KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 709
CRABV 50 COM 709
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
woensdag mercredi
27-03-2002 27-03-2002
10:00 uur
10:00 heures
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de studentenarbeid" (nr. 1183)
1
Interpellation de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "les
emplois d'étudiant" (n° 1183)
1
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de evaluatie van de ligdagprijs in de Brusselse
ziekenhuizen van 1997 tot 2001" (nr. 6658)
3
Question de Mme Simonne Creyf au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "l'évaluation
du prix de la journée d'hospitalisation dans les
hôpitaux bruxellois de 1997 à 2001" (n° 6658)
3
Sprekers:
Simonne Creyf, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Simonne Creyf, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de situatie van het personeel tewerkgesteld in de
extramurale laboratoria voor klinische biologie"
(nr. 6820)
4
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et des Pensions sur "la situation
du personnel des laboratoires extra-muros de
biologie clinique" (n° 6820)
4
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de verhoogde uitkering inzake gezondheidszorg
voor kinderen die verhoogde kinderbijslag
genieten in het stelsel van de zelfstandigen"
(nr. 6803)
6
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "le
bénéfice de l'intervention majorée en matière de
soins de santé aux enfants bénéficiant
d'allocations familiales majorées appartenant au
régime des travailleurs indépendants" (n° 6803)
6
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Frank Vandenbroucke,
minister van Sociale Zaken en Pensioenen
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Frank Vandenbroucke, ministre
des Affaires sociales et des Pensions
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de eerste
minister, aan de minister van Sociale Zaken en
Pensioenen en aan de vice-eerste minister en
minister van Werkgelegenheid over "de
structurele bijdrageverminderingen" (nr. 6844)
7
Question de Mme Greta D'hondt au premier
ministre, au ministre des Affaires sociales et des
Pensions et à la vice-première ministre et ministre
de l'Emploi sur "la réduction structurelle des
cotisations" (n° 6844)
7
Sprekers:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken
en Pensioenen
Orateurs:
Greta D'hondt, Frank
Vandenbroucke, ministre des Affaires
sociales et des Pensions
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
van
WOENSDAG
27
MAART
2002
10:00 uur
______
du
MERCREDI
27
MARS
2002
10:00 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door
de heer Joos Wauters, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.18 heures par M. Joos
Wauters, président.
01 Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot
de minister van Sociale Zaken en Pensioenen
over "de studentenarbeid" (nr. 1183)
01 Interpellation de Mme Greta D'hondt au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "les emplois d'étudiant" (n° 1183)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Studenten
tewerkgesteld tijdens de zomer-, kerst- en
paasvakantie zijn vrijgesteld van RSZ-bijdragen. Zij
moeten wel een solidariteitsbijdrage betalen ten
belope van 2,5 procent. De werkgeversbijdrage
voor werkstudenten bedraagt gedurende deze
periode 5 procent.

Op 18 januari 2002 besliste de regering om de
vrijstelling van RSZ tijdens schoolvakanties uit te
breiden tot studenten die tijdens het schooljaar voor
dezelfde werkgever werken.


Wij vinden het een positieve zaak dat studenten
werkervaring kunnen opdoen tijdens hun studies.
Anderzijds stellen wij vast dat het volume van
studentenarbeid niet langer enkel verklaard kan
worden door de financiële noodzaak om de studies
te betalen en op die manier de toegang tot het
hoger onderwijs voor meer jongeren mogelijk te
maken. Het fenomeen van studentenarbeid breidt
zich uit naar het hele schooljaar.
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Les étudiants qui
travaillent pendant les vacances d'été, de Noël et de
Pâques sont exonérés de cotisations ONSS. Ils
doivent cependant s'acquitter d'une cotisation de
solidarité de 2,5%. Les cotisations patronales pour
les travailleurs étudiants s'élèvent à 5% pendant
ces périodes.

Le 18 janvier 2002, le gouvernement a décidé
d'étendre l'exonération de cotisations ONSS
accordée pendant les vacances scolaires aux
étudiants lorsque ceux-ci travaillent pendant
l'année scolaire pour le même employeur.

Nous estimons qu'il est bon que les étudiants
puissent acquérir une expérience professionnelle
pendant leurs études mais nous constatons que les
besoins en matière de financement des études, qui
permet à davantage de jeunes d'accéder à
l'enseignement supérieur, ne suffit plus à expliquer
le volume pris par les jobs d'étudiants. Le
phénomène des emplois étudiants concerne
l'ensemble de l'année scolaire.
Ook de uitzendsector heeft de markt van de
studentenarbeid ontdekt. Studentenarbeid is eerder
een element van flexibiliteit op de arbeidsmarkt
geworden. Voor steeds meer jongeren biedt
studentenarbeid de mogelijkheid om naast de
studies ook een zeker inkomen te verwerven. Het
idee van de democratisering van het onderwijs, dat
achter het oorspronkelijke regime van
studentenarbeid zat, wordt op die manier uitgehold.
Le secteur de l'intérim a lui aussi jeté son dévolu
sur le marché du travail étudiant. Cette formule est
plutôt devenue un gage de flexibilité sur le marché
du travail. Pour un nombre croissant de jeunes, le
travail étudiant représente la possibilité d'acquérir,
en marge des études, un revenu sûr. L'idée de la
démocratisation de l'enseignement qui sous-tendait
à l'origine le régime du travail étudiant, s'en retrouve
dès lors vidée de sa substance.
27/03/2002
CRABV 50
COM 709
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Is het wel goed om aan studenten de indruk te
geven dat de afstand tussen bruto en nettoloon zeer
klein is? Ook de solidariteit wordt op die manier
uitgehold. Studenten hebben een totaal vertekend
beeld van het nettoloon dat ze zullen overhouden op
het moment dat ze als gewoon werknemer in
loondienst treden.

Est-il vraiment conseillé de donner aux étudiants
l'impression que l'écart entre le salaire brut et le net
est si restreint? Ce système porte également un
coup à la solidarité. Les étudiants ont une vision
tout à fait faussée du salaire net qui leur reviendra
au moment où ils seront employés en qualité de
simples salariés.
De uitbreiding van de periode waarin de studenten
vrijgesteld worden van RSZ-bijdragen houdt
gevaren in. De student die tijdens het jaar werkt,
houdt aan zijn arbeid meer over dan andere
werknemers die hetzelfde werk doen. Een aantal
werkgevers zal kiezen voor studenten in plaats van
voor reguliere werknemers, waardoor feitelijke
ongelijkheid tussen werknemers ontstaat. Vooral
laaggeschoolden worden hiervan het slachtoffer.

Wat zijn de maatschappelijke achtergronden die de
regering ertoe aanzetten deze regeling door te
voeren? Is over deze nieuwe maatregelen overleg
gepleegd met de sociale partners? Wat is de
houding van de minister ten aanzien van de
verdringingsproblematiek? Vreest de minister niet
dat studenten een verkeerd beeld krijgen van de
afstand tussen een bruto- en een nettoloon?
L'extension de la période au cours de laquelle les
étudiants sont exonérés de cotisations ONSS
comporte certains risques. A prestation égale,
l'étudiant qui travaille pendant l'année retire de son
travail davantage que les autres travailleurs.
Certains employeurs opteront pour des étudiants
plutôt que pour des travailleurs réguliers, ce qui
engendrera une inégalité de fait entre travailleurs.
Ce sont surtout les travailleurs moins qualifiés qui
feront les frais de cette mesure.
Quel est le contexte social qui incite le
gouvernement à effectuer cette modification? Une
concertation a-t-elle été ouverte avec les
partenaires sociaux à propos de cette nouvelle
mesure? Quelle est l'attitude du ministre envers la
question de l'éviction? Le ministre ne craint-il pas
que les étudiants se fassent une image erronée du
rapport entre salaire brut et salaire net?
01.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Steeds vaker heeft een student een
bijverdienste buiten de vakantiemaanden juli,
augustus en september. Het is onbillijk deze
studenten te verplichten een andere werkgever te
zoeken voor hun tewerkstelling tijdens de
zomermaanden dan tijdens de rest van het jaar,
teneinde van de niet-onderwerping aan de RSZ te
kunnen genieten. Daarom werden de woorden
"kerst- en paasvakantie" vervangen door de
woorden "periodes van niet-verplichte aanwezigheid
in de onderwijsinstellingen". De andere bestaande
voorwaarden voor tewerkstelling blijven behouden.

Aangaande deze aanpassing werd overleg
gepleegd met de sociale partners. Op 15 mei 2001
verleende de NAR een positief advies. Het
beheerscomité gaf op 23 november 2001 een
gunstig advies over het nieuwe wijzigingsvoorstel.

De wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten wil oneerlijke concurrentie
met de regulier tewerkgestelde werknemers
voorkomen en bevat strikt na te leven voorwaarden.
01.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais):
Les étudiants sont de plus en plus nombreux à avoir
un job en dehors des mois de juillet, août et
septembre. Il est injuste de les contraindre, pour
qu'ils puissent continuer à travailler sans être
soumis à l'ONSS, à chercher pour leur job d'été un
autre employeur que celui pour qui ils travaillent
pendant le reste de l'année. C'est pour cette raison
que la référence aux vacances de Noël et de
Pâques a été remplacée par une référence
aux périodes sans obligation de fréquenter les
établissements scolaires. Les autres conditions
d'emploi en vigueur restent d'application.

Cet aménagement a fait l'objet d'une concertation
avec les partenaires sociaux. Le CNT a rendu un
avis positif à ce sujet le 15 mai 2001. Le comité de
gestion a rendu un avis favorable au sujet de cette
proposition de modification le 23 novembre.

La loi du 3 juillet 1978 relative aux conventions
collectives de travail avait pour objectif d'éviter une
concurrence déloyale pour le travailleur ordinaire.
Elle énonce des conditions qui doivent être
rigoureusement respectées.
Bepaalde studenten worden uitgesloten van de
mogelijkheid een overeenkomst voor tewerkstelling
van studenten af te sluiten. Deze voorwaarden
Certains étudiants sont exclus de la possibilité de
conclure une convention d'emploi d'étudiants. Mme
Onkelinx pourra vous fournir de plus amples
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
blijven behouden. Minister Onkelinx kan over het
toepassingsgebied van deze wet meer uitleg geven.

De student die naast zijn studies een job uitoefent
buiten de maanden juli, augustus en september is
wel aan de sociale zekerheid onderworpen. In dat
geval moeten er bijdragen worden betaald, zoals
voorgeschreven door de wet. De gewone regels zijn
van toepassing. Daaruit volgt dat de rechten die uit
de bijdrageplicht volgen van kracht zijn. Zo kunnen
de studenten de afstand tussen bruto- en nettoloon
beter inschatten. De wijziging van artikel 17bis is
louter een aanpassing van de voorwaarden voor
RSZ-vrijstelling tijdens de zomermaanden.

Pedagogisch is dit dus net een goede oefening.
précisions à propos du champ d'application de cette
loi.

L'étudiant qui travaille en dehors des mois de juillet,
d'août et de septembre est quant à lui soumis aux
règles de la sécurité sociale. Des cotisations seront
dues, comme le prescrit la loi. Les règles ordinaires
s'appliquent. Par conséquent, l'intéressé pourra
faire valoir les droits qui découlent de l'obligation de
cotiser. Les étudiants pourront ainsi mieux
apprécier l'écart entre le salaire net et le salaire
brut. La modification de l'article 17bis est une
simple adaptation des conditions d'exonération des
cotisations ONSS durant les mois d'été.

Du point de vue pédagogique, c'est donc un
excellent exercice.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Mijn vraag werd
ingegeven door de recente wijziging van de regels,
de wijze waarop de studentenarbeid wordt
uitgeoefend en het volume ervan. Dit wordt arbeid
uitgeoefend door studenten in plaats van
studentenarbeid. Dit wordt concurrentie met de
laaggeschoolden. Ik vraag de minister om dit te
bekijken en zal ook minister Onkelinx deze vraag
stellen.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Ma question m'a été
inspirée par la modification récente des règles
auxquelles est soumis l'emploi d'étudiant et de ses
modalités, également en ce qui concerne son
ampleur. On risque d'en arriver à des emplois
exercés par des étudiants au lieu d'un véritable
emploi d'étudiant. A cela s'ajoute le risque de voir
ainsi apparaître une concurrence pour les
travailleurs peu qualifiés. Je demande au ministre
de bien vouloir examiner ce dossier et je poserai
également la question à la ministre Onkelinx.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de evaluatie van de ligdagprijs in de Brusselse
ziekenhuizen van 1997 tot 2001" (nr. 6658)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur
"l'évaluation du prix de la journée
d'hospitalisation dans les hôpitaux bruxellois de
1997 à 2001" (n° 6658)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): De tabel met de
evolutie van de ligdagprijs in de Brusselse
ziekenhuizen is sprekend. De ligdagprijs in de
private ziekenhuizen is opmerkelijk lager dan die in
de openbare. In 1997 bedroeg de ligdagprijs in
openbare ziekenhuizen 11.000 frank, in private
ziekenhuizen 8.000 frank. In 2001 ging het
respectievelijk om 14.000 en 9.000 frank. Op vijf
jaar tijd is er dus een stijging met 3.000 frank voor
de openbare ziekenhuizen en met 1.000 frank voor
de private ziekenhuizen.




Kan de minister de verschillen verklaren?
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Le tableau qui
donne un aperçu de l'évolution du prix de la journée
d'hospitalisation dans les hôpitaux bruxellois est
éloquent. En effet, dans les hôpitaux privés, le prix
de la journée d'hospitalisation est nettement moins
élevé que dans les hôpitaux publics. En 1997, le
prix de la journée d'hospitalisation dans les hôpitaux
publics s'élevait à 11.000 francs, contre 8.000
francs dans les hôpitaux privés. En 2001, ces prix
se montaient respectivement à 14.000 et 9.000
francs. En l'espace de cinq ans, on note donc une
augmentation de 3.000 francs pour les hôpitaux
publics et de 1.000 francs pour les hôpitaux privés.

Le ministre peut-il expliquer ces différences?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De ligdagprijs, zonder
inhaalbedragen, in de Brusselse ziekenhuizen,
02.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Le prix de journée, montants de
rattrapage non compris, des hôpitaux bruxellois
27/03/2002
CRABV 50
COM 709
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
steeg van 1997 tot 2001 in de openbare
ziekenhuizen van 9.537 tot 11.485 frank of een
gemiddelde jaarlijkse groei van 4,8 procent en een
absolute groei van 20,42 procent, in de particuliere
ziekenhuizen van 7.867 tot 9.316 frank of een
gemiddelde jaarlijkse groei van 4,3 procent en een
absolute groei van 18,42 procent. Het verschil
tussen beide bedraagt dus slechts 2 procent. Het
verschil wordt onder meer veroorzaakt door de
vaststelling van de onderdelen B1 en B2 voor
verschillende dienstjaren. Die worden vastgesteld
op basis van de activiteit en de karakteristieken van
de ziekenhuizen, niet van hun statuut.
publics est passé de 9.537 à 11.485 francs entre
1997 et 2001, ce qui représente une croissance
annuelle moyenne de 4,8% et une croissance
absolue de 20,42%. En ce qui concerne les
hôpitaux privés, le prix de journée a augmenté de
7.867 à 9.316 francs, soit une croissance annuelle
moyenne de 4,3% et une croissance absolue de
18,42%. La différence entre les deux types
d'établissements n'est que de 2% et elle s'explique
notamment par la fixation des éléments B1 et B2
pour les différents exercices. Ceux-ci sont
déterminés sur la base de l'activité et des
caractéristiques des hôpitaux et non pas en fonction
de leur statut.
02.03 Simonne Creyf (CD&V):Ik ben niet veel
wijzer geworden. Het verschil bedraagt ongeveer 2
procent in absolute groei van de kostprijs. Het duidt
aan dat de twee verder uit elkaar groeien. Wat
bedoelt de minister met karakteristieken?
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Voilà qui ne
m'avance guère. La différence est de quelque 2%
en croissance absolue du coût. Cette donnée
démontre que la différence se creuse entre les deux
types d'établissements. Qu'entend le ministre par
"caractéristiques" ?
02.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Een antwoord is nu onmogelijk.
Daarvoor is een zeer grondige studie nodig. Er zou
zelfs een doctoraat over geschreven kunnen
worden. De ligdagprijs houdt immers met zeer veel
elementen rekening.
02.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Il est impossible de répondre
immédiatement à cette question. Une étude
approfondie est nécessaire. Elle pourrait même
faire l'objet d'une thèse de doctorat. Le prix de la
journée recouvre en effet toute une série
d'éléments.
02.05 Simonne Creyf (CD&V): U heeft zo een
onderzoek niet gevraagd?
02.05 Simonne Creyf (CD&V): N'avez-vous pas
demandé l'organisation d'une étude ?
02.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Een analyse zou interessant kunnen
zijn, maar ik kan mijn administratie daartoe niet de
opdracht geven, gezien de reeds zeer hoge
werkdruk. Het verschil heeft niets meer te maken
met historische kosten, maar wel met de
aangeboden diensten en de activiteiten. Oncologie
heeft een hogere ligdagprijs, maar ik wil niet
improviseren bij het geven van voorbeelden.
02.06 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Il serait intéressant de procéder à une
analyse mais je ne puis charger mon administration
de cette mission dans la mesure où le travail ne
manque pas. La différence constatée ne concerne
en rien les coûts historiques mais se rapporte plutôt
aux services et aux activités offerts. Les services
d'oncologie facturent un prix de la journée plus
élevé mais je ne souhaite pas multiplier les
exemples car cela relèverait de l'improvisation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02.07 De voorzitter : De heer Yvan Mayeur vraagt
om zijn vraag tot na het Paasreces uit te stellen.
02.07 Le président : M. Yvan Mayeur demande
que sa question soit reportée après Pâques.
03 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de situatie van het personeel tewerkgesteld in
de extramurale laboratoria voor klinische
biologie" (nr. 6820)
03 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et des Pensions sur "la
situation du personnel des laboratoires extra-
muros de biologie clinique" (n° 6820)
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Met het vorige
antwoord van de minister waren de mensen die
werken in de laboratoria voor klinische biologie niet
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Les personnes
travaillant dans les laboratoires de biologie clinique
n'avaient pas apprécié la réponse précédente du
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
erg tevreden. Het federaal akkoord voor de non-
profitsector van einde 2000 zette een groot aantal
onrechtvaardigheden recht. Het personeel van de
extramurale laboratoria viel evenwel uit de boot.
Een A1-laborant in een extramuraal laboratorium
bijvoorbeeld verdient bij indiensttreding 370 euro
minder dan zijn collega in een ziekenhuis.
Bovendien heeft hij minder premies en geniet hij
niet dezelfde regeling voor arbeidsduurvermindering
en bijkomende vakantiedagen. Men zegt mij dat
400 miljoen frank zou volstaan voor de opheffing
van de discriminatie. In een CAO in die sector kan
men maar geven naarmate men subsidies krijgt.



Zal de minister iets doen aan de discriminatie van
de extramurale laboratoria voor klinische biologie?
Wat is de kostprijs van de afschaffing van de
discriminatie? Wat zou de impact zijn op het
ziekteverzekeringsbudget?
ministre. L'accord fédéral pour le non-marchand de
fin 2000 met fin à un grand nombre d'injustices. Le
personnel des laboratoires extra-muros est toutefois
resté sur la touche. Lors de son entrée en service,
un laborantin de niveau A1 travaillant dans un
laboratoire extra-muros gagne par exemple 370
euros de moins que ses collègues travaillant en
hôpital. Par ailleurs, il bénéficie de moins de primes
et se voit appliquer un régime différent en ce qui
concerne la réduction du temps de travail et les
jours de congé supplémentaires. L'on m'a affirmé
que 400 millions de francs suffiraient pour lever
cette discrimination. Mais on ne peut donner sur la
base d'une CTT dans ce secteur qu'en fonction des
subventions que reçoit ce dernier.

Le ministre a-t-il l'intention de prendre des mesures
pour remédier à la discrimination dont sont victimes
les laboratoires extra-muros de biologie clinique ?
Que coûtera la suppression de cette discrimination?
Quel serait l'incidence budgétaire de cette
suppression sur l'assurance maladie ?
03.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Er zullen geen bijkomende middelen
worden opgenomen in het RIZIV-budget klinische
biologie om de arbeidsvoorwaarden in de
extramurale laboratoria gelijk te schakelen met
deze in de ziekenhuissector. De extramurale
laboratoria moeten worden beschouwd als een
markt die zichzelf saneert en waarbij zowel
werkgevers als werknemers de
verantwoordelijkheid dragen voor de
arbeidsomstandigheden.
03.02 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Nous ne comptons pas dégager de
moyens supplémentaires en faveur du budget de la
biologie clinique de l'INAMI pour aligner les
conditions de travail des laboratoires extra-muros
sur celles du secteur hospitalier. Il faut considérer
les laboratoires extra-muros comme un marché qui
opère un auto-assainissement et dont les
employeurs et les travailleurs partagent la
responsabilité des conditions de travail.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Op de commerciële
markt gelden andere regels dan in de
gesubsidieerde sectoren. De arbeider heeft geen
boodschap aan wat de minister vertelt.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Les règles du
marché diffèrent de celles du secteur subventionné.
Il s'agit en l'occurrence de deux secteurs
subventionnés. Le travailleur n'a cure des discours
du ministre.
03.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Mevrouw D'hondt redeneert nu veel
minder rigoureus dan inzake de
studentenarbeidproblematiek. Ook hier gelden
algemene principes. De ziekenhuizen behoren tot
de non-profitsector, waar de regel "gelijk loon voor
gelijk werk" geldt. De laboratoria vallen onder de
profitsector.
03.04 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Le raisonnement de Mme D'hondt
devient soudain moins rigoureux qu'en ce qui
concerne la problématique du travail des étudiants.
Ici aussi, les principes généraux sont de mise. Les
hôpitaux appartiennent au secteur non marchand,
auquel s'applique la règle "à travail égal, salaire
égal". Les laboratoires relèvent du secteur
marchand.
03.05 Greta D'hondt (CD&V): Het gaat over taken
die in een ziekenhuis niet direct met zorg te maken
hebben.
03.05 Greta D'hondt (CD&V): Il s'agit de tâches
qui, dans un hôpital, ne concernent pas directement
les soins.
03.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Die redenering volgend kan men ook
voor arbeiders die in een farmaceutisch bedrijf
03.06 Frank Vandenbroucke ministre (en
néerlandais): Si l'on adopte ce raisonnement, on
peut revendiquer un salaire égal pour des
27/03/2002
CRABV 50
COM 709
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
werken een gelijk loon eisen, omdat ze indirect met
gezondheidszorg te maken hebben.
travailleurs d'une entreprise pharmaceutique, dans
la mesure où ils sont indirectement impliqués dans
les soins de santé.
03.07 Greta D'hondt (CD&V): Waarom mag met
middelen van de sociale zekerheid een laborante in
een ziekenhuis meer verdienen dan een laborante
die elders werkt?
03.07 Greta D'hondt (CD&V): Pourquoi une
laborantine occupée dans un hôpital devrait-t-elle,
grâce aux moyens financiers de la sécurité sociale,
gagner davantage qu'une laborantine travaillant
ailleurs ?
03.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): Omdat ze in een ziekenhuis werkt.
03.08 Frank Vandenbroucke , ministre (en
néerlandais): Parce qu'elle travaille dans un hôpital.
03.09 Greta D'hondt (CD&V): Dat is een
gevaarlijke redenering. De plaats van tewerkstelling
bepaalt dus de waardering van de job. Ik kom hier
zeker en vast nog op terug.
03.09 Greta D'hondt (CD&V): C'est un
raisonnement dangereux. Le lieu de travail
déterminerait donc l'importance qu'il faut accorder à
un emploi. Je ne manquerai pas de revenir sur
cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Pensioenen over
"de verhoogde uitkering inzake gezondheidszorg
voor kinderen die verhoogde kinderbijslag
genieten in het stelsel van de zelfstandigen"
(nr. 6803)
04 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et des Pensions
sur "le bénéfice de l'intervention majorée en
matière de soins de santé aux enfants bénéficiant
d'allocations familiales majorées appartenant au
régime des travailleurs indépendants" (n° 6803)
04.01 Daniel Bacquelaine (MR): Gehandicapte
kinderen die de verhoogde kinderbijslag genieten,
kunnen aanspraak maken op een verhoogde
tegemoetkoming van de ziekteverzekering.
Dossiers van gehandicapte kinderen in het
algemene stelsel worden echter niet op dezelfde
manier behandeld als dossiers in het stelsel van de
zelfstandigen.

Krachtens artikel 37 van de wet van 14 juli 1994 en
artikel 32 van het koninklijk besluit van 29
december 1997 betreffende de zelfstandigen,
kunnen kinderen in het stelsel van de zelfstandigen
de verhoogde tegemoetkoming enkel genieten
wanneer een bepaalde inkomensgrens niet
overschreden wordt, terwijl die voorwaarde niet
geldt in het algemene stelsel.

Naar verluidt hebben de RIZIV-organen zich over de
kwestie gebogen. Wat is de stand van zaken van de
werkzaamheden ? Wat is uw standpunt over die
discriminatie van kinderen met nochtans dezelfde
medisch-sociale handicap ?
04.01 Daniel Bacquelaine (MR): Les enfants
handicapés bénéficiant des allocations familiales
majorées peuvent prétendre au bénéfice de
l'intervention majorée de l'assurance soins de
santé. Cependant, il existe une différence de
traitement entre les enfants handicapés du régime
général et ceux du régime des travailleurs
indépendants.


En effet, sur base de l'article 37 de la loi du 14 juillet
1994 et de l'article 32 de l'arrêté royal du 29
décembre 1997 relatif aux travailleurs
indépendants, le bénéfice du remboursement
préférentiel n'est accordé aux enfants du régime
des indépendants que sous réserve d'un plafond de
ressources, alors qu'en régime général, une telle
condition n'est pas requise.

Il semblerait que les instances de l'INAMI se soient
penchées sur la question. Quel est l'état
d'avancement des travaux? Quelle est votre
position face à cette discrimination entre enfants
relevant du même handicap médico-social?
04.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): De
verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt
toegekend aan gehandicapte kinderen, die uit dien
hoofde al recht hebben op de verhoogde
kinderbijslag, voor zover de belastbare bruto
04.02 Frank Vandenbroucke , ministre (en
français): L'intervention majorée de l'assurance est
octroyée aux enfants handicapés, bénéficiaires de
ce fait d'allocations familiales majorées, pour autant
que les revenus annuels bruts imposables du
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
jaarinkomsten van het gezin waarvan het kind deel
uitmaakt, lager liggen dan 12.482,92 EUR,
vermeerderd met 2.310,92 EUR per persoon ten
laste. Die voorwaarden gelden voor het algemene
stelsel én voor het stelsel van de zelfstandigen.

Wel kan een gehandicapt kind in het algemene
stelsel een aanvraag doen om als gehandicapte
rechthebbende te worden ingeschreven, als het
ouder dan vijftien jaar is, of als inwonende
rechthebbende. In die situatie vormt het kind een
gezin op zich, en worden enkel zijn eventuele
inkomsten in aanmerking genomen. Die
mogelijkheid hebben kinderen in het stelsel van de
zelfstandigen niet.

Het Technisch Comité voor de zelfstandigen
onderzoekt momenteel hoe dat probleem kan
worden opgelost, met behoud van het
solidariteitsmechanisme in het stelsel van de
zelfstandigen.

Ik ben gesensibiliseerd voor het probleem, en
probeer een oplossing te vinden, want de
bestaande discrepantie is moeilijk te
verantwoorden.
ménage dont ils font partie n'atteignent pas
12.482,92 euros, augmentés de 2.310,92 euros par
personne à charge. Ces conditions sont applicables
dans le régime général et dans le régime
indépendant.


Cependant, il est possible à un enfant, bénéficiaire
dans le régime général, de solliciter son inscription
en qualité de titulaire handicapé, s'il a plus de
quinze ans, ou en qualité de titulaire résident.Dans
ces conditions, cet enfant constitue un ménage à lui
seul et seuls ses éventuels revenus sont pris en
considération. Cette possibilité n'est pas octroyée
aux enfants bénéficiaires dans le régime
indépendant.

La manière de résoudre cette difficulté, tout en
gardant les mécanismes de solidarité au sein du
régime indépendant, est actuellement examinée au
sein du comité technique des travailleurs
indépendants.

Sensibilisé à cette situation, je m'efforce d'y porter
remède, la différence existant en ce domaine étant
difficile à légitimer.
04.03 Daniel Bacquelaine (MR): Ik ben tevreden
met het antwoord van de minister.
04.03 Daniel Bacquelaine (MR): Je suis satisfait
de la réponse du ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
eerste minister, aan de minister van Sociale
Zaken en Pensioenen en aan de vice-eerste
minister en minister van Werkgelegenheid over
"de structurele bijdrageverminderingen"
(nr. 6844)
05 Question de Mme Greta D'hondt au premier
ministre, au ministre des Affaires sociales et des
Pensions et à la vice-première ministre et
ministre de l'Emploi sur "la réduction structurelle
des cotisations" (n° 6844)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister
van Sociale Zaken en Pensioenen.)
(La réponse sera fournie par le ministre des Affaires
sociales et des Pensions.)
05.01 Greta D'hondt (CD&V): De regering-
Dehaene wou door het jaarlijks optrekken van de
structurele bijdrageverminderingen de handicap van
de werkgeverslasten ten opzichte van de
buurlanden in zes jaar wegwerken. Deze regering
ging beter doen en zou de operatie versnellen. Daar
komt nu blijkbaar niets van in huis. Niettemin blijft
de regeling van de vorige regering in voege. Vorige
vrijdag was het KB dat de nieuwe
bijdrageverminderingen moet invoeren op 1 april
2002 echter nog niet verschenen. De vraag rijst of
men ook daar op terug komt.



05.01 Greta D'hondt (CD&V) (en néerlandais): Le
gouvernement Dehaene voulait résorber en six ans
le handicap de la Belgique par rapport aux pays
voisins en matière de charges patronales en
augmentant chaque année les réductions
structurelles des cotisations. Ce gouvernement allait
faire mieux et accélérer le processus. Visiblement, il
n'en est rien aujourd'hui. Le régime mis en place
par le gouvernement précédent n'en reste pas
moins d'application. Vendredi dernier, l'arrêté royal
qui devait instaurer la nouvelle diminution des
cotisations au 1 avril 2002 n'avait pas encore été
publié. Il est dès lors permis de se demander si le
gouvernement ne cherche pas à remettre en
question ce point là également.
27/03/2002
CRABV 50
COM 709
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Zal de regering de belofte van nieuwe
bijdrageverminderingen vanaf 1 april 2002 houden?
Welke bedragen zullen er vanaf die datum gelden
als bijdragevermindering? Werd het KB door de
Koning ondertekend? Wanneer zal het in het
Belgisch Staatsblad verschijnen?
Le gouvernement respectera-t-il sa promesse de
réduction des cotisations à partir du 1 avril 2002 ? A
partir de cette date, quels montants entreront en
ligne de compte pour la réduction des cotisations ?
L'arrêté royal a-t-il été signé par le Roi ? Quand
paraîtra-t-il au Moniteur Belge ?
05.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): In de begroting 2002 is een bedrag
van 81,8 miljoen euro ingeschreven voor de verdere
gelijkschakeling van de structurele lastenverlaging
tussen bedienden en arbeiders. Het bedrag komt
overeen met de kost voor drie trimesters vermits de
verlaging pas ingaat op 1 april.

De geleidelijke toenadering tussen arbeiders en
bedienden ligt vast in het mechanisme van de wet
zelf. Het verschil stamt nog uit de Maribel-periode,
waarin er enkel een bijdragevermindering voor
arbeiders was, maar het wordt in de periode 1999-
2004 geleidelijk weggewerkt, zoals ook verplicht
door Europa. Voor de periode april 2002 tot maart
2003 moet volgens de wet een derde van het
resterend verschil tussen arbeiders en bedienden
worden weggewerkt. De bijdragevermindering voor
bedienden zal vanaf april 2002 stijgen tot 313,83
euro per kwartaal.


Tijdens het overleg met de minister van
Werkgelegenheid in februari vroegen de sociale
partners uitdrukkelijk de toepassing van dit
mechanisme.

Het ontwerp-KB dat de nieuwe bedragen van de
structurele lastenverlaging vastlegt, ligt ter advies
voor bij het beheerscomité van de RSZ. Gezien de
bedragen van de lastenverlaging invloed hebben op
de socialezekerheidsbijdragen voor het tweede
kwartaal 2002, dient dit KB vóór 1 juli 2002 in het
Belgisch Staatsblad te verschijnen.
05.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Un montant de 81,8 millions d'euros
est inscrit au budget 2002 pour la poursuite de
l'harmonisation de la réduction structurelle des
charges entre employés et ouvriers. Le montant
couvre les coûts pour trois trimestres étant donné
que la réduction entre en vigueur le 1er avril.

L'harmonisation progressive entre ouvriers et
employés est ancrée dans le mécanisme de la loi.
La différence découle encore de la période Maribel
au cours de laquelle une réduction des charges
n'avait été opéré que pour les seuls ouvriers. Cette
distorsion sera progressivement gommée entre
1999 et 2004, comme nous y contraint l'Europe.
Pour la période d'avril 2002 à mars 2003, la loi
stipule qu'un tiers de la différence restante entre
ouvriers et employés doit être effacé. La réduction
des charges pour les employés augmentera à
compter du mois d'avril 2002, pour atteindre 313,83
euros par trimestre.

Lors de la concertation organisée au mois de février
avec la ministre de l'Emploi, les partenaires sociaux
ont explicitement demandé l'application de ce
mécanisme.

Le projet d'arrêté royal qui fixe les nouveaux
montants de la réduction structurelle des charges a
été transmis pour avis ou Comité de gestion de
l'ONSS. Dans la mesure où les montants de
réduction des charges influent sur les cotisations de
sécurité sociale, cet arrêté royal doit être publié au
Moniteur belge avant le 1er juillet 2002.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): De bijdragen voor
het tweede kwartaal moeten maar eind juni
vereffend zijn. Dit getuigt echter niet van behoorlijk
bestuur. Het KB had eigenlijk al gepubliceerd
moeten zijn.

In de begroting 2002 stond 4 miljard frank
ingeschreven. De minister vermeldt nu een heel
ander bedrag.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Les cotisations du
second trimestre ne doivent être payées que fin
juin. Cela ne témoigne toutefois pas d'une bonne
administration. L'arrêté royal aurait en fait déjà dû
être publié.
4 milliards de francs étaient inscrits au budget 2002.
Le ministre annonce à présent un montant tout à
fait différent.
05.04 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De gelijkschakeling voor de
bedienden bedraagt 81,8 miljoen euro. Dat is de
stap die nu genomen zal worden.
05.04 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): L'harmonisation s'élèvera pour les
employés à 81,8 millions d'euros. Il s'agit de la
prochaine étape.
05.05 Greta D'hondt (CD&V): Het gaat me niet 05.05 Greta D'hondt (CD&V): Je ne parle pas
CRABV 50
COM 709
27/03/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
alleen over het verschil tussen arbeiders en
bedienden. Ik heb het over het tijdpad dat door de
regering Dehaene werd opgesteld. Om de volgende
stap te zetten werd 4 miljard frank in de begroting
2002 voorbehouden. De minister zegt dat hij de
volgende stap van dit oude plan zal zetten, maar het
is niet duidelijk of het over 4 miljard gaat of niet.
uniquement de la différence entre ouvriers et
employés. Je m'interroge également sur le
calendrier qui avait été fixé par le gouvernement
Dehaene. Pour réaliser la prochaine étape, 4
milliards de francs avaient été réservés dans le
budget 2 002. Le ministre déclare son intention de
passer à l'étape suivante de cet ancien plan mais
l'on ne sait pas précisément si le montant prévu est
de 4 milliards ou non.
05.06 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De globale enveloppe bedraagt 10
miljard frank. Bij de begrotingspresentatie zijn we
uitgegaan van een raming van de
lastenvermindering in budgettaire massa, uitgaand
van een geraamde loonstijging. Het systeem werkt
met loongrenzen. Een aantal hiervan is niet
geïndexeerd. Als de lonen snel stijgen, glijden ze
weg uit de vrijstellingszones. Het verschil tussen de
3,2 miljard frank en de 4 miljard die in de begroting
staat, is louter te verklaren door een beter zicht op
de reële loonstijging en de gevolgen die dat
meebrengt voor de sociale zekerheid.
05.06 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): L'enveloppe globale s'élève à 10
milliards de francs. Lors de la présentation du
budget, nous sommes partis d'une estimation de la
diminution des charges dans la masse budgétaire,
fondée sur une augmentation salariale
approximative. Le système fonctionne avec des
plafonds salariaux. Certains n'ont pas été indexés.
Si les salaires augmentent rapidement, ils tombent
en dehors des zones d'exonération. La différence
entre les 3,2 milliards francs et les 4 milliards
prévus au budget s'explique principalement par une
meilleure évaluation de l'augmentation réelle des
salaires et des conséquences que cela entraîne
pour la sécurité sociale.
05.07 Greta D'hondt (CD&V): De uitgaven zijn
dus lager dan voorzien in de begroting. Er komt dus
geld vrij.
05.07 Greta D'hondt (CD&V): Les dépenses sont
donc inférieures au montant prévu au budget. Des
crédits pourront donc être libérés.
05.08 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De regering wil niet enkel de
lastenvermindering realiseren. Zij wil de
lastenvermindering ook vereenvoudigen. Die
operatie kost ook geld.
05.08 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Le gouvernement ne veut pas
uniquement réaliser une réduction des charges. Il
entend également simplifier cette réduction. Cette
opération coûte également de l'argent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.19 heures.