CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 204
CRABV 53 COM 204
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
Mercredi
Woensdag
27-04-2011
27-04-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre de
l'Intérieur sur "les incendies dans les étables"
(n° 3641)
1
Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"stalbranden" (nr. 3641)
1
Orateurs:
Meyrem
Almaci,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Meyrem
Almaci,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Maya Detiège à la ministre de
l'Intérieur sur "la déclaration de vol de vélo"
(n° 3769)
2
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangifte van fietsdiefstallen" (nr. 3769)
2
Orateurs:
Maya
Detiège,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Maya
Detiège,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "la visite en Belgique de Pakistanais
liés à des groupes terroristes" (n° 3930)
3
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
bezoek aan ons land van aan terreurgroepen
gelinkte Pakistani" (nr. 3930)
3
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "la manifestation du Voorpost à
Enghien le 27 mars 2011" (n° 3978)
5
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
manifestatie van Voorpost in Edingen op 27 maart
2011" (nr. 3978)
5
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "l'acquittement d'un conducteur en
raison d'un travail policier bâclé" (n° 4054)
5
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vrijspraak van een chauffeur door slordig
politiewerk" (nr. 4054)
5
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Siegfried Bracke au ministre de la Justice sur
"les propos tenus par Daniël Termont dans De
Standaard
concernant
les
contrôles
de
domiciliation" (n° 4066)
6
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Justitie over "de uitspraak van Daniël Termont in
De
Standaard over de domiciliecontrole"
(nr. 4066)
6
- M. Siegfried Bracke à la ministre de l'Intérieur
sur "les propos tenus par Daniël Termont dans De
Standaard
concernant
les
contrôles
de
domiciliation" (n° 4109)
7
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraak van
Daniël Termont in De Standaard over de
domiciliecontrole" (nr. 4109)
7
Orateurs:
Siegfried
Bracke,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Siegfried
Bracke,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur
"l'annonce du projet Very Irritating Police (VIP) de
la police zone Westkust" (n° 4119)
8
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bekendmaking van
het project Very Irritating Police (VIP) van de
8
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
politiezone Westkust" (nr. 4119)
- M. Wouter De Vriendt à la ministre de l'Intérieur
sur "la police VIP" (n° 4148)
8
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de VIP-politie"
(nr. 4148)
8
Orateurs: Éric Jadot, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Éric Jadot, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Jan Van Esbroeck à la ministre de l'Intérieur
sur "les évasions d'illégaux de l'aéroport de
Zaventem" (n° 4124)
9
- de heer Jan Van Esbroeck aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontsnappingen van
illegalen uit de luchthaven van Zaventem"
(nr. 4124)
9
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité à l'aéroport de Zaventem" (n° 4130)
9
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid op de
luchthaven van Zaventem" (nr. 4130)
10
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "la course poursuite de deux fugitifs
illégaux sur le tarmac de l'aéroport de Zaventem"
(n° 4218)
10
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de achtervolging van
twee illegalen op het tarmac van de luchthaven
van Zaventem" (nr. 4218)
10
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Jacqueline
Galant, Annemie Turtelboom, ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Jacqueline
Galant, Annemie Turtelboom, minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Éric Thiébaut à la ministre de
l'Intérieur sur "la fusion des petites zones de
police" (n° 4137)
12
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "de fusie van de
kleine politiezones" (nr. 4137)
12
Orateurs:
Éric
Thiébaut,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Éric
Thiébaut,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
de l'Intérieur sur "nos moyens d'action face à
l'augmentation spectaculaire du nombre de vols
de métaux" (n° 4129)
13
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mogelijke maatregelen in het licht van de
spectaculaire
stijging
van
het
aantal
metaaldiefstallen" (nr. 4129)
13
Orateurs: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jacqueline Galant, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Georges Gilkinet à la ministre de
l'Intérieur sur "la procédure de recrutement des
chefs de zone" (n° 4206)
14
Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
procedure voor de aanwerving van de zonechefs"
(nr. 4206)
14
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Christophe Bastin à la ministre de l'Intérieur
sur "l'annulation par le Conseil d'État de la zone
de secours unique en province de Namur"
(n° 4132)
17
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de nietigverklaring
door de Raad van State van de eengemaakte
hulpverleningszone in de provincie Namen"
(nr. 4132)
17
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "l'arrêt du Conseil d'État relatif à la zone
unique d'intervention incendie en province de
17
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het arrest van de Raad
van State met betrekking tot één brandweerzone
17
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
iii
Namur" (n° 4194)
voor de provincie Namen" (nr. 4194)
Orateurs:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Georges
Gilkinet,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "le commissaire du gouvernement à
l'AFCN" (n° 4159)
19
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
regeringscommissaris bij het FANC" (nr. 4159)
19
Orateurs:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "le transport de matériaux
nucléaires" (n° 4160)
21
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de minister
van Binnenlandse Zaken over "het transport van
nucleair materiaal" (nr. 4160)
21
Orateurs:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Kristof
Calvo,
Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre de
l'Intérieur sur "le fonctionnement du chef de corps
de la zone de police de Buggenhout-Lebbeke"
(n° 4183)
22
Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
functioneren van de korpschef van de politiezone
Buggenhout-Lebbeke" (nr. 4183)
22
Orateurs: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, ministre de l'Intérieur
Sprekers: Jan Van Esbroeck, Annemie
Turtelboom, minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'indemnité d'éloignement pour les
membres du personnel des services de police en
mission internationale" (n° 4201)
23
Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
verwijderingsvergoeding voor personeelsleden
van de politiediensten op internationale missie"
(nr. 4201)
23
Orateurs: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Ben Weyts, Annemie Turtelboom,
minister van Binnenlandse Zaken
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
M
ERCREDI
27
AVRIL
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
27
APRIL
2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 16 h 00
par M. Ben Weyts, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
16.00 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Ben Weyts.
01 Question de Mme Meyrem Almaci à la ministre
de l'Intérieur sur "les incendies dans les étables"
(n° 3641)
01 Vraag van mevrouw Meyrem Almaci aan de
minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"stalbranden" (nr. 3641)
01.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Des
incendies se déclarent hélas régulièrement dans
des
élevages,
entraînant
de
nombreuses
souffrances pour les animaux et des dommages
non négligeables pour les éleveurs concernés.
Les pompiers doivent-ils se conformer à un
protocole particulier lors d'un incendie dans une
étable? La ministre estime-t-elle que des
dispositions particulières s'imposent en matière de
protection contre l'incendie, sur le plan tant de
l'utilisation des matériaux que de la présence de
moyens d'extinction et du contrôle annuel des
installations, dans les bâtiments où sont élevés des
animaux?
01.01 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): Er zijn
helaas regelmatig branden in veehouderijen, met
heel wat dierenleed en schade voor de veehouder
tot gevolg.
In hoeverre bestaat er een specifiek protocol voor
de brandweer in het geval van stalbranden? Vindt
de minister aparte brandveiligheidsvoorschriften
noodzakelijk voor gebouwen waar dieren worden
gehouden,
op
vlak
van
materiaalgebruik,
aanwezigheid van brandblusapparatuur en een
jaarlijkse controle van installaties?
Le cas échéant, la ministre organisera-t-elle une
campagne d'information sur la prévention des
incendies dans les étables?
Zal de minister desgevallend een voorlichting
organiseren over de preventie van stalbranden?
01.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Les incendies dans des étables sont
considérés comme des incendies industriels sur le
plan de la lutte contre le feu, même si les pompiers
s'emploient en priorité à l'évacuation des animaux.
Depuis le 15 août 2009, des règles de sécurité
spécifiques s'appliquent aux bâtiments industriels,
dont font également partie les bâtiments destinés à
l'élevage
d'animaux.
Aucune
procédure
01.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De brandbestrijding beschouwt stalbranden als
industriebrand, met een prioritaire aandacht voor de
evacuatie van de dieren. Sinds 15 augustus 2009
gelden specifieke veiligheidsvoorschriften voor
industriegebouwen, waartoe de gebouwen voor het
stallen en kweken van dieren worden gerekend. Er
bestaat dus geen aparte interventieprocedure voor
branden in veestallen.
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
d'intervention particulière n'est dès lors prévue en
cas d'incendie dans une étable.
Les règles en vigueur ont trait à la prévention, à la
rapidité de la détection, à la façon de circonscrire le
sinistre, à la notification aux services de secours, à
la manière de faciliter les secours aux personnes et
à la protection des biens. Il va de soi que les
éleveurs doivent également gérer leur entreprise en
bons pères de famille. Les assurances imposent
également des exigences particulières eu égard au
danger accru d'incendie.
Une campagne de sensibilisation portant sur la
réglementation en matière de bâtiments industriels
est en cours. Toutefois, il m'est difficile, en ma
qualité de ministre de l'Intérieur, de prendre une
initiative en matière de bien-être animal. Un
système en cours d'élaboration vise cependant à
permettre aux citoyens de bénéficier de conseils de
prévention sur place.
De voorschriften zijn gericht op preventie, snelle
detectie, bestrijding van uitbreiding, inschakelen van
de hulpdiensten, makkelijker redding van personen
en bescherming van goederen. Veehouders moeten
hun bedrijf uiteraard ook beheren als een goede
huisvader. Door het verhoogde brandrisico legt de
verzekering hier ook bijzondere eisen op.
Er loopt momenteel een bewustmakingscampagne
over de reglementering inzake industriegebouwen,
maar wat het dierenwelzijn betreft, kan ik als
minister van Binnenlandse Zaken moeilijk een
eerste initiatief nemen. Men werkt wel aan een
systeem
waardoor
burgers
ter
plaatse
preventieadvies kunnen krijgen.
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): La ministre
confirme donc que la législation ne fait pas de
distinction entre les bâtiments réservés au stockage
des marchandises et ceux qui abritent des animaux,
ce qui est tout de même étrange du point de vue du
bien-être animal. De ce fait, il n'est pas toujours
simple pour l'éleveur d'être suffisamment sensibilisé
au problème. Une prise de conscience est
effectivement nécessaire, et je pense que la
ministre doit se concerter avec sa collègue
compétente en matière de bien-être animal, ainsi
qu'avec les entités fédérées pour ce qui concerne
les administrations régionales et le guichet dont elle
a parlé. Par ailleurs, il faut sérieusement envisager
d'organiser des exercices d'évacuation. Le secteur
est certainement demandeur en la matière.
01.03 Meyrem Almaci (Ecolo-Groen!): De minister
bevestigt dat de wetgeving geen onderscheid maakt
tussen gebouwen voor de opslag van goederen en
voor het onderbrengen van dieren, wat toch vreemd
is in het raam van het dierenwelzijn. Hierdoor is het
niet altijd eenvoudig voor de veehouder om
voldoende alert te blijven voor het probleem.
Bewustmaking is inderdaad nodig en ik geloof dat
de minister moet overleggen met haar collega die
bevoegd is voor dierenwelzijn, en met de deelstaten
voor wat de gewestelijke administraties en het loket
betreft. Er moet werk worden gemaakt van
evacuatieoefeningen. De sector is daarvoor zeker
vragende partij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Maya Detiège à la ministre
de l'Intérieur sur "la déclaration de vol de vélo"
(n° 3769)
02 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
aangifte van fietsdiefstallen" (nr. 3769)
02.01
Maya
Detiège
(sp.a):
Sur
www.policeonweb.be, les citoyens peuvent déclarer,
par exemple, un vol de bicyclette. Parallèlement, de
plus en plus de communes, de zones de police ou
de provinces disposent également d'un registre en
ligne de vélos trouvés, notamment. Il est en fait
assez simple, après une synchronisation, de relier
les banques de données entre elles.
Que pense la ministre de l'établissement, dans une
phase de test, d'un tel lien, pour des objets précis,
dont des vélos?
02.01
Maya
Detiège
(sp.a):
Via
www.policeonweb.be kunnen burgers een aangifte
doen van bijvoorbeeld een fietsdiefstal.
Tezelfdertijd hebben steeds meer gemeenten,
politiezones of provincies ook een onlineregister
van onder meer gevonden fietsen. Een koppeling
na synchronisatie tussen databanken is eigenlijk vrij
eenvoudig.
Wat denkt de minister ervan om in een testfase zo
een koppeling te maken voor een bepaald item,
namelijk fietsen?
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
02.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Sur www.policeonweb.be, le citoyen
peut en effet déposer une plainte pour des faits
minimes tels que le vol d'un vélo ou d'un
cyclomoteur ou d'un vol à l'étalage, des
dégradations et des graffitis. Ce site établit déjà un
lien avec d'autres sites spécifiques comme Fedict,
toutefois sans possibilité d'interaction et de
comparaison mutuelle des données. La gestion des
objets trouvés n'est plus assurée par les services
de police mais par les administrations communales
elles-mêmes.
Mon administration suit depuis le début l'initiative
www.gevondenfietsen.be
ainsi que différentes
initiatives similaires. Il est en effet intéressant
d'établir un lien entre la déclaration en ligne de vols
de vélos et les vélos trouvés.
Les différentes possibilités existant dans le cadre
de l'enregistrement des vélos où on utilise la
technologie moderne RFID (Radio Frequency
Identification and Databanks) sont actuellement
examinées.
Une
concertation
aura
lieu
prochainement
avec
les
différents
acteurs
concernés pour évaluer la proposition de projet et
en poursuivre l'examen. Les responsables du projet
www.gevondenfietsen.be sont également invités
pour qu'un lien soit établi avec leur initiative. La
durée et le coût de la phase d'analyse et de
développement du projet ne peuvent pas encore
être évalués pour l'instant.
02.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Via www.policeonweb.be kan de burger inderdaad
klacht indienen voor minieme feiten zoals
fietsdiefstal,
bromfietsdiefstal,
winkeldiefstal,
beschadiging en het aanbrengen van graffiti. Deze
site maakt reeds een link met specifieke andere
sites zoals Fedict, evenwel zonder mogelijkheid tot
interactie en onderlinge vergelijking van gegevens.
Het beheer van de gevonden voorwerpen wordt niet
meer uitgevoerd door de politiediensten, maar wel
door de gemeentebesturen zelf.
Mijn administratie volgt reeds van bij het begin het
initiatief
www.gevondenfietsen.be
en
diverse
soortgelijke initiatieven op. Het is inderdaad
interessant dat er een link bestaat tussen de online
aangifte van een fietsdiefstal en de gevonden
fietsen.
De verschillende mogelijkheden in het kader van
fietsregistratie waarbij gebruik wordt gemaakt van
moderne Radio Frequency Identification and
Databanks-technologie (RFID), worden momenteel
onderzocht. Binnenkort wordt er overlegd met de
diverse betrokken partijen om het projectvoorstel af
te toetsen en verder te onderzoeken. Ook de
verantwoordelijken
van
het
project
www.gevondenfietsen.be
worden
hierop
uitgenodigd om een link te leggen met hun initiatief.
De duur en de kostprijs van de analyse- en
ontwikkelingsfase
van
het
project
kunnen
momenteel nog niet worden ingeschat.
02.03 Maya Detiège (sp.a): Les petits larcins
exaspèrent les gens parce qu'ils produisent un effet
majeur sur leur quotidien. Les vols de vélos posent
un problème supplémentaire de mobilité aux
personnes qui en sont victimes. La ministre est-elle
informée du calendrier prévu pour la mise en oeuvre
du projet RFID?
02.03 Maya Detiège (sp.a): De kleinere diefstallen
ergeren mensen sterk wegens hun grote impact.
Een
fietsdiefstal
veroorzaakt
ook
een
mobiliteitsprobleem. Heeft de minister zicht op de
timing van het RFID-project?
02.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Une année aura tôt fait de s'écouler
car il faut établir des liens informatiques et
incorporer des puces. Néanmoins, il importe de
lancer dès à présent la concertation.
02.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Men zal vlug een jaar verder zitten. Men moet
immers informaticalinks leggen en chips inbouwen.
Toch is het belangrijk om alvast te starten met het
overleg.
L'incident est clos.
Le
président:
La
question
n° 3926
de
Mme Gerkens est reportée.
Het incident is gesloten.
De
voorzitter:
Vraag
nr. 3926
van
mevrouw Gerkens wordt uitgesteld.
03 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre
de l'Intérieur sur "la visite en Belgique de
Pakistanais liés à des groupes terroristes"
(n° 3930)
03 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
bezoek aan ons land van aan terreurgroepen
gelinkte Pakistani" (nr. 3930)
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
03.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Par le
truchement de médias pakistanais, j'ai appris que
des membres éminents du groupuscule islamiste
Pakistan Muslim League Nawaz (PMLN) visiteront
prochainement notre pays. Le PMLN porte la
responsabilité des violences dont les chrétiens du
Pakistan sont victimes. M. Fazlur Rehman,
notamment, viendrait en Belgique dans le but de
visiter la mosquée anversoise radicale Khatim-Al-
Anbia. M. Rehman est surveillé par les services de
sécurité internationaux en raison de son implication
dans le recrutement de djihadistes.
La ministre en est-elle informée? L'intéressé peut-il
avoir librement accès à notre territoire? Nos
services de sécurité entretiennent-ils des contacts
avec les services de sécurité des autres pays que
M. Rehman compte visiter, comme l'Allemagne et la
Pologne? De quelles informations la ministre
dispose-t-elle concernant la mosquée Khatim-Al-
Anbia?
03.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Via Pakistaanse
media vernam ik dat vooraanstaande leden van de
extremistische Pakistan Muslim League Nawaz
(PMLN) ons land zullen bezoeken. De PMLN is
verantwoordelijk voor het geweld tegen christenen
in Pakistan. Onder meer de heer Fazlur Rehman
zou naar ons land komen om de radicale Antwerpse
moskee
Khatim-Al-Anbia
te
bezoeken.
De
heer Rehman
wordt door de internationale
veiligheidsdiensten
gevolgd
vanwege
zijn
betrokkenheid bij de rekrutering van jihadstrijders.
Is de minister hiervan op de hoogte? Kan deze man
ongehinderd toegang krijgen tot ons grondgebied?
Onderhouden onze veiligheidsdiensten contacten
met de veiligheidsdiensten van de andere landen
die de heer Rehman zou bezoeken, zoals Duitsland
en Polen? Welke informatie heeft de minister over
de moskee Khatim-Al-Anbia?
03.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le centre de crise a été informé de
cette visite par nos services de renseignements.
M. Rehman a prévu de visiter le Parlement
européen, notamment, entre le 16 et le 29 avril. Il a
été invité, avec une délégation de cinq personnes,
en sa qualité de président de la commission
Cachemire dans le cadre de la commission
interparlementaire UE-Pakistan.
M. Rehman possédant un passeport diplomatique
pakistanais, il n'est pas tenu d'avoir un visa. Il ne
fait l'objet d'aucun signalement policier. Je n'ai donc
aucune raison objective de lui refuser l'accès à
notre territoire.
D'après mes services, il ne s'est pas rendu dans
cette mosquée d'Anvers. La mosquée située dans
la Oranjestraat est liée à la mouvance Khatm-e-
Nubuwwat. Elle est essentiellement fréquentée par
des Pakistanais. L'imam de cette mosquée, qui
professe un islam radical, a déjà accueilli
M. Rehman en 2004. Quoique la mouvance Khatm-
e-Nubuwwat puisse être considérée comme un
groupuscule très radical, aucun incident dans lequel
auraient été impliqués certains de ses membres ne
s'est encore produit.
Nous avons des contacts avec les services de
sécurité allemands et polonais par l'entremise de la
Sûreté de l'État, laquelle est de la compétence du
ministre de la Justice.
03.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het crisiscentrum werd door de inlichtingendiensten
op de hoogte gebracht van dit bezoek. De
heer Rehman zou tussen 16 en 29 april onder meer
het Europees Parlement bezoeken. Met een
delegatie van vijf personen is hij uitgenodigd als
voorzitter van de Kasjmircommissie in het kader
van de interparlementaire commissie EU-Pakistan.
De heer Rehman bezit een Pakistaans diplomatiek
paspoort en moet dus niet over een visum
beschikken. Hij staat niet geseind. Ik heb geen
objectieve redenen om hem toegang tot het
grondgebied te weigeren.
Volgens mijn diensten is hij niet in de Antwerpse
moskee geweest. De moskee in de Oranjestraat is
gelinkt aan de Khatm-e-Nubuwwat-beweging. Ze
wordt vooral bezocht door Pakistanen. De imam
volgt de harde lijn van de islam en heeft de
heer Rehman al in 2004 ontvangen. Hoewel Khatm-
e-Nubuwwat als een zeer radicale groepering kan
beschouwd worden, hebben er nog geen incidenten
plaatsgevonden waarbij hun leden betrokken waren.
De contacten met de veiligheidsdiensten van
Duitsland en Polen lopen via de Veiligheid van de
Staat en dat is een bevoegdheid van de minister
van Justitie.
03.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): J'ignorais qu'il
visiterait le Parlement européen. À mes yeux, il ne
fait aucun doute que M. Rehman entretient des
03.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Ik wist niet dat
hij het Europees Parlement zou bezoeken. Het is
voor mij duidelijk dat de heer Rehman contacten
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
contacts avec cette mosquée anversoise. La
ministre dit qu'elle n'en a pas la preuve. Il est
évident que ce ne sont pas les imams eux-mêmes
qui commettent des actes de violence. Ce qui,
toutefois, me préoccupe surtout, c'est le message
qu'ils véhiculent.
onderhoudt met betrokken Antwerpse moskee. De
minister zegt dat ze geen bewijzen heeft. Uiteraard
zijn het niet de predikers zelf die geweld plegen. Ik
ben echter vooral bezorgd over de boodschap die
ze verspreiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "la manifestation du
Voorpost à Enghien le 27 mars 2011" (n° 3978)
04 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
manifestatie van Voorpost in Edingen op
27 maart 2011" (nr. 3978)
04.01 Jacqueline Galant (MR): Enghien fait partie
de la même zone de police que Jurbise dont je suis
bourgmestre.
Une manifestation a eu lieu le 27 mars avec environ
200 militants de Voorpost et des affrontements
relativement importants. La manifestation n'était pas
annoncée comme telle: elle était intitulée
"Wandeling", promenade.
Un bourgmestre peut-il refuser catégoriquement ce
genre de manifestation sur son territoire?
04.01 Jacqueline Galant (MR): Edingen behoort
tot dezelfde politiezone als Jurbeke, waarvan ik
burgemeester ben.
Op 27 maart liep een betoging van ongeveer
200 militanten van Voorpost danig uit de hand. Die
demonstratie, die de benaming 'Wandeling'
meekreeg, was niet als dusdanig aangekondigd.
Kan een burgemeester zulke manifestaties op zijn
grondgebied categorisch weigeren?
04.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'arsenal juridique permet aux bourgmestres
d'interdire toutes les manifestations sur le territoire
de leur commune à partir du moment où ils
estiment que celles-ci mettent en péril la tranquillité
publique de ses habitants.
04.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans):
Dankzij het scala aan juridische middelen kan een
burgemeester elke manifestatie op het grondgebied
van zijn gemeente verbieden wanneer hij van
oordeel is dat die manifestatie de openbare rust van
de bewoners in het gedrang brengt.
04.03 Jacqueline Galant (MR): C'est bien ce qu'il
me semblait. Cependant, le chef de zone et la
police fédérale avaient un autre message à
l'adresse de la bourgmestre: empêcher cette
manifestation provoquerait davantage d'émeutes.
Nous avons discuté pendant une heure en conseil
de police à propos de la meilleure solution à
adopter. Il est difficile d'évaluer le niveau de
nervosité des manifestants.
04.03 Jacqueline Galant (MR): Dat dacht ik al.
Niettemin luidde de boodschap van de zonechef en
de federale politie aan de burgemeester anders: de
manifestatie
verhinderen
zou
extra
ongeregeldheden veroorzaken. We hebben tijdens
de politieraad een uur lang gediscussieerd over wat
de beste oplossing is. Het is moeilijk in te schatten
hoe verhit de gemoederen bij de manifestanten zijn.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 3994 de Mme Jadin
est retirée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 3994 van mevrouw Jadin
wordt ingetrokken.
05 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre
de l'Intérieur sur "l'acquittement d'un conducteur
en raison d'un travail policier bâclé" (n° 4054)
05 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
vrijspraak van een chauffeur door slordig
politiewerk" (nr. 4054)
05.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Un automobilise
ivre qui en 2009 avait mortellement blessé une
jeune fille âgée de sept ans a été acquitté en appel
parce que le croquis de l'accident réalisé par la
05.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Een dronken
automobilist die in 2009 een zevenjarig meisje
doodreed, werd in beroep vrijgesproken omdat de
situatieschets die de politie had gemaakt, te
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
police n'était pas assez précis et ne permettait pas
de localiser le lieu exact de l'accident. Le juge a
estimé qu'il n'était dès lors pas possible de vérifier
si l'accident aurait pu être évité. Un expert n'a pas
été davantage en mesure de procéder à une
reconstitution de l'accident sur la base de
l'esquisse.
Combien d'heures de la formation de base sont
consacrées à la réalisation de croquis d'accidents?
Ces cours sont-ils sanctionnés par un examen?
Avait-on déjà constaté par le passé que des agents
de police pouvaient présenter certaines lacunes à
cet égard? Quelles mesures sont prises pour y
remédier?
onduidelijk was om na te gaan waar het ongeval
precies was gebeurd. Volgens de rechter kon
daardoor niet worden achterhaald of het ongeval
vermijdbaar was. Ook een deskundige bleek niet in
staat het ongeval te reconstrueren op basis van de
schets.
Hoeveel uren van de basisopleiding worden
besteed aan het opmaken van situatieschetsen?
Moet hierover een examen worden afgelegd? Werd
eerder al vastgesteld dat de vaardigheden van
politieagenten op dit vlak tekortschieten? Wordt
daaraan iets gedaan?
05.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La police est bien consciente de
l'importance de disposer de croquis de qualité pour
décrire une situation. La formation de base
consacre entre 15 et 20 heures à la réalisation de
croquis d'accidents de la circulation dans le cadre
des modules "initiation aux procédés policiers
primaires" et "approche des phénomènes courants".
Ces modules font partie de la matière de l'examen
final. Pendant les stages, on attache également de
l'importance à la réalisation de croquis. Il existe
aussi des formations continues dédiées à cette
aptitude. Il existe ainsi une formation destinée à
apprendre à exécuter un croquis correct à l'aide de
programmes de dessin assisté par ordinateur. En
outre, dans certains services de police, les agents
sont secondés par des dessinateurs techniques ou
disposent d'un logiciel spécial équipé de
programmes de dessin. Dans la zone d'Ypres, on a
investi dans un logiciel de ce type. En 2010, on a
également organisé une formation continue de
8 heures à laquelle 60 membres de la police
d'intervention ont participé. Cette question est
également prise en considération dans le parcours
d'accueil des nouveaux collaborateurs.
Lors de graves accidents de la circulation, le
parquet désigne d'ailleurs un expert qui réalise
généralement un croquis, lui aussi. N'oublions pas
non plus que l'on établit également un dossier
contenant des photos. Le croquis réalisé par la
police ne constitue donc pas l'unique document sur
lequel on peut se baser.
05.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De politie is zich bewust van het belang van
kwalitatieve situatieschetsen. In de basisopleiding
wordt in de modules `initiatie in de primaire
politionele processen' en `aanpak van courante
fenomenen' 15 tot 20 uur besteed aan het opmaken
van schetsen na verkeersongevallen. Deze
modules maken deel uit van het eindexamen. Ook
tijdens de stages wordt aandacht besteed aan het
opmaken van schetsen. Er bestaan eveneens
voortgezette opleidingen over deze vaardigheid. Zo
is er een opleiding over het opmaken van een
correcte
schets
met
computergestuurde
tekenprogramma's. In sommige politiediensten
worden de agenten bovendien bijgestaan door
technisch tekenaars of is er speciale software met
tekenprogramma's voorhanden. In de zone Ieper
werd geïnvesteerd in zo'n computerprogramma. In
2010 werd ook een voortgezette opleiding
georganiseerd van 8 uur, die werd gevolgd door
zo'n 60 leden van de interventiepolitie. Ook in het
onthaaltraject voor nieuwe medewerkers wordt
aandacht besteed aan deze problematiek.
Bij ernstige verkeersongevallen wordt trouwens ook
door het parket een deskundige aangesteld, die
meestal zelf ook een schets maakt. Bovendien
wordt er ook een fotodossier gemaakt. De schets
van de politie is dus niet het enige document
waarop men zich kan baseren.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 4065 de M. Van den
Bergh est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 4065 van de heer Van den
Bergh wordt uitgesteld.
06 Questions jointes de
- M. Siegfried Bracke au ministre de la Justice sur
"les propos tenus par Daniël Termont dans De
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Justitie over "de uitspraak van Daniël Termont in
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
Standaard
concernant
les
contrôles
de
domiciliation" (n° 4066)
- M. Siegfried Bracke à la ministre de l'Intérieur
sur "les propos tenus par Daniël Termont dans
De Standaard concernant les contrôles de
domiciliation" (n° 4109)
De Standaard over de domiciliecontrole"
(nr. 4066)
- de heer Siegfried Bracke aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitspraak van
Daniël Termont in De Standaard over de
domiciliecontrole" (nr. 4109)
06.01 Siegfried Bracke (N-VA): S'il est
particulièrement désagréable d'avoir été moi-même
l'objet d'un contrôle domiciliaire, dans le même
temps, j'estime que ce type de contrôle est
intéressant parce qu'il m'a permis d'apprendre
certains éléments à la source.
Est-il exact, comme les inspecteurs me l'ont affirmé
lors du contrôle domiciliaire, que les règles ont été
durcies fin 2010 en vue de lutter contre la fraude
domiciliaire?
Sous
prétexte
d'éviter
toute
discrimination, l'ensemble des citoyens devraient
désormais faire l'objet d'un contrôle.
Qu'a-t-on convenu avec la ville de Gand? Le "re-
contrôle" constitue-t-il effectivement une procédure
habituelle? Des critères d'évaluation ont-ils été
définis? Qu'en est-il de la charge de travail des
agents de quartier?
06.01 Siegfried Bracke (N-VA): Het is bijzonder
vervelend dat ik zelf het voorwerp van een
domiciliecontrole ben geweest, maar tegelijkertijd is
een dergelijke controle ook interessant, omdat ik
iets heb geleerd uit eerste hand.
Klopt de uitleg die me bij de domiciliecontrole werd
verstrekt, met name inzake de strengere regels die
eind 2010 zijn afgesproken om domiciliefraude
tegen te gaan? Onder het mom van de niet-
discriminatie moest voortaan iedereen worden
gecontroleerd.
Wat is ter zake met de stad Gent afgesproken? Is
de `hercontrole' effectief een standaardprocedure?
Zijn er toetsingscriteria vastgelegd? Hoe zit het met
de werklast voor de wijkagenten?
06.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais):
Le
2 décembre
2010,
une
concertation a effectivement été organisée avec la
ville de Gand, le CPAS de la ville de Gand et le SPF
Intérieur à propos du problème des domiciliations
fictives de ressortissants d'Europe de l'Est à Gand.
Dans le cadre de la lutte générale contre la fraude
domiciliaire, mes services ont alors proposé une
série de mesures parmi lesquelles la réalisation de
contrôles ciblés à des adresses où sont inscrites un
grand nombre de personnes. Il s'agit de mesures
objectives qui ne font pas de distinction selon les
nationalités.
Les instructions générales du 1
er
juillet 2010 sur les
registres de la population conseillent aux
communes de renouveler régulièrement, le cas
échéant, les contrôles de résidence, surtout lorsque
des présomptions ou des indices de possible fraude
domiciliaire existent.
Ces instructions ont été commentées à l'automne
2010 lors des sessions d'information provinciales
destinées aux administrations communales qui sont
longuement revenues sur la nécessité de la lutte
contre les domiciles fictifs et l'importance d'un bon
contrôle de résidence. Ces mesures s'inscrivent
dans le plan d'action général de lutte contre les
domiciles fictifs lancé fin 2009.
06.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Er werd op 2 december 2010 inderdaad overlegd
met de stad Gent, het OCMW van de stad Gent en
de FOD Binnenlandse Zaken in verband met de
problematiek van de fictieve domiciliëring van Oost-
Europeanen in Gent. In het kader van de algemene
strijd tegen de domiciliefraude hebben mijn diensten
toen een aantal maatregelen voorgesteld, zoals het
voeren van gerichte controles op adressen van
woningen waar een groot aantal personen staat
ingeschreven. Het gaat om objectieve maatregelen,
waarbij geen onderscheid gemaakt wordt tussen
nationaliteiten.
In de algemene onderrichtingen van 1 juli 2010
betreffende de bevolkingsregisters wordt aan de
gemeenten de raad gegeven om indien nodig, de
woonstcontroles herhaaldelijk te laten uitvoeren,
vooral wanneer er vermoedens of aanwijzingen zijn
van mogelijke domiciliefraude.
Deze onderrichtingen zijn in het najaar van 2010
ook toegelicht op de provinciale informatiesessies
voor gemeentebesturen, waar uitvoerig werd
ingegaan op de noodzaak van de strijd tegen
fictieve domicilies en het belang van een goede
woonstcontrole. Dit past binnen het algemene
actieplan van de strijd tegen fictieve domicilies dat
eind 2009 werd opgestart.
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
La détermination de la résidence principale est
fondée sur une situation de fait, c'est-à-dire le
séjour dans une commune durant la plus grande
partie de l'année. Ce constat peut être établi sur la
base de différents éléments. Il appartient toutefois
au conseil communal d'arrêter les règles et les
modalités d'une enquête de résidence et de définir
les éléments qui doivent figurer dans le rapport du
constat de résidence. Ces différentes dispositions
sont définies dans l'article 10 de l'arrêté royal de
1992 sur les registres de la population et le registre
des étrangers.
De bepaling van de hoofdverblijfplaats is gebaseerd
op een feitelijke situatie, namelijk het verblijf in een
gemeente gedurende het grootste gedeelte van het
jaar. Deze vaststelling kan gebeuren op basis van
verschillende elementen. Het komt echter aan de
gemeenteraad toe om de regels en modaliteiten
vast te stellen voor een woonstonderzoek en om te
bepalen welke elementen het verslag van de
woonstvaststelling moet bevatten. Dat staat in
artikel 10 van het KB van 1992 betreffende de
bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister.
06.03 Siegfried Bracke (N-VA): Il doit bien sûr
toujours s'agir de mesures objectives. Je n'ai
toutefois pas entendu la ministre parler de non-
discrimination, mais de contrôles ciblés. Le principe
de non-discrimination empêche-t-il dans les faits de
procéder à des contrôles ciblés et d'effectuer
uniquement des contrôles lorsque l'on a des
soupçons ou des indices de fraude?
06.03 Siegfried Bracke (N-VA): Er moet uiteraard
altijd en overal sprake zijn van objectieve
maatregelen. Ik heb echter niet horen spreken over
non-discriminatie, wel over gerichte controles. Is het
zo dat het principe van non-discriminatie eigenlijk
belet dat gerichte controles worden uitgevoerd en
dat alleen gecontroleerd wordt als er vermoedens of
aanwijzingen van fraude zijn?
06.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La concertation de décembre 2010
portait spécifiquement sur la domiciliation fictive de
ressortissants est-européens. Nous nous sommes
alors basés sur des éléments objectifs, comme, par
exemple, le nombre de personnes inscrites à une
adresse déterminée.
06.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het overleg van december 2010 ging specifiek over
de fictieve domiciliëring van Oost-Europeanen.
Daarbij hebben wij ons gebaseerd op objectieve
elementen, bijvoorbeeld hoeveel mensen in een
bepaalde woning zijn ingeschreven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. Éric Jadot à la ministre de l'Intérieur sur
"l'annonce du projet Very Irritating Police (VIP) de
la police zone Westkust" (n° 4119)
- M. Wouter De Vriendt à la ministre de l'Intérieur
sur "la police VIP" (n° 4148)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer Éric Jadot aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de bekendmaking van
het project Very Irritating Police (VIP) van de
politiezone Westkust" (nr. 4119)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de VIP-politie"
(nr. 4148)
07.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Le programme
Very Irritating Police (VIP) envisagé par la zone de
police Westkust (selon Le Soir) a de quoi inquiéter.
Des patrouilles de la zone Nieuport-Koksijde-La
Panne devraient "harceler" les jeunes "qui traînent
en rue durant la période estivale".
Les jeunes identifiés par lesdits services seraient
stigmatisés comme étant issus du Hainaut et du
nord de la France.
Sur base de quel diagnostic le programme Very
Irritating Police a-t-il pu voir le jour? Quelles sont les
problématiques identifiées concernant la présence
de ces jeunes vacanciers? Ce type de dispositif ne
risque-t-il pas de cristalliser les tensions entre
07.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Via Le Soir
maakten we kennis met het Very Irritating Police
(VIP)-project van de politiezone Westkust, dat tot
enige bezorgdheid kan leiden. Patrouilles van de
zone Nieuwpoort-Koksijde-De Panne zouden
hangjongeren tijdens de zomerperiode gaan
'stalken'.
De
door
de
genoemde
politiediensten
geïdentificeerde jongeren zouden afkomstig zijn uit
Henegouwen en uit het noorden van Frankrijk.
Welke diagnose lag aan de basis van het Very
Irritating Police-project? Tot welke problemen leidt
de aanwezigheid van die jonge vakantiegangers?
Dreigt dat soort maatregelen de spanningen tussen
jongeren en politie niet op de spits te drijven?
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
jeunes et policiers?
Plusieurs acteurs s'inquiètent d'une éventuelle
concrétisation du programme VIP. Quelle est la
légalité d'un tel dispositif? Quelles suites envisagez-
vous au niveau de votre département?
Verscheidene actoren maken zich zorgen over de
eventuele uitvoering van het VIP-project. Hoe staat
het
met
de
wettelijkheid
van
dergelijke
maatregelen? Hoe zal uw departement hierop
reageren?
07.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
La zone de police Westkust construit la sécurité par
une approche multiple et par une amélioration des
circonstances sociales (projet "Villes vivables"). Ce
choix a conduit à l'élaboration, par le conseiller de la
sécurité intégrale de la police, d'une politique
intégrale de sécurité pour La Panne, Koksijde et
Nieuport, où d'autres acteurs doivent aussi jouer
leur rôle (CPAS, enseignement, logement, emploi et
bien-être).
07.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
politiezone Westkust werkt aan de veiligheid via een
veelzijdige aanpak en via een verbetering van de
sociale omstandigheden (project 'leefbare steden').
Die keuze leidde tot de uitwerking van een integraal
veiligheidsbeleid voor De Panne, Koksijde en
Nieuwpoort door de integraleveiligheidsadviseur van
de politie, waarin nog andere actoren een rol
moeten spelen (OCMW's en actoren in de sectoren
onderwijs, huisvesting, werkgelegenheid en welzijn).
Lors de la haute saison, des jeunes de la banlieue
de Lille viennent passer un à deux jours, mais la
police et la justice ignorent leur lieu de séjour.
En été, une patrouille VIP surveillera les faits de
nuisance, de vandalisme, le bruit, les graffiti, les
vols, etc. Il s'agit d'un travail sur mesure, tenant
compte de la vague de nuisances commises.
La patrouille VIP contrôlera et identifiera les
individus pour mettre fin à l'anonymat de ce groupe
très spécifique.
Je regrette la communication qui en a été faite. Le
nom Very Irritating Police peut effectivement irriter.
Cela me semble peu conciliable avec la notion de
police de proximité et fait craindre une certaine
stigmatisation, ce qui est à éviter. Les jeunes
peuvent passer des jours de congé à la côte en
toute liberté dans le respect des autres vacanciers
et des habitants. Si tel n'est pas le cas, les
patrouilles doivent intervenir.
In het hoogseizoen komen jongeren uit de
buitenwijken van Rijsel een of twee dagen naar
onze kust, maar politie en justitie weten niet waar ze
verblijven.
In de zomer zal er een VIP-patrouille ingezet
worden voor feiten van overlast, vandalisme, lawaai,
graffiti, diefstal, enz. Het gaat om een oplossing op
maat, met het oog op de golf van overlast.
De VIP-patrouille zal de hangjongeren afzonderlijk
controleren en identificeren om de anonimiteit van
die zeer specifieke groep te doorbreken.
Ik betreur de wijze waarop er over dat project
gecommuniceerd werd. De naam Very Irritating
Police kan inderdaad irritatie opwekken. Dat strookt
niet bepaald met het idee van de buurtpolitie en zou
stigmatisering in de hand kunnen werken, wat
vermeden moet worden. De jongeren kunnen in alle
vrijheid en met respect voor de andere
vakantiegangers en bewoners, vakantiedagen
doorbrengen aan de kust. Als dat niet het geval is,
moeten de patrouilles optreden.
07.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): J'apprécie
l'approche intégrée que vous prônez et le fait que
vous reconnaissiez que la communication n'a pas
été optimale.
Il conviendra d'analyser au jour le jour le résultat de
ces actions.
07.03 Éric Jadot (Ecolo-Groen!): Ik ben blij dat u
een geïntegreerde aanpak voorstaat en dat u erkent
dat de communicatie te wensen overliet.
Het resultaat van die acties zal van dag tot dag
moeten worden beoordeeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Jan Van Esbroeck à la ministre de l'Intérieur
sur "les évasions d'illégaux de l'aéroport de
Zaventem" (n° 4124)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jan Van Esbroeck aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de ontsnappingen van
illegalen uit de luchthaven van Zaventem"
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
- Mme Leen Dierick à la ministre de l'Intérieur sur
"la sécurité à l'aéroport de Zaventem" (n° 4130)
- Mme Jacqueline Galant à la ministre de
l'Intérieur sur "la course poursuite de deux
fugitifs illégaux sur le tarmac de l'aéroport de
Zaventem" (n° 4218)
Le président: La question n° 4130 de Mme Dierick
est transformée en question écrite.
(nr. 4124)
- mevrouw Leen Dierick aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de veiligheid op de
luchthaven van Zaventem" (nr. 4130)
- mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de achtervolging van
twee illegalen op het tarmac van de luchthaven
van Zaventem" (nr. 4218)
De voorzitter: Vraag nr. 4130 van mevrouw Dierick
is omgezet in een schriftelijke vraag.
08.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Le 11 avril
dernier, deux passagers en provenance d'Algérie
ont tenté d'entrer dans notre pays par l'aéroport de
Zaventem en présentant un faux titre de séjour
espagnol. Ils ont été arrêtés mais lors de leur
escorte vers le centre de transit 127 par la police
fédérale, ils ont réussi à s'échapper à pied et en
voiture. Pendant la poursuite, qui a duré plus d'une
heure, le service de sécurité de l'aéroport n'a pas
été informé et le trafic aérien n'a pas été
interrompu.
Pourquoi le service de sécurité de l'aéroport n'a-t-il
pas été informé immédiatement? Quelles sont les
consignes en situation d'urgence? Les consignes et
les dispositifs de sécurité actuels sont-ils suffisants?
08.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Op 11 april
probeerden twee passagiers uit Algerije op de
luchthaven van Zaventem met een valse Spaanse
verblijfsvergunning ons land binnen te komen. Zij
werden tegengehouden, maar tijdens de escorte
door de federale politie naar transitcentrum 127
konden ze ontsnappen, te voet en per wagen.
Tijdens de achtervolging, die meer dan een uur
duurde, werd de beveiliging van de luchthaven niet
op de hoogte gebracht en het vliegverkeer werd niet
onderbroken.
Waarom werd de beveiliging van de luchthaven niet
onmiddellijk op de hoogte gebracht? Wat zijn de
voorschriften in zo'n noodsituatie? Volstaan de
huidige veiligheidsvoorschriften en -voorzieningen
wel?
08.02 Jacqueline Galant (MR): Il est quand même
interpellant de savoir que la sécurité de l'aéroport
ne semble pas avoir été prévenue de l'incident sur
le tarmac.
Que s'est-il passé? Comment des agents escortant
vers le centre 127bis deux personnes porteuses de
faux papiers peuvent-ils les laisser échapper? Des
normes vont-elles être revues suite à cet incident?
08.02 Jacqueline Galant (MR): Dat men de
veiligheidsdiensten van de luchthaven kennelijk niet
op de hoogte gebracht heeft van het incident op het
tarmac roept vragen op.
Wat is er gebeurd? Hoe is het mogelijk dat agenten
die twee personen die valse papieren bij zich
hadden naar het centrum 127bis escorteerden, die
personen hebben laten ontsnappen? Zullen de
normen naar aanleiding van dat incident worden
herzien?
08.03 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Immédiatement après les faits, la
police fédérale a ouvert une enquête disciplinaire. Il
sera vérifié si les directives de communication ont
été respectées et de quelle manière les intéressés
ont pu s'échapper exactement.
Les accès aux zones sécurisées de l'aéroport
relèvent entièrement de la compétence de
l'exploitant de l'aéroport, Brussels Airport Company,
sous le contrôle de la Direction générale Transport
aérien. La protection concrète est confiée à la
société de surveillance Group 4.
Le centre fermé 127bis se trouve en dehors de
l'enceinte de l'aéroport et n'est donc pas concerné.
08.03 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Onmiddellijk na de feiten is de federale politie een
tuchtonderzoek begonnen. Er zal worden nagegaan
of de communicatierichtlijnen nageleefd zijn en hoe
precies de betrokkenen zijn kunnen vluchten.
De toegangen tot de beveiligde zones van de
luchthaven vallen volledig onder de bevoegdheid
van de luchthavenexploitant, Brussels Airport
Company, onder toezicht van het directoraat-
generaal Luchtvaart. De beveiliging wordt concreet
aan de bewakingsfirma Group 4 uitbesteed.
Het gesloten centrum 127bis bevindt zich buiten de
omheining van de luchthaven en is dus niet
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
Les personnes interceptées à la frontière sont
amenées au centre INAD en attendant le retour
dans leur pays. Ce centre se trouve au bout de la
jetée B Airside au terminal de l'aéroport. Il relève de
la compétence de l'Office des Étrangers, qui en
assure également la surveillance.
betrokken.
De personen die aan de grens worden
tegengehouden, worden in afwachting van hun
terugkeer in het INAD-centrum ondergebracht, dat
zich op het einde van pier B Airside in de
luchthaventerminal bevindt. Het valt onder de
bevoegdheid van de DVZ, die er ook de bewaking
uitvoert.
(En français) Les personnes interceptées à la
frontière sont transférées au centre INAD par la
police fédérale. C'est ce qui s'est passé dans ce
cas-ci, mais lors de leur descente du véhicule, les
intéressés se sont enfuis. Une enquête déterminera
les responsabilités.
(Frans) De personen die aan de grens worden
onderschept, worden door de federale politie
overgebracht naar het INAD-centrum. Dat is ook
hier gebeurd, maar de betrokkenen zijn gevlucht bij
het uitstappen uit het voertuig. Een onderzoek zal
uitwijzen wie daarvoor verantwoordelijk is.
(En néerlandais) Début juillet 2011, outre le centre
de transit existant le 127bis un nouveau centre
le centre "Caracole" sera mis en service. Ce
bâtiment remplacera le centre de transit existant
127 et le centre INAD au sein de l'aéroport. Les
personnes qui doivent retourner dans leur pays
d'origine devront débarquer, après le contrôle
frontalier, dans un sas fermé, ce qui réduira les
risques.
(Nederlands) Begin juli 2011 zal naast het
bestaande transitcentrum 127bis een nieuw
transitcentrum, Caracole, in gebruik genomen
worden.
Dat
gebouw
zal
het
bestaande
transitcentrum 127 en het INAD-centrum binnen de
luchthaven vervangen. Mensen die naar hun land
van oorsprong terugmoeten, zullen na de
grenscontrole uitstappen in een gesloten sas, wat
het risico verlaagt.
(En français) Les mesures de sécurité par rapport
aux accès à l'aéroport relèvent du SPF Mobilité.
(Frans) De veiligheidsmaatregelen met betrekking
tot de toegang tot de luchthaven vallen onder de
bevoegdheid van de FOD Mobiliteit.
08.04 Jan Van Esbroeck (N-VA): L'ouverture du
nouveau centre de transit en juillet 2011 est un
élément positif.
08.04 Jan Van Esbroeck (N-VA): Het is positief
dat het nieuwe transitcentrum er komt in juli 2011.
08.05 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le centre de transit Caracole est déjà
prêt! J'en ai encore posé la première pierre en
2009.
08.05 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Het transitcentrum Caracole is al klaar! Ik heb nog
de eerste steen gelegd in 2009.
08.06 Jacqueline Galant (MR): J'aurais voulu
aborder la question de l'arrivée massive de
demandeurs d'asile qui ont reçu un visa Schengen
en Italie. Il a été décidé hier par la France et l'Italie
de réinstaurer certaines frontières (contrôles
intensifiés dans les aéroports et aux anciens postes
frontières).
J'espère que vous allez trouver des moyens
budgétaires pour renforcer ces contrôles. Nous
voyons ce qui arrive quand il n'y a que deux
personnes. Je souhaite obtenir rapidement les
résultats de cette enquête.
08.06 Jacqueline Galant (MR): Ik had graag het
onderwerp aangesneden van de massale toestroom
van asielzoekers die een Schengenvisum in Italië
gekregen hebben. Frankrijk en Italië hebben
gisteren besloten om bepaalde grenzen terug in te
voeren en om de controle in de luchthavens en aan
de oude grensposten te intensifiëren.
Ik hoop dat u begrotingsmiddelen zal kunnen
uittrekken om deze controles te versterken. We zien
wat er kan gebeuren wanneer er maar twee
personen in ons land aankomen. Ik wens snel over
de resultaten van dat onderzoek te mogen
beschikken.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n
os
4126 et 4203 de
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 4126 en 4203 van de
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
Mmes Dierick et Delacroix-Rolin sont transformées
en questions écrites.
dames Dierick en Delacroix-Rolin worden omgezet
in schriftelijke vragen.
09 Question de M. Éric Thiébaut à la ministre de
l'Intérieur sur "la fusion des petites zones de
police" (n° 4137)
09 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de fusie
van de kleine politiezones" (nr. 4137)
09.01 Éric Thiébaut (PS): Vous avez déclaré
récemment dans la presse que, pour garantir
efficacement la sécurité, chaque zone de police
devrait compter au moins 75 agents, ajoutant qu'un
quart des zones ne satisfait pas à cette norme et
que des fusions sont, dès lors, inévitables. L'argent
épargné grâce à ces fusions permettrait de
développer un nouveau système de dotation des
zones, car le système actuel n'est plus satisfaisant.
Pour mon groupe, il est urgent de revoir la norme
KUL pour répartir la dotation du fédéral de manière
plus équitable. Toutefois, votre sortie dans la presse
me laisse perplexe, puisque, à ma connaissance,
l'étude universitaire sur la révision de la norme KUL
n'est pas terminée.
Sur quelle base faites-vous cette proposition? Une
étude préalable a-t-elle été effectuée? Pourquoi ce
seuil de 75 policiers? Quelles sont les zones
concernées par une éventuelle fusion? Avez-vous
consulté les chefs de corps et les mandataires
concernés sur votre idée de fusionner leur petite
zone?
09.01 Éric Thiébaut (PS): U hebt onlangs in de
pers verklaard dat elke politiezone over minstens
75 agenten moet beschikken wil men de veiligheid
afdoend garanderen. U voegde daar meteen aan
toe dat een vierde van de politiezones die norm
momenteel niet haalt en dat fusies dan ook
onvermijdelijk zijn. Met de middelen die dankzij die
fusies zouden worden bespaard, zou men een
nieuw dotatiesysteem voor de politiezones kunnen
ontwikkelen. Het huidige systeem voldoet immers
niet langer.
Volgens mijn fractie moet de KUL-norm dringend
worden herzien, zodat de federale dotatie billijker
kan worden verdeeld. Ik sta evenwel versteld van
uw verklaringen in de pers, aangezien de
universitaire studie over de herziening van de KUL-
norm bij mijn weten nog niet is afgerond.
Op grond van welke elementen doet u dat voorstel?
Is er een studie aan voorafgegaan? Vanwaar die
drempel van 75 politieagenten? Welke zones
zouden mogelijkerwijs worden samengevoegd?
Hebt u met de betrokken korpschefs en
mandatarissen overleg gepleegd over uw idee om
hun kleine politiezones samen te voegen?
09.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): La police est confrontée à des défis
sécuritaires toujours plus complexes et ceci, dans
un climat de difficultés budgétaires et de départs
massifs à la retraite. La police a donc besoin d'un
plan d'avenir, mais comment un gouvernement en
affaires courantes pourrait-il opérer des choix
politiques aussi fondamentaux?
09.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
De
politie
staat
voor steeds
complexere
veiligheidsuitdagingen, en dat in een klimaat van
budgettaire krapte en massale pensioneringen. De
politie heeft dus nood aan een toekomstplan, maar
hoe kan een regering van lopende zaken zulke
fundamentele politieke keuzes maken?
(En français) Dans ma note de politique générale de
2010, je plaidais déjà en faveur d'une fusion des
zones de police, permettant un travail plus rationnel
avec moins de moyens. Cette réflexion doit être
poursuivie.
Dans les plans de réforme 2001 et 2002, on parlait
de 150 zones. Nous en avons 195. Voyez le rapport
critique de la Cour des comptes de juin 2004 sur la
garantie d'un service minimal pour les missions de
base de la police! Le Conseil fédéral de la police
plaide également en faveur de certaines fusions.
D'ailleurs, il m'étonnerait que la discussion de la
(Frans) In mijn beleidsnota van 2010 pleitte ik reeds
voor een fusie van de politiezones, waardoor er met
minder middelen rationeler gewerkt kan worden.
Die denkoefening moet worden voortgezet.
In het kader van de hervormingsplannen 2001 en
2002 was er sprake van 150 zones. We hebben er
195. Het kritische verslag van het Rekenhof van juni
2004
over
de
gegarandeerde
minimumdienstverlening voor de basisopdrachten
van de politie is het lezen waard! De federale
politieraad pleit eveneens voor bepaalde fusies.
Overigens zou het me verbazen dat er in het kader
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
nouvelle loi de financement des zones ne soit pas
liée à leur élargissement. Peut-être la fusion
volontaire pourra-elle être couplée à une politique
d'incitants? Mais c'est une question que le
gouvernement et moi-même ne pouvons traiter.
J'espère que le prochain gouvernement le fera.
Les avantages sont évidents: les frais généraux
sont réduits et ce gain peut être affecté à d'autres
buts. Je doute que cela mette à mal les missions de
proximité ou que cela limite les services offerts.
van de bespreking van de nieuwe financieringswet
voor de zones geen schaalvergroting zou worden
geëist. Misschien kunnen vrijwillige fusies gepaard
gaan met een aanmoedigingsbeleid? Dat is echter
een kwestie die de regering en ikzelf niet kunnen
regelen. Ik hoop dat de volgende regering dat zal
doen.
Het is duidelijk wat de voordelen zijn: de algemene
kosten dalen en die winst kan worden gebruikt voor
andere doeleinden. Ik betwijfel dat de opdrachten
van buurtpolitie daardoor in het gedrang komen of
de dienstverlening daardoor afneemt.
L'étude sur le changement de la norme KUL sera
disponible fin octobre. Naturellement, il faut
considérer plusieurs paramètres mais, en général,
on admet que les zones avec moins de
75 membres éprouvent des difficultés à remplir
leurs missions de base. À l'heure actuelle, 49 zones
sont dans ce cas.
De studie over de aanpassing van de KUL-norm zal
eind oktober beschikbaar zijn. Natuurlijk moeten we
rekening houden met diverse parameters, maar in
het algemeen gaan we ervan uit dat de zones met
minder dan 75 leden hun basistaken slechts met
moeite kunnen vervullen. Momenteel verkeren er
49 zones in dat geval.
09.03 Éric Thiébaut (PS): Il n'y a pas de
démonstration technique derrière ce nombre de 75!
09.03 Éric Thiébaut (PS): Ik vraag me eigenlijk af
waar dat cijfer van 75 vandaan komt!
09.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
français): C'est le nombre généralement retenu
pour
organiser
l'accueil
et
les
équipes
d'intervention.
09.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Dat
is het aantal waarvan men in het algemeen uitgaat
voor de organisatie van het onthaal en de
interventieteams.
09.05 Éric Thiébaut (PS): Je suis persuadé que
les fusions volontaires seront toujours meilleures
que les fusions imposées. Le niveau de police
locale doit coller le plus possible à l'autorité
communale. Où s'arrêter dans les fusions?
Pourquoi pas alors une police fédérale et une police
zonale couvrant toute la Belgique? Imposer des
fusions là où elles ne sont pas souhaitées
entraînerait des répercussions négatives sur le
fonctionnement des corps.
09.05 Éric Thiébaut (PS): Ik ben ervan overtuigd
dat vrijwillige fusies altijd beter zijn dan opgelegde.
De lokale politiezone moet zo nauw mogelijk
aansluiten bij het gemeentebestuur. Hoever moet
men gaan met de fusies? Waarom zou men dan
niet een federale politie en één politiezone voor heel
België kunnen invoeren? Als men fusies zou
opleggen waar ze niet gewenst zijn, kan dat
negatieve gevolgen hebben voor de werking van de
korpsen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre de l'Intérieur sur "nos moyens d'action
face à l'augmentation spectaculaire du nombre
de vols de métaux" (n° 4129)
10 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
mogelijke maatregelen in het licht van de
spectaculaire
stijging
van
het
aantal
metaaldiefstallen" (nr. 4129)
10.01 Jacqueline Galant (MR): Les vols de câbles
sur les voies de chemin de fer sont de plus en plus
fréquents. Début 2011, une nouvelle loi a été
promulguée mais elle manque de précision pour
que les acheteurs de métaux puissent identifier
complètement les vendeurs. Face à l'absence d'un
cadre légal efficace et fonctionnel, Infrabel a pris
l'initiative de travailler avec les fabricants afin
d'améliorer la traçabilité du cuivre, voire pour
10.01 Jacqueline Galant (MR): Kabeldiefstallen
langs spoorwegen komen steeds vaker voor.
Begin 2011 werd een nieuwe wet uitgevaardigd die
metaalverkopers verplicht zich te identificeren, maar
die is niet precies genoeg. Bij gebrek aan een
doeltreffend wettelijk kader heeft Infrabel het
initiatief genomen om met de fabrikanten samen te
werken om de traceerbaarheid van het koper te
verbeteren. Er wordt zelfs gezocht naar een
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
remplacer le cuivre par un conducteur électrique
moins coûteux.
Quelle est votre analyse de l'augmentation
spectaculaire de vols de métaux? Quels sont vos
moyens de lutte contre ces vols? La nouvelle
législation en vigueur est-elle efficace?
goedkopere elektrische geleider ter vervanging van
koper.
Wat is uw analyse van de spectaculaire toename
van metaaldiefstallen? Over welke middelen
beschikt u om die diefstallen te bestrijden? Is de
nieuwe wetgeving doeltreffend?
10.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je ne dispose pas encore des chiffres les plus
récents pour 2011, mais les dernières informations
indiquent, en effet, une augmentation de ce
phénomène.
La très forte augmentation des prix mondiaux du
métal ainsi que la possibilité de valoriser en cash le
métal, de manière anonyme et sans limitation,
expliquent cette augmentation.
En 2009, une initiative avait déjà été prise en
collaboration avec le ministre de l'Économie pour
réfréner la vente libre des métaux utilisés en
Belgique. Les services de police estiment que cette
réglementation représente un important levier dans
la lutte contre le vol de métaux. Un enregistrement
des transactions permet, en effet, de démarrer des
enquêtes de manière ciblée.
J'ai voulu créer une obligation légale spécifique
d'enregistrement, prévue dans la loi portant des
dispositions diverses de fin décembre 2010. Un
arrêté royal d'exécution a été établi par mes
services en collaboration avec le secteur de
récupération du métal. J'estime qu'il pourra entrer
en vigueur en mai 2011.
Avec ce nouvel arrêté royal, l'identification des
vendeurs de métaux disposera d'une base légale
solide. L'entreprise de métallurgie aura légalement
le droit de demander une preuve d'identification du
vendeur d'anciens métaux (uniquement pour les
vendeurs particuliers de métaux). Si l'acheteur
dispose d'un numéro de TVA, il restera toujours une
trace sur la base de ce numéro.
10.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
beschik nog niet over de meest recente cijfers voor
2011, maar uit de meest recente beschikbare
gegevens komt naar voren dat dat verschijnsel
inderdaad toeneemt.
De verklaring voor die toename is de explosieve
stijging van de metaalprijzen wereldwijd en het feit
dat het metaal anoniem en onbeperkt contant kan
worden verkocht.
In 2009 werd er in samenwerking met de minister
van Economie al een initiatief genomen om de vrije
verkoop van in België gebruikt metaal te
beteugelen. Volgens de politiediensten is zulke
regelgeving een belangrijke hefboom in de strijd
tegen metaaldiefstal. Dankzij registratie van de
transacties
kunnen
er
inderdaad
gerichte
onderzoeken gestart worden.
Ik wilde, overeenkomstig de wet houdende diverse
bepalingen van eind december 2010, een specifieke
wettelijke registratieverplichting invoeren. Mijn
diensten hebben samen met de sector voor
metaalrecuperatie een uitvoeringsbesluit uitgewerkt.
Dat KB zou in mei 2011 in werking moeten kunnen
treden.
Met dat nieuwe KB zal de identificatie van de
metaalverkopers een degelijke wettelijke grondslag
krijgen. De metaalverwerkende onderneming zal
wettelijk het recht hebben om een identificatiebewijs
te vragen aan de verkoper van oude metalen (enkel
voor de particuliere metaalverkopers). Als de koper
over een btw-nummer beschikt, kan een en ander
op grond daarvan worden nagetrokken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Georges Gilkinet à la ministre
de l'Intérieur sur "la procédure de recrutement
des chefs de zone" (n° 4206)
11 Vraag van de heer Georges Gilkinet aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
procedure voor de aanwerving van de
zonechefs" (nr. 4206)
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): La
commission de sélection des candidats à la fonction
de chef de corps examine d'abord l'aptitude des
candidats. Ensuite, elle classe les candidats jugés
aptes.
11.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
commissie die de kandidaten voor de functie van
korpschef selecteert, gaat eerst en vooral na of de
kandidaten geschikt zijn. Vervolgens rangschikt ze
de kandidaten die geschikt worden bevonden.
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
Par crainte d'un recours au Conseil d'État, par
facilité ou par confiance absolue dans l'avis de la
commission, certains conseils communaux (ou de
police) se contentent d'entériner cet avis. Cette
même crainte d'un recours pousserait les
commissions de sélection à classer tous les
candidats aptes.
Vu sa durée limitée, cette interview vérifie-t-elle
vraiment l'aptitude des candidats?
Le dépôt d'un projet par les candidats ne
constituerait-il pas un élément plus objectif et plus
consistant?
Complémentairement, pourquoi ne pas soumettre
les candidats chefs de corps à une évaluation par
des spécialistes du recrutement?
Quelle marge de manoeuvre reste-t-il au conseil
communal ou de police s'il envisage de s'écarter de
l'avis de la commission? Ce classement ne
prédétermine-t-il pas la décision, reléguant ainsi le
conseil à un rôle d'entérinement?
Ne faudrait-il pas supprimer ce classement et
imposer une audition des candidats déclarés aptes
devant le conseil communal ou de police?
Sur la composition de la commission, il semble
fréquent que le chef de corps sortant en fasse
partie. Dans bien d'autres secteurs une telle
pratique est inimaginable. N'éviterait-on pas un
conflit d'intérêt en interdisant au chef de corps
sortant de faire partie de la commission chargée de
sélectionner son successeur?
Que pensez-vous de la propension à déclarer tous
les candidats aptes, quitte à les départager via le
classement?
Dans le cadre de l'évaluation de la réforme des
polices, ne conviendrait-il pas d'évaluer cette
procédure de désignation des chefs de zone?
Uit vrees voor beroepen bij de Raad van State, uit
gemakzucht of uit blind vertrouwen in het advies
van de commissie beperken sommige gemeente- of
politieraden zich tot de bekrachtiging van dat
advies. Diezelfde vrees voor beroepsprocedures
zou er de selectiecommissies naar verluidt toe
aanzetten om alle kandidaten als geschikt aan te
merken.
Kan tijdens het korte gesprek met de kandidaten
wel afdoend worden nagegaan of deze geschikt
zijn?
Ware het niet objectiever en betrouwbaarder om de
kandidaten een project te laten indienen?
Waarom laat men kandidaat-korpschefs bovendien
niet beoordelen door professionele recruiters?
Over welke manoeuvreerruimte beschikt de
gemeente- of politieraad nog indien hij het advies
van de commissie niet bijtreedt? Beïnvloedt die
rangschikking de beslissing niet en wordt de rol van
de gemeente- of politieraad daardoor niet beperkt
tot het eenvoudigweg bekrachtigen van die
beslissing?
Moet die rangschikking niet worden afgeschaft en
moeten de geschikt bevonden kandidaten in de
plaats daarvan niet door de gemeente- of
politieraad worden gehoord?
Wat de samenstelling van de commissie betreft, is
de uittredende korpschef daar naar verluidt dikwijls
lid van. In heel wat andere sectoren zijn zulke
praktijken gewoon ondenkbaar. Zou men geen
belangenvermenging kunnen voorkomen door de
uittredende korpschef te weren uit de commissie die
zijn opvolger moet selecteren?
Wat vindt u van de neiging om alle kandidaten
geschikt te verklaren en vervolgens door middel van
de rangschikking een keuze te maken?
Moet die procedure voor de aanstelling van de
korpschefs niet worden herzien in het kader van de
evaluatie van de politiehervorming?
11.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
La procédure de sélection des chefs de corps est
réglementée et envisage deux phases distinctes.
Tout d'abord, il y a un entretien avec la commission
de sélection. La commission compare les titres et
mérites des candidats en vue de l'appréciation de
leur aptitude par rapport au profil exigé pour la
11.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
selectieprocedure
voor
de
korpschefs
is
gereglementeerd en verloopt in twee aparte fasen.
Ten eerste is er een onderhoud met de
selectiecommissie. De commissie vergelijkt de titels
en verdiensten van de kandidaten met het oog op
de beoordeling van hun geschiktheid ten aanzien
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
16
fonction.
L'audition des candidats par la commission de
sélection n'est pas obligatoire et ne constitue qu'un
des éléments sur base desquels la commission
juge de l'aptitude des candidats. Il serait réducteur
de considérer que l'aptitude ou l'inaptitude du
candidat résulte seulement de sa prestation devant
la commission.
Il est difficilement imaginable que les candidats
n'incluent pas un projet, même esquissé, dans leur
acte de candidature. Sinon, rien n'empêche la
commission de sélection d'investiguer pareil plan
pour mettre en évidence l'aptitude du candidat.
Rien n'indique que la commission préférerait
déclarer apte l'ensemble des candidats, pour les
départager ensuite lors du classement.
Il y a bel et bien des candidats déclarés inaptes. Le
conseil communal ou de police n'est tenu que par
l'avis d'inaptitude émis par ladite commission.
Il ne peut donc repêcher les candidats déclarés
inaptes par la commission de sélection. Il n'est par
contre pas tenu par le classement des candidats
aptes pour autant qu'il puisse motiver un ordre de
classement autre que celui de la commission.
Quant à la présence du chef de corps sortant au
sein de la commission de sélection, il revient au
conseil de police ou communal composant la
commission d'en décider. Certains conseils
estiment que le chef de corps sortant est le mieux
placé pour connaître les aptitudes nécessaires.
van het profiel dat vereist is voor de functie.
De selectiecommissie is niet verplicht de
kandidaten te horen. Die hoorzitting is slechts één
van de aspecten op grond waarvan de commissie
de geschiktheid van de kandidaten beoordeelt. Het
zou te simplistisch zijn om te veronderstellen dat
men de geschiktheid of ongeschiktheid van de
kandidaat enkel zou vaststellen op grond van zijn
prestatie voor de commissie.
Het is nauwelijks voorstelbaar dat de kandidaten
geen project al was het maar een aanzet daartoe
bij hun kandidaatstelling zouden voegen. Anders
staat het de selectiecommissie vrij om in een later
stadium een dergelijk plan aan een onderzoek te
onderwerpen teneinde de geschiktheid van de
kandidaat te toetsen.
Niets wijst erop dat de commissie er de voorkeur
aan geeft alle kandidaten geschikt te verklaren om
vervolgens bij de rangschikking een keuze tussen
hen te maken.
Er worden wel degelijk kandidaten ongeschikt
verklaard. De gemeente- of politieraad is enkel
gebonden door het advies van ongeschiktheid dat
door de commissie wordt verstrekt.
De raad kan dus de kandidaten die ongeschikt
werden verklaard door de selectiecommissie, niet
'redden'. Hij is evenwel niet gebonden door de
rangschikking van de geschikte kandidaten, voor
zover hij een wijziging in de rangschikking die door
de commissie werd voorgesteld, kan motiveren.
De politie- of gemeenteraad die de commissie
samenstelt, moet over de aanwezigheid van de
ontslagnemende korpschef in de selectiecommissie
beslissen. Sommige raden zijn van oordeel dat de
ontslagnemende korpschef het best geplaatst is om
de vereiste vaardigheden te kennen.
La commission de sélection étant un organe
collégial, il ne faudrait pas prêter au chef de police
sortant tant de pouvoir dans le choix de son
successeur.
Le mécanisme des mandats a fait l'objet d'une
refonte profonde en 2006 et de certains
ajustements en 2008. Une grande majorité des
chefs de corps donnent satisfaction dans l'exercice
de leur mandat. Les dispositions actuelles
permettent donc une sélection adéquate.
Aangezien de selectiecommissie een collegiaal
orgaan is, mag men de aftredende politiechef niet te
veel zeggenschap toeschrijven in de keuze van zijn
opvolger.
De regeling van de mandaten werd in 2006 grondig
herzien en in 2008 opnieuw op bepaalde punten
aangepast. Het merendeel van de korpschefs voert
zijn mandaat naar behoren uit. De huidige
bepalingen maken dus een adequate selectie
mogelijk.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je
connais des contre-exemples.
11.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik kan
tegenvoorbeelden geven.
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
17
Cette procédure pourrait être améliorée et doit être
réévaluée. J'entends qu'on peut demander un
dossier à chaque candidat, qu'un conseil communal
ou de police peut réformer la position du jury, ce qui
arrive peu du fait de la crainte des recours. Quant à
la présence du chef de police sortant, elle pose une
question déontologique.
Je vous demande de prêter attention à la façon dont
se déroule ce choix et de faire une évaluation, un
inventaire
des
bonnes
pratiques
et
des
recommandations précises aux zones de police
locales.
Deze procedure kan worden verbeterd en moet
opnieuw worden geëvalueerd. Ik verneem dat men
elke kandidaat om een dossier kan vragen en dat
een gemeente- of politieraad kan beslissen het
standpunt van de jury niet te volgen, wat zelden
gebeurt omdat men vreest dat er beroep zal worden
aangetekend. De aanwezigheid van de aftredende
politiechef doet echter een deontologisch probleem
rijzen.
Ik verzoek u aandacht te besteden aan de wijze
waarop de keuze wordt gemaakt en een evaluatie
te laten uitvoeren, een lijst met good practices op te
stellen en duidelijke aanbevelingen te geven aan de
lokale politiezones.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- M. Christophe Bastin à la ministre de l'Intérieur
sur "l'annulation par le Conseil d'État de la zone
de secours unique en province de Namur"
(n° 4132)
- M. Georges Gilkinet à la ministre de l'Intérieur
sur "l'arrêt du Conseil d'État relatif à la zone
unique d'intervention incendie en province de
Namur" (n° 4194)
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Christophe Bastin aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "de nietigverklaring
door de Raad van State van de eengemaakte
hulpverleningszone in de provincie Namen"
(nr. 4132)
- de heer Georges Gilkinet aan de minister van
Binnenlandse Zaken over "het arrest van de Raad
van State met betrekking tot één brandweerzone
voor de provincie Namen" (nr. 4194)
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Le
feuilleton de l'organisation des secours en province
de Namur se poursuit. Le Conseil d'État a annulé
l'arrêté instituant une zone unique d'intervention en
province de Namur, car chaque conseil communal
aurait dû voter, plutôt que la conférence des
bourgmestres de la province. Le Conseil s'exprime
également sur l'affectation des budgets de mise en
oeuvre de la réforme dans les zones d'intervention.
Vous aviez décidé d'affecter la somme prévue en
2010 pour la zone namuroise à la formation des
pompiers de la province.
On a perdu du temps dans ce dossier. On risque
aussi de perdre de l'argent des services de secours
dans la province. Je souhaite sortir de l'impasse
éventuellement en rebattant les cartes.
Disposez-vous de l'arrêt du Conseil d'État? Quelles
en
sont
les
conséquences
juridiques
et
budgétaires?
Quelle solution privilégiez-vous dans ce dossier?
Que comptez-vous faire à l'égard des communes
namuroises et du gouverneur de la province pour
solutionner le problème?
12.01 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): De
neverending story van de organisatie van de
hulpdiensten in de provincie Namen gaat verder. De
Raad van State heeft het arrest tot oprichting van
één interventiezone in de provincie Namen
vernietigd, aangezien elke gemeenteraad daarover
had moeten stemmen en niet de conferentie van
burgemeesters van de provincie. De Raad van
State heeft zich ook uitgesproken over de
aanwending van de middelen voor het hervormen
van de interventiezones. U besliste om het bedrag
van 2010 voor de zone Namen te besteden aan de
opleiding van de brandweerdiensten van de
provincie.
Er werd veel tijd verloren in dit dossier. De
hulpdiensten in de provincie dreigen ook geld te
verliezen. Ik wil uit de impasse geraken, eventueel
door alles te herbekijken.
Beschikt u over het arrest van de Raad van State?
Wat zijn de juridische en budgettaire gevolgen
ervan?
Welke oplossing verkiest u in dit dossier? Wat zal u
ondernemen ten aanzien van de Naamse
gemeenten en de provinciegouverneur om tot een
oplossing van het probleem te komen?
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
18
L'affectation de 1 300 000 euros sur le budget 2010
à la formation des pompiers namurois est-elle
remise en cause par cette décision? Que va-t-il
advenir de ces moyens?
Komt de aanwending van 1.300.000 euro uit de
begroting 2010 voor de opleiding van de Naamse
brandweerdiensten in het gedrang ingevolge deze
beslissing? Wat zal er gebeuren met deze
middelen?
12.02 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
L'arrêt du Conseil d'État annule l'article 7 de l'arrêté
royal du 2 février 2009 qui créée une zone de
secours unique en province de Namur. Il n'a aucun
impact sur les autres zones.
La création d'une zone unique en province de
Namur a été votée au comité consultatif provincial
par seize communes contre quatorze. Dix
communes avaient plaidé non pour une zone
unique mais pour une zone regroupant seulement
ces dix communes. Cette option n'a pas été retenue
car aucune solution n'était proposée pour les autres
communes. Le ministre de l'Intérieur de l'époque a
suivi le comité consultatif.
Cette disposition étant annulée, le comité consultatif
provincial va devoir faire une nouvelle proposition
de délimitation de zones. Sur base de cette
proposition, le comité consultatif national des zones
formulera une proposition de délimitation des zones
pour tout le pays. Cette proposition sera soumise au
ministre de l'Intérieur et reprise dans un arrêté royal.
12.02 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Het
arrest van de Raad van State vernietigt artikel 7 van
het koninklijk besluit van 2 februari 2009 waarbij er
één hulpverleningszone in de provincie Namen
wordt opgericht. Het arrest heeft geen gevolgen
voor de andere zones.
In het raadgevend provinciaal comité stemden
zestien gemeenten voor en veertien gemeenten
tegen de oprichting van één zone in de provincie
Namen. Tien gemeenten waren tegen de oprichting
van één zone maar voor de oprichting van een zone
met die tien gemeenten. Die mogelijkheid werd niet
in aanmerking genomen omdat er geen oplossing
werd voorgesteld voor de andere gemeenten. De
toenmalige minister van Binnenlandse Zaken heeft
het raadgevend comité gevolgd.
Door de schrapping van het artikel, zal het
raadgevend provinciaal comité een nieuw voorstel
tot afbakening van de zones moeten formuleren. Op
basis van dat voorstel zal het nationaal raadgevend
comité van de zones een voorstel tot afbakening
van de zones voor het hele land formuleren. Dat
voorstel zal worden voorgelegd aan de minister van
Binnenlandse Zaken en worden opgenomen in een
koninklijk besluit.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Vous
n'avez
pas
répondu
à
mes
questions
complémentaires,
notamment
sur
l'impact
budgétaire de cette décision du Conseil d'État sur
les subsides 2010 et ceux de l'année en cours.
12.03 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): U hebt
mijn bijkomende vragen, meer bepaald over de
budgettaire weerslag van die beslissing van de
Raad van State op de subsidies voor 2010 en dit
jaar, niet beantwoord.
12.04 Annemie Turtelboom, ministre (en français):
Je dois me renseigner. J'espère surtout qu'ils
auront le plus vite possible de nouvelles
propositions. C'est une question de sécurité et
d'organisation pour les pompiers. Nous avons déjà
bien avancé dans les 31 autres zones.
12.04 Minister Annemie Turtelboom (Frans): Ik
moet me daar eerst over informeren. Ik hoop vooral
dat ze zo snel mogelijk met nieuwe voorstellen
komen. Voor de brandweer is het immers een
kwestie van veiligheid en organisatie. In de
31 andere zones hebben we al een mooie
vooruitgang geboekt.
12.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Votre
procédure ne prévoit pas d'approbation par chacun
des conseils communaux, ce qui constitue une
difficulté juridique relevée par le Conseil d'État.
Néanmoins, vous êtes ouverte à une proposition
consensuelle des communes namuroises.
12.05 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Dat u in
uw procedure niet in een goedkeuring door elk van
de gemeenteraden hebt voorzien, wordt door de
Raad van State als een juridisch probleem
aangemerkt.
Niettemin staat u open voor een gemeenschappelijk
voorstel van de gemeenten uit de provincie Namen.
12.06 Annemie Turtelboom, ministre (en français): 12.06 Minister Annemie Turtelboom (Frans): De
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
19
Ils sont allés devant le Conseil d'État sans proposer
d'alternative. Ils ont refusé de partager leur zone et
voudraient que les autres communes se
débrouillent.
Je dois suivre l'arrêt du Conseil d'État qui a annulé
cette zone. J'espère qu'ils me proposeront
rapidement une autre disposition et que le
gouverneur aidera à parvenir à une solution.
burgemeesters hebben de zaak bij de Raad van
State aanhangig gemaakt zonder enig alternatief
aan te reiken. Ze hebben geweigerd hun zone te
delen en ze vinden dat de andere gemeenten zich
maar moeten weten te redden.
Ik ben verplicht het arrest van de Raad van State,
dat die zone vernietigt, te volgen. Ik hoop dat de
burgemeesters me snel een andere maatregel
zullen voorstellen en dat de gouverneur tot een
oplossing zal bijdragen.
12.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Je crains
qu'elle ne se soit déjà heurtée à l'opposition des
bourgmestres.
Nous oeuvrerons à un consensus en la matière; il y
va de la sécurité des citoyens.
12.07 Georges Gilkinet (Ecolo-Groen!): Ik vrees
dat de burgemeesters zich daar al tegen hebben
verzet.
We zullen trachten ter zake een consensus te
bereiken; de veiligheid van onze burgers staat op
het spel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "le commissaire du gouvernement
à l'AFCN" (n° 4159)
13 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "de
regeringscommissaris bij het FANC" (nr. 4159)
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Depuis
plusieurs mois déjà, la représentation du
gouvernement au sein du conseil d'administration
de l'AFCN n'est pas optimale. La commissaire du
gouvernement n'est pas présente aux réunions car
dans l'intervalle, elle a été nommée présidente du
conseil d'administration de l'ONDRAF et de
Belgoprocess. Cette situation ne manque pas
d'étonner étant donné que ces deux sociétés sont
contrôlées par l'AFCN. Belgoprocess a fait l'objet
récemment d'un audit de sécurité assez critique de
la part de l'AFCN, cette dernière enjoignant au
conseil d'administration d'élaborer un plan d'action.
On peut lire dans la résolution du 29 avril 2010 sur
le fonctionnement de l'AFCN que les commissaires
du gouvernement doivent être en mesure de
s'acquitter de leur tâche en toute indépendance. Ce
mandat ne peut dès lors être assumé par une
personne qui entretient des liens avec un organe
directement contrôlé par l'AFCN. La commissaire
du gouvernement a déjà été nommée à l'ONDRAF
en 2009. Son prédécesseur était administrateur à
l'IRE. La résolution n'a manifestement pas été
suivie d'effets.
La ministre peut-elle donner des précisions sur la
présence de la commissaire du gouvernement au
sein du conseil d'administration de l'AFCN? La
ministre a déclaré que cette personne continuait à
suivre les dossiers de l'AFCN. Ne peut-on dès lors
évoquer en l'espèce un problème de conflit
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Al een aantal
maanden
is
de
regering
niet
optimaal
vertegenwoordigd in de raad van bestuur van het
FANC. De regeringscommissaris is niet aanwezig
omdat zij ondertussen benoemd werd als voorzitter
van de raad van bestuur van NIRAS en
Belgoprocess. Dat is opmerkelijk, want beide
worden
gecontroleerd
door
het
FANC.
Belgoprocess
kreeg
onlangs
een
kritische
veiligheidsaudit van het FANC, dat de raad van
bestuur de opdracht gaf een actieplan op te stellen.
In de resolutie van 29 april 2010 over de werking
van
het
FANC
staat
dat
de
regeringscommissarissen
hun
taak
in
alle
onafhankelijkheid
moeten
kunnen
vervullen.
Daarom mag dit mandaat niet worden uitgeoefend
door iemand die banden heeft met een orgaan dat
onder direct toezicht staat van het FANC. De
regeringscommissaris werd al in 2009 bij NIRAS
benoemd. De vorige regeringscommissaris was
bestuurder bij het IRE. De resolutie wordt dus niet
geïmplementeerd.
Kan de minister duidelijkheid verschaffen over de
aanwezigheid van de regeringscommissaris bij de
raad van bestuur van het FANC? De minister heeft
verklaard dat de dame in kwestie het FANC nog
opvolgt. Is er dan geen probleem van
belangenvermenging? Welke standpunten nam de
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
20
d'intérêts? Quelles positions la commissaire a-t-elle
défendues au cours des derniers mois? La décision
de nommer la commissaire du gouvernement à
l'ONDRAF et chez Belgoprocess a-t-elle été prise
par le gouvernement?
regeringscommissaris de afgelopen maanden in? Is
de benoeming van de regeringscommissaris bij
NIRAS en Belgoprocess een regeringsbeslissing?
La première mouture du plan d'action pour
Belgoprocess aurait été jugée insuffisante par
l'AFCN. Est-ce exact? Un nouveau plan d'action a-t-
il déjà été établi? Le Parlement peut-il le consulter?
Quelles mesures la ministre a-t-elle prises dans
l'intervalle pour garantir un suivi adéquat des
travaux de l'AFCN? Des procédures de nomination
et de destitution ont-elles été lancées?
De eerste versie van het actieplan voor
Belgoprocess zou onvoldoende geweest zijn voor
het FANC. Klopt dat? Is er al een nieuw actieplan?
Kan het Parlement daar inzage in krijgen?
Welke maatregelen nam de minister ondertussen
om een goede opvolging van de werkzaamheden
van het FANC te garanderen? Werden er
benoemings- en ontslagprocedures in gang gezet?
13.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Depuis que la commissaire du
gouvernement fait partie du conseil d'administration
de Belgoprocess, elle n'assiste plus aux réunions
du conseil d'administration de l'AFCN. Elle reçoit
toutefois tous les documents préparatoires. Sa
présence aux réunions n'est pas obligatoire dans le
cadre de l'exécution de sa mission, parce qu'elle
doit avant tout vérifier si les décisions prises sont
juridiquement acceptables et informer la ministre de
tutelle.
La Chambre a estimé dans sa résolution que cette
situation risque de générer un conflit d'intérêts. La
commissaire du gouvernement a elle-même
également estimé qu'il n'était pas opportun de
combiner
activement
son
mandat
chez
Belgoprocess avec celui de commissaire du
gouvernement à l'AFCN et a présenté sa démission
en mai 2010. Je ne puis toutefois nommer aucun
nouveau commissaire du gouvernement tant que
nous sommes en période d'affaires courantes.
Il n'y a aucun rapport entre l'audit de sécurité que
l'AFCN a effectué auprès de Belgoprocess et le
changement de mandats. Mme Roobroeck exerçait
déjà la fonction de présidente du conseil
d'administration de l'ONDRAF lorsqu'elle a été
nommée
au
poste
de
commissaire
du
gouvernement à l'AFCN par le Conseil des
ministres le 27 mars 2009. Le 17 juillet 2009, elle a
été confirmée dans sa fonction de présidente de
l'ONDRAF par le Conseil des ministres. Lors de
l'assemblée générale de Belgoprocess du 10 juin
2010, elle a été nommée membre du conseil
d'administration de la société.
Belgoprocess a introduit un projet de plan d'action
auprès de l'AFCN qui a souligné que certains points
d'action n'étaient pas encore suffisamment clairs et
que le plan d'action doit être mis en oeuvre à court
ou moyen terme et pas à long terme comme le
13.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Sinds de regeringscommissaris deel uitmaakt van
de raad van bestuur van Belgoprocess, woont zij de
vergaderingen van de raad van bestuur van de
FANC niet meer bij. Zij ontvangt wel alle
voorbereidende documenten. Voor de uitoefening
van haar opdracht is de aanwezigheid op de
vergaderingen niet vereist, omdat zij vooral moet
verifiëren of de genomen beslissingen juridisch
aanvaardbaar zijn en de voogdijminister moet
informeren.
De Kamer heeft in haar resolutie geoordeeld dat
deze situatie het risico van een belangenconflict
inhoudt. De regeringscommissaris achtte het zelf
ook niet opportuun om haar mandaat bij
Belgoprocess actief te combineren met dat van
regeringscommissaris bij het FANC en heeft in mei
2010 haar ontslag aangeboden. Ik kan echter geen
nieuwe regeringscommissaris benoemen zolang wij
in een periode van lopende zaken zitten.
Er is geen enkel verband tussen de veiligheidsaudit
van het FANC bij Belgoprocess en de
mandatenwissel. Mevrouw Roobroeck oefende het
mandaat van voorzitter van de raad van bestuur van
NIRAS reeds uit toen zij op 27 maart 2009 door de
ministerraad
benoemd
werd
tot
regeringscommissaris van het FANC. Op 17 juli
2009 werd zij door de ministerraad bevestigd in
haar functie van voorzitter van NIRAS. Op de
algemene vergadering van Belgoprocess van
10 juni 2010 werd zij benoemd als bestuurder van
de vennootschap.
Belgoprocess heeft een voorstel van actieplan
ingediend bij het FANC. Het FANC merkte op dat
enkele actiepunten nog niet voldoende duidelijk
waren uitgewerkt en dat het actieplan op korte en
middellange termijn uitgevoerd moet worden, en
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
21
propose Belgoprocess.
L'audit de sécurité chez Belgoprocess n'était pas
inscrit à l'ordre du jour du conseil d'administration
de l'AFCN. Il traite de la gestion des rejets et de la
prévention en matière d'incendie. L'AFCN estime
qu'il convient d'améliorer certains points dans ce
domaine mais que Belgoprocess peut continuer ses
activités dans l'intervalle.
niet op lange termijn zoals Belgoprocess voorstelt.
De veiligheidsaudit bij Belgoprocess stond niet op
de agenda van de raad van bestuur van het FANC.
Het auditverslag handelt over het beheer van
lozingen en brandpreventie. Het FANC vindt dat
daar zaken verbeterd moeten worden, maar dat
Belgoprocess ondertussen wel kan blijven werken.
Pour le 15 mai, Belgoprocess doit déposer un
nouveau plan d'action. Lorsque l'AFCN l'aura
approuvé, le plan pourra être mis à la disposition du
Parlement.
La commissaire du gouvernement continue à
exercer sa fonction en affaires courantes, tout
comme le gouvernement. Elle me fait rapport. Je
suis également en contact avec le directeur général
de l'AFCN. Depuis le mois de juillet 2009, un officier
de liaison de l'AFCN est présent à mon cabinet.
Tegen 15 mei moet Belgoprocess een nieuw
actieplan indienen. Na de goedkeuring van het
FANC kan het ter beschikking gesteld worden van
het Parlement.
De regeringscommissaris blijft haar functie
uitoefenen onder lopende zaken, net als de
regering. Zij rapporteert mij. Ik heb zelf ook contact
met de directeur-generaal van het FANC. Sinds juli
2009 is er een verbindingsofficier van het FANC op
mijn kabinet.
13.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Je
comprends que nous soyons en affaires courantes
mais le conflit d'intérêts s'est en fait déjà manifesté
au moment de la désignation du commissaire de
gouvernement en tant que président de l'ONDRAF.
13.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Ik begrijp dat
we in een periode van lopende zaken zitten, maar
het belangenconflict manifesteerde zich eigenlijk al
sinds de aanduiding van de regeringscommissaris
als voorzitter van NIRAS.
13.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Tant que le gouvernement est en
affaires courantes, aucun nouveau commissaire du
gouvernement ne peut être nommé et l'actuelle
commissaire reste en fonction. Il ne peut en être
autrement. Par ailleurs, il n'existe actuellement pas
de conflit avec les missions assurées par
Mme Roobrouck.
13.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Zolang er een regering van lopende zaken is, kan er
geen nieuwe regeringscommissaris benoemd
worden en blijft de huidige in functie. Dat kan niet
anders. Op dit ogenblik is er bovendien geen
conflict met de taken die mevrouw Roobrouck
uitvoert.
13.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Un problème
s'était déjà posé lors de sa désignation à l'ONDRAF
en mai 2009. Le gouvernement disposait à ce
moment-là des pleines compétences. Malgré les
restrictions imposées par le régime d'affaires
courantes, des désignations ont assurément eu lieu
ailleurs. Des éléments très importants figurent à
l'ordre du jour de l'AFCN. Des mesures doivent être
prises à court terme.
13.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Er was al een
probleem van bij haar aanduiding bij NIRAS in mei
2009. De regering had toen volheid van
bevoegdheid. Ondanks de beperkingen van
lopende zaken waren er elders wel benoemingen.
Op de agenda van het FANC staan zeer belangrijke
zaken. Er moet iets gebeuren op korte termijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Kristof Calvo à la ministre de
l'Intérieur sur "le transport de matériaux
nucléaires" (n° 4160)
14 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
transport van nucleair materiaal" (nr. 4160)
14.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Le 10 avril
dernier, en soirée, un convoi composé de quatre
semi-remorques sur lesquels était apposé un
panneau avec le symbole "Radioactivité" a
emprunté le ring de Bruxelles. Ce transport aurait
14.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): In de avond
van 10 april 2011 reed op de Brusselse ring een
konvooi
van vier vrachtwagens met een
waarschuwingsbord
met
het
symbool
van
radioactief materiaal. Het transport zou zonder extra
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
22
été effectué sans mesure de sécurité particulière
telle que des gyrophares. Chacun de ces semi-
remorques aurait transporté une cargaison
constituée de trois fûts d'hexafluorure d'uranium.
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN)
est-elle informée lorsque de tels transports sont
effectués? Existe-t-il un inventaire de tels convois?
Quelles mesures de sécurité sont prises? La
ministre pourrait-elle fournir un aperçu des
transports qui ont été effectués au cours des trois
dernières années?
beveiliging
zoals
zwaailichten
hebben
plaatsgevonden. Elke oplegger zou met een drietal
vaten uranium hexafluoride geladen geweest zijn.
Wordt het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle (FANC) op de hoogte gebracht van
dergelijke transporten? Bestaat er een inventaris
van
dergelijke
konvooien?
Welke
veiligheidsmaatregelen worden er hierbij getroffen?
Kan de minister een overzicht geven van de
transporten van de laatste drie jaar?
14.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Le dimanche 10 avril 2011, un convoi
transportant
une
cargaison
d'hexafluorure
d'uranium a effectivement circulé sur le ring de
Bruxelles. Il provenait du port d'Anvers et avait pour
destination la France. Le transporteur de ce
matériel radioactif était agréé par l'AFCN. Il s'est vu
délivrer par l'AFCN une licence de transport
prévoyant des modalités spécifiques en matière de
sécurité et de sécurisation. Comme cela était prévu
dans la licence, le transporteur a averti l'AFCN du
transport 48 heures au préalable.
Les conducteurs de ces véhicules ont suivi une
formation ad hoc ADR Classe 7. De plus, le
matériel d'intervention requis était présent dans
chaque véhicule. Les membres du personnel ont
quant à eux suivi une formation portant sur les
modalités
spécifiques
liées
au
transport
d'hexafluorure d'uranium.
Ce matériel radioactif entre en Belgique via le port
d'Anvers puis est acheminé en France, aux Pays-
Bas et en Allemagne ou inversement.
En 2008, 188 transports ont été effectués sur le
territoire belge. En 2009, 152 transports y ont été
recensés et en 2010, on en a dénombré 233.
14.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Op zondag 10 april 2011 vond er inderdaad een
vervoer van uranium hexafluoride plaats op de
Brusselse ring. Het kwam van de Antwerpse haven
en ging richting Frankrijk. De transporteur van deze
goederen was een door het FANC erkende
vervoerder. Hij ontving van het FANC een
vervoersvergunning met specifieke eisen voor de
veiligheid en de beveiliging. De vergunningshouder
heeft het FANC 48 uur voor het transport op de
hoogte gebracht van de uitvoering ervan, zoals
bepaald in de vervoersvergunning.
De bestuurders van de voertuigen hebben een
specifieke opleiding ADR Klasse 7 gevolgd.
Bovendien zijn de nodige interventiematerialen
aanwezig in elk voertuig. De personeelsleden
hebben een opleiding genoten over de specifieke
modaliteiten die verbonden zijn aan het vervoer van
uranium hexafluoride.
Deze stoffen komen via de haven van Antwerpen
het land binnen en worden verder naar Frankrijk,
Nederland,
Duitsland
of
omgekeerd
getransporteerd.
In 2008 werden op het Belgische grondgebied
188 transporten gerealiseerd, in 2009 waren dit er
152 en in 2010 233.
14.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Pourrions-
nous disposer de l'inventaire? Il existe tout de
même selon moi une différence entre l'inventaire et
un aperçu du nombre de transports.
L'AFCN, qui doit être informée de ces transports
48 heures à l'avance, vérifie-t-elle sur la base de
coups de sonde si les mesures d'encadrement ont
bien été prises?
14.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen!): Kunnen we
over de inventaris beschikken? Er is volgens mij
toch een verschil tussen de inventaris en een
overzicht van het aantal transporten.
Verifieert het FANC, dat 48 uren op voorhand van
die transporten op de hoogte moet worden
gebracht, via steekproeven of de omkaderende
maatregelen in orde zijn?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Jan Van Esbroeck à la ministre
de l'Intérieur sur "le fonctionnement du chef de
corps de la zone de police de Buggenhout-
15 Vraag van de heer Jan Van Esbroeck aan de
minister van Binnenlandse Zaken over "het
functioneren van de korpschef van de politiezone
CRABV 53
COM 204
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
23
Lebbeke" (n° 4183)
Buggenhout-Lebbeke" (nr. 4183)
15.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): À la demande
du parquet de Termonde, le comité P examine le
comportement du chef de corps de la zone de
police de Buggenhout-Lebbeke, et ce, dans le cadre
de l'enquête sur le meurtre de sa maîtresse.
Ce chef de corps avait déjà connu certains
problèmes dans le passé. C'est ainsi qu'au terme
d'un audit critique de l'inspection de la police, on lui
avait attribué un coach. Il fait également l'objet
d'une plainte pour harcèlement déposée par l'une
de ses collègues.
Cependant, le conseil de police n'a pas ordonné la
suspension du chef de corps. Ce dernier peut-il
encore exercer sa fonction avec toute l'autorité
nécessaire? La ministre prendra-t-elle elle-même
des mesures à l'encontre du chef de corps dans
l'attente des résultats des enquêtes en cours?
15.01 Jan Van Esbroeck (N-VA): Op vraag van
het parket van Dendermonde onderzoekt het
comité P de houding van de korpschef van de
politiezone Buggenhout-Lebbeke, en dit in het
onderzoek naar de moord op zijn minnares.
De korpschef kwam al eerder in een minder positief
daglicht te staan. Na een kritische audit door de
politie-inspectie kreeg hij al een coach naast zich.
Er loopt ook een klacht tegen hem van een
vrouwelijke collega wegens pesterijen.
Toch heeft de politieraad beslist dat de korpschef
niet wordt geschorst. Kan hij zijn functie nog met het
nodige gezag uitoefenen? Zal de minister zelf
voorlopige maatregelen nemen tegen de korpschef
in afwachting van de resultaten van de lopende
onderzoeken?
15.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Je dispose d'une compétence
disciplinaire à l'égard des chefs de corps. C'est
pourquoi mes services demandent au parquet de
pouvoir consulter le dossier pénal afin de pouvoir
juger si des mesures disciplinaires sont nécessaires
ou non. Je refuse de me prononcer sur la base
d'articles de presse, mais s'il existe des indices
sérieux qui laisseraient par exemple penser que le
chef de corps tente d'influer sur le cours de
l'enquête, je prendrai les mesures disciplinaires qui
s'imposent.
En revanche, il ne m'appartient pas de prendre des
mesures d'ordre. C'est le bourgmestre et le collège
qui doivent déterminer si le corps peut encore
fonctionner correctement. J'apprends qu'ils ont
conclu des accords de travail avec l'intéressé. J'en
prends acte.
15.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Ten aanzien van de korpschefs heb ik een
tuchtbevoegdheid. Daarom vragen mijn diensten
aan het parket inzage in het strafdossier om zo te
kunnen oordelen of tuchtmaatregelen nodig zijn. Op
basis van krantenartikels weiger ik te oordelen,
maar als er ernstige aanwijzingen zijn van
bijvoorbeeld beïnvloeding van het onderzoek door
de korpschef, zal ik tuchtmaatregelen treffen.
Daarentegen behoren ordemaatregelen niet tot mijn
bevoegdheden. Het zijn de burgemeester en het
college die moeten oordelen of het korps nog goed
kan functioneren. Ik verneem dat zij werkafspraken
hebben gemaakt met de betrokkene. Ik neem
daarvan akte.
15.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): C'est
précisément au niveau des bourgmestres que le
problème se pose. Le bourgmestre de Buggenhout
n'est pas du même avis que celui de Lebbeke. S'ils
ne parviennent pas à se mettre d'accord, la ministre
devrait alors intervenir et se placer au-dessus de la
décision du conseil de police.
15.03 Jan Van Esbroeck (N-VA): Bij die
burgemeesters ligt net het probleem. De
burgemeester van Buggenhout is niet dezelfde
mening toegedaan als de burgemeester van
Lebbeke. Als zij er niet uitkomen, moet de minister
maar ingrijpen en zich boven de beslissing van de
politieraad stellen.
15.04 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais): Nous avons demandé à pouvoir
consulter le dossier pénal pour vérifier s'il contenait
suffisamment d'éléments justifiant des mesures
disciplinaires. Je ne puis toutefois prendre de
mesure d'ordre. Cette compétence ressortit au
collège et au conseil de police.
15.04 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
We hebben inzage gevraagd in het strafdossier om
te kijken of daar voldoende elementen in zitten voor
een
tuchtoptreden.
Ik
kan
echter
geen
ordemaatregelen nemen, dat is de taak van het
politiecollege en de politieraad.
27/04/2011
CRABV 53
COM 204
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
24
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Ben Weyts à la ministre de
l'Intérieur sur "l'indemnité d'éloignement pour les
membres du personnel des services de police en
mission internationale" (n° 4201)
16 Vraag van de heer Ben Weyts aan de minister
van
Binnenlandse
Zaken
over
"de
verwijderingsvergoeding voor personeelsleden
van de politiediensten op internationale missie"
(nr. 4201)
16.01 Ben Weyts (N-VA): Différents services de
police actifs notamment au Kosovo et en
Afghanistan
dans
le
cadre
de
missions
internationales, n'ont toujours pas perçu leur
"indemnité d'éloignement". Cette situation traîne
déjà depuis cinq mois environ. Dans certains cas, il
s'agit d'un montant de 200 euros par jour. Il
semblerait qu'un arrêté ministériel octroyant le droit
à une telle indemnité pour une mission donnée doit
être pris à cet effet.
Où en est-on aujourd'hui?
16.01 Ben Weyts (N-VA): Diverse politiediensten
die actief zijn in onder meer Kosovo en Afghanistan
in het kader van internationale missies, hebben nog
steeds hun zogenaamde verwijderingsvergoeding
niet ontvangen. Deze toestand sleept al een vijftal
maanden aan. In bepaalde gevallen gaat het om
een bedrag van 200 euro per dag. Naar verluidt
moet er hiervoor gewacht worden op een
ministerieel besluit dat het recht op zo'n vergoeding
voor een bepaalde missie toekent.
Wat is vandaag de stand van zaken?
16.02 Annemie Turtelboom, ministre (en
néerlandais):
Tous
les
arrêtés
ministériels
nécessaires pour le versement de l'indemnité
d'éloignement pour les missions actuelles à
l'étranger ont été pris. Dans l'intervalle, tous les
arriérés de 2010 jusqu'à mars 2011 ont été en
grande partie éliminés.
16.02 Minister Annemie Turtelboom (Nederlands):
Alle nodige ministeriële besluiten voor de uitbetaling
van de verwijderingsvergoeding voor de huidige
buitenlandse
opdrachten,
zijn
genomen.
Ondertussen zijn alle achterstallen van 2010 tot
maart 2011 grotendeels weggewerkt.
L'incident est clos.
Le président: Les questions n° 4162 et n° 4163 de
M. Jadot et la question n° 4215 de Mme Genot sont
reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 4162 en 4163 van de
heer Jadot en vraag nr. 4215 van mevrouw Genot
worden uitgesteld.
La réunion publique est levée à 17 h 49.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.49 uur.