KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRABV 50 COM 604
CRABV 50 COM 604
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag mardi
04-12-2001 04-12-2001
10:29 uur
10:29 heures
Het Beknopt Verslag geeft een samenvatting van de
debatten. Rechtzettingen kunnen schriftelijk meegedeeld
worden vóór
Le Compte rendu analytique est un résumé des débats.
Des rectifications peuvent être communiquées par écrit
avant le
donderdag 06/12/2001, om 16 uur.
aan de dienst Vertaling BV-CRA
jeudi 06/12/2001, à 16 heures.
au Service de Traduction du CRA-BV
Fax: 02 549 82 33
e-mail: vert.crabv.correcties@deKamer.be
Fax: 02 549 82 33
e-mail: trad.crabv.corrections@laChambre.be
* Wordt gevoegd bij de definitieve versie van het integraal verslag (CIV-
reeks, op wit papier)
* Est joint à la version définitive du compte rendu intégral (les documents
CRIV, sur papier blanc)
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE


































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRABV 50
COM 604
04/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i

INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de tewerkstelling van
bestaansminimumtrekkers" (nr. 5868)
1
Question de M. Jean-Jacques Viseur au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"la mise au travail des minimexés" (n° 5868)
1
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Johan
Vande Lanotte
, vice-eerste minister en
minister van Begroting, Maatschappelijke
Integratie en Sociale Economie
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Johan
Vande Lanotte
, vice-premier ministre et
ministre du Budget, de l'Intégration sociale et
de l' Économie sociale
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée tot de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de opvang van de niet-begeleide
minderjarige kandidaat-vluchtelingen" (nr. 5548)
3
Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'accueil des candidats réfugiés mineurs non
accompagnés" (n° 5548)
3
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "het advies van het Arbitragehof inzake de
mmatschappelijke dienstverlening voor
regularisatieaanvragers" (nr. 5631)
4
Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'avis de la Cour d'arbitrage concernant l'aide
sociale aux demandeurs de régularisation"
(n° 5631)
4
Sprekers: Michèle Gilkinet, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en
Sociale Economie
Orateurs: Michèle Gilkinet, président du
groupe ECOLO-AGALEV, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget, de l'Intégration sociale et de l'
Économie sociale
CRABV 50
COM 604
04/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
04
DECEMBER
2001
10:29 uur
______
du
MARDI
04
DECEMBRE
2001
10:29 heures
______



De vergadering wordt geopend om 10.29 uur door
mevrouw Michèle Gilkinet
La séance est ouverte à 10.29 heures par Mme
Michèle Gilkinet
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan
de vice-eerste minister en minister van
Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale
Economie over "de tewerkstelling van
bestaansminimumtrekkers" (nr. 5868)
01 Question de M. Jean-Jacques Viseur au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"la mise au travail des minimexés" (n° 5868)
01.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Wij
onderzoeken momenteel de begrotingen die een
tewerkstelling van bestaansminimumtrekkers
mogelijk moeten maken. Zal de subsidie van de
federale overheid toereikend zijn om van de
integratie een succes te maken? Die subsidie
bedraagt momenteel 250 euro op jaarbasis.

Niet alle dossiers vergen dezelfde investering; aan
die forfaitaire financiering kleven heel wat nadelen.


De OCMW's zullen daardoor met extra kosten
worden geconfronteerd.

Overweegt de minister de subsidies ten voordele
van de OCMW's die bevredigende resultaten op het
stuk van de integratie hebben behaald op te
trekken?
01.01 Jean-Jacques Viseur (PSC): Nous sommes
en train d'examiner les budgets qui permettront de
remettre au travail les minimexés. Pour assurer la
réussite de leur intégration sociale, la subvention de
l'Etat fédéral sera-t-elle suffisante
? Cette
subvention s'élève actuellement à 250 euros sur
une base annuelle.

Tous les dossiers ne demandent pas le même
investissement
; le financement forfaitaire ne
manque pas d'inconvénients.

Un coût supplémentaire en résultera pour les
CPAS.


Le ministre envisage-t-il une augmentation du
subventionnement en faveur des CPAS qui ont un
cadre d'intégration suffisant ?
01.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Aanvankelijk werd de toekenning van het
bestaansminimum beschouwd als een onderdeel
van de nationale solidariteit die aan de plaatselijke
activiteit was gekoppeld ; de gemeente heeft altijd
ingestaan voor een deel van de uitgaven.
01.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : Au départ, l'octroi du minimex était
considéré comme un élément de la solidarité
nationale lié à l'activité locale ; la commune a
toujours été responsable pour une partie des
dépenses.
04/12/2001
CRABV 50
COM 604
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Men heeft echter altijd getracht via andere middelen
tot een oplossing te komen. Een en ander heeft
ertoe geleid dat het aantal personen die ten laste
zijn van het OCMW sinds 1999 is verminderd : van
januari 1998 tot januari 2001 is het aantal
betrokkenen van 83.784 tot 72.497 teruggevallen. In
januari 2002 zal dat cijfer tot 68 of 69.000 zijn
gedaald.
On a, cependant, toujours essayé de trouver une
solution via d'autres moyens. Cette action a fait que
depuis 1999, les personnes à charge des CPAS ont
diminué : de janvier 1998 à janvier 2001, on est
passé de 83.784 personnes à 72.497 personnes.
En janvier 2002, on en est à 68 ou 69.000
personnes.
Van de gemeenten werd dus al een kleinere
inspanning gevraagd. Dankzij het Lenteplan steeg
het percentage mensen voor wie een verhoogde
tegemoetkoming wordt toegekend van 5,8% in 1999
tot 12,4% nu.

De door het OCMW uitbetaalde uitkeringen zijn met
20% gedaald, en de personeelskosten stijgen niet,
aangezien er 16% minder mensen ten laste van het
OCMW vallen.

Het wetsontwerp dat de Raad van State om advies
werd voorgelegd, voorziet in een verhoging met
25% voor jongeren, wat neerkomt op een
tegemoetkoming van 6.000 BEF per maand. Voorts
wordt er een uitkering van 10.000 BEF per persoon
per maand voor het OCMW-personeel toegekend.


De gemeenten zullen evenwel hun deel van die
verhogingen moeten betalen.

Er zijn minder bestaansminimumtrekkers, en dus
ook minder uitgaven.

In die totaalregeling wordt duidelijk wat de
gemeenten vroeger en (wat ze) nu betalen, en dan
blijkt dat de kosten thans minder hoog liggen. Om
een en ander te bevestigen heb ik een aantal
gegevens getoetst. In mijn gemeente bijvoorbeeld
telde men meer dan 1.000
bestaansminimumtrekkers. Dat aantal is inmiddels
gedaald, en de aldus uitgespaarde bedragen
konden worden aangewend voor de sociale
economie.

Nog meer cijfers : 83.349 personen op 1 januari
1999, nog maar 69.000 in september 2001.

Daarnaast werden er in de OCMW's ook
experimenten opgezet op het stuk van de sociale
economie. Voor hulp bij de berekeningen kunnen
de OCMW's steeds bij ons terecht.
L'effort des communes était donc déjà en
diminution. Via le plan de printemps, nous avons fait
passer de 5,8 % en 1999 à 12,4 % le taux de
personnes pour lesquelles l'intervention est plus
élevée.

Il y a une diminution de 20 % des allocations
payées par les CPAS et les charges en personnel
n'augmentent pas, étant donné qu'il y a 16 % de
personnes à charge en moins.

Le projet actuellement au Conseil d'Etat prévoit une
augmentation de 25 % pour les jeunes, soit une
intervention de 6.000 francs par mois. Est aussi
prévue une allocation de 10.000 francs par
personne et par mois pour le personnel des CPAS.



Les communes devront toutefois assumer leur part
de ces augmentations.

Il y a moins de minimexés et donc moins de
dépenses.

Dans ce système global, on peut voir ce qui a été et
ce qui est maintenant à la charge des communes :
la charge est moins importante. Pour confirmer
cela, j'ai fait quelques tests. Ainsi, dans ma
commune, il y avait plus de 1.000 minimexés. Ce
nombre a baissé et les sommes ainsi récupérées
ont pu être utilisées en faveur de l'économie
sociale.



Voici encore des chiffres : on est passé de 83.349
personnes au 1
er
janvier 1999 à 69.000 en
septembre 2001.
On a également lancé des expériences d'économie
sociale dans les CPAS. Nous sommes à la
disposition des CPAS pour les aider dans les
calculs à faire.
01.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): De OCMW's
die goed werk leveren moeten worden
aangemoedigd. De tegemoetkoming is afhankelijk
van de economische situatie en is dus geen
vaststaand gegeven.
01.03 Jean-Jacques Viseur (PSC): Il faut
encourager les CPAS qui travaillent bien.
L'intervention est liée à la situation économique : la
situation peut donc changer.
CRABV 50
COM 604
04/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
01.04 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Dat
was in het verleden niet het geval. Dat is het gevolg
van de activering via de sociale economie.
01.04 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : Ce n'était pas le cas dans le passé. C'est
dû à l'activation par l'économie; sociale.
01.05 Jean-Jacques Viseur (PSC): We moeten
de OCMW's die investeren in maatschappelijk
werkers aanmoedigen. Ik ben tegen een verhoging
voor alle OCMW's zonder onderscheid. Ik ben van
oordeel dat het een goed principe is de toelage te
berekenen uitgaande van het aantal personen ten
laste die werkelijk worden begeleid.
01.05 Jean-Jacques Viseur (PSC): Il faut
encourager les CPAS qui investissent dans des
travailleurs sociaux. Je suis contre une
augmentation pour tous les CPAS indistinctement.
Je considère que l'aide par nombre de personnes à
charge et réellement encadrées est un bon principe.
Wat het idee van het forfait betreft, dient uw
wetsontwerp waarschijnlijk nog te worden
bijgeschaafd. Voorts moet een reële ondersteuning
van de gerechtigden van een bestaansminimum
gewaarborgd zijn.
La notion forfaitaire de votre projet de loi doit sans
doute être affinée et s'appuyer sur un encadrement
réel des minimexés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée tot de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "de opvang van de niet-begeleide
minderjarige kandidaat-vluchtelingen" (nr. 5548)
02 Question de M. Jean-Marc Delizée au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'accueil des candidats réfugiés mineurs non
accompagnés" (n° 5548)
02.01 Jean-Marc Delizée (PS):Ik zou het vandaag
willen hebben over de opvang van minderjarige
kandidaat-vluchtelingen zoals die door de federale
overheid wordt georganiseerd in overleg met
bepaalde OCMW's. Hoe evolueert het aantal
asielaanvragen en niet-begeleide minderjarige
kandidaat-vluchtelingen voor het jaar 2001 ? Zijn
specifieke investeringen van materiële aard
noodzakelijk ? Hoe zijn de verschillende kredieten
van de begroting 2001 verdeeld? In welke
bijkomende omkadering is voorzien met het oog op
de opvang van de minderjarige kandidaat-
vluchtelingen ? Over welke begroting zal elk
centrum beschikken en binnen welke termijn zullen
de aangekondigde maatregelen van kracht zijn ?
02.01 Jean-Marc Delizée (PS): Je voudrais
évoquer le dossier concernant l'accueil des mineurs
organisé par le niveau fédéral en collaboration avec
certains CPAS. Quelle est l'évolution du nombre de
demandes d'asile et de jeunes mineurs non
accompagnés pour l'année 2001
? Des
investissements matériels spécifiques sont-ils
nécessaires
? Comment se répartissent les
différents crédits du budget 2001
? De quel
encadrement supplémentaire dispose-t-on pour
accueillir les candidats réfugiés mineurs ? De quel
budget disposera chaque centre et dans quel délai
les mesures annoncées seront-elles
opérationnelles ?
02.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):De
opvang van niet-begeleide minderjarige kandidaat-
vluchtelingen zou onder de federale overheid en
onder de Gemeenschappen moeten ressorteren.
De besprekingen met de Gemeenschappen hebben
echter geen enkel resultaat opgeleverd. Daarom
staan wij voor 100 % in voor deze aangelegenheid.
Er zijn twee oplossingen: de plaatselijke opvang en
de opvang in federale centra. Drie OCMW's, die van
Assesse, Wervik en Ieper, hebben plaatselijke
initiatieven genomen waardoor zij 40 minderjarigen
opvangen. In Deinze is er een centrum van het
Rode Kruis dat 28 minderjarigen opvangt. Nu
onderzoekt men de mogelijkheid om 6 federale
centra te openen zodat wij over zeven centra zullen
02.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : L'accueil des mineurs non accompagnés
devrait incomber à l'Etat fédéral et aux
Communautés. Les discussions avec ces dernières
n'ont donné aucun résultat. C'est pourquoi nous
l'assurons à 100 %.


Il y a deux solutions: l'accueil local et l'accueil dans
des centres fédéraux. Trois CPAS, Assesse,
Wervick et Ypres, ont pris des initiatives locales
accueillant 40 mineurs. A Deinze, il y a un centre de
la Croix-Rouge qui en accueille 28. Il y a six centres
fédéraux en projet, ce qui fera sept avec le Petit
Château, déjà en activité. Les études sont
04/12/2001
CRABV 50
COM 604
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
beschikken vermits het centrum van het Klein
Kasteeltje al operationeel is. De studies zijn klaar,
de praktische modaliteiten werden besproken en er
wordt nu personeel in dienst genomen.
Zo'n 65 niet-begeleide minderjarigen melden zich
maandelijks aan waarvan 80 à 90 % niet blijven en
terug gaan naar de gezinnen, wat de zaken
relativeert.
terminées, les modalités pratiques ont été discutées
et les recrutements sont en cours.


Il s'agit de quelque 65 mineurs non accompagnés
qui se présentent par mois, dont 80 à 90 % ne
restent pas et repartent dans les familles, ce qui
relativise les choses.
Momenteel verblijven er in die centra 167
minderjarigen. Er zijn 7 centra met in totaal 299
plaatsen, met daarnaast nog 68 plaatsen in de
plaatselijke centra.

Er zal 29 miljoen voor investeringen en om en bij de
70 miljoen voor personeelskosten worden
uitgetrokken. Elke entiteit beschikt over een
coördinator en een maatschappelijk assistent per
twintig minderjarigen en een opvoeder per vier
minderjarigen.
Pour le moment, nous avons 167 mineurs dans les
centres. Il y a 7 centres et globalement 299 places,
sans compter 68 places dans les centres locaux.


Vingt-neuf millions sont prévus en investissements
et quelque 70 millions pour le personnel. Chaque
entité dispose d'un coordinateur, d'un assistant
social pour vingt mineurs et d'un éducateur pour
quatre mineurs.
Voorzitter: Yolande Avontroodt.

Kortom, in totaal kunnen 367 personen worden
opgevangen. Een zaak moeten wij nog doen: de lijst
opstellen van personen die niet meer komen
opdagen. Zo zijn er met name de 16 of 17-jarige
meisjes, waarvan te vrezen valt dat zij in de
prostitutie terechtkomen.
Présidence: Yolande Avontroodt.
Bref, globalement, 367 personnes pourraient être
accueillies. Une chose reste à faire, c'est le relevé
des personnes qui ne viennent plus. Parmi elles, il y
a des jeunes filles de 16 ou 17 ans, dont on peut
craindre qu'elles tombent dans la prostitution.
02.03 Jean-Marc Delizée (PS): Met deze
informatie kunnen we de evolutie van het dossier
inschatten.

Tevens moet men zich bekommeren om de
jongeren tussen 16 en 18 jaar, die door u als
volwassenen beschouwd worden, maar die toch
van de politie afhankelijk kunnen zijn.

Wat de jongeren die nog geen 16 zijn betreft, moet
men het aantal beschikbare plaatsen, weldra 370,
aan de hand van de vraag blijven evalueren.
02.03 Jean-Marc Delizée (PS): Ces informations
nous permettent de situer l'évolution du dossier.

Il faut aussi se préoccuper des jeunes entre 16 et
18 ans, considérés par vous comme des adultes,
mais qui peuvent néanmoins encore tomber sous la
coupe de filières.

Quant aux moins de 16 ans, il faut continuer à
évaluer le nombre de places disponibles, bientôt
370, en fonction de la demande.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie
over "het advies van het Arbitragehof inzake de
mmatschappelijke dienstverlening voor
regularisatieaanvragers" (nr. 5631)
03 Question de Mme Michèle Gilkinet au vice-
premier ministre et ministre du Budget, de
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sur
"l'avis de la Cour d'arbitrage concernant l'aide
sociale aux demandeurs de régularisation"
(n° 5631)
03.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Vele
OCMW's maken zich zorgen om het arrest van het
Arbitragehof dat, tegen alle verwachtingen in, voor
de regularisatieaanvragers geen recht op
maatschappelijke dienstverlening erkent. OCMW's
hebben immers vaak op grond van een
03.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV):
Beaucoup de CPAS s'inquiètent du jugement qu'a
rendu contre toute attente, la Cour d'arbitrage et qui
ne reconnaît pas le droit à l'aide sociale pour les
demandeurs de régularisation. En effet, beaucoup
de CPAS leur ont, sur la base d'une condamnation
CRABV 50
COM 604
04/12/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
veroordeling door de arbeidsrechtbank sociale
bijstand aan asielzoekers gestort en die werd tot nu
toe door het ministerie voor Maatschappelijk
Integratie terugbetaald. Welke richtlijnen zal u
uitvaardigen en hoe moeten de OCMW's die situatie
beredderen? Hoe zullen zij optreden ten aanzien
van de personen wier aanvraag nog altijd niet
geregulariseerd is en aan wie zij vóór het arrest
sociale bijstand verleenden?

Volgens onze inlichtingen zouden nog zo'n 14.000
dossiers om diverse redenen moeten worden
afgehandeld. Een groot deel van deze dossiers
heeft betrekking op de OCMW's.
du tribunal du travail, versé une aide sociale, qui
était jusqu'à présent remboursée par le ministre de
l'Intégration sociale. Quelles directives allez-vous
donner et comment les CPAS pourront-ils gérer
cette situation ? Comment les CPAS vont-ils se
comporter par rapport aux demandeurs qui ne sont
toujours pas régularisés et auxquels ils octroyaient
l'aide sociale avant l'arrêt de la Cour d'arbitrage?


D'après mes informations, 14.000 dossiers environ
seraient en attente de finalisation pour des raisons
diverses. Un grand nombre de dossiers concernent
les CPAS.
03.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): De
rechtspraak van het Arbitragehof is genuanceerder
dan u vermoedt. Er wordt een onderscheid gemaakt
naargelang de aanvragers al dan niet hoger beroep
bij de Raad van State aantekenden.

Er is nog geen beslissing ten gronde. Het definitief
arrest zou de situatie kunnen wijzigen. In geval van
hoger beroep zal, indien de arbeidsrechtbank
daarom vraagt, het OCMW moeten betalen.
03.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : La jurisprudence de la Cour d'arbitrage
est plus nuancée que vous ne le croyez. Il y a une
nuance entre les demandeurs faisant appel au
Conseil d'Etat et les autres.

Pour le moment, il n'y a pas encore de décision
quant au fond. La situation pourrait changer lors de
l'arrêt définitif. En cas d'appel, si le tribunal du
travail l'exige, le CPAS doit payer.
Een definitief arrest zou aanleiding kunnen geven
tot een theoretische situatie waarin de
arbeidsrechtbank een OCMW tot betaling zou
veroordelen, terwijl die eis tot betaling volgens het
vonnis van het Arbeidshof weer wordt
tenietgedaan.

Tijdens onze besprekingen met de afdeling
OCMW's van de Vereniging van Steden en
Gemeenten hebben wij besloten de voorkeur te
geven aan een pragmatische oplossing, en de zaak
op haar beloop te laten tot 1 februari, met andere
woorden tot wanneer iedereen aanzegging zal
hebben gekregen. Wie geregulariseerd wordt, heeft
recht op maatschappelijke dienstverlening, de
anderen niet.

In de komende weken zullen voor ongeveer 10.000
dossiers de nodige aanzeggingen worden gedaan.
Un arrêt définitif pourrait donner lieu à une situation
théorique selon laquelle le tribunal du travail pourrait
condamner un CPAS à payer et la cour du travail,
en appel, pourrait le condamner à ne pas payer.


Dans nos discussions avec la section CPAS de
l'Union des villes et des communes, nous avons
décidé d'adopter une solution pragmatique et de
laisser les choses en l'état jusqu'au 1
er
février, date
à laquelle chacun aura reçu sa notification. Ceux
qui seront régularisés auront droit à l'aide sociale,
les autres n'y auront pas droit.



Quelque 10.000 dossiers seront notifiés dans les
prochaines semaines.
03.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Ik
dank u voor uw antwoord en de aandacht die u aan
deze kwestie besteedt. Graag nam ik zo spoedig
mogelijk kennis van de circulaire waar u thans de
laatste hand aan legt.

Voorts vestig ik uw aandacht op het belang van een
evenwichtige situatie voor de OCMW's, en zou ik
willen opmerken dat men ook voortgang had
kunnen maken met de nieuwe wetgeving die
hierover in de maak is. Er moet tegemoet gekomen
worden aan de reële problemen van de mensen.
03.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Je
vous remercie pour votre réponse et pour l'attention
que vous portez à cette question. J'aimerais
prendre connaissance, dès que possible, de la
circulaire que vous mettez au point actuellement.

J'attire votre attention sur l'importance d'une
situation équilibrée pour les CPAS ; j'aimerais faire
remarquer qu'on aurait pu aussi avancer sur la
nouvelle législation en projet. Il faut rencontrer les
problèmes réels des personnes.
04/12/2001
CRABV 50
COM 604
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.12 uur.
La réunion publique de commission est levée à
11.12 heures.

Document Outline