KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 045
CRIV 52 COM 045
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag
mardi
11-12-2007
11-12-2007
Namiddag
Après-midi
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jan Peeters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het
btw-statuut
van
de
autonome
gemeentebedrijven" (nr. 519)
1
Question de M. Jan Peeters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le statut
TVA des régies communales autonomes" (n° 519)
1
Sprekers: Jan Peeters, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Jan Peeters, Hervé Jamar, ministre
de la Modernisation des finances et de la Lutte
contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "een wijziging van het btw-tarief voor de
rijopleiding" (nr. 532)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"une modification du taux de TVA sur les cours de
conduite automobile" (n° 532)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Hervé
Jamar, minister belast met de Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Hervé
Jamar, ministre de la Modernisation des
finances et de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
belastingaangifte door ondernemingen en de
aanslagen van ambtswege" (nr. 533)
3
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
déclarations
fiscales
introduites
par
les
entreprises et les taxations d'office" (n° 533)
3
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het statuut van de coördinatiecentra" (nr. 558)
5
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le statut
des centres de coordination" (n° 558)
5
Sprekers: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Hagen Goyvaerts
Orateurs: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale, Hagen
Goyvaerts
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over
"de
langverwachte
Belgisch-Franse
grensarbeidersregeling" (nr. 596)
8
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
régime transfrontalier franco-belge tant attendu"
(n° 596)
8
Sprekers: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de fiscale
ontvangsten
van
de
Belgisch-Franse
grensgemeenten" (nr. 597)
10
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "les recettes fiscales
des
communes
frontalières
franco-belges"
(n° 597)
10
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
mogelijkheid om opcentiemen te innen op de
inkomsten van Belgische ingezetenen die
inkomstenbelasting in het buitenland betalen"
(nr. 601)
10
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "la possibilité de
percevoir des additionnels sur les revenus des
résidents belges assujettis à l'impôt sur les
revenus à l'étranger" (n° 601)
10
Sprekers: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de mogelijkheid om een belastingvrijstelling
te voorzien voor een gedeelte van de wedde van
een verkozene dat als een vergoeding wordt
11
Question de M. Christian Brotcorne au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
possibilité de prévoir une immunisation fiscale
d'une partie du traitement d'un élu considérée
comme indemnité" (n° 598)
11
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
beschouwd" (nr. 598)
Sprekers: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de al of
niet gegronde redenen waarom het deel van de
bedrijfsvoorheffing dat de gemeenten toekomt in
de Staatskas blijft" (nr. 599)
12
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "le bien-fondé du
maintien dans les caisses du trésor public de la
part communale du précompte professionnel"
(n° 599)
12
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
laattijdige inkohiering van de belastingen"
(nr. 600)
13
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "le caractère tardif
de l'enrôlement de l'impôt" (n° 600)
12
Sprekers: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Christian Brotcorne, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
evolutie van het aantal ambtenaren in vergelijking
met de wervingsmachtigingen" (nr. 639)
15
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'évolution
du nombre de fonctionnaires par rapport aux
autorisations de recrutement" (n° 639)
15
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
uitvoering van de wet betreffende het fiscaal
statuut van de bezoldigde sportbeoefenaars"
(nr. 646)
17
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la mise en
oeuvre de la loi relative au statut fiscal des
sportifs rémunérés" (n° 646)
17
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
ernstige olieverontreiniging in de gebouwen van
het Centrum voor Landbouwonderzoek van
Gembloux die aan de Regie der Gebouwen
toebehoren" (nr. 647)
18
Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la grave
pollution par hydrocarbures dans les bâtiments du
Centre de Recherches agronomiques de
Gembloux appartenant à la Régie des Bâtiments"
(n° 647)
18
Sprekers: Georges Gilkinet, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Georges Gilkinet, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over
"het
renovatiedossier
van
het
gerechtsgebouw te Kortrijk" (nr. 608)
21
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"le dossier de rénovation du palais de justice de
Courtrai" (n° 608)
21
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Hervé
Jamar, minister belast met de Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Hervé
Jamar, ministre de la Modernisation des
finances et de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
effectiseringsoperaties in 2005, 2006 en 2007"
(nr. 648)
22
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
opérations de titrisation en 2005, 2006 et 2007"
(n° 648)
22
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
hoogte van accijns op diesel en benzine" (nr. 649)
24
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le niveau
des accises appliquées au diesel et à l'essence"
(n° 649)
24
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
verwerking van de personenbelasting voor het
aanslagjaar 2007
tijdens
de
maand
november 2007" (nr. 650)
27
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
traitement de l'impôt des personnes physiques
pour l'exercice d'imposition 2007 au cours du
mois de novembre 2007" (n° 650)
27
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het verslag van het monitoringcomité betreffende
de
ontvangstenraming
van
de
vennootschapsbelasting" (nr. 656)
28
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le rapport
du comité de monitoring relatif à l'estimation des
recettes à l'impôt des sociétés" (n° 656)
28
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
minister belast met de Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
ministre de la Modernisation des finances et
de la Lutte contre la fraude fiscale
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
11
DECEMBER
2007
Namiddag
______
du
MARDI
11
D
ÉCEMBRE
2007
Après-midi
______
La séance est ouverte à 14.34 heures et présidée par M. François-Xavier de Donnea.
De vergadering wordt geopend om 14.34 uur en voorgezeten door de heer François-Xavier de Donnea.
01 Vraag van de heer Jan Peeters aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het btw-
statuut van de autonome gemeentebedrijven" (nr. 519)
01 Question de M. Jan Peeters au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le statut TVA
des régies communales autonomes" (n° 519)b>
01.01 Jan Peeters (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, artikel 44, §2, 3° van het btw-wetboek bepaalt dat de
diensten die worden verstrekt door exploitanten van sportinrichtingen
en inrichtingen voor lichamelijke opvoeding aan personen die er aan
lichamelijke ontwikkeling en aan sport doen, zijn vrijgesteld van btw
wanneer de exploitanten en inrichtingen instellingen zijn die geen
winstoogmerk hebben en wanneer zij de ontvangst uit de vrijgestelde
werkzaamheden uitsluitend gebruiken tot dekking van de kosten
ervan. Die wettekst is duidelijk en bovendien volledig in
overeenstemming met de btw-richtlijn.
Nochtans
stelden
in
het
recente
verleden
een
aantal
belastinginspecteurs dat, op basis van een al te ruime interpretatie
van het antwoord op een parlementaire vraag van de heer Goris van
12 juni 2006, een instelling zoals een autonoom gemeentebedrijf
onder toepassing valt van deze vrijstelling, zelfs wanneer het
autonoom gemeentebedrijf blijkens zijn statuten winstoogmerk heeft
doch in de praktijk nog geen winst maakt of deze winst slechts
realiseert dankzij bijkomende werkingstoelagen.
Voornoemde houding lijkt mij in strijd te zijn met de Europese
rechtspraak, met de wet en met het administratieve standpunt dat
onder andere duidelijk wordt verwoord in de administratieve beslissing
E.T.104.780 van 27 november 2003. Daarin wordt gesteld dat een
vennootschap met een sociaal oogmerk winst kan uitkeren en daarom
is uitgesloten van de toepassing van de artikelen 44 §2, 3°, 6°, 7°,
11°, tenzij de vennoten, overeenkomstig het statuut, afstand doen van
elk recht op winstuitkering.
Bovendien maakt de interpretatie van die belastinginspecteurs een
niet
te
rechtvaardigen
onderscheid
tussen
autonome
gemeentebedrijven en exploitanten onder de vorm van nv's en bvba's
die actief zijn op die markt en eveneens worden betoelaagd.
Bent u het eens met mijn zienswijze dat exploitanten van
sportinrichtingen die de vorm van een nv of bvba hebben en dus
blijkens de statuten en de wet een winstoogmerk als doelstelling
01.01 Jan Peeters (sp.a-spirit):
Aux termes de l'article 44 du Code
de la TVA, les services fournis par
les exploitants d'établissements
sportifs sont exonérés de TVA
lorsqu'ils ne poursuivent pas un
but lucratif. Toutefois, certains
inspecteurs du fisc accordent
également une exonération de la
TVA
à
des
entreprises
communales autonomes à finalité
lucrative mais ne réalisant pas
encore de bénéfices dans la
pratique.
Cette
attitude
est
contraire
à
la
jurisprudence
européenne, à la loi ainsi qu'à une
décision administrative du 27
novembre 2003. Par ailleurs, cette
exonération est fondée sur une
distinction
illégitime
entre
entreprises
communales
autonomes et exploitants sous la
forme de SA ou de SPRL qui sont
également subventionnés.
Le ministre est-il d'accord pour
dire
que
les
exploitants
d'établissements
sportifs
poursuivant un but lucratif ne
peuvent
bénéficier
d'une
exonération de la TVA même
lorsqu'ils ne réalisent pas encore
de bénéfices et que cette règle
s'applique
également
aux
entreprises
communales
autonomes poursuivant un but
lucratif qui ne réalisent pas encore
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
nastreven en worden betoelaagd, niet van de vrijstelling uit artikel 44,
§2, 3° kunnen genieten, zelfs indien zij in de praktijk geen of nog geen
winst maken, maar hun kosten alleen kunnen dekken met de
werkingstoelagen die zij ontvangen?
Bent u het eens met mijn zienswijze dat autonome gemeentebedrijven
die onder dezelfde feitelijke omstandigheden, die dus geen of nog
geen winst maken, dergelijke activiteit uitoefenen doch volgens hun
statuten een winstoogmerk nastreven, eveneens als niet-vrijgestelde
btw-plichtigen dienen te worden beschouwd?
de bénéfices?
01.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, ik beaam het
standpunt van het geachte lid, met name dat exploitanten van een
sportinrichting, die de vorm van een nv of een bvba hebben
aangenomen, niet kunnen genieten van de vrijstelling beoogd door
artikel 44, §2, 3° van het btw-wetboek.
Wat de autonome gemeentebedrijven betreft die niet zijn opgericht
onder de juridische vorm van een nv of een bvba, maar waarvan uit
de statuten blijkt dat zij een winstoogmerk hebben en dat zij zich tot
doel stellen winst uit te keren, ben ik van mening dat de
belastingplicht met recht op aftrek niet kan worden betwist.
Voor het overige zijn uiteraard de bepalingen van het btw-wetboek,
waaronder artikel 1, §10, omtrent het misbruik, in alle gevallen van
toepassing.
Dit was een belangrijke vraag.
01.02 Hervé Jamar, ministre: Les
exploitants
d'infrastructures
sportives qui ont adopté la forme
d'une SA ou d'une SPRL ne
peuvent en effet pas bénéficier de
l'exonération de la TVA.
L'assujettissement avec droit à la
déduction est incontestable pour
les
entreprises
communales
autonomes qui ne sont pas des
SA ni des SPRL et qui poursuivent
un but lucratif.
01.03 Jan Peeters (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik denk dat
het antwoord zeer duidelijk is. Ik hoop dat een aantal hangende
discussies en betwistingen hieromtrent nu kunnen worden beslecht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "une
modification du taux de TVA sur les cours de conduite automobile" (n° 532)b>
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "een wijziging van het btw-tarief voor de rijopleiding" (nr. 532)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, les offres d'emploi demandent de plus en plus
souvent que le candidat au recrutement soit détenteur du permis de
conduire. Or beaucoup de jeunes ont des difficultés à financer les
cours de conduite nécessaires à son obtention et se trouvent donc en
difficulté supplémentaire pour obtenir un travail. Les ALE, pour
nombre d'entre elles, ont déjà tenté de résoudre ce problème en
prenant en charge tout ou partie du montant consacré à son
financement par les demandeurs d'emploi inscrits auprès d'elles.
Ne serait-il pas possible de rendre le coût du permis plus accessible
en ramenant la TVA sur les cours de conduite automobile de son taux
actuel de 21% à celui de 6%? Et si les directives européennes ne
l'autorisent pas, serait-il alors possible d'utiliser la somme dégagée de
la différence entre les deux taux pour approvisionner un fonds de
prise en charge de tout ou partie du coût du permis des jeunes,
notamment issus des milieux les moins favorisés de la population?
02.01 Jean-Jacques Flahaux
(MR): In vacatures wordt steeds
vaker van kandidaten verwacht dat
ze een rijbewijs bezitten. Tal van
jongeren kunnen hun rijopleiding
echter moeilijk zelf bekostigen.
Kan men het rijbewijs niet
toegankelijker maken door de btw
op de rijopleiding van de huidige
21 procent naar 6 procent terug te
brengen?
En als de Europese richtlijnen dat
niet toelaten, ware het dan
mogelijk het bedrag van het
verschil tussen beide btw-tarieven
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
te storten in een fonds waarmee
het rijbewijs voor jongeren volledig
of
gedeeltelijk
kan
worden
gefinancierd?
02.02 Hervé Jamar, ministre: Monsieur Flahaux, je vous remercie
pour cette question très intéressante. Il est vrai que vous analysez
souvent des dossiers qui sembleraient légitimes en regard d'une
réduction éventuelle du taux de TVA. Malheureusement, l'annexe 3
existe et nous en avons parlé en d'autres commissions.
Cette annexe 3 de la directive 2006/112 du 28 novembre 2006, qui
remplace l'annexe H de la 6
e
directive, contient une liste limitative de
livraisons de biens et de prestations de services pour lesquels les
États membres sont autorisés à appliquer un taux de TVA réduit. Les
cours de conduite automobile ne sont pas repris dans cette liste. Par
conséquent, une diminution du taux de TVA pour de tels services ne
peut malheureusement être envisagée. Ces services ne sont pas
davantage repris dans la proposition de directive de la Commission
européenne du 23 juillet 2003 en vue de simplifier, de rationaliser
l'annexe précitée. Ainsi une diminution de TVA sur les cours de
conduite automobile ne pourra pas non plus être prise en
considération à l'avenir.
Votre proposition concernant la création d'un fonds pour le
financement des cours de conduite automobile pour les jeunes ne
relève certes pas de notre compétence. Il faudra donc en faire part au
collègue compétent en cette matière, ce que nous ferons également
pour notre part dans le contexte un peu particulier que nous
connaissons. Mais il y a là matière à réflexion: il s'agit d'un domaine
dans lequel les pouvoirs publics doivent travailler du mieux qu'ils
peuvent, ce qui ne se fait peut-être pas encore suffisamment.
02.02 Minister Hervé Jamar:
Bijlage III van de Europese richtlijn
2006/112 van 28 november 2006
bevat een beperkende lijst van de
goederen en de diensten waarop
de lidstaten een verlaagd btw-
tarief mogen toepassen. De
rijopleiding staat niet in die lijst,
waardoor de toepassing van een
lager btw-tarief op die diensten
jammer genoeg niet kan worden
overwogen.
Uw voorstel om een fonds op te
richten voor de financiering van de
rijopleiding
voor
jongeren
ressorteert niet onder de FOD
Financiën.
Président: Christian Brotcorne.
Voorzitter: Christian Brotcorne
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Monsieur le ministre, je ne
doute pas de votre intérêt pour ce sujet et je m'emploierai
évidemment à interpeller le nouveau ministre en charge de cette
matière et peut-être, je l'espère, vous-même.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
belastingaangifte door ondernemingen en de aanslagen van ambtswege" (nr. 533)
03 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
déclarations fiscales introduites par les entreprises et les taxations d'office" (n° 533)b>
03.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik durf nog eens terug te komen op het verzuim
van de vele ondernemingen die het blijkbaar niet meer de moeite
vinden om een belastingaangifte in te dienen. Als ik het heb over de
vele ondernemingen, wordt dat ook door de cijfers bevestigd. Voor het
aanslagjaar 2006 gaat het om 33.710 niet-ingediende aangiften. Als
wij kijken naar de spreiding over de Gewesten, stel ik vast dat het er
12.702 in Vlaanderen zijn, 10.263 in het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest en 10.745 in het Waals Gewest. Althans, dat zijn de cijfers
03.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang):
Pour
l'exercice
d'imposition
2006,
33.710
entreprises n'ont pas introduit de
déclaration. Cela représente une
hausse de 7,3% par rapport à
2005. Dans ces cas, le fisc peut
procéder à une taxation d'office
mais il nous revient qu'il ne le
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
waarover ik momenteel beschik. Een tweede element dat
onrustwekkend blijft, is het gegeven dat dit opnieuw een stijging is ten
opzichte van het vorige aanslagjaar en wel met 7,3%.
U bent de minister van het departement Financiën. U weet dat de
fiscus een instrument heeft om die slechte leerlingen tot een beter
inzicht te brengen, namelijk de aanslag van ambtswege. Ik stel op
basis van de voorlopige cijfers vast dat er binnen uw departement een
zekere laksheid is en zeker geen efficiënte aanpak, integendeel. Naar
verluidt zou slechts 16% van de niet-indieners ambtshalve worden
belast. Dat wil dus zeggen dat 84% van de indieners de dans
ontsnapt.
Mijnheer de voorzitter, ik heb maar een korte vraag voor de minister.
Wat is het exacte aantal aanslagen van ambtswege voor het
aanslagjaar 2006? Hoe zijn die cijfers per Gewest opgesplitst?
ferait que pour 16% des dossiers
seulement.
Quel est, pour 2006 et par Région,
le nombre exact de taxations
d'office?
03.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Goyvaerts, het aantal aanslagen van ambtswege per Gewest voor de
aanslagjaren 2005 en 2006 wordt weergegeven in een tabel.
Er moet worden opgemerkt dat het om voorlopige cijfers gaat
aangezien de inkohieringen voor deze aanslagjaren nog aan de gang
zijn. De gegevens zijn eveneens opgenomen in het antwoord op de
parlementaire vraag nr. 20 gesteld door de heer Van der Maelen op
19 september 2007.
De cijfers voor 2005 zijn voor het Vlaams Gewest 12.403, voor het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest 9.054 en voor het Waalse Gewest
8.332, voor een totaal van 29.789.
Voor het jaar 2006 zijn de cijfers voor het Vlaams Gewest 10.324,
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 7.942 en voor het Waalse
Gewest 7.008, voor een totaal van 25.274.
03.02 Hervé Jamar, ministre: Le
nombre de taxations d'office par
Région pour les exercices 2005 et
2006
peut
uniquement
être
communiqué sous réserve, dans
la mesure où les enrôlements sont
toujours en cours.
En 2005, le nombre de taxations
s'élevait, pour la Région flamande,
à 12.403, pour la Région de
Bruxelles-Capitale, à 9.054 et pour
la Région wallonne, à 8.332, soit
un total de 29.789, ces chiffres
étant respectivement de 10.324,
7.942, 7.008 et 25.274 en 2006.
03.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik dank u voor uw antwoord.
Wat mij blijft verbazen, is dat het er opnieuw minder zijn voor het
aanslagjaar 2006, welgeteld 4.516. Ik weet niet welke verklaring u
hebt voor het feit dat het aantal ambtshalve aanslagen lager ligt voor
2006 dan voor 2005.
Ik wil vragen of uw departement geen tandje kan bijsteken, want het
wordt toch stilaan een beetje willekeur. Behalve het feit dat er steeds
minder bedrijven zijn die een belastingaangifte doen, ziet men ook het
aantal ambtshalve aanslagen jaarlijks dalen. Dat moet toch iets te
maken hebben met de weinig efficiënte manier van werken bij uw
departement.
Mocht u nog een bijkomende toelichting hebben voor de verklaring
van de daling ten opzichte van 2005 zou ik die graag van u krijgen.
03.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang):
Je
suis
surpris
d'apprendre que le nombre de
taxations d'office ait même encore
diminué entre 2005 et 2006.
Apparemment, non seulement le
nombre d'entreprises introduisant
une déclaration, mais également
le nombre de celles taxées d'office
diminue. Il est urgent que
l'administration fiscale redouble
d'efforts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
statuut van de coördinatiecentra" (nr. 558)
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
04 Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le statut des
04.01 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, collega's,
op 13 november kondigde de Europese Commissie in een persbericht
aan dat zij een wijzigende beschikking heeft genomen in verband met
de overgangsmaatregelen voor bestaande coördinatiecentra.
De nieuwe beschikking is erg teleurstellend aangezien zij ons land
verbiedt nog enige verlening van erkenning als coördinatiecentrum toe
te staan, in het bijzonder voor de coördinatiecentra waarvan het
statuut was verstreken uiterlijk op 31 december 2005. Voor de
coördinatiecentra waarvan het statuut verstreek na 2005 blijft de
overgangsperiode geldig tot het verstrijken van hun lopende
erkenning, maar uiterlijk tot eind 2010. De voornaamste slachtoffers
van deze nieuwe beschikking zijn de meer dan 30 coördinatiecentra
waarvan het statuut verstreek op uiterlijk 31 december 2005.
Deze coördinatiecentra hebben bijna twee jaar in grote
rechtsonzekerheid geleefd in verband met hun fiscale situatie 2006 en
zij moeten binnenkort hun aangifte in de vennootschapsbelasting met
betrekking tot het aanslagjaar 2007 indienen. Ook de
coördinatiecentra waarvan het statuut reeds verstreken is in de loop
van 2006 of 2007 kunnen niets meer ondernemen om hun fiscale
situatie aan te passen aan de nieuwe schikkingen.
Graag vernam ik dan ook van de minister op welke wijze ons land zal
reageren op de ontgoochelende aankondiging van de nieuwe
beschikking. Zal het tegen deze beschikking een beroep instellen bij
het Europese Hof van Justitie?
Meent de minister dat deze beslissing van de Commissie indruist
tegen ons grondwettelijk gelijkheidsbeginsel? Met andere woorden,
dat iedereen die onder hetzelfde belastingstelsel valt tot de laatste
dag van dit stelsel moet kunnen genieten.
Op welke wijze zal de fiscale administratie rekening houden met het
feit dat heel wat coördinatiecentra pas twee jaar na de feiten weten
waar zij op fiscaal vlak aan toe zijn?
Welke houding zal de fiscale administratie aannemen ten opzichte
van de coördinatiecentra die te goeder trouw geen of onvoldoende
voorafbetaling hebben gedaan tijdens de boekjaren 2006 en 2007, in
de overtuiging dat zij het statuut van coördinatiecentrum zouden
mogen behouden? Welk signaal zal de minister geven aan al deze
buitenlandse investeerders, over het belang dat ons land hecht aan
hun aanwezigheid?
04.01 Luk Van Biesen (Open
Vld):
Le
13
novembre,
la
Commission
européenne
a
annoncé la modification des
mesures transitoires relatives aux
centres de coordination. Cette
décision est néfaste pour notre
pays.
La Belgique ne pourra désormais
plus autoriser le prolongement de
l'agrément
des
centres
de
coordination dont le statut a expiré
avant le 1
er
janvier 2006. Pour les
centres dont l'agrément arrive à
échéance à partir de cette date, la
période transitoire reste valable
jusqu'à la fin 2010 au plus tard.
Les statuts d'un peu plus de 30
centres de coordination avaient
expiré au 31 décembre 2005. Ils
ont fonctionné durant deux ans
dans la plus grande incertitude
quant à leur situation fiscale et
vont devoir bientôt rentrer leur
déclaration à l'impôt des sociétés
pour 2007. Les centres dont
l'agrément a expiré en 2006 et en
2007 n'ont plus non plus la
possibilité
d'entreprendre
la
moindre
démarche
en
vue
d'adapter leur situation fiscale à la
nouvelle réglementation.
Comment la Belgique va-t-elle
réagir à ces nouvelles dispositions
réglementaires
européennes?
Cette décision n'est-elle pas
contraire
à
notre
principe
constitutionnel en vertu duquel tout
qui relève du même régime fiscal
doit pouvoir en bénéficier jusqu'au
dernier
jour?
L'administration
fiscale
prendra-t-elle
en
considération la circonstance que
de nombreux centres n'ont pris
connaissance de leur situation
fiscale que deux ans après les
faits et qu'un grand nombre de ces
centres n'ont effectué aucun
versement anticipé - ou pour un
montant insuffisant - durant les
exercices 2006 et 2007, puisqu'ils
étaient convaincus de conserver
leur statut? Le gouvernement va-t-
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
il faire savoir aux investisseurs
étrangers que la Belgique attache
une grande importance à la
présence
de
centres
de
coordination?
04.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer Van
Biesen, ten eerste, momenteel wordt door de strategische cel van de
FOD Financiën, in samenwerking met de administratie van fiscale
zaken, nagedacht over de houding die België zal aannemen ten
opzichte van de beslissing van 13 november 2007 van de Europese
Commissie, inzake de regeling inzake coördinatiecentra. België zal
namelijk binnen een termijn van twee maanden, vanaf de datum van
de officiële kennisgeving van de beslissing, de Commissie moeten
inlichten over de maatregelen die zijn genomen om zich aan te
passen aan de beslissing.
Deze beslissing bepaalt dat de wet van 27 september 2006
onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, voor zover de
bepalingen
daarvan
ertoe
strekken
de
regeling
inzake
coördinatiecentra tot na 31 december 2005 te verlengen. Ik herinner
eraan dat de wet van 27 december 2006 erin voorzag dat alle centra,
erkend op 17 februari 2005, een vernieuwde erkenning tot
31 december 2010 konden verkrijgen. De inwerkingtreding van de
betrokken bepalingen dienden te worden vastgesteld door middel van
een koninklijk besluit, genomen door de Raad van ministers, nadat de
Europese Unie akkoord ging met de Belgische positie. Nu nodigt de
Europese Commissie België uit om het koninklijk besluit niet te
nemen.
Men denkt momenteel na over de bepaling van een houding ten
opzichte van deze beslissing. Ofwel schikt België zich ernaar, ofwel
betwist België de beslissing. In het laatste geval zal België een
verzoek tot nietigverklaring van de beslissing van de Commissie
kunnen indienen bij het Hof van Justitie van de Europese
gemeenschap. Een dergelijk verzoek moet worden ingediend binnen
een termijn van twee maanden vanaf de datum van de kennisgeving
van de beslissing. Dit verzoek tot nietigverklaring zou eventueel
gepaard kunnen gaan met een verzoek tot een versnelde procedure.
Een andere mogelijkheid zou kunnen zijn dat België een
verzoekschrift in kortgeding indient om de opschorting van de
tenuitvoerlegging van de beslissing van de Commissie te bekomen.
Ik herhaal dat men nog aan het nadenken is en dat er nog geen
beslissing over de te ondernemen actie is genomen.
Ten tweede, België is van mening dat de verlenging van alle
erkenningen van coördinatiecentra tot het einde van 2010 is
gerechtvaardigd, overeenkomstig het algemeen beginsel van gelijke
behandeling, dat wordt erkend door de rechtspraak van het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschap, een beginsel dat ervan
uitgaat dat vergelijkbare gevallen niet op een verschillende manier
worden behandeld.
Ten derde, een probleem zou zich kunnen voordoen voor de vier
coördinatiecentra waarvan de erkenning voor onbepaalde duur is
hernieuwd op grond van de beschikking van de voorzitter van het
04.02 Hervé Jamar, ministre: La
cellule
stratégique
du
SPF
Finances et l'administration fiscale
s'emploient actuellement à définir
une position commune afin de
réagir conjointement à la décision
de la Commission européenne.
Notre pays doit informer la
Commission des mesures qu'il
compte prendre pour se conformer
à la réglementation au plus tard
deux mois après la notification
officielle de la décision. La loi du
27 décembre 2006 prévoyait que
tous les centres reconnus à la
date du 17 février 2005 pouvaient
obtenir un nouvel agrément
jusqu'au 31 décembre 2010. Avec
sa
décision, la Commission
européenne demande instamment
à la Belgique de ne pas prendre
l'arrêté royal qui mettrait en
pratique cette disposition.
Notre pays peut réagir de deux
façons: accepter la décision ou la
contester. S'il la conteste, il peut
introduire un recours en annulation
auprès de la Cour européenne de
Justice. Il doit le faire dans les
deux mois après la notification de
la décision. Ce recours peut être
assorti
d'une
demande
de
procédure accélérée. Une autre
possibilité qui s'offre à nous est le
dépôt en référé d'une requête afin
d'obtenir
la
suspension
de
l'exécution
de
la
décision.
Actuellement, toutes les options
sont envisagées.
Les autorités belges considèrent
que la prolongation de tous les
agréments
de
centres
de
coordination jusque fin 2010 se
justifie entièrement, conformément
au principe général de l'égalité de
traitement tel qu'il est reconnu par
la Cour européenne et en vertu
duquel des dossiers analogues ne
peuvent
pas
être
traités
différemment.
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
Europees Hof van Justitie, van 26 juni 2003. In dat opzicht moet
echter worden benadrukt dat de genoemde beschikking bepaalde dat
de gevolgen van de hernieuwingen niet verder mochten gaan dan de
datum van de uitspraak in de hoofdzaak, met name 22 juni 2006,
hetgeen de betrokken centra niet konden negeren.
Voor de andere coördinatiecentra waarvan de erkenning afliep op het
einde van 2005, 2006 of 2007 kan conform de beslissing van de
Commissie geen enkele hernieuwing van erkenning worden
toegekend. In de mate dat de werkzaamheden van de bedoelde
centra zouden zijn voortgezet zonder de dekking van een hernieuwde
erkenning, lijkt het erop dat zij worden onderworpen aan de normale
regels van de vennootschapsbelasting, die in casu van toepassing zijn
overeenkomstig de beslissing van de Commissie.
Ten vierde, aangaande de afwezigheid of het tekort aan
voorafbetalingen vanwege de betrokken ondernemingen, beschikken
de fiscale administratie en de minister van Financiën over geen
enkele discretionaire bevoegdheid die hen toelaat af te zien van de
vermeerdering van belastingen, voorzien in de artikelen 157 tot 168
en artikel 218 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992.
Ten vijfde, aangaande het belang dat buitenlandse investeerders
kunnen hebben in ons land, zelfs bij gebrek aan een fiscale regeling
inzake coördinatiecentra, houd ik eraan u erop te wijzen dat in België,
naast de regeling inzake coördinatiecentra, recent een zeker aantal
fiscale
maatregelen
zijn
genomen
om
de
financiële
intragroepsactiviteiten aan te moedigen. Het koninklijk besluit van
16 mei 2003 voorziet vanaf 5 juni 2003 in een vrijstelling van roerende
voorheffing op interesten te betalen tussen banken die deel uitmaken
van dezelfde groep.
België heeft een nieuwe regeling ingevoerd inzake voorafgaande
beslissingen in fiscale zaken.
De wet van 22 juni 2005 heeft het registratierecht op inbrengen in
kapitaal met ingang van 1 januari 2006 afgeschaft.
Ten slotte, dezelfde wet van 22 juni 2005 heeft de regeling inzake de
aftrek van risicokapitaal ingevoerd.
Président: François-Xavier de Donnea.
Voorzitter: François-Xavier de Donnea.
Cependant, un problème peut se
poser pour les quatre centres de
coordination dont l'agrément a été
renouvelé
pour
une
durée
indéterminée sur la base de la
décision de la Cour européenne
de Justice du 26 juin 2006. Les
effets de cet agrément ne peuvent
pas dépasser la date de la
décision.
Pour les centres dont l'agrément
expire à la fin de 2005, 2006 ou
2007, aucun renouvellement ne
peut être accordé. Dans la mesure
où ils ont poursuivi leurs activités
sans être couverts par un nouvel
agrément, ils sont soumis aux
règles normales de l'impôt des
sociétés, conformément à la
décision
de
la
Commission
européenne.
L'administration
fiscale n'a pas la compétence de
renoncer à une majoration de
l'impôt des sociétés lorsque ces
centres n'ont pas effectué de
paiements anticipés ou en ont
effectué trop peu.
Même
en
l'absence
de
réglementation fiscale relative aux
centres de coordination, les
investisseurs
étrangers
demeureront
convaincus
de
l'importance qu'attache notre pays
à
la
présence
d'activités
financières
intra-groupes.
Au
cours des dernières années, bon
nombre de mesures fiscales ont
d'ailleurs été prises à cet égard.
04.03 Luk Van Biesen (Open Vld): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister uiteraard voor zijn uitvoerig antwoord. We wachten uiteraard
de "nadenkperiode" af om te zien of men inderdaad in beroep gaat.
Het probleem is evenwel niet zo beperkt als men in eerste instantie
zou denken. Indien dit allemaal bewaarheid wordt, betekent dit
immers in de aangiftes voor 2006 en 2007 van de betrokken
ondernemingen volgens het Forum 187, de organisatie van
coördinatiecentra een meer te betalen belasting van ongeveer
120 miljoen euro. Dat is niet niks. Daarbij moet men nog de
vermeerdering optellen. Als men te goeder trouw de juiste aangiftes
heeft gedaan, maar men komt in één keer in een ander systeem
terecht, dan vind ik dat onze administratie op een of andere wijze
inventief genoeg moet zijn om betrokken ondernemingen van deze
04.03 Luk Van Biesen (Open
Vld): J'attends donc de savoir
quelle sera la réaction de la
Belgique. Il ne serait guère sérieux
d'infliger
aujourd'hui
une
majoration à des entreprises qui,
convaincues qu'elles disposent
encore d'un agrément en tant que
centre de coordination, n'ont
effectué que peu ou pas de
versements anticipés. L'une ou
l'autre forme d'exonération devrait
tout de même pouvoir être
envisagée.
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
vermeerderingen te kunnen vrijstellen.
04.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Toch op een wettelijke
basis?
04.05 Luk Van Biesen (Open Vld): Uiteraard, wij zijn de wetgevers.
Hoe durft u zoiets te veronderstellen, mijnheer Goyvaerts?
Ik wil wijzen op de onrechtvaardigheid ingevolge het toepassen van
de vermeerderingen, als betrokkenen te goeder trouw hun aangiften
correct hebben ingevuld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
régime transfrontalier franco-belge tant attendu" (n° 596)b>
05 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de langverwachte Belgisch-Franse grensarbeidersregeling" (nr. 596)
05.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, je ne reviendrai pas sur ce qui devrait constituer le
contenu de la convention rediscutée avec la France eu égard au
régime fiscal de nos frontaliers. Il faut remarquer que, depuis le début
de cette année, des annonces ont été faites selon lesquelles cette
convention avait été revue; un accord s'étant dégagé, il devrait être
coulé dans les termes d'un protocole.
Toutefois, on a déjà fait savoir qu'un nouveau régime transitoire de 25
ans s'appliquera rétroactivement de 2003 à 2009 et que les résidents
belges travaillant en France seraient déjà imposés en France sur les
rémunérations de 2007. Dans le même temps, on apprend que
l'administration fiscale belge continue d'appliquer la convention de
1969 et considère que le statut n'est plus applicable à un travailleur
frontalier dès qu'il sort de la zone, ne serait-ce qu'un jour.
En réponse à une question de mars 2007, M. le ministre des Finances
expliquait que les règles fixées par le protocole d'accord seraient
intégrées dans un nouvel avenant à la convention, lequel devait être
signé rapidement pour être ensuite communiqué au Parlement pour
approbation. Précisons également que cet avenant comprendrait des
règles adaptant les pensions et les rémunérations des frontaliers du
secteur public.
Monsieur le ministre, où en est-on dans ce dossier concernant le
régime des travailleurs frontaliers salariés? Le protocole d'accord a-t-il
été signé entre les parties? Dans l'affirmative, le cheminement
législatif a-t-il été entamé? Connaît-on le calendrier précis de celui-ci?
Le régime des pensionnés a-t-il été effectivement abordé? Prévoit-on
des avancées à ce niveau?
Le régime transitoire s'appliquera-t-il également aux travailleurs
saisonniers? Qu'en sera-t-il pour les travailleurs intérimaires? En cas
de promotion et de signature d'un nouveau contrat, le régime
transitoire continuera-t-il à sortir ses effets?
Si un protocole a été signé, un texte est-il disponible? Cette question
05.01 Christian Brotcorne
(cdH): Begin dit jaar werd
aangekondigd
dat
de
overeenkomst tussen België en
Frankrijk met betrekking tot de
belastingregeling
voor
grensarbeiders was herzien en dat
er
een protocolakkoord
zou
worden ondertekend.
Er
zou
een
nieuwe
overgangsregeling van 25 jaar in
werking
treden
die
met
terugwerkende kracht zou gelden
van 2003 tot 2009, en de
inkomsten voor het jaar 2007 van
Belgische onderdanen die in
Frankrijk werken, zouden daar
worden belast. De Belgische
administratie der belastingen blijft
evenwel de overeenkomst van
1969 toepassen en gaat ervan uit
dat het statuut niet langer van
toepassing
is
op
een
grensarbeider
zodra
hij
de
grenszone verlaat, al was het
maar gedurende één dag. In maart
2007 deelde de minister van
Financiën mee dat de regels van
het
protocolakkoord
zouden
worden opgenomen in een nieuw
avenant bij de overeenkomst, dat
snel zou worden ondertekend en
ter goedkeuring aan het Parlement
zou worden overgezonden. Dat
avenant
zou
tevens
regels
bevatten inzake de aanpassing
van de pensioenen en de
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
est fréquemment posée par ceux qui sont chargés de régler les
difficultés rencontrées par les travailleurs frontaliers. En tant que
membres de la Chambre des représentants, pourrions-nous recevoir
une copie de ce texte? Les dispositions de ce protocole s'appliquent-
elles tant au régime des travailleurs salariés frontaliers qu'à celui des
travailleurs transfrontaliers du service public (mode d'imposition
préconisé également pour les pensions dans les secteurs privé et
public)?
Appliquera-t-on effectivement la rétroactivité annoncée? Si oui, les
poursuites engagées par l'administration fiscale belge, qui continue à
s'appuyer sur la convention de 1969 pour apprécier les sorties de
zones, sont-elles opportunes? Ne devrait-on pas, le cas échéant par
la voie d'une circulaire, inviter l'administration à supprimer ou à ne
plus diligenter ce type de poursuites?
Pouvez-vous confirmer que les résidents belges travaillant en France
seront bien imposés en France sur les rémunérations de 2007?
bezoldiging van de grensarbeiders
in de overheidssector.
Werd
het
protocolakkoord
ondertussen ondertekend en werd
de
wetgevende
procedure
aangevat? Is de tekst van het
akkoord beschikbaar? Zal het
protocolakkoord zowel op het
stelsel van de loontrekkende
grensarbeiders als op dat van de
grensarbeiders
in
de
overheidssector van toepassing
zijn? Werd het pensioenstelsel
onder de loep genomen en zo ja,
met welk resultaat? Geldt de
overgangsregeling
ook
voor
seizoenwerkers
en
uitzendkrachten?
Zal
de
aangekondigde
terugwerkende
kracht worden toegepast? Zullen
Belgische ingezetenen die in
Frankrijk
werken
vanaf
het
inkomstenjaar 2007 in Frankrijk
worden belast? Zo ja, is het dan
nog opportuun dat de Belgische
administratie
der
belastingen
daarvoor procedeert?
05.02 Hervé Jamar, ministre: Monsieur le président, monsieur
Brotcorne, d'abord, l'avenant à la convention franco-belge de 1964
concernant le régime des travailleurs frontaliers salariés sera signé
dans les prochains jours. Conformément à la pratique habituelle, cet
avenant sera communiqué au parlement dès sa signature et publié
sur le site internet du SPF Finances.
Deux, l'avenant n'apporte aucun changement au régime des
prépensionnés en raison du refus de la France de modifier ce régime.
Trois, le régime transitoire s'applique également aux travailleurs
frontaliers saisonniers qui exercent une activité d'une durée
n'excédant pas 90 jours par année civile. Pour les travailleurs
frontaliers "normaux", le régime transitoire est maintenu aussi
longtemps que ces travailleurs continuent d'exercer de manière
ininterrompue leur activité salariée dans la zone frontalière belge.
Quatre, dès que l'avenant aura été signé, il en sera donné
connaissance au parlement conformément au prescrit constitutionnel,
auquel on ne peut évidemment déroger. À cet égard, je vous renvoie
à l'article 167 §2 de la Constitution.
Cinq, l'avenant prévoit que, pour les années 2003 à 2008, les sorties
de zone frontalière sont autorisées pour autant qu'elles n'excèdent
pas 45 jours par année civile.
Six, nous avons toutes les raisons de penser que l'avenant sera
appliqué dans toutes ses conséquences par l'administration fiscale
française. Nous répétons qu'il s'agit d'une question de jours.
05.02 Minister Hervé Jamar: Het
avenant bij de overeenkomst
tussen Frankrijk en België van
1964
betreffende
de
grensarbeidersregeling zal in de
loop van de volgende dagen
worden ondertekend. Dat avenant
verandert
niets
aan
de
brugpensioenregeling,
omdat
Frankrijk zich daartegen verzet.
Het avenant bepaalt dat voor de
periode 2003 tot 2008 per
kalenderjaar 45 dagen buiten de
grenszone mag worden gewerkt.
De overgangsregeling is van
toepassing
op
de
seizoensarbeiders
in
de
grensstreek die niet meer dan
negentig dagen per kalenderjaar
werken.
Voor
de
`gewone'
grensarbeiders
blijft
de
overgangsregeling van toepassing,
zolang ze hun activiteit in de
Belgische grenszone uitoefenen.
Als
het
avenant
eenmaal
ondertekend
is,
zal
het
overeenkomstig de grondwettelijke
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
bepalingen aan het Parlement
worden overgelegd en op de
website van de FOD Financiën
worden gepubliceerd. Het zal
onverkort
door
de
Franse
belastingadministratie
worden
toegepast.
05.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, j'acte la
réponse du ministre. On peut évidemment regretter que l'annonce
faite en mars n'ait pas été effectivement suivie dans les jours
immédiats de la signature de ce protocole: cela a généré des espoirs
qui, aujourd'hui, ne peuvent être rencontrés par les frontaliers.
05.03 Christian Brotcorne
(cdH): Het valt te betreuren dat dat
protocol niet onmiddellijk na de
mededeling
in
maart
werd
ondertekend:
er
werden
verwachtingen gecreëerd die nog
steeds niet zijn ingelost.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les recettes fiscales
des communes frontalières franco-belges" (n° 597)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la possibilité de
percevoir des additionnels sur les revenus des résidents belges assujettis à l'impôt sur les revenus à
l'étranger" (n° 601)b>
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de fiscale
ontvangsten van de Belgisch-Franse grensgemeenten" (nr. 597)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
mogelijkheid om opcentiemen te innen op de inkomsten van Belgische ingezetenen die
inkomstenbelasting in het buitenland betalen" (nr. 601)
06.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le ministre, nous
sommes toujours dans la même problématique: conventions
bilatérales avec les Pays-Bas, l'Allemagne et le Luxembourg. Dans
les conventions belgo-néerlandaises et belgo-allemandes, les
communes sont autorisées à percevoir un additionnel calculé sur un
IPP fictif simulant l'imposition du travailleur en Belgique. Dans l'accord
belgo-luxembourgeois,
une
compensation
de
l'ordre
de
15 millions d'euros, montant forfaitaire, serait versée par l'État
luxembourgeois à l'État belge, à charge pour celui-ci de le rétrocéder
aux communes sur la base de ce calcul de l'IPP fictif.
Dans le cadre franco-belge qui pose aujourd'hui encore des
problèmes, envisage-t-on de régler la situation et comment? Le cas
échéant, le protocole auquel on vient de faire allusion aborde-t-il cette
question?
06.01 Christian Brotcorne
(cdH):
Conform
de
overeenkomsten tussen België en
Nederland en België en Duitsland,
mogen
de
gemeenten
opcentiemen innen die berekend
worden
op
een
fictieve
personenbelasting ter simulatie
van de belastingheffing van de
werknemer in België. Krachtens
de
Belgisch-Luxemburgse
overeenkomst,
zou
het
groothertogdom
een
forfaitair
bedrag van 15 miljoen euro aan de
Belgische Staat overmaken, die
het op zijn beurt op basis van de
berekening
van
die
fictieve
personenbelasting dient door te
storten aan de gemeenten.
De overeenkomst tussen Frankrijk
en België zorgt echter nog voor
problemen. Hoe wil men die
problemen aanpakken?
06.02 Hervé Jamar, ministre: Nous venons de parler de ce fameux 06.02 Minister Hervé Jamar:
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
avenant à la convention franco-belge de 1964, puisqu'il s'agit bien de
ce cas précis. Au risque de me répéter, je dirai qu'il va être signé
prochainement et qu'il contient une disposition prévoyant que les
rémunérations des frontaliers belges exerçant leur activité dans la
zone frontalière française sont exemptées d'impôt en Belgique, mais
que ces rémunérations sont soumises aux additionnels communaux
belges à partir du 1
er
janvier 2009. Une disposition substantiellement
similaire figure dans toutes les conventions préventives de la double
imposition conclues récemment pour la Belgique.
Je peux déjà informer M. Brotcorne pour ne pas le prendre par
surprise que pour sa question n° 601, je renvoie à la même réponse,
ce qui me paraît assez logique.
Naar het voorbeeld van alle
overeenkomsten die we onlangs
gesloten hebben en die een
dubbele belasting voorkomen,
bepaalt het avenant waar ik u
zonet over gesproken heb dat de
bezoldiging van de Belgische
grensarbeiders die werkzaam zijn
in
de
Franse
grensstreek
vrijgesteld zijn van belastingen in
België. Op die vergoedingen
moeten echter wel vanaf 1 januari
2009 gemeentelijke opcentiemen
betaald worden.
06.03 Christian Brotcorne (cdH): En effet, d'ailleurs, elles étaient
jointes dans un nouvel ordre du jour.
Le président: Vous avez obtenu une réponse à votre question, monsieur Brotcorne?
06.04 Christian Brotcorne (cdH): Parfaitement, monsieur le
président.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
possibilité de prévoir une immunisation fiscale d'une partie du traitement d'un élu considérée comme
indemnité" (n° 598)b>
07 Vraag van de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de mogelijkheid om een belastingvrijstelling te voorzien voor een gedeelte van de wedde van een
verkozene dat als een vergoeding wordt beschouwd" (nr. 598)
07.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le ministre, l'Union des
Villes et Communes de Wallonie a considéré que la majoration des
traitements des mandataires locaux essentiellement, les
bourgmestres et échevins représentait une charge supplémentaire
de l'ordre de 25 millions d'euros. Dans une récente publication qu'en
votre qualité de municipaliste, vous aurez probablement lue, l'Union
des Villes et Communes de Wallonie suggère, en vue d'alléger le
poids de cette charge, d'imaginer une immunisation fiscale d'une
partie du traitement de l'élu, en considérant qu'il s'agit d'une
indemnité. Je ne sais pas s'il est possible d'établir un parallélisme
avec la partie de l'indemnité parlementaire qui est exonérée d'impôts
parce qu'elle est relative à des frais et charges.
Monsieur le ministre, j'aurais souhaité connaître votre sentiment par
rapport à cette suggestion émise par l'autorité représentant les villes
et communes wallonnes.
07.01 Christian Brotcorne
(cdH): Volgens de "Union des
Villes et Communes de Wallonie"
vertegenwoordigt de verhoging
van de wedden van de lokale
mandatarissen een bijkomende
last van vijfentwintig miljoen euro.
Daarom stelt zij voor een
vrijstelling van belasting toe te
kennen over een gedeelte van de
wedde van de verkozene, waarbij
dit dan als een vergoeding wordt
beschouwd. Wat is uw mening?
07.02 Hervé Jamar, ministre: Cette question est fort intéressante. Je
me rends souvent à l'Union des Villes et Communes, sauf quand j'en
suis empêché, comme c'est le cas pour l'instant. Elle fait preuve de
pas mal d'imagination positive. J'examine toutes les questions posées
en vue d'alléger les charges des communes.
Ceci dit, pour votre question précise, je vous avoue que nous ne
voyons pas de quelle manière les finances communales seraient
07.02 Minister Hervé Jamar: Ik
bestudeer alle vragen die gesteld
worden om de lasten die op de
gemeenten drukken, te verlichten.
Wij zien echter niet in hoe de
gemeentelijke financiën gunstig
zouden worden beïnvloed door de
invoering
van
een
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
favorablement influencées par l'instauration d'une exonération
d'impôts destinée aux mandataires communaux pour une partie de
leurs revenus imposables.
Aussi, vous comprendrez qu'il ne peut pas entrer dans mes intentions
de modifier le régime fiscal de ces revenus sur la base de cette seule
argumentation puisque, en l'occurrence, ce seraient les mandataires
qui bénéficieraient de plus d'avantages.
belastingvrijstelling
over
een
gedeelte
van
de
belastbare
inkomsten
van
de
lokale
verkozenen. Ik ben dus niet van
plan de belastingregeling waaraan
die inkomens zijn onderworpen,
aan te passen op grond van dat
ene argument, want dan zouden
het de verkozenen zijn die meer
voordelen zouden genieten.
07.03 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le ministre, ils ne
seraient plus à charge du budget communal pour cette partie-là des
rémunérations.
07.03 Christian Brotcorne
(cdH):
Dat
deel
van
hun
vergoeding zou dan niet langer ten
laste
van
de
gemeentelijke
begroting zijn.
07.04 Hervé Jamar, ministre: La question ne m'est pas posée sous
l'angle des charges patronales, mais sous celui de l'immunisation
fiscale partielle. Donc, à cet égard, nous ne voyons pas, sur le plan
fiscal, quelle serait la possibilité de créer une exception qui serait
sans doute très avantageuse pour les mandataires communaux, mais
qui n'apporterait pas grand-chose du côté des villes et communes.
07.05 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, il faut
effectivement comprendre qu'il s'agirait de diminuer les charges
patronales pesant sur la partie de l'indemnité qui serait exonérée et
ne serait plus considérée comme un revenu.
Je peux vous reformuler la question à une autre occasion, monsieur
le ministre.
07.06 Hervé Jamar, ministre: Mais alors, vous devrez l'adresser au
ministre des Affaires sociales.
Le président: M. Brotcorne ne manque pas d'imagination.
07.07 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, il y a
beaucoup de municipalistes dans ce Parlement. Je ne suis pas
concerné; je ne suis ni échevin, ni bourgmestre.
07.07 Christian Brotcorne
(cdH): Ik ben zelf geen betrokken
partij, maar veel gemeentelijke
verkozenen
zijn
ook
parlementsleden.
Le président: Tout vient à temps à qui sait attendre!
De voorzitter: De tijd baart rozen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le bien-fondé du
maintien dans les caisses du trésor public de la part communale du précompte professionnel" (n° 599)
- M. Christian Brotcorne au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le caractère tardif de
l'enrôlement de l'impôt" (n° 600)b>
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de al of niet
gegronde redenen waarom het deel van de bedrijfsvoorheffing dat de gemeenten toekomt in de
Staatskas blijft" (nr. 599)
- de heer Christian Brotcorne aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de laattijdige
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
inkohiering van de belastingen" (nr. 600)
08.01 Christian Brotcorne (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, l'Union des Villes et Communes a considéré, lors d'un
examen de la question, que les additionnels à l'impôt des personnes
physiques qui sont calculés sur le précompte professionnel
constituent pour l'État un avantage de trésorerie rapportant en gros
122 millions d'euros. Ces additionnels sont thésaurisés à l'IPP entre
12 et 33 mois dans les caisses de l'État, constituant par ce biais un
manque à gagner pour les villes et les communes, 7% du précompte
professionnel restant dans les caisses fédérales.
Deux revendications sont émises par l'Union des Villes et Communes:
d'une part, supprimer le prélèvement par l'État des frais administratifs
sur les additionnels à l'IPP, qui est aujourd'hui ramené à 1%, et
d'autre part, verser aux communes l'avantage obtenu par l'État sur la
quote-part communale forfaitaire incluse dans les précomptes
professionnels et les versements anticipés.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire s'il est envisageable de
supprimer le prélèvement par l'État des frais administratifs sur les
additionnels à l'IPP et de verser aux communes l'équivalent de
l'avantage qu'obtiendrait l'État sur la quote-part communale forfaitaire
incluse dans les précomptes professionnels et les versements
anticipés qu'ils concernent?
08.01 Christian Brotcorne
(cdH): De Vereniging van Steden
en Gemeenten meent dat de
opcentiemen
op
de
personenbelasting die worden
berekend
op
de
bedrijfsvoorheffing, voor de staat
een
thesaurievoordeel
meebrengen dat goed is voor zo'n
slordige 122 miljoen euro. Die
opcentiemen
op
de
personenbelasting
blijven
gedurende twaalf tot drieëndertig
maanden in de staatskas, wat voor
de steden en gemeenten een
inkomstenderving
betekent,
aangezien zeven procent van de
bedrijfsvoorheffing in de staatskas
blijft.
De Vereniging van Steden en
Gemeenten formuleert om die
reden twee voorstellen: de heffing
door
de
staat
van
administratiekosten
op
de
opcentiemen
op
de
personenbelasting moet worden
afgeschaft, en het voordeel dat de
staat haalt uit het forfaitaire
gedeelte dat de gemeenten
toekomt en dat reeds in de
bedrijfsvoorheffing
en
de
voorafbetalingen
is
begrepen,
moet aan de gemeenten worden
doorgestort. Is dat mogelijk?
Le président: Monsieur Brotcorne, vous avez donc posé vos deux questions?
08.02 Christian Brotcorne (cdH): La deuxième est un peu
différente. C'est d'ailleurs une des recommandations du Conseil
supérieur des Finances qui a été déposée tout récemment.
08.03 Hervé Jamar, ministre: Monsieur le président, par ses deux
questions, M. Brotcorne résume pas mal de questions qui nous ont
déjà été posées.
Ces questions portent essentiellement sur la suppression complète
des frais administratifs de 1% retenus uniquement à la perception des
additionnels communaux à l'IPP, sur la prévision d'une compensation
supplémentaire venant s'ajouter aux paiements aux communes
effectués dans les années 80 en compensation du temps écoulé
entre la perception du précompte professionnel et le versement
anticipé par l'autorité fédérale et le versement des additionnels
communaux, et enfin sur l'instauration d'un système permanent
d'avances forfaitaires. Voici donc, en résumé, le problème qui se
pose.
08.03 Minister Hervé Jamar: Uw
vragen gaan in essentie over de
volledige afschaffing van de
administratiekosten ten bedrage
van 1 procent die uitsluitend bij de
inning van de gemeentelijke
opcentiemen
op
de
personenbelasting
worden
ingehouden, over een bijkomende
compensatie
bovenop
de
betalingen die in de jaren 80 aan
de gemeenten werden gedaan ter
compensatie van het tijdsverloop
tussen
de
inning
van
de
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
Le Conseil supérieur des Finances a proposé une révision de ces
trois mesures dans son avis sur les paiements aux pouvoirs locaux
des impôts perçus par le fédéral, vous venez d'en parler. Je souhaite
néanmoins attirer votre attention sur le fait que le Conseil supérieur
des Finances a lui-même fait remarquer que la discussion sur ces
trois mesures doit se tenir dans un cadre plus large et, de préférence,
simultanément. Nous estimons donc qu'il appartiendra au prochain
gouvernement fédéral de mener ces discussions, de formuler les
propositions et de prendre éventuellement les décisions qui
s'imposent. En ce qui nous concerne, nous sommes disposés à y
collaborer de manière constructive, pour reprendre une phrase très
utilisée ces derniers temps.
Enfin, nous souhaitons à nouveau mettre l'accent sur le fait que les
enrôlements pour l'exercice d'imposition 2007 s'effectuent à un
rythme nettement supérieur à celui des exercices précédents, de
sorte que les communes puissent recevoir beaucoup plus rapidement
les additionnels dus.
Monsieur le président, monsieur Brotcorne et monsieur Devlies, vous
le savez, il est un peu dommageable pour certains citoyens d'avoir
deux avertissements-extraits de rôle la même année.
J'insiste sur le fait que je touche du bois pour le solde des
avertissements-extraits de rôle, le système fonctionne parfaitement
bien et que logiquement, en 2008, tous les enrôlements auront lieu
l'année de la déclaration, comme cela se fait d'ailleurs dans beaucoup
d'autres pays européens. Cela permettra de répondre en grande
partie à certaines questions qui viennent d'être soulevées.
Je terminerai par un avis plus personnel en indiquant je vise plus
particulièrement la Région wallonne qu'il n'appartient pas non plus
au seul pouvoir fédéral de supporter les efforts potentiels pour aider
les villes et communes.
Nous savons que nous sommes en période d'élaboration de budget
au niveau des villes et communes. Monsieur Brotcorne, vous vivez
dans une région connaissant des difficultés dues à son caractère
transfrontalier. Il n'y est pas toujours aisé de boucler les budgets.
Énormément de communes je parle ici pour ce que je connais de
Wallonie rencontrent beaucoup de difficultés pour nouer les deux
bouts. Nous espérons que l'Union des Villes et Communes aura
autant d'imagination par rapport à ce que j'ai pu lire, à savoir 6%
d'excédent dans le budget de la Région wallonne. Je crois que les
villes et communes de Wallonie ne doivent pas être les oubliées dans
cette grande aventure au risque de ne pouvoir boucler leur budget. Il
est bon de le signaler aussi.
bedrijfsvoorheffing en van de
voorafbetalingen door de federale
overheid enerzijds en de storting
van de gemeentelijke opcentiemen
anderzijds, en, ten slotte, over de
invoering van een permanente
regeling
voor
forfaitaire
voorschotten.
De Hoge Raad voor Financiën is
van oordeel dat het debat over die
drie maatregelen in een ruimer
kader, en bij voorkeur op hetzelfde
moment moet plaatsvinden. De
volgende federale regering zal die
discussie
moeten
voeren,
voorstellen moeten formuleren en
zo
nodig
de
passende
beslissingen moeten nemen.
De
inkohieringen
voor
het
aanslagjaar
2007
gebeuren
aanzienlijk sneller dan tijdens de
vorige
aanslagjaren.
De
gemeenten zullen de opcentiemen
waarop ze recht hebben, dan ook
veel sneller ontvangen, al zullen
niet alle belastingplichtigen blij zijn
dat ze tweemaal in hetzelfde jaar
een aanslagbiljet in de bus krijgen.
Wat
het
saldo
van
de
aanslagbiljetten betreft, werkt het
systeem feilloos, en logischerwijze
zullen in 2008 alle inkohieringen
dus in de loop van het aangiftejaar
kunnen gebeuren. Op die wijze
zullen we een aantal van de
huidige knelpunten grotendeels
kunnen oplossen.
Ook de Gewesten moeten de
mogelijke inspanningen om de
steden en gemeenten te helpen
steunen.
We hopen dat de "Union des Villes
et
Communes"
evenveel
verbeelding aan de dag zal leggen
om de Waalse steden en
gemeenten bij de opmaak van hun
begroting te helpen.
08.04 Christian Brotcorne (cdH): La première partie de la réponse
du ministre m'encourage à déposer une proposition de loi sur
l'application d'un système automatique d'avances.
En ce qui concerne ses dernières réflexions, la Région wallonne
08.04 Christian Brotcorne
(cdH): Het eerste deel van uw
antwoord zet me ertoe aan een
wetsvoorstel over de invoering van
een systeem van automatische
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
pour ce que j'en connais aussi est régulièrement venue au secours
des communes pour pallier les conséquences financières des
politiques fédérales. Je pense par exemple aux bâtiments des
anciennes brigades de gendarmerie. C'est une compétence fédérale,
mais c'est la Région wallonne qui aide les communes à acheter,
aménager ou transformer.
voorschotten in te dienen. We
mogen trouwens niet vergeten dat
het Waals Gewest geregeld
bijspringt
om
de
financiële
weerslag van het federaal beleid
voor
de
gemeenten
te
ondervangen.
08.05 Hervé Jamar, ministre: Reconnaissez comme moi que la
réforme des communes (...) (inaudible)
08.06 Christian Brotcorne (cdH): C'est autre chose.
08.07 Hervé Jamar, ministre: Le gouvernement wallon travaille sur
ce dossier depuis presque deux ans et n'arrive pas à aboutir.
08.07 Minister Hervé Jamar: De
Waalse gewestregering werkt al
bijna
twee
jaar
aan
de
gemeentehervorming, maar slaagt
er niet in die tot een goed einde te
brengen.
08.08 Christian Brotcorne (cdH): Sujet épineux.
08.08 Christian Brotcorne
(cdH): Het is dan ook een netelige
kwestie.
08.09 Hervé Jamar, ministre: Peut-être mais bien plus important que
le sujet abordé aujourd'hui.
08.09 Minister Hervé Jamar:
Misschien wel, maar het is ook
veel
belangrijker
dan
het
onderwerp waar we het thans over
hebben.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
evolutie van het aantal ambtenaren in vergelijking met de wervingsmachtigingen" (nr. 639)
09 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'évolution du
nombre de fonctionnaires par rapport aux autorisations de recrutement" (n° 639)b>
09.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, deze
vraag heeft betrekking op de evolutie van het aantal ambtenaren in
vergelijking met de wervingsmachtigingen en wordt geïnspireerd door
het jaarverslag 2006 waarin de administrateur-generaal van de
Belastingen de evolutie schetst van het aantal indienstnemingen en
het aantal wervingsmachtigingen.
Het blijkt dat er in 2005 slechts 116 ambtenaren in dienst traden,
terwijl er 417 wervingsmachtigingen waren. Het resultaat was een
tekort van 301 eenheden. In 2006 werden 484 ambtenaren in dienst
genomen in vergelijking met 362 wervingsmachtigingen. Het
overschot van 122 eenheden vulde deels de openstaande
wervingsmachtigingen in.
Omdat de cijfers inzake de evolutie van het aantal ambtenaren van
niveau A die worden vermeld op pagina 17 niet onmiddellijk in
overeenstemming te brengen zijn met de cijfers uit tabel 99, had ik
van de minister graag een antwoord gekregen op een aantal vragen.
Ten eerste, kan een vergelijking worden gemaakt per statuut, per
09.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Selon le rapport annuel 2006
de l'administrateur général des
Impôts, les recrutements effectués
en 2005 sont restés en deçà des
autorisations de recrutement de
301 unités mais ce déficit a été
compensé
en
partie
par
l'engagement de davantage de
fonctionnaires en 2006.
Le ministre peut-il me fournir une
comparaison, par statut, niveau et
administration, entre le nombre
d'autorisations de recrutement et
le
nombre
de
recrutements
effectifs au sein de l'administration
des contributions pour 2005, 2006
et 2007?
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
niveau en per administratie binnen de pijler belastingen en
invorderingen tussen het aantal wervingsmachtigingen en het aantal
indienstnemingen en dit voor de jaren 2005, 2006 en 2007?
Ten tweede, kan voor 2008 het aantal wervingsmachtigingen worden
aangegeven per statuut, per niveau en per administratie binnen
voormelde pijler?
Peut-il
me
communiquer
le
nombre
d'autorisations
de
recrutement par statut pour 2008?
09.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer Devlies, u vindt hieronder het
aantal aanwervingen voor de entiteit Belastingen en Invordering in
2004, 2005 en 2006, en van januari tot november 2007.
Voor AOIF, AFZ en BBI in 2004: 52 voor niveau A en 28 voor niveau
B. Invordering: 16 voor niveau A en 9 voor niveau B. Douane: 36 voor
niveau A, 15 voor niveau B. Voor 2004 is het totaal voor niveau A dus
104, en voor niveau B 52.
Voor 2005: AOIF, AFZ en BBI: 29 voor niveau A en 35 voor niveau B.
Invordering: 12 voor niveau A en 14 voor niveau B. Douane: 12 voor
niveau A en 23 voor niveau B. Het totaal aanwervingen voor 2005 is
dus: 53 voor niveau A en 72 voor niveau B.
Voor 2006: AOIF, AFZ en BBI: 150 voor niveau A en 124 voor niveau
B. Invordering: 62 voor niveau A en 54 voor niveau B. Douane: 21
voor niveau A en 29 voor niveau B. Het totaal voor 2006 is dus 233
voor niveau A en 207 voor niveau B.
Ten slotte, voor januari tot november 2007: AOIF, AFZ en BBI: 75
voor niveau A en 75 voor niveau B. Invordering: 26 voor niveau A en
48 voor niveau B. Douane: 2 voor niveau A en 8 voor niveau B. In
totaal zijn er nu in 2007 dus 103 aanwervingen voor niveau A en 131
voor niveau B.
Deze cijfers moeten worden vergeleken met het totale aantal
aanwervingen voorzien voor het geheel van de personeelsplannen
tussen 2004 en 2007, wetend dat het personeelsplan zoals de naam
aangeeft een plan is en dus niet vastligt, en daarom met inachtneming
van het geheel aan het interne evenwicht kan worden aangepast.
Gelet op de tijd om vergelijkende wervingselecties te organiseren, kan
er echter een verschil in tijd tussen de wervingsmachtiging en de
eigenlijke indienstneming zijn.
Voor niveau D waren er in 2006 40 aanwervingen bij de Administratie
der Douane en Accijnzen, en 1 in 2007.
Wat tot slot het jaar 2008 betreft, is het nog te vroeg om gegevens te
verstrekken aangezien het personeelsplan nog in opmaak is.
Ik zal u de tabellen geven.
09.02 Hervé Jamar, ministre: J'ai
apporté à l'attention de M. Devlies
un tableau indiquant le nombre de
recrutements pour l'entité Impôts
et
Recouvrements
pour
les
années 2004, 2005, 2006 et pour
la période de janvier à novembre
2007.
Il convient de comparer ces
chiffres
au
nombre
de
recrutements prévus dans les
plans de personnel des années
correspondantes, sachant que le
plan de personnel ne constitue
qu'un plan et que les nombres ne
sont donc pas figés, mais peuvent
toujours être adaptés à l'équilibre
interne.
Compte tenu de la durée des
procédures de recrutement, un
laps de temps important peut
s'écouler entre l'autorisation de
recrutement et l'entrée en service.
Le plan de personnel 2008 étant
toujours en cours d'élaboration, il
est prématuré de fournir des
détails à ce sujet.
09.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, ik stel vast
dat het niveau van de aanwervingen behoorlijk wat onder het niveau
ligt van de wervingsmachtigingen. Dit lijkt toch wel een probleem te
zijn.
Ik had ook de gegevens gevraagd met betrekking tot de andere
niveaus. Ik zal deze vraag misschien schriftelijk hernemen. De
09.03 Carl Devlies (CD&V - N-
VA):
J'observe
que
les
recrutements restent largement
sous le niveau autorisé. J'avais
également demandé un aperçu
pour les niveaux inférieurs. Je
poserai une question écrite à ce
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
niveaus A en B zijn inderdaad het belangrijkste.
propos.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
uitvoering van de wet betreffende het fiscaal statuut van de bezoldigde sportbeoefenaars" (nr. 646)
10 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la mise en
oeuvre de la loi relative au statut fiscal des sportifs rémunérés" (n° 646)b>
10.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, de wet van 4 mei 2007 betreffende het fiscaal statuut van
de bezoldigde sportbeoefenaars voorziet zoals ondertussen
algemeen bekend in een gedeeltelijke vrijstelling van de
doorstortingsplicht, wat betreft de op de bezoldigingen aan
sportbeoefenaars ingehouden bedrijfsvoorheffing.
In beginsel gaat het om 70 procent van de bedrijfsvoorheffing, maar
bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit zou dat percentage
kunnen worden opgetrokken tot maximaal 80 procent of kunnen
worden teruggebracht tot minimaal 60 procent. Voor spelers van
minder dan 26 geldt er een eenvoudige vrijstelling. De clubs mogen
die kostenbesparingen vrij aanwenden in hun werking.
De vrijstelling van doorstorting geldt ook voor bezoldigingen aan
andere sportbeoefenaars, maar dan slechts onder de voorwaarde dat
de helft van het vrijgestelde bedrag wordt besteed aan de opleiding
van jonge sportbeoefenaars die minstens 12 en nog geen 23 jaar oud
zijn op 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de vrijstelling
wordt gevraagd.
Deze besteding moet uiterlijk gebeuren op 31 december van het jaar
dat volgt op dat waarin de vrijstelling wordt gevraagd. Doen de clubs
dit niet, dan moet het niet-bestede bedrag, en dus niet het volledige
niet-doorgestorte bedrag, in de schatkist worden gestort, verhoogd
met nalatigheidsinteresten.
De investeringen in opleiding moeten de vorm aannemen van de
betaling van lonen aan personen belast met de opleiding, begeleiding
of ondersteuning van de jonge sportbeoefenaars en de betaling van
lonen aan deze jonge sportbeoefenaars.
De wettekst is niet meteen duidelijk aangaande de procedure die
moet worden gevolgd om de gedeeltelijke vrijstelling van doorstorting
te verkrijgen. Zo is het niet meteen duidelijk of een voorafgaande
aanvraag moet worden gedaan met bewijslevering volgens regels die
nog vast te stellen zijn in een koninklijk besluit, dan wel of de rol van
de Koning er enkel in bestaat uit te werken op welke wijze die
bewijzen moeten worden verstrekt naar aanleiding van een fiscale
controle.
Gelet op de inwerkingtreding van de wet op 1 januari 2008 dient de
bovenstaande zaak snel opheldering te krijgen. Ik zou daarom graag
van u een antwoord krijgen op de volgende vragen.
Ten eerste, waaruit bestaat de procedure voor de clubs om de
gedeeltelijke vrijstelling van doorstorting te verkrijgen? Dient er een
voorafgaande aanvraag te worden gedaan of zijn de bij KB nader te
10.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): La loi relative au statut social
des sportifs prévoit une dispense
partielle de l'obligation de verser
au fisc le précompte professionnel
prélevé sur les rémunérations des
sportifs. En principe, celle-ci porte
sur 70 pour cent du précompte
professionnel,
mais
ce
pourcentage peut être porté à 80
pour cent par arrêté royal.
Le texte de loi n'est pas très clair
en ce qui concerne la procédure à
suivre pour obtenir la dispense
partielle. En particulier, on ne sait
avec
précision
s'il
convient
d'introduire
une
demande
préalable selon des règles en
matière de preuve qui doivent
encore être fixées par arrêté royal
ou si le rôle du Roi se limite à
réglementer la manière dont il
convient de rapporter la preuve en
cas de contrôle fiscal. La loi
entrant en vigueur le 1
er
janvier
2008, la situation doit être clarifiée
d'urgence.
Quelle procédure convient-il de
suivre pour obtenir la dispense ?
Une demande préalable doit-elle
être introduite?
Quand l'arrêté royal fixant la
manière dont la preuve doit être
rapportée sera-t-il prêt à être
publié?
Est-il exact que le gouvernement
envisage de porter le pourcentage
de la dispense à 80 pour cent?
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
bepalen regels voor de bewijslevering op te vatten als een uitwerking
van de bewijsverstrekking naar aanleiding van een fiscale controle?
Ten tweede, wanneer zal het KB inzake de bewijslevering kunnen
worden opgemaakt en gepubliceerd?
Ten derde, klopt het dat er in de schoot van de regering aan wordt
gedacht om het percentage van de vrijstelling van doorstorting te
verhogen tot het maximumplafond van 80 procent?
10.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de modaliteiten
die door de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing op bezoldigingen
aan sportbeoefenaars moeten worden nageleefd in het kader van de
vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing, zijn vastgesteld
in de rubriek 6 van bijlage 3ter bij het KB 1992 ingevoegd door het
koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot wijziging van het KB 1992 op het
stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing. Er wordt momenteel
niet overwogen om deze modaliteiten nog verder te verduidelijken.
Ik kom aan uw derde vraag. De regering heeft er inderdaad reeds aan
gedacht om het percentage te verhogen tot 80%. Ik heb hier de
documentatie van Fisconet voor de rubrieken en bijlagen in kwestie.
10.02 Hervé Jamar, ministre: La
procédure à suivre par les clubs
sportifs est définie à la rubrique VI
de l'annexe IIIter de l'arrêté royal
pris en exécution du CIR 92. Il
n'est pas envisagé pour l'heure de
préciser plus avant certaines
modalités.
Il est exact que le gouvernement a
déjà
songé
à
porter
le
pourcentage à 80%.
10.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, er moet dus geen voorafgaande aanvraag worden
ingediend door de clubs? Men kan dus gewoon de vrijstelling van de
doorstorting toepassen?
10.03 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Les clubs ne doivent donc
pas
formuler
de
demande
préalable. Peuvent-ils se borner à
appliquer
la
dispense
de
versement?
10.04 Minister Hervé Jamar: Ja, dat kan men.
10.04 Hervé Jamar, ministre:
Oui.
De voorzitter: Die wet was een van de grote werken van onze commissie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Georges Gilkinet au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la grave
pollution par hydrocarbures dans les bâtiments du Centre de Recherches agronomiques de Gembloux
appartenant à la Régie des Bâtiments" (n° 647)b>
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
ernstige olieverontreiniging in de gebouwen van het Centrum voor Landbouwonderzoek van
Gembloux die aan de Regie der Gebouwen toebehoren" (nr. 647)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le président,
monsieur le ministre, veuillez excuser mes questions répétées mais
vous devez reconnaître que les choses évoluent assez lentement.
Le 28 novembre dernier, je vous interrogeais au sujet d'une grave
pollution par hydrocarbure dans les bâtiments occupés à Gembloux
par le Centre wallon de Recherches agronomiques qui appartiennent
toujours à la Régie des Bâtiments, laquelle doit en assumer les
responsabilités de propriétaire, comme vous l'avez d'ailleurs confirmé
lors d'une précédente réunion de commission.
Le 28 novembre dernier, vous m'aviez répondu que la Régie n'avait
pas encore été informée de ce problème.
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
Op
28
november
jongstleden vroeg ik u om uitleg in
verband
met
een
ernstige
koolwaterstofverontreiniging in de
gebouwen te Gembloux waar het
"Centre wallon de recherches
agronomiques" gevestigd is.
Het gaat hier volgens mij om een
gedeelde aansprakelijkheid tussen
de eigenaar, de Regie der
Gebouwen, en de huurder, het
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
Suite à cette réunion de la commission des Finances, j'ai
personnellement transmis à votre collaborateur en charge du suivi de
la Régie des Bâtiments, le rapport d'expertise qui m'avait été transmis
par les administrations communales de Namur et de Gembloux. Je
suppose que, depuis lors, la Régie des Bâtiments a été officiellement
informée de ces problèmes.
Pour la bonne forme, je rappelle la nature de ceux-ci: les diverses
cuves à mazout des bâtiments occupés par le Centre de Recherches
agronomiques souffrent de nombreuses fuites ayant provoqué une
pollution par hydrocarbure et, globalement, leur état est jugé
lamentable par la société qui a réalisé l'audit de ces citernes.
À mes yeux, la responsabilité de cette situation est partagée entre le
propriétaire, la Régie des Bâtiments et le locataire, c'est-à-dire le
CRAW.
Quoi qu'il en soit, je m'inquiète de cette situation grave, très
dommageable pour l'environnement et qui nécessite une réaction
rapide et coordonnée.
Pouvez-vous me dire si, depuis la dernière réunion de la commission
des Finances, la Régie et vous-même avez été informés comme moi
de cette situation catastrophique? Quelles sont les conclusions que
vous avez tirées des informations qui vous ont été transmises?
Quelles sont les mesures urgentes qui ont été ou qui seront
entreprises pour résoudre ce problème? Au départ de quel budget et
dans quel délai?
"Centre
de
recherches
agronomiques".
Deze ernstige situatie, die erg
schadelijk is voor het milieu,
vereist
een
snelle
en
gecoördineerde aanpak.
Werd de Regie uiteindelijk op de
hoogte gebracht van de situatie?
Welke conclusies trekt u uit de
informatie die u hebt ontvangen?
Welke dringende maatregelen
werden er genomen of zal men
nog nemen teneinde het probleem
op te lossen? Wie zal dat betalen
en welke termijn wordt er ter zake
vooropgesteld?
11.02 Hervé Jamar, ministre: Monsieur Gilkinet, vous demandez
d'abord si nous avons été informés de cette situation. La
Régie des Bâtiments a bien reçu le 27 novembre dernier un courrier
de la direction du Centre wallon des Recherches agronomiques, lui
transmettant les conclusions des études indicatives réalisées pour les
sous-stations-service des Directions D1, D2, D5 et D8, et des études
d'étanchéité de citernes à mazout.
Votre deuxième question porte sur les conclusions tirées des
informations qui ont été ainsi transmises. Les analyses ont conclu à
une contamination des sites D1, D5 et D8, mais aussi à la nécessité
de procéder à des études de caractérisation sur ces trois sites pour
définir l'ampleur des contaminations, l'urgence et la nécessité
d'assainir.
La Régie des Bâtiments a signalé immédiatement au CRAW que le
résultat des études indicatives devait, selon leur auteur, être complété
par ces études de caractérisation. La direction du CRAW a été invitée
à les faire réaliser au plus tôt. De plus, la Régie des Bâtiments a
rappelé les obligations de l'exploitant lorsqu'une fuite de carburant est
constatée pour un réservoir enterré.
En ce qui concerne la question des mesures urgentes prises ou à
prendre pour résoudre ce problème, au départ de quel budget et dans
quel délai, ces mesures relèvent de la direction du CRAW qui, en tant
qu'exploitant, doit mettre le réservoir concerné hors service et le vider
de son contenu. Dès que la Régie des Bâtiments disposera des
conclusions des études de caractérisation, elle établira un dossier en
11.02 Minister Hervé Jamar: Op
27 november jl. heeft de Regie der
Gebouwen
een
schrijven
ontvangen van de directie van het
Waals
Centrum
voor
Landbouwkundig
Onderzoek
(CRA-W), met daarbij de besluiten
van de indicatieve onderzoeken
die werden uitgevoerd voor de
onderstations van de Directies D1,
D2, D5 en D8, en van de
waterdichtheidstudies
van
de
stookolietanks.
Uit de analyses blijkt dat de sites
D1, D5 en D8 vervuild zijn, en dat
er ook studies nodig zijn op die
drie sites om de precieze omvang
van die vervuiling te bepalen, en
om uit te maken de sites al dan
niet dringend gesaneerd moeten
worden.
De Regie der Gebouwen heeft het
Waals
Centrum
voor
Landbouwkundig
onderzoek
onmiddellijk
gemeld
dat het
resultaat
van
de
indicatieve
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
vue d'exécuter les travaux d'assainissement indispensables. Le coût
de ces travaux sera pris en charge par le budget de la Régie des
Bâtiments. Il est, en revanche, difficile à ce stade de préciser très
exactement le délai. Toutefois, nous serons très évidemment attentifs
à l'évolution du dossier.
studies zo snel mogelijk moest
worden
aangevuld
met
karakteriseringstudies. De Regie
der Gebouwen heeft ook herinnerd
aan de verplichtingen van de
betrokken exploitant wanneer er
een brandstoflek wordt vastgesteld
in een ondergronds reservoir.
Als exploitant moet de directie van
het
Waals
Centrum
voor
Landbouwkundig Onderzoek het
betrokken reservoir buiten dienst
stellen en leegmaken. Zodra de
Regie der Gebouwen in het bezit
is van de besluiten van de
karakteriseringstudies, zal ze een
dossier
opstellen
om
de
noodzakelijke saneringswerken uit
te voeren. De kosten van deze
werken zullen voor rekening zijn
van de Regie der Gebouwen. In dit
stadium is het echter moeilijk om
hiervoor een precieze termijn
voorop te stellen. Uiteraard zullen
we dit dossier aandachtig blijven
volgen.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie de ces engagements qui me semblent plus précis que
vos réponses précédentes. Dans ce dossier, on joue un peu trop au
chat et à la souris. Il importe donc que l'un ou l'autre acteur prenne
ses responsabilités et si possible, les deux. En matière de pollution,
mieux vaut prévenir que guérir. Dès lors que vous savez combien la
situation est problématique, j'espère que vous aurez à coeur de suivre
le dossier et d'inciter la Régie des Bâtiments à agir rapidement et
efficacement. Et je vous souhaite évidemment de rester en fonction.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!): Deze verbintenis is
duidelijker
dan
uw
vorige
antwoorden. De betrokken partijen
moeten hun verantwoordelijkheid
opnemen. Inzake vervuiling kan
men maar beter voorkomen dan
genezen. Ik hoop voor u dat u op
post kan blijven om dit dossier op
te volgen en om de Regie der
Gebouwen ertoe aan te zetten
snel en efficiënt te handelen.
11.04 Hervé Jamar, ministre: Si je ne le suis plus, je le demanderai
à Mme Laruelle.
11.04 Minister Hervé Jamar:
Indien ik niet meer op post ben, zal
mevrouw Laruelle dit opvolgen.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Monsieur le ministre, je
vous remercie de vous référer à Mme Laruelle. Gembloux a en effet
la chance d'avoir une ministre libérale, de surcroît. Mais ce
problème devrait l'inquiéter autant que moi.
11.05 Georges Gilkinet (Ecolo-
Groen!):
Gembloers
heeft
inderdaad het geluk een minister
te hebben, en dan nog een liberale
minister. Dit probleem zou haar
evenzeer moeten verontrusten.
11.06 Hervé Jamar, ministre: Elle m'en a parlé.
11.06 Minister Hervé Jamar: Ze
heeft er mij over gesproken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het renovatiedossier van het gerechtsgebouw te Kortrijk" (nr. 608)
12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
dossier de rénovation du palais de justice de Courtrai" (n° 608)b>
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, sinds 2003 stel ik regelmatig vragen over het
gerechtsgebouw, maar tot mijn spijt stel ik vast dat er tot op vandaag
nog geen vooruitgang is.
Wat is het probleem? Begin dit jaar werd op een parlementaire vraag
van mij geantwoord dat de geplande volledige renovatie van dit
gerechtsgebouw, ten bedrage van 13,5 miljoen euro, niet werd
opgenomen in het meerjarenplan van Justitie. Er werd toen ook
gezegd dat het verantwoord zou zijn de huidige situatie te verbeteren
met een minimum aan uitgaven. Intussen zou door de
Regie der Gebouwen zijn bevestigd dat de plannen voor het herstellen
van plafonds in de gangen en de achterwanden in de zittingzalen,
klaar zouden liggen. De bekendmaking voor de openbare
aanbesteding zou lopen en einde december zou het dossier
aankomen bij de Regie der Gebouwen, in Brussel, om de kredieten
vast te leggen. Na het vastleggen hiervan zouden de werken dan
binnen de vijfenveertig dagen kunnen aanvatten.
Evenwel is het zo dat op een vergadering op 8 februari 2007 door de
Regie der Gebouwen was gezegd dat er toen al ongeveer
1,25 miljoen euro was begroot voor de heraankleding van alles wat in
dat gebouw ingevolge de asbestverwijdering was ontmanteld. Daarin
was ook een reserve begrepen van 10% voor het uitvoeren van een
aantal kleine en dringende werken in het gebouw.
Klopt het dat er een bedrag van 1,25 miljoen euro werd begroot voor
de herstellingswerken aldaar? Klopt dit bedrag? Wat is het juiste
bedrag? Klopt het tijdsschema dat ik in mijn vraag heb weergegeven
en dat ik via omwegen heb vernomen? Wanneer wordt het begin van
de werken voorzien? Welke werken zullen precies worden
uitgevoerd? Als ik het juist heb vernomen, zou dat het herbekleden
zijn van de plafonds in de gangen en de achterwanden in de
zittingzalen, maar dan weer niet de plafonds in de zittingzalen. Klopt
dat? Waarom laat men dat ene dan achterwege? Wat in verband met
de kleine werken voor een bedrag van 10% uit de reserve? Klopt het
dat dit niet meer zou kunnen? Kunt u bevestigen dat de volledige
renovatie nog altijd in de koelkast zit en dat dit punt ondertussen zelfs
volledig werd verlaten?
12.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): Depuis 2003, je pose
des questions à propos de la
rénovation du palais de justice de
Courtrai. Début 2007, le ministre
m'a fait savoir que le plan
pluriannuel de la Justice ne
prévoyait pas la réfection complète
du bâtiment mais que des travaux
mineurs pourraient néanmoins
être effectués.
Selon la Régie des Bâtiments, les
plans de rénovation des plafonds
des couloirs et des façades
arrières des salles d'audience
seraient
prêts.
L'adjudication
publique est en cours et les crédits
pourraient être engagés. Les
travaux pourraient ensuite être
entamés dans les 45 jours. Il avait
été calculé en février 2007 déjà
qu'il en coûterait 1.250.000 euros.
Cet échéancier et ce budget sont-
ils conformes à la réalité? Les
plafonds des salles d'audience
seront-ils également rénovés?
Il avait été question initialement
d'une réserve de 10% dans le
budget total pour l'exécution de
travaux mineurs et urgents mais il
n'en est pas question dans
l'adjudication.
Comment
le
ministre
explique-t-il
cela?
Procédera-t-on un jour à la
réfection totale?
12.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, het juiste budget
opgenomen op de lijst van de asbestwerken voor het gerechtsgebouw
te Kortrijk, bedroeg 1.260.000 euro voor vervangingsmaterialen na
asbestverwijdering.
Ten tweede, de aanbesteding van deze beperkte renovatiewerken
vindt plaats op 13 december 2007, over twee dagen.
Na de vastlegging van het bedrag van de laatste regelmatige
inschrijving, zouden de werken inderdaad kunnen starten binnen de
45 dagen.
Ten derde, de volgende herstellingswerken zullen worden uitgevoerd:
12.02 Hervé Jamar, ministre: Le
budget pour les travaux de
rénovation du palais de justice de
Courtrai
après
désamiantage
s'élevait à 1.260.000 euros.
L'adjudication de ces travaux aura
lieu
le
13.12.2007.
Après
l'engagement des crédits, les
travaux
devraient
en
effet
commencer dans les 45 jours.
Les
plafonds
des
salles
d'audience ne seront pas réparés,
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
22
plafonds van de gangen en de achterwanden van de zittingszalen. De
plafonds in de zittingszalen worden niet hersteld, vermits de nieuwe
technieken elektriciteit en ventilatie hierin later dienen verwerkt te
worden.
Ten vierde, in de openbare aanbesteding wordt enkel prijs gevraagd
voor de posten opgenomen in de meetstaat. Men raamt doorgaans de
onvoorziene meerwerken en prijsherzieningen op 10 procent.
Hiervoor worden aparte kredietreserveringen gevraagd, naargelang
ze zich voordoen. Hoe moet worden omgegaan met prijsherzieningen
of onvoorziene meerwerken tijdens de uitvoering van de werken,
wordt bepaald door de overheidsopdrachtreglementering.
Ten vijfde, nu reeds werd een vraag ontvangen van de plaatselijke
magistratuur voor het volledig vernieuwen van de elektriciteit en het
buitenschrijnwerk. Daarnaast is het gebouw qua beveiliging
onaangepast aan de nieuwe normen van Justitie, zeker met
betrekking tot de circulatie voor de gedetineerden en de inrichting van
het cellenkwartier. Zodra de nodige financiële middelen worden
gereserveerd, kan deze studie voor een volledige renovatie worden
heropgestart, eventueel met een geactualiseerd behoefteprogramma
van Justitie. Bovendien werd dit project tot nu toe door de FOD
Justitie ook niet opgenomen in het meerjarenplan voor
gerechtsgebouwen 2005-2009.
étant donné que de nouvelles
installations d'électricité et de
ventilation devront y être placées.
Une adjudication publique ne
demande le prix que pour les
postes repris dans le métré. On
estime généralement à 10% les
travaux supplémentaires imprévus
pour lesquels des réservations de
crédits distinctes sont demandées.
L'ensemble de ces modalités sont
fixées par la réglementation
relative aux marchés publics.
La magistrature locale a déjà
introduit
une
demande
de
renouvellement
complet
de
l'électricité et de la menuiserie
extérieure. Par ailleurs, le bâtiment
ne répond plus aux normes en
matière de sécurisation. Dès que
les moyens financiers nécessaires
auront été dégagés, le plan de
rénovation
complète
éventuellement actualisé pourra
être lancé. Ce projet n'est toutefois
pas repris dans le plan pluriannuel
palais de justice 2005-2009.
De voorzitter: Mevrouw Lahaye, bent u tevreden?
12.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Ja, ik ben tevreden.
De voorzitter: Dan mag u met een gerust geweten naar huis gaan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
effectiseringsoperaties in 2005, 2006 en 2007" (nr. 648)
13 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les opérations
de titrisation en 2005, 2006 et 2007" (n° 648)b>
13.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, in het recent verschenen jaarverslag 2006 van de
administrateur-generaal van de belastingen en invorderingen wordt
een stand van zaken gegeven inzake de effectiseringsoperaties met
fiscale schuldvorderingen die werden doorgevoerd in 2005 en 2006.
We leren uit het verslag dat in 2005 een geëffectiseerde portefeuille in
het geding was ten belope van 9,49 miljard euro. In 2006 gaat het om
een portefeuille van 10,07 miljard euro.
Voorts vernemen wij dat de staat uit een effectisering drie soorten
inkomsten puurt. Vooreerst is er de initiële overdrachtsprijs, 500
miljoen euro in 2005 en 715 miljoen euro in 2006. Ten tweede is er
een driemaandelijkse commissie. Tot slot is er een eventuele bonus
13.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Le rapport annuel 2006 de
l'administrateur
général
des
Impôts et du Recouvrement
comprend un état d'avancement
des opérations de titrisation de
créances fiscales effectuées en
2005 et en 2006. Le montant se
chiffrerait à 9,49 milliards d'euros
pour 2005 et à 10,07 milliards
d'euros pour 2006.
L'État puise trois types de revenus
d'une titrisation: le prix de cession
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
23
indien het uiteindelijk ingevorderde bedrag op het einde van de
operatie groter is dan de initiële overdrachtsprijs.
Verderop in het verslag wordt gesteld dat de portefeuille van de
effectisering in 2005 in de periode tussen 1 november 2005 en
31 december 2006 reeds 296 miljoen euro opbrengst genereerde,
waardoor een voorsprong kon worden genomen op het
afbetalingsschema. Het afbetalingsschema op zich wordt echter niet
in detail weergegeven maar dient te worden afgeleid uit de grafieken
op pagina 50.
De effectisering in 2006 was op 31 december 2006 nog maar één
maand bezig en genereerde in die ene maand 78,8 miljoen euro.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn de volgende.
Ten eerste, kunt u een overzicht geven van de inkomsten die de Staat
in 2005, 2006 en 2007 puurde uit de effectiseringsoperaties? Gelieve
die ontvangsten uit te splitsen per effectiseringsoperatie: 2005, 2006
of 2007.
Ten tweede, kan een gedetailleerd afbetalingsschema worden
gegeven dat verbonden is aan de effectiseringsoperaties? Gelieve
ook daarvoor uit te splitsen per effectiseringsoperatie: 2005, 2006 en
2007.
initial, la commission trimestrielle
et le bonus éventuellement réalisé
lorsque le montant recouvré
s'avère supérieur au prix de
cession initial.
Le portefeuille de titrisation 2005 a
déjà rapporté 296 millions d'euros
entre le 1
er
novembre 2005 et le
31 décembre 2006, ce qui a
permis d'accélérer les paiements.
Ceux-ci ne sont toutefois pas
clairement mentionnés dans le
rapport. La titrisation 2006 a déjà
rapporté 78,8 millions d'euros
après un mois.
Le ministre pourrait-il fournir un
aperçu des recettes réalisées en
2005, en 2006 et en 2007 à la
suite des opérations de titrisation,
d'une part, et des paiements qui y
sont liés, d'autre part?
13.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer Devlies,
ten eerste, tot vandaag heeft B-Tra 2005-1 de Staat 500 miljoen euro
als initial purchase price en een service fee van 2.801.913,37 euro
opgebracht.
Ten tweede, B-Tra 2006-1 heeft de Staat 715 miljoen euro als initial
purchase price en een service fee van 75.000 euro opgebracht.
Ten derde, B-Tra 2007-1 heeft de Staat 160 miljoen euro als initial
purchase price en een service fee van 25.000 euro opgebracht.
Deze drie transacties hebben de Staat samen het volgende
opgebracht: 2005 bracht 500 miljoen euro op, 2006 bracht
715.037.500 op en 2007 bracht 162.864.413,37 euro op.
Het totaalbedrag van de staatsinkomsten uit deze drie transacties en
voor deze drie jaren is gelijk aan 1.377.901.913,37 euro.
Ik kom aan de tweede vraag. Voor B-Tra 2005-1 werd reeds
381.142.820 euro terugbetaald. Er werd dus reeds 76,23% van het
totaalbedrag van de uitgiften terugbetaald.
Voor B-Tra 2006-1 loopt het terugbetaalde bedrag op tot 337.621.704
euro. Er werd dus reeds 47,22% van het totaalbedrag van de uitgiften
terugbetaald.
Voor B-Tra 2007-1 loopt het terugbetaalde bedrag op tot
30.231.634 euro. Er werd dus reeds 18,89% van het totaalbedrag van
de uitgiften terugbetaald.
Ik zal u een u een kopie van deze tabel bezorgen.
13.02 Hervé Jamar, ministre: Je
mettrai un tableau à votre
disposition.
À ce jour, ces opérations ont
rapporté 500 millions d'euros en
2005, 715.037.500 euros en 2006
et 162.864.413,37 euros en 2007,
soit au total 1.377.901.913,37
euros.
En 2005, ce sont déjà 381.142.820
euros qui ont été remboursés, ce
qui correspond à 76,23% de la
dépense
totale.
En
2006,
337.621.704
euros
ont
été
remboursés, soit 47,22% du total,
tandis
que
pour
2007,
le
remboursement s'élève déjà à
30.231.634
euros,
ce
qui
représente 18,89% du total.
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
24
13.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, mijn vraag had ook betrekking op het afbetalingsschema,
dus ook het schema voor de volgende jaren. U hebt de cumul
gegeven van de voorbije jaren. Kunt u ook het afbetalingsschema
voor de volgende jaren meedelen?
13.03 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Le ministre dispose-t-il
également
du
plan
de
remboursement
pour
les
prochaines années?
13.04 Minister Hervé Jamar: Ik heb geen ander schema. Ik zal het
opvragen.
13.04 Hervé Jamar, ministre: Je
le demanderai.
De voorzitter: Schriftelijk, mijnheer Devlies?
13.05 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, het stond
wel in de vraag die ik heb ingediend. Het bestaat zeker. Het is
gedeeltelijk aanwezig in het jaarverslag maar niet compleet. Ik zal
wachten op het schriftelijk antwoord op die laatste component. Het is
natuurlijk ook de bedoeling om het terugbetalingschema te vergelijken
met de effectieve ontvangsten.
13.05 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Dans ce cas, j'attends la
réponse écrite.
De voorzitter: Oké. U wacht dus op het geschreven antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
hoogte van accijns op diesel en benzine" (nr. 649)
14 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le niveau des
accises appliquées au diesel et à l'essence" (n° 649)b>
14.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, deze vraag heeft betrekking op het koninklijk besluit dat
in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd op 5 december 2007
met betrekking tot de negatieve cliquet op benzine en diesel.
We hebben vastgesteld dat de accijns op diesel wordt herleid tot het
Europese
minimum.
Dat
is
een
accijnsvermindering
in
begrotingstermen van 1,8 miljoen euro voor het begrotingsjaar 2007.
Dat is een beperkte kostprijs vermits het maar betrekking heeft op
vijftien dagen van het begrotingsjaar 2007 en vermits men op het
minimumniveau is beland, zijn er geen verdere negatieve cliquets
meer mogelijk voor diesel.
Voor benzine heeft men het negatieve cliquet terug geactiveerd,
vermits hier nog een ruime marge aanwezig is wat de accijnzen en
het minimumniveau betreft dat door Europa wordt opgelegd.
Mijn vragen zijn de volgende in het licht van dit koninklijk besluit.
Moeten wij, rekening houdend met het Europees minimumniveau,
concluderen dat de accijns op diesel in de toekomst enkel nog maar
kan stijgen, ongeacht de prijsevolutie op de Europese markten?
Kunt u mij meedelen of biodiesel reeds algemeen beschikbaar is op
de Belgische markt? Hoeveel liter verwacht u dat hiervan zal zijn
verkocht in 2007? Wat is in 2007 de budgettaire opbrengst van de
verhoging van de accijns op gewone diesel naar aanleiding van de
introductie van biodiesel?
Wat is de corresponderende negatieve budgettaire impact aan accijns
14.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Les arrêtés royaux relatifs au
cliquet négatif sur l'essence et le
diesel
ont
été
publiés
en
décembre 2007.
Étant donné le niveau minimum
européen, faut-il conclure que les
accises sur le diesel ne pourront
qu'augmenter dans les années à
venir, quelle que soit l'évolution
des prix sur les marchés? Le
biodiesel est-il déjà généralement
disponible sur le marché belge?
Combien de litres auront été
vendus en 2007? Quelles recettes
budgétaires aura généré en 2007
l'augmentation des accises sur le
diesel ordinaire à la suite du
lancement du biodiesel? Quelle
sera
l'incidence
budgétaire
négative correspondante pour la
vente de biodiesel? Qu'attend le
ministre de la distribution du
biodiesel à présent que la
différence entre le taux d'accises
sur le diesel ordinaire et sur le
biodiesel se réduit?
L'essence additionnée d'ethanol
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
25
van de verkochte biodiesel? Welke verwachtingen hebt u naar de
verdeling van biodiesel nu het verschil in accijnstarief tussen gewone
diesel en biodiesel verkleint?
Kunt u eveneens meedelen of de benzine aangelengd met ethanol
reeds algemeen beschikbaar is op de Belgische markt? Hoeveel liter
verwacht u dat hiervan zal zijn verkocht in 2007? Wat is in 2007 de
budgettaire opbrengst van de verhoging van de accijns op gewone
benzine naar aanleiding van de introductie van biobenzine?
Wat is de corresponderende negatieve budgettaire impact aan accijns
van de verkochte biobenzine? Als vanuit milieuoogpunt een
gedifferentieerd accijnstarief volgens de Europese Commissie niet
verantwoord is, welke motieven verantwoorden het verschil in
accijnstarief en cliquetniveau tussen diesel en benzine?
est-elle également disponible sur
le marché belge? Combien de
litres auront été vendus en 2007?
Quelles
recettes
budgétaires
génèrera en 2007 l'augmentation
des accises sur l'essence normale
à la suite du lancement du
biodiesel? Quelle sera l'incidence
budgétaire
négative
correspondante pour la vente de
biodiesel?
Comment se justifie la différence
de taux d'accise et de cliquet entre
le diesel et l'essence?
14.02 Minister Hervé Jamar: Mijnheer Devlies, ten eerste, teneinde
zich aan te passen aan het minimumbelastingniveau waarvan sprake
in richtlijn 2003/96/EG van 27 oktober 2003 tot herstructurering van
de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten
en elektriciteit zie bijlage 1, artikel 18.5 zal België uiterlijk op
1 januari 2012 de accijns op gasolie van 302 naar 330 euro
optrekken.
Ten tweede, sinds 1 oktober 2007 is biodiesel verkrijgbaar bij de
operatoren die werden geregistreerd volgens de procedure bepaald in
de wet van 10 juni 2006 inzake biobrandstoffen.
In 2007 werden de volgende hoeveelheden FAME verkocht aan
operatoren om er te worden vermengd met gasolie die in België in
verbruik wordt gesteld: 72,8 miljoen liter, op een mogelijk quotum van
286 miljoen liter. Dat quotum was verkrijgbaar bij de productie-
eenheden die door de directeur-generaal der Douane en Accijnzen
werden erkend. De verkochte hoeveelheid is dus maar 25% van de
mogelijkheden.
De budgettaire weerslag van de maatregel is zeer moeilijk te
berekenen door het energieverschil tussen het vermengde en het
niet-vermengde product, het tariefverschil tussen beide, en het
mogelijke verbruiksverschil van de voertuigen naargelang van het
gebruikte product.
De berekening die bij het opstellen van de wet werd gemaakt, was
een theoretische berekening om de budgettaire neutraliteit te
handhaven en op energiecapaciteitcijfers die op dat ogenblik voor de
verschillende gewassen werd verstrekt.
Ten derde, overeenkomstig wat bepaald is in artikel 16.2 van de
richtlijn 2003/96/EG mag de accijnsvrijstelling voor de biologische
fractie niet hoger zijn dan het bedrag dat aan accijns verschuldigd is
op het volume van de biologische fractie die met gasolie wordt
vermengd. Bijgevolg is het fiscaal gezien normaal dat als de accijns
op niet-vermengde gasolie daalt, ook de vrijstelling voor de met
gasolie vermengde biologische fractie daalt.
De vraag is of de lichte daling een weerslag op de verkoop van
vermengde gasolie zal hebben en dus niet onder de fiscale
aangelegenheden maar onder de commerciële markten valt.
14.02 Hervé Jamar, ministre:
Conformément à la directive
européenne, la Belgique portera le
tarif d'accise sur le gasoil de 302 à
330 euros le 1
er
janvier 2012 au
plus tard.
Depuis le 1
er
octobre 2007, le
biodiesel est disponible auprès
des opérateurs enregistrés. En
2007, 72,8 millions de litres de
FAME ont été vendus, sur un
quota possible de 286 millions de
litres.
L'impact budgétaire de la mesure
est très difficile à calculer. Le
calcul effectué lors de la rédaction
de la loi était un calcul théorique
devant garantir une neutralité
budgétaire.
L'exonération d'accise appliquée
au biocomposant ne peut être
supérieure au montant d'accise dû
sur la part de biocomposant
mélangée au gasoil.
Aucun
des
opérateurs
sélectionnés par la loi du 10 juin
2006 concernant les biocarburants
n'est actuellement opérationnel.
Les premières livraisons de
bioéthanol devraient avoir lieu
dans le courant du premier ou du
deuxième trimestre 2008.
La neutralité fiscale sera examinée
sur l'ensemble de la période de
l'avis de marché. Les volumes
n'ayant pu être produits en 2007
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
26
Ten vierde, geen enkele van de operatoren die werden geselecteerd
in het kader van de erkenningsprocedure bepaald in de wet van
10 juni 2006, betreffende de biobrandstoffen, is op dit ogenblik
operationeel. In de loop van het tweede kwartaal van 2008, misschien
zelfs in maart 2008, zou de eerste bio-ethanol moeten worden
geleverd.
De fiscale neutraliteit moet worden onderzocht over de gehele periode
van de aankondiging van de opdracht, in dit geval zes jaar. Met
andere woorden, de volumes die niet in 2007 kunnen worden
vervaardigd, worden automatisch naar het volgende kalenderjaar
verschoven, tot en met 2013. De fiscale meerwaarde van 2007 zou
dus moeten worden verrekend met de fiscale minderwaarde van een
of meerdere daaropvolgende jaren bij het in verbruik stellen van een
groter volume dan dat voorzien in het kader van de fiscale neutraliteit.
Ten vijfde, de accijnstarieven waarnaar u verwijst, worden momenteel
in de Raad besproken, naar aanleiding van een ontwerp van richtlijn
van de Commissie. De bedoeling van dit ontwerp is op termijn het
accijnsniveau voor niet-professionele gasolie en benzine te
harmoniseren. Aangezien de besprekingen in de Raad nog geen
resultaat hebben opgeleverd, is het nu niet het ogenblik voor
argumenten die al dan niet voor een belastingverschil tussen benzine
en gasolie pleiten.
Vermeldenswaardig is ook dat het accijnsverschil tussen gasolie en
benzine in België tot 1995 teruggaat. De regering opteerde destijds
voor een beleid ten gunste van het wegtransport, met een lagere
accijns voor die voertuigen, die evenwel werd gecompenseerd door
de invoering van de aanvullende verkeersbelasting op dieselauto's en
dieselauto's voor dubbel gebruik. Deze jaarlijkse verkeersbelasting
compenseert het accijnsverschil tussen diesel en benzine.
seront reportés à une année
calendrier suivante jusqu'à 2013
inclus. Les plus values de 2007
seront donc compensées par les
moins values fiscales des années
suivantes.
Les tarifs d'accise évoqués sont
actuellement discutés au sein du
Conseil. L'objectif est, à terme,
d'harmoniser le niveau d'accise du
gasoil non professionnel et de
l'essence.
Le différentiel d'accise entre le
gasoil et l'essence remonte à
1995, lorsque le gouvernement
avait opté pour une politique
favorable au transport routier par
le biais d'une accise moins élevée
au bénéfice de ce dernier,
compensée
toutefois
par
l'instauration
d'une
taxe
de
circulation complémentaire sur les
voitures diesel.
14.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Men kan moeilijk zeggen dat de
invoering van biodiesel en biobenzine in 2007 zeer succesvol is
geweest, als ik uw toelichting goed heb beluisterd.
Anderzijds zijn er wel accijnsaanpassingen gebeurd met het oog op
de invoering. U hebt een meerontvangst gerealiseerd, maar u hebt
geen cijfers willen vermelden. U hebt gesproken over budgettaire
neutraliteit, maar dat is een beetje een nieuwe visie op de budgettaire
neutraliteit, want u zegt "de budgettaire neutraliteit van het jaar 2007,
met de volgende jaren". U hebt dus een meerontvangst gerealiseerd
in 2007. Die zal dan worden gecompenseerd door minderontvangsten
in de jaren 2008, 2009 en volgende. Ik denk niet dat dit de klassieke
definitie is van budgettaire neutraliteit.
Met betrekking tot de fiscale meerontvangsten die u hebt geboekt met
deze operatie in 2007 heb ik dus geen precies antwoord gekregen op
mijn vraag. Ik zie dat de redenering die ik heb gemaakt in de
vraagstelling wel coherent is en dat er ongetwijfeld een belangrijke
meerontvangst is, die u hebt geboekt in 2007, door het zeer
moeizaam invoeren van biodiesel en biobenzine.
Dat kan, zoals ik reeds heb gezegd, toch niet als succesvol worden
beschouwd.
14.03 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): L'introduction du biodiesel et
de la bioessence en 2007 ne
saurait dès lors être qualifiée de
réussite. Il y a bien eu des recettes
supplémentaires. Je ne considère
pas la compensation par des
pertes de recettes dans les
années à venir comme relevant de
la neutralité budgétaire.
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
27
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
verwerking van de personenbelasting voor het aanslagjaar 2007 tijdens de maand november 2007"
(nr. 650)
15 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le traitement de
l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2007 au cours du mois de
novembre 2007" (n° 650)b>
15.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, kunt u mij
meedelen hoeveel positieve, negatieve en nulkohiers er werden
gevestigd tijdens de maand november 2007 met betrekking tot het
aanslagjaar 2007 van de personenbelasting?
Wat is het globaal resultaat voor de positieve en negatieve kohiers
tijdens deze maand? Wat is de prognose tot en met de maand
december 2007 voor het aantal kohiers en het globaal resultaat van
de positieve en negatieve kohiers voor de personenbelasting
aanslagjaar 2007?
15.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Le ministre peut-il me
communiquer, pour l'impôts des
personnes physiques, le nombre
d'enrôlements positifs, négatifs et
nuls effectués en novembre 2007?
Quel est le résultat global pour les
enrôlements au cours de ce mois?
Quelles sont les estimations,
jusque et y compris décembre
2007,
pour
le
nombre
d'enrôlements et pour le résultat
global de 2007?
15.02 Minister Hervé Jamar: Tijdens de maand november zijn er
273.344 positieve inkohieringen verricht voor een in totaal door de
belastingplichtigen te betalen bedrag van 357.398.193,08 euro.
Tevens zijn er 254.102 nulkohiers gevestigd. Ten slotte zijn er
gedurende de maand november 476.258 negatieve inkohieringen
uitgevoerd voor een totaal aan de belastingplichtigen terug te geven
bedrag van 444.302.928,28 euro. Dat betekent voor de maand
november een negatief globaal resultaat van de inkohieringen voor
een bedrag van 86.904.785,20 euro. Momenteel is het globaal
resultaat van de inkohieringen voor de maand december nog niet
voorhanden. Wel kan ik u meedelen dat het globaal resultaat van de
inkohieringen voor het aanslagjaar 2007 tot einde november licht
positief was, voor een bedrag van 13.103.677,71 euro.
15.02 Hervé Jamar, ministre: Au
cours du mois de novembre, il a
été procédé respectivement à
273.344 enrôlements positifs pour
un total de 357.398.193,08 euros,
à 254.102 enrôlements neutres et
à 476.258 enrôlements négatifs
pour un total de 444.302.928,28
euros. On a donc comptabilisé
pour le mois de novembre un
résultat négatif de 86.904.785,20
euros.
Le résultat global pour décembre
2007 n'est pas encore connu mais
pour la période comprise entre le
début de 2007 et la fin novembre,
il était légèrement positif, soit
13.103.677,71 euros.
15.03 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de minister, dat cijfer is
al iets beter dan de cijfers van de vorige maanden, in die zin dat er nu
aan de belastingplichtigen wordt terugbetaald. Ik veronderstel dat u
aan het einde van het jaar op een soort nulresultaat zult uitkomen. U
kunt dan zeggen dat het een neutrale operatie is en dat het aantal
terugbetalingen overeenkomt met het aantal bijbetalingen.
We weten natuurlijk echter zeer goed dat de terugbetalingen in
principe veel hoger zijn dan de bijbetalingen en dat we in feite op een
belangrijk negatief resultaat zouden moeten uitkomen. Op basis van
de antwoorden die u gegeven hebt in vorige commissievergaderingen,
hebben wij eens de berekening gemaakt indien men zou werken met
normale gemiddelde terugbetalingen en dat vergeleken met
voorgaande jaren. We hebben ook de vergelijking gemaakt van het
15.03 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Ces chiffres sont meilleurs
que ceux du mois précédent. Sans
doute le gouvernement pourra-t-il
se prévaloir à la fin de l'année
d'une opération neutre. La réalité
est bien évidemment tout autre:
traditionnellement, pour une mise
en
oeuvre
normale
des
enrôlements, le montant des
remboursements est sensiblement
plus
élevé
que
celui
des
suppléments d'impôt, de sorte que
l'administration fiscale enregistrera
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
28
aantal positieve en negatieve kohiers met voorgaande jaren. Tot en
met het einde van de maand oktober 2007 had u in principe
320 miljoen euro dienen terug te betalen aan de belastingplichtigen.
We zullen nu de situatie opnieuw bekijken tot en met het einde van de
maand november. Ik vermoed dat er een kleine verbetering zal zijn,
maar dat we toch nog altijd een zeer belangrijk verschil zullen hebben
ten opzichte van de resultaten van een normale inkohiering. Het zal
toch wel gaan over enkele honderden miljoenen euro, die in principe
aan de belastingplichtigen hadden dienen teruggegeven te worden
indien men de inkohiering op een normale manier had gevolgd en
indien men niet tot sturing was overgegaan.
un solde négatif. On cherche
actuellement
à
masquer
la
situation en parlant de correctifs à
propos des enrôlements.
15.04 Hervé Jamar, ministre: Monsieur le président, c'est un débat
qui revient chaque année. Je rappelle que le principe pour
l'enrôlement, c'est le 30 juin de l'année qui suit. J'ai entendu huit fois
le mot "principe", donc je rappelle le principe.
Je rappelle également que, comme M. Devlies, je fais confiance à
l'administration. Il n'y pas d'autre orientation à donner, c'est
l'administration qui s'occupe des enrôlements. Nous ne faisons que
donner les moyens pour que tout cela se passe dans d'excellentes
conditions, c'est tout.
15.04 Minister Hervé Jamar: Dat
debat wordt elk jaar opnieuw
gevoerd. De richtdatum voor de
inkohiering is in principe 30 juni
van het daaropvolgende jaar. Net
als de heer Devlies heb ik
vertrouwen in de administratie die
voor de inkohiering instaat. Onze
rol beperkt zich ertoe hun de
middelen te geven die ze nodig
hebben om hun opdracht correct
te vervullen.
15.05 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, ik heb
nooit gezegd dat minister Jamar zelf die inkohieringen verricht. Als we
de resultaten bekijken van het totaal aantal kohiers komen we tot een
ander resultaat.
15.06 Hervé Jamar, ministre: Il existe un vrai fantasme par rapport à
cet enrôlement!
15.07 Carl Devlies (CD&V - N-VA): De enige conclusie is dat er een
sturing gebeurt van de inkohiering, anders kan men niet tot dit
resultaat komen.
15.07 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Je maintiens ma conclusion
et je reste persuadé qu'il s'agit
d'enrôlements dirigés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
verslag van het monitoringcomité betreffende de ontvangstenraming van de vennootschapsbelasting"
(nr. 656)
16 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le rapport du
comité de monitoring relatif à l'estimation des recettes à l'impôt des sociétés" (n° 656)b>
16.01 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, deze vraag werd doorgestuurd door uw collega, mevrouw
Van den Bossche, als resultaat van het rapport dat zij heeft ontvangen
van het monitoringcomité van 13 november. Daarin werd vastgesteld
dat de ontvangsten uit de inkohiering van de vennootschapsbelasting
sterk waren gestegen. Het cijfer voor 2006 was 1.044 miljoen. Bij de
begrotingsopmaak 2007 was een bedrag voorzien van 985,4 miljoen.
Bij de begrotingscontrole voorzag men een bedrag van 1.061 miljoen.
Bij de laatste raming in november 2007 in het verslag van het
monitoringcomité,
spreekt
men
over
een
bedrag
van
1.513 miljoen euro of een stijging met 45% ten opzichte van 2006.
16.01 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Selon les chiffres fournis par
le comité de monitoring du 13
novembre, il est question d'une
augmentation
marquante
des
recettes des enrôlements à l'impôt
des sociétés. Entre les recettes
réelles
pour
2006
et
les
estimations de novembre 2007, on
passe d'un montant de 1.044
millions d'euros à 1.513 millions
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
29
Ik wens toch op te merken dat de vorige nota van het
monitoringcomité, van 26 oktober, nog uitging van een resultaat van
1.301 miljoen euro. Dat is een verschil in de ramingen op een maand
tijd van 212, 1 miljoen euro. Totnogtoe heeft niemand een verklaring
kunnen geven voor deze evolutie. Ook mevrouw Van den Bossche
kon dat niet en heeft mij naar u verwezen om daar de juiste toedracht
van te kennen.
Kan de minister mij meedelen wat het resultaat is van de inkohiering
van de vennootschapsbelasting tot en met einde november 2007?
Hoeveel van de opbrengsten hebben betrekking op het aanslagjaar
2007 of voorgaande en hoeveel op 2007 zelf? Welke opbrengsten
van het aanslagjaar 2007 voorziet men voor de maand december
2007? In welke opbrengsten, inzake het aanslagjaar 2007, worden
nog voorzien voor het kalenderjaar 2008?
d'euros. Ce dernier chiffre est
d'autant plus étonnant que le
comité de monitoring se basait
encore dans une note du 26
octobre sur un montant de 1.301
millions d'euros. Il serait donc
question d'une augmentation de
212 millions d'euros en moins d'un
mois. Le budget 2007 ne prévoyait
d'ailleurs qu'un montant de 985
millions d'euros.
Quel
est
le
résultat
des
enrôlements à l'impôt des sociétés
à fin novembre 2007? Quelle est
la part représentée dans ce cadre
par l'exercice d'imposition 2007?
Quelles sont les estimations des
recettes
pour
l'exercice
d'imposition 2007 en décembre
2007 et en ce qui concerne
l'année 2008?
De voorzitter: Vooraleer het woord te geven aan de heer minister,
zou ik uw aandacht willen vestigen op het feit dat ik op woensdag 19
december om 10 uur een gedachtewisseling met de heer Boon,
voorzitter van de FOD Budget- en beheerscontrole, over het verslag
van het monitoringcomité heb georganiseerd, op uw aanvraag.
Le président: Sur la proposition
de M. Devlies, j'ai prévu pour le
mercredi
19
décembre
une
audition de M. Boon, président du
SPF Budget et Contrôle de la
gestion, sur le rapport du comité
de monitoring.
16.02 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, dat is
heel vriendelijk. Ik denk dat de heer Boon ook geïnteresseerd zal zijn
in het antwoord dat de minister nu zal voorleggen.
De voorzitter: Ik heb dus, zoals steeds, positief gereageerd op uw goede initiatieven.
16.03 Minister Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de realisaties na
elf maanden zijn momenteel nog niet beschikbaar. Wel kan ik u
meedelen dat de ontvangsten uit de inkohieringen van de
vennootschapsbelastingen van eind oktober 1.257.635.858,39 euro
bedragen. Het aandeel van de inkohieringen voor het aanslagjaar
2007 in deze ontvangsten is verwaarloosbaar, gezien de
inkohieringen voor dat aanslagjaar pas goed zijn gestart in oktober en
de belastingplichtigen twee maanden de tijd hebben om hun
belastingen te voldoen. Er dient te worden gewacht tot de realisaties
tot en met december zijn gekend om een precieze evaluatie van de
reële toestand op te maken. Niettemin blijft de administratie uitgaan
van de verwachtingen vermeld in de nota van het monitoringcomité
van
13 november 2007,
nopens
de
opbrengst
uit
de
vennootschapsbelasting van 2007. Op kasbasis bedraagt dit cijfer
1.513,7 miljoen euro.
16.03 Hervé Jamar, ministre: Les
réalisations pour la période qui
court jusque fin novembre ne sont
pas encore disponibles. Fin
octobre,
les
recettes
des
enrôlements
de
sociétés
s'élevaient
à
1.257
millions
d'euros. La part des enrôlements
pour l'exercice d'imposition 2007
dans ce montant est négligeable
puisque ces enrôlements n'ont
réellement débuté que dans le
courant du mois d'octobre et que
les contribuables disposent d'un
délai de deux mois pour compléter
leur déclaration. Il faut attendre les
réalisations de fin décembre pour
connaître la situation exacte.
Le fisc continue de se baser sur la
prévision qui figure dans la note du
11/12/2007
CRIV 52
COM 045
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
30
comité de monitoring du 13
novembre 2007, soit 1.513 millions
d'euros.
16.04 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijnheer de voorzitter, het
antwoord van de minister was absoluut niet verhelderend. Had het
cijfer betrekking op het einde van de maand oktober?
16.04 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Cette réponse ne me satisfait
absolument pas!
16.05 Minister Hervé Jamar: Ja
16.06 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Mijn vraag had betrekking op de
situatie op het einde van de maand november. Normaal beschikt de
minister over de cijfers. Als hij nu plotseling het geweer van schouder
verandert, en zegt eerst de betaling van de vennootschappen te
moeten hebben vooraleer cijfers te kunnen geven, wordt het natuurlijk
heel moeilijk.
Mijn vraag slaat op de aanslagen die worden gevestigd en op de
bedragen die ermee betrekking hebben.
16.06 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Le ministre doit pouvoir
disposer des chiffres jusque fin
novembre. Il ne doit pas du tout
attendre pour cela les réalisations
de fin décembre.
16.07 Hervé Jamar, ministre: On peut demander tous les jours.
16.08 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Neen, mijnheer de minister,
maar u moet toch ernstig zijn. Er is een verschil van
212,1 miljoen euro tussen de raming die door het monitoringcomité
naar voren is gebracht in oktober en in november. Ik denk dus dat het
toch wel gerechtvaardigd is dat ik vraag waaraan dat verschil te wijten
is.
U zegt dat de ontvangsten aangaande het aanslagjaar 2007
verwaarloosbaar zijn, maar dat is natuurlijk niet juist. U moet mij wel
de juiste informatie geven.
16.08 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): J'ignore toujours l'origine de
cette
hausse
soudaine
de
l'estimation à concurrence de 212
millions d'euros. Par ailleurs il est
incorrect d'affirmer que la part de
l'exercice d'imposition 2007 serait
négligeable.
16.09 Hervé Jamar, ministre: Monsieur le président, on peut poser la
question tous les jours, toutes les semaines, tous les mois. Comme
pour la question précédente, j'ai l'impression qu'il demeure un
fantasme autour de ce thème: on se demande si l'on a bien estimé, si
l'on fait correctement les choses, si l'on ne chipote pas...
Dites-vous bien que notre administration fait ce qu'elle doit faire et
nous avons confiance en elle. Les choses se déroulent tout à fait
normalement et le "Monitoring Comité" fonctionne comme il se doit.
Nous avons souvent des questions très techniques auxquelles nos
fonctionnaires doivent répondre: aujourd'hui, j'ai cité je ne sais
combien de chiffres! ... De temps à autres, ils doivent aussi enrôler!
Il faut en tout raison garder et accorder du temps pour répondre aux
questions. Devoir donner, le 10 décembre, le montant exact des
recettes atteint fin novembre, non. Peut-être qu'à la prochaine
réunion, je serai en mesure de le faire, mais il convient de respecter
un délai correct de réponse pour de telles questions techniques.
16.09 Minister Hervé Jamar: De
administratie doet wat ze moet
doen en ze heeft ons vertrouwen.
Het monitoringcomité werkt goed.
Men mag uiteraard vragen stellen
ook zeer technische - maar men
moet redelijk blijven en ons de
nodige tijd gunnen om de
antwoorden voor te bereiden!
Le président: Le 19, le président du comité de monitoring sera
présent.
De voorzitter: De voorzitter van
het monitoringcomité zal hier op
19 december aanwezig zijn.
16.10 Hervé Jamar, ministre: Il faut quatre heures pour rédiger une
réponse...
CRIV 52
COM 045
11/12/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
31
16.11 Carl Devlies (CD&V - N-VA): De voorzitter van het
monitoringcomité kan daarop ook niet antwoorden. De enige die
daarop kan en moet antwoorden, is de minister van Financiën. U hebt
twee keer de begroting aangepast, de eerste keer met
250 miljoen euro bij de begrotingscontrole en een tweede keer met
meer dan 200 miljoen euro. U doet dus twee belangrijke
aanpassingen voor bijna een half miljard euro. Het is toch een
gerechtvaardigde vraag van een parlementslid om te weten waarom u
deze aanpassing gedaan hebt, op basis van welke elementen en op
welk aanslagjaar de ontvangsten betrekking hebben. Dat is een
gerechtvaardigde vraag. Die moet u kunnen beantwoorden. Ik zal
daarop blijven aandringen.
16.11 Carl Devlies (CD&V - N-
VA): Le ministre des Finances a
procédé par deux fois à un
aménagement en profondeur des
chiffres du budget. Je veux en
connaître la raison. C'est le
gouvernement et non M. Boon
qui doit être à même de répondre
à mes questions pertinentes. Je
reviendrai sur ce point jusqu'à ce
que j'obtienne une réponse!
16.12 Hervé Jamar, ministre: Nous nous reverrons encore!
16.12 Minister Hervé Jamar: We
zullen elkaar nog terugzien, hier of
ergens anders ...
16.13 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Laten we het hopen!
16.14 Hervé Jamar, ministre: Si pas ici, ce sera ailleurs!
Le président: Il faut bien que l'on meuble la semaine prochaine aussi!
16.15 Carl Devlies (CD&V - N-VA): Met de laatste geruchten zal ik
misschien niet meer de kans krijgen. De heer Boon kan daarop ook
niet antwoorden want hij gaat voort op basis van de gegevens die via
uw diensten ter beschikking worden gesteld aan de begroting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16.16 Hervé Jamar, ministre: Les trois quarts des questions
d'aujourd'hui ont été reçues hier en fin de matinée. Je vous mets au
défi de récolter toutes ces informations en un temps record: quatre
heures. Au cas où je ne viendrais plus, j'en profite pour féliciter mon
collaborateur Philippe qui réalise un bon dispatching. Nous nous
verrons encore la semaine prochaine.
16.16 Minister Hervé Jamar:
Drie vierde van de vragen die
vandaag
werden
gesteld,
ontvingen we pas gisteren in de
late ochtend. Probeer zelf maar
eens in een zo korte tijdspanne de
gevraagde informatie bij elkaar te
sprokkelen. Ik wil de heer de
Sadeleer feliciteren voor de
voorbeeldige wijze waarop hij een
en ander in goede banen leidt.
La réunion publique de commission est levée à 16.13 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.13 uur.