CRABV 51 COM 784
CRABV 51 COM 784
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
07-12-2005 07-12-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Ordre des travaux
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Interpellation de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les récents
incendies volontaires" (n° 718)
1
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de recente brandstichtingen" (nr. 718)
1
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Motions
3
Moties
3
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'interruption
d'un exercice de la police fédérale au domaine
militaire de Bourg-Léopold" (n° 9051)
3
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het afbreken van een oefening van de
federale politie op het militair domein in
Leopoldsburg" (nr. 9051)
3
Orateurs: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Bert Schoofs, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Interpellation de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réforme de
la procédure d'asile et sur les dossiers en
souffrance" (n° 724)
4
Interpellatie van de heer Dirk Claes tot de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de asielprocedure
en de achterstallige dossiers" (nr. 724)
4
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Motions
6
Moties
6
Question de M. Charles Michel au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le système
de télépolice" (n° 9171)
7
Vraag van de heer Charles Michel aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het telepolitiesysteem" (nr. 9171)
7
Orateurs: Charles Michel, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Charles Michel, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Olivier Maingain au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la promotion du bilinguisme dans le
supplément 'Métiers de la fonction publique belge
et européenne' diffusé dans les journaux
francophones" (n° 9235)
8
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het promoten van de tweetaligheid in de
bijlage 'Métiers de la fonction publique belge et
européenne' van de Franstalige kranten"
(nr. 9235)
8
Orateurs:
Olivier Maingain, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers:
Olivier Maingain, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
1


COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
07
DECEMBRE
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
07
DECEMBER
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h 29 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 14.29 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Ordre des travaux
01 Regeling van de werkzaamheden
Le président : La question n° 8998 de M. Chevalier
sur l'assurance obligatoire de responsabilité civile
pour les détectives privés est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 8998 van de heer
Chevalier over de invoering van een verplichte
verzekering voor burgerrechtelijke
aansprakelijkheid voor privé-detectives wordt
uitgesteld.
02 Interpellation de M. Filip De Man au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
récents incendies volontaires" (n° 718)
02 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de recente
brandstichtingen" (nr. 718)
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang) : Un grand
nombre de véhicules ont été incendiés en
novembre. J'aimerais obtenir le bilan de ces
incendies qui sont toujours considérés comme des
`incidents isolés'.


Combien d'incendies et de tentatives d'incendies
de voitures, de camions et d'autobus ont-ils eu
lieu ? Combien de véhicules appartenant à la police
et aux services d'incendie ont-ils été
endommagés
? Á combien de conteneurs de
déchets, de commerces et d'autres immeubles a-t-
on bouté le feu ? Dans combien de cas du mobilier
urbain a-t-il été détérioré
? A combien
d'arrestations administratives ou judiciaires a-t-il été
procédé
? Le gouvernement a-t-il l'intention
d'expulser les incendiaires condamnés de
nationalité étrangère ou d'annuler la naturalisation
de nouveaux Belges ? Á combien le ministre
évalue-t-il les coûts supplémentaires liés au
02.01 Filip De Man (Vlaams Belang): In de maand
november werd een groot aantal voertuigen in
brand gestoken. Graag kreeg ik een overzicht van
het aantal brandstichtingen, die nog altijd als
`geïsoleerde incidenten' worden omschreven.

Hoeveel brandstichtingen en pogingen tot
brandstichtingen op auto's, vrachtwagens en
bussen waren er? Hoeveel voertuigen van politie
en brandweer werden er beschadigd? Hoeveel
brandstichtingen waren er op afvalcontainers,
handelszaken en andere gebouwen? In hoeveel
gevallen werd er straatmeubilair beschadigd?
Hoeveel personen werden aangehouden, hetzij
administratief, hetzij gerechtelijk? Is de regering
van plan om veroordeelde brandstichters met een
vreemde nationaliteit uit te wijzen of de naturalisatie
van nieuwe Belgen ongedaan te maken? Op
hoeveel raamt de minister de extra kosten voor de
ordehandhaving?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/12/2005
CRABV 51
COM 784
2
maintien de l'ordre ?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Nous avons déjà débattu de ces événements en
détails en séance plénière. M. De Man aurait peut-
être préféré que les faits s'exportent dans une plus
large mesure depuis la France, mais ce n'a pas été
le cas. Sans vouloir minimiser les faits, soulignons
que nous n'avons observé que des incidents isolés.
Il n'a nullement été question en Belgique de
bagarres ni de milliers de voitures calcinées comme
en France. Dans notre pays, les auteurs étaient
très jeunes et souvent d'origine belge.

Il va de soi que tout incident est un incident de trop.
La police a bien travaillé, mais la Justice doit
maintenant donner suite à ces interventions.

Entre le 1
e
et le 21 novembre, 112 voitures, neuf
camions et deux bus ont été incendiés. Par ailleurs,
on a enregistré diverses tentatives d'incendie : dix-
huit sur des voitures, trois sur des camions et une
sur un bus. Un véhicule de police et un véhicule de
pompiers ont été endommagés. De plus, 67 autres
cas d'incendies criminels ont été constatés, dont 43
dans des conteneurs de déchets et dix-sept dans
des bâtiments. Sept cas de dommages à du
mobilier urbain ont de plus été constatés.

Un total de 99 personnes ont été appréhendées,
dont 34 ont fait l'objet d'une arrestation judiciaire et
65 d'une arrestation administrative.
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): We
hebben in de plenaire vergadering al uitvoerig over
deze feiten gedebatteerd. De heer De Man had
misschien liever gehad dat de vonk helemaal was
overgeslagen vanuit Frankrijk, maar dat is niet
gebeurd. Ik wil de feiten niet minimaliseren, maar
het is bij geïsoleerde incidenten gebleven. Van
rellen zoals in Frankrijk, met duizenden verbrande
auto's, was bij ons geen sprake. Het ging hier in de
meeste gevallen om zeer jonge daders, niet zelden
van Belgische origine.

Natuurlijk is elk incident er één te veel. De politie
heeft goed werk verricht, maar nu moet Justitie
daar gevolg aan geven.

Tussen 1 en 21 november zijn er 112 auto's, negen
vrachtwagens en twee bussen in brand gestoken.
Daarnaast waren er achttien pogingen tot
brandstichting op auto's, drie op vrachtwagens en
één op een bus. Er werden één politievoertuig en
één brandweerwagen beschadigd. Voorts werden
er 67 andere gevallen van brandstichting
vastgesteld, waarvan 43 op afvalcontainers en
zeventien op gebouwen. Er zijn ook nog zeven
beschadigingen van straatmeubilair vastgesteld.

In totaal werden er 99 personen aangehouden,
waarvan 34 gerechtelijk en 65 administratief.
Les étrangers en séjour illégal en Belgique
coupables d'infractions sont toujours éloignés du
territoire. En ce qui concerne les étrangers en
séjour légal, il faut tenir compte de la jurisprudence
de la Cour européenne des droits de l'homme
(CEDH).


La police fédérale comme la police locale ont fourni
des efforts considérables à maints endroits pour
effectuer des actions préventives. Étant donné que
les prestations de la police ne sont calculées que
sur une période de deux mois, un décompte final
ne pourra être établi qu'en janvier. Il est en outre
difficile de déterminer les prestations
supplémentaires qui découlent directement des
mesures de prévention contre les incidents. Les
seuls coûts qui peuvent être qualifiés avec certitude
de supplémentaires sont ceux liés au rappel du
personnel du corps d'intervention et de la réserve
générale, qui représentent un montant d'environ
14 000 euros.
Vreemdelingen die illegaal in België verblijven en
zich schuldig maken aan strafbare feiten, worden
steeds van het grondgebied verwijderd. Wat de
vreemdelingen betreft die hier legaal verblijven,
moeten we rekening houden met de rechtspraak
van het Europees Hof voor de Rechten van de
Mens (EHRM).

Zowel de federale als de lokale politie heeft op veel
plaatsen aanzienlijke inspanningen geleverd om
preventief op te treden. Aangezien de prestaties
van de politie over een periode van twee maanden
berekend worden, kan pas in januari een
eindafrekening gemaakt worden. Bovendien is het
moeilijk na te gaan welke extra prestaties een
rechtstreeks gevolg zijn de maatregelen die
genomen zijn om incidenten te voorkomen. De
enige kosten die met zekerheid als meerkosten
bestempeld kunnen worden, zijn de kosten
verbonden aan het terugroepen van personeel van
het interventiekorps en van de algemene reserve,
voor een bedrag van bijna 14 000 euro.
02.03 Filip De Man (Vlaams Belang) : En dépit de
cette réponse, j'ignore toujours combien de
02.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Na dit
antwoord weet ik nog altijd niet hoeveel
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
3
pyromanes ont été condamnés, si la procédure de
comparution immédiate a été mise en oeuvre, si les
parents ont été appelés à rendre des comptes et si
des permis de séjour ont été retirés. Si la réaction
du gouvernement à ces faits inquiétants se borne à
octroyer plus de moyens en vue d'une nouvelle
augmentation du nombre d'éducateurs de rue, je
crains qu'on assiste tôt ou tard à une nouvelle
explosion de violence. Je dépose une motion par
laquelle j'invite le gouvernement à faire preuve de
plus de fermeté.
brandstichters er veroordeeld zijn, of daarbij het
snelrecht is toegepast, of de ouders aangesproken
zijn en of er verblijfsvergunningen afgenomen zijn.
Als de reactie van de regering op deze
onrustwekkende feiten alleen bestaat uit het
stoppen van nog meer geld in nog meer
straathoekwerkers, dan vrees ik dat het slechts een
kwestie van tijd is voor het tot een nieuwe
uitbarsting komt. Ik dien een motie in waarin ik de
regering vraag om krachtdadiger op te treden.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
demande instamment au gouvernement
d'adopter une attitude plus ferme lors d'une
prochaine recrudescence d'émeutes raciales par
l'instauration d'un couvre-feu, la condamnation
rapide des incendiaires et le retrait des
naturalisations ou des titres de séjour après
d'éventuelles condamnations."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
dringt er bij de regering op aan
bij een volgende opstoot van rassenrellen, een
krachtdadiger houding aan te nemen door middel
van een avondklok, de snelle veroordeling van de
brandstichters en de afname van de
naturalisaties/verblijftitels na eventuele
veroordelingen."
Une motion pure et simple a été déposée par
M. Mohammed Boukourna.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Mohammed Boukourna.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
03 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'interruption d'un exercice de la police fédérale
au domaine militaire de Bourg-Léopold" (n° 9051)
03 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het afbreken van een oefening van
de federale politie op het militair domein in
Leopoldsburg" (nr. 9051)
03.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
de la Défense m'a effectivement confirmé qu'un
exercice de la police se déroulant sur le domaine
militaire de Bourg-Léopold avait été interrompu car
aucun accord n'avait été conclu à ce sujet.

Combien d'hommes participaient à cet exercice ?
Quel matériel était utilisé ? Quel était le coût de cet
exercice ? Avec quelle fréquence de tels exercices
sont-ils organisés ? Quels domaines militaires
peuvent convenir pour l'organisation de tels
exercices ?
03.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De minister
van Defensie bevestigde mij dat er inderdaad een
oefening van de politie op het militair domein van
Leopoldsburg is afgebroken, omdat er daarover
geen afspraken waren gemaakt.

Hoeveel manschappen waren bij deze oefening
betrokken? Welk materieel werd er ingezet?
Hoeveel bedroeg de kostprijs van deze oefening?
Hoe vaak worden dergelijke oefeningen
uitgevoerd? Welke militaire domeinen zijn geschikt
voor het organiseren van dergelijke oefeningen?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/12/2005
CRABV 51
COM 784
4
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Depuis la réforme des polices, le Limbourg
consacre beaucoup d'énergie à la formation du
personnel. Dans ce cadre, une attention particulière
est consacrée à l'apprentissage pratique des
différentes techniques de maintien de l'ordre par le
biais des exercices dits FTX. Ceux-ci sont
organisés sur des terrains isolés et clôturés et à
l'aide de moyens spéciaux tels que l'autopompe et
les chevaux de frise.

Ces exercices ont jusqu'à présent toujours eu lieu
sur le domaine de Bourg-Léopold, étant donné que
les infrastructures s'y prêtent tout particulièrement.
Les autres écoles de police organisent également
des exercices dans des domaines militaires,
comme ceux de Brasschaat et de Lombardsijde.

En 2005, six exercices FTX ont été organisés pour
les zones de police limbourgeoises. Par ailleurs,
l'école de police du Limbourg a organisé trois
formations de ce type cette année pour les cadres
de base et moyen.

Une cinquantaine de policiers ont participé à
l'exercice du 29 septembre. Les demandes
nécessaires ont été introduites à cet effet par le
biais de la cellule HyCap.

La procédure de réservation avait toutefois été
adaptée dans l'intervalle, ce qui a donné lieu à un
malentendu, et l'exercice a dès lors dû être annulé.
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
Limburg wordt sinds de politiehervorming veel
energie gestopt in de opleiding en training van het
personeel. Daarbij wordt ook veel aandacht
besteed aan het praktisch inoefenen van de
verschillende ordehandhavingstechnieken door
middel van zogenaamde FTX-oefeningen. Dit zijn
oefeningen op afgesloten terreinen waarbij de
bijzondere middelen zoals de sproeiwagen en
Friese ruiters worden ingezet.

Voor die FTX-oefeningen werd tot dusver steeds
gebruik gemaakt van het domein te Leopoldsburg,
omdat de infrastructuur van dit domein zich daartoe
het best leent. De andere politiescholen houden
eveneens oefeningen op militaire domeinen, zoals
Brasschaat en Lombardsijde.

In 2005 werden voor de Limburgse politiezones een
zestal FTX-oefeningen georganiseerd. Daarnaast
heeft de Limburgse politieschool dit jaar drie
dergelijke opleidingen georganiseerd in het kader
van de opleiding van het basis- en middenkader.

Aan de oefening van 29 september nam een
vijftigtal politiemensen deel. De nodige aanvragen
werden hiervoor gedaan via de cel HyCap.


De reserveringsprocedure was intussen evenwel
aangepast, wat tot een misverstand leidde,
waardoor de oefening moest worden afgeblazen.
03.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Le ministre
ne nous a pas dit à combien s'élevait le coût de cet
exercice.
03.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De minister
heeft niet gezegd hoeveel de oefening gekost heeft.
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Je vous le communiquerai par écrit.
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik zal
dat schriftelijk meedelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réforme
de la procédure d'asile et sur les dossiers en
souffrance" (n° 724)
04 Interpellatie van de heer Dirk Claes tot de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de hervorming van de
asielprocedure en de achterstallige dossiers"
(nr. 724)
04.01 Dirk Claes (CD&V) : Un accord est-il déjà
intervenu au sein du gouvernement à propos de la
nouvelle procédure d'asile
? Quel est l'état
d'avancement de l'avant-projet ? L'avis du Conseil
d'État a-t-il déjà été demandé ? Qu'en sera-t-il de la
Commission permanente de recours ? Sera-t-elle
supprimée
? Qu'adviendra-t-il, dès lors, du
personnel ? Quid des dossiers en souffrance dans
l'ancienne procédure ? Le ministre envisage-t-il une
04.01 Dirk Claes (CD&V): Is er al een akkoord
binnen de regering over de nieuwe asielprocedure?
Hoever staat het met het voorontwerp? Is het
advies van de Raad van State al gevraagd? Wat
gebeurt er met de Vaste Beroepscommissie? Wordt
zij opgeheven? Wat gebeurt er dan met het
personeel? Wat met de achterstallige dossiers in de
oude procedure? Denkt de minister aan een
algehele regularisatie voor deze oude dossiers?
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
5
régularisation générale pour ces anciens dossiers ?
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Hier, le Conseil des ministres restreint a approuvé
dans les grandes lignes les avant-projets de loi
modifiant la procédure d'asile et la procédure
devant le Conseil d'État. Il ne nous reste plus qu'à
vérifier quelques éléments techniques. Nous en
poursuivrons la discussion lors du prochain Conseil
des ministres.

L'Office des Étrangers ne procédera plus à
l'examen de la recevabilité et se bornera au
contrôle des demandes multiples et des demandes
ayant trait à un problème d'ordre public. Le
Commissaire général aux Réfugiés prendra la
décision d'accorder ou non l'asile. Cette décision
sera susceptible d'appel auprès d'un Conseil du
contentieux des étrangers, organe qui n'existe pas
encore à ce jour. Ce contrôle juridictionnel est
obligatoire sur la base d'engagements
internationaux.

Pour les ressortissants UE et ceux des pays
candidats à l'adhésion à l'UE, il y aura une
procédure accélérée de cinq jours maximum dont le
résultat pourra également faire l'objet d'un recours
même si, dans ce cas-ci, ce recours ne sera pas
suspensif.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
kernkabinet heeft gisteren de voorontwerpen tot
wijziging van de asielprocedure en van de
procedure voor de Raad van State in grote lijnen
goedgekeurd. Enkele technische elementen
moeten nog worden nagekeken. De bespreking
wordt voortgezet op de eerstvolgende ministerraad.

De dienst Vreemdelingenzaken zal niet langer het
ontvankelijkheidsonderzoek uitvoeren en zal zich
beperken tot de controle van meervoudige
aanvragen en aanvragen met een openbare-
ordeproblematiek. De commissaris-generaal voor
de Vluchtelingen zal de asielbeslissing nemen. Die
beslissing is aanvechtbaar bij een nog op te richten
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen. Deze
jurisdictionele controle is verplicht op basis van
internationale verbintenissen.


Voor EU-onderdanen en onderdanen van
kandidaat-EU-lidstaten komt er een versnelde
procedure van maximaal vijf dagen. Ook hier
bestaat de mogelijkheid beroep aan te tekenen, al
is dat niet opschortend.
Aux termes de la Convention de Genève, il est
toujours possible d'introduire une demande d'asile.
Il est évidemment important que les pays
européens d'origine respectent la Convention de
Genève.

L'âge requis pour le regroupement familial est porté
de 18 à 21 ans. Le droit de se marier reste
inchangé : le relèvement de l'âge ne concerne que
le droit de séjour. Pour un regroupement familial
avec des ascendants, il faut disposer de
ressources suffisantes et stables. Cette règle
s'applique aux citoyens de l'UE comme aux autres.
Pour le regroupement avec les enfants, il suffit d'un
logement et d'une assurance-maladie.

Un contrôle de trois ans est maintenu. Durant les
deux premières années, on vérifie s'il y a
cohabitation. La troisième année, il faut qu'il y ait
aussi des indices de fraude pour pouvoir retirer le
droit de séjour.
Volgens de Conventie van Genève is het altijd
mogelijk een asielaanvraag in te dienen. Het is
natuurlijk belangrijk dat de Europese landen van
oorsprong de Conventie van Genève respecteren.


De leeftijd voor gezinshereniging wordt verhoogd
van 18 naar 21 jaar. Het recht op huwen blijft
hetzelfde, de leeftijdsverhoging heeft enkel
betrekking op het verblijfsrecht. Voor een
gezinshereniging met ascendenten moet men over
stabiele en voldoende bestaansmiddelen
beschikken. Dit geldt zowel voor EU- als niet-EU-
burgers. Voor de hereniging met de kinderen
volstaan een woonst en een ziekteverzekering.

Er blijft een controle bestaan van drie jaar. In de
eerste twee jaar wordt er onderzocht of er
samenwoonst is. In het derde jaar moet er ook een
indicatie van fraude zijn om het verblijfsrecht te
kunnen intrekken.
L'assurance maladie et un logement adaptés seront
obligatoires pour le regroupement familial.

Ces mesures respectent le cadre de la directive
européenne.
Een ziekteverzekering en een aangepaste woning
bij gezinshereniging worden verplicht.

Met deze regels blijven wij binnen het kader van de
EU-richtlijn.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/12/2005
CRABV 51
COM 784
6
Le Conseil du contentieux des étrangers reprendra
les missions de la Commission permanente de
recours. Á terme, les magistrats et le personnel
seront intégrés dans ce nouvel organisme. L'on
s'attache aujourd'hui à résorber l'arriéré des
dossiers pendants. Le nombre de dossiers en
traitement auprès des services du commissaire
général est passé de 20 089 à 11 845 en moins
d'un an. La modification de la loi qui permet aux
magistrats de siéger plus souvent seuls a contribué
à ce résultat. Deux magistrats supplémentaires et
une série d'autres collaborateurs seront engagés à
la Commission permanente de recours au début de
2006.

Il ne peut pas être question d'une régularisation
générale de tous les dossiers.
De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zal de
taken van de Vaste Beroepscommissie overnemen.
De magistraten en het personeel zullen op termijn
worden geïncorporeerd in dit nieuwe orgaan. Er
wordt nu werk gemaakt van het wegwerken van de
nog hangende dossier. De dossiers bij de diensten
van de commissaris-generaal zijn in minder dan
een jaar al teruggelopen van 20 089 tot 11 845. De
wetswijziging waardoor magistraten vaker alleen
kunnen zetelen, heeft daarbij geholpen. Bij de
Vaste Beroepscommissie worden begin 2006 nog
twee magistraten en een aantal andere
personeelsleden in dienst genomen.


Van een algemene regularisatie van alle dossiers
kan geen sprake zijn.
04.03 Dirk Claes (CD&V) : Une limite d'âge est-
elle applicable pour les enfants dans le cadre du
regroupement familial ?
04.03 Dirk Claes (CD&V): Is er in verband met de
gezinshereniging een leeftijdsgrens voor de
kinderen?
04.04 Patrick Dewael , minister (en néerlandais) :
Non.
04.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Neen.
04.05 Dirk Claes (CD&V) : Il est inhumain de
devoir procéder à des expulsions après quatre ou
cinq ans. C'est pourquoi il est important de prévoir
une procédure d'asile simplifiée et rapide. Nous
avons d'ailleurs déposé une proposition en ce sens
il y a quelque temps et nous constatons aujourd'hui
que le projet du gouvernement présente des
similitudes avec cette proposition. Nous sommes
donc satisfaits, bien que nous devions encore
étudier le texte.

Une régularisation individuelle doit rester possible à
nos yeux, mais nous ne sommes absolument pas
favorables à une régularisation générale.

Il est positif que les intéressés puissent mieux
évaluer la probabilité que leur dossier bénéficie
d'une régularisation pour des raisons humanitaires.

Nous déposons une motion pour inciter le
gouvernement à faire preuve de diligence.
04.05 Dirk Claes (CD&V): Het is inhumaan om
mensen na vier of vijf jaar te moeten terugsturen.
Daarom is een vereenvoudigde en snelle
asielprocedure belangrijk. Wij hebben daartoe
enige tijd geleden ook een voorstel ingediend en
stellen nu vast dat het regeringsontwerp daar
gelijkenissen mee vertoont. Wij zijn dus tevreden, al
moeten we de tekst nog bestuderen.



Een individuele regularisatie moet voor ons
mogelijk blijven, maar wij zijn helemaal niet voor
een algemene regularisatie.

Het is goed dat de betrokkenen beter kunnen
inschatten of hun dossier in aanmerking komt voor
regularisatie om humanitaire redenen.

Wij dienen een motie in om de regering tot spoed
aan te manen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM.
Dirk Claes et Pieter De
Crem et par
Mme Katrien Schryvers et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Dirk Claes
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Dirk Claes en Pieter De Crem en door
mevrouw Katrien Schryvers en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Dirk Claes
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
7
et la réponse du vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur,
recommande au gouvernement
- de soumettre le projet de réforme de la procédure
d'asile à l'examen du Parlement dans les meilleurs
délais;
-
de prévoir, pour les dossiers en cours de
traitement, les mesures transitoires nécessaires
après l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure."
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken,
beveelt de regering aan
- het ontwerp tot aanpassing van de asielprocedure
zo snel mogelijk in het Parlement ter bespreking
voor te leggen;
- in de nodige overgangsmaatregelen voor de reeds
in behandeling zijnde dossiers te voorzien na de
inwerkingtreding van de nieuwe procedure."
Une motion pure et simple a été déposée par
MM. Mohammed Boukourna et Willy Cortois.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
heren Mohammed Boukourna en Willy Cortois.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
05 Question de M. Charles Michel au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
système de télépolice" (n° 9171)
05 Vraag van de heer Charles Michel aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het telepolitiesysteem" (nr. 9171)
05.01 Charles Michel (MR) : En matière de
télépolice, il y a une difficulté d'interprétation de la
circulaire relative à la possibilité pour les zones de
police de conclure des accords avec des sociétés
privées. En réponse à une de mes questions
précédentes, vous avez répondu que la vente de
systèmes comportant un bouton d'alarme n'est pas
soumise à agrément, mais qu'en revanche la
gestion des signaux d'alarme produits par ces
systèmes devrait faire l'objet d'un agrément, en vue
d'éviter l'engorgement des services de police.


Je ne comprends pas qu'on ne donne pas la
capacité aux zones de police de décider elles-
mêmes la nécessité ou non d'un intermédiaire.
05.01 Charles Michel (MR): Wat het
telepolitiesysteem betreft, kan de omzendbrief die
politiezones de mogelijkheid biedt om
overeenkomsten met privé-bedrijven af te sluiten,
op uiteenlopende manieren worden
geïnterpreteerd. Op een van mijn voorgaande
vragen antwoordde u dat voor de verkoop van
systemen met een alarmknop geen erkenning is
vereist. Voor het beheer van de alarmsignalen die
door dergelijke systemen worden doorgestuurd, is
dan weer wel een erkenning vereist, teneinde een
overbelasting van de politiediensten te voorkomen.

Ik begrijp niet waarom men de politiezones niet zelf
laat beslissen of een tussenpersoon al dan niet
vereist is.
En Wallonie, depuis plusieurs mois, des zones de
police pourraient engager le système télépolice
dans des conditions relativement intéressantes,
mais elles sont bloquées par ces problèmes

Si une réponse précise n'était pas possible
aujourd'hui, je demanderai qu'au moins les
collaborateurs puissent recevoir un certain nombre
de responsables des zones de police concernés.
In Wallonië zou een aantal politiezones al sinds
enkele maanden en in vrij interessante
omstandigheden van het telepolitiesysteem gebruik
kunnen maken, maar als gevolg van die problemen
kunnen ze er niet mee starten.
Indien de minister vandaag geen precies antwoord
kan geven, zouden zijn medewerkers op zijn minst
een aantal bestuurders van de betrokken
politiezones kunnen ontvangen.
05.02 Patrick Dewael, ministre (en français) : Á
l'avenir, certains appels émis par le bouton
poussoir du système télépolice pourraient être
filtrés et gérés par une centrale en fonction des
risques afin que les services de police ne soient
pas submergés par des appels non urgents ou
abusifs.


05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): In de
toekomst zouden bepaalde, door de drukknop van
het telepolitiesysteem in gang gezette oproepen
kunnen worden gefilterd waarna zij door een
centrale op grond van het ingeschatte risico zouden
worden beheerd zodat de politiediensten niet met
niet-dringende of onverantwoorde oproepen
worden bedolven.

Er dient een onderscheid te worden gemaakt
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/12/2005
CRABV 51
COM 784
8
Il faut faire la distinction entre le système télépolice
actuel et un système similaire qui serait mis à la
disposition de tous les citoyens. En effet, le
système télépolice nécessite l'implantation d'une
borne au coût élevé, qui peut gérer au maximum
deux cents connexions et requiert une gestion
permanente par un policier. C'est la raison pour
laquelle ce système a été limité aux commerces
dits à risques. Les appels silencieux relayés à la
borne télépolice sont traités en toute urgence et
dans tous les cas.
tussen het huidige telepolitiesysteem en een
gelijksoortig systeem dat ter beschikking van alle
burgers zou worden gesteld. Het telepolitiesysteem
vereist immers de plaatsing van een dure mast die
maximaal tweehonderd verbindingen kan beheren
en permanent door een politieman moet worden
beheerd. Daarom werd dat systeem tot de
zogenaamde risicohandelszaken beperkt. De via
de telepolitiemast ontvangen stille oproepen
worden bij hoogdringendheid en in altijd behandeld.
Mis à la disposition du citoyen, ce système ne
serait qu'une variante du 101 et submergerait les
services de police.


Un filtrage, organisé par une centrale de
gardiennage autorisée, qui dispose de l'expertise
nécessaire, permettrait à la police de n'intervenir
que dans les cas urgents et de manière efficace.

Une concertation sera organisée ce mois-ci avec
les représentants de la police fédérale et locale.

Dans le cadre d'ASTRID, on peut vérifier comment
accélérer la communication entre les centrales
d'alerte et les services policiers.
Als we dit systeem ter beschikking van de burger
zouden stellen, zou het in weinig van de dienst 101
verschillen en bovendien de politiediensten met
oproepen overspoelen.

Wanneer een erkende alarmcentrale met de nodige
expertise de oproepen zou kunnen filteren, zou de
politie enkel in noodgevallen moeten optreden en
efficiënt kunnen werken.

Deze maand zullen we met de vertegenwoordigers
van de federale en lokale politie overleg plegen.

In het kader van ASTRID kunnen we onderzoeken
wat we moeten doen om de communicatie tussen
de alarmcentrale en de politie sneller te laten
verlopen.
05.03 Charles Michel (MR) : Il ne s'agit pas de
plaider pour l'extension du système à toute la
population. Soit vous indiquez au moyen d'une
circulaire pour quels types de commerces il n'est
pas nécessaire de filtrer les appels par une
centrale, soit vous laissez une autonomie aux
zones pour déterminer quels sont les commerces
qui ne requièrent pas de filtre.
05.03 Charles Michel (MR): Ik wil er niet voor
pleiten om het systeem tot de hele bevolking uit te
breiden. Ofwel geeft u door middel van een
circulaire aan voor welk soort handelszaken het
niet nodig is om de oproepen via een centrale te
filteren, ofwel geeft u de zones een zekere
autonomie om te beslissen voor welke
handelszaken er geen filter vereist is.
05.04 Patrick Dewael, ministre (en français) : La
concertation prévue permettra de répondre à ce
problème.
05.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik verwijs u
naar het geplande overleg waar we naar een
oplossing van het probleem zullen zoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président : Mme Tilmans a retiré son
interpellation n
o
725.
De voorzitter: Mevrouw Tilmans heeft haar
interpellatie nr. 725 ingetrokken.
06 Question de M. Olivier Maingain au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "la promotion du bilinguisme
dans le supplément 'Métiers de la fonction
publique belge et européenne' diffusé dans les
journaux francophones" (n° 9235)
06 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het promoten van de
tweetaligheid in de bijlage 'Métiers de la fonction
publique belge et européenne' van de Franstalige
kranten" (nr. 9235)
06.01 Olivier Maingain (MR) : Une insertion dans 06.01 Olivier Maingain (MR): In de pers is een
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 784
07/12/2005
9
la presse d'un avis du Selor laisse à penser que les
agents de l'administration publique fédérale doivent
être bilingues pour faire carrière. Des précisions en
la matière auraient été judicieuses, au moment où
beaucoup de gens s'interrogent quant à l'attrait de
la fonction publique. Vos services ont-ils participé à
l'élaboration de ce supplément ? Quel en a été le
coût
? Existe-t-il une brochure spécifique qui
explique de manière précise les connaissances
linguistiques à exiger des fonctionnaires dans les
différentes administrations ?
bericht van Selor verschenen waarin de indruk
wordt gewekt dat de ambtenaren van de federale
overheidsdiensten tweetalig moeten zijn om
carrière te kunnen maken. Op een ogenblik waarop
tal van mensen zich afvragen of het openbaar ambt
wel aantrekkelijk is, ware het nuttig geweest dat
men ter zake meer toelichtingen zou hebben
verstrekt. Hebben uw diensten aan dat extra katern
meegewerkt? Hoeveel heeft dat gekost? Bestaat er
een specifieke brochure waarin precies wordt
uitgelegd welke talenkennis er van de ambtenaren
in de diverse administraties wordt geëist?
06.02 Christian Dupont, ministre (en français) :
Pour accéder à certains postes ou avantages, un
certain niveau de connaissance de l'autre langue
devra être prouvé. Un brevet linguistique sera exigé
pour accéder à différents postes dans les services
publics. Sauf erreur de ma part, je ne vois rien dans
le passage incriminé qui implique que les
fonctionnaires doivent être bilingues pour pouvoir
évoluer dans leur carrière.
06.02 Minister Christian Dupont (Frans): Om
toegang tot bepaalde posten of voordelen te
krijgen, zal men een bepaald niveau van kennis van
de andere taal moeten bewijzen. Een taalbrevet zal
vereist zijn voor wie toegang wil krijgen tot
verschillende posten in de openbare diensten.
Tenzij ik mij vergis, lees ik in de betrokken passage
niets dat impliceert dat de ambtenaren tweetalig
moeten zijn om voor een bevordering in
aanmerking te komen.
Selor a en effet collaboré à la rédaction de ce
supplément dans le sens où il avait un droit de
regard sur le passage qui le concernait. Á ma
connaissance, pour ce qui est du passage sur le
bilinguisme, seule la rédaction de La Libre Belgique
en est responsable. Selor n'a absolument pas
participé financièrement à la publication de ce
supplément, et nous encore moins.

Pour l'instant, il n'existe aucune brochure éditée par
mon département définissant le niveau de
connaissance linguistique exigé dans les
différentes administrations. La législation
linguistique est claire. Les administrations fédérales
sont bilingues et les agents sont unilingues, sauf
exception comme les diplomates. Les autres
niveaux de pouvoir ne sont pas de ma compétence.
Selor heeft inderdaad aan die krantenbijlage
meegewerkt en had een recht van inzage op het
deel dat over Selor handelde. Voor zover ik weet is
de redactie van La Libre Belgique als enige
verantwoordelijk voor de tekst over de
tweetaligheid. Selor heeft die bijlage niet mede
gefinancierd en wij nog minder.


Tot op heden heeft mijn departement geen
brochure uitgegeven waarin de in de verschillende
administraties vereiste taalkennis wordt
uiteengezet. De taalwetgeving is duidelijk. De
federale administraties zijn tweetalig en de
ambtenaren zijn ­ met uitzondering van sommige
categorieën, zoals de diplomaten - eentalig. De
andere bevoegdheidsniveaus vallen niet onder mijn
verantwoordelijkheid.
06.03 Olivier Maingain (MR) : La législation sur
l'emploi des langues en matière administrative est
claire, mais il n'est pas évident de comprendre ce
qui est exigé en termes de connaissances
linguistiques.

Je continue à penser que le principe de
l'unilinguisme des agents et du bilinguisme des
services est dans un certain nombre de cas une
mesure tout à fait appropriée. Faire connaître les
possibilités d'obtenir un emploi sans exigence
linguistique dans la fonction publique peut être est
une bonne manière de leur donner une chance
d'obtenir un emploi et d'acquérir un bagage
06.03 Olivier Maingain (MR): De wetgeving op
het gebruik van de talen in bestuurszaken is
duidelijk, maar begrijpen wat er wordt vereist op het
vlak van taalkennis is niet vanzelfsprekend.

Ik denk nog steeds dat het principe van de
eentaligheid van het personeel en de tweetaligheid
van de diensten in sommige gevallen een uiterst
geschikte maatregel is. De mogelijkheden bekend
maken om een baan te vinden bij de overheid waar
geen taalvereisten aan verbonden zijn kan een
goede manier zijn om mensen een kans te bieden
een baan te vinden en taalkennis te verwerven.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/12/2005
CRABV 51
COM 784
10
linguistique.
06.04 Christian Dupont, ministre (en français) :
Sur l'entrée dans la carrière de la fonction publique,
je pense qu'il y a un certain nombre de contre-
vérités qui circulent, dont celle qu'il vaut mieux être
bilingue. Il faut être attentif et bien ou mieux
informer sur les possibilités d'entrée dans la
carrière, sachant, comme vous le dites, que la
carrière permet toutes les ouvertures pour ceux qui
le souhaitent. Vous et moi trouvons que c'est un
enrichissement de connaître une langue étrangère.
06.04 Minister Christian Dupont (Frans): Ik denk
dat er over de toegang tot een loopbaan in
overheidsdienst bepaalde onwaarheden de ronde
doen, waaronder het feit dat men beter tweetalig
kan zijn. We moeten opletten en goed of beter
informeren over de mogelijkheden om in de
ambtenarenloopbaan te stappen, wetende, zoals u
zegt, dat de loopbaan alle kansen biedt voor wie
dat wenst. U en ik zijn van mening dat kennis van
een vreemde taal verrijkend is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15 h 32.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.32 uur.
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline