KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 112
CRIV 52 COM 112
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
woensdag
mercredi
20-02-2008
20-02-2008
Voormiddag
Matin
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister
van
Ambtenarenzaken
en
Overheidsbedrijven over "het arbeidsverzuim bij
het openbaar ambt" (nr. 1574)
1
Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre
de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "l'absentéisme au sein de la
fonction publique" (n° 1574)
1
Sprekers:
Pierre-Yves
Jeholet,
Inge
Vervotte, minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven
Orateurs:
Pierre-Yves
Jeholet,
Inge
Vervotte, ministre de la Fonction publique et
des Entreprises publiques
Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de minister
van
Buitenlandse
Zaken
over
"de
mensenhandelaars" (nr. 1799)
5
Question de Mme Linda Vissers au ministre des
Affaires étrangères sur "les trafiquants d'êtres
humains" (n° 1799)
5
Sprekers: Linda Vissers, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Linda Vissers, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
"databank seksuele en geweldmisdrijven" bij de
federale politie" (nr. 25)
6
Interpellation de M. Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "la banque de données concernant
les crimes sexuels et violents gérée par la police
fédérale" (n° 25)
6
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Moties
9
Motions
9
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
artikel 16 van de wet van 22 december 1999 door
de Dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 2085)
10
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "l'application de l'article 16 de la loi
du 22 décembre 1999 par l'Office des étrangers"
(n° 2085)
10
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de relaties tussen
de Dienst Vreemdelingenzaken en de andere
administraties" (nr. 2086)
12
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Intérieur sur "les rapports entre l'Office des
étrangers et les autres administrations" (n° 2086)
12
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
coffeeshops nabij de Belgisch-Nederlandse
grens" (nr. 2111)
15
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
l'Intérieur sur "les coffee shops aux alentours de
la frontière belgo-hollandaise" (n° 2111)
15
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politienoden in de zes Brusselse politiezones"
(nr. 2092)
17
Question de M. Luk Van Biesen au ministre de
l'Intérieur sur "les besoins de la police dans les six
zones de police bruxelloises" (n° 2092)
17
Sprekers: Luk Van Biesen, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Luk Van Biesen, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"voluntaristische maatregelen ter bestrijding van
metaaldiefstallen" (nr. 2118)
19
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "une politique de coercition
volontariste à l'encontre des voleurs de métaux"
(n° 2118)
19
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
20
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
de l'Intérieur sur "la commercialisation de
20
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
verkoop van camera's die een bedreiging voor de
privacy vormen" (nr. 2119)
caméras intrusives" (n° 2119)
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vaststelling
van
gedepenaliseerde
parkeerovertredingen
door
politieagenten"
(nr. 1808)
22
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de l'Intérieur sur "la constatation d'infractions
dépénalisées en matière de stationnement par
des agents de police" (n° 1808)
22
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
classificatie voor brandinterventies binnen Astrid"
(nr. 2125)
23
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la classification utilisée par
Astrid pour les interventions en cas d'incendie"
(n° 2125)
23
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachtbrief die de mandaathouders van de
politie moeten opstellen bij de aanvang van hun
mandaat" (nr. 2126)
25
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la lettre de mission à rédiger par
les titulaires de mandats de police au début de
leur mandat" (n° 2126)
25
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de kledij
van de politiediensten" (nr. 2127)
26
Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre
de l'Intérieur sur "la tenue vestimentaire des
services de police" (n° 2127)
26
Sprekers: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Ludwig Vandenhove, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
betrekkingen tussen advocaten en de Dienst
Vreemdelingenzaken" (nr. 1978)
27
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre
de l'Intérieur sur "les relations entre les avocats et
l'Office des Étrangers" (n° 1978)
27
Sprekers: Carina Van Cauter, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Carina Van Cauter, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het aantal
winkeldiefstallen" (nr. 2146)
28
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "le nombre de vols à l'étalage"
(n° 2146)
28
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 2162)
31
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
(n° 2162)
31
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
31
Questions jointes de
31
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het aantal onbetaalde
facturen bij de FOD Binnenlandse Zaken en de
Federale Politie en Geïntegreerde Werking in
2007" (nr. 2165)
31
- M. Hendrik Bogaert au ministre de l'Intérieur sur
"le nombre de factures impayées en 2007 au SPF
Intérieur et à la Police fédérale et Fonctionnement
intégré" (n° 2165)
32
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
laattijdige betaling van facturen" (nr. 2238)
31
- Mme Tinne Van der Straeten au ministre de
l'Intérieur sur "le retard dans le paiement de
factures" (n° 2238)
32
Sprekers: Hendrik Bogaert, Tinne Van der
Orateurs: Hendrik Bogaert, Tinne Van der
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Straeten, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Straeten, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
34
Questions jointes de
34
- de heer Michel Doomst aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de stress bij
politieagenten" (nr. 2180)
34
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur
"le stress chez les agents de police" (n° 2180)
34
- de heer André Frédéric aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het recente onderzoek
naar stress bij de politie" (nr. 2188)
34
- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur
"la récente enquête sur le stress à la police"
(n° 2188)
34
Sprekers: Michel Doomst, André Frédéric,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Michel Doomst, André Frédéric,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
37
Questions jointes de
37
- de heer Olivier Chastel aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het personeelbestand
van de politiezone van Charleroi" (nr. 2195)
37
- M. Olivier Chastel au ministre de l'Intérieur sur
"les effectifs policiers de la zone de police de
Charleroi" (n° 2195)
37
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de toestand van de
politiezone van Charleroi" (nr. 2220)
37
- Mme Véronique Salvi au ministre de l'Intérieur
sur "la situation de la zone de police de Charleroi"
(n° 2220)
37
Sprekers: Olivier Chastel, Véronique Salvi,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Olivier Chastel, Véronique Salvi,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "snelheids- en
alcoholcontroles" (nr. 2208)
44
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse et
d'alcoolémie" (n° 2208)
44
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het voornemen
van de Europese Commissie om een Europees
systeem voor geïntegreerd beheer van de
grenzen in te voeren tegen 2015" (nr. 2241)
45
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Intérieur sur "le projet de la Commission
européenne visant à mettre en place un système
européen intégré de gestion des frontières d'ici
2015" (n° 2241)
45
Sprekers: Camille Dieu, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Camille Dieu, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
ademanalysetoestellen" (nr. 2243)
48
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "les éthylomètres" (n° 2243)
48
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van de burgers in ons land" (nr. 2244)
50
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des citoyens dans notre
pays" (n° 2244)
50
Sprekers: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Josée Lejeune, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"speurhonden" (nr. 2250)
51
Question de Mme Carine Lecomte au ministre de
l'Intérieur sur "les chiens pisteurs" (n° 2250)
51
Sprekers: Carine Lecomte, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Carine Lecomte, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan
de minister van Binnenlandse Zaken over "het
stijgend aantal bestellingen van kogelvrije vesten
door de politiezones" (nr. 2257)
53
Question de Mme Corinne De Permentier au
ministre de l'Intérieur sur "l'augmentation du
nombre de commandes de gilets pare-balles par
les zones de police" (n° 2257)
53
Sprekers: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Corinne De Permentier, Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iv
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
veiligheid van culturele goederen" (nr. 2263)
54
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité des biens culturels"
(n° 2263)
54
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet betreffende de
civiele
veiligheid
en
het
gebrek
aan
beroepsbrandweerlieden
en
vaste
opleidingsinfrastructuur, meer bepaald in de
provincies Namen en Luxemburg" (nr. 2261)
57
Question de M. Georges Gilkinet au ministre de
l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la loi sur la
sécurité civile et le manque de pompiers
professionnels et d'infrastructure de formation
permanente des pompiers, notamment dans les
provinces de Namur et de Luxembourg" (n° 2261)
57
Sprekers: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Georges Gilkinet, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
WOENSDAG
20
FEBRUARI
2008
Voormiddag
______
du
MERCREDI
20
F
ÉVRIER
2008
Matin
______
La séance est ouverte à 10.20 heures et présidée par M. André Frédéric.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur en voorgezeten door de heer André Frédéric.
01 Question de M. Pierre-Yves Jeholet à la ministre de la Fonction publique et des Entreprises
publiques sur "l'absentéisme au sein de la fonction publique" (n° 1574)</b>
01 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van Ambtenarenzaken en
Overheidsbedrijven over "het arbeidsverzuim bij het openbaar ambt" (nr. 1574)
01.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je suis heureux de constater que des questions d'autres
collègues se sont ajoutées à l'agenda initial, sinon vous seriez
uniquement venue pour moi, ce qui m'aurait quelque peu ennuyé.
Le président: C'est un honneur et un plaisir!
01.02 Pierre-Yves Jeholet (MR): Madame la ministre, je souhaite
vous poser une question d'ordre général à propos de l'absentéisme
dans la fonction publique. J'ai également posé une question à
l'ensemble des ministres concernés mais on m'a renvoyé à la
question orale d'aujourd'hui. Étant donné qu'elle traite de statistiques,
je comprendrais que vous me répondiez de façon complète par écrit.
En fait, je vous interroge sur le taux d'absentéisme en 2006 et 2007
dans l'ensemble des départements de la Fonction publique et sur ce
que votre prédécesseur, M. Dupont, avait mis en oeuvre dans le cadre
de la réorganisation de la gestion de l'absentéisme, notamment à
l'aide d'une banque de données. Que ce soit au niveau fédéral ou au
niveau d'autres entités, il n'existe aucune banque de données, ni de
statistiques très claires, ni de transparence du système.
Votre prédécesseur avait aussi insisté pour un renforcement des
contrôles. En effet, si on veut lutter contre l'absentéisme, toute une
série de mesures de prévention doivent être prises.
Je ne jette pas la pierre à tous les absents car l'absentéisme est
parfois lié aux conditions de travail, au stress, etc. Il est donc
important, selon moi, de connaître les différentes raisons de ce
phénomène dans la Fonction publique.
Madame la ministre, pourriez-vous me donner les chiffres relatifs aux
motifs d'absentéisme, aux contrôles effectués il me semble que le
01.02 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Hoe hoog lag het arbeidsverzuim
in 2006 en 2007 voor het geheel
van
de
departementen
van
Ambtenarenzaken?
Wat
de
federale overheid en andere
niveaus betreft, bestaat er geen
gegevensbank en zijn er ook geen
duidelijke statistieken beschikbaar,
waardoor een en ander niet
transparant is.
Ik wil alle afwezige werknemers
niet met de vinger wijzen,
aangezien het werkverzuim soms
aan
de
werkomstandigheden,
stress, enz. te wijten is, maar de
oorzaken van het verschijnsel
moeten nader onderzocht worden.
Kan u mij de cijfers betreffende de
oorzaken van het werkverzuim, de
uitgevoerde controles en de
uitsplitsing
ervan
meedelen,
alsook de cijfers over eventuele
sancties?
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
nombre de ces contrôles a augmenté au niveau fédéral et leur
ventilation ainsi que les chiffres relatifs à la nature des sanctions
éventuelles prises.
Comme je le signalais dans ma question écrite, je comprendrais tout
à fait que vous me répondiez par écrit puisqu'il est surtout question de
chiffres portant notamment sur la ventilation selon l'âge, le type de
personnel, le sexe, les Régions, etc. Cependant, pourriez-vous me
dire si vous disposez déjà d'informations quant à ces différents
points? Avez-vous une idée du coût de l'absentéisme pour la Fonction
publique ainsi que pour les autres départements?
De manière plus générale, on sait que vous êtes nouvelle et que vous
héritez d'un département complexe mais je voulais vous interroger sur
votre vision managériale de la Fonction publique, et plus précisément
aujourd'hui sur l'absentéisme qui est l'objet de ma question.
Comment peut-on faire diminuer l'absentéisme dans la Fonction
publique? Il existe des mesures préventives et des mesures
répressives pour lutter contre certains abus. Je ne fais pas de procès
d'intention mais si on veut une Fonction publique moderne,
dynamique et performante, répondant aux souhaits et aux attentes
des citoyens, un service public de qualité, on peut se poser ces
questions aujourd'hui. Je vous remercie pour les réponses que vous
me fournirez.
Ik kan er begrip over opbrengen
dat u mij schriftelijk antwoordt,
vermits het vooral om cijfers gaat
(uitsplitsing
volgens
leeftijd,
personeelscategorie,
aantal,
Gewesten, enz.). Beschikt u al
over enige informatie ter zake?
Heeft u een idee van de kosten
van
het
werkverzuim
voor
Ambtenarenzaken en de andere
departementen?
Meer in het algemeen wou ik u
ondervragen over uw visie op het
Openbaar Ambt. Hoe kan het
werkverzuim er teruggeschroefd
worden? Er bestaan preventieve
en repressieve maatregelen om
tegen bepaalde misbruiken op te
treden. Als men over een
kwaliteitsvolle overheidsdienst wil
beschikken, dringen deze vragen
zich op.
01.03 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, cher collègue,
je commencerai par vous donner des chiffres en réponse à vos
questions et, ensuite, je reviendrai sur ma vision de l'absentéisme.
Pour les années 2005, 2006 et 2007, aucune donnée globale n'est
disponible pour la Fonction publique fédérale administrative.
Un projet de modernisation sur ce thème est mené par le SPF
Personnel et Organisation ainsi que par le SPF Santé publique,
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement depuis janvier
2006. Ce projet poursuit trois objectifs: le développement par Medex
d'un système informatique pour collecter, traiter et rendre compte des
données liées aux absences pour maladie; la mise en oeuvre de
contrôles médicaux tant performants que respectueux des absences
pour maladie; l'intégration de la gestion des absences pour maladie
dans la politique des ressources humaines et la stratégie globale des
entités fédérales.
Depuis octobre 2006, les contrôles ont repris dans cinq départements
pilotes de la Fonction publique fédérale, à savoir le SPF Intérieur,
l'Office national des Pensions, l'Office national de l'Emploi, le SPF
Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement
ainsi que le SPF Personnel et Organisation.
Depuis lors, tous les autres départements ont adhéré au système et
depuis juin 2007, les contrôles ont été étendus à l'ensemble de la
Fonction publique fédérale, c'est-à-dire aux 84.000 fonctionnaires des
services publics fédéraux (institutions publiques de sécurité sociale,
organismes d'intérêt public et établissements scientifiques).
Notre volonté est de réaliser dans une première phase des contrôles
d'au moins 30% des maladies d'un jour et 20% des maladies de
01.03 Minister Inge Vervotte: Ik
zal u eerst wat cijfermatreriaal
bezorgen en vervolgens geef ik u
mijn standpunt in verband met het
werkverzuim.
Voor 2005, 2006 en 2007 is er
voor het federaal openbaar ambt
geen enkel globaal gegeven
beschikbaar.
Sinds januari 2006 loopt er een
moderniseringsproject
van
de
FOD Personeel en Organisatie en
Volksgezondheid over het ziekte-
verzuim, met de volgende drie
doelstellingen: het ontwikkelen
door Medex van een computer-
programma voor de verwerking
van de gegevens ter zake, het
toepassen van efficiënte maar
respectvolle medische controles,
en het opnemen van deze kwestie
in het humanresourcesbeleid en
de globale strategie van de
federale entiteiten.
Sinds oktober 2006 werden de
controles hervat in vijf pilot-
departementen: de FOD Binnen-
landse Zaken, de Rijksdienst voor
Pensioenen, de Rijksdienst voor
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
plusieurs jours. Jusqu'à présent, 35.000 contrôles ont été exécutés.
Je ne dispose à l'heure actuelle que des résultats concernant les cinq
départements pilotes et pour ces départements, qui comptent 14.684
membres du personnel, le pourcentage global de l'absentéisme pour
maladie s'élève à 5,17%. Le nombre de fonctionnaires qui ont été
absents au moins une fois est de l'ordre de 59,35%. La fréquence est
de 1,22% et la durée moyenne par absence est de 8,28 jours. La
durée moyenne par agent est de 10,6 jours.
En ce qui concerne les accidents du travail, ils s'élèvent à 0,26%. On
ne relève aucune absence pour maladie professionnelle. Quant aux
congés maternels, ils sont de l'ordre de 0,28%.
Quelques autres tendances se manifestent. L'absentéisme est
nettement plus élevé pour les agents des provinces du Hainaut et de
Liège et nettement plus bas pour ceux des provinces de Flandre
occidentale, de Limbourg, de Luxembourg et de la Région de
Bruxelles-Capitale. Les contractuels sont plus fréquemment mais
moins longtemps absents que les statutaires. Plus le niveau de
fonction est bas, plus la fréquence des absences est élevée. En outre,
les femmes s'absentent plus que les hommes. L'âge, l'ancienneté et
le régime de travail déterminent aussi bien la fréquence que la durée
de l'absence.
La réglementation prévoit des sanctions soit en cas d'absence non
justifiée soit lorsque la volonté de se soustraire au contrôle est établie.
Dans les deux cas, le salaire n'est pas dû. Le service concerné est
responsable des sanctions.
Quant aux coûts provoqués par l'absence, ils sont supportés par un
grand nombre de personnes: le malade lui-même, ses collègues,
l'employeur, l'économie nationale. Toutefois, une vue globale des
coûts n'est pas disponible dans la phase actuelle du projet. La
réalisation du premier objectif du projet permettra de fournir à l'avenir
des statistiques pour l'ensemble de l'administration fédérale. Il n'en
reste pas moins que cette question intéresse les ressources
humaines. Les chiffres disponibles suscitent une forte inquiétude, et
nous devrons donc en suivre l'évolution. À ce titre, il me semble
important d'établir des comparaisons, bien entendu entre services
comparables.
En bref, nous devons préalablement récolter des statistiques
suffisantes, qui nous permettent de juger quelle évolution elles
suivent, quelles sont les différences entre les services publics
fédéraux, et ainsi d'affiner nos analyses. Mais nous en sommes
encore actuellement au stade du projet. En tout état de cause, je puis
vous assurer que nous allons suivre ce dossier très attentivement, eu
égard à l'intérêt qu'il représente pour les ressources humaines et la
stratégie du gouvernement et des services publics.
Arbeidsvoorziening,
de
FOD
Volksgezondheid en de FOD
Personeel en Organisatie. Nadien
hebben alle departementen dit
systeem overgenomen en sinds
juni 2007 werden de controles
uitgebreid
tot
alle
federale
entiteiten.
We
willen
eerst
controles
uitvoeren bij 30% van de werk-
nemers die één dag ziek zijn, en
bij 20% van diegenen die
verschillende dagen ziek zijn. Er
werden ongeveer 35.000 controles
uitgevoerd. Voor de vijf pilot-
departementen
bedraagt
het
globale ziekteverzuim 5 procent.
Men stelt vast dat 59 procent van
de ambtenaren minstens éénmaal
afwezig
geweest
zijn.
De
frequentie bedraagt 1,22 procent
en de gemiddelde duur per
afwezigheid loopt op tot 8,28
dagen
(10,6
dagen
per
ambtenaar). De werkongevallen
bedragen 0,26 procent. Niemand
is afwezig omwille van een
beroepsziekte.
Het
moeder-
schapsverlof is goed voor 0,28
procent.
Het arbeidsverzuim is veel hoger
in de provincies Henegouwen en
Luik en lager in de provincies
Oost-Vlaanderen,
Limburg
en
Luxemburg en in het Brussels
Hoofdstedelijk
Gewest.
Contractuelen zijn vaker maar
minder
lang
afwezig
dan
statutairen.
Hoe
lager
het
functieniveau,
hoe
meer
afwezigheden. Vrouwen zijn meer
afwezig dan mannen. De leeftijd,
de
anciënniteit
en
de
arbeidsregeling beïnvloeden zowel
de frequentie als de duur van de
afwezigheid.
De regelgeving voorziet in sancties
voor
wie
ongerechtvaardigd
afwezig is of zich aan controle wil
onttrekken. In beide gevallen is het
loon
niet
verschuldigd.
De
betrokken dienst bepaalt welke
sancties er worden opgelegd.
De kosten die uit de afwezigheid
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
voortvloeien, worden gedragen
door de zieke zelf, zijn collega's,
de werkgever en 's lands
economie. Momenteel bestaat er
geen algemeen overzicht van die
kosten. We moeten voldoende
statistieken verzamelen om de
evolutie van dit fenomeen te
kunnen beoordelen. Momenteel
bevinden we ons echter nog in een
projectfase. We zullen dit dossier
in elk geval van dichtbij volgen,
gelet op zijn belang voor de
human resources en voor het
beleid van de regering en de
overheidsdiensten.
01.04 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, je remercie
la ministre pour sa réponse. Me serait-il possible d'en obtenir une
copie, car j'ai cessé de prendre note à un moment donné?
Je retiens quelques remarques de la ministre.
Tout d'abord, on parle d'un projet depuis 2006. Je pense qu'il est
indispensable pour tout service public, quel qu'il soit, de disposer de
statistiques précises. Si on veut apporter de façon intelligente, non
démagogique, des réponses à la problématique de l'absentéisme, il
est nécessaire de s'appuyer sur des statistiques fiables et
comparables d'un service à l'autre. Madame la ministre, j'insiste sur
ce point. Il ne faut pas attendre quand on dit qu'on n'a pas de chiffres
pour 2005, 2006 et 2007. Il faut essayer de disposer des chiffres les
plus récents possibles.
Par ailleurs, je retiens aussi la volonté de la ministre de prendre cette
problématique à bras-le-corps. Elle fait référence à des chiffres
relativement inquiétants. On ne peut pas rester sans réagir mais je
crois qu'il faut le faire en s'inscrivant dans une démarche intelligente.
Il faut examiner l'efficacité des contrôles, des sanctions prévues, voir
comment mettre en place des mesures préventives dans la Fonction
publique. Parallèlement, il faut aussi prendre en compte les conditions
de travail, le stress au travail. Il s'agit d'un problème complexe, qu'il
faut examiner dans sa globalité. Toutefois dans l'intérêt du service
qu'on rend au public, il est important de s'y atteler.
01.04 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Ik zou graag een schriftelijke
versie
van
uw
antwoord
ontvangen.
Toch enkele opmerkingen: men
heeft het al sinds 2006 over een
project! Wanneer men zegt dat er
geen cijfers zijn voor 2005, 2006
en 2007, moeten we niet blijven
wachten,
maar
proberen
te
beschikken
over
zo
recent
mogelijke cijfers.
Ik neem nota van de bereidheid
van de minister om deze proble-
matiek aan te pakken. Er moet
nagegaan worden of de controles
en de sancties doeltreffend zijn, en
er moet ook gedacht worden aan
preventieve maatregelen. Daar-
naast moet men ook rekening
houden met de werkomstandig-
heden. Het is een complex
probleem, maar het is in het
belang van de overheidsdiensten
dat dit probleem aangepakt wordt.
01.05 Inge Vervotte, ministre: Monsieur le président, si je peux me
permettre, je voudrais ajouter quelques éléments.
Monsieur Jeholet, vos propos sont intéressants.
Dans ma réponse, j'ai oublié de mentionner un point important. Vous
parlez des analyses mais vous savez qu'il est difficile de réaliser des
analyses globales. En effet, comme vous le savez, on ne peut pas
noter les motifs pour lesquels les gens sont malades en raison de la
confidentialité de ces données.
Le plus important pour moi mais cela prendra plus de temps c'est
d'avoir un suivi dans chaque service. Ce sera le but dans le futur. On
01.05 Minister Inge Vervotte: U
heeft het over analyses, maar u
weet heel goed dat het moeilijk is
om globale analyses uit te voeren.
En omwille van de vertrouwelijk-
heid van dergelijke gegevens mag
men
de
redenen
van
het
ziekteverlof niet bijhouden.
Wat voor mij van belang is, is dat
de zaak in elke dienst wordt
opgevolgd. Dat willen we in de
toekomst bereiken. We zullen dus
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
disposera donc de statistiques mais pas d'une analyse globale.
Je demanderai au SPF Personnel et Organisation qu'il aide les
services à implémenter le suivi direct des jours de maladie et à mettre
sur pied un plan d'actions en la matière.
Je le répète, il est difficile d'obtenir une analyse globale de
l'absentéisme en raison de la confidentialité des raisons de maladie.
Par ailleurs, je ne suis pas certaine que ce soit nécessaire. Selon moi,
il est plus important d'avoir un suivi directement dans les services et
de constater ainsi l'évolution.
wel kunnen beschikken over
statistieken maar niet over een
globale analyse. Ik zal de FOD
Personeel en Organisatie vragen
de diensten te helpen om een
rechtstreekse opvolging van de
ziektedagen in te voeren en om in
deze
aangelegenheid
een
actieplan uit te werken.
Le président: Monsieur Jeholet, le dernier mot est au Parlement.
01.06 Pierre-Yves Jeholet (MR): Je serai très bref.
Je pense en effet qu'il faut avoir une approche globale de la façon
dont on aborde l'absentéisme pour cause de maladie. Vous avez
parlé des accidents de travail. Il y a par ailleurs toute une série de
détachements. Il y a aussi évidemment l'absentéisme du fonctionnaire
dans son service. Il est évident qu'il existe beaucoup de raisons
différentes à cet absentéisme.
Quand on parle de la philosophie générale de la problématique, il faut
se demander si les contrôles, les sanctions et les moyens préventifs
sont suffisamment efficaces. Il faut donc avoir une approche globale
du problème.
Néanmoins, je vous rejoins quand vous évoquez la disparité entre
Régions. Dans d'autres secteurs régionaux, on s'apercevait parfois
que dans une Région, il y avait 30% de fonctionnaires absents tout
simplement parce que les conditions de travail et la hiérarchie du
service régional posaient de véritables problèmes. On constatait donc
un taux d'absentéisme tout à fait inacceptable et anormal pour des
raisons précises.
Vous avez donc raison de préciser qu'il faut aussi, service par service,
Région par Région, étudier les causes de l'absentéisme.
01.06 Pierre-Yves Jeholet (MR):
In het kader van een globale kijk
op het probleem, dient men zich af
te vragen of de controles, de
sancties
en
de
preventieve
maatregelen
wel
doeltreffend
werken. Er is dus behoefte aan
een globale aanpak van het
probleem.
Ik ben het met u eens dat er een
groot verschil bestaat tussen de
Gewesten. In andere sectoren
heeft men vastgesteld dat er soms
tot 30 procent ambtenaren afwezig
waren, omdat de werkomstandig-
heden en de hiërarchie van de
gewestelijke
dienst
echte
problemen deed rijzen. U heeft
gelijk dat het van belang is de
redenen voor het ziekteverzuim in
ieder gewest en in iedere dienst te
onderzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Je ne vois pas MM. Bogaert et Van Hecke. Comme le veut la règle, leurs questions n° 2167
et n° 2205 sont donc reportées.
De vragen nrs 2167 van de heer Bogaert en 2205 van de heer Van Hecke, die afwezig zijn, worden
uitgesteld.
02 Vraag van mevrouw Linda Vissers aan de minister van Buitenlandse Zaken over "de
mensenhandelaars" (nr. 1799)
02 Question de Mme Linda Vissers au ministre des Affaires étrangères sur "les trafiquants d'êtres
02.01 Linda Vissers (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik had
deze vraag eigenlijk aan de minister van Buitenlandse Zaken gesteld
maar u gaat erop antwoorden.
Het gaat om mensenhandelaars. Mensenhandelaars zijn actief in
verschillende Afrikaanse landen om kinderen en zelfs baby's te
02.01 Linda Vissers (Vlaams
Belang):
Chaque
jour,
des
trafiquants d'êtres humains font
passer des enfants de différents
pays africains en Europe et en
Amérique. Il s'agirait d'enfants du
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
verkopen aan families in Europa en Amerika. Dat gebeurt dikwijls met
medeweten van de straatarme ouders in de thuislanden. Onthullingen
over deze mensonwaardige handel brachten aan het licht dat
mensenhandelaars tien kinderen per week naar Europa en Amerika
overbrachten. Vanuit verschillende Afrikaanse landen worden deze
praktijken blijkbaar toegepast. Het gaat om Sierra Leone, Uganda,
Kenia, Zambia en Zimbabwe.
Ik heb enkele vragen voor u. Hoeveel gevallen zijn er in België
bekend die werden betrapt bij het invoeren van illegale kinderen? Zijn
er gevallen bekend waarin die kinderen als huispersoneel worden
uitgebuit? Zijn er gevallen bekend waarin de kinderen gewoon als
excuus worden misbruikt om meer uitkeringsgeld binnen te rijven?
Zijn er gevallen bekend waarin die kinderen later in de prostitutie
belanden? Zijn al die kinderen, half volwassen op dit ogenblik, illegaal
in België?
Sierra Leone, d'Ouganda, du
Kenya,
de
Zambie
et
du
Zimbabwe. Combien de cas a-t-on
recensés jusqu'à présent en
Belgique? A-t-on connaissance de
cas dans lesquels des enfants ont
été utilisés comme domestiques,
ont servi à obtenir abusivement
des allocations ou ont abouti dans
le milieu de la prostitution? Ces
enfants
se
trouvent-ils
actuellement en séjour illégal en
Belgique?
02.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
kan u met betrekking tot de aangehaalde problematiek meedelen dat
18 kinderen, 5 uit Sierra Leone, 2 uit Uganda, 8 uit Kenia en 3 uit
Zambia, beschikken over het statuut van niet-begeleide minderjarige
vreemdeling. Het statuut houdt een bescherming in van het kind.
Overeenkomstig de wet van 24 december 2002 betreffende de
voogdij over niet-begeleide vreemdelingen krijgt het kind een voogd
toegewezen. Die moet dan in samenwerking met de betrokken
administraties proberen een duurzame oplossing te vinden die het
hoger belang van het kind op het oog heeft. Tijdens die zoektocht
kunnen verblijfsdocumenten worden toegekend conform de
omzendbrief van 15 september 2005 betreffende het verblijf van niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen.
Voor de overige cijfergegevens moet ik u verwijzen naar de collega
bevoegd voor Justitie. Het gaat hier om vragen die betrekking hebben
op gerechtelijke onderzoeken, zowel inzake mensenhandel als
exploitatie van prostitutie.
02.02 Patrick Dewael, ministre:
Dix-huit enfants se trouvent
actuellement dans notre pays sous
le statut de mineur étranger non
accompagné. Il s'agit de 5 enfants
provenant du Sierra Leone, de 2
Ougandais, de 8 Kenyans et de 3
Zambiens. Ce statut leur confère
une certaine protection. Pendant
qu'un
tuteur
recherche,
en
collaboration avec les adminis-
trations compétentes, une solution
durable respectant l'intérêt de
l'enfant, ce dernier peut se voir
accorder des documents de séjour
conformément à la circulaire du 15
septembre 2005.
Pour les autres données, je vous
renvoie au ministre de la Justice.
02.03 Linda Vissers (Vlaams Belang): Dank u, mijnheer de minister.
Ik zal mijn andere vragen aan de minister van Justitie stellen.
02.03 Linda Vissers (Vlaams
Belang): Je lui poserai mes autres
questions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de minister van Binnenlandse Zaken over "de "databank
seksuele en geweldmisdrijven" bij de federale politie" (nr. 25)
03 Interpellation de M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "la banque de données concernant
les crimes sexuels et violents gérée par la police fédérale" (n° 25)
03.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik wens u te interpelleren over de databank
seksuele en geweldmisdrijven die bij de federale politie bestaat.
In 2003 werd binnen de dienst agressie, cel geweld tegen personen,
van de federale politie met een bijzondere databank gestart. De
databank wordt ViCLAS genoemd. Dat is de afkorting voor Violent
Crime Linkage Analysis System. Ze is een expertdatabank ter
03.01 Filip De Man (Vlaams
Belang): En
2003,
la
police
fédérale a créé une base de
données spéciale sous le nom de
VICLAS ou "Violent Crime Linkage
Analysis System". Celle-ci permet
d'établir des liens entre des délits
à caractère sexuel ou violent. Elle
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
ondersteuning van het gerechtelijk onderzoek, die toelaat om linken te
leggen tussen gewelddelicten waarvan de vermoedelijke motivatie
seksueel of gewelddadig van aard is. Met andere woorden, de
bewuste data worden aangewend teneinde een dader te identificeren
of minstens de onderzoeksinspanning te oriënteren.
De databank wordt gevoed op basis van een gestandaardiseerde
vragenlijst die specifieke gegevens voor ViCLAS moet aanbrengen
zodat de analisten van de cel geweld met het oog op het blootleggen
van potentiële linken met andere, reeds bekende feiten systematisch
voor elk nieuw feit tot een detectieanalyse kunnen overgaan. Na elke
detectieanalyse wordt aan de onderzoekers en aan de
arrondissementele informatiekruispunten feedback gegeven.
In tal van Europese landen bestaat het systeem. Zij hebben het in
gebruik zodat het mogelijk wordt om internationale vragen tot
vergelijking doeltreffend te behandelen. Het spreekt voor zich dat het
systeem een belangrijke bijdrage kan leveren aan en soms zelfs voor
een doorbraak kan zorgen in vele onderzoeken naar zwaarwichtige
feiten zoals ontvoering van kinderen, verkrachting en doodslag na
seksuele aanranding.
De databank en de mensen die ermee werken krijgen echter, indien ik
mij goed heb laten informeren, erg weinig steun en erkenning. Op dit
moment zijn er in heel België slechts vijf analisten die alle gegevens
moeten invoeren en ze nadien ook nog eens moeten analyseren. De
betrokkenen kunnen onmogelijk alle dossiers verwerken. De
achterstand neemt dus jaar na jaar toe. Uit tijdsgebrek worden
sommige zaken zelfs niet langer behandeld. Om alle dossiers te
kunnen verwerken, zou extra mankracht in dienst moeten worden
genomen.
Bovendien trachten voornoemde vijf politiemensen hier en daar
sommige, lokale politiediensten over het correct invullen van de
vragenlijst te onderrichten. Alles hangt ook van de goodwill van de
lokale politie af. Tot op heden is het immers niet verplicht om de
vragenlijst in te vullen.
Mijn vragen zijn de volgende.
Heeft ViCLAS inderdaad een belangrijke rol in de bestrijding van heel
ernstige misdaden te spelen?
Over welke soorten misdaden gaat het?
Hoeveel dossiers omvat ViCLAS?
Hoeveel daders of daderprofielen werden in de ViCLAS-databank
opgeslagen?
Kan de federale politie een raming geven van het soort en het aantal
onderzoeken naar zware misdaden die vooruit werden geholpen?
Als hier inderdaad zeer belangrijke informatie wordt verzameld,
waarom blijft een dergelijke dienst dan onderbemand? Is de minister
bereid om in extra middelen te voorzien? Hoeveel extra analisten
zouden volgens hem moeten worden aangeworven?
est alimentée sur la base d'un
questionnaire
standard,
de
manière à permettre aux analystes
de procéder à une analyse de
détection pour chaque nouveau
fait. Ensuite, un feed-back est
fourni aux enquêteurs et aux
carrefours d'information.
Beaucoup d'autres pays utilisent le
même système, ce qui permet
aussi de découvrir des liens
internationaux. Il est évident que
l'apport de ce système est
important et que, parfois, il
entraîne même une percée dans
des enquêtes relatives à des faits
très
graves,
comme
des
enlèvements d'enfants ou des
viols.
Pourtant,
ce
système
est
particulièrement peu soutenu et
reconnu. Seuls cinq analystes
s'occupent de l'introduction des
données et de leur analyse, et le
retard s'accumule d'année en
année. De plus, il n'y a pas
d'obligation
de
remplir
le
questionnaire et, souvent, les
analystes
doivent
aider
les
services de police locaux à
compléter les listes.
Le ministre confirme-t-il que le
système VICLAS joue un rôle
important dans la lutte contre des
délits très graves? Combien de
dossiers comporte-t-il? Combien
d'auteurs de délits et de profils
d'auteurs y sont déjà enregistrés?
Combien d'enquêtes le système a-
t-il déjà fait progresser? Pourquoi
un
tel
service
manque-t-il
d'effectifs? Le ministre est-il
disposé à lui allouer des moyens
supplémentaires et à recruter des
analystes
supplémentaires?
Obligera-t-il les services de police
à
remplir
le
questionnaire?
Soutient-il la proposition d'intégrer
cet aspect dans la formation des
policiers?
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Ten tweede, bent u voorstander van het opleggen van een
verplichting aan alle politiediensten om de bewuste vragenlijst van
ViCLAS in te vullen?
Ten derde, staat u achter het idee om politiemensen met de
vragenlijst vertrouwd te laten worden door de materie te onderrichten
aan de politieschool?
03.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, het ViCLAS-
systeem of "Violent Crime Linkage Analysis System" kan inderdaad
een belangrijke rol spelen bij het onderzoek van zedenfeiten. Het
bevat zowel de klassieke politionele gegevens zoals de modus
operandus en het gebruikte wapen maar ook gegevens over het
slachtoffer en over het gedrag van de dader. Wetenschappelijk
onderzoek in Amerika en Europa toont aan dat seriële daders een
hoge mate van gedragsconsistentie vertonen waardoor verbanden
tussen feiten kunnen worden gevonden. Bovendien wordt het systeem
ook in andere landen gebruikt hetgeen ook de internationale
samenwerking vergemakkelijkt.
De misdrijven die in ons land in de ViCLAS-databank worden
opgenomen, betreffen verkrachting, aanranding van de eerbaarheid,
ontvoering van minderjarigen en moord met een seksuele component
of extreem geweld.
Op dit ogenblik zijn een drieduizendtal feiten gecodeerd in ViCLAS.
Aan ieder feit kunnen meerdere slachtoffers en meerdere bekende of
onbekende daders zijn gekoppeld. Van de onbekende daders wordt,
indien de gegevens beschikbaar zijn, een persoonsbeschrijving
opgenomen. Deze gegevens worden dan via het AIK overgemaakt
aan de betrokken politiediensten.
In 2003 werden de nodige financiële middelen vrijgemaakt om
ViCLAS binnen de federale gerechtelijke politie op te starten. Begin dit
jaar werden drie bijkomende contractuele personeelsleden
aangeworven, wat dan de mogelijkheid geeft om de binnenkomende
dossiers te verwerken.
Ten tweede, er werd in samenspraak met het College van procureurs-
generaal een ontwerp van omzendbrief opgesteld om de vragenlijst
voor bepaalde feiten verplicht te doen invullen zodat alle nodige
gegevens meteen door de specialisten van ViCLAS kunnen worden
gecodeerd. Die vragenlijst biedt eveneens het voordeel dat ze als
checklist kan worden gebruikt bij het verhoor van slachtoffers en
daders van zedenfeiten.
Ten slotte worden er momenteel in een aantal politiezones
informatiesessies gegeven met positief gevolg op de bereidheid om
de vragenlijst in te vullen.
Het invoegen van een sensibilisatie inzake ViCLAS in onze
politiescholen als aanvulling op de bestaande opleiding betreffende de
algemene nationale gegevensbank, wordt op dit ogenblik ook effectief
overwogen.
03.02 Patrick Dewael, ministre:
VICLAS peut en effet jouer un rôle
important dans les enquêtes sur
les faits de moeurs. Ce système
contient tant des informations
policières que des données sur la
victime et sur le comportement du
délinquant.
Ce
système
est
également utilisé dans d'autres
pays, ce qui facilite la coopération
internationale.
Les délits encodés dans cette
base de données concernent des
cas de viol, d'attentat à la pudeur,
d'enlèvement de mineurs et de
meurtre à caractère sexuel ou
extrêmement violent.
À l'heure actuelle, environ 3.000
faits ont été encodés dans le
système. À chaque fait peuvent
correspondre plusieurs victimes ou
auteurs.
Pour
les
auteurs
inconnus, on encode également
une description si c'est possible.
En 2003, les moyens financiers
nécessaires ont été dégagés afin
d'assurer le lancement du système
VICLAS à la police judiciaire
fédérale.
Trois
collaborateurs
contractuels supplémentaires ont
été engagés au début de cette
année.
En concertation avec le Collège
des procureurs généraux, un
projet de circulaire a été rédigé
afin de rendre le questionnaire
obligatoire pour certains faits. De
cette
manière,
les
données
nécessaires
peuvent
être
directement encodées par les
spécialistes. Cette liste peut
également être utilisée comme
aide lors de l'audition des victimes
et des auteurs.
En ce moment, des séances
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
d'information
sont
organisées
dans un certain nombre de zones
de police. Ces séances ont un
effet positif sur les agents, qui sont
davantage enclins à remplir ce
questionnaire. Actuellement, on
envisage par ailleurs de mener
une action de sensibilisation au
système VICLAS dans les écoles
de police.
03.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, u zegt
dat er begin vorig jaar drie contractuelen bij zijn gekomen. Mag ik
daaruit besluiten dat er nu acht analisten actief zijn in die dienst? Ik
heb mij namelijk laten vertellen dat er dat momenteel maar vijf zijn.
Ging het om vijf analisten vorig jaar, of om acht?
03.03 Filip De Man (Vlaams
Belang): J'avais appris que cinq
collaborateurs seulement travail-
lent dans ce service. Le ministre
indique que trois collaborateurs
supplémentaires ont été engagés.
Cela signifie-t-il que huit analystes
constituent actuellement l'effectif
de ce service?
03.04 Minister Patrick Dewael: Sta mij toe dat ik dat nog even check,
maar volgens mij zijn er op dit ogenblik inderdaad acht. Dat antwoord
ik op basis van de gegevens die ik hier bij mij heb.
03.04 Patrick Dewael, ministre:
Selon mes informations, c'est en
effet le cas. Je vais revérifier la
chose et je vous ferai part de ma
réponse
le
plus
rapidement
possible.
03.05 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, sta mij
toe om te twijfelen. Ik zal ter zake dan ook een motie indienen.
03.05 Filip De Man (Vlaams
Belang): À mon avis, ces
informations sont inexactes. Je
vais donc déposer une motion.
03.06 Minister Patrick Dewael: Ik zal u dat nog bevestigen zoals dat
mijn goede gewoonte is.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Linda Vissers en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Binnenlandse Zaken,
dringt er op aan dat de dienst ViCLAS een meer uitgebreid personeelskader krijgt."
Une motion de recommandation a été déposée par Mme Linda Vissers et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
insiste pour qu'il soit procédé à une extension du cadre du personnel du service ViCLAS."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Luk Van Biesen, Melchior Wathelet, Pierre-Yves
Jeholet, Jean-Jacques Flahaux en Michel Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par MM. Luk Van Biesen, Melchior Wathelet, Pierre-Yves Jeholet,
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
Jean-Jacques Flahaux et Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Le président: Mmes Schryvers et Van Cauter nous ont annoncé qu'elles auraient un peu de retard. Nous
attendons donc leur arrivée. La question n° 2073 de Mme Almaci a été reportée. Je donne donc la parole à
Mme Genot.
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur "l'application de l'article 16 de la loi du
22 décembre 1999 par l'Office des étrangers" (n° 2085)</b>
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toepassing van
artikel 16 van de wet van 22 december 1999 door de Dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 2085)
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, durant la
législature précédente, ma collègue, Marie Nagy avait déposé une
proposition de loi visant à modifier l'article 16 de la loi du 22
décembre 1999, afin de permettre aux étrangers déboutés d'une
demande de régularisation fondée sur cette loi et qui ont des
éléments nouveaux à faire valoir, d'introduire une nouvelle demande
sur la base de l'article 9, alinéa 3 de la loi du 15 décembre 1980
devenu article 9bis.
Le dépôt de cette proposition de loi faisait suite à des décisions de
l'Office des étrangers qui, sans examiner le fond, déclarait les
demandes de régularisation non fondées, uniquement sur la base de
cet article 16, alors que des éléments humanitaires nouveaux étaient
invoqués. Elle faisait également suite à une jurisprudence du Conseil
d'État, qui considère que l'administration doit examiner dans chaque
cas d'espèce la compatibilité de l'article 16 de la loi du
22 décembre 1999 avec les articles 3 et 8 de la Convention
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés
fondamentales.
À l'époque, vous estimiez superflu de modifier cette disposition, car si
un étranger se trouve dans des circonstances humanitaires, votre
administration examinera sa demande. Les travaux parlementaires
mentionnent effectivement: "Le vice-premier ministre ajoute qu'en cas
de décision négative quant à la demande de régularisation, basée sur
la loi du 22 décembre1999 et de survenance de graves problèmes
humanitaires, il est évident que l'Office des étrangers est tenu de
respecter les obligations internationales et, dès lors, d'en tenir
compte. Le vice-premier ministre s'en porte garant.".
Dans le rapport des médiateurs fédéraux 2006, on peut lire en pages
92 et 93 que "l'Office des étrangers s'est engagé auprès des
médiateurs fédéraux à tenir systématiquement compte des normes
juridiques supérieures invoquées et à indiquer pourquoi ces normes
ne sont pas d'application dans toutes les décisions négatives.". Or,
l'Office des étrangers continue à prendre des décisions négatives sur
la base de l'article 16, sans aucune autre motivation, alors même que
des dispositions de la Convention européenne des droits de l'homme
ou de la Convention de New York des droits de l'enfant ont été
invoquées.
On m'a cité l'exemple d'un monsieur sans séjour légal, qui a assisté
sa compagne belge durant toute sa maladie jusqu'à son décès et qui
est actuellement le seul référent de la fille de cette dame, qui le
04.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Tijdens de vorige zittingsperiode
heeft een collega een wetsvoorstel
tot wijziging van artikel 16 van de
wet van 22 december 1999
ingediend, om de vreemdelingen
wier regularisatieaanvraag werd
afgewezen de mogelijkheid te
bieden een nieuwe aanvraag in te
dienen op basis van artikel 9, het
nieuwe artikel 9bis. Dat voorstel
volgde op een aantal beslissingen
van de Dienst Vreemdelingen-
zaken die, op grond van artikel 16,
de
aanvragen
ongegrond
verklaarde
hoewel
nieuwe
humanitaire
elementen
waren
ingediend. Dat voorstel volgde
eveneens op de rechtspraak van
de Raad van State, die oordeelt
dat de administratie moet nagaan
of artikel 16 verenigbaar is met de
artikelen 3 en 8 van het Verdrag
tot bescherming van de rechten
van de mens en de fundamentele
vrijheden.
Destijds heeft u die bepaling niet
gewijzigd en voerde u aan dat uw
administratie,
wanneer
een
vreemdeling
humanitaire
omstandigheden zou inroepen, de
aanvraag zou onderzoeken. De
Dienst Vreemdelingenzaken blijft
echter niet met redenen omklede
negatieve beslissingen nemen,
hoewel
het
Verdrag
ter
bescherming van de rechten van
de mens of dat inzake de rechten
van het kind werden ingeroepen.
Ik ken een geval waarin uw
administratie een regularisatie-
aanvraag
zonder
voorwerp
verklaarde,
zonder
de
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
considère comme son père pour l'avoir connu pendant dix ans. Étant
sans séjour légal, il n'a pu être considéré comme famille d'accueil
pour l'enfant, qui a été placé dans une institution, mais heureusement
passe néanmoins tous ses week-ends chez lui.
Dans une telle situation, la Convention européenne trouve à
s'appliquer ainsi que la Convention de New York des droits de
l'enfant. À nouveau, votre administration a déclaré sans objet la
demande de régularisation sans examiner au fond la situation et les
arguments humanitaires invoqués.
Monsieur le ministre, avez-vous décidé de revenir sur vos
engagements et ceux de votre administration? Ou s'agit-il d'une
attitude de l'Office des étrangers que vous ignoriez et que vous ne
cautionnez pas? Dans ce cas, qu'avez-vous l'intention de faire?
omstandigheden of de ingeroepen
humanitaire redenen ten gronde te
onderzoeken
Heeft
u
beslist
op
uw
verbintenissen en op die van uw
administratie terug te komen? Of
was u niet op de hoogte van deze
handelwijze
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken en draagt ze
niet uw goedkeuring weg? Wat
bent u in dat geval van plan?
04.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, l'article 16 de la loi précitée vise essentiellement à éviter les
demandes multiples sans nouvel élément. Ce principe est repris dans
le nouvel article 9bis de la loi sur les étrangers.
Mon administration tient toujours compte des éléments humanitaires
invoqués dans une demande sur la base de l'article 9bis de la loi, à la
nuance près que les traitements inhumains et dégradants, relevant de
l'article 3 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés fondamentales, ne sont plus pris en
considération lors de l'examen de la demande introduite sur la base
de l'article 9bis, dans le cadre d'une demande d'asile.
Comme vous le savez, depuis le 10 octobre 2006, les éléments visés
à l'article 3 de cette Convention sont examinés dans le cadre d'une
demande de protection subsidiaire, c'est-à-dire d'une demande
d'asile. Une ancienne demande de régularisation sur la base de la loi
de 1999 n'empêche pas l'introduction d'une demande d'asile. Par
contre, d'autres normes internationales, comme l'article 8 de la
Convention sur le droit au respect de la vie privée et familiale sont
examinés dans le cadre de l'article 9bis. Comme le rapport annuel du
médiateur fédéral le précise, il est néanmoins requis que ces normes
soient invoquées dans la demande.
Je ne suis pas en mesure de vérifier si ces normes de droit ont été
invoquées et précisées par le monsieur en question, dont la situation
vous préoccupe; cette enceinte n'est pas non plus le lieu indiqué pour
débattre de cas individuels. Je ne reviens donc nullement sur mes
engagements ni sur ceux de mon administration. La compatibilité
d'une décision avec les normes internationales doit être examinée.
C'est également l'avis du Conseil du contentieux des étrangers,
l'instance d'appel chargée de vérifier si la décision sur séjour est
suffisamment motivée.
04.02 Minister Patrick Dewael:
De bedoeling van artikel 16 is te
voorkomen
dat
herhaaldelijk
aanvragen worden ingediend die
geen nieuwe elementen bevatten.
Mijn administratie houdt altijd
rekening met de humanitaire
elementen die in een nieuwe
aanvraag worden ingeroepen.
Maar
er
wordt tijdens
het
onderzoek van een aanvraag op
grond van artikel 9bis geen
rekening meer gehouden met de
onmenselijke
en
onterende
behandelingen die onder artikel 3
van de Conventie van de rechten
van de mens en de fundamentele
vrijheden vallen. De aspecten
bedoeld in artikel 3 van deze
conventie worden daarentegen
onderzocht bij een asielaanvraag
en een vroegere regularisatie-
aanvraag staat een asielaanvraag
niet in de weg. Er wordt rekening
gehouden met artikel 8 van de
Conventie van het recht op
eerbiediging van het privé- en
gezinsleven wanneer men zich
daar bij de aanvraag op beroept.
Ik kan niet nagaan of men zich in
het aangehaalde geval op die
normen heeft beroepen en of die
werden gepreciseerd en ik kom
dus geenszins terug op mijn
beloften noch op die van mijn
administratie.
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je ne pense pas que des cas particuliers doivent être réglés
ici, mais plutôt que des cas particuliers peuvent mettre en relief une
04.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
De Dienst weigert regelmatig
nieuwe aanvragen te onderzoeken
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
pratique qui, malheureusement, ne se limite pas à ce cas particulier;
au contraire, elle est assez répandue. Très régulièrement, l'Office
refuse d'examiner de nouvelles demandes qui, pourtant, invoquent de
nouvelles raisons humanitaires. Ce refus invoque l'article 16 sans
spécifier en quoi il a réellement examiné la demande sur le fond.
Pour moi, le problème existe. Répondre qu'il n'y a pas de problème,
c'est un peu court. J'espère donc que vous vous entretiendrez quand
même avec votre administration à ce sujet afin que cela ne se
reproduise plus. Sinon, je reviendrai avec des cas particuliers pour
vous prouver que l'administration ne fait pas ce qu'elle doit faire.
waarbij men zich nochtans op
nieuwe
humanitaire
redenen
beroept. Wat mij betreft, is er een
probleem en ik hoop dat u zich zal
onderhouden met uw administratie
om te voorkomen dat het
probleem zich zou herhalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur "les rapports entre l'Office des étrangers
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de relaties tussen
de Dienst Vreemdelingenzaken en de andere administraties" (nr. 2086)
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ce même cas a mis en lumière un autre dysfonctionnement
de l'Office des étrangers.
Il me revient en effet que lorsque le Service d'aide à la jeunesse
(SAJ), sous tutelle de la Communauté française, dans le cadre de sa
mission de suivi individuel de jeunes mineurs en difficulté ou en
danger, écrit un courrier à l'Office des étrangers pour l'informer d'une
situation à laquelle il y a lieu d'accorder une attention particulière,
l'Office des étrangers ne répond pas et n'en tient pas compte.
Par exemple, lorsque le SAJ se donne la peine de faire savoir à
l'Office, à propos d'une jeune mineure belge, qu'il existe un lien étroit
entre elle et un étranger demandeur de régularisation, que ce lien est
indispensable à son épanouissement car la jeune mineure le
considère comme son père et qu'après le décès de sa mère, elle n'a
plus que lui elle passe la semaine en institution mais le week-end
chez lui et pourrait être placée chez lui en famille d'accueil s'il était
régularisé , que le SAJ affirme que le départ de ce monsieur vers
son pays d'origine briserait cette relation et pourrait avoir des
répercussions dramatiques pour la jeune fille qui a déjà perdu sa
mère, l'Office n'a absolument pas tenu compte de ces remarques
malgré le grand nombre de courriers adressés en l'espèce par le SAJ.
Monsieur le ministre, trouvez-vous normal et acceptable qu'une
administration fédérale ne réponde pas à une autre administration?
05.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Hetzelfde geval heeft een andere
disfunctie
binnen
de
Dienst
Vreemdelingenzaken aan het licht
gebracht. Wanneer de Dienst voor
Jeugdzorg in het kader van haar
opdracht om jonge minderjarigen
in moeilijkheden of in gevaar op te
volgen,
schriftelijk
contact
opneemt
met
de
Dienst
Vreemdelingenzaken om op een
bepaalde situatie te wijzen, krijgt
ze zelf geen antwoord!
Wanneer
de
Dienst
voor
Jeugdzorg de Dienst Vreemde-
lingenzaken bij voorbeeld heeft
ingelicht dat een jonge Belgische
minderjarige een heel nauwe band
had met een vreemdeling die een
regularisatieaanvraag had inge-
diend en die zij als haar vader
beschouwde, en dat het vertrek
van deze persoon naar zijn land
van herkomst een dramatische
weerslag kon hebben op het leven
van dit meisje dat haar moeder
reeds had verloren, dan heeft de
Dienst Vreemdelingenzaken hier
helemaal geen rekening mee
gehouden. Vindt u het normaal dat
een federale administratie niet
antwoordt op een vraag van een
andere adminstratie?
05.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, je formulerai
la même remarque que pour la question précédente.
05.02 Minister Patrick Dewael:
Eens te meer gaat het hier om een
individueel
geval!
Uit
uw
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Il s'agit ici d'un cas précis et individuel. La description communiquée
ne m'a pas permis d'identifier le dossier qui préoccupe Mme Genot
mais je peux vous confirmer que deux principes généraux sont
toujours suivis par l'Office des étrangers lors de l'examen des
dossiers.
Premièrement, tout document réceptionné qui peut être lié à un
dossier individuel est joint à ce dossier. Deuxièmement, dans le
contexte spécifique des procédures de régularisation à titre
humanitaire, les demandes sont examinées en fonction de toutes les
données qui figurent dans le dossier individuel. Une éventuelle
réponse tardive ou le défaut accidentel de réponse à un courrier
envoyé ne signifie pas qu'une donnée précise ait été négligée.
Par ailleurs il va de soi qu'une administration fédérale doit répondre à
une autre administration. Mais il m'est difficile de tirer des conclusions
générales à partir du cas individuel que vous me présentez et qui n'a
pu être identifié.
beschrijving kan ik niet opmaken
over welk dossier het gaat, maar ik
kan u wel twee algemene
principes meegeven die de Dienst
Vreemdelingenzaken
toepast:
ieder document dat verband houdt
met een individueel dossier, wordt
aan dit dossier toegevoegd, en bij
het onderzoek van een regu-
larisatieaanvraag om humanitaire
redenen, houdt men rekening met
allle gegevens uit het dossier. Een
laattijdig
antwoord
of
het
ontbreken van een antwoord
betekent nog niet dat een bepaald
gegeven over het hoofd werd
gezien.
Het spreekt voor zich dat een
federale administratie aan een
andere
adminstratie
moet
antwoorden, maar men kan geen
algemene besluiten trekken op
basis
van
een
niet
nader
gepreciseerd individueel geval.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je prends
note que l'Office est censé répondre aux autres administrations. En
tout cas, ce sont les instructions que vous lui donnez. Cet élément est
important.
Je ne manquerai pas de vous faire connaître ce cas individuel qui me
paraît particulièrement malheureux.
05.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Ik neem nota van het feit dat de
Dienst Vreemdelingenzaken wordt
verondersteld te antwoorden aan
de andere administraties. Ik zal
niet nalaten u van dit erg
ongelukkig individueel geval in
kennis te stellen.
05.04 Patrick Dewael, ministre: L'intéressé peut toujours faire appel.
Les procédures existent.
L'Office des étrangers est soumis à d'autres procédures.
Ici, on parle de principes généraux. Si dans des cas individuels
l'attitude ou la motivation de l'Office pourrait être contestée, des
procédures sont prévues dans la loi.
05.04 Minister Patrick Dewael:
De betrokkene mag steeds beroep
aantekenen:
de
procedures
daartoe bestaan. Indien men in
een individueel geval niet akkoord
gaat met de houding van de Dienst
Vreemdelingenzaken, voorziet de
wet ook in bepaalde procedures.
05.05 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Cette personne est défendue par
un...
05.06 Patrick Dewael, ministre: Vous venez toujours en commission
avec des questions portant sur des cas individuels!
05.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Non. Vous me dites toujours que
votre administration fonctionne parfaitement bien. Moi, sur le terrain,
je n'arrête pas de constater des cas de dysfonctionnement de
l'administration. Je ne vois pas très bien comment je peux essayer
que cela s'améliore sauf en venant ici avec ces cas pour vous prouver
qu'il y a des problèmes et qu'il faudrait se pencher sur la façon dont
votre administration fonctionne.
05.07 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
U
beweert steeds
dat uw
administratie goed werkt, maar ik
blijf maar disfuncties vaststellen.
Om de toestand mee te helpen
verbeteren kan ik toch niets
anders doen dan hier komen
aantonen dat er problemen zijn en
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
u vragen om de werking van uw
adminstratie te controleren?
05.08 Patrick Dewael, ministre: Ce n'est pas le ministre qui doit
s'occuper de ces dossiers. Pour les cas individuels, adressez-vous à
l'Office des étrangers ou le Conseil compétent, le Conseil d'État, etc.
Les procédures doivent être épuisées. Or vous venez toujours avec
des cas individuels!
05.08 Minister Patrick Dewael:
Het is niet de taak van de minister
om zich met dergelijke dossiers
bezig te houden. Voor individuele
gevallen moet u zich rechtstreeks
tot de Dienst Vreemdelingenzaken
of tot de Raad van State wenden!
05.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Il y a un ministre qui est
responsable de son administration. Quand son administration refuse
de répondre par exemple aux autres administrations, il y a un
problème. Quand une administration fait le contraire de ce que le
ministre dit au Parlement, un problème se pose!
05.09 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
De minister is verantwoordelijk
voor zijn administratie. Wanneer
zijn
administratie
weigert
te
antwoorden, dan rijst er wel een
probleem!
05.10 Patrick Dewael, ministre: Dès que vous entendez une rumeur,
vous venez ici pour faire votre cinéma!
05.10 Minister Patrick Dewael:
Zodra u ook maar enig gerucht
opvangt, komt u hier kabaal
maken!
05.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Je n'entends pas de rumeur et si
vous le voulez, je vais venir avec le cas individuel. Vous verrez ainsi
que ce n'est pas une rumeur. Si je ne viens pas avec les pièces, c'est
précisément parce qu'on ne peut pas parler de cas individuels!
05.11 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
Het is geen gerucht, maar ik breng
de stukken niet mee om het niet te
hebben over individuele gevallen!
05.12 Patrick Dewael, ministre: Mentez, mentez, il en restera
toujours quelque chose! J'ai entendu quelque chose; les données ne
me permettent pas de préciser le dossier mais je dois donner une
réponse avec des principes généraux. Vous, vous revenez à la
charge en insistant, je vous cite: "Je sais qu'il y a quelque chose!".
Dans des cas individuels, je le répète, il y a des procédures prévues.
Dans un Parlement, on parle de politiques et de principes généraux!
Pourtant, vous faites continuellement ce mélange. Vous et tous les
membres de votre groupe!
05.12 Minister Patrick Dewael:
Voor individuele gevallen bestaan
er procedures; hier gaat het over
het beleid en over de algemene
principes. Toch haalt u beide
voortdurend door elkaar!
05.13 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Dans un Parlement, on parle des
dysfonctionnements d'une administration. Et cette administration-ci
fonctionne particulièrement mal. C'est épinglé par les médiateurs
fédéraux et par toute une série d'observateurs mais vous le niez.
"Mentez, mentez, il en restera toujours quelque chose". Je suis tout à
fait d'accord avec vous en la matière!
05.13 Zoé Genot (Ecolo-Groen!):
In een Parlement bespreekt men
de
disfuncties
van
een
administratie.
En
deze
administratie werkt niet goed. Dit
wordt zwart op wit aangetoond
door waarnemers en federale
ombudsmannen, maar u ontkent
het!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Je rappelle l'article 127, §2, section 6 de notre
Règlement: "Les questions doivent présenter un caractère d'actualité
et d'intérêt général. Le président de la Chambre juge de la
recevabilité".
Je pense qu'il faudra réfléchir à cela. Je demanderai d'ailleurs à ce
De voorzitter: Ik breng artikel 127,
§ 2, afdeling 6 van ons Reglement
in herinnering: "De vragen moeten
een actueel karakter hebben en
van algemeen belang zijn. De
Kamervoorzitter oordeelt over de
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
qu'on soit extrêmement attentif à ne pas poursuivre les questions qui,
systématiquement, reprennent des cas particuliers. Dans le cas
contraire, on pourrait y passer des semaines entières, dans tous les
domaines d'activité d'ailleurs!
ontvankelijkheid."
Ik zou willen vragen om geen
vragen meer te stellen die
stelselmatig
over
individuele
gevallen gaan. Zoniet kunnen we
er in alle domeinen verschillende
weken mee bezig blijven!
06 Question de M. Melchior Wathelet au ministre de l'Intérieur sur "les coffee shops aux alentours de
06 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
coffeeshops nabij de Belgisch-Nederlandse grens" (nr. 2111)
06.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai lu ce matin dans la presse que certaines communes
belges, wallonnes et flamandes, et même une commune hollandaise
contestaient la décision du bourgmestre de Maastricht d'implanter un
coffee shop d'une surface de 2.000 m² à proximité de la frontière
belgo-hollandaise, sujet sur lequel je vous avais interrogé il y a
quelques semaines. Vous me disiez à l'époque que ce projet était en
totale contradiction avec les engagements pris par le gouvernement
des Pays-Bas vis-à-vis de la Belgique. Vous parliez d'engagements
de M. Balkenende vis-à-vis du premier ministre, des engagements du
ministre hollandais de l'Intérieur vis-à-vis de vous et vous aviez
souligné que ce projet était en contradiction avec le Traité de
Schengen.
Malgré cela, le bourgmestre de Maastricht a autorisé l'installation de
ce coffee shop. Manifestement, il n'a écouté personne si ce n'est lui-
même. Vous m'aviez fait savoir que vous alliez interpeller votre
homologue hollandais sur cette question à la réunion JAI d'il y a deux
ou trois semaines et que vous envisagiez également, le cas échéant,
des procédures judiciaires, à l'instar d'une série de communes qui en
ont introduit entre-temps.
Auriez-vous l'obligeance de me dire si des contacts avec vos
homologues hollandais ont pu être pris, si des pourparlers ont pu être
engagés entre les Pays-Bas et la Belgique et enfin si vous envisagez
toujours des procédures judiciaires?
06.01 Melchior Wathelet (cdH):
Deze ochtend las ik in de krant dat
sommige Belgische gemeenten,
en
zelfs
één
Nederlandse
gemeente,
de
beslissing
betwistten van de burgemeester
van Maastricht om een coffeeshop
van 2.000 m
2
nabij de grens
tussen België en Nederland te
vestigen.
U
heeft
reeds
aangegeven dat een dergelijk
project in strijd is met de
verbintenissen die de Nederlandse
regering genomen heeft ten
aanzien van België en met het
Schengenverdrag.
Desondanks heeft de burge-
meester van Maastricht zijn
toestemming verleend voor de
vestiging van die coffeeshop. U
was van plan uw Nederlandse
collega daarover aan te spreken
op de vergadering van de JBZ-
Raad die een twee- of drietal
weken
geleden
heeft
plaatsgevonden. Voorts zou u,
indien nodig, een gerechtelijke
procedure
aanspannen,
in
navolging
van
een
aantal
gemeenten die dat inmiddels
reeds deden.
Werd er contact opgenomen met
uw Nederlandse collega's, zijn er
besprekingen met Nederland aan
de gang en zal u ook nu nog een
gerechtelijke procedure instellen?
06.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, le 25 janvier dernier, à l'occasion du Conseil des ministres
de l'Intérieur et de la Justice en Slovénie, mon collègue Vandeurzen
et moi-même avons eu un entretien bilatéral avec nos collègues
hollandais. Lors de cette concertation, le ministre néerlandais de la
06.02 Minister Patrick Dewael:
Op 25 januari jongstleden hebben
mijn collega de heer Vandeurzen
en ikzelf tijdens de Raad van
ministers van Buitenlandse Zaken
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
Justice s'est engagé à trouver de nouveau une solution.
Je peux vous transmettre par écrit le communiqué de presse belgo-
néerlandais commun diffusé après cet entretien. Je suis d'avis que ce
communiqué est suffisamment explicite. Nous attendons à présent le
résultat de la démarche du ministre de la Justice néerlandais.
Dans notre effort de trouver encore une solution concertée, nous nous
efforçons de peser sur les autorités néerlandaises. C'était d'ailleurs
également la conclusion d'une réunion commune avec les
gouverneurs du Limbourg et de Liège, les bourgmestres concernés,
mon collègue de la Justice et moi-même, lundi dernier, à Visé. Les
gouverneurs vont également évoquer le souci belge à l'occasion de la
concertation régionale.
Je tiens à souligner clairement, une fois de plus, le point de vue belge.
Dans le cadre des relations de bon voisinage, nous essayons de lutter
contre la criminalité transfrontalière via une coopération bilatérale. Il
ne s'agit pas uniquement des touristes de la drogue, mais également
de toutes les autres nuisances provoquées par les coffee shops, les
"drug runners", les immeubles de la drogue, les plantations de
cannabis aux mains de la criminalité organisée, etc.
La décision unilatérale d'un seul bourgmestre s'oppose donc à ces
principes.
en van Justitie in Slovenië een
onderhoud gehad met onze
Nederlandse
collega's.
De
Nederlandse minister van Justitie
heeft zich er toen toe verbonden
een oplossing te zoeken. Ik kan u
het gezamenlijk perscommuniqué
bezorgen dat bij die gelegenheid
werd verspreid. We wachten nog
op
het
initiatief
van
de
Nederlandse minister.
We
trachten
druk
op
de
Nederlandse overheid uit te
oefenen om in gezamenlijk overleg
tot een oplossing te komen. Dat
was trouwens ook de conclusie
van een vergadering die vorige
maandag in Visé plaatsvond en
waaraan de provinciegouverneurs
van Limburg en Luik, de betrokken
burgemeesters, mijn collega van
Justitie en ikzelf deelnamen. De
gouverneurs zullen de Belgische
bekommernissen
tevens
ter
sprake
brengen
tijdens
het
gewestelijk overleg.
Ik wil ons standpunt duidelijk
onderstrepen. In het kader van het
goede nabuurschap trachten we
de
grensoverschrijdende
criminaliteit
middels
bilaterale
samenwerking aan te pakken. Dat
geldt
niet
alleen
voor
drugstoeristen maar ook voor alle
andere vormen van overlast die op
dat vlak bestaan.
De unilaterale beslissing van een
enkele burgemeester strookt niet
met die beginselen.
06.03 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je remercie
le ministre pour sa réponse. Je suppose donc, une nouvelle fois, que
si ces contacts ne devaient pas aboutir, la Belgique envisagera
toujours la possibilité d'introduire des procédures judiciaires, comme
le font d'ailleurs les communes?
06.03 Melchior Wathelet (cdH):
Ik veronderstel dus dat, als die
contacten
geen
vruchten
afwerpen, de Belgische overheid
net
als
de
gemeenten
gerechtelijke
stappen
zal
overwegen?
06.04 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, il faut tenir
compte du fait que, courant de cette journée-ci, le ministre
néerlandais de la Justice contactera mon collègue de la Justice. Dans
les heures à venir, des nouvelles peuvent être attendues. Nous vous
tenons au courant.
06.04 Minister Patrick Dewael:
De Nederlandse minister van
Justitie zal collega Vandeurzen
vandaag nog contacteren. Tijdens
de komende uren krijgen we
nieuws. We zullen u van de
verdere ontwikkelingen op de
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
hoogte houden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de politienoden
in de zes Brusselse politiezones" (nr. 2092)
07 Question de M. Luk Van Biesen au ministre de l'Intérieur sur "les besoins de la police dans les six
07.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik zou graag even met u willen overleggen over de
25 miljoen euro extra middelen die de Brusselse politiezones jaarlijks
ter beschikking krijgen, en dit reeds sinds 2004.
In deze aanvullende budgettaire enveloppe werd voorzien omdat
Brussel op het vlak van de veiligheidshandhaving veel extra taken te
vervullen heeft. Ik heb uiteraard geen enkel probleem met het bedrag
en de mogelijkheden die Brussel hiervoor krijgt. Brussel heeft
inderdaad haar internationale rol en haar rol als hoofdstad te
vervullen.
Wanneer wij echter even kijken naar de besteding van deze
middelen, 25 miljoen euro per jaar, wordt in 7 miljoen euro voorzien
voor preventie en dit door middel van een hele reeks vzw's die door
de politiezones worden opgericht, onder andere de vzw BRAVVO. Als
wij naar het rendement kijken, zijn er echter heel wat burgers en
politici die zich in het Brusselse de vraag stellen waarom er toch nog
te weinig blauw op straat is, waarom niet alle wijkcommissariaten
24/24 uur open zijn, waarom de meeste wijkcommissariaten met zeer
verouderde infrastructuur te kampen hebben en waarom ook de
accommodatie niet op de nieuwe noden van vandaag zijn afgestemd.
Er zijn nochtans inspanningen nodig om de mensen zich veiliger te
laten voelen. Ik zou van de gelegenheid willen gebruikmaken om te
citeren uit een mail. Daarin schrijft iemand: "Het is hier echt onveilig
geworden. Mijn buren zijn de laatste tijd al twee auto's kwijt. De
portefeuille van onze oudere buurvrouw werd al ettelijke keren
gestolen. Ikzelf ben met mijn man al drie keer het slachtoffer van een
homejacking en een keer van een carjacking geweest. Elke buur
heeft minstens vijf auto-inbraken. In mijn straat zijn al twee mensen
door messteken gewond geraakt. Sommige oudere mensen lopen
hier zelfs in legerkostuum over de straat". Het gaat hier over Brussel
Hoofdstad. Dit mailtje komt van iemand die in Laken is gaan wonen.
Mijnheer de minister, wordt een evaluatie van die extra middelen,
25 miljoen euro is toch niet niets, gemaakt? Bent u daarvan op de
hoogte? Staat daarin of de middelen efficiënt worden ingezet?
Overweegt u richtlijnen of adviezen over de manier waarop de
middelen kunnen of dienen te worden besteed? Ik denk aan de
wijkcommissariaten die 24/24 uur open zijn, de modernisering van de
infrastructuur en de accommodatie.
07.01 Luk Van Biesen (Open
Vld): Depuis 2004, les zones de
police de Bruxelles, qui ont à
remplir des missions de maintien
de
l'ordre
supplémentaires,
reçoivent annuellement 25 millions
de moyens additionnels. Dans ce
budget supplémentaire, 7 millions
d'euros sont destinés à la
prévention. De nombreux citoyens
et politiciens éprouvent toutefois
un sentiment tenace d'insécurité et
se demandent si ces moyens
supplémentaires
sont
utilisés
efficacement. L'affectation de ces
moyens fait-elle régulièrement
l'objet d'une évaluation? Ces
moyens sont-ils utilisés efficace-
ment? Le ministre envisage-t-il
d'édicter des directives concernant
l'affectation de cet argent? Je
songe
principalement
aux
commissariats de quartier ouverts
24 heures sur 24 et à la
modernisation des infrastructures
et des équipements.
07.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's,
boven op de algemene federale dotatie aan de politiezones
ontvangen de zes Brusselse zones inderdaad sinds 2004
25 miljoen euro op jaarbasis. Voornoemd bijkomend budget werd bij
beslissing van de federale regering in juni 2002 ter beschikking
07.02 Patrick Dewael, ministre:
Les
six
zones
bruxelloises
reçoivent, en effet, 25 millions
d'euros supplémentaires par an
depuis
2004.
Ce
budget
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
gesteld om diverse maatregelen te financieren die met de
verantwoordelijkheid tot organisatie van alle Europese Raden in
Brussel en dus ook met de rol van Brussel als Europese hoofdstad
gepaard gaan. Voornoemd budget moet de specifieke lasten dragen
die ontstaan door de organisatie van voornoemde Raden en door de
bijkomende internationale verplichtingen en die de courante
financiering van een politiezone overstijgen.
Een overzicht van alle maatregelen kan ik u schriftelijk bezorgen.
Samengevat wordt bedoelde bijkomende toelage gebruikt voor
enerzijds de werking van de politie op het vlak van personeel en
materieel en, anderzijds voor het preventiebeleid van de Brusselse
steden en gemeenten.
De voorwaarden voor toekenning en gebruik van de middelen werden
bij koninklijk besluit vastgelegd. De naleving van het koninklijk besluit
wordt door mijn administratie gecontroleerd. Met andere woorden, de
bestemming van de middelen wordt op voorhand bij koninklijk besluit
vastgelegd. Mijn administratie controleert nadien via facturen en aan
de hand van uitgavenstaten of de middelen conform de
bestemmingsvoorwaarden werden aangewend. Indien blijkt dat de
middelen niet conform werden aangewend, worden ze ook
ingehouden, wat in de praktijk trouwens al een aantal keer is gebeurd.
Wij hebben bijvoorbeeld kunnen vaststellen dat de maatregelen op
het vlak van het politiepersoneel de voorbije jaren hun vruchten
hebben afgeworpen. Anderzijds werden ook de historische
personeelstekorten bij de Brusselse politiezones quasi volledig
weggewerkt. Dat zijn de positieve resultaten.
Bij de controle door mijn departement is het altijd wat zoeken naar
een evenwicht tussen de performantie van de controlemechanismen
enerzijds en een minimum aan administratieve rompslomp anderzijds.
Gezien de aard van bepaalde maatregelen zoals bijvoorbeeld de
betaling van overuren aan de politie en de toelagen ter bevordering
van aanwervingen, is het voor de administratie niet altijd evident om
evaluaties van de effectiviteit door te voeren, laat staan dat het
opleggen
van
concrete
doelstellingen
zeg
maar
resultaatverbintenissen of -engagementen altijd meetbaar of
realistisch zouden zijn. Ook dat is niet altijd makkelijk te meten.
Het koninklijk besluit dat de middelen voor het preventieluik vastlegt,
werd onlangs herzien, net om de controle, de opvolging en de
evaluatie te optimaliseren, maar ook om meer zin voor uniformiteit en
administratieve vereenvoudiging te bewerkstelligen.
Controle moet er dus zijn, maar ze moet kunnen gebeuren op een
manier die de administratie toelaat de controle ook effectief uit te
voeren. De aanpassingen gaan in de goede richting.
additionnel se justifie par l'organi-
sation de tous les Conseils
européens à Bruxelles. Je fournirai
à la commission un inventaire de
toutes les mesures mais, en
résumé, cette allocation sert au
fonctionnement de la police en
personnel et en matériel et, d'autre
part, à la politique de prévention.
Mon administration vérifie si les
conditions d'octroi et d'utilisation
de ces moyens supplémentaires,
qui ont été fixées par un arrêté
royal, sont respectées. Lorsque
l'affectation des moyens n'est pas
conforme, ceux-ci sont retenus.
Il n'est pas simple, toutefois,
d'évaluer l'efficacité de certaines
mesures et il est souvent irréaliste
d'imposer des objectifs concrets.
C'est pourquoi l'arrêté royal a été
récemment
modifié
afin
d'optimiser le contrôle, le suivi et
l'évaluation, mais aussi dans un
souci
d'uniformité
et
de
simplification administrative.
07.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor het antwoord.
Met hem ben ik van oordeel dat de voorbije periode in de Brusselse
agglomeratie vele inspanningen zijn gebeurd. De essentie van het
verhaal om meer veiligheid te creëren zou erin kunnen bestaan dat de
wijkcommissariaten 24 uur op 24 niet alleen aanspreekbaar maar ook
effectief open zouden zijn.
07.03 Luk Van Biesen (Open
Vld): D'importants efforts ont été
fournis
dans
l'agglomération
bruxelloise ces dernières années,
mais je continue d'insister sur une
permanence, 24 heures sur 24,
dans
les
commissariats
de
quartier.
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Mijn vraag is om een bijzondere inspanning te doen en te bekijken of
de wijkcommissariaten geen permanent karakter zouden kunnen
krijgen teneinde de veiligheid in de betrokken wijken te bevorderen.
Een en ander kan misschien worden ingekaderd in het beleid inzake
de besteding van de middelen, zijnde de genoemde 25 miljoen euro.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre de l'Intérieur sur "une politique de coercition
volontariste à l'encontre des voleurs de métaux" (n° 2118)</b>
08 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Binnenlandse Zaken over
"voluntaristische maatregelen ter bestrijding van metaaldiefstallen" (nr. 2118)
08.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, nous assistons, depuis quelques mois, à une
augmentation du nombre de vols de métaux, du fait du
renchérissement des prix d'achat de ces derniers. Tout y passe,
depuis les câbles en cuivre jusqu'aux cloches en étain, en passant
par les statues, comme celle du "Loup-Navetteur", volée et
heureusement retrouvée récemment chez un fondeur de Forest.
Monsieur le ministre, pourriez-vous nous dire quels moyens vous
avez mis ou comptez mettre en place pour démanteler ces réseaux
de vol et recel de métaux qui sévissent de plus en plus
dangereusement?
Je vous remercie d'ores et déjà pour votre réponse. Je signale aussi
que j'interroge, en parallèle, la ministre de l'Économie, pour que l'on
puisse créer des systèmes où le fondeur doit savoir à qui il achète ses
matériaux.
08.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Kan u ons wat de stijging
van
metaaldiefstallen
betreft,
meedelen welke maatregelen u
denkt
te
nemen
om
de
desbetreffende organisaties te
ontmantelen? Ik zal de minister
van Economie ook ondervragen
over de uitwerking van een
regeling waarbij de metaalgieters
moeten weten van wie ze
materiaal aankopen.
08.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, cette problématique s'inscrit dans la lutte contre la
criminalité commise par des bandes itinérantes. La lutte contre le
phénomène des vols de métaux est devenue une priorité explicite
dans le plan d'action adapté contre les bandes itinérantes proposé par
le gouvernement en mars 2007. Ce phénomène a été repris dans les
priorités du plan national de sécurité 2008-2011. Une approche
intégrée, préventive et répressive, est ainsi mise sur pied.
En ce qui concerne l'approche préventive, il est évidemment
impossible de surveiller en permanence les 3.500 kilomètres de voie
ferrée en Belgique. Des mesures de techno-prévention ont été prises,
ceci en concertation entre la SNCB et les services de police. Il est
ainsi procédé à une meilleure protection des dépôts et des chantiers,
et la surveillance par caméras.
De plus, des patrouilles supplémentaires sont organisées, aussi bien
par Securail le service de sécurité de la SNCB que par les
services de police. Ces patrouilles policières sont stratégiquement
dirigées sur base de l'information provenant de l'analyse des délits. La
police des chemins de fer fédérale organise des actions spécifiques
et effectue des missions d'observation spécifiques.
Des actions policières similaires s'effectuent également dans le
contexte international. Il s'agit des actions dites "rail pol". Sur ce plan,
08.02 Minister Patrick Dewael:
Deze kwestie kadert in de strijd
tegen de criminaliteit gepleegd
door rondtrekkende dadergroepen.
Het door de regering in maart
2007 voorgestelde actieplan geeft
hieraan expliciet voorrang.
Deze vorm van criminaliteit maakt
deel uit van de prioriteiten van het
nationaal veiligheidsplan 2008-
2011. In overleg tussen de NMBS
en de politiediensten werden er
technopreventieve
maatregelen
genomen
en
worden
er
bijkomende patrouilles georga-
niseerd. Op internationaal niveau
gaat het om de Railpolacties. De
politiediensten
hebben
ook
aandacht voor helercircuits.
Wat de repressieve aanpak
betreft, tracht de politie de bendes
te identificeren en te vervolgen.
Mijn departement heeft een
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
les services de police collaborent étroitement avec Securail. Par un
souple échange d'informations, les services de police peuvent
intervenir encore plus rapidement quand les délits sont constatés.
Les services de police prêtent également attention aux circuits de
receleurs. Le cuivre volé est bien sûr vendu, par exemple, aux
ferrailleurs, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays.
En ce qui concerne l'approche répressive, la police essaye en premier
lieu d'attraper les malfaiteurs sur l'ordre des autorités judiciaires. On
essaye ensuite d'identifier les bandes, allant des voleurs jusqu'aux
organisateurs et receleurs, et de les poursuivre. Je peux également
vous signaler que mon département a élaboré un projet d'arrêté
ministériel qui devrait permettre un meilleur suivi des revendeurs de
métaux, en les obligeant à s'identifier auprès des récupérateurs.
Ce projet doit être cosigné par le ministre de l'Économie. J'attirerai
l'attention de mon collègue sur la nécessité de cet arrêté ministériel.
ontwerp van ministerieel besluit
opgesteld dat de doorverkopers
ertoe verplicht zich te identificeren
bij diegenen die het metaal terug
verwerken.
Dit ontwerp moet door de minister
van Economie medeondeterkend
worden.
08.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je remercie le ministre. Cette
initiative qu'il va prendre via un arrêté royal répond exactement à
l'attente que je formulais. En effet, il n'y aurait pas de vente de métaux
sans des acheteurs intéressés par la transaction et qui ne se soucient
guère de leur provenance. Ce qui serait positif par ailleurs, c'est de
procéder comme pour d'autres trafics, le trafic de drogue par
exemple, en médiatisant l'affaire pour que les candidats revendeurs
se disent qu'ils doivent faire attention, ce qui peut tarir quelques
velléités.
08.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Het zou misschien ook goed
zijn om de zaak in de media te
brengen opdat de kandidaat-
doorverkopers op hun hoede
zouden blijven!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre de l'Intérieur sur "la commercialisation de
09 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkoop van camera's die een bedreiging voor de privacy vormen" (nr. 2119)
09.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, en lisant les journaux, j'ai eu la surprise de
découvrir une publicité vantant les mérites d'une caméra pourvue d'un
système d'inspection à rayons qui permet de savoir ce qui se passe
derrière un mur et donc d'espionner notamment ses voisins. Cet
instrument est un outil de violation de la vie privée, me semble-t-il.
Pouvez-vous me dire si vos services ont été informés de l'existence
de cet outil et s'ils ont déterminé quelle capacité d'intrusion il pouvait
avoir? Dans l'affirmative, quelle suite comptez-vous donner à cette
publicité et à la commercialisation de ce produit?
J'en profite pour vous dire que je ne suis pas, dans l'absolu, opposé
aux caméras de surveillance puisque je suis en train de finaliser
l'installation de caméras de surveillance dans ma propre ville mais
quand on voit à travers un mur, je crois que cela pose d'autres
problèmes.
09.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In een krant zag ik een
advertentie waarin de verdiensten
werden aangeprezen van een met
een stralingssysteem uitgeruste
camera waarmee door muren zou
kunnen worden gekeken. Dat
toestel kan volgens mij worden
gebruikt om de privacy te
schenden. Werden uw diensten
van het bestaan van dat apparaat
op de hoogte gebracht en werd
nagegaan in welke mate daarmee
in iemands privéleven kan worden
binnengedrongen? Zo ja, welk
gevolg zal u geven aan die
advertentie en aan het in de
handel brengen van dat product?
Le président: Le suspens est à son comble. Monsieur le ministre, nous sommes à l'affût de votre réponse.
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
09.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, mes services ont également pu remarquer que certains
sites internet vantent les mérites des caméras permettant de voir à
travers les murs.
Je constate, comme vous, que l'installation de ce genre d'appareils
peut, selon l'utilisation qui en est faite, constituer une atteinte à la vie
privée. Il n'existe pas de base légale pour interdire la
commercialisation de tels systèmes en tant que tels. D'ailleurs, ce
n'est pas la vente en soi de tels systèmes mais bien l'utilisation qui en
est faite qui peut constituer une atteinte à la vie privée.
Aussi bien la loi sur le traitement des données personnelles que la loi
sur les caméras permettent d'intervenir quand on constate que
l'utilisation d'un tel système conduit à des violations de la vie privée.
La loi réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance
interdit toute utilisation cachée de caméras de surveillance. En outre,
cette loi prévoit que la loi relative à la protection de la vie privée reste
d'application sauf dans le cas où elle prévoit expressément une
disposition contraire.
L'installation et l'utilisation de caméras de surveillance doivent donc
toujours respecter les principes de finalité, subsidiarité, efficacité et
proportionnalité.
La loi sur la protection de la vie privée reste en outre applicable en ce
qui concerne les recours en cas de violation de la vie privée. Il
appartient par conséquent à la Commission de la protection de la vie
privée de traiter les plaintes en cette matière, étant donné qu'elle
conserve en ce domaine la compétence de contrôle et de traitement
des plaintes.
Je vous rappelle par ailleurs que toute violation de la loi sur la
protection de la vie privée et de la loi relative à l'installation et
l'utilisation de caméras est sanctionnée pénalement. Je suis donc
d'avis que la réglementation actuelle offre suffisamment de moyens
pour réagir à d'éventuelles violations de la vie privée à la suite de
l'emploi abusif de tels systèmes.
S'il s'avérait que ce n'est pas le cas, je suis prêt à utiliser la possibilité
offerte par l'article 11 de la loi sur les caméras. Il stipule que l'emploi
de certaines installations de surveillance par caméras, fixé par arrêté
royal délibéré en Conseil des ministres, peut être défendu ou soumis
à des conditions supplémentaires.
09.02 Minister Patrick Dewael:
Mijn diensten hebben inderdaad
opgemerkt
dat
bepaalde
internetsites reclame maken voor
camera's
waarmee
doorheen
muren kan worden gekeken.
Er bestaat geen wettelijke basis
om het in de handel brengen van
dergelijke systemen te verbieden.
Het is niet de verkoop, maar wel
het gebruik ervan, dat de privacy
kan schenden. Zowel op grond
van de wet betreffende de
verwerking van persoonsgegevens
als van de wet betreffende de
bewakingscamera's kan worden
opgetreden wanneer men vaststelt
dat het gebruik van zo'n toestel
leidt tot een schending van de
persoonlijke levenssfeer.
De
Commissie
voor
de
bescherming van de persoonlijke
levenssfeer is bevoegd voor de
afhandeling van de klachten in dit
verband. In beide wetten zijn
overigens
strafbepalingen
opgenomen.
Ik meen dus dat de bestaande
regelgeving voldoende is. Als dat
toch niet het geval zou zijn, ben ik
bereid gebruik te maken van
artikel 11 van de wet betreffende
de camera's.
Krachtens dit artikel kan men het
gebruik van bewakingscamera's in
sommige gevallen verbieden of
aan
extra
voorwaarden
onderwerpen.
09.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président, je
remercie le ministre pour sa réponse fouillée et complète.
Je pense que cet aspect est important. Peut-être serait-il intéressant
de nous montrer proactifs et d'informer les firmes qui, par internet,
présentent de tels produits de tous ces éléments que vous venez de
donner et d'en informer également la population: beaucoup de
personnes ne se rendent pas compte de l'existence de cette
Commission de la protection de la vie privée et des lois en la matière.
Je suis l'intention du ministre sur le fait d'assurer un suivi et un bilan
régulier afin d'observer la nécessité ou non d'utiliser d'autres outils.
09.03 Jean-Jacques Flahaux
(MR): Misschien kunnen we best
proactief optreden en de firma's
informeren
die
dergelijke
producten verkopen, alsook de
bevolking: veel mensen hebben
geen weet van het bestaan van de
Privacycommissie en van de
wetten ter zake.
Ik sluit mij aan bij het voornemen
van de minister om geregeld te
zorgen voor een follow-up en een
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
balans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
vaststelling van gedepenaliseerde parkeerovertredingen door politieagenten" (nr. 1808)
10 Question de Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur sur "la constatation d'infractions
dépénalisées en matière de stationnement par des agents de police" (n° 1808)</b>
10.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een vraag in verband met
gedepenaliseerde verkeerovertredingen en de vaststellingen ervan. Ik
heb hierover in het verleden ook al eens een vraag gesteld, mijnheer
de minister u zult zich dat herinneren met name met betrekking tot
het KB ter uitvoering van de wet van 1 april 2006 over de agenten van
politie. In de wet staat dat een KB zal bepalen tot welke datum de
overgangsperiode zal worden bepaald inzake de bevoegdheid tot
vaststelling van gedepenaliseerde parkeerovertredingen.
Bij mijn weten is dit KB nog altijd niet gepubliceerd. U zult natuurlijk
ook kennis hebben van het vonnis van een politierechter die een
onwillige bestuurder die weigerde zijn retributie te betalen, heeft
vrijgesproken. Daardoor dreigt het systeem van inning van
parkeerretributies door parkeerbedrijven geblokkeerd te raken. De
reden voor de vrijspraak was dat de inning van de retributie door
privéfirma's een schending van de privacywet zou inhouden.
Er blijft een vraag van de kleinere gemeenten met een heel beperkte
toepassing van het systeem van betalend parkeren of zelfs niet-
betalend parkeren alleen het toepassen van een blauwe zone
waarvoor het uitbesteden van de vaststellingen aan een parkeerbedrijf
veel te duur is in verhouding tot de problemen die zich voordoen.
Ik zou van de minister graag vernemen of er nog een KB zal worden
gepubliceerd. Indien ja, wanneer stelt hij die dan in het vooruitzicht?
Kan de minister een aangepaste oplossing in het vooruitzicht stellen
ten behoeve van kleinere gemeenten met beperkte toepassing van
het systeem van betalend parkeren?
Ik stel mij ook de vraag, zeker gezien de bijkomende problematiek
inzake de vaststellingen door externe bedrijven, of het niet wenselijk
zou zijn om de mogelijkheid tot vaststelling door agenten van politie te
bestendigen in plaats van dit te limiteren via het in de wet voorziene
KB?
10.01 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): Un juge du tribunal de
police a récemment acquitté un
conducteur qui refusait de payer
une amende pour une infraction
aux règles de stationnement. La
perception d'une telle amende par
des sociétés privées constituerait
en effet, selon le juge, une forme
de violation de la loi sur la
protection de la vie privée. Ce
précédent risque de bloquer
totalement le système de la
perception d'amendes par des
sociétés privées.
La loi du 1
er
avril 2006 prévoit un
régime de transition en cette
matière dont un arrêté royal devait
fixer la durée. A ma connaissance,
cet arrêté royal n'a pas encore été
publié. Quand le sera-t-il?
Un certain nombre de petites
communes où le stationnement
payant n'est appliqué que de façon
très restreinte se demandent s'il
est
intéressant
pour
elles,
financièrement parlant, de confier
cette mission de contrôle à une
société privée. Un régime spécial
est-il prévu pour les petites
communes? Ne serait-il pas
souhaitable de renforcer le pouvoir
de constat des agents de police
plutôt que de le restreindre?
10.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, in
mei 2006 heb ik inderdaad geantwoord aan collega Schryvers dat het
gaat om een overgangsregeling die ooit moet uitdoven. Ik breng u
eveneens in herinnering dat deze overgangsregeling er vooral is
gekomen op vraag van heel wat steden en gemeenten. Vermits het
KB nog niet werd gepubliceerd, is er nog geen einddatum vastgelegd
en blijven de agenten dus vooralsnog bevoegd.
Het door u geciteerde vonnis van een politierechter betreffende het
systeem van de parkeerretributies heeft geen impact op de
bevoegdheden van de agenten. Wat de eventuele gevolgen van dit
10.02 Patrick Dewael, ministre: Il
s'agit effectivement d'un régime de
transition qui prendra donc fin un
jour. Etant donné qu'aucune date
n'a encore été fixée, les agents
restent provisoirement compétents
en la matière.
En ce qui concerne les éventuelles
conséquences
du
jugement
auquel il a été fait référence, je
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
vonnis betreft, verwijs ik naar het grondige antwoord dat de collega
voor Mobiliteit op 31 januari in de plenaire vergaderingen van Kamer
en Senaat heeft gegeven over deze problematiek. Deze problematiek
moet in een globaal kader worden bekeken met de diensten van
Mobiliteit. Ik ben van mening dat zolang er geen juridische
duidelijkheid bestaat over de verschillende mogelijkheden om het
systeem anders te organiseren, bijvoorbeeld door gemeentepersoneel
in te zetten of via uitbestedingen aan de privé, de regeling voor
agenten van politie moet blijven bestaan.
Het kan niet onze bedoeling zijn deze regeling definitief te gaan
bestendigen. De controle op het systeem van het betalend parkeren is
daarover zult u het met mij eens zijn geen essentiële politietaak.
renvoie à la réponse détaillée
fournie par le ministre de la
Mobilité lors de la séance plénière
du 31 janvier. Ce jugement n'a
aucun impact sur la compétence
des agents. Tant que la clarté
n'aura pas été faite, sur le plan
juridique,
à
propos
de
l'organisation de ce système, les
agents restent compétents.
Il ne saurait toutefois être question
de rendre ce régime transitoire
définitif, dès lors que le contrôle
des systèmes de stationnement
payant ne constitue pas une
mission essentielle de la police.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoorden. Ik meen dat het geruststellend is dat u
zegt als ik uw antwoord goed interpreteer dat publicatie van zo'n
koninklijk besluit niet voor de korte termijn is. Ik wil u alleszins vragen
dat indien er een koninklijk besluit in het vooruitzicht zou zijn dat een
overgangsregeling zou inhouden en dat u daarvoor tijdig overleg zou
plegen met de steden en gemeenten. Immers, wanneer die
vaststelling niet meer kan gebeuren door agenten van politie zal dat
grote consequenties hebben vooral in de kleine gemeenten. Die
moeten zich daar hoe dan ook heel grondig op kunnen voorbereiden.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V
- N-VA): Il est très rassurant de
savoir qu'un tel arrêté royal ne
sera
pas
promulgué
dans
l'immédiat. Je demanderais au
ministre de prévoir une nouvelle
période transitoire à l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal. Il faudra
aussi prévoir en temps opportun
une concertation avec les villes et
les communes pour qu'elles aient
le temps de bien s'y préparer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
classificatie voor brandinterventies binnen Astrid" (nr. 2125)
11 Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "la classification utilisée par
Astrid pour les interventions en cas d'incendie" (n° 2125)</b>
11.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, nog niet zo lang geleden kwam in deze
commissie het systeem-Astrid al aan bod, zeker wat de praktische
problemen qua oproepbaarheid betreft. Ik heb vorige week in mijn
zone een heel praktisch probleem gehad, waarvan ik zou willen weten
of de informatie die ik bij mij in Limburg krijg, correct is. Op het
ogenblik dat er brand is in het federaal asielcentrum Fedasil, zijn
asielcentra blijkbaar niet opgenomen in de pager van het
Astridsysteem. Daardoor werd op dat ogenblik een brand gemeld in
een bejaardenthuis dat vlakbij lag. U begrijpt dat dit een zeer
vervelende situatie was.
Ik zou willen weten of dat, ten eerste, te maken heeft met het
Astridsysteem. Bent u daarvan op de hoogte? Werd al opdracht
gegeven om dat eventueel aan te passen?
Ten tweede. Indien dat niet zo zou zijn, dan zal ik natuurlijk dichter in
de buurt moeten zoeken. Men meldt mij echter dat dit inderdaad met
het Astridsysteem te maken zou hebben. Asielcentra zouden daar dus
11.01 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit): Il s'est produit la
semaine dernière au Limbourg un
incident qui pourrait être impu-
table à un dysfonctionnement du
système Astrid, les services de
secours n'ayant pas pu être
alertés correctement. Alors qu'un
incendie s'était déclaré au centre
fédéral d'accueil pour demandeurs
d'asile Transfedasil, le sinistre a
été signalé dans une maison de
retraite proche du centre. Il semble
donc que les centres d'asile ne
soient pas repris dans le système
Astrid. Est-ce exact? Le ministre
a-t-il déjà pris des mesures pour
faire combler cette lacune?
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
niet in staan.
11.02 Minister Patrick Dewael: Geachte collega, u weet dat de 100-
centrale van Limburg nog geen gebruik maakt van de
Astridtechnologie. De alarmcentrale werkt er nog met de CityGIS-
software. De alarmservice van de pagers en de pagers zelf kunnen
worden aangestuurd door de hulpcentra 100 door de koppeling te
leggen tussen een aantal systemen. In het alarmeringssysteem werd
in overleg met het hulpcentrum 100 een aantal type-interventies
geprogrammeerd. Dat werd zo opgezet om de alarmeringsprocedures
vanuit het hulpcentrum 100 naar de korpsen te versnellen: ze worden
rechtstreeks vanuit de provinciale noodcentrale onmiddellijk
geactiveerd. De nomenclatuur van de interventietypes die door de 100
centrale en door de brandweerdiensten wordt gebruikt, is om
praktische redenen beperkt gehouden. De lijst werd samengesteld
door overleg tussen een aantal verantwoordelijken van lokale
brandweerkorpsen en ook de verantwoordelijke voor de 100 centrale
van onze provincie.
Zo kom ik tot de gebeurtenissen bij de brandweer in Sint-Truiden. Bij
een oproep selecteert de aangestelde van de 100 centrale een
alarmtype uit de lijst. Hij stuurt dan een overeengekomen code naar
het brandweerkorps, het snelst adequate en/of territoriaal bevoegde.
Naast het type interventie kan de verzonden boodschap naar de
pager ook nog het adres en bijkomende informatie bevatten. In het
korps wordt dan deze code in een alarmeringsterminal omgezet in
een
oproep
van
een
bepaald
aantal
manschappen,
overeenstemmend met de voor dit incident voorziene uitrukprocedure.
Wat nu de brand in het asielcentrum aangaat, werd het type
"interventie rustoord/serviceflats" verzonden, gevolgd door het adres
waar het incident zich voordeed, gevolgd door de mededeling "brand
in opvangcentrum".
De informatie die naar de pagers werd verzonden, is volgens mijn
informatie dus wel volledig. Indien u bepaalde opmerkingen heeft over
de nomenclatuur, of mocht het nodig zijn om bepaalde
interventietypes te herbekijken, dan stel ik voor dat dit wordt
gesignaleerd aan de verantwoordelijken van het hulpcentrum 100 van
onze provincie.
11.02 Patrick Dewael, ministre:
Le central d'alerte du Limbourg
n'utilise pas la technologie Astrid
mais travaille encore sur la base
du logiciel CityGis. Le central de
secours 100 peut contrôler lui-
même le service d'alerte
téléphonique et les appels en
reliant
entre
eux
plusieurs
systèmes. Un certain nombre de
types d'intervention ont ainsi été
programmés pour accélérer les
procédures d'alerte des corps de
pompiers. Pour des raisons
d'ordre pratique, la nomenclature
de ce type d'intervention a été
limitée en concertation avec des
responsables
des
corps
de
pompiers locaux et des centraux
provinciaux 100. Lors d'un appel,
l'opérateur
du
central
100
sélectionne un type d'alerte de la
liste et un code convenu est
envoyé au corps compétent ou à
celui dont l'intervention paraît la
plus évidente. A partir du code, qui
contient également l'adresse et
des
informations
complémentaires, le corps peut
ensuite mettre en branle une
procédure pratique d'intervention.
Dans le cas de l'incendie au centre
d'asile, c'est le type d'intervention
pour maisons de repos et
résidences-services qui a été
envoyé, avec l'adresse et le
message "incendie au centre
d'accueil".
Les informations envoyées aux
"pagers" étaient donc bel et bien
complètes. Je suggère que l'on
adresse les remarques ou les
modifications
relatives
à
la
nomenclature
et
aux
types
d'intervention aux responsables de
la centrale 100 du Limbourg.
11.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord. Ik denk dat wij het daar zeker moeten
signaleren, maar het is natuurlijk een ongelukkige samenloop van
omstandigheden dat het adres bijna hetzelfde is en dat het gaat over
serviceflats en een opvangcentrum. Nu was het enkel een kleine
roofingbrand bij werken. Het had natuurlijk erger kunnen zijn. Ik stel
voor dat wij dat, samen met uw diensten, in Limburg proberen te
organiseren.
11.03 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit): C'est effectivement
quelque chose qu'il faut faire. Il y a
eu un malheureux concours de
circonstances, mais heureuse-
ment, l'incendie était insignifiant.
Pour éviter des conséquences
plus graves à l'avenir, je propose
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
que nous organisions cela au
Limbourg en collaboration avec
vos services.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
opdrachtbrief die de mandaathouders van de politie moeten opstellen bij de aanvang van hun
mandaat" (nr. 2126)
12 Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "la lettre de mission à rédiger par
les titulaires de mandats de police au début de leur mandat" (n° 2126)</b>
12.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, het gaat over de opdrachtbrief naar
verschillende mandaathouders. Zoals u weet voorziet de wet erin dat
de verschillende mandaathouders van de politie steeds een
opdrachtbrief moeten opstellen bij de aanvang van een mandaat. Ik
verneem dat hieraan in de praktijk niet altijd evenveel aandacht wordt
geschonken.
Mijnheer de minister, in hoeverre schenkt u aandacht aan de
wettelijke verplichting tot het indienen van de opdrachtbrief bij nieuwe
mandaathouders? Heeft de commissaris-generaal van de federale
politie zijn opdrachtbrief bijvoorbeeld reeds opgesteld, conform de
wettelijke voorziene voorwaarden? Geldt dat ook voor de directeurs-
generaal? Werden er nog andere mandaten verlengd of hernieuwd,
waarbij opdrachtbrieven al dan niet zijn opgelegd of waarbij de
wettelijke regel niet werd toegepast? Het gaat hier dus over de
praktische toepassing van het gegeven dat bij het opnemen van een
nieuw mandaat een opdrachtbrief moet worden opgesteld.
12.01 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit): Au début de leur
mandat, les mandataires de la
police doivent rédiger une lettre de
mission. Dans la pratique, on
n'accorde pas toujours à cette
démarche
l'attention
requise.
Qu'en pense le ministre? Le
commissaire
général
et
les
directeurs généraux de la police
fédérale ont-ils rédigé leurs lettres
de mission conformément aux
prescriptions? A-t-on prolongé les
mandats de mandataires qui n'ont
pas rédigé leur lettre de mission
conformément au règlement?
12.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, er zijn binnen
de federale politie nog geen opdrachtbrieven opgesteld. Daarvoor
hebben wij inderdaad gewacht op de goedkeuring van het Nationaal
Veiligheidsplan. Dat is logisch want het Nationaal Veiligheidsplan is
eigenlijk de opdrachtbrief bij uitstek voor de mandaathouders van de
federale politie.
De opdrachtbrieven voor de diverse mandaathouders van de federale
politie zullen grotendeels een vertaling van het veiligheidsplan zijn,
ieder voor zijn of haar functie. Er moet ook een onderlinge logica
zitten in de opdrachtbrieven van de verschillende mandaathouders in
de federale politie, te beginnen met de commissaris-generaal. Zoals
de federale politieraad ook de totstandkoming van het Nationaal
Veiligheidsplan mee heeft voorbereid, zal deze raad ook de
totstandkoming van de opdrachtbrieven voor de mandaathouders van
de federale politie mee begeleiden. Voor de korpschefs van de lokale
politie is er in beginsel geen beletsel dat die vandaag reeds hun
opdrachtbrieven krijgen. Voor sommige korpschefs is dat reeds
gebeurd of is de opmaak in voorbereiding. De opdrachtbrief is
eigenlijk een soort van overeenkomst tussen de overheid en de
politiechef. Ze worden dus niet eenzijdig door de mandaathouder
opgesteld.
12.02 Patrick Dewael, ministre:
Personne à la police fédérale n'a
encore rédigé de lettre de mission.
Nous attendons pour cela que le
Plan national de sécurité soit
approuvé. En effet, les lettres de
mission pour les mandataires
seront dans une large mesure une
traduction de ce plan. De plus, il
faut veiller à assurer une logique
interne. Le conseil fédéral de
police supervisera la rédaction des
lettres de mission. Le fait que les
chefs de corps de la police locale
reçoivent déjà leurs lettres de
mission ne constitue pas un
problème. La lettre de mission est
une convention entre les autorités
et le chef de police et n'est donc
jamais rédigée unilatéralement.
12.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik dank u voor uw antwoord. Ik begrijp daaruit
dat er nu wel een heel duidelijke timing is die samenhangt met het
12.03 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit): Le calendrier dépend
donc du Plan national de sécurité.
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Nationaal Veiligheidsplan.
Cette réponse permet d'y voir plus
clair.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Ludwig Vandenhove aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de kledij
van de politiediensten" (nr. 2127)
13 Question de M. Ludwig Vandenhove au ministre de l'Intérieur sur "la tenue vestimentaire des
13.01 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, over deze vraag hebben wij al informeel van
gedachten gewisseld. Ik zou echter ook uw officieel antwoord in dit
Parlement daarop willen vernemen ook met betrekking tot de timing.
U weet dat er op het terrein nogal wat praktische problemen met de
kledij zijn.
Heel wat punten worden in de praktijk niet opgenomen. Ten tweede
passen heel wat politiezones hun begroting dan aan de feitelijke
toestand aan, aan het niet opnemen van die kledijpunten. Als de
politiemensen die punten wel zouden opnemen, kloppen die
begrotingen strikt genomen niet meer. Ik begrijp het antwoord dat u
toen hebt gegeven, namelijk dat die kledijpunten een essentieel
onderdeel vormen van het personeelsstatuut. Dat is indertijd zo
overeengekomen en het is moeilijk om aan dat personeelsstatuut te
raken. Als men aan kleine onderdelen raakt, komt immers ook het
geheel weer in gevaar. Desondanks is het niet goed dat feitelijke
situaties op het terrein niet overeenstemmen met wettelijke
bepalingen.
Bent u van plan om daar iets aan te veranderen? Ten tweede, wat is
de timing en in welke richting bent u van plan dat te veranderen of
gesprekken te hebben met de representatieve vakbonden?
13.01 Ludwig Vandenhove
(sp.a-spirit):
De
nombreux
problèmes se posent dans la
pratique en ce qui concerne la
tenue des policiers et plus
particulièrement
en
ce
qui
concerne la non-utilisation des
points d'habillement. Les zones de
police adaptent ensuite leur
budget à la situation de fait, de
sorte que les budgets ne sont en
fait plus corrects. Le ministre a-t-il
l'intention de prendre des mesures
à cet égard? Dans quel délai?
Quelle en serait la teneur? Des
discussions sont-elles prévues
avec les syndicats?
13.02 Minister Patrick Dewael: Ik zou collega Vandenhove vooraf
willen informeren over het feit dat er een onderscheid moet worden
gemaakt tussen twee soorten kledij, namelijk de functie-uitrusting die
rechtstreeks via begrotingsmiddelen wordt aangekocht door de zone,
bijvoorbeeld de kledij voor de handhaving van de openbare orde, en
de basisuitrusting die via een puntensysteem wordt verkregen door de
politieman, bijvoorbeeld het uniformhemd. Dit systeem van punten is
destijds opgezet na minutieuze berekeningen om ervoor te zorgen dat
politiemannen er altijd deftig zouden bijlopen. Ik zie niet meteen een
reden om het uitgangspunt van toen te herzien, namelijk dat het
individu beter geplaatst is om de eigen behoefte aan basiskledij in te
schatten dan de korpschef.
Het gegeven van het puntenoverschot blijkt ook geen algemeen
fenomeen te zijn. Het lijkt mij dan ook een politiek te zijn van goed
bestuur om die term nog eens te gebruiken dat in de lokale
begroting niet het totaal van de punten wordt gereserveerd maar het
gemiddelde gebruik van het jaar. Tot daar mijn poging tot antwoord.
13.02 Patrick Dewael, ministre: Il
convient de faire une distinction
entre l'équipement de fonction qui
est directement acheté par la zone
et l'équipement de base - une
chemise par exemple - acquis par
le policier par le biais d'un système
de points. Le système de points
avait été mis en place à l'époque
pour veiller à ce que les policiers
aient toujours une tenue correcte.
Je suis persuadé du fait qu'un
policier individuel est mieux à
même de connaître ses besoins
en équipement de base qu'un chef
de corps. Je suis donc favorable à
ce que dans le budget local on ne
réserve pas l'intégralité des points
mais que l'on se base sur
l'utilisation moyenne de l'année en
question.
13.03 Ludwig Vandenhove (sp.a-spirit): Ik kan grotendeels akkoord 13.03 Ludwig Vandenhove
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
gaan met het antwoord van de minister. Alleen is het zo dat zones die
proberen goed te besturen... Uit de enquête die ik in Limburg gedaan
heb, stel ik vast dat dit er toch heel wat zijn. Ik heb ook de proef op
som genomen bij het grootste korps van Vlaanderen, in Antwerpen.
Ook daar schijnt dat een gegeven te zijn. Ik begrijp natuurlijk dat het
globaal compromis met de representatieve vakorganisaties nogal
gevoelig ligt. Aan de andere kant moeten we toch in het achterhoofd
blijven houden dat we best de wetgevende regels aanpassen aan de
feitelijke situatie.
(sp.a-spirit): Il n'en demeure pas
moins qu'il est préférable que les
règles légales correspondent à la
situation de fait.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
betrekkingen tussen advocaten en de Dienst Vreemdelingenzaken" (nr. 1978)
14 Question de Mme Carina Van Cauter au ministre de l'Intérieur sur "les relations entre les avocats et
14.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, in het raam van aanvragen overeenkomstig
artikel 9bis en 9ter van de vreemdelingenwet wordt aanvaard dat de
aanvraag wordt ondertekend door de advocaat van de betrokkene. De
Dienst vreemdelingenzaken is dus meestal op de hoogte van de
tussenkomst van een raadsman in een bepaald dossier.
Het is echter zo dat bij de afhandeling van het dossier de Dienst
vreemdelingenzaken aan de advocaten een bericht stuurt waarin
vermeld wordt dat de nodige onderrichtingen werden verstuurd naar
de gemeente, zonder evenwel de aard van de onderrichtingen te
vermelden die de dienst aan de gemeenten toezendt.
Dat brengt feitelijke problemen met zich mee omdat men pas op een
laat tijdstip kennis krijgt van de inhoud van die maatregelen. Vrij
dikwijls zijn de aanvragers sociaal zwakkeren die niet altijd over de
nodige communicatiemiddelen beschikken. De termijnen zijn kort
wat goed is maar toch ook nood geeft aan dringend optreden. Dat
brengt in de praktijk moeilijkheden met zich mee.
Mijn vraag is of het niet mogelijk is om de onderrichtingen die door de
Dienst vreemdelingenzaken aan de gemeente worden toegezonden,
op dat ogenblik ook aan de advocaten te bezorgen zodat zij hun
cliënten op een nog betere wijze kunnen bijstaan.
Mijn vraag was ook of u hierover met de betrokken diensten en
besturen zou kunnen overleggen.
14.01 Carina Van Cauter (Open
Vld): Les demandes introduites
conformément à l'article 9bis et
9ter de la loi sur les étrangers
peuvent être signées par l'avocat
de
l'intéressé.
L'Office
des
étrangers a donc le plus souvent
connaissance de l'intervention d'un
conseil dans un dossier mais,
dans le cadre du traitement de
celui-ci, l'office n'envoie à l'avocat
qu'un avis stipulant que les
instructions nécessaires ont été
envoyées à la commune, sans
toutefois préciser la nature de ces
instructions. Les avocats ne
prennent alors connaissance que
tardivement du contenu de ces
mesures
et
ne
disposent
généralement que d'un délai court
pour réagir, ce qui pose des
problèmes.
L'Office des étrangers ne peut-il
pas communiquer les instructions
en même temps à la commune et
à l'avocat?
14.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
kan de ziens- en werkwijze van DVZ onderschrijven. De dienst deelt
inderdaad de aard van zijn beslissingen niet gelijktijdig mee aan de
advocaat van de betrokken vreemdeling, en dat om deontologische
redenen.
DVZ acht het aangewezen om in de eerste plaats de
gemeentebesturen op de hoogte te brengen van de getroffen
administratieve beslissing. Zij zijn belast met de betekening van die
beslissing aan de betrokken vreemdeling en niets belet de
vreemdeling onmiddellijk na de formele betekening van de beslissing
zijn of haar advocaat op de hoogte te stellen van de nieuwe toestand.
14.02 Patrick Dewael, ministre:
Pour des raisons de déontologie,
l'Office des étrangers ne commu-
nique
pas
sa
décision
simultanément à la commune et à
l'avocat de l'étranger concerné.
C'est la commune qui signifie sa
décision à l'étranger concerné, qui
peut ensuite en informer son
avocat. La signification simultanée
de la décision n'est pas une
obligation légale et l'Office des
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
Gelijktijdige betekening aan de advocaat is geen wettelijke of
reglementaire vereiste. De diensten gaan er dan ook van uit dat er
frequente contacten zijn tussen de vreemdeling en zijn
gemandateerde raadsman zodat die ook perfect op de hoogte is van
de ontwikkelingen in het dossier.
Ten tweede, het komt niet zelden voor dat vreemdelingen in de loop
van eenzelfde administratieve procedure meermaals van raadsman
veranderen. In de verdere ontwikkeling van de procedure verneemt
de administratie dan de coördinaten van de recentste advocaat
zonder te weten of deze zijn confraters opvolgt of vervangt.
Een aantal vreemdelingen laat na zijn eerste raadsman te verwittigen
van het einde van de aanstelling. Van de administratie kan niet
worden verwacht dat zij gaat achterhalen wie uiteindelijk nog wie
vertegenwoordigt en dus recht heeft op dossiergebonden informatie.
Dat is het standpunt van mijn administratie dat ik bij deze meedeel. Ik
ben steeds bereid om de dialoog daarover voort te zetten.
étrangers suppose que l'étranger a
des contacts réguliers avec son
avocat. Il arrive régulièrement que
des étrangers changent plusieurs
fois de conseil au cours d'une
même procédure administrative et
certains négligent d'avertir le
conseil précédent de la fin de sa
mission. On ne saurait exiger de
l'administration qu'elle cherche à
savoir qui en définitive représente
qui ni qui doit être informé des
éléments du dossier.
C'est le point de vue de mon
administration. Je le soutiens mais
je suis également prêt à en
discuter.
14.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik zal vooral het laatste onthouden. Het
deontologisch probleem kan inderdaad heel gemakkelijk worden
opgelost. De advocaat is desgevallend trager dan de stukken. Hij
heeft een mandaat van zijn cliënt. Indien er daarvoor een bijkomend
mandaat of een specifieke opdracht moet worden getekend, dan moet
dit te realiseren zijn.
Bijkomende kosten zal het niet met zich meebrengen aangezien men
toch een bericht stuurt dat er een beslissing is getroffen. Het is dus
een kleine moeite om ook de inhoud van deze beslissing mee te
delen, zeker wanneer de betrokkene expliciet toelating geeft om de
inhoud van deze beslissing mee te delen.
Ik onthoud vooral het laatste deel van uw antwoord.
14.03 Carina Van Cauter (Open
Vld): Je note avant tout la volonté
du ministre de discuter de la
question. Le problème peut être
aisément résolu, le cas échéant
par un mandat spécifique de
l'étranger à son avocat. Les coûts
ne seraient pas plus élevés
puisque un avis est envoyé dans
tous les cas, sans qu'il fasse
mention de la teneur de la
décision.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal
winkeldiefstallen" (nr. 2146)
15 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "le nombre de vols à l'étalage"
15.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik denk dat het normaal is dat deelterreinen van
criminaliteit voortdurend wijzigen. Gunstig nieuws is dat bijvoorbeeld
geldtransporten haast volledig onder controle zijn.
Niet toevallig, wellicht, worden er nieuwe jachtterreinen opgezocht. Zo
zouden in vergelijking met 2006, vorig jaar een derde meer
winkeldiefstallen gepleegd zijn met een totaal dat zou schommelen
rond 23.000, volgens cijfers van Prévention et Sécurité. Vooral in
Wallonië is de stijging blijkbaar groot, waar het aantal met bijna de
helft zou toenemen.
Dat is des te meer onrustwekkend, omdat er in 2006 ook al een
15.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA):
L'année
dernière,
le
nombre de vols à l'étalage a
augmenté de plus d'un tiers par
rapport à 2006. Rien qu'en
Wallonie, ces vols ont enregistré
une augmentation de 50%. Et ceci
alors que les chiffres de 2006
n'étaient déjà pas très reluisants!
Quelles mesures ont été prises
pour lutter contre l'augmentation
inquiétante de ces vols?
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
stijging was van 37% ten opzichte van het jaar voordien. Vaak blijkt
het ook te gaan om mensen die opnieuw proberen onheil te stoken,
en een relatief jonge groep, als men die zou identificeren.
Mijnheer de minister, u zult die onrustwekkende stijging met 30% op
een jaar, waarschijnlijk toch weer moeten bevestigen.
Welke maatregelen worden daaromtrent in het vooruitzicht gesteld,
gelet op dat toch wel onrustwekkend fenomeen, te meer daar de
sector van de zelfstandigen ons toch ook wel na aan het hart ligt?
15.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's,
mijnheer Doomst, de cijfers waarnaar u verwijst, zijn uitgebracht door
de vzw Preventie en Veiligheid. De organisatie in kwestie groepeert
de meeste winkelketens in België. Ze heeft recent ook maatregelen
genomen om via zelfstandigenorganisaties ook kleinere winkels
aansluiting te laten vinden bij haar activiteiten.
De studie betreft een analyse van de diefstallen, winkeldiefstallen van
2002 tot 2006. Er worden dus geen cijfers gegeven voor 2007. Het
blijkt niet uit de studie dat het aantal diefstallen of winkeldiefstallen
met een derde zou zijn gestegen. Dat is wel het geval voor het aantal
gestolen producten.
Wat het aantal diefstallen aangaat, blijkt uit de studie dat tussen 2005
en 2006 een stijging is met 11,1%. De cijfers van de
politiegegevensbank geven voor dezelfde periode slechts een stijging
aan met 0,12%. Ik kan u de cijfers van de politiegegevensbank
trouwens overhandigen.
De studie geeft zelf aan dat het cijfermateriaal met de grootste
omzichtigheid moet worden geanalyseerd. Tal van factoren hebben
een invloed op de registratie van winkeldiefstallen.
Over recidivisme wordt in de studie geen enkel gegeven vermeld. Uit
een vorig jaar uitgevoerde steekproef op basis van cijfers van
Preventie en Veiligheid bleek dat recidivisme bij winkeldiefstallen, in
tegenstelling met de perceptie daarover, erg laag is.
Minder dan 5% van de daders pleegden in één jaar meerdere
winkeldiefstallen.
Ten tweede, op geregelde tijdstippen komt het overlegplatform
veiligheid zelfstandige ondernemers samen. Daarin is ook de vzw
Preventie en Veiligheid vertegenwoordigd. Er worden concrete
afspraken gemaakt en maatregelen uitgewerkt. Het is een periodiek
overleg dat op mijn kabinet plaatsvindt en dat trouwens binnenkort
opnieuw zal worden gestart. De activiteiten daar zijn opgeschort
wegens de politieke situatie die wij kennen.
Veel aandacht gaat uit naar preventieve maatregelen waarbij
winkeldieven worden ontmoedigd hun slag te slaan doordat de
infrastructuur beter beveiligd is. Er is de verhoogde fiscale
investeringsaftrek die wij hebben ingevoerd, gaande tot 120,5%. Er is
het netwerk van technopreventieve adviseurs en zo meer.
De artikelen worden beveiligd door onder meer doorzichtige glazen of
aangepaste beschermende kappen over waardevolle artikelen te
15.02 Patrick Dewael, ministre:
Les chiffres sur lesquels se base
M. Doomst, sont issus d'une étude
réalisée par l'ASBL Prévention et
Sécurité.
Cette
organisation
regroupe la majorité des chaînes
de grands magasins de notre pays
et
a
l'intention,
à
l'avenir,
d'également s'adresser aux plus
petits commerces. Cette étude a
analysé le phénomène des vols à
l'étalage entre 2002 et 2006 mais
ne donne aucun chiffre concernant
2007. L'augmentation d'un tiers
dénoncée ne concerne pas en fait
le nombre de vols mais bien le
nombre d'articles dérobés. Selon
l'ASBL, entre 2005 et 2006, le
nombre de vols à l'étalage a
augmenté de 11,1%. Selon les
chiffres de la police, cette
augmentation ne serait toutefois
que de 0,12%.
Du fait que l'enregistrement des
vols à l'étalage dépend de
nombreux facteurs cette étude
exhorte elle-même à la plus
grande circonspection dans le
cadre de l'utilisation de ces
chiffres.
Il est ressorti d'un sondage
effectué l'année dernière sur la
base des chiffres de l'ASBL qu'en
ce qui concerne les vols à l'étalage
le taux de récidive est nettement
moins élevé qu'on ne le pense.
Moins de 5% des auteurs avaient
commis plusieurs vols au cours de
l'année.
La plate-forme de concertation
pour la sécurité des entrepreneurs
indépendants - dans laquelle est
représentée l'ASBL Prévention et
Sécurité - se réunit régulièrement
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
plaatsen, door waardevolle goederen achter de kassa te plaatsen,
door blisterverpakkingen voor kleine artikelen, door het gebruik van
dummies, door detectiesystemen, en ga maar door.
Ten derde, ook de sociale controle en het contact met de politie wordt
gewaarborgd via onder meer buurtinformatienetwerken voor
zelfstandige ondernemers.
Kortom, een aantal preventieve maatregelen is dus getroffen, in
overleg, en volgens mij beginnen zij effect te sorteren.
Indien een handelaar ondanks die preventieve maatregelen toch het
slachtoffer wordt van winkeldiefstal, blijf ik aanraden dat hij gebruik
zou maken van police-on-web om klacht neer te leggen via het
internet, ook al staat dat systeem ter discussie. Het is niet omdat het
onvoldoende wordt gebruikt dat wij het kind met het badwater moeten
weggooien.
Het is nieuw. Blijkbaar bestaat er nog altijd drempelvrees. Er is nog
altijd geen groot enthousiasme om daar toepassing van te maken,
maar ik meen dat wij ons daardoor niet mogen laten ontmoedigen.
Wij moeten er alles aan doen opdat men effectief op die zeer
eenvoudige manier klacht neer zou leggen na een diefstal.
Ik ken de wrevel van veel mensen die zeggen: wij doen dat niet want
daar komt niets van, enzovoort. Dat is een verkeerde attitude. Het is
precies door het vermenigvuldigen van klachten dat men over de
nodige informatie beschikt om bepaalde criminele netwerken te
kunnen ontmantelen, en dergelijke meer.
Tot daar mijn antwoord, mijnheer de voorzitter. Het was uitvoerig,
maar het was een belangrijke vraag.
pour prendre des arrangements
concrets et proposer des mesures.
Une nouvelle réunion est prévue
prochainement.
L'objectif de la majorité des
mesures est de dissuader les
voleurs potentiels. Une meilleure
sécurisation de l'infrastructure et
une meilleure protection des
articles peuvent d'ailleurs donner
lieu à une déduction fiscale
pouvant aller jusque 120,5%.
Toutes
sortes
de
réseaux
d'information de quartier pour
entrepreneurs indépendants ont
en outre permis d'améliorer le
contrôle social et le contact avec
les services de police.
Entre-temps, toute une série de
mesures ont déjà produit des
effets positifs. Si un commerçant
est néanmoins victime d'un vol, il
vaut mieux qu'il introduise une
plainte sur le site internet police-
on-web. Ce système suscite
encore quelques appréhensions
mais cela ne doit pas décourager
les citoyens. De nombreuses
victimes prétendent que porter
plainte ne sert à rien. Ce n'est pas
vrai:
que
du
contraire,
la
multiplication des plaintes permet
souvent
de
rassembler
les
informations nécessaires pour
résoudre les vols commis par des
réseaux criminels.
15.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn uitvoerigheid en voor zijn concrete
maatregelen en suggesties.
Het valt wel op dat er in die cijfers enorm veel verschil is. Ik meen dat
wij die eens moeten uitzuiveren en naar het terrein de juiste informatie
doorsturen.
U erkent ik meen dat het ook zo is dat de doelwitten worden
verlegd. Op het terrein voel ik aan dat winkels meer en meer in het
vizier komen. Vandaar dat het goed is dat er binnenkort opnieuw een
overleg is en dat men kijkt hoe men de informatie over wat mogelijk is
inzake preventie nog beter naar het terrein kan doorsturen.
15.03 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Les statistiques sont
toutefois très divergentes. Elles
devraient donc être épurées. Le
fait que la concertation entre tous
les acteurs concernés sur le
terrain soit en augmentation est
évidemment une bonne chose.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de elektronische
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
identiteitskaarten" (nr. 2162)
16 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "les cartes d'identité électroniques"
16.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik geef op voorhand toe dat dit een detailvraag
is.
Op het terrein wordt vanuit verschillende gemeentebesturen
gesignaleerd dat er mogelijkerwijze toch wat aan de fabricatie van het
geheel zou kunnen schorten. De aangehechte chip wordt toch heel
vaak als verdwenen en blijkbaar van het document verwijderd
gesignaleerd. We krijgen dat nieuws vanuit verschillende steden en
gemeenten. Blijkbaar schort er toch iets aan de fabricatie.
Heeft men daar elders weet van? Wordt er aan gedacht om aan dit
weliswaar kleine, maar voor gemeentelijke diensten vervelende euvel
iets te doen?
16.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Selon certaines adminis-
trations
communales,
des
problèmes se poseraient en ce qui
concerne la confection des cartes
d'identité électroniques. La puce
pourrait
apparemment
se
désolidariser de la carte. Le
ministre est-il au courant de ce
problème et compte-t-il prendre
des mesures?
16.02 Minister Patrick Dewael: Collega Doomst, de administratie is
uiteraard op de hoogte van het probleem. Het klopt inderdaad dat bij
enkele elektronische identiteitskaarten de chip loskomt. Het gaat om
kaarten die zijn geproduceerd einde 2004, begin 2005. Men heeft de
oorzaak van het probleem geremedieerd. Mogelijk duiken er nog
kaarten op die geproduceerd zijn in die periode en dat gebrek
vertonen.
Wanneer de chip loskomt, wordt die naar Binnenlandse Zaken
verstuurd waar er een controle wordt uitgevoerd. Als uit het onderzoek
blijkt dat het loskomen van de chip te wijten is aan een productiefout,
dan wordt de burger vergoed door de firma Zetes. Dat is, zoals u
weet, de producent van de kaart. Er wordt een brief met
verontschuldigingen aan de betrokken burger verstuurd en hij krijgt
gratis een nieuwe kaart en ontvangt dan eveneens een gratis
kaartlezer.
Op het vlak van de productie werd, zoals ik al zei, het probleem
verholpen. De kaarten geproduceerd in 2006 en 2007 vertonen dat
probleem uiterst zelden, zegt men mij.
16.02 Patrick Dewael, ministre:
L'administration est au courant du
problème des puces qui se
décollent. Il s'agit de cartes
d'identité électroniques produites
entre la fin de l'année 2004 et le
début de l'année 2005. Le
problème a été résolu entre
temps, mais les cartes fabriquées
au cours de cette période peuvent
s'avérer défectueuses. Les cartes
fabriquées en 2006 et 2007 ne
connaissent que très rarement ce
problème.
Lorsque la puce se détache, celle-
ci est renvoyée au département de
l'Intérieur. S'il apparaît que le
problème est imputable à une
erreur de fabrication, le citoyen
reçoit alors une lettre d'excuses,
une nouvelle carte et un lecteur de
carte gratuit.
16.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Ik dank de minister voor zijn
antwoord, waaruit blijkt dat hij aandacht heeft voor die zwakke
plekken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het aantal onbetaalde
facturen bij de FOD Binnenlandse Zaken en de Federale Politie en Geïntegreerde Werking in 2007"
(nr. 2165)
- mevrouw Tinne Van der Straeten aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de laattijdige
betaling van facturen" (nr. 2238)
17 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au ministre de l'Intérieur sur "le nombre de factures impayées en 2007 au SPF
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
Intérieur et à la Police fédérale et Fonctionnement intégré" (n° 2165)<br>- Mme Tinne Van der Straeten au ministre de l'Intérieur sur "le retard dans le paiement de factures"
(n° 2238)</b>
17.01 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik had graag van u vernomen of u, wanneer u
uw intrek op het kabinet hebt genomen, bepaalde facturen van 2007
hebt gevonden die nog niet zijn betaald. Wat is de mogelijke
budgettaire impact daarvan op de kredieten van 2008? Ik viseer u
daarmee niet, zeker u niet, mijnheer de minister. Dit is alleen een
klassieke vraag die ik aan alle ministers stel. Ik had alleen willen
weten hoe groot dit bedrag bij u was. Kunt u er een bedrag op kleven?
17.01 Hendrik Bogaert (CD&V -
N-VA): Au moment de son entrée
en fonction, le ministre a-t-il trouvé
des factures impayées de 2007?
Quelle est l'incidence budgétaire
éventuelle sur les crédits de 2008?
17.02 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, mijn fractie had dezelfde vraag aan
alle ministers onder de vorm van een schriftelijke vraag ingediend,
maar omdat mijn collega ze nu mondeling stelt hebben wij onze
schriftelijke vragen in mondelinge vragen omgezet. Ik heb dus ook
een aantal vragen over de laattijdige betaling van facturen. Het staat u
vrij om ons de details schriftelijk te bezorgen, mijnheer de minister.
Ten eerste, hoeveel bedroeg de totale som van openstaande facturen
bij de FOD Binnenlandse Zaken op 31 december 2007? Hoeveel was
dit op 31 januari 2008?
Ten tweede, hoeveel facturen werden te laat betaald door de FOD
Binnenlandse Zaken in de periode januari 2007-januari 2008? Kunt u
daarvan een overzicht per maand geven? Wat was de gemiddelde
duur van de overschrijding van de betaaldatum?
Ten derde, wat is het totaalbedrag van de facturen die te laat werden
betaald, ook per maand?
Ten vierde, hoe lang moesten de leveranciers en deskundigen
gemiddeld wachten in de periode januari 2007-januari 2008 op de
betaling van de facturen van de FOD Binnenlandse Zaken?
Ten vijfde, wat waren de meerkosten voor de FOD Binnenlandse
Zaken als gevolg van de laattijdige betaling van facturen, boetes,
interesten en eventuele invorderingskosten?
Ten zesde, zijn de leveranciers al overgegaan tot de gerechtelijke
invordering van niet-betwiste facturen? Zo ja, voor welke bedragen?
Zijn reeds vonnissen geveld in het nadeel van de Belgische Staat over
de facturen onder de bevoegdheid van de FOD Binnenlandse Zaken?
Ten zevende, wat waren de oorzaken van de laattijdige betalingen?
Ten achtste, welke maatregelen hebt u genomen om ervoor te zorgen
dat een einde werd gemaakt aan deze laattijdige betalingen?
17.02 Tinne Van der Straeten
(Ecolo-Groen!): Mon groupe avait
adressé cette question par écrit à
l'ensemble des ministres. Étant
donné que mon collègue la pose à
présent oralement, nous avons
transformé nos questions écrites
en questions orales. Le ministre
peut fournir la réponse par écrit.
À combien s'élevait le montant
total des factures impayées au
SPF Intérieur en date du 31
décembre 2007? À combien
s'élevait ce montant au 31 janvier
2008?
Le ministre peut-il donner un
aperçu des factures réglées
tardivement par le SPF Intérieur
entre janvier 2007 et janvier 2008?
Quelle était la durée moyenne du
dépassement de la date de
paiement?
Quel est le montant mensuel total
des factures réglées tardivement?
Combien de temps en moyenne
les fournisseurs et les experts ont-
il dû attendre leurs paiements
entre janvier 2007 et janvier 2008?
Quels coûts supplémentaires les
paiements
tardifs
ont-ils
entraînés?
Les fournisseurs ont-ils déjà
procédé
à
la
récupération
judiciaire
de
factures
non
contestées? Pour quels montants?
Des jugements ont-ils déjà été
prononcés au détriment de l'État
belge?
À quoi les paiements tardifs
étaient-ils dus?
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
Quelles mesures le ministre a-t-il
prises pour mettre un terme aux
paiements tardifs?
17.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik beantwoord
eerst de vraag van de heer Bogaert over het bedrag van de
onbetaalde facturen van 2007 die werden overgedragen naar 2008.
Dat is voor de FOD Binnenlandse Zaken 12.700.000 euro en voor de
federale politie 25.442.573 euro. Bij de FOD Binnenlandse Zaken
werd van dit bedrag al 6.600.000 euro uitbetaald. Op 31 januari 2008
bedroeg het gecumuleerde bedrag van de openstaande facturen
15.681.000 euro.
De voorziene betalingstermijn van een factuur of een schuldvordering
bedraagt zowat 50 dagen, vanaf de acceptatie van de factuur. Vanaf
de maand oktober tot het einde van het jaar werd die termijn verlengd
met een maand, omdat de administratie van de thesaurie van de
Federale Overheidsdienst Financiën, zoals elk jaar trouwens,
teneinde de eindejaarsverrichtingen nauwgezet te kunnen opvolgen,
de uitvoering van betalingsopdrachten vanaf 7 december 2007
afsloot.
Voor alle facturen die een langere betalingstermijn dan de normale
termijn van 50 dagen hadden, bedroeg de extra betalingsachterstand
gemiddeld 36 dagen. Ik moet er wel aan toevoegen dat de termijn
werd berekend vanaf de factuurdatum en niet vanaf de
acceptatiedatum. Het betreft 10.000 facturen, voor een bedrag van
41.700.000 euro. Het totale bedrag aan nalatigheidsinteresten voor
het jaar 2007 bedraagt 83.000 euro. Er is maar één dossier bekend
waarvoor een dagvaarding voor de rechtbank werd ingeleid, voor een
bedrag van 500 euro. Die schuld werd intussen geregeld.
Présidente: Corinne De Permentier.
Voorzitter: Corinne De Permentier.
De reden van de vertragingen in de betalingen en van de
overgedragen betalingen, vanaf het einde van het jaar, zijn
voornamelijk het gevolg van het ankerprincipe, dat u zeer goed kent,
waarbij een onderbenutting van de betalingskredieten wordt opgelegd.
Het anker is verantwoordelijk voor de overdracht van een bedrag van
12.700.000 euro aan facturen van 2007 naar 2008. Teneinde die
problemen in de toekomst te remediëren, heb ik natuurlijk de
administratie opdracht gegeven het verwerkingstraject van de
ontvangen facturen maximaal te optimaliseren. Aan de vertragingen
ingevolge extern opgelegde maatregelen kan mijn administratie
echter weinig verhelpen. Dat zal dus met allen samen in de regering,
en met de minister van Begroting in het bijzonder, moeten worden
opgelost.
17.03 Patrick Dewael, ministre:
Le montant des factures impayées
de 2007, reporté à 2008, s'élève à
12.700.000 euros pour le SPF
Intérieur et à 25.442.573 euros
pour la police fédérale. Le SPF
Intérieur a déjà versé 6.600.000
euros sur cette somme. Au 31
janvier 2008, le montant cumulé
des factures impayées s'élevait à
15.681.000 euros.
Le délai de paiement normal d'une
facture ou d'une créance est
d'environ cinquante jours à partir
de l'acceptation de la facture. À
compter du mois d'octobre jusqu'à
la fin de l'année, ce délai a été
prolongé d'un mois parce que
l'administration de la Trésorerie du
SPF Finances avait déjà clôturé
l'exécution
des
ordres
de
paiement le 7 décembre 2007
pour pouvoir suivre de près les
opérations de fin d'année.
Pour toutes les factures assorties
d'un délai de paiement plus long
que le délai normal de cinquante
jours, le retard de paiement
supplémentaire se chiffrait en
moyenne à 36 jours. Ce délai a
toutefois été calculé à partir de la
date de la facture et non de la date
d'acceptation. Quelque 10.000
factures sont concernées, à
concurrence d'un montant de
41.700.000 euros. Le montant
total des intérêts de retard s'élève
à 83.000 euros pour 2007. Une
action en justice n'a été intentée
que dans un seul dossier, pour un
montant de 500 euros. Cette dette
a entre-temps été réglée.
Le retard de paiement et le
transfert de paiements à partir de
la fin de l'année résultent
principalement du principe de
l'ancre, qui est à la base du
transfert de factures de 2007 à
2008 à concurrence d'un montant
de 12.700.000 euros. Pour éviter
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
de tels problèmes à l'avenir, j'ai
chargé l'administration d'optimiser
le trajet de traitement des factures
entrantes. Mon administration a
toutefois peu de prise sur les
retards imputables à des mesures
imposées
de
l'extérieur.
La
solution à ce problème devra être
trouvée par le gouvernement dans
sa globalité.
17.04 Hendrik Bogaert (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw gedetailleerd en deskundig antwoord.
17.05 Tinne Van der Straeten (Ecolo-Groen!): Mijnheer de minister,
ook ik dank u voor uw volledig en gedetailleerd antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de stress bij politieagenten"
(nr. 2180)
- de heer André Frédéric aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het recente onderzoek naar
stress bij de politie" (nr. 2188)
18 Questions jointes de
- M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "le stress chez les agents de police" (n° 2180)<br>- M. André Frédéric au ministre de l'Intérieur sur "la récente enquête sur le stress à la police" (n° 2188)</b>
18.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, het
grote stressonderzoek bij de politie is achter de rug. Blijkbaar is het
algemeen aanvoelen dat de stress daar niet lager of hoger is dan bij
andere beroepscategorieën, misschien politici niet te na gesproken.
Het zou ongeveer allemaal gelijk liggen. Toch blijkt ook dat meer dan
een politieagent op drie stress ondervindt tijdens het werk. Bij bijna
een op vijf gebeurt dat vrij frequent en bij 4% is het chronisch. Het
onderzoek zegt ook dat een op tien zich toch met pestgedrag
benaderd voelt op het werk. Mijnheer de minister, nu is de enquête bij
4.000 mensen gehouden en het was eigenlijk de bedoeling dat nog
wat breder te doen. Misschien was 4.000 voldoende.
De vraag is of men rekening heeft gehouden met de diverse te
bevragen categorieën, operationelen en CALog-personeel. Heeft men
ook gekeken naar de taalgroepen omdat het in beide landsdelen toch
in een ander kader opereren is? Waarom hebben we dit pas nu
gekregen terwijl het eigenlijk tegen eind 2006 verwacht was?
Misschien is het nog wat vroeg maar ik vraag toch hoe men tot een
actieplan zal komen. Ik neem immers aan dat men daar een aantal
conclusies uit gaat trekken om op die basis concrete actiestrategieën
te ontwikkelen. Ten slotte, kunnen lokale korpsen nu nog voor eigen
behoeften eigen onderzoeken doen? Worden daar eventueel
maatregelen voor voorzien? Dikwijls kan de operationaliteit ter plaatse
immers het best de individuele problemen blootleggen. Daar kan dan
ook het snelst en gemakkelijkst geremedieerd worden.
18.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): La grande enquête sur le
stress dans les services de police
a montré que le stress n'y était pas
plus important, ni moins important,
que dans d'autres catégories
professionnelles. Il n'en reste pas
moins que 30% des agents sont
stressés au travail. Le stress est
relativement fréquent chez près de
20% d'entre eux et c'est une
maladie chronique chez 4%
d'entre eux. 10% se déclarent
victimes de harcèlement moral.
4.000 policiers ont été interrogés.
Mais a-t-il été tenu compte des
diverses catégories de personnel
et
des
différents
groupes
linguistiques? Pourquoi n'avons-
nous ces résultats que maintenant
alors que nous aurions dû les avoir
fin 2006 comme prévu initiale-
ment? Comment élaborerez-vous
un plan d'action? Les corps locaux
pourront-ils encore réaliser leurs
propres enquêtes étant entendu
que celles-ci permettent de réagir
rapidement à des problèmes
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
opérationnels locaux?
18.02 André Frédéric (PS): Madame la présidente, monsieur le
ministre, comme M. Doomst, je me suis intéressé à cette enquête
menée auprès de 4.000 membres du personnel de la police en avril et
mai 2006 et dont nous venons de prendre connaissance en février
2008.
Comme dans chaque situation, il y a un verre à moitié vide ou à
moitié plein. On relève 65% de policiers non stressés; par
conséquent, il y a donc 35% de policiers qui ressentent du stress:
15% régulièrement, 17% souvent et 4% toujours. Ce qui interpelle,
c'est que 12% des personnes interrogées ont déclaré s'être déjà
senties plusieurs fois harcelées au travail dans les six mois précédant
l'enquête.
Les causes sont diverses: le manque de diversité, le manque de
feedback, la forte charge de travail, la charge émotionnelle, la charge
mentale et la charge physique. Ces constatations étaient déjà établies
par les organisations syndicales.
Monsieur le ministre, de façon très large, avez-vous des informations
supplémentaires concernant les conclusions de cette enquête?
Quelles mesures comptez-vous mettre en oeuvre pour améliorer le
bien-être au travail et réduire ce pourcentage de gens stressés?
Malheureusement, on sait que ce stress a provoqué à plusieurs
reprises des suicides de nos agents. On a déjà débattu de cette
problématique dans cette commission. J'aurais aimé savoir si, de
façon particulière, des mesures avaient été prises par les autorités
compétentes. Pouvez-vous nous donner des informations sur le suivi
de celles-ci?
18.02 André Frédéric (PS): Die
enquête, waarvoor in april-mei
2006 4.000 leden van het
politiepersoneel bevraagd werden
en waarvan we in februari 2008
kennis hebben genomen, heeft
ook mijn interesse gewekt.
65 procent van de politieagenten
zou volgens die enquête geen
stress hebben; de overige 35
procent zou wel onder stress
staan: 15 procent daarvan zou
regelmatig met stress te kampen
hebben, 17 procent vaak en 4
procent altijd. 12 procent van de
ondervraagden zegt ook reeds
meermaals het slachtoffer van
pesterijen op het werk geweest te
zijn. De oorzaken daarvoor zijn
uiteenlopend:
te
weinig
afwisseling, gebrek aan feedback,
hoge
werkdruk,
emotionele,
mentale en fysieke belasting.
Heeft u extra informatie over de
conclusies van die enquête?
Welke maatregelen zal u treffen
om het welzijn op de werkvloer te
bevorderen en het percentage
gestresseerde
personeelsleden
naar beneden te halen?
Jammer genoeg is het reeds
meerdere malen gebeurd dat een
personeelslid zich als gevolg van
stress van het leven heeft beroofd.
Werden er in dat verband
maatregelen genomen door de
bevoegde autoriteiten?
18.03 Minister Patrick Dewael: Mevrouw de voorzitter, collega's, de
stressenquête bij de politie levert een heel pak interessante gegevens
op. Er werden veel relevante vragen gesteld. Binnen de voorziene vijf
minuten is het niet mogelijk om die allemaal exhaustief te
beantwoorden. Ik sta uiteraard open voor een debat hierover.
Misschien een suggestie aan de commissie: we zouden het nog over
die enquête kunnen hebben als we eens een debat zouden hebben
met de verantwoordelijken van de politie bij een of andere
gelegenheid. Dat lijkt mij wel aangewezen.
Eerst een aantal elementen van antwoord over de methodologie. Op
het ogenblik van de bevraging werkten er ongeveer 48.000 mensen
voor de geïntegreerde politie. Dat aantal verminderd met de personen
in basisopleiding en herleid tot full time-equivalenten kwam dat neer
op ongeveer 40.000 mensen. De minimale kritische drempel om een
18.03 Patrick Dewael, ministre:
L'enquête a permis de collecter de
nombreuses informations intéres-
santes. Un débat à ce sujet peut
être utile.
Au moment de l'enquête, la police
intégrée comptait environ 48.000
membres de personnel, ou 40.000
si on exprime ce chiffre en
équivalents temps plein et que l'on
ne tient pas compte du personnel
dans la formation de base. Huit
mille questionnaires ont été
envoyés et environ 4000 ont été
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
36
representatief staal te hebben is naar wetenschappelijke normen
10%. 8.000 vragenlijsten werden er verstuurd in de hoop er 50% van
terug te krijgen. Dat aantal werd ook nagenoeg bereikt.
De 8.000 personen werden willekeurig gekozen maar proportioneel
verdeeld op basis van zeven criteria zoals taalregime, federale of
lokale politie, operationeel of burger en dat soort van dingen meer.
Van de 4.000 teruggestuurde exemplaren was er een beperkte
ondervertegenwoordiging van Nederlandstaligen en officieren. Dat
waren de grootste verschillen. Een weging werd toegepast op de
categorieën die verschilden om de representativiteit maximaal te
garanderen.
De late uitkomst van deze enquête heeft volgens de federale politie te
maken met een reeks elementen. Ik zal die niet allemaal overlopen,
maar ze wel allemaal schriftelijk bezorgen aan collega Doomst. Twee
jaar voor dergelijk soort onderzoek is op zich relatief normaal. Het
staat elk korps en elke directie vrij om de resultaten van dat
onderzoek naar best vermogen aan te wenden. Ofwel kan men een
dergelijke bevraging herhalen. Vanaf 1 april is de herwerkte
vragenlijst en het analyseprogramma voor de ganse politie
beschikbaar. Ofwel kan men op basis van het rapport maatregelen en
initiatieven nemen.
Belangrijker lijken mij de vragen welke de resultaten zijn van deze
enquête en welke lessen daaruit moeten worden getrokken. Dat was
uiteraard de belangrijkste doelstelling van de enquête.
renvoyés, ce qui correspond à un
échantillon représentatif de 10%.
Les 8.000 personnes ont été
choisies au hasard, mais avec une
répartition sur la base de sept
critères pertinents. Au niveau des
questionnaires
renvoyés,
les
néerlandophones et les officiers se
sont avérés légèrement sous-
représentés. Pour arriver à une
représentativité maximale, une
pondération a été appliquée aux
catégories.
Le fait qu'il ait fallu attendre aussi
longtemps les résultats est lié à
une série d'éléments que je
communiquerai par écrit à M.
Doomst. Mais je dirai d'emblée
que deux ans me semble un délai
relativement normal pour ce type
d'étude.
Chaque corps et chaque direction
sont libres de faire usage de ces
résultats. À partir du 1er avril, un
questionnaire mis à jour sera
disponible
qui
permettra
de
recommencer
l'enquête.
Le
principal objectif de cette enquête
était toutefois de connaître les
résultats et d'en tirer les leçons qui
s'imposent.
Tout d'abord, il y a pas mal d'éléments positifs dans ce rapport.
Je me réjouis d'entendre qu'une majorité des collaborateurs de la
police intégrée se dit satisfaite au travail, enthousiaste et motivée, que
dans l'ensemble, les relations interpersonnelles sont bonnes et que
les collaborateurs sont satisfaits du salaire qu'ils perçoivent, ce qui a
aussi son importance.
Il paraît en général que le stress dans les services de police n'est pas
essentiellement plus élevé ni moindre que dans d'autres grandes
entreprises.
Cette enquête nous permet aussi de détecter des groupes à risques
de stress, tels que les services ayant des tâches d'accueil, les "call
takers" et les dispatchers. Elle nous donne des facteurs de risque sur
lesquels nous pouvons déjà travailler, comme la charge de travail, la
charge émotionnelle, le feed-back ou encore le harcèlement moral.
En ce qui concerne la police fédérale, on prévoit de tenir compte des
résultats de l'enquête et d'inclure les mesures à prendre dans le plan
national de sécurité et dans le plan global de prévention. Nous
pouvons d'ores et déjà intégrer des données dans les différents plans
d'actions mis en oeuvre, tels que ceux qui concernent l'absentéisme,
le leadership, la gestion du stress, la communication, la motivation ou
Dat verslag bevat heel wat
positieve
elementen:
een
meerderheid
van
de politie-
medewerkers
zijn
tevreden,
enthousiast en gemotiveerd. Over
het algemeen kunnen zij goed met
elkaar omgaan en zijn ze met hun
verloning tevreden. Bovendien is
de stress binnen de politiediensten
niet groter of kleiner dan in andere
grote bedrijven.
Aan de hand van dat onderzoek
kunnen ook risicogroepen zoals de
diensten die met onthaaltaken
worden belast, opgespoord
worden. Nu weten we eveneens
welke risicofactoren er zijn zodat
wij hieraan reeds kunnen werken:
werklast, emotionele belasting,
feed-back of pesterijen.
Voor de federale politie wordt
rekening
gehouden
met
de
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
37
encore la prévention du suicide.
Je rappelle de plus que l'outil utilisé dans le cadre de cette enquête
n'est pas à usage unique. L'objectif n'est pas d'en faire un outil de la
police fédérale, bien au contraire. Les zones de police pourront
l'inclure dans leur plan zonal de sécurité ou dans des plans d'actions
internes, qu'ils soient préventifs ou réactifs.
resultaten van het onderzoek en
worden de te nemen maatregelen
opgenomen in het nationaal
veiligheidsplan en in het algemeen
preventieplan. We kunnen nu al
gegevens opnemen in de actie-
plannen over absenteïsme, leader-
ship, stressbeheer, communicatie,
motivatie of zelfmoordpreventie.
Dit onderzoek heeft niet tot doel
als instrument te dienen voor de
federale politie. De politiezones
kunnen het opnemen in hun
zonaal veiligheidsplan of in interne
actieplannen van preventieve of
reactieve aard.
18.04 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, wij moeten inderdaad globaal verheugd zijn dat
de meeste politiemensen 's avonds, zoals de slogan van een
bepaalde supermarkt luidt, tevreden terugkeren. Dat is heel belangrijk
voor de verdere ontplooiing van de zich goedvoelende mankracht of
vrouwkracht.
Het is een goede suggestie om nog eens op de enquête terug te
komen, en wel op een moment dat wij wat meer ontstrest zijn dan op
het huidige ogenblik, gezien de politieke situatie, het geval is. Het lijkt
mij een goed idee om de kwestie bij die gelegenheid nog eens
opnieuw voor te leggen en op dat moment in te gaan op een aantal
vrij goed omschreven doelgroepen, waarna wij dan de nodige
conclusies zouden kunnen trekken inzake omkadering of mogelijke
structuurwijzigingen, teneinde de betrokkenen toe te laten zich in de
operationaliteit nog beter te voelen.
18.04 Michel Doomst (CD&V -
N-VA):
Globalement,
il
est
réjouissant de constater que la
majorité des policiers se sentent
bien au travail. Il serait toutefois,
en effet, opportun, dans un
moment politique plus calme, de
revenir sur cette enquête et d'en
étudier plus en détail certains
groupes cibles plus précis. Cela
permettra de tirer des conclusions
sur
l'encadrement
et
les
éventuelles
modifications
de
structure susceptibles d'améliorer
encore le bien-être du personnel
au niveau opérationnel.
18.05 André Frédéric (PS): Madame la présidente, je m'associe aux
propos de M. Doomst. Je demanderai donc au président de la
commission de l'Intérieur de prévoir cet échange!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel au ministre de l'Intérieur sur "les effectifs policiers de la zone de police de
Charleroi" (n° 2195)<br>- Mme Véronique Salvi au ministre de l'Intérieur sur "la situation de la zone de police de Charleroi"
(n° 2220)</b>
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het personeelbestand van de
politiezone van Charleroi" (nr. 2195)
- mevrouw Véronique Salvi aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de toestand van de
politiezone van Charleroi" (nr. 2220)
19.01 Olivier Chastel (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, voici près d'un an, le 26 février 2007, vous vous étiez rendu
à Charleroi avec le premier ministre et la ministre de la Justice de
l'époque. Vous aviez annoncé un certain nombre de mesures. Ma
question ne vise pas spécifiquement l'ensemble de ces mesures.
19.01 Olivier Chastel (MR):
Vorig jaar ging u naar Charleroi en
kondigde u aan dat er misschien
een toeslag zou komen voor de
politiemannen die in de zone van
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
38
Pour avoir lu la question de Mme Salvi, je lui laisserai évidemment
développer cet aspect des choses. Je tiens à commencer ma
question par un aspect un peu plus particulier. Monsieur le ministre,
lors de votre visite, vous aviez annoncé l'analyse d'une possibilité
d'une prime d'attractivité incitant les policiers à venir et à se maintenir
dans la zone de Charleroi ainsi que dans les zones de
l'arrondissement de Charleroi.
Trois mois plus tard, le 18 avril 2007, alors que je vous interrogeais ici
même en commission, sur les modalités de modification du cadre
légal pour cette prime, vous m'aviez expliqué que vos services
examinaient la faisabilité de l'octroi d'une allocation spécifique
différenciée entre les membres de la zone de police de Charleroi et
ceux des zones de l'arrondissement. Il était effectivement assez
original de parler de zones différenciées entre le centre de
l'arrondissement qu'est la zone de police de Charleroi et toutes les
zones avoisinantes. Vous évoquiez, en outre, une imminente et
indispensable négociation syndicale sur le sujet.
Un an après votre visite, quel bilan peut-on dresser de la situation en
matière d'effectifs de la zone? J'en conviens avec vous; les
statistiques de criminalité à Charleroi ont été beaucoup plus
mauvaises par le passé qu'elles ne le sont aujourd'hui. Néanmoins,
au 1
er
janvier 2008, sur un cadre total de 1.262 unités (1.058 pour
l'opérationnel et 204 pour le CALog), la zone de Charleroi comptait
1.060 hommes (909 opérationnels, soit 149 de moins que le cadre, et
151 CALog, soit 53 de moins que le cadre). Nous devons donc
déplorer aujourd'hui un sous-effectif de 202 unités sur la zone.
Président: André Frédéric.
Voorzitter: André Frédéric.
Ce n'est déjà pas terrible mais les perspectives ne sont pas
encourageantes non plus. Premièrement, pour 2008 et 2009, on va
assister à un nombre de départs naturels important. Deuxièmement,
contrairement à ce que prétend la police fédérale, la capacité
d'absorption des écoles de police est très insuffisante: 300 emplois
d'inspecteur sont ouverts en Hainaut, dont plusieurs dizaines pour la
seule zone de Charleroi. Cela prouve qu'il y a trop peu de candidats
pour les places disponibles dans notre région. Troisièmement, la
mobilité est défavorable pour la zone de Charleroi chaque fois qu'une
période de mobilité s'ouvre: pour la dernière en date, celle de février,
49 demandes ont été enregistrées pour quitter la zone, seulement 8
pour y venir.
Certes, pendant un an, un certain nombre de mesures fédérales ont
été appliquées. Personnellement, je ne reviendrai pas sur cet aspect-
là car je souhaite que nous en fassions le bilan ensemble. Par contre,
je dois vous dire que si cela n'a pas toujours été le cas par le passé,
la zone de police de Charleroi a décidé de prendre son destin en
main. J'en veux pour preuve une seule mesure qui vient d'être
décidée. Elle va financer elle-même un recrutement et une formation
spécifique de près d'une centaine d'aspirants à l'école de police de
Jurbise, comme l'a déjà fait une seule zone, à ma connaissance, celle
de Gand. Si je ne me trompe, la zone de Charleroi serait la première
zone francophone à financer elle-même le recrutement et la formation
d'une centaine d'agents puisque les écoles de police sont incapables
de lui fournir les inspecteurs pour les postes ouverts. Cette démarche
Charleroi en in de zones van het
arrondissement
van
Charleroi
zouden gaan werken en zouden
blijven werken. Drie maanden later
ondervroeg ik u over het wettelijk
kader
van
die
toeslag.
U
antwoordde mij toen dat uw
diensten de haalbaarheid onder-
zochten van de toekenning van
een
specifieke
en
gediffe-
rentieerde toelage voor de leden
van de politiezone van Charleroi
en die van de politiezones van het
arrondissement.
Hoe ziet de situatie eréén jaar later
uit wat het personeelsbestand van
die zone betreft? Wij stellen vast
dat er een tekort is aan 202
eenheden.
Op
een
totale
personeelsformatie
van
1.262
eenheden telt de zone van
Charleroi immers slechts 1.060
personeelsleden.
In 2008 en 2009 zullen er veel
natuurlijke afvloeiingen zijn. De
politiescholen
kunnen
onvol-
doende mensen opleiden en haar
kwalijke reputatie maakt dat de
zone Charleroi niet teveel op de
mobiliteit moet rekenen. Er werden
een aantal federale maatregelen
getroffen. In tegenstelling tot wat in
het verleden het geval was, heeft
de politiezone Charleroi beslist
haar lot in eigen hand te nemen.
Ze zal zelf de werving en
specifieke opleiding van een
honderdtal aspiranten
in
de
politieschool
van
Jurbise
bekostigen.
Dat
is
mogelijk
geworden dankzij de wijziging van
de minimumnorm die u heeft
uitgevaardigd.
Hoe staat het met de efficiëntie, de
bestendiging en waarom niet
de uitbreiding van de maatregelen
die uw departement een jaar
geleden heeft voorgesteld? Zal de
federale overheid haar goed-
keuring hechten aan die afwijking
voor de specifieke opleiding die
door de zone Charleroi ten eigen
bate en in functie van de nieuwe
minimumnorm gefinancierd wordt?
Komt er een andere attractiviteits-
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
39
peut d'ailleurs avoir lieu grâce à la modification de la norme minimale
que vous avez bien voulu promulguer il y a un peu moins d'un an.
Monsieur le ministre, j'ai cinq questions simples.
Qu'en est-il de l'efficacité, de la pérennité et, pourquoi pas, de
l'extension des mesures proposées par votre département il y a un
an?
Aurons-nous l'accord du fédéral concernant cette dérogation pour la
formation spécifique financée par la zone de Charleroi, à son seul
profit et en fonction de sa nouvelle norme minimale? J'imagine que la
réponse sera positive.
Qu'en est-il de la mise en place d'une prime d'attractivité différenciée
pour reprendre vos propos entre la zone de Charleroi et celle de
l'arrondissement judiciaire de Charleroi?
Même si je connais plus ou moins la réponse, quelles sont les
possibilités, sinon au travers du budget 2008 mais pourquoi pas
après-demain, de refinancement d'un certain nombre de zones qui,
très clairement, en 2001, ont été défavorisées dans le calcul de la
norme KUL? Bien que je pense l'avoir dit en commission une demi-
douzaine de fois, je vous rappelle qu'à Charleroi, à l'époque, on a
simplement additionné les forces en présence sur le terrain
communal et les brigades de gendarmerie pour dire qu'on finançait un
bon millier de policiers, ce qui est tout à fait insuffisant par rapport au
cadre minimal de 1.262 unités.
Enfin, monsieur le ministre, accepteriez-vous, un an après votre
dernière visite, de revenir discuter avec les autorités communales et
les responsables de la zone de police de Charleroi?
premie voor de zone Charleroi dan
voor het gerechtelijk arrondis-
sement Charleroi?
Over
welke
mogelijkheden
beschikt men om een aantal zones
die bij de berekening van de KUL-
norm benadeeld werden, te
herfinancieren? En ten slotte, is u
bereid om een jaar na uw laatste
bezoek
opnieuw
met
de
gemeentebesturen
en
de
topmensen van de politiezone
Charleroi te komen praten?
19.02 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le ministre, sans revenir
dans le détail sur ce que M. Chastel a déjà énoncé, je tiens quand
même à vous rappeler que, depuis l'année dernière, les policiers se
sont mis en grève. Il y a un an, ils avaient menacé de le faire; c'est
arrivé en 2008, plus précisément le 22 janvier. Malgré les mesures qui
avaient été proposées en 2007, le ras-le-bol est généralisé dans la
zone de police de Charleroi. Si nous ne prenons pas des dispositions
radicales dès maintenant, je crains que cette situation ne perdure.
Comme le manque de personnel a été rappelé, je souhaiterais que
nous examinions ensemble les mesures qui furent suggérées l'année
dernière et que nous observions ainsi ce qu'il en est advenu.
Tout d'abord, s'agissant des fournitures de l'HYCAP en dehors de
l'arrondissement judiciaire de Charleroi, la zone devait en être
dispensée. Cependant, pour des raisons que la police fédérale devra
nous donner, cette décision n'a pas été entièrement respectée
puisque la zone de police de Charleroi a fourni plus de 4.400 heures
en 2007 hors de l'arrondissement. Si certaines de ces heures peuvent
se justifier notamment, par l'accompagnement des supporters du
Sporting dans d'autres zones de police lorsque se tiennent des
matchs à risque il n'en va pas de même pour d'autres
manifestations telles que le Grand Prix de Francorchamps ou la
concentration de motards à Dinant pour laquelle la zone de police fut
sollicitée. Quand les policiers de Charleroi se trouvent ailleurs, cela
19.02 Véronique Salvi (cdH):
Ondanks de maatregelen die in
2007 werden voorgesteld is de
politiezone van Charleroi het
grondig beu. Zonder drastische
maatregelen vrees ik dat deze
situatie nog langer zal duren.
Terwijl de zone vrijgesteld moest
zijn van het leveren van Hycap
buiten
het
gerechtelijk
arrondissement van Charleroi,
heeft ze in 2007 meer dan 4.400
niet altijd gerechtvaardigde - uren
buiten het arrondissement moeten
leveren.
Bovendien mag de zone de
mobiliteitsmogelijkheden van de
politieambtenaren die de zone
wensen te verlaten met een
maximum van zes maanden
uitstellen. Deze maatregel blijkt
vruchteloos omdat het misnoegd
personeel tijdens die zes maanden
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
40
n'arrange évidemment en rien le déficit structurel que vit la zone de
police.
La zone est également autorisée à reporter jusqu'à six mois au
maximum la mobilité des fonctionnaires de police qui souhaitent
quitter la zone. Là encore, après en avoir discuté avec le chef de
corps, il se trouve que cette mesure ne porte pas ses fruits,
puisqu'elle mécontente le personnel dans la mesure où il ne peut pas
rejoindre le service convoité, de sorte qu'il se montre inopérant
pendant ces six mois, durant lesquels il rumine sa frustration.
Quant au piquet DAR, il a duré en tout et pour tout quatre mois. En
effet, cette mesure a pris fin en juin 2007.
Une quatrième mesure fut l'engagement pris par le directeur des
ressources humaines de la police fédérale d'assurer le détachement
de manière à éviter de se retrouver en dessous du chiffre de 2003. En
février de cette année-là, 33 équivalents temps plein sont arrivés.
Actuellement, il n'en reste plus que treize. Entre mars et juin 2007, 32
équivalents temps plein ont intégré la zone, mais seulement sept
d'entre eux sont encore présents. Quarante détachés sont arrivés en
octobre 2007; neuf d'entre eux sont déjà partis! En résumé, le cadre
opérationnel est toujours déficitaire. En raison des difficultés qu'ils
vivent sur le terrain, les nouveaux agents manifestent l'envie d'aller
travailler ailleurs, à salaire égal.
Il était également prévu qu'à partir de juin 2007, dix-neuf équivalents
temps plein du CIK de Mons auraient comme lieu habituel de travail la
zone de Charleroi. Ils sont arrivés en septembre, mais ont été
assignés uniquement au plan Charles-Quint.
Or, vous savez que le plan Charles-Quint dépend exclusivement de la
direction judiciaire et donc c'est un appui supplémentaire à la police
fédérale et pas à la zone de police proprement dite. Vous me direz
que les propositions de la Défense à l'époque, à savoir l'apport de 20
militaires, ne relèvent pas de vos compétences, mais je voulais vous
signaler que sur les 20 militaires proposés, sept sont arrivés en
décembre. Les autres, on n'en a toujours pas de nouvelles. En outre,
toujours pour votre information, si les 9 équivalents temps plein
supplémentaires prévus pour le corps de sécurité sont bien arrivés,
les activités du palais étant ce qu'elles sont à Charleroi, il subsiste un
déficit, ce qui veut dire que beaucoup de policiers sont toujours
affectés aujourd'hui au transport des détenus.
Comme M. Chastel l'a souligné tout à l'heure, contrairement au
passé, la Ville de Charleroi a pris des mesures et se prend en mains,
que ce soit au niveau du parc automobile, au niveau du renting, de la
proposition de financer 87 jeunes recrues, ou un effort pour la
construction prochaine d'un nouvel hôtel de police car vous avez
raison de préciser que le parc automobile et tout ce qui est structures
dépendent de la Ville, qui prend ses responsabilités. Si demain, on ne
parvient pas à combler ce cadre, on ne sortira pas la tête hors de
l'eau et les difficultés de la Ville de Charleroi persisteront.
J'abrège, monsieur le président. Monsieur le ministre, je souhaiterais
donc vous entendre sur de nouvelles propositions et je m'associe à
mon collègue Olivier Chastel pour vous inviter à venir discuter sur le
terrain de la situation de la police locale de Charleroi.
weinig efficiënt blijft.
Het piket van de DAR heeft
welgeteld vier maanden geduurd.
Een vierde maatregel was de
belofte van de directeur-generaal
Personeel van de federale politie
om er via detacheringen voor te
zorgen dat men niet onder het peil
van 2003 zou gaan. Na de
uitgevoerde detacheringen zijn er
echter
opnieuw
ambtenaren
vertrokken,
waardoor
het
operationele kader nog altijd niet
volledig kon worden ingevuld.
Vanaf juni 2007 moest Charleroi
bovendien de gewone standplaats
worden van negentien voltijds
equivalenten uit Bergen. De
betrokkenen zijn in september
aangekomen maar zijn uitsluitend
voor het plan 'Charles Quint'
ingezet.
Het plan "Charles-Quint" hangt
echter
uitsluitend
van
de
gerechtelijke
directie
af;
als
dusdanig
vormt
het
een
bijkomende ondersteuning voor de
federale politie en niet voor de
politiezone als zodanig.
Het
departement
Lands-
verdediging
had
voorgesteld
twintig militairen te detacheren,
maar uiteindelijk zijn er slechts
zeven
komen
opdagen.
En
ondanks het feit dat er negen
bijkomende voltijdse equivalenten
aan het veiligheidskorps werden
toegekend, blijft er een tekort
bestaan. Daardoor worden vele
politieagenten nog steeds voor de
overbrenging van gedetineerden
ingezet.
In tegenstelling tot vroeger heeft
de stad Charleroi maatregelen
genomen en heeft ze de situatie
nu beter in de hand. Als we echter
de
personeelsbezetting
niet
volledig kunnen invullen, zullen de
moeilijkheden aanslepen.
Ik ben dan ook benieuwd naar uw
eventuele nieuwe voorstellen. Net
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
41
als mijn collega Olivier Chastel
nodig ik u uit om een en ander ter
plaatse te komen bespreken.
Le président: Avant de passer la parole au ministre, je rappelle à nos collègues qu'il s'agit de questions et
qu'il y a une limite de temps à respecter.
19.03 Patrick Dewael, ministre: En tenant compte du fait que les
questions figurent déjà dans la presse, il fallait bien ne pas être en
reste ici. Si j'acceptais une invitation, il faudrait voir dans quel cadre
on joue. Comme de coutume, le premier ministre et le ministre de la
Justice étaient aussi de la partie les fois précédentes, il faudra voir si
cela a lieu avant ou après Pâques. Cela peut avoir son importance
pour ce qui est de l'identité du premier ministre.
Monsieur le président, chers collègues, les autorités fédérales mais
aussi la police fédérale font tout ce qui est en leur pouvoir pour aider
la police locale de Charleroi. Aucune autre zone de police belge en
difficulté ne bénéficie de mesures comparables à celles mises en
oeuvre au profit de la ville de Charleroi. Il faut se rendre compte que le
déficit dans le cadre organique est la suite de décisions prises par les
autorités communales de Charleroi au cours des années 1990. On a
pris des mesures ponctuelles et structurelles. Les mesures
ponctuelles ont pour but d'accorder des renforcements maximaux
ponctuels de la part de la police fédérale, compte tenu des multiples
contraintes qui pèsent sur elle et qui ne sont pas toujours prévisibles.
En d'autres termes, les efforts supplémentaires de la police fédérale
au profit de Charleroi atteignent aussi leurs limites si de ce fait
d'autres missions essentielles du fonctionnement intégré ou des
missions spécialisées propres risquent d'être compromises. Je ne
vais pas entrer dans le détail de toutes ces mesures; vous les
connaissez. Je veux bien vous transmettre une nouvelle fois le texte
de la réponse.
Pour ce qui concerne le cadre organique, le déficit en personnel
opérationnel de la zone de Charleroi s'élevait à la fin janvier à 199
unités sur un cadre organique de 1.058 policiers. Suite à notre visite,
un accord a été conclu avec la zone, en ce sens que l'effectif de 869
unités de mars 2007, augmenté de 65 unités, devait être maintenu le
cas échéant par des détachements de la police fédérale. Depuis cette
date, cet engagement a été tenu et c'est ainsi que, début février, 33
nouveaux détachements de la police fédérale ont été mis en place à
Charleroi.
De manière plus structurelle, on a changé la réglementation afin de
permettre aux zones déficitaires de combler les déficits par de
nouvelles recrues. Comme la zone de police de Charleroi est
déficitaire comparée à la norme minimale, le conseil communal a
demandé l'application de l'article 6 PG-Pol; c'est-à-dire la nomination
directe dans la zone de police de Charleroi d'aspirants qui le
demandent pendant la formation de base. Ainsi 92 aspirants qui le
souhaiteraient pourront être directement désignés à la zone de police
de Charleroi à l'issue de leur formation. Les aspirants de toutes les
académies de police francophones ont été sollicités à cet effet.
De plus, si la zone de Charleroi le souhaite, elle pourrait, en tant que
zone déficitaire, faire appel à l'accès prioritaire à la formation par les
19.03 Minister Patrick Dewael:
Vooraleer ik een uitnodiging
aanvaard, moet ik eerst uitmaken
in welk kader die besprekingen
zouden plaatsvinden. De premier
en de minister van Justitie waren
er vorige keer ook bij; we moeten
dus nagaan of dat overleg vóór of
na Pasen kan plaatsvinden.
De federale overheid én de
federale politie doen al wat in hun
macht ligt. Geen enkele andere
politiezone die met moeilijkheden
kampt,
kan
op
dergelijke
maatregelen rekenen. Men moet
beseffen dat de ontoereikende
personeelsformatie het gevolg is
van
beslissingen
die
het
stadsbestuur van Charleroi in de
jaren negentig heeft genomen. Er
staat bovendien een limiet op de
bijkomende inspanningen die de
federale politie ten gunste van de
stad Charleroi kan leveren. Ik kan
u de tekst van het antwoord
opnieuw bezorgen zodat u de
maatregelen in detail kan nalezen.
Het
tekort
aan
operationeel
personeel in de zone Charleroi
bedroeg
eind
januari
199
personeelsleden,
voor
een
organieke personeelsformatie van
1.058 politieambtenaren. Volgens
het met de zone gesloten akkoord
zou de personeelsbezetting van
869 personeelsleden van maart
2007,
aangevuld
met
65
personeelsleden,
worden
behouden via detacheringen van
de federale politie. Die afspraak
werd nagekomen.
Bij wijze van structurele maatregel
werd de regelgeving aangepast
om
de
zones
met
een
personeelstekort de mogelijkheid
te bieden de tekorten aan te vullen
met nieuwe rekruten via de
rechtstreekse
benoeming
van
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
42
personnes en cours de sélection qui expriment le souhait d'être
affectées à la zone de police.
Enfin, suite à la question concernant la formation spécifique financée
par la zone à son seul profit, je confirme que le statut permet un
recrutement complémentaire pour une zone déficitaire, sachant que
les frais de formation, d'équipement et de traitement sont à la charge
de la zone qui fait appel à cette mesure.
En outre, il est important de vous communiquer qu'à l'occasion du
budget 2008, les discussions sont en cours, mais je crois avoir eu la
garantie j'attends le week-end prochain pour en être certain de
pouvoir engager et former 200 recrues supplémentaires. Cela nous
procure suffisamment de marge pour installer des inspecteurs
supplémentaires dans les zones de police souffrant d'un déficit de
personnel, et ce, en combinaison avec les mesures structurelles
mentionnées. Je pense qu'il serait opportun d'attendre les résultats
des mesures structurelles avant de se fixer sur la prime que vous
suggérez.
Je ne suis pas au courant du fait que le recrutement de militaires au
profit des zones de police poserait problème en ce moment. Quant au
renforcement prévu du corps de sécurité, vous savez qu'il relève de la
compétence de mon collègue de la Justice.
Pour ce qui concerne le logement et le matériel des membres de la
zone de police de Charleroi, la responsabilité incombe aux autorités
locales.
Pour conclure, monsieur le président, chers collègues, je peux vous
signaler que la norme KUL fait, depuis l'année passée, l'objet d'une
étude avec l'assistance scientifique de deux universités. La révision
de la norme de financement ne fait cependant pas l'objet de l'accord
gouvernemental de ce gouvernement intérimaire. Cela peut changer
dans le cadre d'un gouvernement plus définitif.
aspiranten die daarom verzoeken
tijdens hun basisopleiding. De
aspiranten van alle Franstalige
politiescholen werden over die
mogelijkheid ingelicht. Bovendien
zou de zone Charleroi gebruik
kunnen maken van de prioritaire
toegang tot de opleiding voor
personen die bezig zijn met de
selectieprocedure
en
die
te
kennen geven dat ze aan die
politiezone
willen
worden
toegewezen.
Ten slotte bevestig ik dat op grond
van het statuut een bijkomende
rekrutering mogelijk is voor een
zone
die
kampt
met
een
personeelstekort,
met
dien
verstande dat de opleidings-, de
uitrustings- en de loonkosten voor
rekening van de zone zijn.
In
het
kader
van
de
begrotingsbesprekingen
2008
komt ook de opleiding en de
indienstneming van tweehonderd
extra rekruten aan bod.
Ik denk dat we best de resultaten
van de structurele maatregelen
kunnen afwachten, voor we de
door u geopperde toekenning van
een premie onderzoeken.
Ik heb geen weet van problemen
wat de actuele rekrutering van
militairen voor de politiezones
betreft. De geplande versterking
van het veiligheidskorps behoort
tot de bevoegdheid van mijn
collega van Justitie.
De huisvesting en het materieel
van de leden van de politiezone
Charleroi
behoren
tot
de
bevoegdheid
van
de
lokale
autoriteiten.
Met betrekking tot de KUL-norm
loopt sinds vorig jaar een studie,
maar dit punt is niet opgenomen in
het regeerakkoord van deze
interim-regering.
Dat
kan
veranderen in het kader van een
meer definitieve regering.
Le président: Il est 12.22 heures et neuf collègues attendent encore pour poser leur question. Je vous
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
43
demande donc d'être particulièrement brefs dans vos répliques.
19.04 Olivier Chastel (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses exhaustives. Pour l'invitation, nous attendrons de
savoir qui sera premier ministre.
Pour votre réponse, Charleroi a bénéficié d'aides exceptionnelles.
L'impact ne fut peut-être pas celui que nous attendions. Je me réjouis
que vous approuviez la possibilité de former de nouveaux policiers
destinés à Charleroi. Nous allons donc enclencher le mécanisme
immédiatement.
J'espère que, lors du budget 2008, nous pourrons analyser
objectivement les zones qui souffrent d'un véritable déficit structurel,
de sorte qu'elles puissent bénéficier des 200 recrues
supplémentaires.
S'agissant du refinancement, certes, rien n'est prévu pour 2008. Mais
nous
pouvons
espérer
qu'au
cours
d'une
négociation
gouvernementale future, sera discutée la manière de refinancer
certaines zones.
Toutefois, il subsiste un point d'interrogation, qui s'applique à la prime
destinée aux policiers de Charleroi. Je suis quelque peu surpris par
votre réponse. En effet, c'est vous-même qui, le 19 avril dernier,
m'aviez parlé pour la première fois d'une prime différenciée entre la
zone de Charleroi et ses voisines et m'aviez expliqué que vous
soumettriez cette proposition à une concertation syndicale.
19.04 Olivier Chastel (MR): Wat
die uitnodiging betreft, zullen we
wachten tot de nieuwe premier
bekend is.
De uitzonderlijke steun heeft
misschien niet het resultaat gehad
waarop we hadden gehoopt.
Het verheugt me dat u de
mogelijkheid voor de opleiding van
nieuwe
politieagenten
voor
Charleroi goedkeurt.
Ik
hoop
dat
bij
de
begrotingsbesprekingen voor 2008
objectief zal worden nagegaan
welke
politiezones
met
een
structureel
personeelstekort
kampen en dus recht hebben op
die
tweehonderd
bijkomende
rekruten.
Laten we tevens hopen dat tijdens
volgende
regeringsonder-
handelingen zal worden overlegd
over de manier waarop sommige
zones
kunnen
worden
geherfinancierd.
Wat de premie ten gunste van de
politieagenten te Charleroi betreft,
sprak u me op 19 april 2007 zelf
voor
het
eerst
over
een
gedifferentieerde premie die u aan
de vakbonden zou voorleggen.
19.05 Patrick Dewael, ministre: (...) Après la concertation, d'autres
mesures ont été prises. Je ne l'exclus donc pas, mais comme je
vous l'ai dit je souhaite d'abord connaître leurs résultats.
19.05 Minister Patrick Dewael:
Na het overleg werden er andere
maatregelen genomen. Ik sluit dus
niets uit maar ik wil eerst de
resultaten kennen.
19.06 Olivier Chastel (MR): Très bien, je vous remercie.
19.07 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le président, je vous
remercie.
J'entends bien que nous souffrons de décisions qui furent prises dans
les années 90. À cette époque, je ne faisais pas encore de politique,
mais toujours est-il que je ne veux pas que nous traînions encore
demain le poids des choix opérés naguère.
Je voudrais délivrer le message suivant: la Ville de Charleroi prend
son destin en mains, montre qu'elle applique des dispositions devant
l'aider à sortir la tête de l'eau et que la sécurité constitue l'une de ses
19.07 Véronique Salvi (cdH): Ik
wil niet dat we morgen nog onder
beslissingen uit de jaren negentig
gebukt gaan. De stad Charleroi
neemt haar toekomst in eigen
handen. Het zou jammer zijn
mocht de federale overheid de
huidige situatie louter als een
pijnlijke erfenis afdoen.
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
44
priorités. Il serait dommage que le fédéral n'interprète la situation
qu'en termes d'héritage douloureux. Je rappelle qu'elle évolue
pleinement.
19.08 Patrick Dewael, ministre: (...) C'est l'héritage du passé,
madame.
19.08 Minister Patrick Dewael:
De lasten uit het verleden draagt
men nu eenmaal mee, mevrouw.
19.09 Véronique Salvi (cdH): Monsieur le ministre, nous pourrions
examiner la situation en partenariat entre la Ville et le fédéral. Par
ailleurs, pour les engagements qui ont été tenus, je dois rappeler que,
sur les 33 équivalents temps plein, il n'en reste plus que treize. Même
si, théoriquement, on a l'impression que le cadre se remplit,
pratiquement, il n'en va pas de même.
Par ailleurs, je me réjouis que la Ville puisse financer ces nouvelles
recrues. S'agissant des militaires, vous m'avez répondu que cela ne
posait apparemment pas de problème. Or il en manque toujours sur
le terrain.
C'est pourquoi nous continuerons de rester attentifs et nous
reviendrons sur cette question après l'entrée en fonction du nouveau
gouvernement. Nous relancerons donc l'invitation après le 23 mars
aux premier ministre et ministres compétents.
19.09 Véronique Salvi (cdH):
Wat bovendien de waargemaakte
beloften betreft, blijven er nog
slechts dertien van de 33 voltijdse
equivalenten over. Zelfs al heeft
men theoretisch gezien de indruk
dat de personeelsformatie wordt
vervolledigd, is dat in de praktijk
niet altijd het geval.
Het verheugt me dat de stad
Charleroi haar nieuwe rekruten
kan financieren.
Wat de militairen betreft, hebt u
geantwoord
dat
dat
geen
problemen gaf. In het veld zijn er
echter nog steeds te weinig.
We
zullen
op
die
vraag
terugkomen na het aantreden van
de nieuwe regering.
Le président: L'invitation sera donc relancée!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La question n° 2196 de Mme Nathalie Muylle est reportée.
Vraag nr. 2196 van mevrouw Nathalie Muylle wordt uitgesteld.
20 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Binnenlandse Zaken over "snelheids- en
alcoholcontroles" (nr. 2208)
20 Question de M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur "les contrôles de vitesse et
20.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, een vrij eigenaardig bericht in de pers trok mijn
aandacht in het licht van het prioriteitenlijstje van de noodregering.
Wanneer ik het goed heb begrepen, behoorde verkeersveiligheid tot
de prioriteiten van de noodregering. Dan leest men in een krant van
14 februari de verklaring van de federale politie dat er de komende
weken geen extra snelheids- en alcoholcontroles meer zullen
gebeuren, met als reden dat de overheid hiervoor geen geld
beschikbaar zou hebben. Ik vond dat een eigenaardig bericht, dat mij
verbaast als verkeersveiligheid tot de prioriteiten van de regering zou
behoren.
Bent u op de hoogte van het incident? Bevestigt u dat
20.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Je pensais que la
sécurité routière constituait l'une
des priorités du gouvernement
d'urgence, mais dans la presse du
14 février, j'ai pu lire une
déclaration de la police fédérale
annonçant qu'il n'y aurait plus de
contrôles
de
vitesse
et
d'alcoolémie dans les semaines à
venir. Les pouvoirs publics ne
disposeraient plus de l'argent
nécessaire à cet effet.
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
45
verkeersveiligheid inderdaad tot de topprioriteiten van het federale
veiligheidsbeleid behoort? Als dat inderdaad zo is, waarom perkt de
federale overheid de vergoeding voor extra nacht- en
weekendprestaties zoals voor extra snelheids- en alcoholcontroles,
in?
Laatste vraag. Werd hier ondertussen geld voor gevonden? Welke
beslissing werd er op het conclaaf genomen? Werd er al een
beslissing genomen? Worden er in de nabije toekomst opnieuw extra
snelheids- en/of alcoholcontroles georganiseerd?
Le ministre confirme-t-il que la
sécurité routière constitue l'une
des priorités absolues de la
politique fédérale en matière de
sécurité? Pourquoi les autorités
fédérales
limitent-elles
les
prestations supplémentaires de
nuit et de week-end pour les
contrôles
supplémentaires
de
vitesse et d'alcoolémie?
20.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik meen mij
niet te herinneren dat een zegsman van de federale politie, zoals
vermeld in de vraag van collega, zou hebben beweerd dat een tekort
aan financiële middelen het uitvoeren van die controles in de weg
staat. Ik denk dat het ging om een syndicale verantwoordelijke. Met
alle respect dat ik heb voor de vakbonden, maar zij zijn nog altijd niet
de woordvoerders van de federale politie. Maar dat terzijde.
Verkeersveiligheid is een prioriteit voor de regering en voor de
geïntegreerde politie. Dat werd nogmaals bevestigd in het debat over
het nationaal veiligheidsplan 2008-2011 vorige week. Het punt staat
prioritair ingeschreven. De begroting voor dit jaar zal, naar ik hoop,
eerstdaags aan het Parlement kunnen worden voorgelegd. Dan
kunnen we het debat daarover voortzetten.
Ik heb de voorbije weken verscheidene verhalen in de pers zien
opduiken over de gevolgen van een inkrimping van de begroting van
de politie. Die berichten waren en zijn voorbarig, zolang het conclaaf
over de begroting niet is afgerond. Dat zijn veeleer, denk ik, een
aantal waarschuwingen die worden geuit. Ik weet niet of dat altijd zo
productief is. Naar aanleiding van de begrotingsgesprekken heb ik
een aantal extra middelen gevraagd voor de politie. Ik loop nu niet
vooruit op wat daar allemaal in zit en wat we daarmee zullen doen.
Tijdens de discussie over de begroting is er tijd en ruimte en de
gelegenheid, om na te gaan of die middelen toereikend zijn of niet.
20.02 Patrick Dewael, ministre:
Ce n'est pas un porte-parole de la
police fédérale qui a affirmé qu'il
n'y avait plus assez de moyens
financiers pour assurer l'exécution
de ces contrôles, mais un
responsable syndical.
La sécurité routière constitue une
priorité pour le gouvernement et
pour la police intégrée. Cette
option a été une nouvelle fois
confirmée la semaine dernière,
dans le cadre du débat sur le plan
national de sécurité 2008-2011.
Les informations parues dans la
presse à propos des consé-
quences d'une réduction du
budget de la police étaient, et sont
toujours, prématurées tant que le
contrôle budgétaire n'est pas
clôturé.
À l'occasion des discussions
budgétaires, j'ai demandé une
série de moyens complémentaires
pour la police.
20.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Ik heb misschien toch nog
een korte opmerking of vraag.
Bevestigt u dat die extra snelheids- en alcoholcontroles opgeschort
zijn? Is dat verhaal soms uit de lucht gegrepen?
20.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang):
Les
contrôles
supplémentaires de vitesse et
d'alcoolémie sont-ils suspendus?
20.04 Minister Patrick Dewael: Het wordt mij niet bevestigd door de
federale politie.
20.04 Patrick Dewael, ministre:
Cela ne m'a pas été confirmé par
la police fédérale.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de Mme Camille Dieu au ministre de l'Intérieur sur "le projet de la Commission
européenne visant à mettre en place un système européen intégré de gestion des frontières d'ici 2015"
(n° 2241)</b>
21 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het voornemen
van de Europese Commissie om een Europees systeem voor geïntegreerd beheer van de grenzen in te
voeren tegen 2015" (nr. 2241)
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
46
21.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le Commissaire européen en charge de la Sécurité et de la
Justice, M. Frattini, vient de lancer une série de propositions visant à
mieux contrôler les frontières de l'Union européenne et à mettre en
place, d'ici 2015, un système européen intégré de gestion des
frontières appelé "Eurosur".
Sa proposition comporte trois volets: une surveillance accrue des
frontières et en particulier les frontières extérieures de l'Union par
l'Agence européenne Frontex, une coordination renforcée entre les
services de police des États membres et enfin l'instauration d'un
système entrée/sortie appelé "autorisation de voyage électronique".
Ce
troisième
volet
contraindrait
les
ressortissants
non
communautaires à décliner leur identité mais aussi à donner nombre
de détails personnels: leurs empreintes digitales, la forme et la
couleur de leur iris, etc.
En faisant cela, la Commission a pour but d'empêcher l'entrée dans
l'Union de terroristes et d'immigrants illégaux, ce qui est
compréhensible, et de faciliter le séjour des autres.
Cependant, monsieur le ministre, de telles mesures avaient déjà
suscité des vives critiques de la part des eurodéputés, notamment
des eurodéputés belges, en juin 2007, lors de la conclusion d'un
accord du même type entre l'Union et les États-Unis, qui concédait le
transfert de données personnelles des passagers aériens.
Monsieur le ministre, ces procédures ne frôlent-elles pas les libertés
civiles et, dès lors, sont-elles compatibles avec la législation belge sur
la vie privée?
Par ailleurs, nous apprenons qu'entre-temps, au mépris de cet accord
global conclu avec l'Union, les États-Unis tentent de conclure des
accords bilatéraux, principalement avec les nouveaux États membres
de l'Union européenne. Ces accords bilatéraux porteraient sur une
exemption de visa pour entrer aux États-Unis, ce que les citoyens de
l'Europe des 15 ont déjà obtenu. Que demandent les États-Unis en
contrepartie? Des "policiers de l'air" sur les vols transatlantiques, la
transmission de données personnelles des passagers survolant le
territoire américain, même sans y atterrir, ainsi qu'un accord sur le
rapatriement des ressortissants européens en séjour illégal aux États-
Unis. La Tchéquie a été le premier pays à céder à cette "forme de
chantage".
Elle a l'intention de signer l'accord le 1
er
mars. Elle est déjà suivie par
d'autres pays en pourparlers, la Hongrie et l'Estonie. Je voudrais
connaître votre sentiment à ce propos et la position de la Belgique sur
ces négociations bilatérales. Comptez-vous évoquer ce problème lors
de la réunion en Slovénie le 13 mars prochain?
21.01 Camille Dieu (PS): De
Europees commissaris bevoegd
voor Justitie, Vrijheid en Veiligheid,
de heer Franco Frattini, heeft
zonet
een
paar
voorstellen
geformuleerd om tegen 2015 een
Europees geïntegreerd systeem
voor het grensbeheer, met name
"Eurosur", te implementeren.
De mensen van buiten de EU
zouden niet alleen hun identiteit
moeten bewijzen maar ook veel
persoonlijke details melden.
Dergelijke maatregelen waren al
op felle kritiek gebotst van de
Europarlementariërs in juni 2007,
bij
het
sluiten
van
een
overeenkomst tussen de Unie en
de Verenigde Staten, die de
overdracht van de persoonlijke
gegevens
van
de
luchtvaartpassagiers bekrachtigde.
Zijn deze procedures verenigbaar
met de Belgische wetgeving
inzake privacy?
Trouwens, de Verenigde Staten
houden geen rekening met deze
met de Europese Unie gesloten
overeenkomst
en
trachten
bilaterale
overeenkomsten,
in
hoofdzaak
met
de
nieuwe
lidstaten, te sluiten, die in een
vrijstelling van visum voorzien.
Wat verwachten de VS als
tegenprestatie? Tsjechië was het
eerste land dat aan die vorm van
chantage toegaf?
Hoogstwaarschijnlijk zal Tsjechië
het
akkoord
op
1
maart
ondertekenen. Ook Hongarije en
Estland zullen dat voorbeeld
volgen.
Hoe staat u tegenover die
bilaterale onderhandelingen en
wat is het standpunt van België
dienaangaande?
Zal u dat probleem ter sprake
brengen tijdens de vergadering
van 13 maart aanstaande in
Slovenië?
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
47
21.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, la question a été posée la semaine passée en séance
plénière par le collègue Doomst. À ce moment-là, j'ai dit que le
commissaire Frattini a bien présenté la semaine passée un ensemble
de mesures visant à une meilleure gestion des frontières extérieures.
Il s'agit de mesures distinctes qu'il ne faut pas confondre. À ce stade,
il ne s'agit que de communications émises par la Commission et non
pas d'instruments législatifs. Une première discussion de ce texte est
prévue lors de la conférence ministérielle sur les défis de la gestion
des frontières extérieures les 11 et 12 mars prochains.
Comme déjà signalé la semaine dernière, il n'existe pas encore de
point de vue officiel du gouvernement belge mais bien un certain
nombre de considérations. Premièrement, un système qui permet,
d'une part, de faciliter l'entrée des voyageurs bona fide sur le territoire
et, d'autre part, de savoir qui entre, sort ou reste illégalement sur le
territoire suscite notre intérêt. Deuxièmement, il convient également
de trouver un juste équilibre entre la garantie de la libre circulation
légitime des personnes et pouvoir notamment faire face à
l'immigration illégale, la criminalité organisée ou le terrorisme, c'est le
principe de proportionnalité. Il faut également prévoir des garanties
maximales en matière de protection des données et de respect de la
vie privée. Il s'agit de l'une de nos préoccupations majeures. Il est
également souhaitable de garantir les mêmes droits démocratiques
aux voyageurs, c'est le principe d'égalité.
La politique des visas des États-Unis à l'égard des États membres, et
en particulier la proposition américaine à la Grèce et à certains des
nouveaux États membres de signer un "memorandum of
understanding" en perspective d'une suppression de l'obligation du
visa, a suscité une vive réaction de la Commission européenne et de
beaucoup d'États membres, dont la Belgique. Ces "memoranda of
understanding" proposés par les États-Unis comportent des
dispositions qui relèvent exclusivement de la compétence
communautaire. Ce dossier vient d'être porté à la connaissance des
groupes de travail de l'Union européenne et un premier examen est
en cours. Je puis toutefois d'ores et déjà dire que la Belgique, comme
la plupart des États membres, privilégiait à l'approche bilatérale une
action concertée de l'Union européenne dans le cadre de sa politique
commune des visas.
21.02 Minister Patrick Dewael:
Die vraag werd vorige week in de
plenaire vergading gesteld door
collega Doomst. Ik heb daarop
geantwoord
dat
Europees
commissaris Frattini een pakket
maatregelen heeft voorgesteld
voor een beter beheer van de
buitengrenzen. De tekst zal voor
het eerst ter tafel komen op de
ministeriële conferentie van 11 en
12 maart aanstaande.
Een officieel standpunt van de
Belgische regering is er nog niet,
maar
wel
een
aantal
overwegingen. Allereerst moet er
een systeem worden ingevoerd
dat het voor bona fide reizigers
enerzijds makkelijker maakt een
land binnen te komen, en aan de
hand waarvan men anderzijds kan
weten wie er op een illegale
manier een land binnenkomt of
verlaat, of er illegaal verblijft.
Voorts moeten de proportiona-
liteits- en gelijkheidsbeginselen
nageleefd worden.
Het visumbeleid van de Verenigde
Staten ten opzichte van de
lidstaten, en vooral het voorstel om
een
"memorandum
of
understanding" te ondertekenen
heeft bij de Europese Commissie
en bij vele lidstaten, waaronder
België,
hevige
reacties
losgeweekt. Dat dossier wordt nu
voor de eerste maal bestudeerd.
Net als de meeste lidstaten gaf
ook België de voorkeur aan een
gezamenlijke
actie
van
de
Europese Commissie in het kader
van
haar
gemeenschappelijk
visumbeleid.
21.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, je suis désolée pour
la première partie de ma question. J'ignorais qu'elle avait été posée la
semaine dernière en séance plénière, sinon je ne vous aurais pas
ennuyé avec cela.
Ce qui m'importait aussi, c'était le coût dont il faut tenir compte dans
ce type d'opérations. Mettre en oeuvre ce qui est proposé par
M. Frattini a un coût. Créer une unité décentralisée par chaque État
membre a un coût également. Avoir accès à la banque de données
que l'on veut créer, cela représente 35 millions d'euros par État
membre.
21.03 Camille Dieu (PS): De
uitvoering van de voorstellen van
heer Frattini heeft een prijs. Wil
men
toegang
tot
de
gegevensbank, dan moet elke
lidstaat
35
miljoen
euro
ophoesten. Ik ben het met u eens
over
het
belang
van
een
gemeenschappelijke
aanpak.
Maar als Tsjechië dat akkoord op
1 maart eenzijdig tekent, wat zal er
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
48
Je suis d'accord avec ce que vous avez expliqué sur l'équilibre entre
la liberté de circulation et notamment une meilleure gestion de
l'immigration clandestine et du terrorisme. Mais je voulais qu'on tienne
compte du coût et de l'enjeu que cela va représenter.
Enfin, pour la deuxième partie de la réponse, je suis d'accord avec
vous sur le fait que c'est une gestion communautaire. Mais si la
Tchéquie signe cet accord de manière unilatérale le 1
er
mars, que va-
t-il se passer? À mon sens, à ce moment-là, cela ne va pas s'arrêter à
la Tchéquie. Les États-Unis s'adresseront alors à tous les autres
États membres.
dan gebeuren?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
ademanalysetoestellen" (nr. 2243)
22 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "les éthylomètres" (n° 2243)</b>
22.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een vraag over een blijkbaar zeer
gevoelig onderwerp dat regelmatig terugkeert. Collega De Padt heeft
hierover ook al een vraag gesteld. Het is een gevoelige zaak, omdat
het een controle betreft die heel ernstig moet worden genomen. Ik
heb het een paar keer meegemaakt. Zelfs als geheelonthouder voelt
men zich daar ongerust. Men wil weten of het allemaal wel juist
verloopt. Ook het toestel blijkt delicater te zijn dan men op het eerste
gezicht zou kunnen ervaren.
Daar komt natuurlijk bij dat het uitvoeren van controles een serieuze
last is voor de lokale korpsen, enerzijds omdat zij de toestellen
moeten aankopen, anderzijds omdat de ijking en het onderhoud wel
wat geld kosten. Ik heb een aantal nieuwe elementen ten opzichte van
het antwoord dat u hebt gegeven aan de heer De Padt. De prijs is
blijkbaar ernstig verhoogd, van 0,15 euro tot ongeveer 1 euro per
stuk. Ik herhaal dat de kwaliteit belangrijk is, want ik neem aan dat
men niet met een fluitje van een cent voor de dag kan komen bij een
dergelijk belangrijke controle.
Ik meen dan ook dat het nodig is dat de materiaalkwaliteit ernstig
wordt opgevolgd. U hebt vorige week gezegd dat korpsen vrij zijn om
andere toestellen aan te kopen, maar u hebt er ook bijgezegd dat het
toestel wel aan een bepaalde standaard moet voldoen, als men
subsidies wil krijgen vanuit het Verkeersveiligheidsfonds, omdat men
anders verschillende toestellen krijgt, waardoor het gemakkelijker
wordt om de controle aan te vechten.
Als ik hoor dat de staten-generaal zegt dat men wil gaan naar twee
miljoen ademtesten, terwijl het er nu 400.000 à 500.000 per jaar zijn,
dan betekent dit dat de kosten zullen verhogen. Het quasi monopolie
van de firma Dräger is een delicate zaak, waarover u terecht hebt
gezegd dat er een offerte werd uitgeschreven en dat dit de beste
firma was. Ik hoor trouwens dat het in die sector een firma is met
grote autoriteit, die ook kwaliteitsbewijzen kan voorleggen.
Mijnheer de minister, er zijn nieuwe offerten in zicht. Houden wij
dezelfde manier van werken aan, namelijk de algemene offerte, met
22.01 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): La question de savoir si les
appareils de test de l'haleine
fonctionnent
correctement
est
délicate.
Les
contrôles
de
l'alcoolémie sont une charge de
travail très importante pour les
corps de police locaux qui doivent
acheter ces appareils, les faire
étalonner et en assurer la
maintenance. De plus, leur prix a
augmenté, passant de 0,15 à 1
euro l'unité.
Il va sans dire que la qualité du
matériel
revêt
une
grande
importance. Le ministre a déclaré
précédemment qu'un corps peut
décider lui-même quel appareil il
achète mais que s'il veut obtenir
des subsides provenant du Fonds
pour la sécurité routière, il doit en
acheter un qui soit conforme à une
norme déterminée.
Les états généraux veulent même
quadrupler le nombre de tests de
l'haleine de sorte qu'on peut
s'attendre
à
une
nouvelle
augmentation des coûts.
La
firme
Dräger
détient
pratiquement le monopole de la
production des appareils. Le
ministre a souligné précédemment
qu'un appel d'offre avait été lancé
et que Dräger s'est positionné en
tête du classement. Un nouvel
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
49
de selectie van de firma die daaraan het beste tegemoet komt?
Moet de kwaliteit niet beter worden opgevolgd? Kan dat nu voldoende
gebeuren door de federale politie vermits men het voor een stuk uit
handen heeft gegeven? Denkt u in de toekomst te werken met
dezelfde procedure, gelet op het feit dat het voor de lokale politie-
eenheden ernstige kosten met zich brengt?
appel d'offre serait à présent
lancé. La procédure se déroulera-
t-elle de la même manière que la
dernière fois? Ne conviendrait-il
pas de porter plus d'attention à la
qualité et au suivi? La police
fédérale ne devrait-elle pas elle-
même désormais procéder à la
vérification des appareils?
22.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega, ik zal
moeten verwijzen naar het antwoord dat ik vorige week heb gegeven
in de commissie op een gelijkaardige vraag van de heer De Padt.
Ik heb toen geantwoord dat de wetgeving bij het sluiten van het
raamcontract met de firma Dräger Safety Belgium werd
gerespecteerd en dat het contract zo werd opgesteld dat elk
politiekorps, indien gewenst, er modulair gebruik van kan maken.
Mijnheer Doomst, wanneer u het hebt over de gestegen prijs van de
mondstukken, dan moet wij opletten dat wij geen appelen met peren
gaan vergelijken. Een gewoon plastic mondstuk voor de drie
analysetoestellen van de vorige generatie kostte respectievelijk 45,
494 en 289 cent. De nieuwe mondstukken kosten 788 cent, maar zijn
technisch veel hoogstaander.
De stelling dat er slechts een driejaarlijks onderhoud noodzakelijk is,
steunt volgens mij eveneens op een misverstand. Het
onderhoudscontract is namelijk niet verplicht, maar het wordt wel
aanbevolen. Het onderhoud door de firma Dräger omvat de
driejaarlijkse vervanging van het kristalonderdeel. De vervanging van
die sensor kost ongeveer 500 euro per toestel. Die kosten zijn
verzekerd in de maandelijkse betaling aan de firma, zodat elke sensor
in feite op drie jaar wordt afgeschreven voor de politiezones die een
onderhoudscontract sluiten.
Afzien van het aangeboden preventieve onderhoudscontract verhoogt
de kans op defecten en afkeuring bij de jaarlijkse verificatie.
Bovendien vormt de driejaarlijkse vervanging van de sensor een
onvermijdelijke kost. Mijn diensten bevestigen mij dat de vrees voor
misbruik door de betrokken firma, ten gevolge van de aanpassing van
de regelgeving door het KB van 21 april 2007, binnen het actueel
gesloten contract ongegrond is. Ik heb mijn diensten daarnaar nog
eens geïnformeerd.
Voor uw tweede en derde vraag zou ik gewoon willen verwijzen naar
het antwoord dat ik heb gegeven op de vraag van de heer De Padt.
De firma Dräger heeft inzake de verificatie gekozen voor een nieuw
laboratorium AlcoMetrics BVBA, dat beschikt over de nodige
accreditaties. Het gezegde "schoenmaker blijf bij uw leest" indachtig
komt het dus niet toe aan de federale politie om op haar beurt het
werk, dat wordt verricht door een geaccrediteerd labo, ter discussie te
stellen of te controleren.
Tot daar het aanvullende antwoord.
22.02 Patrick Dewael, ministre:
Je m'en réfère à mes réponses
précédentes
aux
questions
relatives à ces appareils. La
législation a été respectée lors de
la conclusion du contrat avec la
firme en question et il a été rédigé
de manière telle que chaque corps
de police local puisse en faire un
usage modulaire.
On assiste en effet à une hausse
des prix des embouts se plaçant
sur les appareils mais il ne s'agit
pas là de montants exorbitants et
les nouveaux embouts sont plus
performants d'un point de vue
technique. Le contrat d'entretien
n'est pas obligatoire mais est
cependant recommandé. Il y a en
effet un plus grand risque de
défectuosités et le remplacement,
nécessaire et coûteux, du senseur
est inclus dans le prix du contrat.
La crainte de voir la firme en
question commettre des abus
suite à l'adaptation de l'arrêté royal
du 21 avril 2007 n'est pas fondée.
La vérification des appareils par la
police fédérale ne me paraît pas
être une bonne chose puisqu'elle a
lieu
aujourd'hui
dans
un
laboratoire spécialisé.
22.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik denk
dat wij de informatie, die we hier hebben gekregen, misschien nog
22.03 Michel Doomst (CD&V -
N-VA): Les zones de police
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
50
duidelijker naar de zones moeten sturen, zodat hierover geen
discussie meer kan bestaan en alle verdachtmakingen definitief uit de
wereld worden geholpen.
doivent recevoir des informations
plus claires, de manière à ce qu'il
puisse être mis un terme à toutes
les insinuations.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de Mme Josée Lejeune au ministre de l'Intérieur sur "la sécurité des citoyens dans notre
23 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheid
van de burgers in ons land" (nr. 2244)
23.01 Josée Lejeune (MR): Monsieur le ministre, la réforme des
services de sécurité a déjà fait couler beaucoup d'encre, notamment à
la suite de catastrophes qui ont régulièrement endeuillé les services
incendie du pays. Je ne souhaite pas revenir sur ces faits malheureux
mais je voudrais évoquer l'interview du président de la Fédération
royale des Sapeurs-Pompiers, ailes francophone et germanophone. Il
sonne l'alarme, affirmant que toutes les casernes de Belgique sont
confrontées à un manque criant de personnel et de matériel et que la
sécurité des citoyens ne peut être de ce fait correctement assurée. Il
avance en outre que dans de nombreuses communes, quatre
hommes seulement assurent la sécurité alors que, légalement, six
personnes devraient être constamment présentes à la caserne.
Rappelons également que la loi relative à la sécurité civile est
d'application depuis presque un an et qu'il est peut-être opportun d'en
tirer les premières conclusions. En effet, même si l'organisation des
services incendie relève de la compétence des villes et des
communes, il est de notre devoir, nous politiques, d'apporter une
réponse adéquate à la sécurité de nos concitoyens et de dégager les
moyens financiers nécessaires à ces fins.
J'en arrive à mes questions, monsieur le ministre. Pouvez-vous nous
livrer votre réaction à ce cri d'alarme lancé par le président de la
Fédération? Peut-on déjà dresser le bilan de cette loi récente relative
à la sécurité civile? Qu'en est-il des arrêtés d'application? Au sujet de
la revalorisation des pompiers, vous n'êtes pas sans savoir qu'à ce
jour, on compte 12.500 pompiers volontaires sur un total de 17.000.
Enfin, même si la revendication relative au statut relève du ministère
de l'Emploi et de celui des Pensions, je sais que vous y êtes
particulièrement attaché. Avez-vous engagé des pourparlers
récemment? Qu'en est-il à ce jour?
23.01 Josée Lejeune (MR): De
voorzitter van de Franstalige en
Duitstalige
vleugel
van
de
Koninklijke
Federatie
van
Brandweermannen stelt in een
interview dat alle kazernes in
België te weinig personeel en te
weinig materiaal hebben, en dat
de veiligheid van de burgers niet
langer gewaarborgd kan worden.
In veel gemeenten zouden slechts
vier personen instaan voor de
veiligheid terwijl dat er volgens de
wet zes zouden moeten zijn.
Hoe
reageert
u
op
deze
alarmkreet? Kan men reeds een
balans opmaken van de wet op de
civiele veiligheid, die nu sinds een
jaar van toepassing is? De
organisatie van de brandweer-
diensten
behoort
tot
de
bevoegdheid van de steden en
gemeenten, maar het is onze
plicht als politici om een gepaste
oplossing te bieden voor het
probleem van de veiligheid van
onze burgers.
Er zijn op dit moment 12.500
vrijwillige brandweermannen op
een totaal van 17.000. Heeft u
reeds besprekingen opgestart over
hun
statuut,
dat
tot
de
bevoegdheid van het ministerie
van Werk en het ministerie van
Pensioenen behoort?
23.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, les propos du président de la Fédération des Sapeurs-
Pompiers ont retenu mon attention. Ce dernier est d'ailleurs
étroitement associé aux différentes structures de travail mises en
place. La réforme des secours se poursuit et entre dans sa phase de
concrétisation. Sa mise en oeuvre constitue une priorité qui figure
dans la déclaration gouvernementale de décembre dernier.
23.02 Minister Patrick Dewael:
De voorzitter van de Federatie van
Brandweermannen
is
nauw
betrokken bij de werkstructuren
die nu worden opgericht. De
hervorming van de hulpdiensten
komt stilaan in de concrete
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
51
Vous savez que la loi a été votée, c'est la loi du 15 mai 2007, et qu'il
s'agit d'une loi-cadre: son exécution nécessite l'adoption d'un grand
nombre d'arrêtés royaux. Il ne faut pas oublier la période d'affaires
courantes qui s'est étalée de la date des élections jusqu'au mois de
décembre, ce qui n'a pas toujours facilité le travail. Les travaux sont
en cours au sein de plusieurs groupes de travail placés sous l'égide
d'un comité de pilotage.
Un premier projet d'arrêté royal, relatif au comité consultatif des
zones, est actuellement soumis à la section de législation du Conseil
d'État. Ce texte fixe les règles de composition et de procédure qui
présideront au travail des comités provinciaux et national chargés
d'émettre un avis quant à la délimitation des futures zones de
secours. Le statut administratif et pécuniaire des pompiers constitue
bien évidemment l'un des arrêtés royaux les plus importants. Son
futur contenu sera discuté en temps opportun avec l'ensemble des
partenaires concernés. Car vous savez que ma compétence de
ministre de l'Intérieur n'est pas la seule en charge de ce dossier.
uitwerkingsfase. Ze vormt een
belangrijke
prioriteit
in
de
regeringsverklaring van afgelopen
december.
In het kader van de wet van 15
mei 2007, een kaderwet, moeten
er veel koninklijke besluiten
goedgekeurd worden. De periode
van lopende zaken heeft het werk
er niet gemakkelijker op gemaakt.
Onder de leiding van een
stuurgroep houden er zich op dit
moment
verschillende
werk-
groepen met dit dossier bezig.
Een eerste ontwerp van koninklijk
besluit betreffende het raadgevend
comité van de zones werd aan de
afdeling wetgeving van de Raad
van
State
voorgelegd.
Het
administratief en geldelijk statuut
van de brandweerlieden zal te
gelegener tijd worden besproken
met alle betrokken partners.
23.03 Josée Lejeune (MR): Monsieur le ministre, je me réjouis de
votre réponse. Je suis heureuse d'entendre que ce thème reste l'une
de vos priorités. Votre réponse était intéressante, dans la mesure où
l'interview publiée dans la presse avait de quoi susciter l'interrogation
du citoyen.
Vous avez toujours été attentif à ce problème. Comme vous l'avez
rappelé par l'intermédiaire d'un communiqué, des efforts financiers
ont été déployés, et je vous en remercie. Toutefois, ainsi que vous
l'avez souligné, cette procédure est assez longue - et il nous faudra
donc patienter quelque peu.
23.03 Josée Lejeune (MR): U
hebt altijd aandacht gehad voor dit
probleem en ik dank u hiervoor.
De procedure is vrij lang.
23.04 Patrick Dewael, ministre: Même au stade actuel des choses,
sans tenir compte de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi, j'ai aussi
demandé, dans le cadre du conclave budgétaire, des crédits
supplémentaires. Vous allez apprécier avec moi le travail accompli.
Cela prouve que, même sans avoir abouti à l'exécution de la nouvelle
loi, il est possible d'accorder une priorité budgétaire aux services
d'incendie. La semaine prochaine, nous en saurons plus.
23.04 Minister Patrick Dewael:
In het kader van het begrotings-
conclaaf, heb ik bijkomende
kredieten gevraagd. Volgende
week zullen we meer weten.
23.05 Josée Lejeune (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
24 Question de Mme Carine Lecomte au ministre de l'Intérieur sur "les chiens pisteurs" (n° 2250)<br>24 Vraag van mevrouw Carine Lecomte aan de minister van Binnenlandse Zaken over "speurhonden"
(nr. 2250)
24.01 Carine Lecomte (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la semaine dernière, en fin de soirée, un septuagénaire
séjournant dans un home à Poupehan, en province de Luxembourg, a
24.01 Carine Lecomte (MR):
Vorige week is er op het einde van
de avond een zeventigjarige man
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
52
été porté disparu. Les premières recherches entreprises n'ayant
donné aucun résultat, la nuit tombant et les températures diminuant, il
a été fait appel au maître-chien de garde de l'unité d'appui canin de la
police fédérale.
Fort heureusement, l'intervention de ce maître-chien a permis de
retrouver le septuagénaire égaré, lequel se trouvait profondément
enfoncé dans un marais caché par un champ de roseau, en état
d'hypothermie. L'intervention du maître-chien a très certainement
permis de sauver une vie ce soir-là mais ce fait divers aurait très bien
pu connaître un dénouement dramatique lorsqu'on sait que ce chien
de garde venait de Charleroi et a donc eu près de 150 kilomètres à
parcourir pour rejoindre le lieu de la disparition. Le facteur temps est
primordial dans ce type d'intervention.
D'après mes informations, seuls quatre services de maîtres-chiens
existent actuellement en Wallonie, ce qui semble largement
insuffisant, surtout lorsqu'on sait que ces quatre services assurent un
service de garde tournante.
En Belgique, en 2004, seuls 11 chiens étaient spécialisés dans la
recherche d'odeurs humaines. Cette année-là, ces 11 chiens ont
permis de retrouver la trace de quelque 71 disparus. Ces chiens
jouent donc un rôle essentiel dans la recherche de personnes.
Monsieur le ministre, mes questions sont dès lors les suivantes.
Combien de maîtres-chiens sont actuellement actifs en Wallonie?
Disposons-nous de statistiques récentes, précises, sur les
interventions de ces chiens pisteurs?
Si le nombre de chiens pisteurs actifs n'a pas sensiblement évolué
depuis 2004, ne serait-il pas envisageable d'en augmenter le
nombre?
uit een rusthuis in Poupehan
(provincie Luxemburg) verdwenen.
De eerste speuracties leverden
niets op. Toen de nacht viel en de
temperatuur een duik nam, heeft
men de hondengeleider van wacht
van de dienst hondensteun van de
federale
politie
ingeschakeld.
Dankzij het optreden van die
hondengeleider
kon
de
zeventigjarige die onderkoeld in
een moeras gesukkeld was,
teruggevonden worden. Dit "fait
divers" had echter tragisch kunnen
aflopen, omdat die speurhond "van
wacht" uit Charleroi (dat 150 km
verder ligt) diende overgebracht te
worden.
Volgens de informatie waar ik over
beschik, telt Wallonië momenteel
slechts
vier
diensten
met
hondengeleiders. Dat lijkt ruim
onvoldoende, temeer omdat ze om
beurt van wacht moeten zijn. In
2004 beschikte men slechts over
elf honden die speciaal getraind
waren om menselijke geuren op te
sporen. In datzelfde jaar zijn die elf
dieren erin geslaagd 71 vermiste
personen op te sporen.
Hoeveel
hondengeleiders
telt
Wallonië nu? Beschikken we over
recente statistische gegevens over
het aantal interventies met die
speurhonden? Als het aantal
speurhonden sinds 2004 identiek
is gebleven, zou hun aantal dan
niet verhoogd kunnen worden?
Le président: Monsieur le ministre, la bonne nouvelle dans cette histoire, c'est que le chien venait de
Charleroi. Il faudra informer M. Chastel et Mme Salvi. Il s'agit d'éléments importants.
24.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, la formation du personnel du service d'appui canin de la
police fédérale prévoit 15 maîtres-chiens pisteurs.
La police fédérale comptabilise actuellement 13 équipes de chiens
pisteurs dont 10 opérationnelles et 3 en formation. 5 équipes sont
actuellement opérationnelles en Wallonie et 5 en Flandre. Voilà
l'équilibre communautaire.
Pour améliorer l'appui fourni, les maîtres-chiens pisteurs qui ne sont
pas de permanence mais qui acceptent d'assurer les interventions
proches de chez eux en dehors des heures normales de service sont
engagés à la place des collègues de permanence mais trop éloignés
du lieu des faits.
24.02 Minister Patrick Dewael:
De personeelsformatie van de
dienst
hondensteun
van
de
federale politie telt vijftien speur-
hondengeleiders.
De
federale
politie beschikt momenteel over
dertien teams van speurhonden
(tien operationele vijf in Wallonië
en vijf in Vlaanderen en drie in
opleiding).
Om
de
ondersteuning
te
verbeteren, worden de speur-
hondengeleiders die geen dienst
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
53
L'implémentation de ce processus a permis en 2006 de retrouver 130
personnes à la suite de 299 demandes d'intervention concernant la
disparition inquiétante de personnes.
La capacité des teams canins pisteurs n'est pas adaptée aux besoins
actuels en nette augmentation depuis la réforme des polices. La
police fédérale développera des pistes pour résoudre le problème de
la demande, qui dépasse l'offre à terme. La situation sera prise en
compte, lors de la préparation de la nouvelle formation du personnel
PFP3, en tenant compte des possibilités budgétaires. À cet égard,
nous en saurons davantage dans quelques semaines.
hebben, maar ermee akkoord
gaan, ingezet ter vervanging van
collega's van wacht die te ver van
de feiten verwijderd zijn. Via deze
werkwijze konden er in 2006 130
personen in het kader van 299
onrustwekkende
verdwijningen
teruggevonden worden.
De
getalsterkte
van
de
speurhondenteams
is
niet
aangepast
aan
de
huidige
toenemende
behoeften.
De
federale politie zal denksporen
uitwerken om het probleem op te
lossen. De toestand zal in
aanmerking worden genomen bij
de voorbereiding van de nieuwe
opleiding van het PFP3-personeel,
rekening
houdend
met
de
budgettaire mogelijkheden.
24.03 Carine Lecomte (MR): Monsieur le ministre, je me réjouis de
la prise en compte de l'utilité des chiens pisteurs et de la possibilité,
au regard d'un budget non encore établi, d'une concrétisation dans
cette démarche..
Par conséquent, je conclurai simplement cette intervention en faisant
miens les propos du commissaire Hennon qui était en charge de cette
affaire: "Que représente la formation d'un chien et de son maître par
rapport à une vie humaine?"
24.03 Carine Lecomte (MR): Ik
verheug
me
over
het
in
aanmerking nemen van het nut
van speurhonden en over de
mogelijke concretisering van dit
verzoek.
Zoals
commissaris
Hénon, die met deze zaak is
belast, het heeft gezegd, wat stelt
de opleiding van een hond voor
ten
opzichte
van
een
mensenleven?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
25 Question de Mme Corinne De Permentier au ministre de l'Intérieur sur "l'augmentation du nombre
de commandes de gilets pare-balles par les zones de police" (n° 2257)</b>
25 Vraag van mevrouw Corinne De Permentier aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het
stijgend aantal bestellingen van kogelvrije vesten door de politiezones" (nr. 2257)
25.01 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le ministre, j'ai pu lire
dans la presse que les demandes de gilets pare-balles ont augmenté
de manière considérable ces dernières semaines. Il y a un vrai
problème d'équipement auprès des différents fournisseurs de la
police belge. L'augmentation des demandes enregistrée atteindrait
25% et ferait suite à l'alerte terroriste lancée depuis le 21 décembre
dernier et la mort en opération de l'agent de police Kitty Van
Nieuwenhuizen. Une telle hausse des commandes laisse présager
une carence dans l'équipement de nos policiers.
Les délais de livraison annoncés par les fournisseurs pour ce matériel
qui me paraît être de première nécessité eu égard aux conditions
périlleuses d'intervention des services de police et à l'équipement
armé que parviennent à se procurer les criminels seraient quant à eux
de l'ordre de deux à trois mois, signe que les stocks sont tout à fait
insuffisants.
25.01 Corinne De Permentier
(MR): Ik vernam in de pers dat de
vraag naar kogelvrije vesten bij de
politie met wel 25 procent is
gestegen nadat het terreuralarm
op 21 december jongstleden van
kracht werd en na de moord op
agente Kitty Van Nieuwenhuysen.
De leveranciers kunnen niet
volgen en de aangekondigde
wachttijd zou tot twee à drie
maanden oplopen, waaruit blijkt
dat de voorraden niet volstaan.
Over hoeveel kogelvrije vesten
beschikken de politiediensten?
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
54
Mes questions sont les suivantes. De combien de gilets pare-balles
les services de police sont-ils équipés? Toutes les zones sont-elles
équipées de gilets pare-balles? Quels sont les critères auxquels les
policiers doivent satisfaire pour obtenir un gilet pare-balles et quelles
procédures doivent-ils observer pour en obtenir un?
Zijn alle politiezones daarmee
uitgerust? Aan welke criteria
moeten
de
politieambtenaren
voldoen en welke procedure
moeten ze volgen om recht te
hebben op een kogelvrije vest?
25.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, la police locale dispose de 13.856 gilets pare-balles en
propriété des zones et de 1.771 en propriété individuelle. La police
fédérale dispose de 5.594 gilets pare-balles dont 3.213 en dotation
collective et 2.381 attribués en dotation individuelle. Toutes les zones
de police sont équipées de gilets pare-balles. Le gilet est une pièce de
l'équipement fonctionnel et à ce titre il doit être mis à la disposition du
personnel policier par l'employeur. Un débat est en cours pour
déterminer une norme d'équipement uniforme pour l'ensemble des
corps de police.
Il appartient à chaque responsable de la mise en oeuvre du personnel
opérationnel d'apprécier en fonction de la nature de la mission s'il
convient de prescrire le port du gilet pare-balles et le type de ce
dernier. Ces responsables me semblent les mieux placés pour en
juger. Il me paraît dangereux, dans les séquelles émotionnelles de
certains incidents ou de drames avec une issue fatale, d'incliner vers
un plaidoyer sans nuances pour une extension généralisée de
l'emploi de gilets pare-balles.
25.02 Minister Patrick Dewael:
De lokale politie beschikt over
130.000 kogelvrije vesten die
eigendom zijn van de zone en over
1.800 vesten die eigendom zijn
van de agenten. De federale politie
beschikt over 5.000 kogelvrije
vesten, waarvan 3.000 in het
kader van een collectieve dotatie
en 2.000 in het kader van een
individuele
dotatie.
Alle
politiezones
beschikken
over
kogelvrije vesten. Die vesten
maken deel uit van de functionele
uitrusting en worden dus door de
werkgever ter beschikking gesteld.
Er wordt momenteel gepraat over
het invoeren van een norm voor
het hele politiekorps.
Elke verantwoordelijke oordeelt op
grond van de aard van de
opdracht of het dragen van een
kogelvrije vest moet worden
verplicht. Het lijkt me een
gevaarlijke evolutie het dragen van
een
kogelvrije
vest
te
veralgemenen onder invloed van
de
emoties
die
bepaalde
gebeurtenissen hebben opgewekt.
25.03 Corinne De Permentier (MR): Je vous remercie, monsieur le
ministre.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
26 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de l'Intérieur sur "la sécurité des biens culturels"
26 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheid
van culturele goederen" (nr. 2263)
26.01 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, un vol vient de se produire dans la cathédrale de Tournai:
suite à une attaque à main armée, treize pièces de grande valeur ont
été dérobées ce lundi 18 février. Parmi elles, une croix byzantine peu
banale, présente à Tournai depuis plusieurs siècles, qui a une valeur
inestimable, ainsi qu'un splendide reliquaire. C'est ce qui pouvait être
appelé un trésor.
À part le fait que certaines pièces sont inestimables, elles sont
26.01 Jean-Luc Crucke (MR):
Verleden maandag werden bij een
gewapende
overval
in
de
kathedraal van Doornik dertien
waardevolle kunstwerken geroofd,
waaronder een Byzantijns kruis
dat sinds meerdere eeuwen deel
uitmaakte van het patrimonium
van Doornik, en een prachtige
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
55
également inassurables pour ceux qui en ont la charge et la garde
tant les montants réclamés pour les primes sont élevés. À titre
d'exemple, à chacune de ses sorties lors de manifestations
religieuses dans Tournai, il faut compter pas moins de 25.000 euros
pour assurer la croix byzantine pendant trois jours. Reportez cette
somme pour une année et vous comprendrez combien il est difficile
de trouver une solution.
Monsieur le ministre, quelles mesures sont-elles prises à l'égard de
ces objets d'art, parfois considérés comme faisant partie du
patrimoine belge, telle cette croix?
Je me suis laissé dire que la cellule policière s'occupant de ce type
d'infraction est réduite à une dizaine de personnes alors qu'on compte
annuellement entre 10 et 12.000 vols d'oeuvres d'art. Comment
réalise-t-on la protection de ces oeuvres?
Quels moyens sont-ils affectés à ce type d'ouvrages? Des
prescriptions précises sont-elles imposées à leurs détenteurs? La
cathédrale est propriété de la province du Hainaut. Attire-t-on
particulièrement l'attention de leurs détenteurs sur les mesures à
prendre? En l'occurrence, il n'y avait qu'une vitre, certes un double
vitrage mais datant de plus de 50 ans, qui n'a pas résisté à un coup
de masse.
N'y aurait-il pas lieu d'imposer certaines mesures? Je songe aux
portiques détecteurs de métaux permettant une surveillance accrue,
aux caméras. Bien sûr, il n'est pas nécessaire de les imposer partout.
Cependant, au vu de la perte occasionnée aujourd'hui à Tournai,
dans le chef des Tournaisiens et de tous les habitants du Hainaut
occidental, il s'agit d'un véritable drame: tout le monde y tenait, quelle
que soit sa philosophie, quel que soit son sentiment religieux.
Monsieur le président, la fin de l'histoire consiste en une voiture,
rapide, qui réussit à semer un véhicule de police sur l'autoroute.
relikwieënkast.
Het gaat hier om stukken van
onschatbare waarde, die dus ook
onverzekerbaar zijn gelet op de
hoge premies. Bij religieuze
manifestaties te Doornik moet
men bijvoorbeeld 25.000 euro
neertellen voor een driedaagse
verzekering van het Byzantijns
kruis.
Welke
maatregelen
werden
genomen om die kunstwerken, die
soms beschouwd worden als deel
uitmakend van het Belgisch
erfgoed, te beschermen? Blijkbaar
telt de politiedienst die zich met
dat soort van misdrijven bezig-
houdt
maar
een
tiental
medewerkers, terwijl er toch elk
jaar tussen 10.000 en 12.000
kunstwerken worden gestolen.
Hoe worden de kunstwerken
beveiligd? Welke middelen worden
er daarvoor aangewend? Moeten
de bezitters zich aan specifieke
voorschriften
houden?
De
kathedraal is eigendom van de
provincie Henegouwen. Worden
de bezitters op de nodige
maatregelen gewezen? In casu
stond het kunstwerk in een glazen
vitrinekast die meer dan vijftig jaar
oud was, en die met een hamer
werd kapotgeslagen. Zou het niet
gepast
zijn
om
bepaalde
maatregelen op te leggen, zoals
het plaatsen van metaaldetectie-
portieken of van camera's?
Het einde van dit verhaal is dat
een snelle wagen erin geslaagd is
een politievoertuig op de snelweg
van zich af te schudden.
26.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, tout d'abord, il appartient au propriétaire d'agir en bon père
de famille et de prendre toutes les mesures nécessaires pour
protéger ses biens.
Les autorités compétentes en matière de gestion du patrimoine
peuvent fournir des avis en la matière et assister le propriétaire, si
possible. Au sein de la police judiciaire fédérale, le service DJB/ART
de la direction centrale de la criminalité contre les biens s'occupe de
la coordination policière des dossiers judiciaires en cours ainsi que de
l'analyse et du suivi général du phénomène.
26.02 Minister Patrick Dewael:
Vooreerst moet de eigenaar als
goede huisvader optreden en alle
nodige maatregelen treffen om zijn
bezit te beschermen.
De overheden die voor het beheer
van het erfgoed bevoegd zijn,
kunnen adviezen uitbrengen en de
eigenaar bijstaan. De dienst
DJB/ART van de centrale directie
van de bestrijding van de
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
56
Ce service veille, entre autres, à ce que les oeuvres d'art volées soient
signalées au plus vite, tant au niveau national qu'au niveau
international.
DJB/ART, qui entretient des contacts étroits avec tous les partenaires
possibles en la matière, dispose d'une banque de données nationale
spécifique nommée "Artist", qui reprend toutes les oeuvres d'art
signalées volées. Actuellement, cette banque de données contient
environ 19.000 objets.
Lors de ces contacts, la police donne des avis en matière de
prévention de vols. DJB/ART insiste à chaque fois sur l'utilité de la
fiche d'identification qui a été développée par mon département.
Depuis des années, les parties concernées dont l'Institut royal du
patrimoine, le département Politique scientifique et la police plaident
non seulement pour une révision de l'inventaire des oeuvres d'art mais
aussi pour une meilleure protection de ces biens. Or une telle initiative
nécessite
d'importants
moyens
budgétaires
auprès
des
Communautés et n'entre pas dans mes compétences fédérales.
En ce qui concerne les vols d'oeuvres d'art, les chiffres ne montent
pas ces dernières années, hormis une augmentation de vols dans
des châteaux en 2006, mais ce phénomène a quasiment été réduit à
zéro en 2007.
Chaque année, DJB/ART est informé de 70 à 80 vols dans des
églises. En 2005, ce nombre était de 120. En Belgique, ces vols sont
en général commis par des individus tandis que la France, par
exemple, est confrontée à des bandes organisées.
Plusieurs audits ont déjà été réalisés en la matière, entre autres
concernant la sécurité des musées, mais une étude générale et
complète de sécurité pourrait contribuer à une approche plus
cohérente. Mon département est toujours prêt à y participer.
criminaliteit tegen goederen staat
in voor de coördinatie van de
gerechtelijke dossiers en voor de
analyse en de opvolging van dit
fenomeen. De dienst ziet erop toe
dat de gestolen kunstwerken zo
snel mogelijk op nationaal en
internationaal
niveau
worden
geseind. Voorts onderhoudt de
dienst nauwe contacten met alle
mogelijke partners en beschikt hij
over een specifieke nationale
databank genaamd "Artist" waarin
alle als gestolen gesignaleerde
kunstwerken
zijn
opgenomen
(momenteel 19.000).
De betrokken partijen (KIK, het
departement Wetenschapsbeleid
en de politie) pleiten al jaren voor
een herziening van de inventaris
van het kunstpatrimonium en een
betere bescherming van dat
erfgoed. Voor zo'n initiatief moeten
de Gemeenschappen evenwel
aanzienlijke middelen uittrekken.
Wat
de
diefstallen
van
kunstwerken betreft, geven de
cijfers de voorbije jaren geen
stijging te zien. Alleen in 2006 was
er nog een toename van het aantal
diefstallen in kastelen, maar in
2007 werden er geen meer
geregistreerd. Elk jaar worden er
zeventig tot tachtig kerkdiefstallen
aan de dienst DJB/ART gemeld. In
2005 waren dat er nog 120. In
België worden zulke diefstallen
vooral door enkelingen gepleegd,
in Frankrijk door georganiseerde
bendes.
Er
werden
al
verscheidene
doorlichtingen ter zake uitgevoerd,
met name inzake de beveiliging
van musea, maar een algemene,
omstandige studie zou tot een
meer samenhangende aanpak
kunnen
bijdragen.
Mijn
departement is bereid daaraan
mee te werken.
26.03 Jean-Luc Crucke (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour deux raisons.
D'abord, il termine par la possibilité de participer à une étude générale
sur la protection des musées. Je crois qu'elle est indispensable si l'on
26.03 Jean-Luc Crucke (MR):
Een algemene studie over de
beveiliging van musea is onont-
beerlijk als we onze rijkdommen
willen beschermen. U zei dat de
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
57
veut protéger nos richesses.
Ensuite, monsieur le ministre, vous avez parlé des conseils qui ont
été donnés par la cellule au propriétaire de cette oeuvre. Je ne veux
pas allonger le débat aujourd'hui mais je voudrais pouvoir être en
possession de ce document. Cela me permettra de connaître la suite
qui y a été réservée par ceux à qui on les a donnés.
beleidscel de eigenaars van die
kunstwerken raad kan geven. Ik
zou
dat
document
graag
ontvangen om na te gaan welk
gevolg er aan de aanbevelingen
werd gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
27 Question de M. Georges Gilkinet au ministre de l'Intérieur sur "la mise en oeuvre de la loi sur la
sécurité civile et le manque de pompiers professionnels et d'infrastructure de formation permanente
des pompiers, notamment dans les provinces de Namur et de Luxembourg" (n° 2261)</b>
27 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
tenuitvoerlegging van de wet betreffende de civiele veiligheid en het gebrek aan
beroepsbrandweerlieden en vaste opleidingsinfrastructuur, meer bepaald in de provincies Namen en
Luxemburg" (nr. 2261)
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, ma question rejoint celle de Mme Lejeune, avec
un focus sur les provinces de Namur et de Luxembourg.
La catastrophe de Ghislenghien mais aussi l'accident survenu à
Rochefort il y a un peu plus d'un an ont mis en évidence les déficits
en matière d'effectifs, de formation, d'accompagnement et
d'équipement de nos corps de pompiers. La loi sur la sécurité civile
votée en fin de législature précédente a laissé apparaître une volonté
de prise en main et de réinvestissement dans ce service essentiel à la
population. Se préoccuper de sécurité, c'est d'abord assurer celle des
biens et des personnes victimes d'incidents ou d'incendies.
Malheureusement, la période politiquement troublée que nous avons
vécue a mis un peu cette volonté à l'arrière-plan.
En province de Namur, comme ailleurs, la situation n'est pas idéale.
Sur 760 pompiers pour 16 corps d'incendie, 78% sont des volontaires.
La province de Luxembourg n'est pas mieux lotie: certains corps
d'incendie ne fonctionnent qu'avec des volontaires et d'autres sont
incapables d'assumer deux interventions en même temps.
L'équipement laisse également à désirer. Ainsi, la caserne des
pompiers de Couvin, qui appartient à la classe Z, est proprement
insalubre. Cette situation est connue de longue date mais rien n'est
fait pour y remédier.
Enfin, le problème de la formation des hommes du feu n'est pas
encore résolu. Divers projets existent de création de centres de
formation pour les pompiers pour les provinces de Namur,
Luxembourg et Brabant wallon. On a parlé de Sambreville et de Ciney
mais rien ne semble se concrétiser.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si la mise en oeuvre et le
financement de la loi sur la sécurité civile fait partie des arbitrages
budgétaires actuellement en cours?
Pouvez-vous annoncer que des options claires et des budgets
pourront être dégagés en 2008 pour permettre l'engagement de
pompiers professionnels supplémentaires?
27.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De ramp in Gellingen
maar
ook
het
ongeval
in
Rochefort, iets meer dan een jaar
geleden, hebben de tekorten
inzake
personeelsformaties,
opleiding, begeleiding en uitrusting
van onze brandweerkorpsen in de
verf gezet. In de provincie Namen,
zijn 78 procent van de 760
brandweermannen vrijwilligers. In
de provincie Luxemburg is de
toestand niet beter. Wat de
opleiding betreft, zijn er diverse
plannen
tot
oprichting
van
opleidingscentra maar we wachten
nog steeds op de concrete
uitvoering ervan.
Maakt de toepassing en de
financiering van de wet op de
civiele bescherming deel uit van
de huidige budgettaire arbitrages?
Kan u voor de provincies Namen
en Luxemburg het aantal bij-
komende
brandweermannen
meedelen die zouden kunnen
worden aangeworven met behulp
van de federale subsidies? Wat
zijn de financieringsmogelijkheden
op federaal niveau voor de infra-
structuur van de brandweer-
diensten, en meer bepaald voor
Couvin? Welke optie geniet
tenslotte uw voorkeur wat de
oprichting
van
een
opleidingscentrum betreft?
20/02/2008
CRIV 52
COM 112
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
58
Pour les provinces de Namur et de Luxembourg, pouvez-vous dire
quel est le nombre de pompiers supplémentaires qui pourraient être
engagés avec l'aide des subsides fédéraux? Dans quels délais,
suivant quels critères et quelles modalités de répartition?
Quelles seront les possibilités de financement fédéral des
infrastructures des services d'incendie? Plus précisément, le service
d'incendie de Couvin peut-il espérer un soutien financier fédéral en
vue de son déménagement ou de l'assainissement de ses bâtiments?
Si oui, à quelle hauteur et dans quels délais? Des contacts sont-ils en
cours à ce sujet entre votre département et la Ville de Couvin?
Enfin, pour ce qui concerne la création d'un centre de formation
permanent du personnel des services d'incendie en province de
Namur, éventuellement commun aux provinces de Luxembourg et du
Brabant wallon, quelle est l'option que vous privilégiez? Quel
financement est prévu dans le cadre de la nouvelle loi sur la sécurité
civile? Dans quels délais les moyens pourraient-ils être libérés pour
réaliser ce projet?
27.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, comme vous venez de le dire, l'exécution de la loi du
15 mai 2007 relative à la sécurité civile est une priorité du
gouvernement.
Dans le cadre des négociations actuelles, un certain nombre d'efforts
budgétaires sont d'ores et déjà demandés, notamment pour renforcer
les équipes qui travaillent à l'implémentation de la loi pour la mise en
oeuvre du Centre de Connaissances en vue également de rattraper le
programme d'investissements.
Mon administration poursuit les travaux de mise en oeuvre, en ce
compris l'estimation des coûts de la mise en place des zones de
secours.
La loi du 15 mai 2007 prévoit un certain nombre d'obligations pour
l'État fédéral qui doit, notamment parvenir, à terme, à une répartition
équilibrée des coûts entre les autorités communales et fédérales.
L'essentiel des efforts à consentir par l'État est dès lors lié à l'entrée
en vigueur de la loi du 15 mai 2007. Dans l'attente de cette entrée en
vigueur, les services d'incendie demeurent organisés par et en vertu
de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile.
L'État fédéral poursuivra toutefois les efforts entrepris par le passé.
Les moyens financiers fédéraux seront mis à disposition des futures
zones sous la forme d'une dotation. Les zones constitueront des
personnes juridiques et seront pleinement autonomes pour fixer et
exécuter leur budget.
Quant à la création d'un centre de formation permanente, les
différentes options sont encore à l'étude
27.02 Minister Patrick Dewael:
De uitvoering van de wet van 15
mei 2007 over de civiele veiligheid
is een prioriteit van de regering.
Inspanningen op het stuk van de
begroting worden nu al gevraagd,
met name om de ploegen te
versterken die werken aan de
implementering van de wet die tot
doel heeft het Kenniscentrum op
te richten en een inhaalbeweging
te maken op het vlak van het
investeringsprogramma.
Mijn
administratie werkt verder aan de
oprichting van het centrum waarbij
zij de kosten raamt van de
totstandkoming van de hulpzones.
De federale financiële middelen
zullen ter beschikking van de
toekomstige zones worden gesteld
in de vorm van een dotatie. De
zones zullen rechtspersonen zijn
en ze zullen hun begroting
vaststellen
en
uitvoeren
op
volstrekt zelfstandige basis.
Wat de oprichting van een
centrum voor permanente vorming
betreft, worden de verschillende
opties nog steeds onderzocht.
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
constate que vous ne pouvez pas répondre précisément à mes trois
dernières questions. Je peux le comprendre vu l'état d'avancement du
dossier. Or il y a des attentes précises qui demandent une réponse de
la part du gouvernement fédéral et de votre ministère. Des efforts
27.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Ik heb geen antwoord
gekregen op mijn drie eerste
vragen. Ik stel vast dat er weinig of
geen schot in de zaak komt en dat
CRIV 52
COM 112
20/02/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
59
budgétaires sont demandés dans le conclave en cours. Il semble que
les marges soient particulièrement limitées et les demandes
nombreuses. J'attends avec impatience les résultats de ce conclave.
Reste que sur le terrain, la situation, si elle n'est pas dramatique, est
problématique, dès lors qu'on a laissé entrevoir une amélioration des
conditions de travail et de sécurité pour les citoyens. Je constate que
cela n'avance pas beaucoup et qu'il n'y a pas de réponses précises à
ces demandes urgentes.
ook op deze dringende verzoeken
niet duidelijk is gereageerd.
27.04 Patrick Dewael, ministre: Les engagements sont opérés par
les villes et les communes. Si vous demandez combien de pompiers
pourront être engagés pour les provinces de Namur et Luxembourg,
ce n'est pas une question au gouvernement fédéral. Vous confondez
les choses.
27.04 Minister Patrick Dewael:
Het zijn de steden en gemeenten
die instaan voor de rekrutering, dit
is geen bevoegdheid van de
federale regering.
27.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Pas vraiment, puisque dans
la nouvelle loi, comme vous l'avez dit, un financement par zones va
être prévu, un cofinancement des efforts parce que les communes
ont été échaudées par la réforme des polices qui a grevé leurs
budgets. Il y a eu un engagement en ces lieux sur le fait que le
financement des efforts serait fédéral au moins pour partie, sans
résultats du conclave et sans arrêté d'application, ...
27.06 Patrick Dewael, ministre: (...) 90% à charge des villes et des
communes. Une ambition a été annoncée par le Parlement, l'année
dernière, d'arriver, à terme, à une répartition de 50% pour le fédéral et
50% pour l'ensemble des villes. C'est une clé de répartition globale.
De là à poser des questions sur les engagements à Namur ou dans le
Luxembourg...Ce n'est pas le fédéral qui se livre à ces engagements,
vous confondez.
27.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): C'est sans doute le pouvoir
local qui s'occupe des engagements mais il ne peut le faire qu'en
fonction des subsides et du respect des engagements par le fédéral.
27.07 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): De gemeenteraden zullen
dit niet doen zonder dat ze over
budgettaire garanties beschikken
van de federale overheid.
27.08 Patrick Dewael, ministre: C'est différent pour chaque
commune. C'est la volonté d'un conseil communal, monsieur Gilkinet.
27.09 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Certainement mais les
conseils communaux n'engageront pas sans certitudes budgétaires
de la part de l'État fédéral. Vous avez dit que c'était en discussion au
conclave. On se réjouit de voir les budgets qui seront dégagés et on
espère que les communes feront un effort elles aussi.
27.09 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): U zei dat dit punt op de
agenda staat van het conclaaf. We
hopen dat men middelen zal vrij-
maken en dat ook de gemeenten
een inspanning zullen leveren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 13.11 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 13.11 uur.