KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
CRABV 52 COM 748
CRABV 52 COM 748
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
Woensdag
Mercredi
13-01-2010
13-01-2010
Namiddag
Après-midi
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
invoering van de wet tot omzetting in Belgisch
recht van de Europese richtlijn betreffende het
toevoegen
van
agrobrandstoffen
aan
koolwaterstoffen" (nr. 17164)
1
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la mise en oeuvre de
la loi transposant la directive européenne en
matière d'adjonction d'agrocarburants dans les
hydrocarbures" (n° 17164)
1
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
elektriciteitsprijs in België" (nr. 17168)
2
Question de M. Jean-Jacques Flahaux au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le coût de
l'électricité en Belgique" (n° 17168)
2
Sprekers: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Jean-Jacques Flahaux, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Klimaat en Energie over "de forfaitaire korting op
de energiefactuur" (nr. 17806)
4
- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire sur la
facture énergétique" (n° 17806)
4
- de heer David Clarinval aan de minister van
Klimaat en Energie over "de achterstallige
betaling van de forfaitaire toelagen stookolie, gas
en elektriciteit" (nr. 18006)
4
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le retard de paiement des
allocations forfaitaires mazout, gaz et électricité"
(n° 18006)
4
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energiekorting"
(nr. 18115)
4
- M. Wouter De Vriendt au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction de la facture
énergétique" (n° 18115)
4
Sprekers: Sofie Staelraeve, David Clarinval,
Paul Magnette
, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Sofie Staelraeve, David Clarinval,
Paul Magnette
, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen,
Landbouw en Wetenschapsbeleid over "het
gebrek aan nationale regelgeving inzake de
etikettering
van
niet-voorverpakte
voedingsmiddelen" (nr. 17474)
7
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'absence de législation nationale réglementant
l'étiquetage des denrées non préemballées"
(n° 17474)
7
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Paul
Magnette
, minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers, Paul
Magnette
, ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "de bedrijven die het
slachtoffer zijn van de stijging van de federale
energiebijdrage" (nr. 17900)
9
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie
sur
"les
sociétés
victimes
de
l'augmentation de la cotisation fédérale sur
l'énergie" (n° 17900)
9
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de stijging van de
federale elektriciteitsbijdragen" (nr. 17917)
9
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'augmentation de la cotisation
fédérale sur l'électricité" (n° 17917)
9
Sprekers: Peter Logghe, Flor Van Noppen,
Paul Magnette
, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs: Peter Logghe, Flor Van Noppen,
Paul Magnette
, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het sociaal tarief
10
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le tarif social en
10
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
ii
voor energie" (nr. 17931)
matière d'énergie" (n° 17931)
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "het EU-akkoord
over windparken op de Noordzee" (nr. 17966)
11
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'accord UE sur les
parcs éoliens en mer du Nord" (n° 17966)
11
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "oplaadpunten voor
elektrische auto's" (nr. 17975)
12
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les stations de
recharge pour les voitures électriques" (n° 17975)
12
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
standpunt van de CREG inzake de toepassing
van de 'globale' vrijstelling in de artikelen 24 en 34
van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 18007)
13
Question de M. David Clarinval au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la position de la CREG
concernant l'application de l'exonération globale
dans les articles 24 et 34 de la loi du 29 avril 1999
relative à l'organisation du marché de l'électricité"
(n° 18007)
13
Sprekers: David Clarinval, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Orateurs: David Clarinval, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18064)
14
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18064)
14
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Klimaat en Energie over "de studie inzake Myrrha"
(nr. 18283)
14
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'étude relative au projet Myrrha"
(n° 18283)
14
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat
en Energie over "het Myrrha-project" (nr. 18286)
14
- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18286)
14
- de heer François Bellot aan de minister van
Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18296)
14
- M. François Bellot au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18296)
14
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18322)
14
- M. Georges Dallemagne au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18322)
14
Sprekers:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Dirk Vijnck, François Bellot,
Paul Magnette
, minister van Klimaat en
Energie
Orateurs:
Flor
Van
Noppen,
Bart
Laeremans, Dirk Vijnck, François Bellot,
Paul Magnette
, ministre du Climat et de
l'Énergie
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- de heer David Geerts aan de minister van
Klimaat en Energie over "het sociaal tarief voor
gas en elektriciteit" (nr. 18034)
17
- M. David Geerts au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le tarif social du gaz et de
l'électricité" (n° 18034)
17
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de uitbreiding van het
sociaal maximumtarief voor gas en elektriciteit tot
kinderen met verhoogde kinderbijslag" (nr. 18148)
18
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'extension du tarif social maximum
pour la fourniture de gaz et d'électricité aux
enfants
bénéficiant
d'allocations
familiales
majorées" (n° 18148)
18
Sprekers: David Geerts, Katrien Partyka,
Orateurs: David Geerts, Katrien Partyka,
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
iii
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Klimaat en Energie over "het toezicht
op beschadigde vaten met kernafval" (nr. 17983)
18
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la surveillance des fûts
de déchets nucléaires défectueux" (n° 17983)
18
Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de
Ecolo-Groen!-fractie, Paul Magnette, minister
van Klimaat en Energie
Orateurs: Muriel Gerkens, président du
groupe Ecolo-Groen!, Paul Magnette, ministre
du Climat et de l'Énergie
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
WOENSDAG
13
JANUARI
2010
Namiddag
______
du
MERCREDI
13
JANVIER
2010
Après-midi
______
De vergadering wordt geopend om 14.20 uur en
voorgezeten door de heer Peter Logghe.
La réunion publique est ouverte à 14 h 20 sous la
présidence de M. Peter Logghe.
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
invoering van de wet tot omzetting in Belgisch
recht van de Europese richtlijn betreffende het
toevoegen
van
agrobrandstoffen
aan
koolwaterstoffen" (nr. 17164)
01 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "la mise en
oeuvre de la loi transposant la directive
européenne
en
matière
d'adjonction
d'agrocarburants dans
les hydrocarbures"
(n° 17164)
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): De Europese
richtlijn betreffende de doelstelling om dit jaar een
aandeel van 5,75 procent agrobrandstoffen in de
motorbrandstoffen te bereiken, is in de Belgische
wetgeving omgezet. Naar verluidt is het moeilijk om
die doelstelling te halen. Hoe ver staan we nu?
Verzetten de oliebedrijven zich daartegen?
Wanneer verwacht u, in het licht van de evolutie van
de olieprijs, dat agrobrandstof evenveel zal kunnen
kosten als aardolie of zelfs minder? Welke
oplossingen zal u aanreiken om de Europese
doelstellingen te halen?
01.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): La loi belge a
retranscrit dans ses textes la directive européenne
portant sur l'objectif d'une proportion de 5,75 %
d'agrocarburants dans les carburants à la pompe
cette année. Il semblerait que cet objectif soit
difficile à atteindre. Pouvez-vous nous dire où nous
en sommes actuellement? Y a-t-il une résistance de
la part des compagnies pétrolières?
Quand l'évolution du prix du pétrole permettra-t-elle
d'envisager une égalité de prix, voire un
dépassement du prix de l'agrocarburant par le
pétrole? Quelles solutions comptez-vous apporter
afin d'atteindre les objectifs européens?
01.02 Minister Paul Magnette (Frans): Het is
inderdaad moeilijk om die doelstellingen te halen.
De biobrandstofvolumes die voortvloeien uit de
jaarlijkse quota, overeenkomstig de wet van 10 juni
2006, en die in 2008 vermengd werden, bedroegen
respectievelijk 110.000 m³ voor FAME (fatty acid
01.02 Paul Magnette, ministre (en français): En
effet ces objectifs sont difficiles à atteindre.
Les volumes de biocarburants provenant des
quotas annuels, selon la loi du 10 juin 2006,
mélangés en 2008, étaient respectivement de
110 000 m
3
pour l'EMAG (ester méthylique d'acides
3
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
2
methyl ester) en 24.488 m³ voor bio-ethanol. Die
hoeveelheden vertegenwoordigen slechts een
aandeel van 1,3 procent biobrandstoffen in de
fossiele brandstoffen voor het jaar 2008. De cijfers
voor 2009 zijn nog niet beschikbaar.
Dat geringe percentage is gedeeltelijk toe te
schrijven aan de hogere kostprijs van de
biobrandstoffen in vergelijking met de fossiele
brandstoffen.
gras) et de 24 488 m
3
pour le bioéthanol. Ces
quantités représentent seulement 1,3 % de
biocarburants mélangés aux carburants fossiles
pour l'année 2008. Les chiffres pour 2009 ne sont
pas encore disponibles.
Ce faible taux s'explique en partie par le coût plus
élevé des biocarburants par rapport à leurs
homologues fossiles.
Bovendien hadden de aardoliemaatschappijen tot in
juli 2009 de vrije keuze om al of niet bij te mengen,
en ze hebben zich in dat opzicht niet erg bereidwillig
getoond.
Inmiddels
moet
elke
geregistreerde
aardoliemaatschappij krachtens de wet houdende
verplichting tot bijmenging 4 procent biobrandstof bij
de fossiele brandstoffen mengen.
Europa streeft ernaar in 2020 10 procent
hernieuwbare energie te gebruiken voor transport.
De maatregelen waarmee België aan zijn
verplichtingen inzake hernieuwbare energie moet
kunnen voldoen, zullen worden voorgesteld in het
kader van een nationaal actieplan dat in juni aan de
commissie zal worden overgelegd.
Er blijft met andere woorden nog veel werk aan de
winkel.
De plus, jusqu'en juillet 2009, l'incorporation se
faisait sur une base volontaire des sociétés
pétrolières, lesquelles n'ont pas fait preuve de
beaucoup de bonne volonté de ce point de vue.
Depuis, la loi sur l'obligation exige que chaque
société pétrolière enregistrée mélange 4 % de
biocarburant aux carburants fossiles.
L'objectif européen pour 2020 correspond à 10 %
d'énergie renouvelable dans le transport. Les
mesures devant permettre à la Belgique de remplir
ses obligations en matière d'énergie renouvelable
seront présentées dans le plan d'action national, qui
doit être transmis à la commission en juin prochain.
En d'autres termes, il reste beaucoup de travail à
accomplir.
01.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Naar ik meen
voorzag
de
richtlijn
qua
bijmenging
van
biobrandstoffen voor dit jaar in een streefcijfer van
5,75 procent, terwijl u het had over een verplichting
van 4 procent. Hoe zit dat?
01.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Il me semblait
que l'objectif de la directive était, pour cette année,
l'incorporation de biocarburants à hauteur de
5,75 %. Or, vous évoquez une obligation de 4 %?
01.04 Minister Paul Magnette (Frans): Het
uiteindelijk doel is wel degelijk 5,75 procent. Door
de verplichte doelstelling van 4 procent in te voeren
was het ook mogelijk het systeem van de fiscale
voordelen te behouden.
01.04 Paul Magnette, ministre (en français):
L'objectif final est bien 5,75 %. En instaurant
l'objectif obligatoire de 4 %, on a aussi laissé
subsister le système des avantages fiscaux.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux aan
de minister van Klimaat en Energie over "de
elektriciteitsprijs in België" (nr. 17168)
02 Question de M. Jean-Jacques Flahaux au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le coût de
l'électricité en Belgique" (n° 17168)
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ondanks de
beslissingen die genomen werden om de
elektriciteitsfactuur enigszins te verlichten, kost de
elektriciteit bij ons aanzienlijk meer dan in onze
buurlanden. Ook als zet dat onze burgers aan om
hun verbruik beter in de gaten te houden, niets
rechtvaardigt een dergelijk verschil. Onze centrales,
die gefinancierd werden door de overheid en
volledig afgeschreven zijn, werken efficiënt.
02.01 Jean-Jacques Flahaux (MR): Malgré les
décisions prises pour alléger un peu les dépenses
d'électricité, le coût de celle-ci est notablement plus
élevé que chez nos voisins. Même si cela pousse
nos concitoyens à surveiller leur consommation,
rien ne justifie une telle différence. Nos centrales,
financées par les pouvoirs publics et totalement
amorties, sont performantes. De plus, les
producteurs belges, en cas de sous-production,
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
3
Bovendien kopen de Belgische producenten in
geval van onderproductie goedkopere elektriciteit in
onze buurlanden aan.
Hoe zal u de elektriciteitsprijs op korte en
middellange termijn doen evolueren? Wat staat er
daarover in de overeenkomst tussen de regering en
Electrabel? Wat stelt de CREG voor om de
productie- en distributietarieven te doen dalen? De
bevriezing van de goedgekeurde distributietarieven
voor 2009-2012 mag dan al goed nieuws lijken te
zijn voor de consumenten (met het risico van een
inhaalbeweging vanaf 2013), maar de gemeenten
zullen hun dividenden zien wegsmelten en zullen,
gelet op hun niet al te rooskleurige budgettaire
vooruitzichten, dit tekort moeten compenseren met
nieuwe gemeentebelastingen.
achètent de l'électricité moins chère à nos voisins.
Comment comptez-vous faire évoluer les prix de
l'électricité à court et moyen terme? Que contient
l'accord en le gouvernement et Electrabel à ce
sujet? Que propose la CREG pour faire baisser les
tarifs tant de production que de distribution? De
plus, si le gel de l'approbation des tarifs de
distribution pour 2009-2012 semble une bonne
nouvelle pour les consommateurs (avec un risque
de rattrapage dès 2013), les communes verront
leurs dividendes fondre et devront compenser ce
manque à gagner par de nouvelles taxes
communales, puisqu'elles sont confrontées à des
perspectives budgétaires préoccupantes.
02.02 Minister Paul Magnette (Frans): Na een
scherpe stijging in 2008 is de elektriciteitsprijs vorig
jaar aanzienlijk gedaald. We hebben bijna opnieuw
het niveau bereikt van de jaren voorafgaand aan de
sterke stijging van eind 2007, begin 2008. Volgens
de CREG situeren onze prijzen zich binnen het
gemiddelde van die van onze buurlanden. Vooral in
Frankrijk zijn de prijzen lager, omdat dit land nog
steeds een systeem van gereguleerde prijzen
verdedigt. Ik heb voorgesteld een zelfde systeem in
België in te voeren, maar de andere ministers
waren daar niet voor te vinden. Bovendien wordt dat
systeem door de Europese Commissie op de korrel
genomen.
De elektriciteits- en gasrekening neemt nog steeds
een grote hap uit het budget van de gezinnen,
vooral van de minstbedeelden. Zelfs al heeft een
hoge prijs een positief effect op het rationeel
energieverbruik, we moeten blijven letten op de
prijzen en hun componenten.
Wat de distributietarieven betreft, is er een geheel
van wetten en reglementen klaar en bevinden we
ons nu in de fase van de onderhandelingen tussen
de CREG en de distributienetbeheerders (DNB's).
Deze tarieven zouden in de komende maanden
moeten worden vastgelegd en zouden een stijging
inhouden, ondanks de inspanningen die aan de
DNB's
werden
opgelegd.
De
openbaredienstverplichtingen die de DNB's in
opdracht van de Gewesten moeten nakomen,
beïnvloeden de tarieven. Hun kostprijs wordt
gedeeld en wordt dus doorberekend in de factuur
van de consument. Gemeenten kunnen op deze
wijze een deel van hun dividenden terugwinnen.
02.02 Paul Magnette, ministre (en français): Le
prix de l'électricité a baissé de manière significative
l'année dernière après une forte hausse en 2008.
Nous en sommes revenus à un niveau comparable
à celui des années ayant précédé la forte hausse
de fin 2007, début 2008. Nos prix sont dans la
moyenne de ceux des pays voisins selon la CREG.
C'est surtout en France que les prix sont plus bas
parce que ce pays a continué à défendre un
système de prix régulés. J'ai proposé ce même
système pour la Belgique mais il n'a pas recueilli
l'assentiment de mes collègues du gouvernement.
En outre, il est dans la ligne de mire de la
Commission européenne.
La facture d'électricité et de gaz reste lourde pour
les ménages, particulièrement pour les moins
favorisés. Même si un prix élevé a un effet positif
sur l'utilisation rationnelle de l'énergie, il faut garder
les prix à l'oeil, ainsi que leurs différentes
composantes.
Quant aux tarifs de distribution, l'ensemble législatif
et réglementaire est prêt et nous en sommes
aujourd'hui aux négociations entre la CREG et les
GRD. Ces tarifs devraient être fixés dans les mois
qui viennent avec une hausse prévisible malgré les
efforts imposés aux GRD. Des obligations de
service public décidées par les Régions se
répercutent sur les tarifs. Leur coût est mutualisé et
se répercute par conséquent sur la facture du
consommateur.
Les
communes
pourraient
récupérer de cette manière une partie de leurs
dividendes.
Zodra de transport- en distributietarieven zijn
vastgelegd, buigt de federale overheid zich over het
voor
haar
essentiële
element
van
de
productiekosten, wetende dat de prijzen op een
Une fois les tarifs de transport et de distribution
fixés, l'élément essentiel pour le fédéral, c'est le
coût de production, sachant que, dans un marché
libéralisé, les prix ne sont pas directement liés aux
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
4
vrijgemaakte markt niet rechtstreeks verband
houden met de productiekosten. De prijzen worden
bepaald voor een relevante markt - voor ons is dat
het noordwesten van Europa - en op grond van de
werkingskosten van de marginale eenheid - meestal
een stoom- en gasturbine - die een heel stuk hoger
liggen dan die van de afgeschreven installaties. De
moeilijkheid bestaat erin uit te maken hoe we regels
kunnen herinvoeren, terwijl de prijs in principe vrij is.
Er werd een eerste belangrijke stap gezet toen deze
commissie de nieuwe bevoegdheden van de CREG
goedkeurde, zodat deze voortaan kennis kan
nemen van de productiekosten. Daarnaast heeft de
regering principieel beslist om een comité op te
richten dat zal toezien op de prijzen die aan
particulieren en kmo's worden aangerekend, dat
jaarlijks verslag zal uitbrengen aan de minister en
dat een tijdelijke prijsblokkering kan voorstellen aan
de minister van Economie. Soms mag de overheid
niet vergeten dat ze over dwingende middelen
beschikt en dat het niet-gebruik van die middelen
niet de beste houding is die ze kan aannemen in
haar betrekkingen met privégroepen.
De regering heeft ook beslist de nucleaire rente af
te houden en deze gedeeltelijk in een fonds te
storten. De maatregelen om de factuur van de
particulieren te verlichten, kunnen door middel van
dat fonds worden gefinancierd.
coûts de production. Les prix sont fixés pour un
marché pertinent qui est, pour nous, la zone nord-
ouest de l'Europe, et en fonction des coûts de
fonctionnement de l'unité marginale qui, la plupart
du temps, est une turbine gaz-vapeur, nettement
supérieur à celui des installations amorties. La
difficulté est de savoir comment réintroduire des
règles alors qu'en principe, le prix est libre. Une
première mesure importante fut le vote par cette
commission des nouveaux pouvoirs de la CREG
pour qu'elle ait connaissance des coûts de
production. Le gouvernement a également pris la
décision de principe de mettre en place un comité
de suivi des prix aux particuliers et aux PME, qui
fera rapport annuellement au ministre et qui pourra
proposer au ministre de l'Économie un blocage
temporaire des prix. Il faut parfois que la puissance
publique n'oublie pas qu'elle dispose de moyens
contraignants et que renoncer à les utiliser n'est pas
la meilleure attitude dans les relations avec les
groupes privés.
Par ailleurs, le gouvernement a aussi décidé le
prélèvement de la rente du nucléaire qui sera
affectée pour partie à un fonds. Parmi les dépenses
éligibles à ce fonds peuvent figurer des mesures
pour alléger la facture des particuliers.
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Ik sluit me bij
u aan, opdat we samen een beleid zouden voeren
dat dicht aanleunt bij dat van de Franse UMP-
regering ter zake!
02.03 Jean-Jacques Flahaux (MR): Je ne peux
qu'abonder dans votre sens pour qu'ensemble nous
adoptions une politique proche de celle du
gouvernement UMP français en la matière!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sofie Staelraeve aan de minister van
Klimaat en Energie over "de forfaitaire korting op
de energiefactuur" (nr. 17806)
- de heer David Clarinval aan de minister van
Klimaat en Energie over "de achterstallige
betaling van de forfaitaire toelagen stookolie, gas
en elektriciteit" (nr. 18006)
- de heer Wouter De Vriendt aan de minister van
Klimaat en Energie over "de energiekorting"
(nr. 18115)
03 Questions jointes de
- Mme Sofie Staelraeve au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction forfaitaire sur la
facture énergétique" (n° 17806)
- M. David Clarinval au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le retard de paiement des
allocations forfaitaires mazout, gaz et électricité"
(n° 18006)
- M. Wouter De Vriendt au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "la réduction de la facture
énergétique" (n° 18115)
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): De
behandeling op de FOD Economie van de
aanvragen voor forfaitaire kortingen op de
energiefacturen heeft vorig jaar voor heel wat
problemen gezorgd. De forfaitaire korting van
30 euro voor klanten met een gemengd verbruik
kende bovendien heel weinig succes. Naar verluidt
zou de elektronische aanvraag van die korting niet
altijd mogelijk geweest zijn.
03.01 Sofie Staelraeve (Open Vld): Le traitement
au SPF Économie des demandes de réductions
forfaitaires sur les factures énergétiques a
engendré de nombreuses difficultés, l'an dernier.
De plus, la réduction forfaitaire de 30 euros pour les
clients ayant une consommation mixte n'a remporté
que très peu de succès. Il semble qu'il n'a pas
toujours été possible d'introduire électroniquement
la demande de réduction.
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
5
Wanneer zal de afhandeling van alle kortingen
achter de rug zijn?
Quand en aura-t-on fini avec le traitement de toutes
les demandes de réduction?
03.02 David Clarinval (MR): In januari 2009 stelde
u een forfaitaire toelage van 105 euro voor
huisbrandolie, gas en elektriciteit in het vooruitzicht,
teneinde de verwarmingskosten van gezinnen met
een brutojaarinkomen van ten hoogste 26.000 euro
te verlichten. Volgens de pers zou een op de drie
gezinnen een aanvraag hebben ingediend en dat
succes hadden uw diensten blijkbaar niet zien
aankomen.
Die toelage moest binnen vier maanden na het
indienen van de aanvraag worden toegekend; de
meeste burgers hebben twaalf maanden na hun
aanvraag echter nog altijd niets ontvangen.
Hoe staat het hiermee? Hoe komt het dat de
toelagen nog niet werden uitbetaald? Werd het
budget voor 2009 van 54 miljoen euro volledig
opgebruikt? Tegen wanneer engageert u zich ertoe
dat al die tegemoetkomingen zullen worden
uitbetaald?
03.02 David Clarinval (MR): En janvier 2009, vous
avez annoncé l'octroi d'une allocation forfaitaire
mazout, gaz, et électricité de 105 euros, afin
d'alléger les factures de combustibles de chauffage
des ménages dont les revenus annuels ne
dépassent pas les 26 000 euros bruts. Selon la
presse, un ménage sur trois aurait introduit une
demande, un succès qui ne semblait pas avoir été
anticipé par vos services.
Cette allocation devait être octroyée dans les quatre
mois après l'introduction d'une demande, or douze
mois après l'introduction de leur demande, de
nombreux citoyens n'ont toujours rien reçu.
Qu'en est-il? En raison de quoi ces allocations
n'ont-elles pas encore été payées? Le budget 2009
de 54 millions a­t-il été entièrement exécuté? Pour
quand vous engagez-vous à avoir payé toutes ces
primes?
03.03 Minister Paul Magnette (Frans): De
uitbetaling heeft vertraging opgelopen ten gevolge
van het zeer grote aantal aanvragen (1.176.937
voor 2008 en 2009) en omdat een derde van de
aanvragen onontvankelijk was. Van elke potentiële
begunstigde moet het in handschrift ingevulde
aanvraagformulier worden onderzocht. Tevens werd
de administratie, ondanks de eenvoudige criteria,
overspoeld met ongegronde aanvragen.
Het
oorspronkelijk
budget
moest
worden
opgetrokken (tot 92 in plaats van 53 miljoen euro).
De begrotingsproblemen zijn nu van de baan en de
uitbetaling is in december 2009 hervat.
De forfaitaire vermindering geldt alleen voor het jaar
2009, maar de aanvragen met betrekking tot het
verbruik in 2009 mogen tot 1 maart 2010 worden
ingediend. Na die datum zullen nieuwe aanvragen
niet meer worden aanvaard.
De FOD Economie behandelt prioritair de lopende
dossiers. Als u zich wil vergewissen van de
werklast, mijnheer Clarinval, dan kan u gerust
vragen om bij de FOD langs te mogen gaan en mee
dossiers te behandelen.
Ik heb de administratie uiteraard gevraagd de
uitbetaling te bespoedigen.
03.03 Paul Magnette, ministre (en français): Les
paiements ont pris du retard à cause du nombre
très important de demandes (1 176 937 pour 2008
et 2009) et du fait qu'un tiers des demandes étaient
irrecevables. Le formulaire, rempli à la main, doit
être examiné pour chacun des récipiendaires
potentiels. L'administration a également été
débordée par le nombre de demandes non
légitimes, nonobstant des critères pourtant simples.
Le budget initialement prévu a dû être revu à la
hausse (92 millions au lieu des 53 millions
budgétés). Les problèmes budgétaires sont à
présent résolus et les paiements sont relancés
depuis décembre 2009.
La réduction forfaitaire n'est prévue que pour
l'année 2009 mais les dossiers peuvent être
introduits jusqu'au 1
er
mars 2010 pour la
consommation 2009. Après cette date, aucune
nouvelle demande ne sera acceptée.
Le SPF Économie donne priorité aux dossiers en
cours. Si vous voulez vous rendre compte de la
charge de travail, M. Clarinval, il vous est loisible de
demander au SPF de vous recevoir et de traiter les
dossiers avec eux.
J'ai bien entendu demandé à l'administration
d'accélérer le processus de paiement.
(Nederlands) Er is inderdaad maar een klein aantal (En néerlandais) Le nombre de clients 'mixtes' qui
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
6
`gemengde' klanten die een aanvraag voor de
korting van 30 euro hebben ingediend. Er werden
ongeveer 250 aanvragen ingediend. Het aantal
schuldvorderingen lag effectief op 82. De reden
voor het beperkte succes is dat de gemengde
klanten zelf een document moesten opsturen naar
hun leverancier, waarin zij een verklaring op eer
dienden te ondertekenen dat minder dan 50 procent
van de elektriciteit voor professionele doeleinden
werd verbruikt. Aangezien dat voor zeer weinig
personen het geval is, zijn er niet veel aanvragen
ingediend. De FOD Economie heeft daarover geen
echte klachten ontvangen, wel enkele vragen over
het algemeen verloop. De schuldvorderingen van
de leveranciers en de DNB's worden momenteel
afgehandeld.
ont introduit une demande pour la réduction de
30 euros est effectivement limité. Environ 250
demandes ont été introduites. Les créances étaient
au nombre de 82. L'opération a connu un succès
mitigé parce que les clients mixtes devaient envoyer
eux-mêmes à leur fournisseur un document en
vertu duquel ils déclaraient sur l'honneur que leur
consommation d'électricité était destinée pour
moins de 50 % à un usage professionnel. Très peu
de personnes étant concernées, peu de demandes
ont été déposées. Le SPF Économie n'a pas reçu
de véritables plaintes à ce sujet mais a enregistré
quelques questions sur le déroulement général de
l'opération. Les créances des fournisseurs et des
GRD sont actuellement en cours de traitement.
03.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): De minister
zegt dat het beperkt gebruik van de maatregel is te
wijten aan het feit dat zeer weinig personen ervoor
in aanmerking komen. Volgens mijn berekeningen
zouden toch ongeveer 40.000 mensen in
aanmerking komen. Het was ook de bedoeling dat
het formulier volledig digitaal zou zijn, maar het had
in de praktijk wel wat meer voeten in de aarde. Het
was ook een eenmalige maatregel.
03.04 Sofie Staelraeve (Open Vld): Le ministre
déclare que le recours limité à la mesure est dû au
fait que très peu de personnes peuvent en
bénéficier. D'après mes calculs, environ 40 000
personnes répondent pourtant aux conditions.
L'objectif était également de numériser totalement
le formulaire mais cette opération s'est avérée plus
compliquée que prévu dans la pratique. Il s'agissait
également d'une mesure unique.
Wie van de kortingen gebruik wil maken, moet dit
zo eenvoudig en efficiënt mogelijk kunnen doen.
Anders heeft zo'n maatregel natuurlijk weinig zin.
Misschien moeten we in het vervolg een dergelijke
maatregel best iets eenvoudiger maken.
Les remises doivent être les plus simples et
efficaces possibles pour l'utilisateur. À défaut, ce
genre de mesure est évidemment vaine. Peut-être
faut-il, à l'avenir, quelque peu simplifier ce type de
mesure.
03.05 David Clarinval (MR): Wij zijn niet degenen
die de kiezers hebben beloofd dat alle premies in
vier maanden tijd zouden worden betaald. Een jaar
later moeten we vaststellen dat amper de helft van
de premies is gestort.
03.05 David Clarinval (MR): Ce n'est pas nous qui
avons promis aux électeurs que la totalité des
primes serait payée en quatre mois. Or, un an plus
tard, à peine la moitié des primes ont été versées.
03.06 Minister Paul Magnette (Frans): Twee derde
van de dossiers werd geregeld en alle dossiers
werden behandeld. Er is dus geen jaar verlopen na
de ontvangst van alle aanvragen. Het klopt echter
dat sommigen hun geld niet binnen de aangegeven
termijn hebben ontvangen.
Er moest immers worden nagegaan of de betrokken
gebruikers minder dan 50 procent van de
elektriciteit voor hun beroepsdoeleinden gebruikten.
Er was een bewijsstuk vereist.
03.06 Paul Magnette, ministre (en français): Les
deux tiers des dossiers ont été réglés et tous les
dossiers ont été traités. Ce n'est pas un an après
l'arrivée
de
l'ensemble
des
demandes.
Effectivement, certaines personnes n'ont pas reçu
leur paiement dans les délais indiqués.
Il fallait pouvoir vérifier si les consommateurs
concernés utilisaient moins de 50 % de l'électricité
pour leur consommation professionnelle. Il fallait un
document probant.
03.07 Sofie Staelraeve (Open Vld): Kon in deze
digitale wereld anno 2010 niet gewoon via een
database worden vastgesteld wie daarop recht
had? Het was toch de bedoeling dat het mogelijk
zou zijn het formulier te downloaden en daarna
ingevuld elektronisch te versturen? In de praktijk is
daarvan echter niets in huis gekomen. Bij sommige
03.07 Sofie Staelraeve (Open Vld): Était-il si
compliqué en 2010, dans ce monde numérique qui
est désormais le nôtre, d'identifier les ayant droits
au moyen de telle ou telle base de données? Le but
n'était-il pas de faire en sorte qu'il soit possible de
télécharger le formulaire, de le compléter puis de
l'envoyer par voie électronique? Toutefois, tous ces
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
7
energieleveranciers was het formulier zelfs niet
terug te vinden op de website. Dat kan een detail
lijken, maar als de overheid zegt te streven naar
een efficiënte aanpak, klopt hier iets niet.
beaux projets sont restés lettre morte. Ce
formulaire ne se trouvait même pas sur le site web
de certains fournisseurs d'énergie, ce qui a l'air d'un
détail. Cependant, à partir du moment où l'autorité
publique prétend qu'elle veut suivre une approche
efficace, je trouve qu'il y a quelque chose qui n'est
pas cohérent.
03.08 David Clarinval (MR): Sommige mensen die
een cheque van 105 euro aangevraagd hebben en
die nog niet ontvangen hebben, krijgen ook geen
stookoliecheque.
03.08 David Clarinval (MR): Certaines personnes
qui ont demandé le chèque de 105 euros et qui ne
l'ont pas encore reçu se voient refuser le chèque-
mazout.
03.09 Minister Paul Magnette (Frans): Mensen die
hun woning op gas of stookolie verwarmen,
gebruiken elektrische verwarmingstoestellen als
bijkomende verwarming. Maar die forfaitaire korting
vormt een aanvulling op het systeem van de
stookoliecheques, en is geen maatregel die er nog
eens boven op komt. Mensen die voor hun verbruik
in 2009 al van een bepaalde maatregel hebben
gebruik gemaakt, kunnen geen aanspraak maken
op een andere maatregel voor hetzelfde verbruik.
03.09 Paul Magnette, ministre (en français): Des
personnes qui se chauffent au gaz ou au mazout
utilisent en plus un chauffage d'appoint électrique.
Mais cette réduction forfaitaire vient compléter le
système du chèque-mazout, et non s'y ajouter. Les
personnes qui ont bénéficié d'une mesure pour la
consommation en 2009 ne doivent pas bénéficier
d'une autre mesure pour la même consommation.
03.10 David Clarinval (MR): Dat werd niet
duidelijk vermeld en de stookoliecheque bedraagt
meer dan 105 euro. Een aantal OCMW-
gerechtigden uit mijn gemeenten dachten te goeder
trouw dat die twee steunmaatregelen konden
worden gecumuleerd.
03.10 David Clarinval (MR): Cela n'avait pas été
clairement dit, et le chèque-mazout est plus élevé
que 105 euros. Des bénéficiaires du CPAS de ma
commune ont cru de bonne foi que ces deux aides
pouvaient être cumulées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de minister van KMO's,
Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
over "het gebrek aan nationale regelgeving
inzake de etikettering van niet-voorverpakte
voedingsmiddelen" (nr. 17474)
04 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la ministre des PME, des Indépendants, de
l'Agriculture et de la Politique scientifique sur
"l'absence de législation nationale réglementant
l'étiquetage des denrées non préemballées"
(n° 17474)
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): De Europese richtlijn van 24 september
1990 bepaalt dat ten aanzien van niet voorverpakte
levensmiddelen, de informatie en de wijze waarop
die wordt verstrekt door middel van nationale
voorschriften kan worden vastgesteld totdat er
eventueel communautaire maatregelen worden
aangenomen.
Het
koninklijk
besluit
van
13 september 1999 bevat bepalingen die enkel
betrekking hebben op de etikettering van
voorverpakte levensmiddelen. Bestaan er Belgische
voorschriften
voor
de
etikettering
van
levensmiddelen in bulk? Zo niet, zou het niet nuttig
zijn om ten minste de oorsprong en de toestand van
het product te vermelden, bijvoorbeeld wanneer het
gaat om ontvroren producten? Mevrouw Laruelle
heeft me meegedeeld dat er geen verplichting geldt
om de herkomst van een product te vermelden. Dat
04.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): En ce qui concerne les denrées non
préemballées,
la
directive
européenne
du
24 septembre 1990 prévoit que les informations
ainsi que les modalités selon lesquelles elles sont
fournies peuvent être établies par des dispositions
nationales, jusqu'à l'adoption éventuelle de mesures
communautaires. L'arrêté royal du 13 septembre
1999 contient des dispositions relatives uniquement
à l'étiquetage des denrées préemballées. Existe-t-il
des dispositions belges pour l'étiquetage des
denrées en vrac? Sinon, ne serait-il pas utile de
mentionner au minimum l'origine et l'état du produit,
par exemple s'il est décongelé? Mme Laruelle m'a
fait savoir qu'il n'y avait pas d'obligation de
mentionner la provenance d'un produit. Cela
m'étonne, car je pense qu'il est important que le
consommateur sache d'où viennent ses aliments.
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
8
verwondert mij, want ik vind het belangrijk dat de
consument weet waar zijn voedingsproducten
vandaan komen.
04.02 Minister Paul Magnette (Frans): De wetten
en reglementen worden momenteel herzien. In de
eerste plaats is er de richtlijn 90/496 die werd
omgezet bij koninklijk besluit van 8 januari 1992
betreffende de voedingswaarde-etikettering van
voedingsmiddelen. Artikel 9 bepaalt dat de
bepalingen eveneens van toepassing zijn op niet-
voorverpakte
voedingsmiddelen.
De
voedingswaarde-etikettering is niettemin facultatief.
Bij koninklijk besluit van 13 september 1999
betreffende de etikettering van voorverpakte
voedingsmiddelen, werd de richtlijn 2000-13
betreffende de onderlinge aanpassing van de
wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en
presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de
daarvoor gemaakte reclame, in Belgisch recht
omgezet. Die richtlijn geldt zowel voor voorverpakte
als voor niet-voorverpakte levensmiddelen.
Wat
de
controle
op
niet-voorverpakte
levensmiddelen betreft, baseert de Algemene
Directie Controle en Bemiddeling van de FOD
Economie zich vaak op de wet van 14 juli 1991
betreffende de handelspraktijken, met name inzake
de prijsaanduiding, de hoeveelheden, de herkomst,
de verplichting om de consument te informeren en
de misleidende reclame.
Er
bestaat
nog
een
aanzienlijk
aantal
reglementeringen, zowel op Europees als op
Belgisch niveau, met betrekking tot specifieke
producten, zoals bevroren producten, waarvoor de
etikettering geregeld is bij een koninklijk besluit van
5 december 1990. Hetzelfde geldt voor vis,
chocolade, brood en zuivelproducten.
04.02 Paul Magnette, ministre (en français):
L'arsenal législatif et réglementaire est en cours de
refonte. Il y a d'abord la directive 90/496 transposée
par l'arrêté royal du 8 janvier 1992 relatif à
l'étiquetage des denrées. Son article 9 précise que
ses dispositions sont applicables aussi pour les
denrées non préemballées. L'étiquetage nutritionnel
est néanmoins facultatif.
L'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à
l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées,
transpose la directive 2000-13 relative au
rapprochement des législations des États membres
concernant l'étiquetage et la présentation des
denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à
leur égard, qui est d'application tant pour les
denrées préemballées que les denrées non
préemballées.
En ce qui concerne le contrôle des denrées non
préemballées, la direction générale Contrôle et
Médiation du SPF Économie se base fréquemment
sur la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du
commerce, notamment pour l'indication des prix, les
quantités, l'origine, l'obligation d'informer le
consommateur ainsi que la publicité trompeuse.
Il existe encore un nombre considérable de
réglementations, tant au niveau européen qu'au
niveau belge, qui concernent des produits
particuliers. Par exemple, les produits congelés,
pour lesquels l'étiquetage est régulé dans un arrêté
royal du 5 décembre 1990. Il en va de même pour
les poissons, le chocolat, le pain ou les produits
laitiers.
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
We zouden twee doelstellingen moeten nastreven:
de bescherming van de volksgezondheid en de
milieu-informatie. De informatie met betrekking tot
de herkomst geeft een idee van de afstand die het
product heeft afgelegd. Aan de hand van de
gegevens op het etiket zou de consument de
versheid en de voedingswaarde van het product
moeten kunnen nagaan. De Europese wetgeving
wordt momenteel herzien. Is dit niet het
aangewezen moment om op dat niveau bepaalde
standpunten, bijvoorbeeld in verband met de CO
2
-
voetafdruk, te verdedigen?
04.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Nous devrions viser deux objectifs: la
protection
de
la
santé
et
l'information
environnementale. L'information sur la provenance
donne une idée de la distance parcourue par le
produit. Un étiquetage devrait permettre au
consommateur de s'assurer de la fraîcheur du
produit et de sa qualité nutritionnelle. Puisque la
législation européenne est en révision, ne faudrait-il
pas y défendre des points comme l'empreinte
carbone, par exemple?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
9
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Logghe aan de minister van
Klimaat en Energie over "de bedrijven die het
slachtoffer zijn van de stijging van de federale
energiebijdrage" (nr. 17900)
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "de stijging van de
federale elektriciteitsbijdragen" (nr. 17917)
05 Questions jointes de
- M. Peter Logghe au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les sociétés victimes de
l'augmentation de la cotisation fédérale sur
l'énergie" (n° 17900)
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'augmentation de la cotisation
fédérale sur l'électricité" (n° 17917)
05.01 Peter Logghe (VB): Dit jaar moeten de
bedrijven afrekenen met een de pittige stijging van
de federale energiebijdrage. Er wordt gesproken
van een stijging met liefst 56 procent. Alleen de
supergrote bedrijven ontsnappen hieraan omdat
hun energierekening in het verleden geplafonneerd
werd. Waartoe dient die federale energiebijdrage?
Klopt het cijfer van 56 procent? Welke inkomsten
worden er dit jaar uit die energiebijdrage verwacht?
Beseft de minister het noodlottig karakter van deze
financiële aderlating voor heel wat kmo's, voor wie
het water nu al tot aan de lippen reikt? Kan er niet
naar een alternatieve weg worden gezocht om het
bedrag van deze bijdrage te innen?
05.01 Peter Logghe (VB): Cette année, les
entreprises doivent compter avec une augmentation
substantielle de la cotisation fédérale sur l'énergie. Il
est question d'une hausse de pas moins de 56 %.
Seules les plus grosses entreprises y échappent,
leur facture énergétique ayant été autrefois
plafonnée. À quoi sert cette cotisation fédérale sur
l'énergie? Le chiffre de 56 % est-il exact? Quelles
sont les recettes attendues cette année de cette
cotisation sur l'énergie? Le ministre est-il conscient
du caractère catastrophique de cette ponction
financière pour de nombreuses PME, déjà au bord
de l'asphyxie? Ne peut-on explorer d'autres pistes
pour la perception du montant de cette cotisation?
05.02 Flor Van Noppen (N-VA): Vanaf dit jaar
moeten de bedrijven inderdaad een aanzienlijk
hogere bijdrage betalen op het verbruik van
elektriciteit. Blijkbaar stijgt de bijdrage met liefst
56 procent. Voor de grote bedrijven is dat geen
probleem, hun energierekening werd in het verleden
al geplafonneerd, maar de kleine en middelgrote
ondernemingen zullen de rekening moeten betalen.
Wat gaat de minister doen om te vermijden dat de
kmo's het slachtoffer worden van deze stijging?
05.02 Flor Van Noppen (N-VA): A partir de cette
année, les entreprises devront effectivement
acquitter une cotisation sensiblement supérieure
sur leur consommation d'électricité. Manifestement,
la hausse atteint pas moins de 56 %. Cela ne pose
aucun problème aux grandes entreprises, leur
facture énergétique ayant autrefois été plafonnée,
mais les petites et moyennes entreprises vont
devoir payer la note. Que compte faire le ministre
pour éviter que les PME ne soient victimes de cette
augmentation?
05.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
federale bijdrage op de levering van elektriciteit zal
inderdaad in 2010 met 56 procent stijgen. Dit is te
wijten aan de gevoelige daling van het
elektriciteitsverbruik en aan de winstderving die
voortvloeit uit de vrijstelling voor onder meer het
Fonds voor de Ontmanteling van Kerncentrales.
De federale bijdrage die gefinancierd wordt via de
elektriciteitsprijs, is bestemd voor een zestal
financieringsposten: de werkingskost van de CREG,
de ontmanteling van de nucleaire sites BP1 en BP2,
het federaal beleid ter vermindering van de uitstoot
van broeikasgas, de maatregelen voor de financiële
steunverlening aan de meest hulpbehoevenden
inzake energielevering, de sociale tarieven voor de
levering van elektriciteit aan beschermde klanten en
de forfaitaire vermindering van 2009 voor
verwarming met aardgas en elektriciteit.
05.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La cotisation fédérale sur la fourniture d'électricité
va en effet augmenter de 56 % en 2010. Cette
hausse est la conséquence d'une très nette
diminution de la consommation d'électricité et d'un
manque à gagner résultant de l'exonération
notamment du Fonds de démantèlement des
centrales nucléaires.
La cotisation fédérale financée par le prix de
l'électricité alimente six postes de financement: les
frais de fonctionnement de la CREG, le
démantèlement des sites nucléaires BP1 et BP2, la
politique fédérale de réduction des émissions de
gaz à effet de serre, les mesures de soutien
financier aux plus démunis en matière de fourniture
d'énergie, les tarifs sociaux pour la fourniture
d'électricité à des clients protégés et la réduction
forfaitaire de 2009 pour le chauffage au gaz naturel
et à l'électricité.
Het totale bedrag dat nodig is, bedraagt voor 2010 Le montant total nécessaire pour 2010 s'élève à
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
10
ongeveer 237 miljoen euro. Een verdeling van dat
bedrag over de categorieën van klanten is niet
beschikbaar. Het ligt voor de hand dat de forse
verhoging van de federale bijdrage voor elektriciteit,
meer bepaald de noodlottige gevolgen ervan voor
de kmo's, grondig moet worden bekeken. Er zullen
overleg-
en
consultatierondes
worden
georganiseerd om maatregelen uit te werken die de
impact van deze forse verhoging kunnen verlichten.
environ 237 millions d'euros. Une répartition de ce
montant entre les catégories de clients n'est pas
disponible. Il est évident que la forte augmentation
de la contribution fédérale pour l'électricité, et plus
particulièrement les conséquences tragiques pour
les PME, devra être examinée minutieusement. Des
concertations
et
des
consultations
seront
organisées en vue d'élaborer des mesures qui
pourront alléger l'incidence de cette forte
augmentation.
05.04 Peter Logghe (VB): Een daling van het
elektriciteitsverbruik geeft dus aanleiding tot een
verhoging van de federale energiebijdrage met
56 procent? Dat is onvoorstelbaar.
05.04 Peter Logghe (VB): Une baisse de la
consommation d'électricité engendre donc une
augmentation de 56 % de la cotisation fédérale sur
l'énergie. C'est invraisemblable.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA): Dit is de
omgekeerde wereld. De bedrijven doen alle moeite
van de wereld om minder elektriciteit te verbruiken
en aan de andere kant moeten ze dan een hogere
bijdrage betalen om de dienstverlening van de
overheid te kunnen financieren. Misschien moet de
wetgeving omtrent die financiering aangepast
worden.
05.05 Flor Van Noppen (N-VA): C'est le monde à
l'envers. Les entreprises se donnent toutes les
peines du monde pour réduire leur consommation
d'énergie et en contrepartie elles doivent payer une
cotisation plus élevée pour pouvoir financer les
services offerts par l'État. Il conviendrait peut-être
d'adapter la législation relative au financement.
05.06 Minister Paul Magnette (Nederlands): Wat
de verhoging voor 2010 betreft, ben ik al begonnen
met de consultatierondes. Er wordt wel degelijk
gedacht aan een mogelijke hervorming van het
systeem op lange termijn.
05.06 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne l'augmentation pour 2010, j'ai
déjà entamé les consultations. Une éventuelle
réforme du système à long terme est bel et bien
envisagée.
05.07 Peter Logghe (VB): Tegen wanneer wordt er
een oplossing verwacht?
05.07 Peter Logghe (VB): A quelle date une
solution est-elle attendue?
05.08 Minister Paul Magnette (Nederlands): Voor
einde maart.
05.08 Paul Magnette, ministre: (en néerlandais):
Pour la fin du mois de mars.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het sociaal
tarief voor energie" (nr. 17931)
06 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le tarif social en
matière d'énergie" (n° 17931)
06.01 Peter Logghe (VB): In het verleden werd
wie gebruik maakte van het sociaal energietarief,
soms geconfronteerd met de vaststelling dat het
standaardtarief goedkoper uitviel dan dat sociaal
tarief. Dit was onder meer het geval in 2007. Kan er
een regeling worden getroffen om betrokkenen
alsnog het teveel betaalde bedrag te laten
recupereren?
06.01 Peter Logghe (VB): Il est arrivé que des
consommateurs bénéficiant du tarif social pour
l'énergie se rendent compte que le tarif normal était,
au bout du compte, plus avantageux que le tarif
social. Ce fut notamment le cas en 2007. Pourrait-
on encore prendre des dispositions afin de
permettre aux personnes concernées de récupérer
le trop-perçu?
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
berekeningswijze van het sociaal tarief werd in 2007
gewijzigd, net om ter vermijden dat commerciële
tarieven lager zouden kunnen liggen dan het sociaal
tarief. Sindsdien bepaalt de CREG het sociaal tarief
door de prijs van de voordeligste leverancier te
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Le mode de calcul des tarifs sociaux a été modifié
en 2007 pour éviter précisément que les tarifs
commerciaux puissent être inférieurs aux tarifs
sociaux. Depuis, la CREG fixe les tarifs sociaux en
mettant les prix du fournisseur le moins cher en
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
11
kruisen met de laagste distributietarieven. Dat er
commerciële tarieven waren die lager lagen dan het
sociaal tarief was het gevolg van de zeer sterke
prijsfluctuaties op de energiemarkt - met name een
stijging eind 2007 begin 2008, gevolgd door een
zeer sterke daling - en het feit dat de prijzen elke
zes maanden worden vastgelegd. Bij een nieuwe
periode van sterke prijswisselingen overweeg ik een
driemaandelijkse prijsaanpassing in te voeren.
parallèle avec les tarifs de distribution les plus bas.
Si les tarifs commerciaux se situaient en dessous
du tarif social, cela s'explique par les très fortes
fluctuations de prix sur le marché énergétique ­ à
savoir une hausse fin 2007-début 2008, puis une
forte diminution ­ et par le fait que les prix sont fixés
tous les six mois. J'envisage d'instaurer un
ajustement trimestriel des prix si nous devions faire
face à une nouvelle période de fortes variations.
06.03 Peter Logghe (VB): Op mijn vraag of de
benadeelden hun in 2007 teveel betaald geld ooit
zullen terugkrijgen, kreeg ik geen antwoord.
06.03 Peter Logghe (VB): Vous n'avez pas
répondu à ma question de savoir si les personnes
qui ont trop payé en 2007 seront remboursées.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "het EU-
akkoord over windparken op de Noordzee"
(nr. 17966)
07 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'accord UE sur les
parcs éoliens en mer du Nord" (n° 17966)
07.01 Peter Logghe (VB): De Europese ministers
voor Energie hebben een maand geleden een
akkoord bereikt voor het verbinden van bestaande
en toekomstige offshore windparken in de
Noordzee. Door deze verbinding zouden de
lidstaten gegarandeerd zijn van windenergie. De
Europese lidstaten moeten tegen 2020 namelijk een
capaciteit van 150 gigawatt realiseren, terwijl de
productie vandaag slechts 7 gigawatt bedraagt. Wat
zijn de bepalingen van dit akkoord?
Experts van de negen betrokken landen zullen zich
nu buigen over de haalbaarheid en de kosten.
Wanneer mogen wij de resultaten van die studie
verwachten? Welke gevolgen voor de productie
heeft dit akkoord? Welke productie haalt België
momenteel reeds uit offshore windenergie en welke
productie moet België tegen 2020 halen?
07.01 Peter Logghe (VB): Il y a un mois, les
ministres européens de l'Énergie sont parvenus à
un accord visant à relier entre eux les parcs éoliens
offshore existants et futurs établis en mer du Nord.
De cette manière, les États membres jouiraient
d'une garantie d'approvisionnement en énergie
éolienne. Les États membres doivent pour ce faire
atteindre une capacité de 150 gigawatts d'ici à
2020, alors que la production actuelle n'est que de 7
gigawatts. Quelles sont les dispositions de cet
accord?
Des experts des neuf pays concernés se penchent
à présent sur la question de la faisabilité et des
coûts. Sait-on quand les résultats de cette étude
seront disponibles? Quelles sont les conséquences
de cet accord pour la production? Quelle production
d'électricité la Belgique tire-t-elle actuellement de
ses installations éoliennes offshore et quel niveau
de production doit-elle atteindre pour 2020?
07.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
politieke akkoord over de ontwikkeling van een
offshore windnetwerk in de Noordzee werd op
7 december 2009 ondertekend door België,
Nederland,
Luxemburg,
Duitsland,
Frankrijk,
Denemarken, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.
Het document werd eveneens ondertekend door
Europees Commissaris Andris Piebalgs.
Begin maart 2010 heeft er een vergadering plaats
waarbij een strategisch werkplan voor de verdere
ontwikkeling van het netwerk zal worden voorbereid.
Dit strategisch werkplan zal gebaseerd worden op
drie pijlers: de voordelen van samenwerking tussen
de betrokken partijen, het planningsbeleid en een
betere
afstemming
inzake
regelgeving
en
07.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
L'accord politique portant sur le développement d'un
réseau éolien off shore en mer du Nord a été signé
le 7 décembre 2009 par la Belgique, les Pays-Bas,
le Luxembourg, l'Allemagne, la France, le
Danemark, la Suède et le Royaume-Uni. Ce
document a également été signé par le
commissaire européen Andris Piebalgs.
Au début du mois de mars 2010 se tiendra une
réunion lors de laquelle sera préparé un plan
stratégique relatif au futur développement de ce
réseau. Ce plan reposera sur trois piliers: les
avantages d'une collaboration entre les parties
concernées, la politique de planification et une
meilleure
harmonisation
en
matière
de
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
12
beleidsopties. Dit werkplan zal dan de basis vormen
van een memorandum of understanding tussen de
verschillende partijen voor de verdere ontwikkeling
van het netwerk.
réglementation et d'options politiques. Il servira
alors de base à un memorandum of understanding
entre les différentes parties dans l'optique du
développement ultérieur du réseau.
De onderhandelingen zullen tegen oktober 2010
beëindigd zijn.
Het politieke akkoord beoogt een efficiënte
coördinatie van de hernieuwbare energieproductie
van de landen die grenzen aan de Noordzee, de
Baltische en de Ierse Zee. Op korte tot middellange
termijn zullen deze werken geen noemenswaardige
invloed hebben op de productie van hernieuwbare
energie. Op lange termijn echter zal het netwerk in
de Noordzee de productie van offshore- elektriciteit
stabiliseren en de integratie met netwerken aan
land vergemakkelijken.
Momenteel zijn er concessies verleend aan de
projecten van C-Power, Eldepasco, Belwind, Rentel
en Norder voor een geïnstalleerd vermogen van
bijna 1.450 megawatt. Onder hen heeft slechts C-
Power al geïnstalleerde turbines met een vermogen
van 31,5 megawatt. Betrouwbare schattingen voor
de productie van energie in 2020 lijken in dit
stadium nog niet realistisch.
Les négociations seront achevées d'ici octobre
2010.
L'accord politique concerné vise à mettre en place
une coordination efficace de la production d'énergie
renouvelable des pays baignés par la mer du Nord,
la mer Baltique et la mer d'Irlande. À court et à
moyen terme, ces travaux n'auront aucune
incidence notable sur la production d'énergie
renouvelable. À long terme, le réseau de la mer du
Nord aura toutefois pour effet de stabiliser la
production d'électricité off-shore et de faciliter
l'intégration avec les réseaux terrestres.
Actuellement, des concessions ont été attribuées
aux projets de C-Power, Eldepasco, Belwind,
Rentel et Norder pour une capacité installée de près
de 1 450 mégawatts. Parmi tous ces projets, seul
C-Power a déjà des turbines installées d'une
capacité de 31,5 mégawatts. Au stade actuel, il ne
semble pas encore réaliste de faire des estimations
fiables en ce qui concerne la production d'énergie
en 2020.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister
van
Klimaat
en
Energie
over
"oplaadpunten
voor
elektrische
auto's"
(nr. 17975)
08 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "les stations de
recharge pour les voitures électriques" (n° 17975)
08.01 Peter Logghe (VB): De promotie en
productie van elektrische wagens komt in een
aantal landen in een stroomversnelling. Volgens de
Financieel Economische Tijd loopt België achter op
de
meest
vooruitstrevende
landen.
De
verwachtingen zijn dat in 2010 10 procent van het
wagenpark in ons land elektrisch zal zijn. Experts
houden ons voor dat er dan tienduizenden
oplaadpunten nodig zijn.
Hoeveel oplaadpunten zijn er nu? Wat zijn de
toekomstplannen? Wordt overleg gepleegd met de
andere overheden en heeft dat al tot resultaat
geleid? In welke projecten met automerken of
andere bedrijven denkt of financiert België actief
mee?
08.01 Peter Logghe (VB): La promotion et la
production de voitures électriques s'accélèrent dans
un certain nombre de pays. Selon le Financieel
Economische Tijd
, la Belgique est à la remorque
des pays les plus progressistes. Selon les
pronostics, 10 % du parc automobile de notre pays
sera électrique en 2010. Les experts nous disent
que cela nécessitera des dizaines de milliers de
stations de recharge.
Combien de stations de recharge notre pays
compte-t-il aujourd'hui? Quels projets d'avenir notre
pays échafaude-t-il en la matière? Nos autorités se
concertent-elles avec les autorités des autres pays
et cette concertation a-t-elle déjà porté ses fruits?
De quels projets avec certaines marques de voiture
ou avec d'autres sociétés privées la Belgique est-
elle activement partie prenante, que ce soit
financièrement ou en termes de réflexion?
08.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
directoraat-generaal Energie en het directoraat-
08.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les Directions générales Énergie et Environnement
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
13
generaal
Leefmilieu
hebben
erg
weinig
bevoegdheden in verband met de ontwikkeling van
elektrische
voertuigen.
Verschillende
werkinstrumenten die tot de ontplooiing van de
technologie zouden kunnen leiden, vallen dan nog
eens onder de bevoegdheid van meerdere federale
ministers en van de gewestregeringen. Het federale
niveau heeft al een fiscale maatregel genomen om
de aankoop van een elektrisch voertuig te
stimuleren. Alleen in Vlaanderen is er al een
gecoördineerd initiatief en de regering is bereid te
bespreken met de Vlaamse overheid hoe ze dat
initiatief kan steunen.
ont des compétences très limitées en matière de
véhicules électriques. Plusieurs outils de travail
susceptibles de favoriser le développement de cette
technologie relèvent en outre de la compétence de
divers ministres fédéraux et des gouvernements
régionaux. Le fédéral a déjà pris une mesure fiscale
pour encourager l'achat d'une voiture électrique.
Seule la Flandre a lancé une initiative coordonnée
et le gouvernement est disposé à voir avec les
autorités flamandes comment appuyer cette
initiative.
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président: Bart Laeremans.
08.03 Peter Logghe (VB): Er is nog veel werk aan
de winkel om van de negen geregistreerde
voertuigen vandaag naar zo'n 100.000 à 150.000
auto's te gaan in de toekomst.
08.03 Peter Logghe (VB): Il reste encore pas mal
de pain sur la planche pour passer des 9 véhicules
immatriculés aujourd'hui aux 100 000 à 150 000
voitures de demain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer David Clarinval aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
standpunt van de CREG inzake de toepassing
van de 'globale' vrijstelling in de artikelen 24 en
34 van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 18007)
09 Question de M. David Clarinval au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "la position de la CREG
concernant l'application de l'exonération globale
dans les articles 24 et 34 de la loi du 29 avril 1999
relative à l'organisation du marché de
l'électricité" (n° 18007)
09.01 David Clarinval (MR): Wat het wetsontwerp
betreft dat bedoeld was om een aantal koninklijke
besluiten die krachtens de wet van 29 april 1999
uitgevaardigd zijn, met een wet te bekrachtigen, zou
er bij de goedkeuring van artikel 24 en 34 een
interpretatieprobleem zijn. De CREG had eind 2007
de interpretatie van het begrip fuelmix per product
aanvaard, maar heeft eind 2008 haar interpretatie
herzien. Kennelijk wil de CREG enkel nog
vrijstellingen toestaan afhankelijk van de algemene
fuelmix van elke leverancier. Een consument zou
slechts recht hebben op een vrijstelling afhankelijk
van het percentage groene energie in de algemene
fuelmix van zijn leverancier. Dat is discriminerend
want daardoor zou de vrijstelling voor eenzelfde
product verschillend zijn naargelang van de
leverancier. Hoe denkt u die situatie te
deblokkeren?
09.01 David Clarinval (MR): En ce qui concerne le
projet de loi visant à obtenir une confirmation
législative de divers arrêtés royaux pris en vertu de
la loi du 29 avril 1999, l'approbation des articles 24
et 34 posait un problème d'interprétation. Après
avoir accepté une interprétation concernant le fuel
mix par produit jusque fin 2007, la CREG a revu
cette interprétation fin 2008 et il semblerait
qu'aujourd'hui, elle ne veuille plus appliquer
l'exonération qu'en fonction du fuel mix global de
chaque fournisseur. Un consommateur n'aurait
donc droit qu'à une exonération selon le
pourcentage de vert repris dans le fuel mix global
de son fournisseur, plutôt que dans le fuel mix de
l'électricité qu'il a achetée.
Cette
interprétation
est
potentiellement
discriminatoire car elle implique des différences
d'exonération pour un même produit chez les
différents fournisseurs. Que comptez-vous faire
pour débloquer cette situation?
Voorzitter: Tinne Van der Straeten.
Présidente: Tinne Van der Straeten.
09.02 Minister Paul Magnette (Frans): De
moeilijkheden kunnen teruggevoerd worden op het
feit dat artikel 5 van het koninklijk besluit van maart
2003 betreffende de federale elektriciteitsbijdrage
bepaalt dat het bedrag van de geheven toeslag in
09.02 Paul Magnette
,
ministre (en français): Les
difficultés viennent du fait que l'arrêté royal de mars
2003 relatif à la cotisation fédérale d'électricité
prévoit en son article 5 que "Le montant de la
surcharge prélevée est diminué en fonction de la
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
14
mindering wordt gebracht in functie van het globale
aandeel aan primaire energiebronnen voor deze
leverancier. De CREG concludeert op grond van die
bepalingen dat de vrijstelling alleen kan worden
verleend op grond van de globale brandstofmix van
de leverancier.
In december 2009 werd er dan ook een
overlegvergadering gehouden met de leveranciers
en toen werd beslist dat de beste oplossing erin
bestond artikel 5 te wijzigen. Er zal dus zo spoedig
mogelijk een ontwerp van koninklijk besluit tot
wijziging worden uitgewerkt, teneinde vrijstelling te
verlenen in functie van het aandeel aan primaire
energiebronnen van het product dat aan de
eindafnemer wordt geleverd.
proportion globale des sources d'énergie primaire
pour ce fournisseur." Sur base de ces dispositions,
la CREG en déduit que l'exonération ne peut être
effectuée que sur base du fuel mix global du
fournisseur.
Aussi, dès décembre 2009, une réunion de
concertation a été organisée avec les fournisseurs
et il a été convenu que la meilleure solution
consisterait à amender l'article 5. Un projet d'arrêté
royal modificatif prévoyant que l'exonération est
appliquée en fonction de la proportion des sources
d'énergie primaires du produit fourni au client final
sera donc élaboré dans les meilleurs délais.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Flor Van Noppen aan de minister van
Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18064)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Klimaat en Energie over "de studie inzake
Myrrha" (nr. 18283)
- de heer Dirk Vijnck aan de minister van Klimaat
en Energie over "het Myrrha-project" (nr. 18286)
- de heer François Bellot aan de minister van
Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18296)
- de heer Georges Dallemagne aan de minister
van Klimaat en Energie over "het Myrrha-project"
(nr. 18322)
10 Questions jointes de
- M. Flor Van Noppen au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18064)
- M. Bart Laeremans au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'étude relative au projet Myrrha"
(n° 18283)
- M. Dirk Vijnck au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18286)
- M. François Bellot au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18296)
- M. Georges Dallemagne au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "le projet Myrrha" (n° 18322)
10.01 Flor Van Noppen (N-VA): Het rapport over
het project-Myrrha is zo lovend en duidelijk dat de
regering het ongetwijfeld zal financieren. Zal de
minister van Wetenschapsbeleid de fondsen die hij
nog ter beschikking heeft, gebruiken om dit project
te financieren of ziet hij daartoe andere
mogelijkheden?
10.01 Flor Van Noppen (N-VA): Le rapport sur le
projet Myrrha est tellement élogieux et clair que le
gouvernement ne manquera pas de le financer. Le
ministre de la Politique scientifique va-t-il utiliser les
fonds restant à sa disposition pour financer ce
projet ou envisage-t-il d'autres options?
10.02 Bart Laeremans (VB): Wij zijn zeer blij met
het rapport van MIRT, maar het bevestigt slechts
wat we al lang wisten. We hadden inmiddels dus al
veel verder kunnen staan. Het rapport stelt dat extra
garanties nodig zijn voor een aantal zaken. Dit
project verdient alle steun en de meerderheid moet
er nu over beslissen. Kan de minister ons zeggen
wat die beslissing zal zijn en wanneer ze wordt
genomen? Wat is de financiële marge?
10.02 Bart Laeremans (VB): Nous sommes très
satisfaits du rapport MIRT, mais il ne fait que
confirmer ce que nous savions depuis belle lurette.
Entre-temps, nous aurions déjà pu avancer. Le
rapport
indique
qu'il
faut
des
garanties
supplémentaires sur un certain nombre de points.
Ce projet mérite d'être pleinement soutenu et la
majorité doit à présent prendre une décision. Le
ministre peut-il nous révéler quelle sera cette
décision et quand elle sera prise? Quelle est la
marge financière?
Zal de minister al een begrotingswijziging voor dit
jaar verdedigen en zo ja, voor welk budget? De
gevraagde 12 miljoen euro lijkt mij een redelijk
Le ministre va-t-il déjà défendre une modification
budgétaire pour l'année en cours et dans
l'affirmative, quel est le montant de l'enveloppe
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
15
bedrag om het project op te starten.
budgétaire concernée? Les 12 millions demandés
me paraissent raisonnables pour procéder au
lancement du projet.
10.03 Dirk Vijnck (LDD): Hoe reageerde het SCK
op de conclusie van de onafhankelijke evaluatie van
het Myrrha- rapport? Wat waren de conclusies van
het federale evaluatieteam? Welk standpunt zal de
minister verdedigen in het kernkabinet? Werd al
een nota opgesteld? Zal het project in 2010 de
gevraagde subsidies alsnog ontvangen?
10.03 Dirk Vijnck (LDD): Comment le CEN a-t-il
réagi aux conclusions auxquelles a abouti
l'évaluation indépendante du rapport Myrrha?
Quelles étaient les conclusions de l'équipe fédérale
d'évaluation? Quelle position le ministre défendra-t-
il au sein du cabinet restreint? Une note a-t-elle déjà
été rédigée? Le projet pourra-t-il encore bénéficier
en 2010 des subventions demandées?
10.04 François Bellot (MR): Voor het
Myrrhaproject, waarvoor de teams van het SCK
instaan, lijkt een mooie toekomst te zijn weggelegd.
Het Studiecentrum voor Kernenergie heeft een
aanvraag ingediend voor de bouw van een nieuwe
experimentele reactor waarmee verder kan worden
onderzocht hoe de toxiciteit van kernafval kan
worden verminderd.
Er
heeft reeds een voorafgaande studie
plaatsgevonden en het onderzoek van het project
werd toevertrouwd aan een groep van internationale
experts. Naar verluidt hebt u hun conclusies
ontvangen en hebben zij zich positief uitgesproken
over de ontwikkeling van het Myrrhaproject. Het
kadert immers in de Europese strategie van
fundamentele en toegepaste onderzoeksprojecten
in de nucleaire sector. De Belgische regering moet
tijdens de eerste helft van 2010 een aantal
beslissingen nemen teneinde het SCK met zijn
Myrrhaproject op de wereldkaart van nucleaire
onderzoekscentra te zetten.
Deze reactor, waarvan de kostprijs op 900 miljoen
tot een miljard euro wordt geschat, zal de huidige
Belgium Reactor 2 in Mol vervangen, die al 45 jaar
oud is. De regering zal 40 procent van de totale
kostprijs op zich nemen, te spreiden in de tijd met
een minimale jaarlijkse inzet van twaalf miljoen euro
van bij het begin. De overige financiering zou
gebeuren door de Europese Unie enerzijds en door
een internationaal consortium anderzijds.
10.04 François Bellot (MR): Le projet Myrrha,
porté par les équipes du CEN, semble promis à un
bel avenir. Le Centre d'énergie nucléaire a déposé
une demande pour la concrétisation de ce nouveau
réacteur expérimental qui vise à poursuivre les
recherches en vue notamment de réduire la toxicité
des déchets nucléaires.
Une pré-étude a été menée et l'examen du projet a
été confié à un groupe d'experts internationaux. Il
semblerait que vous ayez reçu ses conclusions et
que celles-ci soient favorables au développement
du projet Myrrha. Il s'inscrit dans la stratégie
européenne des projets de recherche fondamentale
et de recherche appliquée dans le secteur
nucléaire. Des décisions doivent être prises par le
gouvernement belge avant la fin du premier
semestre 2010, pour intégrer son développement à
la carte mondiale des centres de recherche
nucléaire.
Estimé à 900 millions ou un milliard d'euros, ce
projet est destiné à replacer l'actuel Belgium
Reactor 2 opérationnel à Mol qui est vieux de
quarante-cinq
ans.
La
contribution
du
gouvernement à ce projet devrait se porter à 40 %
du montant total, à répartir dans le temps avec une
mise minimale dès le départ de 12 millions d'euros
par an. Le solde serait supporté par l'Union
européenne, d'une part, et par un consortium
international, d'autre part.
De federale overheden zouden één euro moeten
investeren voor elke verkregen Europese euro, wat
met ongeveer 350 miljoen euro overeenkomt.
Kunt u een stand van zaken van het project geven
en bevestigen dat u de conclusies van het
onderzoek ontvangen hebt? Bent u van plan snel de
noodzakelijke middelen vrij te maken, op de
begroting 2010, bijvoorbeeld bij het Nucleair Fonds,
naast de middelen die de diensten van het
Wetenschappelijk Onderzoek uitgetrokken zouden
Les autorités fédérales devraient investir un euro
pour un euro européen obtenu par ailleurs, soit
environ 350 millions d'euros.
Pouvez-vous faire le point sur le projet et confirmer
que vous avez bien reçu les conclusions de l'étude?
Avez-vous l'intention de dégager rapidement et à
charge du budget 2010 les moyens indispensables
par exemple à partir du Fonds nucléaire, en plus
des moyens qui seraient dégagés par les services
de la Recherche scientifique? Quel est le
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
16
hebben? Hoe zal het project in Mol uitgevoerd
worden? Welke fasen moeten nog doorlopen
worden om het dossier te concretiseren en de bouw
van de reactor in Mol aan te vatten? Wanneer zou
die reactor operationeel moeten zijn? Hoelang na
zijn start zou BR2 ontmanteld moeten worden?
programme d'implémentation du projet à Mol et
quelles sont les différentes étapes qu'il convient
encore de franchir pour concrétiser le dossier et la
construction du réacteur à Mol? Quand ce réacteur
devrait-il être opérationnel? Dans quel délai après
sa mise en route le BR2 devrait-il être démantelé?
10.05 Minister Paul Magnette (Nederlands): Het
definitieve rapport van de groep van experts van het
Nucleaire Energieagentschap over Myrrha is
inderdaad beschikbaar. Daaruit blijkt dat Myrrha
een innoverend en uniek project is, dat een rol kan
spelen in de ontwikkeling van de technologie voor
de omvorming van kernafval en van geavanceerde
kernreactoren. Myrrha zou ook zijn nut kunnen
bewijzen
als
installatie
voor
verschillende
irradiatietechnieken. Ik herinner eraan dat het hier
gaat om een onderzoeksreactor. Wel kunnen de
kostprijs en de duurtijd voor de afwerking hoger
liggen dan geschat en zijn er risico's qua
doeltreffendheid en financiering. Om die minimaal
te houden, zou men kunnen beginnen met een
gedetailleerd concept, ondersteund door onderzoek
en ontwikkeling, in nauwe samenwerking met
mogelijke projectbeheerders en leveranciers van
componenten. Men zou aldus ook snel kunnen
komen tot definitieve verbintenissen. Myrrha zal zich
aldus kunnen profileren als een leidinggevende
Europese installatie van systemen die worden
aangestuurd door deeltjesversnellers.
10.05 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Le rapport définitif du groupe d'experts de l'Agence
pour l'énergie nucléaire à propos du projet Myrrha
est effectivement disponible. Il ressort de ce rapport
que Myrrha est un projet unique et novateur, qui
peut jouer un rôle dans le développement de
techniques
de
transformation
des
déchets
nucléaires et dans le développement de réacteurs
nucléaires avancés. Le projet Myrrha pourrait
également se révéler utile en tant que laboratoire de
développement
de
différentes
techniques
d'irradiation. Je rappelle qu'il s'agit d'un réacteur
expérimental. Il se peut toutefois que le coût du
projet et que la durée nécessaire pour son
achèvement dépassent les prévisions. De plus, le
projet comporte des risques du point de vue de
l'efficacité et du financement. Pour réduire au
maximum ces risques, on pourrait commencer par
monter un projet détaillé, soutenu par des activités
de recherche et développement, en étroite
collaboration avec des gestionnaires de projet et
des fournisseurs de composants potentiels. De
cette manière, on pourrait rapidement passer à la
conclusion d'accords définitifs. Myrrha pourra ainsi
se positionner comme une installation de pointe au
niveau
européen
intégrant
des
systèmes
commandés par des accélérateurs de particules.
(Frans) Het MIRT (Myrrha International Review
Team
) raadt aan om de deeltjesversneller voor de
wetenschappelijke
basistoepassingen
en
de
onderzoeksreactor tegelijk te bouwen en ze later
aan elkaar te koppelen om een accelerator-driven
system
(ADS) te vormen.
Wat het politieke niveau betreft, volg ik de
vooropgestelde procedure op de voet. Ik bereid
momenteel een dossier voor met het oog op een
volgende ministerraad, nadat ik de opmerkingen
van de experts heb gehoord. Deze ochtend heeft
een
eerste
interkabinettenvergadering
plaatsgevonden. Op 21 januari volgt nog zo een
vergadering en binnenkort zal ook een werkgroep
'Begroting' worden bijeengeroepen.
(En français) Le MIRT (Myrrha International Review
Team
) recommande de construire en parallèle
l'accélérateur de particules pour des applications de
bases scientifiques et le réacteur de recherche suivi
par leur accouplement ultérieur pour constituer un
ADS.
Sur le plan de la procédure politique, je suis
exactement le procédé indiqué dès le départ. Je
prépare en ce moment un dossier pour un prochain
Conseil des ministres, après avoir entendu les
observations des experts. Une première réunion
intercabinets a eu lieu ce matin. Une autre réunion
intercabinets est prévue le 21 janvier ainsi qu'un
groupe de travail "Budget" qui est à convoquer sous
peu.
(Nederlands) Bij een positieve beslissing zullen
bijkomende middelen worden aangevraagd voor het
project in het kader van de begrotingscontrole van
volgende lente. Het is voorbarig om de middelen uit
het Nucleair Fonds nu al toe te wijzen aan welk
project dan ook.
(En néerlandais) En cas de décision positive, des
moyens supplémentaires seront demandés pour le
projet dans le cadre du contrôle budgétaire du
printemps prochain. Il est beaucoup trop tôt pour
allouer des moyens du fonds nucléaire à quelque
projet que ce soit.
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
17
De Myrrha-reactor zou operationeel kunnen zijn
in 2023 of 2024. Parallel daarmee zou men in een
exploitatieverlenging
kunnen
voorzien
voor
reactor BR2.
Le réacteur Myrrha pourrait être opérationnel en
2023 ou 2024. Le brevet d'exploitation du réacteur
BR2 pourrait également être prolongé.
10.06 Flor Van Noppen (N-VA): Het dossier
evolueert dus in de goede richting.
10.06 Flor Van Noppen (N-VA): Le dossier
semble donc évoluer dans le bon sens.
10.07 Bart Laeremans (VB): De eerste
interkabinettenwerkgroep heeft dus blijkbaar al
vergaderd, wat positief is. Het lijkt me wel een
evidentie dat de regering een gunstige beslissing
zal nemen.
10.07 Bart Laeremans (VB): Le premier groupe de
travail intercabinets s'est donc déjà réuni, ce qui est
positif. Il me semble évident que la décision du
gouvernement sera favorable.
10.08 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik
beslis daar niet alleen over.
10.08 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Je ne décide pas seul.
10.09 Bart Laeremans (VB): Uiteraard, maar veel
hangt af van de houding van de minister en ik hoop
dat hij zijn verantwoordelijkheid neemt. Als hij de
regering nu niet tot de juiste beslissing brengt, is er
echt een zeer groot probleem.
10.09 Bart Laeremans (VB): Effectivement mais
cela dépend en grande partie de l'attitude du
ministre
et
j'espère
qu'il
prendra
ses
responsabilités. Si le gouvernement ne prend pas la
bonne décision, nous aurons un très gros problème
sur les bras.
10.10 Dirk Vijnck (LDD): Als er voor 18 januari
geen definitieve beslissing valt, dreigen we naast de
Europese steun van 400 miljoen euro te grijpen.
10.10 Dirk Vijnck (LDD): Si aucune décision
définitive n'intervient avant le 18 janvier, nous
risquons de ne pas obtenir les 400 millions d'euros
d'aides européennes.
10.11 Minister Paul Magnette (Frans): We zitten op
schema. We waken erover dat er op tijd kan
worden beslist.
10.11 Paul Magnette, ministre (en français): Nous
sommes dans les temps. Nous veillons à ce que la
décision puisse être prise à temps.
10.12 François Bellot (MR): De radio-isotopen
voor
medisch
gebruik
zullen
in
grotere
hoeveelheden moeten worden geproduceerd. We
moeten in die technieken investeren, want alle
topwetenschappers claimen dat als er massaal in
fundamenteel
en
in
toegepast
onderzoek
geïnvesteerd wordt, de levensduur van het
radioactief afval en de radioactiviteit ervan met een
factor 600 zou kunnen worden teruggebracht. Als
we de toxiciteit en de radioactiviteit zouden kunnen
terugbrengen tot één à twee mensengeneraties,
zouden we die sector, die gegronde vrees oproept,
strikter kunnen omkaderen. De beslissing wordt
eind juni verwacht, en dan zal België een keus
moeten maken in overeenstemming met de andere
Europese landen.
10.12 François Bellot (MR): Les radio-isotopes
d'application médicale devront être produits en
quantité croissante. Nous devons investir dans ces
techniques, quand nous savons que tous les
scientifiques de haut vol disent qu'en investissant
massivement dans la recherche fondamentale et
dans la recherche appliquée, nous pourrions diviser
la durée de vie des déchets nucléaires et leur
radioactivité par 600. Si nous pouvions réduire la
toxicité et la radioactivité à un ordre de grandeur
égal à une ou deux générations de la vie humaine,
nous parviendrions à encadrer plus strictement ce
secteur qui suscite des craintes légitimes. La
décision est attendue pour la fin du mois de juin,
date à laquelle la Belgique devra arrêter son choix
en accord avec les autres pays européens.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Bart Laeremans.
Président: Bart Laeremans.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de minister van
Klimaat en Energie over "het sociaal tarief voor
gas en elektriciteit" (nr. 18034)
11 Questions jointes de
- M. David Geerts au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le tarif social du gaz et de
l'électricité" (n° 18034)
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
18
- mevrouw Katrien Partyka aan de minister van
Klimaat en Energie over "de uitbreiding van het
sociaal maximumtarief voor gas en elektriciteit
tot kinderen met verhoogde kinderbijslag"
(nr. 18148)
- Mme Katrien Partyka au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "l'extension du tarif social maximum
pour la fourniture de gaz et d'électricité aux
enfants bénéficiant d'allocations familiales
majorées" (n° 18148)
11.01 David Geerts (sp.a): In november 2009
beloofde de minister dat het sociaal tarief voor gas
en elektriciteit voortaan ook zou gelden voor
gezinnen met kinderen onder de 21 met een fysieke
of mentale handicap van minstens 66 procent. Dit
zou geregeld worden in de programmawet.
Vandaag is van een dergelijke maatregel echter nog
altijd geen sprake. Waarom niet?
11.01 David Geerts (sp.a): En novembre 2009, le
ministre avait promis que le tarif social pour le gaz
et l'électricité serait désormais également applicable
aux ménages avec enfants de moins de 21 ans
affectés d'un handicap physique ou mental d'au
moins 66 %. Cette mesure devait être inscrite dans
la loi-programme. Toutefois, il n'est toujours pas
question d'une telle mesure aujourd'hui. Pour quel
motif?
11.02 Katrien Partyka (CD&V): De lijst van
beschermde afnemers van een sociaal tarief kan
zonder problemen gewijzigd worden via een KB.
Waarom is dat nog niet gebeurd?
11.02 Katrien Partyka (CD&V): La liste des clients
protégés pouvant bénéficier du tarif social peut être
modifiée sans problème par arrêté royal. Pourquoi
cela n'a-t-il pas encore été fait?
11.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): Om
deze aanpassing door te voeren moet artikel 4 van
de programmawet van 27 juli 2007 in werking
treden. Daartoe zit momenteel een ontwerp van KB
in de eindfase. Opdat betrokken gezinnen voortaan
ook het sociaal tarief zouden kunnen genieten
moeten de categorieën van rechthebbenden in het
MB van 30 maart 2007 aangevuld worden. Hiertoe
zal binnenkort het nodige worden gedaan.
11.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
La mise en oeuvre de cette modification requiert
l'entrée en vigueur de l'article 4 de la loi-programme
du 27 juillet 2007. À cet effet, un projet d'arrêté royal
est finalisé actuellement. Pour que les ménages
concernés puissent aussi bénéficier du tarif social à
l'avenir, il convient de compléter dans l'arrêté
ministériel du 30 mars 2007 les catégories d'ayants
droit. Les démarches requises à cet effet seront
entreprises prochainement.
11.04 David Geerts (sp.a): Wat is de timing van
het KB en zal de uitbreiding met terugwerkende
kracht vanaf 1 januari 2010 gebeuren?
11.04 David Geerts (sp.a): Quel est le calendrier
en ce qui concerne l'arrêté royal? L'élargissement
aura-t-il un effet rétroactif à partir du 1
er
janvier
2010?
11.05 Minister Paul Magnette (Nederlands): Ik laat
dit nakijken. De datum van publicatie zal echter
nooit ver verwijderd zijn van 1 januari 2010.
11.05 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Je ferai examiner ce point. La date de la publication
ne devrait toutefois pas être très éloignée du
1
er
janvier 2010.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Klimaat en Energie over "het
toezicht op beschadigde vaten met kernafval"
(nr. 17983)
12 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "la surveillance des
fûts de déchets nucléaires défectueux" (n° 17983)
12.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Op mijn
jongste vraag van februari 2008 over de vaten met
kernafval waarvan in 2003 bleek dat ze beschadigd
waren, antwoordde u dat de toezichthoudende
minister de NIRAS in januari 2007 de toestemming
had gegeven om hem een vijfjaarlijks verslag over
de evolutie met betrekking tot de beschadigde vaten
over te zenden. Heeft u die verslagen intussen
ontvangen? Werden er u nieuwe ontwikkelingen
12.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): À ma
dernière question de février 2008 sur les fûts de
déchets nucléaires qui s'étaient révélés défectueux
en 2003, vous aviez répondu que, depuis janvier
2007, suite à une lettre du ministre à l'ONDRAF, ce
dernier devait encore faire un rapport quinquennal
sur l'évolution du traitement des fûts défectueux,
sauf élément nouveau. Avez-vous reçu des rapports
depuis lors? Des évolutions vous ont-elles été
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
19
gemeld? Is de inspectie van de in 2008 nog
resterende 20.000 vaten inmiddels afgerond?
Welke maatregelen werden er met betrekking tot
die vaten genomen?
Wat de vaten met gebitumineerd afval betreft,
bestaat het procédé erin ze bijkomend te verpakken
en ze vervolgens te betonneren in cementen
caissons waarvan de stabiliteit moet worden
gecontroleerd
voordat
ze definitief
worden
geborgen. Hoe zit het daarmee?
Inzake de vaten van de oude opwerkingsfabriek
Eurochemic werden er deskundigenonderzoeken
gevraagd teneinde de problemen op te lossen
waarmee men in 2007 werd geconfronteerd.
Werden die onderzoeken afgerond?
Neemt België deel aan het Franse onderzoek naar
de inhibitie van de productie van waterstof door
radiolyse in gebitumineerd kernafval, waardoor de
vaten kunnen gaan uitzetten? Kan dat onderzoek de
keuze van de oververpakking beïnvloeden?
communiquées? L'inspection des vingt mille fûts qui
restaient en 2008 est-elle terminée? De quelles
mesures ces fûts ont-ils fait l'objet?
En ce qui concerne les fûts bitumés, le procédé
consiste à les mettre dans un suremballage, puis de
les bétonner dans des caissons en ciment dont la
stabilité est à vérifier avant l'entreposage final. Où
en est ce processus?
Concernant les fûts de l'ancienne usine de
retraitement Eurochemic, des expertises avaient été
demandées
pour
résoudre
les
problèmes
rencontrés en 2007. Ces expertises ont-elles
abouti?
La Belgique participe-t-elle aux recherches
françaises sur l'inhibition de la production
d'hydrogène par radiolyse dans les déchets
nucléaires de type enrobés bitumineux, ce qui peut
provoquer le gonflement des fûts? Cette recherche
peut-elle influencer le choix du suremballage?
12.02 Minister Paul Magnette (Frans): De NIRAS
heeft op 14 december 2007 de toezichthoudende
overheid een verslag bezorgd om ze op de hoogte
te brengen van de problemen in verband met
sommige gebitumineerde afvalvaten afkomstig uit
de voormalige opwerkingsfabriek Eurochemic, die
opgeslagen werden in gebouw 127 (middelactief
afval) op de site van Belgoprocess. Volgens de
NIRAS is er sindsdien niets noemenswaardigs meer
gebeurd, waarover de toezichthoudende overheid
specifiek had moeten worden ingelicht.
Tussen 2003 en 2009 werden er 27.818 vaten
visueel geïnspecteerd. Daarbij werd vastgesteld dat
er 1.669 vaten niet conform waren.
Enkel de vaten die zijn opgeslagen in bunker 4 van
dit gebouw, moeten elk nog visueel geïnspecteerd
worden. Die inspectie zal in 2010 plaatsvinden. De
vaten die zijn opgeslagen in de bunkers 1, 2 en 3
van gebouw 127 en degene die zijn opgeslagen in
gebouw 129, worden om veiligheidsredenen op
afstand gecontroleerd, waardoor een visuele
inspectie onmogelijk is. Volgens de NIRAS volstaat
die inspectie om een correct beeld te krijgen van de
toestand van de betrokken vaten. Zodra de
inspectie achter de rug is, zal worden beslist welke
acties er moeten worden ondernomen om het
langetermijnbeheer van deze vaten te verzekeren.
Voor de gebitumineerde laagactieve vaten bestaat
de oplossing erin ze in een oververpakking te
plaatsen en ze in een loods op te slaan alvorens ze
12.02 Paul Magnette, ministre (en français):
L'ONDRAF a remis à la tutelle le 14 décembre 2007
un rapport l'informant des problèmes constatés sur
certains colis de déchets bitumés issus de
l'ancienne usine de retraitement Eurochemic
entreposés sur le site de Belgoprocess dans le
bâtiment 127 pour déchets de moyenne activité.
Depuis lors, il n'y a pas eu, selon l'ONDRAF,
d'évolution justifiant une information spécifique de la
tutelle.
Entre 2003 et 2009, 27 818 colis ont fait l'objet
d'une inspection visuelle. La quantité de colis jugés
non conformes s'élève à 1 669.
Seuls les colis entreposés à la casemate 4 de ce
bâtiment doivent encore faire l'objet d'une
inspection visuelle individuelle. Elle aura lieu en
2010. Les colis entreposés dans les casemates 1,2
et 3 du bâtiment 127 et ceux entreposés dans le
bâtiment 129
font
l'objet
d'une
inspection
télécommandée pour raison de sécurité, ce qui rend
une inspection visuelle impossible. D'après
l'ONDRAF, cette inspection permet d'évaluer
suffisamment l'état des colis concernés. Dès que
l'inspection sera finie, les actions à entreprendre
seront définies pour assurer la gestion à long terme
de ces colis.
Pour les colis bitumés de faible activité, la solution
est le placement dans un suremballage et la mise
en entrepôt avant la mise en dépôt finale. Après
13/01/2010
CRABV 52
COM 748
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
20
definitief op te bergen. Nadat ze in een
oververpakking zijn geplaatst, zullen sommige vaten
worden opgevolgd om hun stabiliteit te controleren.
Vóór hun definitieve opslag zullen de vaten in
cementen caissons gebetonneerd. Met het plaatsen
in de oververpakking zal er in 2010 een aanvang
worden gemaakt.
Wat de vaten van Eurochemic betreft, doet de
corrosie zich voor aan de lasnaden van de
betrokken vaten. Om dat probleem op te lossen zal
er in 2010 in de loods een systeem voor het drogen
van de lucht worden geïnstalleerd.
suremballage, certains colis seront suivis pour
vérifier leur stabilité. Avant mise en dépôt final, les
colis seront bétonnés dans des caissons en ciment.
Les opérations de suremballage seront entamées
en 2010.
Pour les fûts issus d'Eurochemic, en ce qui la
corrosion, le phénomène est localisé au niveau de
la soudure des fûts concernés. L'installation d'un
système de séchage de l'air dans l'entrepôt en 2010
permettra d'arrêter ce phénomène.
Met betrekking tot het overlopen van de
bitumenmatrix werd het CEA gevraagd een
expertise uit te voeren. Op vraag van de NIRAS
startte het CEA in 2009 een experimenteel
programma om dat fenomeen te onderzoeken. Op
grond van de resultaten van dat programma zal
worden bepaald welke acties moeten worden
ondernomen.
België neemt niet deel aan het onderzoek waarnaar
u verwijst. Als gevolg van de problemen in verband
met het uitzetten van bepaalde colli gebitumineerd
afval, deelde de NIRAS aan Synatom mee dat het
haar niet opportuun lijkt nog meer gebitumineerd
afval te aanvaarden. De instelling verwacht dus dat
het gebitumineerd afval dat afkomstig is van de
opwerking van Belgisch kernbrandstof door AREVA
in La Hague niet naar ons land terugkeert. De reeds
geproduceerde colli gebitumineerd afval zijn
opgeslagen in gebouw 127. Het onderzoek heeft
bijgevolg geen invloed op de keuzen betreffende de
oververpakking en de plaatsing in cementen
caissons.
En ce qui concerne le débordement de la matrice
bitumée, une expertise du CEA a été demandée et
un programme expérimental devant confirmer ces
phénomènes a été lancé en 2009 par ce dernier à
la demande de l'ONDRAF. Les résultats de ce
programme permettront d'évaluer les actions à
entreprendre.
La Belgique ne participe pas aux recherches que
vous avez mentionnées. Vu les problèmes de
gonflement constatés sur certains colis de déchets
bitumés, l'ONDRAF a fait savoir à Synatom qu'il ne
juge pas opportun d'accepter de nouveaux déchets
bitumés. L'organisme s'attend dès lors à ce que les
déchets bitumés issus du retraitement par AREVA à
La Hague des combustibles belges ne soient pas
rapatriés en Belgique. D'autre part, les colis de
déchets bitumés ont déjà été produits et se trouvent
depuis lors entreposés dans le bâtiment 127. Cette
recherche n'a donc pas d'impact sur le choix des
opérations de suremballage et de mise en caissons
de ciment.
12.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Een en
ander heeft geen weerslag omdat men het
probleemafval in Frankrijk laat! Ik dacht dat men
zijn kernafval niet in een ander land mocht laten.
Ons afval blijft dus te eeuwigen dage daar!
De visuele inspectie van de vaten doet me de
wenkbrauwen fronsen. De voorbije twee jaar
werden er slechts 4.000 vaten geïnspecteerd, wat
betekent dat we nog wel enkele jaren werk voor de
boeg hebben. Ik vermoed en hoop dat er
permanent zal worden geïnspecteerd, in het licht
van de vastgestelde problemen.
Met betrekking tot het procedé om het
gebitumeerde afval bijkomend te verpakken en het
vervolgens in caissons te plaatsen, is nog steeds
niet bekend of de stabiliteit gewaarborgd is. U zei
ook niets over de timing.
12.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Cela n'a
pas d'impact parce qu'on laissera en France ceux
qui posent problème! Je croyais qu'on ne pouvait
pas laisser ses déchets dans un autre pays. Nous
les y laisserons donc ad vitam!
Ce qui m'étonne, c'est l'inspection visuelle des fûts.
En deux ans, l'augmentation n'est que de quatre
mille fûts, ce qui fait que nous en avons encore
pour quelques années. Je suppose qu'une
inspection aura lieu en permanence, et je l'espère,
vu les problèmes rencontrés.
Concernant le suremballage avant de placer les fûts
bitumés en caissons, nous ne savons toujours pas
si la stabilité en est assurée. Vous n'avez pas parlé
de timing.
CRABV 52
COM 748
13/01/2010
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
52
E ZITTINGSPERIODE
2009
2010
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
52
E LEGISLATURE
21
12.04 Minister Paul Magnette (Frans): De datum
die door de NIRAS wordt voorgesteld, is 2010.
12.04 Paul Magnette, ministre (en français): La
date annoncée par l'ONDRAF est 2010.
12.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Er is sprake
van een vijfjaarlijks rapport. Betekent dat dat u geen
semesterverslagen meer ontvangt?
12.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Le rapport
étant quinquennal, cela signifie-t-il que vous ne
recevez plus de comptes rendus semestriels?
12.06 Minister Paul Magnette (Frans): We
ontvangen een verslag telkens als er zich een nieuw
feit voordoet.
12.06 Paul Magnette, ministre (en français): Un
compte rendu nous parvient à chaque fois qu'un fait
nouveau le justifie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à
16 h 08.