KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 087
CRIV 52 COM 087
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
C
OMMISSION DE L
'I
NTERIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GENERALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
dinsdag
mardi
29-01-2008
29-01-2008
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
stinkkogels van de politie" (nr. 1391)
1
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "les balles puantes à disposition
des policiers" (n° 1391)
1
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de bestraffing van
de illegale cocaïnehandel" (nr. 1379)
2
Question de M. Yvan Mayeur au ministre de
l'Intérieur sur "la répression du trafic illicite de
cocaïne" (n° 1379)
2
Sprekers: Yvan Mayeur, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Yvan Mayeur, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
beslissingen van de zonechefs" (nr. 1496)
3
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "les décisions prises par les
chefs de zones" (n° 1496)
3
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de recente
nachtelijke aanslagen op een villa in Hamont-
Achel" (nr. 1498)
4
Question de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Intérieur sur "les attentats nocturnes perpétrés
récemment contre une villa à Hamont-Achel"
(n° 1498)
4
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanstellingen bij de politie" (nr. 1542)
7
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Intérieur sur "les commissionnements dans
les rangs de la police" (n° 1542)
7
Sprekers:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Jacqueline
Galant,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- mevrouw Corinne De Permentier aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het elektronisch
stemmen" (nr. 1567)
8
- Mme Corinne De Permentier au ministre de
l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 1567)
8
- de heer Jan Jambon aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het elektronisch
stemmen" (nr. 1570)
8
- M. Jan Jambon au ministre de l'Intérieur sur "le
vote électronique" (n° 1570)
8
Sprekers: Corinne De Permentier, Jan
Jambon, Patrick Dewael, minister van
Binnenlandse Zaken
Orateurs: Corinne De Permentier, Jan
Jambon, Patrick Dewael, ministre de
l'Intérieur
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
politieschool van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest" (nr. 18)
12
Interpellation de M. Filip De Man au ministre de
l'Intérieur sur "l'école de police de la Région de
Bruxelles-Capitale" (n° 18)
12
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Moties
14
Motions
14
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in en
vooral rond de luchthaven van Charleroi"
(nr. 1579)
15
Question de M. Peter Logghe au ministre de
l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de Charleroi
et surtout dans les environs" (n° 1579)
15
Sprekers: Peter Logghe, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Peter Logghe, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
procedure voor de oprichting van een interne
17
Question de M. Stefaan Vercamer au ministre de
l'Intérieur sur "la procédure à suivre par un hôpital
pour organiser un service interne de gardiennage"
17
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
bewakingsdienst door een ziekenhuis" (nr. 1603)
(n° 1603)
Sprekers:
Stefaan
Vercamer,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Stefaan
Vercamer,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het toekennen van
rechtspersoonlijkheid
aan
ééngemeentepolitiezones" (nr. 1608)
19
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "l'octroi de la personnalité juridique
aux zones de police monocommunales" (n° 1608)
19
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het vorderen van
lokale politieagenten wegens het terreuralarm"
(nr. 1609)
20
Question de M. Michel Doomst au ministre de
l'Intérieur sur "la réquisition d'agents de police
locaux en raison de l'alerte terroriste" (n° 1609)
20
Sprekers: Michel Doomst, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Michel Doomst, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vragen van
22
Questions jointes de
22
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veroordeling van
België door het Europees Hof voor de Rechten
van de Mens inzake de transitzone" (nr. 1647)
22
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Intérieur sur
"la condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme à propos de la
zone de transit" (n° 1647)
22
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veroordeling van
België wegens het oneigenlijk gebruik van de
transitzone" (nr. 1729)
22
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur "la
condamnation de la Belgique pour l'utilisation
impropre de la zone de transit" (n° 1729)
22
Sprekers: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Karine Lalieux, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de opening van
een immense coffeeshop aan de Belgisch-
Nederlandse grens" (nr. 1680)
26
Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de
l'Intérieur sur "l'ouverture d'un coffee-shop géant à
la frontière belgo-hollandaise" (n° 1680)
26
Sprekers: Kattrin Jadin, Patrick Dewael,
minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs: Kattrin Jadin, Patrick Dewael,
ministre de l'Intérieur
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
wijkagenten" (nr. 1643)
28
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de l'Intérieur sur "les agents de quartier" (n° 1643)
28
Sprekers:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, minister van Binnenlandse Zaken
Orateurs:
Katrien
Schryvers,
Patrick
Dewael, ministre de l'Intérieur
Samengevoegde vraag en interpellatie van
30
Question et interpellation jointes de
30
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de illegalen in
knelpuntberoepen" (nr. 1714)
30
- Mme Hilde Vautmans au ministre de l'Intérieur
sur "les illégaux dans les professions en pénurie"
(n° 1714)
30
- mevrouw Linda Vissers tot de minister van
Binnenlandse Zaken over "het voorstel om
knelpuntberoepen open te stellen voor illegalen"
(nr. 21)
30
- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur
"la proposition d'ouvrir aux illégaux les
professions confrontées à une pénurie de main-
d'oeuvre" (n° 21)
30
Sprekers: Hilde Vautmans, Linda Vissers,
Patrick Dewael, minister van Binnenlandse
Zaken
Orateurs: Hilde Vautmans, Linda Vissers,
Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur
Moties
34
Motions
34
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
van
DINSDAG
29
JANUARI
2008
Namiddag
______
du
MARDI
29
JANVIER
2008
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.19 heures et présidée par M. André Frédéric.
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur en voorgezeten door de heer André Frédéric.
01 Question de Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur sur "les balles puantes à disposition
01 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
stinkkogels van de politie" (nr. 1391)
01.01 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, ma question va
peut-être vous paraître curieuse. Il semble que la Fabrique nationale
ait récemment déclaré que des discussions allaient grand train au
niveau fédéral en vue de munir les forces de l'ordre de balles
malodorantes, douloureuses, ou chargées d'encre indélébile. Ces
armes n'attentent normalement pas à l'intégrité physique. Toutefois,
des cas ont été rapportés de Suisse, où une dame a été grièvement
blessée, et des États-Unis, où une balle de FN 303 a causé la mort
d'un étudiant.
Monsieur le ministre, quelles sont les garanties quant à l'utilisation de
ce genre de projectile? Est-il vraiment indispensable d'en équiper nos
policiers?
Où en sont les discussions, s'il y en a?
N`existe-t-il pas un risque de dérive quant à l'utilisation de ces armes
qui, sous des dehors inoffensifs, n'en restent pas moins des armes?
01.01 Jacqueline Galant (MR):
Onlangs
zou
de
Fabrique
Nationale hebben toegegeven dat
er met de federale overheid
onderhandeld werd over de
levering
van
stinkkogels,
rubberkogels en met onuitwisbare
inkt gevulde kogels voor de
ordepolitie. Is het wel zeker dat
deze munitie de fysieke integriteit
niet in gevaar brengt? Is het echt
nodig dat onze politiemensen
daarmee worden uitgerust? En
bestaat er geen gevaar voor
misbruik, want het blijven ten
slotte wapens?
01.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, l'armement
de la police intégrée fait l'objet d'un arrêté royal, qui détermine les
types d'armes pouvant être utilisées par les services de police, et
comprend un article qui institue une commission Armements au sein
de la police fédérale. Cette commission est notamment destinée à
rendre des avis motivés à propos de demandes d'armements
particuliers qui émanent de services de la police fédérale ou locale.
Les seules armes incapacitantes qui sont utilisées par les unités
spéciales de la police fédérale sont le "taser", qui est une arme
électrique, et le FN 303, qui est un fusil à air comprimé muni d'un
chargeur de quinze projectiles. Ces derniers sont de différents types.
Certains sont douloureux ou chargés d'encre indélébile.
01.02 Minister Patrick Dewael:
Het koninklijk besluit tot regeling
van de bewapening van de
geïntegreerde politiedienst bepaalt
welke wapens er mogen worden
gebruikt.
Er
bestaat
een
commissie bewapening die met
redenen omklede adviezen over
de aanvragen voor bijzondere
wapens verstrekt. De speciale
eenheden van de federale politie
gebruiken
twee wapens
die
tegenstanders
tijdelijk
uitschakelen: de Taser en de FN
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
D'autres encore contiennent un produit nauséabond. Ces armes ne
peuvent être utilisées que par du personnel spécialement formé à cet
effet et dans des circonstances précises.
303. Ze mogen echter enkel
gebruikt worden door speciaal
opgeleid
personeel
en
in
welomschreven situaties.
01.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, je remercie
tout simplement le ministre et constate que des précautions sont
prises dans l'utilisation de ce genre d'armes.
01.03 Jacqueline Galant (MR):
Er zullen dus voorzorgen worden
genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Yvan Mayeur au ministre de l'Intérieur sur "la répression du trafic illicite de
02 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de bestraffing van
de illegale cocaïnehandel" (nr. 1379)
02.01 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, on annonce régulièrement des saisies record ou originales
en matière de cocaïne tant en Belgique qu'à l'étranger. Le prix médian
du gramme de cocaïne a progressivement diminué ces dernières
années. C'est probablement cette accessibilité à ce produit qui
favorise sa diffusion et l'usage de ces drogues qui touche désormais
des milieux sociaux extrêmement hétérogènes. Il est d'ailleurs
surprenant de constater que la Belgique semble être l'endroit où l'on
teste les prix de vente au plus bas. J'ignore si nous sommes un
laboratoire particulier, mais voilà des informations pour le moins
étonnantes!
Monsieur le ministre, vos services peuvent-ils indiquer la tendance
observée ces trois dernières années en matière de cocaïne saisie
dans notre pays et les prix de vente pratiqués dans notre pays? Nous
savons que ce produit arrive chez nous en provenance de pays
exotiques et via l'Espagne ou les Pays-bas. Évidemment, la politique
de nos voisins influe sur ce qui se passe chez nous.
Dans quelle mesure notre pays coopère-t-il avec nos voisins pour
améliorer les échanges de renseignements opérationnels et le
partage des connaissances en matière de pratiques de contrôles?
Nous connaissons évidemment cette affaire par le biais des
problèmes de santé publique. L'Observatoire européen des drogues
et des toxicomanies a publié récemment un rapport à ce sujet dont
sont issues les questions que je pose ici. Toutefois, il est certain que
cette matière ne relève pas uniquement de la Santé publique mais
également de l'Intérieur pour le volet répression de ce type de trafic.
02.01
Yvan
Mayeur
(PS):
Regelmatig wordt bekendgemaakt
dat er weer een recordhoeveelheid
cocaïne in beslag werd genomen,
zowel in België als in het
buitenland. De jongste jaren is de
prijs voor een gram cocaïne
gaandeweg gedaald, wat de
verspreiding van de drug in almaar
verscheidener sociale milieus in
de hand werkt. Cocaïne is nergens
anders zo goedkoop te krijgen dan
in België.
Welke tendens stelt men de
jongste drie jaar vast inzake de
inbeslagname
en
de
verkoopprijzen van cocaïne in ons
land?
Wordt samengewerkt met onze
buurlanden met het oog op een
doeltreffender uitwisseling van
operationele inlichtingen en van
knowhow op het stuk van de
controles?
We zijn vertrouwder met dit
onderwerp in het kader van
Volksgezondheid,
maar
uw
departement is bevoegd voor de
repressie.
02.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, les quantités de cocaïne saisies ont progressé à partir de
2002. Avant 2002, les quantités saisies évoluaient autour de la tonne
et demie. Bien qu'elles puissent être influencées par l'une ou l'autre
saisie record, les statistiques des saisies de cocaïne avoisinent,
depuis lors, les 3,5 tonnes par an.
Au niveau des prix, nous observons une légère diminution: 50 euros
02.02 Minister Patrick Dewael:
Sinds
2002
nemen
de
hoeveelheden in beslag genomen
cocaïne toe. Wat de prijzen
betreft, doet zich een lichte daling
voor. De uitwisseling van de
operationele
en
andere
inlichtingen gebeurt op twee
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
par gramme en 2005 et 43 euros par gramme en 2007. Cela s'inscrit
dans la diminution enregistrée au niveau européen.
Les échanges de renseignements opérationnels et le partage des
connaissances se situent à différents niveaux. Les services de police
belges et de douane doivent faire face à deux sortes de trafic de
drogues: l'importation et l'exportation à grande échelle de drogues,
d'une part, et la distribution secondaire destinée à alimenter le marché
de la consommation, d'autre part.
Les criminels utilisant différents moyens de transport pour acheminer
les drogues illégales, des initiatives ont été prises pour chacune des
modalités principales, c'est-à-dire par le vecteur aérien, par le vecteur
maritime ou par la voie ferrée. Je ne les parcourrai pas en détail
maintenant, mais je peux vous transmettre les données si vous le
souhaitez.
À côté de la collaboration sur le plan de l'échange d'informations et
d'expertise, nous coopérons également lors d'actions transfrontalières
régulières.
De plus, l'initiative néerlandaise "Nationaal Netwerk Drugsexpertise" a
évolué vers un réseau européen d'échange d'expertise dont la
Belgique est devenue un partenaire actif. Les objectifs de ce réseau
sont la mise à disposition d'une plate-forme informatique facilitant
l'échange d'expertise et de bonnes pratiques, la détection et la
communication de tendances et de développements en matière de
drogues et la mise en contact d'experts.
Monsieur le président, voilà les éléments de réponse que je pouvais
vous fournir. J'ai en ma possession une information complémentaire
que je peux transmettre à M. Mayeur.
niveaus. Er bestaan immers twee
soorten drugshandel: de in- en
uitvoer op grote schaal, enerzijds,
en de secundaire verkoop voor de
bevoorrading
van
de
consumptiemarkt, anderzijds. We
werken
samen
met
onze
buurlanden in het kader van
grensoverschrijdende acties en er
bestaat een Europees netwerk
voor de uitwisseling van expertise,
waarin België een actieve partner
is.
Ik
beschik
over bijkomende
informatie die ik de heer Mayeur
kan bezorgen.
02.03 Yvan Mayeur (PS): J'en remercie le ministre.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur sur "les décisions prises par les
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
beslissingen van de zonechefs" (nr. 1496)
03.01 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question est assez simple. Je compare le collège de
police à un collège communal: en cas de licenciement, il est
nécessaire pour le bourgmestre et pour le secrétaire communal
d'apposer leur signature. J'ai eu le cas où, dans une zone,
unilatéralement, le chef de zone a mis fin à un contrat d'un personnel
civil.
Dans une zone de police, en cas d'embauche, de licenciement ou de
fin de contrat, tous les contrats de travail doivent-ils être signés
conjointement par le président de la zone et par le chef de zone, ou
uniquement par le chef de zone?
03.01 Jacqueline Galant (MR):
Moeten
alle
arbeidsovereenkomsten bij een
indienstneming of alle documenten
bij een ontslag of een beëindiging
van de arbeidsovereenkomst in
een politiezone gezamenlijk door
de voorzitter van de zone en de
zonechef, of enkel door de
zonechef worden ondertekend?
03.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, l'article 56 de
la loi sur la police intégrée précise que c'est le conseil de police qui
03.02 Minister Patrick Dewael:
De wet op de geïntegreerde politie
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
recrute les membres de la police locale. La règle du parallélisme des
formes et des procédures veut que l'autorité compétente pour recruter
soit également compétente pour mettre fin à un contrat. Il faut donc
en déduire que c'est au conseil de police qu'il appartient de licencier
un membre du personnel.
Comme aucune disposition réglementaire ne la prévoit explicitement,
la délégation de l'exercice de la compétence ne peut être admise.
Ainsi, seul le conseil de police est compétent pour procéder au
licenciement. Il exercera naturellement cette compétence sur les
indications qui lui seront fournies par le chef de corps. Le chef de
corps est chargé de gérer le corps de police, donc le mieux placé
pour apprécier la qualité des prestations de ses collaborateurs et, à
défaut, d'en recommander le licenciement.
bepaalt dat het de politieraad is die
de leden van de lokale politie in
dienst neemt. En volgens de regel
van het parallellisme is de
autoriteit die bevoegd is voor de
indienstneming ook bevoegd voor
de
beëindiging
van
de
overeenkomst. Er kan geen
delegatie van de uitoefening van
de
bevoegdheid
worden
toegestaan. Enkel de politieraad is
bevoegd als het op ontslag
aankomt, maar hij zal die
bevoegdheid uitoefenen op grond
van de indicaties die hem door de
korpschef zullen worden verstrekt.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de recente
nachtelijke aanslagen op een villa in Hamont-Achel" (nr. 1498)
04 Question de M. Bert Schoofs au ministre de l'Intérieur sur "les attentats nocturnes perpétrés
récemment contre une villa à Hamont-Achel" (n° 1498)</b>
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, een tweetal weken geleden, tijdens het weekend
van 12 tot 14 januari 2008, werd in het Limburgse Achel een villa tot
driemaal toe onder vuur genomen.
De woning zou toebehoren aan een Nederlandse onderwereldfiguur.
Vermoedelijk gaat het in deze zaak om een afrekening in het
Nederlandse misdaadmilieu.
In het verleden werden in de Belgische grensgemeenten een aantal
zware misdaden gepleegd, ook moorden en zelfs huurmoorden, die
kaderen in bloederige afrekeningen in het milieu van de Nederlandse
misdaadorganisaties.
Het is blijkbaar "bon ton" dat de Nederlandse onderwereldfiguren in
de Belgische grensgemeenten, vooral in de Limburgse en Vlaamse
grensgemeenten, hun toevlucht zoeken. Zij vestigen zich daar,
waarna er een paradox ontstaat. De buurten waar zij zich vestigen,
zijn normaal gezien residentiële en vrij rustige buurten. Doordat
betrokkenen er zich vestigen, worden er zware, criminele feiten
gepleegd, die meer in Amerikaanse misdaadseries dan op het
grondgebied van de rustige, vredige Limburgse gemeenten
thuishoren.
Mijnheer de minister, mijn vragen over de aangekaarte kwestie zijn
pertinent.
Werden
sedert
de
meest
recente
aanslagen
extra
veiligheidsmaatregelen in de buurt getroffen? Was dat ook in het
verleden het geval? Welke veiligheidsmaatregelen worden getroffen,
04.01 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Voici quelques semaines,
une villa a été à plusieurs reprises
la cible de coups de feu dans la
commune
frontalière
limbourgeoise de Hamont-Achel. Il
se serait agi d'un règlement de
compte dans le milieu néerlandais.
Il arrive de plus en plus
fréquemment que des caciques de
la
pègre
d'outre-Moerdijk
s'installent un peu au-delà de la
frontière belge si bien que les
communes
paisibles
et
résidentielles de cette région sont
de plus en plus le théâtre de
règlements de compte sanglants
entre gangsters.
Des mesures particulières de
sécurité sont-elles prévues dans
cette commune depuis la dernière
fusillade? Quel est leur coût? Quel
a été le coût des opérations de
sécurisation organisées dans le
passé afin de lutter contre les
vendettas
de
la
pègre
néerlandaise en Belgique? Le
ministre se concerte-t-il avec son
collègue de la Justice ainsi
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
zonder uiteraard te veel in detail te treden?
Ik neem aan en wil begrijpen dat u niet tot in de details kunt gaan of
niet de meest gedetailleerde feiten kunt geven. U zou op politioneel
vlak allicht te veel onthullen.
Toch had ik graag de kostprijs van dergelijke operaties geweten,
gepland nadat een dergelijke aanslag, zeker zoals de meest recente
aanslag, plaatsvond.
Welke maatregelen worden getroffen om de veiligheid van de
omwonenden te waarborgen? Het is niet ondenkbeeldig dat op een
gegeven ogenblik een huurmoordenaar of iemand die een afrekening
wil presenteren, zich van woning vergist en dat dus onschuldige
personen het slachtoffer worden. Ik pleit in dat verband zeker niet
voor het feit dat mensen die zich met criminele feiten inlieten, zomaar
worden omgelegd. In de samenleving moet er een plaats voor recht
en orde zijn.
Beschikt u over cijfers omtrent de inzet van manschappen en
middelen van de politie in het kader van beveiligingsoperaties die in
het verleden werden uitgevoerd? Het antwoord kunt u mij desnoods
schriftelijk mededelen.
Pleegt u over dergelijke kwesties overleg met uw collega-minister van
Justitie alsook met uw Nederlandse ambtgenoot? Laatstgenoemde
kan immers dikwijls op de hoogte zijn van de achtergrond van de
personen die bij dergelijke aanslagen worden geviseerd.
Ten slotte, beschikt u momenteel over voldoende mogelijkheden om
onderwereldfiguren uit den vreemde uit te wijzen of hen de toegang
tot of de vestiging op het grondgebied te ontzeggen?
qu'avec
son
homologue
néerlandais? Le ministre dispose-
t-il des instruments nécessaires
pour expulser des membres de la
pègre étrangère ou leur interdire
de s'installer en Belgique?
04.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
zal proberen zo volledig mogelijk te antwoorden op de vele vragen.
Ten eerste, ten gevolge van de schietpartij op de woning in Hamont-
Achel wordt een gerechtelijk onderzoek gevoerd. Het onderzoek is in
handen van de federale, gerechtelijke politie van Hasselt en staat
onder leiding van het parket aldaar.
U weet dat ik mij niet in dergelijke, specifieke onderzoeken kan
mengen, dus ook niet wat betreft de eventuele contacten met de
Nederlandse autoriteiten, ter opheldering en opsporing van de
genoemde, criminele feiten.
Dat is en blijft een prerogatief van de gerechtelijke autoriteiten.
Beleidsmatig is er regelmatig overleg met de Nederlandse autoriteiten
om de grensoverschrijdende samenwerking op het vlak van politie en
justitie te verbeteren. Ook de politie- en justitiediensten zelf hebben
hun contacten met de Nederlandse collega's en dat zowel structureel
als punctueel.
Evenmin is het zo dat ik punctueel bij elke concrete dreiging of
criminele gebeurtenis tussenkom bij lokale autoriteiten voor
bijkomende maatregelen. Het is maar goed ook dat men ter zake het
principe hanteert van de responsabilisering van elke politiezone. Ik ga
ook niet bij elk crisisevenement ter plaatse om daar dan de operaties
04.02 Patrick Dewael, ministre:
La police judiciaire de Hasselt
mène actuellement une enquête
concernant cette fusillade. Un
ministre
ne
pouvant
pas
s'immiscer dans des enquêtes
spécifiques, je ne puis rien vous
dire au sujet de contacts éventuels
entre les autorités néerlandaises
et la justice belge. Il va de soi que
sur
le
plan
politique,
le
gouvernement belge se concerte
souvent avec La Haye. Je ne puis
davantage m'immiscer dans la
politique locale chaque fois qu'une
menace directe plane ou qu'un
événement criminel se produit. En
revanche, il est de mon devoir de
veiller à optimiser l'appui apporté à
la police locale par la police
fédérale.
En ce qui concerne la politique
d'éloignement
des
criminels
possédant une autre nationalité
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
te leiden. Dat is niet mijn rol of toch niet mijn notie van wat de minister
van Binnenlandse Zaken moet doen. Hier speelt effectief de lokale
autonomie die volgens de mechanismen van de geïntegreerde politie
ondersteund kan worden door de federale politie. Dat is wat ik altijd
ook duidelijk maak bij het uiteenzetten van het concept van
geïntegreerde politie: responsabilisering en autonomie. Waar nodig
moet de federale politie met haar gespecialiseerde functies
ondersteuning kunnen bieden.
Wat het verwijderingsbeleid aangaat ten aanzien van wat u noemt
onderwereldfiguren uit een vreemd land, volg ik de wetgeving die ter
zake van toepassing is. Illegale criminelen kunnen na de
strafuitvoering in België onder bepaalde voorwaarden worden
uitgewezen naar het land van herkomst. Ook de uitvoering van de
straf is, zoals u weet, mogelijk in het land van herkomst.
Ik ben het met u eens dat de Belgische grensstreek hoe langer hoe
meer geplaagd wordt door de uitwassen van de georganiseerde
criminaliteit in Nederland: afrekeningen in het criminele milieu,
cannabisplantages, XTC-labo's, drugpanden, enzovoort. Deze
fenomenen kunnen alleen maar structureel worden bestreden als er
een goede samenwerking is op het vlak van politie en justitie tussen
de buurlanden. Ik kan alleen maar hopen dat die samenwerking niet
zal worden gehypothekeerd door de plannen die bijvoorbeeld een
burgemeester ter zake hanteert en wel de burgemeester van de
mooie stad Maastricht.
que la nationalité belge, j'applique
la législation. Or la législation
prévoit
la
possibilité,
dans
certaines conditions, d'expulser
les illégaux qui ont commis des
faits criminels une fois qu'ils ont
purgé leur peine. L'exécution de la
peine
peut
également
être
effectuée dans le pays d'origine
des auteurs de tels faits.
Je suis d'accord pour dire que
notre région frontalière est de plus
en plus confrontée
à
une
criminalité
organisée
en
provenance des Pays-Bas. Ce
problème ne peut être combattu
que de manière structurelle grâce
à une bonne collaboration entre la
police et la justice belges et
néerlandaises.
J'espère
simplement que cette collaboration
ne sera pas remise en cause par
les projets du bourgmestre de
Maastricht en ce qui concerne les
coffee shops.
04.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, het zou
toch nuttig zijn dat men signalementen van dergelijke figuren zou
uitwisselen. Ik vermoed dat ook een instantie als Interpol daaraan
steun kan geven. Wanneer iemand zwaar veroordeeld is in Nederland
of verdacht wordt van bepaalde misdrijven en er zich een gerechtelijk
onderzoek ontwikkelt, moeten er desnoods bilateraal instrumenten
worden gecreëerd om in de grensgemeenten tegemoet te komen aan
de noden van de bevolking aldaar, zodat die zich niet bedreigd of
onveilig voelt. Ik denk dat hier beleidsmatig nog wel wat werk aan de
winkel is, zodat de deur wordt gesloten voor dergelijke figuren.
Ik zit hier niet alleen om, bijvoorbeeld, de Turken en Marokkanen die
criminele activiteiten plegen en waar het vaak over gaat, het land te
laten uitzetten. Inderdaad, met alle plezier, maar voor Nederlanders
moet dat even goed gelden. Net zoals u bijvoorbeeld uithaalt naar
burgemeester Leers die, zoals u in het verleden al zei, hardleers is als
het erom gaat criminaliteit in de grensstreek zich niet te laten
uitbreiden naar buurlanden. De burgemeester van Maastricht is daarin
haantje de voorste.
Ik denk dat de conclusie van vraag en antwoord hier heden moet zijn
dat er veel werk aan de winkel is en dat het in de toekomst onmogelijk
moet worden gemaakt voor dergelijke zware criminele figuren om uit
te wijken naar Belgisch grondgebied. Daarvoor moet er een wettelijk
en verdragrechtelijk kader worden geschapen.
04.03 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Les signalements de ces
criminels devraient faire l'objet
d'un échange entre la Belgique et
les Pays-Bas. Interpol pourrait
apporter son soutien dans ce
cadre. Il conviendra également le
cas échéant de mettre en place
des instruments bilatéraux, de
manière à ce que la population
des communes frontalières se
sente davantage en sécurité. Il y a
donc encore beaucoup à faire sur
le plan politique. Il s'agit d'expulser
non seulement les criminels
d'origine turque ou marocaine de
notre territoire mais également les
criminels d'origine néerlandaise.
Le bourgmestre de Maastricht n'en
fait effectivement qu'à sa tête et
ne fait rien pour empêcher la
criminalité
néerlandaise
de
s'étendre aux pays voisins. Il faut
empêcher les grands criminels de
sévir sur notre territoire. Il y a lieu
à cet effet de créer un cadre légal
et interétatique.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
05 Question de Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Intérieur sur "les commissionnements dans
05 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
aanstellingen bij de politie" (nr. 1542)
05.01 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, un chef de zone m'a interpellée concernant ces fameux
commissionnements.
Il se réfère à la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant
des dispositions diverses relatives au statut de certains membres des
services de police, particulièrement à la section 3 "La position
juridique des membres du personnel", et à son article 18.
Cette loi permet à l'AIG qui fait partie de la police intégrée à deux
niveaux de bénéficier de commissionnements pour ses membres qui
sont policiers.
Après 5 ans de commissionnements, ceux-ci peuvent accéder au
grade supérieur après une évaluation interne positive et sont
dispensés des épreuves de sélection et de formation visées aux
articles 37 et 39 de la loi du 26 avril 2002 portant les éléments
essentiels du statut des membres du personnel des services de
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de
police.
Les policiers locaux estiment se trouver devant une injustice flagrante
par rapport aux autres services et membres de la police.
Premier exemple: un policier local doit présenter une épreuve de
sélection et la réussir. Il doit ensuite suivre une formation. Dans cette
loi, le policier membre de l'AIG obtient son grade supérieur après 5
ans de commissionnements.
Second exemple: un inspecteur principal à l'AIG est commissionné au
grade de commissaire pendant 5 ans et ensuite il est nommé
commissaire. Il fait donc mobilité après 6 ans pour une zone de police
ce qui est son droit dans une fonction dédiée à un commissaire de
police.
Dès lors, pourquoi les policiers locaux ne peuvent-ils pas bénéficier
du même régime alors que certains pourraient en profiter et qu'ils le
mériteraient largement? Y a-t-il deux vitesses dans cette réforme des
polices?
05.01 Jacqueline Galant (MR):
Een
zonechef
heeft
me
aangesproken
over
de
aanstellingen bij de politie. Hij
verwees daarbij naar de wet van
15 mei 2007 op de Algemene
Inspectie en houdende diverse
bepalingen
betreffende
de
rechtspositie van sommige leden
van de politiediensten, op grond
waarvan de AIG, die deel uitmaakt
van de geïntegreerde politie,
aanspraak
kan
maken
op
aanstellingen
voor
haar
politiepersoneelsleden. Na vijf jaar
aanstelling kan het personeel na
een positieve interne evaluatie
overgaan naar een hogere graad
en wordt het vrijgesteld van de
selectie- en opleidingsproeven
bepaald bij de wet van 26 april
2002 houdende de essentiële
elementen van het statuut van de
personeelsleden
van
de
politiediensten.
Het
lokaal
politiepersoneel voelt dat aan als
een flagrante onrechtvaardigheid!
Waarom
kan
het
lokaal
politiepersoneel
niet
dezelfde
regeling genieten? Gebeurt de
hervorming van de politiediensten
tegen
twee
verschillende
snelheden?
05.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, madame
Galant, je crois que vos questions ont trait à une loi qui était le résultat
d'une proposition de loi. Il ne s'agit donc pas d'une initiative du
gouvernement.
L'expérience m'a appris que dans les questions policières relatives au
statut, toute mesure créée pour une catégorie était immédiatement
critiquée par une autre catégorie. C'est une constante. En tant que
ministre, j'essaie toujours de trouver un équilibre acceptable.
Si j'ai bien compris votre raisonnement, ce ne sont pas les
commissionnements en soi qui vous choquent mais le fait que
05.02 Minister Patrick Dewael:
Uw vragen hebben betrekking op
wetgeving die uit een wetvoorstel
is gegroeid. Het gaat hier dus niet
om een regeringsinitiatief.
Telkens als het politiestatuut wordt
aangepast, stuiten de maatregelen
ten gunste van één categorie
meteen op kritiek van een andere
categorie. Als minister tracht ik
een aanvaardbaar evenwicht te
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
certains commissionnements sont utilisés comme une voie moins
exigeante pour l'accès à un grade supérieur, c'est-à-dire, à tort ou à
raison, comme moins difficile. En effet, en général les
commissionnements ont été très utiles pour résoudre certains
problèmes lors de la mise en oeuvre de la réforme. C'est chose faite.
Le législateur a dès lors déjà fermé la porte à plusieurs
commissionnements. En mobilité, les commissionnements ne sont
plus possibles depuis mi-2005. La loi sur l'Inspection générale de
2007 que vous citez a rendu possible la nomination pure et simple de
certains commissionnés. Une rationalisation est en cours. Par
ailleurs, des commissionnements restent possibles dans un certain
nombre de cas où ils demeurent nécessaires dans un souci
d'équilibre.
Les commissionnements critiqués sont d'une autre nature. Il s'agit
des commissionnements dans les grades supérieurs au sein des
instances de contrôle, comme le Comité P et l'Inspection générale.
D'abord pour le Comité P et ensuite pour l'Inspection générale, est né
un ajout spécifique au statut commun des policiers.
Le législateur a considéré, dans un premier temps uniquement pour le
Comité P, que l'indépendance nécessaire de ces organes nécessitait
un certain degré de protection contre un revanchisme qui pourrait
nuire à cette indépendance ou à une évolution normale de la carrière
des membres des organes de contrôle. Dans cette logique, la
promotion des membres est sauvegardée par les instances de
contrôle elles-mêmes.
Il a été considéré que le statut spécifique du Comité P devait être
appliqué "mutatis mutandis" à l'Inspection générale. C'est la
disposition légale que vous avez citée. Le législateur a considéré que
le commissionnement dans le grade supérieur était nécessaire dans
les services de contrôle pour que ses membres bénéficient d'un grade
relativement élevé dans leurs contacts toujours difficiles avec les
membres du personnel qu'ils doivent contrôler.
Monsieur le président, voilà pour ma réponse qui, j'en conviens, est
assez technique.
vinden.
Als ik het goed heb begrepen,
stoort
het u dat sommige
aanstellingen worden gebruikt als
een gemakkelijker manier om
toegang te krijgen tot een hogere
graad. Over het algemeen zijn de
aanstellingen erg nuttig gebleken
om sommige problemen tijdens de
hervorming te verhelpen.
Sindsdien heeft de wetgever
verscheidene
aanstellingen
verboden.
Er
wordt
een
rationalisatie
doorgevoerd.
Aanstellingen blijven mogelijk in
bepaalde gevallen, waar ze nodig
zijn om het evenwicht te bewaren.
De aanstellingen waarop kritiek
werd
geuit,
betreffen
de
aanstellingen in de hogere graad
binnen
de
controleorganen
(Comité
P
en
Algemene
Inspectie). In dat kader meende de
wetgever dat de onafhankelijkheid
van die organen een zekere
beschermingsgraad vereist, en dat
de aanstelling in de hogere graad
binnen die organen nodig is opdat
de betrokken leden een relatief
hoge graad zouden kunnen
bekleden in het kader van hun nog
steeds moeilijke contacten met de
personeelsleden die zij moeten
controleren.
05.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le président, je remercie
M. le ministre pour sa réponse que je transmettrai au chef de zone qui
m'a interpellée à ce sujet.
05.03 Jacqueline Galant (MR):
Bedankt voor dit antwoord dat ik
zal doorgeven aan de zonechef
die mij daarover aangesproken
heeft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Corinne De Permentier au ministre de l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 1567)<br>- M. Jan Jambon au ministre de l'Intérieur sur "le vote électronique" (n° 1570)</b>
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Corinne De Permentier aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het elektronisch
stemmen" (nr. 1567)
- de heer Jan Jambon aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het elektronisch stemmen"
(nr. 1570)
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
06.01 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, la loi du 11 avril 1994 organisant le vote
automatisé a permis l'introduction progressive du vote électronique
pour toutes nos élections. Actuellement, 44% des électeurs en
Belgique utilisent ce système de vote.
La Belgique est l'un des seuls pays au monde où le droit de vote est
obligatoire et le contexte institutionnel de notre pays amène le citoyen
à se rendre régulièrement aux urnes. Normalement, les prochaines
élections devraient avoir lieu en 2009. Les Belges éliront les
parlementaires des Régions et Communautés mais aussi ceux du
Parlement européen.
L'organisation des élections régionales et européennes incombe à
l'État fédéral. Il apparaît que notre parc informatique utilisé par les
communes pour les élections vieillit et sera certainement obsolète
pour l'échéance de 2009. Le renouvellement des machines entraînera
des dépenses colossales pour les différentes autorités publiques
responsables de l'organisation de ces élections. La situation vous
obligera donc à faire un choix entre le retour au vote papier ou le
maintien du vote électronique.
Certains estiment que le vote électronique n'offre pas suffisamment
de garanties aux citoyens. Pour améliorer cet aspect, le système de
recomptage manuel des votes émis par le biais de tickets peut être
utilisé. Lors des élections de 2003, le ticketing a d'ailleurs été tenté
dans plusieurs cantons.
Monsieur le ministre, vous avez commandé une étude auprès d'un
consortium d'universités sur le système de vote électronique et sur
son avenir en Belgique. Cette étude vient d'être publiée. Pourriez-
vous me donner vos impressions, vos conclusions ainsi que vos
recommandations? Allons-nous continuer à voter électroniquement
en 2009? Si oui, pourriez-vous me dire si d'autres expériences de
ticketing vont être menées? Si le vote électronique est maintenu, qui
va remplacer ces machines (proportions État fédéral - Régions)? Il
conviendrait de donner à nos communes un petit coup de pouce
financier.
06.01 Corinne De Permentier
(MR): Bij de wet van 11 april 1994
tot
organisatie
van
de
geautomatiseerde stemming werd
de elektronische stemming voor
de verkiezingen ingevoerd. De
volgende verkiezingen (regionale
en Europese) moeten normaal
gezien in 2009 plaatsvinden. Ons
computerpark
dat
voor
de
verkiezingen
gebruikt
wordt,
veroudert en zal tegen die tijd
voorbijgestreefd
zijn.
De
vernieuwing van de apparatuur zal
torenhoge uitgaven meebrengen
en men zal bijgevolg moeten
kiezen tussen de terugkeer naar
de stemming op papier of het
behoud van de elektronische
stemming.
Sommigen menen bovendien dat
de elektronische stemming de
burgers onvoldoende garanties
biedt. Het systeem voor de
manuele
hertelling
van
de
stemmen door middel van tickets
kan gebruikt worden om daaraan
tegemoet te komen.
U heeft een studie besteld bij een
universiteitenconsortium over het
systeem van de elektronische
stemming en over de toekomst
van een dergelijk systeem in
België. Die studie werd recentelijk
gepubliceerd. Wat zijn in dat
verband uw indrukken, conclusies
en aanbevelingen? Zullen we ook
in
2009
elektronisch
blijven
stemmen? Zo ja, met of zonder de
ervaring van ticketing? Wie zal de
kosten voor de vervanging van de
apparatuur op zich nemen, indien
de
elektronische
stemming
behouden wordt?
06.02 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik ga niet
herhalen wat mevrouw De Permentier gezegd heeft want dat stond
ook ongeveer in mijn inleiding. De eerste twee vragen gingen daar
ook over. Ik zou er nog enkele vragen aan willen toevoegen. Werden
reeds
vorderingen
geboekt
in
het
uitwerken
van
een
samenwerkingsakkoord met de bevoegde gewestministers? Indien ja,
welke? Wat is de verdere planning? Ten slotte, Marino Keulen,
Vlaams minister van Binnenlands Bestuur verklaarde in het Vlaams
Parlement dat men niet kan uitsluiten dat er een gemoduleerde
beslissing wordt genomen waarbij in het Vlaams Gewest
06.02 Jan Jambon (CD&V - N-
VA): Je partage le point de vue de
Mme De Permentier.
A-t-on
déjà
avancé
dans
l'élaboration d'un accord de
coopération avec les ministres
régionaux compétents? Quelle est
la suite du calendrier? Le ministre
flamand de l'Intérieur Marino
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
veralgemeend elektronisch wordt gestemd en in de andere Gewesten
niet of minder. Het Vlaams Gewest heeft daar de nodige fondsen voor
voorzien. Wat is de visie van de minister op de verklaring van zijn
Vlaamse collega Marino Keulen?
Keulen a déclaré devant le
Parlement flamand qu'il se pourrait
que l'une des Régions instaure le
vote électronique généralisé et
l'autre pas. Qu'en pense le
ministre?
06.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, zoals ik al had
meegedeeld tijdens de vorige vergadering werd het definitieve rapport
van het consortium van universiteiten overhandigd op 9 januari. Het is
beschikbaar op de website, www.elections.fgov.be. Tijdens haar
vergadering van 23 januari sprak de commissie haar akkoord uit
zoals u zich kunt herinneren over het voorstel om daarover een
debat te houden. We zouden dat doen in de loop van de maand
februari.
Het nieuwe systeem dat het rapport voorstelt, lijkt mij verschillende
verbeteringen te bevatten. Het is een transparanter systeem dat
bovendien ook beantwoordt aan de normen die werden aanbevolen
door de Europese Raad.
06.03 Patrick Dewael, ministre:
Le rapport définitif du consortium
d'universités est disponible sur le
site
internet
www.elections.fgov.be. Dans le
courant du mois de février, un
débat
en
commission
sera
organisé à ce sujet comme prévu.
Le nouveau système proposé
dans le rapport est meilleur que
l'ancien.
Il faut être réaliste: ce nouveau système ne pourra être généralisé à
l'ensemble du pays lors des élections de juin 2009. Le groupe de
travail technique État-Régions, mis sur pied en exécution de l'accord
de coopération du 14 juillet 2005 élabore actuellement un cahier des
charges visant au développement d'un tel système.
Le débat débutera prochainement au parlement. Un tel débat pourra
également se tenir au sein des parlements régionaux, à l'initiative des
exécutifs qui ont également reçu le rapport du consortium
universitaire.
L'échéance des élections de 2009 se rapprochant à grands pas, il me
paraît indispensable d'entamer dès à présent la procédure visant au
développement du nouveau système. Le groupe de travail a établi,
dans cette optique, que le texte d'un nouvel accord de coopération
doit être conclu entre l'État et les Régions. Ce texte porte sur le
lancement d'un marché public conjoint en vue à la fois de réaliser ce
nouveau système, de tester sa compatibilité avec les dispositions
électorales en vigueur et, enfin, de déterminer son impact sur
l'environnement.
Il m'importe que les Régions deviennent parties prenantes dans ce
marché public, dans la mesure où le nouveau système est appelé à
être mis en oeuvre tant lors des élections relevant de la compétence
de l'État que lors des élections dont l'organisation relève de la
compétence des Régions.
Het zal niet mogelijk zijn dat
nieuwe systeem tegen juni 2009 te
veralgemenen.
De
technische
werkgroep Staat-Gewesten stelt
op dit ogenblik een bestek op voor
de ontwikkeling van zo een
systeem. Het debat daarover zal
binnenkort in het Parlement
worden gestart en zo een debat
kan ook in de gewestparlementen
worden gehouden. Toch lijkt het
me
onontbeerlijk
met
de
ontwikkeling van het nieuwe
systeem van start te gaan. Voor
mij is het belangrijk dat de
Gewesten deel hebben aan die
openbare
aanbesteding,
aangezien het nieuwe systeem
ook zou worden gebruikt voor de
verkiezingen
waarvan
de
organisatie tot de bevoegdheid
van de Gewesten behoort.
Op het federaal niveau overweeg ik het nieuwe systeem samen met
de haalbaarheidsstudie voor te leggen aan Kamer en Senaat bij de
start van het parlementair jaar in oktober 2008. Het Parlement kan
zich daarover dan uitspreken.
J'envisage
de
soumettre
le
nouveau système et l'étude de
faisabilité à la Chambre et au
Sénat en octobre 2008.
Si, à l'issue de ce débat parlementaire, l'État et les Régions
approuvent le prototype du nouveau système proposé, celui-ci
pourrait être expérimenté pour la première fois lors des élections de
juin 2009.
Als de federale overheid en de
Gewesten
het
voorgestelde
prototype van het nieuwe systeem
goedkeuren, zou dit tijdens de
verkiezingen van juni 2009 voor
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
Quant à ses modalités de financement, elles sont précisées dans le
projet de nouvel accord de coopération. Il n'est à cet égard pas exclu
que le décret de généralisation du nouveau système varie d'une
Région à l'autre. Cette généralisation dépendra notamment des
incitants financiers qui seront proposés par les Régions. La Flandre a
ainsi déjà réservé un crédit budgétaire de 25 millions d'euros en vue
de financer l'acquisition de ce dispositif. La participation financière de
l'État s'élèvera à 20% du coût de l'achat, comme le prévoit
actuellement la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé.
het eerst kunnen worden uitgetest.
De financieringsmodaliteiten ervan
zullen
nader
worden
gespecificeerd in het ontwerp voor
een
nieuw
samenwerkingsakkoord. Het is
niet uitgesloten dat het decreet
waarbij het nieuwe systeem
algemeen wordt ingevoerd, niet
voor
elk
Gewest
dezelfde
bepalingen zal bevatten. Die
algemene invoering hangt af van
de financiële incentives die de
Gewesten zullen voorstellen. Zo
heeft Vlaanderen daar reeds een
begrotingskrediet van 25 miljoen
euro voor opzijgelegd. De federale
overheid zal 20 procent van de
aankoopprijs voor haar rekening
nemen.
Ik zou tot slot willen benadrukken dat, als er wordt beslist om de
procedure van automatische stemming te behouden, de levensduur
van de huidige systemen met zes maanden zal moeten worden
verlengd zodat ze bij de verkiezingen van juni 2009 nog kunnen
worden gebruikt. Volgens mijn administratie zou de technische
aanpassing niet op onoverkomelijke problemen mogen botsen. Het
zou eveneens gepast zijn om in deze hypothese de contracten die
werden afgesloten voor het onderhoud van deze systemen met
dezelfde duur te verlengen.
Tot daar mijn antwoord, in afwachting van het debat in de commissie.
Si on décidait de maintenir la
procédure du vote automatique, la
durée de vie et les contrats
d'entretien des systèmes actuels
devront être prolongés de six
mois, pour qu'ils puissent être
utilisés lors des élections de juin
2009. Selon mon administration,
cela ne devrait pas poser un
problème technique important.
06.04 Corinne De Permentier (MR): Monsieur le ministre, je me
réjouis de votre réponse et du débat qui aura lieu. Il sera, à mon avis,
assez fertile.
J'entends bien que la Région flamande a été prévoyante. En tant que
Bruxelloise, je m'interroge puisque vous dites que le fédéral prendra
en charge à concurrence de 20%. Pourrait-on me dire si la Région
bruxelloise pourra monter son taux de participation à 80% dans les
accords de coopération? La plupart des communes bruxelloises sont
déjà exsangues financièrement et je pense qu'un tel coût est très
important pour les communes.
Par ailleurs, mais je pense que cela relève du débat que nous aurons
ici, vous ne m'avez pas parlé du ticketing quand vous avez mentionné
le nouveau système. Est-ce prévu dans le nouveau système? Vous
aurez peut-être l'occasion de m'en parler lors de ce débat au mois de
février.
06.04 Corinne De Permentier
(MR): Ik verheug mij over uw
antwoord en het debat dat in het
vooruitzicht wordt gesteld. Ik vraag
me af in welke mate het Brussels
Gewest zijn participatie in de
samenwerkingsakkoorden tot 80
procent kan optrekken. Heeft men
aan
een
ticketingsysteem
gedacht?
06.05 Jan Jambon (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, dank u
voor uw omstandig antwoord. Ik heb nog een opmerking maar die zal
dan voor het debat zijn, namelijk of dat ticketingsysteem al dan niet
toegepast wordt.
06.05 Jan Jambon (CD&V - N-
VA):
Je
formulerai
mes
observations lors du débat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
07 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de minister van Binnenlandse Zaken over "de
politieschool van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" (nr. 18)
07 Interpellation de M. Filip De Man au ministre de l'Intérieur sur "l'école de police de la Région de
Bruxelles-Capitale" (n° 18)
07.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik wil u wat vragen stellen over de politieschool
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omdat er over de nieuwe
locatie in Evere heel wat ergernis bestaat bij de politiemensen. Als ik
mag geloven wat erover wordt verteld, is er toch heel wat aan de
hand. Ik som de belangrijke en misschien minder belangrijke
problemen even op.
Er zou geen keuken of refter zijn zodat de mensen daar aan hun
bureau moeten eten terwijl zij vroeger in de buurt van de WTC 2
warme maaltijden konden krijgen. Een leraarszaal voor docenten en
gastlesgevers is er al evenmin. Er zouden slechts 2 toiletten zijn in het
hoofdgebouw. De inplanting van de school is voorts ongelukkig door
de slechte verbindingen met het openbaar vervoer terwijl men vroeger
op 100 meter van het Noordstation zat.
In de school is er ook geen schietstand zodat men heel wat tijd
verliest om elders te gaan oefenen. Waar men dan gaat oefenen,
ontbreken bovendien de speciale voorzieningen die nodig zijn zoals
schuttingen en barricades. Voorts ontbreken veilige ruimtes voor
bewapening en reiniging van de wapens met de leerlingen. Er is ook
geen mogelijkheid van opslag van de wapens van de leerlingen en de
munitie. Het is zelfs krasser: men moet de munitie opslaan in de buurt
van het kanaal bij een privéfirma in Brussel. Ook dit heeft extra
verplaatsingen voor gevolg. Men kan zich trouwens afvragen hoe het
zit met de veiligheid als telkens vóór en na elke schietoefening
tientallen handvuurwapens, machinepistolen en bijhorende munitie
moet worden getransporteerd. Zijn hiervoor speciale escortes nodig
om het risico op een overval uit te sluiten?
Er is al evenmin een sportzaal zodat men voor elke conditietraining
naar een privézaal van een vervoersmaatschappij moet. Deze zaal
wordt een paar dagen per week gehuurd. Ook hier natuurlijk weer een
verplaatsing met een bus die moet worden gehuurd. Ook kras vond ik
het verhaal dat men geen dojo ter beschikking heeft voor de
gevechtstraining. Dit zou voorlopig in een container gebeuren. Ik kan
mij werkelijk niet voorstellen hoe men aan aspirant-politiemensen
gevechtstechnieken aanleert in een soort container. Dit mag dan een
grote container zijn dan nog lijkt mij dat qua ruimte een probleem te
geven. Bovendien zou men daar met een heel peloton moeten
oefenen. Ik laat mij vertellen dat het dan gaat om zowat 30 personen.
Dit is werkelijk een wereldprimeur als het allemaal waar is.
Douches en extra toiletten zitten in smalle werfcontainers die zoals op
een bouwwerf boven elkaar worden geplaatst. Ook daar laat ik mij
vertellen dat breedgeschouderde aspirant-agenten er nauwelijks in
kunnen. Voor de technische en praktische politieoefeningen bestaan
geen mogelijkheden in de school zelf. Ook daarvoor moet men
uitwijken, dit keer naar de federale politie in Etterbeek.
Blijkbaar moeten de studenten dan maar zelf hun transport
organiseren. U zult begrijpen dat al deze verplaatsingen een groot
07.01 Filip De Man (Vlaams
Belang):
Les
policiers
sont
particulièrement mécontents du
nouveau site abritant l'école de
police à Evere, qui ne comporte ni
cuisine, ni réfectoire, ni salle des
professeurs et dont le bâtiment
principal ne compte que deux
toilettes. Par ailleurs, l'école est
difficilement
accessible
en
transport en commun.
Elle n'est pas davantage dotée
d'un stand de tir et le local qui
abrite les exercices de tir n'est
guère équipé à cet effet. Après
chaque exercice, les armes et les
munitions doivent être transférés
vers une société de gardiennage
privée établie à Bruxelles. La
question se pose de savoir si ce
transport ne devrait pas être
encadré d'une escorte.
L'école d'Evere étant également
dépourvue de salle de sports et de
dojo, les étudiants doivent se
rendre, pour les entraînements de
condition physique, dans la salle
de sports d'une société de
transports, louée plusieurs jours
par
semaine.
Et
première
mondiale :
les
exercices
de
combat s'effectuent dans un
conteneur, les douches et toilettes
d'appoint étant hébergées dans de
petits conteneurs de chantier.
Pour les
exercices
policiers
techniques et pratiques, les
étudiants doivent également se
rendre sur un autre site. Ils doivent
eux-mêmes
organiser
leur
transport vers la police fédérale
d'Ixelles.
Ces
nombreux
déplacements
représentent une perte de temps
importante.
Pourquoi les anciens bâtiments
situés
à
Bruxelles
sont-ils
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
verlies aan lesuren met zich meebrengen.
Ik heb een aantal vragen. Waarom staan de voormalige gebouwen in
Brussel-Stad leeg? Werden ze verkocht? Waarom werden ze
verkocht? Of worden ze gesloopt? Is er een beslissing tot slopen
genomen? Hoeveel kost de verhuis naar Evere? Hoeveel bedragen
de jaarlijkse huurgelden voor alle componenten van de school in
Evere, want die bestaat dus uit verschillende stukken.
Waarom werd niet gekozen voor de volledig gerenoveerde gebouwen
van de federale politie in de kazerne van Geruzet die bovendien
gunstig gelegen is wat trein- en metroverbindingen betreft? Is daar
niet alles beschikbaar zoals leslokalen, schietstanden, sportzalen,
accommodaties voor rollenspellen zijnde ingerichte appartementen,
een looppiste, een hindernispiste, hangars voor indoortraining bij
slecht weer, een refter in het nabijgelegen kwartier die geschikt is
voor ontbijt, middagmaal en avondmaal, bureaus voor de kaders en
medische dienst met permanentie in de onmiddellijke nabijheid? Moet
men in de hoofdstad van Europa niet streven naar de best mogelijke
opleiding van de agenten in spé?
Wie keurt dergelijke verhuisbeslissing van de betrokken vzw goed?
Bestaat er een orgaan dat hierop toezicht houdt? Per slot van
rekening ontvangt elke school subsidies per leerling en mag de burger
verwachten dat met zijn belastinggeld een goede opleiding wordt
gegeven aan de politieagenten.
Wordt u op de hoogte gehouden van dergelijke beslissingen? Meent u
niet dat u in dit schrijnend geval tussenbeide moet komen omdat de
kwaliteit van de vorming van de Brusselse politieagenten in het
gedrang is?
inoccupés? Quel a été le coût du
déménagement à Evere? Quels
loyers l'école de police doit-elle
payer
pour
l'ensemble
des
composantes de l'école? Pourquoi
n'a-t-on pas opté pour les
bâtiments rénovés de la police
fédérale dans la caserne Géruzet,
où toutes les infrastructures sont
disponibles et d'un accès aisé?
Ne devrait-on pas oeuvrer, dans la
capitale de l'Europe, à une
formation optimale des futurs
agents? Par quelles instances la
décision d'un tel déménagement
est-elle approuvée? Un contrôle
est-il effectué à cet égard et par
qui? Les citoyens sont tout de
même en droit d'attendre que
l'argent des contribuables serve à
une formation optimale des futurs
policiers. Le ministre est-il informé
de ce type de décisions? Ne
devrait-il pas intervenir lorsque la
qualité de la formation se trouve
menacée?
07.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
De Man, de Brusselse Politieschool is een vzw waarvoor een raad van
bestuur de verantwoordelijkheid draagt. De site die zij heeft verlaten
en heeft ingeruild voor Evere is eigendom van de stad Brussel. U
begrijpt dat ik inzake de opzegging van huur en wederinhuring geen
bevoegdheid heb, behalve de opmerking dat de kazerne geen optie
was aangezien die al volzet is. Ik zal mij daarover niet verder uitlaten.
Dat ligt anders wanneer het de kwaliteit van de verstrekte opleidingen
betreft. Inzake de kwaliteit van de opleiding moeten bepaalde federale
regels worden gevolgd, onder andere omdat bepaalde opleidingen
federaal worden gesubsidieerd en dus moeten beantwoorden aan
strikte voorwaarden opgenomen in de erkenningsdossiers. Het is
vanuit dat uitgangspunt dat ik de verantwoordelijke van deze vzw heb
aangeschreven met de vraag om met deze verhuis de kwaliteit van de
opleiding niet in het gedrang te brengen en ervoor te zorgen dat
bijvoorbeeld de schietopleiding, zoals geregeld in mijn omzendbrief
van maart 2006, niet in het gedrang komt.
Het komt dus in de eerste plaats aan de inrichtende macht en aan de
schooldirectie toe hierin hun verantwoordelijkheid op te nemen.
Eenmaal de nieuwe site in Evere werd gekozen, werd de verhuis met
het oog op de kwaliteitsbewaking opgevolgd vanuit het
Hoogoverlegcomité van de politiediensten in samenwerking met alle
betrokken diensten. Dat zijn in deze de stad Brussel, de vzw waarvan
sprake, de sociale dienst van de politie die de nieuwe verhuurder is,
07.02 Patrick Dewael, ministre:
L'école de police de Bruxelles
constitue une ASBL dont la
responsabilité est assumée par un
conseil d'administration. Le site
que l'école a dû abandonner est la
propriété de la ville de Bruxelles.
Je ne puis intervenir à ce niveau.
Je me bornerai à faire observer
que Géruzet ne constituait pas une
option possible, parce que la
caserne est déjà entièrement
occupée.
La qualité de la formation fait
l'objet d'un contrôle fédéral, ne fût-
ce
que
parce
qu'elle
est
subventionnée par le pouvoir
fédéral.
J'ai
demandé
aux
responsables de l'ASBL de veiller
à ce que le déménagement ne
compromette pas la qualité de la
formation et, en particulier, de la
formation au tir. Cette question
ressortit en premier lieu à la
responsabilité
du
pouvoir
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
de directie van de opleidingen van de federale politie enzovoort.
Er gebeurden reeds twee plaatsbezoeken van de vakbonden in
aanwezigheid van preventieadviseurs. De afspraak is dat een derde
plaatsbezoek zal plaatsvinden eenmaal de school enige tijd draaiende
is. Dat engagement zal worden nagekomen. Op dat ogenblik zal
opnieuw worden bekeken hoe bepaalde toestanden eventueel zouden
kunnen worden verbeterd.
De kwaliteit van de opleiding moet dus worden gegarandeerd. De
diensten van de federale politie zullen daartoe bijdragen en daarover
waken. Wij moeten hierbij de negen erkende politiescholen op gelijke
voet behandelen. Tegelijk moeten wij de rekrutering van Brusselaars
voor de Brusselse politie goed blijven opvolgen. Daar ben ik het
volledig mee eens.
organisateur et de la direction de
l'école.
Le déménagement est suivi par le
comité supérieur de concertation
des services de police, en
collaboration avec l'ensemble des
services concernés. Deux visites
sur place ont déjà été effectuées,
en présence de représentants
syndicaux et de conseillers en
prévention. Une troisième visite
sera organisée lorsque l'école
aura fonctionné un certain temps.
Les services de la police fédérale
contribueront à garantir la qualité
de la formation. Les neuf écoles
doivent être traitées sur un pied
d'égalité, mais le recrutement de
Bruxellois pour la police de
Bruxelles doit faire l'objet d'un
suivi adéquat.
07.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik ben eerlijk gezegd wat ontgoocheld. Ik stel u
hier een hoop zeer concrete vragen.
Ik vroeg bijvoorbeeld of wij in dit land moeten meemaken dat men bij
elke schietoefening heen en weer gaat met handvuurwapens en
machinepistolen omdat er in de school van de politie geen schietstand
is. U geeft daarop geen antwoord. U geeft een algemeen antwoord en
zegt dat de verantwoordelijke is aangeschreven en dat men nog eens
een derde bezoek gaat afleggen. Eerlijk gezegd, ik had toch wat meer
openheid verwacht van uwentwege.
Ik ga dus een motie indienen om aan te dringen op een sterke
verbetering van de modaliteiten die moeten leiden tot een goede
opleiding van onze politieagenten.
07.03 Filip De Man (Vlaams
Belang): Je suis déçu par la
réponse du ministre. J'ai posé une
série de questions concrètes
auxquelles je n'obtiens pas de
réponse, si ce n'est une réponse
générale qui ne dit pas grand-
chose. Je m'attendais à plus de
transparence de la part du
ministre. Je dépose donc une
motion pour que l'on améliore les
modalités de fonctionnement de
l'école de manière à ne pas
compromettre la qualité de la
formation.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan
de modaliteiten inzake de politie-opleiding in het Hoofdstedelijk Gewest sterk te optimaliseren."
Une motion de recommandation a été déposée par M. Filip De Man et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
recommande au gouvernement
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
d'optimaliser de manière importante les modalités de formation des policiers dans la Région de Bruxelles-
Capitale."
Een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Hilde Vautmans en door de heer Michel Doomst.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme Hilde Vautmans et par M. Michel Doomst.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veiligheid in en
vooral rond de luchthaven van Charleroi" (nr. 1579)
08 Question de M. Peter Logghe au ministre de l'Intérieur sur "la sécurité à l'aéroport de Charleroi et
08.01 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een vraag over de veiligheid in en rond
de luchthaven van Charleroi. Ik vernam uit diverse berichten dat de
omgeving van Charleroi en vooral de omgeving van de luchthaven
van Charleroi nogal onveilig blijkt te zijn, en dan druk ik mij zeer
voorzichtig uit. Toeristen die er bijvoorbeeld aan denken hun voertuig
niet op het parkeerterrein van de luchthaven te plaatsen, zijn er
allesbehalve zeker van hun voertuig in dezelfde staat terug te vinden
als zij het hebben achtergelaten. De berichten hebben het over
uitgebrande voertuigen, auto's waarvan de wielen werden verwijderd
enzovoort. Dat blijkt een vrij courante praktijk te zijn.
Mijnheer de minister, ten eerste, bent u op de hoogte van de
verschillende incidenten waarbij onder andere voertuigen in brand
werden gestoken, rond de luchthaven van Charleroi?
Ten tweede, welke bijzondere veiligheidsmaatregelen werden in het
verleden genomen in de omgeving rond de luchthaven, dus niet in de
luchthaven zelf, voor zover dat tot de bevoegdheid van de federale
politie behoort? Ik begrijp dat er wel een bevoegdheidsverdeling zal
zijn.
Ten derde, hoeveel incidenten ik heb het dan over brandstichting in
voertuigen, vandalisme aan en diefstal van voertuigen werden in en
rond de luchthaven van Charleroi genoteerd in 2005, 2006 en 2007?
Op deze vraag mag eventueel een schriftelijk antwoord volgen.
Ten vierde, hoeveel soortgelijke incidenten werden rond luchthavens
in de rest van het land genoteerd?
Ten vijfde, neemt u zich voor om bijzondere veiligheidsmaatregelen in
de toekomst voor te stellen of op te leggen?
08.01 Peter Logghe (Vlaams
Belang): Un réel climat d'insécurité
semble régner dans les environs
de l'aéroport de Charleroi, des
touristes retrouvant leur véhicule
endommagé sur le parking.
Le ministre est-il au courant des
incidents qui se produisent autour
de l'aéroport de Charleroi? Quelles
mesures de sécurité ont été prises
par le passé pour sécuriser les
alentours des aéroports? Combien
d'incidents d'incendies, d'actes de
vandalisme et de vols concernant
des
véhicules
ont-ils
été
enregistrés autour de l'aéroport de
Charleroi en 2005, 2006 et 2007?
Combien d'incidents de ce type se
produisent-ils
autour
d'autres
aéroports? Le ministre envisage-t-
il de proposer ou d'imposer des
mesures de sécurité particulières?
08.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, het
probleem is bekend bij de lokale overheden in Charleroi. De feiten
vinden plaats in de industriezone van Jumet. 's Nachts is die verlaten.
De slachtoffers zijn in negen op de tien gevallen reizigers die de
beveiligde, maar tamelijk dure betaalparkings willen vermijden. Het
gevolg is wildparkeren, zoals dat wordt genoemd, met alle risico's van
dien. Dat is de keuze van de reiziger. Er worden beveiligde parkings
aangeboden, maar men wil die kosten vermijden en daarom kiest
men voor onbewaakte parkeergelegenheid in een 's nachts bovendien
veelal verlaten industriegebied.
08.02 Patrick Dewael, ministre:
Les autorités locales sont au
courant des incidents qui se
produisent
dans
la
zone
industrielle de Jumet, qui est
désertée pendant la nuit. Dans
90 % des cas, les victimes sont
des voyageurs qui évitent les
parkings sécurisés mais assez
coûteux de l'aéroport. C'est leur
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
De lokale autoriteiten nemen initiatieven tegen het wildparkeren. De
stad Charleroi heeft in de loop van 2004 op een aantal plaatsen
verkeersborden met een parkeerverbod geplaatst, evenals een
informatiebord dat de mensen in drie talen waarschuwt voor de
risico's en aanraadt om de parking van de luchthaven te gebruiken.
Qua infrastructuur werden eveneens maatregelen genomen, zoals de
plaatsing van betonblokken om het wildparkeren tegen te gaan.
Voor alle duidelijkheid, de Belgische luchthavens vallen onder het
toezicht van de federale luchtvaartpolitie. De lokale politie opereert op
het openbaar domein rondom de luchthavens. Sedert begin 2007
patrouilleert ook de federale luchtvaartpolitie rond de luchthaven van
Charleroi en dat in samenspraak met de lokale politie. Ik zie niet in
hoe ik als minister van Binnenlandse Zaken hierin verder regelgevend
of dirigerend zou moeten of kunnen tussenbeide komen.
U vraagt cijfers. Die kunnen niet uit de nationale gegevensbank
worden gehaald, vermits er bij de codering van misdrijven geen
variabele "in de omgeving van een luchthaven" wordt gebruikt. Wat
betreft straten in de onmiddellijke omgeving van een luchthaven kan
ik u wel de cijfers bezorgen van het AIK. Er worden soms ook in die
zone gestolen voertuigen achtergelaten, nadat ze door daders in
brand werden gestoken. Door de ingebruikname van het nieuwe
luchthavengebouw in Charleroi, op meer dan vier kilometer van de
huidige probleemzone in Jumet, zal het probleem zich daar in de
toekomst wellicht minder voordoen. Ik bezorg u hierbij de cijfers van
het AIK.
choix. Ceci dit, les autorités
locales prennent les initiatives
nécessaires afin de lutter contre le
stationnement sauvage. En 2004,
un certain nombre de panneaux
d'interdiction de stationnement ont
été installés, ainsi qu'un panneau
d'information
mettant
les
automobilistes en garde contre les
risques encourus. Des blocs de
béton ont également été installés.
La surveillance des aéroports
belges est une mission incombant
à la police aéronautique fédérale.
La police locale opère sur le
domaine
public
autour
des
aéroports. Toutefois, depuis début
2007, en accord avec la police
locale, la police aéronautique
patrouille
également
sur
le
pourtour
de
l'aéroport
de
Charleroi. En tant que ministre, je
ne peux pas intervenir davantage.
Les chiffres demandés ne peuvent
être tirés de la banque de données
nationale, dès lors que la
codification des délits ne contient
pas la variable «dans les environs
d'un aéroport». Je transmets
toutefois à M. Logghe les chiffres
du CIA relatifs aux abords
immédiats de l'aéroport. Dans
cette zone, on retrouve également
parfois des véhicules volés qui ont
été incendiés puis abandonnés par
les voleurs. Etant donné que les
nouveaux bâtiments de l'aéroport
sont situés à plus de quatre
kilomètres de la zone à risques, il
se peut qu'il y ait moins de
problèmes à l'avenir.
08.03 Peter Logghe (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, dank u
voor dit antwoord. Ik kan grotendeels met u akkoord gaan; die
bevoegdheid is inderdaad verdeeld.
Toch geef ik u een slotbemerking mee. Ook aan de luchthaven van
Oostende kan men zijn voertuig buiten de omgeving van de
luchthaven parkeren. Uit mijn bevraging heb ik menen te mogen
afleiden dat er weinig of geen incidenten werden genoteerd. Ik stel
vast dat er een pertinent verschil is tussen de omgeving van de
luchthaven van Charleroi en de omgeving van de luchthaven van
Oostende, voor wat het waard is.
08.03 Peter Logghe (Vlaams
Belang): A Ostende, contrairement
à Charleroi, les incidents sont peu
nombreux, voire inexistants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
09 Vraag van de heer Stefaan Vercamer aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de procedure
voor de oprichting van een interne bewakingsdienst door een ziekenhuis" (nr. 1603)
09 Question de M. Stefaan Vercamer au ministre de l'Intérieur sur "la procédure à suivre par un hôpital
pour organiser un service interne de gardiennage" (n° 1603)</b>
09.01 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, via mijn vraag houd ik als het ware de
administratieve vereenvoudiging onder de loep. Mijn vraag handelt
immers over een tewerkstellingsproject in het raam van het
Generatiepact. De wet van 23 december 2005 bood de ziekenhuizen
immers de mogelijkheid over te gaan tot de aanwerving van stewards.
Die zouden dan worden belast met interne beveiligingstaken. Lees: zij
zouden eigenlijk hulp bieden op de parkeerterreinen aan patiënten die
naar een wagen gaan, een beetje helpen bij het in orde houden van
die parkeerterreinen en ervoor zorgen dat daar alles ordentelijk
verloopt.
Wat blijkt nu? Bij de uitwerking van de toepassingsmodaliteiten
worden de ziekenhuizen die deze mensen willen aanwerven in het
raam van een tewerkstellingsproject beschouwd als organisatoren
van een interne bewakingsdienst. Dat wil eigenlijk zeggen dat zij
vallen onder de wet op de privéveiligheid, van april 1990, de wet op de
bewakingsondernemingen.
De ziekenhuizen die zich inschreven voor het tewerkstellingsinitiatief
moeten dus van u een vergunning krijgen voor het uitoefenen van
bewakingsactiviteiten. Om die vergunning te bekomen moet men een
aanvraagprocedure doorlopen die echt zeer omslachtig is.
Ik geef u een kort relaas. Er is niet alleen een aantal voorwaarden
inzake infrastructuur, maar ook op administratief vlak, zoals
bijvoorbeeld opleidingsvereisten, verzekeringen of een bewijs van
goed zedelijk gedrag. Er wordt niet alleen een lijst gevraagd van die
zogenaamde bewakingsagenten en hun werkelijk leidinggevenden,
maar ook van de personen die zetelen in de raad van bestuur. Ook
van de leden van de raad van bestuur van de plek van tewerkstelling
worden de persoonsgegevens gevraagd. Daarnaast moeten ook zij
een bewijs van goed zedelijk gedrag aanvragen bij de gemeente.
Bovendien moet de minister van Justitie blijkbaar ook een advies
uitbrengen. Die baseert zich op gerechtelijke antecedenten of op
inlichtingen van de Veiligheid van de Staat omtrent die aanvragers.
Hoe doet hij dat? Alle bestuurders worden uitgenodigd voor een
moraliteitsonderzoek. Al die bestuurders die te goeder trouw een
ziekenhuis besturen worden uitgenodigd door het parket om
ondervraagd te worden, individueel, inzake hun moraliteit. Dat heb ik
effectief op het terrein vastgesteld.
Ik vind dat daar toch wordt voorbijgegaan aan het feit dat die stewards
in feite hulppersoneel zijn in de zorgsector. Dat zijn geen bodyguards.
De dagelijkse leiding over die medewerkers wordt in de praktijk
uitgeoefend door de directie van het ziekenhuis. Ik vind dat men
voorbijgaat aan de verantwoordelijkheid die bij de dagelijkse directie
berust. Die bestuurders worden volgens mij toch te zwaar belast en
bezwaard. Zij zijn geen bestuurders van een bewakings- of
beveiligingsonderneming, maar van een ziekenhuis.
Ik hoop dat u het met mij eens bent dat het aanwerven van stewards
09.01 Stefaan Vercamer (CD&V -
N-VA): La loi du 23 décembre
2005 offre aux hôpitaux la
possibilité d'engager des stewards
et de les charger d'accomplir des
tâches de sécurisation interne.
Quoiqu'il s'agisse d'un projet
d'emploi s'inscrivant dans le cadre
du Pacte de solidarité entre les
générations,
les
intéressés
tombent sous l'application de la loi
sur la sécurité privée du 10 avril
1990. Toutefois, la procédure à
suivre pour obtenir l'autorisation
d'organiser un service interne de
gardiennage est très complexe. Il
n'y est pas tenu compte du fait que
ces stewards ne sont pas des
gardes du corps mais des
membres du personnel auxiliaires
occupés dans le secteur des
soins. Cette procédure constitue
dès lors une surcharge inutile pour
les gestionnaires des hôpitaux.
Le
ministre
nie-t-il
que
la
procédure prévue pour recruter
des stewards est trop complexe?
Une telle procédure est-elle bien
nécessaire?
Une
procédure
simplifiée
pourrait-elle
être
instaurée?
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
in
een
ziekenhuis
gepaard
gaat
met
een
te
zware
vergunningsprocedure. In elk geval, ik vind het niet noodzakelijk een
dergelijke procedure op te leggen. Ik veronderstel dat u dat ook niet
noodzakelijk vindt. Ik meen mij te herinneren dat u staat voor
administratieve vereenvoudiging. In de vorige regering was daar zelfs
een aparte staatssecretaris voor. Ik vraag mij dan ook af of het echt
niet mogelijk is een vereenvoudigde procedure tot stand te brengen
voor het aanwerven van die stewards. Het gaat uiteindelijk over een
tewerkstellingsproject
en
niet
over
het
organiseren
van
bewakingsactiviteiten zoals die waarin is voorzien in de wet van 1990.
09.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, de
voorwaarden voor het bekomen van een vergunning voor het
organiseren van een interne bewakingsdienst zijn vastgelegd in de
wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en de bijzondere
veiligheid. De wet legt inderdaad een aantal voorwaarden op in
hoofde van de leden van de raad van bestuur, waaronder de vereiste
inzake afwezigheid van veroordelingen en ook een aantal
veiligheidsvoorwaarden. Dit komt omdat het vroeger wel eens
voorkwam dat Binnenlandse Zaken zich verplicht zag een vergunning
af te leveren aan bedrijven waarvan men wist dat ze malafide waren,
maar waartegen men niets kon inbrengen omdat de persoon die de
effectieve leiding had over de bewakingsagenten wel degelijk aan de
veiligheidsvoorwaarden voldeed.
Ik besef dat de wettelijke voorwaarden streng zijn en dat de
vergunningsprocedure vrij zwaar is, maar ik ben ervan overtuigd dat
zij essentieel zijn om de betrouwbaarheid van de betrokken
ondernemingen, instellingen en hun bewakingspersoneel te
verzekeren. Ik ben ervan overtuigd dat, als wij de lat lager zouden
leggen en er zouden feiten gebeuren of misbruiken voorkomen, u mij
zou vragen hoe het komt dat ik dat allemaal toelaat.
Ik ben er niet van overtuigd het is uw recht om verontwaardigd te
kijken, maar ik ben er niet van overtuigd en ik heb het recht om mijn
mening te geven dat het een goede zaak zou zijn om de wettelijke
voorwaarden
drastisch
te
versoepelen.
Ik
ben
immers
verantwoordelijk voor het verzekeren van de betrouwbaarheid van alle
actoren in de private veiligheidszorg. Ik denk dat het huidige
vergunningsysteem zijn vruchten afwerpt. U stelt vragen over het te
strenge beleid, maar u merkt ook dat dit wel degelijk zijn vruchten
afwerpt.
Ik kan ook moeilijk de wettelijke voorwaarden of de procedure
specifiek voor de ziekenhuizen versoepelen. Dit zou immers een
ongelijke behandeling betekenen ten opzichte van andere
ondernemingen en instellingen, waar het risico op malafide praktijken
en bestuursleden eveneens klein is.
Vandaag beschikken een aantal ziekenhuizen, zoals het UZ Leuven
en een aantal internationale bedrijven, zoals Bayer, Ford, Total, de
provincies, openbare vervoersmaatschappijen, enzovoort, over een
vergunning voor het organiseren van een interne bewakingsdienst. Zij
hebben de bestaande vergunningsprocedure volledig doorlopen en
ook de leden van hun raden van bestuur hebben, ongeacht of zij in
België of in het buitenland waren gehuisvest, steeds de toetsing aan
de veiligheidsvoorwaarden ondergaan.
09.02 Patrick Dewael, ministre:
Les conditions pour l'obtention de
l'autorisation
d'organiser
un
service de surveillance interne
sont définies dans la loi du 10 avril
1990. Il arrivait par le passé que
l'Intérieur n'ait d'autre choix que de
délivrer une autorisation à des
entreprises dont on savait qu'elles
étaient douteuses mais auxquelles
on ne pouvait rien reprocher parce
que la personne qui dirigeait
effectivement les agents de
surveillance répondait bien aux
critères.
Je sais que les conditions légales
sont très sévères et que la
procédure
d'obtention
de
l'autorisation est longue mais il ne
serait pas judicieux de les
assouplir. En tant que ministre, je
dois m'assurer de la fiabilité de
tous les acteurs du secteur de la
surveillance
privée.
L'actuel
système
d'autorisations
porte
d'ailleurs ses fruits.
Il n'est pas possible non plus
d'assouplir les conditions pour les
hôpitaux en particulier car ce
serait là un traitement de faveur
par
rapport
aux
autres
établissements où les risques de
rencontrer
des
dirigeants
indélicats
et
des
pratiques
douteuses
sont
tout
aussi
restreints. Je suis disposé à
continuer à oeuvrer à une
simplification de la procédure mais
pas à placer la barre moins haut.
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Ik ben bereid te streven naar een vereenvoudiging van de procedure
door de mogelijkheden van elektronische communicatie van
gegevens en de onderlinge informatie-uitwisseling tussen overheden
optimaal te benutten. Mijn administratie heeft hiermee trouwens een
aanvang gemaakt. Ik ben evenwel niet bereid om de lat lager te
leggen.
09.03 Stefaan Vercamer (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik
denk dat de minister toch wel voorbijgaat aan het feit dat het in deze
gaat om een tewerkstellingsproject waarbij het gaat over de
tewerkstelling
van
jongeren
die
in
een
soort
tewerkstellingsopleidingsproject zitten. Het gaat hier niet over een
bewakingsfirma. Het gaat hier niet over een interne bewakingsdienst
zoals voorzien in de wet van 1990. Ik vind dat dit niet past in het kader
van administratieve vereenvoudiging.
U zegt wel te willen streven naar een vereenvoudigde procedure wat
betreft de aanwervingen. Ik ben dan ook benieuwd te vernemen hoe u
dat ziet en in welke tijdspanne u dit meent te kunnen vereenvoudigen.
Die aanwervingen zijn nu bezig, de procedures lopen. Hoe ziet u die
vereenvoudiging?
09.03 Stefaan Vercamer (CD&V -
N-VA): Le ministre semble perdre
de vue qu'il s'agit ici d'un projet
d'emploi. Quelle position adopte-t-
il à l'égard d'une simplification de
la procédure concernée?
09.04 Minister Patrick Dewael: Ik heb gezegd dat de administratie
daarmee bezig is. Mijnheer Vercamer bekijkt dit vanuit een
tewerkstellingsperspectief, terwijl ik het bekijk vanuit een
veiligheidsperspectief.
09.04 Patrick Dewael, ministre:
Mon administration s'emploie à
l'élaborer. La différence entre
M. Vercamer et moi, c'est qu'il voit
les choses sous l'angle de l'emploi
tandis que je les considère sous
l'angle de la sécurité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het toekennen
van rechtspersoonlijkheid aan ééngemeentepolitiezones" (nr. 1608)
10 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "l'octroi de la personnalité juridique
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, wat het juridisch statuut betreft, is het zo dat de
politie in een meergemeentezone op dit ogenblik van de problemen
van rechtspersoonlijkheid verlost is. Voor meergemeentezones is dit
dus opgelost. Bij mijn weten hebben wij nog problemen bij
ééngemeentezones. De vraag komt vanop het terrein. In de
dagdagelijkse werking heeft dit uiteraard een aantal juridische
implicaties.
Mijn vraag is wat de stand van zaken is. Wat zijn de perspectieven?
10.01 Michel Doomst (CD&V - N-
VA): Aujourd'hui, les zones de
police pluricommunales n'ont plus
à se soucier de problèmes de
personnalité juridique. Mais où en
sont les zones monocommunales
qui sont encore confrontées à des
difficultés juridiques?
10.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega, bij de
oprichting van de lokale politie bij de wet van december 1998 voelde
men niet de behoefte om de politiezones die uit één gemeenten
bestaan een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid toe te kennen. U weet
dat. Dat had gekund want OCMW's hebben ook een aparte
rechtspersoonlijkheid.
De regionalisering van de gemeentewet heeft een aantal problemen
doen rijzen. Samengevat is de huidige toestand dat de gemeentelijke
10.02 Patrick Dewael, ministre:
Au moment de la création de la
police locale par la loi du 7
décembre 1998, le législateur n'a
pas éprouvé le besoin de conférer
aux
zones
de
police
monocommunales
une
personnalité juridique distincte. La
régionalisation
de
la
loi
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
instellingen door de Gewesten worden geregeld terwijl de lokale politie
een federale materie blijft. Op die manier ontstaan er tegenstellingen
ook met het federale niveau. Volgens sommigen kan dat worden
opgelost door de structuren te ontdubbelen waarbij de politie alleen de
federale regelgeving volgt en de gemeenten verder hun decreet of
ordonnantie kunnen volgen.
In dat opzicht lijkt de creatie van de rechtspersoonlijkheid voor de
ééngemeentezones een goed idee. Het wordt althans door sommigen
verdedigd maar er zijn ook nogal wat nadelen aan verbonden die de
gemeenten ook op kosten kunnen jagen. Dan raakt men toch een
gevoelige snaar. Er zou dan ook een boedelscheiding moeten kunnen
plaatsvinden.
Ik ga in het raam van deze vraag niet alle voor- en nadelen
opsommen, maar de conclusie is wel dat momenteel naast de
voorstanders ook nogal wat tegenstanders zijn. Onder andere de
VVSG, de Vereniging van Steden en Gemeenten, heeft mij in
maart 2006 laten weten dat zij tegen is. Op lokaal vlak lijkt er mij dus
nog geen draagvlak voor deze rechtspersoonlijkheid.
Daarom is er van mijn kant nog geen wetgevend initiatief gekomen
ten opzichte van het Parlement. We moeten eerst zien welke
problemen worden opgelost en welke nieuwe problemen eventueel
worden gecreëerd door de afzonderlijke rechtspersoonlijkheid. Het is
in elk geval alleen de wetgever die de rechtspersoonlijkheid kan
toekennen.
Ik sta echter open voor discussie. Voor mij is dat geen punt van welk
geloof ook. Als er een voorstel wordt ingediend in het Parlement sta ik
klaar om de discussie aan te gaan met alle pro's en alle contra's.
communale a engendré certains
problèmes. Si les institutions
communales
sont
de
la
compétence des Régions, la
police
locale
demeure
une
attribution fédérale.
Certains
pensent
qu'un
dédoublement
des
structures
réglerait le problème. La police
suivrait la réglementation fédérale
et les communes continueraient
de suivre leur décret ou leur
ordonnance. A cet égard, la
création
d'une
personnalité
juridique pour les zones de police
monocommunales semble être
une bonne idée. Elle revêt
toutefois
de
nombreux
inconvénients
qui
sont
susceptibles
d'amener
les
communes à faire beaucoup de
dépenses. En outre, il faudrait
procéder en quelque sorte à un
partage de la succession. L'Union
des
villes
et
communes
flamandes, notamment, y est
opposée.
L'octroi
de
la
personnalité juridique aux zones
de police monocommunales ne
bénéficiant pas encore d'un
soutien local, je n'ai pas encore
pris d'initiative législative. Mais je
suis ouvert à tout débat au cas où
une proposition de loi serait
déposée.
10.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, we gaan de openheid gebruiken om de
discussie aan te wakkeren en zullen voor en tegen ook eens in het
Parlement op een rijtje zetten en zullen eventueel initiatieven naar u
toe bespreekbaar maken.
10.03 Michel Doomst (CD&V - N-
VA): Nous allons réactiver ce
débat au Parlement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Michel Doomst aan de minister van Binnenlandse Zaken over "het vorderen van
lokale politieagenten wegens het terreuralarm" (nr. 1609)
11 Question de M. Michel Doomst au ministre de l'Intérieur sur "la réquisition d'agents de police
locaux en raison de l'alerte terroriste" (n° 1609)</b>
11.01 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, eind
december werd een terreuralarm afgekondigd. Van dan af is de politie
in een hoge staat van paraatheid gebracht. De aanwezigheid op straat
is opgevoerd en ik denk dat dit met succes is gebeurd. Om dat rond
te kunnen krijgen in Brussel, werd ook van de naburige politiezones
de nodige steun gevraagd hoewel daarvoor eigenlijk geen echte
vorderingen zijn doorgevoerd.
11.01 Michel Doomst (CD&V - N-
VA): Fin décembre 2007, l'état
d'alerte terroriste a été décrété et,
de ce fait, la police s'est trouvée
en état d'alerte extrême, avec une
présence renforcée sur le terrain.
Dans ce cadre, l'appui de zones
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
Ik had de minister willen vragen hoeveel mensen van de lokale politie
er uiteindelijk na de voorbije maand zijn ingezet. Kunnen we per zone
krijgen wat dit ongeveer aan extra manuren heeft gevraagd? Is er in
enige compensatie voorzien voor de lokale ploegen die we hebben
moeten inzetten? Ontvangen de lokale politiemensen daarvoor een
bijkomende vergoeding?
de police voisines a été demandé
pour Bruxelles sans qu'il soit
question de véritables réquisitions.
À combien d'agents de police
locaux a-t-on déjà fait appel en un
mois? Combien d'hommes-heures
supplémentaires cela représente-t-
il?
Les
équipes
locales
bénéficieront-elles de l'une ou
l'autre forme de compensation?
Une rémunération spéciale est-elle
prévue pour les policiers locaux
concernés?
11.02 Minister Patrick Dewael: Collega, dank u voor de vraag. Er zijn
nogal wat interessante cijfermatige gegevens. We kunnen misschien
afspreken wie ze communiceert maar ik denk dat ze interessant zijn.
Tussen 21 december 2007 en 20 januari 2008 zijn in totaal 1.088
politiemensen uit lokale politiekorpsen ingezet. Die steun werd
geleverd door de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
en de arrondissementen Antwerpen, Mechelen, Asse, Dendermonde,
Oudenaarde, Gent, Nijvel, Namen, Dinant, Luik en Charleroi.
Ten tweede, tussen 21 december en 20 januari presteerde het
personeel van de directie Algemene Reserve 11.766 uren in het raam
van het terreuralarm, de federale wegpolitie 1.308, het federaal
interventiekorps 4.402. De korpsen van de lokale politie presteerden
via het HYCAP-systeem 12.450 uren.
Ten derde, het systeem van de HYCAP is gebaseerd op een
onderlinge solidariteit tussen de korpsen van de lokale politie om
voldoende versterking te garanderen voor het uitvoeren van
opdrachten van bestuurlijke politie door een bepaald lokaal korps, in
casu de politiezone Brussel-Elsene. Er is niet in een compensatie
voorzien maar de inzet van de verschillende lokale korpsen wordt
onderling afgestemd door middel van een jaarlijkse HYCAP-
prestatielijn. Die prestatielijn wordt jaarlijks vastgelegd en stemt
overeen met 1,2% van de capaciteit van elke afzonderlijke zone. Het
verbruik op de prestatielijn van elke zone is een van de
beoordelingselementen om ter versterking geroepen zones aan te
duiden.
Alle
nuttige
informatie
betreffende
dat
solidariteitsmechanisme kunt u vinden in de ministeriële richtlijn MFO-
2 van 29 mei 2007.
Ten slotte, naast de eventuele toelage voor nacht-, weekend- en
overuren is er niet in een extra vergoeding voorzien voor HYCAP-
prestaties. Zoals gezegd gaat het om een mechanisme dat eigen is
aan de werking van de geïntegreerde politie. Dat is voor en tegen.
11.02 Patrick Dewael, ministre:
Entre le 21 décembre 2007 et le
20 janvier 2008, il a été fait appel à
1088 policiers des zones de police
de la Région de Bruxelles-Capitale
et de onze arrondissements.
Pendant
cette
période,
le
personnel de la Direction de la
réserve générale a effectué
11.766 heures, la police de la
route fédérale 1.308 heures, le
corps d'intervention fédéral 4.402
heures et les corps de la police
locale, par le biais du système
HyCap, 12.450 heures.
Ce système tend à garantir des
renforts suffisants lors de la
réalisation de missions par un
corps de police en particulier. La
contribution des différents corps
de police locaux est mise en
concordance sur la base d'une
ligne de prestation HyCap. Celle-ci
est
fixée
annuellement
et
correspond à 1,2% de la capacité
de chaque zone de police prise
isolément. Le recours à la ligne de
prestation de chaque zone est l'un
des critères pour appeler une zone
en
renfort.
La
circulaire
ministérielle MFO-2 du 29 mai
2007
comporte
d'autres
informations utiles à ce propos.
Abstraction
faite
d'éventuels
suppléments pour des heures
supplémentaires, des prestations
de nuit et de week-end, les
prestations HyCap ne donnent pas
lieu
à
rémunération
supplémentaire puisqu'il s'agit d'un
mécanisme
propre
au
fonctionnement de la police
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
intégrée.
11.03 Michel Doomst (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik moet
zeggen dat het resultaat inderdaad indrukwekkend was. Sommigen
hebben het afgedaan met de vraag of dit wel nodig was maar ik denk
dat het toch een goed signaal was op een cruciaal moment, dat we op
het terrein absoluut dingen kunnen ontwikkelen. In de toekomst zullen
we moeten bekijken hoe dat in verhouding staat tot het evenement
dat zich heeft voorgedaan. Ik zal dat dus graag samen met u en voor
een stuk in uw naam verkondigen.
11.03 Michel Doomst (CD&V - N-
VA): Quoi qu'il en soit, le résultat
était impressionnant et montre ce
dont on est capable sur le terrain.
Il faudra encore examiner, à
l'avenir, si ces mesures étaient
proportionnelles à l'événement en
tant que tel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Je n'aperçois pas Mme Schryvers. Elle ne s'est pas fait excuser, sa question n° 1643 est
donc reportée. M. Van Grootenbrulle a demandé le report de sa question n° 1646.
Nous en venons au point 14 de notre agenda qui comprend deux questions jointes. Je n'aperçois que Mme
Lalieux.
12 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Intérieur sur "la condamnation de la Belgique par la Cour
européenne des droits de l'homme à propos de la zone de transit" (n° 1647)<br>- Mme Zoé Genot au ministre de l'Intérieur sur "la condamnation de la Belgique pour l'utilisation
impropre de la zone de transit" (n° 1729)</b>
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veroordeling van België
door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake de transitzone" (nr. 1647)
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de veroordeling van België
wegens het oneigenlijk gebruik van de transitzone" (nr. 1729)
12.01 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg a
condamné jeudi dernier la Belgique pour avoir infligé des traitements
inhumains ou dégradants et pour avoir bafoué le droit à la liberté de
deux personnes qui, en février 2003, avaient été placées dans la zone
de transit de l'aéroport de Bruxelles-National après que leur demande
d'asile eut été refusée. L'État devra verser à chacun d'eux 15.000
euros pour dommage moral.
Ces deux jeunes palestiniens étaient arrivés en Belgique séparément
en décembre 2002. Ils avaient quitté le Liban où ils étaient dans un
camp pour gagner la Sierra Leone, d'où ils avaient pris un vol pour
Bruxelles. Une fois à Bruxelles, ils avaient demandé l'asile politique
qui leur avait été refusé.
Ils ont alors été transférés au centre 127. Saisie par leurs conseils, la
chambre du conseil les avait libérés. L'Office des étrangers les a
transférés en zone de transit de l'aéroport. Un tribunal a enjoint l'État
de les laisser quitter la zone de transit. Une fois sortis, ils ont été
contrôlés et immédiatement conduits au centre fermé de Merksplas.
Ils ont été rapatriés à Beyrouth en mars 2003.
Dans cette affaire, la Cour a conclu à l'unanimité ce qui n'est pas
rien, monsieur le ministre à la violation de l'article 5 (droit à la liberté
et à la sûreté) et de l'article 3 (interdiction des traitements inhumains
ou dégradants) de la Convention européenne des droits de l'homme.
12.01 Karine Lalieux (PS):
Donderdag
jongstleden
werd
België door het Europees Hof voor
de Rechten van de Mens
veroordeeld, omdat het twee
personen die in februari 2003 naar
de transitzone van de luchthaven
van Zaventem waren overgebracht
nadat hun asielaanvraag was
afgewezen, aan een onmenselijke
en vernederende behandeling zou
onderworpen
hebben
en
bovendien hun recht op vrijheid
met voeten zou hebben getreden.
Het Hof kwam eenparig tot het
besluit dat de artikelen 5 en 3 van
het
Europees
Verdrag
geschonden waren. Het oordeelde
dat het vasthouden in en de
overbrenging naar de transitzone
niet strookten met de toepassing
te
goeder
trouw
van
de
immigratiewetgeving, omdat blijkt
dat die beslissingen strijdig waren
met rechterlijke beslissingen en de
Dienst Vreemdelingenzaken zijn
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
J'ai pu prendre connaissance de l'arrêt et je dois dire que les attendus
concernant la violation par l'État belge de l'article 5 de cette
convention sont assez interpellants. Ils ont d'ailleurs été repris dans
plusieurs journaux. Ce n'est vraiment pas glorieux pour la Belgique ni
pour l'Office des étrangers.
La Cour relève d'emblée qu'une situation dans laquelle l'Office des
étrangers a pu à deux reprises maintenir les requérants en détention,
bien que leur titre de détention antérieur avait été annulé et malgré
leur mise en liberté ordonnée en termes clairs par des décisions de
justice n'oubliez pas que c'est un pouvoir indépendant devenues
définitives, "soulève de sérieux doutes au niveau du principe de la
légalité (principe repris dans notre Constitution) et de la bonne
exécution des décisions judiciaires."
Dès lors, la Cour estime que "le transfert et le maintien en zone de
transit n'ont pas constitué une application de bonne foi de la
législation en matière d'immigration puisqu'il apparaît que ces
décisions étaient manifestement contraires à des décisions judiciaires
et que l'Office des étrangers avait sciemment outrepassé ses
pouvoirs". Il me semble que, là aussi, ce sont des termes très forts,
l'Office des étrangers prétextant que la zone de transit est une zone
où les personnes sont libres.
La Cour rappelle aussi qu'au regard de sa jurisprudence, "la zone de
transit ne constitue pas un lieu de séjour approprié". Elle observe
également que le gouvernement est resté en défaut d'expliquer sur
quelle base légale se fondaient le transfert et le maintien en zone de
transit. Le gouvernement a une responsabilité, outre celle de l'Office
des étrangers.
Monsieur le ministre, j'ai quelques questions à vous poser.
Pouvez-vous nous donner votre analyse de cet arrêt et, surtout, nous
indiquer les mesures que vous comptez prendre afin d'éviter qu'à
l'avenir, notre pays ne soit condamné par la Cour européenne des
droits de l'homme de Strasbourg sur base des articles 3 et 5? Pour
l'Office des étrangers, c'est le cas pour la troisième fois depuis 2002,
ce qui me semble assez conséquent pour un pays démocratique au
vu de tels motifs.
Vis-à-vis de votre administration, l'Office des étrangers, avez-vous
déjà donné certaines instructions pour éviter que de telles décisions
de justice ne soient plus bafouées à l'avenir?
bevoegdheid bewust te buiten
gegaan was. Het Hof wees erop
dat volgens zijn rechtspraak de
transitzone
geen
geschikte
verblijfsplaats is, en wees de
regering
op
haar
verantwoordelijkheden.
Hoe luidt uw analyse van dit
arrest? En welke maatregelen zal
u
treffen
om
een
nieuwe
veroordeling van België door het
Hof te voorkomen?
Hebt
u
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
richtlijnen
gegeven?
Le président: Comme Mme Genot n'est pas présente, sa question
tombe, comme le précise le Règlement. Pour les nombreux collègues
présents cette après-midi, j'en profite pour rappeler le mode de
fonctionnement de notre commission. Je considère que, si des
collègues déposent des questions, c'est qu'ils trouvent qu'elles sont
extrêmement importantes; dès lors, qu'ils fassent l'effort d'être
présents au moment où ils sont prévus à l'ordre du jour. Celles et
ceux qui sont absents à ce moment-là, sans s'être préalablement
excusés, voient leur question automatiquement reportée; en cas de
récidive, elle est supprimée.
Madame Schryvers, dont je viens à l'instant de reporter les questions,
entendez-le bien: vous aurez une faveur exceptionnelle aujourd'hui et
De
voorzitter:
De
samengevoegde vraag nr. 1729
van mevrouw Genot valt weg,
zoals bepaald bij het Reglement.
Ik wil de werkwijze van onze
commissie in herinnering brengen:
indien
een
spreker
zonder
voorafgaande
verontschuldiging
afwezig is op het ogenblik dat de
vraag moet worden gesteld, wordt
zijn of haar vraag automatisch
uitgesteld.
Indien
zich
dat
nogmaals voordoet, vervalt de
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
vous pourrez poser votre question à la fin de l'ordre du jour.
D'autres collègues font l'effort d'être présents et attendent parfois
longtemps. Le président est évidemment à votre disposition, mais le
ministre n'a pas que cela à faire, à savoir attendre que les collègues,
au gré de leur agenda, veuillent bien nous rejoindre pour poser la
question la plus importante qui mobilise l'attention internationale, voire
planétaire.
vraag.
12.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, la maison ne
recule devant aucun sacrifice!
Pour bien comprendre cet arrêt, chers collègues, il faut savoir que les
intéressés ont fait initialement l'objet de deux décisions bien
distinctes, à savoir une décision de refus d'accès au territoire avec
refoulement et une décision de maintien en un lieu déterminé, situé
aux frontières en vue de leur refoulement.
Ces deux décisions sont différentes en ce sens que la première est
susceptible d'un recours en annulation, aujourd'hui devant le Conseil
du contentieux des étrangers, autrefois devant le Conseil d'État.
La décision du maintien dans un lieu déterminé est, quant à elle,
susceptible d'un recours devant la chambre du conseil.
La chambre du conseil comme juridiction d'instruction n'est pas
compétente pour prendre une décision qui porte sur le séjour par
exemple, autoriser l'accès au territoire ni pour annuler une mesure
d'éloignement. Elle doit uniquement se prononcer sur la légalité de la
mesure privative de liberté. Seul le Conseil d'État est compétent pour
se prononcer sur un recours contre un refus de séjour.
En revanche, une ordonnance de mise en liberté laisse, par
conséquent, subsister la mesure d'éloignement et n'ouvre aucun droit
de séjour pour la personne concernée. Cette position a été confirmée
par la jurisprudence du Conseil d'État, en particulier à travers un arrêt
du 11 janvier 2003, qui a précisé que l'étranger remis en liberté est
replacé dans la situation antérieure à la décision de maintien en
détention. C'est ainsi que l'ordonnance de mise en liberté a eu pour
effet de remettre les intéressés dans leur situation antérieure à la
décision de maintien en un lieu déterminé, soit à la frontière dans la
zone de transit de Zaventem, en vue de leur refoulement.
Pour rappel, ces personnes ne répondaient pas aux conditions
d'accès au territoire, si bien que leur demande d'asile avait été
rejetée.
Les requérants auraient dû faire usage de la procédure en extrême
urgence auprès du Conseil d'État, qui donne toutes les garanties de
recours effectif contre une mesure de refoulement, s'ils voulaient
contester la décision prise envers leur séjour.
Ceci étant dit, il appartient à l'État belge de respecter l'arrêt de la cour
de justice et de résoudre la contradiction ou du moins l'incohérence
entre son droit de contrôler l'accès au territoire et la liberté de tout
individu.
L'Office des étrangers étudie actuellement de manière attentive la
12.02 Minister Patrick Dewael:
Om het arrest van het Hof te
begrijpen, dient men voor ogen te
houden dat de betrokkenen
oorspronkelijk het voorwerp waren
van
twee
verschillende
beslissingen:
enerzijds
de
beslissing waarbij hun de toegang
tot het grondgebied geweigerd
wordt, waartegen een verzoek tot
nietigverklaring
kan
worden
ingediend bij de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen,
en
anderzijds de beslissing om hen
vast
te
houden
op
een
welbepaalde plaats op de grens,
waartegen in beroep kan worden
gegaan bij de raadkamer. Die
laatste is niet bevoegd om een
beslissing te nemen over het
verblijf. In zijn arrest van 11 januari
2003 stelt de Raad van State dat
een vreemdeling die in vrijheid
wordt
gesteld,
terug
wordt
geplaatst in de situatie waarin hij
zich bevond voordat de beslissing
om hem vast te houden werd
genomen.
De
betrokken
asielzoekers hadden de procedure
bij
uiterst
dringende
noodzakelijkheid voor de Raad
van State moeten inroepen.
De Belgische Staat moet het
arrest van het Hof van Justitie
evenwel respecteren, en een
oplossing vinden voor de huidige
tegenstrijdigheid van het recht van
de Staat om de toegang tot het
grondgebied
te
controleren
enerzijds en het recht op vrijheid
van ieder individu anderzijds.
De Dienst Vreemdelingenzaken
onderzoekt
momenteel
de
juridische draagwijdte van dat
arrest. Sinds de inwerkingtreding
van de wet van 15 september
2006 mag een vertegenwoordiger
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
portée juridique de cet arrêt. L'enjeu est de trouver une solution qui,
conforme à l'arrêt de la cour, garantisse la mise à exécution de toute
mesure d'éloignement prise à l'égard d'une personne remise en
liberté. Il convient de noter que, dorénavant, l'Office pourra assurer
une meilleure défense de ses dossiers devant la chambre du conseil.
Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 15 septembre 2006, un
représentant de l'Office ou une personne mandatée peut exposer
oralement la motivation de ses décisions devant cette instance. En
tout état de cause, plus aucun étranger ne sera maintenu en zone de
transit à la suite d'une remise en liberté.
Je souhaite toutefois ajouter qu'il ne s'agit pas d'une pratique
administrative courante comme la Cour tend à le présenter. En réalité,
les cas de libération en zone de transit restent exceptionnels et ne
concernent qu'un nombre limité de personnes que l'Office s'est
efforcé de réduire au fil des ans. Encore 23 personnes en 2003 contre
seulement sept personnes en 2007. Il est donc très difficile de parler
de pratique administrative.
La Cour européenne des droits de l'homme arrive à la conclusion que
le placement en zone de transit doit être considéré comme une
détention au sens de l'article 5, et que pareille détention ne répond
pas aux exigences ni de cet article, ni de l'article 3 de la Convention
européenne des droits de l'homme.
Le maintien en zone internationale est donc possible, qu'il soit
considéré ou non comme une mesure privative de liberté, pour autant
qu'il soit assorti des garanties assurant le respect des droits
fondamentaux garantis par la CEDH, notamment les articles 3 et 5 et
qui ne se prolonge pas de manière excessive, sous peine de devenir
une mesure de privation de liberté. Mon administration en tiendra
compte.
Pour conclure, je souhaite attirer votre attention sur le fait que la Cour
admet à plusieurs reprises que tout État a un droit indéniable de
contrôler les entrées et qu'il est normal de détenir à cette fin des
candidats à l'immigration. La garantie de ce droit est fondamentale,
dans un contexte international où la prévention et la lutte contre le
terrorisme et toute forme d'immigration clandestine sont devenues la
priorité politique et juridique des États.
À cet égard, il convient de noter que les requérants étaient arrivés sur
le territoire par le biais d'une filière de traite des êtres humains.
Des éléments accablants tirés notamment des déclarations des
requérants recueillies à l'occasion de leur contrôle ont conduit à
l'ouverture d'une enquête mettant en cause leur propre conseil. Cette
enquête a été suivie d'une baisse importante du nombre de
Palestiniens arrivant en Belgique suivant le même schéma. Cela
démontre que permettre l'entrée d'un étranger sans contrôle suite à
une ordonnance de justice rendrait encore plus difficile la tâche de
tout État à faire obstacle à toute forme d'immigration illégale.
Il est parfois malaisé de trouver un juste équilibre entre les intérêts
particuliers et les intérêts publics.
van
de
Dienst
Vreemdelingenzaken
de
motivering van zijn beslissingen
mondeling
toelichten
bij
de
raadkamer. Er zullen hoe dan ook
geen vreemdelingen meer worden
vastgehouden in de transitzone
nadat ze in vrijheid werden
gesteld.
Mijn administratie zal er rekening
mee houden dat wie in de
internationale
zone
wordt
vastgehouden, de garantie moet
hebben dat zijn fundamentele
rechten worden geëerbiedigd, en
dat inzonderheid de artikelen 3 en
5
van
het
EVRM
worden
nageleefd.
Het Hof stelt dat elke Staat het
onvervreemdbare recht heeft te
controleren wie er toegang krijgt
tot het grondgebied, en dat het
normaal
is
dat
kandidaat-
immigranten in dat verband
worden vastgehouden. Het is wel
zo dat de vreemdelingen in
kwestie
ons
land
zijn
binnengekomen met de hulp van
mensenhandelaars.
Als
vreemdelingen
zonder
enige
controle op rechterlijk bevel in een
land worden binnengelaten, wordt
het de Staat moeilijker gemaakt
om een dam op te werpen tegen
elke vorm van illegale immigratie.
12.03 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse complète.
12.03 Karine Lalieux (PS): Als ik
u goed begrepen heb, zal uw
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Si je vous ai bien compris, monsieur le ministre, votre administration
va travailler pour essayer de résoudre ce problème légal, qui est réel.
Lorsqu'il y a remise en liberté suite à la décision d'un pouvoir
judiciaire, elle doit évidemment être respectée.
En outre, ce n'est pas moi qui dit qu'il s'agit d'une pratique habituelle
de l'Office des étrangers; je cite la Cour: "La manière dont l'Office
abandonne les Palestiniens n'est en rien un acte isolé de cette
administration." Pour ma part, je me contente de lire les termes de la
Cour qui estime que cette administration est quelque peu en roue
libre ou méconnaît quelque peu les droits internationaux, et en tout
cas les droits de l'homme. Ce n'est d'ailleurs pas la première fois que
des procès sont intentés devant cette Cour contre l'Office des
étrangers.
La Cour dit aussi au gouvernement que même s'il a pris la
responsabilité de priver les requérants de liberté, l'État devait
s'assurer que cette détention se passe dans les conditions
compatibles avec le respect de la dignité humaine.
Si je vous ai bien compris, plus personne ne sera placé en zone de
transit dans l'attente d'un avion ou d'autre chose. C'est en tout cas ce
que vous avez demandé à votre administration. J'espère que cela se
concrétisera, l'avenir nous le dira.
En tout état de cause, il est peut-être temps de se pencher à nouveau
sur toutes ces situations de personnes ayant reçu un ordre de quitter
le territoire et étant privées de liberté.
administratie
trachten
dit
wetgevingsprobleem op te lossen.
Wanneer de rechterlijke macht
beslist iemand in vrijheid te stellen,
moet
die
beslissing
worden
gerespecteerd.
Als ik het heb over een gangbare
praktijk
bij
de
Dienst
Vreemdelingenzaken,
dat
de
mensenrechten miskent, citeer ik
alleen maar het Hof.
Het Hof zegt ook dat de Staat zich
ervan moet vergewissen dat de
omstandigheden van de detentie
in overeenstemming zijn met de
menselijke waardigheid. Als ik u
goed begrepen heb, heeft u uw
administratie gevraagd niet langer
mensen vast te houden in de
transitzone.
Misschien moeten we ons opnieuw
buigen over het vraagstuk van de
vrijheidsberoving van mensen die
een bevel om het grondgebied te
verlaten hebben gekregen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Kattrin Jadin au ministre de l'Intérieur sur "l'ouverture d'un coffee-shop géant à
13 Vraag van mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de opening van
een immense coffeeshop aan de Belgisch-Nederlandse grens" (nr. 1680)
13.01 Kattrin Jadin (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je souhaite vous interroger sur l'ouverture d'un coffee-shop
géant à la frontière belgo-hollandaise. Je suppose que vous ne
l'ignoriez pas puisque vous connaissez la région.
Depuis que le débat fait rage de part et d'autre de la frontière, les
autorités municipales de Maastricht envisagent notamment de
déplacer plus de quatorze coffee-shops du centre-ville vers la
périphérie, et donc vers la frontière belge. Les bourgmestres des
provinces de Liège et du Limbourg redoutent bien évidemment pas
mal d'effets néfastes. Ils ont notamment interpellé M. le ministre pour
voir si on peut trouver des solutions avec les autorités hollandaises.
Aujourd'hui, nous apprenons qu'un établissement qui s'appellera "Le
Phare" sera inauguré pour l'été 2008. Il sera implanté à Maarland, non
loin de la frontière belge. On peut croire qu'il s'agira d'un véritable
temple de la drogue: plus de 500 mètres carrés sur deux étages qui
seront principalement réservés à la vente et à la consommation de
substances qui restent illicites chez nous. Les porteurs du projet
13.01 Kattrin Jadin (MR): De
stad Maastricht is van plan de
coffeeshops naar de rand van de
stad, dichter bij de Belgische
grens,
te
doen
verhuizen.
Burgemeesters uit de provincies
Luik en Limburg hebben u
daarover al vragen gesteld.
Vandaag kondigt men aan dat er
in de zomer van dit jaar, niet ver
van de Belgische grens, een groot
complex zou komen voor de
verkoop en het verbruik van
middelen die in België illegaal zijn.
Het zou vooral Belgische klanten
over de vloer krijgen. Bevestigt u
dat bericht, nu de actoren van het
maatschappelijk beleid almaar
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
précisent que 60% de la clientèle des quatorze coffee-shops
maastrichtois provient de Belgique. C'est dire que les 350 places de
parking qui sont réservées dans ce futur temple seront certainement
utiles. Par ailleurs, ils confirment leur volonté de déménager
rapidement vers les bâtiments de l'ancienne douane le long de
l'autoroute.
Mon questionnement traduit mon étonnement et mon irritation, à
l'heure où on sait que les acteurs de la politique sociale ne cessent de
multiplier les projets pour tenter de réduire le cercle vicieux de la
consommation de drogue.
Monsieur le ministre, confirmez-vous que la situation évolue dans ce
sens? Quels contacts avez-vous pris avec les autorités
néerlandaises? Qu'en est-il de la piste qui consiste à porter le litige
devant l'Europe?
meer
drugsbestrijdingsprojecten
opzetten?
Werd
er
contact
opgenomen met de Nederlandse
autoriteiten? Hoe zit het met de
mogelijkheid om dat geschil aan
de Europese rechtsinstanties voor
te leggen?
13.02 Patrick Dewael, ministre: Monsieur le président, chère
collègue, nous connaissons bien les plans du bourgmestre de
Maastricht. Les autorités néerlandaises connaissent également le
point de vue du gouvernement belge.
Vendredi dernier, mon collègue de la Justice et moi-même avons
répété ce point de vue lors d'un contact bilatéral avec les collègues
néerlandais de la Justice et de l'Intérieur à l'occasion du Conseil des
ministres européens en Slovénie. À ce sujet, nous ne nous sommes
pas uniquement référés aux principes de bon voisinage dans le sens
des accords de Schengen, mais également à l'accord
gouvernemental des Pays-Bas.
13.02 Minister Patrick Dewael:
De
Nederlandse
autoriteiten
kennen het standpunt van de
Belgische regering met betrekking
tot
de
plannen
van
de
burgemeester van Maastricht. Die
plannen zijn strijdig met de
beginselen van goed nabuurschap
van de Schengenakkoorden en
met
het
Nederlandse
regeerakkoord.
Letterlijk staat daarin: "Coffeeshops in de grensstreek worden
tegengegaan. Er wordt nauw samengewerkt met de buurlanden in de
grensstreek." Je cite une partie de l'accord gouvernemental des Pays-
Bas.
Il n'est pas possible que le bourgmestre Leers profite uniquement des
plaisirs de la politique de tolérance en répercutant en même temps les
ennuis sur les pays avoisinants. Je ne parle pas seulement des
touristes de la drogue mais également de tous les phénomènes
engendrés par cette politique: plantations de cannabis, immeubles de
drogue, criminalité organisée, liquidations criminelles.
Le ministre néerlandais a dit qu'il continuait à chercher une solution
dans l'esprit de l'accord gouvernemental néerlandais. Nous voulons
toujours trouver une solution concertée. En cas d'échec, nous
réfléchissons sur les démarches à entreprendre, par exemple une
procédure juridique auprès de la Cour européenne de Justice, mais il
est également possible que les autorités belges limitent la
collaboration avec la police et la justice néerlandaises.
J'espère que cela ne sera pas le cas. Il serait dommage de constater
que les plans d'un seul bourgmestre, qui s'oppose aux idées de
l'accord gouvernemental de son pays, peuvent menacer la bonne
collaboration avec les services de police néerlandais dans la région
transfrontalière. Il appartient à présent aux autorités néerlandaises de
montrer qu'elles peuvent corriger les plans du bourgmestre.
Alleen als het overleg geen
oplossing oplevert, zullen we ons
beraden over een procedure bij
het Europese Hof van Justitie of
een
beperking
van
de
samenwerking
met
de
Nederlandse politie en justitie. Het
zou wel jammer zijn als de goede
samenwerking tussen België en
Nederland in het grensgebied op
de helling zou worden gezet door
de plannen van één bepaalde
burgemeester.
13.03 Kattrin Jadin (MR): Monsieur le ministre, je vous remercie 13.03 Kattrin Jadin (MR): Ik deel
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
pour votre réponse. Je remarque que vous abondez tout à fait dans le
sens que j'espérais. Bien évidemment, je partage entièrement votre
avis au sujet d'un bourgmestre d'une ville néerlandaise, qui préfère
avoir les avantages d'une situation en écartant les nuisances en
périphérie. Cela ne me paraît pas non plus la bonne solution. Les
solutions envisagées sont des accords à l'amiable. Il est préférable de
conserver des rapports de bon voisinage entre les Pays-Bas et la
Belgique. Ainsi, j'espère qu'une solution sera trouvée très rapidement.
uw mening, en hoop dat de zaak
snel in der minne geschikt zal
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: Les questions n
os
1687 et 1688 de Mme Galant sont reportées.
14 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de
wijkagenten" (nr. 1643)
14 Question de Mme Katrien Schryvers au ministre de l'Intérieur sur "les agents de quartier" (n° 1643)</b>
14.01 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een vraag in verband met het KB inzake
de wijkagenten, dat recentelijk, namelijk op 16 januari laatstleden,
werd gepubliceerd. Ik spreek over wijkagenten. Als ik mij niet vergis,
gaat het nu over wijkinspecteurs.
Volgens dit KB hebben al die wijkagenten recht op 20 diensturen op
zaterdagen, zondagen en feestdagen, in een referentieperiode van
twee maanden. Als zij die, om welke reden dan ook, niet hebben
kunnen presteren, moet de politiezone hiervoor toch betalen. Dit past
in het kader van de maatregelen om de aantrekkelijkheid van de job
van wijkagent te verhogen. Die doelstelling kan ik volledig
onderschrijven. In het verleden, in de vorige legislatuur, hebben wij al
de gelegenheid gehad om daarover van gedachten te wisselen,
mijnheer de minister.
U weet dat wij absoluut alle maatregelen zullen onderschrijven die de
functie van wijkinspecteur waarderen en mensen aanmoedigen om in
die functie te stappen. Het is uitermate belangrijk om voldoende
gemotiveerde wijkinspecteurs te hebben. Zij vormen een onmisbare
schakel in het veiligheidsbeleid en de gemeenschapsgerichte
politiezorg.
Juist om die reden dat weet u had CD&V liever gezien dat de
aanbevolen uren verplicht in de wijk zelf zouden worden uitgevoerd.
Dit zou de wijkinspecteurs toelaten in de wijken te zijn op de
momenten dat de inwoners thuis zijn, zeker ook 's avonds en in het
weekend, in die zin dat de wijk een bepaald recht zou hebben op
wijkinspecteurs veeleer dan dat wijkinspecteurs recht zouden hebben
op bepaalde diensturen op zaterdagen, zondagen of feestdagen.
Mijnheer de minister, ik vind het hoe dan ook al positief dat in het KB
wordt bepaald dat er minimum 14 van de 20 uren moeten worden
gepresteerd binnen de wijk. Toch heb ik nog de volgende vragen.
Wat was het advies van de adviesraad van burgemeesters? Er werd
vermeld dat er een advies is verstrekt, maar wat was dat advies? Zult
u aanbevelingen doen aan de zones om de inzet gedurende het
weekend en op feestdagen volledig in de wijken zelf te laten gebeuren
zodat deze wijkinspecteurs niet zomaar worden ingezet voor
14.01 Katrien Schryvers (CD&V -
N-VA): Le 16 janvier 2008 est
entré en vigueur l'arrêté royal
relatif aux prestations des agents
de quartier. Désormais, tous les
agents de quartier ont `droit' à
vingt heures de service les
samedis, dimanches et jours fériés
par période de référence de deux
mois. Même si ces prestations ne
sont pas effectuées, la zone de
police concernée est néanmoins
tenue de les payer. Cette mesure
vise à accroître l'attrait de la
fonction d'agent de quartier. Le
CD&V souscrit totalement à ce
principe même si nous aurions
préféré
que
l'intégralité
des
prestations soient obligatoirement
effectuées
dans
le
quartier
proprement dit. L'arrêté royal
prévoit
qu'un
minimum
de
quatorze heures doit être consacré
à la fonction de quartier.
Quelle était la teneur de l'avis
formulé par le conseil consultatif
des bourgmestres à propos de ce
nouveau régime? Le ministre
formulera-t-il
des
recommandations pour que ces
prestations à effectuer le week-
end et les jours fériés le soient
intégralement dans le quartier
concerné?
Cela
permettrait
d'éviter que l'agent de quartier ne
soit affecté à d'autres tâches, non
liées à la fonction de quartier. À
combien se chiffre le coût
supplémentaire de cette mesure
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
interventies of specifieke acties? Daarin schuilt namelijk een beetje
het gevaar. Zij kunnen door de leiding van het korps gewoon mee
worden ingeschakeld in inbraakpreventieacties en wodca-acties. Die
zijn allemaal ontzettend nuttig. U hoort mij niet zeggen dat dit niet zo
zou zijn, maar de wijkinspecteurs zijn er specifiek om te werken in hun
wijk. Hebt u ook zicht op de meerkosten die dit nieuwe KB meebrengt
voor de zones?
pour les zones de police?
14.02 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
maatregel is een initiatief van de overheid dat tot een akkoord leidde
met de syndicaten, in het raam van de evaluatie van het statuut. De
adviesraad van de burgemeesters heeft op 26 juni vorig jaar een
unaniem gunstig advies uitgebracht. Het kan interessant zijn om de
notulen van deze vergadering door te nemen.
Het KB was nodig om een duidelijk signaal te sturen naar die zones
waar de opvatting bleek te heersen dat wijkwerk zich beperkt tot de
kantooruren of waar wijkagenten misschien nogal vlotjes als eerste
algemene reserve voor alles en nog wat werden beschouwd ten koste
van het echte wijkwerk.
De taken van de wijkagent zijn essentiële politietaken daarover zijn wij
het eens. De wijkagent moet zichtbaar en aanspreekbaar zijn in zijn
wijk en er moet een sfeer groeien waarbij de mensen de
wijkinspecteur als hun wijkinspecteur ervaren en waarbij de
wijkinspecteur zich betrokken voelt bij het wel en wee in zijn wijk.
Daartoe moet hij er ook regelmatig aanwezig zijn.
De inzet van wijkagenten tijdens het weekend is in het raam van de
gemeenschapsgerichte politiezorgen een zodanige evidentie dat men
moeilijk kan spreken van een meerkost. Het gaat dus niet om een
meerkost maar wel om een maatregel om de basisfunctionaliteit van
de wijkwerking in de reguliere politiewerking te valoriseren in de zones
waar dat nog niet gebeurt.
Laten wij wel wezen, de regeling wordt reeds lang toegepast in vele
andere zones waar die wijkagent wel een volwaardige plaats heeft
gekregen. Op die manier hopen wij de functie van wijkagent opnieuw
aantrekkelijker te maken. Het is dus aan de korpschef om die
bijkomende 20 diensturen binnen de volledige werking van zijn korps
optimaal in te vullen. Daar hebben wij dan in overleg met de
korpschefs en na advies van de adviesraad van de burgemeester de
nodige flexibiliteit gelaten.
De politiekorpsen krijgen dus binnenkort nog een toelichtende nota bij
het KB die al die uitgangspunten die ik nu opsom, zal hernemen. Ik
denk echter dat dit een goede maatregel is.
14.02 Patrick Dewael, ministre: Il
s'agit d'une initiative publique, qui
a été prise lors de l'évaluation du
statut. Le conseil consultatif des
bourgmestres a formulé un avis
unanimement favorable le 26 juin
2007.
L'arrêté
royal
vise
à
faire
comprendre clairement aux zones
que la fonction de quartier ne peut
se limiter aux heures de bureau et
que les agents de quartier ne
constituent pas purement et
simplement la réserve générale de
première ligne pour diverses
autres tâches qui ne relèvent pas
de
la fonction
de quartier
proprement dite. Les missions
d'un agent de quartier sont en
effet très spécifiques : il doit être
visible et accessible et manifester
son engagement par sa présence
régulière dans le quartier.
La
mobilisation
d'agents de
quartier pendant les week-ends
est à ce point évidente qu'il ne
peut à vrai dire être question de
frais
supplémentaires.
Cette
mesure est en fait appliquée
depuis longtemps déjà dans de
nombreuses zones de police.
Il appartient au chef de corps
d'affecter idéalement les vingt
heures supplémentaires dans le
cadre du fonctionnement de la
zone. Il peut faire preuve de
flexibilité à cet égard.
Les corps de police recevront
bientôt une note commentant
l'arrêté royal.
14.03 Katrien Schryvers (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, we hebben daar inderdaad hetzelfde
uitgangspunt, namelijk dat de wijkinspecteur een heel belangrijke en
eigen functie vervult. Het is ook belangrijk om die mensen voldoende
waardering te geven voor de job die zij doen.
14.03 Katrien Schryvers (CD&V -
N-VA): Je me réjouis que le
ministre apprécie le travail d'un
agent de quartier à sa juste valeur
et qu'il est disposé à optimaliser
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
Ik kan alleen maar onderschrijven dat die 14 uren verplicht binnen de
wijk voor ons reeds een heel goede stap zijn. Ik noteer ook dat u
eigenlijk van mening bent dat het om de volle 20 uren zou moeten
gaan, maar dat u toch de nodige flexibiliteit wil laten. U zegt echter
ook dat de korpschefs er zouden op moeten toezien dat die uren
binnen de wijken worden gepresteerd en dat u niet akkoord bent met
korpschefs die in het verleden wijkagenten alleen maar lieten werken
tijdens de kantooruren of gebruikten als eerste reserve voor allerlei
acties. Ik kan dat alleen maar mee onderschrijven en ik hoop dat u
inderdaad die aanbevelingen zult blijven maken ten opzichte van de
verschillende zones.
cette fonction. Imposer quatorze
heures de travail de quartier
constitue incontestablement un
pas dans la bonne direction. Il
serait même préférable d'imposer
que la totalité des vingt heures soit
consacrée au travail de quartier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Binnenlandse Zaken over "de illegalen in
knelpuntberoepen" (nr. 1714)
- mevrouw Linda Vissers tot de minister van Binnenlandse Zaken over "het voorstel om
knelpuntberoepen open te stellen voor illegalen" (nr. 21)
15 Question et interpellation jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de l'Intérieur sur "les illégaux dans les professions en pénurie"
(n° 1714)<br>- Mme Linda Vissers au ministre de l'Intérieur sur "la proposition d'ouvrir aux illégaux les professions
confrontées à une pénurie de main-d'oeuvre" (n° 21)
15.01 Hilde Vautmans (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, vorige week hebt u het idee gelanceerd om illegalen toe
te laten tot knelpuntberoepen. U zou hiertoe overleg plegen met de
gewestelijke ministers van Werk.
Dit zou uiteraard gebeuren onder strikte voorwaarden. U weet
allemaal dat Open Vld al heel lang pleitbezorger is van economische
migratie. U gaat nu met uw voorstel een stuk verder.
De werkgeversorganisaties hebben al positief gereageerd en wijzelf
vinden dit een goed initiatief, zeker als men ziet dat heel wat
vacatures niet worden ingevuld.
Mijn vraag betreft een specifiek luik. Sinds 30 januari 2007 werd het
fruitplukken van hard en zacht fruit erkend als knelpuntberoep. Zult u
die sector mee in overweging nemen om illegalen in tewerk te stellen?
U weet dat er in de regio van Sint-Truiden een asielcentrum is en dat
het een fruitstreek is waar nu al heel veel migranten worden
tewerkgesteld. Zal deze regio ook beroep kunnen doen op de illegalen
die in het asielcentrum verblijven?
Een tweede, heel belangrijk punt is dat op dit ogenblik enkel het
plukken van hard en zacht fruit is erkend als knelpuntberoep, terwijl
heel de sector ook buiten de pluk als knelpuntberoep zou moeten
worden erkend. Zij vinden namelijk heel weinig mensen om te
sorteren, om te snoeien, voor alle economische activiteiten die met de
fruitteelt samenhangen.
Zult u ook dit bekijken of moeten wij dit bespreken met de minister
van Werk?
15.01 Hilde Vautmans (Open
Vld): La semaine dernière, le
ministre
a
lancé
l'idée de
permettre - sous de strictes
conditions - à des illégaux
d'exercer certaines professions
critiques. Il avait l'intention de se
concerter à ce sujet avec les
ministres régionaux de l'Emploi.
Les secteurs concernés ont déjà
réagi positivement.
Le secteur fruitier est confronté à
une pénurie structurelle de main-
d'oeuvre. Le secteur occupe déjà
à l'heure actuelle une majorité
d'allochtones. Le secteur fruitier de
Saint-Trond pourrait-il ainsi par
exemple à l'avenir faire appel à
des illégaux résidant dans le
centre d'asile? A l'heure actuelle,
seule l'activité de cueilleur est
considérée comme profession
étant confrontée à une pénurie
alors que c'est l'ensemble du
secteur
qui
connaît
des
problèmes.
Ce
fait
sera-t-il
reconnu?
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
Ik dank u alvast voor uw antwoord.
15.02 Linda Vissers (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, in de pers vernemen wij dat u de komende
weken overleg wilt plegen met de Vlaamse, Waalse en Brusselse
ministers van Werk over het voorstel om knelpuntberoepen open te
stellen voor illegalen.
Concreet zult u polsen welke knelpuntberoepen kunnen worden
opengesteld voor vreemde arbeidskrachten. Het voorstel zou zijn dat
men voor vacatures die niet ingevuld raken, eenmalig en voor een
korte periode een beroep zou kunnen doen op buitenlanders en op
mensen die al enkele jaren in ons land verblijven.
Zij zouden een tijdelijke arbeids- en verblijfsvergunning krijgen. Het
voorstel om ook illegalen op te nemen in knelpuntberoepen is niet
vrijblijvend. Het is een signaal dat ervoor kan zorgen dat Vlaanderen
aantrekkelijk wordt voor illegalen om hier te verblijven. Dit kan een
toevloed van illegalen tot gevolg hebben.
Bovendien gaat men op deze manier illegale vreemdelingen een
officieel statuut geven wat neerkomt op een sluipende regularisatie
van illegale vreemdelingen in ons land.
Ik wil u daarom de volgende vragen stellen. Heeft het door u
aangekondigde overleg met de gewestministers van Werk reeds
plaatsgevonden? Wat is het standpunt dat werd ingenomen in het
kader van het opnemen van illegale vreemdelingen in
knelpuntberoepen?
Ten tweede, in het summiere regeerakkoord van Verhofstadt III is
niets te vinden over de migratieproblematiek. Hebt u hierover
ondertussen overleg gehad met uw collega's? Welk is hun standpunt?
Ten derde, wat gebeurt er met de laaggeschoolde werklozen, vaak
allochtonen? Het moet toch mogelijk zijn een deel van deze werklozen
te heroriënteren in de richting van een aantal van deze
knelpuntberoepen. Vindt u niet dat het inderdaad gaat om een
feitelijke regularisatie van deze illegalen, want het feit dat ze mogen
werken impliceert dat ze hier mogen verblijven, althans dat hun
verblijf wordt gedoogd.
Ten slotte, welk statuut zullen de eveneens illegaal verblijvende
familieleden van de tijdelijk geregulariseerde illegalen hebben? Zullen
zij eveneens een verblijfsvergunning krijgen? Zullen zij dan een
beroep kunnen doen op de voordelen van de verzorgingsstaat?
15.02 Linda Vissers (Vlaams
Belang): Nous avons appris par
voie de presse que dans les
semaines à venir le ministre se
concerterait avec les ministres
régionaux de l'Emploi sur sa
proposition visant à permettre à
des illégaux d'exercer certaines
professions critiques. Les illégaux
en question recevraient alors un
permis de travail et de séjour
temporaires. Cette proposition
peut être lourde de conséquences
dans la mesure où elle pourrait
entraîner un afflux d'illégaux. Elle
revient en outre à régulariser la
situation des illégaux.
Une concertation a-t-elle déjà eu
lieu avec les Régions? L'accord de
gouvernement ne dit rien à propos
de l'immigration. Quelle est la
position du gouvernement à
propos de cette proposition? N'est-
il pas possible de réorienter des
chômeurs peu qualifiés vers ces
professions critiques? Le ministre
est-il d'accord avec moi pour dire
qu'il s'agit en fait de régulariser
des
illégaux?
Ces
illégaux
temporairement
régularisés
pourront-ils invoquer le droit au
regroupement familial?
15.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, eerst
en vooral, economische migratie in de ruime zin is een heel
actuele vraag. Ik denk dat we daarover het debat volledig en zonder
terughoudendheid moeten durven voeren. Het is trouwens een debat
dat volop aan de gang is in de Europese context. Er gaat geen JHA,
een Europese Ministerraad van Justitie en Binnenlandse Zaken,
voorbij zonder dat de economische migratie op de agenda staat.
Ik stel vast dat België voor bepaalde arbeidssectoren een gebrek aan
geschoolde en ongeschoolde mankracht heeft. Daarom denk ik dat
we moeten durven nadenken over een derde legale vorm van
15.03 Patrick Dewael, ministre:
L'immigration économique est une
question tout à fait actuelle, qui
doit également être envisagée
dans un contexte européen. Dans
certains secteurs, la Belgique est
confrontée à une pénurie de main
d'oeuvre et c'est pour cette raison
que nous devons considérer la
possibilité
d'une
immigration
économique. Cette question ne
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
32
migratie. We hebben de gezinshereniging en het asiel. Ik denk dat we
ook moeten kunnen praten over economische migratie.
Ik heb altijd gezegd dat ik bereid ben om het overleg op te starten. Ik
heb dan ook beslist om niet langer te wachten. Ik weet dat het geen
deel uitmaakt van de regeringsverklaring van de interim-regering,
maar ik denk dat we ondertussen wel initiatieven moeten kunnen
opstarten. Ik heb geen precieze datum vooropgesteld voor de
afronding van het debat, maar ik denk dat het nuttig is om met de
Gewesten ter zake een overleg te hebben, want zij hebben natuurlijk
een cruciale rol te spelen in het hele debat. Daarom heb ik een
uitnodiging gericht aan zowel de federale collega van Werk als aan
alle gewestelijke ministers van Werk, om waarschijnlijk in de week na
de krokusvakantie een eerste bijeenkomst te hebben.
Ik denk dat we dezelfde oefening moeten maken met alle sociale
partners. Ik heb tijdens een eerder debat in de Kamer al benadrukt
dat het immigratiebeleid in haar geheel in overweging moet worden
genomen en dat economische migratie voor mij een van de
elementen van dat beleid uitmaakt.
Ik zou dat debat ook niet alleen willen aangaan vanuit het oogpunt van
een eventuele regularisatie van een aantal illegalen op het
grondgebied. Ik zou daarentegen, gelet op de complexiteit van het
onderwerp, een gestructureerd debat willen voeren. Alvorens zich te
buigen over de personen die van deze nieuwe migratiemogelijkheid
zullen kunnen genieten, moeten we exact de nood aan
arbeidskrachten definiëren.
Over welke sectoren gaat het? Wij hebben deze oefening al gemaakt
voor de arbeidskrachten van de nieuwe lidstaten door aan elk van de
Gewesten te vragen een lijst met knelpuntberoepen op te stellen.
Eens de sectoren en het aantal vacatures vastliggen, kan men zich
buigen over de categorieën van personen die aan deze noden
tegemoet kunnen komen, maar altijd uitgaande van het principe dat
men eerst de mogelijkheden van onze eigen arbeidsmarkt moet
uitputten en dus moet activeren.
Ik denk dat men eveneens rekening moet houden met het principe
van de communautaire voorkeur, zijnde de voorrang van
arbeidskrachten uit de nieuwe EU-lidstaten, en dat op de nieuwe
werkkrachten uit derde landen.
U ziet dat er een zekere systematiek is: uw eigen arbeidsmarkt
uitputten, dat wil ook zeggen uw eigen arbeidsmarkt activeren. In
tweede instantie hebt u natuurlijk het principe van de Europese Unie
en het vrije verkeer van personen, dat maakt dat men daar effectief
een opening creëert naar de EU-lidstaten. Vervolgens denk ik dat wij,
in overleg met de sectoren, ook de derde en laatste stap moeten
overwegen en dat is beroep doen op arbeidskrachten van buiten de
Europese Unie. Maar ik zou zeggen dat het ene altijd na het andere
moet komen.
Wat uw vraag betreft naar de mogelijkheden in de fruitsector: ik denk
dat we daar ook eens moeten kijken wat het antwoord is van het
Vlaamse Gewest ter zake, dat op dit ogenblik enkel het beroep van
fruitplukker als knelpuntberoep heeft ingeschreven voor de
onderdanen van de nieuwe lidstaten. U suggereert om eventueel
figure effectivement pas dans la
déclaration
gouvernementale,
mais je ne souhaite toutefois pas
attendre plus longtemps. J'ai
d'ores et déjà invité mes collègues
ministres fédéraux et régionaux de
l'Emploi
à
une
première
concertation durant le congé de
carnaval. Naturellement, il faudra
également se concerter avec
l'ensemble
des
partenaires
sociaux et les partis de la majorité.
J'avais déjà fait remarquer que la
politique d'immigration devait être
considérée dans son ensemble.
L'immigration économique doit
constituer l'un des éléments de
cette politique. Je souhaite mener
un débat structuré à ce sujet.
Dans un premier temps, nous
devons définir les besoins en main
d'oeuvre et déterminer quels
secteurs sont frappés de pénurie.
Les Régions se sont déjà livrées à
cet exercice par le passé en
dressant la liste actuelle des
professions critiques. Une fois que
nous aurons identifié les déficits
de main d'oeuvre, nous pourrons
examiner qui pourra les combler.
À cet égard, nous devons toujours
avoir
épuisé
d'abord
les
ressources
de
notre
propre
marché du travail avant de recourir
à des travailleurs issus des
nouveaux États membres de
l'Union européenne. Ce n'est
qu'ensuite, et en concertation avec
les différents secteurs, que nous
pouvons également chercher de la
main d'oeuvre dans les pays
extérieurs à l'Union européenne.
Pour le secteur fruitier, c'est aux
Régions
qu'il
incombe
de
déterminer les besoins. La Région
flamande, considérant le métier de
cueilleur de fruits comme un
métier en pénurie de main-
d'oeuvre, en a déjà ouvert l'accès
aux travailleurs originaires des
nouveaux États membres. Si ce
secteur souhaite une extension du
nombre de métiers en pénurie de
main-d'oeuvre, les Régions doivent
y accéder.
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
33
verder te gaan. Uit het overleg met het Vlaamse Gewest zal moeten
blijken of daartoe een bereidheid bestaat. Als er een vraag bestaat,
denk ik dat wij daaraan tegemoet moeten kunnen komen. Ik zal niet
nalaten om, als in de week na Krokus het eerste contact met de
Gewesten heeft plaatsgehad, een overzicht van de resultaten van dat
overleg aan uw commissie mee te delen.
Je
ne
manquerai
pas
de
communiquer à votre commission
les résultats de la première
concertation.
15.04 Hilde Vautmans (Open Vld): Dank u wel, mijnheer de
minister, uiteraard zal er nog heel wat werk moet worden verzet, maar
ik heb niet goed begrepen of u er nu ook voor zult pleiten om het
knelpuntberoep rond de fruitteelt open te trekken of te pleiten voor
een opentrekking, niet alleen van de pluk, maar ook van de andere
sectoren.
15.04 Hilde Vautmans (Open
Vld): Le ministre plaide-t-il en
faveur d'une extension du nombre
de métiers en pénurie de main-
d'oeuvre dans le secteur fruitier?
15.05 Minister Patrick Dewael: Ik heb gezegd dat enkel de pluk is
omschreven als een knelpuntberoep door het Vlaamse Gewest, maar
het is het federale niveau niet dat het knelpuntberoep kan
opentrekken. Ik noteer uw vraag en ik heb gezegd dat ik ze zou
voorleggen aan collega Vandenbroucke. Ik zal meedelen dat die
vraag bestaat en dat in overleg met de fruitsector moet worden
nagegaan of het enkel de pluk is, of dat wij verder kunnen gaan. Ik
noteer dat u pleit voor verder opentrekken.
15.05 Patrick Dewael, ministre:
Comme je l'ai déjà dit, cette
question est de la compétence des
Régions. Je la soumettrai au
ministre flamand de l'Emploi, M.
Vandenbroucke,
qui
devra
déterminer quels sont exactement
les besoins du secteur.
15.06 Linda Vissers (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik ben niet tevreden met het antwoord dat u hebt
gegeven. Het was vrij summier.
Hierover is niets te vinden in het regeerakkoord. In mijn tweede vraag
vroeg ik u of u hierover al overleg hebt gepleegd. In oktober 2007
lazen wij in de pers bij monde van de voorzitter van de PS, de heer Di
Rupo, die momenteel coalitiepartner is: "Wij vinden dat eerst werkloze
Belgen moeten worden ingezet, alvorens de deur open te zetten voor
economische migranten". Iets verder lezen wij dat de Waalse
minister-president, de heer Demotte, en zijn Brusselse collega wijzen
op het feit dat er op dat moment nog 360.000 werkloze Walen en
Brusselaars zijn. Ook in Vlaanderen zijn er nog heel wat werklozen. Ik
vraag mij af of u op voorhand overleg hebt gepleegd met uw
coalitiepartners. Blijkbaar niet.
15.06 Linda Vissers (Vlaams
Belang): Cette réponse sommaire
ne me satisfait pas. Le ministre ne
s'est pas prononcé sur le fait que
la déclaration de gouvernement ne
fait nullement mention de la
problématique, comme je le lui
demandais, et n'a pas répondu à
la question de savoir si une
concertation avait déjà eu lieu. En
octobre 2007, M. Di Rupo a
déclaré que nous devions d'abord
épuiser les ressources de notre
propre marché du travail. Le
ministre-président M. Demotte a
également souligné qu'il y a
encore 360.000 chômeurs en
Wallonie et à Bruxelles et que la
Flandre aussi compte encore de
nombreux chômeurs. Le ministre
se concertera-t-il avec les partis
de la majorité?
15.07 Minister Patrick Dewael: Mevrouw Vissers, u moet naar mijn
antwoorden luisteren. Anders zult u altijd onvoldaan naar huis gaan.
Ik heb gezegd dat de regeringsverklaring van premier Verhofstadt in
het kader van de interim-regering geen melding maakt van deze
problematiek. Dat kan ook niet, want het gaat om een aantal
prioritaire punten. Ik heb in mijn antwoord echter gezegd dat, de
notulen zullen dat bevestigen, ik niet wil wachten en dat ik al een
overleg met de Gewesten kan opstarten, omdat de Gewesten in deze
een onmisbare partner zijn. Het beleid inzake migratie is een federale
component, maar het bepalen van knelpuntvacatures en de
bereidheid van de Gewesten zal uit een overleg moeten blijken.
15.07 Patrick Dewael, ministre:
J'ai déjà répondu à cette question
mais
Mme
Vissers
doit
évidemment être attentive. J'ai
précisé que la problématique de
l'immigration n'est en effet pas
abordée dans la déclaration de
gouvernement,
qui
fixe
uniquement les priorités. Je ne
suis pas prêt à attendre et je veux
entamer la concertation avec les
Régions dès maintenant car les
29/01/2008
CRIV 52
COM 087
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
34
Los van het feit dat de regeringsverklaring daarover niets vermeldt,
zal ik toch het overleg met de Gewesten opstarten. De
gewestministers zijn de heer Marcourt, de heer Cerexhe in Brussel en
de heer Vandenbroucke voor Vlaanderen. De federale collega is de
heer Piette. Alle mogelijke politieke schakeringen zijn daarbij dus
betrokken. Ik denk dat dit een interessante bijeenkomst zal zijn. Als
wij niet werken en niet overleggen, gaan de zaken niet vooruit. Ik weet
niet of dat in een definitieve plooi zal vallen.
Ik noteer dat u daartegen bent. Ik werp u nogmaals voor de voeten
dat zelfs als u alle werklozen in België aan het werk zou krijgen, wat
mijn vurigste betrachting is, dan nog zal men voor de gecreëerde jobs
mensen moeten vinden die ze willen invullen. Dat is een goede zaak
voor onze economie, maar dat durft u natuurlijk niet toe te geven,
gelet op de politieke partij waartoe u behoort.
professions critiques relèvent de la
compétence des Régions. Chaque
parti de la majorité dispose d'un
ministre compétent en la matière
et tous les partenaires de la
coalition seront dès lors associés
à la concertation. Je ne peux
prévoir les résultats de cette
concertation.
Même si tous les chômeurs étaient
au
travail,
certains
emplois
resteraient vacants mais Mme
Vissers ne veut bien sûr pas
l'admettre.
15.08 Linda Vissers (Vlaams Belang): Ik durf dat wel toe te geven.
Ik vind het geen goed voorstel. Ik heb u de vraag gesteld. U gaat
illegalen naar hier halen. Zij gaan hier werken en zij gaan denken dat
ze hier mogen blijven.
15.08 Linda Vissers (Vlaams
Belang): Je suis prête à l'admettre
mais j'estime qu'il ne s'agit pas
d'une proposition correcte. Les
illégaux
seront
encore
plus
nombreux à affluer vers notre pays
et à penser qu'ils peuvent y rester.
15.09 Minister Patrick Dewael: Ik haal geen illegalen naar hier. In de
plaats van illegaliteit te tolereren, probeer ik een gecontroleerde
migratie mogelijk te maken. U hebt natuurlijk veel liever het andere,
want dan hebt u iets om op te teren. Als wij dit op een gecontroleerde
manier doen, is dat slecht nieuws voor uw partij.
15.09 Patrick Dewael, ministre:
Je n'attire pas d'illégaux chez nous
mais je m'efforce de permettre
une immigration contrôlée. Ce
n'est bien sûr pas une bonne
nouvelle pour le parti de Mme
Vissers, qui a plus à gagner d'une
situation incontrôlée.
15.10 Linda Vissers (Vlaams Belang): U weet ook dat deze mensen
niet alleen komen. Zij brengen hun hele familie mee en zij zullen
denken dat ze hier kunnen blijven. Dat is in onze ogen niet correct.
15.10 Linda Vissers (Vlaams
Belang):
Ces
personnes
emmènent toute leur famille et
veulent ensuite rester chez nous et
nous estimons que ce n'est pas
correct.
15.11 Minister Patrick Dewael: Ik heb liever dat ze werken en
belastingen betalen.
15.11 Patrick Dewael, ministre:
Je préfère que ces gens puissent
travailler et payer des impôts chez
nous plutôt que de rester dans
l'illégalité.
Le président: Mme Vissers, il y a un peu de formes à nos travaux. Ce n'est pas le Café du commerce ou
alors vous allez à la buvette discuter à deux, si le ministre en a envie. M. le ministre a répondu, vous avez
un droit de réplique. Le Parlement a le dernier mot. Si vous avez terminé, vous déposez votre motion. Un
peu d'ordre, s'il vous plaît!
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion, les motions suivantes ont été déposées.
CRIV 52
COM 087
29/01/2008
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
35
Een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Linda Vissers en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Linda Vissers
en het antwoord van de minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan
de knelpuntberoepen niet open te stellen voor illegalen. Het zou een signaal zijn dat er voor kan zorgen dat
Vlaanderen aantrekkelijk wordt voor illegalen om hier te verblijven. Dit kan een toevloed van illegalen tot
gevolg hebben. Bovendien gaat men op deze manier illegale vreemdelingen een officieel statuut geven wat
eigenlijk neerkomt op een sluipende regularisatie van illegale vreemdelingen in ons land."
Une motion de recommandation a été déposée par Mme Linda Vissers et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Linda Vissers
et la réponse du ministre de l'Intérieur,
recommande au gouvernement
de ne pas ouvrir aux illégaux l'accès aux métiers en pénurie de main-d'oeuvre parce que ce serait tout
d'abord un signal qui aurait pour effet de rendre la Flandre attrayante aux yeux des illégaux qui aspirent à
séjourner chez nous, qu'ensuite cela pourrait entraîner un afflux d'illégaux dans notre pays et qu'enfin nous
donnerions ainsi à des étrangers illégaux un statut officiel, ce qui équivaudrait en réalité à une
régularisation insidieuse de ces étrangers dans notre pays."
Een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Hilde Vautmans en door de heer André Frédéric.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme Hilde Vautmans et par M. André Frédéric.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
La réunion publique de commission est levée à 15.58 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.58 uur.