KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRIV 52 COM 032
CRIV 52 COM 032
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
dinsdag
mardi
27-11-2007
27-11-2007
Voormiddag
Matin
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V - N-VA
Christen-Democratisch en Vlaams ­ Nieuw-Vlaamse Alliantie
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales ­ Groen!
FN
Front National
LDD
Lijst Dedecker
MR
Mouvement réformateur
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
PS
Parti Socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VB
Vlaams Belang
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 52 0000/000 Parlementair stuk van de 52e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 52 0000/000
Document parlementaire de la 52e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
PLEN
plenum
PLEN
séance plénière
COM
commissievergadering
COM
réunion de commission
MOT
alle moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het plaatsgebrek in de gesloten instelling van
Everberg en het vrijlaten van jonge criminelen"
(nr. 447)
1
Question de M. Bruno Stevenheydens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque de places au centre fermé d'Everberg et
la libération de jeunes délinquants" (n° 447)
1
Sprekers: Bruno Stevenheydens, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs: Bruno Stevenheydens, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
rellen met en de betogingen van Turken of
allochtonen van Turkse origine naar aanleiding
van het Turks-Koerdisch conflict eind oktober-
begin november" (nr. 451)
4
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
échauffourées et manifestations dans lesquelles
étaient impliqués des Turcs ou des allochtones
d'origine turque à la suite du conflit entre Turcs et
Kurdes fin octobre, début novembre" (n° 451)
4
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Justitie
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Vraag van de heer Joseph George aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
tenuitvoerlegging van de patrimoniale straffen"
(nr. 448)
7
Question de M. Joseph George à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'exécution
des peines patrimoniales" (n° 448)
7
Sprekers:
Joseph
George,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs:
Joseph
George,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de alternatieve straffen" (nr. 473)
10
Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
peines de substitution" (n° 473)
10
Sprekers: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de bescherming van de persoonsgebonden
gegevens in vonnissen en arresten" (nr. 474)
11
Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
protection des données à caractère personnel
dans les jugements et arrêts" (n° 474)
11
Sprekers: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs: Carina Van Cauter, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de begroting van Justitie" (nr. 477)
13
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le budget de la Justice" (n° 477)
13
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de overdracht van het elektronisch toezicht
naar de justitiehuizen" (nr. 478)
14
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le transfert de la surveillance électronique aux
maisons de justice" (n° 478)
14
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-eersteminister en minister van
Justitie
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
DINSDAG
27
NOVEMBER
2007
Voormiddag
______
du
MARDI
27
NOVEMBRE
2007
Matin
______
La séance est ouverte à 10.18 heures et présidée par M. Claude Eerdekens.
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur en voorgezeten door de heer Claude Eerdekens.
Ingevolge een technisch mankement ontbreekt een deel van de digitale geluidsopname. Voor vragen
nr. 447 van de heer Bruno Stevenheydens, nr. 451 van de heer Schoofs, nr. 448 van de heer George,
nrs. 473 en 474 van mevrouw Van Cauter en de antwoorden van de minister steunt het verslag uitzonderlijk
op de teksten die de sprekers hebben overhandigd.
À la suite d'un incident technique, une partie de l'enregistrement digital fait défaut. Pour les questions
n° 447 de M. Bruno Stevenheydens, n° 451 de M. Schoofs, n° 448 de M. George et n
os
473 et 474 de Mme
Van Cauter et les réponses de la ministre, le compte rendu se base exceptionnellement sur les textes remis
par les intervenants.
01 Vraag van de heer Bruno Stevenheydens aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het plaatsgebrek in de gesloten instelling van Everberg en het vrijlaten van jonge criminelen"
(nr. 447)
01 Question de M. Bruno Stevenheydens à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque de places au centre fermé d'Everberg et la libération de jeunes délinquants" (n° 447)b>
01.01 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, recent werden drie jonge criminelen
uit Antwerpen, waarvan de jeugdrechter had geoordeeld dat ze in een
gesloten instelling moesten worden opgesloten, wegens plaatsgebrek
vrijgelaten. Een van hen wacht reeds een jaar op een plaatsing in de
federale instelling van Everberg. Voor een vierde jonge crimineel werd
pas op het nippertje een oplossing gevonden, omdat er in Everberg
een plaats vrijkwam.
De feiten die voornoemde jongeren hadden gepleegd, zijn heel
ernstig. In één geval ging het om doodsbedreigingen aan een
opvoedster door een 17-jarige jongen, die reeds eerder voor handel in
en bezit van drugs was betrapt. Een andere 17-jarige was bij een
diefstal met geweld betrokken. Nog een 17-jarige werd bij een auto-
inbraak betrapt. Een 15-jarige jongen wou men, omwille van het
bedreigen van een opvoeder, eveneens in een gesloten instelling
plaatsen. Het wordt heel waarschijnlijk geacht dat het wanbeleid
wegens een gebrek aan plaats in de gesloten instellingen ervoor zal
zorgen dat de jongeren die moesten worden vrijgelaten, opnieuw
criminele feiten zullen plegen.
Omwille van het plaatsgebrek, zowel in Everberg als in de gesloten
gemeenschapsinstellingen, uitte het Antwerpse parket zijn
bezorgdheid over bedoelde toestand en vroeg om dringend een
oplossing te zoeken. Onder meer klaagt het parket de
scheefgetrokken situatie in de gesloten instelling van Everberg aan,
waar er evenveel Nederlandstalige als Franstalige plaatsen zijn, terwijl
01.01 Bruno Stevenheydens
(Vlaams Belang): Récemment,
trois jeunes criminels condamnés
par le juge de la jeunesse à la
réclusion dans un centre fermé ont
été libérés pour la simple raison
qu'il n'y avait de place nulle part.
L'un des trois attend depuis pas
moins d'un an d'être placé au
centre fermé d'Everberg. Un
quatrième jeune a pu bénéficier
d'une place libérée "in extremis"
dans cet établissement. Les
jeunes en question se sont rendus
coupables
de
faits
graves:
menaces de mort, vol avec
violence et cambriolage de voiture.
On considère comme probable
que les jeunes qui ont ainsi été
libérés commettront rapidement
de nouveaux faits criminels.
Le parquet d'Anvers a actionné la
sonnette d'alarme: une solution
s'impose d'urgence pour contrer le
manque de places dans les
centres
fermés
fédéraux
et
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
Vlaanderen meer inwoners en jeugdrechters telt.
Het feit dat zowel de federale als de Vlaamse overheid een
deelverantwoordelijkheid dragen, bemoeilijkt de problematiek.
Volgens de woordvoerder van de bevoegde, Vlaamse minister is de
federale overheid schuldig aan de problematiek van het plaatsgebrek.
Door het uitblijven van een federale regering wordt immers geen
voortgang gemaakt in de bouw van twee jeugdgevangenissen met
telkens 100 plaatsen.
Ten eerste, in welke mate kampt de gesloten instelling in Everberg
met plaatsgebrek? Hoe vaak moet daar het verblijf van jongeren
worden geweigerd, omdat er geen plaats is? Kan de minister een
overzicht geven van het plaatsgebrek tijdens de jaren 2004, 2005,
2006 en 2007, zowel voor de Nederlandstalige als voor de Franstalige
plaatsen?
Ten tweede, welke maatregelen kan de minister op korte termijn
nemen om voor zulke problemen een oplossing te bieden?
communautaires pour jeunes. Le
centre
fédéral
d'Everberg
comporte un nombre égal de
places pour les francophones et
les néerlandophones alors que la
Flandre compte en définitive
davantage d'habitants et de juges
de la jeunesse.
La répartition des compétences
entre ministres régionaux et
fédéral ne simplifie pas le
problème. Le porte-parole du
ministre flamand compétent pointe
un doigt accusateur en direction
du fédéral, estimant que l'absence
d'un
nouveau
gouvernement
empêche de mener à bien le projet
de
construction
de
deux
établissements pénitentiaires pour
la jeunesse devant compter 100
places chacun.
À quelle fréquence le centre
d'Everberg doit-il refuser des
jeunes par manque de place?
Comment cette situation a-t-elle
évolué entre 2004 et 2007 en ce
qui concerne les jeunes des deux
communautés linguistiques? Va-t-
on prendre des mesures pour
améliorer la situation?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: La Flandre semble vouloir obtenir
beaucoup de compétences supplémentaires pour les Communautés
et les Régions. Mais qu'au moins les compétences qu'elle a, elle les
exerce!
Les centres fermés sont une matière fédéralisée. La Communauté
flamande est compétente pour multiplier par dix le nombre de places
disponibles, si elle le souhaite.
01.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Vlaanderen wil blijkbaar
veel meer bevoegdheden voor de
Gemeenschappen
en
de
Gewesten.
Maar
dan
moet
Vlaanderen de bevoegdheden die
het al heeft op zijn minst wel
uitoefenen!
De
gesloten
centra
werden
gefederaliseerd. Als de Vlaamse
Gemeenschap dat wil, kan zij het
aantal
beschikbare
plaatsen
vertienvoudigen.
Mijnheer de voorzitter, het gesloten federale centrum De Grubbe te
Everberg beschikt momenteel over een capaciteit van 50 plaatsen: 24
voor Nederlandstaligen en 26 voor Franstaligen en Duitstaligen.
Ik vestig uw aandacht op het feit dat dit centrum niet systematisch
geconfronteerd wordt met plaatsgebrek. Dat varieert van dag tot dag.
Het is bijgevolg moeilijk om strikte regels op te stellen waarmee het
mogelijk zou zijn om precies aan te duiden op welk moment van het
jaar het centrum een verzoek tot plaatsing van een jongere moet
weigeren.
Pour le moment, le centre fermé
fédéral d'Everberg a une capacité
de cinquante places: 24 pour les
néerlandophones, 26 pour les
francophones
et
les
germanophones. Le manque de
places n'y est pas systématique et
la situation évolue de jour en jour.
Il n'est pas simple, dès lors, de
fixer des règles strictes pour
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Bij wijze van voorbeeld: op zaterdag 17 november 2007 waren alle
plaatsen
voor
Nederlandstaligen
ingenomen.
Op
vrijdag
23 november 2007 daarentegen verbleven er 20 Nederlandstalige
jongeren in het centrum ­ er waren dus 4 plaatsen beschikbaar ­ en
24 Franstalige.
Er bestaat geen enkele statistiek voor het jaar 2004. Volgens de
informatie die ik heb, zou het centrum tijdens dat jaar geen enkele
Nederlandstalige hebben moeten weigeren. Inzake de statistieken
voor de jaren 2005, 2006 en 2007, stel ik u de tabellen ter
beschikking.
Ik vestig er evenwel de aandacht op dat de cijfers in de eerste tabel
betrekking hebben op reserveringsaanvragen en niet op de effectieve
plaatsingen. In de praktijk richt een magistraat, zodra hij erover
geïnformeerd wordt dat een jongere voor hem zal worden geleid, op
basis van de informatie waarover hij dan beschikt, een
reserveringsaanvraag tot het centrum. Nadat de rechter de jongere
gezien en gehoord heeft, verandert hij vaak van mening en annuleert
hij de reservatie bij het centrum.
Wat de te nemen maatregelen betreft voor het uitbreiden van de
capaciteit van het centrum van Everberg, werd op 3 mei 2007 een
protocolakkoord ondertekend door de ministers Catherine Fonck,
Bernd Gentges, Inge Vervotte en mezelf, met het oog op het
oprichten van twee gesloten federale centra. Het zal uiterlijk op
1 januari 2009 in werking treden.
Het is de bedoeling om de capaciteit van het centrum van Everberg
op te voeren van 50 naar 124 plaatsen voor Nederlandstalige
jongeren en om in Florennes een centrum op te richten met 126
plaatsen voor Franstalige en Duitstalige jongeren.
déterminer à quel moment le
centre doit refuser une demande
de placement. Ainsi, aucune place
n'était
libre
pour
les
néerlandophones le 17 novembre
mais il y en avait quatre le 23
novembre.
Nous ne disposons pas de
statistiques pour 2004. D'après les
informations dont je dispose,
aucun jeune Flamand n'a été
refusé cette année-là par manque
de place. Je communiquerai au
président de la commission les
tableaux
comportant
les
statistiques pour les années 2005,
2006 et 2007. Les chiffres du
premier tableau se rapportent aux
demandes de réservation et non
aux
placements
réels.
Concrètement, le magistrat ayant
reçu des informations relatives à
un jeune qui va comparaître
devant lui, adresse une demande
de
réservation
au
centre
d'Everberg. Toutefois, il arrive
régulièrement que le magistrat,
après avoir entendu le jeune,
change d'avis et annule la
demande de réservation.
Le 3 mai 2007, un protocole
d'accord a été signé par tous les
ministres
compétents
du
gouvernement fédéral et des
gouvernements
des
Communautés.
Deux
centres
fédéraux fermés seront construits
et mis en service le 1
er
janvier
2009 au plus tard. À Everberg, la
capacité passera de 50 à 124
places
pour
les
jeunes
néerlandophones et, à Florennes,
un centre fermé comportera 126
places
pour
des
jeunes
francophones et germanophones.
Je tiens à préciser que, dans le cadre de cet accord ­ cela découlait
évidemment de la nouvelle loi sur "het jeugdsanctierecht" ­ les
compétences d'accueil dans ces centres-là ont été modifiées. De fait,
on n'accueillait pas le même public. Je le répète, pour ce qui
concerne les jeunes délinquants, la compétence est dans les mains
des Communautés.
Voici, monsieur le président, toutes les informations que je pouvais
donner.
In het kader van dat akkoord
werden
de
bevoegdheden
gewijzigd, omdat het om een
andere doelgroep ging. Inzake
jonge
delinquenten
zijn
de
Gemeenschappen bevoegd.
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
01.03 Bruno Stevenheydens (Vlaams Belang): Mevrouw de
minister,
ik
ken
de
bevoegdheidsverdeling
tussen
de
Gemeenschappen en het federale niveau. Daarover hebben wij een
verschillende opvatting. Ik betreur het pingpongspel dat gespeeld
wordt tussen de Vlaamse bevoegde minister en de federale minister.
Mevrouw de minister, u hebt erop gewezen dat op sommige
momenten alle Nederlandstalige plaatsen bezet zijn terwijl op andere
momenten toch plaatsen beschikbaar komen. Het blijft toch wel
zorgwekkend en bijzonder eigenaardig dat een van de jongeren van
wie ik de feiten vermeld heb reeds een jaar wacht op een plaatsing in
de federale instelling van Everberg. Dan schort er toch wel iets aan
het plaatsingsbeleid. Daarover ging dan ook de kritiek van het
Antwerpse parket.
01.03 Bruno Stevenheydens
(Vlaams Belang): Je déplore qu'en
cette matière, la répartition de
compétences donne lieu à une
partie de tennis de table entre les
ministres compétents. Quand je
constate à Everberg, tantôt que les
places
réservées
aux
néerlandophones
sont
toutes
occupées et tantôt qu'il y a des
places vacantes, je m'interroge sur
l'efficacité du système. Comment
se peut-il que dans le cas que j'ai
cité, un jeune attende son
placement à Everberg depuis un
an? Cet exemple n'est-il pas un
indice
probant
d'un
dysfonctionnement
fondamental
du système?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de rellen
met en de betogingen van Turken of allochtonen van Turkse origine naar aanleiding van het Turks-
Koerdisch conflict eind oktober-begin november" (nr. 451)
02 Question de M. Bert Schoofs à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
échauffourées et manifestations dans lesquelles étaient impliqués des Turcs ou des allochtones
d'origine turque à la suite du conflit entre Turcs et Kurdes fin octobre, début novembre" (n° 451)b>
02.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mevrouw de minister, mijn
vraag spitst zich toe op feiten die zich al een tijdje geleden hebben
afgespeeld. Het zijn de spanningen die zich voordeden aan de Turks-
Koerdische grens die er einde oktober -begin november hebben toe
geleid dat er zich een aantal incidenten heeft voorgedaan met
allochtonen, vooral jongeren van Turkse origine, zowat overal ten
lande, tenminste in het noorden van het land, in Brussel en
Vlaanderen.
Tijdens een spontane niet-toegelaten betoging in Beringen werden
blijkbaar slogans gescandeerd die een haatboodschap droegen ten
aanzien van Koerdische inwijkelingen. Er werd gescandeerd: "Elke
Koerd is een PKK'er". Dit is officieel bevestigd door de burgemeester
van Beringen tijdens de gemeenteraadszitting op 12 november
jongstleden. Het is daarom dat ik nu pas bij u terugkom op deze
kwestie. Ik heb de nodige informatie ingewonnen tijdens deze
gemeenteraad.
De slogan "elke Koerd is een PKK'er" is onmiskenbaar, volgens mij
toch, het aanzetten tot haat tegen een bepaalde bevolkingsgroep. Dat
is een misdrijf. De PKK wordt beschouwd als een terroristische
organisatie. Ik meen dat zelfs de EU dat standpunt officieel huldigt.
Wanneer men elke Koerd identificeert met een terreurgroep is het de
bedoeling om die mensen vogelvrij te verklaren. Dat kan toch niet de
bedoeling zijn van iemand die voldoende morele connotaties draagt,
die voldoende moreel op de hoogte is van de feiten. Dat zou toch niet
mogen. Er is ook graffiti verschenen. Diverse haatboodschappen zijn
op muren geschilderd van sociale centra in de gemeente Beringen.
02.01 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Voici un peu moins d'un
mois, notre pays a été mis en
alerte par une série d'incidents
impliquant des jeunes d'origine
turque à la suite de tensions à la
frontière de la Turquie et du
Kurdistan irakien. Lors d'une
manifestation spontanée - non
autorisée mais tacitement tolérée -
à Beringen, on a entendu des
slogans comme "Tous les Kurdes
sont des militants du PKK"! Étant
donné que le PKK est considéré
comme une organisation terroriste,
cet appel sous-entend que chaque
Kurde est en fait un terroriste. Il
s'agit
indéniablement
d'une
expression de et d'une incitation à
la haine à l'égard de ce groupe de
population et, par conséquent,
d'un délit. Une série d'immeubles
kurdes ont été maculés de
graffitis. Les échevins d'origine
turque de la commune de
Beringen
se
sont
efforcés
d'apaiser les esprits. Il est
probable
que
les
slogans
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Het is ook zo dat de schepenen van allochtone origine in Beringen
zich zeer uitdrukkelijk gedistantieerd hebben van dergelijke leuzen. Er
is ook verwezen naar het feit dat de Grijze Wolven die leuzen vaak
gebruiken en dat die leuzen behoren tot groeperingen die in de
extreme nationalistische Turkse politiek te vinden zijn.
Mevrouw de minister, mijn vraag is of u kennis hebt gekregen van die
slogans via de kanalen die u ter beschikking staan, van bepaalde
ordewoorden die strafrechtelijke vervolgbaar zijn, die aanzetten tot
haat. Zo ja, zijn dat de slogans waarvan ik er een genoemd heb? Zijn
er eventueel nog andere?
In uw beleid hebt u van het vervolgen van racistische misdrijven, al
dan niet terecht, altijd een zaak gemaakt. U hebt dat in elk geval tot
een van de paradepaardjes van uw beleid gemaakt. Mijn vraag is of u,
zo dat mogelijk is in een periode van lopende zaken, gebruik wil
maken van uw positief injunctierecht ter zake om een onderzoek te
laten instellen.
Indien u in het raam van de lopende zaken die bevoegdheid niet hebt,
hebt u dan misschien het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding al gecontacteerd, zo niet op vraag van de
burgemeesters van sommige gemeenten dan toch naar aanleiding
van de vraag die ik u schriftelijk heb overgemaakt? U kunt straks
misschien mondeling bevestigen dat u daadwerkelijk de nodige
stappen onderneemt bij het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding. Ik ga dat niet doen want ­ ik zeg het eerlijk ­ ik
erken dat Centrum niet omdat het bekend staat omwille van zijn
selectiviteit. Misschien zal straks uit uw antwoord opnieuw blijken dat
het Centrum selectief te werk gaat, wanneer u zal zeggen dat men
geen aandacht schenkt aan de problematiek die ik hier te berde
breng.
Ten slotte, mevrouw de minister, wat de Veiligheid van de Staat
betreft, hebt u in het kader van de betogingen die zich voordeden, die
aangekondigd werden maar dikwijls niet toegelaten, de Grijzen
Wolven onder de loep laten nemen? Hoe zit het met die organisatie
van de Grijze Wolven? In verscheidene Europese landen is die
verboden. Hoe staat u tegenover de Grijze Wolven? De slogans
waarnaar ik verwijs komen immers uit die kringen. Ik ken ook Turkse
mensen die zich ervan distantiëren, dat zeg ik er duidelijk bij.
émanaient surtout de milieux
proches
de
l'organisation
extrémiste des Loups gris.
La ministre est-elle informée de
ces slogans et du fait qu'ils
peuvent donner lieu à des
poursuites
pénales?
Va-t-elle
recourir en l'occurrence à son droit
d'injonction positive? Si cela
s'avérait impossible en période
d'affaires courantes, signalera-t-
elle alors les faits au Centre pour
l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme? Je ne le ferai
pas moi-même, en effet, parce
que je ne reconnais pas la
légitimité de ce centre en raison
du caractère sélectif flagrant de
ses actions.
La ministre a-t-elle confié des
missions particulières à la Sûreté
de l'État lors des incidents
survenus avec les jeunes Turcs?
Envisage-t-elle de faire déclarer
hors-la-loi les Loups Gris, en tant
qu'organisation?
02.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, ik geef u de
elementen van antwoord die mij door de Veiligheid van de Staat
werden meegedeeld.
Tijdens de tweede helft van oktober en begin november van dit jaar
werd België geconfronteerd met manifestaties van Turkse,
nationalistische jongeren gericht tegen de terroristische organisatie
PKK. In de Brusselse gemeenten Sint-Joost-ten-Node en Schaarbeek
resulteerden een aantal betogingen in rellen waarbij de jonge
manifestanten een kat-en-muisspel met de politie speelden. De acties
waren een direct gevolg van een aantal gebeurtenissen in oktober
aan de Turks-Irakese grens. Bij gevechten tussen Koerdische
strijders van de PKK en het Turkse leger vielen langs beide zijden
vele doden. De dood van de Turkse militairen werd in de Turkse
media sterk belicht en via satellietverbindingen werden de beelden
van de gesneuvelde militairen ook in de huiskamers van Turkse
02.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Au cours de la seconde
moitié
d'octobre
et
début
novembre, des jeunes Turcs ont
manifesté à plusieurs endroits
contre le PKK. À Saint-Josse-ten-
Noode et à Schaerbeek, les
manifestations ont donné lieu à
des troubles au cours desquels les
jeunes ont joué au chat et à la
souris avec la police. Les combats
entre l'armée turque et le PKK à la
frontière turco-irakienne, qui ont
fait de nombreuses victimes dans
les deux camps, étaient à l'origine
des manifestations. Les familles
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
gezinnen in België getoond.
Daarnaast werd de Turkse nationale trots extra gekrenkt door een
resolutie in het Amerikaanse Congres die de moordpartijen op
Armeniërs in 1915 en de daaropvolgende jaren als een genocide
wilde bestempelen. Ook elders in België manifesteerden Turkse
jongeren tegen de PKK. In tegenstelling tot Brussel verliepen deze
betogingen zonder rellen. Op 3 november 2007 kenden de acties een
voorlopig hoogtepunt toen een 3.000-tal manifestanten vreedzaam in
Brussel betoogden.
Zoals reeds gezegd waren de meeste manifestanten zeer jeugdig.
Een groot percentage was zelfs minderjarig. Het bleek ook dat oudere
Turken en vooraanstaanden uit de Turkse gemeenschap weinig of
geen impact hadden op de jongeren. De vraag kan dan ook worden
gesteld in hoeverre de acties een spontane uiting waren van
opgekropte frustraties of dat de acties georkestreerd werden door
derden. In dit kader werden sommige Belgische media geregeld naar
MHP en de Grijze Wolven verwezen, hoewel hun betrokkenheid bij de
relletjes niet kan worden bewezen. Het lijkt eerder dat de acties het
gevolg waren van spontane opwellingen.
Hoewel sommige jongeren ongetwijfeld oprecht begaan zijn met het
lot van de Turkse soldaten die tegen de PKK moeten vechten, is het
niet denkbeeldig dat de jongeren elkaar ophitsten en handig van de
situatie gebruik maakten om amok te maken. Dat daarbij bepaalde
slogans gescandeerd werden, is niet uitgesloten. Vraag is of de
manifestanten zich, gezien hun jonge leeftijd, bewust waren van de
politieke implicaties van de geuite slogans. Hetzelfde kan worden
gezegd over het symbool van de Grijze Wolven, middelvinger en
ringvinger tegen duim, en wijsvinger en pink in de hoogte, dat een
aantal keren gesignaleerd werd.
De gebeurtenissen waarnaar u verwijst, zijn allemaal het voorwerp
geweest van gerechtelijke dossiers, ofwel in een informatieonderzoek
bij het parket ofwel in een gerechtelijk onderzoek. Het zal aan de
bevoegde autoriteiten zijn om te bewijzen dat er misdrijven en
overtredingen van gemeen recht gebeurd zijn, met name die welke
een racistische inslag zouden hebben. De onderzoeken zijn thans
bezig. Het is voor mij dus niet nodig om gebruik te maken van mijn
positief injunctierecht.
Wat de opvolging van MHP en de Grijze Wolven door de Veiligheid
van de Staat betreft, behoort het tot de specifieke opdrachten van de
Veiligheid van de Staat om extremistische en racistische organisaties
op te volgen via de specifieke inlichtingskanalen waarover zij beschikt.
Na analyse wordt de informatie meegedeeld aan de bevoegde
Belgische autoriteiten. In het licht van de recente onlusten was er
bovendien een intense samenwerking tussen diverse Belgische
veiligheids- en politiediensten. Het spreekt bovendien voor zich dat de
onlusten van oktober en begin november met meer dan gewone
aandacht gevolgd werden.
turques en Belgique ont pu voir les
images des soldats turcs tombés
au
front,
relayées
par
les
émetteurs
satellites
turcs.
L'adoption d'une résolution relative
au génocide des Arméniens par le
Congrès américain a encore versé
de l'huile sur le feu.
Des manifestations ont également
eu lieu à d'autres endroits en
Belgique mais elles n'ont pas
généré
de
troubles.
Une
manifestation pacifique organisée
à Bruxelles le 3 novembre 2007 a
constitué
le
point
d'orgue
provisoire de ces manifestations.
La plupart des participants à ces
actions
étaient
très
jeunes;
nombre d'entre eux n'avaient pas
même atteint la majorité. Les
Turcs plus âgés et les notables de
la communauté turque n'ont pas
réussi à maîtriser ces jeunes. On
peut se demander s'il s'agissait
d'actions
spontanées
ou
orchestrées.
Certains
médias
belges ont établi un lien avec le
MHP et les Loups gris mais
l'implication de ces mouvements
dans les échauffourées n'est pas
prouvée. Il s'agirait plutôt de
mouvements spontanés de colère
et de frustration. Alors que les
esprits
s'échauffaient
mutuellement, certains semblent
avoir habilement profité de la
situation pour provoquer des
échauffourées. Il est très possible
que certains nationalistes aient
scandé des slogans ou imité le
salut des Loups gris, mais étant
donné leur jeune âge, on peut se
demander
s'ils
étaient
bien
conscients
des
implications
politiques de leurs actes.
Plusieurs dossiers judiciaires ont
été ouverts à la suite des
incidents. Il s'agit en partie
d'enquêtes d'information et en
partie d'instructions judiciaires.
Les autorités judiciaires ont pour
mission de prouver d'éventuelles
infractions
et
notamment
le
caractère raciste de certains faits.
Ces enquêtes sont en cours
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
actuellement et il n'est dès lors
pas nécessaire que j'exerce mon
droit d'injonction positive.
02.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, er is dan toch minstens een instantie die het
niet nodig heeft gevonden hieraan de nodige aandacht te schenken
terwijl dat toch zou moeten: het Centrum voor Gelijkheid van Kansen
en voor Racismebestrijding. Het centrum hebben we helaas niet
gehoord in deze discussie. Ik dacht dat dit toch zijn taak was.
Ten tweede. Ik vind het spijtig dat u hier nogal vergoelijkend over
spreekt. U hebt het over kat-en-muisspelletjes. Nee, het waren zware
vernielingen die werden aangericht. Kat-en-muisspelletjes, dat is een
beetje heen en weer lopen door de straten, niet het kapot slaan van
winkels en handelszaken. Dat zijn geen kat-en-muisspelletjes, dat valt
niet te vergoelijken. Hoe is dat mogelijk? Dat komt doordat de
satellietschotels uiteraard op Turkije zijn gericht. De derde en vierde
generaties zouden beter hun satellietschotels over de haag of van het
dak smijten om zich te richten op de televisiekanalen hier. Hier heeft
men een veel gematigder visie op het conflict. Men wenst zich echter
niet te integreren of te assimileren in onze samenleving. Dat is het
probleem. U doet het af als een kat-en-muisspelletje. In uw partij zit u
natuurlijk met een verkozene, de heer Emir Kir, die het moeilijk heeft
om bij Turks-Koerdische of Turks-Armeense conflicten op het juiste
spoor te blijven en er een houding in aan te nemen die zich meer
confirmeert aan het Westerse denken. Dan heb ik de heer Moureaux
in deze kwestie nog niet genoemd.
Mevrouw de minister, de eerder lauwe of lakse manier waarmee over
deze conflicten wordt gesproken, baart mij zorgen. Het lijkt mij niet
meer dan normaal dat de Grijze Wolven in het oog worden gehouden.
Men zou er dan toch eens over moeten denken om, wanneer men
hier partijen wil verbieden met honderdduizenden kiezers, dergelijke
groupuscules te verbieden waarvan men weet dat zij geen goede
bedoelingen hebben en waarvan men weet en ziet dat zij bepaalde
gebaren hebben die te vergelijken zijn met of varianten zijn van de
Hitlergroet. Dat hoor ik veel te weinig in deze discussie. Het politiek
correcte denken domineert en op dat punt hebt u mij totaal geen
afdoende antwoord gegeven op mijn vraag. Men laat de situatie
bestaan, men laat ze verrotten. Op termijn zal men met nog meer
conflicten te maken krijgen, denk ik. Ik dank u voor de uitvoerigheid
van uw antwoord, maar niet voor de politieke strekking ervan.
Excuseert u mij daarvoor.
02.03 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): La réponse me donne à
penser que le CECLR n'a prêté
aucune attention à ces incidents.
Voilà qui conforte notre opinion sur
cette institution.
Je regrette la propension de la
ministre
à
minimiser
les
événements. Mettre à sac une
entreprise commerciale, ce n'est
pas, à mes yeux, jouer au chat et
à la souris.
Il est exact que les paraboles des
familles turques servent à capter
les stations de télévision turques.
Les Turcs apportent ainsi la
preuve
de
leur
mauvaise
intégration. Je sais aussi que des
membres du parti de la ministre
ont du mal à situer le conflit entre
les Turcs et les kurdes dans sa
juste perspective.
Je m'inquiète du laxisme affiché
par les autorités belges face à ces
incidents.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Joseph George à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "l'exécution
des peines patrimoniales" (n° 448)b>
03 Vraag van de heer Joseph George aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
tenuitvoerlegging van de patrimoniale straffen" (nr. 448)
03.01 Joseph George (cdH): Monsieur le président, madame la
vice-première ministre, c'est en dehors de toute polémique que je
vous ai posé la question. En réalité, j'ai pris connaissance du rapport
de la Cour des comptes de février 2007 que j'ai lu avec beaucoup
d'attention.
03.01 Joseph George (cdH): Ik
heb het verslag van het Rekenhof
d.d. februari 2007 zeer aandachtig
gelezen.
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
Je vous ai posé des questions bien précises par écrit. En effet, le
rapport établit que la moitié des amendes pénales n'est pas
récupérée, que les peines subsidiaires ne sont pas exécutées. De
plus, je m'interroge également sur la non-exécution de certaines
confiscations.
La Cour des comptes faisait diverses suggestions tant à votre
département qu'à celui du ministre des Finances; je questionnerai
d'ailleurs celui-ci à ce sujet demain.
Je souhaiterais savoir comment les choses ont évolué à la suite de ce
rapport de la Cour des comptes.
Ik heb u schriftelijk precieze
vragen gesteld.
In het verslag staat te lezen dat de
helft van de penale boeten niet
ingevorderd
wordt,
dat
de
vervangende straffen niet worden
uitgevoerd
en
dat
bepaalde
verbeurdverklaringen niet worden
verricht.
Het
Rekenhof
heeft
uw
departement en dat van de
minister van Financiën een aantal
suggesties gedaan.
Ik zou willen weten hoe het één en
ander is geëvolueerd na de
bekendmaking van dat verslag.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre: Monsieur le président, monsieur
George, comme vous venez de le faire, je tiens à préciser que,
jusqu'à présent, l'exécution des peines d'amendes prononcées par les
tribunaux relève de l'autorité du ministre des Finances. Il s'agit là
d'une conséquence historique d'une situation dans laquelle les
amendes, considérées comme des recettes domaniales de l'État, ont
suivi le régime général des recettes domaniales. Elles sont perçues à
ce titre par des receveurs relevant de l'administration du
Recouvrement qui a créé des bureaux particuliers à cet effet.
Cette répartition des tâches, d'origine historique et qui n'a encore
jamais été remise en cause, a pour conséquence que ces
fonctionnaires du Recouvrement appliquent les mêmes méthodes de
travail et les mêmes critères de sélection des dossiers lorsqu'ils sont
chargés de recouvrement d'amendes pénales et lorsqu'ils sont
chargés de l'encaissement d'autres recettes, en particulier des
recettes fiscales.
Or les critères de coûts et de bénéfices, notamment l'absence de bien
permettant un recouvrement ou une saisie avec des chances de
succès, s'ils sont justifiés dans une opération de collecte fiscale de
type plus économique, ne répondent pas à l'objectif de la décision de
condamnation, laquelle n'a pas pour objet essentiel l'encaissement
d'une somme mais bien la sanction d'un comportement illégal.
Dans l'état actuel des choses, le gouvernement étant en affaires
courantes, il ne m'est pas possible de prendre une initiative. En ce qui
concerne l'Organe central pour la saisie et la confiscation (OCSC),
dont la constitution a permis d'améliorer sensiblement la gestion des
biens saisis et confisqués et la protection des intérêts patrimoniaux de
l'État, notamment en permettant de retenir sur les sommes saisies les
montants relevant de dettes fiscales ou sociales, je peux vous
informer de ce qui suit.
Afin de tenir compte des remarques de la Cour des comptes,
plusieurs modifications législatives ont déjà été adoptées entre-temps.
Il s'agit en l'espèce des lois du 27 décembre 2006 et du 27 avril 2007
ainsi que du nouvel arrêté royal portant règlement général des frais de
03.02
Minister
Laurette
Onkelinx: Tot op heden valt de
tenuitvoerlegging van de penale
boeten onder de bevoegdheid van
de
minister
van
Financiën.
Oorspronkelijk werden ze immers
als
domaniale
ontvangsten
aangemerkt en gold voor deze
boeten steeds de algemene
regeling voor die ontvangsten. De
inning ervan valt dus onder de
bevoegdheid van de administratie
van Financiën en geschiedt
volgens de regels die voor de
andere domaniale ontvangsten
gelden. De bedoeling daarvan is
vooral een bepaald bedrag te
innen en niet, zoals voor de
penale boete het geval is, een
onwettige handeling te bestraffen.
Aangezien de regering zich in een
periode
van
lopende
zaken
bevindt, denk ik niet dat ik een
initiatief kan nemen.
Om tegemoet te komen aan de
opmerkingen van het Rekenhof
werd al een aantal wetswijzigingen
goedgekeurd. Ik denk meer
bepaald aan de wet van 27
december 2006 en van 27 april
2007 en aan het nieuwe koninklijk
besluit
houdende
algemeen
reglement op de gerechtskosten in
strafzaken.
Die
aanpassingen
beogen een betere centralisatie
van
de
gegevens,
een
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
justice en matière répressive, également du 27 avril 2007. Ces
nouvelles dispositions visent notamment une centralisation plus
grande des données, un recouvrement des confiscations plus efficace
et un renforcement des moyens mis à la disposition de l'OCSC.
Ainsi, l'article 92 §1 du nouvel arrêté royal relatif aux frais de justice
stipule qu'endéans les trois jours, le greffier communique à l'OCSC
une copie de tout jugement passé en force de chose jugée de
condamnation emportant confiscation spéciale, ainsi qu'une copie de
l'extrait de ce jugement remis dans le même délai au receveur de
l'Enregistrement et des Domaines.
En outre, endéans le même délai, le greffier communique par la voie
électronique à l'administration centrale de l'Enregistrement et des
Domaines responsable de la banque de données tous les éléments
qui sont contenus dans tout extrait et qui sont nécessaires pour le
traitement des données relatives aux confiscations.
Cette dernière obligation doit permettre au service des Finances de
centraliser toutes les informations relatives à la confiscation, afin de
pouvoir contrôler si toutes les décisions ont été correctement
transmises aux receveurs territorialement compétents. À l'évidence,
ce système reste à implémenter et la transmission des informations
devrait alors se faire de manière plus efficace. Par ailleurs, l'OCSC a
aussi proposé que tous les jugements et arrêts soient dorénavant
notifiés à ses services en vue de diffusion aux receveurs compétents,
ce qui permettrait de décharger les greffes de cette tâche.
La coordination de l'exécution des décisions judiciaires emportant
confiscation d'avoirs et l'assistance aux autorités judiciaires a aussi
été améliorée par une augmentation du personnel, prévue en 2007 et
en 2008, ainsi que par le recrutement de deux magistrats de liaison.
Ces derniers, entrés en fonction en juillet et octobre 2007, assistent la
direction de l'OCSC dans l'exercice de ses missions habituelles et
assurent également la liaison entre l'Organe central et les magistrats.
S'agissant de membres du ministère public, ils sont notamment
chargés des enquêtes de solvabilité du condamné visées à l'article 15
de la loi OCSC dont les résultats seront, le cas échéant, adressés aux
receveurs des domaines.
Comme vous le constatez, je ne suis pas restée inactive. Toutefois,
d'autres efforts devront encore être accomplis.
Pour le surplus, il appartiendra au prochain gouvernement de prendre
des mesures complémentaires afin d'améliorer le système actuel.
doeltreffender inning en een
verbetering van de aan het
Centraal
orgaan
voor
de
inbeslagneming
en
de
verbeurdverklaring
(COIV)
ter
beschikking gestelde middelen.
Zo werd ervoor gezorgd dat alle
gegevens met betrekking tot de
verbeurdverklaring bij de dienst
Financiën worden gecentraliseerd,
waar wordt nagegaan of alle
beslissingen naar behoren aan de
ontvangers werden overgezonden.
Daarnaast stelt het COIV voor dat
de beslissingen aan zijn diensten
zouden worden betekend, met de
bedoeling ze aan de bevoegde
ontvangers over te zenden, zodat
de griffies van die opdracht
zouden kunnen worden ontheven.
De uitvoering van de beslissingen
van
Justitie
wordt
beter
gecoördineerd
dankzij
een
geplande uitbreiding van het
personeelsbestand in 2007 en
2008, en door de aanstelling van
twee verbindingsmagistraten, die
onder meer belast worden met de
solvabiliteitsonderzoeken.
We zijn dus niet op onze lauweren
blijven rusten, en ik twijfel er niet
aan dat mijn opvolger nieuwe
stappen zal doen.
03.03 Joseph George (cdH): Monsieur le président, je remercie
Mme la ministre pour sa réponse. Le rapport de la Cour des comptes
semble suggérer que ce soit le ministre de la Justice qui contrôle la
situation, en tout cas plus que le ministre des Finances. Cette
orientation a-t-elle été prise?
03.03 Joseph George (cdH): In
het rapport van het Rekenhof
wordt blijkbaar gesuggereerd dat
het veeleer de minister van Justitie
en niet zozeer de minister van
Financiën is die een en ander
controleert.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre: La situation est toujours hybride,
ce qui n'est pas bon!
03.04
Minister
Laurette
Onkelinx: De situatie is nog
steeds onduidelijk en dat is geen
goede zaak.
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
03.05 Joseph George (cdH): J'en suis persuadé!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
alternatieve straffen" (nr. 473)
04 Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "les
peines de substitution" (n° 473)b>
04.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, de alternatieve straffen werden onder andere
ingevoerd om een oplossing te bieden aan het nog steeds bestaande
probleem van de overbevolking in de gevangenissen.
Zoals nogmaals is gebleken uit een heel recente studie van
criminologen van de VUB gewijd aan de toepassing en de uitvoering
van de werkstraffen, is het aanbod van werkplaatsen voor de uit te
voeren straffen ontoereikend.
Wij stellen eveneens vast dat in bepaalde gevallen onrealistische
werkstraffen worden uitgesproken. Er bestaat geen duidelijkheid over
de verdeling van de kostprijs voor de uitvoering van bepaalde
werkstraffen. Er is tevens een groot verschil tussen de
Gemeenschappen.
Mevrouw de minister, ik wil dus twee concrete vragen stellen. Ten
eerste, welke maatregelen werden op vandaag genomen om te
remediëren aan de problematiek?
Ten tweede, wie moet nu precies de kosten voor de uitvoering van de
werkstraffen dragen? Is dat de verantwoordelijke waar de werkstraf
wordt uitgevoerd of is dat de overheid?
04.01 Carina Van Cauter (Open
Vld): Les peines de substitution
étaient censées résoudre l'épineux
problème posé par notre forte
population carcérale. Une étude
portant
sur
l'application
et
l'exécution des peines de travail,
réalisée par des criminologues, a
notamment montré que l'offre de
postes de travail qui permettrait
leur application et leur exécution
est insuffisante. De plus, dans
certains cas, des peines de travail
irréalistes sont prononcées. En
outre, le mode de répartition de
leur coût financier manque de
clarté. Enfin, les peines varient
d'une Communauté à l'autre.
Quel type de mesures la ministre
a-t-elle déjà prises? Le coût de
l'exécution de telles peines de
travail
est-il
à
charge
du
bénéficiaire de la prestation
fournie par le condamné ou des
pouvoirs publics?
04.02 Minister Laurette Onkelinx: Het aantal werkstraffen is de
voorbije jaren aanzienlijk toegenomen. Zo gingen wij van 556
uitgesproken werkstraffen in 2002 naar 4.597 in 2003 en naar meer
dan 10.000 in 2006. De zeer snelle toename gaat onvermijdelijk
samen met enkele praktische problemen voor de uitvoering. U somt
er enkele op, waaronder het probleem van het vinden van werkposten
voor 's avonds en tijdens het weekend. Die problemen beletten niet
dat de correcte uitvoeringsgraad van de werkstraffen in de buurt van
90% komt.
Ik wil er u ook aan herinneren dat ik tijdens mijn mandaat
verscheidene maatregelen heb genomen om de samenwerking
tussen de justitiehuizen en de plaatsen waar de prestaties moeten
worden verricht, te vergemakkelijken. Ik denk hierbij met name aan
de aanzienlijk toegenomen budgettaire middelen, met meer dan 58%,
voor de financiering van alle omkaderingsdiensten voor de
alternatieve gerechtelijke maatregelen, aan de aanstelling in elk
justitiehuis van een coördinator voor de alternatieve maatregelen,
belast met de samenwerking met de werkplaatsen, en aan de
oprichting van een overlegstructuur waarbij alle gerechtelijke en niet-
04.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le nombre de peines de
travail prononcées est passé d'à
peine 556 en 2002 et de 4.597 en
2003 à plus de 10.000 en 2006.
Cette
rapide
augmentation
s'accompagne, dans la pratique,
de quelques problèmes de mise
en oeuvre, tels que la recherche de
postes de travail pour le soir et le
week-end. Le taux de mise en
oeuvre correcte des peines de
travail avoisine cependant les 90
pour cent.
En tant que ministre, j'ai pris
diverses mesures visant à faciliter
la collaboration entre les maisons
de justice et les lieux de
prestation.
Les
moyens
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
gerechtelijke actoren die bij de werkstraffen betrokken zijn, bij mekaar
komen.
Voorts herinner ik eraan dat de beperkte Ministerraad van
25 oktober 2006 besloten heeft dat de kosten voor de uitvoering van
de werkstraffen verbonden aan de toepassing van de wetgeving
betreffende het welzijn op het werk door Justitie zouden worden
gedragen. Die beslissing werd bevestigd in het KB van 23 maart
2007.
Omdat het een complexe materie betreft, die rechtstreeks betrekking
heeft op het statuut zelf van de personen die een werkstraf presteren,
onderzoekt de administratie momenteel nog steeds de modaliteiten
voor de aanwending van het KB, zodat de verschillende betrokken
instanties de terugbetaling van de kosten die gemaakt werden om de
wetgeving inzake het welzijn van de werknemers te respecteren,
kunnen verkrijgen. Uit de informatie die mij meegedeeld wordt, blijkt
dat dat werk binnenkort zal worden afgerond.
budgétaires ont, par exemple, été
augmentés de plus de 58 pour
cent.
Un
coordinateur
des
mesures
alternatives
a
été
désigné au sein de chaque maison
de justice. Une structure de
concertation a également été
créée
avec
l'ensemble
des
acteurs, qu'ils appartiennent ou
non au monde judiciaire.
Lors du Conseil des ministres
restreint du 25 octobre 2006, il a
été
décidé que la Justice
supporterait les coûts de la mise
en oeuvre des peines de travail liés
au bien-être au travail. Cette
décision a été confirmée par
l'arrêté royal du 23 mars 2007.
L'administration
examine
la
matière complexe relative au
statut même des personnes qui
effectuent une peine de travail. Cet
examen des modalités de l'arrêté
royal sera bientôt terminé.
04.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Mevrouw de minister, u zegt
dat er een uitvoeringsgraad van ruim 90% is. Betekent zulks dat
minder dan 10% niet wordt uitgevoerd?
04.03 Carina Van Cauter (Open
Vld): Le taux d'application dépasse
les 90%. Cela signifie-t-il que les
autres peines ne sont pas
exécutées?
04.04 Laurette Onkelinx, ministre: Elles sont toutes exécutées. (...)
04.04
Minister
Laurette
Onkelinx: Ze worden allemaal
uitgevoerd.
04.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Heb ik het goed begrepen dat
de kosten worden gedragen door de verantwoordelijke waar de
werkstraf wordt uitgevoerd, waarna het departement ze terugstort?
04.05 Carina Van Cauter (Open
Vld): Les frais sont-ils d'abord
supportés par le responsable de
l'organisme où la peine de travail
est
exécutée
pour
être
remboursés
ensuite
par
le
département?
04.06 Minister Laurette Onkelinx: (...)
Ik heb geen verduidelijking. Als u een nieuwe schriftelijke vraag stelt,
zal ik preciezer kunnen antwoorden.
04.06
Laurette
Onkelinx,
ministre: Je ne puis apporter de
précisions à ce sujet. Je vous
invite à poser une question écrite
sur ce point.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over "de
bescherming van de persoonsgebonden gegevens in vonnissen en arresten" (nr. 474)
05 Question de Mme Carina Van Cauter à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur "la
protection des données à caractère personnel dans les jugements et arrêts" (n° 474)b>
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
05.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ingevolge de toename van het gebruik van
geautomatiseerde bestanden nemen steeds meer bedrijven
maatregelen voor de bescherming van persoonsgebonden gegevens.
Ook vonnissen en arresten bevatten gegevens die de identificatie van
partijen, maar ook van medewerkers van het gerecht, van advocaten,
deskundigen en getuigen mogelijk maken.
Werden lastens de Belgische Staat reeds procedures ingevolge
inbreuk op de privacy van de rechtsonderhorigen gevoerd?
Welke maatregelen werden bij Justitie genomen, teneinde niet in
botsing te komen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de
rechten van de mens en met de wet van 8 december 1992 tot
bescherming van de persoonlijke levenssfeer?
05.01 Carina Van Cauter (Open
Vld): L'utilisation accrue de fichiers
automatisés amène de plus en
plus d'entreprises à adopter des
mesures
de
protection
des
données à caractère personnel.
Les
jugements
et
arrêts
comportent
également
des
éléments
qui
permettent
d'identifier les parties mais aussi
les collaborateurs de la justice, les
avocats, les experts et les
témoins.
Des actions ont-elles déjà été
intentées contre l'État belge pour
violation de la vie privée de
justiciables? Des mesures ont-
elles été prises au sein de la
Justice pour se conformer à
l'article 8 du traité européen des
droits de l'homme et à la loi du 8
décembre 1992 sur la protection
de la vie privée?
05.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, voor alle
duidelijkheid moet ik u meedelen dat de FOD Justitie niet over
gegevens beschikt omtrent procedures tegen de Belgische Staat in
verband met inbreuken op de privacy. Het is slechts indien de
procedure wordt gevoerd tegen de Belgische Staat vertegenwoordigd
door de minister van Justitie, dat mijn departement eventueel over
gegevens beschikt. Elke minister is immers zelf verantwoordelijk voor
zijn dossiers.
Ik kan u dan ook maar meedelen dat er nog geen procedures zijn
geweest tegen de Belgische Staat vertegenwoordigd door de minister
van Justitie, waarbij de Belgische Staat wegens inbreuk op de privacy
werd veroordeeld.
Uit uw vraagstelling meen ik te mogen begrijpen dat u van oordeel
bent dat er op basis van de privacywetgeving aan onze rechtbanken
beperkingen zouden kunnen worden opgelegd om bepaalde
gegevens in de vonnissen of arresten op te nemen. Het spreekt
echter voor zich dat dit niet het geval is, aangezien iets anders stellen
zou betekenen dat derden aan een onafhankelijke en onpartijdige
rechter zouden kunnen opleggen wat de betrokken rechter al dan niet
mag opnemen aan gegevens in de vonnissen en arresten.
Bovendien zijn alle voorbeelden van gegevens die in vonnissen
voorkomen en die u zopas opsomde, allemaal gegevens die op basis
van het Gerechtelijk Wetboek in de vonnissen of arresten moeten
worden opgenomen.
Ook zijn vonnissen en arresten geen geautomatiseerde bestanden,
zoals u schijnt te suggereren.
Ten slotte kan ik u een aantal voorbeelden meedelen van
maatregelen die Justitie nam om de privacywetgeving te respecteren.
05.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le SPF Justice ne
dispose
pas
de
données
concernant
des
procédures
engagées contre l'État belge du
chef de violations de la législation
sur la protection de la vie privée.
Le cas échéant, mon département
dispose de telles données dans le
seul cas où l'État est représenté
par le ministre de la Justice car
chaque ministre est responsable
de ses dossiers individuels. Mme
Van Cauter semble considérer que
l'on peut restreindre le champ
d'application de cette législation de
façon à insérer certaines données
dans les jugements et arrêts. Ce
n'est pas possible, car cela
voudrait dire que des tiers
pourraient décider de ce qu'un
juge impartial est ou non autorisé
à inclure dans ses jugements.
Le Code judiciaire prévoit que
toutes les données utiles doivent
être incluses dans les jugements
et arrêts, lesquels ne sont
d'ailleurs
pas
des
fichiers
automatisés. Et la Justice n'a pas
omis de prendre des mesures afin
de faire respecter la législation sur
la protection de la vie privée. La
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
Ik denk bijvoorbeeld aan de beveiliging van de informaticanetwerken
van Justitie en aan het feit dat wetenschappelijk onderzoek op basis
van justitiële gegevens enkel wordt toegestaan na gunstig advies van
de Privacycommissie, zoals vereist door de privacywet, enzovoort.
sécurisation
des
réseaux
informatiques en est un exemple.
Une analyse scientifique fondée
sur des données judiciaires n'est
autorisée que sur avis favorable
de la Commission de la protection
de la vie privée.
05.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Mevrouw de minister, ik had
het niet specifiek over de vonnissen en arresten op zich, maar over de
weergave ervan in heel wat wetenschappelijke tijdschriften en
dergelijke, waarin al deze gegevens mee worden opgenomen. Ik weet
niet hoe u daarmee omgaat.
05.03 Carina Van Cauter (Open
Vld): Je ne visais pas tellement les
jugements et arrêts en tant que
tels, mais plutôt le récit qui en est
fait dans des revues scientifiques.
J'ignore quelle réaction cela
inspire à la ministre.
05.04 Minister Laurette Onkelinx: Openbare vonnissen en arresten?
05.05 Carina Van Cauter (Open Vld): Ja.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de begroting van Justitie" (nr. 477)
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le budget de la Justice" (n° 477)b>
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, in de begrotingswijziging voor Justitie, van mei
2007, is er een post met nr. 5602/1206 waarvoor in een verhoging
met 500.000 euro aan werkingskosten is voorzien. Uit goede bron
mocht ik vernemen dat dit budget wordt voorzien voor de
gerechtskosten van het proces Lernout & Hauspie. Ik vraag u dit te
bevestigen. Het is algemeen bekend dat Lernout & Hauspie voor veel
spaarders, voor veel particulieren, een financiële aderlating zijn
geweest. De vraag stelt zich nu hoeveel dit de overheid zal kosten.
Klopt het gerucht als zou in deze 500.000 euro voorzien zijn voor de
gerechtskosten van het proces Lernout & Hauspie? Wat heeft dit
dossier tot op heden al gekost aan de overheid? Is dat qua kostprijs
vergelijkbaar met andere dossiers uit het verleden? Wat zal naar
schatting het totale kostenplaatje zijn in dit dossier? Kunt u een detail
geven van de door de overheid geplande uitgaven voor dit dossier?
06.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open Vld): À la suite de la
modification budgétaire de mai
2007, le poste justice 56021206 a
connu un accroissement des frais
de fonctionnement qui se chiffre à
500.000 euros. J'ai appris de
bonne source que ces ressources
sont destinées au procès Lernout
et Hauspie.
Cette rumeur est-elle exacte? À
quelle fin seront utilisées ces
ressources? Combien ce dossier
a-t-il déjà coûté à l'État? Ce coût
est-il comparable à celui d'autres
dossiers du passé? La ministre
pourrait-elle nous communiquer le
détail des frais que l'État devra
couvrir exactement dans ce
dossier?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Lahaye, si vous le
permettez, je répondrai en français. Le poste de 500.000 que vous
avez évoqué se rapporte non pas à des frais de justice mais à des
frais de fonctionnement de la justice spécialement occasionnés par le
procès Lernout & Hauspie. Ils couvrent principalement les frais de
location de la salle au palais des congrès de Gand, à concurrence de
5.500 par jour de procès (location, personnel de sécurité, accueil,
photocopieuse, nettoyage, vestiaires, etc.) Ce prix comprend tout. Il
06.02
Minister Laurette
Onkelinx: Het door u vermelde
bedrag van 500.000 euro zal niet
dienen om gerechtskosten in de
eigenlijke zin van het woord te
dekken, maar om werkingskosten
zoals de huur van de zaal in het
Congressenpaleis te Gent, het
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
s'agit évidemment d'un procès exceptionnel que l'on ne peut
comparer à aucun autre dossier. Il n'y a pas moins de 18.000 parties
civiles. C'est une situation particulière qu'il convient de gérer.
Le montant de 500.000 sera-t-il suffisant? Je l'ignore. Tout
dépendra du déroulement ultérieur du procès. Les plaidoiries de la
défense débutent en janvier. Il est possible qu'elles soient suivies de
nombreuses répliques. Si le procès se prolonge au-delà des
prévisions, il faudra peut-être dégager des moyens supplémentaires
pour couvrir les frais de location de la salle. Actuellement, nous ne
sommes pas en mesure de procéder à cette évaluation.
Ce procès de nature exceptionnelle engendre certes des frais de
fonctionnement tout aussi exceptionnels mais, par ailleurs, il pose
certains problèmes dans le ressort de la cour d'appel de Gand. En
effet, trois juges et des référendaires ont été assignés pour s'en
occuper. Par conséquent, l'organisation en est pour l'instant difficile et
une grande solidarité de l'ensemble des acteurs judiciaires est
nécessaire pour gérer cette situation extraordinaire.
Dans votre question figure une petite phrase qui a peut-être été
insérée par erreur.
veiligheidspersoneel,
de
ontvangst, enz. te betalen. Het
gaat hier immers om een
uitzonderlijk proces waarbij niet
minder dan 18.000 burgerlijke
partijen betrokken zijn. Naarmate
het proces vordert, zal duidelijk
worden of er in bijkomende
middelen dient te worden voorzien.
Gelet op de omvang van het
proces, dienen de gerechtelijke
actoren in het rechtsgebied van
het hof van beroep te Gent een
grote solidariteit aan de dag te
leggen om een en ander in goede
banen te leiden.
Ik citeer: "Volgende vraag, 18 oktober: alle FOD's moeten een intern
controleorgaan oprichten. Dit moet er nu zeker komen voor de FOD
Justitie". Dat is een schriftelijke vraag. Het was enigszins speciaal. Er
werd een controleorgaan bij de FOD Justitie opgericht.
Dans la version écrite de sa
question, Mme Lahaye avait
également demandé quand le SPF
Justice créerait un organe de
contrôle interne. Entre-temps, cet
organe de contrôle a été mis sur
pied.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de minister, ik
wens niet te repliceren en dank u voor uw antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de overdracht van het elektronisch toezicht naar de justitiehuizen" (nr. 478)
07 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le transfert de la surveillance électronique aux maisons de justice" (n° 478)b>
07.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de minister, op
1 september werd het elektronisch toezicht van het Nationaal
Centrum voor Elektronisch Toezicht overgeheveld naar de
justitiehuizen. De justitiehuizen hadden tot op dat moment wel
ervaring met de begeleiding van ex-gevangenen, maar niet met de
controle op gevangenen met een enkelband. De justitiehuizen zouden
voor die controletaak worden versterkt door personeelsleden van het
Nationaal Centrum die de overstap naar de justitiehuizen hebben
gemaakt. In het kader van de overdracht, die ondertussen bijna drie
maanden ver is, heb ik de volgende concrete vragen, mevrouw de
minister.
Hoeveel gedetineerden zijn er vandaag onder elektronisch toezicht?
Denkt u de doelstelling van 1.000 te halen tegen eind dit jaar?
Hoeveel personeelsleden van het Nationaal Centrum hebben de
07.01 Sabien Lahaye-Battheu
(Open
Vld):
Depuis
le
1
er
septembre 2007, la surveillance
électronique des détenus incombe
aux maisons de justice et non plus
au Centre national de surveillance
électronique (CNSE). Étant donné
que les maisons de justice
n'avaient
encore
aucune
expérience en matière de contrôle
des détenus munis d'un bracelet
électronique,
elles
devaient
bénéficier du renfort de membres
du personnel du CNSE qui avaient
fait partie du transfert.
CRIV 52
COM 032
27/11/2007
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
overstap naar de justitiehuizen gemaakt? Zijn er die geweigerd
hebben om naar de justitiehuizen te gaan? Waar zijn die personen nu
aan de slag?
Is er ingepland om extra sociale assistenten aan te werven voor de
opvolging van de gedetineerden onder elektronisch toezicht in de
justitiehuizen? In welke opleiding is voor die personen in het kader
van de overdracht voorzien?
Hoe verloopt de opvolging van gedetineerden met een enkelband
vandaag? Ik denk dat de controle tijdens de kantooruren door het
justitiehuis gebeurt. 's Avonds en 's nachts staat het nationaal
centrum nog voor alles alleen in. Als bijvoorbeeld iemand spoorloos
is, aan wie wordt het signaal door het nationaal centrum na de
werkuren en tijdens het weekend doorgegeven?
Zal het nieuwe systeem van opvolging door de justitiehuizen worden
geëvalueerd? Dat is misschien een moeilijke vraag in deze periode
van lopende zaken.
Combien
de
détenus
sont
actuellement
placés
sous
surveillance électronique? Seront-
ils
1 000
à
la
fin
2007,
conformément au projet initial?
Combien
de
membres
du
personnel du CNSE ont-ils été
transférés aux maisons de justice?
Va-t-on engager davantage encore
d'assistants sociaux? Quel est le
nombre maximal de dossiers
confiés à un assistant social? Les
membres du personnel des
maisons de justice reçoivent-ils
une
formation
appropriée?
Actuellement, comment se déroule
concrètement
le
suivi
des
détenus? Qui est responsable de
cette tâche en dehors des heures
de travail? Le nouveau système de
suivi
fera-t-il
l'objet
d'une
évaluation?
07.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer de voorzitter, het
elektronisch toezicht werd inderdaad van het directoraat-generaal
Strafinrichtingen
overgeheveld
naar
de
justitiehuizen.
Die
overheveling ging gepaard met enkele administratieve problemen,
waardoor het niet mogelijk was om door te gaan met de verhoging
van het aantal personen dat onder elektronisch toezicht geplaatst is.
Eind vorige week stonden er 550 personen onder elektronisch
toezicht.
Al het personeel van de monitoring en de meeste maatschappelijke
werkers werden overgeplaatst naar de justitiehuizen. Een bepaald
aantal contractuele maatschappelijk werkers heeft echter de afdeling
van het elektronisch toezicht verlaten om naar de penitentiaire sector
te gaan, omdat zij geslaagd waren voor het statutair examen voor die
sector en omdat zij opgeroepen werden om hun benoemingsstage uit
te voeren.
Momenteel lopen er 73 aanwervingen voor justitieassistenten. De
examens zijn gedaan. Sommigen zullen aangesteld worden voor het
elektronisch toezicht, naar gelang van de behoeften die door de
directeurs van de justitiehuizen in de verschillende arrondissementen
gedefinieerd werden.
Er zijn thans opleidingen bezig, zowel voor de reeds werkende
beambten als voor de beambten die nu in dienst komen.
De opvolging van de personen die onder elektronisch staan, gebeurt
aan de hand van de methodologische regels van de dienst
Justitiehuizen, waardoor het re-integratieproces van de gedetineerde
in de maatschappij meer coherent wordt, en aan de hand van de wet
van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de
gedetineerden.
Het penitentiair verlof, het elektronisch toezicht, de beperkte
hechtenis en de voorwaardelijke invrijheidstelling worden thans
07.02
Laurette
Onkelinx,
ministre: Le transfert de la
surveillance
électronique
aux
maisons
de
justice
s'est
accompagné
de
quelques
difficultés administratives. De ce
fait, il s'est avéré impossible
d'augmenter encore le nombre de
personnes
placées
sous
surveillance. À la fin de la semaine
dernière, elles étaient au nombre
de 520.
Tout le personnel du monitoring et
la plupart des travailleurs sociaux
ont été transférés. Un certain
nombre de travailleurs sociaux
contractuels sont passés au
secteur pénitentiaire: ils avaient
réussi l'examen statutaire et
effectuent le stage en vue de leur
nomination.
Il est actuellement procédé à 73
recrutements
d'assistants
judiciaires. Ceux-ci seront affectés
à la surveillance électronique sur
la base des demandes formulées
par les directeurs des maisons de
justice. Des formations sont
également en cours.
Le suivi des personnes placées
sous surveillance électronique
s'effectue sur la base des règles
27/11/2007
CRIV 52
COM 032
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2007
2008
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
inderdaad beheerd door de justitiehuizen onder verantwoordelijkheid
van de bevoegde overheid. In geval van incidenten is uiteraard de
circulaire van het College van procureurs-generaal van 27 maart 2007
betreffende de voorlopige aanhouding van toepassing.
In de FOD Justitie werd een begeleidingscomité voor de overdracht
van het elektronisch toezicht opgericht. Het evalueert permanent de
situatie, zodat de eventueel nodige verbeteringen kunnen worden
aangebracht. Bovendien zal er een officiële overlegstructuur ingesteld
worden met alle actoren die bij de kwestie betrokken zijn.
méthodologiques du service des
maisons de justice et de la loi du
17 mai 2006 relative au statut
juridique externe des détenus.
Actuellement, les maisons de
justice
traitent
du
congé
pénitentiaire, de la surveillance
électronique, de la détention
limitée
et
de
la
libération
conditionnelle. En cas d'incidents,
la circulaire du collège des
procureurs généraux du 27 mars
2007 est d'application.Le comité
d'accompagnement
du
SPF
Justice évalue la situation en
permanence. Une structure de
concertation officielle avec les
personnes
concernées
sera
également mise sur pied.
07.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Mevrouw de minister, ik
dank u voor het antwoord. Ik heb geen repliek.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 483 de Mme Lalieux est retirée.
De voorzitter: Vraag nr. 483 van
mevrouw
Lalieux
werd
ingetrokken.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.16 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.16 heures.