour qu'elle vienne
constater le décès. Après les constatations nécessaires, la police
fédérale a entendu tous les résidents. Il ressort de l'enquête qu'il ne
s'agit certainement pas d'une mort suspecte. Le parquet de Turnhout
a également confirmé depuis lors dans un communiqué de presse
qu'il s'agit bien d'un suicide.
Au sujet de la procédure d'éloignement, je peux communiquer les
informations suivantes. Le ressortissant camerounais qui s'est suicidé
le 1
er
mai 2008 dans le centre fermé pour illégaux de Merksplas
séjournait en Belgique depuis le 6 juillet 2005. En juin 2006, il a été
arrêté pour vol à l'étalage et a été transféré au centre fermé pour
illégaux de Vottem. L'ambassade du Cameroun l'a identifié comme
ressortissant camerounais en juillet 2006 et un laissez-passer a été
établi sur la base d'une fausse identité.
Le 23 juillet 2006, l'intéressé s'est évadé de l'hôpital où il avait été
transféré plus tôt le même jour en provenance du centre fermé après
avoir simulé une appendicite aiguë. Son expulsion prévue le
lendemain a dû évidemment être annulée. En outre, l'intéressé avait
introduit plusieurs recours contre la décision de maintien et la mesure
d'éloignement mais ses demandes ont toutes été déboutées par le
tribunal ou le Conseil du contentieux des étrangers. Il a introduit une
nouvelle demande d'asile le 26 mars 2008, soit la veille de la nouvelle
date prévue pour son rapatriement. Le 3 avril, cette demande n'a pas
été prise en considération, étant donné que l'intéressé n'a pas pu
invoquer de nouveaux éléments par rapport à sa première demande
d'asile.
Pour terminer, l'intéressé a déclaré plusieurs fois de façon explicite
qu'il ne voulait pas partir. Sur la base de tous les antécédents
survenus, les services concernés ont décidé qu'il était indiqué, dans
ce cas, de renoncer au plan par étapes prévu pour les éloignements.
Ce plan constitue une recommandation à laquelle on peut déroger. Au
vu des données du dossier que je viens de mentionner, l'intéressé
n'entrait pas en ligne de compte pour une régularisation sur la base
des critères existants, vu la courte procédure d'asile et la durée de
séjour illégal en Belgique relativement courte.
En outre, dans sa demande de régularisation, l'intéressé n'avait pas
de proposition d'emploi. Cette demande a été introduite le même jour
que le maintien. Nous ne savons pas si c'est là le fruit du hasard.
betrokkene zich met zijn lakens
had verhangen. De medische
dienst en de MUG werden
onmiddellijk verwittigd. Er werd
nog
geprobeerd
hem
te
reanimeren, maar de MUG kon
enkel
nog
het
overlijden
vaststellen.
De centrumdirecteur heeft de
politie opgebeld met het oog op de
vaststelling van het overlijden. Na
de nodige vaststellingen te hebben
gedaan, heeft de federale politie
alle bewoners gehoord. Uit het
onderzoek blijkt dat het niet om
een verdacht overlijden gaat. Het
parket
van
Turnhout
heeft
eveneens bevestigd dat het wel
degelijk om een geval van
zelfdoding gaat.
De Kameroener die op 1 mei 2008
in Merksplas zelfmoord heeft
gepleegd, verbleef sinds 6 juli
2005 in België. In juni 2006 werd
hij aangehouden wegens winkel-
diefstal en overgebracht naar het
gesloten centrum voor illegalen
van Vottem. De ambassade van
Kameroen identificeerde hem in
juli 2006 als een Kameroens
onderdaan en er werd een laissez
passer opgemaakt op grond van
een valse identiteit.
Op 23 juli 2006 is betrokkene
ontsnapt
uit
het
ziekenhuis
waarnaar hij vanuit het gesloten
centrum was overgebracht nadat
hij een acute blindedarmontsteking
had geveinsd. Zijn uitzetting, die
voor de volgende dag gepland
was, kon dus niet doorgaan. Zijn
beroepen tegen de verwijderings-
maatregel werden door de recht-
bank of de Raad voor Vreemde-
lingenbetwistingen afgewezen. Op
26 maart 2008 heeft hij een
nieuwe asielaanvraag ingediend,
daags voor de nieuwe datum voor
zijn repatriëring. Op 3 april werd
die aanvraag niet in overweging
genomen, wegens het ontbreken
van nieuwe elementen.
Op grond van de voorgeschiedenis
hebben de betrokken diensten
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
beslist dat best kon worden
afgezien van het stappenplan voor
verwijderingen. De betrokkene
kwam niet in aanmerking voor een
regularisatie op grond van de
bestaande
criteria,
rekening
houdend
met
de
korte
asielprocedure en de relatief
beperkte duur van het illegale
verblijf in België.
De betrokkene had geen uitzicht
op werk. De regularisatieaanvraag
werd, toeval of niet, ingediend op
de dag waarop beslist werd de
beslissing te behouden.
20.03 Clotilde Nyssens (cdH): Je remercie Mme la ministre de
m'avoir ré-expliqué l'histoire.
20.03 Clotilde Nyssens (cdH): Ik
dank de minister omdat zij mij een
en ander opnieuw heeft uitgelegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de Mme Zoé Genot à la ministre de la Politique de migration et d'asile sur "la position
21 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Migratie- en asielbeleid over "het Belgische
standpunt over de terugkeerrichtlijn" (nr. 5226)
21.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Madame la ministre, la réunion du
COREPER du 7 mai dernier s'est notamment soldée par le fait que
les représentants permanents des États membres n'ont pas accepté
le compromis présenté par la présidence slovène sur la directive
"retour", à l'issue du dernier trialogue informel entre les trois
institutions européennes. D'après les informations dont nous
disposons, la Belgique n'a pas présenté d'objection au texte du
compromis, contrairement à une dizaine d'autres États membres.
Permettez-moi de vous faire part de ma surprise. Lors d'une question
posée au ministre Dewael en décembre dernier, celui-ci m'a répondu
que la Belgique s'oppose à une durée de détention des ressortissants
des États tiers en séjour irrégulier supérieure à six mois, et estime
que l'enfermement et l'interdiction d'entrée des personnes ayant fait
l'objet d'une mesure de retour ne peuvent revêtir un caractère
obligatoire. Le ministre affirmait par ailleurs que "le concept de risque
de fuite lié à la détention des personnes doit être défini de façon à
atteindre une approche harmonisée entre les États membres. Il ne
doit en aucun cas s'appliquer à toutes les personnes qui entrent
illégalement sur le territoire".
À la lumière de la dernière version du texte en négociation entre les
trois institutions, force est de constater que ces trois éléments n'ont
pas été retenus. La durée de détention peut aller jusque dix-huit mois
dans certains cas. L'enfermement et l'interdiction d'admission revêtent
un caractère obligatoire, et le concept de risque de fuite tel qu'il a été
défini n'intègre pas une proposition du Parlement européen visant à
ce que les États membres ne puissent pas déduire automatiquement
qu'une personne présente un risque objectif de fuite du seul fait
21.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Op de vergadering van Coreper
van 7 mei jl. werd het compromis
over de terugkeerrichtlijn, dat door
de
Sloveense
voorzitterschap
werd
uitgewerkt,
afgewezen.
België zou geen bezwaar tegen dit
compromis hebben geuit, terwijl
minister Dewael in december 2007
duidelijk had gemaakt dat België
niet
akkoord
ging
met
verschillende bepalingen van dat
document, zoals de maximale
duur van de detentie, het verplicht
karakter van de opsluiting en de
definitie van het concept van
ontsnappingsgevaar dat inherent
is aan het opsluiten van personen.
Heeft België intussen een nieuw
standpunt in deze ingenomen? Zo
niet, hoe verklaart u dat de
permanente
vertegenwoordiger
geen
bezwaren
heeft
geformuleerd? Welke gevolgen
zou de tekst in zijn huidige vorm
voor de nationale wetgeving
hebben?
14/05/2008
CRIV 52
COM 212
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
qu'elle se trouve en séjour irrégulier.
Doit-on en déduire que la Belgique a changé de position dans
l'intervalle? Cela serait d'autant plus surprenant que deux
composantes de la majorité, le PS et le cdH, ont diffusé par
communiqué une position en contradiction avec le compromis,
notamment sur les éléments énumérés ci-dessus. Si le gouvernement
n'a pas changé de position, qu'est-ce qui explique que le représentant
permanent n'ait pas exprimé des objections sur ces dispositions
spécifiques? Si vous confirmez la continuité de la position belge, nous
vous prions de bien veiller à ce que cette position soit défendue en
bonne et due forme par la suite. Nous serons particulièrement
vigilants sur les faits et gestes de la Belgique en la matière. Pourriez-
vous également me signaler quelles implications le texte en l'état
pourrait avoir sur la législation nationale?
21.02 Annemie Turtelboom, ministre: Monsieur le président, avant
tout, je souhaiterais éclairer Mme Genot sur les circonstances
exactes du COREPER de la semaine passée. La plupart des États
membres qui se sont opposés au nouveau compromis de la
présidence l'ont fait car ils éprouvent des difficultés avec les nouvelles
demandes du Parlement européen. La position qui a consisté à
émettre une réserve m'a parue sage pour plusieurs raisons. Il s'agit
de se prononcer sur le dernier compromis qui contient des éléments
nouveaux sur lesquels la position belge n'avait pu être arrêtée. Il
s'agissait pour les États membres de se prononcer sur un paquet
global, ce qui suppose une évaluation générale du texte et
éventuellement des changements de position tenant compte des
nouveaux éléments et de l'entrée dans la phase finale des
négociations. Il est très vite apparu que le COREPER ne pourrait
approuver le paquet compte tenu des réserves émises par plusieurs
délégations et qu'il devrait réexaminer ce dossier. Ce scénario offrait
la possibilité à la Belgique de faire valoir sa position ultérieurement.
Enfin, sachez que le COREPER s'impose une méthode de travail
moins formaliste que dans d'autres enceintes. On évite ainsi de
prolonger une discussion qui ne sera pas conclusive en répétant des
arguments déjà développés précédemment.
J'en viens maintenant à la position belge. Je voudrais d'abord
apporter une petite précision, cette directive sera adoptée à la
majorité qualifiée, ce qui signifie que même si la Belgique le
souhaitait, elle ne pourrait, seule, constituer une minorité de blocage
et ainsi s'opposer à l'adoption du texte. À ce stade, aucun État
membre ne s'est d'ailleurs déclaré contre l'adoption de ce texte.
Nous avons considéré, pour obtenir un maximum de satisfactions par
rapport à nos préoccupations, qu'il était nécessaire de se concentrer
sur deux priorités. Ces priorités sont celles que vous citez, à savoir
l'interdiction d'entrée ("the entry ban") et la détention. Sur ces points,
la position belge n'a pas changé depuis décembre.
En ce qui concerne l'"entry ban", le compromis précédent retenait
déjà une obligation dans le texte mais la possibilité de s'abstenir de
délivrer un "entry ban" pour des raisons humanitaires n'y figurait pas.
C'est sur notre insistance que cette possibilité a été ajoutée.
Nous avons également obtenu que cette obligation d'"entry ban" ne
21.02
Minister
Annemie
Turtelboom: Het bezwaar van
sommige
lidstaten
werd
gerechtvaardigd door de nieuwe
eisen
van
het
Europees
Parlement. Het leek me verstandig
om voorbehoud te maken. Men
moest zich over een globaal
pakket uitspreken. Doordat de
bespreking van de tekst werd
uitgesteld,
krijgt
België
de
gelegenheid om zijn opmerkingen
later te formuleren.
De
richtlijn
zal
met
een
gekwalificeerde
meerderheid
worden
goedgekeurd.
België
alleen kan geen blokkerings-
minderheid vormen. In dit stadium
heeft geen enkele lidstaat zich
tegen de goedkeuring van de tekst
uitgesproken. Ons inziens moest
er op twee prioriteiten worden
gefocust: de "entry ban" en de
opsluiting. Het Belgische stand-
punt daarover is sinds december
niet veranderd. Op ons aandringen
werd de mogelijkheid toegevoegd
om wegens humanitaire redenen
van de oplegging van een "entry
ban" af te zien. We hebben tevens
bekomen dat die verplichte "entry
ban" afhankelijk wordt van de
omstandigheden van het illegale
verblijf. Wat de opsluiting betreft,
heeft de jongste versie van de
tekst niet langer een bindend
karakter. Ook die aanpassing is op
ons verzoek gebeurd.
De huidige tekst is het resultaat
van een compromis tussen een
CRIV 52
COM 212
14/05/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
soit plus, comme le souhaitait la majorité des États membres,
systématique mais encadrée en tenant compte des circonstances du
séjour illégal.
En ce qui concerne la détention, la dernière version du texte ne
prévoit plus, contrairement à ce que vous dites, de caractère
obligatoire et systématique. Ce changement résulte également de
notre demande. Sur la durée de détention, nous avons, au cours de
l'examen du texte, qui a débuté en 2005, indiqué notre souci de ne
pas l'étendre inutilement, mais les présidences successives ont dû
aussi tenir compte de la législation de l'ensemble des États membres.
Le texte actuel est le fruit du compromis entre ceux qui souhaitaient
une durée maximale de six mois et ceux qui souhaitaient une durée
de détention illimitée.
En ce qui concerne la définition du "risque de fuite", le dernier état du
texte fait référence à des critères objectifs qui doivent être définis
dans la législation nationale et qui doivent permettre de penser que
l'intéressé va se soustraire à son obligation de quitter le territoire.
Rien ne laisse penser que tous les illégaux présents sur le territoire
devraient être considérés comme présentant un risque de fuite.
Quant aux implications de la directive sur la législation belge, comme
vous l'aurez constaté, la plupart des dispositions, soit correspondent
déjà à la législation nationale, soit sont facultatives. En ce qui
concerne le délai de maintien, il me semble m'être déjà prononcée sur
cette question. Il ne sera pas augmenté par rapport à la législation
actuelle.
Enfin, en ce qui concerne l'"entry ban", le texte est encore susceptible
de changements et il m'est donc difficile de, d'ores et déjà, conclure à
d'éventuels changements au niveau de notre législation.
maximale duur van zes maanden
en een onbeperkte opsluiting.
Wat de definitie van "vluchtrisico"
betreft, verwijst de jongste versie
van de tekst naar objectieve
criteria die in de nationale wet-
geving
moeten
worden
omschreven en die moeten doen
veronderstellen dat de betrokkene
zal trachten zich te onttrekken aan
zijn verplichting om het grond-
gebied te verlaten. Wat de
gevolgen van de richtlijn op de
Belgische
wetgeving
betreft,
stemmen de meeste bepalingen al
overeen
met
de
nationale
wetgeving of zijn ze facultatief.
De vasthoudingstermijn zal niet
worden verhoogd in vergelijking
met
de
huidige
wetgeving.
Tenslotte, wat de mens betreft,
kan de tekst nog worden gewijzigd
en kan ik moeilijk zeggen of onze
wetgeving op dat vlak eventueel
nog zal worden aangepast.
21.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je remercie la ministre pour cette
réponse assez détaillée. Dois-je comprendre qu'à l'heure actuelle, le
compromis vous convient ou bien tenterez-vous encore, lors de
réunions ultérieures, de faire changer certains points?
Le texte vous paraît donc acceptable dans l'état actuel?
21.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Moet ik daaruit opmaken dat u
momenteel tevreden bent met het
compromis of gaat u later nog
proberen sommige punten te laten
wijzigen?
Volgens u is de tekst in zijn
huidige vorm dus aanvaardbaar?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 16.42 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.42 uur.