CRABV 51 COM 647
CRABV 51 COM 647
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
14-06-2005 14-06-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la fermeture
du bureau des Douanes à Sterpenich" (n° 6943)
1
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
sluiting van het douanekantoor in Sterpenich"
(nr. 6943)
1
Orateurs: Joseph Arens, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Joseph Arens, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
versements anticipés effectués par le conjoint
aidant dans le cadre du maxi-statut" (n° 7059)
2
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
voorafbetalingen in het kader van het maxistatuut
voor de meewerkende echtgenoot" (nr. 7059)
2
Orateurs: Trees Pieters, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Trees Pieters, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le crédit
d'impôt aux petits actionnaires qui investissent
dans des entreprises qui tombent en faillite"
(n° 7109)
3
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het belastingkrediet voor kleine aandeelhouders
die investeren in bedrijven die dreigen failliet te
gaan" (nr. 7109)
3
Orateurs: Valérie De Bue, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Valérie De Bue, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le palais de
justice de Charleroi" (n° 7198)
5
Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
justitiepaleis van Charleroi" (nr. 7198)
5
Orateurs: , Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers: , Hervé Jamar, staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la réduction
à 6% de la TVA applicable aux secteurs à fort
coefficient de main-d'oeuvre" (n° 7310)
7
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
BTW-verlaging tot 6 procent voor de
arbeidsintensieve sectoren" (nr. 7310)
7
Orateurs: Trees Pieters, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Trees Pieters, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Dirk Van der Maelen au secrétaire
d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "les résultats du projet pilote de
data mining" (n° 7235)
8
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de resultaten van het proefproject datamining"
(nr. 7235)
8
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, Carl Devlies
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Carl Devlies
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le résultat
des impositions établies au cours du mois de
mai 2005" (n° 7239)
9
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
resultaat van de belastingaanslagen gevestigd in
de maand mei 2005" (nr. 7239)
9
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
ii
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. André Frédéric au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'exploitation
des parkings du circuit de Spa-Francorchamps -
assujettissement à la TVA" (n° 7275)
10
Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
uitbating van de parkings van het circuit van Spa-
Francorchamps - BTW-plicht" (nr. 7275)
10
Orateurs: André Frédéric, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: André Frédéric, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'absence de toute
possibilité d'optimisation dans le cadre du système
Tax-on-Web" (n° 7278)
12
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
ontbreken van optimalisatiemogelijkheden bij Tax-
on-Web" (nr. 7278)
12
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'optimisation de la
déclaration d'impôts 2005" (n° 7322)
12
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de optimalisatie
van de belastingaangifte 2005" (nr. 7322)
12
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé Jamar
, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Carl Devlies,
Hervé Jamar
, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'augmentation du nombre d'erreurs dans le
décompte final de l'avertissement-extrait de rôle"
(n° 7279)
13
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het toenemend aantal fouten bij de
eindafrekening van het aanslagbiljet" (nr. 7279)
13
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les retards
concernant l'ordre de versement des montants à
rembourser" (n° 7282)
14
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
vertraging in de opdracht tot betaling van de
teruggaven" (nr. 7282)
14
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "la création de la
commission d'évaluation du SCA" (n° 7290)
16
- mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
oprichting van de evaluatiecommissie inzake de
DAVO" (nr. 7290)
16
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la mise en place de la
commission d'évaluation de la loi créant un
service de créances alimentaires" (n° 7295)
16
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
instellen van een commissie voor de evaluatie van
de wet tot oprichting van een dienst voor
alimentatievorderingen" (nr. 7295)
16
Orateurs:
Magda De Meyer, Colette
Burgeon, Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers:
Magda De Meyer, Colette
Burgeon, Hervé Jamar, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de Mme Hilde Dierickx au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
destination de l'ancienne caserne de gendarmerie
18
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
bestemming van de vroegere rijkswachtkazerne te
18
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
iii
de Termonde" (n° 7319)
Dendermonde" (nr. 7319)
Orateurs: Hilde Dierickx, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hilde Dierickx, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Hilde Dierickx au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
destination et l'utilisation de la caserne d'infanterie
de Termonde" (n° 7320)
19
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
bestemming en het gebruik van de
infanteriekazerne te Dendermonde" (nr. 7320)
19
Orateurs: Hilde Dierickx, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hilde Dierickx, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Véronique Ghenne au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
listing annuel des clients assujettis à la TVA"
(n° 7337)
20
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de jaarlijkse listing van BTW-plichtige
klanten" (nr. 7337)
20
Orateurs: Véronique Ghenne, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Véronique Ghenne, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
composition des centres de contrôle polyvalents:
la réalité comparée aux objectifs fixés" (n° 7329)
22
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
samenstelling van de polyvalente controlecentra:
realiteit versus doelstellingen" (nr. 7329)
22
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
recrutements en 2004 et 2005 pour les centres de
contrôle" (n° 7330)
22
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
aanwervingen in 2004 en 2005 voor de
controlecentra" (nr. 7330)
22
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
23
Samengevoegde vragen van
23
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les délais relatifs à la
déclaration fiscale" (n° 7338)
23
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de timing
voor de belastingaangifte" (nr. 7338)
23
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les communications
contradictoires à propos des délais de déclaration"
(n° 7321)
23
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de verwarrende
communicatie rond de aangiftetermijnen"
(nr. 7321)
23
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre de Finances sur "le dépôt des
déclarations d'impôts" (n° 7419)
23
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
indiening van de belastingaangiftes" (nr. 7419)
23
Orateurs: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Hervé Jamar
, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale
Sprekers: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Hervé Jamar
, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
manipulation des statistiques dans les réponses
aux questions parlementaires" (n° 7331)
25
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"gemanipuleerde statistieken naar aanleiding van
parlementaire vragen" (nr. 7331)
25
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
iv
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
recrutements en 2004 et 2005 pour les centres de
contrôle" (n° 7330)
26
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
aanwervingen in 2004 en 2005 voor de
controlecentra" (nr. 7330)
26
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
1

COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
14
JUIN
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
14
JUNI
2005
Namiddag
______



La discussion des questions commence à 16h24
sous la présidence de M.
François-Xavier de
Donnea.
De vergadering wordt geopend om 16.24 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
fermeture du bureau des Douanes à Sterpenich"
(n° 6943)
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de sluiting van het douanekantoor in
Sterpenich" (nr. 6943)
01.01 Joseph Arens (cdH) : Il est envisagé de
fermer définitivement les bureaux des douanes de
Sterpenich avec pour conséquence la perte de
26 emplois pour la province de Luxembourg au
profit d'autres provinces, suite au replacement de
ces agents. Confirmez-vous cette information ?
Quelles raisons justifient cette fermeture ?
01.01 Joseph Arens (cdH): Er bestaan plannen
om de douanekantoren van Sterpenich definitief te
sluiten. Voor de provincie Luxemburg betekent dit
het verlies van 26 banen die naar andere provincies
gaan wegens overheveling van die ambtenaren.
Klopt dit? Waarom worden die kantoren gesloten?
01.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Les fonctions des bureaux actuels seront revues.
La perception et la comptabilité seront centralisées
dans un bureau unique à Bruxelles. Aux bureaux
actuels seront néanmoins maintenues les tâches
de validation et de traitement de quelques
déclarations manuelles. Quant à la fonction de
vérification des marchandises, elle sera organisée
d'une autre manière.
01.02 Staatssecretaris Hervé Jama , (Frans): De
functie van de huidige kantoren wordt herzien. De
inning en de boekhouding worden in een enkel
kantoor in Brussel gecentraliseerd. Het valideren en
verwerken van enkele manuele aangiften zal echter
verder in de huidige kantoren gebeuren. De
controle van de goederen zal op een andere manier
worden georganiseerd.
En ce qui concerne la situation du bureau de
Sterpenich, trois agents seront encore nécessaires.
Les six agents actuellement chargés de la
vérification des marchandises continueront à
effectuer leurs tâches à Sterpenich tout en étant
intégrés dans la nouvelle entité mobile créée à
Arlon.
La libération de la capacité en personnel et sa
relocalisation se feront progressivement. Il est
évident qu'il sera également tenu compte de
l'évolution des départs naturels d'ici 2010 et de la
réaffectation possible des agents excédentaires
éventuels vers la nouvelle entité mobile située à
Wat de situatie in het kantoor van Sterpenich
betreft, zullen drie ambtenaren nodig blijven. De
zes ambtenaren die momenteel belast zijn met de
controle van de goederen blijven hun taken in
Sterpenich uitvoeren terwijl ze in de nieuwe
mobiele eenheid van Aarlen worden geïntegreerd.

De inkrimping van het personeelsbestand en de
overheveling van personeel zal geleidelijk
gebeuren. Er wordt uiteraard ook rekening
gehouden met de natuurlijke afvloeiingen tussen dit
en 2010 en de mogelijke herplaatsing van
eventuele overtallige ambtenaren naar de nieuwe
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
2
Arlon.
mobiele eenheid van Aarlen.
Différents groupes de travail effectuent des études
de mise en place des nouveaux services et de
reclassement de tous les agents actuellement
affectés au sein de l'administration des douanes et
accises. Il est donc prématuré de donner à ce jour
des informations plus précises encore à ce sujet.
Verschillende werkgroepen onderzoeken de
vestiging van de nieuwe diensten en de herindeling
van alle personeelsleden die momenteel bij de
administratie van douane en accijnzen werken. Het
is dus nog te vroeg om hierover nauwkeurigere
informatie te geven.
01.03 Joseph Arens (cdH): Les craintes des
agents d'être déplacés très loin de Sterpenich sont
donc non fondées ?
01.03 Joseph Arens (cdH): De vrees van de
ambtenaren om ver van Sterpenich te worden
overgeplaatst is dus ongegrond?
01.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français): Toutes choses restant égales, oui.
01.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans):
Inderdaad, als alles bij het oude blijft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les versements anticipés effectués par le
conjoint aidant dans le cadre du maxi-statut"
(n° 7059)
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de voorafbetalingen in het kader van het
maxistatuut voor de meewerkende echtgenoot"
(nr. 7059)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Par le biais de la loi-
programme du 27 décembre 2004, l'affiliation
obligatoire des indépendants au maxistatut social
entrera, par anticipation, en vigueur le 1
er
juillet
2005. On a pu lire dans le Moniteur belge du 7 avril
2005 que les conjoints aidants qui changent de
statut en 2005 doivent déjà effectuer des paiements
anticipés pour cette année-là. Toutefois, le premier
paiement anticipé aurait déjà dû parvenir au fisc le
11 avril 2005, ce qui me semble irréaliste.
Comment les conjoints aidants pourraient-ils
effectuer des paiements anticipés en temps utile
s'ils sont informés trop tardivement ? En outre,
certains fiscalistes estiment qu'ils ne devraient
effectuer des paiements anticipés qu'à compter de
2006. Leur critique est-elle fondée ?
02.01 Trees Pieters (CD&V): Via de
programmawet van 27 december 2004 is de
verplichte aansluiting van zelfstandigen bij het
sociale maxistatuut vervroegd tot 1 juli 2005. In het
Staatsblad van 7 april 2005 stond dat
meewerkende echtgenoten die in 2005
overschakelen, al voorafbetalingen moeten doen
voor dat jaar. De eerste voorafbetaling had echter
al op 11 april 2005 bij de fiscus moeten aankomen,
wat me onhaalbaar lijkt. Hoe kunnen de
meewerkende echtgenoten tijdig voorafbetalen
doen als ze te laat op de hoogte werden gebracht?
Bovendien vinden sommige fiscalisten dat er pas
vanaf 2006 vooraf moet worden betaald. Is hun
kritiek terecht?
02.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Je me réfère à ma réponse à la
question n° 6 621 de M. Bogaert. La publication de
l'avis peu de temps avant l'échéance pour les
versements anticipés du premier trimestre ne
signifie pas qu'un traitement spécifique soit à
présent nécessaire. Les personnes qui ont effectué
trop peu de versements anticipés au 11 avril 2005
peuvent encore en effectuer au cours des trois
trimestres suivants.

L'article 37, paragraphe 2 de la loi-programme du
24 décembre 2002 s'inspire de l'arrêté royal du 27
juillet 1967 organisant le statut social des
travailleurs indépendants. L'article 7bis de l'arrêté
royal a été modifié par le biais de l'article 175 de la
02.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Ik verwijs naar mijn antwoord op vraag nr. 6 621
van de heer Bogaert. Dat het bericht kort voor de
vervaldag van de voorafbetalingen voor het eerste
kwartaal verscheen, betekent niet dat nu een
bijzondere behandeling nodig is. Wie tegen 11 april
2005 onvoldoende voorafbetalingen deed, kan
alsnog betalen in de loop van de volgende drie
kwartalen.

Artikel 37, paragraaf 2 van de programmawet van
24 december 2002 is geënt op het KB van 27 juli
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut
der zelfstandigen. Via artikel 175 van de
programmawet van 27 december 2004 werd artikel
7bis van het KB aangepast. Daardoor werd de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
3
loi-programme du 27 décembre 2004. En
conséquence, l'affiliation obligatoire au maxi-statut
a été anticipée au 1
er
juillet 2005.

Nous souhaitions éviter que les conjoints aidants
soient soumis à différents régimes fiscaux au cours
de la même année calendrier. C'est pourquoi j'ai
décidé, avec la ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture, qu'à partir de l'année de l'affiliation
obligatoire, toutes les attributions de bénéfices au
conjoint aidant seraient fiscalement considérées
comme des rémunérations au sens des articles 30,
3° et 33 du Code des impôts sur les revenus 1992.


Le nouveau régime est le plus souvent à l'avantage
du conjoint aidant. La protection sociale est en effet
renforcée. Sur le plan fiscal, l'attribution de
bénéfices est considérée comme un revenu
professionnel propre qui entre en ligne de compte
pour la déduction forfaitaire ou réelle des frais
professionnels.
verplichte aansluiting bij het maxistatuut vervroegd
tot 1 juli 2005.

We wilden vermijden dat meewerkende
echtgenoten in hetzelfde kalenderjaar aan
verschillende fiscale regimes zouden worden
onderworpen. Daarom besloot ik samen met de
minister van Middenstand en Landbouw om vanaf
het jaar van de verplichte aansluiting op fiscaal vlak
alle winsttoekenningen aan de meewerkende
echtgenoot te beschouwen als bezoldigingen in de
zin van de artikels 30, 3° en 33 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992.

Het nieuwe stelsel is meestal in het voordeel van
de meewerkende echtgenoot. De sociale
bescherming is immers groter. Fiscaal gezien wordt
de winsttoekenning beschouwd als een eigen
beroepsinkomen dat in aanmerking komt voor de
forfaitaire of werkelijke aftrek van beroepskosten.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Je n'ai pas obtenu de
réponse à mes questions. Le ministre répète ce
que Mme Laruelle ne cesse de dire. Ce qui
m'intéresse, c'est de savoir quand il convient de
procéder aux paiements anticipés et ce que le
secrétaire d'État pense de la position de certains
fiscalistes.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Ik kreeg geen
antwoord op mijn vragen. De minister herhaalt wat
minister Laruelle voortdurend zegt. Mij gaat het
erom te weten wanneer de voorafbetalingen
gedaan moeten worden en wat de staatssecretaris
vindt van het standpunt van sommige fiscalisten.
02.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Je le répète, en tout état ce cause, les personnes
ont encore la possibilité de payer l'impôt par
anticipation dans les trois trimestres qui suivent.

Le président : En fait, il n'y a rien de neuf.
02.04 Staatssecretaris Hervé Jamar, (Frans): Ik
herhaal dat die personen hoe dan ook de
mogelijkheid hebben de belasting vooraf te betalen
in de drie volgende trimesters.

De voorzitter: Eigenlijk is er dus niets nieuws.
02.05 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français) : Rien de neuf, en effet.
02.05 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Er is
inderdaad niets nieuws.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
crédit d'impôt aux petits actionnaires qui
investissent dans des entreprises qui tombent en
faillite" (n° 7109)
03 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het belastingkrediet voor kleine
aandeelhouders die investeren in bedrijven die
dreigen failliet te gaan" (nr. 7109)
03.01 Valérie De Bue (MR) : Ma question
concerne le crédit d'impôt aux petits actionnaires
qui investissent dans des entreprises qui tombent
en faillite.

Le nombre de faillites dans les petites entreprises
est fort élevé en Belgique. La difficulté de trouver
des capitaux est une des causes de ces échecs.
03.01 Valérie De Bue (MR): Mijn vraag betreft het
belastingkrediet voor kleine aandeelhouders die
investeren in bedrijven die failliet dreigen te gaan.


In België gaan heel wat kleine bedrijven over de
kop. Eén van de oorzaken van die vele
faillissementen is de moeilijkheid om het nodige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
4
Les sources de financement (banques,
investisseurs institutionnels, invests) veulent, en
effet, des retours sur investissements rapides et
importants, n'accompagnent l'entreprise que pour
une durée limitée ou désirent réduire le risque.

Reste l'épargne publique, dont une grande partie
est placée sur des livrets. La réglementation
protège ces actionnaires : prospectus
d'introduction, rapport annuel, interdiction du délit
d'initié et de la manipulation des cours.



Est-il envisageable d'aller plus loin dans cette
protection en octroyant, comme aux Pays-Bas, un
crédit d'impôt aux petits actionnaires qui
investissent dans une entreprise qui tombe en
faillite ? Existe-t-il des pistes de réflexion pour
mieux injecter l'argent de l'épargne dans le circuit
économique ?
kapitaal bijeen te brengen. De financiers (banken,
institutionele beleggers, invests) willen immers snel
een aanzienlijk investeringsrendement realiseren,
begeleiden het bedrijf slechts gedurende beperkte
tijd of trachten het risico te beperken.

Vaak wordt een beroep gedaan op het publieke
spaarwezen, maar het overgrote deel van die
gelden staat op spaarboekjes. Die aandeelhouders
worden beschermd door de regelgeving, die
voorziet in een voorstellingsbrochure, een
jaarverslag en een verbod op misbruik van
voorkennis en koersmanipulatie.

Kan men die bescherming nog verder doortrekken
door, zoals in Nederland, een belastingkrediet toe
te kennen aan kleine aandeelhouders die
investeren in een bedrijf dat failliet dreigt te gaan?
Wordt er nagedacht over mogelijkheden om het
spaargeld makkelijker in het economische circuit te
brengen?
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: Je suppose que le système hollandais que vous
citez est le régime dit de la "Tante Agathe" où le
financement de l'entreprise est fourni par des
parents ou des proches et qui permet, en cas
d'échec, de déduire fiscalement les pertes
encourues.

Une proposition de loi (3-653) en ce sens du
sénateur René Thissen a été discutée le 24
novembre 2004 au Sénat. Cette proposition a
toutefois été rejetée lors du vote en commission.

Pour ce qui est d'injecter l'argent de l'épargne dans
le circuit économique, je vous signale les
dispositions soutenant la création de nouvelles
entreprises comme la dispense de versements
anticipés ou le "Fonds Starters".
03.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
veronderstel dat u met het Nederlandse systeem de
zogenaamde "Tante Agaath"-regeling bedoelt,
waarbij ouders en verwanten in het bedrijf
investeren en waardoor de verliezen in geval van
een faillissement fiscaal aftrekbaar zijn.


Een wetsvoorstel (3-653) van senator René
Thissen in die zin werd op 24 november 2004 in de
Senaat besproken. Het werd echter tijdens de
stemming in de commissie verworpen.

Wat betreft het investeren van spaargeld in de
economie, verwijs ik naar de maatregelen ter
ondersteuning van beginnende ondernemers, zoals
het Startersfonds of de vrijstelling van
voorafbetalingen.
Une mesure incitative importante pour le capital à
risque a été adoptée le 2 juin dernier à la Chambre
: le projet de loi n° 1778 instaurant une déduction
fiscale pour capital à risque, également appelée
déduction des intérêts notionnels. Ce projet de loi
vise à atténuer la discrimination en matière de
rémunération des capitaux à risque par rapport aux
fonds empruntés à des tiers. Au niveau régional,
des formes d'aide à la création d'entreprises
existent également.


Dès lors, le gouvernement ne compte pas prendre
de nouvelles initiatives dans ce domaine. Le Sénat
n'a pas accepté la proposition Thissen et le projet
des intérêts notionnels nous paraît davantage
remédier à la situation.
De Kamer heeft op 2 juni jongstleden een
belangrijke maatregel goedgekeurd om de inbreng
van risicokapitaal te stimuleren. Meer bepaald gaat
het om het wetsontwerp nr. 1 778 tot invoering van
een belastingaftrek voor risicokapitaal die ook
bekend staat als de notionele intrestaftrek. Dit
wetsontwerp strekt ertoe de discriminatie van de
vergoeding van risicokapitaal ten opzichte van
kapitaal van derden te verminderen. Ook op
regionaal niveau bestaan er vormen van hulp aan
startende ondernemingen.

De regering is bijgevolg niet van plan om op dit vlak
nieuwe initiatieven te nemen. De Senaat heeft het
voorstel van senator Thissen verworpen en het
ontwerp inzake de notionele intresten lijkt ons meer
geschikt om die toestand te verbeteren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
5
03.03 Valérie De Bue (MR) : Espérons que les
mesures prises auront un effet significatif.
03.03 Valérie De Bue (MR): Laat ons hopen dat
de getroffen maatregelen tot een tastbaar resultaat
leiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Éric Massin au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le palais
de justice de Charleroi" (n° 7198)
04 Vraag van de heer Eric Massin aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het justitiepaleis van Charleroi" (nr. 7198)
04.01 Éric Massin (PS) : Le plan pluriannuel
approuvé en Conseil des ministres il y a plus d'un
an prévoyait l'extension du Palais de Justice de
Charleroi en deux phases complémentaires.

Concernant la première phase, à savoir
l'aménagement de l'Institut national du verre (INV),
dont les bâtiments appartiennent à la Régie des
Bâtiments et estimé à onze millions d'euros, vous
prévoyiez la mise en adjudication du dossier pour
mai ou juin 2005 et le début des travaux pour
septembre 2005.
Concernant la seconde phase, à savoir l'extension
physique du Palais de Justice actuel au niveau de
la rue Tumelaire, estimée à neuf millions d'euros,
l'esquisse et l'avant-projet étaient attendus au
cours de l'année 2005 pour réaliser le projet
d'exécution en 2006 et les travaux en 2007.


J'apprends aujourd'hui que la Régie des Bâtiments,
ayant récupéré l'intégralité des bâtiments, souhaite
abandonner la deuxième phase d'extension afin de
tout concentrer sur le site de l'INV. Cette possibilité
change les surfaces concernées et le partage des
lieux, l'INV ayant définitivement quitté le bâtiment
depuis février 2005. La convention liant la Régie
des Bâtiments à la ville de Charleroi est en passe
d'être terminée.

La Régie a-t-elle l'intention de tout re-concentrer
plutôt que de travailleur sur deux projets distincts?

Si la volonté de renoncer à la deuxième phase du
projet d'extension est réelle, sur quels critères la
Régie fonde-t-elle sa décision ?


Quels ont été les résultats de l'enquête de
faisabilité pour le solde du programme Justice?
Quels services et tribunaux seraient-ils transférés
dans les bâtiments de l'INV?

Si on n'effectue pas l'extension à la rue Tumelaire,
je suppose que d'autres services seront transférés
dans l'ancien immeuble de l'INV. Si l'enveloppe
04.01 Eric Massin (PS): Volgens het
meerjarenplan dat door de ministerraad werd
goedgekeurd, zou het justitiegebouw te Charleroi
in twee aanvullende fasen worden uitgebreid.

Tijdens de eerste fase zouden de gebouwen van
het "Institut national du verre (INV)" die tot de Regie
der Gebouwen behoren, opnieuw worden ingericht.
De kosten hiervan worden op elf miljoen euro
geraamd. U had erop gerekend dat de werken in
mei of juni 2005 zouden worden aanbesteed en in
september 2005 zouden aanvangen.
De tweede fase betreft de eigenlijke uitbreiding van
het huidige justitiegebouw aan de kant van de "rue
Tumelaire", waarvan de kosten op negen miljoen
euro worden geschat. Het ontwerp en het
schetsplan dienden in de loop van 2005 klaar te
zijn, het uitvoeringsontwerp in 2006. De werken
dienden in 2007 te worden uitgevoerd.

Ik verneem nu dat de Regie der Gebouwen die alle
gebouwen opnieuw in haar bezit heeft, de tweede
fase van de uitbreiding niet wenst uit te voeren en
alle diensten wil onderbrengen op de site van het
INV. Dit betekent dat de oppervlakte wordt
gewijzigd en anders zal worden benut vermits het
INV het gebouw in februari 2005 definitief heeft
verlaten. De overeenkomst tussen de Regie der
Gebouwen en de stad Charleroi loopt momenteel
af.

Wil de Regie der Gebouwen alle diensten op een
site onderbrengen en geeft ze een van de twee
projecten op?
Indien de Regie inderdaad de tweede fase van het
uitbreidingsproject opgeeft, zou ik graag vernemen
op grond van welke criteria ze die beslissing heeft
genomen?

Tot welke besluiten is men in de
haalbaarheidsstudie gekomen die op het
programma Justitie werd aangerekend? Welke
diensten en rechtbanken zouden in de gebouwen
van het INV worden overgebracht?
Indien de uitbreiding aan de "rue Tumeleraire" er
niet komt, zullen naar ik veronderstel andere
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
6
budgétaire prévue initialement pour les deux
phases est supérieure au coût des travaux réalisés
à l'INV, ce qui semble être le cas, à quoi serait
affecté ce surplus budgétaire?
diensten naar het oude gebouw van het INV
moeten verhuizen. Indien het oorspronkelijk
begrote bedrag voor de twee fasen hoger ligt dan
de kosten voor de werken aan het INV-gebouw, wat
blijkbaar het geval is, waarvoor zal dan het
resterende gedeelte worden gebruikt?
04.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Si le manque de budget d'investissement nous
poussait à évoquer l'extension du palais de justice
par le biais d'un marché de promotion sur le site de
la rue Tumelaire, le plan pluriannuel 2005-2008
prévoit, lui, un budget spécifique de vingt millions
d'euros pour l'extension du palais et
l'aménagement de l'INV. La cessation des activités
de l'asbl INV nous permet également de récupérer
la totalité de l'immeuble sis boulevard de Fontaine
et la totalité du site. Le programme pour le bâtiment
principal de l'INV est inchangé.

La Régie des Bâtiments peut dès lors présenter
une esquisse de faisabilité pour implanter, sur la
propriété de l'État, le solde des surfaces
nécessaires à la réalisation complète du
programme de la Justice. Cette esquisse, qui
concerne la construction d'un immeuble assurant la
jonction entre le palais et l'INV et incluant les 2.719
m² déficitaires, est déposée aujourd'hui à l'hôtel de
ville de Charleroi.


Cette solution, privilégiée par la justice, regroupe
sur un seul site tous les services de la justice. Dans
la mesure où la Régie des Bâtiments dispose du
terrain et qu'elle réalisera elle-même les études, les
motifs économiques et fonctionnels sont les
principaux critères de décision. Le programme des
besoins exprimés en m² restant le même, la Régie
estime que le budget nécessaire sera du même
ordre de grandeur.
04.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans):
Aangezien er geen investeringsbegroting
voorhanden was, formuleerden we het voorstel het
justitiepaleis via een promotieopdracht op de site
van de rue Tumelaire uit te breiden. In het
meerjarenplan 2005-2008 wordt een specifiek
budget van twintig miljoen euro voor de uitbreiding
van het justitiepaleis en de inrichting van het INV
uitgetrokken. Aangezien de vzw INV haar
activiteiten volledig stopzet, kunnen we het gebouw
aan de boulevard de Fontaine en de volledige site
overnemen. Het programma voor het hoofdgebouw
van het INV blijft ongewijzigd.

Zodoende kan de Regie der Gebouwen een
haalbaarheidsschets voorleggen betreffende de
inplanting, op het terrein waarvan de Staat eigenaar
is, van de nog niet ingevulde oppervlakte van het
programma van justitie. Die schets betreft het
optrekken van een gebouw dat het justitiepaleis en
het INV met elkaar zal verbinden en dat ook de
resterende 2 719 m
2
zal huisvesten. Ze wordt
vandaag aan het stadsbestuur van Charleroi
voorgelegd.

Die oplossing draagt de voorkeur van justitie weg
en brengt alle justitiediensten op dezelfde site
samen. Aangezien de Regie der Gebouwen
eigenaar is van het terrein en zij zelf de studies zal
uitvoeren, vormen economische en functionele
eisen de belangrijkste beslissingscriteria.
Aangezien de nodige oppervlakte in m
2
dezelfde
blijft, meent de Regie der Gebouwen dat ook de
nodige middelen van dezelfde grootteorde zullen
zijn.
04.03 Éric Massin (PS) : La concentration sur un
seul site plutôt que l'extension du site ne me paraît
pas être une mauvaise solution, étant donné qu'une
liaison sera assurée entre les deux bâtiments.


Il me semble que cela pourrait relever d'une bonne
politique budgétaire puisque, de cette manière, la
Régie des Bâtiments reste maître de l'intégralité du
projet. J'espère cependant qu'il n'y aura ni
dépassements ni ces quelques incertitudes qui
peuvent, parfois, se présenter dans le cadre d'un
marché de promotion.
04.03 Eric Massin (PS): Dat men ervoor kiest de
verschillende diensten op een site samen te
brengen en niet om de site uit te breiden, lijkt me
geen slechte zaak, vooral ook omdat beide
gebouwen met elkaar worden verbonden.

Ik heb de indruk dat dit ook vanuit
begrotingsoogpunt een goede zaak is, aangezien
de Regie der Gebouwen op die manier heer en
meester blijft over het hele project. Ik hoop echter
dat de beschikbare middelen niet worden
overschreden en dat zich geen andere
verrassingen zullen voordoen, zoals bij
promotieopdrachten wel eens het geval is.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
7
Les travaux commenceront-ils au mois de
septembre 2005, comme vous me l'avez dit
précédemment?
Zullen de werken in september 2005 van start
gaan, zoals u vroeger aankondigde?
04.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Nous donnons suite à des demandes du
département de la Justice lui-même. Il est délicat
pour moi de fixer une semaine ou un mois
précisément, mais puisqu'il y a consensus sur
l'avancement et que les budgets sont prévus, nous
irons aussi vite que possible.

La globalisation sur un seul site, avec une liaison,
est un avantage pour les justiciables.
04.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Wij
gaan in op vragen vanwege het departement
Justitie. Het is niet zo eenvoudig een bepaalde
week of maand voorop te stellen, maar aangezien
er eensgezindheid bestaat over de planning en de
nodige middelen werden uitgetrokken, zullen we zo
snel mogelijk te werk gaan.

De centralisatie van onderling verbonden
gebouwen op een locatie is in het voordeel van de
rechtzoekenden.
04.05 Éric Massin (PS) : Le fait que l'État belge
soit propriétaire du bâtiment est aussi un avantage !
04.05 Eric Massin (PS): Dat de Belgische Staat
eigenaar is van het gebouw, is dat evenzeer!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
réduction à 6% de la TVA applicable aux secteurs
à fort coefficient de main-d'oeuvre" (n° 7310)
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de BTW-verlaging tot 6 procent voor de
arbeidsintensieve sectoren" (nr. 7310)
05.01 Trees Pieters (CD&V): L'abaissement de la
TVA à 6 % dans les secteurs à haute intensité de
main-d'oeuvre, tels que l'horeca, figurait déjà à
l'ordre du jour du conseil Ecofin du 7 juin. Comment
cette discussion s'est-elle déroulée
? Quelles
mesures le ministre compte-t-il prendre pour
satisfaire les attentes du secteur de l'horeca et de
la construction
? Quels résultats ont été
enregistrés ?
05.01 Trees Pieters (CD&V): De BTW-verlaging
tot 6 procent voor arbeidsintensieve sectoren als de
horeca stond op 7 juni op de agenda van de Ecofin-
raad. Hoe is deze bespreking verlopen? Hoe is de
minister tegemoet gekomen aan de verzuchtingen
van de horeca- en de bouwsector? Wat zijn de
resultaten?
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français): Plusieurs questions inscrites à l'ordre du
jour concernent le Conseil ECOFIN des 6 et 7 juin,
à propos duquel un échange de vues est prévu
demain.

Le président : Mme Muylle et M. Wathelet sont
absents.
05.02 Staatssecretaris Hervé Jamar, (Frans):
Verscheidene vragen op de agenda hebben
betrekking op de ECOFIN-Raad van 6 en 7 juni,
waarover morgen een gedachtewisseling gepland
is.

De voorzitter: Mevrouw Muylle en de heer
Wathelet zijn afwezig.
05.03 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
néerlandais): Vous aurez donc davantage de
précisions à ce propos demain.
05.03 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
U zal daar dus morgen meer toelichtingen over
krijgen.
Lors de la discussion Ecofin, le ministre des
Finances a de nouveau plaidé formellement pour
une application plus large du taux réduit de TVA
dans le secteur de la construction, la possibilité
d'un taux réduit de TVA pour les restaurants et le
maintien du taux réduit de TVA pour les services à
haute intensité de main-d'oeuvre. Cette expérience
provisoire se termine en principe à la fin de cette
Bij de Ecofin-bespreking heeft de minister van
Financiën opnieuw nadrukkelijk gepleit voor een
verruimde toepassing van het verlaagde BTW-tarief
in de bouwsector, voor de mogelijkheid van een
verlaagd BTW-tarief voor restaurants en voor een
voortzetting van het verlaagde BTW-tarief op
arbeidsintensieve diensten. Dit tijdelijke experiment
loopt in principe af eind dit jaar. Een definitief
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
8
année. Un accord définitif n'a pas encore pu être
conclu parce qu'un nombre restreint d'États
membres continue à s'opposer pour des raisons de
principe. On a toutefois l'impression qu'un
consensus pourrait être atteint sous la prochaine
présidence britannique. M. Reynders continuera à
oeuvrer en faveur d'une réduction des taux.
akkoord was nog niet mogelijk, omdat een beperkt
aantal lidstaten zich om principiële redenen blijft
verzetten. Toch bestaat de indruk dat er onder het
toekomstige Britse voorzitterschap een consensus
tot stand kan komen. Minister Reynders zal blijven
ijveren voor een verlaging.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Dirk Van der Maelen au
secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances
et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au
ministre des Finances sur "les résultats du projet
pilote de data mining" (n° 7235)
06 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de resultaten van het proefproject datamining"
(nr. 7235)
06.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): La finalité
du "data mining", c'est d'optimiser les contrôles à
l'avenir. Toutefois, nous constatons que les deux
cents dossiers du premier exercice ont produit une
recette moyenne de 16 à 17.000 euros alors que
pour les 36.000 dossiers des centres de contrôle
de 2003, on a enregistré une recette moyenne de
23.000 euros par dossier. Ne trouvez-vous qu'il y a
là comme un problème ?

Sur les 18.000 dossiers du deuxième exercice, il
n'en est plus resté que 12.000. Pourquoi 6.000
dossiers ont-ils disparu?

Le ministre pourrait-il nous fournir des chiffres
permettant une évaluation globale ? Si tous les
dossiers produisent une recette supérieure à celle
produite par les dossiers contrôlés en 2003, cela
signifie que nous sommes dans le bon. Même s'il
nous faudra encore vérifier si cette recette élevée
ne s'explique pas par la sélection des dossiers
contrôlés.
06.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit):
Datamining heeft de bedoeling om controles in de
toekomst te optimaliseren. We stellen evenwel vast
dat de tweehonderd dossiers uit de eerste oefening
een gemiddelde opbrengst geven van 16 à 17 000
euro, terwijl er voor de 36 000 dossiers van de
controlecentra uit 2003 een gemiddelde opbrengst
was van 23 000 euro per dossier. Klopt hier iets
niet?

Van de 18 000 dossiers uit de tweede oefening zijn
er slechts 12 000 overgebleven. Waarom zijn 6 000
dossiers ineens verdwenen?

Kunnen wij van de minister cijfers krijgen om tot
een algemene evaluatie te kunnen komen? Als alle
dossiers een hogere opbrengst geven dan de
dossiers die in 2003 zijn gecontroleerd, dan zit men
goed. Men moet dan wel nagaan of die hoge
opbrengst niet te verklaren is door de selectie van
de dossiers.
06.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Vous lisez donc cela ?
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): U
leest dat dus?
06.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) (en
français) : Le service de presse du Parlement est
très bien développé !
06.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit) (Frans):
De persdienst van het Parlement is goed
uitgebouwd!
06.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français): C'était de l'humour !
06.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
maakte een grapje!
06.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Les tests
de data mining sont essentiellement effectués sur
la base des données relatives à la TVA. A-t-on déjà
réalisé des tests de data mining pour les impôts
directs ? Prépare-t-on de tels tests ? Est-il question
d'y coupler la banque de données de la DIV ?
06.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De
dataminingtests gebeurden vooral op basis van
BTW-gegevens. Heeft men al experimenten
gedaan met datamining op basis van directe
belastingen? Is men dit aan het voorbereiden? Is
het de bedoeling om de DIV-gegevensbank
daaraan te koppelen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
9

Je demande à nouveau un entretien avec les
responsables du service de data mining. Si nous
voulons être performants au niveau du SPF
Finances ces vingt prochaines années, le data
mining
doit être dûment organisé. J'ai le sentiment
qu'en ce moment, les progrès réalisés au niveau du
data mining sont encore insuffisants.

Opnieuw vraag ik een gesprek met de
verantwoordelijken van de dienst datamining. Als
wij de komende twintig jaar voldoende performant
willen zijn met de FOD Financiën, moet de
datamining goed worden georganiseerd. Ik heb het
gevoel dat we op dit moment te weinig vooruitgang
boeken met datamining.
06.06 Carl Devlies (CD&V): Le ministre nous avait
d'ailleurs déjà promis un entretien avec les
responsables du data mining.
06.06 Carl Devlies (CD&V): Een gesprek met de
verantwoordelijken voor datamining is ons trouwens
toegezegd door de minister.
06.07 Hervé Jamar , secrétaire d'Etat (En
néerlandais): Le produit moyen du premier exercice
du projet de data mining ne doit pas être comparé à
celui de la sélection ordinaire des centres de
contrôle polyvalents car il s'agit d'un projet-test
limité à certains assujettis à la TVA. Pour que la
comparaison soit correcte, il conviendrait de
sélectionner les dossiers arbitrairement. Pour
l'heure, il n'y a pas de data mining sur la base des
impôts directs, ni de projet de test en ce sens.


Le deuxième exercice est en cours et a également
été organisé sur la base de paramètres liés à la
TVA. Toutefois, il porte sur presque tous les
assujettis à la TVA.

L'application intégrale du data mining à l'impôt sur
les revenus dépend notamment de la réalisation du
scanning des impôts des personnes physiques et
des sociétés.
06.07 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De gemiddelde opbrengst van de
eerste oefening van het project datamining is niet te
vergelijken met deze van de gewone selectie van
de polyvalente controlecentra, omdat het een
proefproject is waarbij men zich beperkt heeft tot
bepaalde BTW-plichtigen. Een correcte vergelijking
is slechts mogelijk met een willekeurige selectie
van dossiers. Er bestaat op dit ogenblik nog geen
datamining op basis van directe belastingen, noch
een proefproject in die zin.

De tweede oefening is nog aan de gang en werd
eveneens op basis van BTW-parameters
geconcipieerd, maar deze beoogt wel bijna alle
BTW-belastingsplichtigen.

De volledige toepassing van datamining op de
inkomstenbelasting is onder meer afhankelijk van
de realisatie van de scanning in de personen- en
vennootschapsbelasting.
06.08 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Je pense
que la moins-value est aussi due à la non-utilisation
du data mining sur la base des contributions
directes, ce qui doit se faire le plus rapidement
possible.

Je me réjouis de la nouvelle proposition de mener
un dialogue approfondi avec les responsables du
data mining. J'espère que cet entretien pourra
encore avoir lieu avant les vacances. Des données
chiffrées relatives aux deux exercices nous seront
nécessaires pour le préparer. L'une des doléances
concerne l'absence de feed-back et la
centralisation de la sélection à Bruxelles, sans qu'il
soit fait appel à l'expérience des personnes sur le
terrain.



Il n'y a certainement pas lieu de paniquer : les
Pays-Bas ont rencontré des problèmes du même
ordre et le système y fonctionne bien à présent.
06.08 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik denk
dat de lagere opbrengst ook te maken heeft met het
feit dat men geen datamining gedaan heeft op
basis van de directe belastingen, iets wat zo snel
mogelijk moet gebeuren.
Ik ben tevreden dat er opnieuw een aanbod is om
een diepgaand gesprek te hebben met de
verantwoordelijken van datamining. Ik hoop dat dit
gesprek nog voor de vakantie kan plaatsvinden.
Om dat gesprek voor te bereiden hebben we
cijfergegevens van beide oefeningen nodig. Een
van de klachten is dat er geen feedback is en dat
de selectie alleen vanuit Brussel zou gebeuren,
zonder een beroep te doen op de ervaring van de
mensen op het terrein.

Wij moeten zeker niet gaan panikeren, want in
Nederland heeft men gelijkaardige problemen
gehad en het systeem werkt er nu vlot.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
10

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le résultat
des impositions établies au cours du mois de
mai 2005" (n° 7239)
07 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het resultaat van de belastingaanslagen
gevestigd in de maand mei 2005" (nr. 7239)
07.01 Carl Devlies (CD&V): Combien de
cotisations à l'impôt des personnes physiques ont-
elles été établies en mai ? Quel est le résultat
global de ces cotisations ? Combien ont donné lieu
à un remboursement et combien à une cotisation
supplémentaire ? De quelles sommes s'agit-il au
total dans les deux cas ? Quels sont les résultats
pour les déclarations faites par la voie
électronique ?
07.01 Carl Devlies (CD&V): Hoeveel aanslagen in
de personenbelasting werden in mei gevestigd?
Wat is het globale resultaat van de aanslagen?
Hoeveel aanslagen gaven aanleiding tot
terugbetaling en hoeveel tot bijkomende heffing?
Over welke bedragen gaat het telkens in totaal?
Wat zijn de resultaten voor de aanslagen die
elektronisch werden aangegeven?
07.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Au cours du mois de mai, 563 378
cotisations ont été établies avec un solde positif ou
nul, pour un montant total de 757 millions d'euros
de recettes au bénéfice de l'Etat. 460
698
cotisations avec un solde négatif ont été établies,
soit un remboursement total de 471 millions d'euros
à charge de l'Etat.

A la fin du mois de mai, 152 339 déclarations
électroniques au total ont été enrôlées pour l'année
2004. Mes services ne disposent pas de chiffres
relatifs à tax-on-web.
07.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): In de maand mei waren er 563.378
aanslagen met een positief saldo of een nulsaldo,
die in totaal een bedrag van 757 miljoen euro
opleverden voor de Staat. Er waren 460.698
aanslagen met een negatief saldo, waarvoor de
Staat in totaal 471 miljoen euro dient terug te
betalen.


Eind mei waren er voor het jaar 2004 in totaal
152.339 elektronische aangiften ingekohierd. Mijn
diensten beschikken niet over cijfers over tax-on-
web.
07.03 Carl Devlies (CD&V): Des chiffres seront-ils
disponibles le mois prochain ?
07.03 Carl Devlies (CD&V): Zijn er volgende
maand wel cijfers beschikbaar?
07.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Peut-être.
07.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Misschien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. André Frédéric au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'exploitation des parkings du circuit de Spa-
Francorchamps - assujettissement à la TVA"
(n° 7275)
08 Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de uitbating van de parkings van het circuit van
Spa-Francorchamps - BTW-plicht" (nr. 7275)
08.01 André Frédéric (PS) : Le centre de contrôle
verviétois de la TVA a envoyé aux exploitants
privés et aux nombreuses ASBL qui gèrent les
parkings du circuit de Spa-Francorchamps un
courrier leur indiquant son intention de réclamer la
TVA de 21% non perçue depuis l'an 2000. En effet,
elle considère la location d'emplacements de
véhicules comme une prestation de service
soumise à la TVA, dès lors qu'il s'agit d'une activité
"régulière".
08.01 André Frédéric (PS): De diensten van het
BTW-controlecentrum van Verviers hebben aan de
particuliere exploitanten en de vele vzw's die de
parkeerterreinen van het circuit van Spa-
Francorchamps beheren een brief gestuurd waarin
zij hun voornemen aankondigen om een BTW van
21%, die sinds 2000 niet werd geïnd, te eisen. Zij
zijn immers van oordeel dat het verhuren van
parkeerplaatsen een dienstverlening is die aan de
BTW is onderworpen, aangezien het een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
11



Cette nouvelle dépense risque d'être fatale aux
nombreuses associations ou aux particuliers qui
exploitent ces parkings. Des milliers de bénévoles
gèrent ces parkings, sans esprit de lucre individuel.


Pouvez-vous prévoir une forme de dérogation qui
serait rassurante pour l'ensemble du secteur
associatif
? Va-t-on empêcher ces milliers de
bénévoles de travailler sur base de budgets qu'ils
avaient élaborés en toute bonne foi?
"regelmatige" activiteit betreft

Die nieuwe uitgave dreigt tal van verenigingen en
particulieren die die parkeerterreinen beheren, de
das om te doen. Die parkeerterreinen worden
beheerd door duizenden vrijwilligers, zonder dat er
sprake is van een individueel winstoogmerk.

Kan u in een afwijking voorzien, waardoor het
verenigingsleven gerustgesteld kan worden? Zal
men duizenden vrijwilligers beletten te werken met
budgetten die zij volledig te goeder trouw hebben
opgemaakt?
08.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: La mise à disposition d'emplacements pour
véhicules constitue une prestation de services
visée par le Code de la TVA, rendant, en principe,
la TVA exigible. Il est sans importance, à cet égard,
qu'il y ait ou pas but de lucre.
08.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Het
ter beschikking stellen van parkeerplaatsen voor
voertuigen is een dienstverlening zoals bedoeld in
het BTW-Wetboek, waardoor er in principe BTW
verschuldigd is. In dat verband is het belangrijk na
te gaan of er al dan niet sprake is van een
winstoogmerk.
L'administration fiscale n'a pas manqué de
commenter les dispositions concernées,
notamment par sa décision n°
ET-78-929 du
21 février 1994, paru dans la Revue de la TVA n°
109.
Par ailleurs, il ne m'est pas possible d'accorder une
dérogation pour les années précédentes sans
violer l'article 84 du Code de la TVA.
De fiscale administratie heeft niet nagelaten de
betrokken bepalingen toe te lichten, meer bepaald
in haar beslissing nr. ET-78-929 van 21 februari
1994 die in de BTW revue nr. 109 is verschenen.

Ik kan voor de vorige jaren geen afwijking toestaan
zonder artikel 84 van het BTW-wetboek te
schenden.
08.03 André Frédéric (PS) : C'est une réponse
technique tout à fait insatisfaisante en termes de
résultat. Je trouve inadmissible qu'on remonte cinq
années en arrière sans avoir jamais prévenu
personne. L'administration n'a pas fait son travail
de manière préventive.
08.03 André Frédéric (PS): Dat is een technisch
antwoord dat geen hout snijdt. Ik vind het
onaanvaardbaar dat vijf jaar wordt teruggegaan
zonder dat iemand daar ooit van op de hoogte werd
gebracht. De administratie is niet preventief te werk
gegaan.
08.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en
français): Votre parti est le premier à refuser de
réduire les années de prescription. A partir du
moment où existe un délai, et tant que la loi ne
change pas à défaut d'accord, les cinq ans seront
toujours d'actualité.
08.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Uw
partij is de eerste om vermindering van de
verjaringstermijn te weigeren. Zodra er een termijn
bestaat en de wet niet verandert bij gebrek aan
overeenkomst, blijven die vijf jaar van kracht.
08.05 André Frédéric (PS) : Mais je ne conteste
pas ce point. Je dis seulement qu'il est anormal
d'attendre cinq ans pour prévenir des gens qui n'ont
pas une activité lucrative. Pour la suite, il
conviendra de prendre des dispositions pour ne
plus se retrouver dans de telles situations. C'est
tout.
08.05 André Frédéric (PS): Maar dat punt betwist
ik niet. Ik zeg alleen dat het niet normaal is vijf jaar
te wachten alvorens de mensen in te lichten die
geen winstgevende activiteit uitvoeren. Daarom
moeten maatregelen worden genomen om
dergelijke toestanden te voorkomen. Dat is alles.
C'est un manque de respect à l'égard des
personnes qui travaillent sur le terrain.
Dat getuigt van weinig respect voor de veldwerkers.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
12
08.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Je reconnais que cette façon de procéder peut
parfois choquer. Dans ce genre de cas, je ne
demande pas mieux que d'avoir un contact. Nous
pourrions voir exactement ce qui s'est passé et si
les choses se sont déroulées de manière humaine.
Toutefois, si la TVA a été perçue à la base et
qu'elle n'a pas été payée, un problème se pose.
08.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
erken dat een en ander in de praktijk soms hard
kan aankomen. Ik ben zeker bereid om hierover in
dialoog te treden. Zo zouden we kunnen nagaan
wat er precies is gebeurd en of de diensten op een
menselijke manier zijn opgetreden. Indien de BTW
echter werd geïnd en niet doorgestort, is er wel
degelijk een probleem.
08.07 André Frédéric (PS) : Je prends acte de
votre invitation.
08.07 André Frédéric (PS): Ik neem nota van uw
uitnodiging.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'absence de toute
possibilité d'optimisation dans le cadre du
système Tax-on-Web" (n° 7278)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'optimisation de la
déclaration d'impôts 2005" (n° 7322)
09 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
ontbreken van optimalisatiemogelijkheden bij
Tax-on-Web" (nr. 7278)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de optimalisatie
van de belastingaangifte 2005" (nr. 7322)
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Le
ministre a finalement décidé aujourd'hui de reporter
la date limite de dépôt de la déclaration fiscale. Le
30 mai 2005, il s'était déjà avéré que le système
Tax-on-web présentait encore de nombreux
manquements et qu'il n'y avait aucune possibilité
d'optimisation. Du fait du décumul des revenus du
ménage, de la complexité de la législation fiscale et
de la réforme fiscale, les citoyens ont de plus en
plus de difficultés à remplir seuls leur feuille
d'impôts. Etant donné l'absence de module
d'optimisation, ils doivent s'adresser à des
spécialistes ou recourir à des logiciels spécialisés
disponibles dans le privé.

Le secrétaire d'État confirme-t-il que le module
d'optimisation n'est toujours pas opérationnel ? Ce
module sera-t-il ajouté à Tax-on-web ? Quand sera-
t-il opérationnel ?
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Vandaag besliste de minister eindelijk om de
uiterste datum voor het indienen van de
belastingaangifte uit te stellen. Op 30 mei 2005
bleek dat Tax-on-web nog veel tekortkomingen
vertoont en dat er geen optimalisatie mogelijk is.
Wegens de decumul van het gezinsinkomen, de
ingewikkelde fiscale wetgeving en de
belastinghervorming wordt het voor de burgers
steeds moeilijker om het belastingformulier zelf in te
vullen. Aangezien er geen optimalisatiemodule is,
moeten zij zich wenden tot specialisten of software
die verkrijgbaar is op de private markt.

Bevestigt de staatssecretaris dat de
optimalisatiemodule niet operationeel is? Zal deze
aan Tax-on-web worden toegevoegd? Wanneer zal
die module operationeel zijn?
09.02 Carl Devlies (CD&V): Le module de calcul
de Tax-on-web sera bientôt opérationnel mais il
manque toujours le module d'optimisation.
Pourquoi l'installation de ce module n'a-t-elle pas
été traitée en priorité alors que des logiciels
d'optimisation sont déjà disponibles dans le privé ?
Comment l'administration assurera-t-elle le
traitement des déclarations d'impôts non
optimisées
? Les services effectueront-ils eux-
mêmes l'optimisation ?
09.02 Carl Devlies (CD&V): De
berekeningsmodule van Tax-on-web zal binnenkort
operationeel zijn, maar de optimalisatiemodule
ontbreekt. Waarom krijgt het installeren van deze
module geen prioriteit, terwijl gelijkaardige software
wel verkrijgbaar is op de private markt? Hoe zal de
administratie belastingaangiften behandelen die
niet werden geoptimaliseerd? Zullen de diensten
zelf een optimalisatie uitvoeren?
09.03 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Actuellement, le dispositif Tax-on-
Web ne permet pas de calculer le résultat de la
09.03 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Tax-on-web biedt momenteel niet de
mogelijkheid om het resultaat van de aangifte te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
13
déclaration ni d'optimiser certains montants. Donc,
nous continuons à tenter d'améliorer le programme
de calcul et nous le rendrons public lorsqu'il
satisfera aux conditions qualitatives fixées. Nous
améliorerons également le module d'optimisation et
le rendrons public dès que possible.
berekenen of om bedragen te optimaliseren. Het
berekeningsprogramma wordt verder ontwikkeld en
zal worden vrijgegeven wanneer het aan de
kwaliteitsvereisten voldoet. Ook de
optimalisatiemodule wordt verder ontwikkeld en zal
zo snel mogelijk worden vrijgegeven.
(En français) Je confirme qu'il y a une réelle volonté
de s'orienter vers cette optimalisation. Nous
espérons que tout rentrera dans l'ordre la semaine
prochaine pour ce qui est du calcul. Quant à
l'optimalisation des prêts hypothécaires, nous
espérons que le système sera opérationnel le plus
rapidement possible. Les importants changements
peuvent donner lieu à quelques maladies de
jeunesse mais je pense qu'on peut se montrer
optimiste.
(Frans) De wil om die optimalisering tot een goed
einde te brengen, is wel degelijk aanwezig. We
hopen dat de berekeningsproblemen op tax-on-web
tegen volgende week van de baan zullen zijn.
Verder hopen we dat het systeem voor de aangifte
van de hypothecaire leningen zo snel mogelijk in
gebruik kan worden genomen. De belangrijke
wijzigingen die worden doorgevoerd, kunnen
inderdaad met enige kinderziektes gepaard gaan.
Toch denk ik dat we optimistisch mogen zijn.
09.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Il est
inacceptable que les divers modules de Tax-on-
web ne soient pas encore opérationnels, alors que
les contribuables ont reçu très tard leur formulaire
de déclaration fiscale. Et étant donné que la
méthode de calcul a été communiquée à des
fiscalistes, des distributeurs privés vendent des
modules d'optimisation. Les pouvoirs publics auront
bien besoin du report de la date limite à la fin août.
09.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is
onaanvaardbaar dat verschillende modules van
Tax-on-web nog niet operationeel zijn, hoewel de
burgers hun aangifteformulier toch erg laat
ontvingen. Aangezien men de berekeningswijze
heeft vrijgegeven aan fiscalisten, zijn er private
verdelers voor optimalisatiemodules. De overheid
zal het uitstel tot eind augustus kunnen gebruiken.
09.05 Carl Devlies (CD&V): Le SPF Finances ne
parvient pas à fournir un service de qualité car il
aurait au moins fallu proposer un programme de
calcul. Mais il faut se féliciter de ce que l'on
continue à travailler sur le module d'optimisation.


L'administration apportera-t-elle les améliorations
nécessaires si elle sera confrontée à des
déclarations fiscales non-optimisées ?
09.05 Carl Devlies (CD&V): De FOD Financiën
faalt in het verstrekken van een degelijke
dienstverlening, aangezien men minstens het
berekeningsprogramma had moeten aanbieden.
Het is positief dat men toch nog verder werkt aan
de optimalisatiemodule.

Zal de administratie de nodige verbeteringen
aanbrengen indien men wordt geconfronteerd met
belastingaangiften die niet werden
geoptimaliseerd?
09.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français):
M. Goyvaerts dit qu'il existe des systèmes
approximatifs dans le privé. Le fisc n'a pas le droit
de jouer dans l'approximation.

La volonté du gouvernement est d'aller vers une
optimalisation du calcul des intérêts et du capital.
Nous travaillons étape par étape en maximisant le
potentiel humain dont nous disposons. Le problème
pour le calcul doit être réglé pour la semaine
prochaine.

Le citoyen doit faire la demande dans la déclaration
pour obtenir l'optimalisation. C'est déjà un progrès
car jusqu'à présent tout cela n'existait pas dans la
version papier. Des améliorations seront encore
apportées dans les semaines à venir.
09.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): De
heer Goyvaerts zegt dat in de privé-sector
systemen bestaan waarbij met approximatieve
gegevens wordt gewerkt. De fiscus heeft het recht
niet om bij benadering te werk te gaan.
De regering wil de berekening van de intresten en
van het kapitaal optimaliseren. Wij werken
stapsgewijs waarbij we het menselijk potentieel
waarover wij beschikken, ten volle benutten. Het
probleem van de berekening moet tegen volgende
week zijn opgelost.

Om een optimalisering te bekomen, moet de burger
daar in zijn aangifte om vragen. Dit is al een
vooruitgang want tot nu toe bestond dat niet in de
papieren versie. In de komende weken zullen er
nog verbeteringen worden aangebracht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
14
09.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Il est
évident que les programmes de calcul disponibles
sur le marché privé ne sont qu'approximativement
adéquats, les sociétés concernées ne disposant
pas de toutes les données du SPF Finances. Le
système Tax-on-Web est un échec et la
responsabilité en incombe au département.
09.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
Natuurlijk zijn de berekeningsprogramma's op de
privé-markt slechts bij benadering, de bedrijven
beschikten immers niet over alle gegevens vanuit
de FOD Financiën. Tax-on-web faalt en dat is de
verantwoordelijkheid van het departement.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'augmentation du nombre d'erreurs dans le
décompte final de l'avertissement-extrait de rôle"
(n° 7279)
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het toenemend aantal fouten bij de
eindafrekening van het aanslagbiljet" (nr. 7279)
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Les
avertissements-extraits de rôle pour 2004 ont non
seulement été envoyés tardivement, mais ils
comportent en outre bon nombre d'erreurs, dues en
particulier à une introduction incorrecte de données
et de codes par les fonctionnaires fiscaux. De
nombreuses erreurs concerneraient
particulièrement la situation personnelle du
contribuable. Celui-ci ne peut donc certainement
pas se fier aveuglément à son avertissement-extrait
de rôle et doit le vérifier scrupuleusement. On
pourrait quand même attendre du fisc un service de
meilleure qualité.

Que pense le ministre de ces problèmes ?
Comment améliorera-t-il la situation ?
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Niet
alleen vielen de aanslagbiljetten voor 2004 laattijdig
in de bus, ze bevatten daarenboven ook heel wat
fouten. Dat zou vooral te wijten zijn aan het foutief
inbrengen van gegevens en codes door de
belastingambtenaren. Vooral met betrekking tot de
persoonlijke situatie van de belastingplichtige
zouden heel wat vergissingen gebeuren. De
belastingplichtige kan zijn aanslagbiljet dus zeker
niet blindelings vertrouwen en moet het grondig
nakijken. Van de fiscus zou men toch een betere
dienstverlening mogen verwachten.


Wat denkt de minister over dit alles? Hoe zal hij de
toestand verbeteren?
10.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Cette question a été inspirée par un
article paru dans De Tijd. Sur la base des
informations dont ils disposent actuellement, mes
services ne peuvent déterminer si les erreurs ont
été commises par l'administration fiscale ou par le
contribuable.

En 2005, on passera de l'encodage manuel au
scannage, ce qui devrait nous permettre de réduire
considérablement le nombre d'erreurs.
10.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Deze vraag werd geïnspireerd door
een artikel uit De Tijd. Mijn diensten kunnen op
basis van de gegevens waarover ze nu beschikken,
niet uitmaken of de fouten door de fiscale
administratie begaan werden of door de
belastingplichtige.

In 2005 schakelt men van handmatige codering
over op scanning, waardoor heel wat minder fouten
zullen optreden.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dans
mon cas concret, l'erreur a été certainement
commise par le fisc qui a tout bonnement oublié
d'introduire certaines données. J'entends bien que
le ministre espère que le scannage électronique
résoudra les problèmes mais je ne partage pas son
optimisme.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In mijn
concrete geval ligt de fout zeker bij de fiscus die
bepaalde gegevens gewoon vergat in te voeren. Ik
help het de minister hopen dat de elektronische
scanning een en ander zal oplossen, maar ik deel
zijn optimisme niet.
10.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Il faut aussi savoir « positiver ». A propos du
scanning, notamment en matière de TVA, tout va
10.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): We
moeten de zaken ook positief kunnen benaderen.
De scanning van de BTW-aangiften verloopt zonder
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
15
très bien, ce qui laisse supposer que, pour les
contributions directes, cela pourrait fonctionner tout
aussi bien.
problemen. Waarom zou dat dan niet voor de
directe belastingen mogelijk zijn?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les retards
concernant l'ordre de versement des montants à
rembourser" (n° 7282)
11 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de vertraging in de opdracht tot betaling van de
teruggaven" (nr. 7282)
11.01 Carl Devlies (CD&V): En principe, les
remboursements des déclarations enrôlées en
mars sont versés cinq à six jours avant la fin du
mois de mai. De toute évidence, ce ne fut pas le
cas cette année. Tous les contribuables concernés
ont-ils reçu le remboursement au 31 mai au plus
tard ? Dans la négative, combien ne l'ont-ils pas
reçu
? Des intérêts moratoires ont-ils été
automatiquement octroyés pour le mois de juin ?
11.01 Carl Devlies (CD&V): De teruggaven van
de aangiften die in maart worden ingekohierd,
worden normaliter vijf à zes dagen voor het einde
van de maand mei betaald. Blijkbaar was dat dit
jaar niet het geval. Hebben alle betrokken
belastingplichtigen de betaling ten laatste op de
laatste dag van mei ontvangen? Zo neen, hoeveel
niet? Worden automatisch moratoriumintresten
toegekend voor de maand juni?
11.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Les remboursements en matière de
contributions directes ont été débités du compte du
Trésor les 30 et 31 mai 2005. La date du 26 mai
avait été prévue au départ, mais cela n'a pas été
possible en raison de l'importante quantité de
remboursements établis en mars 2005. En mai
2004, il avait fallu traiter 527
410 pièces de
dépense ; en mai 2005, il s'agissait de 803 795.

Au total, 351 956 virements portant un ordre de
paiement au 30 mai ont été effectués dans les
délais. Le compte des ayants droit a été crédité le
30 ou le 31 mai. Pour les 212 195 ordres de
paiement au 31 mai, les comptes ont été crédités le
31 mai ou le 1
e
juin. Au 30 mai, 89 144 assignations
postales avaient été émises et au 31 mai, 57 398.
Une partie des assignations aura donc encore été
délivrée le 31 mai.

L'article 419 du Code des impôts sur les revenus
dispose que des intérêts moratoires ne peuvent
être versés que si le remboursement tardif est lié à
un dégrèvement octroyé par décision d'un directeur
au terme d'une procédure de réclamation. Dans ce
cas, le délai pris en compte pour le calcul de
l'intérêt est prolongé d'un mois. Pour les autres
remboursements tardifs, des dommages-intérêts
seront versés conformément à l'article 1 153 du
Code civil, par jour et sur la base du taux d'intérêt
légal. Les ayants droit doivent adresser une
demande au directeur régional du recouvrement.
Une preuve de paiement tardif doit être présentée.
Le montant total de ce dédommagement dépendra
du nombre de demandes donnant lieu à une
réponse positive.
11.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De terugbetalingen inzake directe
belastingen werden op 30 en 31 mei 2005 van de
rekening van de Schatkist gedebiteerd.
Aanvankelijk was gepland om dat op 26 mei te
doen, maar de aanzienlijke hoeveelheid
terugbetalingen die in maart 2005 werd gevestigd,
verhinderde dat. In mei 2004 moesten 527 410
uitgavenstukken worden behandeld, in mei 2005
803 795.

Er werden 351 956 overschrijvingen, waarvoor de
betalingsopdracht op 30 mei werd gegeven, tijdig
uitgevoerd. De rekeningen van de rechthebbenden
werden gecrediteerd op 30 of 31 mei. Voor de 212
195 betalingsopdrachten van 31 mei werden de
rekeningen gecrediteerd op 31 mei of 1 juni. Op 30
mei werden 89 144 postassignaties uitgegeven, op
31 mei 57 398. Een gedeelte van de assignaties zal
dus nog op 31 mei zijn uitgereikt.

Artikel 419 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen bepaalt dat enkel
moratoriumintresten kunnen worden toegekend als
de laattijdige terugbetaling verband houdt met een
ontheffing die via een directeursbeslissing is
verleend, na een bezwaarprocedure. In dat geval
wordt de termijn voor de berekening van de intrest
met één maand verlengd. Wat de andere laattijdig
uitgevoerde terugbetalingen betreft, zullen
vergoedingsintresten worden toegekend
overeenkomstig artikel 1 153 van het Burgerlijk
Wetboek. De intresten worden per dag berekend
op basis van de wettelijke intrestvoet. Momenteel
bedraagt die 7 procent op jaarbasis.
Rechthebbenden moeten een verzoek richten aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
16
de gewestelijke directeur Invordering. Er moet een
bewijs van laattijdige betaling worden voorgelegd.
Hoeveel de totale vergoeding zal bedragen, hangt
af van het aantal gunstig beoordeelde aanvragen.
11.03 Carl Devlies (CD&V): L'indemnisation
devrait être accordée automatiquement. Les
citoyens qui remboursent le fisc avec un jour de
retard doivent payer un mois complet d'intérêts.
Pourquoi applique-t-on dès lors le principe de
l'indemnisation journalière lorsque c'est le fisc qui
doit payer ?
11.03 Carl Devlies (CD&V): De vergoeding zou
automatisch moeten worden toegekend. Burgers
die een dag te laat betalen aan de fiscus, moeten
meteen een volledige maand intrest betalen.
Waarom gaat het om een vergoeding per dag als
de fiscus zelf moet betalen?
11.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Je m'en réfère à ma réponse technique à propos
de l'application du taux d'intérêt, qui est
l'application légale dans ce cas.
11.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
verwijs naar mijn technische antwoord over de
toepassing van de intrestvoet, die in dit geval de
wettelijke toepassing is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "la création de la
commission d'évaluation du SCA" (n° 7290)
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "la mise en place de
la commission d'évaluation de la loi créant un
service de créances alimentaires" (n° 7295)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
oprichting van de evaluatiecommissie inzake de
DAVO" (nr. 7290)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
instellen van een commissie voor de evaluatie
van de wet tot oprichting van een dienst voor
alimentatievorderingen" (nr. 7295)
12.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Le Service
des Créances Alimentaires (SCA), qui est devenu
accessible aux bénéficiaires de pensions
alimentaires le 1
er
juin 2004, souhaitait en priorité
se charger de la perception des créances
alimentaires. Lors du dernier conclave budgétaire,
le gouvernement a décidé que le SCA paierait
également des avances sur ces créances. Les
organisations de la plate-forme «
Créances
alimentaires » estiment cependant que l'on n'a pas
annoncé suffisamment la création du SCA. Les
pouvoirs publics ont édité une brochure et un
dépliant mais le rôle du SCA n'y était pas
clairement explicité. Depuis lors, nous savons que
seulement 2.800 dossiers ont été introduits, contre
100.000 à 200.000 escomptés. Le SCA a récupéré
1 million d'euros de créances mais seulement un
tiers de cet argent a été reversé aux bénéficiaires.
Pourquoi ces fonds n'ont-ils pas été directement
reversés ?
Le SCA a annoncé qu'à l'été 2005, une nouvelle
campagne d'information serait lancée. Etant donné
que tout le monde part en vacances à ce moment-
là, la période choisie ne me semble pas idéale.
Qu'en pense le secrétaire d'État ?
12.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De dienst
voor Alimentatievorderingen (DAVO), die op 1 juni
2004 de deuren opende voor
alimentatiegerechtigden, wou allereerst de
verschuldigde alimentatie innen. Naar aanleiding
van het jongste begrotingsconclaaf besliste de
regering om DAVO vanaf 1 oktober 2005 ook
voorschotten te laten uitbetalen. De organisaties
van het Platform Alimentatiefonds vinden echter dat
DAVO niet voldoende werd bekendgemaakt. De
overheid bracht een folder en een brochure uit,
maar daarin kwam de rol van DAVO niet erg
duidelijk tot uiting. Intussen raakte bekend dat er na
een jaar amper 2 800 dossiers zijn ingediend in
plaats van de verwachte 100 000 à 200 000. DAVO
vorderde 1 miljoen euro achterstallige betalingen
terug, maar slechts een derde daarvan is
overgeschreven naar de betrokkenen. Waarom
wordt het geld niet meteen overgeschreven?

DAVO deelde mee dat er in de zomer van 2005
een nieuwe informatiecampagne komt. Aangezien
iedereen dan met vakantie gaat, lijkt het me niet de
aangewezen periode. Wat vindt de
staatssecretaris?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
17
La loi prévoit la création d'une commission
d'évaluation. Celle-ci devrait se composer, selon
nous, de fonctionnaires, mais également de
représentants de la société civile, comme des
organisations féminines. Où en est-on à cet égard ?
Quelle est la composition de cette commission ? La
société civile peut-elle y jouer un rôle ?
De wet bepaalt dat er een evaluatiecommissie moet
worden opgericht. Die moet volgens ons bestaan
uit ambtenaren, maar evenzeer uit
vertegenwoordigers van het middenveld, met name
de vrouwenorganisaties. Wat is de stand van
zaken? Hoe is de commissie samengesteld? Kan
het middenveld een rol spelen?
12.02 Colette Burgeon (PS) : La problématique
sur la formation de la commission a déjà été
envisagée en décembre, puisque le rapport devait
être rédigé par cette commission. Celle-ci n'ayant
pas été installée, le rapport ­ au demeurant pas
mal fait ­ a été réalisé par l'administration.

La loi du 21 février 2003 créant un Service des
créances alimentaires au sein du SPF Finances
spécifie bien qu'il est institué une commission
d'évaluation de la loi, chargée notamment d'un
rapport annuel d'évaluation à l'intention des
ministres des Finances et du Budget. Le ministre
des Finances est chargé du dépôt de ce rapport
aux Chambres, accompagné des commentaires
des ministres précités.


Pouvez-vous nous renseigner sur le
fonctionnement et la composition de cette
commission et signaler dès à présent la date du
rapport ?
12.02 Colette Burgeon (PS): De samenstelling
van de commissie zorgde al in december voor
problemen, vermits zij het verslag moest opstellen.
Aangezien de commissie echter nog niet was
opgericht, nam de administratie die taak op zich. Al
bij al heeft deze laatste het nog niet zo slecht
gedaan.

De wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een
Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD
Financiën bepaalt duidelijk dat een commissie tot
evaluatie van de wet wordt opgericht, die met name
belast is met het jaarlijks opmaken van een
evaluatieverslag voor de ministers bevoegd voor de
Financiën en de Begroting. De minister van
Financiën legt het verslag voor aan de federale
Wetgevende Kamers, aangevuld met de
bemerkingen van de vermelde ministers.

Kan u ons over de werking en de samenstelling van
die commissie inlichten en ons meedelen wanneer
het volgende verslag zal worden ingediend?
12.03 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Mes collaborateurs préparent une
campagne d'information à grande échelle qui doit
commencer au début du mois d'octobre.
12.03 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Mijn medewerkers bereiden een
grootschalige informatiecampagne voor, die begin
oktober van start moet gaan.
(En néerlandais) Le SECAL envoie en outre une
lettre à tous les clients existants pour leur annoncer
que les missions du service ont été étendues. Les
clients sont invités à remplir toutes les formalités
utiles.
(Nederlands) Daarnaast schrijft DAVO een brief
naar alle bestaande klanten om aan te kondigen
dat de opdracht van de dienst wordt uitgebreid. De
klanten worden ertoe uitgenodigd de nodige
formaliteiten te vervullen.
(En français) Le projet d'arrêté royal relatif à
l'installation de la commission d'évaluation est
devant le Conseil d'État et l'avis est prévu pour fin
juin.


La suggestion faite par Mme De Meyer au sujet de
la composition de la commission d'évaluation
pourra être satisfaite : le projet d'arrêté royal prévoit
deux sortes de membres : les fonctionnaires et les
conseillers. Les membres conseillers seront
désignés par arrêté ministériel. Il va de soi que
seront désignés des représentants d'organisations
qui ont un intérêt dans la problématique.
(Frans) Het ontwerp van koninklijk besluit
betreffende de oprichting van de
evaluatiecommissie werd voorgelegd aan de Raad
van State, die er eind juni advies over zal
uitbrengen.

We zullen tegemoetkomen aan het voorstel van
mevrouw De Meyer inzake de samenstelling van de
evaluatiecommissie. Het ontwerp van koninklijk
besluit spreekt over twee soorten leden: de
ambtenaren en de raadsleden. De raadsleden
zullen bij koninklijk besluit worden aangeduid. Het
spreekt vanzelf dat vertegenwoordigers zullen
worden aangeduid van organisaties die met de
problematiek te maken hebben.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
18

Pour le reste, Madame Burgeon, la commission
d'évaluation déterminera elle-même sa méthode de
travail.

Actuellement, nous ne pouvons fournir de plus
amples informations à ce sujet. Mais nous sommes
au bout du cheminement procédural : le Conseil
d'État, la désignation des membres de la
commission, la publicité pour l'information des
citoyens. Dès octobre, le service sera efficient.

Mevrouw Burgeon kan ik antwoorden dat de
evaluatiecommissie zelf haar werkwijze zal
bepalen.


Momenteel kunnen we hier niets aan toevoegen.
Maar de procedure is bijna afgerond: de Raad van
State, de aanduiding van de commissieleden, de
informatiecampagne voor de burgers. Vanaf
oktober zal de dienst op kruissnelheid werken.
12.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Le Service
des créances alimentaires informera par courrier
les intéressés des avances auxquelles elles
peuvent prétendre. De quelles catégories s'agit-il ?
Quand sera publié l'arrêté royal sur la commission
d'évaluation ?
12.04 Magda De Meyer (sp.a-spirit): DAVO gaat
de belanghebbenden via een brief informeren over
de voorschotten. Over welke categorieën gaat het
hier? Wanneer wordt het KB over de
evaluatiecommissie gepubliceerd?
12.05 Colette Burgeon (PS) : J'espère que nous
ne devrons pas vous réinterroger en octobre, et
que le rapport nous parviendra dans le délai prévu.


Comme il faudra peut-être prévoir une
augmentation des plafonds, il faut pouvoir disposer
de ce rapport, pour évaluer la situation et voir si l'on
peut étendre le nombre de bénéficiaires.
12.05 Colette Burgeon (PS): Ik hoop dat wij u in
oktober niet opnieuw hierover aan de tand zullen
moeten voelen en dat het verslag ons binnen de
gestelde termijn zal worden bezorgd.

Aangezien de plafonds misschien zullen moeten
worden opgetrokken, moeten we over dat verslag
kunnen beschikken, zodat wij de situatie kunnen
toetsen en kunnen nagaan of het aantal
begunstigden eventueel kan worden vergroot.
12.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Nous sommes heureux de mettre en oeuvre un
système attendu depuis vingt ans. Deux ou trois
mois ne feront pas une grande différence mais le
plus tôt est évidemment le mieux.


Nous recevons des inscriptions tous les jours, et
demandons aux inscrits de compléter leur dossier
pour qu'il soit en ordre au moment venu.


Dans un premier temps, ce service n'était pas
forcément un service de paiement. Il doit donc se
mettre en position de payer dès que possible. Tout
est fait pour éviter les retards, notamment pour les
personnes qui ont déjà formulé des demandes, afin
d'effectuer les paiements dans les meilleurs délais
et sur la base d'un dossier complet.
12.06 Hervé Jamar , secrétaire d'Etat (Frans): Het
verheugt ons dat wij erin geslaagd zijn een regeling
uit te werken waarop men twintig jaar heeft
gewacht. Twee of drie maanden zullen geen groot
verschil uitmaken, maar hoe vroeger, hoe liever,
natuurlijk.

Wij ontvangen alle dagen inschrijvingen en wij
vragen dat degenen die zich inschrijven hun
dossier zouden aanvullen, zodat alles in orde is
wanneer de regeling ingaat.

Aanvankelijk was die dienst niet noodzakelijk
opgevat als een uitbetalingsdienst. Hij moet dus al
het nodige doen om zo spoedig mogelijk betalingen
te kunnen verrichten. Alles wordt in het werk
gesteld om vertraging te voorkomen, met name
voor de personen die al aanvragen hebben
ingediend, teneinde zo spoedig mogelijk de
betalingen te kunnen verrichten op grond van een
volledig dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Hilde Dierickx au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
destination de l'ancienne caserne de
13 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de bestemming van de vroegere
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
19
gendarmerie de Termonde" (n° 7319)
rijkswachtkazerne te Dendermonde" (nr. 7319)
13.01 Hilde Dierickx (VLD): Les anciens services
de la recherche fédérale et de la police
administrative sont actuellement logés dans
l'ancienne caserne de gendarmerie située
Leopoldlaan, à Termonde. Cette affectation ne
serait pas définitive étant donné que la caserne est
classée et que des travaux de transformation et
d'embellissement sont nécessaires.

Quelle sera l'affectation définitive de la caserne ?
Quel est le budget disponible pour les travaux ?
13.01 Hilde Dierickx (VLD): In de vroegere
rijkswachtkazerne aan de Leopoldlaan te
Dendermonde zitten momenteel de diensten van de
vroegere federale recherche en de bestuurlijke
politie. Het zou niet gaan om een definitieve
bestemming. De kazerne is geklasseerd en er is
nood aan verbouwings- en verfraaiingswerken.


Wat is de definitieve bestemming van de kazerne?
Welk budget heeft men voor de werken?
13.02 Hervé Jamar , secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Le bâtiment a déjà été partiellement
abandonné par la police locale. La police fédérale
occupe une grande partie de l'immeuble. L'espace
libéré sera utilisé par la police fédérale aujourd'hui
installée à Sint-Niklaas. Il est même possible que la
police fédérale d'Alost s'y installe à terme. Etant
donné que le bâtiment a été entièrement rénové, il
n'y a pas lieu de réaliser des travaux de
transformation.
13.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Het gebouw werd reeds gedeeltelijk verlaten door
de lokale politie. De federale politie bezet een groot
deel van het gebouw. De vrijgekomen ruimte zal
worden ingenomen door de federale politie die
momenteel is ondergebracht in Sint-Niklaas. Het is
zelfs mogelijk dat de federale politie van Aalst er op
termijn intrekt. Aangezien het gebouw volledig is
gerenoveerd, zijn er geen verbouwingswerken
nodig.
13.03 Hilde Dierickx (VLD): Combien de temps la
police fédérale reste-t-elle dans le bâtiment ?
13.03 Hilde Dierickx (VLD): Hoe lang blijft de
federale politie in het gebouw?
13.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: On peut poser la question à la Régie des
Bâtiments. Je vous enverrai la réponse.
13.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): We
kunnen dit aan de Regie der Gebouwen vragen. Ik
zal u het antwoord bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Hilde Dierickx au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
destination et l'utilisation de la caserne
d'infanterie de Termonde" (n° 7320)
14 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de bestemming en het gebruik van de
infanteriekazerne te Dendermonde" (nr. 7320)
14.01 Hilde Dierickx (VLD): La caserne
d'infanterie classée située Noordlaan à Termonde
devrait être restaurée d'urgence. Le bâtiment est
peu chauffé et très humide, ce qui est néfaste pour
la conservation des archives. Contrairement au
paysage, les annexes du site ne sont pas
classées.


Existe-t-il une convention écrite entre les
utilisateurs de la caserne et la Régie des
Bâtiments ? Un loyer doit-il être payé ? Quelle est,
en ce qui concerne la destination et l'utilisation du
bâtiment, la vision à long terme? Des budgets
seront-ils libérés en vue de la restauration ? Est-il
exact que la Régie des Bâtiments a introduit une
demande de démolition pour les annexes ?
14.01 Hilde Dierickx (VLD): De geklasseerde
infanteriekazerne aan de Noordlaan te
Dendermonde is dringend aan restauratie toe. Er is
weinig verwarming en het is er heel vochtig. Voor
de bewaring van archiefstukken is dit nefast. De
bijgebouwen op de site zijn in tegenstelling tot het
landschap niet geklasseerd.

Bestaat er een geschreven overeenkomst tussen
de gebruikers van de kazerne en de Regie der
Gebouwen? Moet men huurgeld betalen? Heeft
men een langetermijnvisie op de bestemming en
het gebruik van het gebouw? Worden er budgetten
vrijgemaakt voor de restauratie? Is het juist dat de
Regie der Gebouwen een aanvraag tot slopen heeft
ingediend voor de bijgebouwen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
20
14.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La caserne est un monument classé
et le terrain de la caserne est classé comme site.
Le bourgmestre souhaite transformer la
construction périphérique non classée en parking
urbain. A son initiative, une demande de démolition
a été introduite. La Régie des Bâtiments a été
informée que le service compétent de la
Communauté flamande émettrait un avis négatif. A
ce jour, la demande n'a toutefois pas encore fait
l'objet d'un refus officiel.

La caserne, qui est en état de délabrement, doit
être restaurée d'urgence. Le montant nécessaire à
cet effet est estimé à 6 millions d'euros. La Régie
des Bâtiments ne peut libérer ce budget à bref
délai.

Aucune destination définitive n'est prévue pour le
bâtiment. Le département de la Justice n'est pas
redevable d'un loyer. Lors de la vente, la ville a
obtenu un accès permanent au centre culturel
Belgica. L'acte de 1998 comprend un bail à durée
indéterminée pour l'entreposage du Cheval Bayard.
14.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
De kazerne is een geklasseerd monument, het
kazerneterrein is beschermd als stadsgezicht. De
burgemeester wil van de niet-geklasseerde
randbebouwing een stedelijk parkeerterrein maken.
Op zijn vraag is er een aanvraag tot slopen
ingediend. De Regie der Gebouwen is er van op de
hoogte gebracht dat de bevoegde dienst van de
Vlaamse Gemeenschap negatief zal adviseren. Er
is echter nog geen officiële weigering.

De bouwvallige kazerne is dringend aan restauratie
toe. Men raamt het bedrag dat hiervoor nodig is op
6 miljoen euro. De Regie der Gebouwen kan dit niet
binnen een korte tijdsspanne vrijmaken.


Er is geen definitieve bestemming voor het gebouw.
Justitie is geen huur verschuldigd. De stad heeft bij
de verkoop een blijvende toegang tot het cultureel
centrum Belgica bedongen. In de akte van 1998 is
een huurovereenkomst opgenomen van
onbepaalde duur voor de stalling van het Ros
Beiaard.
14.03 Hilde Dierickx (VLD): Le tribunal utilise-t-il
déjà les tubes pour entreposer des archives ?
14.03 Hilde Dierickx (VLD): Gebruikt de
rechtbank de tubes nu al voor het archief?
14.04 Hervé Jamar , secrétaire d'État (en
néerlandais): Oui.
14.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Ja.
14.05 Un collaborateur de M. Hervé Jamar (en
néerlandais): La mise à disposition n'implique le
paiement d'aucun loyer.
14.05 Medewerker van Hervé Jamar
(Nederlands): Voor de terbeschikkingstelling hoeft
geen huur te worden betaald.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Véronique Ghenne au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
listing annuel des clients assujettis à la TVA"
(n° 7337)
15 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de jaarlijkse listing van BTW-plichtige
klanten" (nr. 7337)
15.01 Véronique Ghenne (PS) : L'épreuve
administrative annuelle que représente le
formulaire 725 est véritablement usante et
stressante pour le citoyen en raison de nombreux
dysfonctionnements techniques qui peuvent les
amener à la faute et à l'amende.


J'ai, il y a plus d'un mois, fait le relevé des
dysfonctionnements au secrétaire d'État à la
simplification administrative, qui m'a répondu être
au courant et avoir fait remonter l'information
auprès du SPF Finances.

Parmi les dysfonctionnements, on constate
15.01 Véronique Ghenne (PS): Het overzenden
van het formulier 725 is voor de burger een
jaarlijkse administratieve beproeving, die hem heel
wat hoofdbrekens bezorgt. Vanuit technisch
oogpunt kan er immers een en ander mislopen,
zodat fouten in het formulier sluipen waarvoor de
indiener kan worden gestraft.

Meer dan een maand geleden legde ik de lijst met
disfuncties voor aan de staatssecretaris voor de
administratieve vereenvoudiging. Die bleek op de
hoogte van het probleem en had de informatie al
aan de FOD Financiën bezorgd.

Die disfuncties betreffen onder meer de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
21
l'incohérence entre les méthodes, leur complexité
(support papier, support magnétique,
informatisation par l'assujetti lui-même), le manque
d'information et l'inadaptation des formats ou
encore le coût de la démarche administrative pour
l'assujetti. De plus, lorsque l'administration reçoit un
document incorrectement complété, elle le
considère comme non reçu et peut condamner
l'assujetti au paiement d'une amende allant parfois
jusqu'à 2.500 euros!


Considérant les difficultés à compléter sans erreur
matérielle ce formulaire et donc, la forte probabilité
pour l'assujetti d'être sanctionné, on peut se
demander quelles sont les réelles motivations de
l'administration à simplifier cette démarche.


Dans quelle proportion les réponses réceptionnées
du formulaire 725 furent-elles manuscrites,
magnétiques ou informatisées par l'assujetti lui-
même?

Combien de contribuables ont-ils dû payer une
amende, et de quel montant moyen ?

Le SPF Finances a-t-il été informé des plaintes
concernant ce problème, émises par les citoyens
via le site Kafka?
Les personnes concernées par l'exercice du listing
annuel des clients assujettis à la TVA peuvent-elles
espérer, pour l'année prochaine, une simplification
effective des modalités techniques de l'opération?
onsamenhangende methodes, hun ingewikkeldheid
(papieren drager, magnetische drager,
informatisering door de belastingplichtige zelf), de
gebrekkige informatie, het onaangepaste Excel-
formaat en ook de kosten die die administratieve
rompslomp voor de belastingplichtige meebrengt.
Bovendien beschouwt de administratie, wanneer ze
een fout ingevuld document ontvangt, dit als niet
ontvangen en kan ze de belastingplichtige
veroordelen tot een boete die tot 2 500 euro kan
oplopen!

Het is erg moeilijk dat formulier in te vullen zonder
een materiële vergissing te begaan en de kans dat
de belastingplichtige een boete krijgt opgelegd is
dan ook erg groot. We vragen ons daarom af of de
administratie zich wel echt geroepen voelt om de
procedure te vereenvoudigen.

Wat is de verhouding tussen het aantal formulieren
725 dat op papieren drager, magnetische drager, of
via een informatisering door de belastingplichtige
zelf werden ingediend?

Hoeveel belastingplichtigen moesten een boete
betalen? Wat was het gemiddelde bedrag daarvan?

Werd de FOD Financiën op de hoogte gebracht van
de klachten die de burgers in dat verband
indienden via de Kafka-site? Mogen de personen
die de jaarlijkse listing van hun aan de BTW
onderworpen klanten moeten indienen, hopen dat
de technische modaliteiten van die operatie tegen
volgend jaar veel eenvoudiger zullen zijn?
15.02 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Quelque 28% des listings déposés en 2004 ont
été établis sur supports magnétiques, le reste étant
déposé sur support papier, à savoir sur des
formules fournies par l'administration ou
confectionnées par l'assujetti lui-même ou son
comptable, et complétées de manière informatisée.

Le barème de réduction des amendes pour non-
dépôt ou dépôt tardif du listing clients, publié au
Moniteur belge du 8 août 2002, prévoit un délai
d'un mois, offrant à l'assujetti la possibilité de
corriger un listing qu'il aurait déposé dans le délai
légal mais qui aurait été refusé par l'administration
parce que considéré comme mal complété ou
contenant des erreurs, par exemple.


L'amende normalement appliquée pour un listing
clients déposé et accepté après le 30 avril s'élève à
12,5 euros par client repris dans le listing, avec un
minimum de 25 euros et un maximum de 500
euros. Généralement, aucune sanction n'est
15.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (Frans): In
2004 werd ongeveer 28 procent van de BTW-
listings op magnetische drager ingediend, de rest
op papier, meer bepaald op de door de
administratie geleverde formulieren of op door de
belastingplichtige of diens boekhouder zelf
opgestelde en met de computer ingevulde
formulieren.
De op 8 augustus 2002 in het Staatsblad
verschenen verminderingstabel van de boetes voor
niet-indiening of laattijdige indiening van de
klantenlisting voorziet in een termijn van een
maand, waarbinnen de belastingplichtige de
mogelijkheid heeft een binnen de wettelijke termijn
ingediende listing te corrigeren omdat hij door de
administratie werd geweigerd wegens bijvoorbeeld
fouten of omdat hij slecht was ingevuld.

De normale boete voor een klantenlisting die na 30
april werd ingediend en aanvaard, bedraagt 12,5
euro per op de lijst vermelde klant, met een
minimum van vijfentwintig euro en een maximum
van vijfhonderd euro. Gewoonlijk wordt geen boete
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
22
appliquée pour le dépôt de listing "néant".

L'administration fiscale développe actuellement une
procédure, qui devrait être effective avant le 31
mars 2006, permettant d'introduire le listing clients
par voie électronique.
opgelegd voor het indienen van een nihil-listing.

De fiscale administratie werkt momenteel aan een
procedure voor elektronische indiening van de
klantenlisting die voor 31 maart 2006 in werking
moet treden.
15.03 Véronique Ghenne (PS) : Concernant le
délai d'un mois, les personnes sont-elles averties
préalablement lorsque le formulaire est mal
complété ?
15.03 Véronique Ghenne (PS): Wat de termijn
van één maand betreft, worden de mensen vooraf
verwittigd als het formulier slecht is ingevuld?
15.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Si le document parvient à l'administration pour le
31 mars et comporte soit une erreur, soit des
manques, l'administration en informe effectivement
la personne. Les sanctions sont donc rares.
15.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Als
de administratie het formulier voor 31 maart
ontvangt en het een fout bevat of wanneer
gegevens ontbreken, brengt de administratie de
betrokkene effectief op de hoogte. Er worden dus
zelden sancties opgelegd.
15.05 Véronique Ghenne (PS) : Vous penchez
vers l'utilisation du courrier électronique. Le support
papier perdurera-t-il ?
15.05 Véronique Ghenne (PS): U lijkt een
voorkeur te hebben voor het gebruik van e-mail. Zal
de papieren versie blijven bestaan?
15.06 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: A l'heure actuelle, aucune disposition n'est
définitive. Aux Pays-Bas, 100% des déclarations
TVA se font par voie électronique alors que la
Belgique n'atteint que 8 à 10%. Des progrès sont
donc à faire, mais nous ne sommes peut-être pas
encore prêts pour l'informatisation complète
;
cependant, notre département tend au maximum
vers cela.
15.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (Frans):
Momenteel is geen enkele bepaling definitief. In
Nederland wordt 100 % van de BTW-aangiften
langs elektronische weg ingevuld terwijl België
amper 8 tot 10 % haalt. Er is dus nog werk aan de
winkel maar misschien zijn we nog niet klaar voor
een volledige informatisering. Toch zet ons
departement zich maximaal in om dat doel te
bereiken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
composition des centres de contrôle polyvalents:
la réalité comparée aux objectifs fixés" (n° 7329)
16 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de samenstelling van de polyvalente
controlecentra: realiteit versus doelstellingen"
(nr. 7329)
16.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Nous
avons pu lire dans la presse que la manière dont
est rempli le cadre du personnel des centres de
contrôle polyvalents est loin de l'objectif initial qui
visait à former des équipes composées
systématiquement de deux ou trois contrôleurs des
contributions directes et d'un contrôleur de la TVA.
Le ministre peut-il expliquer pourquoi les centres de
contrôle polyvalents sont confrontés à un manque
systématique de contrôleurs de la TVA ?
16.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Uit de
pers blijkt dat de invulling van de polyvalente
controlecentra in de praktijk veraf staat van het
oorspronkelijke doel om teams op te richten met
telkens twee of drie controleurs van de directe
belastingen en één BTW-controleur. Kan de
minister verklaren hoe het komt dat er een
systematisch tekort is aan BTW-controleurs in de
polyvalente controlecentra?
16.02 Hervé Jamar , secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Il est exact que les centres de
contrôle comptent en leur sein trop peu de
contrôleurs TVA. Dans les plans de personnel 2004
et 2005, nous nous sommes efforcés et nous nous
16.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): Het klopt dat er te weinig BTW-
controleurs in de controlecentra werken. In de
personeelsplannen 2004 en 2005 wordt
geprobeerd dit tekort weg te werken. Bij nieuwe
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
23
efforçons de combler cette carence. Pour les
nouveaux recrutements, il sera tenu compte des
besoins fonctionnels du secteur de la TVA. Un tiers,
soit 54 emplois, sera attribué à ce secteur. Des
mesures ont été prises afin de poursuivre cette
consolidation dans le plan de personnel 2005 qui
est élaboré actuellement.
wervingen wordt rekening gehouden met de
functionele behoeften van de BTW-sector. Een
derde, of 54 betrekkingen, wordt toegewezen aan
deze sector. Er werden maatregelen genomen om
deze versterking voort te zetten in het
personeelsplan 2005, dat momenteel wordt
uitgewerkt.
16.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang):
J'examinerai les données de plus près.
16.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik zal
de gegevens nader bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les recrutements en 2004 et 2005 pour les
centres de contrôle" (n° 7330)
17 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de aanwervingen in 2004 en 2005 voor de
controlecentra" (nr. 7330)
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Si les
contrôles TVA sur les sociétés sont trop peu
nombreux, c'est en raison d'un manque chronique
de contrôleurs TVA. Certains centres de contrôle
ne contrôlent plus la TVA. D'autres s'acharnent à
essayer d'inculquer aux contrôleurs des
contributions directes des connaissances de base
en matière de TVA.

Le ministre estime-t-il qu'enseigner des
connaissances de base en matière de TVA aux
contrôleurs des contributions directes doit devenir
la règle à laquelle doivent se conformer tous les
centres de contrôle
? Ou l'organisation d'une
formation conjointe contributions directes et TVA
pourrait-elle permettre de résoudre le problème
posé par la carence en contrôleurs TVA ?
17.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Er zijn
te weinig BTW-controles op vennootschappen door
een chronisch tekort aan BTW-controleurs.
Sommige controlecentra controleren de BTW niet
meer. Andere doen verwoede pogingen om de
controleurs directe belastingen een basiskennis
BTW bij te brengen.


Is de minister van oordeel dat het opleiden van
controleurs directe belastingen met een
basiskennis BTW een algemene regel moet worden
voor alle controlecentra? Is een gezamenlijke
opleiding directe belastingen en BTW een
oplossing voor het gebrek aan BTW-controleurs?
17.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La pénurie de personnel spécialisé en
matière de TVA constitue en effet un problème.
L'administration oblige les inspecteurs et les
vérificateurs des secteurs des Impôts directs et de
la TVA qui suivent un stage à suivre un cours de
base polyvalent sur les impôts sur les revenus et la
TVA. Cette formation de base est insuffisante et
devrait être complétée par une formation
approfondie. Pour cela, il faudrait davantage de
chargés de cours dans les centres de formation
professionnelle.
17.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
Het gebrek aan personeelsleden gespecialiseerd in
de BTW is inderdaad problematisch. De
administratie verplicht de inspecteurs en
verificateurs van de sectoren Directe Belastingen
en BTW die een stage volgen, om een polyvalente
basiscursus inkomstenbelastingen en BTW te
volgen. Die basisopleiding is niet voldoende en zou
moeten worden aangevuld met een grondige
opleiding. Hiervoor zijn meer lesgevers in de centra
voor beroepsopleiding nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les délais relatifs à la
déclaration fiscale" (n° 7338)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les communications
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
timing voor de belastingaangifte" (nr. 7338)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de verwarrende
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
24
contradictoires à propos des délais de
déclaration" (n° 7321)
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre de Finances sur "le dépôt des
déclarations d'impôts" (n° 7419)
communicatie rond de aangiftetermijnen"
(nr. 7321)
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
indiening van de belastingaangiftes" (nr. 7419)
18.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Les déclarations
fiscales doivent en principe parvenir à
l'administration au plus tard le 30 juin. Aujourd'hui
les médias donnaient pourtant d'autres informations
à cet égard. Alors que les grandes banques
réussissent à offrir un service de qualité à des
millions de gens, à réaliser des calculs complexes
et à envoyer des documents importants à leurs
clients en respectant les délais, l'administration
fiscale moderne est prise en défaut lorsqu'il s'agit
d'envoyer à temps un simple document comme le
formulaire de déclaration. Les formulaires arrivent
trop tard, voire jamais ; ils ne sont pas envoyés,
voire pas imprimés. En outre, dix pour cent des
documents présentent des erreurs. Le
remboursement d'impôt au citoyen laisse
également à désirer. L'Etat s'octroie un prêt sans
intérêt d'un milliard et demi d'euros. Les services
du ministère des Finances manquent donc
cruellement d'efficacité.
18.01 Hendrik Bogaert (CD&V): In principe
moeten de belastingaangiften binnen zijn uiterlijk op
30 juni. Vandaag waren er daarover andere
berichten in het nieuws. Terwijl grote banken erin
slagen miljoenen mensen correct te bedienen,
ingewikkelde berekeningen te maken en
belangrijke documenten tijdig aan hun cliënten te
bezorgen, slaagt de moderne belastingadministratie
er niet in een eenvoudig document zoals een
aangifteformulier tijdig te versturen. Die
documenten komen te laat of niet toe, ze worden
niet verstuurd of ze worden maar niet gedrukt.
Bovendien bevat tien procent ervan fouten. Ook de
terugbetaling van belastingen aan de burger laat te
wensen over. De Staat gunt zichzelf een renteloze
lening van anderhalf miljard euro. Er schort dus
heel wat aan de dienstverlening bij Financiën.
Comment se fait-il que contrairement aux banques,
notre administration ne parvienne pas à effectuer
de simples opérations de base ? Quelles sont les
intentions du ministre en ce qui conerne la
déclaration fiscale ?
Hoe komt het dat de basisbewerkingen, in
tegenstelling tot bij de banken, bij onze
administratie niet lukken? Wat zal de minister doen
met belastingaangifte?
18.02 Carl Devlies (CD&V): Durant le week-end,
j'ai lu dans la presse que MM. Tommelein et Van
Biesen annonçaient déjà un délai supplémentaire
pour le dépôt de la déclaration fiscale. En fait, tout
le monde savait qu'un report serait accordé étant
donné les problèmes d'impression et d'envoi des
feuilles d'impôts et les lacunes de Tax-on-web. De
plus, les administrations publiques fédérales et les
services de police n'avaient pas pu remettre à
temps à leur personnel leurs fiches de
rémunération. Des signes manifestes montraient
que l'administration serait contrainte d'accorder un
report. Néanmoins, elle a discuté de ce report
pendant deux mois et adressé des communiqués
contradictoires. Le ministre déçoit lorsqu'il affirme
que le report ne doit pas devenir une tradition. Ce
sont les circonstances qui ont rendu ce report
inévitable. Pourquoi l'action et la communication du
ministre pèchent-elles par un tel manque de clarté
et d'efficacité ?
18.02 Carl Devlies (CD&V): Tijdens het weekend
las ik in de pers dat de heren Tommelein en Van
Biesen al een uitstel aankondigden voor de
belastingaangifte, maar eigenlijk wist iedereen al
dat er uitstel zou worden verleend aangezien er
problemen waren met het drukken en verzenden
van de aangifteformulieren en met Tax-on-web.
Bovendien hadden de federale
overheidsadministratie en de politiediensten hun
personeel niet tijdig loonfiches bezorgd. Er waren
duidelijke tekenen dat er uitstel zou moeten worden
verleend. Niettemin werd daarover twee maanden
lang gediscussieerd en verwarrend
gecommuniceerd. Dat de minister spreekt over een
traditie van uitstel, is minnetjes. Hij werd
gedwongen door de omstandigheden. Waarom
heeft hij niet op een duidelijke en efficiënte manier
gehandeld en gecommuniceerd?
18.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Combien de
déclarations d'impôt ont déjà été remplies et reçues
par l'administration? Quelle part représentent-elles
18.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Hoeveel
belastingaangiftes werden reeds ingevuld en
ontvangen? Hoeveel is dat ten opzichte van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
25
par rapport au nombre total de déclarations que
doit recevoir l'administration?
totaal dat moet worden ontvangen?
18.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français)
: Je n'ai pas fait d'étude comparée entre l'État et les
banques mais j'espère pouvoir donner des
réponses satisfaisantes.
18.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (Frans): Ik
heb geen vergelijkende studie gemaakt tussen de
overheid en de banken, maar ik hoop dat ik uw
vragen op afdoende wijze zal kunnen
beantwoorden.
(En néerlandais): Je me réfère aux réponses que
j'ai fournies aux questions n°
s
801 et 7 128.

En ce qui concerne le nouveau formulaire de
déclaration, les contribuables disposent, comme il
est d'usage, d'une copie qui sert de brouillon pour
compléter le formulaire de lecture optique. Ils
doivent uniquement retranscrire les montants à
côté des codes pré-imprimés. La procédure est
donc la même qu'auparavant, seule la présentation
de l'original a été modifiée.

Le module pour le calcul des impôts n'est en effet
pas encore disponible sur le site Tax-on-web. Le
décumul complet, en vigueur à partir de cette
année, nécessite un mode de calcul totalement
différent. Le nouveau module se trouve encore en
phase de test, mais cette situation ne doit pas
entraver l'introduction de la déclaration.

Après concertation avec l'administration, les délais
d'introduction ont été prolongés jusqu'au 31 août
2005 pour l'impôt des personnes physiques des
particuliers, tant pour Tax-on-web que pour la
version papier. Pour les mandataires, le délai a été
porté au 31 août 2005 pour la version papier et au
31 octobre 2005 pour une déclaration introduite par
le biais de Tax-on-web. En ce qui concerne la
déclaration à l'impôt des sociétés, le délai sera
examiné en temps utile.
(Nederlands): Ik verwijs naar de antwoorden die ik
gaf op de vragen nr. 801 en 7 128.

Wat het nieuwe aangifteformulier betreft,
beschikken de belastingplichtigen zoals gebruikelijk
over een afschrift dat als voorbereiding dient voor
het invullen van de scanbare aangifte. Zij moeten
alleen de bedragen overschrijven naast de
voorgedrukte codes. De werkwijze is dus dezelfde
als vroeger, alleen heeft het origineel een andere
lay-out.

De module voor de berekening van de belastingen
is inderdaad nog niet beschikbaar op Tax-on-web.
De volledige decumulatie die vanaf dit aanslagjaar
geldt, vergt een totaal nieuwe aanpak van de
berekening. De nieuwe module zit nog steeds in de
testfase, maar dat is geen hinderpaal om de
aangifte in te dienen.

Na overleg met de administratie werden de
termijnen voor de aangifte verlengd tot 31 augustus
2005 voor de particuliere personenbelasting, zowel
voor Tax-on-web als voor de papieren versie. Voor
mandatarissen wordt het 31 augustus 2005 voor de
papieren aangifte en 31 oktober 2005 voor een
aangifte via Tax-on-web. Voor de aangifte in de
vennootschapsbelasting zal de termijn te gelegener
tijd verder worden bekeken.
En ce qui concerne les déclarations sur papier,
nous ne disposons pas de chiffres concrets. Au 13
juin, 52 853 déclarations avaient déjà été
introduites par le biais de Tax-on-web.
Wat de papieren aangiftes betreft, zijn er geen
concrete cijfers beschikbaar. Op 13 juni waren er
reeds 52 853 aangiftes via Tax-on-web ingediend.
(En français) Le 31 août 2005 nous semble une
bonne date : nous avons globalisé les deux mois de
vacances.

Il n'a jamais été question dans un premier temps de
se dire que l'on communiquerait, à une date
précise, un report.
Sans cesse, nous avons été en contact avec notre
administration.
(Frans) 31 augustus lijkt ons een geschikte datum.
De periode loopt dan tot aan het einde van de
zomervakantie.

We zijn nooit van plan geweest om op een
bepaalde datum een uitstel aan te kondigen. We
hebben voortdurend overleg gepleegd met onze
administratie.
18.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Etant donné que
le ministre est quotidiennement en contact avec
18.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Aangezien de
minister dagelijks contact heeft met de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
26
l'administration, il doit également pouvoir
communiquer le nombre de déclarations sur papier
déposées.
administratie, moet hij ook het aantal ontvangen
papieren aangiftes kunnen meedelen.
18.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en français)
: La date du 31 août a été choisie pour les raisons
que j'ai avancées. Le secteur des finances a été
détenu pendant des dizaines d'années par un parti
qui entendait donner un mois pour l'envoi des
déclarations. Or, ce qui est arrivé pour le 31 mai est
parfaitement légal. J'observe que les moyens mis à
la disposition des citoyens partout en Belgique
fonctionnent admirablement, tout comme Tax on
Web.
18.06 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Om
de reeds genoemde redenen hebben we voor de
datum van 31 augustus geopteerd. Gedurende
tientallen jaren was Financiën in handen van een
partij die meende dat een maand volstond om de
aangiften te versturen. De wet bepaalt dat de
aangiften tot 31 mei kunnen worden verzonden. Ik
stel vast dat de middelen waarover de burgers
overal in ons land beschikken, geen problemen
opleveren en dat geldt ook voor Tax-on-Web.
Sur le terrain, les choses ne se passent pas si mal.
Le reste relève du folklore politique. Ne transformez
pas en montagne un problème qui n'en est pas un.
In de praktijk doen zich weinig problemen voor. En
de rest is politieke folklore. U mag van een muis
geen olifant maken, temeer daar er in feite geen
probleem is.
18.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Je tiens enfin à
faire remarquer que le mois de juin ne compte pas
31 jours mais 30.

Président: Carl Devlies
18.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik wil ten slotte
nog vermelden dat er in juni geen 31, maar dertig
dagen zijn.

Voorzitter: de heer Carl Devlies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
manipulation des statistiques dans les réponses
aux questions parlementaires" (n° 7331)
19 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "gemanipuleerde statistieken naar
aanleiding van parlementaire vragen" (nr. 7331)
19.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Selon
un article paru dans De Standaard, les services
fiscaux ne peuvent réaliser suffisamment de
contrôles par manque de personnel. Lorsqu'une
question est posée au Parlement au sujet d'une
région déterminée, les fonctionnaires seraient
chargés de contrôler rapidement quelques dossiers
sans problèmes pour embellir les statistiques. Le
ministre confirme-t-il cette information ? Combien
de contrôles ont été effectués ces dernières
années?
19.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): In een
artikel in De Standaard staat dat de
belastingdiensten niet voldoende kunnen
controleren omdat ze er geen personeel voor
hebben. Wordt er een vraag gesteld in het
Parlement over een bepaalde regio, dan zouden de
ambtenaren de opdracht krijgen om daar vlug een
paar gemakkelijke dossiers te controleren. Het doel
zou zijn om de statistieken positief om te buigen.
Kan de minister dat bevestigen? Hoeveel controles
werden er de laatste jaren uitgevoerd?
19.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : En appliquant des méthodes
sélectives imposées, l'administration opère une
sélection équilibrée parmi tous les dossiers. Cette
sélection comporte des dossiers qui concernent
toutes les catégories de contribuables, qui
ressortissent à toutes les formes juridiques, qui
relèvent de toutes les régions géographiques, qui
ont trait à toute la gamme des activités les plus
diverses et qui se rapportent à de petites et à de
grandes entreprises.
19.02 Staatssecretaris Hervé Jamar (Nederlands):
De administratie maakt via opgelegde
selectiemethoden een evenwichtige keuze uit alle
dossiers. De selectie bevat dossiers uit alle
categorieën van belastingplichtigen, uit alle
rechtsvormen, uit alle geografische gebieden, van
alle verschillende werkzaamheden en van grote en
kleine ondernemingen.



Het aantal controles wordt opgenomen in het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 647
14/06/2005
27
Le nombre de contrôles est mentionné dans le
rapport annuel. Le rapport annuel de 2003 a été
publié sur internet en janvier 2005 et celui de 2004
est en préparation. La gestion de la performance
est également explicitée dans les rapports annuels.
Actuellement, nous tendons vers un système
automatisé permettant d'assurer le suivi des
services.
jaarverslag. Het jaarverslag van 2003 werd in
januari 2005 op het internet gepubliceerd, dat van
2004 is in voorbereiding. Ook het
perfomantiemanagement wordt in de jaarverslagen
toegelicht. Momenteel streeft men naar een
geautomatiseerd systeem om de diensten op te
volgen.
19.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Le
ministre nie donc toute manipulation des
statistiques, induite par les questions
parlementaires.
19.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): De
minister ontkent dus dat de statistieken worden
gemanipuleerd onder invloed van parlementaire
vragen?
19.04 Hervé Jamar, secrétaire d'État (en français):
Je ne connais pas le contrôleur des contributions
anonyme sur qui on se base pour développer cela.
Je vous donne la réponse qui me paraît correcte.
Je veux bien recevoir ce monsieur mais de manière
non anonyme.
19.04 Staatssecretaris Hervé Jamar (Frans): Ik
ken de anonieme belastingcontroleur niet die over
die werkwijze uit de biecht zou hebben geklapt. Ik
geef u een naar mijn aanvoelen correct antwoord.
Ik wil dat heerschap gerust ontmoeten maar dan
moet hij zich wel bekend maken.
19.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): C'est
un fonctionnaire des contributions qui l'affirme.
Peut-être sortira-t-il jamais de l'anonymat.
19.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is
een belastingambtenaar die zulks beweert.
Misschien treedt hij ooit uit de anonimiteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les recrutements en 2004 et 2005 pour les
centres de contrôle" (n° 7330)
20 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de aanwervingen in 2004 en 2005 voor de
controlecentra" (nr. 7330)
20.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): M.
Jean-Marc Delporte, administrateur général des
Contributions, a souligné dernièrement dans la
presse quil se pose un problème de recrutement
dans les centres de contrôle. Il se rend compte que
la résolution du problème d'occupation demandera
beaucoup de temps.

Combien d'agents ont été engagés en 2004 dans
les centres de contrôle de Bruxelles et d'Anvers ?
Combien entreront en service cette année
?
Combien d'agents ont quitté les centres de contrôle
en 2004 à la suite de détachements, de départs à
la retraite et de mutations ? Combien de départs
sont prévus cette année pour les mêmes raisons ?
20.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Jean-
Marc Delporte, administrateur-generaal van de
Belastingen, heeft onlangs in de pers gewezen op
het probleem van de wervingen in de
controlecentra. Hij beseft dat het tijd zal kosten om
de bezettingsproblemen op te lossen.


Hoeveel mensen werden in dienst genomen in
2004 in de controlecentra van Brussel en
Antwerpen? Hoeveel komen er dit jaar in dienst?
Hoeveel personen zijn er in 2004 uit de
controlecentra vertrokken als gevolg van
detacheringen, pensioneringen en
overplaatsingen? Hoeveel zullen er dit jaar om
dezelfde motieven weggaan?
20.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): La procédure d'affectation d'un
fonctionnaire nouvellement entré en service diffère
de son niveau et selon qu'il est appelé à travailler
dans les services de la TVA ou des contributions
directes. L'affectation des fonctionnaires des
niveaux A et B aux contributions directes n'est pas
définitive au cours de leur stage de douze mois ni,
20.02 Staatssecretaris Hervé Jamar
(Nederlands): De procedure inzake
dienstaanwijzing van een nieuw aangenomen
ambtenaar verschilt naargelang van hun niveau en
naargelang het gaat om ambtenaren voor de BTW-
diensten of voor de directe belastingen. De
dienstaanwijzing voor de ambtenaren van de
niveaus A en B bij de directe belastingen is niet
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/06/2005
CRABV 51
COM 647
28
pour les fonctionnaires de niveau A, au cours de
leur formation complémentaire. Les nouveaux
fonctionnaires des services de la TVA et les
fonctionnaires des niveaux B et C des contributions
directes reçoivent toutefois une affectation définitive
à Bruxelles ou à Anvers dès le début de leur stage.
Au cours de cette période, ils reçoivent des cours
de formation et effectuent des stages dans
différents services à proximité de leur domicile.


Aux contributions directes, les fonctionnaires des
niveaux A et B ne reçoivent une affectation
définitive qu'à l'issue de leur stage et de leur
formation, dans le cadre d'une procédure de mise
en concurrence qui permet également à des
fonctionnaires statutaires nommés précédemment
­ essentiellement à Bruxelles et à Anvers ­
d'obtenir une nouvelle affectation. Les nouveaux
fonctionnaires sont généralement affectés à
Bruxelles ou à Anvers en remplacement des
fonctionnaires comptant plus d'ancienneté qui, sur
la base de leur classement, peuvent prétendre
prioritairement à une mutation vers d'autres
résidences.
definitief tijdens hun stageperiode van twaalf
maanden en de zes maanden bijkomende vorming
voor de ambtenaren van niveau A. De nieuwe
ambtenaren bij de BTW en de niveaus B en C bij
de directe belastingen krijgen wel al van bij de start
van hun stage een definitieve dienstaanwijzing in
Brussel of Antwerpen. Tijdens deze periode nemen
ze deel aan vormingscursussen en verrichten ze
stages in verschillende diensten in de nabijheid van
hun woonplaats.

De ambtenaren van niveaus A en B bij de directe
belastingen krijgen pas na afloop van hun stage- of
vormingsperiode een definitieve dienstaanwijzing
via een procedure tot incompetitiestelling, die ook
aan de eerder statutair benoemde ambtenaren ­
voornamelijk in Brussel of Antwerpen ­ de kans
biedt op een nieuwe dienstaanwijzing. De nieuwe
ambtenaren worden meestal toegewezen aan
Brussel of Antwerpen, ter vervanging van
ambtenaren met meer anciënniteit die op basis van
hun klassement voorrang hebben bij een mutatie
naar andere standplaatsen.
Etant donné les nombreuses mutations et
procédures de mise en compétition, il est
impossible de préciser le nombre de fonctionnaires
supplémentaires affectés à Bruxelles et à Anvers.

En 2004, l'effectif des centres de contrôle s'est
réduit de 27 unités. En raison des procédures de
nomination en cours et du plan de personnel en
préparation, il n'est pas possible de chiffrer le
nombre de fonctionnaires qui partiront en 2005.
Het is onmogelijk om, in het licht van alle mutaties
en procedures tot incompetitiestelling, het aantal
nieuwe ambtenaren die aan Brussel en Antwerpen
worden toegewezen, te preciseren.

In 2004 verminderde het personeelsbestand van de
controlecentra met 27 ambtenaren. Wegens de nog
lopende benoemingsprocedures en het
personeelsplan dat momenteel wordt uitgewerkt,
kan niet worden bepaald hoeveel ambtenaren er in
2005 zullen weggaan.
20.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Je
m'étonne que le secrétaire d'Etat produise des
chiffres aussi peu concrets. La presse a pourtant
publié toutes sortes de chiffres durant la semaine
passée. Je déposerai dès lors une question écrite
afin de disposer de statistiques détaillées.
20.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het
verbaast me dat de staatssecretaris hier zo weinig
concrete cijfers kan voorleggen. In de pers werd
vorige week nochtans wel met heel wat cijfers
gegoocheld. Ik zal dan ook een schriftelijke vraag
stellen om over uitgebreider cijfermateriaal te
kunnen beschikken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 19
heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 19.00 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline